16
COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL 1 No. de réf. 1010841SPA 01/05 Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04 McDonald’s COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL MODELO MEC-600 Y MEC-1200 Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, 9300560, 9300562 y 9300564 Ponga este capítulo en la sección de Equipos pequeños/ varios del Manual del equipo. Fabricado exclusivamente para McDONALD’S ® POR A.J. ANTUNES & CO. 180 KEHOE BLVD. CAROL STREAM, ILLINOIS 60188, EE.UU. TELÉFONO: 1-630-784-1000 LÍNEA GRATIS: 1-877-392-7854 FAX: 1-630-784-1650 www.ajantunes.com CONTENIDO Este manual es para el uso exclusivo de los titulares de licencias y empleados de McDonald’s Systems, Inc. © McDonald’s Corporation Todos los derechos reservados LIMITED WARRANTY The Antunes Food Service Equipment Division of A.J. Antunes & Co. provides the following limited warranty to the original purchaser of all McDonald’s Equipment. All components are warranted against defects in the material and workmanship for a period of two (2) years from date of original installation, not to exceed 30 months from date of shipment from our factory. If any part becomes Inoperable during the first two (2) years after the original installation date, Antunes Food Service will pay negotiated straight time labor costs to an Authorized Service Agent to replace the part, plus travel expenses up to 50 miles/80 km, 1 hour each way (100 miles/160 km, 2 hours round trip). Antunes Food Service reserves the right to make changes in design or add improvements on any products. The right is always reserved to modify Equipment because of factors beyond our control and government regulation. Changes to Equipment do not constitute a warranty charge. This warranty is exclusive and is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, each of which is expressly disclaimed. The remedies described above are exclusive, and in no event shall A.J. Antunes & Co. or any of its Divisions be liable for special consequential or incidental damages for the breach or delay in the performance of this warranty. WARRANTY EXCLUSIONS • The cost of Installation. Equipment that has been damaged due to shipment. Purchaser should make damage claim directly upon carrier. • Alteration, misuse, abuse. • Improper storage or handling. • Improper maintenance. Failure to follow proper Installation instructions, including electrical connection. • Improper or unauthorized repairs. Scheduled Maintenance procedures as outlined in your MRC Card. Consumables such as Grill Covers (Release Sheets), gaskets, Conveyor Belt Wraps, O-Rings, and light bulbs. • Overtime or Holiday charges. Mileage over 50 miles/80 km (100 miles/160 km round-trip), or travel time over two (2) hours. Freight, foreign, excise, municipal or other sales or use taxes. Consequential damages such as loss of profit, loss of time, the cost of repairing or replacing other property which is damaged, or any other incidental damage of any kind. Información del propietario....................................... 2 Generalidades ...........................................................2 Información de garantía ............................................2 Servicio/asistencia técnica ........................................2 Información importante de seguridad...................... 3 Peso de envío ...........................................................4 Peso neto ..................................................................4 Capacidades eléctricas nominales ............................4 Especificaciones ........................................................ 4 Dimensiones ..............................................................4 Designación de modelo .............................................4 Configuraciones de cable eléctrico y enchufe ..........4 Instalación................................................................... 5 Desempaque .............................................................5 Preparación del equipo .............................................5 Procedimiento para cocer huevos .............................6 Operación.................................................................... 6 Preparación de la unidad ..........................................6 Temporizador de tocino*............................................7 Mantenimiento ............................................................ 8 Limpieza diaria ..........................................................8 Revisión de tiempos de ciclos (Mensualmente) ........8 Revisión de la temperatura de platina de la parrilla..9 Solución de problemas............................................ 10 Luces indicadoras del tablero de control ................ 11 Códigos de parpadeo de luz indicadora verde ....... 11 Diagrama de cableado ............................................. 12 Piezas de repuesto................................................... 13 NOTAS ....................................................................... 15 MEC-600 MEC-1200

Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

1No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04McDonald’s

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUALMODELO MEC-600 Y MEC-1200

Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, 9300560, 9300562 y 9300564

Ponga este capítulo en la sección de Equipos pequeños/varios del Manual del equipo.

Fabricado exclusivamente paraMcDONALD’S®

PORA.J. ANTUNES & CO.

180 KEHOE BLVD.CAROL STREAM, ILLINOIS 60188, EE.UU.

TELÉFONO: 1-630-784-1000LÍNEA GRATIS: 1-877-392-7854

FAX: 1-630-784-1650www.ajantunes.com

®

USC

CONTENIDO

Este manual es para el uso exclusivo de los titulares de licencias y empleados de McDonald’s Systems, Inc. © McDonald’s Corporation Todos los derechos reservados

LIMITED WARRANTYThe Antunes Food Service Equipment Division of A.J. Antunes & Co. provides the following limited warranty to the original purchaser of all McDonald’s Equipment.All components are warranted against defects in the material and workmanship for a period of two (2) years from date of original installation, not to exceed 30 months from date of shipment from our factory.If any part becomes Inoperable during the first two (2) years after the original installation date, Antunes Food Service will pay negotiated straight time labor costs to an Authorized Service Agent to replace the part, plus travel expenses up to 50 miles/80 km, 1 hour each way (100 miles/160 km, 2 hours round trip).

Antunes Food Service reserves the right to make changes in design or add improvements on any products. The right is always reserved to modify Equipment because of factors beyond our control and government regulation. Changes to Equipment do not constitute a warranty charge.This warranty is exclusive and is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, each of which is expressly disclaimed. The remedies described above are exclusive, and in no event shall A.J. Antunes & Co. or any of its Divisions be liable for special consequential or incidental damages for the breach or delay in the performance of this warranty.

WARRANTY EXCLUSIONS• The cost of Installation.• Equipment that has been damaged due to shipment. Purchaser should

make damage claim directly upon carrier.• Alteration, misuse, abuse.• Improper storage or handling.• Improper maintenance.• Failure to follow proper Installation instructions, including electrical

connection.• Improper or unauthorized repairs.

• Scheduled Maintenance procedures as outlined in your MRC Card.• Consumables such as Grill Covers (Release Sheets), gaskets, Conveyor Belt

Wraps, O-Rings, and light bulbs.• Overtime or Holiday charges.• Mileage over 50 miles/80 km (100 miles/160 km round-trip), or travel time

over two (2) hours.• Freight, foreign, excise, municipal or other sales or use taxes.• Consequential damages such as loss of profit, loss of time, the cost of

repairing or replacing other property which is damaged, or any other incidental damage of any kind.

Información del propietario.......................................2Generalidades ...........................................................2Información de garantía ............................................2Servicio/asistencia técnica ........................................2

Información importante de seguridad......................3Peso de envío ...........................................................4Peso neto ..................................................................4Capacidades eléctricas nominales............................4

Especificaciones ........................................................4Dimensiones..............................................................4Designación de modelo.............................................4Configuraciones de cable eléctrico y enchufe ..........4

Instalación...................................................................5Desempaque .............................................................5Preparación del equipo .............................................5Procedimiento para cocer huevos.............................6

Operación....................................................................6Preparación de la unidad ..........................................6Temporizador de tocino*............................................7

Mantenimiento ............................................................8Limpieza diaria ..........................................................8Revisión de tiempos de ciclos (Mensualmente)........8Revisión de la temperatura de platina de la parrilla..9

Solución de problemas............................................10Luces indicadoras del tablero de control ................11Códigos de parpadeo de luz indicadora verde .......11

Diagrama de cableado .............................................12Piezas de repuesto...................................................13NOTAS .......................................................................15

MEC-600 MEC-1200

Page 2: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

2 No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04

McDonald’s

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

3No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04McDonald’s

Servicio/asistencia técnicaSi tiene algún problema con la instalación u operación de la unidad, diríjase a la Agencia de Servicio Autorizado local de A.J. Antunes. Pueden encontrarse en el directorio de agencias de servicio incluido con el equipo.

Complete la información más abajo y téngala a mano al llamar a la agencia de servicio autorizado para recibir asistencia. El número de serie está en la placa de especificación ubicada en el costado de la unidad.

Comprado en:

Fecha de compra:

Núm. de modelo:

Núm. de serie:

Núm. de Fab.:

Consulte el directorio de agencias de servicio y complete la información de la Agencia de Servicio Autorizado más

cercana a continuación:

Agencia de Servicio Autorizado

Nombre:

Núm. de teléfono:

Dirección:

Use solamente repuestos genuinos de A.J. Antunes en esta unidad. El uso de repuestos que no sean los suministrados por el fabricante anulará la garantía. Su Agencia de Servicio Autorizado ha recibido capacitación de fábrica y tiene un inventario completo de repuestos para esta unidad.

Puede dirigirse a la fábrica llamando al 1-877-392-7854 (gratis en los EE.UU.) o al 630-784-1000 si no puede ubicar a la agencia de servicio autorizado local o necesita asistencia técnica.

GeneralidadesEste producto cuece y cocina al vapor un máximo de seis o doce huevos (refrigerados) en aproximadamente 150 segundos. Los huevos, colocados en aros para huevos, se cocinan con una combinación de calor y vapor. Con la tapa cerrada, se vierte agua en una canaleta de la tapa y gotea sobre una platina caliente que produce vapor, cocinando los huevos y calentando el jamón para el sándwich “Egg McMuffin”.

La unidad está equipada con señales audiovisuales de funcionamiento.

Este manual indica los procedimientos de seguridad, instalación y funcionamiento. Recomendamos leer toda la información contenida en este manual antes de instalar y operar la unidad.

La unidad MEC-600/1200 se fabrica con los mejores materiales disponibles, se ensambla según las normas estrictas de calidad de Roundup y se prueba en la fábrica para asegurar un funcionamiento confiable y sin problemas.

Información de garantía

Please read the full text of the Limited Warranty printed on the front cover of this manual.

If the unit arrives damaged, contact the carrier immediately and file a damage claim with them. Save all packing materials when filing a claim. Freight damage claims are the responsibility of the purchaser and not covered under warranty.The warranty does not extend to:

• Damages caused in shipment or damage as result of improper use.

• Installation of electrical service.

• Installation, calibration, or adjustment.

• Normal maintenance outlined in this manual.

• Consumable parts such as Egg Rings, gaskets, rubber feet, labels, O-rings, light bulbs, etc.

• Malfunction resulting from improper service or maintenance.

• Damage caused by improper installation, abuse, or careless handling.

INFORMACIÓN DEL PROPIETARIO • Damage from moisture getting into electrical

components.

• Damage from tampering with, removal of, or changing any preset control or safety device.

• Damage caused by parts or components not provided by A.J. Antunes & Co.

¡IMPORTANTE! Conserve estas instrucciones para futura referencia. Si la unidad cambia de dueño, compruebe que el equipo vaya acompañado de este manual.

Page 3: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

2 No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04

McDonald’s

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

3No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04McDonald’s

A lo largo de este manual, encontrará las siguientes palabras de seguridad y símbolos que significan importantes aspectos de seguridad referentes al funcionamiento o mantenimiento del equipo.

ADVERTENCIAADVERTENCIA GENERAL. Indica información importante para el funcionamiento correcto del equipo. Si no se observan puede ocasionar daños al equipo y/o lesiones físicas graves o fatales.

ADVERTENCIAADVERTENCIA ELÉCTRICA. Indica información relacionada con posibles peligros de choque. Si no se observan puede ocasionar daños al equipo y/o lesiones físicas graves o fatales.

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN GENERAL. Indica información importante para el funcionamiento correcto del equipo. Si no se observa puede ocasionar daños al equipo.

ADVERTENCIAADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE. Indica información importante para el funcionamiento del equipo y las piezas. Si no se observa la precaución podría ocasionar lesiones físicas.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Además de las advertencias y precauciones de este manual, use las pautas siguientes para operar la unidad en forma segura.

• Lea todas las instrucciones antes de usar el equipo.

• Instale o ubique el equipo solamente para el uso al cual está destinado como se describe en el manual.

• No use agentes químicos corrosivos en este equipo.

• No haga funcionar este equipo si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha dañado o caído.

• Este equipo debe recibir servicio solamente del personal capacitado. Diríjase al centro de servicio autorizado de Roundup más cercano para ajustes y reparaciones.

• No bloquee ni cubra ninguna abertura de la unidad.

• No sumerja el cable ni el enchufe en agua.

• Mantenga el cable alejado de las superficies calentadas.

• No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mostrador.

Las advertencias y precauciones siguientes aparecen a lo largo de este manual y deben observarse con cuidado.

• Apague la unidad, desconecte la fuente de alimentación y deje que se enfríe la unidad antes de dar servicio o mantenimiento a la misma.

• Los procedimientos de este capítulo pueden incluir el uso de productos químicos. Estos productos químicos se destacarán con letra negrita seguida de la abreviatura de la norma de comunicación de peligros (HCS, Hazard Communication Standard). Consulte el Manual de la Norma de comunicación de peligros para obtener las hojas de datos de seguridad de materiales que correspondan (Material Safety Data Sheet, MSDS).

• El equipo debe conectarse a tierra según los códigos eléctricos locales para evitar la posibilidad de choque eléctrico. Esto necesita un receptáculo conectado a tierra con líneas eléctricas separadas, protegidas por fusibles o disyuntor(es) de capacidad nominal correcta.

• Todas las conexiones eléctricas de servicio deben estar de acuerdo con los códigos eléctricos locales y/o cualquier otro código eléctrico aplicable.

• No limpie este aparato con un chorro de agua. • No use una solución higienizadora ni materiales

abrasivos. El uso de éstos puede ocasionar daños al acabado de acero inoxidable.

Page 4: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

4 No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04

McDonald’s

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

5No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04McDonald’s

ESPECIFICACIONES

PRECAUCIÓNTodas las conexiones eléctricas deben estar de acuerdo con los códigos eléctricos locales y cualquier otro código aplicable.

• Los agentes limpiadores con cloruros y fosfatos (p. ej. blanqueador, higienizadores, desgrasadores o detergentes) podrían causar daño permanente al equipo de acero inoxidable. El daño generalmente es en forma de decoloración, opacamiento del acabado superficial del metal, horadaciones, huecos, agujeros o grietas. Este daño es permanente y no está cubierto por la garantía:

Se recomiendan los consejos siguientes para el mantenimiento del equipo de acero inoxidable:- Siempre use un paño suave y húmedo para

limpiar, enjuagar con agua limpia y secar. Cuando sea necesario, siempre frote en la dirección de las líneas de pulido del metal.

- Las marcas de dedos y otras marcas deben frotarse con agua y jabón.

- Las manchas de agua dura deben limpiarse con esponja y una solución de vinagre.

¡IMPORTANTE! A.J. Antunes & Co. se reserva el derecho de cambiar especificaciones y diseños de productos sin previo aviso. Dichas modificaciones no dan derecho al comprador a cambios, mejoras, adiciones o reemplazos correspondientes por equipo comprado anteriormente.

Capacidades eléctricas nominales

Configuraciones de cable eléctrico y enchufeLetra de código*

Descripción Configuración

(H)A Espiga y manguito Marechal,

16 Amperios, 250 VCA (Australia)

(H)C CEE 7/7, 16 Amperios,

250 VCA (Ensamblaje solamente).

(H)I IEC-309, 16 Amperios,

250 VCA, espiga y manguito (ensamblaje

solamente).

Peso de envío • MEC-600: 48 lbs (21.7 kg) • MEC-1200: 50 lbs (22.6 kg)

Número de modelo

Núm. de fab.

Voltios Vatios Amp Hertz

MEC-600HI 9300550 230 2900 12.6 50/60MEC-600HC 9300552 230 2900 12.6 50/60MEC-600HA 9300554 230 2900 12.6 50/60MEC-1200HI 9300560 230 2900 12.6 50/60MEC-1200HC 9300562 230 2900 12.6 50/60MEC-1200HA 9300564 230 2900 12.6 50/60

���������������

������

������

�����

�������

�����

1

� �����

�� �������� ���

���� ���

���� ���

���� ���

���� ���

���� ���

� �����

� ������

�� ������

�� �����

Peso neto • MEC-600: 41 lbs (18.6 kg) • MEC-1200: 43 lbs (19.5 kg)

Dimensiones

���

��

� �

� ��

��

�� ��

��

Designación de modelo

TIPO DE CABLE DE ALIMENTACIÓNH - Harmonized

TIPO DE ENCHUFE A = Espiga y manguito Marechal C = CEE 7/7 Schuko I = Espiga y manguito internacional

MEC-600XX oMEC-1200XX

* Usado en la designación de modelo

Page 5: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

4 No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04

McDonald’s

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

5No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04McDonald’s

ADVERTENCIAPELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO.

SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL PODRÍA OCASIONAR LESIONES SERIAS O FATALES.

• Este aparato necesita conexión a tierra.

• No modifique el enchufe del cable de alimentación eléctrica. Si no encaja en el receptáculo, pida a un electricista capacitado que instale un receptáculo adecuado.

• No use un cable de extensión con este aparato.

• La unidad debe conectarse a tierra según los códigos eléctricos locales para evitar la posibilidad de choque eléctrico. Necesita un receptáculo conectado a tierra con líneas eléctricas separadas, protegidas por fusibles o disyuntor de capacidad nominal correcta.

• Confirme con un electricista capacitado si tiene alguna duda en cuanto a la conexión a tierra correcta de este aparato.

Desempaque 1. Retire la unidad y todos los materiales de empaque de

la caja de envío.

NOTA: Si faltan componentes o están dañados, diríjase al Servicio Técnico de Antunes INMEDIATAMENTE llamando al 1-877-392-7854 (línea gratis en los EE.UU. y Canadá) o al 630-784-1000. 2. Retire el paquete de información.

3. Retire todos los materiales de empaque y protecciones de la unidad.

4. Limpie todas las superficies de la unidad con un paño húmedo caliente.

NOTA: No use un paño mojado que gotee. Estrújelo antes de usarlo.

5. Limpie los aros para huevos, la bandeja de huevos, la cubierta y las fuentes de servicio en agua jabonosa caliente. Enjuague con agua limpia y deje secar al aire.

6. Vuelva a armar las piezas en la unidad.

INSTALACIÓN

PRECAUCIÓNTodas las conexiones eléctricas de servicio deben estar de acuerdo con los códigos eléctricos locales y cualquier otro código aplicable.

Preparación del equipo

Al poner en servicio la unidad, preste atención a las pautas siguientes.

• Revise que esté apagada la alimentación a la unidad y que la misma esté a temperatura ambiente.

• No bloquee ni cubra ninguna abertura de la unidad.

• No sumerja el cable ni el enchufe en agua.

• Mantenga el cable alejado de las superficies calentadas.

• No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mostrador.

• Ponga la unidad sobre una mesa firma y nivelada u otra superficie de trabajo. Apague el interruptor basculante (encendido/apagado) antes de proceder.

• Revise que el voltaje de línea corresponda con el voltaje indicado en la etiqueta de especificaciones de la unidad. Si le cabe alguna duda, pida a un electricista que confirme el voltaje de línea correcto antes de conectar la unidad.

IMPORTANTEAl instalar la unidad, use un nivelador para asegurar que esté nivelada la mesa o el carro y que esté nivelada la unidad al colocarla. Si es necesario, ajuste las dos patas inferiores delanteras de la unidad para nivelarla. Si no se nivela la mesa y/o la unidad puede hacer que el producto se cocine de manera irregular.

Page 6: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

6 No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04

McDonald’s

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

7No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04McDonald’s

OPERACIÓNPreparación de la unidad 1. Encienda el interruptor basculante (encendido On/Off)

(Figura 2).

2. Ponga el aro para huevos en la bandeja de huevos (Figura 3).

3. Ponga verticalmente los pasadores de la bandeja de huevos en las ranuras que se conectan a la cubierta.

4. Revise para ver que todos los aros para huevos se asienten planos en la superficie de la platina.

5. Compruebe que la bandeja de huevos y la cubierta estén en la posición de abajo mientras se calienta la unidad.

6. Ponga mantequilla derretida (o equivalente) en una fuente de servicio (si se desea) y deslice la fuente de servicio dentro de la bandeja en el lado derecho de la unidad.

7. Deslice la segunda bandeja de servicio en la bandeja para usarla como recolector de raspados de la platina (si se desea).

8. Deje que se precaliente la unidad durante aproximadamente 20-30 minutos.

NOTA: Destellará la luz indicadora Ready (listo) mientras está calentándose la unidad y se mantendrá iluminada después de que la unidad llegue a la temperatura operativa.

Figura 3. Ensamblaje de la cubierta (12 y 6 huevos)

CanaletaCanaleta

Bandeja de huevos

(12 huevos)

Ensamblaje de la cubierta (6 huevos)

Quebrador de huevos

Quebrador de huevos

Egg Rack (12 huevos)

Bandeja de huevos

(6 huevos)

Aro para huevos

Aro para huevos

Figura 2. Controles operativos

���������������

������

������

�����

�������

�����

1

3. Revise que la parrilla esté limpia y sin mantequilla, aceites o productos de huevos adicionales.

4. Levante la cubierta superior y aplique con una brocha mantequilla derretida o equivalente sobre los aros para huevos y la superficie de la parrilla.

5. Rompa los huevos dentro de los aros para huevos de derecha a izquierda como se indica en la Figura 1 abajo, comenzando por la hilera más cercana a la parte delantera de la unidad.

� � �

� � �

� � �

� � � � � �

FIFO (First in, first out) El

primer huevo colocado debe ser siempre el

primero en salir

LILO (Last in, last out) El

último huevo colocado debe siempre ser el último huevo

en salir

Parte delantera de la unidad

Para asegurar la cocción correcta, ponga los huevos dentro de los aros en orden numérico de

1 a 12 como se muestra a continuación.

Figura 1. Procedimiento de cocción de huevosProcedimiento para cocer huevosLea estas instrucciones antes de cocinar huevos.

1. Revise que la unidad esté puesta sobre una superficie nivelada.

2. Verifique que la unidad misma esté nivelada de tal modo que no corra agua de un lado a otro. Ajuste las patas según se necesite para nivelar la unidad.

Page 7: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

6 No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04

McDonald’s

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

7No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04McDonald’s

Temporizador de tocino*

Si durante el modo de espera, no se ilumina la luz indicadora azul Bacon (tocino), significa que está desactivado el temporizador de tocino. Para activarlo, con la unidad encendida, presione los botones de tiempo Time 1 y Time 2 simultáneamente durante 3 o más segundos. Se iluminará la luz indicadora azul Bacon (tocino). Ahora queda activado el temporizador de tocino.

Para desactivarlo, presione simultáneamente los botones de tiempo Time 1 y Time 2 durante 3 o más segundos. Se apagará la luz indicadora azul Bacon (tocino). Ahora queda desactivado el temporizador de tocino.

Si está activado el temporizador de tocino, sonará una señal por unos segundos y comenzará a destellar la luz indicadora azul del tocino 30 segundos antes de que termine el ciclo de cocción. Durante este tiempo, el producto debe colocarse en la parte delantera de la parrilla para que se caliente durante 30 segundos. La luz indicadora de tocino continuará destellando hasta que termine el ciclo de cocción.

*Las unidades MEC-600 están diseñadas para funcionar con el temporizador de tocino activado.

Las unidades MEC-1200 están diseñadas para funcionar con el temporizador de tocino desactivado.

FUNCIONAMIENTO (continuación) 6. Continúe rompiendo los huevos, poniéndolos en orden,

hasta que los seis aros (o los 12 que se muestran más arriba) contengan un huevo.

7. Rompa las yemas con la espátula plana Hutzler de color amarillo.

8. Cierre la cubierta superior.

9. Llene las dos canaletas de la cubierta superior con agua tibia hasta que queden completamente llenas. Es muy importante obtener un huevo completamente cocino con la yema sólida. Si se usa menos agua les faltará cocción a los huevos.

10. Seleccione el ciclo de 2 (dos) minutos para los huevos a temperatura ambiente o el ciclo de 2.5 (dos y medio) minutos para los huevos refrigerados.

11. Presione el botón Start/Stop (inicio/parada) para iniciar el ciclo de cocción.

NOTA: La luz indicadora de cocción se iluminará cuando se presione y suelte el interruptor Start/Stop (inicio/parada).

12. Sólo unidades MEC-600: Si lo desea, ponga carne rebanada (jamón canadiense, jamón planchado, etc.) sobre la parte delantera de la platina cuando la luz indicadora “Bacon” (tocino) comience a destellar y suene la señal (vea la sección Temporizador de tocino en la sección Operación de este manual).

13. Al terminar el ciclo, cuando se apague la luz indicadora “Cooking” (cocción) y suene la señal, presione el interruptor “Start/Stop” (inicio/parada) para apagar la señal acústica.

14. Todas las unidades MEC: Abra la cubierta y suba la bandeja de huevos 1 pulgada (26 mm) luego baje la bandeja para soltar los huevos.

15. Suba la bandeja de huevos completamente y extraiga los huevos comenzando por el PRIMER huevo colocado (en el extremo derecho de la primera hilera de aros más cerca de la parte delantera de la unidad) (Figura 1). Continúe extrayendo los huevos en el orden en que se colocaron hasta que no quede ninguno.

16. Use el raspador provisto para limpiar la superficie de la parrilla y para trasladar residuos a la fuente de servicio.

17. Baje la bandeja de huevos y la cubierta superior. La unidad queda lista para seguir cocinando.

Page 8: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

8 No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04

McDonald’s

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

9No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04McDonald’s

Revisión de tiempos de ciclos (Mensualmente)

PRECAUCIÓN: Las superficies de la parrilla estarán calientes. Debe tenerse cuidado al operar este equipo.

NOTA: Se necesita un cronómetro para este procedimiento.

1. Encienda el interruptor basculante (encendido On/Off). Deje que se precaliente la unidad durante 30 minutos.

2. Revise que esté iluminado el botón #1 Time Selector [selector de tiempo] (2’-00”). De lo contrario, presione y suelte el botón #1. Ahora debe estar iluminado este botón.

3. Con el cronómetro en la mano, presione y suelte el interruptor de ciclo Start/Stop [Inicio/Parada] y ponga en marcha el cronómetro.

4. Anote la hora cuando comience a destellar la luz Bacon [tocino] (si está activado el temporizador del tocino). Luego anote la hora cuando se apague la luz de Cooking (cocción).

MANTENIMIENTOADVERTENCIA

Apague la unidad, desconecte la fuente de alimentación y deje que se enfríe la unidad antes de dar servicio o mantenimiento a la misma.

PRECAUCIÓNLos agentes limpiadores con cloruros y fosfatos (p. ej. blanqueador, higienizadores, desgrasadores o detergentes) podrían causar daño permanente al equipo de acero inoxidable. El daño generalmente es en forma de decoloración, opacamiento del acabado superficial del metal, horadaciones, huecos, agujeros o grietas. Este daño es permanente y no está cubierto por la garantía. Se recomiendan los consejos siguientes para el mantenimiento del equipo de acero inoxidable.• Siempre use un paño suave y húmedo para limpiar,

enjuagar con agua limpia y secar. Cuando sea necesario, siempre frote en la dirección de las líneas de pulido del metal.

• Las manchas deben limpiarse con esponja y una solución de vinagre.

• Las marcas de dedos y otras marcas deben frotarse con agua y jabón.

• Las manchas de agua dura deben limpiarse con esponja y una solución de vinagre.

PRECAUCIÓNNo use una solución higienizadora ni materiales abrasivos. El uso de éstos puede ocasionar daños al acabado de acero inoxidable.

PRECAUCIÓNSi se usa un limpiador químico, revise que sea seguro usarlo en el aluminio fundido. Observe todas las precauciones y advertencias de la etiqueta del producto.

Limpieza diaria

1. Apague el interruptor basculante (Encendido On/Off), desenchufe el cable de alimentación y permita que la unidad se enfríe.

2. Retire la cubierta superior, los aros para huevos y las fuentes de servicio.

3. Limpie la cubierta superior, los aros para huevos y las fuentes de servicio en agua caliente con detergente. Enjuague con agua higienizada y deje secar al aire.

4. Si es necesario, aplique Limpiador de parrillas McD® Grill cleaner (HCS) según las instrucciones del envase. Usando el paño para parrilla, limpie la unidad con un movimiento de atrás hacia adelante. Use un paño fresco para parrilla y enjuague la superficie de la parrilla con agua para eliminar todo rastro del limpiador.

5. Rocíe el Superconcentrado multiuso McD® All-Purpose Super Concentrate (APSC) (HCS) sobre una toalla limpia y seca, y limpie toda la unidad. Use una toalla limpia y seca para secar la unidad.

6. Vuelva a instalar la cubierta superior, los aros para huevos y las fuentes de servicio. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente adecuado.

Page 9: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

8 No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04

McDonald’s

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

9No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04McDonald’s

���������������

������

������

�����

�������

�����

1

Revisión de la temperatura de platina de la parrilla

NOTA: Se necesita un pirómetro para este procedimiento.

1. Mueva la tapa y la bandeja de huevos levantando todo el ensamblaje hasta que salga de la base.

2. Encienda el interruptor basculante (encendido/apagado). Deje pasar 30 minutos para que se estabilice la temperatura de la unidad.

3. Usando un pirómetro, mida la temperatura en el centro de la superficie de la platina (Figura 5). La temperatura debe ser de 121°C (250° F) a 149° C (300° F).

Si la temperatura está dentro de la gama, proceda con el paso 4.

Si la temperatura está sobre o bajo la gama, llame a su Agencia de servicio autorizado.

4. Apague el interruptor basculante (encendido/apagado).

5. Vuelva a instalar la cubierta, la bandeja de huevos y tape.

Figura 4. Interruptor selector de tiempo

ADVERTENCIAEste procedimiento expone superficie calientes. Tenga sumo cuidado al realizar el procedimiento para evitar lesiones físicas.

MANTENIMIENTO (continuación)

NOTA: Los siguientes son los tiempos de cocción prefijados por la fábrica.

Botón de tiempo 1: 2 minutos de tiempo de cocción.

Botón de tiempo 2: 2 minutos y 30 segundos de tiempo de cocción.

GrillPlaten

Figura 5. Se muestra el modelo MEC-600

5. Repita esta prueba con el botón Time Selector [selector de tiempo] en 2’-30”.

Cuando se fija en 2’-00”, debe destellar la luz Bacon [tocino] a 1 minuto y 30 segundos (90 segundos), y debe apagarse la luz Cooking [cocción] a los 2 minutos (120 segundos).

Cuando se fija en 2’-30”, debe destellar la luz Bacon [tocino] a los 2 minutos (120 segundos), y debe apagarse la luz Cooking [cocción] a los 2 minutos y 30 segundos (150 segundos).

Todos los tiempos deben estar dentro de +/- cinco (5) segundos.

6. Apague el interruptor basculante (encendido/apagado).

Page 10: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

10 No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04

McDonald’s

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

11No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04McDonald’s

SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA

Para evitar posibles lesiones físicas y/o daños a la unidad, el personal de servicio calificado es quien debe realizar la inspección, prueba y reparación del equipo eléctrico. La unidad debe desenchufarse al darle servicio.

Problema Causa posible CorrecciónLa unidad no funciona y las luces del panel de control no señalizan encendiéndose.

No hay alimentación o hay baja potencia Revise que el interruptor basculante (encendido/apagado) esté encendido y que esté trabado en su sitio el cable de alimentación. Revise los disyuntores principales.

Tomacorriente inutilizable. Enchufe en un distinto tomacorriente diferente del mismo amperaje.

El interruptor basculante está inutilizable (Encendido/apagado).

Diríjase al encargado de mantenimiento o a unaAgencia de Servicio Autorizado.

Cable de alimentación inutilizable.Conexiones sueltas.

No se calienta la unidad. Conexiones sueltas. Diríjase al encargado de mantenimiento o a unaAgencia de Servicio Autorizado.Platina inutilizable.

Bajo voltaje.Termostato de límite alto inutilizable.Termopar inutilizable.Relé de estado sólido inutilizable.

No se cuecen bien los huevos.

Se están usando huevos refrigerados y el interruptor selector de tiempo está fijo en 2’ 00”.

Fije el interruptor selector de tiempo en 2’ 30” al usar huevos refrigerados.

El interruptor selector de tiempo está fijo en 2’ 30” (se recuecen los huevos).

Fije el interruptor selector de tiempo en 2’ 00” al usar huevos a temperatura ambiente.

Cantidad incorrecta de agua en la canaleta de la cubierta.

Llene la canaleta de la cubierta con agua antes de iniciar el ciclo de tiempo.

La temperatura de la platina es demasiado baja o demasiado alta.

Revise la temperatura según la sección Mantenimiento de este manual.

Conexiones sueltas. Diríjase a la Agencia de Servicio Autorizado.La unidad/mesa no está nivelada. Nivele la mesa y la unidad según se necesite.

Se pegan los huevos a la platina.

Platina sucia. Limpie la platina.Se está usando poca mantequilla. Consulte la sección Operación de este manual.

Se pegan los huevos en los aros.

Se está usando poca mantequilla. Consulte la sección Operación de este manual.Aros sucios. No use una esponja abrasiva para limpiar los aros

para huevos.Aro para huevos inutilizable. Cambie el aro para huevos.

No señala tocino “Bacon” ni listo “Ready”.

Luz indicadora o señal acústica inutilizable.

Diríjase al encargado de mantenimiento o a una Agencia de Servicio Autorizado.

El tablero de control está inutilizable.Conexión suelta.Está desactivado el temporizador de tocino.

Active el temporizador de tocino según la sección Operación de este manual.

Si no resuelve el problema con los pasos indicados más arriba, diríjase a una Agencia de Servicio Autorizado A.J. Antunes para obtener asistencia.

Page 11: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

10 No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04

McDonald’s

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

11No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04McDonald’s

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)Luces indicadoras del tablero de control

El tablero de control tiene tres luces indicadoras incluidas (Figura 6) para determinar el estado de la unidad y ayudar a resolver problemas.

Verde (Diagnóstico): Esta luz indicadora debe quedarse apagada con el funcionamiento normal, pero si el tablero de control detecta alguno de los 5 defectos potenciales, parpadean reiteradamente 1 a 5 veces con una pausa intermedia de 2 segundos. Consulte Códigos de parpadeo de la luz indicadora verde a continuación.

Amarillo (Audio): Cuando se ilumine, esta luz indicadora señala que el tablero de control está suministrando aproximadamente 10-15 VCC a la señal acústica. Debe sonar la señal cuando se ilumine esta luz indicadora.

Rojo (Calor): Cuando se ilumine, esta luz indicadora señala que el tablero de control está pidiendo calor al suministrar VCC a los terminales 3(+) y 4(-) del relé de estado sólido. Cuando está apagado, significa que la platina de la parrilla está en la temperatura operativa y conforme.

����

����

���

���

��

��

������

��

��

��

��

�����

������

���

Códigos de parpadeo de luz indicadora verdeNúmero de parpadeos Causa(s) Estado de la unidadLa luz indicadora verde parpadea 1 vez, hace pausa por 2 segundos y repite esto.

Está corrupta la memoria EEPROM en el tablero de control.

En este estado, la unidad apaga la señal de control al relé de estado sólido y desactiva todos los botones y luces de adelante. No se calienta la unidad. Esto continúa hasta que se recarguen en memoria los valores predeterminados. Para recargar los valores predeterminados, apague la unidad, presione y mantenga así el botón Time 2, encienda otra vez la unidad y suelte el botón.

La luz indicadora verde parpadea 2 veces, hace pausa por 2 segundos y repite esto.

La temperatura ambiente dentro del compartimiento de control ha superado 68° C (155° F). Verifique que haya ventilación adecuada alrededor de la unidad y que no esté cerca de una fuente de calor considerable.

En este estado, la unidad apaga la señal de control al relé de estado sólido y desactiva todos los botones y luces de adelante. No se calienta la unidad. Esto continúa hastsa que baje la temperatura ambiente de 140 F (60 C) y se apague la unidad volviéndose a encender. En este estado, la unidad apaga la señal de control al relé de estado sólido y desactiva todos los botones y luces de adelante. No se calienta la unidad. Esto continúa hasta que se reconecta el termopar o se reemplaza y la unidad.

La luz indicadora verde parpadea 3 veces, hace pausa por 2 segundos y repite esto.

Termopar abierto o desconectado. En este estado, la unidad apaga la señal de control al relé de estado sólido y desactiva todos los botones y luces de adelante. No se calienta la unidad. Esto continúa hasta que el voltaje de suministro esté dentro del límite y se apague la unidad volviéndose a encender.

La luz indicadora verde parpadea 4 veces, hace pausa por 2 segundos y repite esto.

El voltaje de suministro a la unidad está bajo 160 VCA o sobre 265 VCA.

En este estado, la unidad apaga la señal de control al relé de estado sólido y desactiva todos los botones y luces de adelante. No se calienta la unidad. Esto continúa hasta que se reaplica la señal de 50/60 Hz y se apaga y vuelve a encender la unidad.

La luz indicadora verde parpadea 5 veces, hace pausa por 2 segundos y repite esto.

La señal de 50/60 Hz se ha perdido debido a un haz de cables/cableado suelto, desconectado o abierto en la placa aisladora de CA, o de la placa aisladora de CA al tablero de control.

En este estado, la unidad apaga la señal de control al relé de estado sólido y desactiva todos los botones y luces de adelante. No se calienta la unidad. Esto continúa hasta que se reaplica la señal de 50/60 Hz y se apaga y vuelve a encender la unidad.

NOTA: Durante el modo de calor, esta luz indicadora de color rojo es muy tenue, así es que puede ser difícil de verificar si el tablero de control está pidiendo o no calor. Se recomienda observar la luz indicadora verde redonda de tamaño pequeño en el relé de estado sólido (Figura 7) para fines de modo y diagnóstico. Cuando esté encendida la luz indicadora verde en el relé de estado sólido, significa que el tablero de control está pidiendo calor. Cuando está apagada, significa que el tablero de control NO está pidiendo calor.

Figura 6. Luces indicadoras del tablero

de control

Figura 7. Relé de estado sólido

������� �������

��� .�������

������

�������

��

�������������

���� ���

�����

���� ������ ��� ������ ���

Solid State RelayLED

Page 12: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

12 No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04

McDonald’s

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

13No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04McDonald’s

DIAGRAMA DE CABLEADO

�����

�������

�����

��������

������������������

������

�����

���

������

���

���

���

���

����������������������

�����

������

�������������

�� ��

� �� ��� ��������������� ��������� ����������

�� ��� ���������

����� ��� ����� �� �� �� ��� ���������

������

����

�������

�������

�������

���������

�� ����

��

�� ��

������

���� ����

��������

�����

���

��

��

���

���

���

���

���

���

���

���

���� ���

���

���

���

���

����

����� ����� �������

���

���

���������������

����

���

���

���

��

� �

Page 13: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

12 No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04

McDonald’s

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

13No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04McDonald’s

PIEZAS DE REPUESTO

��

��

��

��

��

��

��

��

���

��

��

��

����

����

���� ��

����

�� ��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���� ��

��

��

��

��

���

��

��

���

��

��

��

��

����

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

�����

��

Page 14: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

14 No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04

McDonald’s

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

15No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04McDonald’s

1 0021327 Nose Piece Weldment 12 210K230 Bumper, Recess Leg 1” 1 (Set of 4 including 4 screws)3 7000379 Grill Platen 14 040P138* Lock-nut, Conduit - 1/2” NPT 15 0400315 Strain Relief - Cord Connector 17 0010192 Service Pan 211 0502900 Bracket , Sensor 112 7000363 Cover, Rack, & Ring Assembly 112a 7000261 Cover, Rack, & Ring Assembly 113 7000451 Cover, 12 Egg 1 (Includes 28, 48, 65)13a 7000453 Cover, 6 Egg 1 (Includes 28, 48, & 65)14 7000452 Rack, 12 Egg Ring 1 (Includes 27 & 45)14a 7000454 Rack, 6 Egg Ring (Incl. 27 & 45) 115 0021324 Panel, Base 116 0021325 Housing, Main 118 0504075 Cover, Insulation 219 0021326 Rear Panel Weldment 121 0504078 Bracket, Hi-Limit 124 0700437 Power Cord, Harmonized 1 16 Amp, IEC 309 0700453 Power Cord, Harmonized 1 16 Amp, CEE 7/7 0700645 Power Cord, Harmonized w/ 1 Marechal 16 Amp. Pin & Sleeve (Australia only) Mfg. #s 9300554 and 930056425 1001100 Label, Control 126 210K122 Adj. Leg Kit (4 pack) 127 2100137 Knob Ball 128 2100138 Knob-Ball 129 210K108 Rubber Tip Kit (4 Pack) 131 2130111 Egg Ring (single) 12/6 213K101 Egg Ring (Pkg. of 6) 1/233 300P102* Nut, Speed #8-32 “U” 137 306P113* Screw, Mach. 2 #6-32 x 5/8” Sltrshd38 306P123* Screw, Mach. 4 #6-32 x 7/8” Sltrshd 239 306P130* Nut, Hex KEPS #6-32 640 308P102* Washer, Int. Tooth #8 1

41 308P104* Scr, Mach 1 #8-32 x 3/8” Sltrshd42 308P143* Nut, Hex KEPS #8-32 143 308P157* Screw, Tap #8-32 x 3/8” 144 310P102* Washer, Int Tooth-lock #10 245 310P109* Scr, Mach 1 #10-32 x 3/8” Sltrshd 46 310P136* Scr, Mach. 1 #10-32 x 1 and 1/4” Slpanhd 47 310P149* Scr, Mach. 1 #10-32 x 7/8” Slpanhd 148 325P103* Scr, HXCAP 1/4-20 x 3/4” 149 325P104* Washer, Flat 1/4” S/S 150 325P109* Scr, Hxcap 1/4-20 x 3/4” 151 4010137 Switch, Rocker (25A-250V) 152 4010187 Transformer, Stepdown (240V/12) 153 4010190 Switch, Momentary 154 4010193 PC-Board, Switch-Two Button 155 7000272 Thermostat, Hi-Limit 156 4050229 Line Filter 157 7000370 Solid State Relay 158 7000136 Terminal Block, 3-Pole 159 4060362 LED, Snap-in (Green - Ready) 160 4060363 LED, Snap-in (Yellow - Cooking) 161 4060385 LED, Snap-in (Blue - Bacon) 162 7000390 Control Board 163 7000391 A/C Line Isolator Board 164 0400337 Insulation 165 2120111 Spacer 166 4050214 Thermocouple 167 2180111 Plastic Dispensing Bottle 1 (not shown) 68 213K115 Spatula, Scraper and Brush Kit 1 (not shown) 69 0011251 Heat Sink Assembly 170 0700648 Wire Set, Main (not shown) 171 0700655 Wire Harness/PCB-LEDs 1 (not shown)72 0700656 Wire Harness/PCB-Isoloator BD 1 (not shown)73 0700657 Wire Harness/PCB-2 Button Bd 1 (not shown)* Available only packages of 10.

Artículo Núm. Descripción Cant. de pieza

Artículo Núm. Descripción Cant. de pieza

PIEZAS DE REPUESTO (continuación)

Page 15: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

14 No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04

McDonald’s

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

15No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04McDonald’s

NOTAS

Page 16: Números de fabricación 9300550, 9300552, 9300554, …ajantunes.com/portals/0/productdocs/1010841spa.pdf · COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL No. de réf. 1010841SPA 01/05 1 Transcribed

COCEDOR/VAPORIZADOR DE HUEVOS MANUAL

16 No. de réf. 1010841SPA 01/05Transcribed from 1010841 Rev. F 12/04

McDonald’s

NOTAS