11
O Sutra de Lótus da Lei Maravilhosa do Capítulo 16 Da Vida Eterna do Tathagata Este capítulo é o pilar do Portal da Essência , assim como o capítulo dois, Dos Hábeis Meios Salvíficos é o pilar do Portal das Manifestações do Sutra de Lótus; além disto, também é o centro de todo o Sutra de Lótus. Shakyamuni Buda disse aos bodhisattvas e a toda grande assembléia: “Crede e discerni, todos vós, bons filhos, a veracidade da palavra do Tathagata”, repetindo isso três vezes. Então a grande hoste de bodhisattvas, com Maitreya na liderança, juntou suas mãos e disse a Buda: “Grande Enobrecido! Tende a bondade de expor este assunto, e nós receberemos com fé as palavras do Buda”. Deste modo, disseram três vezes, repetindo as palavras “Tende a bondade de expô-las e nós receberemos com fé as palavras de Buda”. Então o Grande Enobrecido, observando o ardente desejo dos bodhisattvas de ouvirem a Lei, dirigiu-se a eles dizendo: “Ouvi então, todos vós, atentamente, o poder secreto, misterioso e sobrenaturalmente penetrante do Tathagata. Todos vós pensais que eu, egresso do palácio do clã Shákya, parti à procura do Caminho e, próximo do palácio de Gaya, alcancei a iluminação perfeita. Entretanto, não é isso. Desde que realmente cheguei a ser Buda, passaram-se infinitas, ilimitadas centenas de milhares de miríades de kotis de nayutas de kalpas. Por exemplo, suponhais que houvesse quinhentas mil miríades de kotis de nayutas de asamkhyeya de mundo três mil vezes maior do que mil partes; deixemos que alguém os decomponham em átomos, e que então deixe cair um destes átomos. Crede, meus bons filhos, que é possível imaginar e calcular todos estes mundos de forma que se calcule seu número?”. O bodhisattva Maitreya e os demais disseram a Buda: “Grande Enobrecido! Estes mundos são infinitos, ilimitados, além do conhecimento e do alcance do pensamento. Nem mesmo nós, que viemos acumulando as práticas do bodhisattva, podemos imaginar e conhecer os limites destes números. Grande Enobrecido! Todos os mundos, tais como estes, são incomensuráveis e incontáveis.”. O Grande Enobrecido continuou: “Suponhais que se tomem reduzidos a átomos todos os mundos em que um átomo foi depositado, ou mesmo naqueles em que não tenha sido depositado, e conteis cada átomo como um kalpa; desde o momento em que cheguei a ser Buda, passaram-se cem milhões de miríades de kotis de nayutas de kalpas asamkhyeyas. Desde aquele momento até hoje, tenho pregado constantemente e ensinado neste mundo de saha, guiando e beneficiando também todos os seres vivos de outros lugares. Durante este tempo estive falando tanto de mim mesmo como de outros Budas, discorrendo também sobre sua entrada no nirvana. Todos eles foram os hábeis meios salvíficos para guiar as pessoas ao Caminho de Buda”. Buda veio observando as características de todas as pessoas, fez com que surgisse alegria em seus corações e incentivou-as na prática. “Deixei o lar e mostrei que havia alcançado a iluminação perfeita também com essa finalidade. Mas, na verdade, cheguei a ser realmente Buda desde um passado imemorial”. O ensinamento elucidado por Buda, por mais que apresente diferenças de expressão, no final, salva as pessoas, fazendo-as emanciparem-se da ilusão. Quanto às obras búdicas, Ele não deixou de realizá- las nem por um só momento. Desta forma, o Eu verdadeiro permanecerá sempre neste mundo sem jamais se extinguir. Entretanto, se percebermos que Buda está constantemente presente e que não se extingue, somos incapazes de conceber a ideia de que é difícil encontrarmos Buda e reverenciá-lo. Portanto Buda ensinou, como hábil meio salvífico, que ele entraria no nirvana sem demora. Dessa forma, Buda elucidou detalhadamente, com a Parábola dos Filhos do Bom Médico, a razão de os Budas, que possuem inumeráveis vidas, partirem deste mundo.

O Sutra de Lótus da Lei Maravilhosa do Capítulo 16 · respeito para as pessoas ao seu redor é louvar todas ... essa é a maneira de ele resistir, já que não ... sensacional!

Embed Size (px)

Citation preview

O Sutra de Lótus da Lei Maravilhosa do Capítulo 16

“ Da Vida Eterna do Tathagata ”

Este capítulo é o pilar do Portal da Essência , assim como o capítulo dois, Dos Hábeis Meios Salvíficos é o pilar do Portal das Manifestações do Sutra de Lótus; além disto, também é o centro de todo o Sutra de Lótus.

Shakyamuni Buda disse aos bodhisattvas e a toda grande assembléia: “Crede e discerni, todos vós, bons filhos, a veracidade da palavra do Tathagata”, repetindo isso três vezes. Então a grande hoste de bodhisattvas, com Maitreya na liderança, juntou suas mãos e disse a Buda: “Grande Enobrecido! Tende a bondade de expor este assunto, e nós receberemos com fé as palavras do Buda”. Deste modo, disseram três vezes, repetindo as palavras “Tende a bondade de expô-las e nós receberemos com fé as palavras de Buda”. Então o Grande Enobrecido, observando o ardente desejo dos bodhisattvas de ouvirem a Lei, dirigiu-se a eles dizendo:

“Ouvi então, todos vós, atentamente, o poder secreto, misterioso e sobrenaturalmente penetrante do Tathagata. Todos vós pensais que eu, egresso do palácio do clã Shákya, parti à procura do Caminho e, próximo do palácio de Gaya, alcancei a iluminação perfeita. Entretanto, não é isso. Desde que realmente cheguei a ser Buda, passaram-se infinitas, ilimitadas centenas de milhares de miríades de kotis de nayutas de kalpas. Por exemplo, suponhais que houvesse quinhentas mil miríades de kotis de nayutas de asamkhyeya de mundo três mil vezes maior do que mil partes; deixemos que alguém os decomponham em átomos, e que então deixe cair um destes átomos. Crede, meus bons filhos, que é possível imaginar e calcular todos estes mundos de forma que se calcule seu número?”.

O bodhisattva Maitreya e os demais disseram a Buda: “Grande Enobrecido! Estes mundos são infinitos, ilimitados, além do conhecimento e do alcance do pensamento. Nem mesmo nós, que viemos acumulando as práticas do bodhisattva, podemos imaginar e conhecer os limites destes números. Grande Enobrecido! Todos os mundos, tais como estes, são incomensuráveis e incontáveis.”.

O Grande Enobrecido continuou: “Suponhais que se tomem reduzidos a átomos todos os mundos em que um átomo foi depositado, ou mesmo naqueles em que não tenha sido depositado, e conteis cada átomo como um kalpa; desde

o momento em que cheguei a ser Buda, passaram-se cem milhões de miríades de kotis de nayutas de kalpas asamkhyeyas. Desde aquele momento até hoje, tenho pregado constantemente e ensinado neste mundo de saha, guiando e beneficiando também todos os seres vivos de outros lugares. Durante este tempo estive falando tanto de mim mesmo como de outros Budas, discorrendo também sobre sua entrada no nirvana. Todos eles foram os hábeis meios salvíficos para guiar as pessoas ao Caminho de Buda”.

Buda veio observando as características de todas as pessoas, fez com que surgisse alegria em seus corações e incentivou-as na prática. “Deixei o lar e mostrei que havia alcançado a iluminação perfeita também com essa finalidade. Mas, na verdade, cheguei a ser realmente Buda desde um passado imemorial”. O ensinamento elucidado por Buda, por mais que apresente diferenças de expressão, no final, salva as pessoas, fazendo-as emanciparem-se da ilusão. Quanto às obras búdicas, Ele não deixou de realizá-las nem por um só momento. Desta forma, o Eu verdadeiro permanecerá sempre neste mundo sem jamais se extinguir. Entretanto, se percebermos que Buda está constantemente presente e que não se extingue, somos incapazes de conceber a ideia de que é difícil encontrarmos Buda e reverenciá-lo. Portanto Buda ensinou, como hábil meio salvífico, que ele entraria no nirvana sem demora.

Dessa forma, Buda elucidou detalhadamente, com a Parábola dos Filhos do Bom Médico, a razão de os Budas, que possuem inumeráveis vidas, partirem deste mundo.

Dentro da Verdade

Quando ouço “Todos são maravilhosos”, lembro-me de uma frase do escritor de literatura infantil Hatojyu Muku.

“Uma força maravilhosa está sendo oferecida a tudo, a tudo que tem vida na Terra / Não há nada que surgiu sem receber essa força maravilhosa / (...) Você, você e você também... Não se sabe o que é, não é? Não se sabe o que é, mas todos, cada um de vocês possui uma força maravilhosa”. (“O ser humano é maravilhoso”, editora Kaisei)

Este é um pequeno trecho de um livro cujo conteúdo é de histórias infantis. Creio que há no livro algo que se liga à essência do ensinamento de Buda, pois o escritor Muku louva e acredita nas características e no potencial de cada criança.

Entretanto, por um lado, se alguém fala “todos são maravilhosos”, por outro lado há aquele que duvida: “isso pode ser dito também para um criminoso?”. Entretanto, tudo nasce do encontro da causa e da condição, portanto, se acontecesse um pequeno erro no meu encontro com determinada condição, o criminoso poderia ser “eu” e não “o criminoso citado”. Ao pensarmos dessa forma, a possibilidade de se cometer um crime existe para qualquer pessoa, mas, como o escritor diz, pode-se dizer que a maravilhosa força que todos possuem é a forma da existência tal como ela é.

Este mundo e todo este universo está contido na Verdade dos Três Selos da Lei – Todas as Coisas são Transitórias, Nada tem um Ego e Nirvana é Paz Espiritual. Obviamente nós, seres humanos, também vivemos sendo motivados pela mesma

TODOS SÃO MARAVILHOSOS

Nichiko Niwano Presidente da Risho Kossei-kai

Verdade, assim como os animais, os vegetais e os minerais. Podemos representar esse fato da seguinte forma: todas as coisas estão vivendo uma grande e única vida ou todas as coisas estão vivendo a vida original. Podemos dizer que tudo possui igualmente a natureza búdica, mas só o ser humano consegue compreender que tudo está à mercê da Verdade.

Nesse sentido, termos nascido no mundo dos humanos é realmente gratificante, e só isso já é maravilhoso. O importante é percebermos e conscientizarmo-nos depois que cada um possui essa força e esse brilho.

Com o mesmo sentimento do Bodhisattva Constante Respeito

Revista Koosei , Outubro de 2012

quanto o próximo, somos existências preciosas.

Aprendermos com a sabedoria do Bodhisattva Constante Respeito de ter o sentimento e a postura de reverência no relacionamento com as pessoas, é muito importante em nossos dias. Esse é o próprio desejo original de Buda, e não podemos deixar de deseja-lo, fazendo da oportunidade dessa condição, o resgate da auto-confiança nas pessoas; assim será possível obter a percepção sobre a dignidade da vida e da preciosidade do eu e do próximo.

Para isso, como é citado no capítulo “Dos Hábeis Meios Salvíficos” do Sutra de Lótus, “Somente um Buda em comunhão com outro Buda é capaz de aprofundar-se na realidade de toda a existência...”, quando um Buda encontra outro Buda, ele é capaz de respeitar verdadeiramente o próximo, portanto para cada um de nós também é importante conscientizarmo-nos da Verdade e obtermos a compaixão e sabedoria de Buda. “Todos são maravilhosos” significa nada mais do que “Todos estão salvos”.

Sabe-se que ultimamente tem aumentado o número de pessoas que fazem auto-crítica; sofrem por não conseguirem ter confiança em si mesmas. Originariamente, todos são maravilhosos, mas existem muitas pessoas que não conseguem perceber a própria força e potencial. Dentro dessa realidade, um dos pontos para que qualquer um consiga respeitar a si próprio e voltar os mesmos olhos de respeito para as pessoas ao seu redor é louvar todas as coisas, como no ensinamento do Sutra de Lótus. Em particular, ter o espírito e a postura do Bodhisattva Constante Respeito, que se dedicou a unir as mãos e reverenciar as pessoas.

O monge vietnamita Thich Nhat Hanh disse: “O que necessitamos possuir é a fé em relação à ação do Bodhisattva Constante Respeito”. Pode-se dizer que essa seria uma forma de ajuda na superação da própria imagem negativa que as pessoas carregam, pois o Bodhisattva Constante Respeito veio dizendo a todas as pessoas que encontrava “você se tornará Buda”, mostrando através da união das mãos e da reverência que, tanto o eu

BATERIA CARREGADA!

Meu filho, já no último ano da pré-escola, recebe um incentivo até do chefe do Instituto de Pesquisa de Educação do Lar de Tóquio, que diz: “Muito bem! Muito bem!”, é um garoto bem travesso, cheio de vida.

Enquanto nós, os pais, na campanha Arms Down, recolhíamos assinaturas para a reinvidicação de redução de armas de fogo, o nosso filho, todos os dias, fazia de qualquer objeto uma arma, para poder brincar de guerra. Na escola, faz tentativas de dar voltas nas barras de ferro, apanha bichos e caranguejinhos, tenta ver quantas pessoas podem ficar penduradas num balanço; a energia dele é de espantar qualquer um.

Depois da pré-escola, mesmo indo brincar no parque, parece lhe sobrar energia e, ao voltar para casa, quer subir nas minhas costas ou vem de repente dar golpes por trás. Ele diz: Se fico quieto me dá coceira!

Mesmo assim, quando tenho que sair para realizar uma função, ele parece se sentir abandonado. Certa manhã, quando eu estava vestindo o meu kimono, meu filho veio ao quarto, ainda sonolento e mal-humorado. Começou a puxar minha faixa, tentava se esconder dentro do meu kimono, mas, no final, apagou a luz do quarto e fugiu. Ultimamente ele tem repetido: “Já sou grande, tenho cinco anos!”, essa é a maneira de ele resistir, já que não consegue dizer: “Não vá, fique comigo!”. Quando ele voltou ao quarto, falei: “Quando a gente faz coisa ruim demais, ficamos muito mal. Você entende? Puxa, ainda não lhe dei um abraço! Você me deixa abraçá-lo? Minha bateria não fica carregada se você não me abraçar”. No começo, ele pareceu não querer, mas pouco a pouco, foi relaxando e no final nos abraçamos com força, ficando os dois com as baterias carregadas.

Antes de eu sair, ele me disse em voz baixa: “Desculpe-me”. Respondi “Eu te adoro!” e saí.

Na manhã seguinte, também eu estava atarefada. Fiz o lanche das crianças, estendi as roupas, lavei a banheira e coloquei o lixo

O SORRISO É A FLOR DOS CÉUS

Rev. Kosho Niwano Próxima Presidente designada da Risho Kossei-kai

fora. Quando eu me aprontava apressada para sair, meu filho estava aspirando o pó do lavatório. Eu disse: “Obrigada! Você me ajuda muito!”. Ele disse: “Olha, eu arrumei aqui também!”. Passei pela sala pensando: “Estou com pressa, não tenho tempo!”, mas vi que a mesa da sala estava toda arrumada e em cima havia bolinhas de vidro coloridas, que haviam sido enfileiradas. Eu disse: “Que bonito!” e a minha vontade era de sair correndo, mas achei que aquele era um momento importante mesmo que eu me atrasasse.

“Nossa! A sala também está arrumada e este enfeite está sensacional! Que boa ideia! Espere aí. Vou tirar uma foto”. Atrás das lentes, pude ver bolinhas coloridas todas enfileiradas e o rosto todo orgulhoso de meu filho.

Depois disso, sem ao menos me sentar, quando estava tomando apressada o meu chá e comendo meu pão, meu filho me pediu para agachar. Fiquei em pé mesmo, com receio de que ele me pedisse para carregá-lo nas costas e então ele subiu na cadeira e ficou em pé atrás de mim. Fiquei surpresa quando ele começou a me fazer massagem nas costas com suas mãozinhas dizendo: “Você é muito dedicada!”. Achei ter recebido um prêmio de Buda.

Quando voltei, no final da tarde, vi que havia um filme plástico sobre a xícara que eu havia deixado sobrar meu chá. Ao observar bem, vi que havia um furo feito com um palito. Quando perguntei ao pessoal de casa, me disseram que foi meu filho que havia feito aquilo, dizendo: “Precisa furar para que o chá possa respirar!”. O chá não é como os bichos e caranguejinhos... mas, em todo caso, obrigada!

Revista Yakushin, agosto de 2011

President-designate Kosho Niwano

President Nichiko Niwano’s oldest daughter, Rev. Kosho Niwano was born in Tokyo. After graduating with a degree in Law from Gakushuin University, she studied at Gakurin Seminary, the training institution for Rissho Kosei-kai leaders. Presently, as she studies the Lotus Sutra, she continues to act as President-designate, making speeches for participants in the main ceremonies of Rissho Kosei-kai, and handling activities for interfaith cooperation at home and abroad. She married to Rev. Munehiro Niwano, she is mother of one son and three daughters.

Hokkaido para a disseminação. Minha mãe me perguntou: “você quer ser feliz?”. Lembro-me que eu, sem ao menos pensar, respondi: “Sim!”. Sinto que escolhi, naquele momento, o caminho correto.

No dia 17 de junho de 1993, tive a oportunidade de fazer a entronização em minha casa, através de um grupo de pessoas da igreja de Obihiro, senhoras Suzuki, Iwadate e Soma. A partir do momento que recebemos o nome póstumo dos familiares, pudemos ter a oportunidade de realizar o culto aos antepassados. A partir desse dia, tornei-me membro da Risho Kossei-kai. Agradeço profundamente ao então Reverendo Sakai e à minha mãe. Graças aos dois, o ensinamento de Buda foi transmitido em Sacalina. Sou a sétima filha de um total de oito irmãos. Dos oito irmãos, um já é falecido, e atualmente os sete irmãos são membros da Risho Kossei-kai. Tenho marido, uma filha de quarenta e um anos e um filho de vinte e sete anos.

Três a quatro vezes ao ano, um grupo de disseminação vem da igreja de Sapporo. Nessa oportunidade, acompanho o grupo, de trem, indo a Makarov, Poronaysk e Chekhov. Durante o trabalho de disseminação, tinha que me ausentar de casa. Meu marido cuidava do meu filho ao mesmo tempo em que trabalhava e cuidava também da casa. Sabia que estava dando trabalho ao meu marido, mas não havia pensando profundamente nisso.

Eu achava que, por estar fazendo uma coisa boa, poderia ter compreensão do meu marido. Como ele estava muito insatisfeito, ia beber com um amigo do trabalho. Todas as noites eu brigava com ele, pois voltava alterado com a bebida.

Meu filho, aos quatorze anos, começou a não frequentar a escola para ir brincar com os amigos. Foi uma situação muito difícil. Ficava pensando: “Quando ele vai me entender?”. Já havia passado alguns anos desde que havia me tornado membro da Risho Kossei-kai, mas a situação continuava a mesma. Em 1996,

Bom dia a todos. Meu nome é Aiko Boku. A todos, por favor, me guiem. Hoje, dia 1º de julho, estamos realizando a cerimônia de inauguração e entronização de Buda no doojo (centro de treinamento) de Sacalina. Para nós, é um dia muito feliz. Tínhamos neste doojoo uma pequena imagem do Eterno Buda e, hoje, foi entronizada uma grande imagem do Eterno Buda. Além disso, este ano, estamos comemorando vinte anos de Risho Kossei-kai aqui em Sacalina.

Há vinte anos, no dia 30 de abril de 1992, uma delegação de universitários liderados pelo então Reverendo Sakai veio de Sapporo (Hokkaido, Japão), no navio denominado Paz, com o objetivo de se iniciar um intercâmbio. Depois disso, para que o ensinamento da Risho Kossei-kai fosse difundido, vieram muitas pessoas da igreja de Sapporo. Minha mãe, Misa Nagano, foi a primeira a se tornar membro da Risho Kossei-kai em Sacalina, seguida depois por muitas outras pessoas.

No dia 17 de maio de 1992, iniciou-se a Risho Kossei-kai de Sacalina. A partir do ano seguinte, vieram muitas pessoas de diferentes igrejas de

Uma Flor de Fé Floresce de Uma Semente Semeada em Sacalina

Aiko Boku, Regional de Sacalina

Este foi um relato realizado no dia 1º de julho de 2012, na cerimônia de inauguração e entronização da imagem de Buda em Sacalina

tive pela primeira vez, a oportunidade de participar de um estudo de líderes na igreja de Sapporo, no Japão. Quando contei do meu sofrimento com o meu marido e com o meu filho ao então Reverendo Kubo, ele me disse o seguinte: “Se a senhora mudar, o outro também mudará. Quando seu marido voltar tarde, não fique brava e elogie o máximo que puder. Assim, seu filho também com certeza irá mudar”. Depois disso, voltei a Sacalina e logo em seguida coloquei o ensinamento em prática. Comecei a dizer palavras amáveis ao meu marido e ao meu filho e também passei a cumprimentá-los de manhã. No começo, não obtive respostas, mas ao continuar essa prática, tanto meu marido como meu filho começaram a me responder. A partir daí, o lar foi ficando cada vez melhor, e hoje, consigo até sair com tranquilidade.

Atualmente meu marido recita o Sutra em frente do altar, faz o turno voluntário do doojoo e, quando junta neve na entrada do doojoo, faz o trabalho de remoção junto com meu irmão. Nos dias muito frios, quando pousamos no doojoo, ele prepara o aquecedor. Meu filho também me ajuda, por exemplo, me levando de carro ao doojoo. Graças ao ensinamento do Eterno Buda e do Mestre Fundador, nosso lar ficou mais alegre.

Quando se iniciou a Risho Kossei-kai em Sacalina, não tínhamos um local onde o sangha pudesse se reunir, então, uma vez ao mês, fazíamos revezamento de casas para realizar o Hooza. Graças à colaboração da Matriz, em 5 de setembro de 2005, pudemos instalar a Regional. A Regional era um apartamento num prédio de dois andares e tinha dois quartos. Nesse local, era proibido tocar alto o gongo ou então entoar em voz alta o Sutra.

Na época, o número de membros em Sacalina era de 68 pessoas. Desse número, alguns se transferiram à Coréia e ao Japão. Os membros que se transferiram para a Coréia, quando retornam a Sacalina, mesmo agora vêm ao doojoo e participam ativamente das atividades da Risho Kossei-kai. Esses membros ainda agora estão registrados como membros de Sacalina.

Por longo tempo, nosso desejo era o de um dia ter o nosso doojoo para que muitas pessoas viessem compartilhar seus sofrimentos e alegrias.

No dia 16 de setembro de 2011, recebemos o apoio da matriz, conseguimos obter a permissão de iniciarmos as atividades como entidade religiosa, tornando-se Risho Kossei-kai de Sacalina. Graças ao apoio do diretor Hagiwara da matriz, da equipe do Sr.

Mizumo e muitas pessoas que se engajaram na disseminação, foi inaugurado, no dia 16 de outubro de 2011, o novo doojoo. Agradeço imensamente a todos.

Também agradeço aos membros de Sacalina e Vladivostok que apoiaram e deram sua grande contribuição.

Estou muito grata também a Kim Eduardo Mikhailovic, que fez o procedimento imobiliário para passar esta construção do doojoo em nosso nome. Também sinto imensa gratidão ao Sr. Yukio Nagano, Sr. Kotaro Nagano e Sr. Yi Oreg, que construiram o altar para ser entronizado o Eterno Buda.

Também quero agradecer ao Sr. Kim Men Dia que nos cedeu por longo tempo a própria casa para fazer dela o nosso doojoo.

Dessa forma, o ano passado foi um ano repleto de alegrias com a concretização do sonho dos membros de Sacalina. Este ano, tornou-se um ano mais feliz. Hoje recebemos a Reverenda Kosho e realizamos a entronização do Eterno Buda. Todos os membros de Sacalina estavam muito ansiosos por este adia.

Creio que o importante do ensinamento da Risho Kossei-kai é praticar sempre o ensinamento de Shakyamuni Buda e do Mestre Fundador e ter respeito aos antepassados e idosos. Este ensinamento salva não só a si próprio como também o próximo.

Meus agradecimentos pela vinda, em primeiro lugar, da Reverenda Kosho e também pela vinda de tantas pessoas a Sacalina.

Eu sou muito feliz agora. A partir de agora, prometo me tornar alegre, gentil e calorosa para que muitas pessoas se tornem felizes.

Muito obrigada pela atenção de todos.

.Shanzai welcomes your religious experience. Why don't you share your religious experience through Shanzai with members all over the world? Please send the script or inquiry to the email address; [email protected]@kosei-kai.or.jp. Thank you. !

Kaiso Zuikan vol.6, p. 282-283

NÃO PRATICAR É O MESMO QUE NÃO OUVIR

Por melhores kimonos que uma pessoa possa ter em grande quantidade dentro do guarda-roupa, eles não terão utilidade se ficarem guardados. Essas palavras foram muito utilizadas como exemplo para explicar que, por mais que uma pessoa ouça o ensinamento de Buda, se não for colocado em prática, nada terá sentido.

É importante, sem dúvida, ouvir o ensinamento, mas se não houver a prática não será possível compreender verdadeiramente o ensinamento de Buda.

No Sutra, há o seguinte trecho: “Tamon arito iedomo, moshi shyugyoo sezareba, sunawati fumon ni hitoshi. Hito no shokuwo tokutomo, tsuini akukoto atawazaruga gotoshi”.

Isso significa que, por mais que ouçamos o ensinamento, se não o praticarmos verdadeiramente, é o mesmo que não termos ouvido nada. É o mesmo caso de falar a respeito de um banquete; não ficaremos satisfeitos só com a conversa.

Elucidar o ensinamento às pessoas, refletir se não possuo o sentimento de apego, ser sempre flexível às situações, – mesmo que seja apenas uma dessas ações, o importante é praticá-la todos os dias.

Em 1976, ingressei no curso de pós-graduação em Birmingham, Inglaterra, com o propósito de me tornar um “agrônomo que iria salvar o mundo”. Na época, eu estava deprimido por não saber o inglês e não ter capacidade para nada. Antes de partir, meu pai me entregou o livro “Voltar a Ser um Ser Humano”, do Mestre Fundador, que foi a luz da minha esperança. Aprendi o modo de ver budista de que sou único, junto com a vida do universo; minhas ideias pré-concebidas foram desaparecendo, e a coragem foi me envolvendo. À procura daquela luz, após voltar ao Japão, tornei-me membro da Risho Kossei-kai.

Aprendemos que a realidade de todas as coisas é o “vazio”, a “natureza búdica” e a “grande vida do universo”. Sempre que entoo o mantra, sempre que reverencio o Eterno Buda, faço o possível para lembrar-me da realidade de todas as coisas. É um momento, no qual a linha que separa o eu do próximo vai desaparecendo, surge então o elo com todas as existências, fazendo com que eu sinta no meu interior uma plenitude sem igual. O aprendizado da realidade de todas as coisas é o meu tesouro máximo.

Minha vida é a vida do universo

THE TEACHING OF FOUNDER NIKKYO NIWANO

Rev. Shoko Mizutani Director of Rissho Kosei-kai International

SHAN-ZAI Volume 85(October 2012) 【Published by】Rissho Kosei-kai International Fumonkan, 2-6-1 Wada Suginami-ku, Tokyo, 166-8537 Japan TEL: 03-5341-1124 FAX: 03-5341-1224 E-mail : [email protected] Senior Editor: Shoko Mizutani Editor: Etsuko Nakamura Translator: Nicia Lemi Kishi Copy Editor: Angela Sivalli Ignatti Editorial Staff: Shiho Matsuoka, Yukino Kudo, Mayumi Eto, Sayuri Suzuki, Eriko Kanao, Emi Makino, and Yurie Nogawa

*SHAN-ZAI will sometimes be published in other languages in addition to “Japanese”, “English”, “Chinese” and “Korean”. *If you have any questions or comments, please contact us at the above address. *Please request permission to use contents of SHAN-ZAI to Kosei-kai International.

Cerimônia de Recebimento do Gohonzon (imagem do Eterno Buda) na Regional de Disseminação Sul da Ásia em 2012

Tokyo, Headquarters New York San Francisco Oklahoma

Colorado

Hawaii Kona

San Diego Las Vegas

Arizona

Sao Paulo, Brazil Mogi das Cruzes

Sao Miguel

Maui

Sakhalin, Russia Ulaanbaatar, Mongolia

Seoul, Korea Pusan Masan

Taipei

Singapore

Sydney, Australia

Delhi, India

Kathmandu, Nepal

Colombo, Sri Lanka

Chittagong, Bangladesh Dhaka

Bangkok, Thailand

Geneva, Switzerland

Los Angeles Lumbini

Kolkata

Kandy-Wattegama

Habarana Polonnaruwa

Galle

Mayani Patiya

Domdama Cox’s Bazar

RKI of North America (Irvine)

Klamath Falls

Jilung Tainan Pingtung

Satbaria Laksham

Taichung

Hong Kong

Venezia, Italy

Shanghai

RKI of South Asia

San Mateo Sukhbaatar

Dallas San Antonio

Tampa Bay

Chicago Denver

Dayton

West Delhi

Rissho Kosei-kai Rissho Kosei-kai is a lay Buddhist organization whose holy scripture is the Threefold Lotus Sutra. It was estab-lished by Founder Nikkyo Niwano and Co-founder Myoko Naganuma in 1938. This organization is composed of ordinary men and women who have faith in the Buddha and strive to enrich their spirituality by applying his teach-ings to their daily lives. At both the local community and international levels, we, under the guidance of the Presi-dent Nichiko Niwano are very active in promoting peace and well-being through altruistic activities and coopera-tion with other organizations

Phnom Penh

Singapore

London, The United Kingdom

orientação do Mestre Presidente Niwano. Ao se referir ao significado do recebimento do Gohonzon, ele encorajou os representantes a manterem consciência de bodhisattvas brotados da terra e a serem firmes em sua determinação.

No final da cerimônia, quatro representantes de cada região expressaram suas palavras de gratidão.

Na manhã do dia 16 de setembro, foi realizada, no Centro do Dharma de Bangkok, a cerimônia de entrega do Gohonzon para a Regional de Disseminação Sul da Ásia, na qual tivemos a presença do Diretor Watanabe. Num total de vinte e sete famílias-membro de Bangkok, Bangladesh, Sri Lanka e Calcutá receberam os respectivos Gohonzons.

A cerimônia foi favorecida por um ótimo clima, reunindo cerca de oitenta pessoas, incluindo aqueles que receberam o Gohonzon, e os responsáveis pela cerimônia e membros em geral do Centro do Dharma de Bangkok. Na cerimônia, o Reverendo Watanabe foi o celebrante na leitura do Sutra, ofereceu a Prece e fez diretamente a entrega dos Gohonzons aos representantes.

Em seguida o Diretor Watanabe, representando o Mestre Presidente, fez uma explanação a respeito da Prece e transmitiu a

Rissho Kosei-kai International5F Fumon Hall, 2-6-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, JapanTel: 81-3-5341-1124 Fax: 81-3-5341-1224

Rissho Kosei-kai International of North America (RKINA)4255 Campus Drive, University Center A-245 Irvine, CA 92612, U.S.A.Tel: 1-949-336-4430 Fax: 1-949-336-4432e-mail: [email protected] http://www.rkina.org

Branch under RKINARissho Kosei-kai of Tampa Bay2470 Nursery Rd.Clearwater, FL 33764, USATel: (727) 560-2927e-mail: [email protected]://www.buddhismtampabay.org/

Rissho Kosei-kai International of South Asia (RKISA)201 Soi 15/1, Praram 9 Road, Bangkapi, HuankhwangBangkok 10310, Thailand Tel: 66-2-716-8141 Fax: 66-2-716-8218e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai Buddhist Church of Hawaii2280 Auhuhu Street, Pearl City, HI 96782, U.S.A.Tel: 1-808-455-3212 Fax: 1-808-455-4633e-mail: [email protected] http://www.rkhawaii.org

Rissho Kosei-kai Maui Dharma Center1817 Nani Street, Wailuku, Maui, HI 96793, U.S.A.Tel: 1-808-242-6175 Fax: 1-808-244-4265

Rissho Kosei-kai Kona Dharma Center73-4592 Mamalahoa Highway, Kailua-Kona, HI 96740, U.S.A.Tel: 1-808-325-0015 Fax: 1-808-333-5537

Rissho Kosei-kai Buddhist Church of Los Angeles2707 East First Street, Los Angeles, CA 90033, U.S.A.Tel: 1-323-269-4741 Fax: 1-323-269-4567e-mail: [email protected] http://www.rkina.org/losangeles.html

Rissho Kosei-kai Dharma Center of San Antonio6083 Babcock Road, San Antonio, TX 78240, U.S.A.Tel: 1-210-561-7991 Fax: 1-210-696-7745e-mail: [email protected] http://www.rkina.org/sanantonio.html

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Arizona

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Colorado

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of San Diego

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Las Vegas

Rissho Kosei-kai of San Francisco1031 Valencia Way, Pacifi ca, CA 94044, U.S.A.Tel: 1-650-359-6951 Fax: 1-650-359-6437e-mail: [email protected] http://www.rkina.org/sanfrancisco.html

Rissho Kosei-kai of Seattle’s Buddhist Learning Center28621 Pacifi c Highway South, Federal Way, WA 98003, U.S.A. Tel: 1-253-945-0024 Fax: 1-253-945-0261e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai of Sacramento

Rissho Kosei-kai of San Jose

Rissho Kosei-kai of Vancouver

Lotus Buddhist Circle851 N. San mateo Drive, San Mateo, CA 94401, U.S.A. http://www.buddhistlearningcenter.com/

Rissho Kosei-kai of New York320 East 39th Street, New York, NY 10016, U.S.A.Tel: 1-212-867-5677 Fax: 1-212-697-6499e-mail: [email protected] http://rk-ny.org/

Rissho Kosei-kai of Chicago1 West Euclid Ave., Mt. Prospect, IL 60056, U.S.A.Tel & Fax: 1-847-394-0809e-mail: [email protected] http://home.earthlink.net/̃rkchi/

Rissho Kosei-kai Dharma Center of Oklahoma2745 N.W. 40th Street, Oklahoma City, OK 73112, U.S.A.Tel & Fax: 1-405-943-5030e-mail: [email protected] http://www.rkok-dharmacenter.org

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Dallas

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Klamath Falls724 Main St., Suite 214, Klamath Falls, OR 97601, U.S.A.Tel: 1-541-810-8127 Rissho Kosei-kai, Dharma Center of Denver1571 Race Street, Denver, Colorado 80206, U.S.A. Tel: 1-303-810-3638Rissho Kosei-kai Dharma Center of Dayton446 “B” Patterson Road, Dayton, OH 45419, U.S.Ahttp://www.rkina-dayton.com/

Risho Kossei-kai do BrasilRua Dr. José Estefno 40, Vila Mariana, São Paulo-SP, CEP 04116-060, BrasilTel: 55-11-5549-4446 Fax: 55-11-5549-4304e-mail: [email protected] http://www.rkk.org.br

Risho Kossei-kai de Mogi das CruzesAv. Ipiranga 1575-Ap 1, Mogi das Cruzes-SP, CEP 08730-000, BrasilTel: 55-11-4724-8862

Rissho Kosei-kai of Taipei4F, No. 10 Hengyang Road, Jhongjheng District, Taipei City 100Tel: 886-2-2381-1632 Fax: 886-2-2331-3433

Rissho Kosei-kai of TaichungNo. 19, Lane 260, Dongying 15th St., East Dist., Taichung City 401 Tel: 886-4-2215-4832/886-4-2215-4937 Fax: 886-4-2215-0647

Rissho Kosei-kai of Jilung

Rissho Kosei-kai of TainanNo. 45, Chongming 23rd Street, East District, Tainan City 701 Tel: 886-6-289-1478 Fax: 886-6-289-1488

Rissho Kosei-kai of PingtungNo. 4, Lane 60, Minquan Road, Pingtung City,Pingtung County 900Tel: 886-8-732-1241 Fax: 886-8-733-8037

Korean Rissho Kosei-kai423, Han-nam-dong, Young-San-ku, Seoul, Republic of KoreaTel: 82-2-796-5571 Fax: 82-2-796-1696e-mail: [email protected]

Korean Rissho Kosei-kai of Pusan1258-13, Dae-Hyun-2-dong, Nam-ku, Kwang-yok-shi, Pusan,Republic of KoreaTel: 82-51-643-5571 Fax: 82-51-643-5572

Korean Rissho Kosei-kai of Masan

Rissho Kosei-kai

Overseas Dharma Centers 2012

Branches under the HeadquartersRissho Kosei-kai of Hong KongFlat D, 5/F, Kiu Hing Mansion, 14 King’s Road,North Point, Hong Kong,Special Administrative Region of the People’s Republic of ChinaTel: 852-2-369-1836 Fax: 852-2-368-3730

Rissho Kosei-kai of Ulaanbaatar39A Apartment, room number 13, Olympic street, Khanuul district, Ulaanbaatar, MongoliaTel & Fax: 976-11-318667e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai of Sukhbaatar18 Toot, 6 Orts, 7 Bair, 7 Khoroo, Sukhbaatar district, Ulaanbaatar, Mongolia

Rissho Kosei-kai of Sakhalin4 Gruzinski Alley, Yuzhno-Sakhalinsk693005, Russian FederationTel & Fax: 7-4242-77-05-14

Rissho Kosei-kai (Geneva)1-5 route des Morillons P.O Box 2100 CH-1211 Geneva 2 SwitzerlandTel: 41-22-791-6261 Fax: 41-22-710-2053e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai of the UK

Rissho Kosei-kai of VeneziaCastello-2229 30122-Venezia Ve ItalyTel: Contact to Rissho Kosei-kai (Geneva)

Rissho Kosei-kai of Paris86 AV Jean Jaures 93500 Tentin Paris, FranceTel: Contact to Rissho Kosei-kai (Geneva)

Rissho Kosei-kai of Sydney

International Buddhist Congregation (IBC)5F Fumon Hall, 2-6-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, JapanTel: 81-3-5341-1230 Fax: 81-3-5341-1224e-mail: [email protected] http://www.ibc-rk.org/

Rissho Kosei-kai of South Asia Division85/A Chanmari Road, Lalkhan Bazar, Chittagong, BangladeshTel & Fax: 880-31-2850238

Thai Rissho Friendship Foundation201 Soi 15/1, Praram 9 Road, Bangkapi, HuaykhwangBangkok 10310, ThailandTel: 66-2-716-8141 Fax: 66-2-716-8218e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai of Bangladesh85/A Chanmari Road, Lalkhan Bazar, Chittagong, BangladeshTel & Fax: 880-31-2850238

Rissho Kosei-kai of DhakaHouse No.465, Road No-8, D.O.H.S Baridhera, Dahka Cand.-1206, BangladeshTel: 880-2-8316887

Rissho Kosei-kai of MayaniMayani Barua Paya, Mirsarai, Chittagong,Bangladesh

Rissho Kosei-kai of PatiyaPatiya, Post offi ce road, Patiya, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of DomdamaDomdama, Mirsarai, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of Cox’s BazarPhertali Barua Para, Cox’s Bazar, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of SatbariaSatbaria, Hajirpara, Chandanish, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of LakshamDupchar (West Para), Bhora Jatgat pur, Laksham, Comilla,Bangladesh

Rissho Kosei-kai of RaozanWest Raozan, Ramjan Ali Hat, Raozan, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of ChendirpuniChendirpuni, Adhunagor, Lohagara, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of Sri Lanka382/17, N.A.S. Silva Mawatha, Pepiliyana, Boralesgamuwa, Sri LankaTel: 94-11-2826367 Fax: 94-11-4205632

Rissho Kosei-kai of PolonnaruwaNo. 29 Menik Place, Kaduruwela, Polonnaruwa, Sri Lanka

Rissho Kosei-kai of Habarana151, Damulla Road, Habarana, Sri Lanka

Rissho Kosei-kai of GalleNo.43 Melban Park Akmeemana, Galle, Sri Lanka

Rissho Kosei-kai of Kandy-wattegama12 Station Road, Kapugastota, Sri Lanka

Branches under the South Asia DivisionDelhi Dharma CenterB-117 (Basement Floors), Kalkaji, New Delhi-110019, IndiaTel: 91-11-2623-5060 Fax: 91-11-2685-5713e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai of West DelhiA-139 Ganesh Nagar, Tilak NagarNew Delhi-110018, India

Rissho Kosei-kai of KolkataE-243 B. P. Township, P. O. Panchasayar, KOLKATA 700094, India

Rissho Kosei-kai of KathmanduWard No. 3, Jhamsilhel, Sancepa-1, Lalitpur,Kathmandu, NepalTel: 977-1-552-9464 Fax: 977-1-553-9832e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai of LumbiniShantiban, Lumbini, Nepal

Rissho Kosei-kai of Singapore

Rissho Kosei-kai of Phnom Penh#201E2, St 128, Sangkat Mittapheap, Khan 7 Makara,Phnom Penh, Cambodia

Other GroupsRissho Kosei-kai Friends in Shanghai1F, ZHUQIZHAN Art Museum, No. 580 OuYang Road,Shanghai 200081 China