Upload
hoangnguyet
View
222
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços
MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08com motores lineares síncronos SL2
Instruções de Operação
EA360000
Edição 12/200511397047 / PT
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2 3
Índice
1 Notas importantes............................................................................................. 4
2 Informações de segurança............................................................................... 7
3 Estrutura da unidade ........................................................................................ 83.1 Vista geral do sistema............................................................................... 83.2 Versões do SL2 ........................................................................................ 93.3 Referências para o MOVIDRIVE® MDX61B...-08................................... 10
4 Parâmetro ........................................................................................................ 124.1 Configuração dos parâmetros................................................................. 12
5 Instalação eléctrica ......................................................................................... 135.1 Informações de segurança ..................................................................... 13
6 Colocação em funcionamento ....................................................................... 166.1 Pré-requisitos para a colocação em funcionamento ............................... 166.2 Sequência do percurso de comutação.................................................... 166.3 Processo de colocação em funcionamento ............................................ 186.4 Cálculo dos parâmetros de deslocação.................................................. 27
7 Operação e Assistência.................................................................................. 307.1 Anomalias durante a operação ............................................................... 307.2 Problemas durante a procura de comutação.......................................... 317.3 Anomalias durante a operação ............................................................... 32
8 Índice................................................................................................................ 33
1 otas importantes
4
1 Notas importantesInstruções de segurança e de advertência
Siga sempre as instruções de segurança e de advertência contidas neste manual!
A leitura e observação das instruções de operação abaixo mencionadas é indispen-sável para um funcionamento sem falhas e para manter o direito à garantia. Por estarazão, leia sempre primeiro estas instruções de operação atentamente antes de iniciaros trabalhos no accionamento!• Instruções de Operação do MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08• Instruções de Operação do MOVIDRIVE® MDX60B / 61B• Instruções de Operação dos motores lineares síncronos SL2As instruções de operação contêm informações importantes relativas à assistênciatécnica e devem, por isso, ser guardadas junto à unidade. No website da SEW(http://www.sew-eurodrive.de) pode encontrar sempre a documentação mais actual soba forma de ficheiros que poderão ser feitos os downloads.
Documentação adicional
• O catálogo "Motores lineares síncronos SL2" inclui informações sobre a elaboraçãode projectos, informação técnica e as dimensões das unidades.
• Manual do sistema MOVIDRIVE® MDX60B/61B
Perigo eléctrico.Possíveis consequências: danos graves ou fatais.
Perigo mecânico. Possíveis consequências: danos graves ou fatais.
Situação perigosa.Possíveis consequências: danos ligeiros ou danos menores.
Situação crítica.Possíveis consequências: danos na unidade ou no meio ambiente.
Conselhos e informações úteis.
N
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
1Notas importantes
Uso recomendado
É proibido colocar o aparelho em funcionamento (início da utilização correcta) antes degarantir que a máquina respeita a Directiva EMC 89/336/CEE e que o produto final estáem conformidade com a Directiva para Máquinas 98/37/CEE (respeitar a normaEN 60204).
Ambiente de utilização
As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadasmedidas expressas para as tornar possíveis:
Funções de segurança
Pessoal qualificado
Os motores lineares SL2 podem representar um perigo potencial para pessoas e mate-rial. Por esta razão, a montagem, a instalação, a colocação em funcionamento e amanutenção das unidades só deve ser realizada por pessoas com a devida formaçãoe com conhecimento dos possíveis perigos.
Estas pessoas têm que ser devidamente qualificadas para as tarefas que executam eestar familiarizadas com a montagem, a instalação, a colocação em funcionamento e aoperação do produto. Para o efeito, têm que ser lidas cautelosamente as instruções deoperação da unidade, em particular as informações de segurança, e garantir que asinformações foram compreendidas e seguidas.
Os controladores electrónicos MOVIDRIVE® MDX61B...5_3-4-08 são utilizados paracontrolar motores lineares síncronos do tipo SL2. A utilização do motor diferente doespecificado, bem como a sua utilização fora de sistemas industriais ou comerciais sósão permitidas após consulta da SEW-EURODRIVE.
• Uso em ambientes potencialmente explosivos.• Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores,
poeiras, radiações. Por favor contacte a SEW-EURODRIVE se ainda tiver algumadúvida em relação às condições de ambiente.
• Uso em aplicações não estacionárias sujeitas a vibrações mecânicas e excessos decarga de choque que não estejam de acordo com as exigências da normaEN 61800-5-1.
Os controladores electrónicos MOVIDRIVE® MDX61B...5_3-4-08 e motores lineares dasérie SL2 não devem ser usados em funções de segurança sem a utilização de umsistema de segurança mestre.Use um sistema de segurança mestre para garantir a segurança e a protecção depessoas e do equipamento.
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
51 otas importantes
6
Responsabili-dade em caso de defeitos
O manuseamento incorrecto ou outras acções não especificadas nestas instruções deoperações podem afectar as características do produto. Estas acções conduzem àperda imediata do direito à reclamação da garantia face à SEW-EURODRIVE.
Nomes dos produtos e marcas
As marcas e nomes de produtos mencionados nestas instruções de operação sãomarcas comerciais ou marcas registadas pelos respectivos proprietários.
Reciclagem Por favor observe as determinações em vigor e elimine as várias partes separadamentede acordo com a natureza dos seus componentes e os regulamentos aplicáveis, porex.:
• Sucata electrónica (circuitos impressos)• Plástico (caixas)• Chapa• CobreEtc.
N
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
2Informações de segurança
2 Informações de segurançaObserve as informações de segurança incluídas nas seguintes instruções de operação:• Motores lineares síncronos SL2• MOVIDRIVE® MDX60B/61B
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
73 strutura da unidadeista geral do sistema
8
3 Estrutura da unidade3.1 Vista geral do sistema
57630APTFig. 1: Vista geral do sistema do MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
3 x CA 380...500 V
MOVIDRIVEMDX61B...-5_3-4-08
®
Anel de ferrite
opcional
Indutância
de entrada
opcional
Sistema de medição linear
AL1H
Cabo de potência
Cabo de feedback
Sistema SL2 avançado
Sistema SL2 de potência
SL2-Básico
Filtro de
entrada opcional
Resistência de
frenagem
opcional
EV
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
3Estrutura da unidadeVersões do SL2
3.2 Versões do SL2A SEW-EURODRIVE oferece três versões dos motores lineares SL2:
SL2-Básico
Sistema SL2 avançado/ Sistema SL2 de potência
SL2-Básico Kit do motor e componentes secundários.
Sistema SL2 avançado
Kit do motor integrado na unidade de arrefecimento do motor ecomponente secundário. Preparado para instalação de guias line-ares e do encoder linear.
Sistema SL2 de potência
Kit do motor integrado na unidade de arrefecimento do motor comventoinhas e componentes secundários. Preparado para instalaçãode guias lineares e do encoder linear.
52619AXXFig. 2: Motor linear síncrono SL2 básico
[1] Componente primário[2] Ligação eléctrica em forma de extensão de cabo[3] Componente secundário com magnetos permanentes
[2]
[3]
[1]
55394AXXFig. 3: Motor linear síncrono SL2 – Sistema avançado e Sistema de potência
[1] Unidade opcional de arrefecimento do motor[2] Ranhuras preparadas como sistema de retenção para uma instalação efectuada pelo cliente[3] Ventilador da unidade opcional de arrefecimento do motor[4] Conector de ficha eléctrica [5] Componente primário (não visível) montado na unidade de arrefecimento do motor[6] Componente secundário[7] Sistema de medição linear
[1] [2]
[5]
[6][4]
[3]
[7]
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
93 strutura da unidadeeferências para o MOVIDRIVE® MDX61B...-08
10
3.3 Referências para o MOVIDRIVE® MDX61B...-08Os motores lineares síncronos SL2 funcionam em conjunto com o controlador electró-nico MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 da SEW-EURODRIVE.
Designação da unidade MOVIDRIVE® MDX61B...-08
MDX61 B 0011 - 5 A 3 - 4 08
Versão 08 = Motor linear síncrono SL2
Quadrantes 4 = 4Q (com chopper de frenagem)
Tipo de ligação 3 = Trifásica
Supressão de interferências de rádio no lado da alimentação
A = Supressão de interferências de rádio A
0 = Sem supressão de interferências de rádio
Tensão de alimentação 5 = CA 380 ... 500 V
Potência recomen-dada para o motor 0011 = 1,1 kW
Versão B
Série 61 = Opções são possíveis
• Para ligar o encoder do motor AL1H, tem sempre que ser utilizada a opção de cartapara encoder HIPERFACE® do tipo DEH11B (referência 824 310 7). Para mais infor-mações consulte por favor Manual do Sistema do MOVIDRIVE® MDX60B/61B.
• O firmware suporta o cálculo da estria interna do accionamento para 20 pontos decurva (_GetSys(SS_SPLINE, var)). Esta função permite calcular um disco de camesno accionamento independente do formato usando pontos de curva, sem que sejanecessário transferir a tabela de pontos de curva completa do controlo de alto nível.
• As unidades MOVIDRIVE® MDX61B...-08 possuem todas as características da sérieMOVIDRIVE® MDX60B/61B...-0T (Æ Manual do Sistema do MOVIDRIVE® MDX60B/61B)
ER
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
3Estrutura da unidadeReferências para o MOVIDRIVE® MDX61B...-08
Atribuição das referências
MOVIDRIVE® MDX61B Referência
MDX61B0005-5A3-4-08 828 625 6
MDX61B0008-5A3-4-08 828 626 4
MDX61B0011-5A3-4-08 828 627 2
MDX61B0014-5A3-4-08 828 628 0
MDX61B0015-5A3-4-08 828 629 9
MDX61B0022-5A3-4-08 828 630 2
MDX61B0030-5A3-4-08 828 631 0
MDX61B0040-5A3-4-08 828 632 9
MDX61B0055-5A3-4-08 828 633 7
MDX61B0075-5A3-4-08 828 634 5
MDX61B0110-5A3-4-08 828 635 3
MDX61B0150-503-4-08 828 636 1
MDX61B0220-503-4-08 828 638 8
MDX61B0300-503-4-08 828 639 6
MDX61B0370-503-4-08 828 641 8
MDX61B0450-503-4-08 828 642 6
MDX61B0550-503-4-08 828 643 4
MDX61B0750-503-4-08 828 644 2
MDX61B0900-503-4-08 828 645 0
MDX61B1100-503-4-08 828 646 9
MDX61B1320-503-4-08 828 647 7
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
114 arâmetroonfiguração dos parâmetros
12
4 Parâmetro4.1 Configuração dos parâmetros
Estão disponíveis todos os parâmetros das unidades standard MOVIDRIVE®
MDX60B/61B. Os seguintes valores rotativos têm que ser convertidos para valoreslineares:• Rampas• VelocidadesAs conversões dependem dos períodos do sinal do encoder ligado. Para que sejamevitados erros de arredondamento, introduza os valores na janela de colocação emfuncionamento (Æ figura seguinte).
10530AEN
PC
P6..
P60.
P600
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
5Instalação eléctricaInformações de segurança
5 Instalação eléctrica
5.1 Informações de segurançaMedidas de compatibilidade electromagnética (EMC)
Os motores lineares síncronos SL2 e as unidades MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08da SEW-EURODRIVE foram concebidos para serem instalados e integrados comocomponentes em máquinas e sistemas. O fabricante da máquina ou do sistemaé responsável pelo cumprimento da directiva EMC 89/336/CEE. Para informaçõesdetalhadas sobre este assunto, consulte a publicação SEW: "Engenharia dos Accionamentos – Implementação Prática volume 7, elaboraçãodo projecto para accionamentos" e "Engenharia dos Accionamentos – Implemen-tação Prática volume 9, Compatibilidade Electromagnética (EMC) na Engenhariados Accionamentos"
Ligação do encoder
Por favor observe as seguintes informações quando ligar um encoder:• Se, na opção DEH11B, for ligado um encoder adicional (em X14) além do encoder
Hiperface® AL1H ligado em X15, é necessário alimentar um dos dois encoders comtensão externa (nota: a intensidade máxima admissível total para a corrente daalimentação de 12 VCC em X14/X15 é de 650 mA).
• Utilize somente cabos blindados com pares torcidos.• Ligue a blindagem no potencial PE de ambos os lados e em toda a superfície.• Instale os cabos de sinal separados dos cabos de potência ou dos cabos de freios
(distância mínima 200 mm).
Avaliação TF Se forem combinados motores SL2… com as unidades MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08, TF pode ser ligado e avaliado directamente no controlador electrónico.
Durante a instalação, é fundamental respeitar as informações de segurança inclu-ídas nas instruções de operação do controlador electrónico!
Uma protecção completa do motor só é garantida utilizando um aparelho TF. Se forutilizado um sensor de temperatura KTY (KTY84…140), é fundamental consultar aSEW-EURODRIVE.
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
135 nstalação eléctricanformações de segurança
14
Estrutura dos cabos de feedback AL1H para o MOVIDRIVE® MDX61B
Para a ligação do sistema de encoder é usado um conector de ficha EMC de 12 pinoscom contactos de conectores da Intercontec. A blindagem é feita na caixa e de acordocom EMC. Os conectores de ficha vedam o cabo com uma vedação de lamelas junto àficha garantindo um alívio da tensão.
Cabos pré-fabricados para o lado do controlador
No lado do controlador, é usada uma ficha EMC Sub-D standard com contactos porpinos. É usada uma ficha de 15 pinos dependendo do controlador utilizado.
Cabo híbrido A bainha exterior do cabo possui uma etiqueta de características contendo a referênciae o logotipo do fabricante do cabo. O comprimento do cabo a encomendar e a tolerânciapermitida têm a seguinte interdependência:• Comprimento do cabo  10 m: tolerância 200 mm• Comprimento do cabo à 10 m: tolerância +2 %
57872AXXFig. 4: Estrutura dos cabos de feedback AL1H
[1][2][3][4]
[5]
Conector: Intercontec ASTAInscrição no cabo: SEW-EURODRIVEEtiqueta de característicasComprimento do cabo  10 m: tolerância +200 mmComprimento do cabo à 10 m: tolerância +2 %Comprimento total permitido para o cabo de acordo com a documentação técnicaFicha Sub-D
[1][2]
[5]
[3]
[4]
Consulte o manual do sistema do respectivo controlador para determinar o compri-mento máximo permitido para o cabo.
II
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
5Instalação eléctricaInformações de segurança
Cabo para encoders AL1H
Ligação do encoder Hiperface® AL1H à opção DEH11B
A figura seguinte ilustra a ligação do encoder Hiperface® AL1H (vista da ficha doencoder) à opção DEH11B (vista da tomada X15).
57871AXXFig. 5: Cabo de ligação para encoders AL1H
Tipo Instalação Referência
SL2 Instalação móvel (MOVIDRIVE® B) 595 151 8
MOVIDRIVE B ®
57876AXX
6
5 4
3
9
12
11
10
8
7 2
11
9
2
10
12
4
8
15
1
8
9
15
DEH11B, X15:max. 100 m
8
1
5
6
7
2
10
12
RD
BU
YE
GN
VT
BK
GYPK
RDBU
PK
GY
AL1H
� �
cos+
cos-
sin+
sin-
DATA-
DATA+
US
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
156 olocação em funcionamentoré-requisitos para a colocação em funcionamento
16
6 Colocação em funcionamento6.1 Pré-requisitos para a colocação em funcionamento
Antes de colocar o equipamento em funciona-mento, certifique-se que
• o componente primário pode ser movido com facilidade ao longo de todos ospercursos entre o primário e o secundário, sem obstruções e livre de contactosmecânicos
• todas as ligações foram efectuadas correctamente• todos os dispositivos de protecção foram instalados correctamente• todos os dispositivos de protecção do motor estão activos• o freio trabalha correctamente no caso de aplicações de elevação• possui um MOVIDRIVE® MDX61B....-5_3-4-08 • não existem outras fontes de perigo• o software de colocação em funcionamento MOVITOOLS® se encontra instalado no
seu PC.
6.2 Sequência do percurso de comutaçãoAo contrário dos servomotores rotativos, não existe nos motores lineares SL2 umaligação mecânica entre o sistema de encoder, o componente primário e o componentesecundário.Esta ligação tem que ser estabelecida durante a colocação em funcionamento do equi-pamento. O motor linear síncrono SL2 pode ser controlado directamente pelo contro-lador após o arranque inicial.Este processo é referido como busca de comutação ou percurso de comutação.Isto decorre • uma vez durante o "ajuste do encoder" em sistemas de medição da distância abso-
lutos • sempre que a unidade é ligada ou reiniciada em sistemas de medição da distância
incremental.
Durante a colocação em funcionamento, é fundamental agir de acordo com asinformações de segurança descritas no capítulo 2!
CP
00
I
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
6Colocação em funcionamentoSequência do percurso de comutação
Sequência do percurso de comutação
1. O motor linear SL2 é deslocado para uma posição arbitrária na direcção positiva ounegativa (deslocado da posição actual entre 0 mm e um máximo de 16 mm). O motorlinear SL2 permanece nesta posição durante aproximadamente um segundo.
2. O motor linear SL2 é deslocado em 32 mm na direcção positiva e permanece nestaposição durante aproximadamente um segundo.
3. O motor linear SL2 é deslocado em 32 mm na direcção negativa e permanece nestaposição durante aproximadamente um segundo.
O controlador repete o percurso de comutação se o motor linear SL2 atingir um fim decurso de hardware durante o percurso de comutação. Isto provoca uma nova posiçãoinicial do motor linear SL2 que é deslocada em 32 mm e que se repita o percurso decomutação.
53461AXXFig. 6: 1º Ciclo do percurso de comutação
53462AXXFig. 7: 2º Ciclo do percurso de comutação
53463AXXFig. 8: 3º Ciclo do percurso de comutação
- +≤ 16 mm ≤ 16 mm
- +32 mm
- +32 mm
Depois, ouvirá um ligeiro som de "estalo" e o controlador comuta do modo controladopara o modo automático. A variável H458 é configurada para o valor "1".
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
00
I
17
6 olocação em funcionamentorocesso de colocação em funcionamento
18
6.3 Processo de colocação em funcionamentoO processo de colocação em funcionamento inclui os seguintes passos:• Colocação em funcionamento do motor linear• Colocação em funcionamento do controlador V/X• Teste de avaliação do encoder• Teste dos fins de curso de hardware• Activação dos limites do accionamento para a primeira colocação em funcionamento• Percurso de comutação (com encoder absoluto ou incremental)• Optimização do veio
Colocação em funcionamento do motor linear
Garanta que o controlador se encontra no modo "controlador inibido" ou "operação a 24 V".Chame a opção do menu [Startup] / [Linear motor] do MOVITOOLS® (Æ figuraseguinte).
Seleccione a opção "Motor and encoder commissioning + V/X controller commis-sioning". Clique no botão "Next".
10394AEN
CP
00
I
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
6Colocação em funcionamentoProcesso de colocação em funcionamento
Na janela seguinte terá que introduzir as informações respeitantes ao motor linearligado e ao sistema de encoder utilizado.
Clique em "Next" após ter introduzido todos os valores. É apresentada a janela"Conversion factors" (Æ figura seguinte).
São indicados os factores de conversão lineares È rotativos. Clique no botão "Next".Na janela seguinte, clique no botão "Download" para transmitir os valores para o contro-lador. A janela de colocação em funcionamento do controlador V/X é automaticamentechamada (Æ figura seguinte).
11227AEN
11228AEN
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
00
I
19
6 olocação em funcionamentorocesso de colocação em funcionamento
20
Colocação em funcionamento do controlador V/X
No campo "Total volume moved" introduza o peso do volume a ser movido. No parâ-metro "Drive", seleccione se o accionamento tem folga ou não. No parâmetro "Stiff-ness", introduza a rigidez do accionamento (começando com o valor "1"). O procedi-mento descrito pode ser repetido para optimizar a colocação em funcionamento e paraverificar o encoder e os fins de curso (Æ secção "Optimização do veio"). Clique nobotão "Next".É indicada a janela com os parâmetros sugeridos (Æ figura seguinte).
Clique no botão "Take over proposal". Os valores sugeridos são transferidos para asecção "System values". Clique no botão "Next" para continuar.
10529BEN
11229AEN
CP
00
I
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
6Colocação em funcionamentoProcesso de colocação em funcionamento
São indicados os parâmetros de percurso sugeridos (à esquerda) e os valores dosistema (valores lineares e rotativos) (Æ figura seguinte).
Para aceitar os valores sugeridos, clique no botão "Take over proposal". Se não, podeainda efectuar alguma correcção antes de assumir os valores definitivamente.Clique no botão "Next" para continuar.
Para completar a colocação em funcionamento e transferir os dados para o controlador,clique no botão "Download".
11230AEN
11231AEN
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
00
I
21
6 olocação em funcionamentorocesso de colocação em funcionamento
22
Teste de avaliação do encoder
Desloque o componente primário à mão numa das direcções e observe o parâmetroP003 Actual position (posição actual) no MOVITOOLS®. Determine a direcção positivado movimento. Depois, mova o motor linear SL2 uma vez ao longo de todo o percursode deslocação a fim de verificar se o encoder trabalha correctamente em todas asáreas.
Teste dos fins de curso de hardware
Ajuste os parâmetros dos fins de curso de hardware (Æ figura seguinte) e verifique asua função movendo o componente primário à mão até aos fins de curso.
Activação dos limites do accionamento para a primeira colocação em funcionamento
Para a primeira colocação em funcionamento, limite a velocidade máxima através doparâmetro P302 Max. speed 1 (velocidade máxima 1) e a força máxima através doparâmetro P304 Torque limit (limite do binário), para que o motor não possadesenvolver a sua força e velocidade máxima no caso de um movimento axial descon-trolado.
11236AEN
Não limite a força máxima através do parâmetro P303 Current limit 1 (limite da corrente 1)nem limite a velocidade máxima na primeira janela de diálogo da colocação emfuncionamento do motor linear, pois estes parâmetros poderão influenciar valoresinternos do sistema.
CP
00
I
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
6Colocação em funcionamentoProcesso de colocação em funcionamento
Percurso de comutação
Tenha em atenção os seguintes pontos:
• Motor com encoder Hiperface®
Se o motor estiver equipado com um encoder Hiperface®, é necessário deter-minar a posição relativa do motor em relação ao encoder. Para o efeito, seleccionea opção "Encoder adjustment" durante a colocação do motor linear (Æ figuraseguinte).
Clique no botão "Next". É apresentada a janela "Encoder adjustment" (Æ figuraseguinte).
• Configure sempre uma entrada binária com o sinal "habilitação".• Nunca active um sinal de habilitação no controlador durante o percurso de
comutação!• Assegure-se que o motor possa ser movido para a direita num segmento.
11232AEN
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
00
I
23
6 olocação em funcionamentorocesso de colocação em funcionamento
24
Clique no botão "Start".
Desactive a inibição do controlador (DI00=1). O ajuste do encoder é iniciado. Apóso processo de ajuste do encoder ter sido completado, é apresentada a janelaseguinte.
11233AEN
11235AEN
CP
00
I
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
6Colocação em funcionamentoProcesso de colocação em funcionamento
O processo de calibração está completo; o encoder está ajustado. A variávelIPOSplus® H458 é colocada automaticamente para o valor "1" pelo controlador apóso percurso de comutação ter sido terminado com sucesso. Este valor deve serposteriormente avaliado com o programa IPOSplus® ou no PLC, para permitir a habi-litação do controlador.
• Motor com encoder incrementalTenha em atenção os seguintes pontos:
Se o motor estiver equipado com um encoder incremental, é necessário deter-minar a posição relativa do motor em relação ao encoder sempre que a alimentaçãofor ligada. O percurso de comutação é iniciado automaticamente colocando oterminal "/Controlador inibido" para "1".A variável H458 é colocada para o valor "1" pelo controlador após o percurso decomutação ter sido terminado com sucesso. Este valor deve ser posteriormenteavaliado com o programa IPOSplus® ou no PLC, para permitir a habilitação docontrolador.
11234AEN
– Assegure-se que o motor possa ser movido para a direita num segmento sempreque a alimentação for ligada ou sempre que for feito um reset do controlador.– O accionamento só poderá ser habilitado quando a variável IPOSplus® H458estiver configurada para o valor "1".
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
00
I
25
6 olocação em funcionamentorocesso de colocação em funcionamento
26
Optimização do veio
Escreva um pequeno programa IPOSplus® através do qual o motor linear SL2 se movade forma cíclica entre duas posições.Inicie o programa IPOSplus® e seleccione a opção "Only V/X controller commissioning"da janela de colocação em funcionamento do motor linear. Se o motor linear SL2 semover correctamente, configure os limites de corrente e de força para os valores origi-nais e optimize o circuito de controlo do accionamento através do parâmetro "Stiffness"e do botão "Estimate", como o faria no caso de servomotores rotativos (Æ secção "colo-cação em funcionamento do controlador V/X").
Configurações adicionais
Se não for executado o item "Encoder adjustment", o encoder absoluto comportar-se-ácomo um encoder incremental e o motor linear SL2 realizará um percurso de comu-tação sempre que a unidade é ligada e a inibição do controlador tiver sido desactivada.Se necessitar de um sentido positivo de contagem do encoder diferente para o seu eixolinear, active a opção de sentido de rotação inverso do motor através do parâmetroP350.Remova o cabo TF do controlador com o motor parado e habilitado e controle se amonitorização TF actua (Erro 31, Actuador TF).Se o accionamento possuir um freio externo, recomendamos controlá-lo directamente.Configure o controlo do freio através dos parâmetros P730 – P732.
10529BENFig. 9: Janela de diálogo para optimização do eixo com o botão "Estimate" e parâmetro
"Stiffness".
CP
00
I
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
6Colocação em funcionamentoCálculo dos parâmetros de deslocação
6.4 Cálculo dos parâmetros de deslocaçãoO controlador e o controlo sequencial integrado IPOSplus® trabalham internamente comvalores de rotação. Durante a colocação em funcionamento, o programa determinafactores de conversão de valores lineares para valores de rotação.
Exemplo:Um motor linear síncrono SL2-100M-030 com encoder Hiperface® deve funcionar comos seguintes dados de deslocação:v = 1 m/ss = 1000 mma = 5 m/s2
Baseado nos factores de conversão acima indicados, são apresentados os seguintesvalores de rotação no programa IPOSplus® ou no bus de campo:Nº. de rotações = Velocidade / 0,0007 = 1428 1/minPercurso = (64 / 625) × 1000 = 102400 incrementosRampa = 2,000 / 5 = 0,4 seg
10395AENFig. 10: Factores de conversão para SL2-100M-030 com encoder HIPERFACE® indicados no fim
da colocação em funcionamento
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
00
I
27
6 olocação em funcionamentoálculo dos parâmetros de deslocação
28
Os valores indicados na figura 10 são valores arredondados. Os valores de rotaçãoexactos para o IPOSplus® podem ser calculados a partir dos valores lineares com aúltima janela de diálogo do "V/X controller startup". Na figura 11 foi calculada, por ex.,uma velocidade de referência para o IPOSplus® de 1500 rpm após a entrada de umavelocidade de posicionamento de 1 m/s.
10530AENFig. 11: Janela de diálogo de colocação em funcionamento do motor linear com a conversão
interna de valores lineares para valores de rotação
CC
00
I
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
6Colocação em funcionamentoCálculo dos parâmetros de deslocação
Exemplo de um programa IPOSplus® para um sistema de medição incremental
Notas importantes • Em sistemas de medição absolutos, tem que ser garantido que o accionamento sepossa mover sem obstruções para a direita num segmento durante a colocação emfuncionamento.
• Em sistemas de medição incrementais, tem que ser garantido que o accionamentose possa mover sem obstruções para a direita num segmento sempre que a unidadeé ligada.
• A procura de comutação é iniciada automaticamente quando "/Controlador inibido"possui o valor "1". A variável H458 é depois colocada para "1" e o programaIPOSplus® é executado.
11237AEN
[1] Reset da habilitação[2] Aguarda até a procura de comutação ter sido terminada[3] Sistema habilitado[4] O programa continua de forma normal
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
00
I
29
7 peração e Assistêncianomalias durante a operação
30
7 Operação e Assistência7.1 Anomalias durante a operação
O controlador electrónico MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 sinaliza situações deanomalia através de um visor de 7 segmentos e de um código de erro. Consulte asinstruções de operação do MOVIDRIVE® MDX60B/61B para eliminar a falha. As infor-mações apresentadas nas páginas seguintes são notas complementares para adetecção de erros/irregularidades especialmente para motores lineares síncronos SL2.É possível a ocorrência de problemas e anomalias de dificil localização se os cabos nãoforem instalados correctamente de acordo com EMC. Estas anomalias são muitasvezes conduzidas para o controlador pelos cabos TF instalados juntamente com o cabodo motor. Para excluir esta anomalia, recomendamos desligar o TF durante o percursode comutação para efeitos de teste e pesquisa de erros e configurar o parâmetro P835para "No response" (sem resposta).
A monitorização do motor está desactivada (P835 está configurado para "Noresponse"): Garanta que não ocorram sobrecargas térmicas no motor linear SL2!Se tal acontecer, o motor linear SL2 será danificado. Volte a ligar a monitorizaçãoTF após a resolução e eliminação da anomalia e configure o parâmetro P835 parao valor "EMERGENCY STOP / FAULT".
OA
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
7Operação e AssistênciaProblemas durante a procura de comutação
7.2 Problemas durante a procura de comutação
Problema Causa possível O que fazer
Erro no encoder (14), quando o motor linear SL2 é movido à mão
Encoder não instalado correctamente
Verifique instalação com a ajuda das informações do fabri-cante do encoder: 1. Entreferro do encoder – fita métrica2. Alinhamento do encoder – fita métrica3. Com encoder HIPERFACE®: Verifique o alinhamento de
forma que a saída do cabo esteja voltada para a direcção dos valores absolutos menores (direcção "ponto" da fita métrica, se presente)
Os cabos do encoder não foram ligados correctamente
Verifique a atribuição dos pinos; para o efeito, coloque o encoder HIPERFACE® em funcionamento como encoder sen/cos para efeitos de teste
O motor linear SL2 não arranca quando o CONTRO-LADOR INIBIDO é removido
Cabo do motor partido Verifique a ligação do motor linear
Função de frenagem P730 = LIG P730 tem que ser colocado para "DESL" para a procura de comutação
Só para encoders HIPERFACE®: o controlador sinaliza que o encoder já foi ajustado (H458=1)
Se deseja efectuar um percurso de comutação, chame a opção "Encoder adjustment" da janela de diálogo da colo-cação em funcionamento; neste caso, o controlador coloca automaticamente o bit a zero.
n-monitorização/erro de atraso durante o percurso de comutação
O controlador não se encontra no estado "NO ENABLE" porque foi configurado para habilitação além de CONTROLADOR INIBIDO, ou nenhum terminal foi programado para "ENABLE"
Atribua a entrada binária directamente na unidade através da palavra de controlo IPOSplus® ou através do bus de campo com ENABLE, por ex., P603 = ENABLE/ STOP.
Problemas de EMC
Consulte o manual do sistema do MOVIDRIVE® MDX60B / 61B e o volume 9 "Engenharia dos accionamentos – Implementação práctica". Garanta a blindagem correcta, a compensação de potencial e observe as informações descritas no início deste capítulo.
Erro no encoder após percurso de comutação na direcção positiva (2º movimento)
Direcção de contagem do encoder não corresponde à sequência das fases U,V,W do motor
Controle se o encoder conta na direcção positiva, na qual o componente primário se deslocou. Se isto não for o caso, troque as ligações U e W dos cabos do motor.
Resolução incorrecta do sistema do encoder / Encoder defeituoso
Desloque o motor linear SL2 para uma distância definida e verifique com a conversão indicada pelo MOVITOOLS®, se os incrementos indicados correspondem ao valor calculado. Se necessário, ajuste a resolução do encoder na janela de comissionamento do motor linear e controle a distância entre scanner e fita métrica.
Limite de corrente demasiado reduzidoReponha no parâmetro P303 o valor ajustado na colocação em funcionamento do motor linear. Use o parâmetro P304 para a redução da força
Erro no encoder após percurso de comutação na direcção negativa (3º movimento)
As distâncias de deslocação não são idênticas porque o veio não se move com facilidade
Garanta que o accionamento se move sem dificuldade durante todo o percurso e que não existem forças adicionais (forças de processo, forças de peso).
As distâncias de deslocação não são idênticas porque o encoder está defei-tuoso ou avariado
Desloque o motor linear SL2 para uma distância definida e verifique com a conversão indicada pelo MOVITOOLS®, se os incrementos indicados correspondem ao valor calculado. Se necessário, ajuste a resolução do encoder na janela de comissionamento do motor linear e controle a distância entre scanner e fita métrica.
Limite de corrente demasiado reduzidoReponha no parâmetro P303 o valor ajustado na colocação em funcionamento do motor linear. Use o parâmetro P304 para a redução da força
O motor linear SL2 trabalha a uma velocidade dema-siado elevada
Problemas de EMC
Consulte o manual do sistema do MOVIDRIVE® MDX60B / 61B e o volume 9 "Engenharia dos accionamentos – Implementação práctica". Garanta a blindagem correcta, a compensação de potencial e observe as informações descritas no início deste capítulo.
Defeito na escala linear
Desloque o motor linear SL2 para uma distância definida e verifique com a conversão indicada pelo MOVITOOLS®, se os incrementos indicados correspondem ao valor calculado. Controle vários pontos e controle a distância entre scanner e fita métrica.
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
317 peração e Assistêncianomalias durante a operação
32
7.3 Anomalias durante a operação
Problema Causa possível O que fazer
O motor linear SL2 não arranca
Cabo do motor partido Verifique a ligação do motor.
O freio não desbloqueia Verifique o controlo do freio. Controle a entrada de ar em freios pneumáticos.
O motor linear SL2 zumbe ou não trabalha suavemente
Avaria no cabo do encoder
Consulte o manual do sistema do MOVIDRIVE® MDX60B / 61B e o volume 9 "Engenharia dos accionamentos – Implementação práctica". Garanta a blindagem correcta, a compensação de potencial e observe as informações descritas no início deste capítulo.
Parâmetros do controlador configu-rados incorrectamente
Execute novamente a colocação em funcionamento do circuito de controlo.
A ligação entre o encoder e o compo-nente primário não é suficientemente rígida
Verifique se o encoder a ligação mecânica entre o encoder e o componente primário é suficientemente rígida
Temperatura máx. de serviço admitida pelo encoder foi ultrapassada
• Seleccione o ciclo de deslocação de forma que o valor efectivo da corrente de saída seja menor do que o valor da corrente nominal do motor
• Garanta uma melhor dissipação do calor do componente primário
• Desacople o encoder termicamente (instalação de uma placa intermédia de plástico)
• Utilize um sistema de encoder que permita uma tempera-tura de serviço maior
O motor linear SL2 aquece demasiado
SobrecargaSeleccione o ciclo de deslocação de forma que o valor efectivo da corrente de saída seja menor do que o valor da corrente nominal do motor.
Arrefecimento insuficiente Melhore o arrefecimento e, se necessário, instale um ventilador
Entreferro demasiado grande, o que provoca uma perda da força à mesma corrente (ver Tabela de diminuição das características nominais no catálogo "Motores lineares SL2 síncronos")
Ajuste a folga.
Temperatura ambiente demasiado elevada
Seleccione o ciclo de deslocação de forma que o valor efectivo da corrente de saída seja menor do que o valor da corrente nominal do motor linear SL2.
Erro no encoder HIPERFACE®
Problema no cabo do encoder
Se os problemas não ocorrem ao deslocar o accionamento à mão, estas falhas/irregularidades são geralmente causadas por problemas no encoder ou cabo TF. Consulte o Manual do Sistema do MOVIDRIVE® MDX60B/61B e o Volume 9 "Engenharia dos accionamentos – Implementação práctica" para resolver a anomalia. Garanta a blindagem correcta, a compensação de potencial e observe as informações descritas no início deste capítulo.
Encoder não instalado correctamente
Verifique instalação com a ajuda das informações do fabricante do encoder: 1. Entreferro do encoder – fita métrica2. Alinhamento do encoder – fita métrica3. Com encoder HIPERFACE®: Verifique o alinhamento de
forma que a saída do cabo esteja voltada para a direcção dos valores absolutos menores (direcção "ponto" da fita métrica, se presente). Verifique a rigidez da montagem do encoder. As tolerâncias do fabricante têm que ser mantidas também no caso de acelerações fortes.
OA
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2
Instruções de operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2 33
8Índice
8 ÍndiceAActivação dos limites do accionamento para a primeira colocação em funcionamento ............22Advertências .........................................................4Ambiente de utilização ..........................................5Anomalias durante a operação .................... 30, 32Aparelho de avaliação TF ...................................13Atribuição das referências do MOVIDRIVE® MDX61B...-08 .....................................................11
CCálculo dos parâmetros de deslocação ..............27Colocação em funcionamento
Activação dos limites do accionamento para a primeira colocação em funcionamento .................................22
Cálculo dos parâmetros de deslocação .......27Colocação em funcionamento do
controlador V/X ................................20Colocação em funcionamento do
motor linear .....................................18Exemplo de um programa IPOSplus®
para um sistema de medição incremental ......................................29
Optimização do veio .....................................26Percurso de comutação para motores
com encoder Hiperface ...................23Percurso de comutação para motores
com encoder incremental ................25Pré-requisitos ...............................................16Sequência do percurso de comutação .........16Teste de avaliação do encoder ....................22Teste dos fins de curso de hardware ...........22
Configuração dos parâmetros .............................12
DDesignação da unidade MOVIDRIVE® MDX61B...-08 .....................................................10
EEsquema de ligação do encoder Hiperface AL1H à opção DEH11B ......................................15Estrutura da unidade .............................................8Exemplo de um programa IPOSplus® para um sistema de medição incremental ..................29
FFunção de segurança .......................................... 5
IInformações de segurança .............................. 4, 7Instalação eléctrica
Esquema de ligação do encoder Hiperface AL1H à opção DEH11B .................. 15
Estrutura dos cabos de feedback AL1H ...... 14Informações de segurança .......................... 13
Avaliação TF ......................................... 13Ligação do encoder ............................... 13Medidas de compatibilidade
electromagnética (EMC) .......... 13Referência para o cabo para encoders
AL1H ............................................... 15
OOperação e Assistência
Anomalias durante a operação .............. 30, 32Problemas durante a procura de
comutação ...................................... 31Optimização do veio .......................................... 26
PPercurso de comutação para motores com encoder Hiperface .............................................. 23Percurso de comutação para motores com encoder incremental .......................................... 25Problemas durante a procura de comutação ..... 31
RReciclagem .......................................................... 6Referências para o MOVIDRIVE® MDX61B...-08 .................................................... 10
SSequência do percurso de comutação .............. 16Sistema SL2 de potência ..................................... 9SL2 avançado ...................................................... 9SL2-Básico ........................................................... 9
TTeste de avaliação do encoder .......................... 22Teste dos fins de curso de hardware ................. 22
VVersões do SL2 ................................................... 9Vista geral do sistema .......................................... 8
34
Índice de endereços
Índice de endereçosAlemanha
Direcção principalFábrica de produçãoVendas
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 BruchsalEndereço postalPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel.+49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Assistência Centros de competência
Região Centro Redutores/ Motores
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-Neudorf
Tel.+49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Região Centro Electrónica
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 Bruchsal
Tel.+49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Região Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42D-30823 Garbsen (próximo de Hannover)
Tel.+49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Região Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo de Zwickau)
Tel.+49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Região Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo de München)
Tel.+49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Região Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo de Düsseldorf)
Tel.+49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Drive Service Hotline/Serviço de Assistência 24-horas +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Para mais endereços consulte os serviços de assistência na Alemanha.
França
Fábrica de produçãoVendasAssistência técnica
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Linhas de montagemVendasAssistência técnica
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Para mais endereços consulte os serviços de assistência em França.
06/2005
Índice de endereços
África do Sul
Linhas de montagemVendasAssistência técnica
Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]
Cidade do cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Algéria
Vendas Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84
Argentina
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]
Austrália
Linhas de montagemVendasAssistência técnica
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Austria
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Bélgica
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Bruxelas SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Brasil
Fábrica de produçãoVendasAssistência técnica
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.
06/2005 35
36
Índice de endereços
Bulgária
Vendas Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 (2) 9532565Fax +359 (2) [email protected]
Camarões
Vendas Douala Serviços de assistência eléctricaRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03
Canadá
Linhas de montagemVendasAssistência técnica
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.
Chile
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileEndereço postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]
China
Fábrica de produçãoLinha de montagemVendasAssistência técnica
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25322611http://www.sew.com.cn
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Columbia
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]
Coreia
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]
Croácia
VendasAssistência técnica
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
06/2005
Índice de endereços
Dinamarca
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Costa do Marfim
Vendas Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
Eslóvénia
VendasAssistência técnica
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Espanha
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]
Estónia
Vendas Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230Fax +372 6593231
EUA
Fábrica de produçãoLinha de montagemVendasAssistência técnica
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
Linhas de montagemVendasAssistência técnica
São Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.
Finlândia
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 7806-211http://[email protected]
Gabun
Vendas Libreville Serviços de assistência eléctricaB.P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
06/2005 37
38
ndice de endereços
Grã-Bretanha
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Grécia
VendasAssistência técnica
Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Hong Kong
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]
Húngria
VendasAssistência técnica
Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
India
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]
Escritórios técnicos Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore
Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]
Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai
Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]
Irlanda
VendasAssistência técnica
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458
Israel
Vendas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]
Itália
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]
Japão
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]
Í
06/2005
Índice de endereços
Letónia
Vendas Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139386Fax +371 [email protected]
Líbano
Vendas Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Lituânia
Vendas Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-62252 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]
Luxemburgo
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Malásia
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorMalásia Ocidental
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Marrocos
Vendas Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]
México
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. V.Privada Tequisquiapan No. 102Parque Ind. Queretaro C. P. 76220Queretaro, Mexico
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 [email protected]
Noruega
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]
Nova Zelândia
Linhas de montagemVendasAssistência técnica
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Países Baixos
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Rotterdão VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
06/2005
3940
ndice de endereços
Perú
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]
Polónia
Linhas de montagemVendasAssistência técnica
Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]
Portugal
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
República Checa
Vendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]
Roménia
VendasAssistência técnica
Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rússia
Vendas São Petersburgo
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 5357142 + 812 5350430Fax +7 812 [email protected]
Senegal
Vendas Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]
Sérvia e Montenegro
Vendas Belgrado DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]
Singapura
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 [email protected]
Slováquia
Vendas Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered
Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]
SuéciaLinha de montagemVendasAssistência técnica
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]
SuiçaLinha de montagemVendasAssistência técnica
Basileia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]
Í
06/2005
Índice de endereços
TailândiaLinha de montagemVendasAssistência técnica
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
TunísiaVendas Tunis T. M.S. Technic Marketing Service
7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76
TurquiaLinhas de montagemVendasAssistência técnica
Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]
Venezuela
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net
06/2005
41SEW-EURODRIVE – Driving the world
O mundo em movimento …
Com pessoas de pensamento veloz que constroem o futuro consigo.
Com uma assistência após vendas disponível 24 horas sobre 24 e 365 dias por ano.
Com sistemas de acciona-mento e comando que multiplicam automatica-mente a sua capacidade de acção.
Com uma vasta experiência em todos os sectores da indústria de hoje.
Com um alto nível de qualidade, cujo standard simplifica todas as operações do dia-a-dia.
Com uma presença global para rápidas e apropriadas soluções.
Com ideias inovadoras que criam hoje a solução para os problemas do futuro.
Com acesso permanente à informação e dados, assim como o mais recente software via Internet.
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços
SEW-EURODRIVEo mundo em movimento…
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal, Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 [email protected]
www.sew-eurodrive.com