559
TOMO I DOCUMENTOS DE LICITACIÓN PARA LA CONTRATACIÓN DELA OBRA RUTA PROVINCIAL Nº 16, TRAMO R.N.Nº 12-R.N.Nº14 1º ETAPA: R.N.Nº 12-LARROQUE PROVINCIA DE ENTRE RIOS OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIALProyecto Nº 10.30.4.01 LPI Nº01 / 2014 P.O. $37.737.843,29 (abril 2014) PRIMER PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL PRODUCTIVA PRESTAMO BID 2185 / OC-AR Componente 4º:Seguridad Vial CONTRATANTE: UNIDAD DE COORDINACIÓN DE PROGRAMAS Y PROYECTOS CON FINANCIAMIENTO EXTERNO (UCPyPFE) DEL MINISTERIO DE PLANIFICACIÓN FEDERAL, INVERSIÓN PÚBLICA Y SERVICIOS Pliego de condiciones legales

OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

TOMO I

D O C U M E N T O S D E L I C I T A C I Ó N

P A R A

L A C O N T R A T A C I Ó N D E L A O B R A

RUTA PROVINCIAL Nº 16, TRAMO R.N.Nº 12-R.N.Nº14

1º ETAPA: R.N.Nº 12-LARROQUE PROVINCIA DE ENTRE RIOS

OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL”

Proyecto Nº 10.30.4.01 LPI Nº01 / 2014

P.O. $37.737.843,29 (abril 2014)

PRIMER PROGRAMA DE

INFRAESTRUCTURA VIAL PRODUCTIVA PRESTAMO BID 2185 / OC-AR Componente 4º:Seguridad Vial

C O N T R A TA N T E : U N I D A D D E C O O R D I N A C I Ó N D E P R O G R A M A S Y P R O Y E C T O S C O N

F I N A N C I A M I E N T O E X T E R N O ( U C P y P F E ) D E L M I N I S T E R I O D E

P L A N I F I C A C I Ó N F E D E R A L , I N V E R S I Ó N P Ú B L I C A Y S E R V I C I O S

Pliego de condiciones legales

Page 2: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Índice

PARTE 1 – Procedimientos de Licitación

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

Sección II. Datos de la Licitación

Sección III. Criterios de evaluación y calificación (con precalificación)

Sección III. Criterios de evaluación y calificación (sin precalificación)

Sección IV. Formularios de Licitación

Sección V. Países elegibles

PARTE 2 - Requisitos de las obras

Sección VI. Requisitos de las obras y cómputos métricos

PARTE 3 - Condiciones contractuales y formularios de contrato

Sección VII. Condiciones generales (CG)

Sección VIII. Condiciones especiales (CE)

Sección IX. Anexo a las condiciones especiales Formularios de contrato

Sección X. Anexo Especificaciones Técnicas Ambientales.

Page 3: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

PARTE 1 – PROCEDIMIENTOS DE LICITACIÓN

Page 4: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

5

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

Índice de cláusulas

A. Generalidades .................................................................................................................. 1. Alcance de la Licitación...................................................................................... 2. Fuente de los fondos ........................................................................................... 3. Prácticas Prohibidas ............................................................................................ 4. Oferentes elegibles.............................................................................................. 5. Materiales, equipos y servicios elegibles............................................................

B. Contenido de los Documentos de Licitación ........................................................ 6. Secciones de los Documentos de Licitación....................................................... 7. Aclaración del Documento de Licitación, visita al lugar de las obras y

reunión previa a la Licitación ............................................................................. 8. Modificación del Documento de Licitación .......................................................

C. Preparación de las Ofertas ........................................................................................ 9. Costo de participación en la Licitación............................................................... 10. Idioma de la Oferta ............................................................................................. 11. Documentos que conforman la Oferta ................................................................ 12. Carta de la Oferta y formularios ......................................................................... 13. Ofertas alternativas ............................................................................................. 14. Precios y descuentos de la Oferta ....................................................................... 15. Monedas de la Oferta y de pago ......................................................................... 16. Documentos que conforman la Propuesta Técnica............................................. 17. Documentos que establecen las calificaciones del Oferente............................... 18. Período de validez de las Ofertas........................................................................ 19. Garantía de mantenimiento de la Oferta ............................................................. 20. Formato y firma de la Oferta ..............................................................................

D. Presentación y apertura de las Ofertas .................................................................. 21. Procedimiento para sellar y marcar las Ofertas .................................................. 22. Plazo para la presentación de las Ofertas............................................................ 23. Ofertas Tardías.................................................................................................... 24. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas ............................................... 25. Apertura de las Ofertas .......................................................................................

E. Evaluación y comparación de las Ofertas.............................................................. 26. Confidencialidad ................................................................................................. 27. Aclaración de las Ofertas .................................................................................... 28. Desviaciones, reservas y omisiones.................................................................... 29. Evaluación de las Ofertas para determinar si cumplen las condiciones de la

Licitación ............................................................................................................

Page 5: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

6

30. Inconformidades no significativas ...................................................................... 31. Corrección de errores aritméticos ....................................................................... 32. Conversión a una sola moneda ........................................................................... 33. Margen de Preferencia ........................................................................................ 34. Evaluación de las Ofertas.................................................................................... 35. Comparación de las Ofertas ................................................................................ 36. Calificación del Oferente .................................................................................... 37. Derecho del Contratante de aceptar cualquier Oferta y de rechazar algunas

Ofertas o todas ellas ............................................................................................

F. Adjudicación del contrato .......................................................................................... 38. Criterios de adjudicación .................................................................................... 39. Notificación de la adjudicación .......................................................................... 40. Firma del contrato ............................................................................................... 41. Garantía de Ejecución .........................................................................................

Page 6: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

7

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

A. Generalidades

1. Alcance de la Licitación

1.1 El Contratante indicado en los Datos de la Licitación (DDL), según la definición que consta en las “Condiciones Generales del Contrato” (CGC) e identificado en la Sección II, “Datos de la Licitación” (DDL) invita a presentar Ofertas para la Contratación de las Obras que se especifican en la Sección VI. Requisitos de las Obras. El nombre y el número de identificación de lotes (contratos) de la Licitación Pública Internacional están indicados en las DDL.

1.2 Para todos los efectos de estos Documentos de Licitación:

(a) el término “por escrito” significa comunicado en forma escrita con prueba de recibido;

(b) salvo en los casos en que el contexto requiera otra cosa, las palabras en singular también incluyen el plural y las palabras en plural también incluyen el singular; y

(c) la palabra “día” significa día calendario.

2. Fuente de los fondos

2.1 El prestatario indicado en los DDL ha solicitado o recibido financiamiento (en adelante denominados “fondos”) del Banco Interamericano de Desarrollo (en adelante denominado “el Banco”) para sufragar en parte el costo del proyecto especificado en los DDL. El Prestatario destinará una porción de dichos recursos para efectuar pagos elegibles en virtud del contrato o los contratos para el cual o los cuales se emiten los presentes Documentos de Licitación.

2.2 El Banco efectuará pagos solamente a pedido del Prestatario y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones establecidas en el acuerdo financiero entre el Prestatario y el Banco (en adelante denominado “el Contrato de Préstamo”). Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato de Préstamo. Nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Contrato de Préstamo ni tendrá ningún derecho a los fondos del financiamiento.

3. Prácticas Prohibidas

3.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios,

Page 7: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

8

empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), observar los más altos niveles éticos y denuncien al Banco1 todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv) prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFI) a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos órganos sancionadores.

(a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:

(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar las acciones de otra parte;

(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluyendo la tergiversación de hechos y circunstancias, que engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación.

(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar las acciones de una parte;

(iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, incluyendo influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; y

(v) Una práctica obstructiva consiste en:

a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa para la investigación o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con el fin de impedir materialmente una investigación del Grupo del Banco sobre denuncias de una práctica

1 En el sitio virtual del Banco (www.iadb.org/integrity) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta

comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción y el convenio que rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales.

Page 8: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

9

corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para la investigación o que prosiga la investigación, o

b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del Banco y los derechos de auditoría previstos en el párrafo 3.1 (f) de abajo.

(b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de sanciones del Banco, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:

(i) no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de consultoría;

(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida;

(iii) declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar el pago de una parte del préstamo o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable;

(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta formal de censura por su conducta;

(v) declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o participe en

Page 9: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

10

actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco;

(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o;

(vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba referidas.

(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 3.1 (b) se aplicará también en casos en los que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, o cualquier otra resolución.

(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.

(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra Institución Financiera Internacional (IFI) concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción” incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención del marco vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI) aplicable a la resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.

(f) El Banco exige que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y sus representantes, y

Page 10: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

11

concesionarios permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Todo solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco también requiere que solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios que tengan conocimiento de las actividades financiadas por el Banco estén disponibles para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario.

(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de consultoría, obras o servicios de consultoría directamente de una agencia especializada, todas las disposiciones contempladas en el párrafo 3 relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se aplicarán íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de

Page 11: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

12

servicios de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente por el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una orden de compra con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente por el Banco, el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a otras medidas que considere convenientes.

Los Oferentes, al presentar sus ofertas, declaran y garantizan:

(a) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la comisión de las mismas que constan de este documento y se obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas;

(b) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida descrita en este documento;

(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de selección, negociación, adjudicación o ejecución de un contrato;

(d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la comisión de Prácticas Prohibidas;

(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas;

(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con actividades

Page 12: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

13

financiadas por el Banco;

(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de una o más de las medidas que se describen en la Cláusula 3.1 (b).

4. Oferentes elegibles

4.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente, deberán ser originarios de países miembros del Banco. Los Oferentes de otros países no serán elegibles para participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del Banco. En la Sección V de este documento se indican los países miembros del Banco al igual que los criterios para determinar la nacionalidad de los Oferentes y el país de origen de los bienes y servicios. Los Oferentes cuya nacionalidad sea la de un país miembro del Banco, al igual que las obras y los bienes suministrados en virtud del contrato, no serán elegibles si:

(a) las leyes o las reglamentaciones oficiales del país del Prestatario prohíben las relaciones comerciales con ese país; o

(b) por un acto de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa Organización, el país del Prestatario prohíbe la importación de bienes de ese país o pagos a una persona o una entidad.

4.2 Un Oferente no podrá tener conflictos de interés. Los Oferentes que sean considerados que tienen conflictos de interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes tienen conflicto de interés con una o más partes en este proceso de Licitación, si ellos:

(a) tienen socios mayoritarios en común; o

(b) reciben o han recibido algún subsidio directo o indirecto de cualquiera de ellos; o

(c) tienen el mismo representante legal para fines de esta Licitación; o

(d) tienen una relación mutua, directa o a través de terceros en común, que les permite tener acceso a información sobre la Oferta de otro Oferente, o influir sobre la misma, o influir sobre las decisiones del Contratante respecto de este proceso de Licitación; o

(e) un Oferente participa en más de una Oferta en este proceso de Licitación. Si un Oferente participa en más de una Oferta, se descalificarán todas las Ofertas en las que participa. Sin embargo, esta disposición no restringe la inclusión del mismo subcontratista en más de una Oferta; o

(f) están o han estado asociados, directa o indirectamente, con una firma o con cualquiera de sus afiliados,que ha sido contratada por el Contratante para la prestación de servicios de consultoría para la preparación del diseño, las

Page 13: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

14

especificaciones y otros documentos que se utilizarán en la Licitación para la contratación de las obras objeto de estos Documentos de Licitación; o

(g) han estado Oferente afiliados a una empresa o entidad que el contratante o el Prestatario haya contratado o haya propuesto contratar en calidad de Ingeniero para el contrato.

4.3 Toda firma, individuo, empresa matriz o filial, u organización anterior constituida o integrada por cualquiera de los individuos designados como partes contratantes que el Banco declare inelegible de conformidad con lo dispuesto en los Procedimientos de Sanciones o que otra Institución Financiera Internacional (IFI) declare inelegible y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones y se encuentre bajo dicha declaración de inelegibilidad durante el periodo de tiempo determinado por el Banco de acuerdo con lo indicado en la Cláusula 3.

4.4 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no dependen de ninguna agencia del Contratante.

4.5 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de que continúan siendo elegibles, cuando el Contratante razonablemente la solicite.

4.6 Esta Licitación está abierta únicamente a Oferentes precalificados. Sin embargo, excepcionalmente, con el consentimiento previo del Banco, podrá utilizarse la calificación ex-post.

5. Materiales, equipos y servicios elegibles

5.1 Todos los bienes y servicios conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el Contrato y que sean financiados por el Banco deberán tener su origen en un país miembro del Banco de acuerdo con la Sección V, Países Elegibles, sujetos a las excepciones de los casos indicados en la Cláusula 4.1 (a) y (b).

B. Contenido de los Documentos de Licitación

6. Secciones de los Documentos de Licitación

6.1 Los Documentos de Licitación constan de las Partes 1, 2 y 3, que incluyen todas las secciones que se indican más abajo, y deberán leerse en conjunto con cualquier enmienda emitida de conformidad con la Cláusula 8 de las IAO

PARTE 1 - Procedimientos de Licitación

Page 14: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

15

• Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO)

• Sección II. Datos de la Licitación (DDL)

• Sección III. Criterios de evaluación y calificación

• Sección IV. Formularios de la Oferta

• Sección V. Países Elegibles

PARTE 2 - Requisitos de las obras

• Sección VI. Requisitos de las obras

PARTE 3 – Condiciones y Formularios del Contrato

• Sección VII. Condiciones Generales del Contrato (CG)

• Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato (CE)

• Sección IX. Apéndice a las Condiciones Especiales – Formularios del Contrato

6.2 El llamado a Licitación emitido por el Contratante no forma parte del Documento de Licitación.

6.3 El Contratante no se responsabiliza por la integridad de los documentos de Licitación y sus enmiendas, si ellos no se obtuvieren directamente de la fuente señalada por el Contratante en el llamado a Licitación.

6.4 Los Oferentes deberán estudiar todas las instrucciones, formularios, condiciones y especificaciones contenidas en el Documento de Licitación. El incumplimiento por parte del Oferente del suministro de toda la información o documentación que se exige en los Documentos de Licitación podría traer como consecuencia el rechazo de su Oferta.

7. Aclaración del Documento de Licitación, visita al lugar de las obras y reunión previa a la Licitación

7.1 Todo Oferente potencial que requiera alguna aclaración de los Documentos de Licitación, deberá comunicarse con el Contratante por escrito a la dirección correspondiente que se suministra en los DDL o plantear sus inquietudes en la reunión previa a la Licitación, si dicha reunión se especifica en la Cláusula 7.4 de las IAO. El Contratante responderá por escrito a todas las solicitudes de aclaración, siempre que dichas solicitudes se reciban por lo menos (21) días antes de que se venza el plazo para la presentación de las Ofertas. El Contratante enviará copia de las respuestas, incluyendo una descripción de las consultas realizadas, pero sin identificar su fuente, a todos los que hayan adquirido los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 6.3 de las IAO. Si como resultado de las aclaraciones el Contratante considera necesario enmendar el Documento de Licitación, deberá hacerlo siguiendo el procedimiento indicado en las Cláusulas 8 y 22.2 de las IAO.

Page 15: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

16

7.2 Se recomienda que el Oferente visite y examine el lugar de las obras y sus alrededores y que obtenga por sí mismo, bajo su propia responsabilidad, toda la información que pueda necesitar para preparar la Oferta y celebrar un contrato para la construcción de las obras. Los costos relativos a la visita al lugar de las obras correrán por cuenta del Oferente.

7.3 El Contratante autorizará el acceso del Oferente y cualquier miembro de su personal o representante a sus propiedades y terrenos para los fines de la visita, sólo bajo la expresa condición de que el Oferente y cualquier miembro de su personal o representante eximan y mantengan indemnes al Contratante y a su personal y representantes de cualquier obligación al respecto, y se hagan responsables de cualquier muerte o lesión personal, pérdida de propiedad o daños a la misma, así como de toda otra pérdida, daño, costos y gastos que se incurran como resultado de la inspección.

7.4 Se invitará al representante designado por el Oferente a asistir a una reunión previa a la Licitación, si así se establece en los DDL. Esta reunión tendrá como finalidad aclarar dudas y responder a preguntas con respecto a cualquier tema que se plantee durante esa etapa.

7.5 Se solicita que, en la medida de lo posible, los Oferentes hagan llegar sus preguntas por escrito al Contratante a más tardar una semana antes de la reunión.

7.6 El acta de la reunión previa a la Licitación, incluidas las preguntas planteadas, sin identificar su procedencia, y las respuestas a éstas, conjuntamente con cualesquiera otras respuestas preparadas después de la reunión, se transmitirán sin demora a todos los que hayan adquirido los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 6.3 de las IAO. Toda modificación de los Documentos de Licitación que pueda ser necesaria como resultado de la reunión previa a la Licitación deberá efectuarla el Contratante exclusivamente mediante la emisión de una enmienda, conforme a la Cláusula 8 de las IAO y no a través del acta de la reunión previa a la Licitación.

7.7 No se descalificará a los Oferentes que no asistan a la reunión previa a la Licitación.

8. Modificación del Documento de Licitación

8.1 El Contratante podrá, en cualquier momento antes del vencimiento del plazo para la presentación de las Ofertas, enmendar los Documentos de Licitación mediante la emisión de enmiendas .

8.2 Toda enmienda emitida formará parte de los Documentos de Licitación y deberá ser comunicada por escrito a todos los que hayan obtenido el Documento de Licitación en conformidad con

Page 16: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

17

la Cláusula 6.3 de las IAO.

8.3 El Contratante podrá a su discreción, prorrogar el plazo de presentación de las Ofertas a fin de dar a los posibles Oferentes un plazo razonable para que puedan tomar en cuenta las enmiendas en la preparación de sus Ofertas, de conformidad con la Subcláusula 22.2 de las IAO

C. Preparación de las Ofertas

9. Costo de participación en la Licitación

9.1 El Oferente financiará todos los costos relacionados con la preparación y presentación de su Oferta, y el Contratante no estará sujeto ni será responsable en caso alguno por dichos costos, independientemente del resultado del proceso de Licitación.

10. Idioma de la Oferta

10.1 La Oferta, así como toda la correspondencia y los documentos relativos a dicha Oferta que intercambien el Oferente y el Contratante deberán ser escritos en el idioma especificado en los DDL. Los documentos de soporte y el material impreso que formen parte de la Oferta podrán estar en otro idioma, con la condición que las partes pertinentes estén acompañadas de una traducción fidedigna al idioma especificado en los DDL. Para los efectos de la interpretación de la Oferta, dicha traducción prevalecerá.

11. Documentos que conforman la Oferta

11.1 La Oferta comprenderá lo siguiente:

(a) carta de la Oferta;

(b) los correspondientes formularios debidamente completados, incluida la Lista de Cantidades y sus Precios, de acuerdo con lo establecido en las Cláusulas 12 y 14 de las IAO;

(c) garantía de mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Cláusula 19 de las IAO;

(d) Ofertas alternativas, si se permite, de conformidad con la Cláusula 13 de las instrucciones a los Oferentes;

(e) confirmación escrita en la que se autorice al firmante de la Oferta a comprometer al Oferente, de acuerdo con lo establecido en la Cláusula 20.2 de las IAO

(f) de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO, documentos comprobantes que demuestren que el Oferente está calificado para ejecutar el contrato en caso de que su Oferta sea aceptada;

(g) Propuesta Técnica de conformidad con la Cláusula16 de las IAO; y

(h) cualquier otro documento requerido en los DDL.

11.2 Además de los requisitos señalados en la Cláusula 11.1 de las

Page 17: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

18

IAO, las Ofertas presentadas por una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA), vendrán acompañadas de una copia del convenio de la APCA celebrado entre todos los socios. Alternativamente, los socios firmarán y presentarán junto con la Oferta, una carta de intención para celebrar un convenio que establezca una APCA en caso de que la Oferta sea aceptada, junto con una copia del acuerdo propuesto.

12. Carta de la Oferta y formularios

12.1 La Carta de la Oferta y los formularios, incluida la Lista de Cantidades, se prepararán con los formularios pertinentes que se incluyen en la Sección IV, Formularios de la Oferta. Los formularios deberán completarse sin realizar ningún tipo de modificaciones al texto, y no se aceptarán sustituciones. Todos los espacios en blanco deberán llenarse con la información solicitada.

13. Ofertas alternativas

13.1 A menos que se indique lo contrario en los DDL, no se considerarán Ofertas alternativas.

13.2 Cuando se soliciten explícitamente plazos alternativos para la terminación de los trabajos, ellos se especificarán en los DDL, al igual que la metodología para evaluarlos.

13.3 Excepto en los casos contemplados en la Cláusula 13.4 de las IAO, los Oferentes que deseen ofrecer alternativas técnicas a los requisitos del Documento de Licitación deberán cotizar primero el diseño propuesto por el Contratante, descrito en el Documento de Licitación, deberán además presentar toda la información necesaria para permitir que el Contratante efectúe una completa evaluación de la alternativa, incluidos planos, cálculos del diseño, especificaciones técnicas, desgloses de precios y la metodología de construcción propuesta, así como cualquier otro detalle pertinente. El Contratante sólo considerará las alternativas técnicas, de haberlas, del Oferente cuya Oferta se ajuste a los requisitos técnicos básicos y haya sido la evaluada más baja.

13.4 Cuando así se especifique en los DDL los Oferentes podrán presentar soluciones técnicas alternativas para componentes específicos de las obras; los cuales se identificarán en los DDL, junto con la metodología para su evaluación, y se describirán en la Sección VI, Requisitos de las Obras.

14. Precios y descuentos de la Oferta

14.1 Los precios y descuentos que cotice el Oferente en la carta de la Oferta y la lista de cantidades se ceñirán a los requisitos indicados más abajo.

14.2 El Oferente indicará las tarifas y los precios unitarios correspondientes a todos los rubros de las obras que se especifican en la Lista de Cantidades. Los rubros para los cuales el Oferente no haya indicado tarifas ni precios unitarios no serán pagados por el Contratante cuando se ejecuten y se considerarán

Page 18: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

19

incluidos en los precios de los otros rubros de la lista de Cantidades.

14.3 El precio que se cotice en la Carta de la Oferta (literal c ), de conformidad con la Cláusula 12.1 de las IAO, será el precio total de la Oferta, excluido todo descuento ofrecido.

14.4 El Oferente cotizará separadamente cualquier descuento incondicional e indicará la metodología para su aplicación en la Carta de la Oferta (literal d), de conformidad con la Cláusula 12.1 de las IAO.

14.5 Salvo disposición en contrario en los DDL y el Contrato, los precios unitarios y los precios cotizados por el Oferente estarán sujetos a ajustes durante la ejecución del contrato, de conformidad con lo establecido en las Condiciones Generales del Contrato. En dicho caso, el Oferente deberá señalar los índices y los coeficientes de ponderación de las fórmulas de ajuste de precios en el Formulario de Datos de Ajuste, y el Contratante podrá exigir al Oferente que justifique los índices y coeficientes de ponderación propuestos.

14.6 Si así se dispone en la Cláusula 1.1 de las IAO, las Ofertas se harán por lotes individuales (contratos)o por combinación de lotes (paquetes). Los Oferentes que quieran ofrecer un descuento en caso de que se les adjudique más de un contrato especificarán en su Oferta la reducción de precio aplicable a cada paquete o, alternativamente, a cada contrato individual dentro del paquete. La reducción de precio o descuento se presentará de conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 14.4 de las IAO, siempre y cuando las Ofertas de todos los lotes (contratos) se presenten y abran al mismo tiempo.

14.7 Los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el contratista en virtud del contrato, o por cualquier otro motivo, a partir de 28 días antes de la fecha de presentación de las Ofertas, se incluirán en los precios y los precios unitarios y en el precio total de la Oferta que presente el Oferente.

15. Monedas de la Oferta y de pago

15.1 La moneda de la Oferta será la estipulada en los DDL.

15.2 El Contratante podrá requerir que los Oferentes justifiquen sus necesidades de pagos en monedas extranjeras y sustenten las cantidades incluidas en los precios y precios unitarios que se indican en el Cuadro C “Resumen de las Monedas de Pago”, en cuyo caso los Oferentes deberán presentar un desglose detallado de las necesidades en moneda extranjera.

16. Documentos que conforman la Propuesta

16.1 El Oferente entregará una Propuesta Técnica con una descripción de los métodos de trabajo, los equipos, el personal y el calendario de las obras, así como cualquier otra información estipulada en la Sección IV, con detalles suficientes para

Page 19: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

20

Técnica demostrar que la propuesta del Oferente cumple adecuadamente los requisitos de la obra y el plazo para completarla.

17. Documentos que establecen las calificaciones del Oferente

17.1 A fin de determinar sus calificaciones para ejecutar el contrato de conformidad con la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, el Oferente proporcionará la información solicitada en los correspondientes formularios de información que aparecen en la Sección IV, Formularios de Licitación.

18. Período de validez de las Ofertas

18.1 Las Ofertas deberán mantenerse válidas durante el periodo determinado en los DDL a partir de la fecha límite para presentación de Ofertas establecida por el Contratante. Toda Oferta con un plazo menor será rechazada por el Contratante por incumplimiento.

18.2 En casos excepcionales, antes del vencimiento del período de validez de la Oferta, el Contratante podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez de sus Ofertas. Tanto la solicitud como las respuestas se harán por escrito. Si se solicita una garantía de la Oferta de conformidad con la Cláusula 19 de las IAO, también se prorrogará por un plazo de veintiocho (28) días la fecha límite del período de validez prorrogado. Los Oferentes podrán rechazar la solicitud sin por ello perder la garantía de la Oferta. A los Oferentes que acepten la solicitud no se les pedirá ni se les permitirá que modifiquen su Oferta, salvo en los casos contemplados en la Cláusula 18.3 de las IAO.

18.3 En el caso de contratos a precio fijo, si la adjudicación se demora por más de cincuenta y seis (56) días después de que venza la validez inicial de la Oferta, podrá ajustarse el precio contractual por un factor especificado en la solicitud de prórroga. La evaluación de la Oferta se basará en el precio de la Oferta sin tomar en cuenta la corrección mencionada.

19. Garantía de mantenimiento de la Oferta

19.1 Salvo que se estipule lo contrario en los DDL, el Oferente deberá presentar como parte de su Oferta el original de una Garantía de Mantenimiento de la Oferta por la cantidad y en la moneda estipulada en los DDL.

19.2 Oferta A opción del Oferente, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá ser una garantía a la vista, y a opción del Oferente, en cualquiera de la siguientes formas:

(a) garantía bancaria incondicional;

(b) carta de crédito irrevocable;

(c) cheque de gerencia o cheque certificado; o

(d) otra garantía definida en los Datos de la Licitación,

emitida por una institución de prestigio de un país elegible. Si la garantía de mantenimiento de la Oferta que presente el Oferente es una fianza emitida por una aseguradora o una compañía afianzadora situada fuera del país del Contratante, la

Page 20: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

21

institución que emite la garantía deberá tener una institución financiera corresponsal en el país del Contratante que permita hacer efectiva la garantía. La Garantía de Mantenimiento de Oferta, deberá estar sustancialmente de acuerdo con alguno de los formularios de la Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección IV, Formularios de Licitación, u otro formulario aprobado por el Contratante con anterioridad a la presentación de la Oferta. En cualquier caso el formulario de la Garantía de Mantenimiento de Oferta deberá incluir el nombre completo del Oferente. La Garantía de Mantenimiento de la Oferta permanecerá válida por un período de 28 días posteriores a la fecha límite de la validez de las Ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 18.2 de las IAO.

19.3 Si la Subcláusula 19.1 de las IAO exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta, todas las Ofertas que no estén acompañadas por una Garantía de Mantenimiento de la Oferta , serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento.

19.4 Las Garantías de Mantenimiento de la Oferta de los Oferentes cuyas Ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas tan pronto como sea posible, después que el Oferente al que se haya adjudicado el Contrato suministre la Garantía de Cumplimiento, de conformidad con la Cláusula 41 de las IAO.

19.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta del Oferente al que se adjudica el contrato será devuelta, tan pronto como sea posible, una vez que dicho Oferente haya firmado el contrato y suministrado la garantía de cumplimiento del contrato.

19.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva Oferta si:

(a) un Oferente retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado por el Oferente en el Formulario de Presentación de Oferta, salvo lo estipulado en la Subcláusula 18.2 de las IAO; o

(b) si el Oferente seleccionado:

(i) no firma el contrato de conformidad con la Cláusula 40 de las IAO; o

(ii) no suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 41 de las IAO.

19.7 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta Ofertade una APCA deberá ser emitida en nombre de la APCA que presenta la Oferta. Si dicha APCA no ha sido legalmente constituida en el momento de presentar la Oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta Ofertadeberá estar en nombre de todos los futuros

Page 21: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

22

socios de la APCA tal como se denomina en la carta de intención mencionada enlas IAO 4.1.

19.8 Si en los DDL no se exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta, el Contratante podrá, si así se contempla en los DDL, declarar no elegible al Oferente para la adjudicación de un contrato por el período de tiempo que figure en los DDL, si el Oferente:

(a) retira su Oferta durante el período de validez que se señala en el formulario de carta de presentación de Oferta, salvo en los casos contemplados en la Cláusula 18.2 de las IAO; o

(b) al que se adjudica el contrato:

(i) no firma el contrato de conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 40 de las IAL; o

(ii) no suministra una Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 41 de las IAO;

20. Formato y firma de la Oferta

20.1 El Oferente preparará un juego original de los documentos que constituyen la Oferta, según se señala en la Cláusula 11 de las Instrucciones a los Oferentes, marcándolo claramente como “ORIGINAL”. Las Ofertas alternativas, si se permiten de conformidad con la Cláusula 13 de las instrucciones a los Oferentes, se marcarán claramente como “ALTERNATIVA”. Además, el Oferente presentará el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcará claramente cada ejemplar como “COPIA”. En el caso de discrepancias el texto original prevalecerá sobre las copias.

20.2 El original y todas las copias de la Oferta serán mecanografiados o escritos con tinta indeleble y deberán estar firmados por la persona debidamente autorizada para firmar en nombre del Oferente. Esta autorización consistirá en una confirmación escrita, según se especifica en los DDL, que deberá acompañar a la Oferta. El nombre y el cargo de cada persona que firme la autorización deberá escribirse o imprimirse debajo de su firma.

Los textos entre líneas, tachaduras o palabras superpuestas serán válidos solamente si llevan la firma o las iniciales de la persona que firma la Oferta.

D. Presentación y apertura de las Ofertas

21. Procedimiento para sellar y marcar las Ofertas

21.1 Los Oferentes deberán entregar Ofertas el original y cada copia de la Oferta, inclusive Ofertas alternativas si fueran permitidas en virtud de la Cláusula 13 de las IAO, en sobres separados, cerrados en forma inviolable y debidamente identificados como “ORIGINAL” y “COPIA”. Los sobres que contienen el original y las copias serán incluidos a su vez en un solo sobre.

Page 22: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

23

21.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:

(a) llevar el nombre y la dirección del Oferente;

(b) estar dirigidos al Contratante y llevar la dirección que se indica en la Cláusula 22.1 de las IAO;

(c) llevar la identificación específica de este proceso de Licitación indicado en la Cláusula 1.1 de los DDL; y

(d) incluir una advertencia para no abrir antes de la hora y fecha de la apertura de la Oferta..

21.3 Si los sobres no están sellados e identificados como se requiere, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.

22. Plazo para la presentación de las Ofertas

22.1 El Contratante deberá recibir las Ofertas en la dirección y, a más tardar, a la hora y fecha que se indican en los DDL.. Los Oferentes tendrán la opción de presentar sus Ofertas electrónicamente, cuando así se indique en los DDL. Los Oferentes que presenten sus Ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos indicados en los DDL para la presentación de dichas Ofertas.

22.2 El Contratante podrá, a su arbitrio, prorrogar la fecha límite de presentación de las Ofertas mediante una enmienda del Documento de Licitación, de acuerdo con la Cláusula 8 de las Instrucciones a los Oferentes, en cuyo caso todas las obligaciones y derechos del Contratante y los Oferentes anteriormente sujetas a dicha fecha límite quedarán sujetas al nuevo plazo.

23. Ofertas Tardías

23.1 El Contratante no considerará ninguna Oferta que llegue con posterioridad a la hora y fecha límite para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO. Toda Oferta que reciba el Contratante después del plazo límite para la presentación de las Ofertas será considerada tardía, y será rechazada y devuelta al Oferente remitente sin abrir.

24. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas

24.1 El Oferente podrá retirar, sustituir o modificar su Oferta después de presentada, debiendo enviar para ello una comunicación por escrito, de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO, debidamente firmada por un representante autorizado, y deberá incluirá una copia de dicha autorización, según lo estipulado en la Cláusula 20.2 de las IAO ( con excepción de la comunicación de retiro, que no requiere copias). La sustitución o modificación correspondiente de la Oferta deberá acompañar a dicha comunicación por escrito. Todas las comunicaciones deberán ser:

(a) presentadas de conformidad con las Cláusulas 20 y 21 de las IAO (con excepción de la comunicación de retiro, que no requiere copias), y los respectivos sobres deberán estar

Page 23: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

24

claramente marcados “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN” o “MODIFICACIÓN”; y

(b) recibidas por el Contratante antes de la fecha límite establecida para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO.

24.2 Las Ofertas cuyo retiro fue solicitado de conformidad con la Cláusula 24.1 de las IAO serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.

24.3 Ninguna Oferta podrá ser retirada, sustituida ni modificada durante el intervalo comprendido entre la fecha límite para presentar Ofertas y la expiración del período de validez de la Oferta especificado por el Oferente en el Formulario de Oferta o en cualquier otra extensión.

25. Apertura de las Ofertas

25.1 El Contratante llevará a cabo el Acto de Apertura de las Ofertas, en público en la dirección, fecha y hora que se señalen en los DDL. El procedimiento para la apertura de Ofertas que se hayan presentado electrónicamente en caso de que se permita usar dicho sistema de conformidad con la Subcláusula 22.1 estará indicado en los DDL.

25.2 Primero se abrirán los sobres marcados como “RETIRO” y se leerán en voz alta y el sobre con la Oferta correspondiente no será abierto sino devuelto al Oferente remitente. No se permitirá el retiro de ninguna Oferta a menos que la comunicación de retiro pertinente contenga la autorización válida para solicitar el retiro y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas. Seguidamente, se abrirán los sobres marcados como “SUSTITUCION” se leerán en voz alta y se intercambiará con la Oferta correspondiente que está siendo sustituida; la Oferta sustituida no se abrirá y se devolverá al Oferente remitente. No se permitirá ninguna sustitución a menos que la comunicación de sustitución correspondiente contenga una autorización válida para solicitar la sustitución y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas. Los sobres marcados como “MODIFICACION” se abrirán y leerán en voz alta con la Oferta correspondiente. No se permitirá ninguna modificación a las Ofertas a menos que la comunicación de modificación correspondiente contenga la autorización válida para solicitar la modificación y sea leída en voz alta en el Acto de Apertura de las Ofertas. Solamente se considerarán en la evaluación los sobres que se abren y leen en voz alta durante el Acto de Apertura de las Ofertas.

25.3 Todos los demás sobres se abrirán de uno en uno, leyendo en voz alta: el nombre del Oferente y si contiene modificaciones; los precios de la Oferta, incluyendo cualquier descuento u Ofertas alternativas; la existencia de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta de requerirse; y cualquier otro detalle que el Contratante

Page 24: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

25

considere pertinente. Solamente los descuentos y Ofertas alternativas leídas en voz alta se considerarán en la evaluación. Si el Contratante así lo dispone en los DDL, los representantes del Contratante que asistan a la apertura de Ofertas deberán marcar sus iniciales en la carta de la Oferta y la Lista de Cantidades de la manera indicada en los DDL. Ninguna Oferta será rechazada durante el Acto de Apertura, excepto las Ofertas tardías, de conformidad con la Subcláusula 23.1 de las IAO.

25.4 El Contratante preparará un acta del Acto de Apertura de las Ofertas que incluirá como mínimo: el nombre del Oferente y si hay retiro, sustitución o modificación; el precio de la Oferta, por lote si corresponde, incluyendo cualquier descuento y Ofertas alternativas si estaban permitidas; y la existencia o no de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, si se requería. Se le solicitará a los representantes de los Oferentes presentes que firmen la hoja de asistencia. La omisión de la firma de un Oferente no invalidará el contenido y efecto del Acta. Una copia del Acta será distribuida a los Oferentes.

E. Evaluación y comparación de las Ofertas

26. Confidencialidad 26.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la Licitación, información relacionada con la evaluación de las Ofertas, ni sobre la recomendación de adjudicación del contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del Contrato.

26.2 Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Contratante en cuanto a la evaluación, comparación de las Ofertas o la adjudicación del contrato podrá resultar en el rechazo de su Oferta.

No obstante lo dispuesto en la Subcláusula 26.2 de las IAO, si durante el plazo transcurrido entre el Acto de Apertura y la fecha de adjudicación del contrato, un Oferente desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la Licitación, deberá hacerlo por escrito.

27. Aclaración de las Ofertas

27.1 Con el fin de facilitar el examen, evaluación y la comparación de las Ofertas y la calificación de los Oferentes, el Contratante podrá, a su discreción, solicitar a cualquier Oferente aclaraciones a su Oferta. No se considerarán aclaraciones a una Oferta presentada por un Oferente cuando dichas aclaraciones no sean respuesta a una solicitud del Contratante. La solicitud de aclaración del Contratante y la respuesta, deberán ser hechas por escrito. No se solicitará, ofrecerá o permitirá cambios en los precios ni en la esencia de la Oferta, excepto para confirmar correcciones de errores aritméticos descubiertos por el

Page 25: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

26

Contratante en la evaluación de las Ofertas, de conformidad con la Cláusula 31 de las IAO.

27.2 Si un Oferente no ha entregado las aclaraciones a su Oferta en la fecha y hora fijadas en la solicitud de aclaración del Contratante, su Oferta podrá ser rechazada.

28. Desviaciones, reservas y omisiones

28.1 Durante la evaluación de las Ofertas, se aplican las siguientes definiciones:

(a) “desviación” es un apartamiento con respecto a los requisitos especificados en el Documento de Licitación;

(b) “reserva” es establecer condiciones limitativas o en abstenerse de aceptar plenamente los requisitos especificados en el Documento de Licitación; y

(c) “omisión” es la falta de presentación de una parte o de la totalidad de la información o de la documentación requerida en el Documento de Licitación.

29. Evaluación de las Ofertas para determinar si cumplen las condiciones de la Licitación

29.1 Para determinar si la Oferta se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Contratante se basará en el contenido de la propia Oferta, según se define en las Cláusula 11 de las IAO.

29.2 Una Oferta que se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones estipulados en dichos documentos sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:

(a) si es aceptada:

(i) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de las Obras especificadas en el Contrato; o

(ii) limita de una manera sustancial, contraria a los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o

(b) si es rectificada, afectaría injustamente la posición competitiva de otros Oferentes que presentan Ofertas que se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación.

29.3 El Contratante examinará los aspectos técnicos de la Oferta de conformidad con la Cláusula 16 de las IAO, Propuesta Técnica, en particular, con el fin de confirmar que satisface los requisitos estipulados en la Sección VI, Requisitos de las Obras, sin desviaciones ni reservas significativas.

29.4 Si una Oferta no se ajusta sustancialmente a los Documentos

Page 26: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

27

de Licitación será rechazada por el Contratante y no podrá convertirse posteriormente, mediante la corrección o el retiro de las desviaciones, reservas u omisiones, en una Oferta que se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación.

30.

Inconformidades no significativas

30.1 Si una Oferta se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Contratante podrá dispensar inconformidades que no constituyan una desviación, reserva u omisión significativa.

30.2 Cuando la Oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Contratante podrá solicitar al Oferente que presente, dentro de un plazo razonable, la información o documentación necesaria para rectificar inconformidades no significativas en la Oferta, relacionadas con requisitos referentes a la documentación. La solicitud de información o documentación relativa a dichas inconformidades no podrá estar relacionada de ninguna manera con el precio de la Oferta. Si el Oferente no cumple la solicitud, podrá rechazarse su Oferta.

30.3 Siempre y cuando la Oferta se ajuste sustancialmente a las condiciones establecidas, el Contratante rectificará las faltas de conformidad no sustanciales relacionadas con el precio de la Oferta. A esos efectos, se ajustará el precio de la Oferta, únicamente para fines de comparación, para reflejar el precio de un rubro o componente que falte o que presente faltas de conformidad.Dicho ajuste se hará aplicando el método que se indica en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.

31. Corrección de errores aritméticos

31.1 A condición de que la Oferta cumpla sustancialmente con los Documentos de Licitación, el Contratante corregirá errores aritméticos de la siguiente manera:

(a) si hay una discrepancia entre un precio unitario y el precio total obtenido al multiplicar ese precio unitario por las cantidades correspondientes, prevalecerá el precio unitario y el precio total será corregido, a menos que, en opinión del Contratante, haya un error obvio en la colocación del punto decimal en el precio unitario, entonces el precio total cotizado prevalecerá y se corregirá el precio unitario;

(b) si hay un error en un total que corresponde a la suma o resta de subtotales, los subtotales prevalecerán y se corregirá el total; y

(c) si hay una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en palabras, a menos que la cantidad expresada en palabras corresponda a un error aritmético, en cuyo caso prevalecerán las cantidades en cifras de conformidad con los párrafos (a) y (b) mencionados.

31.2 Si el Oferente cuya Oferta fue evaluada como la más baja no

Page 27: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

28

acepta la corrección de los errores, su Oferta será rechazada.

32. Conversión a una sola moneda

Para efectos de evaluación y comparación, el Contratante convertirá todos los precios de las Ofertas expresados en diferentes monedas a la moneda única indicada en los DDL,utilizando el tipo de cambio vendedor establecido por la fuente y en la fecha especificada en los DDL.

33. Margen de Preferencia

33.1 No se aplicará el Margen de Preferencia.

34. Evaluación de las Ofertas

34.1 Para evaluar las Oferta, el Contratante utilizará únicamente los factores, metodologías y criterios definidos en esta Cláusula. No se permitirá ningún otro criterio ni metodología.

34.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante considerará lo siguiente:

(a) el precio cotizado de la Oferta,excluidos los montos provisionales y la reserva para imprevistos, de existir tal reserva, que se indican en el resumen de la Lista de Cantidades, pero incluidos los rubros correspondientes a trabajos por día cuyos precios por día se hubiesen obtenido competitivamente2;

(b) el ajuste de precios por correcciones de errores aritméticos, de conformidad con la Cláusula 31.1 de las IAO;

(c) el ajuste de precios por descuentos ofrecidos, de conformidad con la Cláusula 14.4 de las IAO;

(d) la conversión a una sola moneda del monto resultante de la aplicación de los incisos (a), (b) y (c) supra, si procede, de conformidad con la Cláusula 32 de las IAO;

(e) el ajuste por faltas de conformidad, según se establece en la Cláusula 30.3 de las IAO;

(f) ajustes debidos a la aplicación de los factores de evaluación, indicados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.

34.3 En la evaluación de la Oferta no se tomará en cuenta el efecto de las disposiciones de ajuste de precios que se hayan especificado en las Condiciones del Contrato, aplicadas durante el período de ejecución del Contrato.

34.4 Si los Documentos de Licitación permiten que los Oferentes coticen precios separados para diferentes lotes (contratos), y que se adjudiquen varios lotes (paquetes) a un solo Oferente, en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, se

2Para que el trabajo por día pueda cotizarse competitivamente para propósitos de evaluación de las Ofertas, el

Contratante debe preparar una lista tentativa de cantidades para rubros individuales que hayan de utilizarse para determinar costos de trabajo por día (por ejemplo, número de conductor-días de tractor, o cantidad de toneladas de cemento Pórtland), que se vayan a multiplicar por los precios cotizados por el Oferente para incluirlos en el precio total de la Oferta.

Page 28: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

29

especificará la metodología para determinar el precio evaluado como el más bajo para los paquetes que resulten de combinar los lotes ofrecidos en las diferentes propuestas, incluidos los descuentos que se hayan ofrecido.

34.5 Si la Oferta, con el precio evaluado como el más bajo, está seriamente desequilibrada o implica pagos iniciales abultados a juicio del Contratante, éste podrá exigir al Oferente que entregue un análisis detallado de los precios para todos o cualquiera de los rubros de la lista de cantidades, a fin de demostrar la coherencia interna de dichos precios con los métodos de construcción y el calendario previsto. Tras la evaluación de los análisis de precios y tomando en cuenta el calendario de pagos contractuales previstos, el Contratante podrá exigir que por cuenta del Oferente se aumente el monto de la Garantía de Cumplimiento, para llevarlo a un nivel que proteja al Contratante de pérdidas financieras en caso de incumplimiento bajo el contrato, por parte del Oferente ganador.

35. Comparación de las Ofertas

35.1 El Contratante comparará todas las Ofertas que se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación, para determinar la Oferta evaluada como la más baja, de conformidad con la Cláusula 34.2 de las IAO.

36. Calificación del Oferente

36.1 El Contratante determinará a su entera satisfacción si el Oferente seleccionado como el que ha presentado la Oferta evaluada como la más baja y que se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, cumple los criterios de calificación que se especifican en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.

36.2 El resultado se determinará después de analizar los documentos de calificación presentados por el Oferente para demostrar su capacidad, de conformidad con la Cláusula 17.1 de las instrucciones a los Oferentes.

36.3 Una determinación afirmativa será requisito previo para la adjudicación del Contrato al Oferente. Una determinación negativa resultará en el rechazo de la Oferta del Oferente, en cuyo caso el Contratante procederá a determinar si el Oferente que presentó la siguiente Oferta evaluada como la más baja está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.

37. Derecho del Contratante de aceptar cualquier Oferta y de rechazar algunas Ofertas o

37.1 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier Oferta, de anular el proceso de Licitación y de rechazar todas las Ofertas en cualquier momento antes de la adjudicación del Contrato, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna ante los Oferentes. En caso de anular el proceso, el Contratante devolverá con prontitud a todos los Oferentes las Ofertas y las Garantías de Oferta que hubiera recibido.

Page 29: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

30

todas ellas

F. Adjudicación del contrato

38. Criterios de adjudicación

38.1 El Contratante adjudicará el contrato al Oferente cuya Oferta haya sido evaluada como la más baja de conformidad con IAO 34.4 y cumpla sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, siempre y cuando el Contratante determine que el Oferente está calificado para ejecutar el contrato satisfactoriamente

39. Notificación de la adjudicación

39.1 Antes de la expiración del período de validez de las Ofertas, el Contratante notificará por escrito al Oferente seleccionado, que su Oferta ha sido aceptada. En la carta de notificación (denominada en lo sucesivo y en las condiciones contractuales y en los formularios del contrato “la carta de aceptación”) se especificará el monto que el Contratante pagará al contratista por la ejecución y la terminación de las obras (denominado en lo sucesivo y en las condiciones contractuales y en los formularios del contrato “el precio contractual”), así como los requisitos para que el contratista solucione cualquier defecto conforme se estipula en el contrato. Al mismo tiempo, el Contratante también notificará los resultados de la Licitación a todos los demás Oferentes y publicará en los sitios de Internet de United Nations Development Business y del Banco, los datos de identificación de la Oferta y de los lotes, además de la siguiente información: (i) nombre de cada uno de los Oferentes que presentó una Oferta; (ii) precios de las Ofertas conforme se leyeron en voz alta en la Apertura de las Ofertas; (iii) nombre y precios evaluados de cada Oferta considerada; (iv) nombre de los Oferentes cuyas Ofertas fueron rechazadas, y la razón para los rechazos; y (v) nombre del Oferente ganador y el precio que ofreció, así como la duración y el resumen del alcance del contrato adjudicado.

39.2 Mientras se prepara y perfecciona un contrato Formal, la notificación de adjudicación constituirá el contrato.

39.3 El Contratante responderá con prontitud, por escrito, a todos los Oferentes cuyas Ofertas no fueron seleccionadas para adjudicación y que, con posterioridad a la notificación de la adjudicación, de conformidad con la Cláusula 39.1 de las IAO, soliciten por escrito las razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas.

40. Firma del contrato

40.1 Inmediatamente después de la notificación, el Contratante enviará el contrato al Oferente seleccionado para la adjudicación

Page 30: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

31

del contrato.

40.2 Dentro de un plazo de veintiocho (28) días siguientes de haber recibido el contracto, el Oferente ganador deberá firmar, fechar y devolver el contrato al Contratante.

41. Garantía de Ejecución

41.1 Dentro de un plazo de veintiocho (28) días después de haber recibido la notificación de la adjudicación por parte del Contratante, el Oferente seleccionado deberá presentar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las condiciones del contrato, sujeto a la Cláusula 34.5 de las IAO, utilizando para ello el formulario de Garantía de Cumplimiento incluida en la Sección IX, Apéndice a las condiciones especiales – Formularios de contrato u otro formulario aceptable para el Contratante. Si el Oferente seleccionado suministra una fianza como Garantía de Cumplimiento, dicha fianza deberá haber sido emitida por una compañía afianzadora o una aseguradora que el Oferente ganador haya determinado que es aceptable para el Contratante. Si la fianza la emite una entidad extranjera, ésta deberá tener una institución financiera corresponsal en el país del Contratante.

El incumplimiento por parte del Oferente seleccionado de sus obligaciones de presentar la Garantía de Cumplimiento antes mencionada o de firmar el contrato, constituirá causa suficiente para la anulación de la adjudicación y para hacer efectiva la Garantía de la Oferta. En este caso, el Contratante podrá adjudicar el contrato al Oferente cuya Oferta sea evaluada como la siguiente más baja que se ajusta sustancialmente a las condiciones de la Licitación y que el Contratante considere calificado para ejecutar satisfactoriamente el contrato.

Page 31: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

32

Sección II. Datos de la Licitación

A. Introducción

IAO 1.1 Número de llamado a Licitación: LPI Nº……

Proyecto N° 10.30.4.01

OBRA: RUTA PROVINCIAL Nº 16 PROVINCIA DE ENTRE RIOS. TRAMO: R.N. Nº 12 – R.N. Nº 14 1er ETAPA: R.N. Nº 12 - LARROQUE LONGITUD: 30 Km.- OBJETO: MEJORAS DE SEGURIDAD VIAL

PLAZO: 7 MESES

PRESUPUESTO OFICIAL Y FECHA DE SU CÁLCULO: $37.737.843,29 AL MES DE ABRIL 2014

IAO 1.1 Nombre del Contratante: El Contratante es la Unidad de Coordinación de Programas y Proyectos con Financiamiento Externo (UCPyPFE) del Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios.

IAO 1.2 (c) Se amplía como sigue: “En los Documentos de Licitación un mes significa el lapso hasta la misma fecha del mes anterior o siguiente, según los casos, excepto cuando se explicite mes calendario. Un año significa el lapso hasta el mismo día del año anterior o siguiente según los casos, excepto cuando se explicite año calendario. Salvo que se especifiquen que son hábiles, los plazos en días son de días corridos.”

IAO 2.1 Nombre del Prestatario: Es la Nación Argentina.

IAO 2.1 Nombre del Proyecto: Primer Programa de Infraestructura Vial Productiva I, Préstamo BID 2185/OC-AR.

Page 32: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección II. Datos de la licitación 33

IAO 3.2 Se sustituye la cláusula por la siguiente: “La sola presentación de la oferta en esta licitación, importará por parte de los oferentes una autorización tácita para que el Banco pueda revisar sus cuentas y registros y cualquier otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. De igual modo, se considerará que los oferentes asumen el compromiso de: (i) conservar todos los documentos y registros relacionados con los proyectos financiados por el Banco por un período de tres (3) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entregar todo documento necesario para la investigación de denuncias de fraude o corrupción, y poner a la disposición del Banco los empleados o agentes de los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco para responder las consultas provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado para la revisión o auditoria de los documentos. Se considera que tal autorización comprende también a los proveedores, subcontratistas, consultores y concesionarios del oferente, devenido en contratista. Si el Oferente, proveedor, contratista, subcontratista, consultor o concesionario incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la revisión del asunto por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el Oferente, proveedor, contratista, subcontratista, consultor y concesionario.”

IAO 4.2 (g) Se sustituye el inciso (g) por el siguiente: “han estado afiliados a una empresa o entidad que el contratante o el Prestatario haya contratado o haya propuesto contratar en calidad de inspector de obra para el contrato”.

Page 33: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección II. Datos de la licitación 34

IAO4.2 Se agrega:

“Tampoco son elegibles las siguientes personas:

a) Las personas físicas o jurídicas que se encontraren sancionadas en virtud de las disposiciones previstas en los apartados 2. y 3. del inciso b) del artículo 29 del Decreto 1023/2001

b) Los agentes y funcionarios del Sector Público Nacional y las empresas en las cuales aquellos tuvieren una participación suficiente para formar la voluntad social, de conformidad con lo establecido en la Ley de Ética Pública, N° 25.188.

c) Los condenados por delitos dolosos, por un lapso igual al doble de la condena

d) Las personas que se encontraren procesadas por delitos contra la propiedad, o contra la Administración Pública Nacional, o contra la fe pública o por delitos comprendidos en la Convención Interamericana contra la Corrupción.

e) Las personas físicas o jurídicas que no hubieran cumplido con sus obligaciones tributarias y previsionales, de acuerdo con lo que establezca la reglamentación.

f) Las personas físicas o jurídicas que no hubieren cumplido en tiempo oportuno con las exigencias establecidas por el último párrafo del artículo 8° de la Ley N° 24.156, en cuanto a la rendición de cuentas del empleo de subsidios o aportes públicos.

Estas inhabilidades también se aplicarán a aquellas empresas cuyos directores, síndicos o representantes legales, se encuentren comprendidos en dichas causales o se hubieran desempeñado como directores, síndicos, socios mayoritarios o representantes legales en sociedades que se encuentren comprendidas en dichos supuestos; este extremo se aplica a todos y cada uno de los integrantes de una UTE.”

IAO4.6 En el presente pliego se utiliza la postcalificación.

B. Documento de Licitación

IAO 7.1 Dirección del Contratante para fines de aclaración únicamente:

Atención: Unidad de Coordinación de Programas y Proyectos con Financiamiento Externo (UCPyPFE) del Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios. Calle/Avenida: Hipólito Yrigoyen Nº 250 Piso/Número: Piso 12 – Oficina 1201 Ciudad: Ciudad Autónoma de Buenos Aires Código postal: C1086AAB País: Argentina Teléfono: 011-4349-7588 y 011-4349-8776 Facsímil: 011-4349-7568

Dirección electrónica:

Page 34: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección II. Datos de la licitación 35

IAO 7.1 Se modifica la segunda oración:

“Los interesados podrán solicitar pedidos de aclaraciones hasta diez (10) días hábiles administrativos antes de la fecha límite para presentación de ofertas. El Contratante responderá por escrito a las solicitudes de aclaraciones hasta cinco (5) días hábiles administrativos antes de dicha fecha límite.”

Se agrega:

“Las comunicaciones se efectuarán por medio fehaciente a todos los licitantes potenciales que hayan adquirido el Documento de Licitación.

El Contratante publicará y mantendrá actualizada en su página de Internet www.ucpypfe.gov.ar, la lista de las aclaraciones y enmiendas emitidas y su texto. Esta publicación no tendrá el carácter de oficial.

La presentación de la oferta implica, sin admitirse prueba en contrario, que el Licitante conoce y acepta el Documento de Licitación original y sus modificaciones, aun cuando no haya adquirido la Documentación de Licitación.”

IAO 7.2 Se agrega:

“La presentación de una propuesta implica que el Oferente ha visitado y examinado el Emplazamiento de la Obra y sus alrededores y que ha obtenido por si mismo, bajo su propia responsabilidad y bajo su propio riesgo, todos los datos necesarios sobre la configuración y naturaleza del terreno, así como toda otra información que pudiera ser necesaria para preparar la oferta y suscribir un Contrato para la construcción de la Obra. Los costos que ello demande estarán también a cargo del Oferente.”

IAO 7.4 No se realizará una reunión previa a la Licitación.

No se efectuará una visita al lugar de las obras organizada por el Contratante.

IAO 7.5; 7.6 y 7.7

No Aplican.

C. Preparación de las Ofertas

IAO10.1 El idioma de la Oferta es el español.

IAO 11.1 a) Se sustituye por: “Formulario de Oferta”.

IAO 11.1 b) Se sustituye por: “los correspondientes formularios, debidamente completados, incluido el Presupuesto de Oferta, de acuerdo con lo establecido en las Cláusulas 12 y 14 de las IAO”.

IAO 11.1 d) No se aplica.

IAO 11.1 e) Se sustituye por: “El o los documentos de los que resulte en forma indubitable que el firmante de la oferta tiene facultades suficientes para obligar al titular de la misma, con todos los alcances requeridos en los documentos de la licitación.”

Page 35: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección II. Datos de la licitación 36

IAO 11.1 h) La oferta que presente el Oferente deberá comprender los siguientes elementos agrupados en dos conjuntos:

Conjunto 1 - Documentación de calificación:

a) La remisión a los Antecedente de Uso Múltiple (ADUM), que más abajo se explican, expresada en el Formulario de Oferta, cuando así lo decida el Oferente.

b) La información y/o documentación señalada como punto 4 a 12 en la primera parte del Formulario para la Calificación, de Autocontrol del Oferente y Control del Contratante, previsto en la Sección IV.

c) Legajo Nº 1 Requisitos Jurídico Estatutarios.

d) Legajo Nº 2 Requisitos Económico Financiero Contables.

e) Legajo Nº 3 Requisitos Técnicos.

f) En su caso, Legajo Nº 4 para ofertas presentadas por UTEs.

g) Y cualquier otra documentación que los licitantes deban presentar de conformidad con lo exigido en otras Secciones del Pliego.

El contenido de los Legajos Nº 1, 2, 3 y 4 se detallan en la Sección IV del Pliego, en el Formulario para la Calificación, de Autocontrol del Oferente y Control del Contratante, previsto en la Sección IV, siendo aplicables las siguientes consideraciones.

Legajo Nº 1:

Los requisitos se acreditarán mediante un acta notarial, certificación notarial, o copia certificada de alguna de ellas, de acuerdo con la ley del país del Contratante, y en la que el escribano interviniente de fe de haber verificado el cumplimiento por el Licitante de las condiciones exigidas en el Documento de Licitación que se detallan en el Formulario para la Calificación, de Autocontrol del Oferente y Control del Contratante, previsto en la Sección IV. En la certificación deberá incluirse la mención expresa de cada uno de los requisitos cuyo cumplimiento se ha verificado.

En el caso de una oferta presentada por una UTE, la información precedente deberá estar referida a cada uno de los miembros del consorcio, ya sea en una única acta o en un acta para cada miembro.

Legajo Nº 2:

Todo Licitante deberá incluir en su oferta una certificación emitida por un Contador Público Nacional independiente del Licitante y con firma certificada por el Consejo Profesional de

Page 36: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección II. Datos de la licitación 37

Ciencias Económicas de la jurisdicción que corresponda, en la que se acredite que se ha verificado el cumplimiento por el Licitante de los requisitos económico-financieros, contables y patrimoniales detallados en el Formulario para la Calificación, de Autocontrol del Licitante y Control del Contratante”, Legajo Nº 2, o la existencia, según corresponda, de la documentación identificada en dicho Legajo. En la certificación deberá incluirse la mención expresa de cada uno de los requisitos cuyo cumplimiento se ha verificado.

Legajo N°3

A fin de acreditar los requisitos técnicos los oferentes deberán acompañar documentación respaldatoria completa e indubitable (original o copia certificada notarialmente), de la que surja claramente los tipos de obras, las características técnicas sobresalientes de las mismas, los plazos y montos contractuales originales y definitivos, así como también las Fechas de Comienzo y de Terminación. Asimismo, se incluirán certificados de los comitentes que califiquen el desempeño del oferente.

Legajo N°4

En el caso de ofertas presentadas por una UTE deberá incluirse:

(a) La certificación del cumplimiento por cada uno de los miembros de la UTE de los requisitos estipulados en el Documento de Licitación para los Licitantes individuales a los que se refiere el Pliego, sin perjuicio del uso de las facultades de integración y o complementación que el mismo pliego establece a favor de los miembros de un consorcio oferente.

(b) El compromiso de constitución de la UTE.En el caso de presentarse un compromiso de constitución este deberá informar los miembros que conforman el APCA, y que los mismos son solidaria y mancomunadamente responsables. Deberá a su vez mencionarse que empresa actuará como representante y que porcentaje de constitución del APCA tiene cada empresa.

(c) Asimismo se deberá detallar como cumple la UTE Oferente, en su conjunto, con los requisitos técnicos. Cuando se haga uso de los Antecedentes de Uso Múltiple, que más abajo se describen, se deberá detallar la composición del cumplimiento de los requisitos de que se trate.

Conjunto 2 - Oferta Económica.

a) Formulario de Oferta, según el modelo incluido en la Sección IV, con todas las declaraciones y datos allí requeridos.

Page 37: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección II. Datos de la licitación 38

b) Presupuesto de la Oferta, según modelo incluido en la Sección IV.

c) Análisis de Precios, según modelo incluido en la Sección IV.

d) Todo otro documento que deba presentar el Licitante que forme parte de la oferta económica.

El Presupuesto de Oferta y los Análisis de Precios deberán presentarse en papel y en formato digital (planilla de cálculo tipo Excel o similar), teniendo preeminencia la planilla presentada en papel sobre la presentada en formato digital.

Integración de la oferta con “Antecedentes de Uso Múltiple” (ADUM).

Los oferentes que deseen participar en varias licitaciones del contratante podrán acompañar determinados antecedentes requeridos por el Pliego para que sean integrados a su oferta en esta licitación y en las que se presenten en el futuro. Para ello, deberán llenar y presentar el formulario que al efecto se incluye en la Sección IV, junto a la documentación que allí se denuncia, si no lo hubieran hecho previamente. La oferta se considera integrada por los ADUM presentados con la misma oferta o con anterioridad por el oferente, bajo las siguientes condiciones:

∗ Cuando los ADUM han sido presentados en la misma oferta, la integración es automática.

∗ Cuando los ADUM hayan sido presentados con anterioridad, se interpretará que el oferente se remite a esos ADUM para integrar su oferta únicamente si el oferente así lo pide en forma expresa a través del Formulario de Oferta, transcribiendo los datos del Recibo de Presentación de los ADUM.

∗ Dado que es facultativa para el Oferente integrar su nueva oferta con una ADUM ya presentada, en caso de silencio se interpretará que en esa Oferta el Oferente decidió no remitirse a los ADUM ya presentados.

∗ En una Oferta integrada con los ADUM presentados con anterioridad, no es necesario hacer ninguna mención sobre los antecedentes en los Legajos o en la PLANILLA DE AUTOCONTROL, siendo suficiente la identificación de los mismos realizada en la nota de solicitud de integración de la oferta con los ADUM.

IAO 11.2 Se sustituye la cláusula por la siguiente: “Además de los requisitos señalados en la Cláusula 11.1 de las IAO, las ofertas presentadas por Uniones Transitorias de Empresas (UTEs), en los términos de lo dispuesto por el capítulo III, Sección II de la Ley de Sociedades (N°19.550), deberán acompañar el Convenio de Constitución, -o el Compromiso de

Page 38: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección II. Datos de la licitación 39

Constitución, si aún no estuviesen legalmente constituidas-, en el que deberá indicarse, ineludiblemente, la responsabilidad solidaria y mancomunada de cada uno de los integrantes del consorcio frente al contratante, la indicación de qué firma será la representante de la UTE y el porcentaje de participación de cada uno de los integrantes.”

IAO 12.1 Se sustituye la primera oración de la cláusula por la siguiente: “El Formulario de Oferta y el de Presupuesto de Oferta se prepararán con los formularios pertinentes que se incluyen en la Sección IV.”

IAO 13.1 No se permitirán Ofertas alternativas.

IAO13.2 No se permitirán plazos alternativos de terminación de las obras.

IAO13.4 No se permitirán soluciones técnicas alternativas.

Los oferentes incluirán en el Legajo N°3 del Conjunto 1, un plan de ejecución de la obra, indicando los procedimientos constructivos a aplicar para todas las partes de la misma.

IAO 14.1 Se sustituye el artículo por el siguiente: “Los precios y descuentos que cotice el Oferente en el Formulario de Oferta y en el Formulario de Presupuesto de Oferta, se ceñirán a los requisitos indicados más abajo.”

IAO 14.5 El precio del Contrato queda sujeto a la metodología de ajuste prevista en la Sección VIII Condiciones Especiales del Contrato (sub cláusula 13.7).

IAO 14.6 No aplica.

IAO 14.7 Se sustituye el artículo por el siguiente: “Los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el contratista en virtud del contrato, o por cualquier otro motivo, vigentes a la fecha de apertura de las ofertas, se consideran incluidos en el precio de su Oferta.”

IAO 15.1 La moneda del País del Contratante es el Peso de curso legal en la República Argentina.

El Oferente deberá expresar el precio de su Oferta en la moneda del país del Contratante.

IAO 15.2 El Oferente podrá requerir en su Oferta que los pagos se efectúen hasta en tres monedas extranjeras de su elección, las que deberán estar debidamente justificadas y aceptadas por el Contratante.

Los valores requeridos en monedas extranjeras podrán ser expresados:

i) como porcentaje del precio ofertado o

ii) a valores nominales de las distintas monedas.

En el caso i), se establecerá el valor nominal de la/s moneda/s extranjera/s aplicando la tasa de cambio tipo vendedor, informada por el Banco de la Nación Argentina a los 10 días hábiles anteriores a la fecha límite de presentación de las ofertas.

En el caso ii), para determinar la parte del precio ofertado que deberá ser abonado en moneda local, los valores nominales requeridos en moneda extranjera serán convertidos a la moneda local, aplicando la misma tasa, fuente y día de cotización establecida en el punto anterior.

Los pagos se harán en todos los casos en pesos. Cuando se justifique la

Page 39: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección II. Datos de la licitación 40

necesidad de pago en moneda extranjera el Contratante entregará los pesos suficientes para adquirir la cantidad de divisa requerida, determinada en base a las pautas expuestas precedentemente.

IAO 18.1 Los oferentes están obligados a mantener su oferta durante un plazo mínimo de noventa (90) días contados a partir de la fecha de apertura de la misma. La presentación de la oferta implica el compromiso tácito del oferente de mantenerla durante dicho período y su prórroga automática, de acuerdo a lo dispuesto por el artículo 18.2 de los Datos de la Licitación

IAO 18.2 Se sustituye por la siguiente “El plazo de mantenimiento de la Oferta será de noventa (90) días corridos a partir de la fecha de vencimiento del plazo para la presentación de ofertas. El plazo de mantenimiento de la oferta se ampliará por un término razonable, a solicitud del Comitente y previa autorización expresa del Oferente, cuando se justifique por circunstancias excepcionales para poder finalizar la evaluación.

IAO 18.3 No aplica.

IAO 19.1 El oferente deberá asegurar el mantenimiento de su Oferta mediante la constitución de una garantía a favor del Contratante, en alguna de las formas indicadas en las Instrucciones a los Oferentes (19.2) y en estos DDL, según la cláusula siguiente. La garantía será en pesos y por un monto equivalente al uno por ciento (1%) del presupuesto oficial de la obra que se licita.

IAO 19.2 Se agrega a la cláusula lo siguiente:

En caso de tratarse de garantías bancarias, el garante deberá constituirse en fiador solidario, liso y llano y principal pagador, con expresa renuncia a los beneficios de división y excusión en los términos del Artículo 2013 y concordantes del Código Civil

Cuando la garantía de mantenimiento de Oferta se constituya mediante un Seguro de Caución, éste deberá cumplir con los siguientes requisitos:

La correspondiente póliza deberá expresamente manifestar el carácter del otorgante de fiador, liso y llano y principal pagador, con renuncia a los beneficios de división y excusión en los términos del artículo 2013 del Código Civil y artículo 480 del Código de Comercio.

El texto del seguro de caución deberá indicar la identificación del proceso de licitación y cualquier otra norma o documento que exija la emisión de la misma, y deberá indicar el período de duración, que en ningún caso será inferior al período de mantenimiento de la oferta, y sus prórrogas. Las firmas de los representantes legales de la aseguradora deberán hallarse certificadas por Escribano Público y legalizadas por el Colegio de Escribanos respectivo.

En caso de co seguro, la póliza deberá contener los porcentajes que cada asegurador toma a su cargo.

Los aseguradores deberán presentar un certificado de las entidades de reaseguro con las que actúen que no registran deuda exigible con

Page 40: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección II. Datos de la licitación 41

dichas instituciones.

Las garantías que se otorguen por cualquier concepto deben establecer en forma expresa que no serán afectadas por ningún incumplimiento de la tomadora, que no se encuentran sujetas a condición alguna que pudiera afectar en forma total o parcial su vigencia, validez o ejecutabilidad.

IAO 19.6 Se sustituye el inciso a) por el siguiente: “Un oferente retira su oferta durante el período de validez de la oferta establecido en el Pliego”.

IAO 19.7 Se sustituye por la siguiente: “La Garantía de Mantenimiento de la Oferta presentada por una UTE deberá ser emitida en nombre de ésta. Si la UTE no ha sido legalmente constituida en el momento de presentar la Oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá estar a nombre de todos los futuros socios del consorcio”.

IAO 19.8 No aplica.

IAO 20.1 La oferta será presentada en original y 2 (dos) copias.

La documentación incluida en la oferta deberá estar precedida por un índice e incorporada conforme el orden en que fuera requerida en el Documento de Licitación. En la oferta presentada por una asociación o grupo la documentación de todos sus miembros deberá estar agrupada por capítulos en forma conjunta, para cada uno de los temas requeridos en el Documento de Licitación y en el orden mencionado.

El Licitante deberá verificar la corrección de su presentación a cuyo fin deberá incluir en el Conjunto Nº 1, el “Formulario para la Calificación - de Autocontrol del Oferente y Control del Contratante", completa y firmada, de acuerdo al modelo que se incluye en la Sección IV “Formularios de Licitación”.

Se requiere que todos los documentos que integran la Oferta del Licitante estén foliados correlativamente. Caso contrario, el Contratante procederá a foliarlos o a rectificar la foliatura incorrecta. A fin de facilitar la evaluación de la documentación, los Licitantes deberán observar las siguientes reglas:

(a) la documentación en lo posible debe ordenarse siguiendo el esquema de la planilla de autocontrol ya mencionada,

(b) el ángulo superior derecho deberá ser utilizado para la foliatura,

(c) la documentación deberá ser encarpetada mediante dos perforaciones centrales simétricas en el margen izquierdo

(d) la documentación será ordenada en volúmenes que no superen las 200 fojas aproximadamente y sin dividir documentos.

NOTA: Cuando con una oferta se presenten "Antecedentes de Uso Múltiple" los aspectos formales de la presentación de estos se rigen por lo dispuesto expresamente en el pliego a ese fin en la Sub cláusula 4.3

IAO 20.2 No aplica la segunda oración y se agrega: “La representatividad del

Page 41: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección II. Datos de la licitación 42

firmante de la oferta deberá ser acreditada a través de la documentación que se especifica en el Legajo N°1 (requisitos jurídicos – estatutarios), mencionados en el artículo 11.1 (h) de estos DDL.”

D. Presentación y apertura de las Ofertas

IAO 22.1 Dirección del Contratante para fines de presentación de las Ofertas únicamente:

En la sede de la Dirección Provincial de Vialidad Provincial , sita en Avenida Ramírez y calle López y Planes, Ciudad de Paraná, Provincia de Entre Ríos

Plazo para la presentación de Ofertas: Fecha y hora: Hasta las …. horas del día......del mes de ...................de 2014- Los Oferentes no tendrán la opción de presentar sus Ofertas de manera electrónica.

IAO 25.1 Lugar donde se realizará la apertura de las Ofertas:

Palacio Municipal de la localidad de Larroque sita en calle 25 de Mayo Nº 249 – Dpto. Gualeguaychu – Entre Ríos-

Fecha:

Hora: …. hs

IAO 25.3 No será obligatorio que los representantes del Contratante que asistan a la apertura de Oferta suscriban o inicialen el Formulario de la Oferta y la lista de cantidades.

E. Evaluación y comparación de Ofertas

IAO 30.2 Se agrega al artículo lo siguiente: “No obstante, se consideran causales de rechazo de la oferta, y como tal no subsanables, las siguientes circunstancias: no presentación del Formulario de Oferta o falta de firma del mismo; no presentación de la garantía de mantenimiento de oferta; nacionalidad del oferente u origen de los bienes a ser incorporados a la obra no elegibles; vínculo entre el oferente o subcontratista con el Consultor o entidad que haya preparado el diseño, las especificaciones y demás documentos del proyecto licitado; objeto social ajeno a la actividad de ejecución de obras (art.58 ley de sociedades); incumplimiento de los índices económicos exigidos; no haber ejecutado obras de naturaleza y magnitud similar a la licitada, y/o no haber ejecutado una obra de complejidad similar a la licitada, todo ello de acuerdo a los parámetros del Pliego; no alcanzar la facturación mínima requerida en trabajos de construcción en general; poseer mal desempeño en obras ejecutadas dentro de los últimos cinco años; y cualquier otra causal que expresamente haya sido establecida en este Pliego. Se entenderá por mal desempeño en obras ejecutadas en los últimos 5 años, a desempeños calificados como regular y malo por los Comitentes respectivos, o a la existencia de multas por incumplimientos contractuales

Page 42: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección II. Datos de la licitación 43

o rescisiones atribuidas a la culpa del oferente. El Contratante se reserva el derecho de indagar sobre los compromisos contractuales asumidos por los respectivos oferentes y podrá solicitar información sobre su comportamiento en las obras ejecutadas, pudiendo rechazar la oferta en caso de verificar un mal desempeño. Asimismo será causal de rechazo de la oferta la presentación en Concurso Preventivo del Oferente, exceptuándose el supuesto procesal de Acuerdo de Acreedores. En el caso de que el Oferente concursado integre un consorcio de empresas, esta condición será causal de rechazo de la oferta de la U.T.E., con el eximente previsto en el párrafo anterior.

También podrá rechazarse una oferta cuando el precio ofertado presenta una diferencia en menos con el presupuesto oficial de tal magnitud que haga presumir al Contratante, a su sólo arbitrio, que el Oferente no podrá ejecutar las obras y/o proveer los bienes conexos por ese precio y en el plazo solicitado.

IAO 32.1

La(s) moneda(s) de la Oferta se convertirá(n) a una sola moneda de la siguiente manera:

Los requerimientos en moneda extranjera realizados por los oferentes que se encuentren debidamente justificados, se convertirán en una sola moneda a los efectos de determinar el precio evaluado de la oferta.

Para fines de evaluar y comparar las Ofertas, la moneda que se usará para convertir a una sola moneda todos los precios de las Ofertas expresados en diferentes monedas será la siguiente: Pesos de la República Argentina.

Fuente de la tasa de cambio: Banco de la Nación Argentina.

Fecha de la tasa de cambio: 10 días hábiles antes de la fecha límite para la presentación de las ofertas.

IAO 34.4 No aplica.

IAO 38.1 Donde dice “IAO 34.4” debe decir “IAO 35 y 36”.

IAO 40 Se agrega como 40.3 IAO, lo siguiente:

“Es condición para la Contratación contar con la inscripción en el Registro de Constructores de Obras Públicas Nacional, adjuntar el Certificado de Capacidad de Adjudicación (art.26 Decreto 1724/93) y el Certificado Fiscal para Contratar expedido por el AFIP (Resolución General 1814), vigentes.

Los Oferentes extranjeros que no reúnan los requisitos legales para operar en la República Argentina como empresas locales, deberán cumplirlos como condición previa a la firma del contrato.”

Page 43: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

44

Sección III. Criterios de evaluación y calificación

Esta Sección contiene todos los criterios que el Contratante deberá emplear para evaluar las Ofertas y calificar a los Oferentes. De conformidad con las Cláusulas 34 y 36 de las Instrucciones a los Oferentes, no se usarán otros factores, métodos ni criterios. El Oferente deberá proporcionar toda información solicitada en los formularios incluidos en la Sección IV, Formularios de Licitación.

Page 44: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección III. Criterios de evaluación y calificación

45

1. Evaluación Será adjudicada la oferta evaluada como la más baja que se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación.

2. Calificación El Oferente proporcionará la información requerida para evaluar su calificación, de acuerdo a los parámetros que más abajo se detallan, debiendo usar para ello, en los casos que corresponda, los formularios que se incluyen en la Sección IV, Formularios de Licitación.

2.1 Elegibilidad

Con los alcances exigidos en los en las Secciones I del Pliego, se verificará el cumplimiento de los siguientes aspectos:

2.1.1 Nacionalidad 2.1.2 Conflicto de Intereses, según lo dispuesto en la cláusula IAO 4.2. 2.1.3 Declaración de no Elegibilidad por parte del Banco 2.1.4 Entidad de propiedad del Estado 2.1.5 Exclusión en virtud de las disposiciones legales o la

reglamentación oficiales del país del Prestatario o en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

2.2 Historial de Incumplimiento de Contratos

2.2.1 Antecedente de Incumplimiento de Contratos. El Oferente deberá gozar de buen concepto en las obras en que haya participado en los últimos cinco (5) años. Deberá adjuntar certificaciones emanadas de los comitentes que acrediten su desempeño en las obras que denuncie como antecedentes para evaluar su experiencia técnica. El Comitente se reserva el derecho de indagar sobre los datos relativos al cumplimiento de los compromisos contractuales oportunamente asumidos por el licitante, aún cuando no hubiesen sido denunciados en la oferta. El Contratante podrá rechazar la oferta en caso de observar un mal desempeño en las obras en que el licitante, o cualquiera de las consorcistas, en caso de UTE, haya participado en el período establecido.

2.2.2 Litigios pendientes. Corresponderá el rechazo de la oferta presentada por un oferente cuando la suma total de los importes de todos los litigios judiciales pendientes en los

Page 45: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección III. Criterios de evaluación y calificación

46

cuales el solicitante es demandado represente más del veinte por ciento 20% del patrimonio neto de mismo, siempre que se cumplan alguna de las dos circunstancias a continuación descriptas: A) Exista una sentencia judicial favorable respecto de la pretensión o

demanda (aunque aquella no este firme), y B) Cuando se demandare en virtud de un título que traiga aparejada

ejecución.

Aun cuando se dieran todas las circunstancias antes descriptas no corresponderá el rechazo de la oferta cuando el solicitante hubiese provisionado el monto del pleito, incorporando el mismo al pasivo del último estado contable presentado. Los juicios en los que la empresa sea demandante no serán considerados. Para el caso de un APCA esta condición se aplicará a cada uno de sus integrantes, y el incumplimiento de uno de sus integrantes dará lugar a que la oferta del APCA sea rechazada.

2.3 Situación Económico - Financiera 2.3.1 Situación Financiera Los oferentes individuales y cada miembro en caso de una UTE, deberán tener capacidad económico-financiera suficiente conforme a los parámetros de medición que a continuación se establecen, los que se calcularán promediando los coeficientes de los tres últimos ejercicios cerrados a la fecha del acto de apertura de las ofertas: Liquidez (Activo Corriente/ Pasivo Corriente) = ó > a 1 Liquidez Seca o Prueba Ácida (Activo Corriente – Bienes de Cambio/ Pasivo Corriente) = ó > 0,80 Endeudamiento (Total Pasivo/ Patrimonio Neto) = ó < a 1,40 Rentabilidad (Utilidades antes de Impuestos/ Total Ingreso) > a 0 2.3.2 Volumen Anual de Producción de Obras de Construcción

El oferente individual deberá demostrar haber alcanzado en obras de construcción, en doce meses consecutivos dentro de los últimos cinco (5) años, contados desde el mes anterior a la fecha de apertura de las ofertas, una facturación por un valor expresado en PESOS, igual o superior al monto que surge del producto del Presupuesto Oficial por nueve (9), dividido el Plazo de Ejecución de la obra licitada. Los oferentes que tengan una antigüedad menor a cinco años deberán cumplir, en su período de actividad, con el requisito solicitado. En el supuesto de que el oferente acredite facturación en otras monedas, la conversión a pesos se realizará de

Page 46: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección III. Criterios de evaluación y calificación

47

acuerdo a la tabla indicada más abajo. La facturación expresada en moneda local será actualizada mediante el Factor de Actualización también indicado en la tabla referida precedentemente. El cumplimiento de esta exigencia deberá ser acreditada a través de una certificación emitida por un contador público independiente, -o funcionario o profesional con incumbencia y facultades similares, de acuerdo a la legislación del país del oferente, en el caso de extranjeros-, con los requisitos que se describen en el formulario de la Sección IV del Pliego, denominado Formulario para la Calificación, de Autocontrol del Oferente y Control del Contratante. En el caso de UTE, el volumen anual de trabajos de construcción de cada empresa miembros del consorcio podrá ser sumado para cumplir con el mínimo requerido, debiendo cada una de las socias cumplir con al menos el 25%, y al menos una de ellas con el 40% de la facturación mínima exigida a un oferente individual.

El Volumen Anual de Producción de Obras de Construcción que se requiere para ejecutar la obra no podrá ser inferior a PESOS $48.520.085 Cuarenta y ocho millones quinientos veinte mil ochenta y cinco.

2.4 Experiencia

A los efectos de acreditar su experiencia, de acuerdo a los parámetros que a continuación se indican, los oferentes deberán adjuntar documentación completa e indubitable (originales o copias autenticadas) de la que surja claramente los tipos de obras, las características técnicas sobresalientes, los plazos insumidos, los montos efectivamente ejecutados, sus Fechas de Comienzo y de Terminación. Asimismo incluirá un certificado de buen desempeño emanado del comitente de la obra. Las obras deberán estar ejecutadas como mínimo en un setenta (70) por ciento. En caso que la fecha de comienzo fuera anterior al lapso a evaluarse, sólo se considerarán los trabajos ejecutados dentro de este período.

2.4.1 Experiencia General en Obras Viales de Magnitud Similar a la Licitada Los oferentes individuales deberán acreditar haber ejecutado al menos una obra en la especialidad vial, de cualquier clase, en los últimos cinco años, cuya certificación, en los mejores doce meses consecutivos o anualizada, sea igual o mayor al presupuesto oficial dividido el plazo de la obra licitada por doce (12), por setenta centésimos (0,70). Por lo tanto, el mínimo requerido será de PESOS $45.285.412 (Cuarenta y cinco millones doscientos ochenta y cinco mil cuatrocientos doce). Sólo serán anualizables aquellas obras cuyo plazo de ejecución sea igual o mayor a ocho meses. Si la certificación ha sido expresada en moneda extranjera, la conversión a pesos se realizará de acuerdo a la tabla indicada más abajo. La facturación expresada en moneda local será actualizada mediante el Factor de Actualización también señalada en la tabla referida precedentemente. En el caso de UTE, la certificación mínima exigida podrá ser acreditada a través de las sumas de los antecedentes de los socios. No obstante, cada

Page 47: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección III. Criterios de evaluación y calificación

48

consorcista deberá tener experiencia en la ejecución de una obra de la especialidad vial, cuya certificación no sea inferior al 25%, y al menos una de ellas, no inferior al 40%, del parámetro referido. Los antecedentes adquiridos como parte de una UTE, tanto en el caso de un oferente individual, o de un miembro de una UTE oferente, se computan en proporción a su participación en la UTE que ejecutó la obra denunciada como antecedente. 2.4.2 Experiencia Específica en Obras de Naturaleza y Complejidad Similar a la Licitada (últimos cinco años)

Los oferentes individuales deberán acreditar experiencia en la ejecución de al menos una obra de Naturaleza y Complejidad Similar a la Licitada, con pavimento Tipo concreto asfáltico y base granular. Para cumplir con la exigencia, en caso de UTE, uno o más miembros deberán tener dicha experiencia específica, siempre que su participación en el consorcio, individualmente o en conjunto, no sea inferior al 50%.

2.5 Personal

El Oferente deberá demostrar que cuenta con personal clave con experiencia y calificación acordes a la obra licitada. A tal efecto, se exigirá que el Representante Técnico y el Jefe de Obra posean título Universitario en la especialidad, posean una antigüedad en la matrícula no inferior a la indicada en el siguiente cuadro y experiencia desempeñando los cargos propuestos en obras de características similares a la licitada.

El personal para los cargos clave deberá cumplir con los siguientes requisitos:

No. Cargo

Experiencia Total en Obras (años)

Experiencia en obras similares (años)

1 Representante Técnico 15 5 2 Jefe de Obra 10 5

El Oferente deberá proporcionar los datos detallados sobre el personal propuesto y su experiencia, identificándolos en el formulario PER-1 incluido en la Sección IV, Formularios de Licitación y adjuntando sus Currícula Vitae.

Page 48: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección III. Criterios de evaluación y calificación

49

2.6 Equipos

El Oferente deberá demostrar que dispone de los equipos mínimos necesarios para ejecutar la obra, de acuerdo al listado que al efecto se especifica en el Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares.

El Oferente deberá proporcionar detalles sobre los equipos propuestos en el formulario EQU incluido en la Sección IV, Formularios de Licitación.

2.7 Propuesta Técnica

El Oferente entregará una Propuesta Técnica con una descripción de los métodos de trabajo, los equipos, el personal y el calendario de las obras, así como cualquier otra información estipulada en la Sección IV, con detalles suficientes para demostrar que su propuesta cumple adecuadamente los requisitos de la obra y el plazo para completarla.

2.8 Capacidad de Contratación o Volumen Anual Disponible (V.A.D.)

Los oferentes deberán tener una capacidad de contratación o un volumen anual disponible igual o superior al monto del presupuesto oficial anualizado. En caso de UTE, tal requisito deberá ser cumplido en conjunto. Los oferentes locales inscriptos en el Registro Nacional de Constructores de Obras Públicas, acreditarán su capacidad de contratación a través del Certificado de Contratación Anual del Registro referido. Para el caso de oferentes extranjeros o empresas locales que no se encuentren inscriptas en dicho Registro, se evaluará la Capacidad de Contratación mediante el cálculo del Volumen Anual Disponible, aplicándose la siguiente metodología:

VAD = CEA – CO Donde:

CEA = Capacidad de ejecución anualizada CO = Compromiso de Obra La CEA se determinará de la siguiente manera: CEA = PB x 1,30 PB = Producción Básica La Producción Básica (PB) será la mejor facturación obtenida por el oferente en obras de construcción, en doce meses consecutivos dentro de los últimos cuatro (4) años, contados desde el mes anterior a la fecha de apertura de las ofertas. A tal efecto, se tendrá en cuenta facturación actualizada que acredite para el cumplimiento del requisito exigido por el numeral 2.3.2 de esta Sección. El Compromiso de Obra (CO) se determinará como el compromiso contractual remanente de los doce (12) meses posteriores al mes anterior a

Page 49: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección III. Criterios de evaluación y calificación

50

la fecha de apertura, tomados de las obras viales en ejecución o encargadas o bajo compromiso, denunciadas en el formulario de la Sección IV, denominado “Detalle de Obras en Ejecución”.

Para determinar el Compromiso de Obra (CO), se realizará, para cada obra contratada, el siguiente cálculo:

CO = A / B x 12 Donde: A = Saldo del monto contractual actualizado con el Factor de

Actualización y Conversión a Moneda Local. B = Saldo del plazo contractual en meses. No obstante, para obras de plazo de hasta seis (6) meses, la ecuación queda

reducida a CO = A La suma de los parciales hará el total de CO que se utilizará en la fórmula

del VAD. El VAD se calculará con relación a todos los contratos que le hayan sido

adjudicados al Licitante a título individual, y la parte proporcional de los contratos que le hayan sido adjudicados como miembro de una UTE, computando el valor del contrato ponderado por el porcentaje de participación del Licitante en la UTE contratista de la obra.

La Capacidad de Contratación Anual o el VAD que se requiere para

ejecutar la obra no podrá ser inferior a: PESOS $64.693.446 (Sesenta y cuatro millones seiscientos noventa y tres mil cuatrocientos cuarenta y seis).

FACTOR DE ACTUALIZACIÓN Y CONVERSIÓN A MONEDA LOCAL

Los valores en pesos referidos a los requisitos exigidos en los numerales 2.3.2 y 2.4.1 se actualizarán al 1° de enero del año de la apertura de la licitación utilizando los factores incluidos en la siguiente tabla. Para realizar el cálculo se multiplicarán los montos históricos por el Factor de Actualización.

FACTOR DE

AÑO ACTUALIZACION

2009 2.32

2010 1.99

2011 1.65

2012 1.32

2013 1.10

2014 1.00

*corresponde al IPIM relevado por el INDEC

Para los contratos firmados en el exterior y cuyos precios no hayan sido estipulados en pesos, los montos deberán ser expresados en Dólares

Page 50: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección III. Criterios de evaluación y calificación

51

Estadounidenses (U$S), debiendo señalarse el tipo de cambio y su fuente. Dicha información será convertida a pesos, de acuerdo a la tabla siguiente y luego actualizada con el FACTOR DE ACTUALIZACIÓN señalado ut supra.

FACTOR DE

AÑO CONVERSION A PESOS

2009 3.60

2010 3.85

2011 4.10

2012 4.48

2013 5.35

2014 1 DÓLAR = Cotizacion

dia habil anterior fecha de

apertura

*tipo comprador del Banco Nación

Page 51: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

52

Sección IV. Formularios de Licitación

Índice de formularios

1. Carta de la Oferta 2. Formulario de Presupuesto de la Oferta. 3. Análisis de Precios Tipo. 4. Formulario Modelo de Información para la Evaluación y Calificación de la

Oferta. 5. Formulario de Detalle de Obras en Ejecución (solo para oferentes extranjeros o

locales no inscriptos en el Registro Nacional de Constructores de Obra Pública) 6. Formulario para la calificación, de autocontrol del Oferente y control del

Contratante 7. Formulario de presentación de Antecedentes De Uso Múltiple (ADUM) 8. Formularios de Garantía de Mantenimiento de Oferta (Bancaria o Fianza)

Page 52: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IV. Formularios de Licitación

53

1. Carta de la Oferta

Fecha: Licitación pública internacional No.: Llamado a Licitación No.:

A: ________________________________________________________________________ Nosotros, los abajo firmantes declaramos que: (a) hemos examinado, sin tener reservas al respecto, el Documento de Licitación, incluidas

las enmiendas emitidas de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes (IAO 8)

(b) ofrecemos ejecutar las siguientes obras de conformidad con el Documento de

Licitación: ;

(c) el precio total de nuestra Oferta, excluido cualquier descuento ofrecido en el inciso (d)

infra, es: ;

(d) los descuentos ofrecidos y la metodología para aplicarlos son los siguientes:

;

(e) nuestra Oferta será válida por un período de _________________ días a partir de la

fecha límite de presentación de las Ofertas estipulada en el Documento de Licitación; la Oferta será de carácter vinculante para nosotros y podrá ser aceptada por ustedes en cualquier momento antes de que venza dicho plazo;

(f) si es aceptada nuestra Oferta, nosotros nos comprometemos a obtener una Garantía

de Cumplimiento de conformidad con el Documento de Licitación; (g) nosotros, incluido cualquier subcontratista o proveedor para cualquier componente del

contrato, tenemos o tendremos la nacionalidad de países elegibles, de conformidad con la Cláusula 4.2 de las Instrucciones a los Oferentes ;

(h) nosotros, incluido cualquier subcontratista o proveedor para cualquier componente del

contrato, no tenemos ningún conflicto de intereses, de conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 4.3 de las Instrucciones a los Oferentes;

(i) no estamos participando, como Oferentes ni como subcontratistas, en más de una

Page 53: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IV. Formularios de Licitación

54

Oferta en este proceso de Licitación, de conformidad con la Cláusula 4.3 de las instrucciones a los Oferentes, salvo en lo atinente a las Ofertas alternativas presentadas de conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 13 de las Instrucciones a los Oferentes;

Nosotros, incluido cualquiera de nuestros subcontratistas o proveedores para cualquier componente de este contrato, no hemos sido declarados no elegibles por el Banco, en virtud de las leyes o la reglamentación oficial del país del Contratante ni en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; (j) no somos una entidad de propiedad del Estado / somos una entidad de propiedad del

Estado pero reunimos los requisitos establecidos en la Cláusula 4.4 de las Instrucciones a los Oferentes3;

(k) No tenemos ninguna sanción del Banco o de alguna otra Institución Financiera Internacional (IFI).

(l) Usaremos nuestros mejores esfuerzos para asistir al Banco en investigaciones. (m) Nos comprometemos que dentro del proceso de selección (y en caso de resultar

adjudicatarios, en la ejecución) del contrato, a observar las leyes sobre fraude y corrupción, incluyendo soborno, aplicables en el país del cliente.

(n) hemos pagado o pagaremos las siguientes comisiones, primas o derechos en relación

con el proceso de Licitación o la firma del contrato:

Nombre del receptor Dirección Motivo Monto

(En caso de no haberse efectuado o de no corresponder pago alguno, indique “ninguna”);

(o) entendemos que esta Oferta, junto con la aceptación de ustedes por escrito incluida en su notificación de la adjudicación, constituirá un contrato obligatorio entre nosotros hasta que el contrato formal haya sido perfeccionado por las partes; y

(p) entendemos que ustedes no están en la obligación de aceptar la Oferta evaluada como

la más baja ni cualquier otra Oferta que reciban. (q) mediante estas comunicaciones certificamos que hemos tomado las medidas

3El Oferente deberá indicar lo que corresponda.

Page 54: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IV. Formularios de Licitación

55

necesarias para asegurar que ninguna persona que actúe por nosotros o en nuestro nombre participamos en sobornos.

Nombre En mi condición de _ Firmado Debidamente autorizado para firmar esta Oferta en nombre y representación de El ___________________ de _______________________ de __________.

Page 55: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IV. Formularios de Licitación

56

Apéndice del Formulario de la Oferta

Formulario de Requerimientos de Moneda Extranjera

En el caso de que el Oferente realizara requerimientos de pago en moneda extranjera, deberá presentar como Apéndice del Formulario de la Oferta, las Tablas A o B siguientes, según si su requerimiento sea expresado en forma porcentual o a valor nominal respectivamente.

Tabla A. Resumen de las monedas de pago expresados en porcentaje

OBRA: TRAMO: Oferente: Oferta en moneda local: $ …………………….. [1]

Nombre de la moneda de pago

A %

(porcentaje)

B Equivalente en moneda local (pesos)

B = A x [1]

C Tasa de cambio (unidades de

moneda local por unidad de moneda extranjera)

D Equivalente del precio ofertado en moneda local y extranjeras (unidades monetarias) D = B / C

Moneda local

1,00

Moneda extranjera No. 1

Moneda extranjera No. 2

Moneda extranjera No. 3

Total

100% $ [1]

Page 56: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IV. Formularios de Licitación

57

Se justifica a continuación las razones que respaldan el requerimiento de pago en moneda extranjera: ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Page 57: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IV. Formularios de Licitación

58

Tabla B. Resumen de las monedas de pago expresados en valor nominal OBRA: TRAMO: OBJETO: Oferente:

Nombre de la moneda de pago

A Monto en la en la moneda extranjera

B Tasa de cambio (unidades de

moneda local por unidad de moneda extranjera)

C Equivalente en moneda local C = A x B

Moneda extranjera No. 1

Moneda extranjera No. 2

Moneda extranjera No. 3

Subtotal 1

Page 58: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IV. Formularios de Licitación

59

D. Oferta en moneda local: $ …………………….. E. Subtotal 1: $................................... F= D - E. A abonar en moneda local: $ …………………….. Se justifica a continuación las razones que respaldan el requerimiento de pago en moneda extranjera: ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Page 59: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IV. Formularios de Licitación

60

Formulario de Presupuesto de la Oferta Proyecto Nº 10.30.4.01

PRIMER PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL PRODUCTIVA (BID 2185 OC-AR) RUTA PROVINCIAL Nº 16 OBRA: MEJORAS DE SEGURIDAD VIAL TRAMO: RUTA NACIONAL Nº12 – RUTA NACIONAL Nº14 1er ETAPA: RUTA NACIONAL Nº12 – LARROQUE PRESUPUESTO OFICIAL: $37.737.843,29 (Abril 2014) FECHA: EMPRESA: DOMICILIO:

ITEM. Unid. Cantidad En Letras En Numero IMPORTE

1 MOVILIZACIÓN DE OBRA gl. 1 2 DEMOLICIONES VARIAS

a) Muro de ala alcantarillas transversales nº 16 b) Pavimento sobre alcantarilla m2 130

3 EXCAVACIÓN P/FUNDACIONES DE O. DE ARTE m3 253,66 4 EXTRACCIÓN DE ÁRBOLES u 131 5 FORESTACIÓN COMPENSATORIA u 393 6 HORMIGONES DE CEMENTO PORTLAND PARA OBRAS DE ARTE

a) HORMIGÓN H-21 m3 127,360 b) HORMIGÓN H-17 m3 4,950 c) HORMIGÓN H-13 m3 361,130 d) HORMIGÓN H-8 m3 17,580 e) HORMIGON H-4 m3 1,940

7 ACERO ESPECIAL EN BARRAS COLOCADO P/HºAº tn 9,460 8 MOVIMIENTO DE SUELOS

a) Terraplén con compactación especial m3 25.505,190 b) Con compactación especial incluido prov. Y transporte m3 5.309,275

9 BASE DE SUELO CALCAREO m3 14.465,250 10 SUB BASE DE SUELO CALCAREO m3 2.311,770

PRECIO UNITARIO COTIZADO ($)Designación

Page 60: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IV. Formularios de Licitación

61

11 SUB RASANTE MEJORADA CON 3% DE CAL m3 3.271,960

12 COMPACTACIÓN DE LA SUBRASANTE m2 97.075,87 13 BASES Y CARPETAS DE MEZCLAS PREPARADAS EN CALIENTE

a) Carpeta esp.: 0,05 m2 14.475,04 b) Base negra esp.: 0,05 m2 14.966,86

14 RIEGO DE LIGA C/MATERIAL BITUMINOSO m2 14.475,04

15 RIEGO DE IMPRIMACIÓN C/MATERIAL BITUMINOSO m2 30.327,11 16 MICROAGLOMERADO CON ASFALTO POLIMERI¡ZADO Tipo IV m2 79.560,00 17 CALZADA ENRIPIADA INCL. PROVISIÓN Y TRANSPORTE m3 199,520 18 CAÑOS DE HºAº

a) Ø 0,60m m 24 19 BARANDA METÁLICA SINCADA PARA DEFENSA m 4.833,00 20 RETIRO Y RECOLOC. BARANDA MET.CINCADA C/30% DE REP. m 3.642,00 21 SEÑALIZACIÓN VERTICAL

Señales a incorporar m2 35,40 22 SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL

a) por pulverización m2 3.672,90 b) Por extrusión m2 189,00 c) Metodo combinado de lineas conformadas del tipo vibrante m2 1.039,50

23 TACHAS REFLECTIVAS TIPO PIRAMIDAL TRUNCADA u 825 24 CORDÓN SEPARADOR m 150 25 SISTEMA DE ILUMINACIÓN u 33 26 TRASLADO DE POSTES DE MADERA u 2 27 PROVISION DE VIVIENDA PARA EL PERSONAL DE SUPERVICIÓN mes 7 28 PROVISIÓN DE MOVILIDAD P/PERSONAL DE SUPERVISIÓN

a) Cuota mensual mes 7

b) Adicional km 17.500

TOTAL OFERTA: $.................................... SON PESOS:……………………………………………………………………… FIRMA:…………………………………………………. Importante: La presentación del Formulario deberá ser efectuada en una copia facsímil del mismo o en uno elaborado por el oferente que tenga idéntica estructura.

Page 61: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 62

3. Análisis de Precios Tipo

FORMULARIO MODELO DE DETALLE DE LOS PRECIOS UNITARIOS COTIZADOS I) Encabezamiento donde se detalle: título y tipo de obra; jornales básicos; mejoras

sociales; etc. II) Análisis correspondientes a cada uno de los trabajos y materiales que componen la

obra (Los valores de alícuotas aduaneras correspondientes a materiales o equipos de importación, deberán ser incluidos separadamente del costo de los mismos).:

A) MATERIALES COMERCIALES

Tipo de material - Costo s/camión o vagón en: (origen) = ................... $/U - Transporte con ferrocarril: (Detalle) = ........................” - Transporte con camión: ................................ km x .................$/kmU = ........................” - Incidencia por cruce en balsa, túnel, etc. = ........................” - Incidencia por manipuleo y acopio = ........................” ................... $/U - Pérdidas: % = ........................” ........X........ $/U - Gastos Generales y otros Gastos Indirectos % s/X = Beneficios % s/X = ........................” ...........P...........” - Gastos Financieros % s/P = .......................... ..........Q...........” - I.V.A. % s/Q = ........................” ................... $/U

ADOPTADO: ................ $/U

Page 62: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 63 B) MATERIALES EXPLOTADOS POR EL CONTRATISTA: Tipo de material ......................... Procedencia ............................. D.M.T. .................................Km

1.- MATERIAL (Excluido el transporte) - Equipo (Extracción; procesamiento; carga; etc.)

................HP ........................$

...................” ........................”

.......Z......HP

..........Y...........$

- Rendimiento: .......... U/d - Amortización e intereses: ......Y......$ x 8 h/d + ......Y......$ x .../a x 8 h/d = .....................$/d h 2 x 2.000 h/a - Reparaciones y repuestos: .................% de amortización ................. $/d = ........................” - Combustibles: Gas oil: ..... l/HPh x .... Z .... HP x 8 h/d x ...... $/l

= ........................”

Nafta: ..... l/d x ...... $/l ................ = ........................” - Lubricantes: ..... % de combustibles ......... x ......... $/d = ........................” - Mano de Obra: Oficiales: ....... x ...... $/d = ........... $/d Peones: ....... x ....... “ = ...............” ............... $/d Vigilancia: .................. % ...................” ........................”

COSTO DIARIO

=

.................... $/d

Costo por U: ............... $/U = ................... $/U ............... U/d Pérdidas: ............ % = ................... $/U

................... $/U

2.- TRANSPORTE A OBRA ......................Km x ..................$/U Km = ................... $/U Pérdidas:......... % = ................... $/U

................... $/U

Page 63: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 64

3.- EXPLOSIVOS: Para obtener el precio de los mismos en obra, proceder de acuerdo a lo indicado en A).- Dichos precios deberán afectarse de los coeficientes que corresponden para expresarlos en la unidad de medida del ítem.

................... $/U

COSTO TOTAL 1º) + 2º) + 3º) = .... $/u + .... $/u + .... $/u = .........X........$/U - Gastos Generales y otros Gastos Indirectos % s/X = ........................” Beneficios % s/X = ........................” ..........P............” - Gastos Financieros % s/P = ........................” ..........Q...........” - I.V.A % s/Q = ........................”

....................$/U

ADOPTADO: ................ $/U C) DESARROLLO DEL ITEM TIPO CUANDO LOS MATERIALES SE PAGAN POR

ITEM SEPARADOS

Ejecución: - Equipo: Para obtener su costo diario se sigue el mismo procedimiento que el indicado en B-1.

- Rendimiento: .................. U/d Costo por U: .................. $/d = ........X...$/

U ................. U/d - Gastos Generales y otros Gastos Indirectos % s/X = ..................” Beneficios % s/X = ..................” ...........P.....

” - Gastos Financieros % s/P = ..................” ..........Q.....” - I.V.A % s/Q = ..................” ..............$/

U

ADOPTADO: ................ $/U

Page 64: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 65

EL MISMO ITEM

1°) Ejecución: - Equipo: Para obtener su costo diario se sigue el mismo procedimiento que el indicado en B-1.

- Rendimiento: .................. U/d Costo por U: .................. $/d = ................... $/U ................. U/d 2º) Materiales:

Para obtener su precio en obra proceder de acuerdo a lo indicado en A) ó en B), según sea comercial o local. Dicho precio deberá afectarse de los coeficientes que corresponden para expresarlo en la unidad de medida del ítem

=

................... $/U

COSTO DEL ITEM 1°) + 2°) = ................... $/U + .................$/U = .........X........$/U - Gastos Generales y otros Gastos Indirectos % s/X = ........................” Beneficios % s/X = ........................” ..........P............” - Gastos Financieros % s/P = ........................” = ..........Q...........” - I.V.A % s/Q = ........................”

= ........................”

ADOPTADO: ................ $/U

Page 65: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 66D) ITEM TIPO DE HORMIGONES PARA ALCANTARILLAS Y PUENTES

1º) Mano de Obra: Elaboración, hormigonado, etc.: Oficial: ......... h/m3 x .......$/h = ................ $/m3 Peón: ............. “ x ....... “ = ................ $/m3 Encofrado, desencofrado, etc.: Oficial: ......... h/m3 x .......$/h = ................ $/m3 Peón: ............ “ x ....... “ = ................ $/m3 ......................” Vigilancia: ........... % = ......................” Incidencia por equipo, combustible y herramientas menores

.......................”

................ $/m3

2º) Materiales: 0

El precio de los materiales será analizado por separado con el título “Materiales para hormigones” de acuerdo lo indicado en A) ó B).

Cemento: ..................t/m3 x ........$/t = ................ $/m3 Agregado fino: .......m3/m3 x .......$/m3 = .......................” Agregado grueso: .......” x ....... “ = .......................” Agua: ..........................” x ........ “ = .......................” Madera: ......................” x ......... “ = .......................” Clav. y alambre: ......kg/m3 x ........ $/kg = .......................” Otros: ......................... = ................ $/m3

COSTO DEL ITEM 1°) + 2°) = .................. $/m3 + ................. $/m3 = .......X.......$/m 3 - Gastos Generales y otros Gastos Indirectos % s/X = ........................” Beneficios % s/X = ........................” ..........P............” - Gastos Financieros % s/P = ........................” ..........Q...........” - I.V.A % s/Q = ........................” ..................$/m

ADOPTADO: ................ $/m3

Page 66: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 67

E) ITEM TIPO PARA TERRAPLENES Tipo de material ......................... Procedencia ............................. - Equipo (Extracción; proce- ...............HP ......................$ samiento; carga; transporte ..................” ........................” distribución, etc.) ...................” ........................” ......Z.......HP ........Y.............$ - Rendimiento: .......... m3/d - Amortización e intereses: ......Y......$ x 8 h/d + ......Y......$ x .../a x 8 h/d = .....................$/d h 2 x 2.000 h/a - Reparaciones y repuestos: .................% de amortización .................$/d = ........................” - Combustibles: Gas oil: ..... l/HPh x .... Z .... HP x 8 h/d x ...... $/l

= ........................”

Nafta: ..... l/d x ...... $/l ................ = ........................” - Lubricantes: ..... % de combustibles ......... x ......... $/d = ........................” - Mano de Obra: Oficiales: ....... x ...... $/d = ........... $/d Peones: ....... x ....... “ = ...............” ........... ......” Vigilancia: .................. % ..................” ........................” COSTO DIARIO = .................... $/d Costo por m3: ............... $/d = .......X....... $/m3 ............... m3/d - Gastos Generales y otros Gastos Indirectos % s/X = Beneficios % s/X = ........................” ........................” - Gastos Financieros % s/P = ...........P...........” ........................” - I.V.A % s/Q = ..........Q...........” ........................”

..................$/m

ADOPTADO: ................... $/m3

Page 67: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 68

4. Formulario Modelo de Información para la Evaluación y Calificación de la Oferta

Los números se corresponden con las cláusulas de la Sección III del Pliego.

2.2.2 Información sobre litigios pendientes en que el Licitante esté involucrado

Parte (s) Causa de la controversia Monto involucrado ________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

2.3.1 Situación Financiera

Ejercicio N°1*

Coeficiente Fórmula Desarrollo Resultado

Liquidez Activo Cte. Pasivo Cte.

Prueba Activo Cte. Ácida Bienes de Cambio

Pasivo Cte. Endeudamiento Total Pasivo

Patrim. Neto Rentabilidad Ut. antes de imp.

Total Ingreso *Debe realizarse un cuadro por cada ejercicio.

PROMEDIO

Índice Financiero

Promedio ejercicios

Parámetro Califica/ No Califica

Liquidez > ó = 1

Prueba > ó = 0,80 Ácida

Endeudamiento < ó = 1,40

Rentabilidad > a 0

Page 68: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 69

2.3.2.- Volumen Anual de Producción en Obras de Construcción en 12 meses consecutivos (dentro de los últimos cinco años)

PERIODO CONSIDERADO: __/__/__ al __/__/__

OBRAS INCLUIDAS CERTIFICACIÓN HISTÓRICA

CERTIFICACIÓN ACTUALIZADA

MES 1 Obra 1: Obra 2: Obra n:

MES 2 Obra 1: Obra 2: Obra n:

. Obra 1:

. Obra 2:

. Obra n:

. Obra 1:

. Obra 2:

. Obra n: MES 12 Obra 1:

Obra 2: Obra n:

NOTA: La actualización de la certificación histórica deberá realizarse mediante el factor de actualización previsto en la Sección III del Pliego.

Page 69: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 70

2.4.1 Obras Viales de Magnitud Similar (últimos cinco años)

OBRA CARACTERÍSTICAS

RELEVANTES

COMITENTE FECHA DE

INICIO/

TERMINACIÓN

CERTIFICACIÓN

TOTAL MEJORES

DOCE MESES

CONSECUTIVOS

CERTIFICACIÓN

MÍNIMA EXIGIDA*

*Para realizar el cotejo con las obras denunciadas por el oferente, se considerará como certificación mínimo exigida a aquella que surge de dividir el presupuesto oficial de la obra a licitar por el plazo de ejecución de la misma, multiplicado por 0,70 centésimos (Conforme el numeral 2.4.1 de la Sección III del Pliego). NOTA: La actualización de la certificación histórica deberá realizarse mediante el factor de actualización contemplado en la Sección III del Pliego. 2.4.2 Obras de Naturaleza y Complejidad Similar (últimos cinco años)

OBRA CARACTERÍSTICAS

RELEVANTES

COMITENTE FECHA DE INICIO/ TERMINACIÓN

Page 70: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 71

2.5. Calificación y experiencia del personal clave.

Formulario PER -1

Personal Propuesto

Los Oferentes deberán suministrar los nombres de miembros del personal clave, debidamente calificados para cumplir los requisitos que se señalan en la Sección III, en los casos que correspondan. La información sobre su experiencia anterior deberá ser suministrada mediante la presentación de su Currículum Vitae para cada candidato.

1. Cargo

Nombre

2. Cargo

Nombre

3. Cargo

Nombre

4. Cargo

Nombre

Adjuntar el Currículum Vitae del personal clave propuesto.

Page 71: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 72

2.6 Equipos principales del Contratista propuestos para la ejecución de las Obras.

Formulario EQU El Oferente proporcionará la información adecuada para demostrar claramente que tiene la capacidad para cumplir los requisitos relativos al equipo clave enumerado en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. Se preparará un formulario separado para cada uno de los equipos señalados o para los equipos alternativos propuestos por el Oferente. Equipo

Información sobre el equipo

Nombre del fabricante

Modelo y potencia nominal

Capacidad

Año de fabricación

Situación actual

Ubicación actual

Información sobre compromisos actuales

Fuente Indique la fuente del equipo propio alquilado arrendamiento financiero

fabricado especialmente Omita la siguiente información para los equipos que sean propiedad del Oferente. Propietario Nombre del propietario Dirección del propietario

Teléfono Nombre y cargo de la persona de contacto

Facsímil Télex

Acuerdos Información sobre acuerdos de alquiler / arrendamiento / fabricación relacionados específicamente con el proyecto

Page 72: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 73

Subcontratos propuestos y empresas comprendidas (art.4.4 de la Sección VII).

Secciones de las Obras

Valor del subcontrato Subcontratista (nombre y dirección)

Experiencia en trabajos similares

___________________________________________________(etc.)

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

Nombre, dirección y números de teléfonos, telex y fax de los bancos que puedan proporcionar al Contratante, si éste lo requiere, referencias del Contratista.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

2.7 Propuesta Técnica. Descripciones, planos y gráficos que sean necesarios para su cabal entendimiento.

Page 73: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 74

5. Formulario de Detalle de Obras en Ejecución (solo para oferentes extranjeros o locales no inscriptos en el Registro Nacional de Constructores de Obra Pública)

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL N° Obra: Oferente: Fecha:

DATOS

IMPORTE ($)

PLAZO (en meses)

MONTO DE OBRA COMPROMETIDA

DE LA OBRA

TOTAL

MES

BASE

CERTIFICADO A LA FECHA

SALDO

(A)

Según Contrato

Prórroga conced.

TOTAL

Trans- currido

SALDO (B)

MENSUAL A / B = C

ANUAL C x 12

FA Actualizado

Lugar:

Designación: Comitente: Fecha inicio: Lugar: Designación: Comitente: Fecha inicio:

Etc

TOTAL COMPROMETIDO:

Page 74: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 75

6. Formulario para la calificación, de autocontrol del Oferente y control del Contratante

DESCRIPCION DOCUMENTACIÓN - OBSERVACIONES

UBICACIÓN AUTOCONT OFERENTE

CONTROL CONTRATANTE

INSCRIPCIONES, CERTIFICACIONES Y OTROS RECAUDOS EXIGIBLES

Tomo Pág.

1 FORMULARIO DE OFERTA 2 FORMULARIO DE PRESUPUESTO DE OFERTA 3 ANÁLISIS DE PRECIOS 4 INDIVIDUALIZACION DE FIRMANTES DE LA OFERTA 5 CARÁCTER DEL QUE FIRMA LA OFERTA EN

REPRESENTACIÓN DEL OFERENTE (REPRESENTANTE LEGAL O APODERADO)

6 TESTIMONIO O COPIA CERTIFICADA DEL PODER 7 GARANTIA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA.

INDICAR MONTO Y MODALIDAD

8 DECLARACIÓN DEL OFERENTE SOBRE NACIONALIDAD, CONFLICTO DE INTERESES Y DE NO ESTAR ENCUADRADO EN NINGUNA CAUSAL DE INELEGIBILIDAD DEFINIDA EN EL PLIEGO (En el Formulario de Oferta)

9 LISTADO DE LITIGIOS PENDIENTES 10 CERTIFICADO FISCAL PARA CONTRATAR EXPEDIDO

POR LA AFIP 5

Page 75: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 76

11 CERTIFICADO DE CAPACIDAD DE CONTRATACIÓN ANUAL EXPEDIDO POR EL REGISTRO NACIONAL DE CONSTRUCTORES DE OBRAS PÚBLICAS (PARA OFERENTES NACIONALES)

12 FORMULARIO MODELO DE INFORMACIÓN PARA LA EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE LA OFERTA

Page 76: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 77

Leg. Dato DESCRIPCION DOCUMENTA -CIÓN Y

OBSERVACIONES UBICACIÓN AUTOC.

OFERENTE CONTROL CONTRATANTE

1 LEGAJO Nº 1 REQUISITOS JURIDICO ESTATUTARIOS

TOMO Pag.

DEBERA ACREDITARSE A TRAVÉS DE ACTA NOTARIAL, en la que conste:

1 IDENTIFICACION Y REFERENCIAS DEL CONTRATO O ESTATUTO, DE SU INSCRIPCION EN REGISTRO PÚBLICO DE COMERCIO U ORGANISMO GUBERNAMENTAL CORRESPONDIENTE. CON RELACION AL MISMO DEBERÁ CERTIFICAR QUE CUMPLE CON LOS SIG. ASPECTOS:

2 QUE EL OBJETO DE LA SOCIEDAD INCLUYE EJECUCIÓN DE OBRA PUBLICA

3 QUE LA DURACION DELA SOCIEDAD ES SUPERIOR AL PLAZO DE GARANTÍA Y CONSERVACIÓN DE LA OBRA LICITADA.

4 QUE NINGUNA DISPOSICION DEL ESTATUTO OBSTA A SU ACTUACION COMO CONTRATISTA DEL ESTADO NACIONAL

5 AUTORIDADES SOCIETARIAS EN EJERCICIO 6 ACTO DE DESIGNACION 7 IDENTIFICACIÓN DEL O LOS REPRESENTANTES

LEGALES

8 LAPSO DE VIGENCIA DE SU MANDATO. 9 ALCANCE DE LAS FACULTADES DEL O LOS

REPRESENTANTES LEGALES para decidir la participación en la licitación, ofertar, contratar, designar apoderados con esas facultades o parte de ellas y para designar representante técnico.

Page 77: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 78

Leg Dato DESCRIPCION Documentación -

Observaciones UBICACIÓN AUTOC.

OFERENTE CONTROL CONTRATANTE

2 LEGAJO Nº 2 REQUISITOS ECONOMICO FINANCIERO Tomo Pag.

DEBERÁ ACREDITARSE A TRAVÉS DE CERTIFICACIÓN DE CONTADOR PÚBLICO NACIONAL. La certificación abarcará la verificación de los datos denunciados por el oferente, con descripción detallada de la documentación que la respalda. Al menos, se relevarán los siguientes aspectos (los números de artículos remiten a los respectivos de la Sección III del Pliego):

1 ÍNDICES FINANCIEROS –art. 2.3.1. - (Liquidez, Prueba Ácida, Endeudamiento y Rentabilidad). Mencionar que los resultados arrojados surgen de balances cerrados y aprobados, debidamente auditados y certificados por Contador Público, que el profesional deberá identificar.

2 COMPARACIÓN DE LOS LITIGIOS PENDIENTES CON EL PATRIMONIO NETO (>, = , o < al 20% DEL PATRIMONIO NETO) –art. 2.2.2- Detallar nombre de los autos y su radicación.

3 VOLUMEN ANUAL DE PRODUCCIÓN DE OBRAS DE CONSTRUCCIÓN (en los últimos 5 años) –art. 2.3.2-. Detallar números de facturas, fechas de emisión y nombre de la o las obras.

4 EQUIPOS PROPIOS –2-6-. Referenciar títulos o documentación que acredite propiedad.

Page 78: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Section IV. Formularios de Licitación 79

Leg Dato DESCRIPCION UBICACIÓN

3 LEGAJO N°3 REQUISITOS TÉCNICOS TOMO Pag.

AUTOCONT. OFERENTE

CONTROL CONTRATANTE

ANTECEDENTES TÉCNICOS (Toda la documentación respal datoria deberá estar certificada por escribano público)

1.1 EXPERIENCIA GENERAL EN OBRAS VIALES DE MAGNITUD SIMILAR. Denuncia de datos.

1.2 EXPERIENCIA GENERAL EN OBRAS VIALES DE MAGNITUD SIMILAR. Documentación Respaldatoria acompañada

2.1 EXPERIENCIA ESPECÍFICA EN OBRAS DE NATURALEZA Y COMPLEJIDAD SIMILAR. Denuncia de Datos.

2.2 EXPERIENCIA ESPECÍFICA EN OBRAS DE NATURALEZA Y COMPLEJIDAD SIMILAR. Documentación respaldatoria acompañada.

3 DOCUMENTACIÓN QUE ACREDITE BUEN DESEMPEÑO EN LAS OBRAS DENUNCIADAS COMO ANTECEDENTES TÉCNICOS

4.1 FORMULARIO DE DETALLE DE OBRAS EN EJECUCIÓN (SOLO PARA OFERENTES EXTRANJEROS)

4.2 DOCUMENTACIÓN RESPALDATORIA DE LAS OBRAS EN EJECUCIÓN (CONTRATOS Y ÚLTIMOS CERTIFICADOS DE OBRA)

RECURSOS ACTUALES PROFESIONALES 1 IDENTIFICACIÓN Y CURRICULUM VITAE DEL REPRESENTANTE

TÉCNICO

2 IDENTIFICARION Y CURRÍCULUM VITAE DE JEFE DE OBRA EQUIPOS 1 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO MÍNIMO INCLUIDO EN LA OFERTA PROPUESTA TÉCNICA 1 DESCRIPCIÓN DE LA PROPUESTA TÉCNICA

Page 79: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

80

Leg Dato DESCRIPCION UBICACIÓN

4 LEGAJO Nº 4 PARA OFERENTES CONSTITUIDOS COMO UTE

Tomo Pag.

AUTOCONTROL OFERENTE

CONTROL CONTRATANTE

1 CONTRATO DE UTE O COMPROMISO DE CONSTITUCIÓN

2 DESIGNACION DE REPRESENTANTE O APODERADO UNICO SI NO CONSTA EN EL CONTRATO

3.1 DETALLE QUE ACREDITE LA CAPACIDAD MÍNIMA EXIGIDA POR MIEMBRO PARA EL CUMPLIMIENTO DEL REQUISITO DE EXPERIENCIA EN OBRAS VIALES DE MAGNITUD SIMILAR

3.2 DETALLE QUE ACREDITE LA CAPACIDAD MÍNIMA EXIGIDA POR MIEMBRO PARA EL CUMPLIMIENTO DEL REQUISITO DE EXPERIENCIA ESPECÍFICA EN OBRAS DE NATURALEZA Y COMPLEJIDAD SIMILAR A LA LICITADAIMILAR

Page 80: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IV. Formularios de licitación 81

7. Formulario de presentación de Antecedentes De Uso Múltiple (ADUM)

EN LICITACIONES DEL PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VI AL PRODUCTIVA I y II, PRÉSTAMO BID 2185/OC-AR, y BID 2 655 / OC-AR

. Señores UCPyPFE I ................................................, me dirijo a usted en representación de ........................................................., y en nombre de mi representada digo: II Que mi representada ha considerado la posibilidad de presentarse en más de una licitación para la operatoria del título. II Que ha decidido hacer uso de la posibilidad prevista en el Pliego citado consistente en hacer esta presentación de sus antecedentes para que sean integrados a las ofertas en las que así lo manifieste. III Que acepta expresamente que cuando sus ofertas se integren con los antecedentes de uso múltiple, sean evaluadas por estos últimos en los puntos respectivos. IV Que asume la obligación de notificar a la UCPyPFE de todo cambio de cualquier dato o antecedente exigido por el Pliego, incluido esta presentación de Antecedentes para Uso Múltiple, dentro de los tres días de haber tomado conocimiento de la misma. V Que acepta que los Antecedentes de Uso Múltiple (ADUM) únicamente integrarán la oferta cuando: Haya incluido en la oferta una manifestación expresa en ese sentido en la nota de presentación que permita identificar los ADUM a que se remite, ó haya incluido en la oferta una copia, firmada por el oferente, del recibo de presentación de Antecedentes de Uso Múltiple. VI Los Antecedentes de Uso Múltiple que se incluyen son los siguientes:

1) Acreditación de la representación conferida al firmante de la oferente, siendo el alcance de las facultades conferidas apto para uso múltiple.

2) Antecedentes Jurídico Institucionales. (Acta notarial) 3) Volumen Anual de Producción de Obras de Construcción 4) Informes sobre la situación financiera del Licitante 5) Información sobre litigios. 6) Certificado Fiscal para Contratado emitido por la AFIP. 7) Etc.

La documentación de esta presentación tiene un total de.............. fojas contando las que corresponden a esta solicitud y se incluyen en un tomo aparte del resto de la oferta.

Page 81: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IV. Formularios de licitación 82

VII Solicito se reciba esta presentación de Antecedentes de Uso Múltiple (ADUM) y se la considere parte de las ofertas que presente mi representada en las Licitaciones referidas y o de toda otra en la que sus pliegos incluyan el uso de ADUM, en que así lo haya solicitado en la oferta de que se trate. VIII Pide identifique según corresponda la Presentación de Antecedentes de que se trata y se me otorgue recibo de la presentación efectuada. Firma y aclaración del representante del oferente. FORMULARIO DE RECIBO DE PRESENTACIÓN DE ANTECEDENTES PARA USO MÚLTIPLE EN LICITACIONES REALIZADAS POR LA UCPYPFE En la Licitación Nº convocada por el PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL PRODUCTIVA I y/o II, con fecha de apertura........, se ha recibido como parte de la Oferta presentada por.........................................., una Presentación de Antecedentes Para Uso Múltiple en un total de fojas............. incluida la solicitud que la encabeza. La presentación ha sido identificada en la UCPyPFE con el Nº......... Conste. Firmado: Por el contratante

Page 82: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IV. Formularios de licitación 83

8. Formularios de Garantía de Mantenimiento de Oferta (Bancaria o Fianza)

Garantía de Seriedad de Oferta

(Garantía Bancaria)

______________________ [nombre del banco y dirección de la sucursal u oficina emisora]

Beneficiario: __________________________ [nombre y dirección del Contratante]

Fecha: __________________________

No. de GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA: __________________________ [indicar el número de Garantía]

Se nos ha informado que __________________________ [nombre del Oferente] (en adelante denominado “el Oferente”) les ha presentado su Oferta el ___________ [indicar la fecha de presentación de la oferta] (en adelante denominada “la Oferta”) para la ejecución de ________________ [nombre del contrato] bajo el Llamado a Licitación número ___________.

Asimismo, entendemos que, de conformidad con sus condiciones, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá respaldar dicha Oferta.

A solicitud del Oferente, nosotros ____________________ [nombre del banco] por medio de la presente Garantía nos obligamos irrevocablemente a pagar a ustedes una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de ___________ [monto en cifras] (____________) [monto en palabras] al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito y acompañada de una comunicación escrita que declare que el Oferente está incumpliendo sus obligaciones contraídas bajo las condiciones de la Oferta, porque el Oferente

a) ha retirado su Oferta durante el período de validez establecido por el Oferente en el Formulario de Presentación de Oferta; o

b) habiéndole notificado el Comprador de la aceptación de su Oferta dentro del período de validez de la Oferta como se establece en el Formulario de Presentación de Oferta, o dentro del período prorrogado por el Comprador antes de la expiración de este plazo, i) no firma o rehúsa firmar el Contrato, si corresponde, o ii) no suministra o rehúsa suministrar la Garantía de Cumplimiento, de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes (IAO).

Esta garantía expirará a) en el caso del Oferente seleccionado, cuando recibamos en nuestras oficinas las copias del Contrato firmado por el Oferente y de la Garantía de Cumplimiento emitida a ustedes por instrucciones del Oferente; o b) en el caso de no ser

Page 83: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IV. Formularios de licitación 84

el Oferente seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: i) haber recibido nosotros una copia de su comunicación al Oferente indicándole que el mismo no fue seleccionado; o ii) haber transcurrido veintiocho días después de la expiración de la Oferta.

Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de la fecha límite aquí estipulada.

Esta garantía está sujeta a las “Reglas Uniformes de la CCI Relativas a las Garantías contra primera solicitud” (Uniform Rules for Demand Guarantees), publicación de la Cámara de Comercio Internacional No.458.

_____________________________

[firma(s)]

Nota: Todo el texto que aparece en letra cursiva sirve de guía para preparar este formulario y deberá omitirse en la versión definitiva.

Page 84: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IV. Formularios de licitación 85

Garantía de Seriedad de Oferta (Fianza)

FIANZA NO. __________ FECHA DE FIRMA DE LA FIANZA ___________ Por la presente fianza,_____________[nombre de Licitante] (en adelante denominado "el Principal") en calidad de principal y _____________[nombre del Fiador] de ___________________________[nombre del país del Fiador], con autorización para desarrollar operaciones en_________________[nombre del país del Contratante] (en adelante denominado "el Fiador")se constituyen en Fiadores frente a________________[nombre del Contratante](en adelante denominado "el Contratante"),por la suma de____________ a cuyo pago en legal forma los mencionados principal obligado y fiador, sus sucesores y cesionarios se obligan colectiva y solidariamente por esta fianza. ESTAMPADOS nuestros sellos a los_______________días del mes de_____________de 20__. CONSIDERANDO QUE el Principal ha presentado al Contratante una oferta por escrito de fecha__________ de _____________ 20__, para la construcción de ____________________(en adelante denominada "la oferta"). POR LO TANTO, esta obligación está sujeta a las siguientes condiciones. (1) Si el Licitante retirare su oferta durante el período de validez de la misma en ella especificado; o (2) Si después de haber sido notificado de la aceptación de su oferta por Contratante durante el período de validez de la misma, el Principal: (a) habiéndose solicitado la firma del Contrato de conformidad con lo previsto en las Instrucciones para los Licitantes, omitiere o se negare a hacerlo; o (b) omitiere o se negare a presentar la garantía de cumplimiento de acuerdo con lo establecido en las Instrucciones para los Licitantes, esta obligación tendrá plena vigencia y efecto, y será nula y sin valor en toda otra circunstancia. ESTIPULANDOSE, SIN EMBARGO, que el Fiador no será responsable por: (a) una suma mayor que la multa especificada en esta fianza, ni por (b) una suma mayor que la diferencia entre el monto de la propuesta mencionada del Principal y el monto de la oferta que sea aceptada por el Contratante.

Page 85: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IV. Formularios de licitación 86

El Fiador firmante de este documento acuerda por el mismo que esta obligación tendrá vigencia hasta, inclusive, la fecha que resulte de sumar ____ días al vencimiento del plazo para la presentación de las ofertas que se haya estipulado en las Instrucciones para los Licitantes o el que resulte de la prórroga concedida por el Contratante a tales efectos. Por el presente documento se invalida toda notificación al fiador con respecto de cualquier prórroga. PRINCIPAL OBLIGADO______________ FIADOR____________________ FIRMAS___________________________ FIRMAS____________________ NOMBRE Y CARGOS_______________ NOMBRES_________________ SELLO______________________________

Page 86: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

87

Sección V. Países Elegibles

Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras y la prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco

1) Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de Desarrollo.

a) Países Prestatarios:

(i) Argentina, Bahamas, Barbados, Belice, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Surinam, Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela.

b) Países no Prestatarios:

(i) Alemania, Austria, Bélgica, Canadá, Croacia, China, Dinamarca, Eslovenia, España, Estados Unidos, Finlandia, Francia, Israel, Italia, Japón, Noruega, Países Bajos, Portugal, Reino Unido, Republica de Corea, Suecia y Suiza.

2) Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios, se utilizarán los siguientes criterios: A) Nacionalidad

a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface uno de los siguientes requisitos:

(i) es ciudadano de un país miembro; o (ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente

“bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.

b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:

(i) está legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y

(ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.

Page 87: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección V. Países Elegibles 88

Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos. B) Origen de los Bienes Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes. En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el comprador o un tercero) para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde éste fue empacado y embarcado con destino al comprador. Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea. El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los mismos C) Origen de los Servicios El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje, ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.

Page 88: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VI. Requisitos de las Obras y cómputos métricos 89

PARTE 2 – REQUISITOS DE LAS OBRAS

Page 89: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

90

Especificaciones Técnicas Generales

Para esta obra rige lo establecido en la publicació n "Pliego de Especificaciones Técnicas Generales” edición 199 8, de la Dirección Nacional de Vialidad.-

En materia ambiental, y en forma supletoria a lo

establecido sobre el particular en el Pliego de Esp ecificaciones Técnicas Particulares, resulta aplicable lo dispues to en el Pliego de Evaluación Ambiental de la Dirección Nacional de Vialidad, edición 1993.

Page 90: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

91

Especificaciones Técnicas Particulares

Page 91: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

92

PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL PRODUCTIVA (BID 2185 OC-AR)

RUTA PROVINCIAL Nº 16

TRAMO: RUTA NACIONAL Nº12 – RUTA NACIONAL Nº14

1er ETAPA: RUTA NACIONAL Nº12 – LARROQUE

OBRA: MEJORAS DE SEGURIDAD VIAL

I- MEMORIA DESCRIPTIVA: El presente proyecto contempla el reacondicionamiento de la Ruta Provincial Nº16, en su tramo comprendido entre la intersección con la Ruta Nacional Nº12 y la rotonda de acceso a la localidad de Larroque, con una longitud total de 30Km.- Dicho reacondicionamiento abarca cuestiones referidas a la Seguridad Vial de la traza, como la colocación y reacondicionamiento de defensas metálicas flexibles, continuidad de las mismas sobre aquellas obras de arte (alcantarillas) donde se interrumpa. Se atenderá también lo referente a los extremos de estas defensas, reemplazando los terminales llamados “cola de pez” por defensas con abatimiento de los extremos, según se especifica en los planos adjuntos.- Para el caso de la señalización se atenderá a lo siguiente: - Señalización horizontal (empleando los métodos de pulverización, para las líneas de eje

y de prohibición de sobrepaso, en un ancho de 0,15m; extrusión, para las bandas reductoras de velocidad, sendas peatonales y flechas de sentido; y línea conformada del tipo “línea vibrante” para demarcar los borde de calzada, en un ancho de 0,15m)

- Vertical (de la Rotonda de acceso a Larroque (Prog. 30000), intersecciones con caminos vecinales y acceso a localidades, sendas de paso peatonal, zonas de movimiento de tránsito pesado, etc.)

- Colocación de tachas reflectivas en lugares específicos, como puentes y curvas (según se especifica en las planimetrías y plano 8668/8 para las Prog. 0 a 150; 2900 a 4000; 5900 a 6900; 7170 a 7500 “Acc. Ppal. A E. Carbó” y 30000 “Rotonda de Acc. A Larroque”).-

Construcción de dársenas según plano 8668/5 (a ambos lados de la calzada para el ingreso y egreso a los establecimientos industriales de las Prog. 1670; 19400; 28000; 29310 y 29680; para el Acc. Secundario a E. Carbó en la Prog. 4080).- Boquillas de acceso pavimentadas, según plano 8668/5, para caminos vecinales de modo de permitir el ingreso desde los mismos en forma perpendicular a la traza principal (en las Prog. 1950A/L; 2580A/L; 5930A/L; 5980L/I; 7320L/D; 11000A/L 14050A/L; 20700A/L; 25570A/L; 28170A/L; 29000A/L) y claurura de accesos a caminos vecinales por cuestiones de seguridad (prog. 2700A/L; 6100A/L; 6150L/I).- Para el Acc. Principal a la localidad de Enrique Carbó (Prog. 7320) se realizará una pavimentación, pintado de líneas canalizadoras por pulverización, colocación de tachas reflectivas y cartelería vertical como se detalla en plano 8668/2.-

Eliminado: L

Eliminado: 0

Page 92: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

93

También se prevé una dársena destinada al pesaje de vehículos de carga en la Prog. 3100, sobre el lado derecho de la calzada, según plano 8668/11.- Ampliación de sistemas de iluminación existentes (entre Prog. 5000 y 6900) e iluminación del Acceso Secundario (tránsito pesado) a la localidad de Enrique Carbó (Prog. 4080). En los planos 8668/1; 2; 15 y 16 se indican los componentes incluidos en el ítem 25 “Sistemas de Iluminación”.- Además se colocará una carpeta de micro aglomerado asfáltico aplicado en frío en las banquinas con un ancho de 1,30m y espesor de 0,01m.- En el caso de las pendientes de los taludes de los terraplenes se mejorarán aquellas donde dichas pendientes sean menores a 1:3,50m y no haya defensa metálica flexible, tales casos se observan en los tramos desde las progresivas 5000 a 5900 A/L; 8150 a 10850 A/L; 15500 a 18000 A/L; y 27400 a 28800 A/L.- Se plantea además la construcción de una colectora de ripio que une varios accesos laterales (Prog. 6000) según planos 8668/4; 17 y 18.- Se realizó un relevamiento de las características, ubicación y estado general de las obras de arte existentes. Mediante un recorrido paso a paso y con la utilización de GPS y cinta métrica, se posicionó globalmente cada una de los puentes, alcantarillas transversales y alcantarillas de acceso a propiedad y por otro lado, acompañando a una inspección visual del estado hidráulico de cada una, se midieron sus características geométricas. Todo este relevamiento se ha volcado en las planillas que acompañan a este proyecto, donde consta cada obra de arte con su progresiva, características geométricas, estado, tanto estructural como hidráulico y observaciones. De esta manera se verificó que aquellas alcantarillas transversales que no poseen una luz adecuada para garantizar su ancho igual al de la calzada más las banquinas, se ensanchen (Prog. 2048; 3121; 3596; 5008; 5937; 9750; 16576; 17790; 18633; 19135; 19147; 22574; 22845; 24181; 25980; 27064), dejando además los cabezales completamente tapados por el terraplén. Además se agregarán alcantarillas en Prog. 16573,75 – 16578,25 – 25982,60 y 25977,40; donde no verificaron hidráulicamente las existentes ubicadas en las Prog. 16576 y 25980.- Por otro lado se ha realizado, con los datos recabados en campaña, un trabajo en gabinete que consistió en delimitar, para cada uno de los puentes y alcantarillas transversales, sus cuencas de aportes. Luego, mediante las herramientas utilizadas en el departamento obras de arte, se han realizados los cálculos necesarios para saber si verifican hidráulicamente.-

II PERFIL Y DISEÑO ESTRUCTURAL DE DARSENAS DE ACC A ESTABLEC. INDUSTRIALES Y ACC. SECUNDARIO A E. CARBO (PROG. 4080)

• Carpeta asfáltica de ancho 3,00m y espesor 0,05m.-

• Riego de liga con material bituminoso a razón de 0,0003 m3/m2.-

• Base negra con mezcla bituminosa tipo concreto asfáltico de ancho 3,10 y espesor 0,05m.-

• Riego de imprimación con material bituminoso a razón de 0,0012 m3/m2, de ancho 3,20m.-

• Base de suelo calcáreo en ancho 3,20m y 0,15m de espesor.-

• Sub base en un ancho de 3,20m y 0,15m de espesor.-

• Sub rasante de suelo común mejorada con cal al 3% con compactación especial de ancho 3,40m y 0,20m de espesor.-

• Terraplén con compactación especial para reposición de banquinas en 1,5m de ancho y pendiente 1:2,5m.-

Page 93: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

94

III PERFIL Y DISEÑO ESTRUCTURAL DE BANQUINAS

• Carpeta de micro aglomerado tipo IV aplicado en frío de ancho 1,30m de ancho y espesor 0,01m.-

• Base calcárea de 1,30m de ancho y espesor 0,15m.- • Compactación de sub rasante en un acho de 1,60m y espesor 0,20m.- • Terraplén con compactación especial pendiente 1:2,5 a 1:3,5.-

IV PERFIL Y DISEÑO ESTRUCTURAL DE COLECTORA DE RIPIO

• Calzada de ripio de 6,00m de ancho y espesor 0,20m.- • Base calcárea de 6,60m de ancho y espesor 0,20m.- • Banquina de suelo común con compactación especial de ancho 1,50m.- • Terraplén con compactación especial pendiente 1:3,50.-

V TRABAJOS A EJECUTAR

Acondicionamiento de las pendientes de los taludes de terraplenes.-

Paquetes estructurales según lo apuntado en el punto II; III y IV.-

Colocación de baranda metálica cincada para defensa, y reacondicionamiento de las existentes, como también la colocación de las barandas en alcantarillas dando continuidad a las mismas y reemplazo de terminales “cola de Pez” por defensas con abatimiento de los extremos.-

Señalización vertical y horizontal (por métodos de pulverización, extrusión y línea conformada del tipo “línea vibrante).-

Colocación de tachas reflectivas en sectores específicos, según se detalla en la planimetría.-

Clausura y habilitación de accesos a caminos vecinales y establecimientos industriales, que por cuestiones de seguridad deban replantearse, como también construcción de colectoras que vinculen los mismos.-

Extensión de las luces de aquellas alcantarillas que no respeten el ancho de la calzada más las banquinas.-

Se agregarán en el Proyecto cuatro alcantarillas transversales en Prog. 16573,75; 16578,25; 25977,40 y 25982,60, lindantes a las existentes en Prog. 16576 y 25980, y para las cuales se incluye la justificación con en el Estudio Hidráulico que se acompaña.-

Retiro de 131 árboles y su posterior “forestación compensatoria”, colocando 393, en sectores donde no revistan peligro para los automovilistas.-

VI PLAZO DE LA OBRA

Para la realización de la obra se prevé un plazo de 7 (siete) meses.-

Page 94: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

95

VII PLAZO DE GARANTIA

El plazo será de 6 (seis) meses.-

VIII PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Para esta obra rige lo establecido en el “PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LA D.N.V.” - EDICIÓN 1998.

IX- PRESENTACION DE LAS OFERTAS

La presentación de las ofertas se hará únicamente en los formularios que entrega la Repartición ó en copias de los mismos. Su incumplimiento será causal de rechazo de la oferta.-

X PRESUPUESTO OFICIAL

El presupuesto oficial, a abril de 2014, de los trabajos a realizar asciende a $37.737.843,29 (pesos treinta y siete millones setecientos treinta y siete mil ochocientos cuarenta y tres con 29/100).-

Page 95: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

96

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES

PRIMER PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL PRODUCTIVA

BID 2185/OC-AR RUTA PROVINCIAL Nº 16

TRAMO: RUTA NACIONAL 12 – RUTA NACIONAL 14 1er ETAPA: RUTA NACIONAL 12 - LARROQUE

INDICE DE ESPECIFICACIONES

1. MOVILIZACIÓN DE OBRA (Esp. Particular)

2. DEMOLICIONES VARIAS (Esp. Particular) 3. EXCAVACIÓN PARA FUNDACIONES DE OBRAS DE ARTE (Esp. Particular) 4. EXTRACCION DE ARBOLES (Esp. Particular) 5. FORESTACION COMPENSATORIA (Esp. Particular) 6. HORMIGONES DE CEMENTO PORTLAND PARA OBRAS DE ARTE (Esp.

Particular) 7. ACERO ESPECIAL EN BARRACOLOCADO PARA HORMIGON (Esp.

Particular) 8. TERRAPLÉNES CON COMPACTACIÓN ESPECIAL (Esp. Particular) 9. BASE DE SUELO CALCAREO (Esp. Particular) 10. SUB BASE CALCAREA (Esp. Particular) 11. SUB RASANTE MEJORADA CON CAL AL 3% (Esp. Particular) 12. COMPACTACION DE SUBRASANTE (Esp. Particular) 13. BASES Y CARPETAS DE MEZCLAS PREPARADAS EN CALIENTE(Esp.

Particular) 14. RIEGOS DE LIGA (S/Pliego D.N.V.) 15. RIEGOS DE IMPRIMACION (S/Pliego D.N.V.) 16. MICRO AGLOMERADO ASFALTICO APLICADO EN FRIO (Esp. Particular) 17. CALZADA ENRIPIADA INCLUIDA PROVISION Y TRANSPORTE (Esp.

Particulares) 18. CAÑOS DE HORMIGON ARMADO (Esp. Particulares) 19. BARANDA METALICA CINCADA PARA DEFENSA (Esp. Particulares) 20. RETIRO Y RECOLOCACION DE BARANDA METALICA CINCADA PARA

DEFENSA CON 30% DE REPOSICION (Esp. Particulares) 21. SEÑALIZACION VERTICAL (Esp. General) 21bis. SEÑALIZACION VERTICAL (Esp. Particular ) 22 SEÑALIZACION HORIZONTAL (Esp. Particular) 23 TACHAS REFLECTIVAS(s/Esp. D.N.V. Señaliz. Horizontal - Sección 4-B) 24 CORDON SEPARADOR (Esp. Particular) 25 SISTEMAS DE ILUMINACION (Esp. Particular) 26 TRASLADO DE POSTES DE MADERA (Esp. Particulares) 27PROVISIÓN DE VIVIENDA PARA EL PERSONAL DE SUPERVISION (Esp. Particular) 28 PROVISIÓN DE MOVILIDAD PARA EL PERSONAL DE SUPERVISION (Esp.

Particular) 29 EQUIPO MINIMO (Esp. Particulares) 30 PLANILLA PLUVIOMETRICA (Esp. Particular)

Page 96: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

97

31 MANTENIMIENTO DE RUTINA (Esp. Particular) 32 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES (s/Pliego D.N.V.) 33 PROVISION DE EQUIPOS PARA LA INSPEC. DE OBRA (Esp. Particular) 34 PERIODO DE VEDA Y TEMPERATURA AMBIENTE (Esp. Particular) 35 ESPECIFICACIONES TECNICAS AMBIENTALES 36 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

Para esta obra rige lo establecido en el“PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LA D.N.V.”- EDICIÓN 1998.

Page 97: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

98

ART. N°1..

MOVILIZACION DE OBRA

Especificación Particular

OBRADOR Y CAMPAMENTOS DEL CONTRATISTA 1 – DESCRIPCION:

El Contratista suministrará todos los medios de locomoción y transportará su equipo, repuestos y materiales incorporados a la obra, etc. al lugar de la construcción y adoptará todas las medidas necesarias a fin de comenzar la ejecución de los distintos ítems de la obra dentro de los plazos previstos, incluso la instalación de campamentos necesarios para sus operaciones.

2 - TERRENO PARA OBRADORES: Será por cuenta del Contratista, el pago de los derechos de arrendamiento de los terrenos

necesarios para la instalación de los obradores, siendo el único responsable de los daños y perjuicios emergentes de la ocupación temporaria de la propiedad privada, hecha por el mismo, en su obrador y campamento debiendo cumplir en todo momento con las Ordenanzas Municipales y los Reglamentos Policiales vigentes.

3 – OFICINAS Y CAMPAMENTOS DEL CONTRATISTA: El Contratista construirá o instalará las oficinas y los campamentos que necesite para la

ejecución de la obra, debiendo ajustarse a las disposiciones vigentes sobre alojamiento del personal obrero y deberá mantenerlos en condiciones higiénicas.

La aceptación por parte de la Repartición de las instalaciones correspondientes al campamento citado, no exime al Contratista de la obligación de ampliarlo o modificarlo de acuerdo con las necesidades reales de la obra durante su proceso de ejecución. 4 – FORMA DE PAGO: La oferta deberá incluir un precio global por el ítem “Movilización de Obra”, el cual no deberá superar el 5% (cinco por ciento) del monto de la oferta, excluido dicho ítem (Movilización de Obra), que incluirá la compensación total por la mano de obra, herramientas, equipos, materiales, transporte e imprevistos necesarios para efectuar la movilización del equipo y personal a cargo del Contratista, construir sus campamentos, oficinas, suministro de local y todos los trabajos e instalaciones necesarios para asegurar la correcta ejecución de la obra de conformidad con el Contrato. El pago se fraccionará de la siguiente forma: A) Para cualquier tipo de obra: Un tercio se abonará solamente cuando el Contratista haya completado los campamentos de la Empresa y presente evidencia de contar a juicio

Page 98: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

99

exclusivo de la Supervisión con suficiente personal residente en la obra para llevar a cabo la iniciación de la misma. Se agrega también:

La provisión de (2) dos carteles, ubicados en los lugares que indique la supervisión, constituidos por una placa de chapa galvanizada Nº14 tamaño 1,22 metros x 2,44 metros, con postes de madera semidura de 3”x 4” y una gráfica digitalizada con diseño a suministrar por la D.P.V. B) Los dos tercios restantes: Para obras básicas, pavimento y puentes:

* Un tercio se abonará cuando el Contratista disponga en obra de todo el equipo necesario para la ejecución del movimiento de suelo y obras de arte menores y/o infraestructura, en el caso de puentes.-

* El tercio restante, se abonará cuando el Contratista disponga en obra de todo el equipo que ha juicio exclusivo de la Supervisión resulte necesario para la ejecución de bases y calzada de rodamiento y/o superestructuras, en el caso de puentes y todo el equipo requerido e indispensable para finalizar la totalidad de los trabajos.

Page 99: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

100

ART.Nº2.

DEMOLICIONES VARIAS

Especificación Particular

GENERALIDADES El Contratista quedará obligado a ejecutar las tareas que se mencionan a continuación:

Muro de alas alcantarillas transversales.

El Contratista debe ejecutar la demolición de los muros de ala de las alcantarillas transversales en Prog. 2048; 3121; 3596; 5008; 5937; 9750; 16576; 17790; 18633; 19135; 19147; 22574; 22845; 24181; 25980; 27064 según lo indicado en la planilla de relevamiento. El producto de la demolición resultante se depositará en los lugares autorizados por la supervisión.

Pavimento sobre alcantarillas

El contratista deberá demoler el pavimento con el objeto de construir las alcantarillas según consta en planos y planillas adjuntas.

• Alcantarillas de hormigón según plano tipo 7493 en progresivas 16573,75; 16578,25; 25982,60 y 25977,40.-

El producto de la demolición resultante se depositará en los lugares autorizados por la supervisión MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Para el caso de las demoliciones nombradas en los sub ítems:

a) Muro de alas alcantarillas transversales indicadas en esta especificación se medirán en Nº correspondiendo 4 (cuatro) muros de alas de las dos cabeceras para cada alcantarilla, que se prevé prolongar a ambos lados ,

b) Pavimento sobre alcantarillas expresados en esta especificación, se medirá por (m2) “metro cuadrado” correspondiente a los anchos de carpeta a demoler expresados en las planillas anexas.- Los costos están incluidos en el ítem “Demoliciones Varias” para los sub ítems a) Muro de alas alcantarillas transversales y b) Pavimento sobre alcantarillas.-

El precio establecido comprenderá todas las operaciones necesarias para la demolición y retiro, mano de obra, herramientas, equipos utilizados y el transporte de los productos resultantes de las mismas a los sitios indicados.

Page 100: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

101

ART. N°.3..

EXCAVACION PARA FUNDACIONES DE OBRAS DE ARTE

Especificación Particular 1.- Generalidades:

Los trabajos a realizar según estas especificaciones consisten en la ejecución de las excavaciones que deben realizarse para la correcta construcción de las fundaciones de pilares y estribos de puentes y sus protecciones, desde la cota del terreno natural hasta la cota inferior de la superficie libre indicada en los planos.

Entiéndese por cota inferior de la superficie libre, la del apoyo del contrapiso

sobre el cuál se han de efectuar las tareas de armado, encofrado y hormigonado de las fundaciones.

2.- Ejecución de los trabajos: Los trabajos aquí especificados, deberán ejecutarse con equipo adecuado a juicio de la Supervisión. La cota de fundación será la especificada en los planos y salvo autorización por escrito de la Dirección, no podrá modificarse. La superficie de asiento de las estructuras de fundación deberá ejecutarse sobre terreno compacto y libre de material suelto. Si hubiera presencia de agua, deberán efectuarse tareas adecuadas de drenaje y bombeo para que la zona de hormigonado permanezca seca. Los trabajos de excavación se consideran terminados y definitivamente recibidos, una vez rellenado el exceso de excavación que el Contratista hubiera realizado para llevar a cabo los mismos.

Todos los materiales extraídos, podrán ser utilizados en la medida de lo posible en la conformación de terraplenes, banquinas, rellenos y en todo otro lugar de la obra indicado en los planos o por la Supervisión.- Todo producto de las excavaciones que no sean reutilizados, serán dispuestos en forma conveniente y en el lugar que disponga la Supervisión..- Los depósitos deberán tener apariencia ordenada y no dar lugar a perjuicios a propiedades privadas reconociéndose una distancia máxima de transporte de 3 Km; respetando en un todo de acuerdo a las especificaciones ambientales.-

3.- Forma de Medición y Pago: Las excavaciones se medirán en metros cúbicos (m3) siendo su volumen el resultante de multiplicar el área del plano de asiento de la estructura, por la altura de la excavación desde el plano del terreno natural hasta la superficie libre que indiquen los planos u ordene la Supervisión.

Se pagará al precio unitario de contrato fijado para el ítem “EXCAVACIÓN

PARA FUNDACIONES DE OBRAS DE ARTE” . Dicho precioserá compensación total por todos los gastos necesarios para efectuar el trabajo incluyendo las reparaciones de roturas, así como la conservación de las instalaciones subterráneas desde el inicio de los trabajos.-

Page 101: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

102

ART. N°4

EXTRACCIÓN DE ÁRBOLES

Especificación Particular B.I 1 DESCRIPCIÓN: Este trabajo comprende la extracción de árboles con sus respectivas raíces, troncos y demás malezas, y cuyo diámetro supere los 50 cm.- En todo momento se procederá de acuerdo a lo indicado en el manual del “MEGA”, Clasificación del medio receptor, debiendo llevarse a cabo la tarea, en el ancho mínimo compatible con la construcción de la obra a ejecutarse, a efectos de mantener la mayor superficie posible con la cubierta vegetal existente.-

B.I 2 CONSTRUCCIÓN: Antes de iniciar movimiento de suelo alguno, el contratista deberá realizar el corte, extracción / remoción de los troncos, raíces y demás vegetación, correspondiente a los árboles indicados en planos, hasta una profundidad que garantice la ausencia total de vegetación.- Luego procederá a rellenar con material apto dicha excavación, la cual deberá apisonarse hasta obtener un grado de compactación no menor a la del terreno adyacente.-

B.I 3 – B.I 4 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO: Los trabajos de extracción de árboles según lo descripto en B.I 1 y ejecutado según B.I.2, se medirán por unidad extraída (U) y se pagará al precio unitario de contrato fijado para el ítem “EXTRACCIÓN DE ÁRBOLES” . Dicho precioserá compensación total por todos los gastos necesarios para efectuar el trabajo, incluyendo las reparaciones,roturas así como la conservación de las instalaciones aledañas desde la ejecución del trabajo.-

Page 102: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

103

Art. Nº5

FORESTACION COMPENSATORIA

ESPECIFICACIONES TECNICAS DE FORESTACION COMPENSATORIA La extracción de especies arbóreas requerirá la compensación de esta acción mediante la implantación de árboles, para lo cual la CONTRATISTA deberá seguir las instrucciones que se acordarán previamente con el Área Ambiental de la DPV, Inspección de Obra y Autoridad Municipal, en caso de corresponder a esa jurisdicción. Las medidas compensatorias a cumplir son las siguientes:

• En cada zona o sector donde se requiera dicha extracción se establecerá el tipo y condiciones de las especies arbóreas a implantar, según lo acordado entre las partes intervinientes.

• Los sitios de plantación serán seleccionados y acordados con las autoridades de la jurisdicción que se trate, la Inspección de Obra y Área Ambiental de la DPV.

• Para dichas tareas se tomarán los recaudos necesarios a fin de permitir el arraigo y posterior crecimiento de las mismas.

• La reposición se efectuará con especies autóctonas y, por cada árbol talado durante la ejecución de la obra, el Contratista en compensación, deberá replantar por lo menos tres árboles en la zona de camino y/o en cualquier otro sitio involucrado en el proyecto acordado con la Inspección y Autoridad competente.

• Cuando los árboles a extraer se localicen en accesos a propiedades, el número a reponer se acordará con el propietario, permitiéndose, en estos casos, que sea inferior a tres ejemplares por cada ejemplar extraído.

• Los ejemplares deberán presentar un buen estado sanitario, siendo aconsejable que tengan no menos de tres años de vivero.

• Para la plantación se hará un pozo de 0,50cm de diámetro por 0,70cm de profundidad, procediendo a cambiar la tierra existente por tierra negra con no menos del 2,5% de materia orgánica, no salina, mezclada con fertilizante 15-15-15 (N-P-K) a razón de 50g por planta.

• Se colocará un tutor de madera semidura a fin de mantener la planta hasta su arraigo definitivo, atándolo al árbol mediante dos o tres ataduras y colocando una barrera física anti hormiga en ambos, por debajo de la atadura inferior.

• Se regará como mínimo una vez por semana, o según necesidad dependiendo de las precipitaciones y época del año, hasta el arraigo de los ejemplares, debiéndose reponer aquellos que se deterioren.

• La CONTRATISTA se hará cargo de su mantenimiento y reposición en caso que se malogre la implantación.

Medición y Forma de pago Los trabajos a realizar se medirán por unidad (Nº). Cada unidad se refiere a un ejemplar arbóreo. Se pagará a través del Ítem Forestación –Implantación de árboles y será en compensación por las tareas descriptas para la Forestación Compensatoria.

Page 103: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

104

Art. N°6

HORMIGONES DE CEMENTO PORTLAND PARA OBRAS DE ARTE

Especificación Particular

1.- GENERALIDADES: Todos los trabajos, a menos que se establezca específicamente lo contrario, serán realizados de conformidad con lo que especifica el Reglamento CIRSOC 201 y Anexos, en lo que sea de aplicación a esta Obra.- El Contratista en caso de resultar adjudicatario, en el momento de firmar el contrato deberá presentar los planos y la información detallada referente a la planta de elaboración, los equipos y procedimientos constructivos y en particular a los siguientes: procesamiento, manejo, almacenamiento y dosificación de los materiales del hormigón; así como amasado, transporte, encofrado, colocación y curado de la mezcla.- Sin perjuicio de ello el Contratista deberá solicitar a la Dirección la aprobación de los equipos y métodos mencionados y ésta se reserva el derecho de rechazarlos y/o exigir su modificación cuando lo considere necesario para el cumplimiento de esta especificación. El Contratista tendrá la responsabilidad total de producir hormigón delas características y propiedades especificadas.- Antes del inicio de las operaciones de producción del hormigón y ejecución de las estructuras, el constructor deberá demostrar mediante resultados de ensayos que, con la dosificación, los materiales y los métodos propuestos, pueden obtenerse hormigones colocables en las estructuras de la calidad especificada. Las operaciones de transporte, colocación, compactación, terminación, protección y curado del hormigón se realizarán en forma tal que una vez retirados los encofrados y sus elementos de sostén se obtengan estructuras compactas, de aspecto y texturas uniformes, resistentes, impermeables, seguras y durables en un todo de acuerdo con las necesidades del tipo de estructura y con los requisitos especificados en el Reglamento CIRSOC 201 y Anexos.- 2.- CLASIFICACION DE LOS HORMIGONES POR SU RESISTENCIA MECANICA 2.1.- Resistencia Característica del Hormigón : Desde el punto de vista mecánico, la calidad del hormigón de una determinada clase o tipo, estará definida por el valor de su resistencia característica de rotura a la compresión σ’bk correspondiente a la edad de 28 días. Cuando se autorice el empleo de cemento de alta resistencia inicial, la resistencia característica se calculará en base a resultados de ensayos realizados a la edad de 7 (siete) días. Para la determinación de la resistencia característica del hormigón se emplearán probetas cilíndricas de 15cm. de diámetro y 30cm de altura moldeadas y curadas de acuerdo a lo establecido en la Norma Iram Nº 1524, las que se ensayarán a la rotura, según lo establecido en la Norma Iram Nº 1546.- Los hormigones de Obra se clasifican en función de sus resistencias características según la tabla siguiente:

Hº Grupo

Hº clase

Resistencia Característica

σ’bk a 28 días (kg/cm 2)

Resistencia media mínima de c/ serie de 3 ensayos

consecutivos.

Aplicación

HI

H4 H8 H13 H17

40 80

130 170

70 120 175 215

Hº simple Únicamente Hº simple y Hº Armado

HII

H21 H30 H38 H47

210 300 380 470

260 350 430 520

Hº simple Hº Armado Hº Pretensado

Page 104: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

105

3.- Ensayos de Control La Dirección ensayará los materiales componentes del hormigón así como el propio hormigón elaborado y el acero para armaduras.- El Contratista deberá proveer la mano de obra y los demás elementos necesarios para obtener, preparar, conservar y transportar las muestras representativas a ensayar.- Serán a cargo del Contratista, el suministro de materiales necesarios para realizar los ensayos, la ejecución de los mismos y el costo de transporte de las muestras desde el comienzo de la obra hasta la recepción definitiva.- Como una indicación de la cantidad de ensayos que serán realizados, se establece el siguiente programa tentativo:

a) Los siguientes ensayos serán generalmente hechos como se indican, pero podrán ser hechos a intervalos más frecuentes si la Dirección lo considera necesario, para un control seguro y adecuado:

1) Asentamiento de hormigón fresco en planta

2) Contenido de humedad del agregado fino y grueso al comenzar el hormigonado diario.-

b) Los siguientes ensayos por cada tipo de mezcla, serán realizados generalmente por cada colada o por cada turno de trabajo, pero podrán ser hechos a intervalos más frecuentes si la Dirección lo considera necesario, para un control seguro y adecuado:

1) Peso unitario del hormigón fresco.-

2) Ensayos de granulometrías de las arenas y de los agregados gruesos.-

c) Se moldearán a pie de obra cuatro probetas para ensayos de rotura por compresión cada 20 m3 de hormigón, o cada 15 pastones o fracción menor colocada cada día de trabajo, las que serán curadas en condiciones lo más aproximadamente posible a las de las estructuras, pero podrán ser hechas a intervalos más frecuentes si la Dirección lo considera necesario para un control seguro y adecuado.

Los ensayos mencionados en a) y b) y el moldeo de las probetas indicadas en c) se realizará en el Laboratorio de la obra. El Contratista deberá proveer los materiales, energía, moldes y mano de obra necesarios para ellos.- Los ensayos de resistencia del hormigón se realizarán en el Laboratorio central de la D.P.V., en Paraná, siendo por cuenta del Contratista el transporte de las muestras.- 4.- MATERIALES: 4.1.-Cementos: Cemento Pórtland: el cemento que se utilice en las obras será cemento Pórtland artificial normal de marca aprobada por O.S.N. y deberá cumplir con las condiciones siguientes al ser ensayado según los métodos que se indican en cada caso: REQUISITOSMETODO DE ENSAYO Requisitos Químicos Cloruros Cl. máx. 0,10% IRAM 1504.- Oxido de Magnesio (Mg. O) máx.5,0% IRAM 1504.- Anhídrido Sulfúrico (S03) máx. 3,5% IRAM 1504.- Pérdida por calcinación máx. 3,0% IRAM 1504.- Residuo insoluble máx. 1,5 % IRAM 1504.- Sulfuro como S máx. 0,10% IRAM 1655.- Requisitos Físicos. Material retenido S/ Tamiz IRAM 0,074mm. (ASTM Nº200) máx.%.................15 IRAM 1621.- Superficie específica (por permeabilidad al Aire Blaine ) cm2/g. IRAM 1623 .- Promedio de las partidas entregadas en un Mes mín.............................................3000 Determinación individual correspondiente a una partida de cemento...................2700 _______________________________________________________ Expansión en autoclave máx. 0,8% IRAM 1620 .- _______________________________________________________

Page 105: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

106

Tiempo de fraguado: Inicial mín. (minutos) 45 IRAM 1619 Final máx. (horas) 10 ________________________________________________________ Resistencia a la flexión: 7 días (kg/cm2) mín. 35 IRAM 1622 28 días (kg/cm2) mín. 55 Resistencia a la compresión: 7 días (kg/cm2) mín. 170 IRAM 1622 28 días (kg/cm2) mín. 300 ________________________________________________________ Falso fraguado: Penetración final mín. 50% Esquema IRAM 1615 _______________________________________________________ Cuando el análisis petrográfico de los agregados (IRAM 1649) determine la presencia de minerales potencialmente reactivos y siempre que no existan resultados de ensayos de reactividad por el método de la barra de mortero (IRAM 1637) sobre los mismos agregados y antecedentes de obras en servicio que invaliden la calificación resultante del ensayo petrográfico, el cemento a utilizar en obra deberá cumplir el siguiente requisito: ONa2 + 0,658 OK2 ≤ que 0,6% En el caso de aguas o suelos que contengan sulfatos , se tendrá en cuenta:

a) Si el contenido de sulfatos solubles ( expresado en ión sulfato SO4-), en muestras de suelos, está comprendido entre el 0,1 % y el 0,2 % o entre 150 y 1000 partes por millón en muestras de agua, se emplearán cementos cuyo contenido de aluminato tricálcico (AC3) calculado mediante la expresión:

%AC3 =(2,65 % AL2 O3) –(1,69% Fe2 O3) sea menor del 8 %

b) Si los contenidos de sulfatos (SO4-) fuesen mayores de 0,2 % ó 1000 partes por millón se usarán cementos cuyo contenido de aluminio tricálcico (AC3) sean menores del 5 %.-

El Contratista cotizará el precio unitario del cemento a utilizar en obra teniendo en cuenta solamente las especificaciones indicadas en este articulo, 1er. Párrafo.- El cemento se transportará y almacenará de tal manera que mantenga la propiedades especificadas.- Los recipientes de cemento, silos y galpones para cemento estarán a cubierto de las inclemencias del tiempo y agua. Los pisos de los galpones para cemento será lisos y estarán por lo menos a 50cm. sobre el nivel; del terreno subyacente.- El Contratista someterá sus propuestas a la Dirección para el transporte del cemento y para el almacenamiento del mismo en el obrador o en tránsito desde la fábrica al obrador.- Las bolsas de cemento de diferentes tipos serán fácilmente identificables por medio de distintos colores u otros medios ,las que se almacenarán separadamente. Los silos de cemento serán del tipo de auto descarga y generalmente una partida de cemento será descargada completamente del silo antes que la siguiente partida ingrese al mismo. El Contratista puede cargar en el silo una partida de cemento sobre otra partida diferente, pero si sucediera que una muestra de cemento de un silo, no satisface las exigencias especificadas, la Dirección puede rechazar todo el cemento existente en el silo para su uso en la Obra.- El Contratista almacenará en el emplazamiento la cantidad suficiente de cemento para que las Obras no sean demoradas y por lo menos la cantidad suficiente para un mes de trabajo normal. Al disponer la forma de almacenamiento el Contratista tendrá en cuenta todos los factores que puedan causar demoras en la provisión de cemento, tales como capacidad del fabricante, almacenamiento en la fábrica, tiempo de transporte entre la fábrica y el obrador, vacaciones, condiciones climáticas, paralización de servicios.- 4.2.- Agua para Hormigón El Contratista deberá suministrar, instalar, operar y mantener un sistema satisfactorio de suministro de agua para lavado de agregados, preparación y curado de hormigones. El agua empleada en el lavado de agregados y en la preparación y curado de hormigones responderá a las presentes especificaciones: Será limpia y estará libre de cantidades perjudiciales de aceite, ácidos, álcalis, azúcares y materia orgánica. Su PH estará comprendido entre 5,5 y 8, el residuo sólido a 100º C no superará 5g. por litro, el contenido de sulfatos expresado en SO4, será como máximo 0,5g, por litro; y el contenido de

Page 106: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

107

cloruros expresados en CL- no será mayor de 0,65g. por litro. Tampoco se admitirá que las impurezas del agua causen una variación del tiempo de fraguado superior al 25%, ni una reducción de la resistencia a la compresión a los 7 y 28 días mayor del 5%, en comparación con los valores obtenidos utilizando agua destilada en ambos casos.- El agua que se utilice deberá ser aprobada por la Dirección, podrá exigir que sea ensayada de acuerdo con las normas IRAM 1601.- Si en cualquier momento se constatara que una reserva de agua no cumple con las presentes especificaciones, se impondrá su retiro de la Obra.- 4.3.- Agregados 4.3.1.- Generalidades Los agregados finos y gruesos provendrán de yacimientos aceptados por la Dirección, pudiendo el Contratista utilizar depósitos granulares naturales u obtenidos mediante trituración de roca sana proveniente de canteras. La aceptación de un yacimiento por parte de la Dirección no implica la aprobación de todos los materiales que de él se extraigan.- 4.3.2.- Calidad de los agregados: El término “agregado fino” o”arena” será usado para designar el agregado para hormigones constituido por partículas de origen natural y de dimensiones menores o iguales a 5mm..- Podrá estar constituido por arenas naturales o mezcla de arenas naturales y otras provenientes de la trituración de rocas.- Cuando se utilicen arenas de trituración, las dimensiones de sus gránulos deberán ser tales que el 95% pase a través del tamiz IRAM 4,8mm. (Nº 4) y quede retenido en el tamiz IRAM590µ (Nº 30). La arena cuando es entregada a las pilas de almacenamiento en la central de hormigonado, tanto proveniente de depósitos naturales como producida por la trituración de basalto sólido y denso, deberá consistir en partículas duras, densas y de buena cubicidad o con formas redondeadas, y deberán estar libres de cantidades perjudiciales de polvo, grumos arcillosos, partículas blandas o escamosas, esquistos, álcalis, material orgánico, marga, mica calcedonia y otras sustancias inconvenientes. El máximo porcentaje de material perjudicial en la arena natural o triturada, cuando es entregada a las pilas de almacenamiento, no deberá exceder los siguientes valores: Porcentaje por peso: Material que pasa la malla tamiz IRAM 74µ (Nº200) 3 Arcilla esquistosa 1 Terrones de arcilla 1 Total de otras sustancias perjudiciales, como sales solubles, mica, partículas friables o cubiertas por partículas perjudiciales. 2 Total de todas las sustancias perjudiciales 5 La arena que tenga un peso específico (determinado en estado saturado y con la superficie seca según IRAM) menor de 2,60 kg/dm³ podrá ser rechazada.- Si en el ensayo de durabilidad realizado según IRAM 1525 luego de 5 ciclos de inmersión en sulfato de sodio, la arena tuviera una pérdida en peso superior al 10%, la misma podrá ser rechazada.- El agregado fino no contendrá cantidades perjudiciales de sustancias orgánicas. Si al ser sometido al ensayo colorimétrico según Norma IRAM produce un color mas oscuro que el color patrón, el árido fino será rechazado, excepto el caso en que al ser sometido a un ensayo de resistencia comparativa de morteros, arroje una resistencia media de rotura a compresión, a las edades de 7 y 28 días, no inferior al 95% de la que desarrolle un mortero patrón, tendrá las mismas proporciones que el que contiene el árido en estudio y será preparado con el mismo cemento y una proporción de la misma muestra de árido fino, previamente sometida al lavado en una solución de hidróxido de sodio en el agua al tres (3) por ciento. Después del lavado la porción de árido fino será sometida a un completo enjuague en agua, teniendo especial cuidado de que durante esta operación, y también en la anterior, no se pierdan finos. El tratamiento a que se somete la mencionada porción de la muestra de arena debe ser suficiente como para conseguir que, una vez realizado, si se la somete nuevamente al ensayo colorimétrico, produzca un color mas claro que el color patrón El término “agregado grueso” será usado para designar el agregado del hormigón con granulometría comprendida entre 5mm. y 51mm., o de cualquier tamaño o gama de tamaños dentro de tales límites. El agregado grueso deberá ser obtenido por trituración de basalto sólido y denso y/o por canto rodado obtenido de canteras aprobadas.

Page 107: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

108

El agregado grueso deberá consistir en fragmentos de roca aproximadamente equidimensionales, densos, durables, estables y exentos de partículas o películas adheridas. Los porcentajes de las sustancias nocivas en cualquier tamaño de agregado grueso, enviado a las pilas de almacenamiento, no deberán exceder los siguientes valores: Porcentaje por peso: Material que pasa la malla tamiz IRAM 74µ (Nº 200) 1 Pizarra 1 Grumos de arcilla 0,25 Otras impurezas como roca descompuesta, brechas, arcilla calcedonia y pedernal. 1 Total de otras sustancias perjudiciales como sales solubles, mica, partículas cubiertas por películas superficiales 1 La suma de los porcentajes de todas las sustancias nocivas de cualquier tamaño, verificado en las pilas de almacenamiento, no deberá exceder 3% expresado en peso.- Si el ensayo de durabilidad realizado según IRAM 1525,luego de 5 ciclos de inmersión en sulfato de sodio, el agregado grueso tuviera una pérdida en peso superior al 12%, el mismo será rechazado.- El agregado grueso ensayado en la máquina Los Ángeles de acuerdo con IRAM 1532 podrá ser rechazado si la perdida , después de 500 revoluciones, excede el 40% expresado en peso.-

La forma de las partículas en el agregado fino y en el agregado grueso deberán ser generalmente esféricas o cúbicas.-

4.4.- Agregado fino: El agregado fino a enviar a las tolvas dosificadoras deberá cumplir con las siguientes exigencias: Designación tamiz IRAMLímites permitidos en peso PasaMínimo Máximo 9,5mm.(3/8”) 100 100

4,8mm.(Nº4) 95 100 2,4mm.(Nº8) 80 100 1,2mm.(Nº16) 50 85 590µ (Nº30) 25 60 297 µ (Nº50) 10 30 149 µ (Nº 100) 5 10 Además de los límites de la graduación, el agregado fino entregado a la hormigonera deberá tener un modulo de finura, determinado dividiendo por cien la suma de los porcentajes acumulados de los materiales retenidos en las mallas Tamices IRAM: 4,8mm, 2,4mm, 1,2mm, 590µ, 297µ, 149µ, no menor 2,25 ni mayor de 2,85.- La granulometría del agregado fino deberá también ser controlada de tal forma que los módulos de finura de por lo menos cuatro de cinco muestras consecutivas de agregado fino a utilizar no deberá diferir en más de 0,20 del módulo de finura de la granulometría básica seleccionada por el Contratista y aprobada por la Dirección. A opción del Contratista, el agregado fino puede ser separados en dos o más tamaños o clasificación, pero la granulometría de los tamaños separados será controlada de tal manera que ellos pueden ser combinados durante todo el plazo de obra, en las proporciones fijas establecidas dentro de los citados primeros 30 días de colocación del hormigón. Cuando se utilicen dos o más agregados finos, cada uno de ellos será separado e ingresará a la hormigonera también por separado.- 4.5.- Agregado Grueso: La granulometría del agregado grueso enviado a las tolvas dosificadoras , se encuadrará dentro de grupos de tamaños separados de acuerdo con los siguientes requerimientos:

Page 108: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

109

Tamaño

Nominal (mm)

Porcentajes en peso, acumulados, que pasan por los tamices IRAM de mallas cuadradas 65mm 51mm 38mm 25mm 19mm 12,7m m 9,5mm 4,8mm

51 a 4,8

100 95- 100 --- 35-70 --- 10-30 ---- 0-5

30 a 4,8

--- 100 95-100 --- 35-70 ---- 10-30 0-5

25 a 4,8

---- ----- 100 95-100 ---- 25-60 ---- 0-10

19 a 4,8

---- ---- ---- 100 90-100 ---- 20-55 0-10

12,7 a 4,8

--- ---- ---- ---- 100 90-100 40-70 0-15

51 a 25

100

90-100

35 -70

0 -15 ---- 0-5 ---- ----

35 a 19

---- 100 90 -100 20-55 0 -15 ---- 0-5 -----

En el caso de los tamaños nominales 51 a 4,8mm, y 30 a 4,8mm. el árido grueso se constituirá por una mezcla de dos fracciones de áridos que se almacenaran y medirán separadamente. La mezcla cumplirá los requisitos granulométricos correspondientes al tamaño nominal 51 a 4,8mm, las fracciones serán 51 a 25mm y 25 a 4,8mm. Para el tamaño nominal 38 a 4,8mm, las fracciones serán 38 a 19mm y 19 a 4,8mm. 4.6.- Almacenamiento de Agregados. Los agregados deberán ser almacenados en fracciones de tamaños aprobados, adyacentes a la central de hormigonado y en forma tal que se asegura la no inclusión de materiales extraños en el hormigón.-Reservas adecuadas de agregados deberán ser mantenidas en el emplazamiento en todo momento para permitir la colocación continua y la terminación de toda colada que fuera comenzada.- El agregado fino deberá permanecer en depósito de drenaje libre hasta que un contenido estable y uniforme de humedad sea alcanzado y entonces pueda. ser usado.- 4.7.- Aditivos: La Dirección aprobará los mismos y ensayará los aditivos usando los materiales propuestos para la obra.- Cada aditivo será ensayado en las proporciones que indique su fabricante para obtener los resultados buscados. Los aditivos serán utilizados en la obra, en las mismas proporciones empleadas en dichos ensayos para lograr los efectos buscados.- Aditivos retardadores de fraguado y reductores del contenido de agua (plastificante) podrán ser usados a opción del Contratista, pero sujetos en cada caso a la aprobación de la Dirección. El agente a utilizar deberá cumplir las normas IRAM respectivas; será suministrado en una solución acuosa y añadido al hormigón como parte del agua de amasado de la mezcla.- 5.- ENCOFRADOS: 5.1.- Generalidades: El Contratista tendrá la total responsabilidad por el diseño, construcción y mantenimiento de todas las estructuras temporarias que requiera la Obra.- Estas serán proyectadas para soportar con seguridad todas las cargas móviles y fijas aplicadas a los encofrados durante todas las etapas de construcción, servicio y remoción.-

Page 109: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

110

Antes de comenzar la construcción de las estructuras temporarias, el Contratista deberá presentar a la Supervisión, para su aprobación, los planos correspondientes, incluyendo detalles sobre materiales, cargas de diseño y esfuerzos en la estructura.- El Contratista deberá construir las estructuras temporarias respetando los planos conforme hayan sido aprobados.- 5.2.- Materiales: Todos los materiales empleados para la construcción de encofrados serán de resistencia y calidad adecuados a sus propósitos y deberán contar con la aprobación de la Supervisión.- 5..3.- Diseño y montaje de encofrados: Se deberán diseñar los moldes de forma que permitan depositar el H° lo más directamente posible en su posición final y realizar la Supervisión, comprobación y limpieza de los encofrados y armadura sin demora.- El Contratista deberá disponer de aberturas temporarias cuando ellas se requieran para estos propósitos ,las que serán cuidadosamente ajustadas y trabadas para que se respeten estrictamente las líneas y pendientes indicadas en los planos.-No se dejarán separadores de madera en los moldes. Todo metal que se deje embutido en el H° quedará a 4cm. como mínimo de la superficie terminada.- El número y ubicación de ataduras, tensores y bulones deberá ser el adecuado para asegurar que los encofrados ajusten firmemente contra el H° colocado y permanezcan así durante las operaciones de hormigonado subsiguiente,- El Contratista será responsable por el montaje y mantenimiento de los moldes dentro de las tolerancias especificadas en el Reglamento CIRSOC 201- Art.12.2 y se asegurará que la totalidad de las superficies del H° terminado queden dentro de a quellos limites.- Se deberán limpiar todas las superficies de los moldes en forma cuidadosa antes de se armado y lubricarlas con aceite mineral que no manche.- Todo aceite en exceso será quitado de los moldes antes que la colocación del H°. Debiendo evitarse q ue las armaduras de acero se ensucien con aceite.- Inmediatamente antes del hormigonado el Contratista inspeccionará todos los moldes para asegurarse que estén adecuadamente ubicados, firmemente asegurados, limpios, estancos, con superficies apropiadamente tratadas y libres de aceite sobrante y de otros materiales extraños.- No se colocará H° hasta que el encofrado haya sido verificado por la Supervisión.- 5..4.- Remoción de encofrados: Las cimbras y encofrados que se quitarán una vez verificado que la resistencia media del H° de la estructura determinada mediante ensayo de probetas, moldeadas, estacionadas y curadas, ha alcanzado el 75% de la resistencia característica especificada, o bien el doble de la resistencia necesaria para resistir las máximas tensiones que aparecerán en la estructura en el momento de la remoción.- De las dos alternativas indicadas, prevalecerá la que requiera una mayor resistencia del H°.- 5.4.1.- Plazos mínimos de remoción de encofrados y elementos de sostén: Los plazos mínimos estimativos de orientación que deberán observarse son los siguientes: -Encofrados laterales de vigas, muros, columnas 3 días. -Encofrados de losas, dejando puntales de seguridad 14 días. -Fondo de vigas y cimbras de arcos, dejando puntales de seguridad 14 días. -Remoción de puntales de seguridad y otros elementos de sostén en vigas, pórticos y losas de grandes luces.- 21 días. En casos especiales o cuando se emplean cementos cuya velocidad de desarrollo de resistencia, sea menor que la de los cementos normales, los plazos serán adecuadamente aumentados a juicio de la Supervisión.- Cuando se empleen cementos de alta resistencia inicial, o si se emplearan aditivos aceleradores de resistencia de características y calidad conocidas y aprobadas, que permitan obtener resistencia del mismo orden que las que se obtienen con los mencionados cementos, los plazos mínimos establecidos podrán ser adecuadamente reducidos a juicio del Inspector siempre que se mantengan las condiciones de seguridad de las estructuras.- Con el objeto de reducir las flechas y deformaciones debidas al efecto de la fluencia lenta y dela contracción por secado del hormigón, los puntales y demás elementos de sostén permanecen colocados, o se los volverá a colocar, inmediatamente después de realizada la remoción de encofrados.- Los puntales, apoyos y demás elementos de sostén permanecerán colocados durante el mayor tiempo posible, particularmente en el caso de aquellos elementos estructurales que inmediatamente después

Page 110: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

111

de desencofrados se encuentren sometidos a la mayor parte de las cargas de cálculo o que sean desencofrados a corta edad.- En todos los casos, aún cuando cuente con la aprobación de la Supervisión, el Contratista será responsable de que haya transcurrido el tiempo suficiente para que el hormigón tenga la resistencia adecuada antes de quitar las estructuras temporarias o el encofrado.- Cualquier daño causado en la superficie terminada del hormigón por la remoción de los encofrados u otra causa, deberá ser reparado a satisfacción de la Dirección.- 6.- MEDICION Y FORMA DE PAGO: La medición de los ítems correspondientes a cada clase de hormigón se efectuará sobre el volumen neto total del hormigón en metros cúbicos colocado, computándose las estructuras aceptadas por la Supervisión, con las dimensiones indicadas en los planos del proyecto y las modificaciones autorizadas por la Supervisión. El pago de estos ítems será compensación total por la provisión de mano de obra, equipos, encofrados y la realización de todos los trabajos necesarios para la provisión de materiales para encofrados y apuntalamientos, agregados, cemento Pórtland, aditivos y agua de mezclado y la elaboración, transporte, colocación, compactación y curado del hormigón.

Page 111: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

112

ART. N°.7

ACERO ESPECIAL EN BARRACOLOCADO PARA HORMIGON

Especificación Particular

1- Generalidades:

El trabajo a realizar de acuerdo a esta especificación comprenderá el suministro de toda la

mano de obra, materiales y equipos, y la ejecución de todos los trabajos necesarios para el suministro e instalación de las armaduras de acero en la Obra, conforme lo indicado en los planos, como lo ordene la Supervisión y de acuerdo a esta especificación.-

Será de aplicación las Normas IRAM para aceros estructurales.- La Dirección entregara al Contratista los planos constructivos donde se indicara la armadura necesaria. A partir de aquellos el Contratista preparara todos los croquis de ubicación, detalles de las barras y planillas de doblado de barra, los que serán facilitados a la Supervisión.- El diseño de armaduras y las tareas de cortado, doblado, limpieza, colocación y afirmado en posición de las armaduras de acero se harán de acuerdo a las especificaciones del CIRSOC, a menos que aquí se especifique otra cosa o se indique de otro modo los planos.-

El numero de empalmes será el mínimo posible y los empalmes de barras paralelas estarán desfasados entre sí.-

2.- Materiales:

Los aceros para armaduras deberán cumplir con las disposiciones contenidas en el CIRSOC y las Normas IRAM 528 Y 671 en todo lo que no se oponga a las presentes especificaciones. Las dimensiones y conformación superficial de las barras serán indicadas en las Normas IRAM citadas. Los aceros deberán poseer características de calidad iguales o mayores que las indicadas en el cuadro siguiente: Tipo de acero AL – 2200 ADN 4200 ADM 4200 Elaboración Laminado en caliente

s/tratamiento Dureza natural Dureza mecánica

Conformación superficial Lisa Nervadura Nervadura

Designación abreviada I III DN III DM Limite de flex. Caract.

Kg/cm2 2200 4200 4200

Resist. A Trac. Caract. Kg/cm2 3400 5000 5000

Alargamiento rotura caract.

18 12 10

3.- Manejo y almacenamiento:

El acero será almacenado, fuera del contacto suelo, en lotes separados de acuerdo a su calidad, diámetro, longitud y procedencia, de forma que resulte fácilmente accesible para se retiro e Supervisión. El acero que ha sido cortado y doblado de acuerdo a las

Page 112: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

113

planillas de armadura será marcado con el número correspondiente de la planilla. Antes de ser colocado, el acero, deberá procederse a la limpieza cuidadosa quitándose la grasa, pintura y otros recubrimientos de cualquier especie que puedan reducir la adherencia .-

4.- Preparación y colocación:

El Contratista cortara y doblara el acero de acuerdo a la planilla de armaduras aprobado por la Dirección.

El corte será efectuado con cizalla o sierra. No se permitirá realizar soldadura en las armaduras de refuerzo, sin aprobación escrita de la Supervisión.-

Se colocaran las barras con precisión y aseguradas en posición de modo que no resulten desplazadas

durante el vaciado del hormigón. El Contratista podrá usar para soportar las armaduras, apoyos, ganchos espaciadores metálicos y cualquier otro tipo de soporte metálico satisfactorio. Mediante autorización de la Supervisión podrán usarse separadores prefabricados de hormigón.-

Los empalmes de barras se realizarán exclusivamente por yuxtaposición.-

5.- Forma de medición y Pago:

La armadura de acero se medirá en toneladas, computándose por la longitud y diámetro de las barras indicadas en los planos de proyecto y/o planillas complementarias de los mismos y el peso nominal por metro establecido en las normas de fabricación que sean aplicables.-

El ítem así computado se pagara el precio unitario de contrato el que será compensación total por: Provisión del material, fletes para el punto de destino, acopio, operaciones de carga, descarga y transporte al pie de obra y todas las operaciones necesarias para la colocación definitiva de las armaduras en los encofrados tales como planillado, corte, doblado, limpieza, atado, soporte de armaduras y ensayos y será aplicable a cualquier diámetro y tamaño de barra.-

No se medirá, no abonará el acero utilizado en los solapes de los empalmes por yuxtaposición ni se

computaran el peso de las ataduras, los desperdicios de acero por corte, ni el alambre de atar, ni el acero usado para soporte o ligamento en la colocación de hormigón.-

Page 113: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

114

ART Nª 8

TERRAPLEN CON COMPACTACIÓN ESPECIAL

ESPECIFICACIÓN PARTICULAR

1.- DESCRIPCIÓN Y CONSTRUCCIÓN: Las reducciones de las pendientes de los terraplenes se realizarán ente las Prog. 5000 a 5900; 8150 a 10850; 15500 a 18000 y 24700 a 28800. Para todos los casos la pendiente final adoptada a ambos lados será de 1:3,50m.-

El terraplén será construido en capas cuyo espesor propondrá el Contratista y aprobará la Inspección en base a la metodología de trabajo que adopte aquel para cumplir con las exigencias de compactación que será mayor o igual a 95 % (noventa y cinco por ciento) de la máxima densidad obtenida mediante el ensayo S/ N V.N. (AASHO T-99), para suelos con I.P. mayor de 10, y (AASHO T 180) para suelos con I.P. menor de 10, ningún valor individual será menor de 94 % (noventa y cuatro) respecto de la máxima antes mencionada. El tenor de humedad no podrá diferir en más de 2 (dos) puntos de la óptima de dicho ensayo.- Las densidades deberán extraerse cada 75 (setenta y cinco) metros como máximo, debiendo existir un mínimo de 3 (tres) por cada tramo a aprobar. El espesor de control de densidades será como máximo de 0,20 m.- 2.- MEDICION Y FORMA DE PAGO:

Los terraplenes se medirán en metros cúbicos (m³), aplicando el método de la media de las áreas para determinar su volumen, y su pago será compensación total por los trabajos necesarios para su correcta ejecución, de acuerdo a lo especificado anteriormente y se efectuará a través del Item “Terraplén con compactación especial” y los sub-ítems correspondientes: 2.1 Terraplén con Compactación Especial Para este Sub-Ítem a) “TERRAPLEN CON COMPACTACIÓN ESPECIAL” y b) “TERRAPLEN CON COMPACTACIÓN ESPECIAL INCLUIDO PROVISIÓN Y TRANSPORTE” ”. Dicho precio será compensación total por todos los gastos necesarios para efectuar el trabajo incluyendo los riegos de agua, provisión de equipo y materiales aptos provenientes de yacimientos (cuya ubicación y derechos de explotación estarán a cargo del Contratista), excavación, toda operación de selección en caso de ser necesaria, carga, transporte y descarga de los materiales que componen el terraplén, conformación, perfilado, así como la conservación desde el momento de habilitar el terraplén hasta la recepción definitiva de los trabajos.-

Page 114: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

115

ART. Nª 9

BASE DE SUELO CALCAREO

ESPECIFICACION PARTICULAR

C.II 1-DESCRIPCION Este trabajo consiste en la ejecución de una capa de base granular con suelo calcáreo

proveniente de yacimiento. Para su ejecución rige lo establecido en la sección C.I

“Disposiciones generales para la ejecución y reparación de capas no bituminosas” del pliego

de la D.N.V.-

C.II 2 TIPOS DE MATERIALES A EMPLEAR

C.II 2.2 SUELOS

El material a utilizar en la base granular será suelo calcáreo proveniente de yacimiento,

homogéneo, no contendrá matas de pasto, raíces ni ninguna otra materia orgánica

putrescible.-

ACOPIO DE MATERIALES

El acopio de los materiales deberá realizarse cuidadosamente, a efectos de evitar la

contaminación de los mismos o su modificación granulométrica. Para ello el suelo deberá

acopiarse separadamente, los 20cm inferiores de los acopios que estén en contacto con el

suelo natural no serán utilizados en las mezclas.

De cada 200m3 aproximadamente que ingresen a obra, se realizarán controles de

granulometría, plasticidad y desgaste para el material pétreo.

C.II 2.3 MEZCLA El material resultante de la mezcla destinado a la formación de la base granular deberá

satisfacer los requerimientos siguientes:

GRANULOMETRÍA

Tamiz % pasa

2” >70

¾” 75-90

N°4 60-85 N°10 20-35

N°40 9-30

N°200 5-20

Page 115: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

116

Límite Líquido < 37%

Indice Plástico < 6.5%

Sales totales < 1.5%

Sulfatos < 0.5%

Una vez aprobada la mezcla, el Contratista deberá garantizar la granulometría de la misma

dentro de los rangos antes citados, caso contrario será rechazada.-

C.II 3 CONSTRUCCION La mezcla elaborada de acuerdo a lo establecido será distribuida en el camino utilizando el

equipo apropiado a los efectos de evitar segregaciones del material que modifiquen

sustancialmente la composición granulométrica.-

C.I 1.2.8 ENSAYOS DE MEZCLAS La mezcla será compactada hasta alcanzar una densidad de 100% de la máxima obtenida

mediante el ensayo según Norma V.N. N° V AASHO - T- 180 y un Valor Soporte mayor de

80%, ensayo realizado s/ norma V.N. Método Dinámico Simplificado N° 1.-

En el caso de no lograrse el valor soporte requerido, se llevará el proceso de compactación a

un porcentaje mayor para obtener la exigencia especificada.-

La humedad no podrá diferir en +/- 2 (dos) puntos de la óptima del ensayo antes

mencionado.-

C.I 1.9 MEDICION La capa será medida en (m3)multiplicando la longitud del tramo aprobado por el espesor y

el ancho previstos en planos y cómputos.-

C.I 1.10 FORMA DE PAGO Se pagará al precio unitario de contrato en el ítem “BASE DE SUELO CALCAREO” medido en

la forma especificada y su precio será compensación total por todas las tareas necesarias

para la correcta ejecución del ítem, incluida la provisión y transporte de todos los materiales

que componen la capa.

Page 116: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

117

Art Nº 10

SUB BASE CALCAREA

ESPECIFICACION PARTICULAR

Sección C.I del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales de la D.N.V. se completa con lo siguiente:

C.I 1 DESCRIPCION: Este trabajo consiste en la construcción de la sub base con suelo calcáreo para las dársenas de acceso, de pesaje y para las boquillas de acceso a caminos vecinales, de acuerdo con las dimensiones indicadas en Cómputos y Planos.- Para su ejecución rige lo establecido en la Sección C.I Disposiciones Generales para la Ejecución y Reparación de Capas no Bituminosas, del Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares D.N.V.- C.I 1.2 MATERIALES: C.I.1.2.2 Suelos El material a emplear será suelo calcáreo natural procedente de yacimiento, el cual será provisto por el Contratista.- GRANULOMETRIA:

TAMIZ 2” 1” ¾” 3/8” % PASA 95-100 88-100 85-96 75-96 TAMIZ Nº 4 Nº10 Nº 40 Nº200 % PASA 60-85 40-65 15-26 6-11

INDICE PLASTICO:entre 2% (dos por ciento) y 8% (ocho por ciento) controlado en caballete extrayendo, a criterio de la Supervisión, 2 (dos) muestras para cada tramo en construcción no mayor de 200 (doscientos) metros.- VALOR SOPORTE:Mayor o igual que 60% al 100 % de la máxima densidad obtenida por el método VN-E 5-67 y complementaria tipo V-AASHO T-180 (Método dinámico N° 1 – (VN-E 6-68).- HINCHAMIENTO:menor o igual a 1% (uno por ciento).- C.I 1.7.1 COMPACTACIÓN: Se compactará la sub base a cada lado de la misma. Se tomará un mínimo de 3 (tres) densidades secas distribuidas al azar (según criterio de la Supervisión en cada tramo a aprobar), la determinación del peso específico aparente se efectuará como se indica en la Norma de Ensayo VN-E 8-66 “Control de compactación por el método de la arena”, las mismas estarán distanciadas entre sí no más de 100 (cien) metros y cuyo promedio no deberá ser inferior al 99 % (noventa y nueve por ciento) y

Page 117: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

118

nunca valores individuales menores a 97% (noventa y siete por ciento), con respecto a la máxima densidad determinada mediante el ensayo Tipo V descripto en la Norma de Ensayo VN-E 5-93 “Compactación de suelos”. HUMEDAD:Las humedades no diferirán en más o menos 2 (dos) unidades porcentuales con respecto a la humedad óptima.- C I 1.9. MEDICION: Los trabajos de construcción de la sub base se medirán en metros cúbicos (m3), multiplicando la longitud aprobada por el ancho y el espesor establecidos en los planos y cómputos.- C I 1.10 FORMA DE PAGO: El pago de la ejecución de la sub base con suelo calcáreo medido en la forma especificada se pagará al precio unitario de contrato para el ítem “SUB BASE CALCÁREA” y será compensación total por las tareas necesarias para la correcta terminación del Ítem, incluido la provisión y el transporte de los materiales, acopio y explotación del yacimiento, incorporación del suelo, compactación, etc.-

Page 118: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

119

Art.11

SUBRASANTE MEJORADA CON CAL (3,0%)

ESPECIFICACIÓN PARTICULAR DESCRIPCIÓN: Este trabajo consiste en la ejecución del tratamiento de la subrasante de suelo natural con cal, en un espesor de 0.15 m y en el ancho establecido en planos, a ejecutar en dársenas y boquillas de acceso, dársena de pesaje y modificación de la boquilla del Acc. Principal a la localidad de Enrique Carbó.-

MEZCLAS: Se complementa con lo siguiente: La cantidad de cal a colocar será de 3,0 %, respecto a la densidad seca máxima del material solo, la cal a incorporar deberá contener un porcentaje mínimo de C.U.V. (cal útil vial), de 70% (setenta por ciento) por lo cual en caso de que ésta no alcance el porcentaje de C.U.V. previsto, el contratista deberá aumentar el volumen de cal a incorporar hasta lograr dicho objetivo. La mezcla del suelo con la cal será realizada, con equipos adecuados, para evitar pérdidas de cal y así lograr, uniformidad y homogeneidad, en todo el espesor de la capa.- La base de asiento de dicha subrasante se verificará en 0.15 m de espesor, siendo criterio del contratista, extraer el suelo de la subrasante, para compactar la base de asiento o bien verificar el estado de ésta antes de iniciar las tareas de compactación de la capa superior.- EXIGENCIAS DE COMPACTACIÓN:

La subrasante será compactada hasta lograr una densidad de 100 % de la máxima obtenida mediante el ensayo de compactación realizado s/ norma V.N-E-5–93. Este ensayo deberá realizarse sobre muestras extraídas del camino con la adición de cal y antes de su compactación. Para la base de asiento será del 95% de la máxima de los ensayos antes mencionados.- Los porcentajes de humedad no podrán diferir en (+) (-) 2 puntos de la óptima de dicho ensayo.- MEDICION YFORMA DE PAGO: Se reemplaza con lo siguiente:

La preparación de la subrasante de suelo cal se medirá en metros cúbicos y se pagará al precio unitario de contrato a través del ítem “ SUBRASANTE MEJORADA CON 3,0% DE CAL ” y su costo será compensación total por todas las tareas necesarias para la correcta ejecución de los trabajos, preparación del suelo, mezclado y distribución de la cal, provisión y riego de agua, distribución, perfilado y compactación de la mezcla, provisión, carga, descarga y transporte de cal, incluidos la compactación de la base de asiento .-

Page 119: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

120

ART Nº12

COMPACTACIÓN DE SUBRASANTE

ESPECIFICACIÓN PARTICULAR DESCRIPCIÓN: Se complementa con lo siguiente: Para ejecutar el paquete estructural previsto para la mejora de banquinas en los 30 Km sobre R.P.Nº16, desde R.N.Nº12 hasta Larroque, y en la colectora de ripio a ejecutar en la Prog. 5930, se deberá proceder a la compactación de la subrasante en el ancho y espesor indicado en la planimetría y perfil tipo.

Este trabajo consiste en el escarificado, compactado y perfilado de la calzada existente, en las dimensiones indicadas en los cómputos y planos correspondientes.- La superficie resultante servirá de asiento a la base calcárea.- El contratista deberá completar con el material necesario en todos aquellos lugares donde la subrasante no cumpla con las exigencias y dimensiones requeridas en los planos según lo indicado en la presente especificación, debiendo a su vez reemplazar el material que pudiera encontrarse en mal estado, conforme lo indicado por la Inspección de la obra.-

La contratista deberá verificar la existencia de posibles instalaciones, recavando para ello toda la información necesaria en los organismos correspondientes y será directamente responsable de cualquier daño que las mismas pudieran sufrir a lo largo de los trabajos. EXIGENCIAS DE COMPACTACIÓN:

Será del 100 % de la máxima obtenida por el ensayo S/N V .N.E. 5–67 y complementarias AASHO T-99.- Para la base de asiento será del

95% de la máxima del ensayo antes mencionado.- Los porcentajes de humedad no podrán diferir en (+) (-) 2 puntos de la optima de dicho ensayo.- FORMA DE PAGO: Se reemplaza con lo siguiente:

La compactación de la subrasante se medirá en metros cuadrados (m2) y se pagará al precio unitario de contrato establecido en el ítem “COMPACTACIÓN DE SUBRASANTE EXISTENTE”y su costo será compensación total por todas las tareas necesarias para la correcta terminación de los trabajos, incluidos la compactación de las banquinas correspondiente al nivel de la subrasante, como así también la provisión y transporte de los materiales necesarios para su construcción.-

Page 120: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

121

Art. Nº13.

BASES Y CARPETAS DE MEZCLAS PREPARADAS EN CALIENTE

ESPECIFICACION PARTICULAR

El apartado D. VIII.2.2. DEL PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LA D.N.V. (Edición 1998) “MATERIALES BITUMINOSOS” , queda complementado con lo siguiente:

Se utilizará Cemento Asfáltico del tipo 50 – 60.

El porcentaje mínimo de cemento asfáltico que deber á contener la mezcla es del 5% (Cinco por ciento) .

Se incorporara un aditivo aniónico de polaridad catiónica, que promueva la adhesión de

materiales bituminosos sobre superficies de carga negativa (tipo demul A o similar).

Agregados pétreos para la mezcla bituminosa tipo concreto asfáltico para carpeta

• Agregado grueso de trituración de origen basáltico

• Agregado fino de trituración de origen basáltico

• Arena silícea

• Relleno mineral (cal hidráulica hidratada): 2% No se reconocerá pago alguno del ítem “Bases y mezclas preparadas en caliente” a aquellas mezclas

que contengan un tenor de cemento asfáltico inferio r al 5% y además no cumplan con las especificaciones técnicas de la D.N.V. según el apa rtado correspondiente a este ítem.

REFUERZOS DE CONCRETO ASFÁLTICO: Para todos los Refuerzos de Concreto Asfálticos previstos a ejecutarse en la presente obra rige lo establecido para CARPETA DE CONCRETO ASFÁLTICO en la SECCIÓN D. VIII “BASES Y CARPETAS DE MEZCLAS PREPARADAS EN CALIENTE” del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales D.N.V. Edición 1.998.

Page 121: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

122

Art Nº 14…. RIEGOS DE LIGA

Para todos los Riegos de liga previstos a ejecutarse en la presente obra rige lo establecido para IMPRIMACION, TRATAMIENTOS SUPERFICIALES, BASES, CARPETAS Y BACHEOS BITUMINOSOS en la SECCIÓN D.I 1.5 “APLICACIÓN DE RIEGOS DE LIGA PREVIOS A LA COLOCACION DE MEZCLAS” del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales D.N.V. Edición 1.998. MEDICION Y FORMAS DE PAGO Los riegos de liga se medirán, certificarán y pagarán por m2según lo especificado en el Item “RIEGOS DE LIGA” en el cómputo anexo.-

Page 122: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

123

Art Nº 15…. RIEGOS DE IMPRIMACION

Para todos los Riegos de imprimación previstos a ejecutarse en la presente obra rige lo establecido para IMPRIMACION, TRATAMIENTOS SUPERFICIALES, BASES, CARPETAS Y BACHEOS BITUMINOSOS en la SECCIÓN D.II “IMPRIMACION CON MATERIAL BITUMINOSO” del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales D.N.V. Edición 1.998. MEDICION Y FORMAS DE PAGO Los riegos de imprimación se medirán, certificarán y pagarán por m2según lo especificado en el Item “RIEGOS DE IMPRIMACION” en el cómputo anexo.-

Page 123: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

124

ART. Nº 16

MICROAGLOMERADOS CON ASFALTO POLIMERIZADO TIPO IV

ESPECIFICACIÓN PARTICULAR

La SECCIÓN D.X, de la D.N.V., “MEZCLA EN FRÍO PARA CARPETAS, BASES Y TAREAS DE BACHEO CON EMULSIÓN BITUMINOSA” se modifica con lo siguiente:

D.X 1 Definición

Se denomina MICROAGLOMERADO CON ASFALTO POLIMERIZADO EN FRÍO a la aplicación superficial a temperatura ambiente de una o más capas de una mezcla bituminosa elaborada en frío, compuesta de áridos, emulsión asfáltica de rotura controlada modificada con elastómeros, agua, filler y aditivos, cuya consistencia será la adecuada para su extendido en obra. Luego del período de curado la capa conformada será impermeable, con una textura que le otorgue normal resistencia al deslizamiento, con adecuada tenacidad a la abrasión y sin posibilidad de exudación. Se diferenciarán de las lechadas asfálticas convencionales, en que permitirán un muy rápido librado al tránsito del tramo ejecutado, en los equipos de aplicación y en las propiedades de la mezcla en lo que respecta a elasticidad, cohesión, adherencia ligante – agregado y resistencia a la abrasión.

D.X 2 Materiales

D.X 2.1 Emulsión asfáltica Se empleará una emulsión catiónica de rotura controlada, modificada con elastómeros. Debe cumplir con los siguientes ensayos, según la norma IRAM 6698: Naturaleza Catiónica Tamizado < 0,1 % Asfalto residual 60 + 2 PH < 2 Ensayos sobre el residuo por evaporación: Punto de ablandamiento > 40 ºC Penetración 50 – 100 (según el asfalto base) Ductilidad a 5º C > 10 cm Punto de rotura Frass < - 10 ºC Recuperación elástica (torsión) > 12 %

D.X 2.2 Áridos

Page 124: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

125

Deben provenir de la trituración de rocas graníticas, basálticas o escorias, con un 75 % de las partículas con una o más caras de fractura. Todas las fracciones intervinientes deben encontrarse exentas de terrones de arcilla, materia vegetal, marga u otras sustancias extrañas. Cada fracción de árido individualmente considerado es obtenida comercialmente o bien por propia producción e interviene en una proporción determinada en la conformación de la resultante granulométrica de la mezcla de áridos. Dicha mezcla de agregados deberá ubicarse dentro de los husos granulométricos que se especifican de acuerdo al espesor de la capa y la textura que se desea conseguir. Tamiz (pulgadas)

Tamiz (mm)

Tipo I (0-4 mm)

Tipo II (0-6 mm)

Tipo III (0-8 mm)

Tipo IV (0-12 mm)

1/2 “ 12.700 100 100 100 100 3/8” 9.500 100 100 100 85-95 1/4” 6.350 100 100 80-95 70-90 Nº 4 4.800 100 85-95 70-90 60-85 Nº 8 2.400 90-100 65-90 45-70 40-60 Nº 16 1.250 65-90 45-70 28-50 28-45 Nº 30 0.620 40-65 30-50 18-33 18-33 Nº 50 0.320 25-45 18-30 12-25 11-25 Nº 100 0.149 15-30 10-21 7-18 6-15 Nº 200 0.074 10-20 5-15 5-15 4-8 Equivalente arena > 65 Azul de metileno < 1 Desgaste Los Angeles < 25 Índice de Lajas <30

D.X 2.3 Carga mineral Se empleará cemento portland comercial o cal hidratada. Deberá cumplir con las exigencias y especificaciones establecidas en la sección L.I. Relleno Mineral del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales de la D.N.V., edición 1994. Estos materiales deben ser acopiados convenientemente, de manera de evitar el cambio de sus propiedades físico-químicas. Se almacenarán las bolsas bajo techo y convenientemente separadas de la superficie del suelo, en una cantidad acorde al ritmo de producción de modo de no provocar estacionamientos indeseables.

D.X 2.4 Agua Podrá utilizarse como agua cualquiera que la práctica haya sancionado como aceptable. Deberá ser blanda (bajo contenido de iones Ca++ y Mg++), limpia y exenta de materia orgánica. Deberá controlarse su grado de acidez, expresado por el PH, como así también el contenido de ión Cloro. En general, el agua potable (libre de limo y sales perjudiciales) es apta para este tipo de trabajos.

D.X 2.5 Aditivos

Page 125: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

126

A fin de controlar los tiempos de rotura de la mezcla, se permitirá el empleo de aditivos debiéndose indicar la procedencia de los mismos.

D.X 3 Formulación de la mezcla Una vez seleccionados los materiales, deberá prepararse la dosificación de la mezcla a aplicar. Deberá informarse de las características y procedencia de los distintos materiales, especificando la granulometría de cada uno de los agregados pétreos, el porcentaje en que cada uno intervendrá en la mezcla, las características de la emulsión, filler y aditivos a utilizar. Son de carácter obligatorio los siguientes ensayos a efectuar a la mezcla: Consistencia ISSA TB 106 Abrasión en pista mojada (WTAT) ISSA TB 100 Adherencia de arena mediante rueda cargada (LWT) ISSA TB 109 Variación de la cohesión en función del tiempo ISSA TB 139 D.X 4 Equipo de mezclado y extendido La mezcla se elaborará y distribuirá mediante una unidad autopropulsada diseñada para este tipo de trabajo. Presentará tanques para almacenamiento de agua, emulsión asfáltica y aditivos y las correspondientes tolvas para cemento y árido. En particular, la tolva de áridos deberá estar provista de un sistema capaz de evitar formaciones de bóveda dentro de la masa de agregados que alterarían el flujo de estos materiales. Indicadores perfectamente visibles permitirán apreciar los caudales instantáneos en el caso de los líquidos y mediante lectores de revoluciones por minuto la cantidad de árido y cemento incorporados. Todos estos materiales llegan en determinado orden al mezclador que será de doble eje con velocidad, giro e inclinación variables provistos de un sistema de paletas con la disposición adecuada para permitir el correcto mezclado de los materiales. De allí la mezcla pasará a una caja distribuidora con tres salidas independientes operadas hidráulica o neumáticamente que posibiliten al operador una correcta distribución de la mezcla en su vertido en la rastra extendedora. La puesta en obra del microaglomerado se realizará por medio de una rastra extendedora remolcada sobre la superficie a tratar, por el mismo equipo elaborador. Dicha rastra será metálica, articulada, de ancho regulable, apoyada sobre la calzada mediante tres patines dispuestos sobre los extremos y bajo la articulación central, posee una goma dispuesta en su ancho con dureza, espesor y alto acorde a las características particulares del trabajo a ejecutar. Deberá llevar en su interior dos ejes transversales provistos de paletas dispuestas con un desarrollo helicoidal para repartir uniformemente la mezcla, los que deberán poder girar en ambos sentidos y con velocidad variable, operables desde el puesto de mando. El equipo deberá estar provisto de una barra de riego por pulverización que permita rociar la superficie de aplicación previo al paso de la rastra extendedora, de modo de prehumectarla adecuadamente cuando sea necesario. El equipo se calibrará en obra en presencia de la Inspección, a efectos de garantizar una adecuada dosificación de materiales de acuerdo a la fórmula de trabajo.

D.X 5 Ejecución de las obras. D.X 5.1 Fórmula de mezcla

La elaboración y extendido de la mezcla deberá iniciarse cuando se haya completado el estudio y aprobado la correspondiente fórmula de trabajo en laboratorio y verificado con la calibración del equipo elaborador y distribuidor del microaglomerado en frío.

Page 126: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

127

La dosificación de la mezcla contendrá: • Granulometrías de cada uno de los áridos intervinientes, así como de la mezcla

resultante. • Equivalente arena e índice de azul de metileno de los áridos. • Características de la emulsión bituminosa modificada a utilizar. • Dosificación de emulsión bituminosa modificada referida a la masa total de

agregados secos. • Dosificación de agua de amasado, referida al peso total de agregados secos. • Dosificación de filler, referido al peso total de agregados secos. • Dosificación de aditivos. La fórmula de mezcla contendrá, además, los resultados del ensayo de abrasión en pista mojada WTAT (ISSA TB 100), del ensayo de rueda cargada y adherencia de arena LWT (ISSA TB 109) y la variación de la cohesión en función del tiempo mediante el cohesiómetro (ISSA TB 106). Una vez aprobada la dosificación de la mezcla y calibrado el equipo, se procederá a la ejecución de un primer tramo donde se verificará la manejabilidad de la mezcla, la no segregación de la misma y la textura final conseguida. En caso de modificarse la procedencia de alguno de los materiales intervinientes, deberá efectuarse el estudio y aprobación de una nueva fórmula de mezcla.

D.X 5.2 Preparación de la superficie existente Inmediatamente antes de proceder a la aplicación de la mezcla se limpiará la superficie a tratar de polvo, suciedad, barro, materias sueltas o perjudiciales. Para ello se utilizarán barredoras mecánicas, aire a presión o cepillado manual. Se pondrá especial cuidado en general, en los bordes de la superficie a tratar y particularmente en los accesos, cruces o zonas urbanas. La calzada debe estar en condiciones adecuadas de recibir el trabajo, debiendo efectuarse previamente todas las tareas de bacheo, texturizado, tomado de fisuras, etc.

D.X 5.3 Aprovisionamiento de áridos Cada fracción será suficientemente homogénea y se deberá acopiar y operar sin peligro de segregación, teniendo en cuenta que cada fracción de árido debe acopiarse por separado de las demás. El piso sobre el cual se prevea depositar el agregado deberá reunir las condiciones necesarias que, a juicio de la inspección, eviten cualquier tipo de contaminación con materiales extraños, incluyendo un correcto desagüe. Antes de iniciarse los trabajos y previo a la aprobación del agregado pétreo deberá contar en los acopios con al menos un 30 % del árido estimado para la ejecución de la obra. Una vez que se dispone del acopio mezclado y aprobado para su utilización, en caso que esté dispuesto sobre el terreno natural, no se utilizarán los quince centímetros inferiores a fin de evitar contaminaciones. Cuando se detecten anomalías en el suministro de los agregados, se acopiarán los mismos por separado, hasta confirmar su aprobación.

D.X 5.4 Elaboración y extensión de la mezcla.

Page 127: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

128

Las proporciones de los distintos componentes serán las fijadas de acuerdo a la dosificación de mezcla aprobada por la inspección de la obra, por lo que de acuerdo a ella deberá calibrarse el equipo. La secuencia de incorporación de cada uno de los materiales será la correcta para permitir que el recubrimiento de los agregados por el ligante sea completo y homogéneo, mientras la mezcla se encuentre en el mezclador, es decir: árido, filler, agua + aditivo, emulsión. La mezcla deberá a través de la caja distribuidora y ser vertida en la rastra en forma continua y sin presentar recubrimiento deficiente de los áridos por el ligante. El trabajo se efectúa por media calzada, debiendo el inspector fijar el ancho de cada aplicación, teniendo en cuenta que la superposición lateral entre dos extensiones sea de aproximadamente diez centímetros. La mezcla será aplicada en un tiempo tal que no se observen indicios de corte de la misma en la rastra extendedora. Al finalizar cada extensión se ejecutará con mucho cuidado la junta constructiva que deberá ser perpendicular al eje longitudinal de la calzada y deberá ser imperceptible al paso de un vehículo.

D.X 6 Limitaciones a la ejecución. La aplicación del microaglomerado en frío se llevará a cabo cuando la temperatura ambiente a la sombra sea superior a 7 ºC (siete grados centígrados) y en ascenso. Cuando el proyecto contemple la ejecución de más de una capa de microaglomerado, cada una de estas aplicaciones se efectuará por lo menos 24 horas después de haber ejecutado la anterior, debiendo ésta haber sido sometida a la acción del tránsito o rodillada.

D.X 7 Control del tránsito Se implementará un plan de desvío del tránsito mediante la utilización de conos, banderilleros y carteles según la normativa vigente. Al estar una de las calzadas cerradas, el tránsito debe canalizarse por la otra debiendo disponer de un equipo de comunicación entre los banderilleros que se encuentran en cada extremo del tramo. La finalización de la producción en la jornada de trabajo deberá ser tal que permita la habilitación total al tránsito en horario diurno, evitando cierres nocturnos.

D.X 8 Control de calidad a realizar en obra Se deberán realizar los siguientes ensayos:

D.X 8.1 Sobre los materiales:

Agregados pétreos: • granulometrías (en forma periódica) • Equivalente arena (al inicio de la obra y ante cualquier variación en el material)

Emulsión asfáltica: Debe solicitarse un protocolo de ensayos a la Empresa que la suministre.

• Determinación de residuo asfáltico (en forma periódica) • Tamizado (en forma periódica) • Recuperación elástica por torsión (en forma periódica)

Page 128: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

129

D.X 8.2 Sobre la mezcla: • Abrasión en pista mojada (en forma periódica) • Determinación de contenido de asfalto por destilación (Soxlet) • Rueda cargada y adherencia de arena (al inicio y al notar alguna anomalía) • Cohesión (idem anterior) • Tiempo de rotura ( idem anterior)

8D.X 8.3 Sobre la mezcla extendida: Espesores El control de espesores se realizará en una proporción como mínimo de uno cada 800m2 ubicados al azar dentro de esta superficie. Los tramos a aprobar serán sobre una base como mínimo de 15 testigos.- Se deberán cumplir las siguientes condiciones:

I. El espesor medio(etm) será mayor o igual que el espesor teórico de proyecto (ep)

etm ≥ ep

II. Los espesores de cada testigo individual (eti) serán mayores o iguales que el

0,85 del espesor teórico de proyecto. Se tolerará un solo testigo por debajo de la exigencia mínima establecida cada 15 testigos verificados.-

eti ≥ 0,85 ep

Cuando el número de testigos defectuosos sea mayor del 20% corresponderá el rechazo del tramo.- No se admitirá ningún testigo por debajo del 0,70 del espesor teórico.- Macrotextura Se controlará mediante el ensayo de círculo de arena, a partir de los quince días de habilitar el tramo al tránsito. Los valores mínimos deseables a alcanzar son los siguientes: Microaglomerado Tipo I Tipo II Tipo III Tipo IV Círculo de arena (mm)

0.5

0.7

0.9

1.0

D.X 9 Medición y forma de pago

La colocación del microaglomerado asfáltico en frío se medirá en metros cuadrados (m2), y se pagará al precio unitario de contrato en el ítem “Microaglomeradoscon

Page 129: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

130

Art Nº 17.

CALZADA ENRIPIADA

INCLUIDO PROVISION Y TRANSPORTE

ESPECIFICACION PARTICULAR

I –EJECUCION: Este trabajo consiste en la ejecución de una calzada con ripio silíceo arcilloso natural, de las dimensiones indicadas en cómputos y planos, ubicada en la Prog. 5930.- Para su ejecución rige lo establecido en “Disposiciones Generales para la ejecución y reparación de bases y sub-bases no bituminosas” de las Especificaciones Técnicas Generales.-

II –MATERIAL: El material a emplear será ripio silíceo arcilloso natural procedente de yacimiento, el cual será provisto por el Contratista.- El ripio a utilizar en la construcción de la calzada deberá cumplir con las siguientes exigencias:

a) Granulometría:

TAMIZ 1 1/2” 3/4” Nº4” N°10 N°40 N°200

%PASA 100 90-70 65-35 50-20 35-15 25-5 b) Límite líquido: menor que 45 (cuarenta y cinco).- c) Índice Plástico: entre 5 (cinco) y 18 (dieciocho).-

III - EXIGENCIA DE COMPACTACION:

La densidad mínima a obtener no deberá ser inferior al 98% de la densidad máxima lograda por aplicación del Ensayo de Compactación s/norma V.N. E. 5- 67 y complementaria tipo V - AASHO T 180, (Método dinámico N° 1 – (VN-E 6-68).-

La humedad no podrá diferir en +/- 2 puntos con respecto al valor óptimo

obtenido por aplicación del ensayo antes mencionado.-

IV - MEDICION: Los trabajos se medirán en metros cúbicos (m³), multiplicando la longitud por el ancho y el espesor establecido en los planos y cómputos.- V - FORMA DE PAGO:

Page 130: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

131

El pago se hará al precio unitario de contrato por metro cúbico para el ítem “CALZADA ENRIPIADA INCL. PROV. Y TRANSPORTE DESDE YACIMIENTO”. Dicho precio será compensación total por todas las tareas necesarias para la correcta terminación del ítem, incluido la provisión y el transporte del ripio. La ubicación y derechos de explotación del yacimiento estarán a cargo del Contratista.

Page 131: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

132

ART. Nº18

CAÑOS DE HORMIGÓN ARMADO

ESPECIFICACIÓN PARTICULAR

SECCION L. VIII DEL PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES D.N.V. Se reemplaza el párrafo 1 por lo siguiente: Los conductos de caños de Hº, indicadas en planimetrías, se construirán de acuerdo al plano Nº8446/3 de la D.P.V. MEDICION Y FORMA DE PAGO: Se medirá por metro lineal (m) de caño colocado y se pagará al precio unitario de contrato establecido para el Ítem “Caños de HºAº”. Los precios serán compensación total por la provisión y colocación de los caños y la ejecución de todos los trabajos necesarios para la correcta terminación de las tareas.

Page 132: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

133

ART. N° 19.

BARANDA METALICA CINCADA PARA DEFENSA

Especificación Particular F.I 1-DESCRIPCION: Este ítem consiste en la provisión y colocación de baranda metálica cincada prevista en el proyecto, constituida con postes metálicos cincados y defensas metálicas flexibles cincadas, con abatimiento de los extremos, según se detalla en plano tipo 6470-B en un todo de acuerdo con los detalles correspondientes a la baranda metálica de defensa insertos en el plano N° 6470 y estas esp ecificaciones. La baranda para terraplén de acceso, del plano N° 6470, está contemplada en el proyecto para aquellos terraplenes cuya altura supere los 3,00 (tres) metros o cuando la pendiente de los taludes de los terraplenes sea mayor a 1: 3,5.- La baranda para defensa en puentes o cualquier otra obra de arte (alcantarillas) será la contemplada en el plano N° 6470 como Tipo “A” ó Tipo “B” según corresponda.-

Sobre las mismas, la defensa se continuará por delante de la baranda del propio puente u obra de arte, vinculando ambos extremos y presentando una sola unidad como se indica en el siguiente diagrama:

CALZADA

DEFENSA METALICA

OBRA DE ARTE

F.I 2-MATERIAL:

POSTES: Serán metálicos de acero ST-37 cincados PNU 152mm.

Toda otra disposición responderá estrictamente a lo especificado en “BARANDA METALICA CINCADA PARA DEFENSA” (Sección F-I del Pliego de D.N.V.).

F.I 3-MEDICION Y FORMA DE PAGO:

Se medirá por metro lineal (m) de longitud útil, colocada y se pagará al precio de contrato para el Item “BARANDA METALICA CINCADA PARA DEFENSA”.

El precio de contrato para el item será compensación total por la provisión de todos los elementos, las tareas de colocación, transporte, y toda otra operación o gasto necesario para dejar colocada la defensa en la forma especificada y en condiciones de ser aprobada por la supervisión, y por todos los costos de conservación hasta la recepción definitiva

Page 133: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

134

ART. N° 20 .

RETIRO Y RECOLOCACION DE BARANDA METALICA CINCADA PARA DEFENSA CON 30% DE REPOSICION

Especificación Particular

F.I 1-DESCRIPCION: Este ítem consiste en el retiro y recolocación de baranda metálica cincada existente que no cumple con las Normativas exigidas por la D.N.V. en cuanto a su altura respecto del terreno natural, además de una reposición de las mismas, contemplando un 30% que cubre deterioros y/o faltante de elementos.- F.I 2-DISPOSICIÓN EN ALTURA: (Extraído del Manual de Diseño Vial Seguro de la D.N.V.) Siempre que se instalen, repongan o sea necesario incrementar la altura de las barandas, la altura de la parte superior de la barrera de seguridad, metálica tipo BM**A será de 70 cm, con una tolerancia de 5 cm en más y 0 cm en menos; para barreras de hormigón será igual o mayor que 80 cm, con una tolerancia de 3 cm en más y 2 cm en menos sobre la altura especificada en el Catálogo anexo al Manual de Diseño Vial Seguro editado por la D.N.V. Para los pretiles y para las barreras de alta contención, será la indicada en las correspondientes fichas del Catálogo. Cuando por obras de mantenimiento la parte superior de las barreras de seguridad existentes tenga una altura inferior a 60 cm en las metálicas, y a 70 cm en la de hormigón, estas se recrecerán. La altura libre por debajo del borde inferior de la valla más baja de una barrera metálica de seguridad o pretil metálico no podrá ser superior a 50 cm. Si la distancia de la barrera de seguridad o pretil al borde de la calzada no excede de 2 m, la altura de su parte superior la definirá un plano paralelo a la superficie del arcén y que pase por el extremo superior de la barrera o pretil; en los demás casos se referirá al terreno, tablero o acera en que esté implantado, a 0,5 m de la cara delantera de la barrera de seguridad o pretil.

NOTA: el término “arcen”, hace referencia a la “banquina” Donde delante de una barrera de seguridad o pretil haya bordillos (disposición no recomendada) de altura superior a 7 cm, los límites mencionados se incrementarán en la altura de dichos bordillos.

Page 134: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

135

En tramos de concentración de accidentes de motoristas, se instalará bajo la valla otra cuyo borde superior se situará a una altura de 35 cm, separada 10 cm por delante de los postes, que evite el choque directo contra ellos. F.I 3-MATERIAL (reposición):

POSTES: Serán metálicos de acero ST-37 cincados PNU 152mm.

Toda otra disposición responderá estrictamente a lo especificado en “BARANDA METALICA CINCADA PARA DEFENSA” (Sección F-I del Pliego de D.N.V.).

F.I 4-MEDICION Y FORMA DE PAGO:

Se medirá por metro lineal (m) de longitud útil, colocado y se pagarán al precio de contrato para el Item “RETIRO Y RECOLOCACION DE BARANDA METALICA CINCADA PARA DEFENSA CON 30% DE REPOSICIÓN”.

El precio de contrato para el item será compensación total por las tareas de extracción, desarme, armado y recolocación, reposición necesaria, reemplazo de elementos, pintado, transporte, y toda otra operación o gasto necesario para dejar recolocada la defensa en la forma especificada y en condiciones de ser aprobada por la supervisión, y por todos los costos de conservación hasta la recepción definitiva

Page 135: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

136

Art: 21

SEÑALIZACION VERTICAL

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

1. GENERALIDADES:

Consiste en la ejecución del señalamiento vertical en un todo de acuerdo con las dimensiones, características de los materiales que se especifican más adelante, cantidad y ubicación según se indica en las planillas y planos correspondientes.

Los trabajos se realizarán en un todo de acuerdo con estas especificaciones, con las ordenes que imparta la Supervisión de obra y con lo estipulado en el ANEXO L –DTO. 779/95- Texto Reglamentario del Art. 22 de la ley nacional de tránsito y seguridad vial Nº 24.449 a la que la Provincia adhirió por ley Nº 8.963/95, como asi también a lo indicado en la Norma IRAM 3952/84 para lámina reflectiva de "Alta Reflectividad" y en la Norma IRAM10033/73 para lámina reflectiva de "Grado Ingeniería", según corresponda en cada caso.- La empresa deberá mantener dicho señalamiento durante todo el período de contrato más el período de garantía, y deberá considerar además la incorporación de señales adicionales, que surjan de posibles nuevos eventos y/o disposiciones reglamentarias que hagan necesario su señalización (nuevos accesos, entradas y salidas de vehículos pesados, accesos a estaciones de servicio, readecuación de intersecciones, nuevas normas dictadas por la DPV, etc.). La tarea en cuestión consistirá en la colocación de todos los carteles necesarios para la orientación, información y prevención de los usuarios del camino y para facilitar el tránsito y evitar peligros. Además contemplará el retiro, traslado, acopio y/o recolocación de las señales existentes, en los sitios que indique la Supervisión, en los casos que corresponda. En cuanto a estas señales existentes, su reutilización quedará supeditada a que las mismas cumplan con los requisitos que se detallan más adelante, de lo contrario deberán ser reemplazadas por elementos nuevos. Los postes y señales que no se reutilicen, se entregarán a la DPV donde lo indique la Inspección o en la Zonal que se indique en las Especificaciones Particulares para Señalización Vertical.-

Para la selección de materiales, diagramado, confección, armado y colocación de las señales, deben seguirse las ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA CONSTRUCCION, ARMADO Y COLOCACION DE SEÑALES VERTICALES LATERALES de la DNV, en todo aquello que no se oponga a esta Especificación.

2. MATERIALES: Serán provistos por el contratista quien será responsable por la calidad de los mismos y cumplimentará las siguientes especificaciones.

2.1. PLACAS:

Se empleará chapa de aluminio de tres (3) mm de espesor mínimo, aleación 5052 H-38, según Norma IRAM 681 o chapa de acero galvanizado de dos (2) mm. de espesor con recubrimiento de 270 gr/m2 por inmersión en caliente según norma IRAM IASU 500/43-2-270, por método de bobina continua y de las dimensiones reglamentarias para cada tipo de señal. Sus superficies deberán estar en ambas caras sin ondulaciones ni alabeo, libres de pinturas, ralladuras o cualquier otra imperfección.

Page 136: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

137

Estarán despuntadas en un radio de 60 mm. (TIP), con cantos perfectamente terminados, sin rebabas. Llevarán orificios de 10 mm. de lado para permitir el paso de los bulones de sujeción ubicados Según Anexo L. En señales aéreas es obligatorio el uso de chapa de aluminio de 3mm de espesor.-

DIMENSIONES DE LAS SEÑALES (cm)

Se emplearán las señales de mayor tamaño para aquellas vías de tránsito rápido o de alto volumen vehicular.-

TIPO DE SEÑAL

RUTAS MULTICARRILES

AUTOVIAS AUTOPISTAS

PREVENTIVO

Conformación física: cuadrado colocado con una diagonal en vertical

770 X 70

a 970

X 90

1120 X120

REGLAMENTARIO

Conformación física: círcular

Ø Ø=60 a 90

1120

TRIANGULARES (lado)

990 a 105

1135

INFORMATIVOS (AVISOS ESPECIALES)

VVARIABLE

VVARIABLE

PARE

Conformación física: octógono regular con distancia entre lados paralelos igual a:

775 a 90

1120

EDUCACIÓN VIAL

1100 X 100

1120 X 120

SERVICIOS AUXILIARES

880 X 110

100 X 150

MOJÓN KILOMÉTRICO

557 X 40

57 X 40

ALTURA MÍNIMA DE LETRAS PARA SEÑALES INFORMATIVAS

Page 137: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

138

El tipo de letra a emplear es ROADGEEK 2000 Serie B, C o D

LATERALES EN RUTAS UN RENGLÓN: 25 cm (Serie C – D) TRES RENGLONES: 18 cm (Serie C – D) LATERALES EN AUTOVÍAS Y AUTOPISTAS: 25 cm (Serie C – D) SEÑALES AÉREAS COLUMNA CON PESCANTE UN RENGLÓN: 40 cm (Serie D) DOS – TRES RENGLONES: 25 cm (Serie D) PÓRTICOS: 30 cm – 45 cm (Serie D) Nota: Las dimensiones de las señales informativas serán las que resulten del respectivo

diagramado de los textos (palabras, números, flechas, símbolos) utilizando para ello las alturas de letras indicadas.

2.1.1. TRATAMIENTO DE LAS PLACAS: Las superficies de las placas previo a la aplicación del material reflectivo se deberán ser

adecuadamente desengrasadas y limpiadas, eliminando el ácido crómico y polvo sin dañar el galvanizado. Luego se aplicará una pintura de imprimación para metales no ferrosos, y luego dos manos de esmalte sintético de color gris azulado brillante, en un tono de acuerdo a la Norma IRAM 1107 y la carta de colores de acabado brillante, semimate y mate, correspondiente al código 09-1-170 (IRAM-DEF D 1054).

2.1.2. PINTURA DE TERMINACION DE LA CARA POSTERIOR DE LA PLACA:

Se aplicará una pintura de imprimación para metales no ferrosos, y luego dos manos de esmalte sintético de color gris azulado brillante, según Norma IRAM 1107 y la carta de colores de acabado brillante, semimate y mate, correspondiente al código 09-1-170 (IRAM-DEF D 1054).- Será Esmalte Sintético de alta resistencia al impacto, por simple agitación con una espátula, deberá formar una mezcla homogénea, presentando una completa dispersión del pigmento del vehículo sin contener restos de partículas, ni materiales extraños. La película de color gris azulado brillante, se aplicará a soplete y al secar al aire o por horneado (máximo de una hora), será uniforme, dura, y gran resistencia a la intemperie.

2.1.3. ENSAYO DE ADHERENCIA: Con una aguja bien afilada se rayará la superficie pintada de la placa hasta el metal, con

trazos perpendiculares equidistantes de 1mm. Se dibujaran así cuadrados de 1 mm. de lado. Ningún cuadrado del revestimiento deberá desprenderse ni presentar rotura en los bordes. Tampoco han de despegarse de la superficie si se pega y despega una tela adhesiva.

2.1.4. ENSAYO DE RAYADO: Al inclinar a 45º la mina de un lápiz de dureza II y empujando el revestimiento, el mismo no presentará rayaduras.

Page 138: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

139

2.1.5. FONDO Y TEXTO:

Se utilizará material reflectante grado ingeniería. El material reflectante a utilizarse en la confección de la cartelería serán de los colores y los tonos propuestos en el diseño grafico. Estas láminas reflectantes estarán constituídas por una base metálica, la que contendrá las esferas de vidrio perfectamente distribuídas y recubiertas por un plástico transparente incoloro que forme superficie completamente lisa, suave, flexible y resistente a los agentes climáticos. Norma Iram 10033/73.Cortadas electrónicamente. Adhesivo: Las láminas reflectivas podrán ser aplicadas mediante aplicadora al vacío de lámparas de calor con control de temperatura o aplicador de rodillo exprimidor de 40" (1,22 metros).

2.2. MATERIAL REFLECTANTE: Será material reflectivo autoadhesivo de primera calidad que responda totalmente a las condiciones requeridas por la norma IRAM 10.033 para la lámina reflectiva “Grado Ingeniería”, la cual consistirá en una superficie lisa con elementos esféricos incrustados simétricamente dentro de una película de material plástico transparente. El conjunto producirá la retrorreflexión de un rayo luminoso existente.- Para el caso del material denominado "Alta Intensidad", el mismo respetará lo establecido en la Norma IRAM 3952/84.- No deberá por efecto de la lluvia, niebla temperaturas o acción solar, disminuir sus propiedades reflectivas. Una vez procesadas y aplicadas serán resistentes a la intemperie y luego de limpiadas no mostrarán decoloración apreciable, agrietamientos, cuarteado ampollado, cambios dimensionales, ni menos del 80% del brillo mínimo especificado cuando sean expuesto al envejecimiento acelerado.- La distribución sobre la chapa será uniforme, no presentando globos o manchas. Su superficie será resistente a los solventes y se podrá limpiar con nafta, aguarrás mineral, trementina, metanol, oxilol, y ser rápidamente reacondicionada por la aplicación de barnices transparentes de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.- La superficie de la lámina no se podrá manchar ni ensuciar cuando se frote con cenizas lápiz o tinta. Las láminas tendrán peroraciones en tamaño y cantidad suficiente para evacuar el aire ocluido entre la lámina y el sustato. Las perforaciones no serán visibles a simple vista en la lámina aplicada.- Se recomienda en tramos iluminados, en Autovías o Autopistas, la totalidad de las señales confeccionadas en “alta reflectividad” (Iram 3952/84). - Señalamiento aéreo: se utilizará lámina reflectiva de alta perfomance de construcción prismática (Grado Diamante) que cumpla la Norma ASTM 4956 – 01a Tipo IX.

2.2.1. APLICACIÓN: La aplicación de las láminas se efectuará en forma

manual o mecánica ocupando la totalidad de la placa sin dejar salientes de las mismas, burbujas de aire u otra imperfección que altere la vida útil de las láminas o su correcta lectura.-

2.2.2. ADHESIVOS:

Las láminas refléctivas incluirán en su parte posterior un adhesivo, no siendo necesario un color adicional sobre la lámina o placa. Deberá

Page 139: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

140

formar un vínculo durable sobre la superficie lisa resistente a la corrosión y a la intemperie y adherirse con seguridad. El adhesivo de la lámina, será lo suficientemente duro para resistir el desgaste y dañado del manipuleo, elástico a bajas temperaturas para resistir golpes y suficientemente fuerte para resistir el arrancado de la lámina reflectiva de la superficie de aplicación cuando se aplique una fuerza de 90 Kg. por metro de ancho. El adhesivo no tendrá efectos manchantes sobre la línea reflectiva y deberá ser resistente a hongos y bacterias.

2.2.3. ENSAYOS: Las láminas adhesivas reflectivas deberán cumplir las verificaciones previstas en las normas IRAM 10.033. La contratista presentará muestras de todos los colores en tamaños no inferiores a 20cm. x 20cm. La Dirección Provincial de Vialidad se reserva el derecho de interpretar los resultados de los ensayos y fundamentar la aceptación o rechazo del material, en base a lo previsto en dicha norma para materiales reflectantes, como así también de inspeccionar las plantas de producción a fin de comprobar las posibilidades de cumplimiento de los plazos contractuales. El oferente deberá indicar fecha de elaboración del material, nombre del fabricante, y ubicación de l planta de producción. Todos los materiales deberán ser además utilizados y ensayados satisfactoriamente por la Dirección Provincial de Vialidad.

2.3. COLORES Todos los colores (verde, amarillo, negro, rojo, blanco, etc.) y símbolos deberán responder estrictamente a lo establecido en la Ley de Tránsito y Seguridad Vial Nº 24.449 - Decreto Reglamentario Nº 779/95 y Normas que dicte la Dirección Nacional de Vialidad.-

2.3.1. SEÑALES DE PREVENCIÓN Serán con fondo amarillo, orla y símbolo negro. A excepción de las siguientes

señales:

• PANELES DE PREVENCION: Fondo Blanco con líneas a 45º rojas.

• CRUZ DE SAN ANDRES (LATERAL O AEREA): fondo blanco y bordes rojos.

• CRUCE DE PEATONES, CURVA CERRADA, ATENCIÓN Y CRUCE FERROVIARIO: fondo blanco con bordes rojos y dibujo en negro.

• SEMAFORO: Fondo amarillo, orla y símbolo negro con colores rojo, amarillo y verde de arriba hacia abajo.

• DELINEADOR DE CURVA: Fondo blanco – sargento rojo (chevron)

2.3.2. SEÑALES DE REGLAMENTACIÓN Serán fondo blanco, círculo rojo, barra cruzada roja (solamente en señales de

prohibición) y en color negro el símbolo. A excepción de las siguientes señales:

• PARE: Fondo rojo, orla y leyenda blanca.

• CEDA EL PASO: Fondo blanco, borde rojo y leyenda en color negro.

• VELOCIDAD MINIMA: Fondo azul, círculo rojo, número blanco.

2.3.3. SEÑALES DE INFORMACIÓN De acuerdo a su clasificación serán:

Page 140: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

141

• A) INDICADORAS DE RUTAS: Fondo blanco, con escudos, flechas, e inscripciones en negro.

• B) DE LOCALIZACION: Fondo verde, orla y leyenda en color blanco.

• C) DE ORIENTACION: Fondo verde, orla y leyenda en color blanco.

• D) CONFIRMATIVAS: Fondo verde, orla y leyenda en color blanco.

• E) DE SERVICIOS E INFORMACIÓN TURISTICA: Fondo azul, cuadrado blanco, símbolo negro, a excepción de la señal “Primeros Auxilios” que lleva símbolo color rojo.

• G) DE INFORMACION ESPECIAL: Fondo blanco, orla y leyenda en color negro.

• H) DE EDUCACION VIAL O CONCIENTIZACIÓN: Fondo blanco y leyenda color negro.

Las señales Kilométricas deberán ajustarse a las Normas vigentes en la Dirección

Nacional de Vialidad.

2.4. SOSTENES PARA FIJACION DE SEÑALES DE PISO:

2.4.1. Postes :

a) Señales Rurales Serán de madera dura (lapacho, urunday, etc.), cepilladas, libres de curvaturas y/o alburas. Se admitirán grietas producidas por estacionamiento no mayor de 400 mm de longitud y 1,5mm de ancho. Podrán presentar hasta tres nudos por cara, no mayor de 15 mm. de diámetro cada uno, no admitiéndose nudos en las aristas. No se admitirá pudrición en ninguna de sus partes, ni galerías u orificios producidos por insectos xilófagos. Su tenor de humedad será menor al 20%. Las escuadrías a utilizar serán de 3” x 3” (nominales)o 4" x 4" según corresponda, para señales de tipo poste simple o doble. Se admitirán para los espesores las tolerancias indicadas por Norma IRAM 9560 - Punto 3.2.1.12, cuando se trate de postes sin cepillar. Para aquellos cepillados se admitirá por maquinado que pueden reducir su sección según Norma IRAM 9560, es decir +/- 4 mm por cara. El largo mínimo será de 1,80 m, con el extremo superior cortado en punta de diamante.-

ESPECIES DE MADERA

Serán las indicadas a continuación, denominadas según nomenclador de comercialización establecido por la norma IRAM 9501.

NOMBRE IRAM

NOMBRE BOTANICO

NOMBRE VULGAR

Quebracho Colorado Santiagueño

Schinopsis lorentsii

Cebil Colorado Anadenanthera macrocarpa Curupay

Caldén Prosopis caldenia

Algarrobo Negro Prosopis nigra Ibopé-hu;árbol negro

Tabebuia spp Lapacho

Caealpinia paraguarensis Guayacan

Astronium balansae Urunday

Page 141: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

142

En caso de no existir en plaza las especies precedentemente enunciadas, el

contratista propondrá a la D.P.V. la nómina alternativa de aquellas que cumpliendo con similares características, satisfagan el requerimiento previsto, como ser que al ser embestidos los carteles por los vehículos, los postes se astillen resultando entonces menos agresivo al impacto.

b) Señales Urbanas

Serán de caño de acero con costura galvanizado por inmersión en caliente, diámetro exterior 60,3 mm. y 3,0 mm. de espesor, con el extremo superior tapado con una tapa plástica que garantice la hermeticidad. La columna colocada tendrá una altura mínima de 2,00 mts. del suelo al borde inferior de la placa para seguridad de quienes se desplacen por la vereda.

2.4.2. MAQUINADO:

Cuando deba conformarse un bastidor en postes como en varillas transversales, deberán efectuarse las operaciones de maquinado correspondiente.

2.4.3. PINTURA: Serán pintados previamente con una mano de pintura base a fin de darle imprimación y dos manos de esmalte sintético gris oscuro acabado brillante. El tramo empotrado en tierra se le dará una mano de pintura asfáltica.

2.4.4. ADITAMENTOS: A fin de rigidizar las señales de gran tamaño y evitar alabeos de las chapas se colocará entre os dos postes sostén dos travesaños de madera dura de 3” x 1 ½” y largo igual al de la chapa que se trate. Estos travesaños se encastrarán en los parantes verticales con las 3” en sentido longitudinal. Deberá coincidir su colocación con los agujeros practicados para la fijación de la chapa, sujetándose ambos en forma conjunta. Debajo del borde inferior de la placa, en la parte frontal del parante, irá colocada una chapa de las mismas características que la de la señal, con la sigla D.P.V. con letras de 10 cm,. de alto en color amarillo vial.

2.5. BULONES DE FIJACION: Se utilizarán bulones de acero IRAM 600 - 1010/1020, con resistencia a la tracción de 45 Kg/mm2 según Norma IRAM 512, con cabeza redonda o gota de sebo, cuello cuadrado de 9,5 mm. de lado, vástago de 9,0 mm de diámetro y 100 mm. de largo y un roscado para tuerca no menor de 30 mm. y la correspondiente tuerca cincada. La denominación será según Norma IRAM 5190, con rosca "Withworth", según características dadas por Norma IRAM 5191, Tabal 1. Las tuercas tendrán igual rosca, cumpliendo especificaciones de la Norma IRAM 5192. Las tolerancias serán dadas por Normas IRAM 512, 5190, 5191 y 5192.- La arandela también cincada será plana de 2 mm. adecuada al bulón y con diámetro externo no menor a este. Una vez colocadas las tuercas serán soldadas o remachadas al bulón siempre que no se dañe la señal. La cabeza de los bulones recibirá un tratamiento de reflectivización ejecutado con el mismo material y color que corresponda al de la superficie de la placa que sujeta. La arandela y tueca del bulón se alojarán en una perforación efectuada en la cara contraria del poste para evitar su fácil extracción.-

Page 142: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

143

Las crucetas estarán sujetas por medio de un bulón de hierro de 9,5 mm de diámetro por 125 mm de largo. Los aditamentos se sujetarán al poste por seis clavos de hierro bronceado.-

2.6. SOSTENES PARASEÑALIZACION VERTICAL AEREA

2.6.1. ESTRUCTURA: La columna será tubular y estará formada por tubos de hierro sin costura, compuesta por un tronco y un brazo inclinado, sobre el que se fijará la señal vial.

Se construirá con caños de acero SAE 1010/1020 sin costura. El tronco estará formado por dos tramos rectos, uno de doscientos diecinueve milímetros (219 mm) de diámetro y cinco con seis milímetros (5,6 mm) de espesor, y el otro de ciento sesenta y cinco milímetros (165 mm) de diámetro por cinco con seis milímetros (5,6 mm) de espesor. Su longitud será de cuatro mil milímetros (4.000 mm) para el primer tramo y de mil trescientos milímetros (1.300 mm) para el segundo. Llevará en su parte superior el ensamble para el brazo. El brazo estará integrado por dos tramos, uno de ciento catorce milímetros (114 mm) de

diámetro por cinco milímetros (5 mm) de espesor, con curva de ochocientos milímetros (800 mm) de radio, un ángulo de setenta grados (70) y una longitud de dos mil cien milímetros (2.100 mm). El otro tramo será de noventa milímetros (90 mm) de diámetro por cuatro con cinco milímetros (4,5 mm) de espesor con una curva de trescientos milímetros (300 mm) de longitud y dos mil doscientos milímetros (2.200 mm) de tramo recto; este además de llevar en su extremo un tapón de hierro soldado, tendrá soldado al caño los ángulos de fijación. La unión entre el tronco y el brazo se ejecutará mediante dos bridas de doscientos ochenta

milímetro (280 mm) de diámetro por diecinueve milímetros (19 mm) de espesor, cada una de ellas contará con ocho (8) agujeros de veinte milímetros (20 mm) de diámetro, con sus correspondientes bulones de acero cementado. Deberá ser tratada con dos manos de antióxido al cromato de cinc, en toda su superficie y

terminada con pintura sintética color aluminio.

2.6.2. PLACAS: La placa será de 1200 mm.x 2.400 mm. Sin despuntar

2.6.3. DETALLES DE COLOCACION:

2.6.4. EMPLAZAMIENTO LONGITUDINAL:

Las señales se colocarán en las progresivas correspondientes de acuerdo a lo especificado en planillas y planos anexos.

2.6.5. EMPLAZAMIENTO LATERAL: Se emplazarán, cuando las características del lugar lo permitan. a no menos de 4,00 m. del borde del pavimento respecto del centro geométrico de la placa. En señales de piso, cuando por sus dimensiones requieran dos postes, se emplazarán a la misma distancia pero medida desde el borde de la placa más cercano al pavimento. Tratándose de señales camineras emplazadas en los laterales con sostenes de madera, en todos los casos el ángulo de colocación respecto del eje de la calzada deberá ser, respecto del eje perpendicular al eje de calzada de 8º a 15º (Según Ley de Tránsito).-

Page 143: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

144

En el caso de señales de piso, la altura al borde inferior de la placa será de 1,30 m. respecto al eje del camino. Para señales aéreas, dicha altura será como minimo de 5,50 m tomada desde la cota del eje de la calzada a la base de la placa. Las ubicaciones podrán ser modificadas a juicio de la Supervisión para mejorar su eficiencia o funcionalidad del señalamiento.-

3. COLOCACIÓN: El sector bajo tierra de los postes no será inferior a 80 cm. y las señales de un solo poste llevarán una cruceta de hierro de 10 mm. de diámetro y 300 mm. de largo a 200 mm. del extremo inferior. La excavación para postes se llenará con una mezcla de suelo cemento-portland normal al 10% en peso, la que debidamente humectada se compactará en capas de espesores no mayor a 10 cm.

La fijación de las columnas para señalización aérea, será mediante el empotramiento de la misma en la base, para lo cual se construirá esta última con un noyo incorporado a tal fin. Tendrá una dimensión de ochocientos milímetros (800 mm) de lado y mil doscientos milímetros (1.200 mm) de profundidad. En la excavación practicada se colocará una parrilla de hierros de ocho milímetros (8 mm) de diámetro cada ciento cincuenta milímetros (150 mm) llenandola con hormigon tipo "B", efectuando un correcto acabado de la parte superior correspondiente al nivel de la vereda.

Se tendrá especial cuidado en mantener la verticalidad de las señales. A fin de lograr la mayor reflectancia, el ángulo de las capas respecto al eje del camino fluctuará entre no más de 82º y no menos de 75º. La Supervisión podrá modificar, cuando así se justifique estas normas de colocación y requerir la remoción de cualquier señal para verificar el cumplimiento de las mismas.-

4. MODIFICACIONES: Para el caso de sectores especiales como rotondas, intersecciones, etc. la Supervisión podrá modificar el contenido de las señales conservando las dimensiones establecidas en el cómputo métrico.-

5. CONSERVACION: Durante el plazo de garantía el contratista esta obligado a mantener las señales verticales en buen estado de conservación, debiendo proceder a reponer aquellas que resulten defectuosas o sufrieren alteraciones.

Page 144: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

145

DETALLE (N°1) DE UNION DE TRAMOS DE CAÑOS

Page 145: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

146

Art Nº 21 bis

SEÑALIZACION VERTICAL

Especificación Particular 1.- GENERALIDADES:

Consiste en la ejecución del señalamiento vertical en un todo de acuerdo con las dimensiones y características de los materiales que se detallan en las Especificaciones Generales de Señalamiento Vertical, presentadas en el pliego; y en cuanto a cantidad y ubicación según se indica en las Planillas de Señalamiento Vertical y planos correspondientes.

Los trabajos se realizarán en un todo de acuerdo con estas especificaciones, con las órdenes que imparta la supervision de obra y con lo estipulado en el ANEXO L –DTO. 779/95- Texto Reglamentario del Art. 22 de la Ley Nacional de Tránsito y Seguridad Vial Nº 24.449 a la que la Provincia adhirió por ley Nº 8.963/95

El Contratista queda obligado a ejecutar la Señalización Vertical, en cuanto a la selección de materiales, diagramado, confección, armado y colocación de las señales, en un todo de acuerdo con lo establecido en las ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA CONSTRUCCIÓN, ARMADO Y COLOCACIÓN DE SEÑALES

Page 146: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

147

VERTICALES LATERALES de la D.N.V. en todo aquello que no se oponga a esta especificación.-

TRABAJOS A EJECUTAR: Señales a incorporar

Para complementar la señalización requerida se incorporarán las señales indicadas en la planilla mencionada, las que serán provistas y colocadas por el Contratista, en un todo de acuerdo con lo especificado en las ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA CONSTRUCCIÓN, ARMADO Y COLOCACIÓN DE SEÑALES VERTICALES LATERALES de la D.N.V.–

SEÑALES A RETIRAR

La contratista está obligada a retirar de la zona de camino la cartelería existente que deba ser reemplazada, para luego ser trasladada y depositada en las zonales de la D.P.V., ubicadas en las ciudades de Gualeguay, no recibiendo para este trabajo pago directo alguno.-

2.- MATERIALES: Serán provistos por el contratista quien será responsable por la calidad de los mismos y

cumplimentará las siguientes especificaciones.

2.1.- PLACAS: Se empleará chapa de aluminio de tres (3) mm de espesor mínimo, aleación 5052 H-38,

según Norma IRAM 681 o de acero galvanizado de dos (2) mm. de espesor mínimo con recubrimiento de 270 gr/m2 por inmersión en caliente según norma IRAM IASU 500/43-2-270, por método de bobina continua y de las dimensiones reglamentarias para cada tipo de señal según lo estipulado en el ANEXO L –DTO. 779/95- Texto Reglamentario del Art. 22 de la Ley Nacional de Tránsito y Seguridad Vial Nº 24.449.-

Se atenderá además lo previsto en las Especificaciones Generales de Señalización Vertical, en cuanto a:

2.1.1.- TRATAMIENTO DE LAS PLACAS

2.1.2.- PINTURA DE TERMINACION 2.1.3.- ENSAYO DE ADHERENCIA

2.1.4.- ENSAYO DE RAYADO

2.1.5.- MATERIAL REFLECTANTE Será material reflectivo termoadhesivo o autoadhesivo de primera calidad que responda totalmente a las condiciones requeridas por la Norma IRAM 10.033 llamado “grado de ingeniería” o pudiéndose emplear el de “alta intensidad” de acuerdo a la Norma IRAM 3.952/84.- APLICACIÓN:

Según Especificaciones Generales.-

Page 147: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

148

ADHESIVOS:

Según Especificacione Generales.-

ENSAYOS: Las láminas adhesivas reflectivas deberán cumplir las

verificaciones previstas en las normas IRAM 10.033. La contratista presentará muestras de todos los colores en tamaños no inferiores a 20cm. x 20cm. La Supervisión se reserva el derecho de interpretar los resultados de los ensayos y fundamentar la aceptación o rechazo del material, en base a lo previsto en dicha norma para materiales reflectantes, como así también de inspeccionar las plantas de producción a fin de comprobar las posibilidades de cumplimiento de los plazos contractuales. El oferente deberá indicar fecha de elaboración del material, nombre del fabricante, y ubicación de la planta de producción. 2.2.- SOSTENES PARA FIJACION DE SEÑALES: 2.2.1.- POSTES DE MADERA:

Se confeccionarán según lo establecido en la Especificaciones Técnicas Generales, incluidas en el pliego.-

Serán de madera dura, cepilladas, libres de curvaturas y/o alburas, cuya escuadría será de 3" x 3" o de 4" x 4", según corresponda. Se admitirán para los espesores las tolerancias indicadas por Norma IRAM 9650.-

Para aquello cepillados se admitirá por maquinado que pueden reducir su sección según la citada Norma, es decir +/- 4mm.-

Para las especies de madera a emplear, serán las indicadas según el nomenclador de comercialización establecido por la Noma IRAM 9501.-

Además se atenderá lo estipulado en las mencionadas Especificaciones Generales, en cuanto a:

2.2.2.- MAQUINADO:

2.2.3.- PINTURA:

2.2.4.- ADITAMENTOS: 2.2.5.- BULONES DE FIJACION:

Se utilizarán bulones cincados A-38 normas IRAM 512, según lo indicado en las Especificaciones Técnicas Generales.-

La arandela y tuerca del bulón se alojarán en una perforación efectuada en la cara contraria del poste para evitar su fácil extracción.-

3. DETALLES DE COLOCACION: 3.1.- EMPLAZAMIENTO LONGITUDINAL:

Page 148: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

149

Las señales se colocarán en las progresivas correspondientes de acuerdo a lo especificado en "Planillas de Señalización Vertical" y plano/s anexo/s.

3.2.- EMPLAZAMIENTO LATERAL Y COLOCACIÓN: Se realizará en función a lo establecido en las Especificaciones Técnicas Generales.-

Se emplazarán, cuando las características del lugar lo permitan. a no menos de 4,00 m. del borde del pavimento respecto del centro geométrico de la placa, auque para esto sea necesario incrementar la longitud de los postes de sostenimiento.-

Cuando por sus dimensiones requieran dos postes, se emplazarán a la misma distancia pero medida desde el borde de la placa más cercano al pavimento.

La altura al borde inferior de la placa será de 1,30 m. respecto al eje del camino.-

Tratándose de señales camineras emplazadas en los laterales con sostenes de madera, en todos los casos el ángulo de colocación respecto del eje de la calzada deberá ser, respecto del eje perpendicular al eje de calzada de 8º a 15º (Según Ley de Tránsito).- 4.- CONSERVACION:

Durante el plazo de garantía el contratista esta obligado a mantener las señales verticales en buen estado de conservación, debiendo proceder a reponer aquellas que resulten defectuosas o sufrieren alteraciones.

5.- MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO: Los trabajos especificados se medirán y se pagarán de acuerdo al siguiente detalle:

Se medirán por metro cuadrado (m2) las señales nuevas a colocar y se pagarán al precio de contrato para el Item “SEÑALIZACION VERTICAL”.

El precio de contrato para el item será compensación total por las tareas de provisión de materiales, construcción de señales, pintado de elementos componentes, transporte, colocación y toda otra operación o gasto necesario para dejar colocada la señal en la forma especificada y en condiciones de ser aprobada por la supervision, como así también el retiro de las señales existentes que deban ser reemplazadsa y su traslado a las zonales de la D.P.V. en el Dptos. Gualeguay y por todos los costos de conservación hasta la recepción definitiva.

Page 149: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

150

Page 150: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

151

Art. N° 22

SEÑALIZACION HORIZONTAL

ESPECIFICACIONES PARTICULARES

D.XIV.1.1 GENERALIDADES

El Contratista queda obligado a ejecutar la Señalización Horizontal, con material termoplástico reflectante aplicado por Pulverización, Extrusión y el método Combinado de “línea conformada” del tipo línea vibrante y la aplicación de tachas reflectivas en un todo de

acuerdo con lo establecido en el “MANUAL DE SEÑALIZACION HORIZONTAL DE LA D.N.V.” Edición 2013 y en el Pliego de Especificaciones Técnicas de la D.N.V.-

OBRAS A EJECUTAR

“Por PULVERIZACION”

1. Demarcación de Eje:

Franja de trazo discontinuo de color blanco aplicada por pulverización, cuyo ancho será de 0,15 m.-

a- En zona rural:

a–1) En carpetas sin demarcación en trazos discontinuos de 3,00 m. de largo y 0,15 m. de ancho, color blanco, alternados con 9,00 m. sin pintar (Relación 0,25 – Módulo 12).-

a-2) En carpetas con demarcación de eje preexistente se respetará la (Relación 0,375).-

b- En zona urbana:

Con trazos discontinuos de 3,00 m. de largo y 0,15 m. de ancho, color blanco, alternando con 5,00 m. sin pintura o bien en trazos discontinuos de 1,00 m. de largo y 0,10 m. de ancho, color blanco, alternados con 1,66 m. sin pintar (Relación 0,375).-

Tolerancia en la longitud de bastones pintados + 10 % , - 1 %.-

2. Demarcación de eje doble amarillo y prohibición de sobrepaso:

Líneas en trazo continuo de color amarillo aplicadas por pulverización, cuyo ancho será de 0,15m y la separación entre estas será de 0,10m.-

2.1. Curva horizontal: se demarcará doble eje amarillo entre el principio y fin de la curva y en ambos extremos una distancia mínima de prohibición de sobrepaso de 156 m. En todos los casos deberá verificarse la distancia de visibilidad mínima en metros del siguiente cuadro:

Tabla nº 1

Kilómetros por hora Distancia de visibilidad mínima en

metros

Page 151: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

152

50 156

65 180

80 240

100 300

115 360

Se adopta como velocidad de la carretera el percentil 85 de la distribución de velocidades o bien la velocidad máxima señalizada (se adopta la mayor).-

2.2. Curva vertical: Se demarcará conforme gráfico y tabla nº 1

2.3. Puentes y Túneles: Se demarcará con doble eje de amarillo continuo en toda su longitud más dos complementos de prohibición de sobrepaso unidireccional cuya longitud será de 156 m.-

Page 152: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

153

2.4. Cruces con Rutas Nacionales, Provinciales y accesos a Localidades: se demarcará con eje doble amarillo una distancia mínima de 100 m. a ambos lados de la intersección más dos complementos de prohibición de sobrepaso unidireccional de 156 m.-

2.5. Cruces con caminos rurales, vecinales o comunales: A criterio de la Inspección podrán demarcarse dos complementos ambos lados de prohibición de sobrepaso unidireccional cuya longitud será de 156 m.-

Como alternativa en calzadas sin demarcar, en las distancias indicadas anteriormente, podrá a criterio de la Inspección prescindirse de la prohibición de sobrepaso en cuyo caso se la reemplazará, incrementando la marca/módulo del eje: Relación 0,5 Módulo 12 (6 m. X 6 m.).-

2.6. Sendas peatonales para Escolares: Se demarcarán dos complementos ambos lados de la senda de prohibición de sobrepaso unidireccional cuya longitud será de 180 m.-

2.7. Cruces Ferroviarios: Se respetará lo estipulado en la NORMATIVA DE LA S.E.T.O.P. para cruces ferroviarios.-

“Sistema COMBINADO”

3. Demarcación de Bordes: “Línea conformada.-“

Línea vibrante con fondo en trazo continuo y bastones transversales en color blanco, aplicada por el método de “línea conformada” de ancho 0,15 m.-

3.1. Demarcación de bordes en intersecciones:

• En cruces con caminos pavimentados sean Ruta Nacional, Provincial y acceso con TDMA mayor a 300 vehículos, se demarcará la curva de empalme.

• En cruces con caminos pavimentados con TDMA menor o igual a 2500 vehículos se interrumpirá la línea de borde. Es la forma básica de alertar al conductor sobre la existencia de un cruce.

• En cruces con Rutas Nacionales y Provinciales y a fin de reforzar la presencia de un cruce se prevé extensiones de líneas de borde con trazo discontinuo, mediante línea punteada de mayor ancho. (Ver punto III.5.2 del Manual de Señalamiento Horizontal de la D.N.V)

• Ante la presencia de cordones o guardarruedas fuera de zonas urbanizadas no se interrumpirá la línea de borde de calzada.

• En accesos a estaciones de servicio, establecimientos industriales y comerciales, se interrumpirá la línea de borde o bien se extenderá la línea de borde con trazo de línea punteada de igual ancho. (Ver punto III.5.2 del Manual de Señalamiento Horizontal de la D.N.V)

• En los puntos donde así lo establezca la Supervisión, para impedir la acumulación de agua, y facilitar su escurrimiento, se efectuarán cortes perpendiculares al eje del camino de 0,05 m. de ancho.-

Page 153: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

154

Por EXTRUSION

4.- SENDAS PEATONALES, FLECHAS Y REDUCTORES DE VELOCIDAD:

Se efectuarán con material termoplástico reflectante aplicado por extrusión de espesor de 6mm color blanco y respetarán las dimensiones establecidas en los planos de Señalización atento a lo establecido en el Manual de Señalización Horizontal Edición 2013 y las Especificaciones Técnicas, de la D.N.V. en su Artículo 1º de la Sección 4-B.-

5.- TACHAS REFLECTIVAS:

Las Especificaciones pertinentes a las mismas se encuentran detalladas en el Art. 23.- D.XIV.1.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL DESARROLLO DE LAS OBRAS Durante la ejecución de las obras (premarcado, ejecución del imprimado y aplicación del material termoplástico) en la parte delantera y posterior de cada grupo de trabajo, equipo y/o personal, serán destacados en vehículos sendos obreros con banderín rojo, a distancias lo suficientemente amplias para que existan condiciones mínimas de seguridad con respecto al tránsito de la Ruta que, como se ha especificado, en ningún momento deberá ser interrumpido y para protección del equipo y/o personal de la obra, independientemente de lo que se especifica en los siguientes puntos b y c. Las condiciones indicadas precedentemente se cumplirán para el marcado del eje y en curvas verticales, para la señalización de los bordes del pavimento se podrá prescindir del banderillero delantero. Cuando se está realizando el premarcado se colocará una serie de conos de goma o tetraedros del mismo material o algún tipo de señal precautoria a satisfacción de la Inspección de la Obra, que sean visibles para imponer precaución al conductor. Antes de la aplicación del material termoplástico en cada uno de los extremos del tramo en construcción se colocarán carteles de las dimensiones y características indicadas en los planos respectivos que forman parte de la documentación contractual. La leyenda de los mencionados letreros puede variar según la índole del obstáculo o de los trabajos que afecten al tránsito normal de la ruta, lo que deberá estar previamente aprobado y autorizado por la Inspección de la Obra. El balizamiento y señalamiento descriptos, así como de cualquier otro que a juicio de la Inspección de la Obra resulte necesario emplazar para la seguridad pública, no recibirá pago directo alguno y los gastos que ello origine se considerarán comprendidos en los precios de los ítems de contrato. Lo especificado precedentemente se considera lo mínimo que el Contratista debe cumplir en el concepto de que se trata, pudiendo en consecuencia ser ampliado por el mismo con el empleo e instalación de otros elementos, los cuales en todos los casos debe contar con la conformidad previa de la Inspección. Además el cumplimiento de estas disposiciones no releva en medida alguna al Contratista de su responsabilidad por accidentes o daños de las personas u otros bienes de la Repartición o de terceros. Este señalamiento precaucional deberá mantenerse en perfectas condiciones, y la Inspección no permitirá la realización de trabajos ante el incumplimiento parcial o total

Page 154: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

155

de estas disposiciones, para lo cual extenderá la orden de servicio correspondiente. A su vez impondrá al Contratista una multa de 200 LITROS DE GASOIL por cada día de paralización de la obra por este motivo. D.XIV.1.3 - IMPRIMADOR 1. Descripción Este trabajo consistirá en dar una aplicación previa de un imprimador sobre el pavimento con un sobreancho de 5 cm. superior al establecido para la demarcación, en un todo de acuerdo con las órdenes que imparta la Inspección. Este sobreancho debe quedar repartido por partes iguales a ambos lados de la franja demarcada con material termoplástico reflectante. La Superficie a imprimar o a señalizar deberá ser cuidadosamente limpiada a fondo con barredora sopladora a cepillo y ventilador hasta quedar totalmente libre de sustancias extrañas y completamente seca, debiendo destacarse lo fundamental del correcto cumplimiento de esta tarea. Después de estos trabajos preparatorios y procediendo con rapidez, antes de que las superficies puedan volver a ensuciarse, se procederá a recubrirlas con el imprimador conveniente y uniformemente aplicado, de manera de obtener una óptima adherencia del material termoplástico sobre el pavimento. No se autorizará la aplicación del imprimador cuando la temperatura del pavimento sea inferior a 5º C y cuando las condiciones climáticas adversas no lo permitan (lluvias, humedad, niebla, polvaredas, etc.). En los pavimentos de hormigón recientemente construidos deberá procederse a una limpieza cuidadosa con el objeto de eliminar los productos de curado del hormigón, en este caso la imprimación debe ser en color negro. Cuando el imprimador y la pintura termoplástica sean aplicados por un mismo equipo provisto de los picos necesarios para hacerlo en forma simultánea, y dado que no resulta posible apreciar la colocación del imprimador en forma directa, se lo medirá en el depósito del equipo, antes de comenzar el tramo y al finalizarlo, para así verificar la cantidad empleada para la ejecución de ese ítem en cada riego. En este caso el imprimador tendrá una composición tal que el curado sea instantáneo. Este tipo de comprobación, podrá hacerse, a criterio de la Inspección, aún cuando la imprimación se efectúe en forma independiente a la aplicación del material termoplástico. 2. Materiales La composición del imprimador, queda librada al criterio del Contratista pero deberá asegurar la adherencia del material termoplástico al pavimento (hormigón o asfalto). En rutas de hormigón se utilizará imprimador de color negro. Se utilizará material, cuyo tiempo de secado al tacto no sea mayor de 30 minutos y que permita la aplicación inmediata del termoplástico después de alcanzadas las condiciones adecuadas. D.XIV.1.3.1 - SEÑALAMIENTO HORIZONTAL TERMOPLÁSTICO REFLECTANTE APLICADO POR PULVERIZACIÓN Especificaciones técnicas de equipos, materiales, toma de muestras, penalidades, etc. para el material termoplástico aplicado por pulverización mediante proyección neumática. ALCANCE:

Page 155: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

156

La presente especificación comprende las características generales que deberán reunir las líneas demarcatorias de los carriles de circulación, centros de calzadas, flechas indicadoras y zonas peatonales sobre calzadas pavimentadas. CARACTERÍSTICAS GENERALES: La señalización se hará según se indique en las condiciones generales del contrato y las líneas serán del tipo continua, alternadas, paralelas continúas y/o paralelas mixtas, las flechas indicadoras serán rectas o curvas, según su finalidad y su trazo será lleno. Las zonas peatonales serán de fajas alternadas o continuas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: C.1 Materiales: Reflectantes: termoplástico de aplicación en caliente, de color blanco o amarillo cromo, con adicción de esferas de vidrio transparente. Imprimación: se utilizará material adecuado que asegure la perfecta adherencia entre el pavimento y el termoplástico y cuyo tiempo de secado al tacto ocurra en un plazo no mayor de 30 minutos. Esferas de vidrio: serán de vidrio transparente con un porcentaje mínimo del 70 % de esferas perfectas en su forma y transparencia, su granulometría estará comprendida entre tamices Nº 20 a Nº 140. C.2 Aplicación La superficie sobre la cual se efectuará el pintado deberá limpiarse prolijamente a los efectos de eliminar toda materia extraña que pueda impedir la liga perfecta, polvo, arena, humedad, etc. La limpieza se efectuará mediante raspado si fuera necesario y posteriormente cepillado y soplado con equipo mecánico. Riego del material de imprimación: se efectuará inmediatamente después de la limpieza, un riego de imprimación, se empleará imprimador de las características indicadas en el punto C.1 b), que permite aplicar el termoplástico reflectante inmediatamente después de alcanzadas las condiciones adecuadas (secado). La franja de imprimación - tendrá un mayor ancho de CINCO CENTIMETROS (5 cm.) que la del termoplástico, excedente que quedará repartido en ambos lados por partes iguales. Aplicación del material termoplástico reflectante: se aplicará en caliente, a la temperatura y presión indicada para lograr su pulverización (por sistema neumático) con el fin de obtener una buena uniformidad en la distribución y las dimensiones (espesor y ancho de las franjas), que se indiquen en los pliegos. El riego de material se efectuará únicamente sobre pavimentos previamente imprimados con el material que se determine más adecuado. El ancho de las franjas no presentará variaciones al 5% en más o en menos y si las hubiese dentro del porcentaje indicado, estas no se manifestarán en forma de escalones que sean apreciables a simple vista. Cuando se pinten dobles franjas en el eje de la calzada, las mismas mantendrán el paralelismo, admitiéndose desplazamientos que no excedan 0,01 m. cada 100 m. La variación del paralelismo dentro de los límites indicados no será brusca con el fin de que no se noten a simple vista. El paralelismo entre las líneas centrales y de borde de calzada o demarcatorias de carriles, no tendrán diferencias en más o en menos, superiores al 5% del semiancho de la calzada, por Km.

Page 156: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

157

En virtud de las variaciones que suelen producirse en los anchos, de los pavimentos, previo a la determinación de cada uno de los carriles, se efectuarán mediciones con la suficiente frecuencia para fijar la medida más conveniente, a fin de evitar cambios de alineación considerables o la posibilidad de que las líneas laterales, queden muy al borde de la calzada. Entre el borde exterior de la línea lateral y el borde del pavimento, la distancia promedio deberá ser de 0,10 m. no resultando nunca inferior a 0,05 m. El espesor de las franjas será de 1,5 mm. no resultando inferior a 1,3 mm. ni superior a 2,5 mm.. El espesor de 1,3 mm. se aceptará como excepción y siempre y cuando no afecte más de un 5% de la superficie demarcada. La franja no presentara ondulaciones ni cualquier otra anormalidad proveniente de la aplicación del material. Distribución de esferas de vidrio: se distribuirán sobre el material termoplástico inmediatamente aplicado y antes de su endurecimiento a los efectos de lograr su adherencia en aquel. La aplicación de las esferas se hará a presión, proyectándolas directamente sobre la franja pintada mediante un sistema que permita como mínimo retener el 90 % de las esferas arrojadas. C.3 Maquinarias: Los trabajos precedentemente descriptos, se efectuarán mediante el uso de maquinarias especialmente construidas para esos fines, las cuales serán autopropulsadas y las mismas responderán como mínimo a las siguientes características: Barredora: estará compuesta por un cepillo mecánico rotativo de levante automático y dispositivo para regular la presión del mismo sobre el pavimento y deberá tener un ancho mínimo de 50 cm. Además dispondrá de un sistema de soplado de acción posterior al cepillo, de un caudal y presión adecuados para asegurar una perfecta limpieza del polvo que no saque el cepillo. La boca de salida de aire será orientada a los efectos de arrojar el polvo en la dirección que no perjudique el uso del resto de la calzada. Distribuidor de imprimación: el dispositivo de riego tendrá boquilla de funcionamiento a presión neumática o hidráulica que permita mantener el ancho uniforme de la franja regada y el control de la cantidad de material regada, y estará incluido en el regado de pintura. Regador de pintura y esferas reflectantes: será automotriz, estarán reunidos en el todos los mecanismos operativos, como compresor de aire, depósito presurizado de imprimador y de material termoplástico, tuberías, boquillas de riego, tanque y boquilla para el sembrado de microesferas a presión, etc. La unidad será apta para pintar franjas amarillas simples o dobles en forma simultáneas y/o blancas de trazos continuos o alternados, y dispondrá de conjuntos de boquillas de riego adecuado a tales efectos. Las boquillas de riego de material de imprimación y el termoplástico reflectante, pulverizarán los mismos mediante la adición de aire comprimido, y la boquilla de distribución de las esferas de vidrio, también funcionará mediante aire comprimido para proyectar las mismas con energía sobre el material termoplástico, con el fin de lograr la máxima adherencia sobre aquel.

Page 157: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

158

El equipo deberá poder aplicar líneas de borde y eje simultáneamente y los conjuntos de boquillas serán ajustabas, para que cuando se pinten franjas en ambos lados, se pueda ajustar el ancho de separación de las mismas. C.4 Calidad de los materiales Los materiales intervinientes en los trabajos descriptos responderán a las siguientes condiciones:

MATERIALES Y REQUISITOS UNIDAD MÍNIMO MÁXIMO a) Ligante % 18 35 b) Dióxido de titanio % 10 --- Granulometría del material libre de ligante : pasa # Nº 16 (IRAM 1,2) pasa # Nº 50 (IRAM 297) pasa # Nº200 (IRAM 74)

% % %

100 40 15

--- 70 55

d) Deslizamiento a 60ºC % --- 10 e) Absorción de agua. Además luego de 96 horas de inmersión no presentará ampollado y/o agrietamiento.

%

---

0,5

f) Densidad g/cm3 1,6 2,1 g) Estabilidad térmica. No se observará desprendimiento de humos agresivos ni cambios acentuados de color. Punto de ablandamiento.

ºC

65

130

h) Color y aspecto. Será de color similar al de la muestra tipo existente en el Laboratorio de la D.P.V.

---

---

---

i) Adherencia. No se producirá desprendimiento al intentar separar el material termoplástico con espátula ya sea en obra o en probetas de hormigón o asfalto con material blanco o amarillo.

---

---

---

j) Resistencia a la baja temperatura. A 5ºC durante 24hs, no se observará agrietamientos de la superficie.

---

---

---

k) Contenido de esferas de vidrio. % 20 30 l) Refracción a 25ºC --- 1,5 --- Granulometría de las esferas para incorporar : pasa # Nº 20 (IRAM 840) pasa # Nº 30 (IRAM 590)

% %

100 95

--- 100

Page 158: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

159

pasa # Nº140 (IRAM 105) % --- 10 n) Esferas perfectas (redondas e incoloras)

% 70 ---

C.5

ESFERAS DE VIDRIO (DE AGREGADO POSTERIOR AL PINTADO)

UNIDAD MÍNIMO MÁXIMO

a) Índice de refracción (a 25ºC) --- 1,5 --- Granulometría : pasa # Nº 20 (IRAM 840) pasa # Nº 30 (IRAM 590) pasa # Nº 80 (IRAM 177)

% % %

100 90 0

--- 100 10

Esferas perfectas. Cantidad a distribuir

g/m2 300 ---

NOTA: La Dirección Provincial de Vialidad se reserva el derecho a realizar los ensayos, de interpretar el resultado de los mismos y fundamentar la aceptación o rechazo del material termoplástico y/o esferas de vidrio a "sembrar” en base a los mismos o a resultados de ensayos no previstos en estas especificaciones. D) D.1 Toma de muestras para ensayo Definición de sección de un tramo: El tramo se dividirá en secciones de 25 Km o fracción. Por cada sección o fracción se sacará una muestra de material termoplástico de cada borde, eje punteado y eje amarillo (si lo hubiere). Cada una de las muestras del material termoplástico deberá ir acompañada de la respectiva muestra de microesferas. La extracción de las muestras, se hará del equipo aplicador mediante la descarga del dispositivo distribuidor sobre un recipiente adecuado. La muestra será de un peso aproximado de 5 Kg., triturándose la misma hasta obtener trozos de tamaño no mayor a 3 cm. en su dimensión máxima. Luego, se mezclará y reducirá por cuarteo a una muestra única de aproximadamente 2 Kg. Para las esferas de vidrio se extraerá del distribuidor una muestra de aproximadamente 0,25 Kg. Todas las muestras extraídas, se remitirán en envases adecuados al Laboratorio de la DPV o contratado por este, para su análisis. El Supervisor de obra consignará en el envío, el equipo del cual ha sido extraída la muestra, como así también la Ruta, Progresiva exacta, tramo comprendido, lugar del pavimento en que ha sido aplicado el material, tipo de línea: borde derecho y/o izquierdo, eje y la fecha, en progresiva creciente. NOTAS: 1.- En lo que respecta al color (blanco y amarillo), si en obra se constata que difiere de la muestra tipo existente en el Laboratorio de la DPV, debe ser rechazada en obra, sin enviar muestra.

Page 159: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

160

2.- El Contratista deberá proveer a la Inspección de Obras de Vialidad Provincial de los envases adecuados que sean necesarios para recepcionar y transportar a los laboratorios de ensayos, los distintos materiales empleados en esos trabajos de Señalamiento Horizontal. D.2 Toma de muestras para determinar el espesor de las líneas Se extraerán cinco (5) muestras de cada línea, cada 25 Km (sección), a razón de una cada cinco (5) Km en sectores elegidos al azar. Cada muestra será representativa de esa longitud (cinco - 5 - Km) y será analizada para determinar su aceptación, penalidad o rechazo según corresponda. Si dentro de la sección evaluada hubiera sectores de eje con doble línea amarilla, se elegirá como mínimo una muestra de color amarillo por sección, de acuerdo al porcentaje de este tipo de línea que se haya demarcado en la sección. La extracción podrá efectuarse durante la aplicación o con posterioridad, debiendo identificarse cada muestra extraída con los siguientes datos: ruta, tramo, sección, progresiva y tipo de línea. D.3 Medición para determinar el ancho de las líneas: Se efectuarán cinco (5) mediciones de cada línea cada veinticinco (25) Km (sección), a razón de una cada cinco (5) Km en sectores elegidos al azar. Cada medición será representativa de esa longitud (cinco - 5 - Km) y será analizada para determinar su aceptación, penalidad o rechazo según corresponda. Cada medición deberá identificarse con los siguientes datos: ruta, tramo, sección, progresiva y tipo de línea. E) E.1 Garantía del Período de Demarcación: La señalización del pavimento deberá ser garantizada por la firma oferente contra fallas debidas a una adherencia deficiente y otras causas atribuidas tanto a defectos del material termoplástico en sí, como al método de calentamiento o de aplicación. El Contratista se obliga a reponer a su exclusivo cargo el material termoplástico reflectante así como su aplicación en las partes deficientes durante el período de garantía que será: Durante dos (2) años cada tramo demarcado deberá conservar su superficie en muy buenas condiciones. Al procederse a la recepción definitiva la reflectancia no deberá ser inferior a 110 mcd. Lux/m² para las líneas de color blanco y a 90 mcd. Lux/m² para las de color amarillo en ambos lados medidos con equipo dinámico tipo Ecodyn o similar, cuyos ángulos serán: Angulo de iluminación: 3,5º Angulo de observación: 4,5º Se admitirá una disminución de la reflectancia de hasta 5% siempre y cuando el promedio del tramo sea igual o mayor a 110 mcd. Lux/m² para las líneas de color blanco y a 90 mcd. Lux/m² para las de color amarillo. En caso contrario el Contratista deberá reparar las zonas afectadas cuantas veces sea necesario para cumplir con esta exigencia.

Page 160: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

161

Asimismo el Contratista deberá mantener a disposición de la DPV, durante el período de garantía, los equipos que ejecuten las obras originalmente, a los efectos de cumplimentar las exigencias del presente punto. F) EJECUCIÓN DE LAS OBRAS F.l Replanteo: En el replanteo del señalamiento horizontal se indicará, con pintura al agua el principio y el fin de las zonas a demarcar con material termoplástico reflectante, dejándose claramente establecido las partes a señalizar con doble línea amarilla, de prohibición de sobrepaso, la interrupción de borde, y los cruces ferroviarios, cuando corresponde, debiéndose en todos los casos adoptar las medidas necesarias, que a tal fin indique la Dirección Provincial de Vialidad. Asimismo el premarcado que se realiza como guía para los equipos de demarcación, deberá efectuarse con pintura al agua, en forma poco perceptible para el usuario, y deberá desaparecer a la brevedad con el fin de no confundir a los conductores. F.2 El Contratista presentará el plan de trabajo en la propuesta correspondiente, debiéndose atener al mismo para la ejecución de las obras. Si por algún motivo ajeno al Contratista este no pudiera cumplir con el plan antes mencionado, deberá presentar un nuevo plan sujeto a la aprobación de la Inspección de la D.P.V. F.3 La D.P.V. entregará el pavimento en buenas condiciones para la aplicación del material termoplástico reflectante. Cuando el mismo no se encontrase en esas condiciones, el Contratista lo notificará por escrito a la Inspección resolviéndose de común acuerdo el temperamento a adoptar en cada caso. F.4 Durante la ejecución de los trabajos el Contratista señalizará la zona comprendida en los mismos en la medida necesaria, a los efectos de evitar accidentes e impedir que los vehículos circulen sobre las franjas recién pintadas y mientras estén en estado plástico que los perjudique (D.XIV. 1.2.). De ninguna manera se podrá impedir, ni aún en forma momentánea el tránsito en todo el ancho de la calzada; en consecuencia el Contratista presentará a la Inspección, para su aprobación, la forma en que se desarrollará el tránsito de cada sección a demarcar y las medidas de señalamiento que adoptará. F.5 Previo a la recepción provisional de los trabajos, toda sección que no cumpla con los requisitos constructivos exigidos en este pliego de especificaciones será rechazada, debiendo la misma ser nuevamente demarcada por cuenta exclusiva del Contratista. En tanto, se suspenderá la certificación de los trabajos pendientes y se establecerá como fecha de finalización de la obra, a los efectos de la aplicación de lo establecido en el período de garantía (D.XIV. 1.3.1. Punto E) y de la conservación (D.XIV. 1.3.1. Punto H), la correspondiente a la terminación de rehechas, es decir cuando la demarcación se encuentra en condiciones de recepción. G) PENALIDADES

Page 161: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

162

Para el caso de incumplimiento de las condiciones estipuladas en este pliego que a juicio exclusivo de la Dirección Provincial de Vialidad no haga necesaria la reconstrucción del trabajo ejecutado, se impondrán los siguientes descuentos, expresados en porcentaje de precio unitario contractual: 10 % sobre la totalidad de la sección y tipo de línea evaluada, cuando se verifiquen alguna/s de las siguientes condiciones: el material ligante sea menor del 18 % y hasta un 14 %, dióxido de titanio menor del 10 % y hasta un 9 %, contenido de esferas de vidrio, menor al 20 % y hasta el 16 %, esferas perfectas menor del 70 % y hasta 50 % y cuando el material utilizado no cumpla satisfactoriamente con el ensayo de resistencia a la baja temperatura (A - 10). 10% cuando en la sección considerada y dentro de la desviación admitida en las condiciones de Recepción Provisional los promedios del tramo se encuentren en los siguientes valores: Color blanco: 237 a 249 mcd. Lux m2 Color amarillo: 170 a 179 mcd. Lux m2 La penalidad se aplica sobre la sección y línea evaluada. Las secciones con la desviación admitida Punto D.XIV. 3.3 (Recepción Provisional) quedan excluidos de penalidad. 10% cuando el ancho de la franja sea menor de 0,10 m. y hasta 0,09 m. La penalidad se aplicará sobre la superficie representativa de la muestra medida (según D.XIV. 1.3.1 - D-3). 15 % cuando, en una sección de un tramo demarcado se encontraran valores comprendidos entre: Color blanco: 225 a 236 mcd. Lux m2 Color amarillo: 160 a 169 mcd. Lux m2 Siempre y cuando la suma de la superficie deficiente no supere un 20 % de la sección considerada, la penalidad se aplicará sobre la sección y línea evaluada. Cuando la superficie deficiente en las condiciones mencionadas, supere el 20% es motivo de rechazo de esa sección, debiendo ser ejecutado nuevamente por cuenta exclusiva por el Contratista. 15 % sobre la totalidad de la sección y tipo de línea evaluada, cuando el material utilizado no cumpla satisfactoriamente con el ensayo indicado precedentemente (A -10), o por incumplimiento de la granulometría de las esferas de vidrio incorporadas y/o sembradas dentro del 10 % de deficiencias con respecto a lo especificado, o por contener dióxido de titanio entre 9 % y hasta 8 %. 25 % sobre la totalidad de la sección y tipo de línea evaluada, cuando se cumpla alguna/s de las siguientes condiciones.- el contenido de esferas de vidrio sea menor del 16 % y hasta 13 %, esferas perfectas menor del 50 % y hasta 40 %, incumplimiento de la granulometría de las esferas de vidrio incorporadas y/o sembradas en un porcentaje mayor del 10 % de diferencia con respecto de lo especificado, dióxido de titanio entre 8 % y hasta 7 %. Para el caso del ensayo A -10 la D.P.V. aplicará este descuento cuando no cumpliendo el mismo, considere que los márgenes de diferencia, pueden ser admisibles, caso contrario dispondrá la reconstrucción de los sectores demarcados con el material observado.

Page 162: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

163

25 % cuando el espesor de la franja sea menor de 1,3 mm y hasta 1 mm. La penalidad se aplicará sobre la superficie representativa de la muestra extraída (según D.XIV. 1.3.1 - D-2). 25 % cuando el ancho de la franja sea menor de 0,09 m. y hasta 0,08 m. La penalidad se aplicará sobre la superficie representativa de la muestra medida (según D.XIV. 1.3.1 - D-3). Estos descuentos, que serán acumulativos, se efectuarán en la certificación de los tramos donde los resultados del laboratorio y medición correspondiente acusen deficiencias, y no cumplan con lo establecido en este pliego. En caso de atraso de los ensayos, se aplicara en los certificados que se expidan con posterioridad a la obtención de los resultados de los ensayos. Será rechazado debiendo ser ejecutado nuevamente por cuenta exclusiva del Contratista, el tramo donde los ensayos de los materiales surja alguna de estas diferencias: - Material ligante menor de 14 %. - Dióxido de titanio menor de 7 %. - Contenido de esferas de vidrio menor de 13 %. - Índice de reflección de las esferas incorporadas menor de lo establecido (1,5). - Esferas perfectas menor de 40 %. Deslizamiento por calentamiento a 60ºC mayor del exigido (10 %) Absorción de agua mayor que el estipulado (0,5 %) y que no cumpla la resistencia de baja temperatura. índice de refracción de las esferas a sembrar a 25°C menor de lo establecido (1,50). - Espesor de la franja menor de 1 mm. - Ancho de la franja menor de 8 cm. Reflectancia menor a: blanco 225 mcd/lux/m2 amarillo 160 mcd/lux/m2 H) CONSERVACIÓN DEL PERIODO DE DEMARCACIÓN Los trabajos de conservación consistirán en los siguientes: a) Desde la recepción provisional hasta la recepción definitiva de las obras de demarcación (2 años), los trabajos deberán ser mantenidos en muy buenas condiciones. Cuando los deterioros producidos sean imputables al Contratista, el mismo efectuará las reparaciones correspondientes a su exclusivo cargo. b) Cuando los deterioros producidos no sean imputables al Contratista (sellados, bacheos, etc.) el mismo efectuará sin cargo la reparación hasta un 10 % del total de la demarcación. I MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La demarcación horizontal por pulverización se medirá, certificará y pagará por metro cuadrado (m2) de demarcación ejecutada y aprobada por la Inspección a los precios unitarios de Contrato para el Ítem “Señalización Horizontal – sub-item a) Por Pulverización. Si de los análisis efectuados por Laboratorio de la DPV o contratado por este, o de las verificaciones de obra, surgieran deficiencias en los materiales empleados, o en los trabajos ejecutados, se aplicarán las penalidades establecidas en el D.XIV. 1.3.1. Punto G de estas Especificaciones. El precio contractual será compensación total por la limpieza, imprimación; adquisición, calentamiento, aplicación de pintura, provisión y regado de las esferas de vidrio y toda otra operación o gasto necesario para dejar la calzada demarcada en la forma

Page 163: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

164

especificada y en condiciones de ser aprobada por la Inspección, como así también los costos de conservación que incluye la reposición del material deteriorado. D.XIV. 1.3.1.1 EQUIPO MÍNIMO PARA LA EJECUCIÓN DE TAREAS DE DEMARCACIÓN HORIZONTAL a) E1 equipo fusor del material termoplástico. b) E1 equipo aplicador del imprimador, del material termoplástico y sembrado de esferas. c) E1 equipo barredor y soplador. Sin la presencia de este equipo mínimo en el lugar de la obra no se permitirá la realización de los trabajos. Los mismos se efectuarán cuando el equipo sea completado. Rendimiento de los equipos: El conjunto operativo compuesto por estos tres equipos deberá tener una capacidad mínima de aplicación de 2000 m2 por jornada de 8 horas. NOTA: Los equipos a) y b) podrán indistintamente encontrarse montados en una sola unidad motriz en forma conjunta, o bien en forma individual y en unidades separadas. D.XIV. 1.3.1.2 ELEMENTOS DE MEDICIÓN La empresa Contratista de trabajo de señalamiento horizontal deberá proveer a la Inspección de obras de Vialidad Provincial de los elementos que a continuación se detallan para efectuar comprobaciones de las cualidades y medidas de los materiales que se utilizan. a) Termómetro graduado de contacto para medir la temperatura de la superficie a demarcar a fin de verificar que cumpla con lo especificado para la aplicación de los materiales. b) Calibre para establecer espesores del material colocado, con apreciación de una décima de milímetro. c) Chapas de aluminio o acero galvanizado cuyas dimensiones mínimas serán: ancho 0,10 m. mayor al ancho de la línea, largo 0,20 m. mayor al ancho de la línea. Ejemplo: para una línea de ancho de 0,10 m. la chapa será de: 0,20 m. X 0,30 m.; para eje doble amarillo de 0,10 m. la chapa será de: 0,20 m. X 0,40 m. El espesor de la chapa no será inferior a 2 mm., en la cantidad que considere necesaria la Inspección de la obra y en relación con el volumen de obra. d) Elementos para medición de longitudes y curvas de trabajos efectuados (tipo odómetro o similar). e) Rollos de cinta adhesiva, para controlar espesores. f) Lente de 20 aumentos. g) Bolsas de polietileno resistentes y cajas de cartón para la guarda de las muestras extraídas, en la cantidad que lo requiera la Inspección. La Contratista deberá entregar estos elementos a la Inspección del Distrito en el momento de la firma del Acta de Replanteo, debiendo contar en la misma dicha provisión. La Inspección devolverá los elementos una vez finalizados los trabajos correspondientes a su Distrito, para dicha devolución se labrará Acta respectiva. D XIV 1.3.1.3. TRASLADO DE LA INSPECCIÓN DE OBRA.

Page 164: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

165

Cuando la Contratista realice tareas en forma simultánea, en más de un Distrito, además del vehículo señalado en el Artículo 4 – Sección 4 B del presente Pliego, deberá facilitar el traslado de la Inspección de los Distritos, cada vez que estos se lo soliciten. D.XIV. 1.3.2 SEÑALAMIENTO HORIZONTAL CON MATERIAL TERMOPLÁSTICO REFLECTANTE APLICADO POR EXTRUSIÓN La presente especificación comprende las características generales que deberá reunir la demarcación de sendas peatonales, líneas de frenado, isletas y flechas direccionales de acuerdo a los gráficos que forman parte de la presente documentación. 1. Características generales La señalización se hará según se indique en las condiciones generales del contrato. Las flechas indicadoras serán rectas o curvas, según su finalidad y su trazo será lleno, y las zonas peatonales e isletas serán de fajas alternadas o continuas. Curvas: se demarcarán conforme al plano de detalle, una a 150 m antes del inicio de curva (frente a la señal de prevención) y otra en el inicio de la curva, conforme lo indique la Inspección. 2. Materiales a) Reflectantes: termoplástico de aplicación en caliente, de color blanco amarillo cromo, con adición de esferas de vidrio transparente. b) Imprimación: de acuerdo a lo especificado en el D.XIV. 1.3. del presente pliego. c) Esferas de vidrio: de acuerdo al cuadro de materiales. d) Material termoplástico:

MATERIALES Y REQUISITOS UNIDAD MÍNIMO MÁXIMO Ligante % 18 24 Dióxido de titanio (x) % 10 Esferas de vidrio : contenido % 20 30 Granulometría : Pasa # Nº 20 (IRAM 840) Pasa # Nº 30 (IRAM 420) Pasa # Nº 80 (IRAM 177)

% % %

100 90

10

Índice de refracción -25ºC 1,50 Esferas perfectas (redondas e incoloras

% 70

Granulometría del material libre de ligante : Pasa # Nº 16 (IRAM 1,2) Pasa # Nº 50 (IRAM 297) Pasa # Nº 200 (IRAM 74)

% % %

100 40 15

70 55

Punto de ablandamiento ºC 65 130 Deslizamiento por calentamiento % 10 Absorción de agua. Además luego de 96 horas de inmersión no presentará cuarteado y/o ampollado y/o agrietamiento.

%

0,5

Densidad g/cm3 1,9 2,5 Estabilidad térmica : No se observará desprendimiento de humos agresivos ni cambios

Page 165: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

166

acentuados de color. Color y aspecto. Será de color similar al de la muestra tipo existente en el Laboratorio de la D.P.V.

Adherencia. No se producirá desprendimiento al intentar separar el material termoplástico con espátula y aplicado sobre probeta asfáltica si es de color blanco, o sobre probetas de Hº previamente imprimada si es de color amarillo.

Resistencia a la baja temperatura. A 5ºC durante 24hs, no se observará agrietamientos de la superficie.

Esferas de vidrio a sembrar : Índice de refracción 25ºC.

1,5

Granulometría : Pasa # Nº 20 (IRAM 840) Pasa # Nº 30 (IRAM 590) Pasa # Nº 80 (IRAM 177)

% % %

100 90

100 10

Esferas perfectas (redondas e incoloras)

% 70

Cantidad a sembrar g/m2 500 (x) ESTE REQUISITO SE EXIGIRÁ ÚNICAMENTE PARA EL TERMOPLÁSTICO DE COLOR BLANCO

NOTA: La Dirección Provincial de Vialidad se reserva el derecho a realizar los ensayos, de interpretar el resultado de los mismos y fundamentar la aceptación o rechazo del material termoplástico y/o esferas de vidrio a "sembrar” en base a los mismos o a resultados de ensayos no previstos en estas especificaciones. 3. Ejecución de las obras

1º) El replanteo de la señalización horizontal se indicará con pintura al agua, desde el principio hasta el fin de las obras a demarcar. 2º) La superficie sobre la cual se efectuará la demarcación, será cepillado, soplada y secada a efectos de lograr la eliminación de toda materia extraña a la imprimación. La Inspección controlará que este trabajo se ejecute en forma prolija, no autorizando la colocación del material termoplástico en las zonas preparadas que considere deficientes. Para la ejecución de estos trabajos será obligatorio el uso de equipos mecánicos. 3º) En ningún caso se deberá aplicar el material termoplástico, cuando la temperatura del pavimento sea menor de 5ºC y cuando las condiciones climáticas sean adversas (lluvias, humedad, nieblas, heladas, polvaredas, etc.). 4º) La Dirección Provincial de Vialidad entregará el pavimento en buenas condiciones para la aplicación del material termoplástico reflectante. Cuando el mismo no se encontrase en estas condiciones el Contratista lo notificará a la Inspección, resolviéndose de común acuerdo el temperamento a adoptar en cada caso.

Page 166: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

167

5º) El material termoplástico será calentado en la caldera, por vía indirecta y agitado en forma mecánica a fin de lograr su homogeneización y se calentará a la temperatura de aplicación adecuada de manera tal de obtener una capa uniforme, de un espesor mínimo de 3 mm. La Inspección controlará la temperatura para evitar el recalentamiento que provoque alteraciones en el material, admitiéndose una tolerancia de los 10ºC en más con respecto a la temperatura estipulada por el fabricante. 6º) La descarga de aplicación se efectuará por medio de una zapata y la superficie a obtenerse deberá ser de ancho uniforme, presentar sus bordes bien definidos, rectos y nítidos, libres de burbujas, grietas, surcos, ondulaciones superficiales, ampollas o cualquier otra anormalidad proveniente del material, sin alteraciones del color. 7º) Simultáneamente con la aplicación del material termoplástico se procederá al sembrado de esferas de vidrio a los efectos de obtener reflectancia inmediata. Esta operación deberá de estar perfectamente sincronizada con la temperatura del material termoplástico que se aplica, de modo tal que las esferas no se sumerjan totalmente ni se distribuya tan superficialmente que haya mala retención. Además se deberá dispersar uniformemente en toda la superficie de la franja. Este sembrado deberá responder como mínimo a lo especificado de 500 gr. por metro cuadrado, pero es obligación del Contratista incrementar esta cantidad si ello fuese necesario para la obtención inmediata de la reflectancia adecuada. 8º) Antes de verter las esferas de vidrios a la tolva del distribuidor la Inspección de la Obra verificará que el envase en que están contenidas se encuentra herméticamente cerrado, de manera tal que al proceder a su abertura comprobará que las mismas estén completamente secas y que no se presenten pegadas entre si. 9º) La demarcación horizontal con material termoplástico reflectante deberá ser librada al tránsito en un tiempo no mayor de 30 minutos. 10º) Durante la realización de los trabajos el Contratista señalizará debidamente la zona de trabajo, como mínimo según lo establecido en el D.XIV. 1.2 de estas especificaciones técnicas, debiendo tomar todas las medidas que considere necesarias para que de ninguna manera se impida el libre tránsito por la ruta, ni aun que sea suspendido en forma momentánea. 4. Tomas de muestras Durante la ejecución de los trabajos se tomará una muestra de material termoplástico y microesferas, cada 100 m2 de demarcación. 5. Garantía Será igual a la detallada en el D.XIV. 1.3.1. Punto E de este pliego de especificaciones técnicas para material aplicado por pulverización. 6. Penalidades Para el caso de incumplimiento de alguna de las condiciones estipuladas en este pliego, que a juicio exclusivo de la Dirección Provincial de Vialidad, no haga necesaria la reconstrucción del trabajo ejecutado, se impondrán los siguientes descuentos, expresados en porcentajes del precio unitario contractual. Estos descuentos se efectuarán en la certificación de los tramos donde los resultados del laboratorio y medición correspondiente acusen deficiencias: 10 % cuando se verifiquen alguna/s de las siguientes condiciones: el material ligante sea menor del 18 % y hasta el 14 %; dióxido de titanio menor del 10 % y hasta el 9 %; contenido de esferas de vidrio menor de 20 % y hasta 16 %; esferas perfectas menor del 70 % y hasta un 50 %; espesor de la franja entre 3 mm. y 2,8 mm. y

Page 167: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

168

cuando el material utilizado no cumple satisfactoriamente con el ensayo de resistencia a la baja temperatura (A -10). 10% cuando en el tramo considerado y dentro de la desviación admitida en las condiciones de Recepción Provisional los promedios del tramo se encuentren en los siguientes valores: Color blanco: 160 a 179 mcd. Lux m² Color amarillo: 120 a 139 mcd. Lux m² Los tramos con la desviación admitida Punto D.XIV. 3.3 (Recepción Provisional) quedan excluidos de penalidad. 15 % cuando el material utilizado no cumple satisfactoriamente con el ensayo indicado precedentemente (A -10) o por incumplimiento de la granulometría de las esferas de vidrio, incorporadas y/o sembradas dentro del 10 % de deficiencia con respecto a lo especificado, o por contener dióxido de titanio entre el 9 % y hasta el 8 %. 25 % cuando se cumpla alguna/s de las siguientes condiciones: el contenido de las esferas de vidrio sea menor del 16 % y hasta el 13 %, esferas perfectas menor de 50 % y hasta 40 %, incumplimiento de la granulometría de las esferas de vidrio incorporadas y/o sembradas en un porcentaje mayor del 19 % de eficiencia con respecto a lo especificado; dióxido de titanio entre 8% y hasta el 7 %, espesor de la franja entre 2,6 mm. y 2,8 mm. Para el caso del ensayo (A -10) la Dirección Provincial de Vialidad aplicará este descuento cuando no cumpliendo plenamente los mismos, considere que los márgenes de diferencia pueden ser admisibles: caso contrario dispondrá la reconstrucción de los sectores demarcados con el material observado. Será rechazado debiendo ser ejecutado nuevamente por cuenta exclusiva del Contratista, el tramo donde de los ensayos de los materiales surjan algunas de estas deficiencias: Material ligante menor del 14 % Dióxido de titanio menor del 7% Contenido de esferas menor del 13 %. Índice de reflexión menor de lo establecido (1,5 %) Esferas perfectas, menor del 40 %. - Deslizamiento por calentamiento de 60ºC mayor del exigido (10 %) - Absorción del agua mayor que lo estipulado (0,5 %) y que no cumpla con la resistencia a baja temperatura. Índice de refracción 25ºC menor de lo establecido (1,5 %) Espesor de la franja menor de 2,6 mm. Reflectancia menor a : blanco 160 mcd/lux/m², amarillo 120 mcd/lux/m². 7. Conservación Será igual a la detallada en el ítem H del artículo D.XIV 1.3.1 de este Pliego de Especificaciones Técnicas, para material aplicado por pulverización. 8. Medición y Forma de Pago La demarcación horizontal con extrusión se medirá, certificará y pagará por metro cuadrado (m2) de demarcación ejecutada y aprobada por la Inspección a los precios unitarios de Contrato para el Ítem “Señalización Horizontal - sub-item b)Por Extrusión. Si de los análisis efectuados por Laboratorio de la DPV o contratado por este, o de las

Page 168: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

169

verificaciones de obra, surgieran deficiencias en los materiales empleados, o en los trabajos ejecutados, se aplicarán las penalidades establecidas en el Punto 6 precedente. En la demarcación de números, letras, símbolos, flechas, etc., la superficie a certificar se computará calculando vacíos por llenos, encuadrando la figura dentro de rectángulos. El precio contractual será compensación total por la limpieza, imprimación; adquisición, calentamiento, aplicación de pintura, provisión y regado de las esferas de vidrio y toda otra operación o gasto necesario para dejar la calzada demarcada en la forma especificada y en condiciones de ser aprobada por la Inspección, como así también los costos de conservación que incluye la reposición del material deteriorado. D.XIV. 1.3.2.1 EQUIPOS 1º) El Contratista deberá utilizar equipos en buen estado de funcionamiento y en la cantidad suficiente para realizar la obra en el período establecido 2º) Cada unidad operativa constará de: a) Equipo para fusión del material por calentamiento indirecto provisto de un agitador y con indicador de temperatura. b) Equipo mecánico necesario para limpieza, barrido y soplado del pavimento. c) Equipo propulsado mecánicamente con sistema de calentamiento indirecto para la aplicación del material termoplástico, provisto de rodillo, agitador mecánico y sembrador de esferillas de vidrio. Este equipo tendrá un indicador de temperatura de la masa termoplástica. D.XIV. 1.3.3 SEÑALAMIENTO HORIZONTAL CON MATERIAL TERMOPLÁSTICO REFLECTANTE APLICADO POR EL METODO COMBINADO DE LINEAS CONFORMADAS DEL TIPO LÍNEA VIBRANTE La presente especificación comprende las características generales que deberá reunir la demarcación de las líneas de borde de calzada.- 1. Características generales Las líneas se conformarán en un ancho de 0,15m y se interrumpirán en aquellos sectores que sean necesarios según se indicó anteriormente en el D.XIV. 1.1.3. Estarán constituidas por una capa o franja de alto 2mm y tendrá en intervalos de 250mm un perfil perpendicular al eje de la calzada, conformado de 10mm de alto, del mismo ancho que la franja, permitiendo que el vehículo que monte dicha línea experimente un leve efecto sonoro – vibratorio.-

2. Materiales

Page 169: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

170

a) Reflectantes: termoplástico de aplicación en caliente, de color blanco, con adición de esferas de vidrio transparente. b) Imprimación: de acuerdo a lo especificado en el D.XIV. 1.3. del presente pliego. c) Esferas de vidrio: de acuerdo al cuadro de materiales. d) Material termoplástico:

MATERIALES Y REQUISITOS UNIDAD MÍNIMO MÁXIMO Ligante % 18 24 Dióxido de titanio (x) % 10 Esferas de vidrio : contenido % 20 30 Granulometría : Pasa # Nº 20 (IRAM 840) Pasa # Nº 30 (IRAM 420) Pasa # Nº 80 (IRAM 177)

% % %

100 90

10

Índice de refracción -25ºC 1,50 Esferas perfectas (redondas e incoloras

% 70

Granulometría del material libre de ligante : Pasa # Nº 16 (IRAM 1,2) Pasa # Nº 50 (IRAM 297) Pasa # Nº 200 (IRAM 74)

% % %

100 40 15

70 55

Punto de ablandamiento ºC 65 130 Deslizamiento por calentamiento % 10 Absorción de agua. Además luego de 96 horas de inmersión no presentará cuarteado y/o ampollado y/o agrietamiento.

%

0,5

Densidad g/cm3 1,9 2,5 Estabilidad térmica : No se observará desprendimiento de humos agresivos ni cambios acentuados de color.

Color y aspecto. Será de color similar al de la muestra tipo existente en el Laboratorio de la D.P.V.

Adherencia. No se producirá desprendimiento al intentar separar el material termoplástico con espátula y aplicado sobre probeta asfáltica si es de color blanco, o sobre probetas de Hº previamente imprimada si es de color amarillo.

Resistencia a la baja temperatura. A 5ºC durante 24hs, no se observará agrietamientos de la superficie.

Esferas de vidrio a sembrar : 1,5

Page 170: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

171

Índice de refracción 25ºC. Granulometría : Pasa # Nº 20 (IRAM 840) Pasa # Nº 30 (IRAM 590) Pasa # Nº 80 (IRAM 177)

% % %

100 90

100 10

Esferas perfectas (redondas e incoloras)

% 70

Cantidad a sembrar g/m2 500 (x) ESTE REQUISITO SE EXIGIRÁ ÚNICAMENTE PARA EL TERMOPLÁSTICO DE COLOR BLANCO

NOTA: La Dirección Provincial de Vialidad se reserva el derecho a realizar los ensayos, de interpretar el resultado de los mismos y fundamentar la aceptación o rechazo del material termoplástico y/o esferas de vidrio a "sembrar” en base a los mismos o a resultados de ensayos no previstos en estas especificaciones. 3. Ejecución de las obras

1º) El replanteo de la señalización horizontal se indicará con pintura al agua, desde el principio hasta el fin de las obras a demarcar. 2º) La superficie sobre la cual se efectuará la demarcación, será cepillado, soplada y secada a efectos de lograr la eliminación de toda materia extraña a la imprimación. La Inspección controlará que este trabajo se ejecute en forma prolija, no autorizando la colocación del material termoplástico en las zonas preparadas que considere deficientes. Para la ejecución de estos trabajos será obligatorio el uso de equipos mecánicos. 3º) En ningún caso se deberá aplicar el material termoplástico, cuando la temperatura del pavimento sea menor de 5ºC y cuando las condiciones climáticas sean adversas (lluvias, humedad, nieblas, heladas, polvaredas, etc.). 4º) La Dirección Provincial de Vialidad entregará el pavimento en buenas condiciones para la aplicación del material termoplástico reflectante. Cuando el mismo no se encontrase en estas condiciones el Contratista lo notificará a la Inspección, resolviéndose de común acuerdo el temperamento a adoptar en cada caso. 5º) El material termoplástico será calentado en la caldera, por vía indirecta y agitado en forma mecánica a fin de lograr su homogeneización y se calentará a la temperatura de aplicación adecuada de manera tal de obtener una capa uniforme, de un espesor mínimo de 3 mm. La Inspección controlará la temperatura para evitar el recalentamiento que provoque alteraciones en el material, admitiéndose una tolerancia de los 10ºC en más con respecto a la temperatura estipulada por el fabricante. 6º) La descarga de aplicación se efectuará por medio de rodillos y la superficie a obtenerse deberá ser de ancho uniforme, presentar sus bordes bien definidos, rectos y nítidos, libres de burbujas, grietas, surcos, ondulaciones superficiales, ampollas o cualquier otra anormalidad proveniente del material, sin alteraciones del color.

L1 =0,15m

Page 171: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

172

7º) Simultáneamente con la aplicación del material termoplástico se procederá al sembrado de esferas de vidrio a los efectos de obtener reflectancia inmediata. Esta operación deberá de estar perfectamente sincronizada con la temperatura del material termoplástico que se aplica, de modo tal que las esferas no se sumerjan totalmente ni se distribuya tan superficialmente que haya mala retención. Además se deberá dispersar uniformemente en toda la superficie de la franja. Este sembrado deberá responder como mínimo a lo especificado de 500 gr. por metro cuadrado, pero es obligación del Contratista incrementar esta cantidad si ello fuese necesario para la obtención inmediata de la reflectancia adecuada. 8º) Antes de verter las esferas de vidrios a la tolva del distribuidor la Inspección de la Obra verificará que el envase en que están contenidas se encuentra herméticamente cerrado, de manera tal que al proceder a su abertura comprobará que las mismas estén completamente secas y que no se presenten pegadas entre si. 9º) La demarcación horizontal con material termoplástico reflectante deberá ser librada al tránsito en un tiempo no mayor de 30 minutos. 10º) Durante la realización de los trabajos el Contratista señalizará debidamente la zona de trabajo, como mínimo según lo establecido en el D.XIV. 1.2 de estas especificaciones técnicas, debiendo tomar todas las medidas que considere necesarias para que de ninguna manera se impida el libre tránsito por la ruta, ni aun que sea suspendido en forma momentánea. 4. Tomas de muestras Durante la ejecución de los trabajos se tomará una muestra de material termoplástico y microesferas, cada 100 m2 de demarcación. 5. Garantía Será igual a la detallada en el D.XIV. 1.3.1. Punto E de este pliego de especificaciones técnicas para material aplicado por pulverización. 6. Penalidades Será igual a la detallada en el D.XIV. 1.3.2. Punto 6 de este pliego de especificaciones técnicas para material aplicado por extrusión. 7. Conservación Será igual a la detallada en el ítem H del artículo D.XIV 1.3.1 de este Pliego de Especificaciones Técnicas, para material aplicado por pulverización. 8. Medición y Forma de Pago La demarcación horizontal con el método combinado se medirá, certificará y pagará por metro cuadrado (m2) de demarcación ejecutada y aprobada por la Inspección a los precios unitarios de Contrato para el Ítem “Señalización Horizontal - sub-item c)Método Combinado de líneas conformadas del tipo línea vibrante. Si de los análisis efectuados por Laboratorio de la DPV o contratado por este, o de las verificaciones de obra, surgieran deficiencias en los materiales empleados, o en los trabajos ejecutados, se aplicarán las penalidades establecidas en el Punto 6 precedente. En la demarcación de números, letras, símbolos, flechas, etc., la superficie a certificar se computará calculando vacíos por llenos, encuadrando la figura dentro de rectángulos. El precio contractual será compensación total por la limpieza, imprimación; adquisición, calentamiento, aplicación de pintura, provisión y regado de las esferas de vidrio y toda otra operación o gasto necesario para dejar la calzada demarcada en la forma

Page 172: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

173

especificada y en condiciones de ser aprobada por la Inspección, como así también los costos de conservación que incluye la reposición del material deteriorado. D.XIV. 1.3.2.1 EQUIPOS 1º) El Contratista deberá utilizar equipos en buen estado de funcionamiento y en la cantidad suficiente para realizar la obra en el período establecido 2º) Cada unidad operativa constará de: a) Equipo para fusión del material por calentamiento indirecto provisto de un agitador y con indicador de temperatura. b) Equipo mecánico necesario para limpieza, barrido y soplado del pavimento. c) Equipo propulsado mecánicamente con sistema de calentamiento indirecto para la aplicación del material termoplástico, provisto de rodillo, agitador mecánico y sembrador de esferillas de vidrio. Este equipo tendrá un indicador de temperatura de la masa termoplástica. D.XIV. 1.3.4 SEÑALAMIENTO HORIZONTAL CON MATERIAL TERMOPLÁSTICO REFLECTANTE APLICADO POR PULVERIZACIÓN, EXTRUSIÓN, Y/O METODO COMBINADO DE LINEAS CONFORMADAS DEL TIPO LÍNEA VIBRANTE Condiciones generales para la recepción provisional de las obras: 1) Para proceder a la recepción provisional de los trabajos, deberá verificarse el cumplimiento de las disposiciones contractuales y de lo establecido en la Sección D.XIV. 1.3.1 – F, Sección D.XIV. 1.3.2 – 3 y Sección D.XIV. 1.3.3 – 3 (Ejecución de las obras) según corresponda. Se deberá efectuar las verificaciones de la reflectancia diurna y nocturna y el control de ancho y espesor de la franja y de los ciclos del discontinuo especificados. 2) Entre los 15 y 90 días de finalizada la demarcación de ejes o líneas de bordes (pulverización – extrusión – línea vibrante) se efectuará la medición del índice de reflectancia, con equipo dinámico tipo Ecodyn o similar cuyos ángulos serán: Ángulo de iluminación 3,5º Ángulo se observación 4,5º Los valores mínimos fijados para esta medición, necesaria para la R.P., serán las siguientes: Color blanco: 250 mcd. Lux m2 Color amarillo: 180 mcd. Lux m2 Se admitirá una disminución de hasta un 5%, la que no será objeto de penalidades siempre y cuando el promedio del tramo sea igual o mayor a los siguientes valores: Color blanco: 250 mcd. Lux m2 Color amarillo: 180 mcd. Lux m2 Si el promedio del tramo fuese inferior a los valores indicados precedentemente y dentro del rango del 5 % será recibido con la aplicación de la respectiva penalidad.

Page 173: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

174

3) Extrusión: Flechas comunes, combinadas, banda de frenado, sendas peatonales, bandas óptico-sonoras, texto, símbolos, números, etc. Entre los 15 y 90 días de finalizada la demarcación se efectuará la medición del índice de reflectancia, con equipo estático Mirolux MP – 12. Los valores mínimos fijados para esta medición, necesaria para la R.P., serán las siguientes: Color blanco: 180 mcd. Lux m2 Color amarillo: 140 mcd. Lux m2 Se admitirá una disminución de hasta un 5%, la que no será objeto de penalidades siempre y cuando el promedio del tramo sea igual o mayor a los siguientes valores: Color blanco: 180 mcd. Lux m2 Color amarillo:140 mcd. Lux m2 Las causales de rechazo de tramos o secciones se establecen en D.XIV. 1.3.1. G) y D.XIV. 1.3.2. 6) Penalidades.

Respecto al grado de inmersión de las esferas en el material termoplástico, ello se constatará haciendo uso de una lente de 20 aumento en los puntos que así lo considere necesario la Inspección. Las secciones que no cumplan esas exigencias serán rechazadas, debiendo el Contratista arbitrar los medios necesarios para satisfacer aquellas.-

Page 174: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

175

Art. Nº 23

TACHAS REFLECTIVAS Pliego de Especificaciones Técnicas Generales Sección D-XIV "Señalización Horizontal"

de la D.N.V. SECCIÓN 4 B

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES

ARTICULO 2° - TACHAS REFLECTANTES BIDIRECCIONALES AMARILLO / AMARILLO, AMARILLO / BLANCO y BLANCO / BLANCO, PARA DEMARCACIÓN HORIZONTAL.- a) Detalle de Dimensión: Las dimensiones de las tachas será de 9,5 cm X 9,5 cm +/- 7 mm. Inclinación de la superficie reflectora 30º +/- 2º con una inclinación de las caras laterales a 45º o redondeadas. b) Materiales: El cuerpo exterior de la tacha, a excepción de la superficie reflectiva, deberá ser de policarbonato y su estructura alveolar del mismo material, o sea que la estructura principal sea de una sola pieza, cuya resistencia al impacto cumpla con la Norma ASTM D – 244. Producto de fabricación Nacional. c) Superficie Reflectiva: La superficie de cada cara reflectiva deberá ser de un sistema retroreflectivo prismático con sendas estancas, soldada mediante un sistema de soldadura ultrasonido / ultrafrecuencia. El coeficiente de intensidad lumínica de las tachas (CIL) respetará en el punto 4.3 de la Norma IRAM 3536. La dimensión de la superficie reflectiva no será inferior a: 65 mm X 20 mm. d) Cuerpo de la Tacha: El cuerpo de la tacha deberá ser de policarbonato, o sea en una sola pieza, con un sistema de sujeción incluido en los laterales de la tacha para facilitar su aplicación, en el cuerpo principal de la tacha deberá poseer una marca con las siglas DNV impresa bajo relieve en la cara superior, dimensiones ARIAL mayúscula tamaño 48 y profundidad 2 mm. El cuerpo de la tacha será de fabricación Nacional color blanco para tachas BLANCO/BLANCO y BLANCO/AMARILLO, y color amarillo para tachas AMARILLO/AMARILLO. e) Cantidad: Según Planilla Tentativa de la SECCIÓN 5.

Page 175: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

176

f) Inspección y Recepción: En un todo de acuerdo con la Norma IRAM 3536. g) Pegamento: Para colocar el total de tachas a adquirir en esta compra, mas un 20 % de excedente. El pegamento ofertado deberá ser una mezcla adhesiva de materiales asfálticos seleccionados y minerales que se coloca en caliente, debiendo presentar antecedentes de que el mismo ha sido utilizado en el país o fuera de él. h) Provisión de Equipo para calentar y dosificar el pegamento: El oferente deberá indicar en su oferta la provisión de equipos para calentar el pegamento que se utilizará en la colocación de las tachas sobre el pavimento. Características del equipo: Se montará sobre carro de dos ruedas y apoyo fijo, con manija para su traslado. Capacidad mínima de pegamento 10 litros. Combustible gas licuado 10 Kg. Termostato con regulador para mantener el pegamento a la temperatura de colocación. Pico con válvula manual para dosificar el pegamento directamente sobre el pavimento. Baliza multidireccional color naranja con batería de autonomía de ocho horas y cargador de batería. Pintado de color naranja con aplicaciones de lámina reflectiva color naranja fluo en grado diamante. i) Fabricación de las Tachas: Las tachas reflectantes ofrecidas serán de producción continua y el fabricante , a través de su distribuidor, deberá presentar antecedentes sobre la calidad de los productos ofrecidos y los años de experiencia en la fabricación de los mismos. j) Garantía: El proveedor de las tachas deberá garantizar la calidad de los productos entregados. Para ello deberá garantizar una durabilidad por un período no menor de un (1) año desde el momento de su instalación por parte de la Dirección Nacional de Vialidad , el Coeficiente de Intensidad Lumínica ( CIL) de las tachas, no podrá ser menor de 35 % de los valores mínimos indicados en la Norma IRAM 3536, teniendo en cuenta condiciones de tránsito y ambientales normales. k) Asesoramiento: El proveedor se deberá comprometer a asesorar a la Dirección Provincial de Vialidad en todo lo relacionado con la instalación de las tachas, para lo cual deberá indicar además, antecedentes de haber efectuado instalaciones de tachas en el país o en el extranjero.

Page 176: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

177

l) Prueba de Calidad y Referencias: Los oferentes deberán presentar con su oferta, certificaciones de Organismos Públicos o Empresas Privadas que hayan utilizado en el país el producto ofrecido, indicando el resultado de los mismos. m) Forma de Pago: Las tachas se medirán y certificarán por unidad colocada y aprobada por la Inspección a los precios unitarios de Contrato. Se pagará de acuerdo a la medición, al precio unitario de contrato establecido en el Ítem “TACHAS REFLECTIVAS”, y su costo será compensación total por todas las tareas necesarias para la correcta ejecución de los trabajos, incluyendo traslados, almacenamiento y colocación de las mismas.-

Page 177: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

178

Art. Nº 24

CORDON SEPARADOR

ESPECIFICACION PARTICULAR

La sección L.XVII queda complementada con lo siguiente L.XVII 1 DESCRIPCION:

Los Cordones se ejecutarán de acuerdo a el siguiente plano, según figura en los Cómputos de acuerdo a:

Cordón separador de hormigón S/Plano Tipo Nº 6886/11 Para su construcción se utilizará Hormigón H – 25.-

L XVII 4 MEDICION Y FORMA DE PAGO: La construcción de los Cordones se medirá y pagará por metro lineal en el Item “CORDON SEPARADOR”y su precio será compensación total por los trabajos necesarios para la correcta ejecución y terminación de los mismos, incluyendo trabajos de excavación, materiales, etc.-

Page 178: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

179

Art. Nº 25.

SISTEMAS DE ILUMINACIÓN

ESPECIFICACIONES PARTICULARES

Las presentes Especificaciones se aplican a los sistemas de iluminación cuya ubicación se

encuentra descripta en las planimetrías 8668/2 y 3 y detallados los componentes y su

emplazamiento en los planos 8668/15 y 16.-

ESPECIFICACIONES TECNICAS DE MANO DE OBRA

COLOCACIÓN DE CABLES SUBTERRÁNEOS:

Apertura y preparación de zanjas

La profundidad de las zanjas será de 0,70m con un ancho mínimo de zanjeo de 0,20m, con sus

paredes planas y libres de irregularidades. –

El escombro y la tierra extraída durante los trabajos de zanjeo serán depositados junto a la zanja

en cajones o contenedores previstos por el contratista los cuales deberán impedir todo

derramamiento sobre la calzada. –

El contratista será el único responsable por las multas que impusieran las autoridades

competentes, en cuanto resulten violados los reglamentos y ordenanzas vigentes y por las

indemnizaciones a que tengan derechos los damnificados. En caso de rotura de cables

eléctricos, cañería de agua, gas, desagües o cloacas durante el zanjeo, se procederá a su

inmediata reparación con materiales de similar calidad a los originales, estando a cargo del

contratista todos los gastos que estos ocasionen.-

Tendido de cables subterráneos

Se deberá ejecutar con un correcto manipuleo de los conductores, para evitar deterioros en la

vaina externa. Una vez tendido el cable en el fondo de la zanja, se depositará una capa de arena

fina de río, que deberá ser limpia, de 10 cm de espesor. Luego se levantará el cable y se lo dejara

apoyado sobre dicha capa, cuidando que la distancia entre el mismo y las paredes de la zanja

Page 179: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

180

permanezcan constantes; posteriormente se adicionará una segunda capa de arena de 10 cm de

espesor.-

Cuando en una zanja se coloquen más de un cable, se deberán separar entre sí una distancia de

5 cm.-

Empalmes

No será permitido ningún tipo de de empalme, ya sea en zanjas, cámaras o columnas.

En el caso de deterioro circunstancial del conductor por personas o equipos de la empresa o

terceros, deberá ser removido totalmente y reemplazado por uno nuevo.-

Cubierta de ladrillos

Sobre la arena se colocará una capa de ladrillos para protección, ubicados paralelamente o

transversalmente a la dirección del cable, dependiendo de la cantidad de conductores a

proteger.-

Los ladrillos deberán ser comunes, de dimensiones normales, de primera calidad y se colocarán

de manera que se toquen unos con otros, no aceptándose medios ladrillos salvo que se trate de

completar tramos.-

Relleno y compactación de zanjas

Una vez que se terminó con la colocación de los ladrillos, se comenzará a llenar las zanjas con la

tierra previamente extraída. Ello se hará depositando la tierra seca en capas sucesivas en

espesores no mayores de 20 cm. Antes de agregar una nueva capa, la anterior deberá estar

compactadas perfectamente mediante la utilización de pisones.-

Cruces de calzadas

Los cruces de calzadas se realizarán con tuneleras, a una profundidad de 1,50m por debajo del

nivel de la calzada. En caso de existir talud, deberá efectuarse el cruce por debajo de la base del

mismo y se colocarán caños de P.V.C reforzados de 110mm de diámetro, para la posterior

colocación de los conductores subterráneos. –

Los extremos de los caños, deberán sobrepasar a ambos lados de la calzada una distancia

mínima de 3,50m y si existiese talud, deberán sobrepasar la base del mismo, a ambos lados y

serán debidamente sellados con material plástico.-

PLANTADO DE COLUMNAS

Page 180: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

181

Fundaciones de bases para columnas

Se efectuarán excavaciones de las dimensiones necesarias (ancho, alto y profundidad), en

función de las medidas verificadas mediante cálculos, de las bases.-

Estos pozos serán rellenados con concreto de hormigón, ejecutándose primeramente una base

de una altura igual al 10% de la altura de empotramiento y posteriormente mediante el uso de

un molde cónico se completará el llenado correspondiente a la fundación de la columna,

quedando en su interior el hueco cuyo diámetro interno mínimo será de 20 cm, que permitirá el

futuro aplomado de la misma; sé preverá un conducto o ranura para la acometida de

conductores.-

Cuando sea necesario se construirán sobrebases.-

Se utilizará una mezcla con las características del Hº clase "B".-

Si la resistencia del suelo o la presencia de otras instalaciones, o el declive del terreno impiden la

construcción de bases normales se deberán construir bases especiales, teniendo en cuenta:

a. En caso de reducir la longitud de empotramiento deberá aumentar el diámetro de forma

tal que supere el momento de vuelco.-

b. En caso de que la superficie superior de la base quede por debajo del nivel del

pavimento, se deberá prolongar la misma (sin reducir la longitud de empotramiento de

la base) en una altura equivalente al desnivel.-

No se permitirá aumentar la longitud de empotramiento de la columna (es decir prolongar el

caño) para que la columna conserve su altura libre respecto al pavimento.-

Colocación de columnas

Las columnas se ubicarán dentro del agujero de sus respectivas fundaciones después de 5 días

de fraguado como mínimo. Las mismas contarán con tratamiento anti óxido. Una vez aplomada

y acuñada convenientemente para evitar el movimiento de la columna, se procederá a rellenar

el sector circundante con arena fina y seca, hasta 5 cm por debajo del borde superior de la

fundación. En forma inmediata se rellenará este anillo con un mortero (3 de arena por 1 de

cemento Pórtland. Posteriormente se procederá a construir una protección de forma cónica

rodeando a la columna, con una altura de 35 cm y un diámetro superior 10 cm mayor que el

correspondiente a la columna. Las proporciones para esta mezcla serán similares a las de la base

de la columna.-

Acometidas subterráneas

Page 181: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

182

En la columna, los cables que entran y salen serán conectados a una bornera, dentro de la

misma, a la altura de la ventana de inspección derivándose la fase al fusible y el neutro hacia

los artefactos. En la chapa soldada dentro de la ventana de inspección de la columna, se

asegurará mediante tornillos la bornera y el fusible tipo tabaquera de 6 A por cada artefacto.-

Puesta a tierra

Todas las columnas y el gabinete del tablero, se conectarán a tierra mediante la instalación de

jabalinas individuales y cables de cobre desnudo de 16mm2. Uno de los dos extremos del cable,

estará soldado a la jabalina a través de una soldadura cuproaluminotermica y el extremo

restante se deberá conectar con terminal de cobre estañado al tornillo de bronce enroscado en

la tuerca soldada en la chapa interna de la ventana de inspección. -

El valor de la resistencia de la puesta a tierra de cada columna, deberá ser como máximo de 40

ohm.-

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MATERIALES

ART. N°1 - ARTEFACTO PARA ALUMBRADO PUBLICO

Generalidades:

Las luminarias serán del tipo apantalladas o semiapantalladas y deberán cumplimentar

con las normas IRAM AADL J2020, J2021 y J2028, aptas para funcionar con lámparas de

Sodio de Alta Presión de hasta 400 W. –

El cuerpo del equipo podrá ser de aleación de aluminio fundido o inyectado, para

montar en pescante de un diámetro máximo de 60mm.-

La cubierta será de vidrio templado al boro silicato(tulipa) o policarbonato resistente a

choques térmicos, impacto, decoloración, degradación por ozono y radiación

ultravioleta.

Constará además con un recinto con tapa, de simple extracción, para el equipo auxiliar.-

Las características de los 2 incisos anteriores serán tales que permitirán en forma

independiente la apertura y el cierre mediante un sistema de bisagra.

El grado de hermeticidad del sistema óptico debe ser como mínimo :IP 55(según IRAM

2444)

La superficie externa será pintada con pintura tipo poliéster o epoxi para intemperie de

color blanco. –

Page 182: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

183

El sistema óptico podrá estar construido en una sola pieza, desmontable, de aluminio de

alta pureza y anodizado.

En caso de no ser de una sola pieza, la parte interna del cuerpo podrá contar con una

superficie superior reflectora postiza, color blanca brillante (enlozada, vitrificada) o de

aluminio pulido, anodizado y dos espejos (laterales) de aluminio de alta pureza, pulidos y

anodizados, los cuales serán de fácil extracción, pudiéndose los mismos desplazar para

modificar la distribución de la luz según las necesidades. –

El acceso al artefacto será por la parte inferior. El equipo auxiliar estará montado sobre

una placa de extracción sencilla para su mantenimiento, y contara con borneras para su

conexionado. El compartimento será de aleación de aluminio inyectado, de apertura

independiente del recinto óptico, desmontable, que contendrá cómodamente los

equipos auxiliares (balasto, ignitor y capacitor) para una potencia máxima de 400 W.

Poseerá un grado mínimo de protección IP 33 en la cámara portaequipo auxiliar que

permitirá una adecuada ventilación de los equipos.-

El artefacto deberá poseer un rendimiento total mínimo del 70 % (calzada/vereda).-

Llevará en su perímetro una junta de fieltro o material sintético para asegurar la

hermeticidad.-

La carcaza debe poseer un borne de puesta a tierra con continuidad eléctrica a las partes

metálicas de la luminaria.-

Equipo auxiliar

El balasto tipo interior será de una marca de calidad reconocida y deberá cumplir la norma

IRAM 2312, IEC 61347-1 y 60923. Deberá tener borneras, para conectar al resto del circuito,

de material Poliamida 6.6 auto extinguible, tensión eficaz de trabajo 400 V, de forma tronco

ovales para evitar el desprendimiento del tornillo al desenroscar completamente el mismo.

El grado de protección de las borneras será IP 20. No se aceptarán borneras con contactos

accesibles.-

Los terminales serán de material con tratamiento anticorrosivo, como por ejemplo,

niquelado.-

Los tornillos deberán ser de hierro para asegurar su resistencia mecánica, con tratamiento

anticorrosivo, como por ejemplo niquelado.-

Potencia de la lámpara:

El balasto, operando en condiciones de plena potencia, con una lámpara de vapor de sodio

de alta presión de la potencia correspondiente al equipo considerado, cumplirá con las

pautas de la Norma IEC 60923 en modo de funcionamiento.-

El ignitor electrónico será de igual marca que el balasto, para asegurar un buen

funcionamiento del conjunto. Será de tipo superposición (serie/independiente) para

compatibilidad con lámparas de sodio de alta presión de alto rendimiento e independizarse

de los bobinados del reactor, prolongando la vida útil del balasto por no exponer el mismo a

alta tensión en los sucesivos arranques. Deberá ser apto para operar una lámpara de sodio

de alta presión de la potencia solicitada y deberá cumplir con las normas IRAM 2312, IEC

61347-1 e IEC 60927.-

Page 183: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

184

Además se proveerá con cable de salida para su conexión al resto del circuito, siendo el

cable de salida de alta tensión de tipo siliconado, para evitar la degradación del aislante del

mismo con la temperatura y así evitar las fugas de alta tensión hacia el resto de los

componentes del sistema.-

El capacitor deberá ser del tipo seco, hermético, con las características que establece la

Norma IRAM 2170/2171/2172, y su valor de capacidad estará de acuerdo a la potencia de la

lámpara a alimentar para lograr un factor de potencia igual o mayor a 0.85

Condiciones fotométricas de los artefactos

La documentación deberá acompañarse con copia legalizada de curvas y protocolos de

ensayo del artefacto, extendida por ente oficial, ofrecido para la lámpara con la cual

funcionaría:

a) Curvas Isolux

b) Curvas Isocandelas

c) Curvas Polares Radiales o de Distribución

d) Curvas de Utilización

El equipo auxiliar, compatible con lámpara, deberá cumplimentar las normas IRAM

2312.Estará compuesto por balasto e ignitor de una misma marca y un capacitor, ,

asegurando un factor de potencia igual o mayor a 0,85.-

Las lámparas utilizadas serán de vapor de sodio alta presión, de hasta 400 W, (Alta

Eficiencia). Deberá poseer garantía de fábrica original contra defectos de fabricación,

debiéndose ser su vida útil mayor o igual a 24.000 Hs.

ART. N°2- COLUMNAS

Generalidades:

Estarán fabricadas con caños sin costura, con reducciones, siendo el material indicado

en las normas IRAM 2591/2592, de calidad certificada por parte del fabricante. El limite

de fluencia mínimo será 30 Kg/mm2 y la carga de rotura mínima de 45 Kg/mm2. –

Las columnas deberán ser dimensionadas para soportar el peso del artefacto (30 Kg),

más los efectos producidos por vientos de 130 Km/ h., según normas IRAM,

considerando una superficie efectiva del artefacto de 0.28m2 en el plano de la columna

y 0.14m2 en el plano normal a la misma. La flecha máxima admitida para la acción del

viento sobre la superficie y el artefacto será del 2.5% de ala altura libre.

Para cada tipo de columna, se deberá presentar cálculo de verificación estática en los

distintos tramos y plano correspondiente.-

La longitud del primer tramo no deberá ser inferior a 2,00m.-

El escalonado entre los distintos diámetros habrá de hacerse con una curva de

transición, lograda por el procedimiento que se considere más adecuado, observando

siempre que la resistencia de conjunto se la exigida.-

Page 184: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

185

El pescante, para la fijación de la luminaria, formará un ángulo de 5° respecto a la

horizontal.-

En caso de ser desmontable el brazo, su fijación a la columna será mediante tres

prisioneros, cabeza cuadrada de 13mm, cadmiados distribuidos a 120° entre sí.-

Los gastos por los ensayos solicitados por la inspección sean físicos o químicos estarán

a cargo del oferente.-

De todo aquello que no se especifique en estas cláusulas precedentes se observará lo

indicado en las Normas IRAM 2619/2620.-

Ventana de inspección:

Las columnas poseerán una ventana de inspección de 100x 180mm, ubicada a una

altura de (1,20m +10% de H) a partir del extremo inferior de la misma.-

En el interior de la columna, dentro de la ventana poseerán una chapa de hierro de

3mm de espesor para soporte de tablero de distribución (con porta fusibles seccionables

(Norma IEC-60-269) para fusibles cilíndricos tipo T0 o T00 más una bornera tetrapolar de

4x60A). -

Tendrán además una tapa de cierre metálica de un espesor de 3mm, apoyada sobre los

bordes y sujeta mediante tornillo de bronce.-

Ventana para alimentación subterránea:

Tendrán un orificio en forma de ovalo para el ingreso del cable subterráneo de 60mmx

100mm, ubicado a una altura de 0,60m a partir de su base.-

Toma a tierra:

Cada columna tendrá soldada una tuerca de bronce de 10mm de diámetro con agujero

pasante, estará soldada, conforme indica la norma IRAM 2620, sobre la chapa sostén del

tablero de distribución para la realización de la puesta a tierra de la columna y estará

acompañada con el correspondiente tornillo de bronce.-

Pintura:

Todas las columnas contarán con dos manos de anti óxido y dos manos de esmalte

sintético color blanco.–

Columna de H= 9,00 (altura libre) con 1 brazo de 2.00m

Altura de empotramiento: >0,80m (Según altura de columna)

Diámetro mínimo en la base: 114,00mm

Espesor mínimo: 4,85mm

Longitud del brazo: 2,00m

Diámetro mínimo brazo:60mm

Diámetro del pescante: 60mm- inclinacion: 5°; 15º

Espesor mínimo: 3,5mm

Distancia de la base al borde de calzada: 3.50m mínimo

Page 185: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

186

ART. N°3- PUESTA A TIERRA

El valor máximo de la resistencia de puesta a tierra, no será superior a 40 (cuarenta)[Ω], según

normativa de la A.E.A.-

Se colocarán puestas a tierra individuales por columna y/o gabinete, manteniendo la

equipotencialidad entre todos los elementos.-

Jabalinas:

Serán de cobre con alma de acero (tipo COPPERWELD) de diámetro de 13mm, con una longitud

de 1.5m, sello IRAM 2.309 con soldadura cuproaluminotermica. La parte superior de la jabalina

deberá quedar a una profundidad de 0,70m del nivel del terreno. -

En el caso que el valor medio de la resistencia de puesta a tierra de un valor mayor de 40 (cuatro) [Ω], se podrá:

1) profundizar la jabalina para lograr el valor requerido.- 2) interconectar jabalinas

a. se podrán interconectar las jabalinas entre columnas con un conductor de cobre desnudo de 10mm2.-

b. se podrán interconectar jabalinas adicionales en paralelo con conductor de cobre desnudo de 10mm2, en cuyo caso la distancia entre jabalinas no podrá ser menor a la recomendada en las normas de la A.E.A.-

En todos los casos la conexión de jabalinas a columna será realizada con un conductor de cobre desnudo de 10mm2.- No se permitirá alterar las condiciones del terreno para lograr la resistencia indicada.-

ART. N°4- CONDUCTORES

Generalidades:

Los cables subterráneos serán de cobre con aislamiento P.V.C. de 1.1 Kv, responderán a las

Normas IRAM: 2176; 2177; 2022; 2004; 2220 y la norma de la comisión electrotécnica

internacional IEC 228.–

El cable desnudo para puesta a tierra de las columnas será en todos los casos de cobre, de 16

mm2. –

Para la alimentación de los artefactos en el interior de cada columna se utilizaran conductores

tipo sintenax de 3x2.5mm2.-

Una vez completada la instalación se realizarán mediciones con voltímetro en la totalidad de los

circuitos, a fin de verificar la caída de tensión que deberá ser <3%:

- entre fase y neutro en el punto de entrega, a la

línea alimentación desde la red pública.-

- entre fase y neutro en la última columna.-

Ambas mediciones se realizarán en la fase más cargada y de mayor extensión.-

Page 186: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

187

Distribución de fases:

En los circuitos, la distribución de cargas estará equilibrada en las tres fases y no podrán

conectarse sobre una misa fase dos luminarias consecutivas.-

Conducciones a la vista:

La alimentación de las luminarias bajo puente y las partes que pudieren quedar a la vista de las

conducciones longitudinales se harán utilizando caños de acero cincados o cadmiados según

Norma IRAM 2100 "Caños de acero para instalaciones eléctricas (tipo pesado)" con accesorios

estanco.-

ARTICULO 5°–TABLERO DE COMANDO

Se tratara de cajas estancas, intemperie con puerta de cierre laberíntico. Estarán construidos en

chapa de acero BWG14. Las puertas serán rebatibles mediante bisagras del tipo interior,

abertura de puerta 180° y burlete tipo neopreno.

Estarán constituidos por dos secciones: una para uso de la empresa proveedora del suministro y

la restante para alojar los elementos de accionamiento y protección del sistema de iluminación.

En la entrada correspondiente al suministro público se deberán instalar indicadores de presencia

de tensión. El grado de protección será IP55.

Todos los componentes serán fácilmente reemplazables, trabajando únicamente desde el frente

del tablero y sin necesidad de tener que remover más que la unidad a reemplazar.

Se dispondrá de una contratapa calada que cubrirá todos los interruptores dejando al acceso

manual únicamente la palanca de comando de los interruptores.

Todos los tornillos, grampas, etc. Serán de acero galvanizado o bronce.

Cada tablero deberá poseer un esquema topográfico y un esquema eléctrico adosado al interior

y a resguardo del deterioro mediante una cubierta de acetato transparente o acrílico color

negro.

Para asegurar una efectiva puesta a tierra del gabinete, el mismo dispondrá de un balón de

bronce con tuerca y contratuerca del mismo material.

Cuando se trate de puertas sin ningún aparato eléctrico montado sobre elles, la sección no será

inferior a 10mm2. No se permitirá utilizar la estructura del tablero como elemento conductor de

puesta a tierra de otros elementos.

El cableado interior será unipolar, flexible, de una sección mínima de 2.5 mm2 para los circuitos

de comando y se realizara mediante cablecanales construidos en PVC, accesibles desde el frente

con tapas desmontables.

El gabinete dispondrá en su parte superior de un sector para la instalación de la fotocélula. Esta

ultima cumplirá con la norma IRAM AADL J 20-24. La luz entrara por una ventana dispuesta para

tal fin.

A propuesta del oferente esta fotocélula podrá montarse en altura, exteriormente al gabinete

de comando.

Todas las entradas y salidas del tablero, llevaran conectores metálicos de diseño adecuado al

diámetro de los caños camisa para protección mecánica de los conductores.

Los cables de salida deberán identificarse con el circuito que alimentan, según la nomenclatura

alfa numérica que se adopte en los planos.

Page 187: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

188

Los circuitos que componen cada una de las salidas de alimentación de iluminación tendrán

interruptores termomagnéticos trifásicos y su intensidad nominal no podrá ser inferior a 10

Amperes.

El tablero estará formado básicamente conforme indica el correspondiente esquema unifilar

por:

1 Medidor de energía trifásica conforme a lo solicitado por la compañía prestataria y 3

bases portafusiles de ACR, para la acometida al tablero, si así lo exigiera la misma.

1 Seccionador bajo carga tripolar In=160A (mínimo) con fusibles de ACR clase GL

1 Protección diferencial tetrapolar según IEC , de In= 63 A; Id=30mA (con retardo) o

100 o 300mA (sin retardo), de emplearse Id=30mA, éste debe ser “súper inmunizado”

(apto para utilización en circuitos con transitorios de conexionado de capacitores y

armónicos de corriente producidos por lámparas con reactancias para alumbrado), con

calibración de tiempo de disparo, la cual se elegirá de modo de lograr "SELECTIVIDAD"

con las protecciones diferenciales aguas abajo.-

3 Interruptores termomagnéticos bipolares de 10 A clase C para servicios internos.

1 Interruptor termomagnético tripolar de 16 A clase C para servicios internos.

Protecciones diferenciales tetrapolares según IEC, de In=40 A; Id= 30mA, “super

inmunizados” (apto para utilización en circuitos con transitorios de conexionado de

capacitores y armónicos de corriente producidos por lámparas con reactancias para

alumbrado) y con capacidad para ser utilizado como seccionador bajo carga- para salidas

de línea.

NOTA: las protecciones diferenciales pueden no poseer capacidad de ser utilizadas como

seccionadores bajo carga, en cuyo caso deberá utilizarse una protección termomagnética o

fusibles de disparo rápido. Si se utiliza esta última opción y se desea tener un corte individual

para cada circuito, podrá anteponerse a dichos fusibles un seccionador tetrapolar.-

Contactores trifásicos categoría AC3- bobina 220V- 50 Hz para salidas de línea.

Interruptores termomagnéticos tripolar de 16A clase B para salidas de línea

1 Tomacorriente 1x10A + T

1 Tomacorriente 3x16A + T

Borneras componible

Barra de cobre para neutro

Barra de cobre para puesta a tierra

1 Fotocélula

1 Llave de tres posiciones manual-desconectado-automático

1 Llave de encendido de lámpara interior

1 Artefacto de iluminación interior del tablero

1 Lámpara incandescente de 40 W-220V

Nota: los elementos de maniobra y/o protección donde no se especifica la capacidad, dependen

de los consumos de los diferentes circuitos y se determinaran con los cálculos eléctricos

correspondientes.-

Todos los elementos deberán ser de marcas reconocidas y cumplimentar con las Normas

IRAM e IEC correspondientes.-

Page 188: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

189

Las borneras serán montadas en riel DIN. Se preverá una reserva equipada de un 20% en la

cantidad de bornes, más idéntico porcentaje de espacio de reserva.

Los interruptores manuales de entrada y los cartuchos de protección serán de una capacidad

nominal adecuada al consumo total requerido por cada tablero. Los interruptores

termomagnéticos deberán poseer la capacidad apropiada a la intensidad de corriente del

circuito a comandar

La totalidad de los componentes eléctricos de los gabinetes contaran con un cartel de acrílico de

fondo negro con letras blancas identificando como mínimo el numero de circuitos, fase, etc.

ART. N°6- PILAR:

El pilar para el gabinete, será construido en mampostería, con revestimiento impermeable,

terminado con revoque grueso y fino a la cal. Poseerá además una vereda perimetral, la cual

cubrirá el frente y ambos laterales del mismo.-

La entrada y salida de los conductores se efectuará por la parte inferior a través de caños PVC

diam= 110 mm previstos para tal fin.-

Para el cimiento, se utilizará una mezcla (cemento, cal, arena y cascote) en proporción ½:1:2:5.-

La vereda estará constituida por el contrapiso inferior, cuya mezcla es similar al de los cimientos

y por una carpeta superior, confeccionada en cemento y arena en proporción 1: 2.5 .-

ARTICULO 7° - TOMAS DE ENERGIA

La ubicación de los puntos de toma de la presente obra, deberá ser confirmada y verificada por

el Contratista ante la Empresa prestadora de la energía eléctrica local.-

La supervisión no se responsabiliza de las modificaciones de la ubicación de los puntos de toma

indicados en los planos, que realice la Empresa prestataria del servicio, quedando a cuenta y

cargo del Contratista la ejecución de las variantes respectivas.-

Los trámites que sean necesarios realizar, como así también los gastos en concepto de

presentación de solicitud, tramitación aprobación, derechos, tasas, impuestos, conexión

eléctrica y todo otro que fije el proveedor de la energía eléctrica estarán a cargo del Contratista.-

No se podrán instalar conductores de líneas de alimentación a gabinetes desde el punto de toma

de energía, en la misma zanja y en conjunto con los cables de distribución de energía entre

columnas. -

En los casos de bajadas desde instalación aérea a instalación subterránea, las mismas estarán

protegidas en su recorrido con un caño camisa de H°G° hasta el nivel del terreno natural.-

ARTICULO 8° - MEDICION

Este ítem se medirá y pagará por Unidad de Iluminación, representaran todos los materiales,

mano de obra y equipos necesarios para la instalación, de acuerdo a lo enunciado en la memoria

descriptiva y puesto totalmente en servicio, habiéndose efectuado previamente todos los

controles de calidad exigidos en estas especificaciones.-

Unidad de iluminación:

Consiste en una luminaria encendida y en perfecto estado de funcionamiento con los siguientes

elementos:

• Columna metálica con brazo

• Artefacto de iluminación, con equipos auxiliares y lámpara de SAP

Page 189: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

190

• Base de Hormigón

• Todos los materiales, zanjeos, cableados, PAT, conexionado, puesta en marcha, tablero

de columna, fusible, etc., incluyendo el circuito del cual forma parte y el tablero

seccional y/o general que corresponda, su conexión e instalación

ARTICULO 9° - FORMA DE PAGO

El presente trabajo medido como se indica precedentemente, será reconocido y pagado al

precio unitario de contrato del item “Sistemas de Iluminación “, el que será compensación total

por la provisión y colocación de todos los materiales e instalaciones necesarias para dejar el

sistema en funcionamiento, así como la mano de obra y equipos destinados a la extracción y

transporte de las columnas existentes hasta el depósito o lugar que determine la inspección,

tramites de aprobación del proyecto de iluminación, derechos de conexión, consumo de energía

eléctrica del sistema durante los períodos de prueba de los distintos componentes del sistema

de iluminación y todo otro gasto de cualquier naturaleza que se requiera para completar el

trabajo descripto .

A criterio de la Inspección el presente ítem se podrá certificar en forma parcial, por etapas según

el siguiente detalle:

Primera Etapa: se abonará un 20% como máximo del monto total del ítem, una vez cumplida la

ejecución de las excavaciones y bases de hormigón en su totalidad

.

Segunda Etapa: una vez cumplida la anterior etapa, se abonará un 30% como máximo del monto

total del ítem,, cuando se produzca la provisión y colocación de las columnas en su posición

definitiva, el zanjeo, tendido de conductores y el tapado de los mismos con sus correspondientes

protecciones.

Tercera Etapa: una vez cumplidas las anteriores etapas en su totalidad, se abonará el monto

restante del ítem (50%) , cuando se produzca la provisión, colocación y conexión de los

artefactos de iluminación, tableros distribuidores(en interior de columnas), tableros de

comando, la puesta a tierra de las columnas y el montaje de todos los puestos de

transformación previstos; asegurando la puesta en servicio del sistema completo y en forma

definitiva, efectuando previamente todas las pruebas y mediciones exigidas a tal efecto.

Costo de la Energía Eléctrica: el contratista será responsable ante la Compañía Prestadora del

servicio, de toda la energía eléctrica consumida por el sistema en su totalidad, durante el

periodo de ejecución y hasta la fecha correspondiente a la recepción definitiva. Una vez

confeccionada la misma, su aprobación quedará sujeta a la previa entrega por parte de la

Contratista de la documentación correspondiente que atestigüe el pago fehaciente de la energía

consumida durante el periodo previo a la fecha de la citada recepción.

A partir de la recepción definitiva, el nuevo responsable ante la Prestadora de Energía será el

Municipio, Junta de gobierno o autoridad local, haciéndose cargo del abono mensual o

bimestral del consumo eléctrico del sistema

Page 190: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

191

Art Nº 26.

TRASLADO DE POSTES DE MADERA

ESPECIFICACIÓN PARTICULAR

I - DESCRIPCIÓN: Esta tarea consiste en la extracción, traslado y recolocación de los postes de madera indicados en planos, para llevar adelante los trabajos previstos conforme lo indica la documentación.

La contratista tomará contacto con la prestataria del servicio afectado para coordinar las acciones que sean necesarias para el correcto traslado de estos elementos, incluyendo trámites y pago de aranceles correspondientes.

Esta tarea será llevada a cabo por la contratista a su entera responsabilidad, tomando todas las precauciones que sean necesarias para evitar daños innecesarios a los materiales, a la obra y a terceros. Esta tarea no justificará motivo alguno por el retraso en los plazos previstos para la ejecución de la obra.

Durante los trabajos que comprende esta especificación se deberán preservar todos los elementos a reubicar, debiendo la Contratista reponer todo material dañado durante estas operaciones.

Deberánejecutarse las tareasen un todo de acuerdo a lo establecido en los planos del proyecto y lo ordenado por la Inspección.

II -EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS:

• Postes de madera

La contratista procederá a trasladar los postes indicados en planos y cómputos, con los cuidados necesarios a fin de no dañar estos elementos. La posición definitiva de los mismos estará en un todo de acuerdo a los lugares que designe la Inspección.

III - MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO:

Se medirán por número (Nº) de elementos trasladados a su posición

definitiva y se pagarán al precio de contrato para el Ítem “TRASLADO DE POSTES DE MADERA”.

El precio de contrato será compensación total por las tareas de retiro, transporte, provisión de materiales, colocación y toda otra operación o gasto necesario para dejar colocados los elementos en la forma especificada y en condiciones de ser aprobados por la Inspección, como así también por los costos de conservación hasta la recepción definitiva.

Page 191: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

192

Art Nº27

PROVISION DE VIVIENDA PARA EL PERSONAL DE SUPERVISI ON

- ESPECIFICACION PARTICULAR -

El Contratista de esta Obra queda obligado a construir o alquilar una vivienda para el personal de Supervisión, ubicada dentro de la zona de obra.

La vivienda deberá constar de cuatro ambientes, baño y cocina

desarrollado en una superficie mínima de cien (100) metros cuadrados. La altura mínima de los ambientes será de 2,80 metros. La superficie útil de puertas y ventanas será de 1/8 de la superficie de cada ambiente. La tercera parte de la superficie de puertas y ventanas deberá proveer ventilación.

El baño y la cocina deberán contar con las instalaciones completas

además el Contratista proveerá la cantidad de mesas, sillas y otro mueble o elementos necesarios acorde con las necesidades que exija la Supervisión.

En todos los casos el Contratista someterá a la aprobación de la

Supervisión los locales que ofrece debiendo atender las observaciones que esta le haga respecto a su capacidad, ubicación y condiciones generales.

Si el Contratista no cumpliese satisfactoriamente con esta condición,

aunque sea en forma parcial, dará lugar a la aplicación de una multa.- El importe de la multa será el equivalente a 400 litros de gasoil, por jornada o día en que no pueda contarse con la vivienda por causas imputables al contratista, de acuerdo a las disposiciones precedentes.-

La vivienda será otorgada por el Contratista a la supervisión al efectuarse el replanteo de la obra.-

Si la vivienda para la supervisión fuera construida por el Contratista

quedará de propiedad de esta última, una vez finalizada la totalidad de las obras y deberá retirarla al término de las mismas.

MEDICION Y FORMA DE PAGO:

Se medirá en meses, para la vivienda provista correspondiente al tiempo

que duren las obras o hasta la recepción provisional de ésta y se pagará el precio unitario de contrato establecido para el Item “PROVISIÓN DE VIVIENDA PARA EL PERSONAL DE SUPERVISIÓN” que comprende el costo de: los gastos que demande el alquiler o construcción de la vivienda, el pago de los impuestos y servicios, su instalación, conservación y limpieza durante el tiempo establecido por la Supervisión hasta la recepción provisional de la obra, como así también la posterior demolición de la vivienda y el retiro de los materiales que la integran si así correspondiera.-

Page 192: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

193

Art Nº 28.

PROVISIÓN DE MOVILIDAD PARA EL PERSONAL DE SUPERVISIÓN

- ESPECIFICACION PARTICULAR- I - DESCRIPCIÓN: El Contratista deberá suministrar para el personal de supervisión, durante el plazo de ejecución de la obra, desde la fecha de replanteo y hasta la recepción provisional de los trabajos, UNA (1) unidad tipo camioneta doble cabina con chofer, debiendo ser cero (0Km) además de la destinada a la atención exclusiva del Laboratorio, según la especificación general correspondiente).- Durante el plazo de garantía de la obra (entre la recepción provisional y definitiva) , se deberá disponer de una movilidad para realizar los recorridos de control y verificar las condiciones de mantenimiento que debe realizar la empresa constructora, no recibiendo por este plazo de uso de la movilidad pago directo alguno.-

Las movilidades deberán hallarse en todo momento en buenas condiciones de funcionamiento y en concordancia con los servicios que deben prestar.- Los vehículos con el chofer a cargo de la Contratista, deberán encontrarse en el local de la supervisión al iniciarse las tareas diarias y serán utilizados exclusivamente para las necesidades de la supervisión de Obras, mientras dure la ejecución de los trabajos hasta la recepción definitiva de la obra.- II - FORMA DE PAGO : El ítem "PROVISIÓN DE MOVILIDAD PARA EL PERSONAL DE SUPERVISIÓN" , se pagará a través de los siguientes sub-ítems: A) "Cuota Mensual" : Será compensación total por amortización, intereses, seguro y patente de la unidad y del sueldo ó jornal del personal encargado de su conducción y todo otro gasto fijo.- B) "Adicional" : Será en función de los kilómetros recorridos en el mes por la unidad, en compensación total por las reparaciones y repuestos y por el consumo de combustibles, lubricantes, cámaras y cubiertas, etc. El control del kilometraje se efectuará por medio del cuentakilómetros (odómetro) de la unidad, el que deberá funcionar y mantenerse ajustado en forma correcta. III - MULTA POR INCUMPLIMIENTO : La falta de cumplimiento de estas disposiciones, aunque sea en forma parcial, dará lugar a la aplicación de una multa. El importe de la multa será el equivalente a 600 litros de gasoil, por día o jornada de trabajo en que no pueda contarse en obra con las movilidades, por causas imputables al Contratista y por vehículo asignado para movilidad, de acuerdo a las disposiciones precedentes. IV - OBLIGACIÓN DE IDENTIFICAR LAS MOVILIDADES PARA EL PERSONAL DE LA SUPERVISIÓN: Todas las movilidades que fueran afectadas al uso del personal de supervisión de la obra, deberán llevar inscriptas en lugar perfectamente visible, en ambas puertas delanteras, una leyenda que las identifique y dentro de los siguientes términos: "AL SERVICIO DE VIALIDAD" y la designación de la Obra en la que presta servicio, en forma concisa. Ejemplo:

OBRA: R.P.16 – MEJORAS DE LA SEGURIDAD VIAL Cada una de las letras estarán inscriptas en un rectángulo de siete (7) cm. por cinco (5) cm. con un espesor de trazado de medio (0,5) centímetro.-

Page 193: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

194

Art.Nº 29

EQUIPO MÍNIMO

ESPECIFICACIÓN PARTICULAR Se detalla a continuación el equipo mínimo que deberá poseer el contratista, al momento de iniciar la obra, dicho equipo estará disponible al comenzar las distintas etapas de la obra de acuerdo al plan de trabajo aprobado.-

EQUIPOPOTENCIACANTIDAD

Excavadora 175 HP 1 Aplanadoras 150 HP 1

Barredora sopladora 70 HP 1

Camión con acoplado volcador 200 HP 2

Camión motohormigonero 330 HP 1

Camión regador de asfalto 180 HP 1

Camión volcador 140 HP 3

Cargador frontal 170 HP 2

Motocompresor con martillos 80 HP 1

Equipo regador de agua 140 HP 1

Grupo electrógeno 300 HP 1

Guinche 100 HP 1

Herramientas menores --

s/necesidad

Hormigonera 10 HP 1

Motoniveladora 145 HP 2

Planta asfáltica 70 tn/hs 1

Planta dosificadora hormigón 80 HP 1

Rastra de discos -- 2

Retroexcavadoras 115 HP 1

Rodillo neumático autopropulsado 95 HP 1

Rodillo Pata de cabra autopropulsado 110 HP 1

Sellador de fisuras 25 HP 1

Unidad elaboradora y dist. De micro aglomerado 90 HP 1

Camión tracción equipo micro aglomerado 380 HP 1

Topadora 300HP 1

Tractor 100 HP 3

Fresadora 375 HP 1

Terminadora asfáltica 150 HP 1

Grua 30t 300 HP 1

Page 194: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

195

ART. Nº 30.......

PLANILLA PLUVIOMETRICA

- ESPECIFICACION PARTICULAR-

EL Contratista deberá solicitar a la DIRECCION GENERAL DE SERVICIO METEOROLOGICO NACIONAL dependiente de la FUERZA AEREA ARGENTINA información referente a precipitaciones pluviales acaecidas (cantidades de lluvia caída y días de lluvia por mes) correspondiente a localidades situadas en zonas de influencia de las obras a ejecutar.- Dicha información que deberá comprender el lapso de cinco (5) años anteriores a la fecha del replanteo, será entregada a la Supervisión de Obras dentro de los sesenta (60) días inmediatos posteriores al replanteo.- Sin perjuicio de esta información, toda vez que la Contratista solicite ampliación del plazo contractual fundamentada en razones climáticas deberá agregar registros certificados por Organismo Oficial (Gendarmería Nacional, Ferrocarril, Policía, etc.) que avale las razones invocadas.-

Page 195: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

196

ART. Nº 31

SECCION L – XX

MANTENIMIENTO DE RUTINA

ESPECIFICACIÓN PARTICULAR L – XX 3 CONDICIONES PARA LA RECEPCIÓN: Se complementa con lo siguiente: El mantenimiento de rutina comprende preservar todos los elementos que componen la obra vial en buenas condiciones para brindar seguridad y confort a los usuarios del camino. L – XX 4 FORMA DE MEDICIÓN Y PAGO Se complementa con lo siguiente: No será medido y No recibirá pago directo alguno, por lo cual el Contratista deberá considerar su costo en los distintos Ítems de la obra.-

Page 196: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

197

Art Nº 32.

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES DE LA

D.N.V.

ESPECIFICACIÓN PARTICULARES I.- El título “A” del PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES - EDICION 1.998 de la D.N.V.“DEMOLICIONES VARIAS” en su 3° párrafo queda anulado y reemplazado por el siguiente:

Los materiales provenientes de las demoliciones, que no se reutilicen en la obra, y que no sean reclamados como propiedad, por terceros, quedan de propiedad de la Dirección Provincial de Vialidad.- II.- El título “G” del PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES - EDICION 1.998 de la D.N.V. – “COLOCACION DE LETREROS EN LA OBRA Y EN LOS VEHICULOS Y MAQUINAS DEL CONTRATISTA, SEÑALES DE SEGURIDAD” queda anulado y remplazado por lo indicado en plano correspondiente.- III.- El título “E” del PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES - EDICION 1.998 de la D.N.V. – “LOCAL PARA LA SUPERVISIÓN DE LAS OBRAS Y BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS” queda anulado y remplazado por lo indicado en la especificación particular correspondiente.- IV.- El título “H” del “PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES - EDICION 1.998 de la D.N.V. – PROVISIÓN DE MOVILIDAD PARA EL PERSONAL AUXILIAR DE LA SUPERVISIÓN” queda anulado y remplazado por lo indicado en la especificación particular correspondiente.- V.- La nómina y métodos de ensayo a utilizar para la ejecución del autocontrol quedan establecidas en las “NORMAS DE ENSAYO DE LA D.N.V”. –

Page 197: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

198

ART. Nº 33

PROVISIÓN DE EQUIPOS PARA LA INSPECCION DE OBRA - ESPECIFICACION PARTICULAR-

La Contratista deberá proveer un (1) equipo de procesamiento electrónico de

datos tipo PC para el uso exclusivo de la Supervisión de la Obra . Este equipo deberá entregarse a la fecha de la rúbrica del Acta de Replanteo de la Obra.-

Constara de: UN (1) computadora personal tipo PC-004 (Normas ETAP) UNA (1) impresora Electrofotográfíca (láser) tipo PR-017 (Normas ETAP) UNA (1) impresora Color tipo PR-013 (Normas ETAP) UN (1) UPS tipo UPS-001 (Normas ETAP) UNA (1) cámara digital con zoom óptico 4x y zoom digital de 6x, conexión a puertos USB, salida TV, 128 Mb de memoria incorporada mínima, expansión de memoria MMC, o superior, con flash.

SOFTWARE - SISTEMA OPERATIVO ULTIMA VERSION (en castellano) - SOFTWARE DE ESCRITORIO TIPO OFFICE ULTIMA VERSIÓN FULL (en

castellano). - ANTIVIRUS ULTIMA VERSION FULL (en castellano) - UNO (1) AUTOCAD: ULTIMA VERSION FULL - UNO (1) COREL DRAW ULTIMA VERSION FULL (en castellano) - Los programas se proveerán con sus licencias y en paquete cerrados. - Cada una de las partes componentes del equipo (hardware, software de

aplicación etc.) deberán ser totalmente compatibles entre sí.

ESPECIFICACIONES TECNICAS: Las normas ETAP (Estándares Tecnológicos para la Administración Pública

Nacional), desarrollados por la Oficina Nacional de Tecnología Informáticas, con dependencia de la Subsecretaría de la Gestión Pública, constituye un conjunto de especificaciones estándares para la adquisición de equipamiento.

Las características particulares para cada tipo de equipamiento, se encuentra en el sitio de Internet http:/www.sgp.gov.ar/etap/index.html y los equipos deberán responder con las normas vigentes al momento de la entrega. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPAMIENTOS Y ADICIONALES PC-004 Computadora de Escritorio Avanzada para Apl icaciones de Diseño Gráfico /Desarrollo de Aplicaciones. Adicionales

• Memoria RAM: Mínimo 2 Gb • Disco rigido 250 Gb mínimo. • Controladora de Video: Mínimo 512 Mb, PCI o AGP • Unidad de DVD-RW norma ST-019 • Placa de red 10/100 • Mouse óptico • Monitor 17” CRT

PR-017 Impresora Electrofotográfica de mediano Volu men Adicionales

• Podrá ser Paralelo u USB • Segunda Bandeja de alimentación

PR-013 Impresora de Tinta Color (Doble Carta) Adicionales

Page 198: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

199

• Podrá ser paralelo o USB • Imprime en Super B3/doble carta • Tres cartuchos negros y tres color

UPS-001 Unidad de Energía Interrumpida para Estaciones de Trabajo Adicionales

• Potencia de servicio: 600 VA mínimo. PROVISION DE EQUIPOS ADICIONALES La tendencia de la tecnología, indica que en poco tiempo los equipos de computación quedan obsoletos. Para neutralizar este efecto y mantener el adecuado nivel de prestaciones en la obra, la contratista deberá asegurar la provisión del equipamiento adicional necesario actualizado, tomando como referencia los siguientes parámetros: UNA (1) computadoras personales tipo PC-004 (Normas ETAP) UNA (1) impresora Electrofotográfíca (láser) tipo PR-017 (Normas ETAP) UNA (1) impresora Color tipo PR-013 (Normas ETAP) SISTEMA OPERATIVO ULTIMA VERSION (en castellano) SOFTWARE DE ESCRITORIO TIPO OFFICE ULTIMA VERSIÓN FULL (en castellano). ANTIVIRUS ULTIMA VERSION FULL (en castellano) UNO (1) AUTOCAD: ULTIMA VERSION FULL UNO (1) COREL DRAW ÚLTIMA VERSION FULL (en castellano)

- Los programas se proveerán con sus licencias y en paquete cerrados. - Cada una de las partes componentes del equipo (hardware, software de

aplicación etc.) deberán ser totalmente compatibles entre sí. Descripción del equipamiento y adicionales El equipamiento a entregar deberá cumplir con las normas ETAP vigentes en el momento y se respetarán los adicionales que serán actualizados a la tecnología del momento.

PROVISIÓN DE RETROREFLECTOMETROS

La Contratista deberá proveer un retrorreflectómetro vertical y un

retrorreflectómetro horizontal. Dichos equipos deberán entregarse a la fecha de la rúbrica del Acta de

Replanteo de la Obra.-

ESPECIFICACIONES TECNICAS:

RETRORREFLECTOMETRO VERTICAL:

Equipo portátil Cumplimentar normativas UNE EN 12899 Y UNE 135340 para láminas de nivel 3

en homologación y conservación O normativas ASTM E- 1709

Medir todos los niveles de retrorreflección Incluir Certificado de calibración con trazabilidad Angulos de entrada: múltiples Angulos de observación: múltiples Pantallas led

Page 199: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

200

Memoria: 2000 mediciones o más Escala RL, Qd Rango: 0 – 2000 mcd m -2 lx-1 Comunicación: USB y Bluetooth Software para Windows para interfaces EXCEL y GOOGLE EARTH Rango de temperatura de operación: -10ºC a 70ºC Mango extensible para diferentes alturas

RETRORREFLECTOMETRO HORIZONTAL:

Equipo portátil Cumplimentar normativas UNE EN 1436 y ASTM E-1710 Control de precisión in situ de retrorreflexión nocturna RL y diurna Qd en marcas

viales, a distancia simulada de 30 metros Incluir Certificado de calibración con trazabilidad Angulos de iluminación respecto de la carretera: 1,24º Angulos de observación con respecto de la carretera: 2,29º Pantallas led Memoria: 2000 mediciones o más Rango: 0 – 2000 mcd m -2 lx-1 Dispersión angular de la iluminación: horizontal 0,33º y vertical: 0,17º Distancia de observación equivalente: 30 metros Comunicación: USB y Bluetooth Software para Windows para interfaces EXCEL y GOOGLE EARTH Rango de temperatura de operación: -10ºC a 70ºC Mango extensible para diferentes alturas

PROVISIÓN DE INSUMOS, EQUIPO TÉCNICO Y CAPACITACION DE LOS USUARIOS El Contratista, durante todo el lapso de funcionamiento de la Supervisión de Obra hasta la

fecha de la Recepción Definitiva inclusive, deberá proveer todos los elementos necesarios para el correcto funcionamiento del E.P.E.D. (soportes magnéticos, papel, formularios continuos, cintas y/o cartuchos para impresoras, etc.) y el mantenimiento preventivo del E.P.E.D. a través de un servicio técnico de probada eficiencia. El Contratista deberá proveer asimismo, hasta la fecha de la Recepción Definitiva inclusive, los servicios de un operador informático. El pago de los sueldos u honorarios del operador informático, todo el equipamiento descripto y/o todo otro gasto que resulte necesario para el cumplimiento de las obligaciones precedentemente detalladas, serán soportados íntegramente por el Contratista, no recibirán certificación por separado, debiendo incluirse en los gastos generales totales de la obra.

MULTA POR INCUMPLIMIENTO:

La falta de cumplimiento de estas disposiciones, aunque sea en forma parcial, dará lugar a la aplicación de una multa. El importe de la multa será el equivalente a 400 litros de gasoil, por día o jornada de trabajo en que no pueda contarse en obra con el equipamiento requerido, por causas imputables al Contratista.- CONDICIONES GENERALES:

A partir de la entrega de los equipos, estos pasarán a ser propiedad de la DIRECCION PROVINCIAL DE VIALIDAD.

Page 200: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

201

Art.34.

PERÍODO DE VEDA Y TEMPERATURA AMBIENTE

ESPECIFICACION PARTICULAR

El apartado D.I 1.2 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales – Edición 1998 – queda completado con lo siguiente: “No se permitirá realizar riegos asfálticos cuando la temperatura sea inferior a 10 ºC en

caso de cementos asfálticos, de asfaltos diluidos de endurecimientos rápidos, emulsiones asfálticas, y asfaltos diluidos de endurecimiento medio o lento. La preparación y distribución de mezclas bituminosas con cementos asfálticos se suspenderá cuando la temperatura descienda a menos de 8 ºC. Se permitirá esos trabajos en presencia de una temperatura 2 ºC menor que esos límites, siempre que se halle en ascenso.”

Page 201: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

202

Art. Nº 35…

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS AMBIENTALES

1 OBJETO La presente especificación establece las normas a seguir para cumplir con las

Medidas de Mitigación y Plan de Manejo Ambiental previstos para la etapa de construcción de las obras, para mitigar los impactos ambientales producidos por la ejecución de las distintas tareas necesarias para la ejecución de las Mejoras de Seguridad Vial y Desagües Pluviales en la Ruta Provincial N° 16 en el tramo que se extiende entre la Ruta Nacional N° 12 y la ciud ad de Larroque, ubicado en los Departamentos Gualeguaychù de la Provincia de Entre Ríos.

El Contratista debe cumplir con lo establecido en el Manual de Evaluación y

Gestión Ambiental de Obras Viales (MEGA II, 2007) de la DNV, con el Marco Legal vigente en la Provincia de Entre Ríos y particularmente las condiciones que para la ejecución de la obra se establezcan en Resoluciones y Dictámenes que emita la Autoridad Provincial como resultado del proceso de Evaluación de Impacto Ambiental del proyecto.

2 RESPONSABLE AMBIENTAL El Contratista deberá designar una persona física como Responsable Ambiental

especializado en Manejo Ambiental de Obras Viales, cuyos antecedentes deberán ser comunicados a la Dirección Provincial de Vialidad (DPV), a través de la Inspección de la Obra, al inicio de la ejecución del Contrato. El profesional propuesto deberá tener una experiencia mínima de 5 años en proyectos similares. El Responsable Ambiental actuará como interlocutor en todos los aspectos ambientales entre el Contratista, las Autoridades Competentes y Comunidades Locales.

3 PERMISOS AMBIENTALES 3.1 El Contratista obtendrá los permisos ambientales y los permisos de utilización,

aprovechamiento o afectación de recursos correspondientes. Está facultado para contactar a las autoridades ambientales para obtener los permisos ambientales, o en el evento de ser necesaria una modificación a cualquiera de los permisos o autorizaciones requeridos para la ejecución del proyecto.

3.2 El Contratista deberá presentar a la DPV (a través de la Inspección de la Obra), un

programa detallado y un plan de manejo de todos los permisos y licencias que se requieran para ejecutar el trabajo. Los costos de todas las acciones, permisos, explotaciones y declaraciones, deberán ser incluidas dentro de los gastos generales del Contratista, no recibiendo pago directo alguno.

3.3 Los permisos que debe obtener el Contratista incluyen (pero no estarán limitados

a) los permisos operacionales tales como:

• Inscripción en la Secretaría de Medio Ambiente de la Provincia como generador eventual de residuos peligrosos.

• Certificado de calidad ambiental o declaración de impacto ambiental de las canteras (Marco jurídico Ambiental para la Actividad Minera).

• Permisos de captación de agua. • Disposición de materiales de desmalezamiento, limpieza y de excavaciones.

Page 202: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

203

• Localización de obrador y campamentos • Disposición de residuos sólidos. • Disposición de efluentes. • Permisos de transporte: incluyendo el transporte de materiales peligrosos

(combustibles, explosivos) y de residuos peligrosos (aceites usados). • Continuación de la construcción después de hallazgos relacionados con el

Patrimonio cultural, incluidos yacimientos arqueológicos y paleontológicos. • Permisos para reparación de vías por cierre temporal de accesos a

propiedades privadas, o construcción de vías de acceso. • Notificación a los organismos correspondientes cuando se localice el pasode

un servicio subterráneo (telefonía, gas, agua potable, electricidad, fibra óptica, etc) de la fecha de comienzo de las actividades y cumplimiento de lo dispuesto en la especificación técnica particular.

El Contratista debe acatar todas las estipulaciones y debe cumplir con todos los

requisitos para cada permiso procesado, sujetando la ejecución de las obras a las resoluciones y dictámenes que emitan las autoridades provinciales y/o municipales competentes. Los permisos deben ser obtenidos y presentados a la Inspección dentro de los plazos estipulados en las especificaciones técnicas particulares, según corresponda.

4 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL ESPECIFICO DE CONSTRUCCION 4.1 El Contratista deberá producir el menor impacto posible sobre los núcleos

humanos, la vegetación, la fauna, los cursos y depósitos de agua, el aire, el suelo y el paisaje durante la ejecución de las obras. Rigen para la etapa de construcción, las Medidas de Mitigación de Impacto Ambiental de la Obra Vial, el MEGA II y las condiciones para la realización de los trabajos contenidas en las Resoluciones, y/o Dictámenes de aceptación que emitan las Autoridades Ambientales competentes.

El Contratista desarrollará y ejecutará un Plan de Manejo Ambiental específico

para la etapa de construcción (PMAc) basado en las presentes Especificaciones, en el Plan de Manejo Ambiental incluido en el Pliego de Condiciones, en las recomendaciones de los Estudios Ambientales y en las condiciones de autorización que pudieran haber establecido las autoridades provinciales y/o municipales competentes. El PMAc deberá ser presentado a la DPV (Gestión Ambiental) a través de la Inspección de la Obra, previo al replanteo de la misma.

4.2 El PMAc debe contener todas las medidas de manejo ambiental específicas para

las actividades directa e indirectamente relacionadas con la construcción, tales cómo: selección de los sitios de campamento, préstamos de materiales, de las plantas de asfalto, de la maquinaria, de la capacitación del personal, de los insumos requeridos para efectuar la obra propuesta, movimiento de suelos, cruces de cauces de agua, obras civiles en general, almacenamiento de combustibles, plaguicidas, pinturas y desengrasantes, manejo y disposición de residuos sólidos y líquidos, etc., y la fase de abandono. Este PMAc deberá estar acompañado por un cronograma realizado de acuerdo con el cronograma de obra.

El PMAc deberá contener además un presupuesto de ejecución del mismo, cuyos costos deberán estar prorrateados y detallados para los distintos ítems del presupuesto de obra.

4.3 El PMAc tiene por objeto detallar en el sitio de obra los procedimientos y metodologías constructivas y de control, que permitan garantizar la ejecución

Page 203: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

204

delos trabajos con el mínimo impacto ambiental posible. Se establece la siguiente guía para su elaboración, la que deberá estar en un todo de acuerdo con la legislación ambiental vigente en la Provincia e incluirá las condiciones de autorización que pudieran haber establecido las autoridades provinciales competentes.

4.3.1 Diseño del PMAc y organización.

Para el diseño del PMAc, se desagregará el proyecto en sus actividades, para identificar el riesgo ambiental que cada una de ellas ofrece y poder establecer las correspondientes medidas y procedimientos de manejo ambiental para prevenir o mitigar dicho riesgo. De acuerdo con las actividades de manejo ambiental, el Contratista determinará la organización que permita su ejecución y control efectivos.

4.3.2 Plan de Capacitación del PMAc

Se considera una actividad fundamental en todas las etapas del proyecto, incluida la fase de admisión de personal (inducción ambiental). Se llevará a cabo en forma acorde con la organización prevista para la iniciación de la obra, es decir se efectuará en forma verbal y escrita.

El Contratista debe proporcionar capacitación y entrenamiento sobre

procedimientos técnicos y normas que deben utilizarse para el cumplimiento del PMAc del Proyecto de Rehabilitación del Camino. Ninguna persona del Contratista o Subcontratista debe ingresar al sitio de trabajo sin haber recibido previamente la inducción y capacitación en protección ambiental.

El Contratista debe presentar el Programa de Inducción y Capacitación en

protección ambiental para todo su personal y el de sus Subcontratistas, indicando el número de horas hombre de capacitación ofrecida, un cronograma con las fechas de ejecución, el temario, y las ayudas a emplear. Durante la ejecución del contrato, debe mantener registros actualizados de las inducciones y capacitaciones realizadas.

4.3.3 Plan de Acción del PMAc

El Plan de Acción es el conjunto de actividades que han de garantizar la eliminación, prevención o control de los riesgos ambientales. El Plan se puede dividir en componentes tales como:

• Control de Contaminación: Agua: - Tratamiento de aguas residuales de operación (campamento y mantenimiento

de equipos). Aire: - Control de emisión de material particulado por el tránsito, movimiento de suelos, acopios, obradores, plantas de elaboración de concreto asfáltico u hormigón. - Control de emisión de fuentes móviles. - Control de ruido. Suelo: - Manejo y disposición de residuos sólidos y líquidos.

Page 204: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

205

• Protección Ambiental Fauna: - Inventario de las especies faunísticas que resultaran atropelladas, indicando la especie,

progresiva y fecha aproximada del suceso. Flora: - Control de tala y utilización de especies forestales - Forestación - Prevención y control de incendios forestales. Suelos: - Control de actividades que generen erosión. - Control de movimientos de suelo. - Control de yacimientos y canteras. Agua: - Control de sedimentos. - Prevención de descarga de materiales en cursos de agua.

4.3.4 Planes de Contingencia del PMAc Diseño del PMAc para atender emergencias que incluye (pero no estará limitado a) derrame

de productos químicos, combustibles, lubricantes, incendios, etc.

• Desmovilización y restauración (fase de abandono)

Transporte de equipo, desmantelamiento de campamentos e instalaciones, demolición de construcciones, limpieza y disposición de residuos y escombros. Para la restauración se presentarán los esquemas de recuperación de las zonas destinadas al obrador y acopios.

4.3.5 Plan de seguimiento del PMAc Con el objeto de detectar y corregir oportunamente las posibles fallas de manejo, el

Contratista debe establecer los mecanismos y acciones que permitan un adecuado seguimiento del PMAc, el cuál deberá contar con aprobación de Gestión Ambiental (GA) de la DPV, a través de la Inspección de la Obra.

Las actividades a desarrollar son: - Monitoreo. - Inspecciones. - Informes.

El monitoreo es el conjunto de actividades que permiten calificar las modificaciones de parámetros ambientales. El Contratista debe programar muestreos garantizando la buena operación de sus tecnologías de construcción, tratamiento de aguas para consumo humano y vertidos de aguas producidas en sus operaciones.

Las inspecciones tendrán por objetivo verificar el grado de cumplimiento del PMAc

y se deberá elaborar una lista de chequeo para su realización.Los Informes se elevarán mensualmente con cada certificado a la DPV (a través de la Inspección), conteniendo el avance y estado de cumplimiento del PMAc y un resumen de los incidentes y accidentes ambientales, con anexos que ilustren los problemas presentados y las medidas propuestas y/o tomadas al respecto.

5 INFORMACION A LAS COMUNIDADES 5.1 El Contratista deberá informar oportuna y convenientemente, con un lenguaje

accesible y claro, a cada una de las comunidades locales y los pobladores asentados a lo largo del tramo y alrededores, acerca de los alcances, duración y

Page 205: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

206

objetivos de las obras a emprender. A tal efecto y antes de iniciar las obras deberá presentar a la DPV a través de la Inspección de la obra, un Plan de Comunicación a la Población contemplando todos los aspectos relativos a las interacciones de la obra con las comunidades.

5.2 Los trabajadores de la Contratista y Subcontratistas deberán respetar las pautas

culturales de los asentamientos humanos de la zona. En caso de construcción o ejecución de cualquier acción de la obra o necesidad de presencia de empleados y/o trabajadores en zonas pobladas, especialmente en donde la obra se realiza dentro o en el perímetro de la misma localidad, el Contratista está obligado a dar a conocer esta presencia, tipo de actividad y período de permanencia y tener la aceptación previa por parte de la DPV y de la autoridad correspondiente.

5.3 El Contratista deberá implementar las medidas de ordenamiento, señalización y

delimitación de las diferentes actividades y usos del espacio, las medidas de difusión y comunicación preventiva a los actores sociales involucrados (gubernamentales y ONGs), las medidas de control y vigilancia (en forma propia y en coordinación con las autoridades locales), a fin de reducir la exposición de la población a los riesgos propios o inducidos por la construcción de la obra vial, especialmente en lo relativo a la contaminación ambiental, eventuales contingencias o las operaciones normales de equipos y maquinarias.

6 INSTALACION DE CAMPAMENTOS 6.1 Previo a la instalación del campamento, el Contratista presentará para aprobación de la DPV, un

croquis detallado, mostrando ubicación del campamento, sus partes, superficie, accesos y los detalles necesarios. Además, deberá presentar un registro gráfico de la situación previa a la obra, para asegurar su restitución plena. Deberá identificar e incluir los permisos sectoriales que se requieran , como los permisos municipales en el caso de ser terreno fiscal, o la autorización notarial en caso de ser propiedad privada. Se requerirá autorización o no objeción municipal para instalar campamentos en un radio 10 km. de zonas urbanas.

6.2 En la construcción de campamentos se evitará, en lo posible, realizar cortes de terreno, rellenos,

y remoción de vegetación. En el diseño, preparación del sitio y construcción de campamentos se tendrá especial cuidado en evitar o minimizar movimientos de suelo, modificaciones del drenaje superficial, remoción de la vegetación en general y cortes de árboles en particular. En ningún caso los campamentos quedarán ubicados aguas arriba de las fuentes de abastecimiento de agua de núcleos poblados, por los riesgos sanitarios que esto implica. Dentro de lo posible las instalaciones serán prefabricadas. Todos los campamentos contarán con pozos sépticos. Por ningún motivo se verterán aguas servidas en los cursos de agua.

6.3 No se arrojarán desperdicios sólidos de los campamentos a las corrientes de agua o a medias

laderas, y por ningún motivo dentro de formaciones boscosas. Se depositarán adecuadamente, en un relleno sanitario (fosa de residuos sólidos). El pozo séptico y la fosa de residuos sólidos deberán cumplir con los requerimientos ambientales de impermeabilización y tubería de infiltración y con las guías del Anexo N° 4 de la Ley Nacional Nº 24.585/95 “De la Protección Ambiental de la Actividad Minera” (normativa complementaria - presupuestos mínimos)

6.4 El campamento deberá cumplimentar con lo estipulado en la legislación vigente con relación a

la salud laboral: Ley de Higiene y Seguridad N° 19.587- Decreto N° 351/79 y Ley de Riesgo del Trabajo N° 24.459 y Resoluciones de la Autoridad de Aplicación correspondiente.

6.5 Para depositar escombros o materiales no utilizados y para retirar de la vista todos los residuos

inertes de tamaño considerable hasta dejar todas las zonas de obra limpias y despejadas, el Contratista deberá seleccionar una o más localizaciones fuera de cualquier formación boscosa,

Page 206: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

207

que deberán ser aprobadas por la Inspección. El o los depósitos de escombros con capas superpuestas no se elevarán por encima de la cota del terreno circundante. La última capa será de suelo orgánico, de manera de permitir restaurar la configuración del terreno y la vegetación natural de la zona.

6.6 Construir depósito para tambores de lubricantes, combustibles, aditivos y otras sustancias

relacionadas, con piso impermeable, muretes laterales y pendiente hacia un sector interno de concentración de derrames (recipiente o pozo impermeabilizado), para su extracción y disposición final.

6.7 Para los residuos peligrosos incluidos en el Anexo N° I de la Ley Nacional Nº 24.051 “De

Residuos Peligrosos”, rigen las normas sobre manipulación, transporte y disposición final especificadas en dicha Ley y su Decreto Reglamentario. En el obrador se almacenarán hasta su recolección, por parte de la empresa habilitada para su transporte y disposición final. Los tambores o recipientes, correctamente identificados, se almacenarán bajo techo y sobre superficie impermeable.

6.8 Para concentración y almacenamiento temporal de residuos asimilables a domiciliarios, se

deberá disponer de contenedores, localizados y distribuidos en el predio de forma adecuada, para su traslado periódico al sitio habilitado de disposición final en el Municipio mas cercano. Los contenedores deberán resultar herméticos, con puerta trampa o tapa superior e identificados.

6.9 Los campamentos contendrán equipos de extinción de incendios, y un responsable con material

de primeros auxilios. Los campamentos deberán mantenerse en perfectas condiciones de funcionamiento durante todo el desarrollo de la obra.

6.10 Una vez terminados los trabajos se deberán retirar de las áreas de campamentos, todas las

instalaciones fijas o desmontables que el Contratista hubiera instalado para la ejecución de la obra. Deberán implementarse acciones de restauración ambiental de manera que el área quede en condiciones similares a la existente previamente a la obra.

6.11 Los campamentos serán desmantelados una vez que cesen las obras, dejando el área en

perfectas condiciones e integrada al medio ambiente circundante. En el caso en que las instalaciones que se encuentren fuera de la zona de camino o tengan un uso posterior claro, determinado y beneficioso para la comunidad, puedan ser donadas a las comunidades locales para beneficio común, o para ser destinados a escuelas o centros de salud, etc., el Contratista presentará para aprobación de la DPV el convenio de donación donde conste las condiciones en que se entregan las instalaciones y la responsabilidad de su mantenimiento. En caso de que la donación se haga al propietario del terreno particular en que se había instalado el obrador, deberá contarse con la solicitud expresa del mismo y la autorización fehaciente de la DPV.

7 EXTRACCION DE AGUA - CONTAMINACION 7.1 Se deberá evitar o minimizar cualquier acción que modifique en forma negativa y significativa

la calidad y aptitud de las aguas superficiales o subterráneas de las cuencas hídricas del área de influencia de la obra, y que impidan o restrinjan su utilización de acuerdo a las condiciones previas al inicio de la construcción.

7.2 Por ningún motivo el Contratista podrá efectuar tareas de limpieza de vehículos o maquinaria en cuerpos o cursos de agua (transitorios o permanentes) ni arrojar allí los residuos de estas actividades.

7.3 Cuando exista la posibilidad de derrame de algún líquido o material contaminante durante el

funcionamiento del obrador y plantas de materiales, se deberán proyectar las obras civiles que permitan la intercepción de los mismos antes del desagüe de la cuneta o cursos de agua.

Page 207: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

208

7.4 Deberá evitarse el escurrimiento de efluentes, aguas de lavado o enjuague de hormigoneras,

residuos de limpieza de vehículos o maquinarias, aguas residuales a cursos o cuerpos de agua, así como cualquier otro residuo proveniente de las operaciones de mezclado de los hormigones o de otros equipos utilizados durante la construcción.

7.5 Los contaminantes como productos químicos, combustibles, lubricantes, bitúmenes, aguas

servidas, pinturas y otros desechos nocivos, no serán descargados en los cuerpos o cursos de agua, siendo el Contratista el responsable de su eliminación final en condiciones ambientalmente adecuadas.

7.6 El Contratista deberá asegurar el mantenimiento de la calidad de los recursos hídricos

superficiales y subterráneos durante la realización de las obras y con posterioridad a la finalización de las mismas, siempre en relación con el eventual deterioro producido por la realización de las obras viales. Para ello se deberá implementar un Programa de Monitoreo de Calidad de Agua, incluido en el Plan de Manejo Ambiental, cuya necesidad de muestreo, alcances y seguimientos deberán acordarse con la autoridad provincial.

7.7 En el caso que se verificara un deterioro de la calidad de las aguas como consecuencia de la

construcción de la obra vial, el Contratista deberá presentar a la Inspección para su aprobación, las acciones de restauración correspondientes. Una vez aprobadas, serán ejecutadas bajo responsabilidad del Contratista, quien deberá presentar los resultados de su aplicación a fin de demostrar la recomposición del daño causado, previo a la recepción provisional de la obra.

8 EXPLOTACION DE YACIMIENTOS DE SUELOS Y/O CANTERAS 8.1 El Contratista deberá identificar y cumplir con los requerimientos de la legislación

vigente, gestionar los permisos de obra y autorizaciones de parte de la Autoridad correspondiente.

8.2 Las zonas para extracción de suelos no indicadas en la documentación del

proyecto, serán seleccionadas por el Contratista, previo un análisis de alternativas, teniendo en cuenta que deberán estar alejadas a no menos de 500 m de la zona de camino y que deberá restringir el uso de las que afecten áreas ambientalmente sensibles.

8.3 La localización junto con el plan de explotación y posterior recuperación

morfológica y revegetalización serán elevados a consideración de GA de la DPV. Además, deberá presentar un registro gráfico de la situación previa a la explotación, para asegurar su restitución plena.

8.4 En los casos de canteras de áridos de terceros, el Contratista deberá presentar a

la Inspección, la Declaración de Impacto Ambiental de la Cantera, según el Título Décimo Tercero, Sección Segunda del Código de Minería denominado “De la protección ambiental para la actividad minera” (Ley Nacional N° 24.585/95), con los permisos o licencias del caso de la autoridad competente de la Provincia. El Contratista podrá explotar canteras por su cuenta siempre que esté inscripto en el Registro Unico de Actividades Mineras (R.U.A.M.I) y obtenga la habilitación de la cantera de la autoridad provincial competente.

8.5 El Contratista deberá seleccionar una localización adecuada para depositar

escombros o materiales no utilizados y para retirar de la vista todos los residuos de tamaño considerable hasta dejar la zona limpia y despejada. La localización, junto con el plan de recuperación morfológica y revegetalización serán elevados a consideración de GA de la DPV a través de la Inspección de la obra. Deberán rellenar

Page 208: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

209

el depósito de escombros con capas superpuestas que no se elevarán por encima de la cota del terreno circundante.

8.6 Los suelos orgánicos existentes en la capa superior de los yacimientos

temporarios deberán ser conservados y depositados para posterior recubrimiento de las excavaciones y favorecer el rebrote de la vegetación nativa. Todas las excavaciones deberán contar con drenaje adecuado.

8.7 Una vez terminados los trabajos, las excavaciones del préstamo deberán

restaurarse y adecuarse a la topografía circundante, los taludes deberán presentar finalmente sus bordes superiores redondeados de modo de facilitar el arraigo de la vegetación y evitar riesgos o inconvenientes para personas y animales. Se deberá restaurar reponiendo el horizonte de suelo orgánico y cumplimentar lo acordado en el PMA.

8.8 El Contratista reacondicionará el terreno para recuperar sus características

hidrológicas y asegurar el escurrimiento de las aguas hacia los drenajes naturales. Las zonas excavadas podrán destinarse al relleno de materiales sobrantes una vez terminados los trabajos en un área de préstamo. Esto podrá realizarse cuando dichos materiales no constituyan residuos tóxicos o peligrosos y no puedan significar riesgo de contaminación para el agua y el suelo.

8.9 En caso de producirse un accidente de derrame de aceites, pinturas, barnices,

grasas y/o lubricantes, estos deberán ser recuperados y almacenados en tambores para ser dispuestos en sitios autorizados por el Servicio de Salud, efectuando la respectiva declaración de éstos.

9 EJECUCION DEL MOVIMIENTO DE SUELOS 9.1 Los trabajos de limpieza del terreno deberán limitarse al ancho mínimo compatible

con la ejecución de la obra a fin de mantener la mayor superficie posible con la cubierta vegetal existente. No se permitirá eliminar el producto no utilizable de estos trabajos por medio de la acción del fuego.

9.2 Las cunetas, zanjas de guardia y de desagüe y demás trabajos de drenaje, se

ejecutarán con anterioridad a los demás trabajos del movimiento de suelos o simultáneamente con estos, de manera de lograr que la ejecución de excavaciones, la formación de terraplenes, la construcción de las capas estructurales del pavimento tengan asegurado un desagüe correcto en todo tiempo, a fin de protegerlos de la erosión.

9.3 El suelo o material sobrante de las excavaciones, se depositará en lugares

previamente aprobados. Cuando sea posible se evitará el depósito en pilas que excedan los dos metros de altura. Dichas pilas deberán tener forma achatada para evitar la erosión y deberán ser cubiertas con la tierra vegetal extraída antes de su disposición. No se depositará material excedente de las excavaciones en las proximidades de cursos de agua, o lagunas. Los suelos vegetales que necesariamente serán removidos, deberán acumularse y conservarse para ser utilizados posteriormente en la recomposición de la cobertura vegetal en sitios como banquinas, taludes, contrataludes, caminos de servicio, desvíos, recuperación de canteras, yacimientos, depósitos, etc. Toda biomasa no comercializada como madera, leña o arbustos, debe ser cortada, desmenuzada y depositada en pilas, en lugares expresamente autorizados. El abono natural así ganado servirá para la recuperación y protección de las tierras.

Page 209: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

210

9.4 En caso de vertidos accidentales, los suelos contaminados serán retirados y sustituidos por otros de calidad y características similares. Los suelos retirados serán dispuestos adecuadamente en función del material contaminante y de acuerdo a la normativa vigente.

10 REMOCION DE OBRAS EXISTENTES. 10.1 El Contratista queda obligado a retirar de la zona de camino todos los materiales

provenientes de las demoliciones, procediendo siempre de acuerdo con las órdenes que al efecto disponga la Inspección.

10.2 El Contratista no depositará el material sobrante de las demoliciones en los

cauces de agua, lagunas, ni al aire libre. En lo posible empleará tal material para rellenar yacimientos temporarios. Siempre se deberá recubrir con una capa de suelo, de manera de permitir restaurar fácilmente la conformación del terreno y la vegetación natural de la zona.

10.3 Los materiales factibles de ser reutilizados deberán resguardarse y disponerse en

las condiciones que indique la Inspección. Todo material reutilizable, extraído a partir de las demoliciones previstas de la obra existente y no reciclado en la obra, será de propiedad de la Dirección Provincial de Vialidad. El mismo deberá ser transportado y depositado en el Campamento de la DPV mas próximo.

10.4 El Contratista utilizará solamente los lugares de depósitos aprobados por la

Inspección. El Contratista no depositará ningún material en terrenos de propiedad privada sin la previa autorización del dueño, debidamente ejecutada, protocolizada y con el visto bueno de la DPV (a través de la Inspección de la Obra). La tierra vegetal de las áreas de depósito deberá ser removida antes y colocada en depósitos transitorios autorizados para ser utilizada en las áreas de recuperación.

11 CONSTRUCCION DE OBRAS DE ARTE 11.1 Para evitar fenómenos de erosión y socavación, las obras se ejecutarán previa o

simultáneamente a la construcción de los terraplenes. Se construirán en periodos deestiaje a fin de evitar conflictos con los caudales y deterioro de la calidad de las aguas. Los arroyos y lagunas serán limpiados prontamente de toda obra provisoria, ataguía,escombros u otras obstrucciones puestas allí o causadas por las operaciones de construcción. Una vez finalizadas las obras dentro de los cauces, se procederá a la limpieza de los mismos y se los restituirá a sus condiciones originales.

11.2 Si por razones constructivas se debe colocar un paso de agua provisorio que no será

requerido posteriormente, éste deberá ser retirado y restaurado por el constructor a sus condiciones originales al caer en desuso

12 INSTALACION Y OPERACION DE PLANTA ASFALTICA, Y/O PLANTAS FIJAS DE MEZCLAS

12.1 El Contratista deberá identificar y cumplir con los requerimientos de la legislación

ambiental nacional, provincial y municipal correspondiente a la localización y funcionamiento de los equipos, sus emisiones y residuos de las plantas de producción de materiales e instalaciones asociadas.

Page 210: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

211

12.2 Previo a la instalación de las plantas asfáltica, plantas fijas de mezclas y depósitos de materiales, el Contratista someterá a la aprobación de la DPV, las alternativas de localización y los condicionamientos tenidos en cuenta para cada una. Deberá presentar una vez definido el sitio, el plano correspondiente a su ubicación y sectorización, los circuitos de movimientos y operación de vehículo dentro del área de la misma, e ingreso y salida de materiales. Se presentarán las características técnicas originales de las plantas referidas a niveles de polución atmosférica y ruido, los cuales no podrán ser sobrepasados durante la operación. Se deberán utilizar colectores de polvo para controlar la polución de partículas.

12.3 Para su instalación, el Contratista deberá utilizar la mejor tecnología disponible

para reducir la emisión de contaminantes a la atmósfera y deberá evitar el deterioro del ambiente en las áreas de lavado, en el acopio de áridos, asfalto y combustible y los efectos negativos derivados de la emisión, transporte y disposición de residuos.

12.4 El Contratista deberá describir las principales características de la planta

elaboradora de mezclas asfálticas y de los sistemas de tratamiento de efluentes del proceso. Para las sustancias peligrosas incluidos en el Anexo I de la Ley Nacional 24.051 “De Residuos Peligrosos”, rigen las normas sobre manipulación, transporte y disposición final especificadas en dicha Ley, su Decreto Reglamentario y sus correspondientes actualizaciones.

12.5 El Contratista instalará las plantas en lugares planos, en lo posible desprovistos de

cobertura vegetal, de fácil acceso, y atendiendo a pautas como escurrimiento superficial del agua, y la dirección predominante del viento. No se instalarán plantas en terrenos particulares sin previa autorización por escrito del dueño o representante legal. Las vías de entrada y salida de material deberán estar localizadas de forma que los sobrantes, durante la carga y descarga, no perjudiquen el área fuera de los límites de las instalaciones.

12.6 El Contratista deberá presentar un croquis de sus instalaciones y una memoria

detallando la gestión integral de sus residuos y efluentes. Los sectores donde se implantarán los tanques y bomba de asfalto y tanques de combustible, deberán ser preparados convenientemente sobre superficies impermeables, a fin de evitar derrames que contaminen el suelo y los recursos hídricos.

12.7 El Contratista no instalará la planta asfáltica, trituradoras, zarandas, etc., a menos

de 1km de zonas pobladas. Asimismo deberá extremar las precauciones para un buen funcionamiento de las plantas, en lo referente a la emisión de polvo, a la recuperación de finos y generación de ruidos.

12.8 Al instalarse en el lugar, el Contratista deberá conservar, si existieran, los suelos

orgánicos que hubiera que retirar, acopiándose adecuadamente para la posterior recuperación del terreno.

12.9 No se permitirá la carbonización de residuos en los cilindros de mezclado de la

planta cuando ésta por cualquier motivo detenga su producción. 12.10 Cuando se utilicen, en el proceso de limpieza, combustibles solventes, se debe

evitar que éstos penetren en las zonas de emplazamiento, debiendo disponerse en la zona, arena u otro material absorbente de manera tal que pueda ser posteriormente retirado y dispuesto adecuadamente.

Page 211: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

212

12.11 La planta de producción de materiales solo podrá comenzar cuando cuente con la aprobación de la Autoridad competente. La emisión de ruidos, gases y partículas durante la operación de las plantas productoras de materiales, deberá respetar los estándares fijados por las normas nacionales y provinciales vigentes.

13 CAMINOS AUXILIARES 13.1 El Contratista previo a la iniciación de los distintos frentes de obra, presentará a la

DPV para su aprobación, los planos correspondientes a los desvíos o caminos auxiliares y áreas de estacionamientos de equipos que utilizará durante la construcción.

13.2 El Contratista deberá proceder a una correcta señalización y balizamiento diurno y

nocturno de los caminos de desvío y de servicios de manera de facilitar y asegurar el tránsito en forma permanente, segura y evitar accidentes, tarea que deberá realizarse con la supervisión del responsable de Higiene y Seguridad.

13.3 Se tratará de evitar en grado máximo la circulación y el estacionamiento en las

áreas de zona de camino que contengan vegetación autóctona, o alguna otra particularidad que desde el punto de vista ambiental mereciera conservarse.

13.4 A medida que se vayan cambiando los frentes de obras y se abandonen caminos

auxiliares y sitios de estacionamiento de maquinaria, el Contratista deberá escarificar los lugares sobrecompactados por el tránsito de obra y estacionamiento de equipos y recomponer la estructura vegetal con los suelos removidos en la limpieza del terreno.

14 PROTECCION DE LA VEGETACION, FAUNA SILVESTRE Y EL HABITAT 14.1 Se deberá mantener al máximo posible la integridad de la cobertura, estratificación

y composición de especies de la vegetación natural y de los hábitat terrestres y humedales en su conjunto.

14.2 El Contratista deberá evitar daños en suelos y vegetación; tanto dentro de la zona

de camino como fuera de ella se realizará con los equipos adecuados, el corte de la vegetación que por razones de seguridad resultara imprescindible eliminar. Los árboles a talar deben estar orientados, según su corte, para que caigan sobre la zona de camino, evitando así que en su caída, deterioren la masa forestal restante.

14.3 Por cada árbol talado durante la ejecución de la obra, el Contratista en

compensación, deberá replantar por lo menos tres árboles en la zona de camino y/o en cualquier otro sitio involucrado en el proyecto acordado con la Inspección. Se regará como mínimo una vez por semana durante seis meses, debiéndose reponer aquellos que se deterioren.

14.4 Los residuos de limpieza o retiro de la cobertura vegetal, tala o desmalezamiento,

no deben llegar a los cuerpos o cursos de agua. Deben estar dispuestos de tal forma que no causendisturbios en las condiciones del área. No se permitirá eliminar el producto no utilizable de estos trabajos por medio del fuego.

14.5 El Contratista no utilizará en las tareas que requieran madera, la proveniente de

árboles previamente cortados o el reciclaje de madera ya utilizada. La misma deberá ser de origen comercial.

Page 212: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

213

14.6 El Contratista tomará todas las precauciones razonables para impedir y eliminar

los incendios, evitando que los trabajadores enciendan fuegos no imprescindibles a las tareas propias de la obra vial. El PMAc identificará un responsable del manejo de equipos e instalaciones de extinción de fuego, que en caso de ser necesario avisará con celeridad a la autoridad local competente colaborando con la misma en el informe, prevención y eliminación de los incendios.

14.7 Queda expresamente prohibido que los trabajadores efectúen actividades

predatorias sobre la fauna y la flora; tampoco podrán colocar clavos en los árboles, cuerdas, cables o cadenas; manipular combustibles, lubricantes o productos químicos en las zonas de raíces; apilar material contra los troncos, circular con maquinaria fuera de los lugares previstos; cortar ramas y seccionar raíces importantes; dejar raíces sin cubrir en zanjas y desmontes.

14.8 Se prohíbe estrictamente al personal de la obra la portación y uso de armas de

fuego en el área de trabajo, excepto por el personal de vigilancia expresamente autorizado para ello. Quedan prohibidas las actividades de caza en las áreas aledañas a la zona de construcción, obradores, campamentos, así como la compra o trueque a lugareños de animales silvestres (vivos, embalsamados, pieles, y otros subproductos), cualquiera sea su objetivo.

14.9 Para resguardar adecuadamente la fauna y sus hábitats durante el período de

construcción, las labores de desbroce se realizarán fuera de los periodos reproductivos de la fauna.

14.10 Durante la construcción de la Obra se efectuará un monitoreo a fin de conocer la

tasa de animales muertos en la ruta y zona de camino. El inventario será confeccionado por el Contratista a través de su Responsable Ambiental, quien informará a la DPV que tendrá a su cargo la coordinación con las Autoridades Provinciales Competentes.

15 HALLAZGOS ARQUEOLOGICOS, PALEONTOLOGICOS Y DE MINERALES DE INTERES CIENTIFICO

15.1 Las autoridades responsables del cumplimiento de la Ley Provincial Nº 9.686

“Preservación del patrimonio arqueológico y paleontológico”, serán notificadas por el Contratista con anticipación acerca del paso de la construcción para que tomen sus recaudos, o bien para que soliciten las acciones que crean convenientes, ya sea en forma de cordones, vallados, señalización, avisos, etc.

15.2 En el caso de algún descubrimiento de material arqueológico, sitios de

asentamiento indígena o de los primeros colonos, cementerios, reliquias, fósiles, meteoritos, u otros objetos de interés arqueológico, paleontológico o de raro interés mineralógico durante la realización de las obras, el Contratista tomará de inmediato medidas para suspender transitoriamente los trabajos en el sitio de descubrimiento, colocará un vallado perimetral para delimitar la zona en cuestión y dejará personal de custodia con el fin de evitar los posibles saqueos. Dará aviso a la Inspección de la Obra, la cual notificará de inmediato a la Autoridad Estatal a cargo de la responsabilidad de investigar y evaluar dicho hallazgo. Quedará prohibida la explotación de yacimientos de materiales para la construcción del camino en las proximidades de yacimientos arqueológicos, paleontológicos o etnográficos.

Page 213: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

214

15.3 El Contratista cooperará, y ayudará a la protección, relevamiento y traslado de esos hallazgos.

16 PROTECCION DEL PATRIMONIO ANTROPOLOGICO - SOCIAL DEL LUGAR 16.1 En el caso de fiestas populares y/o conmemoraciones religiosas, el Contratista

evitará cierres y/o clausuras en la ruta en proximidad de las respectivas fechas, para no entorpecer el desplazamiento de vehículos y personas.

16.2 De ser necesario movimientos de estructuras de valor histórico o cultural (por

ejemplo, monumentos, mástiles, grutas, ermitas, cementerios o cruces que identifican el lugar del accidente donde la persona perdió la vida, u otras), deberán ser discutidos o acordados con la población y/o comunidad que acredite derechos sobre la misma. El Contratista llevará a cabo las obras con absoluto respeto de la dignidad, derechos humanos, economías y culturas de los pueblos originarios.

17 LA SALUD OCUPACIONAL Y RIESGOS DEL TRABAJO 17.1 El Contratista deberá tomar las medidas necesarias para garantizar a empleados y

trabajadores, las mejores condiciones de higiene, alojamiento, nutrición y salud. Deberán ser inmunizados y recibir tratamiento profiláctico ante enfermedades características de la zona, así como asistencia médica de emergencia. En todos los casos debe asegurarse la provisión en tiempo y forma de agua potable para consumo de empleados y trabajadores.

17.2 Los trabajadores deberán ser provistos de protectores buconasales con filtros de

aire adecuados que eviten la inhalación de polvo o gases que se desprenden de las mezclas en preparación. Además deberán proveerse los elementos que minimicen los efectos producidos por el ruido como son tapones, orejeras, y anteojos protectores de seguridad para prevenir lesiones en la vista. Serán de uso obligatorio calzado reglamentario, cascos, guantes y demás elementos de protección requeridos por la legislación vigente en la materia.

17.3 Se deberá verificar que el personal que desempeñe tareas relacionadas a la

ejecución de la obra cumpla todas las disposiciones vigentes nacionales y provinciales en materia de Higiene y Seguridad en el Trabajo. (Ley Nacional de Riesgo en el Trabajo N° 24.459, Ley Nacional de Hig iene y Seguridad en el trabajo N° 19587/ Decreto N° 351/ 79 / Decreto N° 911 / 96 y modificaciones vigentes al momento de ejecución de la obra).

18 MINIMIZACION DE LA CONTAMINACION ATMOSFERICA Y DE LOS RUIDOS 18.1 Con la finalidad de brindar seguridad a los vehículos que circulan y de proteger el

hábitat en general, se deberá mitigar la generación de nubes de polvo durante la etapa de construcción. Para ello el Contratista realizará el riego con agua, con el caudal y la frecuencia que sean necesarias para evitar el polvo en suspensión, en los lugares dónde haya receptores sensibles.

18.2 Durante la fase de construcción, el Contratista controlará las emisiones de polvo

procedentes de las operaciones de carga y descarga de camiones, plantas de áridos y otras instalaciones de obra. Las tolvas de carga de materiales deberán estar protegidas con pantallas contra el polvo y los camiones que circulen con materiales áridos o pulverulentos, deberán llevar su carga tapada con un plástico o

Page 214: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

215

lonas para evitar fugas de los mismos. Asimismo controlará el correcto estado de la maquinaria para evitar emisiones contaminantes superiores a las permitidas.

18.3 Los equipos no serán alterados de ninguna forma como para que los niveles de

ruido sean más altos que los producidos por los equipos originales. 18.4 El Contratista establecerá vías de transporte que alejen a sus vehículos de zonas

pobladas y aseguren que las molestias ocasionadas por las operaciones de transporte se reduzcan al mínimo. Se evitará la colocación de grandes equipamientos e instalaciones cerca de las áreas mas densamente pobladas, establecimientos educativos y de salud y sitios de mayor actividad comercial o de servicios.

18.5 La DPV (a través de la Inspección de la Obra) se reserva el derecho a prohibir o

restringir cualquier trabajo cercano a receptores sensibles que produzca niveles de ruido superiores a 65 dB (A) en horas nocturnas, de 22 a 06 hs., a menos que las ordenanzas locales establezcan otros límites u horarios, en cuyo caso prevalecerán éstas.

19 SEÑALIZACION Y ACONDICIONAMIENTO DE ACCESOS 19.1 Durante las obras, el Contratista dispondrá la señalización provisional necesaria,

tanto vertical como horizontal, para facilitar la fluidez del tránsito y evitar accidentes. Se preverá además la accesibilidad a los terrenos colindantes cuyos accesos queden cortados por el desarrollo de las obras.

19.2 El Contratista habilitará la señalización necesaria y accesos seguros para la

maquinaria de obra y camiones de modo que produzca las mínimas molestias tanto al tránsito habitual como a las viviendas e instalaciones próximas.

20 PLAN DE COMUNICACION SOCIAL 20.1 El Plan de Comunicación Social planificará acciones de comunicación para

informar a la comunidad y a los usuarios eventuales afectados por la ejecución del proyecto, de cuestiones relacionadas a la construcción de la obra como desvíos, cortes y recepción de reclamos y consultas.

20.2 Antes y durante la ejecución dichas cuestiones deberán ser difundidas por los diferentes medios de comunicación de las localidades afectadas al Proyecto.

21 RESTAURACION AMBIENTAL 21.1 Una vez terminados los trabajos, el Contratista será responsable de implementar

acciones de restauración o rehabilitación ambiental de manera que el área quede en condiciones similares o mejores que las existentes antes de la obra, pero nunca en peores condiciones. Deberá retirar de las áreas de campamentos y obradores, las instalaciones, materiales, residuos, chatarras, escombros, cercos y estructuras provisorias, rellenar pozos, desarmar o rellenar rampas para carga y descarga de materiales, equipos, maquinarias, etc.

21.2 Para aprobar las condiciones ambientales finales en el área operativa de la obra,

como mínimo deben considerarse las restauraciones de los siguientes aspectos: la presencia de basurales en zona de camino, presencia de restos de vegetación producido por acciones de desbosque y destronque, viviendas o negocios

Page 215: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

216

precarios o consolidados, canteras de materiales mal abandonados, restos de asfalto no depositados a lo largo de la zona de camino luego del escarificado, obradores mal abandonados con restos de suelos contaminados o residuos peligrosos, tramos con efecto barrera al escurrimiento de un curso de agua, taludes y contrataludes que no se estabilizan y tienen derrumbes o con procesos de erosión activa, etc.

22 RESPONSABILIDAD Los daños causados al medio ambiente y/o a terceros, como resultado de

las actividades de construcción, son responsabilidad del Contratista, quien deberá remediarlos a su exclusivo costo.

23 MEDICION Y FORMA DE PAGO El Contratista no recibirá pago directo alguno por el cumplimiento de la presente

especificación, debiéndose prorratear su costo en los distintos ítems de la obra. 24 PENALIDADES 24.1 En caso que el Contratista no cumpla con alguna de las consideraciones y

requerimientos de esta Especificación, será advertido la primera vez por la DPV, a través de la Inspección de la Obra, la que dará un plazo para su concreción. Si el Contratista no cumple con lo solicitado en la advertencia dentro del plazo establecido en la Notificación, se le aplicará una multa equivalente al 2% de la Certificación mensual correspondiente al mes de incumplimiento, siendo esta multa facturada de acuerdo a lo especificado en las Condiciones Generales de Contrato.

24.2 No se realizará la recepción provisional de la obra hasta tanto no se haya dado

cumplimiento a los Aspectos Ambientales citados en esta Especificación y a todos los requerimientos de la normativa vigente y de las Autoridades Competentes en la materia.

Page 216: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

217

Art 36

PLAN DE MANEJO AMBIENTAL I. INTRODUCCIÓN La Empresa Contratista a fin de desarrollar la Obra Vial: Mejoramiento de Seguridad Vial y Desagües Pluviales en la RUTA PROVINCIAL N° 16, T ramo: Ruta Nacional Nº 12 – Larroque, en la Provincia de ENTRE RIOS, adoptará el presente Plan de ManejoAmbiental (PMA), para ser ejecutado durante la etapa de construcción. En el presente PMA, se establecen los lineamientos y procedimientos ambientales para el logro del compromiso de excelencia y del cumplimiento de lo establecido en la Constitución de la Provincia de Entre Ríos (1/11/2008), en las Bases Ambientales y Social del Programa de Infraestructura Vial Productiva, en el Manual de Evaluación y Gestión Ambiental de Obras Viales MEGA II -2007 de Vialidad Nacional, en los Pliegos de Condiciones del Proyecto y particularmente en las condiciones que se establezcan para la ejecución de la obra en Resoluciones y dictámenes que emita la Autoridad Provincial. Este PMA se considerará como el estándar mínimo a cumplir por el personal de la empresa, las sub-contratistas y proveedores de servicio de la obra. El PMA a ejecutar constituye el conjunto detallado de medidas y actividades que, producto de la evaluación ambiental realizada, está orientado a prevenir, mitigar, corregir o compensar los impactos ambientales que sean causados por el desarrollo de la obra; para tal fin, incluye los programas de protección; seguimiento y monitoreo; contingencia; capacitación; abandono y gestión social. La Empresa para tal fin contará con un Responsable Ambiental especializado en el manejo ambiental de obras viales, con experiencia en proyectos similares y cuyos antecedentes se presentan al Comitente para su evaluación. Dicho profesional será el interlocutor entre la Empresa, las autoridades de control y las comunidades locales. II. OBJETIVO GENERAL El PMA tiene como objetivo general conservar el medio ambiente en el ámbito geográfico de influencia de la obra, evitando su deterioro, así como prever la afectación del proyecto por causas originadas por procesos naturales. Dadas las características de este proyecto en donde no se intervienen áreas comprometidas por su biodiversidad y se desarrolla en áreas intervenidas por la incorporación de la tierra a los procesos de producción, las acciones impactantes están relacionadas a la construcción de la obra básica, la ejecución del pavimento, ubicación y operación de campamento-obrador-planta de elaboración de mezclas, transporte y acarreo de materiales, con la consecuente generación de residuos, particulados, gases y ruidos. Para lo cual se establecerá un PMA genérico, con el fin de manejar los impactos durante la ejecución de la obra. La Empresa, en total conformidad con lo dispuesto en el Pliego de Bases y Condiciones en lo concerniente a los aspectos sociales y ambientales, secompromete a solicitar y obtener, previo al inicio de la obra, todos los permisos ambientales, de utilización,aprovechamiento o afectación de los recursos, presentando a la Inspección de la Obra un programa detallado y un plan de gestión de los permisos y licencias requeridos para la obra. Dichos permisos, que no excluyen otros, que de ser necesarios se tramitarán, incluyen:

Page 217: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

218

• Inscripción en la Secretaría de Medio Ambiente de la Provincia como generador de residuos peligrosos.

• Certificado de calidad ambiental o declaración de impacto ambiental de las canteras (Marco jurídico Ambiental para la Actividad Minera).

• Permisos de captación de agua. • Disposición de materiales de desmalezamiento, limpieza y de excavaciones. • Localización de obrador y campamentos • Disposición de residuos sólidos. • Disposición de efluentes. • Permisos de transporte: incluyendo el transporte de materiales peligrosos

(combustibles, explosivos) y de residuos peligrosos (aceites usados). • Continuación de la construcción después de hallazgos relacionados con el

Patrimonio cultural, incluidos yacimientos arqueológicos y paleontológico. • Permisos para reparación de vías por cierre temporal de accesos a propiedades

privadas, o construcción de vías de acceso. • Notificación a los organismos correspondientes cuando se localice el pasode un

servicio subterráneo (telefonía, gas, agua potable, electricidad, fibra óptica, etc) de la fecha de comienzo de las actividades y cumplimiento de lo dispuesto en la especificación técnica particular.

III. DETALLE DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

Con base a las características del proyecto vial a ejecutar el presente Plan de Manejo Ambiental se compone de seis Programas:

1. Programa de Protección Ambiental (PPA).

2. Programa de Seguimiento y Monitoreo (PMO)

3. Programa de Contingencias Ambientales (PCO).

4. Programa de Capacitación Ambiental (PCA).

5. Programa de Abandono (PAO)

6. Programa de Gestión Social (PGE)

El Programa de Protección Ambiental (PPA) se empleará durante todo el período de construcción, desde las tareas de replanteo hasta la finalización de la obra. Comprende los procedimientos necesarios para minimizar los impactos ambientales potencialmente adversos durante la etapa de construcción El Programa de Seguimiento y Monitoreo (PMO) tiene como objetivo realizar las diferentes tareas sistemáticamente, con el fin de verificar el cumplimiento de las obligaciones y la eficacia de las medidas de control y de manejo implementadas. El Programa de Contingencias Ambientales (PCO) se aplicará en cada situación que sea catalogada como de contingencia y/o emergencia ambiental. El Programa de Capacitación Ambiental (PCA), marcará los lineamientos básicos para capacitar al personal en temas ambientales durante el desarrollo de la obra. El Programa de Abandono de Obra (PAO) describe los procedimientos técnicos y legales a ser cumplidos, durante el abandono y recomposición de las áreas afectadas durante el desarrollo del proyecto (finalización de la obra).

Page 218: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

219

ElPrograma de Gestión Social (PGE) tiene como propósito establecer las medidas de manejo necesarias para lograr un óptimo desarrollo del proyecto con relación a la población afectada por el mismo. 1. Programa de Protección Ambiental (PPA)

El Programa de Protección Ambiental(PPA) describe los procedimientos técnicos detallados de:

a) Las medidas y recomendaciones para la protección ambiental, b) Las medidas de mitigación de los impactos ambientales previstos

Los principales objetivos de las medidas y recomendaciones técnicas para la protección ambiental tienden a:

• Salvaguardar la calidad ambiental en el área de influencia del proyecto • Preservar los recursos sociales y culturales • Preservar, de existir, los vestigios arqueológicos o paleontológicos • Garantizar que el proyecto se ejecute de manera ambientalmente responsable • Ejecutar acciones específicas y adecuadas a las condiciones locales donde se

construirá la obra e instalaciones complementarias, para prevenir y mitigar los impactos ambientales negativos identificados.

Este Programa contempla los procedimientos de protección ambiental específicos para prevenir alteraciones en la biota, la degradación erosiva del suelo, la alteración de los patrones de drenaje existentes y la minimización de otros impactos asociados. Las medidas de mitigación de los impactos ambientales negativos de la etapa de construcción se basarán, preferentemente, en la prevención y no en el tratamiento de los efectos producidos, con el fin de minimizar las causas y evitar el costo de los tratamientos que generalmente es mucho mayor que el de su prevención. Las medidas de mitigación ambiental o acciones de prevención, control, atenuación, restauración y compensación de impactos negativos durante el desarrollo de la obra, aseguran el uso sostenible de los recursos naturales y la protección del medio ambiente y una adecuada calidad de vida para la población involucrada. Estas medidas pueden clasificarse, en términos generales, en aquellas que:

a) Evitan la fuente de impacto. b) Controlan el efecto limitando el nivel o intensidad de la fuente. c) Atenúan el impacto mediante la restauración del medio afectado. d) Compensan el impacto reemplazando o proveyendo recursos o sistemas

Se privilegiarán las acciones que eviten la fuente de impacto, al incorporar criterios de protección ambiental en el diseño de las instalaciones, en la programación de los métodos constructivos y procedimientos operativos, en el manejo de emergencia y en la capacitación del personal de obra en lo atinente a la preservación, protección y conservación del ambiente.

Page 219: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

220

A continuación se presentan las Medidas Mitigadoras o de Protección Ambiental, para todas las etapas del proyecto o Medidas de mitigación ambiental generales y para cada etapa de obra o Medidas de protección ambiental específicas

Medidas mitigadoras generales Durante la construcción se implementarán las siguientes acciones generales:

1. Se contará con un responsable ambiental de obra, profesional especializado con experiencia en proyectos similares. 2. Se colocarán suficientes señales de advertencia, vallados y otros métodos para proteger la seguridad pública y el medio ambiente. 3. Se restringirá el tráfico de construcción a los lugares designados, a los espacios

de trabajo extras y a los caminos existentes. 4. Se mantendrán todos los caminos de acceso específico y se los devolverá a su condición original, o mejorada. 5. Se realizarán tareas tendientes a minimizar la erosión. 5. Se minimizará la alteración de la vegetación, en particular la arbórea existente.

7. Se evitará el derrame de fluidos peligrosos. 8. Los residuos y desechos de construcción se removerán diariamente y su disposición final se realizará en lugares habilitados para tal efecto. 9. No se hostigará, entrampará o cazará animales.

10. Se dará cumplimiento a lo dispuesto en las especificaciones ambientales incluidas el Pliego de bases y condiciones. 11. Se informará y capacitará al personal de obra sobre los problemas ambientales y las medidas de protección relacionadas a su actividad. 12. Se asignará responsabilidades específicas al personal en la implementación, operación, monitoreo y control de las medidas de mitigación ambiental. 13. Se contará con los correspondientes programas de contingencias para

eventuales situaciones de emergencia: incendios, derrames, fugas, etc. 14. Se prohibirá portar armas y tenencia de animales domésticos en la obra

e instalaciones asociadas, así como la ingesta de bebidas alcohólicas y drogas.

Medidas de protección ambiental específicas Instalación- operación de campamento-obrador-planta elaboradora de mezclas Previo a la instalación la Empresa gestionará ante las autoridades competentes las autorizaciones correspondientes y los permisos de los propietarios de los predios y la aprobación de la Inspección. Para la instalación, se considerarán un conjunto de medidas de protección ambiental que se detallan:

De ser posible se utilizarán lugares previamente intervenidos o degradados ambientalmente, en los que antes de realizar la instalación se determinará el pasivo ambiental.

Page 220: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

221

De no contar con esa alternativa se elegirán lugares planos o con pendientes suaves, evitando zonas ambientalmente sensibles (márgenes de cursos, humedales y fuentes de abastecimiento o recarga de acuíferos).

Se ubicarán alejados de los sectores poblados y se solicitará la autorización correspondiente en caso de instalarse en áreas próximas a un ejido municipal.

Donde sea posible, no se removerá la capa superficial del suelo. De ser removida será acondicionada adecuadamente para su utilización posterior.

Los talleres, sitios de almacenamiento de combustibles y de recolección de residuos sólidos, se situarán a más de 100 m de cuerpos de agua y 50 m de las viviendas y oficinas.

Los depósitos de aceites y combustibles serán delimitados perimetralmente con alambrados y señalizados. Cada tanque será sobreelevado y aislado del suelo con un recinto impermeabilizado para evitar derrames.

La carga de combustible y cambios de aceites y lubricantes se realizará en talleres o lugares habilitados para tal fin.

Se recolectaran los derrames pequeños de aceites y lubricantes junto con el suelo, elaborándose un acta de accidente ambiental.

Se proveerán baños de acuerdo a la cantidad de personal en obra. Las cámaras sépticas se construirán a no menos de 15 m de las viviendas y

oficinas y alejadas de cursos de agua (más de100 m) y de fuentes de agua potable (mínimo 200 m)

Se abastecerá al campamento de agua potable (en cantidad y calidad con controles fisicoquímicos y bacteriológicos periódico), energía eléctrica, saneamiento básico, infraestructura para disponer los residuos sólidos y los tóxicos o peligrosos. Estos últimos serán retirados y tratados por empresas autorizadas.

Al desmantelar las instalaciones, se restablecerán las condiciones originales del sector, se recogerán los desperdicios, demolerán las construcciones, se clausurarán las cámaras sépticas, se tratarán los derrames accidentales de combustibles y lubricantes y se repondrá el suelo orgánico almacenado, a fin de promover la cubierta vegetal y restaurar el flujo natural del drenaje.

Remoción de la vegetación

Se delimitará la zona de trabajo según lo diseñado, garantizándose la intervención

estrictamente necesaria. El personal a cargo de esta tarea será instruido sobre las especificaciones de uso

del equipo y herramientas y seguirá las indicaciones del fabricante Se verificará el buen estado de estos elementos antes de iniciar las tareas,

constatando que sus partes móviles y cortantes estén provistos de sus correspondientes protecciones y que sus protecciones eléctricas y mecánicas sean las adecuadas.

De ser necesario extraer árboles, se identificarán específicamente y su tala será manual, direccionando su caída para evitar daños a la vegetación cercana y a los suelos.

En el destape se evitará que la capa de suelo fértil se mezcle con los horizontes más profundos y se almacenará para uso posterior, protegiéndola adecuadamente.

Se removerán las obstrucciones de los patrones naturales de drenaje Se removerán los escombros y la tierra que se haya depositado inadvertidamente

dentro de la marca más alta de nivel de los cursos de agua

Page 221: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

222

Se reducirá el peligro de incendios o la posibilidad potencial de contaminación del recurso hídrico mediante el correcto manipuleo de los productos de desmonte así como de otros escombros y desechos

Caminos auxiliares

Se evitará construir caminos de acceso nuevos, que de ser absolutamente necesarios se construirán de acuerdo con las reglamentaciones vigentes y alejados de humedales, patrones naturales de drenaje y pendientes pronunciadas. Se implementarán medidas de control y drenajes adecuados, para evitar el aporte de sedimentos en los cursos de agua cercanos. Una vez finalizadas las actividades se restaurará el área intervenida.

Para los caminos de acceso en funcionamiento a ser utilizados para el desarrollo de la obra, se obtendrán los permisos de paso de los propietarios, organismos y autoridades pertinentes, para circular por ellos y realizar su mantenimiento. Finalizada la obra estos caminos serán restituidos de conformidad con los propietarios.

Se destinarán unidades específicas para el riego, debidamente identificadas, e instalaciones hidrantes para su provisión a fin de minimizar la emisión de polvos durante el movimiento de equipos y maquinarias y traslado de materiales.

41.1.d.i.1.1.1.1.1 Movimiento de vehículos y maquin arias

El equipo será preparado para funcionar en condiciones óptimas, para lo cual, se

establecerá un programa de mantenimiento preventivo. Los vehículos y maquinarias serán inspeccionados antes de ser utilizados en la

obra, llevándose un registro de las inspecciones en las cuales se considerarán no sólo lo referente a fluidos, sino también a los gases de combustión.

Las unidades de transporte a utilizar serán habilitadas a través de la obtención de la correspondiente verificación técnica vehicular (VTV).

Se evitará la operación de equipos fuera de los sitios determinados y en caminos, excepto en una emergencia debidamente documentada.

Todos los fluidos producto de reparación y mantenimientos de los vehículos serán almacenados y manipulados de la manera aprobada, prohibiéndose su derrame en el lugar.

Se reducirán al mínimo posible los movimientos dentro del área de trabajo a fin de minimizar la compactación del suelo. Se pondrá especial atención si los suelos se vuelven excepcionalmente húmedos y saturados de agua.

Se maximizarán las medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de accidentes causados por vehículos.

41.1.d.i.1.1.1.1.2 Residuos

41.1.d.i.1.1.1.1.3

Se adoptará una serie de medidas destinadas a realizar una gestión adecuada de los residuos generados durante la construcción. Se detallan a continuación las principales medidas, teniendo en cuenta las características de los distintos tipos de residuos generados. Residuos Sólidos:

Page 222: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

223

A los efectos de evitar la afectación de los recursos hídricos y del suelo por el vertimiento accidental de materiales utilizados para la ejecución de las obras, se adoptará las siguientes medidas de manejo:

Se evitará que los materiales sean depositados accidental o conscientemente en el suelo o en cualquier tipo de humedal. En caso de ocurrir se retirarán de inmediato y se dispondrán en los sitios establecidos para tal fin, acordados con la Inspección de Obra y la UA.

Para disponer los residuos sólidos generados en las instalaciones y otras áreas de la obra, se utilizarán recipientes móviles que serán desocupados diariamente y contenedores de mayor capacidad que serán vaciados cada vez que alcancen su capacidad de almacenamiento, en lugares habilitados.

Los residuos de los alimentos se trasladarán a rellenos sanitarios que para tal fin habilite el municipio.

Se dispondrán los materiales considerando el drenaje, la topografía y el paisaje del lugar a utilizar, evitando áreas de importancia ambiental como humedales, márgenes y lechos de cuerpos de agua o áreas de alta productividad agrícola. Para su disposición se obtendrán las autorizaciones correspondientes y la conformidad de la Inspección de Obra y la UA.

De acuerdo al sitio seleccionado y previa disposición de los materiales, se retirará la capa orgánica del suelo estibándola en sitio adecuado para su utilización en las diferentes obras de restauración de áreas a ser definidas por la Inspección de Obra.

En los sitios de depósito se establecerán drenajes adecuados para evitar su posterior erosión y se compactará el material con equipo, densificándose las capas superficiales con el fin de disminuir la infiltración de agua al depósito. Sus taludes se ejecutarán con una pendiente adecuada a los efectos de evitar deslizamientos; serán cubiertas con suelo para lograr condiciones favorables para su revegetación.

Residuos líquidos: El manejo de los residuos líquidos es necesario para evitar la contaminación de los recursos hídricos (superficiales y subterráneos) y del suelo, como producto de una disposición inadecuada de los mismos. Para tal fin la Empresa implementará las medidas de manejo que se describen a continuación:

Se establecerá el tipo y cantidad de residuos líquidos que se van a producir, a fin de determinar la mejor manera de disponerlos.

Se evitará que las aguas de escorrentía que puedan ser afectadas por estos residuos contaminen a los cursos de agua más cercanos.

Para el manejo de agua de lluvias, se construirán sistemas interceptores en los campamentos para conducirlas sin contaminación a la fuente de agua natural cercana.

El manejo de las aguas domésticas generadas en el campamento será realizado utilizando pozos sépticos considerando la cantidad y calidad de los residuos generados.

Se utilizarán estaciones de servicio autorizadas para el lavado de equipo y maquinaria, evitando la generación de aguas residuales en el campamento, obrador y en obra. No se lavará la maquinaria y el equipo en cuerpos de agua, humedales u otras áreas de importancia ambiental.

Page 223: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

224

Combustibles y lubricantes de desecho:

La disposición inadecuada de combustibles y lubricantes de desecho trae como consecuencia la contaminación del suelo y el agua. Para evitar dicha contaminación se llevarán a cabo las siguientes medidas de manejo:

Se construirá en los talleres de mantenimiento piso impermeable y trampas de grasas adecuadamente mantenidas. Los residuos de aceite o hidrocarburos provenientes de reparaciones y eventuales mantenimientos del equipo y maquinaria, serán recogidos y depositados en tambores metálicos para ser entregados a la empresa autorizada contratada para transportar y tratar estos residuos.

Se impermeabilizará la superficie del suelo de los estacionamientos para evitar la contaminación por goteo eventual de combustible de equipos y maquinarias detenidos, manteniéndose el buen estado de funcionamiento de toda la maquinaria, para evitar escapes de lubrificantes o combustibles que afectan los suelos y los cuerpos de agua.

Los cambios de aceite de la maquinaria y equipos se realizarán en estaciones de servicio locales. De no ser posible, el área destinada a esta actividad será impermeabilizada y dispondrá de un canal perimetral con trampa de grasas para recolecte las aguas de la plataforma de trabajo.

Los aceite y grasa recolectado se almacenarán bajo cubierta, en los recipientes utilizados durante la operación y serán evacuado del área de trabajo mediante empresa autorizada.

Los filtros de aceite reemplazados se drenarán sobre un tambor metálico con rejilla colocado bajo cubierta. El aceite drenado se vaciará en el depósito de aceite usado.

El aprovisionamiento de combustibles se hará preferiblemente en estaciones de servicio o sitios específicos de la obra acondicionados para este fin. El almacenamiento se realizará adecuadamente en tambores, recipientes o tanques, cuya estructura sea compatible con el contenido a almacenar.

En el área de almacenamiento se construirá un sistema de piso impermeable y muretes con capacidad suficiente para retener el volumen de combustibles almacenados y evitar que cualquier derrame contamine el suelo y el recurso hídrico subterráneo.

Los tambores serán ubicados por encima de la superficie del suelo y la instalación debe estar en un lugar que no sea susceptible de sufrir inundaciones, contará con trampas de grasas a la salida de los sectores de almacenamiento y será techada.

No se utilizarán bidones de plástico. El aprovisionamiento se hará mediante el uso de bombas acopladas al vehículo de transporte, o bombas manuales que succionen del tanque de almacenamiento.

A continuación se detallan las pautas que la Empresa dispondrá para el Manejo de los residuos generados.

I: Residuos Urbanos o Municipales

Almacenamiento en obra: En Recipientes Blancos con letras negras: “Residuos A”(en bolsas de polietileno de color blancas): Bolsas, vasos y botellas, cintas, hilos, trapos sin combustible ni aceites, envases de cartón, restos de embalaje, papeles en general, restos de alimentos. Transporte: Camión recolector de residuos.

Page 224: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

225

Recolección: Serán transportados en camiones, o retirados por la empresa municipal que realizará la limpieza general. Disposición final: Se llevará a cabo en lugares habilitados para tal fin por el municipio mas próximo. Permisos: Se solicitará al municipio el correspondiente permiso.

II: Residuos inertes de obra

Almacenamiento en obra: Recipientes verdes con letras negras: “Residuos B” (en contenedores): Alambres, hierros, caños, chapas, estacas, maderas, tambores y bidones metálicos sin contaminación, vidrios, embalajes plásticos, cemento, escombros, pavimento. En el caso de Chatarra se acopiará en sectores identificados y delimitados con un cerco perimetral al solo efecto de mantener el orden. Transporte: Será realizado com camiones propios o se gestionará el retiro con empresas de contenedores. Recolección: Si la cantidad de residuos es poca, la empresa responsable de la limpieza general realizará el transporte de los mismos. Cuando la cantidad es importante, se gestionará la contratación y retiro mediante empresas de contenedores. Disposición final: La disposición final se llevará a cabo en lugares habilitados para tal fin por el municipio mas próximo. Permisos: Se solicitará al municipio el correspondiente permiso.

III: Residuos Peligrosos/Especiales Los residuos deberán clasificarse y almacenarse según a la categoría de control a la cual pertenezcan, su estado, la compatibilidad entre ellos y la clase de tratamiento que recibirá. La contratista deberá adoptar medidas tendientes a disminuir la cantidad de residuos peligrosos que generen, separar adecuadamente y no mezclar residuos peligrosos incompatibles entre sí. Envasar los residuos, identificar los recipientes y su contenido, numerarlos y fecharlos, conforme lo disponga la autoridad de aplicación Almacenamiento en obra: Recipientes rojos con letras negras “Residuos C”(en contenedores especiales: Tambores y contenedores vacíos de sustancias y desechos peligrosos tales como sacos, bolsas, envases, recipientes, entre otros); Aceites lubricantes gastados, generados durante el mantenimiento de bombas, equipos pesados, vehículos, etc.; Solventes de limpieza o mantenimiento, desengrasantes, pegamentos y otros desechos orgánicos fuera de especificación; Suelos contaminados con aceites, lubricantes, combustibles y otros líquidos peligrosos (orgánicos e inorgánicos), producto de pequeños derrames durante las labores de mantenimiento de equipos y maquinarias; Baterías de plomo y otras baterías usadas de vehículos y maquinarias y otros equipos fuera de especificación; Lodo biológico proveniente de desechos de tratamiento; Pintura y material afín, fuera de especificación; Otros materiales impregnados con sustancias peligrosas: guantes, alfombras, materiales usados para contención de derrames (almohadillas absorbentes, paños, trapos, restos de ropa, entre otros), papeles y plásticos impregnados con hidrocarburos; Filtros de

Page 225: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

226

aceites y repuestos impregnados con materiales peligrosos; Material obtenido del sistema de recolección de drenaje de las instalaciones donde se almacenen o se realicen trabajos que incluyen residuos peligrosos. Recolección: Se realizará cuando la cantidad de residuos sea importante. Transporte: Se gestionará el transporte y entrega con empresa habilitada para tal fin. Al transportista se le solicitará su habilitación para transportar este tipo de sustancias y se le solicitará el manifiesto. Disposición final: Estos tratamientos se realizarán en una planta habilitada para residuos peligrosos. Se solicitará el certificado de destrucción final. Permisos: Se gestionará ante el Registro de Generadores y Operadores de Residuos Peligrosos de la Provincia (Secretaría de Medio Ambiente) la inscripción como Generador eventual de éstos. Manejo de emisiones atmosféricas y ruidos La circulación y operación de la maquinaria pesada y equipo utilizados en las labores propias de la obra, generan el deterioro de la calidad del aire por las emisiones de ruidos, gases de combustible y material particulado. Las medidas de manejo a adoptar serán:

Se utilizarán silenciadores en los vehículos y maquinaria, en perfectas condiciones para que cumplan su función. Se instruirá a conductores y operadores para evitar el uso innecesario de bocinas que emitan altos niveles de ruido.

La movilización de la maquinaria pesada dentro de los campamentos o en lugares habitados se realizará en horarios diurnos que respecten las horas de sueño. Cuando se requiere utilizar temporalmente una maquinaria que genere ruido mayor a los 80 dB, se informará a la población afectada con anticipación indicando el tiempo de trabajo.

Los obreros que operen la maquinaria serán dotados con protectores auditivos, de forma de no recibir ruidos mayores a 68 dB durante lapsos prolongados.

Para reducir la emisión de material particulado, se tomarán medidas tales como el rociado de la vía en caso de ser destapada y reducción de la velocidad de circulación, especialmente en aquellos sectores donde se transite por áreas habitadas.

Durante la circulación de la maquinaria pesada se regará la superficie transitada u ocupada para evitar la generación de polvo. Para ello se utilizarán cisternas con dispositivos de riego inferior, especialmente en la proximidad a lugares poblados.

Para la reducción de la emisión de gases de combustión, los equipos y maquinarias serán dotados de inhibidores de gases.

Todos los equipos móviles serán inspeccionados periódicamente a fin de controlar la correcta producción de gases de combustión.

Canteras de suelos seleccionados y áridos para la obra

De requerirse sitios de préstamo de suelos adecuados, la Empresa:

Seleccionará alternativas de lugares alejados a más de 500 metros del eje del camino en zonas que no presenten limitaciones en cuanto a su sensibilidad ambiental.

Page 226: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

227

Diagramará un plan de explotación y de recuperación de la morfología y de la vegetación para restituir el sector después de su uso, especificándose la cantidad a extraer y las características del suelo afectado, que presentará a la Inspección para su aprobación.

Llevará a cabo un registro gráfico de la evolución del sector explotado, iniciándolo con un registro de la situación previa a la explotación, finalizándolo con posterioridad a las tareas de restitución.

Previo al inicio de las tareas, obtendrá la autorización por escrito del propietario del campo, de la autoridad de aplicación correspondiente según el caso y de la Inspección de Obra y la UA.

Una vez terminada la explotación se perfilarán los bordes de manera que se adecuen a la topografía circundante, se extenderá el material orgánico previamente acopiado y acondicionado, para que faciliten la revegetación natural y no produzcan alteraciones mayores al ecosistema y al paisaje, evitando, así mismo, procesos erosivos.

Concertará con el propietario del predio para definir las condiciones en las que se adecuará el terreno.

Para la utilización de áridos de terceros, la Empresa solicitará a éstos y presentará a la de Obra, la Declaración de Impacto Ambiental de la cantera proveedora, según las normativas vigentes.

Restos arqueológicos, paleontológicos e históricos Tanto el patrimonio arqueológico (histórico y prehistórico) como el paleontológico constituyen recursos no renovables, por lo tanto se prestará especial atención al impacto potencial de la obra sobre los mismos. Las medidas de Protección Ambiental a implementar son las siguientes:

Se suspenderá inmediatamente las actividades en el área de la obra y lugares de explotación de suelos cuando, en el transcurso de las mismas, se identifiquen sitios con vestigios arqueológicos, paleontológicos o históricos desconocidos al momento de realizar el proyecto y se asegurará el área mediante personal capacitado para tal fin.

Se dará intervención inmediatamente a seguridad y medio ambiente y se comunicará a las autoridades competentes. Hasta que ésta informe sobre el otorgamiento del permiso correspondiente, no se reanudarán las tareas.

Se brindará una total colaboración a los especialistas designados por las autoridades intervinientes, poniendo a su disposición los medios que consideren apropiados.

Cuando se trate de sitios de valor patrimonial o que, debido a su magnitud, complejidad, y/o valor científico no puedan ser adecuadamente investigados en tiempos de obra, se buscarán emplazamientos alternativos a fin de preservar el sitio en cuestión

2. Programa de Seguimiento y Monitoreo (PMO) El objetivo del Programa de Seguimiento y Monitoreo (PMO) es verificar el cumplimiento de las obligaciones y la eficacia de las medidas de control y de manejo implementadas.

Page 227: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

228

En función de las características del componente o elemento ambiental a ser monitoreado, serán seleccionados los sitios de muestreo con un nivel de detalle acorde con el mismo, a efecto de obtener información idónea acerca de las fuentes de contaminación y/o alteración ambiental, así como de los niveles de afectación al medio. De acuerdo a las actividades y acciones fundamentales a llevar a cabo durante la etapa de construcción de la obra vial sobre los componentes ambientales, los parámetros a monitorear estarán orientados a verificar el correcto manejo de las medidas de prevención para la protección ambiental y las medidas de mitigación de los impactos ambientales previstos, con el objeto de sostener la calidad ambiental, resguardar los

Componente Ambiental

Acciones/ Impactos Medidas de Control / Indicadores

Frecuencia

Emisión de particulados en plantas de elaboración de mezclas

Mensual

Atmósfera Emisión de particulados durante el tránsito vehicular

Control de las emisiones de partículas mediante utilización de tecnologías limpias, riegos de superficie transitada y coberturas de protección en acopios, etc. Mensual

Antes de instalar Ocupación por montaje de obrador, y plantas de elaboración de mezclas

Registro fotográfico Al abandono

Suelo Erosión generada por tareas de movimiento de suelos y excavaciones

Determinar afectación en taludes, contrataludes, cunetas, puentes y alcantarillas – Obras de Control

Mensual

Previa instalación de obrador y planta de mezcla Hidrocarburos en superficie y al

metro de profundidad, c/100 m2 Al abandono de las instalaciones

Registro de los volúmenes afectados por derrames en los distintos sectores

Mensual

Generación de Contaminantes

Ausencia de pérdidas en equipos móviles de lubricantes y combustibles

Mensual

Gestión de Residuos Domiciliarios

Inspección a los sectores de trabajo y registro de entrega

Mensual

Relevamiento de recipientes ocupados

Mensual

Registro de manifiesto de transporte

Mensual

Suelo / agua

Generación de Residuos Gestión de

Residuos Especiales

Registro de certificados de disposición final

Semestral

Verificación de la distancia al eje del camino (mayor a 500m)

Antes de iniciar la excavación Explotación de

yacimientos de suelos Mensual Registro fotográfico de la evolución del

sector explotado y/o afectado

Al terminar la explotación

Suelo / paisaje

Instalación de Obradores y Acopios Verificación de las tareas de

restauración. Registro fotográfico Al terminar tareas

Page 228: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

229

recursos y garantizar que la obra se ejecute de manera ambientalmente responsable. PLAN DE MONITOREO: En la tabla siguiente se resumen los componentes ambientales sobre los cuales se llevaran a cabo un conjunto de medidas de control, utilizándose para tal fin distintos tipos de determinaciones (indicadores) con frecuencias específicas, a desarrollarse durante todo el período que abarca la construcción de la obra vial.

Recursos HídricosSuperficiales

Contaminación de aguas

Arroyos del tramo y cursos menores

Análisis físico-químico (pH, sólidos totales, turbidez, temperatura, DQO, HT)y bacteriológico

Trimestral

Forestación Número de ejemplares de las especies plantadas Mensual

Corte de árboles Número de ejemplares cortados Mensual Flora

Manejo de los suelos orgánicos

Áreas sin cobertura del suelo y tiempo de exposición en ese estado

Mensual Biota

Fauna Atropellamientos Número de especies afectadas Mensual

Registro de consultas, reclamos, quejas Mensual

Afectaciones a los pobladores y usuarios Constancia de difusión en

medios de avisos de cortes, modificaciones en obra

Mensual

Accidentes viales

Registro del número, de involucrados, sus causas y medidas correctiva implementadas

Mensual

Social

Generación de ruidos Control de ruidos molestos (IRAM 4082) Mensual

Generación de empleo Registro de empresas contratadas y proveedoras de servicios

Trimestral Socio- económico

Generación de empleo Registro de personal en obra (mano de obra directa) Trimestral

Cultural Interés científico Registro de hallazgos paleontológicos y arqueológicos

Ante ocurrencia

Capacitación ambiental al personal de obra. Registro de hora / hombre utilizada.

Al ingreso del personal de obra Biótico

Abiótico Inducción ambiental

Actividades de fortalecimiento de la gestión ambiental. Hora/ hombre utilizada

Trimestral

Page 229: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

230

3. Programa de Contingencias Ambientales (PCA) El Programa de Contingencias Ambientales(PCA) implica planes y procedimientos de emergencia que se activan rápidamente al ocurrir eventos inesperados, implementando y sistematizando medidas de prevención, protección y mitigación para cada una de las actividades realizadas, dando máxima seguridad al personal de obra y a los pobladores del área de influencia. Los objetivos básicos del Programa de Contingencias son:

Establecer un procedimiento para todos los trabajadores de la obra para la prevención, limpieza e informe de escapes de productos que dañen al ambiente.

Brindar información al personal para responder ante una emergencia. Cumplir con las leyes nacionales, provinciales y municipales, e implementar las

mejores prácticas en todas las actividades del proyecto. Definir una guía para la movilización del personal y de los recursos necesarios

para hacer frente a la emergencia hasta lograr su control. Capacitar a todo el personal involucrado en el proyecto en lo relacionado con

medidas de prevención y respuesta a emergencias. Dar respuesta a problemas sanitarios (accidentes de las personas).

Los procedimientos del Programa serán implementados por todo el personal en caso de una emergencia (inundación, explosión, errores humanos), para facilitar rapidez y efectividad para salvaguardar vidas humanas y recursos ambientales.

Programación: responsabilidades y recursos La Programación para actuar en emergencias y la preparación previa, aseguran en caso de accidentes que todas las acciones necesarias sean tomadas para la protección del público, del ambiente, del personal de la empresa y de sus activos. Los Programas de respuesta ante las emergencias /contingencias serán documentados, de fácil acceso y divulgados en forma concisa, e incluyen:

Estructura organizacional, responsabilidades y autoridades Procedimientos internos / externos de comunicación Procedimientos para acceder a recursos de personal y equipos Procedimientos con otras organizaciones de respuesta ante emergencias

(Bomberos, Defensa Civil, Prefectura Naval Argentina, etc.). Procedimiento para el desalojo del personal, rutas de escape, puntos de

concentración y conteo. Proceso para actualizaciones periódicas Acta de accidente ambiental

Todo el personal será instruido en el sitio sobre procedimientos de reporte y respuesta en el caso de una emergencia; los números telefónicos de emergencia para reportar incidentes o accidentes se expondrán en todas las oficinas y será suministrada durante la inducción del empleado en la etapa de incorporación. Personal y recursos médicos para evacuación de emergencia Todo el personal estará a cargo de la prevención y control de las medidas de seguridad, salud y medio ambiente. El personal disponible será:

Page 230: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

231

Supervisor de salud y seguridad, experto en seguridad o asesor encargado de capacitar e implementar lo relacionado con el Programa

Experto en medio ambiente encargado de el control, monitoreo y reportes. Personal médico para cubrir las necesidades inmediatas.

Respuesta ante Emergencias Un Equipo de Control estará a cargo del manejo de eventos de este tipo. El personal involucrado en el control de contingencias estará compuesto por:

Coordinador Central para Emergencias Medio ambiente. Asesor de Asuntos Legales. Seguridad Operativa.

Coordinador de Recursos Técnicos. Las Responsabilidades del grupo de respuesta estarán dirigidas a:

Seguridad y medio ambiente

Monitorear / evaluar el desarrollo e implementación del Programa de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y el Programa de Gestión Ambiental y emitir recomendaciones que conlleven al mejoramiento continuo.

Proporcionar bajo requerimiento, apoyo técnico para los programas citados Monitorear los cambios y mejoras relacionadas con la gestión ambiental. Clasificar y reportar los Incidentes /accidentes ambientales. Monitorear la aplicación de las acciones correctivas de accidentes ambientales. Asegurar que se tomen las medidas para proteger el medio ambiente

Protección contra incendios

Coordinar las acciones de control de la empresa con el cuerpo de bomberos Comunicaciones con el personal

Transmitir los mensajes e información por cualquier medio disponible. Equipos y transporte

Organizar todos los vehículos para su uso durante una emergencia Coordinar el equipo, herramientas y materiales necesarios.

Seguridad de obradores

Controlar el tráfico y limitar los acceso únicamente para el personal autorizado.

Relaciones con los medios de comunicación o difusión

Responder con prontitud y exactitud a las consultas de los medios.

Page 231: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

232

Proporcionar un resumen de la situación para los medios, según técnicas del programa de entrenamiento sobre repuestas en situaciones de crisis.

Inventario y disponibilidad del equipo de respuesta Se utilizarán los medios identificados en las zonas del proyecto y los disponibles en las localidades aledañas. Se presenta el equipo y las acciones asociadas.

Protección contra incendios (extinguidores de incendio portátiles, extinguidores empotrados, etc.): cada instalación contará con sistemas de extinción que serán inspeccionados periódicamente. Los vehículos transportadores de materiales peligrosos contarán con extintor, materiales absorbentes y equipos para derrames

Equipo contra derrames: lasinstalación contarán con materiales/ equipos para el control y limpieza de derrames (retroexcavadoras, cargadora frontal, almohadillas o paños absorbentes, barreras de contención, bombas, palas, rastrillos, etc). Se contará con agentes o sustancias neutralizadoras para eventuales contingencias

Ropa protectora (trajes y botas de goma, guantes, mascarillas de respiración, anteojos protectores, etc.): para el personal involucrado en la emergencia.

Sistemas de comunicación (telefónicos y de radio): La comunicación interna y externa será mediante radios instalados en los vehículos afectados a la obra.

Primeros auxilios: Se instalarán botiquines en sitios claves y en los vehículos. Prueba y mantenimiento: El personal probará y mantendrá el equipo de

emergencia asegurando su correcto funcionamiento. Los radios de comunicación y la telefonía, se probarán diariamente y los equipos extinción periódicamente

Simulacros y entrenamiento: Todo el personal de la obra será entrenado en la aplicación de procedimientos de contingencias. Se efectuarán simulacros de incidentes /accidentes que permitan verificar la aplicabilidad de los procedimientos; éstos deberán seguir las medidas de protección ambiental que se detallan a fin de prevenir o corregir los efectos de las contingencias más probables.

Se darán instrucciones precisas al personal de obra sobre los procedimientos a realizar ante contingencias para proteger el ambiente y minimizar los impactos.

Se inspeccionarán los equipos para detectar fugas /derrames y repararlos, antes de ingresar a la obra.

Los recipientes de combustible y solventes se almacenarán en contenedores secundarios a prueba de derrames.

Los tanques tendrán diques capaces de contener derrames accidentales. Estarán marcados con etiquetas que indiquen su contenido y los riesgos. El sitio de almacenamiento de aceites, materiales y residuos peligrosos se

mantendrá limpio y ordenado. En el área se exhibirán los avisos de advertencia. En los puntos de transferencia de material se dispondrán materiales adecuados

para la limpieza de derrames. El personal será entrenado en su uso y disposición Se cumplirá con los procedimientos de seguridad, tales como los de puesta a

tierra y no fumar en las cercanías de materiales inflamables combustibles. Los conductores de vehículos que transporten materiales peligrosos serán

entrenados en el uso de los materiales de respuesta ante derrames. En el caso que resultase imprescindible efectuar carga de combustible y recambio

de lubricantes y filtros de equipos en el frente de trabajo, se tomarán las medidas necesarias para garantizar que no se afecte al terreno natural

Se capacitará al personal para enfrentar cualquier contingencia ambiental, proteger el ambiente y minimizar los impactos derivados de las actividades.

Page 232: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

233

De ocurrir eventos de riesgo ambiental, serán registrados por medio de informes. Procedimiento ante incendios, explosiones Estos eventos pueden ocurrir en las instalaciones o en obra, en particular en áreas de almacenamiento de combustible; de ocurrir, el personal de seguridad chequeará el área determinando las causas y prever nuevos eventos potenciales. Los procedimientos a aplicar frente a estas contingencias, serán:

Incendios. Acciones de prevención:

Se inspeccionará periódicamente las instalaciones. Se colocarán carteles con información sobre incendios incluyendo mapa con la

ubicación de las salidas, lugares de información y ubicación de los extintores. Se realizarán simulacros de evacuación en caso de incendio Se asegurará que los líquidos inflamables se almacenen de forma segura. Se instalarán carteles de prohibición de fumar en lugares proclives Se capacitará al personal sobre el uso de extintores. Se identificarán los dispositivos para cerrar los servicios (eléctrico, gas, agua). Se capacitará al personal en primeros auxilios.

Acciones en situación de crisis:

Se contará en el lugar del siniestro con elementos de extinción, tales como: hidratantes de la red de agua contra incendios, extintores portátiles, etc.

Las unidades estarán equipadas con extinguidores de incendios apropiados. Se intentará extinguir el fuego, informándose a los equipos de emergencia. Se elaborarán los correspondientes actas de accidentes ambientales

Explosiones

Acciones de precaución: Se identificará propiedades del material explosivo almacenado, transportado y

manejado en el proyecto. Se capacitará a los empleados para reconocer las fugas y otras fuentes de

explosiones y los procedimientos para informar acerca de los mismos. Acciones en situación de crisis:

En caso de fuga se identificará la sustancia que se liberó y su ubicación. Se cerrarán las válvulas limitadoras. Se evaluará el riesgo para las personas y el medio ambiente. Se advertirá a los empleados si corren algún riesgo. De existir algún peligro se evacuará la instalación y el área, si es necesario. Se comunicará al departamento de bomberos inmediatamente. Se entregarán equipos de protección al personal. Se aplicarán los procedimientos de atención a heridos. Se elaborarán las correspondientes actas de accidentes ambientales

Procedimiento ante derrames en tierra

Page 233: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

234

Tiene como objetivo disminuir la afectación al suelo y que un derrame de materiales peligrosos se infiltre en el mismo. Para ello se considerará:

Inventario de productos o materiales peligrosos Áreas de tanques de almacenamiento de materiales peligrosos Operaciones de reabastecimiento de combustible Diseño y operación de los campamentos de trabajo Áreas de carga y descarga de productos peligrosos Inspección de tanques superficiales de almacenamiento Equipos de emergencia Materiales de contención y limpieza a utilizarse en emergencias. Almacenamiento y tratamiento de materiales contaminados

Disposición del material contaminado. Se proveerá de tratamiento, depósito y disposición del material derramado y del suelo contaminado recuperado. Los principales aspectos a considerar serán:

Medidas para prevenir, controlar y contener derrames. Fuentes de derrames, tales como fallas o mal funcionamiento de equipo. Procedimientos estándar de respuesta a un derrame. Equipo, materiales y suministros disponibles para la limpieza de un derrame. Sistema de alarma y comunicaciones. Depósito adecuado de la sustancia peligrosa y suelo contaminado recuperado. Contener el material derramado minimizando el riesgo al personal y al ambiente. Se asegurará que el material recuperado sea puesto en tambores adecuados,

rotulados y pesados antes de embarcarlos hacia una instalación de desecho. Procedimiento ante Desastres Naturales Los desastres naturales, especialmente inundaciones y tormentas, podrían provocar contingencias para el proyecto. Se considerarán las siguientes medidas:

Inundación

Se elevarán las instalaciones en relación con los arroyos y cuerpos de agua. Cuando hay suficiente advertencia, se protegerá el establecimiento y se

trasladarán los equipos a un lugar seguro. Se monitorearán los canales de radiodifusión y se evacuará de ser necesario. Se evacuará de inmediato las instalaciones si se recibe orden de evacuación,

comunicándose los riegos que implica el desastre y las medidas a tomar.

Tormentas

Se mantendrán equipos de reserva para sacar el agua Se identificará los materiales que se necesitan para asegurar las instalaciones. Se mantendrá informado al personal de obra sobre cualquier aviso o advertencia

de un evento. Se protegerá las ventanas con material adecuado.

Page 234: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

235

Según las posibilidades se trasladará los equipos a un lugar seguro. Se evacuará de inmediato ante el aviso de hacerlo comunicándose los riegos que

implica el desastre y las medidas a tomar. Procedimientos de evacuación para obradores: De ser necesario evacuar los obradores, se procederá a:

Activar la sirena de evacuación entre 3-5 minutos y la alarma por 20 segundos. El personal evacuará reuniéndose en las áreas definidas. El personal permanecerá en el área de reunión hasta que la desconcentración sea

autorizada por el Responsable de Medio Ambiente y/o el de Seguridad El personal de seguridad debe mantener el derecho de vía seguro para controlar

el acceso de individuos no autorizados. 4. Programa de Capacitación Ambiental (PCA) El Programa de Capacitación Ambiental(PCA), marcará los lineamientos básicos para capacitar al personal en temas ambientales durante el desarrollo de la obra. La aplicación efectiva del Programa se alcanzará a través de la concientización y capacitación de todo el personal afectado a la obra. Dichas prácticas proteccionistas recomendadas serán conocidas por todos los niveles del personal afectado a la obra. Se realizarán Capacitaciones al personal con el fin de dar a conocer los impactos ambientales que las tareas a desarrollar provocarán y las acciones a implementar para que cada operario contribuya a minimizar los mencionados impactos. La inducción está dirigida a los trabajadores que ingresan a la obra y está orientada a informarles sobre las normas y procedimientos de medio ambiente entre otras. Todo trabajador, al ser contratado por la empresa recibirá una charla de inducción completa, antes de ser enviado a sus labores. En ésta se detallan y explican temas como:

• Riesgos potenciales a los cuales estarán expuestos en el desempeño de sus labores diarias e impactos ambientales asociados.

• Normas de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente. • Prevención de accidentes ambientales. • Enfermedades profesionales e higiene industrial. • Prevención de incendios. • Protección ambiental. • Uso y cuidado de las herramientas, equipos y sus componentes de trabajo. • Cuidado de las instalaciones. • Medidas a tomar en caso de accidentes.

• Orden y limpieza. • Normas y procedimientos de la empresa. • Manejo de residuos

• Derrames y contingencias ambientales.

Page 235: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

236

• Razones e importancia del cuidado del ambiente, incluyendo aspectos del medio físico y socio ambiental.

• Legislación que rige en materia ambiental en el lugar de emplazamiento de la obra (municipal, provincial, nacional).

Se orientará al nuevo trabajador, se le hará conocer el equipo y sus componentes, se le instruirá sobre los procedimientos hasta comprobar que el mismo asimiló las instrucciones impartidas. Todos los trabajadores deberán llenar el formato de “Constancia de Capacitación”, en señal de haber recibido la inducción correspondiente. Estos formatos serán archivados por el representante de medio ambiente del proyecto para sus controles estadísticos. Se realizarán reuniones de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente cumplimentando las normas vigentes, con el fin de revisar los aspectos medioambientales de la obra y detectar posibles desviaciones o fallas y reforzar o afianzar conocimientos relacionados con la materia. Las reuniones quedarán documentadas. Como parte integral del adiestramiento, se elaborarán carteleras informativas para ser colocadas en sitios estratégicos en la obra con información alusiva a la Seguridad, Higiene y Ambiente. Uno de los temas a los que se les dará mayor énfasis a los trabajadores, será el relacionado con orden y limpieza por ser uno de los puntos de mayor relevancia a efectuar en la obra. Una de las acciones más significativas a considerar en la obra será mantener el Interés, la motivación, en los aspectos ambientales relacionados a la misma. Por tal motivo, se mantendrá una política de orientación, información y divulgación en la materia, apoyándose en los siguientes recursos y medios necesarios para que la inducción sea relevante.

La Empresa asegurará el cumplimiento de los requerimientos ambientales en los sub contratistas y proveedores, que deberán cumplir con el programa de capacitación de obra, especialmente seguridad y medio ambiente antes del inicio de sus operaciones. Para este fin, la empresa utilizará controles de contratistas, que tendrán como principales elementos los siguientes:

• Impartir charlas de capacitación en seguridad y medio ambiente, antes del inicio de sus operaciones

• Asegurarse que el personal cuente con manuales de seguridad industrial, así como proveer al responsable de la obra planes de respuestas a contingencias, a fin de que se encargue de su distribución y difusión entre los involucrados

• Realizar inspecciones no anunciadas en los lugares de trabajo para garantizar el cumplimiento de los compromisos asumidos en el contrato entre las partes

5. Programa de Abandono de Obra (PAO) El Programa de abandono de Obra (PAO) describe los procedimientos técnicos y legales que deberán cumplirse, a los efectos de proceder al abandono y recomposición del área afectada por el proyecto (finalización de la fase de construcción). Sus objetivos son:

Page 236: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

237

• Establecer adecuadas previsiones y medidas para un abandono gradual, cuidadoso y programado del área del proyecto, integrando esta tarea con la aplicación sistemática de acciones de restauración, con el objeto de establecer y obtener la recuperación del área.

• Restaurar el área de trabajo lo más cercanamente posible a su estado original, considerando la topografía, las propiedades del suelo, la cobertura vegetal de las áreas, los patrones de drenaje, la estabilidad de las pendientes y el valor estético, asegurando que el suelo se recupere para usos futuros, tomando en cuenta la naturaleza de las actividades humanas en el área, garantizando así la restauración completa del uso de la tierra.

• Minimizar los impactos socioeconómicos a los propietarios, tenedores y usuarios de las tierras y público en general.

Este Programa se aplicará en zonas de acopio, áreas de préstamo, áreas de almacenamiento de residuos, vías de acceso, espacio de trabajo adicional, áreas de protección especial, campamento y obradores, etc. El personal designado contará con un Encargado del Programa de Abandono y Restauración que responderá ante el Responsable Ambiental Las actividadesprevias a la restauración incluirán la remoción y disposición apropiada de, como mínimo, los siguientes ítems:

• Residuos sólidos y líquidos. • Materiales y escombros de construcción, restos metálicos (chatarra), etc. • Equipos y maquinaria, contenedores, letrinas portátiles, herramientas de

construcción. • Estructuras temporales de cruce de cuerpos de agua (pasos provisorios).

Se deberán ejecutar todas las medidas necesarias para asegurar que una vez concluidas las actividades del proyecto, el propietario del terreno, si así lo requiere, pueda disponer de su dominio con las condiciones previas a la instalación. Como mínimo, se implementarán las siguientes medidas:

• Se nivelará el terreno respetando los contornos originales, excepto en los casos en que estos contornos hayan sido irregulares y se puedan aceptar formas más uniformes

• Todos los desechos de construcción serán retirados y se adecuarán los sistemas de drenaje e irrigación.

• Los suelos serán descompactados para que se desarrolle la revegetación natural en las áreas perturbadas. Esta actividad será realizada utilizando un equipo con discos de arado.

Se solicitará al concluir la Fase de Abandono, una declaración de conformidad de los propietarios, instituciones municipales y/u otra entidad que tenga posesión del o de los terrenos utilizados para instalaciones temporales durante la construcción del proyecto, en la que se dejará constancia de que la Contratista está libre de imputación de daños causados a la propiedad que se restituye. 6. Programa de Gestión Social (PGS)

Page 237: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

238

Un Programa de Gestión Social(PGS) se desarrollará a fin de establecer las medidas de manejo necesarias para lograr un óptimo desarrollo del proyecto con relación a la población afectada por el mismo. El Programa constará de: Comunicación e información Antes de iniciar la construcción de las obras, se organizará una reunión amplia en las localidades ubicadas en cada tramo, invitando a participar a las autoridades locales y a la comunidad en general, con el propósito de informarles sobre los objetivos, alcances, riesgos y manejo de las obras emprendidas. Asimismo, se realizarán avisos de divulgación en los medios de comunicación gráficos y radial en los medios periodísticos de la zona, debidamente documentadas, donde se informará la duración de las interrupciones y desvíos, incluyendo mensajes preventivos sobre accidentes viales. Se comunicará y acordará con la comunidad educativa la programación de las tareas de demolición y construcción a ejecutarse en el ámbito del predio escolar.

Señalización preventiva Todas las zonas en las cuales se manipulen implementos que generen riesgos para los trabajadores y los habitantes cercanos (operación de maquinas, manipulación de herramientas, traslado de materiales, disposición de residuos, etc.) serán señalizados con señales preventivas que indiquen claramente el peligro y velocidad máxima permitida. De ser necesario se utilizarán banderilleros con vestimenta apropiada y equipo de comunicación. Durante la noche se dispondrán balizas luminosas. Consultas, Reclamos Se llevará un registro de consultas, quejas y reclamos del público en general con los datos de las personas intervinientes. El responsable ambiental se encargará de evaluarlas y dar las respuestas adecuadas, como máximo en dos días y verificar las medidas correctivas que eviten la repetición del evento. Generación de empleo El manejo del empleo generado por la construcción de la obra proyectada se realizará siguiendo las normas de la contratación de mano de obra. Con el fin de asegurar la contratación de trabajadores locales se diseñarán elementos de información que eliminen las expectativas creadas en torno a una posible demanda laboral de trabajadores de otras áreas, cercanas a la obra. Se tratará de informar las políticas de contratación de la mano de obra, número de trabajadores requeridos y los mínimos requisitos laborales para su contratación dentro de la población cercana a la obra, con la verdadera capacidad de generación de empleo La empresa llevará a cabo las siguientes medidas:

En el proceso de contratación se dará prioridad a la mano de obra local. Posterior a la contratación de la mano de obra, se realizará con los trabajadores

una serie de talleres de tipo informativo y educativo orientados a establecer normas básicas de comportamiento y de respeto a las costumbres, dignidad y cultura de la comunidad, así como lo relativo a la preservación del medio ambiente.

Page 238: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

239

La Empresa garantizará a sus trabajadores, la atención médica integral, hospitalaria, quirúrgica y demás prestaciones de Ley.

GESTION AMBIENTAL - DIRECCIÓN PROVINCIAL DE VIALIDAD

Page 239: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

240

INDICE DE PLANOS

8668/1 Plano de Ubicación.

8668/2 Planimetría general Prog. 0,00 a Prog. 14,00.-

8668/3 Planimetría general Prog. 14,00 a Prog. 30,00.-

8668/4 Perfil estructural transversal de colectora Prog. 5930

8668/5 Dársenas. Perfil estructural y señalización

8668/6 Perfil tipo y diseño estructural de banquinas pavimentadas

8668/7 Perfil para movimiento de suelos de taludes y terraplenes

8668/8 Señalización horizontal y colocación de tachas reflectivas.-

8668/9 Señalización horizontal de curvas horizontales y verticales.-

8668/10 Señalización de rotonda Larroque

8668/11 Dársena para pesaje

8668/12 Plano de cuencas Prog. 0,00 a 8317

8668/13 Plano de cuencas Prog. 9750 a 24181

8668/14 Plano de cuencas Prog. 25980 a 44702

8668/15 Iluminación Acc. Secundario a E. Carbó

8668/16 Iluminación E. Carbó Prog. 5000 a 6900

8668/17 Planimetría y Perfiles Transversales de Colectora de Ripio

PLANOS TIPO

5670 Esquema de bandas reductoras de velocidad y sendas peatonales

5860-1 Esquema unifilar de tablero de iluminación

5860-2 Plano de columna de iluminación, fundaciones y P.A.T.

6348 Plano tipo casilla inspección y laboratorio.

6470 Plano tipo de Baranda metálica para puentes y terraplenes.

6470- B Defensa metálica con abatimiento

7493 Tipo alcantarillas transversales rectas y oblicuas, simples y multiples.

8360 Plano tipo de Letrero de Obra.

8446/3 Plano tipo de caños y cabezales de Hº Aº

Page 240: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

241

Ver carpeta planos.-

Page 241: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

242

PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL PRODUCTIVA BID2185 /OC-AR

OBRA: MEJORA DE LA SEGURIDAD VIAL

TRAMO: R.N.Nº12 - LARROQUE

PARCIAL TOTAL1 MOVILIZACIÓN DE OBRA Gl 1

A Computar Gl 1

2 DEMOLICIONES VARIASa) Muro de ala alcantarillas transversales. Nº Según planimetría 16

A Computar 16

b) Pavimento sobre Alcantarilla A ejecutar enProg. 16573,75 - 16578,25. m² 7,3 x 8m 58Prog. 25982,60 - 25987,40 m² 7,3 x 9,8m 72

A Computar m² 130

3 EXCAVACIÓN P/ FUNDACIONES DE O. DE ARTEAmpliación y reparación de alcantarillas R.P.Nº16 m3 Según planilla ajunta 238,80

Alcantarilla Transversal en Colectora m3 s/pl 8446/3 14,86

A computar m3 253,66

4 Extracción de árbolesA ejecutar U Según planimetría 131,00

A Computar U 131,00

5 Forestación compensatoriaA ejecutar U Según planimetría 393,00

A Computar U 393,00

6 HORMIGONES DE CEMENTO PORTLAND PARA OBRAS DE ARTE

a) HORMIGÓN H-21 m3

Ampliación y reparación de alcantarillas R.P.Nº16 m3 Según planilla ajunta 127,36

A computar m3 127,36

b) HORMIGÓN H-17 m3

Alcantarilla Transversal en Colectora m3 s/pl 8446/3 4,95

A computar m3 4,95

c) HORMIGÓN H-13 m3

Ampliación y reparación de alcantarillas R.P.Nº16 m3 Según planilla ajunta 361,13

A computar m3 361,13

d) HORMIGÓN H-8 m3

Ampliación y reparación de alcantarillas R.P.Nº16 m3 Según planilla ajunta 17,58

A computar m3 17,58

e) HORMIGÓN H-4 m3

Alcantarilla Transversal en Colectora m3 s/pl 8446/3 1,94

A computar m3 1,94

7 ACERO ESPECIAL EN BARRAS COLOCADO PARA HORMIGON Ampliación y reparación de alcantarillas R.P.Nº16 Tn. Según planilla ajunta 9,22Alcantarilla Transversal en Colectora Tn. s/pl 8446/3 0,24

A computar Tn. 9,46

8 TERRAPLENES CON COMPACTACION ESPECIALa) Terraplén con compactación especial Para mejorado de banquinas y reacondicionamiento de taludes s/ Plano 8668/2; 3 y7

Prog. 5000 a 5900 (pendiente adoptada 1:3,5) A/L m3 2970,00

Prog. 8150 a 10850 (pendiente adoptada 1:3,5) A/L m3 8910,00

Prog. 15500 a 18000 (pendiente adoptada 1:3,5) A/L m3 8250,00

Prog. 27400 a 28800 (pendiente adoptada 1:3,5) A/L m3 4620,00Prog. 16573,75 - 16578,25. (Talud de Alcantarilla transversal) m³ 5,46Prog. 25982,60 - 25987,40. (Talud de Alcantarilla transversal) m³ 6,86

Imprevistos 3% m3742,87

A Computar m3 25505,19

b) Con compactación especial incluido provisióny transporte de yacimiento

A ejecutar en colectora m3 s/ Planimetria 100,556

A ejecutar en Dársenas m3 s/ Plano 8668/5 5054,080

Imprevistos 3% m3154,639

A Computar m3 5309,275

DEPARTAMENTO: GUALEGUAYCHU

RUTA PROVINCIAL Nº 16

DIMENSIONES

COMPUTO MÉTRICO

CANTIDADESITEM DESIGNACIÓN U

Page 242: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

243

9BASE DE SUELO CALCÁREO; ESP= 0,15m INCL. PROV. Y TRANSPORTE

A ejecutar en Dársenas m3 s/ Plano 8668/5 2067,70

A ejecutar en colectora (Espesor 0,20m) m3 S/Planilla adjunta 215,17

A ejecutar en Dársena de pesaje m3 s/Plano 8668/11 142,58

A ejecutar en boquilla Acc. Ppal. a Enrique Carbó m3 s/ Planimetria 38,86

A ejecutar en mejoramiento de banquinas m3 s/ Plano 8668/6 11700,00A ejecutar en alcantarillas transversales nuevas. (Prog. 16573,75-16578,25 y 25982,6 - 25987,40)

m³ 17,30

Imprevistos 2% m3283,63

A Computar m3 14465,25

10 SUB BASE CALCÁREA; ESP= 0,15m INCL. PROV. Y TRANS PORTE

A ejecutar en Dársenas m3 s/ Plano 8668/5 2067,70

A ejecutar en Dársena de pesaje m3 s/Plano 8668/11 142,58

A ejecutar en boquilla Acc. Ppal. a Enrique Carbó m3 s/ Planimetria 38,86Ampliación y reparación de alcantarillas R.P.Nº16 m³ 17,30

Imprevistos 2% m345,33

A Computar m3 2311,77

11 SUB-RASANTE MEJORADA CON CAL AL 3%

A ejecutar en Dársenas m3 s/ Plano 8668/5 2934,36

A ejecutar en Dársena de pesaje m3 s/Plano 8668/11 195,23

A ejecutar en boquilla Acc. Ppal. a Enrique Carbó m3 s/ Planimetria 55,15A ejecutar en alcantarillas transversales nuevas. (Prog. 16573,75-16578,25 y 25982,6 - 25987,40)

m³ 23,07

Imprevistos 2% m364,16

A Computar m3 3271,96

12 COMPACTACION DE SUB-RASANTE

A ejecutar en mejoramiento de banquinas m2 s/ Plano 8668/6 96000,00

A ejecutar en colectora m2s/planimetria 1075,87

A Computar m2 97075,87

13 BASES Y CARPETAS DE MEZCLAS PREPARADAS EN CALIENT Ea) Carpeta esp. 0,05m

A ejecutar en Dársenas m2 s/ Plano 8668/5 12932,80

A ejecutar en Dársena de pesaje m2 s/Plano 8668/11 900,00

A ejecutar en boquilla Acc. Ppal. a Enrique Carbó m2 s/ Planimetria 243,08A ejecutar en alcantarillas transversales nuevas. (Prog. 16573,75-16578,25 y 25982,6 - 25987,40)

m² 115,34

Imprevistos 2% m2283,82

A Computar m2 14475,04

b) Base negra esp. 0,05m

A ejecutar en Dársenas m2 s/ Plano 8668/5 13356,48

A ejecutar en Dársena de pesaje m2 s/Plano 8668/11 950,53

A ejecutar en boquilla Acc. Ppal. a Enrique Carbó m2 s/ Planimetria 251,04A ejecutar en alcantarillas transversales nuevas. (Prog. 16573,75-16578,25 y 25982,6 - 25987,40)

m² 115,34

Imprevistos 2% m2293,47

A Computar m2 14966,86

14 RIEGO DE LIGA

A ejecutar en Dársenas m2s/ Plano 8668/5 12932,80

A ejecutar en Dársena de pesaje m2s/Plano 8668/11 900,00

A ejecutar en boquilla Acc. Ppal. a Enrique Carbó m2s/ Planimetria 243,08

A ejecutar en alcantarillas transversales nuevas. (Prog. 16573,75-16578,25 y 25982,6 - 25987,40)

m² 115,34

Imprevistos 2% m2283,82

A Computar m2 14475,04

15 RIEGO DE IMPRIMACIÓN

A ejecutar en Dársenas m2s/ Plano 8668/5 27141,12

A ejecutar en Dársena de pesaje m2s/Plano 8668/11 1850,53

A ejecutar en boquilla Acc. Ppal. a Enrique Carbó m2s/ Planimetria 510,13

A ejecutar en alcantarillas transversales nuevas. (Prog. 16573,75-16578,25 y 25982,6 - 25987,40)

m² 230,68

Imprevistos 2% m2594,65

A Computar m2 30327,11

Page 243: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

244

16 MICROAGLOMERADO CON ASFALTO POLIMERIZADO tipo IV

A ejecutar en banquinas m2s/ Plano 8668/6 78000,00

Imprevistos 2% m21560,00

A Computar m2 79560,00

17 Calzada enripiada incluida provición y transporte desde yacimientoA ejecutar en colectora m3 S/Planilla adjunta 195,61

Imprevistos 2% m3 3,91

A Computar m3 199,52

18 CAÑOS DE Hº Aº

a) Ø = 60cm

A ejecutar en colectora m s/pl 8446/3 24,00

A Computar m 24,00

19 BARANDA METÁLICA CINCADA PARA DEFENSAA ejecutar m S/ planimetría 4602,00

Imprevistos 5% m S/ planimetría 231,00

A Computar m 4833,00

20 RETIRO Y RECOLOCACIÓN DE BARANDA MET. CINCADAPARA DEFENSA CON 30% DE REPOSICIÓN.-A ejecutar m S/ planimetría 3642,00

A Computar m 3642,00

21 SEÑALIZACION VERTICAL

Señales a Incorporar m2 S/ planimetría

A ejecutar m235,40

A Computar m2 35,40

22 SEÑALIZACION HORIZONTALa) Pulverización

para líneas de eje (doble amarilla y/o blanca discontinua) ancho 0,15m m2 s/Plano 8668/9 3498,00Imprevistos 5% 174,90

A Computar m2 3672,90

b) Extrusiónpara reductores de vel y sendas peatonales y flechas direccionales m2 s/Plano 8668/11 180,00Imprevistos 5% 9,00

A Computar m2 189,00

c) Método combinado de líneas conformadasdel tipo línea vibrante 990,00

para líneas de borde de ancho 0,15m m2 s/Plano 8668/8Imprevistos 5% 49,50

A Computar m2 1039,50

23 TACHAS REFLECTIVAS TIPO PIRAMIDAL TRUNCADASegún plano de "Demarcación horizontal" s/Plano 8668/8A ejecutar U 750,00Imprevistos 10% U 75

A Computar U 825,00

24 CORDON SEPARADORSobre dársena para pesaje Prog.3100 m s/Plano 8668/11 150,00

A computar m 150,00

25 SISTEMAS DE ILUMINACIONPara dársena Acc. Secudario a E. Carbó Prog. 4080 U S/ planimetría 12Ampliación sist. De iluminacion E. Carbó Prog. 5000 a 6900 U S/ planimetría 21

A Computar U 33

26 TRASLADO DE POSTE DE MADERAA computar U s/planimetria 2,00 2,00

27 PROV. DE VIVIENDA PARA EL PERS. DE SUPERVISIÓN mes

A Computar mes 7 x 1 7,00 7,00

28 PROVISION DE MOVILIDAD PARA PERSONAL DE SUPERVICIO Na) Cuota MensualPara 1 movilidad mes 7 x 1 7,00

A Computar mes 7,00

b) AdicionalPara 1 movilidad Km 2500 km x7 x1 17500,00

A Computar Km 17500,00

Page 244: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

245

Estudio hidráulico Alcantarillas a agregar Del trabajo en gabinete realizado se desprende que deberán ampliarse las alcantarilla transversales ubicadas en progresiva 16576 y 25980; agregando cuatro alcantarillas en Prog. 16573,75; 16578,25; 25977,40 y 25982,60.- Las cuencas de aporte para ambas progresivas puede observarse en el plano de cuencas 8668/12/13/14, que acompaña a este informe. Por tratarse de cuencas de superficies menores a 1200 Ha, se utilizó para determinar el caudal máximo de derrame, el método de Burkli–Ziegler. Basada en investigaciones experimentales a partir del método Racional. La fórmula de Burkli–Ziegler expresa el caudal de derrame en función de la intensidad de la precipitación, el área y la pendiente media de la cuenca y las condiciones físicas de la misma. El caudal de derrame se expresa como: Q = 0,0022 * C * A * R * (i / A)1/4 Q – Caudal de derrame, en m3/seg. C– Coeficiente de impermeabilidad relativa A – Área de la cuenca, en ha R – Intensidad máxima de precipitación para un aguacero de una hora de duración y recurrencia adoptada, en mm/h i – Pendiente media de la cuenca, en o/oo El área y la pendiente media de la cuenca se determinan a partir de la cartografía utilizada y del relevamiento de campaña. El valor de C, se adopta en función de las características del área y de la permeabilidad del suelo, teniendo en cuenta el tipo de cobertura que predomina en la cuenca. En las cuencas que define el tramo que se proyecta, la mayor superficie de las mismas tiene características rurales, con suelos poco permeables y cobertura vegetal con predominio de pradera. Las cuencas presentan un importante grado de intervención antrópica, donde la vegetación natural ha sido reemplazada por agrosistemas. En tal sentido los valores del coeficiente de impermeabilidad relativa que se adoptan para la determinación de éstos caudales son de 0,5 a 0,6. La Intensidad máxima de precipitación para un aguacero de una hora de duración y 50 años de recurrencia, se obtuvo de las curvas Intensidad – Duración – Frecuencia, para la ciudad de Larroque, del manual para tormentas de diseño de la provincia de Entre Ríos, publicado por el grupo de investigación en hidrología e hidráulica de la Universidad Tecnológica Nacional, facultad regional Concordia. El valor que se desprende del manual es de 100 mm/h. Para el funcionamiento hidráulico de las alcantarillas se prevé un escurrimiento de diseño, con control de entrada y sin presión. Para la verificación y dimensionamiento se utilizó una planilla elaborada en Vialidad de la Provincia de Entre Ríos, basada en los ábacos de cálculo hidráulico de alcantarillas, correspondiente a una sección rectangular de hormigón. Con los datos básicos (caudal de diseño, pendiente del conducto y altura de remanso admisible), se predimensiona la sección del conducto y se verifica la sección adoptada, calculando la pendiente crítica y hc para verificar el funcionamiento según el régimen en el cual resulte, además de la velocidad en el conducto. En la construcción de la citada planilla, utilizada para el dimensionamiento de los conductos, funcionando con control de entrada, se utilizan fórmulas que tienen en cuenta las condiciones de salida libre (Hr=H), rugosidad nula y pendiente longitudinal cero (el interior del conducto no tiene incidencia en la regulación del caudal).

Page 245: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

246

Utilizando el proceso descripto anteriormente se procedió a verificar el funcionamiento hidráulico de todas las alcantarillas transversales del tramo. A continuación pueden verse los datos de las dos alcantarillas, que no han verificado.

PROGRESIVA

AREA (Ha)

I (o/oo)

CAUDAL(m3/seg)

AREA NECESARIA (m²)

16+576 110,1 5,6 6,90 5,0

25+980 195,0 7,5 11,40 7,0

Del relevamiento realizado se desprende que en la progresiva 16+576 existe una alcantarilla de H: 1,0m L: 2,0m y n: 1, por lo tanto para verificar sería necesario agregar, como mínimo, 3m² de luz libre de paso. Por lo tanto se decidió agregar tanto en la progresiva 16+573,75 como en la progresiva 16+578,25, una alcantarilla de L: 1,5m H: 1,0m con n: 1. En la progresiva 25+980, sucede algo similar y en este caso lo existente es una alcantarilla de L: 2,0m H: 1,25m y n: 1, por lo tanto para alcanzar el área mínima necesaria para el escurrimiento se decidió agregar tanto en la progresiva 25+977,4 como en la progresiva 25+982,6 una alcantarilla de L: 2,0m H: 1,25m y n: 1

Page 246: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

247

Page 247: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

248

RUTA PROVINCIAL Nº16

TRAMO: RUTA NACIONAL Nº12 - LARROQUE

OBRA: MEJORAS DE SEGURIDAD VIAL

Prolongación y agregado de alcantarillas (por medidas de seguridad de la ruta)

Las prolongaciones a realizar en cada alcantarilla seran a ambos lados.

Prog. ubicación H(m) L(m) n J(m)Long a

prolongar

(m)

Armadura H-21 H-13 H-8 Excavaciones

2+048,00 Transversal 2,00 1,00 1 15,40 1,60 0,170 0,781 16,057 1,063 7,086

3+121,00 Transversal 2,00 2,00 1 15,00 2,00 0,206 1,680 17,727 1,119 8,152

3+596,00 Transversal 2,00 2,00 2 14,50 2,50 0,317 3,770 23,643 1,399 11,442

5+008,00 Transversal 1,00 2,00 2 15,00 2,00 0,227 2,850 8,587 0,631 6,067

5+937,00 Transversal 1,00 2,00 1 16,00 1,00 0,120 0,875 5,284 0,428 3,598

6+276,00 Transversal 1,00 2,00 2 21,00 0

7+674,00 Transversal 1,00 2,00 1 17,00 0

8+317,00 Transversal 1,25 2,00 1 17,00 0

9+750,00 Transversal 3,00 4,00 1 13,50 3,50 0,273 5,120 2,052 3,560

10+012,00 Transversal 3,00 3,50 2 19,00 0

16+573,75 Transversal 1,00 1,50 1 15,00 Nueva 0,531 6,830 18,601 1,688 11,755

16+576,00 Transversal 1,00 2,00 1 15,00 2,00 0,153 1,500 6,304 0,518 4,248

16+578,25 Transversal 1,00 1,50 1 15,00 Nueva 0,531 6,830 18,601 1,688 11,755

17+790,00 Transversal 1,50 2,00 1 15,00 2,00 0,178 1,560 10,536 0,816 6,125

18+633,00 Transversal 1,50 2,00 1 15,00 2,00 0,178 1,560 10,536 0,816 6,125

19+135,00 Transversal 1,00 1,00 2 15,00 2,00 0,171 1,403 7,335 0,631 4,895

19+147,00 Transversal 1,00 1,00 2 15,00 2,00 0,171 1,403 7,335 0,631 4,895

22+574,00 Transversal 2,00 4,00 1 10,50 6,50 0,677 11,328 32,231 21,201

22+845,00 Transversal 2,00 4,00 2 10,50 6,50 1,296 21,712 44,949 34,550

24+181,00 Transversal 1,00 2,00 2 15,00 2,00 0,227 2,850 8,587 0,631 6,067

25+977,40 Transversal 1,25 2,00 1 16,00 Nueva 0,640 10,660 28,162 2,441 16,823

25+980,00 Transversal 1,25 2,00 1 16,00 1,00 0,136 0,910 7,612 0,641 4,823

25+982,60 Transversal 1,25 2,00 1 16,00 Nueva 0,640 10,660 28,162 2,441 16,823

27+064,00 Transversal 2,00 4,00 3 10,30 6,70 2,375 33,075 58,828 48,810

29+381,00 Transversal 2,50 3,00 2 17,00 0

9,217 127,357 361,129 17,582 238,800TOTALES

Page 248: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

249

BID 2185/OC-ARPROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL PRODUCTIVARUTA PROVINCIAL Nº16 TRAMO: R.N.Nº12 - LARROQUEOBRAS: MEJORAS DE LA SEGURIDADCOLECTORA

PLANILLA AUXILIAR - CÓMPUTO MÉTRICOITEM: PAQUETE ESTRUCTURAL

0,00 163,01 163,01 6,60 0,20 215,173 6,60 0,20 215,173

215,173 215,173

0,00 163,01 163,01 6,00 0,20 195,612

Total 195,612

SUBRASANTE (m 3)

ANCHO (m) ESP. (m) VOLUMEN (m 3)

COMPUTO DE CAPAS DE RIPIO

ANCHO (m)

PROGRESIVA INICIO ESP. (m)

PROGRESIVA FINAL

CARPETA (m 2)

COMPUTO DE CAPAS GRANULARES

ANCHO (m)LONGITUD (m)

VOLUMEN (m 3)

BASE CALCÁREA (m 3)

ESP. (m) VOLUMEN (m 3)PROGRESIVA

INICIOPROGRESIVA

FINALLONGITUD (m)

Page 249: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

250

BID 2185/OC-ARPROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL PRODUCTIVARUTA PROVINCIAL Nº16 TRAMO: R.N.Nº12 - LARROQUEOBRAS: MEJORAS DE LA SEGURIDADCOLECTORA

PLANILLA AUXILIAR - CÓMPUTO MÉTRICOAnexo Movimiento de Suelos

0 0 3,48 2,7144

30 13,515 91,11 -77,595 -77,595

30 0,901 2,594 2,02332

30 15,645 114,825 -99,18 -176,775

60 0,142 5,061 3,94758

30 15,45 115,08 -99,63 -276,405

90 0,888 2,611 2,03658

30 32,235 79,455 -47,22 -323,625

120 1,261 2,686 2,09508

30 22,26 130,095 -107,835 -431,46

150 0,223 5,987 4,66986

13,01 1,450615 61,712935 -60,26232 -491,72232

163,01 0 3,5 2,73100,556 592,278 -491,722

TERRAPLEN CON COMPACTACION ESPECIAL 100,556 m³

1044,054 m²

DESMONTE A UTILIZAR EN TERRAPLEN 592,278 m³

EXCAVACION NO CLASIFICADA A UTILIZAR EN LA CONFORMA CION DE LOS TERRAPLENES -491,722 m³

INDICADOS EN LA RUTA PORVINCIAL Nº 16

Desmonte Des./ CC Terrap. Desmonte Terr-Des

COMPACTACION DE SUBRASANTE

Progresiva

SECCIONES (m²)

Dist.

VOLUMENES (m³)

Terrap.VOLUMEN

ACUMULADO

Page 250: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

251

Page 251: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

252

TOMO II

D O C U M E N T O S D E L I C I T A C I Ó N

P A R A

L A C O N T R A T A C I Ó N D E L A O B R A

RUTA PROVINCIAL Nº 16, TRAMO R.N.Nº 12-R.N.Nº 14 PROVINCIA DE ENTRE RIOS

1º ETAPA: R.N.Nº 12- LARROQUE PROVINCIA DE ENTRE RIOS

OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL”

Proyecto Nº 10.30.4.01 LPI Nº01 / 2014

P.O. $37.737.843,29 (abril 2014)

PRIMER PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL PRODUCTIVA

PRESTAMO BID 2185 / OC-AR Componente 4º:Seguridad Vial

C O N T R A TA N T E : U N I D A D D E C O O R D I N A C I Ó N D E P R O G R A M A S Y P R O Y E C T O S C O N

F I N A N C I A M I E N T O E X T E R N O ( U C P y P F E ) D E L M I N I S T E R I O D E P L A N I F I C A C I Ó N F E D E R A L , I N V E R S I Ó N P Ú B L I C A Y

S E R V I C I O S

Pliego Parte 3. Especificaciones Ambientales. Formularios de Contrato.

Page 252: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

253

PARTE 3 – CONDICIONES CONTRACTUALES Y FORMULARIOS DE CONTRATO

Page 253: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 254

Sección VII. Condiciones Generales (CG)

1. Disposiciones Generales................................................................................................ 1.1 Definiciones ........................................................................................................ 1.2 Interpretación ...................................................................................................... 1.3 Comunicaciones........................................................................................................ 1.4 Ley e Idioma ....................................................................................................... 1.5 Orden de Prioridad de los Documentos .............................................................. 1.6 Convenio ............................................................................................................. 1.7 Cesión ................................................................................................................. 1.8 Cuidado y Suministro de los Documentos.......................................................... 1.9 Demoras de los Planos o Instrucciones............................................................... 1.10 Uso de los Documentos del Contratista por Parte del Contratante................... 1.11 Uso de los Documentos del Contratante por Parte del Contratista .................... 1.12 Detalles Confidenciales ...................................................................................... 1.13 Cumplimiento de la Legislación ......................................................................... 1.14Responsabilidad Conjunta y Solidaria ..................................................................... 1.15 Inspecciones y Auditorías por Parte del Banco ..................................................

2. El Contratante.............................................................................................................. 2.1 Derecho de Acceso al Lugar de las Obras .......................................................... 2.2 Permisos, Licencias y Aprobaciones .................................................................. 2.3 Personal del Contratante .................................................................................... 2.4 Arreglos Financieros del Contratante ................................................................ 2.5 Reclamaciones del Contratante..........................................................................

3. El Ingeniero ................................................................................................................... 3.1 Obligaciones y Facultades del Ingeniero ............................................................ 3.2 Delegación por el Ingeniero................................................................................ 3.3 Instrucciones del Ingeniero ................................................................................. 3.4 Reemplazo del Ingeniero .................................................................................... 3.5 Decisiones .................................................................................................................

4. El Contratista ................................................................................................................ 4.1 Obligaciones Generales del Contratista .............................................................. 4.2 Garantía de Cumplimiento .................................................................................. 4.3 Representante del Contratista ............................................................................. 4.4 Subcontratistas .......................................................................................................... 4.5 Cesión de Beneficio de Subcontrato ................................................................... 4.6 Cooperación ........................................................................................................ 4.7 Trazado ............................................................................................................... 4.8 Procedimientos de Seguridad............................................................................. 4.9 Control de Calidad .............................................................................................. 4.10 Datos del Lugar de las Obras .............................................................................. 4.11 Suficiencia del Monto Contractual Aceptado ..................................................... 4.12 Condiciones Físicas Imprevisibles......................................................................

Page 254: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 255

4.13 Servidumbre de Paso y Dependencias ................................................................ 4.14 No interferencia .................................................................................................. 4.15 Ruta de Acceso ................................................................................................... 4.16 Transporte de Bienes........................................................................................... 4.18 Protección del Medio Ambiente ......................................................................... 4.19 Electricidad, Agua y Gas .................................................................................... 4.22 Seguridad del Lugar de las Obras ....................................................................... 4.23 Operaciones del Contratista en el Lugar de las Obras ........................................ 4.24 Fósiles .................................................................................................................

5. Subcontratistas Designados.......................................................................................... 5.1 Definición de “Subcontratista Designado” ......................................................... 5.2 Objeciones a las Designaciones .......................................................................... 5.3 Pagos a Subcontratistas Designados ................................................................... 5.4 Comprobantes de Pago .......................................................................................

6. Personal y Mano de Obra............................................................................................. 6.1 Contratación de Personal y Mano de Obra ......................................................... 6.2 Nivel Salarial y Condiciones de Trabajo ............................................................ 6.3 Personas al Servicio del Contratante.................................................................. 6.4 Leyes laborales.................................................................................................... 6.5 Horas de Trabajo................................................................................................. 6.6 Instalaciones para el Personal y la Mano de Obra .............................................. 6.7 Salud y Seguridad ............................................................................................... 6.8 Supervisión del Contratista ..................................................................................... 6.9 Personal del Contratista ...................................................................................... 6.10 Registro del Personal y los Equipos del Contratista .......................................... 6.11 Alteración del Orden........................................................................................... 6.12 Personal Extranjero............................................................................................. 6.13 Suministro de Alimentos..................................................................................... 6.14 Abastecimiento de Agua ..................................................................................... 6.15 Medidas contra Plagas e Insectos ....................................................................... 6.16 Bebidas Alcohólicas y Drogas ............................................................................ 6.17 Armas y Municiones ........................................................................................... 6.18 Días Festivos y Costumbres Religiosas .............................................................. 6.19 Preparativos de Sepelio....................................................................................... 6.20 Prohibición de Trabajo Forzoso u Obligatorio ................................................... 6.21 Prohibición de Trabajo Infantil Perjudicial......................................................... 6.22 Registro de Historia Laboral de los Trabajadores...............................................

7. Equipos, Materiales y Mano de Obra ......................................................................... 7.1 Modo de Ejecución ............................................................................................. 7.2 Muestras.............................................................................................................. 7.3 Inspección ........................................................................................................... 7.4 Pruebas................................................................................................................ 7.5 Rechazo............................................................................................................... 7.6 Medidas Correctivas ........................................................................................... 7.7 Propiedad de los Equipos y los Materiales ......................................................... 7.8 Regalías...............................................................................................................

8. Inicio, Demoras y Suspensión ......................................................................................

Page 255: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 256

8.1 Inicio de las Obras .............................................................................................. 8.2 Plazo de Terminación ......................................................................................... 8.3 Programa............................................................................................................. 8.4 Prórroga del Plazo de Terminación..................................................................... 8.5 Demoras Ocasionadas por las Autoridades......................................................... 8.6 Avance ................................................................................................................ 8.7 Indemnización por Demora................................................................................. 8.8 Suspensión de las Obras...................................................................................... 8.9 Consecuencias de la Suspensión ......................................................................... 8.10 Pago de los Equipos y Materiales en Caso de Suspensión ................................ 8.11 Suspensión Prolongada ....................................................................................... 8.12 Reanudación de las Obras...................................................................................

9. Pruebas a la Terminación ............................................................................................ 9.1 Obligaciones del Contratista ............................................................................... 9.2 Demora en las Pruebas........................................................................................ 9.3 Repetición de las Pruebas ................................................................................... 9.4 Fracaso de las Pruebas a la Terminación ...........................................................

10. Recepción de las Obras por parte del Contratante................................................... 10.1 Recepción de las Obras y Secciones................................................................... 10.2 Recepción de partes de las Obras........................................................................ 10.3 Interferencia con las Pruebas a la Terminación .................................................. 10.4 Superficies que Requieren Reacondiciona-miento .............................................

11. Responsabilidad por Defectos...................................................................................... 11.1 Terminación de Trabajos Pendientes y Reparación de Defectos........................ 11.2 Costo de Reparación de los Defectos.................................................................. 11.3 Prórroga del Plazo para la Notificación de Defectos .......................................... 11.4 Incumplimiento en Cuanto a la Reparación de Defectos........................................ 11.5 Retiro de Trabajos Defectuosos .......................................................................... 11.6 Pruebas Adicionales............................................................................................ 11.7 Derecho de Acceso ............................................................................................. 11.8 Búsqueda por parte del Contratista ......................................................................... 11.9 Certificado de Cumplimiento.............................................................................. 11.10 Obligaciones no Cumplidas ................................................................................ 11.11 Despeje del Lugar de las Obras ..........................................................................

12. Medición y Evaluación ................................................................................................. 12.1 Trabajos que se medirán ..................................................................................... 12.2 Método de Medición ........................................................................................... 12.3 Evaluación........................................................................................................... 12.4 Omisiones ...........................................................................................................

13. Variaciones y Ajustes.................................................................................................... 13.1 Derecho a Variar ................................................................................................. 13.2 Ingeniería de Valor ............................................................................................. 13.3 Procedimiento de Variación................................................................................ 13.4 Pago en Monedas Aplicables .............................................................................. 13.5 Montos Provisionales.......................................................................................... 13.6 Trabajos por día ..................................................................................................

Page 256: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 257

13.7 Ajustes por Cambios en la Legislación............................................................... 13.8 Ajustes por Cambios en el Costo ........................................................................

14. Precio del Contrato y Pago........................................................................................... 14.1 Precio del Contrato ............................................................................................. 14.2 Pago Anticipado.................................................................................................. 14.3 Solicitud de Certificados de Pago Provisionales ................................................ 14.4 Calendario de Pagos............................................................................................ 14.5 Equipos y Materiales para las Obras.................................................................. 14.6 Emisión de Certificados de Pago Provisionales.................................................. 14.7 Pagos ................................................................................................................... 14.8 Retraso en los Pagos ........................................................................................... 14.9 Pago del Monto Retenido.................................................................................... 14.10 Declaración de Terminación ............................................................................... 14.11 Solicitud de Certificado de Pago Final ............................................................... 14.12 Finiquito .............................................................................................................. 14.13 Emisión de Certificado de Pago Final ................................................................ 14.14 Fin de la Responsabilidad del Contratante.......................................................... 14.15 Monedas de Pago ................................................................................................

15. Terminación por Parte del Contratante ..................................................................... 15.1 Notificación Para Hacer Correcciones............................................................... 15.2 Terminación por parte del Contratante .............................................................. 15.3 Valoración en la Fecha de Terminación ............................................................. 15.4 Pagos después de la Terminación ....................................................................... 15.5 Derecho del Contratante de Terminar el Contrato por Conveniencia................. 15.6 Prácticas Corruptivas o Fraudulentas..................................................................

16. Suspensión y Terminación por parte del Contratista................................................ 16.1 Derecho del Contratista a Suspender los Trabajos ............................................. 16.2 Terminación por parte del Contratista ................................................................ 16.3 Cese de las Obras y Retiro de los Equipos del Contratista ................................ 16.4 Pago a la Terminación ........................................................................................

17. Riesgos y Responsabilidades ........................................................................................ Indemnizaciones ............................................................................................................. 17.2 Cuidado de las Obras por parte del Contratista .................................................. 17.3 Riesgos del Contratante ..................................................................................... 17.4Consecuencias de los Riesgos del Contratante ....................................................... 17.5 Derechos de Propiedad Intelectual e Industrial .................................................. 17.6 Limitación de Responsabilidad........................................................................... 17.7 Uso del Alojamiento y las Instalaciones del Contratante ......................

18. Seguro............................................................................................................................. 18.1 Requisitos Generales en Materia de Seguros...................................................... 18.2 Seguro de las Obras y los Equipos del Contratista ............................................. 18.3 Seguro Contra Lesiones Personales y Daños a la Propiedad............................. 18.4 Seguro para el Personal del Contratista ..............................................................

19. Fuerza Mayor ................................................................................................................ 19.1 Definición de Fuerza Mayor ...............................................................................

Page 257: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 258

19.2 Notificación de Casos de Fuerza Mayor ............................................................. 19.3 Obligación de Reducir las Demoras ............................................................... 19.4 Consecuencias de laFfuerza Mayor .................................................................. 19.5 Fuerza Mayor que Afecte a un Subcontratista .................................................... 19.6 Terminación Opcional, Pago y Finiquito............................................................ 19.7 Liberación del Cumplimiento del Contrato .....................................................

20. Reclamaciones, Controversias y Arbitraje ................................................................. 20.2 Nombramiento de la Comisión para la Resolución de Controversias ................ 20.3 Desacuerdo sobre la Composición de la Comisión para la Resolución de

Controversias ...................................................................................................... 20.4 Obtención de Decisión de la Comisión para la Resolución de

Controversias ...................................................................................................... 20.5 Transacción Amigable ........................................................................................ 20.6 Arbitraje .............................................................................................................. 20.7 Incumplimiento de una Decisión de la Comisión para la Resolución de

Controversias ...................................................................................................... 20.8 Vencimiento del Nombramiento de la Comisión para la Resolución de

Controversias ......................................................................................................

Page 258: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 259

Sección VII. Condiciones Generales (CG)

Unidad Ejecutora del Programa – Unidad de Coordinación de Programas y Proyectos con Financiamiento Externo

(U.C.P.yP.F.E.) – Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios

OBRA:“Ruta provincial Nº16, Tramo: Ruta nacional Nº12 – Larroque, Provincia de Entre Ríos”.- OBJETO: 1º Etapa, Mejoras de seguridad vial

Las Condiciones Generales que figuran a continuación corresponden a la edición

armonizada del Banco de las condiciones contractuales para construcción preparada y

registrada por la Federación Internacional de Ingenieros Consultores (FIDIC), FIDIC

2005 - Todos los derechos reservados. Esta publicación es para su uso exclusivo de los

prestatarios del Banco y sus organismos ejecutores de proyectos conforme se estipula en

el convenio de concesión de licencia celebrado entre el BID y la FIDIC, el 11 de marzo

del 2005. Por consiguiente, ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse,

traducirse, adaptarse, almacenarse en un sistema de recuperación de datos ni transmitirse

en forma alguna o por medio alguno, ya sea mecánico, electrónico o magnético, mediante

fotocopias, grabación u otros medios, sin la previa autorización por escrito de la FIDIC,

salvo por el Contratante identificado anteriormente y con el único propósito de elaborar

estos documentos estándar de licitación para el Contrato señalado supra.

Page 259: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 260

Condiciones Generales

1. Disposiciones Generales

1.1 Definiciones En las Condiciones del Contrato (“estas Condiciones”), que comprenden las Condiciones Especiales, las partes A y B y estas Condiciones Generales, los siguientes términos y expresiones tendrán el significado que se señala en el documento. Los términos que se refieran a personas o partes incluirán empresas y otras entidades jurídicas, salvo en los casos en que el contexto requiera algo diferente.

1.1.1 El Contrato 1.1.1.1 “Contrato” es el Convenio, la Carta de Aceptación, la Carta de la Oferta, estas Condiciones, las Especificaciones, los Planos, los Cronogramas y los demás documentos que se enumeran en el Convenio o en la Carta de Aceptación.

1.1.1.2 “Convenio” es el Convenio al que se hace referencia en la Subcláusula 1.6 [Convenio].

1.1.1.3 “Carta de Aceptación” es la carta de aceptación formal, firmada por el Contratante, de la Carta de la Oferta, que incluye los memorandos que se adjunten sobre acuerdos celebrados y firmados por las Partes. De no existir una carta de aceptación en los términos señalados, la expresión “Carta de Aceptación” significará el Convenio , y la fecha de emisión o recibo de la Carta de Aceptación significará la fecha de suscripción del Contrato.

1.1.1.4 “Carta de la Oferta” significa el documento titulado carta de oferta o carta de licitación, que elabora el Contratista, y que incluye la oferta firmada dirigida al Contratante para las Obras.

1.1.1.5 “Especificaciones” significa el documento de ese mismo título, conforme se incluye en el Contrato, y cualquier adición o modificación al mismo de conformidad con lo estipulado en el Contrato. En ese documento se especifican las Obras.

1.1.1.6 “Planos” son los planos de las Obras, conforme se incluyen en el Contrato, y cualquier plano adicional o modificado emitido por el Contratante (o en su nombre) de conformidad con el Contrato.

1.1.1.7 “Formularios” son los documentos que llevan ese mismo título, que elabora el Contratista y presenta con la Carta de la Oferta, conforme se incluyen en el Contrato. Dichos documentos pueden incluir la Lista de Cantidades, datos, listas y formularios de tarifas y/o precios.

1.1.1.8 “Oferta” es la Carta de la Oferta y todos los demás documentos que presenta el Contratista con la misma, conforme se incluye en el Contrato.

1.1.1.9 “Lista de Cantidades”, “Listado de Trabajos por Día” y

Page 260: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 261

“Formulario de Monedas de Pago” son los documentos (si los hubiere) así titulados en la Sección de Formularios.

1.1.1.10 “Datos del Contrato” son las planillas elaboradas por el Contratante que llevan ese mismo título y constituyen la Parte A de las Condiciones Especiales.

1.1.2 Partes y Personas

1.1.2.1 “Parte” es el Contratante o el Contratista, según lo requiera el contexto.

1.1.2.2 “Contratante” es la persona referida como tal en los Datos del Contrato, y todos sus sucesores legales.

1.1.2.3 “Contratista” es la persona o personas referida(s) como tal(es) en la Carta de la Oferta, aceptada por el Contratante, y todos sus sucesores legales.

1.1.2.4 “Ingeniero” es la persona designada por el Contratante como tal para los fines del Contrato y que se señala en los Datos del Contrato, o cualquier otra persona designada periódicamente por el Contratante con notificación al Contratista de conformidad con la Subcláusula 3.4 [Reemplazo del Ingeniero].

1.1.2.5 “Representante del Contratista” es la persona designada por el Contratista en el Contrato o periódicamente con arreglo a la Subcláusula 4.3 [Representante del Contratista], para que actúe en nombre del Contratista.

1.1.2.6 “Personal del Contratante” significa el Ingeniero, los asistentes mencionados en la Subcláusula 3.2 [Delegación por el Ingeniero] y el resto del personal, mano de obra y otros empleados del Ingeniero y del Contratante; así como cualquier otro personal sobre el cual se notifique al Contratista por el Contratante o el Ingeniero, como Personal del Contratante.

1.1.2.7 “Personal del Contratista” significa el Representante del Contratista y todo el personal que utilice el Contratista en el Lugar de las Obras, que puede incluir el personal, la mano de obra y otros empleados del Contratista y de cada Subcontratista; así como cualquier otro personal que asista al Contratista en la ejecución de las Obras.

1.1.2.8 “Subcontratista” es cualquier persona definida como tal en el Contrato, o cualquier persona designada como subcontratista para una parte de las Obras, y todos los sucesores legales de cada uno de ellos.

1.1.2.9 “Comisión para la Resolución de Controversias” significa la persona o las tres personas designadas con arreglo a la Subcláusula 20.2 [Nombramiento de la Comisión para la Resolución de Controversias] o la Subcláusula 20.3 [Desacuerdo Sobre la Composición de la Comisión para la

Page 261: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 262

Resolución de Controversias].

1.1.2.10 “FIDIC” significa la Fédération Internationale des Ingénieurs-Conseils, es decir, la Federación Internacional de Ingenieros Consultores.

1.1.2.11 “Banco” significa la institución financiera (si la hubiere) que se señala en los Datos del Contrato.

1.1.2.12 “Prestatario” es la persona (si la hubiere) designada como tal en los Datos del Contrato.

1.1.3 Fechas, Pruebas, Plazos y Terminación

1.1.3.1 “Fecha Base” es la fecha que corresponde a 28 días previos a la fecha límite de presentación de las Ofertas.

1.1.3.2 “Fecha de Inicio” es la fecha notificada como tal con arreglo a la Subcláusula 8.1 [Inicio de las Obras].

1.1.3.3 “Plazo de Terminación” significa el plazo para terminar las Obras o una Sección de las mismas (según corresponda) con arreglo a la Subcláusula 8.2 [Plazo de Terminación], según consta en los Datos del Contrato (incluida cualquier prórroga en virtud de la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación]), calculado a partir de la Fecha de Inicio.

1.1.3.4 “Pruebas a la Terminación” son las pruebas que se especifican en el Contrato, o que se acuerdan entre ambas Partes o que se ordenan como Variación y que se llevan a cabo en virtud de la Cláusula 9 [Pruebas a la Terminación] antes de que el Contratante reciba las Obras o una Sección de las mismas (según corresponda).

1.1.3.5 “Certificado de Recepción de Obra” es el certificado que se emite en virtud de la Cláusula 10 [Recepción por -Parte del Contratante].

1.1.3.6 “Pruebas Posteriores a la Terminación” son las pruebas (si las hubiere) especificadas en el Contrato y que se llevan a cabo de conformidad con las Especificaciones una vez que el Contratante recibe las Obras o una Sección de las mismas (según corresponda).

1.1.3.7 “Período para la Notificación de Defectos” significa el plazo para notificar cualquier defecto de las Obras o una Sección de las mismas (conforme proceda) con arreglo a la Subcláusula 11.1 [Terminación de Trabajos Tendientes y Reparación de Defectos], el cual se extiende por doce meses, salvo que se establezca algo diferente en los Datos del Contrato (incluida cualquier prórroga en virtud de la Subcláusula 11.3 [Prórroga del Plazo para la Notificación de Defectos]), calculado a partir de la fecha en que se terminen las Obras o la Sección conforme se certifique de acuerdo con la Subcláusula 10.1 [Recepción de las Obras y Secciones].

Page 262: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 263

1.1.3.8 “Certificado de Cumplimiento” es el certificado que se emite en virtud de la Subcláusula 11.9 [Certificado de Cumplimiento].

1.1.3.9 “Día” significa un día calendario y “año”, 365 días.

1.1.4 Moneda y Pagos

1.1.4.1 “Monto Contractual Aceptado” es la suma aceptada en la Carta de Aceptación para la ejecución y terminación de las Obras y la reparación de cualquier defecto.

1.1.4.2 “Precio del Contrato” es el precio que se define en la Subcláusula 14.1 [Precio del Contrato], e incluye ajustes de conformidad con el Contrato.

1.1.4.3 “Costo” significa todos los gastos en que haya incurrido (o incurra) razonablemente el Contratista, ya sea en el Lugar de las Obras o fuera de éste, incluyendo costos fijos y cargos ,similares pero no las utilidades.

1.1.4.4 “Certificado de Pago Final” significa el certificado de pago emitido en virtud de la Subcláusula 14.13 [Emisión del Certificado de Pago Final].

1.1.4.5 “Declaración Final” es la declaración que se define en la Subcláusula 14.11 [Solicitud de Certificado de Pago Final].

1.1.4.6 “Moneda Extranjera” es la moneda en que sea pagadera una parte (o la totalidad) del Precio del Contrato, sin incluir la Moneda Local.

1.1.4.7 “Certificado de Pago Provisional” significa un certificado de pago emitido con arreglo a la Cláusula 14 [Precio del Contrato y Pago], que no sea el Certificado de Pago Final.

1.1.4.8 “Moneda Local” es la moneda del País.

1.1.4.9 “Certificado de Pago” es un certificado de pago emitido en virtud de la Cláusula 14 [Precio Contractual y Pago].

1.1.4.10 “Monto Provisional” significa una suma (si procede) especificada como tal en el Contrato para la ejecución de cualquier parte de las Obras, el suministro de Equipos o Materiales o la prestación de servicios en virtud de la Subcláusula 13.5 [Montos Provisionales].

1.1.4.11 “Monto Retenido ” significa los montos acumulados que retenga el Contratante con arreglo a la Subcláusula 14.3 [Solicitud de Certificados de Pago Provisionales] y pague en virtud de la Subcláusula 14.9 [Pago del Monto Retenido ].

1.1.4.12 “Declaración” es una declaración que presenta el Contratista como parte de una solicitud de un certificado de pago, en virtud de la Cláusula 14 [Precio del Contrato y Pago].

1.1.5 Obras y 1.1.5.1 “Equipos del Contratista” son todos los aparatos, maquinarias,

Page 263: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 264

Bienes vehículos y demás elementos necesarios para la ejecución y la terminación de las Obras y la reparación de cualquier defecto. Sin embargo, los Equipos del Contratista excluyen Obras Temporales, Equipos del Contratante (si los hubiere), Equipos, Materiales y cualquier otro elemento que forme parte o esté destinado a formar parte de las Obras Permanentes.

1.1.5.2 “Bienes” son los Equipos del Contratista, los Materiales, los Equipos y las Obras Temporales, o cualquiera de éstos según corresponda.

1.1.5.3 “Materiales” son elementos de todo tipo (aparte de los Equipos) que forman parte o están destinados a formar parte de las Obras Permanentes, incluidos los materiales de suministro único (si los hubiere) a ser proveídos por el Contratista en virtud del Contrato.

1.1.5.4 “Obras Permanentes” significa las Obras Permanentes a ser ejecutadas por el Contratista en virtud del Contrato.

1.1.5.5 “Equipos” son los aparatos, maquinarias y otro equipo que formen parte o estén destinados a formar parte de las Obras Permanentes, incluyendo vehículos adquiridos por el Contratante y relacionados con la construcción u operación de las Obras.

1.1.5.6 “Sección” es una parte de las Obras definida como tal en los Datos del Contrato (si la hubiere).

1.1.5.7 “Obras Temporales” son las obras temporales de todo tipo ( diferentes de los Equipos del Contratista) que se necesitan en el Lugar de las Obras para la ejecución y terminación de las Obras Permanentes y la reparación de cualquier defecto.

1.1.5.8 “Obras” son las Obras Permanentes y las Obras Temporales, o cualquiera de ellas según corresponda.

1.1.6 Otras Definiciones

1.1.6.1 “Documentos del Contratista” son los cálculos, programas de computación y otros programas informáticos, planos, manuales, modelos y otros documentos de naturaleza técnica (si los hubiere) proporcionados por el Contratista en virtud del Contrato.

1.1.6.2 “País” significa el país donde se encuentra el Lugar de las Obras (o la mayor parte de ellas), y donde se ejecutarán las Obras Permanentes.

1.1.6.3 “Equipos del Contratante” son los aparatos, maquinaria y vehículos (si los hubiere) que el Contratante pone a disposición del Contratista para la ejecución de las Obras, conforme se señala en las Especificaciones; pero no incluyen los Equipos que no haya recibido el Contratante.

Page 264: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 265

1.1.6.4 “Fuerza Mayor” se define en la Cláusula 19 [Fuerza Mayor].

1.1.6.5 “Leyes” significa toda legislación nacional (o estatal), estatutos, ordenanzas y otras leyes , así como las regulaciones y estatutos de cualquier autoridad pública legalmente constituida.

1.1.6.6 “Garantía de Cumplimiento” es la garantía (o garantías, si procede) en virtud de la Subcláusula 4.2 [Garantía de Cumplimiento].

1.1.6.7 “Lugar de las Obras” significa los sitios donde se ejecutarán las Obras Permanentes, incluyendo almacenes y áreas de trabajo, y donde deben ser enviadas los equipos y materiales, así como cualquier otro sitio que se defina en el Contrato como parte del Lugar de las Obras.

1.1.6.8 “Imprevisible” significa que no se puede prever razonablemente por un Contratista con experiencia a la Fecha Base.

1.1.6.9 “Variación” significa cualquier cambio a las Obras que es requerido o aprobado como una variación en virtud de la Cláusula 13 [Variaciones y Ajustes].

1.2 Interpretación En el Contrato, salvo que el contexto requiera algo diferente,

(a) las palabras en masculino también incluyen el femenino y viceversa;

(b) las palabras en singular también incluyen el plural y viceversa;

(c) las disposiciones que incluyen la palabra “acordar,” “acordado” o “acuerdo” exigen que el acuerdo se haga constar por escrito;

(d) “escrito” o “por escrito” significa escrito a mano, mecanografiado, impreso o elaborado de manera electrónica, que produce un registro permanente; y

(e) la palabra “propuesta” es sinónimo de “oferta”; “proponente”es sinónimo de “oferente” y “documentos de la oferta” es sinónimo de “documentos de licitación”.

Las palabras al margen y otros encabezamientos no se tomarán en cuenta en la interpretación de estas Condiciones.

En estas Condiciones, las disposiciones que incluyan la expresión "costo más utilidades" requieren que las utilidades sean de 1/20 (5%) del costo, salvo indicación diferente en los Datos del Contrato.

1.3 Comunicaciones

En los casos en que en estas Condiciones se contemple la entrega o emisión de aprobaciones, certificados, consentimientos, Decisiones, notificaciones, solicitudes y finiquitos, estas comunicaciones deberán

Page 265: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 266

ser:

(a) por escrito y entregadas personalmente (con acuse de recibo); enviadas por correo o con servicio de encomienda especial (courier), o remitidas mediante cualquiera de los sistemas de transmisión electrónica acordados conforme figura en los Datos del Contrato; y

(b) entregadas, enviadas o transmitidas a la dirección del receptor para fines de comunicaciones que figure en los Datos del Contrato. Sin embargo,

(i) cuando el receptor haga una notificación de cambio de dirección, de ahí en adelante las comunicaciones se enviarán a la dirección correspondiente; y

(ii) si el receptor no indicare algo diferente en las solicitudes de aprobación o consentimiento, las comunicaciones podrán enviarse a la dirección desde la cual se haya efectuado la solicitud.

Las aprobaciones, certificados, consentimientos y Decisiones no deberán retenerse ni demorarse sin razones válidas. Cuando se emita un certificado a una Parte, el emisor enviará una copia a la otra Parte. Cuando una Parte o el Ingeniero emitan una notificación a la otra Parte, se deberá enviar una copia al Ingeniero o a la otra Parte, según corresponda.

1.4 Ley e Idioma

El Contrato se regirá por la legislación del País u otra jurisdicción que se estipule en los Datos del Contrato.

El idioma que haya de regir el Contrato será el que se señale en los Datos del Contrato.

El idioma para las comunicaciones será el que se indique en los Datos del Contrato. De no especificarse, se utilizará el idioma que rija el Contrato.

1.5 Orden de Prioridad de los Documentos

Los documentos que conformen el Contrato deberán considerarse mutuamente explicativos. Para fines de interpretación, el orden de prioridad de los documentos se ceñirá a la siguiente secuencia:

(a) el Contrato (si lo hubiere),

(b) la Carta de Aceptación,

(c) la Oferta,

(d) las Condiciones Especiales – Parte A,

(e) las Condiciones Generales – Parte B,

(f) las Especificaciones,

Page 266: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 267

(g) los Planos, y

(h) los Formularios y cualquier otro documento que forme parte del Contrato.

Si se encuentra alguna ambigüedad o discrepancia en los documentos, el Ingeniero emitirá las aclaraciones o instrucciones necesarias.

1.6 Convenio Las partes celebrarán un Convenio dentro de un plazo de 28 días contados a partir de la fecha de notificación de Resolución de Adjudicación en que el Contratista reciba la Carta de Aceptación, a menos que en las Condiciones Especiales se acuerde otra cosa. El Convenio se basará en el formulario que se anexa en las Condiciones Especiales. Los costos de los sellos fiscales y cargos similares (si los hubiere) que exija la ley para celebrar el Convenio correrán por cuenta del Contratante.

1.7 Cesión Ninguna de las Partes podrá ceder total o parcialmente el Contrato, como así tampoco ningún otro beneficio o interés en el Contrato o con arreglo al Contrato. Sin embargo, cualquiera de las Partes:

(a) podrá ceder la totalidad o parte del Contrato con el consentimiento previo de la otra Parte, a la sola discreción de dicha Parte, y

(b) podrá, como garantía a favor de un banco o entidad financiera, ceder su derecho a recibir cualquier pago vencido o adeudado en virtud del Contrato.

1.8 Cuidado y Suministro de los Documentos

El Contratante será responsable del cuidado y la custodia de las Especificaciones y los Planos. Salvo indicación diferente en el Contrato, se suministrarán dos copias del Contrato y de cada Plano subsiguiente al Contratista, quien podrá hacer o solicitar copias adicionales, por su propia cuenta.

El Contratista será responsable del cuidado y la custodia de todos los documentos contractuales, salvo que se hayan entregado al Contratante o hasta dicha entrega. Salvo indicación en sentido diferente en el Contrato, el Contratista proporcionará al Ingeniero seis copias de cada uno de los Documentos del Contratista.

El Contratista guardará, en el Lugar de las Obras, una copia del Contrato, las publicaciones que se señalan en las Especificaciones, los Documentos del Contratista (si los hubiere), los Planos y las Variaciones, así como cualesquier otras comunicaciones que se realicen en virtud del Contrato. El personal del Contratante tendrá el derecho de acceder a todos los documentos mencionados en cualquier horario razonable.

Si una de las Partes detecta algún error o defecto en un documento elaborado para la ejecución de las Obras, dicha Parte notificará inmediatamente a la otra al respecto.

1.9 Demoras de los El Contratista deberá notificar al Ingeniero sobre cualquier posible

Page 267: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 268

Planos o Instrucciones

demora o interrupción de las Obras en caso de que no se emitan a dicho Contratista los planos o las instrucciones necesarias en un determinado plazo, que deberá ser razonable. La notificación incluirá información detallada sobre los planos o instrucciones que se necesiten, la razón por la que deban emitirse y el plazo para hacerlo, así como la naturaleza y el costo del posible retraso o interrupción que se podría sufrir por la demora en la emisión de tales documentos.

Si el Contratista sufre demoras o incurre en algún Costo debido a que el Ingeniero no ha emitido el plano o la instrucción señalados en un plazo razonable y que se especifique en la notificación con información complementaria, el Contratista enviará otra notificación al Ingeniero y, sujeto a lo dispuesto en la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del Contratista], tendrá derecho a lo siguiente:

(a) una prórroga del plazo por el tiempo de la demora , si la terminación de las obras se ha retrasado o se anticipa que se retrasará , en virtud de la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación], y

(b) el pago de dicho Costo más utilidades, que se incluirá en el Precio del Contrato.

Tras recibir esta segunda notificación, el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Determinaciones] a fin de llegar a un acuerdo o decisión al respecto.

Sin embargo, si el incumplimiento del Ingeniero se debe a algún error o demora del Contratista, incluido un error o demora en la entrega de cualquiera de los Documentos del Contratista, el Contratista no tendrá derecho a la prórroga del plazo ni al Costo o utilidades mencionados.

1.10 Uso de los Documentos del Contratista por Parte del Contratante

En lo que se refiere a las Partes, el Contratista retendrá los derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual respecto de los Documentos del Contratista y otros documentos de diseño elaborados por el Contratista (o en su nombre).

Se considerará que (con la firma del Contrato) el Contratista otorga al Contratante una licencia sin plazo determinado, transferible, no exclusiva y libre de regalías para copiar, usar y transmitir los Documentos del Contratista, así como para realizar y usar modificaciones de los mismos. Dicha licencia:

(a) será válida a lo largo de la vida útil real o prevista (lo que sea más largo) de las partes pertinentes de las Obras,

(b) permitirá que cualquier persona que esté en debida posesión de la parte pertinente de las Obras copie, use y transmita los Documentos del Contratista con el fin de terminar, operar, mantener, alterar, ajustar, reparar y demoler las Obras, y

(c) en caso de que los Documentos del Contratista estén en forma de programas de computación y otros programas informáticos,

Page 268: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 269

permitirá el uso de los mismos en cualquier computadora en el Lugar de las Obras y otros sitios, conforme figure en el Contrato, incluidos los reemplazos de las computadoras que proporcione el Contratista.

Ni el Contratante, ni ninguna otra persona en su nombre, podrá, sin el consentimiento previo del Contratista, usar, copiar ni transmitir a terceros los Documentos del Contratista ni otros documentos de diseño elaborados por o en nombre del Contratista para otros fines que no sean los que se señalan en esta Subcláusula.

1.11 Uso de los

Documentos del Contratante por Parte del Contratista

En lo que se refiere a las Partes, el Contratante retendrá todos los derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual respecto de las Especificaciones, los Planos y otros documentos elaborados por el Contratante (o en su nombre). El Contratista podrá, a sus expensas, copiar, usar y obtener transmisiones de esos documentos para fines del Contrato. El Contratista no podrá, sin el consentimiento previo del Contratante, copiar, usar ni transmitir dichos documentos a terceros, salvo en la medida necesaria para los fines del Contrato.

1.12 Detalles Confidenciales

El Contratista y el personal del Contratante divulgarán toda la información confidencial y de otra índole que se solicite razonablemente para verificar el cumplimiento del Contrato y permitir su debida ejecución.

Cada uno de ellos, deberá tratar la información del Contrato con carácter privado y confidencial, salvo en la medida necesaria para cumplir las obligaciones contraídas por cada uno de ellos en virtud del Contrato o para cumplir las leyes pertinentes. Ninguno de ellos publicará ni divulgará información acerca de las Obras preparada por la otra Parte sin el consentimiento previo de dicha Parte. Sin embargo, el Contratista podrá divulgar cualquier información de dominio público o información que se requiera para demostrar sus calificaciones para competir en otros proyectos.

1.13 Cumplimiento de la Legislación

En el cumplimiento del Contrato, el Contratista cumplirá las leyes pertinentes. Salvo indicación en otro sentido en las Condiciones Especiales:

(a) el Contratante deberá haber obtenido ( o deberá obtener) los permisos de planificación, zonificación, edificación o de índole similar para las Obras Permanentes, así como cualquier otro permiso que, según se establezca en las Especificaciones, deba haberse obtenido (o deba obtenerse) por el Contratante. El Contratante indemnizará y amparará al Contratista de las consecuencias que se deriven de cualquier incumplimiento al respecto; y

(b) el Contratista deberá hacer todas las notificaciones, pagar todos los impuestos, derechos y tasas, y obtener todos los permisos,

Page 269: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 270

licencias y aprobaciones que exija la ley para la ejecución y terminación de las Obras y para la reparación de cualquier defecto. El Contratista indemnizará y amparará al Contratante de las consecuencias que se deriven de cualquier incumplimiento al respecto, salvo que el Contratista esté impedido para realizar estas acciones y muestre evidencia de su diligencia.

1.14 Responsabilidad Conjunta y Solidaria

Si el Contratista establece (al amparo de leyes aplicables) una asociación en participación, consorcio u otra asociación de hecho, de dos o más personas:

(a) dichas personas serán consideradas responsables en forma conjunta y solidaria ante el Contratante por el cumplimiento del Contrato;

(b) dichas personas notificarán al Contratante el nombre de su representante, quien tendrá la autoridad para obligar en forma vinculante al Contratista y a cada una de esas personas; y

(c) el Contratista no modificará su composición ni su situación jurídica sin el consentimiento previo del Contratante.

1.15 Inspecciones y Auditorías por Parte del Banco

El Contratista permitirá al Banco y a personas designadas por éste inspeccionar el Lugar de las Obras y las cuentas y registros del Contratista relacionados con el cumplimiento del Contrato, y someter dichas cuentas y registros a una auditoria por auditores designados por el Banco, si éste así lo exige.

2. El Contratante

2.1 Derecho de Acceso al Lugar de las Obras

El Contratante concederá al Contratista derecho de acceso a, y posesión de, todas las partes del Lugar de las Obras durante el plazo (o plazos) señalados en los Datos del Contrato. El derecho de acceso y la posesión pueden no ser exclusivos del Contratista. Si, en virtud del Contrato, se exige que el Contratante conceda (al Contratista) la posesión de cualquier cimiento, estructura, instalación o medio de acceso, el Contratante lo hará en el plazo y de la manera que se indiquen en las Especificaciones. Sin embargo, el Contratante podrá retener ese derecho o posesión hasta que reciba la Garantía de Cumplimiento.

De no especificarse ese plazo en los Datos del Contrato, el Contratante concederá al Contratista el derecho de acceso al, y la posesión del, Lugar de las Obras en los períodos que sean necesarios para permitir al Contratista proceder sin interrupción de conformidad con el programa presentado con arreglo a la Subcláusula 8.3 [Programa].

Si el Contratista sufre alguna demora o incurre en algún Costo debido a que el Contratante no le ha concedido dicho derecho o posesión en el plazo establecido, el Contratista notificará de ello al Ingeniero y, sujeto a lo dispuesto en la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del Contratista], tendrá derecho a lo siguiente:

(a) una prórroga del plazo por cualquier demora de esa índole, si se ha

Page 270: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 271

retrasado o se retrasará la terminación de las obras, en virtud de la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación], y

(b) el pago de dicho Costo más utilidades, monto que se incluirá en el Precio del Contrato.

Tras recibir dicha notificación, el Ingeniero procederá de conformidad con lo que se establece en la Subcláusula 3.5 [Determinaciones] a fin de llegar a un acuerdo o decisión al respecto.

Sin embargo, si el incumplimiento del Contratante se debe a algún error o demora del Contratista, incluido un error o demora en la entrega de cualquiera de los Documentos del Contratista, el Contratista no tendrá derecho a dicha prórroga ni al Costo o utilidades mencionados.

2.2 Permisos, Licencias y Aprobaciones

El Contratante prestará asistencia razonable al Contratista, cuando éste así lo solicite, para obtener:

(a) copias de las Leyes del País que sean pertinentes para el Contrato pero que no se encuentren fácilmente disponibles, y

(b) cualesquier permiso, licencia y aprobaciones que exijan las Leyes del País:

(i) que el Contratista esté obligado a obtener de conformidad con la Subcláusula 1.13 [Cumplimiento de la Legislación],

(ii) para la entrega de Bienes, incluido su despacho de aduana, y

(iii) para la exportación de los Equipos del Contratista, cuando se retiren del Lugar de las Obras.

2.3 Personal del Contratante

El Contratante tendrá la responsabilidad de asegurarse que el Personal del Contratante y los demás Contratistas del Contratante en el Lugar de las Obras:

(a) cooperen con el Contratista de conformidad con la Subcláusula 4.6 [Cooperación], y

(b) tomen medidas análogas a las que debe tomar el Contratista con arreglo a los incisos (a), (b) y (c) de las Subcláusula 4.8 [ Procedimientos de Seguridad] y 4.18 [Protección del Medio Ambiente].

2.4 Arreglos Financieros del Contratante

El Contratante deberá presentar, antes de la Fecha de Inicio y, de ahí en adelante, dentro de e un plazo de 28 días contados a partir de la fecha en que reciba una solicitud del Contratista, evidencia razonable de que se han hecho y se mantienen los arreglos financieros que han de permitir que el Contratante pague puntualmente el Precio del Contrato (según se calcule en ese momento) de conformidad con la Cláusula 14 [Precio Contractual y Pago]. Antes de hacer cualquier cambio sustancial a sus arreglos financieros, el Contratante deberá notificar al Contratista y proporcionar información detallada al respecto.

Además, si el Banco notifica al Prestatario que ha suspendido los

Page 271: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 272

desembolsos al amparo de su préstamo, el cual financia total o parcialmente la ejecución de las Obras, el Contratante notificará dicha suspensión al Contratista, con los detalles correspondientes, incluida la fecha de la notificación, con copia al Ingeniero, en un plazo de 7 días contados a partir de la fecha en que el Prestatario reciba del Banco la notificación de suspensión. En caso de que el Contratante tenga acceso a fondos alternativos en las monedas adecuadas para seguir pagando al Contratista más allá del décimo sexto (60º) día contado desde la fecha de notificación de suspensión por parte del Banco, el Contratante deberá presentar en dicha notificación evidencia razonable de la medida en que dichos recursos estarán disponibles.

2.5 Reclamaciones del Contratante

Si el Contratante considera que tiene derecho a recibir un pago en virtud de cualquier cláusula de estas Condiciones o de otra manera relacionada con el Contrato y/o a una prórroga del Período para la Notificación de Defectos, el Contratante o el Ingeniero notificarán detalladamente al Contratista . Sin embargo, no será necesario hacer notificaciones de pagos adeudados con arreglo a la Subcláusula 4.19 [Electricidad, Agua y Gas], la Subcláusula 4.20 [Equipos del Contratante y Materiales de Libre Disposición], o de otros servicios que solicite el Contratista.

La notificación deberá hacerse tan pronto como sea posible y no más de 28 días después que el Contratante se haya enterado, o debiera haberse enterado, de la situación o circunstancias que originaron la reclamación. Se enviará una notificación sobre cualquier prórroga del Período para la Notificación de Defectos antes de que venza dicho plazo .

La información detallada incluirá la cláusula u otra base de la reclamación, así como pruebas del monto y/o la prórroga que el Contratante considere que le correspondan en relación con el Contrato. El Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Determinaciones] a fin de llegar a un acuerdo o decisión respecto de (i) el monto (si procede) que le corresponda pagar al Contratista a favor del Contratante, y/o (ii) la prórroga (si procede) del Plazo para la Notificación de Defectos de conformidad con la Subcláusula 11.3 [Prórroga del Plazo para la Notificación de Defectos].

Este monto podrá incluirse como una deducción en el Precio del Contrato y los Certificados de Pago. El Contratante sólo tendrá derecho a compensar o deducir una suma de un monto certificado al amparo de un Certificado de Pago, o a presentar otra reclamación en contra del Contratista, de conformidad con esta Subcláusula.

3. El Ingeniero

3.1 Obligaciones y Facultades del Ingeniero

El Contratante designará al Ingeniero quien cumplirá las obligaciones que se le asignen en el Contrato. El personal del Ingeniero incluirá ingenieros debidamente calificados y otros profesionales competentes para cumplir esas obligaciones.

El Ingeniero no tendrá la potestad de modificar el Contrato.

Page 272: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 273

El Ingeniero podrá ejercer las facultades que se le confieran explícitamente en el Contrato o se deriven implícitamente del mismo. Si el Ingeniero debe obtener la aprobación del Contratante antes de ejercer una facultad en particular, los requisitos serán los que se indican en las Condiciones Especiales. El Contratante informará sin demora al Contratista sobre cualquier cambio en las facultades conferidas al Ingeniero.

Sin embargo, cuando el Ingeniero ejerza una facultad específica que requiera la autorización del Contratante, entonces (para los fines del Contrato) se considerará que este último ha concedido su aprobación.

Salvo indicación diferente en estas Condiciones:

(a) cuando el Ingeniero cumpla sus obligaciones o ejerza sus facultades, ya sea que éstas se especifiquen en el Contrato o que se deriven en forma implícita del mismo, se considerará que actúa en nombre del Contratante;

(b) el Ingeniero no tendrá autoridad para eximir a ninguna de las Partes de cualesquiera deberes, obligaciones o responsabilidades en virtud del Contrato;

(c) ninguna aprobación, verificación, certificado, consentimiento, examen, inspección, orden, notificación, propuesta, solicitud, prueba o acto de esa índole del Ingeniero (incluida la no desaprobación) eximirá al Contratista de cualquier responsabilidad que tenga en virtud del Contrato, incluida la responsabilidad en cuanto a errores, omisiones, discrepancias e incumplimientos; y

(d) Salvo que se indique algo diferente en forma expresa, , cualquier acto realizado por el Ingeniero en respuesta a una solicitud del Contratista deberá ser notificado por escrito al Contratista dentro del plazo de 28 días de recibida la solicitud.

Se aplicarán las siguientes disposiciones:

El Ingeniero obtendrá la aprobación específica del Contratante antes de actuar de conformidad con las siguientes Subcláusulas de estas Condiciones:

(a) Subcláusula 4.12: Acuerdo o establecimiento de una prórroga y/o costo adicional.

(b) Subcláusula 13.1: Orden de Variación, a excepción de:

(i) situaciones de emergencia conforme lo determine el Ingeniero, o

(ii) el caso en que una Variación aumente el Monto Contractual Aceptado, en un porcentaje inferior al especificado en los Datos Contractuales.

(c) Subcláusula 13.3: Aprobación de una propuesta de Variación por

Page 273: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 274

parte del Contratista de conformidad con la Subcláusula 13.1 ó 13.2.

(d) Subcláusula 13.4: Especificación del monto pagadero en cada una de las monedas aplicables.

(e) Sin perjuicio de la obligación de obtener aprobación, como se indica supra, si a juicio del Ingeniero ocurre una emergencia que afecte la seguridad personal, la seguridad física de las Obras o de la(s) propiedad(es) colindante(s), éste podrá, sin eximir al Contratista de sus deberes y responsabilidades en virtud del Contrato, ordenar al Contratista que lleve a cabo las obras o actividades que sean necesarias, según el Ingeniero, para mitigar o reducir el riesgo. El Contratista cumplirá inmediatamente cualquier instrucción de esa índole que le dé el Ingeniero, aún a falta de la aprobación de dicha instrucción por parte del Contratante. El Ingeniero determinará un aumento del Precio del Contrato por concepto de dicha orden, de conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 13, y notificará debidamente al Contratista, con copia al Contratante.

3.2 Delegación por el Ingeniero

El Ingeniero podrá ocasionalmente asignar deberes y delegar autoridad a los asistentes, y también podrá revocarlas . Entre los asistentes puede incluirse un ingeniero residente y/o inspectores independientes designados para examinar y/o probar elementos de los Equipos y/o los Materiales. La asignación, delegación o revocación deberán hacerse por escrito y no entrarán en vigor hasta que ambas Partes hayan recibido copia de la notificación.

Sin embargo, salvo que ambas Partes acuerden otra cosa, el Ingeniero no podrá delegar la autoridad para resolver cualquier asunto de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones].

Los asistentes serán personas debidamente calificadas, con capacidad para llevar a cabo esos deberes y ejercer dicha autoridad y tendrán pleno dominio del idioma para comunicaciones que se define en la Subcláusula 1.4 [Ley e Idioma].

Cada asistente a quien se le hayan asignado deberes o en quien se haya delegado autoridad, estará autorizado únicamente a impartir instrucciones al Contratista en la medida definida en la delegación. Cualquier aprobación, verificación, certificado, consentimiento, examen, inspección, orden, notificación, propuesta, solicitud, prueba o acto de esa índole por parte de un asistente, efectuado de conformidad con la delegación, tendrá el mismo efecto que si proviniera del Ingeniero. Sin embargo:

(a) el hecho de no haber desaprobado un trabajo, Equipos o Materiales no constituirá la aprobación de los mismos, por lo que no afectará el derecho del Ingeniero a rechazar dichos trabajos, Equipos o Materiales;

(b) si el Contratista cuestiona una decisión u orden de un asistente, el

Page 274: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 275

Contratista podrá remitir el asunto al Ingeniero, quien con la debida prontitud confirmará, revertirá o modificará la decisión u orden.

3.3 Instrucciones del Ingeniero

El Ingeniero podrá impartir instrucciones al Contratista en cualquier momento, y proporcionarle los Planos adicionales o modificados que se necesiten para la ejecución de las Obras y la reparación de cualquier defecto, de conformidad con el Contrato. El Contratista sólo responderá a las instrucciones del Ingeniero, o del asistente en el que se haya delegado la autoridad pertinente en virtud de esta Cláusula. En el caso de que una orden constituya una Variación, se aplicará la Cláusula 13 [Variaciones y Ajustes].

El Contratista cumplirá las instrucciones que imparta el Ingeniero o el asistente en quien se haya delegado dicha autoridad, en relación con cualquier asunto del Contrato. Siempre que sea posible, las instrucciones se impartirán por escrito. Si el Ingeniero o un asistente autorizado:

(a) da una orden verbal,

(b) recibe del Contratista (o en su nombre) una confirmación escrita de la orden en un plazo de dos días laborales a partir de la fecha en que se dio la instrucción, y

(c) no responde con una negativa u orden escrita dentro de dos días después de recibir la confirmación,

entonces la confirmación pasará a constituir la orden escrita del Ingeniero o el asistente en quien se ha delegado dicha autoridad (según corresponda).

3.4 Reemplazo del Ingeniero

Si el Contratante prevé reemplazar al Ingeniero, el Contratante deberá notificar al Contratista, por lo menos 21 días antes de la fecha prevista del reemplazo, el nombre, la dirección y la experiencia pertinente del potencial Ingeniero sustituto. Si el Contratista considera que el potencial Ingeniero sustituto no es adecuado, tendrá el derecho a presentar objeciones al nombramiento, mediante notificación al Contratante, con información que fundamente su posición, y el Contratante dará plena y justa consideración a dicha objeción.

3.5 Decisiones

En los casos en que estas Condiciones contemplen que el Ingeniero proceda de conformidad con esta Subcláusula 3.5 para acordar o resolver algún asunto, el Ingeniero consultará con cada una de las Partes con el ánimo de alcanzar un acuerdo. De no lograrse un acuerdo, el Ingeniero tomará una decisión justa de conformidad con el Contrato, tomando en cuenta todas las circunstancias pertinentes.

Salvo que se especifique algo diferente, el Ingeniero notificará a ambas Partes sobre cada uno de los acuerdos o decisiones, con los detalles del caso dentro del plazo de 28 días de haber recibido la correspondiente queja o solicitud. Cada una de las Partes dará cumplimiento a los acuerdos o decisiones, salvo (y en ese caso, hasta) que se sometan a

Page 275: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 276

reconsideración con arreglo a la Cláusula 20 [Quejas , Controversias y Arbitraje].

4. El Contratista

4.1 Obligaciones Generales del Contratista

En la medida en que se especifique en el Contrato, el Contratista diseñará, ejecutará y terminará las Obras de conformidad con el Contrato y con las instrucciones del Ingeniero y reparará cualquier defecto de las Obras.

El Contratista suministrará los Equipos y los Documentos del Contratista que se especifiquen en el Contrato, así como todo el Personal del Contratista, los Bienes, los bienes consumibles y otros bienes y servicios, permanentes o temporales, necesarios para, y en relación con, el diseño, la ejecución y terminación de las Obras y la reparación de sus defectos.

Todos los equipos, materiales y servicios que incorporen en, o se requieran para, las Obras deberán provenir de cualquier país elegible de conformidad con la definición que establece el Banco.

El Contratista velará por el carácter adecuado, la estabilidad y la seguridad de todas las operaciones y los métodos de construcción en el Lugar de las Obras. Salvo en la medida en que se especifique en el Contrato, el Contratista i) será responsable de todos los Documentos del Contratista, las Obras Temporales y el diseño que pueda ser necesario en relación con cada elemento de los Equipos y los Materiales para que dicho(s) elemento(s) se ciña(n) al Contrato; y ii) no será responsable del diseño o las especificaciones de las Obras Permanentes.

El Contratista suministrará al Contratante, a solicitud del Ingeniero, la información sobre los arreglos y los métodos que propone adoptar para la ejecución de las Obras. Dichos arreglos y métodos no podrán modificarse de manera significativa sin que antes se haya notificado de ello al Ingeniero.

En caso de que en el Contrato se especifique que el Contratista diseñará cualquier parte de las Obras Permanentes, entonces, salvo indicación diferente en las Condiciones Especiales:

(a) el Contratista suministrará al Ingeniero los Documentos del Contratista correspondientes a dicha parte de conformidad con los procedimientos que se especifican en el Contrato;

(b) esos Documentos del Contratista se ceñirán a las Especificaciones y los Planos; estarán escritos en el idioma para comunicaciones definido en la Subcláusula 1.4 [Ley e Idioma] e incluirán la información adicional solicitada por el Ingeniero para agregar a los Planos a fin de coordinar los diseños de cada una de las Partes;

(c) el Contratista será responsable de esta parte, la cual, una vez terminadas las Obras, servirá para el propósito para la que fue

Page 276: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 277

concebida de conformidad como se señala en el Contrato; y

(d) antes de que inicien las Pruebas a la Terminación, el Contratista proporcionará al Ingeniero la documentación “conforme a obra” y según corresponda, los manuales de operación y mantenimiento, de conformidad con las Especificaciones y en suficiente detalle como para que el Contratante pueda operar, mantener, desmontar, reensamblar, ajustar o reparar esta parte de las Obras. Dicha parte no se considerará terminada para los fines de la recepción con arreglo a la Subcláusula 10.1 [Recepción de las Obras y Secciones] hasta que se hayan proporcionado al Ingeniero la documentación y los manuales mencionados.

4.2 Garantía de Cumplimiento

El Contratista obtendrá (a su costo) una Garantía de Cumplimiento por el monto y monedas estipulados en los Datos del Contrato. Esta Subcláusula no se aplicará en los casos en que no se especifique un monto en los Datos del Contrato.

El Contratista suministrará la Garantía de Cumplimiento dentro de un plazo que no exceda de 28 días después de haber recibido la Carta de Aceptación, y enviará una copia al Ingeniero. La Garantía de Cumplimiento deberá haber sido emitida por una entidad y provenir de un país (u otra jurisdicción) aprobados por el Contratante, y tendrá la forma que se adjunte a las Condiciones Especiales u otra forma que apruebe el Contratante.

El Contratista se asegurará de que la Garantía de Cumplimiento sea válida y exigible hasta que el Contratista ejecute y termine las Obras y repare cualquier defecto. Si en los términos de la Garantía de Cumplimiento se estipula una fecha de vencimiento y 28 días antes de ésta el Contratista todavía no está en condiciones de recibir el Certificado de Cumplimiento, el Contratista deberá prorrogar el período de validez de la Garantía de Cumplimiento hasta que se terminen las Obras y se reparen los defectos.

El Contratante no podrá hacer reclamaciones en virtud de la Garantía de Cumplimiento, salvo por los montos que le correspondan al amparo del Contrato. El Contratante indemnizará y amparará al Contratista contra y de todos los daños, perjuicios y gastos (incluidos honorarios y gastos de abogados y gastos legales) que se generen a raíz de una reclamación al amparo de la Garantía de Cumplimiento en la medida en que el Contratante no hubiera tenido derecho a hacer la reclamación.

El Contratante devolverá la Garantía de Cumplimiento al Contratista dentro del plazo de 21 días de haber recibido una copia del Certificado de Cumplimiento.

Sin perjuicio de lo dispuesto en el resto de esta Subcláusula, en los casos en que el Ingeniero decida aumentar o reducir el Precio del Contrato a raíz de un cambio en el costo y/o la legislación o como resultado de una Variación que supere el 25% de la porción del Precio del Contrato pagadera en una moneda específica, el Contratista, a solicitud del

Page 277: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 278

Ingeniero, procederá sin demora a aumentar o reducir, según corresponda, el valor de la Garantía de Cumplimiento en esa moneda, en el mismo porcentaje.

4.3 Representante del Contratista

El Contratista nombrará al Representante del Contratista y le conferirá todas las facultades necesarias para que actúe en nombre del Contratista para los fines del Contrato.

Salvo que el nombre del Representante del Contratista aparezca en el Contrato, el Contratista suministrará al Ingeniero para su aprobación, antes de la fecha de inicio, el nombre y la información de la persona que propone como Representante del Contratista. Si se niega la aprobación o se revoca según la Subcláusula 6.9 [Personal del Contratista], o si la persona designada no ejerce sus funciones como Representante del Contratista, el Contratista seguirá el mismo procedimiento para presentar el nombre y la información de otra persona adecuada para el cargo en cuestión.

El Contratista no podrá revocar el nombramiento del Representante del Contratista, ni nombrar a un sustituto, sin el consentimiento previo del Ingeniero.

El Representante del Contratista dedicará todo su tiempo a dirigir el cumplimiento del Contrato por parte del Contratista. Si el Representante del Contratista debe ausentarse temporalmente del Lugar de las Obras durante la ejecución de éstas, se nombrará a un sustituto adecuado, con el previo consentimiento del Ingeniero, a quien deberá darse la debida notificación.

El Representante del Contratista recibirá instrucciones en nombre del Contratista, de conformidad con la Subcláusula 3.3 [Instrucciones del Ingeniero].

El Representante del Contratista podrá delegar facultades, funciones y poderes en cualquier persona competente, y podrá revocar dicha delegación en cualquier momento. Las delegaciones o revocaciones no entrarán en vigor sino una vez que el Ingeniero haya recibido una notificación previa firmada por el Representante del Contratista en la que se señale el nombre de la persona y se especifiquen las facultades, las funciones y los poderes delegados o revocados.

El Representante del Contratista hablará con fluidez el idioma para comunicaciones definido en la Subcláusula 1.4 [Ley e Idioma]. Si los delegados del Representante del Contratista no hablan con fluidez el idioma mencionado, el Contratista se asegurará de que haya intérpretes competentes durante todas las horas de trabajo, en un número que el Ingeniero considere suficiente.

4.4 Subcontratistas

El Contratista no subcontratará la totalidad de las obras.

El Contratista será responsable de las acciones u omisiones de cualquier Subcontratista, sus agentes o empleados, como si fueran las suyas

Page 278: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 279

propias. Salvo indicación en contrario en las Condiciones Especiales:

(a) el Contratista no estará obligado a obtener aprobación cuando se trate de proveedores de Materiales únicamente, o para la contratación de un Subcontratista que esté designado en el Contrato;

(b) se obtendrá el consentimiento previo del Ingeniero cuando se trate de la contratación de otros Subcontratistas que propongan;

(c) el Contratista notificará al Ingeniero, con al menos 28 días de anticipación, sobre la fecha prevista de inicio del trabajo de cada Subcontratista, y del comienzo de dicho trabajo en el Lugar de las Obras; y

(d) cada subcontrato incluirá disposiciones que den al Contratante el derecho de exigir que se le ceda el subcontrato con arreglo a la Subcláusula 4.5 [Cesión de Beneficio de Subcontrato] (conforme proceda) o en el caso de terminaci6n en virtud de la Subcláusula 15.2 [Terminación por parte del Contratante].

El Contratista se asegurará de que los requisitos que se le imponen en la Subcláusula 1.12 [Confidencialidad] se apliquen igualmente a todos los Subcontratistas .

En la medida de lo posible, el Contratista dará justas y razonables oportunidades a contratistas del País, para ser nombrados Subcontratistas.

4.5 Cesión de Beneficio de Subcontrato

Si las obligaciones de un Subcontratista siguen vigentes después de la fecha de vencimiento del Plazo para la Notificación de Defectos pertinente, el Contratista deberá ceder al Contratante el beneficio de dichas obligaciones, si el Ingeniero así se lo exige antes de esa fecha. Salvo indicación diferente en la cesión, el Contratista no será responsable ante el Contratante por los trabajos que realice el Subcontratista después de la entrada en vigor de la cesión.

4.6 Cooperación

El Contratista ofrecerá, conforme se estipule en el Contrato o indique el Ingeniero, suficientes oportunidades de trabajo a :

(a) el Personal del Contratante,

(b) otros contratistas contratados por el Contratante, y

(c) el personal de cualquier entidad pública legalmente constituida,

quienes podrán estar empleadas en el Lugar de las Obras o en sus inmediaciones para la ejecución de trabajos no incluidos en el Contrato.

Cualquiera de esas instrucciones constituirá una Variación en la medida en que obligue al Contratista a sufrir retrasos y a incurrir en un Costo Imprevisto. Los servicios para ese personal y otros Contratistas pueden incluir el uso de Equipos del Contratista, Obras Temporales o arreglos en materia de acceso que son responsabilidad del Contratista.

Page 279: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 280

Si en virtud del Contrato se exige al Contratante que conceda al Contratista posesión de cualquier cimiento, estructura, instalación o medio de acceso de conformidad con los Documentos del Contratista, el Contratista suministrará dichos documentos al Ingeniero en el plazo y la forma indicados en las Especificaciones.

4.7 Trazado

El Contratista trazará las Obras en función de los puntos originales, líneas y niveles de referencia especificados en el Contrato o notificados al Ingeniero. El Contratista será responsable del correcto posicionamiento de todas las partes de las Obras, y rectificará cualquier error en las posiciones , niveles, dimensiones o alineamiento de las mismas.

El Contratante será responsable de cualquier error en los parámetros de referencia señalados o notificados, pero el Contratista tratará razonablemente de verificar la precisión de dichos datos antes de que se utilicen.

Si el Contratista sufre una demora o incurre en Costos por realizar trabajos requeridos a raíz de un error en los parámetros de referencia, que un contratista con experiencia no hubiera podido detectar razonablemente dicho error y evitar esa demora o ese Costo, el Contratista notificará de ello al Ingeniero y, con arreglo a la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del Contratista], tendrá derecho a lo siguiente:

(a) una prórroga del plazo por el tiempo de la demora , si se ha retrasado o se retrasará la Terminación de las Obras, en virtud de la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación], y

(b) el pago de dicho Costo más utilidades, monto que se incluirá en el Precio del Contrato.

Tras recibir esa notificación, el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] con el fin de acordar o decidir i) si y (si procede) en qué medida no se hubiera podido detectar el error de manera razonable, y ii) si los asuntos que se señalan en los incisos (a) y (b) supra se relacionan con dicha medida.

4.8 Procedimientos de Seguridad

El Contratista deberá:

(a) cumplir con todas las regulaciones de seguridad aplicables ,

(b) velar por la seguridad de todas las personas autorizadas a estar en el Lugar de las Obras,

(c) hacer lo razonable para mantener el Lugar de las Obras y las propias Obras libres de obstrucciones innecesarias a fin de evitar situaciones peligrosas para dichas personas,

(d) proporcionar cercas, alumbrado, protección y vigilancia para las Obras hasta que éstas se terminen y entreguen con arreglo a la Cláusula 10 [Recepción por parte del Contratante], y

Page 280: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 281

(e) proporcionar cualesquiera Obras Temporales (incluidos caminos, senderos, guardias y cercas) que puedan ser necesarias a raíz de la ejecución de las Obras, para el uso y la protección del público y los propietarios y ocupantes de los terrenos adyacentes.

4.9 Control de Calidad

El Contratista establecerá un sistema de control de calidad para demostrar el cumplimiento de los requisitos del Contrato. El sistema se ceñirá a la información que figura en el Contrato. El Ingeniero podrá auditar cualquier aspecto del sistema.

Deberán presentarse al Ingeniero, para su información, detalles de todos los procedimientos y documentos de cumplimiento antes del inicio de cada etapa de diseño y ejecución. Todos los documentos de naturaleza técnica que se emitan para el Ingeniero deberán ostentar comprobante de la aprobación previa del propio Contratista.

El cumplimiento del sistema de control de calidad no eximirá al Contratista de ninguno de sus deberes, obligaciones o responsabilidades en virtud del Contrato.

4.10 Datos del Lugar de las Obras

Antes de la Fecha Base, el Contratante deberá haber proporcionado al Contratista, para su información, todos los datos pertinentes de los que disponga sobre las condiciones subterráneas e hidrológicas del Lugar de las Obras, incluidos aspectos ambientales. A su vez, el Contratante pondrá a disposición del Contratista todos los datos de esa índole que obtenga después de la Fecha Base. El Contratista será responsable de interpretar todos esos datos.

En la medida en que fuera posible (tomando en cuenta el costo y el tiempo), se considerará que el Contratista ha obtenido toda la información necesaria acerca de los riesgos, imprevistos y otras circunstancias que puedan tener influencia o incidencia en la Oferta o las Obras. En la misma medida, se considerará que el Contratista ha inspeccionado y examinado el Lugar de las Obras, sus alrededores, los datos mencionados anteriormente y otra información disponible, y que antes de presentar la Oferta estaba satisfecho con respecto a todos los asuntos pertinentes, incluidos ( más no de manera exclusiva):

(a) la forma y la naturaleza del Lugar de las Obras, incluidas las condiciones subterráneas,

(b) las condiciones hidrológicas y climáticas,

(c) la medida y la naturaleza de los trabajos y Bienes necesarios para la ejecución y terminación de las Obras y la reparación de cualesquiera defectos,

(d) la legislación, los procedimientos y las prácticas laborales del País, y

(e) los requisitos del Contratista en cuanto a acceso, alojamiento, dependencias, personal, electricidad, transporte, agua y otros

Page 281: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 282

servicios.

4.11 Suficiencia del Monto Contractual Aceptado

Se considerará que el Contratista:

(a) está satisfecho con el Monto Contractual Aceptado en términos de su idoneidad y suficiencia, y

(b) basó el Monto Contractual Aceptado en los datos, las interpretaciones, la información necesaria, las inspecciones, los exámenes y el cumplimiento de todos los asuntos pertinentes que se especifican en la Subcláusula 4.10 [Datos del Lugar de las Obras].

Salvo indicación en otro sentido en el Contrato, el Monto Contractual Aceptado cubre todas las obligaciones del Contratista en virtud del Contrato (incluidas las que se establezcan bajo Montos Provisionales, si los hubiere) y todos los aspectos necesarios para ejecutar y terminar adecuadamente las Obras y reparar cualesquiera defectos.

4.12 Condiciones Físicas Imprevisibles

En esta Subcláusula, “condiciones físicas” se refiere a condiciones físicas naturales y artificiales, así como otras obstrucciones y contaminantes físicos que el Contratista encuentre en el Lugar de las Obras durante la ejecución de las mismas, incluidas condiciones subterráneas e hidrológicas pero no climáticas.

Si el Contratista se enfrenta con condiciones físicas adversas que considere Imprevisibles, notificará de ello al Ingeniero tan pronto como sea posible.

En esa notificación se describirán las condiciones físicas, de manera que el Ingeniero pueda inspeccionarlas, y se expondrán las razones por las que el Contratista las considera condiciones Imprevisibles. El Contratista seguirá con la ejecución de las Obras adoptando las medidas que sean adecuadas y razonables para las condiciones físicas, y cumplirá las instrucciones que pueda darle el Ingeniero. Si alguna orden constituye una Variación, se aplicará la Cláusula 13 [Variaciones y Ajustes].

Si, habiendo encontrado condiciones físicas que sean Imprevisibles, el Contratista hace la notificación al respecto y sufre demoras o incurre en Costos a raíz de las condiciones mencionadas, el Contratista tendrá derecho a la notificación indicada en la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del Contratista], a:

(a) una prórroga del plazo por el tiempo de la demora , si se ha retrasado o se retrasará la terminación de las Obras, de conformidad con la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación], y

(b) el pago de dichos Costos, que se incluirán en el Precio del Contrato.

Tras recibir la notificación y examinar o investigar las condiciones físicas, el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] con el fin de acordar o resolver i) si y (si procede) en qué

Page 282: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 283

medida esas condiciones físicas eran Imprevisibles, y ii) si los asuntos que se describen en los incisos (a) y (b) supra guardan relación con esa medida.

Sin embargo, antes de llegar a un acuerdo definitivo o decisión respecto del Costo adicional con arreglo al inciso (ii), el Ingeniero también podrá analizar si otras condiciones físicas en partes similares de las Obras (si las hubiere) eran más favorables de lo que podría haberse previsto cuando el Contratista presentó la Oferta. Si, y en la medida en que fueren encontradas esas condiciones más favorables, el Ingeniero podrá proceder de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] con el fin de llegar a un acuerdo o decisión respecto de las reducciones de Costo originadas por dichas condiciones, que podrán incluirse (como deducciones) en el Precio del Contrato y los Certificados de Pago. Sin embargo, el efecto neto de todos los ajustes en virtud del inciso (b) y todas las reducciones mencionadas, por todas las condiciones físicas que se encuentren en partes similares de las obras, no darán lugar a una reducción neta del Precio del Contrato.

El Ingeniero deberá tomar en cuenta cualquier evidencia de las condiciones físicas previstas por el Contratista cuando presentó la Oferta, evidencias que el Contratista deberá facilitar; sin embargo, la interpretación de esas evidencias por parte del Contratista no tendrá carácter obligatorio para el Ingeniero.

4.13 Servidumbre de Paso y Dependencias

Salvo indicación diferente en el Contrato, el Contratante deberá proveer acceso al, y posesión del, Lugar de las Obras, incluyendo las servidumbres de paso especiales y/o temporales que puedan ser necesarias para las Obras. El Contratista también obtendrá, a su riesgo y expensas, cualquier servidumbre de paso o instalaciones adicionales fuera del Lugar de las Obras que pueda necesitar para fines de las Obras.

4.14 No interferencia

El Contratista no interferirá en forma innecesaria ni inadecuada con:

(a) la comodidad del público, ni

(b) el acceso a y uso y ocupación de todos los caminos y senderos, independientemente de que sean públicos o estén en posesión del Contratante o de otros.

El Contratista deberá indemnizar y amparar al Contratante de todos los daños, perjuicios y gastos (incluidos honorarios y gastos de abogados ) que se generen a raíz de una interferencia innecesaria o inadecuada de esa índole.

4.15 Ruta de Acceso

Se considerará que el Contratista está satisfecho con la conveniencia y disponibilidad de las rutas de acceso al Lugar de las Obras el día de la Fecha Base. El Contratista hará lo razonablemente posible por evitar los daños que pueda sufrir cualquier camino o puente como resultado del tráfico del Contratista o su personal. Ello incluye el uso adecuado de vehículos y rutas apropiados.

Page 283: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 284

Salvo indicación diferente en estas Condiciones:

(a) el Contratista será (al igual que entre las Partes) responsable de cualquier mantenimiento que sea necesario por el uso que haga de las rutas de acceso;

(b) el Contratista proporcionará todas las señalizaciones o instrucciones necesarias a lo largo de las rutas de acceso, y obtendrá los permisos necesarios de las autoridades pertinentes para usar dichas rutas, señalizaciones e instrucciones;

(c) el Contratante no será responsable de las reclamaciones que surjan del uso de cualquier ruta de acceso, ni por otro motivo en relación con la misma;

(d) el Contratante no garantiza la idoneidad ni la o disponibilidad de ninguna ruta de acceso en particular; y

(e) los costos que se generen por la falta de idoneidad o disponibilidad de las rutas de acceso para el uso requerido por el Contratista, correrán por cuenta de éste.

4.16 Transporte de Bienes

Salvo disposición en sentido diferente en las Condiciones Especiales:

(a) el Contratista notificará al Ingeniero con al menos 21 días de anticipación sobre la fecha de entrega de cualquier Equipo u otra parte importante de otros Bienes en el Lugar de las Obras;

(b) el Contratista será responsable de empacar, cargar, transportar, recibir, descargar, almacenar y proteger todos los Bienes y demás elementos necesarios para las Obras; y

(c) el Contratista indemnizará y amparará al Contratante de todos los daños, perjuicios y gastos (incluidos honorarios y gastos de abogados y gastos legales) que se generen del transporte de Bienes, y negociará y pagará todas las reclamaciones que surjan a raíz del transporte de los mismos.

4.17 Equipos del Contratista

El Contratista será responsable de todos sus Equipos. Una vez que se lleven al Lugar de las Obras, se considerará que los Equipos del Contratista se usarán exclusivamente para la ejecución de las Obras. El Contratista no retirará del Lugar de las Obras ningún elemento importante de sus Equipos sin el consentimiento previo del Ingeniero. Sin embargo, dicho consentimiento no será necesario para vehículos que transporten Bienes o Personal del Contratista fuera del Lugar de las Obras.

4.18 Protección del Medio Ambiente

El Contratista tomará todas las medidas razonables para proteger el medio ambiente (tanto dentro como fuera del Lugar de las Obras) y para limitar los daños y las alteraciones que se puedan crear a las personas y las propiedades como consecuencia de la contaminación, el ruido y otros resultados de sus operaciones.

Page 284: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 285

El Contratista velará por que las emisiones y las descargas superficiales y efluentes que se produzcan como resultado de sus actividades no excedan los valores señalados en las Especificaciones o dispuestas por las leyes aplicables .

4.19 Electricidad, Agua y Gas

Salvo en los casos que se señalan más abajo, el Contratista será responsable de suministrar la electricidad, el agua y los demás servicios que necesite para las actividades de construcción y, en la medida establecida en las Especificaciones, para las pruebas.

El Contratista tendrá derecho a usar para los fines de las Obras los suministros de electricidad, agua, gas y otros servicios que se encuentren disponibles en el Lugar de las Obras y cuyos detalles y precios figuren en las Especificaciones. El Contratista suministrará, a su riesgo y expensas, los aparatos necesarios para hacer uso de esos servicios y medir las cantidades consumidas.

El Ingeniero dará su aprobación , o determinará, las cantidades consumidas y los montos pagaderos (a esos precios) por concepto de dichos servicios, de conformidad con las Subcláusulas 2.5 [Reclamaciones del Contratante] y 3.5 [Decisiones]. El Contratista pagará dichos montos al Contratante.

4.20 Equipos del Contratante y Materiales de Libre Disposición

El Contratante pondrá sus Equipos (si los hubiere) a disposición del Contratista para la ejecución de las Obras, de conformidad con los detalles, arreglos y precios señalados en las Especificaciones. Salvo indicación en sentido diferente en las Especificaciones:

(a) el Contratante será responsable de sus Equipos, salvo que

(b) el Contratista será responsable de cada elemento de los Equipos del Contratante cuando cualquiera de los miembros del Personal del Contratista los opere, conduzca, dirija o esté en posesión o control de los mismos.

El Ingeniero acordará o determinará las cantidades adecuadas y los montos pagaderos (a los precios establecidos) por el uso de los Equipos del Contratante de conformidad con las Subcláusulas 2.5 [Reclamaciones del Contratante] y 3.5 [Decisiones]. El Contratista pagará dichos montos al Contratante.

El Contratante proporcionará, sin costo alguno, los “materiales de libre disposición” (si los hubiere) de conformidad con la información que se señale en las Especificaciones. El Contratante proporcionará, a su riesgo y expensas, dichos materiales en la fecha y lugar señalados en el Contrato. El Contratista los inspeccionará visualmente y notificará con prontitud al Ingeniero sobre cualquier falta, defecto u omisión al respecto. A no ser que las Partes acuerden otra cosa, el Contratante rectificará de inmediato la falta, defecto u omisión que se le haya notificado.

Tras esa inspección visual, los materiales de libre disposición pasarán a

Page 285: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 286

estar bajo el cuidado, custodia y control del Contratista. Las obligaciones del Contratista en materia de inspección, cuidado, custodia y control no eximirán al Contratante de su responsabilidad por cualquier falta, defecto u omisión no advertida en una inspección visual.

4.21 Informes de Avance

Salvo que se exprese otra cosa en las Condiciones Especiales, el Contratista elaborará informes mensuales de avance, que presentará al Ingeniero en 6 copias . El primer informe cubrirá el período desde la Fecha de Inicio hasta el final del primer mes calendario. De ahí en adelante se presentarán informes mensuales, cada uno dentro del plazo de 7 días contados a partir del último día del período en cuestión.

Se presentarán informes hasta que el Contratista haya terminado todo el trabajo que se sepa que está pendiente a la fecha de terminación que se indique en el Certificado de Recepción de Obra.

Los informes incluirán:

(a) gráficos y descripciones detalladas del avance alcanzado, incluida cada etapa de diseño (si la hubiere), los Documentos del Contratista, las adquisiciones, las fabricaciones, las entregas en el Lugar de las Obras, la construcción, el montaje y las pruebas; y también incluye estas mismas etapas de trabajo correspondientes a cada uno de los Subcontratistas designados (conforme se define en la Cláusula 5 [Subcontratistas Designados]);

(b) fotografías que reflejen el correspondiente estado de fabricación y el avance alcanzado en el Lugar de las Obras;

(c) en cuanto a la fabricación de cada elemento importante de los rubros de Equipos y Materiales, el nombre del fabricante, la ubicación de la fábrica, el porcentaje de avance y las fechas reales o previstas para

(i) el inicio de la fabricación,

(ii) las inspecciones del Contratista,

(iii) las pruebas, y

(iv) el envío y la llegada al Lugar de las Obras;

(d) la información que se detalla en la Subcláusula 6.10 [Registros del Personal y Equipos del Contratista];

(e) las copias de los documentos de control de calidad, resultados de las pruebas y certificados de Materiales;

(f) la lista de las notificaciones realizadas en virtud de las Subcláusulas 2.5 [Reclamaciones del Contratante] y 20.1 [Reclamaciones del Contratista];

(g) estadísticas de seguridad, incluidos detalles sobre incidentes peligrosos y actividades en cuanto a aspectos ambientales y

Page 286: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 287

relaciones públicas, y

(h) comparaciones entre el avance realmente alcanzado y el previsto, con detalles sobre cualquier hecho o circunstancia que pueda afectar la terminación de las Obras de conformidad con el Contrato, y las medidas que se estén tomando (o que se tomarán) para superar las demoras.

4.22 Seguridad del Lugar de las Obras

Salvo disposición en sentido diferente en las Condiciones Especiales:

(a) el Contratista será responsable de mantener fuera del Lugar de las Obras a personas no autorizadas, y

(b) las personas autorizadas se limitarán al Personal del Contratista y del Contratante, y a cualquier otro empleado que el Contratante o el Ingeniero notifiquen al Contratista, como personal autorizado de los otros contratistas del Contratante en el Lugar de las Obras.

4.23 Operaciones del Contratista en el Lugar de las Obras

El Contratista limitará sus actividades al Lugar de las Obras y a cualquier otros sitios adicionales que obtenga como zonas adicionales de trabajo con el acuerdo del Ingeniero. El Contratista tomará todas las precauciones necesarias para mantener sus Equipos y su Personal dentro del Lugar de las Obras y dichas zonas adicionales y mantenerlos fuera de los terrenos adyacentes.

Durante la ejecución de las Obras, el Contratista mantendrá el Lugar de las Obras libre de obstrucciones innecesarias y almacenará, o dispondrá de, los Equipos del Contratista o los materiales excedentes. El Contratista despejará el Lugar de las Obras y eliminará los escombros, la basura y las Obras Temporales que ya no se necesiten.

Al emitirse un Certificado de Recepción de Obra, el Contratista despejará y retirará de la parte del Lugar de las Obras y las Obras a que se refiere dicho Certificado todos sus Equipos, materiales excedentes, desperdicios, basura y Obras Temporales. El Contratista dejará esa parte del Lugar de las Obras y las Obras referidas limpias y seguras. Sin embargo, el Contratista podrá retener en dicho Lugar, durante el plazo para la Notificación de Defectos, los Bienes que necesite para cumplir sus obligaciones en virtud del Contrato.

4.24 Fósiles

Los fósiles, monedas, artículos de valor o antigüedad y estructuras y otros restos o elementos de interés geológico o arqueológico que se encuentren en el Lugar de las Obras quedarán bajo el cuidado y la autoridad del Contratante. El Contratista tomará precauciones razonables para evitar que su Personal u otras personas retiren o dañen cualquiera de esos objetos encontrados.

Al descubrirse cualquiera de esos objetos, el Contratista notificará rápidamente de ello al Ingeniero, quien le impartirá instrucciones al respecto. Si el Contratista sufre alguna demora y/o incurre en algún Costo por cumplir las instrucciones, hará una nueva notificación al Ingeniero y, sujeto a la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del

Page 287: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 288

Contratista], tendrá derecho a:

(a) una prórroga del plazo por el tiempo de la demora, si se ha retrasado o se anticipa que se retrasará la terminación de las Obras, en virtud de la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación], y

(b) el pago de dicho Costo, el que se incluirá en el Precio del Contrato.

Tras recibir esa nueva notificación, el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Determinaciones] a fin de llegar a un acuerdo o determinación al respecto.

5. Subcontratistas Designados

5.1 Definición de “Subcontratista Designado”

En el Contrato se entiende por “Subcontratista designado” un subcontratista:

(a) que figure en el Contrato como tal, o

(b) que el Contratista deba emplear como tal por orden del Ingeniero, con arreglo a la Cláusula 13 [Variaciones y Ajustes] y la Subcláusula 5.2 [Objeciones a las Designaciones].

5.2 Objeciones a las Designaciones

El Contratista no tendrá ninguna obligación de contratar a un Subcontratista designado contra el que presente objeciones razonables mediante notificación al Ingeniero, tan pronto como sea posible, junto con los detalles al respecto. Salvo que el Contratante acuerde por escrito eximir al Contratista de las respectivas consecuencias, las objeciones se considerarán razonables si se derivan (entre otros) de cualquiera de los siguientes aspectos:

(a) existen razones para creer que el Subcontratista no posee la competencia, los recursos o la solidez financiera suficientes;

(b) el Subcontratista designado no acepta indemnizar al Contratista contra y de cualquier negligencia o mal uso de los Bienes por parte del Subcontratista designado, sus representantes y empleados; o

(c) el subcontratista designado no acepta el contrato de subcontratista, el cual estipula que para el trabajo subcontratado (incluido el diseño, si procede), el Subcontratista designado deberá:

(i) comprometerse frente al Contratista a asumir las obligaciones y responsabilidades que le permitan a éste cumplir sus obligaciones y responsabilidades en virtud del Contrato, y

(ii) indemnizar al Contratista de todas las obligaciones y responsabilidades que se deriven del Contrato o se vinculen con él, así como de las consecuencias de cualquier incumplimiento del Subcontratista en relación con dichas obligaciones o responsabilidades.

(iii) ser pagado sólo cuando el Contratista haya recibido del

Page 288: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 289

Contratante los pagos de cantidades adeudadas en virtud del subcontrato referido, de conformidad con lo indicado en la Subcláusula 5.3 [Pagos Para los Subcontratistas Designados].

5.3 Pagos a Subcontratistas Designados

El Contratista pagará al Subcontratista designado los montos de los recibos del Subcontratista designado aprobados por el Contratista y que el Ingeniero certifique como pagaderos de conformidad con el subcontrato. Esos montos y demás cargos se incluirán en el Precio del Contrato de acuerdo con el inciso (b) de la Subcláusula 13.5 [Montos Provisionales], salvo lo dispuesto en la Subcláusula 5.4 [Comprobantes de Pago].

5.4 Comprobantes de Pago

Antes de emitir un Certificado de Pago que incluya un monto pagadero a un Subcontratista designado, el Ingeniero podrá solicitar al Contratista que demuestre razonablemente que el Subcontratista designado ha recibido todos los montos adeudados de conformidad con Certificados de Pago anteriores, menos las deducciones aplicables por retención u otros conceptos. A menos que el Contratista:

(a) presente dichas pruebas razonables al Ingeniero, o

(b)

(i) demuestre al Ingeniero por escrito que el Contratista tiene razonablemente el derecho de retener dichos montos o denegar el pago de los mismos, y

(ii) presente al Ingeniero pruebas razonables que el Subcontratista designado ha sido notificado sobre el derecho del Contratista,

el Contratante podrá (a su sola discreción ) pagar, directamente al Subcontratista designado, parcial o totalmente, los montos certificados con anterioridad (menos las deducciones correspondientes) que sean pagaderos al Subcontratista designado y para los cuales el Contratista no haya presentado las pruebas que se señalan en los incisos (a) o (b) supra. En ese caso, el Contratista devolverá al Contratante el monto que éste haya pagado directamente al Subcontratista.

6. Personal y Mano de Obra

6.1 Contratación de Personal y Mano de Obra

Salvo disposición en sentido diferente en las Especificaciones, el Contratista deberá encargarse de contratar a todo el personal y la mano de obra, de origen nacional o de otra procedencia, así como de su remuneración, alimentación, transporte, y cuando corresponda, alojamiento.

Se alentará al Contratista a que, en la medida de lo posible y razonable, contrate dentro del País personal y mano de obra que cuenten con las calificaciones y la experiencia adecuadas.

6.2 Nivel Salarial y Condiciones de

El Contratista deberá pagar niveles salariales y adoptar condiciones de trabajo que no sean inferiores a los establecidos para la profesión o la

Page 289: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 290

Trabajo

industria donde se lleve a cabo el trabajo. De no haber niveles salariales ni condiciones laborales aplicables, el Contratista pagará niveles salariales y se ceñirá a condiciones que no resulten inferiores al nivel general de remuneraciones y condiciones observados localmente por contratantes cuyo negocio o industria sean similares a los del Contratista.

El Contratista informará a su Personal acerca de su obligación de pagar impuestos sobre la renta en el País respecto de sus sueldos, salarios, subsidios y cualesquiera otros beneficios gravables en virtud de las leyes del País vigentes en ese momento, y el Contratista cumplirá las obligaciones que por ley le correspondan en relación con las respectivas deducciones.

6.3 Personas al Servicio del Contratante

El Contratista no contratará, ni tratará de contratar, personal ni mano de obra que forme parte del Personal del Contratante.

6.4 Leyes laborales

El Contratista cumplirá todas las Leyes laborales pertinentes aplicables al Personal del Contratista, incluidas las Leyes en materia de empleo, salud, seguridad, bienestar social, inmigración y emigración, y permitirá que gocen de todos sus derechos legales .

El Contratista exigirá a sus empleados que obedezcan las leyes aplicables, incluidas aquellas relacionadas con la seguridad en el lugar de trabajo.

6.5 Horas de Trabajo

En el Lugar de las Obras no se trabajará en días localmente reconocidos como de descanso ni fuera de las horas regulares de trabajo que se establezcan en los Datos del Contrato, a menos que:

(a) en el Contrato se estipule otra cosa,

(b) el Ingeniero así lo apruebe, o

(c) el trabajo sea inevitable o necesario para la protección de la vida o la propiedad o para la seguridad de las Obras, en cuyo caso el Contratista informará de ello inmediatamente al Ingeniero.

6.6 Instalaciones para el Personal y la Mano de Obra

Salvo que se indique otra cosa en las Especificaciones, el Contratista proporcionará y mantendrá todas las instalaciones para alojamiento y bienestar social que sean necesarios para su personal. El Contratista también proporcionará instalaciones para el Personal del Contratante conforme se señala en las Especificaciones.

El Contratista no permitirá que ningún integrante de su Personal resida temporal o permanentemente dentro de las estructuras que conforman las Obras Permanentes.

6.7 Salud y Seguridad

El Contratista tomará, en todo momento, todas las precauciones razonables para mantener la salud y la seguridad del Personal del Contratista. En colaboración con las autoridades sanitarias locales, el

Page 290: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 291

Contratista se asegurará de que el Lugar de las Obras y cualesquiera lugares de alojamiento para el Personal del Contratista y el Personal del Contratante estén siempre provistos de personal médico, instalaciones de primeros auxilios y servicios de enfermería y ambulancia, y de que se tomen medidas adecuadas para satisfacer todos los requisitos en cuanto a bienestar e higiene, así como para prevenir epidemias.

El Contratista nombrará a un oficial de prevención de accidentes en el Lugar de las Obras, que se encargará de velar por la seguridad y la protección contra accidentes. Esa persona estará calificada para asumir dicha responsabilidad y tendrá autoridad para impartir instrucciones y tomar medidas de protección para evitar accidentes. Durante la ejecución de las Obras, el Contratista proporcionará todo lo que dicha persona necesita para ejercer esa responsabilidad y autoridad.

El Contratista enviará al Ingeniero, a la mayor brevedad posible, información detallada sobre cualquier accidente que ocurra. El Contratista mantendrá un registro y hará informes acerca de la salud, la seguridad y el bienestar de las personas, así como de los daños a la propiedad, según lo solicite razonablemente el Ingeniero.

Prevención del VIH/SIDA. El Contratista llevará a cabo un programa de concientización sobre el VIH/SIDA por medio de un proveedor de servicios aprobado, y tomará todas las demás medidas que se especifiquen en el Contrato para reducir el riesgo de transmisión del virus VIH entre el personal del Contratista y la comunidad local, promover diagnósticos oportunos y brindar asistencia a las personas afectadas.

Durante la vigencia del Contrato (incluido el Período para la Notificación de Defectos), el Contratista (i) realizará campañas de comunicación con fines de información, educación y consulta (IEC), al menos cada dos meses, dirigidas a todo el personal y la mano de obra del Lugar de las Obras (incluidos todos los empleados del Contratista, los Subcontratistas y los empleados de los Consultores, así como todos los camioneros y obreros que hagan entregas en el Lugar de las Obras para actividades de construcción) y a las comunidades locales adyacentes, sobre los riesgos, el peligro, el impacto y las medidas adecuadas para evitar las enfermedades transmitidas sexualmente —o infecciones transmitidas sexualmente en general y VIH/SIDA en particular; (ii) suministrará preservativos masculinos o femeninos a todo el personal y la mano de obra del Lugar de las Obras según corresponda; y (iii) ofrecerá servicios de examen, diagnóstico, asesoramiento y envío de casos a un programa nacional exclusivo sobre infecciones transmitidas sexualmente y VIH/SIDA (salvo que se acuerde de otra manera), a todo el personal y la mano de obra del Lugar de las Obras.

El Contratista incluirá en el programa que se presentará para la ejecución de las Obras en virtud de la Subcláusula 8.3 un programa paliativo para el personal y la mano de obra del Lugar de las Obras y sus familiares, sobre infecciones y enfermedades transmitidas sexualmente, incluido el VIH/SIDA. En dicho programa se indicará la fecha, la manera y el costo

Page 291: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 292

que tenga previsto el Contratista para cumplir los requisitos que se señalan en esta Subcláusula y las especificaciones conexas. Para cada componente, el programa desglosará los recursos que se proporcionarán o utilizarán y cualquier subcontratación que se proponga. El programa incluirá asimismo una estimación de costos pormenorizada y la documentación correspondiente. El pago que recibirá el Contratista por elaborar y poner en marcha este programa no superará el Monto Provisional destinado a este fin.

6.8 Supervisión del Contratista

Durante la ejecución de las Obras y posteriormente por el tiempo que sea necesario para cumplir las obligaciones del Contratista, éste proporcionará toda la supervisión necesaria para planificar, organizar, dirigir, administrar, inspeccionar y poner a prueba el trabajo.

La labor de supervisión estará a cargo de un número suficiente de personas que posean conocimientos adecuados del idioma para comunicaciones (definido en la Subcláusula 1.4 [Ley e Idioma]) y de las operaciones que se llevarán a cabo (incluidos los métodos y técnicas requeridos , los posibles peligros y los métodos de prevención de accidentes), para la ejecución satisfactoria y segura de las Obras.

6.9 Personal del Contratista

El Personal del Contratista contará con las calificaciones, aptitudes y experiencia adecuadas en sus respectivos campos de actividad u ocupaciones. El Ingeniero podrá exigir al Contratista que despida (o que haga que se despida) a cualquier persona empleada en el Lugar de las Obras o en las Obras, incluido el Representante del Contratista si procede, quien :

(a) cometa repetidos actos de mal comportamiento o falta de cuidado,

(b) realice sus labores en forma incompetente o negligente,

(c) no cumpla alguna(s) de las disposiciones establecidas en el Contrato, o

(d) persista en un comportamiento que sea perjudicial para la seguridad, la salud o la protección del medio ambiente.

Si procede, el Contratista nombrará (o hará que se nombre) en su reemplazo a otra persona adecuada.

6.10 Registro del Personal y los Equipos del Contratista

El Contratista presentará al Ingeniero detalles sobre el número de cada una de las clases de miembros de su Personal y de cada tipo de Equipos que tiene en el Lugar de las Obras. Esos detalles se presentarán cada mes calendario, en la forma que apruebe el Ingeniero, hasta que el Contratista termine todos los trabajos que queden pendientes en la fecha de terminación que se señala en el Certificado de Recepción de Obra.

6.11 Alteración del Orden

El Contratista tomará, en todo momento, todas las precauciones que sean necesarias para evitar cualquier conducta ilegal, o que altere o perturbe el orden por parte del Personal del Contratista o entre los miembros de dicho Personal, y para preservar la paz y la protección de las personas y

Page 292: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 293

los bienes que se encuentren en el Lugar de las Obras y los alrededores.

6.12 Personal Extranjero

En la medida en que lo permitan las leyes aplicables, el Contratista podrá traer al País al personal extranjero que sea necesario para la ejecución de las Obras. El Contratista se asegurará que esas personas obtengan los visados de residencia y los permisos de trabajo necesarios. Si el Contratista así lo solicita, el Contratante hará todo lo posible para ayudarlo rápida y oportunamente a obtener los permisos locales, estatales, nacionales o gubernamentales que sean necesarios para traer al País dicho personal.

El Contratista será responsable de que esos miembros del personal regresen a su lugar de contratación o a su domicilio. En el caso de que alguno de esos empleados o alguno de sus familiares fallezca en el País, el Contratista será igualmente responsable de hacer los arreglos necesarios para su regreso o entierro.

6.13 Suministro de Alimentos

El Contratista se encargará de que se suministre al Personal del Contratista una cantidad suficiente de alimentos adecuados a precios razonables, conforme se señale en las Especificaciones, para los fines del Contrato o en relación con éste.

6.14 Abastecimiento de Agua

Tomando en cuenta las condiciones locales, el Contratista suministrará en el Lugar de las Obras una cantidad adecuada de agua potable y de otra clase para el consumo del Personal del Contratista.

6.15 Medidas contra Plagas e Insectos

El Contratista tomará, en todo momento, todas las precauciones necesarias para proteger a su Personal en el Lugar de las Obras contra plagas e insectos, y para disminuir los consiguientes peligros para la salud. El Contratista cumplirá todas las normativas de las autoridades sanitarias locales, incluido el uso de insecticidas adecuados.

6.16 Bebidas Alcohólicas y Drogas

Salvo en la medida autorizada por las leyes del País, el Contratista no importará, venderá, regalará, hará objeto de trueque ni dará otro destino a bebidas alcohólicas o drogas, ni tampoco permitirá que su personal las importe, venda, regale, haga objeto de trueque o deseche.

6.17 Armas y Municiones

El Contratista no regalará , hará objeto de trueque ni dará otro destino a armas o municiones de ningún tipo, ni tampoco permitirá que su Personal lo haga.

6.18 Días Festivos y Costumbres Religiosas

El Contratista respetará los días festivos, los días de descanso y las costumbres religiosas y de otra índole que se reconozcan en el País.

6.19 Preparativos de Sepelio

El Contratista será responsable, en la medida en que lo exija la legislación local, de hacer los preparativos de sepelio para cualquiera de sus empleados locales que fallezca mientras trabaja en las Obras.

6.20 Prohibición de Trabajo Forzoso u Obligatorio

El Contratista no empleará ninguna forma de “trabajo forzoso u obligatorio”. Por “trabajo forzoso u obligatorio” se entiende todo trabajo o servicio, realizado de manera involuntaria, que se obtenga de una

Page 293: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 294

persona bajo amenaza de fuerza o sanción.

6.21 Prohibición de Trabajo Infantil Perjudicial

El Contratista no empleará a ningún niño para que realice un trabajo que tenga características de explotación económica, pueda ser peligroso o pueda interferir en la educación del niño, o sea perjudicial para su salud o su desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social.

6.22 Registro de Historia Laboral de los Trabajadores

El Contratista mantendrá un registro completo y preciso sobre el empleo de trabajadores en el Lugar de las Obras. El registro incluirá los nombres, edades, sexos, horas trabajadas y salarios de todos los trabajadores. El registro se resumirá una vez al mes y se enviará a el Ingeniero, poniéndose a disposición de los Auditores para su inspección durante horas regulares de trabajo. El registro se incluirá en los informes detallados que debe presentar el Contratista en virtud de la Subcláusula 6.10 [Registro del Personal y Equipos del Contratista].

7. Equipos, Materiales y Mano de Obra

7.1 Modo de Ejecución

El Contratista se encargará de la fabricación de los Equipos, la producción y fabricación de los Materiales y toda otra tarea de ejecución de las Obras:

(a) de la forma (si la hubiere ) que se señale en el Contrato,

(b) de manera profesional y cuidadosa, de conformidad con las mejores prácticas reconocidas, y

(c) con dependencias debidamente equipadas y materiales no peligrosos , salvo especificación diferente en el Contrato.

7.2 Muestras

El Contratista presentará al Ingeniero, para su aprobación, las siguientes muestras de Materiales, e información pertinente, antes de usar los Materiales en o para las Obras:

(a) muestras estándar de fábrica de Materiales y las muestras que se especifiquen en el Contrato, todas por cuenta y cargo del Contratista, y

(b) muestras adicionales encargadas por el Ingeniero como Variación.

Cada muestra se etiquetará según su origen y uso previsto en las Obras.

7.3 Inspección

En toda oportunidad que se considere razonable, el Personal del Contratante:

(a) tendrá pleno acceso a todas las partes del Lugar de las Obras y a todos los lugares de donde se están siendo extraídos Materiales naturales, y

(b) durante la producción, fabricación y construcción (en el Lugar de las Obras y en otros lugares ), tendrá derecho a examinar, inspeccionar, medir y poner a prueba los materiales y la calidad del trabajo de manufactura, así como a verificar el progreso de la fabricación de los Equipos y de la producción y fabricación de los

Page 294: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 295

Materiales.

El Contratista dará al personal del Contratante plena oportunidad de llevar a cabo dichas actividades, incluyendo el acceso, las facilidades, los permisos y el equipo de seguridad. Ninguna de estas actividades eximirá al Contratista de ninguna obligación o responsabilidad.

El Contratista notificará al Ingeniero cuando se haya terminado cualquier trabajo y antes de cubrirlo, guardarlo o empaquetarlo para fines de almacenamiento o transporte. El Ingeniero llevará a cabo el examen, inspección, medición o prueba sin demoras injustificadas, o notificará rápidamente al Contratista que no es necesario hacerlo. Si el Contratista no hiciera la notificación, deberá, a solicitud del Ingeniero, y corriendo con los correspondientes gastos, descubrir los trabajos y posteriormente reponerlos a su estado anterior .

7.4 Pruebas

Esta Sub-cláusula se aplicará a todas las pruebas que se señalen en el Contrato, diferentes de las Pruebas Posteriores a la Terminación (si las hubiere ).

Salvo que se especifique de otra manera en el Contrato, el Contratista proporcionará todos los aparatos, asistencia, documentos e información adicional, electricidad, equipos, combustible, bienes consumibles, instrumentos, mano de obra, materiales y personal con las debidas calificaciones y experiencia que sean necesarios para realizar eficientemente las pruebas especificadas. El Contratista acordará con el Ingeniero la hora y el lugar para realizar las pruebas especificadas de cualesquiera Instalaciones, Materiales y otras partes de las Obras.

El Ingeniero podrá, con arreglo a la Cláusula 13 [Variaciones y Ajustes], variar el sitio o los detalles de pruebas específicas, o instruir al Contratista que lleve a cabo pruebas adicionales. Si esas pruebas modificadas o adicionales reflejan que los Equipos, los Materiales o la mano de obra sometidos a prueba no se ajustan al Contrato, el costo de realización de dicha Variación correrá por cuenta del Contratista, sin perjuicio de las demás disposiciones del Contrato.

El Ingeniero notificará al Contratista con al menos 24 horas de anticipación sobre su intención de presenciar las pruebas. Si el Ingeniero no se presenta en el lugar y a la hora acordados, el Contratista podrá proceder a realizar las pruebas, salvo que el Ingeniero indique otra cosa, y para los efectos se considerará que las pruebas se han realizado en presencia del Ingeniero.

Si el Contratista sufre demoras y/o incurre en algún Costo por el cumplimiento de esas instrucciones o como resultado de una demora ocasionada por el Contratante, el Contratista notificará al Ingeniero y sujeto a la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del Contratista] tendrá derecho a:

(a) una prórroga del plazo por el tiempo de la demora, si se ha retrasado o se retrasará la terminación de las Obras, en virtud de la

Page 295: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 296

Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación], y

(b) el pago de dicho costo más utilidades, que se incluirá en el Precio del Contrato.

Tras recibir esa notificación, el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] a fin de llegar a un acuerdo o decidir al respecto.

El Contratista enviará sin demora al Ingeniero informes debidamente certificados sobre las pruebas. Cuando se hayan aprobado las pruebas especificadas, el Ingeniero refrendará el certificado de pruebas del Contratista o le emitirá un certificado para tal efecto. Si el Ingeniero no presencia las pruebas, se considerará que éste ha aceptado los valores registrados como precisos.

7.5 Rechazo

Si, como resultado de un examen, inspección, medición o prueba, cualquiera de los Equipos, Materiales o elementos de mano de obra se consideran defectuosos o de otra forma no ceñidos al Contrato, el Ingeniero podrá rechazarlos mediante notificación al Contratista con la justificación correspondiente. En ese caso, el Contratista subsanará rápidamente el defecto y se asegurará que el elemento rechazado se ajuste al Contrato.

Si el Ingeniero exige que se vuelvan a poner a prueba dichos Equipos, Materiales o elementos de mano de obra, las pruebas se repetirán bajo los mismos términos y condiciones. Si el rechazo y las pruebas adicionales obligan al Contratante a incurrir en costos adicionales, el Contratista, sujeto a la Subcláusula 2.5 [Reclamaciones del Contratante], reembolsará dichos costos al Contratante.

7.6 Medidas Correctivas

Sin perjuicio de cualesquiera pruebas o certificaciones previas, el Ingeniero podrá instruir al Contratista que:

(a) retire del Lugar de las Obras y reemplace cualquier Equipo o Material que no se ajuste al Contrato,

(b) retire y realice nuevamente cualquier trabajo que no se ajuste al Contrato, y

(c) lleve a cabo cualquier trabajo que se requiera con urgencia para la seguridad de las Obras, bien sea a causa de un accidente, una situación imprevisible u otra causa.

El Contratista acatará las instrucciones bien sea en un plazo razonable, que corresponderá (si lo hubiere) al que se especifique en la orden, o de manera inmediata si se señala el carácter urgente de conformidad con el inciso (c) anterior.

Si el Contratista no cumple las instrucciones, el Contratante tendrá derecho a contratar y remunerar a otras personas para que hagan el trabajo. Salvo en la medida en que el Contratista hubiera tenido derecho

Page 296: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 297

a remuneración por el trabajo, el Contratista, sujeto a la Subcláusula 2.5 [Reclamaciones del Contratante], pagará al Contratante todos los costos que se generen a raíz de esta deficiencia.

7.7 Propiedad de los Equipos y los Materiales

Salvo que se especifique de otra manera en el Contrato, y en la medida en que sea consistente con las Leyes del País, todos los Equipos y Materiales pasarán a ser propiedad del Contratante, libre de todo gravamen, en el que ocurra primero de los siguientes eventos:

(a) cuando dichos Equipos y Materiales sean incorporados en las Obras;

(b) cuando el Contratista sea pagado por el valor de los Equipos y Materiales en virtud de la Subcláusula 8.10 [Pago de Equipos y Materiales en Caso de Suspensión].

7.8 Regalías

Salvo disposición en contrario en las Especificaciones, el Contratista pagará todas las regalías, rentas y demás pagos devengados por concepto de:

(a) Materiales naturales obtenidos fuera del Lugar de las Obras, y

(b) la eliminación de materiales provenientes de demoliciones y excavaciones y otro material excedente (ya sea natural o artificial), excepto en la medida en que en el Contrato se contemplen zonas de eliminación de desechos en el Lugar de las Obras.

8. Inicio, Demoras y Suspensión

8.1 Inicio de las Obras

A menos que se indique otra cosa en las Condiciones especiales, la Fecha de Inicio será la fecha en que se hayan cumplido las condiciones previas que se mencionan a continuación y el Contratista haya recibido la instrucción del Ingeniero en donde da constancia sobre el acuerdo de las Partes en que se han cumplido dichas condiciones y para que se inicien las obras:

(a) firma del Contrato por ambas partes, y si es requerido, la aprobación del Contrato por parte de las autoridades correspondientes del país,

(b) entrega al Contratista de evidencia razonable sobre los arreglos financieros previstos (de conformidad con la Subcláusula 2.4 [Arreglos Financieros del Contratista]),

(c) salvo en los casos especificados en los Datos del Contrato, la posesión del Sitio de la Obra debe ser entregada al Contratista junto con los permisos, de acuerdo con el inciso (a) de la Subcláusula 1.13 [Cumplimiento de Legislación], tal como se requiere para el Inicio de las Obras;

(d) recibo del Adelanto de Pago por parte del Contratista de acuerdo con la Subclásula 14.2 [Adelanto de Pago], siempre que la garantía bancaria haya sido entregada al Contratista; y

(e) si la mencionada instrucción del Ingeniero no es recibida por el Contratista dentro de los 180 días contados desde la fecha de

Page 297: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 298

recibo de la Carta de Aceptación, el Contratista estará facultado para terminar el Contrato de conformidad con la Subcláusula 16.2 [Terminación por el Contratista].

El Contratista comenzará la ejecución de las Obras tan pronto como sea razonablemente posible después de la Fecha de Inicio, y procederá con las Obras con la diligencia debida y sin demoras.

8.2 Plazo de Terminación

El Contratista terminará todas las Obras, y cada Sección (si la hubiere), dentro del Plazo de Terminación de las Obras o la Sección (según sea el caso), incluidas:

(a) la aprobación de las Pruebas a la Terminación, y

(b) la terminación de todos los trabajos exigidos en el Contrato para considerar finalizadas las Obras o la Sección, a los efectos de la recepción de obra con arreglo a la Subcláusula 10.1 [Recepción de las Obras y Secciones].

8.3 Programa

El Contratista presentará al Ingeniero un programa cronológico detallado dentro de un plazo de 28 días contados a partir de la fecha en que reciba la notificación con arreglo a la Subcláusula 8.1 [Inicio de las Obras]. El Contratista presentará asimismo un programa revisado en los casos en que el programa previo no sea consistente con el progreso real alcanzado o con las obligaciones del Contratista. Cada uno de los programas incluirá:

(a) el orden en que el Contratista tiene previsto llevar a cabo las Obras, incluido el calendario previsto de cada etapa de diseño (si procede), Documentos del Contratista, adquisiciones, fabricación del Equipo , entregas en el Lugar de las Obras, construcción, montajes y pruebas,

(b) cada una de estas etapas de trabajo por cada Subcontratista designado (conforme se define en la Cláusula 5 [Subcontratistas Designados]),

(c) la secuencia y el calendario de las inspecciones y pruebas que se especifiquen en el Contrato, y

(d) un informe de apoyo que incluya:

(i) una descripción general de los métodos que prevé adoptar el Contratista y de las etapas principales en la ejecución de las Obras, y

(ii) detalles que reflejen el cálculo estimativo razonable del Contratista en cuanto al número de cada clase de Personal del Contratista y de cada tipo de Equipos del Contratista que se requerirán en el Lugar de las Obras para cada etapa principal.

Salvo que el Ingeniero notifique al Contratista, dentro de un plazo de 21 días contados a partir de la fecha en que reciba un programa, sobre la medida en que dicho programa no se ajusta al Contrato, el Contratista

Page 298: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 299

procederá de conformidad con lo establecido en el programa, sujeto a sus demás obligaciones en virtud del Contrato. El Personal del Contratante tendrá derecho a planificar sus actividades en función del programa.

El Contratista notificará sin demoras al Ingeniero acerca de cualquier posible acontecimiento o circunstancia futura que pueda afectar el trabajo de manera adversa, aumentar el Precio del Contrato o demorar la ejecución de las Obras. El Ingeniero podrá exigir al Contratista que presente un cálculo estimativo del efecto previsto de los posibles acontecimientos o circunstancias futuras, o una propuesta con arreglo a la Subcláusula 13.3 [Procedimiento de Variación].

Si, en cualquier momento, el Ingeniero notifica al Contratista que un programa no cumple (en la medida señalada) con el Contrato o no coincide con el progreso real alcanzado ni con las intenciones manifestadas por el Contratista, éste presentará al Ingeniero un programa revisado de conformidad con esta Subcláusula.

8.4 Prórroga del Plazo de Terminación

De conformidad con la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del Contratista], el Contratista tendrá derecho a una prórroga del Plazo de Terminación en el caso y en la medida en que la terminación para los efectos de la Subcláusula 10.1 [Recepción de las Obras y Secciones] se haya demorado o vaya a demorarse por cualquiera de las siguientes razones:

(a) una Variación (salvo que se llegue a un acuerdo para ajustar el Plazo de Terminación con arreglo a la Subcláusula 13.3 [Procedimiento de Variación] ) o cualquier otro cambio sustancial en la cantidad de un rubro de trabajo incluido en el Contrato,

(b) una causa de demora que dé derecho a una prórroga del plazo en virtud de una Subcláusula de estas Condiciones,

(c) condiciones climáticas excepcionalmente adversas,

(d) escasez imprevista de personal o Bienes a raíz de epidemias o medidas gubernamentales, o

(e) cualquier demora, impedimento o prevención que obedezca o se atribuya al Contratante, el Personal del Contratante u otros contratistas del Contratante.

Si el Contratista considera que tiene derecho a una prórroga del Plazo de Terminación, notificará de ello al Ingeniero de conformidad con la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del Contratista]. Al decidir cada prórroga en virtud de la Subcláusula 20.1, el Ingeniero revisará las decisiones previas y podrá aumentar, más no reducir, el tiempo total de prórroga.

8.5 Demoras Ocasionadas por las Autoridades

En los casos en que se apliquen las condiciones que se enumeran a continuación, a saber:

(a) el Contratista se ha ceñido diligentemente a los procedimientos pertinentes establecidos por las autoridades públicas legalmente

Page 299: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 300

constituidas en el País,

(b) dichas autoridades demoran o interrumpen el trabajo del Contratista, y

(c) la demora o interrupción era Imprevisible,

dicha demora o interrupción se considerará causa de demora de conformidad con el inciso (b) de la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación].

8.6 Avance

Si en cualquier momento:

(a) el avance real es muy lento para concluir dentro del Plazo de Terminación, y/o

(b) el avance se ha rezagado (o se rezagará) con respecto al programa actual objeto de la Subcláusula 8.3 [Programa],

por cualquier razón que no sean las que se enumeran en la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación], entonces el Ingeniero podrá exigir al Contratista que presente, con arreglo a la Subcláusula 8.3 [Programa], un programa modificado y un informe complementario en el que se describan los métodos modificados que el Contratista tiene previsto adoptar para acelerar el progreso y terminar las Obras dentro del Plazo de Terminación.

Salvo que el Ingeniero notifique otra cosa, el Contratista adoptará esos métodos modificados , que podrán requerir aumentos en las horas de trabajo y en el número de miembros del Personal del Contratista y de Bienes, bajo el riesgo y expensas del Contratista. Si esos métodos modificados obligan al Contratante a incurrir en costos adicionales, el Contratista, sujeto a la notificación establecida en la Subcláusula 2.5 [Reclamaciones del Contratante], pagará dichos costos al Contratante, además de una indemnización por demora (si corresponde) en virtud de la Subcláusula 8.7 infra.

Los costos adicionales de los métodos revisados incluyendo medidas para acelerar el progreso, exigidas por el Ingeniero para reducir los atrasos resultantes de las razones enumeradas en la Subcláusula 8.4 [Prorroga del Plazo de Terminación] deberán ser pagadas por el Contratante sin generar, sin embargo, ningún beneficio de pago adicional al Contratista.

8.7 Indemnización por Demora

Si el Contratista no cumple con lo dispuesto en la Subcláusula 8.2 [Plazo de Terminación], el Contratista deberá indemnizar al Contratante por dicho incumplimiento, con arreglo a la Subcláusula 2.5 [Reclamaciones del Contratante]. La indemnización por demora corresponderá al monto que se señale en los Datos Contractuales, que se pagará por cada día que transcurra entre la fecha de vencimiento del Plazo de Terminación pertinente y la fecha que se señale en el Certificado de Recepción de Obra. Sin embargo, el importe total adeudado con arreglo a esta Subcláusula no superará el monto máximo estipulado en los Datos

Page 300: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 301

Contractuales para indemnización por demora (si lo hubiere ).

Esta indemnización por demora será la única indemnización que deberá pagar el Contratista por dicho incumplimiento, salvo en el caso de terminación del Contrato en virtud de la Subcláusula 15.2 [Terminación por parte del Contratante], antes de la terminación de las Obras. Las indemnizaciones mencionadas no eximirán al Contratista de su obligación de terminar las Obras ni de otros deberes, obligaciones o responsabilidades que tenga en virtud del Contrato.

8.8 Suspensión de las Obras

El Ingeniero podrá en cualquier momento exigir al Contratista que suspenda total o parcialmente las Obras. Durante dicha suspensión, el Contratista protegerá, guardará y resguardará la Obra o la correspondiente parte de la misma contra deterioros, pérdidas o daños.

El Ingeniero también podrá notificar la causa de la suspensión. Siempre y cuando se notifique la causa y ésta sea responsabilidad del Contratista, no se aplicarán las siguientes Subcláusulas 8.9, 8.10 y 8.11.

8.9 Consecuencias de la Suspensión

Si el Contratista sufre una demora o incurre en algún Costo por cumplir las instrucciones del Ingeniero en virtud de la Subcláusula 8.8 [Suspensión de las Obras] o por reanudar los trabajos, notificará de ello al Ingeniero y, sujeto a la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del Contratista], tendrá derecho a:

(a) una prórroga del plazo por el tiempo de la demora, si se ha retrasado o se retrasará la Terminación de las Obras, en virtud de la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación], y

(b) el pago de cualquier Costo de esa índole, que se incluirá en el Precio del Contrato.

Tras recibir esa notificación, el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] a fin de llegar a un acuerdo o una decisión al respecto.

El Contratista no tendrá derecho a una prórroga del plazo, ni al pago del Costo, en que incurra para corregir las consecuencias derivadas de diseños, mano de obra o materiales defectuosos atribuibles al Contratista o al incumplimiento del Contratista en cuanto a proteger, guardar o resguardar las Obras de conformidad con la Subcláusula 8.8 [Suspensión de las Obras].

8.10 Pago de los Equipos y Materiales en Caso de Suspensión

El Contratista tendrá derecho a recibir un pago por el valor (a la fecha de la suspensión)de los Equipos y los Materiales que no se hayan entregado en el Lugar de las Obras, si:

(a) se ha suspendido el trabajo en los Equipos o la entrega de los Equipos y los Materiales por más de 28 días, y

(b) el Contratista ha marcado los Equipos y los Materiales como propiedad del Contratante de conformidad con las instrucciones del

Page 301: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 302

Ingeniero.

8.11 Suspensión Prolongada

Si la suspensión prevista en la Subcláusula 8.8 [Suspensión de las Obras] continúa por más de 84 días, el Contratista podrá pedir permiso al Ingeniero para proceder con los trabajos. Si el Ingeniero no concede dicho permiso dentro de un plazo de 28 días a partir de la solicitud, el Contratista, mediante notificación al Ingeniero, podrá considerar la suspensión como una omisión de la parte afectada de las Obras en virtud de la Cláusula 13 [Variaciones y Ajustes] . Si la suspensión afecta la totalidad de las Obras, el Contratista podrá hacer una notificación de terminación con arreglo a la Subcláusula 16.2 [Terminación por parte del Contratista].

8.12 Reanudación de las Obras

Después de que se conceda el permiso o instrucción para proceder con los trabajos, el Contratista y el Ingeniero examinarán conjuntamente las Obras, los Equipos y los Materiales afectados por la suspensión. El Contratista subsanará cualquier deterioro, defecto o pérdida ocasionado en las Obras, los Equipos o los Materiales durante la suspensión luego de recibir del Ingeniero la respectiva orden según la Cláusula 13 [Variaciones y Ajustes].

9. Pruebas a la Terminación

9.1 Obligaciones del Contratista

El Contratista llevará a cabo las Pruebas a la Terminación de acuerdo con lo dispuesto en esta Cláusula y en la Subcláusula 7.4 [Pruebas], tras suministrar los documentos de conformidad con el inciso (d) de la Subcláusula 4.1 [Obligaciones Generales del Contratista].

El Contratista notificará al Ingeniero con al menos 21 días de anticipación sobre la fecha a partir de la cual el Contratista podrá realizar cada una de las Pruebas a la Terminación. Salvo que se convenga en otra cosa, las Pruebas a la Terminación se llevarán a cabo dentro de los 14 días posteriores a dicha fecha, o en el o los días que indique el Ingeniero.

Al considerar los resultados de las Pruebas a la Terminación, el Ingeniero hará lugar a un margen para tener en cuenta el efecto que pueda tener en el desempeño y otras características de las Obras cualquier uso de las mismas por parte del Contratante. Tan pronto como las Obras o una Sección de las mismas hayan aprobado cualesquiera Pruebas a la Terminación, el Contratista presentará al Ingeniero un informe certificado de los resultados de dichas pruebas.

9.2 Demora en las Pruebas

Si el Contratante demora indebidamente las Pruebas a la Terminación, se aplicarán la Subcláusula 7.4 [Pruebas] (inciso quinto ) y/o la Subcláusula 10.3 [Interferencia con las Pruebas a la Terminación].

Si el Contratista demora indebidamente las Pruebas a la Terminación, el Ingeniero podrá exigirle, mediante notificación, que lleve a cabo las pruebas dentro de 21 días después de recibida dicha notificación. El Contratista realizará las pruebas en el día o los días que determine dentro

Page 302: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 303

de ese plazo y notificará de ello al Ingeniero.

Si el Contratista no lleva a cabo las Pruebas a la Terminación dentro del plazo de 21 días, el Personal del Contratante podrá proceder con las pruebas, a riesgo y expensas del Contratista. En ese caso se considerará que las Pruebas a la Terminación se han realizado en presencia del Contratista, y los respectivos resultados se aceptarán como precisos.

9.3 Repetición de las Pruebas

Si las Obras, o una Sección, no pasan las Pruebas a la Terminación, se aplicará la Subcláusula 7.5 [Rechazo], y el Ingeniero o el Contratista podrán exigir que se repitan las pruebas fallidas y las Pruebas a la Terminación sobre cualquier trabajo conexo bajo los mismos términos y condiciones.

9.4 Fracaso de las Pruebas a la Terminación

Si las Obras, o una Sección, no aprueban las Pruebas a la Terminación que se hayan repetido en virtud de la Subcláusula 9.3 [Repetición de las Pruebas], el Ingeniero tendrá derecho a:

(a) ordenar nuevas Pruebas a la Terminación con arreglo a la Subcláusula 9.3;

(b) si el fracaso no permite al Contratante obtener sustancialmente el beneficio total de las Obras o de la correspondiente Sección, rechazar las Obras o la Sección (conforme proceda), en cuyo caso el Contratante tendrá los mismos recursos que se contemplan en el inciso (c) de la Subcláusula 11.4 [Incumplimiento en Cuanto a la Reparación de los Defectos]; o

(c) emitir un Certificado de Recepción de Obra, si el Contratante así lo solicita.

En caso del inciso (c) anterior, el Contratista procederá de conformidad con todas las demás obligaciones contraídas en virtud del Contrato, y el Precio del Contrato se reducirá en la proporción que sea adecuada para cubrir el valor reducido para el Contratante como consecuencia de esta falla. A menos que en el Contrato se señale la reducción pertinente por la falla (o se defina su método de cálculo), el Contratante podrá exigir que la reducción sea: (i) convenida entre ambas Partes (solamente para subsanar en forma integral dicha falla) y que se pague antes de que se emita el correspondiente Certificado de Recepción de Obra, o (ii) decidida y pagada con arreglo a las Subcláusulas 2.5 [Reclamaciones del Contratante] y 3.5 [Decisiones].

10. Recepción de las Obras por parte del Contratante

10.1 Recepción de las Obras y Secciones

Salvo en los casos que se contemplan en la Subcláusula 9.4 [Fracaso de las Pruebas a la Terminación], el Contratante recibirá las Obras (i) cuando se hayan terminado de conformidad con el Contrato, incluidos los asuntos que se señalan en la Subcláusula 8.2 [Plazo de Terminación], a excepción de los casos permitidos que figuran en el inciso (a) infra; y (ii) cuando se haya emitido un Certificado de Recepción de Obra, o se lo considere emitido de conformidad con esta Subcláusula.

Page 303: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 304

El Contratista podrá solicitar un Certificado de Recepción de Obra mediante notificación al Ingeniero como mínimo 14 días antes de que a juicio del Contratista las Obras sean terminadas y listas para la recepción. Si las Obras están divididas en Secciones, el Contratista podrá igualmente solicitar un Certificado de Recepción de Obra por cada Sección.

Dentro un plazo de 28 días contados a partir de la fecha en que reciba la solicitud del Contratista, el Ingeniero deberá:

(a) emitir al Contratista el Certificado de Recepción de Obra, en el que se indicará la fecha de terminación de las Obras o la Sección de conformidad con el Contrato, a excepción de cualesquiera defectos y trabajos menores pendientes que no afecten sustancialmente el uso de las Obras o la Sección para el fin previsto (bien sea hasta que, o durante, se terminen dichos trabajos y se reparen dichos defectos ); o

(b) rechazar la solicitud, aduciendo las razones y señalando los trabajos que debe hacer el Contratista para que se pueda emitir el Certificado de Recepción de Obra. El Contratista procederá a terminar estos trabajos antes de emitir otra notificación con arreglo a esta Subcláusula.

Si el Ingeniero no emite el Certificado de Recepción de Obra o no rechaza la solicitud del Contratista dentro del plazo de 28 días, y si las Obras o la Sección (conforme proceda) se ajustan sustancialmente al Contrato, el Certificado de Recepción de Obra se considerará emitido el último día de ese plazo.

10.2 Recepción de partes de las Obras

El Ingeniero podrá, a la sola discreción del Contratante, emitir un Certificado de Recepción de Obra para cualquier parte de las Obras Permanentes.

El Contratante no podrá usar ninguna parte de las Obras (excepto como medida temporal definida en el Contrato o acordada por ambas Partes) salvo y hasta que el Ingeniero haya emitido un Certificado de Recepción de Obra para esa parte. Sin embargo, si el Contratante usa alguna parte de las Obras antes de que se emita el Certificado de Recepción de Obra:

(a) la parte que se use se considerará recibida a partir de la fecha de su uso,

(b) el Contratista dejará de ser responsable del cuidado de dicha parte a partir de esa fecha, en la que dicha responsabilidad se traspasará al Contratante, y

(c) el Ingeniero emitirá un Certificado de Recepción de Obra correspondiente a esa parte, si así lo solicita el Contratista

Después de que el Ingeniero emita un Certificado de Recepción de Obra para una parte de las Obras, se dará al Contratista la más pronta oportunidad para tomar las medidas necesarias a fin de llevar a cabo las Pruebas a la Terminación que queden pendientes. El Contratista realizará

Page 304: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 305

dichas pruebas tan pronto como sea posible antes de la fecha de vencimiento del Plazo para la Notificación de Defectos correspondiente.

Si el Contratista incurre en algún Costo como resultado de la recepción y/o el uso de una parte de las Obras por parte del Contratante, aparte de los usos que se especifiquen en el Contrato o que acuerde el Contratista, éste (i) notificará al Ingeniero; y (ii) con sujeción a la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del Contratista] tendrá derecho al pago de dicho Costo más utilidades, monto que se incluirá en el Precio del Contrato. Tras recibir esta notificación, el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] a fin de acordar o establecer el costo y las utilidades.

Si se emite un Certificado de Recepción de Obra para una parte de las Obras (que no sea una Sección), se deberá reducir la indemnización por demora correspondiente a la terminación del resto de las Obras. Asimismo se deberá reducir la indemnización por demora correspondiente al resto de la Sección (si procede) en la que se incluya esta parte. Para cualquier período de demora que transcurra después de la fecha señalada en el Certificado de Recepción de Obra, la reducción proporcional de estas indemnizaciones por demora se calculará como la proporción entre el valor certificado de la parte y el valor total de las Obras o la Sección (conforme proceda). El Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] a fin de acordar o establecer esas proporciones. Las disposiciones contenidas en este inciso se aplicarán únicamente a la tarifa diaria de indemnizaciones por demora con arreglo a la Subcláusula 8.7 [Indemnización por Demora] y no afectarán el monto máximo de dichas indemnizaciones.

10.3 Interferencia con las Pruebas a la Terminación

Si el Contratista se ve impedido de realizar, por más de 14 días, las Pruebas a la Terminación por causa del Contratante, se considerará que el Contratante ha recibido las Obras o la Sección (según proceda) en la fecha en que de otra forma se habrían concluido las Pruebas a la Terminación.

En ese caso, el Ingeniero emitirá el Certificado de Recepción de Obra correspondiente, y el Contratista realizará las Pruebas a la Terminación tan pronto como sea posible, antes de la fecha de vencimiento del Plazo para la Notificación de Defectos. El Ingeniero exigirá la realización de las Pruebas a la Terminación, notificando para ello con una antelación de 14 días y de conformidad con las disposiciones pertinentes del Contrato.

Si el Contratista sufre una demora y/o incurre en algún Costo como resultado de la demora en la realización de las Pruebas a la Terminación, notificará de ello al Ingeniero y, sujeto a la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del Contratista], tendrá derecho a lo siguiente:

(a) una prórroga del plazo por el tiempo de la demora , si se ha retrasado o se retrasará la terminación de las Obras, de conformidad con la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de

Page 305: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 306

Terminación], y

(b) un pago por dicho Costo más utilidades, monto que se incluirá en el Precio del Contrato.

Tras recibir la notificación, el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] a fin de llegar a un acuerdo o una decisión al respecto.

10.4 Superficies que Requieren Reacondiciona-miento

Salvo indicación en contrario en el Certificado de Recepción de Obra, un certificado correspondiente a una Sección o parte de las Obras no será considerado que certifica la terminación de algún suelo u otras superficies que requieran reacondicionamiento.

11. Responsabilidad por Defectos

11.1 Terminación de Trabajos Pendientes y Reparación de Defectos

A fin de que las Obras y los Documentos del Contratista, así como cada una de las Secciones, puedan estar en las condiciones exigidas en el Contrato (a excepción del uso y desgaste justo), a la fecha de vencimiento del Plazo para la Notificación de Defectos pertinente o tan pronto como sea posible después de esa fecha, el Contratista deberá:

(a) terminar los trabajos que queden pendientes en la fecha señalada en el Certificado de Recepción de Obra, dentro del plazo razonable que indique el Ingeniero, y

(b) realizar todos los trabajos exigidos para reparar los defectos o daños, conforme notifique el Contratante (o en su nombre) el, o antes del, día de vencimiento del plazo para la Notificación de Defectos correspondiente a las Obras o a la Sección (según proceda).

Si se detecta algún defecto u ocurre algún daño, el Contratante (o alguien en su nombre) notificará debidamente al Contratista.

11.2 Costo de Reparación de los Defectos

Los trabajos que se mencionan en el inciso (b) de la Subcláusula 11.1 [Terminación de Trabajos Pendientes y Reparación de Defectos] se llevarán a cabo a riesgo y expensas del Contratista, si, y en la medida en que, dichos trabajos se atribuyan a:

(a) cualquier diseño que sea responsabilidad del Contratista,

(b) Equipos , Materiales o mano de obra que no se ciñan al Contrato, o

(c) incumplimiento de cualquier otra obligación por parte del Contratista.

Si, y en la medida en que, dichos trabajos se atribuyan a cualquier

Page 306: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 307

otra causa, el Contratante (o alguien en su nombre) notificará sin demora al Contratista y se aplicará la Subcláusula 13.3 [Procedimiento de Variación].

11.3 Prórroga del Plazo para la Notificación de Defectos

Con sujeción a la Subcláusula 2.5 [Reclamaciones del Contratante], el Contratante tendrá derecho a una prórroga del Plazo para la Notificación de Defectos correspondiente a las Obras o a una Sección si, y en la medida en que, las Obras, la Sección o un elemento importante de los Equipos (según corresponda y después de la recepción) no puedan utilizarse para los fines que fueron concebidos debido a algún daño o defecto atribuible al Contratista. Sin embargo, el Plazo para la Notificación de Defectos no podrá prorrogarse por más de dos años.

Si se suspendiera la entrega o el montaje de los Equipos y Materiales de conformidad con las Subcláusulas 8.8 [Suspensión de los Trabajos] o 16.1 [Derecho del Contratista de Suspender los Trabajos], las obligaciones del Contratista en virtud de esta cláusula no se aplicarán a ninguno de los daños o defectos que ocurran más de dos años después del momento en el que, de lo contrario, habría vencido el respectivo Plazo para la Notificación de Defectos de las Instalaciones y Materiales.

11.4 Incumplimiento en Cuanto a la Reparación de Defectos

Si el Contratista no subsana cualesquiera daños o defectos en un plazo razonable, el Contratante (o alguien en su nombre) podrá fijar una fecha límite para ello . Dicha fecha deberá ser notificada al Contratista con una antelación razonable.

Si el Contratista no repara el daño o defecto para la fecha que se señala en la notificación, y los trabajos de reparación debieron realizarse por cuenta del Contratista de conformidad con la Subcláusula 11.2 [Costo de Reparación de los Defectos], el Contratante podrá (a su opción ):

(a) realizar los trabajos por sí mismo o encargárselos a un tercero, de manera razonable y cargando los gastos al Contratista, pero este último no tendrá responsabilidad alguna en cuanto a dichos trabajos, y, sujeto a la Subcláusula 2.5 [Reclamaciones del Contratante], el Contratista pagará al Contratante los costos en que haya incurrido razonablemente para reparar el defecto o daño;

(b) exigir al Ingeniero acordar o establecer una reducción razonable del Precio del Contrato de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones]; o

(c) si el daño o defecto priva sustancialmente al Contratante de la totalidad del beneficio de las Obras o de una parte importante de ellas, terminar el Contrato en su totalidad o la Sección correspondiente a la parte importante que no pueda usarse para el fin previsto. Sin perjuicio de cualesquiera otros derechos, en virtud del Contrato o de otra forma, el Contratante tendrá

Page 307: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 308

derecho a recuperar todos los montos pagados por las Obras o dicha parte (según corresponda), más los costos financieros y el costo de desmontarlas, despejar el Lugar de las Obras y devolver los Equipos y Materiales al Contratista.

11.5 Retiro de Trabajos Defectuosos

Si el defecto o daño no pueden repararse rápidamente en el Lugar de las Obras y el Contratante así lo aprueba, el Contratista podrá retirar del Lugar de las Obras los elementos defectuosos o dañados de los Equipos con el fin de repararlos. El consentimiento del Contratante puede obligar al Contratista a aumentar el monto de la Garantía de Cumplimiento en una suma igual al costo total de reposición de esos elementos o a proporcionar otra garantía adecuada.

11.6 Pruebas Adicionales Si los trabajos de reparación de cualquier daño o defecto afectan el funcionamiento de las Obras, el Ingeniero podrá exigir que se repita cualquiera de las pruebas contempladas en el Contrato. Para ello, deberá hacerse una notificación en un plazo de 28 días contados a partir de la fecha de reparación del daño o defecto.

Estas pruebas se llevarán a cabo bajo las mismas condiciones que las anteriores, excepto que dichas pruebas se llevarán a cabo a riesgo y expensas de la Parte responsable, con arreglo a la Subcláusula 11.2 [Costo de Reparación de los Defectos], para el costo del trabajo de reparación.

11.7 Derecho de Acceso Hasta tanto se emita el Certificado de Cumplimiento, el Contratista tendrá derecho de acceso a las Obras, según sea razonablemente necesario para cumplir con lo dispuesto en esta Cláusula, salvo en la medida en que sea inconsistente con restricciones razonables de seguridad del Contratante.

11.8 Búsqueda por parte del Contratista

El Contratista buscará, a solicitud del Ingeniero, la causa de cualquier defecto, bajo la dirección de éste. A no ser que los costos de reparación corran por cuenta del Contratista con arreglo a la Subcláusula 11.2 [Costo de Reparación de los Defectos], el Costo de la búsqueda más utilidades serán acordados o determinados por el Ingeniero de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] y se incluirán en el Precio del Contrato.

11.9 Certificado de Cumplimiento

Se considerará que el Contratista ha cumplido todas sus obligaciones cuando el Ingeniero emita el Certificado de Cumplimiento, en el que se indicará la fecha en que el Contratista cumplió sus obligaciones en virtud del Contrato.

El Ingeniero emitirá el Certificado de Cumplimiento dentro de 28 días después de la última fecha de vencimiento de los Plazos para la Notificación de Defectos, o tan pronto cuando, después de dicha fecha, el Contratista haya suministrado todos los Documentos del Contratista y haya terminado y puesto a prueba todas las Obras, incluida la reparación de cualesquiera defectos. Se emitirá una copia del Certificado de Cumplimiento al Contratante.

Se considerará que únicamente el Certificado de Cumplimiento

Page 308: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 309

constituye la aceptación de las Obras.

11.10 Obligaciones no Cumplidas

Después de emitido el Certificado de Cumplimiento, cada una de las Partes seguirá responsable del cumplimiento de cualquier obligación que quede pendiente en ese momento. A los efectos de la determinación de la naturaleza y la medida de las obligaciones incumplidas, se considerará que el Contrato sigue vigente.

11.11 Despeje del Lugar de las Obras

Tras recibir el Certificado de Cumplimiento, el Contratista removerá del Lugar de las Obras cualquier Equipo del Contratista remanente, así como los materiales excedentes, escombros, desechos y Obras Temporales .

Si todos estos elementos siguen en el Lugar de las Obras 28 días después de que el Contratista haya recibido el Certificado de Cumplimiento, el Contratante podrá venderlos o deshacerse de los mismos. El Contratante tendrá derecho a recibir un pago por concepto de los costos incurridos en relación con, o atribuibles a, dicha venta o eliminación y con el reacondicionamiento del Lugar de las Obras.

Se pagará al Contratista cualquier saldo remanente del monto de la venta. Si dicho monto es inferior a los costos del Contratante, el Contratista reembolsará al Contratante la diferencia.

12. Medición y Evaluación

12.1 Trabajos que se medirán

Las Obras se medirán y evaluarán para su pago, de conformidad con lo dispuesto en esta Cláusula. El Contratista deberá mostrar en cada certificado según las Subcláusulas 14.3 [Solicitud de Certificados de Pago Provisionales], 14.10 [Declaración de Terminación], y 14.11 [Solicitud de Certificado de Pago Final] las cantidades y otros detalles relacionando los montos que considere que le corresponden según el Contrato.

Cuando el Ingeniero requiera que sea medida cualquier parte de las Obras, se notificará de ello con antelación razonable al Representante del Contratista, quien deberá:

(a) rápidamente atender al Ingeniero o enviar a otro representante calificado para que asista al Ingeniero a hacer la medición, y

(b) suministrar cualquier detalle que solicite el Ingeniero.

Si el Contratista no asiste al Ingeniero o no envía a un representante, la medición que haga el Ingeniero (o que se haga en su nombre) se aceptará y dará por exacta.

Salvo estipulación diferente en el Contrato, cuando se deban medir cualquiera de las Obras Permanentes a partir de registros, éstos serán preparados por el Ingeniero. Cuando y como le sea solicitado, el Contratista acudirá a revisar y acordar los registros con el Ingeniero, para posteriormente firmarlos una vez acordados. Si el Contratista no se presenta, los registros serán aceptados como

Page 309: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 310

exactos.

Si el Contratista examina los registros y no está de acuerdo con ellos, o no los firma según lo acordado, notificará al Ingeniero sobre los aspectos que considere inexactos. Tras recibir esa notificación, el Ingeniero revisará los registros y los confirmará o modificará, y certificará el pago de las partes que no se encuentran en discusión. Si el Contratista no notifica al respecto al Ingeniero dentro de un plazo de 14 días contados a partir de la solicitud de examinar los registros, éstos será aceptados, como exactos.

12.2 Método de Medición

Salvo indicación en sentido diferente en el Contrato y sin perjuicio de las prácticas locales:

(a) las mediciones se harán en función de la cantidad real neta de cada elemento de las Obras Permanentes, y

(b) el método de medición se ceñirá a la Lista de Cantidades u otros Formularios pertinentes.

12.3 Evaluación Salvo disposición en otro sentido en el Contrato, el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] a fin de acordar o determinar el Precio del Contrato mediante la evaluación de cada rubro de trabajo, aplicando para ello la medición acordada o determinada de acuerdo con las Subcláusulas 12.1 y 12.2 supra y la tarifa pertinente o el precio para el rubro.

Para cada rubro de trabajo, la tarifa apropiada o el precio serán las que se especifiquen en el Contrato para el rubro en cuestión o, en su defecto, las que se especifiquen para trabajos similares.

Cualquier rubro de trabajo que se incluya en la Lista de Cantidades sin precio ni tarifa especificados se considerará incluido en las demás tarifas o precios de la Lista de Cantidades y no será pagado por separado.

Sin embargo, será apropiado especificar una nueva tarifa o precio para un rubro de trabajo si:

(a)

(i) la cantidad medida del rubro cambia en más del 25% respecto de la cantidad de este rubro que figura en la Lista de Cantidades u otro Formulario,

(ii) este cambio en cantidad multiplicado por la tarifa especificada para ese rubro excede 0,25% del Monto Contractual Aceptado,

(iii) este cambio en cantidad modifica directamente el Costo por cantidad unitaria de este rubro en más del 1%, y

(iv) este rubro no se especifica en el Contrato como un “rubro

Page 310: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 311

de tarifa fija”; ó

(b)

(i) el trabajo fue ordenado con arreglo a la Cláusula 13 [Variaciones y Ajustes],

(ii) en el Contrato no se especifica tarifa ni precio para ese rubro, y

(iii) ningún precio o tarifa especificado es adecuado porque el rubro de trabajo no es de características similares, o no se ejecuta bajo condiciones similares a las de otros rubros señalados en el Contrato.

Todas las tarifas o precios nuevos se derivarán de cualquier tarifa o precio pertinente del Contrato, haciendo los ajustes razonables para tomar en cuenta los aspectos que figuran en los incisos (a) o (b), según proceda. De no haber tarifas ni precios relevantes para derivar unos nuevos, éstos se derivarán en función del Costo razonable de ejecutar los trabajos, más utilidades, tomando en cuenta cualquier otro aspecto pertinente.

Hasta tanto se acuerde o se determine la tarifa o el precio adecuado, el Ingeniero establecerá una tarifa o precio provisional para los fines de los Certificados de Pago Provisionales, tan pronto como se inicien los trabajos pertinentes.

12.4 Omisiones Siempre que la omisión de cualquier trabajo forme parte de una Variación (o constituya una Variación total), cuyo valor no se haya acordado, si:

(a) el Contratista incurrirá (o ha incurrido) en costos que, de no haberse omitido el trabajo, se habrían considerado como incluidos en el Monto Contractual Aceptado;

(b) la omisión del trabajo ocasionará (o ha ocasionado) que la suma no se incluya en el Precio del Contrato; y

(c) este costo no se considera incluido en la evaluación de cualquier trabajo que se haya remplazado;

entonces el Contratista notificará debidamente al Ingeniero, con información de apoyo. Una vez que reciba esa notificación, el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] a fin de acordar o establecer este costo, monto que se incluirá en el Precio del Contrato.

13. Variaciones y Ajustes

13.1 Derecho a Variar El Ingeniero podrá iniciar Variaciones en cualquier momento antes de que se emita el Certificado de Recepción de Obra para las Obras,

Page 311: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 312

bien sea mediante una orden o una solicitud dirigida al Contratista para que presente una propuesta.

El Contratista ejecutará cada una de las Variaciones, con carácter obligatorio, a no ser que envíe sin demora al Ingeniero una notificación en la que indique (con documentos de apoyo) que: (i) no puede obtener inmediatamente los Bienes requeridos para la Variación, o (ii) dicha Variación ocasiona un cambio sustancial en la secuencia o progreso de las Obras. Una vez recibida esa notificación, el Ingeniero anulará, confirmará o variará la orden.

Las Variaciones pueden incluir:

(a) cambios a las cantidades de cualquier rubro de trabajo incluido en el Contrato (no obstante, dichos cambios no necesariamente constituyen una Variación),

(b) cambios a la calidad y otras características de cualquier rubro de trabajo,

(c) cambios a los niveles, posiciones y/o dimensiones de cualquier parte de las Obras,

(d) omisiones de cualquier trabajo a no ser que deba ser realizado por otros,

(e) cualesquiera trabajos, Equipos, Materiales o servicios adicionales necesarios para las Obras Permanentes, incluidas cualesquiera Pruebas a la Terminación, perforaciones y otras pruebas y actividades de exploración asociadas, o

(f) cambios a la secuencia o al calendario de ejecución de las Obras.

El Contratista no alterará ni modificará las Obras Permanentes, a menos y hasta cuando el Ingeniero ordene o apruebe una Variación.

13.2 Ingeniería de Valor El Contratista podrá, en cualquier momento, presentar al Ingeniero una propuesta escrita que (a su juicio), si se adopta, (i) acelerará la terminación de las Obras, (ii) reducirá el costo que supone para el Contratante la ejecución, el mantenimiento y el funcionamiento de las Obras, (iii) mejorará la eficiencia o el valor que representan para el Contratante las Obras terminadas, o (iv) de otra forma será de beneficio para el Contratante.

La propuesta se elaborará corriendo por cuenta del Contratista los costos correspondientes, e incluirá los rubros que se enumeran en la Subcláusula 13.3 [Procedimiento de Variación].

Si el Ingeniero aprueba una propuesta que incluye un cambio en el diseño de parte de las Obras Permanentes, entonces salvo que ambas Partes acuerden algo diferente:

Page 312: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 313

(a) el Contratista diseñará esta parte,

(b) se aplicarán los incisos (a) a (d) de la Subcláusula 4.1 [Obligaciones Generales del Contratista], y

(c) si este cambio genera una reducción en el valor contractual de esa parte, el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] a fin de acordar o establecer un pago, que se incluirá en el Precio del Contrato. Este pago será la mitad (50%) de la diferencia entre los siguientes montos:

(i) la reducción en el valor contractual, que se derive del cambio, excluidos los ajustes en virtud de las Subcláusulas 13.7 [Ajustes por Cambios en la Legislación] y 13.8 [Ajustes por Cambios en el Costo], y

(ii) la reducción (si la hubiere) en el valor que representan para el Contratante los trabajos modificados, tomando en cuenta cualquier reducción de la calidad, la duración prevista o las eficiencias operativas.

No obstante, si el monto (i) es inferior al monto (ii), no se incluirá ningún pago.

13.3 Procedimiento de Variación

Si el Ingeniero solicita una propuesta, antes de ordenar una Variación, el Contratista responderá por escrito tan pronto como sea posible, señalando las razones por las que no puede cumplir (si ese es el caso), o bien presentando:

(a) una descripción de los trabajos propuestos a realizarse y un programa de ejecución al respecto,

(b) la propuesta del Contratista para realizar cualquier modificación necesaria al programa de conformidad con la Subcláusula 8.3 [Programa] y al Plazo de Terminación, y

(c) la propuesta del Contratista para evaluar la Variación.

Tras recibir dicha propuesta (en virtud de la Subcláusula 13.2 [Ingeniería de Valor] o de otra forma), el Ingeniero responderá, tan pronto como sea posible, dando aprobación, desaprobando la propuesta o dando comentarios. El Contratista no demorará ningún trabajo mientras espera una respuesta.

Las instrucciones para ejecutar una Variación, junto con cualesquiera de los requisitos para el registro del Costo, serán impartidas por el Ingeniero al Contratista, quien deberá acusar recibo.

Cada Variación se evaluará de conformidad con la Cláusula 12 [Medición y Evaluación], salvo que el Ingeniero solicite o apruebe otra cosa de conformidad con esta Cláusula.

13.4 Pago en Monedas Si el Contrato contempla el pago del Precio del Contrato en más de

Page 313: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 314

Aplicables una moneda, entonces en el momento en que se acuerde, apruebe o determine un ajuste, de conformidad con lo que se señala supra, se especificará el monto pagadero en cada una de las monedas aplicables. Para tales efectos, se hará referencia tanto a las proporciones reales o previstas de las monedas en el Costo del trabajo modificado, como a las proporciones de las diferentes monedas estipuladas para el pago del Precio del Contrato.

13.5 Montos Provisionales

Cada Monto Provisional se usará, total o parcialmente, solamente de conformidad con las instrucciones del Ingeniero, y el Precio del Contrato se ajustará en forma acorde. La suma total pagada al Contratista incluirá únicamente los montos correspondientes a trabajos, insumos o servicios a que se refiera el Monto Provisional que indique el Ingeniero. Para cada Monto Provisional, el Ingeniero podrá dar indicaciones en cuanto a:

(a) trabajos (incluido el suministro de Equipos, Materiales o servicios) que deba realizar el Contratista y que hayan de evaluarse con arreglo a la Subcláusula 13.3 [Procedimiento de Variación]; o

(b) Equipos, Materiales o servicios que el Contratista haya de adquirir de un Subcontratista designado (según se define en la Cláusula 5 [Subcontratistas Designados]) o de otra forma; y respecto de los cuales habrá de incluirse lo siguiente en el Precio del Contrato:

(i) los montos reales pagados (o pagaderos) por el Contratista, y

(ii) un monto por costos fijos y utilidades, calculado como un porcentaje de esos montos reales aplicando la tasa porcentual pertinente (si procede) que se indique en el Formulario correspondiente. De no existir esa tasa, se aplicará la que figure en los Datos del Contrato.

A solicitud del Ingeniero, el Contratista presentará cotizaciones, facturas, comprobantes y cuentas o recibos para fines de verificación.

13.6 Trabajos por día Para trabajos menores o de carácter incidental, el Ingeniero podrá ordenar que se ejecute una Variación como Trabajos por Día. El trabajo se evaluará de conformidad con el Listado de Trabajos por Día que se incluye en el Contrato y se ceñirá al procedimiento que se indica a continuación. De no incluirse en el Contrato ningún Listado de Trabajos por Día, esta Subcláusula no se aplicará.

Antes de ordenar Bienes para los trabajos, el Contratista presentará cotizaciones al Ingeniero. Al solicitar un pago, el Contratista presentará facturas, comprobantes y cuentas o recibos de los Bienes.

A excepción de los rubros para los que en el Listado de Trabajos por Día especifique que no corresponde pago, el Contratista entregará

Page 314: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 315

diariamente al Ingeniero declaraciones precisas en duplicado, que incluirán los siguientes detalles sobre los recursos utilizados en la ejecución de los trabajos del día anterior, a saber:

(a) nombres, ocupaciones y horas de trabajo del Personal del Contratista,

(b) identificación, tipo y tiempo de uso de Equipos del Contratista y de Obras Temporales, y

(c) cantidades y tipos de Equipos y Materiales utilizados.

El Ingeniero firmará y devolverá al Contratista una copia de cada declaración que sea correcta o sea convenida. Posteriormente, el Contratista presentará al Ingeniero declaraciones con los precios de estos recursos, antes de incluirlos en la próxima Declaración de conformidad con la Subcláusula 14.3 [Solicitud de Certificados de Pago Provisionales].

13.7 Ajustes por Cambios en la Legislación

El Precio del Contrato se ajustará a fin de reflejar cualquier aumento o reducción en el Costo que se produzca a raíz de un cambio en las Leyes del País (incluidas la introducción de nuevas Leyes y la derogación o modificación de Leyes vigentes) o un cambio en la interpretación judicial o gubernamental oficial de dichas Leyes, después de la Fecha Base, que afecte el cumplimiento de las obligaciones contraídas por el Contratista en virtud del Contrato.

Si el Contratista sufre (o sufrirá) una demora o incurre (o incurrirá) en Costos adicionales como consecuencia de esos cambios en las Leyes o en dichas interpretaciones, que se realicen después de la Fecha Base, el Contratista notificará de ello al Ingeniero y, sujeto a la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del Contratista], tendrá derecho a:

(a) una prórroga del plazo por el tiempo de la demora , si se ha retrasado o retrasará la terminación de las Obras, en virtud de la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación], y

(b) el pago de cualquier Costo de esa índole, monto que se incluirá en el Precio del Contrato.

Tras recibir esa notificación, el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] a fin de llegar a un acuerdo o una decisión al respecto.

Sin perjuicio de lo anterior, el Contratista no tendrá derecho a la prórroga mencionada si la demora correspondiente ya ha sido tomada en cuenta para establecer una ampliación de plazo anterior, ni el Costo se pagará por separado si dicho monto ya se ha tomado en cuenta en la indexación de cualesquiera datos en el cuadro de datos de ajuste de conformidad con las disposiciones de la

Page 315: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 316

Subcláusula 13.8 [Ajustes por Cambios en el Costo].

13.8 Ajustes por Cambios en el Costo

En esta Subcláusula, “cuadro de datos de ajuste” significa el cuadro completo de los datos de ajuste correspondientes a monedas local y extranjera que se incluyen en los Formularios. De no existir dicho cuadro de datos de ajuste, esta Subcláusula no se aplicará.

Si se aplica esta Subcláusula, los montos pagaderos al Contratista se ajustarán por alzas o bajas en el costo de la mano de obra, los Bienes y otros insumos de las Obras, mediante la suma o resta de los montos establecidos en las fórmulas que se establecen en esta Subcláusula. En la medida en que las disposiciones de esta u otras cláusulas no contemplen la compensación total por alzas o bajas de los Costos, se considerará que el Monto Contractual Aceptado incluye las sumas para cubrir las contingencias de otros aumentos o reducciones en los costos.

El ajuste que se aplicará al monto de otra forma pagadero al Contratista, conforme se valore de acuerdo con el Formulario adecuado y se certifique en los Certificados de Pago, se calculará a partir de las fórmulas para cada una de las monedas en que sea pagadero el Precio del Contrato. No se aplicarán ajustes a los trabajos valorados en función del Costo o precios vigentes. Las fórmulas serán del siguiente tipo general:

Pn = a + b Ln/ Lo + c En/Eo + d Mn/Mo + ...... donde:

“Pn” es el factor multiplicador de ajuste que se aplicará al valor contractual estimativo en la moneda pertinente del trabajo realizado en el período “n”, siendo este período de un mes, salvo otra indicación en los Datos Contractuales;

“a” es un coeficiente fijo, que se indica en el cuadro de datos de ajuste pertinente y representa la porción no ajustable de los pagos contractuales;

“b”, “c”, “d”, … son coeficientes que representan la proporción estimada de cada elemento de costo relacionado con la ejecución de las Obras, tal como se indica en el cuadro de datos de ajuste correspondiente; dichos elementos de costo tabulados pueden ser indicativos de recursos tales como mano de obra, equipos y materiales;

“Ln”, “En”, “Mn”, … representan los índices de costos vigentes o los precios de referencia para el período “n”, expresados en la moneda de pago correspondiente, cada uno de los cuales es aplicable al elemento de costo tabulado en la fecha correspondiente a 49 días antes del último día del período (al cual se refiera el respectivo Certificado de Pago); y

“Lo”, “Eo”, “Mo”, … representan los índices de costo base o los

Page 316: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 317

precios de referencia, expresados en la moneda de pago correspondiente, cada uno de los cuales es aplicable al elemento relevante de costo tabulado en la Fecha Base.

Se usarán los índices de costos o precios de referencia que figuran en el cuadro de datos de ajuste. Si su fuente estuviese en duda, el Ingeniero determinará lo que corresponda . Para tal fin, se hará referencia al valor de los índices en fechas determinadas a efectos de clarificar la fuente; si bien es posible que esas fechas (y por ende esos valores) puedan no corresponder a los índices de costo base.

En los casos en que la “moneda del índice” no sea la moneda de pago pertinente, cada índice será convertido a la moneda de pago pertinente al tipo de venta, establecida por el banco central del País, correspondiente a esta moneda en la fecha anterior para la cual se requiera que el índice sea aplicable.

Hasta el momento en que se disponga de cada uno de los índices de costos vigentes, el Ingeniero establecerá un índice provisional para emitir los Certificados de Pago Provisionales. Cuando se cuente con un índice de costo vigente, el ajuste se recalculará según corresponda.

Si el Contratista no termina las Obras dentro del Plazo de Terminación, los ajustes de precios posteriores se harán utilizando (i) cada índice o precio aplicable 49 días antes del vencimiento del Plazo de Terminación de las Obras, o (ii) el índice o precio vigentes; de ambos, el que resulte más favorable para el Contratante.

Las ponderaciones (coeficientes) de cada factor de costo indicado en el cuadro o cuadros de datos de ajuste se ajustarán únicamente si se vuelven irrazonables, desequilibrados o inaplicables a raíz de Variaciones.

14. Precio del Contrato y Pago

14.1 Precio del Contrato Salvo que se indique otra cosa en las Condiciones Especiales:

(a) el Precio del Contrato será acordado o establecido con arreglo a la Subcláusula 12.3 [Evaluación] y estará sujeto a ajustes de conformidad con el Contrato;

(b) el Contratista pagará todos los impuestos, derechos y cargos exigibles a éste en virtud del Contrato, y el Precio del Contrato no será ajustado por ninguno de dichos costos salvo en los casos contemplados en la Subcláusula 13.7 [Ajustes por Cambios en la Legislación];

(c) cualesquiera de las cantidades que se indiquen en la Lista de Cantidades u otro Formulario son estimativas y no deben considerarse como las cantidades reales y correctas:

(i) de las Obras que el Contratista deberá ejecutar , ni

Page 317: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 318

(ii) para los fines de la Cláusula 12 [Medición y Evaluación]; y

(d) el Contratista presentará al Ingeniero, dentro del plazo de 28 días contado a partir de la Fecha de Inicio, el desglose propuesto de todos los precios de cada suma global que se indiquen en los Formularios. El Ingeniero podrá tomar en cuenta dicho desglose al elaborar los Certificados de Pago, pero no estará obligado por el mismo.

(e) Sin perjuicio de las disposiciones del inciso (b), anterior, los Equipos del Contratista, incluidos los respectivos repuestos esenciales, importados por el Contratista con el único fin de ejecutar el Contrato estarán exentos del pago de impuestos y derechos de importación.

14.2 Pago Anticipado El Contratante hará un pago anticipado, en forma de préstamo sin intereses para fines de movilización y apoyo de flujo de caja, cuando el Contratista suministre una garantía de conformidad con esta Subcláusula. El total del pago anticipado, el número y la frecuencia de las cuotas (en caso de que sea más de una) y las monedas y proporciones aplicables se indicarán en los Datos Contractuales.

Salvo y hasta que el Contratante reciba esta garantía, o si en los Datos Contractuales no se indica el total del pago anticipado, esta Subcláusula no se aplicará.

El Ingeniero entregará al Contratista y al Contratante un Certificado de Pago Provisional correspondiente al pago anticipado o a su primera cuota después de que reciba una Declaración (en virtud de la Subcláusula 14.3 [Solicitud de Certificados de Pagos Provisionales]) y después de que el Contratante reciba (i) la Garantía de Cumplimiento de acuerdo con la Subcláusula 4.2 [Garantía de Cumplimiento] y (ii) una garantía por montos y monedas equivalentes al pago anticipado. Esta garantía será emitida por una entidad y de un país (u otra jurisdicción) aprobados por el Contratante, y adoptará el formato que se adjunta a las Condiciones Especiales u otro formato que apruebe el Contratante.

El Contratista se asegurará que la garantía sea válida y exigible hasta que se reembolse el pago anticipado, pero su monto será reducido en forma gradual en una suma igual a la de los reembolsos abonados por el Contratista conforme se indique en los Certificados de Pago. Si en los términos de la garantía se especifica su fecha de vencimiento, y el pago anticipado no se ha reembolsado a más tardar 28 días antes de esa fecha, el Contratista prorrogará la validez de dicha garantía hasta que el pago anticipado haya sido reembolsado .

Salvo indicación diferente en los Datos del Contrato, el pago anticipado será reembolsado mediante deducciones porcentuales de los pagos provisionales establecidos por el Ingeniero de conformidad con la Subcláusula 14.6 [Emisión de Certificados de

Page 318: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 319

Pago Provisionales], de la siguiente manera:

(a) las deducciones se empezarán a realizar en el Certificado de Pago Provisional inmediatamente posterior al certificado cuyo total de pagos provisionales certificados (excluidos el pago anticipado y las deducciones y reembolsos de montos retenidos) supere el 30 por ciento (30%) del Monto Contractual Aceptado menos Montos Provisionales; y

(b) las deducciones se harán a la tasa de amortización que figure en los Datos Contractuales del monto de cada Certificado de Pago Provisional (excluidos el pago anticipado y las deducciones por reembolsos, así como reembolsos de montos retenidos ) en las monedas y proporciones del pago anticipado hasta que éste se haya reembolsado ; siempre que el pago anticipado sea reembolsado en su totalidad antes de que se certifique para su pago el 90 por ciento (90%) del Monto Contractual Aceptado menos Montos Provisionales.

Si el pago anticipado no se ha reembolsado antes de la emisión del Certificado de Recepción de Obra o antes de la terminación del Contrato con arreglo a la Cláusula 15 [Terminación por parte del Contratante], la Cláusula 16 [Suspensión y Terminación por parte del Contratista] o la Cláusula 19 [Fuerza Mayor] (conforme proceda), la totalidad del saldo pendiente será inmediatamente debido y, en caso de terminación según lo dispuesto en la Cláusula 15 [Terminación por el Contratante] y Subcláusula 19.6 [Terminación Opcional, Pago y Finiquito], pagadero por el Contratista al Contratante.

14.3 Solicitud de Certificados de Pago Provisionales

El Contratista presentará al Ingeniero a finales de cada mes una Declaración en seis copias, en la forma que apruebe el Ingeniero, en la que figuren de manera detallada los montos a los que considere tener derecho, junto con la documentación de apoyo que incluirá el informe de avance mensual de conformidad con la Subcláusula 4.21 [Informes de Avance].

La Declaración incluirá los siguientes elementos, según corresponda, que se expresarán en las diferentes monedas en que sea pagadero el Precio del Contrato y en la secuencia indicada a continuación:

(a) el valor contractual estimativo de las Obras realizadas y los Documentos del Contratista que se hayan producido hasta finales de ese mes (incluidas las Variaciones, pero excluidos los elementos que se señalan en los incisos (b) a (g) infra);

(b) cualesquiera de los montos que deban agregarse o deducirse por cambios en la legislación y en los costos, según lo dispuesto en las Subcláusulas 13.7 [Ajustes por Cambios en la Legislación] y 13.8 [Ajustes por Cambios en los Costos];

Page 319: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 320

(c) cualquier monto que deba deducirse para fines de retención, calculado aplicando el porcentaje de retención señalado en los Datos Contractuales al total de los montos mencionados supra, hasta que el monto así retenido por el Contratante alcance el límite de los Montos Retenidos (si los hubiere) establecidos en los Datos Contractuales;

(d) cualesquiera de los montos que deban agregarse para el pago anticipado y (si existe más de una cuota de pago) que deban ser deducidas para sus reembolsos de conformidad con la Subcláusula 14.2 [Pago Anticipado];

(e) cualesquiera de los montos que deban agregarse o deducirse por concepto de Equipos o Materiales de conformidad con la Subcláusula 14.5 [Equipos y Materiales para las Obras];

(f) cualesquiera otras adiciones o deducciones que sean pagaderas en virtud del Contrato o de otra forma, incluidas las mencionadas en la Cláusula 20 [Reclamaciones, Controversias y Arbitraje]; y

(g) la deducción de montos certificados en todos los Certificados de Pago anteriores.

14.4 Calendario de Pagos

Si el Contrato incluye un calendario de pagos en el que se especifiquen las cuotas en que se pagará el Precio del Contrato, entonces, salvo indicación en otro sentido en dicho calendario,

(a) las cuotas indicadas en dicho calendario de pagos serán los valores contractuales estimados para los fines del inciso (a) de la Subcláusula 14.3 [Solicitud de Certificados de Pago Provisionales];

(b) no se aplicará la Subcláusula 14.5 [Equipos y Materiales para las Obras] ; y

(c) si estas cuotas no están definidas por referencia al avance real alcanzado en la ejecución de las Obras, y si el avance real resulta ser inferior o superior al que se usara de base para programar el calendario de pagos, el Ingeniero podrá proceder de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] a fin de acordar o establecer nuevas cuotas, que habrán de tomar en cuenta el grado en el que el avance resulta inferior o superior al que sirvió de base anteriormente para las cuotas.

Si el Contrato no incluye un calendario de pagos, el Contratista presentará cifras estimativas no obligatorias de los pagos que prevé serán pagaderos cada trimestre. La primera cifra estimativa se presentará dentro de un plazo de 42 días contados a partir de la Fecha de Inicio. Cada trimestre se presentarán cifras estimativas revisadas, hasta que se emita el Certificado de Recepción de Obra para las Obras.

Page 320: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 321

14.5 Equipos y Materiales para las Obras

En el caso de que se aplique esta Subcláusula, los Certificados de Pago Provisionales incluirán, con arreglo al inciso (e) de la Subcláusula 14.3, (i) un monto por concepto de los Equipos y Materiales que se hayan enviado al Lugar de las Obras para incorporarlos en las Obras Permanentes, y (ii) una reducción en los casos en que el valor contractual de dichos Equipos y Materiales esté incluido como parte de las Obras Permanentes con arreglo al inciso (a) de la Subcláusula 14.3 [Solicitud de Certificados de Pago Provisionales].

Esta Subcláusula no se aplicará si las listas mencionadas en los incisos (b)(i) o (c)(i) infra no se incluyen en los Formularios.

El Ingeniero determinará y certificará cada adición si se cumplen las siguientes condiciones:

(a) el Contratista ha:

(i) mantenido un registro adecuado (que incluya las órdenes, recibos, Costos y el uso de los Equipos y Materiales), el cual está disponible para inspección, y

(ii) presentado una declaración del Costo de adquisición y entrega de los Equipos y Materiales en el Lugar de las Obras, con comprobantes satisfactorios;

y, o bien:

(b) los Equipos y Materiales pertinentes:

(i) son aquellos que se enumeran en los Formularios para pago contra envío,

(ii) se han enviado al País, y están en ruta al Lugar de las Obras, de conformidad con el Contrato; y

(iii) se describen en un conocimiento de embarque sin salvedades u otro comprobante de envío, que se ha presentado al Ingeniero junto con un comprobante de pago del flete y seguro, y cualesquiera otros documentos razonablemente requeridos y una garantía bancaria emitida en una forma y por una entidad aceptables para el Contratante en montos y monedas equivalentes al monto adeudado en virtud de esta Subcláusula: esta garantía podrá adoptar una forma similar al formato referido en la Subcláusula 14.2 [Pago Anticipado] y será valida hasta que los Equipos y Materiales hayan sido almacenados adecuadamente en el Lugar de las Obras y se hayan protegido contra pérdidas, daños o deterioro;

o

(c) los Equipos y Materiales pertinentes:

Page 321: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 322

(i) son aquellos enumerados en los Formularios para pago contra entrega en el Lugar de las Obras, y

(ii) han sido entregados y almacenados adecuadamente en el Lugar de las Obras, están protegidos contra pérdidas, daños o deterioro y parecen ceñirse a lo dispuesto en el Contrato.

El monto adicional que se ha de certificar será el equivalente del 80% del costo que establezca el Ingeniero para los Equipos y Materiales (incluida la entrega en el Lugar de las Obras), tomando en cuenta los documentos que se mencionan en esta Subcláusula y el valor contractual de dichos Equipos y Materiales.

Las monedas de este monto adicional serán las mismas que las correspondientes al monto que se volverá pagadero cuando se incluya el valor contractual con arreglo al inciso (a) de la Subcláusula 14.3 [Solicitud de Certificados de Pago Provisionales]. En ese momento, el Certificado de Pago incluirá la reducción aplicable que será equivalente a este monto adicional para los Equipos y Materiales pertinentes y se expresará en las mismas monedas y proporciones que dicho monto.

14.6 Emisión de Certificados de Pago Provisionales

No se certificará ni pagará ningún monto hasta que el Contratante haya recibido y aprobado la Garantía de Cumplimiento. Posteriormente, el Ingeniero entregará al Contratante y al Contratista, dentro de un plazo de 28 días después de recibir una Declaración y documentos justificativos, un Certificado de Pago Provisional en el que se indicará el monto que el Ingeniero determine con criterio justo que es pagadero, junto con información complementaria de cualquier deducción o retención realizadas por el Ingeniero en la Declaración, si los hubiere.

Sin embargo, antes de emitir el Certificado de Recepción de las Obras, el Ingeniero no estará obligado a emitir un Certificado de Pago Provisional por un monto que (después de retenciones y otras deducciones) sea inferior al monto mínimo establecido en los Datos Contractuales para los Certificados de Pago Provisionales (si los hubiere). En ese caso, el Ingeniero notificará apropiadamente al Contratista.

No se retendrán Certificados de Pago Provisionales por ninguna otra razón, aunque:

(a) si el Contratista suministra un elemento o realiza un trabajo que no se ciñe al Contrato, podrá retenerse el costo que supone la rectificación o reposición hasta que se lleve a cabo esta labor de rectificación o reposición; o

(b) si el Contratista no ha cumplido o no cumple cualquiera de los trabajos u obligaciones de conformidad con el Contrato, y el Ingeniero le ha dado las notificaciones del caso, el valor

Page 322: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 323

correspondiente a dicho trabajo u obligación podrá retenerse hasta que éstos se cumplan.

El Ingeniero podrá, en cualquier Certificado de Pago, hacer cualquier corrección o modificación que hubiera debido hacerse en un Certificado de Pago anterior. Los Certificados de Pago Provisionales no se considerarán como indicativos de la aceptación, aprobación, consentimiento o satisfacción del Ingeniero.

14.7 Pagos El Contratante pagará al Contratista:

(a) la primera cuota del pago anticipado, dentro de un plazo de 42 días contados a partir de la fecha de emisión de la Carta de Aceptación o dentro de un plazo de 21 días después de recibir los documentos de conformidad con las Subcláusulas 4.2 [Garantía de Cumplimiento] y 14.2 [Pago Anticipado], lo que ocurra más tarde;

(b) el monto certificado en cada Certificado de Pago Provisional, dentro de los 56 días posteriores al momento en que el Ingeniero haya recibido la Declaración y los documentos justificativos o, cuando el préstamo o crédito del Banco (de donde proviene parte de los pagos al Contratista) sea suspendido, el monto que figure en cualquier declaración presentada por el Contratista, dentro de 14 días después de la presentación de dicha declaración. Cualquier discrepancia será rectificada en el próximo pago al Contratista; y

(c) el monto certificado en el Certificado de Pago Final, dentro de los 56 días posteriores al momento en que el Contratante haya recibido dicho certificado, o si se suspendiera el préstamo o crédito del Banco (de donde proviene parte de los pagos al Contratista), el monto no disputado que figure en la Declaración Final, dentro de los 56 días posteriores a la fecha de notificación de la suspensión de conformidad con la Subcláusula 16.2 [Terminación por el Contratista].

El pago del monto adeudado en cada moneda se hará en la cuenta bancaria que designe el Contratista en el país de pago (para esta moneda) que se especifique en el Contrato.

14.8 Retraso en los Pagos

Si el Contratista no recibe un pago de conformidad con la Subcláusula 14.7 [Pagos], el Contratista tendrá derecho a recibir durante el período de mora un cargo financiero compuesto mensual sobre el monto insoluto. Se considerará dicho período como comenzando a correr a partir de la fecha de pago que se especifica en la Subcláusula 14.7 [Pagos], sin consideración (en caso de su inciso (b)) de la fecha en que se emita cualquier Certificado de Pago Provisional.

Salvo disposición diferente en las Condiciones Especiales, estos cargos financieros se calcularán a la tasa anual de tres puntos

Page 323: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 324

porcentuales sobre la tasa de descuento del banco central del país de la moneda de pago o, si ésta no se encuentra disponible, la tasa interbancaria ofrecida, y se pagarán en dicha moneda.

El Contratista tendrá derecho a recibir este pago sin notificación formal o certificación , y sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso.

14.9 Pago del Monto Retenido

Cuando haya sido emitido el Certificado de Recepción de Obra para las Obras, el Ingeniero certificará para pago la primera parte del Monto Retenido a favor del Contratista. Si se emite un Certificado de Recepción de Obra para una Sección o parte de las Obras, se certificará y pagará una proporción del Monto Retenido. Esta proporción será igual a la mitad (50%) de la proporción calculada dividiendo el valor contractual estimado de la Sección o parte entre el Precio final estimado del Contrato.

Lo más pronto posible después de la última fecha de vencimiento de los Plazos para la Notificación de Defectos, el Ingeniero certificará el saldo remanente del Monto Retenido para su pago al Contratista. De haberse emitido un Certificado de Recepción de Obra para una Sección, se certificará una proporción de la segunda mitad del Monto Retenido y se pagará sin demora después de la fecha de vencimiento del Plazo para la Notificación de Defectos correspondiente a dicha Sección. Esta proporción será igual a dos quintos (40%) de la proporción calculada dividiendo el valor contractual estimado de la Sección entre el Precio final estimado del Contrato.

Sin embargo, si alguno de los trabajos quedara por ejecutar de conformidad con la Cláusula 11 [Responsabilidad por Defectos], el Ingeniero podrá retener la certificación del costo estimado de este trabajo hasta que éste haya sido ejecutado.

Al calcularse estas proporciones, no se tomará en cuenta ninguno de los ajustes con arreglo a las Subcláusulas 13.7 [Ajustes por Cambios en la Legislación] y 13.8 [Ajustes por Cambios en el Costo].

Salvo disposición diferente en las Condiciones Especiales, cuando el Certificado de Recepción de Obra para las Obras haya sido emitido y la primera mitad del Monto Retenido haya sido certificada para pago por el Ingeniero, el Contratista tendrá derecho a reemplazar la garantía para la segunda mitad del Monto Retenido por otra otorgada por una entidad que apruebe el Contratante, en el formato que se adjunta a las Condiciones Especiales o en otro formato aprobado por el Contratante. El Contratista deberá asegurarse de que la garantía se emita por los montos y en las monedas de la segunda mitad del Monto Retenido y que sea válida y exigible hasta que el Contratista haya ejecutado y terminado las Obras y reparado cualesquiera defectos, según se especifica en la Subcláusula 4.2 en relación con la Garantía de Cumplimiento. Una vez que el

Page 324: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 325

Contratante reciba la garantía requerida, el Ingeniero certificará y el Contratante pagará la segunda mitad del Monto Retenido. La liberación de dicha mitad contra presentación de una garantía se hará en lugar de la liberación con arreglo al segundo párrafo de esta Subcláusula. El Contratante devolverá la garantía al Contratista dentro del plazo de 21 días después de recibir una copia del Certificado de Cumplimiento.

Si la Garantía de Cumplimiento requerida en virtud de la Subcláusula 4.2 es una garantía a la vista, y el monto garantizado al amparo de ésta al momento de emisión del Certificado de Recepción de Obra es más de la mitad del Monto Retenido , entonces no se exigirá la garantía correspondiente al Monto Retenido . Si el monto garantizado al amparo de la Garantía de Cumplimiento al momento de emisión del Certificado de Recepción de Obra es menos de la mitad del Monto Retenido , la garantía correspondiente al Monto Retenido sólo se requerirá por la diferencia entre la mitad del Monto Retenido y el monto garantizado al amparo de la Garantía de Cumplimiento.

14.10 Declaración de Terminación

Dentro del plazo de 84 días contados a partir de la fecha en que reciba el Certificado de Recepción de Obra correspondiente a las Obras, el Contratista presentará al Ingeniero una declaración de terminación en seis copias con documentos complementarios, de conformidad con la Subcláusula 14.3 [Solicitud de Certificados de Pago Provisionales], en la que se muestre:

(a) el valor de todos los trabajos realizados de acuerdo con el Contrato hasta la fecha señalada en el Certificado de Recepción de Obra correspondiente a las Obras,

(b) cualquier monto adicional que el Contratista considere pagadero, y

(c) un cálculo estimativo de cualesquiera otros montos que el Contratista considere que serán pagaderos a su favor en virtud del Contrato. Los montos estimados se incluirán por separado en esta Declaración de terminación.

El Ingeniero procederá después a certificar de conformidad con la Subcláusula 14.6 [Emisión de Certificados de Pago Provisionales].

14.11 Solicitud de Certificado de Pago Final

Dentro del plazo de 56 días después de recibir el Certificado de Cumplimiento, el Contratista presentará al Ingeniero un borrador de declaración final en seis copias, en un formato aprobado por el Ingeniero y con documentos complementarios, en el cual se muestre detalladamente:

(a) el valor de todos los trabajos realizados de conformidad con el Contrato, y

(b) cualquier monto adicional que el Contratista considere

Page 325: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 326

pagadero a su favor en virtud del Contrato o de otra manera.

Si el Ingeniero no está de acuerdo con una parte del borrador de declaración final o no puede verificarla, el Contratista presentará dentro del plazo de 28 días después de recibido dicho borrador, la información adicional que solicite razonablemente el Ingeniero y hará los cambios en el borrador que ambos determinen de común acuerdo. Luego, el Contratista preparará y presentará al Ingeniero la declaración final de la manera acordada. Esta declaración consensuada se denomina “Declaración Final” en estas Condiciones.

Sin embargo, si, después de deliberaciones entre el Ingeniero y el Contratista y de cualquier de los cambios acordados al borrador de declaración final, resultare evidente que existe una controversia, el Ingeniero entregará al Contratante (con copia al Contratista) un Certificado de Pago Provisional correspondiente a las partes acordadas del borrador de declaración final. Posteriormente, si se resolviera la controversia en forma definitiva con arreglo a las Subcláusulas 20.4 [ Decisión de la Comisión para la Resolución de Controversias] o 20.5 [Transacción Amigable], el Contratista entonces preparará y entregará al Contratante una Declaración Final (con copia al Ingeniero).

14.12 Finiquito Al presentar la Declaración Final, el Contratista presentará un finiquito confirmando que el total de la Declaración Final constituye el pago total y definitivo de todos los montos adeudados al Contratista en virtud del Contrato o en relación con éste. Este finiquito podrá indicar que el mismo entrará en vigencia cuando el Contratista reciba la Garantía de Cumplimiento y el saldo pendiente de ese total, en cuyo caso el finiquito entrará en vigor en esa fecha.

14.13 Emisión de Certificado de Pago Final

Dentro del plazo de 28 días posteriores al momento en que haya recibido la Declaración Final y el finiquito de conformidad con las Subcláusulas 14.11 [Solicitud de Certificado de Pago Final] y 14.12 [Finiquito], el Ingeniero entregará, al Contratante y al Contratista, el Certificado de Pago Final, en el que se indicará:

(a) el monto que equitativamente el Ingeniero haya determinado, como pagadero con carácter definitivo, y

(b) después de reconocer al Contratante todos los montos anteriormente pagados por el mismo, así como todas las sumas a que éste tenga derecho, el saldo (si lo hubiere) adeudado por el Contratante al Contratista o viceversa, conforme corresponda.

Si el Contratista no ha solicitado un Certificado de Pago Final de conformidad con las Subcláusulas 14.11 [Solicitud de Certificado de Pago Final] y 14.12 [Finiquito], el Ingeniero le solicitará que lo haga. Si el Contratista no presenta una solicitud dentro del plazo de 28 días, el Ingeniero emitirá el Certificado de Pago Final por el monto que equitativamente determine como pagadero.

14.14 Fin de la El Contratante no será responsable ante el Contratista por ninguna

Page 326: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 327

Responsabilidad del Contratante

de las materias o rubros contemplados o relacionados con el Contrato o la ejecución de las Obras, salvo en la medida en que el Contratista haya incluido un monto expresamente para ello:

(a) en la Declaración Final y, también,

(b) en la Declaración de terminación que se describe en la Subcláusula 14.10 [Declaración de Terminación], (excepto por asuntos o cosas que se susciten después de la emisión del Certificado de Recepción de Obra correspondiente a las Obras)

Sin embargo, esta Subcláusula no limitará las responsabilidades del Contratante en el marco de sus obligaciones de indemnización ni sus responsabilidades en casos de fraude, incumplimiento deliberado o mala conducta evidente de su parte.

14.15 Monedas de Pago

El Precio del Contrato se pagará en la moneda o monedas señaladas en el Formulario de Monedas de Pago. Si se señala más de una moneda, los pagos se harán de la siguiente manera:

(a) si el Monto Contractual Aceptado sólo se expresa en Moneda Local:

(i) las proporciones o los montos de las Monedas Local y Extranjeras y los tipos de cambio fijo que se usarán para calcular los pagos serán los que se indican en el Formulario de Monedas de Pago, salvo que ambas Partes acuerden de otra manera;

(ii) los pagos y las deducciones en virtud de las Subcláusulas 13.5 [Montos Provisionales] y 13.7 [Ajustes por Cambios en la Legislación] se harán en las monedas y proporciones correspondientes; y

(iii) otros pagos y deducciones en virtud de los incisos (a) a (d) de la Subcláusula 14.3 [Solicitud de Certificados de Pago Provisionales] se harán en las monedas y proporciones que se especifican en el inciso (a)(i) supra;

(b) el pago de las indemnizaciones que se especifican en los Datos Contractuales se hará en las monedas y proporciones que se señalan en el Formulario de Monedas de Pago;

(c) otros pagos al Contratante por parte del Contratista se harán en la moneda en la cual el Contratante haya efectuado el gasto correspondiente, o en la moneda acordada entre las Partes;

(d) si cualquier monto pagadero por el Contratista al Contratante en una moneda específica supera el monto pagadero por el Contratante al Contratista en esa moneda, el Contratante podrá recuperar el saldo de ese monto de los demás importes adeudados al Contratista en otras monedas; y

Page 327: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 328

(e) si no se señalan tipos de cambio en el Formulario de Monedas de Pago, se usarán los que prevalezcan en la Fecha Base y que sean determinados por el banco central del País.

15. Terminación por Parte del Contratante

15.1 Notificación Para Hacer Correcciones

Si el Contratista no cumple con cualesquiera de las obligaciones en virtud del Contrato, el Ingeniero podrá exigirle, mediante notificación, que corrija la falla y la subsane dentro de un plazo determinado razonable.

15.2 Terminación por parte del Contratante

El Contratante tendrá derecho a dar por terminado el Contrato si el Contratista:

(a) no cumple con lo dispuesto en la Subcláusula 4.2 [Garantía de Cumplimiento] o con una notificación dada de conformidad con la Subcláusula 15.1 [Notificación Para Hacer Correcciones],

(b) abandona las Obras o demuestra claramente de otra manera que no tiene intenciones de continuar cumpliendo sus obligaciones bajo el Contrato,

(c) sin una excusa razonable:

(i) no procede con las Obras de conformidad con la Cláusula 8 [inicio, Demoras y Suspensión], o

(ii) no cumple con una notificación emitida de conformidad con las Subcláusulas 7.5 [Rechazo] o 7.6 [Medidas Correctivas] dentro del plazo de 28 días después de recibirla,

(d) subcontrata la totalidad de las Obras o cede el Contrato sin el acuerdo requerido,

(e) quiebra o se vuelve insolvente; entra en liquidación; se dicta en su contra una orden de administración judicial ; entra en concurso de acreedores; prosigue sus actividades bajo la autoridad de un administrador judicial, un fiduciario o un administrador en beneficio de sus acreedores, o si se realiza cualquier acto o se produce cualquier hecho que (bajo las Leyes pertinentes) tenga un efecto análogo a cualquiera de los actos o hechos señalados supra, o

(f) da u ofrece dar (directa o indirectamente) a cualquier persona cualquier soborno, regalo, gratificación, comisión u otra cosa de valor como incentivo o recompensa:

(i) por hacer o no hacer cualquier acción relacionada con el Contrato, o

(ii) por mostrar o no mostrar favor o posición a alguna

Page 328: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 329

persona en relación con el Contrato,

o si cualquier miembro del Personal del Contratista, representante o Subcontratista del Contratista da u ofrece (directa o indirectamente) a cualquier persona cualquiera de esos incentivos o recompensas que se describen en el inciso (f) supra. Sin embargo, los incentivos y recompensas de carácter lícito para el Personal del Contratista no darán lugar a la terminación del Contrato.

En cualquiera de dichas situaciones o circunstancias, el Contratante podrá, previa notificación al Contratista con una antelación de 14 días, terminar el Contrato y expulsar al Contratista del Lugar de las Obras. Sin embargo, en el caso de los incisos (e) o (f), el Contratante podrá, mediante notificación, terminar inmediatamente el Contrato.

La decisión de terminar el Contrato por parte del Contratante no perjudicará ninguno de sus demás derechos con arreglo al Contrato o a otra fuente.

En ese caso, el Contratista abandonará el Lugar de las Obras y entregará al Ingeniero cualesquiera Bienes requeridos, todos los Documentos del Contratista y otros documentos de diseño elaborados por o para el Contratista. Sin embargo, el Contratista realizará sus mejores esfuerzos para cumplir inmediatamente cualquier orden razonable que se incluya en la notificación para: (i) la cesión de cualquier subcontrato, y (ii) la protección de la vida o la propiedad, o la seguridad de las Obras.

Con posterioridad a la terminación, el Contratante podrá terminar las Obras y/o encargárselas a otras entidades, en cuyo caso el Contratante y dichas entidades podrán usar cualesquiera Bienes, Documentos del Contratista y otros documentos de diseño elaborados por el Contratista o en su nombre.

El Contratante notificará al Contratista que se le entregarán los Equipos del Contratista y las Obras Temporales en el Lugar de las Obras o en sus inmediaciones. El Contratista inmediatamente hará los arreglos necesarios para el retiro de los mismos por su cuenta y riesgo. Sin embargo, si para entonces el Contratista no ha pagado un monto adeudado al Contratante, este último podrá vender dichos elementos a fin de recuperar ese monto y luego abonar al Contratista cualquier saldo remanente.

15.3 Valoración en la Fecha de Terminación

Tan pronto como sea posible después de que entre en vigor una notificación de terminación en virtud de la Subcláusula 15.2 [Terminación por parte del Contratante], el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] a fin de acordar o establecer el valor de las Obras, los Bienes, los Documentos del Contratista y cualesquiera otros montos adeudados al Contratista por trabajos ejecutados de conformidad con el Contrato.

15.4 Pagos después de la Terminación

Después de que entre en vigor una notificación de terminación en virtud de la Subcláusula 15.2 [Terminación por parte del

Page 329: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 330

Contratante], el Contratante podrá:

(a) proceder de conformidad con la Subcláusula 2.5 [Reclamaciones del Contratante],

(b) retener pagos adicionales al Contratista hasta que se hayan determinado los costos de ejecución, terminación y reparación de cualesquiera defectos, indemnizaciones por demora en la terminación (si las hubiere) y todos los demás costos en que incurra el Contratante, o

(c) recuperar del Contratista el monto de cualesquiera pérdidas e indemnizaciones incurridos por el Contratante y cualquier costo adicional para terminar las Obras, después de considerar cualquier suma adeudada al Contratista en virtud de la Subcláusula 15.3 [Valoración en la Fecha de Terminación]. Después de recuperar los montos correspondientes a esas pérdidas, indemnizaciones y costos adicionales, el Contratante pagará cualquier saldo remanente al Contratista.

15.5 Derecho del Contratante de Terminar el Contrato por Conveniencia

El Contratante tendrá derecho a terminar el Contrato, en cualquier momento y por su propia conveniencia, previa notificación de tal terminación al Contratista. La terminación entrará en vigor 28 días después de la fecha en que el Contratista haya recibido esta notificación o en que el Contratante haya devuelto la Garantía de Cumplimiento, lo que ocurra más tarde. El Contratante no terminará el Contrato con arreglo a esta Subcláusula con el propósito de ejecutar las Obras él mismo o encargárselas a otro contratista ni para evitar una terminación del Contrato por parte del Contratista en virtud de la Subcláusula 16.2 [Terminación por Parte del Contratista].

Con posterioridad a esta terminación, el Contratista procederá de conformidad con la Subcláusula 16.3 [Cese de las Obras y Retiro de los Equipos del Contratista] y será pagado según se estipula en la Subcláusula 16.4 [Pago a la Terminación].

15.6 Prácticas Corruptivas o Fraudulentas

15.6.1 El Banco exige a todos los prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en proyectos financiados por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos y denunciar al Banco todo acto sospechoso de fraude o corrupción del cual tenga conocimiento o sea informado durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos. Fraude y corrupción comprenden actos de: (a) práctica corruptiva; (b) práctica fraudulenta; (c) práctica coercitiva; y (d) práctica colusoria. Las definiciones que se

Page 330: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 331

transcriben a continuación corresponden a los tipos más comunes de fraude y corrupción, pero no son exhaustivas. Por esta razón, el Banco también adoptará medidas en caso de hechos o denuncias similares relacionadas con supuestos actos de fraude y corrupción, aunque no estén especificados en la lista siguiente. El Banco aplicará en todos los casos los procedimientos establecidos en la Cláusula 15.6.1 (c).

(a) El Banco define los términos que se indican a continuación:

(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar las acciones de otra parte;

(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluyendo la tergiversación de hechos y circunstancias, que engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación;

(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar las acciones de una parte; y

(iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, incluyendo influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte;

(b) Si se comprueba que, de conformidad con los procedimientos administrativos del Banco, cualquier firma, entidad o persona actuando como Oferente o participando en un proyecto financiado por el Banco incluyendo, entre otros, Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios, organismos ejecutores u organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), ha cometido un acto de fraude o corrupción, el Banco podrá:

(i) decidir no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato o de un contrato adjudicado para la adquisición de bienes y la contratación de obras financiadas por el Banco;

(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que existe evidencia suficiente para comprobar el hallazgo de que un

Page 331: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 332

empleado, agente o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido un acto de fraude o corrupción;

(iii) cancelar y/o acelerar el pago de una parte del préstamo o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas en un plazo que el Banco considere razonable y de conformidad con las garantías de debido proceso establecidas en la legislación del país Prestatario;

(iv) emitir una amonestación en el formato de una carta formal de censura a la conducta de la firma, entidad o individuo;

(v) declarar a una persona, entidad o firma inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que se le adjudiquen o participen en contratos bajo proyectos financiados por el Banco, excepto bajo aquellas condiciones que el Banco considere ser apropiadas;

(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o

(vii) imponer otras sanciones que considere ser apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de otras sanciones.

(c) El Banco ha establecido procedimientos administrativos para los casos de denuncias de fraude y corrupción dentro del proceso de adquisiciones o la ejecución de un contrato financiado por el Banco, los cuales están disponibles en el sitio virtual del Banco(www.iadb.org).Para tales propósitos cualquier denuncia deberá ser presentada a la Oficina de Integridad Institucional del Banco (OII)para la realización de la correspondiente investigación. Las denuncias podrán ser presentadas confidencial o anónimamente.

(d) Los pagos estarán expresamente condicionados a que la participación de los Oferentes en el proceso de adquisiciones se haya llevado de acuerdo con las

Page 332: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 333

políticas del Banco aplicables en materia de fraude y corrupción que se describen en esta Cláusula 15.6.; y

(e) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas en el literal b) de esta Cláusula podrá hacerse de forma pública o privada, de acuerdo con las políticas del Banco.

15.6.2 El Banco tendrá el derecho a exigir que en los contratos financiados con un préstamo o donación del Banco, se incluya una disposición que exija que los oferentes, proveedores, Contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios permitan al Banco revisar sus cuentas y registros y cualquier otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Para estos efectos, el Banco tendrá el derecho a exigir que se incluya en contratos financiados con un préstamo del Banco una disposición que requiera que los oferentes, proveedores, Contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con los proyectos financiados por el Banco por un período de tres (3) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de fraude y corrupción, y pongan a la disposición del Banco los empleados o agentes de los oferentes, proveedores, Contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco para responder las consultas provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado para la revisión o auditoría de los documentos. Si el oferente, proveedor, Contratista, subcontratista, consultor o concesionario incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la revisión del asunto por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el oferente, proveedor, Contratista, subcontratista, consultor o concesionario.

15.6.3 El Contratista declara y garantiza:

(a) Que ha leído y entendido la prohibición sobre actos de fraude ycorrupción dispuesta por el Banco y nos obligamos a observar las normas pertinentes;

(b) Que no ha incurrido enninguna infracción de las políticas sobre fraude y corrupción descritas en este documento;

(c) que no ha tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de adquisición o

Page 333: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 334

negociación del contrato o cumplimiento del contrato; (d) que ninguno de susdirectores,funcionarios o accionistas

principales han sido declarados inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco,ni han sido declarados culpables de delitos vinculados c onfraude ocorrupción;

(e) que ninguno de sus directores,funcionarioso accionistas principales han sido director,funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados porel Banco o hasido declarado culpable de un delito vinculado confraude ocorrupción;

(f) que ha declarado todas las comisiones,honorarios de r epresentantes , pagos por servicios de facilitación oacuerdos para compartir ingresos relacionados con el contrato oelcontrato de consultoría financiado por el Banco;

(g) que reconoce que el incumplimiento decualquierade estasgarantías constituye el fundamento para la im posición por el Banco de cualquiera ode unconjuntodemedidasquese describen en esta Cláusula 15.6.1 (b).

16. Suspensión y Terminación por parte del Contratista

16.1 Derecho del Contratista a Suspender los Trabajos

Si el Ingeniero no realiza la certificación de conformidad con la Subcláusula 14.6 [Emisión de Certificados de Pago Provisionales] o el Contratante no cumple con lo dispuesto en las Subcláusulas 2.4 [Arreglos Financieros del Contratante] o 14.7 [Pagos], el Contratista podrá, previa notificación al Contratante con una antelación mínima de 21 días, suspender los trabajos (o reducir el ritmo de trabajo) salvo y hasta que el Contratista haya recibido el Certificado de Pago, pruebas razonables o pago, conforme proceda y según se indique en la notificación.

Sin perjuicio de lo anterior, si el Banco ha suspendido los desembolsos al amparo de su préstamo o crédito, con cuyos recursos se han realizado los pagos al Contratista, total o parcialmente para la ejecución de las Obras, y no hay recursos alternativos disponibles conforme se contempla en la Subcláusula 2.4 [Arreglos Financieros del Contratante], el Contratista podrá, previa notificación, suspender los trabajos o reducir su ritmo en cualquier momento, pero con un plazo mínimo de 7 días contados a partir de la fecha en que el Prestatario haya recibido del Banco la notificación de suspensión.

La acción del Contratista no perjudicará su derecho a los cargos financieros en virtud de la Subcláusula 14.8 [Retraso en los Pagos] y a terminar el Contrato con arreglo a la Subcláusula 16.2 [Terminación por parte del Contratista].

Page 334: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 335

Si el Contratista recibe posteriormente dicho Certificado de Pago, prueba o pago (conforme se describa en la Subcláusula pertinente y en la notificación mencionada supra) antes de hacer una notificación de terminación, el Contratista reanudará su trabajo normal tan pronto como sea razonablemente posible.

Si el Contratista sufre una demora o incurre en algún Costo a raíz de la suspensión de los trabajos (o reducción del ritmo de trabajo) de conformidad con esta Subcláusula, el Contratista notificará al Ingeniero y, sujeto a la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del Contratista], tendrá derecho a lo siguiente:

(a) una prórroga del plazo por el tiempo de la demora , si se ha retrasado o se retrasará la terminación de las Obras, en virtud de la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación], y

(b) el pago de dicho Costo más utilidades, el cual será incluido en el Precio del Contrato.

Tras recibir esta notificación, el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] a fin de llegar a un acuerdo o a una decisión al respecto.

16.2 Terminación por parte del Contratista

El Contratista tendrá derecho a terminar el Contrato si:

(a) no recibe evidencia razonable dentro del plazo de 42 días después de haber dado una notificación con arreglo a la Subcláusula 16.1 [Derecho del Contratista a Suspender los Trabajos] en relación con un incumplimiento de la Subcláusula 2.4 [Arreglos Financieros del Contratante],

(b) el Ingeniero no emite el Certificado de Pago correspondiente, dentro del plazo de 56 días después de haber recibido una Declaración y documentos complementarios,

(c) el Contratista no recibe el monto adeudado al amparo de un Certificado de Pago Provisional dentro del plazo de 42 días contados a partir de la fecha de vencimiento del plazo establecido en la Subcláusula 14.7 [Pagos] para realizar los pagos (salvo en cuanto a deducciones de conformidad con la Subcláusula 2.5 [Reclamaciones del Contratante]),

(d) el Contratante no cumple sustancialmente sus obligaciones en virtud del Contrato a tal forma de afectar sustancial y adversamente el balance económico del Contrato o la capacidad del Contratista para cumplir el Contrato,

(e) el Contratante no cumple con lo dispuesto en la Subcláusula 1.6 [Contrato] o la Subcláusula 1.7 [Cesión],

(f) una suspensión prolongada afecta la totalidad de las Obras conforme se describe en la Subcláusula 8.11 [Suspensión Prolongada], o

Page 335: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 336

(g) el Contratante quiebra o se vuelve insolvente; entra en liquidación; se dicta en su contra una orden judicial o de administración; entra en concurso de acreedores; continúa sus actividades bajo la autoridad de un administrador judicial, un fideicomisario o un administrador en beneficio de sus acreedores, o si se realiza cualquier acto o se produce cualquier hecho que (bajo las Leyes aplicables) tenga un efecto análogo a cualquiera de los actos o hechos señalados supra,

(h) si el Banco suspende el préstamo o crédito de donde proviene parte o la totalidad de los pagos al Contratista, y éste no ha recibido los montos que se le adeudan, una vez vencido el plazo de 14 días que se estipula en la Subcláusula 14.7 [Pagos] para pagos en virtud de Certificados de Pago Provisionales, el Contratista podrá, sin perjuicio de sus derechos a cargos financieros con arreglo a la Subcláusula 14.8 [Retraso en los Pagos], tomar una de las siguientes medidas: (i) suspender los trabajos o reducir su ritmo, o (ii) terminar sus servicios en virtud del Contrato mediante notificación al Contratante, con copia al Ingeniero. Dicha terminación entrará en vigor 14 días después de efectuada la notificación correspondiente.

(i) si el Contratista no recibe instrucciones de parte del Ingeniero registrando el acuerdo de ambas partes con el cumplimiento de las condiciones para el Inicio de las Obras de conformidad con la Subcláusula 8.1 [Inicio de las Obras].

En cualquiera de estas situaciones o circunstancias, el Contratista podrá terminar el Contrato, previa notificación al Contratante con una antelación mínima de 14 días. Sin embargo, en el caso de los incisos (f) o (g), el Contratista podrá terminar inmediatamente el Contrato mediante notificación.

La elección del Contratante de terminar el Contrato será sin perjuicio de cualesquiera de los derechos del Contratista en virtud del Contrato o de otra fuente.

16.3 Cese de las Obras y Retiro de los Equipos del Contratista

Después de que entre en vigencia una notificación de Terminación con arreglo a las Subcláusulas 15.5 [Derecho del Contratante de Terminar el Contrato por Conveniencia], 16.2 [Terminación por Parte del Contratista] o 19.6 [Terminación Opcional, Pago y Finiquito], el Contratista deberá, sin demora:

(a) suspender todo trabajo adicional, con excepción del que pueda haber ordenado el Ingeniero para la protección de la vida o la propiedad, o para la seguridad de las Obras,

(b) entregar los Documentos del Contratista, los Equipos, los Materiales y los demás trabajos por los que haya recibido

Page 336: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 337

pago, y

(c) retirar todos los demás Bienes del Lugar de las Obras, salvo los que sea necesario dejar por razones de seguridad, y abandonar el Lugar de las Obras.

16.4 Pago a la Terminación

Después de que entre en vigencia una notificación de Terminación con arreglo a la Subcláusula 16.2 [Terminación por parte del Contratista], el Contratante deberá, sin demora:

(a) devolver al Contratista la Garantía de Cumplimiento,

(b) pagar al Contratista de conformidad con la Subcláusula 19.6 [Terminación Opcional, Pago y Finiquito], y

(c) pagar al Contratista el monto correspondiente a cualquier pérdida o daño sufrido por el Contratista como consecuencia de la terminación.

17. Riesgos y Responsabilidades

Indemnizaciones El Contratista indemnizá y ampará al Contratante, al Personal del Contratante y sus respectivos representantes de toda reclamación, daño, pérdida y gasto (incluidos honorarios y gastos de abogados) relacionado con:

(a) lesiones corporales, enfermedades o muerte, de cualesquiera personas, que se produzcan a raíz o en el curso del diseño del Contratista (si lo hubiere), la ejecución y la terminación de las Obras y la reparación de cualesquiera defectos, salvo que sean atribuibles a cualquier negligencia, acto deliberado o incumplimiento del Contrato por parte del Contratante, el Personal del Contratante o cualquiera de sus respectivos representantes, y

(b) daños a o pérdida de cualesquiera propiedades, ya sean bienes raíces o personales (aparte de las Obras), en la medida en que dicho daño o pérdida se produzca como resultado o en el curso del diseño del Contratista (si lo hubiere), la ejecución y terminación de las Obras y la reparación de cualesquiera defectos, salvo y en la medida en que dicho daño o pérdida sea atribuible a cualquier negligencia, acto deliberado o incumplimiento del Contrato por parte del Contratante, el Personal del Contratante, sus respectivos representantes o cualquier persona directa o indirectamente empleada por cualquiera de ellos.

El Contratante indemnizará y amparará al Contratista, al Personal del Contratista y sus respectivos representantes frente a y de cualquiera de las reclamaciones, daños, pérdidas y gastos (incluidos honorarios y gastos de abogados ) relacionados con (1) lesiones corporales, enfermedades o muerte atribuibles a cualquier negligencia, acto

Page 337: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 338

deliberado o incumplimiento del Contrato por parte del Contratante, el Personal del Contratante o cualquiera de sus respectivos representantes, y (2) los asuntos en los que la responsabilidad al respecto pueda estar excluida de la cobertura de seguros, conforme se describe en los incisos (d) (i), (ii) y (iii) de la Subcláusula 18.3 [Seguro Contra Lesiones Personales y Daños a la Propiedad].

17.2 Cuidado de las Obras por parte del Contratista

El Contratista asumirá plena responsabilidad por el cuidado de las Obras y Bienes a partir de la Fecha de Inicio hasta la emisión del Certificado de Recepción de Obra (o éste se considere emitido de conformidad con la Subcláusula 10.1 [Recepción de las Obras y Secciones]) para las Obras, momento en que dicha responsabilidad se transferirá al Contratante. Si se emite un Certificado de Recepción de Obra (o se considera emitido) para cualquier Sección o parte de las Obras, la responsabilidad del cuidado de dicha Sección o parte pasará al Contratante.

Una vez se transfiera debidamente la responsabilidad al Contratante, el Contratista asumirá la responsabilidad del cuidado de los trabajos que queden pendientes en la fecha que se señale en el Certificado de Recepción de Obra, hasta que los mismos hayan sido concluidos.

Si las Obras, Bienes o Documentos del Contratista sufren alguna pérdida o daño durante el período en que estén bajo el cuidado del Contratista, por cualquier causa que no figure en la Subcláusula 17.3 [Riesgos del Contratante], el Contratista rectificará la pérdida o el daño, por su cuenta riesgo , a fin de que dichas Obras, Bienes o Documentos del Contratista se ciñan a las disposiciones del Contrato.

El Contratista será responsable de cualquier pérdida o daño causado por cualquier acción del Contratista después de la emisión de un Certificado de Recepción de Obra. El Contratista también será responsable de cualquier pérdida o daño que ocurra después de que se haya emitido un Certificado de Recepción de Obra y los mismos se hubieren producido a raíz de algún hecho previo que fuere responsabilidad del Contratista.

17.3 Riesgos del Contratante

Los riesgos a que se hace referencia en la Subcláusula 17.4 [Consecuencias de los Riesgos del Contratante] infra, en la medida en que afecten directamente la ejecución de los trabajos en el País, son:

(a) guerra, hostilidades (ya sea que la guerra sea declarada o no), invasión, acto de enemigos extranjeros,

(b) rebelión, terrorismo, sabotaje por personas ajenas al Personal del Contratista, revolución, insurrección, usurpación del poder o asunción militar de éste, o guerra civil en el País,

(c) disturbios, conmoción o desórdenes dentro del País provocados por personas ajenas al Personal del Contratista,

(d) municiones de guerra, material explosivo, radiación ionizante o contaminación por radioactividad en el País, salvo en los casos en que ello pueda ser atribuible al uso de dichas municiones,

Page 338: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 339

materiales explosivos, radiaciones o radioactividad por el Contratista,

(e) ondas de presión causadas por aeronaves u otros aparatos aéreos que viajen a velocidades sónicas o supersónicas,

(f) uso u ocupación de cualquier parte de las Obras Permanentes por parte del Contratante, salvo en los casos que se puedan especificar en el Contrato,

(g) diseño de cualquier parte de las Obras por el Personal del Contratante u otras personas por quienes es responsable el Contratante, y

(h) cualquier fuerza de la naturaleza que sea Imprevisible o contra la cual no se habría podido esperar razonablemente que un Contratista con experiencia tomara medidas preventivas adecuadas.

17.4Consecuencias de los Riesgos del Contratante

Si y en la medida en que cualquiera de los riesgos que se enumeran en la Subcláusula 17.3 supra ocasione pérdidas o daños a las Obras, Bienes o Documentos del Contratista, el Contratista notificará sin demora al Ingeniero y rectificará dicha pérdida o daño en la medida requerida por el Ingeniero.

Si el Contratista sufre una demora o incurre en algún Costo por subsanar esa pérdida o daño, el Contratista dará una notificación adicional al Ingeniero y, sujeto a la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del Contratista], tendrá derecho a :

(a) una prórroga del plazo por el tiempo de la demora , si se ha retrasado o se demorará la terminación de las Obras, en virtud de la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación], y

(b) un pago por dicho Costo, monto que se incluirá en el Precio del Contrato. En el caso de los incisos (f) y (g) de la Subcláusula 17.3 [Riesgos del Contratante], se pagará el Costo más utilidades.

Tras recibir esa notificación adicional, el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] a fin de llegar a un acuerdo o una decisión al respecto.

17.5 Derechos de Propiedad Intelectual e Industrial

En esta Subcláusula, “violación” significa una violación (o pretendida violación) de cualquier patente, diseño registrado, derecho de autor, marca registrada, marca comercial, secreto comercial o cualquier otro derecho de propiedad intelectual o industrial relacionado con las Obras; y “reclamación” significa una reclamación (o proceso judicial de reclamación) en la que se alegue una violación.

Cuando una de las Partes no notifique a la otra sobre cualquier reclamación dentro del plazo de 28 días después de recibirla, se considerará que dicha Parte ha renunciado a su derecho de

Page 339: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 340

indemnización en virtud de esta Subcláusula.

El Contratante indemnizará y amparará al Contratista contra y de cualquier reclamación en la que se alegue una violación que se produce o se produjo:

(a) como resultado inevitable del cumplimiento del Contrato por parte del Contratista, o

(b) como resultado del uso de cualquiera de las Obras por parte del Contratante:

(i) para fines distintos a los señalados en el Contrato o los que razonablemente se deduzcan de él, o

(ii) en conjunto con cualquier otra cosa que no haya suministrado el Contratista, salvo que el uso fuera divulgado al Contratista antes de la Fecha Base o se haya señalado en el Contrato.

El Contratista indemnizará y amparará al Contratante contra y de cualquier otra reclamación que surja de o en relación con (i) la fabricación, uso, venta o importación de cualquier Bien, o (ii) cualquier diseño que sea responsabilidad del Contratista.

Si una de las Partes tiene derecho a ser indemnizada en virtud de esta Subcláusula, la Parte a la cual corresponda indemnizar podrá (a su costo) realizar negociaciones para la transacción de la reclamación y de cualquier litigio o arbitraje que pudiera surgir de aquella. La otra Parte ayudará, a solicitud y expensas de la Parte que indemniza, a impugnar la reclamación. Esta otra Parte (y su Personal) no hará ninguna admisión que pueda perjudicar a la Parte que indemniza, a no ser que ésta no se haya puesto al frente de una negociación, litigio o arbitraje a pesar de habérselo solicitado la otra Parte.

17.6 Limitación de Responsabilidad

Ninguna de las Partes será responsable ante la otra por la privación de uso de las Obras, pérdida de ganancia, pérdida de contratos ni pérdidas o daños indirectos o emergentes que pueda sufrir la otra Parte en relación con el Contrato, a menos que así sea dispuesto específicamente con arreglo a la Subcláusula 8.7 [Daños por Demora].; Subcláusula 11.2 [Costo de Reparación de los Defectos]; Subcláusula 15.4 [Pagos después de la Terminación]; Subcláusula 16.4 [Pago a la Terminación]; Subcláusula 17.1 [Indemnizaciones]; Subcláusula 17.4 (b) [Consecuencias de los Riesgos del Contratante]; y Subcláusula 17.5 [Derechos de Propiedad Intelectual e Industrial]

La responsabilidad total del Contratista ante el Contratante, en virtud del Contrato o en relación con éste, salvo por lo dispuesto en las Subcláusulas 4.19 [Electricidad, Agua y Gas], 4.20 [Equipos del Contratante y Materiales de Libre Disposición], 17.1 [Indemnizaciones] y 17.5 [Derechos de Propiedad Intelectual e Industrial], no excederá el monto que resulte de la multiplicación de

Page 340: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 341

un factor (menor o mayor que uno) por el Monto Contractual Aceptado, conforme figura en los Datos Contractuales, o (de no especificarse ese factor u otra suma) el Monto Contractual Aceptado.

Esta Subcláusula no limitará la responsabilidad en caso de fraude, incumplimiento deliberado o mala conducta grave de la Parte que incumple.

17.7 Uso del Alojamiento y las Instalaciones del Contratante

El Contratista asumirá toda la responsabilidad por el cuidado del alojamiento y las instalaciones suministradas por el Contratante, si los hubiere, conforme se detallen en las Especificaciones, desde las respectivas fechas de entrega al Contratista hasta el cese de ocupación (pudiendo ocurrir la entrega o el cese de ocupación después de las fechas señaladas en el Certificado de Recepción de las Obras).

Si el alojamiento o las instalaciones mencionadas anteriormente sufren alguna pérdida o daño mientras estén bajo la responsabilidad y cuidado del Contratista por cualquier motivo aparte de los que sean responsabilidad del Contratante, el Contratista rectificará, a su costo, la pérdida o el daño a satisfacción del Ingeniero.

18. Seguro

18.1 Requisitos Generales en Materia de Seguros

En esta Cláusula, “Parte aseguradora” significa, para cada tipo de seguro, la Parte responsable de contratar y mantener el seguro que se indica en la Subcláusula pertinente.

Cuando el Contratista sea la Parte aseguradora, cada seguro se contratará con aseguradoras bajo los términos aprobados por el Contratante. Esos términos deberán ser consistentes con los términos acordados por ambas Partes antes de la fecha de la Carta de Aceptación. Este acuerdo de términos tendrá precedencia sobre las disposiciones de esta Cláusula.

Cuando el Contratante sea la Parte aseguradora, los seguros se contratarán con aseguradoras y bajo términos aceptables por el Contratista. Estos términos deberán ser consistentes con los términos acordados por ambas Partes antes de la fecha de la Carta de Aceptación. Este acuerdo de términos tendrá precedencia sobre las disposiciones de ésta Cláusula.

Si se requiere una póliza de seguro colectivo, la cobertura se aplicará por separado a cada asegurado como si se hubiera emitido una póliza individual para cada uno de ellos. Si una póliza cubre a otras partes adicionales, es decir, además de los asegurados que se señalan en esta Cláusula, (i) el Contratista actuará al amparo de la póliza en nombre de los asegurados colectivos adicionales, salvo que el Contratante actuará en nombre del Personal del Contratante, (ii) los asegurados colectivos adicionales no podrán recibir pagos directamente del asegurador ni tener cualquier otro trato directo con el asegurador, y (iii) la Parte aseguradora exigirá a todos los asegurados colectivos adicionales que cumplan las condiciones establecidas en la póliza.

Page 341: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 342

Toda póliza contra daños y perjuicios dispondrá que los pagos sean hechos en las monedas requeridas para fines de reparación de la pérdida o el daño pertinente. Los pagos que se reciban de los aseguradores se usarán para reparar dicha pérdida o daño.

La Parte aseguradora pertinente presentará a la otra Parte, dentro de los plazos respectivos que figuren en los Datos Contractuales (calculados a partir de la Fecha de Inicio):

(a) evidencia de que se han contratado los seguros descritos en esta Cláusula, y

(b) copias de las pólizas de los seguros que se señalan en las Subcláusulas 18.2 [Seguro de las Obras y los Equipos del Contratista] y 18.3 [Seguro Contra a Lesiones Personales y Daños a la Propiedad].

Cuando se pague cada una de las primas, la Parte aseguradora suministrará a la otra los comprobantes de pago. Cada vez que se presenten comprobantes o pólizas, la Parte aseguradora notificará también al Ingeniero.

Cada una de las Partes cumplirá sin demoras las condiciones estipuladas en cada una de las pólizas de seguro. La Parte aseguradora mantendrá a las aseguradoras informadas acerca de cualquier cambio relevante parala ejecución de las Obras y se asegurará que el seguro se mantenga de conformidad con lo dispuesto en esta Cláusula.

Ninguna de las Partes hará modificaciones sustanciales a los términos de los seguros sin la previa aprobación de la otra Parte. Si una aseguradora hace (o trata de hacer) cualquier modificación, la Parte que primero sea notificada por el asegurador notificará sin demora a la otra.

Si la Parte aseguradora no contrata ni mantiene vigentes los seguros que deba contratar y mantener en virtud del Contrato, o no presenta comprobantes satisfactorios ni copias de las pólizas de conformidad con esta Subcláusula, la otra Parte podrá (a su discreción y sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso) contratar seguros con la cobertura pertinente y pagar las primas correspondientes. La Parte aseguradora pagará a la otra el monto de esas primas, y el Precio del Contrato se ajustará de conformidad.

Nada de lo dispuesto en esta Cláusula limita las obligaciones, responsabilidades o compromisos del Contratista o el Contratante en virtud de los términos del Contrato o de otra fuente. Cualesquiera de los montos no asegurados o no recuperados de las aseguradoras serán asumidos por el Contratista o el Contratante de conformidad con dichas obligaciones, responsabilidades o compromisos. Sin embargo, si la Parte aseguradora deja de contratar y mantener en vigencia un seguro que se encuentre disponible y que dicha Parte deba contratar y mantener en virtud del Contrato, y la otra Parte no aprueba la omisión

Page 342: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 343

ni contrata el seguro por la cobertura pertinente a este incumplimiento, la Parte aseguradora pagará cualesquiera de los montos que habrían sido recuperables al amparo del seguro.

Los pagos que haga una Parte a la otra estarán sujetos a la Subcláusula 2.5 [Reclamaciones del Contratante] o a la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del Contratista], según corresponda.

El Contratista podrá contratar todos los seguros relacionados con el Contrato (incluido, pero no de manera exclusiva, el seguro mencionado en la Cláusula 18) con aseguradoras provenientes de cualquier país elegible.

18.2 Seguro de las Obras y los Equipos del Contratista

La Parte aseguradora asegurará las Obras, los Equipos, los Materiales y los Documentos del Contratista por un valor igual o mayor al costo total de reposición, incluidos los costos de demolición, retiro de escombros y honorarios profesionales y utilidades. El seguro será válido desde la fecha en que se presenten las pruebas con arreglo al inciso (a) de la Subcláusula 18.1 [Requisitos Generales en Materia de Seguros] hasta la fecha de emisión del Certificado de Recepción de las Obras.

La Parte aseguradora mantendrá este seguro a fin de proporcionar cobertura hasta la fecha de emisión del Certificado de Cumplimiento, por pérdidas o daños imputables al Contratista a raíz de una causa que ocurra antes de la emisión del Certificado de Recepción de Obra, y por las pérdidas o daños causados por el Contratista durante cualquier otra operación (incluidas las contempladas en la Cláusula 11 [Responsabilidad por Defectos]).

La Parte aseguradora asegurará los Equipos del Contratista por un valor igual o mayor al costo total de reposición, incluida la entrega en el Lugar de las Obras. En relación con cada uno de los elementos de los Equipos del Contratista, el seguro estará vigente durante el transporte del mismo al Lugar de las Obras y hasta que se deje de necesitar como Equipo del Contratista.

Salvo disposición diferente en las Condiciones Especiales, los seguros contemplados en esta Subcláusula:

(a) deberán ser contratados y mantenidos por el Contratista como Parte aseguradora,

(b) deberán estar a nombre conjunto de las Partes, quienes tendrán derecho a recibir conjuntamente pagos de las aseguradoras y pagos retenidos o asignados a la Parte que asuma efectivamente los costos de rectificación por pérdidas o daños,

(c) deberán cubrir todas las pérdidas y daños que se deban a causas no especificadas en la Subcláusula 17.3 [Riesgos del

Page 343: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 344

Contratante],

(d) deberán cubrir asimismo, hasta donde sea específicamente requerido en los Documentos de Licitación del Contrato, pérdidas o daños a una parte de las Obras atribuibles al uso o la ocupación de otra parte de las Obras por parte del Contratante, y pérdidas o daños ocasionados por los riesgos enumerados en los incisos (c), (g) y (h) de la Subcláusula 17.3 [Riesgos del Contratante], excluidos (en cada caso) riesgos que no sean asegurables bajo términos comercialmente razonables, con deducibles por incidente no mayores al monto señalado en los Datos del Contrato (de no indicarse monto, este inciso (d) no será aplicable), y

(e) podrá, sin embargo, excluir la pérdida, los daños y el reacondicionamiento de:

(i) una parte de las Obras que esté en condiciones defectuosas debido a un vicio de diseño, materiales o mano de obra (pero la cobertura incluirá cualesquiera otras partes que se pierdan o dañen como resultado directo de esta condición defectuosa y no según se describe en el inciso (ii) infra),

(ii) una parte de las Obras que se pierda o dañe por el reacondicionamiento de cualquier otra parte de las Obras que esté en condiciones defectuosas debido a un defecto de diseño, materiales o mano de obra,

(iii) una parte de las Obras que haya sido recibida por el Contratante, salvo en la medida en que el Contratista sea responsable por la pérdida o daño, y

(iv) Bienes mientras no estén en el País, sujeto a la Subcláusula 14.5 [Equipos y Materiales para las Obras].

Si, después de haber transcurrido más de un año a partir de la Fecha Base, la cobertura descrita en el inciso (d) supra deja de estar disponible bajo términos comercialmente razonables, el Contratista (como Parte aseguradora) notificará al Contratante, con información complementaria. El Contratante entonces: (i) con sujeción a la Subcláusula 2.5 [Reclamaciones del Contratante] tendrá derecho a recibir el pago de un monto equivalente a los términos comercialmente razonables que el Contratista debería haber previsto pagar por dicha cobertura, y (ii) salvo que obtenga la cobertura bajo términos comercialmente razonables, se considerará que ha aprobado la omisión de conformidad con la Subcláusula 18.1 [Requisitos Generales en Materia de Seguros].

18.3 Seguro Contra Lesiones Personales y

La Parte aseguradora asegurará contra la responsabilidad de cada una de las Partes por cualquier pérdida, daño, muerte o lesión corporal que pueda ocurrir a cualquier propiedad física (salvo los elementos

Page 344: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 345

Daños a la Propiedad

asegurados con arreglo a la Subcláusula 18.2 [Seguro de las Obras y los Equipos del Contratista]) o a cualquier persona (a excepción de personas aseguradas con arreglo a la Subcláusula 18.4 [Seguro del Personal del Contratista]), que surjan a raíz del cumplimiento del Contrato por parte del Contratista y antes de la emisión del Certificado de Cumplimiento.

El seguro será por un monto límite, por incidente, no menor al que se señale en los Datos Contractuales, sin limitar el número de incidentes que puedan ocurrir. Si en los Datos del Contrato no se señala ningún monto, esta Subcláusula no será aplicable.

Salvo disposición diferente en las Condiciones Especiales, los seguros especificados en esta Subcláusula:

(a) deberán ser contratados y mantenidos por el Contratista como Parte aseguradora,

(b) deberán estar a nombre de ambas Partes,

(c) deberán cubrir la responsabilidad por todas las pérdidas y daños que sufra la propiedad del Contratante (salvo los elementos asegurados con arreglo a la Subcláusula 18.2) como consecuencia del cumplimiento del Contrato por parte del Contratista, y

(d) podrá, sin embargo, excluir responsabilidades en la medida en que surjan de:

(i) el derecho del Contratante a hacer que las Obras Permanentes se ejecuten en, sobre, debajo o a través de cualquier terreno, y de ocupar ese terreno para las Obras Permanentes,

(ii) los daños que se produzcan como resultado inevitable de las obligaciones del Contratista en cuanto a la ejecución de las Obras y la reparación de cualesquiera defectos, y

(iii) una causa señalada en la Subcláusula 17.3 [Riesgos del Contratante], salvo en la medida en que exista una cobertura bajo términos comercialmente razonables.

18.4 Seguro para el Personal del Contratista

El Contratista contratará y mantendrá un seguro de responsabilidad civil contra reclamaciones, daños, pérdidas y gastos (incluidos honorarios y gastos de abogados ) como resultado de lesiones, enfermedades o muerte de cualquier persona empleada por el Contratista o cualquier otro miembro del Personal del Contratista.

El seguro deberá cubrir al Contratante y al Ingeniero contra responsabilidad por reclamos, daños, pérdidas y gastos (incluyendo honorarios y gastos de abogados) que surjan de lesiones, enfermedad o muerte de cualquier persona empleada por el Contratista o cualquier otro miembro del personal del Contratista, excepto que este seguro

Page 345: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 346

podrá excluir pérdidas y reclamaciones en la medida en que sean producto de cualquier acto o negligencia del Contratante o del Personal del Contratante.

El seguro deberá ser mantenido en plena vigencia y efecto durante todo el tiempo en que el personal mencionado trabaje en la ejecución de las Obras. En el caso de los empleados de un Subcontratista, este último podrá contratar el seguro, pero el Contratista será responsable de velar por el cumplimiento de esta Cláusula.

19. Fuerza Mayor

19.1 Definición de Fuerza Mayor

En esta cláusula, “Fuerza Mayor” significa un evento excepcional o circunstancia:

(a) que está fuera del control de una Parte,

(b) contra la que dicha Parte no pudo razonablemente haber tomado provisiones para protegerse antes de celebrar el Contrato,

(c) que, una vez producida, dicha Parte no pudo razonablemente haber evitado o superado , y

(d) que no pueda atribuirse sustancialmente a la otra Parte.

La Fuerza Mayor puede incluir, pero no de manera exclusiva, acontecimientos excepcionales o circunstancias como las que enumeran a continuación, siempre y cuando se cumplan las condiciones de los incisos (a) a (d) supra:

(i) guerra, hostilidades (ya sea que la guerra sea declarada o no), invasión, acto de enemigos extranjeros,

(ii) rebelión, terrorismo, sabotaje por personas distintas al Personal del Contratista, revolución, insurrección, usurpación del poder o asunción del poder por los militares, o guerra civil,

(iii) disturbio, conmoción, huelga o cierre patronal por personas distintas al Personal del Contratista,

(iv) municiones de guerra, material explosivo, radiación ionizante o contaminación por radioactividad, salvo en los casos en que ello pueda ser atribuible al uso de dichas municiones, materiales explosivos, radiaciones o radioactividad por el Contratista, y

(v) desastres naturales como terremotos, huracanes, tifones o actividad volcánica.

19.2 Notificación de Casos de Fuerza Mayor

Si por Fuerza Mayor una de las Partes se ve o se verá impedida de cumplir sus obligaciones sustanciales en virtud del Contrato, ésta notificará a la otra sobre la situación o circunstancia constitutiva de la Fuerza Mayor y especificará las obligaciones que no se puedan o no

Page 346: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 347

se podrán cumplir. La notificación se hará dentro del plazo de 14 días a partir de la fecha en que la Parte tomó , o debió haber tomado conocimiento, de la situación o circunstancia constitutiva de la Fuerza Mayor.

Una vez que se haga la notificación, la Parte estará eximida del cumplimiento de sus obligaciones por el tiempo que dicha Fuerza Mayor le impida cumplirlas.

Sin perjuicio de cualquier otra disposición de esta Cláusula, la Fuerza Mayor no será aplicable a las obligaciones de pago de cualesquiera de las Partes de hacer los pagos a la otra Parte en virtud del Contrato.

19.3 Obligación de Reducir las Demoras

Cada una de las Partes hará en todo momento todo lo que esté a su alcance para reducir al mínimo cualquier demora en el cumplimiento del Contrato como resultado de una situación o circunstancia de Fuerza Mayor.

Una Parte notificará a la otra cuando deje de verse afectada por la situación o circunstancia de Fuerza Mayor.

19.4 Consecuencias de laFfuerza Mayor

Si el Contratista se ve impedido de cumplir sus obligaciones sustanciales en virtud del Contrato por motivo de Fuerza Mayor que se haya notificado con arreglo a la Subcláusula 19.2 [Notificación de Fuerza Mayor] y sufre demoras o incurre en Costos por dicho motivo, el Contratista, sujeto a la Subcláusula 20.1 [Reclamaciones del Contratista], tendrá derecho a lo siguiente:

(a) una prórroga del plazo por el tiempo de dicha demora , si se ha retrasado o se retrasará la terminación de las Obras, en virtud la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación], y

(b) si la situación o circunstancia es del tipo que se describe en los incisos (i) a (iv) de la Subcláusula 19.1 [Definición de Fuerza Mayor] y, en el caso de los incisos (ii) a (iv), ocurre en el País, el pago de dichos Costos , incluyendo los costos de rectificación o reemplazo de las Obras o los Bienes dañados o destruidos por Fuerza Mayor, hasta donde estos daños o pérdidas no son indemnizables por medio de la póliza de seguro referida en la Subcláusula 18.2 [Seguro de las Obras y los Equipos de Contratista].

Tras recibir esa notificación, el Ingeniero procederá de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones] a fin de llegar a un acuerdo o una decisión al respecto.

19.5 Fuerza Mayor que Afecte a un Subcontratista

Si un Subcontratista tiene derecho, en virtud de cualquier contrato o acuerdo relacionado con las Obras, a ser exonerado de su responsabilidad por Fuerza Mayor, bajo términos adicionales o más amplios que los que se especifican en esta Cláusula, dicha situación o circunstancia adicional o más amplia de fuerza mayor no exonerará al Contratista del cumplimiento de sus obligaciones ni le darán derecho a

Page 347: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 348

ser exonerado de responsabilidad con arreglo a esta Cláusula.

19.6 Terminación Opcional, Pago y Finiquito

Si la ejecución sustancial de todas las Obras en curso es impedida por un período continuo de 84 días por algún motivo de Fuerza Mayor que se haya notificado de conformidad con la Subcláusula 19.2 [Notificación de Fuerza Mayor], o por varios períodos que sumen un total de más de 140 días debido al mismo motivo de Fuerza Mayor que se haya notificado, cualquiera de las Partes podrá notificar a la otra la terminación del Contrato. En ese caso, la terminación entrará en vigencia 7 días después de la notificación, y el Contratista procederá de conformidad con la Subcláusula 16.3 [Cese de las Obras y Retiro de los Equipos del Contratista].

Tras dicha terminación, el Ingeniero determinará el valor de los trabajos realizados y emitirá un Certificado de Pago que deberá incluir:

(a) los montos adeudados por cualquier trabajo realizado cuyo precio se estipula en el Contrato;

(b) el Costo de los Equipos y Materiales ordenados para las Obras que se hayan entregado al Contratista, o cuya entrega deba aceptar el Contratista. Estos Equipos y Materiales pasarán a ser propiedad (y estar bajo el riesgo) del Contratante al momento en que los pague, y el Contratista pondrá los mismos a disposición del Contratante;

(c) otros Costos o responsabilidades en que dentro de las circunstancias haya incurrido razonable y necesariamente el Contratista en las circunstancias con la expectativa de terminar las Obras;

(d) el Costo de retirar las Obras Temporales y los Equipos del Contratista del Lugar de las Obras y el de devolverlos a los trabajos del Contratista en su país (o cualquier otro destino que no suponga un costo mayor); y

(e) el Costo de repatriar, en la fecha de terminación, al personal y la mano de obra empleados totalmente por el Contratista en relación con las Obras.

19.7 Liberación del Cumplimiento del Contrato

Sin perjuicio de cualquier otra disposición de esta Cláusula, si surge una situación o circunstancia que esté fuera del control de las Partes (incluida, pero no de manera exclusiva, la Fuerza Mayor) y que vuelva imposible o ilícito para cualquiera o ambas Partes cumplir sus obligaciones contractuales o que, en virtud de la ley que rige el Contrato, otorgue a las Partes el derecho de ser liberadas de seguir cumpliendo el Contrato, entonces, mediante notificación de una de las Partes a la otra sobre dicha situación o circunstancia:

(a) las Partes quedarán liberadas de seguir cumpliendo el Contrato,

Page 348: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 349

sin perjuicio de los derechos de cada Parte respecto de cualquier incumplimiento previo del Contrato, y

(b) el monto pagadero al Contratista por el Contratante será el mismo que habría sido pagadero de conformidad con la Subcláusula 19.6 [Terminación Opcional, Pago y Finiquito] si el Contrato hubiera sido terminado con arreglo a la Subcláusula 19.6.

20. Reclamaciones, Controversias y Arbitraje

20.1 Reclamaciones del Contratista

Si el Contratista considera que tiene derecho a cualquier prórroga del Plazo de Terminación o cualquier pago adicional en virtud de cualquier Cláusula de estas Condiciones o de otra forma vinculada con el Contrato, el Contratista enviará una notificación al Ingeniero en la que describirá el evento o circunstancia que origina el reclamo. La notificación se hará tan pronto como sea posible, a más tardar 28 días después de que el Contratista se dé cuenta, o hubiera debido darse cuenta, de dicho evento o circunstancia.

Si el Contratista no notifica un reclamo dentro de dicho plazo de 28 días, no se prorrogará el Plazo de Terminación, el Contratista no tendrá derecho a recibir pagos adicionales y el Contratante quedará liberado de cualquier responsabilidad vinculada con el reclamo. De otra forma, se aplicarán las siguientes disposiciones de esta Subcláusula.

El Contratista también enviará cualquier otra notificación requerida en el Contrato, así como información complementaria sobre la reclamación, que sea pertinente a dicho evento o circunstancia.

El Contratista mantendrá los registros actualizados que sean necesarios para fundamentar el reclamo, ya sea en el Lugar de las Obras o en otro sitio aceptable para el Ingeniero. Sin admitir la responsabilidad del Contratante, el Ingeniero podrá, tras recibir cualquier notificación con arreglo a esta Subcláusula, seguir de cerca la contabilidad y ordenar al Contratista que mantenga registros actualizados adicionales. El Contratista permitirá al Ingeniero verificar todos esos registros, y (de requerírsele) presentará copias al Ingeniero.

Dentro del plazo de 42 días contado a partir del momento en que el Contratista se dé cuenta (o hubiera debido darse cuenta) del evento o circunstancia que originó el reclamo, o dentro de cualquier otro plazo que proponga el Contratista y apruebe el Ingeniero, el Contratista enviará al Ingeniero un reclamo completo y pormenorizado que incluya toda la información complementaria del fundamento del reclamo y de la prórroga del plazo o pago adicional exigidos. Si el evento o circunstancia que origina el reclamo tiene un efecto continuo:

(a) este reclamo completo y pormenorizado se considerará como

Page 349: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 350

temporal;

(b) el Contratista enviará mensualmente reclamos temporales adicionales, en las que especificará la demora acumulada o el monto exigido, además de toda la información adicional que pueda requerir razonablemente el Ingeniero; y

(c) el Contratista enviará un reclamo definitivo dentro de 28 días después de que el evento o circunstancia deje de producir efectos, o dentro de cualquier otro plazo que proponga el Contratista y apruebe el Ingeniero.

Dentro del plazo de 42 días contados a partir de la fecha en que reciba un reclamo o cualquier información adicional que respalde un reclamo anterior, o dentro de cualquier otro plazo que proponga el Ingeniero y apruebe el Contratista, el Ingeniero responderá dando su aprobación, o bien negando su aprobación y dando comentarios detallados. El Ingeniero también podrá solicitar cualquier información adicional que sea necesaria, pero deberá dar su respuesta sobre los principios del reclamo en el plazo indicado anteriormente.

Dentro del plazo de 42 días definido anteriormente, el Ingeniero deberá, de conformidad con la Subcláusula 3.5 [Decisiones], acordar o decidir sobre: (i) las prórrogas (si las hubiere) del Plazo de Terminación (antes o después de su vencimiento) según la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación], o (ii) los pagos adicionales (si los hubiere) a que el Contratista tuviere derecho según el Contrato.

Cada Certificado de Pago deberá incluir los pagos adicionales de los reclamos que razonablemente se hayan determinado como pagaderos en virtud de la respectiva disposición del Contrato. Salvo y hasta que la información suministrada sea suficiente para fundamentar todo el reclamo, el Contratista sólo tendrá derecho a recibir pagos por la parte del reclamo que haya podido demostrar.

Si el Ingeniero no responde dentro del plazo definido en esta Cláusula, cualquiera de las partes puede considerar que el reclamo ha sido rechazado por el Ingeniero y cualquiera de ellas puede referirlo a la Comisión para la Resolución de Controversias según la Subcláusula 20.4 [Obtención de Decisión de la Comisión para la Resolución de Controversias].

Los requisitos de esta Subcláusula son adicionales a los que se establecen en cualquier otra Subcláusula que se aplique a un reclamo. Si el Contratista no cumple con esta u otra Subcláusula en relación con cualquier reclamo, prórroga del plazo o pago adicional, dará cuenta de la medida (si la hubiere) en que el incumplimiento haya impedido o perjudicado la investigación adecuada del reclamo, salvo que el reclamo sea excluido con arreglo al segundo

Page 350: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 351

inciso de esta Subcláusula.

20.2 Nombramiento de la Comisión para la Resolución de Controversias

Las controversias serán referidas a una Comisión para la Resolución de Controversias para su decisión de conformidad con la Subcláusula 20.4 [Obtención de una Decisión de la Comisión para la Resolución de Controversias]. Las Partes nombrarán una Comisión para la Resolución de Controversias, para la fecha que se señale en los Datos Contractuales.

La Comisión para la Resolución de Controversias estará formada, según se disponga en los Datos del Contrato, por una o tres personas debidamente calificadas (“los miembros”), cada una de las cuales hablará con fluidez el idioma para comunicaciones que se defina en el Contrato y será un profesional con experiencia en el tipo de construcción que concierne a las Obras y en la interpretación de documentos contractuales. Si no se indica el número de miembros y las Partes no resuelven otra cosa, la Comisión para la Resolución de Controversias estará formada por tres personas.

Si las Partes no han designado conjuntamente la Comisión para la Resolución de Controversias 21 días antes de la fecha señalada en los Datos Contractuales, y dicha Comisión debe estar formada por tres personas, cada Parte propondrá un miembro para la aprobación de la otra Parte. Los dos primeros miembros propondrán al tercer miembro y las Partes deberán acordar sobre éste, quien actuará como presidente.

Sin embargo, si las Partes han acordado una lista de miembros potenciales y ésta es parte del Contrato, los miembros serán seleccionados entre los que aparecen en la lista, que no sea cualquiera de ellos que no pueda o no quiera aceptar el nombramiento

El acuerdo entre las Partes y bien el miembro único o bien cada uno de los tres miembros, incorporará por referencia las Condiciones Generales del Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias que se incluyen en el Anexo de estas Condiciones Generales, con las enmiendas que acuerden entre ellos.

Los términos de la remuneración, bien sea del miembro único o bien de los tres miembros, incluida la remuneración de cualquier experto a quien consulte la Comisión para la Resolución de Controversias, se establecerán de común acuerdo entre las Partes al momento en que se acuerden los términos de nombramiento. Cada Parte será responsable de pagar la mitad de la remuneración.

Si las Partes así lo acuerdan en cualquier momento, podrán referir cualqier asunto a la Comisión para la Resolución de Controversias para que ésta de su opinión. Ninguna de las Partes consultará con la Comisión sobre cualquier materia sin el consentimiento de la otra

Page 351: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 352

Parte.

Si un miembro rehúsa o no puede actuar por muerte, incapacidad, renuncia o terminación del nombramiento, se nombrará a un sustituto de acuerdo con el mismo procedimiento que se utilizó para designar o acordar sobre la la persona que está siendo sustituida, conforme se describe en esta Subcláusula.

El nombramiento de cualquier miembro podrá terminarse por mutuo acuerdo de ambas Partes, pero no por el Contratante o el Contratista actuando por si mismos. Salvo que las Partes dispongan otra cosa, el nombramiento de la Comisión para la Resolución de Controversias (incluido cada miembro) expirará cuando entre en vigencia el finiquito mencionado en la Subcláusula 14.12 [Finiquito].

20.3 Desacuerdo sobre la Composición de la Comisión para la Resolución de Controversias

Si se aplica cualquiera de las siguientes condiciones:

(a) las Partes no llegan a un acuerdo respecto del nombramiento del miembro único de la Comisión para la Resolución de Controversias, para la fecha señalada en el primer inciso de la Subcláusula 20.2 [Nombramiento de la Comisión para la Resolución de Controversias],

(b) para dicha fecha una de las Partes no nombra un miembro (para aprobación de la otra Parte)o no aprueba un miembro designado por la otra Parte, para una Comisión para la Resolución de Controversias compuesta por tres miembros,

(c) para la misma fecha las Partes no llegan a un acuerdo respecto del nombramiento del tercer miembro (para actuar como presidente) de la Comisión para la Resolución de Controversias, o

(d) las Partes no llegan a un acuerdo respecto del nombramiento de un sustituto dentro de 42 días después de la fecha en que el miembro único o uno de los tres miembros rehúse o no pueda actuar por muerte, incapacidad, renuncia o terminación del nombramiento,

entonces la entidad o funcionario encargado del nombramiento que se designe en los Datos del Contrato nombrará, a solicitud de una o ambas Partes y después de consultar con ellas, dicho miembro de la Comisión para la Resolución de Controversias. Este nombramiento será definitivo y concluyente. Cada Parte será responsable de pagar la mitad de la remuneración de la entidad o funcionario encargado del nombramiento.

20.4 Obtención de dDecisión de la Comisión para la Resolución de Controversias

Si surge una controversia (de cualquier tipo) entre las Partes en relación con, o a raíz de, el Contrato o la ejecución de las Obras, , incluida cualquier controversia relativa a cualquier certificado, decisión, orden, opinión o valoración del Ingeniero, cualquiera de las Partes podrá remitir la controversia por escrito a la Comisión para la Resolución de Controversias para su decisión, con copias a la

Page 352: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 353

otra Parte y al Ingeniero. Dicha remisión deberá indicar que el caso se remite con arreglo a esta Subcláusula.

En el caso de una Comisión para la Resolución de Controversias que esté compuesta por tres personas, se considerará que la Comisión ha recibido el caso en la fecha en que lo reciba el presidente de la misma.

Ambas Partes pondrán a disposición de la Comisión para la Resolución de Controversias, tan pronto como sea posible, toda la información adicional requerida y le proporcionarán el acceso necesario al Lugar de las Obras e instalaciones pertinentes que la Comisión pueda requerir para llegar a una decisión sobre dicha controversia. Se considerará que la Comisión no actúa en calidad de árbitro(s).

Dentro del plazo de 84 días contado a partir de la fecha en que reciba el caso en cuestión, o en el plazo que proponga la Comisión para la Resolución de Controversias y aprueben ambas Partes, la Comisión emitirá su decisión, la cual deberá ser fundamentada y expresar que se basa en esta Subcláusula. La decisión será obligatoria para ambas Partes, quienes la cumplirán sin demora, salvo y hasta que sea modificada en una transacción amigable o en un laudo arbitral conforme se señala adelante. A menos que el Contrato haya sido abandonado, rechazado o terminado, el Contratista seguirá ejecutándolas Obras de conformidad con el Contrato.

Si alguna de las Partes está inconforme con la decisión de la Comisión para la Resolución de Controversias, dicha Parte podrá, dentro del plazo de 28 días después de recibir la decisión, notificar a la otra Parte acerca de su inconformidad y su intención de entablar un proceso de arbitraje. Si la Comisión para la Resolución de Controversias no comunica su decisión dentro del plazo de 84 días (o en el plazo que se apruebe de otra forma) después de recibir el caso, entonces cualquiera de las Partes podrá, dentro de los 28 días siguientes al vencimiento de ese plazo, notificar a la otra Parte acerca de su inconformidad y su intención de entablar un proceso de arbitraje.

En cualquiera de esos casos, la notificación de inconformidad indicará que la misma se efectúa de conformidad con esta Subcláusula, expondrá el asunto objeto de la controversia y la razón o razones de la inconformidad. A excepción de lo que se señala en las Subcláusulas 20.7 [Incumplimiento de una Decisión de la Comisión para la Resolución de Controversias] y 20.8 [Vencimiento del Nombramiento de la Comisión para la Resolución de Controversias], ninguna de las Partes tendrá derecho a iniciar un proceso de arbitraje de una controversia si no se ha hecho una notificación de inconformidad con arreglo a esta Subcláusula.

Si la Comisión para la Resolución de Controversias ha comunicado

Page 353: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 354

a ambas Partes su decisión respecto de un asunto objeto de controversia, y ninguna de ellas ha hecho una notificación de inconformidad dentro del plazo de 28 días después de haber recibido la decisión de la Comisión, la decisión pasará a ser definitiva y obligatoria para ambas Partes.

20.5 Transacción Amigable

Cuando se haya hecho una notificación de inconformidad con arreglo a la Subcláusula 20.4 supra, ambas Partes tratarán de llegar a una transacción amigable antes de iniciar el proceso de arbitraje. Sin embargo, a no ser que ambas Partes acuerden otra cosa, podrá iniciarse un arbitraje en o después del quincuagésimo sexto (56º) día transcurrido desde la fecha de la notificación de inconformidad y de la intención de iniciar un proceso de arbitraje, aún cuando no se hubiere intentado llegar a un acuerdo amigable.

20.6 Arbitraje Salvo que se indique de otra forma en las Condiciones Especiales, cualquier disputa no resuelta amigablemente y respecto de la cual la decisión de la Comisión para la Resolución de Controversias (de haberse emitido) no haya adquirido carácter definitivo y obligatorio se resolverá en forma definitiva mediante arbitraje internacional. Salvo que ambas Partes acuerden otra cosa:

(a) para contratos con contratistas extranjeros, el arbitraje será internacional, administrado por la institución nominada en los Datos del Contrato y, a elección de dicha institución, de acuerdo con las reglas de arbitraje de la misma (si las hubiere) o las de UNCITRAL,

(b) la sede del arbitraje será la ciudad donde esté localizada la sede de la institución designada,

(c) el arbitraje se llevará a cabo en el idioma para comunicaciones que se define en la Subcláusula 1.4 [Ley e Idioma], y

(d) para contratos con contratistas nacionales, el arbitraje será conducido de acuerdo con procedimientos realizados de acuerdo con las Leyes del País del Contratante.

Los árbitros tendrán plena facultad para abrir, verificar y modificar cualquier certificado, decisión, orden, opinión o tasación del Ingeniero, así como cualquier decisión de la Comisión para la Resolución de Controversias, que sean pertinentes a la controversia. Nada descalificará a los representantes de las Partes y al Ingeniero para servir de testigo y presentar evidencia ante el árbitro o árbitros en relación con cualquier asunto pertinente a la controversia.

Ninguna de las Partes estará limitada en los procedimientos ante el árbitro o árbitros a las pruebas o argumentos presentados previamente ante la Comisión para la Resolución de Controversias para obtener su decisión, ni a las razones de inconformidad señaladas en su respectiva notificación. Cualquier decisión de la Comisión para la Resolución de Controversias será admisible como

Page 354: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 355

prueba en el arbitraje.

El arbitraje podrá iniciarse antes o después de la terminación de las Obras. Las obligaciones de las Partes, el Ingeniero y la Comisión para la Resolución de Controversias no serán alteradas a raíz de cualquier proceso de arbitraje que se esté llevando a cabo durante la ejecución de las Obras.

20.7 Incumplimiento de una Decisión de la Comisión para la Resolución de Controversias

En el caso en que una de las Partes incumpla una decisión definitiva y obligatoria de la Comisión para la Resolución de Controversias, la otra Parte podrá, sin perjuicio de los demás derechos que pueda tener, someter dicho incumplimiento a arbitraje con arreglo a la Subcláusula 20.6 [Arbitraje]. Las Subcláusulas 20.4 [Obtención de una Decisión de la Comisión para la Resolución de Controversias] y 20.5 [Transacción Amigable] no serán aplicables en este caso.

20.8 Vencimiento del Nombramiento de la Comisión para la Resolución de Controversias

Si surge una controversia entre las Partes en relación con, o a raíz de, el Contrato o la ejecución de las Obras, y no existiere una Comisión para la Resolución de Controversias, ya sea por el vencimiento del nombramiento de la misma o por otra razón:

(a) las Subcláusulas 20.4 [Obtención de una Decisión de la Comisión para la Resolución de Controversias] y 20.5 [Transacción Amigable] no se aplicarán, y

(b) la controversia podrá ser sometida directamente a arbitraje con arreglo a la Subcláusula 20.6 [Arbitraje].

Page 355: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 356

ANEXO

A. Condiciones Generales del Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias

1. Definiciones Cada “Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias” es un acuerdo tripartito celebrado por y entre:

(a) el “ Contratante”;

(b) el “Contratista”; y

(c) el “Miembro” que se define en el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias como:

(i) el miembro único de “la Comisión para la Resolución de Controversias” y, cuando sea este el caso, todas las referencias a los “Demás Miembros” no serán aplicables, o

(ii) una de las tres personas que en conjunto se denominan “la Comisión para la Resolución de Controversias” y, cuando este sea el caso, las otras dos personas se llamarán los “Otros Miembros”.

El Contratante y el Contratista han celebrado (o tienen previsto celebrar) un contrato, denominado “el Contrato” y definido en el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias, que incluye este anexo. En el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias, los términos y las expresiones que no se definan de otra manera tendrán el significado que se les atribuya en el Contrato.

2. Disposiciones Generales

Salvo indicación en otro sentido en el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias, dicho Convenio entrará en vigencia en la última de las siguientes fechas:

(a) la Fecha de Inicio definida en el Contrato,

(b) la fecha en que el Contratante, el Contratista y el Miembro hayan firmado el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias, o

(c) la fecha en que el Contratante, el Contratista y cada uno de los Demás Miembros (si los hubiere) hayan firmado respectivamente un convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias.

El empleo del Miembro es un nombramiento personal. En cualquier momento el Miembro podrá, previa notificación con una antelación mínima de 70 días, presentar su renuncia ante el Contratante y el Contratista, y el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias expirará al vencimiento de dicho plazo.

Page 356: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 357

3. Garantías El Miembro garantiza y acuerda que es y será imparcial e independiente con respecto al Contratante, el Contratista y el Ingeniero. El Miembro divulgará sin demora a cada uno de ellos y a los Demás Miembros (si los hubiere) cualquier hecho o circunstancia que pareciera inconsistente con su garantía y acuerdo de imparcialidad e independencia.

El nombramiento del Miembro por parte del Contratante y el Contratista, se basa en la declaración del Miembro en el sentido de que:

(a) tiene experiencia en el trabajo que realizará el Contratista en virtud del Contrato,

(b) tiene experiencia en la interpretación de documentos contractuales, y

(c) habla con fluidez el idioma para comunicaciones que se define en el Contrato.

4. Obligaciones Generales del miembro

El Miembro deberá:

(a) no tener interés financiero ni de otra índole en el Contratante, el Contratista o el Ingeniero, ni ningún interés financiero en el Contrato, salvo por el pago de conformidad con el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias;

(b) no haber sido contratado previamente como consultor ni de otra forma por el Contratante, el Contratista o el Ingeniero, salvo en los casos en que se hubiere informado por escrito al Contratante y Contratista, antes de que firmaran el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias;

(c) haber informado por escrito al Contratante, el Contratista y los Demás Miembros (si los hubiere), antes de firmar el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias y, a su leal saber y entender, y hasta donde se recuerde, sobre cualquier relación profesional o personal con cualquier director, funcionario o empleado del Contratante, el Contratista o el Ingeniero, así como cualquier participación previa en el proyecto general del que forme parte el Contrato;

(d) no ser contratado, durante la vigencia del Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias, como consultor o de otra forma por el Contratante, el Contratista o el Ingeniero, salvo en lo que puedan haber acordado por escrito el Contratante, el Contratista y los Demás Miembros (si los hubiere);

(e) cumplir las normas de procedimiento que se anexan y con lo dispuesto en la Subcláusula 20.4 de las condiciones

Page 357: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 358

contractuales;

(f) no asesorar al Contratante, el Contratista, el Personal del Contratante ni al Personal del Contratista sobre la ejecución del Contrato, salvo conforme se contempla en las normas de procedimiento que se anexan;

(g) mientras sea Miembro, no discutir ni llegar a acuerdos con el Contratante, el Contratista o el Ingeniero en relación con su contratación por parte de cualquiera de ellos, ya sea como consultor o de otra forma, después de que cese su cargo en virtud del Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias;

(h) asegurar su disponibilidad para todas las visitas al lugar de las obras y todas las audiencias que sean necesarias;

(i) familiarizarse con el Contrato y el avance de las Obras (y de cualquier otra parte del proyecto del que forme parte el Contrato) estudiando toda la documentación recibida, que deberá mantenerse en un archivo de trabajo vigente;

(j) tratar como confidenciales y privados los detalles del Contrato y todas las actividades y audiencias de la Comisión para la Resolución de Controversias, no dándoles publicidad ni divulgación sin el consentimiento previo por escrito del Contratante, el Contratista y los Demás Miembros (si los hubiere); y

(k) estar disponible para asesorar y opinar, sobre cualquier tema pertinente del el Contrato, cuando se lo soliciten tanto el Contratante como el Contratista, sujeto al acuerdo de los Demás Miembros (si los hubiere).

5. Obligaciones Generales del Contratante y el Contratista

El Contratante, el Contratista, el Personal del Contratante y el Personal de Contratista no solicitarán asesoría ni consultarán con el Miembro sobre el Contrato, salvo en el curso normal de las actividades de la Comisión para la Resolución de Controversias en virtud del Contrato y del Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias. El Contratante y el Contratista velarán por el cumplimiento de esta disposición por parte del Personal del Contratante y el Personal del Contratista, respectivamente.

El Contratante y el Contratista se comprometen mutuamente y frente al Miembro a que, salvo en casos en que el Contratante, el Contratista y el Miembro y los Demás Miembros (si los hubiere) acuerden otra cosa por escrito, el Miembro:

(a) no será nombrado árbitro en ningún proceso de arbitraje que se realice en virtud del Contrato;

(b) no será llamado como testigo en relación con cualquier

Page 358: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 359

controversia sometida a uno o más árbitros designados para cualquier proceso de arbitraje que se realice en virtud del Contrato; y

(c) no será responsable por ninguna reclamación que se haga sobre cualquier acción u omisión en el ejercicio o supuesto ejercicio de las funciones como Miembro, a menos que se demuestre que dicho acto u omisión se realizó de mala fe.

El Contratante y el Contratista por medio del presente, en forma conjunta y solidaria, indemnizan y liberan al Miembro de cualquier reclamación de cuya responsabilidad se le libere con arreglo al párrafo anterior.

Cuando el Contratante o el Contratista refieran una controversia a la Comisión para la Resolución de Controversias en virtud de la Subcláusula 20.4 de las Condiciones del Contrato, frente a lo cual el Miembro se vea obligado a hacer una visita al lugar de las obras y asistir a una audiencia, el Contratante o el Contratista suministrarán la garantía adecuada por el monto equivalente a los gastos razonables en que pueda incurrir el Miembro. No se considerará ningún otro pago adeudado o pagado al Miembro.

6. Pago El Miembro será remunerado en la moneda que se designe en la Comisión para la Resolución de Controversias, de la siguiente manera:

(a) un honorario anticipado por mes calendario, el cual se considerará como pago total por:

(i) estar disponible, previa notificación de 28 días, para todas las visitas al lugar de las obras y las audiencias;

(ii) familiarizarse y estar al día con todos los hechos atinentes al proyecto y mantener archivos pertinentes;

(iii) todos los gastos de oficina y generales, que incluyen servicios secretariales, fotocopias y suministros de oficina relacionados con sus funciones; y

(iv) todos los servicios prestados en virtud del presente Convenio, excepto por los que se mencionan en los incisos (b) y (c) de esta Cláusula.

El honorario anticipado se pagará con vigencia a partir del último día del mes calendario en que entre en vigencia el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias y hasta el último día del mes calendario en que se emita el Certificado de Recepción de Obra correspondiente por la totalidad de las Obras.

A partir del primer día del mes calendario posterior al mes en el

Page 359: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 360

que se emita el Certificado de Recepción de Obra correspondiente a la totalidad de las Obras, el honorario anticipado antedicho se reducirá en un tercio. Este honorario reducido se pagará hasta el primer día del mes calendario en que renuncie el Miembro o se dé por terminado de otra manera el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias;

(b) una tasa diaria que se considerará el pago completo por concepto de:

(i) cada día completo o parte de un día, hasta un máximo de dos días de viaje en cada dirección, por el viaje entre el domicilio del Miembro y el lugar de las obras, u otro lugar de reunión con los Demás Miembros (si los hubiere);

(ii) cada día de trabajo dedicado a visitas al Lugar de las Obras, audiencias o la preparación de decisiones; y

(iii) cada día dedicado a la lectura de documentación presentada en preparación para una audiencia;

(c) todos los gastos razonables, incluidos gastos de viaje necesarios (boleto aéreo en clase inferior a primera, hotel y viáticos, así como otros gastos directos de viaje) en que incurra en relación con el ejercicio de sus funciones como Miembro, así como el costo de llamadas telefónicas, servicios de mensajero especial (courier), fax y télex. Será necesario presentar un recibo para todos los rubros que excedan el 5% de la tasa diaria a que se hace referencia en el inciso (b) de esta Cláusula;

(d) cualesquiera de los impuestos establecidos en el País sobre los pagos que se hagan al Miembro (salvo que se trate de un ciudadano o de un residente permanente del País) en virtud de esta Cláusula 6.

Los honorarios anticipados y la tasa diaria serán los que se especifiquen en el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias. Salvo que se especifique otra cosa, esos honorarios y esa tasa serán fijos durante los primeros 24 meses calendario y serán ajustados con posterioridad a ese período por acuerdo entre el Contratante, el Contratista y el Miembro, en cada aniversario de la fecha en que haya entrado en vigor el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias.

Si las partes no llegan a un acuerdo respecto del honorario anticipado o la tasa diaria del Miembro, la entidad designada o el funcionario encargado del nombramiento que se señalen en los Datos del Contrato determinarán el monto de los honorarios y la tasa que se usarán.

El Miembro presentará facturas para el pago de los honorarios

Page 360: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 361

anticipados mensuales y boletos aéreos, por trimestres adelantados. Las facturas de los demás gastos y las tasas diarias se presentarán después de efectuada una visita al lugar de las obras o una audiencia. Todas las facturas serán acompañadas de una breve descripción de las actividades realizadas durante el período en cuestión e irán dirigidas al Contratista.

El Contratista pagará cada factura del Miembro en su totalidad dentro del plazo de 56 días calendario después de recibir cada factura, y solicitará al Contratante (en las Declaraciones con arreglo al Contrato) el reembolso de la mitad del importe de dichas facturas. El Contratante pagará al Contratista de conformidad con el Contrato.

Si el Contratista no paga al Miembro el monto que le corresponda en virtud del Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias, el Contratante pagará al Miembro la suma adeudada y cualquier otro monto que sea necesario para mantener en funcionamiento la Comisión para la Resolución de Controversias, sin perjuicio de los derechos o recursos del Contratante. Además de todos los demás derechos que se deriven de este incumplimiento, el Contratante tendrá derecho al reembolso de todos los montos pagados en exceso de la mitad de dichos pagos, más todos los costos que suponga la recuperación de dichos montos y los correspondientes cargos financieros calculados a la tasa especificada en la Subcláusula 14.8 de las Condiciones del Contrato.

Si dentro de los 70 días posteriores a la entrega de una factura válida el Miembro no recibe el pago del monto adeudado, éste podrá: (i) suspender sus servicios (sin notificación) hasta que reciba el pago, o (ii) renunciar a su nombramiento mediante notificación con arreglo a la Cláusula 7.

7. Terminación En cualquier momento: (i) el Contratante y el Contratista podrán terminar conjuntamente el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias, previa notificación al Miembro con una antelación mínima de 42 días; o (ii) el Miembro podrá renunciar de conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 2.

Si el Miembro no cumple el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias, el Contratante y el Contratista podrán, sin perjuicio de sus demás derechos, terminar dicho Convenio mediante notificación al Miembro. La notificación entrará en vigencia cuando sea recibida por el Miembro.

Si el Contratante y el Contratista no cumplen el Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias, el Miembro podrá, sin perjuicio de sus demás derechos, terminar dicho Convenio mediante notificación al Contratante y al Contratista. La notificación entrará en vigencia cuando estos dos últimos la

Page 361: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 362

reciban.

Cualquiera de esas notificaciones, renuncias o terminaciones serán definitivas y obligatorias para el Contratante, el Contratista y el Miembro. Sin embargo, una notificación emitida por el Contratante o el Contratista, pero no por ambos, carecerá de validez.

8. Incumplimiento del Miembro

Si el Miembro no cumple cualquiera de sus obligaciones de conformidad con la Cláusula 4 (a) - (d) supra, no tendrá derecho a ningún pago ni gastos en virtud del presente y, sin perjuicio de sus demás derechos, reembolsará tanto al Contratante como al Contratista cualquier pago o gastos recibidos por el Miembro o los Demás Miembros (si los hubiere), en concepto de procedimientos o decisiones (de haberlas) de la Comisión para la Resolución de Controversias que se declaren nulas y sin efecto a raíz de dicho incumplimiento.

Si el Miembro no cumple cualquiera de las obligaciones establecidas en la Cláusula 4 (e) - (k) supra, no tendrá derecho a recibir ningún pago ni gastos estipulados en el presente a partir de la fecha y en la medida del incumplimiento y, sin perjuicio de sus demás derechos, reembolsará tanto al Contratante como al Contratista los pagos y gastos que ya hubiere percibido el Miembro por concepto de procedimientos o decisiones (de haberlas) de la Comisión para la Resolución de Controversias que se declaren nulas y sin efecto a raíz de dicho incumplimiento.

9. Controversias Cualquier controversia o reclamo que surjan de, o con relación a, este Convenio de la Comisión para la Resolución de Controversias, o el incumplimiento, la terminación o la invalidez de dicho convenio, deberá ser sometido a arbitraje institucional para su resolución definitiva. Si no se llega a un acuerdo respecto del instituto de arbitraje, el arbitraje se regirá por el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional y será conducido por un árbitro designado de conformidad con dicho Reglamento.

Page 362: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 363

NORMAS DE PROCEDIMIENTO

Salvo que el Contratante y el Contratista acuerden otra cosa, la Comisión para la Resolución de Controversias realizará visitas al lugar de las obras en intervalos no mayores de 140 días, incluidas las épocas de construcciones críticas, a solicitud del Contratante o el Contratista. Salvo que el Contratante, el Contratista y la Comisión para la Resolución de Controversias acuerden otra cosa, el período entre visitas consecutivas no será inferior a 70 días, excepto en la medida requerida para convocar una audiencia conforme se señala más abajo.

La oportunidad y el programa de cada visita al lugar de las obras serán acordados en forma conjunta por la Comisión para la Resolución de Controversias, el Contratante y el Contratista o, en ausencia de un acuerdo, serán decididos por la Comisión para la Resolución de Controversias. El objeto de las visitas al lugar de las obras es permitir que dicha Comisión se familiarice y se mantenga al día con el avance de las Obras y cualquier problema o reclamación real o potencial, y, en la medida de lo posible, haga todo lo que esté a su alcance para evitar que los problemas o reclamaciones potenciales se conviertan en controversias.

El Contratante, el Contratista y el Ingeniero asistirán a las visitas al lugar de las obras, cuya coordinación estará a cargo del Contratante en cooperación con el Contratista. El Contratante se encargará de que se cuente con instalaciones de conferencia y servicios secretariales y de fotocopia adecuados. Al concluir cada visita y antes de abandonar el lugar de las obras, la Comisión para la Resolución de Controversias elaborará un informe de las actividades realizadas durante la visita y enviará copias del mismo al Contratante y el Contratista.

El Contratante y el Contratista entregarán a la Comisión para la Resolución de Controversias una copia de todos los documentos que solicite, incluidos documentos contractuales, informes de avance, instrucciones de variaciones, certificados y otros documentos relacionados con el cumplimiento del Contrato. Todas las comunicaciones entre la Comisión para la Resolución de Controversias y el Contratante o el Contratista se realizarán con copia a la otra Parte. Si la Comisión para la Resolución de Controversias está formada por tres personas, el Contratante y el Contratista enviarán copias de los documentos solicitados y las comunicaciones a cada una de esas personas.

Si se remite una controversia a la Comisión para la Resolución de Controversias de conformidad con la Subcláusula 20.4 de las Condiciones del Contrato, dicha Comisión procederá según se establece en la Subcláusula 20.4 y estas normas. Con sujeción al plazo para notificar sobre una decisión y otros factores pertinentes, la Comisión para la Resolución de Controversias deberá:

(a) actuar justa e imparcialmente entre el Contratante y el Contratista, dándole a cada uno de ellos oportunidad razonable para presentar su caso y de responder al caso del otro, y

(b) adoptar procedimientos adecuados para la controversia, sin incurrir en demoras ni gastos innecesarios.

Page 363: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 364

La Comisión para la Resolución de Controversias podrá realizar una audiencia sobre la controversia, en cuyo caso decidirá respecto de la fecha y el lugar en que se llevará a cabo, y podrá solicitar que antes de la audiencia o durante la misma se le presenten documentación y argumentos escritos del Contratante y el Contratista.

Salvo que el Contratante y el Contratista acuerden otra cosa por escrito, la Comisión para la Resolución de Controversias tendrá la facultad de adoptar un procedimiento inquisitorio, negar a cualquier persona, excepto los representantes del Contratante, el Contratista y el Ingeniero, admisión a las audiencias y el derecho a ser oído en las mismas, y proceder en ausencia de cualquier parte que según la Comisión para la Resolución de Controversiashaya recibido notificación de la audiencia; pero tendrá discreción para decidir si, y en qué medida, ejercerá dicha facultad.

El Contratante y el Contratista facultan a la Comisión para la Resolución de Controversias, entre otros aspectos, a:

(a) establecer el procedimiento que se aplicará para resolver una controversia;

(b) decidir sobre la jurisdicción de la Comisión para la Resolución de Controversias y sobre el alcance de cualquier controversia que se le presente;

(c) realizar las audiencias que considere necesarias, sin someterse a otras normas o procedimientos que no sean los que se contemplan en el Contrato y en estos procedimientos;

(d) Tomar la iniciativa para establecer los hechos y los asuntos necesarios para la toma de una decisión,

(e) hacer uso de sus conocimientos especializados, si los tuviere,

(f) decidir sobre el pago de cargos financieros de conformidad con el Contrato,

(g) decidir sobre cualquier recurso de reparación provisional, tales como medidas temporales o de conservación, y

(h) abrir, examinar y modificar cualquier certificado, decisión, , orden, opinión o tasación del Ingeniero, que sea pertinente para la controversia.

La Comisión para la Resolución de Controversias no expresará ninguna opinión durante las audiencias en relación con los argumentos presentados por las Partes. Posteriormente, la Comisión para la Resolución de Controversias tomará y anunciará su decisión de conformidad con la Subcláusula 20.4, o en la forma en que acuerden el Contratante y el Contratista por escrito. Si la Comisión para la Resolución de Controversias está formada por tres personas:

(a) se reunirá en privado después de las audiencias, a fin de deliberar y preparar su decisión;

(b) tratará de llegar a una decisión unánime. Si ello resultara imposible, la decisión se tomará por mayoría de los Miembros, quienes podrían solicitar al Miembro minoritario que prepare un informe escrito para el Contratante y el Contratista; y

Page 364: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VII. Condiciones generales 365

(c) si un Miembro no asiste a una reunión o audiencia o no cumple cualesquiera funciones necesarias, los otros dos Miembros podrán proceder de todas maneras a tomar a una decisión, a menos que:

(i) el Contratante o el Contratista no estén de acuerdo en que lo hagan, o

(ii) el Miembro ausente sea el presidente de la Comisión para la Resolución de Controversias e instruya a los Miembros que no tomen ninguna decisión.

Page 365: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 366

Sección VIII. Condiciones Especiales (CE)

Las siguientes Condiciones Especiales complementarán las CG. En casos de discrepancia, las presentes disposiciones prevalecerán sobre las que figuran en las CG .

Page 366: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 367

Parte A – Datos del Contrato

Condiciones Subcláusula Datos

Nombre y dirección del Contratante

1.1.2.2 y 1.3 Nombre del contratante:

Es la UNIDAD EJECUTORA DEL PROGRAMA DE LA UNIDAD DE COORDINACIÓN DE PROGRAMAS Y PROYECTOS CON FINANCIAMIENTO EXTERNO del MINISTERIO DE PLANIFICACIÓN FEDERAL, INVERSIÓN PÚBLICA Y SERVICIOS

Dirección del Contratante:

Hipólito Yrigoyen N° 250 Piso 12, Oficina 1201, Capital Federal

Código postal: C1086AAB Argentina

Nombre del Banco 1.1.2.11 Es el Banco Interamericano de Desarrollo (BID).

Nombre del Prestatario 1.1.2.12 Es la República Argentina

Plazo de Ejecución 1.1.3.3 Siete (7) meses

Período de Notificación de Defectos

1.1.3.7 Seis (6) meses

Secciones 1.1.5.6 No aplica.-

Ley aplicable 1.4 Todo cuanto no esté previsto en la documentación licitatoria, será resuelto de acuerdo con las disposiciones de la Ley 13.064 de Obras Públicas, sus modificaciones y normas complementarias, la que será aplicable al contrato en forma supletoria.

Idioma que rige 1.4 Español.

Idioma para comunicaciones 1.4 Español.

Plazo para acceder al Lugar de las Obras

2.1 Conjuntamente con la fecha de inicio

Garantía de Cumplimiento 4.2 Ver Subcláusula 4.2 de las Condiciones Especiales del Contrato (CEC) – Parte B - Disposiciones Específicas.

Page 367: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 368

Condiciones Subcláusula Datos

Total pago anticipado 14.2 Se sustituye el primer párrafo de la Cláusula por: “El Contratante pagará al Contratista el Anticipo por el monto, modalidad y fecha establecidas en las CEC- Parte B –Disposiciones Específicas, contra la presentación de una garantía. Esta garantía será emitida por una entidad del país, aceptada por el Contratante, y adoptará el formato que se adjunta a las CEC. También se admitirá la presentación de un Seguro de Caución emitido de acuerdo a las disposiciones de la Superintendencia de Seguros de la Nación, y que sea aceptable por el Contratante. La Póliza de Seguro de Caución se ajustará en lo pertinente a la modalidad prevista en la cláusula de los Datos de Licitación referida a la Garantía de Mantenimiento de Oferta”

Tasa de amortización de pago anticipado

14.2(b) Ver Subcláusula 14.2 (b) de las CEC -Condiciones Especiales – Parte B - Disposiciones Específicas.

Retenciones por fondo de reparo

14.3 Del importe de cada certificado mensual se descontará y retendrá el 5% en concepto de fondo de reparo; estos descuentos se realizarán sin perjuicio de la garantía de cumplimiento del Contrato.

El fondo de reparo será retenido hasta la recepción final de la obra, en garantía de la correcta ejecución de los trabajos y para hacer frente a las reparaciones que fueran necesarias y que el Contratista no hubiese ejecutado cuando le fuera ordenado.

El Contratista podrá sustituir el fondo de reparo por alguna de las garantías previstas en las Instrucciones a los Oferentes, Cláusula 19.2 y en los DDL, Cláusula 19.2, sin perjuicio de lo estipulado en la subcláusula 14.9 de las CEC -Condiciones Especiales – Parte B - Disposiciones Específicas.

Plazos para entregar los seguros: 18.1

a. comprobantes de seguros

A más tardar a la fecha de inicio (ver Sub-cláusula 18.1 de las Disposiciones Específicas)

Page 368: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 369

Condiciones Subcláusula Datos

b. pólizas relevantes A más tardar a la fecha de inicio (ver Sub-cláusula 18.1 de las Disposiciones Específicas)

Monto máximo de cantidades deducibles del seguro contra riesgos del Contratante

18.2(d) Diez por ciento (10%)

Monto mínimo del seguro de responsabilidad civil (contra riesgos de terceros)

18.3 $ 3.000.000 (Pesos tres millones)

Fecha límite para el nombramiento de la Comisión para la Resolución de Controversias

20.2 28 días después de la Fecha de Inicio

Número de miembros de la Comisión para la Resolución de Controversias

20.2 Un solo Miembro

Lista de posibles miembros únicos de la Comisión para la Resolución de Controversias

20.2 Ninguno

Entidad o funcionario encargado del nombramiento (de no llegarse a un acuerdo)

20.3 La Unidad de Coordinación de Programas y Proyectos con Financiamiento Externo.

Cuadro: Resumen de Secciones NO APLICA

Parte B – Disposiciones Específicas

Subcláusula 1.1. Se sustituye el segundo párrafo por el siguiente:

“Los términos que se refieren a personas o partes, incluyen a personas físicas o jurídicas, salvo el caso en que el contexto sugiera algo diferente.”

Subcláusula 1.1.1.1. Se sustituye la cláusula por la siguiente: “Forman parte del contrato, el acto administrativo que resuelve la adjudicación, la oferta del Adjudicatario, la contrata o convenio de locación de obra, con los documentos que allí se enumeren y forman parte del mismo, la Documentación Licitatoria en su conjunto, con las aclaraciones, ampliaciones o enmiendas que se hubiesen realizado.”

Subcláusula 1.1.1.2. Se sustituye la cláusula por la siguiente:

“Convenio” o “Contrata”, es el instrumento suscripto por las partes al que se hace referencia en la Subcláusula 1.6 y a

Page 369: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 370

través del cual se formaliza el contrato de locación de obra.

Subcláusula 1.1.1.4. “Carta de Oferta” se entiende como referida al Formulario de Oferta previsto en la Sección IV del Pliego, presentado por el oferente junto a su propuesta.

Subcláusula 1.1.1.5 Se sustituye la cláusula por la siguiente: ““Especificaciones”: Es la parte del Pliego que describe la obra licitada y las condiciones técnicas bajo las cuales se ejecutará la misma.”

Subcláusula 1.1.1.7 Se sustituye la cláusula por la siguiente: ““Formularios”: Son los formularios de la Sección IV del Pliego, que el oferente debe completar y utilizar para presentar su oferta.”

Subcláusula 1.1.1.8 Se sustituye la cláusula por la siguiente: ““Oferta” es la propuesta presentada por el oferente en el acto de apertura (formularios y documentación acompañada). También forman parte de la oferta las aclaraciones, rectificaciones y/o documentación adicional que el oferente eventualmente pudiese presentar como consecuencia de un requerimiento del Contratante en el proceso de evaluación.”

Subcláusula 1.1.2.4 Se sustituye la cláusula por la siguiente: ““Ingeniero” o “Inspector de Obra” es el profesional designado por el contratante para representarlo en la obra. Sus funciones son fiscalizar e inspeccionar la obra a fin que ésta se ejecute y se desarrolle en un todo de acuerdo con los términos del contrato y la legislación aplicable.”

Subcláusula 1.1.2.5 Se sustituye la cláusula por la siguiente: ““Representante del Contratista” o “Representante Técnico” es el profesional designado por el Contratista para representarlo en la obra, con arreglo a la Subcláusula 4.3 [Representante del Contratista]. Tiene a su cargo y es responsable por la dirección técnica de los trabajos.”

Subcláusula 1.1.2.6 Se sustituye la cláusula por la siguiente: “Son las personas que el Contratante notifique al Contratista que son parte de su personal.”

Subcláusula 1.1.2.7 Se sustituye la cláusula por la siguiente: “Son las personas que el Contratista notifique al Contratante que son parte de su personal.”

Subcláusula 1.1.3.2 Se sustituye la cláusula por la siguiente: ““Fecha de Inicio”: es la fecha en que se extiende el Acta de Replanteo, -de acuerdo a lo prescripto en la cláusula 4.7 y sus subcláusulas de los Datos del Contrato-, o la fecha en que se cumplan veintiún (21) días corridos contados desde la firma del contrato, lo que ocurra primero.El plazo de ejecución de la obra comenzará a contarse desde la Fecha de

Page 370: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 371

Inicio.”

Subcláusula 1.1.3.5 Cuando el Pliego se refiere al “Certificado de Recepción de Obras”, alude al Acta de Recepción Provisoria.

Subcláusula 1.1.3.7 Cuando el Pliego se refiere al “Período para la Notificación de Defectos”, alude al Plazo de Garantía, de acuerdo a lo que se establece en la cláusula 9 de los Datos del Contrato.

Subcláusula 1.1.3.8 Cuando el Pliego se refiere al “Certificado de Cumplimiento”, alude al Acta de Recepción Definitiva.

Subcláusula 1.1.3.9 Se agrega a la cláusula lo siguiente: “Salvo que se especifiquen que son hábiles, los plazos en días son de días corridos.”

Subcláusula 1.1.4.1 Se sustituye la cláusula por la siguiente: “Monto Contractual Aceptado”, es el monto por el cual se adjudica la obra, de acuerdo a lo establecido en el acto administrativo de adjudicación.

Subcláusula 1.1.4.5 Se sustituye la cláusula por la siguiente: “Declaración Final” es el Informe Final al que se hace referencia en las cláusulas 14.10 y 14.11 de los Datos del Contrato.

Subcláusula 1.1.4.9 Cuando el Pliego se refiere al “Certificado de Pago”, alude al Certificado de Obra.

Subcláusula 1.1.5.1 Se elimina el segundo párrafo de la cláusula.

Subcláusula 1.1.6.5 Se sustituye la cláusula: “Leyes”, alude en forma genérica a cualquier norma jurídica, sea de carácter nacional, provincial o municipal. La ley 13064 de Obras Públicas será aplicable al contrato en forma supletoria, de modo que todas las cuestiones que no estén específicamente resueltas en el Pliego, se resolverán de acuerdo a lo que establezca dicha ley.

Subcláusula 1.2 (e) Se sustituye en la subcláusula 1.2.(e) de las CGC por la siguiente: “la palabra “propuesta” es sinónimo de “oferta” y “proponente” de “oferente”.

Subcláusula 1.3 Se sustituye la cláusula por la siguiente: “Las comunicaciones al Contratista se efectuarán, ordinariamente, mediante Orden de Servicio y las de éste al Comitente se canalizarán a través del Inspector de Obra, por medio del Libro de Notas de Pedidos. El procedimiento de comunicación se regirá por las siguientes pautas:

1.- Las decisiones que adopte el Inspector de Obra en el ejercicio de sus funciones, deberán comunicarse al Contratista mediante Órdenes de Servicio, las que serán cronológicamente consignadas en el Libro de Ordenes de Servicio.

Page 371: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 372

El original firmado será retirado y quedará en poder del Contratista, el duplicado con la constancia de recepción será retirado y quedará en poder del Comitente y el triplicado se mantendrá en el Libro que quedará depositado en la oficina de la Inspección en el Emplazamiento.

2.- Se considerará que toda Orden de Servicio está comprendida en las estipulaciones del Contrato y que no importa modificación de lo pactado ni encomienda de trabajos adicionales, salvo el caso que en la misma se hiciera manifestación explícita de lo contrario.

3.- El Representante Técnico, deberá notificarse de toda Orden de Servicio en el día de la fecha de esta. El Representante Técnico está obligado a tomar vista diaria del Libro de Ordenes de Servicio en las dos primeras horas del horario de trabajo normal de la obra dejando constancia escrita y firmada en dicho libro.

En ese acto queda subsidiariamente notificado de toda Orden de Servicio de la que aún no se hubiere notificado.

4.- El Representante Técnico al notificarse de una Orden de Servicio podrá asentar su reserva al cumplimiento de esta. En ese caso, la obligatoriedad de cumplir la orden de servicio queda suspendida por TRES (3) días hábiles, plazo dentro del cual el Representante Técnico debe exponer los fundamentos de su objeción al cumplimiento, pudiendo ampliar dichos fundamentos dentro de los siguientes SIETE (7) días hábiles. Este plazo podrá ser ampliado por el Inspector de Obra según las circunstancias.

5.- Si el Inspector de Obra, en cualquier momento a partir de la notificación firmada con reserva, reitera la Orden de Servicio, aquella deberá ser cumplida por el Representante Técnico sin más dilaciones, sin perjuicio de los derechos que eventualmente corresponda reconocer al Contratista, en virtud de lo que por intermedio del Representante Técnico hubiere peticionado y fundado dentro de los plazos mencionados precedentemente.

6.- El Comitente podrá disponer la ejecución de los trabajos ordenados y no ejecutados por el Contratista, por terceros o directamente, a costa de éste, deduciéndose el importe resultante del primer certificado que se le extienda y, en caso necesario, del fondo de reparo.

7.-La negativa a notificarse por el Representante Técnico, la falta de toma de vista, o el incumplimiento de la Orden de Servicio será sancionado con la aplicación de una multa al

Page 372: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 373

Contratista de pesos UN MIL ($1.000) por cada día de incumplimiento. Además, esa circunstancia facultará al Comitente a exigir la remoción del Representante Técnico y cursar la comunicación que corresponda al Consejo o Colegio Profesional respectivo.”

Subcláusula 1.5 (a) y

(b) Se sustituyen los incisos (a) y (b) por los siguientes:

“(a) el convenio o contrata, suscripto por las partes de acuerdo a lo previsto en la cláusula 1.6. de las Condiciones Generales (b) el acto administrativa de adjudicación.”

Subcláusula 1.6 Se sustituye la cláusula por la siguiente: “Las partes celebrarán un Convenio dentro de un plazo de 28 días contados a partir de la fecha en que el Contratista reciba la notificación del Acto Administrativo de Adjudicación. El Convenio se basará en el formulario que se anexa en las Condiciones Especiales. Los costos de los sellos fiscales y cargos similares que exija la ley para celebrar el Convenio, si los hubiere, correrán por cuenta del adjudicatario.”

Subcláusula 2.4 No aplica Subcláusula 2.5 No aplica la primera oración del segundo párrafo (plazo para

efectuar reclamaciones). El segundo párrafo de dicha cláusula queda redactado del modo siguiente:

“Se enviará una notificación sobre cualquier prórroga del Período para la Notificación de Defectos antes de que venza dicho plazo.”

Subcláusula 3.1 Se sustituye la cláusula por la siguiente: “El Contratante designará al Ingeniero o Inspector de obra quien tendrá como función fiscalizar e inspeccionar la obra a fin que ésta se ejecute y se desarrolle en un todo de acuerdo con los del contrato y la normativa aplicable. No tendrá la potestad de modificar el Contrato.

Salvo indicación diferente en estas Condiciones:

(a) cuando el Inspector de Obra cumpla sus obligaciones o ejerza sus facultades, ya sea que éstas se especifiquen en el Contrato o que se deriven en forma implícita del mismo, se considerará que actúa en nombre del Contratante;

(b) el Inspector de Obra no tendrá autoridad para eximir a ninguna de las Partes de cualesquiera deberes, obligaciones o responsabilidades en virtud del Contrato;

(c) ninguna aprobación, verificación, certificado, consentimiento, examen, inspección, orden, notificación, propuesta, solicitud, prueba o

Page 373: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 374

acto de esa índole del Ingeniero (incluida la no desaprobación) eximirá al Contratista de cualquier responsabilidad que tenga en virtud del Contrato, incluida la responsabilidad en cuanto a errores, omisiones, discrepancias e incumplimientos; y

El Inspector de Obra obtendrá la aprobación específica del Contratante antes de actuar, en los siguientes supuestos:

(a) Prórrogas del plazo de terminación y/o costo adicional del contrato.

(b) Modificaciones de obra.

Subcláusula 3.2 Se sustituye la cláusula por la siguiente: “El Inspector de Obra podrá delegar sus obligaciones y responsabilidades en otra persona con condiciones y aptitudes similares, por lapsos razonablemente breves y causas fundadas, con autorización previa del Contratante. Dicha delegación deberá ser comunicada al Contratista.”

Subcláusula 3.3 3.3 Se sustituye la cláusula por la siguiente: “El Inspector de Obra podrá impartir instrucciones al Contratista en cualquier momento, y proporcionarle los Planos adicionales o modificados que se necesiten para la ejecución de las Obras y la reparación de cualquier defecto, de conformidad con el Contrato. En el caso de que una orden constituya una Variación, se aplicará la Cláusula 13 [Variaciones y Ajustes].

Siempre que sea posible, las instrucciones se impartirán por escrito.”

Subcláusula 3.4 No aplica.

Subcláusula 3.5 El Inspector de Obra es receptor exclusivo de toda presentación del Contratista relacionada con cualquier aspecto de la obra o del Contrato. Resolverá las cuestiones inherentes a la obra, de acuerdo a las facultades conferidas en este Pliego, y propiciará la resolución, que estará a cargo del Comitente, de las reclamaciones que impliquen modificaciones o alteraciones de la obra y/o del contrato.

Subcláusula 4.1 Se sustituye el primer párrafo del artículo por el siguiente: “El Contratista ejecutará, terminará y reparará cualquier defecto de las obras, de conformidad con el contrato, sus variaciones debidamente aprobadas por el Contratante y las instrucciones del Inspector...”

Subcláusula 4.2 El monto de la Garantía de Cumplimiento será en pesos y por una suma equivalente al 5% al valor del contrato, y podrá ser

Page 374: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 375

a través de una Póliza de Seguro de Caución, con la modalidad en la cláusula de los Datos de la Licitación referida a la Garantía de Mantenimiento de Oferta (19). El contratista suministrará la Garantía de Cumplimiento dentro de los 28 días de haberle sido notificado el Acto Administrativo de Adjudicación.

Subcláusula 4.4 Se agrega a la cláusula lo siguiente:

“El contratista no podrá subcontrar obras por más del 40% del monto del contrato”.

Subcláusula 4.7 Se sustituye por las siguiente subcláusulas:

“4.7.1 El replanteo de la obra deberá iniciarse dentro de los veintiún (21) días corridos de firmado el Contrato. El replanteo se llevará a cabo por el Inspector de Obra con asistencia del Contratista o de su Representante Técnico autorizado y consistirá en el establecimiento de señales o puntos fijos de referencia que el Contratista queda obligado a conservar por su cuenta. Si en el terreno ya estuviesen colocadas las señales necesarias para la ubicación de las obras, el replanteo consistirá en el reconocimiento y entrega de estos testigos al Contratista. Esas referencias determinarán el eje longitudinal de la obra, progresivas y niveles. En base a éstas, el Contratista complementará, a medida que el estado de las obras lo exija, el replanteo de detalle de acuerdo con los planos generales y detalles del proyecto y conforme con las modificaciones que el Inspector de Obra introduzca durante el curso de los trabajos. Los gastos en concepto de jornales, movilidad, útiles y materiales que ocasione el replanteo así como los de revisión de los replanteos de detalles que el Comitente considere conveniente realizar, son por cuenta exclusiva del Contratista.

4.7.2 Cuando por circunstancias especiales no fuera posible

efectuar el replanteo total de las obras, se efectuará un replanteo parcial de las mismas. En este caso, el replanteo parcial deberá comprender como mínimo una sección continua de la obra, en la que se puedan ejecutar trabajos que tengan un valor no inferior a la mitad del monto total del Contrato. El replanteo deberá ser completado totalmente antes de haber transcurrido un tercio del plazo contractual, contado desde la fecha en que se efectuó el primer replanteo parcial. Si el replanteo no fuere completado totalmente dentro del término indicado en el párrafo precedente, por causas no imputables al Contratista,

Page 375: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 376

éste podrá solicitar la ampliación del plazo contractual en la medida y proporción que demuestre que el cumplimiento del plazo original se ha visto alterado por la incidencia del replanteo incompleto.

4.7.3 Terminado el replanteo se extenderá por duplicado un

acta en la que conste haberlo efectuado conforme al proyecto, que será firmada por el Inspector de Obra y el Contratista o su Representante Técnico autorizado. Cualquier observación que deseare formular el Contratista, relacionada con el replanteo y que pudiera dar lugar a reclamos, deberá constar al pie del acta en forma de reserva, sin cuyo requisito no se considerará válido ningún reclamo. Todo reclamo relacionado con las reservas efectuadas en el acta de replanteo deberá ser presentado con expresión de fundamento dentro de los treinta (30) días hábiles posteriores a la firma de dicha acta. Vencido dicho plazo el Contratista perderá los derechos respectivos y se tendrá por no efectuada la reserva.

4.7.4 Si el Contratista no concurriese al replanteo, se le

fijará un nuevo plazo de diez (10) días hábiles para la concreción del mismo. Si tampoco concurriese a esta segunda citación sin que existan, a exclusivo juicio del Comitente, causas justificadas que le hayan impedido asistir o si habiendo concurrido, se negase a firmar el acta que se labrará con tal motivo, con la certificación de testigos o autoridad competente, se considerará que el Contratista hace abandono de la obra contratada, pudiendo, en ese caso, el Comitente declarar rescindido el Contrato con las penalidades consiguientes. Queda establecido que las obras deberán iniciarse dentro del plazo máximo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la Fecha de Inicio.

4.7.5 El replanteo comprenderá la entrega al Contratista de

los terrenos necesarios para las obras a ejecutar, es decir el Emplazamiento.

4.7.6 Cuando para la ejecución de las obras se requiera la

remoción de algún punto fijo de amojonamiento o marcaciones oficiales, el Contratista deberá comunicarlo con la antelación debida al Comitente, a efectos de que éste tome las precauciones necesarias para que las mismas no sufran alteración alguna durante la construcción de las obras.”

Page 376: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 377

Subcláusula 4.8

Se agregan las siguientes subcláusulas: “4.8.1 El Contratista es responsable por la seguridad de

todas las actividades desarrolladas en el Emplazamiento y en cualquier otro lugar, fuera del mismo, donde se realicen trabajos relacionados con el Contrato.

4.8.2 En la zona de construcción, el Contratista deberá

impedir que el público transite por tramos que presenten cortes, obstáculos peligrosos o etapas constructivas no terminadas que puedan originar accidentes, a cuyo efecto colocará letreros de advertencia, barreras u otros medios eficaces a los fines perseguidos. El Contratista no tendrá derecho a indemnización alguna en concepto de daños y perjuicios producidos por el tránsito público en la obra.

4.8.3 Cuando las obras se ejecuten en o a través de vías de

comunicación en uso, el Contratista no podrá en ningún caso interrumpir el libre tránsito público de vehículos y toda vez que para la ejecución de los trabajos tuviera que ocupar la calzada, deberá construir o habilitar vías provisionales laterales o desviará la circulación por caminos auxiliares previamente aprobados por el Inspector de Obra.

Tanto en el caso de vías laterales como en el de caminos auxiliares, el Contratista deberá mantenerlos en buenas condiciones de transitabilidad. Es obligación del Contratista señalar todo el recorrido que comprende el desvío y caminos auxiliares, asegurando su eficacia con todas las advertencias necesarias, para orientar y guiar el tránsito, tanto de día como de noche para lo cual, en este último caso, serán absolutamente obligatorias señales luminosas. El Contratista será el único responsable de los accidentes que resulten atribuibles al estado del desvío o a deficiencias, sustracción o rotura del señalamiento o de las medidas de protección.

4.8.4. Si el Contratista no diera cumplimiento a sus

obligaciones relativas a habilitación de desvío y señalizaciones, el Comitente, previa intimación, podrá ejecutar dichos trabajos por cuenta y cargo del Contratista, no solamente en lo que se refiere al costo, sino también en lo que atañe a las responsabilidades emergentes. En estos casos al formularle cargo por

Page 377: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 378

los costos de las obras ejecutadas, se le recargará un 50% en concepto de penalidades.

4.8.5. Todas las tareas y obligaciones enunciadas en las

Subcláusulas 4.8.1, 4.8.2 y 4.8.3 precedentes, estarán exclusivamente a cargo del Contratista y no recibirán pago directo alguno, considerándose su pago incluido dentro de los ítems del Contrato. Será también por cuenta exclusiva del Contratista el pago de los derechos de arrendamiento que corresponda satisfacer cuando el mismo ocupe terrenos fiscales en zonas portuarias, ferroviarias, etc., destinados a la instalación de depósitos para sus elementos de trabajo, alojamiento de personal obrero u otros fines correspondientes a la obra.

4.8.6. Si el Contratista optase por mantener el tránsito

durante la ejecución de la obra, por media calzada o por las banquinas, deberá contar con la previa autorización del Inspector de Obra y adoptar la señalización y demás medidas adecuadas a las circunstancias, con el fin de prevenir accidentes. También en este supuesto, rige lo estatuido en la Subcláusula que antecede (4.8.5).

4.8.7. Con una anticipación mínima de quince (15) días

hábiles a la iniciación de los trabajos, el Contratista está obligado a presentar al Inspector de Obra un plan de desvíos para el tránsito, el que deberá reunir las condiciones de factibilidad y seguridad necesarias para el desplazamiento del transporte y guardar coherencia con el plan de trabajos respectivo. El Contratista no podrá iniciar ninguna tarea relacionada con dicho plan de desvíos, hasta tanto no cuente con la aprobación del Inspector de Obra, la que le será comunicada mediante Orden de Servicio dentro de los quince (15) días hábiles de haber recibido dicho plan; vencido dicho plazo sin observaciones se considerará automáticamente aprobado el mismo.

4.8.8. Quedará totalmente a cargo del Contratista, a partir

del replanteo, la permanente conservación de: obras básicas, desagües, superficies de rodamiento, obras de arte y cualquier otra instalación existente en la zona de camino correspondiente a la obra.”

Subcláusula 4.9 Se sustituye la cláusula por la siguientes subcláusulas: 4.9.1 El Contratista queda obligado a declarar, en

Page 378: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 379

oportunidad de concluir cualquier etapa de trabajos medible, por escrito y en forma indubitable, que los mismos se ajustan a todos los requerimientos de calidad explícita o implícitamente requeridos en la documentación que integra el Contrato, interpretados según las reglas del arte y, en su caso, a las órdenes de servicio emanadas del Inspector de Obra. A tal efecto, deberá anexar al certificado mensual un listado resumen de los ensayos efectuados, indicando progresivas, ubicación respecto al eje, valores alcanzados, espesores de capas y el cumplimiento de los aspectos relacionados con la terminación superficial, condiciones geométricas y/o gálibo. Dicha declaración de calidad se hace bajo la responsabilidad exclusiva y solidaria del Contratista y del Representante Técnico. El listado mencionado precedentemente deberá ser rubricado por el Inspector de Obra, quedando bajo su exclusiva responsabilidad la verificación exhaustiva o por muestreo al azar de los valores insertos en el mismo y la conformación de los controles de calidad efectuados por el Contratista, especialmente en lo referente al cumplimiento de la especificaciones contractuales.

4.9.2 La omisión de la declaración y/o el listado

requerido en la Subcláusula anterior será motivo suficiente para la no tramitación y pago del certificado mensual correspondiente. En el caso de que se detecten errores u omisiones en la declaración y/o en el listado presentado, los mismos deberán ser subsanados a conformidad del Inspector de Obra, para poder continuar el trámite de aprobación del certificado en cuestión. Las reiteraciones de errores o declaraciones incorrectas de calidad, dará lugar al Comitente a cursar las comunicaciones que correspondan al Registro Nacional de Constructores de Obras Públicas, Registros Provinciales y al Consejo o Colegio Profesional donde esté matriculado el Representante Técnico.

4.9.3 El Inspector de Obra notificará al Contratista

cualquier defecto que advierta durante la ejecución de los trabajos o que se evidenciaran en el transcurso del período de garantía. Los controles del Inspector de Obra, y las

Page 379: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 380

disposiciones que los prevén, deben interpretarse y aplicarse bajo el criterio básico que, en ningún caso alteran, disminuyen o anulan las responsabilidades que, en virtud del Contrato, le incumben exclusivamente al Contratista. El Inspector de Obra también podrá ordenar al Contratista la búsqueda de un probable defecto, así como que se descubra y se examine cualquier trabajo que, a su criterio, pueda contenerlo.

4.9.4 Si la corrección de lo ejecutado con el fin de

cumplimentar la calidad requerida, obliga al Contratista a la alteración, remoción, destrucción y/o reconstrucción parcial o total de cualquier otra etapa constructiva previa o posterior a la que se trata, el costo de los trabajos quedará a su exclusivo cargo y no recibirá pago adicional alguno toda vez que la Contratista realizó el autocontrol respectivo y la declaración de cumplir integralmente con la calidad exigida.

4.9.5 El control de calidad establecido en las

Subcláusulas anteriores se hace extensivo en su plenitud a los materiales a emplear en la ejecución de los trabajos. El Contratista queda obligado a declarar, en oportunidad del ingreso de los materiales al obrador, acopio, depósito o lugar de destino provisorio de aquellos y previo a su empleo en la aludida ejecución de los trabajos, por escrito y en forma indubitable, que los mismos se ajustan a todos los requerimientos de calidad explícita o implícitamente especificados en la documentación que integra el Contrato, interpretados según la normativa vigente y, en su caso, a las aclaraciones efectuadas mediante órdenes de servicio extendidas por el Inspector de Obra. La declaración de calidad de los materiales deberá incluir los valores identificatorios de los parámetros con los que se evalúa el concepto en cuestión. A los efectos de posibilitar los controles que normalmente deba practicar el Inspector de Obra, el Contratista equipará correctamente el laboratorio de campaña. Cuando tales controles requieran la intervención de los laboratorios centrales y/o regionales, los gastos de provisión, extracción, envase y transporte de las muestras hasta donde deban realizarse los ensayos, serán por cuenta exclusiva del Contratista.

Page 380: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 381

4.9.6 El Contratista está obligado a emplear materiales nuevos en todas las obras, salvo en los casos en que a juicio del Comitente se estime aceptable la utilización de materiales usados, para lo cual el Contratista deberá ser previamente autorizado por escrito, efectuándose en cada caso la reducción que corresponda del precio contractual. El Contratista es responsable de cualquier reclamo o demanda que pudiere originar la provisión o el uso indebido de materiales patentados.

4.9.7 Aún cuando nada se hubiere previsto en las

Condiciones Especiales del Contrato, siempre podrá el Comitente disponer se empleen, total o parcialmente, materiales provistos por él. En tal caso, se indemnizará al Contratista por los perjuicios que demuestre fehacientemente le ocasiona el cambio de provisión. A requerimiento de la Inspección, el Contratista deberá presupuestar el monto de estos perjuicios aun antes de haberse dispuesto el cambio.

4.9.8 Si el Inspector de Obra ordena al Contratista que se

realice una prueba no consignada en la Especificación para determinar si un trabajo tiene o no un Defecto y la misma arroja un resultado positivo, el Contratista correrá con los gastos de la prueba y las muestras utilizadas. Si no existen Defectos, la prueba se considerará una Causal de Prórroga solamente en aquellos casos en los cuales haya afectado la evolución prevista de las tareas. Si no se hubieren detectado Defectos, el costo del ensayo quedará a cargo del Comitente. El Contratista deberá efectuar el ensayo ordenado por el Inspector aún cuando no hubiere acuerdo previo acerca del costo del ensayo, en ese caso deberá dejarse constancia de la mano de obra, materiales y equipos insumidos para ejecutar el ensayo.

Subcláusula 4.10 Se sustituye la cláusula por la siguiente:

“El Contratante pondrá a disposición de los eventuales oferentes, todos los datos pertinentes de los que disponga sobre las condiciones subterráneas e hidrológicas del Lugar de las Obras, incluidos aspectos ambientales, aún todos los datos de esa índole que obtenga después de la Fecha Base. El Contratista será responsable de interpretar todos esos datos.

Salvo cuestiones físicas imprevisibles, según se definen en la cláusula 4.12, se considerará que el Contratista ha obtenido

Page 381: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 382

toda la información necesaria acerca de los eventos y circunstancias que puedan tener influencia o incidencia en la Oferta o las Obras. En la misma medida, se considerará que el Contratista ha inspeccionado y examinado el Lugar de las Obras, sus alrededores, los datos mencionados anteriormente y otra información disponible, y que antes de presentar la Oferta estaba satisfecho con respecto a todos los asuntos pertinentes, incluidos (más no taxativamente):

(a) la forma y la naturaleza del Lugar de las Obras, incluidas las condiciones subterráneas,

(b) las condiciones hidrológicas y climáticas,

(c) la medida y la naturaleza de los trabajos y bienes necesarios para la ejecución y terminación de las Obras y la reparación de cualesquiera defectos,

(d) la legislación, los procedimientos y las prácticas laborales del País, y

(e) los requisitos del Contratista en cuanto a acceso, alojamiento, dependencias, personal, electricidad, transporte, agua y otros servicios.

El Oferente asume la responsabilidad de las procedencias previstas por él mismo para los distintos materiales, de la evaluación de las reales distancias de origen a obra y del medio contemplado para su transporte. Los eventuales cambios que se produzcan no darán derecho a reclamo alguno por parte del Contratista.”

Subcláusula 4.12

Se sustituye la cláusula por la siguiente:

“En esta Subcláusula, “condiciones físicas” se refiere a condiciones físicas naturales y artificiales, así como otras obstrucciones y contaminantes físicos que el Contratista encuentre en el Lugar de las Obras durante la ejecución de las mismas, incluidas condiciones subterráneas e hidrológicas pero no climáticas.

Si el Contratista se enfrenta con condiciones físicas adversas que resulten extraordinarias e imprevisibles, notificará de ello al Inspector tan pronto como sea posible.

En esa notificación se describirán las condiciones físicas, de manera que el Inspector de Obra pueda inspeccionarlas, y se expondrán las razones por las que el Contratista las considera

Page 382: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 383

extraordinarias e imprevisibles. El Contratista seguirá con la ejecución de las Obras adoptando las medidas que sean adecuadas y razonables para las condiciones físicas, y cumplirá las instrucciones que pueda darle la Inspección. Si alguna orden constituye una Variación, se aplicará la Cláusula 13 [Variaciones y Ajustes].

Si, habiendo encontrado condiciones físicas que sean extraordinarias e imprevisibles, el Contratista hace la notificación al respecto y sufre demoras o incurre en Costos a raíz de las condiciones mencionadas, el Contratista tendrá derecho a:

(a) una prórroga del plazo por el tiempo de la demora , si se ha retrasado o se retrasará la terminación de las Obras, de conformidad con la Subcláusula 8.4 [Prórroga del Plazo de Terminación], y

(b) el pago de dichos Costos, que se incluirán en el Precio del Contrato, salvo que hubiere otras condiciones físicas de las Obras que fueran más favorables de lo que podría haber previsto el Contratista cuando presentó su Oferta, que pudieran dar lugar a compensaciones.”

Subcláusula 5.2 No aplica.

Subcláusula 5.3 No aplica.

Subcláusula 5.4 No aplica.

Subcláusula 6.7 No aplica desde el cuarto párrafo, inclusive, hasta el final (Programa de Prevención del HIV-SIDA).

Subcláusula 6.21 Se sustituye la cláusula por la siguiente:

“El contratista no empleará trabajo infantil”

Subcláusula 6.23 Organizaciones de Trabajadores.

Se añade la siguiente subclásula adicional después de la Subcláusula 6.22. “Subcláusula 6.23. Organizaciones de Trabajadores. En países donde la ley nacional reconozca el derecho de los trabajadores a establecer y adherirse sin interferencia a organizaciones de su elección, y el derecho de negociación colectiva, el Contratista cumplirá con la ley nacional. El Contratista no discriminará ni tomará represalias en contra del personal que participe, o trate de participar, en dichas organizaciones. En los casos en que la ley nacional restrinja las organizaciones de trabajadores, el Contratista se asegurará de que su personal tenga medios alternativos para expresar sus quejas y defender sus derechos en relación con las condiciones de trabajo y los términos de empleo, tales como comités o foros laborales para facilitar el diálogo entre los representantes de los trabajadores y el Contratante. En los casos en que la ley nacional no se pronuncie al respecto, el Contratista no discriminará ni tomará represalias en

Page 383: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 384

contra del personal que participe, o trate de participar, en organizaciones y foros constituidos para promover buenas condiciones de trabajo y términos favorables de empleo, en consonancia con el Contrato.”

Subcláusula 7.4 Se sustituye la cláusula por la siguiente:

“Esta Sub-cláusula se aplicará a todas las pruebas que se señalen en el Contrato, diferentes de las Pruebas Posteriores a la Terminación (si las hubiere).

Salvo que se especifique de otra manera en el Contrato, el Contratista proporcionará todos los aparatos, asistencia, documentos e información adicional, electricidad, equipos, combustible, bienes consumibles, instrumentos, mano de obra, materiales y personal con las debidas calificaciones y experiencia que sean necesarios para realizar eficientemente las pruebas especificadas. El Contratista acordará con el Inspector de Obra la hora y el lugar para realizar las pruebas especificadas de cualesquiera Instalaciones, Materiales y otras partes de las Obras.

El Inspector podrá variar el sitio o los detalles de pruebas específicas, o instruir al Contratista que lleve a cabo pruebas adicionales. Si esas pruebas modificadas o adicionales reflejan que los Equipos, los Materiales o la mano de obra sometidos a prueba no se ajustan al Contrato, el costo de realización de dicha Variación correrá por cuenta del Contratista, siendo de aplicación lo previsto en la cláusula 4.9.8 de los Datos del Contrato.

El Inspector de Obra notificará al Contratista con al menos 24 horas de anticipación sobre su intención de presenciar las pruebas. Si el Inspector de Obra no se presenta en el lugar y hora acordados, el Contratista podrá proceder a realizar las pruebas, salvo que el Inspector de Obra indique otra cosa, y para los efectos se considerará que las pruebas se han realizado en presencia del Inspector.

El Contratista enviará sin demora al Inspector de Obra informes debidamente certificados sobre las pruebas. Cuando se hayan aprobado las pruebas especificadas, el la Inspección refrendará el certificado de pruebas del Contratista o le emitirá un certificado para tal efecto. Si el Ingeniero no presencia las pruebas, se considerará que éste ha aceptado los valores registrados como precisos.”

Subcláusula 7.6 Se sustituye la cláusula por las siguientes subcláusulas:

7.6.1 “Sin perjuicio de cualesquiera pruebas o certificaciones previas, el Inspector podrá instruir al Contratista para que:

Page 384: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 385

(a) retire del Lugar de las Obras y reemplace cualquier Equipo o Material que no se ajuste al Contrato,

(b) retire y realice nuevamente cualquier trabajo que no se ajuste al Contrato, y

(c) lleve a cabo cualquier trabajo que se requiera con urgencia para la seguridad de las Obras, bien sea a causa de un accidente, una situación imprevisible u otra causa.

7.6.2 El período de corrección de Defectos es de cinco (5) días hábiles. El Contratista debe corregir todos los Defectos detectados durante la vigencia del plazo de ejecución de las obras o bien en el Período de garantía. A tal efecto, el Inspector de Obra le cursará la pertinente “Orden de Servicio” y a partir de la fecha de su recepción comenzará a correr el plazo de “Corrección de Defectos” que se le fije, si el indicado precedentemente no fuere adecuado a las circunstancias. En el supuesto que el Defecto se evidenciara durante el período de garantía, éste período se extenderá por igual lapso que el que demande la corrección del defecto. Esta ampliación comprenderá el total o parte de la obra, según se haya previsto o no recepciones definitivas parciales.

7.6.3 El Inspector de Obra certificará que los Defectos

detectados hayan sido corregidos. Si el Inspector de Obra considera que la corrección de un Defecto no es esencial, puede solicitar al Contratista una cotización para la correspondiente reducción en el Precio del Contrato. Si el Inspector de Obra considera aceptable la cotización, la someterá a la decisión definitiva del Comitente.

7.6.4 El Inspector de Obra deberá notificar al Contratista con

una anticipación de veintiocho (28) días hábiles como mínimo, su intención de encomendar a terceros la corrección de un Defecto. Si el Contratista no efectúa la corrección correspondiente dentro de dicho período, el Inspector de Obra podrá delegar la corrección a terceros. El costo de la misma se deducirá de cualquier crédito a favor del Contratista emergente de este Contrato o de otros celebrados con el Comitente.

7.6.5 Los materiales rechazados serán retirados de la obra

por el Contratista dentro del plazo de ocho (8) días hábiles.

Cuando el Contratista no cumpliese esta orden, el

Page 385: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 386

Inspector de Obra, previa notificación con indicación del lugar de depósito, podrá retirar los materiales rechazados y serán por cuenta del Contratista los gastos que se originen. El Comitente no se responsabiliza por pérdida, sustracciones u otros perjuicios que esta medida pudiere causar al Contratista. A pedido del mismo, el Inspector de Obra podrá autorizar la corrección del material rechazado, si a su juicio, la naturaleza del mismo lo hiciera practicable.”

Subcláusula 8.1 No aplica. Se aplica lo dispuesto en el último párrafo de la Subcláusula 4.7.4 de los Datos del Contrato. En caso de preverse el pago de un anticipo, el mismo deberá hacerse efectivo como condición para el inicio de los trabajos.

Subcláusula 8.3 Se sustituye la primera oración del primer párrafo de la cláusula por el siguiente: “El Contratista presentará al Inspector de Obra un programa cronológico detallado dentro de un plazo de 28 días contados a partir de la Fecha de Inicio...” No aplica el inciso (b) del primer párrafo.

Subcláusula 8.4 Se sustituye el último párrafo de la cláusula por el siguiente:

“Si el Contratista considera que tiene derecho a una prórroga del Plazo de Terminación, notificará de ello al Inspector de Obra, quien a la brevedad elevará al Contratante la petición, propiciando lo que estime corresponda. Al mismo tiempo, suspenderá la aplicación de las consecuencias automáticas del incumplimiento del plazo, en un todo de acuerdo con la resolución que haya propiciado. Si el contratista ha omitido notificar a tiempo cualquier demora, o no haya colaborado para evitarla o limitarla, caducará su derecho a que esa demora sea computada para determinar la nueva fecha en que concluirá el plazo de ejecución de la obra.”

Subcláusula 8.7 Se sustituye la cláusula por la siguiente: 8.7.1 El incumplimiento del plan de trabajos y/o del Plazo de

Terminación dará lugar a la aplicación automática de multas, las que se determinarán en la forma detallada más abajo. Los importes de cada multa serán descontados por el Comitente a través de los certificados de obra emitidos inmediatamente después. Si no hubiere certificación pendiente de pago, o su monto fuere insuficiente, las multas se harán efectivas sobre el fondo de reparo o la garantía del contrato.

Page 386: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 387

El Contratista podrá efectuar alegaciones dentro de los diez (10) días hábiles computados desde la certificación de la multa, las que serán analizadas por el Inspector de Obra, y con su opinión, serán elevadas para su resolución definitiva por parte del Comitente. En el caso de una resolución favorable al Contratista, se procederá a la devolución de la suma deducida, en concepto de multa, juntamente con la liquidación del primer certificado que se emita con posterioridad a la fecha de la respectiva resolución, con más los intereses previstos para los supuestos de mora en el pago por parte del Contratante. Si el Contratista no concretare descargo alguno dentro del plazo señalado, la multa aplicada quedará definitivamente consentida.

8.7.2 Monto de las multas: Supuestos a) Cuando al vencimiento del plazo establecido en el

Contrato para la finalización de las obras y las ampliaciones aprobadas, ellas no estén totalmente terminadas, el Comitente impondrá multas por los siguientes importes: durante las cuatro (4) primeras semanas de mora, el uno por mil (1 0/00) del monto contractual de los trabajos correspondientes a cada uno de los plazos vencidos, por cada semana. Durante las ocho (8) semanas siguientes, el dos por mil (2 0/00), del mismo valor, por semana. Desde la semana número trece (13) en adelante, el tres por mil (3 0/00) del Precio de Contrato, por cada semana, hasta un máximo del quince por ciento (15 %) del mismo valor, si el Comitente no resuelve con anterioridad la rescisión del Contrato.

b) Cuando el monto total de certificación de un

determinado mes no alcance el ochenta por ciento (80 %) del plan de trabajos aprobado para la misma fecha, el Comitente facturará mensualmente en concepto de multa, a partir del primer certificado que acuse el déficit de ejecución, los importes que a continuación se indican Durante las doce (12) primeras semanas, el dos por mil (2 0/00) del Precio de Contrato, por cada semana. Durante las semanas siguientes se aplicará el cuatro por mil (4 0/00) del citado valor, por semana, hasta un máximo del quince por ciento (15%) del mismo valor, si el Comitente no resuelve con anterioridad la rescisión del Contrato. En el caso que las obras no se encuentren totalmente terminadas dentro del plazo aprobado para su

Page 387: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 388

ejecución total, a las penalidades que a esa fecha correspondan se adicionarán las contempladas en el apartado a), más los gastos de Inspección de Obra.

8.7.3. Si se prorroga la Fecha de Terminación Contractual

después de efectuado el pago de la multa, el Supervisor de Obra corregirá cualquier pago excesivo a cargo del Contratista reajustando el certificado de pago siguiente. El Contratista percibirá intereses sobre el pago excesivo, los cuales se calcularán desde la fecha de pago hasta la fecha del reintegro a la tasa fijada por la legislación vigente.

Subcláusula 8.9 No aplica el anteúltimo párrafo.

Subcláusulas 9, 10 y 11 Se sustituyen las cláusulas y sus correspondientes subcláusulas por las siguientes: 9.1. “El Contratista notificará en forma fehaciente al

Inspector de Obra el momento en que considera que, a su juicio, las obras están en condiciones de ser recibidas. En ningún caso la Recepción Provisoria podrá efectuarse hasta tanto no sea realizado el control de calidad correspondiente, única forma de aseverar que los trabajos responden efectivamente a las condiciones contractuales y de verificar la calidad de la obra a recibir. Dicho control de calidad y la redacción del respectivo informe por parte del Comitente, deberá efectuarse en un plazo máximo de treinta (30) días a partir de la fecha de la notificación efectuada por el Contratista. En el caso de no encontrarse objeciones a la calidad y terminación de los trabajos, se procederá a efectuar la medición de los mismos y se labrará, ad referéndum del Comitente, el acta de Recepción Provisoria, en presencia del Contratista o de su Representante Técnico debidamente autorizado, a menos que declare por escrito que renuncia a ese derecho y acepta de antemano el resultado de lo actuado.

En dicha Acta, se dejará debida constancia de la adecuación de los trabajos y de que el Plazo de Garantía fijado, correrá a partir de la fecha en que el Contratista solicitó la Recepción, destacándose de que esa fecha no es coincidente con la determinación de los trabajos y de que sólo será válida la de la presentación de la solicitud. Si a través del control de calidad se detectan deficiencias contrarias al Pliego, deberán ser notificadas fehacientemente al Contratista.

Page 388: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 389

Una vez corregidas las fallas, procederá una nueva solicitud formal del Contratista, definiendo así la posible Fecha de Comienzo del Plazo de Garantía. Bajo ningún concepto corresponde expresar en el Acta reserva alguna acerca de la realización de trabajos durante el Plazo de Garantía, ya que si ello resultara necesario y los trabajos están incluidos tácita o expresamente en las especificaciones de los ítem, su ausencia implica un incumplimiento de las cláusulas contractuales y, por ende, no corresponde la recepción. Solamente podrá dejarse constancia de algunos trabajos de mantenimiento rutinario, no incluidos en los distintos ítems de construcción.

9.2 A los efectos del cómputo definitivo de los trabajos,

la medición de la obra será la registrada durante el curso de los trabajos, sin perjuicio del reajuste correspondiente una vez resueltos los reclamos pendientes, si los hubiere.

9.3 El Comitente realizará los controles finales, aludidos

en la Subcláusula 9.1 de los Datos del Contrato, por la vía y procedimientos que considere oportuno, debiendo el Contratista suministrar, por su exclusiva cuenta, el personal y elementos necesarios para efectuar dichos controles. Si no lo hiciera dentro del lapso que se le fije al efecto, el Comitente podrá efectuar las pruebas por cuenta del Contratista sin que éste tenga derecho a reclamo alguno. El importe de los gastos ocasionados por este motivo, le serán deducidos de cualquier suma que tenga a percibir.

10.1 Si el Contratista o su Representante Técnico -

debidamente notificados - no concurrieren al acto de medición final o de extensión del acta de Recepción Provisional, el Comitente realizará, por sí y ante sí, dichas diligencias, dejando constancia de la citación y ausencia de los nombrados.

10.2 La Recepción Provisional será una sola a la

terminación total de los trabajos, aún cuando para la ejecución hubieran regido plazos parciales, salvo que el Comitente acordara en forma excepcional recepciones provisorias parciales por razones exhaustivamente analizadas y fundamentadas.

11.1 Durante el Plazo de Garantía, el Contratista será

responsable de la conservación de las obras y de las reparaciones requeridas por los Defectos o

Page 389: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 390

desperfectos provenientes de la mala calidad o ejecución deficiente de los trabajos. Si el Contratista no realiza los trabajos de conservación y reparación, previa intimación, con fijación de plazo para la realización de dichas tareas, el Comitente podrá llevarlos a cabo por cuenta y cargo de aquél.

11.2 Transcurrido el Plazo de Garantía, tendrá lugar la

Recepción Definitiva, la que se efectuará con las mismas formalidades que la Provisional, previa verificación del buen estado de las obras y del correcto funcionamiento de las instalaciones especiales, a cuyo efecto se realizarán las pruebas que el Comitente estime necesarias, pudiéndose repetir total o parcialmente las establecidas para la Recepción Provisional.

11.3 El Contratista entregará al Comitente el

Emplazamiento en su totalidad y en forma definitiva en el momento de suscribir el acta de Recepción Definitiva.

11.4 En el caso que al celebrarse el acta de Recepción

Definitiva el Contratista no entregase el Emplazamiento totalmente liberado, no se cancelará la fianza hasta tanto se verifique esa circunstancia.

11.5 En el caso que por cualquier circunstancia el

Contratista no se presentara al acto de Recepción Definitiva, o éste no pudiera efectuarse por razones imputables al mismo, el Comitente podrá por sí o por terceros efectuar la liberación del Emplazamiento con cargo a la Contratista.”

Subcláusulas 12.1. y 12.2

Se sustituyen por las siguientes cláusulas y subcláusulas: 12.1.1 Los trabajos ejecutados de acuerdo al Contrato serán

medidos por la Inspección y por períodos mensuales, con asistencia del Representante Técnico. El Inspector de Obra consignará de inmediato sus resultados a los fines de la correspondiente certificación. El Contratista presentará mensualmente al Inspector de Obra declaraciones del valor contractual del trabajo ya efectuado (certificados de obra) descontando el importe acumulativo certificado previamente, dentro de los cinco (5) primeros días corridos del mes siguiente al de ejecución de los trabajos. Tal presentación deberá estar acompañada de toda la documentación necesaria para poder efectivizar el cobro del aludido importe, en los

Page 390: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 391

formularios y con las formalidades que le indique el Inspector.

12.1.2. El Inspector de Obra controlará la declaración

mensual del Contratista y autorizará la emisión de la factura correspondiente, dentro de los cinco (5) días corridos de recibida la misma. De esa manera, está convalidando que la disposición de los fondos públicos que bajo su responsabilidad autoriza, responde a las condiciones prefijadas.

12.1.3 La emisión de la factura implica también, certificar la

adecuación de los trabajos realizados a la normativa contractual.

12.1.4. La valorización del trabajo finalizado se hará según el

Contrato y sus modificaciones, incluyendo también la valuación de Modificaciones, Causales de Prórroga y deducciones por retención.

12.1.5. El Inspector de Obra podrá excluir cualquier ítem

consignado en un certificado previo o reducir la proporción de cualquier ítem previamente certificado, en vista de posterior información o verificación.

12.1.6 El Contratista solicitará a la Inspección, en tiempo

oportuno, autorización para ejecutar: a) Trabajos que cubran obras cuya cantidad y calidad serían de difícil comprobación una vez cubiertas, y b) Tareas de medición posterior imposible. En ambos casos se labrará acta previa en la que se dejará constancia del estado y medida de tales obras y de toda otra circunstancia que se considere conveniente.

12.2 La Lista de Ítems y Cantidades, contenida en el

Formulario de Presupuesto de la Oferta (incluido en la Sección 3), comprende los rubros correspondientes a la construcción, montaje, prueba y puesta en servicio de los trabajos que deba ejecutar el Contratista.

Subcláusulas 12.3 Se sustituye por las siguientes subcláusulas: 12.3.1 “La Lista de Ítems y Cantidades se usa para calcular

el Precio del Contrato; no obstante, al Contratista se le paga por la cantidad de trabajo realmente ejecutado y al precio unitario especificado en el citado Formulario cotizado para cada ítem.

Page 391: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 392

12.3.2 Cualquier rubro de trabajo que se incluya en la Lista de Cantidades sin precio ni tarifa especificados se considerará incluido en las demás tarifas o precios allí consignados.

12.3.3 Si la cantidad de trabajo realmente ejecutado difiere

de la indicada en la Lista de Cantidades para un ítem en particular en más de un veinte (20) por ciento, el Inspector de Obra ajustará el precio de común acuerdo con el Contratista, y lo someterá a la decisión del Comitente. El precio así determinado se aplicará, en caso de aumento, sólo sobre la cantidad que exceda de la que para el ítem figura en el Contrato. Si se trata de disminución, se aplicará a la totalidad del trabajo del ítem; el monto resultante de aplicar a esa cantidad el precio unitario determinado, no podrá superar el monto que contractualmente correspondía al 80 % del ítem.

12.3.4 Pagos por modificaciones. El Contratista deberá

calcular el costo de una Modificación del Precio del Contrato y entregar al Inspector de Obra su cotización para llevar a cabo la Modificación cuando éste lo solicite. La Inspección analizará la cotización, la cual deberá presentarse dentro de los siete (7) días hábiles de la petición de la misma o dentro del período que el Inspector de Obra determine con anterioridad a la orden de efectuar la Modificación, lo que deberá contar a su vez con el consentimiento previo del Comitente.

12.3.5 Si el trabajo en la Modificación involucra a un ítem

vigente con anterioridad a la misma y si, según la opinión del Inspector de Obra, el volumen de trabajo no causa modificaciones en su precio unitario, se utilizará el mismo precio para calcular el Valor de la Modificación. Si el precio unitario no resultare aplicable, o si la naturaleza del trabajo involucrado en la Modificación no se corresponde con los ítems vigentes antes mencionados, el Contratista podrá proponer nuevos precios para los trabajos de que se trata.

12.3.6 En el supuesto que la cotización del Contratista no

sea razonable, el Comitente por medio del Inspector de Obra ordenará la ejecución de los trabajos y determinará los precios aplicables basado en sus propios cálculos. En este caso y, siempre que sea posible, partirá de los precios contractuales correspondientes a trabajos análogos semejantes y,

Page 392: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 393

de no existir estos últimos, será establecido mediante el correspondiente detalle.

12.3.7 Cuando, debido a una situación de emergencia, la

urgencia en la Modificación, impida la presentación de una cotización, esta última no se efectuará. En este supuesto el Inspector de Obra y el Representante Técnico, llevarán una cuenta minuciosa de las inversiones realizadas, la que servirá como elemento ilustrativo para fijar luego el precio en instancia administrativa o judicial.

12.3.8 El Contratista deberá advertir al Inspector de Obra,

tan tempranamente como le sea posible, sobre futuros y específicos eventos o circunstancias que no hayan podido ser previstos en los estudios técnicos del Contratista y que obedezcan a hechos posteriores que pudieren, ya sea afectar en forma adversa la calidad de la obra, incrementar el precio del Contrato o bien demorar la Fecha de Terminación Contractual, indicando la solución correspondiente y su presupuesto. El Contratista no tendrá derecho a un pago adicional por costos que pudieron haberse evitado mediante una advertencia previa.

12.3.9 El Contratista proveerá al Inspector de Obra el detalle

de los precios unitarios propuestos para la modificación.”

Subcláusula 12.4

No aplica.

Subcláusula 13.1

Se sustituyen el primero y el último párrafo por los siguientes:

“El Comitente podrá ordenar variaciones del contrato en cualquier momento antes de la Recepción Definitiva de las Obras” “El contratista no ejecutará ninguna modificación de obra sin la aprobación previa del comitente, bajo pena de no reconocimiento de los gastos incurridos que no estuviesen previstos en el contrato.”

Subcláusula 13.2

No aplica

Subcláusula 13.3

Se sustituye la cláusula por la siguiente: “Si el Inspector solicita una propuesta para elevar al comitente, a los efectos de aprobar una Variación, el Contratista responderá por escrito tan pronto como sea

Page 393: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 394

posible, señalando las razones por las que no puede cumplir (si ese es el caso), o bien presentando una descripción de los trabajos propuestos a realizarse y un programa de ejecución al respecto, la propuesta del Contratista para realizar cualquier modificación necesaria al programa de conformidad con la Subcláusula 8.3 [Programa] y al Plazo de Terminación, y la propuesta del Contratista para evaluar la Variación. Tras recibir dicha propuesta, el Inspector elevará los antecedentes al Comitente para que resuelva. El Contratista no demorará ningún trabajo mientras espera una respuesta, pero no realizará aquellos que estén contemplados en la variación en trámite antes de recibir la aprobación del Comitente.

Una vez aprobada por el Comitente, las instrucciones para ejecutar una Variación, junto con cualesquiera de los requisitos para el registro del Costo, serán impartidas por el Inspector al Contratista.”

Subcláusula 13.5

No aplica.

Subcláusula 13.6

No aplica.

Subcláusula 13.7

Se sustituye la cláusula por la siguiente:

“El precio del contrato correspondiente a la moneda local, estará sujeto a ajustes para tener en cuenta las fluctuaciones del costo de los insumos. En tal caso, los montos autorizados en cada certificado de pago, se deberán ajustar aplicando el respectivo factor de ajuste de precios a los montos que deban pagarse. Sin embargo, no se practicarán Ajustes de Precios con posterioridad al vencimiento de los plazos contractuales. Los factores de ajuste de precios están definidos en los Anexos que para Licitaciones Nacionales e Internacionales se encuentran incluidos en la Sección IX.”

Subcláusula 13.8

Se reemplaza esta subcláusula por la siguiente:

“La metodología a aplicar para redeterminar los precios en moneda local se indica en la Sección IX.Las solicitudes de pago en moneda extranjera que hayan sido aceptadas por el Contratante, no estarán sujetas a ajuste de precios y se pagará el monto de moneda extranjera sin variaciones.”

Subcláusula 14.1 Se sustituye el inciso (d) por el siguiente:

“El contratista no podrá modificar los análisis de precios presentados en su oferta. Excepcionalmente, y a pedido del Comitente, podrá desglosar aquellos precios que puedan haber sido expresados en sumas globales, siempre que ello no importe modificar la esencia de sus análisis de precios.”

Page 394: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 395

El inciso (e) no aplica.

Subcláusula 14.2 El anticipo se hará en efectivo y en pesos, y será equivalente al 10% (diez por ciento) del monto adjudicado. Será devuelto a través de descuentos a realizarse sobre los certificados de obra básicos y sus ajustes de precios. La amortización será del 10% (diez por ciento), que se calculará en base al monto de la totalidad de certificados que se emitan. No será aplicable lo dispuesto en los incisos a) y b) del artículo 14.2 de las CGC

Subcláusula 14.3 Aplica lo dispuesto en la Cláusula 12.1 y sus subcláusulas.

Subcláusula 14.4 No aplica.

Subcláusula 14.5 No aplica.

Subcláusula 14.6 Se sustituye la cláusula por la siguiente:

“No se certificará ni pagará ningún monto hasta que el Contratante haya recibido y aprobado la Garantía de Cumplimiento.Si el Contratista suministra un elemento o realiza un trabajo que no se ciñe al Contrato, podrá retenerse el costo que supone la rectificación o reposición hasta que se lleve a cabo esta labor de rectificación o reposición. Por otra parte, si el Contratista no ha cumplido o no cumple cualquiera de los trabajos u obligaciones de conformidad con el Contrato, y el Inspector de Obra le ha dado las notificaciones del caso, el valor correspondiente a dicho trabajo u obligación podrá retenerse hasta que éstos se cumplan.”

Subcláusula 14.7 Se sustituye la cláusula por la siguiente: El Contratante pagará al Contratista:

(a) el anticipo, dentro de un plazo de 42 días contados a partir de la fecha de celebración del convenio de locación de obra (contrato) o dentro de un plazo de 21 días después de recibir los documentos de conformidad con las Subcláusulas 4.2 [Garantía de Cumplimiento] y 14.2 [Pago Anticipado], lo que ocurra más tarde;

(b) los Certificados de Obra, dentro de los 30 días posteriores a la fecha de la aprobación por parte del Comitente. Si éste observara el certificado, dicho plazo quedará interrumpido, y en consecuencia, los 30 días se contarán desde que el Contratista haya presentado nuevamente los antecedentes debidamente corregidos.

(c) el monto certificado en las recepciones provisorias y definitivas, dentro de los 90 días posteriores al momento en que el Contratante haya recibido dicho certificado.

Page 395: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 396

Subcláusula 14.8 La tasa de interés por pagos atrasados será equivalente a la tasa de descuento de certificados de obra, a treinta días, fijada por el Banco de la Nación Argentina.

Subcláusula 14.9 Se sustituye la cláusula por la siguiente:

“Luego de la Recepción Provisoria de los trabajos, el contratista tendrá derecho a la devolución del 50% de los montos retenidos en concepto de Fondo de Reparo y a sustituir la otra mitad con una garantía, en alguna de las modalidades y condiciones previstas para la Garantía de Cumplimiento. Aprobada la Recepción Definitiva de los trabajos, el Comitente procederá a la brevedad a devolverle al Contratista la parte restante del Fondo de Reparo, que no hubiese sido sustituida previamente por una garantía, y la Garantía de Cumplimiento.”

Subcláusula 14.10 Se sustituye por la siguiente cláusula:

“Conjuntamente con el pedido de emisión del certificado de Recepción Provisional, y en todo caso como condición previa a la emisión de éste, el Representante Técnico deberá presentar por duplicado un Informe Final (R.P.) de cumplimiento de Contrato. En ese Informe el Representante Técnico detallará el desarrollo que haya tenido el Contrato, incluyendo especialmente toda incidencia que haya implicado modificación, cambio o un desarrollo contractual distinto al emergente del Contrato.

El Informe también deberá incluir la evolución parcial y total de la obra en relación a los rubros significativos en la ejecución, la evolución de la inversión, cumplimiento parcial y total de plazos, etc., todo ello presentado en forma clara, explícita y con anexos gráficos que faciliten la rápida visualización del contenido. También deberá incluir la enumeración y síntesis conceptual de las Ordenes de Servicio emitidas y reclamos pendientes de resolución final.

Este Informe, producido y firmado por el Representante Técnico, deberá estar también firmado por el Contratista al solo efecto de que conste su conocimiento y su conformidad o disconformidad con el contenido del mismo. Si el Contratista no está de acuerdo con el Informe del Representante Técnico podrá agregar sus propias notas como anexo. Estas notas no sustituyen el Informe del Representante Técnico quien las emite en carácter personal como profesional en ejercicio de aquella función.

El original del Informe pasará a formar parte inseparable del certificado de Recepción Provisional, adoptándose los recaudos físicos pertinentes a tal fin y el duplicado pasará a formar parte del legajo de la obra. Será presentado al

Page 396: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 397

Inspector de Obra, quien deberá dejar constancia en el mismo de su conformidad o disconformidad total o parcial con su contenido y, en estos dos últimos casos, detallará su posición respecto a cada punto de desacuerdo.”

Subcláusula 14.11 Antes de la finalización del Plazo de Garantía, el Contratista deberá presentar al Inspector de Obra un Informe Final (R.D.) detallado del importe total que considere le es adeudado según lo estipulado en el Contrato. El Inspector de Obra certificará cualquier pago final adeudado al Contratista dentro de los sesenta (60) días corridos a partir de la fecha de recepción del Informe pertinente si el mismo es correcto y completo. En caso contrario, el Inspector de Obra emitirá un programa estableciendo el alcance de las correcciones y agregados necesarios. Si el Informe Final (R.D.) continúa siendo insatisfactorio, el Inspector de Obra estimará la suma adeudada al Contratista y elevará al Comitente los antecedentes para su resolución. Conjuntamente con el Informe Final (R.D.), el Contratista deberá presentar una información integral, relacionada con la construcción, en la que se detalle las características geométricas y estructurales de la obra, destacando en especial, aquellos aspectos que difieren del proyecto original. Complementará dicha información con un juego original y dos (2) copias conforme a obra ejecutada, de todos los planos que formaron parte del Contrato, incorporando en los mismos la vinculación de la obra con puntos fijos existentes que hayan sido identificados al elaborarse el Proyecto Ejecutivo. También deberá incluirse en Informe Final (R.D.), el Plan Anual de Mantenimiento, que deberá incluir: (i) información sobre el tipo y frecuencia del mantenimiento requerido, personal y equipo necesarios; y (ii) costo anual estimado para la ejecución de dichas tareas.

Subcláusula 14.12 Aplica 14.11.

Subcláusula 14.13 Aplica 14.11.

Subcláusula 15.2 Se sustituye la cláusula por la siguiente: 15.2.1. El Contrato podrá rescindirse por cualquiera de las

causas y en orden a las disposiciones contenidas en los artículos 49 al 54 de la Ley Nacional de Obras Públicas Nº 13.064. Notificada la decisión que rescinda el contrato por causas imputables al contratista, éste tendrá un plazo de diez (10) días para que pueda formular las alegaciones que estime hagan a su derecho. El rechazo de las alegaciones por parte del Comitente agotará la vía administrativa. A su vez,

Page 397: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 398

en el supuesto que el Contratista entienda que existen causas atribuibles al Comitente para fundamentar la rescisión, deberá ponerlas en conocimiento de éste manifestando su petición concreta que se rescinda el Contrato.

15.2.2. Producida la rescisión, cualquiera fuere la causa de la

misma, el Comitente tendrá derecho a tomar posesión inmediata de la obra en el estado en que se encuentre, en cuyo caso se hará inventario y avalúo de los trabajos, materiales y equipos.

15.2.3. El inventario se hará con intervención del Inspector

de Obra y del Representante Técnico, sin interrupciones dilatorias. Si el Contratista o su Representante Técnico, previamente citados al efecto, no concurriesen - por sí o por apoderado - al acto del Inventario, el Comitente estará de todas maneras habilitado para realizarlo, en cuyo caso enviará al Contratista, bajo constancia, una copia del mismo.

15.2.4. El avalúo se efectuará de común acuerdo entre el

Inspector de Obra y el Representante Técnico, sujeto a la posterior aprobación del Comitente. En caso de disconformidad entre ellos, el Comitente dispondrá que el diferendo se resuelva por la vía pertinente.

15.2.5. Los materiales y equipos que el Comitente no decida

adquirir, serán retirados del Emplazamiento por el Contratista a su costa, dentro del término que se le fije al efecto, el que no será menor de quince (15) días corridos, computados desde la fecha de notificación de la medida adoptada. Si el Contratista no diera cumplimiento a esta orden, el Comitente hará retirar y depositar fuera de la obra esos materiales y equipos, corriendo todos los gastos a cargo de aquél.

15.2.6. Los trabajos que no sean de recibo serán demolidos

por el Contratista en el plazo que le señale el Inspector de Obra. Si incumpliera tal orden, el Comitente dispondrá de la demolición de los mismos, corriendo los gastos consiguientes por cuenta del Contratista.

15.2.7. El importe que arroje la liquidación de los trabajos

ejecutados, que fueren de recibo, tanto los terminados como los inconclusos, materiales y enseres aceptados a precio de avalúo, constituirá un crédito a favor del Contratista, previa deducción de los pagos efectuados

Page 398: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 399

a cuenta. Este crédito, cuando la rescisión hubiere sido causada por el Contratista, quedará pendiente de pago hasta la terminación y liquidación final de los trabajos, para responder por el excedente de costos de los mismos y de los perjuicios que se originen por la rescisión del Contrato o la mala ejecución de los trabajos hechos por el Contratista. Si la suma retenida resultare insuficiente para cubrir los mayores desembolsos y perjuicios que la rescisión irrogue al Comitente, y tampoco fueren suficientes las garantías constituidas por el Contratista, se le fijará a éste un plazo perentorio para que abone el saldo resultante, bajo apercibimiento de accionarse judicialmente.

Subcláusula 15.3 Aplica 15.2 y sus subcláusulas.

Subcláusula 15.4 Aplica 15.2 y sus subcláusulas. Subcláusula 15.5 Se sustituye la cláusula por la siguiente:

“El Contratante tendrá derecho a rescindir el Contrato en cualquier momento y por su propia conveniencia, previa notificación de tal terminación al Contratista. La terminación entrará en vigor 28 días después de la fecha en que el Contratista haya recibido esta notificación o en que el Contratante haya devuelto la Garantía de Cumplimiento, lo que ocurra más tarde. El Contratante no terminará el Contrato con arreglo a esta Subcláusula con el propósito de ejecutar las Obras él mismo o encargárselas a otro contratista ni para evitar una rescisión del Contrato por parte del Contratista. La rescisión que se produzca por la causal descripta en esta cláusula tendrá las consecuencias previstas en el artículo 54 de la ley 13.064”

Subcláusula 16.1 No aplica. Subcláusula 16.2 Aplica 15.2 y sus subcláusulas. Subcláusula 16.3 Aplica 15.2 y sus subcláusulas. Subcláusula 16.4 Aplica 15.2 y sus subcláusulas. Subcláusula 17.1 Se sustituye la cláusula por la siguiente:

“El Contratista indemnizará y amparará al Contratante, al Personal del Contratante y sus respectivos representantes de toda reclamación, daño, pérdida y gasto (incluidos honorarios y gastos de abogados) relacionado con:

(a) lesiones corporales, enfermedades o muerte, de cualesquiera personas, que se produzcan a raíz o en el curso del diseño del Contratista (si lo hubiere), la ejecución y la terminación de las Obras y la reparación de cualesquiera defectos, salvo que sean atribuibles a cualquier negligencia, acto deliberado o incumplimiento del Contrato por parte del Contratante, el Personal del Contratante o cualquiera de sus

Page 399: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 400

respectivos representantes, y

(b) daños a o pérdida de cualesquiera propiedades, ya sean bienes raíces o personales (aparte de las Obras), en la medida en que dicho daño o pérdida se produzca como resultado o en el curso del diseño del Contratista (si lo hubiere), la ejecución y terminación de las Obras y la reparación de cualesquiera defectos, salvo y en la medida en que dicho daño o pérdida sea atribuible a cualquier negligencia, acto deliberado o incumplimiento del Contrato por parte del Contratante, el Personal del Contratante, sus respectivos representantes o cualquier persona directa o indirectamente empleada por cualquiera de ellos.

El Contratante indemnizará y amparará al Contratista, al Personal del Contratista y sus respectivos representantes frente a y de cualquiera de las reclamaciones, daños, pérdidas y gastos (incluidos honorarios y gastos de abogados ) relacionados con lesiones corporales, enfermedades o muerte atribuibles a cualquier negligencia, acto deliberado o incumplimiento del Contrato por parte del Contratante, el Personal del Contratante o cualquiera de sus respectivos representantes.”

Subcláusula 17.2 Se sustituye la cláusula por la siguiente:

“El Contratista asumirá plena responsabilidad por el cuidado de las Obras y Bienes a partir de la Fecha de Inicio hasta la emisión del Acta de Recepción Definitiva, momento en que dicha responsabilidad se transferirá al Contratante. Si se emite un Certificado de Recepción Parcial, la responsabilidad del cuidado de dicha Sección o parte pasará al Contratante.

Si las Obras, Bienes o Documentos del Contratista sufren alguna pérdida o daño durante el período en que estén bajo el cuidado del Contratista, por cualquier causa que no figure en la Subcláusula 17.3 [Riesgos del Contratante], el Contratista rectificará la pérdida o el daño, por su cuenta riesgo , a fin de que dichas Obras, Bienes o Documentos del Contratista se ciñan a las disposiciones del Contrato.” El contratista deberá adoptar, por su cuenta y riesgo, las medidas necesarias para que las obras, materiales y equipo no pueden ser desplazadas o dañadas en caso de tempestades, inundaciones, marejadas o cualquier otro fenómeno natural normalmente previsible o evitable en las circunstancias en que se ejecuten las obras. Asimismo, también correrá por cuenta y riesgo del contratista todo daño producido por actos de vandalismo, robo o hurto de las obras, materiales y equipos que no estén bajo las coberturas mínimas de los seguros exigidos por el Pliego.

Page 400: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección VIII. Condiciones especiales 401

Subcláusula 17.6 No excederá el monto contractual aceptado Subcláusula 18.1 Salvo instrucción en contrario por parte del Comitente o el

Inspector de Obra, la evidencia de contratación de los seguros de esta cláusula y las copias de las respectivas pólizas de los seguros previstos en las cláusulas 18.2 y 18.3 deberán ser presentadas a más tardar en la Fecha de Inicio.

Subcláusula 18.4 El seguro para el personal en relación de dependencia del contratista deberá cumplir con las previsiones de la ley 24.557 – Riesgos del Trabajo, y su reglamentación vigente.

Subcláusula 19.6 Se sustituye la cláusula por la siguiente:

“Si la ejecución sustancial de todas las Obras en curso es impedida por un período continuo de 90 días por algún motivo de Fuerza Mayor que se haya notificado de conformidad con la Subcláusula 19.2 [Notificación de Fuerza Mayor], o por varios períodos que sumen un total de más de 140 días debido al mismo motivo de Fuerza Mayor que se haya notificado, cualquiera de las Partes tendrá derecho a la rescisión del contrato. En ese caso, la terminación entrará en vigencia 7 días después de la notificación, y será de aplicación lo dispuesto en el artículo 54 de la ley de Obras Públicas 13.064.”

Subcláusula 19.7 No aplica. Subcláusula 20.1 Se sustituye la cláusula por la siguiente:

“Las reclamaciones del Contratista para cuya presentación no se establezcan expresamente otros plazos, deberán ser interpuestas dentro de los diez (10) días hábiles de producido el hecho que las motiven, quedando aquél obligado a fundarlas en forma debida con determinación de valores, datos pertinentes y documentación respaldatoria, si fuera necesario, en el plazo de treinta (30) días hábiles a partir del vencimiento del primer término. Si no lo hiciera, perderá todo derecho vinculado al objeto del reclamo. Si el Comitente no resolviera el reclamo en el plazo de treinta días hábiles, contados desde que el contratista fundó el mismo, se considerará al silencio como rechazo del pedido.”

Subcláusula 20.6 No aplica el Arbitraje.

Toda cláusula contenida en el Documento Estándar de Licitación, que haga alusión expresa o implícitamente a la utilización del procedimiento de arbitraje para la solución de controversias, no es aplicable en el marco del presente Programa. La decisión de la Comisión de Resolución de Controversias agota la instancia administrativa.

Cualquier disputa no resuelta amigablemente y respecto de la cual la decisión de la Comisión para la Resolución de Controversias no haya sido aceptada por alguna de las partes, se resolverá en forma definitiva mediante los Tribunales Federales Competentes.

Page 401: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

402

Sección IX. Anexo a las Condiciones Especiales – Formularios del Contrato

Índice de Formularios

Notificación de Adjudicación ....................................................................................................

Modelo de Contrato de Locación de Obras ................................................................................

Garantía de Cumplimiento .........................................................................................................

Fianza por Pago Anticipado........................................................................................................

Garantía Mediante Retención de Pagos .....................................................................................

Metodología de Ajustes mensuales de Precios para Licitaciones Públicas Internacionales

Page 402: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IX. Anexo a las condiciones especiales Formularios de contrato

403

Notificación de Adjudicación

CARTA DE ACEPTACIÓN

[papel con membrete del Contratante]

[fecha]

A: [nombre y dirección del Contratista] Le notificamos por la presente que su Oferta de fecha [fecha] para la ejecución de [nombre y número de identificación del Contrato, conforme aparece en los Datos del Contrato] por el Monto Contractual Aceptado de valor equivalente a [monto en cifras y en palabras] [nombre de la moneda], con las rectificaciones y modificaciones que se hayan hecho de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes, ha sido adjudicada, tal como surge del Acto Administrativo de Adjudicación que en copia se acompaña. Sírvase suministrar la Garantía de Cumplimiento dentro de un plazo de 28 días de conformidad con las Condiciones Contractuales, usando para ello uno de los Formularios de Garantía de Cumplimiento que se incluyen en la Sección IX del Documento de Licitación, Anexo a las Condiciones Especiales – Formularios del Contrato. Firma autorizada: Nombre y cargo del firmante: Nombre del representante:

Page 403: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IX. Anexo a las condiciones especiales Formularios de contrato

404

Modelo de Contrato de Locación de Obras

REFER.:

PROYECTO: Entre la UNIDAD DE COORDINACION DE PROGRAMAS Y PROYECTOS CON FINANCIAMIENTO EXTERNO (UCPyPFE) del MINISTERIO DE PLANIFICACIÓN FEDERAL, INVERSIÓN PÚBLICA Y SERVICIOS, representada por........., con domicilio legal en ..........., por una parte, a quien en adelante se designará con la palabra “Comitente” y la empresa ........., con domicilio en............, representada en este acto por..........., en su carácter de ..........de la empresa, a quien en adelante se designará con la palabra “Contratista”, por la otra, adjudicataria de la Licitación Pública ........ Nº ......, en virtud de la Disposición UCPyPFE Nº........, se ha convenido en celebrar el siguiente Contrato de Locación de Obras:---------------------------------------------------------------------- ARTICULO 1º: El Contratista se compromete a ejecutar la obra de la referencia en el marco del “PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL PRODUCTIVA I , en un todo de acuerdo con el contenido de su propuesta, y lo dispuesto en los Planos, Lista de Cantidades, Memoria Descriptiva, Bases y Condiciones Generales y Particulares para la Licitación referida y demás Documentos de la Licitación, que ha estudiado y aceptado al presentar su oferta.--- ARTÍCULO 2º: La Provincia de-------------------------------, a través de su Dirección Provincial de Vialidad u organismo competente de su dependencia, tendrá a su cargo la Inspección de las obras contratadas, por sí, - y con apoyo de servicios de consultoría, en el supuesto que corresponda – y colaborará con la UEP – UCPyPFE en la supervisión de los trabajos, de conformidad con lo establecido por el Convenio de Adhesión, Transferencia y Mantenimiento suscripto por dicha repartición.--------------------------------------------------- ARTICULO 3º: Las obras objeto de este Contrato, aplicando los precios unitarios consignados en el Formulario de Presupuesto de la Oferta que como Anexo I forma parte del presente, importan la suma de PESOS .........($ ........).--------------------------------------- ARTICULO 4º: Se deja expresa constancia que el equipo mínimo indispensable para la ejecución de la obra no podrá ser desafectado de la misma, salvo manifiesta autorización del Comitente.------------------------------------------------------------------------------------------ ARTICULO 5º: Como garantía del estricto cumplimiento de sus obligaciones, el Contratista ha entregado la Póliza de Seguro de Caución Nº ........, emitida por ......., por la suma de PESOS ........, importe que cubre el ..... (...%) del monto de este Contrato. Se deja constancia que esta garantía deberá ampliarse en el caso de que procediera a la redeterminación del monto del contrato, de conformidad con las previsiones del Pliego.---

Page 404: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IX. Anexo a las condiciones especiales Formularios de contrato

405

ARTICULO 6°: El plazo de ejecución de la presente obra será de ---------- ARTICULO 7°: La falta de cumplimiento parcial o total de las obligaciones que le corresponden al Contratista de acuerdo al Contrato, solo podrá ser eximida de responsabilidad si fuera atribuible a fuerza mayor, con el alcance definido en la Documentación Licitatoria.-------------------------------------------------------------------------- ARTÍCULO 8º: Las partes convienen que los precios básicos de la oferta que forman parte de este contrato podrán ser redeterminados, si fuera procedente, conforme la metodología prevista a tal efecto en el Pliego.----------------------------------------------------- ARTICULO 9º: En prueba de conformidad con lo establecido en los Artículos del presente Contrato, se firman dos (2) ejemplares de un mismo tenor y a un solo efecto, a los días del mes de ........de ……….., en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.------

Page 405: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IX. Anexo a las condiciones especiales Formularios de contrato

406

Garantía de Cumplimiento

Opción 1: (Garantía a la Vista)

______________________________ [Nombre del banco y dirección de la sucursal u oficina emisora]

Beneficiario: ___________________ [Nombre y dirección del Contratante]

Fecha: ________________

GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO No.: _________________

Hemos sido informados que ________________ [nombre del Contratista] (denominado en lo sucesivo “el Contratista”) ha celebrado con ustedes el contrato No. _____________ [número de referencia del contrato], de fecha ____________, para la ejecución de _____________________ [nombre del contrato y breve descripción de las Obras](denominado en lo sucesivo “el Contrato”).

Además, entendemos que, de conformidad con las condiciones del Contrato, se requiere una Garantía de Cumplimiento.

A solicitud del Contratista, nosotros, _______________ [nombre del banco], por medio de la presente nos comprometemos irrevocablemente a pagar a ustedes cualquier suma o sumas cuyo total no exceda en total la cantidad de ___________ [monto en cifras]()[monto en

palabras]1, pagadera(s) en las monedas y proporciones en que sea pagadero el Precio del

Contrato, una vez que recibamos de ustedes la primera reclamación por escrito acompañada de una declaración escrita en la que se especifique que el Contratista no ha cumplido una o más de las obligaciones que ha contraído en virtud del Contrato, sin necesidad de que ustedes tengan que probar o aducir las causas o razones de su reclamación o de la suma allí especificada.

La presente garantía expirará a más tardar el día …. de …… de 2… 2, , y cualquier reclamación de pago en virtud de esta garantía deberá recibirse en nuestra oficina en o antes de esa fecha.

1 El garante indicará un monto que represente el porcentaje del precio contractual estipulado en el

Contrato, denominado en la(s) Moneda(s) del Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable para el Contratante.

2 Indique la fecha correspondiente a 28 días después de la fecha de terminación prevista. El Contratante deberá tener en cuenta que en caso de prórroga del plazo de terminación del contrato, tendrá que solicitar al garante una prórroga de esta garantía. Dicha solicitud deberá cursarse por escrito y antes de la fecha de vencimiento estipulada en la garantía. Al preparar esta garantía, el

Page 406: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IX. Anexo a las condiciones especiales Formularios de contrato

407

Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes de la CCI Relativas a las Garantías a la Vista, publicación No. 458 de la Cámara de Comercio Internacional, con exclusión del inciso (ii) del subartículo 20(a).

_____________________ [firma(s)]

Nota: Todo el texto que aparece en letra cursiva (incluidas las notas de pie de página) sirve de guía para preparar este formulario y deberá omitirse en la versión definitiva.

Contratante podría considerar agregar el siguiente texto en el formulario, al final del penúltimo párrafo: “El garante acuerda conceder una prórroga única de esta garantía por un plazo máximo de [seis meses] [un año], ante la solicitud de dicha prórroga cursada por escrito por el Contratante, solicitud que deberá presentarse al garante antes del vencimiento de la garantía”.

Page 407: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IX. Anexo a las condiciones especiales Formularios de contrato

408

Opción 2: Garantía de Cumplimiento

Por medio de esta fianza, ____________________ como Obligado Principal (denominado en lo sucesivo “el Contratista”) y _________________________] como Fiador (denominado en lo sucesivo “el Fiador”) se obligan firme, conjunta y solidariamente a sí mismos, así como a sus herederos, ejecutores, administradores, sucesores y cesionarios, ante _____________________] como obligante (denominado en lo sucesivo “el Contratante”) por el monto de __________________, cuyo pago deberá hacerse correcta y efectivamente en los tipos y proporciones de monedas en que sea pagadero el Precio del Contrato. POR CUANTO el Contratista ha celebrado un Contrato escrito con el Contratante el día de de 20 , por ___________________, de conformidad con los documentos, planos, especificaciones y enmiendas respectivas, los cuales, en la medida aquí contemplada, forman parte de la presente fianza a modo de referencia y se denominan en lo sucesivo el Contrato. POR CONSIGUIENTE, la condición de esta obligación es tal que, si el contratista cumple oportuna y debidamente el Contrato mencionado (incluidas cualesquiera enmiendas al mismo), esta obligación carecerá de validez y efecto; de lo contrario, se mantendrá con plena validez y vigencia. Si el Contratista incumple alguna disposición del Contrato, y el Contratante así lo declara y cumple sus propias obligaciones en virtud del Contrato, el Fiador podrá remediar el incumplimiento sin demora o alternativamente proceder sin demora a:

(1) finalizar el Contrato de conformidad con los términos y condiciones establecidos; u

(2) obtener una o más Ofertas de oferentes calificados, para presentarlas al

Contratante con vistas a la terminación del Contrato de conformidad con los términos y condiciones del mismo, y una vez que el Contratante y el Fiador decidan respecto del Oferente con la oferta evaluada como la más baja que se ajuste a las condiciones, hacer un Contrato entre dicho Oferente y el Contratante y facilitar, conforme avance el trabajo (aún cuando exista una situación de incumplimiento o una serie de incumplimientos en virtud del Contrato o Contratos de terminación concertados con arreglo a este párrafo), fondos suficientes para sufragar el costo de terminación menos el saldo del Precio del Contrato; pero sin exceder, incluidos otros gastos e indemnizaciones que puedan ser responsabilidad del Fiador en virtud de esta Fianza, el monto que se señala en el primer párrafo de la presente Fianza. El término “Saldo del Precio del Contrato,” conforme se usa en este párrafo, significará el importe total que deberá pagar el Contratante al Contratista en virtud del Contrato, menos el monto que haya pagado debidamente el Contratante al Contratista; o

(3) pagar al Contratante el monto exigido por éste para finalizar el Contrato de

conformidad con los términos y condiciones establecidos en el mismo, por un total máximo que no supere el de esta Fianza.

Page 408: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IX. Anexo a las condiciones especiales Formularios de contrato

409

El Fiador no será responsable por un monto mayor que el de la penalización especificada en esta Fianza. Cualquier demanda al amparo de esta Fianza deberá entablarse antes de transcurrido un año desde la fecha de emisión del Certificado de Recepción de Obra. Esta Fianza no crea ningún derecho de acción o de uso para otras personas o firmas que no sean el Contratante definido en el presente documento o sus herederos, ejecutores, administradores, sucesores y cesionarios. En testimonio de lo cual, el Contratista ha firmado y sellado la presente Fianza y el Fiador ha estampado en ella su sello debidamente certificado con la firma de su representante legal, en el día de la fecha, de de 20 . FIRMADO EL en nombre de Por en carácter de En presencia de_______________________________________________________ FIRMADO EL en nombre de Por en carácter de En presencia de

Page 409: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IX. Anexo a las condiciones especiales Formularios de contrato

410

Fianza por Pago Anticipado

Garantía a la Vista

______________________________ [Nombre del Banco y Dirección de la Sucursal u Oficina Emisora]

Beneficiario: ___________________ [Nombre y Dirección del Contratante]

Fecha: ________________

FIANZA POR PAGO ANTICIPADO No.: _________________

Hemos sido informados que ________________ [nombre del Contratista] (denominado en lo sucesivo “el Contratista”) ha celebrado con ustedes el Contrato No. _____________ [número de referencia del contrato], de fecha ____________, para la ejecución de _____________________ [nombre del contrato y breve descripción de las Obras](denominado en lo sucesivo “el Contrato”).

Además, entendemos que, de conformidad con las condiciones del Contrato, es preciso hacer un pago anticipado por un monto de ___________ [monto en cifras]()[monto en

palabras] contra una fianza por pago anticipado.

A solicitud del Contratista, nosotros, _______________ [nombre del banco], por medio de la presente nos comprometemos irrevocablemente a pagar a ustedes cualquier suma o sumas cuyo total no exceda de ___________ [monto en cifras]()[monto en palabras]1 una vez que recibamos de ustedes el primer reclamo por escrito acompañado de una declaración escrita en la que se especifique que el Contratista no ha cumplido su obligación en virtud del Contrato por haber usado el pago anticipado para otros fines que no son los contemplados para los costos de movilización en relación con las Obras.

Para realizar cualquier reclamo o pago en virtud de esta garantía, se requiere como condición que el pago anticipado que se menciona anteriormente deba haber sido depositado en la cuenta bancaria del Contratista No. ___________ en _________________ [nombre y dirección del banco].

El monto máximo de esta garantía se reducirá gradualmente en la misma cantidad de los pagos anticipados que realice el contratista conforme se indica en las copias de los estados o certificados de pago provisionales que se nos deberán presentar. Esta garantía expirará, a más tardar, en el momento en que recibamos una copia del certificado

1 El garante indicará una suma que represente el monto del pago anticipado que se estipula en el

contrato, denominado en la(s) moneda(s) del contrato, o en una moneda de libre convertibilidad aceptable para el Contratante.

Page 410: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IX. Anexo a las condiciones especiales Formularios de contrato

411

provisional de pago en el que se indique que se ha certificado para pago el ochenta por ciento (80%) del Precio del Contrato, o bien el día ___ de _______, 2___2, cualquiera que ocurra primero.En consecuencia, cualquier reclamo de pago en virtud de esta garantía deberá recibirse en nuestra oficina en o antes de la fecha señalada.

Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes de la CCI Relativas a las Garantías a la Vista, publicación No. 458 de la Cámara de Comercio Internacional.

____________________ [firma(s)] Nota: Todo el texto que aparece en letra cursiva (incluidas las notas de pie de página) sirve de guía para preparar este formulario y deberá omitirse en la versión definitiva.

2 Indique la fecha de culminación prevista del plazo de terminación. El Contratante deberá tener en

cuenta que en caso de prórroga del plazo de terminación del contrato, el Contratante tendrá que solicitar al garante una prórroga de esta garantía. Dicha solicitud deberá cursarse por escrito y antes de la fecha de vencimiento estipulada en la garantía. Al preparar esta garantía, el Contratante podría considerar agregar el siguiente texto en el formulario, al final del penúltimo párrafo: “El garante acuerda conceder una prórroga única de esta garantía por un plazo máximo de [seis meses] [un año], ante la solicitud de dicha prórroga cursada por escrito por el Contratante, que deberá presentarse al garante antes del vencimiento de la garantía”.

Page 411: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IX. Anexo a las condiciones especiales Formularios de contrato

412

Garantía Mediante Retención de Pagos

Garantía a la Vista

______________________________ [Nombre del Banco y Dirección de la Sucursal u Oficina Emisora]

Beneficiario: ___________________ [Nombre y Dirección del Contratante]

Fecha: ________________

GARANTÍA MEDIANTE RETENCIÓN DE PAGOS No.: _________________

Hemos sido informados que ________________ [nombre del Contratista] (denominado en lo sucesivo “el Contratista”) ha celebrado con ustedes el Contrato No. _____________ [número de referencia del contrato],de fecha ____________, para la ejecución de _____________________ [nombre del contrato y breve descripción de las Obras](denominado en lo sucesivo “el Contrato”).

Además, entendemos que, de conformidad con las condiciones del contrato, cuando se haya emitido el Certificado de Recepción de Obra y se haya certificado para pago la primera mitad del Monto Retenido, deberá hacerse el pago de [indique la otra mitad del Monto Retenidoosi el monto garantizado al momento de emitirse el Certificado de Recepción es menos de la mitad del Monto Retenido,la diferencia entre la mitad del Monto Retenido y el monto garantizado bajo la Garantía de Cumplimiento] contra una Garantía Mediante le Retención de Pagos.

A solicitud del contratista, nosotros, _______________ [nombre del banco], por medio de la presente nos comprometemos irrevocablemente a pagar a ustedes cualquier suma o sumas cuyo total no exceda de ___________ [monto en cifras]()[monto en palabras]1 una vez que recibamos de ustedes el primer reclamo por escrito acompañado de una declaración escrita en la que se especifique que el Contratista no ha cumplido su obligación en virtud del Contrato por haber usado el pago anticipado para otros fines que no son los contemplados para los costos de movilización en relación con las Obras.

1 El garante indicará una suma que represente el monto de la segunda mitad del monto retenido o, si el

monto en garantía en virtud de la garantía de cumplimiento al momento de emitirse el certificado de recepción es menos de la mitad del monto retenido, la diferencia entre la mitad del monto retenido y el monto en garantía en virtud de la garantía de cumplimiento. Dicho monto se designará en la(s) moneda(s) de la otra mitad del monto retenido según se especifica en el contrato, o en una moneda de libre convertibilidad aceptable para el Contratante.

Page 412: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección IX. Anexo a las condiciones especiales Formularios de contrato

413

Para que se pueda realizar cualquier reclamo o pago en virtud de esta garantía, es condición que el Contratista haya recibido en su cuenta bancaria No. ___________ en _________________ [nombre y dirección del banco] la segunda mitad del Monto Retenido que se menciona anteriormente.

Esta garantía expirará, a más tardar, 21 días después de que el Contratante reciba una copia del Certificado de Cumplimiento emitido por el Ingeniero.En consecuencia, cualquier reclamo de pago en virtud de esta garantía deberá recibirse en nuestra oficina en o antes de la fecha señalada.

Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes de la CCI relativas a las Garantías a la Vista, publicación No. 458 de la Cámara de Comercio Internacional.

____________________ [firma(s)] Nota: Todo el texto que aparece en letra cursiva sirve de guía para preparar este formulario y deberá omitirse en la versión definitiva.

Page 413: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

414

Anexo – Ajuste de Precios La Metodología de ajuste mensual de precios, se especifica en el Pliego de

Especificaciones Técnicas Particulares

La fórmula de ajuste de precios aplica únicamente a la parte del precio del Contrato a

pagar en pesos de la República Argentina.

Page 414: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

415

PRIMER PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL PRODUCTIVA

PRESTAMO BID 2185 / OC-AR

Ajuste de Precios para Licitación Pública Internacional

El monto del precio ajustado es el que resulte de la aplicación de la metodología que se desarrolla a continuación:

Los precios están sujetos a ajuste mensual.

Los importes de las certificaciones mensuales de pago se ajustarán utilizando las siguientes expresiones matemáticas:

La fórmula de la Cláusula 13.8 de la Sección VII de las C.G.C. se reemplaza por:

(Porcentaje de ajuste) Pa = 0,10 + 0,9 x FRi

El 10% se mantiene fijo e inamovible por lo dispuesto en el Decreto 1295/02

FMi = Factor de variación de precios del componente Materiales. Mediante la expresión matemática que se desarrolla en el apartado I., pondera las variaciones de los precios de los principales materiales de cada obra.

FEMi = Factor de variación de precios del componente Equipos. Mediante la expresión matemática que se desarrolla en el apartado II pondera la variación de los precios correspondientes a utilización de equipos de la construcción (amortización + reparaciones y repuestos)

MOi/MO0= Factor de variación de precios del componente Mano de Obra. Es la relación entre el indicador de precio correspondiente al Mes de ajuste (MOi) y el indicador de precio básico (mes de licitación) (MO0)

MO = INDEC ICC CUADRO 8.1.4

Ti/T0 Factor de variación de precios del componente Transporte Carretero. Es la relación entre el indicador del precio correspondiente al mes del ajuste (Ti) y el indicador de precio básico (mes de licitación) (To)

T = TABLAS TRANSPORTE CARRETERO DE VIALIDAD NACIONAL – CAMION CON ACOPLADO PARA ”X “ Km.

CLi/CL0 Factor de variación de precios del componente Combustible y Lubricantes. Es la relación entre el indicador de precio correspondiente al Mes del ajuste (CLi) y el indicador de precio básico (mes de licitación) (CL0)

CL = INDICE INDEC DEL GAS-OIL IPIB AL POR MAYOR (ANEXO DECRETO 1295/02 )

−×+×

×+

×+

×+×+×=

0

0

000

1CF

CFCFk

CL

CLa

T

Ta

MO

MOaFaFaF ii

CLi

Ti

MOEMiEMMiMRi

Page 415: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

416

CLTMOEMM aaaaa ,,,, Coeficientes de ponderación que surgen de los Análisis de Precios y Presupuesto Oficial. Representan la incidencia del costo de los componentes en el costo directo total de la obra. Costo directo es el precio total menos los impuestos, la utilidad, el costo financiero, los gastos indirectos y los gastos generales.

Debe verificarse que: 1=++++ CLTMOEMM aaaaa

0

0

CF

CFCFi =

CF = Factor de variación del componente Costo Financiero.

CFi= ( ) 112/1 30 −+n

ii

CF0= ( ) 112/1 300 −+n

i

ii = Indicador correspondiente al Costo Financiero. Es la Tasa Nominal Anual Activa a 30 días del Banco de la Nación Argentina, expresada en coeficiente, considerando el valor del día 15 del mes de la ejecución de los trabajos, o en su defecto del día hábil posterior.

i0 = Indicador correspondiente al Costo Financiero. Es la Tasa Nominal Anual Activa a 30 días del Banco de la Nación Argentina, expresada en coeficiente, considerando el valor del día 15 del mes base del Contrato (mes de licitación), o en su defecto del día hábil posterior.

n = Los días que fija cada Contrato como plazo de pago de cada certificado.

n = 30 días

=k Coeficiente “k” de Ponderación del Costo Financiero. Relación (del Presupuesto Oficial) entre el Costo Financiero y el Precio Total de la Obra sin incluir Impuestos y Beneficios. En caso de recibir la empresa el adelanto del 10%, se afectará al “k” por un coeficiente de reducción que surge de las tablas 5.1 y 5.2 de Costos Financieros.

Mes de Ajuste de Precios i: El Ajuste se calculará y certificará mensualmente adoptando como valores de cada mes de ajuste los correspondientes al mes de ejecución de los trabajos.

Los componentes de la expresión matemática serán calculados con cuatro decimales. El valor de FRi resultante será aplicado en porcentaje (%) con cuatro decimales.

Page 416: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

417

I - Variación de precios del componente Materiales.

El factor que mide la variación de los precios del componente Materiales (FMi), se determinará aplicando la siguiente expresión que pondera la variación de los n subcomponentes y/o elementos más representativos de cada obra:

Donde:

M1i, M2i, M3i , …, Mni = precios o indicadores de precios del Mes de Ajuste “i” de los n materiales más representativos de la obra (Material 1: M1i, Material 2: M2 i, Material 3:M3i, Material n:Mni).

M1o, M2o, M3o ,…, Mn0 = precios o indicadores de precios del Mes Base (mes de licitación) de los n materiales más representativos de la obra (Material 1: M1o , Material 2: M2o, Material 3:M3 o, Material n:Mn o).

Los materiales considerados serán al menos 3

Los Coeficientes "b" serán los siguientes:

=MnMMM bbbb ,,, 321 Coeficientes de ponderación de los Materiales. Representan la incidencia de los n materiales más representativos en el costo-costo, del Presupuesto Oficial, total del componente Materiales. Cada bMi se calculará como la relación del monto total del material Mi y la suma de los montos correspondientes a todos los materiales considerados.

Debe verificarse que: ∑=

=

ni

iMib

1

= 1.

Los Materiales y los Coeficientes de ponderación serán los indicados en la planilla adjunta para el Proyecto a licitar.

×++

×+

×+

×=

003

02

01 .......

3

3

2

2

1

1

Mn

Mnb

M

Mb

M

Mb

M

MbF i

Mni

Mi

Mi

MMi

Page 417: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

418

II - Variación de precios del componente Equipos.

El factor que mide el Ajuste de los precios del componente Equipos (FEMi), se determinará aplicando la siguiente expresión que pondera la variación de los subcomponentes Amortización de Equipos (AE) y Reparaciones y Repuestos (RR) de la obra:

Donde:

AEi/AE0= Factor que mide la variación de los precios del subcomponente Amortización de Equipos. Es la relación entre el índice correspondiente al Mes de Ajuste (AEi) y el índice al Mes Base (mes de licitación) (AE0);

OBRA CAMINO:

AE = 75 % amortización equipo importado + 25 % equipo nacional.

AMORTIZACION DE EQUIPOS IMPORTADO VARIACION DOLAR BANCO NACION TIPO COMPRADOR DIA 15 DE C/MES O HABIL POSTERIOR.

AMORTIZACION DE EQUIPO NACIONAL: INDEC IPIB NACIONAL MAQUINAS Y EQUIPOS CUADRO 7.3.2. POS. 29

OBRA PUENTE DE HORMIGÖN ARMADO:

AE = 50 % amortización equipo importado + 50 % equipo nacional.

RR = 70 % AE + 30 % MO

MOi/MO0= Factor que mide la variación de los precios del componente Mano de Obra. Es la relación entre el indicador de precio correspondiente al Mes de Ajuste (MOi) y el indicador de precio del Mes Base (mes de licitación)

MO= INDEC ICC CUADRO 8.1.4

=RRAE cc , Coeficientes de ponderación de los subcomponentes Amortización de Equipos “cAE” y Reparaciones y Repuestos “cRR”. Representan la incidencia de estos subcomponentes en el costo total del componente Equipos del total de la obra. Cada “ci“ se calculará como la relación del monto total del subcomponente y el monto total del componente Equipos.

Debe verificarse que: 1=+ RRAE cc .

Los Coeficientes de ponderación del Componente Equipos serán los indicados en la planilla adjunta para el Proyecto a licitar.

×+

××+

×=

000

3,07,0MO

MO

AE

AEc

AE

AEcF ii

RRi

AEEMi

Page 418: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

419

III –Fórmulas de Ajuste de precios.

Pa = 0,10 + 0, 9 x FRi

Esta fórmula de ajuste de precios aplica únicamente a la parte del precio del Contrato a pagar en pesos de la República Argentina.

−×+×

×+

×+

×+×+×=

0

0

000

1CF

CFCFk

CL

CLa

T

Ta

MO

MOaFaFaF ii

CLi

Ti

MOEMiEMMiMRi

×++

×+

×+

×=

003

02

01 .......

3

3

2

2

1

1

Mn

Mnb

M

Mb

M

Mb

M

MbF i

Mni

Mi

Mi

MMi

×+

××+

×=

000

3,07,0MO

MO

AE

AEc

AE

AEcF ii

RRi

AEEMi

Page 419: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

420

PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL PRODUCTIVA BID 2185/OC-AR

RUTA PROVINCIAL Nº 16

OBRA: Mejoras de Seguridad Vial Análisis de precios al mes de Abril 2014

Tramo: RNNº 12 - LARROQUE - Dpto. Gualeguaychú

FORMULA DE AJUSTE MENSUAL DE PRECIOS

Fri=[aM*Fmi+aEM*FEi+aMO*(MOi/MOo)+aT*(Ti/To)+aCL*(CLi/CLo)]*[1+k * (CFi-CFO)/CFO] Coeficiente K

Fri=[0,3774*Fmi+0,1483*FEi+0,1854*(MOi/MOo)+0,1040*(Ti/To)+0,1848*(CLi/CLo)]*[1+0,0269* (CFi-CFO)/CFO] sin anticipo financiero 10%=0,0269

CFi=(1+ii/12)n/30 - 1 CF0=(1+i0/12)n/30 - 1 con anticipo financiero 10%=0,0229

ii=i0= 25,00% CFi=CF0

En caso de solicitar la empresa el anticipo del 10% se afectará el k por 0,851 que surge de

las Tabas 5.1 y 5.2 de Costo Financiero. En este caso el k = 0,0229

MATERIALES

FMI= bm1 x (M1i/M10) + bm2 x (M2i/M20) + bm3 x (M3i/M30) + bm4 x (M4i/M40) + bm5 x (M5i/M50) + bm6 x (M6i/M60)

bm7 x (M7i/M70) + bm8 x (M8i/M80) + bm9 x (M9i/M90) + bm10 x (M10i/M100) + bm11 x (M11i/M110)

FMI= 0,1740 x (M1i/M10) + 0,1473 x (M2i/M20) + 0,1206 x (M3i/M30) + 0,1207 x (M4i/M40) + 0,1207 x (M5i/M50) + 0,0749 x (M6i/M60)

0,0681 x (M7i/M70) + 0,0753 x (M8i/M80) + 0,0523 x (M9i/M90) + 0,0296 x (M10i/M100) + 0,0164 x (M11i/M110)

EQUIPOS 14.83%

Fei= CAE x (AEi/AEo) + CRR x [0,7 x (AEi/AEO) + 0,3 x (MOi/MOo)] amortización 9.08% CAE 0.6120

rerp. y repuestos 5.75% CRR 0.3880

Fei= 0,6120 x (AEi/AEo) + 0,3880 x [0,7 x (AEi/AEO) + 0,3 x (MOi/MOo)] total equipo 14.83% 1.0000

AE amortización Obra Camino (75% equipo importado +25% equipo nacional) AEi/Aeo= 75% U$Si + 25% Equipo Nac.i

U$S Comprador Banco Nación al 15 de cada mes U$So Equipo Nac.o

reparaciones y repuestos (70% amortización + 30% mano de obra) Variación= [0,7 x (AEi / AEO) + 0,3 x (MOi / MOO)]

Porcentaje de ajuste

Pa= 0,1 + 0,9 x FRi

Equipo Nacional Indice INDEC IPIB Nacional Máquinas y Equipos - Posición 29 Cuadro 7,3,2

Notas

MO Mano de Obra INDEC de la construcción Tabla 8,1,4 1- El mes base es el mes de apertura de la Licitación

E Equipo 2- Los indices del INDEC son los de la publicación INDEC del

CL Combustibles y Lubricantes Indice INDEC GAS OIL IPIB al por mayor mes posterior al mes tratado para la base y para el ajuste

T Transporte Tabla Vialidad Nacional - Camión con acloplado 300km 3- El importe de cada certificado mensual será ajustado desde

el mes base al mes de certificación

M Materiales / 77.89% 4- Los certificados mensuales serán emitidos a precio básico

M1= Pintura termoplástica Vialidad Nacional 13.55% 0.1740 y se ajustaran mensualmente al mes de certificación. Al no

M2= Baranda metálica Vialidad Nacional 11.48% 0.1473 contarse en el mes de certificación con los indicies correspon-

M3= Agregado pétreo 6-19 INDEC IPIB al por mayor Anexo 1295 9.39% 0.1206 dientes, se aplicará un ajuste provisorio. Cuando se cuente con

M4= Agreado pétreo 0-6 INDEC IPIB al por mayor Anexo 1295 9.40% 0.1207 la publicación del INDEC y las tablas de Vialidad Nacional, se

M5= Cemento asfáltico Vialidad Nacional 9.40% 0.1207 emitirá el certificado mensual definitivo correspondiente.

M6= Suelo calcáreo Vialidad Nacional 5.84% 0.0749 5- Se pagará un 10% de anticipo financiero del monto

M7= Asfálto polimerizado Vialidad Nacional 5.31% 0.0681 adjudicado

M8= Postes para baranda Vialidad Nacional 5.87% 0.0753 6- El anticipo financiaro será devuelto a traves del descuento

M9= Fuel oil Vialidad Nacional 4.08% 0.0523 10% de cada uno de los certificados básicos y de ajuste de

M10= Canto Rodado INDEC Materiales de la Const. Nivel general 8.1.4 2.31% 0.0296 precio.

M11= Acero ADN42 INDEC construcción tabla 8.1.8 1.28% 0.0164

77.89% 1.000

Page 420: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Adjuntos: Formularios de llamado a licitación 421

Adjuntos: Formularios de Llamado a Licitación

Page 421: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Adjuntos: Formularios de llamado a licitación 422

ANUNCIO ESPECÍFICO DE ADQUISICIONES

LLAMADO A LICITACIÓN

ARGENTINA

PRIMER PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL PRODUCTIVA , PRÉSTAMO BID (2185 / OC-AR)

OBRA: OBJETO:

LPI Nº

Este llamado a licitación se emite como resultado del anuncio general de adquisiciones para este proyecto publicado en la edición impresa No. de Development Business del día de de 2013. La República Argentina, a través de la Unidad de Coordinación de Programas y Proyectos con Financiamiento Externo (U.C.P.yP.F.E.) del Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios, se encuentra gestionando un préstamo del Banco Interamericano de Desarrollo (BID), para el financiamiento parcial del Primer Programa de Infraestructura Vial Productiva , cuyo objetivo principal es apoyar la mejora en la competitividad de todas las provincias argentinas, contribuyendo a mejorar las condiciones de accesibilidad, eficiencia y seguridad de vías productivas de la Red Vial Provincial, así como la gestión, administración y mantenimiento de las mismas mediante el fortalecimiento de las vialidades. Para ello, se propone utilizar una parte de los fondos para los contratos de obra, realizando esta licitación ad referendum de la aprobación del préstamo. La UCPyPFE invita a los licitantes elegibles a presentar ofertas cerradas para la Licitación Pública Internacional con las siguientes características: El período de entrega/construcción es de La licitación se efectuará conforme a los procedimientos de licitación pública internacional establecidos en la publicación del Banco Interamericano de Desarrollo titulada Políticas para Adquisición de Bienes y Obras financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo (GN- 2349-9) y está abierta a oferentes provenientes de todos los países que se especifican en dichas políticas. Los oferentes elegibles que estén interesados podrán solicitar información adicional y examinar los documentos de licitación en ....... sita en ............, en el horario de ... a ... hs. Los oferentes interesados podrán comprar un juego completo de documentos de licitación en español, solicitándolo por escrito a la dirección antes indicada y contra el pago de una suma no reembolsable de ...... pesos ($....). El método de pago será en cheque de caja,

Page 422: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Adjuntos: Formularios de llamado a licitación 423

deposito directo en la cuenta bancaria Nº……... El documento deberá entregarse personalmente o enviarse por correo aéreo o terrestre. Las ofertas deberán enviarse a la dirección antes indicadaa más tardar el día ........, hasta las ..... hs. Todas las ofertas deberán ir acompañadas de una Garantía de la Oferta por un monto de ......., equivalente al 1% del presupuesto oficial de $ ………………… Las ofertas que lleguen tarde serán rechazadas.Las ofertas se abrirán en presencia de los representantes de los oferentes y de todas aquellas personas que quieran asistir, en la dirección antes indicada,el día ......., a las ...... hs. Para aclaraciones al pliego podrán ser solicitadas por los adquirentes por notas o por fax hasta el día ....... a la siguiente dirección: Unidad de Coordinación de Programas y Proyectos con Financiamiento Externo, Hipólito Yrigoyen 250, Piso 12, Of. 1201, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Tel.: (011) 4349-7588/8776 - Fax: (011) 4349-7568 Unidad de Coordinación de Programas y Proyectos con Financiamiento Externo (U.C.P.yP.F.E.) Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios. Calle Hipólito Yrigoyen N° 250, Piso 12 Of. 1201 (C1086AAB) Ciudad Autónoma de Buenos Aires – República Argentina Tel: 54+11-4349-7588/8776 - Fax: 54+11-4349-7568 Correo electrónico:

Page 423: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 424

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS AMBIENTALES

PRIMER PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL PRODUCTIVA

PRÉSTAMO BID 2185 / OC-AR

Page 424: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 425

INTRODUCCIÓN Los Programa de Infraestructura Vial Productivo e Infraestructura Vial del Norte Grande, y su segundo tramo, a ejecutarse con financiamiento parcial del Banco Interamericano de Desarrollo (BID), se desarrollarán dentro del ámbito del Ministerio de Planificación Federal e Inversiones Públicas a través de la Unidad Coordinadora de Programas y Proyectos con Financiación Externa (UCPyPFE) y será implementado por cada una de las Unidades Ejecutora del Proyecto (UEP), con colaboración de las Direcciones Provinciales de Vialidad de las provincias participantes en el Programa. Las especificaciones ambientales que se presentan a continuación fueron desarrolladas principalmente para el programa del Norte Grande y son adoptadas como estándar mínimo y común para las dos operaciones. Estas especificaciones describen las acciones y procedimientos mínimos que se consideran necesarios para que los proyectos. El presente documento desarrolla en materia de gestión ambiental y social el Anexo VI del Reglamento Operativo de los Programas, reglas mínimas que deben ser consideradas en la realización de cualquier proyecto con el fin de prevenir o minimizar los impactos directos o indirectos adversos sobre el ambiente, el sistema socioeconómico y a las comunidades localizadas en sus respectivas áreas de influencia, así como para promover la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer y el empoderamiento de la mujer a través de todas las intervenciones de desarrollo del Banco. Este Anexo Ambiental parte del cumplimiento legal estricto de las normas de la República de Argentina en todas las materias relacionadas con protección del ambiente, impacto ambiental, comunidades, consultas públicas, comunidades aborígenes, salud y seguridad en el trabajo y demás normas Nacionales y Provinciales pertinentes. Igualmente permite verificar y cumplir con las políticas del BID que para efectos de los programas que se desarrollarán las más relevantes se resumen en el cuadro siguiente.

Políticas de Salvaguarda

OBJETIVO GENERAL Y OBJETIVOS ESPECÍFICOS

Medio Ambiente y Cumplimiento de Salvaguardas (OP 703)

• Impulsar la misión del Banco para lograr un crecimiento económico sostenible y para cumplir objetivos de reducción de pobreza consistentes con la sostenibilidad ambiental de largo plazo • Potenciar la generación de beneficios de desarrollo de largo plazo para los países miembros, a través de resultados y metas de sostenibilidad ambiental en todas las operaciones y actividades del Banco y a través del fortalecimiento de las capacidades de gestión ambiental de los países miembros prestatarios. • Asegurar que todas las operaciones y actividades del Banco sean ambientalmente sostenibles. • Incentivar la responsabilidad ambiental corporativa dentro del Banco mismo

Las Directrices de la Política se estructuran en dos categorías principales: a) transversalidad del medio ambiente y b) salvaguardias ambientales; estas categorías son críticas para la sostenibilidad ambiental y se complementan y refuerzan mutuamente. Las directrices de política relativas a la transversalidad ambiental se aplican a las actividades de programación del Banco, enfocadas predominantemente en actividades del sector público del Banco. Estas directrices son de carácter proactivo y tienen por objeto mejorar el marco de incentivos para fomentar mayores oportunidades ambientales, nuevas oportunidades de negocio para el Banco y

Page 425: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 426

mayores beneficios de desarrollo para los países. Por su parte, las directrices de salvaguardia están definidas para establecer normas y procedimientos cuyo propósito es asegurar la calidad y la sostenibilidad ambiental de las operaciones del sector público y privado del Banco

Reasenta-miento involuntario: (OP 710)

• Minimizar alteraciones perjudiciales en el modo de vida de las personas que viven en la zona de influencia del proyecto, evitando o disminuyendo la necesidad de desplazamiento físico, y asegurando que, en caso de ser necesario el desplazamiento, las personas sean tratadas en forma equitativa, y cuando sea factible, participen de los beneficios que ofrece el proyecto que requiere su reasentamiento

Pueblos indígenas: (OP 765)

• Potenciar la contribución del Banco al desarrollo de los pueblos indígenas mediante el apoyo a los gobiernos nacionales de la región y a los pueblos indígenas. • Apoyar el desarrollo con identidad de los pueblos indígenas, incluyendo el fortalecimiento de sus capacidades de gestión • Salvaguardar a los pueblos indígenas y sus derechos de impactos adversos potenciales y de la exclusión en los proyectos de desarrollo financiados por el Banco

Política de Desastres Naturales e Inesperados (OP-704)

• Proteger eficazmente contra desastres y reasumir el desarrollo socioeconómico. • Tomar medidas adecuadas para reducir o evitar las pérdidas que ocasionan todos los desastres

Política sobre Igualdad de Género en el Desarrollo (OP-270)

• Promover la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer y el empoderamiento de la mujer a través de todas las intervenciones de desarrollo del Banco • Prevenir o mitigar los impactos negativos sobre mujeres u hombres por razones de género

El reglamento será aplicado i) por cada Unidad Ejecutora del Proyecto en forma directa para orientar y supervisar todos los contratos relacionados con la gestión ambiental y social y, ii) por las DPV que actúen en la ejecución del programa. Este documento se compone de las siguientes secciones que podrán ser actualizadas: Sección I Marco normativo Sección II Responsabilidades en la Gestión Socio-Ambiental del Proyecto Sección III Evaluación Ambiental y Social de Proyectos Sección IV Plan de Gestión Ambiental y Social (PGAS) Sección V Especificaciones Técnicas Ambientales Sección VI Anexos del Anexo Ambiental del Reglamento Operativo

o Anexo 1-Ficha de Evaluación Preliminar Ambiental y Social (FEPAS) o Anexo 2-Evaluación Socio Ambiental Expeditiva (ESAEX) o Anexo 3-Evaluación Socio Ambiental Simplificada (ESAS) o Anexo 4-Informe de Evaluación Ambiental y Social (IEAS) o Anexo 5-Informe de Seguimiento Ambiental y Social (ISAS) o Anexo 6-Informe Final Ambiental y Social (IFAS) o Anexo 7-Seguimiento de cambios al Anexo Ambiental

Page 426: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 427

SECCIÓN I MARCO NORMATIVO

Según la Constitución Nacional, las Provincias conservan el poder no delegado en la Nación (Articulo 121); esto implica que las competencias que la Constitución no atribuye explícita o implícitamente al gobierno central, le corresponden a las Provincias. En la cúspide del sistema legal se encuentra la Constitución, luego los tratados internacionales sobre la materia, siguiéndoles la normativa nacional, y por último la normativa Provincial. Por tanto las Provincias pueden reglamentar los aspectos previstos en la normativa nacional, incluso mejorarlos o ampliarlos, pero nunca incumplirlos o reducirles el alcance. En caso de conflicto entre normas, prevalece la ubicada en un peldaño superior del esquema. En el mes de julio de 1993 se firmó, entre las Provincias y la Nación, el Pacto Federal Ambiental, el cual es llamado a ser el instrumento de compromiso nacional para acordar un marco ambiental que fije las bases a nivel nacional, promoviendo la unificación de todos los organismos ambientales, sistematizar la legislación y desarrollar una conciencia nacional sobre la temática socio-ambiental. La gestión ambiental en Argentina se enmarca dentro de la Ley N° 25.675, Ley General del Ambiente, promulgada en el mes de noviembre del 2002 que rige en el territorio nacional, constituyendo el cuerpo legal y convirtiéndose en la documentación fundamental y necesaria para regular la temática ambiental del país. A manera de ilustración, las normas de consulta más frecuente relacionadas con este Anexo Ambiental se sintetizan en el cuadro siguiente:

LEY Nº REGLAMENTACIÓN TEMA

Ruinas y Yacimientos 9080/13 Decreto N° 1921

Arqueológicos Paleontológicos

13273/48 Defensa de la Riqueza Forestal

20284/73 Preservación de los Recursos del Aire

26331/07 Bosques nativos

20429/73 Decreto N° 302/83 Ley Nacional de Armas y Explosiv os

21499/77 Régimen de Expropiaciones

Decreto Reglamentario N° 1487/01 Ley Orgánica del T ribunal de

Decreto N° 3722/77 Tasaciones de la Nación 21626/01

Resolución N° 51/01

Parques Nacionales;

Reservas Nacionales: 22351/80

Monumentos Naturales

22421/81 Decreto N° 666/97 Conservación de la Fauna

22428/81 Decreto N° 681/81 Conservación de Suelos

Ley sobre Política Indígena y 23302/85

Apoyo a las Comunidades Aborígenes

Convenio de Viena para 23724/89

Protección de Capa de Ozono

Page 427: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 428

24051/91 Decreto N° 831/93 Residuos Peligrosos

Decreto N° 1427/94 Sistema Nacional de 24354/94

Decreto N° 1299/00 Inversiones Públicas

24375/94 Diversidad Biológica

24449/95 Decreto N° 779/95 Tránsito y Seguridad Vial

19587/72 Decreto N° 351/79 Seguridad e Higiene en el Trabajo

24557/95 Decreto N° 911/96 Riesgos del Trabajo

Protección Ambiental de la 24585/95

Actividad Minera

Ley de Inversiones para 25080/98 Decreto N° 133/99

Bosques Cultivados

25675/02 Decreto N° 2413/02 Política Ambiental Nacional

Por tratarse de un programa cuyos proyectos no están identificados en su totalidad, existe la posibilidad de que puedan identificarse en el futuro obras con impactos ambientales y sociales importantes. En consecuencia, se tendrán como instrumentos base para el programa los siguientes documentos: i) las Políticas de Medio Ambiente y Cumplimiento de Salvaguardas del BID (PSBID), ii) el presente reglamento operativo, iii) las normas nacionales, provinciales y municipales aplicables y vigentes y el Manual de Evaluación y Gestión Ambiental de Obras Viales – MEGA II, 2007, DNV, en ese orden.

Page 428: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 429

SECCIÓN II ACTIVIDADES Y RESPONSABILIDADES EN LA GESTIÓN SOCIO-

AMBIENTAL DENTRO DEL CICLO DEL PROYECTO Se describen a continuación las principales actividades que se deberán desarrollar a lo largo del ciclo de proyecto y que tienen relación con la gestión ambiental y social. Primera fase: Identificación y Clasificación (Pre-d iseño del Proyecto).

• Las DPV identifican los Proyectos a ejecutar con cada uno de los Programas de Infraestructura Vial.

• La UEP verifica si los Proyectos se enmarcan dentro cada uno de los Programas de Infraestructura Vial y autoriza su incorporación.

• Las DPV inician el proceso de preparación de los proyectos. • Las UAs, con base en la información secundaria disponible y previa recorrida de

campo, preparan las FEPAS y las ESAEx para los proyectos. • Las DPV envían a la UEP la FEPAS y la ESAEx, que incluirá la identificación de

la legislación ambiental y social aplicable y de la Autoridad de Aplicación. • La UEP revisa la FEPAS y la ESAEx y envía, en su caso, conformidad respecto

de los estudios identificados, de acuerdo a la Categoría alcanzada por el proyecto, para que se inicie la preparación de los mismos.

• Durante la preparación de los estudios y/o de los Términos de Referencia para su realización por equipos externos, la UEP hace un seguimiento y monitoreo de los trabajos encomendados con el fin de asegurar que los resultados sean los esperados.

Segunda fase: Pre-evaluación (Anteproyecto).

• Las UAs (DPV) desarrollan los estudios ambientales requeridos o bien solicitan apoyo a la UEP para su realización.

• La UEP efectúa visitas de campo, realiza una revisión y seguimiento de los estudios y de la documentación preparada por las UAs, confecciona la Matriz de Análisis de Contenido de los EsIAS y envía sus comentarios u observaciones antes de la presentación de los Informes preliminares y finales de los Estudios.

• Con el Informe preliminar de la EsIAS, y eventualmente de los demás estudios ambientales y/o sociales desarrollados, se lleva adelante la instancia del proceso de Consulta Pública, bajo la coordinación de la DPV.

• Las AuA Provinciales, de considerarlo necesario, solicitan modificaciones o estudios adicionales a los identificados por las UA y la UEP, a fin de otorgar su aprobación.

• La UA prepara y envía a la UEP un IEAS, que contiene un resumen de las evaluaciones ambientales de los proyectos desarrolladas por la UA.

Cuando se aprueba o se da conformidad a los informes ambientales producidos en esta instancia, se llega a la tercera etapa. Tercera etapa: Licitación y Contratación.

• La UA prepara los Pliegos de Licitación, incorporando los Planes, medidas y especificaciones ambientales y sociales aprobadas junto con los correspondientes Estudios por la AuA Provincial y la UEP.

• Las UAs aseguran que en los Contratos efectuados con las Empresas estén incluidas las respectivas cláusulas ambientales y sociales.

Page 429: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 430

• La UEP revisa que se incluyan las cláusulas ambientales y sociales en los respectivos pliegos y contratos y prepara un ISAS reflejando dicha situación.

• La UEP gestiona las No Objeciones eventualmente requeridas antes del inicio de obra, conforme las particularidades del proyecto (por ejemplo, de existir un Plan de Reasentamiento Involuntario para el proyecto).

Cuarta etapa: Ejecución y Supervisión.

• Una vez otorgadas las No Objeciones eventualmente requeridas, las DPV dan orden del inicio de obra.

• La Empresa Contratista, iniciadas las obras, genera informes periódicos incluyendo los avances de la ejecución de las tareas ambientales y sociales, especialmente las atinentes al PGAS y, en su caso, otros Planes de Manejo Especial (ambientales y sociales). Estos informes deben estar firmados por el responsable ambiental del Contratista. Esta firma es requerida para la aprobación de pagos.

• Las UAs supervisan estas acciones, mediante recorridas periódicas de campo, revisan y aprueban los informes de avance del Contratista y efectúan sus recomendaciones, preparando el respectivo ISAS y lo remiten a la UEP para su conocimiento y consideración. La firma del supervisor es requerida en la certificación correspondiente para la aprobación de pagos.

• La UEP efectúa visitas de campo y realiza la revisión y seguimiento de los Informes y envía sus comentarios a las UAs. Cualquier No Conformidad será procesada a través de la respectiva DVP.

Quinta etapa: Finalización de Obras.

• El responsable ambiental de la UA realizará una visita al momento de cierre de las obras con el fin de relevar la correcta implementación de medidas de mitigación y de la remediación de los pasivos ambientales de la obra. Solamente procederán pagos finales una vez los pasivos hayan sido resueltos.

Sexta Etapa: Cierre Administrativo.

• Finalizadas las obras, las UAs preparan un IFAS previo a la finalización de los contratos y los envían a la UEP, para su revisión y aprobación. La UEP gestiona la No Objeción a los informes finales y, con ésta, da el cierre administrativo del proyecto.

• Las DPV a través de las UAs, serán las encargadas de velar por el cumplimiento de la ejecución de las medidas ambientales y sociales. Los Planes de Acción identificados por las UAs y ratificados tanto por la UEP como por la AuA, serán ejecutados por el Contratista.

Es responsabilidad del Contratista el cumplimiento de las disposiciones de la legislación ambiental y de la AuA con respecto a la protección y conservación del ambiente, protección del patrimonio cultural y gestión social durante la ejecución de las obras contratadas. Para el funcionamiento adecuado de los Programas se deberá disponer de un equipo de expertos en las distintas especialidades de la obra vial (Unidad Ejecutora del Proyecto, UEP), incorporándose la dimensión ambiental y social como uno de los componentes básicos a desarrollar durante la ejecución del mismo. De la misma manera, en el ámbito de las DPV se conformarán Unidades Ambientales (UAs) compuestas por profesionales idóneos en la temática socio-ambiental.

Page 430: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 431

La conformación de UAs (o en su defecto equipos con cualidades apropiadas) es una condición para el inicio de toda obra. En adición, se podrá efectuar la contratación de consultores ambientales externos tanto para realizar los estudios ambientales requeridos (ESAEx, FEPAS, EsIAS, ESAS y EC), como así también para aplicar los instrumentos de gestión de problemáticas sociales específicas definidos en el documento MGAS (MPRI y MPPI) y desarrollar los EC sociales que resulten necesarios. La UEP es la última responsable, junto al Gobierno de Argentina, por la correcta implementación del préstamo, y sus estándares ambientales y sociales. Desde el punto de vista socio-ambiental los objetivos principales de la UEP están orientados a:

• Supervisar las acciones de la DPV con relación a la implementación del proyecto en su fase constructiva.

• Coordinar: (i) la incorporación de los aspectos ambientales y sociales en la planificación y diseño de la obra vial, (ii) la gestión del proyecto y de la obra y (iii) las jornadas y encuentros ambientales.

• Revisar y aprobar: (i) los requerimientos y estudios ambientales y sociales (FEPAS, ESAEx, ESAS, EsIAS) de los proyectos preparados por las DPV; (ii) las medidas de mitigación de impactos a ser incorporadas en los pliegos; (iii) la implementación de los mecanismos de fiscalización y control.

• Asistir y Supervisar: (i) la preparación y realización de consultas o audiencias públicas; (ii) el control ambiental y social de ejecución de obras.

• Elaborar conjuntamente con las UAs proyectos y programas de fortalecimiento institucional, capacitación y entrenamiento del personal de las DPV.

Las UAs en el ámbito de las DPVs serán las encargadas de efectuar la gestión ambiental y social directa en las obras del Programa de Infraestructura Vial del Norte Grande con la supervisión de la UEP. Dentro de sus funciones específicas tendrán a su cargo:

• Reportar a la UEP las actividades de supervisión de la obra vial. • Elaboración de: FEPAS, ESAEx , EsIAS, ESAS de los Proyectos. • Participación en el diseño del proyecto a fin de minimizar los impactos que

podrían generarse. • Elaboración la documentación ambiental requerida por la Autoridad de Aplicación

provincial. • Preparación de los TDR para contratación de Estudios Ambientales y/o Sociales

específicos. • Fiscalización de las medidas ambientales y sociales incluidas en los Pliegos de

Obra y en los contratos. • Supervisar el control ambiental y social de ejecución de obras. • Recepción ambiental de Obras.

Estos roles y responsabilidades serán incluidos en el Convenio de Adhesión que prevé el Reglamento Operativo de los Programas, a ser firmado entre el Gobierno Nacional y las provincias participantes, antes del inicio de las obras. El mismo deberá contar con la No Objeción del Banco antes del inicio de su firma. El cuadro siguiente resume las responsabilidades de cada uno de los actores dentro del ciclo del proyecto.

Page 431: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 432

Etapa

técnica del Ciclo de Proyecto

Evaluación y Gestión Ambiental

Objetivo(s) Instrumentos internos

Instrumentos externos

Actividades Específicas

UEP Nac.

DPV / UA

Con-tratis-ta

Banco

FASE PRELIMINAR (PRE-DISEÑO DEL PROYECTO) / IDENTIFICACION Y CLASIFICACION

Identificación de los proyectos a ejecutar con cada uno de los Programas de Infraestructura Vial

X

Definición conceptual del Proyecto

Proponer y presentar el proyecto

Verificación si los Proyectos se enmarcan dentro del Programa y autorización de su incorporación

X

Preparación de la FEPAS

X Ficha de Evaluación Preliminar Ambiental y Social (FEPAS)

Aprobación de la FEPAS

X

Preparación de la ESAEx

X

-Estimar inicialmente los impactos socio-ambientales del proyecto --Determinar los estudios adicionales y/o complementarios, ambientales y sociales, requeridos

Evaluación Socio-ambiental Expeditiva (ESAEx)

Aprobación de la ESAEx

X

Preparación de los estudios y/o de Términos de Referencia de todos los estudios adicionales o complementarios requeridos, (incluyendo resultados de CP de esta instancia, de llevarse a cabo; ver Punto 10).

X

Aprobación de las especificaciones y/o los Términos de Referencia para los Estudios

X

Evaluación Socio-ambiental Preliminar

Definir el alcance y profundidad de los Estudios Ambientales y Sociales requeridos

Marco de Gestión Ambiental y Social (con sus correspondientes Anexos, incluyendo Marco de Planificación de Pueblos Indígenas y Marco de Reasentamiento Involuntario)

No Objeción Términos de Referencia

X

Pre-diseño del Proyecto

Información y Consulta Pública

Informar sobre las características

Procedimiento de Consulta Pública (CP)

Implementación CP para esta instancia (a

X

Page 432: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 433

Etapa técnica del Ciclo de Proyecto

Evaluación y Gestión Ambiental

Objetivo(s) Instrumentos internos

Instrumentos externos

Actividades Específicas

UEP Nac.

DPV / UA

Con-tratis-ta

Banco

del proyecto MGAS definir pertinencia o conveniencia de realización s/ características del proyecto)

FASE ANTEPROYECTO / PRE-EVALUACION

Contratación del equipo que desarrollará el EsIAS (Evaluación de Propuestas y Selección)

X

Desarrollo de EsIAS – PGA – ETAS y documentos derivados, o ESAS en caso de corresponder (Categoría C)

X

Desarrollo de los Planes de Pueblos Indígenas y de Reasentamiento Involuntario, según lineamientos del MPRI y del MGPI y documentos derivados

X

Desarrollo de otros Planes de Manejo Especial, según ECs

X

Ante-Proyecto preliminar

Desarrollo de Estudios Ambientales y Sociales de acuerdo con la FEPAS y la ESAEx

-Evaluar los impactos ambientales y sociales específicos en las diferentes etapas del proyecto e identificar las correspondientes medidas de mitigación. - Establecer las sugerencias ambientales y sociales que sean viables para su incorporación en los diseños de los proyectos - Obtener la Declaración de Impacto Ambiental (DIA) de la Autoridad de Aplicación (AuA)

- Manual de Gestión Ambiental y Social - Marco de Planificación para Pueblos Indígenas -Marco de Políticas de Reasentamiento involuntario

Requisitos legales que pudieran existir en la materia (procedimientos administrativos – Evaluación de la AuA – obtención de la DIA)

Seguimiento y supervisión de la ejecución de los Estudios Ambientales y Sociales necesarios según la características del Proyecto

X

Page 433: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 434

Etapa técnica del Ciclo de Proyecto

Evaluación y Gestión Ambiental

Objetivo(s) Instrumentos internos

Instrumentos externos

Actividades Específicas

UEP Nac.

DPV / UA

Con-tratis-ta

Banco

Aprobación del EIAS –PGAS – ETAS Preliminar (precaria, condicionada a la obtención de la DIA) y de los Estudios Complementarios necesarios

X

Presentación de los documentos Ambientales y Sociales a la AuA

X

Información y consulta publica

Informar sobre las características del Proyecto

Procedimiento de Consulta Pública según MGAS

Requisitos legales que pudieran existir en la materia

Preparación e implementación de los procedimientos de Consulta Pública de esta instancia

X

Aprobación final de los EIAS – PGA – ETAS y los Planes de Manejo Especial derivados de los estudios complementarios desarrollados oportunamente

X

Obtención de la DIA o Licencia Ambiental No Objeción

de los EIAS – PGAS – ETAS y los Planes de Manejo Especial derivados de los estudios complementarios desarrollados oportunamente

X

Ante-Proyecto detallado (bases de la Licitación)

Incorporación de medidas de gestión socio – ambiental

Verificar el cumplimiento de los procedimientos requeridos por la AuA, la legislación Ambiental, el MGAS y las Políticas de Salvaguarda del BIRF

Informe de Evaluación Ambiental y Social (IEAS)

Preparación del IEAS, que contendrá, en particular, el resumen de todas las actividades y estudios que se realizaron en la evaluación

X

Page 434: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 435

Etapa técnica del Ciclo de Proyecto

Evaluación y Gestión Ambiental

Objetivo(s) Instrumentos internos

Instrumentos externos

Actividades Específicas

UEP Nac.

DPV / UA

Con-tratis-ta

Banco

Inclusión de PGAS, Planes de Manejo Especial Específicos y ETAS en los pliegos de Licitación

X

Aprobación de los Pliegos de licitación

X

Licitación del proyecto ejecutivo y de las Obras

- Incorporar legalmente las medidas de gestión dentro de los pliegos de licitación y contrato de la obra - Garantizar la asignación de recursos para la aplicación de las medidas

Pliegos Ambientales y Sociales para el Contratista de la Obra (Resultado de las EIAS)

No Objeción de los Pliegos de Licitación

X

Verificación de la observancia de los temas ambientales y sociales en los pliegos y contratos

Informe de Seguimiento Ambiental y Social (ISAS)

Preparación del ISAS

X

Adjudicación y Contratación

Verificar el cumplimiento de los procedimientos requeridos por la AuA, la legislación Ambiental, el MGAS y las Políticas de Salvaguarda del BIRF

No Objeciones requeridas antes del inicio de obra (por ejemplo, Plan de Reasentamiento Involuntario)

X

FASE CONSTRUCCION Y SUPERVISION / EJECUCIÓN Y SEGUIMIENTO

Informes periódicos de manejo de las actividades constructivas

Preparación de informes periódicos conforme al PGAS – ETAS y otros Planes de Manejo Especial , por parte de la empresa contratista

X

Informe de Seguimiento Ambiental y Social (ISAS)

Preparación del ISAS

X

Construcción

Aplicación de las medidas y procedimientos de gestión socio-ambiental planificadas

Verificar la cumplimentación, durante la ejecución de las obras, de los procedimientos requeridos en los pliegos de licitación y en los contratos

Auditoría periódica

Visitas a campo; revisión y seguimiento de los Informes

X

Page 435: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 436

SECCIÓN III EVALUACIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL DE PROYECTOS

Una vez realizada la definición conceptual del proyecto y verificado por la UEP para su incorporación, sigue la realización de un conjunto de estudios y la preparación de fichas, según se indica a continuación. El proceso de evaluación ambiental y social, en su fase inicial, cuenta con criterios explícitos para descartar proyectos que nos sean sostenibles. Se inicia con la revisión de elegibilidad de proyectos como se señala a continuación. 1. Criterios de no elegibilidad de proyectos

• Obras viales nuevas que generen impactos ambientales y/o sociales negativos sin precedentes, que resulten en transformaciones masivas del contexto social, de los recursos naturales y su capacidad de provisión de servicios y/o del medio ambiente natural y que no puedan ser mitigados con prácticas y obras adecuadas.

• Proyectos que contravengan las obligaciones contraídas en virtud de acuerdos, tratados o convenios ambientales internacionales firmados por el país, pertinentes a las actividades del proyecto o sus impactos.

• Proyectos que interfieren con pautas específicas de planificación territorial, áreas previstas para urbanización y/o expansión urbana.

• Proyectos que signifiquen la pérdida, degradación o segmentación total o parcial de hábitats naturales críticos o de importancia.

• Proyectos con impactos negativos no mitigables que afecten en forma significativa a hábitats naturales críticos o al patrimonio cultural, incluyendo sitios arqueológicos e históricos.

• Proyectos que signifiquen la pérdida de hábitats naturales o áreas de uso de comunidades indígenas u otros grupos humanos en situación de vulnerabilidad importantes para su supervivencia.

• Proyectos que generen riesgos de colapso sobre la infraestructura y servicios existentes en un área determinada.

• Proyectos cuya Categorización según tipología y nivel de sensibilidad del medio natural y social sean categoría “A”, según lo estipulado en la Política OP-703.

Eventuales proyectos de categoría A no serán elegibles para ser financiados en el marco de esta operación, a menos que el Gobierno presente una solicitud específica y esta sea evaluada por el Banco con presencia de la Unidad de Salvaguardas Ambientales y se emita la no objeción respectiva. Después de un primer filtro establecido para todos los proyectos que hacen o podrán ser financiados por los programas sigue una serie de actividades como se indica en los títulos siguientes. 2. Categorización y Clasificación de un Proyecto en función del nivel de

riesgo Con el objeto de realizar una adecuada gestión ambiental y social de los proyectos viales a ser presentados por las Provincias participantes del Programa de Infraestructura Vial del Norte Grande, las Direcciones Provinciales de Vialidad (DPV) deberán cumplimentar dos fases; la primera como parte del Proceso de Identificación y Clasificación y la segunda como indispensable para la Pre-evaluación de los sub-

Page 436: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 437

proyectos. De esta manera, será factible categorizar los proyectos según su riesgo ambiental y social y, consecuentemente, identificar los estudios básicos requeridos por los Programas de Infraestructura Vial. En aquellos casos donde la legislación aplicable determine la realización de otros estudios adicionales a los establecidos en este reglamento operativo ambiental de los Programas de Infraestructura Vial, éstos deberán ser cumplimentados por las DPV durante la segunda fase. Para tal fin, se define una metodología de evaluación que identifica, primeramente, su nivel de riesgo o potencialidad de impacto ambiental y social. Las acciones principales que se desarrollarán durante todo el proceso de evaluación ambiental y social son:

• Categorizar el proyecto en función del nivel de riesgo ambiental y social, según lo estipulado en la OP-703.

• Identificar y desarrollar los estudios que surjan como necesarios en función de la magnitud e importancia de los impactos potenciales.

• Aplicar los instrumentos de gestión en el ámbito interno de la unidad ejecutora del programa.

• Realizar los procesos de Consulta Pública y de Divulgación del Proyecto establecidos en la OP-703.

• Asegurar el cumplimiento de: la legislación ambiental y social aplicable y las Políticas ambientales y sociales del Banco Interamericano de Desarrollo.

De acuerdo con lo expuesto anteriormente, y como primer paso del proceso de evaluación ambiental y social, y junto con la delimitación del área de influencia, los proyectos viales requieren ser categorizados de acuerdo a su nivel de riesgo ambiental y social. Para ello se define una metodología basada en una revisión rápida, de tamizado o screening, de determinados aspectos ambientales y sociales que pueden generar distintos grados de riesgo. La graduación de riesgo ambiental considerará una clasificación según el “tipo de proyecto”, en función de su complejidad técnica intrínseca y la “sensibilidad del medio natural”, como medida de la capacidad del sitio de emplazamiento de las obras y su área de influencia para asimilar los cambios introducidos por el proyecto. El nivel de riesgo social variará según la complejidad que plantee la combinación de posibles impactos sociales vinculados al proyecto, el número de personas afectadas y los niveles de efectos que sobre ellas se estimen. La evaluación de las problemáticas sociales es particularmente delicada, desde que la graduación de riesgos no es necesariamente proporcional al número de personas involucradas o al tipo o magnitud de eventuales efectos, destacándose, en especial, que la identificación de una posible necesidad de reasentamiento y/o presencia de comunidades indígenas potencialmente afectadas implicará la activación de las OP correspondientes, independientemente de la escala del caso. El procedimiento de categorización comprende los siguientes procesos secuenciales:

i. Delimitación del Área de Influencia. ii. Clasificación por Tipo de Sub-proyecto. iii. Clasificación de acuerdo a la sensibilidad del medio natural y social en el

cual se desarrollará. iv. Categorización ambiental y social del sub-proyecto.

Como se expondrá más adelante, uno de los objetivos de esta categorización es determinar la extensión y/o profundización del análisis de las problemáticas ambientales

Page 437: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 438

y sociales preliminarmente identificadas como parte de la aplicación del procedimiento. En tal sentido, en función de la categoría resultante, se establecerán el/los estudios requeridos para los distintos proyectos, en particular para aquellos que demandan mayor grado de atención y detalle.

2.1. Delimitación del área de influencia Un primer paso en la evaluación ambiental y social de las obras viales es la delimitación del área de influencia del proyecto, la que se realizará conjuntamente con el proceso de tamizado o screening, facilitando la retroalimentación entre tal definición y los aspectos ambientales y sociales susceptibles de ser impactados por el proyecto. Se presentan a continuación las definiciones constitutivas de dicha área. Las mismas han sido tomadas del MEGA II, 2007.

• Área de Influencia Su delimitación debe ser realizada por un equipo interdisciplinario que evalúe la extensión del espacio donde se manifiestan, en forma significativa, los impactos de la obra. Los efectos sobre el área de influencia pueden manifestarse posteriormente a la construcción de la obra debido a la ocurrencia de cadenas de causa-efecto o cadenas causales complejas que incluyan más de una etapa en la relación causa-efecto entre la obra vial y el ambiente. Estas modificaciones, positivas o negativas, pueden producirse en diferentes plazos de tiempo, en forma difusa o concentrada, como consecuencia de la acción a lo largo del tiempo de uno o más procesos ambientales que pueden actuar en forma independiente, concurrente o sinérgica.

• Área Operativa El área operativa, incluida dentro del área de influencia directa, comprende el conjunto de porciones del territorio donde se ejecutan las acciones principales y complementarias necesarias para la construcción y operación de la obra vial. Aquí se concentran los impactos ambientales producidos en forma directa e inmediata, vinculados fundamentalmente a la etapa de construcción, aunque también incluyen los correspondientes a su funcionamiento. El área operativa es el principal escenario de los impactos del proyecto, lo cual determina la necesidad de un conocimiento de su situación ambiental (diagnóstico ambiental o línea de base) de mayor detalle que para el área de influencia.

• Área de influencia directa y área de influencia indirecta El siguiente recuadro presenta sus definiciones:

Page 438: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 439

2.2. Clasificación en función del tipo de proyecto El primer paso de este proceso consiste en definir la tipología de sub-proyecto vial de acuerdo al objetivo del mismo, es decir, el tipo de obra que se va a ejecutar; el segundo paso es clasificar al proyecto en función del nivel jerárquico de la vía o vías a intervenir. En cuanto a los objetivos del proyecto, las tipologías usualmente aceptadas son las siguientes: mantenimiento, rehabilitación, mejoramiento, cambio de categoría o ampliación y construcción de nuevas vías. En relación con su nivel jerárquico, la clasificación usualmente utilizada en la Argentina es Vías Primarias o Nacionales, Secundarias o Provinciales y Terciarias o Caminos Rurales.

2.2.1. Tipologías de proyectos A continuación se define cada una de las tipologías antes mencionadas, ordenadas de mayor a menor respecto de su complejidad técnica intrínseca. Construcción nueva: Nuevos proyectos con nuevas alineaciones. Se requiere de la adquisición de tierras para todo el tramo, por ejemplo:

• Nuevos proyectos viales con apertura de traza. • Construcción de circunvalaciones.

Ampliación (duplicación) : Cambio de jerarquía de una vía (por ejemplo, de terciaria a secundaria) con ampliación de la zona de camino. Adquisición de tierras en algunos sectores del tramo.

• Aumento de carriles (de 2 a 4 o de 4 a 6, etc.). • Ampliación de zona de camino.

Mejoramiento : Mejoramiento de las especificaciones de la vía o cambiar el tipo de rodadura (de grava a pavimento). La mayoría de los trabajos se efectúan en la vía existente o en el derecho de vía. Posible adquisición de tierras en áreas restringidas.

Page 439: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 440

• Ampliación de bermas o banquinas. • Ampliación de intersecciones. • Mejoramiento de curvas. • Cambio en la superficie de rodadura. • Adición de nuevos carriles en zonas de pendiente. • Reforzamiento de puentes.

Rehabilitación : Llevar un camino deteriorado existente a sus condiciones originales. Los trabajos se realizan en la estructura existente o en el derecho de vía, sin adquisición de tierras, salvo en localizaciones muy específicas.

• Mejoramiento de drenajes, taludes, muros de contención y otras estructuras.

• Refuerzo y/o recapado completo de pavimento.

• Recuperación de obras civiles.

2.2.2. Jerarquías de las Vías

Red Principal : Generalmente a cargo de una agencia en el ámbito nacional o federal. Comprende grandes corredores de transporte, son vías pavimentadas de alta velocidad, involucrando múltiples desdoblamientos, cruces y obras de arte complejas. Los derechos de vía pueden variar de 50 a100 metros a cada lado del eje de la vía. Red Secundaria : Usualmente a cargo de entes territoriales o administraciones regionales. Generalmente son vías pavimentadas de tráfico intermedio, derechos de vía de 20 a50 metros a cada lado del eje de la vía. Red Terciaria y Caminos Rurales : Generalmente a cargo de entes municipales o administración local. Son en general de tierra, algunas con empedrados, obras de arte limitadas, bajo volumen de tráfico, sin banquinas o bermas, derechos de vía angostos (70 m).

2.2.3. Clasificación tipológica Para determinar el grado de intervención sobre el medio a partir de la dificultad constructiva y operativa de los distintos proyectos de infraestructura vial, se ha elaborado una matriz de doble entrada - Matriz Nº 1 - en la que se exponen las tipologías de sub-proyecto, de acuerdo con los objetivos de la obra esperada, y las jerarquías de las vías a intervenir. A partir de su aplicación se obtiene una primera clasificación en función del Tipo de Proyecto , definido en tres niveles de complejidad: Tipo I, Tipo II y Tipo III. Tipo I : Complejidad muyalta . Las obras son complejas y, en tal carácter, pueden producir significativos disturbios en el medio, tanto en etapa constructiva como en etapa operativa. Tipo II : Complejidad alta . Las obras son complejas, sin embargo el disturbio sobre el medio receptor no es tan significativo como en las de Tipo I. La intervención sobre el ambiente se producirá en etapa constructiva y operativa, pero será mayor durante la etapa constructiva. Tipo III : Complejidad moderada . La implementación de las obras conlleva una complejidad relativa, principalmente en etapa constructiva.

Page 440: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 441

Esta clasificación permite una primera aproximación a los potenciales riesgos ambientales del proyecto, basada solamente en su complejidad inherente, según tipología de obra y jerarquía de la vía; los proyectos de Tipo I son aquellos que potencialmente presentan mayor riesgo ambiental, mientras que los de Tipo III son los de menor riesgo.

Matriz Nº 1. Clasificación de un proyecto en funció n del Tipo de Proyecto

Jerarquía de la Vía

Tipo de Obra Secundarias Terciarias y Caminos Rurales

Construcción nueva Tipo I Tipo I

Ampliación Tipo I Tipo II

Mejoramiento Tipo II Tipo II

Rehabilitación Tipo III Tipo III

Cuando un proyecto involucre la ejecución de varios tipos de obras (componentes individuales del proyecto global), éstas deberán clasificarse separadamente. La clasificación final del proyecto será la de aquella obra o componente que implique el mayor impacto.

2.3. Pre-Clasificación de un proyecto en función de la sensibilidad del medio receptor

Una vez definido el Tipo de Proyecto de infraestructura vial, se pasa a determinar el nivel de sensibilidad del medio natural donde se tiene previsto desarrollarlo. Para ello, es necesario primeramente conocer y ponderar las características biofísicas del sitio y del área de influencia del proyecto. A tales efectos se ha diseñado una lista de aspectos ambientales, que incluye los aspectos ambientales, sociales y culturales de interés, para que se identifiquen los que se aplican al proyecto sobre la base de información secundaria (estudios previos, informes, mapas, etc.), conocimiento del lugar, y una visita de campo de ser necesario. Como resultante de esta identificación, se definen los siguientes cinco niveles:

Page 441: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 442

Matriz Nº 2. Clasificación de un proyecto en funció n de la sensibilidad del medio

receptor

Nivel de Sensibilidad del medio receptor Descripción

A Alta El medio es altamente sensible, lo que implica una reducida capacidad para la asimilación de cambios asociados a las intervenciones.

MA Moderada – Alta El medio posee una sensibilidad de moderada a alta, o sea, tiende mayormente a una baja capacidad de asimilación de cambios.

M Moderada El medio es moderadamente sensible, o, lo que es lo mismo, posee una moderada capacidad de asimilación de cambios.

MB Moderada – Baja El medio posee una sensibilidad de moderada a baja, o sea, tiende mayormente a una alta capacidad de asimilación de cambios.

B Baja El medio es poco sensible, o bien cuenta con una elevada capacidad para asimilar los cambios asociados a las intervenciones.

Si el proyecto involucrara más de un componente (por ej., distintas obras), la identificación del nivel de sensibilidad del medio receptor deberá realizarse para cada uno de sus componentes, asignando como identificación final la del nivel más restrictivo (de mayor sensibilidad) para el conjunto del proyecto. La Matriz Nº 3 a continuación, muestra el modelo para realizar dicha identificación. En la misma pueden verse los distintos aspectos ambientales considerados y su vinculación con las políticas de salvaguarda correspondientes. A los efectos de facilitar la determinación de niveles de sensibilidad, el Proyecto de Infraestructura Vial adopta como guía el Anexo V del MEGAII (2007) en donde se presentan aspectos sobre patrimonio natural y clasificación del medio receptor según su sensibilidad ambiental. Esta lista de aspectos ambientales y sociales podrá ser actualizada de acuerdo con el desarrollo de los Programas. El nivel de sensibilidad del medio receptor quedará determinado en función de la cantidad de aspectos ambientales que se hayan identificado (y por ende marcado) para cada una de las columnas, denominadas como sensibilidad Baja, Moderada y Alta (B, M y A) en la Matriz Nº 3 y también de acuerdo con la Tabla Gráfica que se expone a continuación de aquella. La misma muestra en la primera columna los valores posibles de “A” (de 0 a 16), y en las siguientes columnas las posibles combinaciones de resultados de “M” y “B” para cada valor de A, de modo que la Sensibilidad del Medio Receptor quedará definida por el color de la casilla que corresponda a la combinatoria de los tres valores identificados para el caso particular.

Page 442: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 443

Matriz Nº 3. Identificación de la Sensibilidad del Medio Receptor

Sensibilidad Baja (B) Sensibilidad Moderada (M) Sensibilidad Alta (A)

General

Terrenos ondulados a planos (<15% de pendiente) Terrenos ondulados (15 a 35 % de pendiente) Terreno montañoso o con relieve accidentado (>35% de pendiente)

Suelos estables Moderado potencial de erosión Alto potencial de erosión

Bajo peligro de degradación ambiental (deforestación, caza) Moderado peligro de degradación ambiental (deforestación, caza)

Alto peligro de degradación ambiental (deforestación, caza)

Áreas con usos alternativos o compatibles a los fines del proyecto

Áreas de usos definidos que pueden coexistir con el proyecto Áreas con usos definidos que difícilmente pueden coexistir con el proyecto

No se identifican zonas urbanas densamente pobladas en el área de influencia del proyecto

Zonas urbanas densamente pobladas en el área de influencia indirecta del proyecto

Zonas urbanas densamente pobladas en el área de influencia directa del proyecto

Zonas sin antecedentes de conflicto social y/o Ausencia de otros Impactos Sociales, que no necesariamente activan las políticas de salvaguarda social del Banco.

Zonas con bajo nivel de conflicto social y/o Existencia moderada de otros Impactos Sociales, que no necesariamente activan las políticas de salvaguarda social del Banco

Zonas con alto riesgo de conflictos sociales a causa de compromisos ambientales incumplidos y/o Existencia elevada de otros Impactos Sociales, que no necesariamente activan las políticas de salvaguarda social del Banco.

Ausencia de sitios de reconocido valor histórico, paleontológico, arqueológico, arquitectónico, religioso, estético, o de otro tipo de significancia cultural en el área de influencia del proyecto.

Presencia de sitios de moderado interés histórico, paleontológico, arqueológico, arquitectónico, religioso, estético, o de otro tipo de significancia cultural en el área de influencia directa del proyecto.

Presencia de sitios de alto interés histórico, paleontológico, arqueológico, arquitectónico, religioso, estético, o de otro tipo de significancia cultural en el área de influencia directa del proyecto

Desastres Naturales (OP 704)

Sin riesgo sísmico y/u otros riesgos naturales. Moderado riesgo sísmico y/u otros riesgos naturales. Alto riesgo sísmico y/u otros riesgos naturales.

Areas sin riesgo de inundación Zonas esporádicamente inundadas Zonas vulnerables a fenómenos naturales como inundaciones, deslizamientos, flujos

Pueblos Indígenas (OP 765)

Ausencia de pueblos indígenas en el área del proyecto afectados por sus impactos.

Presencia o apego colectivo de pueblos indígenas en número moderado en el área del proyecto afectados por sus impactos.

Presencia o apego colectivo de pueblos indígenas en número elevado en el área del proyecto afectados por sus impactos.

Medio Ambiente (OP 703)

No existen áreas bajo régimen de Protección Ambiental o con previsiones de serlo

Existen áreas bajo algún tipo de régimen de Protección Ambiental, o bien zonas buffer de éstas, en área de influencia indirecta, aún cuando se prevea que no serán impactadas

Existen áreas bajo algún tipo de régimen de Protección Ambiental en el área de influencia directa, aún cuando se prevea que no serán impactadas

No hay presencia de bosques Presencia de bosques secundarios Presencia de bosques primarios

No se identifican nacientes de agua, humedales o áreas sensibles en el área de influencia del proyecto.

Presencia de nacientes de agua, humedales en el área de influencia indirecta

Presencia de nacientes de agua, humedales en el área de influencia directa

Page 443: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 444

Sensibilidad Baja (B) Sensibilidad Moderada (M) Sensibilidad Alta (A)

Áreas de bajo-moderado grado de biodiversidad Moderado-alto grado de biodiversidad Alto grado de biodiversidad

No se identifican ecosistemas o hábitats de cierta importancia en el área de influencia del proyecto

Identificación de ecosistemas y hábitat con cierta importancia en el área de influencia del proyecto

Ecosistemas excepcionales o frágiles, o hábitats con especies en peligro en el área de influencia del proyecto, aún cuando se prevea que no serán impactados

Reasentamiento Involuntario (OP 710)

Ausencia de hechos económicos y sociales directos resultantes de la implementación del sub-proyecto y causados por la privación involuntaria de tierra que da por resultado: (i) el desplazamiento o la pérdida de la vivienda; (ii) la pérdida de los activos o del acceso a los activos; o (iii) la pérdida de las fuentes de ingresos o de los medios de subsistencia, ya sea que los afectados deban trasladarse a otro lugar o no; o La restricción involuntaria del acceso a zonas calificadas por la ley como parques o zonas protegidas, con los consiguientes efectos adversos para la subsistencia de las personas desplazadas.

Existencia moderada de hechos económicos y sociales directos resultantes de la implementación del sub-proyecto y causados por la privación involuntaria de tierra que da por resultado: (i) el desplazamiento o la pérdida de la vivienda; (ii) la pérdida de los activos o del acceso a los activos; o (iii) la pérdida de las fuentes de ingresos o de los medios de subsistencia, ya sea que los afectados deban trasladarse a otro lugar o no; o la restricción involuntaria del acceso a zonas calificadas por la ley como parques o zonas protegidas, con los consiguientes efectos adversos para la subsistencia de las personas desplazadas.

Existencia elevada de hechos económicos y sociales directos resultantes de la implementación del sub-proyecto y causados por la privación involuntaria de tierra que da por resultado: (i) el desplazamiento o la pérdida de la vivienda; (ii) la pérdida de los activos o del acceso a los activos; o (iii) la pérdida de las fuentes de ingresos o de los medios de subsistencia, ya sea que los afectados deban trasladarse a otro lugar o no; o la restricción involuntaria del acceso a zonas calificadas por la ley como parques o zonas protegidas, con los consiguientes efectos adversos para la subsistencia de las personas desplazadas.

Page 444: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 445

A M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B

0 0 16 1 15 2 14 3 13 4 12 5 11 6 10 7 9 8 8 9 7 10 6 11 5 12 4 13 3 14 2 15 1 16 0

1 0 15 1 14 2 13 3 12 4 11 5 10 6 9 7 8 8 7 9 6 10 5 11 4 12 3 13 2 14 1 15 0

2 0 14 1 13 2 12 3 11 4 10 5 9 6 8 7 7 8 6 9 5 10 4 11 3 12 2 13 1 14 0

3 0 13 1 12 2 11 3 10 4 9 5 8 6 7 7 6 8 5 9 4 10 3 11 2 12 1 13 0

4 0 12 1 11 2 10 3 9 4 8 5 7 6 6 7 5 8 4 9 3 10 2 11 1 12 0

5 0 11 1 10 2 9 3 8 4 7 5 6 6 5 7 4 8 3 9 2 10 1 11 0

6 0 10 1 9 2 8 3 7 4 6 5 5 6 4 7 3 8 2 9 1 10 0

7 0 9 1 8 2 7 3 6 4 5 5 4 6 3 7 2 8 1 9 0

8 0 8 1 7 2 6 3 5 4 4 5 3 6 2 7 1 8 0

9 0 7 1 6 2 5 3 4 4 3 5 2 6 1 7 0

10 0 6 1 5 2 4 3 3 4 2 5 1 6 0

11 0 5 1 4 2 3 3 2 4 1 5 0

12 0 4 1 3 2 2 3 1 4 0 Nivel de Sensibilidad del Medio Receptor

13 0 3 1 2 2 1 3 0 A Alta

14 0 2 1 1 2 0 MA Moderada - Alta

15 0 1 1 0 M Moderada

16 0 0 MB Moderada - Baja

B Baja

Page 445: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 446

2.4. Categorización de un proyecto según nivel de r iesgo ambiental y social Una vez conocida la clasificación de un proyecto en función del Tipo de Proyecto (Tipo I, II o III) y habiéndose identificado el nivel de Sensibilidad del Medio donde se propone desarrollar el mismo (Alta, Moderada-Alta, Moderada, Moderada-Baja y Baja), puede encuadrarse al proyecto, según su nivel decreciente de riesgo ambiental, en una Categoría A, B o C. En la Matriz Nº 4 se muestra el modo de combinación de los mencionados parámetros y la categorización resultante.

Matriz Nº 4. Categoría de un proyecto en función de l nivel de Riesgo Ambiental

Sensibilidad del Medio

Tipo de proyectos

Alta Moderada-Alta Moderada Moderada-Baja Baja

Tipo I A A B B B

Tipo II A B B B C

Tipo III B B C C C

Page 446: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 447

Page 447: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 448

De este modo, de acuerdo con la complejidad intrínseca del proyecto y el nivel de sensibilidad ambiental asociado a su área de influencia, se identifican tres situaciones diferentes sobre las que se efectúan recomendaciones respecto a los cuidados ambientales y los mecanismos de control que deben implementarse, para facilitar la protección del medio receptor a la vez que la ejecución y operación del proyecto. En tal sentido, los proyectos que se propongan en el marco del Programa de Infraestructura Vial del Norte Grande, se considerarán: Categoría A : proyectos con capacidad potencial de causar impactos ambientales negativos significativos, diversos, sin precedentes, o de mediano a largo plazo, que involucren un hábitat natural o que afecten áreas con recursos de patrimonio cultural físico de especial relevancia identificados, pero sobre los cuales se puedan diseñar medidas mitigatorias o acuerdos de compensación adecuados. Estas repercusiones pueden afectar una zona más amplia que la de los emplazamientos o instalaciones en los que se realicen las obras físicas. Categoría B : proyectos cuyas posibles repercusiones ambientales y sociales son conocidas y manejables a través de técnicas estándar. Categoría C : proyectos para los que es probable que no causen impactos ambientales negativos, o cuyos impactos adversos sean mínimos. Para cada una de estas tres categorías se establecen, a su vez, tres tipos diferentes de gestión ambiental asociada, conforme se describe en el apartado 3 de este instructivo. 3. Estudios requeridos en función del riesgo ambien tal y social La demanda de estudios es en función de las fases del ciclo de proyecto: Fase de Identificación y Pre-Clasificación y Fase de Pre-ev aluación . La fase de identificación y clasificación requiere la realización de una Ficha de Evaluación Preliminar Ambiental y Social (FEPAS) y una ficha de Evaluación Socio-Ambiental Expeditiva (ESAEx). Una vez definidos los niveles de riesgo ambiental y social, y como una de las resultantes más relevantes de este análisis, pueden identificarse los tipos de gestión requeridos para cada categoría de proyecto y, consiguientemente, los estudios a desarrollar para asegurar la sustentabilidad ambiental y social de los mismos, en cumplimiento con la legislación aplicable y con las políticas ambientales y sociales del BID. Estos estudios serán llevados a cabo en la fase de Pre-Evaluación y deben incluir, cuando menos, una Evaluación Socio Ambiental (ESA), un Plan de Gestión Ambiental y Social (PGAS) y Especificaciones Técnicas Ambientales y Sociales (ETAS) Generales y Particulares para todos los tipos de proyectos. Fase de Identificación y Clasificación (actividades previas al diseño del proyecto) Estudios:

3.1. Ficha de Evaluación Preliminar Ambiental y Soc ial (FEPAS) Está diseñada para cubrir el proceso de categorización ambiental y social de un proyecto, conforme la Metodología de cuatro pasos expuesta anteriormente. La Ficha

Page 448: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 449

concluye, básicamente, con la propuesta de clasificación del proyecto en función del nivel de riesgo socio ambiental. De modo que con su aplicación, en conjunto con la ESAEx, será posible determinar si hará falta desarrollar una EIAS, como así también si se requieren otros estudios ambientales y/o sociales para cumplir con las Políticas Ambientales del Banco y la normativa legal pertinente. Esta Ficha será desarrollada por la UA durante la fase de Identificación y Clasificación y deberá adjuntarse a la ESAEx. En el Anexo 1 se presenta el formato de esta herramienta de gestión socio ambiental.

3.2. Evaluación Socio-Ambiental Expeditiva (ESAEx) La ESAEx consiste en una evaluación socio ambiental preliminar con base en una lista de verificación de varios aspectos ambientales y sociales cuya información se obtiene a través de una visita de campo e información secundaria, como sustento y complemento de los datos volcados en la FEPAS. La ESAEx contiene básicamente un breve diagnóstico socio ambiental del proyecto, la identificación de potenciales impactos socio ambientales tanto para la ejecución de las obras como por las características propias del área de influencia, la identificación de medidas de prevención, mitigación y/o compensación de los impactos, y concluye con la identificación de estudios adicionales, de ser necesarios, a desarrollar en la fase de Pre-evaluación del proyecto. Asimismo, deberá incluir un resumen de la legislación ambiental aplicable al proyecto y las acciones a llevar a cabo y requeridas para el cumplimiento de dicha legislación. Las ESAEx serán desarrolladas por las UAs4 durante la fase de Identificación y Clasificación. En el Anexo 2 se presenta el contenido de esta herramienta de gestión socio ambiental. En esta Fase se deberán presentar todos los requerimientos legales ambientales y sociales indicados por la AuA provincial. Fase de Pre-evaluación (actividades vinculadas al a nteproyecto) Estudios Ambientales:

3.3. Evaluación Ambiental y Social (EAS) Para todo proyecto, cualquiera sea su categoría, que sea presentado al Programa de Infraestructura Vial del Norte Grande en provincias que posean legislación sobre Evaluación de Impacto Ambiental y que, dentro de esa normativa, el proyecto quede sujeto a dicha evaluación, se requerirá la aplicación de ese procedimiento atendiendo, al mismo tiempo, los requisitos y directrices que constan en el documento Marco de Gestión Ambiental y Social. Cuando la provincia no exija estudio ambiental, se deberá evaluar el proyecto de acuerdo a los procedimientos del mencionado Marco y sobre el cual se basan los conceptos resumidos en este instructivo. En tal sentido, las pautas de gestión y los estudios mínimos a desarrollar son los siguientes:

• Proyectos de Categoría A:

4 En caso de no estar conformadas la UAs de las DPV, se deberán conformaro se contratará un grupo

interdisciplinario externo de acuerdo con la necesidad del proyecto con la aprobación de los Términos de Referencia (TDRs) correspondientes por el área ambiental de la UEP.

Page 449: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 450

Esta categoría no se prevé ser financiada por el préstamo. Eventuales proyectos de categoría A no serán elegibles a menos que el Gobierno presente una solicitud específica y esta sea evaluada por el Banco con presencia de la Unidad de Salvaguardas Ambientales y se emita la no objeción respectiva.

• Proyectos de Categoría B: Demandará la elaboración de una Evaluación Ambiental y Social (EAS) que contemple aquellos temas específicos detectados durante la fase de identificación. Estos estudios también incluirán un Plan de Gestión Ambiental y Social y requerirán el desarrollo de ETAS (ver las secciones respectivas). Tanto estas últimas; como las medidas de gestión y mitigación podrán basarse principalmente en prácticas estándar para la actividad, pero incluyendo las particularidades de cada proyecto.

• Proyectos de Categoría C: Se propone la ejecución de una Evaluación Socio-ambiental Simplificada (ESAS, anexo 3), cuyo énfasis recaiga en la identificación de los impactos remanentes de obras anteriores (pasivos ambientales), la identificación de los principales impactos derivados de las nuevas obras previstas, la definición de las medidas de mitigación que se volcarán a las Especificaciones Técnicas Ambientales Particulares (ETAS) y en los Términos de Referencia para que el contratista elabore el Plan de Gestión detallado de la obra. Si bien se admite la posibilidad de elaborar una ESAS, se requiere que el Plan de Gestión Ambiental de la Obra sea detallado y cubra todos los aspectos operativos de la gestión ambiental requerida. Los alcances específicos de los instrumentos deben diseñarse de acuerdo a las características de cada proyecto.

3.4. Análisis Social y Planes de Reasentamiento Inv oluntario y Pueblos Indígenas

Todos los proyectos a ser financiados por el BID, independientemente a su categoría, deberán contar con los estudios de títulos de propiedad donde se implementaran las obras propuestas. A su vez, deberán contar con las trazas liberadas y la posesión legal de los terrenos donde se implantaran las obras. En el caso de ser necesario algún tipo de toma de tierra, se seguirán los procedimientos establecidos en la OP 710. Al PGAS lo acompañarán el Plan de Reasentamiento Involuntario y/o el Plan de Pueblos Indígenas, cuando sea pertinente. Los principios y procedimientos de la evaluación y el análisis de reasentamiento involuntario y de pueblos Indígenas y los planes de gestión respectivos se realizarán acorde a lo establecido en la OP 710, Reasentamiento Involuntario y en la OP 765, Pueblos Indígenas.

3.5. Estudios Ambientales Complementarios Existe una gama de Estudios Complementarios (EC) que podrían requerirse si durante el proceso de preparación de la operación se detectare algún tema en particular que amerite un análisis más pormenorizado. Estos estudios tienen como objetivo desarrollar análisis específicos y recomendar medidas de mitigación puntuales para algún aspecto que el tamizado o screening socio-ambiental identifique como especialmente sensible.

Page 450: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 451

Los Planes de Manejo Especial que se deriven de estos estudios complementarios, deberán ser tratados de igual manera y en forma complementaria a los PGAS, a los fines de su futura implementación efectiva durante la ejecución de los proyectos. 4. Instrumentos de gestión socio ambiental a nivel interno En función de las diferentes etapas del proceso de evaluación, se han establecido tres instrumentos de gestión socio ambiental que las UAs deberán preparar a lo largo del ciclo de proyecto: a) Informe de Evaluación Ambiental y Social (IEAS); b) Informe de Seguimiento Ambiental y Social (ISAS) y c) Informe Final Ambiental y Social (IFAS). La preparación de estos informes en momentos determinados del desarrollo del proyecto, permitirán evidenciar el cumplimiento de la gestión socio ambiental del Programa de Infraestructura Vial del Norte Grande.

4.1. Informe de Evaluación Ambiental y Social (IEAS ) El IEAS es el instrumento requerido una vez cumplimentadas las fases de Identificación y Clasificación y de Pre-evaluación. Este Informe contiene un resumen de los resultados del proceso de evaluación ambiental y social de un proyecto específico, incluyendo una conclusión de los Estudios Ambientales y Sociales desarrollados, y que fueran requeridos en la ESAEx y la FEPAS, como así también, entre otros contenidos posibles, el presupuesto para la ejecución de las acciones identificadas en estos estudios y la identificación de los responsables que se harán cargo de la implementación de los planes y/o programas que se desprendan de los estudios. En el Anexo 4 se presenta un formato de estos instrumentos como guía para su preparación.

4.2. Informe de Seguimiento Ambiental y Social (ISA S) El ISAS, es el instrumento requerido para el seguimiento de la observación de los requerimientos ambientales y sociales tanto en los pliegos y los contratos como en la fase de ejecución misma de los proyectos, con el fin de asegurar su adecuada implementación. Básicamente el ISAS contiene una serie de indicadores previamente definidos con el fin de medir el avance de la gestión ambiental y social. Durante la ejecución de las obras, el ISAS contiene información sobre las visitas de campo realizadas periódicamente durante la ejecución de las mismas. También incluye información sobre las personas que visitaron el proyecto y concluye con algunas recomendaciones. En el Anexo 5 se presenta un modelo de este tipo de informe.

4.3. Informe Final Ambiental y Social (IFAS) El IFAS es una conclusión de las actividades desarrolladas durante la ejecución de las obras. Es el documento requerido una vez concluida la etapa de construcción, con el fin de verificar el cumplimiento de todas las acciones y medidas acordadas en los respectivos planes de gestión ambiental y social. En el Anexo 6 se presenta el modelo de este informe.

Page 451: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 452

5. Plan de comunicación ambiental y social: Divulga ción y consulta pública y de divulgación de los sub-proyectos/proye cto

El Plan de Comunicación Ambiental y Social y sus partes integrantes (Marco de Políticas de Reasentamiento Involuntario y Marco de Pueblos Indígenas) tiene por propósito mantener informado al público en general, y desarrollar una interacción fluida y de doble vía con los actores públicos y no gubernamentales relevantes, las familias y/o personas beneficiarias y/o impactadas por los proyectos del Programa de forma objetiva, clara, transparente y oportuna. Los niveles de información y consulta serán provistos de acuerdo con las necesidades de comunicación por audiencias y por etapas del ciclo del sub-proyecto/Proyecto, y se desarrollarán con directrices y protocolos específicos consistentes con la legislación nacional y las políticas de salvaguardas del Banco Interamericano de Desarrollo que regirán en el Programa. El desarrollo y la implementación del Plan de Comunicación será responsabilidad de la UCPyPFE y la DPV correspondiente. Asimismo, la difusión y consulta de las Evaluaciones y Planes seguirán las Guías para la Comunicación Ambiental y Social (publicación y consulta) que se encuentran en la OP 102, Política de acceso a la Información. Estas guías son de carácter general, y serán aplicadas con las medidas adicionales particulares para los casos necesarios, incluyendo los relativos a reasentamiento involuntario y/o comunidades indígenas. Las consultas públicas constituyen el principal instrumento para establecer un proceso de intercambio de información, ideas y expectativas entre la UCPyPFE, la DPV correspondiente y el Gobierno Provincial y/o Municipal y los grupos de interés de la sociedad, incluyendo a los pueblos indígenas, cualquiera sea el nivel del sub-proyecto. El objetivo de las consultas públicas es informar a la población y organizaciones públicas, privadas y no gubernamentales, que se encuentren en el área donde se localiza el sub-proyecto, sobre los planes preliminares de obras que se pretende realizar, incorporando al diseño del proyecto el resultado obtenido en el proceso de consulta. Es imprescindible que los mecanismos de consulta pública se realicen en forma previa, culturalmente adecuada a las comunidades afectadas y de buena fe, de manera tal que permitan acuerdos genuinos sobre la base de la información y correcta comprensión de los procesos involucrados por parte de las comunidades afectadas. Es responsabilidad de las UAs-DPV la preparación y realización de consultas con las comunidades afectadas por el proyecto articuladamente con la UCPyPFE, y el Gobierno Provincial y/o Municipal, según los lineamientos básicos que se detallan a continuación. La DPV podrá convocar a los autores del estudio para que realicen la presentación correspondiente y brinden aclaraciones. Para todos los sub-proyectos se realizará al menos una consulta pública que se corresponde con la audiencia ordenada por las normas. Dicha consulta se realizará en la etapa preliminar del proyecto (Fase de Identificación). Para la realización de las consultas, los documentos del proyecto deberán ser puestos a disposición del público con un mes de anticipación a la consulta. El evento debe ser precedido de amplia publicidad en la prensa local y regional. La DPV correspondiente adecuará un lugar de consulta de los documentos del proyecto.

Page 452: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 453

En todos los casos, cuando la consulta incluya comunidades aborígenes, la DPV realizará invitaciones empleando la lengua nativa de las comunidades. En términos generales, para las consultas públicas, deberá respetarse el siguiente procedimiento:

• El proceso de Consulta Pública será coordinado por la UA - DPV correspondiente, junto con los Gobiernos Provinciales y/o Municipales.

• Las Consultas se realizarán en el área del sub-proyecto, en lugar y hora que permitan la asistencia de los involucrados; en caso de que las distancias no lo permitan, se realizará más de un evento, los cuales tendrán lugar en puntos estratégicos de la obra vial. Se facilitara el traslado de aquellas comunidades o grupos que se vean impedidos de movilizarse al lugar.

• Se deberá presentar el sub-proyecto durante las reuniones y ponerlo a disposición del público con una antelación de 30 días previo a cada evento. Será responsabilidad de la UA – DPV la preparación de la documentación y el material necesario para la exposición del sub-proyecto que podrá realizar valiéndose de esquemas, figuras e ilustraciones y procurando utilizar un lenguaje claro y comprensible para el público en general.

• El contenido mínimo de las consultas: i) presentación del proyectos; ii) identificación de los impactos; iii) medidas de manejo; iv) sistema de captura y procesamiento de quejas y reclamos; v) propuestas de la población

• Las consultas serán documentadas en Informes con el siguiente contenido mínimo: (a) El proceso: la convocatoria/invitación, los participantes, el objetivo, los puntos abordados, los resultados y los acuerdos a que dieron lugar la consulta; (b) Las medidas, incluyendo las adicionales para abordar los impactos identificados, tales como modificaciones de diseño de los sub-proyectos para abordar tanto los efectos adversos como positivos de los mismos; (c) Las recomendaciones; (d) Cualquier acuerdo formal alcanzado con los consultados; y (e) Se anexarán los registros al EIAS o AuA.

• En caso de que los resultados de las consultas impliquen cambios significativos del sub-proyecto, se realizarán nuevas consultas para discusión y seguimiento de los estudios técnicos de ingeniería y de evaluación ambiental.

• En el documento del EIAS se incluirá toda la documentación e información correspondiente al proceso de consulta pública realizado, indicando participantes.

• Otros procedimientos respecto a consultas a pueblos indígenas y reasentamiento involuntario se considerarán, acorde a las OP 710 y OP 765.

6. Cumplimiento de la legislación ambiental y socia l Cada uno de los proyectos, de ser necesario, deberá contar con la respectiva autorización o permiso emitido por la Autoridad Ambiental Provincial (AuA) correspondiente5antes del inicio de las obras. En este sentido, es necesario concertar con éstas el uso de los instrumentos que en este documento se han definido, con el fin de cumplir con la legislación ambiental y trabajar coordinadamente durante el proceso de evaluación de los proyectos. Con el fin de asegurar la aplicación de las acciones socio-ambientales durante la ejecución de las obras, deberá incluirse en el Pliego de Licitación las cláusulas de cumplimiento de los compromisos socio-ambientales.

5Normalmente, una Declaración de Impacto Ambiental o una Licencia Ambiental.

Page 453: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 454

Cabe señalar que, una vez adjudicada la obra, la responsabilidad del seguimiento y monitoreo de los proyectos es función de cada una de las UAs en coordinación con la UEP para velar por el cumplimiento de los aspectos ambientales y sociales de los contratos. 7. Resumen de estudios e instrumentos de gestión po r ciclo de proyecto El siguiente cuadro resume los estudios, instrumentos y otros documentos de gestión ambientales y sociales requeridos según las categorías de proyectos durante su ciclo.

Matriz Nº 5. Resumen de estudios, instrumentos y do cumentos de gestión ambientales y sociales a lo largo del ciclo del sub-proyecto

Nivel de riesgo ambiental y social Etapa de gestión ambiental

y social / Ciclo de Proyecto Categoría A Categoría B Categoría C

Identificación y Clasificación

Definición conceptual y pre-diseño

FEPAS

ESAEx

FEPAS

ESAEx

Ante-proyecto preliminar

Pre-factibilidad

Preparación de Estudios y/o TDR

EsIAS (Anexo 1 y 2), con PGAS y ETAS

Si es pertinente:

OP 710, Marco de Políticas de Reasentamiento Involuntario (MPRI).

OP 765, Marco de Planificación para Pueblos Indígenas (MPPI).

Estudios Complementarios

Divulgación

Consulta pública

Preparación de Estudios y/o TDR

ESAS (Anexo 3), con PGAS y ETAS

Si es pertinente:

OP 710, Marco de Políticas de Reasentamiento Involuntario (MPRI).

OP 765, Marco de Planificación para Pueblos Indígenas (MPPI).

Estudios Complementarios

Divulgación

Consulta pública

EAS, PGAS y ETAS finalizados

PPI, PR, otros Planes de Manejo especial finalizados

Consulta pública

ESAS, PGAS y ETAS finalizados

PPI, PR, otros Planes de Manejo especial finalizados

Consulta pública

Declaración de Impacto Ambiental o Licenciamiento (Autoridad de Aplicación)

Pre Evaluación

Ante-proyecto detallado

Factibilidad

IEAS IEAS

Preparación de Pliegos Incorporación de PGAS, PPI, PR, otros Planes de Manejo Especial y ETAS en los Pliegos

Incorporación de PGAS, PPI, PR, otros Planes de Manejo Especial y ETAS en los Contratos Licitación y Contratación

ISAS ISAS ISAS

Ejecución y Supervisión de Obras

PGAS

PPI, PR, otros Planes de Manejo Especial

ETA’s

ISAS

PGAS

PPI, PR, otros Planes de Manejo Especial

ETA’s

ISAS

Ejecución y Seguimiento

Final de Obra y Cierre Administrativo IFAS IFAS

Operación y

Mantenimiento

El seguimiento es responsabilidad de cada área operativa según el caso (Vialidades Provinciales)

ETA’s etapa Operación y Mantenimiento

FEPAS: Ficha de Evaluación Preliminar Ambiental y Social; ESAEx: Evaluación Socio Ambiental Expeditiva; EAS: Evaluación Ambiental y Social; PGAS: Plan de Gestión Ambiental y Social; ESAS: Estudio Socio Ambiental Simplificado; ETA’s: Especificaciones Técnicas Ambientales; EIAS: Evaluación de Impacto Ambiental y Social; PPI: Plan de Pueblos Indígenas; PR: Plan de Reasentamiento Involuntario; IEAS: Informe de Evaluación Social y Ambiental; ISAS: Informe de Seguimiento Ambiental y Social; IFAS: Informe Final Ambiental y Social.

Page 454: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 455

SECCIÓN IV PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL (PGAS) La metodología de trabajo prevé que en el marco del EAS o de la ESAS se desarrolle el Plan de Gestión Ambiental y Social (PGAS) y se formulen las Especificaciones Técnicas Ambientales, que formarán parte del Pliego de Licitación de las Obras. Las Especificaciones Técnicas Ambientales (ETAS) integran el PGAS y de ser necesario requerirá de estudios y reportes adicionales. El PGAS a realizar estará fundamentado en los estudios efectuados en las fases de Pre-evaluación y Clasificación (ESAEx, FEPAS, ESAS, EAS y EC, como así también Estudios Sociales Específicos, de corresponder) y deberá considerar toda la normativa aplicable (nacionales, provinciales y/o municipales ambientales, sociales, etc., conforme corresponda). El citado PGAS contendrá los permisos o autorizaciones que el Contratista deberá obtener, de las Autoridades de Aplicación competentes, que se requieran para la ejecución del proyecto, los cuales deberán ser entregados antes del inicio de la obra. Entre los permisos que deberán obtenerse, se incluirán:

• En caso de corresponder, certificado de calidad ambiental o declaración de impacto ambiental de las canteras (Marco jurídico Ambiental para la Actividad Minera).

• Permisos de captación de agua. • Disposición de materiales de desbosque y de excavaciones. • Localización de campamentos (cuando se prevea su emplazamiento en áreas

cercanas a límites de áreas naturales protegidas o a zonas urbanizadas). • Disposición de residuos sólidos. • Disposición de efluentes. • Permisos de transporte incluyendo el de materiales peligrosos (combustibles,

explosivos) y de residuos peligrosos (aceites usados). • Continuación de la construcción después de hallazgos relacionados con el

Patrimonio cultural, incluidos yacimientos arqueológicos y/o paleontológicos. • Permisos para reparación de caminos, calles, cierre temporal de accesos a

propiedades privadas, o construcción de vías de acceso. Se evitará toda situación que genere reasentamiento involuntario. Por “involuntarias” se entienden aquellas acciones que se pueden realizar sin que la persona desplazada consienta con ellas con conocimiento de causa, ni tenga poder de decisión al respecto. Cuando se trate de donaciones o préstamos de terrenos, se documentará debidamente para reflejar que el acto es como máximo un reasentamiento voluntario. "Reasentamiento voluntario" se refiere a cualquier reasentamiento no atribuible a la expropiación u otras formas de adquisición de tierras respaldadas por los poderes del Estado, en el que existe poder de elección sin consecuencias adversas impuestas de manera formal o informal por el Estado. "El poder de elección" significa que las personas involucradas tienen la opción de acuerdo o en desacuerdo con la adquisición de terrenos, sin consecuencias adversas impuestas de manera formal o informal por el Estado. Por definición, el poder de elección -y, por tanto voluntario – hace que el reasentamiento voluntario sólo es posible si la ubicación del proyecto no es fija.

Los requisitos de estos permisos y de otros que podrán solicitarse, de acuerdo a las características particulares de los sectores interesados por la obra, deberán ser acatados por el Contratista durante su ejecución.

Page 455: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 456

El PGAS a realizar contendrá todas las medidas de gestión ambiental específicas para las actividades directa e indirectamente relacionadas con la construcción, identificadas en el Pliego Técnico Particular, tendientes a eliminar o minimizar todos los aspectos que resulten focos de conflictos socioambientales, tales como (lista no taxativa):

• Selección de sitios de campamento, préstamo de material, plantas de asfalto. • Maquinaria. • Capacitación del personal. • Insumos requeridos para efectuar la obra propuesta. • Movimiento de suelos. • Cruces de cauces de agua, • Obras civiles en general. • Almacenamiento de combustibles, pinturas y desengrasantes. • Manejo y disposición de residuos sólidos y líquidos. • Fase de abandono.

El PGAS detallará en el sitio de obra los procedimientos y metodologías constructivas y de control, que permitan garantizar la ejecución de los trabajos con el mínimo impacto ambiental posible. Para la elaboración del PGAS, se deberán contemplar aspectos atinentes a: Diseño y organización: Para el diseño del PGAS, se desagregará el proyecto en sus actividades, identificando el riesgo socio-ambiental que cada una de ellas ofrece y estableciendo las correspondientes medidas y procedimientos de manejo para prevenir o mitigar dicho riesgo. Asimismo, determinará la organización que permita la ejecución y control efectivo de las actividades de gestión ambiental que realizará el Contratista, el que deberá contar con un Responsable Ambiental encargado de la ejecución el PGAS. Plan de Capacitación del PGAS: Se definirá un Plan de Capacitación que el Contratista llevará a cabo desde la fase de admisión de personal (inducción ambiental) en forma verbal y escrita, a fin de proporcionar capacitación y entrenamiento sobre procedimientos técnicos y normas que su personal y sub-contratistas deberán utilizar para el cumplimiento del PGAS en la obra. Plan de Acción del PGAS: Con base en los estudios socio-ambientales efectuados, se definirán las actividades que garanticen la eliminación, prevención o control de los riesgos ambientales detectados, con el respectivo cronograma de ejecución de las medidas identificadas. Los principales componentes a ser considerados, entre otros posibles, son: Programas

P – 1 Programa de Seguimiento de las Medidas de Mitigación P – 2 Programa de Manejo de Residuos, Emisiones y Efluentes P – 3 Programa de Prevención de Emergencias y Plan de Contingencias P – 4 Programa de Seguimiento del Plan de Seguridad e Higiene P – 5 Programa de Control Ambiental de la Obra P – 6 Programa de Monitoreo Ambiental

Page 456: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 457

P – 7 Programa de Comunicaciones a la Comunidad De aplicar, en el PGAS se integrarán el Plan de Reasentamiento Involuntario y el Plan de Pueblos Indígenas. Medidas de mitigación:

MIT – 1 Control de Vehículos, Equipos y Maquinaria Pesada MIT – 2 Control de Emisiones Gaseosas, Material Particulado y Ruidos y Vibraciones MIT – 3 Control de la Correcta Gestión de los Residuos Tipo Sólido Urbano y Peligrosos MIT – 4 Control de la Correcta Gestión de Efluentes Líquidos MIT – 5 Control de Excavaciones, Remoción del Suelo y Cobertura Vegetal MIT – 6 Control del Acopio y Utilización de Materiales e Insumos MIT – 7 Control de la Toma y Utilización de Agua de Vertiente MIT – 8 Control del Desmalezamiento, Nivelación y Uso de Sendas y Picadas MIT – 9 Forestación de Reposición con Especies Nativas MIT – 10 Control del Plan de Prevención de Emergencias y Contingencias Ambientales MIT – 11 Control de la Señalización de la Obra MIT – 12 Protección de la Fauna Silvestre (control de caza furtiva, recolección de huevos y/o destrucción de nidales) MIT – 13 Control de la Aplicación de Herbicidas MIT – 14 Control del Desempeño Ambiental de los Contratistas y Subcontratistas

Plan de Retiro de Obra: Se determinarán las actividades que aseguren durante esta fase el tratamiento ambiental de los sectores interesados por la obra a los efectos de lograr su restauración, como asimismo evitar la generación de impactos. Se considerarán aspectos tales como: transporte de equipos, desmantelamiento de campamentos-obradores, planta asfáltica y otras instalaciones, demolición de construcciones, limpieza y disposición de residuos y escombros. Para la restauración de canteras y zonas de explotación de materiales seprepararan los esquemas de revegetalización. Plan de Seguimiento: Con el objeto de detectar y corregir oportunamente las posibles fallas de gestión, la UA establecerá los mecanismos y acciones que deberá implementar el Contratista para un adecuado seguimiento del PGAS. Las actividades a desarrollar son: (i) Monitoreo; (ii) Inspecciones; (iii) Informes.

(i) Se programará los muestreos a efectuar por el Contratista a fin de constatar la buena operación de sus tecnologías de construcción, tratamiento de aguas para consumo humano y vertidos de aguas producidas en sus operaciones.

(ii) Se elaborará una lista de chequeo para ser completada por el Contratista, que tendrá por objetivo verificar el grado de cumplimiento del PGAS.

(iii) Se fijará el contenido de los Informes mensuales a ser elevados por el Contratista, conteniendo el avance y estado de cumplimiento del PGAS

Page 457: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 458

que incluirá un resumen de los incidentes y accidentes ambientales con anexos que ilustren los problemas presentados y las medidas propuestas y/o tomadas.

El PGAS elaborado deberá incluirse dentro de los Pliegos de Licitación, a fin de que el Contratista cotice las acciones y medidas a implementar a fin de prevenir, mitigar y/o compensar los potenciales impactos en la etapa de ejecución de la obra.

Ficha tipo de los PGAS para los programas:

PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL

1 – Programa xxxx

Efectos Ambientales que se desea Prevenir o corregir:

-

Descripción de la Medida: - Ámbito de aplicación: Momento / Frecuencia:

Construcción Etapa de Proyecto en que se Aplica Operación

Efectividad Esperada

Indicadores de Éxito: Responsable de la Implementación de la Medida

Periodicidad de Fiscalización del grado de

Cumplimiento y Efectividad de la Medida

Responsable de la Fiscalización:

Page 458: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 459

Ficha tipo de los PGAS para las medidas de mitigación:

PLAN DE GESTION AMBIENTAL

Medida MIT – 1 xxxx

Efectos Ambientales que se desea Prevenir o corregir:

- - -

Descripción de la Medida: - Ámbito de aplicación: Momento / Frecuencia:

Construcción Etapa de Proyecto en que se Aplica Operación

Costo Global Estimado $

Efectividad Esperada

Indicadores de Éxito: Responsable de la Implementación de la Medida Periodicidad de Fiscalización del grado de Cumplimiento y Efectividad de la Medida

Responsable de la Fiscalización:

Page 459: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 460

SECCIÓN V ESPECIFICACIONES TÉCNICAS AMBIENTALES

Objetivo Las Especificaciones Técnica Ambientales siempre deberán incorporarse y hacer parte a los pliegos de licitación de cualquier obra financiada con recursos del BID dentro de los Programas. Las ETAS son las normas mínimas a seguir para cumplir con las Medidas de Prevención, Mitigación y Plan de Gestión Ambiental y Social previstos para la etapa de construcción, mantenimiento obras previstas en cada proyecto, hasta su recepción definitiva. Tienen como fin prevenir y mitigar los Impactos Ambientales y Sociales negativos y potenciar los positivos, producidos por la ejecución de las distintas tareas necesarias para su materialización. Las ETAS son parte integral de todo Pliego General de las Obras, constituyendo una Especificación Técnica Particular para la Licitación de las Obras, en cuanto a Obligaciones del Contratista con relación a aspectos específicos sociales y ambientales.

Las obligaciones contraídas por los sub-Contratistas serán las mismas que establecen estas normas para el Contratista, siendo estos últimos responsables, en todo concepto, por el cumplimiento de dichas normas por parte de los sub-Contratistas.

El Objetivo fundamental del Plan de Gestión Ambiental y Social es:

• El desarrollo del Plan de Gestión para el cumplimiento de la Legislación Ambiental vigente y de las previsiones incluidas en las Evaluación de Impacto Ambiental, así como de los aspectos referidos a las políticas de salvaguardas ambientales y sociales que aplican a préstamo que financia este proyecto.

El mismo comprende:

• La elaboración de los Requerimientos Ambientales incorporados dentro del marco del Pliego de Bases y Condiciones y de Especificaciones Técnicas - Generalesy Particulares para la Licitación de las Obras, como obligaciones a cumplir por El Contratista, para garantizar el cumplimiento de la Legislación aplicable a la Obra y las Políticas de Salvaguardas del BID.

En dicho marco se presenta el Plan de Gestión Ambiental y Social, comprendiendo los diferentes Programas relacionados directamente con las Especificaciones Técnicas de las Obras, que determina las responsabilidades a asumir por El Contratista como parte de su Oferta, para la evaluación y adjudicación de la Propuesta más conveniente.

En este Documento se incorporan las Especificaciones Técnicas Particulares enmarcadas dentro del Plan de Gestión Ambiental y Social, consideradas como obligaciones básicas a cumplir por El Contratista, durante la Etapa de Construcción y Operación Inicial de la Obra, pruebas de recepción, hasta su Recepción Definitiva.

A continuación se establece el texto que contendrán los pliegos.

Page 460: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 461

Especificaciones Técnicas Ambientales y Sociales (E TAS)

INTRODUCCIÓN La Legislación Ambiental vigente aplicable a las obras principales y

complementarias del Proyecto … y las políticas de salvaguarda del Banco Interamericano de Desarrollo que corresponde al préstamo que financia el proyecto deberán ser considerados como requisitos de cumplimiento obligatorio por parte del Contratista, en los ajustes de los diseños y de la planificación para ejecución de la Obra, la construcción, puesta en marcha, pruebas de recepción e instrucciones para la operación y el mantenimiento de la obra, los que formarán parte de la Oferta. En caso de variaciones significativas respecto del diseño original, los mecanismos de evaluación ambiental a los que quedarán sujetos dichos cambios se realizarán conforme a lo previsto Marco de Gestión Ambiental y Social del proyecto Norte Grande.

En particular deberá dar cumplimiento a la Ley Nacional N° 25.675, Ley General del Ambiente, sancionada el 6 de noviembre de 2002, promulgada parcialmente el 27 de noviembre de 2002, que establece en su Artículo 1°, los presupuestos mínimos para el logro de una gestión sustentable y adecuada del ambiente, la preservación y protección de la diversidad biológica y la implementación del desarrollo sustentable y su Decreto Reglamentario Decreto N ° 2413/02, del 27/12/2002 y a la normativa Provincial concurrente. En forma complementaria, serán aplicables las políticas de salvaguarda del Banco Interamericano de Desarrollo que corresponde al préstamo que financia el proyecto.

1. REQUERIMIENTOS GENERALES A CONSIDERAR POR EL OFERENTE

El Oferente deberá tener en cuenta, en la preparación de su propuesta, que ante eventuales discrepancias en la Legislación, requerimientos de las políticas de salvaguardas del Banco Interamericano de Desarrollo, y lo indicado en los pliegos y anexos, se deberán considerar los requerimientos más exigentes.

El Oferente deberá incluir en su propuesta el Organigrama Funcional del área

responsable de la Gestión Ambiental y Social. A tal fin deberá incorporar un listado detallado del Personal Profesional y Técnico que se desempeñará en la obra, acompañando el Curriculum Vitae, el Compromiso de ejecutar las tareas asignadas y los meses hombre asignados para el cumplimiento de las tareas. El equipo deberá contar como mínimo con los profesionales que se detallan en el punto 5.1 y deberá solicitar la aprobación de la Inspección y la Supervisión de la UCPyPFE

El Oferente deberá incluir el Presupuesto Total de los Costos del Plan de Gestión

Ambiental y Social, incorporando los Costos detallados en el presupuesto de la oferta. El Contratista deberá cumplir, durante todo el período del contrato, con todas las

normativas ambientales, laborales, de riesgos del trabajo y de higiene y seguridad, y con

Page 461: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 462

toda aquella legislación que preserve el derecho del trabajador y de terceros, que corresponda aplicar, vigente a la fecha de la adjudicación, se encuentre o no indicada en las especificaciones técnicas del Pliego de Licitación. Asimismo deberá cumplir con las normas que pudieran dictarse durante el desarrollo del contrato y dar cumplimiento a las previsiones realizadas en función de las políticas de salvaguarda del Banco Interamericano de Desarrollo.

El Contratista deberá cumplir con las observaciones, requerimientos o sanciones realizadas por las autoridades y organismos de control, nacionales, provinciales y/o municipales, asumiendo a su exclusivo cargo los costos, impuestos, derechos, multas o sumas debidas por cualquier concepto.

El Contratista, tendrá la obligación de cumplir con lo indicado en los puntos

precedentes, no aceptándose por estos conceptos y bajo ninguna circunstancia, la solicitud de pagos adicionales ni de ampliación de los plazos de entrega de la Obra.

El Contratista deberá respetar estrictamente las medidas que correspondan aplicar, en lo referente a contaminación de suelos, aguas subterráneas y superficiales, aire, ruido y vibraciones, contingencias tales como incendios, derrames, etc., utilización de productos peligrosos o contaminantes y explosivos, disposición final de residuos contaminados, peligrosos o patológicos, áreas de préstamo y diseño de explotación, protección del patrimonio histórico cultural, arqueológico, paleontológico, arquitectónico, escénico, antropológico y natural, prevención de enfermedades endémicas, epidémicas o infecto contagiosas, higiene y seguridad, riesgos del trabajo, protección de la flora y la fauna, control de procesos erosivos y calidad de vida del personal de la obra y de la población afectada, evitando afectar la infraestructura y equipamiento de servicios existente en el Área de localización e influencia directa de las obras.

El Contratista previo a la iniciación de excavaciones o movimientos de suelos para la preparación del terreno deberá realizar un reconocimiento cuidadoso del sitio, analizar su historial, la información disponible y sacar sus propias conclusiones respecto de la naturaleza de las condiciones existentes que acompañarán el desarrollo de los trabajos de la obra. En función de ello determinará las medidas de seguridad que será necesario tomar en cada una de las áreas de trabajo de preparación del terreno.

En particular, frente al hallazgo de restos de interés Arqueológico, Antropológico, Histórico, Cultural, Paleontológico, procederá a detener las tareas, en el punto del hallazgo, y notificar a la Inspección y a las Autoridades de Aplicación en la materia, según corresponda, en cada jurisdicción. Podrá continuar con las tareas que realice en los frentes de trabajo situados fuera del punto de hallazgo y su entorno inmediato.

El Contratista deberá mantener indemne a El Comitente frente a cualquier reclamo judicial o extrajudicial por incumplimiento de la reglamentación ambiental en las tareas a su cargo.

A partir del momento de inicio del Contrato, El Contratista será responsable del análisis y evaluación de los datos climáticos, con el objeto de establecer mecanismos de alerta y actuaciones frente a contingencias, que resulten necesarios para adoptar medidas que eviten afectaciones a las obras, personas y bienes corriendo a su exclusivo riesgo los potenciales daños por contingencias climáticas.

A partir del momento de inicio del Contrato, El Contratista será responsable del análisis y evaluación del estado de situación de los cursos de aguas superficiales y de los niveles freáticos, con el objeto de establecer los mecanismos de alerta, que resulten necesarios para adoptar medidas que eviten afectaciones a las obras, corriendo a su

Page 462: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 463

exclusivo riesgo los potenciales daños a las mismas por contingencias por inundaciones y anegamientos.

Las Normativas y Reglamentaciones (Leyes, Decretos, Resoluciones y

Disposiciones Nacionales, Provinciales y Municipales, etc.) que se indican dentro de este pliego, deben ser consideradas como referencia y al simple título de informativas. En consecuencia El Contratista tendrá la obligación de respetar la totalidad del ordenamiento jurídico, sin que ello de motivo a la solicitud de pagos adicionales ni de ampliación de los plazos de entrega, ni responsabilidad alguna del Comitente.

2. RESPONSABILIDADES AMBIENTALES 2.1. Del Contratista

El Contratista asumirá la responsabilidad total de los requerimientos ambientales, incluyendo Higiene y Seguridad, Medicina del Trabajo y Riesgos del Trabajo, debiendo contar, dentro de su personal, con profesionales habilitados para el ejercicio de las funciones bajo su responsabilidad, en las etapas de diseño, construcción, puesta en marcha y período de prueba hasta la recepción final de la obra.

Los Profesionales designados por El Contratista para ejercer las funciones de Responsable Ambiental y Responsable en Higiene y Seguridad, deberán poseer habilitación profesional, y antecedentes adecuados para la función a desarrollar.

2.2. Permisos Ambientales El Contratista obtendrá los permisos ambientales y los permisos de utilización,

aprovechamiento o afectación de los recursos correspondientes. Está facultado para contactar las autoridades ambientales para obtener los permisos ambientales o en la eventualidad de ser necesaria una modificación a cualquiera de los permisos o autorizaciones requeridos para la ejecución de proyecto.

El Contratista deberá presentar a la Inspección un programa detallado y un plan de gestión de todos los permisos y licencias requeridos para la obra que no les sean suministrados y que se requieran para ejecutar el trabajo.

Los permisos que debe obtener el Contratista incluyen (como mínimo) los

permisos operacionales tales como:

• Certificado de calidad ambiental o declaración de impacto ambiental de las canteras (Marco jurídico Ambiental para la Actividad Minera).

• Permiso de captación de agua (APA). • Disposición de materiales de desbosque y de excavaciones. • Localización de campamentos (Autorización escrita Inspección Ambiental) • Conformidad escrita propietarios de predios donde se realicen préstamos,

además de la conformidad de la Inspección Ambiental previa al inicio de la tarea. • Disposición de residuos sólidos domiciliarios (Municipios involucrados). • Disposición de efluentes. • Permisos de transporte: incluyendo de materiales y de residuos peligrosos

(combustibles, lubricantes). • Continuación de la construcción después de hallazgos Arqueológicos Históricos,

Culturales, Paleontológico, etc, ajustado a las presentes ETAS.

Page 463: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 464

• Cierre temporal de accesos a propiedades privadas, o construcción de vías de acceso. El Contratista debe acatar todas las estipulaciones y debe cumplir con todos los

requisitos para cada permiso procesado, sujetando la ejecución de las obras a las resoluciones y dictámenes que emitan las autoridades provinciales competentes.

2.2.1. Responsable Ambiental

El Contratista designará una persona física, profesional con título universitario, como Responsable Ambiental, que tendrá a su cargo el cumplimiento de los requerimientos ambientales durante la totalidad de las etapas de la Obra.

El profesional deberá poseer amplios y probados conocimientos, y contará con

experiencia mínima de 5 años como Responsable Ambiental de proyectos y obras; quien asimismo deberá acreditar el cumplimiento de las normas y reglamentaciones provinciales que lo habiliten a desempeñarse en tales funciones.

El Contratista deberá presentar currículum, y constancias de los principales

antecedentes, que serán ponderados por las Inspecciones y Supervisión Ambiental del Programa a los efectos de su aprobación.

El Responsable Ambiental efectuará las presentaciones requeridas por los marcos legales y reglamentos, ante las autoridades nacionales, provinciales y/o municipales y/o Organismos de Control, según corresponda y será el responsable de su cumplimiento durante todo el desarrollo de la obra.

El Responsable Ambiental será el representante del Contratista en relación con la Inspección y Supervisión Ambiental designada por El Comitente.

El Responsable Ambiental actuará como interlocutor en todos los Aspectos Ambientales entre la Empresa Contratista, las Autoridades Municipales, Provinciales y Nacionales Competentes y la Comunidades Locales.

2.2.2. Responsable en Higiene y Seguridad El Contratista designará un profesional responsable de la Higiene y Seguridad de

la Obra, que posea título universitario que lo habilite para el ejercicio de sus funciones.

El profesional deberá poseer amplios y probados conocimientos sobre el tema bajo su responsabilidad y experiencia en obras de similar magnitud y características a la sujeta a contrato. El Contratista deberá presentar su currículum, a los efectos de su aprobación por la Inspección del Comitente.

El profesional deberá estar inscripto en los registros profesionales pertinentes, acorde con los requerimientos de la legislación vigente en las diferentes jurisdicciones.

El Responsable de Higiene y Seguridad efectuará las presentaciones pertinentes

a su área y solicitará los permisos correspondientes, ante las autoridades nacionales, provinciales y/o municipales y/u Organismos de Control, según corresponda y será el responsable de su cumplimiento durante todo el desarrollo de la obra.

Será obligación del Profesional Responsable del Servicio de Higiene y Seguridad del Contratista llevar durante todo el desarrollo de la Obra, un libro en donde asentará los aspectos más importantes y relevantes relacionados con el tema a su cargo. Este

Page 464: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 465

libro será firmado en su primer hoja, por el responsable del Contratista, según corresponda, y por la inspección del Comitente.

En este libro la inspección asentará sus observaciones, a los efectos de que El

Contratista las implemente. El Contratista tiene la obligación de asentar en el citado libro los aspectos más relevantes en Higiene y Seguridad, tales como accidentes, incendios, contingencias, cursos de capacitación, entrega de elementos de protección personal, etc., que se presenten o desarrollen durante la obra.

El Responsable de Higiene y Seguridad será el representante de El Contratista, sobre los temas de su competencia, en relación con la Inspección designada por El Comitente.

2.2.3. Responsable en Medicina del Trabajo El Contratista arbitrará los medios para cumplir con las disposiciones de las

normativas aplicables en materia de Medicina del Trabajo. Asimismo, El profesional deberá estar inscripto en los registros profesionales pertinentes, acorde con los requerimientos de la legislación vigente en las diferentes jurisdicciones.

La Empresa o el Profesional designado, deberá poseer amplios y probados conocimientos sobre el tema bajo su responsabilidad y experiencia en obras similares a la sujeta a contrato. El Contratista deberá presentar sus antecedentes y currículum del/los Profesionales habilitados, a los efectos de su aprobación por la Inspección del Comitente.

El Responsable del Servicio de Medicina del Trabajo efectuará las presentaciones y solicitará los permisos correspondientes, sobre los temas de su competencia, ante las autoridades nacionales, provinciales y/o municipales y/u Organismos de Control, según corresponda y será el responsable de su cumplimiento durante todo el desarrollo de la obra.

Será obligación del Responsable del Servicio de Medicina del Trabajo llevar durante todo el desarrollo de la Obra, un libro con hojas foliadas por triplicado, en donde asentará los aspectos más importantes y relevantes relacionados con el tema a su cargo. Este libro será firmado en su primer hoja, por el responsable del Contratista, según corresponda, y por la inspección del Comitente. En este libro la inspección asentará sus observaciones, a los efectos de que el Contratista las implemente.

El Contratista tiene la obligación de asentar en el citado libro los aspectos más relevantes, tales como enfermedades, control de vectores de enfermedades, exámenes médicos, derivaciones frente a contingencias, entrega de documentación estadística, cursos de capacitación en salud, medidas correctivas, etc., que se presenten o desarrollen durante la ejecución del Proyecto.

El Responsable del Servicio de Medicina del Trabajo será el representante del Contratista, sobre los temas de su competencia, en relación con la Inspección designada por El Comitente.

2.3. Del Comitente

2.3.1. Inspección

La Inspección estará a cargo de la Unidad Ambiental de la Dirección de Vialidad Provincial, y la Supervisión a Cargo del Área Ambiental de la UCP y PFE del Ministerio

Page 465: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 466

de Planificación Federal, designada por El Comitente, tendrá a su cargo el control del Área Ambiental y Social, de Higiene y Seguridad y de Medicina del Trabajo durante todo el desarrollo del Proyecto y será el representante del Comitente frente a El Contratista.

Toda la documentación elaborada por El Contratista, en el marco de los Programas específicos o ante requerimiento del Comitente o de Autoridades de Aplicación, deberá ser presentada a la Inspección.

Durante la ejecución de la Obra, la Inspección tendrá libre acceso, a todos los sectores de obra, a campamentos, obradores, gabinetes o laboratorios del Contratista, estando facultada para verificar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del compromiso contractual y para efectuar observaciones por escrito.

El Contratista está obligado a considerar las observaciones de la Inspección Ambiental y a desarrollar las acciones requeridas, sin que ello de motivo a la solicitud de reclamos o a la ampliación de los plazos de entrega.

2.4. Medidas y Acciones de Prevención, Mitigación d e Impactos Negativos y Optimización de Impactos Positivos

2.4.1. Actividades Preconstructivas

Se considera etapa preconstructiva aquella de planificación de la construcción y diseño de Ingeniería de Detalle de las obras, métodos y cronogramas de construcción.

Durante esta etapa se recomienda:

Incorporar a la construcción y operación todos los aspectos normativos, reglamentarios y procesales establecidos por la legislación vigente relativos a la protección del ambiente, a la autorización y coordinación de cruces e interrupciones con diversos elementos de infraestructura, etc. En el Estudio de Impacto Ambiental se describe en detalle los aspectos más relevantes del marco jurídico que debe ser considerado.

Elaborar un programa de actividades constructivas y de coordinación que minimicen los efectos ambientales indeseados. Esto resulta particularmente relevante en relación a la planificación de obradores, secuencias constructivas, técnicas de hormigonado y colocación de asfalto, construcción del terraplén, etc.

Planificar una adecuada información y capacitación del personal de obra sobre los problemas ambientales esperados, la implementación y control de medidas de protección ambiental, los planes de contingencia y las normativas y reglamentaciones ambientales aplicables a las actividades y sitios de construcción.

Planificar la necesidad de asignar responsabilidades específicas al personal de obra en relación a la implementación, operación, monitoreo y control de las medidas de mitigación.

Tener en cuenta, sobre la base del estudio de impacto ambiental, la necesidad de elaborar planes de contingencia detallados y precisos para atender situaciones de emergencia (derrames de combustible y aceite de maquinaria durante la construcción, erosión de significación por fuertes vientos, etc.) que puedan ocurrir y tener consecuencias ambientales significativas.

Planificar los mecanismos a instrumentar para la coordinación y consenso de los programas de mitigación con los organismos públicos competentes.

Page 466: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 467

Planificar una eficiente y apropiada implementación de mecanismos de comunicación social que permita establecer un contacto efectivo con todas las partes afectadas o interesadas respecto de los planes y acciones a desarrollar durante la construcción y operación de la obra.

2.4.2. Medidas en la obra

Las medidas y acciones de prevención, mitigación de impactos negativos y deoptimización de impactos positivos deben ser consideradas como una parte fundamental del Plan de Gestión Ambiental y Social, tanto como en los criterios aplicables al planeamiento y a su desarrollo concreto, durante las etapas de construcción, mantenimiento hasta la recepción definitiva de la obra, comprendiendo las Condiciones Generales de Diseño relacionadas con:

1. Construcción de las Obras 2. Áreas de asentamientos humano 3. La protección contra accidentes y contingencias 4. La protección de la salud 5. El control de ruidos 6. La geología y geomorfología 7. La hidrología superficial y subterránea 8. La protección de los suelos 9. La vegetación 10. La fauna 11. El paisaje 12. El Desarrollo Sustentable 13. La Capacitación Laboral

Los lineamientos principales a los que se ajustará la construcción de las obras

deberán demostrar que:

1. Las condiciones de vulnerabilidad ambiental a que pudiera estar sometido el proyecto, han sido compensadas por el diseño de obras y estrategia constructiva, y/o a través de medidas preventivas o correctivas específicas, de manera de garantizar la sustentabilidad de las inversiones y la protección del ambiente, y el bienestar de la población afectada.

2. Los potenciales impactos negativos del proyecto, tanto en su etapa de construcción como de mantenimiento, han sido neutralizados apropiadamente por el diseño de obras, y/o a través de medidas de mitigaciónque garanticen que no se afecta a la población y que no disminuye la calidad ambiental tanto en el nivel local como regional.

3. Las condiciones ambientales positivas han sido puestas en valor por el proyecto, mantenidas o incrementadas por el diseño de obras, y/o acciones ambientales recomendadas para sus etapas de construcción y de operación.

Para la programación de las medidas y acciones de prevención y mitigación

deberán considerarse los aspectos relacionados con:

1. Medidas de Ingeniería 2. Medidas de manejo de la obra y del sistema ambiental 3. Medidas de política de desarrollo económico social sustentable 4. Medidas de participación social

Page 467: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 468

• Las medidas de Ingeniería se fundamentan en la incorporación de criterios de Ingeniería Ambiental dentro del diseño del Proyecto, Programación de la Obra y su efectiva aplicación durante la ejecución de la obra.

• Las medidas de manejo de la obra y del sistema ambiental involucran el conocimiento de las condiciones de operación del aprovechamiento y de las ofertas y demandas sobre el medio natural y socioeconómico, ejercidas por la operación, con el objeto de adecuar el proceso operativo al ambiente.

• Las medidas de política de desarrollo sustentable comprenden al marco legal e institucional que regirá durante la operación del aprovechamiento y a los criterios de desarrollo socioeconómico aplicables a los distintos recursos y usos involucrados en y por la obra.

• Las medidas de participación social comprenden:

o La adopción de formas eficaces y eficientes de comunicación e intercambio de opiniones con la comunidad involucrada con la obra, con las Autoridades Competentes a Nivel Nacional, Provincial y Municipal, con las Entidades Intermedias y con Universidades, entre otros, respecto del proyecto, de los planes y acciones previstas durante la Etapa de Construcción y de Operación de las Obras.

o La incorporación dentro del Proyecto de las opiniones y observaciones, de los actores sociales involucrados, que resulten pertinentes.

o La inducción a la participación de los actores sociales locales y regionales, en la prestación de servicios directos e indirectos relacionados con la Construcción y Mantenimiento de la Obra, comprendiendo la capacitación laboral pertinente para el caso de prestación de servicios directos a El Contratista.

Se denominan medidas de mitigación de impactos negativos a aquellas que:

a) Minimizan el impacto negativo, mediante el correcto diseño del Proyecto, y lo

ubican dentro de una magnitud de importancia de valor bajo, existiendo dentro de la región, recursos que constituyan réplicas o son análogos al sistema afectado.

b) Permiten alcanzar un nuevo equilibrio sustentable a corto plazo. c) Posibilitan que a mediano o largo plazo se revierta el proceso, por la adopción de

operaciones de conservación y manejo, restituyéndose las condiciones iniciales, total o parcialmente.

d) Constituyan mecanismos de respuestas frente a contingencias, para acotar los efectos y posibiliten la restauración de la situación original.

e) Permitan la remediación de las áreas afectadas, por métodos viables desde la perspectiva económica y ambiental.

f) Compensan el efecto negativo mediante el suministro de recursos sustitutivos al ecosistema.

En el caso particular de la obra, cabe incorporar la selección de la ubicación de

los campamentos y obradores, evitando las áreas sensibles tanto del sistema natural como socioeconómico.

El Contratista deberá dar prioridad a las medidas de atenuación comprendidas

en los puntos a, b y c; tomar medidas de prevención y de capacitación laboral para las

Page 468: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 469

situaciones comprendidas en el punto d y dar cumplimiento a los compromisos asumidos en su Oferta con relación a los puntos e y f.

Se denominan medidas de optimización de Impactos Positivos a todas aquellas concurrentes a alcanzar un máximo de beneficio durante las etapas de construcción de la obra y de su operación.

Tanto las medidas de prevención, mitigación de impactos negativos como de

optimización de impactos positivos, deberán constituir un conjunto integrado de medidas y acciones, que se complementen entre sí, para alcanzar superiores metas de beneficio de la obra durante su construcción y operación, con especial énfasis en los beneficios locales y regionales.

Para la elaboración de su propuesta, el Oferente deberá considerar cuatro (4) escenarios temporales para la incorporación de los criterios de Ingeniería ambiental a la Obra:

* Medidas y acciones de prevención, mitigación de impactos negativos y optimización de impactos positivos durante:

a) La ejecución de los ajustes de la Ingeniería de detalle y de la Actualización del

Estudio de Impacto Ambiental Básico (AEIAB) en función de los ajustes que surgieran de ello.

b) La planificación de la construcción durante el período de movilización de obra, comprendiendo la toma y capacitación de mano de obra, de preparación de la infraestructura y del equipamiento para la ejecución de la obra y de acopio de insumos.

c) La Etapa de Construcción de la Obra. d) El Manual de Operación a entregar por El Contratista con la Recepción de la

Obra.

3. ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL 3.1. Estudio de Impacto Ambiental

El Oferente deberá tener en cuenta para la elaboración de su Oferta, la documentación de Estudio de Impacto Ambiental, desarrollada en el marco del Proyecto, el cual como Anexo forma parte del presente pliego. Como referencia, denominándosela a tal efecto como Estudio de Impacto Ambiental Básico.

El Comitente pondrá a disposición del Oferente toda la documentación existente, para su consulta.

3.2. Actualización del Estudio de Impacto Ambiental

3.2.1 Informe de Actualización El Contratista tendrá la obligación contractual de actualizar el Estudio de Impacto

Ambiental en función de los eventuales ajustes del Proyecto de Ingeniería de Detalle a desarrollar según tecnología constructiva, debiendo elaborar un informe de Actualización del Estudio de Impacto Ambiental Básico, a desarrollar durante la Etapa de movilización de Obras y a entregar al finalizar dicha etapa. La ampliación sería realizada de acuerdo a los lineamientos del Marco de Evaluación Ambiental y Social del Programa Norte Grande, y en forma aceptable para el Banco.

Page 469: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 470

En función de los avances registrados en los distintos Programas del Plan de

Gestión Ambiental y Social, durante la Construcción de la Obra, completará y ajustará en forma sistemática las conclusiones a modo de Actualización del Estudio de Impacto Ambiental incorporando los resultados alcanzados durante la ejecución de los Programas y sus correspondientes relevamientos en el medio natural o en el medio socioeconómico directamente involucrados con la Obra.

3.2.2 Informes de Seguimiento y Monitoreo Ambiental y Social

El Contratista presentará informes sistemáticos mensuales a efectos de la certificación, así como la inspección producirá los suyos y ambos serán elevados a la Supervisión con certificado de avance mensual.

A tal fin procederá a elaborar mensualmente un informe de avance del Plan de

Gestión Ambiental y Social, que refleje los avances registrados y que reflejen las adecuaciones del PGAS y a estas Especificaciones Técnicas.

3.2.3 Informe de Monitoreo

Al finalizar la Obra el Contratista elaborará un documento de monitoreo ambiental de la Etapa Constructiva, ajustada según los resultados alcanzados durante la ejecución de los Programas y sus relevamientos. Y desarrollara un Informe Final de los resultados de la Gestión Ambiental correspondientes a la ejecución de la Etapa de Construcción y las recomendaciones para la Etapa de Operación, a partir de la experiencia acumulada durante la Construcción del Proyecto formará parte de la Documentación a entregar con la Recepción de la Obra.

4. PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL – PROGRAMAS – MEDIDAS DE MITIGACIÓN

Las medidas y acciones que conforman este Plan de Gestión Ambiental y Social (PGAS), deberán integrarse en un conjunto de Programas organizados en actividades singulares dentro de cada uno de ellos, pero a la vez planificados dentro de una red de actividades complementarias, relacionadas entre sí, con el objeto de optimizar los objetivos de la Obra, atenuando sus efectos negativos.

Las actividades previstas dentro de ellos, considerarán los impactos de la Obra, positivos y negativos, en forma integral, comprendiendo los efectos sobre el medio natural y sobre el medio socioeconómico, los aspectos relacionados con el trabajo, la higiene y seguridad, los riesgos y las contingencias.

Las medidas y acciones previstas y las actividades resultantes de su desarrollo deberán fundamentarse en aspectos preventivos, adoptados en el marco del Estudio de Impacto Ambiental y de los riesgos propios de las condiciones del medio ambiente en el que se desarrollará la Obra, métodos constructivos, recursos humanos y materiales utilizados para la construcción y operación.

En función del Estudio de Impacto Ambiental, deberán extremarse las precauciones a adoptar para evitar acciones accidentales y en el caso de su ocurrencia

Page 470: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 471

tener previsto la adecuada planificación de medidas para actuar frente a contingencias y la capacitación del Personal para su ejecución.

El conjunto de medidas, a adoptar por El Contratista, no solamente comprenderá los aspectos estructurales de diseño y construcción de las obras principales y complementarias, sino que también incorporarán las medidas no estructurales preventivas de acciones accidentales no deseadas, correctivas de situaciones de degradación del medio natural o de problemáticas del medio social preexistentes o generadas por la obra y de mejoramiento integral de los sistemas.

En particular deberá dar énfasis a las acciones de capacitación para el trabajo, la

higiene y seguridad, la salud y la protección ambiental, concentrando los esfuerzos en la generación de capacidades y empleos en los que participen con carácter prioritario la población local y regional. Los mecanismos de Comunicación Social deberán de mantener, en forma permanente, correctamente informado al Comitente, Las Autoridades y la población, en la medida de sus competencias, sobre la ejecución del PGAS.

Las actividades deberán estar programadas para toda la vida útil de la obra, por lo que con la Recepción de la misma, El Contratista, deberá incorporar dentro del Manual de Operación a aquellos Programas requeridos para el buen manejo del sistema ambiental, en el marco de la legislación aplicable a dicha Etapa.

4.1. Programa de Higiene y Seguridad en la Obra El Contratista deberá desarrollar un Programa de Higiene y Seguridad de la Obra

que comprenda los servicios y prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, en la zona de obras y de afectación directa, incorporando los costos del Programa dentro del Costo de la Obra. La Oferta deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente.

El Contratista será el único responsable frente a las autoridades pertinentes y a terceros, del cumplimiento de sus obligaciones, acorde con las leyes y reglamentaciones en materia de Higiene y Seguridad vigentes, con la ley sobre Riesgos de Trabajo y de la transferencia de responsabilidades a sus sub-Contratistas y proveedores.

Todo trabajador que ingrese a la Obra deberá disponer de capacitación sobre las medidas de Higiene y Seguridad, de Riesgos del Trabajo y del Programa de Contingencias, implementadas para la ejecución del Proyecto. Para el cumplimiento de este requerimiento, el responsable de Higiene y Seguridad del Contratista preparará cursos simplificados a dictarse previo a la incorporación de los trabajadores y en forma sistemática durante todo el desarrollo de la obra.

Todo trabajador que ingrese a la Obra deberá disponer de vestimenta adecuada y de medios de seguridad acorde con cada puesto y ambiente de trabajo, y recibirá capacitación previa al inicio de sus tareas, sobre el correcto uso y mantenimiento de los elementos de seguridad provistos por el Contratista, para cada tipología de trabajo y características particulares del terreno en el que se realice la tarea. Para el cumplimiento de este requerimiento, el responsable de Higiene y Seguridad del Contratista preparará cursos simplificados.

El diseño y mantenimiento de los obradores y de existir, de los campamentos, la planificación de las tareas en los distintos frentes de obras, las prevenciones adoptadas para cada puesto de trabajo y los planes de contingencia deberán tener especialmente en cuenta las características de cada zona de desarrollo de la obra, condiciones

Page 471: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 472

climáticas e hidrológicas particulares y existencia de enfermedades endémicas y/o infecciosas del lugar.

El Contratista, para la consideración y aprobación del Comitente y previo a la iniciación de sus trabajos en obra, deberá presentar documentación suficiente que acredite la organización de su Servicio de Higiene y Seguridad. Dicha documentación deberá contar con especificaciones referidas a los aspectos de su organización y funcionamiento, al cumplimiento de las previsiones y contenidos que establece la legislación vigente y a los planes que hayan elaborado para la integración y operación de sus programas en el contexto de las políticas globales definidas para la atención de estas materias en todo el ámbito del Proyecto.

De modificarse la planificación de las tareas por la introducción de nueva maquinaria, modificación de la existente o la incorporación de nueva tecnología, El Contratista entregará los planes especiales de seguridad aplicables al caso, para su aprobación por El Comitente. El Contratista, haciendo uso de la tecnología más moderna en materia de higiene y seguridad, en cada área o etapa de la obra, adoptará todas las medidas necesarias para evitar que los trabajadores y terceros, se encuentren expuestos a accidentes o enfermedades.

Será responsabilidad ineludible del Contratista eliminar o reducir los riesgos que puedan amenazar la seguridad y salud de los trabajadores y de terceros, como consecuencia de la obra, como también disminuir los efectos y consecuencias de dichos riesgos.

Se deberán enfatizar las acciones preventivas, tomándose los recaudos necesarios para la inmediata y efectiva atención en los casos en que se produzcan accidentes o daños. En particular deberá realizar en forma permanente, sistemática y periódica programas de formación del personal, por los que se capacite al mismo en lo referido a los riesgos de las actividades a cumplir, como también respecto de los medios disponibles para evitarlos y de las medidas de prevención y protección que se deberán tomar en cada caso.

El Contratista deberá prever sistemas preventivos para eliminar potenciales riesgos, que puedan amenazar la seguridad de los trabajadores por acciones delictivas, dentro de los sectores afectados por las obras.

Con respecto a la construcción del proyecto, las acciones a desarrollar por el Contratista para mantener una baja incidencia de accidentes personales y alto grado de seguridad en las instalaciones y procedimientos operativos se sintetizan en:

• Capacitación periódica de empleados y sub-Contratistas. • Control médico de salud. • Emisión y control de Permisos de Trabajo. • Inspección de Seguridad de los Equipos. • Auditoria Regular de Seguridad de Equipos y Procedimientos. • Programa de Reuniones Mensuales de Seguridad. • Informes e Investigación de Accidentes y difusión de los mismos. • Revisión del Plan de Contingencias de Obra. • Curso de inducción a la seguridad para nuevos empleados. • Curso de inducción a la seguridad para nuevos sub-Contratistas. • Actualización de procedimientos operativos. • Mantenimiento de Estadísticas de Seguridad propias y de sub-Contratistas.

Page 472: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 473

El Responsable de Higiene y Seguridad presentará informes mensuales al Comitente. Estos informes incluirán una descripción sintética de nuevos asientos y constancias que se hayan registrado en el período, todo ello acorde con sus planes y programas operativos aprobados, y de conformidad con las obligaciones establecidas.

Finalizada la obra, el responsable incluirá en el informe ambiental final de la obra las estadísticas de Higiene y Seguridad.

El cumplimiento de las condiciones exigibles de Higiene y Seguridad por parte del Contratista será condición necesaria para la aprobación de los certificados de obra. Debe ser puesta en evidencia en los informes y debe notificarse a la ART correspondiente.

Con el fin de sistematizar este programa se ha desarrollado la siguiente ficha de

seguimiento y control:

Page 473: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 474

Programa de Seguimiento del Plan de Seguridad e Hig iene

PLAN DE GESTION AMBIENTAL

PROGRAMAS AMBIENTALES

Programa PROGRAMA DE SEGUIMIENTO DEL PLAN DE SEGURIDAD E HIGIENE

Descripción del Programa: - El Programa General de Seguridad e Higiene que presente el CONTRATISTA,

para todas las actividades que desarrolla vinculadas a la obra, se deberá adaptar a los Programas Generales del COMITENTE.

- Con respecto a la construcción del proyecto, las acciones a desarrollar por el CONTRATISTA para mantener una baja incidencia de accidentes personales y alto grado de seguridad en las instalaciones y procedimientos operativos se sintetizan en:

• Capacitación periódica de empleados y SUBCONTRATISTAS. • Control médico de salud. • Emisión y control de Permisos de Trabajo. • Inspección de Seguridad de los Equipos. • Auditoria Regular de Seguridad de Equipos y Procedimientos. • Programa de Reuniones Mensuales de Seguridad. • Informes e Investigación de Accidentes y difusión de los mismos. • Revisión Anual del Plan de Contingencias de Obra. • Curso de inducción a la seguridad para nuevos empleados. • Curso de inducción a la seguridad para nuevos SUBCONTRATISTAS. • Actualización de procedimientos operativos. • Mantenimiento de Estadísticas de Seguridad propias y de

SUBCONTRATISTAS.

El supervisor de Higiene y Seguridad del CONTRATISTA controlará periódicamente a todo el personal propio y de los SUBCONTRATISTAS afectados a las tareas aplicando listas de chequeo y emitirá un informe de situación. En el informe se indicarán las acciones pertinentes para efectuar los ajustes necesarios. El supervisor presentará mensualmente un informe técnico destacando la situación, las mejoras obtenidas, los ajustes pendientes de realización y las estadísticas asociadas a la obra. Finalizada la obra, el supervisor incluirá en el informe ambiental final de la obra las estadísticas de Higiene y Seguridad. El cumplimiento de las condiciones exigibles de Higiene y Seguridad por parte del CONTRATISTA será condición necesaria para la aprobación de los certificados de obra. Debe ser puesta en evidencia en los informes y debe notificarse a la ART correspondiente.

Construcción x Etapa de

Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Estimado

$

Page 474: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 475

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALES

Programa PROGRAMA DE SEGUIMIENTO DEL PLAN DE SEGURIDAD E HIGIENE

Ámbito de Aplicación: En toda la zona de proyecto. Responsable de la Implementación: El CONTRATISTA Periodicidad/ Momento/ Frecuencia: Antes de iniciar los trabajos y luego

continuo durante toda la obra. Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MedidaMIT– :REALIZAR CURSOS DE CAPACITACIÓN

ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN

Efectos Ambientales que se desea Prevenir o corregir:

-Aumento de accidentes de trabajo durante las obras de construcción. -Impactos múltiples por fallas en la construcción. -Molestias a la población. -Obstrucción del tránsito y transporte público. -Obstrucción del drenaje superficial. -Deterioro de instalaciones y servicios.

Descripciónde la Medida:

- EL CONTRATISTA deberá implementar cursos de capacitación a todas las personas que participan directa o indirectamente de las tareas de construcción. Estos cursos deben ser realizados antes del inicio de las obras e incluir obligatoriamente las siguientes temáticas: higiene y seguridad en el trabajo, seguridad industrial, técnicas de protección y manejo ambiental, y reglamentaciones legales vigentes.

- Se fomentará durante los cursos y sucesivas inspecciones la actitud de atención y revisión constante de las tareas de construcción por parte de los operarios y consulta permanente con los supervisores acerca de situaciones no previstas (interferencias con servicios o con cursos de agua, hallazgos arqueológicos, por ejemplo, etc.).

Ámbitodeaplicación: Estamedida debeaplicarse en todo el frentede obra. Momento / Frecuencia: La medida se implementa antes y durante toda la etapa construcción conuna frecuencia mensual.

Construcción x Etapa de Proyecto en que se Aplica Operación

Costo Global Estimado $

Efectividad Esperada

ALTA

Indicadores de Éxito: Examen a los participantes (inmediato y como auditoría).

Responsable de la Implementación de la Medida El CONTRATISTA

Periodicidadde Fiscalización del grado de CumplimientoyEfectividad de la Medida Mensual durante toda la obra

Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

Page 475: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 476

4.2. Programa de Salud

El Contratista deberá desarrollar un Programa de Salud que comprenda los servicios y prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, en la zona de obras y de afectación directa, considerando la atención médica y el saneamiento, incorporando los costos del Programa dentro del Costo de la Obra. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente.

El Contratista será responsable de los exámenes médicos y del cumplimiento de los requerimientos de la Legislación vigente en materia de Medicina del Trabajo, en particular de los análisis médicos reglamentados por la Superintendencia de Riesgos del Trabajo, según el Artículo 9º del Decreto 1338/96 y toda otra legislación que lo reemplace, modifique o complemente, y los aconsejados por las Autoridades Sanitarias de cada zona en particular, adoptando todos los controles y requerimientos que indiquen. Es obligación del Contratista disponer de los servicios autorizados necesarios para cumplir con estos exámenes.

El Contratista, dada la naturaleza y características propias del Proyecto, deberá dar cumplimiento, a las siguientes funciones:

a) Proveer a la atención primaria completa de las enfermedades que sufra el personal

afectado a la obra. b) Programar y efectuar campañas de protección de la salud, que se refieran a riesgos

particulares del ámbito de trabajo en el que se desarrollan las tareas. En particular se ubicarán los sectores contaminados por basuras, residuos industriales y efluentes de diverso tipo y se determinarán los riesgos de contraer enfermedades, así como aquellos en los que existe riesgo para el personal frente al potencial ataque de animales ponzoñosos o peligrosos, para efectuar la planificación de la limpieza del área y saneamiento previo al inicio de las actividades constructivas, en el sector directamente afectado por la localización de las obras principales y complementarias, según cronograma de trabajo para cada frente de obra colaborando con el Programa de higiene y seguridad para determinar la vestimenta y medios de seguridad adecuado a cada caso.

c) Establecer pautas para la atención de los diferentes tipos de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales, y disponer de medios y formas operativos que permitan una rápida y eficaz derivación a centros de salud o unidades hospitalarias bien equipadas para la atención de todo tipo de accidentes, inclusive aquellos de tratamiento complejo. A tal fin, durante el período de movilización de Obra, previo al inicio de las actividades de construcción, El Contratista deberá presentar un plan de acción para derivación de accidentados según frente de trabajo, para su aprobación por parte de la inspección.

d) Mantener, en estrecha colaboración con los órganos técnicos del Comitente, un

contacto permanente con las instituciones y centros asistenciales de la comunidad. e) Organizar entre los trabajadores brigadas de primeros auxilios y capacitarlas para el

cumplimiento de su cometido.

El Contratista deberá cumplir con los requerimientos establecidos en reglamentaciones vigentes en materia Primeros Auxilios.

Page 476: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 477

Deberá contar en lugar visible y de fácil acceso con un número adecuado de botiquines de primeros auxilios, dotados de elementos que permitan la atención inmediata en caso de accidentes. Es responsabilidad de Medicina del Trabajo determinar el instrumental y los medicamentos que deberán contener dichos botiquines, de acuerdo con las necesidades particulares que puedan preverse en los distintos lugares en que se ejecuta la obra y de instrumentar un Servicio de Emergencias Médicas para derivación de Accidentados.

4.3. Programa de Riesgos del Trabajo El Contratista deberá desarrollar un Programa de Riesgos del Trabajo que

comprenda los servicios y prestaciones a desarrollar, bajo la directa responsabilidad del Contratista, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente.

El Contratista deberá presentar su propuesta de Programa de Riesgos del Trabajo en el marco de la Ley 24.557 y sus Decretos Reglamentarios y toda otra que la reemplace o complemente.

El Contratista deberá desarrollar el análisis de los riesgos particulares de cada puesto de trabajo, para el desarrollo detallado del Programa de Riesgos del Trabajo y contratar los Servicios de una Aseguradora de Riesgos del Trabajo (ART).

Mediante el Programa de Riesgos del Trabajo El Contratista deberá: • Asegurar la reducción de la siniestralidad laboral a través de la prevención de los

riesgos derivados del trabajo. • Reparar los daños derivados de los accidentes de trabajo y de las enfermedades

profesionales, incluyendo la rehabilitación del trabajador damnificado, acorde con la legislación vigente.

• Promover la recalificación y la recolocación de los trabajadores damnificados.

El Contratista será el único responsable del cumplimiento de los requerimientos de la Legislación vigente en materia de Riesgos del Trabajo.

El Contratista está obligado a denunciar, inmediatamente de conocido, todo

accidente de trabajo o enfermedad profesional que sufran sus dependientes. La denuncia deberá contener como mínimo los datos que a tal fin requiera la Superintendencia de Riesgos del Trabajo.

4.4. Programa de Calidad de Vida y Condiciones de T rabajo en Obra El Objetivo es diseñar y formular propuestas para garantizar un elevado nivel de

calidad de vida y de condiciones de trabajo que comprendan la adecuada provisión y operación de instalaciones sanitarias, agua potable y transporte. En el caso de que la empresa ofrezca alojamiento y comida a sus operarios debe extenderse la obligación a los comedores y alojamientos.

El Contratista deberá desarrollar un Programa de Calidad de Vida y Condiciones de Trabajo que comprenda los servicios y prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente.

El Contratista deberá planificar los servicios y prestaciones e informar sobre las características de los mismos, acorde con la legislación vigente, con las características de las obras y con las particularidades en los distintos frentes de trabajo en materia de

Page 477: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 478

provisión de agua potable, alimentos, servicios sanitarios, alojamientos, comedores y transportes.

El Contratista, deberá adoptar preferentemente el sistema de abastecimiento de agua a partir de un servicio de agua potable corriente. De no disponerse de sistemas de agua potable corriente, El Contratista deberá especificar, los medios previstos para la Provisión de Agua Potable.

El Contratista tomará a su cargo la instalación de baños aptos desde el punto de vista higiénico, en número suficiente, y en condiciones adecuadas de mantenimiento para su uso por los trabajadores. Deberán responder a las más avanzadas tecnologías y adecuarse a las particularidades de la obra, diversos frentes de trabajo y amplia longitud de avance de las tareas, en función de asegurar la correcta prestación del servicio, evitar riesgos sobre la salud y la contaminación del ambiente y asegurar el mantenimiento de estos servicios en buenas condiciones de uso.

La desinfección, supresión de emanaciones, ventilación, luz y desniveles de los pisos deberán permitir el mantenimiento de condiciones satisfactorias de higiene. Cuando se disponga de alcantarillado, deben unirse a éste los inodoros, letrinas, mingitorios u orinales. En caso de no existir dicho alcantarillado, deberá recurrirse a fosas sépticas u otra clase de tratamiento adecuado.

Las instalaciones o grupos sanitarios deberán ser ubicados en lugares cercanos a los sitios de trabajo.

El Contratista deberá proveer locales destinados al aseo del personal, los que deberán tener amplitud suficiente y buenas condiciones de higiene, pudiendo estar ubicados sobre vehículos, debiendo proveer los elementos de aseo. Los servicios para el personal femenino y los del personal masculino deberán ser instalados separadamente.

El agua utilizada en los lavabos y duchas no debe presentar ningún peligro para la salud de los trabajadores. Cuando el agua que se use en los mismos no sea potable, deberá procederse a la señalización de dicha situación.

En el caso de que se programen alojamientos transitorios para el personal, los mismos deberán cumplir con las condiciones de higiene, seguridad y confort que aseguren una adecuada calidad de vida de los trabajadores.

En el caso de que se programen comedores, se localizarán en sitio separado y alejado de todo lugar donde exista la posibilidad de exposición a sustancias tóxicas o contaminantes. Sus instalaciones podrán ser fijas o móviles, al igual que las de la cocina, en función de las características particulares de las Obras y de los diferentes frentes de trabajo, debiendo en todos los casos cumplir con los requisitos de aptitud desde el punto de vista higiénico sanitario.

Las características de construcción del comedor deberán asegurar un adecuado confort. Deben observarse las normas básicas sobre ventilación e iluminación y cantidad y calidad de artefactos.

Los comedores deberán ser sometidos a procesos de desinfección y de control de insectos con la debida periodicidad, conservarse en las mejores condiciones de limpieza y con instalaciones que permitan mantener condiciones satisfactorias de iluminación, ventilación y temperatura, atendiendo a la humedad ambiente característica de la zona.

Page 478: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 479

De proveer El Contratista la alimentación, los comedores deberá observar las

reglas de una dieta sana, acorde con las determinaciones de la Organización Mundialde la Salud, y en relación con el clima de la zona. La dieta podrá ser controlada por el Comitente, sin perjuicio del control de alimentos que deberá realizar Medicina del Trabajo del Contratista.

La eliminación de residuos de los comedores deberá realizarse con una frecuencia que evite la descomposición de los mismos, de acuerdo con la normativa. Este proceso deberá efectuarse con camiones con caja preparada con ese fin, los que deberán descargar los residuos en el sitio que señalen las oficinas técnicas de El Comitente o establezcan la Autoridades locales.

En todos los casos, no podrá ubicarse instalación alguna para las prestaciones de servicios de aseo, sanitarios, comedores, provisión de agua, prestaciones de salud, depósitos de materiales y equipos, obradores, campamentos, etc, dentro de áreas detectadas como contaminadas por el Programa de Salud, hasta que se realice el saneamiento total de las mismas. A tal fin el Contratista deberá presentar, para su aprobación por la Inspección, una propuesta de ubicación de las distintas instalaciones a su cargo y los planos de distribución de las distintas unidades de servicio.

El tránsito en el área de la localización de la obra estará sujeto al cumplimiento de las normas jurisdiccionales vigentes en materia de tránsito. Las características y condiciones de los vehículos que circulen y operen en el ámbito del Proyecto deberán observar la normativa que sobre el particular prescribe la Legislación vigente, en particular la establecida por la Resolución 38/96 de la Superintendencia de Riesgos del Trabajo, Grupo II Varios, 18: Vehículos, Reglamentaria de la Ley 24.557 y toda otra posterior que la reemplace o complemente. Los vehículos deberán estar sujetos a mantenimiento cuidadoso y permanente.

Las velocidades a desarrollar para el tránsito en el emplazamiento de las obras, campamentos, obradores, accesos y otras áreas controladas por el Contratista, deberán ser establecidas, en el marco de la legislación vigente, por el Servicio de Higiene y Seguridad del Contratista, debiendo también ser de responsabilidad de dicho servicio el control del cumplimiento de los límites y regulaciones que se establezcan con ese fin. La normativa correspondiente deberá instrumentarse con especial consideración a las características de los caminos y accesos, los tipos de vehículos y los riesgos potenciales existentes, tanto para los trabajadores y para terceros, cuanto para edificios y construcciones.

El Contratista implantará un sistema de control de conductores que asegure el entrenamiento permanente en el manejo seguro de los vehículos y equipos, y el cumplimiento de las normas legales de habilitación de los operadores de todos los vehículos en obra, en especial los de maquinarias y camiones pesados.

Los caminos que construya el Contratista para el acceso a los lugares de trabajo, deberán ser adecuados para el transporte del personal y, en general, para la circulación de los vehículos que deban transitarlos. Deberán tenerse en especial consideración las condiciones de seguridad que presente cada caso particular. En el caso de ser accesos temporarios, la restauración del sitio deberá formar parte del Programa de Retiro de la Contratista incorporado en este Plan de Gestión Ambiental.

En las zonas de la obra que entrañen peligro para los vehículos de carretera y para el personal y terceros, se deberán colocar vallas de protección, señales y avisos

Page 479: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 480

adecuados, fácilmente observables. Las señales de peligro deberán ser claramente visibles de día y de noche.

En general y en particular para el caso de Excavaciones, deberá incluirse dentro del Plan de Capacitación del Personal de la Obra, en Higiene y Seguridad y Riesgo en el Trabajo, la formación del Personal en cuanto a procedimientos de entubamiento y refuerzos de los trabajos en pozos de drenaje durante la construcción, de Iluminación y ventilación de los sitios de trabajo y de manejo de circuitos y cables eléctricos.

4.5. Programa de Capacitación El Contratista deberá desarrollar un Programa de Capacitación que comprenda

los servicios y prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente y, en especial, con las políticas de género de BID incluidos aspectos tales como el respeto y trato correcto hacia la mujer, sin discriminación en ningún ámbito.

Igualmente incluirá capacitación orientada hacia la restricción al uso y abuso del alcohol y sobre el buen uso de los servicios de saludque el contratista cebe proveer, así como la promoción de la participación activa de la mujer en los proyectos.

El Contratista deberá desarrollar su Programa de Capacitación, en sus aspectos laborales, en el marco de la Ley de Empleo vigente, incorporando la formación profesional como componente básico de las políticas y programas de empleo, fomentando las oportunidades de empleo para los grupos que enfrentan mayores dificultades de inserción laboral y para los jóvenes locales y de la región, sin formación previa, en busca de su primer empleo, con el fin de adquirir una formación teórica práctica para desempeñarse en un puesto de trabajo.

El Contratista deberá desarrollar su Programa de Capacitación, en Higiene y Seguridad y Riesgos del Trabajo, en el marco del Decreto 351/79, Reglamentario de la Ley 19.587/72, Título VII, Capítulo 21, Artículos 208 a 214 y Ley 24.557/95, Decreto 170/ 96, Resolución Superintendencia de Riesgos del Trabajo, Grupo III, 16, Capacitación y Decreto 1338/96, Artículo 5º, Servicio de Medicina del Trabajo, acciones de Educación Sanitaria y toda otra legislación pertinente que la reemplace, complemente o modifique.

El Contratista tomará los recaudos necesarios y acordará las facilidades correspondientes, para la concurrencia de su personal a cursos de capacitación laboral y formación profesional que organice, por sí mismo o por terceros, con el fin de optimizar la capacitación de los trabajadores en todo el ámbito del Proyecto, con particular énfasis en la capacitación de la mano de obra local y regional.

El Contratista tomará a su cargo el financiamiento de los Programas de Capacitación.

El Contratista elaborará y desarrollará un Plan Especial de Entrenamiento y Capacitación del Personal frente a Contingencias, necesario para que una efectiva operación en los distintos frentes de trabajo asegure que los trabajadores puedan cumplir sus funciones de una manera segura y efectiva para responder ante emergencias y contingencias.

El Contratista deberá fortalecer la participación de la mujer en las actividades de

las obras en la medida que sea posible, en la inspección y en la supervisión o inspección ambiental, así como en tareas administrativas. Se deberán realizar

Page 480: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 481

previsiones para que en todas las obras se promueva mediante campañas educativas el respeto y trato correcto hacia la mujer.

El Contratista informará mensualmente a El Comitente respecto del cumplimiento del Proyecto de Capacitación, actividades cumplidas y programadas.

La planificación y ejecución del Programa de Capacitación para Contingencias será responsabilidad conjunta de los Servicios de Higiene y Seguridad y de Medicina del Trabajo. El Contratista deberá desarrollar un Proyecto General de Capacitación Laboral local ya regional, en función de sus demandas de Mano de Obra y de la Oferta Local y Regional del área en la que se inserta la obra. El Contratista desarrollará dicho proyecto en forma detallada, sometiéndolo a su aprobación por El Comitente.

El Contratista desarrollara un programa especifico de para la capacitación de la

mano de obra indígena, en caso de que haya comunidades indígenas identificadas en la zona de proyecto, a efectos de que puedan ser incorporados a las tareas de construcción de la presente obra.

El Proyecto General de Capacitación Laboral, deberá incluir Proyectos Específicos de Capacitación según Puestos de Trabajo, en particular para aquellos que entrañen mayor riesgo (conducción de vehículos y manejo de maquinarias; y zanjas; manejo de instalaciones eléctricas; uso de elementos químicos, desmontes y deforestaciones, etc.), debiendo definir el Responsable en Higiene y Seguridad de El Contratista, los puestos de trabajo de mayor riesgo y presentar los Proyectos Específicos de Capacitación para su aprobación por la Inspección.

4.6. Programa de Gestión de Residuos, Emisiones y E fluentes El Contratista deberá desarrollar un Programa de Gestión de Residuos que

comprenda los servicios y prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, en la zona de localización de las obras, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente.

El Contratista deberá tener en cuenta la planificación de los servicios y prestaciones y un informe sobre las características de los mismos, acorde con la legislación vigente y con las características de las obras principales y complementarias. A tal efecto deberá adoptar las precauciones y prever la disponibilidad del equipamiento adecuado para la recolección, almacenamiento y disposición final de los desechos, excedentes y desperdicios.

Los mismos comprenden la adecuada disposición de los materiales residuales producidos durante la limpieza de los sitios de trabajo, los materiales excedentes de las excavaciones y cualquier otro material desechable, excedente y desperdicios generados durante las acciones de preparación y construcción de obra y del funcionamiento de campamentos y obradores.

Involucran la localización e identificación adecuada de contenedores para almacenar diferentes materiales de desecho, la recolección y disposición de residuos orgánicos, de grasas, aceites, combustibles y el desarrollo de medidas y acciones para evitar los derrames, pérdidas y la generación innecesaria de desperdicios. Comprenden los lugares en que se emplazarán los vaciaderos.

El Contratista, al inicio de las obras, según frente de trabajo, deberá proceder a la limpieza y acondicionamiento del sector afectado por las obras principales y complementarias, de las áreas aledañas según requerimientos constructivos, sectores

Page 481: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 482

de sistematización de desagües, accesos y otras áreas necesarias de afectar por requerimientos constructivos. Previo a la puesta en marcha de las obras deberá proceder a la limpieza de los residuos existentes. Todos los residuos procedentes de las obras y limpiezas deberán estar sujetos a un proceso de disposición final autorizado por la Autoridad de Aplicación y El Comitente.

El Contratista será responsable del cumplimiento de los requerimientos de la Legislación vigente en la materia, según los diferentes tipos de residuos, y de las obligaciones asumidas en su Oferta.

El Contratista deberá proveer un sistema adecuado de contenedores para el almacenamiento transitorio de residuos sólidos contaminados, debiendo prever su retiro del lugar de su instalación, con una periodicidad adecuada a cada circunstancia, debiendo cumplir con las indicaciones de la Inspección.

El Contratista destinará un sector específico del obrador para la disposición transitoria de los residuos peligrosos dentro del cual se ubicarán los contenedores especialmente habilitados para tal fin, debidamente rotulados e identificados respecto al tipo de contaminantes que poseen los residuos y los riesgos que implican. Dicho sector deberá presentar carteles en los que se advierte el riesgo. Asimismo deberá disponer de piso de cemento y un peralte lateral o muro de contención en todo su entorno que asegure la retención del material dentro del sector, ante cualquier derrame.

El Contratista deberá realizar el transporte de los distintos residuos, en equipos habilitados según la naturaleza de los residuos, en el marco de la legislación aplicable a esas tareas y de los requerimientos específicos de la o las autoridades de aplicación.

La disposición final de los residuos peligrosos deberá efectuarse en lugares o plantas de tratamiento expresamente autorizadas para tal fin, por la Autoridad de Aplicación que corresponda.

Todo otro tipo de residuo sólido no contaminado, deberá ser convenientemente recolectado y almacenado en un sistema de contenedores apropiados, con tapa hermética, debiendo ser transportados por transportistas habilitados a tal fin, hasta las áreas aprobadas por las autoridades locales para su disposición final.

El Contratista deberá contar con la autorización previa de la Inspección para la utilización de materiales productos de las excavaciones y limpieza que resulten aptos para ser usados como rellenos demandados por la construcción de las obras.

En el caso de que se prevea el almacenamiento de combustibles y lubricantes demandados por los equipos afectados a la construcción de la obra, dentro del sector de obradores, los depósitos de combustibles y lubricantes deben cumplir con las reglas de máxima seguridad, incluyendo un recinto de contención. La impermeabilización del piso y de bordes es obligatoria, para evitar que cualquier derrame contamine el suelo. Las cañerías deberán estar a la vista, protegidas del tránsito, evitando derrames subterráneos. Se dispondrá en obra de tambores plásticos debidamente rotulados para almacenar trapos y estopas con hidrocarburos. El almacenamiento de combustibles debe cumplir con la normativa vigente provincial que fijen las normas de seguridad para estas instalaciones.

En el caso de que se prevea la provisión de combustibles y el cambio de lubricantes demandados por los equipos y vehículos afectados a la construcción de la obra, dentro del sector de obradores, El Contratista deberá presentar un proyecto que comprenda los mecanismos para la provisión y las instalaciones afectadas a tales fines,

Page 482: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 483

el que deberá ser autorizado mediante aprobación explícita de la Inspección y, de requerirse, de los organismos de aplicación. Deberá asegurar la disposición final de los lubricantes utilizados según la normativa vigente.

En el caso que se prevea la provisión de combustible y el cambio de lubricantes demandados por los equipos y vehículos afectados a la construcción de la obra, por servicios de terceros, el servicio pertinente deberá estar habilitado para la prestación de dichos servicios, por la autoridad competente.

Para suelos Afectados por Derrame Accidental de Combustible o Rotura de Vehículos, la acción inmediata es atender rápidamente el accidente para minimizar el vuelco de hidrocarburos. En este sentido la acción prioritaria será interrumpir el vuelco evitando su propagación y eventual afectación de suelos o cursos de agua.

Si por cuestiones de pendiente local existiera el riesgo de arrastre de hidrocarburos a algún curso de agua, deberán implementarse barreras de contención de escurrimientos que funcionen como “trampas de fluidos”.

Aplicar sobre los líquidos derramados material absorbente especial para hidrocarburos. Este tipo de materiales deben estar almacenados en lugar seguro en el Obrador durante el desarrollo de las tareas.

Cuando el derrame supere los 5 m2, el suelo afectado debe ser delimitado (cercado) y señalizado como sitio en “recuperación ambiental” y aplicar en él técnicas de laboreo y tecnologías de biorremediación. El sitio debe ser monitoreado bimensualmente, mediante extracción de muestras para verificar el decaimiento en la concentración de hidrocarburos. Una vez saneado definitivamente puede liberarse el sitio a sus usos originales.

Para todos los casos en que la legislación vigente exija la adopción de mecanismos de transporte y de disposición final de residuos por operadores autorizados, El Contratista deberá presentar a la Inspección, constancia del cumplimiento de la norma legal.

Todos los materiales procedentes de las excavaciones que no sean necesarios para rellenos u otros fines, deberán llevarse a las zonas designadas como escombreras o a sitios de disposición final a cargo del Contratista, quien deberá sometidas a la aprobación del Comitente, Autoridades locales y competentes, siendo la tramitación y el logro de las autorizaciones correspondientes de exclusiva responsabilidad del mismo. Deberá preverse dentro del Programa de Capacitación del punto anterior, la capacitación general del Personal sobre la gestión de residuos, y la capacitación específica según puesto de trabajo y residuos específicos resultantes del desarrollo de su tarea.

El Contratista deberá tomar todas las medidas del caso para preservar las vías de drenaje existentes, prevenir cualquier acumulación de agua objetable que resulte de la formación de las escombreras y la contaminación de las aguas superficiales y subterráneas por residuos de distinto tipo.

El Contratista deberá tomar las medidas que se establezcan en los planos del Proyecto, Especificaciones Particulares o en su proposición de escombrera, para la preservación de los aspectos ambientales y ecológicos que pudieran alterarse.

Con el fin de sistematizar este programa se ha desarrollado la siguiente ficha de

seguimiento y control:

Page 483: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 484

Programa de Gestión de Residuos, Emisiones y Efluen tes

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALES

Programa

PROGRAMA DE GESTION DE RESIDUOS, EMISIONES Y EFLUENTES

Descripción del Programa:

- El Plan de Gestión de Residuos, Emisiones y Efluentes que presente el CONTRATISTA deberá considerarse englobado y subordinado a los Planes Generales del COMITENTE.

- Dadas las características de la obra, se desprende que durante la etapa constructiva, se producirán emisiones gaseosas desde fuentes fijas -plantas de asfalto y hormigón- y efluentes líquidos -obradores y campamentos- los que se volcarán a pozos absorbentes según la propuesta. La obra no generará residuos peligrosos.

- La generación de residuos comprenderá básicamente desperdicios de tipo sólido o líquido remanentes de alguna de las actividades durante la etapa de construcción. Durante la etapa de operación de la renovada vía, los principales residuos devienen del mantenimiento del préstamo de la misma y deshechos provenientes de las personas que circulan por la misma. Como norma general, los residuos producidos serán de cuatro tipos:

Tipo 1: Domiciliarios, Papeles, Cartones, Maderas, Guantes, Plásticos, etc. El procedimiento indicado es acopiar adecuadamente los residuos y trasladarlos al vaciadero municipal más próximo para su disposición junto al resto de los residuos urbanos. Considerando que la obra se encuentra cercana a los centros urbanos, no será necesario el acopio de una gran cantidad de residuos de este tipo. Se instalarán en los obradores contenedores debidamente rotulados para el acopio de los residuos generados por los trabajos. Los contenedores deberán tener tapa adecuada para evitar la dispersión de residuos en el campo por acción del viento. El supervisor ambiental verificará que los contenedores cuenten con volumen suficiente antes de iniciar los trabajos. En caso contrario organizará de forma inmediata el reemplazo del contenedor por otro vacío. El objetivo será evitar el acopio de residuos fuera del contenedor por falta de volumen disponible. El supervisor ambiental verificará el estado del contenedor, organizando de forma inmediata su reemplazo por otro vacío cuando estime que el volumen disponible resulta insuficiente para las labores del día siguiente. El supervisor no autorizará bajo ningún concepto en acopio de residuos fuera del contenedor. Tipo 2: Alambres, Varillas, Soportes, Cadenas, Restos metálicos. Este tipo de residuos debe ser almacenado en un recinto de chatarras transitorio, clasificando los elementos de acuerdo a sus características de manera tal de facilitar su reutilización, posterior, venta como chatarra o disposición final una vez concluida la obra. Para su acopio en obra se dispondrá de un contenedor específico o sector de acopio debidamente cercado y señalizado.

Page 484: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 485

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALES

Programa

PROGRAMA DE GESTION DE RESIDUOS, EMISIONES Y EFLUENTES

El objetivo es concentrar en un solo punto este tipo de desperdicios y organizar su traslado regular al recinto de chatarras. Tipo 3: Aceites, Grasas, Trapos y Estopas con Restos de Hidrocarburos.

Todos los residuos de estas características que pudieran generarse durante la construcción de la obra deberán acopiarse debidamente para evitar toda contaminación eventual de suelos y agua.

Se dispondrá en obra de tambores plásticos debidamente rotulados para almacenar trapos y estopas con hidrocarburos, para los cuales rigen los mismos procedimientos establecidos para los residuos de tipo 1.

Se dispondrá de tambores plásticos resistentes, debidamente rotulados y con tapa hermética para almacenar aceites y grasas no reutilizables.

Considerando el poco volumen esperable y la naturaleza de estos residuos, la alternativa recomendable como disposición final es trasladarlos a la estación de servicio más próxima a la obra para que sean incluidos en los residuos que esta produce. Tipo 4: Suelos Afectados por Derrame Accidental de Combustible o Rotura de Vehículos.

La acción inmediata en estos casos es atender rápidamente el accidente para minimizar el vuelco de hidrocarburos. En este sentido la acción prioritaria será interrumpir el vuelco evitando su propagación y eventual afectación de suelos o cursos de agua.

Si por cuestiones de pendiente local existiera el riesgo de arrastre de hidrocarburos a algún curso de agua, deberán implementarse barreras de contención de escurrimientos que funcionen como “trampas de fluidos”.

Aplicar sobre los líquidos derramados material absorbente especial para hidrocarburos (hidrófugo). Este tipo de materiales deben estar almacenados en lugar seguro en el Obrador durante el desarrollo de las tareas.

Cuando el derrame supere los 5 m2, el suelo afectado debe ser delimitado (cercado) y señalizado como sitio en “recuperación ambiental” y aplicar en él técnicas de laboreo y tecnologías de biorremediación. El sitio debe ser monitoreado bimensualmente, mediante extracción de muestras para verificar el decaimiento en la concentración de hidrocarburos. Una vez saneado definitivamente puede liberarse el sitio a sus usos originales.

Construcción x Etapa de Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Estimado

$

Ámbito de Aplicación: En toda la zona de proyecto. Responsable de la Implementación: El CONTRATISTA Periodicidad/ Momento/ Frecuencia: Continuo, durante toda la obra. Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

Page 485: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 486

4.7. Programa de Prevención de Emergencias, Plan de Contingencias. El Contratista deberá diseñar un Programa de Contingencias comprendiendo

planes particulares de Contingencias, según distintos riesgos, para la Etapa de Construcción de la Obra, y de las Obligaciones a cumplimentar bajo su directa responsabilidad, en la zona de obras y de afectación directa, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente.

El programa debe ser elevado para su aprobación por la Inspección, previo al inicio de las obras. Una vez autorizado El Contratista deberá ejecutarlo, siendo su responsabilidad mantenerlo en funcionamiento hasta el retiro total de la Obra al finalizar la construcción de la misma y ser recibida en conformidad por el Comitente.

El Contratista deberá elaborar un Programa para la Etapa de Operación, comprendiendo los diferentes planes específicos, programa que deberá formar parte del Manual de Operación de la Obra a entregar como parte del proceso de Recepción de la Obra.

El Objetivo de dichos Programas es el de dar respuestas a Contingencias para cada una de dichas Etapas.

Los Programas y sus Planes particulares se sustentarán en el análisis previo de los distintos factores de riesgos que existan, tanto sean físicos, químicos o biológicos. También se considerará la magnitud en que se presenten dichos riesgos. Ante la presencia de interferencias a servicios tales como gasoductos, acueductos, redes eléctricas, etc., deberá presentarse obligatoriamente el plan de contingencias y emergencias correspondiente.

El Contratista está obligado a denunciar, inmediatamente de conocido, todo accidente de trabajo o enfermedad profesional que sufran sus dependientes. La denuncia deberá contener como mínimo los datos que a tal fin requiera la Superintendencia de Riesgos del Trabajo.

Con el fin de sistematizar este programa se han desarrollado las siguientes

fichas de seguimiento y control:

Programa de Prevención de Emergencias y Plan de Contingencias

PLAN DE GESTION AMBIENTAL

PROGRAMAS AMBIENTALES Programa

PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE EMERGENCIAS Y

PLAN DE CONTINGENCIAS Descripción del Programa:

- El Plan de Prevención de Emergencias y Plan de Contingencias que presente el CONTRATISTA deberá considerarse englobado y subordinado a los Planes Generales del COMITENTE.

- El CONTRATISTA deberá elaborar el Plan de Prevención de Emergencias y Plan

Page 486: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 487

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALES

Programa

PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE EMERGENCIAS Y PLAN DE CONTINGENCIAS

deberá ser aprobado por el COMITENTE previo a su implementación. Prevención de Emergencias

Como medida prioritaria el CONTRATISTA implementará a través de un supervisor técnico habilitado, una inspección exhaustiva de todos los equipos de involucrados en la construcción de la obra y controlará la vigencia del programa de mantenimiento de todo el equipamiento.

El supervisor emitirá cuando corresponda un INFORME DE DEFECTO a partir del cual se organizarán las tareas de reparación necesarias y el reemplazo de elementos defectuosos para minimizar riesgo de emergencias.

El supervisor controlará la presencia en obra y el buen acondicionamiento de TODOS los elementos seguridad y el cumplimiento de TODAS las condiciones de seguridad vinculadas a las tareas de obra.

41.1.d.i.1.1.1.1.4 Plan de Contingencias

Los objetivos del Plan de Contingencias son: • Minimizar las consecuencias negativas sobre el ambiente, de un evento no

deseado. • Dar rápida respuesta a un siniestro. • Proteger al personal que actúe en la emergencia. • Proteger a terceros relacionados con la obra.

Tipos de respuesta

Se consideran tres niveles de respuesta según la gravedad del evento y medios requeridos para resolver la emergencia. • Nivel 1: Eventos solucionables con recursos disponibles propios. • Nivel 2: Eventos solucionables con ayuda externa limitada. • Nivel 3: Eventos solucionables con ayuda externa significativa y que revisten

alta gravedad. Organización para la Emergencia

Según el nivel de gravedad de una emergencia se involucrarán en forma inmediata distintos niveles de acción y decisión, según se presenta en la siguiente figura. Nivel de

Respuesta Nivel de Decisión Participan

1 Supervisor Personal de Mantenimiento

Dto. Mantenimiento

2 Jefe Dto. Seguridad Higiene y Medio Ambiente Jefe de Mantenimiento

Dto. Mantenimiento, Dto. Seguridad Higiene y Medio Ambiente, Apoyo Externo Limitado

Page 487: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 488

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALES

Programa

PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE EMERGENCIAS Y PLAN DE CONTINGENCIAS

3 Gerente Dpto. Mantenimiento / Dpto. Seguridad Higiene y Medio Ambiente / Dpto. RRHH / Dpto. Administrativo / Dpto. Asuntos Legales

Apoyo Externo

Las responsabilidades de cada nivel deberán estar fijadas en los procedimientos de crisis que establezca el CONTRATISTA.

Comunicaciones durante la emergencia

Cuando se recibe un mensaje de alerta o se declara una emergencia, el sistema telefónico o el canal de radio se mantiene inmediatamente abierto solo para atender la misma. Los operadores de turno coordinarán y confirmarán quien toma el control de la emergencia y procederán a realizar las llamadas de convocatoria de personal y demás avisos previstos. Las comunicaciones de emergencias se centralizan en el operador de turno a:

PLAN DE LLAMADAS – TELEFONOS DE EMERGENCIAS Teléfono Dirección

COMITENTE – Oficinas centrales CONTRATISTA – Oficinas centrales

COMITENTE – Oficina en obra CONTRATISTA – Oficina en obra Hospital Policía Bomberos Gobernación Provincial Municipalidad Defensa Civil Centro de Control de Emergencia Dirección de Medio Ambiente Dirección de Tránsito

Construcción x Etapa de Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Estimado

$

Ámbito de Aplicación: En toda la zona de proyecto. Responsable de la Implementación: El CONTRATISTA Periodicidad/ Momento/ Frecuencia: Antes de iniciar los trabajos y luego

continuo durante toda la obra. Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

Se presenta a continuación la Medida de Mitigación recomendada para lograr

una correcta gestión ambiental vinculada a la obra.

Page 488: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 489

La misma se desarrolla en FICHAS donde se codifica y se establecen los efectos ambientales que se busca prevenir, se describe la medida, ámbito de aplicación, momento y frecuencia, recursos necesarios, etapa del proyecto en que se aplica, costo global estimado, efectividad esperada, indicadores de éxito, responsable de implementación, periodicidad de fiscalización del grado de cumplimiento y efectividad así como el responsable de la fiscalización

Control del Plan de Prevención de Emergencias y Con tingencias Ambientales

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

CONTROL DEL PLAN DE PREVENCIÓN DE EMERGENCIAS Y CONTINGENCIAS AMBIENTALES

Efectos Ambientales que se desea Prevenir o corregir:

- Eventual generación de impactos ambientales derivados de catástrofes naturales o antrópicas sobre la obra

- Afectación a Suelo, Agua, Flora, Fauna y Seguridad Población

Descripción de la Medida: - Existen eventos naturales que por su naturaleza deben ser tratados como

contingencias particulares. Son contingencias relacionadas con eventos climáticos, tectónicos o humanos que cobran gran dimensión con efectos de gran escala. Entre ellos se destacan los tornados, las inundaciones, los terremotos, los incendios y derrames.

- Para la construcción de la obra, EL CONTRATISTA deberá controlar la elaboración

e implementación del Programa de Prevención de Emergencias y Contingencias Ambientales para atender estos eventos catastróficos teniendo en cuenta como mínimo los siguientes aspectos:

• La identificación y zonificación de los principales riesgos ambientales a

lo largo de la traza. • Estructura de responsabilidades y roles dentro de la compañía

CONTRATISTA para atender las emergencias. • Mecanismos, criterios y herramientas para la prevención de estos

riesgos. • Mecanismos y procedimientos de alerta. • Equipamiento necesario para afrentar las emergencias identificadas. • Necesidades de capacitación para el personal destinado a atender estas

emergencias. • Mecanismos para la cuantificación de los daños y los impactos

producidos por las contingencias. • Procedimientos operativos para atender las emergencias. • Identificación de los mecanismos de comunicación necesarios durante

las emergencias.

Construcción

x Etapa de Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Global

Estimado $

Efectividad Esperada ALTA

Indicadores de Éxito: Existencia en obra de un Plan de Contingencias Ambientales de la obra. Conformidad

Page 489: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 490

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

CONTROL DEL PLAN DE PREVENCIÓN DE EMERGENCIAS Y CONTINGENCIAS AMBIENTALES

del auditor ambiental.

Responsable de la Implementación de la Medida

El CONTRATISTA

Periodicidad de Fiscalización del grado de Cumplimiento y Efectividad de la Medida

Una vez antes de iniciar la obra

Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

La Medida de Mitigación recomendada, que ha dado lugar a las especificaciones

anteriores, puede ser ajustada a medida que los trabajos se desarrollan y en virtud de las modificaciones que se presenten. Tales ajustes serán acordados con la Inspección. El objetivo prioritario será arbitrar los medios necesarios para lograr la minimización de los eventuales conflictos ambientales y sociales vinculados a la obra.

4.8. Programa de Comunicación Social El Contratista deberá desarrollar un Programa de Comunicación Social que

comprenda las tareas, los servicios y las prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente. Asimismo, el programa será consistente con los principios de consulta, diseminación de información y comunicación para el Programa Norte Grande Vial, tal como se lo describe en la OP 102-BID.

El Objetivo del Programa será el de desarrollar formas eficaces y eficientes de comunicación entre y con la comunidad involucrada con la obra, con las Autoridades Competentes a Nivel Nacional, Provincial y Municipal, con El Comitente, con los Sub-Contratistas, con las Entidades Intermedias y Universidades, entre otros, respecto de los planes y acciones previstas y desarrolladas durante la Etapa de Construcción. A modo de antecedente, El Contratista contará con la información desarrollada durante el proceso de consulta pública realizado durante la preparación de este Proyecto a licitar.

En particular deberá desarrollar mecanismo de comunicación efectivo respecto a

la información sobre los impactos ambientales del Proyecto y las previsiones adoptadas, las fuentes de trabajo para la construcción y operación de la obra, los propósitos de la obra, los cursos de capacitación laboral, los planes de contingencia y todo otro efecto y actividad relacionada con el medio ambiente de la obra.

El Contratista deberá relevar, en forma permanente, los temas relacionados con el Plan de Gestión Ambiental y Social que requieran difusión y un intercambio activo de opiniones o acciones con las Autoridades, Actores Sociales, Instituciones Intermedias, Universidades, Organizaciones No Gubernamentales, Población afectada, El Comitente y Organizaciones, personas involucradas o interesadas. En particular deberá mantener actualizada la información del desarrollo de los distintos Programas, para dar respuesta inmediata a todo tipo de consulta, observaciones u objeciones, identificando los problemas y adoptando las acciones para su solución.

Page 490: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 491

En el caso de que como resultado de procedimientos administrativos o judiciales, petición de Autoridades, Organizaciones o personas, resulte necesario o conveniente, a juicio de El Comitente, celebrar reuniones, seminarios, talleres u otra forma de comunicación y discusión de la Obra, de carácter privado o público, incluidas las denominadas Audiencias Públicas, El Contratista deberá preparar toda la documentación y prestar el apoyo técnico necesario durante el desarrollo de las mismas. Para el caso de las Audiencias Públicas deberá tomar como referencia las instrucciones que a sus efectos determinará El Comitente o los Organismos de Aplicación.

El Programa de Comunicaciones será desarrollado por el Contratista y deberá

ser aprobado por el Comitente. Será implementado por el responsable de medio ambiente del Contratista o por terceros calificados designados especialmente.

Las acciones prioritarias a desarrollar son las siguientes: • Colocar un cartel al frente de la obra indicando: Nombre del Proyecto, nombre

del Comitente, nombre del Contratista, sus direcciones y teléfonos. • Establecer un procedimiento de comunicación formal y documentado, que facilite

la comunicación con la sociedad y al mismo tiempo permita recibir sus opiniones, sugerencias o reclamos relacionados con el desarrollo de la obra.

• Realizar consultas a los directamente relacionados con el desarrollo del proyecto respecto de la obra y sus alternativas de ejecución, con el propósito de incorporar sus observaciones al proceso de toma de decisiones y de esta manera minimizar el riesgo de conflictos sociales.

• Comunicar a las autoridades, vecinos, ocupantes de campos, empresas u organismos que posean instalaciones próximas a la obra, con la suficiente anticipación a las obras que se ejecutarán en los días subsiguientes.

• Comunicar con anticipación a los posibles afectados o a las autoridades pertinentes aquellas acciones de la obra que pudieran generar conflictos con actividades de terceros. La notificación podrá realizarse telefónicamente y registrarse en un libro para su seguimiento.

• Notificar mensualmente a las autoridades locales, provinciales y nacionales del avance de la obra y lo programado para el mes siguiente.

• Cualquier otra acción de comunicación que se requiera.

Con el fin de sistematizar este programa se ha desarrollado la siguiente ficha de seguimiento y control:

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALES

Programa

PROGRAMA DE COMUNICACIONES A LA COMUNIDAD

Descripción del Programa:

- El Programa de comunicaciones a la comunidad incluye un conjunto de acciones tendientes a articular el proyecto con el entorno social en que se desenvuelve para minimizar eventuales conflictos que pudieran producirse entre la obra y los intereses sociales de la zona.

- El Programa de Comunicaciones será desarrollado por EL CONTRATISTA y

deberá ser aprobado por el COMITENTE. Será implementado por el responsable de medio ambiente del CONTRATISTA o por terceros calificados designados

Page 491: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 492

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALES

Programa

PROGRAMA DE COMUNICACIONES A LA COMUNIDAD

especialmente. - Las acciones prioritarias a desarrollar son las siguientes:

• Colocar un cartel en cada frente de obra indicando: Nombre del Proyecto,

nombre del COMITENTE, nombre del CONTRATISTA, sus direcciones y teléfonos.

• Establecer un procedimiento de comunicación formal y documentado, que facilite la comunicación con la sociedad y al mismo tiempo permita recibir sus opiniones, sugerencias o reclamos relacionados con el desarrollo de la obra.

• Realizar consultas a los directamente relacionados con el desarrollo del proyecto (comunidades locales) respecto de la obra y sus alternativas de ejecución, con el propósito de incorporar sus observaciones al proceso de toma de decisiones y de esta manera minimizar el riesgo de conflictos sociales.

• Comunicar a las autoridades, vecinos, ocupantes de campos, empresas u organismos que posean instalaciones próximas a la obra, con la suficiente anticipación a las obras que se ejecutarán en los días subsiguientes.

• Comunicar Caminos o rutas sobre las cuales se desplazaran vehículos pesados con materiales para la obra

• Comunicar la Presencia de personal de obra en las localidades cercanas y las medidas tomadas para evitar los conflictos con la población local

• Informar sobre medidas de Protección del Plan de Gestión Ambiental y Social sobre todo aquellas más vinculadas a la población afectada por la obra

• Informar sobre las medidas tomadas para la protección de la flora y la fauna • Informar sobre las medidas preventivas ante incendios forestales • Comunicar con anticipación a los posibles afectados o a las autoridades

pertinentes aquellas acciones de la obra que pudieran generar conflictos con actividades de terceros. La notificación podrá realizarse telefónicamente y registrarse en un libro para su seguimiento.

• Notificar mensualmente a las autoridades locales, provinciales y nacionales del avance de la obra y lo programado para el mes siguiente.

Construcción X Etapa de

Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Estimado

$

Ámbito de Aplicación: En todo el frente de obra. Responsable de la Implementación: El CONTRATISTA Periodicidad/ Momento/ Frecuencia: Durante toda la obra. Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

Se presenta a continuación la Medida de Mitigación recomendadas para lograr una correcta gestión ambiental y social con respecto a la Comunicación Social y a procesos de divulgación de las tareas a realizar en la obra. La misma se desarrolla en FICHAS donde se codifica y se establecen los efectos ambientales que se busca prevenir, se describe la medida, ámbito de aplicación, momento y frecuencia, recursos

Page 492: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 493

necesarios, etapa del proyecto en que se aplica, costo global estimado, efectividad esperada, indicadores de éxito, responsable de implementación, periodicidad de fiscalización del grado de cumplimiento y efectividad así como el responsable de la fiscalización.

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

CONTROL DE NOTIFICACIONES A LOS POBLADORES DE LAS TAREAS A REALIZAR

Efectos Ambientales que se desea Prevenir o corregir:

- Eventuales conflictos con los pobladores por intereses no deseados como consecuencia del desarrollo de la obra.

- Afectación a la Estructura de la Propiedad, Actividad Económica, Estilo y Calidad de Vida de las personas.

Descripción de la Medida: - Durante todo el desarrollo de la obra el CONTRATISTA dispondrá los medios

necesarios para que exista una comunicación y notificación permanente a las autoridades, superficiarios y pobladores locales respecto de las tareas que se van a desarrollar con una anticipación suficiente como para que éstos puedan organizar sus actividades en caso de ser necesario.

- Deberá implementarse el Programa de Comunicaciones durante todo el desarrollo

de la obra. - El CONTRATISTA deberá contar con un sistema de comunicación que permita

informar a los interesados y al mismo tiempo recibir cualquier requerimiento de éstos aún cuando no sean superficiarios afectados directamente por las obras. El CONTRATISTA deberá documentar el proceso de información con terceros en forma fehaciente.

- Se deberán utilizar canales institucionales (carta, fax, e-mail), canales públicos

(periódicos locales, radios y/o televisión) entrevistas y reuniones con los grupos de interesados, para notificar aquellas acciones que requieran de una difusión amplia como avisos de cortes de caminos o de rutas.

- Así mismo el CONTRATISTA deberá disponer de mecanismos efectivos para que

tanto los particulares directamente afectados por las obras como la comunidad en general puedan hacer llegar sus requerimientos, reclamos o sugerencias (líneas 0-800, buzones de sugerencias en obradores, e-mail).

Ámbito de aplicación: Esta medida debe aplicarse en todo el frente de obra. Momento / Frecuencia: Durante toda la construcción con una frecuencia mensual. Recursos necesarios: Un supervisor provisto de vehículo.

Construcción

x Etapa de Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Global

Estimado $

Efectividad Esperada ALTA

Indicadores de Éxito: Ausencia de reclamos por parte de los superficiarios o pobladores locales. Ausencia de no conformidades por parte del auditor ambiental

Page 493: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 494

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

CONTROL DE NOTIFICACIONES A LOS POBLADORES DE LAS TAREAS A REALIZAR

Responsable de la Implementación de la Medida

El CONTRATISTA

Periodicidad de Fiscalización del grado de Cumplimiento y Efectividad de la Medida

Mensual durante toda la obra

Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

La Medida de Mitigación recomendada, que ha dado lugar a las especificaciones anteriores, puede ser ajustada a medida que los trabajos se desarrollan y en virtud de las modificaciones que se presenten. Tales ajustes serán acordados con la Inspección. El objetivo prioritario será arbitrar los medios necesarios para lograr la minimización de los eventuales conflictos ambientales y sociales vinculados a la obra.

4.9. Programa de Seguimiento de las Medidas de Miti gación

El Contratista deberá desarrollar un Programa de seguimiento de las medidas de que comprenda las tareas, los servicios y las prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con la EIA, con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente y con el compromiso asumido en la Oferta.

El Contratista deberá elaborar un Programa detallado y ajustado de seguimiento

de las medidas de mitigación. El programa debe ser elevado para su aprobación por la Inspección, previo al inicio de las obras. Una vez autorizado El Contratista deberá ejecutarlo, siendo su responsabilidad mantenerlo en funcionamiento hasta el retiro total de la Obra al finalizar la construcción de la misma y ser recibida en conformidad por el Comitente.

El programa de seguimiento de las Medidas de Mitigación será instrumentado por el Responsable de Medio Ambiente del Contratista o por terceros calificados designados especialmente.

Se confeccionarán a tal efecto listas de chequeo elaboradas a partir de las

medidas de mitigación propuestas en el Estudio de Impacto Ambiental y las que resulten de su actualización y de los estudios técnicos específicos sobre hábitats naturales en el área de influencia.

El responsable de medio ambiente inspeccionará la obra regularmente para

verificar el cumplimiento de las medidas de mitigación. Deberá evaluar la eficacia de las medidas propuestas para mitigar los impactos negativos y proponer al Comitente para su aprobación los cambios necesarios cuando lo considere oportuno. El objetivo será en todo momento minimizar efectos no deseados vinculados a la obra.

El responsable de medio ambiente deberá manifestar disposición al diálogo y al intercambio de ideas con el objeto de incorporar opiniones de terceros que pudieran enriquecer y mejorar las metas a lograr. En particular de aquellos directamente involucrados y de las autoridades.

El responsable de medio ambiente controlará quincenalmente el grado de cumplimiento de las Medidas de Mitigación aplicando listas de chequeo y emitirá un Informe Ambiental Mensual. En el informe se indicarán las acciones pertinentes para

Page 494: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 495

efectuar los ajustes necesarios. El responsable presentará su Informe Ambiental Mensual al Comitente destacando la situación, las mejoras obtenidas, los ajustes pendientes de realización y las metas logradas.

Finalizada la obra, el responsable emitirá un INFORME AMBIENTAL DE FINAL DE OBRA donde consten las metas alcanzadas.

El cumplimiento de las Medidas de Mitigación por parte del Contratista será condición necesaria para la aprobación de los certificados de obra. Debe ser puesta en evidencia en los informes y debe notificarse a las autoridades correspondientes.

En este programa se preverá la participación de las comunidades originarias

colaboren en el control ambiental de la obra a través de su capacitación e intercambio de saberes.

Con el fin de sistematizar este programa se ha desarrollado la siguiente ficha de seguimiento y control:

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALES

Programa

PROGRAMA DE SEGUIMIENTO DE LAS MEDIDAS DE MITIGACIÓN

Descripción del Programa: - El programa de seguimiento de las Medidas de Mitigación será instrumentado por el

Responsable de Medio Ambiente del CONTRATISTAo por terceros calificados designados especialmente.

- Se confeccionarán a tal efecto listas de chequeo elaboradas a partir de las medidas

de mitigación propuestas en el Estudio de Impacto Ambiental. - El supervisor de medio ambiente inspeccionará la obra regularmente para verificar

el cumplimiento de las medidas de mitigación. Deberá evaluar la eficacia de las medidas propuestas para mitigar los impactos negativos y proponer al COMITENTE para su aprobación los cambios necesarios cuando lo considere oportuno. El objetivo será en todo momento minimizar efectos no deseados vinculados a la obra.

- El supervisor de medio ambiente deberá manifestar disposición al diálogo y al

intercambio de ideas con el objeto de incorporar opiniones de terceros que pudieran enriquecer y mejorar las metas a lograr. En particular de los superficiarios directamente involucrados y de las autoridades.

- El supervisor de medio ambiente controlará quincenalmente el grado de

cumplimiento de las Medidas de Mitigación aplicando listas de chequeo y emitirá un Informe Ambiental Mensual. En el informe se indicarán las acciones pertinentes para efectuar los ajustes necesarios. El supervisor presentará su Informe Ambiental Mensual al COMITENTE destacando la situación, las mejoras obtenidas, los ajustes pendientes de realización y las metas logradas.

- Finalizada la obra, el supervisor emitirá un INFORME AMBIENTAL DE FINAL DE

OBRA donde consten las metas alcanzadas. - El cumplimiento de las Medidas de Mitigación por parte del CONTRATISTA será

Page 495: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 496

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALES

Programa

PROGRAMA DE SEGUIMIENTO DE LAS MEDIDAS DE MITIGACIÓN

condición necesaria para la aprobación de los certificados de obra. Debe ser puesta en evidencia en los informes y debe notificarse a las autoridades correspondientes.

Construcción x Etapa de

Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Estimado

$

Ámbito de Aplicación: En toda la zona de proyecto. Responsable de la Implementación: El CONTRATISTA Periodicidad/ Momento/ Frecuencia: Continuo, durante toda la obra. Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

4.10. Programa de Control Ambiental y Monitoreo de la Obra El Contratista deberá elaborar un Programa de Control Ambiental de la Obra

detallado y ajustado. El programa debe ser elevado para su aprobación por la Inspección, previo al inicio de las obras. Una vez autorizado El Contratista deberá ejecutarlo, siendo su responsabilidad mantenerlo en funcionamiento hasta el retiro total de la Obra al finalizar la construcción de la misma y ser recibida en conformidad por el Comitente.

El programa de Control Ambiental de la Obra será instrumentado por el responsable de medio ambiente del Contratista o por terceros calificados designados especialmente.

Durante la etapa de construcción, este programa estará muy ligado al de verificación de cumplimiento de las Medidas de Mitigación. Sin embargo su espectro de acción debe ser más amplio para detectar eventuales conflictos ambientales eventualmente no percibidos en el Estudio de Impacto Ambiental y aplicar las medidas correctivas pertinentes. En función de los ajustes del Proyecto de Ingeniería a desarrollar según tecnología constructiva.

En función de los avances registrados en los distintos Programas del Plan de

Gestión Ambiental y Social, durante la Construcción de la Obra, completará y ajustará en forma sistemática las conclusiones de la Actualización del Estudio de Impacto Ambiental, incorporando los resultados alcanzados durante la ejecución de los Programas y sus correspondientes relevamientos en el ámbito físico del medio natural o en el medio socioeconómico directamente involucrados con la Obra. Se confeccionarán listas de chequeo a partir del Estudio de Impacto Ambiental elaborado, con posibilidad de incluir elementos ambientales nuevos que sean relevantes a los efectos del diseño final de la obra.

El responsable de medio ambiente inspeccionará la obra regularmente para verificar la situación ambiental del proyecto. Deberá evaluar la eficacia de las medidas propuestas para mitigar los impactos negativos y proponer los cambios cuando lo considere necesario. El objetivo será en todo momento minimizar efectos no deseados vinculados a la obra.

Page 496: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 497

El responsable de medio ambiente deberá manifestar disposición al diálogo y al intercambio de ideas con el objeto de incorporar opiniones de terceros que pudieran enriquecer y mejorar las metas a lograr. En particular de las autoridades.

El responsable de medio ambiente controlará quincenalmente la situación ambiental de la obra aplicando listas de chequeo y emitirá un INFORME AMBIENTAL MENSUAL de situación.

En el informe se indicarán las acciones pertinentes para efectuar los ajustes

necesarios. El responsable incluirá en su Informe Ambiental Mensual todos los resultados del Monitoreo Ambiental, destacando resultados y proponiendo al Comitente para su aprobación, los ajustes que crea oportuno realizar.

Finalizada la obra, el responsable incluirá en el informe ambiental final de la obra los resultados obtenidos en el Programa de Control Ambiental de la Obra y las metas logradas.

Con el fin de sistematizar este programa se ha desarrollado la siguiente ficha de seguimiento y control:

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALES

Programa

PROGRAMA DE CONTROL AMBIENTAL DE LA OBRA

Descripción del Programa: - El programa de Control Ambiental de la Obra será instrumentado por el

responsable de medio ambiente del CONTRATISTA o por terceros calificados designados especialmente.

- Durante la etapa de construcción, este programa estará muy ligado al de

verificación de cumplimiento de las Medidas de Mitigación. Sin embargo su espectro de acción debe ser más amplio para detectar eventuales conflictos ambientales eventualmente no percibidos en el Estudio de Impacto Ambiental y aplicar las medidas correctivas pertinentes.

- Se confeccionarán listas de chequeo a partir del Estudio de Impacto Ambiental

elaborado, con posibilidad de incluir elementos ambientales nuevos.

- El supervisor de medio ambiente inspeccionará la obra regularmente para verificar la situación ambiental del proyecto. Deberá evaluar la eficacia de las medidas propuestas para mitigar los impactos negativos y proponer los cambios necesarios cuando lo considere necesario. El objetivo será en todo momento minimizar efectos no deseados vinculados a la obra.

- El supervisor de medio ambiente deberá manifestar disposición al diálogo y al

intercambio de ideas con el objeto de incorporar opiniones de terceros que pudieran enriquecer y mejorar las metas a lograr. En particular de las autoridades y pobladores locales.

- El supervisor de medio ambiente controlará quincenalmente la situación

ambiental de la obra aplicando listas de chequeo y emitirá un INFORME AMBIENTAL MENSUAL de situación.

Page 497: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 498

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALES

Programa

PROGRAMA DE CONTROL AMBIENTAL DE LA OBRA

- En el informe se indicarán las acciones pertinentes para efectuar los ajustes

necesarios. El supervisor incluirá en su Informe Ambiental Mensual todos los resultados del Monitoreo Ambiental, destacando resultados y proponiendo al COMITENTE para su aprobación, los ajustes que crea oportuno realizar.

- Finalizada la obra, el supervisor incluirá en el informe ambiental final de la obra

los resultados obtenidos en el Programa de Control Ambiental de la Obra y las metas logradas.

Construcción x Etapa de

Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Estimado

$

Ámbito de Aplicación: En toda la zona de proyecto. Responsable de la Implementación: El CONTRATISTA Periodicidad/ Momento/ Frecuencia: Continuo durante toda la obra. Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

4.11 Programa de monitoreo ambiental El Contratista deberá elaborar un Programa de Monitoreo Ambiental de la Obra

detallado y ajustado. El programa debe ser elevado para su aprobación por la Inspección, durante la ejecución de las obras. Una vez autorizado El Contratista deberá ejecutarlo, siendo su responsabilidad mantenerlo en funcionamiento hasta el retiro total de la Obra al finalizar la construcción de la misma y ser recibida en conformidad por el Comitente.

El programa de Monitoreo ambiental será instrumentado por el responsable de medio ambiente del Contratista o por terceros calificados designados especialmente.

Durante la etapa de construcción, este programa estará muy ligado al de verificación de cumplimiento de las Medidas de Mitigación. Sin embargo su espectro de acción debe ser más amplio para detectar eventuales conflictos ambientales eventualmente no percibidos y aplicar las medidas correctivas pertinentes.

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALES

Programa PROGRAMA DE MONITOREO AMBIENTAL Descripción del Programa: - Durante la construcción de la obra el CONTRATISTAdesarrollará eimplementará

un Programa de Monitoreo Ambiental cuyos resultados serán presentados regularmente al COMITENTE en los Informes Ambientales Mensuales.

- El CONTRATISTA incluirá en su Plan de Gestión Ambiental de la Obra, un

Programa de Monitoreo Ambiental que deberá incluir como mínimo el Monitoreo de la calidad del Aire y Agua Superficial.

Page 498: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 499

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALES

Programa PROGRAMA DE MONITOREO AMBIENTAL Monitoreo de la Calidad de Aire

En la zona de proyecto el CONTRATISTA deberá monitorear la calidad de aire, midiendo los niveles de ruido y material particulado, producto de las emisiones de las máquinas y herramientas (martillo neumático, sierra, etc.) y de los vehículos y maquinarias pesadas (retroexcavadora, pala mecánica, motoniveladora, máquina compactadora, camiones, etc.). Los parámetros mínimos a considerar son: Ruido audible en dBA (Norma IRAM 4062 Ruidos Molestos al Vecindario) y Material Particulado en suspensión (PM 10), CO, SO2 y COVs. Ámbito de aplicación: La aplicación de esta medida será a lo largo de toda la obra, especialmente en las proximidades de las escuelas y poblaciones urbanas. Momento / Frecuencia: El muestreo tendrá una frecuencia mensual durante toda la obra. Responsable de la implementación: El CONTRATISTA

Monitoreo de Agua Superficial

En la zona de proyecto el CONTRATISTA deberá monitorear la calidad del agua superficial del Río Guaycurú en dos puntos ubicados aguas arriba y aguas abajo de la zona de obras, durante el período de construcción de la ruta. Ámbito de aplicación: Se explicitó anteriormente. Momento / Frecuencia: El muestreo se hará al inicio y luego tendrá una frecuencia semestral. Responsable de la implementación: El CONTRATISTA

Etapa de Proyecto en que se Aplica

Construcción

x Costo Estimado

$

Ámbito de Aplicación: En toda la zona de proyecto. Responsable de la Implementación: El CONTRATISTA Periodicidad/ Momento/ Frecuencia: Continuo durante toda la obra. Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

Se presenta a continuación la Medida de Mitigación recomendadas para lograr una correcta gestión ambiental vinculada a la obra. La misma se desarrolla en FICHAS donde se codifica y se establecen los efectos ambientales que se busca prevenir, se describe la medida, ámbito de aplicación, momento y frecuencia, recursos necesarios, etapa del proyecto en que se aplica, costo global estimado, efectividad esperada,

Page 499: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 500

indicadores de éxito, responsable de implementación, periodicidad de fiscalización del grado de cumplimiento y efectividad así como el responsable de la fiscalización.

PLAN DE GESTIONAMBIENTAL

MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS Medida

MIT – CONTROL DEL DESEMPEÑO AMBIENTAL

DE LA OBRA Efectos Ambientales que se desea Prevenir o corregir:

- Impactos Ambientales no persistentes previstos por mal desempeño ambiental del Contratista

Descripción de la Medida: - Durante toda la etapa de construcción, el CONTRATISTA dispondrá los medios

necesarios para maximizar el desempeño ambiental de su obra, a los efectos de potenciar los beneficios de la gestión ambiental.

- Deberá implementar el Programa de Control Ambiental de la obra. - Controlará la ejecución de los programas de gestión ambiental y la implementación

de las medidas de mitigación. - El CONTRATISTA será calificado por el Auditor Ambiental del COMITENTE de

acuerdo con el desempeño ambiental de su obra y esta calificación servirá de antecedente para futuras contrataciones que se realicen.

- El incumplimiento por parte del CONTRATISTA del Plan de Gestión Ambiental de

la obra será condición suficiente para no certificar los trabajos realizados. En caso de incumplimiento de magnitud severa que pudiera derivar en daños ambientales y/o sociales de magnitud relevante se podrá rescindir su contrato.

Ámbito de aplicación: Esta medida debe aplicarse en todo el frente de obra. Momento / Frecuencia: Durante toda la construcción con una frecuencia mensual. Recursos necesarios: Un supervisor provisto de vehículo.

Construcción

X Etapa de Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Global

Estimado $

Efectividad Esperada ALTA

Indicadores de Éxito: Cumplimiento del Plan de Gestión Ambiental de la obra. Responsable de la Implementación de la Medida

EL CONTRATISTA

Periodicidad de Fiscalización del grado de Cumplimiento y Efectividad de la Medida

Mensual durante toda la obra

Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

La Medida de Mitigación recomendada, que ha dado lugar a las especificaciones anteriores, puede ser ajustada a medida que los trabajos se desarrollan y en virtud de las modificaciones que se presenten. Tales ajustes serán acordados con la Inspección. El objetivo prioritario será arbitrar los medios necesarios para lograr la minimización de los eventuales conflictos ambientales y sociales vinculados a la obra.

Page 500: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 501

4.12. Instalación de Campamentos Previo a la instalación del/los campamento/s, el Contratista presentará para

aprobación de la Inspección y la supervisión de la UCPyPFE, un croquis detallado, mostrando ubicación del/los campamento/s, sus partes y los detalles necesarios. Además, deberá presentar un registro gráfico de la situación previa a la obra, para asegurar su restitución plena. La ubicación sugerida requerirá la conformidad por parte de la Inspección y la Supervisión Ambiental.

Se requerirá autorización o no objeción municipal para instalar campamentos en un radio de 10 km que incluya zonas urbanas, asentamientos de comunidades aborígenes y establecimientos educacionales. No se instalarán campamentos en los sectores del corredor biológico y/o áreas críticas de conservación ambiental.

En la construcción de campamentos se evitará realizar cortes de terreno, rellenos, y remoción de vegetación. En lo posible las instalaciones serán prefabricadas. Por ningún motivo se verterán aguas servidas en los cursos de agua o sobre terreno natural.

No se arrojarán desperdicios sólidos de los campamentos a las corrientes de agua. Estos se depositarán adecuadamente y se dispondrán conjuntamente con los de los Municipios de la zona.

Si la solución más apropiada al lugar es la instalación de pozo séptico, éste

deberá cumplir con los requerimientos ambientales de impermeabilización y tubería de infiltración y con las guías del Anexo IV de la Ley 24.585 (normativa complementaria de presupuestos mínimos).

Los campamentos contendrán equipos de extinción de incendios y un

responsable con material de primeros auxilios y cumplir con la Normativa sobre seguridad e higiene laboral. Los campamentos deberán mantenerse en perfectas condiciones de funcionamiento durante todo el desarrollo de la obra.

Los campamentos serán desmantelados una vez que cesen las obras, dejando el área en perfectas condiciones e integrada al medio ambiente circundante. En el caso que sus instalaciones pudieran ser donadas a las comunidades locales para beneficio común, como para ser destinados a escuelas o centros de salud, el Contratista presentará para aprobación de la Inspección el convenio de donación donde conste las condiciones en que se entregan las instalaciones y la responsabilidad de su mantenimiento.

Los Campamentos y sus instalaciones, aprobados por la Inspección deberán mantenerse en perfectas condiciones de funcionamiento durante todo el desarrollo de la obra.

4.13. Extracción de Agua – Contaminación Previo al inicio de los trabajos, el Encargado del Proyecto presentará a la

Supervisión los permisos de la Autoridad Provincial competente, con la ubicación de los lugares de donde se extraerá el agua necesaria para la construcción y provisión de los campamentos. La extracción de agua para la construcción de ninguna manera podrá afectar las fuentes de alimentación de consumo de agua de las poblaciones o asentamientos de la zona de influencia de la obra. Sé prohíbe la extracción y restitución (descarga) de agua, en lugares donde no estén expresamente autorizados por la Supervisión.

La empresa Contratista tomará todas las precauciones que sean razonables durante la construcción de la obra para impedir la contaminación de los cursos de aguas

Page 501: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 502

existentes. Los contaminantes como productos químicos, combustibles, lubricantes, bitúmenes, aguas servidas, pinturas, y otros desechos nocivos, no serán descargados en los cursos de agua, siendo la empresa Contratista el responsable de su eliminación final, en condiciones ambientalmente adecuadas.

Toda la descarga de agua de la construcción será tratada adecuadamente para eliminar materiales nocivos antes de que sea descargada en los cursos de agua con el propósito de no degradar aguas existentes o alterar o inhibir a especies acuáticas de esas aguas.

En el caso de que la empresa Contratista en forma accidental vierta, descargue o

derrame cualquier combustible o productos químicos (que llegue o tenga el potencial de llegar a la vía acuática), notificará inmediatamente a la Supervisión, a todos los organismos jurisdiccionales correspondientes y tomará medidas para contener y eliminar el combustible o los productos químicos.

Los materiales de excavación de caminos, canalizaciones, y otras estructuras

serán depositados en zonas aprobadas por la Supervisión que estén a cotas superiores a nivel medio de aguas que se muestra en los planos del proyecto, de tal manera, que se impida el retorno de materiales sólidos o en suspensión a las vías acuáticas. En el caso de que esa marca no se muestre en los planos, el nivel medio de aguas será considerado como la cota de máxima creciente de los cursos de agua.

La empresa Contratista tomará las medidas necesarias para garantizar, en

relación con la ejecución de alcantarillas, que cemento, limos, arcillas o concreto fresco no tengan como receptor lechos o cursos de agua. la empresa evitará el vertido de aguas de lavado o de enjuague de hormigones a los cursos de agua, como también de cualquier otro residuo proveniente de las operaciones de mezclado de los hormigones.

4.14. Explotación de Yacimientos

En los casos de canteras de áridos de terceros, la empresa Contratista deberá presentar a la Supervisión la Declaración de Impacto Ambiental de la Cantera, según el Título Décimo Tercero, Sección Segunda del Código de Minería denominado “De la protección ambiental para la actividad minera” (Ley Nº 24.585), con los permisos o licencias del caso de la autoridad competente de la provincia. La empresa Contratista podrá explotar canteras por su cuenta siempre que esté inscripto en el Registro Único de Actividades Mineras (R.U.A.M.I) y obtenga la habilitación de la cantera de la autoridad competente de la Provincia.

Las zonas para extracción de otros materiales de construcción (áreas de

yacimientos de suelos y préstamos), serán seleccionadas porla empresa Contratista, previo un análisis de alternativas, teniendo en cuenta los lugares identificados en el Proyecto. La localización, junto con el plan de explotación y posterior recuperación morfológica y revegetalización serán elevados a consideración de la Supervisión. Además, deberá presentar un registro gráfico de la situación previa a la obra, para asegurar su restitución plena, como así también de la ubicación de ductos a fin de evitar la rotura de los mismos.

En terrenos planos sujetos al estancamiento del agua de escurrimiento o con

drenaje muy lento, la empresa Contratista no cavará fosas para sacar material de préstamo, ni en sitios próximos a poblados o asentamientos. Ocasionalmente se permitirán estas excavaciones si el propietario de los terrenos manifiesta su conformidad para utilizar las mismas como tajamares para recolectar agua, debiendo en estos casos darle forma adecuada a estos fines y contar con la aprobación de la Supervisión.

Page 502: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 503

La empresa Contratista comprobará que los propietarios del yacimiento de donde se extraerán materiales hayan conseguido los permisos o licencias del caso, de la autoridad competente, municipal o provincial. En caso contrario deberá encargarse en forma exclusiva la empresa Contratista de que así ocurra.

La empresa Contratista no explotará nuevos yacimientos de materiales sin previa

autorización de la Supervisión de la obra, y sin haber conseguido los permisos o licencias requeridos o comprobado y demostrado en forma fehaciente que estos existen.

Los suelos orgánicos existentes en la capa superior de las canteras, yacimientos

y préstamos deberán ser conservados y depositados para posterior recubrimiento de las excavaciones y favorecer el rebrote de la vegetación nativa.

La explotación de los yacimientos próximos a la ruta, no menor a 200 m del eje

de proyecto, se efectuará comenzando por el lado más alejado de la misma y avanzando de manera tal que exista hasta último momento un terraplén que oculte visual y acústicamente las tareas de extracción.

Todas las excavaciones deberán contar con drenaje adecuado que impida la

acumulación de agua. Al abandonar los yacimientos temporarios, la empresa Contratista

reacondicionará el terreno para recuperar sus características superficiales. Una vez terminados los trabajos, las excavaciones del préstamo deberán

restaurarse y adecuarse a la topografía circundante, de modo de facilitar el arraigo de la vegetación, evitar riesgos o inconvenientes para personas y animales, y asegurar el escurrimiento de las aguas hacia los drenajes naturales del terreno.

4.15. Construcción de Alcantarillas Para evitar fenómenos de erosión y socavación, las alcantarillas se ejecutarán

previa o simultáneamente a la construcción de los terraplenes. Se construirán en periodos de estiaje a fin de evitar conflictos con los caudales y deterioro de la calidad de las aguas. Los cursos de agua serán limpiados prontamente de toda obra provisoria, ataguía, escombros u otras obstrucciones puestas allí o causadas por las operaciones de construcción. Una vez finalizada las obras dentro de los cauces, se procederá a la limpieza de los mismos y se los restituirá a sus condiciones originales.

4.16. Ejecución y Movimiento de Suelo y Remoción de Cobertura Vegetal El Contratista deberá controlar que las excavaciones, remoción de suelo y

cobertura vegetal que se realicen en el área de obradores, campamentos, depósitos, zonas de acopio de materiales e insumos y plantas de asfalto y hormigón, así como los sectores de emplazamiento de las obras civiles (paquete estructural y alcantarillas) sean las estrictamente necesarias para la instalación y correcto funcionamiento de los mismos.

Deberán evitarse excavaciones y remociones de suelo innecesarias, ya que las mismas producen daños al hábitat, perjudicando a la flora y fauna silvestre, e incrementan procesos erosivos, inestabilidad y escurrimiento superficial del suelo. Asimismo se afecta al paisaje local en forma negativa.

Los trabajos de limpieza del terreno deberán llevarse al ancho mínimo compatible con la construcción de la obra a fin de mantener la mayor superficie posible

Page 503: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 504

con la cubierta vegetal existente. No se permitirá eliminar el producto no utilizable de estos trabajos por medio de la acción del fuego.

La reducción del impacto sobre la vegetación debe centrarse en no destruir

(medidas preventivas) más que en efectuar reposiciones o plantaciones posteriores. Una vez aseguradas las condiciones de circulación y seguridad vial necesarias, se deberá limitar a su mínima expresión la remoción de vegetación en la zona de camino y su entorno.

El corte de vegetación previamente dispuesto debe hacerse con herramientas y

procedimientos que eviten o minimicen la afectación del suelo en zonas aledañas y daños a otra vegetación cercana, especialmente en los sectores con mayor susceptibilidad a la erosión. Los árboles a talar deben estar orientados, según su corte, para que caigan sobre la zona de camino evitando así que en su caída deterioren la masa forestal restante.

En los casos que la secuencia y necesidad de los trabajos lo permitan se optará por realizar, en forma manual, las tareas menores de excavaciones, remoción de suelo y cobertura vegetal.

En la ejecución de los cortes del terreno y en los rellenos, las crestas deben ser

modeladas con el objeto de evitar terminaciones angulosas. Las cunetas, zanjas de guardia y de desagüe y demás trabajos de drenaje, se ejecutarán con anterioridad a los demás trabajos de movimiento de suelos o simultáneamente con estos, de manera de lograr que la ejecución de excavaciones, la formación de terraplenes, tengan asegurado un desagüe correcto en todo tiempo, a fin de protegerlos de la erosión.

El suelo o material sobrante de las excavaciones, se depositará en lugares

previamente aprobados por la Inspección. Cuando sea posible se evitará el depósito en pilas que excedan los dos metros de altura. Dichas pilas deberán tener forma achatada para evitar la erosión y deberán ser cubiertas con la tierra vegetal extraída antes de su disposición.

No se depositará material excedente de las excavaciones en las proximidades de

cursos de agua o lagunas. Los suelos vegetales que necesariamente serán removidos, deberán acumularse

y conservarse para ser utilizados posteriormente en la recomposición de la cobertura vegetal, en sitios como banquinas, taludes, contrataludes, caminos de servicio, desvíos, recuperación de canteras, yacimientos, depósitos, etc. Toda biomasa no comercializada como madera, leña o arbustos, debe ser cortada, desmenuzada y depositada en pilas en lugares expresamente autorizados por la Inspección.

En caso de vertidos accidentales, los suelos contaminados serán retirados y

sustituidos por otros de calidad y características similares. Los suelos retirados serán llevados a un depósito controlado.

Se prohíbe el control químico de la vegetación con productos nocivos para el

medio ambiente. En caso de resultar indispensable aplicar control químico sobre la vegetación, todos los productos que se utilicen deberán estar debidamente autorizados por el comitente y contar con su hoja de seguridad en el frente de obra. Los productos a utilizar deberán contar con la No Objeción del Banco Interamericano de Desarrollo y su uso deberá seguir los estándares incluidos en el Marco de Gestión Ambiental y Social del préstamo.

Page 504: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 505

Se prohíbe el uso de defoliantes. En el caso de que fuera indispensable, se deben utilizar sólo aquellos que no contengan dioxinas y que estén inscriptos en el Registro Nacional de Terapéutica Vegetal publicado en el Manual de Procedimientos, Criterios y Alcances para el Registro de Productos Fitosanitarios de la República Argentina del Instituto Argentino de Sanidad y Calidad Vegetal dependiente del SENASA. Los productos a utilizar deberán contar con la No Objeción del Banco Interamericano de Desarrollo y su uso deberá seguir los estándares incluidos en el Marco de Gestión Ambiental y Social del préstamo.

La aplicación de estos productos estará a cargo de personal capacitado y

entrenado y previo a cada aplicación deberán ser notificadas las autoridades locales. Para el transporte de suelos se recomienda la utilización de equipos adecuados y

en óptimo estado de funcionamiento, humedeciendo la carga, cuidando de enrasar la misma y, en caso de ser necesario, cubrirla para el traslado de modo de evitar la diseminación de los materiales transportados por voladura o vuelco, en las vías de transporte.

Con los materiales excavados que no fuesen utilizados para los propósitos

anteriormente especificados, se conformarán los terraplenes laterales de depósito, para su posterior traslado. Los materiales desechables, excedentes y/o desperdicios, debieran ser retirados y volcados en depósitos destinados a tal efecto.

Se recomienda utilizar equipos adecuados para la excavación, conservándolo en

buenas condiciones.

Se presenta a continuación la Medida de Mitigación recomendadas para lograr una correcta gestión ambiental vinculada a la obra. La misma se desarrolla en FICHAS donde se codifica y se establecen los efectos ambientales que se busca prevenir, se describe la medida, ámbito de aplicación, momento y frecuencia, recursos necesarios, etapa del proyecto en que se aplica, costo global estimado, efectividad esperada, indicadores de éxito, responsable de implementación, periodicidad de fiscalización del grado de cumplimiento y efectividad así como el responsable de la fiscalización

PLAN DE GESTION AMBIENTAL

MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS Medida

MIT – CONTROL DE EXCAVACIONES, REMOCION DEL

SUELO Y COBERTURA VEGETAL Efectos Ambientales que se desea Prevenir o corregir:

- Afectación de la Calidad de Suelo y Escurrimiento Superficial.

- Afectación a la Flora y Fauna. - Afectación del Paisaje y la Seguridad de Operarios.

Descripción de la Medida:

- El CONTRATISTA deberá controlar que las excavaciones, remoción de suelo y cobertura vegetal que se realicen en toda la zona de obra, principalmente en el área de los obradores, campamentos, depósitos de excavaciones, yacimientos y plantas de asfalto y hormigón, sean las estrictamente necesarias para la instalación, montaje y correcto funcionamiento de los mismos.

- Deberán evitarse excavaciones y remociones de suelo innecesarias, ya que las mismas producen daños al hábitat, perjudicando a la flora y fauna silvestre, e incrementan procesos erosivos, inestabilidad y escurrimiento superficial del suelo. Asimismo se afecta al paisaje local en forma negativa.

Page 505: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 506

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

CONTROL DE EXCAVACIONES, REMOCION DEL SUELO Y COBERTURA VEGETAL

- En los casos que la secuencia y necesidad de los trabajos lo permitan se optará por realizar, en forma manual, las tareas menores de excavaciones, remoción de suelo y cobertura vegetal, siempre y cuando no impliquen mayor riesgo para los trabajadores.

- Se prohíbe el control químico de la vegetación con productos nocivos para el medio ambiente. En caso de resultar indispensable aplicar control químico sobre la vegetación, todos los productos que se utilicen deberán estar debidamente autorizados por el comitente y contar con su hoja de seguridad en el frente de obra. Los productos a utilizar deberán contar con la No Objeción del Banco Interamericano de Desarrollo y su uso deberá seguir los estándares incluidos en el Marco de Gestión Ambiental y Social del préstamo.

- Se prohíbe el uso de defoliantes. En el caso de que fuera indispensable, se deben utilizar sólo aquellos que no contengan dioxinas y que estén inscriptos en el Registro Nacional de Terapéutica Vegetal publicado en el Manual de Procedimientos, Criterios y Alcances para el Registro de Productos Fitosanitarios de la República Argentina del Instituto Argentino de Sanidad y Calidad Vegetal dependiente del SENASA. Los productos a utilizar deberán contar con la No Objeción del Banco Interamericano de Desarrollo y su uso deberá seguir los estándares incluidos en el Marco de Gestión Ambiental y Social del préstamo.

- La aplicación de estos productos estará a cargo de personal capacitado y entrenado y previo a cada aplicación deberán ser notificadas las autoridades locales.

Ámbito de aplicación: Esta medida debe aplicarse en todo el frente de obra Momento / Frecuencia: Durante toda la construcción con una frecuencia mensual. Recursos necesarios: Un supervisor provisto de vehículo.

Construcción

x Etapa de Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Global

Estimado $

Efectividad Esperada ALTA

Indicadores de Exito: No detección de excavaciones y remociones de suelo y vegetación innecesarias / Ausencia de no conformidades del auditor / Ausencia de reclamos por parte de las autoridades y pobladores locales. Responsable de la Implementación de la Medida

El CONTRATISTA

Periodicidad de Fiscalización del grado de Cumplimiento y Efectividad de la Medida

Mensual durante toda la obra

Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE La Medida de Mitigación recomendada, que ha dado lugar a las especificaciones anteriores, pueden ser ajustadas a medida que los trabajos se desarrollan y en virtud de las modificaciones que se presenten. Tales ajustes serán acordados con la Inspección. El objetivo prioritario será arbitrar los medios necesarios para lograr la minimización de los eventuales conflictos ambientales y sociales vinculados a la obra

Page 506: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 507

4.17. Remoción de Obras Existentes El Encargado del Proyecto no depositará el material sobrante de las

demoliciones en los cauces de agua, lagunas, ni al aire libre. En lo posible empleará tal material para rellenar yacimientos temporarios, o en la construcción de terraplenes si fuera apto para este uso.

Se puede considerar a los yacimientos antiguos como un lugar de depósito para

los restos de asfalto y hormigón, siempre y cuando se trate de zonas alejadas y aisladas, donde se evite la contaminación. Se deberá recubrir con una capa de suelo, de manera de permitir restaurar fácilmente la conformación del terreno y la vegetación natural de la zona.

La empresa Contratista utilizará solamente los lugares de depósitos aprobados

por la Supervisión de los trabajos. La empresa Contratista no depositará ningún material en terrenos de propiedad privada sin la previa autorización del dueño, debidamente ejecutada, protocolizada y con el visto bueno de la Supervisión. La tierra vegetal de las áreas de depósito deberá ser removida antes y colocada en depósitos transitorios autorizados por la Supervisión para ser utilizada en las áreas de recuperación.

4.18. Instalación de Plantas Asfálticas y Plantas E laboradoras de Hormigón, Ejecución de Concreto Asfáltico y Mezclas

Previo a la instalación de las plantas asfálticas y de hormigón y depósitos de materiales bituminosos, la empresa Contratista someterá a la aprobación de la Supervisión el plano correspondiente a su ubicación y sectorización, los circuitos de movimientos y operación de vehículos y materiales dentro del área de la misma, e ingreso y salida de materiales. Para ello deberá atenderse, como mínimo, a las precauciones consignadas en los apartados siguientes.

La empresa Contratista instalará las plantas de asfalto, plantas elaboradoras de

hormigón y de mezclas en lugares planos, en lo posible desprovistos de cobertura vegetal y de fácil acceso, y atendiendo a pautas como escurrimiento superficial del agua, y la dirección predominante del viento. No se instalarán las plantas en terrenos particulares sin previa autorización por escrito del dueño o representante legal. Las vías de entrada y salida de material deberán estar localizadas de forma que los sobrantes, durante la carga y descarga, no perjudiquen el área fuera de los límites de las instalaciones.

La empresa Contratista no instalará las plantas de asfalto y hormigón,

trituradoras, zarandas, etc., en lugares cercanos a poblados o asentamientos humanos. Asimismo deberá extremar las precauciones para un buen funcionamiento de las plantas, en lo referente a la emisión de polvo, a la recuperación de finos y generación de ruidos.

La empresa Contratista no instalará las plantas de asfalto y hormigón,

trituradoras, zarandas, etc., en áreas con importancia para la conservación. Al instalarse en el lugar, la empresa Contratista deberá conservar, si existieran,

los suelos orgánicos que hubiera que retirar, acopiándose adecuadamente para la posterior recuperación del terreno.

4.19. Caminos Auxiliares y Estacionamientos El Contratista previo a la iniciación de la obra, presentará a la Inspección para su

aprobación, los planos correspondientes a los desvíos o caminos auxiliares y áreas de estacionamientos de equipos que utilizará durante la construcción. El Contratista deberá

Page 507: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 508

proceder a una correcta señalización diurna y nocturna de estos desvíos transitorios de manera de poder asegurar el tránsito en forma permanente y segura.

El Contratista deberá disponer permanentemente en el lugar de los trabajos, de

los elementos que sean necesarios para auxiliar a los vehículos y sus ocupantes que queden imposibilitados de seguir viaje como consecuencia de los inconvenientes producidos a raíz de la ejecución de las obras.

Se tratará de evitar en grado máximo la circulación y el estacionamiento en las

áreas de zona de camino que contengan vegetación autóctona, o alguna otra particularidad que a juicio de la Supervisión y desde el punto de vista ambiental mereciera conservarse.

A medida que se vayan cambiando los frentes de obras y se abandonen caminos

auxiliares y sitios de estacionamiento de maquinaria, el Contratista deberá escarificar los lugares compactados por el tránsito de obra y estacionamiento de equipos y recomponer la estructura vegetal con los suelos removidos en la limpieza del terreno.

4.20. Erosión y Sedimentación El Contratista deberá presentar un Programa de control de la Erosión Eólica e

Hídrica y de Protección de las Excavaciones en la zona de afectación directa de las obras así como en los caminos de accesos necesarios para la construcción de las obras, que comprenda las tareas, las obras, los servicios y las prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato.

El Contratista deberá ejercer la máxima precaución en la ejecución de las obras, tendientes a controlar la erosión y minimizar la sedimentación.

El Contratista, previo al inicio de las tareas de limpieza y de movimiento de tierras dentro de la zona directamente afectada por las obras, deberá revisar el ámbito físico a afectar con el objeto de detectar la existencia de procesos erosivos actuales o la potencialidad de ocurrencia de los mismos como resultado de las Obras. En particular deberá tomar especiales precauciones en aquellas áreas con mayor susceptibilidad a este tipo de procesos en las que deberá realizar un detallado estudio de la topografía, la geomorfología y los procesos edáficos existentes en el terreno.

Las vías de concentración de escurrimientos y los focos de erosión hídrica y

eólica serán ubicadas en forma detallada con el objeto de ajustar las obras de drenaje de forma tal que aseguren una eficaz conducción de los excedentes hídricos y permitan adoptar las medidas de protección contra la erosión eólica, respectivamente.

En los sectores directamente afectados por razones constructivas de las obras, susceptibles a procesos erosivos deberá de tratar de mantener la vegetación existente al máximo posible, debiéndose asegurar la construcción e implementación de medidas tales como protección de taludes, cárcavas, sectores con pendientes excesivas, sectores con suelos sueltos, etc., antes de proceder a la remoción de la vegetación y movimiento de suelos.

En los trabajos de excavación deberá adoptar las precauciones necesarias para evitar derrumbamientos y erosiones, según la naturaleza y las condiciones del terreno y la forma de realización de las tareas. A tal fin y dentro del contexto de la Protección de las Excavaciones, El Contratista proveerá y se hará responsable de todos los soportes temporarios y permanentes de las excavaciones, durante todo el período que dure el Contrato y hasta la finalización del plazo de garantía.

Page 508: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 509

El producto de la excavación que no haya de retirarse inmediatamente, así como

los materiales que hayan de acopiarse y que sean susceptibles a voladuras por erosión eólica o a erosión hídrica se apilarán a distancia suficiente del borde de la excavación con el fin de que no constituyan una sobrecarga que pueda dar lugar a desprendimientos, deslizamiento o aportes de material erosionado. En los casos que resulten necesarios serán protegidos mediante métodos eficaces para evitar su dispersión y los daños a la obra, su personal, a terceros o afectaciones a la Calidad del Aire que excedan la normativa aplicable al caso y a la Calidad del Agua.

El Contratista inspeccionará los dispositivos de control de erosión y sedimentación transitorias y permanentes para verificar deficiencias después de cada lluvia. Las deficiencias serán corregidas de inmediato. La Inspección se reserva el derecho a tomar las medidas apropiadas para exigir que el Contratista deje de trabajar en otras áreas y concentre sus esfuerzos para rectificar las deficiencias especificadas dentro de 24 hs después de la notificación.

4.21. Control de Drenajes, Desagües y Anegamientos en Zona de Obra El Contratista desarrollara un Programa de Control de Drenajes, Desagües y de

los sectores que sufren procesos de anegamientos en la zona de localización de las obras, que comprenda las tareas, las obras, los servicios y las prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente.

El Contratista, previo al inicio de las tareas de limpieza y de movimiento de tierras, trabajos de extracción de suelos de cualquier naturaleza, dentro de la zona de localización de las obras, deberá revisar el ámbito físico a afectar con el objeto de detectar la existencia de vías de drenajes, de desagües y de sectores sujetos a procesos de anegamientos actuales, evaluando la potencialidad de afectación a las obras existentes y a construir, o al medio como resultado de las tareas constructivas.

En todos los casos deberá mantener el correcto funcionamiento de los desagües pluviales existentes, hasta que se encuentren terminados y en funcionamiento las nuevas estructuras resultantes de las acciones de adecuación y sistematización de los desagües pluviales. En ambos casos, se analizará el escurrimiento final en detalle con el fin de evitar que funcionamiento de los desagües genere situaciones de anegamiento que no existentes antes del inicio de la obra.

En particular deberá tomar especiales precauciones en aquellas áreas con mayor presencia y/o susceptibilidad a este tipo de procesos en las que deberá realizar un detallado estudio de la topografía, la geomorfología y los procesos edáficos existentes en el terreno, con el objeto de proceder a confeccionar planos en los que se reflejen los procesos, actuales y potenciales. Las vías de drenaje y las áreas anegables serán señaladas en forma detallada con el objeto de ajustar las obras de forma tal que aseguren una eficaz captación y conducción de los excedentes hídricos.

En los trabajos de excavación, en general, deberá adoptar las precauciones necesarias para asegurar el desvío y conducción controlada de las aguas superficiales y subterráneas, desaguar los excedentes de agua y mantener en seco las excavaciones, debiendo prever la provisión y mantenimiento de las instalaciones de drenaje y de bombeo, que sean necesarias para asegurar la estabilidad de los taludes, evitar derrumbamientos y erosiones, según la naturaleza y las condiciones del terreno y la forma de realización de las tareas.

Page 509: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 510

Deberán extremarse las precauciones en los lugares en que las excavaciones se

encuentren aledañas a obras de infraestructura o edificaciones de cualquier tipo, incluyendo a las propias de la obra en construcción.

El agotamiento del agua producida por lluvias, filtraciones u otros motivos se realizará de forma tal que el personal pueda realizar la tarea en las mejores condiciones posibles, incluyendo la iluminación y ventilación de los sitios de trabajo, en los casos que lo demanden.

4.22. El Tratamiento y la Conservación de la Zona d e Camino La empresa Contratista será responsable del cuidado de los trabajos de

revegetación en general, de la estabilización de banquinas y taludes, del cuidado de bosquecillos y del mantenimiento de las obras de drenaje.

También será responsable, del mantenimiento de las áreas aguas arriba y abajo

de las obras de arte que atraviesan cursos de agua; y muy especialmente en aquellos lugares donde se haya efectuado una rectificación de cauce. Dicha rectificación de cauce deberá efectuarse con taludes suaves para evitar la erosión; en caso de producirse esta deberá protegerse el lecho con colchones y las riberas serán reforestadas (o sembradas) con especies adecuadas a cada caso para controlar la erosión.

4.23. Alerta Frente a Precipitaciones y Crecidas

El Contratista desarrollara un programa de Alerta frente a precipitaciones y crecidas, que permita la aplicación de Planes de Contingencia ante la ocurrencia de lluvias que provoquen crecidas en forma torrencial, que puedan afectar el desarrollo de la Etapa Constructiva de las Obras. A tal fin deberá prever la adopción de un sistema de alerta temprana, que evite riesgos sobre la vida humana, bienes y daños a las obras.

Conjuntamente con este Programa de Alerta, deberá incorporar medidas de prevención y actuación frente a situaciones de este tipo, dentro del Programa de Contingencias.

4.24. Protección de la Vegetación y el Hábitat

El Contratista desarrollara un Programa de Gestión de protección de la Vegetación y de la Fauna que comprenda las tareas, las obras, los servicios y las prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente, de la Evaluación de Impacto Ambiental del Proyecto y de las presentes especificaciones.

El Contratista deberá realizar los trabajos de limpieza y remoción de la vegetación, en la zona de obra y de accesos, reduciendo las tareas a un mínimo compatible con los requerimientos constructivos y los criterios establecidos en la presente especificación (ver especificaciones en ítem Ejecución y Movimiento de Suelo y Remoción de Cobertura Vegetal). No podrá en ningún caso, operar equipamiento o remover vegetación fuera de la zona de obra delimitada, sin contar con un permiso específico por parte del Propietario o de la autoridad competente y la autorización de la Inspección de El Comitente.

El Contratista deberá atenuar y limitar los impactos ambientales vinculados con la limpieza, el desmalezado y el desmonte, para disminuir el peligro de erosión del suelo, la afectación del paisaje natural, las interferencias con la actividad económica del

Page 510: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 511

sitio y las alteraciones en los hábitats naturales de la flora y de la fauna autóctona o adaptada.

A tal efecto El Contratista deberá:

• Mantener al máximo posible la vegetación natural. • Utilizar maquinarias y equipamiento que minimice la perturbación del suelo, su

compactación y la pérdida de la cubierta vegetal. • Conservar la cubierta del suelo removida para su uso posterior y para la

restauración de los sitios afectados que lo demanden, en el caso de que resulte apta para tal fin.

En la limpieza de vegetación deberá adoptar medidas de seguridad para el

derribo de árboles, en el caso de que resulte indispensable por razones constructivas, y para el corte de plantas, que puedan ser nocivos para el personal por contacto o por inhalación de los gases producidos por la quema.

Durante el desarrollo de todas las tareas, deberá adoptar medidas preventivas respecto de mordeduras o picaduras de las alimañas existentes en el área de emplazamiento de la obra. Deberá instrumentar los mecanismos de tratamiento en el lugar y las estrategias de derivación del personal para el caso de accidentes por mordeduras o picaduras.

De resultar necesaria la limpieza de vegetación arbórea, todas las maquinarias que realicen tareas de derribo de árboles deberán tener un techo protector resistente, que resguarde al conductor de cualquier contingencia producida por las caídas de los troncos. Los árboles a talar deben estar orientados, según su corte, para que caigan sobre la zona de camino, evitando así que en su caída, deterioren la masa forestal restante.

No se permitirá en horarios nocturnos la realización de tareas operación de máquinas para la limpieza de vegetación, si no es con la autorización expresa de La Inspección, con la presencia de un responsable de las tareas y, con la provisión de un adecuado sistema de iluminación, que evite potenciales daños sobre los operarios, personas, animales, patrimonio cultural, obras de infraestructura o bienes de terceros.

El Contratista deberá prever el retiro y disposición final de los materiales provenientes de la limpieza de vegetación. Los materiales serán propiedad de El Contratista, excepto en aquellos caso en que los mismos sean reclamados como propiedad por terceros. El Contratista deberá solicitar a La Inspección autorización para la entrega del material a terceros, manteniendo El Contratista su responsabilidad por el destino o disposición final del material.

La autorización por parte de La Inspección no elimina las responsabilidades de El Contratista en cuanto a la disposición final de los residuos, por lo que ejercerá especial control frente a las posibilidades de incendio del material vegetal dentro de las áreas de las Obras y desarrollará, bajo su entera responsabilidad, los mecanismos previstos frente a contingencias por incendio, de producirse hechos de esta naturaleza.

De resultar necesaria la utilización de herbicidas, por parte del Contratista deberá ser efectuada mediante el empleo de productos adecuados, y con la utilización de técnicas de aplicación y manipuleos de acuerdo a las normas ambientales y de higiene y seguridad que correspondan. La disposición final de los recipientes que han contenido herbicidas, deberá realizarse en los lugares habilitados para materiales peligrosos y/o contaminantes y de acuerdo a las normas vigentes. Para el uso de

Page 511: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 512

herbicidas El Contratista deberá contar con la autorización previa de la Inspección. El uso de esta sustancia deberá contar con la No Objeción del Banco Interamericano de Desarrollo y su aplicación será consistente con lo definido en el Marco de Gestión Ambiental y Social del Préstamo.

Queda expresamente prohibido que los trabajadores efectúen actividades

predatorias sobre la fauna y la flora; tampoco podrán colocar clavos en los árboles, cuerdas, cables o cadenas sin la protección adecuada; manipular combustibles, lubricantes o productos químicos en las zonas de raíces; apilar material contra los troncos, circular con maquinaria fuera de los lugares previstos; cortar ramas y seccionar raíces importantes; dejar raíces sin cubrir en zanjas y desmontes.

En el caso que resulte necesaria la utilización de biocidas, por parte del Contratista, para las tareas de control de la fauna que por razones de salud, de seguridad, o constructivas resulten indispensables, deberá ser efectuada mediante el empleo de productos adecuados, y con la utilización de técnicas de aplicación y manipuleos de acuerdo a las normas ambientales y de higiene y seguridad que correspondan. La disposición final de los recipientes que han contenido biocidas, deberá realizarse en los lugares habilitados para materiales peligrosos y/o contaminantes y de acuerdo a las normas vigentes. Para el uso de biocidas El Contratista deberá contar con la autorización previa de la Inspección. El uso de esta sustancia deberá contar con la No Objeción del Banco Interamericano de Desarrollo y su aplicación será consistente con lo definido en el Marco de Gestión Ambiental y Social del Préstamo.

El Contratista deberá evitar que los propios trabajadores o terceros desarrollen actividades que pudieran dañarla. El Contratista tomará todas las precauciones razonables para impedir y eliminar los incendios, evitando que los trabajadores enciendan fuegos no imprescindibles a las tareas propias de la obra. El PGA identificará un responsable del manejo de equipos e instalaciones de extinción de fuego, que en caso de ser necesario avisará con celeridad a la autoridad local competente colaborando con la misma en el informe, prevención y eliminación de los incendios. Si por algún motivo debieran hacerse quemas, deberán contar en caso de necesidad con la autorización de la autoridad competente de la provincia.

Se prohíbe estrictamente al personal de la Obra la portación y uso de armas de fuego en el área de trabajo. Quedan prohibidas las actividades de caza o la pesca en zonas de importancia para la conservación, dentro del áreas del corredor ecológico y en las áreas aledañas a la zona de construcción, obradores, campamentos, así como la compra o trueque a lugareños de animales silvestres (vivos, embalsamados, pieles, y otros subproductos), cualquiera sea su objetivo.

En el caso de detectar nidales o madrigueras deberá implementarse (habiendo notificado previamente a las autoridades locales) un rescate y desplazamiento a zona segura de los individuos o nidos que podrían ser afectados. Esta tarea debe ser realizada por personal especializado, con la anuencia de las autoridades locales

Para resguardar adecuadamente la fauna y sus hábitats durante el período de construcción, las labores de desbroce se realizarán fuera de los periodos reproductivos de la fauna.

4.24.1 Planificación de la forestación

El Contratista deberá presentar al Comitente un proyecto Ejecutivo de Forestación Compensatoria según la Medida de Mitigación, establecida en este Plan de

Page 512: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 513

Gestión Ambiental, con la finalidad de mejorar las condiciones escénicas paisajísticas y de adecuación ambiental de las obras, en particular de compensación por la vegetación afectada por la construcción de las obras y de mejoramiento de las condiciones ambientales.

Para la implantación de la totalidad de ejemplares previstos en el Plan de

forestación compensatoria, se optará por especies o variedades nativas de la zona. Las mismas se ubicarán en la franja de seguridad disponible del ancho de la Ruta.

A efectos del posible acceso a bosquetes, se recomienda que se utilicen los accesos a entradas de propiedades, desde donde comenzarán las formaciones forestales proyectadas, con el fin de no encarecer la forestación.

Cada bosquete destinado a descanso tendrá un acceso de entradas por el

extremo de la llegada y salida por su extremo más distante siguiendo el sentido de la mano, aunque hay que destacar que será necesario el transcurso de varios años –variable según la velocidad de crecimiento de las especies que lo componen- para que el bosquete cumpla con su funcionalidad. También hay que contemplar que a la sazón quizás sean unos pocos los preferidos para acampar, en cuyo caso se impondría la necesidad de hacerle acceso tanto como salida.

Debe evitarse la forestación sobre terrenos no aptos para las especies

recomendadas o escogidas, ni tampoco se recomienda hacerlo con especies que puedan adaptarse a terrenos de inundación periódica, porque privaría al viajero disfrutar de esos ecosistemas tan apacibles.

Se determinará fehacientemente con la Inspección ambiental la ubicación de las

especies arbóreas a implantar, teniendo en cuenta los sectores abiertos y bajos, en los cuales no es aconsejable forestar. De ambos lados de la ruta en toda su extensión se descontarán los espacios de forestación no recomendada: Cañadas de inundación temporaria, esteros, etc. y los que determine la Dirección de Vialidad Provincial, para la visibilidad en las intersecciones con rutas provinciales o nacionales y caminos vecinales.

Cada una de las etapas que deben cumplirse deben ser estrictamente

controladas, desde la extracción y acondicionamiento de cada uno de los ejemplares y su transporte hasta el lugar de plantación definitiva, el hoyado de dimensiones adecuadas con sustitución del suelo original por tierra vegetal –si fuera necesario- riego, fertilización, tutoraje, lucha contra las plagas y el fuego, etc.

La misma se desarrolla en FICHAS donde se codifica y se establecen los

efectos ambientales que se busca prevenir, se describe la medida, ámbito de aplicación, momento y frecuencia, recursos necesarios, etapa del proyecto en que se aplica, costo global estimado, efectividad esperada, indicadores de éxito, responsable de implementación, periodicidad de fiscalización del grado de cumplimiento y efectividad así como el responsable de la fiscalización

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

FORESTACIÓN Y REVEGETACION

Efectos Ambientales que se desea Prevenir o corregir:

- Afectación de la Calidad de Suelo y Escurrimiento superficial.

- Afectación de la Flora, Fauna y Paisaje.

Page 513: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 514

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

FORESTACIÓN Y REVEGETACION

Descripción de la Medida:

- El CONTRATISTA deberá efectuar la parquización y forestación de reposición con especies nativas a los efectos de compensar la limpieza de la vegetación y cobertura vegetal a lo largo de todo el renovado tramo de ruta y una vez concluidas las tareas en obradores, campamentos, depósitos y plantas de asfalto y hormigón.

- La ubicación, alcance y cantidad definitiva de esta forestación de reposición será acordada durante el desarrollo de la obra y ajustada con las autoridades locales.

- Las especies adecuadas para arbolado paisajístico en la zona de camino son:

- Se recomienda la implantación de especies tales como

- La Contratista deberá observar que el árbol más próximo a la banquina no podrá estar a una distancia menor a diez metros. El diseño geométrico del arbolado deberá asegurar permeabilidad y visibilidad.

- El esquema de plantación puede ser triangular o rectangular con distancias entre planta y planta de cinco metros, no menor, para permitir una adecuada labor de conservación y posterior raleo.

- La labor de plantación puede realizarse en cualquier época del año, en época invernal pueden ser plantines a raíz desnuda y en verano deben ser necesariamente con piló, debiéndose realizar un riego de base en el pozo de plantación.

- La revegetación y arbolado en este tramo de ruta se recomienda que se realice una vez concluidas las tareas que pudieran afectar la zona a arbolar, hacia el final de la obra, y en los tramos impactados tales como las poblaciones rurales dispersas, zonas urbanas y en los predios utilizados como obradores, campamentos, depósitos de materiales y plantas de asfalto y hormigón.

- Tentativamente se asume una forestación de xxx árboles.

- El CONTRATISTA deberá proveer los recursos necesarios para lograr la supervivencia de los ejemplares plantados y su posterior reposición por daños, muerte del plantín, etc, durante el período de garantía de la obra.

- Finalizada la obra el CONTRATISTA deberá reponer todos los ejemplares plantados que no hubieren prosperado.

Planificación de la forestación Se ubicarán en la franja de seguridad disponible del ancho de la Ruta, entre el borde exterior de las cunetas y a una distancia mínima de 10 metros del borde de la calzada, y en algunos casos, hasta los alambrados que marcan los límites de la Ruta. Para la implantación de la totalidad de ejemplares previstos, se ha optado por especies o variedades nativas de la zona. A efectos del posible acceso a bosquetes, se recomienda que se utilicen los accesos a entradas de propiedades, desde donde comenzarán las formaciones forestales proyectadas, con el fin de no encarecer la forestación.

Page 514: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 515

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

FORESTACIÓN Y REVEGETACION

Elección de las especies Se enumeran los nombres de árboles dentro de los cuales se escogen para conformar los grupos o formaciones proyectadas. Conformación de bosquetes Cada bosquete estará formado por 3 hileras de plantas a seis metros (6m) de distancia entre si. La plantación se hará a tresbolillo, a diez metros (10m) entre plantas. La primer fila con diez (10) ejemplares formará parte de la línea de enlace entre bosquetes; la segunda línea tendrá solamente nueve (9) ejemplares y la tercera (la más próxima a la línea de cunetas) contará solamente con ocho (8) ejemplares formando en conjunto un bosquete de forma trapecial. Ubicación de los bosquetes Los bosquetes se ubicarán en la faja de terreno prevista junto al alambrado de la ruta, distanciados entre sí 10 kilómetros en la mano izquierda y 10 kilómetros entre sí en la mano derecha. Como no deben enfrentarse, el resultado es que habrá cada 5 kilómetros un bosquete, a uno y otro lado de la ruta, alternativamente. En cada sentido de circulación deberá implantarse inmediatamente después de un acceso a propiedades privadas para evitar costos adicionales innecesarios. Cuando el bosquete pueda ser utilizado luego de unos años de implantados, podrán hacerse en el extremo distante obras de acceso a la ruta para que los usuarios no tengan necesidad de retornar al acceso de entrada. Forestación en línea de enlace entre bosquetes Se ubicará la línea a 4m de distancia del alambrado para no obstaculizar el tendido y mantenimiento del sistema eléctrico rural, mientras que en el lado Sur la línea de forestación se ubicará a solo 3m de distancia –suficiente y necesaria- para las operaciones con máquinas desmalezadoras y de lucha contra el fuego. Los ejemplares se distanciarán 10 m entre sí. Para evitar una monotonía arbórea, se ha dispuesto la alternancia cada 350m a partir de cada bosquete de acampe y hasta el bosquete siguiente, de 2 especies que compitan mínimamente el espacio aéreo que se les asigna. Es decir, alternar una especie de primera magnitud con otra de segunda o tercera magnitud Esta disposición y en diversas combinaciones permitirán un cambio visual de la arboleda cada 350m para lo cual también deberá tenerse en cuenta que cada tramo de una determinada composición no debe enfrentarse con una similar de la otra mano de la ruta.

Debe evitarse la forestación sobre terrenos no aptos para las especies recomendadas o escogidas, ni tampoco se recomienda hacerlo con especies que puedan adaptarse a terrenos de inundación periódica, porque privaría al viajero disfrutar de esos

Page 515: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 516

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

FORESTACIÓN Y REVEGETACION

ecosistemas tan apacibles. Cantidad de plantas. Plantas recomendadas para cada formación. El número total de ejemplares arbóreos a implantar se determinará fehacientemente con la Inspección ambiental su ubicación, teniendo en cuenta los sectores abiertos y bajos, en los cuales no es aconsejable forestar.

a) Bosquetes de acampe Primeramente se determinará la cantidad de Bosquetes posibles, cada uno de los cuales estará integrado por 27 ejemplares de una especie de primera magnitud. Se recuerda que cada bosquete monoespecífico puede repetirse luego de tres (3) bosquetes de diferentes especies, como mínimo, en cada una de las manos de la ruta.

b) En líneas laterales de enlace entre Bosquetes De ambos lados de la ruta en toda su extensión se descontarán los espacios de forestación no recomendada: Cañadas de inundación temporaria, esteros, etc. y los que determine la Dirección de Vialidad Provincial, para la visibilidad en las intersecciones con rutas provinciales o nacionales y caminos vecinales. Descontados todos esos espacios y los ocupados por la totalidad de los Bosquetes de acampe, el técnico podrá determinar la distancia neta que deberá cubrir la forestación en línea, A partir de ese resultado y considerando que la distancia entre plantas será de 10m alternando en general especies de 1ra. magnitud con especies de 2da. ó 3ra. magnitud, en tramos de distinta combinación cada 350m y que no deben repetirse sino después de seis (6) tramos de distinta combinación. Previsiones y manejo Los resultados obtenidos para cada especie sumando bosquetes, líneas forestales de enlace y áreas apaisadas, deberán incrementarse como mínimo un 20% para cubrir las posibles fallas en la plantación. Cada una de las etapas que deben cumplirse deben ser estrictamente controladas, desde la extracción y acondicionamiento de cada uno de los ejemplares y su transporte hasta el lugar de plantación definitiva, el hoyado de dimensiones adecuadas con sustitución del suelo original por tierra vegetal –si fuera necesario- riego, fertilización, tutoraje, lucha contra las plagas y el fuego, etc. Podas de formación del fuste Tanto en los bosquetes de acampe como en las líneas forestales de enlace, en las áreas apaisadas todas las especies utilizadas deben ser sometidas –cuando fuere necesario- a la poda de las ramas bajas hasta alcanzar un fuste limpio de 3m en los primeros y 2m en las otras. Obviamente se complementará con escamondas periódicas en las especies y ejemplares que lo requieran. A partir de las medidas de fuste alcanzadas el crecimiento de los ejemplares será totalmente libre, aún en los bosquetes de acampe donde el objetivo es la obtención de un dosel sin solución de continuidad, en el menor tiempo posible aunque ello implique una espesura excesiva. Con el tiempo, quizás, la eliminación de ejemplares dominados y de escaso desarrollo pueda resultar conveniente para liberar áreas de esparcimiento. Acceso y salida del Bosquete para zona de descanso.

Page 516: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 517

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

FORESTACIÓN Y REVEGETACION

Cada bosquete destinado a descanso tendrá un acceso de entradas por el extremo de la llegada y salida por su extremo más distante siguiendo el sentido de la mano, aunque hay que destacar que será necesario el transcurso de varios años –variable según la velocidad de crecimiento de las especies que lo componen- para que el bosquete cumpla con su funcionalidad, También hay que contemplar que a la sazón quizás sean unos pocos los preferidos para acampar, en cuyo caso se impondría la necesidad de hacerle acceso tanto como salida. Forestación, condiciones y garantías Durante el lapso de garantía, la Contratista estará obligada a conservar y mantener los trabajos en perfectas condiciones de uso y funcionamiento, efectuar las correcciones o reparaciones, que sean necesarias.

Ámbito de aplicación: Esta medida debe aplicarse en todo el frente de obra y mínimamente en los sitios determinados anteriormente. Momento / Frecuencia: Una concluidas las tareas que pudieran afectar la zona a arbolar y/o hacia el final de la obra. Recursos necesarios: Contratación de viveros locales para la provisión de los ejemplares y tareas de plantación.

Construcción

x Etapa de Proyecto en que se Aplica

Operación x

Costo Global

Estimado $

Efectividad Esperada MEDIA

Indicadores de Éxito: Desarrollo exitoso de nuevas áreas forestadas con especies nativas en este nuevo tramo y próximo a las poblaciones cercanas a esta vinculación. Responsable de la Implementación de la Medida

El CONTRATISTA

Periodic idad de Fiscalización del grado de Cumplimiento y Efectividad de la Medida

Mensual durante toda la obra y un año posterior a la finalización de la misma.

Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

La Medida de Mitigación recomendada, que ha dado lugar a las especificaciones anteriores, puede ser ajustada a medida que los trabajos se desarrollan y en virtud de las modificaciones que se presenten. Tales ajustes serán acordados con la Inspección. El objetivo prioritario será arbitrar los medios necesarios para lograr la minimización de los eventuales conflictos ambientales y sociales vinculados a la obra.

4.25 Programa de Control Específico de Flora y Faun a. Durante la construcción de la Obra se efectuará un monitoreo y registro de

atropellamientos, a fin de conocer la tasa de animales muertos en la ruta y zona de camino y su causa a fin de evitar accidentes que involucren fauna silvestre. La metodología a emplear deberá ser aceptable para la Inspección.

Page 517: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 518

Queda expresamente prohibido que los trabajadores efectúen actividades predatorias sobre la fauna silvestre y/o doméstica.

Se prohibirá al personal de la obra, la caza de animales silvestres en las áreas

aledañas a la zona de construcción, obradores, campamentos, así como la compra o trueque a lugareños de animales silvestres (vivos, embalsamados, pieles u otros subproductos), cualquiera sea su objetivo, debiéndose respetar la legislación vigente.

Se prohibirá al personal la pesca en cursos o cuerpos de agua mediante el uso

de redes, ésta solo se podrá realizar con anzuelo de acuerdo a las reglamentaciones vigentes y sólo para el autoconsumo, en lugares autorizados por la Supervisión.

Está prohibida la realización de fogatas y/o fuego para la cocción de alimentos

y/o cualquier otro destino en zonas aledañas a la obra. El Contratista deberá implementar rápidamente la restauración de los ambientes

deteriorados en bordes de la carretera y en las adyacencias, con el fin de recomponer el paisaje y el hábitat de la flora y fauna locales.

4.26. Hallazgos Arqueológicos, Paleontológicos y de Minerales de Interés Científico El Contratista, previo al inicio de las tareas de limpieza de la vegetación y de

movimiento de tierras deberá revisar el ámbito físico a afectar con el objeto de detectar la existencia de restos del patrimonio arqueológico, antropológico, paleontológico, histórico cultural, cuya denuncia resulte obligatoria en el marco de la legislación vigente y de acuerdo a los procedimientos incluidos en el Marco de Gestión Ambiental y Social del Préstamo.

En particular deberá tomar especiales precauciones en aquellas áreas propicias para este tipo de hallazgo. A tal efecto deberá efectuar consultas por escrito, en forma permanente, a la Autoridad Competente e Instituciones Oficiales y Privadas con capacidad técnica sobre la materia, analizar las respuestas y documentaciones e incorporarlas en sus informes.

En el caso de algún descubrimiento de material arqueológico, sitios de asentamiento indígena o de los primeros colonos, cementerios, reliquias, fósiles, meteoritos, u otros objetos de interés arqueológico, paleontológico o de raro interés mineralógico durante la realización de las obras, el Contratista tomará de inmediato medidas para suspender transitoriamente los trabajos en el sitio de descubrimiento, colocará un vallado perimetral para delimitar la zona en cuestión y dejará personal de custodia con el fin de evitar los posibles saqueos.

Dará aviso a la Inspección, la cual notificará de inmediato a la Autoridad Estatal a cargo de la responsabilidad de investigar y evaluar dicho hallazgo. Quedará prohibida la explotación de yacimientos de materiales para la construcción del camino en las proximidades de yacimientos arqueológicos, paleontológicos o etnográficos.

4.27. Protección del Patrimonio Antropológico-Socia l de Lugar El Contratista deberá presentar un Programa de Detección y Rescate del

Patrimonio Cultural que comprenda las tareas, las obras, los servicios y las prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la normativa vigente y con los procedimientos incluidos en el Marco de Gestión Ambiental y Social del Préstamo.

Page 518: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 519

Frente a la detección de restos de interés o hallazgo de materiales o piezas, El

Contratista deberá interrumpir, en el punto de hallazgo y su entorno inmediato, el desarrollo de las tareas que pudieran dañar al material o dificultar su rescate y notificar, a la Inspección y a la Autoridad Competente, tal circunstancia, hasta que la Autoridad y El Comitente autoricen la continuación de las tareas, El Contratista deberá asegurar la protección de los restos. El Contratista no podrá solicitar mayores costos ni ampliación de los plazos de entrega de la Obra causados por hallazgos de material del patrimonio cultural protegido por la legislación vigente.

El Contratista deberá informar a la Dirección de Patrimonio Cultural (o equivalente) a la DPV, al Comitente y este último al Banco, acerca de las obras a realizarse en esta sección.

En el caso de fiestas populares y/o conmemoraciones religiosas, el Contratista

evitará cierres y/o clausuras en las calles o rutas en proximidad de las respectivas fechas, para no entorpecer el desplazamiento de vehículos y personas.

De ser necesarios movimientos de estructuras de valor histórico o cultural deberán ser discutidos o acordados con la población y realizado de acuerdo a un plan aceptable para la Dirección de Patrimonio Cultural (o equivalente) a la DPV, el Comitente y el Banco.

4.28. Control de Emisiones Gaseosas, Material Parti culado y Ruidos y Vibraciones El Contratista deberá desarrollar un Programa de Control de Ruidos, Vibraciones

y de la Contaminación del Aire en la zona de afectación directa de las obras, yacimientos y caminos de acceso, que comprenda las tareas, las obras, los servicios y las prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente.

El Contratista, previo al inicio de las tareas de instalación de obradores, campamentos y plantas de asfalto y hormigón, de desmonte y de movimiento de suelos, accesos y sectores directamente afectados por las obras, deberá revisar sus equipos móviles o fijos, para garantizar que los ruidos se ubiquen dentro de los requerimientos de la normativa vigente, según el ámbito físico en el que se desarrollen las obras y teniendo en cuenta que los mismos no generen molestias.

Con la finalidad de brindar seguridad a los vehículos que circulan y de proteger el hábitat en general, se deberá impedir la generación de nubes de polvo durante la etapa de construcción. Estas tareas deberán ser evitadas en días muy ventosos. Para ello el Contratista realizará el riego con agua con el caudal y la frecuencia que sean necesarias para evitar el polvo en suspensión, en los lugares donde haya receptores sensibles y dónde indique la Inspección.

Durante la fase de construcción, el Contratista controlará las emisiones de polvo procedentes de las operaciones de carga y descarga de camiones y otras instalaciones de obra. Las tolvas de carga de materiales deberán estar protegidas con pantallas contra el polvo y los camiones que circulen con materiales áridos o pulverulentos, deberán llevar su carga tapada con un plástico o lonas para evitar fugas de los mismos. Asimismo controlará el correcto estado de la maquinaria para evitar emisiones contaminantes superiores a las permitidas.

Page 519: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 520

En los ambientes Periurbanos y Urbanos, deberá cumplimentar con la legislación sobre Ruidos y Vibraciones aplicables a cada Jurisdicción en particular, debiendo extremar las medidas para evitar la afectación de las personas y de la fauna. Si la Inspección Ambiental lo considera conveniente, El Contratista deberá realizar la medición del nivel sonoro y de vibraciones de todas sus maquinarias y vehículos de transporte, procediendo al análisis de bandas de octavas, a los efectos de la evaluación de las frecuencias y constatación del cumplimiento de las normas pertinentes.

El Contratista, de ser posible, establecerá vías de transporte que alejen a sus

vehículos de zonas pobladas y aseguren que las molestias ocasionadas por las operaciones de transporte se reduzcan al mínimo. La Inspección se reserva el derecho a prohibir o restringir en ciertas porciones del proyecto cualquier trabajo que produzca un ruido objetable en horas normales de descanso, de 22 hs a 06 hs, o en los horarios establecidos por las ordenanzas locales.

Las vibraciones de los equipos y maquinarias pesadas y la contaminación sonora por el ruido de los mismos, durante su operación, pueden producir molestias a los operarios, y afectar apostaderos de aves y a la fauna terrestre cuando los trabajos se desarrollen cerca de áreas sensibles. Por lo tanto, se deberá minimizar al máximo la generación de ruidos y vibraciones de estos equipos, controlando los motores y el estado de los silenciadores.

Las tareas que produzcan altos niveles de ruidos, como el movimiento de camiones de transporte de asfalto, hormigón elaborado, suelos de excavaciones, materiales, insumos y equipos; y los ruidos producidos por la máquina de excavaciones (retroexcavadora), motoniveladora, pala mecánica y la máquina compactadora en la zona de obra, ya sea por la elevada emisión de la fuente o suma de efectos de diversas fuentes, deberán estar planeadas adecuadamente para mitigar la emisión total lo máximo posible, de acuerdo al cronograma de la obra.

Concretamente, la Contratista evitará el uso de máquinas que producen niveles altos de ruidos (martillo neumático, retroexcavadora, motoniveladora y máquina compactadora) simultáneamente con la carga y transporte de camiones de los suelos extraídos, debiéndose alternar dichas tareas dentro del área de trabajo.

No podrán ponerse en circulación simultáneamente más de tres camiones para el transporte de suelos de excavación hacia el sitio de depósito y la máquina que distribuirá y asentará los suelos en este sitio deberá trabajar en forma alternada con los camiones.

Si los equipos produjeran emisiones gaseosas o que los niveles de ruido de maquinarias superen parámetros razonables que exceden la normativa vigente El Contratista deberá adoptar las medidas necesarias para reducir la emisión de contaminantes, hasta alcanzar los valores aceptables.

Se deberá verificar el correcto funcionamiento de los motores a explosión para evitar desajustes en la combustión que pudieran producir emisiones de gases fuera de norma.

En particular se deberán tomar especiales precauciones en aquellas áreas con

mayor concentración de personal y/o susceptibilidad de la fauna. Se presenta a continuación la Medida de Mitigación recomendadas para lograr

una correcta gestión ambiental vinculada a la obra. La misma se desarrolla en FICHAS donde se codifica y se establecen los efectos ambientales que se busca prevenir, se

Page 520: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 521

describe la medida, ámbito de aplicación, momento y frecuencia, recursos necesarios, etapa del proyecto en que se aplica, costo global estimado, efectividad esperada, indicadores de éxito, responsable de implementación, periodicidad de fiscalización del grado de cumplimiento y efectividad así como el responsable de la fiscalización.

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

CONTROL DE EMISIONES GASEOSAS, MATERIAL PARTICULADO Y RUIDOS Y VIBRACIONES

Efectos Ambientales que se desea Prevenir o corregir:

- Afectación de la Calidad del Aire, Flora y Fauna - Afectación de Agua, Suelo y Paisaje - Afectación a Seguridad de Operarios y Salud de la

Población

Descripción de la Medida:

- Material Particulado y/o Polvo: Se deberán organizar las excavaciones y movimientos de suelos de modo de minimizar la voladura de polvo. Una premisa será disminuir a lo estrictamente necesario las tareas de excavación y movimiento de tierra.

- Estas tareas deberían ser evitadas en días muy ventosos, especialmente cuando la obra se desarrolle cerca de escuelas, poblaciones rurales dispersas y áreas urbanas.

- La preservación de la vegetación en toda la zona de obra, minimizando los raleos a lo estrictamente necesario, contribuye a reducir la dispersión de material particulado.

- Se deberá regar periódicamente, solo con AGUA, los caminos de acceso y las playas de maniobras de las máquinas pesadas en obradores, depósito de excavaciones, campamentos, yacimientos, plantas de asfalto y hormigón, y además en las proximidades de escuelas, poblaciones rurales dispersas y en las zonas urbanas mencionadas, reduciendo de esta manera el polvo en la zona de obra.

- La medida antes descripta se complementará con la adopción de banderilleros en estas áreas que tendrán la función, además de señalizar los desvíos y maniobras de la obra, hacer respetar la velocidad máxima de 40 km/h con el objetivo de minimizar al máximo la voladura de polvo y disminuir el riesgo de accidentes en este renovado tramo de la ruta.

- El Contratista deberá implementar un sistema de aspiración de polvos en las plantas de asfalto y hormigón con el objetivo de capturar el material particulado en suspensión producto de la generación de este insumo para la pavimentación de la renovada ruta.

- Ruidos y Vibraciones: Las vibraciones de los equipos y maquinarias pesadas y la contaminación sonora por el ruido de los mismos, durante su operación, pueden producir molestias a los operarios y pobladores locales, como por ejemplo durante la excavación, nivelación y compactación del terreno y/o durante la construcción y montaje del paquete estructural y obras complementarias, y afectar apostaderos de aves y a la fauna terrestre cuando los trabajos se desarrollen cerca de áreas sensibles. Por lo tanto, se deberá minimizar al máximo la generación de ruidos y vibraciones de estos equipos, controlando los motores y el estado de los silenciadores.

- Las tareas que produzcan altos niveles de ruidos, como el movimiento de camiones de transporte de asfalto, hormigón elaborado, suelos de excavaciones, materiales,

Page 521: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 522

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

CONTROL DE EMISIONES GASEOSAS, MATERIAL PARTICULADO Y RUIDOS Y VIBRACIONES

insumos y equipos; y los ruidos producidos por la máquina de excavaciones (retroexcavadora), motoniveladora, pala mecánica y la máquina compactadora en la zona de obra, ya sea por la elevada emisión de la fuente o suma de efectos de diversas fuentes, deberán estar planeadas adecuadamente para mitigar la emisión total lo máximo posible, de acuerdo al cronograma de la obra.

- Concretamente, la CONTRATISTA evitará el uso de máquinas que producen niveles altos de ruidos (martillo neumático, retroexcavadora, motoniveladora y máquina compactadora) simultáneamente con la carga y transporte de camiones de los suelos extraídos, debiéndose alternar dichas tareas dentro del área de trabajo.

- No podrán ponerse en circulación simultáneamente más de tres camiones para el transporte de suelos de excavación hacia el sitio de depósito y la máquina que distribuirá y asentará los suelos en este sitio deberá trabajar en forma alternada con los camiones.

- Emisiones Gaseosas: Se deberá verificar el correcto funcionamiento de los motores a explosión para evitar desajustes en la combustión que pudieran producir emisiones de gases fuera de norma. Ámbito de aplicación: Esta medida debe aplicarse en todo el frente de obra. Momento / Frecuencia: Durante toda la construcción con una frecuencia mensual. Recursos necesarios: Un supervisor provisto de vehículo.

Construcción

x Etapa de Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Global

Estimado $

Efectividad Esperada ALTA

Indicadores de Éxito: - Ausencia de altas concentraciones de material particulado y/o polvo en suspensión,

cursos de agua y suelo. Disminución de emisiones gaseosas e inexistencia de humos en los motores de combustión. Ausencia de enfermedades laborales en operarios y migración de la fauna silvestre. Ausencia de reclamos por parte de los pobladores locales.

Responsable de la Implementación de la Medida

El CONTRATISTA

Periodicidad de Fiscalización del grado de Cumplimiento y Efectividad de la Medida

Mensual durante toda la obra

Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

La Medida de Mitigación recomendada, que ha dado lugar a las especificaciones anteriores, puede ser ajustada a medida que los trabajos se desarrollan y en virtud de las modificaciones que se presenten. Tales ajustes serán acordados con la Inspección. El objetivo prioritario será arbitrar los medios necesarios para lograr la minimización de los eventuales conflictos ambientales y sociales vinculados a la obra.

Page 522: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 523

4.29. Control de la Correcta Gestión de los Efluent es Líquidos El Contratista deberá disponer los medios necesarios para lograr una correcta

gestión de los efluentes líquidos durante todo el desarrollo de la obra, aplicando el Programa de Gestión de Residuos, Emisiones y Efluentes.

En caso de verificar desvíos a los procedimientos estipulados, el Responsable Ambiental deberá documentar la situación dando un tiempo acotado para la solución de las no conformidades.

El Contratista deberá evitar la degradación del paisaje por la generación de efluentes líquidos durante la etapa de Montaje y Funcionamiento de Obradores y Plantas de Asfalto y Hormigón.

Los efluentes que se pudieran generar durante las distintas etapas de la obra,

deberán ser controlados de acuerdo con lo estipulado en el Programa de Gestión de Residuos, Emisiones y Efluentes.

Se deberá contar con recipientes adecuados y en cantidad suficiente para el almacenamiento seguro de los efluentes líquidos generados.

El Contratista dispondrá de personal o terceros contratados a tal fin para retirar y disponer los efluentes líquidos de acuerdo a las normas vigentes.

El Contratista será responsable de capacitar adecuadamente al personal para la correcta gestión de los efluentes líquidos de la obra.

El Contratista será responsable de evitar el lavado o enjuague de maquinarias y equipos que pueda producir escurrimientos y/o derrames de contaminantes cerca de ríos, canales o acequias.

Se presenta a continuación la Medida de Mitigación recomendadas para lograr

una correcta gestión ambiental vinculada a la obra. La misma se desarrolla en FICHAS donde se codifica y se establecen los efectos ambientales que se busca prevenir, se describe la medida, ámbito de aplicación, momento y frecuencia, recursos necesarios, etapa del proyecto en que se aplica, costo global estimado, efectividad esperada, indicadores de éxito, responsable de implementación, periodicidad de fiscalización del grado de cumplimiento y efectividad así como el responsable de la fiscalización.

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

CONTROL DE LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS EFLUENTES LIQUIDOS

Efectos Ambientales que se desea Prevenir o corregir:

- Afectación de la Flora y Fauna - Afectación de Agua, Suelo y Paisaje - Afectación a la Salud de la Población

Descripción de la Medida:

- El CONTRATISTA deberá disponer los medios necesarios para lograr una correcta gestión de los efluentes líquidos durante todo el desarrollo de la obra, aplicando el Programa de Gestión de Residuos, Emisiones y Efluentes.

- En caso de verificar desvíos a los procedimientos estipulados, el Supervisor Ambiental deberá documentar la situación dando un tiempo acotado para la

Page 523: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 524

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

CONTROL DE LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS EFLUENTES LIQUIDOS

solución de las no conformidades.

- El CONTRATISTA deberá evitar la degradación del paisaje por la generación de efluentes líquidos durante la etapa de Montaje y Funcionamiento de los Obradores y Plantas de Asfalto y Hormigón.

- Los efluentes que se pudieran generar durante las distintas etapas de la obra como ser montaje y funcionamiento de obradores, campamentos y plantas de asfalto y hormigón, deberán ser controlados de acuerdo con lo estipulado en el Programa de Gestión de Residuos, Emisiones y Efluentes.

- Se deberá contar con recipientes adecuados y en cantidad suficiente para el almacenamiento seguro de los efluentes líquidos generados.

- El CONTRATISTA dispondrá de personal o terceros contratados a tal fin para retirar y disponer los efluentes líquidos de acuerdo a las normas vigentes.

- El CONTRATISTA será responsable de capacitar adecuadamente al personal para la correcta gestión de los efluentes líquidos de la obra.

- El CONTRATISTA será el responsable de evitar el lavado o enjuague de maquinarias y equipos que puedan producir escurrimientos y/o derrames de contaminantes cerca de ríos, canales o acequias. Este requerimiento se deberá cumplir en todo el frente de obra y especialmente en obradores, campamentos, plantas de asfalto y hormigón, y lugares cercanos a las escuelas, poblaciones rurales dispersas y a las zonas urbanas.

Ámbito de aplicación: Esta medida debe aplicarse en todo el frente de obra. Momento / Frecuencia: Durante toda la construcción una frecuencia mensual. Recursos necesarios: Un supervisor provisto de vehículo.

Construcción

x Etapa de Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Global

Estimado $

Efectividad Esperada ALTA

Indicadores de Exito: Ausencia de efluentes líquidos dispersos en el frente de obra / Ausencia de reclamos por parte de las autoridades y pobladores locales. Ausencia de potenciales vectores de enfermedades. Responsable de la Implementación de la Medida

El CONTRATISTA

Periodicidad de Fiscalización del grado de Cumplimiento y Efectividad de la Medida

Mensual durante toda la obra

Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

La Medida de Mitigación recomendada, que ha dado lugar a las especificaciones

anteriores, puede ser ajustada a medida que los trabajos se desarrollan y en virtud de las modificaciones que se presenten. Tales ajustes serán acordados con la Inspección. El objetivo prioritario será arbitrar los medios necesarios para lograr la minimización de los eventuales conflictos ambientales y sociales vinculados a la obra.

Page 524: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 525

4.30. Control de la Correcta Gestión de los Residuo s Tipo Sólido Urbano y Peligrosos

El Contratista deberá disponer los medios necesarios para lograr una correcta

gestión de residuos durante todo el desarrollo de la obra, aplicando el Programa de Gestión de Residuos, Emisiones y Efluentes.

En caso de verificar desvíos a los procedimientos estipulados, el Responsable Ambiental deberá documentar la situación dando un tiempo acotado para la solución de las no conformidades.

El Contratista deberá evitar la degradación del paisaje por la incorporación de residuos y su posible dispersión por el viento.

Recoger los sobrantes diarios, hormigón, maderas y plásticos de manera de hacer un desarrollo y finalización de obra prolijo.

Los residuos y sobrantes de material que se producirán en obradores, campamentos, plantas de asfalto, plantas de hormigón y durante la demolición de estructuras existentes, la construcción del paquete estructural y carpeta de rodamiento, obras civiles (refugios, construcción de alcantarillas, etc.) y obras complementarias (alambrados, tranqueras, forestación, etc.), deberán ser controlados y determinarse su disposición final de acuerdo con lo estipulado en el Programa de Gestión de Residuos de la obra.

Se deberá contar con recipientes adecuados y en cantidad suficiente para el

almacenamiento seguro de los residuos producidos.

El Contratista dispondrá de personal o terceros contratados a tal fin para retirar y disponer los residuos generados de acuerdo a las normas vigentes.

El Contratista será responsable de capacitar adecuadamente al personal para la correcta gestión de los residuos de la obra.

Se presenta a continuación la Medida de Mitigación recomendadas para lograr

una correcta gestión ambiental vinculada a la obra. La misma se desarrolla en FICHAS donde se codifica y se establecen los efectos ambientales que se busca prevenir, se describe la medida, ámbito de aplicación, momento y frecuencia, recursos necesarios, etapa del proyecto en que se aplica, costo global estimado, efectividad esperada, indicadores de éxito, responsable de implementación, periodicidad de fiscalización del grado de cumplimiento y efectividad así como el responsable de la fiscalización

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

CONTROL DE LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS TIPO SOLIDO URBANO Y

PELIGROSOS Efectos Ambientales que se desea Prevenir o corregir:

- Afectación de las Condiciones Higiénico Sanitarias (Salud, Infraestructura Sanitaria y Proliferación de Vectores)

- Afectación de la Calidad de Aire, Agua, Suelo y Paisaje. Descripción de la Medida:

- El CONTRATISTA deberá disponer los medios necesarios para lograr una correcta

Page 525: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 526

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

CONTROL DE LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS TIPO SOLIDO URBANO Y

PELIGROSOS gestión de residuos durante todo el desarrollo de la obra, aplicando el Programa de Gestión de Residuos, Emisiones y Efluentes.

- En caso de verificar desvíos a los procedimientos estipulados, el Supervisor Ambiental deberá documentar la situación dando un tiempo acotado para la solución de las no conformidades.

- El CONTRATISTA deberá evitar la degradación del paisaje por la incorporación de residuos y su posible dispersión por el viento.

- Recoger los sobrantes diarios, hormigón, maderas y plásticos de manera de hacer un desarrollo y finalización de obra prolijo.

- Los residuos y sobrantes de material que se producirán en los obradores, campamentos, plantas de asfalto y hormigón y durante la demolición de las estructuras existentes, construcción del paquete estructural y carpeta de rodamiento, obras civiles (refugios, construcción de alcantarillas, etc.) y obras complementarias (alambrados, tranqueras, forestación, etc.), deberán ser controlados y determinarse su disposición final de acuerdo con lo estipulado en el Programa de Gestión de Residuos de la obra.

- Se deberá contar con recipientes adecuados y en cantidad suficiente para el almacenamiento seguro de los residuos producidos.

- El CONTRATISTA dispondrá de personal o terceros contratados a tal fin para retirar y disponer los residuos generados de acuerdo a las normas vigentes.

- El CONTRATISTA será responsable de capacitar adecuadamente al personal para la correcta gestión de los residuos de la obra. Ámbito de aplicación: Esta medida debe aplicarse en todo el frente de obra. Momento / Frecuencia: Durante toda la construcción con una frecuencia mensual. Recursos necesarios: Un supervisor provisto de vehículo.

Construcción

x Etapa de Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Global

Estimado $

Efectividad Esperada ALTA

Indicadores de Éxito: Ausencia de residuos dispersos en el frente de obra / Ausencia de reclamos por parte de las autoridades y pobladores locales. Ausencia de potenciales vectores de enfermedades. Responsable de la Implementación de la Medida

El CONTRATISTA

Periodicidad de Fiscalización del grado de Cumplimiento y Efectividad de la Medida

Mensual durante toda la obra

Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

La Medida de Mitigación recomendada, que ha dado lugar a las especificaciones

anteriores, puede ser ajustada a medida que los trabajos se desarrollan y en virtud de las modificaciones que se presenten. Tales ajustes serán acordados con la Inspección.

Page 526: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 527

El objetivo prioritario será arbitrar los medios necesarios para lograr la minimización de los eventuales conflictos ambientales y sociales vinculados a la obra.

4.31. Control del Acopio y Utilización de Materiale s e Insumos

Durante todo el desarrollo de la obra El Contratista deberá controlar los sitios de acopio y las maniobras de manipuleo y utilización de materiales e insumos como productos químicos, pinturas y lubricantes en el obrador, campamento y planta de asfalto, a los efectos de reducir los riesgos de contaminación ambiental. Este control debe incluir la capacitación del personal responsable de estos productos en el frente de obra.

El Contratista deberá controlar que tanto los materiales de obra como los insumos anteriormente mencionados sean almacenados correctamente. Además los últimos se acopien en recintos protegidos del sol y cercados (con restricciones de acceso) y piso impermeable (o recipientes colocados sobre bateas).

Todo producto químico utilizado en la obra debe contar con su hoja de seguridad en un lugar accesible donde conste claramente la peligrosidad del producto, las medidas de prevención de riesgos para las personas y el ambiente y las acciones a desarrollar en caso de accidente a las personas o al medio ambiente.

Se presenta a continuación la Medida de Mitigación recomendadas para lograr

una correcta gestión ambiental vinculada a la obra. La misma se desarrolla en FICHAS donde se codifica y se establecen los efectos ambientales que se busca prevenir, se describe la medida, ámbito de aplicación, momento y frecuencia, recursos necesarios, etapa del proyecto en que se aplica, costo global estimado, efectividad esperada, indicadores de éxito, responsable de implementación, periodicidad de fiscalización del grado de cumplimiento y efectividad así como el responsable de la fiscalización

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

CONTROL DEL ACOPIO Y UTILIZACION DE MATERIALES E INSUMOS

Efectos Ambientales que se desea Prevenir o corregir:

- Afectación de Calidad de Suelo y Escurrimiento Superficial

- Afectación a la Seguridad de Operarios y al Paisaje Descripción de la Medida:

- Durante todo el desarrollo de la obra El CONTRATISTA deberá controlar los sitios de acopio y las maniobras de manipuleo y utilización de materiales e insumos como productos químicos, pinturas y lubricantes, en los obradores, campamentos y plantas de asfalto y hormigón, a los efectos de reducir los riesgos de contaminación ambiental. Este control debe incluir la capacitación del personal responsable de estos productos en el frente de obra.

- El CONTRATISTA deberá controlar que tanto los materiales de obra como los insumos anteriormente mencionados sean almacenados correctamente. Además los últimos se acopien en recintos protegidos del sol y cercados (con restricciones de acceso) y piso impermeable (o recipientes colocados sobre bateas).

- Todo producto químico utilizado en la obra debe contar con su hoja de seguridad en un lugar accesible donde conste claramente la peligrosidad del producto, las

Page 527: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 528

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

CONTROL DEL ACOPIO Y UTILIZACION DE MATERIALES E INSUMOS

medidas de prevención de riesgos para las personas y el ambiente y las acciones a desarrollar en caso de accidente a las personas o al medio ambiente.

Ámbito de aplicación: Esta medida debe aplicarse en todo el frente de obra. Momento / Frecuencia: Durante toda la construcción con una frecuencia mensual. Recursos necesarios: Un supervisor provisto de vehículo.

Construcción

x Etapa de Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Global

Estimado $

Efectividad Esperada ALTA

Indicadores de Éxito: Ausencia de no conformidades por parte del auditor / Ausencia de accidentes relacionados con estos productos / Ausencia de reclamos por parte de las autoridades y pobladores locales. Responsable de la Implementación de la Medida

El CONTRATISTA

Periodicidad de Fiscalización del grado de Cumplimiento y Efectividad de la Medida

Mensual durante toda la obra

Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

La Medida de Mitigación recomendada, que ha dado lugar a las especificaciones anteriores, puede ser ajustada a medida que los trabajos se desarrollan y en virtud de las modificaciones que se presenten. Tales ajustes serán acordados con la Inspección. El objetivo prioritario será arbitrar los medios necesarios para lograr la minimización de los eventuales conflictos ambientales y sociales vinculados a la obra.

4.32. Programa de Protección, Señalización y Acondi cionamiento de la Obra y Accesos

El Contratista deberá desarrollar los lineamientos de un Programa de Protección y señalización de la Obra, tanto durante el período diurno como nocturno, que comprenda vallados efectivos, señalizaciones de precaución y medios de mantenimiento y control permanente para evitar daños e inconvenientes a las personas, actividades y bienes, incorporando los costos dentro del precio total de la obra.

El Contratista deberá cumplir con sus obligaciones siendo el único responsable de los accidentes, daños y afectaciones durante el desarrollo de la obra, debiendo asumir bajo su responsabilidad y costo, la solución inmediata del problema y afrontar los costos de los daños que se generen.

El Contratista habilitará la señalización necesaria y accesos seguros para la

maquinaria de obra y camiones de modo que produzca las mínimas molestias al tránsito habitual como a las viviendas e instalaciones próximas.

El Contratista será responsable de preservar la circulación, estableciendo y haciéndose cargo de los costos respectivos, incluyendo el mantenimiento de los medios alternativos de paso, con el fin de no interrumpir el acceso a las propiedades.

Page 528: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 529

El Contratista deberá mantener los accesos dando prioridad al uso de los existentes. De no ser posible se construirán nuevos accesos, con el acuerdo del responsable del predio o propiedad y/o de la autoridad competente.

La señalización de riesgo de la obra debe implementarse de acuerdo con el estado actual del arte en señaléctica de seguridad con el objeto de minimizar los riesgos hacia la población en general.

Durante toda la construcción del proyecto el Contratista dispondrá los medios necesarios para lograr una correcta señalización de los frentes de obra, especialmente en las áreas de obradores, campamentos, depósitos de excavaciones y plantas de asfalto y hormigón, en las proximidades de las poblaciones rurales dispersas, las zonas urbanas y en todos aquellos sectores de desplazamiento de personas hacia los establecimientos religiosos, educativos y sanitarios.

La señalización de riesgo será permanente, incluyendo vallados, carteles

indicadores y señales luminosas cuando correspondan.

El Contratista estará obligado a colocar una señalización que resulte visible durante las horas diurnas y nocturnas mediante la colocación de las señales lumínicas pertinentes.

Se presenta a continuación la Medida de Mitigación recomendadas para lograr

una correcta gestión ambiental vinculada a la obra. La misma se desarrolla en FICHAS donde se codifica y se establecen los efectos ambientales que se busca prevenir, se describe la medida, ámbito de aplicación, momento y frecuencia, recursos necesarios, etapa del proyecto en que se aplica, costo global estimado, efectividad esperada, indicadores de éxito, responsable de implementación, periodicidad de fiscalización del grado de cumplimiento y efectividad así como el responsable de la fiscalización

PLAN DE GESTION AMBIENTAL

MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS Medida

MIT – CONTROL DE LA SEÑALIZACIÓN DE LA OBRA

Efectos Ambientales que se desea Prevenir o corregir:

- Afectaciones a la Seguridad de Operarios y Población - Afectaciones al Sistema Vial y Tránsito Liviano y Pesado

Descripción de la Medida: - Durante toda la construcción del proyecto EL CONTRATISTA dispondrá los medios

necesarios para lograr una correcta señalización de los frentes de obra, especialmente en las áreas de obradores, campamentos, depósitos de excavaciones y plantas de asfalto y hormigón, en las proximidades de las poblaciones rurales dispersas, las zonas urbanas y en todos aquellos sectores de desplazamiento de personas hacia los establecimientos religiosos, educativos y sanitarios.

- La señalización de riesgo será permanente, incluyendo vallados, carteles

indicadores y señales luminosas cuando correspondan. - La señalización de riesgo de la obra debe implementarse de acuerdo con el estado

actual del arte en señaléctica de seguridad con el objeto de minimizar los riesgos hacia la población en general y principalmente aquella que circule por las rutas antes mencionadas.

Page 529: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 530

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

CONTROL DE LA SEÑALIZACIÓN DE LA OBRA

Ámbito de aplicación: Esta medida debe aplicarse en todo el frente de obra Momento / Frecuencia: Durante toda la construcción con una frecuencia mensual. Recursos necesarios: Un supervisor provisto de vehículo.

Construcción

X Etapa de Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Global

Estimado $

Efectividad Esperada ALTA

Indicadores de Exito: Ausencia de accidentes. Ausencia de reclamos por partes de las autoridades y pobladores locales. Ausencia de no conformidades por parte del supervisor ambiental. Responsable de la Implementación de la Medida

El CONTRATISTA

Periodicidad de Fiscalización del grado de Cumplimiento y Efectividad de la Medida

Mensual durante toda la obra

Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE La Medida de Mitigación recomendada, que ha dado lugar a las especificaciones

anteriores, puede ser ajustada a medida que los trabajos se desarrollan y en virtud de las modificaciones que se presenten. Tales ajustes serán acordados con la Inspección. El objetivo prioritario será arbitrar los medios necesarios para lograr la minimización de los eventuales conflictos ambientales y sociales vinculados a la obra.

4.33. Control de Vehículos, Equipos y Maquinaria Pe sada

El Contratista deberá controlar el correcto estado de mantenimiento y funcionamiento del parque automotor, equipos y maquinarias pesadas, tanto propio como de los sub-Contratistas, así como verificar el estricto cumplimiento de las normas de tránsito vigentes, en particular la velocidad de desplazamiento de los vehículos.

El Contratista deberá elaborar manuales para la operación segura de los diferentes equipos y máquinas que se utilicen en labores de excavación y el operador estará obligado a utilizarlos y manejarse en forma segura y correcta.

Los equipos pesados para el cargue y descargue deberán contar con alarmas acústicas y ópticas, para operaciones de retroceso. En las cabinas de los equipos no deberán viajar ni permanecer personas diferentes al operador, salvo que lo autorice el encargado de seguridad.

Se deberá prestar especial atención a los horarios de trabajo de la máquina

compactadora (rodillo liso vibratorio o rodillo pata de cabra), en el período de compactación del terreno, con el objetivo de no entorpecer la circulación restringida de vehículos sobre la ruta, en las inmediaciones de los obradores, campamentos, plantas de asfalto y hormigón y en las áreas pobladas intentando alterar lo menos posible la calidad de vida de los habitantes de las poblaciones rurales dispersas.

Page 530: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 531

El Contratista deberá realizar un plan o cronograma de tareas (armado del terraplén, construcción de alcantarillas, montaje de paquete estructural y obras complementarias) con el fin de obstaculizar lo menos posible el tránsito, minimizando de esta manera las afectaciones al sistema vial, transporte y el impacto negativo a la cuenca visual del observador que circula por esta.

Esta medida tiene por finalidad prevenir accidentes hacia las personas, que

transitan por la ruta, y operarios de los equipos y maquinarias pesadas, especialmente en la zona de obra y de esta manera minimizar al máximo la probabilidad de ocurrencia de incidentes. Así como prevenir daños a la fauna silvestre.

Se presenta a continuación la Medida de Mitigación recomendadas para lograr

una correcta gestión ambiental vinculada a la obra. La misma se desarrolla en FICHAS donde se codifica y se establecen los efectos ambientales que se busca prevenir, se describe la medida, ámbito de aplicación, momento y frecuencia, recursos necesarios, etapa del proyecto en que se aplica, costo global estimado, efectividad esperada, indicadores de éxito, responsable de implementación, periodicidad de fiscalización del grado de cumplimiento y efectividad así como el responsable de la fiscalización.

PLAN DE GESTION AMBIENTAL

MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS Medida

MIT – CONTROL DE VEHÍCULOS, EQUIPOS Y

MAQUINARIA PESADA Efectos Ambientales que se desea Prevenir o corregir:

- Afectación de la Fauna, Paisaje y Actividades Económicas

- Afectación de la Seguridad de Operarios y Población - Afectación del Sistema Vial y Transporte Liviano y

Pesado Descripción de la Medida: - El CONTRATISTA deberá controlar el correcto estado de manutención y

funcionamiento del parque automotor, camiones, equipos y maquinarias pesadas, tanto PROPIO como de los SUBCONTRATISTAS, así como verificar el estricto cumplimiento de las normas de tránsito vigentes, en particular la velocidad de desplazamiento de los vehículos.

- El Contratista deberá elaborar manuales para la operación segura de los diferentes

equipos y máquinas que se utilicen en labores de excavación y el operador estará obligado a utilizarlos y manejarse en forma segura y correcta.

- Los equipos pesados para el cargue y descargue deberán contar con alarmas

acústicas y ópticas, para operaciones de retroceso. En las cabinas de los equipos no deberán viajar ni permanecer personas diferentes al operador, salvo que lo autorice el encargado de seguridad.

- Se deberá prestar especial atención a los horarios de trabajo de la máquina

compactadora (rodillo liso vibratorio o rodillo pata de cabra), en el período de compactación del terreno, con el objetivo de no entorpecer la circulación restringida de vehículos sobre la ruta, en las inmediaciones de los obradores, campamentos, plantas de asfalto y hormigón y en las áreas pobladas intentando alterar lo menos posible la calidad de vida de los habitantes de las poblaciones rurales dispersas.

Page 531: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 532

PLAN DE GESTION AMBIENTAL MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTOS

Medida MIT –

CONTROL DE VEHÍCULOS, EQUIPOS Y MAQUINARIA PESADA

- El Contratista deberá realizar un plan o cronograma de tareas (armado del terraplén, construcción de alcantarillas, montaje de paquete estructural y obras complementarias) con el fin de obstaculizar lo menos posible el tránsito, minimizando de esta manera las afectaciones al sistema vial, transporte y el impacto negativo a la cuenca visual del observador que circula por esta.

- El Contratista deberá tener en cuenta en cuenta el período de cosecha de los

cultivos de la región y tratará de afectar mínimamente tanto esta actividad como la actividad pecuaria, forestal, turística y/o cualquier otra que se encuentre cerca de la zona de proyecto.

- Esta medida tiene por finalidad prevenir accidentes hacia las personas, que

transitan por la ruta, y operarios de los equipos y maquinarias pesadas, especialmente en la zona de obra y de esta manera minimizar al máximo la probabilidad de ocurrencia de incidentes. Así como prevenir daños a la fauna silvestre. Ámbito de aplicación: Esta medida debe aplicarse en todo el frente de obra. Momento / Frecuencia: La medida se implementa mediante controles sorpresivos que realiza el Supervisor Ambiental, durante toda la construcción con una frecuencia mensual. Recursos necesarios: Un supervisor provisto de vehículo.

Construcción

x Etapa de Proyecto en que se Aplica

Operación

Costo Global

Estimado $

Efectividad Esperada MEDIA

Indicadores de Éxito: Ausencia de no conformidades por parte del auditor. Ausencia de reportes de accidentes de operarios y población. Responsable de la Implementación de la Medida

El CONTRATISTA

Periodicidad de Fiscalización del grado de Cumplimiento y Efectividad de la Medida

Mensual durante toda la obra

Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE La Medida de Mitigación recomendada, que ha dado lugar a las especificaciones

anteriores, puede ser ajustada a medida que los trabajos se desarrollan y en virtud de las modificaciones que se presenten. Tales ajustes serán acordados con la Inspección. El objetivo prioritario será arbitrar los medios necesarios para lograr la minimización de los eventuales conflictos ambientales y sociales vinculados a la obra.

4.34. Atenuación de las Afectaciones a los Servicio s Públicos e Infraestructura Sociales durante la Obra

El Contratista deberá identificar toda Obra de Infraestructura y de Servicios

Públicos, factible de ser afectada, comprendiendo las tareas necesarias para la construcción de las obras y las actividades de transporte de insumos o de movimiento

Page 532: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 533

de equipos y maquinarias que pudieran generar el deterioro de la infraestructura o limitaciones en la prestación de los servicios.

El Contratista deberá mantener permanentemente en servicio toda la infraestructura afectada por las obras y actividades conexas con la construcción, comprendiendo aquella emplazada sobre el espacio aéreo, sobre la superficie o soterrada.

El Contratista deberá efectuar los trámites para lograr la autorización por parte de los propietarios o responsables de los servicios e infraestructura que serán afectadas y/o, de la autoridad de aplicación, y asumir los gastos, por pérdidas en la prestación de los servicios y por restitución de la infraestructura afectada, siempre y cuando esta afectación no incluya pérdidas económicas a terceros. Asimismo, deberá coordinar con los organismos públicos o privados prestatarios de los servicios o responsables de la infraestructura y con las autoridades de control pertinentes, las medidas y acciones a encarar, para mantener el servicio y restaurar las afectaciones, efectuando los trabajos a entera satisfacción de los mismos.

Para el caso de los caminos de uso público en las inmediaciones de la ruta, El Contratista deberá coordinar el desarrollo de las obras, evitando interrumpir la circulación pública, ya sea de vehículos o de personas. De resultar necesario cortar, cerrar u obstruir vías de comunicación de uso público, deberá establecer y hacerse cargo de los costos y responsabilidades de mantenimiento de los medios alternativos de paso para evitar inconvenientes en la circulación del tránsito.

Los medios alternativos de tránsito deberán cumplir con condiciones para el tránsito, similares a las existentes en la vía de comunicación afectada, aún frente a situaciones de circulación intensiva, de cargas pesadas o voluminosas o de condiciones meteorológicas adversas.

El Contratista será el directo y único responsable de la correcta protección y señalización en las zonas de afectación de la infraestructura, debiendo colocar vallados efectivos y señalizaciones de precaución, que funcionen correctamente frente a cualquier situación meteorológica, de día y de noche, debiendo mantener permanentemente el sistema en correcto estado de funcionamiento.

Ante la posibilidad de provocar daños o inconvenientes a la infraestructura y servicios públicos, prestado por el estado o privados, se deberán suspender los trabajos o actividades hasta haber tomado los recaudos necesarios para su protección y obtenido la autorización aplicable en cada caso.

El Contratista será el único responsable por los accidentes, daños y limitaciones o inconvenientes que se produzcan por afectaciones en los servicios e infraestructura, durante el desarrollo de la obra, debiendo asumir a su exclusivo cargo la solución inmediata del problema.

4.35. Desocupación del Sitio – Fase de Abandono

El Contratista deberá presentar un Programa de Retiro de la Contratista al Finalizar la Construcción de la Obra, comprendiendo el levantamiento de los obradores, campamentos y plantas de asfalto y hormigón, la adecuación del paisaje en la zona de obra, el saneamiento y/o remediación de las áreas contaminadas por actividades de las obras, la disposición final de residuos (con certificados o remitos correspondientes), el traslado de los materiales reciclables (con certificados o remitos correspondientes), las

Page 533: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 534

maquinarias y equipamientos utilizados en la construcción, la restauración de los accesos transitorios, las restauración de los sitios afectados por socavación, perforaciones, etc. señalando los servicios y las prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente.

Solo podrán permanecer los elementos que signifiquen una mejora, o tengan un uso posterior claro, determinado y beneficioso para la comunidad. Se deberá contar con la solicitud expresa del Propietario del terreno particular donde se instalarán las mejoras y la autorización fehaciente de la Inspección. La permanencia de instalaciones no deberá significar transgresiones a leyes, resoluciones o disposiciones municipales.

4.36. Penalidades

En el caso que El Contratista no cumpla con alguna de las condiciones establecidas en estas Especificaciones será advertido la primera vez mediante Orden de Servicio por la Inspección, la que dará un plazo para su corrección. Si el Contratista no cumple con lo solicitado en la advertencia dentro del plazo establecido en la notificación de la Inspección se aplicara la multa correspondiente a incumplimiento de Órdenes de Servicio.

No se realizará la Recepción provisional de la Obra hasta tanto no se hayan ejecutado a satisfacción de la Inspección, los trabajos de limpieza, revegetación y restauración de las zonas de préstamo y conforme a lo indicado en esta Especificación.

5. Costos Ambientales

COSTO TOTAL DE LA GESTIÓN AMBIENTAL

Costo Estimado ($)

• Costo de los Programas • Costo de las Medidas de Mitigación • Costo de las Auditorias

5.1 Perfiles de Profesionales para los Programas Am bientales y Medidas de

Mitigación

El siguiente cuadro indica los perfiles de profesionales necesarios para hacer efectivos los Programas Ambientales y las Medidas de Mitigación confeccionadas para el presente proyecto.

Page 534: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 535

PERFILES DE PROFESIONALES 6

Ingeniero/ Especialista en Higiene y Seguridad y Medio Ambiente.

Lic. en Geología/ Esp. en Hidrogeomorfologia

Lic. en Biología/ Esp. en Ecología Lic. en Sociología o Antropología

Page 535: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 536

SECCIÓN VI ANEXOS DEL ANEXO AMBIENTAL

Anexo 1

Ficha de Evaluación Preliminar Ambiental y Social (FEPAS)

Nombre del Proyecto: Provincia: Categoría Ambiental y Social: Fecha Realización FEPAS: Responsable Técnico Organismo Ejecutor Firma Responsable Ambiental Organismo Ejecutor Firma Responsable Social Organismo Ejecutor Firma Responsable de la Evaluación (Dto./Área/Unidad Ambiental) Firma

Page 536: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 537

PROYECTOS NO ELEGIBLES Se presentan a continuación los criterios de no elegibilidad de proyectos, en forma consistente con la Categoría Ambiental B que el Banco le ha asignado al préstamo. Los mismos deberán ser debidamente verificados y discutidos al momento de la evaluación ambiental y social de un proyecto vial determinado. En general se trata de proyectos que por su complejidad son asimilables a la Categoría A:

• Obras viales nuevas que generen impactos ambientales y/o sociales negativos sin precedentes, que resulten en transformaciones masivas del contexto social, de los recursos naturales y su capacidad de provisión de servicios y/o del medio ambiente natural y que no puedan ser mitigados con prácticas y obras adecuadas.

• Proyectos que contravengan las obligaciones contraídas en virtud de acuerdos, tratados o convenios ambientales internacionales firmados por el país, pertinentes a las actividades del proyecto o sus impactos.

• Proyectos que interfieren con pautas específicas de planificación territorial, áreas previstas para urbanización y/o expansión urbana.

• Proyectos que signifiquen la pérdida, degradación o segmentación total o parcial de hábitats naturales críticos o de importancia.

• Proyectos con impactos negativos no mitigables que afecten en forma significativa a hábitats naturales críticos o al patrimonio cultural, incluyendo sitios arqueológicos e históricos.

• Proyectos que signifiquen la pérdida de hábitats naturales o áreas de uso de comunidades indígenas u otros grupos humanos en situación de vulnerabilidad importantes para su supervivencia.

• Proyectos que generen riesgos de colapso sobre la infraestructura y servicios existentes en un área determinada.

• Proyectos cuya Categorización según tipología y nivel de sensibilidad del medio natural y social sean categoría “A”, según lo estipulado en la Política OP-703. Eventuales proyectos de categoría “A” requerirán que el Gobierno presente una solicitud específica de financiación y esta sea evaluada por el Banco con presencia de la Unidad de Salvaguardas Ambientales y se emita la no objeción respectiva.

Page 537: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 538

PROYECTO: Citar específicamente la/s obras a realizar (e.g. Pavimentación, Mejoramiento de la capa de rodamiento, Ampliación, etc, de la ruta entre las localidades o progresivas) - Longitud: ........................................... km - Tipo de calzada: .................................. - Ancho de calzada: de ............... a ........m Objetivos: Componentes del Proyecto: Ubicación: mapa o croquis a escala que indique su ubicación regional, los accesos y los linderos. Coordenadas GIS: x………….…..……….; y………………..………

Page 538: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 539

1 - CATEGORIZACIÓN DE SUB-PROYECTOS POR TIPO DE PROYECTO

NIVEL JERÁRQUICO DE LA VÍA OBJETIVO

Red secundaria Red terciaria y Caminos

Rurales Construcción nueva Tipo I Tipo I Ampliación Tipo I Tipo II Mejoramiento Tipo II Tipo II Rehabilitación Tipo III Tipo III Nota: si el proyecto involucra varios tipos de obras, o sea, más de un componente, su Tipo corresponderá a la de mayor impacto (menor valor absoluto de Tipo)

RESULTANTE CLASIFICACIÓN SEGÚN TIPO DE OBRA: __________________

2 CLASIFICACIÓN DE UN PROYECTO EN FUNCIÓN DE LA SENSIBILIDAD DEL MEDIO

Sensibilidad Baja (B) Sensibilidad Moderada (M) Sensibilidad Alta (A) General

Terrenos ondulados a planos (<15% de pendiente)

Terrenos ondulados (15 a 35 % de pendiente)

Terreno montañoso o con relieve accidentado (>35% de pendiente)

Suelos estables Moderado potencial de erosión Alto potencial de erosión

Bajo peligro de degradación ambiental (deforestación, caza)

Moderado peligro de degradación ambiental (deforestación, caza)

Alto peligro de degradación ambiental (deforestación, caza)

Áreas con usos alternativos o compatibles a los fines del proyecto

Áreas de usos definidos que pueden coexistir con el proyecto

Áreas con usos definidos que difícilmente pueden coexistir con el proyecto

No se identifican zonas urbanas densamente pobladas en el área de influencia del proyecto

Zonas urbanas densamente pobladas en el área de influencia indirecta del proyecto

Zonas urbanas densamente pobladas en el área de influencia directa del proyecto

Zonas sin antecedentes de conflicto social y/o Ausencia de otros Impactos Sociales, que no necesariamente activan las políticas de salvaguarda social del Banco.

Zonas con bajo nivel de conflicto social y/o Existencia moderada de otros Impactos Sociales, que no necesariamente activan las políticas de salvaguarda social del Banco

Zonas con alto riesgo de conflictos sociales a causa de compromisos ambientales incumplidos y/o Existencia elevada de otros Impactos Sociales, que no necesariamente activan las políticas de salvaguarda social del Banco.

Ausencia de sitios de reconocido valor histórico, paleontológico, arqueológico, arquitectónico, religioso, estético, o de otro tipo de significancia cultural en el área de influencia del proyecto.

Presencia de sitios de moderado interés histórico, paleontológico, arqueológico, arquitectónico, religioso, estético, o de otro tipo de significancia cultural en el área de influencia directa del proyecto.

Presencia de sitios de alto interés histórico, paleontológico, arqueológico, arquitectónico, religioso, estético, o de otro tipo de significancia cultural en el área de influencia directa del proyecto

Desastres Naturales (OP 704)

Page 539: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 540

Sensibilidad Baja (B) Sensibilidad Moderada (M) Sensibilidad Alta (A)

Sin riesgo sísmico y/u otros riesgos naturales.

Moderado riesgo sísmico y/u otros riesgos naturales. Alto riesgo sísmico y/u otros riesgos naturales.

Areas sin riesgo de inundación Zonas esporádicamente inundadas Zonas vulnerables a fenómenos naturales como inundaciones, deslizamientos, flujos

Pueblos Indígenas (OP 7.65)

Ausencia de pueblos indígenas en el área del proyecto afectados por sus impactos.

Presencia o apego colectivo de pueblos indígenas en número moderado en el área del proyecto afectados por sus impactos.

Presencia o apego colectivo de pueblos indígenas en número elevado en el área del proyecto afectados por sus impactos.

Medio Ambiente (OP 7.03)

No existen áreas bajo régimen de Protección Ambiental o con previsiones de serlo

Existen áreas bajo algún tipo de régimen de Protección Ambiental, o bien zonas buffer de éstas, en área de influencia indirecta, aún cuando se prevea que no serán impactadas

Existen áreas bajo algún tipo de régimen de Protección Ambiental en el área de influencia directa, aún cuando se prevea que no serán impactadas

No hay presencia de bosques Presencia de bosques secundarios Presencia de bosques primarios

No se identifican nacientes de agua, humedales o áreas sensibles en el área de influencia del proyecto.

Presencia de nacientes de agua, humedales en el área de influencia indirecta

Presencia de nacientes de agua, humedales en el área de influencia directa

Áreas de bajo-moderado grado de biodiversidad

Moderado-alto grado de biodiversidad Alto grado de biodiversidad

No se identifican ecosistemas o hábitats de cierta importancia en el área de influencia del proyecto

Identificación de ecosistemas y hábitat con cierta importancia en el área de influencia del proyecto

Ecosistemas excepcionales o frágiles, o hábitats con especies en peligro en el área de influencia del proyecto, aún cuando se prevea que no serán impactados

Reasentamiento Involuntario (OP 7.10)

Ausencia de hechos económicos y sociales directos resultantes de la implementación del sub-proyecto y causados por: la privación involuntaria de tierra que da por resultado: (i) el desplazamiento o la pérdida de la vivienda; (ii) la pérdida de los activos o del acceso a los activos; o (iii) la pérdida de las fuentes de ingresos o de los medios de subsistencia, ya sea que los afectados deban trasladarse a otro lugar o no; o La restricción involuntaria del acceso a zonas calificadas por la ley como parques o zonas protegidas, con los consiguientes efectos adversos para la subsistencia de las personas desplazadas.

Existencia moderada de hechos económicos y sociales directos resultantes de la implementación del sub-proyecto y causados por: La privación involuntaria de tierra que da por resultado: (i) el desplazamiento o la pérdida de la vivienda; (ii) la pérdida de los activos o del acceso a los activos; o (iii) la pérdida de las fuentes de ingresos o de los medios de subsistencia, ya sea que los afectados deban trasladarse a otro lugar o no; o la restricción involuntaria del acceso a zonas calificadas por la ley como parques o zonas protegidas, con los consiguientes efectos adversos para la subsistencia de las personas desplazadas.

Existencia elevada de hechos económicos y sociales directos resultantes de la implementación del sub-proyecto y causados por: La privación involuntaria de tierra que da por resultado: (i) el desplazamiento o la pérdida de la vivienda; (ii) la pérdida de los activos o del acceso a los activos; o (iii) la pérdida de las fuentes de ingresos o de los medios de subsistencia, ya sea que los afectados deban trasladarse a otro lugar o no; o la restricción involuntaria del acceso a zonas calificadas por la ley como parques o zonas protegidas, con los consiguientes efectos adversos para la subsistencia de las personas desplazadas.

Page 540: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 541

A M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B

0 0 16 1 15 2 14 3 13 4 12 5 11 6 10 7 9 8 8 9 7 10 6 11 5 12 4 13 3 14 2 15 1 16 0

1 0 15 1 14 2 13 3 12 4 11 5 10 6 9 7 8 8 7 9 6 10 5 11 4 12 3 13 2 14 1 15 0

2 0 14 1 13 2 12 3 11 4 10 5 9 6 8 7 7 8 6 9 5 10 4 11 3 12 2 13 1 14 0

3 0 13 1 12 2 11 3 10 4 9 5 8 6 7 7 6 8 5 9 4 10 3 11 2 12 1 13 0

4 0 12 1 11 2 10 3 9 4 8 5 7 6 6 7 5 8 4 9 3 10 2 11 1 12 0

5 0 11 1 10 2 9 3 8 4 7 5 6 6 5 7 4 8 3 9 2 10 1 11 0

6 0 10 1 9 2 8 3 7 4 6 5 5 6 4 7 3 8 2 9 1 10 0

7 0 9 1 8 2 7 3 6 4 5 5 4 6 3 7 2 8 1 9 0

8 0 8 1 7 2 6 3 5 4 4 5 3 6 2 7 1 8 0

9 0 7 1 6 2 5 3 4 4 3 5 2 6 1 7 0

10 0 6 1 5 2 4 3 3 4 2 5 1 6 0

11 0 5 1 4 2 3 3 2 4 1 5 0

12 0 4 1 3 2 2 3 1 4 0 Nivel de Sensibilidad del Medio Receptor

13 0 3 1 2 2 1 3 0 A Alta

14 0 2 1 1 2 0 MA Moderada - Alta

15 0 1 1 0 M Moderada

16 0 0 MB Moderada - Baja

B Baja

RESULTANTE DE LA CLASIFICACIÓN SEGÚN LA SENSIBILIDAD DEL MEDIO: ____________________

Page 541: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 542

Sensibilidad del Medio

Tipo de Sub-proyectos

Alta Moderada-Alta Moderada Moderada-Baja

Baja

Tipo I A A B B B

Tipo II A B B B B

Tipo III B B C C C

CATEGORÍA AMBIENTAL Y SOCIAL: ___________________________

Page 542: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 543

REQUERIMIENTOS DE ESTUDIOS EN FUNCIÓN DE LA CATEGORÍA DEL

PROYECTO

Categoría A Categoría B Categoría C Los proyectos tipo A no

pueden ser financiados bajo este programa a menos que tras solicitud de gobierno haya aprobación específica del Banco.

EIAS simplificada con PGAS Si pertinente: Marco de Políticas de

Reasentamiento Involuntario (MPRI).

Marco de Planificación para Pueblos Indígenas (MPPI).

Estudios Complementarios Ambientales

Estudios Complementarios Sociales

Si pertinente: Marco de Políticas de

Reasentamiento Involuntario (MPRI).

Marco de Planificación para Pueblos Indígenas (MPPI).

Estudios Complementarios Ambientales

Estudios Complementarios Sociales

Nota: Para todas las categorías se requerirá el desarrollo de Especificaciones Técnicas Ambientales (ETAS) 1. Observaciones

____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________

Page 543: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 544

Anexo 2

Evaluación Socio Ambiental Expeditiva (ESAEX)

a) Guía de Evaluación Socio Ambiental Expeditiva

Nombre del Proyecto: Provincia: Categoría Ambiental y Social: Fecha evaluación: Responsable de la Evaluación (Dto./Área/Unidad Ambiental)

Descripción y Características del Sub-Proyecto: Descripción breve del Anteproyecto Preliminar

Page 544: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 545

Objetivos Observaciones al Anteproyecto Preliminar Descripción del Área de implantación del sub-proyecto Localización del proyecto (imagen satelital, croquis, diagramas) Descripción Macroentorno

Page 545: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 546

Subregión dentro de la Provincia / Municipio. Localización del proyecto (imagen satelital, croquis, diagramas). Plano con indicación de vías de acceso Descripción Microentorno Observaciones sobre las condiciones físicas del sitio del proyecto

Page 546: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 547

Caracterización de los aspectos ambientales. Impactos potenciales del sub-proyecto

IMPACTOS Si / No

Signo +/-

Descripción del impacto (calidad, magnitud)

Recomendaciones para el Diseño y Construcción. Medidas de mitigación

Aspectos relativos a desplazamiento de población y/o actividades económicas y sociales Requiere adquisición de predios Obliga al desplazamiento de población Obliga al desplazamiento de actividades en el sitio de construcción

Afecta de accesibilidad a viviendas y comercios, de manera temporal, durante la construcción

Afecta de frentes y/o espacios de salida de viviendas y negocios (incluyendo garajes)

Afecta de actividades de venta ambulante y /o comercio local permanente y periódico.

Otros aspectos ambientales y sociales del ambiente urbano Pérdida de árboles del sitio de implantación y/o del entorno

Afecta de los espacios públicos (plazas, parques plazoletas, paseos, etc.).

Altera la calidad del aire Alteraciones en los niveles sonoros Afecta instituciones vulnerables al incremento de los ruidos en el área

Ruptura de la continuidad del espacio urbano (efecto barrera).

Cambios en los precios del suelo en el sitio del proyecto y en su zona de afectación

Afecta áreas con alto valor cultural, arqueológico, histórico, o de otro tipo

Afecta de lugares que hacen a la identidad barrial

Afecta las interacciones sociales y/o prácticas culturales en el sitio

Otros impactos socio-ambientales generales

Se limitará el acceso de la población local a los recursos naturales

Habrá impactos sobre el uso de la tierra Se causará una invasión posterior de las áreas cercanas

Habrá molestia a la comunidad (e.g. polvos, ruidos, rotura de servicios básicos)

Aspectos vinculados a la localización El sitio del proyecto está dentro o cerca de parques nacionales (existentes o planeados), reservas, o áreas con alto

Page 547: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 548

Caracterización de los aspectos ambientales. Impactos potenciales del sub-proyecto

IMPACTOS Si / No

Signo +/-

Descripción del impacto (calidad, magnitud)

Recomendaciones para el Diseño y Construcción. Medidas de mitigación

valor cultural

Especies terrestres o acuáticas valiosas o amenazadas en el área

Si hay hábitats naturales, son frágiles, únicos, limitados en tamaño

Humedales, áreas de suelos saturados (temporal o permanente)

El suelo está degradado (freáticos bajos, pobre calidad del suelo)

Terrenos con pendiente: (a) ≤15%, (b) 15-35%; (c) ≥ 35%

Vulnerabilidad del sitio del proyecto a peligros naturales (planicies de inundación-a-, volcanes-b-, fallas sísmicas-c-, zona de deslizamientos-d-)

Existencia de sitios paleontológicos, arqueológicos, históricos, u otro patrimonio cultural

Usos actuales de la tierra (urbana, agricultura, ganadería, en los patrones de ocupación, otros)

Impactos sobre el medio físico Se planean obras de excavación; se necesitan grandes volúmenes de tierra traídos de otros lugares (de canteras, sitios de préstamo)

El proyecto generará desechos sólidos y de las maquinarias (aceites, etc.)

Las obras afectarán a) los patrones de infiltración, o b) los drenajes existentes

Se afectarán los recursos ambientales por instalaciones requeridas para la obra

Se necesitará proteger fuentes de agua potable cercanas

Se afectan los patrones de drenaje en zonas de préstamo

La erosión causaría aporte de sedimentos en los cuerpos de agua cercanos

El proyecto provocaría estancamiento de aguas

Impactos sobre los Ecosistemas Se podrán afectar los hábitats naturales o las áreas con alto valor ecológico

Se afectarían las características naturales de sitios cercanos

Se afectar la vida silvestre y la vegetación natural

Page 548: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 549

Diagnóstico visual del área de ejecución del Sub-Proyecto Durante el recorrido de campo se deben identificar los puntos más significativos en relación a los aspectos del ambiente natural y antrópico, incluyendo las prácticas económicas y socioculturales que tienen lugar en la zona. Se deben también identificar los puntos críticos en cuanto a posibles conflictos que generarán la construcción y operación de las obras planteadas en el proyecto.

Localización (brevísima referencia)

Observaciones Fotografía No.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Page 549: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 550

CONTENIDOS GENERALES DE LA EVALUACIÓN SOCIO AMBIENTAL EXPEDITIVA

Nombre del sub-proyecto: _____________________________ Fecha: ______________ Responsable: ______________________________________ Firma: ______________

1. Aspectos Ambientales y Sociales relevantes:

Se describe, por sub-proyecto, los principales aspectos socio-ambientales relevantes. Se requiere además de información secundaria, información primaria a través de una visita de campo al proyecto

2. Riesgos y Oportunidades: Una vez realizada la visita de campo, se deben identificar los potenciales riesgos y oportunidades que con la ejecución del sub-proyecto se pueden presentar. Estos riesgos y potencialidades deben ser debidamente identificados y ubicados con el fin de alertar cuando se contrate los estudios que se requieran. Se desarrolla el análisis ambiental del proyecto de ingeniería y se describe, de ser necesario, los cambios propuestos para su adecuación.

3. Categoría Ambiental: Una vez realizada la visita de campo, se debe verificar la Categoría Ambiental del proyecto a través del uso de la Ficha de Evaluación Preliminar Ambiental y Social (FEPAS). Se debe adjuntar a este documento la ficha.

4. Estudios Ambientales y Sociales requeridos: Como conclusión de este análisis preliminar, se concluye con la identificación de los estudios requeridos, tanto por la categoría del sub-proyecto como por sus propias particularidades, para asegurar la sostenibilidad ambiental y social. Se debe revisar con qué tipo de estudios ambientales y/o sociales se cuenta hasta la fecha del análisis, y evaluar las necesidades de actualizar o complementar estos estudios.

5. Requerimientos para el cumplimiento con la respe ctiva Autoridad Ambiental: Deberán identificarse a los organismos con competencias ambientales y sociales vinculados al proyecto (nacionales, provinciales, municipales, conforme corresponda). Se debe incluir información sobre los requerimientos de la Autoridad Ambiental y/o sectorial con incumbencias en la materia, para cumplir con la respectiva legislación ambiental y social aplicable al proyecto.

6. Plan de Trabajo: Una vez identificados los requerimientos de estudios y las necesidades para el cumplimiento con la respectiva legislación, se debe preparar un Plan de Trabajo, con el fin de ejecutar las actividades que permitan incluir las variables ambientales y sociales durante la etapa de preparación del sub-proyecto; este Plan debe incluir un cronograma con los tiempos requeridos para llevar a cabo todo este proceso.

Page 550: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 551

7. Presupuesto requerido para la elaboración de est udios: Sobre la base de los requerimientos de estudios, se debe calcular el monto requerido para la

preparación de los mismos.

Page 551: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 552

Anexo 3

Evaluación Socio Ambiental Simplificada (ESAS).

La Evaluación Socio Ambiental Simplificada se efectuará para los proyectos de Categoría C, donde serán considerados, esencialmente, los aspectos referentes a:

(i) características técnicas del proyecto, (ii) aspectos ambientales relevantes del área de influencia directa del proyecto,

y (iii) requisitos legales de los organismos ambientales.

- Definición del área de estudio:

La definición del área de influencia directa se ejecutará con base a los datos del Informe de Evaluación Socio Ambiental Expeditiva. Considerando que las obras previstas para la Categoría C son de menor dimensión y se limitan al derecho de vía, la evaluación ambiental simplificada se enfocará, básicamente, al área de influencia directa de las obras, definida como una franja a lo largo de la carretera, donde estarán incluidos:

• El derecho de vía. • Interferencias con el tráfico y con las áreas urbanas. • Áreas de apoyo a las obras (v. g. carreteras de acceso, temporales o permanentes; de extracción de materiales de construcción o de canteras, campamentos, fabricas, oficinas y alojamientos). • Interferencia con manantiales superficiales y subterráneos. • Identificación de zonas inundables. • Interferencia con áreas naturales sensibles. • Interferencias con áreas de sensibilidad social y/o patrimonial.

- Caracterización del proyecto:

El proyecto de recuperación y/o mejoramiento vial se analizará en términos de sus características técnicas, intersecciones, obras asociadas e infraestructura de apoyo, de modo que sea posible la identificación de acciones potencialmente generadoras de impacto.

Dentro de los componentes del proyecto a ser caracterizados, se destacan: áreas de

depósito (botaderos) y préstamo, canteras, alojamientos, oficinas, plantas de asfalto, cortes de terreno, accesos provisionales o definitivos y las condiciones de tráfico, obras de arte y sistemas de drenaje. Además de esto, se presentará el histograma de mano de obra necesaria para la construcción y operación y el cronograma de obras.

Page 552: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 553

- Elaboración de diagnóstico socio ambiental:

Con base en fotografías aéreas y/o imágenes satelitales y apoyados en levantamientos de campo, se identificarán los impactos ambientales y sociales más importantes asociados al proyecto, presentando informaciones para el área del derecho de vía y para las áreas propuestas para implantación de la infraestructura de apoyo de las obras. Las informaciones recolectadas y los resultados de los análisis realizados se presentarán en mapas, en escalas compatibles identificando:

• Sectores y/o áreas con potencial de erosión y de inestabilidad de taludes. • Ríos cruzados por la carretera y problemas identificados de reducción de la sección transversal de filtración, erosión de márgenes y sedimentación de cursos de agua. • Localización de captaciones de agua y sistemas de abastecimiento público. • Áreas de vegetación, ecosistemas frágiles, sitios históricos, culturales, arqueológicos y turísticos, atravesados por la carretera o próximos a ella. • Identificación de las áreas no permitidas (áreas sensibles) para instalación de la infraestructura de apoyo a las obras, observando los criterios ambientales y sociales requeridos por la legislación y por el Banco Interamericano de Desarrollo. • Registro completo del uso y ocupación del suelo del derecho de vía con miras a individualizar las edificaciones residenciales, comerciales, industriales, puntos de venta, cultivos, basureros, accesos y áreas de cruce, escuelas, hospitales, áreas de recreo y otros locales de concentración de peatones, bicicletas u otros tipos de transporte no motorizado, áreas de concentración de parada de vehículos, etc. • Identificación y caracterización de comunidades indígenas eventualmente existentes en las proximidades. • Se desarrollara el análisis ambiental y social del proyecto de ingeniería y se describirá, de ser necesario, los cambios propuestos para su adecuación.

- Evaluación de impactos ambientales y medidas de mitigación:

El énfasis de la Evaluación Socio Ambiental Simplificada (ESAS) recaerá sobre los impactos directos resultantes de las obras previstas y su combinación con los problemas ambientales preexistentes (pasivos ambientales). Una parte significativa de las medidas de mitigación propuestas se incorporarán al proyecto de ingeniería, apuntando a corregir el pasivo ambiental identificado y mitigar y/o compensar los impactos de las obras previstas, dentro de las cuales se citan:

• Estabilización morfológica y recuperación vegetal de los terrenos inestables, evitando el desencadenamiento de procesos erosivos y deterioro de los cuerpos de agua. • Mejora de sistemas de drenaje para evitar y/o minimizar la concentración de flujos y la construcción de disipadores de energía. • Recuperación ambiental y uso final de áreas de botadero, localizados junto a la carretera, para recreación o instalación de áreas de servicio de la carretera. • En zonas de recarga de acuíferos, construcción de zanjas de infiltración para controlar el escurrimiento superficial de aguas. • En áreas secas, proveer adecuación de sistemas de drenaje de la carretera con miras a retener agua en pequeños embalses y elevar el nivel freático; en áreas sujetas a inundación, construcción de embalse de retención para reducir el nivel de escurrimiento.

Page 553: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 554

• Mejoramiento de obras de arte y/o de otros dispositivos para cruce de ríos. • Recomposición vegetal del derecho de vía y del margen de ríos en los trechos cruzados por la carretera. • En zonas sensibles al ruido (como escuelas, iglesias, centros de salud), establecimiento de barreras de tratamiento acústico o de fajas de vegetación densa y de porte alto entre la carretera y los asentamientos poblacionales para reducir los niveles de ruido generados por los vehículos o programar horas de cese de actividades en cercanías de las zonas habitadas. • Implantación de dispositivos especiales (cunetas profundas, cercas y/o barreras) junto a áreas de vegetación y arborización para evitar el estacionamiento de vehículos y la remoción de plantas. • Construcción de veredas junto a áreas de bosque para prevenir la propagación de fuego. • Implantación de medidas de seguridad y señalización para reducir los riesgos de accidente con peatones y transporte no motorizado, así como con animales silvestres; estas medidas se diseñarán con base en las características del medio circundante (áreas rurales, urbanas y suburbanas), con especial atención en las áreas donde se establecen las relaciones de la población con la carretera. • Implantación de dispositivos de seguridad para minimizar los daños de accidentes y derrames de materiales peligrosos, junto a los puntos de cruce de humedales, unidades de conservación, áreas densamente ocupadas, etc. • Implantación de mecanismos de interacción con el público para dar atención a quejas o sugerencias.

Además de estas medidas, serán establecidos los procedimientos y las

especificaciones socio-ambientales a ser cumplidos por el constructor para controlar los impactos ambientales durante las obras, incluyendo (entre otras): instalación, operación y desmovilización de canteras de obra, abertura de trochas, caminos de servicio y carreteras de acceso; remoción de vegetación y limpieza de áreas, instalación, operación y recuperación de áreas de botadero y zonas de préstamo, operación de máquinas y equipamientos, implantación y operación de plantas de asfalto; salud y seguridad de trabajadores y de la población y código de conducta de los trabajadores.

Estos procedimientos y especificaciones ambientales, los cuales integrarán el Plan

de Gestión Ambiental y Social se establecerán para las fases de: (i) Preparación de las áreas de trabajo (incluyendo las actividades de

selección de áreas para instalación de infraestructura de apoyo). (ii) Manejo y ejecución de actividades de construcción. (iii) Recuperación ambiental de las áreas degradadas por las obras. Según el

formato de las fichas del Plan de Gestión Ambiental y Social.

La Evaluación Socio Ambiental Simplificada (ESAS) identificará las medidas de monitoreo a ser implementadas durante las obras y durante la operación de la carretera, abarcando, entre otros, el control de accidentes y de la calidad de aire, agua y ruido.

Page 554: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 555

Anexo 4

Informe de Evaluación Ambiental y Social (IEAS)

INFORME DE EVALUACIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL (IEAS)

Nombre del proyecto: Categoría Ambiental y Social: Responsable Ambiental: ________________________________________ Firma: Fecha de la Evaluación: ________________________________________ 1. Aspectos ambientales y sociales: Se describe, por proyecto, los principales aspectos ambientales y sociales relevantes. 2. Estudios Ambientales y Sociales desarrollados: Conclusiones y Recomendaciones: Se describe, por proyecto, los principales aspectos ambientales y sociales relevantes, se adjunta la Matriz de contenidos de la ESA. 3. Plan de Gestión Ambiental y Social: Se describe, por proyecto, los principales contenidos del PGAS. 4. Presupuesto Ambiental: Se debe consolidar el presupuesto socio-ambiental requerido como resultado de los estudios desarrollados. Este presupuesto debe ser incluido dentro del presupuesto total del proyecto. 5. Cumplimiento con la Autoridad Ambiental (y Social, cuando aplique): Se debe presentar el status del cumplimiento de la legislación aplicable. En el caso de que quede algún permiso o requisito pendiente, se debe aclarar quien asumirá la responsabilidad para su cumplimiento antes de iniciar con la ejecución de las obras. 6. Viabilidad ambiental y social de la operación: Un proyecto es viable si:

- Los impactos ambientales y sociales han sido bien identificados y para cada impacto se propone su respectiva medida de prevención, mitigación y/o compensación.

- Los riesgos identificados no ocasionan grandes pérdidas. - El Plan de Gestión Ambiental es factible desde el punto de vista económico y

técnico; - Socialmente la operación se justifica una vez realizados los respectivos

análisis económicos y financieros. -

7. Condiciones contractuales: Se establecerá conjuntamente con el responsable de un proyecto, las condiciones ambientales y sociales que serán incluidas en el contrato.

Page 555: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 556

Anexo 5

Informe de Seguimiento Ambiental y Social (ISAS) Nombre del proyecto: Categoría Ambiental y Social: Responsable Ambiental: _________________________________Firma: ______________ I. Visita de supervisión de campo

Participantes: _____________________________________ No. de visita ___________ Fecha ________________ II. Antecedentes de la operación

_________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ III. Cumplimiento de las condiciones ambientales y sociales establecidas en el

contrato

a. ___________________________________________________________ Si No b. ___________________________________________________________ Si No c. ___________________________________________________________ Si No i) Conformidades ii) No Conformidades IV. Aspectos revisados

Ejecución de los Planes y Programas para la gestión ambiental y social: _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________

Page 556: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 557

Evaluación de la Ejecución: _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ Presupuesto Ejecutado: __________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ Conclusiones y recomendaciones: __________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________

Page 557: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 558

Anexo 6

Informe Final Ambiental y Social (IFAS)

Nombre del proyecto: ______________________________________________________ III. Cumplimiento de las condiciones ambientales y sociales establecidas en el contrato

a. ___________________________________________________________ Si No b. ___________________________________________________________ Si No c. ___________________________________________________________ Si No IV. Aspectos revisados

Ejecución de los Planes y Programas identificados en el PGAS: _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _____________________________________________________________ Obrador:______________________________________________________________ Área de préstamo de materiales:___________________________________________ Áreas de Explotación de Material: _________________________________________ Áreas de Disposición final de desechos: _____________________________________ Otros: ________________________________________________________________ Evaluación de la Ejecución: _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ Número de No Conformidades acumuladas durante la operación: ______________

Page 558: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 559

Presupuesto Final Ejecutado: _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ ___________________________________________________________ Conclusiones: _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _______________________________________________

Page 559: OBRA:”MEJORAS de SEGURIDAD VIAL - Argentina.gob.ar · 2015. 1. 19. · documentos de licitaciÓn para la contrataciÓn dela obra ruta provincial nº 16, tramo r.n.nº 12-r.n.nº14

Sección X. Especificaciones técnicas ambientales 560

Anexo 7

Seguimiento de Cambios al Anexo Ambiental

Revisión Fecha Descripción de cambios Solicitado por: Aprobado por:

0 5/10/11 Versión inicial

BID, equipo de preparación de operaciones AR-L1131 y AR-L1133