207
Obsah V této příručce najdete rady a tipy týkající se fungování a údržby vozu a také důležité informace vztahující se k bezpečnosti Vaší i Vašich spolucestujících. Kromě standardního vybavení je v této pří- ručce popsáno také vybavení dodávané za pří- platek a příslušenství. Vybavení vozu se může také lišit podle zákonných předpisů v různých zemích. Příručku používejte následovně Příručku používejte k vyhledání speciálních informací a k lepšímu seznámení s funkcemi vozu. Tato příručka Vám pomůže užívat si do- konale radost z Vašeho vozu. Abecední rejstřík na konci příručky, který mů- žete využít pro vyhledání klíčových slov a od- povídajících čísel stran, Vám pomůže vyhledat více informací o požadované problematice. Blahopřejeme Vám k Vaší volbě vozu Volvo! 3 Úvod

Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

ObsahV této příručce najdete rady a tipy týkajícíse fungování a údržby vozu a také důležité informace vztahující se k bezpečnosti Vašíi Vašich spolucestujících.

Kromě standardního vybavení je v této pří-ručce popsáno také vybavení dodávané za pří-platek a příslušenství. Vybavení vozu se můžetaké lišit podle zákonných předpisů v různýchzemích.

Příručku používejte následovněPříručku používejte k vyhledání speciálních informací a k lepšímu seznámení s funkcemivozu. Tato příručka Vám pomůže užívat si do-konale radost z Vašeho vozu.

Abecední rejstřík na konci příručky, který mů-žete využít pro vyhledání klíčových slov a od-povídajících čísel stran, Vám pomůže vyhledatvíce informací o požadované problematice. Blahopřejeme Vám k Vaší volbě vozu Volvo!

3

Úvod

Page 2: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

4

Obsah

Technické údaje, konstrukční údaje a obrázky uvedené v této příručcenejsou závazné. Firma Volvo si vyhrazuje právo provést změny bezpředchozího ohlášení.

Volvo Car Corporation

Page 3: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Bezpečnost 11

Přístroje a ovládací prvky 29

Ovládací prvky klimatizace 51

Interiér 67

Zámky a alarm 83

Startování a jízda 95

Kola a pneumatiky 119

Péče o vůz 125

Údržba a servis 131

Technické údaje 153

Audiosystém (volitelná výbava) 165

Telefon (volitelná výbava) 185

Hlášení palubního počítače 199

Rejstřík 203

Obsah

5

Page 4: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

6

Palubní deska

Levostranné řízení

Page 5: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Strana

1. Světla do mlhy 38

2. Světlomety/obrysová světla 38

3. Poziční světla do mlhy 38

4. Ukazatele směru/spínač dálkových světel 39

5. Tempomat 43

6. Houkačka 6

7. Sdružená přístrojová deska 30

8. Klávesnice telefonu/audiosystému 185/165

9. Stírače čelního okna 40

10. Parkovací brzda 44

11. Panel spínačů 36

12. Ovládací prvky klimatizace 54/58/61

13. Audiosystém 165

14. Elektrická zásuvka/zapalovač cigaret 44

15. Výstražná světla 41

16. Schránka v palubní desce 76

17. Větrací otvory 53

18. Displej 35

19. Teploměr chladicí kapaliny 30

20. Celkové počítadlo kilometrů/ denní počítadlo kilometrů/tempomat 30/30/43

21. Rychloměr 30

Strana

22. Ukazatele směru 39

23. Otáčkoměr 30

24. Venkovní teplota/hodiny/poloha páky voliče 30/30/30

25. Palivoměr 30

26. Kontrolky a varovné symboly 31

27. Větrací otvory 53

28. Osvětlení přístrojů 38

29. Nastavení sklonu světlometů 38

30. Vnější osvětlení vozu 38

31. Lampičky na čtení 72

32. Osvětlení interiéru 72

33. Ovládací prvky střešního okna 50

34. Upozornění na nezapnuté bezpečnostní pásy 48

35. Vnitřní zpětné zrcátko 48

36. Zamykací tlačítko, pro všechny dveře 86

37. Blokování ovládání oken v zadních dveřích 46

38. Elektrické ovládání oken 46

39. Elektrické ovládání vnějších zpětných zrcátek 48

7

Panel ovládacích prvků ve dveřích řidiče

Page 6: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

8

Palubní deska

Pravostranné řízení31

32

33

34

35

27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17

28

29

30

16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Page 7: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

9

Strana

1. Zadní světla do mlhy 38

2. Světlomety/poziční světla//obrysová světla 38

3. Světla do mlhy 38

4. Stírače čelního okna 40

5. Klávesnice telefonu//audiosystému 185/165

6. Houkačka 8

7. Sdružená přístrojová deska 30

8. Tempomat 43

9. Ukazatele směru//spínač dálkových světel 39

10. Parkovací brzda 44

11. Elektrická zásuvka/zapalovač cigaret 44

12. Ovládací prvky klimatizace 54/58/61

13. Audiosystém 165

14. Panel spínačů 36

15. Výstražná světla 41

16. Schránka v palubní desce 76

17. Větrací otvory 53

18. Kontrolky a varovné symboly 31

19. Palivoměr 30

20. Venkovní teplota/Hodiny//Poloha páky voliče 30/30/30

21. Otáčkoměr 30

Strana

22. Ukazatele směru 39

23. Rychloměr 30

24. Celkové počítadlo kilometrů//denní počítadlo kilometrů//tempomat 30/30/43

25. Teploměr chladicí kapaliny 30

26. Displej 35

27. Větrací otvory 53

28. Vnější osvětlení vozu 38

29. Nastavení sklonu světlometů 38

30. Osvětlení přístrojů 38

31. Lampičky na čtení 72

32. Osvětlení interiéru 72

33. Ovládací prvky střešního okna 50

34. Upozornění na nezapnuté bezpečnostní pásy 48

35. Vnitřní zpětné zrcátko 48

36. Zamykací tlačítko, pro všechny dveře 86

37. Blokování ovládání oken v zadních dveřích 46

38. Elektrické ovládání oken 46

39. Elektrické ovládání vnějších zpětných zrcátek 48

Panel ovládacích prvků ve dveřích řidiče

Page 8: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

10

Page 9: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Bezpečnostní pásy 12

Čelní airbagy (SRS) 14

Boční airbagy (SIPS) 17

Hlavové airbagy (IC) 19

Naplnění airbagů 20

Kontrola čelních airbagů, hlavových airbagů a předpínačů bezpečnostních pásů 21

WHIPS 22

Bezpečnost dětí 24

11

Bezpečnost

Page 10: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Při jízdě musíte být vždy připoutániKdyž nejsou cestující ve voze připoutáni bezpečnostními pásy, může každé prudké zabrzdění zapříčinit vážné zranění! Všechnycestující požádejte, aby se před jízdou připou-tali! Uvědomte si, že při případné nehoděby cestující ze zadních sedadel byli vrženiproti opěradlům předních sedadel. Mohloby dojít ke zranění osob ve voze.

Při zapínání bezpečnostních pásů postupujtenásledovně: vytahujte pás pomalu z navíječea zasuňte sponu do zámku, až uslyšíte cvak-nutí. Cvaknutí znamená, že je pás správně zajištěn.

Pohyb pásu není blokován a pás Vám posky-tuje dostatečnou volnost pohybu.

Bezpečnostní pás poskytuje dostatečnou volnost pohybu, ale zablokuje se okamžitě, pokud:

• pás vytáhnete z navíječe příliš rychle

• prudce zabrzdíte nebo zrychlíte

• se vůz prudce nakloní.

Chcete-li si zajistit maximální bezpečí,je velmi důležité, aby bezpečnostní pás pevněobepínal Vaše tělo. Opěradlo nesmí být přílišzakloněno. Bezpečnostní pás je určen pro po-užívání v normální poloze těla.

Napnutí bezpečnostního pásu

12

Bezpečnost

Bezpečnostní pásy

Pamatujte si:

• nepoužívejte spony ani jiné podobné pří-pravky, protože by mohly ovlivnit správnéumístění pásu

• ujistěte se, že bezpečnostní pás není pře-kroucený ani nikde skřípnutý

• bederní část pásu musí vést nízko přesboky - nesmí vést přes žaludek

• těsnost bederní části pásu upravte zataže-ním za horní část pásu tak, jak je vidětna obrázku.

Každý bezpečnostní pás je určen pouze projednu osobu!

Rozepnutí bezpečnostního pásu: stiskněte čer-vené tlačítko na zámku a nechte pás volně navi-nout do navíječe. Pokud se pás zcela nenavine,veJte jej rukou tak, aby nezůstal uvolněný.

Těhotné ženyTěhotné ženy musejí být při používání bezpeč-nostního pásu obzvlášK opatrné! Pamatujte,že bezpečnostní pás nesmí nikdy tlakem půso-bit na břicho. Bederní část tříbodového bezpeč-nostního pásu musí vést velmi nízko.

Page 11: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Bezpečnostní pásy a předpínačbezpečnostních pásůVšechny bezpečnostní pásy jsou vybavenypředpínači bezpečnostních pásů. Malá nálož,která je umístěna na navíječi bezpečnostníhopásu, je odpálena v okamžiku nárazu a bezpeč-nostní pás je napnut tak, aby přiléhal těsněk tělu cestujícího a aby eliminoval uvolněnípásu způsobené oděvem, atd. Pás přitom zadržítělo cestujícího mnohem dříve.

13

Bezpečnost

VAROVÁNÍ!Pokud byl bezpečnostní pás vystaven extrémnímu zatížení, například při doprav-ní nehodě, musí být celý komplet pásu,včetně ukotvení, šroubů, napínačů atd. vyměněn. Výměnu proveJte i tehdy, nevy-kazuje-li pás viditelné známky poškození,protože mohlo dojít k poškození pouze některé části kompletu pásu. Vyměňtei pás, který je opotřebený nebo poškozený.Nikdy neprovádějte sami žádnou úpravunebo opravu. Vždy se obraKte na autorizo-vaný servis Volvo.

Nálepka na bez-pečnostním pásus předpínačem

Page 12: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Airbag řidičeJako přídavné bezpečnostní zařízení a doplněktříbodových bezpečnostních pásů jsou veVašem voze instalovány airbagy (SRS)1. Airbag je složen ve středu volantu. Krytje označen „SRS“.

Když se airbag naplní, jeho objem je přibližně60 litrů. Objem airbagu řidiče je menší než objem airbagu spolujezdce. Důvodem jeumístění složeného airbagu ve volantu.

Ochrana při nehodě je na obou místech stejná.

1. Supplemental Restraint System (SRS)

Airbag spolujezdce (volitelná výbava)Airbag spolujezdce je složený v prostoru nad schránkou v palubní desce. Kryt jeoznačen „SRS“. Objem naplněného airbagu je přibližně 145 litrů.

14

Bezpečnost

Čelní airbagy (SRS)

VAROVÁNÍ!Na náboj volantu ani na panel airbagu spo-lujezdce nelepte žádné nálepky! Mohlyby bránit naplnění airbagu, anebo by mohlodojít ke zranění osob.

VAROVÁNÍ!Airbag (SRS) je doplňkem - ne náhradou -bezpečnostního pásu. Zajistěte si maxi-mální bezpečí: Vždy se připoutejte bez-pečnostním pásem.

Umístění airbagu spolujezdce

Levostranné řízení

Pravostranné řízení

Page 13: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Varovná kontrolka na sdruženépřístrojové desceSystém SRS je stále monitorován řídící jednot-kou a na přístrojové desce se nachází varovnákontrolka. Tato kontrolka se rozsvítí spolus ostatními kontrolkami při otočení klíčeve spínací skříňce do polohy I, II nebo III. Varovná kontrolka zhasne poté, co řídící jed-notka zkontroluje bezporuchovost systémuSRS. To za normálních okoloností trvá přibližně 7 sekund.

15

Bezpečnost

VAROVÁNÍ!Pokud varovná kontrolka svítí stále nebose rozsvítí za jízdy, znamená to, že systémSRS není plně funkční. Neprodleně seobraKte na autorizovaný servis Volvo.

VAROVÁNÍ!Airbag spolujezdce

• Nikdy nepoužívejte na předním seda-dle dětský zádržný systém nebo pod-kládací sedák, je-li Váš vůz vybavenairbagem spolujezdce.

• Nikdy nenechte děti ve voze stát, nebosedět na předních sedadlech.

• Na předním sedadle nesmí sedět osobamenší než 140 cm.

• Cestující musí sedět vzpřímeně s noha-ma na podlaze musí být opřený o opěra-dlo. Bezpečnostní pás musí být správně zapnutý.

• Panelu SRS (nad schránkou v palubnídesce) se nesmí dotýkat, ani na němbýt položeny žádné předměty nebo příslušenství. Ani v prostoru, do kterého se naplníairbag, nesmíte umístit žádné předměty.

• Na podlaze, sedadle ani palubní desceneponechávejte volně žádné předměty.

• Nemanipulujte součástmi systému SRSv náboji volantu nebo na panelu nadschránkou v palubní desce.

Page 14: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Systém SRSSystém SRS se skládá z generátoru plynu (1),kolem kterého je složen airbag (2). V případědostatečně silného nárazu, čidlo (3) aktivujegenerátor plynu, který naplní airbag, jež se připlnění zahřeje. Vzápětí po naplnění se airbagvypustí. Přitom se uvolní malé množství kouředo vozu. Jde o zcela normální jev. Mezi napl-něním a vypuštěním airbagu uplyne pouze ně-kolik desetin sekundy.

UPOZORNĚNÍ! Čidlo (3) reaguje v závis-losti na tom, zda je bezpečnostní pás řidičenebo spolujezdce na předním sedadle zapnutý,či nikoli. Při nehodě se může stát, že se naplnípouze jeden airbag.

Dvoufázový airbag Volvo(dvoufázové airbagy)

Při nárazu nižší intenzity, avšak dostatečné pronaplnění airbagu, se airbag naplní přibližně napoloviční tlak. Při nárazu vyšší intenzity se air-bag naplní na max. tlak. Podle velikosti tlakuse mění i tvrdost airbagu.

16

Bezpečnost

Čelní airbagy (SRS) (pokračování)

Systém SRS, levostranné řízení

VAROVÁNÍ!Nikdy se nepokoušejte systém SRS neboSIPS opravit sami. Jakýkoli zásah do sys-tému může způsobit jeho poruchu a vážnézranění. Všechny úpravy nebo opravy sys-témů proto přenechte autorizovanému servisu Volvo.

Systém SRS, pravostranné řízení

Page 15: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Boční airbagy - SIPSBoční airbagy zvyšují bezpečnost cestujích.

Systém SIPS se skládá ze dvou hlavníchprvků: bočních airbagů a čidel. Boční airbagyse nacházejí v opěradlech předních sedadela čidla jsou umístěna uvnitř středních sloupků.Objem naplněných bočních airbagů je při-bližně 12 litrů.

Naplněný boční airbag

Dětský zádržný systém a airbagSIPSJe-li vůz vybaven pouze airbagy SIPS a nenívybaven čelním airbagem spolujezdce (SRS),můžete na přední sedadlo umístit dětský zádrž-ný systém.

17

Bezpečnost

Boční airbagy (systém SIPS)

VAROVÁNÍ!Boční airbagy jsou doplňkem systémuSIPS (Side Impact Protection System -systém ochrany při bočním nárazu). Zajis-těte si maximální bezpečí: Vždy se připoutejte bezpečnostním pásem.

VAROVÁNÍ!Airbag SIPS

• Na přední sedadla smíte použít pouzeoriginální potahy Volvo nebo potahy,které byly firmou Volvo schváleny pro vozy s airbagy SIPS.

• Mezi vnější stranu sedadel a dveře nesmíte umístit žádné předměty nebopříslušenství, protože by mohly nepříz-nivě ovlivnit fungování airbagů SIPS.

• Do systému airbagů SIPS nikdy nijaknezasahujte.

Page 16: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Systém airbagů SIPSSystém se skládá z generátoru plynu (1), elek-tronických čidel, kabelů (3) a bočních airbagů(2). Při dostatečně silném nárazu aktivuje čidlogenerátor plynu a ten naplní boční airbagy.Airbag se naplní mezi tělem cestujícího a dveř-mi a absorbuje náraz v momentu srážky a potése ihned začne vypouštět. Boční airbag se zanormálních okolností naplní pouze na stranězasažené nárazem.

18

Bezpečnost

Boční airbagy (systém SIPS) (pokračování)

Levostranné řízení Pravostranné řízení

Page 17: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Hlavové airbagy (IC)(Inflatable curtain)

Hlavový airbag chrání hlavu cestujícího přednárazem do části interiéru. Chrání také předpředměty, se kterými došlo ke kolizi. Hlavový airbag IC chrání jak cestující na před-ních, tak vnějších zadních sedadlech. Je skrytav čalounění stropu. Systém IC - hlavový airbag- pokrývá horní část interiéru vozu v oblastipředních i zadních sedadel.

Systém IC je aktivován čidly nárazu systémuSIPS při bočním nárazu. Po aktivaci systémuse hlavový airbag naplní plynem z generátoruplynu, který je umístěn v zadním konci ochran-né airbagu.

19

Bezpečnost

Hlavové airbagy (IC)

VAROVÁNÍ!Nesnímejte obložení stropu, sloupků dveříani bočních panelů, ani na ně nic nepřipev-ňujte.

Page 18: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Airbagy ve volantu a v palubnídesce (SRS)Airbagy se naplní:

• hrozí-li cestujícím na předních sedadlechnebezpečí zranění nárazem na palubní desku nebo volant.

Při nárazu čidlo systému SRS vyhodnocujesílu nárazu a zpomalení způsobené nárazem.Čidlo určuje, zda síla nárazu je dostatečná, aby bylo třeba naplnit airbagy.

Karosérie vozu může být při nárazu velmi deformovaná, aniž by se naplnily airbagy. Nesignalizuje to závadu v systému airbagů.Znamená to, že naplnění airbagů nebylo přinárazu nutné, neboK cestující byli chráněni ostatními bezpečnostními systémy vozu.

Boční airbagy a hlavové airbagy(airbagy SIPS a IC)Boční airbagy a hlavové airbagy se za normál-ních okolností naplní:

• pouze při bočním nárazu, když vůz narazído překážky dostatečnou silou.

UPOZORNĚNÍ! Systémy SRS, SIPSa IC se při nehodě mohou naplnit pouze jednou.

Pokud se naplnily airbagy, doporučujemeVám:

• odtáhnout vůz do autorizovaného servisuVolvo. Nejezděte ve voze s vyfouknutýmiairbagy, i když je vůz po nehodě pojízdný.

• nechte v autorizovaném servisu Volvo vyměnit prvky systémů SRS, SIPS a IC.

20

Bezpečnost

Naplnění airbagů

VAROVÁNÍ!Čidlo systému SRS je umístěno ve středníkonzole. Pokud došlo k zaplavení podlahyv prostoru pro cestující, odpojte akumulá-tor v zavazadlovém prostoru. Nepokoušejtese nastartovat motor, protože by mohlo dojít k naplnění airbagů. Nechte svůj vůzodtáhnout do nejbližšího autorizovanéhoservisu Volvo.

VAROVÁNÍ!Nikdy nejezděte s vyfouknutými airbagy!Mohou ovlivnit řiditelnost vozu. Mohoubýt také poškozeny další bezpečnostní sys-témy. Intenzivní kouř a prach, uvolněné přinaplnění airbagů, mohou podráždit Vašeoči a pokožku. Dojde-li k podráždění,omyjte postižená místa chladnou vodoua obraKte se na lékaře. Pohyb airbagů při je-jich naplnění a materiál airbagů mohouzpůsobit spálení pokožky.

Page 19: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Rok a měsíc označený na nálepce umístěnéna dveřním sloupku Vás informují o termínu,kdy musíte navštívit autorizovaný servisVolvo a přivézt vůz na zvláštní kontrolu, případně výměnu airbagů a předpínačů bez-pečnostních pásů. Při jakémkoli problémus těmito systémy se obraKte na autorizovanýservis Volvo.

21

Bezpečnost

Kontrola čelních airbagů, hlavových airbagů a předpínačů bezpečnostních pásů

Nálepka umístěnána dveřním sloupkulevých zadních dveří

Datum kontroly:

Airbag řidiče

Airbag spolujezdce

Boční airbag na straně řidiče

Boční airbag na straně spolujezdce

Hlavový airbagna straně řidiče

Hlavový airbagna straně spolujezdce

Page 20: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

WHIPS

(Ochrana proti zranění krční pá-teře)Systém se skládá z opěradel absorbujícíchenergii a speciálně vyvinutých opěrek hlavyna obou předních sedadlech.

Sedadlo WHIPSSystém WHIPS je aktivován při nárazu ze-zadu, v závislosti na úhlu nárazu, rychlostia fyzikálních vlastnostech druhého vozu. Přiaktivaci se opěradla předních sedadel, kterájsou obsazena, posunou dozadu a změní po-lohu těla řidiče a spolujezdce na předním seda-

dle. Tím se sníží riziko zranění krku.

Správná poloha těla na sedadleChraňte se před zraněním správným sezením,uprostřed sedadla, s co nejmenší vzdálenostíhlavy od opěrky hlavy.

WHIPS a dětský zádržný systémSystém WHIPS neovlivňuje negativně ochran-ný účinek prvků vozu na dětskou sedačku. Pokud není na straně spolujezdce čelní airbag(SRS), můžete na toto sedadlo umístit dětskousedačku. Systém WHIPS funguje i tehdy, kdyžje na zadním sedadle umístěn dětský zádržnýsystém používaný zády ke směru jízdy s opo-rou vůči opěradlu předního sedadla.

22

Bezpečnost

WHIPS

Page 21: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

23

Bezpečnost

VAROVÁNÍUjistěte se, že nebráníte fungování systémuWHIPS!

• Je-li opěradlo zadního sedadla sklope-no, odpovídající přední sedadlo musíbýt nastaveno tak, aby nebylo v kon-taktu se sklopeným opěradlem.

• Za zadními sedadly nepřepravujte kra-bice nebo podobné předměty, kteréby se mohly zaklínit mezi opěradlopředního sedadla a sedák zadního sedadla!

VAROVÁNÍ!Pokud bylo sedadlo vystaveno velkému zatížení, např. při nárazu zezadu, musí býtsystém WHIPS prověřen v autorizovanémservisu Volvo. I když nedošlo k viditel-nému poškození systému WHIPS, může při nehodě dojít ke ztrátě jeho ochrannéhoúčinku. I po malé nehodě nechte systémWHIPS zkontrolovat v autorizovaném servisu Volvo. Nikdy sami neupravujte anineopravujte sedadlo nebo systém WHIPS!

Page 22: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Děti musejí ve voze sedět bezpečně a přitom pohodlněNezapomeňte, že děti, bez ohledu na věka výšku, musejí být ve voze bezpečně připou-tány. Děti nesmějí nikdy sedět na klíně cestujících!

Umístění a vybavení pro ochranu dítěte musítevybrat s ohledem na hmotnost a výšku dítěte(viz str. 25).

Dětské zádržné systémy Volvo jsou vhodnépro použití ve Vašem voze. Pokud si vyberetedětský zádržný systém Volvo, můžete si býtjisti, že upevňovací body a prvky jsou správněumístěné a jsou dostatečně silné.

Pro děti do 3 let věku jsou nejbezpečnější dět-ské zádržné systémy používané zády ke směrujízdy.

VAROVÁNÍ! V mnoha zemích je zákonnouúpravou dáno, na kterých místech mají děti sedět. Před jízdou do ciziny se seznamtes předpisy platnými v zemích, kterými budeteprojíždět.

Airbag a dětský zádržný systém k sobě nepatří!

Dětské zádržné systémy a airbagJe-li vůz vybaven čelním airbagem spolujezd-ce, musíte dětský zádržný systém umístit nazadní sedadlo.

Pokud umístíte na přední sedadlo ve voze vy-baveném airbagem spolujezdce dětský zádržnýsystém nebo podkládací sedák, může při napl-nění airbagu dojít k vážnému zranění dítěte.

UPOZORNĚNÍ! Je-li vůz vybaven airbagemspolujezdce, nesmí na předním sedadle spolu-jezdce nikdy sedět osoba menší než 140 cm.

* * *

24

Bezpečnost

Bezpečnost dětí

VAROVÁNÍ!Nikdy nepoužívejte dětský zádržný systémna předním sedadle ve voze vybavenémčelním airbagem spolujezdce (SRS).

Page 23: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

25

Bezpečnost

Umístění dětí ve voze

Hmotnost Přibližný Umístění dítěte ve vozedítěte věk Přední sedadlo* Vnější zadní sedadla Prostřední zadní sedadlo

<10 kg 0–9 měsíců Možnosti: Možnosti: Možnosti: 1. Dětský zádržný systém používaný 1. Dětský zádržný systém používaný 1. Dětský zádržný systém používaný zády

zády ke směru jízdy, zajištěný bez- zády ke směru jízdy, zajištěný bez- ke směru jízdy, zajištěný bezpečnostnímpečnostním pásem. pečnostním pásem. pásem a popruhy.

2. Dětský zádržný systém používaný 2. Dětský zádržný systém používaný zády ke směru jízdy, zajištěný body zády ke směru jízdy, zajištěný bodyIsofix. Isofix.

3. Dětský zádržný systém používaný 3. Dětský zádržný systém používanýzády ke směru jízdy, zajištěný bez- zády ke směru jízdy, zajištěný bez-pečnostním pásem a popruhy. pečnostním pásem a popruhy.

9–18 kg 9–48 měsíců Možnosti: Možnosti: Možnosti: 1. Dětský zádržný systém používaný 1. Dětský zádržný systém používaný 1. Dětský zádržný systém používaný zády

zády ke směru jízdy, zajištěný bez- zády ke směru jízdy, zajištěný bez- ke směru jízdy, zajištěný bezpečnostním pečnostním pásem. pečnostním pásem. pásem a popruhy.

2. Dětský zádržný systém používaný 2. Dětský zádržný systém používaný zády ke směru jízdy, zajištěný body zády ke směru jízdy, zajištěný body Isofix. Isofix.

3. Dětský zádržný systém používaný 3. Dětský zádržný systém používaný zády ke směru jízdy, zajištěný bez- zády ke směru jízdy, zajištěný bez-pečnostním pásem a popruhy. pečnostním pásem a popruhy.

15–36 kg 4–12 let Možnosti: Možnosti: Možnosti: Nevhodné místo pro dítě menší než 1. Podkládací sedák s nebo bez 1. Podkládací sedák s nebo bez opěradla. 140 cm, je-li vůz vybaven airbagem opěradla. 2. Integrovaný dětský sedák.spolujezdce.

UPOZORNĚNÍ! Tato doporučení jsou založena na me-

todách upevnění dětských zádržných systémů těch typů,

které jsou schváleny pro danou věkovou kategorii.

VAROVÁNÍ!* NIKDY neumisKujte dětský zádržný systém

nebo podkládací sedák na přední sedadlo, je-li

vůz vybaven čelním airbagem spolujezdce.

Page 24: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

26

Bezpečnost

Upevnění Isofix

Systém upevnění Isofix pro dětské zádržné systémy (volitelná výbava)Příprava pro systém upevnění Isofix pro dětské zádržné systémy se provádí při výroběvozu, a to na vnějších zadní sedadlech. Dalšíinformace o bezpečnostním vybavení pro dětiVám poskytne každý dealer vozů Volvo.

Upevňovací body Isofix se nacházejí na obouvnějších zadních sedadlech. Vedení pro rámsedačky můžete přesouvat z jednoho sedadlana druhé, podle potřeby.

Dětský integrovaný podkládacísedák (volitelná výbava)Dětský integrovaný podkládací sedák Volvoje zkonstruován speciálně pro zajištění opti-mální bezpečnosti. V kombinaci s tříbodovýmbezpečnostním pásem je určen pro dětio hmotnosti mezi 15 až 36 kg.

Zkontrolujte, že:

• bezpečnostní pás přiléhá k tělu dítětea není volný nebo překroucený

• pás vede správně přes rameno dítěte

• bederní část pásu vede přes pánev tak, aby bylo dítě optimálně chráněno

• bezpečnostní pás se nedotýká krku dítěteani nevede přes jeho paži.

Pečlivě nastavte opěrku hlavy, aby vyhovovalavelikosti dítěte.

Bezpečnost dětí (pokračování)

Page 25: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

27

Bezpečnost

Sklopení dětského podkládacího sedáku:

• sklopte sedák

• rozepněte velkro pásek

• zvedněte horní část zpět na místo.

Zvednutí dětského podkládacího sedáku:

• sklopte opěradlo sedáku (A)

• zapněte velkro pásek (B)

• zvedněte podkládací sedák zpět doopěradla zadního sedadla (C).

UPOZORNĚNÍ! Pokud nejsou opěradlo se-dáku a sedák před zvednutím správně zajištěnyk sobě, opěradlo sedáku se při dalším použitímůže zachytit v prohlubni v opěradle zadníhosedadla.

VAROVÁNÍ!Pokud byl integrovaný dětský sedák vystaven silnému namáhání, například přinehodě, musí být kompletně vyměněn,včetně bezpečnostních pásů a jejich ukot-vení. Dokonce i když nejeví integrovanýdětský sedák známky poškození, je třebajej vyměnit, protože již nemusí poskytovatmaximální ochranu. Samozřejmě je nutnédětský integrovaný sedák vyměnit tehdy,když je opotřebený nebo poškozený. Vý-měnu dětského integrovaného sedáku musíprovést pracovníci v autorizovaném servisuVolvo, protože správná instalace je základ-ním předpokladem pro zajištění bezpeč-nosti dítěte. Veškeré potřebné opravy nebovýměny nechte provést pouze v autorizova-ném servisu Volvo. Pokud je třeba potahsedáku vyčistit, učiňte tak přímo na sedač-ce. Pokud je potah tak znečištěný, že jenutno jej vyprat, dodržujte výše uvedenépokyny pro výměnu a instalaci sedáku.

Neprovádějte žádné úpravy sedáku anik němu nic nepřidávejte.

Page 26: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

28

Bezpečnost

Důležité rady!Pokud používáte dětské zádržné systémy jinýchvýrobců, je velmi důležité, abyste si pečlivěpřečetli instrukce pro instalaci, které uvádí výrobce a přesně je dodržovali. Zapamatujtesi těchto několik bodů:

• nesmíte používat takový dětský zádržnýsystém, který by kovovým rámem nebo jinou částí tlačil na tlačítko sloužící k ro-zepnutí bezpečnostního pásu, protožeby mohlo dojít k náhodnému rozepnutíbezpečnostního pásu

• firma Volvo vyrábí dětské zádržné systé-my, které jsou vyvinuty a testovány propoužití ve vozech Volvo

• dětský zádržný systém musí být vždy in-stalován v souladu s instrukcemi výrobce

• nikdy nepřipoutávejte dětský zádržný sys-tém řemeny na kolejničky sedadel, pružinynebo jiné kovové části pod sedadlem, pro-tože se na nich mohou vyskytovat ostréhrany

• přesvědčte se, že dětský zádržný systém používaný zády ke směru jízdy je opřeno palubní desku, (platí pro vozy, které nejsou vybaveny čelním airbagem spolu-jezdce (SRS)).

• nikdy neopírejte horní hranu dětského zádržného systému o čelní okno

• nikdy neinstalujte dětský zádržný systémna přední sedadlo, je-li vůz vybavenčelním airbagem spolujezdce (SRS).

UPOZORNĚNÍ! Pokud máte jakékoli potížepři instalaci dětského zádržného systému, obraKte se na výrobce tohoto systému, abyVám poskytl další informace.

Bezpečnost dětí (pokračování)

Page 27: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Sdružená přístrojová deska 30

Indikační a varovné kontrolky 31

Spínače na středové konzole 36

Vnější osvětlení vozu 38

Ukazatele směru 39

Stírače/ostřikovače čelního okna 40

Výstražná funkce ukazatelů směru, vyhřívánízadního okna/vnějších zpětných zrcátek, vyhřívánípředních sedadel 41

Palubní počítač (volitelná výbava) 42

Tempomat (volitelná výbava) 43

Parkovací brzda, elektrická zásuvka/zapalovač cigaret 44

Nastavení volantu 45

Elektrické ovládání oken 46

Vnitřní zpětné zrcátko // Elektricky ovládaná vnější zpětná zrcátka 48

Střešní okno (volitelná výbava) 50

29

Přístroje a ovládací prvky

Page 28: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

1. Teploměr chladicí kapaliny

Ukazuje teplotu chladicí kapaliny. Pokud je tep-lota abnormálně vysoká a ručička dosahuje červené zóny, na displeji se objeví zpráva. Neza-pomeňte, že zvláštní světlomety na přední částimřížky chladiče snižují chladicí kapacitu při vy-soké venkovní teplotě a velkém zatížením motoru.

2. Displej

Na displeji se zobrazují zprávy a varovná hlášení.

3. Rychloměr

Ukazuje rychlost vozu.

4. Denní počítadlo kilometrů

Denní počítadlo kilometrů se používá pro změ-ření kratších vzdáleností. Pravá pozice udávávzdálenost ve stovkách metrů. Počítadlo vynu-lujete stisknutím tlačítka a jeho drženímpo dobu delší než 2 sekundy. Jedním krátkýmstisknutím tlačítka přepínáte mezi dvěma nezá-vislými denními počítadly.

5. Tempomat

Viz strana 43.

6. Celkové počítadlo kilometrů

Ukazuje celkový počet kilometrů, které vůzabsolvoval.

7. Kontrolka dálkových světel

8. Varovné symboly

Dojde-li k poruše, symbol se rozsvítí a na dis-pleji se objeví zpráva.

9. Otáčkoměr

Ukazuje otáčky motoru v tisících za minutu(ot./min.). Ručička otáčkoměru nemá zasaho-vat do červené zóny.

10. Automatická převodovka

Zde je zobrazen zvolený program řazení. Je-liVáš vůz vybaven automatickou převodovkou„Geartronic“ a používáte manuální řazení, jezobrazen aktuální rychlostní stupeň.

11. Teploměr venkovní teploty

Ukazuje venkovní teplotu. Pohybuje-li teplotamezi +2 ˚C a -5 ˚C, zobrazí se jako varovánípřed kluzkým povrchem vozovky sněhovávločka.

Při nízké rychlosti nebo stání vozu může displej ukazovat teplotu vyšší, než je skutečná.

12. Hodiny

Otáčením tlačítka hodiny seřídíte.

13. Palivoměr

Palivová nádrž má objem 70 litrů. Zbývá-liv nádrži přibližně 8 litrů paliva, rozsvítíse kontrolka rezervy paliva.

14. Indikační a varovné kontrolky

15. Ukazatele směru - pravý, levý

30

Přístroje a ovládací prvky

Sdružená přístrojová deska

Page 29: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Indikační a varovné kontrolky svítí, když oto-číte klíč ve spínací skříňce do jízdní polohy(poloha II) před startováním. Tím je ověřeno,že symboly jsou funkční. Když startujete mo-tor, všechny symboly zhasnou. Pokud motordo 5 sekund nenaskočí, všechny symboly,s výjimkou a zhasnou. Některé sym-boly nemusejí mít níže zmíněnou funkci, v závislosti na vybavení vozu. Symbol proparkovací brzdu zhasne při odbrzdění parko-vací brzdy.

Výstražný symbol uprostředpalubní deskyTento symbol svítí oranžově nebo červeně,v závislosti na závažnosti objevené závady.

Červený symbol - Zastavte vůz. Přečtětesi zprávu na displeji.

Oranžový symbol - Přečtěte si zprávu na dis-pleji. Odstraňte poruchu!

31

Přístroje a ovládací prvky

Indikační a varovné kontrolky

Závada v systému ABSPokud se tato varovná kontrolka roz-svítí, systém ABS nefunguje.

Normální funkce brzdového systému zůstávázachována, avšak bez funkce ABS.

• Ihned zastavte vůz na bezpečném místěa vypněte motor. Opět motor nastartujte.

• Pokud varovná kontrolka zhasne, pokra-čujte v jízdě. Porucha byla dočasná.

• Pokud varovná kontrolka zůstane rozsví-cená, jeJte do autorizovaného servisuVolvo, kde systém ABS zkontrolují.

Page 30: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Závada v brzdovém systémuRozsvítí-li se symbol BRZDY, zna-mená to, že může být nízká hladinabrzdové kapaliny.

• Ihned zastavte vůz na bezpečném místěa zkontrolujte hladinu kapaliny v nádržcebrzdové kapaliny.

• Pokud se hladina kapaliny nachází podznačkou MIN, nepokračujte v jízdě. Nechte vůz odtáhnout do autorizovanéhoservisu Volvo, kde brzdový systém opraví.

Pokud se rozsvítí varovné symbolyBRZDY a ABS zároveň, může jíto problém v rozdělení brzdné síly.

Ihned zastavte vůz na bezpečnémmístě a vypněte motor. Opět motor nastartujte.

• Pokud oba varovné symboly zhasnou, porucha byla dočasná a není třeba navští-vit servis.

• Pokud varovné symboly zůstanou rozsví-cené, zkontrolujte hladinu kapalinyv nádržce brzdové kapaliny.

• Pokud se hladina kapaliny nachází podznačkou MIN, nepokračujte v jízdě. Nechte vůz odtáhnout do autorizovanéhoservisu Volvo, kde brzdový systém vozuprohlédnou.

• Je-li hladina kapaliny na normální úrovnia kontrolka stále svítí, můžete jet velmiopatrně do nejbližšího autorizovaného servisu Volvo. Nechte brzdový systémzkontrolovat.

32

Přístroje a ovládací prvky

Indikační a varovné kontrolky (pokračování)

VAROVÁNÍ!Pokud svítí oba varovné symboly BRZDYa ABS, je riziko, že zadní část vozu budemít při prudkém brzdění tendenci jítdo smyku.

Page 31: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Připomínka zapnutí bezpečnostních pásůKontrolka svítí, dokud není zapnutý

bezpečnostní pás řidiče.

Nízký tlak olejeSvítí-li kontrolka za jízdy, je přílišnízký tlak oleje. Ihned vypněte motor

a zkontrolujte hladinu oleje.

Je-li hladina oleje normální, zastavte vůz a ob-raKte se na autorizovaný servis Volvo.

Porucha v systému řízeníemisíJeJte s vozem do autorizovaného

servisu Volvo, kde systém zkontrolují.

Porucha v SRSPokud tato varovná kontrolka zůstanerozsvícená, nebo se rozsvítí za jízdy,

byla objevena závada v systému SRS. Nechteco nejdříve systém prohlédnout v autorizova-ném servisu Volvo.

Závada v dobíjecí soustavěPokud se kontrolka rozsvítí, když běžímotor, příčinou může být závada

v elektrickém systému. ObraKte se na autorizo-vaný servis Volvo.

Žhavení (vznětové motory)Kontrolka svítí během žhavení. Kdyžkontrolka zhasne, můžete nastartovatmotor. Toto platí pouze pro vozy se

vznětovým motorem.

Zabrzděná parkovacíbrzdaNezapomeňte, že kontrolka signali-

zuje, že je parkovací brzda zabrzděna, ne však,že je zabrzděna dostatečně. Zkontrolujte zata-žením za páku! Musíte ji zabrzdit vždy dosta-tečně.

Zadní světlo do mlhyKontrolka svítí, když svítí zadní světlodo mlhy.

Ukazatele směru přívěsuPokud je za vozem připojen přívěs,tato kontrolka bliká zároveň s normál-

ními indikátory ukazatelů směru. Pokud tatokontrolka nebliká, nefunguje jeden z ukazatelůsměru na přívěsu.

33

Přístroje a ovládací prvky

Page 32: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Vozy vybavené STC nebo DSTC(volitelná výbava)V těchto vozech se na středové konzole na-chází spínač označený STC nebo DSTC. Viz strana 36 a 108.

Riziko ztráty trakce

Pokud varovná kontrolka bliká, zna-mená to, že systém STC nebo DSTC

pracuje, aby předešel ztrátě trakce s povrchemvozovky. Zároveň můžete zaznamenat, že mo-tor nereaguje na přidání plynu tak jako obvy-kle. Tato situace může nastat, pokud se poku-síte akcelerovat více, než je na daném povrchumožné.

• JeJte bezpečně.

Symbol svítí stále, když je systém STC neboDSTC vypnutý příslušným tlačítkem na stře-dové konzole.

34

Přístroje a ovládací prvky

Indikační a varovné kontrolky (pokračování)

Porucha v systému STC nebo DSTC

Pokud symbol svítí stále a není vypnutý tlačít-kem, znamená to, že je v jednom ze systémůporucha.

• Zastavte vůz na bezpečném místě a vy-pněte motor. Opět motor nastartujte.

• Pokud varovná kontrolka zhasne, poruchabyla dočasná a není třeba navštívit servis.

• Pokud varovná kontrolka svítí i nadále,jeJte do autorizovaného servisu Volvo,kde systém zkontrolují.

VAROVÁNÍ!Za normálních podmínek systém STC nebo DSTC zlepšuje bezpečnost silničníhoprovozu, ovšem nesmí být důvodemke zvyšování rychlosti. Vždy dodržujte obvyklá pravidla pro bezpečné zatáčenía jízdu po kluzkých vozovkách.

Page 33: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Zprávy na displejiKdykoli se rozsvítí varovný symbol, na dis-pleji se objeví zpráva. Po přečtení a porozu-mění zprávě stiskněte tlačítko READ (A).Zpráva je poté vymazána z displeje a je ulo-žena do paměti. Zprávy zůstanou v pamětiaž do odstranění závady.

Zprávy o velmi vážných závadách nemohoubýt z displeje vymazány. Zůstanou na dis-pleji až do odstranění závady.

Zprávy uložené do paměti si můžete opět pře-číst. Pokud si chcete zprávu přečíst, stisknětetlačítko READ (A). Pomocí tlačítka READ (A)se můžete po zprávách pohybovat. Dalšímstisknutím tlačítka READ (A) vrátíte přečtenézprávy zpět do paměti.

UPOZORNĚNÍ! Pokud varovná zpráva pře-ruší práci v menu palubního počítače, nebochcete použít telefon, musíte nejprve potvrditzprávu stisknutím tlačítka READ (A).

35

Přístroje a ovládací prvky

Zpráva Vysvětlivka

TIME FOR REGULAR Když se objeví tato zpráva, nastal čas na další SERVICE servisní prohlídku. Zpráva se zobrazí na zákla-

dě ujeté vzdálenosti, uplynulé doby od posled-ní prohlídky a motohodin.

STOP ENGINE Zastavte vůz a vypněte motor. Vážné riziko poškození.

SERVICE URGENT Ihned dopravte vůz do autorizovaného servisu.

SEE MANUAL Nahlédněte do příručky pro majitele.

SERVICE REQUIRED Co nejdříve dopravte vůz do autorizovaného servisu.

FIX NEXT SERVICE Nechte vůz v dalším servisním intervalu zkontrolovat.

Page 34: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

1. Sklopení vnějších zadních opěrek hlavy(volitelná výbava)

Opěrky nesklápějte, sedí-li někdo na zadnímsedadle.

• Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy Inebo II.

• Stisknutím tlačítka 1 sklopíte zadní opěrkyhlavy dopředu, abyste měli lepší výhleddozadu.

Opěrky hlavy vraKte do původní polohy ručně.

UPOZORNĚNÍ! Chcete-li sklopit opěradlazadních sedadel dopředu, musejí být opěrkyhlavy ve vzpřímené poloze.

2. Sklopení vnějších zpětných zrcátek (volitelná výbava)

Toto tlačítko se používá, když chcete sklopitvnější zpětná zrcátka, nebo je vrátit ze sklo-pené do původní polohy.

Pokud bylo vnější zpětné zrcátko náhodou(vnějším vlivem) sklopeno nebo otočeno dopolohy pro jízdu, postupujte následovně:

• Manuálně otočte dané zrcátko co nejdáledopředu.

• Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy II.

• Sklopte vnější zpětné zrcátko pomocí tla-čítka a poté je opět pomocí tlačítka vraKtedo původní polohy. Vnější zpětná zrcátkase vrátí do originální, zajištěné polohy.

3. Přídavné světlomety (příslušenství)

Toto tlačítko se používá pro rozsvícení a zhas-nutí přídavných světel. Když světla svítí, svítítaké LED dioda v tlačítku.

4. Systém STC/DSTC (volitelná výbava)

System STC

Toto tlačítko se používá k zapnutí nebo vy-pnutí systému STC. Když je systém STC za-pnutý, svítí LED dioda v tlačítku (pokud nenízávada v systému).

UPOZORNĚNÍ! Z bezpečnostních důvodůje třeba při vypínání systému STC držet tla-čítko po dobu nejméně půl sekundy. Je-li sys-tém STC vypnutý, svítí varovný symbol .

Chcete-li použít kolo jiného rozměru než zbý-vající kola na vozidle, vypněte systém STC.

36

Přístroje a ovládací prvky

Spínače na středové konzole

Page 35: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Systém DSTC

Toto tlačítko se používá k zapnutí nebo vy-pnutí systému DSTC. Když je systém DSTC zapnutý, svítí LED dioda v tlačítku (pokudnení závada v systému).

UPOZORNĚNÍ! Z bezpečnostních důvodůje třeba při vypínání systému DSTC držet tlačítko po dobu nejméně půl sekundy. Je-li sys-tém DSTC vypnutý, svítí varovný symbol .Chcete-li použít kolo jiného rozměru než zbý-vající kola na vozidle, vypněte systém DSTC.

5. Zamknutí víka zavazadlového prostoru(některé země)

Stisknutím tohoto tlačítka zamknete víko zava-zadlového prostoru. Zůstane zamčené, dokudneodemknete dveře klíčem nebo dálkovýmovladačem.

6. Vypnutí funkce „deadlock“ a čidel

Toto tlačítko se používá k vypnutí funkce „deadlock“ - dvojitých zámků (po zamčení vo-zidla zvenku není možné dveře zevnitř otevřít).Dále se používá k vypnutí čidel prostorovéochrany a náklonového čidla alarmu. Kdyžjsou tyto systémy vypnuté, svítí LED dioda.

7. Dětské pojistky v zadních dveřích (volitelná výbava)

Toto tlačítko se používá pro zapnutí nebo vy-pnutí dětské pojistky v zadních dveřích. Klíčve spínací skříňce musí být v poloze I nebo II.LED dioda v tlačítku svítí, když je dětská pojistka zapnutá. Při zapnutí nebo vypnutí dětské pojistky se objeví zpráva na displeji.

8. Elektrická zásuvka/zapalovač cigaret (volitelná výbava)

Elektrická zásuvka je použitelná po různé příslušenství o napětí 12 V, jako jsou např.mobilní telefony nebo chladničky. Zapalovačcigaret zapnete stisknutím. Když je dostatečnězahřátý, automaticky povyskočí zpět. Chcete-lijej použít, vyjměte jej. Z bezpečnostních dů-vodů nechávejte zapalovač v zásuvce, když jej nepoužíváte. Maximální povolený odebíra-ný proud je 10.

37

Přístroje a ovládací prvky

VAROVÁNÍ!BuJte si vědomi toho, že při vypnutí sys-tému DSTC se změní jízdní charakteristikyvozu.

Page 36: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

A - Světlomety a poziční/ /obrysová světla

Všechna světla jsou zhasnuta

Vozy s automatickým rozvícenímpotkávacích světel (některé země)*

Klíč ve spínací skříňce v poloze II:Potkávací světla svítí (a také přednía zadní poziční/obrysová světla, osvět-lení SPZ a osvětlení přístrojů). Potká-vací světla se rozsvítí automaticky,když otočíte klíč ve spínací skříňce dojízdní polohy a nemohou být zhasnuta.

Poziční/obrysová světla, přední a zadní

Klíč ve spínací skříňce v poloze 0:všechna světla jsou zhasnuta.

Klíč ve spínací skříňce v poloze II:Svítí světlomety (a také přední a zadnípoziční/obrysová světla, osvětlení SPZa osvětlení přístrojů).

UPOZORNĚNÍ! Před rozsvícenímdálkových světel musíte vždy otočitspínač do této polohy.

* Nastavení lze změnit u autorizovanéhodealera Volvo.

B - Nastavení sklonu světlometůKaždý světlomet je vybaven motorem, kterýslouží k nastavení sklonu světlometu v závis-losti na zatížení vozu. Sklon světlometů ovlá-dáte otočným ovladačem na palubní desce.

C - Osvětlení přístrojůOtočení ovladače nahoru - světlejšíOtočení ovladače dolů - tmavší

Čidlo dopadajícího světla (viz strana 54) automaticky reguluje osvětlení přístrojů.

D - Přední světla do mlhy (volitelná výbava)Klíč ve spínací skříňce v poloze II. Stisknětetlačítko. Přední světla do mlhy svítí v kombi-naci s pozičními/obrysovými světly a dálko-vými/potkávacími světly. LED dioda v tlačítkusvítí, když svítí světla do mlhy.

UPOZORNĚNÍ! V některých zemích nesmítepoužívat současně potkávací světla a přednísvětla do mlhy.

E - Zadní světla do mlhyKlíč ve spínací skříňce v poloze II. Stisknětetlačítko. Zadní světla do mlhy svítí v kombi-naci s dálkovými/potkávacími světly. LED dioda v tlačítku a symbol na sdružené přístro-jové desce svítí, když svítí světla do mlhy.

Prosím nezapomeňte: V každé zemi jsou jinépředpisy pro používání předních a zadních svě-tel do mlhy.

38

Přístroje a ovládací prvky

Vnější osvětlení vozu

Page 37: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

1. Nearetovaná poloha

Pro změnu jízdního pruhu a předjíždění lehcepohněte páčkou nahoru nebo dolů a přidržujteji. Po uvolnění se páčka vrátí do výchozí po-lohy.

2. Normální odbočování

Ukazatele směru blikají, když pohnete páko-vým přepínačem ukazatelů směru při zatáčeníve směru natočení kol. Když srovnáte řízení,ukazatele směru se automaticky vypnou.

3. Světelná houkačka

Přitáhněte páčku lehce k volantu (až ucítítelehký odpor). Dálková světla budou svítit, dokud páčku neuvolníte.

3. Přepínání dálkových/potkávacích světel

Přitáhněte páčku k volantu, až za polohu svě-telné houkačky a uvolněte ji. Páčkou můžetepřepínat mezi dálkovými a potkávacími světly.

3. Bezpečnostní osvětlení

Opouštíte-li vůz potmě, proveJte následující:

• Vytáhněte klíč ze spínací skříňky.

• Přitáhněte pákový přepínač ukazatelů směrem k sobě.

• Vystupte z vozu.

• Zamkněte dveře.

Nyní svítí potkávací světla, poziční/obrysovásvětla, osvětlení SPZ a osvětlení ve vnějšíchzpětných zrcátkách (volitelná výbava). Svítí30, 60 nebo 90 sekund. Nastavení intervalusvícení provedou v autorizovaném servisuVolvo.

39

Přístroje a ovládací prvky

Ukazatele směru

Page 38: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Stírače čelního oknaStírače čelního okna jsou vypnuté

Pokud je pákový přepínač v poloze0 a pohnete jím nahoru, stírače budoustírat čelní okno po celou dobu, kdybudete držet pákový přepínač.

Cyklovač stíračů

Můžete nastavit rychlost cyklu. Otáče-ním prstence nahoru zvyšujete frek-venci stíračů. Otáčením prstence dolůsnižujete frekvenci stíračů.

DešUový senzor (volitelná výbava)

DešKový senzor nahrazuje funkci cyk-lovače. Stírače čelního okna automa-ticky pracují rychleji nebo pomalejiv závislosti na množství vody dopada-jící na okno. Citlivost nastavte prsten-cem tak, jak je uvedeno výše.

Aktivace dešKového senzoru:

• Zapněte zapalování

• Přesuňte pákový přepínač z polohy 0 do po-lohy cyklovače stíračů.

DešKový senzor se deaktivuje při vypnutí zapa-lování. Opětovná aktivace dešKového senzoru:

• Zapněte zapalování

• Přesuňte pákový přepínač do polohy 0a poté do polohy cyklovače stíračů.

UPOZORNĚNÍ! Automatické myčky: Předvjezdem do myčky deaktivujte dešKový senzor(přesuňte pákový přepínač do polohy 0) nebovypněte zapalování. V opačném případě zapnedešKový senzor v myčce stírače, což může způ-sobit jejich poškození.

Stírače pracují „normální“ rychlostí

Stírače pracují „vysokou“ rychlostí

3. Ostřikovače čelního okna/ostřikovače světlometůOstřikovače čelního okna a světlometů zapnete přitažení pákového přepínače směrem k volantu.

40

Přístroje a ovládací prvky

Stírače/ostřikovače čelního okna

Page 39: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Výstražná funkce ukazatelůsměruVýstražnou funkci ukazatelů směru (blikajívšechny ukazatele směru) musíte použít přivynuceném zastavení nebo zaparkování vozuna nebezpečném místě, nebo je-li vůz překáž-kou silničního provozu. Zapnete je stisknutímspínače.

Prosím nezapomeňte: V různých zemích jsouodlišné předpisy pro používání výstražnýchsvětel.

Vyhřívání zad-ního okna a vněj-ších zpětných zr-cátekTuto funkci využijte proodstranění zamlžení nebonámrazy ze zadního oknaa vnějších zpětných zrcá-tek. Stisknutím spínačezapnete zároveň vyhří-vání zadního okna i vněj-

ších zpětných zrcátek. Ve spínači bude svítitLED dioda. Vyhřívání vnějších zpětných zrcá-tek se automaticky vy-pne přibližně po 6 mi-nutách, vyhřívání zadní-ho okna se automa-ticky vypne přibližně po 12 minutách.

Spínač vyhřívánípředních sedadelDalší informace, viz strana 56, 59 nebo 62.

41

Přístroje a ovládací prvky

Výstražná funkce ukazatelů směru, vyhřívání zadního okna/vnějších zpětných zrcátek,vyhřívání předních sedadel

Page 40: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Ovládací prvkyOtáčením prstence (B) dopředu nebo dozadusi můžete vybrat požadované informace palub-ního počítače. Dalším otočením se vrátíte dopočátečního bodu.

UPOZORNĚNÍ! Pokud přeruší zobrazováníúdajů z palubního počítače varovná zpráva,musíte varovnou zprávu potvrdit stisknutímtlačítka READ (A), abyste se vrátili do na-bídky palubního počítače.

FunkcePalubní počítač přijímá velké množství infor-mací, které jsou stále zpracovávány mikropro-cesorem. Palubní počítač nabízí čtyři funkce,které jsou prezentovány na displeji:

• Průměrná rychlost

• Aktuální spotřeba paliva

• Průměrná spotřeba paliva

• Dojezd na aktuální objem paliva v nádrži

42

Přístroje a ovládací prvky

Palubní počítač (volitelná výbava)

Průměrná rychlost

Průměrná rychlost od posledního vynulování(RESET) funkce. Po vypnutí zapalováníse do paměti uloží průměrná rychlost a jepo nastartování motoru využita jako základpro nový výpočet. Nastavíte ji na nulu stisknu-tím nulovacího tlačítka RESET (C) na pákovémpřepínači.

Aktuální spotřeba paliva

Hodnota je vypočítávána každých několik se-kund. Nepřetržitě informuje o aktuální spo-třebě paliva. Hodnota na displeji se aktualizujekaždou sekundu. Když vůz stojí, na displeji seobjeví „----“.

Průměrná spotřeba paliva

Průměrná spotřeba paliva od posledního vynu-lování (RESET) funkce. Po vypnutí zapalo-vání se do paměti uloží průměrná spotřebaa zůstává v paměti, dokud nepoužijete nulo-vací tlačítko RESET (C) na pákovém přepí-nači.

Dojezd na aktuální objem paliva v nádrži

Vzdálenost, kterou můžete ujet na aktuální objem paliva v nádrži, vypočítaná na základěprůměrné spotřeby paliva během posledních30 km a zbývajícího paliva v nádrži. Pokudje dojezd kratší než 20 km, na displeji sezobrazí „----“.

Page 41: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

ZapnutíOvládací prvky tempomatu jsou umístěnyna levé straně volantu.

Nastavení požadované rychlosti:

• Stiskněte tlačítko CRUISE. Na sdruženépřístrojové desce se objeví „CRUISE“.

• Zvyšte nebo snižte rychlost na požadova-nou hodnotu stisknutím „+“ nebo „-“.UPOZORNĚNÍ! Tempomat je možno zapnout pouze při rychlosti vozu vyšší než35 km/h.

• Krátkým stisknutím „+“ nebo „-“ požado-vanou rychlost uložíte do paměti.

Dočasné vypnutíStisknutím 0 tempomat dočasně vypnete.

Tempomat vypnete sešlápnutím pedálu brzdynebo spojky. Poslední nastavená rychlost seuloží do paměti.

Tempomat se také dočasně vypne, když:

• rychlost klesne pod nastavený limit

• pákou voliče zvolíte polohu N

• dojde k prokluzování nebo zablokování kol.

Opětovné vyvolání rychlostiStiskněte a vůz pojede opět dříve uloženourychlostí. Tlačítko musíte stisknout a držet při-bližně dvě sekundy, aby se tato funkce aktivo-vala.

ZrychleníPřechodné zrychlení, např. při předjíždění, ne-ruší funkci tempomatu. Vůz se poté vrátík dříve nastavené rychlosti. Pokud je tempo-mat již zapnutý, nastavenou rychlost můžetezvýšit nebo snížit stisknutím tlačítka „+“ nebo„-“. Jedno krátké stisknutí tlačítka odpovídázměně rychlosti o 1,6 km/h. Po uvolnění tla-čítka se do paměti uloží nová rychlost.

VypnutíStskněte tlačítko CRUISE. Ze sdruženépřístrojové desky zmizí „CRUISE“.

Tempomat se vypne automaticky při vypnutízapalování.

UPOZORNĚNÍ! Pokud jakýkoli ovládací spí-nač tempomatu stisknete a podržíte déle nežminutu, tempomat se vypne. Chcete-li tempo-mat resetovat, musíte vypnout zapalování.

43

Přístroje a ovládací prvky

Tempomat (volitelná výbava)

Page 42: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Parkovací brzdaPáka parkovací brzdy je umístěna mezi před-ními sedadly. Parkovací brzda působí na zadníkola. Když je zabrzděna parkovací brzda, nasdružené přístrojové desce svítí varovná kon-trolka. Při odbrzdění nejprve páku lehce nad-zvedněte, stiskněte tlačítko a pak páku stlačtedolů.

Nezapomeňte, že varovná kontrolka signali-zuje zabrzdění, nikoli však dostatečné zabrz-dění parkovací brzdy. Zkontrolujte, že je vůzzabrzděn dostatečně. Páku parkovací brzdyvždy zvedněte co nejvýše.

Elektrická zásuvka (standardnívýbava)/zapalovač cigaret (volitelná výbava) u zadních sedadelElektrickou zásuvku můžete používat prorůzné příslušenství s napětím 12 V, jako jsounapř. mobilní telefony a chladničky.

Zapalovač cigaret zapnete stisknutím. Kdyžje dostatečně zahřátý, automaticky povyskočízpět. Chcete-li jej použít, vyjměte jej.

Z bezpečnostních důvodů nechávejte zapalo-vač v zásuvce, když jej nepoužíváte. Maxi-mální povolený odebíraný proud je 10.

44

Přístroje a ovládací prvky

Parkovací brzda, elektrická zásuvka/zásuvka pro zapalovač cigaret

Page 43: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Volant můžete nastavit jak ve vertikálním, takhorizontálním směru. Stlačte páčku na levéstraně sloupku řízení dolů a přidržte ji tak. Volant nastavte po požadované polohy. VraKtepáčku do původní polohy, čímž volant zajis-títe. Pokud páčka při vracení do původní polo-hy klade odpor, volant lehce přitlačte.

45

Přístroje a ovládací prvky

Nastavení volantu

VAROVÁNÍ!Volant nastavte vždy před jízdou, nikdy jejnenastavujte za jízdy. Zkontrolujte, že vo-lant je správně zajištěn v nové poloze.

Page 44: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Elektrické ovládání předníchdveříOkna můžete otevřít nebo zavřít dvěma způ-soby.

1. Stiskněte jemně spínač (A), nebo jej jemněvytáhněte. Okna se budou otvírat nebo zaví-rat, dokud spínač neuvolníte.

2. Stiskněte spínač (A) zcela dolů, nebo jej vytáhněte zcela nahoru a poté jej uvolněte.Okno se zcela otevře nebo zavře. Brání-lipohybu okna nějaká překážka, pohyb sklase zastaví.

Ovládací prvky (B) slouží k ovládání oken zadních dveří.

Blokování elektrického ovládánízadních okenElektrické ovládání zadních oken můžete zabloko-vat spínačem na ovládacím panelu, který se nachá-zí na dveřích řidiče. Když necháváte děti ve vozebez dozoru, nikdy nezapomeňte vypnout elektric-ké ovládání oken (vytažením klíče ze spínacískříňky a otevřením jedněch z předních dveří).

LED dioda ve spínači nesvítí:Okna v zadních dveřích mohou být otvírána nebozavírána zadními ovládacími spínači a zároveňi spínači umístěnými ve dveřích řidiče.

LED dioda ve spínači svítí:Okna v zadních dveřích mohou být otvíránanebo zavírána pouze ovládacími spínači umís-těnými ve dveřích řidiče.

Elektricky ovládaná okna jsou řízena přepínačiumístěnými na loketních opěrkách dveří. Pře-pínače elektrického ovládání oken, umístěnéna opěrce ve dveřích, fungují pouze v případě,že je klíč ve spínací skříňce v poloze I nebo II.Po zastavení vozu a vytažení klíče ze spínacískříňky je stále možné zavírat nebo otvíratokna, dokud neotevřete některé přední dveře.

Chcete-li okno otevřít, stiskněte přední částpřepínače, chcete-li jej zavřít, zatáhněteza přední část zespodu.

46

Přístroje a ovládací prvky

Elektricky ovládaná okna

Page 45: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Elektrické ovládání okna předního spolujezdceSpínač elektrického ovládání okna sloužípouze k ovládání okna v těchto dveřích.

Elektrické ovládání zadních okenOkna v zadních dveřích mohou být otvíránanebo zavírána ovládacími spínači v přísluš-ných dveřích a zároveň i spínači umístěnýmive dveřích řidiče. Pokud svítí LED diodav blokovacím spínači zadních oken (umístěnna panelu ve dveřích řidiče), můžete zadníokna ovládat pouze ovládacími spínači umístě-nými ve dveřích řidiče.

47

Přístroje a ovládací prvky

VAROVÁNÍ!Když jsou ve voze děti, při zavírání zadníchoken se ujistěte, že nemají ruce v blízkostioken.

Page 46: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Vnitřní zpětné zrcátkoA - Normální poloha

B - Poloha proti oslnění. Tuto polohu zrcátkavyužijete při jízdě v noci, aby Vás neoslňovalasvětla vozů jedoucích za Vámi.

Některé modely jsou vybaveny funkcí auto-matické změny odrazivosti zrcátka, tzn.že odrazivost zrcátka se mění automaticky na základě porovnání světelných poměrů. Citlivost zrcátka mohou nastavit v autorizovaném servisu Volvo.

Upozornění na nezapnuté bezpečnostní pásy

Dokud se řidič nepřipoutá, svítí varovný sym-bol bezpečnostního pásu nad vnitřním zpětným

zrcátkem a zároveň je řidič upozorněn akustic-kým signálem. U některých modelů tento sym-bol zhasne a akustický signál se vypnepo uplynutí 6 sekund. Pokud se řidič nepři-poutá, symbol začne svítit a akustický symbolse zapne při překročení rychlosti 10 km/h.Symbol zhasne a akustický signál se vypne připoklesu rychlosti pod 5 km/h.

48

Přístroje a ovládací prvky

Vnitřní/vnější zpětná zrcátka

VAROVÁNÍ!Zrcátka nastavte do správné polohy předjízdou.

Page 47: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Vnější zpětná zrcátkaSpínače ovládající nastavení vnějších zpětnýchzrcátek jsou umístěny na loketní opěrce dveřířidiče.

• Stiskněte spínač L nebo R. (L = levé zrcátko, R = pravé zrcátko). LED diodave spínači se rozsvítí.

• Nastavte zrcátko nastavovacím ovlada-čem. Po nastavení zrcátka stiskněte opě-tovně spínač. LED dioda musí zhasnout.

Na odstranění ledu ze zrcátek nepoužívejteškrabky na led s ocelovou hranou, neboKby došlo k poškrábání skla!

Vnější zpětná zrcátka s pamětínastaveníJe-li vůz vybaven vnějšími zpětnými zrcátkys pamětí nastavení, pracují zrcátka společněs pamětí nastavení sedadel, viz také strana 70.

Uložení polohy zrcátek do paměti dálkovéhoovladačePo odemčení vozidla kterýmkoli z dálkovýchovladačů se vnější zpětná zrcátka a sedadlo ři-diče nastaví do polohy, kterou vnější zpětná zr-cátka a sedadlo řidiče měly při posledním zam-čení vozidla pomocí stejného dálkového ovla-dače.

49

Přístroje a ovládací prvky

Page 48: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Střešní okno můžete otevřít dvěma způsoby:

• posunutí dozadu/vyklopení zadní části (větrací poloha).

• posunutí dozadu (komfortní poloha)

Klíč ve spínací skříňce musí být v poloze Inebo II.

Větrací polohaOtevření: stiskněte zadní část spínače směremnahoru.Zavření: zatáhněte za zadní část spínače smě-rem dolů.

Komfortní polohaPoloha AUTOStiskněte spínač dopředu nebo dozadu na dvěcvaknutí a po druhém cvaknutí jej uvolněte.Střešní okno se otevře do komfortní polohynebo se zcela zavře.

Požadovaná polohaStiskněte spínač dopředu nebo dozadu a jednocvaknutí. Střešní okno se bude pohybovat, dokud spínač neuvolníte.

Sluneční clonaSoučástí střešního okna je také manuálně ovládaná sluneční clona na vnitřní straně okna.Sluneční clona se při otvírání střešního oknaautomaticky zasouvá dozadu.

UPOZORNĚNÍ! Elektricky ovládané střešníokno je vybaveno pojistkou proti přetížení,která zastaví zavírání okna, je-li dráha oknablokována nějakým předmětem. Okno sezastaví a opět se automaticky otevře.

50

Přístroje a ovládací prvky

Elektricky ovládané střešní okno (volitelná výbava)

VAROVÁNÍ!Jsou-li ve voze děti, přesvědčte se před zavřením okna, že se nemohou zranit.

Page 49: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Všeobecné informace o klimatizaci 52

Distribuce vzduchu 53

Elektronicky řízená klimatizace, ECC(volitelná výbava) 54

Manuálně řízené topení a větrání s klimatizací, AC(volitelná výbava) 58

Manuálně řízené topení a větrání 61

Nezávislé topení (volitelná výbava) 64

51

Klimatizace

Page 50: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Zamlžení okenDobrým způsobem redukce problémů se zaml-žováním oken je čištění čelního i ostatníchoken běžným čisticím prostředkem. Pokud ně-kdo ve voze kouří, musíte okna čistit častěji.

Led a sníhOdstraňte námrazu a sníh z otvorů sání vzdu-chu klimatizace (mřížky mezi kapotou a čel-ním oknem).

Filtr klimatizaceMusíte zajistit výměnu filtru dle doporučenív Záruční a servisní knížce.

Závady v systému klimatizaceAutorizovaný servis Volvo je vybaven přístrojia nářadím, které je třeba pro opravu závady systému klimatizace. Kontroly a opravy klima-tizace svěřte pouze autorizovanému servisuVolvo.

Péče o životní prostředíV systému klimatizace se používá chladivoR 134a. Neobsahuje chlór a je tedy absolutněneškodlivé pro ozónovou vrstvu.

Při doplňování/výměně chladiva se smí použí-vat pouze R 134a. Tuto práci smí provádětpouze akreditovaný servis.

Vozy s ECCSkutečná teplota - ECC

Teplota, kterou jste nastavili, odpovídá fyzi-kálním podmínkám s ohledem na rychlostvzduchu, vlhkost, vystavení interiéru vozuslunci, atd., které ovlivňují interiér a exteriérvozu.

Čidla - ECC

Sluneční čidlo se nachází na horní straně palubní desky. Toto čidlo ničím nezakrývejte.Nezakrývejte ani čidlo teploty v prostoru procestující, které se nachází na panelu ovládacíchprvků klimatizace.

Boční okna a střešní okno

Má-li klimatizace fungovat uspokojivě, bočníokna a střešní okno musejí být zavřené. Neza-pomeňte, že nesmíte zablokovat výstupní otvo-ry v polici pod zadním oknem.

Akcelerace

Plná akcelerace dočasně vypne zapnutou klimatizaci. Můžete pocítit dočasné zvýšení teploty.

Kondenzace/vysušení

Za teplého počasí se může pod vozem objevitkondenzát z klimatizace. Jde o normální jev.V případě potřeby se 50 minut po vypnutí mo-toru zapne ventilátor a 7 minut systém klimati-zace vysušuje. Ventilátor se poté automatickyvypne.

Nižší spotřeba paliva - Elektronicky řízenáklimatizace ECC

Je-li vůz vybaven ECC, klimatizace je řízenaautomaticky a používá se pro ochlazování pro-storu pro cestující pouze natolik, aby byla udr-žována požadovaná teplota. Klimatizace záro-veň slouží k odstranění vlhkosti ze vstupují-cího vzduchu. Tak je zajištěna nižší spotřebapaliva, než u konvenčních systémů, kdy klima-tizace ochlazuje vzduch na teplotu blízkounule.

52

Klimatizace

Všeobecné informace o klimatizaci

Page 51: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Distribuce vzduchuVzduch vstupující do vozu je distribuován ně-kolika větracími otvory umístěnými na růz-ných místech vozu.

Větrací otvory v palubní desceA OtevřenoB ZavřenoC Horizontální nastaveníD Vertikální nastavení

• Chcete-li odstranit zamlžení bočních oken,nasměrujte otvory na stranách palubní desky na boční okna

• Za chladného počasí: zavřete střední otvory, z důvodu lepšího odstranění zaml-žení a zajištění nejvyššího komfortu.

Větrací otvory ve sloupcích dveří(volitelná výbava, standardně u vozů s ECC)A OtevřenoB ZavřenoC Horizontální nastaveníD Vertikální nastavení

• Chcete-li odstranit zamlžení zadních boč-ních oken, nasměrujte otvory ve sloupcíchdveří na zadní boční okna

• Nastavte větrací otvory ve sloupcích dveřísměrem do vozu, chcete-li na zadních sedadlech vytvořit příjemné prostředí

Nezapomeňte, že malé děti jsou velmi citlivéna proudící vzduch a průvan.

53

Klimatizace

Distribuce vzduchu

Page 52: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

54

Klimatizace

Elektronicky řízená klimatizace, ECC (volitelná výbava)

Recirkulace/multi-filtr s čidlem

Recirkulace

Distribuce vzduchu

AUTO

Čidlo teplotyv prostoru procestující

Odstranění námrazyz čelního a bočníchoken

Odstranění námrazyze zadního okna a vněj-ších zpětných zrcátek

Vyhřívání pravého sedadla

Vyhřívání levého sedadla

Teplota v pravéčásti vozu

Čidlo dopadajícího světla*

Teplota v levéčásti vozu

Ventilátor

Vypínač klimatizace

* Automaticky reguluje osvětlení přístrojů

Page 53: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Funkce AUTOFunkce AUTO automa-ticky reguluje klimatizacia topení tak, aby bylaudržována požadovanáteplota. Automatickyje řízeno topení, klimati-

zace, rychlost ventilátoru, recirkulace a distri-buce vzduchu. Pokud nastavíte jednu nebovíce funkcí manuálně, ostatní funkce budou ří-zeny automaticky. Všechna manuální nasta-vení jsou po zapnutí funkce AUTO vypnuta.

Odstranění námrazy ze zadního oknaa vnějších zpětnýchzrcátekToto tlačítko využijtek rychlému odstranění

námrazy a zamlžení ze zadního okna a vněj-ších zpětných zrcátek. Na straně 41 najdetedalší informace o této funkci.

TeplotaPomocí dvou otočnýchovladačů můžete nastavitteplotu pro levou i pra-vou část vozu. Nezapo-meňte, že ochlazovánínebo topení nemůžete

urychlit tím, že nastavíte nižší nebo vyšší tep-lotu, než jaké chcete v prostoru pro cestujícídosáhnout.

Odstranění námrazy - čelnía boční oknaToto tlačítko využijtek rychlému odstraněnínámrazy a zamlžení

z čelního a bočních oken. Vzduch je směrovánna okna, přičemž ventilátor pracuje vysokourychlostí. Je-li funkce zapnuta, svítí LED diodav tlačítku. Klimatizace maximálně odstraňujevlhkost ze vzduchu. Vzduch není recirkulován.

VentilátorRychlost ventilátorumůže zvýšit nebo snížitotáčením ovladače. Vyberete-li funkciAUTO, rychlost ventilá-toru je řízena automa-

ticky. Předtím nastavená rychlost je změněna.

UPOZORNĚNÍ! Pokud ovladač otočíte takdaleko doleva, že levá LED dioda nadovladačem svítí oranžově, jsou ventilátor i kli-matizace vypnuté.

55

Klimatizace

Page 54: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Distribuce vzduchuVzduch na okna

Vzduch na hlavu a tělo

Vzduch na nohy

Stisknete-li tlačítkoAUTO, vyberete tak

automatickou distribuci vzduchu.

Vypínač klimatizaceKdyž svítí ON LED dioda klimatizace, systémje řízen automaticky.V tom případě je vzduchpodle potřeby ochlazován

a je z něj odstraňována vlhkost. Když klimati-zaci vypne-te a svítí OFF LED dioda klimati-zace, systém je odpojen, ostatní funkce jsoudále řízeny automaticky. Klimatizace pracujepři teplotách do přibližně 0 ˚C.

Když vyberete odstranění námrazy , systémklimatizace je řízen tak, aby bylo dosaženomaximálního odstranění vlhkosti ze vzduchu.

Vyhřívání předních sedadelVyhřívání předních sedadel:

• Jedno stisknutí - vyššíteplota vyhřívání

(34-36 ˚C) - obě LED diody svítí.

• Opětovné stisknutí - nižší teplota vyhřívání(30-32 ˚C) - svítí jedna LED dioda.

• Stiskněte opětovně - vyhřívání je vypnuto(nesvítí žádná LED dioda).

Teplotu vyhřívání sedadla můžete nechat na-stavit v autorizovaném servisu Volvo.

RecirkulaceRecirkulaci můžete zvolit,když chcete zabránit sáníšpatného vzduchu, výfu-kových plynů, atd.Vzduch v prostoru procestující je recirkulován,do vozu není nasávánžádný vzduch zvenku.

Pokud necháte recirkulacizapnutou příliš dlouho, zejména v zimě hrozízamlžení oken vozu.

Časový spínač (vozy s multifiltrem a čidlemkvality vzduchu nejsou časovým spínačem vybaveny) minimalizuje riziko námrazy, zaml-žení a zhoršení kvality vzduchu.

Časový spínač zapnete následovně:

• Stiskněte a držte po dobu delší než3 sekundy. LED dioda bliká po dobu 5 sekund. Vzduch ve voze je recirkulovánpo dobu 3-12 minut, v závislosti na ven-kovní teplotě.

• Při každém následném stisknutí tlačítkase časový spínač zapne.

Přejete-li si časový spínač vypnout:

• Stiskněte a držte tlačítko opětovněpo dobu delší než 3 sekundy. LED dioda5 sekundovým svícením potvrdí Vaši volbu.

Pokud vyberete odstranění námrazyje recirkulace vždy vypnuta.

56

Klimatizace

Elektronicky řízená klimatizace, ECC (volitelná výbava) (pokračování)

Page 55: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Multifiltr s čidlemkvality vzduchuv interiéru (volitelná výbava)Některé vozy jsou vyba-

veny „multifiltrem“ (kombinovaným filtrem,který obsahuje částicový pylový filtr a filtrs aktivním uhlím) a čidlem kvality vzduchu.Multifiltr zadržuje plyny a částice a tak snižujezápach a kontaminaci vzduchu vstupujícíhodo vozu. Čidlo kvality vzduchu zjišKuje zvý-šení úrovně kontaminace venkovního vzduchu.Když čidlo detekuje kontaminovaný vzduch,zavře přístup vzduchu zvenku a vzduch v pros-toru pro cestující recirkuluje. Multifiltr takéčistí vzduch recirkulovaný v prostoru pro ces-tující.

Když je zapnuté čidlo kvality vzduchu, svítízelená LED dioda AUT v .

Obsluha

Stisknutím čidlo kvality vzduchu zapnete (normální nastavení).

Nebo:

Vyberte jednu ze tří funkcí opakovaným tisk-nutím .

1. Svítí LED dioda AUT. Čidlo kvality vzdu-chu je nyní zapnuté (je zapnuta automatickyřízená recirkulace).

2. LED dioda nesvítí. Recirkulace není za-pnutá, pokud není za teplého počasí poža-dováno ochlazování.

3. Svítí LED dioda MAN. Manuálně ovládanárecirkulace je nyní zapnuta.

Nezapomeňte:

• čidlo kvality vzduchu nechávejte stále zapnuté

• doba zapnutí recirkulace je za chladnéhopočasí omezená kvůli nebezpečí zamlžo-vání oken

• zamlží-li se okna, musíte vypnout čidlokvality vzduchu (automaticky řízenourecirkulaci)

• při zamlžení čelního okna můžete také využít funkci odstranění zamlžení čelníhoa bočních oken. Viz strana 55.

• doporučený interval pro výměnu multifil-tru je při každém předepsaném servisnímintervalu. Používáte-li vůz ve znečištěnémprostředí, měňte filtr častěji.

57

Klimatizace

Page 56: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

• Klimatizaci zapnete otočením ovladačeventilátoru (z polohy 0)

• Za chladného počasí (0-15 ˚C) používejteklimatizaci k odstranění vlhkosti ze vzduchu.

58

Klimatizace

Manuálně řízené topení a větrání s klimatizací, AC (volitelná výbava)

RecirkulaceDistribuce vzduchu Odstranění námrazy ze zadního

okna a vnějších zpětných zrcátek

Vyhřívání sedadel

Topení/ochlazování pravé stranyTopení/ochlazování levé strany

Ventilátor

Vypínač klimatizace

Page 57: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Vypínač klimatizaceKdyž svítí ON LED di-oda klimatizace, klimati-zace je zapnuta a vzduchje ochlazován a je z něj

odstraňována vlhkost. Když klimatizaci vyp-nete, svítí OFF LED dioda klimatizace.

Když vyberete odstranění námrazy , kli-matizace je zapnuta tak dlouho, dokud ovladačventilátoru nenastavíte na 0.

VentilátorRychlost ventilátoru mů-žete zvýšit nebo snížitotáčením ovladače. Na-stavíte-li ovladač na 0,vypnete klimatizaci.

Topení/ochlazování-levá/pravá stranaOtáčením ovladače nastavtepožadovanou teplotu vstupu-jícího vzduchu. Chcete-li,aby byl vzduch chladnější,musíte zapnout klimatizaci.

Ostranění ná-mrazy ze zadníhookna a vnějšíchzpětných zrcátekToto tlačítko použijte,

když chcete rychle odstranit zamlžení a ná-mrazu ze zadního okna a vnějších zpětných zrcátek. Další informace o této funkci najdetena straně 41.

Vyhřívání předních sedadelVyhřívání předních sedadel:

• Jedno stisknutí - vyšší teplota vyhřívání (34-36 ˚C) - obě LEDdiody svítí.

• Opětovné stisknutí - nižší teplota vyhřívá-ní (30-32 ˚C) - svítí jedna LED dioda.

• Stiskněte opětovně - vyhřívání je vypnuto(nesvítí žádná LED dioda).

Teplotu vyhřívání sedadla můžete nechat na-stavit v autorizovaném servisu Volvo.

59

Klimatizace

Page 58: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

RecirkulaceRecirkulaci můžete zvo-lit, když chcete zabránitsání špatného vzduchu,výfukových plynů, atd.Vzduch v prostoru pro

cestující je recirkulován, do vozu není nasávánžádný vzduch zvenku. Při zapnuté recirkulaci(zároveň s klimatizací) se za teplého počasíochladí vzduch v prostoru pro cestující rychleji.

Pokud necháte recirkulaci zapnutou přílišdlouho, zejména v zimě hrozí zamlžení okenvozu. Časový spínač minimalizuje riziko ná-mrazy, zamlžení a zhoršení kvality vzduchu.

Časový spínač zapnete následovně:

• Stiskněte a držte po dobu delší než3 sekundy. LED dioda bliká po dobu 5 sekund. Vzduch ve voze je recirkulovánpo dobu 3-12 minut, v závislosti na ven-kovní teplotě.

• Při každém následném stisknutí tlačítkase časový spínač zapne.

Přejete-li si časový spínač vypnout:

• Stiskněte a držte tlačítko opětovněpo dobu delší než 3 sekundy. LED dioda5 sekundovým svícením potvrdí Vašivolbu.

Pokud vyberete odstranění námrazy ,je recirkulace vždy vypnuta.

Distribuce vzduchuMaximálního komfortu mů-žete dosáhnout nastavenímovladače distribuce vzduchudo mezipoloh (označeny teč-kami). Takto jemně nastavíte

distribuci vzduchu.

60

Klimatizace

Manuálně řízené topení a větrání s klimatizací, AC (volitelná výbava) (pokračování)

Distribuce vzduchu Použití

Vzduch proudípředními a zad-ními větracímiotvory.

Když chcete za teplé-ho počasí dosáhnoutpříjemného ochlazo-vání.

Vzduch proudína okna. V tétopoloze není

vzduch recirkulován.Vždy je zapnuta klima-tizace. Určité množ-ství vzduchu proudívětracími otvory.

Když chcete odstranitnámrazu a zamlžení.Lepších výsledků do-sáhnete při vyšší rych-losti ventilátoru.

Vzduch proudína podlahua okna. Určité

množství vzduchuproudí větracími otvory.

Když chcete zajistitpříjemné prostředía dobré odstranění zamlžení za chladnéhopočasí. Zvolte vyššírychlost ventilátoru.

Vzduch proudína podlahu. Ur-čité množství

vzduchu proudí větra-cími otvory a otvorypro odstranění ná-mrazy z čelního oknaa bočních oken.

Když si chcete zahřátnohy.

Vzduch proudína podlahu a vět-racími otvory.

Za slunečného počasípři nízké venkovní teplotě.

Page 59: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

61

Klimatizace

Manuálně řízené topení a větrání

Odstranění námrazy ze zadního okna a vnějších zpětných zrcátek

Vyhřívání sedadla

Topení - pravá stranaTopení - levá strana

Ventilátor

Vyhřívání sedadla

Recirkulace Distribuce vzduchu

Page 60: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

VentilátorRychlost ventilátoru můžetezvýšit nebo snížit otáčenímovladače.

Ostranění námrazyze zadního oknaa vnějších zpětnýchzrcátekToto tlačítko použijte, když

chcete rychle odstranit zamlžení a námrazuze zadního okna a vnějších zpětných zrcátek.Další informace o této funkci najdete na stra-ně 41.

Topení - levá/pravástranaOtáčením ovladače nastavtepožadovanou teplotu vstupu-jícího vzduchu.

Vyhřívání před-ních sedadelVyhřívání předních sedadel:

• Jedno stisknutí - vyšší teplota vyhřívání (34-36 ˚C) - obě LEDdiody svítí.

• Opětovné stisknutí - nižší teplota vyhřívá-ní (30-32 ˚C) - svítí jedna LED dioda.

• Stiskněte opětovně - vyhřívání je vypnuto(nesvítí žádná LED dioda).

Teplotu vyhřívání sedadla můžete nechat na-stavit v autorizovaném servisu Volvo.

62

Klimatizace

Manuálně řízené topení a větrání (pokračování)

Page 61: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

RecirkulaceRecirkulaci můžete zvolit,když chcete zabránit sáníšpatného vzduchu, výfuko-vých plynů, atd. Vzduchv prostoru pro cestující je

recirkulován, do vozu není nasáván žádný vzduch zvenku.

Pokud necháte recirkulaci zapnutou přílišdlouho, zejména v zimě hrozí zamlžení okenvozu. Časový spínač minimalizuje riziko námrazy, zamlžení a zhoršení kvality vzduchu.

Časový spínač zapnete následovně:

• Stiskněte a držte po dobu delšínež 3 sekundy. LED dioda bliká po dobu5 sekund. Vzduch ve voze je recirkulovánpo dobu 3-12 minut, v závislosti na ven-kovní teplotě.

• Při každém následném stisknutí tlačítkase časový spínač zapne.

Přejete-li si časový spínač vypnout:

• Stiskněte a držte tlačítko opětovněpo dobu delší než 3 sekundy. LED dioda5 sekundovým svícením potvrdí Vašivolbu.

Pokud vyberete odstranění námrazy ,je recirkulace vždy vypnuta.

Distribuce vzduchu

Maximálního komfortu mů-žete dosáhnout nastavenímovladače distribuce vzduchudo mezipoloh (označeny teč-kami). Takto jemně nastavíte

distribuci vzduchu.

63

Klimatizace

Distribuce vzduchu Použití

Vzduch proudípředními a zad-ními větracímiotvory.

Když chcete za teplé-ho počasí dosáhnoutpříjemného ochlazo-vání.

Vzduch proudína okna. V tétopoloze není vzduch recirku-

lován. Určité množ-ství vzduchu proudívětracími otvory.

Když chcete odstranitnámrazu a zamlžení.Lepších výsledků do-sáhnete při vyšší rych-losti ventilátoru.

Vzduch proudína podlahua okna. Určitémnožství vzdu-

chu proudí větracímiotvory.

Když chcete zajistitpříjemné prostředía dobré odstranění za-mlžení za chladnéhopočasí. Zvolte vyššírychlost ventilátoru.

Vzduch proudína podlahu. Ur-čité množstvívzduchu proudí

větracími otvory a ot-vory pro odstraněnínámrazy z čelníhookna a bočních oken.

Když si chcete zahřátnohy.

Vzduch proudína podlahu

a větracími otvory.

Za slunečného počasípři nízké venkovní te-plotě.

Page 62: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Nezávislé topení Vám umožňuje nastavit dvanezávislé časy začátku topení - TIMER 1a TIMER 2. Nastavený čas zapnutí topení od-povídá času, kdy má být ve voze dosaženo po-žadované teploty. Elektronický systém vozu určí dobuzačátku topení v závislosti na venkovní teplo-tě. Překročí-li venkovní teplota 25 ˚C, topeníse nezapne.

Při venkovní teplotě nižší než –7 ˚C může ne-závislé topení pracovat max. 60 minut.

Vůz musí stát na venkovním prostranstvíZapamatujte si, že při používání benzínovéhoa naftového topení musí stát vůz na venkovnímprostranství.

Parkování ve svahuPři parkování ve svahu musí vůz stát směremdo kopce, aby byl zajištěn přívod paliva do ne-závislého topení.

Zapnutí topení přímým manuál-ním příkazem uživatele

• Pomocí prstence B přejděte na „Okamžitézapnutí“.

• Stisknutím tlačítka RESET (C) vyberteON (zapnout) nebo OFF (vypnout).

• Vyberte si ON. Topení bude pracovat60 minut. Když chladicí kapalina motoru dosáhne teploty 20 ˚C, začne vyhřívání interiéru vozu.

Okamžité ukončení topení• Pomocí prstence B přejděte na „Okamžité

zapnutí“.

• Stisknutím tlačítka RESET (C) vyberteON (zapnout) nebo OFF (vypnout).

• Vyberte si OFF.

Akumulátor a benzínNení-li startovací akumulátor dostatečně nabit,nebo téměř došel benzín v nádrži, topení pře-stane pracovat.

V tom případě se na displeji objeví zpráva.Zprávu potvrJte tlačítkem READ (A).

64

Klimatizace

Nezávislé topení (volitelná výbava)

Krátké stisknutí RESET (C) nastavení hodin a minut

Dlouhé stisknutí RESET (C) zapnutí časového spínače (ON)

Dlouhé stisknutí RESET (C) vypnutí časového spínače (OFF)

Kontrolka ON svítí stále časový spínač je zapnutý

Kontrolka ON bliká nezávislé topení je zapnuté

Page 63: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Nastavení TIMER 1 a 2 (spínacíhodiny nezávislého topení)Z bezpečnostních důvodů můžete naprogramo-vat požadovaný čas pouze na následujících24 hodin, ne na několik dnů.

• Pomocí prstence B přejděte na TIMER 1.

• Stiskněte krátce tlačítko RESET (C),začnou blikat hodiny.

• Otáčením prstence B nastavte požadova-nou hodinu.

• Stiskněte krátce tlačítko RESET (C),začnou blikat minuty.

• Prstencem B nastavte požadované minuty.

• Krátkým stisknutím tlačítka RESET (C)nastavení potvrJte.

• Stisknutím tlačítka RESET (C) aktivujtečasový spínač.

Po nastavení časového spínače TIMER 1můžete nastavit také TIMER 2. Postupujtestejně jako u TIMER 1.

Zprávy na displejiKdyž nastavíte časové spínače TIMER 1a TIMER 2 nebo přímé manuální zapnutí, roz-svítí se oranžový varovný symbol na sdružené přístrojové desce a na displeji se objeví vysvětlující text.

Když opouštíte vůz, objeví se zpráva, kteráVás informuje o aktuálním stavu systému.

Hodiny/časový spínačSeřídíte-li hodiny po nastavení časových spí-načů, z bezpečnostních důvodů budou všechnanastavení vymazána.

65

Klimatizace

Page 64: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

66

Klimatizace

Page 65: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Přední sedadla 68

Osvětlení interiéru 72

Úložné prostory v interiéru 74

Zadní sedadlo a zavazadlový prostor 79

Rezervní kolo a nářadí 81

Výstražný trojúhelník (některé země) 82

67

Interiér

Page 66: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Výškové nastavení - přední sedadloPřední část sedáku řidiče a spolujezdce můžetenastavit do sedmi, zadní část sedáku do devítipoloh.

Přední páčka (A) - nastavení přední části se-dáku

Zadní páčka (B) - nastavení zadní části sedáku

Posuv vpřed-vzadPo zvednutí páčky je možno sedadlo posunoutvpřed nebo vzad.

Po nastavení zkontrolujte správné zajištění se-dadla.

68

Interiér

Přední sedadla

Posuv vpřed-vzad

Nastavení opěradla

Bederní opěrka

Doprava - dozadu

Doleva - dopředu

Panel elektrických ovládacích prvků

VAROVÁNÍ!Sedadlo nastavujte vždy před jízdou.

Page 67: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Sklopení opěradla předního sedadla dopředuOpěradlo sedadla spolujezdce můžete sklopitdopředu, do horizontální polohy, abyste takvytvořili prostor pro dlouhý předmět. Postupujte následovně:

• Posuňte sedadlo do nejvíce dozadu

• Nastavte opěradlo do vzpřímené polohy

• Zvedněte pojistky na zadní straně opěradla

• Sklopte opěradlo dopředu.

69

Interiér

Page 68: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Elektricky ovládané sedadlo (volitelná výbava)Přípravy

Sedadlo spolujezdce: Nastavování je možnépouze tehdy, je-li klíč ve spínací skříňce v po-loze I nebo II.

Sedadlo řidiče: Nastavování je možné pouzetehdy, je-li klíč ve spínací skříňce v polozeI nebo II. Nastavování je možné také za násle-dujících okolností:

1. Během 40 sekund po otočení klíče ve spí-nací skříňce do polohy 0 nebo vyjmutí klíčeze spínací skříňky.

2. Po odemknutí dveří řidiče klíčem nebo dál-kovým ovladačem může být sedadlo řidičenastavováno, při vypnutém zapalování,po dobu 10 minut v případě, že dveře zůs-taly otevřené. Zavřete-li dveře, sedadlomůže být nastavováno 40 sekund, bez ohle-du na to, zda je nebo není klíč ve spínacískříňce.

Uložení polohy sedadla do paměti dálkové-ho ovladače

Po odemčení vozidla kterýmkoli z dálkovýchovladačů se vnější zpětná zrcátka a sedadlo ři-diče nastaví do polohy, kterou měly připosledním zamčení vozidla pomocí stejnéhodálkového ovladače.

70

Interiér

Nastavení sedadel

Pokud je Váš vůz Volvo vybaven elektrickýmovládáním předních sedadel, můžete použítdva přepínače vedle sedadla, abyste nastavili:

A - Výškové nastavení přední části sedáku

B - Posuv vpřed - vzad

C - Výškové nastavení zadní části sedáku

D - Úhel sklonu opěradla

UPOZORNĚNÍ! Elektricky ovládaná sedadlajsou vybavena pojistkou proti přetížení, kteráse aktivuje při blokování pohybu sedadla. Pokud k aktivaci pojistky dojde, vypněte zapa-lování (klíč ve spínací skříňce v poloze 0), počkejte přibližně 20 sekund. Po uplynutí tétodoby můžete opět sedadla nastavovat.

Elektrické ovládání s pamětí

Do paměti můžete uložit tři polohy sedadla.Po nastavení sedadla a vnějších zpětných zrcá-tek stiskněte tlačítko MEM a zároveň tlačítko1. Při dalších nastavováních sedadla a vnějšíchzpětných zrcátek použijte tlačítka 2 a 3.

Přestavení do jedné z uložených poloh:

Stiskněte a držte jedno z tlačítek 1, 2 nebo 3,dokud se nastavování sedadla nezastaví.

Z důvodu bezpečnosti se nastavování sedad-la při uvolnění spínače zastaví.

Page 69: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Nouzové zastavení

Pokud dojde k nechtěnému pohybu sedadla,stiskněte jedno z tlačítek a pohyb sedadlase zastaví.

71

Interiér

VAROVÁNÍ!Když nastavujete sedadlo, ujistěte se,že před ani za sedadlem nejsou žádné před-měty. Také se ujistěte, že cestující na zad-ních sedadlech mají dostatečný prostor.Děti si s ovládacími spínači nesmějí hrát.

Page 70: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Stropní svítilnaStropní svítilna se rozsvítí a zhasne, kdyžstisknete prostřední tlačítko. Stropní svítilnaje vybavena automatickou funkcí, což zna-mená, že se rozsvítí a bude svítit 30 sekund,pokud:

• Odemknete vůz zvenku pomocí klíče nebodálkového ovladače

• Vypnete motor a otočíte klíč ve spínacískříňce do polohy 0.

Stropní svítilna se rozsvítí a zůstane rozsvícená10 minut:

• Když otevřete jedny dveře.

Stropní svítilna zhasne, když:

• Nastartujete motor

• Zamknete vůz zvenku pomocí klíče nebodálkového ovladače.

Stropní svítilnu můžete zhasnout nebo rozsvítittaké krátkým stisknutím tlačítka.

Když svítilnu rozsvítíte, bude svítit 10 minut.

Automatickou funkci vypnete stisknutím a po-držením tlačítka po dobu delší než 3 sekundy.Krátkým stisknutím tlačítka automatickoufunkci opět zapnete.

Naprogramovaný čas 30 sekund a 10 minutje možno změnit. ObraDte se na autorizovanýservis Volvo.

Přední a zadní lampičky na čteníLampičky na čtení pro přední a zadní sedadlamůžete rozsvítit nebo zhasnout krátkým stisk-nutím odpovídajícího tlačítka. Lampičkyna čtení zhasnou automaticky po uplynutí10 minut, pokud je dříve nezhasnete sami.

72

Interiér

Osvětlení interiéru

Page 71: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Toaletní zrcátkoPři otevření krytu se rozsvítí lampička.

73

Interiér

Rohože (volitelná výbava)

Volvo nabízí rohože vyrobené speciálně proVáš vůz. Musíte je správně umístit a zajistitsvorkami, aby nepřekážely pohybu pedálů.

Page 72: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

74

Interiér

Úložné prostory v interiéru

VAROVÁNÍ!Zajistěte, aby ve voze nebyly volně žádnétvrdé, ostré nebo těžké předměty, kteréby mohly při prudkém brzdění zranit cestu-jící ve voze. Objemné a těžké předmětyvždy před jízdou připoutejte bezpečnost-ním pásem.

Úložná kapsa Panel dveří Držák parkovacích lístků Držák nápojů

Schránka v palubní desce

Úložné prostoryve středové konzole

Držák nápojů v loketní opěrce, zadní sedadlo

Page 73: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Úložné prostory ve středové konzole

Držák nápojů (volitelná výbava)

Některé modely jsou vybaveny držákem nápojů pro cestující na předních sedadlech.

Úložné prostory ve středové konzole můžetevyužít také pro CD, atd.

Prostor pro mince

Vyjmutí schránky na mince: vytáhněte schránku přímo nahoru.

Popelník (volitelná výbava)

Když chcete popelník vyprázdnit, vnitřek popelníku vytáhněte.

75

Interiér

Držák nápojů

Prostor pro mince

Popelník

Page 74: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Držák nápojů v palubní desce(volitelná výbava)

• Zatlačením na držák jej otevřete.

• Nastavte velikost držáku sevřením čelistí.

• Po použití zatlačte držák zpět na místo.

UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepoužívejte skleně-né láhve. Pamatujte také na to, že horké nápojeVás mohou opařit.

Držák tužkyNa palubní desce se nachází držák tužky.

Schránka v palubní desceSchránku v palubní desce můžete využít proodložení příručky pro majitele, map, tužek,kreditní karty, atd.

76

Interiér

Úložné prostory v interiéru (pokračování)

Page 75: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Úchyt v bočním paneluV bočním panelu na pravé straně vozu se na-chází úchyt na různé příslušenství. Chcete-lijej používat, nejprve sejměte kryt.

Můžete sem umístit háček na tašku, koš na od-padky, schránku na osobní věci, atd. ObraDtese na svého dealera vozů Volvo.

Věšák na šatyPoužijte jej pro obvykle těžké oděvy.

Držák nápojů v loketní opěrce,zadní sedadlo

77

Interiér

Page 76: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Odpadkový koš/držák nápojůpro cestující na zadním sedadle (volitelná výbava)Změna na odpadkový koš:

1. Otevřete držák.

2. Oběma rukama sejměte spodní část držáku.

3. Navlékněte okolo spodní části sáček. Při-tiskněte spodní část zpět na horní část.

4. Odpadkový koš je připraven k použití.

UPOZORNĚNÍ! Tento odpadkový koš nevyžaduje speciální sáčky. Používejte běžné plastové sáčky.

Odpadkový koš můžete používat také jako dr-žák velkých lahví.

UPOZORNĚNÍ! Z bezpečnostních důvodůve voze nikdy nepoužívejte skleněné láhve!

78

Interiér

Úložné prostory v interiéru (pokračování)

Page 77: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Zadní opěrky hlavyProstřední zadní opěrku hlavy můžete nastavitvertikálně v souladu s výškou cestujícího.V případě potřeby opěrku hlavy vysuňte. Připosunutí opěrky dolů musíte stisknout uvolňo-vací tlačítko na pravé tyčce. Viz obrázek!

Sklopení opěradla zadního sedadlaZadní sedadlo se skládá ze dvou částí, každoučást můžete sklopit samostatně. Dlouhé před-měty budete moci snáze přepravit.

Při sklápění opěradla zadního sedadla postu-pujte následovně:

• Nejprve zkontrolujte opěrku hlavy,že je sklopena dolů.

• Zatáhněte za rukojeD v zavazadlovém pros-toru, jak je vidět na obrázku.

• Sklopte opěradlo dopředu.

79

Interiér

Zadní sedadlo a zavazadlový prostor

Nastavte vertikálně opěrky hlavy

VAROVÁNÍ!Náklad vždy zajistěte. Při prudkém brzděníby mohly předměty způsobit cestujícímve voze zranění. Ostré hrany překryjteměkkým předmětem. Při nakládání nebovykládání dlouhých předmětů vypněte mo-tor a zabrzděte parkovací brzdu! Mohlibyste náhodou zavadit o řadicí páku nebopáku voliče, vyřadit rychlostní stupeňa způsobit rozjetí vozu.

Page 78: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Otvor pro přepravu lyží/dlouhých předmětůOtvor uprostřed zadního opěradla Vám umož-ňuje přepravit dlouhé předměty, jako jsounapř. lyže apod. Otvor otevřete následovně:

• Sklopte pravé opěradlo dopředu. Viz strana 79.

• Zatlačte pojistku nahoru, přitom sklápějtekryt otvoru dopředu.

• Vyklopte pravé opěradlo zpět, přičemžje kryt otvoru otevřený.

• K zajištění nákladu použijte bezpečnostnípás.

Držák nákupních tašek (volitelná výbava)Otevřete víko zavazadlového prostoru. Nákupní tašky zavěste nebo zajistěte pružnýmipopruhy nebo držáky.

80

Interiér

Zadní sedadlo a zavazadlový prostor (pokračování)

Page 79: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Rezervní kolo, nářadí a zvedákRezervní kolo, nářadí a zvedák se nacházejípod podlahou zavazadlového prostoru. Při vy-jímání rezervního kola postupujte následovně:

• Zvedněte čalounění zavazadlového pros-toru.

• Vyjměte zvedák a sadu nářadí.

• Vyšroubujte upevnění kola a rezervní kolovyjměte.

Je-li vůz vybaven držákem nákupních tašek:

• Otočte dvě pojistky, které jsou umístěnyv zadním rohu, o 90˚.

• Zvedněte přední část čalounění zavazadlo-vého prostoru směrem k otevřenému víkuzavazadlového prostoru.

• Zvedněte čalounění a otočte je o 90˚.

• Vyjměte čalounění ze zavazadlového prostoru.

• Vyšroubujte upevnění kola a rezervní kolovyjměte.

• Zašroubujte upevnění zpět a vše upevnětev opačném pořadí. Ujistěte se, že je re-zervní kolo správně zajištěno a že zvedáka nářadí jsou správně zajištěny.

81

Interiér

Rezervní kolo a nářadí

Schránka s nářadím s tažným okem

Rezervní kolo

Upevnění

Zvedák

Page 80: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Výstražný trojúhelníkPři použití výstražného trojúhelníku dodržujtedopravní předpisy dané země.

Při použití výstražného trojúhelníku:

• Otočte oba upevňovací šrouby do verti-kální polohy.

• Opatrně vyjměte pouzdro výstražného trojúhelníku.

• Vyjměte výstražný trojúhelník z pouzdra (A).

• Vyklopte čtyři opěrné nožky na výstraž-ném trojúhelníku.

82

Interiér

Výstražný trojúhelník (některé země)

• Vyklopte obě červené strany výstražnéhotrojúhelníku. Umístěte výstražný trojúhel-ník na požadované místo v souladu s dopravní situací a s dopravními před-pisy.

• Po použití:

• Uložte vše v opačném pořadí.

• Ujistěte se, že výstražný trojúhelník a jehopouzdro jsou správně zajištěny ve víku za-vazadlového prostoru.

Page 81: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Klíče a dálkové ovladače 84

Zamknutí a odemknutí 86

Dětské pojistky 89

Alarm (volitelná výbava) 91

83

Zámky a alarm

Page 82: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Klíče - imobilizérS vozem obdržíte dva hlavní klíče a jeden servisní klíč. Každý klíč k vozu obsahuje kó-dový transpondér (vysílač a přijímač). Napro-gramovat a používat je možno maximálně šestklíčů. Kód v každém klíči je vysílán prostřed-nictvím antény ve spínací skříňce a porovnáns kódem v centrálním počítači vozu. Vůz jemožno nastartovat pouze správným klíčemse správným kódem.

Pokud ztratíte jeden z klíčů k vozu, musíte vzítvšechny zbývající klíče k dealerovi vozů Volvo.Z bezpečnostních důvodů je nutno vymazatkód ztraceného klíče z paměti. Ostatní klíčese zároveň musí překódovat.

Výbrusové kódy klíčů jsou vyraženy na štítku,který je dodáván s klíči. Tento štítek uložtena bezpečném místě. Štítek si vezměte s sebouk dealerovi vozů Volvo, když chcete překódo-vat klíče.

84

Zámky a alarm

Klíče a dálkové ovladače

Dálkové ovladačeS vozem jsou dodávány dva dálkové ovladače.Naprogramovat a používat je možno maxi-málně šest dálkových ovladačů.

Pokud originální dálkový ovladač ztratíte,nebo jej poškodíte, musíte kontaktovat svéhodealera vozů Volvo. Z bezpečnostních důvodůje nutno vymazat kód ztraceného dálkovéhoovladače z paměti. Ostatní dálkové ovladačese zároveň musí překódovat.

Hlavní klíč

Funguje ve všech zámcích

Servisní klíč

Pro přední dveře a spínací skříňku

Page 83: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Výměna baterie v dálkovémovladačiPokud dálkový ovladač opakovaně nefungujez normální vzdálenosti od vozu, je třeba vy-měnit baterii.

• Malým šroubovákem vyšroubujte šrouby.

• Jemným tlakem dozadu/nahoru opatrněodstraňte kryt dálkového ovladače.

• Vyměňte baterii (typ CR 2032, 3 volty),negativní pól musí být nahoře. Bateriea povrchu kontaktů se nedotýkejte prsty.

85

Zámky a alarm

• VraDte kryt na místo. Zkontrolujte, zdasprávně těsní, aby se dovnitř dálkovéhoovladače nedostala voda.

• Použité baterie svěřte k bezpečné likvidacidealerovi vozů Volvo.

Ve tměOsvětlení při navrácení k vozu

ProveRte následující, když se ve tmě vracíte k vozu:

• Stiskněte žluté tlačítko na dálkovém ovladači.

Nyní svítí osvětlení interiéru, poziční/obry-sová světla, osvětlení SPZ a světla ve vnějšíchzpětných zrcátkách (volitelná výbava). Tatosvětla svítí 30, 60, nebo 90 sekund. Nastavenítohoto intervalu může být upraveno v autori-zovaném servisu Volvo.

Vypnutí tohoto osvětlení:

• Stiskněte opětovně žluté tlačítko.

Page 84: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Zamykání a odemykání vozuzvenkuZámky všech dveří a víka zavazadlového prostoru jsou při použití klíče nebo dálkovéhoovladače zamknuty zároveň. V této polozeje možno volně a bez účinku pohybovat zamy-kacími kolíky a vnitřními otvíracími klikamidveří. Zámky všech dveří a víka zavazadlo-vého prostoru jsou při použití klíče nebo dál-kového ovladače odemknuty zároveň.

Když je vůz odemknutý, můžete otevřít dvířkahrdla palivové nádrže. Dvířka hrdla palivovénádrže zůstanou odemknuta ještě deset minutpo zamknutí vozu.

Automatické znovuzamknutíPokud během dvou minut následujících po odemknutí vozu zvenku dálkovým ovlada-čem neotevřete žádné dveře ani víko zavazad-lového prostoru, zámky se opět automatickyzamknou. Tato funkce předchází ponecháníodemknutého vozu bez dozoru, když jej opus-títe a zapomenete zamknout.

Vozy s alarmem, viz strana 92.

Zamykání a odemykání vozu zevnitřVšechny dveře a víko zavazadlového prostorumohou být odemknuty nebo zamknuty zároveňza použití zamykacího spínače, umístěnéhona loketní opěrce na dveřích.

Všechny dveře mohou být zamknuty nebo odemknuty také zamykacími kolíky.

To platí pouze pro situace, když nebyl vůz zamknut zvenku!

86

Zámky a alarm

Zamykání a odemykání

Page 85: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Zamykání/otvírání víka zavazadlového prostoru dálkovým ovladačemChcete-li odemknout pouze víko zavazadlo-vého prostoru:

• Dvakrát pomalu stiskněte tlačítko pro odemknutí víka zavazadlového prostoruna dálkovém ovladači. Víko zavazadlo-vého prostoru bude odemknuté.

Pokud jsou při zavírání víka zavazadlovéhoprostoru všechny dveře vozu zamknuté, víkose také automaticky zamkne.

Odemknutí víka zavazadlovéhoprostoru hlavním klíčemHlavní klíč můžete používat k odemknutí víkazavazadlového prostoru pouze v nouzi (pokuddálkový ovladač nefunguje, nebo je vybitýakumulátor ve vozidle). Víko zavazadlovéhoprostoru ote-vřete následovně:

• Zasuňte hlavní klíč do horní nebo dolníčásti krytu zámku.

• Otočením nahoru nebo dolů kryt sejměte.

• Odemkněte víko zavazadlového prostoru.

Zamknutí víka zavazadlovéhoprostoru (některé země)Stisknutím tohoto tlačítka zamknete víko zava-zadlového prostoru. Víko zůstane zamknuté,dokud neodemknete dveře jedním z klíčů nebodálkovým ovladačem.

• Otočte hlavní klíč do polohy II.

• Stiskněte tlačítko. LED dioda svítí, kdyžje funkce aktivována a na displeji se objevízpráva.

• Opětovným otočením klíče do polohy IIa stisknutím tlačítka funkci vypnete.

87

Zámky a alarm

Page 86: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Zamknutí schránky v palubnídesceSchránku v palubní desce můžete zamknouthlavním klíčem.

88

Zámky a alarm

Zamykání a odemykání (pokračování)

Funkce „deadlock“ (dvojitézámky bočních dveří)Váš vůz je vybaven speciální funkcí „dead-lock“, což znamená, že když jsou dveře zam-čené, nemohou být otevřeny zevnitř vozu.

Funkci „deadlock“ můžete aktivovat pouzezvenku, zamknutím dveří řidiče klíčem nebodálkovým ovladačem. Všechny dveře musejíbýt před aktivací funkce „deadlock“ zavřeny.Po zapnutí funkce nemohou být dveře ote-vřeny zevnitř. Vůz může být odemknut pouzezvenku, odemknutím dveří řidiče nebo dálko-vým ovladačem.

Funkce „deadlock“ se aktivuje 25 sekundpo zamknutí dveří.

Dočasné odpojení funkce „deadlock“ a čidelPokud si někdo přeje zůstat ve voze, aleVy chcete zamknout vůz zvenku, odpojtefunkci „deadlock“:

• Zasuňte klíč do spínací skříňky, otočte jejdo polohy II a poté zpět do polohy I nebo 0.

• Stiskněte tlačítko.

Je-li vůz vybaven alarmem, deaktivují se takéčidla pohybu v interiéru a náklonové čidloalarmu. Viz strana 92.

LED dioda v tlačítku svítí a zůstane rozsví-cena, dokud vůz nezamknete klíčem nebo dál-kovým ovladačem. Na displeji se zobrazujezpráva, dokud nevyjmete klíč ze spínací skříň-ky. Při následujícím zapnutí zapalování sečidla automaticky aktivují.

VAROVÁNÍ!Dbejte na to, abyste nenechali nikohove voze, když jej zamykáte a neprovedlijste deaktivaci funkce „deadlock“.

Page 87: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Manuální dětská pojistka -zadní dveřePáčka ovládající dětskou pojistku je umístěnana zadní hraně každých zadních dveří a je do-stupná pouze tehdy, když jsou dveře otevřené.Dětskou pojistku zapněte nebo vypněte po-mocí klíče od vozidla.

A - Dveře nemohou být otevřeny zevnitř (otoč-te směrem ven).

B - Dveře mohou být otevřeny zevnitř (otočtesměrem dovnitř).

89

Zámky a alarm

Dětské pojistky

Páčka pro zapnutí dětské pojistky - levé zadnídveře

Páčka pro zapnutí dětské pojistky - pravézadní dveře

VAROVÁNÍ!Nezapomeňte, že v případě nehody nemo-hou cestující na zadních sedadlech otevřítdveře zevnitř, je-li aktivovaná dětská po-jistka. Proto za jízdy nezamykejte dveře!V případě nehody je třeba, aby se do vozurychle dostala první pomoc.

Page 88: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Elektrická dětská pojistka -zadní dveře (volitelná výbava)Tyto dětské pojistky v zadních dveřích zapne-te nebo vypnete spínačem na středové konzole.Klíč ve spínací skříňce musí být v poloze Inebo II. LED dioda ve spínači svítí, kdyžje dětská pojistka zapnutá. Při zapnutí nebovypnutí se také objeví zpráva na displeji.

UPOZORNĚNÍ! Dokud je elektrická dětskápojistka zapnutá, není možno otevřít zadnídveře zevnitř.

90

Zámky a alarm

Dětské pojistky (pokračování)

UPOZORNĚNÍ! Když zapnete elektrickoudětskou pojistku, zároveň se vypne manuálnídětská pojistka.

Page 89: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Systém alarmuKdyž je alarm zapnutý, systém stále monito-ruje všechny vstupy. Za následujících podmí-nek je spuštěn poplach:

• je otevřena kapota

• je otevřeno víko zavazadlového prostoru

• jsou otevřeny boční dveře

• je zapnuto zapalování nesprávným klíčemnebo je s ním manipulováno

• je zachycen pohyb v prostoru pro cestující(pokud je systém vybaven čidlem pohybuve voze - dodáváno za příplatek pouze v některých zemích)

• vůz je zvedán nebo odtahován (pokudje systém vybaven čidlem pro nakloněnívozu - dodáváno za příplatek pouze v některých zemích)

• je odpojena kabeláž akumulátoru

• někdo se pokusí odpojit sirénu.

Zapnutí alarmuStiskněte tlačítko LOCK na dálkovém ovla-dači. Rozpoznání signálu je signalizováno jedním dlouhým bliknutím ukazatelů směrua zamknutím dveří. V některých zemích můžebýt k zapnutí alarmu využit klíč nebo spínačzámku na dveřích řidiče.

Vypnutí alarmuStiskněte tlačítko UNLOCK na dálkovémovladači. Rozpoznání signálu je signalizovánodvěma krátkými bliknutími ukazatelů směru.V některých zemích může být k vypnutíalarmu využit klíč.

Automatické opětovné zapnutíalarmuPokud nejsou žádné dveře nebo víko zavazadlo-vého prostoru otevřeny během dvou minut po vypnutí alarmu a vůz byl odemknut pomocí dál-kového ovladače, alarm se opět automaticky za-pne. vůz se zároveň zamkne. Tato funkce před-chází opuštění vozu bez zapnutého alarmu.

V některých zemích (např. Belgie, Izrael)se alarm opět zapne po určitém zpoždění, pokud byly otevřeny a zavřeny dveře řidiče,ale vůz nebyl zamknut.

Vypnutí poplachuPokud je spuštěn poplach a zní sirénaa Vy chcete poplach vypnout, stiskněte tlačítkoUNLOCK na dálkovém ovladači. Rozpoznánísignálu je signalizováno dvěma krátkými blik-nutími ukazatelů směru.

Zvukový signál - poplachZvukový signál vydává siréna alarmu nebo siréna záložní baterie. Jeden cyklus trvá 25 sekund.

Optický signál - poplachOptickým signálem je blikání všech ukazatelůsměru po dobu 5 minut nebo do vypnutí popla-chu výše uvedeným postupem.

UPOZORNĚNÍ! Pokud dálkový ovladač nefunguje nebo jste jej ztratili, můžete nastar-tovat vůz následovně: otevřete dveře řidiče klí-čem. Spustí se poplach a zní siréna. Nastartujtemotor jako obvykle. Poplach bude ukončen.

91

Zámky a alarm

Alarm (volitelná výbava)

Page 90: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Dočasné odpojení funkce „dead-lock“ (vnitřních zámků) a čidelChcete-li předejít spouštění poplachu, např.když ve voze necháváte psa nebo během pře-vozu trajektem, můžete dočasně odpojit čidlapohybu ve voze a náklonové čidlo alarmu:

• Zasuňte klíč do spínací skříňky, otočte jejdo polohy II a poté zpět do polohy I nebo 0.

• Stiskněte tlačítko.

LED dioda v tlačítku svítí a zůstane rozsví-cena, dokud vůz nezamknete klíčem nebo dál-kovým ovladačem.

Na displeji se zobrazuje zpráva, dokud nevy-jmete klíč ze spínací skříňky. Při následujícím

92

Zámky a alarm

Alarm (volitelná výbava) (pokračování)

zapnutí zapalování se čidla opět automatickypřipojí.

Je-li vůz vybaven funkcí „deadlock“, aktivujese zároveň i tato funkce. Viz strana 88.

Kontrolka na palubní desce (některé země)Kontrolka (LED dioda) na horní straně pa-lubní desky indikuje stav systému alarmu:

• LED dioda nesvítí: alarm je vypnutý

• LED dioda bliká jednou za sekundu:alarm je zapnutý

• LED dioda bliká rychleji po vypnutí alar-mu, dokud není zapnuto zapalování: bylspuštěn poplach

• pokud došlo k poruše v systému alarmu,na displeji se zobrazí zpráva s pokyny pronápravnou činnost.Pokud nefunguje alarm správně, nechtevůz prohlédnout v autorizovaném servisuVolvo.

VAROVÁNÍ!Nepokoušejte se sami opravit nebo upravitjakoukoli součást systému alarmu. Takovýpokus může zasáhnout do podmínek pojiš-tění vozu.

Page 91: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Testování alarmuTestování čidla pohybu v prostoru pro ces-tující:

1. Otevřete všechna okna.

2. Zapněte alarm. Zapnutí alarmu je potvrzenopomalým blikáním LED diody.

3. Počkejte 30 sekund.

4. Zvednutím tašky nebo podobného předmětuze sedadla otestujte funkčnost čidla. Musíse spustit poplach.

5. Odemknutím dálkovým ovladačem ukon-čete poplach.

Testování dveří:

1. Zapněte alarm.

2. Počkejte 30 sekund.

3. Odemkněte klíčem dveře řidiče.

4. Otevřete jedny dveře. Musí se spustit poplach.

5. Opakujte test i pro ostatní dveře.

6. Ukončete poplach odemknutím vozu dálko-vým ovladačem.

Testování kapoty:

1. Nastupte do vozu a vypněte čidla pohybuv prostoru pro cestující.

2. Zapněte alarm (zůstaňte ve voze a zamknětedveře tlačítkem na dálkovém ovladači).

3. Počkejte 30 sekund.

4. Otevřete kapotu pomocí rukojeti pod palub-ní deskou. Musí zaznít siréna a musíte vidětoptický signál spuštění poplachu.

5. Ukončete poplach odemknutím vozu dálko-vým ovladačem.

Testování víka zavazadlového prostoru:

1. Zapněte alarm.

2. Počkejte 30 sekund.

3. Odemkněte klíčem dveře řidiče.

4. Otevřete víko zavazadlového prostoru. Musíse spustit poplach.

5. Ukončete poplach odemknutím vozu dálko-vým ovladačem.

93

Zámky a alarm

Page 92: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

94

Zámky a alarm

Page 93: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Tankování paliva 96

Startování motoru 97

Všeobecně 98

Mechanická převodovka 100

Automatická převodovka AW5 (volitelná výbava) 101

Geartronic (volitelná výbava) 103

Pohon všech kol (volitelná výbava) 105

Brzdová soustava 106

Systém stability (volitelná výbava) 108

Tažení vozu 110

Nouzové startování 111

Jízda s přívěsem 112

Tažné zařízení 114

Střešní nosič 118

95

Startování a jízda

Page 94: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Otevření dvířek palivové nádržeDvířka palivové nádrže můžete otevřít, kdyžje vůz odemknutý.

POZNÁMKA! Zůstávají odemknuta ještě deset minut po zamknutí vozu.

96

Startování a jízda

Tankování paliva

Víčko palivové nádržeJe umístěno za dvířky na pravém zadním blat-níku.

Za horkého počasí stoupne tlak v palivové nádrži. Víčko otvírejte pomalu. Nádrž nikdynepřeplňte. Pistole se při tankování nesmí automaticky vypnout více než jedenkrát!Za horkého počasí by nadbytečné palivo z ná-drže vyteklo!

Po natankování paliva zašroubujte víčko zpát-ky, až jednou nebo víckrát cvakne.

Tankování palivaVáš vůz musí jezdit pouze na bezolovnatýbenzín, aby nedošlo k poškození katalyzátoru.

UPOZORNĚNÍ! Nikdy do paliva nepřidávej-te čisticí aditiva, s výjimkou těch, která vý-slovně doporučuje autorizovaný servis Volvo.

Tankování naftyZa nízkých teplot (–5 ˚C až –40 ˚C) se můžez motorové nafty oddělovat parafin, který ztěžuje startování. V zimě používejte pouzezimní motorovou naftu.

Page 95: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Startování zážehového motoru1. Zabrzděte parkovací brzdu

2. Automatická převodovka: ZařaRte polohu Pnebo NMechanická převodovka: Řadicí páku po-suňte do polohy neutrál a zcela sešlápnětepedál spojky. To je obzvlášD důležitéza velmi chladného počasí.

3. Otočte klíč ve spínací skříňce do startovacípolohy. Startér nechte pracovat, dokud motornenaskočí, ne však déle než 5 - 10 sekund při jednom pokusu, potom klíč uvolnětea pokuste se nastartovat opětovně.

Startování motoru (vznětový motor)1. Zabrzděte parkovací brzdu

2. Automatická převodovka: ZařaRte polohuP nebo NMechanická převodovka: Řadící páku posuňte do polohy neutrál a zcela sešlápnětepedál spojky. To je důležité zejména za vel-mi chladného počasí.

3. Otočte klíč ve spínací skříňce do jízdní po-lohy. Kontrolka na sdružené přístrojové desce Vám signalizuje, že probíhá žhavení.Klíč otočte do startovací polohy, když kon-trolka zhasne.

ImobilizérPoužijte klíč k vozu. Při startování nenechtev blízkosti klíče ležet jiné klíče.

Nikdy motor nevytáčejte bezprostředněpo studeném startu do vysokých otáček!

Pokud motor běží nepravidelně nebo nelzenastartovat, obraQte se na autorizovaný servis Volvo!

Spínací skříňkaa zámek řízení0 Zamknutá poloha

Volant je po vytažení klíčeze spínací skříňky zamknutý.

I Mezipoloha -„poloha pro rádio“

Můžete zapnout některé elek-trické spotřebiče. Elektrickýrozvod vozu není připojen.

II Jízdní poloha

Poloha klíče za jízdy. Elek-trický rozvod vozu je připo-jen.

III Startovací poloha

Běží startér. Jakmile motornaskočí, klíč uvolněte. Klíčse automaticky vrátí do jízdnípolohy. Pokud jde klíč otočit ztuha, mohou býtpříliš natočena přední kola, což způsobuje tlakna zámek řízení. Srovnejte řízení a vyzkou-šejte, zda je možno klíč otočit snáze.

Při opouštění vozu se ujistěte, zda je zamknutéřízení, abyste minimalizovali riziko odcizení.

97

Startování a jízda

Startování motoru

VAROVÁNÍ!Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňkyza jízdy nebo při tažení vozu!

Page 96: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Ekonomická jízdaEkonomická jízda je výsledkem plynulé před-vídavé jízdy a přizpůsobení stylu a rychlostijízdy okolním podmínkám.

Pamatujte si:

• Zahřejte motor na provozní teplotu co nej-rychleji! Nenechte motor běžet na volno-běh, ale co nejdříve se rozjeRte, bez vel-kého zatížení motoru.

• Studený motor spotřebovává více paliva,než motor zahřátý.

• Vyvarujte se, pokud možno, jízd na krátkévzdálenosti, kdy motor nedosáhne pro-vozní teploty.

• Jezděte plynule! Vyvarujte se zbytečněprudké akcelerace a brzdění.

• Nepřevážejte ve voze zbytečné předměty.

• Když jsou vozovky holé a suché, nepouží-vejte zimní pneumatiky.

• Střešní nosič demontujte ihned, když jejdále nepotřebujete.

• Neotvírejte zbytečně boční okna.

Nejezděte s otevřeným víkem zavazadlového prostoru!Při jízdě s otevřeným víkem zavazadlovéhoprostoru proniká určité množství výfukovýchplynů, a tedy i jedovatého oxidu uhelnatého,do vozu. Jste-li nuceni jet s otevřeným víkemzavazadlového prostoru, jeRte pouze na krát-kou vzdálenost a proveRte následující:

• Zavřete všechna okna

• Zvolte distribuci vzduchu na čelní oknoa podlahu a nastavte vysokou rychlostventilátoru.

Váš nový vůz - kluzký povrchvozovkyJízda po kluzkém povrchu může být nacvičenarůznými způsoby, v závislosti na tom, zdamáte vůz s mechanickou nebo automatickoupřevodovkou. Na bezpečném místě si nacvičtejízdu s vozem a poznejte reakce nového vozu.

Automatická převodovka -studené startyPři startování za chladného počasí může býtřazení rychlostních stupňů „tvrdší“. Je to v dů-sledku viskozity kapaliny převodovky za níz-kých teplot.

Aby byly minimalizovány emise studenéhomotoru, převodovka řadí za chladného počasínahoru později než obvykle.

Při jízdě se studeným motorem řadí převodov-ka při vyšších otáčkách, aby bylo rychleji do-saženo zahřátí katalyzátoru.

Adaptivní řazení automatickýchpřevodovekPřevodovka je řízena tzv. adaptivním systé-mem. Řídící jednotka se stále „učí“ a sledujeprůběhy řazení po celou dobu provozu vozidla.Zaznamenává, jak převodovka řadí rychlostnístupně a dosahuje v každé situaci optimálnízměny rychlostního stupně s maximálnímohledem na komfort průběhu řazení. Řídícíjednotka také monitoruje Váš styl jízdy, např.jak prudce sešlapujete pedál plynu a přizpůso-buje řazení Vašemu stylu jízdy.

98

Startování a jízda

Všeobecně

Page 97: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Automatická převodovka -bezpečnostní systémyVozy s automatickou převodovkou mají spe-ciální bezpečnostní systémy:

Blokování klíče ve spínací skříňce převo-dovkou

Chcete-li pohnout pákou voliče z polohy Pdo jiné polohy, musí být klíč ve spínací skříňcev poloze I. Chcete-li vytáhnout klíč ze spínacískříňky, musí být páka voliče v poloze P.

Blokování řazení

Chcete-li pohnout pákou voliče z polohy Pdo jiné polohy, když je klíč ve spínací skříňcev poloze I nebo II, musíte sešlápnout pedálbrzdy.

Pokud chcete nastartovat motor a vůz mázůstat stát:

držte sešlápnutý pedál brzdy, když posouvátepáku voliče do jiné polohy!

Nenechte motor a chladící soustavu přehřátZa určitých podmínek, např. při jízdě v horácha při velmi naloženém vozu, zejména za horké-ho počasí, hrozí přehřátí motoru a chladící sou-stavy.

Vyvarujte se přehřátí chladící soustavy:

• Při jízdě s přívěsem v táhlém stoupání jeRte pomalu.

• Dočasně vypněte klimatizaci.

• Nenechte motor běžet na volnoběh.

• Pokud jste vůz hodně zatěžovali, vypnětepři zastavení vozu ihned motor.

• Pokud jedete za velmi vysoké teploty, sejměte přídavné světlomety z mřížkychladiče.

Vyvarujte se přehřátí motoru:

Při jízdě s přívěsem nebo karavanem v horna-tém terénu nepřekračujte otáčky 4500 ot./min.Jinak by mohlo dojít k velkému zvýšení teplo-ty oleje.

99

Startování a jízda

Page 98: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Polohy řadicí pákyPři každém řazení zcela sešlápněte pedál spoj-ky. Když neřadíte, nenechávejte nohu na pe-dálu spojky! Dodržujte schéma řazení.

Co nejčastěji využívejte pátý rychlostní stupeň,abyste dosáhli nízké spotřeby paliva.

Pojistka zpátečkyZpátečku řaRte pouze když vůz stojí nebo jedevelmi pomalu!

Řadicí páka musí být v poloze neutrál (mezi3. a 4. rychlostním stupněm), abyste mohlizpátečku dobře zařadit. Zpátečka je blokována,aby nemohlo dojít k zařazení zpátečky přímoz 5. rychlostního stupně.

Řadicí páka „Space ball“ (volitelná výbava)Schéma řazení pro řadicí páku „Space ball“je stejné jako pro konvenční řadicí páku.

100

Startování a jízda

Mechanická převodovka

Page 99: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

P ParkováníTuto polohu řaRte při startování motoru neboparkování vozu.

Vůz musí zcela stát, chcete-li řadit polohu P!

Pokud je zařazena poloha P, je mechanickyzablokována převodovka. Při parkování ve sva-hu vždy musíte zabrzdit parkovací brzdu!

R ZpátečkaPřed zařazením polohy R musí vůz zcela stát!

N NeutrálN je neutrální poloha. Může být nastartovánmotor, ale není zařazen žádný rychlostní stu-

101

Startování a jízda

Automatická převodovka AW5 (volitelná výbava)

peň. Pokud je vůz v klidu a páka voliče jev poloze N, zabrzděte parkovací brzdu.

D Normální jízda dopředuNormální jízdní poloha je označena D. Převo-dovka používá automaticky všechny rychlostnístupně, řadí nahoru nebo dolů v závislosti naakceleraci a rychlosti. Při řazení D z polohy Rmusí vůz zcela stát.

4 Pomalejší jízda dopředuAutomaticky se řadí nahoru a dolů mezi 1., 2.,3. a 4. rychlostním stupněm. Nedochází k řa-zení 5. rychlostního stupně.

Polohu 4 volte pro:

• jízdu v členitém terénu

• jízdu s přívěsem

• pro účinnější brzdění motorem.

3 Pomalá jízda dopředuAutomaticky se řadí nahoru a dolů mezi 1., 2.,a 3. rychlostním stupněm. Nedochází k řazenínad 4. rychlostní stupeň.

Polohu 3 volte pro:

• jízdu v členitém terénu

• jízdu s přívěsem

• pro účinnější brzdění motorem.

L Pomalá jízda dopředuPokud je zvolena poloha L při vyšší rychlosti,zařadí se 1. nebo 2. rychlostní stupeň. V tétopoloze je nejúčinnější brzdění motorem, např.při jízdě v členitém terénu.

Blokování řazení dolůV převodovce je vestavěn blokovací prvek,který brání přetočení motoru, když vyberetejednu z poloh pro pomalejší jízdu.

Page 100: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

W - zimní režimProgram „W“ zapnete a vypnete tlačítkem.

Používá se pro rozjezd a jízdu na kluzkém po-vrchu. Na sdružené přístrojové desce se objevísymbol „W“.

Blokování poloh páky voličePákou voliče je možno bez omezení pohybovatmezi polohami N a D. Všechny ostatní polohyjsou blokovány tlačítkem na páce voliče.

Pokud tlačítko lehce stisknete, můžete řaditpolohy R a N, a dále polohy D, 4, 3 a L.

102

Startování a jízda

Automatická převodovka AW5 (volitelná výbava) (pokračování)

„Kick-down“Sešlápnete-li pedál plynu až na podlahu -za normální bod pro akceleraci - převodovkazařadí nejbližší nižší rychlostní stupeň, tentojev se nazývá „kick-down“. Řazení nahoruproběhne při dosažení maximálních otáčekmotoru nebo mírném uvolnění pedálu plynu.Řazení „kick-down“ se využívá, potřebujete-lidosáhnout maximálního zrychlení, např. připředjíždění.

Page 101: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

P ParkováníTuto polohu řaRte při startování motoru neboparkování vozu.

Vůz musí zcela stát, chcete-li řadit polohu P!

Pokud je zařazena poloha P, je mechanickyzablokována převodovka. Při parkování ve sva-hu musíte vždy zabrzdit parkovací brzdu!

R ZpátečkaPřed zařazením polohy R musí vůz zcela stát!

103

Startování a jízda

Sekvenční řazení „Geartronic“ (volitelná výbava)

N NeutrálN je neutrální poloha. Může být nastartovánmotor, ale není zařazen žádný rychlostní stu-peň. Pokud je vůz v klidu a páka voliče jev poloze N, zabrzděte parkovací brzdu.

D Normální jízda dopředuNormální jízdní poloha je označena D. Převo-dovka používá automaticky všechny rychlostnístupně, řadí nahoru nebo dolů v závislosti naakceleraci a rychlosti. Při řazení D z polohy Rmusí vůz zcela stát.

Manuální řazeníPřejete-li si řadit manuálně, posuňte páku voliče automatické převodovky z polohy Ddoleva. Přejete-li posunout páku voliče z po-lohy MAN do polohy D, posuňte páku voličedoprava.

3., 4. a 5. rychlostní stupeň jsou vybaveny blo-kováním, které zajišDuje lepší brzdící účinekmotoru a nízkou spotřebu paliva.

Za jízdy:

Manuální řazení můžete zvolit kdykoliza jízdy. Vůz jede na zvolený rychlostní stu-peň až do dalšího řazení. Převodovka řadí dolůpouze tehdy, když jedete velmi pomalu.

Pokud posunete páku voliče do polohy mínus (-),zařadí se automaticky nejbližší nižší rychlostní

stupeň a motor zároveň brzdí. Pokud posunete páku voliče do polohy (+), zařadíse nejbližší vyšší rychlostní stupeň.

3. stupeň je nejvyšší rychlostní stupeň, kterýmůžete použít pro rozjezd vozu.

Když používáte manuální řazení, nemůžete využít funkci „kick-down“. Před využitím„kick-down“ se musíte vrátit zpět k automatic-kému řazení do polohy D.

Page 102: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

W - Zimní programProgram W zapnete a vypnete pomocí tlačítka.

Zimní program používejte pro rozjezd a jízduna kluzkých površích.

Když je zařazen tento program, objevíse na sdružené přístrojové desce symbol W.

UPOZORNĚNÍ! Program W nemůžete vy-brat, pokud jste si vybrali manuální řazení.Program W můžete vybrat pouze tehdy, je-lipáka voliče v poloze D.

Blokovací tlačítko na páce voličeVždy můžete pohybovat pákou voliče mezipolohou D a polohou pro manuální řazení.Jiné polohy můžete vybrat s pomocí blokova-cího tlačítka na páce voliče. Stisknutím tlačítkana páce voliče můžete pákou pohybovat do-zadu a dopředu, mezi polohami P, R, N a D.

104

Startování a jízda

Sekvenční řazení „Geartronic“ (volitelná výbava) (pokračování)

„Kick-down“Když zcela sešlápnete pedál plynu - až napodlahu - převodovka zařadí dolů, na nižšírychlostní stupeň, tzv. řazení „kick-down“.Dosáhne-li vůz maximální rychlosti pro danýrychlostní stupeň, nebo když uvolníte pedálplynu, převodovka zařadí opět vyšší rychlostnístupeň. „Kick-down“ používejte pouze tehdy,když potřebujete dosáhnout maximální akcele-race, např. při předjíždění.

UPOZORNĚNÍ! Funkci „kick-down“ ne-můžete využívat v režimu manuálního řazení.Musíte se vrátit k poloze D.

Page 103: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

AWD – All-Wheel Drive (pohon všech kol)U Vašeho vozu Volvo je stále zařazen pohonvšech kol, který představuje velmi vysoký stu-peň technického vývoje. Při správném použí-vání dává systém AWD řidiči větší možnostipro zdolání situací, které mohou vzniknout narůzných površích vozovky, než je tomu u kon-venčního pohonu zadních kol.

Elektronicky řízený systémPohon všech kol znamená, že hnací síla je roz-dělována na všechna čtyři kola vozu. Výkonmotoru je rozdělován automaticky mezi přednía zadní kola. Elektronicky řízená vícelamelováspojka rozděluje výkon na pár kol, která majína povrchu vozovky lepší přilnavost. Tak jezajištěna nejlepší možná trakce a nedocházík prokluzování kol.

Při normální jízdě je větší část hnací síly pře-nášena na přední kola.

Zlepšená trakce díky pohonu všech kol zvyšujebezpečnost jízdy v dešti, na sněhu a námraze.

Rozměr pneumatik a tlak vzduchuFirma Volvo doporučuje používání pneumatiksprávného rozměru, nahuštěné na správný tlak.Rozměr pneumatik a tlak vzduchu je specifiko-ván v tabulce na vnitřní straně dvířek hrdla pa-livové nádrže a v této příručce. Viz strana 121.

Sněhové řetězyU vozu s pohonem všech kol smíte nasaditsněhové řetězy pouze na přední kola.

Používejte pouze sněhové řetězy schválené promodely s pohonem všech kol.

105

Startování a jízda

Pohon všech kol, AWD (volitelná výbava)

Page 104: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

106

Startování a jízda

Pokud došlo k porušev brzdovém okruhuPedál brzdy může být nutnésešlápnout více a měkčeji, nežje obvyklé. Také je třeba pro do-

sažení normálního brzdného účinku vyvinoutna pedál brzdy větší tlak.

Posilovač brzd funguje pouze tehdy, kdyžběží motor. Jede-li vůz, nebo je tažen s vypnu-tým motorem, musíte vyvinout na pedál brzdyasi 5krát větší sílu než když motor běží. Pedálbrzdy se zdá být nepohyblivý a tvrdý.

Vlhkost na brzdových kotoučích a destič-kách nepříznivě ovlivňuje vlastnosti brzd!

Součásti brzd navlhnou při jízdě v dešti, jízděkalužemi nebo při mytí vozu. To nepříznivěovlivní vlastnosti brzdových destiček, takžezaznamenáte při brzdění zpoždění. Při delšíjízdě v dešti nebo rozbředlém sněhu, případněpřed parkováním vozu v těchto podmínkáchobčas lehce sešlápněte pedál brzdy, aby se brz-dové destičky zahřály a osušily. Totéž pro-ve-te i po mytí vozu nebo po odjezdu za velmivlhkého nebo chladného počasí.

Pokud jsou brzdy velmi zatížené

Při jízdě v Alpách nebo jiných vozovkáchs obdobnými charakteristikami jsou brzdyvelmi zatíženy, i když nebrzdíte prudce.

Protože často jedete nižší rychlostí, brzdy nejsou chlazeny tak, jako při jízdě na rovnýchúsecích vozovky.

Abyste brzdy nepřetěžovali, doporučuje se přijízdě v horách zařadit nižší rychlostní stupeňa využívat stejný rychlostní stupeň pro jízdudo kopce i z kopce, bez používání brzd (me-chanická převodovka). Tak se využívá velmiefektivně brzdný účinek motoru a brzdy jsoupoužívány pouze po krátkou dobu.

Při jízdě s přívěsem jsou brzdy také velmi zatí-ženy.

Brzdová soustava

Page 105: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

107

Startování a jízda

Protiblokovací systémbrzd (ABS)Systém ABS (protiblokovací systém brzd) je zkonstrován tak,aby předešel zablokování kol při

brzdění. Tak je zajištěna nejlepší možná řidi-telnost vozu při brzdění. Máte možnost i přibrzdění se vyhnout překážce. Systém ABSnijak nezvyšuje výkon brzd. Poskytuje řidičizvýšenou možnost řídit vůz a tak zlepšit kont-rolu nad vozem, což vede ke zvýšení bezpeč-nosti.

Po nastartování motoru a do dosažení rychlostiasi 20 km/h probíhá krátká autodiagostika, projevující se zvukem z motorového prostoru.Když systém ABS funguje, můžete slyšet cha-rakteristický zvuk a cítit pulzaci pedálu brzdy.Jde o zcela normální jev.

UPOZORNĚNÍ! Chcete-li maximálně využítvýhod systému ABS, musíte pedál brzdy se-šlápnout naplno. Neuvolňujte jej při pulzacipedálu. Brzdění s ABS nacvičte na vhodnémmístě, např. ve škole smyků.

Symbol ABS svítí za těchto okolností:

• Přibližně dvě sekundy po nastartování mo-toru, když se provádí test systému

• Systém ABS v důsledku poruchy nefun-guje.

Elektronicky řízené rozděleníbrzdné síly (EBD)Systém EBD je integrovanou částí systémuABS. EBD řídí brzdnou sílu na zadní kola, aby bylo dosaženo nejlepšího účinku brzd přisoučasném zamezení přebrzdění zadnínápravy.

V době, kdy systém reguluje brzdnou sílu, mů-žete cítit pulzaci pedálu brzdy.

Brzdová soustava (pokračování)

VAROVÁNÍ!Pokud svítí obě kontrolky BRZDOVÁSOUSTAVA a ABS , vzniklo ri-ziko, že zadní část vozu bude mít tendencijít při prudkém brzdění do smyku. Je-linormální hladina brzdové kapaliny, můžetejet velmi opatrně do nejbližšího autorizova-ného servisu Volvo, kde brzdovou sousta-vu zkontrolují.

Page 106: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Řízení stability a trak-ce (STC) -protiproklu-zový systém (volitelná výbava)

Systém STC (Stability nad Traction Control)je zkonstruován tak, aby předešel ztrátě trakcena vozovce při akceleraci. Na kluzké vozovcezvyšuje trakci a zajišAuje nejlepší kombinacijízdy vpřed a boční stability, která vedeke zvýšení bezpečnosti silničního provozu.

Při rychlosti přibližně do 120 km/h, rozdělujesystém řízení trakce pohon z kola, které pro-kluzuje, na kolo, které neprokluzuje. Ke zvýšení trakce za této situace může býtnutné sešlápnout pedál plynu více, než jeběžné. Když systém řízení trakce pracuje, uslyšíte charakteristický zvuk. Jde o normálníjev provázející funkci systému.

Funkce stability snižuje točivý moment mo-toru, když začnou poháněná kola při akceleraciprokluzovat. To znamená, že je prokluzováníkol minimalizováno a tak se zlepší boční stabi-lita, což vede ke zvýšení bezpečnosti silnič-ního provozu.

Tlačítko STC na střední konzole se používák zapnutí a vypnutí systému STC. Vypnutí sys-tému může, za velmi speciálních podmínek,

vést ke zvýšení trakce, např. při jízdě se sněho-vými řetězy, v hlubokém sněhu nebo písku.

Když LED dioda svítí, znamená to, že je sys-tém STC zapnutý (pokud nedošlo k poruše).Z bezpečnostních důvodů je nutno při vypínánísystému STC držet tlačítko nejméně půl sekundy.

Při následném startování motoru se systémSTC automaticky zapne.

Varovný symbol bliká, když:

• systém STC pracuje, aby bylo zamezenoztrátě přilnavosti kol při akceleraci.

Varovný symbol svítí a po uplynutí 2 sekund zhasne, když:

• je startován motor (kontrolka svítí z dů-vodu testu systému).

Varovný symbol svítí stále, když:

• je systém STC vypnutý tlačítkem STC.

• je z důvodu přehřátí brzd systém STC dočasně vypnutý. Po poklesu teploty brzdna normální hodnotu se systém STC opětautomaticky zapne.

• je systém STC z důvodu poruchy nefunkční.

Systém stability (volitelná výbava)

108

Startování a jízda

VAROVÁNÍ!Za normální podmínek systém STC zlepšu-je bezpečnost silničního provozu, ovšemnesmí být důvodem ke zvyšování rychlosti.Vždy dodržujte obvyklá pravidla pro bezpečné zatáčení a jízdu po kluzkých vo-zovkách.

Page 107: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

109

Startování a jízda

Řízení dynamické sta-bility a trakce (DSTC)- protismykový systém(volitelná výbava)

Systém DSTC (Dynamic Stability and Trac-tion Control) zahrnuje všechny funkce systémuSTC. Viz předcházející strana.

Systém DSTC, navíc oproti systému STC při-brz-uje jedno nebo více kol. Tím napomáhástabilizovat vůz, když dojde ke ztrátě adhezekol.

Systém DSTC je aktivní při rychlosti vyšší než20 km/h a funguje pro všechna čtyři kola vozu,za jakéhokoli počasí.

Když je systém DSTC aktivní, brzdy pracujíautomaticky a pedál brzdy se pohybuje. Použi-jete-li pedál brzdy v této situaci, bude mít většíodpor než obvykle. Fungování systému je pro-vázeno zvukem, což je zcela normální.

Spínač DSTC na středové konzole se používák vypnutí nebo opětovné aktivaci systémuDSTC. Vypnutí systému DSTC může, za velmispeciálních podmínek, zvýšit trakci, napříkladpři jízdě se sněhovými řetězy, v hlubokémsněhu, nebo v písku. Když svítí LED dioda,znamená to, že je systém DSTC aktivní (pokudnedošlo k poruše).

Chcete-li systém DSTC vypnout, musíte z bez-pečnostních důvodů držet tlačítko stisknuténejméně půl sekundy.

Systém DSTC se automaticky aktivuje při star-tování motoru.

Varovný symbol bliká, když:

• pracuje systém DSTC, aby předešel ztrátěpřilnavosti kol při akceleraci.

Varovný symbol svítí a po uplynutí 2 sekund zhasne, když:

• je startován motor (kontrolka svítí z dů-vodu testu systému).

Varovný symbol svítí stále, když:

• je systém DSTC vypnutý tlačítkem DSTC.

• je z důvodu přehřátí brzd systém DSTCdočasně vypnutý. Po poklesu teploty brzdna normální hodnotu se systém DSTC opětautomaticky zapne.

• je systém DSTC z důvodu poruchy nefunkční.

Brzdový asistent EBA (Emergency Brake Assistance)Funkce EBA je integrovanou částí brzdovésoustavy s DSTC. Systém EBA je zkonstruo-ván tak, aby při potřebě prudkého brzdění bylodosaženo maximální účinnosti brzd. Systémrozpozná potřebu prudkého brzdění podlerychlosti sešlápnutí pedálu brzdy.

UPOZORNĚNÍ!

• Když systém EBA pracuje, pedál brzdy se„propadne“ a zároveň je zajištěna maxi-mální účinnost brzd. Během brzděníneuvolňujte pedál brzdy. Po uvolnění pe-dálu brzdy je funkce EBA deaktivována.

VAROVÁNÍ!Za normálních podmínek zvyšuje systémDSTC bezpečnost silničního provozu, ovšem nesmí být důvodem ke zvyšovánírychlosti. Vždy dodržujte obvyklá pravidlapro bezpečné zatáčení a jízdu po kluzkýchvozovkách.

VAROVÁNÍ!Bu-te si vědomi toho, že při vypnutí sys-tému DSTC se změní jízdní charakteristikyvozu.

Page 108: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Startování motoru roztaženímvozuBudete-li startovat motor vozu s mechanickoupřevodovkou roztažením, můžete vážně po-škodit katalyzátor nebo motor. Vozy s auto-matickou převodovkou nesmíte takto startovat.Je-li akumulátor vybitý, použijte pomocnýakumulátor.

Pokud Váš vůz musí být tažen• Odemkněte volant, abyste vůz mohli řídit.

• Dodržujte maximální rychlost přede-psanou pro tažení dopravními předpisy.

• Nezapomeňte, že když je vypnutý motor,nepracuje posilovač brzd ani posilovač ří-zení! Musíte proto vyvinout při řízeníi brzdění asi pětkrát větší sílu.

• Je-te co možná nejplynuleji. Tažné lanoudržujte pokud možno stále napjaté.

Zvláštní pokyny pro vozy s automatickoupřevodovkou

• Páka voliče musí být v poloze N.

• Nejvyšší povolená rychlost pro vozy s au-tomatickou převodovkou: 80 km/h. Maxi-mální vzdálenost, na kterou je možno vůztáhnout: 80 km.

• Motor nesmí být startován roztaženímnebo roztlačením. Pokyny pro nouzovéstartování najdete na další straně.

Tažení

110

Startování a jízda

Tažné oko*Tažné oko se nachází v sadě nářadí v zavazad-lovém prostoru. Před tažením vozu musítetažné oko našroubovat na patřičné místo. Krytku a otvor pro tažné oko najdete na pravéstraně předního a zadního nárazníku.

Při snímání krytu postupujte následovně:

A. Vypáčete spodní hranu krytky mincí

B. Zašroubujte tažné oko na místo (C).Použijte klíč na kola.

Po použití tažné oko vyšroubujte a instalujtezpět krytku.

TaženíTažné oko smí být používáno pouze pro taženívozu po vozovce. Nesmí být nikdy použito provytažení vozu z příkopu, kdy je nutno zavolatprofesionální pomoc.

* (některé modely) Abyste mohli zašroubovattažné oko, musíte nejprve povolit plastovýšroub v konzole pro zadní tažné oko. K povo-lení šroubu použijte přírubu ze sady nářadí.Po použití plastový šroub opět zašroubujte.

Přední oko pro tažení Zadní oko pro tažení

Page 109: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

111

Startování a jízda

Nouzové startování s pomocnýmakumulátorem:Pokud je akumulátor ve Vašem voze vybitý,musíte použít bu- rezervní nabitý akumulátor,nebo si můžete „vypůjčit“ proud z akumulá-toru jiného vozu. Vždy musíte zkontrolovatsvorky, zda jsou správně připevněny, abynedošlo k jiskření.

Abyste předešli riziku výbuchu, přesně dodr-žujte tento postup:

• Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy 0.

• Zkontrolujte, že jmenovité napětí pomoc-ného akumulátoru je 12 V.

Nouzové startování

• Pokud používáte startovací kabely, vyp-něte motor druhého vozidla a zajistěte,aby se vozy nedotýkaly.

• Jako první připojte červený kabel na klad-ný pól (1+) pomocného akumulátorua bod v motorovém prostoru Vašeho vozu(2+).

• Svorku připojte na kontaktní plochu umís-těnou pod malým černým krytem označe-ným plus. Kryt je připojen ke krytu pojist-kové skříňky.

• Připojte černý kabel na záporný pól po-mocného akumulátoru (3-).

• Připojte druhý konec černého kabelu blíz-ko tažného oka Vašeho vozu (4-).

• Nastartujte motor vozu s pomocnýmakumulátorem. Nechte jej běžet asi minu-tu na volnoběh ve vyšších otáčkách, asi1500 ot./min.

• Nastartujte motor Vašeho vozu.

• Poté, co byl vůz nastartován, odpojte ka-bely v opačném pořadí.

UPOZORNĚNÍ! Při startování nepohnětesvorkami (nebezpečí jiskření).

VAROVÁNÍ!Akumulátor generuje vodík, který je velmivýbušný. Jediná jiskra, která může vznik-nout při nesprávném připojení akumuláto-ru, způsobí výbuch, zranění osob a škoduna majetku. Akumulátor obsahuje také ky-selinu sírovou, která může způsobit vážnézranění. Pokud dojde ke styku kyselinya očí, pokožky nebo šatů, omyjte zasaženémísto velkým množstvím vody. Pokud jsouzasaženy oči, vyhledejte ihned lékařskoupomoc.

Page 110: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

• Používejte pouze schválené tažné zařízení.Bližší informace o schválených typechVám poskytne Váš dealer vozů Volvo.

• Náklad na přívěsu rozložte tak, aby svislézatížení tažného zařízení nepřekročilo50 kg, to platí pro přívěsy do hmotnosti1200 kg, nebo 75 kg, tato hodnota platípro přívěsy nad 1200 kg. Nezapomeňte,že svislé zatížení tažného zařízení (50/75kg) je započteno do maximálního užiteč-ného zatížení vozu a že musí být sníženozatížení zavazadlového prostoru, aby ne-došlo k přetížení nápravy a/nebo celéhovozu, pokud je za vozem připojen přívěs.

• Zvyšte tlak vzduchu v pneumatikáchna hodnoty při plném zatížení vozu. Hod-noty jsou uvedeny v tabulce tlaku vzduchuv pneumatikách!

• Čistěte pravidelně tažné zařízení a kulovouhlavu* a ostatní pohyblivé části namažtevazelínou, abyste předešli nadbytečnémuopotřebení.

• Nepřipojujte za zcela nový vůz těžký pří-věs! Nový vůz musí nejprve projít správ-ným záběhem, tj. alespoň do ujetí prvních1000 kilometrů.

• Brzdy jsou při jízdě s přívěsem více zatí-ženy, zejména při jízdě členitým terénem.Riziku přehřátí brzd můžete předejít zařa-zením nižšího rychlostního stupně a sníže-ním rychlosti vozu.

• Jedete-li s velmi zatíženým vozem zahorkého počasí, motor a převodovkase mohou přehřát. Ručička na teploměruchladící kapaliny se při přehřívání budepohybovat směrem do červené zóny. Zastavte a nechte motor běžet několik mi-nut na volnoběh.

• V případě přehřátí se systém klimatizacemůže dočasně vypnout.

• V případě přehřátí převodovka reagujevestavěnou ochrannou funkcí. Viz zprávana displeji!

• Motor je při jízdě s přívěsem více zatížen.

• Z bezpečnostních důvodů je maximálnípovolená rychlost při jízdě s přívěsem80 km/h, i když je ve některých zemíchpovolena rychlost vyšší.

• Pokud není přívěs vybaven brzdami, jehohmotnost nesmí překročit 500 kg

• Pokud parkujete s vozem s přívěsem, vždyzvolte pákou voliče automatické převo-dovky polohu P, u vozů s mechanickoupřevodovkou zařa-te rychlostní stupeň.Parkujete-li na prudkém svahu, vždy za-blokujte kola klíny nebo kameny.

• Pokud přívěs váží asi 1200 kg, nejezdětedo kopců se stoupáním více než 12%.Stoupání 15% a více nesmíte s přívěsemvyjíždět.

* Neplatí pro kulovou hlavu s vestavěným tlumičem vibrací.

Tažení přívěsu

112

Startování a jízda

Page 111: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

113

Startování a jízda

Maximální povolená Max. svislé zatíženícelková hmotnost kulové hlavy brzděného přívěsu tažného zařízení

0-1200 kg 50 kg

1201-1600 kg 75 kg

UPOZORNĚNÍ! Uvedené limity rychlostia hmotnosti přívěsu jsou doporučené firmouVolvo Car Corporation. Pokud dopravní před-pisy Vaší země předepisují přísnější limity,musíte se jimi samozřejmě řídit. Tažné zaří-zení může být certifikováno pro těžší přívěs,než smíte za vůz připojit.

Tažení přívěsu -automatická převodovka

• Při parkování ve svahu vždy nejprve za-brzděte parkovací brzdu, až poté zařa-tepákou voliče polohu P. Při rozjezduve svahu musíte nejprve zařadit jízdní po-lohu a až potom odbrzdit parkovací brzdu.

• Při jízdě do kopce nebo pomalé jízdě za-řa-te polohu pro pomalou jízdu vpřed. Takpředejdete řazení nahoru, je-li vůz vyba-ven automatickou převodovkou. Olejv převodovce se bude méně zahřívat.

• Je-li vůz vybaven převodovkou Geartro-nic, neřa-te vyšší rychlostní stupeň, nežmůže motor akceptovat. Jízda na vyššírychlostní stupeň není vždy ekonomičtější.

Zařízení na udržování stálé světlé výškyJe-li Váš vůz vybaven automatickým zaříze-ním na udržování stálé světlé výšky, zadní náprava má stálou světlou výšku, bez ohleduna zatížení vozu. Pokud vozidlo nejede, zadníčást vozu klesne. Jde o zcela normální jev.

VAROVÁNÍ!Všechna doporučení týkající se tažení pří-věsu pečlivě dodržujte. V opačném případěriskujete při vyhýbacích manévrech a brz-dění ztrátu kontroly nad vozem a ohroženísebe i ostatních účastníků silničního provozu.

Page 112: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Pevné tažné zařízení (A)Nezapomeňte vždy upevnit bezpečnostnílanko. Viz obrázek!

Demontovatelné tažné zařízení (B)Vždy pečlivě dodržujte pokyny pro instalaci.

Nezapomeňte vždy upevnit bezpečnostnílanko. Viz obrázek!

Nezapomeňte pravidelně očistit a namazatkonektor.Používejte doporučené mazivo 8624203.

UPOZORNĚNÍ! Tažné zařízení Vašeho vozumůže být vybaven 13-pólovým konektorem,přičemž můžete potřebovat připojit přívěs se7-pólovým konektorem. V tom případě použijte pouze originální adaptér Volvo. Zajis-těte, aby se kabel nedotýkal země.

Tažné zařízení

114

Startování a jízda

VAROVÁNÍ!Pokud je Váš vůzvybaven demonto-vatelným tažnýmzařízením Volvo:

• Zajistěte, aby bylo tažné zařízení předjízdou zajištěno.

• Červený kolík nesmí být vidět (viz šipka na obrázku).

• Zamkněte klíčem zámek. Viz popis na straně 116.

A

B

Page 113: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

115

Startování a jízda

Technické údajeVzdálenost A:

Pevné tažné zařízení: A = 1057 mm

Demontovatelné tažné zařízení: A = 1078 mm

Maximální povolené zatížení tažného zaří-zení - 75 kg

Vzdálenost B:

Pevné tažné zařízení: B = 83 mm

Demontovatelné tažné zařízení: B = 104 mm

Upevňovací body pod vozem

A B

Page 114: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Demontovatelné tažné zařízení - montáž

116

Startování a jízda

Sejměte krytku přípojné tyče.

Zatlačte na část s kulovou hlavou, až se zajistí.Bu-te opatrní, protože rukojeA může rychlezměnit polohu!

Zkontrolujte, že červený kolík (B) je zatlačendovnitř.

Otočte klíč doleva, do polohy zamknuto a vytáhněte jej ze zámku.

Zasuňte klíč a otočte jím doprava, do polohyodemknuto.

Vezměte část s kulovou hlavou a otočte doprava, až nadoraz.

1

4 5 6 ZAMKNUTO

TLAKEM ZAJISTĚTE

ČERVENÝ KOLÍK (B) NENÍ VIDĚT

2 OTEVŘÍT 3 OTEVŘÍT

B

Page 115: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

117

Startování a jízda

Demontovatelné tažné zařízení - demontáž

Zasuňte klíč a otočte jím doprava, do polohyodemknuto.

Otočte klíč doleva, do polohy zamknuto a vy-táhněte jej ze zámku.

Nasa-te zpět kryt přípojné tyče, jak je vidětna obrázku

Otočte rukojeA doprava, až nadoraz. Stáhněte část s kulovou hlavou z přípojnétyče.

1 OTEVŘÍT

4 ZAMKNUTO 5

2 OTEVŘÍT 3

Page 116: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Používání střešního nosiče (příslušenství)

Vyvarujte se poškození Vašeho vozu a ohro-žení bezpečnosti silničního provozu a použí-vejte pouze střešní nosiče, které vyvinulafirma Volvo speciálně pro Váš vůz.

• Pravidelně kontrolujte správné upevněnístřešního nosiče a nákladu. Zavazadla při-poutejte vhodnými popruhy.

• Střecha má nosnost maximálně 100 kg(včetně střešního nosiče)

• Rozdělte náklad na střešní nosič rovnoměr-ně. Nejtěžší předměty umístěte dolů.

• Nezapomeňte, že se umístěním zavazadelna střešní nosič změní těžiště vozu a takéjeho jízdní charakteristiky.

• S velikostí nákladu na střešním nosičise zvyšuje koeficient odporu vzduchua také spotřeba paliva.

• Je-te plynule. Vyvarujte se prudké akcele-race, prudkého brzdění a rychlého projíž-dění zatáček.

• Když střešní nosič již nepotřebujete, de-montujte jej. Snížíte odpor vzduchu a spo-třebu paliva.

Střešní nosič

118

Startování a jízda

Upevnění střešního nosiče

1. Ujistěte se, že je střešní nosič upevněn k ližinám ve správném směru (viz ozna-čení na nálepce pod krytem).

2. Nasa-te vodící kolíky do otvorů (1).

3. Opatrně položte nosník na druhou stranustřechy.

4. Vyšroubujte šroub.

5. Stiskněte hlavici šroubu proti střešnímu nosiči a zajistěte držák pod střešní nosník.

6. Přišroubujte střešní nosič.

7. Nasa-te vodící kolíky do otvorů i na druhéstraně.

8. Přišroubujte střešní nosič.

9. Zkontrolujte, že je hák správně zajištěnve střešním nosiči.

10. Střídavě utáhněte šrouby až do zajištěnínosiče.

11. VraAte zpět kryt.

12. Zkontrolujte, že je střešní nosič správnězajištěn.

13. Pravidelně kontrolujte bezpečné utaženíšroubů.

Page 117: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

119

Všeobecné informace 120

Tlak vzduchu v pneumatikách 121

Výměna kola 122

Kola a pneumatiky

Page 118: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Všeobecné informace o kolecha pneumatikách

Na všech pneumatikách je vyznačen rozměr.Příklad rozměru: 215/55R16 93W.

Toto označení se interpretuje takto:

215 šířka pneumatiky (mm)

55 profilové číslo, tj. poměr výšky k šířce v %

R radiální pneumatika

16 průměr ráfku v palcích

93 zátěžový index pro maximální zatíženípneumatiky, v tomto případě 650 kg

W je rychlostní kód, určující maximálnípovolenou rychlost pro pneumatiku,v tomto případě do 270 km/h.

Při výměně pneumatik: dbejte na to, aby novépneumatiky byly shodného typu, radiální, stejnéhorozměru a označení, a pokud možno od téhož vý-robce, na všech čtyřech kolech. Jinak se vystavu-

jete riziku změněných jízdníchvlastností vozu.

Nové pneumatikyNezapomeňte, že i pneuma-tiky podléhají stárnutí. Tatopneumatika byla vyrobena

v 15. týdnu roku 1998 (158). Také v roce 2000je rok a týden výroby označen čtyřmi číslicemi

(např. 0015 znamená, že pneumatika byla vy-robena v roce 2000, v 15. týdnu).

Zimní pneumatikyDoporučujeme Vám používat zimní pneuma-tiky rozměru 195/65R15, s výjimkou vozůze zážehovým přeplňovaným motorem(B5204T5, B5234T3 a B5244T3). Pro tytovozy doporučujeme používat zimní pneuma-tiky rozměru 205/55R16.

Zimní pneumatiky musejí být použity na všechčtyřech kolech!

UPOZORNĚNÍ! Informace o ráfcích a pneu-matikách, které můžete na svém voze použít,Vám poskytne dealer vozů Volvo.

Pneumatiky s hrotyPneumatiky s hroty musí být zajížděny 500 -1000 km, během kterých musí vůz jezditco nejplynuleji, aby hroty správně dosedly do pryžových prohlubní. Tak prodloužíte ži-votnost pneumatik.

Pneumatiky s hroty používejte po celou dobuživotnosti vždy pouze v jednom směru. Jinakřečeno, vždy zaměňte pouze kola na téže stra-ně vozu.

Prosím nezapomeňte, že předpisy pro použí-vání pneumatik s hroty jsou v různých zemíchodlišné.

Sněhové řetězySněhové řetězy smějí být nasazeny pouzena přední kola.

Na pneumatiky rozměru 195/65R15 smíte použít konvenční sněhové řetězy. Dealer vozůVolvo Vám doporučí schválené sněhové řetězypro jiné rozměry pneumatik.

Na pneumatiky rozměru 225/45R17 nesmítesněhové řetězy používat.

UPOZORNĚNÍ! S nasazenými sněhovými řetězy nejezděte rychlostí vyšší než 50 km/h!Se sněhovými řetězy nejezděte po holých vozovkách, protože by došlo k poškození jaksněhových řetězů, tak i pneumatik.

120

Kola a pneumatiky

Všeobecně

VAROVÁNÍ!Nepoužívejte takové prostředky pro zvý-šení trakce, které se protahují otvoryv kole, neboA mezi brzdovým kotoučema kolem je velmi malý prostor. Používejtepouze speciální ráfky, které jsou testoványfirmou Volvo a jsou „Originálním příslu-šenstvím Volvo“.

Page 119: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Tlak vzduchu v pneumatikáchje velmi důležitý!Tlak vzduchu v pneumatikách pravidelně kontro-lujte. Hodnoty správného tlaku vzduchu najdetev níže uvedené tabulce a na štítku umístěném navnitřní straně dvířek hrdla palivové nádrže.

Nesprávný tlak vzduchu nepříznivě ovlivňujeovladatelnost a jízdní vlastnosti vozu a způso-buje rychlé opotřebení pneumatik.

Nezapomeňte, že hodnoty tlaku jsou platnépro studené pneumatiky (aktuální venkovní te-plota). Pneumatiky se zahřejí po ujetí několikakilometrů a tlak vzduchu v nich vzroste. Jdeo normální jev a nemusíte tlak vzduchu snižo-vat. Pokud jsou pneumatiky zahřáté, tlakupravte pouze v případě, že je velmi nízký.

121

Kola a pneumatiky

Tlak vzduchu v pneumatikách

Tlak vzduchu může být ovlivněn také teplotouvzduchu. Proto je nejlepší kontrolovat tlakvzduchu venku, ve studených pneumatikách.

Tlak vzduchu v pneumatikáchSprávné hodnoty tlaku vzduchu v pneumati-kách jsou uvedeny na štítku umístěnémna vnitřní straně dvířek hrdla palivové nádrže.

Motor Rozměr pneumatiky

Rychlost vozu(km/h)

1-3 osoby (kPa)vpředu/vzadu

Plně zatížený vůz (kPa)vpředu/vzadu

Nepřeplňovanémotory B5244SB5244S2

195/65R15205/55R16215/55R16225/45R17235/40R18

<160>160

220/210250/250

260/260280/280

Přeplňované motoryB5204T5B5244T3

205/55R16215/55R16225/45R17235/40R18

<160> 160

220/210250/250

260/260280/280

Přeplňovaný motorB5234T3

215/55R16225/45R17225/45R17235/40R18

<160> 160

220/210260/260

260/260280/280

Rezervní kolo pronouzové dojetíT125/80R17

> 160 250/250 420/420

AWDB5244T3

205/55R16215/55R16225/45R17235/40R18

<160> 160

220/210250/250

260/260280/280

Vznětové motoryD5244TD5244T2

205/55R16215/55R16225/45R17235/40R18

<160> 160

220/210250/250

260/260280/280

Page 120: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Indikátor opotřebení pneumatikIndikátor opotřebenípneumatik, tj. část vzor-ku s úzkými drážkamikolmo k dezénu, kterýje viditelná, když zbývá jen přibližně 1,6 mm vzorku (písmena TWI na boku pneu-matiky). Jakmile je indikátor viditelný, je nutnépneumatiku co nejdříve vyměnit, protožezbývá již jen 1,6 mm hluboký vzorek. Pneu-matiky s mělkým vzorkem mají velmi malouadhezi za deště nebo na sněhu.

Při výměně pneumatikPřed nasazením zimních pneumatik označtestávající pneumatiky vozu z hlediska umístěnína voze, tj. levá přední, atd.

Pneumatiky musíte skladovat naležato, nikdyne nastojato.

Jízdní charakteristiky a pneumatiky

Pneumatiky velmi ovlivňují jízdní charakteris-tiky vozu. Typ pneumatik, rozměr a tlak vzdu-chu jsou stejně důležité pro výkonnost vozu.Při výměně pneumatik musíte použít pneuma-tiky stejného typu, rozměru a výrobce na všechčtyřech kolech. Dodržujte pokyny týkajícíse tlaku vzduchu v pneumatikách.

Rezervní kolo pro nouzové dojetíNouzové rezervní kolo smíte použít pouze jakodočasnou náhradu normálního kola a musíte jejvyměnit co nejdříve.

Dopravními předpisy je uzákoněno, že nou-zové rezervní kolo se smí používat pouze dočasně, místo poškozené pneumatiky.Kolo/pneumatika tohoto typu musí být opětco nejdříve nahrazeno normálním kolem/pneumatikou.

Nezapomeňte, že nouzové rezervní kolov kombinaci s normálními koly/pneumatikamimůže být příčinou odlišných jízdních charakte-ristik. Maximální rychlost vozu při použitínouzového rezervního kola je stanovenana 80 km/h.

UPOZORNĚNÍ! Používejte pouze originálnínouzové rezervní kolo Volvo! Pneumatiky jiného rozměru mohou způsobit poškození Vašeho vozu. Na voze smíte použít pouzejedno rezervní kolo.

122

Kola a pneumatiky

Výměna kol

Page 121: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Pokud musíte měnit kolo v blízkosti nebona vozovce, nezapomeňte vůz správně označitvýstražným trojúhelníkem. Rezervní koloje umístěno pod plastovou podlážkou v zava-zadlovém prostoru.

1. Zabrzděte parkovací brzdu a zařa-te prvnírychlostní stupeň ve voze s mechanickoupřevodovkou, případně polohu P u vozůs automatickou převodovkou. Kola, kterázůstanou na zemi zablokujte klíny. Použijtekusy dřeva nebo velké kameny.

2. Ocelové ráfky mají snímatelný kryt. Sejmě-te jej nástrčným klíčem. Pokud jej nemáte,musíte pracovat pouze rukama (v sadě nářa-dí si vezměte rukavice). Při nasazováníkrytu se ujistěte, že je ventilek přístupný otvorem v krytu.

3. Povolte matice kola nástrčným klíčemo 1/2 - 1 otáčku doleva.

123

Kola a pneumatiky

Page 122: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

4. Uprostřed každé strany vozu jsou dva opěr-né body pro zvedák, které jsou označenyna lištách prahů.

Umístěte zvedák proti čepu ve zvedacímbodu tak, jak je vidět na obrázku a otáčejteklikou zvedáku, až patka zvedáku dosednena zem. Zkontrolujte ještě jednou, že zve-dák je bezpečně umístěn tak, jak je znázor-něno na obrázku a že patka zvedáku je ver-tikálně pod opěrou.

5. Zvedněte vůz tak, až se kolo nedotýkázemě. Sejměte matice kola a sejměte kolo.

124

Kola a pneumatiky

Výměna kola (pokračování)

Montáž kolaOčistěte povrch kola a náboje.

• Nasa-te kolo. Zašroubujte matice kola.

• Vůz spusAte tak nízko, aby se kola nemo-hla otáčet. Utáhněte matice kola křížovýmzpůsobem. Utahovací moment: přibližně140 Nm. Správný utahovací momentje důležitý. Nechte jej zkontrolovat mo-mentovým klíčem v servisu.

• Nasa-te kryt. Před uložením do zavazad-lového prostoru zvedák šroubováním vraA-te do původní polohy. Zvedák a kliku mu-síte vždy správně upevnit, aby neracho-tily.

VAROVÁNÍ!Nikdy nepracujte pod vozem, kterýje na zvedáku.

• Vůz a zvedák musí být na pevném, vodorovném povrchu. Zvedák dodá-vaný s vozem používejte pouze pro výměnu kola. Pro jakékoli jiné prácepod vozem použijte dílenský zvedáka podložky pod nápravy. Vůz musípřed výměnou kola zcela stát.

• Závity zvedáku musejí být vždy dobřepromazány.

Page 123: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Mytí vozu 126

Drobné opravy laku 128

Ochrana proti korozi 129

125

Péče o vůz

Page 124: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Myjte vůz často!Vůz musíte mýt tak často, jak je to možné,zvláště v zimě, kdy posypová sůl a vlhkostmohou způsobit rychlý začátek koroze.

Vůz myjte takto:

• Opláchněte špínu ze spodku vozu.

• Postříkejte vodou celý vůz, aby nečistota změkla. Při používání vysokotlakého čisti-cího přístroje: Zajistěte, aby trysky pří-stroje byla stále ve vzdálenosti nejméně30 cm od karosérie. Proud vody nesměruj-te přímo do zámků.

• Při mytí vozu používejte houbu a velkémnožství vody, s nebo bez čisticího prostředku.

• Používejte teplou (max. 35 ˚C), ale nehorkou vodu.

• Pokud je vůz velmi znečištěn, nejprve jejomyjte odmašAovacím prostředkem. Tentoprostředek můžete použít jen tehdy, my-jete-li vůz v místě vybaveném čističkouodpadních vod. Vůz musíte mýt na místě,kde není vystaven přímému slunečnímusvitu, lak nesmí být před mytím horký, ani nesmí být zahřátý motor. Sluneční svita teplo mohou trvale poškodit lak. Radusi můžete vyžádat v autorizovaném ser-visu Volvo.

• Vůz osušte čistou měkkou jelenicí.

126

Péče o vůz

Mytí vozu

VAROVÁNÍ!Po umytí: otestujte brzdy, zda vlhkosta koroze neovlivňují brzdové destičkya nesnižují účinnost brzd! Při jízdě v deštia rozbředlém sněhu sešlápněte občas pedálbrzdy, aby se brzdové obložení zahřáloa osušilo. To musíte udělat také při začátkujízdy za velmi vlhkého nebo chladného počasí.

• Na čištění stírátek stíračů používejte vlaž-nou vodu s čisticím prostředkem.

Vhodný čisticí prostředek:

Autošampón.

Pamatujte si:

Skvrny od ptačího trusu ihned odstraňte.

Ptačí trus je velmi agresivní a mohlo by velmirychle dojít k poškození povrchové úpravyvozu. Takové poškození nemůžete již doda-tečně rozleštit.

Mytí vozu v automatické myčceMytí vozu v automatické myčce je jednoducháa rychlá cesta k čistému vozu. Nezapomeňtevšak, že není tak dokonalé jako ruční mytívozu. Během prvních měsíců používání vozu -kdy lak ještě není dostatečně zatvrdlý - Vámdoporučujeme mýt vůz pouze ručně.

VAROVÁNÍ!Nikdy se nepokoušejte mýt zahřátý motor.Nebezpečí požáru! Mytí motoru svěřte spe-cialistům.

Page 125: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Čištění čalouněníOdstraňování skvrn z textilního čalounění

Špinavé textilní čalounění můžete vyčistit spe-ciálními čisticími prostředky, které obdržíteu Vašeho dealera vozů Volvo. Jiné chemikáliemohou poškodit ohnivzdornou úpravu čalou-nění.

Odstraňování skvrn z textilního čalounění

Skvrnu nikdy neškrábejte ani nekartáčujte tvr-dým kartáčem. Nikdy nepoužívejte silnéodstraňovače skvrn. Skvrny musíte rozpustitroztokem vlažné vody a slabého čisticího pro-středku.

Odstraňování skvrn z koženého čalounění

Skvrny z koženého čalounění můžete vyčistitspeciálními čisticími prostředky na kůži, kterémůžete zakoupit u dealera vozů Volvo.

Doporučujeme Vám použít jednou nebo dva-krát ročně soupravu pro údržbu koženého čalounění Volvo, aby kůže byla stále v perfekt-ním stavu.

Nikdy nepoužívejte silné detergenty, benzín,alkohol, čistý líh, atd. neboA silné substancemohou poškodit textilní, vinylové a kožené čalounění.

Čištění bezpečnostních pásůPoužívejte vodu a syntetický čisticí prostředek.

Leštění a voskováníVůz musí být leštěn a voskován, aby si povr-chová úprava vozu zachovala svůj lesk, nebopokud chcete vozu dodat ochranou vrstvu, například před začátkem zimního období.

Za normálních podmínek není nutné vůz bě-hem prvního roku používání leštit. Vůz můžebýt voskován již dříve.

Před leštěním a/nebo voskováním vozu musítevůz omýt a osušit. Skvrny od asfaltu odstraňtečistým lihem. Větší skvrny mohou vyžadovatpoužití jemné brusné pasty. Nejprve prove-teleštění lešticím prostředkem a poté vůz navos-kujte tekutým nebo tuhým voskem. Dodržujtepozorně návod k použití. Některé prostředkydostupné na trhu spojují jak lešticí účinek, takvosk.

Nepoužívejte vosk nebo lešticí prostředekv oblastech s teplotou vyšší než 45 ˚C.

127

Péče o vůz

Mytí vozu (pokračování)

Page 126: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

LakLak je důležitou součástí protikorozní ochrany,a proto jej pravidelně kontrolujte. Poškozenílaku vyžaduje okamžitou opravu, aby nezačalodocházet ke korozi. Nejčastěji se setkátes tímto poškozením laku:

• škrábance a drobná poškození způsobenákamínky

• odloupnuté kousky laku na okrajích blat-níků a na dveřích.

Povrch musí být před opravou čistý a suchý,teplota okolí musí dosahovat alespoň +15 ˚C.

Číslo odstínu lakuUjistěte se, že máte správný odstín laku. Zkontrolujte jej podle čísla odstínu laku, kterése nachází na štítku v motorovém prostoru.

Škrábance a drobná poškozenízpůsobená kamínkyMateriál pro opravu:

• Základový nátěr

• Vrchní lak v plechovce nebo tzv. „touch-up pen“ - tj. opravná tužka

• Štětec

• Lepicí páska

• Pokud kamínek neprorazil až na plecha zbývá nepoškozená vrstva laku, můžeteaplikovat lak ihned po očištění škrábance.

Pokud kamínek pronikl až na plech, postu-pujte následovně:

• Lepicí pásku nalepte na poškozené místo.Pásku odlepte, odstraníte tak zbytky laku(obrázek 1).

• Dobře promíchejte základový nátěr a na-neste jej štětcem nebo hlavičkou zápalkyna poškozenou oblast (obrázek 2).

• Po zaschnutí základového nátěru aplikujteštětcem vrchní lak.

• Ujistěte se, že lak dobře zaschl a aplikujtejej v několika vrstvách, přičemž každouvrstvu musíte nechat důkladně zaschnout.

• Při opravě škrábanců postupujte výše uvedeným postupem, navíc můžete ještěpoužít lepicí pásku, kterou ochráníte ne-poškozený lak (obrázek 3).

• Před nanesením poslední vrstvy počkejtejeden až dva dny. Měkkou tkaninou naneste brusnou pastu a případné vady rozleštěte.

Odstraňte zbytky laku pomocí lepicí pásky

V případě potřeby chraňte okolní povrch

128

Péče o vůz

Drobné opravy laku

Obr. 1

Obr. 3Obr. 2

Page 127: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Ochrana proti korozi - prohlídkya drobné opravyVáš vůz Volvo byl ve výrobním závodě peč-livě a kompletně ošetřen proti korozi. Velmiexponované části exteriéru, např. podvozek,byly ošetřeny silnou, otěruvzdornou protiko-rozní vrstvou a části interiéru a uzavřené dutiny byly ošetřeny vrstvou řidšího protiko-rozního prostředku, který dobře pronikádo všech skulin.

Protikorozní ochranu udržíte v dobrém stavudodržováním následujících pravidel:

• Udržujte vůz čistý! Používejte vysoko-tlaký čisticí přístroj, pomocí kterého umyjete podvozek. Při používání vysoko-tlakého čisticího přístroje - držte tryskyve vzdálenosti nejméně 30 cm od lakova-ných povrchů!

• Pravidelně kontrolujte a opravujte ochran-né protikorozní nátěry.

Protikorozní ochrana vozu nevyžaduje zvláštníúdržbu po dobu 8 let. Po uplynutí 8 let musíbýt ošetřována každé 3 roky. Vyžaduje-li vůzošetření, obraAte se na autorizovaný servisVolvo.

Drobné opravyPokud si přejete opravit protikorozní ochranusami, vůz umyjte a nechte oschnout a ujistětese, že místo, které budete opravovat, je čistéa suché. Použijte sprej nebo místo natřete štět-cem a protikorozním nátěrem.

Existují dva typy protikorozních ochrannýchprostředků:

a) řídké (průhledné) pro viditelné části vozu

b) husté, pro podvozek.

Části vozu, které mohou vyžadovat drobnéopravy:

• Viditelné sváry a spáry mezi plechy -řídký prostředek

• Podvozek - hustý prostředek

• Závěsy dveří - řídký prostředek

• Závěsy a zámek kapoty - řídký prostředek

Po dokončení prací na voze setřete přebytečnýnebo přeteklý protikorozní prostředek tkaninounamočenou do čistého lihu. Když vůz opouštívýrobní závod, motorový prostor je ošetřenprůhledným prostředkem na bázi vosku, kterýodolává normálním čisticím prostředkůmna motor.

Pokud používáte čisticí prostředky, které obsa-hují rozpouštědla, jako terpentýn nebo čistý líh(nebo čisticí prostředky, které obsahují emul-genty), může být nutné obnovit voskový protikorozní nátěr. Vhodné vosky obdržíteu dealera vozů Volvo.

129

Péče o vůz

Ochrana proti korozi

Page 128: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

130

Péče o vůz

Page 129: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Servisní program Volvo 132

Údržba 133

Kapota a motorový prostor 134

Vznětový motor 135

Oleje a kapaliny 136

Stírátka stíračů 139

Akumulátor 140

Žárovky 142

Pojistky 149

131

Údržba a servis

Page 130: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Servisní program VolvoVáš vůz Volvo prošel před opuštěním výrob-ního závodu kvalitativní kontrolou, byl pečlivětestován, prošel zkušební jízdou a byl správněseřízen. Před předáním majiteli provedl dealerpředprodejní servis podle interních noremVolvo.

Aby byla zabezpečena vysoká úroveň bezpeč-nosti a spolehlivosti vozu Volvo, musíte dodržovat servisní program Volvo, uvedenýv Záruční a servisní knížce. DoporučujemeVám, aby servisní práce uvedené v této knížceprováděl autorizovaný servis Volvo, kde seVašemu vozu budou věnovat školení mecha-nici, vybavení špičkovou technikou a informa-cemi, zajišAující vysokou kvalitu provedenépráce. Také si budete jisti, že na Vašem vozejsou použity pouze originální náhradní dílyVolvo, které splňují stejná kvalitativní hlediskajako původní díly. Servisní program Volvo bylvyvinut pro vozy Volvo, používané za normál-ních provozních podmínek.

DŮLEŽITÉ!

Záruka na vůz bude platná, pokud budete dodr-žovat pokyny uvedené v Záruční a servisníknížce.

Ochrana životního prostředíVolvo má dlouholetou tradici v ochraně život-ního prostředí. V klimatizaci se používá bezchlórové chladivo, které nepoškozuje ozónovou vrstvu a které má pouze omezenýúčinek na skleníkový efekt. Bezazbestové brz-dové obložení, motory s katalyzátorem a mo-tory používající stlačený zemní plyn, to jsoupříklady neúnavné snahy firmy Volvo CarCorporation o minimalizaci škodlivého půso-bení motorismu na životní prostředí.

V autorizovaných servisech Volvo se používajíoriginální náhradní díly Volvo a provádí seúdržba systému zapalování, palivové soustavya dalších prvků, které přímo působí na sníženíobsahu emisí. Další oblastí péče o životní pro-středí je také likvidace ekologicky škodlivýchproduktů v autorizovaných servisech Volvo.

132

Údržba a servis

Volvo servis

Page 131: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Před prací na voze proveZte následující:Akumulátor

• Zkontrolujte, že kabely akumulátoru jsousprávně připojeny a pevně utaženy.

• Nikdy neodpojujte akumulátor, když běžímotor (platí i pro výměnu akumulátoru).

• Nikdy nepoužívejte k dobití akumulátorurychlonabíječku. Při dobíjení akumulátorumusejí být odpojeny kabely.

• Akumulátor obsahuje kyselinu, kteráje korozivní a jedovatá. Je velmi důležité,aby akumulátor byl zlikvidován v souladu

s předpisy na ochranu životního prostředí. ObraAte se na dealera vozů Volvo.

Zvedání vozuPři zvedání vozu na dílenský zvedák se musízvedák opírat o přední část vozu, nosník závěsu motoru. Nepoško-te ochranný kryt podmotorem. Ujistěte se, že zvedák je bezpečněumístěn, aby vůz nemohl sklouznout.

• Pokud se ke zvedání vozu používá dvou-sloupový zvedák, ujistěte se, že jsou před-ní a zadní ramena zvedáku zajištěna podzvedacími body, vyznačenými na prazích.Viz obrázek.

133

Údržba a servis

Údržba

VAROVÁNÍ!Nikdy se nepokoušejte sami opravit jakou-koli část systému SRS nebo SIPS. Každýzásah do systému může způsobit poruchua vážné zranění. Veškeré práce na systé-mech smí provádět pouze autorizovaný servis Volvo.

VAROVÁNÍ!Systém zapalování vozu pracuje s velmivysokým napětím!Dotek systému zapalování je životu nebez-pečný!

Nedotýkejte se zapalovacích svíček, kabelá-že zapalování nebo zapalovací cívky, kdyžběží motor nebo je zapnuté zapalování!

Vždy vypněte zapalování, když:

• Chcete připojit testovací zařízení mo-toru.

• Chcete vyměnit součást systému zapa-lování, jako je např. zapalovací svíčka,zapalovací cívka, rozdělovač, kabel za-palování, atd.

Page 132: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Otvírání kapotyZatáhněte za uvolňovací táhlo kapoty, kterése nachází vlevo nebo vpravo pod palubní deskou. Uslyšíte, že se kapota odemkla. Rukounahmatejte bezpečnostní pojistku uprostřed kapoty a přitlačte ji směrem nahoru. Otevřetekapotu.

Motorový prostor1. Vyrovnávací nádržka chladící kapaliny

2. Nádržka kapaliny posilovače řízení

3. Nádržka kapaliny ostřikovače

4. Měrka motorového oleje

5. Chladič

6. Ventilátor chladiče

7. Plnicí hrdlo motorového oleje

8a. Nádržka brzdové kapaliny a kapaliny spojky (levostranné řízení)

8b. Nádržka brzdové kapaliny a kapaliny spojky (pravostranné řízení)

9. Pojistková/reléová skříňka

10. Vzduchový filtr

11. Startovací akumulátor (v zavazadlovémprostoru)

134

Údržba a servis

Kapota a motorový prostor

Uchopterukoje& ...

... vytáhněte nahorua otevřete

Levostranné řízení

VAROVÁNÍ!Po zavření kapoty zkontrolujte, že se ne-může otevřít!

VAROVÁNÍ!Nemyjte motor, když je horký. Nebezpečípožáru! Mytí motoru svěřte specialistům.

VAROVÁNÍ!Elektrický ventilátor chladiče (6) můžepracovat i po vypnutí motoru nebo povypnutí zapalování! Nebezpečí zranění!

Pravostranné řízení

Page 133: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Palivová soustavaVznětové motory jsou velmi citlivé na znečiš-tění. Používejte pouze motorovou naftu od re-nomovaných firem. Nikdy nepoužívejte naftupochybné kvality. Velké petrolejářské společ-nosti také vyrábějí speciální „zimní“ motoro-vou naftu. Tato nafta má za nízkých teplotnižší viskozitu, čímž se snižuje riziko usazo-vání parafínu v palivové soustavě.

Riziko kondenzace vody v nádrži je sníženo,pokud je nádrž udržována stále co nejplnější.Po tankování paliva se ujistěte, že je okolí hrd-la palivové nádrže čisté.

Vyvarujte se potřísnění lakovaných částí. Po-kud k potřísnění dojde, umyjte palivo čisticímprostředkem a vodou.

Když dojde palivo za jízdyKdyž dojde palivo za jízdy, nemusíte provéstžádnou speciální činnost. Palivová soustava jeautomaticky odvzdušněna.

RME (řepkový metylester)• Do nafty můžete přidat max. 5% RME.

Vypuštění zkondenzované vody z palivového filtruKondenzovaná voda, která může ovlivnit funkci motoru, se odděluje od paliva v palivo-vém filtru. Palivový filtr musí být vypuštěn v intervalech daných Servisní a záruční knížkou, případně tehdy, když jstepoužili znečištěné palivo.

135

Údržba a servis

Vznětový motor

Page 134: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

136

Údržba a servis

Specifikace oleje:Zážehové motory: ACEA A1

Můžete používat také oleje specifikace ACEAA3. Minerální, polosyntetické a syntetické ole-je mohou splňovat jak ACEA A1, tak ACEAB1.

Pro zážehové přeplňované motory a vznětovépřeplňované motory Vám doporučujeme po-užívat plně syntetické motorové oleje.

Vznětové motory: ACEA B4

Minerální, polosyntetické a syntetické olejemohou splňovat ACEA A3, ACEA B3a ACEA B4.

Nepoužívejte zvláštní aditiva. Ta mohou poškodit motor.

Výměna oleje a olejového filtruŘi-te se intervaly pro výměnu oleje a olejo-vého filtru, které jsou dány v Servisní a zá-ruční knížce.

Viskozita(při konstantní venkovní teplotě)

Za extrémních provozních podmínek, které za-hrnují vysokou teplotu oleje nebo vyšší spo-třebu oleje, např. jízda v horách s častým brz-děním motorem nebo rychlá jízda po dálnici,Vám doporučujeme používat oleje ACEA A3(zážehové motory).

* Oleje viskózní třídy 0W-30 a 0W-40 musíodpovídat specifikaci ACEA A3 (týká se záže-hových motorů).

Kontrola hladiny motorovéhoolejeKontrolu hladiny motorového oleje provádějtekaždých 2500 km.

Je velmi důležité kontrolovat motorový olejzejména před první výměnou oleje. Zaparkujtevůz na rovině a počkejte minimálně pět minutpo vypnutí motoru, aby olej mohl stéci zpětdo olejové vany.Nejpřesnější hodnotu obdržíte, budete-li hla-dinu oleje kontrolovat ve studeném motoru,před startováním. Před kontrolou otřete měrku.

Hladina oleje musí dosahovat vyznačené oblasti na měrce.

Vzdálenost mezi značkami MAX a MIN odpovídá přibližně oleje s viskozitou 0W–30a 0W–40 musejí splňovat požadavky ACEAA3 (zážehové motory). Pokud je hladina podznačkou MIN, doplňte olej takto:

Studený motor 1 litr

Zahřátý motor 0,5 litru

Motorový olej

MIN MAX

Přibližně 1,5 litru pro benzínové motory

Přibližně 2,0 litry pro naftové motory

VAROVÁNÍ!Olej nesmí ukápnout na horké výfukovépotrubí. Nebezpečí požáru!

**

Page 135: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

137

Údržba a servis

Nádržka kapaliny ostřikovačeOstřikovače čelního okna a světlometů použí-vají stejnou nádržku. Ta je umístěna v motoro-vém prostoru a má objem 4,5 litru.

V zimě používejte nemrznoucí kapalinu, abynedošlo k zamrznutí kapaliny v čerpadle,nádržce a hadicích.

Chladící kapalinaDo chladící soustavy nikdy nedoplňujte pouzevodu! Po celý rok používejte směs 50% desti-lované vody a 50% nemrznoucí kapalinyVolvo. Dodržujte správný poměr. Riziko za-mrznutí se zvyšuje jak při nízkém, tak vyso-kém poměru chladící kapaliny.

UPOZORNĚNÍ! Některé součásti motorujsou vyrobeny z hliníku, a proto je velmi důle-žité, abyste používali pouze nemrznoucí kapa-linu Volvo. Tato nemrznoucí kapalina obsa-huje speciální protikorozní činidla! Vůz jez výrobního závodu naplněn chladící kapali-nou, která odolává teplotám do -35 ˚C.

Pravidelně kontrolujte hladinu chladící kapaliny!

Hladina musí dosahovat mezi značky MINa MAX na vyrovnávací nádržce. Doplňte chladící kapalinu v okamžiku, kdy její hladinaklesne pod značku MIN.

Pokud je nutné přidat chladící kapalinu, kdyžmotor dosáhl provozní teploty, odšroubujtevíčko vyrovnávací nádržky pomalu, aby sepřetlak snížil.

UPOZORNĚNÍ! Motor smí běžet pouzese správně naplněným chladící soustavou. Pokud není naplněna, může za vysoké teplotymotoru dojít k poškození hlavy válců.Nádržka kapaliny ostřikovače Nádržka chladící kapaliny

VAROVÁNÍ!Je-li třeba doplnit chladící kapalinu, kdyžmotor dosáhl provozní teploty, odšroubujtevíčko vyrovnávací nádržky pomalu, abyse přetlak snížil.

Page 136: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Nádržka kapaliny spojky a brzdové kapalinyBrzdová kapalina a kapaliny spojky používajístejnou nádržku. Nádržka je ve vozech s levo-stranným a pravostranným řízením umístěnana odlišném místě.

Hladina kapaliny musí dosahovat mezi značkyMIN a MAX.

Specifikace kapaliny: Brzdová kapalinaDOT4++.

Kontrolujte hladinu kapaliny pravidelně

Měňte kapalinu každé dva roky nebo v přede-psaném servisním intervalu

UPOZORNĚNÍ! Brzdová kapalina se musíměnit každý rok ve vozech, které jsou použí-vány za podmínek vyžadujících prudké častébrzdění, např. při provozu v hornatém terénunebo tropické oblasti s vysokou vlhkostí vzdu-chu. Roční výměna brzdové kapaliny není sou-částí plánované údržby, měli byste ji však ne-chat provést v autorizovanému servisu Volvopři pravidelném servisu.

Nádržka kapaliny posilovače řízeníHladina kapaliny musí dosahovat mezi značkyMIN a MAX.

Specifikace kapaliny: kapalina posilovače ří-zení Volvo

Hladinu kapaliny kontrolujte při každémservisním intervalu. V případě potřeby kapa-linu vyměňte.

Oleje a provozní kapaliny (pokračování)

138

Údržba a servis

Page 137: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

139

Údržba a servis

Výměna stírátka stírače čelníhookna1. Odklopte rameno stírače od okna a stírátko

natočte tak, aby s ramenem stírače svíraloúhel asi 45 ˚C. Stiskněte pružinu na spodnístraně stírátka.

2. Celé stírátko vysuňte zcela směrem dolů,přičemž se plastová část stírátka musí vysu-nout ze zahnutého konce ramínka.

3. Potom stírátko stáhněte z ramínka mimo zahnutý konec. Nasa-te nové stírátko, při-tom postupujte opačně. Zkontrolujte, že jestírátko pevně uchyceno v rameni stírače.

UPOZORNĚNÍ! Stírátko na straně řidičeje rovné a je vybaveno spojlerem, zatímcona straně řidiče je stírátko zakřivené. Spojlerna straně řidiče musí být dosedat na spodnístranu stírátka. Zakřivení stírátka musí odpoví-dat tvaru spodní hrany čelního okna.

Výměna stírátka stíračů světlometůRameno stírače odklopte dopředu. Stírátko vy-táhněte směrem ven. Nové stírátko zatlačtena místo.

Zkontrolujte, zda nové stírátko je pevněuchyceno v rameni stírače!

Stírátka stíračů

Page 138: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Péče o akumulátorNa životnost a funkci akumulátoru mají vlivprovozní podmínky, styl jízdy, počet startů,klimatické podmínky, atd. Dodržujte následu-jící pokyny, aby Vám akumulátor uspokojivěsloužil:

• kontrolujte pravidelně, zda hladina elektro-lytu dosahuje správné úrovně (A).

• zkontrolujte všechny články akumulátoru.Na odstranění krytu použijte šroubovák.Při kontrole hladiny elektrolytu použijtebaterku. Každý článek má svůj vlastní indikátor (A).

• pokud je třeba: doplňte destilovanou voduna maximální úroveň.

Startovací akumulátor

140

Údržba a servis

UPOZORNĚNÍ! Neplňte nad značku pro maximum (A).

• nepoužívejte normální vodu z kohoutku.Používejte destilovanou nebo deionizova-nou vodu (vodu pro akumulátory).

• pokud musíte dobít akumulátor, zkontro-lujte hladinu elektrolytu po dobití a pří-padně doplňte vodu

• ujistěte se, že zátky jsou správně utaženy.

UPOZORNĚNÍ! Každé vybití akumulátorunepříznivě ovlivňuje jeho životnost.

VAROVÁNÍ!• Nezapomeňte, že akumulátor obsahuje

vodík, který je extrémně výbušný. Otevřený oheň nebo kouření v blízkos-ti akumulátoru může vést k výbuchua zranění osob či hmotným škodám.

• Akumulátor obsahuje také kyselinusírovou, která je velmi korozivní. Po-kud dojde k potřísnění Vaší pokožky,oděvu nebo zasažení očí kyselinou,okamžitě je omyjte velkým množstvímvody. Pokud kyselina zasáhne Vašeoči, okamžitě vyhledejte lékařskoupomoc.

Symboly:

Používejte ochranné brýle

Další informace najdetev příručce pro majitele

Uložte akumulátor mimodosah dětí

Akumulátor obsahuje ko-rozivní kyselinu

Nepřistupujte se zdrojem jisker ani otevřeným ohněm

Nebezpečí výbuchu

Page 139: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

141

Údržba a servis

Odvětrání vodíkuV akumulátoru se může vyvíjet vodík, kterýje vysoce výbušný. V zavazadlovém prostoruje vodík odváděn hadicí z akumulátorudo okolního vzduchu, aby se nevyskytovalv zavazadlovém prostoru ani v interiéru vozu.Pokud potřebujete akumulátor vyměnit, musíse hadice připojit na nový akumulátor a pro-vléci otvorem v podlaze.

Výměna akumulátoruKdyž chcete odšroubovat kryt akumulátorua chcete vyměnit akumulátor, prove-te násle-dující:

• zkontrolujte, že je vypnuté zapalování

• před dotykem elektrických pólů počkejtenejméně pět minut (doba potřebná pro ulo-žení informací v elektronických modulechve vozidle)

• odpojte nejprve záporný kabel

• poté odpojte kladný kabel a hadici pro od-vod vodíku.

Při instalaci akumulátoru postupujte násle-dovně:

• instalujte akumulátor na místo

• nejprve připojte kladný kabel

• poté připojte záporný kabel

• zajistěte správné připojení hadice pro odvod vodíku, aby byla připojenak akumulátoru i otvoru v karosérii.

VAROVÁNÍ!Nezapomeňte, že akumulátor obsahujevodík, který je vysoce výbušný. Opětovněse přesvědčte, že je hadice pro odvětránívodíku správně připojena!

Page 140: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Ve voze jsou použity následujícížárovky:1. Potkávací světlo 55W H7

2. Dálkové světlo 55W HB3

3. Brzdové světlo P21WZadní světlo do mlhy P21W

4. Ukazatel směru,vzadu + vpředu PY21W (žlutá)

5. Koncové světlo,poziční/obrysové světlo P5WZadní boční obrysové světlo P10W

6. Osvětlení interiéru W5WOsvětlení zavazadlového prostoru W5W

7. Osvětlení toaletního zrcátka 1,2W

8. Osvětlení SPZ W5WPoziční/obrysové světlo ve světlometu W5WBoční ukazatel směru W5W (žlutá)

9. Přední světla do mlhy 55W H1

10. Bi-xenonové světlomety D2R (volitelná výbava) (výbojky)

UPOZORNĚNÍ! Žárovek 1, 2, 9 a nebo10 se nikdy nedotýkejte prsty. Mastnota z prstůby se při zahřátí žárovky odpařovala a ulpívalana reflektorů, čímž by jej poškodila.

Výměna žárovky potkávacíhoa dálkového světlaObě žárovky jsou přístupné z motorového pro-storu.

Žárovky

142

Údržba a servis

VAROVÁNÍ!Je-li Váš vůz vybaven bi-xenonovými světlomety (volitelná výbava), musíte výbojku nechat vyměnit v autorizovanémservisu Volvo. Bi-xenonové výbojky obsahují rtuA. Při manipulaci s nefunkčnívýbojkou musíte být opatrní. ObraAte se nadealera vozů Volvo nebo na autorizovanýservis Volvo.

Page 141: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

143

Údržba a servis

Žárovka potkávacích světelVyjmutí žárovky

• Zhasněte světla a otočte klíč ve spínacískříňce do polohy 0.

• Otevřete kapotu.

• Otáčením krytu doleva tento sejměte (1).

• Vytáhněte konektor (2).

• Uvolněte přítlačnou pružinu. Nejprve jistlačte doprava, aby se pružina odpojilaa poté ji vytáhněte směrem ven a dozadu (3).

• Vyjměte žárovku a vyměňte ji (4).

Instalace žárovky

• Instalujte novou žárovku (1). Může být jenom v jedné poloze.

• Stiskněte přítlačnou pružinu směrem na-horu a mírně doleva, aby se zajistila (2).

• Zatlačte zpět konektor (3).

• Zašroubujte zpět kryt. Nápis „TOP“ musíbýt nahoře (4).

Žárovka dálkových světel• Zhasněte světla a otočte klíč ve spínací

skříňce do polohy 0!

• Otevřete kapotu.

• Otáčením krytu doleva tento sejměte.

• Držák žárovky otáčejte doleva, vytáhnětejej a instalujte novou žárovku. Zapama-tujte si její polohu!

• Instalujte zpět držák žárovky. Může být jenom v jedné poloze.

• Zašroubujte zpět kryt. Nápis „TOP“ musíbýt nahoře!

Page 142: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Výměna žárovky předního pozičního/obrysového světla

• Zhasněte světla a otočte klíč ve spínacískříňce do polohy 0.

• Otáčením krytu dálkového světla dolevatento sejměte.

• Vytáhněte žárovku a držák žárovky. Žárovku vyměňte.

• Zatlačte žárovku a držák zpět na místo.

• Zkontrolujte funkci nové žárovky.

• Zašroubujte zpět kryt. Nápis „TOP“ musíbýt nahoře!

Výměna žárovky bočního ukazatele směru

• Napůl otevřete přední dveře.

• Sáhněte rukou do podběhu a žárovku vy-tlačte ven. Kabel nechte připojen k držákužárovky.

• Otočte držák žárovky o 1/4 otáčky dolevaa vytáhněte jej.

• Vytáhněte přepálenou žárovku.

• Zasuňte novou žárovku a stiskněte světlopřímo dovnitř.

Výměna žárovky ukazatelesměru* v levém předním rohuvozu

• Zhasněte světla a otočte klíč ve spínacískříňce do polohy 0.

• Otáčejte držákem žárovky směrem dolevaa vyjměte jej.

• Vyjměte žárovku z držáku tak, že ji stisk-nete směrem dovnitř a otáčíte doleva.

• Instalujte novou žárovku a držák žárovkyvraAte do tělesa světlometu.

• Zapněte zapalování a zkontrolujte, zdanová žárovka svítí.

• Je-li Váš vůz vybaven bi-xenonovýmisvětlomety, tento typ žárovky je umístěnspolečně se žárovkou ukazatele směru.

Žárovky (pokračování)

144

Údržba a servis

W5W

W5W

PY21W

Page 143: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

145

Údržba a servis

Výměna žárovky ukazatelesměru v pravém předním rohuvozu

• Zhasněte světla a otočte klíč ve spínacískříňce do polohy 0.

• Sejměte hadici chladiče (1) z chladiče.

• Vyšroubujte šroub (2) z plnicí trubky.

• Vytáhněte trubku (3) nahoru.

• Sejměte hadici (5) z trubky.

• Otáčejte držákem žárovky směrem doprava a vyjměte jej.

• Vyjměte žárovku z držáku tak, že ji stisk-nete směrem dovnitř a otáčíte doleva.

• Instalujte novou žárovku a držák žárovkyvraAte do tělesa světlometu.

• Zkontrolujte, že je správně umístěno těs-nění mezi plnicí trubkou a nádržkou.

• VraAte zpět plnicí trubku (3).

• VraAte zpět hadici (4).

• Zašroubujte šroub (2).

• Nasa-te hadici chladiče na chladič (1).

Výměna žárovky předního světlado mlhy (volitelná výbava)

• Zhasněte světla a otočte klíč ve spínacískříňce do polohy 0.

• Otočte držák žárovky lehce doleva.

• Vyjměte žárovku.

• Instalujte novou žárovku. Profil patice zapadá do držáku žárovky.

• Instalujte držák žárovky otáčením dopra-va. Nápis „TOP“ musí být nahoře!

55W H1

PY 21 W

Page 144: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Výměna žárovky zadního světlo-metuVšechny žárovky zadního světlometu můžetevyměnit zevnitř zavazadlového prostoru.

• Zhasněte světla a otočte klíč ve spínacískříňce do polohy 0.

• Odjistěte a sklopte dolů boční panel, abys-te měli k žárovkám přístup.

Žárovky jsou umístěny ve dvou samostatnýchdržácích, horním a dolním. Každý držák je za-jištěn kolíkem.

Při výměně žárovky v horním a dolním držákužárovky postupujte následovně:

• Usnadněte si práci: odpojte kabel od držáku žárovky.

• Stiskněte pojistky k sobě a vytáhněte držák.

• Vyměňte žárovku.

• Připojte kabel.

• Zavřete a zajistěte boční panel.

146

Údržba a servis

Žárovky (pokračování)

Umístění žárovek1. Brzdové světlo 21 W BA 15

2. Poziční/obrysové světlo 5 W BA 15

3. Zadní světlo do mlhy 21 W BA 15(jedna strana)

4. Boční obrysové světlo 10 W

5. Ukazatel směru PY 21 W(žlutá)

6. Světlo zpátečky 21 W BA 15

Vysoko umístěné brzdové světloJde o žárovky speciální typu. DoporučujemeVám, abyste výměnu žárovky nechali provéstv autorizovaném servisu Volvo.

Page 145: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

147

Údržba a servis

Výměna žárovky - osvětlení SPZ• Zhasněte světla a otočte klíč ve spínací

skříňce do polohy 0!

• Vyšroubujte šroub.

• Opatrně vytáhněte celé těleso osvětlení.Otočte konektor směrem doleva a vytá-hněte žárovku.

• Instalujte novou žárovku.

• Instalujte zpět konektor a otočte jej do-prava.

• VraAte zpět těleso osvětlení a zašroubujtešrouby.

Výměna žárovky osvětlení interiéruOsvětlení interiéru je umístěno pod palubní deskou na straně řidiče a na straně spolujezdce.Žárovku vyměňte následovně:

• Vložte šroubovák a lehce jím pootočte,abyste odstranili prosvětlovací kryt.

• Vyjměte žárovku.

• Instalujte novou žárovku. Zkontrolujte,že žárovka svítí.

• Instalujte prosvětlovací kryt.

Výměna žárovky osvětlení zavazadlového prostoru

• Vložte šroubovák a lehce jím pootočte,abyste odstranili prosvětlovací kryt.

• Vyjměte žárovku.

• Instalujte novou žárovku. Zkontrolujte,že žárovka svítí.

• Instalujte prosvětlovací kryt.

W5W

W5W

Page 146: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

148

Údržba a servis

Žárovky (pokračování)

Výměna žárovky osvětlení toaletního zrcátka

• Vložte šroubovák a lehce jím pootočte,abyste odstranili prosvětlovací kryt.

• Vypáčete žárovku a nahra-te ji novou žá-rovkou.

• Nejprve zatlačte zpět na místo spodní částprosvětlovacího krytu přes čtyři háčky.Poté zatlačte zpět horní část.

Stropní světlo s předními lampičkami na čteníJde o žárovky speciální typu. DoporučujemeVám, abyste výměnu žárovky nechali provéstv autorizovaném servisu Volvo.

Zadní lampičky na čteníJde o žárovky speciální typu. DoporučujemeVám, abyste výměnu žárovky nechali provéstv autorizovaném servisu Volvo.

1,2W

Page 147: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

149

Údržba a servis

PojistkyVšechny elektrické spotřebiče a komponentyjsou chráněny pojistkami, aby byl elektrickýrozvod vozu ochráněn před poškozením zkra-tem nebo přetížením.

Pojistky jsou umístěny ve třech odlišných mís-tech ve voze:

A - Reléová/pojistková skříňka v motorovémprostoru

B - Pojistková skříňka v prostoru pro cestu-jící

C - Reléová/pojistková skříňka v zavazadlo-vém prostoru

Pokud nějaké elektrické příslušenství nefun-guje, je možné že došlo k přepálení pojistkyz důvodu přetížení elektrického okruhu. Na schématu zjistěte umístění pojistky. Pojistku vytáhněte a prohlédněte ji, zda je pře-pálená. Nahra-te přepálenou pojistku pojistkounovou, shodné barvy a jmenovitého proudu.V pojistkové skříňce v motorovém prostoru jeněkolik náhradních pojistek. Jsou zde také pinzety, pomocí kterých pojistku vytáhnete a vyměníte.

Pokud dojde k opětovnému přepálení pojistky,většinou to signalizuje závadu příslušenstvínebo vybavení a musíte nechat elektrickousoustavu zkontrolovat v autorizovaném servisuVolvo.

Pojistky

Page 148: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Reléová/pojistková skříňka v motorovém prostoruV pojistkové skříňce v motorovém prostoru je umístěno 24 pojistek. Pře-pálenou pojistku nahra-te pojistkou shodné barvy a jmenovitého proudu.

Pinzeta na pojistky

Pojistky v motorovém prostoruČ. Jmenovitý proud1 Nezávislé topení (volitelná výbava) ........................................................252 Přídavné světlomety (volitelná výbava) ..................................................203 Vývěva (zážehový motor), vysokotlaký ventil (vznětový motor) ..........154 Lambda sonda (zážehový motor), řídící jednotka motoru

(vznětový motor) ....................................................................................205 Vyhřívání ventilace klikové skříně, elektromagnetické ventily ..............106 Zážehový motor: čidlo množství vzduchu, řídící jednotka motoru, vstřiko-

vače ..........................................................................................................15Vznětový motor: čidlo množství vzduchu ................................................5

7 Těleso škrtící klapky ................................................................................108 Kompresor klimatizace, čidlo polohy pedálu plynu, ventilátor boxu ............

řídících jednotek........................................................................................109 Houkačka ................................................................................................15

10 ......................................................................................................................

11 Kompresor klimatizace, cívka zapalování, elektromagnetické ventily(vznětový motor) ....................................................................................20

12 Spínač brzdových světel ............................................................................513 Stírače čelního okna ................................................................................2514 ABS/DSTC ..............................................................................................3015 Ventil palivové nádrže (bi–fuel) (platí pouze pro vozy bi-fuel) ..............1516 Stírače čelního okna, ostřikovače světlometů ..........................................1517 ......................................................................................................................18 ......................................................................................................................19 ABS/DSTC ..............................................................................................3020 Levé dálkové světlo ................................................................................1521 Pravé dálkové světlo ................................................................................1522 Startér ......................................................................................................2523 Řídící jednotka motoru ..............................................................................524 ......................................................................................................................

Přepálená pojistka

Pinzeta na pojistky

1. Stiskněte plastové pojistky na zadní části krytu a vytáhněte krytsměrem nahoru

Funkční pojistka

Údržba a servis

Pojistky (pokračování)

150

Page 149: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Pojistky v prostoru pro cestujícíPojistky jsou umístěny za krytem na konci palubní desky. Nacházejí sezde také rezervní pojistky.

Č. Jmenovitý proud1 Levé potkávací světlo ......................................................................102 Pravé potkávací světlo ....................................................................103 Světlomety, potkávací světla ..........................................................154 Světlomety, dálková světla ..............................................................205 Elektrické ovládání sedadla spolujezdce ........................................306 Elektrické ovládání sedadla řidiče ..................................................307 Vyhřívání levého předního sedadla ................................................158 Vyhřívání pravého předního sedadla ..............................................159 ABS/DSTC ........................................................................................5

10 ..............................................................................................................11 ..............................................................................................................12 Ovládání sklonu světlometů, stírače světlometů ..............................1513 Elektrická zásuvka 12V ..................................................................2014 Elektrické ovládání sedadla spolujezdce, zámek bezpečnostního

pásu ....................................................................................................515 Audio, RTI ........................................................................................516 Audio ..............................................................................................2017 Zesilovač autorádia ..........................................................................3018 Přední světla do mlhy ......................................................................1519 RTI – displej ....................................................................................1020 ..............................................................................................................21 Automatická převodovka, blokování řazení, bi-fuel, M65 ..............1022 Ukazatele směru ..............................................................................2023 Modul spínačů vnějšího osvětlení, modul elektrického propojení,

klimatizace a funkce komfortu, konektor diagnostiky, modul volantu ....................................................................................5

24 Relé zvýšeného D–napájení: řízení klimatizace, elektrické ovládání sedadla řidiče, nezávislé topení, palubní počítač ..............10

25 Napájení 30 spínací skříňky, centrální elektronický modul: 50, S, X,15, airbag X, relé X, relé 15, relé startéru ........................................10

26 Ventilátor klimatizace ......................................................................3027 Centrální zamykání, elektrické ovládání oken, odstranění námrazy,

osvětlení ve vnějších zpětných zrcátkách , elektrické ovládání zrcátek ..............................................................................................15

28 Elektronický modul, stropní svítilna ................................................1029 Telefon ............................................................................................1030 Levé přední a levé zadní poziční/obrysové světlo ..........................1031 Pravé přední a pravé zadní poziční/obrysové světlo, osvětlení SPZ 1032 Centrální elektronický modul, osvětlení toaletního zrcátka,

posilovač řízení, stropní svítilna, osvětlení schránky v palubní desce ................................................................................................10

33 Palivové čerpadlo ............................................................................1534 Střešní okno ....................................................................................1535 Elektronický modul dveří řidiče, centrální zamykání, elektrické

ovládání oken, levé vnější zpětné zrcátko ........................................2536 Elektronický modul dveří spolujezdce, centrální zamykání,

elektrické ovládání oken, pravé vnější zpětné zrcátko ....................2537 Elektrické ovládání zadních oken, dětské pojistky ..........................3038 Siréna alarmu ....................................................................................5

151

Údržba a servis

Page 150: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Č. Jmenovitý proud

1 Zadní elektronický modul, osvětlení zavazadlového prostoru ........102 Zadní světla do mlhy ........................................................................103 Brzdové světlo ................................................................................154 Světla zpátečky ................................................................................105 Vyhřívání zadního okna, relé 15I ......................................................56 Otvírání víka zavazadlového prostoru ............................................107 Sklápění zadních opěrek hlavy ........................................................108 Centrální zamykání zadních dveří, dvířka palivové nádrže ............159 Tažné zařízení (30 napájení) ............................................................15

10 Měnič CD, RTI, ..............................................................................1011 Elektronický modul, příslušenství ..................................................1512 ..............................................................................................................

13 Ventil palivové nádrže (platí pouze pro vozy bi-fuel) ....................1514 ............................................................................................................15 Tažné zařízení (15I napájení) ........................................................2016 Zásuvka v zavazadlovém prostoru ..................................................1517 Vyhřívaný palivový filtr (vznětový motor) ......................................5

Řídící jednotka pohonu čtyř kol (AWD) ..........................................518 Vyhřívaný palivový filtr (vznětový motor) ....................................15

152

Údržba a servis

Pojistky v zavazadlovém prostoru

Přepálená pojistka

Pinzeta na pojistky

Funkční pojistka

Page 151: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

153

Údržba a servis

Typové označení vozu 154

Hmotnosti, rozměry, objemy 155

Maziva 156

Chladící soustava 156

Katalyzátor 157

Benzín 158

Zavěšení kol, pružiny 160

Elektrický rozvod 161

Motor 162

Technické údaje

Page 152: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Typové označení vozuTypové označení vozu, identifikační číslo vozua výrobní číslo motoru jsou velmi důležitéúdaje, které budete potřebovat při veškeré korespondenci s firmou Volvo, týkající seVašeho vozu, nebo při objednávání náhradníchdílů.

1 Typové označení vozu, model a identifi-kační číslo vozu

Tyto údaje jsou vyraženy v motorovém pro-storu, pod čelním oknem.

2 Typové označení vozu, identifikační číslovozu, maximální dovolené zatížení, číslobarevného odstínu karosérie a čalouněnía homologační číslo

Tyto údaje jsou uvedeny na štítku umístě-ném na krytu rozvodů.

3 Typové označení motoru, číslo náhrad-ního dílu a výrobní číslo motoru

Tyto údaje jsou vyraženy na pravé straněbloku motoru.

4 Typové označení převodovky a výrobní číslo převodovky

a: Mechanická převodovka: na přední stra-něb: Automatická převodovka AW: na hornístraně

154

Technické údaje

Page 153: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Rozměry a hmotnostiDélka 458 cm

Šířka 180 cm

Výška 143 cm (AWD 145 cm)

Rozvor 272 cm

Rozchod vpředu 156 cm

Rozchod vzadu 156 cm

Maximální užitečné zatížení (kromě řidiče) =celková hmotnost vozu - pohotovostní hmot-nost

Typový štítek s technickými údaji o hmotnostije umístěn v motorovém prostoru.

1. Maximální celková hmotnost vozu

2. Maximální hmotnost pro tažení (vůz + přívěs)

3. Maximální zatížení přední nápravy

4. Maximální zatížení zadní nápravy

Maximální zatížení vozu, viz technický průkaz

Maximální zatížení střechy 100 kg

Maximální hmotnost přívěsu 1600 kg

Maximální povolené zatížení nápravy ani cel-ková hmotnost vozu nesmějí být překročeny.

ObjemyPalivová nádrž 70 litrů

Motorový olej

B5244S 5,5 litru

B5244S2 5,5 litru

B5204T5 5,8 litru

B5234T3 5,8 litru

B5244T3 5,8 litru

D 5244T 6,5 litru

D5244T2 6,5 litru

B5234T7 5,8 litru

Olej v převodovce

Mechanická (M56) 2,1 litru

Automatická (AW5) 7,5 litru

Různé

Kapalina posilovače řízení 0,9 litru

Nádržka ostřikovače čelního okna 4,5 litru

Brzdová kapalina a kapalina spojky 0,65 litru

Klimatizace 1000 g

155

Technické údaje

Rozměry, hmotnosti, objemy

Page 154: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Motorový olejZážehové motory: ACEA A1

Můžete používat také oleje kvality ACEA A3.Minerální, polosyntetické a syntetické olejemohou splňovat jak ACEA A1, tak ACEA B1.

Pro zážehové přeplňované motory a vznětovépřeplňované motory Vám doporučujeme po-užívat plně syntetické motorové oleje.

Vznětové motory: ACEA B4

Minerální, polosyntetické a syntetické olejemohou splňovat ACEA A3, ACEA B3a ACEA B4.

Nepoužívejte zvláštní aditiva. Ta mohou po-škodit motor.

Viskozita (při konstantní venkovní teplotě)

Za extrémních provozních podmínek, při kte-rých je vysoká teplota oleje nebo vyšší spotře-ba oleje, např. jízda v horách s častým brzdě-ním motorem nebo rychlá jízda po dálnici,Vám doporučujeme používat oleje ACEA A3(zážehové motory).

UPOZORNĚNÍ! Oleje s viskozitou 0W–30a 0W–40 musejí splňovat požadavky ACEAA3 (zážehové motory).

PřevodovkaKvalita:

Mechanická převodovka: syntetický olej propřevodovku Volvo 97308

Automatická: AW5

Pouze olej pro převodovku Volvo č.1161540–8. Nemíchejte s jiným olejem!

Posilovač řízeníKvalita kapaliny: Kapalina pro posilovače řízení Volvo

Objem: přibližně 0,9 litru

Brzdová kapalinaTyp kapaliny: DOT 4++

Objem: přibližně 0,6 litru

Typ: Uzavřená, přetlaková

Objem: 5válcové motory nepřeplňované 8,0 litru

5válcové motory přeplňované 8,8 litru

5válcové vznětové mo-tory 8,0 litru

Termostat otvírá při 90 ˚C

156

Technické údaje

Maziva Chladící soustava

Page 155: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Katalyzátor výfukových plynů

Katalyzátor je přídavné zařízení ve výfukovémsystému. Jeho účelem je čištění výfukovýchplynů. Sestává z krytu, obsahujícího dva mo-nolity, které jsou vytvořeny tak, že výfukovéplyny jsou vedeny dlouhými kanálky v mono-litech. Stěny kanálků jsou pokryty tenkou vrstvou platiny, rhodia a paládia. Tyto kovypůsobí jako katalyzátory, tj. vyvolávají che-mickou reakci, aniž by se jí samy účastnily.

Lambda sonda TM (kyslíkový senzor, pouze zážehové motory)

Kyslíkový senzor je částí řídícího systému mo-toru, jehož účelem je snížit obsah emisí a zlep-šit využívání paliva. Kyslíkový senzor monito-ruje obsah kyslíku ve výfukových plynech,opouštějících motor. Výsledky analýzy výfu-kových plynů jsou poslány do elektronické ří-dící jednotky, která plynule řídí vstřikování pa-liva. Je pak vytvářena taková směs vzduchua paliva, která zajistí optimální podmínky prospalování a třícestný katalyzátor poté účinněsníží obsah tří nejdůležitějších škodlivin(nespálených uhlovodíků, oxidu uhelnatéhoa oxidů dusíku).

157

Technické údaje

Katalyzátor (katalytický konvertor výfukových plynů)

Page 156: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

BenzínVůz může používat benzín s oktanovýmčíslem 91, 95 a 98.

• Bezolovnatý benzín s oktanovým číslem98 je doporučován pro maximální výkona minimální spotřebu paliva.

• Bezolovnatý benzín s oktanovým číslem95 se používá pro normální jízdu.

• Bezolovnatý benzín s oktanovým číslem91 používejte pouze výjimečně. Ani tentobenzín však nepoškodí motor.

Norma DIN 51600

Minimální oktanové číslo bezolovnatého benzínu 91

158

Technické údaje

Palivo

Spotřeba paliva a emise oxidu uhličitého

Spotřeba paliva a emise oxidu uhličitého

Motor Převodovka Spotřeba paliva Emise oxidu uhličitého l/100 km (CO2) g/km

B5244S 2,4 (170) Mechanická 8,9 214

B5244S 2,4 (170) Automatická 9,5 228

B5244S2 2,4 (140) Mechanická 8,7 207

B5244S2 2,4 (140) Automatická 9,6 230

B5204T5 2,0 LT Mechanická 9,2 218

B5204T5 2,0 LT Automatická 10,1 240

B5234T3 T5 Mechanická 9,3 222

B5234T3 T5 Automatická 10,2 240

B5244T3 2,4T Mechanická 9,2 220

B5244T3 2,4T Automatická 10,0 238

Page 157: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

159

Technické údaje

Palivo

Motorová naftaNorma EN 590

Spotřeba paliva a emise oxidu uhličitého

Spotřeba paliva a emise oxidu uhličitého

Motor Převodovka Spotřeba paliva Emise oxidu uhličitého l/100 km (CO2) g/km

D5244T D5 Mechanická 6,3/6,5* 166/171*

D5244T2 2,4D Mechanická 6,3/6,5* 167/171*

* Závisí na verzi vozidla.

Page 158: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

160

Technické údaje

Zavěšení předních kolVzpěry typu Mc Pherson a vinuté pružiny.Tlumiče jsou součástí vzpěr. Hřebenové řízení.Bezpečnostní sloupek řízení. Uvedené hodnotygeometrie platí pro prázdný vůz s plnou nádržípaliva, naplněnou chladící soustavou a re-zervním kolem.

Zavěšení zadních kolNezávislé zavěšení zadních kol s vinutými pru-žinami a tlumiči vně pružin. Zavěšení kolse skládá z vlečených ramen, spodních a hor-ních ramen, táhel a stabilizátoru.

Geometrie kol

Sbíhavost vpředu 0,1˚± 0,1˚ 0,1˚±0,1˚(ve stupních)

Sbíhavost vzadu 0,2˚±0,2˚ 0,2˚±0,2˚(ve stupních)

Zavěšení kol, pružiny

Page 159: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

161

Technické údaje

Elektrický systém má jmenovité napětí 12 V. Jednopólový systém, kterýpoužívá k vedení druhého pólu karosérii a blok motoru. Záporný pól jeukostřen na karosérii.

Startovací akumulátor

Napětí 12 V 12V 12 V (nafta)

Proud při studeném startu (CCA) 520A 600A 800 A*

Rezervní kapacita (RC) 90 min 115 min

Pokud musíte akumulátor vyměnit, nahra-te ho akumulátorem se shod-ným proudem (CCA) při studeném startu a shodnou rezervní kapacitoujako má originální akumulátor (viz štítek na akumulátoru).

Alternátor 140 A

Startér, výkon 1,4 kW

* Vozy s nezávislým topením mají akumulátor 800 A.

Elektrický systém

Žárovky Příkon Patice

Potkávací světlo 55 W H7

Dálkové světlo 55 W HB3

Přední světla do mlhy 55 W H1

Přední poziční/obrysová světla 5 W W 2,1x9,5d

Boční ukazatel směru 5 W W 2,1x9,5d

Ukazatel směru, přední (žlutá) 21 W BAU 15

Ukazatel směru, zadní (žlutá) 21 W BAU 15

Zadní poziční/obrysová světla 5 W BA 15

Brzdová světla 21 W BA 15

Světla zpátečky 21 W BA 15

Zadní světla do mlhy/zadní poziční/obrysová světla

21/4 W BA 15

Osvětlení SPZ 5 W W 2,1x9,5d

Osvětlení interiéru, vpředu 5 W SV 8,5

Osvětlení zavazadlového prostoru 5 W SV 8,5

Osvětlení schránky v palubní desce 3 W BA 9

Osvětlení toaletního zrcátka 1,2 W SV 5,5

Page 160: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Motor - technické údaje

162

Technické údaje

B5244S B5244S2 B5204T5 B5234T3 B5244T3

Výkon (kW při ot./s) 125/98 103/75 132/88 184/87 147/100

(koní při ot./min) 171/5900 140/4500 180/5300 250/5200 200/6000

Maximální točivý moment (Nm při ot./s) 230/75 220/63 240/37-88 330/42-87 285/30-83

kpm při ot./min 23,5/4500 22,4/3750 24,5/2200-5300 33,7/2500-5200 29,1/1800-5000

Počet válců 5 5 5 5 5

Vrtání (mm) 83 83 81 81 83

Zdvih (mm) 90 90 77 90 90

Zdvihový objem (dm3 (l)) 2,44 2,44 1,98 2,32 2,44

Kompresní poměr 10,3:1 10,3:1 9,5:1 8,5:1 9,0:1

Zapalovací svíčky

Normální jízda P/N 272313-8 P/N272313-8 P/N 272313-8 P/N272313-8 P/N 272313-8

Vzdálenost mezi elektrodami (mm) 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8

Utahovací moment (Nm) 30 30 30 30 30

2,4 (170) 2,4 (140) 2.0 LT T5 2,4T

Page 161: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

163

Technické údaje

D5244T D5244T2

Výkon (kW při ot./s) 120/67 96/67

(koní při ot./min) 163/4000 130/4000

Maximální točivý moment (Nm při ot./s) 240/29–45 280/29-50

kpm při ot./min 34,7/1750–2750 28,6/1750-3000

Počet válců 5 5

Vrtání (mm) 81 81

Zdvih (mm) 93,2 93,2

Zdvihový objem (dm3 (l)) 2,40 2,40

Kompresní poměr 18,0:1 18,0:1

D5 2,4D

Page 162: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

164

Technické údaje

Page 163: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Přehled, HU-403 166

Přehled, HU-603 167

Přehled, HU-803 168

Autorádio (HU-403, 603, 803) 169

Přehrávač kazet (HU-403, 603) 178

Přehrávač CD (HU-603) 179

Přehrávač CD s interním měničem CD (HU-803) 180

Externí měnič CD (HU-403, 603, 803) (příslušenství) 181

Dolby Surround Pro Logic 182

Technické údaje 184

165

Audiosystém

Page 164: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

1. Vypínač on/off - stiskněteHlasitost - otáčejte

2. Otočný ovladač pro výběr:Uložené frekvence autorádiaMěnič CD (volitelná výbava)

3. Otočný ovladač pro výběr:AutorádioPřehrávač kazetMěnič CD (volitelná výbava)TV (volitelná výbava)

4. Předozadní vyvážení - stiskněte a otáčejteStranové vyvážení - stiskněte, vytáhnětea otáčejte

5. Autorádio - prohledávání stanic nahoru/dolůPřehrávač kazet - výběr následující/před-cházející skladby

6. Autorádio - manuální výběr stanicePřehrávač kazet - rychlé převíjenívpřed/vzad

7. Displej

8. Typ programu

9. Zprávy/textové zprávy

10. Dopravní informace

11. Automatické uložení stanic do paměti

12. Hloubky - stiskněte a otáčejteVýšky - stiskněte, vytáhněte a otáčejte

13. Výběr směru pásku

14. Otevření prostoru pro kazetu

15. Vysunutí kazety

166

Audiosystém

Přehled, HU-403

Page 165: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

1. Vypínač on/off - stiskněteHlasitost - otáčejte

2. Otočný ovladač pro výběr:Uložené frekvence autorádiaMěnič CD (volitelná výbava)

3. Otočný ovladač pro výběr:AutorádioPřehrávač kazetPřehrávač CDMěnič CD (volitelný výbava)TV (volitelná výbava)

4. Předozadní vyvážení - stiskněte a otáčejteStranové vyvážení - stiskněte, vytáhnětea otáčejte

5. Autorádio - prohledávání stanic nahoru/dolůPřehrávač kazet - výběr následující/před-cházející skladbyCD - výběr následující/předcházejícískladby

6. Autorádio - manuální výběr stanicePřehrávač kazet - rychlé převíjenívpřed/vzadCD - rychlé převíjení vpřed/vzad

7. Vysunutí CD

8. Štěrbina pro vložení CD

9. Reprodukce skladeb na CD v náhodnémpořadí

10. Typ programu

11. Zprávy/Textové zprávy

12. Dopravní informace

13. Automatické uložení stanic do paměti

14. Hloubky - stiskněte a otáčejteVýšky - stiskněte, vytáhněte a otáčejte

15. Výběr směru pásku

16. Prostor pro vložení kazety

17. Vysunutí kazety

18. Displej

167

Audiosystém

Přehled, HU-603

Page 166: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

1. Vypínač on/off - stiskněteHlasitost - otáčejte

2. Hloubky - stiskněte a otáčejteVýšky - stiskněte, vytáhněte a otáčejte

3. Předozadní vyvážení - stiskněte a otáčejteStranové vyvážení - stiskněte, vytáhnětea otáčejte

4. Hlasitost středového reproduktoru- stiskněte a otáčejteVýstupní hlasitost - stiskněte, vytáhnětea otáčejte

5. Otočný ovladač pro výběr:Uložené frekvence autorádiaInterní měnič CD - výběr diskuExterní měnič CD - výběr disku

6. Otočný ovladač pro výběr:AutorádioCDMěnič CD (volitelná výbava)TV (volitelná výbava)

7. Autorádio - prohledávání stanic nahoru/dolůCD - výběr následující/předcházejícískladby

8. Autorádio - manuální výběr staniceCD - rychlý pohyb vpřed/vzad

9. Vysunutí CD

10. Dolby Pro Logic

11. 2 kanálové stereo

12. 3 kanálové stereo

13. Otevření CD

14. Reprodukce skladeb na CD v náhodnémpořadí

15. Typ programu

16. Zprávy/Textové zprávy

17. Dopravní informace

18. Automatické uložení stanic do paměti

19. Displej

168

Audiosystém

Přehled, HU-803

Page 167: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Vypínač on/offStisknutím tlačítka zapnete a vypnete autorádio.

Ovládání hlasitostiHlasitost zvýšíte otáčením ovladače doprava.Hlasitost je řízena elektronicky a nemá doraz.Pokud je vůz vybaven ovládacími prvky na vo-lantu, zvýšíte nebo snížíte hlasitost stisknutímtlačítka + nebo -.

Ovládání hlasitosti -TP/PTY/NEWSPokud rádio přijme dopravní informace, zprá-vy nebo vybraný typ programu v době, kdyprobíhá reprodukce kazety nebo CD, tato sepřeruší a dopravní informace nebo zprávy sly-šíte hlasitostí nastavenou pro dopravní informace, zprávy nebo typ programu.Po skončení dopravních informací nebo zprávse audiosystém vrátí k dříve nastavené hlasi-tosti a reprodukci kazety nebo CD.

Ovládání hlasitosti -integrovaného telefonu

Pokud telefon zazvoní během poslechu autorá-dia, hlasitost se po dobu telefonování sníží.Po skončení hovoru se vrátí k dříve nastavenéhlasitosti. Během telefonování můžete hlasitostzměnit. Pokud tak učiníte, zůstane změněnáhlasitost nastavena i po skončení hovoru.

Tato funkce platí pouze pro integrovaný tele-fon Volvo. Viz strana 185.

169

Audiosystém

Autorádio (HU-403, 603, 803)

Page 168: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Volič vlnového rozsahuOtočením ovladače „SOURCE“ vyberete vlnový rozsah FM nebo AM. Na displeji seobjeví stanice a vlnový rozsah.

Tímto ovladačem můžete také vybrat přehrá-vač kazet, přehrávač CD nebo měnič CD (po-kud jsou připojeny).

ProhledáváníPo stisknutí ovladače „SOURCE“ začne pro-hledávání. Když autorádio najde stanici, zasta-ví se prohledávání na několik sekund. Potév prohledávání pokračuje. Chcete-li nalezenoustanici poslouchat, stiskněte opět tlačítko„SOURCE“.

Pokud je audiosystém v režimu přehrávačekazet, (HU-403, 603), z každé skladby jereprodukováno několik sekund.

Pokud je audiosystém v režimu CD nebo pře-hrávače kazet, (HU-403, 603, 803), z každéskladby je reprodukováno několik sekund.Když najdete skladbu, kterou chcete poslou-chat, stiskněte opět tlačítko „SOURCE“.

170

Audiosystém

Autorádio (HU-403, 603, 803) (pokračování)

Page 169: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Předozadní vyváženíVhodné vyvážení hlasitosti mezi přednía zadní reproduktory nastavte stisknutím tla-čítka a otáčením doprava (zvyšuje se hlasitostpředních reproduktorů) nebo otáčením doleva(zvyšuje se hlasitost zadních reproduktorů). St-řední poloha znamená, že je hlasitost „normali-zována“. Po nastavení vraHte stisknutímovladač do původní polohy.

Stranové vyváženíVyvážení nastavte stisknutím ovladače a otá-čením doprava nebo doleva. Ve střední polozeje hlasitost „normalizována“. Po nastavenívraHte stisknutím ovladač do původní polohy.

HloubkyStisknutím ovladače a jeho otáčením dopravanebo doleva nastavte hloubky. Ve středové po-loze je zvuk „normalizován“. Po nastavenívraHte stisknutím ovladač do původní polohy.

VýškyStisknutím ovladače, jeho vytažením a otáče-ním doprava nebo doleva nastavte hloubky.Ve středové poloze je zvuk „normalizován“.Po nastavení vraHte stisknutím ovladačdo původní polohy.

171

Audiosystém

Page 170: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Naladění staniceStiskněte levé tlačítko , chcete-li přeladitna nižší frekvenci, pravé tlačítko , chcete-lipřeladit na vyšší frekvenci. Na displeji se objeví naladěná frekvence.

Nalezení stanice nahoru/dolůStiskněte levou nebo pravou stranu tlačítka, podle toho, zda chcete prohledávatfrekvence směrem dolů nebo nahoru. Autorá-dio vyhledá nejbližší stanici a naladí ji. Opětovným stisknutím tlačítka můžete taktopokračovat.

Ovládací prvky na volantuJe-li vůz vybaven ovládacími prvky na volantu,stiskněte pravou nebo levou šipku k naladěnístanice uložené v paměti.

172

Audiosystém

Autorádio (HU-403, 603, 803) (pokračování)

Page 171: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Uložení stanicAUTO - automatické uložení stanicdo paměti

Tato funkce automaticky vyhledá a do samo-statné paměti uloží až 10 nejsilnějších stanicAM nebo FM. To je obzvláště užitečné, projíž-díte-li oblastí, ve které vysílají Vám neznáméstanice.

1. Stiskněte tlačítko a nejméně dvě sekundydržte „AUTO“. Do paměti se nyní automa-ticky uloží maximálně deset stanic s nejsil-nějším signálem. Na displeji se nyní zobrazí„AUTO“. Pokud není nalezena žádná sta-nice s kvalitním příjmem signálu, na displeji

se zobrazí „NO STATION“.

2. Pokud chcete poslouchat jinou stanici, ulo-ženou do paměti, otáčejte ovladačem „1-20/DISC“. Každým otočením se přeladína novou frekvenci (A0-A9).

3. Chcete-li opět vybírat stanici z frekvencípůvodně uložených do paměti, stiskněteopětovně tlačítko „AUTO“. AUTO z dis-pleje zmizí.

Manuální výběr stanice

1. Nastavte požadovanou frekvenci šipkami.

2. Stiskněte tlačítko „1-20/DISC“. Otáčenímdopředu nebo dozadu vyberte, kam staniciuložíte (můžete uložit 20 různých stanic).Opětovným stisknutím uložíte požadovanoufrekvenci a stanici.

Předvolba

Chcete-li naladit stanici uloženou pod číslempředvolby, otáčením ovladače „1-20/DISC“přejděte na požadované číslo předvolby. Na displeji se objeví číslo předvolby.

173

Audiosystém

Page 172: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

TP (dopravní vysílání)Dopravní informace

Pokud stisknete tlačítko „TP“, budou přijímá-ny vysílače RDS s dopravními informacemi.Na displeji po tuto dobu svítí „TP“. Pokud jezapnutý přehrávač kazet nebo CD, autorádioautomaticky naladí silnou stanici FM s doprav-ními informacemi. Pokud je přehrávána kazetanebo CD, přeruší se jejich reprodukce po dobu,kdy jsou vysílány dopravní informace. Tytoinformace jsou reprodukovány hlasitostí nasta-venou pro dopravní vysílání.

Po ukončení dopravních informací se obnovínastavená hlasitost a obnoví se i přerušená reprodukce pásku nebo CD.

• Dopravní informace vstoupí do vysílánípouze v případě, že na displeji svítí TP a TP .

• Pokud na displeji svítí pouze TP, právěnaladěný vysílač nevysílá žádné dopravníinformace.

• Pokud již nechcete poslouchat právě přijí-mané dopravní informace, stiskněte tla-čítko „TP“. Funkce TP je stále připojenaa autorádio čeká na další dopravní vysí-lání.

• Stisknutím tlačítka „TP“ funkci dopravníchinformací vypnete. Z displeje zmizí TP.

174

Audiosystém

Autorádio (HU-403, 603, 803) (pokračování)

ZPRÁVYZapnutí/vypnutí zpráv

Chcete-li zapnout funkci zprávy, stisknětekrátce tlačítko „NEWS“. Na displeji se objevímalý nápis „NEWS“. Pokud chcete funkci vypnout, stiskněte opětovně tlačítko „NEWS“.

Je-li funkce zpráv zapnuta, přeruší se při vysí-lání zpráv normální vysílání nebo provoz pře-hrávače kazet nebo CD.

Pokud si nepřejete dále poslouchat zprávy,stiskněte během vysílání zpráv tlačítko„NEWS“. Aktuální program se přeruší. Funk-ce zpráv je stále připojena a autorádio čekána další vysílání zpráv. Stisknutím tlačítka„NEWS“ funkci zpráv vypnete. Z displeje zmizí NEWS.

Textové zprávy

Některé stanice RDS vysílají informace o pro-gramu, umělcích, atd. Tyto informace sezobrazují v textové formě na displeji. Stisk-něte a několik sekund držte tlačítko „NEWS“,poté se bude na displeji objevovat přijímanýtext. Krátkým stisknutím tlačítka „NEWS“ zobrazování textu na displeji ukončíte.

Page 173: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Typ programuFunkce PTY Vám poskytuje možnost volbyrůzných typů programů. Pokud si přejete vy-hledat požadovaný typ programu:

1. Stiskněte tlačítko „PTY“. Poté se na displejizobrazí naladěný typ programu.

2. Otáčením ovladače „1-20/DISC“ můžete„rolovat“ různými typy programů.

3. Když jste našli požadovaný typ programu,stiskněte tlačítko „1-20/DISC“, aby začaloladění.

4. Když autorádio najde stanici vybraného typuprogramu, naladí tuto stanici. Pokud není na-lezena žádná stanice požadovaného typu pro-gramu, autorádio se vrátí k předtím naladěnéstanici. Na displeji svítí až do nalezení dané-ho typu programu PTY a přeladění na stanicivysílající požadovaný typ programu.

5. Pokud je nalezeno více stanic požadova-ného typu programu, můžete si stanici vy-brat , nebo tlačítkem „SCAN“.Funkce PTY je stále aktivní, dokud autorá-dio nenajde požadovaný typ programu a takdlouho, dokud jej vybraná stanice vysílá.

6. Opětovným stisknutím tlačítka „PTY“se vrátíte k pohotovostnímu režimu. Dokudnení opět vysílán vybraný typ programu,můžete poslouchat CD nebo kazetu.

7. Opětovným stisknutím tlačítka „PTY“ vypnete pohotovnostní režim. Symbol PTYzmizí.

Typ programu ZobrazenoZprávy News

Aktuality Current

Informace Info

Sport Sport

Vzdělávání Educ

Divadlo Theatre

Kultura a umění Culture

Typ programu Zobrazeno

Věda Science

Zábava Enterta

Pop Pop

Rocková hudba Rock

Lehká hudba Easy list

Lehká klasika L Class

Klasická hudba Classical

Ostatní hudba Other M

Počasí Wheather

Ekonomika Economy

Pro děti For children

Sociální otázky Social

Duchovní otázky Spiritual

Telefon Telephone

Cestování a dovolená Travel

Volný čas a hobby Leisure

Jazz Jazz

Country Country

Lidová hudba Nation M

Staré hity „Oldies“

Folková hudba Folk

Dokument Document

Test poplachu Alarm test

!!POPLACH!! !!Alarm!!

Chybějící PTY Pty Miss

175

Audiosystém

Page 174: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Rozšířený uživatelský režim1. Když je autorádio vypnuté, stiskněte a držte

nejméně 5 sekund tlačítko pro ovládání hlasitosti, tím zapnete rozšířený uživatelskýrežim.

2. Otáčením tlačítka „1-20/DISC“ vyberetefunkci (viz seznam funkcí na straně 177).

3. Když vyberete funkci, bude blikat předdefi-novaná hodnota. Stisknutím tlačítka „1-20/DISC“ vyberte jinou alternativufunkce (ON/OFF - zapnout/vypnout,LOW/MID/HIGH - nízko/střed/vysoko, atd.v závislosti na funci).

4. Pokračujte ve výběru funkcí/alternativ.

Pro všechny funkce můžete obnovit nastaveníz výroby otáčením tlačítka „1-20/DISC“,až se na displeji autorádia objeví „SETTO DEFAULT“. Poté stiskněte shodné tla-čítko. Všechny hodnoty budou nastaveny tak,jak byly předdefinovány a autorádio se vrátík normální reprodukci.

Chcete-li uložit všechny změny a vrátitse k normální reprodukci, otáčejte tlačítko „1-20/DISC“, až se na displeji autorádia objeví „BACK and SAVE“. Poté stiskněteshodné tlačítko. PotvrTte opětovným stisknu-tím tlačítka „1-20/DISC“.

Chcete-li se vrátit k normální reprodukci bezuložení změn, otáčejte tlačítko „1-20/DISC“,až se na displeji autorádia objeví „BACK without SAVE“. Poté stiskněte shodné tlačít-ko. PotvrTte opětovným stisknutím tlačítka „1-20/DISC“.

176

Audiosystém

Autorádio (HU-403, 603, 803) (pokračování)

Page 175: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Funkce v rozšířeném uživatelskémrežimu(předdefinované nastavení je podtrženo)

• SET TO DEFAULT (nastavení všechfunkcí na předdefinovanou hodnotu) (viz strana 176).

• AF SWITCHING ON/OFF (aktualizaceautomatických frekvencí) - Funkce AF zajišHuje, že je zvolený program přijímánz nejsilnějšího vysílače.

• REGIONAL ON/OFF (regionální programse zapnutou aktualizací automatických frekvencí) - Tato funkce umožňuje přijí-mat regionální vysílač, i když je signál jižslabý.

• EON (Enhanced Other Networks)LOCAL/DISTANT - Tato funkce se používá k výběru, zda se má přerušit repro-dukce při vysílání dopravních informací(je-li tato funkce zapnuta) pouze při silnémsignálu (LOCAL) nebo má-li se hledati slabší signál (DISTANT).

• NETWORK ALL/TUNED - Tato funkcese používá k výběru, zda bude posloucha-ný program přerušen dopravními informa-cemi nebo zprávami (je-li tato funkce zapnuta) pouze, pokud jsou tyto informacevysílány na naladěné stanici, jako je P1(TUNED), nebo pokud se má program

přerušit nezávisle na stanici vysílající tytoinformace (ALL).

• LANGUAGE - Vyberte jazyk, kterýse má používat na displeji autorádia (angličtina, němčina, francouzština nebošvédština). Funguje pouze v režimu PTY.

• ASC (Active Sound Control) ON/OFF(Active volume control) - Funkce ASC automaticky nastavuje hlasitost v závislos-ti na rychlosti vozu.

• ASC TABLE - Zvolte úroveň funkce ASC(LOW/MID/HIGH).

• SRC ON/OFF - Používá se k zapnutí/vypnutí funkce, která při špatném příjmupotlačuje výšky. To se projevuje jako zlep-šení příjmu.

• SRC TABLE - Zvolte úroveň funkce SRC(LOV/MID/HIGH).

• TAPE DOLBY ON/OFF - Zapnutí/vypnutí systému omezení šumu Dolby připoslechu kazety (HU 403/603).

• BACK and SAVE (viz levý sloupec).

• BACK without SAVE (viz levý sloupec).

177

Audiosystém

Page 176: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Otevření prostoru pro kazetuKazetu vsunujte tak, aby její otevřená stranas páskem byla vpravo. Na displeji se objevíTAPE A. Když je jedna strana pásku dohránaaž do konce, automaticky se začne reproduko-vat druhá strana (auto reverse). Pokud je ka-zeta již zasunuta v přístroji, začnete její repro-dukci stisknutím tlačítka „SOURCE“.

Změna směru pohybu páskuKdyž chcete změnit směr pohybu pásku, stisk-něte tlačítko „REV“. Strana, která je reprodu-kována, je zobrazena na displeji.

Vysunutí kazetyPo stisknutí tlačítka skončí reprodukce a ka-zeta se vysune. Otáčením ovladače„SOURCE“ vyberte jiný přístroj. Kazetu mů-žete zasunout nebo vyjmout, i když je přístrojvypnutý.

Systém omezení šumu Dolby BTato funkce je předvolena. Chcete-li ji vyp-nout, postupujte následovně: držte stisknutétlačítko „REV“, až z displeje zmizí symbolDolby . Opětovným stisknutím tlačítkafunkci Dolby zapnete.

Rychlé převíjení vpřed/vzadPásek může být převíjen dopředu a dozadu

. Indikátor pásku na displeji bude běhempřevíjení zobrazovat buT „FF“ nebo „REW“.Převíjení můžete zastavit opětovným stisknu-tím tlačítka.

Následující skladba, předcháze-jící skladbaStisknete-li tlačítko , pásek se automatickypřevine dopředu, na začátek následující skladby.Pokud stisknete tlačítko , pásek se automa-ticky převine zpět, na začátek předcházejícískladby. Aby tato funkce pracovala správně,musí přestávka mezi skladbami být alespoň pě-tisekundová. Je-li Váš vůz vybaven panelemovládacích prvků na volantu, můžete využít tla-čítka se šipkami.

178

Audiosystém

Přehrávač kazet (HU-403, 603)

Page 177: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Přehrávač CDVložte CD. Pokud je CD již vložen, zapnětereprodukci otáčením ovladače „SOURCE“.

Vysunutí CDStisknete-li tlačítko (viz obrázek), zastavíse reprodukce CD a disk je vysunut.

UPOZORNĚNÍ! Z důvodů bezpečnostisilničního provozu máte na vyjmutí disku dva-náct sekund. Poté je disk opět zasunut do pře-hrávače.

Rychlý pohyb po diskuvpřed/vzadStiskněte tlačítko nebo a můžetese rychle pohybovat vpřed nebo vzad po disku.

Změna skladbyChcete-li reprodukovat následující skladbu,stiskněte tlačítko , chcete-li reprodukovatpředcházející skladbu, stiskněte tlačítko .Na displeji se objeví číslo vybrané skladby. Je-li Váš vůz vybaven panelem ovládacíchprvků na volantu, můžete využít tlačítka se šip-kami.

Náhodný výběr (Random)Pokud chcete zapnout funkci náhodný výběr,stiskněte tlačítko „RND“. Z disku budou pře-hrávány skladby v náhodném pořadí. Na dis-pleji svítí „RND“ (random), dokud je tatofunkce zapnuta.

UPOZORNĚNÍ! Pokud kvalita CD nesplňujenormu EN 60908 nebo pokud byl CD vypálenv nekvalitním přístroji, může být kvalita repro-dukce nízká nebo může dojít k přerušování reprodukce.

179

Audiosystém

Přehrávač CD (HU-603)

Page 178: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Přehrávač CDHU-803 obsahuje měnič CD na 4 disky.

Otáčením ovladače „SOURCE“ zapnete přehrá-vač CD. Začne reprodukce naposledy přehráva-ného disku a skladby. Do přehrávače můžetevložit 4 disky. Chcete-li vložit nový disk, musíbýt v přehrávači místo. Vhodné místo najdeteotáčením ovladače „1-20/DISC“. Před vloženímnového disku se ujistěte, že se na displeji obje-vila zpráva „LOAD DISC“. Teprve po jejím zo-brazení vložte další disk.

Výběr čísla diskuOtáčejte ovladačem „1-20/DISC“. Na displejise objeví číslo disku a skladby.

Rychlý pohyb po diskuvpřed/vzadStiskněte tlačítko nebo a můžetese rychle pohybovat vpřed nebo vzad po disku.

Změna skladbyChcete-li reprodukovat následující skladbu,stiskněte tlačítko , chcete-li reprodukovatpředcházející skladbu, stiskněte tlačítko .Na displeji se objeví číslo vybraného diskua skladby. Je-li Váš vůz vybaven panelemovládacích prvků na volantu, můžete využíttlačítka se šipkami.

Náhodný výběr (Random)Pokud chcete zapnout funkci náhodný výběr,stiskněte tlačítko „RND“. Z náhodně vybrané-ho disku budou přehrávány skladby v náhod-ném pořadí. Na displeji svítí „RND“ (random),dokud je tato funkce zapnuta.

UPOZORNĚNÍ! Používejte pouze diskyo průměru 12 cm! Nepoužívejte menší disky!

180

Audiosystém

Přehrávač CD s interním měničem CD (HU-803)

Page 179: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Funkce měniče CD můžete používat pouzetehdy, když je audiosystém napojen na měničCD Volvo, který můžete zakoupit jako příslu-šenství.

Měnič CDOtáčením ovladače „SOURCE“ zapnete měničCD. Začne reprodukce naposledy přehráva-ného disku a skladby. Je-li zásobník prázdný,na displeji se objeví zpráva „LOADCARTRIDGE“.

Výběr čísla diskuOtáčejte ovladačem „1-20/DISC“. Na displejise objeví číslo disku a skladby.

Rychlý pohyb po diskuvpřed/vzadStiskněte tlačítko nebo a můžete serychle pohybovat vpřed nebo vzad po disku.

Změna skladbyChcete-li reprodukovat následující skladbu,stiskněte tlačítko , chcete-li reprodukovatpředcházející skladbu, stiskněte tlačítko .Na displeji se objeví číslo vybraného diskua skladby. Je-li Váš vůz vybaven panelemovládacích prvků na volantu, můžete využíttlačítka se šipkami.

Náhodný výběr (Random)Pokud chcete zapnout funkci náhodný výběr,stiskněte tlačítko „RND“ (platí pro HU-603a 803). Pokud máte ve voze instalovaný audio-systém HU-403, stiskněte tlačítko „SOURCE“.Z náhodně vybraného disku budou přehráványskladby v náhodném pořadí. Náhodně budevybrán i nový disk a skladba. Na displeji svítí„RND“ (random), dokud je tato funkce zapnuta.

181

Audiosystém

Externí měnič CD (HU-403, 603, 803) (příslušenství)

Page 180: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Dolby Surround Pro LogicTento systém Vám nabízí, prostřednictvímstředového reproduktoru instalovaného upro-střed palubní desky, mnohem čistší a věrnějšízvuk.

Normální stereo kanály levý-pravý se rozdělína levý-střední-pravý. Kromě toho mohouzvuk dotvářet zadní reproduktory vozu. Tentozvukový systém zohledňuje uspořádání nahrá-vacího studia.

V současné době je většina nahrávek pořízenatak, že zpěvák/sólista je slyšet v popředí a or-chestr je slyšet v celém rozsahu zleva dopravaa zároveň i zezadu. Systém Dolby SurroundPro Logic nabízí mnohem věrnější zvuk.

Nezapomeňte, že při používání systému DolbySurround Pro Logic je vnímání zvuku na zad-ních sedadlech jiné než na sedadlech předních.

Režim Surround Sound*Režim Dolby Surround Pro Logic vyberetestisknutím tlačítka PL. Na displeji se ob-jeví „Dolby Pro Logic“. Stisknutím tlačítka„OFF“ se vrátíte k 2 kanálovému stereu.

* Režim Dolby Surround Pro Logic pracujepouze v režimu CD, přehrávače kazet nebovlnovém rozsahu FM. Posloucháte-li autorádiov pásmu AM, musíte místo tohoto systému vy-brat 3 kanálové stereo (3-CH).

3 kanálové stereoChcete-li vybrat 3 kanálové stereo, stisknětetlačítko „3-CH“. Na displeji se objeví „3-ch“.Stisknutím tlačítka „OFF“ se vrátíte k systému2 kanálového sterea.

182

Audiosystém

Systém Dolby Surround Pro Logic

Page 181: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

183

Ovládání hlasitosti středovéhoreproduktoruStiskněte ovladač a otáčením doleva nebo do-pra-va nastavte hlasitost středového reproduk-toru. Ve středové poloze je hlasitost „normalizo-vána“. Po ukončení nastavení stiskněte opětovladač do původní polohy.

Výkon zadního kanálu(surround sound)Nastavte výkon zadních kanálů stisknutím tla-čítka, jeho povytažením a otáčením dolevanebo doprava. Ve středové poloze je výkon„normalizován“. Po ukončení nastavení stisk-něte opět ovladač do původní polohy. Tentoovládací prvek funguje, když posloucháte v re-žimu Dolby Surround Pro Logic.

Audiosystém

Page 182: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

HU-403Výstupní výkon 4 x 25 W

Výstupní impendance 4 ohmy

Provozní napětí 12 voltů, ukostřenízáporného pólu

Autorádio

Frekvence

U (FM) 87,5 - 108 MHz

M (AM) 522 - 1611 kHz

L (AM) 153 - 279 kHz

HU-603Výstupní výkon 4 x 25 W

Výstupní impendance 4 ohmy

Provozní napětí 12 voltů, ukostřenízáporného pólu

Externí zesilovač 4 x 50 W nebo 4 x 75 W

Autorádio

Frekvence

U (FM) 87,5 - 108 MHz

M (AM) 522 - 1611 kHz

L (AM) 153 - 279 kHz

HU-803Výstupní výkon 1 x 25 W

(středový reproduktor)

Výstupní impendance 4 ohmy

Provozní napětí 12 voltů, ukostřenízáporného pólu

Externí zesilovač 4 x 50 W nebo4 x 75 W

HU-803 musí být připojen k externímu zesilovači.

Autorádio

Frekvence

U (FM) 87,5 - 108 MHz

M (AM) 522 - 1611 kHz

L (AM) 153 - 279 kHz

PoplachAlarm! (poplach) - se objeví na displeji připřenosu varovného signálu. Tato funkce mávarovat řidiče při vážných nehodách nebo katastrofách, např. zřícení mostu nebo nehoděv jaderné elektrárně.

Systém potlačení šumu Dolby je vyráběn v li-cenci Dolby Laboratories Licensing Corpora-tion. „Dolby“ a symbol dvojité D jsouochrannými známkami Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Dolby Surround Pro Logic je registrovanáochranná známka Dolby Laboratories Licen-sing Corporation. Dolby Pro Logic SurroundSystém vyráběn v licenci Dolby LaboratoriesLicensing Corporation.

184

Audiosystém

Technické údaje

Page 183: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Telefon 186

Obsluha 188

Možná nastavení 189

Funkce paměti 192

Funkce menu 193

Informace 197

185

Telefon

Page 184: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Všeobecná pravidla• Na prvním místě je vždy bezpečnost sil-

ničního provozu! Pokud řídíte vůz a chcetepoužívat handset v loketní opěrce, zapar-kujte vůz na bezpečném místě.

• Při tankování paliva telefon vypněte.

• V blízkosti lomů telefon vypněte.

• Servis telefonu svěřte pouze kvalifikova-nému odborníkovi.

Tísňová voláníTísňová volání můžete volat bez klíče zapalo-vání nebo SIM karty.

• Stiskněte tlačítko vypínače

• Zvolte telefonní číslo pro tísňové volání(v zemích Evropské unie: 112)

• Stiskněte zelené tlačítko .

1. Klávesnice na středové konzole

Klávesnici používejte pro všechny funkce,které má Váš telefon.

2. Klávesnice na volantu

Většinu z funkcí telefonu můžete ovládat zavyužití klávesnice na volantu.Když je telefon aktivní, můžete klávesnicivyužívat pouze pro ovládání funkcí telefo-nu. Chcete-li tlačítka využít pro ovládání

autorádia, musíte telefon deaktivovat,viz strana 188.Jestliže jsou rádio i telefon zapnuty (telefonzapnut = svítí zelená indikační dioda v tla-čítku zapínání/vypínání telefonu), mohounastat dva následující případy:1.1 Jestliže si přejete, aby pomocí tlačítekna volantu bylo možné ovládat telefon, jenutné, aby na displeji přístrojového štítubyly zobrazeny informace o telefonu (tzn.,že displej se musí přepnout z obvyklého zo-brazení např. palubního počítače do režimutelefonu). Jestliže je tedy na displeji zobra-zen text palubního počítače, je nutné stisk-nout zelené tlačítko „YES“ telefonu. Postisknutí tlačítka se displej přepne dorežimu telefonu a tlačítka na volantu jsoupřiřazena pouze ovládání telefonu (nelzejimi ovládat rádio).

1.2 Jestliže si přejete, aby pomocí tlačítekna volantu bylo možné ovládat rádio, jenutné, aby na displeji přístrojového štítu ne-byly zobrazeny informace související s tele-fonem (displej nesmí být v režimutelefonu).

POZN.: Jestliže je na displeji přístrojovéhoštítu zobrazen režim telefonu, tlačítky navolantu nelze ovládat rádio.Jestliže je tedy na displeji přístrojovéhoštítu zobrazen režim telefonu, je nutnéstisknout červené tlačítko „NO“ telefonu.Po stisknutí tlačítka se displej odpojí od re-

žimu telefonu a tlačítka na volantu jsou při-pravena pouze ovládání rádia (nelze jimiovládat telefon).Telefon ale stále zůstává v aktivním režimu,tzn. může přijímat hovory (jestliže svítídioda v tlačítku zapínání/vypínánítelefonu).

3. Displej

Na displeji se zobrazují funkce menu, zprá-vy, telefonní čísla, atd.

4. Handset

Handset se používá pro soukromý hovor, při kterém nechcete být rušeni.

5. SIM karta

SIM karta se nachází v přední části kláves-nice. Není-li vložena SIM karta, vypnětea deaktivujte telefon, jinak nemohou být nadispleji zobrazeny zprávy jiných funkcí.

6. Mikrofon

Mikrofon je zabudován do vnitřního zpět-ného zrcátka.

7. Reproduktor

Reproduktor je zabudován do opěrky hlavyna sedadle řidiče.

8. Anténa

Anténa je zabudována pod krytem na hornístraně čelního skla, proti zpětnému zrcátku.

186

Telefon

Telefon

Page 185: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

187

Telefon

Page 186: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

SIM kartaTelefon můžete používat pouze ve spojenís platnou SIM kartou (Subscriber IdentityModule). Kartu obdržíte u operátora sítě.

Chcete-li používat telefon, vložte SIM kartu.Na displeji se objeví jméno operátora sítě.

Není-li vložena SIM karta, vypněte a deakti-vujte telefon, jinak nemohou být na displejizobrazeny zprávy jiných funkcí.

V této situaci je na displeji přístrojového štítuzobrazeno hlášení: „INSERT SIM CARD“Vložte SIM kartu.Tlačítka na volantu jsou v této situaci prioritněpřiřazena pro ovládání telefonu. Tzn., že dochvíle, než je do telefonu zasunuta SIM karta,

nelze tlačítky na volantu ovládat rádio (před-chozí věta platí v situaci, kdy je zároveň s rádi-em zapnut i telefon).

Zapnutí/vypnutí telefonuZapnutí telefonu: otočte klíč ve spínací skříňcedo polohy I. Stiskněte tlačítko, označenéna obrázku.

Vypnutí systému: stiskněte na několik sekundshodné tlačítko. Pokud vypnete zapalovánía je zapnutý telefon, telefon se zapne při násle-dujícím zapnutí zapalování.

Je-li telefon vypnutý, nemůžete přijímat tele-fonní hovory.

Aktivní polohaChcete-li telefon používat, musí být v aktivnípoloze (neplatí pro příjem hovorů).

Aktivní polohu zapnete stisknutím tlačítkana klávesnici nebo na volantu.

Stisknutím tlačítka telefon vypnete.

188

Telefon

Obsluha

Page 187: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

DisplejNa displeji se zobrazují aktuální funkce, jakojsou např. alternativy menu, zprávy, telefonníčísla nebo nastavení.

Volání a přijetí hovoruZavolání: zadejte telefonní číslo a stiskněte tla-čítko na klávesnici nebo na volantu (nebozvedněte handset).

Příjem příchozího hovoru: stiskněte tlačítko(nebo zvedněte handset). Můžete také využítfunkci automatické odpovědi, viz funkce menu4.3.

Hlasitost audiosystému je během hovoru sní-žena na nulu. Další informace o hlasitosti audiosystému, viz alternativa menu 5.6.5.

Ukončení hovoruHovor ukončíte stisknutím tlačítka na klá-vesnici nebo na volantu, případně položenímhandset. Audiosystém se vrátí k předchozímurežimu provozu.

189

Telefon

Možná nastavení

Page 188: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Poslední volané čísloPoslední volaná čísla/jména jsou automatickyuložena do paměti.

1. Zapněte aktivní polohu a stiskněte .

2. Pomocí tlačítek nebo se můžete najedné z klávesnic pohybovat telefonními čísly dopředu nebo dozadu.

Stisknutím (nebo zvednutím handset)vytočíte číslo.

HandsetPokud nechcete být rušeni, používejte handset.

1. Zvedněte handset. Na klávesnici zadejte po-žadované číslo. Stiskněte . Kolečkemna straně sluchátka nastavte hlasitost.

2. Hovor je ukončen, když na středové konzo-le položíte handset do držáku.Jestliže si přejete přejít do režimu handsfreebez ukončení hovoru: stiskněte a vyber-te „Handsfree“. Stiskněte a položte han-dset, viz strana 190.

Rychlá volba telefonního číslaUložení čísla pro rychlou volbu

Číslo uložené do paměti telefonu můžete vyvo-lat tlačítky pro rychlou volbu (1-9) následovně:

1. Tlačítkem přejděte do paměti (Menu3) a stiskněte .

2. Přejděte k rychlé volbě (Menu 3.3) a stisk-něte .

3. Vyberte číslo, které chcete uložit jako číslopro rychlou volbu. Stisknutím číslo po-tvrTte.

4. Najděte požadované jméno nebo telefonníčíslo a stisknutím jej vyberte.

Využívání rychlé volby

Stiskněte a přibližně dvě sekundy držte číslorychlé volby.

UPOZORNĚNÍ! Když zapnete telefon, předvyužíváním funkce rychlé volby chvíli počkej-te. Zadejte číslo rychlé volby. Musí být aktivnímenu 4.5, viz strana 196.

190

Audiosystém

Možná nastavení (pokračování)

Page 189: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Funkce během hovoruBěhem hovoru máte k dispozici následujícífunkce (po funkcích rolujete šipkami, stisknu-tím YES volbu potvrdíte):

Secret mode/Secret mode off Režim secret

Hold/No hold Výběr, zda hovor budena čekání

Handset/Handsfree Používání handsetnebo sady handsfree

Memory Zobrazení uložených čísel

Následující funkce máte k dispozici, když hovoříte a máte hovor na čekání (po funkcíchrolujete šipkami, stisknutím YES volbu potvr-díte):

Secret mode/Secret mode off Režim secret

Handset/Handsfree Používání handsetnebo sady handsfree

Memory Zobrazení uloženýchčísel

Three-way calling Konferenční hovor

Switch Přepínání mezi dvěmahovory

Následující funkce máte k dispozici při konfe-renčním hovoru s dvěma účastníky současně(po funkcích rolujete šipkami, stisknutím YESvolbu potvrdíte):

Secret mode/Secret mode off Režim secret

Handset/Handsfree Používání handset nebo sady handsfree

Memory Zobrazení uložených čísel

Hovor na čekáníPokud během hovoru uslyšíte dvě pípnutí,někdo Vám volá. Můžete si vybrat, zda hovorpřijmete nebo ne.

Pokud nechcete hovor přijmout, stisknětenebo nedělejte nic.

Pokud hovor chcete přijmout, stiskněte .Probíhající hovor bude na čekání. Pokud stisk-nete , budou oba hovory ukončeny.

191

Telefon

HlasitostHlasitost můžete zvýšit stisknutím tlačítka+ na klávesnici na volantu. Hlasitost můžetesnížit stisknutím tlačítka –.

Jestliže byl telefon aktivován, můžete kláves-nici na volantu používat pouze pro funkce telefonu (viz strana 186).

Chcete-li klávesnici na volantu používat pronastavení autorádia, musíte telefon deaktivo-vat, viz strana 186 a 188.

Page 190: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Telefonní čísla a jména můžete uložit do pa-měti telefonu nebo do paměti SIM karty.

Pokud je s telefonním číslem uloženo do pa-měti i jméno, zobrazí se na displeji jméno.

Do paměti můžete uložit až 99 jmen.

Uložení telefonního čísla sejménem1. Stiskněte tlačítko a rolujte do paměti

(Menu 3). Stiskněte .

2. Přejděte na „Enter item in memory (zadánípoložky do paměti) (menu 3.1) a stiskněte

.

3. Zadejte číslo a stiskněte .

4. Zadejte jméno a stiskněte .

5. Vyberte si číslo pozice v paměti a stiskněte. .

Zadání jména (nebo zprávy)Stiskněte tlačítko pro požadovaný znak: jed-nou pro první znak, dvakrát pro druhý znak,atd. Stisknutím „1“ zadáte mezeru.

mezera 1 - ? ! , . : „“´ ( )

a b c 2 ä å à á â æ ç

d e f 3 è é ë ê

g h i 4 ì í î ï

j k l 5

m n o 6 ñ ö ò ó Ø

p q r s 7 ß

t u v 8 ü ù ú û

w x y z 9

pokud zadáváte dvě písmena stejnýmtlačítkem (např. ba), stiskněte mezinimi * nebo několik sekund počkejte

+ 0 @ * # & $ £ / %

změna mezi velkým a malým písme-nem

vymazání posledního zadaného znaku.Podržíte-li tlačítko déle, vymažete zadané číslo nebo text.

192

Telefon

Funkce paměti

Vyvolání čísla z paměti1. Stiskněte .

2. Vyberte z následujících alternativ:

• Stiskněte a rolujte šipkami, dokud nenajdete požadované jméno.

• Zadejte první písmeno jména (nebo zadej-te jméno) a stiskněte .

3. Stisknutím zavoláte vybrané telefonníčíslo.

Page 191: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Funkce menu se používají ke kontrole a pro-vedení nastavení a naprogramování novýchfunkcí systému. Na displeji se zobrazují jed-notlivá menu.

Funkce menuStisknutím tlačítka vstoupíte do funkcímenu.

Když jste ve funkci menu, platí následující:

• Dlouhým stisknutím tlačítka se vrátítedo aktivní polohy

• Krátkým stisknutím tlačítka zrušítenebo opustíte položku

• Stisknutím tlačítka volbu potvrdíte,nebo se pohybujete ze submenu do dal-šího submenu

• Šipka doprava vede do dalšího menu.Šipka doleva vede do předcházejícíhomenu.

193

Telefon

Funkce menu

Zkrácené volbyKdyž jste vstoupili do systému menu šipkoudoprava , je možné použít pro hlavnímenu čísla místo šipek a zelené tlačítkok výběru správného menu na úrovni hlavníhomenu (1, 2, 3, atd.) a prvního submenu (1.1,2.1, 3.1, atd.) a druhého submenu (1.1.1, 2.1.1,atd.). Čísla se objeví na displeji, zároveň s alternativami menu.

BezpečnostZ bezpečnostních důvodů není menu přístup-né, když je rychlost vozu vyšší než 8 km/h.Můžete pouze dokončit započaté činnosti sys-tému menu.

Tuto funkci můžete vypnout za využití funkcemenu 5.7.

Page 192: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Hlavní menu/submenu1. Registr hovorů

1.1 Zmeškané hovory1.2 Přijaté hovory1.3 Odchozí hovory1.4 Vymazání

1.4.1 Všechny hovory1.4.2 Zmeškané hovory1.4.3 Přijaté hovory1.4.4 Odchozí hovory

1.5 Zobrazení trvání délky hovoru1.5.1 Poslední hovor1.5.2 Počet hovorů1.5.3 Celkový čas1.5.4 Vynulování

2. Zprávy

2.1 Čtení zprávy2.2 Napsání zprávy2.3 Poslech hlasových zpráv2.4 Nastavení

2.4.1 Číslo SMSC2.4.2 Platnost2.4.3 Typ

3. Editace paměti

3.1 Vložení položky do paměti3.2 Hledání

3.2.1 Editování

3.2.2 Vymazání3.2.3 Kopírování3.2.4 Přesun

3.3 Rychlá volba3.4 Vymazání paměti SIM karty3.5 Vymazání paměti3.6 Stav

4. Nastavení hovoru

4.1 Vysílat číslo4.2 Hovor na čekání4.3 Automatická odpověV4.4 Automatické opětovné vytočení čísla4.5 Rychlá volba4.6 Služba přesměrování hovoru

4.6.1 Všechny hovory4.6.2 Když je obsazeno4.6.3 Když neodpovídá4.6.4 Když je volaná stanice nedostupná4.6.5 Faxové hovory4.6.6 Hovory z počítače4.6.7 Zrušení všech přesměrování

5. Nastavení telefonu

5.1 Obnovení nastavení z výrobního závodu

5.2 Výběr sítě5.3 Výběr jazykové verze

5.3.1 Britská angličtina5.3.2 Americká angličtina

5.3.3 Švédština5.3.4 Dánština5.3.5 Finština5.3.6 Němčina5.3.7 Holandština5.3.8 Francouzská francouzština5.3.9 Kanadská francouzština5.3.10 Italština5.3.11 Španělština5.3.12 Portugalská portugalština5.3.13 Brazilská portugalština

5.4 Zabezpečení SIM karty5.4.1 Zapnuto5.4.2 Vypnuto5.4.3 Automaticky

5.5 Změna kódů5.5.1 PIN kód5.5.2 Kód telefonu

5.6 Hlasitost5.6.1 Hlasitost zvonění5.6.2 Druh zvonění5.6.3 Zvuk tlačítek5.6.4 Hlasitost v závislosti

na rychlosti vozu5.6.5 Nastavení hlasitosti audio-

systému5.6.6. Nová SMS

5.7 Bezpečnost dopravy

194

Telefon

Funkce menu (pokračování)

Page 193: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Menu 1. Výpis volání

1.1 Zmeškané hovoryObjeví se seznam zmeškaných hovorů. Můžetesi vybrat vytočení čísla, vymazání nebo uloženíčísla do paměti telefonu nebo SIM karty propozdější využití.

1.2 Přijaté hovoryObjeví se seznam přijatých hovorů. Můžetesi vybrat vytočení čísla, vymazání nebo uloženíčísla do paměti telefonu nebo SIM karty propozdější využití.

1.3 Odchozí hovoryObjeví se seznam dříve volaných čísel. Můžetesi vybrat vytočení čísla, vymazání nebo uloženíčísla do paměti telefonu nebo SIM karty propozdější využití.

1.4 VymazáníTuto volbu můžete využít k vymazání seznamuz menu 1.1, 1.2 a 1.3 následovně:

1.4.1 Všechny hovory1.4.2 Zmeškané hovory1.4.3 Přijaté hovory1.4.4 Odchozí hovory

1.5 Zobrazení trvání délky hovoruMůžete vidět dobu trvání všech hovorů neboposledního hovoru. Také můžete zobrazit po-čet hovorů a vymazat dobu trvání hovorů.

1.5.1 Poslední hovor1.5.2 Počet hovorů1.5.3 Celkový čas1.5.4 Vynulování

K vynulování měřičů budete potřebovat kódtelefonu (viz Menu 5.5).

Menu 2. Zprávy

2.1 Čtení zprávyMůžete číst přijaté zprávy. Můžete si vybratvymazání zprávy, poslání zprávy, změnu nebouložení celé zprávy nebo její části.

2.2 Napsání zprávyMůžete napsat na klávesnici telefonu zprávu.Zprávu můžete uložit nebo poslat.

2.3 Poslech hlasových zprávPoslech hlasových zpráv.

2.4 NastaveníZadání čísla servisního střediska, které budepřenášet Vaše zprávy. Určete, jak zpráva do-razí na požadovanou adresu a jak dlouhomá být uložena v servisním středisku.

2.4.1 Číslo SMSC2.4.2 Platnost2.4.3 Typ

Číslo střediska zpráv Vám poskytne operátorsítě.

Menu 3. Editace paměti

3.1 Vložení položky do pamětiMůžete uložit jména a telefonní čísla do pamě-ti telefonu nebo na SIM kartu. Další informa-ce, viz část o funkcích paměti.

3.2 HledáníZde můžete provést změny v paměti.

3.2.1 Editování: Změna údajů v různých pa-mětech.

3.2.2 Vymazání: Vymazání uloženéhojména.

3.2.3 Kopírování: Kopírování uloženéhojména.

3.2.4 Přesun: Přesunutí informací mezipamětí telefonu a SIM karty.

3.3 Rychlá volbaČísla uložená v telefonním seznamu můžetevytočit zadáním čísla pro rychlou volbu.

3.4 Vymazání paměti SIM kartyVymazání paměti SIM karty.

3.5 Vymazání paměti Vymazání paměti telefonu.

3.6 StavMůžete zjistit, kolik místa na SIM kartě nebov paměti telefonu je obsazeno jmény a telefon-ními čísly.

195

Telefon

Page 194: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Menu 4. Nastavení hovoru

4.1 Vysílat čísloVyberte, zda bude Vaše číslo zobrazenona displeji volaného telefonu. Operátor sítěmůže zajistit trvalé neodesílání čísla.

4.2 Hovor na čekáníVyberte, zda chcete být při telefonování při-praveni přijmout jiný hovor.

4.3 Automatická odpověVVyberte odpověT bez použití klávesnice.

4.4 Automatické opětovné vytočení číslaVyberte, zda chcete opakovat vytáčení čísla,je-li volané číslo obsazeno.

4.5 Rychlá volbaVyberte, zda chcete aktivovat funkci rychlévolby. Před rychlou volbou musí být tato funk-ce aktivní.

4.6 Služba přesměrování hovoruVyberte, kdy a jaký typ hovoru bude přesmě-rován na zadané telefonní číslo.

4.6.1 Všechny hovory (platí pouze při telefonování)

4.6.2 Když je obsazeno4.6.3 Když neodpovídá4.6.4 Když je volaná stanice nedostupná4.6.5 Faxové hovory4.6.6 Hovory z počítače4.6.7 Zrušení všech přesměrování

Menu 5. Nastavení telefonu

5.1 Obnovení nastavení z výrobního závoduFunkce obnovení nastavení z výrobního zá-vodu

5.2 Výběr sítěAutomatický nebo manuální výběr sítě.

5.2.1 Automaticky5.2.2 Manuálně

5.3 Výběr jazykové verzeVyberte jazykovou verzi displeje telefonu.

5.3.1 Britská angličtina5.3.2 Americká angličtina5.3.3 Švédština5.3.4 Dánština5.3.5 Finština5.3.6 Němčina5.3.7 Holandština5.3.8 Francouzská francouzština5.3.9 Kanadská francouzština5.3.10 Italština5.3.11 Španělština5.3.12 Portugalská portugalština5.3.13 Brazilská portugalština

5.4 Zabezpečení SIM kartyVyberte, zda má být PIN kód zadáván, nezadá-ván, nebo automatickou funkci.

5.4.1 Zapnuto5.4.2 Vypnuto5.4.3 Automaticky

5.5 Změna kódůZměna PIN kódu nebo kódu telefonu.

5.5.1 PIN kód5.5.2 Kód telefonu

Tento kód se zadává při nulování měřičů.

UPOZORNĚNÍ! Kód si zapište a uložte nabezpečném místě.

5.6 Hlasitost5.6.1 Hlasitost zvonění: Můžete vybrat hla-

sitost zvonění příchozích hovorů.5.6.2 Druh zvonění: Vyberte jeden z osmi

druhů zvonění.5.6.3 Zvuk tlačítek: Zapnuto nebo vypnuto.5.6.4 Hlasitost v závislosti na rychlosti

vozu: Zvolte, zda se má hlasitost upra-vovat v závislosti na rychlosti vozu.

5.6.5 Nastavení hlasitosti audiosystému:Vyberte, zda při telefonování má zůs-tat hlasitost audiosystému na stejnéúrovni.

5.6.6 Nová SMS: Vyberte si, zda má nebonemá být signalizována zvukem došláSMS.

5.7 Bezpečnost dopravy

Můžete vybrat vypnutí rychlostního limitu prosystém menu, tj. vybrat používání menui za jízdy.

196

Telefon

Funkce menu (pokračování)

Page 195: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Audiosystém - telefonČtyři tlačítka v dolní části klávesnice sloužípro audiosystém a telefon.

Chcete-li používat tato tlačítka k ovládání tele-fonu, musí být telefon aktivní, viz strana 186 a188. Aktivní polohu musíte ukončit, chcete-linastavovat audiosystém. Stiskněte .

Duální SIM kartaMnoho provozovatelů nabízí duální SIM kartu,jednu pro Váš vůz, druhou pro mobilní telefon.Duální SIM karta Vám umožňuje mít ve dvoutelefonech jedno telefonní číslo. Vyžádejtesi u svého provozovatele informace o této službě.

197

Telefon

Informace

Technické údajeVýstupní výkon 2 W

SIM karta Malá

Počet položek v paměti 99*

SMS (Short Message Service) Ano

Počítač/fax Ne

Dualband Ano(900/1800)

* V paměti telefonu je 99 míst. Počet místv paměti SIM karty závisí na druhu zakou-pené karty.

IMEIPři žádosti o zablokování telefonu musíte operátorovi sítě sdělit IMEI telefonu. Jdeo patnáctimístné číslo naprogramované v telefonu. Po zadání čísla *#06# se číslo objeví na displeji. Toto číslo si napište a uložtena bezpečném místě.

Page 196: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

198

Telefon

Page 197: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

199

Textová hlášení palubního počítače

Závada v brzdovém systému, nutnáokamžitá oprava.

BRAKE FAILURE SERVICEURGENT

Nezávislé topení bylo vypnuto kvůlinedostatku paliva v nádrži.

HEATER STOPPED LOW FUELLEVEL

Ventilace byla vypnuta kvůli nízkémunapětí akumulátoru.

VENT. STOPPED LOW BATTERY

Nezávislé topení bylo vypnuto kvůlinízkému napětí akumulátoru.

HEATER STOPPED LOWBATTERY

Spínací hodiny jsou nastaveny proventilaci (pouze některé trhy).

TIMER IS SET FOR VENTILATION

Spínací hodiny jsou nastaveny proelektrické vyhřívání motoru.

TIMER IS SET FOR ELECTRICHEATER

Spínací hodiny jsou nastaveny pronezávislé (benzínové nebo naftové)topení.

TIMER IS SET FOR FUEL HEATER

Zapnuta ventilace (pouze některé trhy).VENTILATION ON

Zapnuto elektrické vyhřívání motoru.ELECTRIC HEATER ON

Zapnuto nezávislé (benzínové nebonaftové) topení.

FUEL HEATER ON

Nutnost opravy systému DSTC.DSTC SERVICE REQUIRED

Systém DSTC vypnut uživatelem.DSTC OFF

Zapnut systém DSTC (Automatickákontrola stability vozidla - protismyko-vý systém).

DSTC ON

Nechte vyměnit olej v převodovce.CHANGE TRANS OIL AT NEXTSERVICE

Vysoká teplota oleje převodovky.TRANSMISSION OIL TEMP HIGH

Oprava převodovky může být provede-na při příští servisní prohlídce.

TRANSMISSION FIX NEXTSERVICE

Nutnost opravy převodovky.TRANSMISSION SERVICEREQUIRED

Urgentní nutnost opravy převodovky.TRANSMISSION SERVICEURGENT

JeTte pomalu, urgetní nutnost opravy.DRIVE SLOWLY SERVICE URGENT

Omezovač otáček motoru aktivován,zpomalte.

MAX ENGINE SPEED REDUCESPEED

Zkontrolujte hladinu chladící kapalinymotoru.

CHECK COOLANT

Nízká hladina chladící kapalinymotoru, co nejdříve bezpečně zastavte.

COOLANT LEVEL LO STOP SAFE-LY ASAP

Nízká hladina chladící kapalinymotoru, vypněte motor.

COOLANT LEVEL LO STOPENGINE

Vysoká teplota chladící kapalinymotoru, podívejte se do uživatelsképříručky.

HIGH ENGINE TEMP SEEMANUAL

Vysoká teplota chladící kapalinymotoru, co nejdříve bezpečně zastavte.

HIGH ENGINE TEMP STOPSAFELY ASAP

Vysoká teplota chladící kapalinymotoru, vypněte motor.

HIGH ENGINE TEMP STOPENGINE

Vysoká teplota chladící kapalinymotoru.

HIGH ENGINE TEMP

Nízký tlak oleje v motoru, zkontrolujtehladinu oleje.

NO OIL PRESSURE CHECK OILLEVEL

Nízký tlak oleje v motoru, vypnětemotor.

NO OIL PRESSURE STOP ENGINE

Nízký tlak oleje v motoru, bezpečně conejdříve zastavte.

NO OIL PRESSURE STOP SAFELYASAP

SRS airbag, urgetní nutnost opravy.SRS-AIRBAG SERVICE URGENT

STC vypnut, snižte rychlost.STC OFF REDUCE SPEED

Systém varování o nízké vnější teplotě(námraza), nutná oprava.

SKID WARNING SERVICEREQUIRED

Systém STC, nutná oprava.STC SERVICE REQUIRED

Porucha ABS, nutná oprava.ABS BRAKE SERVICE REQUIRED

Systém STC vypnut uživatelem.STC OFF

Systém STC byl automaticky zapnut.STC ON

Závada v brzdovém systému, nutnostco nejdříve bezpečně zastavit.

BRAKE FAILURE STOP SAFELYASAP

Page 198: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

200

Textová hlášení palubního počítače

Zkontrolujte brzdová světla.CHECK BRAKE LIGHT

Vadná žárovka, obrysová světla.BULB FAILURE POSITION

LIGHT

Vadná žárovka, potkávací světla.BULB FAILURE DIPPED BEAM

Doplňte kapalinu do ostřikovačů.FILL WASHER FLUID

Zámek odkládací schránky odemknut.VALET LOCK OFF

Zámek odkládací schránky zamknut.VALET LOCK ON

Dálkový ovladač, vyměňte baterii.REMOTE CONTROL CHANGE

BATTERY

Alarm systém, nutnost opravy.ALARM SYSTEM SERVICE

REQUIRED

Byl spuštěn alarm, zkontrolujte vozidlo.ALARM TRIGGERED CHECK

CAR

Plná funkčnost alarmu obnovena.FULL GUARD

Omezena funkčnost alarmu, viz uživatel-

ská příručka.

REDUCED GUARD SEE

MANUAL

Nefunkční imobilizér, nutnost opravy.NO IMMOBILIZER SERVICE RE-

QUIRED

Imobilizér, viz uživatelská příručka.IMMOBILIZER SEE MANUAL

Nastartování motoru znemožněno, zkuste

znovu.

START PREVENTED TRY

AGAIN

Zapnuto žhavení vznětového motoru.DIESEL PRE-HEAT

Kryt víčka plnícího hrdla palivové

nádrže otevřen nebo uvolněn (pouze

verze pro USA).

FUEL FILLER CAP OPEN-LOOSE

Bezpečně zastavte a znovu nastartujte.STOP SAFELY AND RESTART

Řízení motoru, nutnost opravy.ENGINE SYSTEM SERVICE RE-

QUIRED

Řízení motoru, nutnost opravy při

nejbližší příležitosti.

ENGINE SYSTEM FIX NEXT

SERVICE

Systém řízení emisí, nutnost opravy.EMISSION SYSTEM SERVICE

REQUIRED

Motor, nutnost opravy.ENGINE SERVICE REQUIRED

Spínací hodiny nezávislého topenínejsou aktivovány (zobrazení času po-mocí AM/PM).

PARK HEAT TIMER --:-- PM OFF

Spínací hodiny nezávislého topení jsouaktivovány (zobrazení času pomocíAM/PM).

PARK HEAT TIMER --:-- AM ON

Spínací hodiny nezávislého topenínejsou aktivovány.

PARK HEAT TIMER --:-- AM OFF

Dojezd (v km) do spotřebování palivav nádrži.

--- KILOMETRES TO EMPTYTANK

Průměrná spotřeba paliva.--.- L/100 KM AVERAGE

Okamžitá spotřeba paliva.--.- L/100 KM INSTANTANEOUS

Průměrná rychlost.--- KM/H AVERAGE SPEED

Systém motoru, urgentní nutnostopravy

ENGINE SYSTEM SERVICEURGENT

Vadná žárovka, zadní mlhová světla.BULB FAILURE REAR FOG LIGHT

SRS Airbag.SRS AIRBAG

Posilovač řízení, nutnost opravy.POWER STEERING SERVICEREQUIRED

Systém dobíjení, nutnost opravy.EL. POWER SYSTEM SERVICE RE-QUIRED

Nízké napětí startovacího akumulátoru.LOW BATTERY VOLTAGE

Dveře otevřeny.DOORS OPEN

Vypnut systém DTSC, snižte rychlost.DSTC OFF REDUCE SPEED

Víko zavazadlového prostoru otevřeno.BOOT LID OPEN

Otevřeny pravé zadní dveře.RIGHT REAR DOOR OPEN

Otevřeny levé zadní dveře.LEFT REAR DOOR OPEN

Otevřeny dveře spolujezdce.PASSENGER DOOR OPEN

Otevřeny dveře řidiče.DRIVER DOOR OPEN

Vadná žárovka ukazatelů směru, pravástrana.

BULB FAILURE RIGHT TURNSIGN.

Vadná žárovka ukazatelů směru, levástrana.

BULB FAILURE LEFT TURNSIGNAL

Page 199: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

201

Manuální přímé zapnutí elektrickéhovyhřívání motoru přerušeno.

DIRECT START PARK EL.HEATOFF

Manuální přímé zapnutí nezávisléhotopení aktivováno.

DIRECT START PARK HEAT ON

Manuální přímé zapnutí nezávisléhotopení přerušeno.

DIRECT START PARK HEAT OFF

Spínací hodiny nezávislého větrání.PARK VENT TIMER --:-- ---

Spínací hodiny nezávislého větráníjsou aktivovány (zobrazení časuve 24 hodinovém formátu).

PARK VENT TIMER --:-- ON

Spínací hodiny nezávislého větránínejsou aktivovány (zobrazení časuve 24 hodinovém formátu).

PARK VENT TIMER --:-- OFF

Spínací hodiny nezávislého větráníjsou aktivovány (zobrazení časupomocí AM/PM).

PARK VENT TIMER --:-- PM ON

Spínací hodiny nezávislého větránínejsou aktivovány (zobrazení času po-mocí AM/PM).

PARK VENT TIMER --:-- PM OFF

Spínací hodiny nezávislého větráníjsou aktivovány (zobrazení časupomocí AM/PM).

PARK VENT TIMER --:-- AM ON

Spínací hodiny nezávislého větránínejsou aktivovány (zobrazení času po-mocí AM/PM).

PARK VENT TIMER --:-- AM OFF

Spínací hodiny nezávislého topení.PARK HEAT TIMER --:-- ---

Spínací hodiny nezávislého topení jsouaktivovány (zobrazení času ve 24 hodi-novém formátu).

PARK HEAT TIMER --:-- ON

Spínací hodiny nezávislého topenínejsou aktivovány (zobrazení časuve 24 hodinovém formátu).

PARK HEAT TIMER --:-- OFF

Spínací hodiny nezávislého topení jsouaktivovány (zobrazení času pomocíAM/PM).

PARK HEAT TIMER --:-- PM ON

Máte (počet) zprávu(y).YOU HAVE --- MESSAGE(S)

Zapnutí topení využívajícího zbytkovéteploty chladící kapaliny.

REST HEAT START ON

Vypnutí topení využívajícího zbytkovéteploty chladící kapaliny.

REST HEAT START OFF

Manuální přímé zapnutí nezávisléhovětrání aktivováno.

DIRECT START PARK VENT ON

Page 200: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

202

Page 201: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

203

Rejstřík

AABS ................................................................31, 107Airbagy...................................................................14Aktivní poloha......................................................188Aktuální spotřeba paliva.........................................42Akumulátor...........................................133, 140, 161Alarm......................................................................91Audiosystém.........................................................165AUTO.....................................................................55Automatická převodovka ...............................98, 101Automatické znovuzamknutí..................................86Autorádio..............................................................169AWD ....................................................................105

BBaterie ..................................................133, 140, 161Bezpečnost dětí ......................................................24Bezpečnostní osvětlení ...........................................85Bezpečnostní pásy ..................................................12Blokování klíče ve spínací skříňce.........................99Blokování řazení ..................................................101Blokování zpátečky ..............................................100Boční airbagy .........................................................17Boční světla ..........................................................146Brzdová kapalina..................................................138Brzdová soustava......................................31, 32, 106Brzdová světla ......................................................146Brzdový asistent (EBA) .......................................109Brzdový okruh......................................................106

CCelkové počítadlo kilometrů ..................................30Cyklovač stíračů.....................................................40

ČČalounění .............................................................127Čidlo kvality vzduchu ............................................57Číselné označení laku...........................................128Čištění...................................................................126

DD Jízdní poloha.............................................101, 103Dálková světla ..................................................30, 39Dálkový ovladač.....................................................85Deadlock.................................................................88Deaktivace funkce „deadlock“ ...............................37DešHový senzor .......................................................40Dětské pojistky.................................................37, 89Dětský zádržný systém...........................................24Dílčí počítadlo kilometrů .......................................30Displej ....................................................................30Distribuce vzduchu...............................53, 56, 60, 63Dojezd ....................................................................42Dolby Surround Pro Logic ...................................182Dopravní informace TP........................................174Držák lahví .............................................................78Držák mincí ............................................................75Držák nákupních tašek ...........................................80Držák nápojů ....................................................75, 76Držák propisky .......................................................76DSTC........................................................34, 37, 109Dvířka palivové nádrže ..........................................96

EEBA......................................................................109EBD......................................................................107ECC ........................................................................54Ekonomická jízda...................................................98Elektrická soustava...............................................161Elektrická zásuvka............................................37, 44Elektrické ovládání oken........................................46Elektrické ovládání sedadla....................................70Elektricky ovládané dětské pojistky.......................90Elektronicky řízené systémy ................................105

FFunkce menu ........................................................193

GGeartronic.............................................................103

HHandset.................................................................190Hloubky................................................................171Hodiny....................................................................30

ChChladící kapalina..................................................137Chladící soustava..................................................156Chladič .................................................................134

IImobilizér .........................................................84, 97Indikátor opotřebení pneumatik ...........................122Integrovaný dětský sedák .......................................26Isofix.......................................................................26

Rejstřík

Page 202: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

KKapota ..................................................................134Katalyzátor ...........................................................157Kick-down............................................................102Klíče .......................................................................84Klimatizace.......................................................56, 59Koberce ve voze .....................................................73Kola ......................................................................120Kombinovaný filtr s čidlem kvality vzduchu.........57Komfortní poloha ...................................................50Kondenzace ............................................................52Kontrolky a varovné kontrolky ........................30, 31

LL Pomalejší jízda vpřed........................................101Lak........................................................................128Lambda sonda ......................................................157Lampičky na čtení ..................................................72Leštění ..................................................................126

MManuálně ovládaná klimatizace .............................61Manuální ovládání topení a větrání s klimatizací...58Maziva..................................................................156Mechanická převodovka ......................................100Měnič CD .............................................................181Motor - technické údaje........................................162Motorový prostor..................................................134Možnosti volání....................................................189Mytí vozu .............................................................126

NN Neutrál ......................................................101, 103Nádržka kapaliny ostřikovače ......................134, 137Nářadí .....................................................................81Nastavení sklonu světlometů..................................38Nastavení volantu...................................................44NEWS ..................................................................174Nezávislé topení .....................................................64Nosič lyží................................................................80Nouzové rezervní kolo .........................................122Nouzové startování...............................................111

OObjemy provozních náplní ...................................155Obrysová světla ......................................................38Odemknutí vozu .....................................................86Odpadkový koš.......................................................78Odstranění námrazy................................................55Ochrana proti korozi.............................................129Ochranná záclona (Inflatable Curtain) ...................19Olej .......................................................................136Olejový filtr ..........................................................136Opěradlo ...........................................................69, 79Opěrky hlavy ..........................................................79Opěrky hlavy na vnějších zadních sedadlech.........36Ostřikovače čelního okna .......................................40Ostřikovače světlometů ..........................................40Osvětlení interiéru ..................................................72Osvětlení přístrojů ..................................................38Osvětlení přívěsu....................................................33Osvětlení SPZ.......................................................147Osvětlení vozu ve tmě ............................................39Osvětlení zavazadlového prostoru .......................147Otáčkoměr ..............................................................30Oxid uhličitý.........................................................158

PP Parkovací poloha.......................................101, 103Palivo....................................................................158Palivoměr ...............................................................30Palivová nádrž ......................................................155Palubní počítač .......................................................42Parkovací brzda ................................................33, 44Pneumatiky...........................................................120Pneumatiky s hroty...............................................120Podkládací sedák ....................................................26Pohon všech kol ...................................................105Pojistky.................................................................149Polohy řadící páky................................................100Popelník..................................................................75Poškození laku......................................................128Potkávací světla......................................................39Poziční světla..........................................................38Průměrná rychlost ..................................................42Průměrná spotřeba paliva .......................................42Přední sedadla ........................................................68Předozadní vyvážení ............................................171Předpínače bezpečnostních pásů ............................13Přehrávač CD ...............................................179, 180Přehrávač kazet ....................................................178Přídavné světlomety ...............................................36Připomínka zapnutí bezpečnostních pásů ..............48Přívěs....................................................................112Pylový filtr..............................................................52

RR Zpátečka....................................................101, 103Recirkulace.................................................56, 60, 63Rezervní kolo .................................................81, 122Rozměry ...............................................................120Rozměry a hmotnosti ...........................................155Rozšířené uživatelské funkce ...............................175Rozšířený uživatelský režim ................................176

204

Rejstřík

Page 203: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

Rychlá volba.........................................................190Rychloměr ..............................................................30

SSdružená přístrojová deska.....................................30Servis....................................................................132Shiftlock .................................................................99Schránka v palubní desce .......................................76SIM karta......................................................188, 197SIPS airbagy...........................................................17Sluneční clona ........................................................50Sněhové řetězy .............................................105, 120Spínací skříňka a zámek řízení...............................97Spínače na středové konzole ..................................36Spotřeba paliva.....................................................158SRS.........................................................................14Startování motoru...................................................97STC ..........................................................34, 36, 108Stírače čelního okna ...............................................40Stírátka stíračů......................................................139Stírátka stíračů čelního okna ................................139Stírátka stíračů světlometů ...................................139Stranové vyvážení ................................................171Stropní svítilna .......................................................72Středová konzola ....................................................75Střešní okno............................................................50Studené starty .........................................................98Světelná houkačka..................................................39Světla do mlhy................................................33, 145Světla zpátečky.....................................................146Světlomety..............................................................38Systém řízení emisí ................................................33Systém řízení stability ..........................................108

ŠŠkrábance od kamínků .........................................128

TTankování benzínu .................................................96Tankování nafty......................................................96Tažení ...................................................................110Tažné oko .............................................................110Tažné zařízení ......................................................114Technické údaje....................................................153Telefon .................................................................185Tempomat...............................................................43Teploměr ................................................................30Teploměr venkovní teploty ....................................30Teplota....................................................................55Textová hlášení palubního počítače .....................199Tísňová volání ......................................................186Tlak oleje................................................................33Tlak vzduchu v pneumatikách......................120, 121Toaletní zrcátko......................................................73Typ programu PT .................................................175Typové označení ..................................................154

UUkazatele směru ...............................................30, 39Úložné prostory ......................................................75Úložné prostory v prostoru pro cestující ................74

VVarovné symboly ...................................................31Ventilátor....................................................55, 59, 62Ventilátor chladiče ...............................................134Věšák na oděv ........................................................77Větrací otvory.........................................................53Větrání....................................................................50Viskozita...............................................................136Vnější zpětná zrcátka .............................................36Vnitřní/vnější zpětné zrcátko .................................48Vodík....................................................................141

Voskování.............................................................127Vyhřívání vnějších zpětných zrcátek .....................41Vyhřívání zadního okna .............................41, 59, 62Výměna kola ........................................................122Výstražná světla .....................................................41Výstražný trojúhelník.............................................82Výšky ...................................................................171Vzduchový filtr ....................................................134Vznětový motor............................................135, 158

WW Zimní program.........................................102, 104WHIPS ...................................................................22

ZZadní sedadlo .........................................................79Zadní světlo do mlhy..............................................38Zamknutí vozu........................................................86Zapalovač cigaret .............................................37, 44Zavazadlový prostor...............................................79Zavěšení kol .........................................................160Zimní pneumatiky ................................................120Zprávy na displeji...................................................35Zvedák............................................................81, 124

ŽŽárovka dálkových světel.....................................143Žárovka lampiček na čtení ...................................148Žárovka potkávacích světel ..................................143Žárovka pozičních světel......................................144Žárovka stropní svítilny .......................................147Žárovka světla do mlhy ........................................146Žárovka světlometů ..............................................142Žárovka ukazatelů směru .............................144, 146Žárovky ........................................................142, 161

205

Rejstřík

Page 204: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

206

Rejstřík

Page 205: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

1

TRANSMISSION SERVICEURGENT

Urgentní nutnost opravy převodovky.

TRANSMISSION SERVICEREQUIRED

Nutnost opravy převodovky.

TRANSMISSION FIX NEXTSERVICE

Oprava převodovky může být prove-dena při příští servisní prohlídce.

TRANSMISSION OIL TEMP HIGH Vysoká teplota oleje převodovky.

CHANGE TRANS OIL AT NEXTSERVICE

Nechte vyměnit olej v převodovce.

DSTC ON Zapnut systém DSTC (Automatickákontrola stability vozidla - protismy-kový systém).

DSTC OFF Systém DSTC vypnut uživatelem.

DSTC SERVICE REQUIRED Nutnost opravy systému DSTC.

FUEL HEATER ON Zapnuto nezávislé (benzínové nebonaftové) topení.

ELECTRIC HEATER ON Zapnuto elektrické vyhřívání motoru.

VENTILATION ON Zapnuta ventilace (pouze některétrhy).

TIMER IS SET FOR FUEL HEATER Spínací hodiny jsou nastaveny pronezávislé (benzínové nebo naftové)topení.

TIMER IS SET FOR ELECTRICHEATER

Spínací hodiny jsou nastaveny proelektrické vyhřívání motoru.

TIMER IS SET FOR VENTILATION Spínací hodiny jsou nastaveny proventilaci (pouze některé trhy).

HEATER STOPPED LOW BATTERY Nezávislé topení bylo vypnuto kvůlinízkému napětí akumulátoru.

VENT. STOPPED LOW BATTERY Ventilace byla vypnuta kvůli nízkémunapětí akumulátoru.

HEATER STOPPED LOW FUELLEVEL

Nezávislé topení bylo vypnuto kvůlinedostatku paliva v nádrži.

BRAKE FAILURE SERVICEURGENT

Závada v brzdovém systému, nutnáokamžitá oprava.

BRAKE FAILURE STOP SAFELYASAP

Závada v brzdovém systému, nutnostco nejdříve bezpečně zastavit.

STC ON Systém STC byl automaticky zapnut.

STC OFF Systém STC vypnut uživatelem.

ABS BRAKE SERVICE REQUIRED Porucha ABS, nutná oprava.

STC SERVICE REQUIRED Systém STC, nutná oprava.

SKID WARNING SERVICEREQUIRED

Systém varování o nízké vnější teplotě(námraza), nutná oprava.

STC OFF REDUCE SPEED STC vypnut, snižte rychlost.

SRS-AIRBAG SERVICE URGENT SRS airbag, urgetní nutnost opravy.

NO OIL PRESSURE STOP SAFELYASAP

Nízký tlak oleje v motoru, bezpečněco nejdříve zastavte.

NO OIL PRESSURE STOP ENGINE Nízký tlak oleje v motoru, vypnětemotor.

NO OIL PRESSURE CHECK OILLEVEL

Nízký tlak oleje v motoru, zkontrolujtehladinu oleje.

HIGH ENGINE TEMP Vysoká teplota chladící kapalinymotoru.

HIGH ENGINE TEMP STOPENGINE

Vysoká teplota chladící kapalinymotoru, vypněte motor.

HIGH ENGINE TEMP STOPSAFELY ASAP

Vysoká teplota chladící kapalinymotoru, co nejdříve bezpečně zastavte.

HIGH ENGINE TEMP SEEMANUAL

Vysoká teplota chladící kapalinymotoru, podívejte se do uživatelsképříručky.

COOLANT LEVEL LO STOPENGINE

Nízká hladina chladící kapalinymotoru, vypněte motor.

COOLANT LEVEL LO STOP SAFE-LY ASAP

Nízká hladina chladící kapalinymotoru, co nejdříve bezpečně zastavte.

CHECK COOLANT Zkontrolujte hladinu chladící kapalinymotoru.

MAX ENGINE SPEED REDUCESPEED

Omezovač otáček motoru aktivován,zpomalte.

DRIVE SLOWLY SERVICE URGENT JeCte pomalu, urgetní nutnost opravy.

tabulka.QXD 11.9.2001 10:09 Strana 1

Page 206: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

2

ENGINE SERVICE REQUIRED Motor, nutnost opravy.

EMISSION SYSTEM SERVICE

REQUIRED

Systém řízení emisí, nutnost opravy.

ENGINE SYSTEM FIX NEXT

SERVICE

Řízení motoru, nutnost opravy při

nejbližší příležitosti.

ENGINE SYSTEM SERVICE

REQUIRED

Řízení motoru, nutnost opravy.

STOP SAFELY AND RESTART Bezpečně zastavte a znovu nastartujte.

FUEL FILLER CAP OPEN-LOOSE Kryt víčka plnícího hrdla palivové

nádrže otevřen nebo uvolněn (pouze

verze pro USA).

DIESEL PRE-HEAT Zapnuto žhavení vznětového motoru.

START PREVENTED TRY AGAIN Nastartování motoru znemožněno,

zkuste znovu.

IMMOBILIZER SEE MANUAL Imobilizér, viz uživatelská příručka.

NO IMMOBILIZER SERVICE

REQUIRED

Nefunkční imobilizér, nutnost opravy.

REDUCED GUARD SEE

MANUAL

Omezena funkčnost alarmu, viz uživatel-

ská příručka.

FULL GUARD Plná funkčnost alarmu obnovena.

ALARM TRIGGERED CHECK

CAR

Byl spuštěn alarm, zkontrolujte vozidlo.

ALARM SYSTEM SERVICE

REQUIRED

Alarm systém, nutnost opravy.

REMOTE CONTROL CHANGE

BATTERY

Dálkový ovladač, vyměňte baterii.

VALET LOCK ON Zámek odkládací schránky zamknut.

VALET LOCK OFF Zámek odkládací schránky odemknut.

FILL WASHER FLUID Doplňte kapalinu do ostřikovačů.

BULB FAILURE DIPPED BEAM Vadná žárovka, potkávací světla.

BULB FAILURE POSITION

LIGHT

Vadná žárovka, obrysová světla.

CHECK BRAKE LIGHT Zkontrolujte brzdová světla.

BULB FAILURE LEFT TURNSIGNAL

Vadná žárovka ukazatelů směru, levástrana.

BULB FAILURE RIGHT TURNSIGN.

Vadná žárovka ukazatelů směru, pravástrana.

DRIVER DOOR OPEN Otevřeny dveře řidiče.

PASSENGER DOOR OPEN Otevřeny dveře spolujezdce.

LEFT REAR DOOR OPEN Otevřeny levé zadní dveře.

RIGHT REAR DOOR OPEN Otevřeny pravé zadní dveře.

BOOT LID OPEN Víko zavazadlového prostoru otevřeno.

DSTC OFF REDUCE SPEED Vypnut systém DTSC, snižte rychlost.

DOORS OPEN Dveře otevřeny.

LOW BATTERY VOLTAGE Nízké napětí startovacího akumulátoru.

EL. POWER SYSTEM SERVICEREQUIRED

Systém dobíjení, nutnost opravy.

POWER STEERING SERVICEREQUIRED

Posilovač řízení, nutnost opravy.

SRS AIRBAG SRS Airbag.

BULB FAILURE REAR FOG LIGHT Vadná žárovka, zadní mlhová světla.

ENGINE SYSTEM SERVICEURGENT

Systém motoru, urgentní nutnostopravy

--- KM/H AVERAGE SPEED Průměrná rychlost.

--.- L/100 KM INSTANTANEOUS Okamžitá spotřeba paliva.

--.- L/100 KM AVERAGE Průměrná spotřeba paliva.

--- KILOMETRES TO EMPTYTANK

Dojezd (v km) do spotřebování palivav nádrži.

PARK HEAT TIMER --:-- AM OFF Spínací hodiny nezávislého topenínejsou aktivovány.

PARK HEAT TIMER --:-- PM OFF

PARK HEAT TIMER --:-- AM ON

Spínací hodiny nezávislého topenínejsou aktivovány (zobrazení časupomocí AM/PM).

Spínací hodiny nezávislého topení jsouaktivovány (zobrazení času pomocíAM/PM).

tabulka.QXD 11.9.2001 10:09 Strana 2

Page 207: Obsah Příručku používejte následovně · 2011. 4. 19. · 26. Kontrolky a varovné symboly 31 27. Větrací otvory 53 28. Osvětlení přístrojů 38 29. Nastavení sklonu světlometů

3

PARK HEAT TIMER --:-- PM ON Spínací hodiny nezávislého topení jsouaktivovány (zobrazení času pomocíAM/PM).

PARK HEAT TIMER --:-- OFF Spínací hodiny nezávislého topenínejsou aktivovány (zobrazení časuve 24 hodinovém formátu).

PARK HEAT TIMER --:-- ON Spínací hodiny nezávislého topení jsouaktivovány (zobrazení času ve 24hodinovém formátu).

PARK HEAT TIMER --:-- --- Spínací hodiny nezávislého topení.

PARK VENT TIMER --:-- AM OFF Spínací hodiny nezávislého větránínejsou aktivovány (zobrazení časupomocí AM/PM).

PARK VENT TIMER --:-- AM ON Spínací hodiny nezávislého větráníjsou aktivovány (zobrazení časupomocí AM/PM).

PARK VENT TIMER --:-- PM OFF Spínací hodiny nezávislého větránínejsou aktivovány (zobrazení časupomocí AM/PM).

PARK VENT TIMER --:-- PM ON Spínací hodiny nezávislého větráníjsou aktivovány (zobrazení časupomocí AM/PM).

PARK VENT TIMER --:-- OFF Spínací hodiny nezávislého větránínejsou aktivovány (zobrazení časuve 24 hodinovém formátu).

PARK VENT TIMER --:-- ON Spínací hodiny nezávislého větráníjsou aktivovány (zobrazení časuve 24 hodinovém formátu).

PARK VENT TIMER --:-- --- Spínací hodiny nezávislého větrání.

DIRECT START PARK HEAT OFF Manuální přímé zapnutí nezávisléhotopení přerušeno.

DIRECT START PARK HEAT ON Manuální přímé zapnutí nezávisléhotopení aktivováno.

DIRECT START PARK EL.HEATOFF

Manuální přímé zapnutí elektrickéhovyhřívání motoru přerušeno.

DIRECT START PARK VENT ON Manuální přímé zapnutí nezávisléhovětrání aktivováno.

REST HEAT START OFF Vypnutí topení využívajícího zbytkovéteploty chladící kapaliny.

REST HEAT START ON Zapnutí topení využívajícího zbytkovéteploty chladící kapaliny.

YOU HAVE --- MESSAGE(S) Máte (počet) zprávu(y).

tabulka.QXD 11.9.2001 10:09 Strana 3