Upload
msschool
View
448
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
L’OFFRE
Briefanfang Bezugnahme auf Anfrage Dank dafür Angebot unterbreiten Zusendung von Unterlagen Preisliste Katalog beiliegend mit gleicher Post mit getrennter Post postwendend
Preisangaben
Preise verstehen sich ab Werk ab Lager ohne MwSt mit MwSt
Preise sind gültig bis zum ……. einschließlich Verpackung
Nous nous référons à votre demande du… Nous avons bien reçu votre demande du… Nous accusons réception de votre demande du Nous vous en remercions beaucoup Nous apprenons avec plaisir que vous êtes intéressés par nos produits Nous nous remercions de l’interêt que vous portez à nos produits Nous avons le plaisir de vous soumettre l’offre suivante Nous vous proposons nos articles Nous vous faisons parvenir / Nous vous envoyons notre prix courant notre catalogue ci-joint par le même courrier par courrier séparé par retour du courrier
Nos prix s’entendent départ usine départ magasin hors TVA TVA comprise
Les prix sont valables jusqu’au….. L’emballage est compris
Lieferbedingungen
wie folgt frachtfrei frachtpflichtig frei Versandbahnhof frei deutsch-frz. Grenze frei Haus
Transportmittel per Bahn per LKW per Flugzeug mit der Post
Transportkosten zu unseren Lasten zu Ihren Lasten
Lieferfirst 14 Tage
Lieferung sofort nach Eingang der Bestellung Zahlungsbedingungen
Zahlung erfolgt bar in 30 Tagen netto mit Verrechnungsscheck durch Überweisung
Nachlässe
Gewährung von Sonderrabatt Einführungsrabatt 3% Skonto für Barzahlung dem üblichen Skonto
Nos conditions de livraison sont comme suit port payé port dû franco gare d’expédition franco frontière franco-allemande franco domicile
Le transport s’effectue (se fait) par chemin de fer par camion par avion par la poste
Les frais de transport sont à notre charge à votre charge
Le délai de livraison est de 15 jours
La livraison se fait dès réception de votre commande Le paiement doit se faire (s’effectuer) au comptant à 30 jours net par chèque barré par virement
Nous vous accordons un rabais spécial un rabais de lancement un escompte de 3% pour
paiement au comptant l’escompte habituel
Zusätzliche Angaben Hinweis auf ausgezeichnete Qualität Garantie von .. Jahren konkurrenzfähige Preise
Briefschluss
Vertreterbesuch
Weitere Auskünfte Zusicherung einer sorgfältigen Ausführung einer sofortige Ausführung einer zufriedenstellenden
Ausführung
Hoffnung auf Erteilung einer Bestellung
Nous attirons votre attention sur la qualité excellente la garantie de … ans nos prix compétitifs
Notre représentant pourra vous rendre visite Nous sommes toujours à votre dis- position pour d’autres informations Nous vous assurons une exécution soigneuse de
votre ordre une prompte exécution de … que nous exécuterons votre
ordre à votre entière satisfaction
Nous espérons recevoir votre commande vous compter bientôt parmi
nos clients