Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
OHT 200HAARSCHNEIDEMASCHINE // HAIR CLIPPER // CORTA�CORTA�DORA DE PELO // FRISEUR A CHEVEUX
NLPLPTRUSVTRZH
FR
EL
HU
EN
IT
ES
DE
MODE D’EMPLOI
Οδηγίες χρηςης
FELHASZNáLóI kéZIköNyV
USER MANUAL
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEbRAUCHSANwEISUNG
bRUkSANVISNING
INSTRUkCjA ObSłUGI
kULLANIM kILAVUZU
MANUAL DE UTILIZAçãO
用户手册
Руководство пользователя
GEbRUIkSAANwIjZING
English
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский язык
Svenska
Türkçe
汉语
4 - 8
9 - 13
14 - 18
19 - 23
24 - 28
29 - 33
34 - 38
39 - 43
44 - 48
49 - 53
54 - 58
59 - 63
64 - 68
69 - 73
4DE 5
bAUTEILE
Netzteil: Nennspannung: 230 V~ / Nennfrequenz: 50 Hz / Spannungsausgang: 1,5 V DC / Ausgangsstrom:300 mA / Haarschneidemaschine: Akku: (HR6) 1,5 V (eingebaut)
TECHNISCHE DATEN
1
7 8
32 4 5
6
10 11 12 13
9
Schneideklinge1.
Kammaufsatz2.
Ein-/Ausschalter3.
Ladeanzeige4.
Ladeanschluss5.
Kammaufsatz-6. Verriegelung
Ladestation7.
Netzteil8.
Adapterbuchse 9. für Ladestation
Schere10.
Kamm11.
Reinigungs-12. bürste
Öl13.
4 5 DE
VOR INbETRIEbNAHME
Das voll aufgeladene Gerät kann ca. 45 Minuten verwendet werden, bevor es wieder aufgeladen werden muss. Das Wiederaufladen dauert ca. 7 Stunden.
Die Akkus für ca. 10 bis 14 Stunden aufladen.
Sicherstellen, dass der Ein-/Ausschalter in der OFF-Position ist.
Aufladen in der Ladestation: Die Haarschneidemaschine in die Ladestation stellen, das Netzteil an der Ladestation anschließen und den Netzstecker einstecken. ODERAufladen mit Netzteil: Nur mit dem Netzteil aufladen.
1 2
HINwEIS
or
EINSTELLUNG kAMMAUFSATZ
Die Kamm- aufsatz-Verriegelung entriegeln
Die Schnittlänge durch Verschieben des Kammaufsatzes auf Position 1-6 einstellen.
Den Kammaufsatz wieder arretieren.
1 2 3
6DE 7
SCHNEIDEN UND STUTZEN
AUSDüNNEN
Den Ein-/Ausschalter auf Schneide-Position stellen.
Den Ein-/Ausschalter auf Ausdünn-Position stellen
Den Kamm- aufsatz auf Position 1-6 einstellen.
Den Kamm- aufsatz auf Position 1-6 einstellen.
Das Haar oder den Bart stufenweise auf die gewünschte Länge schneiden bzw. stutzen.
Zum Ausdünnen des Haares das Gerät entgegen der Wuchs- richtung des Haares bewegen.
1
1
2
2
3
3
6 7 DE
öLEN DER kLINGEN
Sicherstellen, dass der Ein-/Ausschalter in der OFF-Position ist.
Die Klingen mit Öl beträufeln.
Die Klingen gelegentlich ölen. Nur das mitgelieferte Spezialöl oder Nähmaschinenöl verwenden.
Den Kamm- aufsatz entfernen.
Die Klingen fest nach hinten drücken. Über- schüssiges Öl abwischen.
Durch Druck auf das Klingenteil die Klingen abnehmen.
1
4
2
5
3
8DE 9
Das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen. Das Gerät ist an den ausgewiesenen Sammelstellen für elek trische und elektronische Geräte zu entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige Behörde am Ort.
Dieses Gerät ist zum Schneiden des Kopfhaares vor- gesehen. Das Gerät ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust jeglicher Garantie- ansprüche. Wichtige Sicherheitsinformationen sind in einem separaten Dokument enthalten.
Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Sicher-•stellen, dass das Netzteil nicht angeschlossen ist.Nach jedem Gebrauch das Klingenteil mit der •mitgelieferten Bürste reinigen.Den Kammaufsatz entnehmen und unter fließendem •Wasser reinigen; anschließend gründlich trocken-wischen.Nach dem Ölen das überschüssige Öl abwischen. •Das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen.
REINIGUNG UND PFLEGE
ENTSORGUNG
bESTIMMUNGSGEMÄSSE VERwENDUNG
Nur trockenes Haar schneiden.•Das Gerät vor dem Haarschneiden einschalten.•Langsam mit kurzen Hüben schneiden.•Immer nur wenig Haar auf einmal abschneiden.•Das Haar oft durchkämmen, um abgeschnittenes Haar •zu entfernen und Unebenheiten zu erkennen.Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, den •Akku etwa zweimal im Jahr vollständig aufladen und anschließend vollständig entladen.Nach Gebrauch das Gerät ausschalten.•
HINwEIS
8 9 EL
εΞΑρΤηΜΑΤΑ
Λεπίδα1.
Οδηγός χτένας2.
Διακόπτης (απ)3. ενεργοποίησης
Ενδεικτική 4. λυχνία φόρτισης
Σύνδεση για τη 5. φόρτιση
Ασφάλεια 6. οδηγού χτένας
Βάση φόρτισης7.
Φορτιστής8.
Βύσμα φορτιστή 9. για τη βάση φόρτισης
Ψαλίδι10.
Χτένα11.
Βούρτσα 12. καθαρισμού
Λάδι13.
Φορτιστής: Ονομαστική τάση: 230 V~ / Ονομαστική συχνότητα: 50 Hz / Τάση εξόδου: 1,5 V DC / Ρεύμα εξόδου:300 mA / Κουρευτική μηχανή: Μπαταρία: (HR6) 1,5 V (ενσωματωμένη)
ΤεχνίκΑ χΑρΑκΤηρίςΤίκΑ
1
7 8
32 4 5
6
10 11 12 13
9
10EL 11
Πρίν Τη χρηςη
Όταν είναι εντελώς φορτισμένη, η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί επί 45 λεπτά περίπου μέχρι να χρειαστεί επαναφόρτιση. Η επαναφόρτιση διαρκεί περίπου 7 ώρες.
Φορτίστε την μπαταρία επί 10 έως 14 ώρες περίπου.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης (απ)ενεργοποίησης βρίσκεται στην κλειστή θέση.
Φόρτιση στη βάση φόρτισης: Τοποθετήστε την κουρευτική μηχανή στη βάση φόρτισης, συνδέστε το φοριστή στη βάση και συνδέστε τον στην πρίζα. ΉΦόρτιση στο φορτιστή: Φόρτιση μόνο με το φορτιστή.
1 2
ςηΜείωςη
ή
ρΥΘΜίςη ΟδηγΟΥ χΤενΑς
Σύρετε την ασφάλεια οδηγού χτένας στη θέση απασφάλισης.
Ρυθμίστε το μήκος των μαλλιών σύροντας τον οδηγό χτένας στη θέση 1-6.
Σύρετε την ασφάλεια οδηγού χτένας στη θέση ασφάλισης.
1 2 3
10 11 EL
κΟΠη κΑί ΠερίΠΟίηςη Των Ακρων
ΛεΠΤΥνςη
Γυρίστε το διακόπτη (απ)ενεργοποίησης στη θέση κοπής.
Ρυθμίστε το διακόπτη (απ)ενεργοποίησης στη θέση λέπτυνσης.
Ρυθμίστε τον οδηγό χτένας στη θέση 1-6.
Ρυθμίστε τον οδηγό χτένας στη θέση 1-6.
Κόψτε ή περιποιηθείτε τα μαλλιά ή τη γενειάδα σας χρησιμοποιώντας σταδιακά πιο 'κοντές' ρυθμίσεις.
Μετακινήστε τη συσκευή προς τη φορά των τριχών για να τις λεπτύνετε.
1
1
2
2
3
3
12EL 13
ΛίΠΑνςη Των ΛεΠίδων
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης (απ)ενεργοποίησης βρίσκεται στην κλειστή θέση.
Ρίξτε σταγόνες λαδιού επάνω στις λεπίδες.
Λιπαίνετε τις λεπίδες τακτικά. Χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό λάδι που παρέχεται ή λάδι για ραπτομηχανές.
Αφαιρέστε τον οδηγό χτένας.
Πιέστε τις λεπίδες δυνατά για να εφαρμόσουν στη θέση τους. Σκουπίστε το πλεο-νάζον λάδι.
Ξεκουμπώστε τις λεπίδες, πιέζοντας το τμήμα των λεπίδων.
1
4
2
5
3
12 13 EL
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για την κοπή των μαλλιών του τριχωτού της κεφαλής. Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύηση. Μπορείτε να βρείτε σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια στο ξεχωριστό έντυπο.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή πριν την καθαρίσετε. •Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής είναι αποσυνδεδεμένος.Μετά από κάθε χρήση, καθαρίζετε τη λεπίδα με το •συνοδευτικό βουρτσάκι.Αφαιρέστε τον οδηγό χτένας και καθαρίστε τον κάτω από •τρεχούμενο νερό, και στη συνέχεια σκουπίστε τον καλά.Μετά τη λίπανση, σκουπίστε το πλεονάζον λάδι.•Σκουπίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί.•
κΑΘΑρίςΜΟς κΑί ΦρΟνΤίδΑ
ΑΠΟρρίΨη
ςκΟΠΟς χρηςης
Κόβετε τα μαλλιά μόνο όταν είναι στεγνά.•Ενεργοποιείτε τη συσκευή για λίγη ώρα πριν τη χρησιμοποι-•ήσετε.Κόβετε τις τρίχες αργά, με μικρές κινήσεις.•Κόβετε πάντοτε λίγες τρίχες κάθε φορά.•Χτενίζετε τα μαλλιά συχνά για να αφαιρεθούν οι κομμένες •τρίχες και ελέγχετε εάν υπάρχουν σημεία με άνισο μήκος.Για την παράταση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας, •πρέπει να φορτίζετε πλήρως και στη συνέχεια να την αφήνετε να αποφορτιστεί περίπου δύο φορές το χρόνο.Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά τη χρήση.•
ςηΜείωςη
14EN 15
COMPONENTS
2 Guide comb
1 Blade
3 Power switch
6 Guide comb lock
5 Charging connection
4 Charging indicator
11 Comb
9 Charging dock adapter jack
8 Power adapter
7 Charging dock
10 Scissors
13 Oil
12 Cleaning brush
Power adapter: Rated voltage: 230 V~ / Rated frequency: 50 Hz / Output voltage: 1,5 V DC / Output current: 300 mA / Hair Trimmer: Battery: (HR6) 1.5 V (built-in)
SPECIFICATIONS
1
7 8
32 4 5
6
10 11 12 13
9
14 15 EN
bEFORE USE
When fully charged, the appliance can be used for approximately 45 minutes before recharging is neccessary. Recharging takes approximately 7 hours.
Charge the battery for about 10 to 14 hours.
Make sure the power switch set to off position.
Dock charging: Place trimmer on charging dock, connect the adapter to the dock and then plug in. ORAdapter carging: Charge with power adapter only.
1 2
NOTE
or
GUIDE COMb ADjUSTMENT
Slide guide comb lock to unlock position.
Set hair length by sliding the guide comb to position 1-6.
Slide guide comb lock to lock position.
1 2 3
16EN 17
CUTTING AND TRIMMING
THINNING
Set the power switch to cutting position.
Set the power switch to thinning position.
Adjust the guide comb to position 1-6.
Adjust the guide comb to position 1-6.
Cut or trim your hair or beard by using progres-sively closer settings.
Move against the direction of hair growth to thin out the hair.
1
1
2
2
3
3
16 17 EN
OILING THE bLADES
Make sure the power switch set to off position.
Put drops of oil on the blades.
Oil the blades occasionally. Only use the special oil provided or sewing machine oil.
Remove the guide comb.
Press the blades back in firmly. Wipe off any excess oil.
Clipp the blades off, by pressing on the blade section.
1
4
2
5
3
18EN 19
Do not dispose of this appliance as municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of electrical and electronical equipment. Contact your retailer or local authorities for more information.
This appliance is intended for cutting scalp hair. Only use according to these instructions. Improper use is dangerous and will void any warranty claim. Important safety instructions can be found in the separate document.
Switch the appliance off before cleaning. Make sure •the adapter is disconnected.After each use, clean the blade with brush provided.•Remove guide comb and clean under running water; •then wipe dry thoroughly.After oiling, wipe off any excess oil.•Wipe the appliance with a damp cloth.•
CLEANING AND CARE
DISPOSAL
INTENDED USE
Cut hair only when it is dry.•Switch the appliance on for a short time before •cutting hair.Cut slowly, using short strokes.•Always trim little hair at a time.•Comb hair frequently to remove trimmed hair and •check for uneven strands.To extend battery life, fully charge and then fully •discharge the battery approximately twice a year.Switch the appliance off after use.•
NOTE
18 19 ES
1
7 8
32 4 5
6
10 11 12 13
9
COMPONENTES
Cuchilla1.
Peine de alzado2.
Interruptor de 3. encendido
Indicador de 4. carga
Conexión para 5. la carga
Bloqueo del6. peine de alzado
Estación de 7. carga
Adaptador de 8. corriente
Jack de cone- 9. xión de la esta- ción de carga
Tijeras10.
Peine11.
Cepillo de 12. limpieza
Aceite13.
Adaptador de corriente Tensión nominal: 230 V~ / Frecuencia nominal: 50 Hz / Tensión de salida: 1,5 V DC / Corriente de salida:300 mA/Cortadora de pelo: batería: (HR6) 1.5 V (incorporada)
ESPECIFICACIONES
20ES 21
1 2 o
1 2 3
ANTES DEL USO
Si está completamente cargado, el aparato podrá utilizarse durante 45 minutos aproximadamente antes de tener que volver a cargarlo. La recarga tarda unas 7 horas aprox.
Cargar las baterías entre 10 y 14 horas aprox.
Asegurar que el interruptor se encuentre en la posición OFF.
Carga en la estación de carga: Colocar la cortadora en la estación de carga, conectar el adaptador a la estación y enchufarlo a continuación. OCarga con adaptador: Cargarlo sólo con el adaptador.
NOTA
AjUSTE DEL PEINE DE ALZADO
Desbloquear el bloqueo del peine de alzado.
Ajustar la longitud de corte desli- zando el peine de alzado a la posición 1 - 6.
Volver a bloquear el peine de alzado.
20 21 ES
1
1
2
2
3
3
CORTAR y ARREGLAR EL PELO
ENTRESACAR
Ajustar el inter- ruptor a la posición de corte.
Ajustar el interruptor a la posición de entresacado.
Ajustar el peine de alzado a la posición 1 - 6.
Ajustar el peine de alzado a la posición 1 - 6.
Cortar o arreglar el cabello o la barba gradual- mente a la longi- tud requerida.
Para entresacar el cabello, deslizar contra el sentido de crecimiento del pelo.
22ES 23
1
4
2
5
3
ENGRASAR LAS CUCHILLAS
Asegurar que el interruptor se encuentre en la posición OFF.
Poner unas gotas de aceite sobre las cuchillas.
Engrasar las cuchillas de vez en cuando. Utilizar sola- mente el aceite especial suministrado adjunto o aceite para máquinas de coser
Retirar el peine de alzado.
Presionar las cuchillas firmemente hasta que encajen en su sitio. Eliminar el exceso de aceite.
Retirar las cuchillas ejer- ciendo presión sobre el ele- mento de cuchilla.
22 23 ES
No eliminar el aparato con la basura doméstica. Entregar el aparato en los puntos designados de recogida para el reciclaje de material eléctrico y electrónico. Para más informaciones rogamos diríjase a su distribuidor o a las autoridades locales.
Este aparato ha sido concebido para cortar el cabello. Sólo deberá utilizarse conforme a estas instrucciones. El uso indebido puede conllevar peligros e invalidará cualquier derecho de garantía. Las instrucciones impor- tantes de seguridad se han incluido en la documentación separada.
Apagar el aparato antes de limpiarlo. Asegurar que el •adaptador está desconectado.Limpiar la cuchilla después de cada uso con el cepillo •adjunto.Retirar el peine de alzado y limpiarlo debajo de agua •corriente, secar bien a continuación.Eliminar cualquier exceso de aceite después del engrase.•Limpiar el aparato con un paño húmedo.•
LIMPIEZA y CUIDADO
ELIMINACIóN
UTILIZACIóN CONFORME A LA FINALIDAD PREVISTA
Cortar el cabello sólo cuando está seco.•Encender el aparato poco antes de cortar el cabello.•Cortar despacio con pasadas cortas.•Siempre cortar poca cantidad de cabello de una vez.•Peinar el cabello frecuentemente para eliminar el •cabello cortado y localizar las irregularidades.Para aumentar la vida útil de la batería, cargarla aproxi-• madamente dos veces al año por completo y volver a descargarla por completo.Apagar el aparato después de cada uso.•
NOTA
24FR 25
COMPOSANTS
Lame1.
Peigne de 2. guidage
Interrupteur3.
Indicateur de 4. charge
Connexion de 5. charge
Blocage de 6. peigne à guide
Station de 7. chargement
Adaptateur 8. secteur
Prise 9. d'adaptateur de station de chargement
Ciseaux10.
Peigne11.
Brosse de 12. nettoyage
Huile13.
Adaptateur secteur : tension nominale : 230 V~ / Fréquence nominale : 50 Hz / Tension de sortie : 1,5 V CC / intensité de sortie :300 mA/tondeuse à cheveux : batterie : (HR6) 1.5 V (intégrée)
SPéCIFICATIONS
1
7 8
32 4 5
6
10 11 12 13
9
24 25 FR
AVANT UTILISATION
Lorsque l'appareil est complètement chargé, il peut être utilisé pendant environ 45 minutes avant qu'une recharge ne soit nécessaire. La recharge prend environ 7 heures.
Charger la batterie pendant 10 à 14 heures.
S'assurer que l'interrupteur de marche est sur la position arrêt (off).
Chargement sur station : placer la tondeuse sur la station de charge, connecter l'adaptateur à la station puis brancher. OUChargement avec l'adaptateur : charger uniquement avec l'adaptateur secteur.
1 2
NOTE
ou
REGLAGE DU PEIGNE A GUIDE
Glisser le blocage de peigne à guide pour la position de déverrouillage.
Régler la longueur des cheveux en glissant le peigne à guide sur les positions 1 à 6.
Glisser le blocage de peigne à guide dans la position bloquée.
1 2 3
26FR 27
COUPE ET TONTE
DéSéPAISSIR
Régler l'interrupteur de marche sur la position de coupe.
Régler l'interrupteur de marche sur la position désépaissir.
Régler le peigne à guide sur la position 1-6.
Régler le peigne à guide sur la position 1-6.
Couper ou tondre les cheveux ou la barbe en utilisant les réglages plus près progressive-ment.
Effectuer les déplacements dans le sens de la croissance des cheveux pour les désépaissir.
1
1
2
2
3
3
26 27 FR
HUILAGE DES LAMES
S'assurer que l'interrupteur de marche est sur la position arrêt (off).
Mettre des gouttelettes d'huile sur les lames.
Huiler les lames régulièrement. Utiliser exclusivement l'huile fournie ou de l'huile de machine à coudre.
Retirer le peigne à guide.
Repousser les lames en arrière fermement. Essuyer toute huile en excès.
Déclipser les lames en appuyant sur la section de la lame.
1
4
2
5
3
28FR 29
Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers. Le mener à un point de collecte identifié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Contacter son revendeur et les autorités locales pour davantage d'informations.
Cet appareil est destiné à couper les cheveux. L'utiliser exclusivement dans le respect des présentes instructions. Une utilisation incorrecte recèle des dangers et annulera la garantie. Le document séparé répertorie des consignes de sécurité importantes.
Toujours éteindre l'appareil avant de procéder au •nettoyage. S'assurer que l'adaptateur est déconnecté.Après chaque utilisation, nettoyer la lame avec la •brosse fournie.Retirer le peigne à guide et nettoyer à l'eau courante, •puis sécher complètement.Après huilage, essuyer tout huile en excès.•Essuyer l'appareil avec un chiffon humide.•
NETTOyAGE ET ENTRETIEN
ELIMINATION
UTILISATION PRéVUE
Couper les cheveux uniquement lorsqu'ils sont secs.•Mettre l'appareil en service pour une brève durée •avant de couper les cheveux.Couper lentement, avec de petits mouvements courts.•Toujours couper peu de cheveux à la fois.•Peigner les cheveux fréquemment pour retirer les •cheveux coupés et contrôler la présence de mèches inégales.Pour prolonger la durée de la batterie, la charger et la •décharger complètement au moins deux fois par an.Couper l'appareil après utilisation.•
NOTE
28 29 HU
ALkATRéSZEk
Penge1.
Vezető fésű2.
Hálózati 3. kapcsoló
Töltés kijelző4.
Töltő 5. csatlakozó
Vezető fésű 6. retesz
Töltő állvány7.
Hálózati 8. adapter
Töltő állvány 9. adapter dugó
Ollók10.
Fésű11.
Tisztító kefe12.
Olaj13.
Hálózati adapter: Névleges feszültség: 230 V ~ / Névleges frekvencia: 50 Hz / Kimenő feszültség 1,5 V, eá / Kimenő áram:300 mA / Hajvágó: Akkumulátor: (HR6) 1,5 V (beépítve)
ELőíRáSOk
1
7 8
32 4 5
6
10 11 12 13
9
30HU 31
HASZNáLAT ELőTT
A teljesen feltöltött készüléket kb. 45 percig lehet használni, mielőtt újra kellene tölteni. A feltöltés kb. 7 órán keresztül tart.
Töltse az akkumulátorát kb. 10 .. 14 órán át.
Győződön meg, hogy az áram kapcsolóját ki állásba tette.
Töltés állványban: Tegye a hajvágót a töltő állványba, csatlakoztassa az adaptert az állványhoz és dugja be. VAGYAdapteres töltés: A töltés csak a hálózati adapter használatával.
1 2
FIGyELEM
vagy
VEZETő FéSŰ bEáLLíTáS
Tolja a vezető fésű reteszt a kireteszelt állásba.
A haj hosszát a vezetőfésű az 1-6 helyzetek közötti tologatásával állítsa be.
Tolja a vezető fésű reteszt a reteszelt állásba.
1 2 3
30 31 HU
VáGáS éS IGAZíTáS
GyéRíTéS
Tegye a hálózati kapcsolót a vágó helyzetbe.
Tegye a hálózati kapcsolót a gyérítő helyzetbe.
Igazítsa be a vezető fésű reteszt az 1-6-os állásba.
Igazítsa be a vezető fésű reteszt az 1-6-os állásba.
A haját vagy a szakállát lépésről lépésre közelibb beállításokkal vágja vagy iga- zítsa.
Haladjon a haj növekedési irányával szem- ben, ha gyéríteni akarja.
1
1
2
2
3
3
32HU 33
A PENGék OLAjOZáSA
Győződön meg, hogy az áram kapcsolóját ki állásba tette.
Cseppentsen némi olajat a pengékre.
Esetenként olajozza meg a pengéket. Csak a vele adottat, vagy varrógép olajat használjon.
Vegye ki a vezető fésűt.
Erősen nyomja meg a pengéket hátrafelé. Minden fölösleges olajat töröljön le.
A pengéket kipattinthatja, ha a pengét keresztben megnyomja.
1
4
2
5
3
32 33 HU
Ezt a készüléket ne tegye a közönséges szemétbe. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt gyűjtőpontba. További információ-ért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
Ezt a készüléket fejen lévő haj vágásra terveztük. Csak a jelen utasítások betartásával szabad használni. A helytelen használat veszélyes, és megszüntet mindenféle szavatossági igényt. Fontos biztonsági tanácsokat talál a külön lapon.
Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket. Győződjön •meg, hogy kihúzta az adaptert.Minden egyes használat után a pengét a vele adott •kefével meg kell tisztítani.Vegye ki a vezető fésűt és folyó víz alatt tisztítsa meg; •azután gondosan törölje szárazra.Az olajozás után minden fölösleges olajat töröljön le.•A készüléket nedves ruhával törölje le.•
TISZTíTáS éS GONDOZáS
ELHELyEZéSE
RENDELTETéSSZERŰ HASZNáLAT
Csak száraz hajat vágjon.•A hajvágás előtt rövid időre kapcsolja be a készüléket.•Lassan vágjon, haladjon rövid lépésekben.•Egyszerre mindig csak kevés hajat igazítson.•Gyakran fésülje meg a hajat, hogy eltávolítsa a lenyírt •hajat és ellenőrizze az egyenetlenséget.Az akkumulátor élettartamának növelésére évente •legalább két alkalommal teljesen töltse fel, majd teljesen süsse ki.A készüléket használat után kapcsolja ki.•
FIGyELEM
34IT 35
COMPONENTI
Lama1.
Guida pettine2.
Tasto di 3. accensione
Spia 4. caricatore
Connessione 5. del caricatore
Blocco della 6. giuda pettine
Caricatore7.
Alimentatore8.
Presa 9. dell'alimenta-tore per il caricatore
Forbici10.
Pettine11.
Spazzola per 12. pulire
Grasso13.
Alimentatore: voltaggio nominale: 230 V~ / frequenza nominale: 50 Hz / voltaggio in uscita: 1,5 V DC / corrente in uscita:300 mA / Tagliacapelli: Batteria: (HR6) 1.5 V (integrata)
SPECIFICAZIONI
1
7 8
32 4 5
6
10 11 12 13
9
34 35 IT
QUANDO SI UTILIZZA IL DISPOSITIVO PER LA PRIMA VOLTA
Se caricato per intero, il dispositivo può essere utilizzato per più o meno 45 minuti, prima che sia necessario ricari- care il dispositivo. Il procedimento di ricarica richiede più o meno 7 ore.
Caricare le batterie per più o meno 10 fino a 14 ore.
Assicurare che il dispositivo sia spento.
Caricare tramite caricatore: Porre il dispositivo sul caricatore, connettere l'alimentatore al caricatore e quindi mettere la spina. OPPURECaricare per via dell'alimentatore: Caricare solo con l'alimentatore.
1 2
AVVERTENZA
o
ALLINEAMENTO DELLA GUIDA PETTINE
Posizionare il blocco della guida pettine sulla posizione 'sbloccato'.
Impostare la lunghezza di taglio selezionan- do tra i livelli da 1 a 6 della guida pettine.
Posizionare il blocco della guida pettine sulla posizione 'bloccato'.
1 2 3
36IT 37
TAGLIARE E ACCORCIARE
SFOLTIRE
Selezionare l'impostazione per il taglio dei capelli.
Selezionare l'impostazione per sfoltire i capelli.
Scegliere il livello da 1 a 6 della guida pettine.
Scegliere il livello da 1 a 6 della guida pettine.
Tagliare o accorciare i capelli o la barba, utilizzando progressivamen-te le impostazioni del caso.
Muoversi nella direzione opposta a quella della crescita dei capelli per sfoltirli.
1
1
2
2
3
3
36 37 IT
OLIARE LE LAME
Assicurare che il dispositivo sia spento.
Applicare delle gocce d'olio sulle lame.
Oliare le lame di tanto in tanto. Utilizzare solo olio speciale incluso nella fornitura o olio per macchine da cucire.
Rimuovere la guida pettine.
Riposizionare le lame. Rimuovere l'olio eccesso.
Sganciare le lame, premendo sulla sezione lame.
1
4
2
5
3
38IT 39
Dispositivo non adatto ad essere smaltito per via dei rifiuti domestici. Renderlo ai punti di raccolta preposti al riciclaggio di componenti elettrici ed elettronici. Per aver maggior informazioni a riguardo, rivolgersi al dettagliante o alle autorità locali.
Questo apparecchio è stato ideato per tagliare i capelli. Utilizzare solo osservando le presenti istruzioni. Un utilizzo improprio è pericoloso ed esclude ogni richiesta di garanzia. Le istruzioni di sicurezza rilevanti sono raccolte nel documento a sé stante.
Spegnere il dispositivo, prima di pulirlo. Accertarsi che •l'alimentatore non sia connesso.Dopo ogni utilizzo, pulire la lama servendosi della •spazzola inclusa nella fornitura.Rimuove la guida pettine e pulirla con acqua corrente; •pulire e quindi asciugare bene.Dopo aver oliato il dispositivo, rimuovere l'olio in •eccesso.Pulire il dispositivo con un panno umido.•
PULIZIA E CURA
SMALTIMENTO
USO REGOLAMENTARE
Tagliare i capelli solo se asciutti.•Accendere il dispositivo alcuni secondi prima di •iniziare con il taglio dei capelli.Tagliare lentamente, a piccoli passi.•Tagliare solo pochi capelli alla volta.•Passare spesso il pettine per rimuovere capelli già •tagliati e per verificare la presenza di aree non uniformi.Per estendere la durata della batteria, caricarla per •intero e scaricarla per intero più o meno due volte all'anno.Spegnere il dispositivo dopo l'utilizzo.•
AVVERTENZA
38 39 NL
ONDERDELEN
Mes1.
Opzetkam2.
Aan/uit- 3. schakelaar
Laadindicator4.
Laadaansluiting5.
Vergrendeling 6. van opzetkam
Oplaaddock7.
Stroomadapter8.
Adapter- 9. aansluiting van oplaaddock
Schaar10.
Kam11.
Schoonmaak- 12. borstel
Olie13.
Stroomadapter: Nominale spanning: 230 V~ / Nominale frequentie: 50 Hz / Uitvoervoltage: 1,5 V DC / Uitvoer- stroom:300 mA / Haartrimmer: Batterij: (HR6) 1,5 V (ingebouwd)
SPECIFICATIES
1
7 8
32 4 5
6
10 11 12 13
9
40NL 41
VOOR HET EERSTE GEbRUIk
Na volledig opladen kan het apparaat ongeveer 45 minu- ten worden gebruikt alvorens opnieuw laden nodig is. Opnieuw laden duurt ongeveer 7 uur.
Laad de batterij ongeveer 10 tot 14 uur.
Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar op de uitgeschakelde positie staat.
Laden op het dock: Plaats de trimmer op het oplaaddock, sluit de adapter op het dock aan en steek de stekker in het stopcontact. OFLaden via adapter: Laad alleen met de stroomadapter.
1 2
LET OP
of
INSTELLEN VAN DE OPZETkAM
Zet de vergrendeling van de opzetkam in de ontgren-delde positie.
Stel de haarlengte in door de kam op positie 1-6 te zetten.
Zet de vergrendeling van de opzetkam in de vergren-delde positie.
1 2 3
40 41 NL
kNIPPEN EN TRIMMEN
THINNING
Zet de aan/uit-schakelaar op de knippositie.
Zet de aan/uit-schakelaar op de uitdunpositie.
Stel de opzetkam in op positie 1-6.
Stel de opzetkam in op positie 1-6.
Knip of trim uw haar of baard door steeds lagere instellingen te gebruiken.
Werk tegen de richting van de haargroei om het haar uit te dunnen.
1
1
2
2
3
3
42NL 43
DE MESSEN SMEREN
Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar op de uitgeschakelde positie staat.
Doe een paar druppeltjes olie op de messen.
Smeer de messen zo nu en dan. Gebruik alleen de speciale meegeleverde olie of naaimachine-olie.
Verwijder de opzetkam.
Druk de bladen stevig naar achter. Verwijder overtollige olie.
Verwijder de messen door op het mesgedeelte te drukken.
1
4
2
5
3
42 43 NL
Gooi dit apparaat niet weg bij het huisvuil. Lever het in op een hiervoor bestemd verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Neem contact op met uw detailhandelaar of lokale overheid voor meer informatie.
Dit apparaat is bestemd voor het knippen van hoofdhaar. Alleen gebruiken op basis van deze instructies. Onjuist gebruik is gevaarlijk en maakt garantieclaims ongeldig. Belangrijke veiligheidsinstructies vindt u in het afzonderlijke document.
Zet het apparaat uit alvorens het te reinigen. •Controleer of de adapter is losgekoppeld.Reinig het mes met de meegeleverde borstel na ieder •gebruik.Verwijder de opzetkam en reinig deze onder lopend •water; vervolgens goed drogen.Verwijder overtollige olie na het smeren.•Veeg het apparaat met een vochtige doek schoon.•
REINIGING EN ONDERHOUD
AFVALVERwERkING
bEOOGD GEbRUIk
Knip het haar alleen als het droog is.•Schakel het apparaat in en wacht eventjes alvorens u •het haar knipt.Werk langzaam en in kleine banen.•Werk altijd met kleine hoeveelheden haar.•Kam het haar regelmatig om losse haren te verwijderen• en om te controleren of het gelijkmatig is geknipt.Om de levensduur van de batterij te verlengen, dient u •de batterij zo'n twee keer per jaar volledig te laden en volledig te ontladen.Zet het apparaat uit na gebruik.•
LET OP
44PL 45
kOMPONENTy
Ostrze1.
Grzebień 2. prowadzący
Włącznik3.
Lampka 4. ładowania
Gniazdo 5. ładowania
Blokada 6. grzebienia prowadzącego
Podstawka 7. ładująca
Zasilacz8.
Gniazdo na 9. przewód zasilacza
Nożyczki10.
Grzebień11.
Szczoteczka 12. do czyszczenia
Olej13.
Zasilacz: Napięcie znamionowe: 230 V~ / Częstotliwość znamionowa: 50 Hz / Napięcie wyjściowe: 1,5 V DC / Moc wyjściowa:300 mA/Maszynka: akumulatorek: (HR6) 1,5 V (wbudowany)
DANE TECHNICZNE
1
7 8
32 4 5
6
10 11 12 13
9
44 45 PL
PRZED URUCHOMIENIEM
Z w pełni naładowanym akumulatorkiem urządzenie może pracować około 45 minut, zanim konieczne będzie ponowne ładowanie. Ładowanie akumulatorka trwa około 7 godzin.
Naładować akumulatorek podłączając go na około 10-14 godzin.
Sprawdzić, czy włącznik jest w pozycji wyłączenia.
Ładowanie w podstawce: Umieścić maszynkę w podstawce ładującej, podłączyć zasilacz do podstawki i włożyć wtyczkę do kontaktu. ALBOŁadowanie z zasilaczem: Podłączyć bezpośrednio przewód zasilacza.
1 2
UwAGA
albo
REGULACjA GRZEbIENIA PROwADZĄCEGO
Przesunąć blokadę grzebienia prowadzącego do pozycji odblokowania.
Ustawić długość strzyżenia przesuwając grzebień prowadzący do pozycji 1-6.
Przesunąć blokadę grzebienia prowadzącego do pozycji zablokowania.
1 2 3
46PL 47
STRZyŻENIE I PRZyCINANIE
CIENIOwANIE
Ustawić włącznik w pozycji strzyżenia.
Ustawić włącznik w pozycji cieniowania.
Ustawić grzebień prowadzący w pozycji 1-6.
Ustawić grzebień prowadzący w pozycji 1-6.
Strzyc lub przycinać włosy bądź brodę w razie potrzeby zmniejszając długość strzyżenia.
Przesuwać w kierunku pod włos, cieniując odpowiednio fryzurę.
1
1
2
2
3
3
46 47 PL
OLIwIENIE OSTRZA
Sprawdzić, czy włącznik jest w pozycji wyłączenia.
Wpuścić kilka kropel oleju na ostrze.
Co jakiś czas ostrze należy oliwić. Do tego celu stosować specjalny olej znajdujący się z zestawie albo olej do maszyn do szycia.
Zdjąć grzebień prowadzący.
Zdecydowanym ruchem wcisnąć ostrze z powrotem na miejsce. Wytrzeć resztki oleju.
Wypchnąć ostrze z maszynki naciskając na górną krawędź.
1
4
2
5
3
48PL 49
Nie wyrzucać urządzenia do domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
Urządzenie przeznaczone do strzyżenia włosów na głowie. Używać zgodnie z instrukcją. Nieprawidłowe używanie może spowodować zagrożenie oraz unieważnienie gwarancji. W odrębnym dokumencie znajdują się ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłączyć •urządzenie. Sprawdzić, czy zasilacz jest odłączony.Po każdym użyciu wyczyścić ostrze szczoteczką •znajdującą się w zestawie.Zdjąć grzebień prowadzący i wypłukać pod bieżącą •wodą, a następnie dokładnie wytrzeć do sucha.Po naoliwieniu wytrzeć resztki oleju.•Wytrzeć urządzenie wilgotną ściereczką.•
CZySZCZENIE I kONSERwACjA
UTyLIZACjA
PRZEZNACZENIE
Stosować urządzenie wyłącznie na suchych włosach.•Przed przystąpieniem do strzyżenia włączyć na •moment urządzenie.Strzyc powoli, krótkimi ruchami.•Przycinać włosy małymi partiami.•Raz po raz przeczesywać włosy, aby usunąć obcięte •końce i sprawdzać, czy nie ma nierówności.Aby przedłużyć żywotność baterii, należy ją •naładować do pełna i w pełni rozładować mniej więcej dwa razy do roku.Po zakończeniu czynności wyłączyć urządzenie.•
UwAGA
48 49 PT
COMPONENTESLâmina de corte1.
Pente 2. encaixável
Botão lig.3.
Indicação de 4. carga
Ligação de 5. carga
Bloqueio do 6. pente encaixáve
Base de 7. carregamento
Fonte de 8. alimentação
Adaptador para9. base de carregamento
Tesoura10.
Pente11.
Escova de 12. limpeza
Óleo13.
Fonte de alimentação: tensão nominal: 230 V~ / frequência nominal: 50 Hz / saída de tensão: 1,5 V DC / corrente de saída:300 mA / máquina de cortar cabelo: bateria: (HR6) 1,5 V (instalada)
DADOS TéCNICOS
1
7 8
32 4 5
6
10 11 12 13
9
50PT 51
ANTES DA COLOCAçãO EM FUNCIONAMENTO
O aparelho carregado pode ser utilizado por aprox. 45 minutos, antes de um novo carregamento. O carrega- mento demora aprox. 7 horas.
Carregar as pilhas por aprox. 10 a 14 horas.
Certifique-se, que o interruptor de ligar/desligar se encontre na posição OFF.
Carregar na base de carregamento: colocar a máquina de cortar cabelo na base de carregamento, ligar a fonte de alimentação à base de carrega- mento e inserir a ficha de rede. OUCarregar com fonte de alimentação: Apenas carregar com a fonte de alimentação.
1 2
NOTA
ou
CONFIGURAçãO DO PENTE ENCAIXáVEL
Desbloquear o bloqueio do pente encaixável
Ajustar o comprimento de corte deslocando o pente encaixável para a posição 1-6.
Bloquear novamente o pente encaixável.
1 2 3
50 51 PT
CORTAR E APARAR
DESbASTAR
Colocar o interruptor ligar/desligar na posição de corte.
Colocar o interruptor de ligar/desligar na posição de desbaste
Ajustar o pente encaixável para a posição 1-6.
Ajustar o pente encaixável para a posição 1-6.
Cortar ou aparar o cabelo ou barba em níveis para o compri- mento pretendido.
Para desbastar o cabelo movimentar o aparelho em sentido contra´rio do crescimento do cabelo.
1
1
2
2
3
3
52PT 53
LUbRIFICAR AS LÂMINAS
Certifique-se, que o interruptor de ligar/desligar se encontre na posição OFF.
Humedecer as lâminas com óleo.
Lubrificar de vez em quando as lâminas. Utilizar apenas o óleo especial fornecido ou óleo de máquinas de costura.
Remover o pente encaixável.
Pressionar as lâminas com força para trás. Limpar o óleo em excesso.
Fazendo pressão na parte das lâminas, remover as lâminas.
1
4
2
5
3
52 53 PT
Não eliminar o aparelho no lixo doméstico. O aparelho deve ser eliminado nos pontos de recolha para aparelhos eléctricos e electrónicos. Para mais informações contacte o seu comerciante ou autoridades locais.
Este aparelho está previsto para cortar cabelo. Utilize este aparelho apenas conforme estas indicações. Uma utilização incorrecta é perigosa e leva à perda da garantia. Pode consultar instruções de segurança importantes no documento em anexo.
Antes da limpeza retirar a ficha de rede. Certifique-se, •que a fonte de alimentação não está conectada.Após cada utilização limpar a parte das lâminas com a •escova fornecida.Retirar o pente encaixável e limpar sob água corrente; •depois limpar até secar.Após a lubrificação retirar o óleo em excesso.•Limpar o aparelho por fora somente com um pano •húmido.
LIMPEZA E TRATAMENTO
ELIMINAçãO
UTILIZAçãO CORRECTA
Cortar apenas cabelo seco.•Ligar o aparelho antes de cortar o cabelo.•Cortar lentamente em movimentos curtos.•Cortar pouco cabelo de cada vez.•Pentear várias vezes o cabelo, para remover cabelo •cortado e para identificar partes não uniformes.Para prolongar a vida útil da bateria, carregar por •completo a bateria pelo menos duas vezes por ano e de seguida deixar descarregar por completo.Após utilização desligar o aparelho.•
NOTA
54RU 55
коМпоНеНтЫЛезвие1.
Направляющий 2. гребень
Выключатель 3. питания
Индикатор 4. зарядки
Подключение 5. зарядки
Замок 6. направляющего гребня
Гнездо для 7. зарядки
Силовой адаптер8.
Гнездо для 9. зарядки, разъем адаптера
Ножницы10.
Гребень11.
Щетка для чистки12.
Масло13.
Силовой адаптер: номинальное напряжение: 230 В ~ / номинальная частота: 50 Гц / выходное напряжение: 1,5 В постоянного тока / выходной ток:300 мА / триммер для волос: аккумулятор: (HR6) 1,5 В (встроенный)
спецификации
1
7 8
32 4 5
6
10 11 12 13
9
54 55 RU
пеРед использоваНиеМ
В полностью заряженном состоянии прибор можно использоваться в течении приблизительно 45 минут прежде, чем возникнет необходимость перезарядки. Перезарядка занимает приблизительно 7 часов.
Заряжайте аккумулятор в течении приблизительно 10-14 часов.
Убедитесь в том, что выключатель питания находится в положении "выкл.".
Гнездо для зарядки: установите триммер в гнездо для зарядки, подключите адаптер к гнезду, а затем подключите к сети. ИЛИЗарядка от адаптера: производите зарядку только с помощью силового адаптера.
1 2
пРиМечаНие
или
вставка НапРавляЮЩеГо ГРеБНя
Переместите замок направляющего гребня в положение снятия блокировки.
Установите длину волос, переместив направляющий гребень в положение 1-6.
Переместите замок направляющего гребня в положение блокировки.
1 2 3
56RU 57
стРиЖка и тРиММиНГ
пРоРеЖиваНие
Установите выключатель питания в положение стрижки (cutting).
Установите выключатель питания в положение прореживания (thinning).
Отрегулируйте направляющий гребень, установив его в положение 1-6.
Отрегулируйте направляющий гребень, установив его в положение 1-6.
Выполняйте стрижку или тримминг волос головы или бороды, используя прогрессивно меньшие настройки.
Двигайтесь против направления роста волос для прореживания волос.
1
1
2
2
3
3
56 57 RU
сМазка МаслоМ лезвия
Убедитесь в том, что выключатель питания находится в положении "выкл.".
Поместите несколько капель масла на лезвия.
Периодически смазывайте маслом лезвия. Используйте только специальное поставляемое в комплекте масло или масло для швейных машинок.
Удалите направляющий гребень.
Нажмите на лезвия назад до упора. Удалите из-быточное масло.
Отсоедините лезвия, нажав на сегмент лезвия.
1
4
2
5
3
58RU 59
Не выбрасывать данный прибор в бытовые отходы. Сдать его в надлежащий пункт сбора для утилизации электрического и электронного оборудования. За дополнительной информацией обращаться к розничному продавцу или местными властями.
Этот прибор предназначен для стрижки волос головы. Использовать только согласно этим инструкциям. Ненадлежащее использование представляет опасность, в этом случае любое гарантийное обязательство теряет силу. Важные инструкции по безопасности приведены в отдельном документе.
Выключите прибор перед чисткой. Убедитесь в том, что •адаптер отсоединен.После каждого использования почистите лезвие •поставляемой в комплекте щеткой.Удалите направляющий гребень и промойте проточной •водой; затем протрите до полного высыхания.После смазки маслом, удалите избыточное масло.•Протрите прибор влажной тканью.•
чистка и уХод
утилизация
НадлеЖаЩее использоваНие
Выполняйте стрижку только сухих волос.•Включите прибор на короткое время перед стрижкой •волос.Выполняйте стрижку медленно, с небольшим ходом.•Всегда срезайте одновременно небольшие пряди волос.•Часто расчесывайте волосы, чтобы удалить срезанные •волосы и проверяйте ровность прядей.Для увеличения срока службы аккумулятора, полностью •заряжайте его, а затем полностью разряжайте аккумулятор приблизительно два раза в год.Выключите прибор после использования.•
пРиМечаНие
58 59 SV
kOMPONENTER
Blad1.
Styrkam2.
Strömbrytare3.
Laddnings- 4. indikator
Laddnings- 5. anslutning
Lås till styrkam6.
Laddnings- 7. docka
Strömadapter8.
Laddningsjack 9. för dock- adaptern
Sax10.
Kam11.
Rengörings- 12. borste
Olja13.
Nätadapter: Märkspänning: 230 V~ / Märkfrekvens: 50 Hz / Utspänning: 1,5 V DC / Utström:300 mA / Hårtrimmer: Batteri: (HR6) 1,5 V (inbyggt)
SPECIFIkATIONER
1
7 8
32 4 5
6
10 11 12 13
9
60SV 61
FöRE ANVÄNDNING
När den är fulladdad kan apparaten användas i ungefär 45 minuter innan den behöver laddas om. Omladdningen tar ungefär sju timmar.
Ladda batteriet i ungefär 10 till 14 timmar.
Se till att strömbrytaren står i läge Off.
Andockningsladdning: Placera trimmern på laddningsdockan, anslut adaptern till dockan och sätt sedan i sladden. ELLERAdapterladdning: Ladda endast adaptern med ström.
1 2
ObSERVERA
eller
jUSTERING AV STyRkAM
Låt styrkammens lås glida till upplåst läge.
Ställ in längd för håret genom att låta styrkammen glida mellan läge 1-6.
Låt styrkammens lås glida till låst läge.
1 2 3
60 61 SV
kLIPPNING OCH TRIMNING
GLESNING
Ställ in strömbrytaren på läge för klippning.
Ställ in ström- brytaren på läge för glesning.
Justera styrkammen mellan läge 1-6.
Justera styrkammen mellan läge 1-6.
Klipp eller trimma håret eller skägget genom att använ-da allt mindre inställningar.
Flytta mot hårets tillväxtriktning om du ska glesa det.
1
1
2
2
3
3
62SV 63
INOLjNING AV bLADEN
Se till att ström- brytaren står i läge Off.
Droppa olja på bladen.
Olja in bladen då och då. Använd bara speciellt tillhandahållen olja eller symaskinsolja.
Ta bort styrkammen.
Tryck tillbaka bladen ordent- ligt. Torka bort all överflödig olja.
Klipp av bladen genom att trycka på bladavsnittet.
1
4
2
5
3
62 63 SV
Hantera inte denna apparat som kommunalt avfall. Återlämna den på ett insamlingsställe för återanvändning av elektrisk och elektronisk utrustning. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer mer information.
Apparaten är avsedd att klipp hår på huvudet med. Den får bara användas enligt dessa instruktioner. Det är farligt att använda den på fel sätt och det kommer att ogiltigförklara alla garantianspråk. I det separata dokumentet kan du hitta viktiga säkerhetsinstruktioner.
Dra alltid ut sladden till enheten innan du rengör den. •Säkerställ att adaptern inte är ansluten.Efter varje användning ska bladet rengöras med den •borste som medföljer.Ta bort styrkammen och rengör under rinnande •vatten; torka sedan så att det blir ordentligt torrt.Torka av all överflödig olja efter inoljning.•Torka apparaten med en fuktig trasa.•
RENGöRING OCH SköTSEL
AVFALLSHANTERING
AVSEDD ANVÄNDNING
Klipp bara håret när det är torrt.•Slå på apparaten strax innan du ska klippa håret.•Klipp långsamt med korta tag.•Trimma alltid lite hår åt gången.•Kamma håret ofta och ta bort trimmat hår och •kontrollera samtidigt om det finns ojämna hårslingor.Förläng batteriets livslängd genom att hålla det •fulladdat och sedan ladda ur det omkring två gånger om året.Stäng av apparaten efter användning.•
ObSERVERA
64TR 65
PARçALAR
Bıçak kısmı1.
Tarak başlık2.
Güç anahtarı3.
Şarj göstergesi4.
Şarj bağlantısı5.
Tarak başlık 6. kilidi
Şarj cihazı7.
Güç adaptörü8.
Şarj cihazı 9. adaptör fişi
Makas10.
Tarak11.
Temizleme 12. fırçası
Yağ13.
Güç adaptörü: Nominal voltaj: 230 V~ / Nominal frekans: 50 Hz / Çıkış voltajı: 1,5 V DC / Çıkış akımı:300 mA / Saç Kesme Makinesi: Akü: (HR6) 1.5 V (dahili)
TEkNik öZELLikLER
1
7 8
32 4 5
6
10 11 12 13
9
64 65 TR
kULLANIMDAN öNCE
Tam şarj edildikten sonra cihaz yaklaşık 45 dakika kullanılabilir; ondan sonra tekrar şarj edilmeli. Yeniden şarj edilmesi yaklaşık 7 saat sürer.
Aküyü yaklaşık 10 ila 14 saat şarj edin.
Güç anahtarının OFF pozisyonun-da olduğundan emin olun.
Şarj cihazında şarj etme: Kesme makinesini şarj cihazına koyun, adaptörü şarj cihazına bağlayın ve fişi prize takın. VEYAAdaptörle şarj etme: Sadece güç adaptörüyle şarj edin.
1 2
NOT
veya
TARAk bAŞLIk AyARI
Tarak başlık kilidini kaydırarak açık pozisyona getirin.
Tarak başlığı pozisyon 1-6'ya kaydırarak kesme uzunluğunu ayarlayın.
Tarak başlık kilidini kaydırarak kilitli pozisyona getirin.
1 2 3
66TR 67
kESME VE kIRkMA
SEyRELTME
Güç anahtarını kesme pozisyonuna getirin.
Güç anahtarını seyreltme pozisyonuna getirin.
Tarak başlığı pozisyon 1-6'ya ayarlayın.
Tarak başlığı pozisyon 1-6'ya ayarlayın.
Saçınızı ya da sakalınızı kesme uzunluğunu adım adım kısaltarak kesin ya da kırkın.
Saçı seyreltmek için cihazı saç uzama yönüne karşı hareket ettirin.
1
1
2
2
3
3
66 67 TR
bIçAkLARIN yAĞLANMASI
Güç anahtarının OFF pozisyonun-da olduğundan emin olun.
Bıçakların üzerine yağ damlatın.
Bıçakları ara sıra yağlayın. Sadece ürün kapsamında olan yağı veya dikiş makinesi yağını kullanın.
Tarak başlığı çıkarın.
Bıçakları sıkıca arkaya doğru basın. Artan yağı silin.
Bıçak kısmına basarak bıçakları çıkartın.
1
4
2
5
3
68TR 69
Bu aygıtı belediye çöpüne atmayın. Aygıtı elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın. Daha fazla bilgi için perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun.
Bu aygıt kafa saçlarını kesmek için tasarlanmıştır. Sadece bu talimatlara göre kullanın. Uygunsuz kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz kılar. Önemli güvenlik talimatları ayrı bir belgede bulunmaktadır.
Cihazı temizlemeden önce kapatın. Adaptörün bağlı •olmadığından emin olun.Her kullanımdan sonra bıçağı ürün kapsamında olan •fırçayla temizleyin.Tarak başlığı çıkarın ve akan su altında yıkayın; sonra •silerek iyice kurutun.Yağladıktan sonra artan yağı silin.•Cihazı nemli bir bezle silin.•
TEMiZLik VE bAkIM
TASFiyE
öNGöRüLEN kULLANIM ŞEkLi
Sadece kurumuş saçı kesin.•Saç kesmeye başlamadan kısa bir süre önce cihazı •çalıştırın.Yavaşça ve kısa hamlelerle kesin.•Her zaman birden sadece biraz saç kesin.•Kesilmiş saçı kaldırmak ve düzgün olmayan saç •tutamlarının olup olmadığını kontrol etmek için saçı sık sık tarayın.Akü ömrünü uzatmak için yılda yaklaşık iki kere •aküyü tamamen şarj edin ve tamamen deşarj edin.Kullandıktan sonra cihazı kapatın.•
NOT
68 69 ZH
各种部件
刀片1.
导梳2.
电源开关3.
充电显示器4.
充电连接5.
导梳锁6.
充电座充电7.
电源适配器8.
充电座充电适配9.器插座
剪刀10.
梳11.
清理刷12.
油13.
电源适配器:额定电压:230V~/额定频率:50Hz/输出电压:1,5VDC/输出电流:300mA/理发推剪:电池:(HR6)1.5V(嵌入)
规格
1
7 8
32 4 5
6
10 11 12 13
9
70ZH 71
使用之前
充足电力后,该电器大约可以使用45分钟才需要重新充电。重新充电大约需要7小时。
电池充电大约10至14小时。
确保电源开关设定在关闭位置。
充电座充电:将推剪置入充电座,连接适配器到充电座,然后插入插头或适配器充电:只用适配器充电。
1 2
说明
或
导梳调整
滑动导梳锁至解锁位置
导梳滑至1-6的位置,设定头发长度。
导梳滑入锁定位置。
1 2 3
70 71 ZH
剪发与推剪
削薄
电源开关设定至剪发位置。
电源开关设定至削薄位置。
调节导梳至1-6位置。
调节导梳至1-6位置。
使用渐进式设置,削剪或推剪您的头发或胡子。
沿头发生长的方向推动,削薄头发。
1
1
2
2
3
3
72ZH 73
刀片加油
确保电源开关设定在关闭位置。
把油滴加在刀片上。
刀片经常加油。只使用提供的专用油或缝纫油。
拆除导梳。
牢固地压回刀片。擦去多余的油。
按压刀片部分,弹开刀片。
1
4
2
5
3
72 73 ZH
不可作为城市垃圾处理该电器。请送回到电器和电子设备循环利用的指定回收点。请同您的零售商或当地权威部门联系,以获取更多信息。
该电器设计用于切削头发。只能根据这些说明使用。不当使用危险,索赔无效。重要的安全说明可以在单独的文件里找到。
清洁之前,关闭该电器。确保适配器已断开。•每次使用后,用提供的刷子清洗刀片。•拆除导梳,用自来水清洗;然后彻底擦干。•加油后,擦掉过多的油•用湿布擦洗电器。•
清洁与维护
处理
设计用途
只用于头干燥时剪发。•剪发前暂时接通电器。•使用短修,慢慢剪发。•始终一次剪一点。•经常梳理头发,去除推剪下来的头发,检查不平整的发缕。•要延长电池使用寿命,充足电,并且大约每年两次完全放电。•使用后关闭电器。•
说明
Venalisia Import GmbHWeidhausstr. 14aD-85092 Koesching
OHT200.07.10