40
Orientação Ativa de Implementos John Deere *OMPFP12963* MANUAL DO OPERADOR Orientação Ativa de Implementos John Deere OMPFP12963 EDIÇÃO L2 (PORTUGUESE) John Deere Ag Management Solutions LITHO IN U.S.A. *DCY* *OMPFP12963*

Ompfp12963 Aig

Embed Size (px)

Citation preview

Orientação Ativa deImplementos John Deere

*OMPFP12963*

MANUAL DO OPERADOROrientação Ativa de Implementos

John DeereOMPFP12963 EDIÇÃO L2 (PORTUGUESE)

John Deere Ag Management SolutionsLITHO IN U.S.A.

*DCY*

*OMPFP12963*

Introdução

OUO6050,0000FB1 -54-10AUG10-1/1

JS56696,0000A3E -54-14JUN11-1/1

www.StellarSupport.comNOTA: Devido a alterações no produto realizadas após a impressão deste documento, é possível que suas funcionalidades não

estejam completamente descritas aqui. Leia o Manual do Operador e o Guia de Consulta Rápida mais recentes antes daoperação. Para obter uma cópia, consulte o concessionário ou visite www.StellarSupport.com.

Prefácio

BEM-VINDO ao Sistema GreenStar™ oferecido pelaJohn Deere.

LEIA ESTE MANUAL atentamente para aprender a operare fazer a manutenção correta em seu sistema. Não lero manual pode levar a acidentes pessoais ou danos aoequipamento. Este manual e os sinais de segurança emsua máquina também podem estar disponíveis em outrosidiomas. (Consulte seu concessionário John Deere parafazer o pedido).

ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO uma partepermanente do seu sistema e deve permanecer com osistema quando de sua venda.

AS MEDIDAS neste manual são apresentadas tanto nosistema métrico como no sistema habitual de medidasutilizado nos Estados Unidos. Utilize somente peças dereposição e elementos de fixação corretos. Os elementosde fixação em polegadas e métricos podem exigir umachave específica métrica ou em polegadas.

Os lados DIREITO e ESQUERDO são determinadosolhando-se no sentido do movimento de avanço doveículo.

ESCREVA OS NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO DOPRODUTO (P.I.N.) na seção de Especificação ou de

Números de Identificação. Anote corretamente todos osnúmeros para facilitar o rastreamento dos componentesem caso de roubo. Seu concessionário também precisarádesses números ao encomendar peças. Guarde osnúmeros de identificação em um lugar seguro fora damáquina.

A GARANTIA é fornecida como parte do programa deassistência da John Deere para clientes que operam emantêm seus equipamentos conforme descrito nestemanual. A garantia é explicada no certificado de garantiaque você deve ter recebido de seu concessionário.

Esta garantia assegura-lhe que a John Deere substituiráseus produtos que apresentarem defeitos dentro doperíodo de garantia. Em algumas circunstâncias, aJohn Deere também oferece melhorias de campo,frequentemente sem custos ao cliente, mesmo que oproduto já esteja fora da garantia. Caso o equipamentoseja mal utilizado ou modificado para alterar seudesempenho para além das especificações originais dafábrica, a garantia será anulada e as melhorias de campopodem ser negadas.

GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company

121712

PN=2

Conteúdo

Página

SegurançaReconheça as Informações de Segurança ........05-1Palavras de Aviso...............................................05-1Siga as Instruções de Segurança.......................05-1Prática de Manutenção Segura..........................05-2Manusear suportes e componentes

eletrônicos com segurança ............................05-2Evitar fluidos sob alta pressão............................05-3Operação Segura dos Sistemas de

Automação do Implemento ............................05-3

IntroduçãoTeoria de Operação............................................10-1Ativação da Orientação Ativa de Implementos...10-2Para Fazer a Orientação Ativa de

Implementos Operar ......................................10-3Compatibilidade da Máquina..............................10-3Substituição de Eproms......................................10-3

Componentes do SistemaMonitor e Sistema de Controle ...........................15-1Receptor GPS StarFire.......................................15-1Monitor GreenStar ..............................................15-3Controlador de Aplicação 1100 ..........................15-4Sensor do Ângulo da Roda ................................15-5

ConfiguraçãoRequisitos de Inicialização .................................20-1Desvio Lateral do Receptor do Implemento .......20-2Atribuições de Controle da VCR.........................20-3Calibração da Direção do Implemento ...............20-4Calibração do Limiar da VCR.............................20-5Ajuste da Vazão Hidráulica da Válvula Externa ..20-7Requisito para Engatar ......................................20-8Válvula Externa .................................................20-8

OperaçãoOperação Básica do Sistema de

Orientação do Implemento Ativo....................25-1Engate da Orientação Ativa de Implementos .....25-2Ajustes/Regulagens em Campo.........................25-4Modo Seguir .......................................................25-5Como Desativar a Orientação do

Implemento Ativo ...........................................25-6

Página

Desconectando a Orientação Ativa deImplementosDesconexão do Sistema de Orientação

Ativa de Implementos.....................................30-1

Detecção e Resolução de ProblemasDetecção e Resolução de Problemas

— Sistema de Orientação doImplemento Ativo ...........................................35-1

Detecção e Resolução de Problemas— Máquina.....................................................35-2

Detecção e Resolução de Problemas— Válvula Externa da Orientaçãodo Implemento Ativo .....................................35-3

ManutençãoSistema de Orientação do Implemento Ativo .....40-1Máquina..............................................................40-1Declaração de Conformidade CE.......................40-2

Literatura de Manutenção John Deere DisponívelNão se aplica a esta região.....................SERVLIT-1

Instruções originais. Todas as informações, ilustrações e especificaçõesneste manual são baseadas nos dados mais recentes disponíveisno momento da publicação. Reservamo-nos o direito de efetuar

alterações a qualquer momento sem aviso prévio.COPYRIGHT © 2012DEERE & COMPANY

Moline, IllinoisAll rights reserved.

A John Deere ILLUSTRUCTION ® Manual

i 121712

PN=1

Conteúdo

ii 121712

PN=2

Segurança

DX,ALERT -54-29SEP98-1/1

DX,SIGNAL -54-03MAR93-1/1

DX,READ -54-16JUN09-1/1

Reconheça as Informações de SegurançaEste é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver estesímbolo em sua máquina ou neste manual, fique atento apossíveis ferimentos pessoais.

Siga as precauções e práticas seguras de operaçãorecomendadas.

T81389

—UN—07DEC88

Palavras de AvisoUma palavra de aviso—PERIGO, ATENÇÃO OUCUIDADO—é usada como símbolo de alerta desegurança. PERIGO identifica os riscos graves.

Avisos de segurança como PERIGO ou ATENÇÃO estãolocalizados próximos de perigos específicos. Precauçõesgerais são indicadas nos avisos de segurança deCUIDADO. A palavra CUIDADO também chama atençãopara as mensagens de segurança neste manual.

TS187—54—27JU

N08

Siga as Instruções de SegurançaLeia atentamente todas as mensagens de segurançaneste manual e os avisos de segurança em suamáquina. Mantenha os avisos de segurança em boascondições. Substitua avisos de segurança danificadosou perdidos. Certifique-se de que novos componentes epeças de reposição do equipamento incluam os avisosde segurança atualizados. Avisos de segurança parareposição podem ser encontrados no seu concessionárioJohn Deere.

Pode haver informações de segurança adicionais nãoreproduzidas neste manual do operador, contidas empeças e componentes oriundos de outros fornecedores.

Aprenda como operar a máquina e como usar oscomandos corretamente. Não deixe ninguém operar amáquina sem que tenha sido treinado.

Mantenha sua máquina em condições de operaçãocorretas. Modificações não autorizadas na máquina

TS201—UN—23AUG88

podem prejudicar o funcionamento e/ou a segurança eafetar a vida útil.

Caso não compreenda alguma parte deste manuale precisar de assistência, entre em contato com seuconcessionário John Deere.

05-1 121712

PN=5

Segurança

DX,SERV -54-17FEB99-1/1

DX,WW,RECEIVER -54-24AUG10-1/1

Prática de Manutenção SeguraCompreenda o procedimento de manutenção antes deexecutar qualquer trabalho. Mantenha a área de trabalholimpa e seca.

Nunca lubrifique, ajuste ou faça manutenção na máquinaquando esta estiver em movimento. Mantenha mãos, pése vestimentas longe de peças acionadas por potênciaelétrica ou hidráulica. Desengate todas as fontes depotência, e opere os controles para aliviar a pressão.Baixe o equipamento até ao solo. Desligue o motor.Remova a chave. Permita que a máquina arrefeça.

Apoie de forma segura quaisquer elementos da máquinaque tenham que ser levantados para que a manutençãopossa ser feita.

Mantenha todas as peças em bom estado eadequadamente instaladas. Repare danosimediatamente. Substitua as peças gastas ou partidas.Remova quaisquer acumulações de massa lubrificante,óleo ou detritos.

Em equipamentos com motor, desligue o cabo terra dabateria (-) antes de fazer quaisquer ajustes nos sistemaselétricos ou antes de soldar na máquina.

Em implementos rebocados, desligue o conjunto decabos de ligação do trator antes de fazer manutençãonos componentes do sistema elétrico ou antes de soldarna máquina.

TS218—UN—23AUG88

Manusear suportes e componenteseletrônicos com segurançaQuedas durante instalação ou remoção de componenteseletrônicos montados no equipamento podem causargraves ferimentos. Use uma escada ou plataforma paraalcançar facilmente cada local de montagem. Use apoiosseguros e resistentes para as mãos e os pés. Não instalenem remova componentes molhados ou congelados.

Ao instalar ou fazer manutenção de uma estação baseRTK em uma torre ou outra estrutura alta, use umelevador aprovado.

Ao instalar ou fazer manutenção em um mastro deantena de GPS usada num implemento, use técnicasde elevação apropriadas e o devido equipamento deproteção pessoal. O mastro é pesado e pode ser difícilde manusear. Serão necessárias duas pessoas quando

TS249—UN—23AUG88

os locais de montagem não forem acessíveis do solo oude uma plataforma de manutenção.

05-2 121712

PN=6

Segurança

DX,FLUID -54-12OCT11-1/1

CF86321,0000366 -54-26JUN12-1/1

Evitar fluidos sob alta pressãoInspecione as mangueiras hidráulicas periodicamente–pelo menos uma vez por ano – quanto a vazamentos,dobras, cortes, trincas, abrasão, bolhas, descascamento,ou quaisquer outros sinais de desgaste e danos.

Substitua imediatamente as mangueiras desgastadas oudanificadas por peças de reposição aprovadas pela JohnDeere.

Fluidos que escapam sob alta pressão podem penetrarna pele e causar ferimentos graves.

Evite o perigo aliviando a pressão antes da desconexãodas linhas hidráulicas ou outras linhas. Apertar todas asconexões antes de aplicar pressão.

Procure por vazamentos com um pedaço de papelão.Proteja as mãos e o corpo dos fluidos sob alta pressão.

Em caso de um acidente, procure imediatamente ummédico. Qualquer fluido que penetre na pele deve serretirado cirurgicamente dentro de poucas horas para não

X9811

—UN—23AUG88

causar gangrena. Os médicos com pouca experiêncianesse tipo de ferimento devem procurar uma fonteadequada de conhecimentos médicos nesta área. Essasinformações encontram-se disponíveis em inglês noDepartamento Médico da Deere & Company em Moline,Illinois, EUA, pelos telefones 1-800-822-8262 ou +1309-748-5636.

Operação Segura dos Sistemas deAutomação do ImplementoNão use sistemas de automação do implemento emrodovias. Sempre desligue (desative) os sistemas deautomação do implemento antes de entrar em umarodovia. Não tente ligar (ativar) um sistema de automaçãodo implemento ao transportar em uma rodovia.

Os sistemas de automação do implemento visam auxiliaro operador a realizar operações mais eficientes nocampo. O operador é sempre responsável pelo percursoda máquina.

Sistemas de automação do implemento incluem qualqueraplicativo que automatize o movimento do implemento.Isso inclui, mas não se limita, ao iGrade e à OrientaçãoAtiva de Implementos.

Para evitar acidentes pessoais ao operador eobservadores:

• Verifique se a máquina, o Implemento e os sistemas deautomação estão configurados corretamente.• Permaneça alerta e preste atenção ao ambiente ao seuredor.• Assuma o controle da máquina, quando necessário,para evitar perigos no talhão, observadores,equipamentos ou outros obstáculos.

PC13793—UN—25MAY

11• Interrompa a operação se condições precárias devisibilidade prejudicarem sua capacidade de operar amáquina ou de identificar pessoas ou obstáculos nocaminho da máquina.

05-3 121712

PN=7

Introdução

DK01672,0000164 -54-08AUG11-1/1

Teoria de Operação

A Orientação do Implemento Ativo é um sistema quepermite que um implemento simétrico e um trator sejamdirigidos de forma independente em uma pista comum.Ela faz isso com um receptor GPS StarFire™ montado notrator e também no implemento. Sabendo a localizaçãodo trator e do implemento, a Orientação do ImplementoAtivo permite que os operadores automatizem a direçãoao longo de uma linha predefinida. Essa automaçãopermite que os operadores se concentrem mais noequipamento e na tarefa em questão e menos namecânica de operação da máquina.

A Orientação do Implemento Ativo pode ser usada paraimplementos de rebocados e integrais.

NOTA: O desempenho da Orientação do ImplementoAtivo é limitada à capacidade do sistema dedireção usado. Use o sistema de direçãocorreto para as suas condições.

A Orientação do Implemento Ativo irá operar emré por 45 segundos. Depois de 45 segundos, oAutoTrac e também a Orientação do ImplementoAtivo se desengatarão, removendo seu controledo trator e do implemento.

IMPORTANTE: O desempenho da operação emmarcha à ré é limitado pelas característicasdo sistema de direção de cada implemento.Na maioria dos casos, a operação em marchaà ré não é recomendada no momento. Paraevitar problemas de desempenho ou possíveisdanos às máquinas, conheça e compreenda aslimitações do seu sistema antes de tentar usar aOrientação do Implemento Ativo emmarcha à ré.

StarFire é uma marca comercial da Deere & Company

10-1 121712

PN=8

Introdução

BA31779,00003F4 -54-27APR12-1/1

Ativação daOrientação Ativa de ImplementosPara operar a Orientação Ativa de Implementos noControlador de Aplicação 1100 é necessário um códigode ativação de 26 dígitos.

1. Visite www.StellarSupport.com ou ligue para1-888-953-3373

2. Usando o número de série do controlador e o númerodo pedido COMAR, será gerado um código deativação de 26 dígitos.

3. No monitor, selecione CONTROLADOR DEAPLICAÇÃO 1100 no menu principal.

4. Selecione a tecla programável CONFIGURAÇÃO.

5. Selecione o botão ENTRADA ATIVAÇÃO (A).

6. Insira o código de 26 dígitos (B).

NOTA: As Tensões E/S são apenas para usono diagnóstico.

A—Controlador de AplicaçãoB—Configuração

C—Entrada AtivaçãoD—Ativação

PC14866 —UN—17APR12

Tecla programável Controlador Aplicação 1100PC13531 —UN—03MAY11

Tecla Programável de Configuração

PC13490—UN—03MAY

11

Menu Conf.

PC13532—UN—02MAY

11

Ativação

10-2 121712

PN=9

Introdução

BA31779,00003F6 -54-02MAY12-1/1

BA31779,00003F7 -54-12APR12-1/1

DK01672,00000D3 -54-02JUN11-1/1

Para Fazer a Orientação Ativa deImplementos OperarRequisitos Funcionais da Orientação Ativa deImplementos:

Hardware:

• Monitor GreenStar 2 1800, GreenStar 2 2600,GreenStar 3 2630 ou console do Centro de ComandoGreenStar 3 montado na máquina.• Receptor GPS John Deere StarFire montado no trator.• Receptor GPS John Deere StarFire e suporte montadono implemento.• Controlador de Aplicação 1100 com ativação daOrientação Ativa de Implementos instalada no trator.• Sensor do ângulo da direção montado no implemento.NOTA: O Sensor do ângulo da roda não é necessário

para aplicações de deslocamento do implemento.

• Mecanismo de direção hidráulica montado noimplemento.• Vários chicotes associados à fonte de alimentação,integração do controlador, comunicação do sensor econtrole da direção.

Software:

• A operação da Orientação Ativa de Implementos requerque ambos os receptores tenham nível de sinal RTK, amenos que você esteja usando o Sinal Compartilhado.

• Software do receptor StarFire atualizado (somenteOrientação Ativa de Implementos).

NOTA: Ao atualizar o software do receptor,somente um receptor pode estar conectadoao barramento CAN.

Não é possível reprogramar um receptorde implemento usando um MonitorGreenStar Original.

• Configuração do receptor da máquina incluindo acalibração do TCM.• Configuração do receptor do implemento incluindo acalibração do TCM.• Ativação do AutoTrac no monitor (não necessária paraoperar o sistema manualmente).• Configuração do AutoTrac e da Orientação Ativa deImplementos completa (a configuração incompleta doAutoTrac impede que o operador ative a orientação).

NOTA: Atualmente, a Orientação Ativa de Implementossuporta a atualização de correções SF2 na máquinacom o uso do Sinal Compartilhado. Consulte a seçãoSinal Compartilhado para obter mais informações.

Compatibilidade da MáquinaNOTA: Para obter uma lista completa de tratores

aprovados e compatíveis que não sejam daJohn Deere para uso com a Orientação Ativa deImplementos e a Válvula Externa John Deere,visite www.stellarsupport.com.

A parte de orientação da Orientação Ativa de Implementosé compatível com máquinas equipadas com AutoTracIntegrado, Universal AutoTrac ou Controlador AutoTrac.

O kit da válvula externa da Orientação Ativa deImplementos adicionará um controle hidráulico aostratores que pode não vir com controles hidráulicosinstalados em fábrica.

Substituição de EpromsEm alguns modelos antigos dos tratores Série 8000/9000,será necessário substituir ou atualizar o controladorhidráulico do trator.

Entre em contato com o concessionário John Deere paraobter assistência para máquinas de modelos antigos.

NOTA: Para substituir eproms da unidade de controledo seu trator, tornando-o compatível com aOrientação do Implemento Ativo, consulte oseu concessionário John Deere.

Tratores das Séries 8020/9020 são compatíveis defábrica com a Orientação do Implemento Ativo.

10-3 121712

PN=10

Componentes do Sistema

DK01672,00000CA -54-02JUN11-1/1

Continua na próxima página BA31779,00003FB -54-13APR12-1/3

Monitor e Sistema de ControleComo o monitor e os sistemas de controle são partesintegrantes da máquina, as operações que envolvemmonitores e controladores eletrônicos são mostradas emtodo o manual, em suas respectivas seções.

Parte do monitor do sistema: recebe os sinais dossensores do ângulo da roda, juntamente com informaçõesrelevantes do GPS do implemento, e exibe a atividade noconsole montado na cabine. O monitor ativo informa ooperador sobre as atividades da máquina antes que elaspossam ser vistas a partir do assento do operador.

Parte do controle do sistema: usada para dirigir oimplemento ao longo da linha de orientação desejada.O sistema de controle ajusta continuamente o cilindrode direção do implemento para manter o erro de desvioda pista igual a zero. Um ajuste contínuo do sistemacompensa os distúrbios externos sobre o sistema quenormalmente fariam o implemento desviar-se do caminhodesejado.

Receptor GPS StarFireA Orientação Ativa de Implementos requer doisreceptores GPS para operação.

• Um receptor GPS John Deere StarFire deve sermontado e estar operante no trator, com um segundoreceptor localizado no implemento.• Ambos os receptores devem usar um nível de sinalRTK, a menos que seja usado Sinal Compartilhado.

NOTA: Para desempenho ideal, é necessário queambos os receptores sejam do mesmo modelo.

Para Sinal Compartilhado, ambos os receptoresdevem ser StarFire 3000.

O Sinal Compartilhado irá operar em umsinal correcional SF2 com OrientaçãoAtiva de Implementos.

A Orientação Ativa de Implementos iráoperar em um sinal correcional SF2 comSinal Compartilhado.

PC13406—UN—20APR11

Receptor StarFire

• O receptor do implemento não deve ser montado emuma altura superior a 4,0 m (13.1 ft.) acima do níveldo solo.• O receptor do implemento deve estar conectado aobarramento CAN do implemento do trator através doconector ISO.

15-1 121712

PN=11

Componentes do Sistema

Continua na próxima página BA31779,00003FB -54-13APR12-2/3

Sinal Compartilhado

NOTA: O Sinal Compartilhado será ativadoautomaticamente, não é possível ativar oudesativar manualmente o Sinal Compartilhado.

O Sinal Compartilhado permite que a Orientação Ativa deImplementos compartilhe o sinal de correção do receptorda máquina com o receptor do implemento.

A operação do Sinal Compartilhado irá conectar e operarautomaticamente com a Orientação Ativa de Implementosquando os requisitos a seguir forem atendidos:

• Receptores StarFire™ 3000 na máquina e noimplemento.• Monitor GS3 2630.• Ativação SF2 ou RTK no receptor da máquina.• Ativação SF1, SF2 ou RTK no receptor do implemento.• Atualizações de software mais recentes no monitor, noreceptor e no controlador de aplicação.

ImplementoRTK

ImplementoSF2

ImplementoSF1

MáquinaRTK

+/- 2” +/- 2” +/- 2”

MáquinaSF2

+/- 3-5” +/- 3-5” +/- 3-5”

Para verificar os receptores conectados, você podeverificar a página do receptor do implemento (A) ou, napágina de visualização da orientação (B), o símbolo deconexão será apresentado.

A—Página do receptorconectado do implemento

B—Página de visualização daorientação conectada

PC13797—UN—02JU

N11

Receptores Conectados

PC13800—UN—02JU

N11

Página de visualização da orientação conectada

15-2 121712

PN=12

Componentes do Sistema

BA31779,00003FB -54-13APR12-3/3

DK01672,00000CC -54-02JUN11-1/1

O Sinal Compartilhado usa automaticamente o sinal decorreção da máquina. É recomendável que o sinal decorreção mais alto esteja na máquina. Se o sinal decorreção estiver mais alto no implemento, será exibidauma advertência de precisão do receptor.

NOTA: A advertência de precisão não desabilitao Sinal Compartilhado.

PC13798—UN—02JU

N11

Advertência de precisão

Monitor GreenStarO operador é informado sobre a atividade da máquinaobservando a tela do monitor.

• As funções da máquina são selecionadas ouLigadas/Desligadas usando o monitor de tela de toqueou os controles do monitor.• O monitor pode ser ajustado para unidades de medidaInglesas ou Métricas.• As entradas do operador devem ser feitas nas mesmasunidades de medida da leitura do monitor.• A configuração do Radar do Trator e a seleção deunidades de medida e idioma são armazenadas noconsole do monitor.

NOTA: Se um console do monitor novo ou diferentefor usado com a máquina, a configuração doradar do trator deve ser recuperada do monitorantigo e inserida novamente no novo monitor,ou recalibrada e armazenada.

A seleção de unidades de medida e idiomadeve ser reconfigurada no novo monitor se fordiferente dos padrões de fábrica.

PC13407—UN—20APR11

Monitor 2630

15-3 121712

PN=13

Componentes do Sistema

BA31779,00003F5 -54-02MAY12-1/1

Controlador de Aplicação 1100O Controlador de Aplicação 1100 (A) está localizado natraseira do trator, sob a tampa traseira da cabine.

NOTA: A localização e o alinhamento do controladorpodem ser diferentes para cada modelo de trator.A imagem serve apenas para referência geral.

Consulte as Instruções de Instalação do Controladorde Aplicação 1100/Válvula Externa para obtero procedimento de instalação.

O Controlador de Aplicação 1100 contém:

• Software do Monitor - usado pelo console montado nacabine• Microprocessador - usa os sinais do sensor do ânguloda roda para controlar os acionadores das válvulas.• Memória Não Volátil - os padrões de fábrica eas configurações inseridas pelo operador sãoarmazenados aqui

PC12186—UN—07OCT09

A—Controlador

15-4 121712

PN=14

Componentes do Sistema

DK01672,00000CE -54-02JUN11-1/1

Sensor do Ângulo da RodaEm um local indicativo para o sistema de direção doimplemento, um potenciômetro (A) ou um sensor de efeitohall (B) é usado como um sensor do ângulo da roda.

À medida que o cilindro de controle da direção estendeou retrai, o sinal de realimentação do potenciômetromuda para refletir a posição do mecanismo de direçãodo implemento. Esse sinal é usado como entrada paracontrolar o ângulo da roda e como realimentação para orastreio e as sensibilidades acumuladas, que são usadospara fazer o ajuste fino da agressividade da direção.

NOTA: Alguns dispositivos de direção do implemento têmum sensor da roda incorporado ao equipamento.

O sensor do ângulo da roda deve ser montado ecalibrado de modo que a sua faixa de movimentaçãoesteja alinhada e seja simétrica. Deixar de montar osensor adequadamente resultará em desempenhoinadequado. Consulte o procedimento adequadonas instruções de instalação do sensor.

Verifique se as articulações de direção hidráulicase mecânicas estão ajustadas adequadamente,de acordo com as especificações do fabricante.Consulte o Manual do Operador do fabricantedo seu sistema de direção específico.

A—Potenciômetro B—Sensor de Efeito Hall

PC12344—UN—19OCT09

PC12189—UN—14OCT09

PC13565—UN—03MAY

11Sensor de Efeito Hall

15-5 121712

PN=15

Configuração

BA31779,00003FC -54-27APR12-1/1

Requisitos de Inicialização• Receptores StarFire RTK instalados e funcionando namáquina e no implemento.• Instalação do hardware da Orientação Ativa deImplementos concluída.

NOTA: O Sinal Compartilhado requer um receptorStarFire 3000 na máquina e no implemento.

- Ativação SF2 ou RTK no receptor da máquina.- Ativação SF1, SF2 ou RTK no receptor do implemento.• Atualização para o software mais recente do ReceptorStarFire e Direção do Implemento ativa no Controladorde Aplicação.

PC14926 —UN—27APR12

Tecla programável Controlador Aplicação 1100

• Calibração do TCM do receptor da máquina concluída.• Configuração do receptor do implemento (inclusivedesvios) e calibração do TCM concluídas.• Configuração do AutoTrac concluída e ativada nomonitor.

20-1 121712

PN=16

Configuração

DK01672,00000D9 -54-03JUN11-1/1

Desvio Lateral do Receptor do ImplementoEm equipamentos nos quais o receptor do implementonão pode ser montado na linha central do implemento,um Desvio Lateral pode ser inserido para levar emconsideração o local mudado.

1. Selecione a tecla programável PRINCIPAL.

2. Selecione Config. Direção Implem. (A).

3. Selecione Desvio GPS Implemento (B)

4. Selecione a direção do desvio escolhendo POSIÇÃODESLOCADA À DIR. ou POSIÇÃO DESLOCADA ÀESQ. no menu suspenso (C).

5. Insira a distância do receptor à linha de centro doimplemento na caixa DESLOC. ESQ./DIR. (D)

A—Menu Prin.B—Config. Direção Implem.

C—Posição AlteradaD—Desloc. Esq./Dir.

PC13072 —UN—16NOV10

Tecla programável Controlador Aplicação Principal

PC13491—UN—03MAY

11

Menu Prin.

PC13539—UN—03MAY

11

Config. Direção Implem.

PC13492—UN—03MAY

11

Deslocamentos do GPS

20-2 121712

PN=17

Configuração

BA31779,00003FD -54-13APR12-1/1

Atribuições de Controle da VCRNOTA: Para facilitar as instruções, este manual usará

o sistema VCR III para o sistema OrientaçãoAtiva de Implementos. O operador pode optarpelo uso do SCV I se preferir.

Alocar o Tipo de Controle e GPS para o SCV III:

1. Selecione a tecla programável CONFIGURAÇÂO

2. Selecione SELEÇÃO CONTROLE (A).

3. Em Tipo Controle VCR3, selecione Direção doImplemento na lista suspensa (B).

4. Desligue e ligue a máquina

5. A alocação do Controle VCR está concluída.Selecione VOLTAR (C).

NOTA: Se o implemento se afastar da linha de orientação,as mangueiras hidráulicas para o cilindro dedireção podem estar conectadas invertidas(consulte a seção DETECÇÃO E RESOLUÇÃODE PROBLEMAS, neste manual).

IMPORTANTE: A seleção do tipo de controle da VCRdeve corresponder à conexão no chicote dosensor de realimentação do implemento.

A—Botão SELEÇÃOCONTROLE

B—Menu Suspenso de Seleçãode SCV

C—Botão VOLTAR

PC12961 —UN—29AUG11

Tecla Programável de Configuração

PC13493—UN—03MAY

11

Seleção Controle

PC13497—UN—03MAY

11

Seleção Controle VCR

20-3 121712

PN=18

Configuração

Continua na próxima página CF86321,000037D -54-31MAY11-1/2

Calibração da Direção do ImplementoNOTA: A Calibração da Direção do Implemento

não é necessária ao operar o deslocamentodo implemento.

Depois de alocar o Controle VCR e o GPS, PÁGINASadicionais ficam disponíveis para configuração daOrientação do Implemento Ativo.

CUIDADO: O implemento se moverá durante acalibração. Verifique se todas as pessoas eobstruções estão fora da área mais próximadurante todos os procedimentos. Leia e sigaOPERE OS SISTEMAS DE AUTOMAÇÃO DOIMPLEMENTO COM SEGURANÇA na seçãoSEGURANÇA antes de realizar a calibração.

Calibre a direção da roda do implemento:

1. Selecione a tecla programável PRINCIPAL

2. Selecione CONFIG. DIREÇÃO IMPLEM. (A).

NOTA: As duas primeiras linhas desta página estãoreservadas para SCV1. As próximas duas linhasestão reservadas para SCV3.

Dependendo do sistema de direção, pode sermelhor dirigir à frente lentamente durante acalibração do sensor do ângulo da roda.

3. Selecione Config. Ângulo Roda (B)

4. Mova manualmente o eixo acionado pela direção parao limite direito de direção e selecione DEF. POSIÇÃOMÁX. À DIR. (C).

5. Mova manualmente o eixo acionado pela direçãopara o limite esquerdo de direção e selecione DEF.POSIÇÃO MÁX. À ESQ. (C).

6. Mova manualmente o eixo acionado pela direçãopara a posição central e selecione DEF. POSIÇÃOCENTRAL (E).

IMPORTANTE: O ajuste da posição central é críticopara a captação de linha e operação precisas.Dirigir a máquina e o implemento para frenteantes de configurar a posição pode sernecessário para a devida calibração.

NOTA: A faixa de tensão desejada total do limite esquerdoao limite direito é 0,5 a 4,5 V. Quando centralizado,a tensão deve ser próxima de 2,5 V.

Se a diferença de tensão do movimento daesquerda ao centro ou do movimento da direita aocentro totalizar menos de 1 V, pode ser necessárioreposicionar o sensor do ângulo da roda paraaumentar a faixa de movimento.

Verificação da Posição de Calibração Central

PC13072 —UN—16NOV10

Tecla programável Controlador Aplicação Principal

PC13494—UN—03MAY

11

Config. Direção Implem.

PC13536—UN—03MAY

11

Config. Direção Implem.

PC13495—UN—03MAY

11

Config. Ângulo Roda

A—Botão CONFIG. DIREÇÃOIMPLEM.

B—Botão Config. Ângulo RodaC—Botão DEF. POSIÇÃO MÁX.

À DIR.

D—Botão DEF. POSIÇÃO MÁX.À ESQ.

E—Botão DEF POSIÇÃOCENTRAL

20-4 121712

PN=19

Configuração

CF86321,000037D -54-31MAY11-2/2

Continua na próxima página BA31779,00003FE -54-13APR12-1/2

Para verificar se a calibração da Posição Central estáajustada corretamente, configure e dirija em linha reta.Quando a leitura do erro ficar zero, selecione Def.

Posição Central (E) para verificar se a posição centralestá ajustada corretamente.

A calibração da direção do implemento está concluída.

Calibração do Limiar da VCRNOTA: A Calibração do Limiar da VCR não é realizada

com a conexão da válvula externa. Para ajustar avazão hidráulica para a válvula externa, consultea seção Ajuste da Vazão Hidráulica da VálvulaExterna, neste manual do operador.

CUIDADO: Para evitar acidentes pessoais sérios,mantenha a área ao redor do equipamentolivre. Este procedimento requer que amáquina se mova para frente.

O implemento se moverá durante a calibração.Leia e siga OPERE OS SISTEMAS DEAUTOMAÇÃO DO IMPLEMENTO COMSEGURANÇA na seção SEGURANÇA antesde realizar a calibração.

Toda vez que a Orientação Ativa de Implementos forinstalada em um trator diferente, deve ser realizada aCalibração do Limiar da VCR. Sem a Calibração do Limiarda VCR, o mecanismo de direção pode virar de formasignificativamente mais rápida em uma direção, virar amenos, virar a mais ou não funcionar de acordo com oesperado devido a limitações hidráulicas. Esses fatorestornarão difícil para o controlador manter um erro dedesvio de pista de 0.

NOTA: Para calibrar o Limiar da VCR, a máquina devemover-se lentamente para frente (a mais que0,5 km/h ou 0.3 mph) com a VCR selecionada(VCR I ou III) fixada em “AC” ou “AUTO”,conforme mostrado pelos indicadores da VCR.O implemento não precisa estar na posiçãoabaixada (de trabalho) para calibração.

Se a máquina não estiver em movimento amais de 0,5 km/h (0.3 mph), o controle da VCRnão produzirá vazão hidráulica.

Calibre os Limiares da VCR

1. Selecione a tecla programável CONFIGURAÇÃO.

2. Selecione CONFIG. LIMIAR DA VCR (A).

PC12961 —UN—29AUG11

Tecla Programável Config. GreenStar Toolbox

PC13496—UN—03MAY

11

Config. Limiar da VCR

A—Botão CONFIG. LIMIAR DAVCR

20-5 121712

PN=20

Configuração

BA31779,00003FE -54-13APR12-2/2

3. Selecione a carga VCR (B) correta no menu suspensopara CONFIG. LIMIAR

4. Selecione o botão do menu TESTE DA VÁLVULA (C)e TESTE EXT. VÁLVULA LIG. (D) no menu suspenso.

5. Ajuste o Valor do LIMIAR DE EXTENSÃO (E) para oajuste possível mais baixo possível que ainda produzaum movimento regular e consistente.

• Se a Tensão do Sensor (F) não se alterar de formasignificativa, o valor do Limiar de Extensão deve seraumentado.• Se a Tensão do Sensor se alterar de forma rápidaou irregular, o valor do Limiar de Extensão deve serdiminuído.• Repita o procedimento conforme necessário paraobter uma alteração suave e constante da tensãodo sensor.

NOTA: Alguns implementos podem exigir que o sensorseja totalmente retraído para aumentar a faixado movimento de extensão.

6. Selecione o botão do menu TESTE DA VÁLVULA (C) eTESTE RETR. VÁLVULA LIG. (G) no menu suspenso.

7. Repita os procedimentos de ajuste usados nacalibração de Teste Ext. Válvula.

NOTA: A Tensão do Sensor agora mudará na direçãooposta do procedimento do Teste Ext. Válvula.

8. Selecione Teste Válv. Des. quando terminar.

Assim que o movimento constante for detectado noângulo da roda, o limiar está ajustado adequadamente.O ângulo da roda agora deve mudar da esquerda para adireita de forma igual e constante.

Pode ser necessário aumentar ou diminuir a vazãohidráulica do trator, no Monitor Direito ou no Centro deComando, para produzir a vazão hidráulica adequadapara o sistema de direção do implemento. A configuraçãodo limiar da VCR deve ser repetida depois do ajusteda vazão hidráulica. Reduzir o ajuste do limiar deverá

PC12963—UN—27OCT10

Configuração do Limiar

PC12964—UN—27OCT10

Menu Teste Válv.

B—Botão SELEÇÃO VCRC—Botão do Menu TESTE

VÁLV.D—Botão do TESTE EXT.

VÁLVULA LIG.

E—Valor LIMIAR DEEXTENSÃO

F—Valor da TENSÃO DOSENSOR

G—Botão do TESTE RETR.VÁLVULA LIG.

ser necessário somente em mecanismos com cilindropequeno ou baixa vazão.

NOTA: Depois que a calibração estiver terminada,é importante medir as linhas estimadas ou odesempenho do implemento com o implementoabaixado até a posição de trabalho (em contatocom o solo). Verifique o desempenho adequadoantes de usar a Orientação Ativa de Implementosna operação em campo real.

20-6 121712

PN=21

Configuração

BA31779,00003F9 -54-13APR12-1/1

Ajuste da Vazão Hidráulica da VálvulaExternaPara ajustar a vazão hidráulica ao usar uma válvulaexterna, selecione o botão configuração.

Selecione Config. Válvula Externa (A) no menu deconfiguração.

Selecione a VCR configurada para controle na páginaSeleção Controle e ajuste a vazão para o númerodesejado.

A vazão é ajustada percentualmente, de 10% a 100%.A vazão é determinada pelo tamanho do cilindro usadopara operar a Orientação Ativa de Implementos.

O valor da Vazão Máx. VCR (%) será definido por padrãocomo 100. É recomendável ajustar esse valor para 30no início. Pode ser necessário que o operador aumenteou diminua esse valor, dependendo do desempenho doimplemento durante a operação.

NOTA: Ao usar a suplementação, a vazão hidráulicapode ser ajustada para o implemento aqui.

A—Config. Válvula ExternaB—Vazão Máx. VCR 1

C—Vazão Máx. VCR 3

PC12961 —UN—29AUG11

Botão Configuração

PC13786—UN—20MAY

11

Menu Conf.

PC13787—UN—20MAY

11

Config. Válvula Externa

20-7 121712

PN=22

Configuração

CF86321,0000380 -54-31MAY11-1/1

BA31779,00003F8 -54-02MAY12-1/1

Requisito para EngatarA Orientação do Implemento Ativo tem uma opção deseleção quando está em operação.

Para selecionar quando a Orientação do ImplementoAtivo estiver em operação:

1. Selecione Config. Direção Implem. (A) no menuprincipal.

2. A parte inferior da página Config. Direção Implem. (B)mostra que o requisito para engatar está selecionado.Pressione a caixa para alterar o ajuste.

3. A caixa exibirá que tipo de requisito para engatar estádisponível. Selecione o requisito na caixa.AutoTrac engatará a Orientação do Implemento Ativosempre que AutoTrac estiver ativo.AT + Chave Impl. Aberta engatará a Orientação doImplemento Ativo sempre que o AutoTrac estiver ativoe a Chave do Implemento estiver aberta.AT + Chave Impl. Fechada engatará a Orientação doImplemento Ativo sempre que o AutoTrac estiver ativoe a Chave do Implemento estiver fechada.AT + Engate Abai. engatará a Orientação doImplemento Ativo sempre que o AutoTrac estiver ativoe o Engate estiver abaixado.

A— Config. Direção Implem. B— Requisito para Engatar

PC13494—UN—03MAY

11

Config. Direção Implem.

PC13505—UN—03MAY

11

Requisito para Engatar

PC13506—UN—03MAY

11

Requisito para Selecionar Engatar

Válvula ExternaIMPORTANTE: A Válvula Externa com centro aberto

deve ter uma válvula de retenção em linhainstalada na mangueira da bomba.

Ao usar uma Válvula Externa, o Chicote deRealimentação do Implemento de 9 pinos doLado do Veículo deve ser usado para que aVálvula Externa funcione. A desconexão dessechicote deve ser feita com o trator desligado.

Para preservar as conexões da VCR do trator, estádisponível uma conexão de Válvula Externa para aOrientação de Implemento Ativo. A válvula externa podeser conectada a uma VCR aberta no trator ou pode usar a

suplementação como fonte de energia hidráulica do trator.O suporte de montagem da válvula externa é fornecidoem um kit pela John Deere. O local de montagemdepende do tipo de implemento e da instalação corretada mangueira e do chicote. As peças inclusas no kit sãoas ferragens de montagem, chicotes, válvula externa einterruptor de controle da VCR. O usuário fornece asmangueiras e conexões da tubulação, dependendo decomo e onde a válvula é posicionada.

NOTA: Para obter mais informações sobre como conectara Válvula Externa à suplementação, consulteas Instruções de Instalação do Controlador deAplicação 1100/Válvula Externa.

20-8 121712

PN=23

Operação

CF86321,0000387 -54-01JUN11-1/1

Operação Básica do Sistema de Orientação do Implemento Ativo

PC13513—UN—02MAY

11

Orientação do Implemento Ativo

A— Sensor do Ângulo da RodaB— Controlador de AplicaçãoC— MonitorD— Alavanca de Controle da VCR

E— Receptores de GPS StarFireRTK

F— Controlador de AplicaçãoG— Chicote do Sensor

de Realimentação doImplemento

H— Cilindro de DireçãoHidráulico

I— Chicote de Realimentaçãodo Implemento de 9 Pinos doLado do Veículo

• O controlador da VCR está configurado no Modoautomático (AC).• Um sensor do ângulo da roda (A) comunica o ângulode direção do implemento ao controlador (B) comsinais transmitidos pelo chicote de realimentação doimplemento (G).• Essa informação do ângulo de direção do implementoé calibrada para o controlador pelo operador, usando omonitor (C) e a alavanca de controle da VCR (D).• O controlador da Orientação do Implemento Ativocalcula um erro de desvio de pista do implementousando a localização dos receptores GPS StarFire RTK(E), com os valores da linha de orientação ajustadas notrator para AutoTrac.• Quando o AutoTrac é ativado e desativado e se amáquina exigir ajuste da direção para retornar à linhade orientação, um sinal é enviado do controlador da

Orientação do Implemento Ativo, através do chicote doControlador de Aplicação (F), para o controlador daVCR do trator ou a válvula externa.• O controlador da VCR comunica as instruções paraenvio de fluido hidráulico para o cilindro de direção doimplemento (H).• Todo esse processo retorna para a primeira etapa, paramonitorar continuamente qualquer erro de desvio depista do implemento. Ajustes constantes são feitospara manter a direção do implemento voltada para alinha de orientação atualmente ativa.

NOTA: A Orientação do Implemento Ativo iráoperar em ré por 45 segundos. Depois de 45segundos, o AutoTrac e também a Orientação doImplemento Ativo se desengatarão, removendoseu controle do trator e do implemento.

25-1 121712

PN=24

Operação

Continua na próxima página BA31779,00003FF -54-13APR12-1/3

Engate da Orientação Ativa de ImplementosIMPORTANTE: Se o dispositivo de direção não

estiver em contato com o solo, a OrientaçãoAtiva de Implementos não poderá dirigir oimplemento de forma eficaz.

1. Configurar as linhas de orientação no monitorGreenStar.

2. Usando os controles da VCR, pressione a alavancada VCR III (A) até a posição de retenção para ativar aorientação do implemento.

NOTA: A VCR deve ser pressionada somente no começode cada campo, não a cada passe.

3. Selecione o botão VCR III (C) no monitor direito.

4. Verifique se “EC” (controle manual da VCR) noDisplay Direito (D) muda para “AC” (controle da VCRautomático).

Se estiver operando um trator com centro decomando, ele mudará de "auto" sobreposto por umalinha (F) para "auto" sem linha sobreposta (E).

NOTA: Para obter mais informações sobre os controlesda VCR do Centro de Comando, consulte omanual do operador do seu trator.

IMPORTANTE: A Orientação Ativa de Implementoscomeçará a captar a linha imediatamentedepois que o botão Retomada do AutoTracfor selecionado. No caso dos implementosusando um sistema de direção com disco, omovimento iniciará mesmo se o implementonão estiver em contato com o solo.

5. Pressione o interruptor de retorno do AutoTrac (B) notrator para ativar o AutoTrac e a Orientação Ativa deImplementos simultaneamente. Agora você deveráver o trator e também o implemento se direcionarempara a linha de orientação atual.

NOTA: A Orientação Ativa de Implementos irá operarem ré por 45 segundos. Depois de 45 segundos,o AutoTrac e também a Orientação Ativa deImplementos se desengatarão, removendo seucontrole do trator e do implemento.

A—Alavanca de Controle daVCR III

B—Interruptor de RetornoAutoTrac

C—Botão SELEÇÃO VCR III

D—Monitor direito da VCRE—Automático em OperaçãoF—Automático Fora de

Operação

PC12212—UN—18AUG09

PC12211—UN—10SEP09

PC13540—UN—06MAY

11Controle de VCR Automático do Centro de Comando

25-2 121712

PN=25

Operação

Continua na próxima página BA31779,00003FF -54-13APR12-2/3

PC13066—UN—11NOV10

A—Status e Atribuição deControle da VCR

B—Erro de Desvio de Pista(Distância)

C—Ângulo da Roda (Implemento)D—Rastreamento da

Sensibilidade da Linha

E—Sensibilidade da LinhaAcumulada

F—Seguir Trator Lig./Desl.

IMPORTANTE: A tela do monitor ilustrada destina-seapenas para referência. As telas reais podemser exibidas de modo diferente devido àconexão de dispositivos opcionais e/ou àversão do software em uso.

Consulte o Manual do Operador do monitorGreenStar para obter informações sobre olayout da página e os ajustes do monitor.

Informações do Monitor de Orientação Ativa deImplementos:

• (A) Status e Atribuição de Controle da VCR - o tipode controle da VCR é identificado, juntamente com ostatus dessa VCR. O status irá alertar o operador sobrea condição atual do sistema de controle. O status podeorientar o operador sobre quaisquer problemas nãosolucionados que impeçam a operação da OrientaçãoAtiva de Implementos.• (B) Erro de Desvio de Pista (Distância) - Distância emque o implemento está fora da pista em relação à linhade orientação atual. Para um implemento balanceadoadequadamente, serão indicados os erros de desvio depista + e - em cada lado do 0.• (C) Ângulo da Roda (Implemento) - Quantidade demovimento corretivo da roda para manter o Erro deDesvio da Pista em 0. A leitura do ângulo da rodaterá + e - em cada lado do 0. Um ângulo da rodaconsistentemente em um lado ou outro indica queo sistema está virando para um lado para deslocar

a máquina. Se estiver operando no modo de pistareta, isso pode indicar a operação em uma encostaou, se estiver em solo plano, pode ser o resultadode uma calibração do CENTRO incorreta ou maubalanceamento do implemento.• (D) Sensibilidade da Linha — Rastreamento - Somentena captação da linha – Determina a agressividadecom que a Orientação Ativa de Implementos respondea erros de rastreamento enquanto a máquina estáfazendo a captação da pista. O erro de rastreamento éa distância entre o local do veículo e a pista desejada.Regular esse número mais alto fará com que aOrientação Ativa de Implementos responda de formamais agressiva para fazer a localização do implementocorresponder à pista desejada. Números mais altosresultarão em captações de linha mais agressivas.Ganhos mais baixos resultarão em menor precisão(consulte AJUSTES/REGULAGENS DE CAMPO, nestaseção). Faixa de Valores: 10 - 10000. Configuraçãopadrão: 3000.• (E) Sensibilidade da Linha — Acumulada -Funcionamento sobre a linha somente – A rapidezou a agressividade com que o sistema comanda asrodas para reagir a erros de desvio da pista em colinase declives (consulte AJUSTES/REGULAGENS DECAMPO, nesta seção). Faixa de Valores: 10 - 10000.Configuração padrão: 300.• (F) Seguir Trator Lig./Desl. - Permite que o operadorLigue/Desligue o Modo Seguir

25-3 121712

PN=26

Operação

BA31779,00003FF -54-13APR12-3/3

Continua na próxima página DK01672,0000178 -54-09AUG11-1/2

NOTA: Para obter mais informações sobre oModo Seguir, consulte a página 25-5 nestemanual do operador.

Ajustes/Regulagens em CampoCom o AutoTrac e a Orientação do Implemento Ativoengatados no campo, as sensibilidades da linha e asvazões da VCR podem ser reguladas para obter odesempenho ideal.

Ajustes das Configurações de Sensibilidade:

1. Rastreamento da Sensibilidade da Linha: Captaçãoda linha – A rapidez ou a agressividade em que asrodas viram em direção à linha de orientação.

O valor de Rastreamento (A) é exibido e ajustadonesta tela. A faixa é de 10 a 10000, com ajuste típicoentre 1500 e 5000. Aumentar o ajuste aumentará aagressividade da direção.

Um ponto inicial recomendado é ter o Rastreamentode Sensibilidade da Linha aproximadamente 10vezes o valor da Sensibilidade da Linha Acumulada eajustá-los individualmente.

2. Sensibilidade da Linha Acumulada: Funcionamentosobre a linha – A rapidez com que o sistema reageaos erros enquanto estiver fora da linha em colinase declives.

O valor Acumulado (B) é exibido e ajustado nesta tela.A faixa é de 10 a 10000, com ajuste típico entre 150 e500. Aumentar o ajuste aumentará a velocidade dereação durante condições de desvio da pista.

3. Sensibilidade do Ângulo da Roda: Afeta aagressividade com que o sistema responde a erros nocomando do ângulo de direção.

Ajuste o valor da sensibilidade do ângulo da roda (E)com o número desejado. Quanto maior o número,mais agressivamente o sistema responde a erros. Osvalores de sensibilidade do ângulo da roda variamde 10 a 9999.

• Cilindro Pequeno = 500• Cilindro Grande = 5000

Regulagem das Vazões do Controlador da VCR:

1. Selecione VCR III (D) no monitor direito.

PC13549—UN—03MAY

11

Tela da Página Inicial

PC13068—UN—11NOV10

A—Entrada de Rastreamentode Sensibilidade da Linha

B—Entrada de Sensibilidadeda Linha Acumulada

C—Botão SELEÇÃO VCR III

D—Indicador de Ajuste daVazão

E—Sensibilidade do Âng. daDireção

2. Use o indicador de ajuste de vazão (E) para aumentara vazão da VCR até que o mecanismo de direçãofique instável.

3. A partir deste ponto, reduza a vazão até que omecanismo de direção estabilize.

25-4 121712

PN=27

Operação

DK01672,0000178 -54-09AUG11-2/2

CF86321,000038A -54-01JUN11-1/1

Regulagem das Vazões do Controlador da VCR noCentro de Comando

1. Pressione a Tecla Programável Vazão no Ressalto (A)para realçar o gráfico de barras de vazão (B)

2. Gire os controles com botão rotativo do BRAÇO deComando para frente ou para trás enquanto observao indicador do gráfico de barras da vazão atual(C) mover-se para a direita ou para a esquerda,respectivamente. O valor na caixa de vazão doressalto (D) aumenta e diminui à medida que o botãorotativo é girado

NOTA: O Gráfico de Barras mostra a quantidade devazão. A vazão é exibida em incrementos de0,04, começando em 0,04 e indo até 10 nacaixa de vazão do ressalto (D).

3. Pressione o botão confirmação para ajustar a vazãodesejada

PC13546—UN—03MAY

11

Vazão da VCR no Centro de Comando

A—Tecla Programável daVazão do Ressalto

B—Gráfico da Vazão da VCR

C—Indicador de Gráfico deBarras da Vazão Atual

D—Caixa da Vazão do Ressalto

Modo SeguirO Modo Seguir define o caminho de orientação doimplemento no mesmo caminho que o do receptor damáquina. Isso permite que a Orientação do ImplementoAtivo opere sem uma linha de orientação definida eenquanto o operador estiver dirigindo a máquina. Isso éespecialmente útil durante a primeira passagem por umtalhão quando a linha de orientação está sendo definida.

CUIDADO: Não opere o Modo Seguir em rodovias.

NOTA: O Modo Seguir se desligará acima de35 km/h (21.7 mph)

O Modo Seguir também se desligará se avelocidade diminuir abaixo de 0,5 km/h (0.3mph) por mais de 30 segundos.

Para ligar / desligar o Modo Seguir:

1. Selecione a tecla programável PRINCIPAL

2. Selecione DIREÇÃO IMPLEM. PRINC. (A).

3. Na caixa de Lista Suspensa (B), Selecione SEGUIRTRATOR LIG. ou DESL.

PC13072 —UN—16NOV10

Tecla programável Controlador Aplicação Principal

PC13503—UN—03MAY

11Botão Direção Implem. Princ.

PC12996—UN—01NOV10

Direção Implem. Princ.

25-5 121712

PN=28

Operação

CF86321,000038B -54-01JUN11-1/1

Como Desativar a Orientação do ImplementoAtivo

CUIDADO: A Orientação do Implemento Ativo nãotem a finalidade de transporte rodoviário.

Para evitar acidentes pessoais sérios, desativea Orientação do Implemento Ativo removendo ocontrole da VCR antes de entrar em rodovias.

Para desativar a Orientação do Implemento Ativoremovendo o controle da VCR:

1. Selecione a tecla programável CONFIGURAÇÂO

2. Selecione SELEÇÃO CONTROLE (A)

3. Ajuste TIPO DE CONTROLE SCV1 (B) e SCV3 (C)como DESL

PC12961 —UN—29AUG11

Tecla Programável Config. GreenStar Toolbox

PC13493—UN—03MAY

11

Botão Seleção Controle

PC13512—UN—03MAY

11

Seleção Controle VCR

25-6 121712

PN=29

Desconectando a Orientação Ativa de Implementos

BA31779,00003FA -54-13APR12-1/1

Desconexão do Sistema de Orientação Ativade ImplementosNOTA: Se ocorrer uma falha eletrônica, o controle

hidráulico pode ser ajustado para operar nomodo normal, manual.

Se estiver operando uma válvula externa,a operação não é possível durante umafalha eletrônica.

Sem controle eletrônico, os ajustes automáticos dedireção do implemento não são possíveis.

Procedimento de Desconexão para Troca do Tratorou do Implemento:

1. DESLIGUE a máquina, acione o freio deestacionamento e retire a chave.

2. Desconecte o chicote do receptor do implemento noconector ISO de 9 pinos (A).

3. Desconecte o chicote da alimentação constante(chicote não mostrado).

NOTA: Ao terminar, o controle da VCR do tratorreverterá para a operação manual normal.

4. Desconecte o chicote de 9 pinos de realimentação (C).5. Desconecte o conector de iluminação (B) e todas

as outras conexões de implementos relacionadas àliberação do equipamento do trator.

Procedimento de Desconexão para Falha Eletrônica:

• No Menu Conf. da Orientação Ativa de Implementos,selecione SELEÇÃO CONTROLE.• No menu suspenso SELEÇÃO CONTROLE, selecioneDESL.• Depois de selecionar DESL., desligue e ligue a máquinapara desabilitar a Orientação Ativa de Implementos.

Procedimento de Desconexão para RemoçãoPermanente:

PC13526—UN—03MAY

11

Traseira do Trator Mostrada

A—Conector ISOB—Conector de Iluminação

C—Chicote de 9 Pinos deRealimentação

• DESLIGUE a máquina, acione o freio deestacionamento e retire a chave.• Desconecte o controlador da Orientação Ativa deImplementos da parte traseira do conector ISO.• Remova o controlador e os componentes seguindoos procedimentos das instruções de instalação daOrientação Ativa de Implementos.

30-1 121712

PN=30

Detecção e Resolução de Problemas

CF86321,0000346 -54-23MAY11-1/1

Detecção e Resolução de Problemas —Sistema de Orientação do Implemento Ativo

PC13527—UN—03MAY

11

Localização do Código de Status

A—Código de Status

Código de Status Descrição SoluçãoSem GPS Nenhum GPS visível no sistema no local especificado

na área de seleção do controle desta VCR.Mude a seleção do controle para o GPS corrigir alocalização ou instale o GPS.

Desligue e Ligue O controlador precisa ser reiniciado para se comunicarcom a nova função.

Desligue o trator e dê partida novamente.

Sem RTK Nenhuma correção de RTK vista no GPS selecionadoou RTK indisponível atualmente.

Ative o RTK no GPS do implemento e/ou no GPS damáquina.

Atual. SW GPS Software incompatível carregado. Atualize o software no(s) receptor(es) de GPS para aversão compatível.

VCR do Trator não Auto O controle da VCR não foi colocado no ressalto paraengatar a Orientação do Implemento Ativo

Coloque o controle da VCR no ressalto para engatara Orientação do Implemento Ativo. Para uma válvulaexterna, coloque a alavanca da VCR adicionada noressalto.

OK O sistema está pronto para ser operado. Quaisquerfalhas que ainda estejam ocorrendo, provavelmentesão independentes da Orientação Ativa deImplementos e estão no trator ou no implemento.

O sistema está funcionando corretamente.

Sintoma Problema Solução

A Tela do Monitor não é Legível aoconectar com a Máquina

Sem comunicação com o controladordo implemento.

Desligue a alimentação, verifique asconexões e ligue para reinicializar osistema.

Verifique o conector DEUTSCH de 4pinos na parte de trás do conector doimplemento ISO no trator com relaçãoà limpeza e fixação adequada.

Verifique se o conector no cabeçotedo implemento está assentado eapertado.

35-1 121712

PN=31

Detecção e Resolução de Problemas

Continua na próxima página CF86321,0000347 -54-31MAY11-1/2

Detecção e Resolução de Problemas —MáquinaSintoma Problema Solução

AC (Controle Automático) não émostrado no Monitor da VCR

Conector de 10 pinos sujo ou solto natraseira do trator.

Limpe os conectores e reconecte,apertando-os.

Verifique se o tipo de controle e aVCR corretos estão selecionadosna configuração da Orientação doImplemento Ativo e se a alimentaçãofoi desligada e ligada novamente.

O Implemento se Distancia daLinha quando o Botão de Retornodo AutoTrac é Pressionado

As mangueiras da VCR foramconectadas invertidas.

Inverta as mangueiras nas saídas daVCR.

A calibração da direção do implementofoi feita invertendo os limites direito eesquerdo.

Faça a calibração da direção doimplemento novamente depoisde inverter as entradas direita eesquerda.

A Máquina Não é Dirigida para aLinha

EC exibido no monitor da VCR. Empurre a alavanca de controle daVCR correta no ressalto para ativar omodo AC.

A Direção Hidráulica não RespondeBem

Cilindro da suspensão vazando fluido. Verifique se há vazamento (Consultea SEÇÃO SERVIÇO este manual).

Conserte ou substitua o cilindro(consulte o concessionário JohnDeere).

Pressão hidráulica do tratorinsuficiente.

Verifique a pressão hidráulica dotrator (consulte o Manual do Operadordo trator).

Verifique se o óleo hidráulico estáaquecido.

Use cilindros hidráulicos do tamanhocorreto para a pressão do trator

Mangueiras hidráulicas conectadasde forma inadequada ou incorreta.

Verifique os anéis O da mangueira,conecte adequadamente e aperte asconexões.

A válvula está congelada. Alterne os cilindros hidráulicosmanualmente, totalmente para adireita e a esquerda. Se a condiçãose repetir, o óleo pode estarcontaminado, causando entupimento,ou a VCR pode precisar de umaválvula corrediça para evitar queentre no Modo de Remoção de Lododurante condições de baixa vazão.

35-2 121712

PN=32

Detecção e Resolução de Problemas

CF86321,0000347 -54-31MAY11-2/2

BA31779,0000505 -54-18SEP12-1/1

Sintoma Problema Solução

Perda da Indicação e Operação doImplemento

Conexão de 4 pinos suja ou solta natraseira do trator.

Limpe os conectores e reconecte,apertando-os.

Chicotes do GreenStar conectadosincorretamente.

Desconecte o chicote, limpe e instalecorretamente.

Curto-circuito no chicote. Verifique se a fiação elétrica estárompida, em curto ou danificada.

Detecção e Resolução de Problemas— Válvula Externa da Orientação doImplemento AtivoNão é possível fazer a Válvula Externa funcionarcorretamente.

1. Certifique-se de que a Direção do Implemento estejaselecionada para a SCV1.

2. Selecione o botão configurações (seta e ponto); háalgum botão que indica "Configuração da VálvulaExterna" ou "Configuração do Limite da SCV"?Se exibe "Configuração do Limite da SCV", então ocontrolador não está reconhecendo a válvula externacomo instalada.

3. No Centro de Mensagens sob o menu Controllers(Controladores), certifique-se de que há o endereçodo controlador 0x81 (endereço da válvula). Se não,detecte e solucione o problema do barramento CANdo implemento - se o receptor do implemento nãoaparecer na tela é provável que haja um problemano barramento CAN. Há um LED na válvula que ficaaceso se a válvula estiver acionada e que solicitao endereço 0x81 se o CAN estiver funcionandocorretamente.

4. Verifique a página I/O Voltages (Tensões de E/S).Certifique-se de que "Sense Volt" ("Tensão doSensor") indica um valor próximo de zero. Se indicapor volta de 5 V, significa que o chicote RE58827está conectado e precisa ser removido (desligue otrator antes de desconectar o chicote). Esse chicote(RE58827) indica ao controlador que a válvula externaestá em um trator com as válvulas integradas e quea alavanca de controle da SCV externa não estáfuncionando. Neste caso, não há botão "Configuraçãoda Válvula Externa".

5. Observe a linha "Digital 1". Se o controlador daválvula externa (a alavanca da SVC extra) estivercentralizado (e não encostando), a válvula deve ser 1,e quando retirado do centro deve ser 0. Se isso nãoacontecer, confirme as conexões entre os chicotesPFP10967 e PFP10852. Certifique-se de que estejaconectado ao chicote do controlador e não ao receptordo implemento ou ao chicote de extensão dianteiro (omesmo conector é usado nos dois lugares). Verifiquese os pinos não estão recuados.

6. Verifique a cor do LED na Válvula. O LED tem trêscores:- Vermelho - Erro interno no software da válvula.- Laranja - A válvula NÃO está recebendo umcomando para se mover ou o comando é zero.

- Verde - O controlador está comandando a válvulaa se mover.

CUIDADO: Se o sistema começar a funcionar,o implemento pode se mover.

7. O LED é vermelho se a pressão hidráulica estiveracoplada para trás ou se houver pressão de retornonos orifícios direito/esquerdo. Para aliviar a pressãode retorno, coloque o sistema hidráulico do trator emflutuação, e então movimente a alavanca de controleda SCV externa. É necessária uma reinicializaçãopara corrigir o erro na válvula. Se isto não aliviara pressão nos orifícios de trabalho, ela precisa serliberada manualmente colocando o sistema hidráulicodo trator em flutuação e movendo o carretel da válvulaexterna com a alavanca fornecida.

CUIDADO: O sistema hidráulico pode semover quando a alavanca for movida.

35-3 121712

PN=33

Manutenção

CF86321,0000348 -54-23MAY11-1/1

CF86321,0000349 -54-23MAY11-1/1

Sistema de Orientação do Implemento AtivoPor ser um controlador eletrônico, existe necessidademínima de serviço para manter os níveis de desempenho.No entanto, o compromisso da John Deere AMS coma melhoria contínua e a qualidade podem resultar ematualizações de software periódicas disponíveis para estecontrolador. Para manter o desempenho ideal, essasatualizações devem ser carregadas.

Para o sistema GS2/GS3, isso é feito quando vocêrealiza um “live update” usando uma conexão parao site StellarSupport™ (www.stellarsupport.com). Asatualizações, depois de baixadas, devem ser carregadasno CompactFlash para GS2 ou no dispositivo de memóriaUSB (A) para GS3. Depois de carregar o dispositivode memória, da próxima vez que você inserir o cartãoCompactFlash ou o dispositivo de memória USB noconsole do monitor (B), o sistema operacional indicará queas atualizações estão disponíveis. Aceitar as atualizaçõesatualizará automaticamente o seu sistema de Orientaçãodo Implemento Ativo para a versão mais recente.

PC13504—UN—28APR11

GS3 2630

A— Dispositivo de MemóriaUSB

B— Console GS3 2630

StellarSupport é uma marca comercial da Deere & Company

MáquinaConsulte o fabricante do módulo de direção doimplemento para saber os procedimentos de serviço.

40-1 121712

PN=34

Manutenção

DK01672,0000163 -54-05AUG11-1/1

Declaração de Conformidade CEDeere & Company

Moline, Illinois U.S.A.A pessoa mencionada abaixo declara queProduto: Orientação do Implemento AtivoEstá em conformidade com todas as provisões relevantes e requisitos essenciais das seguintes diretivas:

Diretiva Número Método de CertificaçãoDiretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/EC Anexo II da Diretiva

Nome e endereço da pessoa na Comunidade Europeia autorizada a compilar o arquivo de construção técnica:Brigitte BirkDeere & Company European OfficeJohn Deere Strasse 70Mannheim, Alemanha [email protected]

Local de declaração: Kaiserslautern, Alemanha Nome: Aaron SenneffData da declaração: 18 de maio de 2011 Cargo: Engineering Manager, John Deere Intelligent Solutions

GroupUnidade de fabricação: John Deere Intelligent Solutions Group Intelligent Solutions Group

DXCE01 —UN—28APR09

40-2 121712

PN=35

Literatura de Manutenção John Deere Disponível

DX,SERVLIT -54-31JUL03-1/1

Não se aplica a esta região

SERVLIT-1 121712

PN=36

Com Nosso Serviço Você Trabalha Melhor

DX,IBC,2 -54-01MAR06-1/1Não se aplica a esta região

IBC-1 121712

PN=37

Com Nosso Serviço Você Trabalha Melhor

IBC-2 121712

PN=38

Índice

Página

A

Ajustes no campo....................................................... 25-4Atribuições de controle da VCR ................................. 20-3Atribuir controles da VCR........................................... 20-3Atualização do controlador ......................................... 10-3

C

Calibração da direção................................................. 20-4Calibração da Orientação do Implemento Ativo ......... 20-4Centro de ComandoVazão da VCR ........................................................ 25-5

Como Desativar a Orientação doImplemento Ativo ...................................................... 25-6Compatibilidade da máquina...................................... 10-3ControladorAtualização ............................................................. 10-3

Controlador do implemento ........................................ 15-4

D

Desconexão do sistema de Orientação Ativade Implementos ........................................................ 30-1Detecção e Resolução de ProblemasCódigos de status da Orientação doImplemento Ativo .................................................. 35-1Máquina .................................................................. 35-2Sistema de Orientação do Implemento Ativo.......... 35-1

Detecção e resolução de problemas da máquina ...... 35-2Detecção e resolução de problemas decódigo de status........................................................ 35-1Detecção e resolução de problemas do sistema........ 35-1

F

Ferragens ................................................................... 10-1

L

Localizações de componentes ................................... 25-1

M

ManutençãoMáquina .................................................................. 40-1Sistema de Orientação do Implemento Ativo.......... 40-1

Manutenção da máquina............................................ 40-1Modo Seguir ............................................................... 25-5Monitor............................................................... 15-1, 15-3

O

Operação dos componentes ...................................... 25-1Orientação Ativa de ImplementosAtribuições de controle da VCR.............................. 20-3Compatibilidade da máquina .................................. 10-3

Página

Desconexão do sistema.......................................... 30-1Receptores StarFire................................................ 15-1Requisitos de configuração..................................... 20-1Requisitos funcionais .............................................. 10-3

Orientação do Implemento AtivoCalibração da direção do implemento .................... 20-4Como Desativar ...................................................... 25-6Componentes.......................................................... 25-1Detecção e Resolução de ProblemasCódigos de status................................................ 35-1Máquina............................................................... 35-2Sistema ............................................................... 35-1

Ferragens................................................................ 10-1Localizações de componentes................................ 25-1Manutenção ............................................................ 40-1Manutenção da máquina ........................................ 40-1Monitor .................................................................... 15-1Monitor GS2............................................................ 15-3Operação básica..................................................... 25-1Sistema de controle ................................................ 15-1Software e configurações ....................................... 10-1Substituição de eproms .......................................... 10-3Teoria de operação ................................................. 10-1

R

Receptor GPS ............................................................ 15-1ReceptoresStarFire ................................................................... 15-1

Receptores StarFire ................................................... 15-1Regulagens no campo................................................ 25-4Requisito para Engatar............................................... 20-8Requisitos de configuração ........................................ 20-1Requisitos funcionais.................................................. 10-3Requisitos operacionais ............................................. 10-3

S

Segurança, evitar fluidos sob alta pressãoEvitar fluidos sob alta pressão................................ 05-3

Sensores do ângulo da roda ...................................... 15-5Sinal Compartilhado ................................................... 15-2Sistema de controle.................................................... 15-1Controlador do implemento..................................... 15-4Sensores do ângulo da roda................................... 15-5

Software e configurações........................................... 10-1Substituição de eproms.............................................. 10-3

T

Teoria de Operação.................................................... 10-1

V

Válvula Externa .......................................................... 20-8Ajuste da Vazão Hidráulica ..................................... 20-7Compatibilidade da Máquina .................................. 10-3

Índice-1 121712

PN=1

Índice

Índice-2 121712

PN=2