26
OPERACION & MANTENIMIENTO Santiago del Estero 2227 / 37 (B1824EAW) Lanús (O) Bs. As. Argentina Tel : +54 11 4249 1783 Fax : +54 11 4249 2612 Emai l : [email protected] W eb Sit e : www.valvulasitar.net OM-01 Rev. 5

operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

OPERACION

&

MANTENIMIENTO

Santiago del Estero 2227 / 37(B1824EAW) Lanús (O) Bs. As. ArgentinaTel : +54 11 4249 1783Fax : +54 11 4249 2612Email : [email protected] Site : www.valvulasitar.net OM-01 Rev. 5

Page 2: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

- Indice General -- Indice General -- Indice General -- Indice General -- Indice General -

SECCION I - GENERAL (págs. 5 a 8)

Teoría de operación............................................................................................................. 3Descripcion.......................................................................................................................... 3Instalacion............................................................................................................................ 3Instrucciones de operación.................................................................................................. 4Mantenimiento..................................................................................................................... 4

SECCION II - VALVULAS ESCLUSA (págs. 6 a 8)

SECCION III - VALVULAS GLOBO (págs. 9 a 11)

SECCION IV - VALVULAS RETENCION (págs. 12 a 14)

SECCION V - INSTALACION DE VALVULAS (págs. 15 a 19)

Información general............................................................................................................. 16Introducción......................................................................................................................... 16Inspección y Manipuleo........................................................................................................ 16Instalación............................................................................................................................ 16Ensayo y Ajuste................................................................................................................... 18

SECCION VI - MANTENIMIENTO DE JUNTAS-EMPAQUETADURA-LUBRICACION (págs. 20 a 23)

Información general............................................................................................................. 21Mantenimiento de la empaquetadura................................................................................... 21Instalacion de la empaquetadura e instrucciones................................................................. 21mantenimiento de la junta.................................................................................................... 22Procedimientos para instalación de la junta.......................................................................... 22

SECCION VII - ALMACENAJE A LARGO PLAZO (págs. 24 a 25)

Información general............................................................................................................. 25Almacenamiento.................................................................................................................. 25

1

Page 3: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

SECCION I

GENERAL

Manual de Operación y Mantenimiento

Talleres Metalúrgicos ITAR S.R.L.Santiago del Estero 2227

(B1824EAW) Lanús (O) Bs. As. Argentina+54 11 4249.1783/2612 - [email protected]

www.valvulasitar.net

Page 4: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

1. TEORIA DE OPERACION

Válvulas Esclusas: están diseñadaspara impedir o habilitar el flujo en unatubería. El obturador (cuña) estádiseñado para detener por completoel flujo creando un sello resistentecontrario a la presión en ambas

direcciones. En la posición de válvula abierta, elobturador se encuentra por completo fuera decontacto con la vena del fluido. Las válvulasesclusas no están recomendadas para efec-tuar estrangulamientos de flujo.

Válvulas Globo: están diseñadas para impedir,habilitar o estrangular el flujo en una tubería. Elobturador (disco tapón) está diseñado paradetener por completo el flujo y crear un selloresistente a la presión, por debajo del mismo.Desde una posición del 10% de apertura hastaapertura completa, las válvulas globo sonefectivas en el estrangulamiento de la presiónde línea.Observación: estrangulamientocontinuo por debajo del 10% deapertura puede causar excesivavibración, ruido, desgaste y daño alobturador y los asientos.

Válvulas Retención: estándiseñadas para abrirse debido a lapresión de la línea. La direccióndeseada del flujo abrirá la válvulamientras que cualquier retroceso

del mismo la cerrará por completo. Las válvulasde retención están diseñadas para permitir el flujoen un sólo sentido.

2. DESCRIPCION

Este manual cubre las válvulas esclusa, globo yretención fabricadas por ITAR. Las mismas estándiseñadas dentro de los límites de la Norma ANSIB.16.34. Para trabajo de ensamblado y operaciónde estas válvulas refiérase al apéndice aplicableen este manual. Vea el punto 4 para operaciónde las mismas.

El desensamblado y mantenimiento de lasválvulas debe ser efectuado sólo por personalcalificado. Para información en particular sobreun tipo de válvula determinado, refiérase a lasección detallada correspondiente.Este manual se brinda sólo a modo de referencia.

3. INSTALACION

Al desembalar las válvulas, debe tenerse cuidadoen su manipuleo y acarreo para evitar daños alas mismas o accidentes con el personal. No icelas válvulas por el volante o el vástago. Utilicecorreas o lingas adecuadas alrededor del cuerpo.

Para información específica de instalación, re-fiérase a la sección «V» de este manual.Cuando instale, asegúrese que todo materialextraño sea removido del interior de la válvula.No remueva las tapas protectoras en las bridashasta el momento previo a la instalación de lamisma.Observación: no desarme o modifique unaválvula ITAR previamente a su instalación. Esto,si es que ocurre, anulará la garantía de fábrica.

Cuando instale válvulas globo, esclusas concuña flexible o válvulas con extremos para soldar,es recomendable tener la válvula ligeramenteabierta para prevenir que el obturador se«atasque» debido a la expansión térmica y paraevitar daños a las superficies de los asientos.

Ciertos tipos de válvulas están diseñadas paraoperar en una sola dirección (por ejemplo las deretención). En estos casos debe prestarse mayoratención a las marcas existentes sobre las vál-vulas. Las flechas sobre las mismas, indicandola dirección del flujo, deben estar encorrespondencia con la dirección del flujo delsistema.Observación: tenga especial cuidado en quetodos los materiales extraños(suciedad, escorias de soldadura,etc.), sean removidos de la válvula,previo a y luego de, su instalación.

SECCION I

3

Page 5: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

Los materiales extraños son la causa principalde fallas prematuras de los asientos.

4. INSTRUCCIONES DE OPERACION

Las válvulas ITAR están diseñadas para unaoperación fácil y sencilla. Para abrir una válvulaesclusa o globo, gire el volante en direcciónantihoraria; continúe girando hasta alcanzar eltope. En este punto la válvula estarácompletamente abierta. Para cerrar una válvula,gire el volante en dirección horaria; continuegirando hasta alcanzar el tope. En este punto laválvula estará completamente cerrada.No sobre esfuerce el cierre de la válvula. Untorque excesivo no mejorará el sellado de lamisma y puede ocasionarle daños.

Las válvulas de retención están diseñadas paraser operadas solamente por la presión de lalínea. Cuando se presuriza una línea corrientearriba («upstream»), el flujo abrirá el obturador.Cuando la presión upstream es reducida o seproduce una contra presión, el obturador secerrará.¡CUIDADO! - Las válvulas ITAR fuerondiseñadas para operar dentro de los rangosde presión y temperatura establecidos porANSI B 16.34.No exceda estos límites.

5. MANTENIMIENTO

5.1 Mantenimiento Preventivo-InspecciónPeriódica. ITAR recomienda que se efectúeinspección periódica de todas las válvulas. Lafrecuencia de estas inspecciones puede variar,dependiendo de la severidad del servicio y lafrecuencia de operación de las mismas. Comomínimo, todas las válvulas deberían serchequeadas trimestralmente para asegurar suoperación correcta y evitar los dañosrelacionados con los efectos de fugas.La lista en la proxima página detalla los tiposespecíficos de válvulas y las áreas que requiereninspección y mantenimiento.

5.2 Mantenimiento de la válvula bajo presiónSi las inspecciones detalladas anteriormente re-velan alguna indicación, se recomiendan lossiguientes procedimientos:

Nota: ¡¡debe tomarse extremo cuidado altrabajar sobre un sistema presurizado!!

5.2.1 Si la empaquetadura del vástago observafugas, las tuercas del prensa estopa debenajustarse uniformemente hasta que la fuga cese.Si la fuga continúa o no hay posibilidad de seguirajustando el prensa estopa, debe agregarseempaquetadura adicional o la empaquetaduradebe ser reemplazada. (Vea los procedimientosaplicables apropiados para el tipo de válvula enla sección «VI» correspondiente a mantenimientode juntas, empaquetadura y lubricación).

La válvula debe ser capaz de operar librementeen todo momento. Si no puede hacerlo debido afuerza excesiva del empaquetado, laempaquetadura se ha desgastado y debe serreemplazada durante uno de los cierres delsistema.

5.2.2 Las roscas de los vástagos que estánexpuestas a la intemperie deben ser lubricadasperiódicamente para reducir el desgaste, eltorque de operación e impedir la corrosión. Debetenerse cuidado que sólo la sección roscada delvástago sea lubricada. ITAR no recomienda lalubricación del área de sello del vástago. Estapráctica tiende a atraer escombros y materialextraño, que pueden ocasionar daño al vástagoo la cámara de empaquetado.

5.2.3 La cámara cabezal, debe ser lubricadaperiodicamente con grasa, a través del alemite,para asegurar una operación suave.

5.2.4 Si se darrollan fugas en la unión del cuerpoy bonete/tapa de una válvula abulonada, lastuercas de espárragos deben ser ajustadasuniformemente.

SECCION I

4

Page 6: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

¡CUIDADO! No sobreesfuerze los pernos. Sila fuga continúa, la junta debe serreemplazada.

5.2.5 Si la inspección normal revela que partesoperativas de la válvula se bloquean u funcio-nan constreñidas, es recomendabledesensamblarla e inspeccionar estas partesdurante un cierre del sistema. (Vea losprocedimientos de desensamblaje apropiados)

¡CUIDADO!: No remueva o afloje el prensa estopa o los espárragos del bonete mientras la válvulaesté presurizada.

SECCION I

item a inspeccionar esclusa globo retención

chequear rosca de vástago por desgaste

chequear fugas en empaquetadura

chequear unión de cuerpo/bonete por fugas

si las condiciones lo permiten, operar la válvula

inspeccionar todas las conexiones exteriores

asegurar que el vástago y áreas de sello estén libres de

escombros

inspeccionar condiciones del motor o engranajes (si aplicable)

inspeccionar daños obvios

xx

xx

xx

xx

xx

xx

xx

xx

xx

xx

xx

xx

xx

xx

xx

xx

xx

xx

xx

5

Page 7: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

SECCION II

VALVULAS ESCLUSA

Manual de Operación y Mantenimiento

Talleres Metalúrgicos ITAR S.R.L.Santiago del Estero 2227

(B1824EAW) Lanús (O) Bs. As. Argentina+54 11 4249.1783/2612 - [email protected]

www.valvulasitar.net

Page 8: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

VALVULAS ESCLUSA (Bonete Abulonado)

1. INFORMACION GENERAL

Para información sobre operación general y mantenimiento respecto a esta u otro tipo de válvula

ITAR, por favor refiérase a la sección «I» de este manual.

2. DESARME COMPLETO

¡CUIDADO! Antes de desensamblar cualquier válvula, asegúrese que la línea, así como elinterior de la misma estén libres de presión.

2.1 Válvulas operadas a volanteLuego de completado el desarme según el procedimiento que se detalla en hoja siguiente, elvolante (5) puede ser separado del yugo (15), removiendo la tuerca de volante (11)2.2 La página siguiente contiene un procedimiento general para ensamblado y desensamblado.Este procedimiento cubre el grueso del proceso de reensamblado y desensamble, para informaciónespecífica sobre las válvulas, empaquetaduras, juntas, etc., refiérase por favor a la seccióncorrespondiente.

3. MANTENIMIENTO DE LAS VALVULAS DESARMADAS

3.1 Siguiendo los procedimientos de desarme listados en próxima página, examine la cavidad delcuerpo (1) por depósitos de materiales extraños.3.2 Examine las superficies de los anillos de asientos (7) y la cuña (3) por desgaste.3.3 Examine el vástago (6), área de sellado y filetes de rosca por desgaste excesivo.3.4 Si resulta evidente un desgaste excesivo, las partes gastadas, o de ser necesario la válvulacompleta, deberían ser reacondicionadas o reemplazadas.

4. LUBRICACION

4.1 Las piezas que requieren lubricación son los filetes de rosca del vástago (6), la junta (14), y pordebajo de todas las tuercas (18-19-22-23) antes de aplicarles torque. En los espárragos del bonetese recomienda un lubricante antiengranante para facilitar futuros desarmes.

5. HERRAMIENTAS ESPECIALES E INSTRUCCIONES

5.1 No se requieren herramientas especiales para el mantenimiento general de las válvulas

6. MANTENIMIENTO PREVENTIVO

6.1 Refiérase a la sección «I» de este manual para información sobre mantenimiento general deválvulas.

SECCION II

7

Page 9: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

123456789

101112

CUERPO

BONETECUÑA (obturador)PRENSAESTOPA

VOLANTEVASTAGO

ANILLO (asiento)

CONTRACIERREBUJE DE VASTAGOBULON CON OJAL

TUERCA DE VOLANTECABEZAL

DENOMINACION#

1314151617181920212223

##### DENOMINACION

ESPARRAGOS

JUNTA

PUENTE

EMPAQUETADURA

BULONES

TUERCAS BULONES

TCAS. BULON c/OJALALEMITE

ESPARRAGO CABEZAL

TCAS. ESP. CABEZALTCAS. ESPARRAGOS

VALVULAS ESCLUSA (Bonete Abulonado)

IDENTIFICACION de PARTES

Desensamblado Lea el aviso de precaución del punto 2

de estas instrucciones (página anterior). Gire el volante (5) en sentido antihorario,

de modo de abrir la válvula completamente. Afloje y remueva los pernos y tuercas

del prensaestopa (10-17-18-19). Afloje y remueva las tuercas y espárragos

(13-23) del bonete (2). Utilice una correa, linga o elemento

similar (si es necesario), y eleve el bonete(2) ensamblado, separándolo del cuerpo (1).Observe y marque la orientación de la cuña(3) en relación al cuerpo.

Mientras mantiene el bonete ensamblado(2), gire el volante (5) en direcciónhoraria para destrabar la cuña (3) delvástago (6).

Cuando la cuña (3) ha sido extraída, elprensaestopa (4) puede ser removido.

Remueva la empaquetadura (16) utilizandouna herramienta apropiada. Debe tenersecuidado de no efectuar daños a la superficiede la cámara de empaquetado.

Remueva la junta (14) del cuerpo de laválvula.

De ser necesario, remueva la tuerca devolante (11) y el volante (5).

Remueva las tuercas y pernos del cabezal(21-22) y del puente (15) (cuando seaaplicable). En algunos modelos, además delas tuercas y pernos del cabezal, puedehaber una puntada de soldadura

Remueva el cabezal (12) y puente (15) Salvo que exista daño significativo, el

contracierre (8) no debe ser removido

Ensamblado Limpie todas las piezas en profundidad.

Lubrique superficies de asientos con aceiteliviano para evitar rayados en el rearmado.

Instale una nueva junta (14). Instale nueva empaquetadura (16), de ser

necesario. Reinstale el prensaestopa (4). Instale el vástago (4) dentro del

ensamblaje del bonete. Reinstale las tuercas y pernos del

prensaestopa (10-17-18-19). Reinstale la cuña (3) en el vástago (6). Instale bonete con cuña ensamblada dentro

del cuerpo (1), observando las marcas previassobre orientación de la cuña con respectoal cuerpo.

Reinstale espárragos y tuercas (13-23).

NOTA: Dado que el diseño de las válvulas puede cambiar, por favor consulte a fábrica en caso de surgir diferencias en relación al aquípresentado.

SECCION II

8

Page 10: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

SECCION III

VALVULAS GLOBO

Manual de Operación y Mantenimiento

Talleres Metalúrgicos ITAR S.R.L.Santiago del Estero 2227

(B1824EAW) Lanús (O) Bs. As. Argentina+54 11 4249.1783/2612 - [email protected]

www.valvulasitar.net

Page 11: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

VALVULAS GLOBO (Bonete Abulonado)

1. INFORMACION GENERAL

Para información sobre operación general y mantenimiento respecto a esta u otro tipo de válvulasITAR, por favor refiérase a la sección «I» de este manual.

2. DESARME COMPLETO

¡CUIDADO! Antes de desensamblar cualquier válvula, asegúrese de que la línea así comoel interior de la misma estén libres de presión.

2.1 Válvulas operadas a volanteLuego de completado el desarme según el procedimiento que se detalla en hoja siguiente, elvolante (5) puede ser separado del bonete (2), removiendo la tuerca de volante (20) y la arandelade volante (12).2.2 La página siguiente contiene un procedimiento general para ensamblado y desensamblado.Este procedimiento cubre el grueso del proceso de reensamblado y desensamble, para informaciónespecífica sobre las válvulas, empaquetaduras, juntas, etc., refiérase por favor a la seccióncorrespondiente.

3. MANTENIMIENTO DE LAS VALVULAS DESARMADAS

3.1 Siguiendo los procedimientos de desarme listados en próxima página, examine la cavidad delcuerpo (1) por depósitos de materiales extraños.3.2 Examine las superficies de los anillos de asientos (7) y el disco tapón (3) por desgaste.3.3 Examine el vástago (6), área de sellado y filetes de rosca por desgaste excesivo.3.4 Si un desgaste excesivo es evidente, las partes gastadas, o de ser necesario, la válvulacompleta deberían ser reacondicionadas o reemplazadas.

4. LUBRICACION

4.1 Las piezas que requieren lubricación son los filetes de rosca del vástago (6), la junta (14), y pordebajo de todas las tuercas (19-20-21-23) antes de aplicarles torque. En los espárragos del bonetese recomienda un lubricante antiengranante para facilitar futuros desarmes.

5. HERRAMIENTAS ESPECIALES E INSTRUCCIONES

5.1 No se requieren herramientas especiales para el mantenimiento general de las válvulas

6. MANTENIMIENTO PREVENTIVO

6.1 Refiérase a la sección «I» de este manual para información sobre mantenimientogeneral de válvulas.

SECCION III

10

Page 12: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

123456789

101112

CUERPO

BONETED.TAPON (obturador)

PRENSAESTOPA

VOLANTEVASTAGO

ANILLO (asiento)

CONTRACIERREBUJE DE VASTAGOBULON CON OJAL

CONTRATCA. TAPONARANDELA VOLANTE

DENOMINACION#

1314151617181920212223

# DENOMINACION

ESPARRAGOS

JUNTA

EMPAQUETADURA

BULONES

TCAS. BULON c/OJAL

CABEZAL

TUERCASESPARRAGOS

TUERCA VOLANTE

TCAS. DE BULONESESPARRAG.CABEZALTCAS. ESP. CABEZAL

IDENTIFICACION DE PARTES

VALVULAS GLOBO (Bonete Abulonado)Desensamble Lea el aviso de precaución del punto 2

de estas instrucciones (página anterior). Gire el volante (5) en sentido antihorario,

de modo de abrir la válvula completamente. Afloje y remueva los pernos y tuercas

del prensaestopa (10-16-17-21). Afloje y remueva las tuercas y espárragos

(13-19) del bonete (2). Utilice una correa, linga o elemento similar

(si es necesario), y eleve el bonete (2)ensamblado, separándolo del cuerpo (1).

Mientras mantiene el bonete ensamblado(2), desenrosque la contratuerca tapón (11)y el disco tapón (3) separándolo delvástago. Puede ser necesario eliminar unapuntada de soldadura.

Cuando el disco tapón (3) ha sido extraído,el prensaestopa (4) puede ser removido.

Remueva la empaquetadura (15) utilizandouna herramienta apropiada. Debe tenersecuidado de no efectuar daños a la superficiede la cámara de empaquetado.

Remueva la junta (14) del cuerpo de laválvula.

De ser necesario, remueva la tuerca devolante (20) y la arandela de volante (12).

Remueva las tuercas y pernos (22-23) delcabezal (18) (cuando sea aplicable). Enalgunos modelos, además de las tuercas ypernos del cabezal, puede haber una puntadade soldadura.

Remueva el cabezal (18). Salvo que exista daño significativo, el

contracierre (8) no debe ser removido.

Ensamble Limpie todas las piezas en profundidad.

Lubrique superficies de asientos con aceiteliviano para evitar rayados en el rearmado.

Instale una nueva junta (14). Instale nueva empaquetadura (16), de ser

necesario. Reinstale el prensaestopa (4). Instale el vástago (4) dentro del

ensamblaje del bonete. Reinstale las tuercas y pernos del

prensaestopa (10-17-18-19). Reinstale la cuña (3) en el vástago (6). Instale bonete con cuña ensamblada dentro

del cuerpo (1), observando las marcas previassobre orientación de la cuña con respectoal cuerpo.

Reinstale espárragos y tuercas (13-23).

NOTA: Dado que el diseño de las válvulas puede cambiar, por favor consulte a fábrica en caso de surgir diferencias en relación al aquípresentado.

SECCION III

11

Page 13: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

SECCION IV

VALVULAS RETENCION

Manual de Operación y Mantenimiento

Talleres Metalúrgicos ITAR S.R.L.Santiago del Estero 2227

(B1824EAW) Lanús (O) Bs. As. Argentina+54 11 4249.1783/2612 - [email protected]

www.valvulasitar.net

Page 14: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

VALVULAS RETENCION A CLAPETA (tapa abulonada)

1. INFORMACION GENERAL

Para información sobre operación general y mantenimiento respecto a esta u otro tipo de válvulasITAR, por favor refiérase a la sección «I» de este manual.

2. DESARME COMPLETO

¡CUIDADO! Antes de desensamblar cualquier válvula, asegúrese de que la línea así comoel interior de la misma estén libres de presión.

2.1 La página siguiente contiene un procedimiento general para ensamblado y desensamblado.Este procedimiento cubre el grueso del proceso de reensamblado y desensamble, para informaciónespecífica sobre las válvulas, empaquetaduras, juntas, etc., refiérase por favor a la sección correspondiente.

3. MANTENIMIENTO DE LAS VALVULAS DESARMADAS

3.1 Siguiendo los procedimientos de desarme listados en próxima página, examine la cavidad delcuerpo (1) por depósitos de materiales extraños.3.2 Examine las superficies del anillo de asiento (7) y la clapeta (3) por desgaste.3.3 Si un desgaste excesivo es evidente, las partes gastadas, o de ser necesario, la válvulacompleta deberían ser reacondicionadas o reemplazadas.

4. LUBRICACION

4.1 Las piezas que requieren lubricación son; la junta (12) y por debajo de todas las tuercas deespárragos (10) antes de aplicarles torque. En los espárragos del bonete se recomienda unlubricante antiengranante para facilitar futuros desarmes.

5. HERRAMIENTAS ESPECIALES E INSTRUCCIONES

5.1 No se requieren herramientas especiales para el mantenimiento general de las válvulas

6. MANTENIMIENTO PREVENTIVO

6.1 Refiérase a la sección «I» de este manual para información sobre mantenimiento general deválvulas.

SECCION IV

13

Page 15: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

IDENTIFICACION DE PARTES

Desensamble

Lea el aviso de precaución del punto 2 de estas instrucciones (página anterior). Afloje y remueva los pernos y tuercas de la tapa (10-11). Remueva la tapa (2). Remueva y descarte la junta (12). Remueva la tuerca (8) y arandela (9) de la clapeta (3). En algunos modelos puede

incluir la remoción de una puntada de soldadura. Remueva la clapeta (3). Debe tenerse cuidado de no dañar la clapeta al retirarla. Remueva el tapón (6) y el eje espina (5). Remueva la biela (4).

123456789

101112

CUERPOTAPA

CLAPETA (obturador)BIELA

EJE ESPINATAPON

ANILLO (asiento)TUERCA

ARANDELATUERCAS ESPARRAGOS

ESPARRAGOSJUNTA

DENOMINACIONDENOMINACIONDENOMINACIONDENOMINACIONDENOMINACION#####

Ensamble

Limpie todas las piezas en profundidad. Reinstale el eje y el ensamblado de la

biela y clapeta en orden inverso. Instale una nueva junta (12). Ajuste las tuercas en la tapa (10).

VALVULAS RETENCION (Tapa Abulonada)

NOTA: Dado que el diseño de las válvulas puede cambiar, por favor consulte a fábrica en caso de surgir diferencias en relación al aquípresentado.

SECCION IV

14

Page 16: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

SECCION V

INSTALACION DE VALVULAS

Manual de Operación y Mantenimiento

Talleres Metalúrgicos ITAR S.R.L.Santiago del Estero 2227

(B1824EAW) Lanús (O) Bs. As. Argentina+54 11 4249.1783/2612 - [email protected]

www.valvulasitar.net

Page 17: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

1. INFORMACION GENERAL

Para información general sobre las válvulas, porfavor refiérase a la sección «I» de este manual.

2. INTRODUCCION

Aplicando un cuidado apropiado en la instalaciónde las válvulas ITAR, aumentanconsiderablemente las probabilidades de unservicio libre de fallas. Es importante reconocerque durante el transporte, manipuleo yalmacenaje de las válvulas ocurrido al salir defábrica y hasta su lugar de instalación, existennumerosas posibilidades de accidentes o error,los cuales pueden afectar el desempeño de lasválvulas.

3. INSPECCION Y MANIPULEO

Antes de instalar la válvula, es importantedeterminar que la misma se encuentre en estadosatisfactorio. Puede ayudar observar lossiguientes puntos, de tal forma de evitarproblemas subsecuentes con las mismas:

3.1 Desempaque la válvula cuidadosamente yobserve cualquier cartel de precaución adosadoa la misma (de existir); tome las accionesapropiadas.

3.2 Chequee la válvula por cualquier indicaciónde la dirección del flujo. Si el mismo estáindicado, debe tomarse especial cuidado eninstalar la válvula según la orientación adecuadadel mismo.

3.3 Inspeccione el interior de la válvula a travésde sus extremos de conexión para determinarque esté limpia y libre de materiales extraños ocorrosión.La cuña/tapón de las válvulas esclusa/globo conextremos para soldar, deben estar levementeabiertas durante el proceso de soldadura en lalínea.

3.4 Chequee la línea para asegurar que estédebidamente alineada y soportada. Debencolocarse uniones de expansión en la línea paracompensar expansiones y contracciones.

3.5 El punto de sujeción de las válvulas esalrededor del cuello del cuerpo, con lingas ocadenas. No eleve las válvulas utilizando laslingas o cadenas en el volante, puente, bonete,o actuador. Luego que el peso de la válvula estésoportado por la linga o cadena alrededor delcuerpo, otras líneas pueden ser adosadas paradirigir el posicionamiento de la válvula en su lugarde instalación.

3.6 Inmediatamente antes de la instalación de laválvula, el interior de la tubería (a la cual seadosará la válvula) debe ser chequeada paraconstatar que esté limpia y libre de materialesajenos.

4. INSTALACION

Si la válvula es accionada por intermedio deactuador y debe montarse con el vástago encualquier posición distinta a la vertical, esrecomendable que el ensamble de la válvula serefuerce con una abrazadera colocada en laplataforma de montaje.

4.1 Válvulas con extremos para soldarCuando las uniones soldadas se realizanapropiadaente, proveen una continuidadestructural y metalúrgica entre la cañería y elcuerpo de la válvula. Para uniones Socket Weldse requiere usualmente que el filete de soldaduratenga mayor sección que la tubería. Las unionesButt Weld generalmente requieren penetracióncompleta y espesor por lo menos equivalente alde la tubería. Si una tubería de una aleaciónaltamente resistente es soldada con una válvulade un material de resistencia mecáníca inferior,la soldadura debe ir recargándose paracompensar con mayor espesor en la conexiónde la válvula, o la válvula debería tenerun suplemento del mismo material dela tubería soldado en sus extremos.

SECCION V

16

Page 18: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

¡CUIDADO! Todo tipo de soldadura debeefectuarse de acuerdo con los códigos oregulaciones jurisdiccionales aplicables a laconstrucción del sistema de tubería y conprocedimientos aprobados e inspeccionadosde acuerdo a las regulaciones de laespecificación aplicable.

Los siguientes puntos brindan un pantallazogeneral sobre la práctica de soldadoadecuado:

4.1.1 Chequee los tipos del material sobre latubería y la válvula para confirmar que sean losespecificados.

4.1.2 Inspeccione las superficies de los extremossoldados, sus dimensiones y limpieza. Corrijacualquier condición que pudiera interferir con elensamble y soldado satisfactorio.

4.1.3 Si van a utilizarse contra anillos de apoyo,chequee que el material del anillo sea compatiblecon el de la tubería y la válvula, chequee losanillos individualmente para verificar que lasdimensiones sean las adecuadas y estén limpios.

4.1.4 Determine si los parámetros de soldaduraprescritos, incluyendo el precalentamiento ytratamiento térmico post-aporte (de serrequerido), estén de acuerdo con elprocedimiento aprobado de soldadura.

4.1.5 Inspeccione la alineación entre la válvulay la línea, ajuste de ser necesario.

4.1.6 Complete la soldadura, utilizando losprocedimientos de soldadura aprobados.

4.2 Válvulas Bridadas:Las uniones en cañerías bridadas dependen deun sello ajustado y de la deformación a lacompresión del material de la junta entre lascaras de las superficies de las bridas. La fuerzamecánica necesaria para mantener lacompresión adecuada en la junta, así como para

resistir las presiones normales que tienden aseparar la unión, deben ser provistas por elempernado. Debería reconocerse que la fuerzade torque usada para lograr un alineamiento «ala fuerza» de bridas desalineadas no lograrásostener la carga en la junta y la carga depresión, resultando posible que surjan pérdidasen las uniones.

4.2.1 Chequee que las caras de las bridascombinen. Si se encuentra cualquier condiciónque pudiera producir una fuga, no intente montarantes de que esta condición sea corregida.

4.2.2 Chequee que el tamaño, largo y materialde los pernos sea el adecuado.

4.2.3 Para el empernado de bridas de acero ANSI400 y mayores, se requiere un material de altaresistencia (usualmente grado B7). Es importanteque la combinación de los pernos, bridas y juntasea la apropiada.

4.2.4 Chequee las juntas por defectos obvios odaños.

4.2.5 Al montar las bridas observe extremocuidado en lograr una alineación perfecta. Utilicelubricantes adecuados sobre las roscas de lospernos. Cuando monte, ajuste los pernos demanera secuencial (en forma de estrella) paralograr que el contacto inicial entre la junta y labrida sea lo mas plano y paralelo posible. Ajustede manera gradual y uniforme para evitar latendencia al desplazamiento relativo entre lasbridas. La utilización de un torquímetro esimportante para asegurar un ajuste final correctoy uniforme del empernado en las bridas.

4.2.6 La alineación paralela de las bridas esespecialmente importante al montar válvulas enun sistema existente. Debe ser reconocido queen casos donde las bridas no guardenparalelismo, podría ser necesario«doblar algo» para ajustar las unionesde las bridas.

SECCION V

17

Page 19: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

SECCION V

Simplemente forzar las bridas entre sí a travésdel empernado, puede curvar la tubería o a laválvula. Particularmente en tuberías de grandiámetro deben observarse estas condiciones yen tal caso las medidas necesarias para corre-girlas deberían ser tomadas por una persona conlas condiciones necesarias para evaluar talcondición.

4.2.7 ¡CUIDADO! Como se indica más arriba,deberían utilizarse torquímetros. Si en elproceso de ajuste el torque sobre una tuercaen particular se aumenta con cada giro yluego se observa que no ha cambiado o seincrementa cada vez menos con cada vuelta,la tuerca ha cedido y debe ser cambiada ydescartada.

4.3 Válvulas Roscadas:Lograr evitar fugas en las uniones de cañeríasroscadas depende mayormente de un buenajuste entre los filetes de rosca macho-hembrade las roscas a ensamblar y, usualmente, de lalubricación de las mismas.Para asegurarse un sistema libre de pérdidasse recomiendan los siguientes puntos:

4.3.1 Chequee la forma y limpieza sobre lasroscas de la válvula y de la cañería. Inspeccionemuescas obvias y deformaciones. Asegúreseque no hayan quedado virutas ni otra suciedad.

4.3.2 Observe el largo interno de las roscas enlos extremos de la válvula y la proximidad a losasientos de la misma. Observe entonces concuidado cuan profundamente ingresará la tuberíadentro de la válvula. Si existe la posibilidad deque surja algún problema, chequee el largo dela rosca de la válvula y la tubería para asegurarseque esta última no se extienda más de loadecuado.

4.3.3 Tenga cuidado en alinear las roscas en elpunto de montaje. Las roscas cónicas son deajuste flojo al principio; no debe aplicarse una

fuerza substancial al roscar la válvula en latubería hasta que no se observe claramente quelas roscas están adecuadamente alineadas.

4.3.4 Ensamble las uniones con una llave yajuste. La llave debe ser aplicada en el extremode la válvula que va a roscarse en la cañería.

¡CUIDADO! Dado que no existe un límite claroen el torque que puede ser aplicado enuniones roscadas cónicas, es posible dañarlas válvulas si se aplican fuerzas de giroextremas a través del cuerpo.

4.3.5 Repita el proceso con el extremo restantede la válvula. Nuevamente aplique la llave en elextremo de la válvula que va a ser roscado a lacañería.

5. ENSAYO Y AJUSTE

5.1 Cuando una válvula ha sido inspeccionadae instalada adecuadamente, es razonable asumirque estará en buenas condiciones y lista paraoperar. Sin embargo, es en este punto que laválvula está en su fase mas vulnerable. Laoperabilidad puede ser probada sólo por suensayo.

5.2 En este punto debe chequearse que laempaquetadura ha sido instalada correctamentey que los pernos del prensa estopa cuenten consu ajuste inicial (en válvulas con estascaracterísticas). Se determinará de acuerdo conla necesidad mientras se chequea la operabilidadde la válvula y se introduce presión al sistema,si es requerido un ajuste adicional.

5.3 Una primera observación puede efectuarseactuando la válvula en un ciclo de apertura-cierre, o cierre-apertura. Si no se detectanproblemas obvios, un ensayo a presión realpuede efectuarse para chequear el sello y suoperabilidad.

18

Page 20: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

5.4 Es de práctica muy común luego de lainstalación de los sistemas, limpiarlos corriendogas, vapor o inundarlos con líquido para removercáscaras, suciedades y/o films protectores. Debeser reconocido que las cavidades de las válvulaspueden convertirse en trampas naturales dentrodel sistema y entonces materiales no disueltosarrastrados por el fluido de limpieza puedendepositarse en estas cavidades y afectaradversamente la operación de la válvula. Asímismo, materiales abrasivos arrastrados por unflujo a alta velocidad pueden causar serios dañosa las superficies de los asientos.Nuevamente, un gran cuidado debe tomarsepara asegurar que la válvula esté libre decáscaras, suciedad o materiales ajenospreviamente a su operación.

SECCION V

19

Page 21: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

SECCION VI

MANTENIMIENTO DE JUNTAS Y EMPAQUETADURA

LUBRICACION

Manual de Operación y Mantenimiento

Talleres Metalúrgicos ITAR S.R.L.Santiago del Estero 2227

(B1824EAW) Lanús (O) Bs. As. Argentina+54 11 4249.1783/2612 - [email protected]

www.valvulasitar.net

Page 22: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

1. INFORMACION GENERAL

Para información general sobre las válvulas, porfavor refiérase a la sección «I» de este manual.

2. MANTENIMIENTO DE LA EMPAQUETADURA

2.1 La inspección del sello entre bonete y vástagodebería ser una parte escencial de la rutinamensual de inspección de mantenimiento de lasválvulas.

2.2 Si la inspección indica que el sello observapérdidas, las tuercas del prensa estopa debenajustarse uniformemente (un cuarto de giro porvez) hasta que la pérdida se detenga.¡CUIDADO! Debe tomarse cuidado extremoal trabajar sobre o alrededor de un equipopresurizado. Ajustar las tuercas mas allá de estepunto resultará en una sobre compresión de laempaquetadura sobre el vástago, lo queproducirá desgaste excesivo y pérdida delmaterial de la empequetadura. Si se experimentadificultad en conseguir un sello adecuado sinproducir una excesiva fricción al vástago, puedeser deseable incrementar o reemplazar elmaterial de la empaquetadura.

2.3 Si el prensa estopa se ha ajustado en todosu recorrido y la pérdida no se detiene, debeefectuarse una inspección cuidadosa delvástago. La operacion de la válvula sobre unabase regular minimizará la corrosión entre elvástago y la empaquetadura. Cualquier deteriorosobre la superficie del vástago en contacto conla empaquetadura o el contracierre (comomuescas, rayones, perforaciones o corrosión engeneral) debe ser reconocido como causaprobable de fugas. El vástago debería serexaminado por desalineo o curvaciones. Sicualquiera de las condiciones anteriores sonobservadas, el vástago debe ser rectificado ocambiado. Si el vástago no observa daños y laválvula continúa perdiendo, es necesario agregar

o recambiar la empaquetadura.2.4 La empaquetadura de recambio debe estarseca y libre de todo tipo de contaminación previaa su instalación en la caja de empaquetado. Laempaquetadura nueva deb, así mismo, sercompatible tanto con el material del vástago asícomo el de la línea en cuanto a presión ytemperatura de operación. ¡CUIDADO! esextremadamente peligroso remover lastuercas y el prensa estopa para reemplazarla empaquetadura con presión en la línea.Siempre despresurize la válvula/línea antesde desarmar la caja de empaquetado. Aun-que los procedimientos específicos puedenvariar de acuerdo al tipo de válvula y diseñosde empaquetaduras, los siguientes puntosdeben ser siempre considerados:

3. INSTALACION DE LA EMPAQUETADURA E INSTRUCCIONES

3.1 Remueva/drene la presión del sistema de laválvula.

3.2 Afloje y remueva las tuercas del prensaestopa. Hecho esto el mismo puede elevarse porel vástago dejando expuesta la empaquetadura.

3.3 Remueva la vieja empaquetadura. Tengacuidado y asegúrese que las herramientasutilizadas para remover la empaquetadura noraye el vástago ni la cámara de empaquetado.Limpie el vástago y la cámara de empaquetadoen produndidad.

3.4 Reemplace siempre la empaquetadura porotra nueva. Nunca instale anillos usados.

3.5 Para separar los anillos de empaquetadura,girélos en ambos sentidos. Instale los nuevosanillos por separado, apisonando cada uno antesde instalar el siguiente. Asegúrese que los anillosno queden torcidos ni que el aire quedeaprisionado entre anillos adyacentes.

SECCION VI

21

Page 23: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

3.6 El prensa estopa puede utilizarse parainstalar la empaquetadura dentro de la caja deempaque.

3.7 Coloque nuevamente el prensa estopa yajuste las tuercas.

3.8 Abra y cierre la válvula manualmente variasveces para asegurarse que todas las partestrabajan suavemente bajo presión y para ayudara «acomodar» la empaquetadura.

3.9 Luego de varios días, inspeccione la válvulapor fugas. Puede llegar a requerirse un ajustemínimo.

4 MANTENIMIENTO DE LA JUNTA

Nota: La información siguiente se refiereprimariamente para válvulas que han sidoreparadas/reacondicionadas. Resulta siempreuna práctica saludable inspeccionar y mantenertodas las áreas de sello.

Debe ser parte de la rutina de mantenimiento lainspección de la unión entre bonete y cuerpoluego de la instalación y puesta enfuncionamiento. Deben inspeccionarse al mismotiempo los extremos de las bridas en las válvu-las bridadas. Adicionalmente a una incorrectainstalación de la junta, pueden producirse fugasdebido a variaciones térmicas, cambios depresión, vibraciones, etc. Si el reajuste de lastuercas no detiene la fuga, debe retirarse elbonete e inspeccionar la junta cuidadosamente.

5. PROCEDIMIENTOS PARA INSTALACION DE LA JUNTA

Sin importar el tipo de junta que se utilice, o losmateriales de construcción, deben seguirseciertos procedimientos básicos durante elensamblado para asegurar una operaciónadecuada.

Aún cuando estos comentarios pueden sonar

elementales, revisten extrema importancia paraconseguir un sellado satisfactorio y minimizar eltiempo requerido para lograr unionessatisfactorias. Los procedimientos deben serempleados donde el ajuste del empernado seconsiga utilizando llaves ordinarias,precalentando los espárragos, utilizandoimplementos de tensión, llaves de torque o llaveshidraúlicas.

5.1 Inspeccione las superficies del asiento parala junta. Observe marcas de la herramienta,rasgaduras, quebraduras, o porosidades debidaa corrosión y asegúrese que la superficie delasiento es la apropiada para el tipo de junta queva a emplearse. Marcas radiales de herramientasobre la superficie del asiento son virtualmenteimposibles de sellar independientemente del tipode junta a utilizar, por lo tanto debe emplearsetodo esfuerzo en evitarlos.

5.2 Inspeccione la junta. Asegúrese que elmaterial es el especificado, observe cualquierposible defecto o daño en la misma.

5.3 Inspeccione y limpie cada espárrago o bulón,cada tuerca, cada arandela y la cara de las bridascontra las cuales las tuercas rotarán. Observeporosidades, rajaduras severas, etc. Si algunosde los puntos mencionados se encuentrandañados más allá de su posible reparación,reemplace la parte dañada.

5.4 Lubrique los filetes de rosca de losespárragos, bulones y tuercas. La importanciade una adecuada lubricación no debe serdescuidada. Ninguna unión debería efectuarsesin aplicar el lubricante adecuado a lassuperficies roscadas. Cuando las bridas debansoportar altas temperaturas un antiengranantedebería ser considerado para facilitar desarmesposteriores.

5.5 Cuando se instalan bridas RF o FF, deje flojoslos espárragos y tuercas de la mitadinferior. Inserte la junta entre las caras

SECCION VI

22

Page 24: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

de las bridas. Para permitir al empernado centrarla junta durante el ensamblado. Instale losespárragos y tuercas restantes para balancearla brida y ajústelos manualmente.

5.6 Si la unión es vertical puede ser necesarioutilizar alguna tipo de grasa, pequeñascantidades de cemento para juntas o cualquierotro adhesivo compatible con los fluidos deproceso, para mantener la junta en posiciónhasta que las bridas se ajusten.

5.7 Ajuste las tuercas aplicando hasta un máximodel 30% del torque final requerido siguiendo lasecuencia recomendada (tipo estrella). De sernecesario numere los espárragos de tal formaque los procedimientos de torque puedan seraplicados. Es importante seguir la secuenciaadecuada de ajuste de las tuercas sin importarel tipo de material de la junta. Si no se sigueesta secuencia, las bridas pueden quedardesalineadas.

SECCION VI

Observación Posibles Soluciones

Junta co rro ída Se leccione un mate rial de reemplazo con mayor res is tencia a la co rrosión

Junta exces ivamente ajadaSe leccione un mate rial de reemplazo con me jo res p rop iedas para flujos fríos ,se leccione un mate rial de reemplazo con mayor capacidad de carga (p.e . másdenso)

Junta muy resquebrajadaSe leccione un mate rial de reemplazo con mayor capacidad de carga, aumente laresistencia de la junta agregando un anillo de tope o red iseñándo la b rida.

Junta dañada mecánicamentedeb ido a sobresalientes de lencas tre de la b rida o ajugerosde la b rida

Revise las d imens iones de la junta para asegurarse que sea de l tamaño adecuado.Inspeccione que la junta esté centrada.

Aparente falta de compres iónvisible en la junta

Se leccione un mate rial para la junta mas b lando . Se leccione un mate rial mas g rueso .Reduzca e l area de la junta para permitir mayor unidad de carga en e l se llado .Inspeccione las dimensiones de la b rida.

Junta subs tancialmente másfina sobre el d iám. exte rior queen e l inte rio r

Indicación de "ro tación de b rida" excesiva o curvación. Alte re las d imens iones de lajunta para mover la reacción de la junta más cerca de l empernado y minimizar e lmovimiento de curvatura. Ad icione rig idez a la b rida utilizando contra anillos.Se leccione un mate rial para la junta más b lando para d isminuir la tensión de apoyorequerida.

Junta d isparmente comprimidaalrededor de la c ircunsfe rencia

Se ajustaron los pernos en una secuenc ia equivocada. Asegúrese que se ap lica lasecuenc ia adecuada de ajus te .

Luego, sin importar cuanto torque adicional seles aplique, no quedarán paralelas. Esteproblema, por supuesto, se maxima aún más conjuntas metálicas.

5.8 Repita el paso 5.7, incrementando el torquea aproximadamente el 50 a 60 % del finalrequerido.

5.9 Continúe con una secuencia tipo estrellasobre el empernado hasta la cantidad deseadadonde no se verifique rotación de las tuercas.Esto puede requerir varios reajustes dado queal ajustar uno de los espárragos, este aliviará latensión en el adyacente hasta que se alcance elequilibrio.

5.10 En aplicaciones de alta presión, altatemperatura, se recomienda reajustar las bridasal torque deseado luego de 24 hs de operacióna presión y temperatura del sistema paracompensar cualquier relajación que pudierahaber ocurrido.

23

Page 25: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

SECCION VI

ALMACENAJE A LARGO PLAZO

Manual de Operación y Mantenimiento

Talleres Metalúrgicos ITAR S.R.L.Santiago del Estero 2227

(B1824EAW) Lanús (O) Bs. As. Argentina+54 11 4249.1783/2612 - [email protected]

www.valvulasitar.net

Page 26: operación y mantenimiento (2) - valvulasitar.net

1. INFORMACION GENERAL

Para información general sobre las válvulas, porfavor refiérase a la sección «I» de este manual.

2. ALMACENAMIENTO

Las siguientes recomendaciones son parapreparar las válvulas y sus accesorios paraalmacenamiento a largo plazo. Son necesariaspara mantener las válvulas en buenascondiciones previas a su instalación en línea.Siguiendo estos procedimientos, puedeprevenirse que substancias abrasivas ocorrosivas afecten el funcionamiento de lasmismas.

Es de responsabilidad del comprador tomar lasprecauciones necesarias para la protección delas válvulas en el almacén.

2.1 Embalaje de fábricaLas válvulas son embaladas (salvo indicaciónen contrario del cliente), hasta donde su tamañolo permite, con tapas plásticas que cuentan conbotones de fijación en las bridas. En medidasmayores se utilizan discos de cartón corrugadoo madera, fijados con bulones.Si son despachadas partes o accesorios deforma separada, esto se efectúa en cajasprotegidas contra el posible daño de manipuleoy/o transporte. En estos casos las mismas debenser almacenadas en áreas protegidas y no a laintemperie.

2.2 Recomendaciones para el área de almacénLa siguiente es una lista de tipos de almacenajeen orden decreciente de preferencia:

Edificio cerrado y protegido de laintemperie con piso de concreto.

Edificio cerrado con piso precario o detierra.

Las válvulas deben estar sobre pallets. Al aire libre, válvulas sobre pallets

con piso de concreto cubiertas conlienzos. (no se recomienda por un períodomayor a seis meses).

Al aire libre, válvulas sobre palletscon piso precario o de tierra cubiertascon lienzos. (no se recomienda por unperíodo mayor a seis meses).

2.3 InspecciónDeberían efectuarse inspecciones periódicassobre todas las válvulas y partes y/o accesoriosalmacenados. La frecuencia de estasinspecciones debería ser determinada según eltipo de facilidades con que cuenta el área dealmacén y las condiciones climáticas.Debe inspeccionarse la suciedad, polvo ocualquier otro tipo de contaminación. Si seencuentra, la válvula debe ser limpiada ysecada.Asegúrese de que las válvulas estén pro-tegidas de las condiciones climáticas. Puede pre-sentarse una herrumbre liviana en las válvulasalmacenadas al aire libre. Esto no deberíainterferir en el buen desempeño de la misma.Sin embargo si se verifica una fuerte oxidaciónen el interior, podría ser dañina y debe sercorregida.

2.4 Preparación para la instalación en líneaInspeccione las válvulas según las instruccionesanteriores y remueva cualquier contaminación,asegurándose que la válvula estécompletamente limpia y seca. Verifique el ajustede las tuercas y de ser necesario re ajuste. Lasmismas pueden llegar a aflojarse durante elalmacenaje a largo plazo. Asegúrese que todomaterial extraño haya sido removido de laválvula.

Talleres Metalúrgicos ITAR S.R.L. tiene una amplia experiencia en su rubro avalada por más de 40 años de permanencia en el mercado. Cuando se selecciona adecuadamente, unproducto ITAR está diseñado para realizar su función determinada de manera segura durante su vida útil. Sin embargo, el comprador o usuario de los productos ITAR deben tomarconocimiento que nuestros productos pueden ser usados en numerosas aplicaciones bajo una amplia variedad de condiciones de servicio. A pesar de que ITAR puede proveer guíasgenerales, no puede aportar información o salvaguardas específicas para todas las aplicaciones posibles. El comprador/usuario debe por lo tanto asumir la responsabilidad final porla elección adecuada del tipo, rango de presión, instalación, operación y mantenimiento de los productos ITAR.Mientras que la información y especificaciones detalladas en este documento se entienden que resultan precisas, son presentadas sólo a nivel informativo y no deben considerarsecertificadas o como garantía de resultados satisfactorios.Dado que ITAR continuamente mejora y actualiza sus procesos de producción e inspección, la información contenida en el presente documento puede variar sin previo aviso.

SECCION VII

25