34
Orígenes de la lengua española Los orígenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra supone que los primero habitantes de lo que hoy es la península ibérica (E Portugal), se establecieron a los lados de los Pirineos (cadena montañosa España). Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobreie en el idio (Se habla asco en !asconia, regi"n de España). En otra regi"n geogr#$ica &eante% se establecieron los 'beros, de cuyo nombre tom" el propio la pen cultura probablemente proenía de las costas a$ricanas. EPOCA PRERROMANA l alborear los tiempos hist"ricos, la península 'bérica estaba habitada p de diersa procedencia. &os ascos se habían establecido a ambos lados de los Pirineos. Por la costa de &eante y regiones ecinas se e tendía la cultura de los í probablemente procedentes del norte de $rica. ellos se debi" el nombre d le da a la península. &a actual *a+a ndalucía y el sur de Portugal estuieron habitados por los turdetanos , los que mantuieron por largos años una $loreciente ciili ac &os $enicios se establecieron en la costa sur, y hacía el año -,- antes la colonia de /#dir , cuyo nombre de $ormado por los romanos y por los #ra actual 0#di . 1tras colonias $enicias eran siendo (hoy 2edinasidonia ), 2 y bdera ( dra). 2#s tarde llegaron los cartagineses, quienes despla aron a los $enicios. nuea 0artago, capital de sus dominios en España. El nombre de 4ispania se cree que es de origen p5nico, que en la lengua $e 6tierra de cone+os7. &os griegos tambien se asentaron en el sur. 4acia el siglo !', pueblos célticos habían llegado hasta Portugal y la *a+ estableciendo allí sus dominios. 2#s adelante llegaron a la Península 'ber procedentes del norte de 'talia. En toda la Península hubo una gran interpenetraci"n y superposici"n de dis y gentes, lo que origin" una gran diersidad ling8ística. Siren como test inscripciones que se conseran en estos pueblos, así como en la toponimia. unque estas lenguas primitias desaparecieron, de+aron muestras de su e i en la toponimia como en el lé ico y, muy probablemente, en los h#bitos de tonos y ritmos del habla. &a in$luencia de las lenguas prerromanas en el ocabulario español se limi signi$icaci"n sumamente concreta, re$erentes en su mayoría a la naturale a material. lgunas palabras de origen prerrom#nico que se conseran en el español son balsa, charco, gal#pago, manteca, perro, muñeca, barro, silo, sima, i ar, #lamo, berro, gar a, puerco, toro, busto, gancho, tarugo, lan a, cone+o, lengua. :ambién se conseran los su$i+os arro, orro, urro (cacharro, cachorro, baturro), asco(peñasco, borrasca), iego(palaciego, labriego).

Orígenes de la lengua española.docx

Embed Size (px)

Citation preview

Orgenes de la lengua espaolaLos orgenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era. Se supone que los primero habitantes de lo que hoy es la pennsula ibrica (Espaa y Portugal), se establecieron a los lados de los Pirineos (cadena montaosa entre Francia y Espaa). Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco (Se habla vasco en Vasconia, regin de Espaa). En otra regin geogrfica -costa de Levante- se establecieron los Iberos, de cuyo nombre tom el propio la pennsula. Su cultura probablemente provena de las costas africanas.EPOCA PRERROMANAAl alborear los tiempos histricos, la pennsula Ibrica estaba habitada por varios pueblos de diversa procedencia.Los vascos se haban establecido a ambos lados de los Pirineos.Por la costa de Levante y regiones vecinas se extenda la cultura de los beros, probablemente procedentes del norte de Africa. A ellos se debi el nombre de Iberia que se le da a la pennsula.La actual Baja Andaluca y el sur de Portugal estuvieron habitados por los tartesios o turdetanos , los que mantuvieron por largos aos una floreciente civilizacin.Los fenicios se establecieron en la costa sur, y haca el ao 1,100 antes de cristo fundaron la colonia de Gdir , cuyo nombre de formado por los romanos y por los rabes ha dado el actual Cdiz. Otras colonias fenicias eran Asiendo (hoy Medinasidonia ), Mlaka (Mlaga ) y Abdera (Adra).Ms tarde llegaron los cartagineses, quienes desplazaron a los fenicios. A ellos se debe la nueva Cartago, capital de sus dominios en Espaa.El nombre de Hispania se cree que es de origen pnico, que en la lengua fenicia significa tierra de conejos.Los griegos tambien se asentaron en el sur.Hacia el siglo VI, pueblos clticos haban llegado hasta Portugal y la Baja Andaluca, estableciendo all sus dominios. Ms adelante llegaron a la Pennsula Iberica los ligures, procedentes del norte de Italia.En toda la Pennsula hubo una gran interpenetracin y superposicin de distintas lenguas y gentes, lo que origin una gran diversidad lingstica. Sirven como testimonio de ello las inscripciones que se conservan en estos pueblos, as como en la toponimia.Aunque estas lenguas primitivas desaparecieron, dejaron muestras de su existencia tanto en la toponimia como en el lxico y, muy probablemente, en los hbitos de pronunciacin, tonos y ritmos del habla.La influencia de las lenguas prerromanas en el vocabulario espaol se limita a trminos de significacin sumamente concreta, referentes en su mayora a la naturaleza y a la vida material.Algunas palabras de origen prerromnico que se conservan en el espaol son: pramo, balsa, charco, galpago, manteca, perro, mueca, barro, silo, sima, izar, barranco, lama, lamo, berro, garza, puerco, toro, busto, gancho, tarugo, lanza, conejo, cerveza, cabaa y lengua. Tambin se conservan los sufijosarro, orro, urro(cacharro, cachorro, baturro),asco(peasco, borrasca),iego(palaciego, labriego).EPOCA ROMANAEn el ao 218 a.C. se produjo el desembarco de los escipiones en Ampurias y es as como se inicia la incorporacin de Hispania al mundo grecolatino. En el ao 206 a.C., Gades, el ltimo reducto cartagins, cae en poder de los romanos, quienes emprenden la conquista de la Pennsula. La pacificacin del territorio se complet cuando hacia el ao 19 a.C. logr dominar a los cntabros y a los astures.Como consecuencia de la conquista romana, Hispania sufri una gran transformacin radical en todos los ordenes de la vida.Con la civilizacin romana se impuso la lengua latina, importada por legionarios, colonos y administrativos.La desaparicin de las primitivas lenguas peninsulares no se efectu repentinamente, hubo un perodo ms o menos largo, de bilingismo, durante el cual las distintas lenguas convivieron con el latn. Los hispanos comenzaron a emplear el latn en sus relaciones con los romanos, y las hablas primitivas se fueron refugiando en la conversacin familiar hasta que lleg la latinizacin completa.EPOCA VISIGODAEn el ao 409 un conglomerado de pueblos germnicos: los vndalos, los suevos y los alanos, atravesaron los Pirineos y cayeron sobre Espaa. Poco despus el rey visigodo Alarico se apoder de Roma; los alanos fueron exterminados, los vndalos emigraron a Africa y los suevos fueron sometidos. As se estableci el reino visigodo en Espaa.La influencia lingstica de los visigodos no fue muy muy grande. Algunas de las palabras de origen germnico que pasaron al latn vulgar fueron: guardi, espa, ropa, hato, ataviar, brote, estribo, parra, casta, tapa, aspa, jabn, falda, cofia, guerra, guante, guardar, sala, espuela, orgullo, rico, fresco, compaa, ufano, compaero, y otras ms.Tambin nos dejaron el sufijo-engo:abolengo, realengo, etc., y algunos nombres propios, como Alvaro, Fernando, Rodrigo, Rosendo, Elvira, Gonzalo, Alfonso, Adolfo, Ramiro y otros.EPOCA MUSULMANAEl reino visigodo no logr consolidarse en Espaa, y en el ao 711 los rabes invadieron la pennsula Ibrica. En slo siete aos, los musulmanes ocuparon casi todo el territorio espaol.Los rabes llegaron a Espaa con una cultura superior a la que tenan sus habitantes en aquella poca. La nueva cultura abarcaba muchas ramas del saber. La filosofa, la medicina, las matemticas, la qumica, la botnica, el arte, la agricultura, etc. Este impacto cultural trajo consigo nuevos nombres. Debido a esto, el vocabulario se enriqueci sobremanera.El elemento rabe es, adems del latino, el ms importante del vocabulario espaol, en el cual hay ms de cuatro mil palabras de origen rabe. Algunos arabismos que existen en la lengua espaola son: Tambor, Acmilas, acequia, aljibe, alcachofa, alcanfor, algarrobo berenjena, azafrn, azcar, algodn, nuca, jarabe, mezquino, ojal,ajedrez, entre otros.Culturas que influyeron en la conformacin de la lengua espaola.Los Tartesios.Probablemente a fines de la Edad de Bronce, lleg a la actual Andaluca una raza de cultura superior, la que por haber fundado la ciudad de Tartesos se llam tartesia. Proceda de frica, y domin a los habitantes anteriores, probablemente beros. Tambin stos eran de raza africana por lo cual algunos consideraban beros a los tartesios.Aunque los restos de la civilizacin tartesia fueron descubiertos en 1922-1923, en las marismas de la actual desembocadura del Guadalquivir, pero Tartesos estuvo en una isla del delta que entonces formaba el ro.En la poca del rey Salomn (1000 aos antes de Cristo) se la cita como ciudad populosa y rica.Su principal riqueza parece que fueron los minerales -oro, plata, cobre y plomo-, y de all el nombre de Argentonio rey de la plata, 'que llev uno de sus reyes. Los tartesios llegaron a Bretaa en busca de estao, necesario para fabricar bronce.La pennsula ibrica fue invadida varias veces por tribus venidas de frica. En los siglos anteriores a la era cristiana vivieron en ella los beros, de raza africana, que poblaban todo el norte de frica, desde el mar Rojo hasta el ocano, y seguramente invadieron varias veces la pennsula.Entraron por el norte otras tribus de raza celta. Como los beros, se extendieron por la pennsula y pasaron al sur de la, actual Francia y tres o cuatro siglos antes de Cristo estaban mezcladas ambas razas en los celtberos.Los fenicios y los griegos.Los colonizadores fenicios llegaron a Espaa 1110 aos antes de Cristo y fundaron cerca de Tartesos la ciudad de Gdir al sur de la pennsula, posteriormente los romanos la llamaron Gades y los rabes, Qdis para terminar como la conocemos hoy: Cdiz. La palabragadires de origen pnico y quiere decirrecinto amurallado.

Otra ciudad importante nacida a merced de los fenicios fu Mlaga (Mlaka: factora, fbrica).Los griegos, desterrados del sur por los fenicios, se establecieron en la regin de Levante. Ah fundaron ciudades importantes como Lucentum, hoy Alicante, y Emporion, Ampurias. Poco despus llegaron los griegos a las islas Baleares. Los fenicios para contenerlos se establecieron en Ibiza y fundaron varias factoras en el continente, entre ellas Mlaca, hoy Mlaga.Los fcesos.Los fceos, hacia fines del siglo VII a.C.fundaron ciudades en la costa este de Espaa, como haban fundado Massila (hoy Marsella) en el sur de Francia. La actual ciudad espaola de Ampurias fue fundada por los fceos, con el nombre de Emporion. Los fceos dominaron a losfenicios pero fueron derrotados por los etruscos aliados con los cartagineses.Los cartagineses.Cuando los asirios tomaron Tiro, la hegemona de sta pas a Cartago. Desde entonces esa ciudad, fundada despus de Gdir, creci en importancia, quiz porque no sigui la costumbre fenicia de establecer factoras. Cartago coloniz, respetando la autonoma de los dominados, exigindoles slo tributos de hombres y dinero. Asmuchos nativos de la pennsula ibrica combatieron contra los enemigos de Cartago.El afn de monopolizar el comercio de los minerales llev a los cartagineses a conquistar las grandes islas del Mediterrneo y a destruir Tartesos, como haban destruido antes otras ciudades rivales.Toda Andaluca qued entonces bajo su poder y dominaron tambin las explotaciones minerales de la actual Gran Bretaa. La expansin comercial cartaginesa era despiadada y uni a los beros y marselleses contra Cartago. Hacia el ao 300 a.C. como consecuencia, Cartago perdi Andaluca que haba reconquistado Amlcar en el ao 240 a.C.Para esta fecha una nueva y pujante ciudad haba crecido militar y econmicamente, junto a los etruscos, a los que absorbi. Esa ciudad, ya ms que una ciudad, por su territorio y su poder, era Roma. El choque de ambos estados era inevitable.Las culturas fenicia y griega, propiciaron el desarrollo del arte ibrico, tanto en numismtica como en escultura. La famosa Dama de Elche ha quedado como muestra del aculturamiento griego por parte de los iberos.LiguresPor lo que toca a las regiones del Centro y Noroeste, no se puede definir con exactitud qu grupo o grupos humanos llegaron a colonizar. Existe la hiptesis de una inmigracin ligur (proveniente del Norte y Centro de Italia de la regin de la Provenza. Dicha suposicin se ha sostenido debido a los toponmicos (nombres de lugares) encontrados en diversas partes de Espaa. Son caractersticos, aunque no exclusivos del idioma ligur, los sufijos "-asco", "-osca" y "-usco", por ejemplo: "Viascn", hoy Pontevedra; "Tarascn": Orense, "Piasca": Santander, "Beascos": Murcia, "Orusco": Madrid, "Biosca": Lrida. El sufijo "-ona", tambin es de origen ligur, por ejemplo: Barcelona, Tarazona, etc.CeltasLos celtas invadieron Hispania en el siglo VII A.C. procedentes del sur de Alemania. Se establecieron en Galicia, sur de Portugal y en la regin llamada Sierra Morena. Ms tarde se mezclaron con los iberos en el centro y Bajo Aragn, y formaron una regin llamada Celtiberia.Los toponmicos de origen cltico son muchos. Casi todos ellos tienen nombres guerreros. Entran como elementos informativos de las palabras, las voces: "briga", que significa fortaleza, y "sego" o "segi" que indican victoria, por ejemplo: "Conimbriga": Coimbra, "Lacobriga": Carrin, "Seguvia": Segovia. La palabra "dunum", es sinnimo de "briga"; aquel elemento tambin entr en la formacin de toponimias. Dichos lugares se encuentran localizados tanto en la regin central como en la oriental de los Pirineos, por ejemplo: "Navardm": Zaragoza, "Salard": Lrida.Carencia de unidad lingistica prerromanaNo se puede hablar de una unidad lingistica en la pennsula ibrica antes de la llegada de los romanos. Los alfabetos ibricos y taresio sirvieron cada uno para diversas lenguas. Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua: griegos, fenicios, cartaginese, celtas, etc. Adems de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense.La lengua vascuenseEl vascuense, lengua que hasta la fecha se ha conservado, y que no tiene relacin lingistica con los dems que se hablaron y hablan en Espaa, es un idioma cuyo origen es muy discutido todava. Hay tres tesis: El vascuensees de procedencia africana. Presenta coincidencias decicivas con las lenguas camticas: bereber, copto, cusita y sudans.1. El vascuensees originario de la regin del Cucaso. Su estructura gramatical tiene mucha similitud con las lenguas caucsicas.1. El vascuensees una lengua mixta. Se parece a los idiomas caucsicos en su estructura y origen. Incorpor numerosos elementos camticos de las lenguas ibricas, as como celtismos y, finalmente, abundantes latinismos.La segunda y tercera teoras son las que se sostienen en la actualidad (mucho se debe a presiones de algunos "expertos", orientadas a alejarlo lo ms posibles de orgenes africanos).

El vascuense, desde su origen hasta el siglo X, fu una lengua que se transmiti por tradicin oral. Textos ms o menos amplios aparecen hasta el siglo XVI, pero sin llegar a tener la calidad de lengua culta. En nuestros das mantiene su primaria estructura gramatical, pero se ha visto sometida a la influencia del latn y de las lenguas romances.El vascuense ha dado lugar a muchos dialectos. Son de origen vasco numerosos toponmicos localizados principalmente a lo largo de los Pirineos. Para la composicin de muchas palabras entraron en funcin los sufijos uscaros (vascos): "berri": nuevo, "gorri": rojo, "erri":quemado.Nombres de origen vasco son: Urquiza, Ezquerra, Iruecha, Garray, etc. El vascuense es la nica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad. Se habla en las provincias espaolas de Vizcaya y Guipscoa .Los romanosLos romanos emprenden la conquista de Hispania en el ao 206 A.C. Antes, en el 218 A.C., los Escipciones haban desembarcado en Ampurias. La pacificacin fu completa hasta el ao 19 A.C., cuando Augustosometi definitivamente a los cntabros y astures. As, Roma, al conquistar nuevas tierras, acababa con las pugnas entre tribus, pueblos y ciudades, imponiendo su cultura, que traa el concepto de la ley y la ciudadana. Los romanos eran maestros en administracin y derecho. Debemos recordar que el Derecho Romano sent las bases de las legislaciones occidentales. Tampoco debemos olvidar que construyeron admirablemente calzadas, puertos, puentes y acueductos que an estn en pie.De hecho, los romanos transformaron completamente el modo de vida de los habitantes de Hispania, llevando a dicho pueblo no slo las formas de vida latinas, sino la cultura griega, que ellos haban adquerido cuando conquistaron la regin helvtica.Muy pronto empezaron a levantar ciudades latinas en la pennsula ibrica; en 206 A.C. fundaron Itlica. Se extendieron rpidamente por diversas regiones del pas colonizado. Ya en el ao 90 A.C., nativos de Salduia (Zaragoza) luchaban como hermanos al lado de los romanos en la guerra social de Italia.El LatnEl latn lengua oficial de los romanos, se impuso rapidamente como intrumento de comunicacin en todo el Imperio Romano. Los toponmicos indican que tambin hubo mezcla de elementos romanos con celtas y vascos. Por ejemplo "Gracchurris" (Alfaro) se form del nombre de sus fundador Tiberio Sempronio Graco y de la palabra vasca "urris". Elementos romanos y celtas se combinaron para formar: Caesarbriga (Talavera) y Juliobriga (cerca de Reinosa) y Augustobriga (Ciudad Rodrigo).El latn, idioma claro y preciso, enrgico, prctico y ordenador, adquiri gracia cuando tuvo contacto con la lengua griega, Hispania fue testigo del florecimiento de la literatura latina que imit, haciendolos suyos, los modelos de los grandes maestros griegos. De esta manera, muchas palabras de origen griego, han pasado a nuestro idioma en este periodo por medio de la imposicin del latn. Por ejemplo: "philosophia" : filifosofa, "poesis" : poesa, "mathematica" : matemtica, "chorus" : coro, etc.1. Lenguas indoeuropeasEl latn pertenece a las llamadas lenguas itlicas que se hablaron antes de Cristo en la pennsula del mismo nombre. A su vez, dichas lenguas itlicas pertenecan al indoeuropeo, originario de casi todas las lenguas que se hablan en Europa. Adems de latn son indoeuropeas: las lenguas clticas (que se hablaron en Hispania y hoy en Bretaa) y en la Gran Bretaa (irlands, gals, esocs); las lenguas germnicas (el desaparecido gtico, los modernos alemn, ingls, holands); las lenguas eslavas (ruso, polaco, checo, blgaro y serbocroata), la lenguas escandinavas y tambin el griego y el albans.Las lenguas que se hablan y hablaron en Europa que no pertenecen a la familia indoeuropea, son: el etrusco (desaparecedo), el finlands, el lapn, el estoniano, el hngaro y el vascuence, fuera de Europa, pertenecen al tronco indoeuropeo el grupo de lenguas indias y el persa. De lo que se concluye que gran parte del mundo actual tiene uno mismo antepasado lingstico.1. Forma de la lengua latinaExistieron dos clases de latn: el culto y el vulgar. El primero era usado por los escritores y gente preparada; el vulgar era hablado por el pueblo de Roma. Este fue el que se impuso en todas las colonias. Dicho latn presentaba diversas modalidades segn la poca de conquista del territorio, la procedencia de distintas regiones de la pennsula itlica, la cercana o lajana de comunicacin con la metrpoli, etc. De este modo, en cada territorio conquistado -no se puede usar todava el concepto de nacin- la lengua impuesta adquiri diversos matices de expresin. Con el devenir del tiempo, la evolucin del latn vulgar, al lado de la conformacin de las naciones, vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances, romnicas o neolatinas: espaol, francs, italiano, provenzal, cataln, gallego-portugus, retrorromnico, rumano y sardo.

En la actualidad el latn convertido en lenguas romances, sobrevive con diversas modalidades en Espaa, Francia, Portugal, Italia, Blgica, Suiza, Rumana, Hispanoamrica, sur de Estado Unidos, Filipinas y en otros muchos lugares del orbe, a donde fue llevado por los conquistadores espaoles, portugueses y franceses, as como por los judos sefardes que fueron arrojados de Espaa.0. Fin de la dominacin romanaLa dominacin romana termin en el siglo V d.C., cuando desmembr el imperio. En nuestros das lo que se conserva de las lenguas prerromanas son unos cuantos sufijos: -arro, -orro, -urro: nuharro, machorro, baturro, -asco: peasco. Se presume que los sufijos -az, -ez, -oz, que abundan en la toponimia peninsular espaola, tambin pertenecen al perodo estudiado. En el mismo caso est la "-z" terminal de los apellidos.CARACTERISTICAS DEL LATINLa lengua latina se caracteriz por su claridad y precisin. En contacto con la lengua y la literatura griegas adquiri gracia y armona. Se hizo apta para la poesa, la elocuencia y la filosofa.Latn Literario y Latn VulgarDesde el momento en que la literatura fij el tipo de lengua escrita, se inici la separacin entre el latn culto y el latn vulgar.Ellatn cultoera el enseado en las escuelas y el que todos pretendan escribir.Ellatn vulgarera el que empleaban en la conversacin las gentes medias y las masas populares.Mientras la lengua literaria alcanzaba su mximo refinamiento, el habla vulgar segua apegada a usos antiguos, pero a la vez progresaba en sus innovaciones, acorde con las tendencias existentes en el idioma.Durante el Imperio esas divergencias se ahondaron considerablemente: el latn culto se estacion, mientras que el vulgar prosegua el camino que llev al nacimineto de las lenguas romanas.La lengua literaria empez a decaer y ya en el siglo VII slo la empleaban los eclesisticos y letrados.Diferencias entre el latn Vulgar y el latn LiterarioEl latn clsico admita frecuentes transposiciones; entre dos trminos ligados por el sentido y la concordancia podan interponerse otros.El latn vulgar prefera situar juntas las palabras modificadas y las modificadoras.El latn tena un ritmo cualitativo musical, basado en la duracin de las vocales y de las slabas, pero en el latn vulgar comienza a prevalecer el acento de intensidad, que sera fundamental en las lenguas romanas.El lxico del latn vulgar olvid muchos trminos del clsico, con lo cual se borraron diferencias de matices que la lengua culta expresaba con las palabras distintas.Muchas voces clsicas fueron sustituidas por otras que no eran sinnimas de ellas.El latn vulgar fue muy aficionado a la derivacin y prefera el empleo de diminutivos. Se crearon verbos derivados de nombres y tambin de otros verbos.El latn vulgar se mantuvo indiviso, y en cierto grado uniforme durante la poca imperial. Al deshacerse el Imperio en el siglo V, las provincias, convertidas en Estados brbaros, quedaron aisladas unas a otras. En cada regin surgieron innovaciones fonticas y gramaticales, nuevas construcciones de frases y preferencias por determinadas palabras. Lleg un momento en que se quebr la unidad lingstica, y las diferencias locales constituyeron dialectos e idiomas distintos.Orgenes del espaolEl castellano, dialecto romnico surgido en Castilla y origen de la lengua espaola, naci en una franja montaosa, mal y tardamente romanizada, inculta y con fuertes races prerromanas (Burgos, Iria Flavia, Oviedo, Amaya, Pamplona), en la cual surgieron los condados y reinos medievales espaoles, y en torno a esos nuevos centros fueron desarrollndose las variedades dialectales. El castellano, dialecto de los montaeses y vascos encargados, en el siglo IX, de defender de los rabes (en la pennsula desde el ao 711) la frontera oriental del reino asturleons, toma su nombre de castilla del latncastella,plural decastellum que en periodo visigtico signific `pequeo campamento militar' (diminutivo decastrum) y luego `tierra de castillos'. Con respecto a los vascos, se sostiene que stos, con su propia lengua , influy profundamente en esta nueva lengua romnica.La modalidad idiomtica navarro-aragonesa, utilizada en el lugar en donde confluan tres reinos, Castilla, Navarra y Aragn, dio origen, en el siglo XI, a los primeros documentos peninsulares en una lengua romance: las glosas emilianenses(puede consultar un interesante artculo sobre ellas en la Pgina de Ricardo Soca)y las glosas silenses . En el ao 1042, por otra parte, se escribieron las jarchas, primeros textos en castellano, pero con caracteres rabes o hebreos.EL ESPAOL EN EL MUNDOEl espaol es, por nmero de hablantes, la tercera lengua del mundo. Pese a ser una lengua hablada en zonas tan distantes, hasta ahora todava existe una cierta uniformidad en el nivel culto del idioma que permite a las gentes de uno u otro lado del Atlntico entenderse con relativa facilidad. Las mayores diferencias son de carcter suprasegmental, es decir, la variada entonacin, fruto al parecer de los diversos substratos lingsticos que existen en los pases de habla hispnica. La ortografa y la norma lingstica aseguran la uniformidad de la lengua; de ah la necesidad de colaboracin entre las diversas Academias de la Lengua para preservar la unidad, hecho al que coadyuva la difusin de los productos literarios, cientficos, pedaggicos, cinematogrficos, televisivos, ofimticos, comunicadores e informticos.Desde Espaa se ha elaborado el primer mtodo unitario de enseanza del idioma que difunde por el mundo el Instituto Cervantes. El trabajo coordinado de las Academias ha cristalizado en la "Elaboracin de la norma culta de las grandes ciudades", que presta especial atencin a la fonologa y el lxico. Es el segundo idioma hablado en Estados Unidos, que cuenta con varias cadenas de radio y televisin con emisiones totalmente en espaol; asimismo, y por razones estrictamente econmicas, es la lengua que ms se estudia como idioma extranjero en los pases no hispnicos de Amrica y Europa.Lejanos ya los tiempos en que fue considerada la lengua diplomtica, cuando fue sustituida por el francs, hoy es lengua oficial de la ONU y sus organismos, de la Unin Europea y otros organismos internacionales. Ha sido incluido como idioma dentro de las grandes autopistas internacionales de la informacin como Internet, lo que asegura la constante traduccin de las innovaciones informticas, su difusin e intercomunicacin. Donde aparece ms incierto el futuro del idioma es en el continente africano, abandonado por razones polticas a la voluntad de sus hablantes; no hay que olvidar que todava sirve de lengua diplomtica junto al francs para el pueblo saharaui.No obstante, todo parece augurar si as nos lo proponemos, que en el prximo siglo ser una de las lenguas de mayor difusin, y quin sabe si en momentos de deseable mestizaje no d lugar a una lengua intermedia que asegure la comunicacin con el continente americano en su conjunto.Es importante por lo tanto, que quienes tenemos la fortuna de hablarlo, realicemos todos los das la ms fuerte defensa de sus principios y su preservacin para continuar con el gran legado de hombres como Cervantes Saavedra, Octavio Paz, Nebrija, Borjes, Nervo y tantos ms que tan bin se expresaron de ella y con ella.Consolidacin del castellanoEl primer texto literario escrito ntegramente en castellano fue el annimoCantar de mo Cid, cuya versin original data del siglo XII (1140 aproximadamente), aunque la que hoy se conoce es la de 1307, copiada por Per Abatt. Tambin del siglo XIII es laGrande e General Estoriade Espaa de Alfonso X, rey de Castilla entre 1252 y 1284. Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una nica norma ortogrfica, ya que sta no exista. Sin embargo, a partir de Alfonso el Sabio que public sus obras en castellano en vez de latn es posible detectar una cierta uniformidad y sta es, probablemente, la escritura ms fontica de la historia del idioma, adems de haber adquirido, gracias a este monarca, el prestigio de lengua nacional. De hecho, se consideran que en la historia lingstica del castellano se pueden distinguir dos etapas: la primera, denominada "romance", en la que se escriben las primeras muestras de la nueva lengua, donde las variedades se van homogeneizando en torno al habla de Burgos, primer centro de nivelacin del idioma, y la segunda, denominada "castellana", que comienza a partir de la obra del mencionado Alfonso X el Sabio. Ms tarde, en el siglo XIV, aparece elLibro de Buen Amor, deJuan Ruiz, arcipreste de Hita.Por su parte, en el mbito histrico, Castilla se consolid como la monarqua ms poderosa del centro peninsular, lo cual le permiti, en el siglo XIII gracias al dominio que ejerci sobre los reinos vecinos convertirse en el nico reino ibrico capaz de lograr la recuperacin de los territorios bajo dominio musulmn, lo cual es, prcticamente, sinnimo de la expansin del castellano. Es entonces cuando este dialecto, eminentemente innovador e integrador, se hizo lengua de cultura, pues Castilla convertida ya en una gran nacin necesit de una forma lingstica comn.Adems, fue la lengua a travs de la cual se tradujeron grandes obras histricas, jurdicas, literarias y cientficas, gracias a lo cual en toda Europa se conoci la cultura de Oriente, proceso en el cual tuvo importancia radical Alfonso X y su corte de intelectuales agrupados en la Escuela de traductores de Toledo, integrada, entre otros, por judos conocedores del hebreo y el rabe.El castellano como lengua unificadoraCon la unin monrquica de Castilla y Aragn se concluy el proceso de la reconquista, con el cual se haba iniciado la lucha contra los musulmanes y que concluy con la recuperacin del reino de Granada, adems de, con la expulsin de los judos en 1492, los cuales hablaban una variedad del castellano: el judeoespaol o sefard.Segn los especialistas, el castellano actu como una cua que, clavada al norte, rompi con la antigua unidad de ciertos caracteres comunes romnicos antes extendidos por la pennsula, penetr hasta Andaluca, dividi alguna originaria uniformidad dialectal, rompi los primitivos caracteres lingsticos desde el Duero a Gibraltar, borrando los dialectos mozrabes, y ensanch cada vez ms su accin de norte a sur para implantar la modalidad especial lingstica nacida en el rincn cntabro. A la vez, el castellano se enriqueci gracias a los regionalismos peninsulares; por ejemplo, del gallego y del portugus (bosta, corpio, chubasco), del leons (rengo`cojo'), del andaluz (barrial`barrizal',pollera`falda de mujer'), etctera. As, el castellano unific rpidamente a gran parte de la pennsula: desplaz las hablas leonesas y aragonesas; se convirti en la lengua romance propia de Navarra, en lengua nica de Castilla, de Andaluca y del reconquistado reino de Granada. Tuvo tal fuerza que no slo se consolid como lengua de unidad, sino tambin se vio definitivamente consagrada con la aparicin de la primera gramtica de una lengua romance: laGramtica de la lengua castellanade Elio Antonio de Nebrija, publicada en 1492 y, veinticinco aos despus, en 1517, con la obra del mismo autor, lasReglas de ortografa castellana,que compendia el texto anterior en su parte ortogrfica.El espaol llega a AmricaEn 1492, cuando Cristbal Coln lleg a Amrica, el castellano se encontraba consolidado en la pennsula, pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucin consonntica que afect especialmente a las llamadas sibilantes, las cuales se redujeron, y sa fue la variedad que lleg al Nuevo Mundo, generalmente conocida como espaol de Amrica. En este continente se enriqueci con el aporte de las lenguas aborgenes de Hispanoamrica.A partir del siglo XVI se impuso el trmino deespaolal convertirse en lengua nacional. De hecho, en 1536, es el emperador Carlos I, en presencia del Papa, quien utiliza por primera vez la expresinlengua espaola,la cual segn el monarca "era tan noble que mereca ser sabida y entendida de toda la gente cristiana, hecha para hablar con Dios". El trminocastellanosubsisti como nombre del actual dialecto de Castilla.Desde 1492 a la fecha, el espaol se ha extendido por los cinco continentes. Adems de ser la lengua oficial de Espaa y de diecinueve pases de Amrica y el Caribe (Mxico, Guatemala, Honduras, El Salvador, Cuba, Repblica Dominicana, Nicaragua, Costa Rica, Panam, Venezuela, Colombia, Ecuador, Per, Bolivia, Paraguay, Uruguay, Argentina, Chile y Puerto Rico, en este ltimo, junto con el ingls), es, adems, idioma nativo total o parcialmente en determinadas zonas de Estados Unidos (Nuevo Mxico, Arizona, Texas, California y Florida), pas en el cual es la segunda lengua principal, con 23 millones de hablantes. Se estima que en la prxima dcada, entre 27 y 30 millones de norteamericanos hablarn espaol, los cuales constituirn el 12% de la poblacin de Estados Unidos. Ya Nueva York y Los ngeles tienen, respectivamente, ms de un milln de hispanohablantes.El espaol en otros lugares del mundoEl espaol tambin se habla en Filipinas (cerca de un milln y medio de hablantes en 1988), junto con el ingls y el tagalo, y en Trinidad, isla situada cerca de Venezuela. Por otra parte, debido a que la isla de Pascua (cuya lengua nativa es elrapa-nui) es territorio de Chile, tambin se puede decir que el espaol se habla en la Polinesia.Se afirma que el espaol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judos sefardes o sefarditas descendientes de aquellos expulsados de Espaa en 1492, quienes viven especialmente en Turqua, los Balcanes, el Asia Menor, norte de frica; pero tambin en Holanda, Grecia, Bulgaria, Yugoslavia, Egipto, Lbano y Siria; adems, existen grandes comunidades en Francia, Estados Unidos e Israel.En frica, se habla espaol en Marruecos, y es lengua oficial y de instruccin en la Guinea Ecuatorial, donde la hablan ms de 300.000 habitantes, mientras que en Oceana cada da crece el porcentaje de hispanohablantes, pues en Australia reside un gran nmero de inmigrantes de origen hispano. Finalmente, se estudia en colegios y/o universidades en casi todas partes y es lengua oficial de las Naciones Unidas, la Unin Europea y otros organismos internacionales.En consecuencia, la lengua espaola tiene presencia en todos los continentes, lo que la convierte en la tercera lengua ms hablada en el mundo y en una de las ms extendidas geogrficamente. De las aproximadamente 5.000 lenguas que existen en todo el orbe, el espaol ocupa un lugar de privilegio con cerca de 400 millones de hablantes.Historia del espaol en AmricaCuando Coln lleg a Amrica en 1492, el idioma espaol ya se encontraba consolidado en la Pennsula, puesto que durante los siglosXIV y XV se produjeron hechos histricos e idiomticos que contribuyeron a que el dialecto castellano fraguara de manera ms slida y rpida que los otros dialectos romnicos que se hablaban en Espaa, como el aragons o el leons, adems de la normalizacin ortogrfica y de la aparicin de la Gramtica de Nebrija; pero en este nuevo mundo se inici otro proceso, el del afianzamiento de esta lengua, llamado hispanizacin.La Amrica prehispnica se presentaba como un conglomerado de pueblos y lenguas diferentes que se articul polticamente como parte del imperio espaol y bajo el alero de una lengua comn.La diversidad idiomtica americana era tal, que algunos autores estiman que este continente es el ms fragmentado lingsticamente, con alrededor de 123 familias de lenguas, muchas de las cuales poseen, a su vez, decenas o incluso cientos de lenguas y dialectos. Sin embargo, algunas de las lenguas indgenas importantes -por su nmero de hablantes o por su aporte al espaol- son el nhuatl, el tano, el maya, el quechua, el aimara, el guaran y el mapuche, por citar algunas.El espaol lleg al continente americano a travs de los sucesivos viajes de Coln y, luego, con las oleadas de colonizadores que buscaban en Amrica nuevas oportunidades. En su intento por comunicarse con los indgenas, recurrieron al uso de gestos y luego a intrpretes europeos o a indgenas cautivos para tal efecto, que permitiesen la intercomprensin de culturas tan dismiles entre s.Adems, en varios casos, los conquistadores y misioneros fomentaron el uso de las llamadas lenguas generales, es decir, lenguas que, por su alto nmero de hablantes y por su aceptacin como forma comn de comunicacin, eran utilizadas por diferentes pueblos, por ejemplo, para el comercio, como sucedi con el nhuatl en Mxico o el quechua en Per.La influencia de la Iglesia fue muy importante en este proceso, puesto que realiz, especialmente a travs de los franciscanos y jesuitas, una intensa labor de evangelizacin y educacin de nios y jvenes de distintos pueblos mediante la construccin de escuelas y de iglesias en todo el continente.Sin embargo, aquellos primeros esfuerzos resultaron insuficientes, y la hispanizacin de Amrica comenz a desarrollarse slo a travs de la convivencia entre espaoles e indios, la catequesis y -sobre todo- el mestizaje.Pero no slo la poblacin indgena era heterognea, sino que tambin lo era la hispana que lleg a colonizar el territorio americano, pues provena de las distintas regiones de Espaa, aunque especialmente de Andaluca.Esta mayor proporcin de andaluces, que se asent sobre todo en la zona caribea y antillana en los primeros aos de la conquista, habra otorgado caractersticas especiales al espaol americano: el llamado andalucismo de Amrica, que se manifiesta, especialmente en el aspecto fontico. Este periodo, que los autores sitan entre 1492 y 1519, ha sido llamado -justamente- periodo antillano, y es en l donde se habran enraizado las caractersticas que luego seran atribuidas a todo espaol americano.En el plano fnico, por ejemplo, prdida de la d entre vocales (aburro por aburrido) y final de palabra (ust por usted, y virt por virtud), confusin entre l y r (mardito por maldito) o aspiracin de la s final de slaba (pahtoh por pastos) o la pronunciacin de x, y, g, j, antiguas como h, especialmente en las Antillas, Amrica Central, Colombia, Venezuela, Panam o Nuevo Mxico, hasta Ecuador y la costa norte de Per.Por otra parte, los grupos de inmigrantes de toda Espaa se reunan en Sevilla para su travesa y, de camino hacia el nuevo continente, an quedaba el paso por las islas Canarias, lo que hace suponer que las personas comenzaron a utilizar ciertos rasgos lingsticos que, hasta hoy, son compartidos por estas regiones, lo cual se ha dado en llamar espaol atlntico, cuya capital lingstica sera Sevilla -opuesto al espaol castizo o castellano- con capital lingstica en Madrid, y que englobara el andaluz occidental, el canario y el espaol americano, aunque otros investigadores sostienen que slo abarcara, en Amrica, las zonas costeras.Evolucin del espaolSE INCORPORARON MUCHOS GALICISMOS (FRANCIA) PARA ADOPTAR LAS TEORIAS RACIONALISTAS QUE SE DABAN EN FRANCIA. LA LENGUA SE VOLVIO REBUSCADA, SE HIZO ARTIFICIAL YA QUE ALGUNOS GALICISMOS YA ESTABAN AQU Y OTROS NO TENIAN SIGNIFICADO LO QUE PRODUJO LAS IRAS DE ALGUNOS LITERATOS. ESTA CORRIENTE DE ACEPTAR ESTAS ENTRADAS SE DENOMINO AFRANCESISMO. ENTRARON MUCHAS LOCUCIONES Y FORMAS SINTACTICAS QUE EN ESPAOL ESTABAN MAL DICHAS Y MAL CONSTRUIDAS. LOS NO FAVORABLES A ESTA INVASION FRANCESA SE DENOMINARON PURISTAS. NO SE HA DE NEGAR QUE MUCHAS PALABRAS TECNICAS Y DE LA CULTURA CLASICA ERAN NECESARIAS ADAPTARLAS (MATERIALISMO, MICROSCOPIO, ETC.) POR ELLO LA LENGUA EN GRADO CULTO SE ENRIQUECIO BASTANTE.EN EL XVIII SE FIJA LA ORTOGRAFIA ESPAOLA COSA NO DETERMINADA HASTA ENTONCES. QUEDARON MUCHAS DOBLES GRAFIAS CON UN SOLO FONEMA (C-Z; V-B; J-G; C-Q (CUANDO C QUEDA COMO Q)).LA LITERATURA TENDIA A SER CRITICA CON FORMAS, ESTAMENTOS, RELIGION, ETC..Espaol o castellano?Esta lengua tambin se llamacastellano,por ser el nombre de la comunidad lingstica que habl esta modalidad romnica en tiempos medievales: Castilla. Existe alguna polmica en torno a la denominacin del idioma; el trmino espaol es relativamente reciente y no es admitido por los muchos hablantes bilinges del Estado Espaol, pues entienden que espaol incluye los trminos valenciano, gallego, cataln y vasco, idiomas a su vez de consideracin oficial dentro del territorio de sus comunidades autnomas respectivas; son esos hablantes bilinges quienes proponen volver a la denominacin ms antigua que tuvo la lengua, castellano entendido como `lengua de Castilla'.En los pases hispanoamericanos se ha conservado esta denominacin y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinnimos los trminos castellano y espaol. En los primeros documentos tras la fundacin de la Real Academia Espaola, sus miembros emplearon por acuerdo la denominacin delengua espaola.Quien mejor ha estudiado esta espinosa cuestin ha sido Amado Alonso en un libro tituladoCastellano, espaol, idioma nacional. Historia espiritual de tres nombres(1943). Volver a llamar a este idioma castellano representa una vuelta a los orgenes y quin sabe si no sera dar satisfaccin a los autores iberoamericanos que tanto esfuerzo y estudio le dedicaron, como Andrs Bello, J. Cuervo o la argentina Mabel Manacorda de Rossetti.Renunciar al trmino espaol planteara la dificultad de reconocer el carcter oficial de una lengua que tan abierta ha sido para acoger en su seno influencias y tolerancias que han contribuido a su condicin. Por otro lado, tanto derecho tienen los espaoles a nombrar castellano a su lengua como los argentinos, venezolanos, mexicanos, o panameos de calificarla como argentina, venezolana, mexicana o panamea, por citar algunos ejemplos. Lo cual podra signifcar el primer paso para la fragmentacin de un idioma, que por nmero de hablantes ocupa el tercer lugar entre las lenguas del mundo. En Espaa se hablan adems el cataln y el gallego, idiomas de tronco romnico, y el vasco, de origen desconocido.Como dice Menndez Pidal "la base del idioma es el latn vulgar, propagado en Espaa desde fines del siglo III a.C., que se impuso a las lenguas ibricas" y al vasco, caso de no ser una de ellas.

De este substrato ibrico procede una serie de elementos lxicos autnomos conservados hasta nuestros das y que en algunos casos el latn asimil, como: cervesia > cerveza, braca > braga, camisia > camisa, lancea > lanza.Otros autores atribuyen a la entonacin ibrica la peculiar manera de entonar y emitir el latn tardo en el norte peninsular, que sera el origen de una serie de cambios en las fronteras silbicas y en la evolucin peculiar del sistema consonntico.Otro elemento conformador del lxico en el espaol es el griego, puesto que en las costas mediterrneas hubo una importante colonizacin griega desde el siglo VII a.C.; como, por otro lado, esta lengua tambin influy en el latn, voces helnicas han entrado en el espaol en diferentes momentos histricos. Por ejemplo, los trminos hurfano, escuela, cuerda, gobernar, colpar y golpar (verbos antiguos origen del moderno golpear), prpura (que en castellano antiguo fue prpola y polba) proceden de pocas muy antiguas, as como los topnimos Denia, Calpe.A partir del renacimiento siempre que se ha necesitado producir trminos nuevos en espaol se ha empleado el inventario de las races griegas para crear palabras, como, por ejemplo, telemtica, de reciente creacin, o helicptero.Entre los siglos III y VI entraron los germanismos y su grueso lo hizo a travs del latn por su contacto con los pueblos brbaros muy romanizados entre los siglos III y V. Forman parte de este cuerpo lxico guerra, heraldo, robar, ganar, guiar, guisa (comprese con la raz germnica de wais y way), guarecer y burgo, que significaba 'castillo' y despus pas a ser sinnimo de 'ciudad', tan presente en los topnimos europeos como en las tierras de Castilla, lo que explica Edimburgo, Estrasburgo y Rotemburgo junto a Burgos, Burguillo, Burguete, o burgus y burguesa, trminos que entraron en la lengua tardamente.Hay adems numerosos patronmicos y sus apellidos correspondientes de origen germnico: Ramiro, Ramrez, Rosendo, Gonzalo, Bermudo, Elvira, Alfonso. Posean una declinacin especial para los nombres de varn en -a, -anis, o -an, de donde surgen Favila, Froiln, Fernn, e incluso sacristn.Junto a estos elementos lingsticos tambin hay que tener en cuenta al vasco, idioma cuyo origen se desconoce, aunque hay varias teoras al respecto. Algunos de sus hbitos articulatorios y ciertas particularidades gramaticales ejercieron poderosa influencia en la conformacin del castellano por dos motivos: el condado de Castilla se fund en un territorio de influencia vasca, entre Cantabria y el norte de Len; junto a eso, las tierras que los castellanos iban ganando a los rabes se repoblaban con vascos, que, lgicamente, llevaron sus hbitos lingsticos y, adems, ocuparon puestos preeminentes en la corte castellana hasta el siglo XIV. Del substrato vasco proceden dos fenmenos fonticos que sern caractersticos del castellano.La introduccin del sufijo -rro, presente en los vocablos carro, cerro, cazurro, guijarro, pizarra, llevaba consigo un fonema extravagante y ajeno al latn y a todas las lenguas romnicas, que es, sin embargo, uno de los rasgos definidores del sistema fontico espaol; se trata del fonema pico-alveolar vibrante mltiple de la (r).La otra herencia del vasco consiste en que ante la imposibilidad de pronunciar una f en posicin inicial, las palabras latinas que empezaban por ese fonema lo sustituyeron en pocas tempranas por una aspiracin, representada por una h en la escritura, que con el tiempo se perdi: as del latn farina > harina en castellano, pero farina en cataln, italiano y provenzal, faria en gallego, farinha en portugus, farine en francs y faina en rumano; en vasco es irin.

La lengua rabe fue decisiva en la configuracin de las lenguas de Espaa, y el espaol es una de ellas, pues en la pennsula se asienta durante ocho siglos la dominacin de este pueblo. Durante tan larga estancia hubo muchos momentos de convivencia y entendimiento. Los cristianos comprendieron muy pronto que los conquistadores no slo eran superiores desde el punto de vista militar, sino tambin en cultura y refinamiento.De su organizacin social y poltica se aceptaron la funcin y la denominacin de atalayas, alcaldes, robdas o rondas, alguaciles, almonedas, almacenes. Aprendieron a contar y medir con ceros, quilates, quintales, fanegas y arrobas; aprendieron de sus alfayates (hoy sastres), alfareros, albailes que construan zaguanes, alcantarillas o azoteas y cultivaron albaricoques, acelgas o algarrobas que cuidaban y regaban por medio de acequias, aljibes, albuferas, norias y azadones.Influyeron en la pronunciacin de la s- inicial latina en j- como en jabn del latn 'saponem'. Aadieron el sufijo - en la formacin de los adjetivos y nombres como jabal, marroqu, magreb, alfons o carmes. Se arabizaron numerosos topnimos como por ejemplo Zaragoza de "Caesara(u)gusta", o Baza de "Basti". No podra entenderse correctamente la evolucin de la lengua y la cultura de la pennsula sin conceder al rabe y su influencia el lugar que le corresponde.Sobre el Ceceo y el seseoCeceo y seseo, fenmenos fonticos que se producen en determinadas zonas donde se habla espaol y consisten en una pronunciacin alterada de lazy lac(dececina) con la s.Existe seseo cuando se pronunciasen lugar dez.En esos casos se conserva la ortografa del fonema, es decir,zantea, o, u,ycantee, i,pero no se emite en la lengua hablada. Junto a ello existe una alteracin en la emisin de las,que deja de ser pico-alveolar para pasar a ser predorsal. Dada la extensin de la pronunciacin seseante, ha dejado de ser considerada como errnea o dialectal, ya que sera ms sencillo marcar las zonas no seseantes del dominio lingstico hispano y que corresponderan a las dos Castillas, Madrid, algunas zonas catalano-hablantes, Asturias, Cantabria y el Pas Vasco. En el resto de los pases y comunidades donde se habla espaol, incluidas las de Amrica Latina, existe el seseo.El ceceo consiste en pronunciar lazpor las.En este caso vara la pronunciacin de laz,que no es interdental, sino que la punta de la lengua se apoya sobre los incisivos inferiores. Este fenmeno est poco extendido y no se considera un fenmeno correcto. Pertenece a algunas zonas de la Extremadura meridional y a la Andaluca rural. Es tambin un rasgo de la lengua hablada pero no escrita. Los hermanos lvarez Quintero utilizan ambos fenmenos en sus obras de teatro costumbristas andaluzas para caracterizar a sus personajes.

Historia del idioma espaolEste artculo trata sobre la historia del idioma. Para un enfoque ms general, vaseIdioma espaol.

Variedades principales del espaol.

Expansin del espaol en la pennsula ibrica.LaHistoria del idioma espaolusualmente se remonta al perodo prerromano, ya que es posible que las lenguas prerromanas de la pennsula ejercieran influencia en el latn hispnico que conferira a las lenguas romances peninsulares varias de sus caractersticas. La historia del espaol se suele dividir convencionalmente en tres periodos: espaol medieval, espaol medio y espaol moderno.El espaol o castellano es una lengua romance, derivada dellatn vulgar, que pertenece a lasubfamilia itlicadentro delconjunto indoeuropeo. Es la principal lengua en Espaa y 20 pases americanos, y es oficial tambin enGuinea Ecuatorial. Es tambin llamadacastellano, por tener su origen en el reino medieval deCastilla.ndice[ocultar] 1Historia externa de la lengua 1.1Aportes prerromanos 1.2Latn hispnico 1.3Castellano medieval 1.3.1Diferenciacin del romance castellano 1.3.2La lengua castellana en el reinado de Alfonso X el Sabio 1.4Espaol urico y moderno 1.4.1Oficial en Espaa y Amrica Hispanohablante 1.4.2La expansin del castellano 2Registros histricos del idioma 2.1Glosas y cartularios medievales 2.2Primera gramtica moderna europea 3Historia interna de la lengua 3.1Cambios morfolgicos 3.1.1Declinaciones 3.1.2Construcciones preposicionales 3.1.3La marca del plural 3.2Cambios gramaticales 3.2.1Los verbos 3.2.2Tiempos verbales 3.2.3Construcciones verbales 4Vase tambin 5Referencias 5.1Bibliografa 5.2Enlaces externosHistoria externa de la lengua[editar]La historia externa del espaol se refiere a la descripcin cronolgica de las influencias sociales, culturales, polticas e histricas que influyeron en los hechos lingsticos. La historia externa contrasta con la historia interna (a veces llamadagramtica histrica) del espaol, que se refiere a la descripcin cronolgica y la sucesin de cambios acaecidos dentro del propio sistema de la lengua.Aportes prerromanos[editar]Los aportes prerromanos a la lengua espaola (los anteriores al latn, o sea, a laconquista romanayromanizacinque comienza en elsiglo IIIa.C.y no se completa hasta el siglo Ia.C. en algunas zonas con poca efectividad) son los correspondientes a las lenguas de lospueblos indgenas de la pennsula ibrica(pueblos celtasen la Meseta, el norte y el oeste,pueblos iberosen la zona este y sur,celtberosen la zona intermedia, los enigmticostartesiosen la zona suroeste), entre las que estaba la antecesora delidioma vasco(perteneciente a un grupo noindoeuropeo, relacionado por tanto con laslenguas iberasy no con laslenguas clticas); y las de lospueblos colonizadores(feniciosycartagineses, que hablaban una lenguasemtica, ygriegos).De esta remota poca han sobrevivido probablemente elementos como: la desaparicin def-inicial en muchas palabras que en latn llevaban este sonido, y, supuestamente, el llamadobetacismo, debidos, probablemente, a la influencia delidioma vascoo delidioma ibero(ntese que la aspiracin de /h/ tambin se da en elidioma gascn, que habra tenido igualmente un substrato vasco); algunossufijos, como-aga, -ago, -erri, -rro, -rra, -occus(alcornoque); numerosostopnimos; entre los de origen cltico destacan los que tienen el sufijo-briga, que significa "lugar alto" (Flaviobriga o Segobriga tambin como raz, en Bergantios o Brihuega) o la razsega, que significa "victoria" (Segovia o Sigenza); por el contrario, las etimologas de loscornimospeninsulares son asuntos muy debatidos, aunqueHispaniaparece provenir de los pueblos colonizadores ("costa norte" en fenicio-cartagins) eIberiade los indgenas ("ro", sea el hidrnimo ibrico genrico o elIberque hoy llamamos Ebro); palabras de probable origen cltico, comoberrueco, pramo, balsa, losa, lgamo, olca, abedul, aliso, lamo, beleo, berro, garza, rodaballo, colmena, gancho, amelga, barrendo, cantiga, baranda, tarugo, gorar, estancar, tranzar, virar, incluso algunas que parecen propiamente latinas, comopuercoytoro(que ya estn en la inscripcin deCabezo de las Fraguascomoporcomytaurom), y otras que se incorporaron al latn desde otras lenguas clticas no peninsulares y luego se incorporaron al espaol como a otras lenguas romances, comobraga, camisa, cabaa, cerveza, legua;1 palabras de probable origen ibrico, comobarranco, carrasca, lama, gndara, nava; y otras incorporadas al latn, pero de origen ibrico, comoplomo, galena, minio, sobral, estepa; alguna de las cuales son las propias fuentes romanas las identifican como ibricas, comolanza, arroyo, coscojo o gordo;2 palabras de probable origen vasco, comoizquierda, cachorro,ascua, socarrar, chabola, pizarra, zumaya, chaparro, boina, chistera, zamarra, chamarra, narria, laya, cencerro, gabarra, aquelarre, rdago;3 palabras de probable origen cartagins, comotamujo;4 palabras de las que no se ha establecido con precisin el grupo de lenguas prerromanas ibricas de las que probablemente proceden, comocama,vega,camorra, abarca, mogote,becerro, sapo,sarna, caspa, gazpacho,abarca, artiga, aulaga, barda, barraca, barro, cueto, charco, galpago, manteca, perro, rebeco, silo, sima, toca.5Latn hispnico[editar]A partir del siglo IIIa.C., se produce laromanizacinde la Pennsula, proceso que se alargar hasta finales delsiglo Ia.C.Este proceso afectar a muchos mbitos de la vida peninsular, incluido el lingstico. Las lenguas prerromanas decaen en su uso y se limitan cada vez ms a las reas rurales. Inicialmente, se da un extensivo bilingismo en los principales centros de ocupacin romanos, y posteriormente las lenguas indgenas quedan limitadas a las regiones ms aisladas. As en el uso pblico son sustituidas por ellatn, que es la lengua administrativa delImperio romano. Es curioso notar que en el caso del Vasco, hay escasez de topnimos presentes antes del siglo Ia.C. y stos se van haciendo ms frecuentes, lo cual sugiere que pudo haber una migracin limitada desde Aquitania durante ese perodo, hasta por lo menos el siglo VIId.C.No obstante, conviene sealar algunos factores que van a influir decisivamente en el ulterior desarrollo del latn, que dar lugar a la aparicin delcastellano: En primer lugar, su situacin geogrfica: La distancia con el centro administrativo del imperio,Roma, y el aislamiento geogrfico (a travs de losPirineos) y elmar Mediterrneo, hacen que las innovaciones lingsticas lleguen despacio y con retraso. El origen de los conquistadores: se cree que la mayor parte de los romanos que colonizaron la pennsula procedan del sur de la actualItalia.Castellano medieval[editar]Artculo principal:Castellano medievalEl castellano medieval comprende el perodo desde los primeros textos en elsiglo Xhasta el inicio del reajuste del sistema consonntico hacia el siglo XIV. El castellano medieval de los siglosIXalXIIIse encontraba en situacin de transicin entre los finales dellatn tardoy los comienzos delespaol medio(siglo XV). El espaol medieval est ms cerca en ciertos aspectos de otras lenguas romances de la pennsula que el espaol moderno. Por ejemplo, El castellano medieval distingua entre fricativas sordas y sonoras, similares a las que siguen existiendo en portugus, cataln y francs (las fricativas sonoras desaparecieron durante el siglo XV y XVI). Slo eljudeoespaol, hablado por judos expulsados durante los siglos XV y XVI, conserva restos de las fricativas sonoras del espaol. En el castellano medieval exista el sonido [h] procedente def-latina inicial, que ira desapareciendo progresivamente en espaol medio (modernamente slo se conserva residualmente en algunas reas de Andaluca y Extremadura). El castellano medieval admite que lospronombres clticosvayan en posicin postverbal si el verbo est conjugado, tal como sigue sucediendo en algunas variantes deasturleons. El castellano medieval usaba como verbos para formar los "tiempos compuestos" los verbosseryaver(>haber), el primero se usaba converbos inacusativosy el segundo converbos inergativos.

Diferenciacin del romance castellano[editar]Las estimacionesglotocronolgicasapuntan que la diversificacin de latn empieza a ser notoria a partir del siglo III o IVd.C. Tras la cada delImperio Romano de Occidenteen elsiglo V, ellatn vulgarevoluciona progresivamente en toda laEuropa latinadiversificndose. En ese mismo siglo, se producen lasinvasiones brbaras, lo cual va a permitir la incorporacin al espaol de algunos vocablos germnicos, junto con los que ya haban entrado anteriormente en el latn vulgar. Destacan los relacionados con las contiendas comoguerra(werra), oyelmo(helm). Algunos nombres propios tambin derivan de las lenguas germnicas; es el caso delvaro(deall-todo- ywars-prevenido-) oFernando(defrithu-pacfico- ynanth-atrevido-). Las sucesivas transformaciones fonolgicas y gramaticales llevaran a la emergencia de las lenguas romances como lenguas con dificultades para la inteligibilidad mutua entre el siglo VI y IXd.C. Dicha evolucin va a originar la aparicin de las diversaslenguas romances.En elsiglo VIII, laexpansin musulmanaen laPennsula Ibricapone a las lenguas romances peninsulares bajo una fuerte influencia lxica delrabe(ms de 4000 vocablos en espaol). Los dialectos romances hablados en la parte de la pennsula dominada por los rabes se conocen con el nombre demozrabey son mal conocidos; eran usados en usos no formales por la mayor parte de la poblacin, tanto por los cristianosarabizadoscomo por los musulmanes, si bien con el tiempo se dio un proceso desustitucin lingsticahacia el rabe, que era la lengua para usos formales y literarios. El contacto con los rabes probablemente dot al mozrabe de unas caractersticas que lo distinguen del resto de lenguas romances. Muchas palabras castellanas actuales provienen del rabe, en muchos casos a travs del mozrabe, comoalmohada,almirante(dondeal-es artculo),aceite, oajedrez.En elsiglo IX, la influencia rabe tiene sus expresiones artsticas, con la aparicin de lasjarchasy otros textos medievales en mozrabe, escritas enalfabeto rabe, en lugar delalfabeto latino.La lengua castellana en el reinado de Alfonso X el Sabio[editar]

Retrato deAlfonso X el Sabio.Alfonso X el Sabio,Rey de CastillayRey de Len(1252-1284), institucionaliz las Escuelas de traductores de Toledo. De ellas surgi una forma estandarizada de castellano medieval, conocida como castellano alfonsino que el propio rey us en sus obras. Entre los mritos de Alfonso X se cuenta la redaccin de obras cientficas e historiogrficas (El Lapidario, Las Siete Partidas, General Estoriay laPrimera Crnica) en lengua castellana en lugar de en latn como haba sido costumbre. Alfonso X elev el prestigio del uso del castellano escrito dentro de su corte y por todo el territorio en el que se hablaba castellano en lugares diversos de Espaa. Adems Alfonso X emprendi numerosos proyectos, tales como la traduccin de textos jurdicos al castellano y la normalizacin ortogrfica del mismo, bajo la labor de eruditos y escribas eclesisticos.El castellano medieval presentaba cierta variacin dialectal y cambio sincrnico, aunque bajo el reinado de Alfonso X se extendi el uso del estndar literario toledano debido a Alfonso X y sus colaboradores. Esta lengua escrita estndar se cree representativa de la lengua culta de la corte y la de otros escritores del siglo XIII.6Espaol urico y moderno[editar]Artculo principal:Espaol uricoEl espaol urico o espaol medio es el estadio de la lengua que constituye la transicin del castellano medieval al espaol moderno. La fase inicial del espaol urico est caracterizado por la prdida del contraste entre fricativas sordas y sonoras, pero conserva an la distincin entre las sibilantes sordas/s s /que en espaol peninsular septentrional darn origen a/ s x/(mientras que en Amrica, Canarias y otras reas del sur/s s /se fusionarn en/s/).Oficial enEspaayAmrica Hispanohablante[editar]

Tomo V de la edicin del Diccionario de la Lengua Castellana en 1737, elDiccionario de Autoridades.Elcastellano medieval, con sus influencias prerromanas, se expandi al sur de la pennsula a medida que avanzaba laReconquista. A finales delsiglo XV, coincidiendo con la unin poltica de los reinos de Castilla y Aragn, la toma de Granada y el descubrimiento de Amrica,Antonio de Nebrijapublica enSalamancasuGramtica castellana, el estudio gramatical no relacionado allatn, siendo el primer tratado de gramtica de la lengua castellana (y de la lengua moderna en general).Con la expansin delImperio espaol, el idioma espaol se expande a travs de losVirreinatos de Nueva Espaa,del Per,Nueva Granada, elRo de la Platay la coloniaFilipina,Guam,Islas Marianasy lasCarolinas. Esta espectacular difusin permiti a la lengua adquirir nuevo lxico procedente de lenguas nativas del continente Americano, sobre las que a su vez tuvo un enorme impacto.Algunas de las caractersticas distintivas de lafonologaincluyen lalenicin(latnvita- espaolvida, latnlupus- espaollobo), la diptongacin en los casos fonticamente breves de la E y la O (latnterra- espaoltierra, latnnovum- espaolnuevo), y la palatalizacin (latnannum- espaolao). Algunas de estas caractersticas estn tambin presentes en otraslenguas romances.La expansin del castellano[editar]

Las principales familias de las lenguas de Amrica del Sur (exceptuando el quechua, aimara y mapudungun).En1790,EspaayGran Bretaafirmaron laConvencin de Nootka, por la que Espaa renunci a cualquier derecho sobre un vasto territorio deAmrica del Norteconstituido porOregn,Washington,Idaho,Columbia Britnica,YuknyAlaska, impidiendo el avance delImperio espaolhacia el noroeste de Amrica. An perduran algunos nombres geogrficos en castellano. En elsiglo XIX, Estados Unidos de Amrica adquiriLuisianaaFranciayFloridaaEspaa, se anexion la Repblica deTexasy, por elTratado de Guadalupe-Hidalgo, obtuvo deMxicolos territorios que actualmente conformanArizona,California,Colorado,Nevada,Nuevo MxicoyUtah; as como parte de los actuales estados deWyoming,KansasyOklahoma. De esta forma, el castellano pas a ser una de las lenguas deEstados Unidos, aunque estas variedades primitivas slo sobreviven a inicios del siglo XXI en laparroquiadeSaint Bernard, enLuisiana, donde se habla eldialecto canario; y en una franja que se extiende desde el norte de Nuevo Mxico al sur de Colorado.Por otra parte, desde el siglo XX, millones dehispanoamericanoshan emigrado a Estados Unidos, con lo cual se han convertido en la minora ms numerosa del pas: ms de 41300000 personas, en 2004. El1 de mayode 2006, durante elGran Paro Americanode inmigrantes ilegales, se enton elHimno Nacional de los Estados Unidosen castellano, como una muestra de la presencia en ese pas de una minora hispana que se est convirtiendo en la mayor minora a pasos agigantados.EnFilipinasel castellano an es hablado por unos tres millones de personas, enBrasillos hispanohablantes llegan al milln; mientras que enCanadsumaban aproximadamente unos 350000 en 2004 y enMarruecosllegaban a los 320000. stos son los cinco pases con concentraciones ms importantes de hispanohablantes fuera deEspaaeHispanoamrica.EnOceanael castellano se habla en laIsla de Pascua, bajo soberana deChiledesde fines delsiglo XIX, llegando a casi 4000 la cantidad de personas que lo hablan. Tambin es hablado enAustralia, gracias a la comunidad chilena que sobrepasa las 33000 personas.[citarequerida]Registros histricos del idioma[editar]Glosas y cartularios medievales[editar]

Fragmento de uno de los documentos del cartulario conescritura visigtica.

Pgina 72 del Cdice Emilianense 60. Se aprecia la glosa al margen.Los textos ms antiguos que se conocen en una variedad romance relacionable con el espaol actual son losCartularios de Valpuesta,7conservados en la iglesia de Santa Mara deValpuesta(Burgos),8un conjunto de textos que constituyen copias de documentos, algunos escritos en fecha tan temprana como elsiglo IX(en torno al ao804) y que cuentan con el aval de laReal Academia Espaola.910La historiografa tradicional consideraba como textos ms antiguos que se conocen en castellano a lasGlosas Emilianenses, datadas de finales delsiglo Xo con ms probabilidad a principios delsiglo XI, que se conservan en elMonasterio de Yuso, enSan Milln de la Cogolla(La Rioja), localidad considerada centro medieval de cultura. Sin embargo, las dudas que suelen surgir acerca del romance especfico empleado en las Glosas hace que las corrientes lingsticas actuales consideraban que no estaban escritas en castellano medieval, sino en unprotorromanceriojano, onavarroaragonso castellano-riojano segn el fillogoCsar Hernndez. Es decir, un embrin o ingrediente bsico del complejo dialectal que conformar el castellano, en palabras del investigador riojanoClaudio Garca Turza. Junto a caractersticas especficamente riojanas, se encuentran rasgos presentes en las diversas variedades dialectales hispanas: navarro,aragons,asturleonsymozrabe. Todo ello induce a pensar, como lo hicieronMenndez Pidal(1950),Lapesa(1981),Alarcos(1982) yAlvar(1976, 1989) que, en realidad, se trata de unkoin lingsticoen el que se mezclan rasgos pertenecientes al castellano, riojano, aragons, con algunos del navarro,11lo cual no resulta extrao si se tiene en cuenta que la zona de San Milln era una encrucijada de lenguas y culturas hispnicas, los repobladores cristianos procedan de lugares diversos y esto produca un constante reajuste lingstico.[citarequerida]Curiosamente, lasGlosas emilianensestambin incluyen los textos ms antiguos escritos en euskera que se conservan hoy da (si no contamos los restos epigrficos de poca romana escritos en vascuence).Primera gramtica moderna europea[editar]

Portada de laGrammatica Antonii Nebrissensis.En1492,Antonio de Nebrijapublic en Salamanca su obraGrammatica, la primeragramticade la lengua castellana (y la primera de una lengua moderna europea). En cuyo comienzo del prlogo dice la famosa frase, que ahora no suena proftica,siempre la lengua fue compaera del imperio: y de tal manera lo sigui: que junta mente comenaron. crecieron. y florecieron.12Segn algunos autores, la novedosa gramtica, no tuvo una excesiva repercusin en una poca todava marcada por el humanismo italiano.Historia interna de la lengua[editar]La historia interna de la lengua ogramtica histricase refiere al estudio de los cambios acaecidos en la estructura de la lengua y en su lxico. La historia externa por otra parte se refiere a la historia de los hablantes de espaol, sus vicisitudes histricas y el uso social de la lengua.Cambios morfolgicos[editar]El espaol, como las demslenguas romances, podra derivar de una forma de latn que haba sufrido un proceso decriollizacin,131415que hizo el orden de constituyentes ms fijo y ms tendente al orden sintcticoSVO. La misma criollizacin pudo haber favorecido la prdida de laflexin nominaltanto o ms que los cambios fonticos que afectaron al latn tardo. La prdida de lasmarcas de casoaument la ambigedad e hizo al espaol una lengua un poco menossintticaque el latn.Declinaciones[editar]El marcaje de las relaciones gramaticales en latn clsico estaba basado en un sistema de flexin nominal. Un nombre comn poda tener hasta siete u ocho terminaciones diferentes que indicaban la funcin gramatical de la palabra dentro de una oracin. Por ejemplo para la palabramensa, 'mesa', se tienen siete homfonas que realizan 12 combinaciones diferentes de caso y nmero:casosingularplural

nominativo (sujeto)mnsamnsae

genitivo (posesin)mnsaemnsrum

acusativo (objeto directo)mnsmmnss

dativo (objeto indirecto)mnsaemnss

ablativo (modal)mnsmnss

vocativo (apelacin directa)mnsamnsae

A entornos del latn vulgar, se produjeron algunos cambios fonolgicos que redujeron y complicaron el sistema declinacional:1. La prdida de la /-m/ final result en la confusin entre el acusativomonte(m)y el ablativomonteen la tercera declinacin2. La confluencia de // y //, junto con la prdida de la /-m/ final, hizo imposible la distincin entre el nominativomnsa, el acusativomnsm(mnsa) y el ablativo (mnsa)3. La confusin de // y // hizo que no se pudiese diferenciar el acusativo singular de la segunda declinacin (dominm) del ablativo (domin)4. La convergencia de /i/ y // dio lugar a la confusin entre la tercera declinacin del nominativo/acusativo plural (monts) y el genetivo singular (monts)Los adjetivos que distinguen entre masculino, femenino y neutro podan llegar a tener hasta 12 terminaciones diferentes frente a las cuatro como mximo del espaol moderno (-o, -a, -os, -as)Construcciones preposicionales[editar]El sistema de casos frecuentemente era ambiguo a la hora de determinar qu funcin desempeaba una palabra. Consecuentemente, era necesario valerse de otras pistas, como un orden sintctico ms fijo y nuevas construcciones preposicionales, para discernir las distintas funciones. De ah la construccinde+ ablativo en vez del simple empleo del genitivo:dimidium de praedafrente adimidium praedae'la mitad del botn'El castellano presenta directamente esta construccin:la mitad del botnEl latn clsico se serva del dativo sin ninguna otra marca para el objeto indirecto. Con los cambios fonolgicos ya mencionados, poda darse confusin sobre cul de las palabras en una oracin deba interpretarse como sujeto y cul como objeto, por lo que se propag la construccina+ sustantivo, en el latn vulgar para determinar un objeto directo o indirecto, fenmeno que se conserva en el espaol medieval y moderno:A los judios te dexaste prender(Cantar de Mio Cid)'te dejaste apresar por los judos'La marca del plural[editar]El latn careca de una marca especfica para el plural pues se vala de las terminaciones casuales (dominus, domini; rosa, rosae). El caso ms empleado, sin embargo, el acusativo, terminaba en /s/ en el plural (rosas, dominos, homines). En el latn tardo, reaparecieron los acusativos plurales terminados en /s/ (se haban perdido la /s/ y la /m/ final) y fueron empleados como nominativos (dominosfrente adomini;rosasfrente arosae). Se produjo un reanlisis morfolgico por el que dicha terminacin asumi la expresin del plural (rosa, rosas) en el castellano medieval.Cambios gramaticales[editar]Los verbos[editar]La conjugacin de los verbos del espaol medieval y moderno se basa directamente en la conjugacin latina:LatnCastellanoMedievalCastellanoModerno

CANTcantocanto

CANTScantascantas

CANTATcantatcanta

CANTMUScantamoscantamos

CANTTIScantadescantis

CANTANTcantancantan

Para el castellano delsiglo XIII, se pierde la /-t/ final de la tercera persona del singular y del plural y la /-tis/ de la segunda persona del plural cambia a /-des/. Siguen algunos ejemplos:como oyredes que diz moysen adelante(General Estoria)A los verbos conjugados se les poda agregar pronombres directos e indirectos:fazindol, dxolypsol(General Estoria)Tiempos verbales[editar]La ms notable reestructuracin del latn vulgar es la aparicin de los tiempos compuestos en el espaol medieval (siglo XIII):...que castigues tu los acusadores con muy ms fuertes penas que los cristianos mereieren si lo ouiessen fecho(Primera Crnica)La construccin tarda del latn HabereoEsse+ Participio pasado result en la creacin de tiempos compuestos:LatnCastellano Medieval

habui/habebam cantatumove/avia cantado

habeo cantatumhe cantado

habere habeo cantatumavr cantado

habuissem cantatumoviesse cantado

habeam cantatumaya cantado

habuerim cantatumovier(e) cantado

Construcciones verbales[editar]La perfrasis latina de participio /-tus/ y habeo para expresar un estado de obligacin se ve manifestada en el espaol medieval mediante la construccin aver de, lo cual result en tener de/que en el espaol moderno."...si tan bien nolo quisiessen pora los que avien de venir"(Primera Crnica)Vase tambinHISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLAEnviado porcachososa

Indice1. Lenguas2. Orgenes3. Los primeros invasores de la pennsula4. La Historia del Castellano5. Los Dialectos6. La Gramtica Espaola7. Otros rasgos del espaol8. El castellano actual9. Bibliografa1. LenguasLa capacidad de hablar es una de las facultades que nos diferencian de los demsanimales. Haymamferosyavesque se comunican mediante un "idioma" hecho con unos cuantos sonidos, peroel lenguajehumano es mucho ms rico y est altamente desarrollado. Unalenguaes una forma de organizar los sonidos para expresar ideas. Ellenguajehumano se fue desarrollando a lo largo de los siglos, y de ah que se hablen tantos idiomas en la actualidad. Los idiomas pueden agruparse en familias de origen comn.En el mundo hay unos cinco mil idiomas, subdivididos en muchisimos dialectos o formas locales de los idiomas.Lengua Espaola o Lengua CastellanaLengua romnica, derivada del latn, que pertenece a la subfamilia itlica dentro del conjunto indoeuropeo; es el idioma deEspaay de las naciones hispanoamericanas, exceptoBrasil, Hait y la Guayana; cuenta con unos cuatrocientos millones de hablantes.Castellanooespaol?Esta lengua tambin se llama castellano, por ser el nombre de lacomunidadlingsticaque habl esta modalidad romnica en tiempos medievales: Castilla. Existe alguna polmica entornoa la denominacin del idioma; el trmino espaol es relativamente reciente y no es admitido por los muchos hablantes bilinges delEstadoEspaol, pues entienden que espaol incluye los trminos valenciano, gallego, cataln y vasco, idiomas a su vez de consideracin oficial dentro del territorio de sus comunidades autnomas respectivas; son esos hablantes bilinges quienes proponen volver a la denominacin ms antigua que tuvo la lengua, castellano entendido como lengua de Castilla.En los pases hispanoamericanos se ha conservado esta denominacin y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinnimos los trminos castellano y espaol.Renunciar al trmino espaol planteara la dificultad de reconocer elcarcteroficial de una lengua que tan abierta ha sido para acoger en su seno influencias y tolerancias que han contribuido a su condicin. Por otro lado, tanto derecho tienen los espaoles a nombrar castellano a su lengua como los argentinos, venezolanos, mexicanos, o panameos de calificarla como argentina, venezolana, mexicana o panamea.2. OrgenesLa base del idioma Espaol es el latn vulgar, propagado en Espaa desde fines del siglo III a. C., que se impuso a laslenguasibricas y al vasco.El latn, la lengua deRoma.Los abundantesdocumentosque nos quedan del latn provienen de los textos literarios. Pero si queremos conocer los verdaderos orgenes de nuestra lengua, tenemos imaginar como hablaban los hombres y mujeres del Imperio. Efectivamente, las lenguas romances no derivan del latn escrito en laliteratura, sino del latn hablado en las calles y en las plazas. Y las diferencias entre una y otra variedad lingstica son importantes. En el aspecto fnico, el latn literario diferenciaba diez vocales (cinco largas y cinco breves) y esa longitud de la vocal poda modificar el significado de una palabra. El latn oral reemplaz esa distincin por el acento de intensidad, que persiste como rasgo distintivo de nuestra lengua. En el plano morfolgico, los sustantivos y los adjetivos se declinaban lo que significa que adoptaban una terminacin diferente segn cual fuera lafuncinque desempeaban en la oracin.Esta caracterstica del latn literario era reemplazada en el latn oral por un aumento en la cantidad de preposiciones, tal como sucede en el castellano actual. En lo referente al aspecto sintctico, el latn literario empleaba con frecuencia el hiprbaton en tanto que el latn oral ordenaba la oracin con una regularidad casi constante y similar a la de nuestra lengua. Una relacinlgicapor parte, si se tiene en cuenta que una lengua evoluciona y se modifica con mayor dinamismo en su variante oral que en la escrita.Otros elementos conformadores del lexico espaolOtro elemento conformador del lxico en el espaol es el griego, puesto que en las costas mediterrneas hubo una importante colonizacin griega desde el sigloVII a.C.; como, por otro lado, esta lengua tambin influy en el latn,voceshelnicas han entrado en el espaol en diferentes momentos histricos.3. Los primeros invasores de la pennsulaAntes de la llegada de los romanos, la pennsula ibrica estaba poblada por diversas comunidades.A ambos lados de los Pirineos, se agrupaban diversos pueblos que posean una lengua comn, la vascuence. En el sur los nativos establecan relaciones comerciales con losfenicios.Hacia el siglo VII a. C. Los Celtas, provenientes del sur deAlemania, invadieron la pennsula y establecieron en Galicia y Portugal. Fusionados con loa iberos formaron elgrupode los Celtberos.Si bien cada una de estas comunidades posean su propia lengua, es posible suponer que se influan entre si.La invasin GermnicaEn el ao 409 se produjo en Espaa la invasin de pueblos provenientes del norte(los visigodos), entraron en la pennsula por los Pirineos. No eran muy numerosos. Se instalaron principalmente en la meseta castellana. En un principio no se unan con los pobladores hispano - romanos, pero con eltiempose fueron romanizando tanto los hispano-romanos como los visigodos, mantuvieron su lengua, aunque recibieron influencias que, en el caso del castellano, se advierten principalmente en el lxico.La influencia VascaJunto a estos elementos lingsticos tambin hay que tener en cuenta al vasco, idioma cuyo origen se desconoce, aunque hay variasteorasal respecto. Algunos de sus hbitos articulatorios y ciertas particularidades gramaticales ejercieron poderosa influencia en la conformacin del castellano por dos motivos: el condado de Castilla se fund en un territorio de influencia vasca, entre Cantabria y el norte de Len; junto a eso, las tierras que los castellanos iban ganando a los rabes se repoblaban con vascos, que, lgicamente, llevaron sus hbitos lingsticos y, adems, ocuparon puestos preeminentes en la corte castellana hasta el sigloXIV. Del substrato vasco proceden dos fenmenos fonticos que sern caractersticos del castellano.La otraherenciadel vasco consiste en que ante la imposibilidad de pronunciar una f en posicin inicial, las palabras latinas que empezaban por ese fonema lo sustituyeron en pocas tempranas por una aspiracin, representada por una h en laescritura, que con el tiempo se perdi.La invasin de los rabesEn el ao 711 se produjo la invasin rabe en Espaa. Losmusulmanesllevaron adelante laconquistacon unafuerzainusitada. As consiguieron abarcar toda la pennsula, desde el sur hacia el norte.La invasin rabe tena unobjetivoreligioso. Por este motivo la lucha entre el mundo hispano-romnico y el rabe se transform en una lucha entre dos civilizaciones: la cristiana y la musulmana. La prolongada permanencia de los rabes en Espaa y el contacto estrecho entre ambos pueblos generaron unaculturanueva que abarc no solo lo lingstico, sino tambin la literatura, laarquitectura, elartey las costumbres.En lo referente a la lengua los mozrabes hablaban un romance arcaico con gran cantidad de arabismos. Algunos seguan profesando elcristianismo, pero solan escribir con caracteres rabes. En cuanto a literatura produjeron una composicin potica de metro y lenguaje hbridos, el zjel.La convivencia entre ambas culturas permita reconocer dos Espaas: la Espaa musulmana, floreciente y lujosa, y la Espaa cristiana, empobrecida y asolada por lasguerras. Sin embargo la Espaa cristiana valorizaba la cultura.4. LaHistoriadel CastellanoEn la formacin del espaol cabe distinguir tres grandes periodos: el medieval, tambin denominado del castellano antiguo, fechado entre los siglosX al XV; el espaol moderno, que evolucion desde el sigloXVI a finales del XVII, y el contemporneo, desde la fundacin de la Real Academia Espaola hasta nuestros das.El castellano medievalEl nombre de la lengua procede dela tierrade castillos que la configur, Castilla, y antes del sigloX no puede hablarse de ella. Por entonces existan cuatro grandes dominios lingsticos en la Pennsula.El Castellano fue tan innovador en laevolucindel latn como lo fueron los habitantes de Castilla en lo poltico.En el sur, bajodominiorabe, hablaban mozrabe las comunidades hispanas que vivan en este territorio y conservaron su lengua heredada de pocas anteriores. La mantuvieron sin grandes alteraciones, bien por afirmacin cultural que marcara la diferencia con las comunidades juda y rabe, bien por falta de contacto con las evoluciones que se estaban desarrollando en los territorios cristianos. En esta lengua se escriben algunos de los primerospoemaslricos romances: las jarchas, composiciones escritas en alfabeto rabe o hebreo, pero que transcritas corresponden a una lengua arbigo-andaluza.El primer paso para convertir el castellano en la lengua oficial del reino de Castilla y Len lo dio en el sigloXIII AlfonsoX, que mand componer en romance, y no en latn, las grandes obras histricas, astronmicas y legales. El castellano medieval desarroll una serie de fonemas que hoy han desaparecido.Desde el punto de vista gramatical ya haban desaparecido las declinaciones del latn y eran las preposiciones las que sealaban la funcin de las palabras en la oracin. Los adjetivos posesivos iban precedidos de artculo.El espaol del sigloXII ya era la lengua de los documentos notariales y de la Biblia que mand traducir AlfonsoX.El castellano modernoLa publicacin de la primeragramticacastellana de Elio Antonio de Nebrija en 1492, fecha del descubrimiento deAmricay de la toma de Granada por los Reyes Catlicos, establece la fecha inicial de la segunda gran etapa de conformacin y consolidacin del idioma.A esta poca pertenecen elcambiode las consonantes que altera y consolida definitivamente elsistemafonolgico del espaol.Desde el punto de vista del lxico adquiri una gran cantidad de neologismos, pues a estos momentos correspondi la expansin de Castilla y, por lo tanto, el contacto con otras culturas. Consigui consolidarse como lengua dominante frente a otros dialectos peninsulares al llevarse a cabo la unidadpolticade Castilla y Aragn y ser el castellano la lengua de los documentos legales, de la poltica exterior y la que lleg a Amrica de la mano de la granempresarealizada por la Corona de Castilla, ya fijada en la gramtica normativa de Nebrija.EnFrancia,ItaliaeInglaterrase editaban gramticas ydiccionariospara aprender espaol, que fue la lengua diplomtica hasta la primera mitad del sigloXVIII. En esta etapa de la lengua se lleg al esplendor literario que representan los autores del siglo deoro. El lxico incorpora palabras originarias de tantas lenguas como contactos polticos tena el imperio. Del italiano entran en el espaol desde el sigloXV al XVII los nombres de la mtrica y preceptiva literaria.Los americanismos, que comienzan a entrar en el sigloXVI, ofrecen una lista referida a las realidades que enEuropano se conocan y que son espaolismos tomados por las lenguas europeas que proceden del quechua y elguaran. Los trminos ms antiguos, proceden de los arawak.El espaol contemporneoEn el ao 1713 se fund la Real Academia Espaola. Su primera tarea fue la de fijar el idioma y sancionar los cambios que de su idioma haban hecho los hablantes a lo largo de los siglos. En esta poca se haba terminado el cambio fontico y morfolgico y el sistema verbal de tiempos simples y compuestos era el mismo que ha estado vigente hasta la primera mitad del sigloXX.Los pronombres tonos ya no se combinaban con las formas de participio y, gracias a la variacin morfolgica, los elementos de la oracin se pueden ordenar de formas muy diversas con una gran variedad de los estilos literarios.5. Los DialectosHasta la irrupcin dela radioy latelevisinen lasociedaden la segunda mitad de este siglo, era relativamente fcil diagnosticar por los hbitos fonticos y la entonacin la pertenencia de un determinado hablante a su correspondiente rea dialectal. Hoy, aunque tambin se siguen dando estas diferencias, la imitacin de la norma que esosmedioshan ido creando entre los hablantes, hace que la pertenencia a diferentes comunidades lingsticas no sea tan clara ni tan rotunda.Del mapa lingstico medieval ibrico surgieron variedades lingsticas que algunas se convirtieron en lenguas y otras, con el paso del tiempo, se transformaron en dialectos de alguna de ellas. Entre las variedades relacionadas con el espaol se encuentran: el leons, que se habl desde Asturias hasta las tierras de Cceres y que, ya a finales del sigloXV, haba dejado su lugar de idioma en pugna con el castellano para ocupar el puesto de mera variedad dialectal; el aragons, con una situacin anloga al leons, que se habl en el reino de Aragn y cuyas fronteras naturales son los Pirineos por el norte, la cordillera Ibrica por el oeste y loslmitesde Catalua y Valencia por el este. A partir del sigloXIV, como consecuencia de la conquista de Andaluca por los castellanos, surgi el andaluz, que integr algunos rasgos del mozrabe, como un autntico dialecto del castellano. El extremeo, que empez siendo una variedad fronteriza del leons y el castellano se ha consolidado como uno de los pocos dialectos hoy todava identificables por sus aspiraciones implosivas y su peculiar lxico. El riojano, que se habl en La Rioja, y que tan decisivamente influy en el castellano escrito de los primeros tiempos, era una variedad dialectal del aragons. Otro dialecto de fronterizo an vigente lo representa el murciano, en el que confluyeron el castellano, el aragons y el valenciano, variedad catalana. En las islas Canarias existe el canario, cuya entonacin, lxico y fontica influyeron en el espaol americano del istmo y norte de Sudamrica.En el sigloXVI el castellano sirvi de base para la creacin de un sabir o lengua de intercambio en el Mediterrneo. Un siglo despus se configura otro sabir en el Caribe, que luego se criolliza para dar paso al papiamento de Curaao. Losjesuitasque entraron en contacto con los indiosguaranescrearon otra lengua de intercambio conocida como lengua general.En cuanto al continente americano, no han faltado autores que calificaban de dialectos a cada una de las variedades lingsticas que se han consolidado en los respectivos pases.La dialectologa del espaol en Amrica debe hacerse por cada pas antes de que la homogeneidad que imponen laradio, elciney latelevisinborren las fronteras dialectales que an existen.6. La Gramtica EspaolaDesde el punto de vista de la clasificacin de las lenguas, el espaol es una lengua flexiva, aunque en menor medida de lo que fue el latn.Morfologa y sintaxisEl nombre ya haba perdido las desinencias de caso en el latn tardo del siglo VI. En su lugar el espaol, como las dems lenguas romnicas mediterrneas, sustituy por unprocedimientosintctico lo que fue en principio morfolgico.Una ordenacin diferente y peculiar del sujeto est presente en las oraciones interrogativas del espaol que se habla en toda la zona de influencia del Caribe. Mientras que en las dems variedades del idioma el sujeto de una oracin interrogativa va pospuesto al verbo de acuerdo con el esquema: pronombre interrogativo-verbo-sujeto, como qu quieres t?, en esa variedad el orden de la oracin es: pronombre interrogativo-sujeto-verbo, como por ejemplo qu t quieres? No se trata, como algunos estudios sealaron, de ningn anglicismo sintctico, sino de una evolucin interna del idioma relacionada con otros hechos, como el cambio en la determinacin y la prdida de algunas desinencias verbales, consecuencia de la relajacin de los fonemas finales y su consiguiente neutralizacin.Los verbos redujeron a tres las cuatro conjugaciones del latn. Posee desinencias para las personas, el nmero, el tiempo, el modo y la voz. En el caso de la segundapersona, el espaol canario, andaluz occidental y americano, salvo algunas zonas colombianas, ha conservado las formas del sigloXVII y ha desarrollado una conjugacin para el singular basada en la concordancia originaria con vos, segunda persona del plural; las formas correspondientes a t se consideraron vulgares y hasta humillantes, y por esa razn la persona de confianza reconocida como digna derespetofue tratada de vos; a su vez, las personas de menor confianza reciben el mismo tratamiento que en la pennsula; son usted y concuerdan con la tercera persona. El cambio afecta por igual a la conjugacin verbal y alparadigmade los pronombres personales y se denomina voseo al cambio en elempleode t por vos, tanto en el verbo como en los pronombres, as como en los posesivos que tambin necesitan la concordancia de persona. Hoy se observa una tendencia a aceptar el paradigma peninsular entre las clases urbanas y cultas, sobre todo las argentinas.La voz verbalEn el caso de la voz, las cosas no son tan claras como aparecen en algunosmanuales. La voz activa emplea haber como verbo auxiliar para formar los tiempos compuestos.En la voz pasiva todos los tiempos se forman con el auxiliar ser, tambin gramaticalizado, y no existen ms desinencias de pasiva que las que comporta el auxiliar.El verbo carece de desinencia de aspecto, pero existe una serie de perfrasis con clarovaloraspectual deaccinendesarrollo.Otro hecho relacionado con el cambiante paradigma de la voz es la conjugacin pronominal, que empez siendo una conjugacin reflexiva y que hoy ha adquirido valor de voz media, como nos tomamos unos cafs. En esos casos el pronombre tono recibe el nombre de anfora. Este fenmeno no aparece tan extendido en el espaol americano.7. Otros rasgos del espaolEl espaol tambin se caracteriza por su constante empleo del pronombre se, y el uso vivo del subjuntivo. Entre las caractersticas heredadas del latn debe destacarse la sintaxis y losprocedimientossintcticos para matizar, calificar o convertir en nombres, y, por tanto, sujetos, a oraciones completas.El espaol en el mundoEl espaol es, por nmero de hablantes, la tercera lengua del mundo. Pese a ser una lengua hablada en zonas tan distantes, existe una cierta uniformidad en el nivel culto del idioma que permite a las gentes de uno u otro lado del Atlntico entenderse con relativa facilidad. Las mayores diferencias son de carcter suprasegmental, es decir, la variada entonacin, fruto al parecer de los diversos substratos lingsticos que existen en los pases de habla hispnica. Laortografay la norma lingstica aseguran la uniformidad de la lengua; de ah la colaboracin entre las diversas Academias de la Lengua para preservar la unidad, hecho al que coadyuva la difusin de losproductosliterarios, cientficos, pedaggicos, cinematogrficos, televisivos, ofimticos, comunicadores e informticos.Desde Espaa se ha elaborado el primermtodounitario deenseanzadel idioma que difunde por el mundo el InstitutoCervantes.El trabajocoordinado de las Academias ha cristalizado en la "Elaboracin de la norma culta de las grandes ciudades", que presta especialatencina la fonologa y el lxico. Es el segundo idioma hablado enEstados Unidos, que cuenta con varias cadenas de radio y televisin con emisiones totalmente en espaol; asimismo, y por razones estrictamente econmicas, es la lengua que ms se estudia como idioma extranjero en los pases no hispnicos de Amrica y Europa. Lejanos ya los tiempos en que fue considerada la lengua diplomtica, cuando fue sustituida por el francs, hoy es lengua oficial de laONUy sus organismos, de la Unin Europea y otros organismos internacionales. Ha sido incluido como idioma dentro de las grandes autopistas internacionales de lainformacincomoInternet, lo que asegura la constantetraduccinde las innovaciones informticas, su difusin e intercomunicacin. Donde aparece ms incierto el futuro del idioma es en el continente africano, abandonado por razonespolticasa la voluntad de sus hablantes; no hay que olvidar que todava sirve de lengua diplomtica junto al francs para el pueblo saharaui. No obstante, todo parece augurar que en el prximo siglo ser una de las lenguas de mayor difusin, y quin sabe si en momentos de deseable mestizaje no d lugar a una lengua intermedia que asegure lacomunicacincon el continente americano en su conjunto.El Castellano en AmricaLa colonizacin comenz a fines del siglo XV, cuando ya el castellano haba adquirido sus caracteres esenciales. Pero los hablantes que llegaron a Amrica provenan de diferentes regiones espaolas y pertenecan a diversas condiciones sociales y culturales. Esta variedad es una de las primeras razones por las cuales se reconocen diferencias entre las variantes habladas en Amrica y las que se registran en Espaa.Cuando los conquistadores y los misioneros llegaron a nuestro continente, encontraron una amplia variedad de comunidades, cada una de las cuales posea su propia lengua.El castellano se impuso sobre las lenguas nativas. Los indgenas aprendieron la lengua de los conquistadores y de los misioneros. En la mayora de lo