356
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alhambra

ORYGINALNY OLEJ SEAT Castrol EDGE Professional · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie

Embed Size (px)

Citation preview

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Alhambra

Pola

co 7

N50

1271

1BF

(05

.16)

Alh

ambr

a P

olac

o (

05.1

6)

7N5012711BF

SEAT polecaORYGINALNY OLEJ SEAT

SEAT polecaCastrol EDGE Professional

SEAT S.A. prowadzi nieustanne prace nad rozwojem i doskonaleniem wszystkich typów i modeli. Z tego względu w każdej chwili mogą nastąpić zmiany w zakresie kształtu, wyposażenia i techniki dostarczanych produktów. W związku z tym, dane, rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji obsługi nie mogą stanowić podstawy jakichkolwiek roszczeń prawnych.

Wszystkie teksty, rysunki i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zaktualizowane zgodnie ze stanem obowiązującym w dniu przekazania materiałów do druku. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obowiązują na dzień zakończenia druku. Prawo do błędów i pominięć zastrzeżone.

Przedruk, kopiowanie lub tłumaczenie niniejszej instrukcji, także we fragmentach, bez pisemnej zgody SEAT S.A. jest zabronione.

Wszystkie prawa zastrzeżone na rzecz SEAT S.A. według ustawy o prawie autorskim. Prawo do zmian zastrzeżone.

❀Papier użyty do druku niniejszej instrukcji został wyprodukowany z celulozy bielonej niezawierającej związków chloru.

© SEAT S.A. - Przedruk: 15.05.16

O niniejszej instrukcjiNiniejsza instrukcja zawiera opis wyposaże-nia dostarczanego wraz z pojazdem aktualny w momencie jej druku. Niektóre elementy wy-posażenia opisane w instrukcji mogą być do-stępne dopiero w terminie późniejszym lub też są dostępne jedynie na niektórych rynkach.

Ponieważ niniejsza instrukcja modeli Alh AmBRA ma charakter ogólny, nie-które elementy wyposażenia oraz funkcje opisane tutaj nie występują we wszystkich rodzajach bądź wariantach tego modelu; mogą się one różnić lub ulegać zmianom w zależności od wymogów technicznych oraz w zależności od danego rynku; nato-miast w żadnym wypadku nie należy tego faktu uznawać za nieuczciwą reklamę.

Ilustracje mają charakter pomocy ogólnej i mogą przedstawiać wyposażenie różniące się pewnymi szczegółami od zamontowane-go w samochodzie.

Oznaczenia kierunków jazdy (lewo, pra-wo, do przodu, do tyłu) użyte w niniejszej instrukcji mają zastosowanie w kontekście normalnego kierunku jazdy samochodu, o ile nie zastrzeżono inaczej.

materiały audiowizualne mają pomóc użyt-kownikom w lepszym zrozumieniu pewnych funkcji pojazdu. Materiały te nie zastępują instrukcji obsługi. W celu uzyskania dokład-nych informacji i wskazówek proszę prze-czytać instrukcję obsługi.

Wyposażenie oznaczone gwiazdką* znajduje się w standardzie jedynie w niektórych wersjach, zaś w innych wersjach stanowi opcjonalne wyposa-żenie dodatkowe, bądź też jest ofero-wane wyłącznie w niektórych krajach.

® Wszystkie znaki zastrzeżone są oznaczone symbolem ®. Prawa au-torskie obowiązują pomimo braku symbolu ich zastrzeżenia.

>> Ciąg dalszy akapitu na stronie następ-nej.

Ważne ostrzeżenie na stronie

Szczegółowy opis na stronie

Informacje ogólne na stronie

Informacje w razie sytuacji awaryj-nych na stronie

Materiały audiowizualne na danej stronie.

UWAGA

Symbol ten poprzedza informacje doty-czące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwością wypadku lub zagroże-niem dla zdrowia lub życia.

OSTROŻNIE

Treści oznaczone tym symbolem zwra-cają uwagę na potencjalne źródła uszko-dzeń samochodu.

Informacja dotycząca środowiska

Treści poprzedzone tym symbolem za-wierają konkretne informacje na temat ochrony środowiska.

Informacja

Symbol ten poprzedza informacje dodat-kowe.

Niniejsza instrukcja jest podzielona na sześć dużych działów:

1. Podstawowe informacje

2. Bezpieczeństwo

3. Sytuacje awaryjne

4. Działanie

5. Porady

6. Dane techniczne

Na końcu instrukcji znajduje się szczegółowy indeks alfabetyczny, umożliwiający szybkie odnalezienie konkretnych informacji.

WprowadzenieUważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-chodu.

Właściwe użytkowanie pojazdu, oprócz re-gularnej obsługi oraz konserwacji, pozwolizapobiec zbyt szybkiej utracie jego wartoś-ci.

Ze względów bezpieczeństwa należy za-poznać się z informacjami dotyczącymiakcesoriów, modyfikacji oraz wymianyczęści.

W razie sprzedaży pojazdu całą dokumen-tację pokładową należy przekazać nowemuwłaścicielowi w związku z zaleceniem po-siadania jej w samochodzie.

Dostęp do informacji zawartych w niniej-szej instrukcji można uzyskać według:

● tematycznego spisu treści, odzwiercied-lającego układ rozdziałów instrukcji,● Graficznego spisu treści wskazującegona strony zawierające „istotne“ informacjeprzedstawione w poszczególnych rozdzia-łach,

● indeksu alfabetycznego, w którym umie-szczono liczne terminy i ich synonimy, wcelu ułatwienia wyszukiwania informacji.

UWAGA

Należy zapoznać się ze wskazówkamibezpieczeństwa dotyczącymi czoło-wej poduszki powietrznej pasażeraoraz bezwzględnie ich przestrzegać››› strona 80, Ważne informacje do-tyczące czołowej poduszki powietrz-nej pasażera. »

Powiązane filmy

Asystent parkowania (Park As-sist) ››› strona 234 Czujnik martwego pola (BSD) ››› strona 247

Spis treści

Spis treściPodstawowe informacje . . . . . . . . . . . 5Widok zewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Widok zewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Widok wnętrza (kierownica z lewej stro-ny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Jak to działa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Odryglowanie i ryglowanie . . . . . . . . . . . . . 8Przed rozpoczęciem jazdy . . . . . . . . . . . . . 13Poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Foteliki dziecięce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Uruchamianie pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Światła i widoczność . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25System informacyjny SEAT-a . . . . . . . . . . . 27Tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Lampki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . . . . . . . . 35Klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Kontrola poziomu płynów . . . . . . . . . . . . . . 40Sytuacje awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Postępowanie w przypadku przebicia opo-ny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Wymiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Łańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Awaryjne holowanie samochodu . . . . . . . . . 52Uruchamianie za pomocą przewodów rozru-chowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Wymiana wycieraczek przedniej szyby . . . . 56

Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Bezpieczna jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Bezpieczeństwo przede wszystkim! . . . . . . 58Porady dotyczące jazdy . . . . . . . . . . . . . . . 58

Prawidłowa pozycja siedząca podróżującychsamochodem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Okolice pedałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . 64Dlaczego należy zapinać pasy bezpieczeń-stwa? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Jak prawidłowo wyregulować pasy bezpie-czeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Napinacze pasów bezpieczeństwa . . . . . . . 71System poduszek powietrznych . . . . . . . 72Krótkie wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pod-uszek powietrznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Dezaktywacja poduszek powietrznych . . . . 77Bezpieczne przewożenie dzieci . . . . . . . . 78Bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . 78Foteliki dziecięce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Zintegrowany fotelik dziecięcy . . . . . . . . . . . 84

Sytuacje awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . 87Poradnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87W sytuacji awaryjnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Zestaw narzędzi samochodowych* . . . . . . . 87Wymiana koła* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Naprawa opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Wymiana piór wycieraczek szyby przed-niej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Uruchamianie przez holowanie i holowaniesamochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Ryglowanie i odryglowanie w sytuacji awa-ryjnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Bezpieczniki i żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . 97Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Ogólna tablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . 107Tablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Łączność i multimedia . . . . . . . . . . . . . . . 115Przyciski sterujące na kierownicy* . . . . . . . 115Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Trzyprzyciskowy moduł w podsufitce . . . . . 117Otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . 120Zestaw kluczyków do samochodu . . . . . . . . 120Centralny zamek i system ryglowania za-mków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Drzwi przesuwne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Pokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Elektrycznie sterowane szyby . . . . . . . . . . . 137Panoramiczny dach przesuwny* . . . . . . . . . 139Światła i widoczność . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Widoczność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Wycieraczki przedniej i tylnej szyby . . . . . . 149Lusterko wsteczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Siedzenia i zagłówki . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Regulacja foteli i zagłówków . . . . . . . . . . . . 155Funkcje foteli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Przewożenie przedmiotów i wyposażeniepraktyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Przewożenie przedmiotów . . . . . . . . . . . . . 165Bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Bagażnik dachowy* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Uchwyty na napoje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Popielniczka i zapalniczka* . . . . . . . . . . . . . 188Gniazda zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

3

Spis treści

Klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Nagrzewnica pomocnicza* (dodatkowa na-grzewnica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Reakcje układu kierowniczego . . . . . . . . . . 200Wyłączanie i rozruch silnika . . . . . . . . . . . . 202Hamowanie i parkowanie . . . . . . . . . . . . . . 206Skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Docieranie i jazda ekonomiczna . . . . . . . . . 218System zarządzania silnikiem i oczyszczaniaspalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Wskazówki dotyczące jazdy . . . . . . . . . . . . 223Systemy wspomagające kierowcę . . . . . . 225Układy hamulcowe i stabilizacji . . . . . . . . . . 225Systemy wspomagające ruszanie . . . . . . . . 228System ostrzegania przy parkowaniu* . . . . 231Asystent parkowania* (Park Assist) . . . . . . 234Asystent cofania* (Kamera cofania) . . . . . . 239Tempomat* (Tempomat – CCS) . . . . . . . . . 243System asystenta pasa ruchu* . . . . . . . . . . 244Czujnik martwego pola (BSD) z systememostrzegania o pojazdach z tyłu (RTA) . . . . . 247Wykrywanie znaków drogowych (Sign As-sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Wykrywanie zmęczenia (zalecenie przerwyw podróży) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Dynamiczna kontrola zawieszenia(DCC)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Systemy monitorowania opon . . . . . . . . . . . 257Uchwyt haka holowniczego . . . . . . . . . . . 260Jazda z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Pielęgnacja i konserwacja . . . . . . . . . . . . 271Akcesoria, wymiana części i modyfikacje . . 271Pielęgnacja i czyszczenie nadwozia . . . . . . 278

Pielęgnacja i czyszczenie wnętrza . . . . . . . 284Uwagi dla użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . 290Kontrola stanu paliwa i tankowanie . . . . . 291Napełnianie zbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Selektywna redukcja katalityczna*(AdBlue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Praca w komorze silnika . . . . . . . . . . . . . . . 299Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Płyn chłodzący silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Zbiornik płynu do spryskiwaczy . . . . . . . . . . 312Akumulator pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317Opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317Przegląd zimowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Specyfikacje techniczne . . . . . . . . . . . . . . 328Ważne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Holowanie przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . 329Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Parametry silników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

4

Podstawowe informacje

Widok zewnętrzny

1 ››› strona 102 ››› strona 523 ››› strona 40

4 ››› strona 405 ››› strona 126 ››› strona 8

7 ››› strona 118 ››› strona 45

5

Podstawowe informacje

Widok zewnętrzny

1 ››› strona 412 ››› strona 403 ››› strona 43

4 ››› strona 405 ››› strona 426 ››› strona 42

7 ››› strona 428 ››› strona 1749 ››› strona 46

10 ››› strona 45

6

Podstawowe informacje

Widok wnętrza (kierownica z lewej strony)

1 ››› strona 82 ››› strona 163 ››› strona 254 ››› strona 25

5 ››› strona 336 ››› strona 337 ››› strona 268 ››› strona 27

9 ››› strona 2610 ››› strona 3711 ››› strona 2412 ››› strona 18

13 ››› strona 3514 ››› strona 1115 ››› strona 1116 ››› strona 43

17 ››› strona 1718 ››› strona 1319 ››› strona 15

7

Podstawowe informacje

Jak to działa

Odryglowanie i ryglowanie

Drzwi

Rys. 1 Kluczyk z pilotem: przyciski.

Rys. 2 W drzwiach kierowcy: przycisk cen-tralnego zamka

Ryglowanie i odryglowanie drzwi za po-mocą kluczyka● Ryglowanie: nacisnąć przycisk ››› rys. 1.● Ryglowanie samochodu bez włączaniasystemu zabezpieczeń antykradzieżowych:nacisnąć przycisk ››› rys. 1 po raz drugi iprzytrzymać przez 2 sekundy.● Odryglowanie: nacisnąć przycisk ››› rys. 1.● Odryglowanie pokrywy bagażnika: przy-trzymać przycisk ››› rys. 1 przez co naj-mniej 1 sekundę.

Ryglowanie i odryglowanie samochoduprzyciskiem centralnego zamka● Ryglowanie: nacisnąć przycisk ››› rys. 2. Żadnych drzwi nie można wów-czas otworzyć z zewnątrz. Drzwi można ot-

wierać od wewnątrz, pociągając za wew-nętrzną klamkę.● Odryglowanie: nacisnąć przycisk ››› rys. 2.

››› zob Wprowadzenie nastronie 122

››› strona 120

››› strona 8, ››› strona 9

Ryglowanie lub odryglowaniedrzwi kierowcy

Rys. 3 Klamka drzwi kierowcy: ukrytawkładka zamka

Zasadniczo, gdy drzwi kierowcy są zaryglo-wane, zablokowane są również wszystkie

8

Podstawowe informacje

inne drzwi. Ręczne odryglowanie umożli-wia otwarcie tylko drzwi kierowcy. Należyzapoznać się z instrukcją dotyczącą alarmuantykradzieżowego ››› strona 122.

● Rozłożyć kluczyk, odsłaniając trzpień››› strona 120.● Wsunąć kluczyk w szczelinę pod nasad-ką na klamce drzwi kierowcy ››› rys. 3(strzałka) i podważyć nasadkę od dołu.● Włożyć kluczyk do zamka, aby odryglo-wać lub zaryglować drzwi pojazdu.

Cechy szczególne● Alarm antykradzieżowy jest nadal aktyw-ny nawet po odryglowaniu drzwi pojazdu.Alarm jednak się nie włącza ››› stro-na 122.● Jeżeli drzwi kierowcy będą otwarte,alarm się włączy.● Włączyć zapłon. Elektroniczny immobili-zer rozpoznaje właściwy kluczyk samocho-dowy i wyłącza system alarmu antykradzie-żowego.

››› zob Wprowadzenie nastronie 96

Informacja

Alarm nie włącza się w momencie ręcz-nego zaryglowania drzwi samochodukluczykiem ››› strona 122.

Ręcznie ryglowanie drzwi po stro-nie pasażera i drzwi przesuwnych

Rys. 4 W przedniej części prawych drzwiprzesuwnych: blokada awaryjna, ukryta podgumową zatyczką.

Rys. 5 Awaryjne ryglowanie drzwi samo-chodu za pomocą kluczyka samochodowe-go

Drzwi po stronie pasażera i drzwi przesuw-ne można zaryglować ręcznie. Alarm anty-

kradzieżowy nie włącza się w tym przypad-ku.

● Otworzyć drzwi.● Przesunąć gumową zatyczkę do przodudrzwi. Gumowa zatyczka jest oznaczonasymbolem blokady ››› rys. 4.● Rozłożyć trzpień kluczyka ››› stro-na 120.● Włożyć trzpień kluczyka poziomo w otwóri przesunąć kolorową dźwignię do przodu››› rys. 5.● Włożyć gumową zatyczkę na miejsce izamknąć drzwi.● Sprawdzić, czy drzwi są zaryglowane.● W razie potrzeby wykonać te same czyn-ności na pozostałych drzwiach.● Oddać pojazd do kontroli w specjalistycz-nym warsztacie.

››› zob Wprowadzenie nastronie 96

Informacja

Drzwi można pojedynczo otworzyć odwewnątrz poprzez pociągnięcie wew-nętrznej klamki w drzwiach. W razie po-trzeby należy dwukrotnie pociągnąćwewnętrzną klamkę ››› strona 122.

9

Podstawowe informacje

Otwieranie pokrywy bagażnika

Rys. 6 Szczegółowy widok konsoli środko-wej: przycisk odryglowania pokrywy bagaż-nika

Rys. 7 Otwieranie pokrywy bagażnika zzewnątrz

Przed otwarciem pokrywy bagażnika nale-ży usunąć ewentualny bagaż, jaki możeznajdować się na zamontowanym na niejuchwycie ››› zob Wprowadzenie nastronie 134.

Otwieranie za pomocą kluczyka samo-chodowego● Naciskać przycisk na kluczyku aż po-krywa otworzy się automatycznie.

Otwieranie za pomocą przycisku nakonsoli środkowej● Nacisnąć przycisk na konsoli środko-wej ››› rys. 6. Pokrywa bagażnika otworzysię automatycznie.● Przycisk działa również po wyłączeniuzapłonu.

Otwieranie pokrywy bagażnika przycis-kiem.● Odryglować zamki samochodu lub otwo-rzyć drzwi.● Unieść pokrywę bagażnika używającprzycisku ››› rys. 7 (strzałka).

››› zob Wprowadzenie nastronie 133

Awaryjne odryglowanie pokrywybagażnika

Rys. 8 Od strony bagażnika: wyjąć zaślep-kę z pokrywy bagażnika.

Rys. 9 Od strony bagażnika: awaryjne od-ryglowanie pokrywy bagażnika.

● Usunąć wyposażenie, aby uzyskać do-stęp do tylnej pokrywy od wewnątrz.

10

Podstawowe informacje

● Wyjąć prostokątną zaślepkę z wewnętrz-nego poszycia pokrywy bagażnika››› rys. 8.● Pociągnąć dźwignię zwalniającą ››› rys. 9A w kierunku wskazanym strzałką w celu

odryglowania bagażnika.● Otworzyć ręcznie pokrywę bagażnika.

››› zob Wprowadzenie nastronie 96

Maska silnika

Rys. 10 Pociągnąć za dźwignię pod deskąrozdzielczą.

Rys. 11 Zapadka pod maską silnika

● Otwieranie maski silnika: pociągnąć zadźwignię pod deską rozdzielczą ››› rys. 101 .

● Podnieść maskę. Nacisnąć od spodu za-padkę zwalniającą pod maską silnika››› rys. 11. Zapadka zwalnia rygiel maski.● Teraz można podnieść maskę silnika.Odczepić podpórkę maski silnika i umieścićją w gnieździe znajdującym się w masce.

››› zob Otwieranie i zamykanie ma-ski silnika na stronie 302

››› strona 299

Elektrycznie sterowane szyby*

Rys. 12 Szczegółowy widok drzwi kierowcy:przyciski sterowania szybami, przyciskielektrycznej blokady bezpieczeństwa przeddziećmi.

Przyciski na drzwiach kierowcyPrzednich szyb sterowanych elektrycz-nie.Sterowanych elektrycznie szyb drzwiprzesuwnych.Blokowanie drzwi przesuwnych i szyb.

Opuszczanie i podnoszenie szyb

Otwieranie: Nacisnąć przycisk .

Zamykanie: Pociągnąć przycisk do góry. »

1

2

3

11

Podstawowe informacje

Aby zatrzy-mać funkcjęotwiera-nia/zamyka-nia jednymruchem:

Nacisnąć lub pociągnąć do góry od-powiedni przycisk szyby.

Nacisnąć przycisk , aby uruchomićblokadę przed dziećmi odcinającąelektryczne sterowanie szyb i drzwiprzesuwnych, oraz aby zaryglować tedrzwi ››› strona 130. Na przyciskuzapali się lampka.

››› zob Elektrycznie sterowaneszyby: funkcje na stronie 138

››› strona 137

Dach panoramiczny*

Rys. 13 W podsufitce: pokrętło do otwiera-nia i zamykania dachu

Rys. 14 W podsufitce: nacisnąć przycisk ipociągnąć w celu podniesienia lub opusz-czenia dachu przesuwnego.

Aby otworzyć panoramiczny dach przesuw-ny, przełącznik musi znajdować się w poło-żeniu 1 .

● Otwieranie: obrócić przełącznik w położe-nie ››› rys. 13 3 .● Położenie Komfort: przestawić przełącz-nik w położenie ››› rys. 13 2 .● Zamykanie: obrócić przełącznik w poło-żenie ››› rys. 13 1 .● Uchylenie dachu: wcisnąć przycisk w po-łożenie ››› rys. 14 4 . Położenie pośrednieotrzymuje się przytrzymując przełącznik doczasu osiągnięcia przez dach odpowied-niego położenia.● Opuszczanie: przestawić przełącznik wpołożenie ››› rys. 14 5 . Położenie pośred-nie otrzymuje się przytrzymując przełącznik

do czasu osiągnięcia przez dach odpo-wiedniego położenia.

››› zob Panoramiczny dach prze-suwny: działanie na stronie 139

››› strona 139

››› strona 13

12

Podstawowe informacje

Ręczne zamykanie panoramiczne-go dachu

Rys. 15 W podsufitce: usunąć pokrywę.

Rys. 16 Za pomocą śruby imbusowej za-mknąć dach przesuwny

● Popchnąć pokrywę w kierunku wskaza-nym strzałką w celu otwarcia ››› rys. 15.

● Włożyć standardowy klucz imbusowy4 mm1) do śruby imbusowej. ››› rys. 16 A .● Obrócić kluczem imbusowym, aby za-mknąć panoramiczny dach przesuwny.● Zamontować podsufitkę.● Zawieźć samochód do specjalistycznegowarsztatu w celu sprawdzenia panoramicz-nego dachu przesuwnego, ponieważ czyn-ność awaryjnego zamknięcia mogła spo-wodować nieprawidłowe ogólne działanielub działanie funkcji zapobiegającej przy-trzaśnięciu.

››› zob Wprowadzenie nastronie 96

Przed rozpoczęciem jazdy

Ręczna regulacja foteli przednich

Rys. 17 Regulacja lewego fotela przednie-go

Regulacja prawego fotela przedniego jestlustrzanym odbiciem niniejszej ilustracji.

Możliwe jest połączenie regulacji elektrycz-nej fotela z mechaniczną.

rys. 17 Funkcja Niezbędne czyn-ności

1

Przesuwaniezagłówka dotyłu lub doprzodu.

Pociągnąć za dźwignięi wysunąć siedzenie doprzodu. Gdy zwalniasię dźwignię, fotel musibyć zablokowany! »

1) Nie ma jej w zestawie narzędzi samochodo-wych.

13

Podstawowe informacje

rys. 17 Funkcja Niezbędne czyn-ności

2Regulacja pod-parcia lędźwio-wego*.

Użyć dźwigni.

3 Regulacja kątaoparcia. Użyć pokrętła.

4 Regulacja wy-sokości fotela.

Pociągnąć dźwignię wgórę lub nacisnąć w dół(w razie potrzeby kilka-krotnie) z położeniawyjściowego.

››› zob Ręczna regulacja foteli nastronie 155

Elektryczne sterowanie przednie-go fotela*

Rys. 18 Regulacja lewego przedniego fote-la do przodu i do tyłu, na wysokość, usta-wianie kąta siedziska i oparcia

Rys. 19 Regulacja podparcia lędźwiowego

Regulacja prawego fotela przedniego jestlustrzanym odbiciem niniejszej ilustracji.

Możliwe jest połączenie regulacji elektrycz-nej fotela z mechaniczną.

rys. 18 Nacisnąć przełącznik w kierunkustrzałki:

A

1 Przesunąć fotel do tyłu lub doprzodu.

2 i 3 Podwyższyć lub obniżyć siedzi-sko.

2 lub 3 Ustawić kąt siedziska.

BDo przo-du lub do

tyłu.Ustawić kąt oparcia.

rys. 19 Nacisnąć odpowiednią część prze-łącznika:

1 lub 2 Ustawić krzywiznę podparcia lędźwio-wego.

3 lub 4 Ustawić wysokość podparcia lędźwio-wego.

››› zob Elektrycznie regulowany fo-tel kierowcy* na stronie 155

14

Podstawowe informacje

Regulacja zagłówków

Rys. 20 Fotel przedni: regulacja zagłówka.

Chwycić zagłówek po bokach obiema ręka-mi i wyciągnąć do góry na odpowiednią wy-sokość. Aby obniżyć zagłówek, należywsunąć jego prowadnice do oparcia, nacis-nąwszy przycisk 1 z boku zagłówka.

››› zob Wyjmowanie i montowaniezagłówków na stronie 158

››› strona 60, ››› strona 156

Regulacja pasa bezpieczeństwa

Rys. 21 Ułożenie pasa bezpieczeństwa iodpinanie klamry pasa.

Rys. 22 Prawidłowe ułożenie pasa bezpie-czeństwa i zagłówka; widok z przodu i z bo-ku.

Aby ustawić wysokość pasa na poziomieramion, należy ustawić odpowiednią wyso-kość fotela lub wysokość pasa.

Część naramienna pasa powinna przebie-gać przez środek barku – nigdy nie przezszyję. Pas musi ściśle przylegać do górnejczęści ciała.

Biodrowa cześć pasa powinna przebiegaćskośnie na poziomie miednicy, a nie brzu-cha. Pas musi przylegać płasko i wygod-nie, przebiegać na poziomie miednicy.

››› strona 64

››› strona 68

15

Podstawowe informacje

Napinacze pasów bezpieczeństwa

W przypadku zderzenia czołowego, bocz-nego lub tylnego, pasy bezpieczeństwa fo-teli przednich oraz siedzeń zewnętrznych wdrugim rzędzie automatycznie się napną.

Napinacze pasów są uruchamiane tylkojednokrotnie.

››› zob Serwisowanie i utylizacjanapinaczy pasów na stronie 71

››› strona 71

Regulacja lusterek bocznych

Rys. 23 W drzwiach kierowcy: regulacjalusterek bocznych

Regulacja lusterek bocznych: obrócić po-krętło do wymaganego położenia:

Obrócić pokrętło do wymaganego po-łożenia; wyregulować lusterko po stro-nie kierowcy (L, lewe) oraz lusterko postronie pasażera (R, prawe) w odpo-wiednim położeniu.W zależności od wersji wyposażeniapojazdu lusterka mogą być podgrze-wane przy określonych temperaturachzewnętrznych.Składanie lusterek bocznych.

››› zob Lusterka boczne nastronie 154

››› strona 153

L/R

Regulacja lusterka wstecznego(automatyczna funkcja ściemnia-jąca)*

Rys. 24 Automatyczne ściemnianie lusterkawstecznego.

Włączanie automatycznej funkcji antyod-blaskowej lusterka: nacisnąć przycisk 1››› rys. 24. Lampka ostrzegawcza 2 zapa-la się i lusterko wsteczne ściemnia się, gdypada na nie mocne światło.

Lusterko ustawia się, obracając je w kie-runku strzałek

››› strona 152

16

Podstawowe informacje

Regulacja kolumny kierownicy

Rys. 25 Mechaniczna regulacja kierownicy

Regulację kierownicy należy przeprowa-dzać tylko podczas postoju samochodu.

● Pchnąć dźwignię ››› rys. 25 1 w dół.● Wyregulować kierownicę w taki sposób,by móc uchwycić ją od zewnątrz obiemadłońmi trzymanymi na wysokości godziny 9i 3, rękoma lekko ugiętymi w łokciach.● Popchnąć dźwignię mocno do góry aż dojej wyrównania z kolumną kierownicy ››› zob Regulacja położenia kierownicy nastronie 61.

››› zob Regulacja położenia kie-rownicy na stronie 61

Poduszki powietrzne

Czołowe poduszki powietrzne

Rys. 26 Umiejscowienie i obszar wyzwole-nia czołowej poduszki powietrznej kierowcy

Rys. 27 Umiejscowienie i obszar wyzwole-nia czołowej poduszki powietrznej pasażera

W połączeniu z pasami bezpieczeństwasystem czołowych poduszek powietrznychdodatkowo chroni głowę i klatkę piersiowajadących z przodu w razie silnego zderze-nia czołowego. Należy zawsze siedzieć jaknajdalej od czołowej poduszki powietrznej.W ten sposób w razie wypadku czołowe »

17

Podstawowe informacje

poduszki powietrzne wyzwolą się bez prze-szkód, zapewniając maksymalną ochronę.

Czołowa poduszka powietrzna kierowcyznajduje się w kierownicy ››› rys. 26, nato-miast czołowa poduszka pasażera jestosadzona w desce rozdzielczej ››› rys. 27.Poduszki powietrzne są oznaczone napi-sem „AIRBAG“.

Przy wyzwoleniu przednich poduszek po-wietrznych wypełniają one strefę oznaczo-ną na czerwono (promień działania)››› rys. 26. Z tego powodu nie należy w tejstrefie umieszczać ani montować żadnychprzedmiotów ››› zob Czołowe poduszkipowietrzne na stronie 75. Akcesoriamontowane fabrycznie znajdują się pozazasięgiem przedniej poduszki kierowcy ipasażera jadącego z przodu: np. baza dotelefonu komórkowego.

Pokrywy poduszek powietrznych rozwijająsię z kierownicy lub z deski rozdzielczej ipozostają z nimi połączone w momenciewyzwolenia poduszek ››› rys. 27.

››› zob Czołowe poduszki po-wietrzne na stronie 75

Wyłączanie czołowej poduszki po-wietrznej pasażera

Rys. 28 W schowku podręcznym po stroniepasażera z przodu: Przełącznik kluczykowyczołowej poduszki powietrznej pasażera.

Wyłączanie czołowej poduszki powietrz-nej pasażera● Wyłączyć zapłon.● Otworzyć schowek po stronie pasażera.● Rozłożyć trzpień kluczyka ››› stro-na 120.● Wsunąć kluczyk w szczelinę wyłącznikaw celu wyłączenia czołowej poduszki po-wietrznej pasażera ››› rys. 28. Około 3/4kluczyka należy wsunąć do oporu.● Następnie obrócić powoli kluczyk w poło-żenie OFF. Jeżeli kluczyk napotyka opór,nie należy go wsuwać dalej na siłę; upew-nić się, że został włożony prawidłowo.

● Zamknąć schowek podręczny po stroniepasażera.● Lampka kontrolna na desce rozdzielczej będzie się świecić,dopóki będzie włączony zapłon››› strona 77.

››› zob Ręczne wyłączanie i włą-czanie czołowej poduszki pasażeraza pomocą przełącznika kluczykowe-go na stronie 78

››› strona 77

18

Podstawowe informacje

Kolanowa poduszka powietrzna

Rys. 29 Po stronie kierowcy: umiejscowie-nie kolanowej poduszki powietrznej

Rys. 30 Po stronie kierowcy: pole wyzwala-nia się kolanowej poduszki powietrznej.

Kolanowa poduszka powietrzna znajdujesię po stronie kierowcy poniżej deski roz-dzielczej ››› rys. 29. Poduszki powietrznesą oznaczone napisem „AIRBAG“.

Obszar otoczony czerwonym kolorem››› rys. 30 A oznacza przestrzeń chronio-ną przez kolanową poduszkę powietrzną wrazie jej wyzwolenia (obszar wyzwoleniapoduszki). Z tego powodu nie należy w tejstrefie umieszczać ani montować żadnychprzedmiotów.

››› zob Kolanowa poduszka po-wietrzna* na stronie 75

Boczne poduszki powietrzne

Rys. 31 Z boku przedniego fotela: położe-nie bocznej poduszki powietrznej

Rys. 32 Obszar wyzwalania bocznych pod-uszek powietrznych z przodu i z tyłu samo-chodu. W samochodach pięcio- i siedmio-miejscowych.

Boczne poduszki powietrzne są umiejsco-wione w tapicerce oparcia fotela kierowcy ipasażera ››› rys. 31. W zależności od wer-sji wyposażenia skrajne fotele w środko-wym rzędzie mogą być również wyposażo-ne w boczne poduszki powietrzne umie-szczone między oparciem a drzwiamibocznymi. Ich umiejscowienie jest ozna-czone napisem „AIRBAG“. Na czerwono(przerywaną linią) ››› rys. 32 zaznaczonoobszar wyzwalania bocznych poduszek po-wietrznych.

W razie zderzenia bocznego, boczne pod-uszki wyzwalają się po tej stronie samo-chodu, w którą nastąpiło uderzenie, zmniej-szając ryzyko obrażeń pasażerów jadącychpo tej stronie. »

19

Podstawowe informacje

››› zob Boczne poduszki powietrz-ne* na stronie 76

Poduszki powietrzne chroniące głowę

Rys. 33 Z lewej strony pojazdu: strefa wyzwolenia kurty-ny powietrznej

Rys. 34 Wyzwolone poduszki powietrznechroniące głowę.

Kurtyny powietrzne znajdują się po stroniekierowcy i pasażera, nad drzwiami

››› rys. 33. Poduszki powietrzne są ozna-czone napisem „AIRBAG“.

Obszar zaznaczony kolorem czerwonym››› rys. 33 oznacza przestrzeń chronionąprzez kurtynę powietrzną w razie jej wy-zwolenia (obszar wyzwolenia poduszki). Ztego powodu nie należy w tej strefie umie-szczać ani montować żadnych przedmio-tów.

Kurtyna powietrzna wyzwala się w raziezderzenia bocznego, po stronie uderzenia.Zasięg poduszki obejmuje okna i słupki.

Przy uderzeniu bocznym poduszki chronią-ce głowę pasażerów jadących na przed-nich i skrajnych tylnych fotelach zmniejsza-

ją ryzyko obrażeń ciała od strony uderze-nia.

››› zob Kurtyny powietrzne* nastronie 76

20

Podstawowe informacje

Foteliki dziecięce

Ważne informacje dotyczące czo-łowej poduszki powietrznej pasa-żera

Rys. 35 Osłona przeciwsłoneczna pasaże-ra: naklejka z informacjami o poduszce po-wietrznej.

Rys. 36 W tylnej części ramy drzwi po stro-nie pasażera: naklejka z informacjami opoduszce powietrznej.

Naklejka z ważnymi informacjami na tematpoduszki powietrznej pasażera znajduje sięna osłonie przeciwsłonecznej pasażerai/lub na ramie drzwi po stronie pasażera.

››› zob Wprowadzenie nastronie 79

››› strona 80

21

Podstawowe informacje

Różne systemy mocowania

Rys. 37 Na tylnych siedzeniach: możliwe spo-soby mocowania fotelika dziecięcego.

Fotelik dziecięcy należy zabezpieczyć od-powiednio, stosownie do instrukcji montażusformułowanych przez producenta.

Zamontowany fotelik dziecięcy musi pra-widłowo spoczywać na siedzisku samocho-du i nie może się przesuwać lub kołysać owięcej niż 2,5 cm.

Foteliki przystosowane do montażu za po-mocą zaczepu Top Tether należy równieżmocować za pomocą paska Top Tether wsamochodzie ››› strona 24. Pasek należymocować tylko do odpowiednich uchwytówoznaczonych jako Top Tether. Nie wszyst-kie rodzaje pierścieni można stosować wsystemie Top Tether. Należy dociągnąć pa-sek mocujący Top Tether w taki sposób, byfotelik dziecięcy przylegał ściśle do siedze-nia samochodu.

Systemy mocowania specyficzne dladanego kraju

Europa: Pierścienie mocujące ISOFIX igórny pasek mocujący ››› strona 23 i››› strona 24.Trzypunktowy pas bezpieczeństwa igórny pasek mocujący ››› strona 22.

Systemy mocowania obejmują mocowa-nie za pomocą górnego paska mocują-cego (Top Tether) i dolnych punktówmocowania fotelika znajdujących się nasiedzeniu.

A

B

Przypinanie fotelika dziecięcegopasem bezpieczeństwa

Zabezpieczanie fotelika dziecięcegoprzy użyciu pasa bezpieczeństwa● Należy zapoznać się z instrukcjami pro-ducenta fotelika i przestrzegać ich.● Umieścić fotelik dziecięcy na siedzeniuzgodnie z instrukcjami producenta.● Regulacja wysokości pasa musi byćmaksymalnie podniesiona.● Zapiąć pas bezpieczeństwa lub opiąćnim fotelik w sposób opisany w instrukcjiproducenta.● Należy dopilnować, aby pas nie uległskręceniu.

22

Podstawowe informacje

● Wsunąć klamrę pasa w zatrzask należą-cy do danego siedzenia i wcisnąć ją aż dopełnego zablokowania (ze słyszalnym klik-nięciem).● Upewnić się, że taśma pasa ciasno opinafotelik dziecięcy.● Pociągnąć za pas (wyciągnięcie dolnejtaśmy nie powinno być już możliwe).

Demontaż fotelika dziecięcegoNie wolno odpinać pasa do momentu za-trzymania pojazdu.

● Nacisnąć czerwony przycisk na zatrza-sku. Powoduje to zwolnienie klamry z za-trzasku.● Odprowadzić pas ręką do pełnego zwi-nięcia, aby nie uszkodzić jego brzegów.● Wyjąć fotelik dziecięcy z samochodu.

››› zob Instrukcja bezpieczeństwana stronie 80

Mocowanie fotelika dziecięcego zdolnymi punktami mocowania(ISOFIX)System ISOFIX

Rys. 38 Wersja 2: znalezienie zaczepów domontażu fotelika na siedzisku samochodu.

Są dwa zaczepy, tzw. dolne punkty moco-wania, na każdym tylnym siedzeniu lub naprzednim fotelu pasażera, w zależności odwersji. Uchwyty mocujące są przytwierdzo-ne do ramy siedzenia.

Foteliki dziecięce z mocowaniem sztyw-nym● Przy montażu i demontażu fotelika dzie-cięcego należy przestrzegać instrukcji pro-ducenta.● Wcisnąć fotelik w pierścienie zaczepów››› rys. 38 w kierunku wskazanym strzałką.Fotelik musi zatrzasnąć się ze słyszalnymodgłosem towarzyszącym jego poprawne-mu zamocowaniu.

● Aby sprawdzić, czy fotelik jest prawidło-wo zamocowany, należy pociągnąć go trzy-mając po obu stronach.

Fotelik dziecięcy z regulowanymi paska-mi mocującymi● Przy montażu i demontażu fotelika dzie-cięcego należy przestrzegać instrukcji pro-ducenta.● Umieścić fotelik na siedzeniu samocho-dowym i przymocować paski mocujące ha-czykami do pierścieni zaczepu ››› rys. 38.● Zacieśnić paski za pomocą odpowiednie-go przyrządu. Fotelik dziecięcy powiniendokładnie przylegać do powierzchni siedzi-ska.● Aby sprawdzić, czy fotelik jest prawidło-wo zamocowany, należy pociągnąć go trzy-mając po obu stronach.

››› zob Instrukcja bezpieczeństwana stronie 80

23

Podstawowe informacje

Mocowanie fotelika dziecięcegoza pomocą paska Top Tether

Rys. 39 Górny pasek mocujący przymoco-wany w bagażniku.

● Przy montażu i demontażu fotelika dzie-cięcego należy przestrzegać instrukcji pro-ducenta ››› zob Instrukcja bezpieczeń-stwa na stronie 80.● Podnieść zagłówek za fotelikiem dziecię-cym, tak aby zatrzasnął się we właściwympołożeniu.● Przymocować fotelik dziecięcy do do-lnych punktów mocowania ››› strona 23.● Pociągnąć górny pasek mocujący fotelikdo tyłu w kierunku oparcia tylnego fotela,poniżej lub po bokach zagłówka (w zależ-ności od modelu fotelika).● Zamocować górny pasek do odpowied-niego uchwytu (Top Tether) z tyłu oparciatylnego siedzenia ››› rys. 39.

● Wcisnąć zagłówek maksymalnie w dół.Upewnić się, że nie przytrzaskuje pasabezpieczeństwa mocującego fotelik z góry.● Zacieśnić pasek tak, aby górna krawędźfotelika oparła się o oparcie siedzenia.

››› zob Instrukcja bezpieczeństwana stronie 80

Uruchamianie pojazdu

Stacyjka

Rys. 40 Położenia kluczyka w stacyjce

Włączanie zapłonu: obrócić kluczyk w sta-cyjce i uruchomić silnik.

Blokada kierownicy i jej odblokowanie● Załączanie blokady kierownicy: wyjąćkluczyk ze stacyjki i skręcić kierownicą do

jej zablokowania. W samochodach z auto-matyczną skrzynią biegów dźwignia zmia-ny biegów musi znajdować się w położeniuP, aby możliwe było wyjęcie kluczyka. Wrazie potrzeby nacisnąć i zwolnić przyciskblokady na dźwigni zmiany biegów wskrzyni automatycznej.● Odblokowywanie kierownicy: włożyć klu-czyk do stacyjki i obrócić go, równocześniekręcąc kierownicą w kierunku wskazanymstrzałką. Jeżeli ruch kierownicą jest nie-możliwy, prawdopodobnie włączyła się blo-kada.

Włączanie/wyłączanie zapłonu, podgrze-wanie świec żarowych● Włączanie zapłonu: obrócić kluczyk wpołożenie 2 .● Wyłączanie zapłonu: Obrócić kluczyk wpołożenie 1 .● Samochody z silnikiem wysokoprężnym: w chwili włączenia zapłonu rozpoczynasię podgrzewanie świec żarowych.

Uruchamianie silnika● Manualna skrzynia biegów: wcisnąć pe-dał sprzęgła do oporu i przesunąć dźwignięzmiany biegów w położenie neutralne.● Automatyczna skrzynia biegów: wcisnąćpedał hamulca i przesunąć dźwignię zmia-ny biegów w położenie P lub N.

24

Podstawowe informacje

● Obrócić kluczyk w położenie 3 . Kluczykautomatycznie powraca w położenie 2 .Nie naciskać pedału przyspieszenia.

System Start-Stop*Po zatrzymaniu samochodu i zwolnieniupedału sprzęgła system Start-Stop* wyłą-cza silnik. Zapłon pozostaje włączony.

››› zob Stacyjka na stronie 203

››› strona 202

Światła i widoczność

Przełącznik świateł

Rys. 41 Deska rozdzielcza: sterowanieświatłami.

Należy ustawić przełącznik świateł w odpo-wiednim położeniu ››› rys. 41.

Gdy zapłonjest wyłączony

Gdy zapłon jestwłączony

Światła przeciw-mgielne, mijania ipozycyjne wyłą-czone.

Światła wyłączonelub włączone światłado jazdy dziennej.

Światła pozycyjnemogą być włączo-ne.

Automatyczne stero-wanie światłami mija-nia lub włączoneświatła do jazdydziennej.

Światła pozycyjne włączone.

Światła mijania wy-łączone; w raziepotrzeby zapalasię na jakiś czasświatło pozycyjne.

Światła mijania włą-czone.

Przednie światła przeciwmgielne:przestawić przełącznik świateł w położeniepierwsze, z położenia , lub .

Tylne światła przeciwmgielne: prze-stawić przełącznik świateł zupełnie z poło-żenia , lub .

Wyłączanie świateł przeciwmgielnych:pchnąć przełącznik lub obrócić go w poło-żenie .

››› zob Włączanie i wyłączanieświateł na stronie 142

››› strona 141

Dźwignia kierunkowskazów iświateł drogowych

Rys. 42 Dźwignia kierunkowskazów i świa-teł drogowych

Ustawić dźwignię w wymaganym położe-niu:

Prawy kierunkowskaz: prawe światłopostojowe (przy wyłączonym zapłonie).Lewy kierunkowskaz: lewe światło po-stojowe (przy wyłączonym zapłonie).Światła drogowe włączone: lampkakontrolna w zestawie wskaźników. »

1

2

3

25

Podstawowe informacje

Mignięcie światłami: włączane przezpopchnięcie dźwigni. Zapala się lamp-ka kontrolna .

Wyłączanie: przesunąć dźwignię zupełniena dół.

››› zob Włączanie i wyłączanieświateł na stronie 142

››› strona 142

Światła awaryjne

Rys. 43 Deska rozdzielcza: przełącznikświateł awaryjnych.

Włączone, na przykład:

● przy dojeżdżaniu do końca zatoru drogo-wego● w sytuacji awaryjnej

4 ● w razie awarii samochodu● podczas holowania, jako pojazd holującylub holowany

››› zob Światła awaryjne na stro-nie 146

››› strona 145

Oświetlenie wnętrza

Przycisk/Położenie: Funkcja

Wyłącza oświetlenie wnętrza.

Włącza oświetlenie wnętrza.

Włącza przełącznik drzwiowy (położenieśrodkowe).Oświetlenie wnętrza włącza się automa-tycznie w momencie odryglowania samo-chodu, otwarcia drzwi lub wyjęcia kluczy-ka ze stacyjki.Światła gasną kilka sekund po zamknię-ciu wszystkich drzwi, zaryglowaniu samo-chodu lub włączeniu zapłonu.

Włączanie i wyłączanie światła do czyta-nia.

Oświetlenie wnętrza: w panelu drzwiowymświatło zmienia barwę (z białej na czerwo-ną) w zależności od stylu jazdy.

››› strona 148

Wycieraczki przedniej szyby i wy-cieraczka tylna

Rys. 44 Obsługa wycieraczek przedniej itylnej szyby

Ustawić dźwignię w wymaganym położe-niu

0 Wycieraczka przedniej szyby wyłączo-na.

1

Wycieranie okresowe.Przy użyciu pokrętła ››› rys. 44 A us-tawić częstotliwość pracy wycieraczek(w samochodach bez czujnika de-szczu) lub czułość czujnika deszczu.

2 Wolne tempo pracy wycieraczek.

3 Ciągły tryb pracy wycieraczek.

26

Podstawowe informacje

Ustawić dźwignię w wymaganym położe-niu

4 Jednokrotne wytarcie – wycieraniekrótkie. Przytrzymać przełącznik w do-lnym położeniu w celu zwiększeniaczęstotliwości wycierania.

5 Automatyczne wycieranie przedniejszyby przy podniesionym do góryprzełączniku.

6 Przerywany tryb pracy wycieraczki tyl-nej szyby. Wycieraczka przeciera szy-bę co 6 sekund.

7 Automatyczne wycieranie tylnej szybyprzy przyciśniętym przełączniku.

››› zob Dźwignia wycieraczek nastronie 149

››› strona 149

››› strona 56

System informacyjny SEAT-a

Wprowadzenie

Przy włączonym zapłonie istnieje możli-wość odczytu różnych komunikatów na wy-

świetlaczu w zestawie wskaźników poprzezprzewijanie menu.

Pojazdy z kierownicą wielofunkcyjną niemają przycisków na dźwigni wycieraczekszyby przedniej. Korzystanie z wyświetla-cza wielofunkcyjnego jest możliwe jedynieprzy użyciu przycisków na kierownicy.

Liczba menu wyświetlanych w zestawiewskaźników różni się w zależności od za-stosowanych w danym pojeździe rozwią-zań elektronicznych i wyposażenia.

Zaprogramowanie lub zmiana dodatko-wych funkcji dla danego wyposażenia po-jazdu jest możliwa w specjalistycznymwarsztacie. SEAT zaleca wizytę w autory-zowanym serwisie.

Niektóre opcje menu są dostępne tylkopodczas postoju pojazdu.

Menu są niedostępne dopóki wyświetla sięostrzeżenie o priorytecie 1. Aby wyświetlićmenu, należy odpowiedzieć na ostrzeżenienaciskając OK .

Podsumowanie struktury menu

■ Wyświetlacz wielofunkcyjny (MFD)››› strona 29■ Czas podróży■ Chwilowe zużycie paliwa■ Średnie zużycie paliwa

■ Zasięg■ Przejechana odległość■ Średnia prędkość■ Cyfrowy prędkościomierz■ Cyfrowe wyświetlanie temperatury oleju■ Ostrzeżenie o prędkości

■ Audio ››› zeszyt Radio lub ››› ze-szyt System nawigacji

■ Nawigacja ››› zeszyt System nawigacji■ Telefon ››› zeszyt Radio lub ››› ze-

szyt System nawigacji■ Nagrzewnica pomocnicza ››› stro-

na 196■ Aktywacja

■ Włączanie/Wyłączanie programu■ Wyłączanie

■ Timer 1-3■ Dzień■ Godzina■ Minuty■ Włączanie

■ Czas trwania■ Tryb działania

■ Ogrzewanie■ Wentylacja

■ Dzień■ Ustawienie fabryczne

■ Stan pojazdu ››› strona 29■ Konfiguracja ››› strona 31 »

27

Podstawowe informacje

■ Informacje na wyświetlaczu wielofunk-cyjnym■ Czas podróży■ Chwilowe zużycie paliwa■ Średnie zużycie paliwa■ Przejechana odległość■ Zasięg■ Średnia prędkość■ Cyfrowy prędkościomierz■ Ostrzeżenie o prędkości

■ Kompas■ Komfort ››› strona 31

■ Centralny system ryglowania drzwi(Centralny zamek)■ Automatyczne ryglowanie drzwi

(Auto Lock) Włączone/Wyłączone■ Automatyczne odryglowanie drzwi

(Auto Unlock) Włączone/Wyłączone■ Odryglowanie drzwi (Odryglowanie

drzwi: Wszystkie, Jedne, Boczneprzesuwne, Indywidualne ustawie-nia)

■ Powrót■ Elektrycznie sterowane szyby

■ Wył.■ Wszystkie■ Kierowca■ Powrót

■ Ustawienie lusterka Włączone/Wyłą-czone

■ Regulacja lusterek■ Indywidualnie■ Synchronizacja■ Powrót

■ Ustawienia fabryczne■ Powrót

■ Światła i widoczność ››› strona 32■ Coming Home■ Leaving Home■ Oświetlenie przestrzeni na stopy■ Kierunkowskazy Komfort Włączo-

ne/Wyłączone■ Ustawienie fabryczne■ Światło podróżne Włączone/Wyłączo-

ne■ Czas■ Opony zimowe■ Język■ Jednostki■ Prędkość w innych jednostkach Włą-

czona/Wyłączona■ Autohold■ Serwis

■ Informacje■ Resetuj

■ Ustawienie fabryczne

Korzystanie z menu na tablicyrozdzielczej

Rys. 45 Dźwignia wycieraczek: przyciskidostępu do menu na tablicy rozdzielczej

Rys. 46 Kierownica wielofunkcyjna: przyci-ski dostępu do menu tablicy rozdzielczej

Wywołanie menu głównego● Włączyć zapłon.

28

Podstawowe informacje

● Po wyświetleniu komunikatu lub symbolupojazdu nacisnąć OK (››› rys. 45 A lub››› rys. 46).● Korzystanie z menu przy pomocy dźwigniwycieraczek: wyświetla się lista głównegomenu.● Korzystanie z menu przy pomocy kierow-nicy wielofunkcyjnej: nie wyświetla się listagłównego menu. Przewijanie opcji menuodbywa się poprzez kilkakrotne naciskanieprzycisku ze strzałką lub ››› stro-na 29.

Wybieranie zakładki menu● Nacisnąć przełącznik kołyskowy››› rys. 45 B w górę lub w dół, lub obrócićpokrętłem w kierownicy wielofunkcyjnej ażdo przejścia do żądanej opcji menu.● Wybrana pozycja jest oznaczona dwiemaliniami poziomymi. Ponadto po prawej stro-nie wyświetla się trójkąt: ● Wyboru zakładki dokonuje się za pomocąprzycisku OK .

Wprowadzanie zmian według wskazó-wek menu● Za pomocą przełącznika kołyskowegodźwigni wycieraczek lub pokrętła w kierow-nicy wielofunkcyjnej należy wprowadzić od-powiednie zmiany. Aby szybciej przewijaćliczby, należy przytrzymać przełącznik ko-

łyskowy lub obrócić szybciej pokrętłem(szybko w przód lub w tył).● Zaznaczenie lub zatwierdzenie danej op-cji odbywa się przyciskiem OK .

Menu główne

MFD

Informacje i możliwe konfiguracjewyświetlacza wielofunkcyjnego(MFD).››› strona 29

Audio

Jeżeli radio jest włączone, wyświetlasię stacja.W trybie CD odtwarzana jest bieżą-ca płyta CD.››› zeszyt Radio lub ››› zeszyt sys-tem nawigacji

Nawigacja

Informacja z systemu nawigacji: przywłączonej nawigacji i określonym ce-lu wyświetlane są strzałki prowadzą-ce oraz siatka zbliżeniowa. Symbolesą podobne do tych używanych wsystemie nawigacji.Jeśli nawigacja nie jest aktywna, po-kazany jest kierunek podróży (kom-pas) oraz nazwa ulicy, którą jedziesamochód.››› zeszyt System nawigacji

Telefon

Informacje i możliwe konfiguracjepreinstalacji telefonu komórkowego.››› zeszyt Radio lub ››› zeszyt Sys-tem nawigacji

Ogrzewaniepostojowe

Informacje i konfiguracje ogrzewaniapostojowego:włączanie i wyłączanie ogrzewaniapostojowego. Wybrać tryb oraz czasdziałania.››› strona 196

Stan pojazdu

Aktualne komunikaty ostrzegawcze iinformacyjne.Ta opcja pojawia się tylko wtedy, gdydostępny jest jeden z następującychkomunikatów. Wyświetla się liczbadostępnych komunikatów. Przykład:1/1 lub 2/2.››› strona 109

Konfiguracja

Różne opcje ustawień, np. menuKomfort, Światła i Widoczność orazgodzina, ostrzeżenie o prędkości naoponach zimowych, język, jednostkimiary lub „Wyłączenie wyświetla-cza“.››› strona 31

Menu MFD (wyświetlacza wielo-funkcyjnego)

Wyświetlacz wielofunkcyjny (MFD) madwie pamięci automatyczne: 1 – Pamięćczęściową i 2 – Pamięć całkowitą. Wy-brany rodzaj pamięci pojawia się w prawymgórnym rogu wyświetlacza. »

29

Podstawowe informacje

Przy włączonym zapłonie, po wyświetle-niu pamięci 1 lub 2, należy krótko nacis-nąć OK , aby przejść od jednej pamięcido drugiej.

1Pamięć da-nej podróży(trip – dlapojedyn-czej podró-ży).

Pamięć ta przechowuje dane dotyczą-ce jazdy i zużycia paliwa od włączeniazapłonu do jego wyłączenia.W razie przerwania podróży na dłużejniż 2 godziny pamięć jest automatycz-nie kasowana. W razie podjęcia prze-rwanej podróży po mniej niż 2 godzi-nach od wyłączenia zapłonu dane wpamięci są uzupełniane o nowe bieżą-ce dane.

2Pamięćcałkowita(dlawszystkichpodróży).

Pamięć zapisuje wartości dowolnejliczby pojedynczych przejazdów, w za-leżności od wersji wskaźnika wielo-funkcyjnego, łącznie do 19 godzin i 59minut lub 99 godzin i 59 minut czasujazdy lub 1999,9 km (mil) lub 9999 km(mil) długości trasy przejazdu. Poosiągnięciu którejkolwiek z tych wartoś-ci granicznych następuje automatyczneskasowanie pamięci i ponowny zapisod zera.

Możliwe elementy wyświetlane

Czas podró-ży

Czas w godzinach i minutach odwłączenia zapłonu.

Chwilowe zu-życie paliwa

Bieżące zużycie paliwa podczas jaz-dy wyświetla się w l/100 km, a kiedysilnik pracuje, ale pojazd nie poru-sza się – w l/h).

Średnie zu-życie paliwa

Po włączeniu zapłonu średnie zuży-cie (w l/100 km) pojawia się po prze-jechaniu ok. 100 metrów. Przed po-konaniem tego dystansu wyświetlająsię jedynie linie poziome. Aktualiza-cja wyświetlanej prędkości następu-je co około 5 sekund.

Zasięg

Przybliżona odległość w km, jakąmożna przejechać na paliwie pozos-tałym w baku przy założeniu tegosamego stylu jazdy. Obliczenia do-konuje się na podstawie chwilowegozużycia paliwa.

Przejechanaodległość

Odległość przebyta od momentuwłączenia zapłonu, podana w km.

Średniaprędkość

Po włączeniu zapłonu i przejechaniuok. 100 metrów pojawi się średniaprędkość. Przed pokonaniem tegodystansu wyświetlają się jedynie li-nie poziome. Aktualizacja wyświetla-nej prędkości następuje co około 5sekund.

Cyfrowyprędkościo-mierz

Aktualna prędkość wyświetlana wpostaci cyfrowej.

Cyfrowe wy-świetlanietemperaturyoleju

Aktualna temperatura oleju wyświet-lana w formacie cyfrowym.

Ostrzeżenieo prędkościprzy --- km/h

W razie przekroczenia zaprogramo-wanej prędkości (w przedziale 30–250 km/h) pojawia się ostrzeżeniedźwiękowe równocześnie z wyświet-lanym komunikatem.

Zmiana trybu wyświetlania● Samochody bez kierownicy wielofunkcyj-nej: nacisnąć dźwignię.● Samochody z kierownicą wielofunkcyjną:nacisnąć lub .

Programowanie prędkości do celów os-trzeżenia o jej przekroczeniu● Należy wybrać komunikat Ostrzeżenieprzy prędkości --- km/h.● Należy nacisnąć OK w celu zapisaniaaktualnej prędkości i wyłączenia ostrzeże-nia.● Dodatkowo należy ustawić żądaną pręd-kość naciskając przełącznik kołyskowy wdźwigni wycieraczek lub przyciski lub na kierownicy wielofunkcyjnej przez 5 se-kund. Następnie należy ponownie nacisnąćOK lub odczekać kilka sekund. Prędkośćzostanie zapisana, a ostrzeżenie uaktyw-nione.● Aby je wyłączyć, należy nacisnąć OK .Ustawiona prędkość zostanie skasowana.

Ręczne kasowanie pamięci 1 lub 2● Wybrać pamięć przeznaczoną do skaso-wania.● Nacisnąć i przytrzymać przycisk OKprzez ok. 2 sekundy.

30

Podstawowe informacje

Personalizacja sposobu wyświetlaniaIstnieje możliwość wyboru, za pośrednic-twem menu ustawienia, które wskazaniakomputera pokładowego mają się pojawiaćna tablicy rozdzielczej. Można równieżzmienić jednostki miary ››› strona 31.

Menu KonfiguracjaInformacjena wy-świetlaczuwielofunk-cyjnym

Konfiguracja wyświetlacza wielofunk-cyjnego pod kątem danych, jakie mająsię pojawiać na tablicy rozdzielczej››› strona 29.

Kompas

Zmiana strefy magnetycznej i kalibra-cja kompasu. Podczas kalibracji nale-ży postępować zgodnie z instrukcjamina wyświetlaczu tablicy rozdzielczej.

Komfort Zmiana funkcji Komfort w samocho-dzie ››› strona 31.

Światła iwidocz-ność

Konfigurowanie świateł samochodu››› strona 32.

Godzina

Ustawianie godziny na zegarze natablicy rozdzielczej oraz w systemienawigacji. Możliwe jest ustawianieczasu w trybie 24-godzinnym lub 12-godzinnym. S w górnej części wy-świetlacza oznacza czas letni.

Opony zi-mowe

Zmiana ostrzeżeń wizualnych i dźwię-kowych o prędkości. Tej funkcji należyużywać tylko, gdy samochód ma zało-żone zimowe opony nieprzewidzianedo dużych prędkości.

JęzykZmiana języka komunikatów na tablicyrozdzielczej oraz w systemie nawiga-cji.

Jednostki Zmiana jednostek temperatury, zuży-cia paliwa i odległości.

Drugi od-czyt pręd-kości

Włączanie i wyłączanie wyświetlaniaprędkości w innych jednostkach.

SerwisSprawdzić powiadomienia o serwisielub wyzerować okres międzyprzeglą-dowy.

Ustawieniafabryczne

Niektóre funkcje z menu Konfigura-cja zostaną zresetowane do wartościfabrycznych.

Powrót Ponownie wyświetla się menu główne.

Zakładka menu Komfort

Centralnyzamek››› stro-na 122

Auto Blokada (Auto Lock): automa-tyczne ryglowanie wszystkich drzwi ibagażnika po osiągnięciu prędkościok. 15 km/h. Aby odryglować samo-chód po zatrzymaniu, należy wcisnąćprzycisk centralnego zamka lub wyjąckluczyk ze stacyjki jeśli uruchomionofunkcję Automatycznego odryglo-wania.

Auto odryglowanie (Auto Unlock):odryglowanie wszystkich drzwi i po-krywy bagażnika po wyjęciu kluczykaze stacyjki.

Odryglowanie drzwi: przy otwiera-niu drzwi kluczykiem, w zależności odustawienia, odblokowują się następu-jące drzwi:– Wszystkie: wszystkie drzwi są od-blokowane.– Jedne drzwi: przy odryglowaniupojazdu kluczykiem odblokowują siętylko drzwi kierowcy. Ponowne naciś-nięcie przycisku odblokowujewszystkie drzwi i bagażnik.– Jedna strona samochodu: odblo-kowanie drzwi po stronie kierowcy.W samochodach z systemem Keyless››› strona 122 klamka odblokowujewszystkie drzwi po stronie, po którejznajduje się kluczyk. »

31

Podstawowe informacje

Obsługaszyb

Sterowanie szybami: opuszczanie ipodnoszenie szyb równocześnie z od-ryglowaniem lub zaryglowaniem drzwisamochodu Funkcja otwierania możebyć włączona tylko z panelu drzwi kie-rowcy ››› strona 137.

Regulacjalusterek

Włączenie wstecznego biegu powodu-je obniżenia lusterka bocznego odstrony pasażera. Umożliwia to kierow-cy obserwacje krawężnika przy cofa-niu ››› strona 152.

Regulacjalusterekbocznych

Jeśli wybrana jest regulacja zsyn-chronizowana, gdy lusterko bocznepo stronie kierowcy jest ustawiane,ustawia się jednocześnie lusterko postronie pasażera.

Ustawieniafabryczne

Niektóre funkcje z menu Komfortzostaną zresetowane do wartości fa-brycznych.

Powrót Menu Konfiguracja wyświetla sięponownie.

Zakładka Światła i widocznośćComingHome

Umożliwia ustawienie czasu, przez ja-ki reflektory nadal świecą po zamknię-ciu lub otwarciu samochodu. Funkcjetę można również włączyć lub wyłą-czyć tutaj ››› strona 145.

LeavingHome

Oświetlenieprzestrzenina stopy

Umożliwia ustawienie natężenia oś-wietlenia przestrzeni na nogi przy ot-wartych drzwiach. Funkcje tę możnarównież włączyć lub wyłączyć tutaj

Kierunkow-skazy Kom-fort

Włączanie i wyłączanie funkcji kierun-kowskazów. Przy włączonej funkcjikomfortowej naciśnięcie dźwigni kie-runkowskazów powoduje przynajmniejtrzykrotne mignięcie kierunkowska-zem ››› strona 141.

Ustawieniafabryczne

Wszystkie ustawienia w zakładce me-nu Światła i widoczność wracajądo wartości fabrycznych.

Światła tu-rystyczne

Regulacja świateł konieczna w kra-jach, gdzie obowiązuje ruch inną stro-ną drogi. Po aktywacji światła samo-chodu z kierownicą po lewej stroniezostają przystosowane do jazdy lewąstroną drogi. Z tej funkcji należy ko-rzystać jedynie przez krótki okres.

Powrót Menu Konfiguracja wyświetla sięponownie.

Ustawienia dla osobistej wygody

Jeżeli z samochodu korzystają dwie osoby,SEAT zaleca, aby każda z nich miała„swój“ kluczyk z pilotem. W momencie wy-łączenia zapłonu lub zaryglowania samo-chodu ustawienia osobiste są zapisywane iautomatycznie przypisywane do danegokluczyka ››› strona 27.

Do kluczyka przypisywane są ustawieniaosobiste dla następujących opcji menu:■ Menu Ogrzewanie postojowe■ Menu Konfiguracja

■ Czas■ Język■ Jednostki

■ Menu Ustawienia Komfort■ Odryglowanie drzwi (otwieranie indywi-

dualne, Auto Lock)■ Sterowanie szyb Komfort■ Regulacja lusterek

■ Menu Światła i widoczność■ Funkcje Coming home i Leaving home■ Oświetlenie przestrzeni na stopy■ Kierunkowskazy Komfort

Zapisane ustawienia są przywracane auto-matycznie – najpóźniej w momencie włą-czenia zapłonu. Zob. informacje i wska-zówki dotyczące pamięci ustawień foteli››› strona 159.

32

Podstawowe informacje

Tempomat

Obsługa tempomatu (CSS)*

Rys. 47 Po lewej stronie kolumny kierowni-cy: przełączniki do obsługi tempomatu

● Włączanie tempomatu: przestawić dźwig-nię w położenie 1 ››› rys. 47. Systemwłącza się, ale nie utrzymuje prędkości,ponieważ nie zaprogramowano żadnejwartości.● Włączanie tempomatu: nacisnąć przycisk A ››› rys. 47. Aktualna prędkość zosta-je zapamiętana i jest utrzymywana.● Tymczasowe wyłączanie tempomatu:przestawić dźwignię w położenie 2››› rys. 47 i zwolnić ją lub nacisnąć pedałhamulca lub sprzęgła. Tempomat jest tym-czasowo wyłączony.● Ponowne włączanie tempomatu: przesta-wić dźwignię w położenie 1

››› rys. 47 i zwolnić ją. Zapisana prędkośćzostaje przywrócona i jest utrzymywana.● Zwiększanie zachowanej prędkości pod-czas regulacji CCS: krótko przesunąćdźwignię w kierunku + , aby zwięk-szyć prędkość w odstępach 10 km/h. Na-ciśnięcie i przytrzymanie dźwigni zwiększaprędkość pojazdu do żądanej wartości.Zwolnić przycisk, aby zapisać prędkośćjazdy w danej chwili.● Zmniejszanie zachowanej prędkości pod-czas regulacji CCS: krótko przesunąćdźwignię w kierunku – , aby zmniej-szyć prędkość w odstępach 10 km/h. Przy-trzymanie wciśniętego przycisku powodujezmniejszenie prędkości pojazdu (samo-chód nie przyspiesza), jednak bez użyciahamulców. Zwolnić przycisk, aby zapisaćprędkość jazdy w danej chwili.● Wyłączanie tempomatu: przestawićdźwignię w położenie 2 ››› rys. 47. Na-stępuje wyłączenie tempomatu i skasowa-nie zapisanej pamięci.

››› zob Obsługa tempomatu nastronie 243

››› strona 243

Lampki ostrzegawcze

Lampki kontrolne i ostrzegawcze

Czerwone lampki ostrzegawcze

Przerwać jazdę!Włączony elektroniczny hamu-lec postojowy, zbyt niski po-ziom płynu hamulcowego lubawaria układu hamulcowego.

››› stro-na 206

Przerwać jazdę!Awaria układu chłodzenia silni-ka.

››› stro-na 306

Przerwać jazdę!Zbyt niskie ciśnienie oleju.

››› stro-na 303

Przerwać jazdę!Przynajmniej jedne drzwi są ot-warte lub niedomknięte.

››› stro-na 130

Przerwać jazdę!Otwarta lub niedomknięta po-krywa bagażnika.

››› stro-na 133

Przerwać jazdę!Awaria układu kierowniczego.

››› stro-na 200

Nie można ponownie urucho-mić silnika!Zbyt niski poziom płynu Ad-Blue.

››› stro-na 296

Niezapięte pasy bezpieczeń-stwa kierowcy lub pasażera.

››› stro-na 68 »

33

Podstawowe informacje

Użyć hamulca nożnego!

Zmiana››› stro-na 213Hamulec››› stro-na 206

Awaria alternatora. ››› stro-na 312

Żółte lampki ostrzegawcze

Zużyte przednie klocki hamul-cowe.

››› stro-na 206

zapala się: awaria układu ESClub ESC wyłączony.

miga: układ ESC w użyciu.

Ręczne wyłączenie układuASR.

Usterka lub awaria ABS.

Usterka elektronicznego ha-mulca postojowego.

››› stro-na 206

Włączone tylne światło prze-ciwmgielne.

››› stro-na 141

zapala się: światła do jazdyczęściowo lub całkowicie nie-sprawne.

››› stro-na 98

miga: awaria systemu doświet-lania zakrętów.

››› stro-na 141

zapala się lub miga: awariaukładu kontroli spalin.

››› stro-na 221

zapala się: trwa rozgrzewanieświec żarowych przed urucho-mieniem silnika wysokoprężne-go.

miga: awaria sterowania silni-kiem wysokoprężnym.

awaria układu sterowania silni-kiem benzynowym.

Niedrożny filtr cząstek stałych.

Awaria układu kierowniczego. ››› stro-na 200

Ciśnienie w oponie jest zbyt ni-skie

››› stro-na 317

Awaria wskaźnika ciśnienia woponach.

››› stro-na 257

Zbyt niski poziom płynu dospryskiwaczy.

››› stro-na 149

Zbiornik paliwa prawie pusty. ››› stro-na 291

miga: usterka czujnika oleju sil-nikowego. ››› stro-

na 303zapala się: zbyt niski poziomoleju silnikowego.

Awaria systemu poduszek po-wietrznych i napinaczy pasów.

››› stro-na 77

Wyłączona czołowa poduszkapowietrzna pasażera ( ).

››› stro-na 77

Uzupełnić poziom płynu „Ad-Blue” lub awaria układu „Ad-Blue”.

››› stro-na 296

Zbiornik paliwa nie jest prawid-łowo zamknięty.

››› stro-na 291

Asystent pasa ruchu włączony,ale nieaktywny.

››› stro-na 245

Pozostałe lampki ostrzegawcze

Lewy lub prawy kierunkow-skaz.

››› stro-na 141

Włączone światła awaryjne. ››› stro-na 87

Użyć hamulca nożnego!

Zmiana››› stro-na 213Hamulec››› stro-na 206

Tempomat w użyciu. ››› stro-na 243

Asystent pasa ruchu włączonyi aktywny.

››› stro-na 245

Włączone światła drogowe lubmignięcie światłami. ››› stro-

na 141

Automatyczna zmiana świateł(Light Assist) włączona.

34

Podstawowe informacje

Immobilizer elektroniczny jestaktywny.

››› stro-na 202

Wskaźnik okresów między-przeglądowych

››› stro-na 112

Telefon komórkowy podłączo-ny przez Bluetooth do modułutelefonicznego.

››› ze-szyt Ra-dio lub››› ze-szyt Sys-tem na-wigacji

Wskaźnik ładowania baterii te-lefonu komórkowego. Dostęp-ny tylko do urządzeń preinsta-lowanych fabrycznie.

Ostrzeżenie o możliwości oblo-dzenia. Temperatura zewnętrz-na poniżej +4°C.

››› stro-na 111

››› zob Lampki kontrolne i ostrze-gawcze na stronie 114

››› strona 114

Dźwignia zmiany biegów

Manualna skrzynia biegów

Rys. 48 Układ biegów manualnej skrzyni 6-biegowej

Położenie poszczególnych biegów jest za-znaczone na rękojeści dźwigni zmiany bie-gów ››› rys. 48.

● Wcisnąć pedał sprzęgła i przytrzymać wtym położeniu.● Przesunąć dźwignię w wymagane poło-żenie.● Zwolnić pedał sprzęgła.

Włączanie biegu wstecznego● Wcisnąć pedał sprzęgła i przytrzymać wtym położeniu.● Z położenia neutralnego podnieść dźwig-nię do góry, przesunąć do końca w lewo iwybrać bieg wsteczny ››› rys. 48 R .

● Zwolnić pedał sprzęgła.

››› zob Manualna zmiana biegówna stronie 213

››› strona 213

Automatyczna skrzynia biegów*

Rys. 49 Automatyczna skrzynia biegów: po-łożenia dźwigni.

Blokada postojowaBieg wstecznyNeutralny (bieg jałowy)Drive (jazda do przodu)Tryb tiptronic: popchnąć dźwignię doprzodu (+), aby włączyć wyższy bieglub do tyłu (-), aby zredukować bieg. »

PRND/S+/–

35

Podstawowe informacje

››› zob Automatyczna skrzynia bie-gów* na stronie 215

››› strona 214

››› strona 36

Ręczne odblokowanie dźwignizmiany biegów

Rys. 50 Wyjąć maskownicę z oznaczeniamibiegów

Rys. 51 Ręczne odblokowanie dźwignizmiany biegów

W razie awarii zasilania (rozładowany aku-mulator itp.) i konieczności pchania lub ho-lowania pojazdu dźwignię zmiany biegównależy najpierw przesunąć w położenie Nza pomocą mechanizmu ręcznego zwalnia-nia.

Mechanizm zwalniania awaryjnego jestusytuowany pod pokrywą dźwigni zmianybiegów po prawej stronie. Zwolnieniedźwigni zmiany biegów wymaga użycia od-powiedniego narzędzia (np. wkrętaka).

Przygotowanie● Włączyć hamulec postojowy. Jeśli niemożna włączyć hamulca, należy w innysposób unieruchomić samochód.● Wyłączyć zapłon.

Aby zdjąć pokrywę skrzyni biegów● Pociągnąć do góry pokrywę wokół osłonydźwigni zmiany biegów ››› rys. 50.● Zdjąć pokrywę z dźwigni zmiany biegów››› .

Ręczne odblokowanie dźwigni zmianybiegów● Nacisnąć dźwignię zwalniającą ››› rys. 51w kierunku strzałki i przytrzymać ją w tympołożeniu.● Nacisnąć przycisk ››› rys. 50 1 na ręko-jeści dźwigni zmiany biegów i ustawićdźwignię zmiany biegów w położeniu N.

UWAGA

Nigdy nie przesuwać dźwigni zmianybiegów z położenia P kiedy wyłączonyjest elektroniczny hamulec parkingowy.W przeciwnym przypadku pojazd możestoczyć się po nachylonym lub stromymzboczu i spowodować poważny wypa-dek.

OSTROŻNIE

Jeżeli pojazd porusza się na kołach przyzatrzymanym silniku i dźwigni zmianybiegów w położeniu N przez dłuższyczas i z dużą prędkością, na przykładprzy holowaniu, automatyczna skrzyniabiegów ulegnie uszkodzeniu.

36

Podstawowe informacje

Klimatyzacja

Jak działa klimatyzacja?

Rys. 52 Szczegółowy widok konsoli środkowej: elektroniczne ręczne stero-wanie klimatyzacją

Rys. 53 Szczegółowy widok konsoli środkowej: sterowanie systemem Cli-matronic

Przycisk regulacji Informacje dodatkowe. Elektroniczna klimatyzacja ręczna ››› rys. 52; Climatronic ››› rys. 53.

1 TemperaturaElektroniczna klimatyzacja ręczna: ustawić temperaturę pokrętłem regulacji. W położeniu MAX intensywność chłodzenia jest maksymalna.Automatycznie włącza się zamknięty obieg powietrza i system chłodzenia.Climatronic: osobna regulacja dla lewej i prawej strony. Ustawić temperaturę pokrętłem regulacji. »

37

Podstawowe informacje

Przycisk regulacji Informacje dodatkowe. Elektroniczna klimatyzacja ręczna ››› rys. 52; Climatronic ››› rys. 53.

2 Nawiew

Elektroniczna klimatyzacja ręczna: ustawienie 0: nawiew i system klimatyzacji (ręcznej) wyłączone; ustawienie 4: maksymalna moc nawie-wu.Climatronic: siła nawiewu jest ustawiana automatycznie. Ustawić nawiew ręcznie pokrętłem regulacji.

3 Kierunek strumienia po-wietrza

Elektroniczna klimatyzacja ręczna: skierować nawiew powietrza na żądaną strefę za pomocą pokrętła.Climatronic: nawiew powietrza zostanie automatycznie ustawiony na komfortowy przepływ. Można również sterować nim ręcznie za pomocąprzycisków 3 .

4 Climatronic: wyświetlanie wybranej temperatury wewnętrznej dla lewej i prawej strony.

Elektroniczna klimatyzacja ręczna: funkcja odmrażania. Nawiew kierowany na przednią szybę. W tym położeniu obieg zamknięty jest auto-matycznie wyłączany lub nie jest włączany. Zwiększyć moc wentylatora w celu jak najszybszego usunięcia skroplin z przedniej szyby, aby wy-suszyć powietrze, układ chłodzenia włączy się automatycznie.

Climatronic: funkcja odmrażania. Powietrze zaciągane z zewnątrz jest kierowane na szybę, a dodatkowo automatycznie wyłączany jest za-mknięty obieg powietrza. Aby przyspieszyć odmrażanie przedniej szyby, powietrze jest osuszane w temperaturze ok. +3°C, natomiast dmucha-wa nawiewu działa z maksymalną siłą.

Nawiew jest kierowany na klatkę piersiową kierowcy i pasażerów dyszami nawiewu w desce rozdzielczej.

Kierunek nawiewu na stopy.

Elektroniczna klimatyzacja ręczna: kierunek nawiewu na przednią szybę i na stopy.

Climatronic: kierunek nawiewu do góry.

Ogrzewanie tylnej szyby: działa tylko przy włączonym silniku i wyłącza się automatycznie po maksymalnie 10 minutach.

Elektroniczna klimatyzacja ręczna Zamknięty obieg powietrza ››› strona 195.

Climatronic: manualny i automatyczny zamknięty obieg powietrza ››› strona 195.

Przycisk natychmiastowego pomocniczego ogrzewania ››› strona 196.

Przyciski podgrzewania foteli ››› strona 159.

38

Podstawowe informacje

Przycisk regulacji Informacje dodatkowe. Elektroniczna klimatyzacja ręczna ››› rys. 52; Climatronic ››› rys. 53.

Climatronic: w zależności od wyposażenia pojazdu przycisk ogrzewania przedniej szyby może znajdować się na panelu sterowania klimatyza-cją. Ogrzewanie przedniej szyby działa tylko przy włączonym silniku i wyłącza się automatycznie po kilku minutach.

Nacisnąć przycisk, aby włączyć/wyłączyć system chłodzenia.

Climatronic: ustawić temperaturę po stronie kierowcy i po stronie pasażera. Podświetlony przycisk SYNC oznacza, że ustawienia temperaturypo stronie kierowcy stosują się także do strony pasażera. Nacisnąć przycisk lub wyregulować temperaturę po stronie pasażera, aby ustawićinną temperaturę po tej stronie. Lampka w przycisku zgaśnie.

Climatronic: automatyczna regulacja temperatury, nawiewu i sterowania nawiewem. Nacisnąć przycisk, aby włączyć daną funkcję. Na przyci-sku AUTO zapali się lampka kontrolna.

Climatronic: nacisnąć przycisk REAR , aby sterować klimatyzacją dla tylnych siedzeń z przednich foteli. Zapalona lampka w przycisku REARinformuje o włączonej funkcji. Wyświetlają się ustawienia dla tylnych siedzeń. Nacisnąć ponownie przycisk, aby wyłączyć funkcję lub nie doty-kać żadnego innego przycisku przez około 10 sekund.

Climatronic: nacisnąć przycisk REST w celu wykorzystania ciepła wytwarzanego przez silnik. Ciepło silnika można wykorzystywać do ogrze-wania kabiny nawet przy wyłączonym zapłonie. Podświetlenie przycisku REST oznacza, że funkcja jest aktywna. Funkcja wyłączy się po około30 minutach lub przy niskim poziomie akumulatora.

a)Wyłączenie.Elektroniczna klimatyzacja ręczna: ustawić pokrętło nawiewu w położenie 0.Climatronic: nacisnąć przycisk OFF lub ręcznie ustawić nawiew na 0. Gdy urządzenie jest wyłączone, zapali się przycisk OFF .

a) W zależności od wersji pojazdu.

››› zob Wprowadzenie nastronie 191

››› strona 191

39

Podstawowe informacje

Kontrola poziomu płynów

Pojemność zbiorników

Poziom paliwa w zbiorniku

70 litrów. 8 litrów rezerwy

Pojemność zbiornika płynu do spryskiwa-czy

Wersje bez spryskiwa-czy reflektorów 3,5 litra

Wersje ze spryskiwa-czami reflektorów 6 litrów

Paliwo

Rys. 54 Pokrywa wlewu paliwa z dołączo-nym korkiem wlewu paliwa.

Przed przystąpieniem do tankowania nale-ży wyłączyć silnik, zapłon, telefon komór-kowy, pomocnicze ogrzewanie i nie włą-czać ich podczas tankowania

Otwieranie wlewu paliwa● Pokrywa wlewu paliwa znajduje się poprawej stronie z tyłu samochodu.● Otworzyć przez pociągnięcie tylnej częścipokrywy wlewu paliwa.● Odkręcić korek zbiornika w lewo i umieśćgo w otworze zawiasu pokrywy wlewu pali-wa ››› rys. 235.

Zamykanie wlewu paliwa● Zakręcić korek w kierunku ruchu wskazó-wek zegara, aż do kliknięcia oznaczające-go, że osiągnął swoje położenie.● Docisnąć pokrywę wlewu aż zaskoczy zkliknięciem. Płaszczyzna pokrywy wlewupaliwa musi być wyrównana z resztą karo-serii.

››› strona 291

››› strona 294

Olej

Rys. 55 Bagnet do pomiaru poziomu oleju.

Rys. 56 Komora silnika: korek wlewu olejusilnikowego

Poziom oleju mierzy się za pomocą bagne-tu umieszczonego w komorze silnika››› strona 302.

Olej powinien zostawić ślad pomiędzyznacznikami A i C . Nigdy nie powinienprzekroczyć zakresu A .

40

Podstawowe informacje

● Strefa A : nie dolewać oleju.● Strefa B : można dolać oleju, ale jegopoziom należy utrzymywać w tej strefie.● Strefa C : uzupełnić olej do strefy B .

Uzupełnianie oleju silnikowego● Odkręcić korek wlewu oleju silnikowego.● Olej należy dolewać powoli.● Równocześnie należy sprawdzać, czy niezostanie przekroczony dopuszczalny po-ziom oleju.● Gdy poziom oleju osiągnie przynajmniejzakres B , starannie zakręcić korek wlewuoleju silnikowego.

Specyfikacje oleju silnikowego

Silniki benzynowe

W przypadku przeglądówLongLife VW 504 00

Bez przeglądów LongLife VW 504 00,VW 502 00

Silniki wysokoprężne

W przypadku przeglądówLongLife VW 507 00

Bez przeglądów LongLife VW 507 00

Dodatki do oleju silnikowegoOleju silnikowego nie należy mieszać zżadnymi dodatkami. Pogorszenie stanu sil-nika spowodowane stosowaniem takich do-datków nie jest objęte gwarancją.

››› zob Uzupełnianie oleju silniko-wego na stronie 305

››› strona 303

Płyn chłodzący

Rys. 57 Komora silnika: korek zbiornika wy-równawczego płynu chłodzącego.

Zbiornik płynu chłodzącego znajduje się wkomorze silnika ››› strona 302.

Poziom płynu chłodzącego należy uzupeł-nić, jeżeli przy zimnym silniku znajduje sięon poniżej znaku .

Specyfikacja płynu chłodzącegoUkład chłodzenia jest fabrycznie napełnio-ny specjalną mieszaniną wody z dodatkiemco najmniej 40% G13 (TL-VW 774 J) w ko-lorze fioletowym. Ta mieszanka zapewnianiezbędne zabezpieczenie przed zamarza-niem do -25 °C (-13 °F) oraz chroni przedkorozją części układu chłodzenia wykona-ne ze stopów metali lekkich. Zapobiegaona również osadzaniu się kamienia iznacznie podnosi temperaturę wrzenia pły-nu chłodzącego.

Ze względu na ochronę układu chłodzeniazawartość dodatku w płynie chłodzącymmusi zawsze wynosić co najmniej 40%, na-wet jeżeli w danych warunkach klimatycz-nych ochrona przed zamarzaniem nie jestkonieczna.

Jeżeli z powodu warunków pogodowychkonieczna jest większa ochrona, możnazwiększyć proporcję dodatku, ale tylko do60%. W przeciwnym przypadku skutecz-ność ochrony przed zamarzaniem i wydaj-ność chłodzenia zmniejszą się.

Przy uzupełnianiu płynu chłodzącego nale-ży stosować mieszaninę wody destylowa-nej i dodatków G13 lub G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (oba mają kolor fioletowy) wilości co najmniej 40%, aby uzyskać opty-malną ochronę antykorozyjną ››› zobSpecyfikacja płynu chłodzącego nastronie 308. Mieszanie płynu chłodzącego »

41

Podstawowe informacje

G13 z płynami G12 plus (TL-VW 774 F),G12 (czerwony) lub G11 (zielono-niebieski)znacznie zmniejsza skuteczność zabezpie-czenia antykorozyjnego, dlatego należy gounikać ››› zob Specyfikacja płynu chło-dzącego na stronie 308.

››› zob Specyfikacja płynu chło-dzącego na stronie 308

››› strona 306

Płyn hamulcowy

Rys. 58 Komora silnika: korek zbiornika pły-nu hamulcowego

Zbiornik płynu hamulcowego znajduje się wkomorze silnika ››› strona 302.

Poziom płynu powinien znajdować się mię-dzy znacznikami i . Jeżeli poziom

spadnie poniżej , należy się zgłosić doautoryzowanego serwisu.

››› zob Kontrola poziomu płynu ha-mulcowego na stronie 311

››› strona 310

Płyn do spryskiwaczy

Rys. 59 Komora silnika: korek zbiornika pły-nu do spryskiwaczy.

Zbiornik płynu do spryskiwaczy znajdujesię w komorze silnika ››› strona 302.

Poziom płynu należy uzupełniać mieszani-ną wody i płynu zalecanego przez SEAT-a.

W niskich temperaturach należy dodaćśrodka zapobiegającego zamarzaniu.

››› zob Kontrola poziomu i uzupeł-nianie płynu do spryskiwaczy nastronie 312

››› strona 312

Akumulator

Akumulator znajduje się w komorze silnika››› strona 302. Akumulator jest bez-obsługowy. Jest on sprawdzany w ramachprzeglądu serwisowego.

››› zob Kontrola poziomu elektroli-tu w akumulatorze samochodowymna stronie 315

››› strona 312

42

Podstawowe informacje

Sytuacje awaryjne

Bezpieczniki

Umiejscowienie bezpieczników

Rys. 60 Na desce rozdzielczej po stroniekierowcy: pokrywa skrzynki bezpieczniko-wej

Rys. 61 W komorze silnika: pokrywaskrzynki bezpiecznikowej

Bezpiecznik wymienić tylko na bezpieczniko takim samym amperażu (ten sam kolor ioznakowanie) oraz wielkości.

Rozpoznawanie bezpieczników po kolo-rze

Kolor Amperaż

Fioletowy 3

Jasnobrązowy 5

Brązowy 7,5

Czerwony 10

Niebieski 15

Żółty 20

Biały lub przezroczys-ty

25

Zielony 30

Pomarańczowy 40

Otwieranie skrzynki bezpiecznikowej wkomorze silnika● Aby zdjąć pokrywę, należy przesunąćdźwignię włączania w dolnej części w pra-wo ››› rys. 60.● W przypadku pojazdów z kierownicą poprawej stronie, przesunąć dźwignię w lewo.

Otwieranie skrzynki bezpiecznikowej wkomorze silnika● Otworzyć maskę silnika ››› stro-na 299.● Wcisnąć zaczepy mocujące w kierunkuwskazanym strzałką, aby zwolnić pokrywęskrzynki bezpiecznikowej ››› rys. 61.● Następnie podnieść pokrywę.● Aby założyć pokrywę, należy umieścić jąna skrzynce bezpiecznikowej. Wepchnąćzaczepy mocujące w dół, w kierunku prze-ciwnym do wskazanego strzałką, aż ze sły-szalnym kliknięciem wskoczy na miejsce.

Z lewej strony bagażnika, pod pokrywą,mogą znajdować się dalsze bezpieczniki.

››› strona 97

43

Podstawowe informacje

Wymiana przepalonego bezpiecz-nika

Rys. 62 Wygląd przepalonego bezpiecznika

Rys. 63 Wyjmowanie lub wkładanie bez-piecznika

Przygotowanie● Wyłączyć zapłon, światła i wszystkieurządzenia elektryczne.● Otworzyć skrzynkę bezpiecznikową››› strona 43.

Identyfikacja przepalonego bezpieczni-kaBezpiecznik jest przepalony, jeżeli znajdu-jący się w nim pasek metalu jest przerwany››› rys. 62.

● Oświetlić bezpiecznik, aby sprawdzić,czy jest przepalony.

Wymiana bezpiecznika● W razie konieczności wyjąć plastikoweszczypce z pokrywy skrzynki bezpieczniko-wej.● Małe bezpieczniki:: zablokować szczypcez góry ››› rys. 63 A.● Większe bezpieczniki: przesunąć szczyp-ce w bok nad bezpiecznikiem. ››› rys. 63B.● Wyjąć właściwy bezpiecznik.● Wymienić przepalony bezpiecznik na no-wy o identycznym amperażu (ten sam kolori oznakowanie) i identycznym rozmiarze.● Założyć ponownie pokrywę.

Żarówki

Żarówki (12 V)

Reflektory Full-LED są przeznaczone doeksploatacji w całym okresie użytkowaniapojazdu i nie można wymieniać w nich ża-

rówek. W przypadku awarii reflektora nale-ży go wymienić w autoryzowanym warszta-cie.

Źródło światła stosowane w poszczególnychfunkcjach

Reflektory halogenowe Typ

Światła mijania H7 LL

Światła drogowe/światła dojazdy dziennej (DRL)

H15 (podwójny ele-ment)

Światła pozycyjne W5W

Kierunkowskaz PY21W NA LL

Biksenonowe światładrogowe AFS

Typ

Światła do jazdy dziennej(DRL) P21W SLL

Światła pozycyjne W5W

Kierunkowskaz PY21W NA LL

Światła mijania/światła dro-gowe

Żarówka lampy kse-nonowej. Odwiedzićautoryzowany warsz-tat w celu wymiany.

Przednie światła prze-ciwmgielne

Typ

Światła przeciwmgielne HB4

44

Podstawowe informacje

Tylne światła LED Typ

Światło boczne/stopu LED

Kierunkowskaz WY21W

Światła cofania W16W

Postępowanie w przypadkuprzebicia opony

Co zrobić w pierwszej kolejności

● Zaparkować samochód na płaskim tere-nie, w bezpiecznym miejscu, jak najdalejod ruchu drogowego.● Zaciągnąć hamulec ręczny.● Włączyć światła awaryjne.● Manualna skrzynia biegów: wybrać 1.bieg.● Automatyczna skrzynia biegów: Ustawićdźwignię w położeniu P.● W przypadku holowania przyczepy od-czepić ją.● Przygotować zestaw narzędzi samocho-dowych* ››› strona 87.● Należy przestrzegać obowiązującychmiejscowo przepisów (kamizelka odblasko-wa, trójkąt ostrzegawczy itp.)

● Pasażerowie powinni wyjść z samochodui czekać w bezpiecznym miejscu (na przy-kład za barierą ochronną).

UWAGA● Zawsze przestrzegać powyższych za-sad, aby chronić siebie i innych użyt-kowników drogi.● Przed przystąpieniem do wymiany kołana odcinku drogi o znacznym nachyleniunależy zablokować koło po przeciwnejstronie pojazdu za pomocą kamienia lubpodobnego przedmiotu w celu uniemoż-liwienia przemieszczenia się pojazdu.

Naprawa opony za pomocą zesta-wu naprawczego do opon

Rys. 64 Standardowe elementy zestawu donaprawy opon.

Zestaw naprawczy do opon znajduje siępod wykładziną podłogi bagażnika.

Uszczelnianie opony● Odkręcić nasadkę zaworu opony i wentyl.Użyć narzędzia ››› rys. 64 1 do wyjęciawentyla. Odłożyć wentyl na czystą powierz-chnię.● Mocno potrząsnąć pojemnikiem z usz-czelniaczem ››› rys. 64 10 .● Nakręcić rurkę zespołu napełniającego››› rys. 64 3 na pojemnik z uszczelnia-czem. Plomba pojemnika zostanie automa-tycznie zerwana.● Zdjąć pokrywę z rurki wlewu ››› rys. 643 i nakręcić otwarty koniec rurki na zawór

opony.● Trzymając pojemnik do góry dnem, na-pełnić oponę uszczelniaczem.● Odłączyć pojemnik z uszczelniaczem odzaworu.● Umieścić wentyl z powrotem w zaworzeza pomocą narzędzia ››› rys. 64 1 .

Pompowanie opony● Nakręcić końcówkę kompresora››› rys. 64 5 na zawór opony.● Sprawdzić, czy śruba upustowa jest za-kręcona ››› rys. 64 7 .● Uruchomić silnik samochodu i nie wyłą-czać go. »

45

Podstawowe informacje

● Włożyć wtyczkę ››› rys. 64 9 do gniazd-ka 12 V w samochodzie ››› stro-na 189.● Włączyć kompresor przełącznikiemON/OFF ››› rys. 64 8 .● Pompować do ciśnienia od 2,0 do 2,5 ba-rów (29–36 psi / 200–250 kPa) maksymal-nie przez 8 minut.● Odłączyć kompresor.● Jeżeli ciśnienie nie osiągnie wskazanejwartości, należy odłączyć końcówkę kom-presora od zaworu.● Przemieścić samochód o 10 metrów tak,by uszczelniacz rozłożył się równomierniewewnątrz opony.● Podłączyć końcówkę kompresora do za-woru.● Powtórzyć proces pompowania opony.● Jeżeli nadal nie można osiągnąć wskaza-nego ciśnienia, uszkodzenie opony jestzbyt duże. Należy przerwać próby samo-dzielnego uszczelnienia opony i zwrócić sięo pomoc do autoryzowanego warsztatu.● Odłączyć kompresor. Odłączyć przewódkompresora od zaworu.● Po osiągnięciu ciśnienia w oponach rzę-du 2,0–2,5 bara należy kontynuować jazdęz prędkością nieprzekraczającą 80 km/h.● Ponownie sprawdzić ciśnienie w oponiepo 10 minutach jazdy ››› strona 92.

››› zob TMS (Tyre Mobility Sys-tem)* na stronie 90

››› strona 90

Wymiana koła

Zestaw narzędzi samochodowych

Rys. 65 Zestaw narzędzi samochodowychpod podłogą bagażnika.

Adapter do śrub antykradzieżowychHak holowniczy (demontowany)Klucz nasadowy do śrub kółKorba podnośnikaPodnośnikWkrętak z sześciokątnym gniazdem wuchwycie

1

2

3

4

5

6

Hak do ściągania kołpaków lub nasa-dek śrub mocujących.

››› zob Umiejscowienie nastronie 88

››› strona 87

Pełne kołpaki*

Rys. 66 Zdejmowanie pełnego kołpaka

Zdejmowanie pełnego kołpaka● Wyjąć klucz do kół i hak druciany z zes-tawu narzędzi samochodowych››› strona 87.● Zaczepić drut o jeden z rowków w kołpa-ku.● Umieścić klucz do kół w haku drucianym››› rys. 66 i pociągnąć kołpak w kierunkuwskazanym strzałką.

7

46

Podstawowe informacje

Montaż kołpakaPrzed montażem pełnego kołpaka wkręcićśrubę antykradzieżową w położeniu››› rys. 69 2 lub 3 . W przeciwnym raziezamontowanie kołpaka nie będzie możliwe.

● Wcisnąć kołpak w obręcz koła w taki spo-sób, aby wycięcie na zawór znalazło się wodpowiednim miejscu w stosunku do zawo-ru ››› rys. 69 1 . Sprawdzić, czy kołpakzostał prawidłowo zamontowany na całymobwodzie koła.

Nasadki śrub kół

Rys. 67 Klips do zdejmowania nasadekśrub kół

Zdejmowanie● Włożyć plastikowy klips (z narzędzi sa-mochodowych) na nasadkę, aż zatrzaśniesię z kliknięciem na miejscu ››› rys. 67.

● Zdjąć nasadkę za pomocą plastikowegoklipsa.

Nasadki chronią śruby kół i powinny byćponownie zamontowane po wymianie opo-ny.

Śruby zabezpieczające przed kradzieżąkół mają specjalne nasadki. Nasadka takapasuje tylko do śruby zabezpieczającejprzed kradzieżą koła i nie jest przeznaczo-na do stosowania ze standardowymi śruba-mi kół.

Luzowanie śrub kół

Rys. 68 Wymiana koła: poluzować śrubykoła.

Rys. 69 Zmiana koła: zawór 1 i umiejsco-wienie śruby zabezpieczającej przed kra-dzieżą koła 2 lub 3 .

Do poluzowania śrub koła używać tylko na-rzędzi dostarczonych wraz z pojazdem.

Poluzować śruby koła tylko o jeden obrótprzed podniesieniem pojazdu za pomocąpodnośnika.

Jeśli śruba koła jest bardzo mocno dokrę-cona, można spróbować ją poluzować, na-ciskając ostrożnie stopą na koniec kluczado kół. Przytrzymać się samochodu i uwa-żać, aby nie poślizgnąć się.

Luzowanie śrub koła● Nałożyć klucz do kół do oporu na śrubękoła ››› rys. 68.● Trzymając za koniec klucza do kół, obró-cić śrubę o mniej więcej jeden obrót obrótw lewo ››› . »

47

Podstawowe informacje

Luzowanie śrub zabezpieczającychprzed kradzieżą kołaW przypadku kół z pełnymi kołpakamiwkręcić śrubę zabezpieczającą przed kra-dzieżą koła w położeniu ››› rys. 69 2 lub3 . W przeciwnym razie zamontowanie

kołpaka nie będzie możliwe.

● Z zestawu narzędzi samochodu wziąćadapter śruby zabezpieczającej przed kra-dzieżą koła.● Włożyć adapter na śrubę antykradzieżo-wą koła.● Klucz do kół włożyć do oporu na adapter.● Trzymając za koniec klucza do kół, obró-cić śrubę o mniej więcej jeden obrót obrótw lewo ››› .

Ważna informacja na temat śrub kółObręcze kół i śruby zostały zaprojektowanedo montażu w wyposażeniu fabrycznym. Wprzypadku zamontowania innych obręczynależy użyć właściwych śrub o odpowied-niej długości i z prawidłowo ukształtowa-nych łbami. Dzięki temu koła będą solidniezamocowane, a układ hamulcowy będziedziałał prawidłowo.

W pewnych okolicznościach nie należyużywać śrub kół tego samego modelu sa-mochodu.

Moment dokręcenia śrub kółZalecany moment dokręcania śrub w przy-padku kół stalowych i ze stopów wynosi140 Nm. Możliwie jak najszybciej spraw-dzić dokręcenie śrub koła za pomocą pra-widłowo działającego klucza dynamome-trycznego.

Jeśli śruby kół są zardzewiałe i trudno jestje dokręcić, gwinty należy wymienić i wy-czyścić przed sprawdzeniem momentdokręcania.

Pod żadnym pozorem nie nakładać smaruani żadnego środka smarnego na śruby igwinty w piastach kół. Nawet jeśli zostanąone dokręcone wymaganym momentem,mogą się poluzować podczas jazdy.

UWAGA

Jeśli śruby kół nie są dokręcone prawid-łowo, mogą poluzować się w trakcie jaz-dy, co prowadzi do utraty panowania nadpojazdem i poważnych szkód.● Należy używać wyłącznie śrub prze-znaczonych do danych obręczy kół.● Nie wolno używać innych śrub kół.● Śruby i gwinty powinny być czyste,wolne od oleju i smaru, a przy wkręcaniunie powinny stawiać oporu.● Aby poluzować i dokręcić śruby kół,należy zawsze używać klucza do kołaznajdującego się w wyposażeniu pojaz-du.

● Poluzować śruby koła tylko o jedenobrót przed podniesieniem pojazdu zapomocą podnośnika.● Pod żadnym pozorem nie nakładaćsmaru ani żadnego środka smarnego naśruby i gwinty w piastach kół. Nawet je-śli zostaną one dokręcone wymaganymmomentem, mogą się poluzować pod-czas jazdy.● Nie wolno luzować połączeń śrubo-wych kołpaków z pierścieniami mocowa-nymi za pomocą śrub.● Jeśli śruby kół nie są dokręcone właś-ciwym momentem, mogą poluzować siępodczas jazdy i spaść wraz z obręczamikół. Jeżeli moment dokręcania jest zawysoki, śruby kół i gwinty mogą ulecuszkodzeniu.

48

Podstawowe informacje

Podnoszenie pojazdu za pomocąpodnośnika

Rys. 70 Punkty lewarowania

Rys. 71 Podnośnik jest umieszczony po le-wej stronie w tylnej części pojazdu

Podnośnika można używać tylko we wska-zanych punktach (oznaczonych na podwo-ziu) ››› rys. 70. Punkty lewarowania zazna-czono pod samochodem. Punkty lewaro-wania znajdują się na kątownikach zaprzednimi krawędziami ››› rys. 71. Podnoś-

nik należy zawsze zakładać w punkcie od-powiednim dla zmienianego koła ››› .

Podnieść pojazd, korzystając wyłącznie zwyznaczonych punktów lewarowania.

Dla bezpieczeństwa własnego i innych pa-sażerów należy przestrzegać następują-cych zaleceń, w podanej kolejności:

Pojazd podnosić tylko w odpowiednimmiejscu – na płaskiej i twardej na-wierzchni.Wyłączyć silnik, wybrać dowolny bieg(manualna skrzynia biegów) lub usta-wić dźwignię zmiany biegów w położe-niu P ››› strona 213 i włączyćelektroniczny hamulec postojowy››› strona 206.Zablokować koło znajdujące się poprzekątnej w stosunku do zmieniane-go koła, używając do tego celu składa-nych klinów* lub innych odpowiednichprzedmiotówPodczas holowania przyczepy: odcze-pić przyczepę od pojazdu ciągnącego ipoprawnie zaparkować.Poluzować śruby koła do wymiany››› strona 47.Poszukać na podwoziu punktu lewaro-wania ››› rys. 70 najbliższego w sto-sunku do koła przewidzianego do wy-miany.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Rozłożyć podnośnik (kręcą korbą) dowysokości umożliwiającej wsunięciego poniżej punktu lewarowania.Upewnić się, czy stopa podnośnikatrzyma się mocno podłoża i czy jestumieszczona pionowo pod kątemprostym, bezpośrednio pod punktemlewarowania w pojeździe ››› rys. 71.Wyprostować podnośnik i dalej podno-sić pojazd za pomocą korby, aż zaciskpodnośnika wejdzie we wzmocnieniepionowe pod pojazdem ››› rys. 71.Podnieść pojazd na taką wysokość, naktórej koło nie będzie stykało się pod-łożem.

UWAGA

Nieprawidłowo podniesiony pojazd możespaść z podnośnika, powodując poważ-ne obrażenia. Aby ograniczyć ryzyko ob-rażeń, należy przestrzegać następują-cych zasad:● Używać wyłącznie podnośnika zatwier-dzonego przez SEAT-a dla danego samo-chodu. Inne podnośniki, nawet jeśli zos-tały zatwierdzone do innych modeliSEAT-a, mogą wysunąć się z punktów le-warowania. »

7.

8.

9.

10.

49

Podstawowe informacje

● Podłoże powinno być nośne i płaskie.Na pochyłym lub miękkim podłożu po-jazd może ześlizgnąć się i spaść z pod-nośnika. W razie potrzeby podnośnik na-leży podeprzeć na szerokiej, solidnejpodstawie.● Jeśli podłoże jest śliskie (np. płytki ce-ramiczne), pod podnośnikiem umieścićantypoślizgową powierzchnię (np. matępodłogową), aby zapobiec jego wyślizg-nięciu się spod samochodu.● Podnośnik mocować wyłącznie w wy-znaczonych punktach lewarowania. Za-cisk podnośnika powinien chwytaćwzmocnienie na podwoziu ››› rys. 71.● Należy uważać, by nie włożyć ręki aninogi pod pojazd, który opiera się jedyniena podnośniku.● Jeśli konieczne jest wykonanie pracpod pojazdem, należy skorzystać z od-powiednich stanowisk, a dodatkowo sa-mochód podeprzeć. Istnieje niebezpie-czeństwo wypadku!● Nie podnosić samochodu przechylone-go na jedną stronę lub z uruchomionymsilnikiem.● Pod żadnym pozorem nie uruchamiaćsilnika pojazdu znajdującego się na pod-nośniku. Drgania silnika mogą spowodo-wać wysunięcie się pojazdu z podnośni-ka.

Zdejmowanie i zakładanie koła

Rys. 72 Zmiana koła: poluzować śruby kołaza pomocą końcówki klucza do kół

Zdejmowanie koła● Poluzować śruby koła ››› strona 47.● Podnieść samochód ››› strona 49.● Za pomocą sześciokątnej końcówki klu-cza do kół ››› rys. 72 odkręcić do końcapoluzowane śruby i umieścić je na czystympodłożu.● Zdjąć koło.

Zakładanie koła zapasowegoSprawdzić kierunek obrotu opony ››› stro-na 50.

● Zamontować koło.● Przykręcić śrubę antykradzieżową zadapterem w położeniu ››› rys. 69 2 lub3 w prawo i delikatnie dokręcić.

● Włożyć śruby kół na miejsce i dokręcićlekko za pomocą sześciokątnej końcówkiklucza do kół.● Obniżyć pojazd na podnośniku.● Dokręcić wszystkie śruby kół w prawo››› . Śruby dokręcać parami po przekąt-nej (nie po kolei po okręgu).● Założyć nasadki i kołpaki ››› strona 46.

UWAGA

Nieprawidłowe postępowanie ze śrubamikół lub zastosowanie niewłaściwego mo-mentu dokręcania może doprowadzić doutraty panowania nad pojazdem i poważ-nego wypadku.● Wszystkie śruby kół i gwint piasty po-winny być czyste i wolne od oleju i sma-ru. Śruby kół powinny łatwo dokręcaćsię odpowiednim momentem obroto-wym.● Sześciokątnej końcówki klucza do kółnależy używać wyłącznie do przykręca-nia śrub kół. Nie używać jej do luzowa-nia lub dokręcania śrub kół.

Opony z bieżnikiem kierunkowym

Opony z bieżnikiem kierunkowym zostałyzaprojektowane w taki sposób, aby uzys-kać ich najlepszą skuteczność podczas ob-racania się tylko w jednym kierunku. Strzał-ka na boku opony wskazuje kierunek

50

Podstawowe informacje

obrotu opon o bieżniku kierunkowym››› strona 324. Zawsze przestrzegaćwskazanego kierunku obrotu w celu za-gwarantowania optymalnej przyczepności iuniknięcia aquaplaningu, nadmiernego ha-łasu i zużycia.

Jeśli opona jest zamontowana w kierunkuprzeciwnym do kierunku obrotu, należyprowadzić samochód z zachowaniem naj-wyższej ostrożności, ponieważ opona niejest wówczas eksploatowana prawidłowo.Jest to szczególnie ważne na mokrej na-wierzchni. Wymienić oponę możliwie naj-szybciej lub zamontować ją zgodnie z po-prawnym kierunkiem obrotu.

Dalsze czynności

● Na kołach ze stopu lekkiego: założyć na-sadki śrub kół.● Na kołach stalowych: założyć kołpaki.● Odłożyć wszystkie narzędzia do miejscaich przechowywania ››› strona 87.● Możliwie jak najszybciej sprawdzić ciś-nienie w nowo zamontowanej oponie.● Jeżeli pojazd wyposażono w system mo-nitorowania opon, powinien on zostać„przeprogramowany“ w razie potrzeby przykażdej zmianie koła ››› strona 257.● Możliwie najszybciej sprawdzić momentdokręcenia śrub koła kluczem dynamome-

trycznym ››› strona 48. Do tego czasu za-chować ostrożność w czasie jazdy.

Łańcuchy śniegowe

Zastosowanie

Podczas używania łańcuchów należy prze-strzegać obowiązujących lokalnych przepi-sów i dopuszczalnej prędkości.

W warunkach zimowych, łańcuchy śniego-we przyczyniają się nie tylko do poprawyprzyczepności, ale także do poprawy zdol-ności hamowania.

Łańcuchy śniegowe należy zakładać tylkona przednie koła nawet w pojazdach z na-pędem na wszystkie koła i tylko z poniż-szymi kombinacjami opon i obręczy:

Rozmiar opony Obręcz koła

205/60 R16 6 1/2 J x 16 ET 33

SEAT zaleca zwrócenie się do autoryzowa-nego serwisu o dalsze informacje na tematrozmiaru koła, opony i łańcucha.

W miarę możliwości używać łańcuchów odrobnych ogniwach, poniżej 15 mm, wraz zzamkiem.

Zdjąć kołpaki i pierścienie obręczy przedzałożeniem łańcuchów śniegowych ››› .

Śruby kół powinny być zakryte nasadkamize względów bezpieczeństwa. Są one do-stępne autoryzowanych serwisach.

UWAGA

Stosowanie nieodpowiednich lub niepra-widłowo zamontowanych łańcuchówmoże doprowadzić do poważnych wy-padków i szkód.● Zawsze używać odpowiednich łańcu-chów śniegowych.● Przestrzegać instrukcji montażu do-starczonych przez producenta łańcu-chów śniegowych.● Nigdy nie należy przekraczać maksy-malnych dopuszczalnych prędkości pod-czas jazdy z łańcuchami śniegowymi.

OSTROŻNIE● Łańcuchy śniegowe należy zdjąć dojazdy po odśnieżonych drogach. Niezas-tosowanie się do zalecenia powodujepogorszenie właściwości jezdnych po-jazdu, prowadzi do uszkodzenia opony iprzyczynia się do szybszego jej zużycia.● Obręcze kół mogą zostać uszkodzonelub porysowane, jeżeli łańcuchy wejdą wbezpośredni kontakt z nimi. SEAT reko-menduje stosowanie określonych łańcu-chów śniegowych. »

51

Podstawowe informacje

Informacja

Łańcuchy śniegowe są dostępne w róż-nych rozmiarach w zależności od typupojazdu.

Awaryjne holowanie samo-chodu

Holowanie

Rys. 73 Z prawej strony zderzaka przednie-go: wkręcić pierścień holowniczy.

Rys. 74 Z prawej strony zderzaka tylnego:zamontowany pierścień holowniczy.

Pierścienie holowniczePrzypiąć hol sztywny lub linkę holownicządo pierścieni holowniczych.

Zaczepy są przechowywane obok narzędzisamochodowych ››› strona 87.

Wkręcić pierścień holowniczy w gwint››› rys. 73 o ››› rys. 74 i dokręcić kluczemdo kół.

Linka holownicza lub hol sztywnyHol sztywny jest najbezpieczniejszym i naj-lepszym rozwiązaniem przy holowaniu po-jazdu. Linki holowniczej należy używać tyl-ko wtedy, gdy hol sztywny nie jest dostęp-ny.

Linka holownicza powinna być lekko elas-tyczna, co ograniczy ryzyko uszkodzeniaobu pojazdów. Zaleca się używać linki ho-

lowniczej z włókna syntetycznego lub pod-obnie elastycznego materiału.

Linkę holowniczą lub hol sztywny należyzaczepiać tylko o pierścień holowniczy lubspecjalny punkt mocowania.

Pojazdy z fabrycznie zamontowanymwyposażeniem do holowania mogą byćużywane do holowania tylko z takim holemsztywnym, który jest przystosowany do mo-cowania na kuli haka holowniczego››› strona 260.

Holowanie pojazdów z automatycznąskrzynią biegówW przypadku pojazdów holowanych należyzwrócić uwagę na następujące kwestie:

● Sprawdzić, czy dźwignia zmiany biegówjest w położeniu N.● Nie przekraczać prędkości 50 km/h.● Nie holować na odległość większą niż 50km.● W przypadku holowania przez pojazd po-mocy drogowej samochód musi być holo-wany z uniesionymi przednimi kołami.Przestrzegać następujących instrukcji doty-czących holowania pojazdów z napędemna wszystkie koła.

52

Podstawowe informacje

Instrukcje dotyczące holowania pojaz-dów z napędem na wszystkie kołaPojazdy z napędem na wszystkie kołamożna holować za pomocą holu sztywne-go lub linki. Jeżeli pojazd jest holowany zpodniesioną przednią lub tylną osią, silnikmusi być wyłączony, aby nie uszkodzićskrzyni biegów.

W przypadku pojazdów z podwójnymsprzęgłem DSG® (dwusprzęgłowa skrzyniabiegów) należy przestrzegać instrukcji ho-lowania pojazdów z automatyczną skrzyniąbiegów ››› strona 52.

Sytuacje, w których pojazd nie powinienbyć holowanyW następujących przypadkach, samocho-du nie należy holować ale przewozić naprzyczepie lub pojazdem specjalnym:

● Jeśli w skrzyni biegów nie ma oleju z po-wodu uszkodzenia.● Jeżeli z powodu rozładowania akumula-tora nie można odblokować kolumny kie-rownicy i zwolnić elektronicznego hamulcapostojowego.● Jeżeli pojazd holowany ma automatycz-ną skrzynię biegów i do pokonania jest od-ległość ponad 50 km.

››› zob Wprowadzenie nastronie 93

››› strona 93

Uruchamianie przez holowanie

Zasadniczo samochodu nie należy uru-chamiać przez holowanie. Korzystniej-sze jest uruchamianie z zewnętrznegoakumulatora, za pomocą przewodówrozruchowych ››› strona 53.

Z przyczyn technicznych następującychpojazdów nie uruchamiać przez holowanie:

● Samochody z automatyczną skrzyniąbiegów.● Samochody z funkcją Keyless, ponieważnie można zwolnić elektronicznej blokadykolumny kierownicy.● Samochody z elektronicznym hamulcempostojowym, ponieważ nie można zwolnićhamulca.● Jeżeli akumulator pojazdu jest rozłado-wany, moduł sterujący silnika może niedziałać prawidłowo.

Jeśli jednak absolutnie konieczne jesturuchomienie samochodu na przez ho-lowanie (manualna skrzynia biegów):● Włączyć drugi lub trzeci bieg.

● Wcisnąć i przytrzymać sprzęgło.● Włączyć zapłon i światła awaryjne.● Zwolnić sprzęgło, gdy oba pojazdy będąw ruchu.● Gdy tylko uruchomi się silnik, nacisnąćsprzęgło i przestawić dźwignię zmiany bie-gów w położenie neutralne. Pozwoli touniknąć zderzenia z pojazdem holującym.

Uruchamianie za pomocąprzewodów rozruchowych

Przewody rozruchowe

Jeśli silnik nie uruchamia się z powodu roz-ładowanego akumulatora, do uruchomieniasilnika można użyć akumulatora innego po-jazdu. Przed rozpoczęciem należy spraw-dzić „magiczne oko” akumulatora››› strona 312.

Do uruchamiania przy użyciu zewnętrzne-go akumulatora wymagane są kable rozru-chowe zgodne z normą DIN 72553 (zob.instrukcja producenta przewodów). Należyużywać przewodów rozruchowych o prze-kroju co najmniej 25 mm2 w przypadku sil-ników benzynowych i 35 mm2 w przypadkusilników wysokoprężnych.

W przypadku pojazdów, których akumula-tor nie znajduje się w komorze silnika, »

53

Podstawowe informacje

przewody rozruchowe powinny być podłą-czone do punktów podłączeniowych prze-znaczonych do uruchamiania przy użyciuzewnętrznego akumulatora.

UWAGA

Nieprawidłowe korzystanie z przewodówrozruchowych i niepoprawne przeprowa-dzenie rozruchu z zewnętrznego akumu-latora może spowodować wybuch aku-mulatora i poważne obrażenia. Należyprzestrzegać następujących zasad, abyograniczyć ryzyko wybuchu akumulato-ra:● Akumulator zapewniający zasilaniemusi mieć takie samo napięcie (12 V) izbliżoną pojemność (zob. oznaczenia naakumulatorze) co rozładowany akumula-tor.● Nigdy nie ładować zamarzniętego lubniedawno rozmrożonego akumulatora.Rozładowany akumulator może równieżzamarznąć w temperaturze zbliżonej do0°C.● Jeśli akumulator zamarzł lub jest za-marznięty, należy go wymienić.● Podczas ładowania akumulatora wy-dziela się bardzo wybuchowa mieszani-na gazów. Nie zbliżać się do akumulato-ra z zapalonymi papierosami oraz trzy-mać go z daleka od płomieni, otwartegoognia i iskier. Nigdy nie wolno używaćtelefonu komórkowego podczas podłą-

czania i usuwania przewodów rozrucho-wych.● Ładować akumulator w dobrze wenty-lowanych pomieszczeniach, zważywszy,że gdy akumulator jest ładowany z zew-nątrz, tworzy mieszaninę silnie wybu-chowych gazów.● Przewody rozruchowe nigdy nie po-winny stykać się z ruchomych częściamiw komorze silnika.● Nie zamieniać bieguna dodatniego iujemnego ani nie podłączać przewodówrozruchowych w nieprawidłowy sposób.● Przestrzegać instrukcji obsługi dostar-czonej przez producenta przewodów roz-ruchowych.

OSTROŻNIE

Aby uniknąć znacznego uszkodzenie in-stalacji elektrycznej pojazdu, zwrócićuwagę na następujące zasady:● Jeżeli przewody rozruchowe są podłą-czone nieprawidłowo, może to doprowa-dzić do zwarcia.● Pojazdy nie mogą stykać się ze sobą –w przeciwnym razie prąd może zacząćpłynąć od razu po połączeniu zaciskówdodatnich.

Dodatni biegun do podłączaniaprzewodu rozruchowego

Rys. 75 W komorze silnika: dodatni biegunprzy rozruchu wspomaganym + .

Niektóre pojazdy wyposażone są w zaciskdo rozruchu za pomocą zewnętrznego aku-mulatora w komorze silnika, pod pokrywą zetykietą.

54

Podstawowe informacje

Uruchamianie silnika za pomocąprzewodów rozruchowych: opis

Rys. 76 Schemat połączeń samochodówbez systemu Start-Stop.

Rys. 77 Schemat połączeń samochodów zsystemem Start-Stop.

Podłączenia końcówek przewodów roz-ruchowych1. Wyłączyć zapłon w obu pojazdach ››› .

2. Podłączyć jeden koniec czerwonegoprzewodu rozruchowego do dodatniego+ zacisku rozładowanego akumulatoraA ››› rys. 76.

3. Podłączyć drugi koniec czerwonegoprzewodu rozruchowego do zacisku do-datniego + akumulatora samochoduwspomagającego rozruch B .

4. W samochodach bez systemu Start-Stop: podłączyć jeden koniec czarnegoprzewodu rozruchowego do zaciskuujemnego – akumulatora samochoduwspomagającego rozruch B ››› rys. 76.

– W przypadku pojazdów z systememStart-Stop: podłączyć jeden koniec czar-nego przewodu rozruchowego X do od-powiedniego zacisku masowego, ele-mentu z pełnego metalu na bloku silnikalub do samego bloku silnika ››› rys. 77.

5. Podłączyć drugi koniec czarnego prze-wodu rozruchowego X do elementu zpełnego metalu przymocowanego dobloku silnika lub do samego bloku silnikapojazdu z rozładowanym akumulatorem.Nie należy podłączać go do punktu wpobliżu akumulatora A .

6. Umieścić przewody rozruchowe w takisposób, aby nie stykały się z ruchomymiczęściami w komorze silnika.

Uruchamianie7. Uruchomić silnik samochodu z akumula-

torem wspomagającym rozruch i pozwo-lić, aby pracował na biegu jałowym.

8. Uruchomić silnik samochodu z rozłado-wanym akumulatorem i poczekać 2 lub3 minuty przy pracującym silniku.

Odłączanie przewodów rozruchowych9. Przed odłączeniem przewodów rozru-

chowych wyłączyć reflektory (jeżeli sąwłączone).

10.Włączyć dmuchawę ciepłego powietrzai podgrzewanie tylnej szyby w pojeździez rozładowanym akumulatorem. Poma-ga do zminimalizować skoki napięciowepowstające przy odłączaniu przewodówrozruchowych.

11.Kiedy silnik jest uruchomiony, należyodłączyć przewody w odwrotnej kolej-ności do podanej powyżej.

Upewnić się, że metalowe zaciski akumula-tora mają wystarczającą powierzchnię kon-taktu metalowymi biegunami akumulatora.

Jeśli silnik nie uruchomi się, należy wyłą-czyć rozrusznik po upływie około 10 se-kund i spróbować ponownie po upływieokoło minuty. »

55

Podstawowe informacje

UWAGA● Należy przestrzegać ostrzeżeń doty-czących wykonywania czynności w ko-morze silnika ››› strona 299.● Akumulator pojazdu wspomagającegomusi mieć takie samo napięcie (12 V) izbliżoną pojemność (zob. oznaczenia naakumulatorze) jak rozładowany akumula-tor. Nieprzestrzeganie tych zaleceń możespowodować wybuch.● Nigdy nie należy używać przewodówrozruchowych, gdy jeden z akumulato-rów jest w stanie zamrożenia. Niebezpie-czeństwo wybuchu! Nawet po odmroże-niu akumulatora może nastąpić wyciekelektrolitu, powodując oparzenia che-miczne. Zamarznięty akumulator należywymienić.● Nie dopuszczać, aby w pobliżu akumu-latora znalazły się iskry, płomienie i za-palone papierosy. Niebezpieczeństwowybuchu! Nieprzestrzeganie tych zale-ceń może spowodować wybuch.● Przestrzegać instrukcji dostarczonejprzez producenta przewodów rozrucho-wych.● Nie wolno podłączać ujemnego prze-wodu innego pojazdu bezpośrednio dobieguna ujemnego rozładowanego aku-mulatora. Gaz ulatniający się z akumula-tora może zapalić się od iskier. Niebez-pieczeństwo wybuchu.● Nie wolno podłączać ujemnego prze-wodu poprowadzonego z innego pojaz-

du do układu paliwowego lub przewoduhamulcowego.● Nie wolno dotykać nieizolowanychczęści zacisków akumulatora. Przewodyrozruchowe podłączone do dodatniegozacisku akumulatora nie mogą stykaćsię z metalowymi częściami pojazdu –może to spowodować zwarcie.● Umieścić przewody rozruchowe w takisposób, aby nie stykały się z ruchomymiczęściami w komorze silnika.● Nie opierać się o akumulator. Może todoprowadzić do poparzenia chemiczne-go.

Informacja

Pojazdy nie mogą stykać się ze sobą – wprzeciwnym razie prąd może zacząć pły-nąć od razu po połączeniu zacisków do-datnich.

Wymiana wycieraczekprzedniej szyby

Położenie serwisowe wycieraczekprzedniej szyby

Rys. 78 Wycieraczki w położeniu serwiso-wym

W położeniu serwisowym można podnieśćramiona wycieraczek ››› rys. 78.

● Zamknąć maskę silnika ››› stro-na 299.● Włączyć i wyłączyć zapłon.● Na krótko przesunąć w dół przełącznikwycieraczek ››› strona 26 4 .

Przed rozpoczęciem jazdy należy zawszeopuścić wycieraczki. Używając dźwigniprzełącznika wycieraczek przywrócić ichpierwotne położenie.

56

Podstawowe informacje

››› strona 92

Wymiana piór wycieraczek szybyprzedniej

Rys. 79 Wymiana piór wycieraczek szybyprzedniej

Rys. 80 Wymiana pióra wycieraczki szybytylnej

Czyszczenie piór wycieraczek szybyprzedniej● Podnoszenie i rozkładanie ramion wycie-raczek.● Za pomocą miękkiej szmatki usunąć kurzi brud z piór wycieraczek.● Jeżeli pióra są bardzo zabrudzone, moż-na użyć gąbki lub wilgotnej ściereczki ››› zob Wymiana piór wycieraczek przed-niej i tylnej szyby na stronie 93.

Wymiana piór wycieraczek przedniejszyby● Podnoszenie i rozkładanie ramion wycie-raczek.● Nacisnąć i przytrzymać przycisk zwalnia-jący ››› rys. 79 1 , jednocześnie delikatniepociągając pióro wycieraczki w kierunkuwskazywanym strzałką.● Założyć nowe pióro wycieraczki o tej sa-mej długości i konstrukcji na ramię wy-cieraczki i zaczepić je na miejscu.● Opuścić ramiona wycieraczek z powro-tem na przednią szybę.

Podnoszenie i rozkładanie ramion wy-cieraczekRamię wycieraczki można podnieść tylkow miejscu, w którym jest ono zamocowanedo pióra.

Wymiana pióra wycieraczki szyby tylnej● Podnieść i rozłożyć ramiona wyciera-czek.● Wyciągnąć pióro z obsady na ramieniuwycieraczki ››› rys. 80 (strzałka A ).● Przytrzymać przycisk zwalniający››› rys. 80 1 . jednocześnie delikatnie po-ciągając pióro wycieraczki w kierunkuwskazanym strzałką B . Może to wymagaćużycia pewnej siły.● Osadzić nowe pióro wycieraczki tej sa-mej długości i tego samego typu w ra-mieniu wycieraczki w kierunku przeciwnymdo wskazywanego strzałką ››› rys. 80 B izaczepić je na miejscu. Funkcja ta działa,gdy pokrętło znajduje się w położeniu(strzałka A ).● Opuścić ramię wycieraczki na tylną szy-bę.

››› zob Wymiana piór wycieraczekprzedniej i tylnej szyby nastronie 93

››› strona 92

57

Bezpieczeństwo

Bezpieczeństwo

Bezpieczna jazdaBezpieczeństwo przede wszyst-kim!

W niniejszym rozdziale zawarto ważne in-formacje, wskazówki, sugestie i ostrzeże-nia, z którymi należy się zapoznać i uwz-ględnić dla bezpieczeństwa własnego orazpasażerów.

UWAGA● Instrukcja zawiera ważne informacjena temat eksploatacji pojazdu istotne zpunktu widzenia zarówno kierowcy, jak ipasażerów. Pozostałe części literaturypokładowej zawierają obszerniejsze in-formacje, które powinny być znane właś-cicielowi dla bezpieczeństwa własnego ipasażerów.● Literaturę pokładową należy zawszeprzechowywać w samochodzie. Jest toszczególnie ważne w przypadku wypoży-czenia pojazdu innej osobie lub sprzeda-ży.

Porady dotyczące jazdy

Wprowadzenie

W zależności od charakteru zamierzonegoużywania pojazdu, dobrym rozwiązaniemmoże być zamontowanie osłony silnika odspodu. Osłona spodnia silnika może przy-czynić się do zmniejszenia ryzyka uszko-dzenia podwozia pojazdu lub miski olejo-wej przy wjeżdżaniu na krawężnik lub przyjeździe po drogach gruntowych itp. SEATzaleca powierzenie montażu osłony autory-zowanemu serwisowi.

UWAGA

Prowadzenie pojazdu pod wpływem al-koholu, narkotyków lub lekarstw możespowodować ciężki wypadek, nawet zeskutkiem śmiertelnym.● Alkohol, leki i narkotyki mogą w dużymstopniu zmieniać percepcję, mieć wpływna czas reakcji i bezpieczeństwo jazdy,co z kolei może przełożyć się na utratękontroli nad pojazdem.

Przed rozpoczęciem jazdy

Dla bezpieczeństwa własnego i pasażerówprzed każdą jazdą należy pamiętać o na-stępujących czynnościach:

– Sprawdzić prawidłowe działanie świateł ikierunkowskazów pojazdu.

– Sprawdzić ciśnienie w oponach.

– Sprawdzić, czy wszystkie szyby zapew-niają prawidłową widoczność otoczenia.

– Zabezpieczyć przewożony bagaż››› strona 165.

– Usunąć wszelkie przeszkody spod peda-łów.

– Wyregulować przedni fotel, zagłówekoraz lusterka, stosownie do wzrostu kie-rowcy.

– Upewnić się, czy zagłówki pasażerów natylnych siedzeniach znajdują się w pozy-cji „w użyciu” ››› strona 156.

– Poinstruować pasażerów, by ustawili za-główki stosownie do swojego wzrostu.

– Dzieci należy przewozić w specjalnychfotelikach z prawidłowo zapiętymi pasamibezpieczeństwa ››› strona 78.

– Przyjąć prawidłową pozycję siedzącą.Poinstruować pasażerów, by zrobili to sa-mo ››› strona 60.

– Zapiąć pas bezpieczeństwa. Polecić pa-sażerom, by prawidłowo zapięli pasy››› strona 68.

58

Bezpieczna jazda

Co wpływa na bezpieczeństwojazdy?

Kierowca odpowiada zarówno za siebie,jak i za pasażerów. Kierowca, którego kon-centrację rozpraszają inne okoliczności na-raża zarówno siebie, jak i innych użytkow-ników drogi ››› . Dlatego:

– Zawsze należy skupiać uwagę na drodzei nie rozpraszać się rozmową z pasażera-mi bądź rozmową przez telefon.

– Nigdy nie należy prowadzić w stanie os-łabionej zdolności do kierowania pojaz-dem (np. na skutek leków, alkoholu, nar-kotyków).

– Należy przestrzegać przepisów ruchudrogowego i ograniczeń prędkości.

– Zawsze dostosowywać prędkość jazdydo stanu drogi, natężenia ruchu i warun-ków atmosferycznych.

– Podczas dłuższych podróży robić regu-larne postoje przeznaczone na odpoczy-nek, co najmniej raz na dwie godziny.

– W miarę możliwości należy unikać jazdyw stanie zmęczenia lub stresu.

UWAGA

Ryzyko obrażeń i wypadku wzrasta wmiarę spadku poziomu bezpieczeństwaw trakcie podróży.

Wyposażenie bezpieczeństwa

Nigdy nie należy narażać na niebezpie-czeństwo siebie ani pasażerów pojazdu. Wrazie wypadku wyposażenie bezpieczeń-stwa może przyczynić się do zmniejszeniaryzyka powstania obrażeń. Na poniższejliście uwzględniono większość wyposaże-nia bezpieczeństwa samochodu markiSEAT:

● Trzypunktowe pasy bezpieczeństwa● Ograniczniki napinaczy pasów bezpie-czeństwa foteli przednich i tylnych siedzeńbocznych● Napinacze pasów bezpieczeństwa foteliprzednich● Czołowe poduszki powietrzne● Kolanowe poduszki powietrzne● Boczne poduszki powietrzne w oparciachfoteli przednich● Boczne poduszki powietrzne w oparciachfoteli*● Poduszki powietrzne chroniące głowę● Punkty mocowania „ISOFIX“ do fotelikówdziecięcych systemu „ISOFIX“ na bocz-nych siedzeniach z tyłu● Regulowana wysokość zagłówków foteliprzednich● Zagłówki tylnych siedzeń z położeniem„w użyciu” oraz „nie w użyciu”

● Regulowana kolumna kierownicy

Wymienione powyżej elementy wyposaże-nia bezpieczeństwa współdziałają ze sobąw celu zapewnienia kierowcy i pasażerommożliwie najlepszej ochrony w razie wy-padku. Systemy bezpieczeństwa są jednakskuteczne tylko wówczas, gdy kierowca ipasażerowie zachowują prawidłową pozy-cję siedzącą oraz właściwie korzystają zwyposażenia.

Bezpieczeństwo leży w interesie wszyst-kich!

59

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Prawidłowa pozycja siedzą-ca podróżujących samocho-dem

Prawidłowa pozycja siedząca

Rys. 81 Prawidłowa odległość kierującegood kierownicy wynosi przynajmniej 25 cm.

Rys. 82 Prawidłowe ułożenie pasa bezpie-czeństwa i pozycje zagłówka

Poniżej przedstawiono prawidłową pozycjęsiedzącą kierowcy i pasażerów.

Jeśli czyjaś budowa ciała nie pozwala naprzyjęcie prawidłowej pozycji siedzącej, na-leży skontaktować się z wyspecjalizowa-nym warsztatem w kwestii zamontowaniawyposażenia specjalnego. Pasy bezpie-czeństwa i poduszka powietrzna mogą za-pewnić optymalną ochronę jedynie wewłaściwej pozycji siedzącej. SEAT zalecawizytę w autoryzowanym serwisie.

Dla własnego bezpieczeństwa podróżują-cych oraz w celu zmniejszenia ryzyka obra-żeń w razie wypadku, nagłego hamowanialub manewru SEAT rekomenduje następu-jące pozycje:

Wszyscy podróżujący powinni zastoso-wać się do następujących zasad:● Ustawić zagłówek w pozycji, w której je-go górna krawędź znajduje się na poziomieczubka głowy pasażera lub możliwie naj-bardziej do niego zbliżonym, natomiast wżadnym wypadku nie poniżej linii oczu.Kark osoby siedzącej w fotelu powinienznajdować się możliwie najbliżej zagłówka››› rys. 81 i ››› rys. 82.● Osoby niskiego wzrostu powinny maksy-malnie obniżyć zagłówek, nawet jeśli głowabędzie się znajdować poniżej jego górnejkrawędzi.

● Osoby wysokie powinny maksymalniepodwyższyć zagłówek.● Ustawić oparcie fotela w pozycji piono-wej, tak aby móc całkowicie oprzeć się onie plecami.● Podczas jazdy stopy należy zawsze trzy-mać na podłodze.● Wyregulować i prawidłowo zapiąć pasbezpieczeństwa ››› strona 68.

Uwagi dla kierowcy:● Ustawić fotel tak, by odległość pomiędzyklatką piersiową a kierownicą wynosiłaprzynajmniej 25 cm ››› rys. 81 oraz by mócuchwycić kierownicę obiema dłońmi trzy-manymi na wysokości godziny dziewiątej itrzeciej z rękami lekko ugiętymi w łokciach.● Kierownica musi być ustawiona na wyso-kości klatki piersiowej, a nie twarzy kierow-cy.● Wyregulować fotel kierowcy do przodulub do tyłu, tak aby móc dociskać pedałprzyspieszenia, hamulca i sprzęgła do pod-łogi przy nogach lekko ugiętych w kola-nach; odległość od kolan do deski rozdziel-czej musi wynosić przynajmniej 10 cm››› rys. 81.● Wyregulować wysokość fotela kierowcytak, by móc bez przeszkód dosięgnąć gór-nej krawędzi kierownicy.

60

Bezpieczna jazda

● Trzymać obie stopy na podłodze, abyprzez cały czas zachować kontrolę nad po-jazdem.

Uwagi dla pasażera na przednim siedze-niu:● Odsunąć przedni fotel pasażera maksy-malnie do tyłu, na wypadek wyzwoleniapoduszki powietrznej.

Regulacja położenia kierownicy

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 17.

UWAGA

Niewłaściwe korzystanie z funkcji regu-lacji kierownicy oraz jej niewłaściwe us-tawienie może spowodować poważnelub nawet śmiertelne obrażenia.● Po ustawieniu kolumny kierownicypchnąć dźwignię ››› rys. 25 1 ener-gicznie do góry, aby zapobiec przypad-kowej zmianie położenia przez kolumnękierownicy w czasie jazdy.● Nigdy nie należy regulować kolumnykierownicy podczas jazdy. Jeśli podczasjazdy zajdzie potrzeba wyregulowaniapołożenia kierownicy, należy zatrzymaćpojazd w bezpieczny sposób i dokonaćodpowiedniej regulacji.

● Wyregulowana kierownica powinnaznajdować się na wysokości klatki pier-siowej kierowcy, a nie na wysokości twa-rzy, aby nie blokować czołowej poduszkipowietrznej w razie wypadku.● Podczas jazdy należy trzymać kierow-nicę obiema rękami po obwodzie zew-nętrznym w pozycji na godzinie dziewią-tej i na godzinie trzeciej, aby zmniejszyćryzyko obrażeń w razie wyzwolenia czo-łowej poduszki powietrznej kierowcy.● Nigdy nie należy trzymać kierownicy wpołożeniu na godzinie dwunastej, ani wżaden inny sposób (np. trzymając ręce wjej centralnej części). Wyzwolenie pod-uszki powietrznej w takim wypadku mo-że prowadzić do obrażeń ramion, rąk igłowy.

Ryzyko obrażeń w wyniku nie-właściwej pozycji siedzącej

Liczba siedzeńW zależności od wersji wyposażenia Al-hambra jest wyposażona łącznie w pięćlub siedem foteli. Każde siedzenie jest wy-posażone w pas bezpieczeństwa.

5 miejsc

Foteleprzednie

Fotele wśrodkowym

rzędzie

Fotele w os-tatnim rzę-

dzie

2 3 –

7 miejsc

Foteleprzednie

Fotele wśrodkowym

rzędzie

Fotele w os-tatnim rzę-

dzie

2 3 2

Niewłaściwie zapięte lub niezapięte pasybezpieczeństwa zwiększają ryzyko poważ-nych obrażeń. Pasy bezpieczeństwa za-pewniają optymalną ochronę tylko wów-czas, gdy ich taśmy są prawidłowo założo-ne. Niewłaściwa pozycja siedząca powodu-je, że pasy bezpieczeństwa nie są w staniezapewnić optymalnej ochrony. Może tospowodować ciężkie, a nawet śmiertelneobrażenia. Ryzyko odniesienia ciężkich ob-rażeń wzrasta szczególnie w przypadku,gdy w wyniku wyzwolenia się poduszki po-wietrznej uderza ona osobę siedzącą wniewłaściwej pozycji. Kierowca odpowiadaza wszystkich pasażerów w pojeździe, wszczególności za dzieci.

Poniżej przedstawiono niektóre przykładyniewłaściwej pozycji siedzącej, która możezagrażać wszystkim jadącym pojazdem. »

61

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Podczas jazdy:● Nie należy wstawać w samochodzie.● Nie należy stawać na siedzeniu.● Nie należy klękać na siedzeniu.● Nigdy nie należy odchylać oparcia za da-leko do tyłu.● Nie należy opierać się o deskę rozdziel-czą.● Nie należy kłaść się na tylnym siedzeniu.● Nie należy siadać na skraju siedziska.● Nie należy siadać bokiem na siedzeniu.● Nie należy wychylać się przez okno.● Nie należy wystawiać nóg za okno.● Nie opierać stóp o deskę rozdzielczą.● Nigdy nie należy kłaść nóg na siedziskolub oparcie.● Nigdy nie należy podróżować na podło-dze.● Nigdy nie należy siadać na podłokietni-kach.● Nigdy nie należy podróżować bez zapię-tego pasa bezpieczeństwa.● Nigdy nie należy przewozić nikogo w ba-gażniku.

UWAGA

Niewłaściwa pozycja siedząca w samo-chodzie może prowadzić do poważnychobrażeń lub śmierci w razie nagłego ha-

mowania lub ostrego manewru, kolizjibądź wypadku lub też wyzwolenia pod-uszki powietrznej.● Przed rozpoczęciem jazdy należy przy-jąć właściwą pozycję siedzącą i utrzymy-wać ją przez całą podróż. Dotyczy torównież zapięcia pasa bezpieczeństwa.● Nigdy nie należy przewozić więcejosób niż jest siedzeń w samochodziewyposażonych w pasy bezpieczeństwa.● Dzieci należy zawsze przewozić watestowanych fotelikach przystosowa-nych do ich wzrostu i wagi ››› stro-na 78.● Podczas jazdy stopy należy zawszetrzymać na podłodze. Nie wolno ich trzy-mać, na przykład, na siedzeniu, na descerozdzielczej, ani wystawiać przez okno.W przeciwnym razie pas bezpieczeństwaani poduszka powietrzna nie będą w sta-nie zapewnić wystarczającego bezpie-czeństwa, przez co wzrasta ryzyko obra-żeń, gdyby doszło do wypadku.

UWAGA

Przed każdą podróżą należy ustawić fo-tel, pas bezpieczeństwa i zagłówek orazpolecić pasażerom, by poprawnie zapięliswoje pasy bezpieczeństwa.● Przedni fotel pasażera odsunąć możli-wie najdalej do tyłu.● Ustawić fotel kierowcy w taki sposób,aby odległość między środkiem klatki

piersiowej kierowcy i centralną częściąkierownicy wynosiła przynajmniej 25 cm.Wyregulować fotel kierowcy tak, abymóc dociskać pedały przyspieszenia,hamulca i sprzęgła do podłogi przy no-gach lekko ugiętych w kolanach z zacho-waniem co najmniej 10-centymetrowegoodstępu kolan od deski rozdzielczej. Je-żeli budowa fizyczna kierowcy uniemoż-liwia spełnienie tych wymagań, należyskontaktować się z wyspecjalizowanymwarsztatem w celu dokonania odpowied-nich przeróbek.● Nigdy nie należy podróżować z dalekoodchylonym do tyłu oparciem. Im bar-dziej odchylone oparcie, tym większe ry-zyko obrażeń z powodu niewłaściwegoumiejscowienia pasów bezpieczeństwalub niewłaściwej pozycji siedzącej!● Nigdy nie należy podróżować z opar-ciem przechylonym do przodu. Przy wy-zwoleniu przedniej poduszki powietrznejmoże ona odrzucić oparcie do tyłu i zra-nić pasażerów na tylnym siedzeniu.● Należy siedzieć możliwie daleko odkierownicy i deski rozdzielczej.● Należy siedzieć prosto, opierając całeplecy o oparcie, po odpowiednim usta-wieniu przednich siedzeń. Nigdy nie na-leży trzymać żadnej części ciała w poludziałania poduszki powietrznej lub w jejpobliżu.● Jeśli pasażerowie na tylnych siedze-niach nie będą siedzieć wyprostowani,zwiększy się ryzyko poważnych obrażeń,

62

Bezpieczna jazda

które mogą być spowodowane niewłaś-ciwym ułożeniem pasów bezpieczeń-stwa.

UWAGA

Niewłaściwa pozycja fotela może prowa-dzić do wypadków i ciężkich obrażeń.● Korygowanie ustawień fotela należyprzeprowadzać tylko na postoju, ponie-waż podczas jazdy fotel może przesunąćsię w sposób nieoczekiwany, prowadzącdo utraty panowania nad pojazdem. Cowięcej, podczas ustawiania fotela przy-jmuje się niewłaściwą pozycję.● Wysokość siedziska, kąt oparcia orazwysunięcie lub cofnięcie fotela należyregulować tylko wtedy, gdy w obszarzeregulacji nie znajdują się żadne osoby.● W polu regulacji fotela nie mogą sięznajdować żadne przedmioty stanowiąceprzeszkodę.● Regulacji wysokości, kąta nachyleniaoraz położenia poziomego fotela należydokonywać tylko wtedy, jeśli nie zagrażato innym osobom w pojeździe.● Prowadnice i zapadki należy utrzymy-wać w czystości.

Okolice pedałów

Pedały

Nie należy pozwalać, aby dywaniki bloko-wały swobodny dostęp do pedałów.

Dywaniki samochodowe nie powinny utrud-niać dostępu do pedałów, a także powinnybyć przymocowane do podłogi pod stopa-mi.

W razie awarii wspomagania hamulców na-leży wciskać pedał hamulca z większą siłaniż normalnie, aby zatrzymać pojazd.

UWAGA

Przedmioty spadające pod nogi kierow-cy mogą przeszkadzać w dostępie dopedałów. Kierujący może stracić wów-czas panowanie nad pojazdem, zwięk-szając ryzyko poważnego wypadku.● Pedały muszą być zawsze dostępne,zaś pod nimi nie mogą się przetaczaćżadne przedmioty.● Należy przytwierdzić dywanik pod no-gami.● Na dywanik fabryczny nie należy kłaśćżadnych innych mat ani dywaników.● Dopilnować, by w czasie jazdy podstopami kierującego nie znalazły się żad-ne przedmioty.

OSTROŻNIE

Pod pedałami zawsze musi znajdowaćsię wolna przestrzeń pozwalająca na ichdociśnięcie do podłogi. Na przykład wrazie awarii układu wspomagania pedałhamulca trzeba wcisnąć głębiej, żeby za-trzymać samochód. Będzie to wymagaćwiększej siły niż zazwyczaj.

63

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Pasy bezpieczeństwa

Dlaczego należy zapinać pa-sy bezpieczeństwa?

Wprowadzenie

Stan pasów bezpieczeństwa należy kontro-lować w regularnych odstępach czasu. Pozauważeniu jakichkolwiek uszkodzeń taś-my pasa, mocowania, mechanizmu zwija-cza lub klamry, pas należy niezwłoczniewymienić w wyspecjalizowanym warsztacie››› . Wyspecjalizowany warsztat musi za-stosować do tego celu części zamienneodpowiednie do samochodu, jego wyposa-żenia i rocznika modelowego. SEAT zalecawizytę w autoryzowanym serwisie.

UWAGA

Niezapięte lub niewłaściwie zapięte pasybezpieczeństwa zwiększają ryzyko od-niesienia poważnych lub nawet śmiertel-nych obrażeń. Nieprawidłowo zapięty istosowany pas nie jest w stanie zapew-nić pełnej ochrony.● Pasy bezpieczeństwa stanowią najsku-teczniejszy sposób zmniejszenia ryzykaodniesienia ciężkich lub śmiertelnychobrażeń w razie wypadku. Należy pra-widłowo zapinać pasy bezpieczeństwapodczas jazdy samochodem, aby zapew-

nić ochronę zarówno kierowcy, jak iwszystkim pasażerom pojazdu.● Przed każdą podróżą każdy pasażerpojazdu musi przyjąć właściwa pozycjęsiedzącą, prawidłowo zapiąć pasy bez-pieczeństwa należące do jego siedzeniai pozostać w zapiętych pasach przez ca-łą podróż. Dotyczy to również pozosta-łych pasażerów podczas jazdy w mieś-cie.● Dzieci muszą być przewożone w foteli-kach dziecięcych odpowiednich do ichwagi i wzrostu, w prawidłowo zapiętychpasach bezpieczeństwa ››› strona 78.● Przed rozpoczęciem jazdy kierowcapowinien polecić pasażerom zapięciepasów.● Należy wpiąć klamrę pasa w klamrę na-leżącą do własnego siedzenia i upewnićsię, że zatrzasnęła się poprawnie. Wpię-cie pasa w klamrę należącą do innegosiedzenia nie zapewnia należytej ochro-ny i może spowodować poważne obraże-nia.● Nie wolno pozwolić, by do mocowaniaklamry dostały się płyny lub ciała obce.Mogłoby to spowodować uszkodzenieklamry i pasów bezpieczeństwa.● Nigdy nie należy wypinać się z pasówpodczas jazdy.● Nigdy nie należy pozwalać, by z tegosamego pasa bezpieczeństwa korzystałwięcej niż jeden pasażer.

● Nigdy nie należy podróżować z dzieć-mi lub niemowlętami wpiętymi w tensam pas bezpieczeństwa.● Luźne i obszerne ubrania (np. kurtka)osłabiają dopasowanie i działanie pasówbezpieczeństwa.

UWAGA

Podróżowanie z niesprawnymi pasamibezpieczeństwa jest niezwykle ryzykow-ne i może spowodować poważne obraże-nia lub zagrożenie życia.● Należy unikać uszkodzeń pasa wynika-jących z przytrzaśnięcia go drzwiami lubzaklinowania w mechanizmie fotela.● Jeśli uszkodzona jest tkanina pasa lubinne jego elementy, może nastąpić zer-wanie pasa w razie wypadku lub nagłegohamowania.● Uszkodzone pasy bezpieczeństwa na-leży niezwłocznie wymienić na pasy po-siadające aprobatę SEAT-a dla danegomodelu. Pasy bezpieczeństwa zużyte inaciągnięte w wypadku wymagają wy-miany w specjalistycznym serwisie. Wy-miana pasów może okazać się koniecz-na nawet jeżeli nie ma widocznych usz-kodzeń. Należy również sprawdzić punk-ty zaczepienia pasa.● Nigdy nie należy podejmować prób sa-modzielnej naprawy pasa bezpieczeń-stwa. Wszelkie naprawy pasów bezpie-czeństwa, ich zwijaczy i klamer muszą

64

Pasy bezpieczeństwa

być wykonywane wyłącznie wwyspecjalizowanym warsztacie.

Lampka ostrzegawcza

Rys. 83 Lampka ostrzegawcza na tablicyrozdzielczej.

Rys. 84 Przykład wyświetlania stanu pasówbezpieczeństwa (w samochodzie 7-miejs-cowym) na tablicy rozdzielczej: od góry dru-gi rząd foteli, poniżej trzeci rząd foteli.

Zapala się lub miga

Niezapięte pasy bez-pieczeństwa kierowcylub pasażera naprzednim siedzeniu,jeśli to siedzenie jestzajęte.

Zapiąć pasy!

Przedmioty na przed-nim fotelu pasażera.

Usunąć przedmioty z fotelapasażera i umieścić je wbezpiecznym miejscu.

W momencie włączenia zapłonu na tablicyrozdzielczej zapalą się lampki kontrolne wramach sprawdzenia określonych funkcji.Lampki kontrolne gasną po kilku sekun-dach.

W razie niezapięcia pasa bezpieczeństwa,lub jeżeli pasy zostały odpięte w czasie jaz-dy, po osiągnięciu przez samochód pręd-kości 25 km/h przez maksymalnie 90 se-kund rozlega się ostrzeżenie dźwiękowe.Miga również lampka ostrzegawcza pasabezpieczeństwa .

Kontrolka ostrzegawcza pali się do mo-mentu zapięcia pasów przez kierowcę i pa-sażera siedzącego z przodu przy włączo-nym zapłonie.

Wyświetlanie stanu pasów bezpieczeń-stwa tylnych siedzeńWyświetlenie stanu pasów bezpieczeństwana tablicy rozdzielczej informuje kierowcę

(przy włączonym zapłonie) o tym, czy pa-sażerowie na tylnych siedzeniach zapięlipasy. Symbol pokazuje, że pasażer natylnym siedzeniu zapiął „swój“ pas bezpie-czeństwa ››› rys. 84.

Stan pasa bezpieczeństwa jest wyświetla-ny przez około 30 sekund, gdy pasy na tyl-nym siedzeniu są zapięte lub pozostająniezapięte. Można wyłączyć ten komunikat,naciskając przycisk 0.0 / SET .

Stan pasa bezpieczeństwa jest wyświetla-ny przez maksymalnie 30 sekund gdy pasyna tylnym siedzeniu pozostają niezapięte wtrakcie jazdy. Rozlega się ostrzeżeniedźwiękowe po przekroczeniu przez samo-chód prędkości 25 km/h.

Wyświetlanie stanu tylnych siedzeń możnawłączyć lub wyłączyć w autoryzowanymserwisie.

65

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Funkcja ochronna pasów bezpie-czeństwa

Rys. 85 W razie nagłego hamowania kie-rowca mający prawidłowo zapięty pas bez-pieczeństwa nie zostanie rzucony do przo-du.

Prawidłowo zapięte pasy utrzymują pasa-żerów we właściwej pozycji. Zapobiegająrównież niekontrolowanemu przemieszcza-niu się, które może doprowadzić do poważ-nych obrażeń, oraz zmniejszają ryzyko wy-padnięcia z pojazdu w razie wypadku.

Pasażerowie zapięci w pasy bezpieczeń-stwa korzystają ze zdolności pasów do po-chłaniania energii kinetycznej. Energię ki-netyczną powstającą przy zderzeniu po-chłaniają również strefy kontrolowanegozgniotu w przedniej części pojazdu oraz in-ne elementy bezpieczeństwa biernego (ta-kie jak system poduszek powietrznych).Wszystkie te rozwiązania wspólnie prze-jmują na siebie cześć energii kinetycznej

przy zderzeniu, zmniejszając tym samymryzyko obrażeń. Dlatego tak ważne jest za-pinanie pasów bezpieczeństwa przed każ-dą podróżą, nawet jeżeli „jedziemy tylko dosklepu za rogiem”.

Należy dopilnować, by pasażerowie rów-nież zapięli pasy. Statystyki wypadków do-wodzą, że prawidłowo zapięte pasy bezpie-czeństwa stanowią skuteczny środekzmniejszający ryzyko poważnych obrażeń izwiększają szanse na przeżycie w groź-nym wypadku. Co więcej, prawidłowe za-pięcie pasów zwiększa skuteczność pod-uszek powietrznych w razie ich wyzwoleniapodczas wypadku. Z tego powodu w więk-szości krajów używanie pasów bezpieczeń-stwa jest obowiązkowe.

Zapinanie pasów na cały czas podróży jestkonieczne, mimo że samochód jest wypo-sażony w poduszki powietrzne. Na przy-kład poduszki czołowe są wyzwalane jedy-nie przy niektórych zderzeniach czołowych.Poduszka czołowa nie zadziała w razie nie-wielkiego zderzenia czołowego, lekkiegouderzenia bocznego, uderzenia z tyłu, da-chowania i wypadków, w których nie prze-kroczono wartości progowej uruchomieniapoduszki powietrznej ustawionego dla mo-dułu poduszki.

Z tego powodu należy zawsze zapinać pasbezpieczeństwa i dopilnować, by to samozrobili pasażerowie pojazdu zanim roz-pocznie się jazdę!

Zderzenia czołowe a prawa fizyki

Rys. 86 Kierowca, który nie zapiął pasówbezpieczeństwa zostaje wyrzucony gwał-townie do przodu

Rys. 87 Pasażer na tylnym siedzeniu bezzapiętych pasów bezpieczeństwa jest gwał-townie wyrzucany do przodu i uderza kie-rowcę, który ma zapięty pas.

Działanie praw fizyki łatwo wyjaśnić naprzykładzie zderzenia czołowego: z chwiląrozpoczęcia jazdy w pojeździe i w

66

Pasy bezpieczeństwa

podróżujących nim osobach powstaje pew-na ilość energii zwanej „energią kinetycz-ną“.

Ilość „energii kinetycznej“ zależy od pręd-kości jazdy oraz masy pojazdu i jego pasa-żerów. Im większa prędkość i masa pojaz-du, tym więcej energii kinetycznej musizostać „pochłonięte“ w trakcie wypadku.

Najistotniejszym czynnikiem pozostaje jed-nak prędkość pojazdu. Na przykład zwięk-szenie prędkości z 25 km/h do 50 km/h po-woduje czterokrotny wzrost energii kine-tycznej.

Ponieważ pasażerowie w naszym przykła-dzie nie są chronieni pasami bezpieczeń-stwa, w przypadku zderzenia ze ścianąenergia kinetyczna ich wszystkich musizostać pochłonięta w punkcie zderzenia.

Nawet przy prędkościach rzędu od 30 do50 km/h siły działające na ciało w trakciekolizji mogą z łatwością przekroczyć jednątonę (1000 kg). Przy wyższych prędkoś-ciach siły te są jeszcze większe.

Pasażerowie nieprzypięci pasami bezpie-czeństwa nie są w żaden sposób „przy-twierdzeni“ do samochodu. W razie zderze-nia czołowego przemieszczą się do przoduz taką samą prędkością, z jaką samochódporuszał się bezpośrednio przed uderze-niem. Podany przykład dotyczy nie tylkozderzeń czołowych, lecz wszystkich wy-padków i zderzeń.

Nawet przy niskich prędkościach siły dzia-łające na ludzkie ciało są tak wielkie, że sa-me ręce nie mogą im się przeciwstawić.Przy zderzeniu czołowym niezapięci w pa-sy pasażerowie zostają wyrzuceni do przo-du i uderzają gwałtownie w kierownicę, de-skę rozdzielczą, przednią szybę lub innącześć samochodu znajdującą się na ichdrodze ››› rys. 86.

Prawidłowe zapięcie pasów jest równieważne dla pasażerów jadących z tyłu, po-nieważ w przeciwnym razie w czasie wy-padku mogliby oni zostać gwałtownie wy-rzuceni do przedniej części kabiny. Pasa-żerowie jadący na tylnym siedzeniu i nie-przypięci pasami stanowią zagrożenie nietylko dla samych siebie, lecz również dlaosób na przednich siedzeniach ››› rys. 87.

Używanie pasów bezpieczeństwa

Skręcony pas bezpieczeństwaJeśli pas z trudem wysuwa się z prowadni-cy, może to oznaczać, że skręcił się wew-nątrz komory bocznej na skutek zbyt szyb-kiego nawinięcia po jego odpięciu.

● Należy wówczas wyciągnąć pas do koń-ca, pociągając ostrożnie za klamrę.● Wyprostować taśmę i wprowadzić pas zpowrotem, pilnując, aby nie uległ skręce-niu.

Należy zapiąć pas nawet wtedy, gdy taśmynie da się wyprostować. W takim wypadkuskręcony odcinek taśmy nie może miećbezpośredniego kontaktu z ciałem pasaże-ra. Likwidację skręcenia pasa należy zlecićwyspecjalizowanemu warsztatowi.

UWAGA

Niewłaściwe obchodzenie się z pasembezpieczeństwa zwiększa ryzyko odnie-sienia ciężkich, a nawet śmiertelnychobrażeń.● Należy regularnie sprawdzać stan pa-sów i ich elementów.● Pasy należy zawsze utrzymywać wczystości.● Nie należy dopuszczać do przycięcialub uszkodzenia pasa, bądź jego kontak-tu z ostrymi krawędziami.● Na klamrze i zatrzasku nie może byćciał obcych ani żadnych płynów.

67

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Jak prawidłowo wyregulo-wać pasy bezpieczeństwa

Zapinanie i odpinanie pasów bez-pieczeństwa

Rys. 88 Wsunąć klamrę do zatrzasku

Rys. 89 Prawidłowe ułożenie pasa bezpie-czeństwa u kobiet w ciąży.

Prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwautrzymują jadących pojazdem w pozycji,która najskuteczniej chroni ich w razie wy-padku lub nagłego hamowania ››› .

Zapinanie pasa bezpieczeństwaPas należy zapinać przed każdą podróżą.

● Należy prawidłowo ustawić przednie sie-dzenie i zagłówek ››› strona 60.● Oparcie tylnego siedzenia należy ustawićw pozycji pionowej ››› .● Pociągnąć za klamrę i przeprowadzićrówno taśmę pasa przez klatkę piersiową ibiodra. Nie należy przy tym skręcać pasa››› .● Wpiąć klamrę w zatrzask przypisany dodanego siedzenia ››› rys. 88 A.

● Pociągając za pas, sprawdzić, czy klam-ra nie wysuwa się z zatrzasku.

Odpinanie pasa bezpieczeństwaNie wolno odpinać pasa do momentu za-trzymania pojazdu ››› .

● Nacisnąć czerwony przycisk na zatrza-sku ››› rys. 88 B. Powoduje to zwolnienieklamry z zatrzasku.● Odprowadzić pas ręką do pełnego zwi-nięcia, aby nie uszkodzić jego brzegów.

Prawidłowe ułożenie pasa bezpieczeń-stwaPasy bezpieczeństwa zapewniają maksy-malną ochronę w razie wypadku i zmniej-szają ryzyko odniesienia ciężkich lub nawetśmiertelnych obrażeń tylko wtedy, gdy sąprawidłowo ułożone. Ponadto prawidłowoułożona taśma pasa utrzyma pasażerów woptymalnej pozycji, w której działanieochronne poduszek powietrznych będzienajskuteczniejsze. Dlatego należy mieć za-wsze prawidłowo zapięty pas.

Niewłaściwie założone pasy mogą spowo-dować ciężkie, a nawet śmiertelne, obraże-nia ››› strona 60, Prawidłowa pozycjasiedząca podróżujących samochodem.

● Piersiowa część pasa musi przebiegaćprzez środek barku, nie opinając szyi ani

68

Pasy bezpieczeństwa

ramienia, i nie biec pod pachą ani z tyłu ra-mienia.● Biodrowa cześć pasa powinna przebie-gać w poprzek miednicy, a nie brzucha.● Pas musi przebiegać płasko i leżeć wy-godnie. Aby zlikwidować luz w pasach, na-leży je mocno pociągnąć.

U kobiet w ciąży taśma pasa musi prze-biegać równo przez klatkę piersiową i moż-liwie najniżej przez miednicę, nigdy nato-miast nie przez brzuch; ponadto na każ-dym etapie ciąży należy pilnować prawidło-wego ułożenia pasa ››› rys. 89.

Dostosowanie ułożenia taśmy pasa dorozmiarów pasażeraPasy bezpieczeństwa można dostosowaćw następujący sposób:

● Regulacja wysokości pasów bezpieczeń-stwa foteli przednich.● Regulacja wysokości foteli przednich.

UWAGA

Niewłaściwie założona taśma pasa bez-pieczeństwa może spowodować ciężkie,a nawet śmiertelne obrażenia w razie wy-padku.● Pas nie daje pełnej ochrony, jeżelioparcie nie znajduje się w pionowej po-zycji, a sam pas nie jest prawidłowo za-

łożony, odpowiednio do rozmiarów pasa-żera.● Wypinanie się z pasów podczas jazdymoże spowodować poważne, a nawetśmiertelne obrażenia w razie wypadkulub nagłego hamowania.● Luźny pas bezpieczeństwa lub przesu-nięcie pasa z twardych na miękkie częś-ci ciała (np. na brzuch) może spowodo-wać poważne obrażenia.● Piersiowa część pasa musi przebiegaćprzez środek barku, nie opinając szyi aniramienia.● Pas musi przebiegać płasko i leżeć wy-godnie na klatce piersiowej.● Biodrowa cześć pasa powinna przebie-gać w poprzek miednicy, a nie brzucha.Pas musi przebiegać płasko i leżeć wy-godnie na okolicach miednicy. Należypociągnąć pas, aby zlikwidować ewen-tualny luz.● U kobiet w ciąży część biodrowa pasamusi przebiegać możliwie najniżej przezmiednicę, nigdy przez brzuch, a takżemusi leżeć płasko, „otaczając“ brzuch››› rys. 89.● Nie należy skręcać zapiętego pasa bez-pieczeństwa.● Po prawidłowym zapięciu pasa bezpie-czeństwa nie należy go odciągać ręką odciała.● Nie należy prowadzić pasa przez twar-de lub kruche przedmioty, takie jak, np.okulary, długopisy lub klucze.

● Nie należy używać zapinek, obejm dopasów, ani podobnych przedmiotów wcelu zmiany ułożenia taśmy pasa.

Informacja

Jeśli budowa fizyczna osoby jadącej sa-mochodem nie pozwala na utrzymanieprawidłowej pozycji taśmy pasa, należyskontaktować się z wyspecjalizowanymwarsztatem, który wprowadzi modyfika-cje w celu zapewnienia optymalnejochrony za pomocą pasów bezpieczeń-stwa i poduszek powietrznych. SEAT za-leca wizytę w autoryzowanym serwisie.

Zapinanie lub odpinanie dwuklam-rowego pasa bezpieczeństwa

Rys. 90 Zapinanie pasa bezpieczeństwa naśrodkowym fotelu w drugim rzędzie siedzeń »

69

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwautrzymują jadących pojazdem w pozycji,która najskuteczniej chroni ich w razie wy-padku lub nagłego hamowania ››› .

Pasy bezpieczeństwa na środkowym foteluw drugim i trzecim rzędzie siedzeń zapinasię przy użyciu dwóch klamer.

Zapinanie pasa bezpieczeństwaPas należy zapinać przed każdą podróżą.

● Należy prawidłowo ustawić tylne siedze-nie i zagłówek ››› strona 60.● Oparcie tylnego siedzenia należy ustawićw pozycji pionowej ››› .● Użyć klamry pasa ››› rys. 90 1 aby po-ciągnąć pas bezpieczeństwa w dół. Nie na-leży przy tym skręcać pasa ››› .● Włożyć klamrę 1 do zatrzasku przywłaściwym siedzeniu A .● Chwytając za klamrę ››› rys. 90 2 , prze-ciągnąć pas bezpieczeństwa przez biodra.● Włożyć klamrę 2 do zatrzasku przywłaściwym siedzeniu B .● Pociągnąć pas, upewniając się, że obyd-wie klamry znajdują się w zatrzaskach.

Odpinanie pasa bezpieczeństwaNie wolno odpinać pasa do momentu za-trzymania pojazdu ››› .

● Nacisnąć czerwony przycisk na zatrza-sku ››› rys. 90 A . Powoduje to zwolnienieklamry z zatrzasku.● Nacisnąć czerwony przycisk na zatrza-sku ››› rys. 90 B . Powoduje to zwolnienieklamry z zatrzasku.● Odprowadzić pas ręką do pełnego zwi-nięcia, aby nie uszkodzić jego brzegów.

UWAGA

Niewłaściwie założona taśma pasa bez-pieczeństwa może spowodować ciężkie,a nawet śmiertelne obrażenia w razie wy-padku.● Pas nie daje pełnej ochrony, jeżelioparcie nie znajduje się w pionowej po-zycji, a sam pas nie jest prawidłowo za-łożony z uwzględnieniem rozmiarów pa-sażera.● Wypinanie się z pasów podczas jazdymoże spowodować poważne, a nawetśmiertelne obrażenia w razie wypadkulub nagłego hamowania.

Informacja

Na dwuklamrowych pasach bezpieczeń-stwa znajduje się diagram pokazujący, wjaki sposób zapinać pasy.

Regulacja wysokości pasa bez-pieczeństwa

Rys. 91 Obok foteli przednich: regulacjawysokości pasa bezpieczeństwa

Korzystając z regulacji wysokości pasówfoteli przednich oraz foteli w drugim rzę-dzie, można dostosować pasy bezpieczeń-stwa na wysokości barków do wzrostu pa-sażera:

● Naciskać prowadnicę pasa w dół w kie-runku wskazanym strzałką ››› rys. 91● Przesunąć prowadnicę w górę lub w dół,tak aby pas przebiegał przez środek ramie-nia ››› strona 68.● Zwolnić nacisk na prowadnicę.● Pociągnąć mocno za pas, sprawdzającczy prowadnica została prawidłowo zamo-cowana.

70

Pasy bezpieczeństwa

UWAGA

Nigdy nie należy regulować wysokościpasa podczas jazdy.

Napinacze pasów bezpie-czeństwa

Automatyczny zwijacz pasa, napi-nacz pasa, ogranicznik napięciapasa

Pasy bezpieczeństwa stanowią elementkoncepcji bezpieczeństwa pojazdu i posia-dają następujące ważne funkcje:

Automatyczny zwijacz pasaKażdy pas bezpieczeństwa jest wyposażo-ny w automatyczny zwijacz pasa od stronyjego naramiennej części. Gdy pas pociąg-nie się delikatnie lub w trakcie normalnejjazdy, system pozwala na swobodne prze-suwanie się górnej części pasa. Natomiastw przypadku nagłego hamowania, podczasjazdy w górach lub po zakrętach oraz wmomencie przyspieszania, następuje za-blokowanie automatycznego zwijacza i pasściśle opina użytkownika.

Napinacze pasów bezpieczeństwaPasy bezpieczeństwa foteli przednich orazskrajnych siedzeń w drugim rzędzie są wy-posażone w napinacze.

Podczas silnego zderzenia czołowego,bocznego lub uderzenia z tyłu czujniki uru-chomią napinacze, które nawiną pas i przy-trzymają kierowcę i pasażerów w miejscu.Jeśli pas jest luźny, napinacz powoduje je-go zwinięcie w celu ograniczenia ruchu pa-sażera do przodu lub ruchu w kierunkuzderzenia. Napinacz pasa bezpieczeństwadziała w połączeniu z systemem poduszekpowietrznych. Napinacze nie zostaną uru-chomione przy dachowaniu samochodu, je-śli nie nastąpi wyzwolenie bocznych pod-uszek powietrznych.

Uruchomieniu napinaczy pasów towarzy-szy pojawienie się obłoku drobnego pyłu.Jest to zjawisko normalne i nie oznaczapożaru w pojeździe.

Ogranicznik napięcia pasaOgranicznik napięcia zmniejsza siłę, z jakąpas działa na ciało w momencie wypadku.

Informacja

W przypadku złomowania samochodulub usuwania składników tego systemunależy przestrzegać obowiązującychprzepisów bezpieczeństwa. Przepisy te

są znane wyspecjalizowanym warszta-tom ››› strona 71.

Serwisowanie i utylizacja napina-czy pasów

Samodzielne prace przy napinaczach pa-sów, usuwanie lub instalowanie innychczęści układu przy okazji innych naprawmoże doprowadzić do uszkodzenia pasabezpieczeństwa. W rezultacie w razie wy-padku napinacz pasa może zadziałać wad-liwie lub wcale.

Aby skuteczność napinacza pasa bezpie-czeństwa nie została zmniejszona a zde-montowane części nie spowodowały żad-nych obrażeń lub zanieczyszczenia środo-wiska, konieczne jest przestrzeganie odpo-wiednich przepisów. Przepisy te są znanewyspecjalizowanym warsztatom.

UWAGA

Niewłaściwe obchodzenie się z pasamibezpieczeństwa, automatycznymi zwija-czami i napinaczami oraz ich samodziel-ne naprawy zwiększają ryzyko odniesie-nia poważnych, a nawet śmiertelnychobrażeń. Napinacz pasa może wówczasnie zadziałać w ogóle, lub zadziałać wniewłaściwych okolicznościach. »

71

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

● Nigdy nie należy próbować dokonywaćnapraw, regulacji ani usuwać bądź insta-lować części napinaczy pasów lub sa-mych pasów bezpieczeństwa. Wszelkieprace należy przeprowadzać wyłączniew wyspecjalizowanych warsztatach››› strona 271.● Napinaczy pasów bezpieczeństwa i ichautomatycznych zwijaczy nie da się na-prawić i należy je wymienić.

Informacja dotycząca środowiska

Moduły poduszek powietrznych i napina-czy pasów mogą zawierać związki chlo-ru. Należy zatem przestrzegać przepisówdotyczących tego rodzaju odpadów.

System poduszek po-wietrznych

Krótkie wprowadzenie

Wprowadzenie

Z przodu pojazdu zainstalowano poduszkipowietrzne zarówno dla kierowcy, jak i pa-sażera. Przednie poduszki powietrznechronią również klatkę piersiową i głowękierowcy oraz pasażera, pod warunkiem,że fotele, pasy bezpieczeństwa, zagłówkioraz kierownica (w przypadku kierowcy) sąustawione prawidłowo. Poduszki powietrz-ne stanowią dodatkowe wyposażenie bez-pieczeństwa. Poduszka nie zastąpi pasabezpieczeństwa, który musi być zapiętyprzez cały czas, nawet na przednich fote-lach, gdzie zainstalowano przednie pod-uszki powietrzne.

UWAGA

Nigdy nie należy w pełni polegać jedyniena poduszkach powietrznych jako środ-kach zapewniających bezpieczeństwo.● Poduszka jest jedynie elementemwspomagającym działanie systemówbezpieczeństwa.● Poduszki najlepiej spełniają swą rolę,gdy pasy bezpieczeństwa są prawidłowozapięte, zmniejszając ryzyko odniesienia

obrażeń ››› strona 68, Jak prawidłowowyregulować pasy bezpieczeństwa.● Przed każdą podróżą każdy z pasaże-rów musi przyjąć właściwą pozycję sie-dzącą, prawidłowo zapiąć pasy bezpie-czeństwa należące do jego siedzenia ipozostać w zapiętych pasach przez całąpodróż. Dotyczy to wszystkich podróżu-jących.

UWAGA

Podróżującym na przednich fotelach niewolno umieszczać żadnych przedmiotówpomiędzy sobą a poduszką powietrzną,ponieważ zwiększa to ryzyko obrażeń wrazie wyzwolenia poduszki. Zmienia toukład przestrzeni potrzebnej do wyzwo-lenia poduszki i może spowodować, żeprzedmioty zostaną w niekontrolowanysposób wyrzucone w powietrze i mogąuderzyć podróżującego.● Podczas jazdy nie należy trzymaćprzedmiotów w ręce ani na kolanach.● Nie należy przewozić przedmiotów naprzednim fotelu pasażera. W razie nagłe-go hamowania lub manewru przedmiotymogą znaleźć się w przestrzenie wyzwa-lania poduszki powietrznej i mogą zos-tać w niekontrolowany sposób wyrzuco-ne w powietrze w momencie wyzwoleniapoduszki.● Podróżujący na tylnym siedzeniu wżadnym wypadku nie mogą trzymać nakolanach innych osób, zwierząt ani

72

System poduszek powietrznych

przedmiotów w przestrzeni wyzwoleniapoduszki powietrznej, czyli między nimia poduszką. Należy dopilnować, by dotych zaleceń stosowały się dzieci orazinni pasażerowie.

UWAGA

System poduszek zapewnia ochronę tyl-ko przy jednym wypadku. Poduszki, któ-re zostały aktywowane, należy wymienić.● Należy dopilnować, by wykorzystanepoduszki i inne elementy ich systemuzostały niezwłocznie wymienione na no-we elementy, posiadające aprobatęSEAT-a.● Naprawy i przeróbki w tym zakresie na-leży zlecać wyspecjalizowanym warszta-tom. Dysponują one niezbędnymi narzę-dziami, urządzeniami diagnostycznymi,wiedzą na temat napraw oraz wykwalifi-kowanym personelem.● Nigdy nie należy wyposażać samocho-du w elementy poduszek powietrznychpochodzące z recyklingu lub odzysku.● Nie należy w żadnym wypadku doko-nywać przeróbek elementów systemupoduszek powietrznych.

UWAGA

Podczas wyzwolenia poduszek powietrz-nych pojawia się delikatny obłok pyłu.Jest to zjawisko normalne i nie oznaczapożaru w pojeździe.

● Drobny pył może powodować podraż-nienie skóry i oczu oraz utrudniać oddy-chanie, szczególnie u osób chorującychna astmę (obecnie lub w przeszłości) lubcierpiących na inne choroby układu od-dechowego. Dolegliwości te możnazmniejszyć wychodząc z samochodu iotwierając okna i drzwi w celu zaczerp-nięcia świeżego powietrza.● Jeśli nastąpił kontakt z pyłem, przedjedzeniem należy umyć ręce wodą z ła-godnym mydłem.● Należy chronić oczy i otwarte ranyprzed kontaktem z pyłem.● Jeśli pył dostanie się do oczu, należyje przepłukać wodą.

UWAGA

Pod wpływem rozpuszczalników po-wierzchnia modułów poduszek powietrz-nych staje się porowata. Przypadkowewyzwolenie poduszki powietrznej i od-dzielenie części plastikowych może spo-wodować poważne obrażenia.● Nie należy czyścić deski rozdzielczejoraz powierzchni modułów poduszki po-wietrznej środkami zawierającymi roz-puszczalniki.

Opis systemu poduszek powietrz-nych

System poduszek powietrznych nie zastę-puje pasów bezpieczeństwa. Poduszki po-wietrzne zapewniają dodatkową ochronękierowcy i pasażerów w połączeniu z dzia-łaniem pasów bezpieczeństwa.

System poduszek powietrznych obej-muje następujące elementy (w zależnoś-ci od wyposażenia samochodu):● Elektroniczny moduł sterujący.● Czołowe poduszki powietrzne kierowcy ipasażera● Poduszka chroniąca kolana kierowcy● Boczne poduszki powietrzne● Poduszki kurtynowe chroniące głowy● Lampka kontrolna poduszek powietrz-nych w tablicy rozdzielczej● Przełącznik kluczykowy czołowej podusz-ki powietrznej pasażera● Lampka kontrolna sygnalizująca włącze-nie/wyłączenie poduszki czołowej

System poduszek powietrznych jest moni-torowany elektronicznie. Lampka kontrolnapoduszki powietrznej zapala się na kilkasekund przy każdym włączeniu zapłonu(autodiagnostyka). »

73

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Lampka kontrolna sygnalizuje błędysystemu w następujący sposób:● nie zapala się przy włączonym zapłonie● nie gaśnie po 4 sekundach po włączeniuzapłonu● gaśnie, a następnie zapala się po uru-chomieniu silnika● zapala się lub miga w czasie jazdy

System poduszek powietrznych nie za-działa w następujących przypadkach:● zapłon jest wyłączony● nastąpi zderzenie czołowe o niewielkiejsile● nastąpi zderzenie boczne o niewielkiej si-le● nastąpi uderzenie w tył pojazdu● pojazd wywróci się na dach

UWAGA● Pasy bezpieczeństwa i poduszki po-wietrzne mogą zapewnić optymalnąochronę jedynie przy właściwej pozycjisiedzącej podróżnych ››› strona 60.● W razie stwierdzenia nieprawidłowościw systemie poduszek powietrznych na-leży niezwłocznie zlecić kontrolę syste-mu wyspecjalizowanemu warsztatowi. Wprzeciwnym razie przy zderzeniu systemmoże nie wyzwolić poduszek lub zrobićto niewłaściwie.

Aktywacja poduszki powietrznej

Wyzwolenie poduszek powietrznych wystę-puje niezwykle szybko, w tysięcznychczęściach sekundy, zapewniając dodatko-wą ochronę pasażerów w razie wypadku.

System poduszek powietrznych jest goto-wy do działania tylko przy włączonym za-płonie.

W szczególnych okolicznościach w czasiewypadku jednocześnie może zostać wy-zwolonych kilka poduszek powietrznych.

W przypadku niewielkich zderzeń czoło-wych i bocznych, kolizji tylnych, wywróce-nia lub dachowania pojazdu poduszki po-wietrzne nie zostają wyzwolone.

Czynniki powodujące aktywację pod-uszekNie można wskazać ogólnych warunków,które prowadzą do zadziałania systemupoduszek powietrznych w każdej sytuacji.Ważną rolę odgrywa kilka czynników, ta-kich jak właściwości obiektu, z którym po-jazd się zderzył (twardy/miękki), kąt ude-rzenia, prędkość pojazdu itp.

Zasadnicze znaczenie dla wyzwolenia pod-uszki powietrznej ma trajektoria hamowa-nia.

Moduł sterujący analizuje trajektorię kolizji iuaktywnia odpowiedni układ bezpieczeń-stwa biernego.

Jeżeli wartość przyspieszenia ujemnegoznajduje się poniżej określonej wartości od-niesienia zapisanej w module sterującym,poduszki nie zostaną wyzwolone, pomimopoważnych uszkodzeń samochodu będą-cych następstwem wypadku.

Przy poważnych zderzeniach czołowychwyzwalane są następujące poduszki po-wietrzne:● Poduszka powietrzna kierowcy● Poduszka czołowa pasażera● Poduszka chroniąca kolana kierowcy

Przy poważnych zderzeniach bocznychwyzwalane są następujące poduszki po-wietrzne:● Boczna poduszka powietrzna z przodupo stronie zderzenia● Boczna poduszka powietrzna z tyłu postronie zderzenia● Kurtyna powietrzna (chroniąca głowę) postronie zderzenia

74

System poduszek powietrznych

W następstwie wypadku powodującegowyzwolenie poduszki powietrznej:● włącza się oświetlenie wnętrza (jeżeliwłącznik oświetlenia wnętrza jest w pozycjioświetlenia dodatkowego);● włączają się światła awaryjne;● wszystkie drzwi zostają odryglowane;● dopływ paliwa do silnika zostaje odcięty.

Wskazówki bezpieczeństwadotyczące poduszek po-wietrznych

Czołowe poduszki powietrzne

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 17.

UWAGA

Aktywowanie poduszki następuje z dużąprędkością w ułamkach sekundy.● Przestrzeń, w której aktywuje się czo-łowa poduszka powietrzna, powinna byćzawsze wolna.● Nie należy mocować przedmiotów (np.uchwytów na kubki lub na telefon) dopokryw modułów poduszek powietrz-nych lub w strefie ich działania.

● Strefa wyzwolenia poduszek międzyosobami siedzącymi z przodu a samymipoduszkami nie może być w żadnym wy-padku zajęta przez innego pasażera,zwierzęta ani przedmioty.● Na przedniej szybie powyżej poduszkipowietrznej po stronie pasażera nie na-leży przymocowywać żadnych przedmio-tów.● Nie należy przerabiać centralnej częścikierownicy ani powierzchni modułu pod-uszki powietrznej na desce rozdzielczejpo stronie pasażera, zakrywać tych ele-mentów ani niczego na nich przyklejać.

UWAGA

Przednie poduszki rozwijają się przedkierownicą ››› rys. 26 oraz przed de-ską rozdzielczą ››› rys. 27.● Podczas jazdy należy trzymać kierow-nicę obiema rękami na zewnętrznej kra-wędzi, trzymając dłonie na godzinie 9 ina godzinie 3.● Ustawić fotel kierowcy w taki sposób,aby odległość między klatką piersiowąkierowcy a środkową częścią kierownicywynosiła przynajmniej 25 cm. Jeżeli bu-dowa ciała kierowcy uniemożliwia takieustawienie, należy się skontaktować zwyspecjalizowanym warsztatem.● Ustawić przedni fotel pasażera jak naj-dalej od deski rozdzielczej.

Kolanowa poduszka powietrzna*

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 19.

UWAGA

Aktywowanie poduszki następuje z dużąprędkością w ułamkach sekundy.● Kolanowa poduszka powietrzna wy-zwala się na wysokości kolan kierowcy.Przestrzeń, w której wyzwala się kolano-wa poduszka powietrzna powinna byćzawsze wolna.● Do pokrywy poduszki powietrznej nienależy mocować żadnych przedmiotów;to samo dotyczy przestrzeni, w którejwyzwala się poduszka kolanowa.● Ustawić fotel kierowcy w taki sposób,by odległość między kolanami kierowcya miejscem, w którym umieszczono ko-lanową poduszkę powietrzną, wynosiłaprzynajmniej 10 cm. Jeżeli budowa ciałakierowcy uniemożliwia takie ustawienie,należy się skontaktować z wyspecjalizo-wanym warsztatem.

Boczne poduszki powietrzne*

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 19. »

75

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

UWAGA

Aktywowanie poduszki następuje z dużąprędkością w ułamkach sekundy.● Przestrzeń, w której aktywuje się bocz-na poduszka powietrzna, powinna byćzawsze wolna.● Podróżujący na tylnym siedzeniu wżadnym wypadku nie mogą trzymać nakolanach innych osób, zwierząt aniprzedmiotów w przestrzeni wyzwoleniapoduszki powietrznej, czyli między nimia poduszką.● Zintegrowane wieszaki do odzieży na-leży stosować tylko do lekkich ubrań. Wkieszeniach nie należy zostawiać cięż-kich ani ostrych przedmiotów.● Nie należy montować żadnych akceso-riów na drzwiach pojazdu.● Wszystkie pokrowce na siedzenia mu-zą być zatwierdzone dla danego pojazdu.W przeciwnym razie pokrowiec możeutrudnić aktywację poduszki powietrz-nej.

UWAGA

Niewłaściwe obchodzenie się z fotelamikierowcy i pasażera może doprowadzićdo nieprawidłowego wyzwolenia podusz-ki bocznej i spowodować poważne obra-żenia.● Nie wolno wymontowywać przednichsiedzeń z pojazdu ani przerabiać ich ele-mentów.

● Nie należy wywierać dużego naciskuna oparcie fotela, ponieważ może touniemożliwić prawidłowe uruchomieniapoduszek bocznych, całkowicie unie-możliwić ich uruchomienie lub spowodo-wać ich nieoczekiwane wyzwolenie.● Wszelkie uszkodzenia oryginalnychobić siedzeń lub wokół obrzeży elemen-tów bocznych poduszek powietrznychnależy niezwłocznie naprawiać w wyspe-cjalizowanym warsztacie.

Kurtyny powietrzne*

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 20.

UWAGA

Aktywowanie poduszki następuje z dużąprędkością w ułamkach sekundy.● Przestrzeń, w której wyzwalają się pod-uszki powietrzne chroniące głowę, po-winna być zawsze wolna.● Do pokrywy kurtyny powietrznej nienależy mocować żadnych przedmiotów;dotyczy to również przestrzeni, w którejsię wyzwala.● Podróżujący na tylnym siedzeniu wżadnym wypadku nie mogą trzymać nakolanach innych osób, zwierząt aniprzedmiotów w przestrzeni wyzwolenia

poduszki powietrznej, czyli między nimia poduszką.● Zintegrowane wieszaki do odzieży na-leży stosować tylko do lekkich ubrań. Wkieszeniach nie należy zostawiać cięż-kich ani ostrych przedmiotów.● Nie należy montować żadnych akceso-riów na drzwiach pojazdu.● Na szyby nie należy montować roletniezatwierdzonych oficjalnie do użytku wdanym pojeździe.● Nie należy odwracać osłon przeciwsło-necznych w kierunku okna, jeśli przycze-pione są do nich jakieś przedmioty, np.długopis lub pilot do garażu.

76

System poduszek powietrznych

Dezaktywacja poduszek po-wietrznych

Lampka kontrolna

Rys. 92 Lampka kontrolna dezaktywacjiczołowej poduszki powietrznej pasażera wtablicy rozdzielczej

Lampka kontrolna zapalasię na tablicy rozdzielczej

Awaria systemupoduszek po-wietrznych i na-pinaczy pasów.

Niezwłocznie zlecić kontrolę sys-temu wyspecjalizowanemuwarsztatowi.

Lampka kontrolna zapalasię na tablicy rozdzielczej

Awaria systemupoduszek po-wietrznych.

Niezwłocznie zlecić kontrolę sys-temu wyspecjalizowanemuwarsztatowi.

Lampka kontrolna zapalasię na tablicy rozdzielczej

Czołowa pod-uszka powietrz-na pasażera wy-łączona.

Sprawdzić, czy poduszka powin-na nadal być wyłączona

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

Jeżeli wyłączono czołową poduszkę po-wietrzną pasażera, lampka kontrolna nie pali się lub jeżelizapala się razem z lampką kontrolną natablicy rozdzielczej, może to oznaczać błądw systemie poduszek powietrznych ››› .

UWAGA

W razie wystąpienia błędu w systemiepoduszek powietrznych poduszka możenie zostać wyzwolona lub może wyzwo-lić się w nieoczekiwanym momencie, po-wodując poważne, a nawet śmiertelneobrażenia.● Należy zlecić kontrolę systemu wyspe-cjalizowanemu warsztatowi.● Nie montować fotelika dziecięcego naprzednim fotelu pasażera ani ››› stro-na 84 nie usuwać zamontowanego fo-telika! Przednia poduszka powietrzna pa-

sażera może zostać wyzwolona w trakciewypadku mimo występowania usterki.

OSTROŻNIE

Należy zawsze zwracać uwagę na świe-cące się lampki kontrolne oraz odpowia-dające im opisy i komunikaty, aby unik-nąć uszkodzenia samochodu.

Ręczne wyłączanie i włączanieczołowej poduszki pasażera zapomocą przełącznika kluczykowe-go

Rys. 93 W schowku podręcznym po stroniepasażera z przodu: Przełącznik kluczykowyczołowej poduszki powietrznej pasażera.

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 18. »

77

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

W razie umieszczenia fotelika dziecięce-go skierowanego tyłem do kierunku jaz-dy konieczne jest wyłączenie czołowejpoduszki powietrznej pasażera.

Włączanie czołowej poduszki powietrz-nej pasażera● Wyłączyć zapłon.● Otworzyć schowek po stronie pasażera.● Wsunąć kluczyk w szczelinę wyłącznikaw celu wyłączenia czołowej poduszki po-wietrznej pasażera ››› rys. 93. Około 3/4kluczyka należy wsunąć do oporu.● Następnie obrócić powoli kluczyk w poło-żenie ON. Jeżeli kluczyk napotyka opór,nie należy go wsuwać dalej na siłę; upew-nić się, że został włożony prawidłowo.● Zamknąć schowek podręczny po stroniepasażera.● Sprawdzić czy przy włączonym zapłonielampka kontrolna natablicy rozdzielczej nie jest zapalona››› strona 77.

Skąd wiadomo, że czołowa poduszkapowietrzna pasażera jest wyłączonaJedynym sygnalizatorem wyłączenia czo-łowej poduszki powietrznej pasażera jestzapalona lampka kontrolna na tablicy rozdzielczej ( świecina żółto) ››› strona 77, Lampka kontrol-na.

Jeżeli lampka kontrolna na konsoli środkowej nie pali się lubzapala się razem z lampką kontrolną natablicy rozdzielczej, nie wolno montowaćfotelika dziecięcego na siedzeniu pasażeraze względów bezpieczeństwa. W trakciewypadku może nastąpić wyzwolenie czoło-wej poduszki powietrznej pasażera.

UWAGA

Czołową poduszkę powietrzną pasażeranależy wyłączać jedynie w wyjątkowychokolicznościach.● Poduszkę powietrzną należy wyłączaći włączać przy wyłączonym zapłonie, byuniknąć uszkodzenia systemu pod-uszek.● Odpowiedzialność za prawidłowe poło-żenie przełącznika kluczykowego spo-czywa na kierowcy.● Czołową poduszkę powietrzną pasaże-ra należy wyłączać jedynie w przypadkumontowania fotelika dziecięcego w wy-jątkowych okolicznościach.● Poduszkę należy ponownie włączyć zchwilą zdemontowania fotelika dziecię-cego z przedniego siedzenia.● Nie należy zostawiać kluczyka w prze-łączniku poduszki powietrznej, ponieważmoże to doprowadzić do jego uszkodze-nia lub wyłączenia poduszki w trakciejazdy.

Bezpieczne przewożeniedzieci

Bezpieczeństwo dzieci

Wprowadzenie

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 21.

Przed użyciem fotelika dziecięcego lub in-nego systemu do przewożenia dzieci naprzednim fotelu pasażera należy uważniezapoznać się ze wszystkimi informacjamiponiżej.

Są one niezwykle ważne dla bezpieczeń-stwa kierowcy i pasażera, a w szczegól-ności dziecka lub niemowlęcia.

SEAT rekomenduje stosowanie fotelików zprogramu akcesoriów SEAT-a. Foteliki z te-go programu zostały zaprojektowane iprzetestowane pod kątem ich używania wsamochodach marki SEAT. Można je nabyćwraz z różnymi systemami mocowania wautoryzowanym serwisie.

Systemy przewożenia dzieci posiadają-ce bazy lub stopyNiektóre systemy przewożenia dzieci sąprzymocowywane do siedzenia za pomocąbazy lub specjalnej stopy. W niektórychprzypadkach do bezpiecznego

78

Bezpieczne przewożenie dzieci

zamocowania konieczne będzie użycie do-datkowych akcesoriów (na przykład do za-bezpieczenia fotelika w przestrzeni na no-gi).

UWAGA

Należy dopilnować, aby dzieci zostałyprawidłowo zapięte w pasy i zabezpie-czone, tak aby uniknąć ciężkich lubśmiertelnych obrażeń podczas jazdy.● Zamontowanie fotelika dziecięcego naprzednim fotelu pasażera zwiększa ryzy-ko poważnych lub nawet śmiertelnychobrażeń w razie wypadku.● Napełniająca się poduszka powietrznamoże uderzyć ustawiony przeciwnie dokierunku jazdy fotelik dziecięcy i pchnąćgo z wielką siłą na drzwi, dach lub naoparcie fotela.● Nie należy montować fotelika dziecię-cego zwróconego tyłem do kierunku jaz-dy na przednim siedzeniu bez dezakty-wacji czołowej poduszki powietrznej pa-sażera. Może to spowodować śmiertelneobrażenia u dziecka! W wyjątkowychprzypadkach, kiedy zachodzi koniecz-ność przewiezienia dziecka na przednimsiedzeniu pasażera, należy wyłączyćprzypisaną do tego siedzenia poduszkępowietrzną ››› strona 77. Jeżeli fotel pa-sażera jest regulowany na wysokość,należy ustawić go w najwyższym położe-niu, z maksymalnie wyprostowanymoparciem. Na fotelu bez regulacji nie na-leży mocować fotelika dziecięcego.

● Jeżeli samochód nie jest wyposażonyw kluczykowy wyłącznik poduszki po-wietrznej, należy się zwrócić do autory-zowanego serwisu.● Dzieci do lat 12 powinny zawsze pod-różować na tylnym siedzeniu.● Dzieci należy zawsze przewozić watestowanych fotelikach przystosowa-nych do ich wzrostu i wagi.● Podczas jazdy dzieci muszą przyjąćwłaściwą pozycję siedzącą i mieć pra-widłowo zapięte pasy bezpieczeństwa.● Jeśli na fotelu zamontowany jest fote-lik dziecięcy, oparcie fotela powinnoznajdować się w pozycji pionowej.● Głowa dziecka ani inne części ciała niemogą znajdować się w strefie wyzwala-nia bocznych poduszek powietrznych.● Należy zadbać o prawidłowe ułożenietaśmy pasa bezpieczeństwa.● Nigdy nie wolno podróżować z dziećmilub niemowlętami trzymanymi na rękachlub na kolanach.● W foteliku dziecięcym może podróżo-wać tylko jedno dziecko.● Fotelik z bazą lub stopą należy zawszezamocować prawidłowo, w sposób bez-pieczny.● Jeżeli w pojeździe zamontowano scho-wek w zagłębieniu na nogi przed ostat-nim rzędem foteli, schowek taki nie mo-że być używany zgodnie z przeznacze-niem; przeciwnie – musi być wypełnionyspecjalnie dobranymi akcesoriami, tak,

aby baza lub stopa były poprawnie pod-trzymane przez zamknięty schowek, i fo-telik dziecięcy był odpowiednio zabez-pieczony. Niezabezpieczenie schowkamoże prowadzić do wypchnięcia bazylub stopy w razie wypadku i wyrzuceniadziecka z fotelika, co może spowodowaćpoważne obrażenia.● Należy zapoznać się z instrukcjamiproducenta fotelika i przestrzegać ich.

UWAGA

Pusty lub nieprzymocowany fotelik dzie-cięcy może zostać wyrzucony w raziewypadku lub nagłego hamowania i prze-mieścić się w sposób niekontrolowanywewnątrz pojazdu, powodując poważneobrażenia.● Jeśli fotelik nie jest wykorzystywanypodczas jazdy, należy go zabezpieczyćlub umieścić w bagażniku.

Informacja

Po wypadku należy wymienić fotelik, po-nieważ może mieć uszkodzenia niewi-doczne gołym okiem.

79

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Ważne informacje dotyczące czo-łowej poduszki powietrznej pasa-żera

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 21.

Należy przestrzegać zaleceń dotyczącychbezpieczeństwa zawartych w następują-cych rozdziałach:

● Fotelik dziecięcy a poduszka powietrznapasażera ››› strona 82, Używanie foteli-ka dziecięcego na przednim fotelu.● Bezpieczna odległość od poduszki po-wietrznej po stronie pasażera ››› zobWprowadzenie na stronie 72.● Przedmioty znajdujące się pomiędzy pa-sażerem a poduszką powietrzną po stroniepasażera ››› zob Czołowe poduszkipowietrzne na stronie 75.

Foteliki dziecięce

Instrukcja bezpieczeństwa

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 21.

UWAGA

Dolne punkty mocowania fotelika dzie-cięcego nie służą do zabezpieczania ła-

dunku. Do dolnych punktów mocowanianależy mocować jedynie podkładki podfoteliki.

UWAGA

Foteliki mocowane za pomocą dolnychpunktów mocowania i górnego paskamocującego należy montować, stosującsię do instrukcji producenta. Niezastoso-wanie się do instrukcji może spowodo-wać poważne obrażenia.● Należy mocować tylko jeden pasek łą-czący fotelik z uchwytem (Top Tether)znajdującym się z tyłu oparcia tylnegosiedzenia, od strony bagażnika.● Nigdy nie wolno mocować fotelikadziecięcego do punktów mocowania słu-żących do zabezpieczania ładunku prze-wożonego w bagażniku.● Nie należy mocować fotelika dziecięce-go do ruchomych elementów mocują-cych ani do systemu szyn.

UWAGA

Generalnie w razie wypadku najbez-pieczniejszym miejscem dla dzieci jesttylne siedzenie – pod warunkiem prawid-łowego zapięcia pasów.● Odpowiedni fotelik prawidłowo zain-stalowany na jednym z tylnych siedzeństanowi najlepszą ochronę dla niemow-ląt i małych dzieci w większości wypad-ków.

UWAGA

Odpinanie pasa bezpieczeństwa pod-czas jazdy może spowodować poważne,a nawet śmiertelne obrażenia w razie wy-padku lub nagłego hamowania.● Nie wolno odpinać pasa do momentuzatrzymania pojazdu.

Informacja

Do solidnego i bezpiecznego zamocowa-nia fotelika z bazą lub stopą mogą oka-zać się konieczne dodatkowe akcesoria.Należy w tym celu skontaktować się zautoryzowanym serwisem lub specjalis-tycznym warsztatem.

Informacje ogólne na temat prze-wożenia dzieci w pojeździe

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 22.

Przepisy prawa mają zawsze pierwszeń-stwo przed opisami zawartymi w niniejszejinstrukcji obsługi. Obowiązują różne przepi-sy i zasady dotyczące montowania i użyt-kowania fotelików dziecięcych (››› Tab. nastronie 81). Na przykład w pewnych kra-jach stosowanie fotelików na niektórychsiedzeniach może być zabronione.

Prawa fizyki i siły działające na pojazd przyzderzeniu lub innym wypadku dotyczą

80

Bezpieczne przewożenie dzieci

również dzieci ››› strona 68. Inaczej niż udorosłych, mięśnie i układ kostny dzieci niejest jeszcze w pełni rozwinięty. Z tego po-wodu w razie wypadku dzieci są narażonena większe ryzyko obrażeń niż dorośli.

Biorąc pod uwagę fakt, że w przypadkudzieci ich ciała nie są jeszcze w pełni wy-kształcone, systemy do ich przewożeniamuszą być odpowiednio dostosowane doich wzrostu, wagi i budowy ciała. W wielukrajach obowiązują przepisy określającestosowanie atestowanych fotelików dzie-cięcych do przewozu niemowląt i dzieci.

Należy stosować tylko atestowane i za-aprobowane foteliki dziecięce odpowiedniedla danego samochodu. W razie jakichkol-wiek wątpliwości należy skonsultować się zautoryzowanym serwisem lub wyspecjali-zowanym warsztatem.

Szczegółowe przepisy dotyczące foteli-ków dziecięcych w poszczególnych kra-jach (wybór)

Przepis Informacje dodatko-we

ECE-R 44a) autoryzowany serwis

a) Economic Commission for Europe Regulation (RegulaminEuropejskiej Komisji Gospodarczej).

Podział fotelików dziecięcych na grupywg ECE-R 44

Kate-goriawago-

wa

Masaciała

dziecka

Mocowanie fotelikadziecięcego

Grupa 0 do 10 kg Tyłem do kierunku jazdy.Na tylnych siedzeniach,ewentualnie za pomocą

systemu ISOFIX.Grupa

0+ do 13 kg

Grupa 1 9–18 kg

Przodem do kierunku jazdy.Na tylnych siedzeniach,ewentualnie za pomocą

systemu ISOFIX.

Kate-goriawago-

wa

Masaciała

dziecka

Mocowanie fotelikadziecięcego

Grupa 2 15–25 kg

Przodem do kierunku jazdy.Na skrajnych fotelach tyl-

nych lub na środkowym fo-telu drugiego rzędu oraz nawszystkich fotelach w trze-cim rzędzie. Opcja z syste-

mem ISOFIX.

Grupa 3 22–36 kg Przodem do kierunku jazdy.

Nie wszystkie dzieci pasują do fotelika zeswojej grupy wagowej. Nie wszystkie foteli-ki można zamontować w samochodzie.Dlatego należy zawsze sprawdzić czydziecko mieści się w foteliku oraz czy moż-na go bezpiecznie zainstalować w pojeź-dzie.

Tylne siedzenia są przystosowane do fote-lików dziecięcych z systemem ISOFIXspecjalnie opracowanych do tego typu po-jazdu według regulaminu ECE-R44.

Foteliki dopuszczone przepisem ECE-R44są oznaczone odpowiednim symbolem.Ten znak to duże E w indeksie górnym wkółku z numerem identyfikacyjnym poniżej.

81

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Używanie fotelika dziecięcego naprzednim fotelu1)

W niektórych krajach przewożenie dzieckana przednim fotelu nie jest dozwolone. Po-nadto nie wszystkie foteliki dziecięce moż-na zamontować na przednim siedzeniu.Aktualna lista atestowanych fotelików dzie-cięcych jest dostępna w autoryzowanymserwisie. Należy stosować tylko fotelikidziecięce dopuszczone dla danego pojaz-du.

Przednia poduszka powietrzna po stroniepasażera stanowi duże zagrożenie dladziecka. Podróżowanie na przednim foteluw foteliku skierowanym tyłem do kierunkujazdy stanowi zagrożenie dla życia dziec-ka.

Jadąc w takiej pozycji, tj. w foteliku zamon-towanym na przednim fotelu, dziecko możezostać uderzone z ogromną siłą przez wy-zwalającą się poduszkę powietrzną, któramoże spowodować poważne lub nawetśmiertelne obrażenia ››› . Dlatego niewolno nigdy montować fotelika dziecięce-go na przednim fotelu pasażera przy włą-czonej przedniej poduszce powietrznej.

Na przednim fotelu pasażera można ko-rzystać z fotelika dziecięcego, w którymdziecko jedzie tyłem do kierunku jazdy, tyl-ko po wyłączeniu czołowej poduszki po-wietrznej. Jeśli poduszka została wyłączo-na, zapali się żółta lampka kontrolna PAS-SENGER AIR BAG na tablicy roz-dzielczej ››› strona 77. Jeżeli wyłączenieczołowej poduszki powietrznej pasażerajest niemożliwe i poduszka pozostajewłączona, przewożenie dziecka naprzednim fotelu jest zabronione ››› .

O czym warto pamiętać, gdy przewozisię dziecko w foteliku na przednim sie-dzeniu:● Należy wyłączyć poduszkę powietrznąpasażera jeśli używa się fotelika, w któ-rym dziecko siedzi tyłem do kierunku jazdy››› strona 77.● Oparcie przedniego fotela musi być usta-wione pionowo.● Przedni fotel pasażera należy odsunąćmożliwie najdalej do tyłu.● Oparcie przedniego fotela musi być usta-wione pionowo.● Regulacja wysokości pasa musi byćmaksymalnie podniesiona.

Odpowiednie foteliki dziecięceFotelik dziecięcy musi być dopuszczonyprzez producenta do użytku na przednimsiedzeniu samochodu wyposażonego wpoduszkę czołową lub boczną.

Jeżeli przedni fotel pasażera ma uchwytymocujące, fotelik dziecięcy można zamo-cować za pomocą systemu mocowania do-puszczonego w konkretnym typie samo-chodu, przestrzegając właściwych przepi-sów prawa krajowego.

Uniwersalne foteliki dla dzieci z grupy 0,0+, 1, 2 lub 3 według normy ECE-R44można mocować na przednim fotelu pasa-żera oraz na tylnych siedzeniach.

UWAGA

Zamontowanie fotelika dziecięcego naprzednim fotelu pasażera zwiększa ryzy-ko poważnych lub nawet śmiertelnychobrażeń w razie wypadku. Nie wolnomontować fotelika dziecięcego, w któ-rym dziecko jedzie tyłem do kierunkujazdy, na przednim fotelu pasażera przywłączonej czołowej poduszce powietrz-nej. Stanowi to zagrożenie życia dziecka,ponieważ w razie uruchomienie czołowej

1) Przy korzystaniu lub montowaniu fotelików dzie-cięcych należy przestrzegać aktualnych przepisówkrajowych i instrukcji producenta.

82

Bezpieczne przewożenie dzieci

poduszki powietrznej, uderzy ona w fote-lik, który zostanie rzucony na oparciefotela.

UWAGA

Jeżeli w wyjątkowych okolicznościachdziecko musi być przewożone tyłem dokierunku jazdy na foteliku umieszczo-nym na przednim siedzeniu, należy ściś-le przestrzegać następujących zasad:● Wyłączyć czołową poduszkę powietrz-ną pasażera.● Fotelik dziecięcy musi być dopuszczo-ny przez producenta do użytku na przed-nim siedzeniu pojazdu wyposażonego wpoduszkę czołową i boczną.● Należy przestrzegać instrukcji dla użyt-kownika podanych przez producenta fo-telika dziecięcego oraz zawartych tamostrzeżeń.● Odsunąć siedzenie pasażera możliwienajdalej do tyłu i podnieść je do najwyż-szego położenia, aby znalazło się jaknajdalej od poduszki czołowej.● Ustawić oparcie w pozycji pionowej.● Regulacja wysokości pasa musi byćmaksymalnie podniesiona.● Dzieci należy zawsze przewozić watestowanych fotelikach przystosowa-nych do ich wzrostu i wagi.

Używanie fotelika dziecięcego natylnym siedzeniu

Jeśli fotelik dziecięcy zamontowano na tyl-nym siedzeniu, należy tak ustawić przednifotel pasażera, by dziecko miało wystar-czająco dużo miejsca. Ustawiając fotelprzedni, należy uwzględnić rozmiar fotelikadziecięcego oraz wzrost dziecka. Należyupewnić się, że pasażer będzie podróżo-wać w prawidłowej pozycji ››› strona 60.

Odsunąć drugi i trzeci rząd foteli maksy-malnie do tyłu i zablokować. Ustawić opar-cia w pozycji pionowej i złożyć zagłówki.

Foteliki dziecięce ISOFIX dopuszczonedo użytku na tylnych siedzeniachTylne siedzenia są przystosowane do fote-lików dziecięcych z systemem ISOFIXspecjalnie opracowanych do tego typu po-jazdu według regulaminu ECE-R44.

Foteliki w systemie ISOFIX dzielą się nakategorie: „do konkretnego pojazdu“, „o og-raniczonym zastosowaniu“ lub „pół-uniwer-salne“.

Producenci fotelików dziecięcych podająlistę pojazdów do każdego modelu fotelikaz ISOFIX, w tym modeli pojazdów, w któ-rych można stosować dany fotelik. Jeżelipojazd znajduje się na liście producenta, adany fotelik ISOFIX jest na liście fotelików,można go montować w pojeździe. W razie

potrzeby należy skontaktować się z produ-centem fotelika i otrzymać od niego aktual-ną listę takich pojazdów.

Grupa(kategoriawagowa)

KategoriafotelikaISOFIX

Fotelik na tyl-nym siedzeniu

Grupa 0:do 10 kg E IUFa)

Grupa 0+:do 13 kg

E IUFa)

D IUFa)

C IUFa)

Grupa 1:od 9 do18 kg

D IUFa)

C IUFa)

B IUFa)

B1 IUFa)

A IUFa)

a) IUF: odpowiednie do „uniwersalnych“ fotelików ISOFIX za-twierdzonych do stosowania w tej grupie.

UWAGA

Jeżeli foteliki zamontowano na wszyst-kich fotelach w drugim rzędzie, może sięokazać, że w razie wypadku nie będziemożna złożyć tego rzędu foteli z ostat-niego rzędu. W sytuacji awaryjnej pasa-żerowie jadący na fotelach w trzecimrzędzie nie będą mogli wówczas wyjść zpojazdu lub udzielić sobie pomocy. »

83

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

● Jeżeli w trzecim rzędzie foteli będąpodróżować pasażerowie, nie wolno mo-cować fotelików dziecięcych na wszyst-kich fotelach w drugim rzędzie.

Zintegrowany fotelik dzie-cięcy

Wprowadzenie

Zintegrowany fotelik dziecięcy jest odpo-wiedni jedynie dla Grupy 2 (15-25 kg) iGrupy 3 (22-36 kg) według rozporządzeniaECE-R 44.

UWAGA

W przypadku uruchomienia poduszkidzieci podróżujące bez zapiętych pasówlub bez użycia fotelika mogą być narażo-ne na poważne obrażenia.● Dzieci do lat 12 powinny zawsze pod-różować na tylnym siedzeniu.● Jeżeli w wyjątkowych przypadkach ko-nieczne jest przewiezienie dziecka w fo-teliku tyłem do kierunku jazdy na przed-nim fotelu, należy zawsze wyłączyć czo-łową poduszkę powietrzną pasażera.● Dzieci należy zawsze przewozić w fote-likach odpowiednich do ich wzrostu iwagi.

● Dziecko powinno mieć zawsze prawid-łowo zapięte pasy bezpieczeństwa.

UWAGA

Podczas jazdy dzieci powinny przeby-wać w foteliku odpowiednim do ich ma-sy ciała i wzrostu● Dzieci należy zawsze przewozić w fote-likach odpowiednich do ich wzrostu iwagi.● Podczas jazdy dzieci muszą przyjąćwłaściwą pozycję siedzącą i mieć pra-widłowo zapięte pasy bezpieczeństwa.● Część naramienna pasa musi przebie-gać przez środek barku, nie opinającszyi ani ramienia.● Pas musi ściśle przylegać do górnejczęści ciała.● Cześć biodrowa pasa musi przebiegaćprzez obszar miednicy, nigdy przezbrzuch i musi być dobrze dopasowana.● Należy pozwolić, by pas zwinął się natyle, aby ściśle opinał fotelik dziecięcy.● Nigdy nie należy podróżować z dzieć-mi lub niemowlętami trzymanymi na rę-kach ani na kolanach.● Dzieci poniżej 150 cm wzrostu powin-ny zawsze podróżować w foteliku z za-piętymi pasami. Normalny pas bezpie-czeństwa mógłby spowodować obraże-nia okolic brzucha i szyi.

● W foteliku dziecięcym może podróżo-wać tylko jedno dziecko.● Należy zapoznać się z informacjami iostrzeżeniami ze strony producenta fote-lika dziecięcego i przestrzegać ich.● Nigdy nie należy pozostawiać dziecisamych w foteliku ani gdzie indziej w po-jeździe.● Wszelkie modyfikacje zintegrowanegofotelika dziecięcego muszą być wykony-wane wyłącznie w wyspecjalizowanymwarsztacie.● Fotelik lub jego elementy uszkodzonew wypadku drogowym należy wymienić.

UWAGA

Nieprzymocowane przedmioty mogązostać wyrzucone w powietrze w raziewypadku lub nagłego hamowania i prze-mieścić się w sposób niekontrolowanywewnątrz pojazdu, powodując obraże-nia.● W czasie jazdy na foteliku ani na sie-dzeniu nie powinny się znajdować za-bawki ani inne twarde, nieprzymocowa-ne przedmioty.

84

Bezpieczne przewożenie dzieci

Rozkładanie zintegrowanego fote-lika dziecięcego

Rys. 94 Zintegrowany fotelik dziecięcy.Podnieść siedzisko

Rys. 95 Zintegrowany fotelik dziecięcy. Za-montować zagłówek.

Podnoszenie siedziska● Pociągnąć dźwignię odblokowania››› rys. 94 A na siedzisku w kierunkustrzałki ››› rys. 94 1 .● Złożyć obydwa boki do góry ››› rys. 94B w kierunku strzałki ››› rys. 94 2 .

● Popchnąć siedzisko ››› rys. 94 C z po-wrotem w kierunku strzałki ››› rys. 94 3do zablokowania.

Zamontować zagłówek w foteliku dzie-cięcym● Wyjąć zagłówek i umieścić w bezpiecz-nym miejscu w pojeździe ››› strona 155.● Sprawdzić, czy zamontowano uchwyt pa-sa bezpieczeństwa w zagłówku fotelikadziecięcego od strony okna ››› strona 85.● Wsunąć zagłówek fotelika dziecięcego woparcie, tak aby został właściwie osadzony››› rys. 95.● Sprawdzić, czy tylne siedzenie i oparciejest prawidłowo zablokowane, pociągającza każde z nich.

Ułożenie pasa bezpieczeństwa wzintegrowanym foteliku dziecię-cym

Rys. 96 Zintegrowany fotelik dziecięcy. Re-gulacja położenia pasa bezpieczeństwa.

Rys. 97 Zintegrowany fotelik dziecięcy. Uło-żenie pasa za pomocą ucha uchwytu »

85

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Bezpieczeństwo

Przełożyć pas przez ucho uchwytu››› rys. 97, tak aby cześć naramienna pasaprzebiegała przez środek barku dziecka.

Ucho uchwytu pasa bezpieczeństwa.● Ucho na zagłówku bocznym musi sięznajdować od strony okna. Jest ono zapi-nane na guzik.● Odpiąć górny guzik ucha i przeprowadzićtaśmę pasa pod zagłówkiem bocznym,przez ucho.● Zapiąć guzik.

Regulacja położenia pasa bezpieczeń-stwa● Przeprowadzić automatyczny trzypunkto-wy pas bezpieczeństwa pod zagłówkiembocznym.● Pociągnąć za klamrę i powoli przeprowa-dzić taśmę pasa przez klatkę piersiową ibiodra dziecka.● Wsunąć klamrę pasa w zatrzask należą-cy do danego siedzenia i wcisnąć ją aż dopełnego zablokowania (ze słyszalnym klik-nięciem).● Pociągając za pas, sprawdzić, czy klam-ra nie wysuwa się z zatrzasku.

UWAGA

Pas bezpieczeństwa optymalnie chronipodróżnego przed poważnymi obraże-

niami tylko wtedy, gdy jest prawidłowozapięty.● Podczas jazdy dzieci muszą przyjąćwłaściwą pozycję siedzącą i mieć pra-widłowo zapięte pasy bezpieczeństwa.● Część naramienna pasa musi przebie-gać przez środek ramienia.● Pas musi przebiegać płasko i leżeć wy-godnie.● Należy pozwolić, by pas zwinął się natyle, aby ściśle opinał fotelik dziecięcy.● Biodrowa cześć pasa powinna przebie-gać w poprzek miednicy, a nie brzucha.● W foteliku dziecięcym może podróżo-wać tylko jedno dziecko.

Demontaż fotelika dziecięcego

Rys. 98 Zintegrowany fotelik dziecięcy.Opuszczanie siedziska

Opuszczanie siedziska● Pociągnąć dźwignię odblokowania››› rys. 98 A na siedzisku w kierunkustrzałki 1 .● Opuścić siedzisko przez część środkowąB w kierunku strzałki 2 do zablokowania

››› . Boki składają się automatycznie.

Wyjąć zagłówek z fotelika dziecięcego● Otworzyć zatrzask na pas bezpieczeń-stwa i odprowadzić zwijający się pas, takaby nie uszkodzić tapicerki.● Podnieść zagłówek fotelika do samej gó-ry.● Złożyć oparcie tylnych siedzeń do przodu››› strona 159.● Wyjąc zagłówek z fotelika dziecięcego.● Wkładanie zagłówka.

OSTROŻNIE

Składając zintegrowany fotelik dziecięcy,należy naciskać jedynie środkową częśćsiedziska ››› rys. 98 2 . W przeciwnymrazie może ono nie złożyć się prawidło-wo.

86

Poradnik

Sytuacje awaryjne

Poradnik

W sytuacji awaryjnej

Apteczka, trójkąt ostrzegawczy,kamizelki odblaskowe i gaśnice*

Rys. 99 Na pokrywie bagażnika: trójkąt os-trzegawczy

Kamizelki odblaskoweNiektóre pojazdy są wyposażone w scho-wek w drzwiach kierowcy na kamizelkę od-blaskową ››› strona 106.

Trójkąt ostrzegawczyPrzy otwartej pokrywie bagażnika obrócićzamek o 90° ››› rys. 99. Obniżyć uchwyt iwyjąć trójkąt ostrzegawczy.

Apteczka samochodowaApteczka pierwszej pomocy ››› stro-na 180 znajduje się w bocznym schowkupo lewej stronie bagażnika.

Apteczka samochodowa musi spełniać wy-mogi przepisów prawa. Sprawdzić datęważności zawartości apteczki.

GaśnicaGaśnica jest umieszczona pod przednimfotelem pasażera.

Gaśnica musi spełniać wymogi przepisówprawa, musi też być gotowa do użycia ipoddawana regularnej kontroli. Sprawdzićpieczęć świadectwa badania na gaśnicy.

UWAGA

Luźne przedmioty we wnętrzu mogą zos-tać gwałtownie wyrzucone w przypadkunagłego manewru lub hamowania, aszczególnie w razie wypadku, i spowo-dować poważne obrażenia.● Gaśnice, apteczkę, kamizelki odblas-kowe i trójkąt ostrzegawczy należy za-mocować bezpiecznie do odpowiednichuchwytów.

Zestaw narzędzi samocho-dowych*

Umiejscowienie

Rys. 100 W bagażniku, widok od wewnątrzpojazdu: zestaw narzędzi samochodowychznajduje się we wgłębieniu obok zamka.

Przy zabezpieczaniu samochodu w przy-padku awarii należy przestrzegać przepi-sów prawa obowiązujących w danym kraju.

W zależności od modelu, narzędzia samo-chodowe można przechowywać w bagażni-ku, w zagłębieniu obok zamka ››› rys. 100.Poluzować paski mocujące i wyjąć zestawnarzędzi samochodowych. W pojazdachwyposażonych fabrycznie w opony zimowedodatkowe narzędzia znajdują się wskrzynce narzędziowej w bagażniku. »

87

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

UWAGA

Luźne przedmioty we wnętrzu mogą zos-tać gwałtownie wyrzucone w przypadkunagłego manewru lub hamowania, aszczególnie w razie wypadku, i spowo-dować poważne obrażenia.● Sprawdzić, czy narzędzia samochodo-we są bezpiecznie przechowywane w ba-gażniku.

UWAGA

Nieodpowiedni lub uszkodzony zestawnarzędzi może spowodować obrażenialub wypadki.● Nigdy nie używać nieodpowiednich lubuszkodzonych narzędzi.

Informacja

Po użyciu podnośnik należy przywrócićdo pozycji początkowej za pomocą uch-wytu, tak aby można go było w bezpiecz-ny sposób umieścić pojeździe.

Elementy

Rys. 101 Elementy zestawu narzędzi sa-mochodowych

Zestaw narzędzi zależy od wersji wyposa-żenia danego pojazdu. Poniższy opis doty-czy pojazdu ze wszystkimi opcjami wypo-sażenia.

Poszczególne elementy zestawu narzę-dzi samochodu ››› rys. 101

Adapter do śrub antykradzieżowych.SEAT rekomenduje, aby adapter śrubkoła znajdował się zawsze w zestawienarzędzi samochodowych. Numer ko-du śruby zabezpieczającej przed kra-dzieżą kół jest umieszczony na po-wierzchni czołowej adaptera. W razieutraty adaptera kolejny można zamówićpodając numer kodu. Należy zanoto-wać kod śruby zabezpieczającej przed

1

kradzieżą kół i przechowywać go pozapojazdem.Pierścień holowniczy, demontowalny.Klucz do kół.Korba do podnośnika. Korbę do pod-nośnika należy złożyć przed włożeniemdo zestawu narzędziowego.Podnośnik. Złożyć hak podnośnikaprzed umieszczeniem go w zestawienarzędzi.Wkrętak z gniazdem sześciokątnym wuchwycie do wkręcania i odkręcaniaśrub koła w przypadku ich poluzowa-nia. Końcówka wkrętaka jest wymien-na. Wkrętak znajduje się pod kluczemdo kół.Hak druciany do ściągania kołpaków inasadek na śruby kół.

Informacja

Podnośnik zasadniczo nie wymaga kon-serwacji. W razie potrzeby można użyćsmaru uniwersalnego.

2

3

4

5

6

7

88

Poradnik

Składane podstawki klinowe podkoło*

Rys. 102 Rozkładanie składanych klinówblokujących.

Podstawki klinowe są w zestawie narzę-dziowym ››› rys. 101.

Złożyć podstawki klinowe● Podnieść płytę podstawy ››› rys. 102 1 .● Włożyć dwa „zaczepy“ płyty montażowejdo długich otworów w płycie podstawy 2 .

Poprawne użyciePodstawki klinowe mogą być stosowane doblokowania koła po przekątnej w stosunkuod koła, które jest zmieniane.

Podkładki należy umieścić bezpośrednioprzed i za kołem i tylko na twardym grun-cie.

UWAGA

Niepoprawny montaż lub sposób korzys-tania z podstawek klinowych może spo-wodować wypadek i poważne obrażenia.● Używanie uszkodzonych podstawekjest zabronione.● Nie wolno używać podstawek do unie-ruchomienia pojazdu na zboczu.

Wymiana koła*

Wprowadzenie

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 46

Wszystkie modele SEAT-a Alhambra sąwyposażone w zestaw naprawczy do opon(TMS).

Jeśli zaistnieje konieczność zmiany opony,niezbędne narzędzia są dostępne w punk-tach sprzedaży części zamiennych:

● Podnośnik● klucz nasadowy do śrub kół,● narzędzie do zdejmowania nasadek naśruby kół

Opony montowane w pojeździe są anty-przebiciowe. Koła należy zmieniać tylkoprzy zmianie z opon zimowych na letnie iodwrotnie. Zob. ››› strona 323

Pojazd jest wyposażony w narzędzia ko-nieczne do zmiany kół tylko wtedy, jeślizostał fabrycznie wyposażony w opony zi-mowe. W przeciwnym wypadku należy zle-cić wymianę kół specjalistycznemu warsz-tatowi.

Samodzielnie koła należy wymieniać tylkowtedy, jeśli pojazd jest zaparkowany wbezpiecznym miejscu, osoba wykonującawymianę zna procedurę i posiada wszyst-kie niezbędne narzędzia! W przeciwnymrazie należy uzyskać fachową pomoc.

UWAGA

Zmiana koła może być niebezpieczna,zwłaszcza na poboczu drogi. Aby ograni-czyć ryzyko obrażeń, należy przestrze-gać następujących zasad:● Należy niezwłocznie zatrzymać samo-chód w bezpiecznym miejscu. Przedzmianą koła zaparkować w bezpiecznejodległości od ruchu drogowego.● Podczas wymiany koła należy zadbać,aby wszyscy pasażerowie, a zwłaszczadzieci, znajdowali się w bezpiecznej od-ległości od miejsca wykonywania prac.● Włączyć światła awaryjne, aby ostrzecinnych użytkowników drogi.● Sprawdzić, czy nawierzchnia, na którejsamochód został zaparkowany jest pła-ska i odpowiednio twarda. W razie po-trzeby podnośnik należy podeprzeć naszerokiej, solidnej podstawie. »

89

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

● W przypadku samodzielnej wymianykoła, osoba dokonująca wymiany powin-na znać wymaganą procedurę. W prze-ciwnym razie należy uzyskać fachowąpomoc.● Używać tylko odpowiednich narzędzi,które nie zostały uszkodzone podczaswymiany koła.● Zawsze należy wyłączyć silnik, włą-czyć elektroniczny hamulec postojowy iustawić dźwignię zmiany biegów w poło-żeniu P w przypadku automatycznejskrzyni biegów, lub włączyć bieg w przy-padku manualnej skrzyni biegów, w celuzmniejszenia ryzyka przypadkowegoprzemieszczenia się pojazdu.● Możliwie jak najszybciej sprawdzić do-kręcenie śrub koła za pomocą prawidło-wo działającego klucza dynamometrycz-nego.

UWAGA

Niewłaściwe lub nieprawidłowo zamon-towane kołpaki kół mogą spowodowaćpoważny wypadek lub uszkodzenia.● Nieprawidłowo zamontowane kołpakimogą odpaść podczas jazdy i stworzyćzagrożenie dla innych użytkownikówdrogi.● Uszkodzonych kołpaków nie wolnomontować na kołach.● Zawsze należy upewnić się, czy wenty-lacja i chłodzenie hamulców nie zostały

odcięte lub zablokowane. Dotyczy torównież sytuacji, w których kołpaki zos-tały zamontowane później. Jeśli ilość po-wietrza nie jest wystarczająca, droga ha-mowania może się znacznie wydłużyć.

OSTROŻNIE

Należy usunąć i ponownie zamontowaćkołpaki, uważając, aby nie uszkodzić po-jazdu.

Naprawa opony

TMS (Tyre Mobility System)*

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 45

Zestaw naprawczy do opon* (TMS – TyreMobility System) zapewnia niezawodneuszczelnienie uszkodzenia spowodowane-go wbiciem się w oponę ciała obcego ośrednicy do około 4 mm. Nie usuwać zopony wbitych w nią przedmiotów, np.śrub lub gwoździ.

Po umieszczeniu uszczelniacza w oponiesprawdzić ciśnienie po 10 minutach jazdy.

Jeżeli w pojeździe uszkodzona została wię-cej niż jedna opona, należy zwrócić się oprofesjonalną pomoc. Zestaw naprawczy

do opon umożliwia wypełnienie jednej opo-ny.

Zestaw naprawczy do opon można zasto-sować tylko w przypadku, gdy pojazd jestwłaściwie zaparkowany, naprawiający po-siada odpowiednie umiejętności, zachowakonieczne środki bezpieczeństwa oraz dys-ponuje właściwym zestawem! W przeciw-nym razie należy uzyskać fachową pomoc.

Uszczelniacza do opon nie należy sto-sować w następujących przypadkach:● Jeśli uszkodzeniu uległo koło.● Temperatura zewnętrzna poniżej -20°C.● Jeżeli rozdarcie lub przebicie opony mapowyżej 4 mm.● W przypadku bardzo niskiego ciśnienia woponie lub braku powietrza w oponie.● Jeżeli minął termin przydatności do uży-cia wskazany na pojemniku z uszczelnia-czem.

UWAGA

Korzystanie z zestawu naprawczego doopon może być niebezpieczne, zwła-szcza gdy wykonuje się czynności napoboczu drogi. Aby ograniczyć ryzykoobrażeń, należy przestrzegać następują-cych zasad:

90

Poradnik

● Należy niezwłocznie zatrzymać samo-chód w bezpiecznym miejscu. Zaparko-wać go w bezpiecznej odległości odotaczającego ruchu.● Sprawdzić, czy podłoże jest płaskie itwarde.● Wszyscy pasażerowie pojazdu, aszczególnie dzieci, powinni znajdowaćsię w bezpiecznej odległości od miejscawykonywania prac.● Włączyć światła awaryjne, aby ostrzecinnych użytkowników drogi.● Zestawu naprawczego do opon należyużywać tylko, gdy zna się sposób postę-powania w takich przypadkach. W prze-ciwnym razie należy uzyskać fachowąpomoc.● Zestawu do naprawy opon powinno sięużywać tylko w sytuacjach awaryjnych wcelu dojechania do najbliższego warsz-tatu.● Możliwie najszybciej wymienić oponęnaprawioną tymczasowo przy użyciuzestawu naprawczego do opon.● Uszczelniacz jest niebezpieczny dlazdrowia. W przypadku kontaktu ze skórąnależy niezwłocznie go zmyć.● Nie wolno pozwalać dzieciom na zbli-żanie się do zestawu naprawczego doopon.● Pod żadnym pozorem nie używać pod-nośnika, nawet jeśli został zatwierdzonydla danego pojazdu.

● Aby zmniejszyć ryzyko samoczynnegoporuszenia się pojazdu, zawsze wyłą-czyć silnik, włączyć elektroniczny hamu-lec postojowy i ustawić dźwignię zmianybiegów w położeniu P lub włączyć biegw przypadku manualnej skrzyni biegów.

UWAGA

Opona wypełniona uszczelniaczem niema takich samych właściwości, jak nie-uszkodzona opona.● Nie przekraczać prędkości 80 km/h.● Unikać gwałtownego przyspieszania,gwałtownego hamowania i szybkiegopokonywania zakrętów.● Jechać najwyżej 10 minut z maksymal-ną prędkością 80 km/h, a następniesprawdzić oponę.

Informacja dotycząca środowiska

Po zużyciu lub upływie terminu przydat-ności usunąć pojemnik z uszczelnia-czem w sposób zgodny z przepisami.

Informacja● Pojemniki z uszczelniaczem można za-kupić u dealerów SEAT-a.● Przestrzegać instrukcji montażu do-starczonej przez producenta łańcuchówśniegowych.

Zawartość zestawu naprawczegodo opon*

Rys. 103 Standardowe elementy zestawudo naprawy opon.

Zestawu naprawczy do opon znajduje siępod wykładziną podłogi bagażnika. Zawie-ra on następujące elementy ››› rys. 103:

Przyrząd do usuwania zaworów oponNalepka określająca maksymalną pręd-kość „max. 80 km/h“ lub „max. 50 mph“Rurka zespołu napełniającego z kor-kiemKompresorWłącznik/Wyłącznik »

1

2

3

4

5

91

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

Śruba upustowa powietrza1)

Kontrola ciśnienia w oponach1)

Przewód giętki do pompowania oponWtyczka 12 VButelka z uszczelniaczemZapasowy wkład do zaworu

Przyrząd do usuwania gniazda zaworu1 ma szczelinę w dolnej części na gniaz-

do zaworu. Służy ona do wkręcania lub wy-kręcania gniazda zaworu. Taka samaszczelina jest również na zapasowymgnieździe zaworu 11 .

UWAGA

Podczas pompowania koło, kompresor iprzewód giętki zespołu napełniającegomogą się rozgrzać.● Chronić ręce i skórę przed gorącymiczęściami.● Nie należy umieszczać gorącego kom-presora ani rurki zespołu pompującegona materiałach łatwopalnych.● Przed umieszczeniem w miejscu prze-chowywania urządzenia należy pozosta-wić do ostygnięcia.● Jeżeli nie można osiągnąć minimalne-go ciśnienia 2,0 barów, opona jest po-ważnie uszkodzona. W takim przypadku

6

7

8

9

10

11

uszczelniacz nie będzie w stanie usz-czelnić opony. Nie kontynuować jazdy.Zwrócić się o fachową pomoc.

OSTROŻNIE

Kompresor powinien zostać wyłączonynajpóźniej po 8 minutach, ponieważ wprzeciwnym przypadku się przegrzeje.Przed ponownym włączeniem pozosta-wić na kilka minut do schłodzenia.

Kontrola po 10 minutach jazdy

Nakręcić rurkę zespołu napełniającego››› rys. 103 8 ponownie i sprawdzić ciś-nienie na manometrze 7 .

Równe lub niższe od 1,3 bara● Natychmiast zatrzymać samochód!Opony nie można dostatecznie uszczelnićza pomocą zestawu naprawczego do opon.● Należy uzyskać fachową pomoc ››› .

Równe lub niższe od 1,4 bara:● Skorygować ciśnienie aż do osiągnięciaprawidłowego poziomu ››› strona 317.

● Zachowując ostrożność, dojechać do naj-bliższego specjalistycznego warsztatu. Nieprzekraczać prędkości 80 km/h.● Zwrócić się do warsztatu o wymianę usz-kodzonej opony.

UWAGA

Jazda z kołem, którego nie można usz-czelnić, jest niebezpieczna i może pro-wadzić do wypadku i poważnych obra-żeń.● Przerwać jazdę, gdy ciśnienie w opo-nach wynosi 1,3 bara lub mniej.● Zwrócić się o fachową pomoc.

Wymiana piór wycieraczekszyby przedniej

Wymiana piór wycieraczek przed-niej i tylnej szyby

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 57.

Pióra wycieraczek szyby przedniej są stan-dardowo dostarczane z warstwą grafitu.Warstwa ta zapewnia cichą pracę wyciera-czek. Jeżeli warstwa grafitu ulegnie

1) Zestaw może także obejmować rurkę zespołupompowania.

92

Poradnik

uszkodzeniu, hałas wywoływany ściera-niem wody z szyby będzie większy.

Regularnie sprawdzać stan piór wyciera-czek. Jeżeli wycieraczki hałasują, trąc oszybę, należy je wymienić w przypadkuuszkodzenia lub oczyścić, jeżeli są zabru-dzone ››› .

Uszkodzone pióra wycieraczek należy nie-zwłocznie wymienić. Są one dostępne wwyspecjalizowanych warsztatach.

UWAGA

Zużyte lub brudne pióra wycieraczek og-raniczają widoczność, zwiększając tymsamym ryzyko wypadku i poważnychobrażeń.● Należy zawsze wymieniać uszkodzonelub zużyte pióra wycieraczek oraz takie,których stan nie pozwala prawidłowooczyścić szyby.

OSTROŻNIE● Uszkodzone lub brudne wycieraczkimogą porysować szybę.● Jeśli do czyszczenia piór używane sąprodukty zawierające rozpuszczalniki,szorstkie gąbki lub ostre przedmioty,uszkodzona zostanie grafitowa warstwa.● Do czyszczenia szyb nie używać pali-wa, zmywacza do paznokci, rozcieńczal-nika ani innych podobnych produktów.

● Podczas mrozów należy zawszesprawdzić przed użyciem wycieraczekczy nie przymarzły one do szyby. W ni-skich temperaturach pomocne możeokazać się pozostawienie samochodu zwycieraczkami w położeniu serwisowym››› strona 56.● Aby zapobiec uszkodzeniu maski, ra-miona wycieraczek należy ustawiać wpołożeniu serwisowym tylko na postoju.● Przed rozpoczęciem jazdy należy za-wsze opuścić wycieraczki.

Uruchamianie przez holo-wanie i holowanie samo-chodu

Wprowadzenie

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 52

Podczas holowania należy zawsze prze-strzegać przepisów prawa.

Z przyczyn technicznych nie można ho-lować pojazdu z rozładowanym akumu-latorem.

Jeżeli samochód jest wyposażony w funk-cję Keyless, można go holować tylko przywłączonym zapłonie!

Akumulator w pojeździe holowanym z wy-łączonym silnikiem i włączonym zapłonemrozładowuje się. W zależności od stanu na-ładowania akumulatora spadek napięciamoże być tak duży, że nie będzie działaćżadne urządzenie elektryczne. np światłaawaryjne. W samochodach z funkcjąKeyless zablokowałby się układ kierowni-czy ››› .

UWAGA

Nie wolno holować pojazdu z rozładowa-nym akumulatorem.● Pod żadnym pozorem nie wyjmowaćkluczyka ze stacyjki. W przeciwnym ra-zie mogłoby dojść do zablokowania kie-rownicy. Wynikająca z tego utrata pano-wania nad samochodem mogłaby dopro-wadzić do poważnego wypadku.

UWAGA

Podczas holowania pojazdu znaczącozmienia się sprawność prowadzenia ihamowania. Należy przestrzegać nastę-pujących zasad, aby ograniczyć ryzykopoważnych wypadków i urazów:● Zasady dotyczące kierowcy pojazduholowanego:

– Hamulec musi być wciskany moc-niej, ponieważ nie działa wspomaga-nie hamulców. Należy zachowaćszczególną ostrożność, aby uniknąćzderzenia z pojazdem holującym. »

93

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

– Obracanie kierownicą wymaga więk-szej siły, ponieważ wspomaganieukładu kierowniczego nie działa, gdysilnik jest wyłączony.

● Zasady dotyczące kierowcy pojazduholującego:

– Przyspieszać w sposób łagodny i os-trożny.

– Unikać nagłego hamowania i gwał-townych manewrów.

– Hamować z większym wyprzedze-niem niż zwykle i delikatnie.

OSTROŻNIE● Starannie montować i demontowaćpierścień holowniczy oraz osłony jegogniazda, aby uniknąć uszkodzenia pojaz-du (np. lakieru).● Podczas holowania paliwo może do-stać się do katalizatora i spowodowaćuszkodzenie!

Informacja● Pojazd może być holowany tylko wte-dy, kiedy elektroniczny hamulec postojo-wy i blokada układu kierowniczego sąwyłączone. Jeżeli pojazd nie ma zasila-nia lub uszkodzona została instalacjaelektryczna, silnik należy uruchomićprzy użyciu przewodów rozruchowych,aby wyłączyć elektroniczny hamulec po-

stojowy i elektroniczną blokadę kolumnykierownicy.● Pojazdy z systemem blokowania drzwii zapłonu Keyless powinny być holowa-ne tylko przy włączonym zapłonie. Wprzeciwnym razie elektroniczna blokadakolumny kierownicy nie zostanie zwol-niona.

Mocowanie przedniego pierście-nia holowniczego

Rys. 104 Z prawej strony zderzaka przed-niego: wkręcić pierścień holowniczy.

Odłączany pierścień holowniczy znajdujesię po prawej stronie zderzaka przedniego››› rys. 104.

Pierścień holowniczy należy wozić ze sobąw samochodzie.

Uwagi dotyczące holowania ››› stro-na 52.

Aby zamontować pierścień holowniczy● Wyjąć pierścień holowniczy z zestawunarzędzi samochodowych ››› strona 87.● Nacisnąć górną pokrywę i ostrożnie prze-sunąć ją do przodu. Pokrywa może zwisać.● Wkręcić pierścień holowniczy w gniazdopierścienia w lewo do oporu ››› rys. 104››› . Przy pomocy odpowiedniego narzę-dzia dokręcić mocno pierścień holowniczywe właściwym miejscu.● Po zakończeniu holowania pierścień ho-lowniczy należy zdemontować, obracającgo w prawo i założyć zaślepkę jego gniaz-da.

OSTROŻNIE

Pierścień holowniczy musi być zawszedokręcony mocno i do końca. W prze-ciwnym razie może się urwać podczasholowania lub uruchamiania przez holo-wanie.

94

Poradnik

Mocowanie tylnego pierścieniaholowniczego

Rys. 105 Z prawej strony zderzaka tylnego:zamontowany pierścień holowniczy.

Odłączany pierścień holowniczy znajdujesię po prawej stronie zderzaka tylnego››› rys. 105. W pojazdach z fabrycznie za-montowanym uchwytem haka holownicze-go pod zaślepką nie ma gniazda umożli-wiającego zamontowanie pierścienia ho-lowniczego. Do holowania używać zamon-towanego haka holowniczego ››› stro-na 260, ››› .

Uwagi dotyczące holowania ››› stro-na 52.

Mocowanie pierścienia holowniczego ztyłu pojazdów niewyposażonych fa-brycznie w hak holowniczy● Wyjąć pierścień holowniczy z zestawunarzędzi samochodowych znajdującego sięw bagażniku ››› strona 87.● Nacisnąć górną pokrywę i ostrożnie prze-sunąć ją do tyłu. Może to wymagać użyciapewnej siły. Pokrywa może zwisać.● Wkręcić pierścień holowniczy w gniazdopierścienia w lewo do oporu ››› . Przy po-mocy odpowiedniego narzędzia dokręcićmocno pierścień holowniczy we właściwymmiejscu.● Po zakończeniu holowania pierścień ho-lowniczy należy zdemontować, obracającgo w prawo i założyć zaślepkę jego gniaz-da.

OSTROŻNIE● Pierścień holowniczy musi być zawszedokręcony mocno i do końca. W prze-ciwnym razie może się urwać podczasholowania lub uruchamiania przez holo-wanie.● Pojazdy z fabrycznie zamontowanymuchwytem haka holowniczego mogą byćużywane do holowania tylko z takim ho-lem sztywnym, który jest przystosowanydo mocowania na kuli haka holownicze-go. W przeciwnym razie zaczep kulowy ipojazd mogą ulec uszkodzeniu. W innym

wypadku powinno się użyć linki holowni-czej.

Porady dotyczące holowania

Holowanie wymaga pewnego doświadcze-nia, zwłaszcza w przypadku korzystania zlinki holowniczej. Obaj kierowcy powinnibyć zaznajomieni z techniką jazdy wyma-ganą przy holowaniu. Z tego powodu nie-doświadczeni kierowcy nie powinni zajmo-wać się holowaniem.

Podczas jazdy unikać nadmiernych sił trak-cyjnych i szarpania. Podczas holowania nadrogach nieutwardzonych zawsze istniejeryzyko przeciążenia i uszkodzenia zacze-pów.

Jeżeli pojazd jest holowany z włączonymiświatłami awaryjnymi i przy włączonym za-płonie, do wskazania zmiany kierunkumożna używać kierunkowskazu. Wystarczynaciskać dźwignię kierunkowskazów, takjak zwykle. W tym czasie światła awaryjnegasną. Gdy dźwignia kierunkowskazówwróci do pozycji spoczynkowej, światłaawaryjne zostaną włączone automatycznie.

Zasady dotyczące kierowcy pojazdu ho-lowanego● Pozostawić włączony zapłon, aby zapo-biec zablokowaniu kierownicy, zwolnić »

95

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

elektroniczny hamulec parkingowy i włą-czyć kierunkowskazy, klakson oraz wycie-raczki szyb i spryskiwacze szyb.● Gdy silnik nie pracuje, nie działa wspo-maganie układu kierowniczego, co ozna-cza, że w kierowanie trzeba włożyć więcejsiły niż zwykle.● Hamulec musi być wciskany mocniej, po-nieważ nie działa wspomaganie hamulców.Unikać zderzenia z pojazdem holującym.● Przestrzegać instrukcji i informacji zawar-tych w instrukcji obsługi pojazdu holowane-go.

Uwagi dla kierowcy pojazdu holującego● Przyspieszać w sposób łagodny i ostroż-ny. Unikać nagłego hamowania i gwałtow-nych manewrów.● Hamować z większym wyprzedzeniemniż zwykle i delikatnie.● Przestrzegać instrukcji i informacji zawar-tych w instrukcji obsługi pojazdu holowane-go.

Ryglowanie i odryglowaniew sytuacji awaryjnej

Wprowadzenie

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 8,››› strona 10, ››› strona 13

Drzwi, pokrywę bagażnika i panoramicznydach przesuwny można zamykać ręcznie iczęściowo otwierać, na przykład w przy-padku uszkodzenia kluczyka lub zamkacentralnego.

UWAGA

Niezachowanie ostrożności przy otwie-raniu i zamykaniu drzwi może spowodo-wać poważne obrażenia.● Jeżeli drzwi samochodu są zaryglowa-ne od zewnątrz, od wewnątrz nie możnaotworzyć okien ani drzwi.● Nigdy nie należy zostawiać w samo-chodzie dzieci lub osób niepełnospraw-nych bez opieki. Takie osoby mogą zos-tać uwięzione w pojeździe w sytuacjiawaryjnej i nie będą w stanie wydostaćsię z niego w bezpieczne miejsce.● W zależności od pory roku temperatu-ry wewnątrz zamkniętego i zaryglowane-go samochodu mogą być bardzo wyso-kie lub bardzo niskie, co może doprowa-dzić do ciężkich obrażeń, choroby, a na-

wet śmierci, szczególnie w przypadkumałych dzieci.

UWAGA

Przebywanie w zasięgu drzwi i pokrywybagażnika jest niebezpieczne i możeprowadzić do poważnych obrażeń.● Drzwi i przesuwny dach panoramicznynależy otwierać i zamykać tylko wtedy,gdy nikt nie znajduje się w ich zasięgu.

OSTROŻNIE

Podczas otwierania i zamykania w na-głych przypadkach, ostrożnie zdemonto-wać elementy i następnie staranniezmontować je, aby uniknąć uszkodzeniapojazdu.

96

Bezpieczniki i żarówki

Bezpieczniki i żarówki

Bezpieczniki

Bezpieczniki samochodowe

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 43

Ze względu na ciągłą modernizację pojaz-dów, przypisania bezpieczników do wypo-sażenia i zastosowanie tego samego bez-piecznika do rożnych elementów wyposa-żenia elektrycznego, w momencie druku ni-niejszej instrukcji niemożliwe jest podanieaktualnego zestawienia pozycji bezpieczni-ków poszczególnych elementów wyposa-żenia elektrycznego. Szczegółowe informa-cje na temat pozycji bezpieczników możnauzyskać w autoryzowanym serwisie.

Zasadniczo jeden bezpiecznik można przy-pisać do różnych elementów wyposażeniaelektrycznego. Analogicznie poszczególneelementy wyposażenia elektrycznego mo-gą być zabezpieczone przez kilka bez-pieczników.

Bezpieczniki należy wymieniać dopiero,gdy przyczyna problemu została zlikwido-wana. Jeżeli nowo wstawiony bezpiecznikprzepala się po krótkim czasie, możliwienajszybciej trzeba sprawdzić instalacjęelektryczną w specjalistycznym warsztacie.

UWAGA

Wysokie napięcie instalacji elektrycznejmoże spowodować poważne porażeniaprądem elektrycznym skutkujące opa-rzeniami, a nawet śmiercią!● Nigdy nie dotykać przewodów elek-trycznych układu zapłonowego.● Zachować ostrożność, aby nie dopro-wadzić do zwarcia w instalacji elektrycz-nej.

UWAGA

Używanie nieodpowiednich bezpieczni-ków, naprawa bezpieczników lub most-kowanie obwodu prądowego bez bez-pieczników może spowodować pożar ipoważne obrażenia.● Nie używać bezpiecznika o większejmocy. Bezpiecznik wymienić tylko nabezpiecznik o takim samym amperażu(ten sam kolor i oznakowanie) oraz wiel-kości.● Pod żadnym pozorem nie naprawiaćbezpieczników.● Nie zastępować bezpieczników paska-mi metalu, zszywkami do papieru anipodobnymi przedmiotami.

OSTROŻNIE● Aby uniknąć uszkodzenia instalacjielektrycznej pojazdu, przed wymianąbezpiecznika wyłączyć zapłon, światła i

wszystkie elementy wyposażenia elek-trycznego oraz wyjąć kluczyk ze stacyj-ki.● Wymiana bezpiecznika na bezpieczniko wyższym natężeniu może doprowadzićdo uszkodzenia innych części instalacjielektrycznej.● Zabezpieczyć otwarte skrzynki bez-piecznikowe, aby pył lub wilgoć nie do-stały się do środka, powodując uszko-dzenie układu elektrycznego.● Zawsze ostrożnie zdejmować pokrywyskrzynek bezpiecznikowych i zakładać jepoprawnie, aby uniknąć problemów z sa-mochodem.● Zabezpieczyć otwarte skrzynki bez-piecznikowe, aby pył lub wilgoć nie do-stały się do środka. Zabrudzenie lub wil-goć w skrzynkach bezpiecznikowychmoże spowodować uszkodzenie instala-cji elektrycznej.

Informacja● W pojeździe jest więcej bezpiecznikówniż podano w niniejszym rozdziale. Po-winny być one wymieniane w specjalis-tycznym warsztacie.● Jeden odbiornik może mieć więcej niżjeden bezpiecznik.● Z kolei możliwe jest również, że wieleodbiorników będzie zabezpieczonychjednym bezpiecznikiem.

97

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

Wymiana żarówek

Wprowadzenie

Wymiana żarówki wymaga pewnych umie-jętności manualnych. W razie niepewnościSEAT rekomenduje skorzystanie z pomocyautoryzowanego serwisu lub zwrócenie sięo pomoc do specjalisty. Zasadniczo inter-wencja specjalisty jest wymagana, jeżelikonieczne jest wymontowanie innych kom-ponentów pojazdu lub kiedy trzeba wymie-nić żarówki lamp wyładowczych.

W samochodzie należy przechowywać za-pasowe żarówki do świateł wymaganychze względów bezpieczeństwa. Zapasoweżarówki można zakupić w autoryzowanymserwisie. W niektórych krajach prawo wy-maga, aby zapasowe żarówki były prze-chowywane w samochodzie.

Jazda z wadliwymi i przepalonymi żarów-kami oświetlenia zewnętrznego pojazdujest niezgodna z prawem.

Dodatkowe specyfikacje żarówekSpecyfikacje niektórych żarówek reflekto-rów i żarówek świateł tylnych wyposażo-nych fabrycznie mogą różnić się od specy-fikacji tradycyjnych żarówek. Informacje ożarówce są podane na nasadce żarówkilub na samej żarówce.

UWAGA

Na słabo oświetlonej drodze i przy nie-dostatecznej widoczności pojazdu przezinnych kierowców istnieje ryzyko wy-padku.

UWAGA

Niedokonanie prawidłowej wymiany ża-rówek może prowadzić do poważnychwypadków.● Przed wykonaniem czynności w komo-rze silnika należy zapoznać się z ostrze-żeniami i stosować się do nich ››› stro-na 299 W każdym pojeździe komora sil-nika jest obszarem niebezpiecznym, wktórym istnieje ryzyko doznania poważ-nych obrażeń.● Lampy wyładowcze pracują na wyso-kim napięciu i w przypadku niewłaściwe-go zastosowania mogą spowodować po-ważne lub śmiertelne obrażenia.● Lampy H7 i wyładowcze są pod ciśnie-niem i mogą wybuchnąć podczas wy-miany.● Żarówki należy wymieniać dopiero poostygnięciu.● Nie wymieniać żarówek w przypadkubraku znajomości niezbędnych czynnoś-ci. W razie wątpliwości co do sposobupostępowania należy udać się do spe-cjalistycznego warsztatu, w którym prze-prowadzone zostaną niezbędne czyn-ności.

● Nigdy nie dotykać bezpośrednio szkłażarówki. Odciski palców zostaną odpa-rowane przez ciepło włączonej żarówki,powodując „zamglenie“ reflektora.● Ramki reflektorów przednich w komo-rze silnika i lampy tylne mają ostre ele-menty. Należy zawsze chronić ręce przywymianie żarówek.

OSTROŻNIE● Po wymianie żarówki, jeżeli osłony gu-mowe nie zostaną prawidłowo wymienio-ne w ramkach reflektorów, uszkodzonamoże zostać instalacja elektryczna,zwłaszcza jeśli do reflektora może wnik-nąć woda.● Przed rozpoczęciem pracy przy insta-lacji elektrycznej wyjąć kluczyk ze sta-cyjki. W przeciwnym wypadku możedojść do zwarcia.● Przed wymianą żarówki wyłączyć za-płon i światła postojowe.● Zachować ostrożność, aby nie uszko-dzić żadnych elementów.

Lampka kontrolna

Zapala się

Żarówka zewnętrz-nego oświetleniasamochodu niedziała.

Wymienić wadliwą żarówkę.

98

Bezpieczniki i żarówki

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

Sprawdzanie żarówek przyczepyW pojazdach z fabrycznie zamontowanympierścieniem holowniczym działają takżeświatła przyczepy, jeżeli poprawnie podłą-czono gniazdko zasilania.

Usterka kierunkowskazu przyczepy wska-zywana jest na tablicy rozdzielczej podwój-nym szybkim mignięciem lampki kierun-kowskazu ( lub ) ››› strona 141.

● Awaria wszystkich kierunkowskazów pojednej stronie.● Usterka jednego światła tylnego (w nie-których modelach także podświetlenia tab-licy rejestracyjnej).● Usterka dwóch świateł stopu.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkikontrolne i ostrzegawcze na stronie 114.

Informacja

Usterka tylnych świateł LED nie będziewskazywana. Jeżeli jednak usterka doty-

czy wszystkich świateł LED, zostanie towskazane przez lampkę kontrolną .

Wymiana żarówek przednich lamphalogenowych

Rys. 106 W komorze silnika: obudowaprzedniego reflektora po lewej stronie. Aświatła mijania, B światła do jazdy dzien-nej i C światła drogowe i światła pozycyjne

Rys. 107 Lewy reflektor.

Nie ma potrzeby demontowania reflektoraw celu wymiany żarówki.

Czynności należy wykonywać wyłącznie wpodanej kolejności:

Kierunkowskaz (oprawka małej żarówki)

1. Otworzyć maskę silnika ››› strona 299.

2. Obrócić oprawkę żarówki 1 w lewo do końca iwyciągnąć do tyłu razem z żarówką.

3. W zależności od modelu – żarówkę wyjmuje siębezpośrednio z oprawki żarówki lub najpierwobraca, a potem wyjmuje.

4. Wymienić wadliwą żarówkę na taką samą nową.

5. Włożyć oprawkę żarówki do reflektora i obrócićw prawo do końca.

Światła mijania A i światła do jazdy dzien-nej B

1. Otworzyć maskę silnika ››› strona 299.

2. Zdjąć gumową osłonkę z tylnej części reflektora.

3. Obrócić oprawkę żarówki w lewo do końca i wy-ciągnąć do tyłu razem z żarówką.

4. W zależności od modelu – żarówkę wyjmuje siębezpośrednio z oprawki żarówki lub najpierwobraca, a potem wyjmuje.

5. Wymienić wadliwą żarówkę na taką samą nową.

6. Włożyć oprawkę żarówki do reflektora i obrócićw prawo do końca. »

99

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

Światła mijania A i światła do jazdy dzien-nej B

7. Włożyć gumową pokrywę.

Światła drogoweC

Światła pozycyjneC

1. Otworzyć maskę silnika ››› strona 299.

2. Zdjąć gumową osłonkę z tylnej części reflektora.

3. Nacisnąć druciany za-cisk w dół i wyciągnąćoprawkę żarówki 2razem z żarówką.

Wyciągnąć oprawkężarówki 3 do tyłuwraz z żarówką.

4. W zależności od modelu – żarówkę wyjmuje siębezpośrednio z oprawki żarówki lub najpierw ob-raca, a potem wyjmuje.

5. Wymienić wadliwą żarówkę na taką samą nową.

6. Włożyć oprawkę ża-rówki do reflektora ipociągnąć drucianyzacisk do góry, ażwskoczy na miejsce.

Umieścić oprawkę ża-rówki w reflektorze iwłożyć do końca.

7. Włożyć gumową pokrywę.

Informacja

Na ilustracjach przedstawiono lewy re-flektor od tyłu. Konstrukcja reflektora poprawej stronie jest symetryczna.

Wymiana żarówek przednich lampksenonowych

Rys. 108 Komora silnika: pokrywa kierun-kowskazu.

Rys. 109 Oprawka żarówki kierunkowska-zu 1 i światło kierunkowskazu 2 .

Nie ma potrzeby demontowania reflektoraw celu wymiany żarówki.

Czynności należy wykonywać wyłącznie wpodanej kolejności:

Kierunkowskazy1

Kierunkowskazy2

1. Otworzyć maskę silnika ››› strona 299.

2. Obrócić osłonę ››› rys. 108 w kierunku oznaczo-nym strzałką i wyjąć ją.

3.

Obrócić oprawkę ża-rówki 1 ››› rys. 109 wlewo do końca i po-ciągnąć do tyłu razemz żarówką.

Nacisnąć druciany za-cisk w dół i wyciągnąćoprawkę żarówki 2››› rys. 109 razem zżarówką.

4.W zależności od modelu – żarówkę wyjmuje siębezpośrednio z oprawki żarówki lub najpierw ob-

raca, a potem wyjmuje.

5. Wymienić wadliwą żarówkę na taką samą nową.

6.

Włożyć oprawkę ża-rówki do reflektora iobrócić w prawo dokońca.

Włożyć oprawkę ża-rówki do reflektora ipociągnąć drucianyzacisk do góry, ażwskoczy na miejsce.

7.Obrócić do końca pokrywę w kierunku

››› rys. 108 przeciwnym do wskazywanegostrzałką.

Wymianę ksenonowych świateł mijana i re-flektorów świateł drogowych zawsze należyzlecać specjaliście ››› zob Wprowadze-nie na stronie 98.

Informacja

Na ilustracjach przedstawiono lewy re-flektor. Konstrukcja reflektora po prawejstronie jest symetryczna.

100

Bezpieczniki i żarówki

Wymiana żarówek w przednimzderzaku

Rys. 110 Z prawej strony zderzaka przed-niego: wyjmowanie reflektorów

Rys. 111 Wymiana żarówek w reflektorach

Czynności należy wykonywać wyłącznie wpodanej kolejności:

1. Pociągnąć dźwignię zwalniającą do przodu, wkierunku wskazanym strzałką ››› rys. 110.

2.Odkręcić śrubę mocującą ››› rys. 110 1 za po-mocą wkrętaka z zestawu narzędzi samochodu››› strona 87.

3.Lekko przechylić reflektor do przodu z bocz-nych elementów mocujących ››› rys. 111 (małestrzałki).

4. Zwolnić złączkę ››› rys. 111 1 i wyciągnąć ją.

5.Obrócić oprawkę żarówki ››› rys. 111 2 w lewodo końca w kierunku wskazywanym strzałką ipociągnąć do tyłu razem z żarówką.

6. Wymienić wadliwą żarówkę na taką samą no-wą.

7. Włożyć oprawkę żarówki do reflektora i obrócićw prawo do końca.

8.Włożyć złączkę ››› rys. 111 1 do oprawki ża-rówki 2 . Złączka musi zatrzasnąć się ze sły-szalnym kliknięciem.

9. Włożyć reflektor na miejsce ››› rys. 111 (małestrzałki) i przechylić do tyłu.

10. Dokręcić śrubę mocującą ››› rys. 110 1 za po-mocą wkrętaka.

11. Umieścić zaślepkę z powrotem w zderzaku››› rys. 110.

Wymiana żarówek pokrywy ba-gażnika

Rys. 112 Na pokrywie bagażnika: wyjąć os-łonę.

Rys. 113 Na pokrywie bagażnika: wyjąć op-rawkę żarówki.

Czynności należy wykonywać wyłącznie wpodanej kolejności:

1. Otworzyć pokrywę bagażnika ››› strona 133. »

101

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

2.

Ostrożnie wyjąć pokrywę za pomocą płaskiejczęści wkrętaka z zestawu narzędzi samocho-dowych, działając nim jak dźwignią (››› rys. 101)na wcięcie ››› rys. 112 1 .

3. Zwolnić złączkę oprawki żarówki, pociągając zaczerwony blok złączki.

4.Nacisnąć wypustkę zatrzask A w kierunku wska-zywanym strzałką ››› rys. 113 i wyciągnąć op-rawkę.

5. Wymienić wadliwą żarówkę na taką samą nową.

6.Zamontować oprawkę żarówki. Zaczepy mocu-jące powinny ze słyszalnym kliknięciem wsko-czyć na miejsce.

7. Włożyć pokrywę. Pokrywa powinna zablokowaćsię na odpowiednim miejscu.

Wymiana żarówek z tyłu nadwozia

Rys. 114 Z boku bagażnika: wyjmowanietylnych świateł po lewej i prawej stronie. 1zdjąć zaślepkę; 2 śruba mocująca

Rys. 115 Tylne światła nadwozia: wyjmowa-nie oprawki żarówki. 1 do 4 : zatrzaski

Wykonać powyższe czynności wyłącznie wpodanej kolejności.

Wyjmowanie zespołu świateł tylnychCzynności należy wykonywać wyłącznie wpodanej kolejności:

Tylne światło, le-we

Tylne światło, pra-we

1. Otworzyć pokrywę bagażnika ››› strona 133.

2.Otworzyć schowki polewej stronie bagażni-ka ››› strona 180.

Przesunąć wspornikgniazdka 12 V, nacis-kając delikatnie w dół››› rys. 114 B (strzał-ka).

102

Bezpieczniki i żarówki

Tylne światło, le-we

Tylne światło, pra-we

3.

Obrócić zaślepkę 1 o90° w kierunku ozna-czonym strzałką i wy-jąć ją.

4.

Odkręcić śrubę mocującą ››› rys. 114 2 za po-mocą wkrętaka z zestawu narzędzi samochodu

››› strona 87. Śruba jest zabezpieczona wewłaściwym położeniu.

5. Zdjąć tylne światła z nadwozia delikatnie ciąg-nąc je do tyłu.

6. Pociągnąć czerwony pasek złączki i wyjąćzłączkę.

7. Wymontować zespół tylnego światła i umieścićna płaskiej, czystej powierzchni.

Wymiana żarówki

8.

Aby zwolnić oprawkę żarówki, nacisnąć na za-czep mocujący ››› rys. 115 1 i przesunąć gow położenie 4 w kierunku wskazanym strzał-ką.

9. Wyjąć oprawkę żarówki z zespołu światła tylne-go.

10. Wymienić wadliwą żarówkę na taką samą no-wą.

11.Umieścić oprawkę żarówki w zespole światłatylnego. Zaczepy mocujące powinny ze słyszal-nym kliknięciem wskoczyć na miejsce.

12.Włożyć złączkę i nacisnąć czerwony pasek mo-cujący, aż złączka wejdzie z kliknięciem namiejsce.

Montaż zespołu świateł tylnychCzynności należy wykonywać wyłącznie wpodanej kolejności:

Tylne światło, le-we

Tylne światło,prawe

13.

Ostrożnie włożyć zespół świateł tylnych do ot-woru w nadwoziu. W tym celu włożyć prowad-nicę górnego zespołu świateł tylnych do pierś-

cienia mocującego.

14. Dokręcić białą śrubę mocującą za pomocąwkrętaka z zestawu narzędzi samochodowych.

15. Sprawdzić, czy zespół świateł tylnych zostałprawidłowo zamontowany i zamocowany.

16.

Umieścić zaślepkę zpowrotem ››› rys. 1141 i obrócić ją o 90°

w kierunku przeciw-nym do wskazanegostrzałką.

Przesunąć delikatniewspornik gniazdka12 V do góry, aż zos-tanie prawidłowo za-mknięty.

17. Zamknąć schowek.

18. Zamknąć pokrywę bagażnika ››› strona 133.

Wymiana żarówki oświetlenia tab-licy rejestracyjnej

Rys. 116 W tylnym zderzaku: oświetlenietablicy rejestracyjnej

Rys. 117 Wyjmowanie oprawki żarówki oś-wietlenia tablicy rejestracyjnej.

Czynności należy wykonywać wyłącznie wpodanej kolejności: »

103

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Sytuacje awaryjne

Podświetlenie za-mocowanej tabli-cy rejestracyjnej

Podświetlenieprzykręconej tab-licy rejestracyjnej

1.

Nacisnąć płaską częś-cią wkrętaka z zesta-wu narzędzi samocho-dowych (››› rys. 101)w kierunku wskaza-nym strzałką, w rowkuoświetlenia tablicy re-jestracyjnej››› rys. 116.

Odkręcić śruby mocu-jące tablicę rejestracyj-ną za pomocą wkręta-ka z zestawu narzędzisamochodowych(››› rys. 101).

2. Odłączyć podświetlenie tablicy rejestracyjnej.

3.

Nacisnąć złączkę us-talającą w kierunkustrzałki ››› rys. 117 1i wyjąć złączkę.

Oddzielić zaczepy mo-cujące od tylnego pa-nelu podświetleniatablicy rejestracyjnej,naciskając.

4.

Obrócić oprawkę ża-rówki w kierunkustrzałki ››› rys. 117 2i wyjąć ją wraz z ża-rówką.

Wyjąć oprawkę żarów-ki z podświetlenia tab-licy rejestracyjnej.

5. Wymienić wadliwą żarówkę na taką samą nową.

6.

Włożyć oprawkę ża-rówki w oświetlenietablicy rejestracyjnej iobrócić do końca wkierunku przeciwnymdo wskazanego strzał-ką ››› rys. 117 2 .

Włożyć oprawkę ża-rówki do podświetleniatablicy rejestracyjnej.

Podświetlenie za-mocowanej tabli-cy rejestracyjnej

Podświetlenieprzykręconej tab-licy rejestracyjnej

7. Włożyć złączkę do op-rawki żarówki.

Nacisnąć zaczepy mo-cujące. Oprawka ża-rówki musi być pewniezamocowana w pod-świetleniu tablicy re-jestracyjnej.

8.

Włożyć podświetlenie tablicy rejestracyjnej os-trożnie do otworu w zderzaku. Sprawdzić, czypołożenie podświetlenia tablicy rejestracyjnej

jest poprawne.

9.

Włożyć światło tablicyrejestracyjnej w zde-rzak, aż wskoczy namiejsce ze słyszalnymkliknięciem.

Dokręcić śruby mocu-jące tablicę rejestracyj-ną za pomocą wkręta-ka.

104

Obsługa

Rys. 118 Tablica rozdzielcza.

106

Ogólna tablica rozdzielcza

Obsługa

Ogólna tablica rozdziel-czaTablica rozdzielcza

Wewnętrzna klamka drzwi . . . . . . . 130Przycisk centralnego zamka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Przełącznik regulacji lusterekbocznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152– Regulacja zewnętrznych luste-

rek – Ogrzewane lusterka boczne – Składane lusterka boczne Regulacja natężenia podświetle-nia tablicy rozdzielczej . . . . . . . . 141Regulacja zasięgu reflektorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Przełącznik świateł . . . . . . . . . . . 141– Światła wyłączone --– Automatyczna kontrola świateł

mijania --– Światła postojowe/mijania – Światła przeciwmgielne Dźwignia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141– Światła drogowe

1

2

3

4

5

6

7

– Mignięcia światłami – Kierunkowskazy – Światła postojowe Tablica rozdzielcza:– Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109– Wyświetlacz cyfrowy . . . . . . . . . . 109– Lampki kontrolne i ostrzega-

wcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Kierownica z klaksonem i– Poduszka powietrzna kierow-

cy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17– Elementy sterowania komputera

pokładowego . . . . . . . . . . . . . . . . . 27– Elementy sterowania radia, tele-

fonu, nawigacji i komunikacjigłosowej ››› zeszyt Radio

– Manetki zmiany biegów (auto-matycznej) skrzyni biegów tip-tronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Dźwignia wycieraczek/spryskiwa-czy szyby przedniej . . . . . . . . . . . . . 149– Wycieraczki przedniej szyby

– – Przerywana praca wycieraczek

– „Pojedyncze przetarcie“ x– Wycieraczki przedniej szyby – Automatyczne spryskiwanie/wy-

cieranie przedniej szyby

8

9

10

– Wycieraczka tylnej szyby – Automatyczne spryskiwanie/wy-

cieranie tylnej szyby – Przełącznik z przyciskami do

obsługi systemu informacyjnegoSEAT-a - , / . . . . . . . . . . 27

Regulacja ogrzewania lewego fo-tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Radio lub nawigacja (fabryczne)››› zeszyt Radio lub ››› ze-szyt System nawigacjiSchowek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Przełącznik świateł awaryjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Przełączniki:– Elektroniczna klimatyzacja ręcz-

na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Sterowanie ogrzewaniem prawe-go fotela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Przycisk:– Układ kontroli trakcji

(ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206– Działanie systemu Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

– Systemu czujników parkowania(Park Pilot) . . . . . . . . . . . . . . . . 231

– Asystent parkowania . . . . . . . 234»

11

12

13

14

15

16

17

107

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

– Kontrola ciśnienia w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

– Dynamiczna kontrola zawiesze-nia (DCC)

– Otwieranie pokrywy bagażnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

– Otwieranie i zamykanie elek-trycznie sterowanych drzwiprzesuwnych . . . . . . . . . . . . . . 130

Klamka schowka w desce roz-dzielczej po stronie pasażera . . . . 180Umiejscowienie czołowej podusz-ki powietrznej pasażera na descerozdzielczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Przełącznik kluczykowy czołowejpoduszki powietrznej umiejsco-wiony w schowku w desce roz-dzielczej po stronie pasażera . . . . 18Lampka ostrzegawcza sygnalizu-jąca wyłączenie poduszki po-wietrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

18

19

20

21

Dźwignia:– Manualna skrzynia biegów . . . . . 213– Automatyczna skrzynia bie-

gów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213gniazdo zasilania 12 V . . . . . . . . . . 188Przełącznik Auto Hold - . . 228Przełącznik elektronicznego ha-mulca postojowego . . . . . . . . . . 206Przycisk rozruchu (system Key-less i rozruch)Stacyjka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Pedały . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Dźwignia regulacji kolumny kie-rownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Pokrywa skrzynki bezpieczniko-wej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Dźwignia:– Tempomat (CCS) – – – – – . . . . . . . . . 243

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

Dźwignia otwierania maski silni-ka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299Przyciski i przełączniki:– Elektrycznie sterowane szy-

by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137– Zamki z blokadą przed dziećmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Informacja● Niektóre podane elementy sterowaniaznajdują się tylko w wybranych wersjachsamochodu lub stanowią wyposażenieopcjonalne.● W wersjach z kierownicą po prawejstronie układ elementów jest nieco inny.Natomiast symbole przypisane do ele-mentów są podobne jak w wersji z kie-rownicą po lewej stronie.

32

33

108

Ogólna tablica rozdzielcza

Wskaźniki

Widok tablicy rozdzielczej

Rys. 119 Tablica rozdzielcza na desce rozdziel-czej

Szczegółowy widok wskaźników››› rys. 119:

Przycisk ustawień zegara1).– Nacisnąć przycisk , aby wybrać

wyświetlanie godziny lub minut.– Aby kontynuować ustawianie, nacis-

nąć 0.0 / SET ››› rys. 119 7 . W celuszybkiego przewijania godzin lub mi-nut należy przytrzymać przycisk.

1

– Nacisnąć przycisk ponownie, abyzakończyć ustawianie zegara.

Obrotomierz (przy włączonym silnikupokazuje obroty w tysiącach na minu-tę).Wraz ze wskaźnikiem zmiany biegu ob-rotomierz daje możliwość optymalnegowykorzystania obrotów silnika przy da-nej prędkości. Początek strefy czerwo-nej ››› rys. 119 wskazuje maksymalnąprędkość obrotową silnika po osiągnię-

2

ciu temperatury roboczej. Zaleca sięjednak zmianę biegu na wyższy lubprzesunięcie dźwigni zmiany biegów naD (lub zdjęcie nogi z pedału przyspie-szenia) zanim strzałka osiągnie czer-wony zakres ››› . Zaleca się unikanieosiągania wysokich obrotów silnikaoraz stosowanie się do wskaźnikazmiany biegów. Należy uważnie zapo-znać się z informacjami dodatkowymi››› strona 218. »

1) W zależności od wyposażenia samochodu go-dzinę można również ustawić w menu ustawie-nia na wyświetlaczu w tablicy rozdzielczej››› strona 31.

109

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Wskaźnik temperatury płynu chło-dzącego silnika ››› strona 306.Komunikaty na ekranie ››› stro-na 110.Rezerwa paliwa ››› strona 291.Prędkościomierz.Pokrętło zerujące licznik przebiegu(trip).– Nacisnąć przycisk 0.0 / SET w celu

wyzerowania.

UWAGA

Odwracanie uwagi od prowadzenia po-jazdu może być przyczyną wypadku iurazów.● Nie należy manipulować przyciskamina tablicy rozdzielczej w czasie jazdy.

OSTROŻNIE

Aby nie uszkodzić silnika, nie należy po-zwalać, by wskazówka obrotomierza po-zostawała w czerwonym polu dłużej niżprzez chwilę.

Informacja dotycząca środowiska

Odpowiednio wczesna zmiana biegówna wyższe sprzyja obniżeniu zużycia pa-liwa i zmniejszeniu hałasu.

3

4

5

6

7

Wskazania wyświetlacza

Na wyświetlaczu w tablicy rozdzielczejpodawane są różne informacje ››› rys. 1194 w zależności od wersji wyposażenia:

● Ostrzeżenia i komunikaty informacyjne.● Przebieg.● Czas.● Temperatura zewnętrzna.● Kompas.● Położenia dźwigni zmiany biegów››› strona 213.● Zalecany bieg (przy manualnej skrzynibiegów) ››› strona 213.● Wyświetlacz wielofunkcyjny (MFD) i me-nu z rożnymi opcjami ustawień ››› stro-na 27.● Wskaźnik okresów międzyprzeglądowych››› strona 112.● Drugi wyświetlacz prędkości (menu Kon-figuracja) ››› strona 27.● Wskaźnik stanu systemu Start-Stop››› strona 111.

Ostrzeżenia i komunikaty informacyjnePrzy włączonym zapłonie i podczas jazdysystem dokonuje kontroli określonych po-dzespołów i funkcji. Wadliwe działanie jestoznaczane za pomocą symboli i komunika-tów wyświetlanych na czerwono i żółto na

tablicy rozdzielczej (››› strona 114) oraz,w niektórych przypadkach, za pomocą syg-nału dźwiękowego. Sposób wyświetlaniamoże się różnić w zależności od typu za-montowanej tablicy rozdzielczej.

Ostrzeżenie o priorytecie 1 (czerwonesymbole)

Symbol migający lub podświetlony; częściowo powią-zany z ostrzeżeniem dźwiękowym. Zatrzymać samochód! Niebezpieczeństwo ››› zob Lampki kontrolne i ostrzegawcze nastronie 114!Sprawdzić wadliwą funkcję i naprawić ją. W razie po-trzeby należy skorzystać z pomocy wyspecjalizowa-nego personelu.

Ostrzeżenie o priorytecie 2 (żółte symbole)

Symbol migający lub podświetlony; częściowo powią-zany z ostrzeżeniem dźwiękowym.Wadliwe działanie lub zbyt niski poziom płynu mogąspowodować uszkodzenie pojazdu ››› zob Lampkikontrolne i ostrzegawcze na stronie 114!Należy możliwie najszybciej skontrolować wadliwąfunkcję. W razie potrzeby należy skorzystać z pomo-cy wyspecjalizowanego personelu.

Komunikat informacyjny

Informacje dotyczące różnych procesów w samocho-dzie.

110

Ogólna tablica rozdzielcza

PrzebiegLicznik przebiegu rejestruje całkowity prze-bieg pojazdu.

Licznik przebiegu (podróż) pokazuje dys-tans przejechany od ostatniego kasowanialicznika. Ostatnia cyfra na liczniku oznaczadziesiąte części (100 m) kilometra lub mili.

Wyświetlanie temperatury zewnętrznejJeżeli temperatura na zewnątrz spadnieponiżej +4 °C, obok pomiaru temperaturypojawi się również symbol „śnieżynki“ (os-trzeżenie o możliwym oblodzeniu na-wierzchni). Początkowo symbol ten miga, apotem wyświetla się stale, dopóki tempera-tura zewnętrzna nie przekroczy +6°C ››› .

Podczas postoju przy włączonym dodatko-wym ogrzewaniu (››› strona 196) lub pod-czas wolnej jazdy wyświetlana temperaturamoże być nieco wyższa od faktycznej nazewnątrz ze względu na ciepło wydzielaneprzez silnik.

Temperatury są mierzone w zakresie od-40 °C do +50 °C (-40 °F do +122 °F).

KompasPrzy włączonym zapłonie i systemie nawi-gacji na tablicy rozdzielczej wyświetlanyjest główny punkt odpowiadający kierunko-wi jazdy ››› strona 112.

Położenia dźwigni zmiany biegówMożliwe położenia dźwigni zmiany biegówprzedstawiono z boku dźwigni, pojawiająsię one również na wyświetlaczu tablicyrozdzielczej. W położeniu D i S oraz wprzypadku skrzyni Tiptronic wyświetlanyjest także aktualny bieg.

Zalecany bieg (przy manualnej skrzynibiegów)Bieg zalecany ze względu na obniżenie zu-życia paliwa może pojawiać się na wy-świetlaczu tablicy rozdzielczej podczas jaz-dy ››› strona 213.

Drugi odczyt prędkości (mph lub km/h)Oprócz wskazania prędkościomierza pręd-kość może również być wyświetlana w in-nych jednostkach miary (w milach lub w ki-lometrach na godzinę). Aby zmienić stoso-wane jednostki należy w menu Ustawie-nia wybrać opcję Druga prędkość››› strona 27.

W samochodach bez wyświetlania menuna tablicy rozdzielczej

● Włączyć silnik● Nacisnąć trzykrotnie przycisk . Na tab-licy zaczyna migać wskazanie licznika kilo-metrów.

● Wcisnąć przycisk 0.0 / SET jeden raz. Za-miast licznika kilometrów pojawia się nakrótko „mph“ lub „km/h“.● W ten sposób włącza się drugi odczytprędkości. Wyłącza się go, powtarzając po-wyższe kroki.

Tej funkcji nie można wyłączyć w modelachprzeznaczonych do krajów, w których wy-magany jest ciągły drugi odczyt prędkości.

Wyświetlacz Start-Stop.Na wyświetlaczu w tablicy rozdzielczej››› strona 228 pojawia się aktualna infor-macja na temat bieżącego stanu systemu.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkikontrolne i ostrzegawcze na stronie 114.

UWAGA

Nawet przy temperaturach dodatnich na-wierzchnia niektórych dróg i mostówmoże być oblodzona.● Przy temperaturze powyżej +4°C, na-wet jeżeli nie pojawi się symbol „śnie-żynki“, jezdnia może być częściowo ob-lodzona.● Nie należy nigdy całkowicie polegać nawskaźniku temperatury zewnętrznej! »

111

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Informacja● Dostępne są różne wersje tablicy roz-dzielczej, dlatego wyświetlane komuni-katy i wskazówki również mogą się róż-nić. Jeżeli wyświetlacze nie podają ko-munikatów ostrzegawczych ani informa-cyjnych, o awariach informują jedynielampki ostrzegawcze.● W razie aktywowania kilku ostrzeżeń wjednym czasie ich symbole są wyświet-lane po kolei przez kilka sekund.

Kompas*

Rys. 120 Strefy magnetyczne

W samochodach z fabrycznie montowanąnawigacją kompas nie wymaga kalibracji.Opcja kompas znika.

W samochodach, w których nawigacja niejest montowana fabrycznie, kompas jestautomatycznie skalibrowany na stałe. W

przypadku późniejszego zamontowania wsamochodzie akcesoriów elektronicznychlub metalowych (telefon komórkowy, telewi-zor), należy ręcznie skalibrować kompas.

Korekta strefy magnetycznej● Włączyć zapłon.● Wybrać menu Ustawienia, a następnieopcję Kompas i Strefa.● Wybrać strefę magnetyczną odpowiada-jąca położeniu samochodu ››› rys. 120.● Ustawić i potwierdzić strefę magnetyczną(1-15).

Kalibracja kompasuAby można było skalibrować kompas, sa-mochód musi znajdować się w jednej z ok-reślonych stref magnetycznych, ponadtomusi mieć wokół siebie wystarczająco dużoprzestrzeni, aby opisać nim pełny okrąg.

● Włączyć zapłon.● Wybrać menu Ustawienia, a następnieopcję Kompas i Kalibracja.● Potwierdzić komunikat Opisać pełnyokrąg, aby skalibrować kompas zapomocą przycisku OK , a następnie zato-czyć samochodem pełen okrąg przy pręd-kości ok. 10 km/h.

Po wyświetleniu głównego punktu kalibra-cję można uznać za zakończoną.

Wskaźnik okresów międzyprzeg-lądowych

Na wyświetlaczu tablicy rozdzielczej pod-awany jest przebieg pozostały do kolejne-go przeglądu ››› rys. 119 4 .

SEAT rozróżnia między przeglądem z wy-mianę oleju (przegląd okresowy) a przeglą-dem bez wymiany oleju (przegląd serwiso-wy). Komunikat o okresie międzyprzeglą-dowym podaje jedynie informację o termi-nie przeglądu z wymianą oleju. Terminy po-zostałych czynności obsługowych (np. na-stępny przegląd serwisowy lub wymianapłynu hamulcowego) są podane na nalep-ce umieszczonej na kolumnie drzwi lub wKsiążce serwisowej.

W samochodach, w których przeglądprzypada w konkretnych odstępach cza-sowych lub po określonym przebieguokresy międzyprzeglądowe są predefinio-wane.

W samochodach, w których stosuje sięserwis LongLife okresy międzyprzeglądo-we są ustalane indywidualnie. Dzięki po-stępowi technicznemu znacznie ograniczo-no wymagania dotyczące częstotliwościprzeglądów. Stosowana przez SEAT-atechnologia sprawia, że wymiana oleju od-bywa się tylko wtedy, gdy jest konieczna.Aby ustalić, czy wymagana jest wymianaoleju (maksymalnie co 2 lata), bierze siępod uwagę warunki użytkowania pojazdu

112

Ogólna tablica rozdzielcza

oraz indywidualny styl jazdy kierowcy. Os-trzeżenie wstępne pojawia się 20 dni przedustalonym terminem właściwego przeglą-du. Przebieg pozostały do następnegoprzeglądu jest zaokrąglany do 100 km, aczas jest podawany w pełnych dniach. Ko-munikat o potrzebie przeglądu pojawia siędopiero po przejechaniu 500 km od ostat-niego przeglądu. Wcześniej na wyświetla-czu pojawiają się jedynie kreski.

Przypomnienie o terminie przegląduJeżeli zbliża się data przeglądu, przy włą-czonym zapłonie wyświetla się przypom-nienie o terminie przeglądu.

W samochodach bez komunikatów teksto-wych na tablicy rozdzielczej wyświetla-ny jest symbol klucza oraz liczba km. Pod-ana liczba kilometrów oznacza maksymal-ną odległość, jaką można przejechać doczasu kolejnego serwisowania. Po kilku se-kundach tryb wyświetlania zmienia się. Po-jawia się symbol zegara oraz liczba dni, ja-kie pozostały do następnego przeglądu.

W samochodach wyposażonych w funkcjękomunikatów tekstowych na tablicy roz-dzielczej pojawia się komunikat Przeglądza --- km lub za --- dni.

Wymagany przeglądPo przekroczeniu terminu serwisu wchwili włączenia zapłonu słychać się sygnał

dźwiękowy, zaś na ekranie przez kilka se-kund miga symbol klucza . W samocho-dach wyposażonych w funkcję komunika-tów tekstowych na tablicy rozdzielczej po-jawia się komunikat Przegląd za ---km lub za --- dni.

Odczyt powiadomienia o przeglądziePrzy włączonym zapłonie, wyłączonym sil-niku i gdy samochód nie znajduje się w ru-chu można odczytać aktualne powiado-mienie o przeglądzie:

● Nacisnąć przycisk na tablicy rozdziel-czej kilkukrotnie, aż wyświetli się symbolklucza płaskiego .● LUB: wybrać menu Ustawienia.● Z zakładki Przegląd wybrać opcję Info.

Jeśli termin przeglądu już minął, przedwyświetlaną liczbą kilometrów lub dni poja-wia się znak minus. W samochodach wy-posażonych w funkcję komunikatów teksto-wych pojawia się komunikat Przegląd--- km lub --- dni temu.

Resetowanie wskaźnika przypomnień oprzeglądachJeżeli przegląd odbył się w innej placówceniż autoryzowany serwis, reset można wy-konać w następujący sposób:

W samochodach z wyświetlaniem komuni-katów tekstowych:

Wybrać menu Ustawienia.

W zakładce Service wybrać opcję Reset.

Potwierdzić za pomocą OK , gdy system zażąda po-twierdzenia.

W samochodach bez wyświetlania komuni-katów tekstowych:

Wyłączyć zapłon.

Nacisnąć i przytrzymać przycisk 0.0 / SET .

Włączyć ponownie zapłon.

Zwolnić przycisk 0.0 / SET i przez następne 20 se-kund naciskać przycisk .

Nie resetować wskaźnika do zera pomię-dzy dwoma przeglądami. W przeciwnymrazie uzyska się nieprawidłowy odczyt.

W razie ręcznego wyzerowania wskazanianastępny termin przeglądu zostanie wyzna-czony tak samo jak w samochodach zestałym okresem międzyprzeglądowym. Ztego powodu zaleca się, by wskazanie ze-rował autoryzowany serwis SEAT-a. ››› ze-szyt Harmonogram konserwacji. »

113

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Informacja● Komunikat o przeglądzie znika po kilkusekundach, z chwilą rozruchu silnika lubz chwilą wciśnięcia OK .● W samochodach z systemem LongLi-fe, w których akumulator pozostawał od-łączony przez dłuższy czas, nie jest moż-liwe obliczenie terminu następnego prze-glądu. Dlatego wskazanie okresu mię-dzyprzeglądowego może być niedokład-ne. W takim przypadku należy stosowaćmaksymalne okresy międzyprzeglądowedozwolone w ››› zeszyt Książce serwiso-wej.

Lampki kontrolne

Lampki kontrolne i ostrzegawcze

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 33

Lampki kontrolne i ostrzegawcze sygnali-zują ostrzeżenia, ››› błędy ››› lub dzia-łanie określonych funkcji. Niektóre lampkikontrolne i ostrzegawcze zapalają się wrazz włączeniem zapłonu i gasną z chwilą uru-chomienia silnika lub podczas jazdy.

W zależności od modelu na wyświetlaczuna tablicy rozdzielczej mogą się pojawiaćdodatkowe komunikaty tekstowe. Mogąone mieć charakter czysto informacyjny lub

wymagać określonego działania ››› stro-na 109, Wskaźniki.

W zależności od wyposażenia samochoduzamiast lampki ostrzegawczej w tablicyrozdzielczej może wyświetlać się określonysymbol.

Wraz z zapaleniem się niektórych lampekkontrolnych lub ostrzegawczych pojawiasię również sygnał dźwiękowy.

UWAGA

Zignorowanie lampek ostrzegawczychmoże doprowadzić do unieruchomieniapojazdu na drodze lub wypadku i poważ-nych obrażeń.● Nigdy nie należy ignorować lampek os-trzegawczych ani komunikatów ostrze-żeń.● Należy niezwłocznie zatrzymać samo-chód w bezpiecznym miejscu.● Pojazd należy zaparkować z dala odruchu oraz upewnić się, że nie znajdująsię pod nim żadne materiały łatwopalne,które mogłyby mieć kontakt z wydechem(np. sucha trawa lub rozlane paliwo).● Niesprawny samochód stwarza ryzykowypadku dla kierowcy i innych użytkow-ników drogi. W razie potrzeby należywłączyć światła awaryjne i wystawić trój-kąt ostrzegawczy w celu poinformowa-nia innych kierowców o awarii.

● Przed podniesieniem maski należy wy-łączyć silnik i poczekać na jego ostyg-nięcie.● Komora silnikowa w każdym samocho-dzie jest miejscem niebezpiecznym i mo-że być źródłem poważnych obrażeń››› strona 299.

OSTROŻNIE

Brak reakcji na zapalenie się lampekkontrolnych lub na wyświetlane komuni-katy może doprowadzić do awarii pojaz-du.

114

Łączność i multimedia

Łączność i multimedia

Przyciski sterujące na kierownicy*

Obsługa systemu audio + telefonu

Rys. 121 Przyciski sterujące na kierownicy.

Kierownica jest wyposażona w moduł wie-lofunkcyjny umożliwiający sterowanie funk-cjami audio, telefonu, radia i nawigacji bezodwracania uwagi kierowcy.

● Sterowanie dostępnymi funkcjami audio(radio, audio CD, MP3, iPod®1), USB1),SD1)) i systemem Bluetooth na kierownicy.

Przy-cisk Radio Media (z wyjątkiem

wejścia AUX) AUX Telefona) Nawigacjaa)

A Obrót: Regulacja głośnościNaciśnięcie: Wyciszanie

Obrót: Regulacja głośnościNaciśnięcie: Pauza

Obrót: Regulacja głośnościNaciśnięcie: Wyciszanie

Obrót: Regulacja głośnościNaciśnięcie: Wyciszanie

Obrót: Regulacja głośnościNaciśnięcie: Wyciszanie »

1) W zależności od wersji wyposażenia.115

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Przy-cisk Radio Media (z wyjątkiem

wejścia AUX) AUX Telefona) Nawigacjaa)

B

Krótkie naciśnięcie: uzyskaniedostępu do menu telefonu na

tablicy rozdzielczeja).Przytrzymanie: ponowne wy-

bieraniea)

Krótkie naciśnięcie: uzyskaniedostępu do menu telefonu na

tablicy rozdzielczeja).Przytrzymanie: ponowne wy-

bieraniea)

Krótkie naciśnięcie: uzyskaniedostępu do menu telefonu na

tablicy rozdzielczeja).Przytrzymanie: ponowne wy-

bieraniea)

Krótkie naciśnięcie: Odbierzpołączenie / zakończ połącze-

nie / otwórz menu telefonu.Przytrzymanie: Odrzuć przy-

chodzące połączenie / przełą-czenie na tryb prywatny lub

powrót do trybu głośnomówią-cego / ponowne wybieranie.

Krótkie naciśnięcie: uzyskaniedostępu do menu telefonu na

tablicy rozdzielczeja).Przytrzymanie: ponowne wy-

bieraniea)

C Wyszukiwanie ostatniej stacji

Krótkie naciśnięcie: Powrót dopoprzedniego utworu

Przytrzymanie: szybkie prze-wijanie do tyłu

Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcjib) Funkcje radioodbiornika/me-diów (z wyjątkiem AUX).

D Wyszukiwanie następnej sta-cji

Krótkie naciśnięcie: Powrót dopoprzedniego utworu

Przytrzymanie: przewijanie doprzodu

Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcjib) Funkcje radioodbiornika/me-diów (z wyjątkiem AUX).

E , F Zmiana menu w tablicy roz-dzielczej

Zmiana menu w tablicy roz-dzielczej

Zmiana menu w tablicy roz-dzielczej

Zmiana menu w tablicy roz-dzielczej

Zmiana menu w tablicy roz-dzielczej

G Wł./wył. sterowanie głosema) Wł./wył. sterowanie głosema) Wł./wył. sterowanie głosema) Brak przypisanej funkcjib) Wł./wył. sterowanie głosem

116

Łączność i multimedia

Przy-cisk Radio Media (z wyjątkiem

wejścia AUX) AUX Telefona) Nawigacjaa)

H

Obrót: Następna/poprzedniazaprogramowana stacjac)

Naciśnięcie: Obsługa na MFDlub potwierdzenie opcji menuz tablicy rozdzielczej w zależ-

ności od opcji menu

Obrót: Następny/poprzedni ut-wórc)

Naciśnięcie: Obsługa na MFDlub potwierdzenie opcji menuz tablicy rozdzielczej w zależ-

ności od opcji menu

Obrót: Działa na menu tablicyrozdzielczej w zależności od

położeniaNaciśnięcie: Obsługa na MFDlub potwierdzenie opcji menuz tablicy rozdzielczej w zależ-

ności od opcji menu

Obrót: Działa na menu tablicyrozdzielczej w zależności od

położeniaNaciśnięcie: Obsługa na MFDlub potwierdzenie opcji menuz tablicy rozdzielczej w zależ-

ności od opcji menu

Obrót: Działa na menu tablicyrozdzielczej w zależności od

położeniaNaciśnięcie: Obsługa na MFDlub potwierdzenie opcji menuz tablicy rozdzielczej w zależ-

ności od opcji menu

a) W zależności od wersji wyposażenia pojazdu.b) Funkcje radioodbiornika/mediów (z wyjątkiem AUX) podczas połączenia telefonicznego.c) Tylko jeżeli panel tablicy rozdzielczej jest w menu Audio.

Multimedia

Wejście USB/AUX-IN

Rys. 122 Przedni podłokietnik między fote-lami: wejście USB/AUX-IN.

W zależności od wyposażenia oraz rynkukrajowego, samochód może być wyposa-żony w wejście USB/AUX-IN.

Wejście USB/AUX-IN znajduje się w podło-kietniku w przedniej części konsoli środko-wej ››› rys. 122

Opis jego użytkowania znajduje się w od-powiednich instrukcjach obsługi systemuaudio oraz nawigacji.

Trzyprzyciskowy moduł wpodsufitce

Moduł trzyprzyciskowy*

Rys. 123 Trzyprzyciskowy moduł główny:sterowanie systemem telefonii. »

117

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Funkcja

Nacisnąć krótko: aby odebrać lub zakoń-czyć połączenieNacisnąć przycisk: aby odrzucić połączenie

Nacisnąć krótko: aby włączyć lub wyłączyćfunkcję sterowania głosem, na przykład wcelu nawiązania połączeniaa)

Przytrzymać przycisk przez co najmniej 2sekundy: aby uzyskać informacje na tematmarki SEAT oraz wybranych usług dodatko-wych związanych z ruchem drogowym ipodróżowaniem.

Przytrzymać przycisk przez co najmniej 2sekundy: aby uzyskać pomoc z sieci dea-lerskiej SEAT-a w razie awarii.

a) Ta funkcja nie działa, jeśli zainstalowano nawigację SEATMedia system 2.2. sterowaną głosem.

Połączenia informacyjne i wezwa-nie pomocy

Połączenie z Obsługą Klienta SEAT-auzyskuje się za pomocą przycisków i na module trzyprzyciskowym1). System au-tomatycznie połączy z Centrum Pomocy wdanym kraju. Połączenie będzie możliwetylko wtedy, jeśli telefon komórkowy jestwłączony i podłączony do preinstalowane-go modułu Bluetooth.

Połączenie informacyjnePrzycisk połączenia informacyjnego In-formation call oferuje informacje natemat marki SEAT oraz wybranych usługdodatkowych związanych z ruchem drogo-wym i podróżowaniem.

W celu nawiązania połączenia należy przy-trzymać przycisk przez co najmniej 2 se-kundy.

W krajach, w których nie funkcjonuje infor-macyjny numer telefonu, połączenia infor-macyjne nawiązuje się za pomocą przyci-sku .

Połączenie w celu uzyskania pomocyPrzycisk połączenia w celu uzyska-nia pomocy daje możliwość uzyskanianatychmiastowej pomocy w razie awarii.Sieć dealerów SEAT-a, wraz z jej pojazda-mi pomocy drogowej jest do dyspozycji kie-rowców.

W celu nawiązania połączenia należy przy-trzymać przycisk przez co najmniej 2 se-kundy.

Informacja

Połączenia nawiązywane za pomocąprzycisków i mają pierwszeństwoprzed normalnymi połączeniami. Jeżeli

w trakcie zwykłego połączenia telefo-nicznego zostanie wciśnięty przycisk lub , trwające połączenie zostanie za-kończone i nawiązane zostanie nowe po-łączenie z centrum informacji lub pomo-cy.

Informacja

Wciśnięcie przycisku z prośbą o pomoc przerywa wszelkie połączenia infor-macyjne. Następnie jest wybierany nu-mer centrum pomocy (i vice versa).

Informacja

Do połączenia z usługa informacyjną lubcentrum pomocy konieczny jest zasięgsieci telefonii komórkowej. Usługa możebyć niedostępna w niektórych krajach.

Włączanie i wyłączanie

Włączanie obsługi głosowej● Nacisnąć przycisk na kierownicy wie-lofunkcyjnej.● LUB: nacisnąć przycisk na module trzy-przyciskowym .● Poczekać na sygnał akustyczny.● Wydać polecenie.

1) W zależności od kraju.118

Łączność i multimedia

● Stosować się do instrukcji prowadzeniadialogu (rozszerzonego).

Zakończenie sterowania głosem● Nacisnąć przycisk na kierownicy wie-lofunkcyjnej.● LUB: nacisnąć przycisk na module trzy-przyciskowym .

Przerwanie poleceń.● Podczas wydawania poleceń nacisnąćprzycisk na kierownicy wielofunkcyjnej.● LUB: nacisnąć przycisk na module trzy-przyciskowym .● Bezpośrednio potem można wydać pole-cenie.

119

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Otwieranie i zamykanie

Zestaw kluczyków do samo-chodu

Kluczyk samochodowy

Rys. 124 Kluczyki samochodowe

Rys. 125 Kluczyk do samochodu z prze-suwnymi drzwiami sterowanymi elektrycz-nie

Kluczyki samochodoweZa pomocą kluczyka ››› rys. 124 lub››› rys. 125 można zdalnie otwierać i zamy-kać samochód.

Kluczyk jest wyposażony w nadajnik i jestzasilany bateriami. Odbiornik znajduje sięwewnątrz samochodu. Kluczyk wyposażo-ny w nowe baterie działa w promieniu kilku-nastu metrów od pojazdu.

Jeżeli zdalne otwarcie lub zamknięcie sa-mochodu przy użyciu kluczyka z pilotemjest niemożliwe, należy wykonać ponownąsynchronizację kluczyka ››› strona 122 lubwymienić baterię ››› strona 121.

Można używać różnych kluczyków należą-cych do samochodu.

Składanie i rozkładanie trzpienia kluczy-kaNaciśnięcie przycisku A zwalnia siętrzpień kluczyka, który wysuwa się całkowi-cie.

Aby złożyć go z powrotem, należy nacis-nąć przycisk A i złożyć trzpień do momen-tu jego zablokowania.

Zapasowy kluczykDorobienie zapasowego kluczyka oraz in-nych kluczyków samochodowych wymagapodania numeru nadwozia.

Każdy nowy kluczyk musi być wyposażonyw mikrochip oraz zostać zakodowany da-nymi z elektronicznego immobilisera. Klu-czyk nie będzie działał prawidłowo, jeżelinie zawiera mikrochipa lub jeżeli mikrochipnie został zakodowany. Dotyczy to równieżkluczyków dorabianych.

Kluczyki do pojazdu lub nowe kluczyki za-pasowe można otrzymać w autoryzowa-nym serwisie, w specjalistycznym warszta-cie lub w autoryzowanym punkcie dorabia-nia kluczy posiadającym uprawnienia dowytwarzania tego rodzaju kluczyków.

Nowe lub zapasowe kluczyki wymagająsynchronizacji przed użyciem ››› stro-na 122.

UWAGA

Nieostrożne lub niewłaściwe obchodze-nie się z kluczykami samochodowymimoże spowodować poważne obrażenia iwypadki.● Wysiadając z samochodu, należy za-wsze zabierać ze sobą kluczyki. W prze-ciwnym razie może dojść do zamknięciadrzwi lub pokrywy bagażnika przez dzie-ci lub nieuprawnione osoby, uruchomie-nia silnika lub zapłonu aktywującegoukłady elektryczne, na przykład elek-tryczne siłowniki okien.● Nigdy nie należy zostawiać w samo-chodzie dzieci lub osób niepełnospraw-nych bez opieki. Takie osoby mogą

120

Otwieranie i zamykanie

zostać uwięzione w pojeździe w sytuacjiawaryjnej i nie będą w stanie wydostaćsię z niego w bezpieczne miejsce. Naprzykład: temperatury wewnątrz za-mkniętego samochodu z zaryglowanymizamkami mogą być bardzo wysokie lubbardzo niskie (w zależności od pory ro-ku), co może doprowadzić do poważ-nych obrażeń, choroby, a nawet śmierci,szczególnie w przypadku małych dzieci.● Nigdy nie wolno wyjmować kluczykaze stacyjki, jeżeli pojazd znajduje się wruchu. Może dojść do zablokowania kie-rownicy, co uniemożliwi skręcenie kół.

OSTROŻNIE

Wszystkie kluczyki samochodowe mu-szą posiadać komponenty elektroniczne.Kluczyki należy chronić przed uszkodze-niem, upadkiem i wilgocią.

Informacja● Z przycisku w kluczyku należy korzys-tać tylko do aktywacji określonej funkcji.Używanie przycisku bez powodu możeprzypadkowo zaryglować samochód lubwłączyć alarm. Może się tak zdarzyćrównież wtedy, gdy samochód znajdujesię poza teoretycznym zasięgiem pilota.● Na działanie pilota kluczyka mogąwpływać w dużym stopniu interferującesygnały radiowe w strefie pojazdu emito-wane na tym samym zakresie częstotli-

wości (np. przez nadajniki radiowe, tele-fony komórkowe).● Przeszkody między pilotem a pojaz-dem, złe warunki atmosferyczne lub roz-ładowane baterie mogą znacznie zmniej-szyć zasięg działania pilota.

Lampka kontrolna kluczyka

Rys. 126 Lampka kontrolna kluczyka

Naciśnięcie przycisku na kluczyku samo-chodowym powoduje jednorazowe krótkiezapalenie się lampki kontrolnej ››› rys. 126(wskazanej strzałką). Przytrzymanie przyci-sku w pozycji wciśniętej powoduje kilka-krotne błyśnięcie diody (np. w przypadkuotwierania z funkcją Komfort).

Jeżeli po naciśnięciu przycisku lampkakontrolna nie zapala się, należy wymienićbaterie w kluczyku ››› strona 121.

Wymiana baterii

Rys. 127 Kluczyk samochodowy: osłonagniazda baterii

Rys. 128 Kluczyk samochodowy: wyjmowa-nie baterii

SEAT rekomenduje wymianę baterii w spe-cjalistycznym warsztacie.

Bateria znajduje się w tylnej części kluczy-ka, pod wieczkiem ››› rys. 127. »

121

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Przy wymianie baterii należy używać bateriitego samego typu, zwracając uwagę napolaryzację przy jej wkładaniu ››› .

Wymiana baterii:● Rozłożyć trzpień kluczyka ››› strona 120.● Otworzyć wieczko w tylnej części kluczy-ka ››› rys. 127 w kierunku wskazanymstrzałką ››› .● Wyjąć baterię, używając cienkiego narzę-dzia ››› rys. 128.● Umieścić nową baterię w środku, wciska-jąc ją w kierunku wskazanym strzałką››› rys. 128 ››› .● Zamocować pokrywę, przesuwając ją wkierunku wskazanym strzałką, jak na››› rys. 127, aż zatrzaśnie się z kliknięciem.

OSTROŻNIE● W razie niepoprawnej wymiany bateriimoże nastąpić uszkodzenie kluczyka.● Stosowanie niewłaściwych baterii mo-że spowodować uszkodzenie kluczyka.Dlatego należy zawsze wymieniać zużytąbaterię na nową o tym samym napięciu,rozmiarach i specyfikacji.

Informacja dotycząca środowiska● Zużyte baterie należy prawidłowo utyli-zować, z poszanowaniem dla środowi-ska.

● Baterie do kluczyka samochodowegomogą zawierać związki chloru. Należyzatem przestrzegać przepisów dotyczą-cych tego rodzaju odpadów.

Synchronizacja kluczyka samo-chodowego

Częste używanie przycisku poza zasię-giem może spowodować, że nie będzie jużmożna zamykać i otwierać samochodu klu-czykiem. W takim wypadku konieczna jestponowna synchronizacja, dokonana w na-stępujący sposób:

● Rozłożyć trzpień kluczyka ››› strona 120.● Zdjąć ochronną nasadkę z klamki drzwikierowcy ››› strona 96.● Nacisnąć przycisk na kluczyku. W tymcelu należy znajdować się blisko samocho-du.● Otworzyć samochód kluczykiem, wkłada-jąc go do zamka w ciągu minuty.● Użyć kluczyka do włączenia zapłonu.Synchronizacja jest zakończona.● Umieścić nasadkę z powrotem w klamce.

Centralny zamek i systemryglowania zamków

Wprowadzenie

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 8

Centralny zamek funkcjonuje właściwie,gdy wszystkie drzwi i pokrywa bagażnikasą poprawnie zamknięte. Jeśli drzwi kie-rowcy są otwarte, nie można zamknąć sa-mochodu kluczykiem.

Jeżeli samochód jest wyposażony w funk-cję Keyless, drzwi można zaryglować jedy-nie przy wyłączonym zapłonie i zamknię-tych drzwiach kierowcy.

W niezamkniętym samochodzie stojącymprzez dłuższy czas (np. w prywatnym gara-żu) może się wyładować akumulator, którynie będzie w stanie uruchomić silnika.

UWAGA

Niewłaściwe obchodzenie się z syste-mem centralnego zamka może spowodo-wać poważne obrażenia.● Centralny zamek zamyka wszystkiedrzwi. Zamknięcie samochodu od wew-nątrz uniemożliwia nieuprawnionym oso-bom otwieranie drzwi i dostanie się nie-go. Z drugiej strony jednak w razie za-grożenia lub wypadku zaryglowane

122

Otwieranie i zamykanie

drzwi utrudniają dostęp do pasażerów wcelu udzielenia im pomocy.● Nigdy nie należy zostawiać w samo-chodzie dzieci lub osób niepełnospraw-nych bez opieki. Przycisk centralnegozamka może służyć do ryglowaniawszystkich drzwi od wewnątrz. Pasaże-rowie będą wtedy zamknięci wewnątrzpojazdu. Osoby pozostawione w za-mkniętym samochodzie mogą być nara-żone na działanie bardzo wysokich lubbardzo niskich temperatur.● W zależności od pory roku temperatu-ry wewnątrz zamkniętego i zaryglowane-go samochodu mogą być bardzo wyso-kie lub bardzo niskie, co może doprowa-dzić do ciężkich obrażeń, choroby, a na-wet śmierci, szczególnie w przypadkumałych dzieci.● Nigdy nie wolno zostawiać nikogo wzamkniętym samochodzie z zaryglowa-nymi drzwiami. W razie niebezpieczeń-stwa pasażerowie nie będą w stanie sa-modzielnie opuścić pojazdu lub otrzy-mać pomocy z zewnątrz.

Opis systemu centralnego zamka

System centralnego zamka pozwala narównoczesne ryglowanie wszystkich drzwioraz pokrywy bagażnika.

● Z zewnątrz za pomocą kluczyka do sa-mochodu.

● Z zewnątrz za pomocą systemu Keyless››› strona 125.● Od wewnątrz za pomocą przycisku cen-tralnego zamka ››› strona 124.

W zakładce menu Komfort w menu Kon-figuracja można włączać i wyłączaćspecjalne funkcje centralnego zamka.Ewentualnie można to zrobić w specjalis-tycznym warsztacie ››› strona 27.

W razie awarii kluczyka lub centralnego za-mka wszystkie drzwi można zamknąć lubotworzyć ręcznie.

Automatyczne ryglowanie zamków (Au-to Lock)W tym przypadku drzwi samochodu zablo-kują się automatycznie, gdy prędkość prze-kroczy 15 km/h ››› strona 27. Po zary-glowaniu samochodu lampka kontrolna na przycisku centralnego zamka››› rys. 130 świeci na żółto.

Automatyczne odryglowanie drzwi (Au-to Unlock)Z chwilą wyjęcia kluczyka ze stacyjki sa-mochód automatycznie odryglowujewszystkie drzwi i bagażnik ››› stro-na 27.

Zamykanie samochodu po uruchomie-niu poduszek powietrznychW razie wyzwolenia poduszek powietrz-nych w wyniku wypadku następuje automa-tyczne całkowite odryglowanie drzwi samo-chodu. W zależności od rozmiaru szkód,pojazd można zamknąć po wypadku w na-stępujący sposób:

Funkcja Działanie

Zamykanie sa-mochodu przy-ciskiem cen-tralnego za-mka:

– Wyłączyć zapłon.– Otworzyć drzwi pojazdu i za-mknąć je ponownie.–Nacisnąć przycisk centralnegozamka .

Zamykanie sa-mochodu klu-czykiem:

– Wyłączyć zapłon przyciskiemLUB: wyjąć kluczyk ze stacyjki.– Otworzyć którekolwiek drzwi, tyl-ko raz.– Zaryglować samochód kluczy-kiem.

Informacja

W razie kilkukrotnego naciśnięcia przy-cisków ››› rys. 129 lub jednego z przycis-ków centralnego zamka ››› rys. 130 wkrótkim odstępie czasu, centralny zamekzostaje na krótką chwilę rozłączony, abyuniknąć przeciążenia. Samochód pozo-staje wówczas niezaryglowany przez 30sekund. Jeśli w tym czasie nie otworzysię żadnych drzwi ani pokrywy bagażni-ka, drzwi samochodu zablokują się auto-matycznie.

123

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Odryglowanie i ryglowanie samo-chodu z zewnątrz

Rys. 129 Przyciski w kluczyku samochodo-wym

Funkcja Używanie przyciskóww samochodzie

Odryglowanie samo-chodu.

Nacisnąć przycisk . Abyuruchomić wygodne otwie-ranie, należy przytrzymaćwciśnięty przycisk.

Zamknąć pojazd. Nacisnąć przycisk . Abyuruchomić ryglowanie Kom-fort, należy przytrzymaćwciśnięty przycisk.

Funkcja Używanie przyciskóww samochodzie

Odryglowanie pokry-wy bagażnika.

Nacisnąć przycisk .

Otworzyć drzwi prze-suwne.

››› strona 130.

Uwaga: w zależności od funkcji wybranejw zakładce menu centralnego zamka Kom-fort można nacisnąć dwukrotnie przycisk ››› strona 27 i odryglować wszystkiedrzwi wraz z pokrywą bagażnika.

Kluczyk samochodowy zamyka i otwierasamochód, pod warunkiem, że znajduje sięw zasięgu i baterie są wystarczająco nała-dowane. W momencie ryglowania zamkówmigają kierunkowskazy samochodu.

Jeśli drzwi kierowcy są otwarte, nie możnazamknąć samochodu kluczykiem. Jeśli pootwarciu zamka samochodu nie zostaną ot-warte żadne drzwi ani pokrywa bagażnika,po kilku sekundach automatycznie nastąpiponowne zamknięcie. Ta funkcja zapobie-ga pozostawieniu niezamkniętego samo-chodu w razie omyłkowego naciśnięciaprzycisku odryglowania.

Funkcja otwieranie/zamykanie Komfort● Zob. „Elektrycznie sterowane szyby:funkcje” ››› strona 137.

● Zob. „Panoramiczny dach przesuwny:działanie” ››› strona 139.

Odryglowanie i ryglowanie samo-chodu od wewnątrz

Rys. 130 W drzwiach kierowcy: przyciskcentralnego zamka

Nacisnąć przycisk ››› rys. 130:

Odryglowanie samochodu.

Ryglowanie drzwi samochodu.

Przycisk centralnego zamka działa równieżpo wyłączeniu zapłonu.

Przycisk centralnego zamka wyłącza się je-dynie w razie aktywacji blokady bezpie-czeństwa ››› strona 127.

124

Otwieranie i zamykanie

Gdy korzysta się z przycisku centralnegozamka do zamykania samochodu należypamiętać o następujących kwestiach:

● Nie należy włączać blokady bezpieczeń-stwa ››› strona 127.● Nie należy włączać alarmu antykradzie-żowego.● Otwarcie drzwi lub pokrywy bagażnika odzewnątrz będzie niemożliwe. Może to sta-nowić dodatkowe zabezpieczenie, na przy-kład podczas postoju na światłach.● Drzwi można pojedynczo otworzyć odwewnątrz poprzez pociągnięcie wewnętrz-nej klamki w drzwiach. W razie potrzebynależy pociągnąć za klamkę dwukrotnie.● Nie można zamknąć zamka w drzwiachkierowcy, jeśli drzwi są niedomknięte. Wten sposób unika się zatrzaśnięcia kluczy-ka wewnątrz samochodu, gdy nie ma niko-go wewnątrz.

Ryglowanie i odryglowanie pojaz-du za pomocą systemu Keyless

Rys. 131 System ryglowania i zapłonu Key-less: w pobliżu samochodu.

Rys. 132 System ryglowania i zapłonu Key-less: powierzchnia czujnika A do odryglo-wania wewnątrz klamki i powierzchnia czuj-nika B do ryglowania na zewnątrz klamki.

Funkcja Keyless to system ryglowania iwłączania zapłonu bez użycia kluczyka,umożliwiający ryglowanie i odryglowanie

drzwi pojazdu bez aktywnego używaniakluczyka. W tym celu konieczna jest obec-ność aktywnego kluczyka w pobliżu››› rys. 131 samochodu oraz dotknięciejednego z czujników na klamce drzwi››› rys. 132.

Informacje ogólneJeżeli w pobliżu samochodu znajduje sięaktywny kluczyk ››› rys. 131, funkcjaKeyless umożliwia dostęp do samochodu zchwilą dotknięcia powierzchni czujnika naklamce drzwi lub naciśnięcia przycisku napokrywie bagażnika. Wówczas, bez czyn-nego użycia kluczyka, dostępne będą na-stępujące funkcje:

● Wsiadanie bez użycia kluczyka (Keyless-Entry): otwieranie samochodu za pomocąklamek na czworgu drzwiach lub za pomo-cą przycisku na pokrywie bagażnika.● Keyless-Go: uruchomienie silnika i jazda.Aby skorzystać z tej funkcji, w samocho-dzie musi się znajdować odpowiedni klu-czyk oraz należy nacisnąć przycisk zapło-nu ››› strona 202.● Wysiadanie bez użycia kluczyka (Key-less-Exit): odryglowanie drzwi samochoduza pomocą jednej z czterech klamek drzwi.

Centralny zamek i systemy ryglowaniadziałają na tej samej zasadzie jak normalnysystem ryglowania zamków. Zmienia siętylko sposób sterowania. »

125

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Odryglowanie samochodu jest potwierdza-ne dwukrotnym mignięciem kierunkowska-zów, natomiast zaryglowanie – pojedyn-czym mignięciem.

Jeśli po odryglowaniu drzwi samochodu niezostaną otwarte żadne drzwi ani pokrywabagażnika, po kilku sekundach samochódzablokuje się z powrotem.

Odryglowanie i otwieranie drzwi (Key-less-Entry)● Chwycić klamkę drzwi. Wówczas nastę-puje kontakt z powierzchnią czujnika››› rys. 132 A (strzałka) na klamce i samo-chód odryglowuje się.● Otworzyć drzwi.

W samochodach bez blokady bezpie-czeństwa (system Safe): ryglowanie iodryglowywanie drzwi (Keyless-Exit)● Wyłączyć zapłon.● Zamknąć drzwi kierowcy.● Dotknąć powierzchni czujnika B jedenraz (strzałka) na klamce drzwi. Drzwi mu-szą być zamknięte.

W samochodach z blokadą bezpieczeń-stwa (system Safe): ryglowanie i odry-glowywanie drzwi (Keyless-Exit)● Wyłączyć zapłon.● Zamknąć drzwi kierowcy.

● Dotknąć powierzchni czujnika B jedenraz (strzałka) na klamce drzwi. Samochódblokuje się za pomocą blokady bezpie-czeństwa (Safe) ››› strona 127. Obsługi-wane drzwi muszą być zamknięte.● Dotknąć powierzchni czujnika B dwa ra-zy (strzałka) na klamce drzwi, aby zaryglo-wać samochód bez blokady bezpieczeń-stwa „Safe” ››› strona 127.

Odryglowanie i ryglowanie pokrywy ba-gażnikaJeżeli samochód jest zaryglowany, pokry-wa bagażnika odryglowuje się automatycz-nie z chwilą otwarcia samochodu››› rys. 131, o ile w pobliżu znajduje się ak-tywny kluczyk.

Otworzyć lub zamknąć pokrywę normalnie››› strona 133.

Po zatrzaśnięciu, pokrywa zblokuje się au-tomatycznie. W następujących przypad-kach pokrywa nie rygluje się automatycz-nie po zamknięciu:

● Jeśli cały samochód jest niezamknięty.● Jeśli ostatnio użyty kluczyk znajduje sięwewnątrz samochodu. Wszystkie kierun-kowskazy samochodu migają czterokrot-nie. Samochód zablokuje się ponownie zakilka sekund, o ile nie zostaną otwarte żad-ne drzwi ani pokrywa bagażnika.

Zamykanie pojazdu za pomocą drugiegokluczykaJeżeli samochód zostanie zaryglowany zzewnątrz kluczykiem, podczas gdy w środ-ku znajduje się inny kluczyk, wówczas klu-czyk zamknięty w środku zostaje zabloko-wany i nie można go użyć do rozruchu sil-nika ››› strona 202. Aby uruchomić silnik,należy wcisnąć przycisk na kluczykuwewnątrz samochodu ››› rys. 129.

Automatyczne wyłączanie czujnikówJeżeli samochód nie jest zamykany i otwie-rany przed długi okres, czujniki zbliżeniowew drzwiach pasażera są automatycznie wy-łączane.

Jeżeli zewnętrzny czujnik na klamce drzwijest często aktywowany w nietypowy spo-sób (np. przez gałęzie ocierające się o nie-go), gdy drzwi samochodu są zaryglowane,wszystkie czujniki zbliżeniowe zostają najakiś czas wyłączone. Jeżeli zdarza się totylko w przypadku czujnika zewnętrznegodrzwi kierowcy, wówczas wyłączony zosta-je tylko ten jeden czujnik.

Czujniki zostaną włączone ponownie:

● Po jakimś czasie.● LUB: jeżeli samochód został odryglowa-ny przyciskiem na kluczyku.● LUB: jeśli bagażnik jest otwarty.

126

Otwieranie i zamykanie

Funkcje KomfortAby zamknąć wszystkie elektrycznie stero-wane szyby, okno dachowe i sterowanyelektrycznie uchylny dach panoramiczny zapomocą funkcji Komfort, należy przytrzy-mać palec przez kilka sekund na powierz-chni czujnika ryglowania ››› rys. 132 Bumieszczonego na zewnętrznej częściklamki drzwi od kierowcy lub pasażera, aższyby i dach zamkną się.

Otwieranie drzwi poprzez dotknięcie czuj-nika na klamce odbywa się według usta-wień dokonanych w menu Konfiguracja– Komfort ››› strona 27.

OSTROŻNIE

Czujniki na klamkach mogą zadziałać wprzypadku uderzenia silnym strumie-niem wody lub pary pod ciśnieniem, je-żeli w pobliżu znajduje się aktywny klu-czyk. Jeżeli przynajmniej jedno okno jestotwarte i powierzchnia czujnika B najednej klamce jest stale aktywowana,wszystkie szyby się zamkną. Jeżeli stru-mień wody lub pary na krótko przestanieuderzać w powierzchnię czujnika A lubw jedną z klamek, a następne uderzy wnią ponownie, wszystkie szyby prawdo-podobnie się otworzą ››› strona 127,Funkcje Komfort.

Informacja● Jeżeli akumulator jest słaby lub rozła-dowany lub bateria w kluczyku jest bli-ska rozładowania lub całkowicie rozła-dowana, może się okazać, że zaryglowa-nie lub odryglowanie samochodu przypomocy funkcji Keyless będzie niemożli-we. Można wówczas zrobić to ręcznie››› strona 96.● Jeżeli w samochodzie nie ma aktywne-go kluczyka lub system go nie wykryje,na ekranie w tablicy rozdzielczej pojawisię ostrzeżenie. Może się to zdarzyć, gdysygnał na częstotliwości radiowej (naprzykład z urządzenia przenośnego) za-kłóci sygnał kluczyka lub jeżeli kluczykjest przykryty innym przedmiotem (np.aluminiową puszką).● Jeżeli czujniki będą bardzo zabrudzo-ne – np. są pokryte warstwą soli – możeto mieć wpływ na pracę czujników umie-szczonych w klamkach drzwi. W takimprzypadku należy umyć samochód››› strona 278.● W samochodach z automatycznąskrzynią biegów zaryglowanie jest możli-we tylko jeżeli dźwignia zmiany biegówznajduje się w położeniu P.

System bezpieczeństwa „Safe”

Funkcja Niezbędne czynności

Ryglowanie samocho-du za pomocą syste-mu Blokady bezpie-czeństwa (Safe).

Nacisnąć przycisk na klu-czyku jeden raz.

Ryglowanie samocho-du bez użycia blokadybezpieczeństwa „Sa-fe”.

Nacisnąć przycisk na klu-czyku dwa razy.

Dotknąć czujnika zamykaniai blokady zapłonu Keylessznajdującego się na zew-nętrznej stronie klamki drzwidwa razy ››› strona 125.

Nacisnąć przycisk central-nego zamka na drzwiachkierowcy jeden raz.

W zależności od samochodu przy wyłącza-niu zapłonu na tablicy rozdzielczej możewyświetlić się komunikat o aktywacji syste-mu blokady bezpieczeństwa (Lock SAFElub SAFELOCK).

Wyłączanie systemu blokady bezpie-czeństwaSystem można wyłączyć na następującesposoby:

● Nacisnąć przycisk na kluczyku dwa ra-zy. »

127

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Dotknąć czujnika zamykania i blokadyzapłonu Keyless znajdującego się na zew-nętrznej stronie klamki drzwi dwa razy››› strona 125.● Włączyć zapłon.● Nacisnąć przycisk zapłonu w systemiezamykania i blokady zapłonu Keyless.

Wyłączając blokadę bezpieczeństwa„Safe“ należy się liczyć z następującymiskutkami:● Samochód można otworzyć i odryglowaćod wewnątrz za pomocą wewnętrznejklamki.● Następuje aktywacja alarmu antykradzie-żowego.● System monitorowania wnętrza i systemzabezpieczenia przed odholowaniem po-jazdu są wyłączone.

UWAGA

Nieostrożne obchodzenie się z syste-mem „Safe“ może spowodować poważ-ne obrażenia.● Nigdy nie należy zostawiać nikogo wsamochodzie zamkniętym za pomocąkluczyka. Po uruchomieniu blokady bez-pieczeństwa (systemu Safe) nie możnaotworzyć drzwi od środka!● Po zaryglowaniu drzwi w razie niebez-pieczeństwa dostęp do znajdujących sięw samochodzie pasażerów jest utrudnio-

ny. Mogą oni zostać uwięzieni wewnątrzsamochodu, bez możliwości otwarciadrzwi w razie zagrożenia.

Alarm antykradzieżowy

Alarm antykradzieżowy utrudnia włamaniedo samochodu i jego kradzież.

Alarm włącza się automatycznie z chwilązamknięcia samochodu kluczykiem.

Kiedy system uruchamia alarm?Syrena alarmu antykradzieżowego włączasię na ok. 30 sekund; towarzyszą jej syg-nały świetlne przez około pięć minut, jeżelisamochód jest zamknięty i podjęte zostanąnastępujące niedozwolone działania:

● Gdy drzwi zostaną odryglowane mecha-nicznie za pomocą kluczyka samochodo-wego bez włączania zapłonu w ciągu kolej-nych 15 sekund.● Drzwi są otwarte.● Maska silnika jest otwarta.● Pokrywa bagażnika jest otwarta.● Gdy włączony zostaje zapłon przy użyciuniewłaściwego kluczyka.● Gdy odłączony jest akumulator pojazdu.

● Gdy zostanie wykryty ruch wewnątrz po-jazdu (w pojazdach z funkcją monitoringuwnętrza).● Gdy samochód jest holowany (w pojaz-dach z systemem zapobiegającym odholo-waniu)● Gdy samochód jest unoszony (w pojaz-dach z systemem zapobiegającym odholo-waniu).● Gdy samochód jest przewożony promemlub koleją (pojazdy z systemem zapobiega-jącym odholowaniu lub z monitoringiemwnętrza).● Gdy przyczepa podłączona do systemualarmu antykradzieżowego zostanie odłą-czona ››› strona 260.

Jak WYŁĄCZYĆ alarmOdryglować pojazd przyciskiem odryglowa-nia na kluczyku lub włączyć zapłon aktyw-nym kluczykiem. W pojazdach wyposażo-nych w funkcję Keyless alarm można wyłą-czyć także chwytając za klamkę drzwi››› strona 125.

Informacja● Alarm zostanie włączony ponownie, je-śli ktoś znajdzie się w tej samej strefienadzoru lub w jakiejkolwiek innej strefie.Jeśli na przykład po otwarciu drzwi zos-tanie otwarta również pokrywa bagażni-ka.

128

Otwieranie i zamykanie

● Alarm antykradzieżowy nie włącza się,jeżeli zamki zostały zaryglowane ręcznieprzyciskiem centralnego zamka .● Jeżeli drzwi kierowcy zostaną odryglo-wane mechanicznie za pomocą kluczy-ka, odryglowane zostają tylko te jednedrzwi, a pozostałe drzwi są nadal zary-glowane. Dopiero po włączeniu zapłonupozostałe drzwi staną się dostępne – alenie odryglowane – i aktywowany zosta-nie przycisk centralnego zamka.● Jeżeli akumulator pojazdu jest słabonaładowany lub rozładowany, alarm an-tykradzieżowy może nie działać prawid-łowo.

System monitorowania wnętrzapojazdu i system zabezpieczającyprzed odholowaniem*

Rys. 133 Na konsoli dachowej: czujniki mo-nitoringu wnętrza

System monitorujący wnętrze samochoduwłącza alarm, jeżeli w samochodzie z zary-glowanymi zamkami zostanie wykryty ruch.System zabezpieczający przed odholowa-niem włącza alarm, gdy czujniki wykryją, żesamochód z zaryglowanymi zamkami jestpodnoszony.

Włączanie systemu monitorowania wnę-trza oraz systemu zapobiegającego od-holowaniu.Zamknąć schowek ››› rys. 133 1 w kon-soli na podsufitce. W przeciwnym raziefunkcja monitorowania wnętrza (strzałka)może nie działać poprawnie.

Użyć kluczyka do zamknięcia samochodu.Alarm antykradzieżowy jest włączony, na-stępuje również aktywacja systemu monito-rowania wnętrza oraz systemu zapobiega-jącego odholowaniu.

Wyłączanie systemu monitorowaniawnętrza oraz systemu zapobiegającegoodholowaniu.System monitorowania wnętrza wyłączasię naciskając dwukrotnie przycisk pilota .

● Zaryglować wszystkie drzwi i pokrywębagażnika.● Użyć kluczyka do zamknięcia samocho-du. System monitoringu wnętrza pojazdui/lub system zabezpieczający przed odho-

lowaniem wyłączają się do chwili, gdy sa-mochód zostaje ponownie zaryglowany.

Wyłączanie monitoringu wnętrza pojazdu isystemu zabezpieczającego przed odholo-waniem, na przykład w następujących oko-licznościach:

● Gdy w samochodzie pozostawia sięzwierzęta ››› strona 122.● Gdy konieczne jest załadowanie samo-chodu.● Gdy samochód jest przewożony, np. pro-mem.● Gdy zachodzi konieczność holowania sa-mochodu z uniesioną jedną osią.

Ryzyko fałszywych alarmówMonitoring wnętrza funkcjonuje prawidłowotylko wtedy, gdy cały samochód jest za-mknięty. Należy przestrzegać obowiązują-cych przepisów. Alarm może włączyć sięprzypadkowo w następujących przypad-kach:

● Jeśli w samochodzie jest otwarte lub nie-domknięte okno.● Jeśli w samochodzie jest otwarty scho-wek na okulary w konsoli na podsufitce.● Jeśli w samochodzie jest otwarty lub nie-domknięty panoramiczny dach przesuwny.● Jeśli w samochodzie z lusterka wstecz-nego zwisają jakieś przedmioty (np. »

129

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

odświeżacz powietrza) lub leżą w nim pa-piery luzem.● Jeśli w samochodzie zainstalowano siat-kę odgradzającą, która się porusza (zewzględu na ogrzewanie).● W reakcji na wibracje pozostawionego wsamochodzie telefonu komórkowego.

Informacja

Jeżeli w momencie aktywacji alarmu ot-warte są któreś drzwi lub pokrywa ba-gażnika, aktywowany zostanie tylkoalarm antykradzieżowy. System monito-rowania wnętrza uruchomi się jedyniewówczas, gdy zamknięte będą wszystkiedrzwi oraz pokrywa bagażnika.

Drzwi

Wprowadzenie

UWAGA

Niezamknięcie drzwi w należyty sposóbmoże spowodować ich nieoczekiwaneotwarcie podczas jazdy i poważne obra-żenia pasażerów.● Należy natychmiast zatrzymać pojazd idomknąć drzwi.● Należy przy tym upewnić się, że drzwizostały należycie zamknięte. Zamkniętedrzwi powinny być dopasowane do in-

nych przylegających elementów karose-rii.● Drzwi należy otwierać i zamykać tylkowtedy, gdy nie grozi to uderzeniem niko-go.

UWAGA

Drzwi otwarte na ograniczniku mogązostać gwałtownie zamknięte przez pod-much wiatru, lub – gdy samochód jestprzechylony – mogą same się zamknąć,powodując obrażenia.● Do zamykania i otwierania drzwi za-wsze należy używać klamki.

Lampka ostrzegawcza

Zapala się

Co najmniej jed-ne drzwi są ot-warte lub niedo-mknięte.

Natychmiast zatrzymać sa-mochód!Należy otworzyć niedomkniętedrzwi i zatrzasnąć je ponownie.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

Otwarte lub niedomknięte drzwi są sygnali-zowane lampką ostrzegawczą lub natablicy rozdzielczej.

W zależności od wyposażenia pojazdu, za-miast lampki ostrzegawczej na tablicy mo-że wyświetlić się symbol. Wskazanie natablicy rozdzielczej będzie widoczne rów-nież po wyłączeniu zapłonu. Znika dopieropo 15 sekundach od zaryglowania drzwipojazdu.

Drzwi przesuwne

Wprowadzenie

UWAGA

Niezamknięcie drzwi przesuwnych w na-leżyty sposób może spowodować ichnieoczekiwane otwarcie podczas jazdy ipoważne obrażenia pasażerów.● Należy niezwłocznie zatrzymać samo-chód i zamknąć drzwi.● Należy przy tym upewnić się, że drzwizostały należycie zamknięte. Zamkniętedrzwi powinny być dopasowane do in-nych przylegających elementów karose-rii.● Drzwi należy otwierać i zamykać tylkowtedy, gdy nie grozi to uderzeniem niko-go.

130

Otwieranie i zamykanie

UWAGA

Nieotwarte do końca drzwi przesuwnemogą otworzyć się nieoczekiwanie pod-czas jazdy i spowodować poważne obra-żenia pasażerów.● Należy zawsze otwierać drzwi prze-suwne do samego końca.

UWAGA

Otwieranie drzwi przesuwnych w trakciejazdy stwarza niebezpieczeństwo. W mo-mencie przyspieszania lub hamowaniaprzez samochód mogłoby dojść do ot-warcia lub zatrzaśnięcia drzwi przesuw-nych powodującego poważne obrażeniau pasażerów.● Nigdy nie otwierać drzwi przesuwnychpodczas jazdy.

Ręczne otwieranie i zamykaniedrzwi przesuwnych

Rys. 134 Na drzwiach przesuwnych. Klam-ka 1 .

Funkcja Niezbędne czynności

Otwieraniedrzwi przesuw-nych od środka.

Po zwolnieniu blokady otworzyćdrzwi przesuwne do samego koń-ca, pociągając za klamkę zew-nętrzną.

Otwieraniedrzwi przesuw-nych od środka.

Po zwolnieniu drzwi przesuwnychotworzyć je do samego końca, po-ciągając za klamkę wewnętrzną››› rys. 134 1 .

Zamykaniedrzwi przesuw-nych.

Pociągnąć za klamkę wewnętrznąlub zewnętrzną i zamknąć drzwiprzesuwne, popychając je delikat-nie. Sprawdzić, czy zamknęły siędo końca.

Otwieranie i zamykanie elektrycz-nie sterowanych drwi przesuw-nych*

Rys. 135 Na tablicy rozdzielczej, na kluczy-ku z pilotem i na tapicerce drzwi przesuw-nych: przycisk do otwierania i zamykaniaelektrycznie sterowanych drzwi przesuw-nych.

Wszystkie drzwi przesuwne sterowaneelektrycznie można otwierać i zamykaćręcznie, używając do tego większej siły. »

131

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Funkcja Niezbędne czynności

Elektryczneotwieraniedrzwi prze-suwnych.

Nacisnąć przycisk ››› rys. 135 na des-ce rozdzielczej, na kluczyku z pilotemlub na tapicerce drzwi przesuwnych.Drzwi przesuwne otwierają się z funk-cją zabezpieczenia przed przytrzaśnię-ciem i cofania, o ile nie naciśnięto przy-cisku po raz drugi.

Pociągnąć krótko za wewnętrzną lubzewnętrzną klamkę drzwi. Drzwi prze-suwne otworzą się automatycznie.

Elektrycznezamykaniedrzwi prze-suwnych.

Nacisnąć przycisk ››› rys. 135 na des-ce rozdzielczej, na kluczyku z pilotemlub na tapicerce drzwi przesuwnych.Drzwi przesuwne zamykają się z funk-cją zabezpieczenia przed przytrzaśnię-ciem i cofania, o ile nie naciśnięto przy-cisku po raz drugi. Przy zamykaniudrzwi rozlega się sygnał ostrzegawczy.

Pociągnąć krótko za wewnętrzną lubzewnętrzną klamkę drzwi. Drzwi prze-suwne zamykają się z funkcją cofania.Przy zamykaniu drzwi rozlega się syg-nał ostrzegawczy.

Informacja● Jeżeli pokrywa wlewu paliwa jest ot-warta, prawe drzwi przesuwne sterowa-ne elektrycznie są zablokowane i możnaje otwierać tylko ręcznie.● Opuszczenie szyby w drzwiach prze-suwnych uniemożliwia ich pełne otwar-cie.

Funkcja zapobiegająca przytrzaś-nięciu przez elektrycznie sterowa-ne drzwi przesuwne

Funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciuprzez elektrycznie sterowane drzwi prze-suwne zmniejsza ryzyko obrażeń przy ot-wieraniu i zamykaniu drzwi przesuwnych››› .

Jeżeli na drodze drzwi przesuwnych znaj-dzie się przeszkoda w trakcie ich zamyka-nia, drzwi otworzą się ponownie.

Jeżeli na drodze drzwi przesuwnych znaj-dzie się przeszkoda w trakcie otwierania,drzwi zatrzymają się natychmiast po napot-kaniu na przeszkodę.

● Należy sprawdzić, z jakiego powodudrzwi nie mogą się otworzyć lub zamknąć.● Następnie należy podjąć kolejną próbęotwarcia lub zamknięcia drzwi.

Zamykanie drzwi przesuwne bez funkcjizapobiegającej przytrząśnięciu● Wyłączyć zapłon i włączyć go ponownie.● Nacisnąć i przytrzymać przycisk ››› rys. 135. Drzwi przesuwne zamykająsię z pełną siłą.

UWAGA

Zamykanie elektrycznie sterowanychszyb bez korzystania z funkcji zapobie-

gającej przytrzaśnięciu może spowodo-wać poważne obrażenia.● Drzwi przesuwne należy zamykać za-wsze z zachowaniem ostrożności.● W polu działania drzwi przesuwnychnie może pozostawać żadna osoba,szczególnie w sytuacji, gdy nie korzystasię z funkcji zapobiegającej przytrzaś-nięciu.● Funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciunie chroni palców ani innych części ciałaprzed przyciśnięciem do ramy okna i ob-rażeniami.

Elektryczna blokada bezpieczeń-stwa przed dziećmi

Rys. 136 W drzwiach kierowcy: przyciskielektrycznej blokady bezpieczeństwa chro-niącej dzieci

132

Otwieranie i zamykanie

Elektryczna blokada chroniąca dzieci unie-możliwia otwieranie i zamykanie drzwiprzesuwnych od środka; w ten sposób eli-minuje się ryzyko przypadkowego otwarciaprzez dzieci drzwi pojazdu znajdującegosię w ruchu. Za pomocą przycisku››› rys. 136 1 po lewej stronie lub przyci-sku 2 po prawej stronie włącza się zabez-pieczenie przed dziećmi odpowiednio polewej lub po prawej stronie.

Włączanie i wyłączanie elektrycznej blo-kady przed dziećmi

Funkcja Niezbędne czynności

Aby włączyćsystem, nale-ży:

Nacisnąć przycisk ››› rys. 136 1lub 2 .

Aby wyłączyćsystem należy:

Nacisnąć przycisk ponownie.

Żółta lampka kontrolna wskazuje, żefunkcja odpowiadająca danemu przycisko-wi jest aktywna.

UWAGA

Po włączeniu funkcji blokady chroniącejdzieci, drzwi przesuwne można otworzyćjedynie z zewnątrz.● Nigdy nie należy zostawiać dzieci aniosób niepełnosprawnych samych w sa-mochodzie, jeśli drzwi mają zostać za-mknięte. Pasażerowie będą wtedy za-

mknięci wewnątrz pojazdu. Takie osobymogą zostać uwięzione w pojeździe wsytuacji awaryjnej i nie będą w staniewydostać się z niego w bezpiecznemiejsce. Osoby pozostawione w za-mkniętym samochodzie mogą być nara-żone na działanie bardzo wysokich lubbardzo niskich temperatur.● W zależności od pory roku temperatu-ry wewnątrz zamkniętego i zaryglowane-go samochodu mogą być bardzo wyso-kie lub bardzo niskie, co może doprowa-dzić do ciężkich obrażeń, choroby, a na-wet śmierci, szczególnie w przypadkumałych dzieci.

Pokrywa bagażnika

Wprowadzenie

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 10

UWAGA

Nieostrożne lub niewłaściwe ryglowanie,otwieranie i zamykanie pokrywy bagaż-nika może spowodować wypadki i po-ważne obrażenia.● Pokrywę bagażnika należy otwierać izamykać tylko wtedy, jeśli nie przeszka-dza to innym osobom.

● Nie należy zamykać pokrywy bagażni-ka, popychając ręką tylną szybę. Szybamoże pęknąć, powodując obrażenia.● Należy się upewnić, że pokrywa jestzamknięta i prawidłowo zablokowana; wprzeciwnym razie może się otworzyć nie-spodziewanie podczas jazdy. Domkniętapokrywa bagażnika powinna być dopa-sowana do pozostałych elementów karo-serii.● Pokrywa bagażnika powinna być za-wsze zamknięta podczas jazdy, co po-zwoli uniknąć wnikania do środka trują-cych spalin.● Nie należy otwierać pokrywy bagażni-ka, jeśli na dachu jest zainstalowany ba-gażnik. Nie należy również otwierać po-krywy, jeśli są do niej przymocowaneprzewożone przedmioty, na przykład ro-wery. Otwarta pokrywa bagażnika możesię sama zamknąć pod wpływem dodat-kowego ciężaru. W razie potrzeby należydocisnąć pokrywę i zdjąć bagaż.● Jeśli nie korzysta się z samochodu,należy zamknąć i zaryglować zarównopokrywę bagażnika, jak i wszystkie po-zostałe drzwi. Należy się upewnić, żenikt nie pozostał wewnątrz pojazdu.● Nigdy nie należy pozwalać dzieciom nazabawę samochodzie lub w jego pobliżubez opieki, szczególnie gdy otwarta jestpokrywa bagażnika. Dzieci mogłyby do-stać się do bagażnika, zamknąć pokrywęi w ten sposób zostać uwięzione w sa-mochodzie. W zależności od pory roku »

133

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

temperatury wewnątrz zamkniętego i za-ryglowanego samochodu mogą być bar-dzo wysokie lub bardzo niskie, co możedoprowadzić do ciężkich obrażeń, cho-roby, a nawet śmierci, szczególnie wprzypadku małych dzieci.● Nigdy nie należy zostawiać w samo-chodzie dzieci lub osób niepełnospraw-nych bez opieki. Jeśli pojazd zamkniętokluczykiem bądź przyciskiem centralne-go zamka, mogą zostać zamknięte wew-nątrz pojazdu.

UWAGA

Nieostrożne lub niewłaściwe odryglowa-nie i otwieranie pokrywy bagażnika mo-że spowodować poważne obrażenia.● Jeżeli na pokrywie bagażnika znajdujesię załadowany bagażnik dodatkowy, po-krywa może zostać odryglowana lub ot-warta, lecz system może tego nie odno-tować. Odblokowana lub niedomkniętapokrywa bagażnika może niespodziewa-nie otworzyć się podczas jazdy.

OSTROŻNIE

Przed otwarciem pokrywy bagażnika na-leży upewnić się, że jest wystarczającodużo miejsca do jego otwarcia i za-mknięcia – na przykład holuje się przy-czepę lub otwiera bagażnik w garażu.

Lampka ostrzegawcza

Zapala się

Otwarta lub niedo-mknięta pokrywabagażnika.

Natychmiast zatrzymać sa-mochód!Otworzyć pokrywę bagażnika iponownie ją zamknąć.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

Na tablicy rozdzielczej zapali się lampkaostrzegawcza , jeżeli pokrywa bagażnikajest otwarta lub niedomknięta.

W zależności od wyposażenia pojazdu, za-miast lampki ostrzegawczej na tablicy mo-że wyświetlić się symbol. Wskazanie natablicy rozdzielczej będzie widoczne rów-nież po wyłączeniu zapłonu. Znika dopieropo 15 sekundach od zaryglowania drzwipojazdu.

UWAGA

Pokrywa bagażnika może nieoczekiwa-nie otworzyć się podczas jazdy i spowo-dować poważne obrażenia.● Należy natychmiast zatrzymać pojazd idomknąć pokrywę bagażnika.

● Przy zamykaniu należy się upewnić, żezamek pokrywy został poprawnie za-trzaśnięty.

Informacja

Przy temperaturze zewnętrznej poniżej0 °C (+32 °F), sprężyny gazowe nie za-wsze automatycznie podnoszą pokrywę.W takim wypadku należy otworzyć po-krywę ręcznie.

Zamykanie pokrywy bagażnika

Rys. 137 Otwieranie pokrywy bagażnika:uchwyt

Zamykanie pokrywy bagażnika● Użyć uchwytu znajdującego się po wew-nętrznej stronie pokrywy bagażnika››› rys. 137 (strzałka).● Pociągnąć pokrywę w dół do momentu,gdy zamek zatrzaśnie się.

134

Otwieranie i zamykanie

● Upewnić się, że pokrywa jest prawidłowozamknięta, dociskając ją solidnie.

Zamykanie pokrywy bagażnika.Jeśli po odryglowaniu drzwi pojazdu niezostaną otwarte żadne drzwi ani pokrywabagażnika, po 30 sekundach drzwi zostanąautomatycznie zaryglowane. Ta funkcja za-pobiega pozostawieniu niezamkniętego sa-mochodu w razie omyłkowego naciśnięciaprzycisku odryglowania.

Zaryglowanie drzwi jest możliwe tylko wte-dy, gdy tylna pokrywa jest prawidłowo i cał-kowicie zamknięta.

● Pokrywę bagażnika zamyka się równieżcentralnym zamkiem.● Jeżeli pokrywa bagażnika samochoduzostanie zaryglowana lub odryglowanaprzy pomocy przycisku , zamknięta po-nownie zarygluje się automatycznie.● Zamknięta lecz niezaryglowana pokrywabagażnika zarygluje się automatycznieprzy prędkości powyżej 9 km/h.

UWAGA

Niewłaściwe lub nieostrożne zamykanie iryglowanie pokrywy bagażnika możespowodować poważne obrażenia.● Nigdy nie należy zostawiać samocho-du bez opieki ani pozwalać dzieciom ba-wić się w samochodzie lub w jego pobli-

żu bez nadzoru, szczególnie jeśli pokry-wa bagażnika jest otwarta. Dzieci mogły-by dostać się do bagażnika, zamknąćpokrywę i w ten sposób zostać uwięzio-ne w samochodzie. Zamknięty samo-chód może być poddany działaniu skraj-nie wysokich lub niskich temperatur, za-leżnie od pory roku, co może spowodo-wać poważne obrażenia/chorobę, a na-wet stanowić zagrożenie dla życia.

Informacja

Przed zamknięciem pokrywy bagażnikanależy upewnić się, że kluczyk nie zostałw bagażniku.

Elektroniczne otwieranie pokrywybagażnika

Rys. 138 Przycisk widoczny po otwarciupokrywy

Otwieranie tylnej pokrywy● Nacisnąć i przytrzymać przycisk nakluczyku, aż pokrywa otworzy się automa-tycznie.● LUB: Nacisnąć i przytrzymać przycisk na konsoli środkowej przez ok. 1 se-kundę ››› rys. 6.● LUB: Nacisnąć ››› rys. 7 przycisk po-krywy bagażnika (strzałka).

W razie problemu lub przeszkody automa-tyczne otwieranie pokrywy bagażnika zos-taje zatrzymane.

Elektroniczne otwieranie pokrywy bagażni-ka nie działa, jeżeli do pojazdu jest podłą-czona przyczepa (za pomocą przewodówelektrycznych i haka holowniczego)››› strona 260.

Pokrywę bagażnika można również za-mknąć ręcznie, stosując większą siłę naci-sku.

Zamykanie pokrywy bagażnika● Nacisnąć i przytrzymać przycisk nakluczyku przez ok. 1 sekundę.● LUB: Nacisnąć i przytrzymać przycisk na konsoli środkowej przez ok. 1 se-kundę ››› rys. 6.● LUB: Nacisnąć ››› rys. 7 przycisk po-krywy bagażnika (strzałka). »

135

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Nacisnąć przycisk na otwartej pokry-wie bagażnika ››› rys. 138 ››› .● Zamknąć pokrywę, ręcznie popychając jąw dół.

Pokrywa bagażnika opadnie w dół do pozy-cji zamkniętej i zablokuje się automatycz-nie dzięki funkcji elektrycznego zamykania››› .

W razie problemu lub przeszkody automa-tyczne zamykanie pokrywy bagażnika zos-taje zatrzymane, a sama pokrywa lekko sięunosi.

Należy wówczas sprawdzić, dlaczego po-krywa się nie zamyka.

Następnie podjąć ponowną próbę jej za-mknięcia.

Przerwanie procesu otwierania lub za-mykania.Otwieranie i zamykanie pokrywy bagażnikamożna wstrzymać, naciskając jeden z przy-cisków . Każde naciśnięcie przycisków powoduje powrót pokrywy bagażnikado położenia wyjściowego.

Można następnie otworzyć ją lub zamknąćręcznie. Należy użyć do tego nieco więcejsiły.

Zapamiętywanie kąta otwarciaAby zapamiętać kąt otwarcia, pokrywa ba-gażnika musi być otwarta przynajmniej dopołowy.

● Należy zatrzymać otwieranie automa-tyczne w żądanym położeniu ››› stro-na 136.● Przy otwartej pokrywie bagażnika, przy-trzymać przycisk ››› rys. 138 przynajmniejprzez 3 sekundy. Kąt otwarcia zostanie za-pamiętany.

Zapisanie do pamięci potwierdza mignięcieświateł awaryjnych oraz sygnał dźwiękowy.

Aby zupełnie otworzyć pokrywę bagażnika,należy ponownie zapamiętać kąt otwarcia.

● Zwolnić rygiel pokrywy bagażnika i otwo-rzyć ją do zapamiętanej wysokości.● Popchnąć pokrywę do góry do samegokońca. Należy użyć do tego nieco więcejsiły.● Przy otwartej pokrywie bagażnika, przy-trzymać przycisk ››› rys. 138 przynajmniejprzez 3 sekundy.● Kat otwarcia zostaje zresetowany do us-tawień fabrycznych.

UWAGA

Niewłaściwe lub nieostrożne zamykanie iryglowanie pokrywy bagażnika możespowodować poważne obrażenia.● Nigdy nie należy zostawiać samocho-du bez opieki ani pozwalać dzieciom ba-wić się w samochodzie lub w jego pobli-żu bez nadzoru, szczególnie jeśli pokry-wa bagażnika jest otwarta. Dzieci mogły-by dostać się do bagażnika, zamknąćpokrywę i w ten sposób zostać uwięzio-ne w samochodzie. Zamknięty samo-chód może być poddany działaniu eks-tremalnie wysokich lub niskich tempera-tur, w zależności od pory roku, co możespowodować poważne obrażenia/choro-bę i może nawet stanowić zagrożenie dlażycia.

UWAGA

Pokrywa bagażnika może nie otworzyćsię do końca lub, jeśli otworzy się, zamk-nie się sama, jeśli na pokrywie lub na za-montowanym na niej bagażniku zgroma-dzi się duża ilość śniegu. W takim wy-padku pokrywę trzeba przytrzymać.

OSTROŻNIE● Jeżeli do pojazdu podłączono przycze-pę, należy się upewnić, że jest wystar-czająco dużo miejsca do otwarcia i za-mknięcia pokrywy bagażnika.

136

Otwieranie i zamykanie

● Przed otwarciem pokrywy bagażnikanależy zdemontować wszelkie dodatko-we bagażniki na sprzęt, np. bagażnik ro-werowy.

OSTROŻNIE

W przypadku wielokrotnego użycia wkrótkim czasie system wyłącza się, byuniknąć przegrzania.● Po przywróceniu normalnej temperatu-ry systemu można z niego korzystać po-nownie. W międzyczasie można otwieraćlub zamykać pokrywę bagażnika ręcznie,stosując nieco większy nacisk.● Odłączenie akumulatora lub przepale-nie się bezpiecznika przy otwartej pokry-wie bagażnika powoduje koniecznośćponownej inicjalizacji systemu pokrywy.W tym celu należy zamknąć pokrywę ba-gażnika.

Informacja

Przed zamknięciem pokrywy bagażnikanależy upewnić się, że kluczyk nie zostałw bagażniku.

Elektrycznie sterowane szy-by

Elektrycznie sterowane szyby:funkcje

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 11

Po wyłączeniu zapłonu można otwierać izamykać okna przez krótką chwilę za po-mocą przycisków znajdujących się wdrzwiach do momentu otwarcia drzwi kie-rowcy lub pasażera. Po wyjęciu kluczykaze stacyjki i otwarciu drzwi kierowcywszystkie elektrycznie sterowane szybymogą być otwierane i zamykane za pomo-cą odpowiadających im przycisków nadrzwiach kierowcy. Po upływie kilku sekundwłącza się funkcja komfortowego otwiera-nia i zamykania ››› strona 137.

Otwieranie i zamykanie jednym ruchemOtwieranie i zamykanie jednym ruchemumożliwia całkowite otwarcie lub zamknię-cie okien. Nie ma potrzeby przytrzymywa-nia przycisku danej szyby sterowanej elek-trycznie.

Aby uruchomić funkcję zamykania jed-nym ruchem: nacisnąć przycisk danej szy-by do góry w drugie położenie.

Aby uruchomić funkcję otwierania jed-nym ruchem: nacisnąć przycisk danej szy-by w dół w drugie położenie.

Aby zatrzymać funkcję otwierania/zamy-kania jednym ruchem: nacisnąć lub po-ciągnąć przycisk danej szyby.

Resetowanie otwierania i zamykaniajednym przyciśnięciemFunkcja otwierania i zamykania jednym ru-chem nie jest aktywna, jeśli wcześniej na-stąpiło odłączenie lub rozładowanie aku-mulatora; w takim przypadku funkcję nale-ży zresetować.

● Zamknąć wszystkie okna i drzwi.● Pociągnąć przycisk danej szyby i przy-trzymać przez jedną sekundę w tym poło-żeniu.● Zwolnić przycisk, pociągnąć go do góry iponownie przytrzymać. Funkcja otwieraniai zamykania jednym ruchem została przy-wrócona.

Ponowna inicjalizacja elektrycznie sterowa-nych szyb w trybie otwierania/zamykaniajednym ruchem może być dokonana poje-dynczo lub dla kilku szyb równocześnie.

Komfortowe otwieranie/zamykanieElektrycznie sterowane okna można otwie-rać lub zamykać z zewnątrz za pomocąkluczyka samochodowego: »

137

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Przytrzymać przycisk ryglowania lub od-ryglowania na kluczyku. Wszystkie okna,które są sterowane elektrycznie, zostanąotwarte albo zamknięte.● Aby przerwać działanie tej funkcji, należyzwolnić przycisk ryglowania lub odryglowa-nia.

Podczas komfortowego zamykania naj-pierw zamykają się okna, a następnie dachprzesuwny.

W menu Konfiguracja – Komfort znaj-dują się różne ustawienia sterowania szy-bami ››› strona 27.

UWAGA

Nieostrożne obchodzenie się z elektrycz-nie podnoszonymi szybami może spo-wodować poważne obrażenia.● Z elektrycznie podnoszonych szyb na-leży korzystać tylko wówczas, gdy niktnie znajduje się w polu ich działania.● Nigdy nie należy zostawiać dzieci aniosób niepełnosprawnych samych w sa-mochodzie, jeśli drzwi mają zostać za-mknięte. Nie ma wówczas możliwości ot-warcia okien w razie niebezpieczeństwa.● Wysiadając z samochodu, należy za-wsze zabierać ze sobą kluczyki. Po wyłą-czeniu zapłonu można otwierać i zamy-kać okna przez krótką chwilę za pomocąprzycisków znajdujących się w drzwiach

do momentu otwarcia drzwi kierowcy lubpasażera.● Gdy przewozi się dzieci na tylnych sie-dzeniach, należy zawsze wyłączyć elek-tryczne sterowanie tylnych szyb, akty-wując blokadę przed dziećmi, która unie-możliwi otwieranie i zamykanie okien.

Informacja

Funkcja opuszczania/podnoszenia szybjednym przyciśnięciem oraz funkcja co-fania szyby nie będą działać, jeżeli doj-dzie do awarii podnośników szyb stero-wanych elektrycznie. Należy udać się doautoryzowanego warsztatu.

Funkcja cofania elektrycznie ste-rowanych szyb po napotkaniu naprzeszkodę

Funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciuprzez elektrycznie sterowane szyby zmniej-sza ryzyko obrażeń przy otwieraniu i zamy-kaniu elektrycznie sterowanych szyb ››› .Jeżeli nie można zamknąć szyby za wzglę-du na zacięcie lub przeszkodę, otworzy sięona automatycznie.

● Należy wówczas sprawdzić, dlaczegoszyba nie może się domknąć.● Następnie ponowić próbę jej zamknięcia.

● Jeśli w ciągu 10 sekund podjęta zostaniekolejna próba i ponownie wystąpią trudnoś-ci w zamknięciu szyby lub napotka onaprzeszkodę, zamykanie jednym ruchem niebędzie działać przez 10 sekund.● Jeśli szyba nadal napotyka przeszkodę,zatrzyma się w odpowiednim położeniu.Jeżeli w ciągu 10 sekund użyje się przyci-sku, szyba zamknie się bez wykorzysta-nia funkcji zapobiegającej przytrzaśnię-ciu ››› .

Podnoszenie szyb bez korzystania zfunkcji zapobiegającej przytrzaśnięciu● Podjąć próbę zamknięcia danej szyby wciągu 10 sekund za pomocą przycisku.Szyba zamyka się bez użycia funkcji za-pobiegającej przytrzaśnięciu, która zos-taje wyłączona na krótką chwilę.● Po upływie ponad 10 sekund następujereaktywacja funkcji zapobiegającej przy-trzaśnięciu. W przypadku napotkania kolej-nej przeszkody lub trudności szyba zatrzy-ma się ponownie.● Jeżeli nadal nie uda się zamknąć szyby,należy się udać do specjalistycznegowarsztatu.

138

Otwieranie i zamykanie

UWAGA

Zamykanie elektrycznie sterowanychszyb bez korzystania z funkcji zapobie-gającej przytrzaśnięciu może spowodo-wać poważne obrażenia.● Podczas zamykania elektrycznie stero-wanych szyb należy zawsze zachowaćostrożność.● W polu działania elektrycznie sterowa-nych szyb nie może pozostawać żadnaosoba, szczególnie jeśli wyłączono funk-cję zapobiegającą przytrzaśnięciu.● Funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciunie chroni palców ani innych części ciałaprzed przyciśnięciem do ramy okna i ob-rażeniami.

Informacja

Funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciudziała również wtedy, gdy szyby są za-mykane z zewnątrz pojazdu za pomocąkluczyka w ramach komfortowego ryglo-wania ››› strona 137.

Panoramiczny dach prze-suwny*

Panoramiczny dach przesuwny:działanie

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 12

Panoramiczny dach przesuwny działa tylkoprzy włączonym zapłonie. Można go otwie-rać lub zamykać przez kilka minut od mo-mentu wyłączenia zapłonu, o ile nie otwar-to w tym czasie drzwi kierowcy lub przed-nich drzwi pasażera.

Funkcja otwieranie/zamykanie KomfortPanoramiczny dach przesuwny można ot-worzyć lub zamknąć z zewnątrz za pomocąkluczyka samochodowego:

● Przytrzymać przycisk ryglowania lub od-ryglowania na kluczyku. Dach panoramicz-ny zmieni położenie lub zamknie się.● Aby zatrzymać działanie funkcji, należyzwolnić przycisk ryglowania lub odryglowa-nia.

Podczas wygodnego zamykania najpierwzamykają się okna, a następnie dach prze-suwny.

UWAGA

Nieostrożne obchodzenie się z panora-micznym dachem przesuwnym możespowodować poważne obrażenia.● Dach panoramiczny oraz roletę należyzasuwać tylko wtedy, gdy nikt nie znaj-duje się w polu ich działania.● Wysiadając z samochodu, należy za-wsze zabierać ze sobą kluczyki.● Nie wolno pozostawiać w samochodziedzieci ani osób niepełnosprawnych,szczególnie jeśli mają dostęp do kluczy-ków. Niekontrolowane użycie kluczykamoże doprowadzić do zaryglowania za-mków, rozruchu silnika, włączenia zapło-nu i zmiany położenia dachu przesuwne-go.● Panoramicznym dachem można stero-wać przez około 10 minut po wyłączeniuzapłonu, pod warunkiem że w tym czasienie zostaną otwarte drzwi kierowcy lubpasażera z przodu.

Informacja● W razie awarii funkcjonowania dachupanoramicznego funkcja zapobiegającaprzytrzaśnięciu może nie działać prawid-łowo. Zwrócić się do specjalistycznegowarsztatu.● Pokrętło dachu panoramicznego zosta-je w ostatnim wybranym położeniu, jeślidach jest zamykany za pomocą funkcji »

139

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

zamykania Komfort z zewnątrz samo-chodu, i będzie wymagać ustawieniapodczas następnej jazdy.

Otwieranie i zamykanie roletyprzeciwsłonecznej

Rys. 139 Na podsufitce: przełączniki roletyprzeciwsłonecznej

Funkcja Niezbędne czynności

Całkowite (auto-matyczne) otwar-

cie:

Nacisnąć krótko przycisk››› rys. 139 1 .

Aby zatrzymaćdziałanie auto-

matyczne:

Nacisnąć krótko przycisk››› rys. 139 1 lub ››› rys. 139-2 po prawej stronie-.

Aby ustawić po-łożenie pośred-

nie:

Przytrzymać przycisk ››› rys. 1391 lub ››› rys. 139 2 do mo-

mentu ustawienia żądanego po-łożenia.

Funkcja Niezbędne czynności

Całkowite (auto-matyczne) za-

mknięcie:

Nacisnąć krótko przycisk››› rys. 139 2 .

Panoramicznym dachem można sterowaćprzez około 10 minut po wyłączeniu zapło-nu, pod warunkiem że w tym czasie niezostaną otwarte drzwi kierowcy lub pasa-żera z przodu.

Funkcja panoramicznego dachuprzesuwnego i rolety przeciwsło-necznej zapobiegająca przytrzaś-nięciu

Funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciuzmniejsza ryzyko obrażeń przy otwieraniu izamykaniu panoramicznego dachu prze-suwnego i rolety przeciwsłonecznej ››› .Jeśli napotkają one przeszkodę podczaszasuwania, otwierają się ponownie.

● Należy wówczas sprawdzić, dlaczegodach lub roleta nie może się zamknąć.● Należy spróbować ponownie zasunąćdach przesuwny lub roletę przeciwsłonecz-ną.● Jeśli dach lub roleta nadal napotykaprzeszkodę, zatrzyma się w odpowiednimpołożeniu. Należy wówczas zamknąć dach

lub roletę, nie korzystając z funkcji zapo-biegającej przytrzaśnięciu.

Zamykanie z wyłączoną funkcją cofania● Przełącznik ››› rys. 13 powinien znaj-dować się w położeniu „zamkniętym“ 1 .● Panoramiczny dach przesuwny: w ciągupięciu sekund od włączenia funkcji zapo-biegającej przytrzaśnięciu należy odciąg-nąć pokrętło całkowicie do tyłu››› rys. 13 (strzałka 5 ), aż do całkowi-tego zasunięcia dachu.● Roleta przeciwsłoneczna: w ciągu 5 se-kund od włączenia funkcji zapobiegającejprzytrzaśnięciu należy nacisnąć przycisk››› rys. 139 2 i przytrzymać go aż do cał-kowitego zasunięcia rolety.● Dach lub roleta zamyka się wówczas zwyłączoną funkcją zapobiegającą przy-trzaśnięciu.● Jeżeli zamknięcie dachu nadal nie będziemożliwe, należy się udać do specjalistycz-nego warsztatu.

UWAGA

Zamykanie panoramicznego dachu prze-suwnego lub rolety przeciwsłonecznej zwyłączoną funkcją zapobiegającą przy-trzaśnięciu może spowodować poważneobrażenia.● Dach przesuwny należy zamykać za-wsze z zachowaniem ostrożności.

140

Światła i widoczność

● W polu działania panoramicznego da-chu przesuwnego lub rolety przeciwsło-neczne nie może pozostawać żadna oso-ba, szczególnie przy zamykaniu bez ko-rzystania z funkcji zapobiegającej przy-trzaśnięciu.● Funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciunie chroni palców ani innych części ciałaprzed przyciśnięciem do ramy okna i ob-rażeniami.

Informacja

Funkcja cofania szyby załącza się, gdyokna i dach panoramiczny są zamykanez zewnątrz przy użyciu kluczyka samo-chodowego w trybie zamykania Komfort››› strona 137.

Światła i widoczność

Światła

Lampki kontrolne

Zapala się

Światła do jazdyczęściowo lub cał-kowicie niesprawne.

Wymienić wadliwą żarówkę››› strona 98.Jeśli wszystkie żarówki sąsprawne, należy, w razie po-trzeby, odwiedzić specjalis-tyczny warsztat.

Awaria systemu do-świetlania zakrętów. ››› strona 143.

Miga

Awaria systemu do-świetlania zakrętów.

Skontaktować się ze specja-listycznym warsztatem››› strona 143.

Zapala się

Włączone tylneświatło przeciw-mgielne.

››› strona 25.

Zapala się

Włączone światłaprzeciwmgielne. ››› strona 25.

Zapala się

Lewy lub prawy kie-runkowskaz.Lampka kontrolnamiga dwukrotnieszybciej, jeśli któryśz kierunkowskazówsamochodu lubprzyczepy nie dzia-ła.

W razie potrzeby należy skon-trolować światła samochodu iprzyczepy.

Zapala się

Włączone światładrogowe lub mignię-cie światłami.

››› strona 142.

Zapala się

Automatyczna zmia-na świateł (Light As-sist) włączona.

››› strona 143.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkikontrolne i ostrzegawcze na stronie 114.

141

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Włączanie i wyłączanie świateł

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 25

Należy przestrzegać przepisów dotyczą-cych świateł obowiązujących w danym kra-ju.

Za właściwe używanie świateł i ich regula-cję we wszystkich sytuacjach odpowiadakierowca.

W samochodach wyposażonych w hak ho-lowniczy w standardzie: jeżeli przyczepapołączona z samochodem przewodemelektrycznym ma tylne światło przeciw-mgielne, analogiczne światło w samocho-dzie jest wyłączane.

Sygnały dźwiękowe informujące kierow-cę o niewyłączeniu światełPrzy otwartych drzwiach kierowcy, jeżelikluczyk nie znajduje się w stacyjce, poja-wia się ostrzeżenie dźwiękowe – przypom-nienie o konieczności wyłączenia świateł.Ostrzeżenie włącza się w następującychokolicznościach:

● Gdy włączone jest światło postojowe››› strona 142.● Jeśli włącznik świateł znajduje się w po-zycji .

UWAGA

Światła pozycyjne ani światła do jazdydziennej nie są wystarczająco jasne dooświetlenia drogi przed pojazdem orazzapewnienia widoczności pojazdu dla in-nych użytkowników drogi.● W czasie deszczu lub przy niedosta-tecznej widoczności należy zawsze włą-czać światła mijania.

UWAGA

Zbyt wysoko ustawione światła i nie-właściwe korzystanie ze świateł drogo-wych może oślepiać lub rozpraszać in-nych użytkowników dróg. Może to do-prowadzić do poważnego wypadku.● Należy upewnić się, że reflektory są za-wsze prawidłowo ustawione.● Nie należy używać świateł drogowychani migać światłami, jeśli może to ośle-pić innych kierowców.

Dźwignia kierunkowskazów iświateł drogowych

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 25

Kierunkowskazy KomfortAby uruchomić tę funkcję, należy nacisnąćdźwignię w dół lub podnieść do góry, a na-

stępnie zwolnić. Kierunkowskaz migniewtedy trzykrotnie.

Potwierdzenie kierunkowskazami włączasię i wyłącza z pozycji menu Światła iwidoczność na tablicy rozdzielczej››› strona 27. W samochodach niepo-siadających pozycji Światła i widocz-ność w menu tę funkcję można dezakty-wować w specjalistycznym warsztacie.

Informacja● Jeżeli uruchomiono jeden kierunkow-skaz w trybie Komfort (trzy mignięcia) izaraz potem drugi, pierwszy przestajemigać, zaś drugi mignie tylko raz.● Kierunkowskazy działają tylko przywłączonym zapłonie. Światła awaryjnedziałają również przy wyłączonym zapło-nie ››› strona 87.● Wadliwy kierunkowskaz samochodulub przyczepy powoduje dwukrotnieszybsze niż normalnie miganie lampkiostrzegawczej.● Włączanie świateł drogowych jestmożliwe tylko wówczas, gdy włączonesą już światła mijania.

142

Światła i widoczność

Światła i widoczność: funkcje

Światło postojowe Gdy włączone jest światło postojowe (pra-wy lub lewy kierunkowskaz), po odpowied-niej stronie pali się światło postojowe zprzodu i z tyłu samochodu. Światła postojo-we będą działały tylko przy wyłączonymzapłonie.

Światła do jazdy dziennejŚwiatła do jazdy dziennej zmniejszają ryzy-ko wypadków, zwiększając widoczność po-jazdu. Są to niezależne światła, które sąwbudowane w reflektory i które włączająsię przy każdym włączeniu zapłonu, jeśliprzełącznik świateł znajduje się w położe-niu lub 0.

Kiedy przełącznik świateł znajduje się wpołożeniu , czujnik światła automatycz-nie włącza i wyłącza oświetlenie tablicyrozdzielczej i przełącznika.

Automatyczna regulacja świateł mijania

Automatyczna regulacja świateł mijaniajest układem pomocniczym i nie rozpozna-je wszystkich sytuacji na drodze.

Gdy przełącznik świateł jest w położe-niu , światła samochodu oraz oświetle-nie tablicy rozdzielczej i przyrządów włą-

czają się i wyłączają automatycznie w na-stępujących sytuacjach ››› :

Automatyczne włą-czanie świateł

Automatyczne wyłą-czanie świateł lubprzełączanie naświatła do jazdydziennej

Czujnik światła wykrywaciemność, na przykładpodczas przejazdu przeztunel.

Gdy wykryte zostanie do-stateczne oświetlenie.

Czujnik deszczu wykry-wa obecność deszczu iwłącza wycieraczkiprzedniej szyby.

Gdy wycieraczki przed-niej szyby są bezczynneprzez kilka minut.

Reflektory adaptacyjne (AFS)Reflektory adaptacyjne działają tylko wów-czas, gdy włączone są światła mijania, aprędkość przekracza 10 km/h. Na zakrę-tach reflektory adaptacyjne automatyczniepoprawiają oświetlenie drogi przed samo-chodem.

Reflektory adaptacyjne można włączać iwyłączać w systemie informacyjno-rozryw-kowym (Infotainment).

Statyczne doświetlanie zakrętówPrzy powolnym skręcie, zmianie kierunkulub ciasnym zakręcie automatycznie włą-cza się statyczne doświetlanie zakrętów.

Doświetlanie działa tylko przy prędkościachponiżej 40 km/h.

Stateczne doświetlanie zakrętów mogą byćzintegrowane ze światłami przeciwmgielny-mi lub z reflektorami przednimi – w zależ-ności od wersji wyposażenia.

UWAGA

Niedostateczne oświetlenie drogi w wa-runkach, gdy inni użytkownicy nie widzązbyt dobrze samochodu lub wcale niemogą go zobaczyć, może być przyczynąwypadków.● Automatyczna regulacja świateł mija-nia () włącza się i koryguje ustawie-nie świateł mijania tylko wówczas, gdynie ma zmian w natężeniu światła orazgdy nie ma mgły.● Nie należy jeździć z włączonymi świat-łami do jazdy dziennej, jeżeli droga jestniedostatecznie oświetlona ze względuna warunki atmosferyczne lub świetlne.Światła do jazdy dziennej nie zapewniająwystarczającej ilości światła do należy-tego oświetlenia drogi ani odpowiedniejwidzialności przez innych użytkownikówdrogi.● Światła do jazdy dziennej nie obejmująświateł tylnych. Pojazd bez włączonychtylnych świateł może być niewidocznydla innych kierowców w ciemności, pod-czas deszczu lub w warunkach ograni-czonej widoczności.

143

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Regulacja reflektorów

Korekcja świateł (Light Assist)Funkcja korekcji świateł automatyczniewłącza i wyłącza te światła, w zależnościod warunków otoczenia i ruchu drogowego,a także od prędkości – w granicach możli-wości systemu ››› . Odpowiedzialny za tojest czujnik umieszczony od wewnątrzprzedniej szyby, nad lusterkiem wstecz-nym.

Automatyczna korekcja świateł włączaświatła automatycznie w zależności od te-go czy przez samochodem i z naprzeciwkajadą jakieś pojazdy, a także od warunkówotoczenia i ruchu drogowego od prędkościok. 60 km/h i wyłącza je przy prędkości po-niżej ok. 30 km/h.

Włączanie i wyłączanie

Działanie

Włą-czanie:

– Przy włączonym zapłonie przestawićprzełącznik świateł w położenie i us-tawić dźwignię kierunkowskazów i światełw położenie świateł drogowych ››› stro-na 142. W chwili włączenia się korekcjiświateł (także przy automatycznym stero-waniu światłami) na tablicy rozdzielczej za-pala się lampka ostrzegawcza .

Wyłą-czanie:

– Wyłączyć przyciskiem.– LUB: ustawić przełącznik świateł w poło-żeniu innym niż ››› strona 142.– LUB: ustawić dźwignię kierunkowska-zów i świateł w położenie mignięcia świat-łami drogowymi lub w położenie światełdrogowych ››› strona 142.

Funkcja korekcji świateł może nie wyłączyćświateł drogowych lub spóźnić się z ich wy-łączeniem w następujących okolicznoś-ciach:

● Na drogach słabo oświetlonych, z bardzoodblaskowymi znakami● Jeżeli użytkownicy drogi nie są dosta-tecznie dobrze oświetleni, np. piesi lub ro-werzyści.● Na ostrych zakrętach, gdzie częściowonie widać pojazdów nadjeżdżających zprzeciwka, na stromych podjazdach● Na drogach, gdzie pojazdy nadjeżdżają-ce z przeciwka są odgrodzone barierą wpasie rozdziału, a kierowca widzi je przezprześwity lub ponad barierą (np. kierowcyciężarówek).● Jeśli kamera jest uszkodzona lub odciętezostało jej zasilanie● W warunkach mgły, śniegu lub ulewnegodeszczu● Podczas burzy piaskowej lub pyłowej

● W razie uszkodzenia szyby przedniejwskutek uderzenia kamienia w polu widze-nia kamery● W razie zaparowania pola widzenia ka-mery lub zasłonięcia naklejką, śniegiem lublodem.

UWAGA

Zwiększenie komfortu, jaki niesie ze so-bą korekcja świateł (również automa-tyczna) nie powinno skłaniać kierowcydo podejmowania większego ryzykapodczas jazdy. System nie zastąpi uwagikierowcy.● Kierowca powinien zawsze kontrolo-wać pracę świateł i dostosowywać je dowarunków świetlnych, widoczności i pa-nującego ruchu.● Korekcja świateł (również automatycz-na) może nie zareagować prawidłowo wewszystkich sytuacjach lub może reago-wać w ograniczonym zakresie.● Uszkodzona przednia szyba lub zmia-ny w systemie świateł samochodu mogązakłócić funkcjonowanie korekcji świateł(w tym również automatycznej) – naprzykład jeśli zamontowano dodatkoweświatła w reflektorach.

144

Światła i widoczność

Informacja

Światła drogowe i mignięcie nimi mogąbyć w każdej chwili włączone lub wyłą-czone ręcznie za pomocą dźwigni prze-łącznika kierunkowskazów i świateł dro-gowych ››› strona 142.

Funkcja „Coming home“ i „Lea-ving home“ (odprowadzanieświatłami)

Funkcję „Coming home“ należy uaktywnićręcznie. Natomiast funkcja „Leaving Home“jest sterowana automatycznie za pomocąfotokomórki.

„Coming home“: konieczne czynności

Aby włą-czyć sys-tem, nale-ży:

– Wyłączyć zapłon.– Krótko mignąć reflektorami przez oko-ło jedną sekundę ››› strona 142.Światła funkcji „Coming home“ włączająsię w momencie otwarcia drzwi kierow-cy. Opóźnienie w wyłączeniu świateł li-czy się od chwili ostatniego zamknięciadrzwi lub pokrywy bagażnika.

Aby wyłą-czyć sys-tem nale-ży:

– Automatycznie po upływie okresuopóźnienia.– Automatycznie, jeśli po 30 sekundachod włączenia drzwi samochodu lub po-krywa bagażnika pozostają otwarte.– Gdy przełącznik świateł znajduje się wpołożeniu .– Przy włączonym zapłonie.

„Leaving home“: konieczne czynności

Aby włą-czyć sys-tem, nale-ży:

– Odryglować samochód, gdy przełącz-nik świateł jest w położeniu , a czuj-nik światła wykryje ciemność.

Aby wyłą-czyć sys-tem nale-ży:

– Automatycznie po upływie okresuopóźnienia.– Gdy samochód jest zaryglowany.– Gdy przełącznik świateł znajduje się wpołożeniu .– Przy włączonym zapłonie.

Światło wokół lusterek bocznychŚwiatło wokół lusterek bocznych oświetlaokolice drzwi przy wsiadaniu do samocho-du i wysiadaniu z niego. Włącza się, gdysamochód jest odryglowany, gdy otwierająsię drzwi oraz gdy włączona jest funkcja„Coming home“ lub „Leaving home“. Jeżelisamochód jest wyposażony w czujnikświatła, oświetlenie wokół lusterek bocz-nych włącza się jedynie po zmroku.

Informacja● Opóźnienie, z jakim wyłączają sięświatła można zmienić w menu Światłai widoczność. Tam też można tę funkcjęwłączać i wyłączać ››› strona 27.● Przy włączonej funkcji „Coming ho-me“, jeśli drzwi samochodu zostaną ot-warte, nie rozlega się sygnał dźwiękowyprzypominający o tym, że światła nadalsą włączone.

Światła awaryjne

Rys. 140 W środku tablicy rozdzielczej: na-cisnąć przycisk świateł alarmowych.

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 26

Zawsze należy przestrzegać wymagańprawnych dotyczących zabezpieczania po-jazdów, które uległy awarii. Na przykład wwielu krajach obecnie obowiązkowe jestwłączenie świateł awaryjnych i używaniekamizelki odblaskowej ››› strona 87.

Podczas holowania z włączonymi światłamiawaryjnymi zmianę kierunku lub pasa ru-chu sygnalizować tak jak zwykle – za po-mocą dźwigni kierunkowskazów. Działanieświateł awaryjnych zostanie wówczas cza-sowo przerwane.

W razie awarii samochodu: »

145

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Zaparkować samochód w odpowied-nim miejscu, w bezpiecznej odległościod ruchu drogowego ››› .Włączyć światła awaryjne przyciskiem ››› rys. 140.Włączyć elektroniczny hamulec posto-jowy ››› strona 206.Przestawić dźwignię zmiany biegów wpołożenie pośrednie lub P ››› stro-na 213.Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze sta-cyjki ››› strona 202.Dopilnować, aby wszyscy pasażero-wie opuścili pojazd i przeszli w bez-pieczne miejsce, na przykład za barie-rę ochronną.Wychodząc z samochodu, należy za-brać ze sobą kluczyki.Ustawić trójkąt ostrzegawczy, abywskazać położenie pojazdu innymużytkownikom drogi.Poczekać, aż silnik ostygnie, i spraw-dzić, czy konieczna jest interwencjaspecjalisty.

Jeśli światła awaryjne nie działają, należyużyć innej metody zwrócenia uwagi naswój pojazd. Metoda ta musi być zgodna zprzepisami ruchu drogowego.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

UWAGA

Uszkodzony pojazd w ruchu może spo-wodować wypadek zagrażający kierowcyi innym użytkownikom drogi.● Należy niezwłocznie zatrzymać samo-chód w bezpiecznym miejscu. Zaparko-wać pojazd w bezpiecznej odległości odpojazdów będących w ruchu i zaryglo-wać wszystkie drzwi w przypadku wystą-pienia nagłej sytuacji. Włączyć światłaawaryjne, aby ostrzec innych użytkowni-ków drogi.● Nigdy nie należy zostawiać dzieci aniosób niepełnosprawnych samych w sa-mochodzie, jeśli drzwi mają zostać za-mknięte. W razie nagłego wypadku pasa-żerowie zostaną uwięzieni wewnątrz po-jazdu. Osoby pozostawione w zamknię-tym samochodzie mogą być narażone nadziałanie bardzo wysokich lub bardzo ni-skich temperatur.

UWAGA

Elementy układu wydechowego rozgrze-wają się do bardzo wysokiej temperatu-ry. Może to doprowadzić do pożaru i po-ważnych szkód.● Zawsze należy parkować samochód wtaki sposób, aby żadna z części układuwydechowego nie miała kontaktu z ma-teriałami palnymi (np. suchą trawą lubpaliwem).

Informacja● Akumulator samochodowy rozładujesię całkowicie, jeśli światła ostrzega-wcze pozostaną włączone zbyt długo(nawet po wyłączeniu zapłonu).● W niektórych pojazdach światła stopbędą migać podczas nagłego hamowa-nia przy prędkości około 80 km/h, abyostrzec pojazdy jadące z tyłu. Jeśli ha-mowanie trwa dłużej, automatycznie włą-czone zostaną światła awaryjne przyprędkości nieprzekraczającej 10 km/h.Światła stop nadal pozostaną zapalone.Po naciśnięciu pedału przyspieszeniaświatła awaryjne zostaną automatyczniewyłączone.

Paski korygujące snop światła,naklejane na reflektory

W krajach, w których ruch odbywa się dru-gą stroną drogi, asymetryczne ustawieniewiązki świateł mijania może oślepiać kie-rowców nadjeżdżających z przeciwka. Z te-go powodu za granicą należy nakleić na re-flektory samoprzylepne paski lub skorygo-wać ustawienie świateł.

Kierunek wiązki światła można korygowaćz poziomu tablicy rozdzielczej w zakładceŚwiatła turystyczne menu Konfigu-racja ››› strona 31.

146

Światła i widoczność

W samochodach, w których nie ma możli-wości regulacji świateł z poziomu menu,stosuje się naklejane paski zasłaniająceokreślone części klosza reflektora; możnateż przestawić reflektory w specjalistycz-nym warsztacie. Bliższe informacje możnauzyskać w specjalistycznym warsztacie.SEAT zaleca wizytę w autoryzowanym ser-wisie.

Informacja

Korzystanie ze Świateł turystycznychoraz naklejanych pasków jest dozwolo-ne, tylko przez krótki okres. Zmiana us-tawienia wiązki świateł na stałe wymagawizyty w specjalistycznym warsztacie.SEAT zaleca wizytę w autoryzowanymserwisie.

Regulacja zasięgu reflektorów,podświetlenia tablicy rozdzielczeji przyrządów

Rys. 141 Obok kierownicy: sterowanieprzyrządami i przełącznikiem świateł 1 iregulacja zasięgu reflektorów 2

1 Oświetlenie przyrządów i przełączni-kówGdy reflektory świateł przednich są włączo-ne, jasność podświetlenia przyrządów iprzełączników można regulować pokrętłem››› rys. 141 1 .

2 Regulacja zasięgu reflektorówZasięg reflektorów ››› rys. 141 2 regulujesię za pomocą ustawienia odpowiedniejwartości w zależności od obciążenia samo-chodu. Zapewnia to kierowcy optymalnąwidoczność bez oślepiania kierowców ja-dących z przeciwka ››› .

Regulacja zasięgu reflektorów jest możliwatylko przy włączonych światłach mijania.

Aby zresetować ustawienia, ustawić po-krętło na: ››› rys. 141 2 :

War-tość

Stopień obciążenia pojazdua)

– Dwie osoby z przodu, bagażnik pusty

1 Wszystkie siedzenia zajęte, bagażnikpusty

2Wszystkie siedzenia zajęte, bagażnikpełny, przyczepa z minimalnym obciąże-niem dyszla holowniczego

3Tylko kierowca, bagażnik pełny, przycze-pa z maksymalnym obciążeniem dyszlaholowniczego

a) Jeżeli stopień obciążenia samochodu nie odpowiada żad-nej z wymienionych pozycji, możliwe jest ustawienie pośred-nie.

Dynamiczna regulacja zasięgu reflekto-rówPokrętło regulacji 2 nie jest zamontowanaw samochodach wyposażonych w dyna-miczną regulację zasięgu reflektorów. Za-sięg jest korygowany automatycznie napodstawie stanu obciążenia samochodu wchwili włączenia reflektorów. »

147

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

UWAGA

Przewożenie ciężkich przedmiotów z tyłusamochodu może powodować oślepia-nie i rozpraszanie innych kierowców.Może to doprowadzić do poważnego wy-padku.● Należy wyregulować wiązkę światła re-flektorów w taki sposób, by nie oślepiaćinnych kierowców.

Oświetlenie wnętrza i światło doczytania

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 26

Oświetlenie schowka podręcznego i ba-gażnikaOtwarcie i zamknięcie schowka podręczne-go i tylnej klapy powoduje automatycznewłączenie lub wyłączenie światła.

Oświetlenie AmbientOświetlenie wnętrza w przedniej częścipodsufitki oświetla z góry przełączniki nakonsoli środkowej, gdy włączone są światłapozycyjne lub światła mijania.

Ponadto można też oświetlić uchwyt na ta-picerce drzwi.

Informacja

Światło do czytania gaśnie w momenciezaryglowania drzwi samochodu lub wkilka minut po wyjęciu kluczyka ze sta-cyjki. Zapobiega to rozładowaniu akumu-latora.

Widoczność

Osłony przeciwsłoneczne

Rys. 142 Osłona przeciwsłoneczna

Możliwości regulacji osłon przeciwsło-necznych kierowcy i pasażera:● Opuścić osłonę przeciwsłoneczną naprzednią szybę.● Osłonę można wyjąć z uchwytu i obrócićw kierunku drzwi ››› rys. 142 1 .● Obrócić osłonę w kierunku drzwi, do tyłuw płaszczyźnie poziomej.

Oświetlenie lusterka w osłonie przeciw-słonecznejNa spodniej powierzchni osłony przeciw-słonecznej może znajdować się lusterkowraz z zasuwaną klapką. Po odsunięciuklapki ››› rys. 142 2 włącza się światło.

Światełko gaśnie w momencie zasunięciaklapki lusterka lub podniesienia osłonyprzeciwsłonecznej.

UWAGA

Osłony i rolety przeciwsłoneczne ograni-czają widoczność, jeśli są opuszczone.● O ile nie są akurat w użyciu, roletyprzeciwsłoneczne powinny być zawszepodniesione.

Informacja

Światło nad osłoną przeciwsłonecznągaśnie automatycznie po kilku minutachw określonych warunkach. Zapobiega torozładowaniu akumulatora.

148

Światła i widoczność

Rolety przeciwsłoneczne tylnychszyb bocznych

Rys. 143 Na prawej tylnej szybie bocznej:roleta przeciwsłoneczna

Rolety przeciwsłoneczne są zamontowanew panelach bocznych okien.

● Pociągnąć roletę za uchwyt ››› rys. 143A do samej góry.

● Zahaczyć obydwa pierścienie listwy mo-cującej w punktach mocowania B . Spraw-dzić, czy roleta jest bezpiecznie zamoco-wana po opuszczeniu w miejsce mocowa-nia B. B .● W celu zwinięcia rolety należy zdjąć ją zzaczepów górnych i opuścić ręcznie ››› .

OSTROŻNIE

Aby zapobiec uszkodzeniu rolety lub ele-mentów wnętrza, nie należy zbyt „szyb-ko“ opuszczać rolety.

Wycieraczki przedniej i tyl-nej szyby

Lampka kontrolna

Zapala się

Zbyt niski po-ziom płynu dospryskiwaczy

Uzupełnić płyn do spryskiwaczymożliwie najszybciej ››› stro-na 312.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

Dźwignia wycieraczek

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 26

UWAGA

Jeśli płyn do spryskiwaczy nie zawierawystarczającej ilości środka zapobiega-

jącego zamarzaniu, może zamarznąć naprzedniej szybie, ograniczając widocz-ność w kierunku jazdy.● W zimie należy dopilnować, by płyn dospryskiwaczy miał dostateczne właści-wości niezamarzające.● W niskich temperaturach nie należyużywać spryskiwaczy i wycieraczek, za-nim nie ogrzeje się szyby nawiewem. Wprzeciwnym razie płyn mógłby zamar-znąć na szybie, ograniczając widocz-ność.

UWAGA

Zużyte lub brudne pióra wycieraczek og-raniczają widoczność, zwiększając tymsamym ryzyko wypadku i poważnychobrażeń.● Należy zawsze wymieniać uszkodzonelub zużyte pióra wycieraczek oraz takie,których stan nie pozwala prawidłowooczyścić szyby.

OSTROŻNIE

Podczas mrozów należy zawsze spraw-dzić, czy wycieraczki nie przymarzły doszyby przed ich pierwszym uruchomie-niem. W niskich temperaturach pomoc-ne może okazać się pozostawienie sa-mochodu z wycieraczkami w położeniuserwisowym ››› strona 56. »

149

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

OSTROŻNIE

Jeśli przy włączonych wycieraczkachnastąpi wyłączenie zapłonu, w momen-cie ponownego włączenia zapłonu wy-cieraczki przedniej szyby wznowią pracęna tym samym poziomie. Lód, śnieg i in-ne czynniki mogą spowodować uszko-dzenie wycieraczek przedniej szyby orazich silnika.

Informacja● Wycieraczki przedniej szyby pracujątylko przy włączonym zapłonie i za-mkniętej pokrywie, odpowiednio, silnikalub bagażnika.● Prędkość pracy wycieraczek w trybieprzerywanym jest zróżnicowana w zależ-ności od prędkości pojazdu. Im szybciejporusza się samochód, tym częściej na-stępuje wytarcie szyby.● Wycieraczka tylnej szyby uruchamiasię automatycznie, gdy włączone są wy-cieraczki przedniej szyby, a kierowcawłączył bieg wsteczny.

Funkcje wycieraczek przedniejszyby

Działanie wycieraczek przedniej szyby wróżnych sytuacjach

Podczas po-stoju samo-chodu

Włączone położenie zmienia się tym-czasowo na poprzednie położenie.

W trybie au-tomatycznym

System klimatyzacji włącza tryb za-mkniętego obiegu powietrza na około30 sekund, aby zapobiec przedosta-niu się do wnętrza samochodu zapa-chu płynu do spryskiwaczy.

W trybieprzerywanym

Przerwy w pracy wycieraczek zależąod prędkości pojazdu. Im większaprędkość, tym krótsze przerwy mię-dzy ruchami wycieraczek.

Podgrzewane dysze spryskiwaczyprzedniej szybyPodgrzewanie rozmraża jedynie same dy-sze, nie działa natomiast na płyn w prze-wodach spryskiwaczy. Podgrzewane dyszespryskiwaczy przedniej szyby automatycz-nie dostosowują temperaturę podgrzewa-nia (w zależności od temperatury otocze-nia) w momencie włączenia zapłonu.

System spryskiwaczy/wycieraczek re-flektorówSpryskiwacze/wycieraczki reflektorów czy-szczą klosze reflektorów.

Po włączeniu zapłonu reflektory są spryski-wane za pierwszym, a następnie za co pią-tym włączeniem spryskiwaczy przedniejszyby. Dlatego, gdy włączone są światłamijania lub drogowe, należy przyciągnąćdźwignię przełącznika wycieraczek do kie-rownicy. Mocno osadzone zabrudzenia (np.szczątki owadów) należy regularnie usu-wać (np. przy tankowaniu).

Aby zapewnić prawidłową pracę spryskiwa-czy reflektorów w warunkach zimowych,należy usuwać śnieg, jaki gromadzi się wokolicach dysz na zderzaku. W razie po-trzeby należy usunąć śnieg za pomocą od-mrażacza w sprayu.

Informacja

Wycieraczka przedniej szyby usiłujeusunąć z niej wszelkie przeszkody. Wy-cieraczka zatrzyma się po napotkaniuprzeszkody, która zablokuje jej ruch. Na-leży wówczas usunąć przeszkodę i włą-czyć wycieraczki ponownie.

150

Światła i widoczność

Czujnik deszczu*

Rys. 144 Dźwignia wycieraczek: regulacjaczujnika deszczu A

Rys. 145 Powierzchnia kontrolowana przezczujnik deszczu

Czujnik deszczu reguluje interwały pracywycieraczek przedniej szyby, dostosowującje do intensywności opadów ››› . Czułośćczujnika deszczu można regulować ręcz-nie. Ręczne włączanie wycieraczek››› strona 149.

Ustawić dźwignię w wymaganym położeniu››› rys. 144:

Czujnik deszczu jest wyłączony.Czujnik deszczu jest włączony; w raziepotrzeby wycieraczki włączają się auto-matycznie.Ustawianie czułości czujnika deszczu– Ustawienie pokrętła w prawo: wysoka

czułość.– Ustawienie pokrętła w lewo: mniejsza

czułość.

Po wyłączeniu zapłonu i ponownym jegowłączeniu czujnik deszczu pozostaje włą-czony i rozpoczyna funkcjonowanie w mo-mencie gdy wycieraczki znajdują się w po-łożeniu 1 , a samochód porusza się zprędkością powyżej 4 km/h.

Niestandardowe działanie czujnika de-szczuMożliwe przyczyny usterek i błędnych od-czytów z powierzchni czujnika deszczu››› rys. 145:

● Uszkodzone pióra wycieraczek: cienkawarstwa wody na uszkodzonych piórachmoże opóźnić włączenie wycieraczek,skrócić przerwy między zadziałaniem wy-cieraczek lub spowodować szybką i ciągłąpracę wycieraczek.

0

1

A

● Owady: owady na powierzchni czujnikamogą uruchomić wycieraczki przedniej szy-by.● Sól na drodze: sól, którą posypywanajest jezdnia zimą, może spowodować dłu-gotrwałą pracę wycieraczek na niemal su-chej szybie.● Zabrudzenia: suchy pył, wosk, powłokana szkle (efekt lotosu) lub ślady detergentu(z myjni samochodowej) mogą zmniejszyćskuteczność czujnika deszczu lub spowol-nić jego działanie, a nawet spowodowaćbrak reakcji.● Pęknięcia na szybie: uderzenie kamie-niem w szybę uruchomi pojedynczy cyklpracy wycieraczek, jeżeli czujnik deszczubył włączony. Następnie czujnik deszczuwykrywa zmniejszenie czułego obszaru idostosowuje się do tej sytuacji. Reakcjaczujnika deszczu będzie zależeć od roz-miaru uszkodzenia wywołanego uderze-niem kamienia.

UWAGA

Czujnik deszczu może nie wykryć iloścideszczu, która powodowałaby włączeniewycieraczek.● W razie potrzeby, jeżeli woda na przed-niej szybie ogranicza widoczność, nale-ży włączyć wycieraczki ręcznie. »

151

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Informacja● Należy regularnie czyścić czułą po-wierzchnię czujnika deszczu i sprawdzaćstan piór pod kątem uszkodzeń››› rys. 145 (strzałka).● Do usuwania wosku i powłok zalecasię środek do czyszczenia szyb zawiera-jący alkohol.

Lusterko wsteczne

Wprowadzenie

UWAGA

Automatycznie ściemniające się lusterkowsteczne zawiera elektrolit, który możewyciec w razie uszkodzenia lusterka.Płyn może podrażnić skórę, oczy i układoddechowy.● Elektrolit może podrażnić skórę, oczy iukład oddechowy, w szczególności uosób chorych na astmę lub cierpiącychna inne choroby. Należy zadbać o odpo-wiednią cyrkulację świeżego powietrzaw samochodzie, jeśli nie ma możliwościotwarcia wszystkich drzwi i opuszczeniaszyb.● W razie kontaktu elektrolitu z oczamilub skórą płukać przez co najmniej 15minut dużą ilością wody i zwrócić się opomoc do lekarza.

● W razie kontaktu elektrolitu z obuwiemlub odzieżą, płukać przez co najmniej 15minut dużą ilością wody. Przed ponow-nym założeniem odzież należy wyprać, abuty umyć.● W razie połknięcia elektrolitu płukaćusta dużą ilością wody przez co najmniej15 minut. Nie prowokować wymiotów,chyba że lekarz wyda takie zalecenie.Natychmiast zwrócić się o pomoc do le-karza.

OSTROŻNIE

Pęknięcie automatycznego lusterka an-tyodblaskowego może spowodować wy-ciek elektrolitu. Elektrolit jest agresywnyw stosunku do powierzchni z tworzywsztucznych. Dlatego należy go jak naj-szybciej zmyć wilgotną gąbką lub myjką.

Wewnętrzne lusterko wsteczne

Rys. 146 Funkcja antyodblaskowa lusterkawstecznego ustawiana manualnie

Rys. 147 Automatyczna funkcja antyod-blaskowa lusterka wstecznego

Kierowca powinien zawsze ustawiać luster-ko wsteczne w taki sposób, aby zapewnićsobie należytą widoczność przez tylną szy-bę.

152

Światła i widoczność

Funkcja antyodblaskowa lusterkawstecznego ustawiana manualnie● Położenie wyjściowe: dźwignię na dolnejkrawędzi lusterka pociągnąć do siebie.● Aby wybrać funkcję antyodblaskową, na-leży odsunąć dźwignię od siebie››› rys. 146.

Funkcja automatycznego ściemnianialusterka wstecznegoLegenda do rys. 147:

Lampka kontrolnaSterowanieCzujnik światła

Funkcję włącza się i wyłącza za pomocąprzełącznika na lusterku wstecznym››› rys. 147 2 . Po włączeniu zapala sięlampka ostrzegawcza 1 .

Gdy zapłon jest włączony, czujnik 3 auto-matycznie przesuwa lusterko w położeniezapobiegające oślepieniu, w zależności odilości światła padającego z tyłu.

Automatyczna funkcja ściemniania wyłączasię w momencie włączenia wstecznegobiegu lub włączenia światła do czytania wewnętrzu samochodu.

1

2

3

Informacja

Jeżeli światło padające na czujnik napot-ka przeszkodę (np. roletę przeciwsło-neczną), automatyczna funkcja antyod-blaskowa lusterka może nie działać po-prawnie.

Lusterka boczne

Rys. 148 W drzwiach kierowcy: regulacjalusterek bocznych

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 16

Należy obrócić pokrętło do wymaganegopołożenia:

Lusterka boczne składane elektrycznie ›››

Należy obrócić pokrętło do wymaganegopołożenia:

Włączyć podgrzewanie lusterek bocznych.Podgrzewanie włącza się tylko wtedy, gdytemperatura otoczenia spadnie poniżej+20°C.

Ustawić lewe lusterko boczne ruchami po-krętła do przodu, do tyłu, w lewo lub w pra-wo.

Ustawić prawe lusterko boczne ruchami po-krętła do przodu, do tyłu, w lewo lub w pra-wo.

Położenie zerowe. Lusterko boczne niezło-żone, podgrzewanie wyłączone, regulacjalusterka niemożliwa.

Zsynchronizowana regulacja lusterek● W menu Ustawienia – Komfort zde-cydować, czy regulacja lusterek zewnętrz-nych ma być zsynchronizowana czy nie››› strona 27.● Ustawić pokrętło w położeniu L.● Wyregulować lewe sterowane elektrycz-nie lusterko boczne. Równocześnie zosta-nie ustawione prawe lusterko boczne (re-gulacja zsynchronizowana).● W razie potrzeby prawe lusterko bocznemoże wymagać regulacji. Ustawić pokrętłow położeniu R. »

153

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Automatycznie ściemniające się lewelusterko boczneAutomatycznie ściemniające się lusterkoboczne działa na takiej samej zasadzie jakfunkcja antyodblaskowa wewnętrznego lus-terka wstecznego ››› strona 153.

Zapisać odwrotne ustawienia prawegolusterka bocznego● Wybrać kluczyk, w którym ustawienie mabyć zapisane.● Użyć tego kluczyka do odryglowaniadrzwi samochodu.● Włączyć automatyczny hamulec postojo-wy.● Ustawić pokrętło lusterek bocznych w po-łożeniu R (strona pasażera).● Włączyć zapłon.● Przesunąć dźwignię zmiany biegów wpołożenie neutralne.● Wejść do menu Ustawienia na wyświet-laczu w tablicy rozdzielczej używając po-kręteł na wielofunkcyjnej kierownicy i wy-brać Komfort.● Wybrać funkcję Regulacja lusterekwstecznych (jeżeli jest wybrana, usunąćzaznaczenie i zaznaczyć ją ponownie).● Włączyć bieg wsteczny.● Ustawić prawe lusterko boczne tak, abywidzieć na przykład krawężnik.

● Nowe położenie lusterka zostanie auto-matycznie zapisane i przypisane do kluczy-ka, który został użyty do odryglowania sa-mochodu. W przypadku samochodów z pa-mięcią ustawień foteli zob. ››› strona 159.

Aktywacja ustawień prawego lusterkabocznego● Ustawić pokrętło lusterek bocznych w po-łożeniu R.● Przy włączonym zapłonie włączyćwsteczny bieg.● Zapisane położenie prawego lusterkabocznego przy biegu wstecznym zostajeskasowane przy jeździe do przodu z pręd-kością 15 km/h lub z chwilą przestawieniapokrętła z położenia R w inne położenie.

UWAGA

Podczas składania i rozkładania zew-nętrznych lusterek wstecznych należyzachować ostrożność w celu uniknięciaobrażeń.● Lusterka można składać i rozkładać,jeśli w ich polu działania nie znajdują siężadne osoby.● Ustawiając lusterko, należy uważać, bypalce nie dostały się pomiędzy lusterko ijego ramkę.

UWAGA

Niewłaściwa ocena odległości od pojaz-du jadącego z tyłu może prowadzić dopoważnego wypadku.● Wypukłe lub asferyczne lusterkawsteczne zwiększają pole widzenia, na-tomiast obiekty wydają się w nich mniej-sze i bardziej oddalone.● Lusterka te nie pozwalają na precyzyj-ną ocenę odległości dzielącej pojazd odinnego pojazdu przy zmianie pasa, comoże spowodować poważny wypadek.● Do oceny odległości od pojazdów ja-dących z tyłu oraz w innych okolicznoś-ciach należy, w miarę możliwości, uży-wać lusterka wstecznego.● Należy upewnić się, że widoczność dotyłu jest wystarczająca.

OSTROŻNIE● Przed wjazdem do myjni zawsze należysprawdzić, czy lusterka boczne są po-prawnie złożone.● Elektrycznie składanych lusterek nienależy składać ręcznie, ponieważ możedojść do uszkodzenia ich elektrycznegosterowania.

154

Siedzenia i zagłówki

Informacja dotycząca środowiska

Ogrzewanie lusterek bocznych należywyłączyć, gdy nie jest już potrzebne. Ina-czej przyczynia się ono do niepotrzebne-go zwiększenia zużycia paliwa.

Informacja● Lusterko boczne początkowo podgrze-wa się z dużą mocą, po upływie dwóchminut intensywność podgrzewania bę-dzie zależna od temperatury otoczenia.● W razie awarii elektryczne lusterkoboczne można ustawić ręcznie, naciska-jąc na krawędź zwierciadła.

Siedzenia i zagłówki

Regulacja foteli i zagłów-ków

Ręczna regulacja foteli

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 13

UWAGA

W rozdziale dotyczącym bezpiecznej jaz-dy zawarto ważne informacje, wskazów-ki, sugestie i ostrzeżenia, z którymi nale-ży się zapoznać i które należy uwzględ-niać dla bezpieczeństwa własnego orazpasażerów ››› strona 58.

UWAGA● Regulację foteli przednich należy prze-prowadzać tylko podczas postoju samo-chodu. Nieprzestrzeganie powyższegomoże być przyczyną wypadku.● W trakcie regulacji wysokości siedzi-ska należy zachować ostrożność. Nie-ostrożne i niekontrolowane zachowaniepodczas regulacji foteli może doprowa-dzić do obrażeń.● Nie należy odchylać oparcia fotelaprzedniego do tyłu do jazdy. Pasy bez-pieczeństwa i system poduszek po-wietrznych nie zapewniają wówczas peł-

nej ochrony w razie wypadku i wzrastaryzyko obrażeń.

Elektrycznie regulowany fotel kie-rowcy*

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 14

UWAGA

Korzystanie z elektrycznie sterowanychfoteli przednich w sposób lekkomyślnylub niekontrolowany może prowadzić dopoważnych obrażeń.● Elektryczna regulacja foteli przednichjest dostępna także przy wyłączonym za-płonie. Nigdy nie należy zostawiać w sa-mochodzie dzieci lub osób niepełnos-prawnych bez opieki.● W razie niebezpieczeństwa należy za-trzymać ustawianie elektrycznie stero-wanych foteli, naciskając dowolny prze-łącznik.

OSTROŻNIE

Aby nie uszkodzić elektrycznych ele-mentów przednich siedzeń, nie należyna nich klękać ani wywierać mocnegonacisku na jakiś punkt siedziska luboparcia. »

155

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Informacja● Elektryczna regulacja foteli może niedziałać przy słabym akumulatorze.● Regulacja foteli wyłącza się w momen-cie uruchomienia silnika.

Regulacja tylnych siedzeń

Rys. 149 Regulacja tylnych siedzeń

Funkcja Niezbędne czynności

1 Regulacjaoparcia fotela.

Pociągnąć za dźwignię i usta-wić kąt nachylenia oparcia wżądanej pozycji ››› . Przyzwalnianiu dźwigni oparcie sie-dzenia musi być zablokowane!W trzecim rzędzie foteli oraz wśrodkowym fotelu w drugim rzę-dzie do regulacji zamiast dźwig-ni służy uchwyt. Sposób użyciajest taki sam jak w przypadkudźwigni.

Funkcja Niezbędne czynności

2 Tylko w dru-gim rzędzie fote-li: przesuwanie fo-tela do tyłu lub doprzodu.

Pociągnąć za dźwignię i prze-sunąć fotel do przodu lub do ty-łu. Przy zwalnianiu dźwigni fotelmusi być zablokowany!

OSTROŻNIE● Całkowite położenie oparcia fotela wdrugim rzędzie mogłoby uszkodzić matębagażnika. Należy ją wyjąć przed przy-stąpieniem do regulacji oparcia.● Podczas przesuwania foteli do przodui do tyłu znajdujące się w bagażnikuprzedmioty mogą spowodować uszko-dzenia.

Regulacja zagłówków

Rys. 150 A: Ustawianie zagłówków bezmożliwości regulacji wzdłużnej; B: Ustawia-nie zagłówków z możliwością regulacjiwzdłużnej

156

Siedzenia i zagłówki

Rys. 151 Ustawianie zagłówków w drugim itrzecim rzędzie foteli

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 15

Wszystkie siedzenia są wyposażone w za-główki.

Regulacja wysokości● Unieść zagłówek w kierunku wskazanymstrzałką lub obniżyć go ››› rys. 150, lub››› rys. 151 1 , przytrzymując wciśniętyprzycisk ››› zob Wyjmowanie i monto-wanie zagłówków na stronie 158.● Zagłówek powinien wskoczyć w odpo-wiednią zapadkę. W drugim rzędzie fotelisą możliwe trzy położenia, natomiast wtrzecim rzędzie – dwa.

Regulacja zagłówków foteli przednich● Pociągnąć zagłówek do przodu w kierun-ku oznaczonym strzałką lub do tyłu

››› rys. 150 1 B, wciskając cały czas przy-cisk blokady.● Zagłówek powinien wskoczyć w odpo-wiednią zapadkę.

Prawidłowe ustawienie zagłówków.Ustawić zagłówek w pozycji, w której jegogórna krawędź znajduje się na poziomieczubka głowy pasażera lub możliwie naj-bardziej do niego zbliżonym, natomiast wżadnym wypadku nie poniżej linii oczu.Kark osoby siedzącej powinien znajdowaćsię możliwie najbliżej zagłówka.

Ustawianie zagłówka dla osób o niskimwzrościeNależy maksymalnie obniżyć zagłówek,nawet jeśli głowa pasażera będzie się znaj-dować poniżej górnej krawędzi zagłówka.Po maksymalnym obniżeniu zagłówka mo-że pozostać niewielka luka między zagłów-kiem a oparciem.

Ustawianie zagłówka dla osób o wyso-kim wzrościeWyciągnąć zagłówek maksymalnie do gó-ry.

Wyjmowanie i montowanie za-główków

Rys. 152 A: Ustawianie zagłówków bezmożliwości regulacji wzdłużnej; B: Ustawia-nie zagłówków z możliwością regulacjiwzdłużnej »

157

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Rys. 153 Ustawianie zagłówków w drugim itrzecim rzędzie foteli.

Wszystkie siedzenia są wyposażone w za-główki.

Wyjmowanie zagłówków foteli przed-nich w samochodach bez regulacjiwzdłużnej zagłówków.● W razie potrzeby ustawić oparcie fotelatak, aby można było zamontować zagłó-wek.● Wyciągnąć zagłówek maksymalnie dogóry ››› .● Wyciągnąć zagłówek z fotela, mocnowciskając przycisk blokady ››› rys. 152 1A.

Montaż zagłówków w fotelach przednichw samochodach z regulacją wzdłużnązagłówków● Umieścić zagłówek w prowadnicach znaj-dujących się w oparciu i wsunąć go w fotel.

● Nacisnąć do końca przycisk 1 A ipchnąć zagłówek w dół.● Ustawić zagłówek we właściwej pozycji izablokować go ››› strona 157.

Wyjmowanie zagłówków foteli przed-nich w samochodach z regulacjąwzdłużną zagłówków● W razie potrzeby ustawić oparcie fotelatak, aby można było zamontować zagłó-wek.● Wyciągnąć zagłówek maksymalnie dogóry i do tyłu ››› .● Wsunąć płaski przedmiot, np. plastikowąkartę 2 B pod obydwie nakładki na bolcena oparciu fotela i odblokować zagłówek,wywierając lekki nacisk.● Wyciągnąć całkowicie zagłówek z fotela.

Ustawianie zagłówków foteli przednichw samochodach z regulacją wzdłużnązagłówków.● Wyciągnąć jak najdalej obydwa bolcemocujące zagłówek.● Umieścić zagłówek w prowadnicach znaj-dujących się w oparciu i wsunąć go w fotel.● Wcisnąć zagłówek możliwie najgłębiej domomentu osadzenia obydwu bolców w fo-telu.● Ustawić zagłówek we właściwej pozycji izablokować go ››› strona 157.

Wyjmowanie zagłówków w drugim itrzecim rzędzie foteli● Złożyć oparcie tylnych siedzeń do przodu››› strona 167.● Wyciągnąć zagłówek maksymalnie dogóry ››› .● Wyciągnąć całkowicie zagłówek››› rys. 153 1 , wciskając cały czas przy-cisk blokady.● Odchylić oparcie tylnego siedzenia do ty-łu, tak aby zostało zablokowane.

Ustawianie zagłówków w drugim i trze-cim rzędzie foteli● Złożyć oparcie tylnych siedzeń do przodu››› strona 167.● Wsunąć zagłówek w prowadnice w opar-ciu.● Wsunąć zagłówek w fotel, trzymającwciśnięty przycisk 1 .● Odchylić oparcie tylnego fotela do tyłu domomentu zablokowania.● Ustawić zagłówek we właściwej pozycji››› strona 156.

UWAGA

Podróżowanie bez zagłówków lub z za-główkami ustawionymi w niewłaściwejpozycji zwiększa ryzyko ciężkich lubśmiertelnych obrażeń w razie wypadku

158

Siedzenia i zagłówki

lub nagłego hamowania bądźgwałtownego manewru.● Osoba zajmująca siedzenie powinnazawsze mieć odpowiednio dopasowany iwyregulowany zagłówek.● Zagłówki, które zostały wcześniej wy-jęte, muszą zostać ponownie zamonto-wane w celu zapewnienia pasażerom na-leżytej ochrony.● Wszyscy pasażerowie powinni odpo-wiednio ustawić zagłówki, stosownie doswojego wzrostu, aby zmniejszyć ryzykourazów kręgosłupa w razie wypadku.Górna krawędź zagłówka powinna znaj-dować się na poziomie zbliżonym do po-ziomu czubka głowy pasażera, nato-miast w żadnym wypadku nie poniżej li-nii oczu. Kark osoby siedzącej powinienznajdować się możliwie najbliżej zagłów-ka.● Nigdy nie należy regulować zagłówkapodczas jazdy.

OSTROŻNIE

Przy wyjmowaniu i ustawianiu zagłów-ków należy się upewnić, że zagłówek nieuderza o podsufitkę ani o oparcie przed-niego fotela. Mogłoby to uszkodzić pod-sufitkę lub inne części samochodu.

Funkcje foteli

Podgrzewanie fotela*

Rys. 154 Szczegółowy widok konsoli środ-kowej: przełącznik regulacji podgrzewaniafotela przedniego, tutaj z ustawioną tempe-raturą na drugim poziomie

Rys. 155 Szczegółowy widok konsoli środ-kowej: przełącznik regulacji podgrzewaniafotela przedniego w samochodach wyposa-żonych w klimatyzację Climatronic

Siedziska foteli mogą być podgrzewaneprzy włączonym zapłonie. W niektórychwersjach oparcie jest również podgrzewa-ne.

Jeśli fotel nie jest zajęty, należy wyłączyćjego ogrzewanie.

Funkcja Działanie ››› rys. 154,››› rys. 155

Włączanie Nacisnąć przycisk . Ogrzewaniefotela jest włączone z maksymalnąmocą.

Regulacja mo-cy ogrzewania

Przytrzymać wciśnięty przycisk do momentu ustawienia żądanegopoziomu grzania.

Wyłączanie Przytrzymać wciśnięty przycisk do momentu wyłączenia wszystkichpodświetleń ››› rys. 154,››› rys. 155.

UWAGA

Nieostrożne korzystanie z funkcji fotelimoże spowodować poważne obrażenia.● Przed rozpoczęciem jazdy należy zająćwłaściwą pozycję siedzącą i utrzymywaćją przez cały czas podróży. Dotyczy towszystkich osób podróżujących pojaz-dem.● Zmiany w zapisanej pamięci fotela na-leży przeprowadzać tylko podczas po-stoju. »

159

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Włączanie i wyłączanie funkcji masażuokolic lędźwiowych jest dozwolone tylkopodczas postoju.● Należy trzymać dłonie, palce, stopy iinne członki z dala od obszaru regulacjifoteli.

UWAGA

Osoby o zaburzonym progu odczuwaniabólu i temperatury ze względu na przy-jmowanie lekarstw, porażenie lub choro-bę przewlekłą (np. cukrzycę) mogą byćnarażone na oparzenia pleców, poślad-ków i nóg spowodowane korzystaniem zpodgrzewania fotela i wymagające dłu-gotrwałego leczenia lub niemożliwe docałkowitego wyleczenia. W razie wątpli-wości co do stanu własnego zdrowia na-leży się skonsultować z lekarzem.● Osoby o ograniczonym progu bólu itemperatury nie powinny w żadnym wy-padku korzystać z podgrzewania fotela.

OSTROŻNIE● Aby uniknąć uszkodzenia elementówgrzewczych fotela, nie należy na nim klę-kać ani poddawać go dużemu naciskowiw jednym miejscu, zarówno na siedzi-sku, jak i na oparciu.● Płyny, ostre przedmioty i materiały izo-lacyjne na siedzeniu mogą spowodowaćuszkodzenie systemu ogrzewania fotela.

● W razie pojawienia się zapachu, należynatychmiast wyłączyć podgrzewanie fo-teli i skontrolować układ w wyspecjalizo-wanym warsztacie.

Informacja dotycząca środowiska

Z podgrzewania foteli należy korzystaćtylko w razie potrzeby. Inaczej przyczy-nia się ono do niepotrzebnego zwiększe-nia zużycia paliwa.

Funkcja masażu okolic lędźwio-wych*

Rys. 156 Z boku przedniego fotela: prze-łącznik masażu okolic lędźwiowych.

Podczas masażu oparcie lędźwiowe prze-suwa się masując okolice lędźwiowe ple-ców kierowcy. Podczas działania tej funkcjimożna regulować łuk oparcia w obszarzelędźwiowym za pomocą przycisku, dosto-

sowując go do indywidualnych preferencji››› strona 60.

Włączanie● Nacisnąć przycisk na panelu sterowa-nia fotela.

Wyłączanie● Nacisnąć ponownie przycisk na pane-lu sterowania fotela.

Automatyczne wyłączanie● Masaż okolic lędźwiowych wyłączy sięautomatycznie po mniej więcej 10 minu-tach.

Fotel z pamięcią ustawień*

Rys. 157 Przyciski pamięci na zewnętrznejkrawędzi fotela kierowcy

160

Siedzenia i zagłówki

Przyciski stacjiKażdemu przyciskowi pamięci można przy-pisać indywidualne ustawienia fotela kie-rowcy oraz lusterka bocznego.

Ustawienia lusterka bocznego do jazdydo przodu● Włączyć automatyczny hamulec postojo-wy.● Przesunąć dźwignię zmiany biegów wpołożenie neutralne.● Włączyć zapłon.● Ustawić przedni fotel i lusterka boczne.● Przytrzymać przycisk SET przez ponadsekundę ››› rys. 157.● Wcisnąć dany przycisk pamięci i przy-trzymać przez 10 sekund. Sygnał dźwięko-wy oznacza potwierdzenie zapisania usta-wień.

Zapisywanie ustawień prawego lusterkabocznego przy cofaniu● Włączyć automatyczny hamulec postojo-wy.● Przesunąć dźwignię zmiany biegów wpołożenie neutralne.● Włączyć zapłon.● Wcisnąć dany przycisk pamięci.● Włączyć bieg wsteczny.

● Ustawić prawe lusterko boczne tak, abywidzieć na przykład krawężnik.● Nowe położenie lusterka zostanie auto-matycznie zapisane i przypisane do kluczy-ka, który został użyty do odryglowania sa-mochodu.

Aktywacja ustawień lusterka bocznego● Otworzyć drzwi kierowcy, wyłączyć za-płon, wcisnąć krótko przycisk pamięci od-powiednich drzwi.● LUB: przy włączonym zapłonie przytrzy-mać odpowiedni przycisk pamięci do chwiliuzyskania zapamiętanej pozycji.

Aktywacja funkcji pamięci kluczyka sa-mochodowegoWażne: pozycja musi być zapisana w pa-mięci.

● Otworzyć drzwi kierowcy.● Nacisnąć i przytrzymać przycisk pamięci.● W ciągu kolejnych trzech sekund nacis-nąć przycisk na kluczyku, aby otworzyćsamochód. Sygnał dźwiękowy oznacza po-twierdzenie aktywacji ustawień.

Regulacja lusterek bocznych i przypisy-wanie ustawień fotela kierowcy do klu-czyka samochodowego.● Aktywacja funkcji pamięci kluczyka sa-mochodowego

● Ustawić przedni fotel i lusterka boczne.● Zamknąć pojazd. Ustawienia zostają za-pisane w pamięci kluczyka.

Dezaktywacja funkcji pamięci kluczykasamochodowegoWażne: pozycja musi być zapisana w pa-mięci.

● Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET .● W ciągu kolejnych 10 sekund nacisnąćprzycisk na kluczyku. Sygnał dźwiękowyoznacza potwierdzenie dezaktywacji usta-wień.

Pierwsze uruchomienie pamięci położe-nia fotelaSystem pamięci położenia wymaga restar-tu na przykład w przypadku wymiany fotelakierowcy.

Restartowanie kasuje wszystkie dane z pa-mięci oraz skojarzenia fotela z pamięciąustawień. Można wówczas przeprogramo-wać przyciski pamięci i ponownie przypisaćustawienia do kluczyków.

● Otworzyć drzwi kierowcy, ale nie wsiadaćdo środka.● Ustawianie fotela z zewnątrz samochodu.● Przesunąć oparcie fotela jak najdalej doprzodu »

161

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Zwolnić przycisk sterujący kątem nachy-lenia, a następnie przycisnąć go ponownie,aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy.

Informacja

Prawe lusterko boczne automatyczniezmienia położenie z ustawienia do cofa-nia, gdy tylko samochód ruszy do przo-du i osiągnie prędkość przynajmniej 15km/h lub gdy dźwignia zmiany biegówzostanie przesunięta w każde inne poło-żenie niż R.

Komfortowe wsiadanie na trzecirząd foteli

Rys. 158 Drugi rząd foteli: przyciski stero-wania funkcją wygodnego wsiadania

Skrajne fotele w drugim rzędzie można zło-żyć, aby ułatwić wsiadanie na trzeci rządfoteli.

Składanie drugiego rzędu foteli● W razie potrzeby odpiąć klamrę i nawi-nąć pas bezpieczeństwa ręcznie.● W razie potrzeby wyjąć boczny zagłówekze zintegrowanego fotelika dziecięcego››› strona 84.● W razie potrzeby podnieść podłokietniki.● Usunąć wszelkie przedmioty w przestrze-ni na stopy w drugim rzędzie foteli ››› .● Wcisnąć zagłówek maksymalnie w dół››› strona 60.● Pociągnąć dźwignię ››› rys. 158 1 doprzodu i złożyć oparcie tylnych siedzeń.Fotel składa się całkowicie do przodu ››› i można go posunąć dalej w przód.● Przy wsiadaniu do samochodu i wysiada-niu z niego należy zawsze zachować os-trożność ››› .

Zmiana układu foteli w drugim rzędzie● Oparcie tylnego fotela należy ustawić wpozycji pionowej. Cały fotel składa się dotyłu ››› .● Upewnić się, że oparcie tylnego fotelajest bezpiecznie zablokowane, dzięki cze-mu pasy bezpieczeństwa są w stanie za-pewnić właściwą ochronę na tylnych sie-

dzeniach. Czerwony znacznik ››› rys. 1582 nie powinien już być widoczny ››› zob

Składanie tylnych foteli w celu powięk-szenia przestrzeni bagażowej na stro-nie 170.

Funkcja wysiadania awaryjnegoJeżeli dźwignia ››› rys. 158 1 nie zadzia-ła, na przykład w następstwie wypadku, fo-tele w drugim rzędzie można złożyć doprzodu z trzeciego rzędu, co umożliwi pa-sażerom z trzeciego rzędu wyjście z samo-chodu. ››› .

● Pociągnąć za uchwyt ››› rys. 158 3 doprzodu i złożyć oparcie tylnych siedzeń.Cały fotel tylny składa się do przodu ››› .

UWAGA

Nieostrożne lub niewłaściwe korzystaniez funkcji łatwego wsiadania może spo-wodować poważne obrażenia i wypadki.● Nigdy nie należy korzystać z funkcjiłatwego wsiadania podczas jazdy.● Podczas składania foteli należy uwa-żać, aby nie uszkodzić ani nie przytrzas-nąć pasów bezpieczeństwa.● Przy składaniu i rozkładaniu foteli na-leży uważać, aby nie przytrzasnąć pal-ców, stóp ani innych części ciała zawia-sami oraz mechanizmem blokującym fo-tele.

162

Siedzenia i zagłówki

● Dywaniki samochodowe mogą zostaćprzytrzaśnięte zawiasami oparcia lub fo-tela. Może to uniemożliwić bezpiecznezablokowanie oparcia w pozycji piono-wej.● Aby pasy na tylnym siedzeniu mogłyfunkcjonować właściwie, oparcie musisię prawidłowo zablokować. W przypad-ku niezablokowania oparcia siedzenia je-go pasażer może zostać wyrzucony doprzodu wraz z oparciem w wyniku nagłe-go hamowania, manewru lub wypadku.● Czerwony znacznik z boku fotela››› rys. 158 2 wskazuje, że oparcie fote-la nie jest poprawnie zablokowane. Pra-widłowe zablokowanie oparcia powodujezniknięcie znacznika.● Nie wolno korzystać ze złożonego iniezablokowanego (w prawidłowy spo-sób) oparcia i fotela.● Wsiadając do samochodu lub z niegowysiadając, nie wolno chwytać złożone-go fotela w drugim rzędzie.

UWAGA

Jeżeli na wszystkich fotelach w drugimrzędzie zamontowano foteliki dziecięce,może się okazać, że nie będzie możnazłożyć tego rzędu foteli z ostatniego rzę-du w razie wypadku. W sytuacji awaryj-nej pasażerowie jadący na fotelach wtrzecim rzędzie nie będą mogli wówczaswyjść z pojazdu lub udzielić sobie pomo-cy.

● Jeżeli w trzecim rzędzie foteli będąpodróżować pasażerowie, nie powinnosię mocować fotelików dziecięcych nawszystkich fotelach w drugim rzędzie.

OSTROŻNIE● Przed złożeniem oparcia tylnego fotelai ustawieniem go w normalnym położe-niu należy wyregulować przednie foteletak, aby zagłówki i oparcia nie uderzałyo siebie przy składaniu i rozkładaniu.● Przedmioty leżące na podłodze przeddrugim rzędem foteli mogą zostać usz-kodzone przy składaniu foteli do przodu.Dlatego przez przystąpieniem do składa-nia foteli należy usunąć takie przedmiotyz podłogi.

Składanie oparcia przedniego fo-tela pasażera*

Rys. 159 Składanie oparcia przedniego fo-tela pasażera

Rys. 160 Odblokowanie składanego opar-cia przedniego fotela pasażera

Oparcie przedniego fotela można złożyć izablokować w położeniu poziomym. »

163

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Przy przewożeniu przedmiotów na złożo-nym przednim fotelu pasażera należy wyłą-czyć czołową poduszkę powietrzna pasa-żera ››› strona 18.

Składanie oparcia przedniego fotela pa-sażera● Usunąć przedmioty z siedziska przednie-go fotela pasażera ››› .● Ustawić fotel w najniższym położeniu››› strona 60.● Wcisnąć zagłówek maksymalnie w dół››› strona 60.● Odblokować oparcie przedniego fotelapasażera w kierunku wskazanym strzałką››› rys. 159 1 .● Złożyć oparcie przedniego fotela pasaże-ra w kierunku wskazanym strzałką››› rys. 159 2 aż do pozycji poziomej.● Oparcie przedniego fotela pasażera musibezpiecznie zablokować się w złożonej po-zycji.

Podnoszenie oparcia przedniego fotelapasażera● Usunąć wszelkie przedmioty znajdującesię w pobliżu zawiasów i uważać, by nieprzytrzasnąć palców ani innych części cia-ła.● Podnieść oparcie fotela pasażera pouprzednim ponownym odblokowaniu››› rys. 160.

● Podnieść oparcie przedniego fotela dopozycji pionowej. Oparcie fotela musi byćzablokowane.● Oparcie przedniego fotela musi bezpiecz-nie się zablokować w pozycji pionowej.

UWAGA

Składanie i podnoszenie oparcia fotelapasażera w sposób niekontrolowany lubniedbały może prowadzić od poważnychobrażeń.● Oparcie przedniego fotela pasażera na-leży składać i rozkładać tylko podczaspostoju.● Przy złożonym oparciu przedniego fo-tela pasażera czołowa poduszka po-wietrzna musi być wyłączona, a lampkakontrolna tej poduszki PASSENGER AIR-BAG OFF musi pozostać zapalona.● Przy składaniu i rozkładaniu foteli na-leży uważać, aby nie przytrzasnąć pal-ców, stóp ani innych części ciała zawia-sami oraz mechanizmem blokującym fo-tele.● Dywaniki samochodowe lub inneprzedmioty mogą zostać przytrzaśniętezawiasami oparcia lub przedniego fotelapasażera. Może to uniemożliwić bez-pieczne zablokowanie oparcia w pozycjipionowej.● Oparcie przedniego fotela musi bez-piecznie się zablokować w pozycji pio-nowej. Niezablokowane oparcie fotelapasażera może przemieścić się w spo-

sób niekontrolowany i spowodować po-ważne obrażenia.

UWAGA

Mocowanie i zawiasy fotela widoczne pojego złożeniu mogą w razie wypadku lubnagłego hamowania spowodować po-ważne obrażenia.● Na złożonym przednim fotelu nie wol-no przewozić dzieci ani dorosłych.● Po złożeniu przedniego fotela pasażeraw drugim rzędzie można podróżować je-dynie na fotelu bezpośrednio za kierow-cą. Dotyczy to również dzieci przewożo-nych w foteliku dziecięcym.

Podłokietnik środkowy

Rys. 161 Przedni podłokietnik między fote-lami

164

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

Aby podnieść środkowy podłokietnik, nale-ży unieść go w kierunku wskazanym strzał-ką ››› rys. 161, przez wszystkie położenia.

Aby opuścić podłokietnik, należy go po-pchnąć w dół. Następnie opuścić podłokiet-nik środkowy.

UWAGA

Podłokietnik środkowy może ograniczaćruchy kierowcy i stać się przyczyną po-ważnego wypadku.● Podczas jazdy schowek w podłokietni-ku powinien być zamknięty.● Na podłokietniku nie powinny siadaćdzieci! Niewłaściwa pozycja siedzącamoże prowadzić do poważnych obrażeń.

Przewożenie przedmio-tów i wyposażenie prak-tyczne

Przewożenie przedmiotów

Wprowadzenie

Ciężkie przedmioty należy przewozić w ba-gażniku po ustawieniu oparć siedzeń pio-nowo. Do zamocowania ciężkich przedmio-tów należy używać odpowiednich linek za-czepionych w punktach mocowania. Nigdynie należy dopuszczać do przeciążenia sa-mochodu. Zarówno ładowność samocho-du, jak i rozkład ładunku mają wpływ nawłaściwości jezdne samochodu oraz naskuteczność hamowania ››› .

UWAGA

Niezabezpieczone lub nieprawidłowo za-bezpieczone przedmioty mogą spowodo-wać poważne obrażenia w razie gwał-townych manewrów, hamowania lub wy-padku. Jest to szczególnie niebezpiecz-ne, gdy takie przedmioty, uderzone przezwyzwalającą się poduszkę powietrznąprzemieszczają się po wnętrzu samo-chodu. Aby zmniejszyć ryzyko, należyprzestrzegać następujących zasad:

● Zabezpieczać wszystkie przedmioty wsamochodzie. Sprzęt i ciężkie przedmio-ty przewozić w bagażniku.● Zawsze zabezpieczać przedmioty od-powiednimi pasami lub linkami, tak abynie znalazły się w zasięgu uruchamia-nych poduszek powietrznych (zarównoczołowych, jak i bocznych), w razie na-głego hamowania lub wypadku.● Dopilnować, aby znajdujące się w sa-mochodzie przedmioty nie przemieściłysię podczas jazdy w zasięg poduszekpowietrznych.● Podczas jazdy schowki powinny byćzamknięte.● Usunąć wszystkie przedmioty z fotelapasażera, jeśli wcześniej go złożono. Pozłożeniu, oparcie fotela naciska na małei lekkie przedmioty, które są wykrywaneprzez czujnik ciężaru znajdujący się wsiedzeniu; w ten sposób do jednostkisterującej poduszką powietrzną trafiająfałszywe dane.● Przy złożonym oparciu przedniego fo-tela pasażera czołowa poduszka po-wietrzna musi być wyłączona, a lampkakontrolna tej poduszki PASSENGER AIR-BAG OFF musi pozostać zapalona.● Umieszczone w samochodzie przed-mioty nie mogą powodować nieprawidło-wej pozycji siedzącej pasażerów.● Jeśli takie przedmioty zajmują siedze-nie, nikt nie powinien na nim siadać. »

165

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

UWAGA

Przy przewożeniu ciężkich i dużychprzedmiotów zmienia się sposób, w jakisamochód się prowadzi, oraz jego efek-tywność hamowania.● Należy dostosować prędkość i styl jaz-dy do widoczności i warunków drogo-wych, atmosferycznych oraz ruchu.● Przyspieszać w sposób łagodny i os-trożny.● Unikać nagłego hamowania i gwałtow-nych manewrów.● Hamować z wyprzedzeniem.

Przewożenie ładunku

Należy zabezpieczyć wszystkie przed-mioty w samochodzie● Rozłożyć ładunek w miarę równomierniepo samochodzie, na dachu i w przyczepie.● Przewozić ciężkie przedmioty w bagażni-ku możliwie najbliżej tylnej kanapy i usta-wić jej oparcie w pozycji pionowej.● Ładunek w bagażniku należy przymoco-wać odpowiednimi pasami do pierścienimocujących ››› strona 167.● Sprawdzić ustawienie reflektorów››› strona 141.● Zadbać o właściwe ciśnienie w oponach,stosownie do przewożonego ciężaru. Za-

poznać się z plakietką informacyjną doty-czącą ciśnienia opon ››› strona 317.● W samochodach z czujnikiem ciśnienia woponach należy zmienić status obciążeniasamochodu ››› strona 257.

OSTROŻNIE

Pozostawione na tylnej półce przedmiotymogą uszkodzić elementy grzejne tylnejszyby.

Informacja

Należy zapoznać się z uwagami na tematzaładunku przyczepy ››› strona 260 i ba-gażnika dachowego ››› strona 178.

Jazda z otwartą pokrywą bagażni-ka

Jazda z otwartą pokrywą bagażnika stwa-rza dodatkowe ryzyko. Zabezpieczyćwszystkie przedmioty oraz zamknąć pra-widłowo pokrywę bagażnika oraz podjąćwszelkie środki ostrożności zapobiegająceprzedostaniu się trujących spalin do wnę-trza pojazdu.

UWAGA

Jazda z otwartą lub niezaryglowaną po-krywą bagażnika może spowodować po-ważne obrażenia.

● Podczas jazdy pokrywa bagażnika po-winna być zawsze zamknięta.● Zabezpieczać wszystkie przedmioty wsamochodzie. Luźne przedmioty mogąwypaść z samochodu i zranić innychużytkowników drogi albo uszkodzić ichpojazdy.● Należy prowadzić ze szczególną ostro-żnością i dalekowzrocznością.● Unikać nagłych manewrów i hamowa-nia, które mogłyby wywołać niekontrolo-wane ruchy otwartej pokrywy bagażnika.● Przy przewożeniu ładunku wystające-go poza obszar bagażnika należy go od-powiednio oznaczyć. Należy przestrze-gać obowiązujących przepisów.● Jeśli przewożony przedmiot wystajepoza bagażnik, nie wolno używać pokry-wy bagażnika do „zabezpieczania“ lub„przytrzaskiwania“ przedmiotu.● Jeżeli na pokrywie bagażnika jest za-montowany bagażnik, należy go zde-montować przed jazdą z otwarta pokry-wą.

UWAGA

Przy otwartej pokrywie bagażnika downętrza pojazdu mogą dostawać się tru-jące spaliny. Mogą one doprowadzić doutraty przytomności, zaczadzenia, po-ważnych obrażeń i wypadków.

166

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

● Aby uniknąć przedostawania się trują-cych spalin do wnętrza pojazdu, należyzawsze jeździć z zamkniętą pokrywą ba-gażnika.● W wyjątkowych okolicznościach, gdykonieczna jest jazda z otwartą pokrywąbagażnika, należy przestrzegać następu-jących zasad, aby zmniejszyć ryzykoprzedostania się trujących spalin downętrza:

– Zamknąć wszystkie okna oraz dachprzesuwny.

– Wyłączyć zamknięty obieg powietrzaprzy ogrzewaniu i klimatyzacji.

– Otworzyć wszystkie nawiewy powie-trza w desce rozdzielczej.

– Włączyć dmuchawę nagrzewnicyoraz ogrzewanie na najwyższy stop-nień.

OSTROŻNIE

Otwarta pokrywa bagażnika powodujezmianę długości i wysokości pojazdu.

Jazda pojazdem z ładunkiem

Porady dla kierujących pojazdem z ładun-kiem:

● Zabezpieczyć wszystkie przedmioty››› strona 166.

● Przyspieszać w sposób łagodny i ostroż-ny.● Unikać nagłego hamowania i gwałtow-nych manewrów.● Hamować z wyprzedzeniem.● W razie potrzeby zapoznać się z instruk-cjami jazdy z przyczepą ››› strona 260.● W razie potrzeby zapoznać się z instruk-cjami jazdy z bagażnikiem dachowym››› strona 178.

UWAGA

Niestabilny ładunek może poważnie za-kłócić stabilność i bezpieczeństwo po-jazdu, prowadząc do wypadku z poważ-nymi konsekwencjami.● Zabezpieczyć starannie ładunek, byuniemożliwić jego przemieszczanie się.● Gdy przewozi się ciężkie przedmioty,należy zabezpieczyć je linami lub pasa-mi.● Zablokować oparcia siedzeń w pozycjipionowej.

Bagażnik

Wprowadzenie

Ciężkie przedmioty należy przewozić w ba-gażniku po ustawieniu oparć siedzeń pio-nowo. Należy zawsze korzystać z uchwy-

tów mocujących wraz z odpowiednimi lin-kami i pasami. Nigdy nie należy dopusz-czać do przeciążenia samochodu. Zarównoładowność samochodu, jak i rozkład ładun-ku mają wpływ na właściwości jezdne sa-mochodu oraz na skuteczność hamowania››› .

UWAGA

W pojeździe nieużywanym lub niepilno-wanym należy zawsze zamykać drzwi ipokrywę bagażnika, by zmniejszyć ryzy-ko poważnych obrażeń lub śmierci.● Nie należy pozostawiać dzieci bezopieki, zwłaszcza jeśli pokrywa bagażni-ka jest otwarta. Dzieci mogłyby wejść dobagażnika, zamknąć pokrywę od wew-nątrz i zostałyby tam uwięzione bez moż-liwości wydostania się. Mogłoby to pro-wadzić do poważnych obrażeń, a nawetprzypadków śmiertelnych.● Nigdy nie należy pozwalać dzieciom nazabawę w samochodzie lub w jego pobli-żu.● Nigdy nie należy przewozić nikogo wbagażniku. »

167

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

UWAGA

Niezabezpieczone lub nieprawidłowo za-bezpieczone przedmioty mogą spowodo-wać poważne obrażenia w razie gwał-townych manewrów, hamowania lub wy-padku. Jest to szczególnie niebezpiecz-ne, gdy takie przedmioty, uderzone przezwyzwalającą się poduszkę powietrznąprzemieszczają się po wnętrzu samo-chodu. Aby zmniejszyć ryzyko, należyprzestrzegać następujących zasad:● Zabezpieczać wszystkie przedmioty wsamochodzie. Sprzęt i ciężkie przedmio-ty należy przewozić w bagażniku.● Należy zawsze zabezpieczać przedmio-ty odpowiednimi pasami lub linkami, bynie przesuwały się w kabinie i nie dosta-ły się w zasięg wyzwalających się pod-uszek powietrznych (zarówno czoło-wych, jak i bocznych) w razie nagłegohamowania lub wypadku.● Podczas jazdy schowki powinny byćzamknięte.● Nie umieszczać twardych, ciężkich iostrych przedmiotów wewnątrz samo-chodu, w otwartym bagażniku, na tylnejpółce ani na desce rozdzielczej.● Usunąć twarde, ciężkie i ostre przed-mioty z ubrań i z kieszeni w samocho-dzie i umieścić je w bezpiecznym miejs-cu.

UWAGA

Ciężki ładunek zmienia reakcje pojazdu iwydłuża drogę hamowania. Ciężki ładu-nek nieumocowany lub niezabezpieczo-ny prawidłowo może doprowadzić doutraty kontroli nad pojazdem i poważ-nych obrażeń.● Charakterystyka pojazdu zmienia siępod wpływem przewozu ciężkiego ładun-ku z uwagi na zmianę środka ciężkości.● Ładunek należy rozmieścić w pojeź-dzie możliwie równo i możliwie jak najni-żej.● Ciężkie przedmioty w bagażniku należyumieścić jak najdalej od tylnej osi.

OSTROŻNIE● Pozostawione na tylnej półce twardeprzedmioty mogą uszkodzić elementygrzejne lub antenę tylnej szyby.● Ocierające się o szybę przedmioty mo-gą też uszkodzić antenę umieszczoną naszybie tylnego bocznego okna.

Informacja

Nie wolno zakrywać szczelin wentylacyj-nych pomiędzy ogrzewaną tylną szybą atylna półką, aby umożliwić wywiew po-wietrza z samochodu.

Składanie tylnych foteli w celu po-większenia przestrzeni bagażowej

Rys. 162 Drugi rząd foteli: składanie tylne-go fotela A, tylny fotel jako przestrzeń ba-gażowa B.

168

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

Rys. 163 Trzeci rząd foteli: składanie tylne-go fotela do załadunku A, a następnie po-wrót do wyjściowego położenia B

Każdy tylny fotel składa się indywidualnie,powiększając przestrzeń bagażową.

Składanie foteli w drugim rzędzie do za-ładunku● W razie potrzeby odpiąć klamrę i nawi-nąć pas bezpieczeństwa ręcznie.● W razie potrzeby wyjąć zagłówki ze zin-tegrowanych fotelików dziecięcych i za-montować je ponownie ››› strona 84.● W razie potrzeby podnieść podłokietniki.● Usunąć przedmioty na podłodze przed iza fotelem ››› .● Przesunąć tylne siedzenie do tyłu do sa-mego końca.● Wcisnąć zagłówek maksymalnie w dół››› strona 60.● Przy środkowym fotelu w razie potrzebyzamknąć uchwyty na napoje z tyłu konsoliśrodkowej.● Pociągnąć dźwignię ››› rys. 162 1 do ty-łu i złożyć oparcie fotela do przodu. Całyfotel tylny składa się do przodu ››› .● Złożyć oparcie siedzenia do przodu, dozablokowania w pozycji powierzchni ładun-kowej ››› rys. 162 B.● W razie potrzeby pociągnąć dźwignię››› rys. 163 2 , aby przesunąć fotel do wy-maganego położenia.● Na złożonym fotelu nie wolno podróżo-wać ani dorosłym, ani dzieciom ››› .

Składanie foteli w trzecim rzędzie do za-ładunku● W razie potrzeby odpiąć klamrę i nawi-nąć pas bezpieczeństwa ręcznie.● Otworzyć pokrywę bagażnika.● Wcisnąć zagłówek maksymalnie w dół››› strona 60.● Usunąć przedmioty na podłodze przed iza fotelem ››› .● Usunąć przedmioty spod tylnego fotela.● Usunąć elementy mocujące i wspornikisiatki z prowadnic.● Pociągnąć dźwignię ››› rys. 163 1 do ty-łu i złożyć oparcie fotela do przodu. Całytylny fotel składa się do przodu ››› , a sie-dzisko także przesuwa się do przodu.● Złożyć stolik fotela i umieścić na górzezłożonego fotela.● Na złożonym fotelu nie wolno podróżo-wać ani dorosłym, ani dzieciom ››› .

Przywracanie foteli w drugim rzędzie dopołożenia wyjściowego● Pociągnąć dźwignię ››› rys. 162 1 dogóry i ustawić oparcia foteli w pozycji pio-nowej. Cały fotel składa się do tyłu.● Pociągnąć za siedzisko i oparcie tylnychfoteli, aby sprawdzić, czy są prawidłowozablokowane, dzięki czemu pasy bezpie-czeństwa będą mogły zapewnić ochronępasażerom. »

169

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Przywracanie foteli w drugim rzędzie dopołożenia wyjściowego● Otworzyć pokrywę bagażnika.● Pociągnąć za dźwignię ››› rys. 163 2 ,aby ponownie ustawić stolik w odpowied-nim położeniu.● Pociągnąć za dźwignię ››› rys. 163 3 .Cały fotel składa się do tyłu.● Wcisnąć stolik w oparciu fotela, dopókinie zostanie przytrzymany przez magnesy.● Otworzyć drzwi przesuwne.● Odchylić oparcie z powrotem do właści-wego położenia i mocno docisnąć, abywskoczyło na miejsce.● Pociągnąć za siedzisko i oparcie tylnychfoteli, aby sprawdzić, czy są prawidłowozablokowane, dzięki czemu pasy bezpie-czeństwa będą mogły zapewnić ochronępasażerom.

UWAGA

Nieostrożne składanie i podnoszenieoparcia tylnego siedzenia może spowo-dować poważne obrażenia.● Nie wolno składać ani podnosić sie-dzeń podczas jazdy.● Podczas podnoszenia oparcia należyuważać, aby nie uszkodzić ani nie przy-trzasnąć pasów bezpieczeństwa.● Przy składaniu i rozkładaniu foteli na-leży uważać, aby nie przytrzasnąć pal-

ców, stóp ani innych części ciała zawia-sami oraz mechanizmem blokującym fo-tele.● Dywaniki samochodowe mogą zostaćprzytrzaśnięte zawiasami oparcia lub fo-tela. Może to uniemożliwić zablokowaniefotela lub oparcia w pozycji pionowej.● Aby pasy na tylnym siedzeniu mogłyfunkcjonować właściwie, oparcie musisię prawidłowo zablokować. W przypad-ku niezablokowania oparcia siedzenia je-go pasażer może zostać wyrzucony doprzodu wraz z oparciem w wyniku nagłe-go hamowania, manewru lub wypadku.● Jeżeli oparcie tylnego siedzenia jestzłożone lub niezablokowane poprawnie,nie wolno korzystać z tego siedzenia.

OSTROŻNIE● Przed złożeniem oparcia siedzenia tyl-nego należy ustawić fotele przednie tak,żeby nie zostały uderzone zagłówkiem,ani oparciem.● Przedmioty, które znajdą się na podło-dze przez i za fotelami, mogą ulec uszko-dzeniu w wyniku składania lub rozkłada-nia foteli. Przed przystąpieniem do skła-dania lub rozkładania foteli należy usu-nąć stamtąd wszelkie przedmioty.● Przedmioty, które znajdą się w zagłę-bieniu za trzecim rzędem foteli, mogąulec uszkodzeniu w wyniku składanialub rozkładania foteli. Przed przystąpie-

niem do składania lub rozkładania fotelinależy usunąć stamtąd wszelkie przed-mioty.● Elementy mocujące siatkę dzielącą iwsporniki umieszczone w prowadnicachmogą ulec uszkodzeniu przy składaniufoteli w trzecim rzędzie lub rozkładaniuich; elementy te mogą również uszko-dzić same fotele. Przed złożeniem lubrozłożeniem foteli należy usunąć ele-menty mocujące i wsporniki do siatki zprowadnic.

170

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

Półka*

Rys. 164 W bagażniku: tylna półka

Rys. 165 Wyjąć wsporniki półki A, następ-nie odłożyć je w bezpieczne miejsce B.

Tylną półkę można umieścić między dru-gim a trzecim rzędem foteli ››› .

Otwieranie tylnej półki● Pociągnąć za uchwyt półki ››› rys. 164 Ado tyłu.

● Zwolnić półkę ze wsporników bocznychdo góry i wyjąć ją do przodu.

Zamykanie tylnej półki● Popchnąć rozłożoną półkę do tyłu w pro-wadnicy.● Umieścić półkę w uchwytach: lewym iprawym.

Instalowanie półki za drugim rzędem fo-teli● Umieścić półkę w swoim położeniu wbocznych prowadnicach, zaczynając od le-wej strony.● Wyjąć półkę w kierunku strzałki››› rys. 164 B .● Wsunąć półkę w prawy uchwyt, wciska-jąc ją równocześnie w dół.

Instalowanie półki za trzecim rzędem fo-teli● Wyjąć półkę z uchwytu bocznego››› rys. 165 A. Wypchnąć półkę do góry (wkierunku strzałki) i wyjąć ją.● Otworzyć schowek w poszyciu bagażnikaz lewej strony ››› strona 180 i zaczepićpółkę z tyłu pokrywy bagażnika.››› rys. 165 B.● Zamknąć schowek w poszyciu bagażni-ka. »

171

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Umieścić półkę w swoim położeniu wbocznych prowadnicach, zaczynając od le-wej strony.● Unieść półkę w kierunku strzałki››› rys. 164 B .● Wsunąć półkę w prawy uchwyt, wciska-jąc ją równocześnie w dół.

Wyjmowanie półki● Wyjąć półkę w kierunku strzałki››› rys. 164 B i podnieść ją w kierunkustrzałki C .● Wyjąć półkę z prawego uchwytu boczne-go.● Dodatkowo, wyjmując półkę zza trze-ciego rzędu siedzeń: nałożyć maskowni-ce bocznych prowadnic.● Tylko w samochodach 5-miejscowych:umieścić wyjętą półkę na podłodze bagaż-nika, w jego przedniej części ››› stro-na 180.

UWAGA

Umieszczenie półki na jednym z tylnychfoteli może być przyczyną poważnychobrażeń w razie nagłego hamowaniabądź wypadku.● Jeżeli na fotelach w trzecim rzędziepodróżują pasażerowie, półkę należyułożyć za tym rzędem foteli.

UWAGA

Niezabezpieczone lub nieprawidłowo za-bezpieczone przedmioty na tylnej półcemogą spowodować poważne obrażeniaw razie gwałtownych manewrów, hamo-wania lub wypadku.● Na tylnej półce nie należy zostawiaćtwardych, ciężkich ani ostrych przed-miotów (luzem lub w opakowaniu).● Nigdy nie należy przewozić zwierząt natylnej półce.

Siatka dzieląca*

Rys. 166 Rozłożyć siatkę dzielącą 1 , a na-stępnie złożyć ją ponownie 2 i 3

172

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

Rys. 167 W bagażniku: założyć siatkę dzie-lącą za drugim rzędem foteli.

Siatka ma za zadanie zatrzymać przedmio-ty przewożone w bagażniku, nie dopusz-czając do ich przemieszczenia się do wnę-trza kabiny lub w pobliże kierowcy.

Wyjąć siatkę z worka i rozwinąć ją.

Rozłożyć siatkę dzielącąRozłożyć wsporniki poprzeczne ››› rys. 1661 siatki dzielącej do końca w kierunku

strzałki, aż do słyszalnego „kliknięcia“.

Instalowanie siatki dzielącej za drugimrzędem foteli● Zaczepić siatkę dzielącą na wspornikudachowym z lewej strony ››› rys. 167. Wtym celu przeprowadzić drążek z góry nadół.

● Zaczepić siatkę dzielącą na prawym tyl-nym wsporniku dachowym, wciskając wniego drążek.● Zaczepić siatkę dzielącą do pasków wprzedniej części bagażnika ››› rys. 167, anastępnie dociągnąć pasy.

Instalowanie siatki dzielącej za przedni-mi fotelami● Zaczepić siatkę dzielącą na przednimwsporniku dachowym z lewej strony››› rys. 167. W tym celu przeprowadzićdrążek z góry na dół.● Zaczepić siatkę dzielącą na prawym tyl-nym wsporniku dachowym, wciskając wniego drążek.● Zaczepić haczyki siatki dzielącej dopierścieni mocujących po lewej i prawejstronie podłogi w drugim rzędzie foteli, anastępnie zacieśnić paski.

Wyjmowanie siatki dzielącej● Poluzować paski siatki dzielącej.● Odczepić haczyki siatki z pierścieni mo-cujących ››› rys. 167.● Odczepić siatkę dzielącą z prawego tyl-nego wspornika dachowego ››› rys. 167,naciskając na drążek.● Odczepić siatkę dzielącą z lewegowspornika dachowego.

Składanie siatki dzielącej● Nacisnąć przycisk zwalniający››› rys. 166 2 i zgiąć drążek A w kierun-ku strzałki przy naciśniętym przycisku.● Nacisnąć przycisk zwalniający››› rys. 166 3 i zgiąć drążek B w kierun-ku strzałki przy naciśniętym przycisku.● Umieścić siatkę dzielącą w bezpiecznymmiejscu w samochodzie.

UWAGA

Luźne przedmioty we wnętrzu mogą zos-tać gwałtownie wyrzucone w przypadkunagłego manewru lub hamowania, aszczególnie w razie wypadku, i spowo-dować poważne obrażenia.● Sprawdzić, czy drążki są prawidłowozamocowane.● Przewożone przedmioty należy zabez-pieczyć nawet wtedy, gdy prawidłowozamocowano siatkę dzielącą.● Gdy założono siatkę dzielącą, nikt niepowinien podróżować za siatką.

173

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Pierścienie mocujące*

Rys. 168 W bagażniku: pierścienie mocują-ce

W przedniej i tylnej części bagażnika znaj-dują się pierścienie mocujące służące dozabezpieczania przedmiotów ››› rys. 168(strzałki). W niektórych modelach pierście-nie mocujące znajdują się na samym koń-cu bagażnika, na pasie tylnym w okolicachzamka.

W samochodzie są również inne pierście-nie mocujące umieszczone po lewej i pra-wej stronie podłogi drugiego rzędu foteli.

Niektóre modele pierścieni mocujących wy-magają podniesienia przed użyciem.

UWAGA

Niewłaściwe lub uszkodzone linki lubpaski mogą ulec zerwaniu w razie nagłe-go hamowania lub wypadku. Może to do-

prowadzić do niekontrolowanego prze-mieszczania się przedmiotów po wnętrzukabiny i spowodować poważne obraże-nia lub zagrożenie życia.● Należy zawsze stosować odpowiednielinki i pasy znajdujące się w dobrym sta-nie.● Przypiąć linki i pasy do pierścieni mo-cujących.● Przedmioty pozostawione w bagażnikuluzem mogą nagle się przesunąć i spo-wodować zmianę charakterystyki prowa-dzenia pojazdu.● Należy zabezpieczać wszystkie przed-mioty w samochodzie, niezależnie od ichrozmiarów.● Nigdy nie należy zabezpieczać w tensposób ładunku, którego masa przekra-cza wytrzymałość pierścieni mocują-cych.● Do pierścieni mocujących nie należymocować fotelika dziecięcego.

Informacja● Maksymalne obciążenie pierścieni mo-cujących wynosi 3,5 kN.● Odpowiednie pasy i systemy zabezpie-czające można nabyć w specjalistycz-nych punktach serwisowych. SEAT zale-ca wizytę w autoryzowanym serwisie.

System mocowań i szyn*

Rys. 169 W bagażniku: system zawierającyszyny i regulowane elementy mocujące 1oraz regulowane paski zaciskowe 2 .

System ten składa się z czterech szyn, ru-chomych elementów mocujących, paskówmocowanych do szyn oraz siatki ze wspor-nikami do przykrycia bagażu ››› stro-na 176. Jest on przeznaczony do zabez-pieczania lekkich przedmiotów. Jeżeli nafotelach w trzecim rzędzie będą podróżo-wać pasażerowie, nie należy umieszczaćelementów mocujących na tym odcinkuszyn, który przebiega w pobliżu foteli ››› .

Zakładanie elementów mocujących● Zamontować element mocujący z drąż-kami do góry ››› rys. 169 1 w górnej częś-ci prowadnicy i wcisnąć w dół.● Przesunąć element mocujący w wymaga-ne położenie.

174

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

● Należy upewnić się, że dany element jestbezpiecznie osadzony w prowadnicy ››› .

Demontaż elementów mocujących● Wyjąć element mocujący z prowadnicy ipociągnąć w dół.

Zabezpieczenie bagażu● Przeciągnąć pasek przez element mocu-jący i zabezpieczyć nim bagaż ››› .

UWAGA

W razie wypadku lub nagłego hamowa-nia elementy mocujące znajdujące się wtych częściach szyn, które przebiegają wpobliżu trzeciego rzędu foteli, mogłybyspowodować obrażenia u podróżującychna tych fotelach pasażerów.● Jeżeli siedzenia w trzecim rzędzie będązajęte, wyjąć elementy mocujące z pro-wadnic lub przesunąć je w tył do końca.

UWAGA

Ruchome elementy mocujące, które niezostały poprawnie zabezpieczone, mogąuwolnić się z prowadnicy w przypadkunagłego hamowania lub wypadku. Możeto doprowadzić do niekontrolowanegoprzemieszczania się przedmiotów pownętrzu kabiny i spowodować poważneobrażenia lub zagrożenie życia.

● Zawsze należy upewnić się, że popraw-nie włożono elementy mocujące do pro-wadnic.

UWAGA

Niewłaściwe lub uszkodzone linki lubpaski mogą ulec zerwaniu w razie nagłe-go hamowania lub wypadku. Może to do-prowadzić do niekontrolowanego prze-mieszczania się przedmiotów po wnętrzukabiny i spowodować poważne obraże-nia lub zagrożenie życia.● Zawsze stosować paski mocujące sys-temu mocowań i szyn.● Zamocować solidnie paski do elemen-tów mocujących.● Przedmioty pozostawione w bagażnikuluzem mogą nagle się przesunąć i spo-wodować zmianę charakterystyki prowa-dzenia pojazdu.● Należy zabezpieczać wszystkie przed-mioty w samochodzie, niezależnie od ichrozmiarów.● Do uchwytów mocujących nie wolnomocować fotelika dziecięcego.

OSTROŻNIE● Elementy mocujące w systemie pro-wadnic mogą ulec uszkodzeniu przyskładaniu foteli w trzecim rzędzie lubrozkładaniu ich; elementy te mogą rów-nież uszkodzić same fotele. Przed złoże-

niem lub rozłożeniem foteli należy usu-nąć elementy mocujące i wsporniki dosiatki z prowadnic.

175

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Siatka bagażowa*

Rys. 170 Zahaczyć siatkę bagażową A iużywać jej jako torby B.

Rys. 171 Zwolnić siatkę bagażową

Jeżeli na fotelach w trzecim rzędzie będąpodróżować pasażerowie, nie należy umie-szczać elementów mocujących na tym od-cinku szyn, który przebiega w pobliżu foteli››› .

Montaż wsporników siatki bagażowej● Włożyć wsporniki siatki bagażowej doprowadnicy od tyłu i nacisnąć do przodu.● Przesunąć wspornik siatki bagażowej wwymagane położenie.● Należy upewnić się, że wspornik siatkijest bezpiecznie osadzony w prowadnicy››› .

Zaczepianie siatki bagażowej we wspor-nikuUmieścić drążek mocujący na wspornikusiatki bagażowej ››› rys. 170 1 i obrócić o90° w lewo 2 . Czerwony znacznik na

drążku mocującym nie może być widoczny››› .

Użycie siatki do bagażu typu torby● Włożyć wsporniki siatki bagażowej dokażdej z górnych szyn.● Włożyć ruchomy element mocujący siat-kę bagażową do każdej z dolnych szyn››› strona 174.● Zaczepić siatkę bagażową we wsporni-kach.● Zaczepić pasek mocujący siatkę bagażo-wą pod spodem w jednym z ruchomychelementów mocujących ››› rys. 170 B.● Włożyć wsporniki siatki bagażowej dogórnych szyn, popychając je jak najdalej.● Ścisnąć razem boki siatki bagażowej, takaby były zapięte rzepami.

Użycie siatki bagażowej do oddzieleniabagażnika● Włożyć wsporniki siatki bagażowej dokażdej z górnych szyn.● Włożyć wsporniki siatki bagażowej dokażdej z dolnych szyn.● Zaczepić siatkę bagażową we wsporni-kach.

Zwolnienie siatki bagażowej● Obrócić drążek mocujący o 90° w prawo››› rys. 171 1 aż na drążku pokaże się

176

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

czerwony znacznik. Pociągnąć drążek mo-cujący do góry 2 .● Tylko w samochodach 5-miejscowych:po wyjęciu umieścić siatkę bagażową wprzednim schowku na podłodze bagażnika››› strona 180.

Wyjmowanie wsporników siatki bagażo-wej● Wyjąć element mocujący siatkę z pro-wadnicy i pociągnąć w dół.

UWAGA

W razie wypadku lub nagłego hamowa-nia elementy mocujące znajdujące się wtych rejonach prowadnic, które przebie-gają w pobliżu trzeciego rzędu foteli,mogłyby spowodować obrażenia u pod-różujących na tych fotelach pasażerów.● Jeżeli siedzenia w trzecim rzędzie będązajęte, wyjąć elementy mocujące z pro-wadnic lub przesunąć je w tył do końca.

UWAGA

Ruchome elementy mocujące, które niezostały poprawnie zabezpieczone, mogąuwolnić się z prowadnicy w przypadkunagłego hamowania lub wypadku. Możeto doprowadzić do niekontrolowanegoprzemieszczania się przedmiotów pownętrzu kabiny i spowodować poważneobrażenia lub zagrożenie życia.

● Zawsze należy sprawdzić, czy wsporni-ki siatki bagażowej są poprawnie włożo-ne do prowadnic; czerwony znacznik niepowinien być widoczny.● Do wsporników siatki bagażowej nienależy mocować fotelika dziecięcego.

OSTROŻNIE● Wsporniki siatki bagażowej w systemieprowadnic mogą ulec uszkodzeniu przyskładaniu foteli w trzecim rzędzie lubrozkładaniu ich; elementy te mogą rów-nież uszkodzić same fotele. Przed złoże-niem lub rozłożeniem foteli należy wyjąćwsporniki siatki bagażowej z systemuprowadnic.

Haczyki mocujące

Rys. 172 W bagażniku: haczyki mocujące

Po prawej stronie bagażnika znajdują sięskładane haczyki mocujące ››› rys. 172, naktórych można zawiesić lekkie torby z za-kupami.

● Wcisnąć haczyki mocujące ››› rys. 172(strzałka) i złożyć je.● Zawiesić torby na haczykach.● Po użyciu haczyki ponownie podnieść.

UWAGA

Nie należy ich używać do zabezpieczaniaprzedmiotów. W razie gwałtownego ha-mowania lub wypadku haczyki mogłybyzostać wyciągnięte.

OSTROŻNIE

Każdy z haczyków wytrzymuje obciąże-nie maksymalnie do 2,5 kg.

177

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Siatka na bagaż*

Rys. 173 W bagażniku: siatka używana dozabezpieczenia bagażu

Siatki bagażowej można używać do zabez-pieczenia lżejszych przedmiotów.

Zaczepianie siatki bagażowej w podło-dze bagażnika.● Zaczepić siatkę bagażową w pierście-niach mocujących ››› rys. 173 1 i 2 .

Zwalnianie siatki bagażowejZamocowana siatka bagażowa jest napięta››› .

● Ostrożnie odpiąć haczyki siatki bagażo-wej z pierścieni mocujących ››› rys. 1731 .

● Ostrożnie odpiąć haczyki siatki bagażo-wej z pierścieni mocujących ››› rys. 1732 .

UWAGA

Elastyczna siatka bagażowa rozciągasię, kiedy jest zamocowana do pierścienimocujących bagażnika. Zabezpieczonasiatka bagażowa jest napięta. Haczyki nasiatce mogą spowodować obrażenia, je-śli siatka została niepoprawnie zapiętalub odpięta.● Należy upewnić się, że haczyki nie wy-pną się nagle z pierścieni mocujących wmomencie ich zapinania lub odpinania.● Zawsze chronić twarz i oczy i zacho-wać bezpieczną odległość, aby zapobieczranieniu w przypadku wyśliźnięcia sięhaczyka podczas odpinania lub przypi-nania.● Zawsze zaczepiać haczyki w ustalonejkolejności. Odskoczenie haczyka siatkibagażowej może spowodować obraże-nia.

Bagażnik dachowy*

Wprowadzenie

Dach samochodu zaprojektowano pod ką-tem optymalnych własności aerodynamicz-nych. Z tego powodu konwencjonalnychbagażników dachowych nie można moco-wać do rynienek deszczowych.

Biorąc pod uwagę, że rynienki deszczoweznalazły się na dachu z powodów aerody-

namicznych, można stosować jedynie au-toryzowane przez SEAT-a relingi i bagażni-ki dachowe.

Kiedy należy zdemontować system ba-gażnika dachowego?● Gdy nie jest używany.● Gdy samochód będzie myty w myjni au-tomatycznej.● Kiedy z bagażnikiem samochód przekra-cza maksymalną dopuszczalną wysokość(np. w garażu).

UWAGA

Przewożenie ciężkich lub masywnychprzedmiotów na dachu zwiększa ryzykowypadku, ponieważ taki bagaż wpływana stabilność pojazdu podczas jazdy,zmieniając jego środek ciężkości, izwiększając podatność na boczny wiatr.● Przewożony bagaż należy zawsze od-powiednio zabezpieczać za pomocą nie-uszkodzonych linek lub pasów.● Bagaże o znacznych wymiarach i wa-dze, szerokie i płaskie źle wpływają naaerodynamikę pojazdu, jego środek cięż-kości oraz reakcje podczas jazdy.● Należy unikać gwałtownych manewrówi nagłego hamowania.● Należy dostosować prędkość i styl jaz-dy do widoczności i warunków drogo-wych, atmosferycznych oraz ruchu.

178

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

OSTROŻNIE● Przed wjazdem do myjni należy zawszezdemontować bagażnik dachowy.● Po założeniu bagażnika dachowego iumieszczeniu na nim bagażu zmienia sięwysokość pojazdu. Należy porównaćwysokość pojazdu z prześwitem parkin-gów podziemnych, bramy garażowej itd.● Bagażnik dachowy oraz przewożonyna nim bagaż nie powinien zachodzić naantenę, ani ograniczać zakresu otwarciaprzesuwnego dachu panoramicznego ipokrywy bagażnika.● Należy zachować szczególną ostroż-ność, by pokrywa bagażnika nie uderzy-ła w znajdujący się na dachu bagaż przyotwieraniu.

Informacja dotycząca środowiska

Z założonym bagażnikiem dachowymwzrasta zużycie paliwa w samochodzie.

Mocowanie podstawy bagażnika isystemu bagażnika dachowego

Rys. 174 Punkty mocowania podstawy ba-gażnika i systemu bagażnika dachowego

Punkty mocowania stanowią podstawę ca-łego systemu bagażnika dachowego. Nanich montowane są specjalne urządzeniado bezpiecznego przewożenia bagażu, ro-werów, nart, desek surfingowych lub łodzi.Wszystkie elementy tego systemu są do-stępne w autoryzowanym serwisie.

Mocowanie podstawy bagażnika i syste-mu bagażnika dachowegoNależy właściwie zamocować podstawybagażnika i sam bagażnik.

System bagażnika dachowego należy za-wsze instalować ściśle według dostarczo-nych instrukcji.

Otwory pozycjonujące znajdują się nawewnętrznej stronie bocznych belek da-chowych ››› rys. 174.

UWAGA

Niewłaściwe zamontowanie poprzeczekstanowiących podstawę bagażnika orazsamego bagażnika może spowodować,że cały bagażnik oderwie się od samo-chodu powodując wypadek i obrażenia.● Należy zawsze postępować zgodnie zinstrukcją producenta.● Należy korzystać tylko z podstaw ba-gażnika i systemu bagażnika, które sąnieuszkodzone i prawidłowo zamonto-wane.● Podstawa bagażnika powinna być za-montowana wyłącznie w punktach wska-zanych na rysunku ››› rys. 174.● Należy właściwie zabezpieczyć podsta-wę i sam bagażnik.● Sprawdzić dokręcenie śrub i mocowa-nia przed rozpoczęciem jazdy oraz poprzebyciu niewielkiej odległości. Pod-czas dłuższej podróży należy sprawdzaćmocowanie bagażnika podczas każdegopostoju.● Zawsze poprawnie montować systembagażnika dachowego do przewozu ro-werów, nart i desek surfingowych itp.● Nie wolno przerabiać ani naprawiać sa-modzielnie podstawy lub samego bagaż-nika. »

179

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Informacja

Należy zapoznać się z instrukcją dołą-czoną do systemu bagażnika, przestrze-gać jej oraz przechowywać ją w samo-chodzie.

Załadunek bagażnika dachowego

Prawidłowe zabezpieczenie bagażu jestmożliwe tylko w przypadku, gdy bagażnikdachowy został prawidłowo zamontowany››› .

Maksymalne dopuszczalne obciążeniedachuMaksymalne dopuszczalne obciążenie da-chu wynosi 100 kg. Obciążenie dachuobejmuje masę systemu bagażnika orazprzewożonego bagażu ››› .

Należy zawsze sprawdzać masę systemubagażnika dachowego oraz przewożonegobagażu (w razie potrzeby można je zwa-żyć). Nigdy nie należy przekraczać maksy-malnego dopuszczalnego obciążenia da-chu.

Bagażnik o niższej ładowności nie pozwalana przewożenie na dachu maksymalnegociężaru. Nie należy przekraczać maksymal-nego dozwolonego obciążenia bagażnikadachowego określonego w instrukcji mon-tażu.

Rozłożenie obciążeniaCiężar przewożonego bagażu należy rozło-żyć równomiernie, a całość należycie za-bezpieczyć ››› .

Sprawdzanie mocowaniaPo zamocowaniu podstawy bagażnika orazcałego systemu bagażnika dachowego na-leży sprawdzić mocowania po pokonaniuniewielkiej odległości, a następnie spraw-dzać je w regularnych odstępach czasu.

UWAGA

Przekroczenie maksymalnego dopusz-czalnego obciążenia dachu może byćprzyczyną wypadku i uszkodzenia samo-chodu.● Nie należy przekraczać maksymalnegodopuszczalnego obciążenia dachu, mak-symalnego dopuszczalnego nacisku naoś oraz maksymalnej dozwolonej masycałkowitej pojazdu.● Nie wolno przekraczać maksymalnejładowności bagażnika dachowego, na-wet jeśli jest mniejsza od maksymalnegodopuszczalnego obciążenia dachu.● Ciężkie przedmioty należy zawszeumieszczać możliwie najbardziej z przo-du i rozkładać równomiernie ciężar ła-dunku w samochodzie.

UWAGA

Nieprzymocowany lub niewłaściwie za-bezpieczony bagaż może spaść z bagaż-nika dachowego, powodując wypadek iobrażenia.● Należy zawsze stosować odpowiednielinki i pasy znajdujące się w dobrym sta-nie.● Zawsze należy odpowiednio zabezpie-czać bagaż.

Schowki

Wprowadzenie

Schowki powinny być używane do prze-chowywania jedynie lekkich i niewielkichprzedmiotów.

W schowku w podłokietniku przednim znaj-dują się następujące wejścia montowanefabrycznie: USB/AUX-IN.

Fabrycznie zamontowana zmieniarka CDznajduje się w schowku po lewej stroniebagażnika.

180

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

UWAGA

W razie nagłego hamowania lub zmianykierunku jazdy nieprzymocowane przed-mioty mogą zostać wyrzucone w powie-trze w kabinie. Może to spowodować po-ważne obrażenia u pasażerów oraz utra-tę panowania nad pojazdem przez kieru-jącego.● Nie należy przewozić zwierząt aniumieszczać twardych, ciężkich lub os-trych przedmiotów wewnątrz pojazdu wotwartym bagażniku, na desce rozdziel-czej, na tylnej półce, w ubraniach ani tor-bach.● Podczas jazdy schowki powinny byćzamknięte.

UWAGA

Przedmioty spadające pod nogi kierow-cy mogą przeszkadzać w dostępie dopedałów. Kierujący może stracić wów-czas panowanie nad pojazdem, zwięk-szając ryzyko poważnego wypadku.● Pedały muszą być zawsze dostępne,zaś pod nimi nie mogą się przetaczaćżadne przedmioty.● Dywanik powinien być zawsze przy-twierdzony do podłogi.● Na dywanik fabryczny nie należy kłaśćżadnych innych mat ani dywaników.● Dopilnować, by w czasie jazdy podstopami kierującego nie znalazły się żad-ne przedmioty.

OSTROŻNIE● Pozostawione na tylnej półce przed-mioty mogą uszkodzić elementy grzejnetylnej szyby.● W samochodzie nie należy przechowy-wać przedmiotów wrażliwych na tempe-raturę, żywności ani lekarstw. Gorącolub chłód mogą sprawić, że się zepsująlub staną się bezużyteczne.● Przezroczyste przedmioty pozostawio-ne w samochodzie, takie jak soczewki,szkła powiększające lub przezroczysteprzyssawki na szybach mogą skupiaćświatło słoneczne i doprowadzić do usz-kodzenia pojazdu.

Informacja

Nie wolno zakrywać szczelin wentylacyj-nych pomiędzy ogrzewaną tylną szybą atylna półką, aby umożliwić wywiew po-wietrza z samochodu.

Schowek na okulary (przeciwsło-neczne) w konsoli na podsufitce

Rys. 175 W konsoli na podsufitce: schowekna okulary

Aby otworzyć schowek, nacisnąć i zwolnićprzycisk ››› rys. 175 (strzałka).

Aby zamknąć schowek, podnieść pokrywędo góry aż do jej zamknięcia ze słyszalnymkliknięciem.

W celu zapewnienia właściwego działaniamonitoringu wnętrza schowek na okulary(przeciwsłoneczne) musi być zamknięty,kiedy pojazd jest zaryglowany ››› stro-na 129.

181

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Schowek w podsufitce

Rys. 176 Na konsoli w podsufitce: schowek

Aby otworzyć schowek, nacisnąć przycisk izwolnić go ››› rys. 176.

Aby zamknąć, nacisnąć schowek do góryaż do jego zamknięcia ze słyszalnym klik-nięciem.

W celu zapewnienia właściwego działaniamonitoringu wnętrza, schowek na okularymusi być zamknięty, kiedy pojazd jest zary-glowany ››› strona 129.

Schowek na desce rozdzielczej*

Rys. 177 Schowek na desce rozdzielczej

Schowek na desce rozdzielczej może miećpokrywę.

Aby otworzyć, nacisnąć przycisk na pokry-wie ››› rys. 177 (strzałka).

Aby zamknąć, należy nacisnąć pokrywę wdół aż do jej zamknięcia ze słyszalnym klik-nięciem.

Schowek w konsoli środkowej

Rys. 178 Schowki w przedniej części kon-soli środkowej.

W konsoli środkowej znajduje się otwartyschowek ››› rys. 178, w którym może znaj-dować gniazdko zasilania 12 V ››› stro-na 188.

182

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

Schowek w przedniej części środ-kowego podłokietnika

Rys. 179 Schowek w przedniej części środ-kowego podłokietnika.

Aby otworzyć, podnieść do końca środko-wy podłokietnik w kierunku wskazanymstrzałką ››› rys. 179.

Aby zamknąć, opuścić środkowy podłokiet-nik.

UWAGA

Podłokietnik środkowy może ograniczaćruchy kierowcy i stać się przyczyną po-ważnego wypadku.● Podczas jazdy schowek w podłokietni-ku powinien być zamknięty.

UWAGA

Na podłokietniku nie powinny siadaćdzieci!

Schowek na karty płatnicze*

Rys. 180 Konsola środkowa, dolna część:schowek na karty

Na dole środkowej konsoli znajduje sięschowek ››› rys. 180 1 na monety, karty,bilety parkingowe i podobne przedmioty.

Informacja

W schowku nie należy przechowywaćkart kredytowych, bankomatowych itp.ze względu na ryzyko kradzieży i ich wy-korzystania przez osoby trzecie.

Schowek w desce rozdzielczej

Rys. 181 Schowek w desce rozdzielczej

Rys. 182 Otwarty schowek w desce roz-dzielczej po stronie pasażera

Otwieranie i zamykanie schowka w des-ce rozdzielczejW razie potrzeby odblokować schowek klu-czykiem Schowek w desce rozdzielczej postronie pasażera jest zamknięty, kiedyszczelina kluczyka jest ustawiona pionowo. »

183

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Pociągnąć zatrzask pokrywy, aby otworzyćschowek ››› rys. 181.

Zatrzasnąć pokrywę w górę, zamknąćschowek.

Schowek na dokumenty pojazduSchowek w desce rozdzielczej po stroniepasażera przeznaczony jest do przechowy-wania dokumentów pojazdu.

Teczka z dokumentacją pokładową pojazdupowinna zawsze się znajdować w schowkuw desce rozdzielczej po stronie pasażera.Włożyć ją w poprzek do schowka po stro-nie pasażera.

Chłodzenie schowka w desce rozdziel-czejNa tylnej ściance schowka znajduje się ot-wór wentylacyjny ››› rys. 182 A , przez któ-re do schowka wtłaczane jest schłodzonepowietrzne z klimatyzacji (jeżeli jest włą-czona). Otwór wentylacyjny otwiera się izamyka przez jego obrócenie.

UWAGA

Ryzyko odniesienia poważnych obrażeńw razie wypadku, podczas nagłego ha-mowania lub zmiany kierunku jest więk-sze, gdy schowek jest otwarty.● Podczas jazdy schowek powinien byćzamknięty.

OSTROŻNIE

Z przyczyn technologicznych niektórewersje modelu mają za schowkiem postronie pasażera szczelinę, przez któramogą wpadać przedmioty niewielkichrozmiarów. Może to prowadzić do po-wstawania nietypowych dźwięków orazdo uszkodzenia pojazdu. Dlatego wschowku po stronie pasażera nie należyprzechowywać bardzo małych przedmio-tów.

Schowek w przestrzeni na nogi ztyłu*

Rys. 183 Schowki w zagłębieniu na nogidrugiego rzędu foteli.

Przesunąć dywanik na jedną stronę (w od-powiednim przypadku).

Aby otworzyć schowek, pociągnąć za tylnąśrodkową część pokrywy ››› rys. 183(strzałka).

Aby zamknąć, nacisnąć pokrywę w dół.

UWAGA

Należy dopilnować, aby dzieci zostałyprawidłowo zapięte w pasy i zabezpie-czone, tak aby uniknąć ciężkich lubśmiertelnych obrażeń podczas jazdy.● Fotelik z bazą lub stopą należy zawszezamocować prawidłowo, w sposób bez-pieczny.● Jeżeli w pojeździe zamontowano scho-wek w zagłębieniu na nogi przed ostat-nim rzędem foteli, schowek taki nie mo-że być używany zgodnie z przeznacze-niem; przeciwnie – musi być wypełnionyspecjalnie dobranymi akcesoriami, tak,aby baza lub stopa były poprawnie pod-trzymane przez zamknięty schowek, i fo-telik dziecięcy był odpowiednio zabez-pieczony. Niezabezpieczenie schowkamoże prowadzić do wypchnięcia bazylub stopy w razie wypadku i wyrzuceniadziecka z fotelika, co może spowodowaćpoważne obrażenia.● Należy zapoznać się z instrukcjamiproducenta fotelika i przestrzegać ich.

184

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

Wysuwane schowki*

Rys. 184 Wysuwany schowek pod przed-nim fotelem

Wysuwany schowek może znajdować siępod przednimi fotelami.

Otwieranie i zamykanie wysuwanegoschowkaAby otworzyć, nacisnąć przycisk na uchwy-cie schowka i wysunąć schowek.

Aby zamknąć, wsunąć schowek pod fotelaż do jego zablokowana ze słyszalnymkliknięciem.

UWAGA

Jeżeli schowek jest otwarty, może prze-szkadzać w używaniu pedałów. Może todoprowadzić do poważnego wypadku.● W czasie jazdy wysuwane schowki po-winny być zawsze zamknięte. W przeciw-

nym przypadku wysuwany schowek iwszelkie znajdujące się w nim przedmio-ty mogą wypaść na podłogę pod nogikierowcy i przeszkadzać w użyciu peda-łów.

Składany stolik*

Rys. 185 Składany stolik na przednim fotelu

Rozłożyć stolik, pociągając za niego››› rys. 185 (strzałka).

W składany stolik wbudowano uchwyt nanapoje ››› strona 186.

Aby złożyć, pchnąć składany stolik w dółdo końca ››› rys. 185.

UWAGA

Stolika nie należy składać, kiedy pojazdjest w ruchu, aby uniknąć ryzyka obra-żeń.

Wyjmowany pojemnik na śmieci*

Rys. 186 W lewych przesuwnych drzwiach:wyjmowany pojemnik na śmieci.

Wyjmowany pojemnik na śmieci pasuje douchwytu na butelkę w lewych przesuwnychdrzwiach.

UWAGA

Nie używać wyjmowanego pojemnika naśmieci jako popielniczki w celu uniknię-cia ryzyka pożaru.

185

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Pozostałe schowki

Rys. 187 W bagażniku: schowek boczny

Rys. 188 Pozostałe schowki w podłodzebagażnika.

Schowki boczne w bagażnikuZ boku bagażnika znajdują się też inneschowki ››› rys. 187 1 i 2 . Aby otworzyćschowek 1 , obrócić klamkę w prawo. Aby

otworzyć schowek 2 , podnieść pokrywę.W schowku 1 mieści się fabrycznie za-montowana zmieniarka CD. Wieko schow-ka 1 swobodnie mieści okładki płyt.

Schowek w podłodze bagażnikaDodatkowe schowki znajdują się w podło-dze bagażnika.

Funkcja Niezbędne czynności

Otworzyć tylny scho-wek ››› rys. 188 4 :

Podnieść tylną część pod-łogi bagażnika za pomocąuchwytu.

Tylny schowek staleotwarty:

Przesunąć haczyk do tyłuw prawą część bagażnika izaczepić o niego podłogę ba-gażnika ››› strona 167.

Zamykanie schowka: Wepchnąć haczyk z po-wrotem i popchnąć tył podłogibagażnika 4 w dół.

Pozostałe schowki:● w środkowej konsoli, przedni i tylny.● w tapicerce drzwi, przedni i tylny.● Wieszaki na ubrania na środkowychsłupkach drzwi i na tylnych uchwytach podsufitem.● Wieszak na torbę w bagażniku ››› stro-na 167.

UWAGA

Powieszone na wieszakach ubrania mo-gą ograniczać widoczność kierującego idoprowadzić do poważnego wypadku.● Należy wieszać ubrania w taki sposób,by nie ograniczać widoczności kierowcy.● Wieszak jest odpowiedni do lekkiejodzieży. W torbach nie należy umie-szczać ciężkich, twardych ani ostrychprzedmiotów.

OSTROŻNIE

Schowek na zmieniarkę powinien byćzamknięty podczas ruchu pojazdu w ce-lu zmniejszenia drgań, które mogłybyuszkodzić zmieniarkę.

Informacja

Apteczka pierwszej pomocy usytuowanajest w tylnym lewym schowku w bagaż-niku.

Uchwyty na napoje

Wprowadzenie

Uchwyty na butelkiUchwyt na butelki znajduje się w otwartymschowku w drzwiach kierowcy i pasażera z

186

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

przodu i w schowku w przesuwnychdrzwiach.

UWAGA

Niewłaściwe używanie uchwytów na na-poje może spowodować obrażenia.● W uchwycie na napoje nie należyumieszczać pojemników z gorącymi na-pojami. Podczas nagłego hamowania lubmanewru gorący napój może się wylać ispowodować poparzenia.● Unikać upuszczania pod nogi kierowcybutelek lub innych przedmiotów, któremogłyby się dostać pod pedały i unie-możliwić ich używanie.● W uchwycie na napoje nie należyumieszczać ciężkich pojemników, żyw-ności ani innych ciężkich przedmiotów.W razie wypadku ciężkie przedmioty mo-gą zostać „wyrzucone“ w powietrze wewnętrzu pojazdu i spowodować poważneobrażenia.

UWAGA

Pozostawione w samochodzie zamkniętebutelki mogą wybuchnąć lub popękaćpod działaniem wysokiej lub niskiej tem-peratury.● Nigdy nie należy zostawiać w samo-chodzie zamkniętych butelek przy zbytwysokich lub zbyt niskich temperatu-rach wewnątrz pojazdu.

OSTROŻNIE

Nie zostawiać otwartych pojemników znapojami w uchwycie na napoje podczasjazdy. Napój może się rozlać (np. pod-czas hamowania) i uszkodzić samochódoraz jego układ elektryczny.

Informacja

Uchwyty na napoje można wyjąć doumycia.

Uchwyty na napoje w przedniejczęści konsoli środkowej

Rys. 189 Konsola środkowa: uchwyt na na-poje

● Aby otworzyć, przesunąć wieko w tył››› rys. 189.● Aby zamknąć, przesunąć wieko w przód.

Uchwyty na napoje, tylne*

Rys. 190 Środkowa konsola, tylna część:składanie uchwytu na napoje

Otwieranie i zamykanie uchwytu na na-poje w tylnej części środkowej konsoli● Aby otworzyć, przesunąć uchwyt na na-poje w dół w kierunku wskazanym strzałką››› rys. 190.● Aby zamknąć, podnieść uchwyt na napo-je.

W trzecim rzędzie foteli uchwyty na napojeznajdują się w bocznym schowku w tapi-cerce z tyłu po lewej stronie.

187

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Popielniczka i zapalniczka*

Popielniczka

Rys. 191 Z przodu konsoli środkowej: za-mknięta popielniczka

Popielniczki znajdują się w przedniej częściśrodkowej konsoli ››› rys. 191 i w tapicercetylnych drzwi.

Otwieranie i zamykanie popielniczki● Aby otworzyć, podnieść pokrywkę popiel-niczki.● Aby zamknąć, nacisnąć pokrywkę w dół.

Opróżnianie popielniczki● Wyjąć popielniczkę z uchwytu na napojelub tapicerki drzwi wyciągając ją do góry.● Po opróżnieniu popielniczkę należy wło-żyć z powrotem w uchwyt na napoje lub ta-picerkę drzwi.

UWAGA

Niewłaściwe używanie popielniczki możespowodować pożar, oparzenia lub innepoważne obrażenia.● W popielniczce nie wolno umieszczaćpapieru ani innych materiałów łatwopal-nych.

Zapalniczka

Rys. 192 Z przodu konsoli środkowej: za-palniczka

W zależności od wyposażenia pojazdu za-paliczka może znajdować się w przedniejczęści środkowej konsoli ››› rys. 192 lub wschowku z przodu środkowej konsoli.

● Przy włączonym zapłonie wcisnąć przy-cisk zapalniczki ››› rys. 192.● Poczekać, aż zapalniczka wysunie sięnieco z gniazda.

● Wyciągnąć zapalniczkę i odpalić papiero-sa od żarzącej się spirali ››› .● Wsunąć zapalniczkę do gniazda.

UWAGA

Niewłaściwe używanie zapalniczki możespowodować pożar, oparzenia lub innepoważne obrażenia.● Zapalniczki należy używać tylko do za-palania papierosów lub podobnych wy-robów tytoniowych.● Nigdy nie należy zostawiać dzieci wsamochodzie bez opieki. Zapalniczkimożna używać przy włączonym zapło-nie.

Informacja

Zapalniczki można również używać zgniazdem zasilania 12 V ››› strona 188.

Gniazda zasilania

Wprowadzenie

Do gniazda zasilania w samochodzie moż-na podłączać urządzenia elektryczne.

Wszelkie urządzenia podłączone do gniaz-da powinny być w nienagannym stanietechnicznym.

188

Przewożenie przedmiotów i wyposażenie praktyczne

UWAGA

Niewłaściwe używanie gniazd zasilanialub urządzeń elektrycznych może spo-wodować pożar, oparzenia lub inne po-ważne obrażenia.● Nigdy nie należy zostawiać dzieci wsamochodzie bez opieki. Gniazda zasila-nia i podłączonych do niego urządzeńelektrycznych można używać przy włą-czonym zapłonie.● W razie przegrzania urządzenia elek-trycznego należy je niezwłocznie wyłą-czyć i odłączyć od zasilania.

OSTROŻNIE● Aby uniknąć uszkodzenia układu elek-trycznego samochodu, do gniazda 12 Vnie należy podłączać urządzeń generują-cych prąd elektryczny, takich jak panelesolarne lub ładowarki elektryczne, zmyślą o doładowaniu akumulatora sa-mochodu.● Używać tylko akcesoriów o atestowa-nej kompatybilności elektromagnetycz-nej w zgodzie z aktualnymi przepisami.● Aby uniknąć uszkodzeń spowodowa-nych zmianami napięcia, należy przedwłączeniem lub wyłączeniem zapłonu irozruchem silnika wyłączać wszystkieurządzenia przyłączone do gniazda 12 V.● Do gniazda 12 V nie należy podłączaćurządzeń, których pobór mocy jest wy-ższy niż określony (w watach). Przekro-

czenie maksymalnego poboru mocy mo-że spowodować uszkodzenie układuelektrycznego samochodu.

Informacja dotycząca środowiska

Podczas postoju należy wyłączać silnik.

Informacja● Korzystanie z urządzeń elektrycznychprzy wyłączonym silniku i włączonymzapłonie powoduje rozładowanie akumu-latora.● Nieekranowane urządzenia mogą po-wodować interferencję ze sprzętem ra-diowym samochodu i jego układem elek-trycznym.● Używanie urządzeń elektrycznych wpobliżu anteny w tylnej szybie może spo-wodować zakłócenia na falach AM.

Gniazda zasilania w pojeździe

Rys. 193 Konsola środkowa, dolna część:gniazdo 12 V

Rys. 194 Tylna część konsola środkowa:gniazdo zasilania Euro 230 V

W zależności od wersji pojazdu, może byćwyposażony w gniazdo zasilania 12 V i/lubgniazdo zasilania 230 V. »

189

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Maksymalny pobór mocy

Gniazdozasilania Maksymalny pobór mocy

12 V 120 W

230 V 150 W (300 W w szczytach)

Nie należy przekraczać maksymalnych pa-rametrów każdego gniazda zasilania. Po-bór mocy jest wskazany na tabliczce zna-mionowej każdego urządzenia.

Przy równoczesnym podłączeniu dwóchlub więcej urządzeń całkowita moc znamio-nowa wszystkich urządzeń nie może prze-kroczyć 190 W ››› .

Gniazdo zasilania 12 VGniazda zasilania 12 V działają tylko przywłączonym zapłonie.

Używanie urządzeń elektrycznych przy nie-pracującym silniku i włączonym zapłoniewyczerpuje akumulator. Dlatego do gniaz-da zasilania można podłączać urządzeniaelektryczne tylko przy pracującym silniku.

Aby zapobiec uszkodzeniom wywołanymprzez wahania napięcia, należy wyłączaćodbiorniki prądu przyłączone do gniazda12 V przed włączeniem i wyłączeniem za-płonu oraz przed rozruchem silnika.

Gniazda zasilania 12 V znajdują się w na-stępujących miejscach w pojeździe:

● Schowek w środku środkowej konsoli.● Schowki w przedniej części konsoli środ-kowej.● Schowek w przedniej części środkowegopodłokietnika.● Tylna część konsoli środkowej››› rys. 193.● Z tyłu, po prawej stronie bagażnika.

Gniazdo zasilania Euro 230 V*Gniazdo zasilania działa tylko przy pracują-cym silniku ››› .

Podłączenie urządzenia elektrycznego:podłączyć urządzenie do gniazda zasilaniai wcisnąć do oporu w celu odblokowaniawbudowanego zabezpieczenia przed do-stępem dzieci. Prąd popłynie tylko wtedy,kiedy odblokuje się zabezpieczenie przeddostępem dzieci.

Dioda na gniazdku zasilania ››› rys. 194

Świeci na zielono: Zabezpieczenie przed dostę-pem dzieci zostało odbloko-wane. Gniazdo zasilania jestgotowe do użytku.

Migające czerwoneświatło:

Wystąpił błąd (np. rozłącze-nie w związku ze zbyt dużymnapięciem prądu lub tempe-raturą).

Ochrona przed przegrzaniemKonwerter zasilania 230 V Euro wyłączasię automatycznie po przekroczeniu pew-nej temperatury. Rozłączenie zapobiegaprzegrzaniu w przypadku zwiększenia zu-życia mocy przez podłączone urządzenieoraz kiedy temperatura otoczenia jest zbytwysoka. Inwerter automatycznie spowodu-je włączenie po ochłodzeniu. Urządzenia,które są włączone i podłączone do gniazdazasilania, uruchomią się ponownie. Dlategonależy wyłączyć wszystkie urządzeniaelektryczne podłączone do gniazda zasila-nia, kiedy konwerter wyłączy się z powoduprzegrzania.

UWAGA

Wysokie napięcie w instalacji elektrycz-nej!● Na gniazdo zasilania nie wolno wyle-wać płynów.● Do gniazda zasilania 230 V Euro niemożna podłączać adapterów ani przedłu-żaczy. W przeciwnym przypadku wbudo-wane urządzenie zabezpieczające przeddostępem dzieci wyłączy się i złącze bę-dzie aktywne.● Nie wkładać przewodników prądu, ta-kich jak druty, do gniazda zasilania 230 VEuro.

190

Klimatyzacja

OSTROŻNIE● Należy przestrzegać instrukcji eksploa-tacji podłączanych urządzeń!● Nie należy przekraczać maksymalnejmocy znamionowej, ponieważ mogłobyto doprowadzić do uszkodzenia ogólne-go układu elektrycznego pojazdu.● Gniazdo zasilania 12 V:

– Używać tylko akcesoriów o atesto-wanej kompatybilności elektromag-netycznej w zgodzie z aktualnymiprzepisami.

– Nigdy nie należy podłączać gniazdado zasilania.

● Gniazdo zasilania Euro 230 V:– Do gniazda zasilania nie podłączać

urządzeń lub złącz, które są zbytciężkie (np. transformatora).

– Nie podłączać lamp z żarówkamineonowymi.

– Do gniazda zasilania podłączać tylkourządzenia z napięciem odpowiada-jącym napięciu gniazda zasilania.

– Urządzenia z wysokim prądem rozru-chowym zabezpieczone są przedwłączeniem przez ochronniki prze-ciwprzepięciowe. W takim przypadkuwyjąć wtyk urządzenia i włożyć po-nownie po około 10 sekundach.

Informacja● Niektóre urządzenia mogą nie działaćprawidłowo po podłączeniu do gniazda230 V Euro z powody braku mocy (Wa-tów).● Gniazda zasilania 230 Watt Euro moż-na zmodyfikować dla urządzeń 115 Wat iodwrotnie. Zwrócić się o poradę do spe-cjalistycznego sklepu w sprawie akceso-riów do adaptacji gniazda. SEAT zalecawizytę w autoryzowanym serwisie.

Klimatyzacja

Klimatyzacja

Wprowadzenie

Wyświetlanie komunikatów ClimatronicEkran fabrycznie zamontowanego systemuradia lub nawigacji krótko wyświetla infor-macje dotyczące Climatronic.

Jednostki miary temperatury wyświetlająsię w fabrycznie zamontowanym systemieradio lub nawigacji. W zależności od wypo-sażenia pojazdu można je ustawić używa-jąc menu Konfiguracja na tablicy roz-dzielczej.

UWAGA

Zmniejszona widoczność przez szybyzwiększa ryzyko poważnych wypadków.● Oczyścić okna ze śniegu i lodu, dopil-nować, by nie były zaparowane orazsprawdzić, czy zapewniają dobrą wi-doczność.● Maksymalne ciepło wymagane doszybkiego rozmrożenia szyb jest dostęp-ne dopiero po osiągnięciu normalnejtemperatury pracy silnika. Jazdę należyrozpocząć, dopiero gdy kierowca ma do-brą widoczność. »

191

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Należy zawsze używać klimatyzacjioraz ogrzewania tylnej szyby w celuuzyskania dobrej widoczności.● Nie zostawiać obiegu zamkniętego po-wietrza na dłuższy czas. Przy wyłączo-nym trybie chłodzenia i włączonym obie-gu zamkniętym powietrza szyby mogąbardzo szybko zaparować, znacznie og-raniczając widoczność.● Wyłączać obieg zamknięty, gdy tylkonie jest potrzebny.

UWAGA

Ciężkie i stare powietrze potęguje uczu-cie zmęczenia, zmniejszając koncentra-cję kierowcy, co może doprowadzić dopoważnego wypadku.● Nie należy wyłączać nawiewu świeże-go powietrza ani używać długo obieguzamkniętego, gdyż powietrze nie jestwtedy odświeżane.

OSTROŻNIE● Przy podejrzeniu awarii klimatyzacjinależy ją wyłączyć. Pozwoli to uniknąćdodatkowych uszkodzeń. Należy zlecićkontrolę klimatyzacji wyspecjalizowane-mu warsztatowi.● Naprawa klimatyzacji wymaga specja-listycznej wiedzy i narzędzi. SEAT zalecawizytę w autoryzowanym serwisie.

● W samochodach z klimatyzacją nie na-leży palić papierosów, gdy włączony jestzamknięty obieg powietrza. Dym papie-rosowy może osadzić się na parownikuoraz na filtrze przeciwpyłkowym, powo-dując uporczywy nieprzyjemny zapach.

Informacja● Jeżeli system chłodzenia jest wyłączo-ny, powietrze wciągane z zewnątrz niebędzie osuszane. Aby uniknąć parowa-nia, szyb SEAT rekomenduje pozosta-wienie włączonego chłodzenia (sprężar-ki). W tym celu należy nacisnąć przyciskA/C . Powinno zapalić się podświetlenieprzycisku.● Przy wysokiej temperaturze i wilgot-ności na zewnątrz może nastąpić kon-densacja w parowniku układu klimatyza-cji, w wyniku której pod samochodempowstanie kałuża wody. Jest to zjawiskonormalne i nie świadczy o wycieku.● Wloty powietrza na podszybiu powinnybyć wolne od śniegu, lodu i liści, by za-pewnić niezakłócone ogrzewanie i chło-dzenie oraz zapobiec zaparowaniu szyb.

Elementy obsługi

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 37

Włączanie i wyłączanie funkcji następujepo naciśnięciu odpowiedniego przycisku.Aby wyłączyć funkcję, należy ponownie na-cisnąć przycisk.

Włączenie danej funkcji potwierdza pod-świetlenie danego przycisku diodą LED.

Niektóre przyciski sterowania Climatronicmogą także znajdować się na panelu stero-wania klimatyzacją usytuowanym z tyłuśrodkowej konsoli. Przyciski te stosuje siędo wprowadzenia odpowiednich ustawieńdla tylnych foteli.

Informacja● Nie wszystkie przyciski Climatronicdziałają w trybie REAR.● Przycisk REAR jest zablokowany w try-bie odmrażania.

192

Klimatyzacja

Elementy sterowania przy tylnychsiedzeniach

Rys. 195 Konsola środkowa: elementy ste-rowania przy tylnych siedzeniach

Pokrętło››› rys. 195 Opis

A Regulacja temperatury

B Regulacja kierunku przepływu po-wietrza

Instrukcja obsługi klimatyzacji

System chłodzenia wnętrza działa tylkowówczas, gdy włączony jest silnik i na-wiew.

Klimatyzacja funkcjonuje najlepiej przy za-mkniętych oknach i przesuwnym sterowa-nym elektrycznie dachu panoramicznym.Jeżeli jednak pojazd jest nagrzany posto-

jem na słońcu, powietrze wewnątrz możnaszybciej ochłodzić otwierając na chwilę ok-na i elektrycznie sterowany dach panora-miczny.

Ustawienia zapewniająca optymalną wi-doczność.Przy włączonym systemie klimatyzacji tem-peratura i wilgotność powietrza we wnętrzusamochodu obniżają się. Dzięki temu przydużej wilgotności powietrza na zewnątrzszyby nie parują; poprawia się też komfortodczuwalny przez pasażerów.

Elektroniczna klimatyzacja ręczna● Wyłączyć zamknięty obieg powietrza››› strona 195.● Ustawić regulację nawiewu w wymaga-nym położeniu.● Ustawić pokrętło regulacji temperatury wpołożeniu środkowym.● Otworzyć i odpowiednio skierowaćwszystkie nawiewy powietrza na descerozdzielczej ››› strona 194.● Ustawić pokrętło regulacji kierunku na-wiewu w żądanym położeniu.

Climatronic● Nacisnąć przycisk AUTO .● Ustawić temperaturę na +22°C.

● Otworzyć i odpowiednio skierowaćwszystkie nawiewy powietrza na descerozdzielczej ››› strona 194.

Climatronic: Przełączanie jednostektemperatury na wyświetlaczu radia lubsystemu nawigacji zamontowanego zustawieniami domyślnymi.Zmiany jednostki wyświetlania temperaturyze stopni Celsjusza na Fahrenheita naekranie radia lub na fabrycznie zamonto-wanego systemu nawigacji dokonuje się zpoziomu menu na tablicy rozdzielczej››› strona 31.

System chłodzenia nie włącza sięJeżeli nie można włączyć klimatyzacji,przyczyny mogą być następujące:

● Silnik nie jest włączony.● Nawiew jest wyłączony.● Przepalił się bezpiecznik klimatyzacji.● Temperatura na zewnątrz wynosi poniżejok. +3°C.● Sprężarka klimatyzacji została chwilowowyłączona ze względu na zbyt wysokątemperaturę płynu chłodzącego silnika.● Inna usterka w samochodzie. Należy zle-cić kontrolę klimatyzacji wyspecjalizowane-mu warsztatowi. »

193

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Cechy szczególnePrzy wysokiej temperaturze i wilgotnościna zewnątrz może nastąpić kondensacjaw parowniku układu klimatyzacji, w wynikuktórej pod samochodem powstanie kałuża

wody. Jest to zjawisko normalne i nie ozna-cza wycieku!

Informacja

Po włączeniu silnika pozostała w instala-cji klimatyzacji wilgoć może doprowa-dzić do zaparowania przedniej szyby.

Możliwie najszybciej należy włączyćfunkcję odmrażania, aby oczyścić szybęze skondensowanej pary.

Wyloty nawiewu powietrza

Rys. 196 Wyloty nawiewu w desce rozdzielczej

Wyloty nawiewu powietrzaNigdy nie należy całkowicie zamykać wylo-tów nawiewu ››› rys. 196 A , aby umożliwićogrzewanie, chłodzenie i wentylację wew-nątrz samochodu.

● Do otwierania i zamykania wylotów na-wiewów służą odpowiednie pokrętła. Po-

krętło w położeniu zamyka wylot nawie-wu.● Kierunek strumienia powietrza możnazmieniać dźwigienką kratki wentylacyjnej.

W pojeździe znajdują się dodatkowe wylotynawiewu pozbawione regulacji: w desce

rozdzielczej B , w przestrzeni na stopyoraz w tylnej części samochodu.

OSTROŻNIE

W pobliżu wylotów nawiewu nie należyumieszczać żywności, lekarstw ani in-nych przedmiotów wrażliwych na ciepło.

194

Klimatyzacja

Są to produkty wrażliwe na wysoką tem-peraturę, dlatego przez kontakt z powie-trzem z nawiewu mogłyby one ulec zep-suciu lub stać się niezdatne do użytku.

Informacja

Powietrze wypływa z nawiewów wentyla-cyjnych do wnętrza pojazdu i jest odpro-wadzane otworami pod tylną szybą. Ot-worów nie można zakrywać ubraniamiani innymi przedmiotami.

Zamknięty obieg powietrza

Tryb zamkniętego obiegu powietrza zapo-biega dostawaniu się powietrza z zewnątrzdo samochodu.

Przy bardzo wysokiej temperaturze nazewnątrz ręczne ustawienie zamkniętegoobiegu powietrza na krótki czas przyspie-sza odświeżenie powietrza w samocho-dzie.

Ze względów bezpieczeństwa tryb za-mkniętego obiegu powietrza jest wyłączanypo naciśnięciu przycisku lub gdy na-wiew jest skierowany na ››› .

Ręczne włączanie i wyłączanie trybu za-mkniętego obiegu powietrza (elektro-niczna klimatyzacja ręczna) Włączanie: nacisnąć przycisk do mo-mentu zapalenia się lampki na przycisku.

Wyłączanie: nacisnąć przycisk do mo-mentu zgaśnięcia lampki na przycisku.

Ręczne włączanie i wyłączanie trybu za-mkniętego obiegu powietrza w Climatro-nic Włączanie: nacisnąć przycisk do mo-mentu zapalenia się lampki na przycisku.

Wyłączanie: nacisnąć przycisk do mo-mentu zgaśnięcia lampki na przycisku.

Automatyczny tryb zamkniętego obiegupowietrza Świeże powietrze wchodzi do wnętrza po-jazdu w przy położeniu . Jeżeli systemwykryje duże stężenie szkodliwych sub-stancji w otaczającym powietrzu, automa-tycznie włącza zamknięty obieg powietrza.Kiedy poziom zanieczyszczeń wróci donormy, obieg zamknięty wyłącza się.

System nie wykrywa nieprzyjemnych zapa-chów.

W następujących warunkach i temperatu-rze zewnętrznej zamknięty obieg powietrzanie włącza się automatycznie:

● Gdy włączony jest system chłodzenia(podświetlony przycisk AC ), a temperaturaotoczenia jest niższa od +3°C.● Gdy system chłodzenia i wycieraczkiprzedniej szyby są wyłączone, a tempera-tura na zewnątrz spadnie poniżej +10°C.● Gdy system chłodzenia jest wyłączony, atemperatura na zewnątrz wynosi poniżej+15°C. Wycieraczki przedniej szyby sąwłączone.

Włączanie i wyłączanie automatycznegotrybu zamkniętego obiegu powietrzaWłączanie: nacisnąć przycisk do mo-mentu zapalenia się prawej lampki na przy-cisku.

Wyłączanie: nacisnąć przycisk do mo-mentu zgaśnięcia wszystkich lampek naprzycisku.

Czasowe wyłączanie automatycznegotrybu zamkniętego obiegu powietrza● Nacisnąć przycisk jednokrotnie, abyczasowo przełączyć na tryb ręczny za-mkniętego obiegu powietrza w przypadkunieprzyjemnych zapachów z zewnątrz.Włącza się lewa lampka sygnalizacyjna.● Po upływie ponad 2 sekund nacisnąć po-nownie przycisk , aby uruchomić auto-matyczny zamknięty obieg powietrza. Włą-cza się prawa lampka sygnalizacyjna. »

195

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Wprowa-dzenie na stronie 192.● Przy wyłączonym trybie chłodzenia iwłączonym obiegu zamkniętym powie-trza szyby mogą bardzo szybko zaparo-wać, znacznie ograniczając widoczność.● Wyłączać obieg zamknięty, gdy tylkonie jest potrzebny.

OSTROŻNIE

W samochodach z klimatyzacją nie nale-ży palić papierosów, gdy włączony jestzamknięty obieg powietrza. Dym papie-rosowy może osadzić się na parownikuoraz na filtrze przeciwpyłkowym, powo-dując uporczywy nieprzyjemny zapach.

Informacja

Climatronic: zamknięty obieg powietrzazałącza się, aby zapobiec przedostawa-niu się spalin do wnętrza pojazdu w cza-sie jazdy na biegu wstecznym oraz przywłączonych wycieraczkach przedniejszyby pracujących w trybie automatycz-nym.

Nagrzewnica pomocnicza*(dodatkowa nagrzewnica)

Wprowadzenie

Nagrzewnica pomocnicza jest zasilana pa-liwem ze zbiornika paliwa pojazdu i możebyć używana, kiedy pojazd jest w ruchuoraz podczas postoju. Wybrać wymaganytryb (ogrzewanie lub nawiew) ››› stro-na 198 na desce rozdzielczej.

Zimą dodatkowa nagrzewnica może byćużywana w trybie ogrzewania przed włą-czeniem zapłonu, w celu usunięcia lodu,wilgoci lub śniegu z przedniej szyby (tylkocienkie warstwy).

UWAGA

Spaliny emitowane przez nagrzewnicępomocniczą zawierają tlenek węgla –bezwonny i bezbarwny trujący gaz. Możeon spowodować utratę przytomności.Bywa również przyczyną śmierci.● Nigdy nie włączać nagrzewnicy po-mocniczej ani nie pozostawiać działają-cej w miejscach zamkniętych lub niewie-trzonych.● Nigdy nie programować niezależnegosystemu ogrzewania tak, aby włącza sięon i działał zamkniętych, niewietrzonychpomieszczeniach.

UWAGA

Komponenty układu wydechowego do-datkowej nagrzewnicy mogą znaczniesię nagrzewać. Może to spowodować po-żar.● Należy zawsze parkować samochód wtaki sposób, aby żadna z części układuwydechowego nie mogła wejść w kon-takt z materiałami palnymi (np. suchątrawą).

OSTROŻNIE

W pobliżu wylotów nawiewu nie należyumieszczać żywności, lekarstw ani in-nych przedmiotów wrażliwych na ciepło.Poprzez kontakt z powietrzem pochodzą-cym z nawiewu produkty te mogłyby sięzepsuć lub stać niezdatne do użytku.

Włączanie i wyłączanie nagrzew-nicy pomocniczej

Włączanie nagrzewnicy pomocniczej:

Ręcznie, przyciskiem natychmias-towego wł./wył.

››› stro-na 192

ONRęcznie, pilotem zdalnego stero-wania.

››› stro-na 197

Automatycznie, o zaprogramowa-nej godzinie.

››› stro-na 198

196

Klimatyzacja

Wyłączanie nagrzewnicy pomocniczej:

Ręcznie, przyciskiem wł./wył. kli-matyzacji.

››› stro-na 192

OFFRęcznie, pilotem zdalnego stero-wania.

››› stro-na 197

Automatycznie, po zaprogramowa-nym czasie.

››› stro-na 198

Automatycznie, kiedy zapali sięlampka (rezerwa paliwa).

››› stro-na 291

Automatycznie, kiedy poziom nała-dowania akumulatora spadnie dobardzo niskiego.

››› stro-na 312

Cecha szczególnaPo wyłączeniu nagrzewnicy pomocniczejdziała ona jeszcze przez krótki czas, abyspalić pozostałości znajdującego się w niejpaliwa. Gazy spalinowe także są usuwanez systemu.

Zdalne sterowanie

Rys. 197 Nagrzewnica pomocnicza: zdalnesterowanie

rys. 197 Znaczenie

ON Włączanie nagrzewnicy pomocniczej:

OFF Wyłączanie nagrzewnicy pomocniczej:

A Antena.

B Lampka.

Dodatkowa nagrzewnica może się przy-padkowo włączyć, jeżeli naciśnie się przy-cisk na pilocie. Może to również się zda-rzyć poza zakresem pilota lub kiedy lamp-ka miga.

Lampka na pilocie zdalnego sterowaniaPo naciśnięciu przycisku lampka na pilociepokazuje użytkownikowi różne informacje:

Lampka bateriirys. 197 B Znaczenie

Zapala się na zielo-no na około 2 sekun-dy.

Dodatkowa nagrzewnica zos-tała włączona za pomocąprzycisku ON .

Zapala się na czer-wono na około 2 se-kundy.

Dodatkowa nagrzewnica zos-tała wyłączona za pomocąprzycisku OFF .

Powoli miga na zie-lono przez około 2sekundy.

Nie otrzymano sygnału włą-czeniaa).

Szybko miga na zie-lono przez około 2sekundy.

Nagrzewnica dodatkowa jestzablokowana.Możliwe przyczyny: zbiornikpaliwa jest prawie pusty, po-ziom naładowania akumulato-ra jest bardzo niski, lub wy-stąpił błąd.

Miga na czerwonoprzez około 2 sekun-dy.

Nie otrzymano sygnału wyłą-czeniaa).

Zapala się na poma-rańczowo na około 2sekundy, a następ-nie na zielono lubczerwono.

Bateria pilota jest prawie wy-ładowana. Sygnał włączenialub wyłączenia został jednakodebrany.

Zapala się na poma-rańczowo na około 2sekundy, a następ-nie miga na zielonolub czerwono.

Bateria pilota jest prawie wy-ładowana. Sygnał włączenialub wyłączenia nie został od-ebrany. »

197

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Lampka bateriirys. 197 B Znaczenie

Miga na pomarań-czowo przez około 5sekund.

Bateria pilota jest prawie wy-ładowana. Sygnał włączenialub wyłączenia nie został od-ebrany.

a) Z tej odległości pilot nie może odebrać sygnału wysłanegoprzez odbiornik pojazdu. W takim przypadku pilot wyśle ko-munikat błędu, w przypadku włączenia lub wyłączenia na-grzewnicy. Zbliżyć się do pojazdu i ponownie nacisnąć odpo-wiedni przycisk na pilocie.

Wymiana baterii pilotaJeżeli lampka ››› rys. 197 B na pilocie niezapala się po naciśnięciu przycisku, należywymienić baterię pilota.

Bateria znajduje się pod pokrywą z tyłu pi-lota. Obrócić otwór w lewo za pomocą pła-skiego, tępego przedmiotu (np. monety).Przy wymianie baterii należy używać bateriitego samego typu, zwracając uwagę napolaryzację przy jej wkładaniu ››› .

ZasięgOdbiornik znajduje się wewnątrz samocho-du. Pilot po zmianie baterii ma zasięg kilku-set metrów. Występujące pomiędzy pilotema pojazdem przeszkody, złe warunki atmo-sferyczne lub rozładowane baterie mogąznacznie zmniejszyć zasięg działania pilo-ta.

Optymalny zakres uzyskuje się w pozycjipionowej pilota, z anteną ››› rys. 197 Askierowaną do góry. Nie należy przykrywaćwtedy anteny palcami ani wnętrzem dłoni.

Należy zachować minimalną odległość 2metrów między pilotem i pojazdem.

OSTROŻNIE● Pilot radiowy zawiera komponentyelektryczne. Dlatego należy unikać wil-goci i uderzeń oraz chronić go przedbezpośrednim działaniem słońca.● Stosowanie niewłaściwych baterii mo-że spowodować uszkodzenie pilota. Dla-tego należy zawsze wymieniać zużytąbaterię na nową o tym samym napięciu,rozmiarach i specyfikacji.

Informacja dotycząca środowiska● Zużyte baterie usuwać w sposób nie-szkodliwy dla środowiska.● Baterie pilota mogą zawierać związkichloru. Należy zatem przestrzegać prze-pisów dotyczących tego rodzaju odpa-dów.

Programowanie nagrzewnicy po-mocniczej

Ogrzewanie lub wentylacja wewnątrz po-jazdu mogą zostać zaprogramowane naokreślony czas.

Przed programowaniem sprawdzić, czy us-tawiono poprawnie dzień w menu Dodat-kowa nagrzewnica – dzień tygodnia››› .

Włączanie menu Dodatkowa nagrzew-nica na tablicy rozdzielczej● Z głównego menu wybrać zakładkę Do-datkowa nagrzewnica i nacisnąć przy-cisk OK na dźwigni wycieraczek.● LUB: naciskać przycisk strzałki lub na kierownicy wielofunkcyjnej aż do wy-świetlenia menu Dodatkowa nagrzewni-ca.

Opcje me-nu Opis

WłączanieWyłączanie

Nagrzewnicę pomocniczą można us-tawić w razie potrzeby na automa-tyczne włączanie. W tym celu wy-brać timer:– Timer jest wyświetlany z zaznacze-niem .– Można wybrać tylko jeden timer.Jeżeli wybrano timer, na ekranie wy-świetli się Prog. ON. Jeżeli nie wy-brano timera, na ekranie desce roz-dzielczej wyświetli się Prog. OFF.– W celu zmodyfikowania zaprogra-mowanego timera wybrać inny timerlub opcję Off.

198

Klimatyzacja

Opcje me-nu Opis

Timer 1Timer 2Timer 3

Można później wybrać trzy różneczasy (gg.mm) za pomocą opcji On.Jeżeli dodatkowa nagrzewnica mabyć włączana tylko w określonymdniu tygodnia, wybrać dzień tygodniai godzinę, o której dodatkowa na-grzewnica ma być włączana.

Czas dzia-łania

Czas działania może wynosić od 10do 60 minut i może być ustawiany wodstępach 5-minutowych.

Tryb dzia-łania

Ustawianie ogrzewania lub wietrze-nia wnętrza pojazdu przy włączonejdodatkowej nagrzewnicy.

Dzień Ustawianie bieżącego dnia tygodnia.

Ustawieniafabryczne

Tutaj przywracane są wartości fa-bryczne funkcji tego menu.

Powrót Powrót do menu głównego.

Sprawdzanie programowaniaJeżeli timer włączono po włączeniu zapło-nu, lampka na przycisku pozostanie za-palona przez około 10 sekund.

UWAGA

Nigdy nie programować niezależnegosystemu ogrzewania tak, aby włącza sięon i działał zamkniętych, niewietrzonychpomieszczeniach. Spaliny emitowaneprzez nagrzewnicę pomocniczą zawiera-

ją tlenek węgla – bezwonny i bezbarwnytrujący gaz. Może on spowodować utratęprzytomności. Bywa również przyczynąśmierci.

Instrukcja obsługi

Układ wydechowy dodatkowej nagrzewnicyzlokalizowany pod pojazdem należy oczy-szczać ze śniegu, błota i innych przedmio-tów. Wylot gazów spalinowych nie powi-nien być utrudniony. Gazy spalinowe wy-twarzane przez dodatkową nagrzewnicę sąusuwane poprzez rurę wydechową zamon-towaną pod pojazdem.

Przy ogrzewaniu wnętrza pojazdu, w zależ-ności od temperatury zewnętrznej, ciepłepowietrze jest kierowane najpierw naprzednią szybę, a następnie na resztęwnętrza pojazdu przez wyloty nawiewu. Je-żeli wyloty nawiewu skierowane są naprzykład w stronę szyb, może to wpłynąćna formę rozprowadzania powietrza.

W zależności od temperatury zewnętrznejtemperatura przy której dodatkowa na-grzewnica ogrzewa wnętrze pojazdu możebyć nieco wyższa, jeżeli sterowanie tempe-raturą ogrzewania lub klimatyzacji ustawio-no na maksimum przed włączeniem ogrze-wania.

W zależności od silnika pojazdy z dodatko-wą nagrzewnicą mogą być wyposażone w

drugi akumulator w bagażniku zasilającydodatkową nagrzewnicę.

Kiedy dodatkowa nagrzewnica nie włą-cza się?● Dodatkowa nagrzewnica wymaga mniejwięcej tyle samo mocy co reflektory. Jeżelipoziom naładowania akumulatora jest ni-ski, dodatkowa nagrzewnica wyłączy sięautomatycznie lub nawet się nie włączy.Pozwala to uniknąć problemów przy uru-chamianiu silnika.● Nagrzewnica włącza się tylko raz za każ-dym razem. Konieczne będzie także prze-stawienie timera za każdym razem, kiedybędzie potrzebny.

Informacja● Podczas pracy nagrzewnicy słychaćhałas.● Przy wysokiej wilgotności powietrza iniskiej temperaturze zewnętrznej układogrzewania może spowodować parowa-nie kondensatu z dodatkowej nagrzewni-cy. W takim przypadku pod pojazdemmoże pojawić się para. Jest to zupełnienormalne i nie powinno wzbudzać podej-rzenia awarii.● Jeżeli dodatkowa nagrzewnica pracujekilkakrotnie przez dłuższy czas, może todoprowadzić do rozładowania akumula-tora. Aby naładować akumulator, należyprzejechać pojazdem znaczną odległość. »

199

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Zasadniczo należy jechać tak długo, jakdługo pracowała dodatkowa nagrzewni-ca.

Jazda

Reakcje układu kierowni-czego

Wprowadzenie

Wspomaganie układu kierowniczego jestelektromechaniczne, a nie hydrauliczne.Zaletą tego systemu jest fakt, że obywa sięon bez przewodów hydraulicznych, oleju,pompy, filtra i innych elementów. Systemelektromechaniczny oszczędza paliwo.Podczas gdy system hydrauliczny wymagautrzymywania ciśnienia oleju, układ elektro-mechaniczny wymaga energii jedynie wmomencie obracania kierownicą.

We wspomaganym układzie kierowniczymfunkcja wspomagania automatycznie do-stosowuje się do prędkości pojazdu, mo-mentu obrotowego kierownicy oraz kątaskrętu kół. Wspomaganie układu kierowni-czego działa tylko przy pracującym silniku.

UWAGA

Jeżeli wspomaganie układu kierownicze-go nie działa, dużo trudniej jest obracaćkierownicą, przez co pojazd jest trudniej-szy do opanowania.● Wspomaganie układu kierowniczegodziała tylko przy pracującym silniku.

● Nie należy pozwalać, by samochód to-czył się jeżeli silnik jest wyłączony.● Nigdy nie wolno wyjmować kluczykaze stacyjki, jeżeli pojazd znajduje się wruchu. Może dojść do zablokowania kie-rownicy, co uniemożliwi skręcenie kół.

Lampki kontrolne i ostrzegawcze

Zapala się na czerwono

Usterka wspoma-gania układu kie-rowniczego.

Układ kierowniczy wymaga jaknajszybszej kontroli w specja-listycznym warsztacie.

Zapala się na żółto

Ograniczone dzia-łanie wspomaganiaukładu kierowni-czego.

Układ kierowniczy wymaga jaknajszybszej kontroli w specja-listycznym warsztacie.Jeśli po ponownym uruchomie-niu silnika i przejechaniu krót-kiego odcinka żółta lampka os-trzegawcza nie zapali się, niebędzie potrzeby udawania sięsamochodem do specjalistycz-nego warsztatu.

Akumulator zostałodłączony i ponow-nie podłączony.

Przejechać krótki odcinek zprędkością 15–20 km/h.

200

Jazda

Miga na czerwono

Usterka elektro-nicznej blokadykierownicy.

Nie kontynuować jazdy!Konieczna fachowa porada.

Miga na żółto

Usterka kolumnykierownicy.

Delikatnie pokręcić kierownicaw obie strony.

Kierownica nie blo-kuje się lub nie od-blokowuje się.

Wyjąć kluczyk ze stacyjki i po-nownie włączyć zapłon. Jedno-cześnie sprawdzić komunikatywyświetlane na tablicy rozdziel-czej.Nie kontynuować jazdy, jeślikolumna kierownicy nadal jestzablokowana po włączeniu za-płonu. Zwrócić się o fachowąpomoc.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkikontrolne i ostrzegawcze na stronie 114.

Informacje na temat układu kie-rowniczego

Elektroniczna blokada kierownicySamochody z funkcją Keyless: kolumnakierownicy blokuje się, kiedy otwarte zosta-ją drzwi kierowcy i zapłon jest wyłączony.Dlatego pojazd powinien stać nieruchomo,z dźwignią zmiany biegów w położeniu P.

Jeżeli drzwi kierowcy zostaną otwarteprzed wyłączeniem zapłonu, kluczyk zapło-nu lub czujnik wbudowany w klamkę drzwiuruchomi blokadę elektroniczną kolumnykierownicy.

Mechaniczna blokada kolumny kierow-nicyAby zapobiec kradzieży, zaleca się zablo-kowanie kierownicy przed opuszczeniemsamochodu.

Zablokować kierow-nicę

Odblokowanie kie-rownicy

Parkowanie samochodu››› strona 206.

Obrócić lekko kierowni-cą, aby zwolnić blokadę.

Wyjąć kluczyk ze stacyj-ki.

Włożyć kluczyk do sta-cyjki.

Obrócić lekko kierowni-cą, do momentu usłysze-nia odgłosu blokady.

Przytrzymać kierownicęw tym położeniu i włą-czyć zapłon.

Elektromechaniczne wspomaganie ukła-du kierowniczegoWe wspomaganym układzie kierowniczymfunkcja wspomagania automatycznie do-stosowuje się do prędkości pojazdu, mo-mentu obrotowego kierownicy oraz kątaskrętu kół. Wspomaganie układu kierowni-czego działa tylko przy pracującym silniku.

Należy pamiętać, że gdy wspomaganieelektromechaniczne nie działa prawidłowolub wcale, potrzeba dużo więcej siły do kie-rowania pojazdem.

Asystent wspomagania układu kierow-niczegoAsystent wspomagania układu kierowni-czego pomaga kierowcy w sytuacjach kry-tycznych. Dodatkowe wspomaganie kie-rownicy pomaga mu przy tzw. kontrowaniukierownicą.

UWAGA

Asystent wspomagania układu kierowni-czego w połączeniu z ESC pomaga kie-rowcy w kierowaniu pojazdem w sytua-cjach krytycznych. Zawsze jednak to kie-rowca kieruje pojazdem. Asystent wspo-magania układu kierowniczego nie kieru-je pojazdem.

201

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Wyłączanie i rozruch silnika

Wprowadzenie

Wyświetlacz immobilizeraW przypadku użycia niewłaściwego kluczy-ka lub usterki systemu na tablicy rozdziel-czej pojawią się komunikaty lub Immo-bilizer wł.. Rozruch silnika jest nie-możliwy.

Uruchamianie silnika przez pchanie lubholowanie pojazduZ przyczyn technicznych nie należy uru-chamiać silnika poprzez pchanie lub holo-wanie pojazdu. Preferowane jest używaniekabli rozruchowych.

UWAGA

Wyłączenie silnika w trakcie jazdy utrud-nia zatrzymanie pojazdu. Może też przy-czynić się do utraty panowania nad sa-mochodem i wypadku o poważnych na-stępstwach.● Systemy wspomagania hamowania iukładu kierowniczego, poduszki po-wietrzne, pasy bezpieczeństwa oraz nie-które elementy wyposażenia z zakresubezpieczeństwa działają tylko przy pra-cującym silniku.● Wyłączenie silnika powinno następo-wać tylko na postoju.

UWAGA

Włączony silnik może przyczynić się dozmniejszenia ryzyka poważnych obra-żeń.● Nie należy włączać silnika w pomie-szczeniach o słabej wentylacji lub w za-mkniętych przestrzeniach. Spaliny za-wierają tlenek węgla, który jest trującym,bezbarwnym i bezwonnym gazem. Możeon spowodować utratę przytomności.Bywa również przyczyną śmierci.● Samochodu z włączonym silnikiem nienależy pozostawiać bez nadzoru. Samo-chód mógłby zostać niespodziewaniewprawiony w ruch lub mogłyby zajść in-ne zdarzenia powodujące uszkodzenialub poważne obrażenia.● Nie należy używać środków wspoma-gających rozruch. Preparaty ułatwiającerozruch w sprayu mogą wybuchnąć lubzwiększyć prędkość obrotową silnika wniespodziewanym momencie.

UWAGA

Elementy układu wydechowego rozgrze-wają się do bardzo wysokiej temperatu-ry. Może to doprowadzić do pożaru i po-ważnych szkód.● Należy zawsze parkować samochód wtaki sposób, aby żadna z części układuwydechowego nie mogła wejść w kon-takt z materiałami palnymi (np. drew-

nem, liśćmi, suchą trawą, rozlanym pali-wem itp.).● Nie stosować dodatkowego uszczel-nienia antykorozyjnego podwozia aniproduktów antykorozyjnych do rur wy-dechowych, katalizatorów, osłon ter-micznych ani filtrów cząstek stałych.

Stacyjka

Rys. 198 Położenia kluczyka w stacyjce

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 24

Kluczyki samochodowe ››› rys. 198

Brak kluczyka w stacyjce. Możliwa aktywacjablokady kierownicy.

1 Wyłączony zapłon i wszystkie urządzenia elek-tryczne. Można zabrać kluczyk z samochodu.

202

Jazda

Kluczyki samochodowe ››› rys. 198

2 Zapłon włączony. Trwa rozgrzewanie świec ża-rowych przed uruchomieniem silnika wysoko-prężnego. Możliwa dezaktywacja blokady kie-rownicy.

3 Włączyć silnik Zwolnić kluczyk w momencierozruchu silnika. Po zwolnieniu kluczyk powra-ca do pozycji 2 .

Niewłaściwy kluczyk samochodowyJeżeli do stacyjki zostanie włożony nie-właściwy kluczyk, można go stamtąd usu-nąć w następujący sposób:

● Automatyczna skrzynia biegów: nie moż-na wyjąć kluczyka ze stacyjki. Nacisnąć izwolnić przycisk na dźwigni zmiany bie-gów. Można zabrać kluczyk z samochodu.● Manualna skrzynia biegów: Wyjąć klu-czyk ze stacyjki.

UWAGA

Niewłaściwe lub nieostrożne obchodze-nie się z kluczykiem samochodowymmoże spowodować poważne obrażenia.● Wysiadając z samochodu, należy za-wsze zabierać ze sobą kluczyki. W prze-ciwnym razie mogłoby nastąpić przypad-kowe uruchomienie silnika i urządzeńelektrycznych, np. podnośników szyb,co może prowadzić do poważnych obra-żeń.

● Nigdy nie należy zostawiać w samo-chodzie dzieci lub osób niepełnospraw-nych bez opieki. Takie osoby mogą zos-tać uwięzione w pojeździe w sytuacjiawaryjnej i nie będą w stanie wydostaćsię z niego w bezpieczne miejsce. Naprzykład: temperatury wewnątrz za-mkniętego samochodu z zaryglowanymizamkami mogą być bardzo wysokie lubbardzo niskie (w zależności od pory ro-ku), co może doprowadzić do poważ-nych obrażeń, choroby, a nawet śmierci,szczególnie w przypadku małych dzieci.● Nigdy nie wolno wyjmować kluczykaze stacyjki, jeżeli pojazd znajduje się wruchu. Może dojść do zablokowania kie-rownicy, co uniemożliwi skręcenie kół.

Informacja● Pozostawienie kluczyka w stacyjceprzez dłuższy czas przy wyłączonym sil-niku spowoduje rozładowanie akumula-tora.● W samochodach z automatycznąskrzynią biegów kluczyk można wyjąć zestacyjki dopiero gdy dźwignia zmianybiegów znajduje się w położeniu P. W ta-kim wypadku nacisnąć i zwolnić przy-cisk na dźwigni zmiany biegów.

Przycisk rozrusznika

Rys. 199 W konsoli środkowej: przyciskrozruchu (system Keyless). Układ w samo-chodach z kierownicą z prawej strony jestsymetryczny.

Rys. 200 Awaryjny rozruch silnika w samo-chodach z funkcją Keyless.

Przycisku rozruchu można użyć tylko, jeżeliw pojeździe znajduje się właściwy kluczyk. »

203

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Otwarcie drzwi kierowcy przy wychodze-niu z samochodu włącza elektronicznąblokadę kolumny kierownicy, jeżeli zapłonjest wyłączony ››› strona 200.

Włączanie i wyłączanie zapłonu● Krótko nacisnąć przycisk rozruchu››› rys. 199 bez dotykania pedału hamulcalub sprzęgła ››› .

Funkcja awaryjnego rozruchuJeżeli wewnątrz pojazdu nie zostanie wy-kryty aktywny kluczyk, konieczne jest uru-chomienie awaryjne. Na wyświetlaczu wtablicy rozdzielczej wyświetlony zostanieodpowiedni komunikat. Może się to zda-rzyć na przykład, gdy dojdzie do rozłado-wania się baterii kluczyka pojazdu:

● Bezpośrednio po naciśnięciu przyciskurozruchu trzymać kluczyk przy kolumniekierownicy ››› rys. 200.● Następuje włączenie zapłonu i silnik uru-chamia się automatycznie.

Awaryjne wyłączanieJeżeli silnik nie wyłącza się po krótkim na-ciśnięciu przycisku rozrusznika, koniecznebędzie awaryjne wyłączenie:

● Nacisnąć przycisk rozrusznika dwa razyw ciągu 1 sekundy lub raz na ponad 2 se-kundy ››› .

● Silnik wyłączy się automatycznie.

Funkcja ponownego uruchamiania silni-kaJeżeli wewnątrz pojazdu po zatrzymaniusilnika nie zostanie wykryty aktywny klu-czyk, kierowca ma tylko 5 sekund na po-nowne uruchomienie silnika. Na ekranie wtablicy rozdzielczej wyświetlone zostanieostrzeżenie.

Po upływie tego czasu uruchomienie silni-ka nie będzie możliwe bez aktywnego klu-czyka wewnątrz pojazdu.

UWAGA

Każdy przypadkowy ruch pojazdu możespowodować poważne obrażenia.● Przy naciskaniu przycisku rozrusznikanie naciskać pedału hamulca ani sprzęg-ła, ponieważ silnik natychmiast się uru-chomi.

UWAGA

Nieprawidłowe lub nierozważne używa-nie kluczyka zapłonu może być przyczy-ną wypadków i poważnych obrażeń.● Nie wolno pozostawiać kluczykówwewnątrz pojazdu po wyjściu z niego. Wprzeciwnym razie dziecko lub osoba nie-uprawniona może zaryglować samo-chód, uruchomić silnik lub zapłon, i wten sposób umożliwić obsługę urządzeńelektronicznych (np. okien).

Informacja

W samochodach z silnikiem wysoko-prężnym wyposażonych w funkcjęKeyless rozruch silnika może następo-wać z opóźnieniem, jeśli wymaga onpodgrzania.

Uruchamianie silnika

Czynności należy wykonywać wyłącznie wpodanej kolejności:

Samochody bezfunkcji Keyless

Samochody zfunkcją Keyless

1. Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca aż dowykonania kroku 5.

1a.W samochodach z manualną skrzynią bie-

gów: nacisnąć i przytrzymać pedał sprzęgła ażdo uruchomienia silnika.

2.Ustawić dźwignię zmiany biegów w położeniu

neutralnym lub przesunąć dźwignię w położenieP lub N.

3.

Tylko w pojazdach zsilnikiem wysoko-prężnym: w celu

wstępnego podgrza-nia obrócić kluczyk wstacyjce w położenie››› rys. 198 2 . Wów-czas zapali się lamp-ka kontrolna na tabli-cy rozdzielczej .

204

Jazda

Samochody bezfunkcji Keyless

Samochody zfunkcją Keyless

4.

Obrócić kluczyk w po-łożenie

››› rys. 198 3 ; nienaciskać pedału przy-

spieszenia.

Nacisnąć przycisk roz-ruchu ››› rys. 199; nienaciskać pedału przy-spieszenia. Aby silniksię uruchomił, w sa-

mochodzie musi znaj-dować się aktywny

kluczyk.

5.Po uruchomieniu silni-ka zwolnić kluczyk za-

płonu w stacyjce.

Po uruchomieniu silni-ka zwolnić przycisk

rozruchu.

6.

Jeżeli rozruch silnikanie nastąpił, przerwaćczynności i odczekaćokoło 1 minuty przed

ponowną próbą rozru-chu.

Jeżeli rozruch silnikanie nastąpił, przerwaćczynności i odczekaćokoło 1 minuty przed

ponowną próbą rozru-chu. W razie potrzebynależy wykonać roz-

ruch awaryjny ››› stro-na 204.

7. Wyłączyć elektroniczny hamulec postojowybezpośrednio przed ruszeniem ››› strona 206.

UWAGA

Samochodu z włączonym silnikiem nienależy pozostawiać bez nadzoru. Samo-chód mógłby niespodziewanie ruszyć,zwłaszcza gdyby miał włączony bieg, po-wodując wypadek lub poważne obraże-nia.

UWAGA

Preparaty ułatwiające rozruch w sprayumogą wybuchnąć lub zwiększyć pręd-kość obrotową silnika w niespodziewa-nym momencie.● Nie należy używać środków wspoma-gających rozruch.

OSTROŻNIE● Próba rozruchu silnika w czasie jazdylub natychmiast po wyłączeniu silnikamoże spowodować uszkodzenie silnikabądź rozrusznika.● Gdy silnik jest jeszcze zimny należyunikać wysokich obrotów oraz gwałtow-nych przyspieszeń, które powodują jegonadmierne obciążenie.● Nie należy uruchamiać silnika przezpchanie lub holowanie samochodu. Nie-spalone paliwo może uszkodzić kataliza-tor.

Informacja dotycząca środowiska

Nie rozgrzewać silnika na jałowym bie-gu; od razu rozpocząć jazdę, o ile po-zwala na to widoczność. Pozwala to sil-nikowi szybciej osiągnąć temperaturęroboczą i zmniejszyć emisję spalin.

Informacja● Na przykład jeżeli bateria kluczyka jestzużyta lub rozładowana, silnika nie moż-

na uruchomić przyciskiem rozrusznika.W takim przypadku wyjąć przycisk zestacyjki i włożyć kluczyk.● W chwili rozruchu silnika następujetymczasowe wyłączenie urządzeń elek-trycznych o dużym poborze mocy.● Z przyczyn technicznych przy rozru-chu zimnego silnika mogą występowaćkrótkotrwałe silne wibracje. Jest to zja-wisko zupełnie normalne i nie stanowipowodu do obaw.● Przy temperaturach poniżej +5°C, gdypodłączona jest dodatkowa nagrzewni-ca, spod pojazdu może wydobywać siędym.

Wyłączanie silnika

Czynności należy wykonywać wyłącznie wpodanej kolejności:

Samochody bezfunkcji Keyless

Samochody zfunkcją Keyless

1. Całkowicie zatrzymać samochód ››› .

2. Wcisnąć i przytrzymać pedał hamulca aż do wy-konania kroku 4.

3.W samochodach z automatyczną skrzynią bie-gów należy przestawić dźwignię biegów w poło-

żenie P.

4. Włączyć elektroniczny hamulec postojowy››› strona 206. »

205

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Samochody bezfunkcji Keyless

Samochody zfunkcją Keyless

5.Obrócić kluczyk w sta-cyjce w położenie››› rys. 198 1 .

Krótko nacisnąć przy-cisk rozrusznika››› rys. 199. Jeżeli sil-nik nie wyłączy się,należy przeprowadzićwyłączenie awaryjne››› strona 204.

6. W samochodach z manualną skrzynią biegówwłączyć pierwszy lub wsteczny bieg.

UWAGA

Nigdy nie należy wyłączać silnika pod-czas jazdy. Można stracić panowanienad pojazdem i spowodować wypadek.● Przy wyłączonym zapłonie nie działająpoduszki powietrzne ani napinacze pa-sów bezpieczeństwa.● Przy wyłączonym silniku nie działaukład wspomagania hamulców. Do za-trzymania potrzeba wówczas większegonacisku na pedał hamulca.● Ponieważ wspomaganie układu kie-rowniczego nie działa, gdy silnik jest wy-łączony, kierowanie samochodem wyma-ga więcej siły niż normalnie.● Wyjęcie kluczyka ze stacyjki możespowodować zablokowanie kierownicy iuniemożliwić kierowanie pojazdem.

OSTROŻNIE

Jeżeli silnik pracował na wysokich obro-tach przez dłuższy czas, jego wyłączeniemoże spowodować przegrzanie. Abyuniknąć uszkodzenia silnika, przed wyłą-czeniem należy pozostawić go na ok. 2minuty na biegu jałowym.

Informacja● W samochodach z automatycznąskrzynią biegów kluczyk można wyjąćtylko wówczas, gdy dźwignia zmiany bie-gów znajduje się w położeniu P.● Po wyłączeniu silnika wentylator możepracować jeszcze przez kilka minut, na-wet po wyłączeniu zapłonu i wyjęciu klu-czyka ze stacyjki. Wentylator chłodnicywyłącza się automatycznie.

Elektroniczny immobilizer

Blokada skrzyni biegów nie pozwala narozruch silnika niewłaściwym kluczykiem ina jazdę samochodem.

W kluczyku znajduje się chip, który auto-matycznie wyłącza immobilizer w chwiliwłożenia kluczyka do stacyjki.

Immobilizer elektroniczny aktywuje się au-tomatycznie w chwili wyjęcia kluczyka zestacyjki. W przypadku samochodów z funk-

cją Keyless kluczyk nie może znajdowaćsię wewnątrz samochodu ››› strona 125.

Z tego powodu samochodu można używaćtylko posiadając oryginalny kluczyk SEAT-az prawidłowym kodem. Kodowane kluczykimożna zakupić w autoryzowanym serwisie››› strona 120.

Jeśli użyty został niewłaściwy kluczyk, natablicy rozdzielczej wyświetlony zostaniekomunikat SAFE lub Immobilizer ak-tywny. W takim przypadku uruchomieniesamochodu jest niemożliwe.

Informacja

Prawidłową eksploatację samochodugwarantuje jedynie używanie oryginal-nych kluczyków SEAT-a.

Hamowanie i parkowanie

Wprowadzenie

Systemy wspomagania hamowania obej-mują system przeciwdziałający blokowaniukół (ABS), system wspomagania hamowa-nia awaryjnego (BAS), elektroniczną bloka-dę mechanizmu różnicowego (EDL), sys-tem kontroli trakcji (ASR) oraz elektronicz-ny układ stabilizacji toru jazdy (ESC).

206

Jazda

UWAGA

Jazda ze zużytymi klockami hamulcowy-mi lub zepsutym układem hamulcowymmoże prowadzić do poważnych wypad-ków.● Jeżeli świeci się, sama lub z komu-nikatem ostrzegawczym na wyświetla-czu w tablicy rozdzielczej, należy na-tychmiast udać się do specjalistycznegowarsztatu w celu sprawdzenia klockówhamulcowych i wymienić je, jeżeli są zu-żyte.

UWAGA

Nieostrożne parkowanie może spowodo-wać poważne obrażenia.● Nigdy nie wolno wyjmować kluczykaze stacyjki, jeżeli pojazd znajduje się wruchu. Może zadziałać blokada kierowni-cy, uniemożliwiając kontrolę nad pojaz-dem.● Należy zawsze parkować samochód wtaki sposób, aby żadna z części układuwydechowego nie mogła wejść w kon-takt z materiałami palnymi (np. drew-nem, liśćmi, suchą trawą, rozlanym pali-wem itp.).● Przed wyjściem z samochodu orazprzy parkowaniu należy zawsze włączaćelektroniczny hamulec postojowy.● Nigdy nie należy zostawiać w samo-chodzie dzieci lub osób niepełnospraw-nych bez opieki. Może dojść do zwolnie-

nia elektronicznego hamulca postojowe-go, użycia dźwigni zmiany biegów i uru-chomienia samochodu. Może to dopro-wadzić do poważnego wypadku.● Wysiadając z samochodu, należy za-wsze zabierać ze sobą kluczyki. Mogłobynastąpić przypadkowe uruchomienie sil-nika i urządzeń elektrycznych, np. pod-nośników szyb, co może prowadzić dopoważnych obrażeń.● Nigdy nie należy zostawiać w samo-chodzie dzieci lub osób niepełnospraw-nych bez opieki. Takie osoby mogą zos-tać uwięzione w pojeździe w sytuacjiawaryjnej i nie będą w stanie wydostaćsię z niego w bezpieczne miejsce. Naprzykład: temperatury wewnątrz za-mkniętego samochodu z zaryglowanymizamkami mogą być bardzo wysokie lubbardzo niskie (w zależności od pory ro-ku), co może doprowadzić do poważ-nych obrażeń, choroby, a nawet śmierci,szczególnie w przypadku małych dzieci.

OSTROŻNIE● Szczególną ostrożność należy zacho-wać przy parkowaniu przy wysokich kra-wężnikach lub barierach stałych. Wysta-jące z ziemi przedmioty mogą uszkodzićzderzak lub inne części samochodu wtrakcie manewrów. W celu uniknięciauszkodzeń należy zatrzymać samochódw chwili, gdy koła dotkną barierki lubkrawężnika.

● Przejazd przez bramy, podjazdy, kra-wężniki i inne obiekty wymaga szczegól-nej uwagi. Przejeżdżając przez te obiektymożna uszkodzić podwozie, zderzaki,chlapacze i układ jezdny oraz silnik iukład wydechowy.

Lampki kontrolne i ostrzegawcze

Zapala się na czerwono

Wraz z lampkąkontrolną wprzycisku: elektro-niczny hamulec po-stojowy włączony.

››› strona 209

Awaria układu ha-mulcowego

Należy zatrzymać samo-chód!Uzyskać fachową pomoc!››› strona 211

Za niski poziompłynu hamulcowe-go.

Nie kontynuować jazdy!Sprawdzić poziom płynu ha-mulcowego ››› strona 311.

Razem z lampkąkontrolną ABS :awaria ABS.

Skontaktować się ze specjalis-tycznym warsztatem. Hamowa-nie samochodu jest możliwebez układu ABS.

Zapala się na czerwono

Pedał hamulca niejest wciśnięty!

Wcisnąć pedał hamulca dooporu. »

207

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Zapala się na żółto

Zużyte przednieklocki hamulcowe.

Niezwłocznie skontaktować sięze specjalistycznym warszta-tem. Skontrolować wszystkieklocki hamulcowe i wymienić wrazie potrzeby.

Zapala się na żółto

Układ ESC rozłą-czony przez sys-tem.

Włączyć i wyłączyć zapłon wrazie potrzeby, przejechać krót-ki odcinek.

Usterka w układzieESC.

Skontaktować się ze specjalis-tycznym warsztatem.

Razem z lampkąkontrolną ABS :awaria ABS.

Skontaktować się ze specjalis-tycznym warsztatem. Hamowa-nie samochodu jest możliwebez układu ABS.

Akumulator zostałponownie podłą-czony.

››› strona 312

Zapala się na żółto

Ręczne wyłączenieukładu ASR.

Włączyć ASR ››› strona 227.ASR włącza się automatycznieprzy włączaniu lub wyłączaniuzapłonu.

Zapala się na żółto

Razem z lampkąkontrolną ESC :awaria ABS. Skontaktować się ze specjalis-

tycznym warsztatem. Hamowa-nie samochodu jest możliwebez układu ABS.

Razem z lampkąostrzegawczą lub : awariaABS.

Zapala się na żółto

Razem z migającąlampką ostrzega-wczą : awariaelektronicznegohamulca postojo-wego.

Skontaktować się ze specjalis-tycznym warsztatem.

Zapala się na zielono

Pedał hamulca niejest wciśnięty.

Nacisnąć pedał hamulca, abywybrać zakres biegu.

Nacisnąć pedał hamulca, abywyłączyć elektroniczny hamu-lec postojowy ››› strona 209

Miga na czerwono

Usterka elektro-nicznego hamulcapostojowego. Jed-nocześnie możeświecić się lampkakontrolna lubmoże migać lamp-ka kontrolna wprzycisku.

Skontaktować się ze specjalis-tycznym warsztatem, ponieważbezpieczne zaparkowanie sa-mochodu może okazać się nie-możliwe.

Miga na żółto

Interwencja ESClub ASR.

Zdjąć stopę z pedału przyspie-szenia. Dostosować styl jazdydo warunków na drodze.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkikontrolne i ostrzegawcze na stronie 114.

UWAGA

Jazda z hamulcami w złym stanie możedoprowadzić do poważnego wypadku.

208

Jazda

● Jeżeli lampka ostrzegawcza nie gaś-nie lub zapala się w trakcie jazdy, ozna-cza to zbyt niski stan płynu hamulcowe-go w zbiorniku lub awarię układu hamul-cowego. Należy niezwłocznie uzyskaćfachową pomoc ››› strona 310, Kontrolapoziomu płynu hamulcowego.● Jeżeli zapala się lampka ostrzegawczahamulców razem z lampką ostrzega-wczą ABS , funkcja regulacji ABS mo-że być niesprawna. Może dojść dowzględnie łatwego zablokowania tylnychkół przy hamowaniu. Zablokowanie tyl-nych kół może doprowadzić do utratykontroli nad pojazdem! W miarę możli-wości zwolnić i dojechać ostrożnie donajbliższego specjalistycznego warszta-tu w celu kontroli układu hamulcowego.Podczas jazdy unikać nagłego hamowa-nia i manewrów.● Jeżeli lampka ostrzegawcza ABS niegaśnie lub zapala się w trakcie jazdy,funkcja ABS jest niesprawna. Samochódmożna wówczas zatrzymać hamując nor-malnie, bez układu ABS. Ochrona za-pewniana przez ABS nie jest już dostęp-na. Należy możliwie jak najszybciej sięudać do specjalistycznego warsztatu.● Jeżeli świeci się, sama lub z komu-nikatem ostrzegawczym na wyświetla-czu w tablicy rozdzielczej, należy na-tychmiast udać się do specjalistycznegowarsztatu w celu sprawdzenia klockówhamulcowych i wymienić je, jeżeli są zu-żyte.

Elektroniczny hamulec postojowy

Rys. 201 Szczegółowy widok konsoli środ-kowej: przełącznik elektronicznego hamul-ca postojowego

Włączanie elektronicznego hamulca po-stojowegoHamulec postojowy można włączyć za-wsze podczas postoju samochodu, nawetgdy zapłon jest wyłączony. Elektronicznyhamulec postojowy należy zawsze włączaćprzed każdym wyjściem z samochodu orazpo jego zaparkowaniu.

● Pociągnąć przycisk , aż zapali sięlampka sygnalizacyjna w przycisku .● Włączenie hamulca postojowego jest po-twierdzone zapaleniem się lampki kontrol-nej na tablicy rozdzielczej ››› stro-na 207.

Wyłączanie elektronicznego hamulcapostojowego● Włączyć zapłon.● Nacisnąć przycisk . Jednocześnie,przy włączonym silniku, należy mocno na-cisnąć pedał hamulca lub delikatnie pedałprzyspieszenia.● Gasną lampki kontrolne w przycisku i na tablicy rozdzielczej.

Automatyczne zwolnienie elektroniczne-go hamulca postojowego przy urucha-mianiu silnikaElektroniczny hamulec postojowy zostajeautomatycznie zwolniony w momencie ru-szania, pod warunkiem, że drzwi kierowcysą zamknięte, a kierowca ma zapięty pasbezpieczeństwa. Ponadto w samochodachz manualną skrzynią biegów pedałsprzęgła powinien być wciśnięty do podłogiprzed uruchomieniem silnika, aby systemrozpoznał, że hamulec postojowy powinienzostać zwolniony.

Funkcja awaryjnego hamowaniaZ funkcji hamowania awaryjnego należykorzystać tylko, jeżeli samochodu nie moż-na zatrzymać pedałem hamulca ››› !

● Pociągnąć przycisk z dużą siłą w ce-lu zatrzymania samochodu. Wyświetleniuostrzeżenia będzie towarzyszyć odpowied-nie ostrzeżenie dźwiękowe. »

209

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Aby zatrzymać proces hamowania, zwol-nić przycisk lub nacisnąć pedał przyspie-szenia.

UWAGA

Nieprawidłowe użycie elektronicznegohamulca postojowego może być przy-czyną poważnego wypadku.● Nigdy nie należy używać elektronicz-nego hamulca postojowego do hamowa-nia samochodu, z wyjątkiem sytuacjiawaryjnych. Droga hamowania jest wte-dy znacznie dłuższa, ponieważ hamowa-ne są jedynie tylne koła. Zawsze należyużywać hamulca nożnego.● Nigdy nie należy zwiększać obrotówsilnika, pracując w komorze silnika, przywłączonym silniku i zakresie biegów lubbiegu. Samochód może ruszyć, nawet je-żeli został włączony hamulec postojowy.

Informacja● W samochodach z manualną skrzyniąbiegów: jednoczesne zwolnienie pedałusprzęgła i wciśnięcie pedału przyspie-szenia automatycznie zwalnia elektro-niczny hamulec postojowy.● Rozładowany akumulator uniemożliwiawyłączenie elektronicznego hamulca po-stojowego. Wówczas silnik należy uru-chomić przy użyciu przewodów rozru-chowych ››› strona 53.

● Przy włączaniu lub zwalnianiu elektro-nicznego hamulca postojowego mogąbyć słyszalne odgłosy.● Jeżeli elektroniczny hamulec postojo-wy nie jest używany przez dłuższy czas,system czasami wykonuje jego automa-tyczną kontrolę na postoju, podczas któ-rej słyszalne są odgłosy tego procesu.

Parkowanie

Przy parkowaniu samochodu należy prze-strzegać wszystkich przepisów prawa.

Parkowanie pojazduWykonać powyższe czynności wyłącznie wpodanej kolejności.

● Samochód parkować na odpowiedniejnawierzchni ››› .● Nacisnąć pedał hamulca i przytrzymaćgo do całkowitego zatrzymania samocho-du.● Włączyć elektroniczny hamulec postojo-wy ››› strona 209.● W samochodach z automatyczną skrzy-nią biegów ustawić dźwignię w położeniuP.● Wyłączyć silnik i zwolnić pedał hamulca.● Wyjąć kluczyk ze stacyjki.

● W razie potrzeby obrócić lekko kierowni-cą, aby załączyć jej blokadę.● W samochodach z manualną skrzyniąbiegów włączyć pierwszy bieg na płaskimpodłożu i na wzniesieniach, lub wstecznybieg na dużym nachyleniu, i zwolnić pedałsprzęgła.● Dopilnować, by wszyscy pasażerowie, azwłaszcza dzieci, wysiedli z samochodu.● Wychodząc z samochodu, należy zabraćze sobą kluczyki.● Zamknąć pojazd.

Dodatkowe informacje na temat stro-mych wzniesień i zboczyPrzed wyłączeniem silnika obrócić kierow-nicę w taki sposób, aby w razie ruszeniasamochodu jego koła zostały zablokowaneprzez krawężnik.

● Na pochyłościach skręcić przednie kołatak, by opierały się o krawężnik.● Parkując pod górę, należy skręcić koła wkierunku osi jezdni.

UWAGA

Elementy układu wydechowego rozgrze-wają się do bardzo wysokiej temperatu-ry. Może to doprowadzić do pożaru i po-ważnych szkód.

210

Jazda

● Zawsze parkować samochód w takisposób, aby żadna z części układu wy-dechowego nie mogła wejść w kontakt zmateriałami łatwopalnymi (np. suchą tra-wą lub rozlanym paliwem).

OSTROŻNIE● Szczególną ostrożność należy zacho-wać przy parkowaniu przy wysokich kra-wężnikach lub barierach stałych. Wysta-jące z ziemi przedmioty mogą uszkodzićzderzak lub inne części samochodu wtrakcie manewrów. W celu uniknięciauszkodzeń należy zatrzymać samochódw chwili, gdy koła dotkną barierki lubkrawężnika.● Przejazd przez bramy, podjazdy, kra-wężniki i inne obiekty wymaga szczegól-nej uwagi. Przejeżdżając przez te obiektymożna uszkodzić podwozie, zderzaki,chlapacze i układ jezdny oraz silnik iukład wydechowy.

Informacje na temat hamulców

Przez pierwsze 200 do 300 km nowe kloc-ki hamulcowe nie osiągają jeszcze mak-symalnej wydajności i wymagają „dotarcia“››› . Ten słabszy efekt hamowania możnazrekompensować mocniejszym wciśnię-ciem pedału hamulca. Podczas dociera-nia zarówno droga hamowania zwykłe-go, jak i awaryjnego jest dłuższa niż w

przypadku hamulców dotartych. Podczasdocierania należy unikać hamowania z peł-ną siłą oraz ograniczać sytuacje wymaga-jące hamowania. Na przykład: jazda wewzmożonym ruchu drogowym.

Stopień zużycia klocków hamulcowychzależy w dużej mierze od warunków eks-ploatacji samochodu oraz sposobu prowa-dzenia przez kierowcę. Jeżeli samochódjest często użytkowany w ruchu miejskim,na krótkich odcinkach lub w sportowej jeź-dzie, klocki hamulcowe należy sprawdzaćw specjalistycznym warsztacie częściej niżprzewiduje to Książka serwisowa.

Podczas jazdy z mokrymi hamulcami, naprzykład po przejechaniu przez zalany ob-szar, podczas ulewnego deszczu lub poumyciu samochodu, skuteczność hamowa-nia jest słabsza, ponieważ tarcze są nadalmokre lub zmrożone (w zimie). Przy więk-szej prędkości „osuszyć“ hamulce możliwienajszybciej poprzez kilkukrotne łagodnehamowanie. Czynność tę należy wykonaćw sposób niezagrażający pojazdom z tyłuani innym użytkownikom drogi ››› .

Warstwa soli na tarczach i klockach ha-mulcowych powoduje zmniejszenie sku-teczności hamulców i wydłużenie drogi ha-mowania. Po dłuższej jeździe po zasolo-nych drogach bez hamowania należy kilkarazy ostrożnie nacisnąć pedał hamulca,aby usunąć sól z tarcz i klocków hamulco-wych ››› .

W wyniku długich postojów, rzadkiego uży-wania samochodu lub nieużywania hamul-ców, na tarczach hamulcowych może wy-stąpić korozja, a na klockach hamulco-wych mogą pojawić się osady brudu. Jeże-li hamulce są rzadko używane lub jeżeli natarczach występuje rdza, SEAT rekomen-duje oczyszczenie klocków i tarczy poprzezkilkukrotne hamowanie w czasie jazdy zumiarkowanie dużą prędkością. Czynnośćtę należy wykonać w sposób niezagrażają-cy pojazdom z tyłu ani innym użytkowni-kom drogi ››› .

Awarie układu hamulcowegoJeżeli podczas hamowania pojawią się oz-naki, że samochód nie reaguje normalnie(nagle wydłużyła się droga hamowania),może okazać się, że układ hamulcowy jestniesprawny. Zapala się lampka ostrzega-wcza i wyświetlany jest komunikat tek-stowy. Należy niezwłocznie udać się dospecjalistycznego warsztatu, w którym us-terka zostanie usunięta. Należy zmniejszyćprędkość i być przygotowanym na hamo-wanie z większą siłą nacisku na pedał ha-mulca oraz dłuższą drogę hamowania.

Wspomaganie hamulcówWspomaganie hamowania działa tylko przywłączonym silniku i wraz ze wzrostem naci-sku na pedał hamulca. »

211

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Jeżeli wspomaganie hamowania nie działalub jeżeli zachodzi potrzeba holowania sa-mochodu, pedał hamulca należy wciskać zwiększą siłą, mając na uwadze to, że z po-wodu braku wspomagania droga hamowa-nia będzie dłuższa ››› .

UWAGA

Nowe klocki hamulcowe nie hamują zpełną siłą.● Przez pierwsze 320 km nowe klocki nieosiągają jeszcze maksymalnej wydaj-ności i wymagają „dotarcia“. Z tego po-wodu, aby zrekompensować mniejsząefektywność hamowania trzeba wciskaćpedał hamulca z większą siłą.● Aby uniknąć utraty kontroli nad pojaz-dem i spowodowania poważnego wypad-ku, należy zachować szczególną ostroż-ność po wymianie klocków hamulco-wych na nowe.● Podczas docierania nowych klockówhamulcowych należy zawsze utrzymy-wać bezpieczną odległość od innych po-jazdów i nie powodować sytuacji wyma-gających ekstremalnego hamowania.

UWAGA

Przegrzane hamulce działają mniej wy-dajnie, wydłużając drogę hamowania.● Jazda w terenie górzystym powodujeszybkie przeciążenie i przegrzanie ha-mulców.

● Na stromych i długich zjazdach należyzmniejszyć prędkość lub zredukowaćbieg. Pozwala to na wykorzystanie ha-mowania silnikiem i zmniejszenie obcią-żenia układu hamulcowego.● Niestandardowe lub uszkodzone spoj-lery przednie mogą tamować dostęp po-wietrza do hamulców i powodować ichprzegrzanie.

UWAGA

Hamulce mokre, zmrożone lub pokrytesolą potrzebują więcej czasu na hamo-wanie, co wydłuża drogę hamowania.● Należy ostrożnie sprawdzić działaniehamulców.● Należy osuszyć hamulce oraz pozbyćsię lodu i soli poprzez kilkukrotne przy-hamowanie, o ile pozwalają na to warun-ki atmosferyczne i drogowe oraz natęże-nie ruchu.

UWAGA

Jazda bez wspomagania hamowania mo-że znacznie wydłużyć drogę hamowaniai być przyczyną poważnego wypadku.● Nie należy pozwalać, by samochód to-czył się przy wyłączonym silniku.● Jeżeli wspomaganie hamowania niedziała lub jeżeli zachodzi potrzeba holo-wania samochodu, pedał hamulca nale-ży wciskać z większą siłą, biorąc pod

uwagę, że z powodu braku wspomaganiadroga hamowania będzie dłuższa.

OSTROŻNIE● Nie dopuszczać do „ślizgania się“ ha-mulców poprzez delikatne naciskaniepedału hamulca, jeśli nie ma potrzebyhamowania. Ciągłe wciskanie pedału ha-mulca spowoduje rozgrzanie hamulców.Może to istotnie zmniejszyć zdolność ha-mowania, wydłużyć drogę hamowania, anawet spowodować awarię całego ukła-du hamulcowego.● Na stromych i długich zjazdach należyzmniejszyć prędkość lub zredukowaćbieg. Pozwala to na wykorzystanie ha-mowania silnikiem i zmniejszenie obcią-żenia układu hamulcowego. W przeciw-nym razie hamulce mogą się przegrzać iulec awarii. Hamulców należy używaćtylko do zmniejszania prędkości lub za-trzymania się.

Informacja

Podczas kontroli stanu przednich kloc-ków hamulcowych warto przy okazjisprawdzić również tylne klocki hamulco-we. Grubość klocków hamulcowych na-leży regularnie sprawdzać wizualnie po-przez otwory w obręczach kół lub odspodu samochodu. W razie potrzebyzdjąć koła w celu starannej inspekcji.SEAT zaleca wizytę w autoryzowanymserwisie.

212

Jazda

Skrzynia biegów

Wprowadzenie

Przy włączonym biegu wstecznym i za-płonie:● Zapalają się światła cofania.● Podczas jazdy do tyłu w układzie klimaty-zacji automatycznie włącza się zamkniętyobieg powietrza.● Tylna wycieraczka włącza się, jeżeli włą-czone są wycieraczki szyby przedniej.● Ponadto załącza się system czujnikówparkowania, optyczny czujnik parkowania ikamera cofania.

UWAGA

Gwałtowne przyspieszenie może spowo-dować utratę przyczepności i poślizg,zwłaszcza na śliskiej jezdni. Może nastą-pić utrata kontroli nad pojazdem i w kon-sekwencji wypadek oraz znaczne uszko-dzenia.● Funkcji kick-down lub gwałtownegoprzyspieszenia należy używać tylko przysprzyjającej widoczności, warunkach at-mosferycznych, drogowych i przy odpo-wiednim natężeniu ruchu.

UWAGA

Nie należy dopuszczać do „ocierania“hamulców przez dłuższy czas; nie należy

również hamować zbyt często ani zbytdługo. Ciągłe hamowanie powoduje roz-grzanie hamulców. Może to istotniezmniejszyć zdolność hamowania, wydłu-żyć drogę hamowania, a nawet spowo-dować awarię całego układu hamulco-wego.

Lampki kontrolne i ostrzegawcze

Zapala się na czerwono

Pedał hamulca niejest wciśnięty!

Wcisnąć pedał hamulca dooporu.

Zapala się na zielono

Pedał hamulca niejest wciśnięty.

Aby wybrać zakres biegów, na-leży wcisnąć pedał hamulca.Zob. również „Elektronicznyhamulec postojowy” ››› stro-na 206.

Miga na zielono

Przycisk blokadydźwigni zmianybiegów w skrzyniautomatycznej niezadziałał. Samo-chód nie rusza zmiejsca.

Włączyć blokadę dźwigni bie-gów ››› strona 214.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-

nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkikontrolne i ostrzegawcze na stronie 114.

Manualna zmiana biegów

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 35

W niektórych krajach uruchomienie silnikajest możliwe tylko przy maksymalnie wciś-niętym pedale sprzęgła.

Włączanie biegu wstecznegoBieg wsteczny można włączać tylko po za-trzymaniu pojazdu.

UWAGA

Przy włączonym silniku samochód ruszaw chwili włączenia biegu i zwolnieniasprzęgła. Dzieje się tak również w przy-padku włączonego elektronicznego ha-mulca postojowego.● Nie należy włączać wstecznego biegupodczas jazdy do przodu. »

213

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

OSTROŻNIE

Aby uniknąć uszkodzenia i przedwczes-nego zużycia, należy przestrzegać nastę-pujących zasad:● Prowadząc samochód, nie należy opie-rać dłoni na dźwigni zmiany biegów. Na-cisk dłoni jest przekazywany na widełkizmiany biegów w skrzyni.● Przed włączeniem wstecznego biegunależy się upewnić, że nastąpiło całko-wite zatrzymanie samochodu.● Przy zmianie biegów należy zawsze pa-miętać o maksymalnym wciśnięciu pe-dału sprzęgła.● Nigdy nie trzymać samochodu „nasprzęgle“ na wzniesieniu z pracującymsilnikiem.

Automatyczna skrzynia biegów*

Rys. 202 Dźwignia biegów skrzyni automa-tycznej z przyciskiem blokady (strzałka)

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 35

Dźwignia zmiany biegów jest wyposażonaw blokadę. Przesuwając dźwignię zmianybiegów z położenia P na zakres biegów,należy nacisnąć pedał hamulca oraz przy-cisk blokady dźwigni, znajdujący się z przo-du rękojeści, w kierunku wskazanym strzał-ką ››› rys. 202. Aby przesunąć dźwignięzmiany biegów z położenia N w położenieD lub R, należy najpierw wcisnąć i przytrzy-mać pedał hamulca.

Przy włączonym zapłonie bieżąca pozycjadźwigni jest podawana na tablicy rozdziel-czej.

– Blokada postojowaKoła osi napędowej są blokowane mecha-nicznie.

Zmiana biegów może następować tylkogdy samochód stoi. Aby zmienić położeniedźwigni biegów, należy nacisnąć pedał ha-mulca i włączyć zapłon.

– Bieg wstecznyBieg wsteczny jest włączony.

Bieg wsteczny można włączyć tylko, gdysamochód stoi. W przeciwnym razie grozito poważnym uszkodzeniem.

– Bieg neutralnySkrzynia biegów w położeniu neutralnym.Na koła nie jest podawany napęd i nie mamożliwości hamowania silnikiem.

– Standardowe położenie do jazdy(program zwykły)Biegi są zmieniane automatycznie (w górę iw dół). Zmiana biegu jest uzależniona odobciążenia silnika, indywidualnego stylujazdy i prędkości pojazdu.

– Standardowe położenie do jazdy(program sportowy)Zmiana biegu na wyższy następuje z opó-źnieniem, zaś zmiana biegu na niższy na-stępuje szybciej niż w programie D, abymożna było w pełni wykorzystać moc silni-ka. Zmiana biegu jest uzależniona od ob-ciążenia silnika, indywidualnego stylu jazdyi prędkości pojazdu.

Blokada dźwigni biegówBlokada dźwigni biegów w położeniu P lubN zapobiega nieumyślnemu włączeniu bie-gu i przypadkowemu ruszeniu samochodu.

Aby zwolnić blokadę dźwigni biegów, nale-ży przy włączonym zapłonie nacisnąć pe-dał hamulca i przytrzymać go. Równocześ-nie należy nacisnąć przycisk blokadydźwigni zmiany biegów.

214

Jazda

Blokada dźwigni zmiany biegów nie włączasię, jeśli dźwignia zostaje szybko przesu-nięta przez położenie N (np. przy przesta-wianiu z położenia R w położenie D).Umożliwia to np. „rozkołysanie samocho-du“ po ugrzęźnięciu w śniegu lub błocie.Blokada dźwigni zmiany biegów włącza sięautomatycznie, jeżeli nie naciśnięto pedałuhamulca, a dźwignia znajduje się w położe-niu N przez ponad sekundę przy prędkościponiżej 5 km/h.

W pojazdach z automatyczną skrzynią bie-gów DSG® w rzadkich przypadkach bloka-da dźwigni może się nie włączyć. W takimprzypadku przeniesienie napędu zostajezablokowane, aby zapobiec przypadkowe-mu ruszeniu pojazdu. Zielona lampka kon-trolna miga; wyświetla się też komunikattekstowy. Wykonać następujące czynności,aby włączyć blokadę dźwigni zmiany bie-gów:

● Nacisnąć i zwolnić pedał hamulca.

UWAGA

Ustawienie dźwigni zmiany biegów wniewłaściwym położeniu może być przy-czyną utraty panowania nad pojazdem ipoważnego wypadku.● Nie należy naciskać pedału przyspie-szenia w chwili zmieniania zakresu bie-gów.

● Jeżeli silnik pracuje i włączony jest za-kres biegów, samochód ruszy po zwol-nieniu pedału hamulca.● Nie wolno włączać biegu wstecznegoani blokady postojowej podczas jazdy.

UWAGA

Niezamierzony ruch pojazdu może spo-wodować poważne obrażenia.● Kierowcy nie wolno wychodzić z sa-mochodu, w którym pracuje silnik i jestwłączony bieg. Jeśli kierowca musi wyj-ść z samochodu, którego silnik jest włą-czony, powinien włączyć elektronicznyhamulec postojowy i blokadę postojowąP za pomocą dźwigni biegów.● Jeżeli silnik pracuje, a dźwignia znaj-duje się w położeniu D, S lub R, samo-chód utrzymuje się w miejscu pedałemhamulca. Przeniesienie napędu nie zos-tanie całkowicie przerwane, gdy silnikpracuje na biegu jałowym lub gdy samo-chód „posuwa się do przodu ruchemjednostajnym“.● Nigdy nie należy ustawiać dźwigni wpołożeniu R ani P, gdy samochód jest wruchu.● Niedozwolone jest pozostawianie sa-mochodu z dźwignią zmiany biegów wpołożeniu N. Samochód mógłby wów-czas zjechać z pochyłości, niezależnieod tego czy silnik byłby włączony, czynie.

OSTROŻNIE

Jeżeli po zatrzymaniu samochodu niewłączono elektronicznego hamulca po-stojowego, a pedał hamulca został zwol-niony, gdy dźwignia znajdowała się wpołożeniu P, samochód może przemieś-cić się o kilka centymetrów do przodulub do tyłu.

Informacja

Jeśli w trakcie jazdy dźwignia zmianybiegów zostanie przypadkowo ustawio-na w położeniu N, należy zdjąć nogę zpedału przyspieszenia. Następnie odcze-kać, aż silnik będzie pracować na wol-nych obrotach i wybrać nowy zakres bie-gów.

215

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Zmiana biegu w systemie Tiptro-nic*

Rys. 203 Dźwignia biegów w położeniu Tip-tronic (samochody z kierownicą z lewejstrony). Układ w pojazdach z kierownicą zprawej strony jest symetryczny.

Rys. 204 Kierownica z dwiema manetkamizmiany biegów Tiptronic

System Tiptronic umożliwia manualnązmianę biegów w samochodach z automa-tyczną skrzynią biegów. Przy przejściu na

funkcję Tiptronic samochód zachowuje ak-tualny bieg. Taka możliwość istnieje, o ilesystem nie zmieni biegu automatycznie zewzględu na sytuację w ruchu.

Korzystanie z programu Tiptronic za po-mocą dźwigni biegów● Nacisnąć dźwignię w prawo, aby przesta-wić ją z położenia D do położenia trybuTiptronic ››› zob Automatyczna skrzy-nia biegów* na stronie 215.● Pchnąć dźwignię do przodu + lub do ty-łu – , aby włączyć wyższy lub niższy bieg››› rys. 203.

Korzystanie z programu Tiptronic za po-mocą manetek przy kierownicy● W położeniu D lub S poruszać manetka-mi ››› rys. 204.● Przyciągnąć prawą manetkę +››› rys. 204 do kierownicy, aby włączyć wy-ższy bieg.● Przyciągnąć lewą manetkę – ››› rys. 204do kierownicy, aby zredukować bieg.

Dłuższa przerwa w używaniu manetek po-woduje wyłączenie trybu Tiptronic.

OSTROŻNIE● Przy przyspieszaniu skrzynia biegówautomatycznie zmienia bieg na wyższy

na krótko przed osiągnięciem maksy-malnej prędkości obrotowej.● Przy zmniejszeniu prędkości skrzyniabiegów zmienia bieg tylko, jeżeli silniknie może dłużej przekraczać maksymal-nych obrotów.

Jazda z automatyczną skrzyniąbiegów

Podczas jazdy skrzynia biegów automa-tycznie zmienia biegi.

Jazda w dół wzniesieniaIm większy spadek, tym niższy bieg należywłączyć. Im niższy bieg, tym mocniejszehamowanie silnikiem. Nigdy nie należyzjeżdżać ze wniesienia z dźwignią zmianybiegów w położeniu neutralnym N.

● Należy odpowiednio zmniejszyć pręd-kość.● Nacisnąć dźwignię w prawo, aby przesta-wić ją z położenia D do położenia trybuTiptronic ››› strona 216.● Delikatnie przesunąć dźwignię do tyłu,aby przejść na niższy bieg.● LUB: włączyć niższy bieg za pomocąmanetek przy kierownicy ››› rys. 204››› strona 216.

216

Jazda

Tryb awaryjnyJeżeli położenie dźwigni zmiany biegów iwłączony bieg przedstawione są na wy-świetlaczu w tablicy rozdzielczej na jasnymtle, oznacza to usterkę w systemie. Auto-matyczna skrzynia biegów będzie działaćw trybie awaryjnym. Po jego aktywacji ist-nieje możliwość kontynuowania jazdy, jed-nakże z mniejszą prędkością i na wybra-nych biegach.

W dwusprzęgłowych skrzyniach DSG® wniektórych przypadkach może to oznaczaćbrak możliwości włączenia wstecznegobiegu. Skrzynia biegów wymaga jak naj-szybszej kontroli w specjalistycznymwarsztacie.

Ochrona przed przeciążeniem sześcio-biegowej automatycznej skrzyni DSG®

Przeciążenie sprzęgła objawia się szarpa-niem samochodu oraz migającym wskaźni-kiem położenia dźwigni biegów. Aby zapo-biec uszkodzeniu sprzęgła, przeniesienienapędu między silnikiem a skrzynią biegówzostaje przerwane. Brak przeniesienia na-pędu uniemożliwia przyspieszanie. Jeżelisprzęgło zwalnia się automatycznie z po-wodu przeciążenia, nacisnąć pedał hamul-ca. Odczekać kilka sekund przed wznowie-niem jazdy.

Kick-downSystem kick-down zapewnia maksymalneprzyspieszenie, gdy dźwignia znajduje sięw położeniu D, S lub w położeniu Tiptronic.

Przy wciśnięciu pedału przyspieszenia au-tomatyczna skrzynia biegów zmieni bieg naniższy, w zależności od prędkości pojazdu iobrotów silnika. Przekłada się to na maksy-malne przyspieszenie samochodu ››› .

Przy wciśnięciu pedału przyspieszenia dooporu automatyczna skrzynia biegów zmie-nia bieg na kolejny dopiero po osiągnięciuprzez silnik określonych maksymalnych ob-rotów.

Program sterowania przyspieszeniemLaunch-ControlProgram Launch-Control umożliwia rusza-nie z maksymalnym przyspieszeniem.

● Wyłączyć ASR ››› strona 206.● Nacisnąć pedał hamulca lewą nogą iprzytrzymać go.● Ustawić dźwignię biegów w położeniu Slub Tiptronic.● Wcisnąć pedał przyspieszenia prawą no-gą, aż silnik osiągnie prędkość obrotowąokoło 3200 obr./min.● Zdjąć lewą nogę z pedału hamulca ››› .Pojazd rusza z maksymalnym przyspiesze-niem.

● Włączyć ASR po przyspieszeniu!

UWAGA

Gwałtowne przyspieszenie może spowo-dować utratę przyczepności i poślizg,zwłaszcza na śliskiej jezdni. Może nastą-pić utrata kontroli nad pojazdem i w kon-sekwencji wypadek oraz znaczne uszko-dzenia.● Funkcji kick-down i szybkiego przy-spieszenia należy używać tylko przysprzyjających warunkach atmosferycz-nych, stanie nawierzchni i warunkach ru-chu drogowego; przy czym należy przy-spieszać i prowadzić pojazd w sposóbnie stwarzający zagrożenia dla innychużytkowników dróg.● Należy pamiętać, że koła napędzanemogą ślizgać się i samochód możewpaść w poślizg, zwłaszcza na śliskiejnawierzchni, jeżeli wcześniej wyłączonoukład ASR.● Włączyć ASR po przyspieszeniu!

OSTROŻNIE● Po zatrzymaniu się na wzniesieniu,przy włączonym biegu, nie należy próbo-wać zapobiec staczaniu się samochodudo tyłu poprzez wciskanie pedału przy-spieszenia. Może to spowodować prze-grzanie i uszkodzenie automatycznejskrzyni biegów. »

217

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Nie dopuszczać, aby samochód toczyłsię z dźwignią zmiany biegów wpołożeniu N, szczególnie przy wyłączo-nym silniku. Automatyczna skrzynia bie-gów nie będzie smarowana i może ulecuszkodzeniu.

Wyświetlanie zalecanego biegu

W niektórych samochodach na tablicy roz-dzielczej wyświetla się zalecany bieg podkątem zmniejszenia zużycia paliwa:

Wyświet-lacz Znaczenie

Optymalny bieg.

Zalecenie zmiany biegu na wyższy.

Zalecenie zmiany biegu na niższy.

Informacja nt. „czyszczenia“ filtra czą-stek stałych w silnikach wysokopręż-nychUkład kontroli spalin rozpoznaje, kiedy filtrcząstek stałych jest zablokowany, i poma-ga go oczyścić zalecając jazdę na określo-nym biegu. Dlatego konieczna może byćjazda z wyjątkowo wysoką prędkością ob-rotową silnika ››› strona 221.

UWAGA

Wyświetlanie zalecanego biegu ma jedy-nie charakter podpowiedzi; pod żadnympozorem nie powinno zastępować os-trożności kierowcy przy prowadzeniu sa-mochodu.● Odpowiedzialność za dobór właściwe-go biegu w każdej sytuacji, na przykładprzy wyprzedzaniu, wjeżdżaniu pod góręlub holowaniu przyczepy, ponosi kierow-ca.

Informacja dotycząca środowiska

Wybór najodpowiedniejszego biegu dosytuacji pomaga oszczędzać paliwo.

Informacja

Wciśnięcie pedału sprzęgła powodujewyłączenie podpowiedzi biegu.

Docieranie i jazda ekono-miczna

Docieranie

Należy przestrzegać instrukcji docieranianowych elementów.

Docieranie silnikaSilnik dociera się w ciągu pierwszych1500 km. W ciągu pierwszych kilku godzindocierania tarcie wewnętrzne w silniku jestwiększe niż później, gdy wszystkie rucho-me części ułożą się względem siebie.

Sposób jazdy samochodem w ciągu pierw-szych 1500 km wpływa na przyszłe osiągisilnika. Przez cały okres eksploatacji pojaz-du należy prowadzić go z umiarkowanąprędkością, w szczególności gdy silnik jestzimny, gdyż w ten sposób zmniejsza się je-go zużycie i wydłuża żywotność. Nie nale-ży jeździć z bardzo niską prędkością obro-tową silnika. Zmienić bieg na niższy, gdysilnik pracuje „nierówno“. Przez pierwsze1000 km:

● Nie otwierać całkowicie przepustnicy.● Nie zmuszać silnika do pracy powyżejdwóch trzecich jego maksymalnej prędkoś-ci.● Nie holować przyczepy.

Od 1000 do 1500 km stopniowo zwiększaćmoc aż do osiągnięcia maksymalnej pręd-kości i wysokich obrotów silnika.

Docieranie nowych opon i klocków ha-mulcowych● Wymiana obręczy kół i opon ››› stro-na 317

218

Jazda

● Uwagi dotyczące hamulców ››› stro-na 211

Informacja dotycząca środowiska

Jeżeli silnik jest docierany delikatnie,wydłuży się trwałość silnika i zmniejszysię zużycie oleju.

Oddziaływanie na środowisko

Ochrona środowiska jest priorytetem przyprojektowaniu i produkowaniu nowych po-jazdów marki SEAT oraz doborze materia-łów.

Środki wspierania recyklingu● Spojenia i połączenia zaprojektowanepod kątem ułatwienia demontażu.● Modułowa konstrukcja ułatwiająca de-montaż.● Zwiększone użycie materiałów podlega-jących recyklingowi.● Części plastikowe i elastomery oznaczo-ne zgodnie z normami ISO 1043, ISO11469 i ISO 1629.

Dobór materiałów● Użycie surowców wtórnych.● Użycie kompatybilnych tworzyw sztucz-nych w tej samej części, jeżeli jej kompo-nenty nie dają się łatwo oddzielić.

● Użycie surowców wtórnych i/lub materia-łów pochodzących ze źródeł odnawialnych.● Ograniczenie składników lotnych, w tymzapachów, w tworzywach sztucznych.● Używanie bezfreonowego czynnika chło-dzącego.

Zakaz używania metali ciężkich, z wyjąt-kiem sytuacji dopuszczalnych przezprawo (Załącznik II Dyrektywy ELV2000/53/WE): kadm, ołów, rtęć, chromsześciowartościowy.

Metody produkcji● Zmniejszenie ilości rozpuszczalnika wwosku ochronnym stosowanym w prze-strzeniach wewnątrz pojazdu.● Użycie plastikowej folii ochronnej przytransporcie pojazdu.● Użycie klejów bezrozpuszczalnikowych.● Używanie bezfreonowego czynnika chło-dzącego.● Recykling i odzyskiwanie energii z pozos-tałości (RDF).● Poprawa jakości wód ściekowych.● Użycie systemów odzyskiwania pozosta-łości ciepła odpadowego (odzysk ciepła,wymienniki entalpii itd.).● Użycie lakierów wodorozcieńczalnych.

Ekonomiczna i ekologiczna jazda

Zużycie paliwa, wpływ na środowisko orazzużycie silnika, hamulców i opon zależągłównie od trzech czynników:

● Indywidualny styl jazdy.● Warunki eksploatacji (pogoda, nawierz-chnia).● Wymagania techniczne.

Odpowiedni styl jazdy i przestrzeganieprostych wskazówek umożliwia zmniejsze-nie zużycia paliwa nawet o 25%.

Wczesna zmiana bieguOgólna zasada: najwyższy bieg jest rów-nież najbardziej ekonomicznym biegiem.Jako wskazówkę można przyjąć, że przyprędkości 30 km/h należy jechać na trze-cim biegu, przy 40 km/h na czwartym, aprzy 50 km/h na piątym.

Co więcej, „przeskakiwanie“ biegów przyich zmianie na wyższy przyczynia się dooszczędności paliwa, pod warunkiem, żepozwalają na to warunki atmosferyczne idrogowe.

Ze zmianą biegów nie należy czekać doostatniej chwili. Pierwszy bieg służy jedyniedo ruszania z miejsca i należy go szybkozmienić na drugi bieg. W samochodach zautomatyczną skrzynią biegów należy uni-kać funkcji kick-down. »

219

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Samochody z funkcja wyświetlania biegówpomagają wypracować ekonomiczny styljazdy, ponieważ podpowiadają najlepszymoment do zmiany biegów.

Pozwalanie na swobodne toczenie sięsamochoduZdjęcie nogi z pedału przyspieszenia po-woduje odcięcie paliwa i tym samymzmniejszenie jego zużycia.

Pozwolić samochodowi toczyć się bezprzyspieszania, na przykład, dojeżdżającdo czerwonego światła. Jeżeli jednak sa-mochód toczy się zbyt wolno lub odległośćjest zbyt duża, należy wysprzęglić. Silnikbędzie wówczas pracował na biegu jało-wym.

Jeżeli samochód będzie stał w miejscuprzez jakiś czas, wyłączyć silnik – na przy-kład czekając przed przejazdem kolejo-wym. W samochodach z włączoną funkcjąStart-Stop silnik wyłącza się automatyczniez chwilą zatrzymania samochodu.

Przewidywanie sytuacji na drodze i do-stosowywanie się do „tempa“ ruchuCzęste przyspieszanie i hamowanie znacz-nie podnosi zużycie paliwa. Prowadząc wsposób przewidujący i zachowując bez-pieczną odległość od pojazdu poprzedzają-cego, można zwolnić zdejmując tylko nogę

z pedału przyspieszenia. W ten sposób nietrzeba ciągle hamować i przyspieszać.

Spokojna i równomierna jazdaStałe tempo jest ważniejsze niż prędkość:im więcej się jedzie ze stałą prędkością,tym mniejsze jest zużycie paliwa.

Podczas jazdy na autostradzie bardziejekonomicznie jest jechać ze stałą, umiar-kowaną prędkością, niż nieustannie przy-spieszać i hamować. Na ogół równie szyb-ko dociera się na miejsce, jadąc ze stałąprędkością.

W nabraniu nawyków płynnej jazdy poma-ga funkcja tempomatu.

Umiarkowane korzystanie z urządzeńdodatkowychOczywiście w podróży liczy się komfort,niemniej jednak urządzenia, które go za-pewniają należy wykorzystywać w sposóbekologiczny.

Niektóre urządzenia powodują znacznezwiększenie zużycia paliwa, na przykład:

● Klimatyzacja: jeżeli system klimatyzacjima za zadanie schłodzenie wnętrza dotemperatury znacznie niższej od panującejna zewnątrz, będzie to wymagało pobraniez silnika dużej ilości energii. Dlatego zalecasię, by nastawiona temperatura wewnątrzsamochodu nie odbiegała znacząco od tej

na zewnątrz. Dobrym pomysłem jest otwar-cie wszystkich okien przed rozpoczęciemjazdy, a następnie przejechanie krótkiegoodcinka z otwartymi oknami, by samochódmógł się przewietrzyć. Dopiero wtedy nale-ży zamknąć okna i włączyć klimatyzację.Przy dużych prędkościach nie należy ot-wierać okien. Jazda z otwartymi oknamipowoduje zwiększenie zużycia paliwa.● Wyłączać podgrzewanie foteli, gdy jużsię rozgrzeją.● Wyłączyć ogrzewanie tylnej szyby i og-rzewanie przedniej szyby, gdy z szyb znik-nie para i lód.● Nie zostawiać włączonej nagrzewnicy do-datkowej podczas jazdy ››› strona 196.

Unikanie krótkich przejazdówZużycie paliwa jest dużo większe, gdy sil-nik jest zimny, zaraz po jego uruchomieniu.Silnik rozgrzewa się i normalizuje zużyciepaliwa dopiero po przejechaniu kilku kilo-metrów.

Zarówno silnik, jak i katalizator musząosiągnąć właściwą temperaturę roboczą,aby zminimalizować zużycie paliwa i emi-sję spalin. Temperatura otoczenia ma tudecydujące znaczenie.

Należy unikać niepotrzebnych krótkichprzejazdów. Warto łączyć różne przejazdyw jedną podróż.

220

Jazda

Samochód zużywa więcej paliwa zimą niżlatem, nawet gdy pozostałe warunki sąidentyczne.

Silnik pracujący na biegu jałowym bardzodługo się rozgrzewa. Podczas takiej po-czątkowej fazy rozgrzewania dochodzi doszczególnie dużego zużycia mechaniczne-go, a poziom emisji zanieczyszczeń jestszczególnie wysoki. Najlepiej ruszać na-tychmiast po uruchomieniu silnika. Unikaćwysokich obrotów

Dostosowanie ciśnienia w oponachWłaściwe ciśnienie w oponach pomagazmniejszyć opory toczenia, a w rezultacierównież zużycie paliwa. Nieznaczne zwięk-szenie ciśnienia (+ +0,2 bara / + 2,9 psi /+ 20 kPa) może przyczynić się do oszczęd-ności paliwa.

Jeżeli kierowca i pasażerowie są w staniezaakceptować niewielki spadek komfortu,ciśnienie w oponach można zwiększyć dopoziomu zalecanego dla w pełni obciążo-nego pojazdu. Dotyczy to również sytuacji,gdy samochodem podróżuje sam kierowca,bez bagażu.

Kupując nowe opony, należy dopilnować,by były optymalne pod kątem minimalnychoporów toczenia.

Unikanie przewożenia niepotrzebnychrzeczy w bagażniku.Im lżejszy samochód, tym bardziej ekono-miczny i ekologiczny styl jazdy. Na przy-kład dodatkowe 100 kg zwiększa zużyciepaliwa nawet o 0,3 l/100 km.

Usunąć z samochodu niepotrzebne przed-mioty lub bagaże.

Demontaż opcjonalnego wyposażenia izbędnych akcesoriówIm bardziej aerodynamiczna sylwetka sa-mochodu, tym niższe zużycie paliwa. Do-datkowe wyposażenie i akcesoria (np. ba-gażnik dachowy lub rowerowy) pogarszająwłasności aerodynamiczne samochodu.

Dlatego zaleca się zdemontowanie wszyst-kich niepotrzebnych elementów wyposaże-nia i bagażników, szczególnie jeżeli plano-wana jest jazda z dużymi prędkościami.

Pozostałe czynniki zwiększające zużyciepaliwa (przykłady):● Awaria sterowania silnikiem.● Jazda po terenie pagórkowatym.● Holowanie przyczepy.

UWAGA

Należy zawsze dostosowywać prędkośći odległość od pojazdów poprzedzają-cych do widoczności, warunków atmo-

sferycznych, stanu drogi i natężenia ru-chu.

System zarządzania silni-kiem i oczyszczania spalin

Wprowadzenie

UWAGA

Elementy układu wydechowego rozgrze-wają się do bardzo wysokiej temperatu-ry. Może to spowodować pożar.● Należy zawsze parkować samochód wtaki sposób, aby żadna z części układuwydechowego nie mogła wejść w kon-takt z materiałami palnymi (np. suchątrawą).● Nie stosować dodatkowego uszczel-nienia antykorozyjnego podwozia aniproduktów antykorozyjnych do rur wy-dechowych, katalizatorów, osłon ter-micznych ani filtrów cząstek stałych.

221

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Lampki kontrolne

Zapala się

awaria układu ste-rowania silnikiembenzynowym.

Wówczas pojazd należy jaknajszybciej oddać do specjalis-tycznego warsztatu w celusprawdzenia silnika.

Zapala się

Układ świec żaro-wych silnika wyso-koprężnego.

Układ świec żarowych silnikazostał uruchomiony. Rozruchsilnika może nastąpić nie-zwłocznie po zgaśnięciu tejlampki.

Miga

Awaria układu ste-rowania silnikiemwysokoprężnym.

Jeżeli lampka miga podczasjazdy, silnik wymaga jak naj-szybszej kontroli w specjalis-tycznym warsztacie.

Zapala się

Awaria systemukontroli spalin.

W takim przypadku należyzmniejszyć prędkość i ostroż-nie dojechać do najbliższegospecjalistycznej stacji obsługi wcelu sprawdzenia silnika.

Miga

Usterka spalania,która może spowo-dować uszkodze-nie katalizatora.

W takim przypadku należyzmniejszyć prędkość i ostroż-nie dojechać do najbliższegospecjalistycznej stacji obsługi wcelu sprawdzenia silnika.

Zapala się

Niedrożny filtr czą-stek stałych. ››› strona 223

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

UWAGA

Przestrzegać przepisów ruchu drogowe-go podczas oczyszczania filtra cząstekstałych.● Kontynuować jazdę tylko, jeżeli pozwa-lają na to: widoczność, warunki atmosfe-ryczne i sytuacja na drodze.● Pod żadnym pozorem nie podejmowaćdziałań stwarzających zagrożenie bez-pieczeństwa własnego i innych użytkow-ników drogi.

OSTROŻNIE

Należy zawsze zwracać uwagę na świe-cące się lampki kontrolne oraz odpowia-

dające im opisy i komunikaty, aby unik-nąć uszkodzenia samochodu.

Informacja

Podświetlenie lampek kontrolnych,, lub może oznaczać problemy zsilnikiem, co przekłada się na zwiększo-ne zużycie paliwa i utratę mocy.

Katalizator

Katalizator umożliwia oczyszczanie spalin,ograniczając tym samym emisję gazów za-nieczyszczających. W celu zapewnieniawydłużenia okresu eksploatacji układu wy-dechowego i katalizatora w silniku benzy-nowym:

● Zawsze należy używać benzyny bezoło-wiowej.● Nie należy dopuszczać do całkowitegozużycia paliwa ze zbiornika.● Nie dolewać zbyt dużej ilości oleju silni-kowego ››› strona 303.● Nie uruchamiać samochodu przez holo-wanie; używać kabli rozruchowych››› strona 53

W razie zauważenia przerw zapłonu (tzw.wypadające zapłony), nierównej pracy lubutraty mocy gdy pojazd jest w ruchu, na-tychmiast zmniejszyć prędkość. Przekazać

222

Jazda

samochód do kontroli w specjalistycznymwarsztacie. W takiej sytuacji niespalonepaliwo może dostać się do układu wyde-chowego i przedostać się do atmosfery.Katalizator może również zostać uszkodzo-ny wskutek przegrzania.

Informacja dotycząca środowiska

Nawet wtedy, gdy system kontroli spalindziała doskonale, w pewnych warunkachw gazach spalinowych może być wyczu-walny zapach siarki. Zależy to od zawar-tości siarki w używanym paliwie.

Filtr cząstek stałych w silnikachwysokoprężnych

Filtr cząstek stałych wychwytuje ze spalincząstki sadzy i spala je. Aby ułatwić processpalania, SEAT rekomenduje unikać częs-tych krótkich przejazdów.

● Zawsze należy używać oleju napędowe-go o niskiej zawartości siarki ››› stro-na 294.● Pod żadnym pozorem nie używać benzy-ny ani oleju opałowego.● Nie używać paliwa biodiesel. Można sto-sować mieszankę przygotowaną przez pro-ducenta oleju napędowego zawierającegopaliwo biodiesel w granicach określonychprzez normę EN 590 ››› strona 294

● Nie należy dopuszczać do całkowitegozużycia paliwa ze zbiornika.● Nie dolewać zbyt dużej ilości oleju silni-kowego ››› strona 303.● Nie uruchamiać samochodu przez holo-wanie; używać kabli rozruchowych››› strona 53

W celu ograniczenia niedrożności filtra czą-stek stałych, niektóre samochody z auto-matyczną skrzynią biegów mogą niecozwiększać obroty silnika, aby automatycz-nie rozpocząć oczyszczanie filtra cząstekstałych. W takim przypadku lampka kon-trolna nie zapali się .

Lampka kontrolna Jeżeli lampka kontrolna świeci się, na-leży odpowiednio wspomóc automatycznąregenerację filtra cząstek stałych.

Aby to zrobić, należy jechać przez około15 minut na czwartym lub piątym biegu(automatyczna skrzynia biegów: zakresbiegów S) z prędkością co najmniej60 km/h, utrzymując prędkość obrotową sil-nika około 2000 obr./min. W ten sposób,wypalona zostanie sadza nagromadzona wfiltrze. Po zakończeniu regeneracji lampkagaśnie.

Jeśli lampka nie zgaśnie, lub zapalą siętrzy lampki (filtr cząstek stałych , usterkaw układzie kontroli spalin i świece żaro-we ), należy wówczas niezwłocznie udać

się do specjalistycznego warsztatu, gdzieusterka zostanie usunięta.

UWAGA● Sposób jazdy należy zawsze dostoso-wywać do warunków drogowych, uk-ształtowania terenu i natężenia ruchudrogowego. Zalecenia dotyczące jazdynie mogą nigdy prowadzić do wykony-wania manewrów niedozwolonych.

Informacja dotycząca środowiska

Nawet wtedy, gdy system kontroli spalindziała doskonale, w pewnych warunkachw gazach spalinowych może być wyczu-walny zapach siarki. Zależy to od zawar-tości siarki w używanym paliwie.

Wskazówki dotyczące jazdy

Jazda za granicą

W niektórych krajach obowiązują przepisybezpieczeństwa i wymogi dotyczące emisjispalin różniące się od charakterystyki tech-nicznej samochodu. Przed wyjazdem zagranicę SEAT zaleca skonsultowanie sięze autoryzowanym serwisem w kwestii ta-kich wymogów prawnych oraz uzyskaniaodpowiedzi na następujące pytania: »

223

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Czy pojazd wymaga zmian technicznych,by móc wyjechać nim za granicę, takichjak, na przykład korekta ustawienia reflek-torów?● Czy pojazd jest wyposażony we wszyst-kie narzędzia, sprzęt diagnostyczny i częś-ci zamienne wymagane do przeglądów inapraw?● Czy w danym kraju są dealerzy SEAT-a?● W przypadku silników benzynowych: czyjest dostępna benzyna bezołowiowa zwłaściwą liczbą oktanową?● W przypadku silników wysokoprężnych:czy jest dostępny olej napędowy o niskiejzawartości siarki?● Czy w danym kraju dostępny jest odpo-wiedni olej silnikowy (››› strona 303) orazinne płyny eksploatacyjne odpowiadającespecyfikacjom SEAT-a?● Czy fabryczny system nawigacji będziedziałać prawidłowo w kraju docelowym, woparciu o zapisane w nim dane nawigacyj-ne?● Czy w danym kraju wymagane jest spe-cjalne ogumienie?

OSTROŻNIE

SEAT nie bierze odpowiedzialności zaewentualne uszkodzenia samochoduspowodowane stosowaniem paliwa gor-szej jakości, niewłaściwym serwisowa-

niem lub niedostępnością oryginalnychczęści zamiennych.

Przejeżdżanie zalanych odcinkówdróg

Aby uniknąć uszkodzenia samochodu przyprzejeżdżaniu przez wodę, na przykład nazalanym odcinku drogi, należy przestrze-gać następujących zasad:

● Sprawdzić głębokość wody przed wje-chaniem na zalany obszar. Woda nie po-winna nigdy sięgać powyżej dolnej krawę-dzi nadwozia ››› .● Nie należy jechać szybciej niż prędkośćpieszego.● Nie należy zatrzymywać się w wodzie,nie włączać wstecznego biegu ani wyłą-czać silnika.● Ruch z naprzeciwka powoduje fale pod-noszące poziom wody i utrudniające jejprzejechanie.

Przy jeździe przez zalane tereny systemStart-Stop powinien być wyłączony.

UWAGA

Przejeżdżając przez wodę, błoto, rozto-piony śnieg, itp. należy pamiętać, że wil-gotne lub zmrożone zimą tarcze i klockihamulcowe mogą spowodować opóźnio-

ne hamowanie, przez co wydłuża siędroga hamowania.● „Należy osuszyć hamulce i usunąć znich lód“ poprzez delikatne hamowanie.Należy przy tym upewnić się, że niestwarza się zagrożenia dla innych użyt-kowników drogi ani nie łamie się przepi-sów ruchu drogowego.● Po przejechaniu przez wodę należyunikać ostrych manewrów.

OSTROŻNIE● Przejeżdżanie przez zalane odcinkidrogi może spowodować poważne usz-kodzenie podzespołów samochodu, ta-kich jak silnik, skrzynia biegów, układjezdny lub układ elektryczny.● Nigdy nie należy przejeżdżać przez sło-ną wodę, ponieważ sól powoduje koroz-ję. Zawsze należy przemyć wszystkieczęści pojazdu, które miały kontakt zesłoną wodą.

224

Systemy wspomagające kierowcę

Systemy wspomagającekierowcę

Układy hamulcowe i stabili-zacji

Układy wspomagania hamowania

Układy wspomagające hamowanie ESC,ABS, BAS, ASR i EDL działają tylko przywłączonym zapłonie. W znaczący sposóbprzyczyniają się one do zwiększenia bez-pieczeństwa.

Elektroniczny układ stabilizacji toru jaz-dy (ESC)ESC zmniejsza ryzyko poślizgu i zwiększastabilność toru jazdy poprzez hamowanieposzczególnych kół w konkretnych warun-kach drogowych. ESC wykrywa sytuacjekrytyczne, takie jak podsterowność, nad-sterowność i buksowanie napędzanych kół.Układ stabilizuje pojazd hamując poszcze-gólne koła i redukując moment obrotowysilnika.

ESC działa w ramach ograniczeń systemu.Należy mieć na uwadze, że ESC podlegaprawom fizyki. Układ ESC nie będzie wstanie poradzić sobie z każdą sytuacją, zjaką zostanie skonfrontowany kierowca. Naprzykład nagła zmiana rodzaju nawierzchni

może spowodować, że układ ESC nie bę-dzie przydatny we wszystkich przypad-kach. Jeżeli samochód wjedzie nagle naodcinek, na którym występuje woda, błotolub śnieg, wówczas ESC nie będzie w sta-nie zapewnić takiej samej pomocy jak nasuchej nawierzchni. Jeżeli koła stracą przy-czepność do podłoża i będą przesuwać sięna cienkiej warstwie wody („aquaplaning“),ESC nie będzie w stanie pomóc kierowcyw odzyskaniu kontroli nad pojazdem zewzględu na brak przyczepności do na-wierzchni, który nie pozwoli na hamowaniei kierowanie. Jeżeli pojazd pokonuje szeregzakrętów przy dużej prędkości, ESC niezawsze będzie skuteczny: reakcja samo-chodu na agresywną jazdę jest inna niżprzy umiarkowanych prędkościach. Pod-czas jazdy z przyczepą ESC nie zapewniatakiego samego panowania nad pojazdem,jak przy jeździe bez przyczepy.

Należy dostosować prędkość i styl jazdy dowarunków drogowych i atmosferycznychoraz natężenia ruchu. ESC nie wykraczapoza ramy praw fizyki, nie będzie w staniezapewnić poprawy skuteczności przenie-sienia napędu ani utrzymać samochodu nadrodze, jeżeli nieuwaga kierowcy doprowa-dzi do sytuacji bez wyjścia. W pozostałychsytuacjach ESC wspomaga panowanie nadpojazdem w ekstremalnych warunkach iwykorzystuje ruchy kierownicą wykonywa-ne przez kierowcę do utrzymania samo-chodu na obranym torze ruchu. Jeżeli

prędkość samochodu spowoduje, że wy-padnie on z drogi zanim ESC zdąży inter-weniować, układ nie będzie w stanie za-pewnić wspomagania.

Układy ABS, BAS, ASR i EDL są zintegro-wane z ESC. ESC jest zawsze włączony.ESC można wyłączyć przyciskiem ASR››› rys. 205 tylko w przypadku niedosta-tecznej przyczepności. Zawsze należy pa-miętać o ponownym włączeniu ASR poodzyskaniu przyczepności.

Układ zapobiegający blokowaniu kół(ABS)ABS zapobiega blokowaniu kół przy hamo-waniu niemal do samego zatrzymania sa-mochodu, pomagając w ten sposób kierow-cy w utrzymaniu sterowalności i zachowa-niu kontroli nad pojazdem. Oznacza to, żenawet przy ciągłym hamowaniu ryzyko po-ślizgu jest mniejsze:

● Nacisnąć do oporu i przytrzymać pedałhamulca. Nie zdejmować nogi z hamulcaani nie zmniejszać siły nacisku!● Nie hamować „pulsacyjnie“, ani niezmniejszać siły nacisku na pedał!● Utrzymać kierunek jazdy przy ciągłym,jak najsilniejszym hamowaniu.● ABS wyłącza się w momencie zdjęcia no-gi z hamulca lub zmniejszenia siły naciskuna pedał. »

225

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Działanie ABS można stwierdzić na pod-stawie wibracji pedału hamulca i charak-terystycznego odgłosu. Nie należy spodzie-wać się, że ABS skróci drogę hamowaniaw każdych okolicznościach. Droga hamo-wania będzie dłuższa w przypadku jazdypo żwirze, świeżym śniegu lub na oblodzo-nym i śliskim podłożu.

Podczas jazdy na luźnej ziemi automatycz-nie włącza się terenowa konfiguracja ukła-du ABS. W momencie aktywacji ABSprzednie koła mogą zablokować się nachwilę. Skraca to drogę hamowania pod-czas jazdy terenowej, uniemożliwiając za-kopanie się kół w sypkiej nawierzchni. Te-renowy układ ABS interweniuje tylko, gdysamochód jedzie w linii prostej. Gdy przed-nie koła są skręcone, włącza się normalnyABS.

System wspomagania hamowania (BAS)System wspomagania hamowania możeskrócić drogę hamowania. System wspo-magania hamowania zwiększa siłę hamo-wania przy szybkim wciśnięciu pedału ha-mulca w sytuacji awaryjnej. Ciśnienie wukładzie hamulcowym gwałtownie wzrasta,siła hamowania zostaje zwielokrotniona, adroga hamowania skrócona. Umożliwia toukładowi ABS szybsze załączenie się iskuteczniejsze działanie.

Nie zdejmować stopy z pedału hamulca!Wspomaganie hamowania wyłącza się au-

tomatycznie w momencie zdjęcia nogi zhamulca lub zmniejszenia siły nacisku napedał.

Kontrola trakcji przy przyspieszaniu(ASR)W razie buksowania kół system kontrolitrakcji zmniejsza moment obrotowy silnika,dopasowując go do realnej przyczepności.ASR ułatwia niektóre sytuacje, na przykładprzy ruszaniu, przyspieszaniu lub podjeź-dzie pod górę, nawet w niesprzyjającychwarunkach drogowych.

System ASR można włączyć lub wyłączyćręcznie ››› strona 227.

Elektroniczna blokada mechanizmu róż-nicowego (EDS)EDL działa podczas jazdy po prostej, wnormalnych warunkach. Kiedy układ stwier-dzi buksowanie koła, wyhamowuje je iprzenosi napęd na inne napędzane koła.Aby uchronić tarczę hamulcową hamowa-nego koła przed przegrzaniem, EDL jestautomatycznie wyłączany po wykryciu nad-miernego obciążenia. Gdy hamulec sięochłodzi, EDL jest automatycznie ponow-nie załączany.

Selektywna kontrola momentu obroto-wego (XDS)Przy pokonywaniu zakrętu mechanizm róż-nicowy pozwala, aby koło zewnętrzne ob-racało się z większą prędkością niż kołowewnętrzne. W ten sposób koło obracają-ce się szybciej (koło zewnętrzne) mamniejszy moment obrotowy niż koło wew-nętrzne. Oznacza to, że w niektórych sy-tuacjach moment obrotowy przekazywanyna koło wewnętrzne jest zbyt wysoki, copowoduje uślizg kół. Z drugiej strony kołozewnętrzne otrzymuje mniejszą wartośćmomentu obrotowego niż może efektywnieprzenieść na nawierzchnię. Prowadzi to doogólnej utraty przyczepności bocznej naprzedniej osi, co powoduje podsterownośćlub „wydłużenie“ promienia skrętu.

System XDS może wykryć i skorygowaćten efekt za pomocą czujników i sygnałówz układu ESC.

XDS, wykorzystując elektroniczny układstabilizacji toru jazdy ESC, hamuje kołowewnętrzne i ogranicza nadmierny mo-ment obrotowy danego koła. Dzięki temukierowca może bardziej precyzyjnie stero-wać torem jazdy.

System XDS działa w połączeniu z syste-mem ESC i jest zawsze aktywny, nawet powyłączeniu systemu kontroli trakcji ASR.

226

Systemy wspomagające kierowcę

UWAGA

Jazda z dużą prędkością po oblodzo-nym, śliskim lub mokrym podłożu możedoprowadzić do utraty panowania nadpojazdem oraz poważnych obrażeń kie-rowcy i pasażerów.● Należy dostosować prędkość i styl jaz-dy do widoczności i warunków drogo-wych, atmosferycznych oraz ruchu. Na-wet jeżeli układy wspomagające hamo-wanie ABS, BAS, EDL, ASR i ESC za-pewniają większe bezpieczeństwo jazdy,nie należy podejmować nieuzasadnione-go ryzyka podczas prowadzenia pojaz-du.● Systemy wspomagania hamowania niesą w stanie zmienić praw fizyki. Nawetmając do dyspozycji ESC i inne układy,należy mieć na uwadze, że śliskie i mok-re drogi zawsze są niebezpieczne.● Zbyt szybka jazda po mokrej na-wierzchni może wywołać zjawisko utratykontaktu koła kontaktu z podłożem, zna-ne jako „aquaplaning“. Brak przyczep-ności uniemożliwia hamowanie, kierowa-nie i kontrolę nad pojazdem.● Układy wspomagające hamowanie niebędą w stanie pomóc w uniknięciu wy-padku, na przykład jeżeli kierowca nieutrzymuje bezpiecznej odległości lubprowadzi z nadmierną prędkością wtrudnych warunkach.● Mimo że układy wspomagania hamo-wania są niezwykle skuteczne i pomaga-

ją zachować kontrolę nad pojazdem wtrudnych sytuacjach, należy pamiętać,że stabilność samochodu zależy odprzyczepności opon.● Przyspieszając na śliskiej nawierzchni,takiej jak lód czy śnieg, należy ostrożnieoperować pedałem przyspieszenia. Kołanadal mogą się ślizgać, pomimo inter-wencji układów wspomagających, comoże doprowadzić do utraty panowanianad pojazdem.

UWAGA

Skuteczność działania układu ESC możebyć znacznie ograniczona, jeżeli inne po-dzespoły i układy mające wpływ na dy-namikę jazdy nie są należycie utrzymanelub nie działają prawidłowo. Dotyczy to,między innymi, opon i innych wymienio-nych wyżej układów.● Należy pamiętać, że dokonywanieprzeróbek lub instalowanie innych po-dzespołów w samochodzie może miećwpływ na działanie układów ABS, BAS,ASL, EDL i ESC.● Zmiany w zawieszeniu samochodu lubstosowanie nieatestowanych zestawówobręczy i opon może mieć wpływ nadziałanie układów ABS, BAS, ASL, EDL iESC oraz na ich wydajność.● Skuteczność ESC zależy też od zasto-sowania odpowiednich opon ››› stro-na 317.

Informacja● Aby zapewnić poprawne funkcjonowa-nie układów ESC i ASR, na wszystkichczterech kołach muszą być zamontowa-ne takie same opony. Wszelkie różnice wpromieniu toczenia opon mogą sprawić,że układ będzie zmniejszać moc silnikaw niepożądanych momentach.● Usterka ABS powoduje również wyłą-czenie układów ESC, EDL i ASR.● Działaniu każdego z powyższych ukła-dów mogą towarzyszyć odgłosy.

Włączanie i wyłączanie ASR

Rys. 205 Szczegółowy widok konsoli środ-kowej: przycisk włączania i wyłączania ASR(w samochodach z układem ESC)

Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy(ESC) składa się z systemów ABS, EDL »

227

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

oraz ASR i działa tylko przy włączonymsilniku.

System ASR można wyłączyć, gdy silnikjest uruchomiony, poprzez naciśnięcieprzycisku OFF ››› rys. 205. Układ ASR (ikażdy podobny układ) należy wyłączać tyl-ko wtedy, gdy nie ma należytej przyczep-ności.

● Podczas jazdy w głębokim śniegu lub nasypkich nawierzchniach (np. żwir).● Przy próbach „uwolnienia“ samochodu wprzypadku jego ugrzęźnięcia.

Włączyć ponownie ASR, naciskając przy-cisk OFF ››› rys. 205.

Systemy wspomagające ru-szanie

Wprowadzenie

UWAGA

Inteligentna technologia systemówwspomagania ruszania nie działa wbrewprawom fizyki. Poprawa komfortu za-pewnianego przez systemy wspomaga-nia ruszania nie powinna skłaniać do po-dejmowania ryzyka.● Niezamierzony ruch pojazdu możespowodować poważne obrażenia.

● Systemy wspomagania ruszania niezastąpią uwagi kierowcy.● Zawsze należy starać się dostosowaćprędkość i styl jazdy do nawierzchni lubwarunków drogowych, jak również dowarunków atmosferycznych i natężeniaruchu.● System wspomagania ruszania nie jestw stanie utrzymać samochodu nierucho-mo w każdych warunkach na pochyłościlub spowodować jego zahamowanie nastromych zjazdach, np. gdy droga jestśliska lub oblodzona.

Funkcja Auto Hold*

Rys. 206 Szczegółowy widok konsoli środ-kowej: przycisk Auto Hold

Podświetlenie przycisku oznacza włącze-nie funkcji Auto Hold.

Włączona funkcja Auto Hold pomaga kie-rowcy w przypadku konieczności regular-nego zatrzymywania pojazdu lub też za-trzymywania się na dłuższy czas z pracują-cym silnikiem, na przykład, na wzniesie-niach, przed sygnalizacją świetlną lub wkorkach, przy ciągłym zatrzymywaniu się iruszaniu.

Funkcja Auto Hold automatycznie chronisamochód przed przypadkowym stocze-niem się podczas postoju, bez koniecznoś-ci trzymania przez kierowcę nogi na pedalehamulca.

Gdy system wykrywa, że samochód zatrzy-mał się, funkcja Auto Hold utrzymuje go wmiejscu. Można zwolnic pedał hamulca.

Kiedy kierowca naciska pedał hamulca lubkrótko naciska pedał przyspieszenia, abyruszyć z miejsca, funkcja Auto Hold po-nownie zwalnia hamulec. Samochód poru-sza się odpowiednio do kąta nachyleniadrogi.

Jeżeli podczas zatrzymania samochoduzmienia się któryś z warunków niezbęd-nych do działania funkcji Auto Hold, systemzostaje wyłączony, co jest sygnalizowanena przycisku ››› rys. 206. Elektroniczny ha-mulec postojowy należy włączyć, gdy ko-nieczne jest bezpieczne zaparkowanie sa-mochodu ››› .

228

Systemy wspomagające kierowcę

Warunki utrzymywania pojazdu nieru-chomo przy użyciu funkcji Auto Hold:● Drzwi kierowcy muszą być zamknięte.● Kierowca musi mieć zapięty pas bezpie-czeństwa.● Silnik musi być uruchomiony.● Włączony system ASR ››› strona 206.

Automatyczne włączanie i wyłączaniefunkcji Auto HoldJeżeli funkcja Auto Hold była włączonaprzyciskiem AUTO HOLD przed wyłącze-niem zapłonu, po ponownym włączeniu za-płonu funkcja ta automatycznie zostanieponownie włączona.

Jeżeli nie włączono funkcji Auto Hold, po-zostanie ona wyłączona po włączeniu za-płonu.

Włączenie funkcji Auto Hold na stałeFunkcja Auto Hold wymaga włączenia przykażdym uruchomieniu silnika. Jednak abywłączyć funkcję Auto Hold na stałe, ko-nieczne jest zaznaczenie odpowiedniejopcji w menu Ustawienia, zakładka „Au-tohold“ ››› strona 27.

Funkcja Auto Hold działa automatyczniew następujących warunkach:

Wszystkie warunki muszą być spełnionejednocześnie: ››› :

Manualna skrzy-nia biegów

Automatycznaskrzynia biegów

1. Jeżeli samochód jest utrzymywany w bezruchuna płaskiej lub nachylonej powierzchni z wciśnię-

tym pedałem hamulca.

2. Silnik musi „pracować płynnie“.

3. Na pochyłości włączo-no pierwszy bieg (podgórę) lub wstecznybieg (przy zjeździe).Sprzęgło musi byćwciśnięte.

Wybrano bieg do jazdyR, D lub S.

Po wciskaniu pedałuprzyspieszenia z jed-noczesnym wciśnię-ciem pedału sprzęg-ła, hamulec jeststopniowo zwalnia-ny.

W miarę przyspiesza-nia hamulec jeststopniowo zwalniany.

Funkcja Auto Hold wyłącza się automa-tycznie w następujących warunkach:

Manualna skrzy-nia biegów

Automatycznaskrzynia biegów

1. Jeśli zmienił się jeden z warunków wymienio-nych w Tab. na stronie 229.

Manualna skrzy-nia biegów

Automatycznaskrzynia biegów

2. Jeśli silnik „nie pracuje regularnie“ lub gdy wy-stąpi usterka.

3. Przy zmianie na biegjałowy.

Jeśli dźwignia biegówznajduje się w położe-niu neutralnym (N).

4. Jeżeli silnik został wy-łączony lub zgasł.

Jeżeli silnik został wy-łączony.

5. Jeżeli kierowca przy-spiesza, wciskającsprzęgło.

Jeżeli samochód przy-spiesza.

6. Gdy jedno z kół masłaby kontakt z podło-żem (na przykład, nanierównym terenie).

UWAGA

Technologia Auto Hold podlega prawomfizyki. Poprawa komfortu zapewnianegoprzez funkcję Auto Hold nie powinnaskłaniać kierowcy do podejmowania ry-zyka.● Nigdy nie zostawiać samochodu z włą-czonym silnikiem i włączoną funkcją Au-to Hold.● Auto Hold nie zawsze może zatrzymaćpojazd na pochyłości terenu (np. jeżelinawierzchnia jest śliska lub zmrożona). »

229

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

OSTROŻNIE

Przed wjazdem do myjni należy zawszewyłączyć funkcję Auto Hold, ponieważmoże dojść do jej awarii z chwilą auto-matycznego włączenia się elektroniczne-go hamulca postojowego.

Funkcja Start-Stop*

Rys. 207 Szczegółowy widok konsoli środ-kowej: sterowanie funkcją Start-Stop

Przy uruchomionym systemie Start-Stop,gdy samochód zatrzyma się, silnik jest au-tomatycznie wyłączany. Silnik uruchamiasię automatycznie, gdy zachodzi taka po-trzeba.

Funkcja ta włącza się automatycznie przywłączonym zapłonie. Wyświetlacz tablicyrozdzielczej pokazuje informację o bieżą-cym stanie.

Samochody z manualną skrzynią bie-gów● Po zatrzymaniu samochodu ustawićdźwignię biegów w położeniu neutralnym izwolnić pedał sprzęgła. Następuje wyłą-czenie silnika.● Aby ruszyć z miejsca, wystarczy ponowiewcisnąć pedał sprzęgła.

Samochody z automatyczną skrzyniąbiegów● Podczas postoju samochodu nacisnąćpedał hamulca lub nie zwalniać go. Nastę-puje wyłączenie silnika.● Silnik zostanie ponownie włączony wchwili zwolnienia pedału hamulca.● Gdy dźwignia zmiany biegów znajdujesię w położeniu P silnik nie zostanie włą-czony dopóki nie zostanie wybrany zakresbiegów lub wciśnięty pedał przyspieszenia.

Aby silnik wyłączył się automatycznie,muszą być spełnione następujące wa-runki:● Kierowca musi mieć zapięty pas bezpie-czeństwa.● Drzwi kierowcy muszą być zamknięte.● Maska silnika musi być zamknięta.● Fabrycznie zamontowany uchwyt hakaholowniczego nie może być połączonyelektrycznie z przyczepą.

● Osiągnięta została minimalna temperatu-ra silnika.● Kierownica nie może być obrócona owięcej niż 270 stopni.● Samochód przemieścił się od ostatniegozatrzymania.● Temperatura wewnątrz samochodu mieś-ci się w ustawionym zakresie temperatur.● Ustawiona temperatura nie jest ani bar-dzo wysoka, ani bardzo niska.● Nie jest włączona funkcja odmrażaniaukładu klimatyzacji.● W samochodach z układem Climatronic:dmuchawa nie została ręcznie ustawionana dużą prędkość.● Poziom naładowania akumulatora pojaz-du jest wystarczający.● Temperatura akumulatora pojazdu jestoptymalna.● Samochód nie znajduje się na bardzostromym pochyleniu.● Przednie koła nie są nadmiernie skręco-ne.● Ogrzewanie szyby przedniej nie jest włą-czone.● Nie wybrano biegu wstecznego● Asystent parkowania nie jest włączony.

230

Systemy wspomagające kierowcę

Warunki automatycznego ponownegouruchomienia silnikaSilnik może zostać automatycznie ponow-nie uruchomiony w następujących warun-kach:

● Jeżeli we wnętrzu pojazdu nie jest zbytgorąco lub zbyt zimno.● Jeżeli samochód ruszy z miejsca.● Jeżeli spada napięcie w akumulatorze.

Warunki wymagające ponownego uru-chomienia silnika za pomocą kluczykaSilnik należy uruchomić za pomocą kluczy-ka w następujących warunkach:

● Kierowca odpiął pas bezpieczeństwa.● Drzwi kierowcy są otwarte.● Maska silnika jest otwarta.● W samochodach z manualną skrzyniąbiegów: jeżeli włączono jakiś bieg.

Ręczne włączanie i wyłączanie funkcjiStart-Stop● Nacisnąć przycisk na konsoli środko-wej ››› rys. 207.● W przypadku wyłączenia systemu Start-Stop przycisk zostanie podświetlony.

Silnik włączy się natychmiast, jeżeli samo-chód był w trybie Stop, gdy wyłączono goręcznie.

UWAGA

Przy wyłączonym silniku nie działawspomaganie hamulców i wspomaganieukładu kierowniczego.● Nie należy pozwalać, by samochód to-czył się jeżeli silnik jest wyłączony.

OSTROŻNIE

Korzystanie z funkcji Start-Stop przezdłuższy czas w bardzo wysokich tempe-raturach zewnętrznych może spowodo-wać uszkodzenie akumulatora pojazdu.

Informacja● W niektórych przypadkach koniecznemoże być ponowne uruchomienie samo-chodu za pomocą kluczyka. Obserwo-wać komunikaty na wyświetlaczu tablicyrozdzielczej.● Jeżeli kierownica jest obrócona o kątwiększy niż 270°, funkcja Stop nie za-działa; kąt obrotu kierownicy nie mawpływu na uruchomienie samochodu.

System ostrzegania przyparkowaniu*

Wprowadzenie

System ostrzegania przy parkowaniu po-maga kierowcy przy parkowaniu samocho-du. Podczas zbliżania się do przeszkodyznajdującej się z przodu lub z tyłu rozlegniesię przerywany sygnał dźwiękowy, któregonatężenie będzie zależne od odległości odprzeszkody. Im mniejsza odległość odprzeszkody, tym krótsze przerwy międzydźwiękami. Jeżeli samochód zanadto zbli-ży się do przeszkody, ostrzeżenie przecho-dzi w sygnał ciągły.

Jeżeli kierowca nadal zbliża się do prze-szkody przy ciągłym sygnale ostrzeżenia,oznacza to, że system nie jest już w staniezmierzyć odległości dzielącej pojazd odprzeszkody.

System czujników na zderzakach nadaje iodbiera ultradźwięki. Stosując ultradźwięki(emisja, odbicie od przeszkody i odbiór),system nieustannie przelicza odległośćmiędzy zderzakiem a przeszkodą.

UWAGA

System ostrzegania przy parkowaniu ioptyczny system parkowania nie mogązastąpić uwagi kierowcy. »

231

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Czujniki mają martwe pola, w którychnie rejestrują przeszkód ani ludzi.● Należy obserwować otoczenie samo-chodu, ponieważ czujniki nie zawsze wy-krywają małe dzieci, zwierzęta lub przed-mioty.● Powierzchnia niektórych przedmiotówlub elementów odzieży nie odbija ul-tradźwięków wysyłanych przez systemparkowania. System nie wykrywa tychprzedmiotów ani ludzi mających na so-bie taką odzież, lub nie wykrywa ichwłaściwie.● Zewnętrzne źródła dźwięku mogą za-kłócić sygnały systemu parkowania. Wtakim wypadku, w niektórych okolicz-nościach, osoby i przedmioty nie będąwykrywane.

OSTROŻNIE● Czujniki nie zawsze będą w stanie wy-kryć takie przedmioty, jak dyszle przy-czep, cienkie poręcze, płoty, słupy, drze-wa i otwarte bagażniki. Może to spowo-dować uszkodzenie samochodu.● Mimo że system ostrzegania przy par-kowaniu wykrywa przeszkody i ostrzegao ich istnieniu, dana przeszkoda możezniknąć z kątowego zakresu pomiaruczujników, jeżeli znajduje się zbyt wyso-ko lub zbyt nisko i system nie będzie wstanie jej stwierdzić. W związku z tymnie ostrzeże on kierowcy o istnieniu tegorodzaju przeszkody. Ignorowanie ostrze-

żeń systemu czujników parkowania mo-że spowodować poważne uszkodzeniasamochodu.● Czujniki w zderzaku mogą ulec uszko-dzeniu lub zostać rozregulowane naprzykład przy parkowaniu.● W celu zapewnienia prawidłowegodziałania systemu czujniki w zderzakachpowinny być w czyste, wolne od lodu iśniegu, i niczym nie zasłonięte.● Myjąc czujniki za pomocą myjki ciśnie-niowej lub parowej, należy spryskać jekrótko z odległości nie mniejszej niż 10cm.

Informacja

Różne odgłosy mogą prowadzić do błęd-nych ostrzeżeń systemu czujników par-kowania – np. odgłos jazdy po szorstkimasfalcie, bruku lub hałas z innych pojaz-dów.

System ostrzegania przy parko-waniu*

Rys. 208 Szczegółowy widok konsoli środ-kowej: przycisk włączania i wyłączania sys-temu ostrzegania przy parkowaniu

Rys. 209 System czujników parkowania naprzednim zderzaku

System ostrzegania przy parkowaniu po-maga kierowcy przy parkowaniu samocho-du. Gdy pojazd zbliża się do przeszkody,emitowany jest przerywany dźwiękowy

232

Systemy wspomagające kierowcę

sygnał ostrzegawczy. Im mniejsza odleg-łość od przeszkody, tym krótsze przerwymiędzy dźwiękami. Jeżeli samochód za-nadto zbliży się do przeszkody, ostrzeżenieprzechodzi w sygnał ciągły.

Włączanie i wyłączanie systemu ostrze-gania przy parkowaniu● Nacisnąć przycisk ››› rys. 208 przywłączonym zapłonie.● Włączanie automatyczne: włączyć biegwsteczny.● Wyłączanie automatyczne: jazda z pręd-kością powyżej 15 km/h.

Przycisk zapala się w momencie włączeniasię funkcji.

Istotne informacje dotyczące systemuczujników parkowania● System ostrzegania przy parkowaniuczasami uznaje krople wody na czujnikachza przeszkodę.● Jeżeli odległość nie zmienia się, sygnałostrzegawczy staje się cichszy po kilku se-kundach. Głośność sygnału ciągłego pozo-staje niezmieniona.● Gdy pojazd oddali się od przeszkody,sygnał automatycznie wyłącza się. Przyponownym zbliżeniu się do przeszkody,sygnał znów pojawi się automatycznie.

● Jeśli włączony jest elektroniczny hamulecpostojowy lub dźwignia biegów znajduje sięw położeniu P, nie pojawi się ostrzegawczysygnał dźwiękowy.● Ustawienie głośności sygnałów ostrzega-wczych można zlecić autoryzowanemu ser-wisowi.

Informacja

Jeżeli wystąpi awaria systemu ostrzega-nia przy parkowaniu, pojawi się ciągłysygnał dźwiękowy przy pierwszym włą-czeniu, zaś przycisk będzie migać. Wyłą-czyć system czujników parkowania przy-ciskiem i możliwie najszybciej oddać sa-mochód do specjalistycznego warsztatuw celu sprawdzenia systemu.

Optyczny system parkowania*(OPS)

Rys. 210 Na ekranie systemu OPS: A wy-kryto przeszkodę w strefie kolizyjnej; Bwykryto przeszkodę w segmencie; C rejes-trowana strefa z tyłu za samochodem.

Rys. 211 Na ekranie systemu OPS: A wy-kryto przeszkodę w segmencie; B ograni-czony obszar przed samochodem.

Optyczny układ parkowania jest dodatkiemdo systemu czujników parkowania i »

233

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

››› strona 232 systemu wspomagania par-kowania ››› strona 234.

Strefa rejestrowana przez czujniki z przodui z tyłu pojazdu jest wyświetlana na ekraniefabrycznie zamontowanego radia lub nawi-gacji. Wszelkie przeszkody są pokazywanew kontekście ich położenia względem sa-mochodu ››› .

Funkcja Niezbędne czynności

Włączanie ob-razu:

Włączyć system czujników parko-wania ››› strona 232 lub systemwspomagania parkowania ››› stro-na 234. OPS włącza się automa-tycznie.

Ręczne wyłą-czanie obrazu:

Nacisnąć przycisk wyboru strefy wfabrycznym radioodbiorniku lubsystemie nawigacjiLUB: nacisnąć krótko przyciskfunkcyjny lub RVC na ekranie.

Ręczne wyłą-czanie obrazu:

Jechać do przodu z prędkościąwyższą niż ok. 10-15 km/h.W samochodach z asystentem co-fania włączyć bieg wsteczny››› strona 239. Na wyświetlaczupojawi się na obraz z kamery.

Strefy objęte OPSStrefa, w której przeszkody są rozpozna-wane rozciąga się na odległość około 120cm od przodu pojazdu i do 60 cm w bok››› rys. 211 B . Z tyłu pojazdu, analizowa-

na strefa dochodzi do 160 cm oraz do ok.60 cm po bokach ››› rys. 210 C .

Wyświetlany obrazWyświetlany obraz przedstawia nadzoro-wane strefy z podziałem na kilka segmen-tów. W miarę zbliżania się samochodu doprzeszkody segment zbliża się do wyświet-lanego pojazdu ››› rys. 210 B i ››› rys. 211A . Kiedy wyświetlony zostanie przedostat-

ni segment, oznacza to, że samochódosiągnął strefę kolizji. Zatrzymać samo-chód!

Odległośćsamochoduod prze-szkody

Ostrze-gawczysygnał

dźwięko-wy

Wyświetlanie ko-lorów na ekranie:kolor segmentuw razie rozpo-

znania przeszko-dy

Z przodu: ok.31–120 cmZ tyłu: ok. 31–160 cm

Sygnałdźwiękowyprzerywa-

ny

Żółty

Około 0–30 cm z przo-du lub z tyłua)

Sygnałdźwiękowy

ciągłyCzerwony

a) Ciągły sygnał dźwiękowy włącza się w nieco większej od-ległości w przypadku pojazdów z fabrycznie zamontowanymuchwytem haka holowniczego.

Z uchwytem haka holowniczegoNa ekranie samochodów z fabrycznie za-montowanym uchwytem haka holownicze-go i przyczepą podłączoną elektrycznie wy-świetlany jest inny obraz. W takim przypad-ku nie są podawane odległości z tyłu sa-mochodu.

Wyłączanie i włączanie dźwięku syste-mu czujników parkowaniaPrzycisk na ekranie radioodbiornika lubsystemu nawigacji wycisza dźwięk ostrze-żeń OPS. Ponowne krótkie naciśnięcieprzycisku powoduje włączenie ostrzeżeń.

Gdy OPS jest wyłączony, po ponownymwłączeniu systemu, wyciszenie zostajeanulowane. Komunikatów o błędach niemożna wyłączyć.

UWAGA

Patrząc na ekran, nie należy odwracaćuwagi od ruchu drogowego.

Asystent parkowania* (ParkAssist)

Wprowadzenie

››› Tab. na stronie 2

234

Systemy wspomagające kierowcę

Asystent parkowania pomaga kierowcyznaleźć odpowiednie miejsce do parkowa-nia, wprowadzić pojazd na równoległe lubprostopadłe miejsce parkingowe i wyjechaćz równoległego miejsca parkingowego.

Asystent parkowania ma ograniczone moż-liwości i wymaga, aby kierowca zachowałszczególną ostrożność ››› .

System czujników parkowania jest elemen-tem asystenta parkowania, który ułatwiaparkowanie.

W przypadku samochodów z optycznymsystemem parkowania (OPS) ekran ra-dioodbiornika i systemu nawigacyjnego wy-świetla strefy wykryte z przodu i z tyłu po-jazdu, wskazując – z zastrzeżeniem ogra-niczeń systemu – położenie przeszkód wstosunku do samochodu.

Asystenta parkowania nie można włączyć,jeżeli fabrycznie zamontowany uchwyt ha-ka holowniczego jest połączony elektrycz-nie z przyczepą.

UWAGA

Mimo pomocy ze strony asystenta par-kowania nie należy podejmować ryzykapodczas parkowania. System nie zastąpiuwagi kierowcy.● Niezamierzony ruch pojazdu możespowodować poważne obrażenia.

● Należy dostosować prędkość i styl jaz-dy do widoczności i warunków drogo-wych, atmosferycznych oraz ruchu.● Powierzchnia niektórych przedmiotówi elementów odzieży oraz zewnętrznychźródeł dźwięku może mieć negatywnywpływ na sygnały asystenta parkowanialub na czujniki systemu. Przedmioty temogą również nie odbijać sygnałów wy-syłanych przez system.● Czujniki mają martwe pola, w którychnie rejestrują przeszkód ani ludzi.● Należy obserwować otoczenie samo-chodu, ponieważ czujniki nie zawsze wy-krywają małe dzieci, zwierzęta lub przed-mioty.

OSTROŻNIE● Asystent parkowania służy wyłączniedo wykrywania innych zaparkowanychpojazdów, bez uwzględnienia krawężni-ków ani innych przedmiotów. Należyuważać, by podczas parkowania nie usz-kodzić opon i obręczy kół. W razie po-trzeby przerwać manewrowanie, abyuniknąć uszkodzenia pojazdu.● Czujniki nie zawsze będą w stanie wy-kryć takie przedmioty, jak dyszle przy-czep, cienkie poręcze, płoty, słupy i drze-wa. Może to spowodować uszkodzeniesamochodu.● Mimo że system ostrzegania przy par-kowaniu wykrywa przeszkody i ostrzega

o ich istnieniu, dana przeszkoda możezniknąć z kątowego zakresu pomiaruczujników, jeżeli znajduje się zbyt wyso-ko lub zbyt nisko i system nie będzie wstanie jej stwierdzić. W związku z tymnie ostrzeże on kierowcy o istnieniu tegorodzaju przeszkody. Ignorowanie ostrze-żeń systemu czujników parkowania mo-że spowodować poważne uszkodzeniasamochodu. Dotyczy to również korzys-tania z asystenta parkowania (np. wprzypadku parkowania za ciężarówkąlub motocyklem). Dlatego zawsze uwa-żać na teren z przodu i z tyłu samochodupodczas parkowania, i interweniowaćnatychmiast, gdy zajdzie potrzeba.● W celu zapewnienia prawidłowegodziałania systemu czujniki w zderzakachpowinny być w czyste, wolne od lodu iśniegu, i niczym nie zasłonięte.● Czujniki w zderzaku mogą ulec uszko-dzeniu lub zostać rozregulowane naprzykład przy parkowaniu.● Myjąc czujniki za pomocą myjki ciśnie-niowej lub parowej, należy spryskać jekrótko z odległości nie mniejszej niż 10cm.

Informacja

W razie usterki systemu należy udać siędo specjalistycznego warsztatu. SEATzaleca wizytę w autoryzowanym serwi-sie.

235

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Parkowanie z wykorzystaniemasystenta parkowania

Rys. 212 Szczegółowy widok konsoli środ-kowej: przycisk ręcznego włączania i wyłą-czania asystenta parkowania

Rys. 213 Wykryte miejsce parkingowe: włą-czyć bieg wsteczny, aby zaparkować (rów-nolegle lub przodem/tyłem do krawężnika)

Przygotowanie do parkowania● System kontroli trakcji ASR musi być włą-czony ››› strona 206.● Parkowanie równoległe: przy prędkoś-ciach do 50 km/h nacisnąć przycisk jed-nokrotnie. Włączenie funkcji jest sygnali-zowane podświetleniem przycisku››› rys. 212.

● Parkowanie prostopadłe: przy prędkoś-ciach do 50 km/h nacisnąć przycisk dwukrotnie. Włączenie funkcji jest sygnali-zowane podświetleniem przycisku››› rys. 212.● W razie potrzeby nacisnąć ponownieprzycisk , aby zmienić tryb parkowania.● Włączyć kierunkowskaz z tej strony, zktórej ma zostać wykryte miejsce parkingo-we. Na tablicy rozdzielczej wyświetlonazostanie odpowiednia strona drogi.

Parkowanie● Parkowanie równolegle do drogi: prze-jechać obok miejsca parkingowego z pręd-kością nie przekraczającą 40 km/h i w od-ległości od 0,5 m do 2 m.● Parkowanie prostopadle do drogi:przejechać obok miejsca parkingowego zprędkością nie przekraczającą 20 km/h i wodległości od 0,5 m do 2 m.● Najlepsze wyniki przy parkowaniu osiągasię, gdy samochód zostanie ustawionymożliwie jak najbardziej równolegle do liniizaparkowanych samochodów lub krawęż-nika.● Gdy odpowiednie miejsce parkingowewyświetli się na tablicy rozdzielczej, zatrzy-mać samochód i włączyć bieg wsteczny.● Postępować zgodnie z instrukcjami natablicy rozdzielczej.

236

Systemy wspomagające kierowcę

● Następnie, po sygnalne ostrzegawczym,puścić kierownicę ››› : System będzieporuszał kierownicą! Obserwowaćotoczenie.● Obserwować otoczenie i ostrożnie przy-spieszyć nie przekraczając 7 km/h.● Asystent parkowania odpowiada tylko zaruchy kierownicą podczas manewru. Kie-rowca operuje pedałami przyspieszenia,sprzęgła i hamulca oraz zmienia biegi.● Postępować zgodnie z instrukcjami asys-tenta parkowania aż do zakończenia ma-newru.● Asystent parkowania kieruje samocho-dem w jeździe do przodu i do tyłu, dopókisamochód nie zostanie ustawiony prostona miejscu parkingowym.● Manewr jest zakończony, gdy na wy-świetlaczu w tablicy rozdzielczej pojawi sięodpowiedni komunikat.

Zatrzymanie manewru parkowaniaAsystent parkowania zatrzymuje manewr wprzypadku jednego z poniższych:

● Nacisnąć przycisk .● Jazda z prędkością powyżej 7 km/h.● Manewr kierownicą wykonany przez kie-rowcę.● Niezakończenie manewru parkowania po6 minutach od uruchomienia asystenta par-kowania.

● Otwarcie drzwi przesuwnych. Aby wzno-wić manewr, zamknąć drzwi przesuwne iponownie nacisnąć przycisk .● Wadliwe działanie systemu (system chwi-lowo niedostępny).● Wyłączenie systemu ASR lub zadziałanieASR lub ESC.

UWAGA

Podczas parkowania z wykorzystaniemasystenta parkowania kierownica szyb-ko obraca się samoczynnie. Wkładanieręki między ramiona kierownicy możedoprowadzić do obrażeń.

Informacja● Asystent parkowania ma swoje ograni-czenia. Na przykład nie można skorzys-tać z niego do zaparkowania na ostrymzakręcie.● Nawet jeżeli asystent parkowania uzna,że nie ma wystarczająco dużo miejscana zaparkowanie samochodu, na wy-świetlaczu tablicy rozdzielczej pokażesię takie miejsce. W tym przypadku kie-rowca nie powinien żądać wykonaniamanewru parkowania.● W przypadku zmiany biegu do przodu ina bieg wsteczny lub odwrotnie wcześ-niej niż zostanie to wskazane (czyliprzed sygnałem z systemu czujnikówparkowania) wyniki parkowania mogąnie być idealne.

● W przypadku parkowania równoległe-go (równolegle do drogi) sygnał dźwię-kowy powiadomi kierowcę, kiedy zmie-nić bieg na wsteczny; sygnał z systemuczujników parkowania nie wskazujezmiany kierunku.● Asystenta parkowania można urucho-mić później: po przejechaniu w pobliżumiejsca równoległego parkowania zprędkością nie większą niż 40 km/h lubw pobliżu miejsca prostopadłego parko-wania z prędkością około 20 km/h należynacisnąć przycisk .● Pasek postępu na ekranie w tablicyrozdzielczej informuje o względnej od-ległości, jaka pozostała do przejechania.● Gdy asystent parkowania obraca kie-rownicę zatrzymanego samochodu, wy-świetla się również symbol . Nacisnąćpedał hamulca, aby umożliwić obracaniekierownicą w zatrzymanym samochodzie– w ten sposób zmniejszy się liczbę ma-newrów.● „Odpowiednie“ miejsce parkingowemusi mieć o co najmniej 1,1 m więcej oddługości pojazdu.● Jeżeli wyniki parkowania z asystentemparkowania są gorsze po zmianie kół,system musi najpierw zapamiętać ob-wód nowych kół. Proces ten odbywa sięautomatycznie podczas jazdy. Aby goułatwić, należy wykonać powolne skręty(przy prędkości poniżej 20 km/h), np. napustym parkingu.

237

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Wyjeżdżanie z miejsca parkingo-wego z wykorzystaniem asystentaparkowania

Wyjazd z parkingu● Włączyć silnik● Nacisnąć przycisk . Włączenie funkcjijest sygnalizowane podświetleniem przyci-sku ››› rys. 212.● Włączyć kierunkowskaz z tej strony, wktórą nastąpi wyjazd z miejsca parkingowe-go.● Włączyć bieg wsteczny.● Postępować zgodnie z instrukcjami asys-tenta parkowania.● Po kolejnym sygnalne puścić kierownicę››› zob Parkowanie z wykorzystaniemasystenta parkowania na stronie 237:System będzie poruszał kierowni-cą! Obserwować otoczenie.● Obserwować otoczenie i ostrożnie przy-spieszyć nie przekraczając 7 km/h.● Asystent parkowania odpowiada tylko zaruchy kierownicą podczas manewru. Kie-rowca operuje pedałami przyspieszenia,sprzęgła i hamulca oraz zmienia biegi.● Gdy wyjazd z miejsca parkingowego bę-dzie możliwy, asystent parkowania wyłączysię. Kierowca powinien przejąć kontrolęnad kierownicą i wyjechać z miejsca par-kingowego w dogodnej sytuacji na drodze.

Automatyczne zatrzymanie manewruAsystent parkowania zatrzymuje manewr wprzypadku jednego z poniższych:

● Jazda z prędkością powyżej 7 km/h.● Manewr kierownicą wykonany przez kie-rowcę.● Otwarcie drzwi przesuwnych. Aby wzno-wić manewr, zamknąć drzwi przesuwne iponownie nacisnąć przycisk .● Wadliwe działanie systemu (system chwi-lowo niedostępny).● Wyłączenie systemu ASR lub zadziałanieASR lub ESC.

UWAGA

Podczas wyjeżdżania z miejsca parkin-gowego z wykorzystaniem asystentaparkowania kierownica szybko obracasię samoczynnie. Wkładanie ręki międzyramiona kierownicy może doprowadzićdo obrażeń.

Operowanie hamulcem przezasystenta parkowania

Asystent parkowania pomaga kierowcy po-przez automatyczne hamowanie. Automa-tyczne hamowanie nie zwalnia kierowcy zodpowiedzialności za kontrolowanie peda-łów przyspieszenia, hamulca i sprzęgła››› .

Hamowanie antykolizyjne przy nadmier-nej prędkościSystem może używać hamulca, abyzmniejszyć nadmierną prędkość. Manewrparkowania może wówczas być kontynuo-wany. Hamulce będą interweniować pod-czas każdego procesu parkowania.

Hamowanie w celu ograniczenia uszko-dzeńPodczas zbliżania się do przeszkody sa-mochód może hamować automatycznie. Wpewnych okolicznościach (np. burza, wy-krycie ultradźwięków, stan pojazdu, obcią-żenie, nachylenie) asystent parkowaniamoże zatrzymać pojazd całkowicie przedobiektem.

● Nacisnąć pedał hamulca ››› !

Po użyciu hamulców asystent parkowaniawyłączy się.

UWAGA

Mimo pomocy ze strony asystenta par-kowania nie należy podejmować ryzykapodczas parkowania. System nie zastąpiuwagi kierowcy.● Zawsze należy zachować gotowość dohamowania.

238

Systemy wspomagające kierowcę

● Automatyczna interwencja hamulca za-kończy się po upływie około 1,5 sekun-dy. Po automatycznej interwencji hamul-ców kierowca powinien zatrzymaćpojazd samodzielnie.

Asystent cofania* (Kameracofania)

Wprowadzenie

Kamera zamontowana w pokrywie bagaż-nika pomaga kierowcy podczas manewrówparkowania lub cofania. Obraz z kamery iniektóre punkty orientacyjne generowaneprzez system są przedstawione na ekraniefabrycznego radioodbiornika lub systemunawigacji.

Można wybrać dwa rodzaje (tryby) lokaliza-cji punktów:

● Tryb 1: parkowanie tyłem prostopadle dodrogi (np. na parkingu).● Tryb 2: parkowanie tyłem równoległe dokrawężnika.

Tryb można zmienić naciśnięciem przyci-sku na ekranie radioodbiornika lub systemunawigacji. Wyświetlany będzie tylko tryb, wktórym można zmieniać punkty.

UWAGA

Korzystanie z kamery do obliczenia od-ległości od przeszkód (osób, pojazdów,itp.) daje wyniki przybliżone i może byćprzyczyną wypadku lub poważnych ob-rażeń.● Obiektyw kamery poszerza i zniek-ształca pole widzenia oraz obiekty wy-świetlane na ekranie w sposób sprawia-jący, że wyglądają one inaczej niż w rze-czywistości.● Niektóre obiekty mogą nie być wy-świetlane lub mogą nie być wyraźnie wi-doczne (np. bardzo cienkie słupki lubogrodzenia), ze względu na rozdziel-czość monitora lub złe oświetlenie.● Kamera ma martwe pola, w których niewykrywa przeszkód ani ludzi.● Obiektyw kamery należy utrzymywać wczystości; usuwać z niego śnieg i lód.Nie należy go zasłaniać.

UWAGA

Inteligentna technologia asystenta cofa-nia nie może przekraczać granic wyzna-czonych prawami fizyki ani specyfiką sa-mego systemu. Nieostrożne lub niekon-trolowane użycie asystenta cofania mo-że być przyczyną wypadku i poważnychobrażeń. System nie zastąpi uwagi kie-rowcy.

● Należy dostosować prędkość i styl jaz-dy do widoczności i warunków drogo-wych, atmosferycznych oraz ruchu.● Zawsze uważnie śledzić obszar wokółpojazdu i obserwować docelowe miejsceparkowania. Wyświetlacz pokazuje dro-gę tylnej części pojazdu na podstawiebieżącego kąta skrętu kierownicy. Przódpojazdu skręca bardziej w porównaniu zjego tylną częścią.● Patrząc na ekran, nie należy odwracaćuwagi od ruchu drogowego.● Należy obserwować otoczenie samo-chodu, ponieważ czujniki nie zawsze wy-krywają małe dzieci, zwierzęta lub przed-mioty.● System może nie pokazywać wyraźniewszystkich obszarów.● Systemu asystenta cofania należy uży-wać tylko gdy pokrywa bagażnika jestcałkowicie zamknięta.

OSTROŻNIE● Kamera wyświetla na ekranie tylko ob-razy dwuwymiarowe. Ze względu na brakgłębi pola widzenia rozpoznanie wystają-cych przedmiotów lub dziur w drodzemoże być utrudnione lub niemożliwe.● Czujniki nie zawsze będą w stanie wy-kryć takie przedmioty, jak dyszle przy-czep, cienkie pręty, płoty, słupy i drzewa.Może to spowodować uszkodzenie sa-mochodu.

239

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Instrukcja użytkowania

Rys. 214 Na pokrywie bagażnika: umiejsco-wienie kamery cofania

Rys. 215 Ekran asystenta cofania: włączo-ny tryb 2

Przyciski funkcyjne na ekranie:

wyświetl menu; ukryj menu. Wyłączanie obrazu z kamery cofania

1

2

Wyświetlanie pomocy. Lista pomocyzawiera objaśnienia dotyczące po-wierzchni i linii na obrazie z kamery.Nacisnąć , aby wyjść z pomocy.Wyciszanie dźwięku.Regulacja wyświetlacza: jasność, kon-trast, kolor.Włączenie punktów orientacyjnych doparkowania tyłem prostopadle do drogi(tryb 1).Wyświetlanie optycznego systemu par-kowania.

Czynności w samochodzie bez optycznegosystemu parkowania (OPS)

Automatycznewłączanie wy-świetlacza:

Przy włączonym zapłonie lub uru-chomionym silniku włączyć biegwsteczny. Wyświetlony zostanietryb 1.

Ręczne wyłącza-nie obrazu:

Nacisnąć przycisk, aby wybraćobszar w radioodbiorniku lub sys-temie nawigacji ››› zeszyt Radiolub ››› zeszyt System nawigacji.LUB: dotknąć przycisku naekranie.LUB: po wyłączeniu zapłonu, ob-raz z kamery cofania przez krótkiczas pozostaje na ekranie.

Wyłączanie wy-świetlania przezwyłączenie bie-gu wstecznego:

Obraz zniknie po ok. 10 sekun-dach.

3

4

5

6

7

Wyłączanie wy-świetlania przezjazdę do przodu:

Jechać do przodu z prędkościąponad 15 km/h.

Czynności w samochodzie z optycznym sys-temem parkowania (OPS)

Automatycznewłączanie wy-świetlacza:

Przy włączonym zapłonie lub uru-chomionym silniku włączyć biegwsteczny. Wyświetlony zostanietryb 1.

Ręczne wyłącza-nie obrazu:

Nacisnąć przycisk, aby wybraćobszar w radioodbiorniku lub sys-temie nawigacji ››› zeszyt Radiolub ››› zeszyt System nawigacji.LUB: dotknąć przycisku naekranie.LUB: po wyłączeniu zapłonu, ob-raz z kamery cofania przez krótkiczas pozostaje na ekranie.

Nacisnąć przycisk .

Wyłączanie wy-świetlania przezwyłączenie bie-gu wstecznego:

Natychmiast widoczny będzie wy-świetlacz OPS.

Wyłączanie wy-świetlania przezjazdę do przodu:

Jechać do przodu z prędkościąponad 10 km/h.

Uwagi

1) Nie używać kamery cofania w następują-cych przypadkach:

– Usterka dynamicznej kontroli zawieszenia (DCC).

240

Systemy wspomagające kierowcę

1) Nie używać kamery cofania w następują-cych przypadkach:

– Wyświetlany obraz jest niewyraźny lub niewiarygod-ny (słaba widoczność lub brudny obiektyw).

– Przestrzeni za pojazdem nie można wyraźnie lubcałkowicie rozpoznać.

– Przeciążenie tyłu samochodu.

– Kierowca nie zna systemu.

– Pokrywa bagażnika jest otwarta.

– Jeżeli położenie i kąt instalacji kamery zostały zmie-nione, np. w wyniku uderzenia w tył przy kolizji. W ta-kich przypadkach należy udać się do specjalistyczne-go warsztatu w celu skontrolowania systemu.

2) Złudzenia optyczne z kamery (przykła-dy)

Kamera cofania ukazuje obrazy dwuwymiarowe. Pęk-nięcia, przedmioty wystające z ziemi lub z innych po-jazdów są trudniejsze do wykrycia i mogą nie być wi-doczne z uwagi na brak głębi w wyświetlanym obra-zie.

Przedmioty lub inne pojazdy mogą wydawać się bliżejlub dalej niż w rzeczywistości:

– Przy zmianie z płaskiej powierzchni na pochyłość.

– Przy zmianie z pochyłości na płaską powierzchnię.

– Przeciążenie tyłu samochodu.

– Przy zbliżaniu się do wystających przedmiotów.Podczas cofania przedmioty te mogą być poza kątemwidzenia kamery.

Czyszczenie obiektywu kameryObiektyw kamery należy utrzymywać wczystości; usuwać z niego śnieg i lód.

● Zwilżyć obiektyw kamery za pomocą do-stępnego w handlu środka czyszczącegodo szkła na bazie alkoholu i przetrzećobiektyw suchą szmatką ››› .● Śnieg usuwać za pomocą małej szczotki.● Do usuwania lodu należy używać prepa-ratu odmrażającego w aerozolu ››› .

OSTROŻNIE● Do czyszczenia obiektywu kamery niewolno używać ściernych środków czy-szczących.● Nigdy nie należy używać ciepłej ani go-rącej wody do usuwania śniegu lub loduz obiektywu kamery. Może to spowodo-wać uszkodzenie obiektywu.

Informacja● SEAT rekomenduje, aby ćwiczyć par-kowanie z wykorzystaniem asystenta co-fania w spokojnej okolicy lub na parkin-gu, w celu zapoznania się z systemem, wtym z liniami orientacyjnymi i ich funk-cją.● Linie orientacyjne nie będą wyświetla-ne na ekranie, jeżeli pokrywa bagażnikajest otwarta lub jeżeli fabrycznie zamon-towany uchwyt haka holowniczego jestelektrycznie połączony z przyczepą.

Parkowanie prostopadle do drogi(tryb 1)

Rys. 216 Wyświetlacz: linie orientacyjnemiejsca do parkowania za samochodem

Podsumowanie punktów orientacyjnychZnaczenie linii orientacyjnych wyświetla-nych na ekranie ››› rys. 216. Punktem od-niesienia wszystkich odcinków linii orienta-cyjnych jest samochód znajdujący się napowierzchni poziomej.

Kolor czerwony: odległość bezpieczna,tzn. obszar drogi w odległości do około40 cm za samochodem.Kolor zielony: przedłużenie tyłu pojazdu(nieco powiększone). Obszar wyświet-lany na zielono kończy się na drodze,około 2 metry za samochodem. »

1

2

241

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Kolor żółty: przedłużenie tyłu pojazduprzy skręconej kierownicy. Obszar wy-świetlany na żółto kończy się na dro-dze, około 3 metry za samochodem.

Parkowanie● Zatrzymać samochód przed miejscemparkingowym i włączyć bieg wsteczny.● Cofać powoli i obracać kierownicę tak,aby żółte linie orientacyjne prowadziły wstronę miejsca parkingowego ››› rys. 2163 .

● Ustawić samochód prosto na miejscuparkingowym, korzystając z pomocy zielo-nych linii orientacyjnych.

Parkowanie równolegle do drogi(tryb 2)

Rys. 217 Wyświetlacz: linie orientacyjne ipowierzchnie miejsca do parkowania za sa-mochodem

3 Po włączeniu kierunkowskazu niepotrzeb-ne do manewru linie i powierzchnie są usu-wane.

Podsumowanie punktów orientacyjnychZnaczenie linii orientacyjnych i powierzchniwyświetlanych na ekranie ››› rys. 217.Punktem odniesienia wszystkich odcinkówlinii orientacyjnych jest samochód znajdują-cy się na powierzchni poziomej.

Odległość bezpieczna: obszar drogi wodległości do około 40 cm za samocho-dem.Boczna granica samochodu.Punkt skrętu podczas parkowania. Gdyżółta linia dotyka krawężnika lub innejgranicy miejsca parkingowego, osiąg-nięty został punkt zmiany kierunku (lu-pa).Wolne miejsce wymagane do zaparko-wania równoległego. Wyświetlona po-wierzchnia musi całkowicie zmieścićsię w tej przestrzeni.Pojazd, który może być zaparkowanyprzy krawężniku.

Parkowanie● Zatrzymać samochód w odległości 1 mrównolegle do miejsca parkingowego i włą-czyć bieg wsteczny.

1

2

3

4

5

● Przełączyć na tryb 2 na ekranie nawigacjido parkowania równoległego.● Powoli cofać, skręcając kierownicę tak,aby powierzchnia wyświetlana na żółto naekranie kończyła się przed przeszkodą 5(np. innym pojazdem).● Obrócić kierownicę do końca w stronęmiejsca parkingowego i cofać powoli.● Gdy żółta linia 3 zetknie się bokiem zmiejscem parkingowym, np. granicą lubkrawężnikiem (lupa), skręcić kierownicęcałkowicie w przeciwnym kierunku.● Nadal cofać, aż samochód znajdzie sięwewnątrz miejsca parkingowego, równo-legle do drogi. Korygować pozycję w raziepotrzeby.

242

Systemy wspomagające kierowcę

Tempomat* (Tempomat –CCS)

Lampka ostrzegawcza i kontrolna

Rys. 218 Wyświetlacz tablicy rozdzielczej:wskazania stanu tempomatu

Zapala się

Tempomat utrzymuje ustawioną prędkość samocho-du.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

Wskazania wyświetlaczaSą różne wersje systemu tempomatu. Wsamochodach z wyświetlaczem wielofunk-cyjnym (MFD) zadana prędkość jest wy-świetlana na ekranie tablicy rozdzielczej.

Stan rys. 218:

Tempomat tymczasowo wyłączony. Us-tawiona prędkość jest wyświetlana ma-łymi cyframi.Błąd systemu. Skontaktować się zespecjalistycznym warsztatem.Tempomat włączony. Pamięć prędkościjest pusta.Tempomat jest włączony. Ustawionaprędkość jest wyświetlana dużymi cy-frami.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkikontrolne i ostrzegawcze na stronie 114.

Obsługa tempomatu

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 33

Tempomat (CCS) utrzymuje ustawionąprędkość od około 20 km/h podczas jazdydo przodu.

A

B

C

D

Tempomat CCS zmniejsza prędkość redu-kując przyspieszenie, ale bez hamowania››› .

Jazda w dół wzniesienia z tempomatemPrzy zjazdach ze wzniesienia tempomatnie może utrzymać stałej prędkości. W ra-zie potrzeby należy zmniejszyć prędkośćużywając hamulca lub redukując bieg.

Automatyczne wyłączanieTempomat jest wyłączany automatycznielub tymczasowo:

● Jeżeli system wykryje usterkę, która mo-że mieć wpływ na działanie tempomatu.● Jeżeli kierowca zwiększy zapisaną pręd-kość, naciskając pedał przyspieszeniaprzez określony czas.● Jeżeli wciśnięty zostanie pedał hamulcalub sprzęgła.● Jeżeli kierowca zmieni bieg.● Jeżeli nastąpi wyzwolenie poduszki po-wietrznej.

UWAGA

Używanie tempomatu może być przyczy-ną wypadku i poważnych obrażeń, jeżelijazda ze stałą prędkością i zachowaniembezpiecznego odstępu będzie niemożli-wa. »

243

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Nie należy używać tempomatu w inten-sywnym ruchu, jeżeli odległość od po-jazdu poprzedzającego będzie niedosta-teczna, na stromych i krętych drogachani na śliskiej nawierzchni (śnieg, lódlub szuter), ani na obszarach zalanych.● Tempomatu nie należy używać pod-czas jazdy terenowej ani na drogach onieutwardzonej nawierzchni.● Należy zawsze dostosowywać pręd-kość i odległość od pojazdów poprzed-zających do widoczności, warunków at-mosferycznych, stanu drogi i natężeniaruchu.● Aby uniknąć nieoczekiwanego zadzia-łania tempomatu, należy wyłączyć go zakażdym razem, gdy nie jest już dłużejużywany.● Podróżowanie ze stałą wyznaczonąprędkością, która jest zbyt wysoka nadanej drodze i przy aktualnych warun-kach ruchu lub pogodzie jest niebez-pieczne.● Przy zjazdach ze wzniesienia tempo-mat nie może utrzymać stałej prędkości.Samochód ma tendencję do przyspie-szania pod wpływem własnej masy.Zmniejszyć prędkość, włączając niższybieg lub używając hamulca.

System asystenta pasa ru-chu*

Wprowadzenie

UWAGA

Inteligentna technologia asystenta pasaruchu nie może przekraczać granic wy-znaczonych prawami fizyki ani specyfikąsamego systemu. Nieostrożne lub nie-kontrolowane użycie asystenta pasa ru-chu może być przyczyną wypadku lubzranienia. System nie zastąpi uwagi kie-rowcy.● Należy zawsze dostosowywać pręd-kość i odległość od pojazdów poprzed-zających do widoczności, warunków at-mosferycznych, stanu drogi i natężeniaruchu.● Zawsze trzymać ręce na kierownicytak, aby w każdej chwili mieć możliwośćskrętu.● Asystent pasa ruchu nie wykrywawszystkich znaków poziomych na dro-dze. W pewnych okolicznościach, przyzłym stanie drogi, znajdujące się na dro-dze elementy lub obiekty mogą zostaćbłędnie uznane przez asystenta pasa ru-chu za oznakowanie poziome. W takichsytuacjach niezwłocznie wyłączyć asys-tenta pasa ruchu.

● Zwracać uwagę na instrukcje na wy-świetlaczu w tablicy rozdzielczej i postę-pować zgodnie z nimi.● Zawsze zwracać uwagę na otoczeniepojazdu.

Informacja

Asystent pasa ruchu jest przeznaczonywyłącznie do użytku na drogach asfalto-wych.

Informacja

Jeżeli asystent pasa ruchu nie działa wsposób opisany w niniejszym rozdziale,nie używać go i skontaktować się z wy-specjalizowanym warsztatem.

Informacja

W razie stwierdzenia nieprawidłowegodziałania systemu, niezwłocznie zlecićjego kontrolę w specjalistycznym warsz-tacie.

244

Systemy wspomagające kierowcę

Lampki kontrolne

Miga lub zapala się na żół-to:

Asystent pasaruchu włączony,ale nieaktywny.

System nie może wyraźnie wykryćpasa ruchu. Zob. strona 245,Asystent pasa ruchu jest nieak-tywny (lampka sygnalizacyjnazapala się na żółto).

Miga lub zapala się na zie-lono:

Asystent pasa ruchu włączony i aktywny.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkikontrolne i ostrzegawcze na stronie 114.

Tryb działania

Rys. 219 Na przedniej szybie: pole widze-nia kamery asystenta pasa ruchu.

Za pomocą kamery umieszczonej w osło-nie przeciwsłonecznej system wykrywa li-nie oddzielające pasy ruchu. Przy nieza-mierzonym zbliżaniu się samochodu dowykrytej linii podziału, system powiadamiakierowcę o korekcie toru jazdy. W każdejchwili można unieważnić interwencję kory-gującą.

Włączenie kierunkowskazu nie powodujeostrzeżenia, ponieważ asystent pasa ruchuuznaje wówczas, że kierowca celowo za-mierza zmienić pas ruchu.

Wibracja kierownicyNastępujące sytuacje powodują ostrzega-wcze wibracje kierownicy sygnalizujące ko-nieczność przejęcia kontroli przez kierow-cę:

● W przypadku osiągnięcia ograniczeńwewnętrznych systemu.● Gdy maksymalny moment obrotowy wczasie wykonywania interwencji korygują-cej jest niedostateczny, aby utrzymać po-jazd na danym pasie ruchu.● Jeżeli podczas interwencji korygującejdokonanej przez system pas przestał byćwykrywany.

Włączanie i wyłączanie asystenta pasaruchu● Wybrać odpowiednią opcję w menu zapomocą przycisku obsługi systemów wspo-magających kierowcę ››› strona 27.● LUB: włączyć lub wyłączyć system wmenu Ustawienia, zakładka Systemywspomagające, menu Asystent pasaruchu ››› strona 27. „Znak potwier-dzenia“ wskazuje, że system wspomagają-cy kierowcę jest włączony.

Automatyczne wyłączenie: asystent pasaruchu może się automatycznie wyłączyć wprzypadku awarii. Lampka kontrolna wyłą-cza się.

Asystent pasa ruchu jest nieaktywny(lampka sygnalizacyjna zapala się nażółto)● Gdy prędkość jazdy spadnie poniżej ok.65 km/h. »

245

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Kiedy asystent pasa ruchu nie wykrywalinii rozdzielających pasy na drodze. Naprzykład, w przypadku robót drogowych,śniegu, zabrudzenia, mokrej nawierzchnilub refleksów na powierzchni drogi.● Kiedy promień zakrętu jest zbyt mały.● Gdy nie ma linii podziału pasów ruchu.● Gdy odległość do następnego oznakowa-nia poziomego jest zbyt duża.● Gdy są więcej niż dwa oznaczenia pasaruchu na jeden pas ruchu.● Gdy układ ASR jest wyłączony.● Gdy system przez dłuższy czas nie wy-krywa ruchów kierownicą.● Czasowo, w przypadku bardzo dyna-micznej jazdy.● Po włączeniu kierunkowskazów.

Informacja● Przed rozpoczęciem podróży spraw-dzić, czy pole widzenia kamery nie jestzasłonięte ››› rys. 219.● Utrzymywać czystość szyby przed ka-merą.

Wyłączanie asystenta pasa ruchuw następujących sytuacjach

Z powodu ograniczeń asystenta pasa ru-chu, należy go wyłączyć w następującychsytuacjach:

● Kiedy potrzebna jest większa uwaga kie-rowcy● W przypadku bardzo sportowej jazdy● W bardzo niekorzystnych warunkach at-mosferycznych● W bardzo niekorzystnych warunkach dro-gowych● Na obszarach prowadzenia robót drogo-wych

246

Systemy wspomagające kierowcę

Czujnik martwego pola(BSD) z systemem ostrzega-nia o pojazdach z tyłu (RTA)

Wprowadzenie

››› Tab. na stronie 2

Czujnik martwego pola (BSD) pomaga roz-poznać sytuacją na drodze w obszarach pobokach oraz z tyłu samochodu.

Zintegrowany system ostrzegania o pojaz-dach z tyłu (RTA) pomaga kierowcy przywyjeżdżaniu tyłem z prostopadłego miejscaparkingowego, a także przy manewrach.

Czujnik martwego pola jest przeznaczonywyłącznie do użytku na drogach utwardzo-nych.

UWAGA

Inteligentna technologia zastosowana wczujniku martwego pola (BSD) oraz sys-temie ostrzegania o pojazdach z tyłu(RTA) nie może działać wbrew prawomfizyki oraz podlega własnym ogranicze-niom systemu. Przypadkowe lub nie-ostrożne korzystanie z czujnika martwe-go pola lub systemu ostrzegania o po-jazdach z tyłu może być przyczyną wy-padku lub poważnych obrażeń. Systemnie zastąpi uwagi kierowcy.

● Należy zawsze dostosować prędkość istyl jazdy do widoczności i warunkówdrogowych, atmosferycznych oraz ru-chu.● Należy zawsze trzymać ręce na kierow-nicy, w gotowości do wykonania manew-ru w razie potrzeby.● Należy zwracać uwagę na lampki kon-trolne, które mogą się zapalić w luster-kach wstecznych oraz na tablicy roz-dzielczej, i stosować się do ich ewen-tualnych sygnałów.● Czujnik martwego pola może zareago-wać na różnego rodzaju konstrukcje, ja-kie mogą się pojawić po bokach samo-chodu, takie jak ekrany akustyczne o du-żej wysokości lub nieregularnym kształ-cie. Może to powodować fałszywy alarm.● Nie należy korzystać z czujnika mar-twego pola z systemem ostrzegania opojazdach z tyłu na drogach nieutwar-dzonych. Z czujnika martwego pola zsystemem ostrzegania o pojazdach z ty-łu można korzystać tylko na drogach ut-wardzonych.● Zawsze zwracać uwagę na otoczeniepojazdu.● Nie korzystać z czujnika martwego po-la z systemem ostrzegania o pojazdach ztyłu, jeżeli czujnik radarowy jest zabru-dzony, zasłonięty lub uszkodzony. W ta-kim wypadku system nie gwarantuje po-prawnego działania.

OSTROŻNIE● W wyniku uderzenia, na przykład przywyjeżdżaniu z parkingu lub parkowaniu,czujniki radarowe na tylnym zderzakumogą ulec uszkodzeniu lub przemie-szczeniu. Może to doprowadzić do sa-moczynnego wyłączenia systemu lubograniczenia jego funkcjonalności.● W celu zapewnienia prawidłowegodziałania czujników radarowych należyusuwać śnieg i lód z tylnego zderzaka inie należy go zasłaniać.● Lakier stosowany na tylnym zderzakupowinien być zatwierdzony przezSEAT-a. Zastosowanie innego lakierumoże doprowadzić do ograniczeniafunkcjonalności czujnika martwego polalub jego niewłaściwego działania.● Promienie słoneczne mogą ograniczyćskuteczność lampek kontrolnych w lus-terkach bocznych.

Informacja

Jeżeli czujnik martwego pola z syste-mem ostrzegania o pojazdach z tyłu niedziała w sposób opisany w niniejszymrozdziale, nie używać go i zlecić jegokontrolę w specjalistycznym warsztacie.

247

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Lampki kontrolne

Lampka kontrolna w lusterku bocznym:

Zapala się

Zapala się jednokrotnie na krótko: czujnik martwegopola jest aktywny i gotowy do działania.

Zapala się: czujnik martwego pola wykrył pojazd wmartwym polu.

Miga

Czujnik martwego pola wykrył pojazd w martwym po-lu, włączono kierunkowskaz po stronie wykrytego po-jazdu ››› .

W samochodach wyposażonych w asystenta pasa ru-chu ››› strona 244 pojawi się ostrzeżenie o zmianiepasa nawet mimo braku włączenia kierunkowskazu.

Brak reakcji lampki kontrolnej w lusterkubocznym oznacza, że czujnik martwegopola nie wykrył żadnych pojazdów w mar-twym polu ››› zob Wprowadzenie nastronie 247.

Jeżeli włączone są światła mijania, lampkikontrolne w lusterkach bocznych zostanąściemnione (tryb nocny).

UWAGA

Zignorowanie lampek ostrzegawczychmoże doprowadzić do unieruchomieniapojazdu na drodze lub wypadku i poważ-nych obrażeń.

● Nigdy nie należy ignorować lampek os-trzegawczych ani komunikatów ostrze-żeń.● Należy wykonać niezbędne czynności.

OSTROŻNIE

Brak reakcji na zapalenie się lampek os-trzegawczych i wyświetlone komunikatymoże doprowadzić do uszkodzenia sa-mochodu.

Czujnik martwego pola (BSD)

Rys. 220 W lusterkach bocznych: sygnali-zacja czujnika martwego pola.

248

Systemy wspomagające kierowcę

Rys. 221 Widok samochodu z tyłu: strefywykrywania czujników radarowych.

System martwego pola korzysta z czujni-ków radarowych w celu monitorowania ob-szarów po bokach oraz z tyłu samochodu.Działanie systemu polega na pomiarze od-ległości pojazdu od innych pojazdów i róż-nicy ich prędkości. Czujnik martwego polanie działa przy prędkościach poniżej ok.15 km/h. Czujnik informuje kierowcę za po-

mocą sygnałów świetlnych w lusterkachbocznych.

Sygnalizacja w lusterkach bocznychLampka kontrolna (widok powiększony)sygnalizuje w lusterku bocznym››› rys. 220 sytuację na drodze za samo-chodem, jeżeli jest to sytuacja krytyczna.Lampka kontrolna lewego lusterka boczne-go A sygnalizuje sytuację na drodze z le-wej strony samochodu, natomiast lampkakontrolna prawego lusterka bocznego Bsygnalizuje sytuację na drodze z prawejstrony samochodu.

W samochodach z przyciemnianymi szyba-mi lub naklejonymi na szyby foliami przy-ciemniającymi sygnalizacja w lusterkachbocznych może nie być wyraźnie widocznalub prawidłowo interpretowana.

Należy usuwać śnieg i lód z lusterek bocz-nych; nie należy ich również zaklejać foliąani innymi materiałami.

Czujniki radaroweCzujniki radarowe znajdują się po obu stro-nach zderzaka i są niewidoczne z zewnątrz››› rys. 221. Czujniki mają zasięg ok. 20metrów za samochodem i obejmują rów-nież martwe pola po obu jego stronach. Za-sięg po bokach obejmuje nieco większy ob-szar niż szerokość pasa ruchu.

Szerokość pasa nie jest wykrywana indywi-dualnie, lecz została skonfigurowana wsystemie. Dlatego przy jeździe po szero-kich pasach lub pomiędzy dwoma pasami,wskazania mogą być obarczone błędem.Co więcej, system może wykryć pojazdy ja-dące obok, ale również obiekty stacjonar-ne, takie jak wysepki czy bariery rozdziela-jące. Wówczas jego wskazania są błędne.

249

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Sytuacje na drodze

Rys. 222 Schemat: Wyprzedzanie wobecności innych pojazdów za samocho-dem. Sygnalizacja czujnika martwegopola w lewym lusterku bocznym.

Rys. 223 Schemat: Wyprzedzanie połą-czone ze zjazdem na prawy pas. Sygna-lizacja czujnika martwego pola w prawymlusterku bocznym.

Sygnalizacja w lusterku bocznym pojawisię w następujących sytuacjach ››› rys. 222B (strzałka) lub ››› rys. 223 B (strzałka):

● Przy wyprzedzaniu przez inny pojazd››› rys. 222 A.● Przy wyprzedzaniu innego pojazdu››› rys. 223 A przy różnicy prędkości wyno-szącej ok. 10 km/h. Jeżeli wyprzedzanie

następuje przy znacznie większej różnicyprędkości, sygnalizacja nie pojawia się.

Im szybciej samochody zbliżają się do sie-bie, tym wcześniej pojawia się sygnalizacjaw lusterku bocznym, ponieważ czujnik mar-twego pola analizuje różnicę prędkościobydwu samochodów. Dlatego mimo żeodległość między samochodami jest iden-tyczna, sygnalizacja w niektórych przypad-

kach pojawi się wcześniej, a w innych pó-źniej.

Fizyczne ograniczenia wewnętrzne sys-temuW niektórych sytuacjach czujnik martwegopola może nie zinterpretować danej sytua-cji prawidłowo. Dotyczy to na przykład na-stępujących sytuacji:

250

Systemy wspomagające kierowcę

● na ostrych zakrętach,● gdy pasy ruchu mają rożną szerokość,● na szczycie wzniesienia,● w niekorzystnych warunkach atmosfe-rycznych,● jeżeli po bokach samochodu znajdują sięjakieś konstrukcje, np. wysokie lub nieregu-larne ekrany akustyczne.

System ostrzegania o pojazdach ztyłu (RTA)

Rys. 224 Schemat przedstawiający działa-nie systemu ostrzegania o pojazdach z tyłu:obszar monitorowany wokół samochoduwykonującego manewr parkowania.

System ostrzegania o pojazdach z tyłu wy-korzystuje czujniki radarowe w tylnym zde-rzaku ››› rys. 221 do monitorowania ruchu

za samochodem, który cofa, wyjeżdżając zprostopadłego miejsca parkingowego, lubmanewruje na przykład w warunkach ogra-niczonej widoczności.

W razie wykrycia pojazdu zbliżającego siędo tyłu samochodu ››› rys. 224 system in-formuje o tym sygnałem dźwiękowym.

● W samochodach bez systemu ParkPilotrozlega się „gong“, a na tablicy rozdzielczejpojawia się komunikat.● Jeżeli samochód jest wyposażony sys-tem ParkPilot, rozlega się ciągły sygnałalarmowy tego systemu.

Automatyczne hamowanie przeciwkoli-zyjneJeżeli system ostrzegania o pojazdach ztyłu wykryje inny pojazd zbliżający się dotyłu samochodu, a kierowca nie naciśniepedału hamulca, system automatyczniespowoduje hamowanie.

W ten sposób asystent parkowania poma-ga kierowcy i automatycznie hamuje, abyzminimalizować szkody spowodowane koli-zją. System wykona automatyczne hamo-wanie przy cofaniu z prędkością od 1 do 12km/h. Po stwierdzeniu zatrzymania samo-chodu system unieruchomi go na dalsze 2sekundy.

Po przeprowadzeniu automatycznego ha-mowania antykolizyjnego system nie bę-

dzie mógł powtórzyć hamowania przez na-stępne ok. 10 sekund.

Kierowca może przerwać automatycznehamowanie naciskając mocno na pedałprzyspieszenia lub hamulca, w celu odzys-kania kontroli nad pojazdem.

UWAGA

Inteligentna technologia zastosowana wsystemie ostrzegania o pojazdach z tyłunie może działać wbrew prawom fizykioraz podlega własnym ograniczeniomsystemu. Dodatkowe udogodnienia ofe-rowane przez system ostrzegania o po-jazdach z tyłu nie powinny skłaniać kie-rowcy do ryzykownych manewrów. Sys-tem nie zastąpi uwagi kierowcy.● Systemu nie należy używać w warun-kach ograniczonej widoczności ani wskomplikowanym ruchu, np. w strefienasilonego ruchu lub przy przejeżdżaniuprzez kilka pasów na raz.● Należy zawsze obserwować otoczeniesamochodu, ponieważ system nie dajegwarancji wykrywania takich obiektów,jak rowery lub piesi w każdej sytuacji.● Sam system ostrzegania o pojazdach ztyłu nie wyhamuje samochodu do całko-witego zatrzymania.

251

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Korzystanie z czujnika martwegopola (BSD) z systemem ostrzega-nia o pojazdach z tyłu (RTA)

Włączanie i wyłączanie czujnika martwe-go pola (BSD) z systemem ostrzeganiao pojazdach z tyłu (RTA)Czujnik martwego pola wraz z systememostrzegania o pojazdach z tyłu można włą-czyć lub wyłączyć w menu „Asystenci“ sys-temu informacyjnego SEAT-a lub – w za-leżności od wyposażenia samochodu – zapomocą przycisku systemów wspomagają-cych kierowcę na dźwigni przełącznikaświateł.

Otworzyć menu Asystenci.

● BSD● Asystent parkowania

Jeżeli zaznaczono kwadrat przy danejfunkcji , aktywuje się ona automatyczniew chwili włączenia zapłonu.

W momencie osiągnięcia gotowości przezczujnik martwego pola na potwierdzeniewłączają się na krótko lampki sygnalizacyj-ne w lusterkach bocznych.

O stanie systemu informuje lampka kontrol-na na tablicy rozdzielczej.

Z chwilą ponownego rozruchu aktywuje sięostatnia konfiguracja systemu.

Jeżeli nastąpiło automatyczne wyłączenieczujnika martwego pola, ponowne urucho-mienie systemu będzie możliwe dopiero powyłączeniu i ponownym włączeniu zapłonu.

Automatyczne wyłączanie czujnika mar-twego pola (BSD)Czujniki radarowe systemu monitorowaniamartwego pola z systemem ostrzegania opojazdach z tyłu są automatycznie wyłą-czane między innymi wówczas, gdy zosta-nie stwierdzone trwałe zasłonięcie jednegoz nich. Może tak się zdarzyć na przykład wprzypadku przykrycia czujnika warstwąśniegu lub lodu.

Na wyświetlaczu w tablicy rozdzielczej po-jawia się odpowiedni komunikat.

Tryb jazdy z przyczepąCzujnik martwego pola i system ostrzega-nia o pojazdach z tyłu zostaną automatycz-nie wyłączone, zaś ich ponowna aktywacjabędzie niemożliwa, jeżeli hak holowniczyjest połączony elektrycznie z przyczepą lubpodobnym obiektem.

Z chwila rozpoczęcia jazdy z podłączonąelektrycznie przyczepą na tablicy rozdziel-czej pojawia się komunikat o wyłączeniuczujnika martwego pola oraz systemu os-trzegania o pojazdach z tyłu. Po odłączeniuprzyczepy od samochodu, jeżeli kierowcazamierza korzystać z czujnika martwego

pola i systemu ostrzegania o pojazdach ztyłu, powinien włączyć te funkcje w odpo-wiednim menu.

Jeżeli samochód ma hak holowniczy, którynie był montowany fabrycznie, czujnik mar-twego pola i system ostrzegania o pojaz-dach z tyłu należy wyłączyć ręcznie, przedrozpoczęciem jazdy z przyczepą.

Wykrywanie znaków drogo-wych (Sign Assist)*

Wprowadzenie

Sign Assist pomaga kierowcy, dostarczającinformacji o ograniczeniu prędkości lub za-kazie wyprzedzania. Znaki drogowe i do-datkowe informacje wykryte przez systemsą przedstawiane na wyświetlaczu w tabli-cy rozdzielczej oraz na ekranie systemunawigacji.

Kraje, w których system działa:Sign Assist jest obsługiwany w następują-cych krajach:

Andora, Belgia, Dania, Niemcy, Finlandia,Francja, Irlandia, Włochy, Liechtenstein,Luksemburg, Monako, Holandia, Norwegia,Austria, Polska, Portugalia, San Marino,Szwecja, Szwajcaria, Hiszpania, Czechy,Wielka Brytania, Watykan.

252

Systemy wspomagające kierowcę

UWAGA

Znaki drogowe i instrukcje podane przezSign Assist mogą się różnić od sytuacjina drodze.● Znaki i przepisy kodeksu drogowegozawsze mają pierwszeństwo przed in-strukcjami i informacjami wyświetlanymiprzez Sign Assist.● Należy dostosować prędkość i styl jaz-dy do widoczności i warunków drogo-wych, atmosferycznych oraz ruchu.● System nie zawsze jest w stanie wy-kryć lub poprawnie wyświetlić wszystkieznaki drogowe.

UWAGA

System wykrywania znaków drogowychnie zastąpi uwagi kierowcy.● Niedostateczna widoczność, ciem-ność, śnieg, deszcz i mgła mogą spowo-dować, że system nie będzie wyświetlałznaków drogowych lub będzie pokazy-wał je błędnie.

OSTROŻNIE● Jeżeli w systemie nawigacyjnym uży-wane są nieaktualne mapy, może to spo-wodować, że znaki drogowe będą wy-świetlane nieprawidłowo.

● W trybie punktów trasy (nawigacja wgpunktów trasy) systemu nawigacji SignAssist jest dostępny tylko częściowo.

Wskazania wyświetlacza1)

Rys. 225 Wyświetlacz w tablicy rozdziel-czej: przykłady wykrytych ograniczeń pręd-kości i zakazów wyprzedzania wraz z odpo-wiednimi oznaczeniami dodatkowymi »

1) W zależności od wersji wyświetlacz może byćczarno-biały lub kolorowy.

253

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Tekst komunikatów Sign Assist wy-świetlanych na tablicy rozdzielczej

Błąd: Sign Assist Usterka systemu!Zlecić kontrolę systemu wy-specjalizowanemu warszta-towi.

Sign Assist:Oczyścić przedniąszybę!

Przednia szyba w obszarzekamery jest zabrudzona.Oczyścić szybę przednią.

Sign Assist: tyl-ko częściowa do-stępność w tejchwili.

Żadne dane nie są przesyła-ne z systemu nawigacji.Włączyć system nawigacji iwłożyć nośnik danych nawi-gacji.ALBO: System Sign Assistnie jest obsługiwany w da-nym kraju.

UWAGA

Zignorowanie lampek ostrzegawczychmoże doprowadzić do unieruchomieniapojazdu na drodze lub wypadku i poważ-nych obrażeń.● Nigdy nie należy ignorować lampek os-trzegawczych ani komunikatów ostrze-żeń.● Należy niezwłocznie zatrzymać samo-chód w bezpiecznym miejscu.

OSTROŻNIE

Brak reakcji na zapalenie się lampek os-trzegawczych i wyświetlone komunikaty

może doprowadzić do uszkodzenia sa-mochodu.

Tryb działania

Sign Assist nie działa we wszystkich kra-jach. Należy to uwzględnić podczas wyjaz-du za granicę.

Wyświetlanie znaków drogowychOgraniczenia prędkości lub zakazy wyprze-dzania wraz z odpowiednimi oznaczeniamidodatkowymi są wyświetlane na tablicyrozdzielczej ››› rys. 225. W zależności odzainstalowanego systemu nawigacji znakidrogowe będą wyświetlane na tablicy roz-dzielczej oraz na ekranie systemu nawiga-cji.

Gdy Sign Assist jest włączony, umieszczo-na w podstawie lusterka wstecznego ka-mera rozpoznaje znaki drogowe. Po spraw-dzeniu i ocenie informacji z kamery, z sys-temu nawigacji i z aktualnych danych sa-mochodu, wyświetlane są maksymalnietrzy znaki drogowe obowiązujące na da-nym odcinku drogi wraz z odpowiednimioznaczeniami dodatkowymi. Znak drogo-wy, który w danej chwili obowiązuje kierow-cę jest pokazany jako pierwszy, po lewejstronie ekranu. Znak drogowy o ograniczo-nym zakresie obowiązywania, np. 90 km/hjest pokazany jako drugi, wraz z dodatko-

wym oznaczeniem, że obowiązuje on tylkow przypadku „mokrej nawierzchni“. Jeśliczujnik deszczu pojazdu wykryje opady de-szczu w czasie jazdy, znak drogowy obo-wiązujący w takiej sytuacji przesunie się napierwszą pozycję wraz dodatkowym ozna-czeniem w przypadku „mokrej nawierzch-ni“.

Na wyświetlaczu w tablicy rozdzielczej sąwyświetlane mijane znaki drogowe. Znakipoczątku i końca terenu zabudowanegouruchamiają wyświetlanie typowych ograni-czeń prędkości obowiązujące w danymkraju na drogach na obszarach zabudowa-nych i drogach krajowych, nawet jeżeliprędkość w rzeczywistości nie jest ograni-czona przez znak drogowy.

Koniec zakazu lub ograniczenia nie jestwyświetlany. W przypadku przekroczeniapodanego ograniczenia prędkości, nie zos-tanie wyświetlone ostrzeżenie. System niewykrywa obszarów o małym natężeniu ru-chu drogowego. Zastosowanie mają obo-wiązujące przepisy prawa.

Włączanie i wyłączanie● Włączanie lub wyłączanie systemu wspo-magającego w menu Ustawienia w syste-mie informacyjnym SEAT-a ››› stro-na 27.● LUB: nacisnąć przycisk systemów wspo-magających kierowcę na dźwigni światełdrogowych.

254

Systemy wspomagające kierowcę

PrzyczepaWłączyć lub wyłączyć dodatkowe wyświet-lanie ograniczeń prędkości i zakazów wy-przedzania, które stosują się do pojazdówz przyczepami (tryb jazdy z przyczepą) wmenu Ustawienia systemu informacyjne-go SEAT-a ››› strona 27.

Wykrywanie zmęczenia (za-lecenie przerwy w podróży)

Wprowadzenie

UWAGA

Dodatkowe udogodnienie oferowaneprzez funkcję wykrywania zmęczenia niepowinno skłaniać kierowcy do podejmo-wania ryzyka podczas jazdy. Podczasdługich podróży należy robić odpowied-nio długie przerwy.● Kierowca jest odpowiedzialny za oce-nę własnej zdolności do prowadzeniapojazdu.● Nigdy nie należy prowadzić pojazdu wstanie zmęczenia.● System nie zawsze wykrywa zmęcze-nie kierowcy. Zapoznać się z informacja-mi w rozdziale ››› strona 256, Ograniczo-ne działanie.

● W niektórych sytuacjach system możebłędnie interpretować niektóre zamierzo-ne manewry jako zmęczenie kierowcy.● W razie „mikrozaśnięcia“ za kierowni-cą system nie reaguje silnym ostrzeże-niem!● Należy obserwować wskazówki poja-wiające się na tablicy rozdzielczej i sto-sować się do nich.

Informacja● Funkcja wykrywania zmęczenia zostałaopracowana z myślą o jeździe po auto-stradach i drogach o szerokich pasachruchu.● W przypadku usterki w systemie nale-ży zlecić jego kontrolę w specjalistycz-nym warsztacie.

Funkcja i działanie

Rys. 226 Na wyświetlaczu w tablicy roz-dzielczej: symbol wykrycia zmęczenia.

Funkcja wykrywania zmęczenia rejestrujezachowania kierowcy za kierownicą na po-czątku podróży i na tej podstawie oceniazmęczenie. Zarejestrowane zachowaniejest stale porównywane z faktycznym za-chowaniem podczas jazdy. Jeżeli systemwykryje, że kierowca jest zmęczony, rozle-ga się sygnał dźwiękowy („gong“), a natablicy rozdzielczej wyświetlany jest odpo-wiedni symbol oraz komunikat ››› rys. 226.Komunikat jest wyświetlany na tablicy roz-dzielczej przez 5 sekund, a następnie po-wtarzany, w razie potrzeby. System prze-chowuje ostatni wyświetlany komunikat.

Komunikat, który pojawia się na wyświetla-czu w tablicy rozdzielczej można wyłączyćnaciskając przycisk OK na wielofunkcyjnejkierownicy lub na dźwigni wycieraczek »

255

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

››› strona 28. Komunikat można po-nownie wywołać na wyświetlaczu tablicyrozdzielczej za pomocą wyświetlacza wie-lofunkcyjnego ››› strona 28.

Warunki działaniaZachowanie za kierownicą jest ocenianetylko podczas jazdy z prędkością powyżej65 km/h.

Włączanie i wyłączanieSystem można włączyć lub wyłączyć wmenu Asystenci. Włączenie systemuwspomagającego jest sygnalizowane spe-cjalnym „znakiem“.

Ograniczone działanieFunkcja wykrywania zmęczenia podlegapewnym ograniczeniom. W związku z tymw niektórych sytuacjach zachowanie zakierownicą może nie być interpretowaneprawidłowo. Dotyczy to na przykład nastę-pujących sytuacji:

● jazda z prędkością poniżej 65 km/h,● odcinki drogi z zakrętami,● na drogach o złym stanie nawierzchni,● w przypadku niekorzystnych warunkówatmosferycznych,● przy sportowym stylu jazdy,● w przypadku poważnego rozproszeniauwagi kierowcy,

Funkcja wykrywania zmęczenia kierowcywyłącza się wraz z wyłączeniem zapłonulub odpięciem pasa bezpieczeństwa kie-rowcy i otwarciem drzwi. W razie jazdy zprędkością poniżej 65 km/h przez dłuższyczas, system automatycznie przestaje wy-krywać zmęczenie kierowcy. Zwiększenieprędkości powoduje wznowienie oceny za-chowania kierowcy.

Dynamiczna kontrola zawie-szenia (DCC)*

Działanie i sterowanie

Rys. 227 Na konsoli środkowej: przyciskustawień dynamicznej kontroli zawieszenia.

System DCC nieustannie dostosowuje za-wieszenie do stanu drogi i aktualnych wa-runków jazdy, według wcześniej skonfigu-rowanego programu.

W programie „Sport“ system dostosowujerównież układ kierowniczy.

Program Porady dla kierowców

„COMFORT“C

Najbardziej komfortowe ustawienie,używane np. na drogach o złej na-wierzchni lub podczas długich pod-róży.

„NORMAL“ Zrównoważone ustawienia, przydat-ne np. do codziennego użytkowania.

„SPORT“ S Ustawienia do jazdy w stylu sporto-wym

Wybór programu● Włączyć zapłon.● Naciskać przycisk C S do momentu wy-świetlenia wybranego programu.

Program „NORMAL“ jest włączony, gdy ża-den z przycisków C i S nie jest podświetlo-ny.

UWAGA

Włączanie systemu dynamicznej kontrolizawieszenia podczas jazdy może odwró-cić uwagę kierowcy od drogi i stać sięprzyczyną wypadku.

UWAGA

Zmiana ustawień zawieszenia może spo-wodować zmianę charakterystyki jazdy.

256

Systemy wspomagające kierowcę

Korzystanie z dynamicznej kontrolizawieszenia nie może wiązać się z ryzy-kiem.● Prędkość i styl jazdy należy zawszedostosować do widoczności i warunkówdrogowych, pogody oraz natężenia ru-chu.

Informacja

Jeżeli dynamiczna kontrola zawieszenianie działa w sposób opisany w niniej-szym rozdziale, należy udać się do spe-cjalistycznego warsztatu w celu spraw-dzenia systemu.

Informacja

W razie wystąpienia usterki w systemiedynamicznej kontroli zawieszenia zosta-nie to zasygnalizowane na przyciskach Ci S. Usterka może mieć wpływ na komfortjazdy. System należy sprawdzić w spe-cjalistycznym warsztacie.

Systemy monitorowaniaopon

Wprowadzenie

Wskaźnik monitorowania opon monitorujeciśnienie w oponie każdego koła. Odbywasię to w czasie jazdy, z wykorzystaniem

czujników ABS. Czujniki ABS monitorująobwód bieżnika opon i drgania każdej opo-ny. Wskaźnik monitorowania opon ostrzegakierowcę w razie wykrycia podczas jazdyznacznego spadku ciśnienia w co najmniejjednym kole. Spadek ciśnienia w oponachjest sygnalizowany wskaźnikiem orazostrzeżeniem dźwiękowym, a w niektórychprzypadkach również komunikatem teksto-wym na wyświetlaczu w tablicy rozdziel-czej. Po otwarciu drzwi kierowcy możnaznaleźć plakietkę z podanym ciśnieniem woponach zalecanym przez producenta przymaksymalnym obciążeniu pojazdu dlaopon zatwierdzonych dla danego samo-chodu. Naciskając przycisk regulacji nawskaźniku monitorowania opon, możnazmienić wyjściowe ciśnienie w oponachtak, aby monitorowane ciśnienie pokrywałosię z rzeczywistym ››› strona 259

Prawidłowe użycie przycisku regulacji››› strona 259.

UWAGA

Nieprawidłowe obchodzenie się z kołamii oponami może doprowadzić do nagłejutraty ciśnienia w oponach, oddzieleniasię bieżnika, a nawet do pęknięcia opo-ny.● Regularnie sprawdzać ciśnienie w opo-nach i zapewnić jego utrzymanie w naka-zanym zakresie. Jeżeli ciśnienie w ogu-mieniu jest zbyt niskie, opony mogą ulec

przegrzaniu, co może spowodować oder-wanie się bieżnika opony, a nawet jej ro-zerwanie.● Ciśnienie w zimnych oponach powinnoodpowiadać ciśnieniu wskazanemu naplakietce ››› strona 321.● Systematycznie sprawdzać ciśnienie wzimnych oponach. W razie koniecznościwyregulować ciśnienie w oponach, kiedysą zimne.● Systematycznie sprawdzać opony podkątem uszkodzeń i zużycia.● Nigdy nie należy przekraczać maksy-malnej dozwolonej prędkości lub obcią-żeń określonych dla danego typu oponyzamontowanej w pojeździe.

UWAGA

Niewłaściwe użycie przycisku wskaźnikamonitorowania opon może wywołaćbłędne komunikaty wskaźnika lub unie-możliwić zasygnalizowanie niebezpie-czeństwa spowodowanego uszkodze-niem opony ››› strona 259.

OSTROŻNIE● Zawory opon mogą ulec uszkodzeniu,jeżeli nie są zabezpieczone kapturkiem.Sprawdzić, czy założono standardowekapturki i czy prawidłowo je dokręcono.Nie stosować kapturków metalowych››› strona 259. »

257

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

● Należy uważać, aby nie uszkodzić za-worów przy zmianie opon ››› strona 259.

Informacja dotycząca środowiska

Niedopompowane opony prowadzą dozwiększonego użycia paliwa oraz sa-mych opon.

Informacja● Nie polegać wyłącznie na systemiemonitorowania opon. Systematyczniesprawdzać, czy ciśnienie w oponach jestpoprawne i czy opony nie są uszkodzo-ne wskutek przebicia, przecięcia, rozer-wania lub uderzenia/wgniecenia. Z opo-ny wyjąć tkwiące w niej przedmioty, o ilenie przebiły opony.● System monitorowania opon ma usta-wioną wartość ciśnienia w oponach zale-caną przez producenta i podaną na pla-kietce ››› rys. 251.

Elementy wskaźnika monitorowa-nia opon

Wskaźnik monitorowania opon z przycis-kiem.

Zob. ››› strona 259.

Lampka kontrolna na tablicy rozdzielczej.

Przycisk SET na konsoli środkowej.

Wskaźnik monitorowania opon z przycis-kiem.

Monitorowanie bieżnika wszystkich opon z wyko-rzystaniem czujników ABS (pomiar pośredni).

Regulowane ciśnienie w oponach przy średnim ipełnym obciążeniu.

Przycisk do aktualizacji systemu, gdy ciśnienie woponach ulega zmianie.

Lampka kontrolna

Miga lub zapala się

Ciśnienie woponie znacz-nie spadło wstosunku dociśnienia usta-wionego przezkierowcę››› strona 259.

Zatrzymać samochód! Na-tychmiast zmniejszyć prędkość!Należy niezwłocznie zatrzymać sa-mochód w bezpiecznym miejscu.Unikać gwałtownych manewrów inagłego hamowania!Sprawdzić wszystkie opony i ciś-nienie. Wymienić wszystkie uszko-dzone opony.

Nieprawidłowedziałanie syste-mu.

Jeżeli ciśnienie w oponie jest pra-widłowe, a lampka nadal świeci powyłączeniu i włączeniu zapłonu,należy udać się do specjalistycz-nego warsztatu. Zlecić kontrolęsystemu.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testu

funkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkikontrolne i ostrzegawcze na stronie 114.

UWAGA

Jeżeli ciśnienie w poszczególnych opo-nach jest różne lub zbyt niskie, oponamoże ulec uszkodzeniu, co spowodujeutratę kontroli nad pojazdem i poważnylub śmiertelny wypadek.● Jeżeli lampka ostrzegawcza zapalasię, natychmiast zatrzymać się i spraw-dzić opony.● Jeżeli ciśnienie w poszczególnychoponach jest różne lub zbyt niskie,zwiększy to ich zużycie, wpłynie nieko-rzystnie na stabilność samochodu izwiększy odległość hamowania.● Kiedy ciśnienie w poszczególnychoponach jest różne lub zbyt niskie, opo-na może ulec uszkodzeniu i rozerwaniu,co spowoduje utratę kontroli nad pojaz-dem.● Kierowca jest odpowiedzialny za dopil-nowanie, aby wszystkie opony w pojeź-dzie były poprawnie napompowane dowłaściwego ciśnienia. Zalecane ciśnie-nie w oponach podano na plakietce››› rys. 251.

258

Systemy wspomagające kierowcę

● System monitorowania opon możefunkcjonować poprawnie tylko wtedy,kiedy wszystkie opony są napompowanedo właściwego ciśnienia mierzonego nazimnych oponach.● Jazda na oponach z niewłaściwym ciś-nieniem może spowodować ich uszko-dzenie i wypadek. Dostosować ciśnieniewe wszystkich oponach do obciążeniasamochodu.● Przed rozpoczęciem podróży zawszenapompować opony do właściwego ciś-nienia.● Jeżeli ciśnienie w oponach jest zbyt ni-skie, opona podlega działaniu większychsił, co może doprowadzić do jej prze-grzania, które spowoduje przerwaniebieżnika i rozerwanie opony.● W przeciążonym pojeździe jadącym zdużą prędkością opony mogą się prze-grzać i ulec rozerwaniu, co spowodujeutratę kontroli nad pojazdem.● Zbyt wysokie lub zbyt niskie ciśnieniew oponie skraca jej żywotność i wpływana osiągi samochodu.● Jeżeli opona nie została „przebita“ inie wymaga natychmiastowej wymiany,należy podjechać z umiarkowaną pręd-kością do najbliższego warsztatu i zlecićkontrolę opony oraz napompowanie jejdo właściwego ciśnienia.

Wskaźnik monitorowania opon

Rys. 228 Szczegółowy widok konsoli środ-kowej: przycisk wskaźnika monitorowaniaciśnienia w oponach

System monitorowania opon porównuje ob-roty koła oraz – na podstawie tych informa-cji – bieżnik każdego koła. System wyko-rzystuje do tego celu czujniki ABS. Jeżelizmienił się bieżnik opony, wskaźnik monito-rowania opon sygnalizuje to na tablicy roz-dzielczej. Bieżnik opony zmienia się, kiedy:

● Ciśnienie w oponie jest niewystarczające● Konstrukcja opony jest uszkodzona● Samochód jest niewyważony z powoduobciążenia● Koła na jednej osi podlegają większemuobciążeniu (np. holowanie przyczepy)● Zostały założone łańcuchy śniegowe● Koło na jednej osi zostało wymienione

Reakcja wskaźnika monitorowania opon może być opóźniona, a w pewnych okolicz-nościach może on nic nie wskazywać (np.jazda w stylu sportowym, jazda po drodzezaśnieżonej lub nieutwardzonej).

Regulacja wskaźnika ciśnienia oponPo zmianie ciśnienia w oponach lub wy-mianie jednego lub więcej kół należy przywłączonym zapłonie nacisnąć i przytrzy-mać przycisk ››› rys. 228 aż do usłyszeniasygnału dźwiękowego. To samo dotyczy,na przykład, zamiany miejscami kół przed-nich i tylnych ››› rys. 250.

Jeżeli koła są poddane nadmiernemu ob-ciążeniu (np. w czasie jazdy z przyczepą,jazda z ciężkim ładunkiem), ciśnienie woponach należy zwiększyć do maksymal-nej zalecanego wartości ››› strona 317.Nacisnąć przycisk wskaźnika monitorowa-nia ciśnienia w oponach w celu potwierdze-nia nowej wartości ciśnienia.

Informacja

Błędne wskazanie może pojawić się wprzypadku używania łańcuchów śniego-wych, ponieważ łańcuchy zwiększająwymiary bieżnika.

259

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Uchwyt haka holownicze-go

Jazda z przyczepą

Wprowadzenie

Zawsze należy pamiętać o przepisach do-tyczących jazdy z przyczepą i używaniahaka holowniczego obowiązujących w da-nym kraju.

Samochód jest przeznaczony przedewszystkim do przewozu pasażerów, alemożna go również używać do holowaniaprzyczepy, pod warunkiem, że posiada nie-zbędne wyposażenie. Dodatkowe obciąże-nie ma wpływ na trwałość, zużycie paliwa iosiągi samochodu, oraz – w niektórychprzypadkach – skraca okres między prze-glądami.

Jazda z przyczepą wymaga od samochoduwiększej mocy, zaś od kierowcy większejkoncentracji.

W warunkach zimowych należy założyćopony zimowe w samochodzie oraz wprzyczepie.

Obciążenie dyszlaMaksymalny dozwolony nacisk dyszla naprzegub kulowy haka holowniczego niemoże przekraczać 100 kg.

Samochody z funkcją Start-StopW samochodach wyposażonych fabrycznielub doposażonych w hak holowniczy SEAT-a funkcja Start-Stop wyłącza się automa-tycznie w chwili przyłączenia przyczepy. Wprzypadku haków holowniczych nie monto-wanych przez SEAT-a, funkcję Start-Stopnależy wyłączyć ręcznie za pomocą przyci-sku na desce rozdzielczej przed rozpoczę-ciem jazdy z przyczepą. Funkcja musi byćwyłączona przez cały czas jazdy z przycze-pą ››› .

UWAGA

Niedozwolone jest przewożenie osób wprzyczepie: stwarza to zagrożenie dlaich życia i jest niezgodne z przepisami.

UWAGA

Nieprawidłowe używanie haka holowni-czego może być przyczyną wypadków iobrażeń.● Używać haków holowniczych wyłącze-nie w dobrym stanie i prawidłowo za-montowanych.● Niedozwolona jest samodzielna wy-miana lub naprawa haka holowniczego.● Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń w raziekolizji podczas cofania oraz ewentual-nych obrażeń pieszych i rowerzystówpodczas parkowania, przegub należy za-wsze chować, gdy przyczepa nie jestużywana.

● Nie montować haka holowniczegoprzyczepy, „który rozkłada obciążenie“lub „równoważy obciążenie“. Samochódnie jest przewidziany do montażu hakaholowniczego tego rodzaju. W razie usz-kodzenia takiego haka przyczepa możeodłączyć się od samochodu.

UWAGA

Jazda z przyczepą i transport ciężkich idużych przedmiotów może wpłynąć nawłaściwości jezdne samochodu, a nawetbyć przyczyną wypadku.● Przewożony bagaż należy zawsze od-powiednio zabezpieczać za pomocą nie-uszkodzonych linek lub pasów.● Należy dostosować prędkość i styl jaz-dy do widoczności i warunków drogo-wych, atmosferycznych oraz ruchu.● Przyczepy o wysoko położonym środ-ku ciężkości są bardziej wywrotne niżprzyczepy o nisko położonym środkuciężkości.● Należy unikać gwałtownych manewrówi nagłego hamowania.● Zawsze należy poważnie traktować po-niższe środki ostrożności.● W razie zauważenia, że przyczepa koły-sze się na boki, natychmiast zmniejszyćprędkość.● Holując przyczepę, nie przekraczaćprędkości 80 km/h (lub 100 km/h w wy-jątkowych okolicznościach). Dotyczy to

260

Uchwyt haka holowniczego

również krajów, w których dozwolone sąwyższe prędkości. Należy przestrzegaćograniczeń prędkości dotyczących zes-tawów z przyczepą lub pojazdów bezprzyczepy.● Nigdy nie starać się powstrzymywać„zygzakowania“ poprzez zwiększanieprędkości.

UWAGA

Prowadząc pojazd z przyczepą, w któ-rym hak holowniczy nie był zainstalowa-ny przez SEAT-a, należy ręcznie wyłą-czyć funkcję Start-Stop. W przeciwnymrazie hamowanie może nie przebiegaćprawidłowo, co może być przyczyną wy-padku z poważnymi konsekwencjami● Prowadząc pojazd z przyczepą, w któ-rym hak holowniczy nie był zainstalowa-ny przez SEAT-a, należy ręcznie wyłą-czyć funkcję Start-Stop.

Informacja● Przed podłączeniem lub odłączeniemprzyczepy należy zawsze wyłączyć alarmantykradzieżowy ››› strona 128. W prze-ciwnym razie czujnik pochylenia możeniepotrzebnie uruchomić alarm.● Nie holować przyczepy pojazdem z no-wym (niedotartym) silnikiem (przezpierwsze 1000 km) ››› strona 271.● SEAT zaleca składanie haka holowni-czego, jeżeli pojazd nie holuje przycze-

py. W przypadku uderzenia w tył pojazduszkody w pojeździe z rozłożonym ha-kiem holowniczym mogą być poważniej-sze.● W niektórych modelach hak holowni-czy jest niezbędny do holowania innegopojazdu. Dlatego hak holowniczy należyzawsze przewozić w pojeździe.

Wymagania techniczne

Jeżeli samochód ma zamontowany fa-brycznie uchwyt haka holowniczego, jestto modyfikacja techniczna, która spełniawymagania ustawowe dotyczące holowa-nia przyczepy.

Używać tylko haka holowniczego zatwier-dzonego dla dopuszczalnej masy całkowi-tej przyczepy. Hak holowniczy musi być od-powiedni zarówno dla samochodu, jak iprzyczepy, oraz musi być solidnie zamoco-wany do podwozia samochodu. Należymontować tylko haki holownicze z demon-towalnym zaczepem kulowym. Zawsze na-leży zapoznać się instrukcją producentahaka holowniczego i uwzględnić podane wniej zalecenia. Nie montować haka holow-niczego z funkcją „rozkładu obciążenia“ lub„równoważenia obciążenia“.

Hak holowniczy montowany do zderza-kaHaka holowniczego i osprzętu nie wolnomontować do zderzaka. Hak holowniczynie powinien kolidować z funkcją zderzaka.Nie modyfikować układu wydechowego aniukładu hamulcowego. Regularnie spraw-dzać hak holowniczy, aby upewnić się, czyjest prawidłowo zamocowany.

Układ chłodzenia silnikaJazda z przyczepą zwiększa obciążenie sil-nika i układu chłodzenia. Układ chłodzeniapowinien zawsze mieć wystarczająco dużopłynu chłodzącego, by skutecznie chłodzićsilnik samochodu holującego przyczepę.

Elektryczny hamulec przyczepyJeżeli przyczepa ma własny układ hamul-cowy, należy zwrócić uwagę na odpowied-nie wymagania prawne. Układ hamulcowyprzyczepy nie powinien być podłączony doukładu hamulcowego samochodu.

Kabel połączeniowy z przyczepąZawsze należy używać kabla między po-jazdem a przyczepą ››› strona 264.

Tylne światła przyczepyTylne światła przyczepy muszą być zgodnez obowiązującymi normami ››› strona 264. »

261

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Nigdy nie należy podłączać tylnych światełprzyczepy bezpośrednio do instalacji elek-trycznej pojazdu. W przypadku wątpliwościco do podłączenia elektrycznego przycze-py, zwrócić się do wyspecjalizowanegowarsztatu. SEAT zaleca wizytę w autoryzo-wanym serwisie.

Lusterka do holowania przyczepyGdy pole widzenia za przyczepą w stan-dardowych lusterkach jest ograniczone, ko-nieczne są dodatkowe lusterka boczne,zgodnie z wymogami prawnymi danegokraju. Lusterka do holowania przyczepy na-leży zamontować przed rozpoczęciem jaz-dy. Muszą one zapewniać odpowiednie po-le widzenia do tyłu.

Zużycie energii elektrycznej przez przy-czepęNie wolno przekraczać następujących spe-cyfikacji:

Urządzenia Maksymalna moc

Światła pozycyjne i tylneświatła

50 W

Kierunkowskazy (z każdejstrony)

54 W

Światła stopu (ogółem) 84 W

Światła cofania (ogółem) 42 W

Urządzenia Maksymalna moc

Tylne światło przeciwmgiel-ne

42 W

UWAGA

Jeżeli hak holowniczy jest nieprawidło-wo zamontowany lub nieodpowiedni,przyczepa może odczepić się od samo-chodu, powodując wypadek o poważ-nych skutkach.

OSTROŻNIE● Jeżeli tylne światła przyczepy nie sąprawidłowo podłączone, uszkodzeniumoże ulec elektronika samochodu.● Jeżeli przyczepa pobiera nadmiernąilość prądu, uszkodzeniu może ulecelektronika samochodu.● Nie wolno podłączać instalacji elek-trycznej przyczepy do styków elektrycz-nych tylnych świateł lub innych źródełzasilania. Należy używać tylko stykówprzeznaczonych do doprowadzenia prą-du elektrycznego do przyczepy.

Informacja● Holowanie przyczepy stanowi dodatko-we obciążenie dla samochodu. SEAT re-komenduje przeprowadzanie dodatko-wych przeglądów między zwykłymi prze-glądami, jeżeli samochód jest częstoużywany do holowania przyczepy.

● W niektórych krajach wymagana jestdodatkowa gaśnica, jeżeli masa przycze-py przekracza 2500 kg

Elektryczny zaczep kulowy hakaholowniczego*

Rys. 229 Z prawej strony w bagażniku:przycisk elektrycznego zwalniania zaczepukulowego haka holowniczego

W promieniu obrotu zaczepu kulowego ha-ka holowniczego nie powinny znajdowaćsię żadne osoby, zwierzęta ani przedmioty››› .

Uchwyt haka holowniczego znajduje się wzderzaku. Elektrycznie odczepiany kulowyzaczep holowniczy jest zamontowany nastałe i nie można go zdemontować.

262

Uchwyt haka holowniczego

Zwalnianie i rozkładanie zaczepu kulo-wego haka holowniczego● Zatrzymać pojazd i włączyć elektrycznyhamulec postojowy.● Wyłączyć zapłon.● Otworzyć pokrywę bagażnika.● Nacisnąć krótko pokrętło ››› rys. 229. Za-czep kulowy zostanie zwolniony elektro-nicznie i rozłoży się automatycznie; wskaź-nik na przycisku będzie migać.● Przesunąć zaczep kulowy aż wejdzie namiejsce i zapali się lampka kontrolna wprzycisku.● Zamknąć pokrywę bagażnika.● Przed zaczepieniem przyczepy zdjąć os-łonę zaczepu kulowego.● Wskaźnik świeci tylko wówczas, gdy po-krywa bagażnika jest otwarta i kiedy przy-czepa nie jest podłączona.

Przywracanie zaczepu kulowego dopierwotnej pozycji● Zatrzymać pojazd i włączyć elektrycznyhamulec postojowy.● Wyłączyć zapłon.● Odczepić przyczepę i odłączyć kabelmiędzy samochodem a przyczepą. W raziepotrzeby wyjąć adapter gniazdka elektrycz-nego.● Umieścić osłonę na kuli.

● Otworzyć pokrywę bagażnika.● Nacisnąć krótko pokrętło ››› rys. 229. Za-czep kulowy jest zwalniany elektronicznie;wskaźnik miga.● Wcisnąć zaczep kulowy w zderzak aż dozablokowania – zapali się wskaźnik w przy-cisku.● Zamknąć pokrywę bagażnika.

Lampka kontrolna● Jeśli lampka kontrolna miga, zaczep ku-lowy nie jest w pozycji końcowej, niewszedł na odpowiednie miejsce lub jestuszkodzony ››› .● Jeśli lampka kontrolna pali się cały czas,a pokrywa bagażnika jest otwarta, zaczepkulowy jest prawidłowo osadzony lub zło-żony.● Po zamknięciu pokrywy bagażnika lamp-ka gaśnie.

UWAGA

Nieprawidłowe używanie haka holowni-czego może być przyczyną wypadków iobrażeń.● Należy sprawdzić, czy w zasięgu za-czepu kulowego nie ma żadnych osób,zwierząt ani przedmiotów.● Nie wolno naciskać przycisku, gdy dozaczepu kulowego haka holowniczegozamocowany jest hol, bagażnik rowero-wy lub inne akcesoria.

● Podczas ruchu zaczepu kulowego niewykonywać przy nim żadnych czynnościprzy użyciu narzędzi.● Nie wolno jechać z przyczepą, jeżelilampka kontrolna nie świeci się.● W przypadku usterki w instalacji elek-trycznej lub usterki haka holowniczegozlecić jej sprawdzenie przez wyspecjali-zowany warsztat.● Jeżeli średnica zaczepu kulowego jestmniejsza niż 49 mm, nie używać go doholowania przyczepy.

OSTROŻNIE● Jeżeli do zaczepu kulowego haka ho-lowniczego dołączono cokolwiek, w żad-nym wypadku nie naciskać przycisku.● Przy czyszczeniu nie wolno kierowaćstrumienia wody pod ciśnieniem, ani pa-ry bezpośrednio na zaczep kulowy hakaholowniczego, ani gniazdo zasilaniaprzyczepy. Może to spowodować uszko-dzenie uszczelek lub usunąć smar.

Informacja

Przy bardzo niskich temperaturach moż-liwa jest sytuacja, w której hak holowni-czy nie zostanie zwolniony. W tym przy-padku należy umieścić samochód w cie-plejszym miejscu (np. w garażu).

263

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Montowanie bagażnika rowerowe-go na przenośnym zaczepie kulo-wym haka holowniczego

Maksymalne obciążenie kuli haka holowni-czego bagażnikiem rowerowym wynosi75 kg, zaś maksymalna odległość odwspornika nie może przekraczać 30 cm.Odległość między wspornikami jest odleg-łością między środkiem ciężkości bagażni-ka rowerowego (z rowerami) a punktemśrodkowym zaczepu kulowego haka holow-niczego.

UWAGA

Nieprawidłowe używanie haka holowni-czego z zamontowanym bagażnikiem ro-werowym może być przyczyną wypad-ków i obrażeń ciała.● Nie przekraczać podanego obciążenia iodległości między wspornikami.● Nie montować bagażnika rowerowegodo szyjki zaczepu kulowego poniżej ha-ka holowniczego, ponieważ bagażnik ro-werowy może być nieprawidłowo zamon-towany ze względu na kształt haka i mo-del bagażnika.● Należy zawsze zapoznać się z instruk-cją producenta i postępować zgodnie zpodanymi tam wskazówkami.

OSTROŻNIE

Przekroczenie maksymalnego obciąże-nia i odległości między wspornikami mo-że spowodować poważne uszkodzeniesamochodu.● Nie wolno przekraczać podanych spe-cyfikacji.

Doczepianie i podłączanie przy-czepy

Rys. 230 Schemat: przeznaczenie stykóww gnieździe elektrycznym przyczepy.

Legenda schematu ››› rys. 230:

Styk Znaczenie

1 Lewy kierunkowskaz

2 Tylne światło przeciwmgielne

3 Uziemienie, styki 1 do 8

Legenda schematu ››› rys. 230:

Styk Znaczenie

4 Prawy kierunkowskaz

5 Tylne światło, prawe

6 Światła stopu

7 Tylne światło, lewe

8 Światła cofania

9 Zasilanie stałe

10 Zasilanie sterowane zapłonem

11 Nieużywany

12 Nieużywany

13 Uziemienie, styki 9 do 13

Gniazdo elektryczne przyczepySamochód jest wyposażony w 13-stykowegniazdo do połączenia instalacji elektrycz-nej przyczepy z pojazdem. Jeżeli silnik sa-mochodu pracuje, odbiorniki elektryczne wprzyczepie są zasilane za pośrednictwempołączenia elektrycznego (styk 9 lub 10 wgnieździe zasilania przyczepy).

Jeżeli system wykryje, że podłączono prze-wód prądowy przyczepy, przewodem tymzostanie podane zasilanie elektryczne

264

Uchwyt haka holowniczego

przyczepy (styki 9 i 10). Styk 9 podaje zasi-lanie stałe. Umożliwia to na przykład ko-rzystanie z oświetlenia wnętrza w przycze-pie. Urządzenia elektryczne, takie jak lo-dówka w przyczepie kempingowej, są zasi-lane tylko podczas pracy silnika (styk 10).

Uziemienia – styków 3 i 13 – nie wolno nig-dy łączyć ze sobą, aby uniknąć przeciąże-nia instalacji elektrycznej.

Jeżeli przyczepa ma gniazdo 7-stykowe,konieczne będzie użycie przewodu-adapte-ra. W takim wypadku funkcja styku 10 niebędzie dostępna.

Kabel połączeniowy z przyczepąZawsze należy poprawnie zamocować ka-bel połączeniowy przyczepy do pojazduholującego. Pozostawić trochę luzu kablaniezbędnego przy skrętach. Upewnić sięjednak, czy podczas jazdy kabel nie ocierasię o ziemię.

Tylne światła przyczepySprawdzić światła tylne przyczepy, abyupewnić się, czy działają prawidło i spełnia-ją wymagania obowiązujących przepisów.Upewnić się, czy przyczepa nie zużywawiększej mocy niż maksymalna ››› stro-na 262.

Podłączenie przyczepy do alarmu anty-kradzieżowego:● Jeżeli pojazd jest fabrycznie wyposażonyw alarm antykradzieżowy i hak holowniczy.● Jeżeli przyczepa jest podłączona do in-stalacji elektrycznej samochodu przezgniazdo.● Jeżeli instalacje elektryczne pojazdu iprzyczepy działają prawidłowo i nie są usz-kodzone.● Jeżeli samochód jest zaryglowany za po-mocą kluczyka i jest włączony alarm anty-kradzieżowy.

Jeżeli samochód jest zaryglowany, alarmwłącza się w momencie przerwania połą-czenia elektrycznego między samochodema przyczepą.

Przed podłączeniem lub odłączeniem przy-czepy należy zawsze wyłączyć alarm anty-kradzieżowy W przeciwnym razie czujnikpochylenia może niepotrzebnie uruchomićalarm.

Przyczepa z tylnymi światłami LEDZe względów technicznych przyczep wypo-sażonych w tylne światła LED nie możnapodłączyć do alarmu antykradzieżowego.

Jeżeli przyczepa ma diodowe światła tylne,alarm nie włącza się przy przerwaniu ob-wodu łączącego samochód z przyczepą,

nawet jeżeli drzwi samochodu są zaryglo-wane.

UWAGA

Nieprawidłowe lub nieodpowiednie pod-łączenie przewodów elektrycznych możedoprowadzić zasilanie do przyczepy, po-wodując nieprawidłowe działanie elek-troniki samochodu, co może doprowa-dzić do wypadku o poważnych skutkach.● Wszelkie naprawy układu elektryczne-go powinny być wykonywane w specja-listycznym warsztacie.● Nie wolno podłączać instalacji elek-trycznej przyczepy do styków elektrycz-nych tylnych świateł ani innych źródełzasilania.

OSTROŻNIE

Nie zostawiać przyczepy podłączonej dosamochodu na postoju; ustawić ją napodpórkach lub wsporniku. Na przykładprzy zmianie obciążenia lub na przebiciuopony samochód będzie pchany w góręlub w dół. Siła działająca na hak holowni-czy i przyczepę może spowodować usz-kodzenie samochodu lub przyczepy. »

265

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Informacja● W przypadku usterki pojazdu lub insta-lacji elektrycznej przyczepy, lub w przy-padku problemów z alarmem antykra-dzieżowym, system powinien zostaćsprawdzony przez wyspecjalizowanywarsztat.● Jeżeli akcesoria przyczepy czerpiąenergię z gniazda zasilania gdy silnikjest wyłączony, może to spowodowaćrozładowanie akumulatora.● Ze względów technicznych przyczepwyposażonych w tylne światła LED niemożna podłączyć do alarmu antykradzie-żowego.● Jeżeli akumulator jest bliski wyczerpa-nia, połączenie elektryczne z przyczepąjest automatycznie odcinane.● Przy pracującym silniku urządzeniaelektryczne przyczepy otrzymują zasila-nie.

Załadunek przyczepy

Masa przyczepy / obciążenie dyszlaMasa przyczepy to ładunek, który pojazdmoże ciągnąć ››› . Obciążenie dyszla topionowo przyłożone obciążenie na zacze-pie kulowym haka holowniczego ››› stro-na 269.

Wartości masy przyczepy i obciążeniadyszla widniejące na tabliczce znamiono-

wej haka holowniczego podano tylko dladanego modelu. Poprawne wartości dlakonkretnego modelu, które mogą być niż-sze od wartości dla danego haka holowni-czego, podano w dokumentacji samocho-du. Instrukcje zawarte w oficjalnych doku-mentach samochodu są nadrzędne.

W trosce o bezpieczeństwo ruchu drogo-wego SEAT zaleca stosowanie maksymal-nego obciążenia dyszla. Kierowanie zes-tawem samochodu z przyczepą będzieuciążliwe, jeżeli obciążenie dyszla będziezbyt małe.

Obciążenie dyszla zwiększa masę na tylnejosi, zmniejszając nośność pojazdu.

Dopuszczalna masa całkowita zestawuDane te odnoszą się do łącznej masy ob-ciążonego pojazdu z obciążoną przyczepą.

Załadunek przyczepyZestaw samochodu z przyczepą musi byćzrównoważony wagowo. Użyć maksymal-nego dozwolonego obciążenia dyszla i nieprzeciążać przodu ani tyłu przyczepy:

● Ładunki na przyczepie należy rozłożyć wtaki sposób, aby ciężkie przedmioty znaj-dowały się możliwie najbliżej osi lub powy-żej jej.● Prawidłowo zabezpieczyć ładunek przy-czepy.

Ciśnienie w oponachNapompować opony przyczepy zgodnie zinstrukcją producenta.

Opony samochodu holującego napompo-wać do maksimum ››› strona 317.

UWAGA

Przekroczenie maksymalnego dopusz-czalnego nacisku na oś, obciążeniadyszla lub masy zestawu pojazdu holują-cego i przyczepy może być przyczynąwypadku o poważnych skutkach.● Nie wolno przekraczać podanych spe-cyfikacji.● Przy bieżącym obciążeniu osi przed-niej i tylnej, nie należy przekraczać mak-symalnego nacisku na oś. Masa z przo-du i z tyłu nie powinna przekraczać do-puszczalnej masy całkowitej pojazdu.

UWAGA

W przypadku przemieszczenia się ładun-ku stabilność i bezpieczeństwo zestawupojazdu z przyczepą będzie istotnie za-grożone, co może doprowadzić do po-ważnego wypadku.● Należy zawsze prawidłowo załadowaćprzyczepę.● Przewożony bagaż należy zawsze od-powiednio zabezpieczać za pomocą nie-uszkodzonych linek lub pasów.

266

Uchwyt haka holowniczego

Jazda z przyczepą

Regulacja reflektorówPrzy holowaniu przyczepy przednia częśćpojazdu może być uniesiona, a światła mi-jania mogą wówczas oślepiać innych kie-rowców. Za pomocą regulatora reflektorówobniżyć snop światła. Jeżeli pojazd nie maregulacji reflektorów, ich ustawienie należyzlecić wyspecjalizowanemu warsztatowi.Pojazdy z lampami wyładowczym mają au-tomatyczną regulację, nie wymagającą do-datkowej interwencji.

Uwagi do holowania przyczepy towaro-wej lub kempingowej● Jeżeli przyczepa ma hamulec najazdo-wy, użyć hamulca najpierw delikatnie, anastępnie zdecydowanie. Zapobiega toszarpaniu, które może być spowodowaneprzez blokowanie się kół przyczepy.● Ze względu na masę zestawu pojazdu zprzyczepą droga hamowania wydłuża się.● Przed zjazdem po pochyłości należy wy-brać niższy bieg, aby hamować silnikiem.W przeciwnym razie układ hamulcowy mo-że się przegrzać i ulec awarii.● Ze względu na obciążenie przyczepy izwiększenie całkowitej masy zestawu po-jazdu z przyczepą zmienia się środek cięż-kości pojazdu i właściwości jezdne.

● Jeżeli samochód holujący przyczepę niejest obciążony, a przyczepa jest załadowa-na, rozłożenie obciążenia jest nieprawidło-we. Jeżeli konieczna jest jazda w takichwarunkach, należy jechać ostrożnie i odpo-wiednio zmniejszyć prędkość.

Ruszanie pod górę z przyczepąW zależności od pochyłości i masy całko-witej zestaw pojazdu z przyczepą możeprzesunąć się nieco do tyłu podczas rusza-nia.

W przypadku ruszania pod górę z przycze-pą należy postępować w następujący spo-sób:

● Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca.● Nacisnąć przycisk raz, aby wyłączyćelektryczny hamulec postojowy ››› stro-na 206.● Nacisnąć i przytrzymać przycisk , abyutrzymać zestaw pojazdu z przyczepą zapomocą hamulca postojowego.● W samochodach z manualną skrzyniąbiegów: nacisnąć i przytrzymać pedałsprzęgła przy podłodze.● Włączyć pierwszy bieg lub zakres biegówD ››› strona 213, Skrzynia biegów.● Zwolnić pedał hamulca.● Ruszać powoli. W tym celu zwolnić pedałsprzęgła (w przypadku manualnej skrzynibiegów).

● Zwolnić przycisk dopiero wtedy, gdysilnik zapewnia wystarczającą moc, aby ru-szyć zestawem pojazdu z przyczepą.

UWAGA

Szarpanie przyczepy w nieodpowiednisposób może spowodować utratę pano-wania nad pojazdem z poważnymi na-stępstwami.● Jazda z przyczepą i transport ciężkich,i dużych przedmiotów powoduje pogor-szenie właściwości jezdnych pojazdu iwydłuża drogę hamowania.● Należy przewidywać sytuację na dro-dze i zachować szczególną ostrożność.Hamować z wyprzedzeniem.● Należy dostosować prędkość i styl jaz-dy do widoczności i warunków drogo-wych, atmosferycznych oraz ruchu.Zmniejszyć prędkość, zwłaszcza na stro-mych pochyłościach.● Przyspieszać w sposób łagodny i os-trożny. Należy unikać gwałtownych ma-newrów i nagłego hamowania.● Zawsze należy poważnie traktować po-niższe środki ostrożności. W razie zau-ważenia, że przyczepa kołysze się na bo-ki, natychmiast zmniejszyć prędkość.● Nigdy nie starać się powstrzymywać„zygzakowania“ poprzez zwiększanieprędkości.● Należy przestrzegać ograniczeń pręd-kości dotyczących zestawów z przycze-pą lub pojazdów bez przyczepy.

267

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

Stabilizacja zestawu z przyczepą

Stabilizacja zestawu z przyczepą stanowirozszerzenie układu stabilizacji toru jazdy(ESC) i pomaga, poprzez wykorzystaniekontroli toru jazdy, w ograniczeniu „zygza-kowania“ przyczepy.

Stabilizacja zestawu z przyczepą działa,gdy wskaźnik ESC na tablicy rozdziel-czej zapala się na około dwie sekundy dłu-żej niż lampka ABS.

Wymagania dotyczące stabilizacji zesta-wu pojazdu z przyczepą● Pojazd jest wyposażony w oryginalny hakholowniczy zamontowany przez producen-ta lub kompatybilny model zamontowanyprzy doposażeniu.● System ESC jest włączony. Lampka os-trzegawcza na tablicy rozdzielczej nieświeci się.● Przyczepa jest podłączona do samocho-du przez gniazdo zasilania.● Prędkość nie przekracza 60 km/h.● Zastosowano maksymalne obciążeniedyszla.● Przyczepa musi mieć stały dyszel.● Przyczepy z hamulcami muszą być wy-posażone w mechaniczny hamulec bez-władnościowy.

UWAGA

Dodatkowe udogodnienia z zakresu bez-pieczeństwa zapewniane przez stabiliza-cję zestawu z przyczepą nie powinnyskłaniać kierowcy do podejmowania ry-zyka podczas jazdy.● Należy dostosować prędkość i styl jaz-dy do widoczności i warunków drogo-wych, atmosferycznych oraz ruchu.● Jeżeli nawierzchnia jest śliska, należyuważać podczas przyspieszania.● Podczas działania systemu zdjąć nogęz pedału przyspieszenia.

UWAGA

System stabilizacji zestawu pojazdu zprzyczepą może nie rozpoznawać pra-widłowo wszystkich sytuacji na drodze.● System stabilizacji może nie wykryćzbaczania przyczepy z toru jazdy o niezainterweniować.● Przy jeździe po śliskiej nawierzchnizestaw złożony z samochodu i przycze-py mógłby się złożyć jak scyzoryk pomi-mo działania systemu stabilizacji.● Przyczepy o wysokim środku ciężkościmogą nawet przewrócić się, zanim je-szcze zaczną kołysać się na boki.● Jeżeli przyczepa nie jest używana, agniazdo zasilania przyczepy jest podłą-czone (na przykład zamontowany bagaż-nik rowerowy z oświetleniem), w skraj-

nych warunkach jazdy może nastąpićwielokrotnie powtarzane automatycznehamowanie.

268

Uchwyt haka holowniczego

Doposażanie samochodu w hakholowniczy

Rys. 231 Wymiary i punkty mocowania ha-ka holowniczego jako wyposażenia niefa-brycznego

SEAT zaleca, aby montaż haka holowni-czego został wykonany w specjalistycznymwarsztacie. Konieczna może być na przy-

kład modyfikacja układu chłodzenia lub za-montowanie dodatkowych osłon termicz-nych. SEAT zaleca wizytę w autoryzowa-nym serwisie.

W każdym przypadku przy montażu hakaholowniczego należy zachować odpowied-nie odstępy. Odległość pomiędzy środkiemzaczepu kulowego a nawierzchnią››› rys. 231 D nie powinna być mniejszaod podanej w specyfikacji. Dotyczy to rów-nież sytuacji, gdy pojazd jest w pełni zała-dowany, z maksymalnym obciążeniemdyszla.

Odstępy ››› rys. 231:

Punkty mocowania.1040 mm74 mm364 mm247 mm596 mm1097 mm1102 mm

UWAGA

Nieprawidłowe lub nieodpowiednie pod-łączenie przewodów elektrycznych możedoprowadzić do nieprawidłowego działa-nia elektroniki pojazdu, co może skutko-wać wypadkiem o poważnych następ-stwach.

A

B

C

D

E

F

G

H

● Nie wolno podłączać instalacji elek-trycznej przyczepy do styków elektrycz-nych tylnych świateł ani innych nieodpo-wiednich źródeł zasilania. Przyczepę na-leży podłączać tylko poprzez przezna-czone do tego złącza.● W celu doposażenia pojazdu w hak ho-lowniczy zaleca się wizytę w wyspecjali-zowanym w warsztacie.

UWAGA

Jeżeli hak holowniczy jest nieprawidło-wo zamontowany lub nieodpowiedni,przyczepa może odczepić się od samo-chodu. Może to doprowadzić do poważ-nego wypadku.

Informacja

Używać tylko haków holowniczych za-twierdzonych do stosowania w pojaz-dach marki SEAT.

Maksymalne dopuszczalne masyprzyczep

Instrukcje zawarte w oficjalnych dokumen-tach samochodu są nadrzędne. Wszystkiedane techniczne podane w niniejszej doku-mentacji dotyczą modelu podstawowego.Dane na karcie danych zawarte w Książceserwisowej lub dokumenty rejestracyjne »

269

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Obsługa

pojazdu wskazują, jaki silnik zostałzamontowany w pojeździe.

Dane liczbowe mogą różnić w zależnościod zamontowanego wyposażenia dodatko-wego, wersji modelu oraz w przypadku po-jazdów specjalnych.

UWAGA

Przekroczenie dopuszczalnej masy mo-że być przyczyną poważnego wypadku.● Nie wolno przekraczać podanej do-puszczalnej masy przyczepy.

OSTROŻNIE

Przekroczenie dopuszczalnej masy przy-czepy może spowodować uszkodzeniepojazdu.● Nie wolno przekraczać podanej do-puszczalnej masy przyczepy.

Dopuszczalna masa całkowitazestawu

Instrukcje zawarte w oficjalnych dokumen-tach samochodu są nadrzędne. Wszystkiedane techniczne podane w niniejszej doku-mentacji dotyczą modelu podstawowego.Dane na karcie danych zawarte w Książceserwisowej lub dokumenty rejestracyjnepojazdu wskazują, jaki silnik został zamon-towany w pojeździe.

Dane liczbowe mogą różnić w zależnościod zamontowanego wyposażenia dodatko-wego, wersji modelu oraz w przypadku po-jazdów specjalnych.

Maksymalne masy zestawu pojazdu zprzyczepą dotyczą jazdy do wysokości1000 m n.p.m. Masę pojazdu z przyczepąnależy zmniejszyć o 10% na każde kolejne1000 m (lub proporcjonalnie do części tejwysokości).

UWAGA

Przekroczenie dopuszczalnej masy mo-że być przyczyną poważnego wypadku.● Niedozwolone jest przekraczanie do-puszczalnej masy zestawu pojazdu zprzyczepą.

OSTROŻNIE

Przekroczenie dopuszczalnej masy cał-kowitej zestawu może spowodować usz-kodzenie samochodu.● Niedozwolone jest przekraczanie do-puszczalnej masy zestawu pojazdu zprzyczepą.

270

Pielęgnacja i konserwacja

Porady

Pielęgnacja i konserwa-cja

Akcesoria, wymiana części imodyfikacje

Wprowadzenie

UWAGA

Stosowanie nieodpowiednich części za-miennych i akcesoriów lub nieprawidło-we wykonanie modyfikacji albo naprawmoże doprowadzić do uszkodzenia sa-mochodu, wypadków i poważnych obra-żeń.● SEAT zaleca używanie wyłącznie akce-soriów zatwierdzonych przez SEAT-a ioryginalnych części zamiennych SEAT®-a. Te części i akcesoria zostały specjal-nie przetestowane przez SEAT-a podwzględem przydatności, niezawodności ibezpieczeństwa.● Naprawy i przeróbki w tym zakresie na-leży zlecać wyspecjalizowanym warszta-tom. Dysponują one niezbędnymi narzę-dziami, urządzeniami diagnostycznymi,wiedzą na temat napraw oraz wykwalifi-kowanym personelem.

● Montować tylko części o takiej samejcharakterystykach technicznej, co częś-ci montowane fabrycznie.● Nie wolno montować, mocować ani in-stalować takich przedmiotów, jak uchwy-ty na napoje lub uchwyty do telefonówna pokrywach modułów poduszek po-wietrznych lub w strefach ich wyzwala-nia.● Używać tylko takich kombinacji kół iopon, które zostały zatwierdzone przezSEAT-a dla danego typu samochodu.

Akcesoria i części zamienne

Przed zakupem akcesoriów i części za-miennych i materiałów eksploatacyjnychSEAT rekomenduje uzyskanie porad w au-toryzowanym serwisie. Na przykład pod-czas montażu akcesoriów w późniejszymterminie lub w przypadku wymiany elemen-tu. Autoryzowany serwis udzieli porad doty-czących wymagań prawnych i zaleceń pro-ducenta odnośnie do akcesoriów, częścizamiennych i innych elementów.

SEAT zaleca używanie wyłącznie zatwier-dzonych akcesoriów SEAT-a i oryginal-nych części zamiennych SEAT®-a. Teczęści i akcesoria zostały specjalnie prze-testowane przez SEAT-a pod względemprzydatności, niezawodności i bezpieczeń-stwa. Ponadto autoryzowany serwis za-

gwarantuje profesjonalne wykonanie mon-tażu.

Mimo stałego monitorowania rynku SEATnie może zagwarantować, że produkty nie-zatwierdzone przez SEAT-a są niezawod-ne, bezpieczne i odpowiednie do danegosamochodu. Dlatego SEAT nie ponosi od-powiedzialności, nawet w przypadku do-puszczenia danego produktu przez urzędo-wo uznany urząd dozoru technicznego lubinny organ urzędowy.

Wszelkie doposażenie samochodu, którewprowadza zmiany bezpośrednio w samo-chodzie lub sposobie jego prowadzenia za-twierdzenia przez SEAT-a do stosowania wdanym pojeździe i musi być oznaczonesymbolem e (symbol homologacji Unii Eu-ropejskiej). Obejmuje to tempomaty lubelektronicznie sterowane zawieszenie.

Jeżeli zamontowano dodatkowe urządze-nia elektryczne, które nie służą do stero-wania samym pojazdem, powinny być oneopatrzone znakiem (deklaracja zgod-ności producenta w Unii Europejskiej).Obejmuje to przenośne lodówki, laptopylub wentylatory.

UWAGA

Nieprofesjonalne naprawy lub przeróbkisamochodu mogą wpływać na działaniepoduszek powietrznych, powodując ich »

271

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

nieprawidłowe działanie i wypadki stano-wiące zagrożenie życia.● Nie wolno montować, mocować ani in-stalować takich przedmiotów, jak uchwy-ty na napoje lub uchwyty do telefonówna pokrywach modułów poduszek po-wietrznych lub w strefach ich wyzwala-nia.● Umieszczanie przedmiotów na osło-nach poduszek powietrznych lub w stre-fach ich wyzwalania może doprowadzićdo poważnych obrażeń lub zagrożeniażycia w przypadku wyzwolenia poduszekpowietrznych.

Płyny i materiały eksploatacyjne

Wszystkie płyny i materiały eksploata-cyjne, takie jak pasy klinowe i zębate, opo-ny, płyny chłodzące, oleje silnikowe, świe-ce zapłonowe i akumulatory są stale do-skonalone. Dlatego wszystkie płyny i mate-riały eksploatacyjne powinny być wymie-niane w specjalistycznym warsztacie. Auto-ryzowane serwisy są stale informowane owszelkich zmianach.

UWAGA

Nieprawidłowe używanie płynów i mate-riałów eksploatacyjnych lub niewłaściweposługiwanie się nimi może spowodo-wać wypadek, poważne obrażenia, popa-rzenia bądź zatrucie.

● Dlatego płyny należy przechowywać wzamkniętych oryginalnych pojemnikach.● Nie przechowywać płynów w pustychpojemnikach ani butelkach po żywności,gdyż inne osoby mogą je przypadkowospożyć.● Wszystkie płyny i materiały eksploata-cyjne przechowywać w miejscach niedo-stępnych dla dzieci.● Zapoznać się z informacjami i ostrze-żeniami podanymi na opakowaniach pły-nów oraz ich przestrzegać.● Produktów, które wydzielają szkodliweopary używać tylko na otwartym powie-trzu lub w strefach o sprawnej wentyla-cji.● Do konserwacji samochodu nie uży-wać paliwa, terpentyny, oleju silnikowe-go, acetonu ani innych lotnych cieczy.Są one toksyczne i łatwopalne. Mogą do-prowadzić do pożaru lub wybuchu!

OSTROŻNIE● Używać tylko odpowiednich płynów.Pomyłka w zastosowaniu płynów możespowodować niewłaściwą pracę lub usz-kodzenie silnika!● Akcesoria i inne elementy zamontowa-ne przed wlotem powietrza pogarszająskuteczność działania płynu chłodzące-go. Jeżeli silnik pracuje przy dużym ob-ciążeniu w wysokich temperaturach, mo-że nastąpić jego przegrzanie.

Informacja dotycząca środowiska

Wycieki płynów mogą zanieczyszczaćśrodowisko. W razie wycieku płyn należyzebrać do odpowiednich pojemników iusuwać zgodnie z obowiązującymi prze-pisami oraz zasadami ochrony środowi-ska.

Naprawy mechaniczne i wymianaczęści

Podczas wykonywania napraw i modyfi-kacji technicznych należy przestrzegaćwytycznych SEAT-a! ››› Modyfikacje elementów elektronicznych ioprogramowania w samochodzie wykona-ne w sposób niedozwolony mogą przyczy-nić się do ich wadliwego działania. Zewzględu na sposób, w jaki elementy elek-troniczne są połączone ze sobą w sieci,wadliwe działanie może mieć wpływ na in-ne pośrednio powiązane z nimi systemy.Może to znacząco wpłynąć na osiągi sa-mochodu, zwiększenie zużycia części i byćpodstawą zatrzymania dowodu rejestracyj-nego.

Autoryzowany serwis nie odpowiada zaszkody spowodowane przez nieprawidłowowykonane modyfikacje techniczne lub na-prawy.

272

Pielęgnacja i konserwacja

Autoryzowany serwis nie przyjmuje odpo-wiedzialności za szkody powstałe wskutekmodyfikacji technicznych lub nieprawidłowowykonanych napraw. Przypadki takie niesą również objęte gwarancją SEAT-a.

SEAT zaleca, aby modyfikacje technicznelub naprawy były wykonywane autoryzowa-nym serwisie oraz aby używać oryginal-nych części zamiennych SEAT®-a.

Pojazdy ze specjalnymi akcesoriami iwyposażeniemProducenci wyposażenia dodatkowegogwarantują, że wyposażenie jest zgodne zobowiązującymi przepisami dotyczącymiochrony środowiska, w tym w szczególnoś-ci z dyrektywami 2000/53/WE i2003/11/WE. Pierwsza dyrektywa regulujeutylizację pojazdów wycofywanych z eks-ploatacji, natomiast druga odnosi się doograniczeń we wprowadzaniu do obrotu istosowaniu niektórych substancji i prepara-tów niebezpiecznych.

Właściciel samochodu powinien przecho-wywać dokumentację dotyczącą wyposa-żenia dodatkowego i przekazać ją na zło-mowisko po zakończeniu eksploatacji po-jazdu. Gwarantuje to, że wszelkie dodatko-we wyposażenie montowane w pojazdachwycofywanych z eksploatacji jest prawidło-wo usuwane z zgodnie z zasadami ochro-ny środowiska.

UWAGA

Nieprawidłowo wykonane naprawy i mo-dyfikacje mogą spowodować uszkodze-nie lub błędy w działaniu samochoduprzez wpływ na skuteczność działaniasystemów wspomagających kierowcę.Może to doprowadzić do poważnego wy-padku.● Wszelkie naprawy i modyfikacje w po-jeździe powinny być wykonywane wy-łącznie przez specjalistyczny warsztat.

Naprawy i usterki systemu pod-uszek powietrznych

Podczas wykonywania napraw i modyfi-kacji technicznych należy przestrzegaćwytycznych SEAT-a! ››› Modyfikacje i naprawy przedniego zderza-ka, drzwi, foteli przednich oraz naprawy da-chu lub podwozia powinny być wykonywa-ne przez specjalistyczny warsztat. Elemen-ty te mogą zawierać części lub czujniki na-leżące do systemu poduszek powietrznych.

Jeżeli wykonywane są czynności w syste-mie poduszek powietrznych lub części tegosystemu muszą zostać wymontowane i za-montowane ponownie podczas wykonywa-nia innych czynności naprawczych, częścisystemu poduszek powietrznych mogązostać uszkodzone. W konsekwencji w ra-zie wypadku poduszka powietrzna może

wypełnić się nieprawidłowo lub nie wypełnisię wcale.

Aby skuteczność poduszki powietrznej niezostała zmniejszona, a zdemontowaneczęści nie spowodowały żadnych obrażeńlub zanieczyszczenia środowiska, koniecz-ne jest przestrzeganie przepisów. Przepisyte są znane wyspecjalizowanym warszta-tom.

Modyfikacje zawieszenia samochodu mogąmieć wpływ na działanie systemu pod-uszek powietrznych w przypadku kolizji. Naprzykład w przypadku zastosowania niezat-wierdzonych przez SEAT-a kombinacji kół iopon, lub gdy obniżona zostaje wysokośćsamochodu, usztywnione zostają sprężynyzawieszenia, amortyzatory itp., wynikiotrzymane przez czujniki poduszek po-wietrznych i przesyłane do modułu sterują-cego mogą nie być dokładne. Na przykładniektóre modyfikacje zawieszenia mogązwiększyć siłę mierzoną przez czujniki ispowodować zadziałanie systemów pod-uszek powietrznych w trakcie kolizji. W nor-malnych warunkach zmierzone wartościbyłyby niższe, a poduszka powietrzna niezostałaby wyzwolona. Inne modyfikacjemogą zmniejszyć siły mierzone przez czuj-niki i dlatego poduszki powietrzne nie zos-taną uruchomione w sytuacjach, w którychpowinny zostać wyzwolone. »

273

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

UWAGA

Nieprawidłowo wykonane naprawy lubmodyfikacje mogą spowodować uszko-dzenie lub błędy w działaniu samocho-du, ograniczając skuteczność systemówpoduszek powietrznych. Może to dopro-wadzić do poważnego lub nawet śmier-telnego wypadku.● Wszelkie naprawy i modyfikacje w po-jeździe powinny być wykonywane wy-łącznie przez specjalistyczny warsztat.● Modułów poduszek powietrznych niewolno naprawiać: uszkodzony moduł na-leży wymienić.● Nigdy nie należy wyposażać samocho-du w elementy poduszek powietrznychpochodzące z recyklingu lub odzysku.

UWAGA

Modyfikacje zawieszenia samochodu, wtym stosowanie nieautoryzowanychkombinacji kół i opon, w razie wypadkumogą wpływać na działanie poduszekpowietrznych i zwiększyć ryzyko poważ-nych obrażeń lub powodować zagroże-nie życia.● Nie montować elementów zawieszenia,które nie są identyczne z oryginalnymiczęściami zamontowanymi w pojeździe.● Nie używać takich kombinacji kół iopon, które nie zostały zatwierdzoneprzez SEAT-a.

Doposażanie w telefon komórko-wy

Korzystanie z krótkofalówek w samocho-dzie wymaga zamontowania anteny zew-nętrznej.

Doposażanie pojazdu w urządzenia elek-tryczne lub elektroniczne podlega zatwier-dzeniu tych urządzeń do użytku w danymsamochodzie. W pewnych okolicznościachmogą wystąpić przesłanki do zatrzymaniadowodu rejestracyjnego.

SEAT zatwierdził dany pojazd do użytku zkrótkofalówkami, pod warunkiem przestrze-gania następujących warunków:

● Antena zewnętrzna musi być zamonto-wana profesjonalnie.● Maksymalna moc nadawania wynosi 10W.

Optymalny zasięg urządzenia można uzys-kać jedynie przy zastosowaniu anteny zew-nętrznej.

Możliwość używania krótkofalówek o mocynadawczej powyżej 10 W należy sprawdzićw specjalistycznym warsztacie posiadają-cym wiedzę na temat możliwości technicz-nych ich instalacji. SEAT zaleca wizytę wautoryzowanym serwisie.

Należy przestrzegać wszystkich wymagańprawnych, w tym instrukcji obsługi krótkofa-lówek.

UWAGA

Jeżeli krótkofalówka nie jest bezpieczniezamocowana w odpowiednim miejscu,może przemieszczać się wewnątrz sa-mochodu w przypadku gwałtownego ha-mowania, gwałtownych manewrów lubwypadku i spowodować obrażenia.● Podczas jazdy krótkofalówki musząbyć solidnie zamocowane, poza strefąwyzwalania poduszek powietrznych, lubschowane w bezpieczny sposób.

UWAGA

Podczas używania krótkofalówek bezpołączenia z anteną zewnętrzną istniejemożliwość przekroczenia maksymalnychdopuszczalnych poziomów promienio-wania elektromagnetycznego. Dotyczyto również przypadku nieprawidłowegozainstalowania anteny.● Krótkofalówek wewnątrz samochodunależy używać tylko, jeżeli zostaływcześniej prawidłowo podłączone do an-teny zewnętrznej.

Informacje przechowywane przezmoduły sterujące

Samochód jest fabrycznie wyposażony wszereg elektronicznych modułów sterują-cych silnika i skrzyni biegów. Ponadto mo-duły sterujące nadzorują działanie układu

274

Pielęgnacja i konserwacja

wydechowego i systemu poduszek po-wietrznych.

Dlatego podczas jazdy te elektronicznemoduły sterowania stale analizują dane sa-mochodu. Przechowywane są tylko danedotyczące usterek lub odchyleń od wartoś-ci teoretycznych. Zwykle w przypadku wy-stąpienia usterki, zapalają się lampki os-trzegawcze w tablicy rozdzielczej.

Dane te można odczytywać i analizowaćza pomocą specjalnych urządzeń.

Przechowywanie danych umożliwia warsz-tatom specjalistycznym przeprowadzaniediagnostyki i wykonywanie napraw. Prze-chowywane dane mogą obejmować:

● Dane odnoszące się do silnika lub skrzy-ni biegów● Prędkość● Kierunek jazdy● Siłę hamowania● Wykrywanie zapięcia pasa

Moduły sterujące samochodu nigdy nie na-grywają rozmów prowadzonych przez pa-sażerów w samochodzie.

W pojazdach wyposażonych w funkcję po-łączenia alarmowego przez telefon komór-kowy oraz w inne urządzenia telekomuni-kacyjne istnieje możliwość wysłania pozycjisamochodu. Jeżeli moduł sterujący zare-jestruje wypadek z aktywacją poduszek po-

wietrznych, system może automatyczniewysłać sygnał. Zależy to od operatora sie-ci. Zwykle transmisja jest możliwa tylko wmiejscach o dobrym zasięgu.

Rejestrator zdarzeńSamochód nie wyposażony w rejestratorzdarzeń.

Rejestrator zdarzeń tymczasowo przecho-wuje informacje o pojeździe. Dlatego w ra-zie wypadku możliwe jest uzyskanie szcze-gółowych informacji o przebiegu zdarzenia.Na przykład w pojazdach z systemami pod-uszek powietrznych mogą być przechowy-wane dane odnoszące się do prędkościuderzenia, stanu pasów, pozycji siedzeń iczasu aktywacji poduszek powietrznych.Objętość tych danych zależy od producen-ta.

Rejestratory zdarzeń mogą być montowa-ne tylko za zezwoleniem właściciela samo-chodu i, w niektórych krajach, podlegająmiejscowym przepisom prawnym.

Przeprogramowanie modułów sterują-cychOgólnie rzecz biorąc, wszystkie dane wy-magane do zarządzania podzespołami sąprzechowywane w modułach sterujących.Ustawienia niektórych funkcji komfortu, ta-kich jak tryb pracy kierunkowskazów, indy-widualne otwieranie drzwi oraz instrukcje

na wyświetlaczu, można zmienić w warsz-tacie za pomocą specjalistycznych urzą-dzeń. W takich przypadkach informacje iopisy podane w instrukcji obsługi nie będąodpowiadać pierwotnym funkcjom. DlategoSEAT zaleca, aby wszelkie zmiany były za-pisywane w rozdziale „Pozostałe notatkiwarsztatowe“ w Książce serwisowej.

Autoryzowany serwis musi posiadać zapiswszelkich zmian w programowaniu.

Odczyt pamięci błędówWe wnętrzu samochodu znajduje się złą-cze diagnostyczne do odczytu pamięci błę-dów. Pamięć błędów rejestruje błędy i od-chylenia parametrów pracy modułów steru-jących od wartości teoretycznych.

Złącze diagnostyczne znajduje się z bokupod deską rozdzielczą po stronie kierowcy,obok dźwigni otwierania maski silnika, podosłoną.

Pamięć błędów powinna być odczytywana iresetowana przez specjalistyczny warsztat.

Korzystanie z telefonu komórko-wego w samochodzie bez podłą-czenia do anteny zewnętrznej

Telefony komórkowe przesyłają i odbierająfale radiowe zarówno podczas pracy, jak iw stanie czuwania. Badania naukowe »

275

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

stwierdzają, że fale radiowe przekraczają-ce określone wartości mogą być szkodliwedla organizmu człowieka. Międzynarodowekomisje i organy ustaliły limity i dyrektywyw celu zapewnienia, aby promieniowanieelektromagnetyczne telefonów komórko-wych nie przekraczało pewnych granic, po-wyżej których zagrażałoby ono zdrowiu lu-dzi. Niemniej jednak nie ma jednoznacz-nych dowodów naukowych świadczących otym, że telefony bezprzewodowe są całko-wicie bezpieczne.

Dlatego niektórzy eksperci zalecają, abykorzystanie z telefonu komórkowego ogra-niczyć do minimum do czasu opublikowa-nia wyników obecnych badań.

W przypadku używania telefonu komórko-wego niepodłączonego do anteny zew-nętrznej wewnątrz samochodu promienio-wanie elektromagnetyczne może być więk-sze niż w przypadku telefonu komórkowe-go podłączonego do wbudowanej lub innejanteny zewnętrznej.

Jeżeli pojazd jest wyposażony w odpo-wiednie urządzenie głośnomówiące, będziezgodny z prawodawstwem wielu krajów,które zezwalają na korzystanie z telefonówkomórkowych wewnątrz pojazdów tylkoprzy użyciu urządzenia głośnomówiącego.

Fabrycznie montowany system głośnomó-wiący został zaprojektowany do używania ztradycyjnymi telefonami komórkowymi oraz

z telefonami z technologią Bluetooth. Tele-fony komórkowe powinny być umieszczonew odpowiednim uchwycie. Ponadto uchwyttaki powinien być zawsze prawidłowo za-montowany do płyty podstawy. Gwarantujeto bezpiecznie zamocowanie telefonu dodeski rozdzielczej, zaś telefon jest zawszew zasięgu ręki kierowcy i jest podłączonydo anteny zewnętrznej.

Jeżeli telefon komórkowy jest podłączonydo zintegrowanej anteny samochodu lubanteny zewnętrznej podłączonej do samo-chodu, przyczyni się to do zmniejszeniapromieniowania elektromagnetycznego iograniczy zagrożenie dla zdrowia ludzi. Po-prawi się również jakość połączenia.

Jeżeli telefon jest używany wewnątrz sa-mochodu bez systemu głośnomówiącego,nie będzie on solidnie zamocowany anipodłączony do anteny zewnętrznej telefonusamochodowego. Jeżeli telefon nie znajdu-je się w uchwycie, nie będzie również łado-wana jego bateria. Ponadto niektóre połą-czenia mogą być przerywane i pogorszysię ich jakość.

Telefony komórkowe powinny być używanewewnątrz pojazdu pod warunkiem podłą-czenia ich do systemu głośnomówiącego zanteną zewnętrzną.

UWAGA

Jeżeli telefon komórkowy nie jest zamo-cowany w odpowiednim miejscu, możeprzemieszczać się wewnątrz samochoduprzy gwałtownym hamowaniu, manew-rach lub w razie wypadku i spowodowaćobrażenia.● Podczas jazdy telefony komórkowemuszą być zamocowane, poza strefą wy-zwalania poduszek powietrznych, lubschowane w bezpieczny sposób.

UWAGA

Podczas używania telefonów komórko-wych bez połączenia z anteną zewnętrz-ną istnieje możliwość przekroczeniamaksymalnych dopuszczalnych pozio-mów promieniowania elektromagnetycz-nego. Dotyczy to również przypadku nie-prawidłowego zainstalowania anteny.● Należy zachować odległość co naj-mniej 20 cm między antenami telefonówkomórkowych a rozrusznikami serca,ponieważ telefony komórkowe mogąmieć wpływ na działanie niektórych roz-ruszników.● Nie wolno trzymać telefonu komórko-wego w kieszeni na piersi bezpośrednionad rozrusznikiem serca.● W razie podejrzenia możliwości wystą-pienia zakłóceń natychmiast wyłączyćtelefon komórkowy.

276

Pielęgnacja i konserwacja

Punkty lewarowania samochodu

Rys. 232 Przednie punkty lewarowania sa-mochodu za pomocą podnośników warsz-tatowych lub podnośnika samochodowego

Rys. 233 Tylne punkty lewarowania samo-chodu za pomocą podnośników warsztato-wych lub podnośnika samochodowego

Samochód należy zawsze podnosić, ko-rzystając z przeznaczonych do tego punk-tów lewarowania przedstawionych na ry-sunkach ››› rys. 232 i ››› rys. 233. Podno-

szenie samochodu opartego w innychpunktach może doprowadzić do poważne-go uszkodzenia samochodu ››› lub obra-żeń ciała ››› .

Samochodu nie należy podnosić przy uży-ciu podnośników warsztatowych z podusz-kami podnośnikowymi zawierającymi płyn.

Podczas podnoszenia samochodu za po-mocą podnośnika warsztatowego lub sa-mochodowego wymagane jest zachowanieszeregu środków ostrożności. Samochódna podnośniku warsztatowym lub samo-chodowym podnosić mogą wyłącznie oso-by przeszkolone, które znają zasady bez-piecznego podnoszenia pojazdów za po-mocą tych urządzeń.

Uwagi dotyczące podnoszenia samochoduza pomocą podnośnika ››› strona 49.

UWAGA

Niewłaściwe posługiwanie się podnośni-kiem warsztatowym lub samochodowymprzy podnoszeniu samochodu możespowodować wypadek lub poważne ob-rażenia.● Przed podniesieniem samochodu nale-ży zastosować się do instrukcji produ-centa podnośnika warsztatowego lub sa-mochodowego i obowiązujących przepi-sów prawa.

● W pojeździe podczas podnoszenia anipo jego zakończeniu nie może znajdo-wać się żadna osoba.● Samochód należy podnosić, korzysta-jąc tylko z przeznaczonych do tegopunktów lewarowania przedstawionychna rysunkach ››› rys. 232 i ››› rys. 233. Je-żeli pojazd jest podnoszony w punktachinnych niż zaznaczone, może spaść zpodnośnika – na przykład gdy wymonto-wany zostanie silnik lub skrzynia bie-gów.● Punkty lewarowania należy wyśrodko-wać i stabilnie umieścić na płytach pod-pierających podnośnika.● Pod żadnym pozorem nie uruchamiaćsilnika pojazdu znajdującego się na pod-nośniku! Drgania silnika mogą spowodo-wać zsunięcie się samochodu z podnoś-nika.● Jeżeli konieczne jest wykonanie czyn-ności pod podniesionym pojazdem, na-leży sprawdzić, czy kolumny wsporczemają odpowiednią nośność.● Nie wchodzić na podnośnik.● Zawsze sprawdzić, czy masa samo-chodu nie przekracza nośności podnoś-nika.

OSTROŻNIE● Pod żadnym pozorem nie podnosić sa-mochodu za miskę olejową silnika, »

277

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

skrzynię biegów ani za tylną lub przed-nią oś.● Należy zawsze używać podkładki gu-mowej, aby zapobiec uszkodzeniompodwozia. Sprawdzić, czy ramiona pod-nośnika poruszają się bez przeszkód.● Ramiona nie powinny stykać się z pro-gami bocznymi ani innymi częściami sa-mochodu.

Pielęgnacja i czyszczenienadwozia

Wprowadzenie

Regularna konserwacja i mycie umożliwia-ją utrzymanie wartości samochodu. Możeto być również jednym z warunków uznaniaroszczeń gwarancyjnych w przypadku ko-rozji nadwozia lub wad lakieru.

Produkty odpowiednie do pielęgnacji sa-mochodu są dostępne w każdym autoryzo-wanym serwisie.

UWAGA

Produkty do pielęgnacji samochodówmogą być toksyczne i niebezpieczne. Je-żeli produkty do pielęgnacji pojazdu sąnieodpowiednie lub wykorzystywane wniewłaściwy sposób, może to doprowa-

dzić do wypadku, poważnych obrażeń,poparzeń lub zatrucia.● Produkty do pielęgnacji samochodunależy przechowywać w oryginalnych,zamkniętych pojemnikach.● Przestrzegać informacji podanychprzez producenta.● Nie przechowywać produktów do pie-lęgnacji samochodu w pustych pusz-kach, butelkach ani innych pojemnikachprzeznaczonych na artykuły spożywcze.● Wszystkie produkty do pielęgnacji sa-mochodu przechowywać w miejscachniedostępnych dla dzieci.● Podczas używania produktów do pie-lęgnacji samochodów mogą powstawaćszkodliwe opary. Dlatego produkty dopielęgnacji należy stosować wyłącznie wpomieszczeniach o sprawnej wentylacjilub na wolnym powietrzu.● Do mycia, czyszczenia i pielęgnacji sa-mochodu nie używać paliwa, terpentyny,oleju silnikowego, acetonu ani innychlotnych cieczy. Są one toksyczne i łatwo-palne.

UWAGA

Niewłaściwa pielęgnacja i czyszczenieelementów samochodu mogą uszkodzićwyposażenie związane z bezpieczeń-stwem, co zwiększa ryzyko poważnychobrażeń.

● Elementy samochodu należy czyścić ikonserwować zgodnie z instrukcjamiproducenta.● Używać wyłącznie produktów posiada-jących odpowiednie atesty lub zaleca-nych do pielęgnacji.

OSTROŻNIE

Środki czyszczące zawierające rozpusz-czalniki powodują uszkodzenie materia-łu.

Informacja dotycząca środowiska● Samochód myć wyłącznie w miejscachprzeznaczonych do tego celu, aby niewprowadzać do kanalizacji brudnej wo-dy, która może być zanieczyszczona ole-jem, smarem lub paliwem. Są miejsca,gdzie zabronione jest mycie samochodupoza wyznaczonymi do tego celu obsza-rami.● W miarę możliwości należy zawsze ko-rzystać z produktów nieszkodliwych dlaśrodowiska.● Pozostałości produktów do pielęgnacjisamochodów nie należy wyrzucać zezwykłymi odpadami domowymi. Prze-strzegać informacji podanych przez pro-ducenta.

278

Pielęgnacja i konserwacja

Mycie samochodu

Im dłużej substancje, takie jak szczątkiowadów, ptasie odchody, żywica, brud dro-gowy, osady przemysłowe, smoła, sadzalub sól drogowa i inne agresywne chemicz-nie materiały pozostają na pojeździe, tymbardziej szkodzą one lakierowi. Wysokietemperatury (np. na skutek silnego nasło-necznienia) dodatkowo nasilają żrące dzia-łanie. Podwozie samochodu należy rów-nież dokładnie myć w regularnych odstę-pach czasu.

Automatyczne myjnie samochodoweZawsze należy przestrzegać instrukcjipodanych w automatycznej myjni samo-chodowej. Przed wjechaniem do myjni na-leży podjąć standardowe środki ostrożnoś-ci, aby uniknąć uszkodzenia samochodu(zamknąć wszystkie okna, złożyć lusterkaboczne). Jeżeli samochód jest wyposażonyw dodatkowe elementy (spojler, bagażnikdachowy, antena itp.), należy zapytać oso-bę odpowiedzialną za myjnię, czy można znimi wjechać do myjni ››› .

Powłoka lakiernicza jest na tyle trwała, żepojazd można zwykle bez problemów myćw automatycznej tunelowej myjni samocho-dowej. Zużycie i uszkodzenia lakieru zale-żą jednak od typu myjni. SEAT rekomendu-je korzystanie z samochodowych myjnibezszczotkowych.

Aby usunąć ślady wosku z szyb i zapobie-gać rysowaniu ich przez pióra wycieraczek,należy przestrzegać następujących zasad››› strona 281, Czyszczenie okien i lus-terek bocznych.

Ręczne mycie samochoduPodczas ręcznego mycia samochodu uży-wać dużo wody, aby najpierw zmiękczyćbrud i możliwe jak najdokładniej spłukaćpojazd.

Następnie umyć samochód miękką gąbką,rękawicą lub szczotką, stosując tylko lekkinacisk. Zacząć od dachu i myć, posuwającsię ku dołowi. Specjalny szampon samo-chodowy należy stosować tylko do bardzouporczywych zabrudzeń.

Dokładnie i często przepłukiwać gąbkę lubrękawicę.

Koła, progi i tym podobne elementy należyczyścić jako ostatnie. Do tego celu używaćinnej gąbki.

UWAGA

Ostre elementy w pojeździe mogą spo-wodować obrażenia.● Chronić ramiona i ręce przed ostrymikrawędziami podczas czyszczenia pod-wozia samochodu lub wnętrza piast kół.

UWAGA

Po umyciu samochodu skuteczność ha-mowania zmniejsza się (i wydłuża siędroga hamowania) ze względu na wilgoć(a w zimie – lód) na hamulcach.● „Należy osuszyć hamulce i usunąć znich lód“ poprzez delikatne hamowanie.Należy przy tym upewnić się, że niestwarza się zagrożenia dla innych użyt-kowników drogi ani nie łamie się przepi-sów ruchu drogowego.

OSTROŻNIE● Temperatura wody nie może przekra-czać +60°C.● Aby uniknąć uszkodzenia lakieru, niemyć samochodu w pełnym słońcu.● Do usuwania szczątków owadów nienależy używać szorstkich gąbek ani pod-obnych przedmiotów, które mogłybyuszkodzić powierzchnię.● Nie wycierać reflektorów suchą szmat-ką ani gąbką – zawsze najpierw ją zwil-żyć. Najlepiej do tego celu użyć wody zmydłem.● Mycia samochodu w niskich tempera-turach: podczas mycia samochodu wo-dą z węża, nie kierować wody na bęben-ki zamków, ani szczeliny wokół drzwi idachu przesuwnego. Zamki i uszczelkimogą zamarznąć! »

279

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

OSTROŻNIE

Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia samo-chodu, należy wykonać następująceczynności przed skorzystaniem z auto-matycznej myjni samochodowej:● Porównać odległość między kołami sa-mochodu a odległością między prowad-nicami myjni, aby zapobiec uszkodzeniukół i opon!● Przed wjazdem do myjni należy wyłą-czyć czujnik deszczu i funkcję AutoHold.● Porównać wysokość i szerokość sa-mochodu z dostępną wysokością i sze-rokością przy wjeździe i przejeździeprzez myjnię!● Złożyć lusterka boczne. Niedozwolonejest ręczne składanie lub rozkładanieelektrycznie składanych lusterek bocz-nych. Zawsze należy używać sterowaniaelektrycznego.● Aby uniknąć uszkodzenia lakieru ma-ski silnika, opuścić wycieraczki naprzednią szybę po wysuszeniu piór wy-cieraczek. Nie dopuścić, aby ramionawycieraczek spadły samoistnie!● Zaryglować pokrywę bagażnika, abyzapobiec jej nieprzewidzianemu otwar-ciu, gdy samochód będzie znajdował sięw myjni.

Mycie samochodu myjką ciśnie-niową

Podczas mycia samochodu urządzeniemwysokociśnieniowym należy zawsze postę-pować zgodnie z instrukcją obsługi urzą-dzenia. Zwrócić szczególną uwagę na wy-magane ciśnienie strumienia i odległośćmiędzy dyszą a samochodem ››› .

Konieczne jest utrzymanie odpowiedniejodległości od miękkich materiałów, takichjak węże gumowe czy materiały izolacyjne,oraz od czujników układu wspomaganiaparkowania. Czujniki parkowania znajdująsię w tylnym zderzaku oraz, w zależnościod wersji, również w przednim zderzaku››› .

Do usuwania zabrudzeń nie należy używaćdysz rozpylających wodę bezpośrednimstrumieniem ani dysz obrotowych ››› .

UWAGA

Niewłaściwe zastosowanie wysokociś-nieniowych urządzeń czyszczących mo-że spowodować trwałe (widoczne lubniewidoczne) uszkodzenie opon albo in-nych materiałów. Może to doprowadzićdo poważnego wypadku.● Należy zapewnić odpowiednią odleg-łość między dyszą a oponami.● Nie myć opon silnym strumieniem aniprzy użyciu tzw. „pogromców brudu“.

Nawet przy zachowaniu dużej odległościi krótkiego czasu mycia można uszko-dzić opony.

UWAGA

Po umyciu samochodu skuteczność ha-mowania zmniejsza się (i wydłuża siędroga hamowania) ze względu na wilgoć(a w zimie – lód) na hamulcach.● „Należy osuszyć hamulce i usunąć znich lód“ poprzez delikatne hamowanie.Należy przy tym upewnić się, że niestwarza się zagrożenia dla innych użyt-kowników drogi ani nie łamie się przepi-sów ruchu drogowego.

OSTROŻNIE● Temperatura wody nie może przekra-czać +60°C.● Aby uniknąć uszkodzenia lakieru, niemyć samochodu w pełnym słońcu.● Czujniki w zderzakach należy utrzymy-wać w czystości i usuwać z nich lód, abyzapewnić bezbłędne działanie systemuczujników parkowania i asystenta parko-wania. Podczas czyszczenia przy użyciuwęży ciśnieniowych i urządzeń paro-wych, czujniki należy spryskać tylkoprzez krótki czas. Między czujnikami adyszą urządzenia parowego / węża za-chować odległość 10 cm.

280

Pielęgnacja i konserwacja

● Myjek wysokociśnieniowych nie uży-wać do usuwania lodu lub śniegu zokien● Mycia samochodu w niskich tempera-turach: podczas mycia samochodu wo-dą z węża, nie kierować wody na bęben-ki zamków, ani szczeliny wokół drzwi idachu przesuwnego. Zamki i uszczelkimogą zamarznąć!

Czyszczenie okien i lusterekbocznych

Czyszczenie okien i lusterek bocznychNanieść na okna wewnątrz i na zewnątrzstandardowy środek do mycia szyb zawie-rający alkohol.

Wytrzeć szyby czystą szmatką irchową lubszmatką z niestrzępiącego się materiału.Szmatki irchowe używane na powierz-chniach lakierowanych nie nadają się doczyszczenia okien, ponieważ są one zabru-dzone osadzonym na nich woskiem, którymógłby rozmazać się na szybach.

Do usuwania zabrudzeń z gumy, oleju,smaru i silikonu używać środka do czy-szczenia szyb lub zmywacza do silikonu››› .

Usuwanie osadów woskowychAutomatyczne myjnie samochodowe i nie-które produkty do pielęgnacji pojazdów mo-gą pozostawiać woskowe osady na szy-bach. Osady te można usunąć tylko za po-mocą specjalnego produktu lub ściereczekczyszczących. Resztki wosku pozostawio-ne na szybie przedniej mogą spowodowaćdrganie wycieraczek. SEAT rekomenduje,aby po każdym myciu samochodu zetrzećmiękką szmatką woskowy osad z szybyprzedniej.

Do płynu do spryskiwaczy można dodaćdetergent do czyszczenia szyb, który roz-puszcza wosk, aby zapobiec rozmazywa-niu wosku na szybie przedniej przez piórawycieraczek. Należy upewnić się, że pro-porcje środka czyszczącego są właściwe.Produkty do usuwania smaru nie pomogąw usuwaniu woskowych osadów ››› .

W każdym autoryzowanym serwisie są do-stępne specjalne produkty do czyszczenialub ściereczki czyszczące. Do usuwaniaosadów woskowych SEAT rekomendujenastępujące produkty:

● W najcieplejszej porze roku:G 052 184 A1 letni płyn do mycia szyb.Proporcje: 1:100 (1 część detergentu na100 części wody) w zbiorniku na płyn dospryskiwaczy.● Środek całoroczny: środek do czyszcze-nia szyb G 052 164 A2; proporcja 1:2 w

zbiorniku na płyn do spryskiwaczy (1 częśćkoncentratu, 2 części wody) w zimie do-18°C, lub 1:4, przez pozostałą cześć roku.● Ściereczki do szyb G 052 522 A1 dowszystkich szyb i lusterek bocznych.

Usuwanie śnieguDo usuwania śniegu z szyb i lusterek bocz-nych używać małej szczotki.

Usuwanie loduDo usuwania lodu należy w miarę możli-wości używać preparatu do odmrażania waerozolu. W przypadku używania skro-baczki wykonywać ruch tylko w jednym kie-runku, bez ruchu wahadłowego. Podczasciągnięcia skrobaczki w drugą stronę brudmoże porysować szybę.

UWAGA

Brudne lub zamglone szyby ograniczająwidoczność we wszystkich kierunkach izwiększa ryzyko wypadku i poważnychobrażeń.● Nie wolno kierować pojazdem, jeżelinie ma dobrej widoczność przez wszyst-kie okna!● Usunąć śnieg i lód z okien oraz za-mglenie szyb wewnątrz i na zewnątrz. »

281

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

OSTROŻNIE● Nie mieszać produktów czyszczącychSEAT-a z innymi produktami, niezaleca-nymi przez SEAT-a, w zbiorniku płynu dospryskiwaczy. Może to prowadzić do po-wstania zawiesiny i zablokowania dyszspryskiwaczy.● Nie należy używać gorącej ani ciepłejwody do usunięcia lodu i śniegu z szyboraz lusterek bocznych. Szkło może pęk-nąć!● Element grzejny tylnej szyby znajdujesię po wewnętrznej stronie okna. Na ele-menty grzejne nie należy naklejać nale-pek samoprzylepnych i nie czyścić wew-nętrznej strony tylnej szyby przy użyciuagresywnych lub kwaśnych produktówbądź innych podobnych chemicznychśrodków czyszczących.● Może dojść do uszkodzenia antenyznajdującej się w szybie, jeżeli do myciaszyby zostaną użyte środki żrące lub nabazie kwasu. Na elementy grzejne nienależy naklejać nalepek samoprzylep-nych i nie czyścić wewnętrznej stronytylnej szyby przy użyciu agresywnychlub kwaśnych produktów bądź innychpodobnych chemicznych środków czy-szczących.

Pielęgnacja i polerowanie lakieru

WoskowanieRegularne woskowanie chroni lakier. Od-powiednim czasem na nałożenie warstwywosku jest moment, w którym woda już nietworzy kropelek i spływa z czystego la-kieru.

Nawet jeżeli roztwór wosku jest stosowa-ny regularnie w myjni automatycznej, zale-ca się zabezpieczenie lakieru powłokątwardego wosku co najmniej dwa razy wroku.

PolerowaniePolerowanie jest konieczne tylko, jeżeli la-kier stracił swój blask i połysku nie możnaprzywrócić przez nałożenie wosku.

Jeżeli pasta polerska nie zawiera wosku,powłokę wosku należy nałożyć po polero-waniu.

OSTROŻNIE● Aby zapobiec uszkodzeniu, samocho-dowej pasty polerskiej ani twardego wo-sku nie należy stosować na elementachz matową powłoką lakierniczą, elemen-tach z tworzyw sztucznych ani na klo-szach reflektorów przednich i świateł tyl-nych.● Nie należy polerować zabrudzonego la-kieru ani nakładać pasty polerskiej w

miejscach zakurzonych lub zapiaszczo-nych.

Czyszczenie części chromowa-nych

Części chromowane czyścić wilgotnąszmatką. Do usuwania plam i zabrudzeń zpowierzchni chromowanych SEAT reko-menduje stosowanie środka do pielęgnacjielementów chromowanych. Elementy chro-mowane należy polerować suchą, miękkąszmatką.

OSTROŻNIE

Aby uniknąć zarysowań powierzchnichromowanych:● Nie używać produktów ściernych.● Nie czyścić ani nie polerować częścichromowanych w zapiaszczonym lub za-pylonym otoczeniu.● Nie polerować zabrudzonych powierz-chni.

282

Pielęgnacja i konserwacja

Czyszczenie i pielęgnacja elemen-tów anodowanych

Rozróżnienie pomiędzy powierzchnią alu-miniową a anodowaną, np. atrapą chłodni-cy, może być trudne. Jednakże powierzch-ni anodowanych nie wolno czyścić tak sa-mo jak aluminiowych. Do usuwania pozos-tałości owadów nie należy używać szorst-kiej gąbki ani szmatki.

● Anodowane powierzchnie czyścić przyużyciu czystej, wilgotnej szmatki z niestrzę-piącej się, gładkiej tkaniny.● Jeżeli zabrudzenie jest znaczne, używaćspecjalnych środków czyszczących, którenie zawierają rozpuszczalników.

OSTROŻNIE

Aby zapobiec uszkodzeniom powierzch-ni anodowanych:● Nie używać produktów zawierającychrozpuszczalniki.● Nie używać pasty polerskiej ani woskutwardego.● Nie używać produktów ściernych.● Nie polerować powierzchni anodowa-nych w zapiaszczonym lub zapylonymotoczeniu.● Nie polerować zabrudzonych powierz-chni.

Czyszczenie kół

Czyszczenie kół stalowychPrzy użyciu odkurzacza przemysłowegousuwać pył hamulcowy. Obręcze kół czyś-cić regularnie oddzielną gąbką.

Uszkodzenia farby na stalowych obręczachkół należy zamalować zanim metal zacznierdzewieć.

Pielęgnacja i czyszczenie kół aluminio-wychSól drogową i pył hamulcowy usuwaćprzez mycie kół mniej więcej raz na dwatygodnie. Do czyszczenia obręczy kół uży-wać detergentu bezkwasowego. SEAT za-leca, aby obręcze kół pokrywać dokładniewarstwą wosku mniej więcej co trzy mie-siące.

Należy regularnie myć koła w celu usunię-cia z nich soli drogowej i pyłu hamulcowe-go, gdyż czynniki te są szkodliwe dla lakie-ru pokrywającego obręcz koła.

Do czyszczenia obręczy kół ze stopów lek-kich używać detergentu bezkwasowego.Do konserwacji obręczy nie należy używaćsamochodowej pasty polerskiej ani innychśrodków ściernych.

Jeżeli powłoka ochronna na lakierze zosta-ła uszkodzona (np. przez uderzenie kamie-niem), należy ją niezwłocznie naprawić.

Konserwacja uszczelek gumo-wych

Gumowe uszczelki na drzwiach, oknachitp. pozostają elastyczne, zapewniają lep-sze uszczelnienie i przez dłuższy okres, je-żeli są regularnie pielęgnowane produktamiprzeznaczonymi specjalnie do kauczuku.

Przy nałożeniem produktu przy użyciumiękkiej szmatki usunąć kurz i brud z usz-czelek gumowych.

Odmrażanie wkładki zamka

Do odmrażania wkładek zamków SEAT re-komenduje używania oryginalnego produk-tu SEAT w aerozolu o właściwościachsmarnych i antykorozyjnych.

OSTROŻNIE

Stosowanie produktów zawierającychśrodki odtłuszczające do odmrażania za-mków może spowodować rdzewieniewkładki zamka.

Ochrona podwozia samochodu

Podwozie samochodu jest pokryte powłokązabezpieczającą przed uszkodzeniamichemicznymi i mechanicznymi. Powłokaochronna na podwoziu może zużywać się »

283

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

w trakcie eksploatacji samochodu. DlategoSEAT rekomenduje, aby regularnie spraw-dzać i – w razie potrzeby – naprawiać po-włokę ochronną podwozia i układu jezdne-go.

UWAGA

Dodatkowe uszczelnienie antykorozyjnelub produkty antykorozyjne mogą się za-palić z powodu wysokiej temperaturyosiąganej przez układ wydechowy i inneelementy silnika.● Nie stosować dodatkowego uszczel-nienia antykorozyjnego podwozia aniproduktów antykorozyjnych do rur wy-dechowych, katalizatorów, osłon ter-micznych lub innych części samochodu,które osiągają wysokie temperatury.

Czyszczenie komory silnika

Komora silnika samochodu jest obszarempotencjalnie niebezpiecznym ››› stro-na 299.

Czyszczenie komory powinno być wykony-wane wyłącznie przez personel o odpo-wiednich kwalifikacjach. Jeżeli nie jest onaprawidłowo czyszczona, uszkodzona możezostać powłoka antykorozyjna oraz ele-menty elektryczne. Ponadto woda możedostawać się bezpośrednio do wnętrza po-jazdu przez rynnę podszybia ››› .

Jeżeli komora silnika jest bardzo zabrudzo-na, samochód należy powierzyć specjalis-tycznemu warsztatowi w celu przeprowa-dzenia profesjonalnego czyszczenia. SEATzaleca wizytę w autoryzowanym serwisie.

Rynna podszybiaRynna podszybia znajduje się w komorzesilnika, między przednią szybą a silnikiem,pod perforowaną osłoną. Przez rynnę pod-szybia pobierane jest powietrze z zewnątrzdo wnętrza pojazdu za pośrednictwemukładu ogrzewania i klimatyzacji.

Z rynny podszybia należy regularnie, ręcz-nie lub za pomocą odsysania, usuwać liś-cie i inne luźne przedmioty.

UWAGA

Podczas wykonywania czynności przysilniku lub w komorze silnika istnieje ry-zyko obrażeń, oparzenia, wypadku lubpożaru.● Przed przystąpieniem do pracy należyupewnić się, że znane są procedury iśrodki bezpieczeństwa ››› strona 299.● SEAT rekomenduje wykonanie tychczynności w specjalistycznym warszta-cie.

OSTROŻNIE

Ręczne wlewanie wody do rynny pod-szybia (przykład za pomocą myjki ciśnie-

niowej) może spowodować poważneuszkodzenie samochodu.

Informacja dotycząca środowiska

Komorę silnika myć wyłącznie w miejs-cach przeznaczonych do tego celu, abynie wprowadzać do kanalizacji brudnejwody, która może być zanieczyszczonaolejem, smarem lub paliwem. Są miejs-ca, gdzie zabronione jest mycie komorysilnika poza wyznaczonymi do tego celuobszarami.

Pielęgnacja i czyszczeniewnętrza

Wprowadzenie

Barwnik stosowany w produkcji nowoczes-nych materiałów odzieżowych, takich jakciemny dżins, nie zawsze jest wystarczają-co trwały. Tapicerka (tkanina i skóra), zwła-szcza jasna, może wyraźnie odbarwić/za-barwić się w wyniku kontaktu z nietrwałymbarwnikiem odzieży (nawet, gdy jest uży-wana prawidłowo). Nie jest to jednak wadątapicerki, ale wynikiem tego, że barwnikodzieży nie jest dostatecznie trwały.

284

Pielęgnacja i konserwacja

Im dłużej plamy i zabrudzenia pozostają napowierzchniach pojazdu, zwłaszcza na tka-ninach pokrywających miękkie elementy ta-picerki, tym trudniej czyścić i utrzymać tepowierzchnie. Jeżeli plamy i zabrudzeniapozostaną przez długi czas, może okazaćsię, że ich usunięcie nie jest możliwe.

UWAGA

Produkty do pielęgnacji samochodówmogą być toksyczne i niebezpieczne.Użycie niewłaściwych produktów do pie-lęgnacji samochodu lub stosowanie ichw niewłaściwy sposób może być przy-czyną wypadków, poważnych obrażeń,poparzeń lub zatrucia.● Produkty do pielęgnacji samochodunależy przechowywać w oryginalnychpojemnikach.● Należy zapoznać się z instrukcją.● Nie przechowywać produktów do pie-lęgnacji samochodu w pustych pojemni-kach na żywność, butelkach lub innychpodobnych opakowaniach. Może towprowadzić w błąd inne osoby.● Wszystkie produkty do pielęgnacji po-jazdu należy przechowywać w miejscuniedostępnym dla dzieci.● Niektóre produkty wydzielają podczasużytkowania szkodliwe opary. Dlategonależy stosować je na zewnątrz, w miejs-cach dobrze wentylowanych.

● Nigdy nie należy używać paliwa, ter-pentyny, oleju silnikowego, zmywaczado paznokci ani innych lotnych płynów.Są one toksyczne i łatwopalne.

UWAGA

Nieodpowiednia konserwacja i czyszcze-nie elementów pojazdu może zaburzaćprawidłowe funkcjonowanie urządzeńbezpieczeństwa i spowodować poważneobrażenia.● Przeprowadzać konserwację i czy-szczenie elementów pojazdu zgodnie zinstrukcją producenta.● Używać wyłącznie produktów posiada-jących odpowiednie atesty lub zaleca-nych do czyszczenia.

OSTROŻNIE● Środki czyszczące zawierające roz-puszczalniki mają działanie korozyjne imogą powodować trwałe uszkodzeniamateriału.● Plamy i zabrudzenia zawierające sub-stancje żrące lub rozpuszczalniki działa-ją na materiał agresywnie i mogą uszko-dzić go nieodwracalnie, nawet wtedy,gdy szybko się je usunie.● Nie należy dopuszczać do wysychaniaplam i zabrudzeń. Należy je jak najszyb-ciej usunąć.

● Aby uniknąć uszkodzeń, w przypadkuuporczywych plam, należy udać się dowyspecjalizowanego warsztatu.

Pielęgnacja tapicerki

Należy przestrzegać następujących wska-zówek dotyczących odpowiedniego obcho-dzenia się z tapicerką siedzeń i jej utrzy-mania ››› :

● Przed wejściem do samochodu zamknąćwszystkie zapięcia na rzepy, które mogązaczepić się o tapicerkę lub tkaninę wykoń-czenia. Otwarte rzepy mogą uszkodzić ele-menty wykończenia lub tkaniny tapicerki.● Aby zapobiec uszkodzeniu, należy uni-kać bezpośredniego kontaktu ostrychprzedmiotów ozdobnych z tapicerką i tkani-nami wykończenia. Przedmioty ozdobne tomiędzy innymi zamki błyskawiczne, nity iozdoby ze strasu na odzieży i paskach.● Od czasu do czasu usuwać pył zbierają-cy się w perforacjach, fałdach i szwach,aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni sie-dzeń w wyniku jego działania ściernego.● Upewnić się, że ubrania mają trwałe ko-lory, by uniknąć przebarwienia i zaplamie-nia tapicerki. Jest to szczególnie ważne wprzypadku jasnej tapicerki. »

285

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

OSTROŻNIE

Nieprzestrzeganie niniejszych wskazó-wek, które są ważne dla utrzymania tapi-cerki, może spowodować jej uszkodze-nie lub zanieczyszczenie.

Informacja

SEAT rekomenduje, by usuwanie plamna tapicerce spowodowanych przebar-wieniami od odzieży powierzać specja-listycznym warsztatom.

Czyszczenie elementów wykoń-czenia i tapicerki foteli, Alcantara®

Czyszczenie tkanin na siedzeniach pod-grzewanych i siedzeniach elektrycznieregulowanych lub siedzeniach z ele-mentami poduszek powietrznychWewnątrz fotela kierowcy, fotela pasażera iewentualnie zewnętrznych siedzeń tylnychmogą być umieszczone ważne elementypoduszek powietrznych i złącza elektrycz-ne. Jeżeli te siedzenia i oparcia zostanąuszkodzone lub będą czyszczone i pielęg-nowane nieprawidłowo, albo jeżeli nastąpiich zawilgocenie, instalacja elektryczna po-jazdu może ulec zniszczeniu, a systempoduszek powietrznych może zostać usz-kodzony ››› .

Elektrycznie sterowane i podgrzewane fo-tele zawierają elementy i złącza elektrycz-ne, które mogą zostać uszkodzone w przy-padku niewłaściwego czyszczenia lub ob-chodzenia się z fotelami ››› . Szkody mo-gą wystąpić również w innych miejscachukładu elektrycznego pojazdu.

Z tego powodu należy uwzględnić następu-jące wskazówki dotyczące czyszczenia:

● Do czyszczenia nie stosować urządzeńwysokociśnieniowych i parowych ani pre-paratów do czyszczenia na zimno.● Nie używać detergentów w postaci kremuani roztworów na bazie detergentów do de-likatnej odzieży.● Chronić materiał przed zamoczeniem.● Stosować wyłącznie produkty do czy-szczenia posiadające atest firmy SEAT.● W razie wątpliwości należy zwrócić siędo profesjonalnej firmy czyszczącej.

Czyszczenie tkanin na siedzeniach pod-grzewanych i siedzeniach elektrycznieregulowanych lub siedzeniach bez ele-mentów poduszek powietrznych● Przed użyciem jakichkolwiek środkówczyszczących należy sprawdzić i uwzględ-nić instrukcje użycia, wskazówki i ostrzeże-nia na opakowaniu.● Do odkurzania tekstylnych elementówwykończenia i tapicerki siedzeń oraz tapi-

cerki Alcantara® i dywaników używać odku-rzacza (z założoną szczotką).● Do czyszczenia nie stosować urządzeńwysokociśnieniowych i parowych ani pre-paratów do czyszczenia na zimno.● Do normalnego czyszczenia zaleca sięużywać miękkiej gąbki lub zwykłej niestrzę-piącej się ściereczki z mikrofibry ››› .● Powierzchnie pokryte materiałem Alcan-tara® czyścić lekko zwilżoną ściereczką ba-wełnianą lub wełnianą, bądź zwykłą nie-strzępiącą się ściereczką z mikrofibry ››› .

Jeżeli zabrudzenia na elementach wykoń-czenia i tapicerce są jedynie powierzchow-ne, można użyć standardowej pianki doczyszczenia.

Jeżeli tapicerka i elementy wykończenia sąbardzo zanieczyszczone, przed czyszcze-niem zaleca się uzyskać informacje doty-czące najodpowiedniejszego sposobu czy-szczenia w profesjonalnej firmie. W raziepotrzeby czyszczenie powinno być prze-prowadzone przez wyspecjalizowaną firmę.

Usuwanie plamW czasie usuwania plam konieczne możebyć oczyszczenie całej powierzchni, a nietylko samej plamy. Szczególnie dotyczy tosytuacji, w których powierzchnia zostałazabrudzona wskutek zwykłego użytkowa-nia. Jeżeli oczyści się tylko zabrudzonemiejsce, może być ono jaśniejsze niż

286

Pielęgnacja i konserwacja

reszta. W razie wątpliwości należy zwrócićsię do profesjonalnej firmy czyszczącej.

UWAGA

Jeżeli w układzie poduszek powietrz-nych nastąpi uszkodzenie, jest prawdo-podobne, że poduszka powietrzna niewyzwoli się prawidłowo, nie wyzwoli sięw ogóle, albo nastąpi to niespodziewa-nie, co może spowodować poważne ob-rażenia lub zagrożenie życia.● Niezwłocznie zlecić kontrolę systemuwyspecjalizowanemu warsztatowi.

OSTROŻNIE

Jeżeli tapicerka foteli sterowanych elek-trycznie siedzeń lub siedzeń z elementa-mi poduszki powietrznej ulegnie zamo-czeniu, może dojść do uszkodzenia in-stalacji elektrycznej pojazdu i niektórychinnych elementów.● Jeżeli siedzenie ulegnie zamoczeniu,należy niezwłocznie przekazać pojazd dowyspecjalizowanego warsztatu w celuwysuszenia i kontroli elementów instala-cji.● Nie wolno używać urządzeń do czy-szczenia parowego, ponieważ zanieczy-szczenia zostają jeszcze bardziej zaskle-pione i związane w materiale.● Wysokociśnieniowe urządzenia czy-szczące i preparaty do czyszczenia nazimno mogą uszkodzić tapicerkę.

OSTROŻNIE● Do czyszczenia dywaników i mat pod-łogowych używać wyłącznie szczotek!Używanie szczotek do innych tkanin mo-że spowodować ich uszkodzenie.● Detergenty w postaci kremu lub deter-genty przeznaczone do delikatnej odzie-ży nałożone wilgotną szmatką lub gąbkąmogą na przykład pozostawić po wy-schnięciu koliste smugi z powodu za-wartych w nich składników powierz-chniowo czynnych. Z reguły takie smugisą bardzo trudne lub prawie niemożliwedo usunięcia.

OSTROŻNIE● W żadnym wypadku nie można dopuś-cić do wsiąknięcia wody w materiał Al-cantara®.● Do materiału Alcantara® nie używaćśrodków do czyszczenia skóry, rozpusz-czalników, pasty woskowej, pasty do bu-tów, odplamiaczy ani innych podobnychśrodków.● Nigdy nie należy używać szczotki doczyszczenia wilgotnego materiału, gdyżmoże ona uszkodzić powierzchnię.

Czyszczenie i konserwacja tapi-cerki z naturalnej skóry

W razie jakichkolwiek wątpliwości, co doczyszczenia i konserwacji pokrytego skórąwyposażenia samochodu, należy skonsul-tować się z profesjonalnym warsztatemczyszczącym.

Pielęgnacja i utrzymanieSkóra naturalna Nappa jest delikatna, po-nieważ nie ma dodatkowej warstwyochronnej.

● Po oczyszczeniu regularnie stosowaćodżywkę o działaniu przeciwsłonecznym iimpregnującym. Produkty te odżywiają skó-rę, zmiękczają ją i czynią ją bardziej prze-wiewną, a także nawilżają ją. Tworzą rów-nież warstwę ochronną.● Skórę czyścić co 2 lub 3 miesiące. Plamyusuwać na bieżąco.● Pielęgnację skóry należy przeprowadzaćco 6 miesięcy przy użyciu specjalnych pro-duktów do tego celu.● Stosować jak najmniej środków czy-szczących i konserwujących, nakładając jezawsze suchą, niestrzępiącą się szmatkąbawełnianą lub wełnianą. Nie należy nakła-dać środków czyszczących bezpośredniona skórę. »

287

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

● Świeże plamy z długopisu, tuszu, szmin-ki, pasty do butów i inne plamy podobnegopochodzenia usuwać możliwie najszybciej.● Chronić kolor skóry. W razie potrzebystosować w tym celu specjalny barwionykrem do skóry, aby uzyskać ten sam kolor.● Następnie przetrzeć miękką szmatką.

Czyszczenie samochoduSEAT zaleca stosowanie lekko wilgotnejszmatki bawełnianej lub wełnianej przezna-czonej do zwykłego czyszczenia.

Z reguły skóra nie powinna być moczona wżadnym miejscu. Nie należy też dopusz-czać do przenikania wody przez szwy.

Przed przystąpieniem do czyszczeniaskórzanej tapicerki należy uwzględnić po-niższe zalecenia ››› strona 286, Czyszcze-nie tkanin na siedzeniach podgrzewa-nych i siedzeniach elektrycznie regulo-wanych lub siedzeniach z elementamipoduszek powietrznych

OSTROŻNIE● W żadnym wypadku nie używać doskóry rozpuszczalników, pasty wosko-wej, pasty do butów ani podobnychśrodków.● Jeżeli plama pozostanie na skórzeprzez długi czas, wniknie głęboko i bę-dzie niemożliwa do usunięcia.

● W przypadku rozlanych cieczy wysu-szyć natychmiast chłonną ściereczką,aby zapobiec przeniknięciu cieczy przezskórę lub szwy.● Jeżeli samochód pozostaje w słońcuprzez dłuższy okres, skóra powinna byćzabezpieczona przed bezpośrednimdziałaniem promieni słonecznych, abynie wyblakła.

Informacja

Skóra zazwyczaj zmienia nieznacznie ko-lor w trakcie użytkowania.

Czyszczenie tapicerki ze skórysyntetycznej

Przed przystąpieniem do czyszczenia tapi-cerki ze skóry syntetycznej należy uwz-ględnić poniższe zalecenia ››› strona 286,Czyszczenie tkanin na siedzeniach pod-grzewanych i siedzeniach elektrycznieregulowanych lub siedzeniach z ele-mentami poduszek powietrznych

Do czyszczenia tapicerki ze skóry synte-tycznej używać tylko wody i neutralnychśrodków czyszczących.

OSTROŻNIE

Nie używać rozpuszczalników, pasty dopodłóg, pasty do butów, odplamiaczy ani

innych podobnych środków. Powodująone usztywnienie materiału i jego przed-wczesne pękanie.

Czyszczenie schowków, uchwy-tów na napoje i popielniczek

Czyszczenie schowków i uchwytów nanapojeNiektóre schowki i uchwyty na napoje mająwyjmowane maty gumowe.

● Części czyścić przy użyciu czystej, wil-gotnej szmatki z niestrzępiącej się tkaniny.● Jeśli to nie przyniesie zadowalających re-zultatów, zaleca się użycie specjalnegobezrozpuszczalnikowego środka do czy-szczenia tworzyw sztucznych.

Czyszczenie popielniczki● Wyciągnąć i opróżnić popielniczkę.● Oczyścić popielniczkę ręcznikiem papie-rowym.

Użyć wykałaczki lub podobnego przedmio-tu do usunięcia popiołu z miejsca przezna-czonego na gaszenie papierosów.

288

Pielęgnacja i konserwacja

Pielęgnacja i czyszczenie elemen-tów plastikowych, drewnianychoraz tablicy rozdzielczej

● Części czyścić przy użyciu czystej, wil-gotnej szmatki z niestrzępiącej się tkaniny.● Części z tworzyw sztucznych (wewnątrz ina zewnątrz samochodu) oraz deskę roz-dzielczą czyścić specjalnym bezrozpusz-czalnikowym środkiem do pielęgnacji iczyszczenia tworzyw sztucznych, zatwier-dzonym przez SEAT-a ››› .● Do mycia drewnianych elementów wy-kończeniowych należy używać łagodnegoroztworu mydła z wodą.

UWAGA

Pod wpływem rozpuszczalników po-wierzchnia modułów poduszek powietrz-nych staje się porowata. Przypadkowewyzwolenie poduszki powietrznej i od-dzielenie części plastikowych może spo-wodować poważne obrażenia.● Nie należy czyścić deski rozdzielczejoraz powierzchni modułów poduszki po-wietrznej środkami zawierającymi roz-puszczalniki.

Czyszczenie pasów bezpieczeń-stwa

Jeżeli pas jest bardzo zabrudzony, zwijaczpasa może nie działać poprawnie, przez copas nie działa właściwie.

Pasów bezpieczeństwa nie wolno demon-tować do czyszczenia.

● Miękką szczotką usunąć największe za-brudzenia ››› .● Wyciągnąć pas bezpieczeństwa i pozos-tawić na wierzchu.● Pasy bezpieczeństwa czyścić łagodnymroztworem wody z mydłem.● Poczekać aż całkowicie wyschną.● Pozwolić na zwinięcie pasa dopiero pojego całkowitym wyschnięciu.

UWAGA

Stan pasów bezpieczeństwa należy kon-trolować w regularnych odstępach cza-su. Jeżeli taśma lub inne części pasa sąuszkodzone, samochód należy nie-zwłocznie przekazać do specjalistyczne-go warsztatu, gdzie pasy zostaną wymie-nione. Podróżowanie z niesprawnymi pa-sami bezpieczeństwa jest niezwykle ry-zykowne i może spowodować poważneobrażenia lub zagrożenie życia.● Pasów bezpieczeństwa i ich elemen-tów nie wolno czyścić środkami che-

micznymi, ani dopuszczać do ich dokontaktu z korozyjnymi cieczami, roz-puszczalnikami lub ostrymi przedmiota-mi. Może to wpłynąć na wytrzymałośćtaśmy pasów bezpieczeństwa.● Pasy powinny być całkowicie sucheprzed zwinięciem. Wilgoć może uszko-dzić zwijacz pasa, przez co przestanieon działać prawidłowo.● Nie wolno pozwolić, by do mocowaniaklamry dostały się płyny lub ciała obce.Mogłoby to spowodować uszkodzenieklamry i pasów bezpieczeństwa.● Nigdy nie należy podejmować prób sa-modzielnej naprawy pasa bezpieczeń-stwa.● Uszkodzone pasy bezpieczeństwa na-leży niezwłocznie wymienić na pasy po-siadające aprobatę SEAT-a dla danegomodelu. Pasy bezpieczeństwa zużyte inaciągnięte w wypadku wymagają wy-miany w specjalistycznym serwisie. Wy-miana pasów może okazać się koniecz-na nawet jeżeli nie ma widocznych usz-kodzeń. Należy również sprawdzić punk-ty zaczepienia pasa.

289

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Uwagi dla użytkownika

Plakietki i tabliczki

Do niektórych części w komorze silnika do-łączane są fabryczne certyfikaty bezpie-czeństwa, plakietki lub tabliczki zawierają-ce ważne informacje dotyczące eksploata-cji samochodu. Znajdują się one, na przy-kład, na pokrywie wlewu paliwa, na osłonieprzeciwsłonecznej pasażera, na słupkudrzwi kierowcy lub na podłodze bagażnika.

● Nie należy usuwać tych certyfikatów bez-pieczeństwa, etykiet lub tabliczek leczutrzymywać je w należytym stanie, tak abybyły czytelne.● Jeżeli dochodzi do wymiany części sa-mochodu, na której umieszczono certyfikatbezpieczeństwa, etykietę lub tabliczkę,specjalistyczny warsztat powinien umieścićte informacje ponownie w tym samymmiejscu.

Certyfikat bezpieczeństwaCertyfikat bezpieczeństwa na drzwiachstwierdza, że wszystkie normy bezpieczeń-stwa i przepisy ustanowione przez władzekrajowe odpowiedzialne za bezpieczeń-stwo ruchu drogowego zostały spełnione wczasie produkcji. Może on również zawie-rać miesiąc i rok produkcji, wraz z nume-rem nadwozia.

Ostrzeżenie o wysokim napięciu*W pobliżu rygla maski silnika znajduje sięplakietka, które ostrzega przed wysokimnapięciem w instalacji elektrycznej samo-chodu. Układ zapłonowy spełnia kilkanorm, w tym również kanadyjską normęICES-002.

Jazda samochodem w innych kra-jach i na innych kontynentach

Samochód został wyprodukowany do użyt-kowania w danym kraju zgodnie z przepi-sami krajowymi obowiązującym w czasieprodukcji.

Jeżeli pojazd zostaje sprzedany w innymkraju lub jest używany w innym kraju przezdłuższy okres, należy przestrzegać przepi-sów obowiązujących w danym kraju.

Konieczne może być zamontowanie lubusunięcie pewnych elementów wyposaże-nia lub wyłączenie niektórych funkcji. Możeto mieć również wpływ na czynności serwi-sowe. W szczególności dotyczy to dłuższejeksploatacji samochodu w innym klimacie.

Ponieważ na świecie używane są różneczęstotliwości, może okazać się, że w in-nym kraju nie działa fabrycznie zamonto-wany system radiowy lub nawigacyjny.

OSTROŻNIE● SEAT nie bierze odpowiedzialności zaewentualne uszkodzenia samochoduspowodowane stosowaniem paliwa gor-szej jakości, niewłaściwym serwisowa-niem lub niedostępnością oryginalnychczęści zamiennych.● SEAT nie ponosi odpowiedzialności,jeżeli pojazd nie spełnia w całości lub wczęści wymagań prawnych obowiązują-cych w innych krajach lub na innychkontynentach.

Odbiór fal radiowych i antena

Fabrycznie montowana antena radiowa lubnawigacyjna może znajdować się w róż-nych miejscach w samochodzie:

● w tylnej szybie, obok instalacji ogrzewa-nia szyby,● w bocznych tylnych szybach,● po wewnętrznej stronie przedniej szyby,● na dachu samochodu.

Anteny w szybach można rozpoznać pocienkich przewodach biegnących w szybie.

290

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

OSTROŻNIE

Może dojść do uszkodzenia anteny znaj-dującej się w szybie, jeżeli do mycia szy-by zostaną użyte środki żrące lub na ba-zie kwasu. Na elementy grzejne nie nale-ży naklejać nalepek samoprzylepnych inie czyścić wnętrza tylnej szyby przyużyciu agresywnych lub kwaśnych pro-duktów ani innych podobnych chemicz-nych środków czyszczących.

Informacja

Używanie urządzeń elektrycznych w po-bliżu anteny może powodować zakłóce-nia w odbiorze stacji nadających na fa-lach długich i średnich (AM).

Uwagi dotyczące napraw SEAT-a

UWAGA

Nieprawidłowo wykonane naprawy i mo-dyfikacje mogą spowodować uszkodze-nie lub błędy w działaniu samochoduprzez wpływ na skuteczność działaniasystemów wspomagających kierowcę ipoduszek powietrznych. Może to dopro-wadzić do poważnego wypadku.● Naprawy i przeróbki w tym zakresie na-leży zlecać wyspecjalizowanym warszta-tom.

Odbiór i złomowanie samocho-dów wycofanych z eksploatacji

Odbiór pojazdów wycofywanych z eks-ploatacjiRozbudowana sieć punktów odbioru uży-wanych pojazdów istnieje już w większościkrajów europejskich. Osoba dostarczającapojazd otrzymuje świadectwo złomowaniaopisujące odpowiedni dla środowiska spo-sób złomowania samochodu, zgodnie zobowiązującymi przepisami.

Będziemy przyjmować pojazdy używanebezpłatnie, pod warunkiem, że spełniająone wszystkie wymagania prawodawstwakrajowego.

Dalszych informacji o odbiorze i złomowa-niu pojazdów wycofywanych z eksploatacjiudzielają autoryzowane serwisy.

ZłomowaniePrzy złomowaniu samochodu lub takich je-go elementów, jak poduszka powietrznalub system napinaczy pasów bezpieczeń-stwa należy przestrzegać odnośnych wy-mogów bezpieczeństwa. Przepisy te sąznane wyspecjalizowanym warsztatom.

Kontrola stanu paliwa itankowanie

Napełnianie zbiornika

Wprowadzenie

Pokrywa wlewu paliwa znajduje się po pra-wej stronie z tyłu samochodu.

UWAGA

Nieostrożne tankowanie lub obchodze-nie się z paliwem może spowodować wy-buch lub pożar oraz poważne poparzeniai obrażenia.● Należy się upewnić, że wlew paliwajest zamknięty, by uniknąć parowania iwycieku paliwa.● Paliwa są substancjami wybuchowymii łatwopalnymi, mogącymi spowodowaćpoważne poparzenia i obrażenia.● Może nastąpić wyciek lub rozlanie pali-wa, jeżeli nie wyłączono wcześniej silni-ka, lub gdy dysza dystrybutora nie zos-tała do końca włożona we wlot zbiornikapaliwa przy tankowaniu. Może to dopro-wadzić do pożaru, wybuchu i poważnychobrażeń.● Ze względów bezpieczeństwa na czastankowania należy wyłączyć silnik i po-mocnicze ogrzewanie (››› strona 196). »

291

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

● Przed tankowaniem należy wyłączyćtelefon komórkowy, urządzenia radiowe iinne sprzęty emitujące fale radiowe. Faleelektromagnetyczne mogą spowodowaćiskrzenie i wywołać pożar.● Nie należy wsiadać do samochodupodczas tankowania. Jeżeli jest to jed-nak bezwzględnie konieczne, należywówczas zamknąć drzwi i dotknąć meta-lowej powierzchni zanim znów uchwycisię dyszę dystrybutora paliwa. Zapo-biegnie to wytworzeniu się ładunku elek-trostatycznego. Podczas tankowania is-kry mogą spowodować pożar.● Nigdy nie należy wykonywać czynnoś-ci z użyciem paliwa w pobliżu otwartegoognia, iskier lub przedmiotów o powol-nym spalaniu (np. papierosów).● Podczas tankowania należy unikaćelektryczności statycznej i fal elektro-magnetycznych.● Należy przestrzegać przepisów bezpie-czeństwa obowiązujących na stacji ben-zynowej.● Nie należy rozlewać paliwa na samo-chód ani do bagażnika.

UWAGA

Ze względów bezpieczeństwa SEAT niezaleca wożenia kanistra zapasowego wsamochodzie. Paliwo w kanistrze mogło-by się rozlać i zapalić, zwłaszcza w raziewypadku – dotyczy to zarówno pełnego,

jak i pustego kanistra. Może to prowa-dzić do pożaru, wybuchu i poważnychobrażeń.● Jeżeli wyjątkowo istnieje koniecznośćwożenia kanistra, należy przestrzegaćnastępujących zasad:

– Nie umieszczać kanistra w celu na-pełnienia w samochodzie ani na sa-mochodzie, na przykład w bagażnikulub na pokrywie bagażnika. Napełnia-nie kanistra w takich warunkach mo-że spowodować wyładowanie elek-trostatyczne i iskrzenie, które możezapalić opary paliwa.

– Napełniany kanister powinien staćna ziemi.

– Wsunąć dyszę dystrybutora do kani-stra możliwie głęboko.

– Jeżeli kanister jest metalowy, dyszadystrybutora podczas napełnianiamusi go dotykać, by nie doszło dopowstania ładunku elektrostatyczne-go.

– Należy przestrzegać przepisów doty-czących używania, przechowywania iprzewożenia kanistrów zapasowych.

– Kanister powinien spełniać normyprodukcyjne, na przykład ANSI lubASTM F852-86.

OSTROŻNIE● Należy wytrzeć paliwo rozlane na po-jazd, aby uniknąć uszkodzenia nadkola,opony i lakieru.● Zatankowanie olejem napędowym sa-mochodu z silnikiem benzynowym możespowodować poważne uszkodzenie sil-nika i układu paliwowego; wynikające ztego awarie nie są objęte gwarancjąSEAT-a. Jeżeli pojazd zatankowano nie-właściwym rodzajem paliwa, nie należywłączać silnika. Dotyczy to nawet naj-mniejszej ilości niewłaściwego paliwa.Zwrócić się o fachową pomoc. Włącze-nie silnika przy zatankowanym niewłaś-ciwym paliwie mogłoby spowodować po-ważne uszkodzenie układu paliwowego isamego silnika.● W samochodach z silnikiem wysoko-prężnym: w żadnym wypadku nie należytankować benzyny, nafty, oleju opałowe-go ani innego rodzaju paliwa. Inne ro-dzaje paliw mogą spowodować poważneuszkodzenie silnika i układu paliwowe-go, a powstałe w ten sposób problemynie są objęte gwarancją SEAT-a.

Informacja dotycząca środowiska

Paliwa mogą zanieczyścić środowisko.W razie rozlania się płynów eksploata-cyjnych należy je zebrać i oddać do pro-fesjonalnej utylizacji.

292

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

Informacja

Nie ma mechanizmu awaryjnego umożli-wiającego ręczne otwarcie pokrywy wle-wu paliwa. W razie potrzeby należy sko-rzystać z pomocy wyspecjalizowanegopersonelu.

Lampki kontrolne i wskaźnik pali-wa

Rys. 234 Na tablicy rozdzielczej: wskaźnikpaliwa (benzyny i oleju napędowego)

Zapala się

Położeniewskaźnika››› rys. 234

Możliwa przy-czyna ››› Rozwiązanie

Czerwonepole (wska-zane strzał-

ką)

Zbiornik paliwajest prawie pusty.Zużywana jest re-zerwa paliwa››› strona 40.

Należy zatanko-wać możliwiejak najszybciej››› .

Zapala się

Zbiornik pali-wa nie jestprawidłowozamknięty.

Zatrzymać pojazd i zamknąć prawid-łowo pokrywę wlewu paliwa.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

Gdy zapali się lampka sygnalizacyjna lub , ogrzewanie pomocnicze i nagrzew-nica dodatkowa zasilane benzyną wyłącza-ją się automatycznie.

UWAGA

Jazda bez wystarczającej rezerwy paliwamoże doprowadzić do awarii samochoduw ruchu lub do poważnego wypadku.

● Przy zbyt niskim poziomie paliwa jegodostarczanie do silnika może być niere-gularne, zwłaszcza na wzniesieniach.● Jeśli silnik „zadławi się“ lub wyłączysię z powodu nieregularnego dopływupaliwa, nie będzie działać wspomaganiekierownicy ani inne systemy wspomaga-nia jazdy, w tym wspomaganie hamowa-nia.● Należy tankować samochód zawsze,gdy w zbiorniku pozostaje jeszcze jednaczwarta jego pojemności, by uniknąć sy-tuacji, w której zabraknie paliwa.

OSTROŻNIE● Należy zawsze zwracać uwagę naświecące się lampki kontrolne oraz od-powiadające im opisy i komunikaty, abyuniknąć uszkodzenia samochodu.● Nie należy dopuszczać do całkowitegozużycia paliwa ze zbiornika. Nieregular-ne dostarczanie paliwa może prowadzićdo problemów z zapłonem, przez co doukładu wydechowego może dostać sięniespalone paliwo. Może ono uszkodzićfiltr katalizatora lub filtr cząstek stałych!

Informacja

Strzałka obok symbolu dystrybutora pa-liwa na tablicy rozdzielczej ››› rys. 234wskazuje, po której stronie samochoduznajduje się wlew paliwa.

293

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Tankowanie

Rys. 235 Otworzyć pokrywę wlewu; korekwlewu jest przymocowany do uchwytu

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 40

TankowanieWłaściwy rodzaj paliwa do samochodu jestoznaczony na naklejce od wewnątrz pokry-wy wlewu paliwa ››› strona 294.

● Właściwie pracująca automatyczna dy-sza dystrybutora wyłączy się, gdy zbiornikpaliwa będzie pełny ››› .● Po wyłączeniu dystrybutora nie należyjuż dolewać paliwa! Mogłoby wówczasdojść do napełnienia komory rozprężenio-wej i przy wysokiej temperaturze otoczenia,paliwo mogłoby wyciec na zewnątrz.

UWAGA

Gdy dysza dystrybutora samoczynniezakończy podawać paliwo, nie należy jużgo dolewać. W ten sposób można prze-pełnić zbiornik. Spowodowałoby to wy-pchnięcie nadmiaru paliwa i jego rozla-nie. Może to doprowadzić do pożaru, wy-buchu i poważnych obrażeń.

OSTROŻNIE● Należy wytrzeć paliwo rozlane na po-jazd, aby uniknąć uszkodzenia nadkola,opony i lakieru.

Informacja dotycząca środowiska

Rozlane paliwa może zanieczyścić śro-dowisko.

Paliwo

Rodzaje benzyny

Właściwy typ paliwa podano na wewnętrz-nej stronie pokrywy wlewu paliwa.

Samochód wyposażono w katalizator i na-leży go tankować wyłącznie benzyną bez-ołowiową. Benzyna musi spełniać normęeuropejską EN 228 lub normę niemieckąDIN 51626-1 i musi być bezołowiowa..Maksymalny udział etanolu w paliwie może

wynosić 10% (E10). Typy benzyny różniąsię liczbą oktanową (RON).

Na nalepce na wewnętrznej stronie pokry-wy wlewu paliwa widnieją następujące na-pisy:

Benzyna bezołowiowa 95-oktanowa su-per lub benzyna 91-oktanowa zwykłaZaleca się stosowanie benzyny bezołowio-wej 95-oktanowej super. Jeżeli nie jest do-stępna, można użyć zwykłej benzyny91-oktanowej, licząc się z niewielkim spad-kiem mocy.

Benzyna bezołowiowa super o minimal-nej liczbie oktanowej 95Należy używać benzyny bezołowiowej su-per o minimalnej liczbie oktanowej 95.

Jeżeli benzyna super nie jest dostępna, wsytuacji awaryjnej można zatankować ben-zynę 91-oktanową zwykłą. Należy wów-czas używać silnika tylko przy umiarkowa-nych prędkościach obrotowych i niewielkimotwarciu przepustnicy. Zatankować benzy-nę super, kiedy tylko będzie to możliwe.

Benzyna bezołowiowa 98-oktanowa su-per lub benzyna 95-oktanowa zwykłaZaleca się stosowanie benzyny bezołowio-wej 98-oktanowej super plus. Jeżeli nie jest

294

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

dostępna, można użyć benzyny 95-oktano-wej super, licząc się z niewielkim spadkiemmocy.

Jeżeli benzyna super nie jest dostępna, wsytuacji awaryjnej można zatankować ben-zynę 91-oktanową zwykłą. Należy wów-czas używać silnika tylko przy umiarkowa-nych prędkościach obrotowych i niewielkimotwarciu przepustnicy. Zatankować benzy-nę super, kiedy tylko będzie to możliwe.

Dodatki do benzynyJakość paliwa ma wpływ na pracę, moc iżywotność silnika. Z tego powodu paliwoużywane w samochodzie powinno zawie-rać odpowiednie dodatki stosowane przezrafinerię, wolne od cząstek metalu.Wspomniane dodatki pomagają zapobie-gać korozji, utrzymują czystość układu pali-wowego i zapobiegają tworzeniu osadów wsilniku.

Jeżeli dobra jakościowo benzyna z dodat-kami wolnymi od metalu nie jest w danejchwili dostępna lub jeżeli pojawią się prob-lemy z silnikiem, przy kolejnym tankowaniunależy zastosować odpowiednie dodatki dopaliwa ››› .

Nie wszystkie dodatki do paliwa wykazująskuteczność. Stosowanie nieodpowiednichdodatków do benzyny może poważnie usz-kodzić silnik i katalizator. Nie należy uży-wać dodatków zawierających metale. Me-

tale mogą być również zawarte w dodat-kach do paliwa mających na celu przeciw-działanie spalaniu detonacyjnemu i popra-wę liczby oktanowej paliwa ››› .

SEAT rekomenduje „oryginalne DodatkiGrupy Volkswagena do silników benzyno-wych“. Dodatki te można nabyć u dealerówSEAT-a, gdzie można również uzyskać in-formacje na temat ich stosowania.

OSTROŻNIE● Nie należy tankować, jeżeli na dystry-butorze paliwa widnieje informacja, żepaliwo zawiera metal. Paliwa z zamienni-kami ołowiu (LRP – lead replacement pe-trol) również charakteryzują się wysokązawartością dodatków metalicznych. Ichstosowanie może doprowadzić do usz-kodzenia silnika.● Nigdy nie tankować paliw o dużej za-wartości etanolu (na przykład E50, E85).Może to spowodować uszkodzenie insta-lacji paliwa.● Nawet jednokrotne zatankowanie ben-zyny ołowiowej lub paliwa z innymi do-datkami metalicznymi może poważnieograniczyć wydajność katalizatora.● Używać tylko dodatków do paliw za-twierdzonych przez SEAT-a. Uszlachet-niacze paliwa lub dodatki antystukowemogą zawierać dodatki metali grożącepoważnym uszkodzeniem silnika lub ka-talizatora. Tych dodatków nie należy uży-wać.

● Wysokie obroty silnika oraz pełne ot-warcie przepustnicy przy użyciu benzy-ny o liczbie oktanowej niższej niż właści-wa dla silnika mogą spowodować uszko-dzenie silnika.

Informacja● Można używać benzyny z wyższą niżzalecana dla danego silnika liczbą okta-nową.● W krajach, gdzie benzyna bezołowiowanie jest dostępna, można tankować ben-zynę z niską zawartością ołowiu.

Olej napędowy

Należy sprawdzić informacje na wewnętrz-nej stronie pokrywy wlewu paliwa.

Zaleca się stosowanie oleju napędowegozgodnego z europejską normą EN 590. Je-żeli olej napędowy spełniający europejskąnormę EN 590 nie jest dostępny, liczba ce-tanowa (CZ) musi wynosić co najmniej 51.Jeżeli silnik wyposażono w filtr cząstek sta-łych, zawartość siarki w paliwie musi byćponiżej 50 cząstek na milion.

Zimowy olej napędowyPaliwo letnie gęstnieje zimą i trudniej jesturuchomić silnik. Z tego powodu stacjebenzynowe w niektórych krajach oferują »

295

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

także zimowy olej napędowy charakteryzu-jący się lepszą płynnością w niskich tempe-raturach (zimowy olej napędowy).

OSTROŻNIE● Samochód nie jest przystosowany dostosowania paliwa biodiesel (FAME). Wprzypadku użycia paliwa biodiesel układpaliwowy ulegnie uszkodzeniu.● Nie mieszać dodatków do paliwa, „roz-cieńczalników“, benzyny ani podobnychdodatków z olejem napędowym.● W przypadku stosowania oleju napę-dowego o niskiej jakości konieczne mo-że okazać się częstsze opróżnianie filtrapaliwa niż określono w Książce serwiso-wej. Zaleca się zlecenie tej czynnościwyspecjalizowanemu warsztatowi. Jeżeliw filtrze zbierze się woda, może to spo-wodować problemy z pracą silnika.

Selektywna redukcja katali-tyczna* (AdBlue)

Wprowadzenie

W samochodach z „układem selektywnejredukcji katalitycznej“ specjalny roztwórmocznika (AdBlue) jest wtryskiwany doukładu wydechowego przed katalizatoremw celu zmniejszenia emisji tlenków azotu.

Zużycie AdBlue zależy od indywidualnegostylu jazdy, temperatury, przy której systemdziała i temperatury na zewnątrz, w którejpojazd jest eksploatowany.

AdBlue znajduje się w osobnym zbiornikuw pojeździe. Zbiornik płynu AdBlue ma po-jemność około 17 litrów.

Poziom AdBlue należy sprawdzać podczasprzeglądu pojazdu.

UWAGA

Jeżeli poziom AdBlue jest zbyt niski, po-jazdu nie można uruchomić ponowniepo wyłączeniu zapłonu. Niemożliwe bę-dzie również uruchomienie awaryjne aniza pomocą kabli rozruchowych!● Dolać AdBlue najpóźniej na 1000 kmprzed wyczerpaniem zapasu płynu.● Nie dopuszczać do zbyt niskiego po-ziomu płynu AdBlue.

UWAGA

AdBlue to drażniąca, żrąca ciecz, któremogą spowodować obrażenia ciała, wprzypadku kontaktu ze skórą, oczami lubukładem oddechowym.● W razie kontaktu AdBlue z oczami iskórą, płukać je przez co najmniej 15 mi-nut dużą ilością wody i uzyskać pomocmedyczną.● W razie połknięcia AdBlue płukać ustadużą ilością wody przez co najmniej 15

minut. Nie prowokować wymiotów, chy-ba że lekarz wyda takie zalecenie. Na-tychmiast zwrócić się o pomoc do leka-rza.

OSTROŻNIE

AdBlue niszczy powierzchnie, takie jaklakierowane części samochodowe, two-rzywa sztuczne, odzież i dywany. Rozla-ny płyn AdBlue należy usunąć możliwienajszybciej przy użyciu wilgotnej szmat-ki i dużej ilości zimnej wody.● Skrystalizowany AdBlue usuwać ciepłąwodą i gąbką.

Lampki kontrolne i ostrzegawcze

Zapala się na czerwono

Ponowny rozruchsilnika jest nie-możliwy! Za niskipoziom płynu Ad-Blue.

Zatrzymać pojazd w odpowied-nim, bezpiecznym i płaskimmiejscu, a następnie uzupełnićAdBlue do minimalnego wyma-ganego poziomu ››› stro-na 297.

296

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

Zapala się na czerwono

wraz z

Ponowny rozruchsilnika jest nie-możliwy! Niepra-widłowe działaniesystemu AdBlue.

Skontaktować się ze specjalis-tycznym warsztatem. Zlecićkontrolę systemu.

Zapala się na żółto

Zbyt niski poziomrezerwy płynu Ad-Blue.

Dolać AdBlue w ciągu kilkunajbliższych kilometrów, zgod-nie ze wskazaniem ››› stro-na 297. SEAT rekomendujekontakt ze specjalistycznymwarsztatem.

Zapala się na żółto

wraz z

Usterka w systemieAdBlue lub dolanonieodpowiedni płynAdBlue.

Skontaktować się ze specjalis-tycznym warsztatem. Zlecićkontrolę systemu.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund powinno zapalić się kilkanaście lam-pek ostrzegawczych i kontrolnych, sygnali-zując przeprowadzanie testu funkcji. Lamp-ki kontrolne gasną po kilku sekundach.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkikontrolne i ostrzegawcze na stronie 114.

Informacja na temat AdBlue

Na około 2400 km przed kolejnym przeglą-dem na tablicy rozdzielczej pojawi się ko-munikat o konieczności uzupełnienie Ad-Blue ››› strona 297. Zignorowanie tegokomunikatu i nieuzupełnienie płynu spowo-duje, że nie będzie można potem urucho-mić silnika ››› strona 296.

SEAT rekomenduje kontakt ze specjalis-tycznym warsztatem. Jeśli nie ma takiejmożliwości, należy dolać przynajmniej 5 litrów płynu AdBlue. Dolewać wyłączniepłyn AdBlue zatwierdzony przez SEAT-a.

Jeżeli wskaźniki i zapalą się jedno-cześnie, oznacza to usterkę. SEAT reko-menduje wizytę w najbliższym specjalis-tycznym warsztacie.

AdBlue® jest zastrzeżonym znakiem towa-rowym w Stanach Zjednoczonych, Nie-mczech, Unii Europejskiej i innych krajach,należącym do niemieckiego stowarzysze-nia branży motoryzacyjnej („„Verband derAutomobilindustrie e. V.”“ – VDA).

Dolewanie AdBlue

Rys. 236 Z tyłu, z lewej strony bagażnika:zbiornik AdBlue, za pokrywą »

297

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Rys. 237 Zbiornik AdBlue z korkiem wlewu ibutelką do napełniania

Aby uzupełnić AdBlue, pojazd należy za-parkować na płaskim terenie, a nie naprzykład na krawężniku lub pochyłości. Je-żeli pojazd nie stoi na płaskim terenie,wskaźnik napełnienia nie może zmierzyćpoziomu napełnienia płynem.

Otwieranie wlewu zbiornika● Otworzyć pokrywę bagażnika.● Obrócić pokrętło na pokrywie w prawo››› rys. 236 i otworzyć pokrywę do przodu.● Odkręcić korek wlewu zbiornika››› rys. 237 1 w lewo.

Dolewanie AdBlueNależy używać tylko AdBlue, który jestzatwierdzony przez SEAT-a i zgodny znormą ISO 22241-1. Należy używać tylkooryginalnych butelek.

● Przestrzegać instrukcji i informacji pod-anych przez producenta butelek z płynem.● Przestrzegać daty ważności.● Odkręcić korek na butelce z płynem.● Umieścić butelkę 2 odwrócona do górydnem w szyjce wlewu.● Docisnąć butelkę do wlewu i trzymać wtej pozycji.● Dolać co najmniej 5 litrów AdBlue (6butelek). Mniejsza ilość będzie niewystar-czająca.● Poczekać aż zawartość butelki spłynie dozbiornika AdBlue. Nie zgniatać ani nie usz-kadzać butelki!● Odkręcić butelkę w lewo i wyjąć ostrożnie››› .● Pusta butelka oznacza napełnienie zbior-nika AdBlue.

Zamykanie wlewu zbiornika● Nakręcić korek wlewu zbiornika››› rys. 237 1 w prawo, do całkowitegozakręcenia.● Założyć pokrywę i obrócić pokrętło w le-wo, aby zamknąć pokrywę.

Czynności przed rozpoczęciem jazdy● Zapłon włączyć dopiero po napełnieniuzbiornika.● Zapłon musi być włączony przez co naj-mniej 30 sekund, aby system wykrył napeł-nienie zbiornika.● Odczekać 30 sekund przed uruchomie-niem silnika!

UWAGA

Płyn AdBlue należy przechowywać wbezpiecznym miejscu, w szczelnie za-mkniętych, oryginalnych pojemnikach.● Nigdy nie przechowywać AdBlue wpustych puszkach po produktach spoży-wczych, butelkach ani innych pojemni-kach po żywności, aby uniknąć omyłko-wego uznania go przez inne osoby za ar-tykuł spożywczy.● Trzymać płyn AdBlue w miejscu niedo-stępnym dla dzieci.

298

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

OSTROŻNIE● Dolewać wyłącznie płyn AdBlue za-twierdzony przez SEAT-a. Używanieinnego rodzaju płynu AdBlue może spo-wodować uszkodzenie silnika!● AdBlue nie wolno mieszać z wodą aniinnymi dodatkami. Szkody spowodowa-ne przez mieszaninę nie są objęte gwa-rancją.● Nie wlewać AdBlue do zbiornika pali-wa! W przeciwnym razie może dojść douszkodzenia silnika.● Nie zostawiać butelki do napełniania wsamochodzie. Butelka może utracićszczelność ze względu na zmiany tem-peratury i uszkodzenia, a wówczas Ad-Blue może uszkodzić wnętrze pojazdu.

Informacja dotycząca środowiska

Butelkę po płynie AdBlue usuwać w spo-sób bezpieczny dla środowiska.

Informacja

Odpowiednie butelki AdBlue do napeł-niania można nabyć w autoryzowanymserwisie.

Praca w komorze silnika

Wprowadzenie

Przed przystąpieniem do wykonywaniaczynności w komorze silnika należy sięupewnić, czy pojazd jest zaparkowany napoziomym i pewnym terenie.

Komora silnika samochodu jest miejscemniebezpiecznym. Czynności przy silniku i wkomorze silnika nie mogą być wykonywaneprzez osoby, które nie umieją ich przepro-wadzić, nie znają obowiązujących przepi-sów bezpieczeństwa, a zwłaszcza jeżelinie posiadają one niezbędnych przyrzą-dów, płynów i narzędzi ››› ! W razie ja-kichkolwiek wątpliwości pracę należy zlecićpracownikom specjalistycznego warsztatu.Niedbałe wykonanie czynności może spo-wodować poważne obrażenia.

UWAGA

Niespodziewany ruch samochodu możespowodować poważne obrażenia.● Nie wolno wykonywać żadnych czyn-ności pod pojazdem, jeżeli nie jest onnależycie unieruchomiony. Jeżeli ko-nieczne jest wykonanie czynności podpojazdem, gdy koła mają kontakt z pod-łożem, samochód powinien być ustawio-ny na płaskiej powierzchni, koła należyzabezpieczyć przed przesuwaniem, a zestacyjki wyjąć kluczyk.

● Jeśli konieczne jest wykonanie pracpod pojazdem, należy skorzystać z od-powiednich stanowisk, a dodatkowo sa-mochód podeprzeć. Istnieje niebezpie-czeństwo wypadku! Podnośnik samo-chodowy nie jest przeznaczony do tegorodzaju pracy, a jego awaria może do-prowadzić do poważnych obrażeń.

UWAGA

Komora silnika to niebezpieczny obszar,w którym może dojść do poważnych ob-rażeń.● Przy wykonywaniu wszelkiego rodzajuczynności zawsze zachować najdalej po-suniętą ostrożność, a pracę należy wy-konywać starannie, zwracając uwagę napowszechnie obowiązujące normy bez-pieczeństwa. Nie podejmować ryzykow-nych działań.● Nie wykonywać czynności przy silnikulub w komorze silnika w przypadku bra-ku odpowiedniej wiedzy i umiejętności.W razie wątpliwości co do sposobu po-stępowania należy udać się do specjalis-tycznego warsztatu, w którym przepro-wadzone zostaną niezbędne czynności.Nieprawidłowe postępowanie może spo-wodować poważne obrażenia. »

299

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

● Nie otwierać maski silnika, jeżeli wi-dać, że komory silnika wydobywa się pa-ra lub płyn chłodzący. Może to być przy-czyną poważnych poparzeń. Zawsze na-leży zaczekać do czasu, gdy będzie wi-dać lub słychać, że para lub płyn chło-dzący nie wydobywają się już z komorysilnika.● Przed otwarciem maski silnika pocze-kać aż silnik ostygnie.● Kontakt z gorącymi elementami silnikai układu wydechowego może spowodo-wać oparzenia.● Gdy silnik ostygnie, postępować zgod-nie z poniższymi instrukcjami przed ot-warciem maski silnika:

– Włączyć elektroniczny hamulec po-stojowy i ustawić dźwignię zmianybiegów w położeniu P lub dźwignięskrzyni manualnej w położeniu neu-tralnym.

– Wyjąć kluczyk ze stacyjki.– Nie dopuszczać, aby dzieci zbliżały

się do komory silnika i nie pozosta-wiać ich bez opieki.

● Gdy silnik jest ciepły lub gorący układ,chłodzenia jest pod ciśnieniem. Nie od-kręcać korka zbiornika wyrównawczegopłynu chłodzącego, gdy silnik jest gorą-cy. W przeciwnym razie, płyn chłodzącymoże zostać wyrzucony pod ciśnieniem,powodując oparzenia i poważne obraże-nia.

– Ostrożnie i powoli odkręcić korek wlewo, delikatnie wciskając go.

– Zawsze należy chronić twarz, ręce iramiona przed gorącym płynem chło-dzącym i parą za pomocą dużego ka-wałka grubej tkaniny.

● Przy uzupełnianiu płynu unikać rozla-nia na części silnika i układu wydecho-wego. Rozlane płyny mogą spowodowaćpożar.

UWAGA

Wysokie napięcie instalacji elektrycznejmoże spowodować poważne porażeniaprądem elektrycznym skutkujące opa-rzeniami, poważnymi urazami, a nawetśmiercią!● Nie powodować zwarć w instalacjielektrycznej. Mogłoby dojść do wybuchuakumulatora.● Aby ograniczyć ryzyko porażenia prą-dem elektrycznym i wynikających z tegopoważnych konsekwencji, gdy silnik jesturuchomiony lub podczas uruchomianiasilnika, należy pamiętać o następującychrzeczach:

– Nigdy nie dotykać przewodów elek-trycznych układu zapłonowego.

– Nie dotykać przewodów elektrycz-nych ani lamp wyładowczych.

UWAGA

W komorze silnika znajdują się częściwirujące, które mogą spowodować po-ważne obrażenia.● Nie umieszczać rąk na wentylatorzechłodnicy lub w jego pobliżu. Dotykaniełopat wentylatora może spowodować po-ważne obrażenia. Działanie wentylatorajest uzależnione od temperatury silnika.Wentylator może włączyć się nagle, na-wet przy wyłączonym zapłonie i kluczy-ku wyjętym ze stacyjki.● Jeżeli jakąś czynność należy wykonaćw trakcie uruchamiania silnika lub jegopracy, istnieje dodatkowe zagrożenie ży-cia stwarzane przez części wirujące, ta-kie jak pasy napędowe, alternator, wen-tylator chłodnicy itp., jak również układzapłonowy pod wysokim napięciem.Czynności te należy zawsze wykonywaćz zachowaniem jak największej ostroż-ności.

– Należy uważać, aby części ciała, bi-żuteria, krawaty, luźne części ubraniai długie włosy nie zostały wciągnięteprzez obracające się elementy w ko-morze silnika. Przed przystąpieniemdo pracy należy zdjąć krawat i biżu-terię (łańcuszki itp.), długie włosyzwiązać, a wszystkie elementy luźnejodzieży utrzymywać blisko ciała, abynie zostały one wciągnięte przez ele-menty w komorze silnika.

300

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

– Należy zachować jak największą os-trożność podczas używania pedałuprzyspieszenia i zachować czujność.Samochód może ruszyć z miejsca,nawet jeżeli został włączony elektro-niczny hamulec postojowy.

● Zawsze trzeba sprawdzić, czy w komo-rze silnika nie pozostały żadne przed-mioty, takie jak ścierki lub narzędzia. Po-zostawienie przedmiotu w komorze silni-ka może spowodować uszkodzenie lubnieprawidłowe działanie silnika, a nawetpożar.

UWAGA

Uzupełniane płyny i niektóre materiałymogą łatwo zapalić się w komorze silni-ka, powodując pożar i poważnie obraże-nia!● Nie palić tytoniu.● Nie wykonywać czynności w pobliżumiejsc narażonych na działanie ognialub iskier.● Nie wylewać płynów eksploatacyjnychna silnik. Płyny te mogą zapalić się odgorących części silnika i spowodowaćobrażenia.● Jeżeli zachodzi konieczność wykona-nia czynności na układzie paliwowymlub elektrycznym, należy postępowaćzgodnie z poniższymi instrukcjami:

– Zawsze odłączyć akumulator samo-chodu. Przed odłączeniem akumula-

tora należy upewnić się, że samo-chód jest odryglowany. W przeciw-nym przypadku włączy się alarm an-tykradzieżowy.

– Nie wykonywać czynności w pobliżugrzejników, źródeł ciepłą ani miejscnarażonych na działanie ognia alboiskier.

● W pobliżu zawsze należy mieć całkowi-cie sprawną i sprawdzoną w serwisiegaśnicę.● Silnika nie należy przykrywać dodatko-wą izolacją, np. kocem. Ryzyko pożaru!

OSTROŻNIE

Podczas uzupełniania lub wymiany pły-nów obsługowych upewnić się, czy płynjest wlewany do właściwego zbiornika.Pomyłka przy napełnianiu może spowo-dować poważne usterki i uszkodzeniesilnika!

Informacja dotycząca środowiska

Wycieki płynów eksploatacyjnych sąszkodliwe dla środowiska. Dlatego nale-ży regularnie kontrolować miejsce podsamochodem. W przypadku pojawieniasię plam, oleju lub innych cieczy na pod-łożu pod samochodem, należy przeka-zać pojazd do kontroli w specjalistycz-nym warsztacie. W razie rozlania się pły-nów eksploatacyjnych należy je zebrać ioddać do profesjonalnej utylizacji.

Otwieranie i zamykanie maski sil-nika

Rys. 238 Pod deską rozdzielczą po stroniekierowcy: dźwignia do otwierania maski sil-nika

Rys. 239 Zwolnić dźwignię w osłonie chłod-nicy, aby otworzyć maskę silnika

Otwieranie maski silnikaMaskę silnika można odblokować tylkoprzy otwartych drzwiach kierowcy. »

301

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

● Przed otwarciem maski silnika sprawdzić,czy ramiona wycieraczek szyby przedniejsą w pozycji spoczynkowej na przedniejszybie ››› .● Otworzyć drzwi kierowcy.● Pociągnąć dźwignię zwalniającą››› rys. 238 w kierunku strzałki. Maska sil-nika zostaje zwolniona z rygla przez me-chanizm sprężynowy ››› .● Podnieść maskę przy użyciu dźwignizwalniającej ››› rys. 239 (strzałka) i unieśćją do końca. Maska jest utrzymywana wpołożeniu otwartym dzięki podnośnikowigazowemu.

Zamykanie maski silnika● Aby zamknąć maskę, pociągnąć ją w dół,pokonując opór podnośnika gazowego››› .● Opuścić maskę, aby zatrzasnęła się w ry-glu. Nie dociskać.

Jeżeli maska silnika nie została prawidłowozamknięta, otworzyć ją ponownie i popraw-nie zamknąć.

Maska silnika jest prawidłowo zamknięta,gdy jej powierzchnia jest zrównana z są-siednimi częściami karoserii.

UWAGA

Nieprawidłowo zamknięta maska silnikamoże nagle otworzyć się podczas jazdy,

pozbawiając kierowcę widoczności. Mo-że to doprowadzić do poważnego wy-padku.● Po zamknięciu maski należy zawszesprawdzić, czy jest właściwie zabezpie-czona mechanizmem blokującym w ry-glu. Maska musi być wyrównana z są-siednimi powierzchniami karoserii.● Jeżeli podczas jazdy kierowca zauwa-ży, że maska silnika nie jest prawidłowozamknięta, należy natychmiast zatrzy-mać się i poprawnie ją zamknąć.● Maskę silnika otwierać i zamykać jedy-nie, gdy nikt nie znajduje się w jej zasię-gu.

OSTROŻNIE● Aby uniknąć uszkodzenia maski silni-ka i ramion wycieraczek szyby przedniej,maskę otwierać tylko wówczas, gdy pió-ra wycieraczek są oparte na przedniejszybie.● Przed rozpoczęciem jazdy należy za-wsze opuścić wycieraczki.

Kontrola poziomu płynów

Rys. 240 Schemat rozmieszczenia po-szczególnych elementów

Co pewien czas należy sprawdzić poziomypłynów eksploatacyjnych w samochodzie.Nigdy nie nalewać niewłaściwych płynów,gdyż grozi to poważnym uszkodzeniem sil-nika.

Zbiornik wyrównawczy płynu chłodzą-cegoBagnet do pomiaru poziomu olejuWlew oleju silnikowegoZbiornik płynu hamulcowegoAkumulator samochodu (pod pokrywą)Zbiornik płynu do spryskiwaczy szyb

1

2

3

4

5

6

302

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

Powyższe elementy umożliwiają kontrolępoziomu i uzupełnianie płynów eksploata-cyjnych. Czynności te są opisane na››› strona 299.

Informacje ogólneDalsze objaśnienia, instrukcje i ogranicze-nia danych technicznych znajdują się na››› strona 328

Olej silnikowy

Wprowadzenie

UWAGA

Nieprawidłowe posługiwanie się olejemsilnikowym może spowodować obraże-nia i dotkliwe poparzenia.● Zawsze chronić oczy podczas posługi-wania się olejem silnikowym.● Olej jest toksyczny i musi być przecho-wywany w miejscu niedostępnym dladzieci.● Olej silnikowy należy przechowywać woryginalnym opakowaniu; to samo doty-czy oleju zużytego zanim zostanie odda-ny do utylizacji.● Nigdy nie przechowywać oleju w pus-tych pojemnikach ani butelkach na żyw-ność, bowiem inne osoby mogą go przy-padkowo spożyć.

● Regularny kontakt z olejem silnikowymmoże niekorzystnie wpływać na stanskóry. W razie kontaktu z olejem silniko-wym przemyć skórę wodą z mydłem.● Podczas pracy silnika olej silnikowyosiąga bardzo wysoką temperaturę i mo-że spowodować poważne oparzenia skó-ry. Należy zawsze poczekać, aż silnikcałkowicie ostygnie.

Informacja dotycząca środowiska

Podobnie jak inne płyny eksploatacyjne,rozlany olej silnikowy może mieć nieko-rzystny wpływ na środowisko. Płyny na-leży umieścić w odpowiednich pojemni-kach i utylizować je zgodnie z zasadamiochrony środowiska.

Lampki ostrzegawcze i kontrolne

Zapala się

Niedostatecznailość oleju silni-kowego.

Wyłączyć zapłon. Sprawdzić po-ziomu oleju silnikowego ››› stro-na 304.

Miga

Usterka czujni-ka oleju silniko-wego.

Skontaktować się ze specjalistycz-nym warsztatem. Zlecić kontrolęczujnika oleju. Do tego czasusprawdzać poziom oleju ręcznie.

Miga

Zbyt niskie ciś-nienie oleju sil-nikowego.

Należy zatrzymać samochód!Wyłączyć silnik. Sprawdzić pozio-mu oleju w silniku.– Jeśli mimo prawidłowego pozio-mu oleju lampka ostrzegawczanadal miga, nie kontynuować jazdyani nie pozostawiać włączonegosilnika. W przeciwnym razie silnikmoże ulec uszkodzeniu. Zwrócićsię o fachową pomoc.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkikontrolne i ostrzegawcze na stronie 114.

Specyfikacja oleju silnikowego

Olej silnikowy należy wymieniać na taki,który ściśle odpowiada specyfikacji.

Należy stosować właściwy olej w celu za-pewnienia prawidłowego działania i długiejżywotności silnika. Silnik jest fabrycznienapełniony wysokiej jakości olejem uniwer-salnym, który może być stosowany przezcały rok.

W miarę możliwości należy używać wyłącz-nie oleju silnikowego, który jest zgodny znormami SEAT-a ››› . Aby utrzymać prze-glądy long-life, należy używać wyłącznieolejów silnikowych zatwierdzonych dla tego»

303

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

programu przeglądów zgodnie z odpowied-nią normą VW (››› Tab. na stronie 41).Wszystkie podane oleje są syntetycznymiolejami uniwersalnymi.

Oleje silnikowe są nieustannie doskonalo-ne. Autoryzowane serwisy są stale infor-mowane o wszelkich zmianach. DlategoSEAT rekomenduje, aby wymianę oleju sil-nikowego zlecać autoryzowanemu serwiso-wi.

OSTROŻNIE● Stosować tylko oleje silnikowe, któ-rych specyfikacje są zatwierdzone przezSEAT-a. Używanie innego rodzaju olejumoże spowodować uszkodzenie silnika!

Kontrola poziomu oleju silnikowe-go

Rys. 241 Bagnet do pomiaru poziomu oleju

Rys. 242 Komora silnika: korek wlewu olejusilnikowego

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 40

Przygotowanie● Zaparkować pojazd na płaskim podłożu,aby odczyt oleju w silniku był prawidłowy.● Zatrzymać silnik i poczekać kilka minut,aż olej spłynie do miski olejowej. Po ostyg-nięciu silnika należy natychmiast sprawdzićpoziom oleju i w razie potrzeby uzupełnić.● Otworzyć maskę silnika ››› stro-na 299.● Wlot wlewu oleju silnikowego można roz-poznać po symbolu na korku››› rys. 242 i kolorowym uchwycie bagnetu.

Sprawdzanie poziomu oleju w silniku● Wyciągnąć wskaźnik poziomu oleju (bag-net) i wytrzeć go czystą ściereczką.

● Włożyć bagnet na miejsce, wciskając godo oporu. Jeżeli bagnet jest oznaczony,podczas ponownego wprowadzenia bag-netu, znak ten należy wpasować w odpo-wiedni rowek znajdujący się na górnymkońcu rurki.● Wyjąć bagnet ponownie i sprawdzić po-ziom oleju w silniku.● Po odczytaniu poziomu oleju włożyć bag-net w rurkę do oporu.

Uzupełnianie oleju po sprawdzeniu jegopoziomuOlej silnikowy dolewać wyłącznie w małychilościach i stopniowo:

● Odkręcić korek wlewu oleju silnikowegona głowicy cylindrów ››› rys. 242. W raziekłopotów ze zlokalizowaniem korka, zwró-cić się o pomoc do specjalisty.● Do uzupełniania należy używać oleju za-twierdzonego przez SEAT-a. Dolewać małeilości (nie więcej niż 0,5 l) ››› strona 303.● Aby uniknąć dodawania zbyt dużej ilościoleju, po każdym dodaniu pewnej ilości,poczekać, aż olej spłynie do skrzyni korbo-wej, tak aby jego poziom można było zmie-rzyć bagnetem.● Sprawdzić poziom oleju przed ponownymjego dolaniem. Nie dolewać zbyt dużej iloś-ci oleju silnikowego ››› .

304

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

● Gdy poziom oleju mieści się w zakresie››› rys. 241 B , włożyć bagnet do rurki dooporu, aby olej nie wyciekał podczas pracysilnika.● Po uzupełnianiu oleju sprawdzić, czy ko-rek jest prawidłowo dokręcony na wlociewlewu.

UWAGA

W kontakcie z gorącymi elementami sil-nika olej może się zapalić. Może to do-prowadzić do pożaru, wybuchu i poważ-nych obrażeń.● Zawsze należy upewnić się, że po uzu-pełnieniu oleju korek wlewu jest prawid-łowo dokręcony. Pozwoli to uniknąć roz-lania się oleju na gorące części silnikapodczas jego pracy.

OSTROŻNIE● Jeśli poziom oleju jest powyżej zakre-su ››› rys. 241 A , nie uruchamiać silnika.Zwrócić się o fachową pomoc. W prze-ciwnym razie może nastąpić uszkodze-nie katalizatora i silnika.● Podczas uzupełniania lub wymianypłynów obsługowych upewnić się, czypłyn jest wlewany do właściwego zbior-nika. Pomyłka przy napełnianiu możespowodować poważne usterki i uszko-dzenie silnika!

Informacja dotycząca środowiska

Poziom oleju nie powinien przekraczaćzakresu ››› rys. 241 A . W przeciwnym ra-zie olej może być wciągany przez odpo-wietrznik skrzyni korbowej i odprowa-dzany do atmosfery przez układ wyde-chowy.

Zużycie oleju silnikowego

Zużycie oleju silnikowego przez poszcze-gólne silniki może być różne i zmienia sięw trakcie okresu eksploatacji silnika.

W zależności od stylu jazdy i warunkówużytkowania zużycie oleju silnikowego mo-że wynosić 1 litr na 2000 km; w przypadkunowych pojazdów ilość ta może być wy-ższa przez pierwsze 5000 km. Z tego po-wodu poziom oleju należy sprawdzać w re-gularnych odstępach czasu, najlepiej pod-czas tankowania paliwa i przed podróżą.

Uzupełnianie oleju silnikowego

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 40

Olej silnikowy należy wymieniać regularniezgodnie z wymaganiami Książki serwiso-wej.

Z powodu problemów związanych z utyliza-cją zużytego oleju oraz konieczności posia-dania odpowiednich narzędzi i wiedzy spe-cjalistycznej, wymianę oleju i filtrów należyzlecić specjalistycznemu warsztatowi.SEAT zaleca wizytę w autoryzowanym ser-wisie.

Szczegółowe informacje na temat częstotli-wości przeglądów podano w Książce serwi-sowej.

UWAGA

Jeżeli, w wyjątkowych okolicznościach,konieczne jest samodzielne przeprowa-dzenie wymiany oleju silnikowego, nale-ży przestrzegać następujących zasad:● Założyć okulary ochronne.● Aby uniknąć poparzenia, zawsze nale-ży zaczekać, aż silnik całkowicie ostyg-nie.● Podczas odkręcania śruby spustu ole-ju ręce trzymać w pozycji poziomej, abyspuszczany olej nie spłynął po ramio-nach.● Do zebrania całego zużytego oleju sil-nikowego użyć odpowiedniego, dosta-tecznie dużego pojemnika.● Oleju silnikowego nie wolno zbierać dopustych pojemników na żywność, pu-szek, butelek i innych pojemników, gdyżnie każdy potrafi zidentyfikować olej sil-nikowy. »

305

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

● Olej jest toksyczny i musi być przecho-wywany w miejscu niedostępnym dladzieci.

OSTROŻNIE

Nie należy stosować dodatków do olejusilnikowego. Może to doprowadzić douszkodzenia silnika. Szkody spowodo-wane użyciem takich dodatków nie sąobjęte gwarancją fabryczną.

Informacja dotycząca środowiska● Przed wymianą oleju silnikowego zna-leźć odpowiednie miejsce na utylizacjęoleju lub punkt świadczący takie usługi.● Przy usuwaniu oleju postępować zgod-nie z zasadami ochrony środowiska. Niewolno usuwać zużytego oleju silnikowe-go w takich miejscach, jak ogrody, lasy,

kanalizacja, drogi, ścieżki, rzeki czy ka-nalizacja burzowa.

Płyn chłodzący silnika

Wprowadzenie

UWAGA

Płyn chłodzący silnika jest trujący!● Płyn chłodzący silnika należy przecho-wywać w bezpiecznym miejscu, wyłącz-nie w szczelnie zamkniętych, oryginal-nych pojemnikach.● Nie wolno przechowywać płynu chło-dzącego silnika w pustych pojemnikachlub butelkach na żywność, aby uniknąćprzypadkowego spożycia przez inneosoby.● Płyn chłodzący silnika przechowywaćw miejscach niedostępnych dla dzieci.

● Proporcje dodatku do płynu chłodzą-cego silnika muszą odpowiadać najniż-szej temperaturze zewnętrznej, w jakiejpojazd będzie eksploatowany.● Jeżeli temperatura na zewnątrz jestbardzo niska, płyn chłodzący może za-marznąć, co unieruchomi pojazd. Ponie-waż może to spowodować, że przestanierównież działać ogrzewanie, pasażero-wie pojazdu bez odpowiedniej odzieżybędą narażeni na wychłodzenie.

Informacja dotycząca środowiska

Płyny chłodzące i dodatki do nich mogązanieczyszczać środowisko. W razie wy-cieku płyn należy zebrać do odpowied-nich pojemników i usuwać zgodnie zobowiązującymi przepisami oraz zasada-mi ochrony środowiska.

306

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

Lampka ostrzegawcza i wskaźnik temperatury płynu chłodzącego

Rys. 243 Wskaźnik temperatury płynu chło-dzącego silnika na tablicy rozdzielczej: Astrefa niskiej temperatury; B strefa normal-nej temperatury; C strefa ostrzeżenia

Przy normalnej jeździe wskazówka pozo-staje w strefie środkowej. Temperatura mo-że wzrosnąć podczas intensywnej pracysilnika, zwłaszcza przy wysokich tempera-turach zewnętrznych. Wówczas wskazów-ka może przesunąć się mocno w prawo.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

Zapala się Położenie wskaźnika››› rys. 243 Możliwa przyczyna Rozwiązanie

Strefa ostrzeżenia C Za wysoka temperatura płynu chłodzącego.

Należy zatrzymać samochód!Należy niezwłocznie zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.Wyłączyć silnik i poczekać, aż ostygnie, a wskazówka powróci do strefynormalnej temperatury. Sprawdzić poziomu płynu chłodzącego ››› stro-na 308.

Strefa normalnej tempera-tury B Niedostateczny poziom płynu chłodzącego silnika.

Sprawdzić poziomu płynu chłodzącego po ostygnięciu silnika i – w razieniskiego poziomu – uzupełnić płyn ››› strona 308.Mimo prawidłowego poziomu płynu chłodzącego występuje usterka.

-- Awaria układu chłodzenia silnika. Nie wolno kontynuować jazdy.Uzyskać fachową pomoc.

-- Strefa niskiej temperaturyA --

Unikać nadmiernego zwiększania obrotów silnika lub zmuszania go dointensywnej pracy dopóki nie osiągnie normalnej temperaturę eksploa-tacyjnej. »

307

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Miga

Awaria układuchłodzenia silni-ka.

Zwrócić się o fachową pomoc.

UWAGA

Należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob Lampkikontrolne i ostrzegawcze na stronie 114.

Specyfikacja płynu chłodzącego

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 41

UWAGA

Jeżeli układ chłodzenia nie zawiera do-statecznej ilości płynu niezamarzające-go, może to doprowadzić do poważnegouszkodzenia silnika.● Należy się upewnić, czy procentowazawartość dodatku jest prawidłowa wodniesieniu do najniższej przewidywanejtemperatury otoczenia w strefie, w którejpojazd będzie używany.● Gdy temperatura zewnętrzna jest bar-dzo niska, płyn chłodzący może zamar-znąć, co unieruchomi pojazd. Spowodu-je to również awarię ogrzewania, co oz-nacza, że nieodpowiednio ubrani pasa-żerowie będą narażeni na wychłodzenie,

a nawet mogą znaleźć się w sytuacji za-grożenia życia.

OSTROŻNIE

Oryginalnych dodatków nie wolno mie-szać z płynami chłodzącymi, które niezostały zatwierdzone przez SEAT-a. Wprzeciwnym razie zachodzi ryzyko spo-wodowania poważnego uszkodzenia sil-nika i układu chłodzenia silnika.● Jeżeli płyn w zbiorniku wyrówna-wczym nie jest fioletowy, a brązowy, oz-nacza to, że dodatek G 13 został zmie-szany z niewłaściwym płynem chłodzą-cym. W takim przypadku płyn chłodzącynależy wymienić możliwie najszybciej! Wprzeciwnym razie może to spowodowaćpoważne zakłócenia w pracy silnika i je-go uszkodzenie.

Informacja dotycząca środowiska

Płyny chłodzące i dodatki do nich mogązanieczyszczać środowisko. W razie wy-cieku płyn należy usuwać i utylizowaćzgodnie z obowiązującymi przepisami izasadami ochrony środowiska.

Kontrola i uzupełnianie poziomupłynu chłodzącego

Rys. 244 Komora silnika: oznaczenia nazbiorniku wyrównawczym płynu chłodzące-go

Rys. 245 Komora silnika: korek zbiornikawyrównawczego płynu chłodzącego

Jeżeli poziom płynu chłodzącego jest niski,zapali się lampka ostrzegawcza płynu chło-dzącego.

308

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

Przygotowanie● Zaparkować pojazd na równej i stabilnejnawierzchni.● Poczekać aż silnik ostygnie ››› .● Otworzyć maskę silnika ››› stro-na 299.● Zbiornik wyrównawczy płynu chłodzące-go można łatwo rozpoznać po oznaczeniu na korku ››› rys. 245.

Sprawdzanie poziomu płynu chłodzące-go● Gdy silnik jest zimny, sprawdzić poziompłynu chłodzącego, korzystając z oznako-wania na boku zbiornika wyrównawczego››› rys. 244.● Jeżeli płyn nie sięga do oznaczenia„MIN“, należy uzupełnić poziom płynu chło-dzącego. Gdy silnik jest gorący, poziompłynu może znajdować się nieco powyżejzaznaczonego obszaru.

Uzupełnianie płynu chłodzącego● Zawsze należy chronić twarz, ręce i ra-miona przed gorącym płynem chłodzącym iparą za pomocą dużego kawałka grubejtkaniny, umieszczonego na korku zbiornikawyrównawczego płynu chłodzącego.● Ostrożnie zdjąć korek ››› .

● Dolewać wyłącznie nowy płyn chłodzący,zgodny ze specyfikacjami SEAT-a (››› stro-na 308) ››› .● Poziom płynu chłodzącego powinienznajdować się między znakami na zbiorni-ku wyrównawczym ››› rys. 244. Nie prze-kraczać najwyższego zaznaczonego po-ziomu ››› .● Dokręcić mocno korek.● W nagłym przypadku, w razie braku pły-nu chłodzącego zgodnego z wymaganymispecyfikacjami (››› strona 308), nie należystosować dodatku innego typu. Zamiast te-go dolać najpierw jedynie wodę destylo-waną ››› . Następnie jak najszybciej przy-wrócić właściwe proporcje mieszaniny przyużyciu odpowiedniego dodatku ››› stro-na 308.

UWAGA

Gorące opary i płyn chłodzący mogąspowodować poważne poparzenia.● Nie otwierać zbiornika wyrównawcze-go płynu chłodzącego, jeżeli z komorysilnika wydobywa się para lub płyn chło-dzący. Poczekać, aż będzie widać lubsłychać, że nie wydobywa się para anipłyn chłodzący.● Zawsze należy poczekać, aż silnik cał-kowicie ostygnie, zanim można będzieotworzyć korek zbiornika wyrównawcze-go, z zachowaniem odpowiedniej ostroż-ności. Kontakt z gorącymi elementami

silnika może spowodować oparzeniaskóry.● Gdy silnik jest ciepły lub gorący układ,chłodzenia jest pod ciśnieniem. Nie od-kręcać korka zbiornika wyrównawczegopłynu chłodzącego, gdy silnik jest gorą-cy. W przeciwnym razie, płyn chłodzącymoże zostać wyrzucony pod ciśnieniem,powodując oparzenia i poważne obraże-nia.

– Ostrożnie i powoli odkręcić korek le-wo, delikatnie wciskając go.

– Zawsze należy chronić twarz, ręce iramiona przed gorącym płynem chło-dzącym i parą za pomocą dużego ka-wałka grubej tkaniny.

● Przy uzupełnianiu płynu unikać rozla-nia na części silnika i układu wydecho-wego. Rozlane płyny mogą spowodowaćpożar. W szczególnych okolicznościachglikol etylenowy może zapalić się.

OSTROŻNIE● Dolewać wyłącznie wody destylowa-nej. Woda innego rodzaju może dopro-wadzić do znacznej korozji w silniku zpowodu zawartych w niej składnikówchemicznych. Skutkiem tego może byćuszkodzenie silnika. Jeżeli nie użyto wo-dy destylowanej, ale inny rodzaj wodydo uzupełnienia płynu chłodzącego, na-leży niezwłocznie wymienić cały płyn wukładzie chłodzenia silnika w specjalis-tycznym warsztacie. »

309

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

● Płyn chłodzący dolewać tylko do naj-wyższego zaznaczonego poziomu››› rys. 244. W przeciwnym razie ciśnie-nie wypchnie nadmiar płynu z układuchłodzenia, gdy silnik będzie gorący, cospowoduje uszkodzenie.● W przypadku dużego ubytku płynuchłodzącego poczekać aż silnik całkowi-cie ostygnie przed dolaniem odpowied-niej ilości płynu. Znaczne ubytki płynuchłodzącego wskazują na nieszczelnośćukładu chłodzenia silnika. Koniecznajest wówczas niezwłoczna kontrola ukła-du chłodzenia silnika w specjalistycz-nym warsztacie. W przeciwnym raziemogą nastąpić dalsze uszkodzenia.● Podczas uzupełniania płynów eksploa-tacyjnych upewnić się, czy płyn wlewanyjest do właściwego zbiornika. Pomyłkaprzy napełnianiu może spowodować po-ważne usterki i uszkodzenie silnika!

Płyn hamulcowy

Kontrola poziomu płynu hamulco-wego

Rys. 246 W komorze silnika: korek zbiorni-ka płynu hamulcowego

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 42

W miarę upływu czasu płyn hamulcowywchłania wodę z otaczającego powietrza.Zbyt duża zawartość wody w płynie hamul-cowym może uszkodzić układ hamulcowy.Ponadto znacznie obniża się wtedy punktwrzenia płynu hamulcowego. Jeżeli płynhamulcowy zawiera za dużo wody, a ha-mulce są intensywnie eksploatowane, wukładzie mogą powstać pęcherzyki parywodnej. Pęcherzyki te mogą istotniezmniejszyć zdolność hamowania, znaczniezwiększyć drogę hamowania, a nawet spo-wodować awarię całego układu hamulco-

wego. Zapewnienie prawidłowego funkcjo-nowania układu hamulcowego jest istotnedla bezpieczeństwa własnego kierowcyoraz innych użytkowników drogi ››› .

Specyfikacja płynu hamulcowegoSEAT opracował specjalny płyn hamulcowyzoptymalizowany pod kątem układów ha-mulcowych pojazdów tej marki. Aby za-pewnić optymalne działanie układu hamul-cowego, SEAT zaleca stosowanie płynuhamulcowego spełniającego normęVW 501 14. Jeśli taki płyn jest niedostępnylub jeśli z innych powodów używany jest in-ny płyn hamulcowy, powinien to być płynspełniający amerykańską normęFMVSS 116 DOT 4 lub niemiecką normęDIN ISO 4925 CLASS 4 ››› .

Płyny hamulcowe spełniające normęVW 501 14 spełniają również wymogi ame-rykańskiej normy FMVSS 116 DOT 4 orazniemieckiej normy DIN ISO 4925 CLASS 4.Jednakże płyny spełniające amerykańskanormę FMVSS 116 DOT 4 lub niemieckąDIN ISO 4925 CLASS 4 nie zawsze speł-niają wymogi normy VW 501 14. Zawszenależy sprawdzać informacje na opakowa-niu płynu hamulcowego i upewnić się, żestosowany jest właściwy płyn.

Odpowiedni płyn hamulcowy można nabyćw autoryzowanym serwisie.

310

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

Poziom płynu hamulcowegoPoziom płynu hamulcowego powinien za-wsze znajdować się między znakami MIN iMAX, lub powyżej znaku MIN ››› .

Nie zawsze istnieje możliwość sprawdze-nia poziomu płynu hamulcowego, ponie-waż w niektórych modelach elementy w ko-morze silnika utrudniają widoczność zbior-nika płynu hamulcowego. Jeżeli odczytaniepoziomu płynu hamulcowego jest niemożli-we, należy zwrócić się do specjalisty.

Poziom płynu hamulcowego spada nie-znacznie podczas eksploatacji samochoduze względu na zużycie klocków hamulco-wych i związaną z tym automatyczną regu-lację hamulców.

Wymiana płynu hamulcowegoPłyn hamulcowy należy wymieniać wedługinstrukcji zawartych w Książce serwisowej.Wymianę należy zlecić specjalistycznemuwarsztatowi. SEAT zaleca wizytę w autory-zowanym serwisie. Dzięki temu zostaniezastosowany tylko taki płyn hamulcowy,który spełnia wymagane specyfikacje.

UWAGA

Niski poziom płynu hamulcowego lubużycie niewłaściwego/starego płynu mo-że spowodować awarię układu hamulco-wego lub zmniejszenie siły hamowania.

● Układ hamulcowy i stan płynu hamul-cowego należy poddawać okresowejkontroli!● Płyn hamulcowy należy wymieniać re-gularnie, według instrukcji zawartych wKsiążce serwisowej.● Jeżeli płyn hamulcowy jest już zużyty,a hamulce są intensywnie eksploatowa-ne, w układzie hamulcowym powstająpęcherzyki pary. Pęcherzyki te mogą is-totnie zmniejszyć zdolność hamowania,znacznie wydłużyć drogę hamowania, anawet spowodować awarię całego ukła-du hamulcowego.● Płyn hamulcowy powinien spełniaćnormy VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 lubnawet DIN ISO 4925 CLASS 4. Zastoso-wanie płynów hamulcowych innego ro-dzaju może się niekorzystnie wpłynąć nadziałanie hamulców i zmniejszyć siłę ha-mowania. Nie należy stosować płynu ha-mulcowego, jeżeli na opakowaniu nie za-znaczono zgodności z normamiVW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 lubDIN ISO 4925 CLASS 4.● Płyn należy wymieniać na nowy, nie-używany.● Należy zawsze używać właściwego pły-nu hamulcowego. Nie należy stosowaćpłynu hamulcowego, jeżeli na opakowa-niu nie zaznaczono zgodności z norma-mi VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 lubDIN ISO 4925 CLASS 4.

UWAGA

Płyn hamulcowy jest trujący.● Aby zmniejszyć ryzyko zatrucia, nienależy trzymać płynu hamulcowego wbutelkach po napojach ani w podobnegorodzaju pojemnikach. Ktoś mógłby napićsię płynu z takiego pojemnika, pomimojego wyraźnego oznaczenia.● Płyn hamulcowy należy przechowywaćw oryginalnym opakowaniu; odpowied-nio zamknięty i poza zasięgiem dzieci.

OSTROŻNIE

Płyn hamulcowy powoduje uszkodzeniepowłoki lakierniczej samochodu. Wszel-kie plamy po płynie hamulcowym na la-kierze należy niezwłocznie wytrzeć.

Informacja dotycząca środowiska

Płyn hamulcowy zanieczyszcza środowi-sko. W razie rozlania się płynów eks-ploatacyjnych należy je zebrać i oddaćdo profesjonalnej utylizacji.

311

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Zbiornik płynu do spryski-waczy

Kontrola poziomu i uzupełnianiepłynu do spryskiwaczy

Rys. 247 Komora silnika: korek zbiornikapłynu do spryskiwaczy

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 42

Należy regularnie sprawdzać poziom płynudo spryskiwaczy i uzupełniać go w raziepotrzeby.

● Otworzyć maskę silnika ››› stro-na 299.● Zbiornik płynu do spryskiwaczy jest ozna-czony symbolem na kapturku››› rys. 247.● Sprawdzić czy poziom płynu jest wystar-czający.

● Uzupełnić mieszanką wody i środka doczyszczenia szyb rekomendowanego przezSEAT-a ››› . Postępować zgodnie z in-strukcją podaną na opakowaniu.● W niskich temperaturach należy dodaćspecjalnego płynu przeciwko zamarzaniu››› .

Pojemność zbiornikówPojemność zbiornika wynosi około 3 litrów;w samochodach ze spryskiwaczami reflek-torów wynosi ona około 7 litrów.

UWAGA

Nie należy dodawać do płynu do sprys-kiwaczy nieodpowiednich płynów prze-ciwko zamarzaniu ani podobnych dodat-ków. Może to doprowadzić do powstaniatłustego osadu na szybie, który ograni-czy widoczność.● Używać czystej wody ze środkiem doczyszczenia szyb zalecanym przezSEAT-a.● W razie potrzeby dodać odpowiednie-go płynu przeciwko zamarzaniu do zbior-nika.

OSTROŻNIE● Nie należy mieszać środków myjącychzalecanych przez SEAT-a z innymi pro-duktami. Może to prowadzić do powsta-

nia zawiesiny i zablokowania dyszspryskiwaczy.● Przy uzupełnianiu płynów w samocho-dzie należy być absolutnie pewnym, żewlewa się je do właściwych zbiorników.Nalanie niewłaściwego płynu może spo-wodować poważne awarie i uszkodzeniesilnika!

Akumulator pojazdu

Wprowadzenie

Akumulator stanowi część instalacji elek-trycznej samochodu.

Nie wolno wykonywać czynności przy in-stalacji elektrycznej bez pełnego zrozumie-nia wymaganych działań, obowiązującychnorm bezpieczeństwa i odpowiednich na-rzędzi ››› ! W razie potrzeby wykonanieprac należy specjalistycznemu warsztato-wi. SEAT zaleca wizytę w autoryzowanymserwisie. Niedbałe wykonanie czynnościmoże spowodować poważne obrażenia.

Umiejscowienie i liczba akumulatorów wpojeździeAkumulator znajduje się w komorze silnika.

312

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

Wyjaśnienie oznaczeń ostrzegawczychna akumulatorze

Symbol Znaczenie

Założyć okulary ochronne.

Kwas akumulatorowy jest silnie żrący.Zawsze należy używać rękawic ochron-nych i ochrony oczu!

Zabronione jest używanie otwartegoognia, wykonywania czynności powo-dujących powstawanie iskier i palenietytoniu.

Podczas ładowania akumulatora wy-dziela się mieszanina bardzo wybucho-wych gazów!

Nie dopuszczać dzieci do akumulatora ikontaktu z elektrolitem.

UWAGA

Wykonywanie czynności przy akumula-torze i instalacji elektrycznej może spo-wodować korozję, pożar i porażenie prą-dem elektrycznym. Przed przystąpie-niem do pracy należy zapoznać się z po-niższym ostrzeżeniami i normami bez-pieczeństwa oraz wziąć je pod uwagę:● Przed przystąpieniem do wykonywaniaczynności przy akumulatorze wyłączyćsilnik, zapłon i wszystkie urządzeniaelektryczne, a następnie odłączyć zaciskbieguna ujemnego akumulatora.

● Nie zezwalać, aby dzieci zbliżały się dokwasu i akumulatora!● Założyć okulary ochronne.● Elektrolit w akumulatorze jest bardzokorozyjny i żrący. Może powodować opa-rzenia skóry i ślepotę. Podczas obsługiakumulatora należy zabezpieczyć sięprzed ochlapaniem kwasem – przedewszystkim ręce, ramiona i twarz.● Nie palić tytoniu i nie pracować wmiejscu narażonym na występowanie ot-wartego płomienia lub iskier.● Unikać iskier i wyładowań elektrosta-tycznych podczas wykonywania czyn-ności z kablami i urządzeniami elektrycz-nymi.● Nie wolno zwierać zacisków akumula-tora.● Niedozwolone jest używanie uszkodzo-nego akumulatora. Uszkodzony akumu-lator stwarza zagrożenie wybuchem. Nie-zwłocznie wymienić uszkodzony akumu-lator.● Uszkodzony lub zamarznięty akumula-tor należy jak najszybciej wymienić. Roz-ładowany akumulator może również za-marznąć w temperaturze zbliżonej do0°C.● Samochody z akumulatorem w bagaż-niku: sprawdzić czy przewód odpowie-trzający jest prawidłowo przyłączony doakumulatora.

OSTROŻNIE● Nie odłączać akumulatora przy włączo-nym zapłonie lub pracującym silniku.Może to spowodować uszkodzenie insta-lacji elektrycznej lub elementów elektro-nicznych.● Nie wystawiać akumulatora na działa-nie promieni słonecznych przez dłuższyczas, gdyż intensywne promieniowanieultrafioletowe może uszkodzić obudowęakumulatora.● W przypadku dłuższego postoju samo-chodu chronić akumulator przed bardzoniskimi temperaturami, aby zapobiec je-go „zamarznięciu“ i uszkodzeniu.

Lampka ostrzegawcza

Zapala się

Awaria alterna-tora.

Skontaktować się ze specjalistycz-nym warsztatem. Zlecić sprawdze-nie instalacji elektrycznej.Odłączyć wszystkie zbędne od-biorniki elektryczne. Alternator nieładuje akumulatora w czasie jazdy.

W chwili włączenia zapłonu na kilka se-kund zapala się kilkanaście lampek kontrol-nych, sygnalizując przeprowadzanie testufunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach. »

313

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

UWAGA

Zignorowanie lampek ostrzegawczychmoże doprowadzić do unieruchomieniapojazdu na drodze lub wypadku i poważ-nych obrażeń.● Nigdy nie należy ignorować lampek os-trzegawczych ani komunikatów ostrze-żeń.● Należy niezwłocznie zatrzymać samo-chód w bezpiecznym miejscu.

OSTROŻNIE

Brak reakcji na zapalenie się lampekkontrolnych lub na wyświetlane komuni-katy może doprowadzić do awarii pojaz-du.

Kontrola poziomu elektrolitu wakumulatorze samochodowym

Rys. 248 W komorze silnika: zdjąć pokrywęz akumulatora samochodowego.

Rys. 249 W komorze silnika: zdjąć pokrywęakumulatora samochodowego.

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 42

Należy regularnie sprawdzać poziom elek-trolitu akumulatora w pojazdach o dużym

przebiegu, eksploatowanych w ciepłychkrajach, oraz w starszych akumulatorach.Inne akumulatory nie wymagają obsługi.

Systemy Start-Stop (››› strona 230) są wy-posażone w specjalny akumulator ozna-czony „AGM“. Z przyczyn technicznychsprawdzenie poziomu elektrolitu w takimakumulatorze jest niemożliwe.

Przygotowanie● Przygotować pojazd do wykonania czyn-ności w komorze silnika ››› strona 299● Otworzyć maskę silnika ››› stro-na 299.

Otwieranie osłony akumulatoraOsłony akumulatora są różne w zależnościod wielkości silnika pojazdu:

● W przypadku osłony: Nacisnąć zacisk››› rys. 248 A w kierunku oznaczonymstrzałką i zdjąć osłonę ruchem do góry.● W przypadku pokrywy: złożyć pokrywęna bok, aby ją zdjąć ››› rys. 249.

Kontrola poziomu elektrolitu● Należy zapewnić oświetlenie umożliwia-jące rozpoznawanie kolorów. Nie używaćotwartego ognia ani flar jako źródła światła.● W zależności od poziomu kwasu okienkorewizyjne na górze akumulatora zmieniakolor.

314

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

Wskaźnikbarwny

Niezbędne czynności

Jasnożółtylub Bez-barwny

Poziom elektrolitu jest zbyt niski. Zle-cić kontrolę akumulatora lub jego wy-mianę w specjalistycznym warsztacie.

Czarny Poziom elektrolitu w akumulatorze jestprawidłowy.

UWAGA

Wykonywanie czynności przy akumula-torze samochodowym wiąże się z ryzy-kiem korozji, wybuchu i porażenia prą-dem elektrycznym.● Nie przechylać akumulatora. Elektrolitmoże wypłynąć z otworów odpowietrza-jących i spowodować uszkodzenia koro-zyjne.● Nie otwierać akumulatora samochodo-wego.● W przypadku ochlapania kwasem aku-mulatorowym natychmiast obficie prze-myć oczy i skórę wodą przez kilka minut.Następnie niezwłocznie uzyskać pomoclekarską.● W razie przypadkowego połknięciakwasu natychmiast skontaktować się zlekarzem.

Ładowanie, wymiana, podłączaniei odłączanie akumulatora

Ładowanie akumulatoraAkumulator należy ładować wyłącznie wspecjalistycznym warsztacie, ponieważ zewzględu na konstrukcję wykorzystującąspecjalne technologie musi być on ładowa-ny w szczególnych warunkach ››› . SEATzaleca wizytę w autoryzowanym serwisie.

Wymiana akumulatora samochodowegoAkumulator został zaprojektowany tak, abybył dostosowany do lokalnych warunków ijest wyposażony w specjalne zabezpiecze-nia. W razie konieczności wymiany akumu-latora należy jeszcze przed zakupem no-wego akumulatora zasięgnąć porady auto-ryzowanego serwisu w kwestii kompatybil-ności elektromagnetycznej, wielkości i kon-serwacji akumulatora oraz wymogów w za-kresie eksploatacji i bezpieczeństwa. SEATrekomenduje, aby wymianę akumulatorapowierzyć autoryzowanemu serwisowi.

Używać wyłącznie bezobsługowych orygi-nalnych akumulatorów zgodnych z norma-mi TL 825 06 i VW 7 50 73. Muszą to byćnormy wydane w kwietniu 2008 r. lub pó-źniej.

Systemy Start-Stop (››› strona 230) są wy-posażone w specjalny akumulator. Dlatego

taki akumulator należy wymienić na inny otakich samych parametrach.

Odłączanie akumulatora samochoduJeżeli konieczne jest odłączenie akumula-tora od instalacji elektrycznej, należy:

● Wyłączyć zapłon i wszystkie urządzeniaelektryczne.● Przed odłączeniem akumulatora samo-chód należy odryglować. W przeciwnym ra-zie zostanie uruchomiony alarm.● Najpierw odłączyć przewód ujemny, a po-tem dodatni ››› .

Podłączanie akumulatora samochodu● Przed ponownym podłączeniem akumu-latora wyłączyć silnik i wszystkie urządze-nia elektryczne.● Najpierw podłączyć ponownie przewóddodatni, a potem ujemny ››› .

Po podłączeniu akumulatora i włączeniuzapłonu mogą zapalić się różne lampkikontrolne. Zostaną one wyłączone po prze-jechaniu krótkiego dystansu z prędkościąod 15 do 20 km/h. Jeżeli wskaźniki ostrze-gawcze nadal się palą, należy udać się dospecjalistycznego warsztatu w celu skon-trolowania samochodu.

Jeżeli akumulator był odłączony przezdłuższy czas, istnieje możliwość, że termin »

315

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

następnego przeglądu nie będzie wyświet-lony lub poprawnie wyliczony ››› stro-na 109 Należy przestrzegać maksymal-nych dozwolonych okresów międzyprzeglą-dowych ››› zeszyt Książce serwisowej.

Samochody z funkcją Keyless (››› stro-na 125): Jeżeli po podłączeniu akumulato-ra nie można włączyć zapłonu, należy za-ryglować i odryglować samochód z zew-nątrz. Następnie ponowić próbę włączeniazapłonu. W razie niepowodzenia zwrócićsię o specjalistyczną pomoc.

Automatyczne wyłączanie urządzeńInteligentna instalacja elektryczna samo-chodu automatycznie wprowadza szeregśrodków zapobiegających rozładowaniu sięakumulatora w przypadku dużego zapo-trzebowania na energię:

● prędkość obrotowa biegu jałowego jestzwiększona tak, aby alternator wytwarzałwięcej prądu.● W razie potrzeby, zmniejszona zostajemoc urządzeń o największym zapotrzebo-waniu na energię lub następuje ich całko-wite rozłączenie.● Przy uruchomianiu silnika na krótki czasprzerwane może zostać zasilanie z gniaz-da zasilania 12 V.

Pokładowy program zarządzania nie za-wsze może zapobiec całkowitemu rozłado-

waniu się akumulatora. Na przykład jeżelizapłon pozostanie włączony przez dłuższyczas przy wyłączonym silniku, lub jeżeliświatła pozycyjne lub postojowe będą włą-czone na postoju.

Powody rozładowania akumulatora:● Dłuższy postój samochodu bez urucha-miania silnika, zwłaszcza przy włączonymzapłonie.● Korzystanie z urządzeń elektrycznychprzy wyłączonym silniku.● Jeżeli pracuje dodatkowa nagrzewnica››› strona 196.

UWAGA

Nieprawidłowe zabezpieczenie akumula-tora lub używanie niewłaściwego aku-mulatora może spowodować zwarcia,pożar i poważne obrażenia.● Używać wyłącznie bezobsługowychakumulatorów, które nie rozładowują sięsamoczynnie oraz których właściwości,specyfikacje i wielkość odpowiadająstandardowemu akumulatorowi. Specyfi-kacje są podane na osłonie akumulatora.

UWAGA

Podczas ładowania akumulatora wydzie-la się mieszanina bardzo wybuchowychgazów!

● Akumulatory należy ładować wyłączniew pomieszczeniach o sprawnej wentyla-cji.● Nigdy nie ładować zamarzniętego lubniedawno rozmrożonego akumulatora.Rozładowany akumulator może równieżzamarznąć w temperaturze zbliżonej do0°C.● W przypadku zamarznięcia akumulatornależy wymienić.● Nieprawidłowo podłączone przewodyakumulatora mogą spowodować zwar-cie. Najpierw podłączyć ponownie prze-wód dodatni, a potem ujemny.

OSTROŻNIE● Nie odłączać akumulatora przy włączo-nym zapłonie lub pracującym silniku.Może to spowodować uszkodzenie insta-lacji elektrycznej lub elementów elektro-nicznych.● Do gniazda 12-woltowego lub gniazdazapalniczki nie należy podłączać akceso-riów dostarczających prąd, takich jak pa-nele słoneczne lub ładowarki baterii. Mo-że to spowodować uszkodzenie instala-cji elektrycznej samochodu.

Informacja dotycząca środowiska● Akumulator usuwać w sposób przyjaz-ny dla środowiska. Akumulatory zawie-rają toksyczne substancje, takie jakkwas siarkowy i ołów.

316

Koła i opony

● Kwas akumulatorowy może zanieczy-szczać środowisko. W razie wycieku na-leży go zebrać z zachowaniem należytejostrożności (rękawice i okulary ochron-ne) i usunąć we właściwy sposób.

Koła i opony

Opony

Wprowadzenie

SEAT Alhambra jest standardowo wyposa-żony w opony z technologią samoczynne-go uszczelniania (Conti-Seal). W razieprzebicia opony powodującego upływ po-wietrza, o średnicy do 5 mm, opona usz-czelnia uszkodzenie za pomocą warstwyochronnej znajdującej się w bieżniku.

W związku z wprowadzeniem tej technolo-gii samochód nie jest wyposażony w kołozapasowe.

SEAT rekomenduje, aby wszystkie czyn-ności związane z oponami i kołami zlecaćspecjalistycznemu warsztatowi. Warsztattaki dysponuje niezbędnymi narzędziami iczęściami zamiennymi, przeszkolonympersonelem i wyposażeniem do utylizacjistarych opon zgodnie z zasadami ochronyśrodowiska naturalnego. SEAT zaleca wi-zytę w autoryzowanym serwisie.

UWAGA

Samochodu nie można w pełni kontrolo-wać ani bezpiecznie zahamować, jeżeliopony (nowe lub używane) są zużyte lubuszkodzone.

● Nieprawidłowe używanie kół i oponmoże spowodować, że jazda będzie bar-dziej niebezpieczna i może doprowadzićdo poważnych wypadków i szkód.● Wszystkie koła muszą być wyposażo-ne w opony radialne tego samego typu irozmiaru (obwód toczenia), z bieżnikiemo takiej samej rzeźbie.● Nowe opony nie mają maksymalnejprzyczepności i nie zapewniają od razumaksymalnej skuteczności hamowania,dlatego potrzebują dotarcia. Aby unik-nąć wypadków i poważnych szkód, nale-ży zachować jak najdalej posuniętą os-trożność przez pierwsze 500 km.● Regularnie sprawdzać ciśnienie w opo-nach i zapewnić jego utrzymanie w naka-zanym zakresie. Jeżeli ciśnienie w ogu-mieniu jest zbyt niskie, opony mogą ulecprzegrzaniu, co może spowodować oder-wanie się bieżnika opony a nawet jej ro-zerwanie.● Nie wolno jeździć z uszkodzoną (prze-bitą, przeciętą, pękniętą lub wgniecioną)lub zużytą oponą. Jazda na uszkodzo-nych lub zużytych oponach może spo-wodować ich rozerwanie skutkujące po-ważnym wypadkiem lub szkodami. Zuży-te lub uszkodzone opony należy nie-zwłocznie wymienić.● Nigdy nie należy przekraczać maksy-malnej dozwolonej prędkości lub obcią-żeń określonych dla danego typu oponyzamontowanej w pojeździe. »

317

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

● Skuteczność układów wspomagają-cych kierowcę i układu hamulcowegozależy również od przyczepności opon.● W przypadku zauważenia nietypowychdrgań lub gdy samochód zjeżdża na jed-ną stronę podczas jazdy, należy natych-miast zatrzymać samochód i sprawdzić,czy opony i koła nie są uszkodzone.● Aby ograniczyć ryzyko utraty kontrolinad pojazdem lub spowodowania po-ważnego wypadku, nie wolno rozkręcaćpołączeń śrubowych obręczy typu bead-lock.● Nigdy nie należy montować używa-nych opon ani obręczy, jeżeli nie mapewności co do historii ich wcześniej-szej eksploatacji. Mogą one być uszko-dzone, chociaż uszkodzenie nie będzieod razu widoczne.● Stare opony, nawet jeżeli nigdy nie by-ły używane, mogą tracić powietrze lubniespodziewanie ulec rozerwaniu pod-czas jazdy, w rezultacie doprowadzającdo poważnego wypadku lub szkody. Je-żeli opony mają ponad sześć lat, powin-ny być używane tylko w sytuacjach awa-ryjnych i ze szczególną ostrożnością.

Informacja● Z przyczyn technicznych na ogół niema możliwości wykorzystania kół z in-nych pojazdów. W niektórych przypad-kach może tak być również w przypadkutego samego modelu koła. Należy zapo-

znać się z dokumentami pojazdu lub za-sięgnąć informacji w autoryzowanymserwisie.

Obsługa kół i opon

Rys. 250 Schemat zmiany kół

Opony są elementami samochodu, któresą poddawane największym obciążeniom,a jednocześnie są najbardziej niedocenia-ne. Opony są bardzo ważne, ponieważoparcie oferowane przez ich wąską po-wierzchnię jest jedynym punktem stycznoś-ci samochodu z drogą.

Żywotność ogumienia zależy od ciśnieniaw oponach, stylu jazdy, zastosowanej pie-lęgnacji i prawidłowego montażu.

Opony i obręcze kół są istotną częścią kon-strukcji samochodu. Opony i obręcze za-twierdzone przez SEAT-a są specjalnie do-pasowane do charakterystyki samochodu i

mają zasadnicze znaczenie dla dobrejprzyczepności i bezpiecznego kierowaniapojazdem.

Unikanie uszkodzeń opon i obręczy● Jeżeli trzeba wjechać na krawężnik lubpodobną przeszkodę, należy jechać bardzopowoli i pod kątem jak najbliżej zbliżonymdo kąta prostego wobec krawężnika.● Regularnie kontrolować opony pod kątemuszkodzeń (przebicia, przecięcia, pęknię-cia, wgniecenia).● Usuwać wszystkie przedmioty obce znaj-dujące się na zewnątrz bieżnika i spraw-dzić czy nie przebiły ściany opony››› strona 323.● Należy zawsze przestrzegać zaleceń do-tyczących systemów kontroli ogumienia.● Uszkodzone lub zużyte opony jak naj-szybciej wymienić ››› strona 323.● Regularnie sprawdzać opony pod kątemniewidocznych uszkodzeń ››› strona 323.● Nigdy nie należy przekraczać maksymal-nej dozwolonej prędkości ani obciążeń ok-reślonych dla danego typu opony zamonto-wanej w pojeździe ››› strona 324.● Nie pozwalać na kontakt opon z substan-cjami agresywnymi, smarami, olejami, pali-wem lub płynem hamulcowym ››› .● Niezwłocznie uzupełniać brakujące na-krętki zaworów.

318

Koła i opony

Zamiana kółAby zapewnić jednakowe zużycie opon nawszystkich kołach, należy je regularnie za-mieniać miejscami co pewien czas, zgod-nie przedstawionym schematem››› rys. 250. Czas eksploatacji wszystkichopon będzie wówczas podobny.

SEAT rekomenduje, aby zamianę opon zle-cić specjalistycznemu warsztatowi.

Opony starsze niż 6 latOpony starzeją się w wyniku zachodzącychw nich procesów fizycznych i chemicznych.Może mieć to wpływ na ich parametry.Opony, które są przechowywane przez dłu-gi czas bez używania, twardnieją i stają siębardziej kruche niż opony, które są w cią-głym użyciu.

SEAT zaleca wymianę opon, które mająpowyżej 6 lat na nowe. Odnosi się to rów-nież do opon, które wydają się być w ideal-nym stanie na zewnątrz i mają głębokośćbieżnika w granicach określonych przepi-sami ››› .

Data produkcji, część numeru identyfikacyj-nego opony (TIN), wskazuje na wiek opony››› strona 324.

Przechowywanie oponPrzy demontażu oznaczyć opony w celuwskazania kierunku obrotu (lewo, prawo,do przodu, do tyłu). Zapewni to możliwość

prawidłowego montażu podczas ich wymia-ny. Po zdemontowaniu kół i/lub opon nale-ży je przechowywać w chłodnym, suchym inajlepiej ciemnym miejscu. Nie umieszczaćopon zamontowanych na koła w pozycjipionowej.

Opony niezamontowane na kołach chronićprzed zabrudzeniem przez przechowywa-nie ich w odpowiednich workach i posta-wienie na podłożu na bieżniku.

UWAGA

Agresywne płyny lub substancje mogąspowodować widoczne lub niewidoczneuszkodzenia, co wiąże się z zagrożenia-mi.● Zawsze należy upewnić się, czy oponynie stykają się z produktami chemiczny-mi, olejami, smarami, paliwem, płynemhamulcowym lub innych agresywnymisubstancjami.

UWAGA

Stare opony, nawet jeżeli nigdy nie byłyużywane, mogą tracić powietrze lub nie-spodziewanie ulec rozerwaniu podczasjazdy, w rezultacie doprowadzając do po-ważnego wypadku lub szkody.● Jeżeli opony mają ponad sześć lat, po-winny być używane tylko w sytuacjachawaryjnych i ze szczególną ostrożnoś-cią.

Informacja dotycząca środowiska

Stare opony muszą być utylizowaneprzez wykwalifikowany personel, zgod-nie z prawem obowiązującym w danymkraju.

Koła

Konstrukcja śrub kół jest dopasowana doobręczy. W przypadku zamontowania in-nych obręczy należy użyć właściwych śrubo odpowiedniej długości i z prawidłowo uk-ształtowanych łbami. Dzięki temu koła bę-dą solidnie zamocowane, a układ hamulco-wy będzie działał prawidłowo ››› strona 89.

Z przyczyn technicznych na ogół nie mamożliwości wykorzystania kół z innych po-jazdów. W niektórych przypadkach możetak być również w przypadku tego samegomodelu koła.

Opony i obręcze zatwierdzone przezSEAT-a są specjalnie dopasowane do cha-rakterystyki samochodu i mają zasadniczeznaczenie dla właściwej przyczepności nadrodze i bezpiecznego kierowania pojaz-dem.

Śruby kółŚruby kół muszą być dokręcone odpowied-nim momentem ››› strona 89. »

319

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Obręcze typu beadlockObręcze kół typu beadlock składają się zkilku elementów. Są one połączone za po-mocą śrub przy zastosowaniu specjalnejprocedury. Zapewnia to odpowiednie para-metry, lepsze uszczelnienie, poprawę bez-pieczeństwa i zapobiega drganiom po-przecznym koła. Dlatego zużyte obręczenależy zawsze wymienić albo naprawić wy-łącznie w specjalistycznym warsztacie.SEAT zaleca wizytę w autoryzowanym ser-wisie ››› .

Obręcze kół z elementami mocowanymiśrubamiObręcze mogą być wyposażone w wymien-ne części wyposażenia, które są mocowa-ne do obręczy za pomocą śrub samoha-mownych. Zużyte elementy należy wymie-niać albo naprawiać wyłącznie w specjalis-tycznym warsztacie. SEAT zaleca wizytę wautoryzowanym serwisie ››› .

UWAGA

Używanie zużytych lub uszkodzonychobręczy kół może sprawić, że jazda bę-dzie bardziej niebezpieczna i może do-prowadzić do poważnych wypadków iszkód.● Należy używać wyłącznie obręczy kółzatwierdzonych do stosowania w danympojeździe.

● Regularnie sprawdzać obręcze kół podkątem uszkodzeń i w razie potrzeby wy-mienić.

UWAGA

Jeżeli połączenia śrubowe obręczy kół zpierścieniami mocowanymi za pomocąśrub nie są prawidłowo dokręcone lubpoluzowane, może to doprowadzić dopoważnego wypadku.● Nie wolno luzować połączeń śrubo-wych kołpaków z pierścieniami mocowa-nymi za pomocą śrub.● Wszelkie czynności związane z kołpa-kami kół mocowanymi śrubami powinnybyć przeprowadzane w specjalistycznymwarsztacie. SEAT zaleca wizytę w autory-zowanym serwisie.

Informacja

Należy zwrócić się do autoryzowanegoserwisu SEAT-a w celu ustalenia możli-wości zamontowania kół lub opon o roz-miarze innym od oryginalnie zamonto-wanych przez SEAT-a oraz dozwolonychkombinacjach na osi przedniej (oś 1) itylnej (oś 2).

Wymiana obręczy kół i opon

Nowe opony● Po zamontowaniu nowych opon samo-chód należy prowadzić z dużą ostrożnościąprzez pierwsze 500 km, ponieważ oponymuszą zostać dotarte. Niedotarte oponynie zapewniają maksymalnej przyczepnoś-ci ››› ani skuteczności hamowania ››› .● Wszystkie koła muszą być wyposażonew opony radialne tego samego typu i roz-miaru (obwód toczenia), z bieżnikiem o ta-kiej samej rzeźbie.● Głębokość bieżnika nowych opon możebyć różna i zależy od rodzaju i marki oponyoraz wzoru bieżnika.

Wymiana opon● W miarę możliwości należy zawsze wy-mieniać oba koła na jednej osi (oba koła naosi przedniej lub oba koła na osi tylnej)››› .● Stare opony powinny być wymieniane naopony zatwierdzone przez SEAT-a do sto-sowania w danym pojeździe, z uwzględnie-niem maksymalnego dopuszczalnego roz-miaru, średnicy, nośności i indeksu pręd-kości.● Przy wymianie opony nowe opony powin-ny być również wyposażone w systemawaryjnego uszczelniania (Conti-Sea/run

320

Koła i opony

flat). W przeciwnym razie należy zaopa-trzyć się w zestaw naprawczy do opon.● Nigdy nie należy używać opon większychniż te, które są zostały zatwierdzone przezSEAT-a. Jeżeli opony są zbyt duże, mogąone uderzać lub ocierać o podwozie lub in-ne elementy i ulec uszkodzeniu.

UWAGA

Nowe opony nie mają maksymalnej przy-czepności i nie zapewniają od razu mak-symalnej skuteczności hamowania, dla-tego potrzebują dotarcia.● Aby uniknąć wypadków i poważnychszkód, należy zachować jak najdalej po-suniętą ostrożność przez pierwsze 500km.

UWAGA

Przestrzeń między oponami a pojazdempowinna być zgodna z konstrukcją sa-mochodu. W przeciwnym razie oponymogą ocierać o części układu jezdnego,podwozia lub przewody hamulcowe, comoże prowadzić do wadliwego działaniaukładu hamulcowego, oderwania siębieżnika i rozerwania opony.● Rozmiar opon nie powinien być więk-szy od opon produkowanych i zatwier-dzonych przez SEAT-a i nie powinien po-wodować ocierania opon o inne elemen-ty pojazdu.

Informacja● Mimo podanego identycznego rozmia-ru rzeczywiste wymiary różnych typówopon mogą się różnić w stosunku dowielkości nominalnej; mogą także wystę-pować różnice w rzeźbie bieżnika.● Używanie opon zatwierdzonych przezSEAT-a daje pewność, że ich rzeczywistewymiary będą prawidłowe dla danegosamochodu. W przypadku innych modeliopon dostawca powinien okazać certyfi-kat producenta opony stwierdzający, żeopona określonego typu nadaje się dodanego samochodu. Certyfikat ten powi-nien zawsze znajdować się w pojeździe.

Ciśnienie w oponach

Rys. 251 Umiejscowienie tabliczki znamio-nowej ciśnienia w oponach

Prawidłowe ciśnienie w oponach montowa-nych fabrycznie podane jest na tabliczceznamionowej i dotyczy opon letnich i zimo-wych. Taka tabliczka ››› rys. 251 znajdujesię na słupku drzwi kierowcy albo na wew-nętrznej stronie pokrywy wlewu paliwa.

Zbyt niskie lub zbyt wysokie ciśnienie woponach skraca znacząco ich żywotność ima niekorzystny wpływ na właściwościjezdne pojazdu ››› . Utrzymywanie pra-widłowego ciśnienia w oponach ma zasad-nicze znaczenie, zwłaszcza przy jeździe z »

321

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

dużą prędkością. Nieprawidłowe ciśnieniew oponach jest przyczyną ich przedwczes-nego zużycia.

Ciśnienie powinno być sprawdzane co naj-mniej raz w miesiącu i przed wyruszeniemw podróż.

Zgodnie z ogólną zasadą ciśnienia podanodla zimnych opon. W gorących oponachciśnienie jest wyższe.

Nie wolno obniżać ciśnienia gorącej oponyw celu uzyskania wymaganego ciśnienia.Może to doprowadzić do bardzo niskiegociśnienia w oponie, a nawet gwałtownegojej rozerwania.

Kontrola ciśnienia w oponachCiśnienie w oponach sprawdzać tylko wte-dy, gdy pojazd nie przejechał więcej niż kil-ka kilometrów przy niskich prędkościach wciągu poprzednich trzech godzin.

● Regularnie sprawdzać ciśnienie w opo-nach, tylko i wyłącznie gdy opony są zim-ne. Należy zawsze sprawdzić wszystkieopony. Ciśnienie w oponach sprawdzaćczęściej w regionach o chłodniejszym kli-macie i tylko wtedy, gdy pojazd uprzednionie przejechał większej odległości. Zawszeużywać prawidłowo działającego przyrządudo pomiaru ciśnienia w oponach.● Ciśnienie w oponach dostosować doprzewożonych ładunków.

● Po sprawdzeniu ciśnienia, należy zawszenakręcić z powrotem kapturki zaworóworaz przestrzegać zaleceń dotyczącychsystemu kontroli opon ››› strona 257.

UWAGA

Jeżeli ciśnienie w oponach jest za wyso-kie lub za niskie, z opony może uchodzićpowietrze lub może ona ulec nagłemurozerwaniu w czasie jazdy. Może to do-prowadzić do poważnego wypadku.● Jeżeli ciśnienie w ogumieniu jest zbytniskie, opony mogą ulec przegrzaniu, comoże spowodować oderwanie się bieżni-ka opony a nawet jej rozerwanie.● Podczas jazdy z dużą prędkością i/lubz pełnym obciążeniem może nastąpićnagłe przegrzanie, rozerwanie opony luboderwanie jej bieżnika, wskutek czegokierowca utraci panowanie nad pojaz-dem.● Zbyt wysokie lub zbyt niskie ciśnieniew oponie skraca jej żywotność i wpływana osiągi samochodu.● Ciśnienie w oponach należy spraw-dzać regularnie, co najmniej raz w mie-siącu i przed dłuższymi podróżami.● Dostosować ciśnienie we wszystkichoponach do obciążenia samochodu.● Nie wolno korygować zbyt wysokiegociśnienia w gorących oponach.

OSTROŻNIE● Należy zwrócić uwagę, aby nie prze-chylać manometru podczas umieszcza-nia go na zaworze. Można w ten sposóbuszkodzić zawór opony.● Zawory opon nie chronione kapturka-mi lub z niewłaściwie nakręconymi kap-turkami mogą być podatne na uszkodze-nia. Sprawdzić, czy założono standardo-we kapturki i czy prawidłowo je dokręco-no.

Informacja dotycząca środowiska

Zbyt niskie ciśnienie w oponach jestprzyczyną zwiększonego zużycia paliwa.

Informacja

Sprawdzając ciśnienie w oponach, nale-ży przestrzegać zaleceń dotyczącychsystemów kontroli opon ››› strona 257.

322

Koła i opony

Wskaźnik zużycia bieżnika

Rys. 252 Bieżnik opon: wskaźniki zużyciabieżnika

Głębokość bieżnikaW niektórych warunkach jazdy, wymaganajest większa głębokość bieżnika, przy czymbieżnik musi być w przybliżeniu taki samna oponach przednich i tylnych. Jest toszczególnie ważne podczas jazdy w zimie,w niskich temperaturach i na mokrej na-wierzchni ››› .

W większości przypadków minimalna wy-magana przez prawo głębokość bieżnikawynosi 1,6 mm (mierzona w rowkach bież-nika obok wskaźnika zużycia bieżnika). Na-leży przestrzegać przepisów obowiązują-cych w poszczególnych krajach.

Opony zimowe tracą wiele ze swoichwłaściwości, gdy głębokość ich bieżnikaspada do 4 mm.

Głębokość bieżnika nowych opon możebyć różna i zależy od rodzaju i marki oponyoraz wzoru bieżnika.

Wskaźnik zużycia bieżnika oponyOryginalne opony dostarczane z samocho-dem mają wskaźniki zużycia bieżnika o wy-sokości ››› rys. 252 1,6 mm, umieszczonew poprzek bieżnika. Wskaźniki te rozmie-szczone są równomiernie na całym bieżni-ku. Oznaczenia na bokach opony (na przy-kład litery „TWI“ lub inne symbole) wskazu-ją położenie wskaźników zużycia bieżnika.

Wskaźniki zużycia bieżnika wskazują, czyopona jest zużyta. Oponę należy wymienićzanim bieżnik zostanie zużyty do poziomuwskaźnika.

UWAGA

Jazda na zużytych oponach jest niebez-pieczna i może prowadzić do utraty kon-troli nad pojazdem, z poważnymi tegokonsekwencjami.● Opony należy wymienić zanim wskaź-niki zużycia znajdą się na tym samympoziomie, co rzeźba bieżnika.● Zużyte opony mają znacznie zmniej-szoną przyczepność, szczególnie namokrej nawierzchni, co zwiększa ryzyko„aquaplaningu“.● Zużyte opony utrudniają panowanienad pojazdem w normalnych warunkach

jazdy przez wydłużenie drogi hamowaniai ryzyko poślizgu.

Uszkodzenie opony

Uszkodzenia opon często nie są widocznegołym okiem. Wystąpienie nietypowychdrgań lub ściągania samochodu na jednąstronę może oznaczać, że jedna z oponjest uszkodzona ››› .

● W przypadku podejrzenia uszkodzeniakoła, należy natychmiast zmniejszyć pręd-kość jazdy.● Sprawdzić, czy koła i opony nie uległyuszkodzeniu.● Jeżeli opony są zużyte, zatrzymać się iuzyskać pomoc osób o odpowiednich kwa-lifikacjach.● Jeżeli nie ma widocznych uszkodzeń,dojechać powoli i ostrożnie do najbliższegospecjalistycznego warsztatu, w którym na-leży zlecić kontrolę samochodu.

Ciała obce w oponie● Nie usuwać przedmiotów obcych, któreprzeniknęły ścianę opony!● Jeżeli w samochodzie znajduje się zes-taw naprawczy do opon, w razie potrzebynaprawić oponę w sposób opisany w roz-dziale ››› strona 90. Naprawę lub wymianę »

323

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

opony zlecić specjalistycznemu warsztato-wi. W tym celu SEAT zaleca wizytę w pla-cówce dealerskiej.

Masa uszczelniająca w dolnej części oponyotacza ciało obce, prowizorycznie napra-wiając uszkodzenie.

Zużycie oponZużycie opon zależy od wielu czynników,takich jak:

● Styl jazdy.● Brak wyważenia kół.● Ustawienia układu jezdnego.

Styl jazdy: Szybkie pokonywanie zakrętóworaz gwałtowne przyspieszanie lub hamo-wanie przyspieszają zużywanie się opon.Przy normalnym stylu jazdy, jeżeli oponyzużywają się zbyt szybko, należy zlecićkontrolę układu jezdnego w specjalistycz-nym warsztacie.

Bicie koła: Koła w nowych pojazdach sąwyważone. Jednak w pewnych okolicznoś-ciach może dojść do utraty wyważenia (bi-cia opony), odczuwanego w postaci drgańna kierownicy. Bicie koła prowadzi do zuży-cia układu kierowniczego i zawieszenia. Wprzypadku bicia koła konieczne jest jegoponowne wyważenie. Po zamontowaniunowego koła należy je ponownie wyważyć.

Ustawienia układu jezdnego: nieprawidło-wa geometria układu jezdnego zwiększazużycie opon i wpływa na bezpieczeństwopodczas jazdy. Gdy opony zużywają sięzbyt szybko, należy zlecić kontrolę zbież-ności kół w specjalistycznym warsztacie.

UWAGA

Pojawienie się nietypowych drgań lubściągania samochodu w jedną stronępodczas jazdy może oznaczać uszkodze-nie jednej z opon.● Należy natychmiast zmniejszyć pręd-kość i zatrzymać się, przestrzegając jed-nocześnie przepisów ruchu drogowego.● Sprawdzić, czy koła i opony nie uległyuszkodzeniu.● Nie kontynuować jazdy na zużytychoponach lub kołach. Niezwłocznie zwró-cić się o pomoc do osób o odpowied-nich kwalifikacjach.● Jeżeli nie ma widocznych uszkodzeń,dojechać powoli i ostrożnie do najbliż-szego specjalistycznego warsztatu, wktórym należy zlecić kontrolę samocho-du.

Kod opony

Rys. 253 Uniwersalny kod na oponach

RadialnaKod średnicy obręczyIndeks nośności i dopuszczalnej pręd-kościNumer identyfikacyjny opony DOTCiężkie warunki śniegoweSkład warstw, rodzaje osnowy i użytemateriałyMaksymalna nośnośćZużycie bieżnika, właściwości trakcyjnei temperatura

1

2

3

4

5

6

7

8

324

Koła i opony

Maks. dopuszczalne ciśnienie w opo-nachOpona samochodu osobowegoNominalna szerokość opony w milime-trachStosunek wysokości do szerokości(proporcja)

Kod opony (przykładowy): Znaczenie

Marka, logo Producent

Nazwa produktu Nazwa opony nadana przez pro-ducenta.

P215 / 55 R 16

Rozmiar:

P Kod samochodu osobo-wego.

215Nominalna szerokośćmiędzy ściankami, wmm.

55 Stosunek wysokości doszerokości w %

R Typ opony (R oznacza„radialna”).

16 Średnica obręczy w ca-lach

91 V Indeks nośności ››› strona 326 idopuszczalnej prędkości ››› stro-na 326.

XL Opony wzmocnione („Reinfor-ced“).

9

10

11

12

Kod opony (przykładowy): Znaczenie

M+S lub M/S Opony zimowe (błotno-śniegowe)››› strona 326.

SSR lub DSST,Eufonia, RFT,ROF, RSC, ZP,Conti-Seal

Kody producentów opon run-flat

RADIALTUBELESS

Opona radialna bezdętkowa.

E4 ... Znak E poświadczający zgodnośćopony z międzynarodowymi prze-pisami, po którym następuje nu-mer oznaczający kraj przyznaniahomologacji. Numer homologacji(szereg cyfr) jest przedstawionyponiżej.

Kod opony (przykładowy): Znaczenie

DOT BT RATY5 1709

Numer identyfikacyjny opony(TINa); może być tylko na wew-nętrznej ściance koła) i data pro-dukcji:

DOT Opona jest zgodna z wy-maganiami prawnymiDepartamentu Transpor-tu USA, odpowiedzialne-go za przepisy dotyczą-ce bezpieczeństwaopon.

BT Kod miejsca produkcji.

RA Informacje o producen-cie i rozmiarze opony.

TY5 Specyfikacje producentaopony.

1709 Data produkcji: 17. ty-dzień 2009 roku.

TWI Określa położenie wskaźnika zu-życia bieżnika ››› strona 323.

MAX LOAD615 KG(1356 LBS)

Nośność wg wymagań obowiązu-jących w USA, oznaczająca mak-symalne dopuszczalne obciążeniekażdej opony.

MAX INFLATION350 KPA(51 PSI)

Maksymalne dopuszczalne ciśnie-nie w oponach wg wymagań obo-wiązujących w USA.

SIDEWALL1 PLY RAYON

Informacje o materiałach ścianybocznej opony:1 warstwa sztucznego jedwabiu. »

325

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Porady

Kod opony (przykładowy): Znaczenie

TREAD4 PLIES1 RAYON +2 STEEL +1 NYLON

Informacja o materiałach bieżnika:W tym przykładzie pod bieżnikiemznajdują się 4 warstwy: 1 warstwasztucznego jedwabiu, 2 warstwywzmocnienia stalowego i 1 war-stwa nylonu.

Informacje dla konsumenta dotyczące porówny-walnych wartości opon bazowych (standardoweprocedury testowe):

TREADWEAR280

Względna żywotność opony w od-niesieniu do określonej standardo-wej próby wg wymagań obowiązu-jących w USA.

TRACTION AA Skuteczność hamowania oponyna mokrej nawierzchni (AA, A, Blub C).

TEMPERATUREA

Odporność opony na przegrzanieprzy wyższych prędkościach testo-wych (A, B lub C).

Pozostałe oznaczenia literowe mogą być kodamistosowanymi przez konkretnych producentów lubteż oznaczeniami krajowymi.

a) Litery TIN odnoszą się do numeru seryjnego opony.

Opony z bieżnikiem kierunkowymOpony z bieżnikiem kierunkowym zostałyzaprojektowane w taki sposób, aby uzys-kać ich najlepszą skuteczność podczas ob-racania się tylko w jednym kierunku. Strzał-ka na boku opony wskazuje kierunek obro-tu opon o bieżniku kierunkowym. Przy

montażu koła zawsze należy przestrzegaćwskazanego kierunku obrotu. Gwarantujeto optymalną przyczepność i pozwala unik-nąć aquaplaningu, nadmiernego hałasu izużycia.

Oznaczenie nośności oponKod nośności wskazuje maksymalne ob-ciążenie każdego koła w kilogramach (ob-ciążalność).

615 kg650 kg690 kg730 kg775 kg

Indeks prędkościIndeks prędkości określa maksymalną do-zwoloną prędkość dla opony.

maks. 150 km/hmaks. 160 km/hmaks. 170 km/hmaks. 180 km/hmaks. 190 km/hmaks. 200 km/hmaks. 210 km/hmaks. 240 km/hmaks. 240 km/h

9193959799

PQRSTUHVZ

maks. 270 km/hmaks. 300 km/h

Niektórzy producenci stosują kod „ZR“ doopon, których dopuszczalna prędkość mak-symalna przekracza 240 km/h.

Przegląd zimowy

Opony zimowe*

W warunkach zimowych opony zimoweznacznie poprawiają właściwości jezdnesamochodu. Konstrukcja opon letnich (sze-rokość, mieszanka gumy, wzór bieżnika)zapewnia gorszą przyczepność na lodzie iśniegu. Opony zimowe zapewniają równieżna lepsze hamowanie, tzn. krótszą drogęhamowania w warunkach zimowych. SEATrekomenduje zakładanie opon zimowych,gdy temperatura spadnie poniżej +7°C.

Parametry opon zimowych znacznie siępogarszają jeśli głębokość bieżnika spa-da poniżej 4 mm. Wiek opony jest kolej-nym czynnikiem mającym wpływ na para-metry, niezależnie od głębokości bieżnika.

Przy eksploatacji opon zimowych należyuwzględnić następujące kwestie:● Należy przestrzegać przepisów obowią-zujących w poszczególnych krajach.

WY

326

Koła i opony

● Opony zimowe należy montować nawszystkich czterech kołach.● Opon zimowych należy używać tylko wwarunkach zimowych● Należy stosować tylko opony zimowe wrozmiarze dopuszczonym dla danego sa-mochodu.● Używać zimowych opon radialnych tegosamego typu, rozmiaru (obwód toczenia) io takim samym bieżniku.● Dostosowywać prędkość jazdy do indek-su prędkości (kod na oponie) ››› .

Dopuszczalna prędkośćNa wszystkich oponach zimowych znajdujesię kod literowy z oznaczeniem dopusz-czalnej prędkości ››› strona 326.

W niektórych samochodach możliwe jestustawienie ostrzeżenia o przekroczeniuprędkości na wyświetlaczu wielofunk-cyjnym (MFD) w odpowiednim menu natablicy rozdzielczej ››› strona 27.

Dla opon z indeksem prędkości V do-puszczalną prędkość oraz ciśnienie zależąod pojemności silnika. Informacje na tematdopuszczalnej prędkości i wymaganegociśnienia w oponach można uzyskać w au-toryzowanym serwisie.

Napęd na wszystkie koła*Dzięki napędowi na wszystkie koła pojazdma znakomitą przyczepność w warunkachzimowych, nawet ze standardowymi opo-nami. Niemniej jednak SEAT zaleca za-montowanie opon zimowych lub całorocz-nych na wszystkich czterech kołach, jeżelizapowiadane są warunki zimowe, głównieze względu na poprawę skuteczności ha-mowania.

Przestrzegać wszystkich zaleceń i ostrze-żeń przy użytkowaniu łańcuchów śniego-wych ››› strona 51.

UWAGA

Pomimo zwiększenia bezpieczeństwajazdy w warunkach zimowych dzięki uży-waniu opon zimowych, kierowca nie po-winien podejmować niepotrzebnego ry-zyka.● Należy dostosować prędkość i styl jaz-dy do widoczności i warunków drogo-wych, atmosferycznych oraz ruchu.● Nigdy nie należy przekraczać maksy-malnej dozwolonej prędkości ani obcią-żeń określonych dla danego typu oponzimowych zamontowanych w pojeździe.

Informacja dotycząca środowiska

Po ustaniu warunków zimowych oponynależy wymienić na letnie. W temperatu-rach powyżej +7°C opony letnie będą

sprawować się lepiej niż zimowe.Zmniejszy się hałas toczenia, zużycieopon i paliwa.

Informacja● Jeżeli pojazd wyposażono w systemmonitorowania opon, powinien on zos-tać „przeprogramowany“ w razie potrze-by po każdej zmianie koła ››› strona 259.● Autoryzowany serwis służy poradą wkwestii dozwolonych rozmiarów opon zi-mowych.

327

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Dane techniczne

Specyfikacje techniczne

Ważne informacje

Ważne

Informacje zawarte w oficjalnej dokumenta-cji pojazdu są zawsze nadrzędne w stosun-ku do niniejszej Instrukcji obsługi.

Wszystkie dane techniczne podane w ni-niejszej dokumentacji dotyczą standardo-wego modelu przeznaczonego na rynekhiszpański. Dane na karcie danych zawartew Książce serwisowej lub dokumenty rejes-tracyjne pojazdu wskazują, jaki silnik zostałzamontowany w pojeździe.

Dane liczbowe mogą różnić się w zależ-ności od zamontowanego wyposażenia do-datkowego, wersji modelu oraz w przypad-ku pojazdów specjalnych i przeznaczonychna rynki innych krajów.

Skróty stosowane w rozdziale Specyfi-kacje techniczne

kW Kilowat, miara mocy silnika

KM (PS)Pferdestärke (koń mechaniczny), jed-nostka używana dawniej do określeniamocy silnika

obr./min Obroty na minutę – prędkość obrotowasilnika

Nm Niutonometr, jednostka momentu obro-towego silnika

CZ (LC) Liczba cetanowa – wskaźnik zdolnościoleju napędowego do samozapłonu

RON Liczba oktanowa – wskaźnik odpornoś-ci na spalanie stukowe benzyny

Dane identyfikacyjne pojazdu

Rys. 254 Numer identyfikacyjny pojazdu.

Numer identyfikacyjny pojazduNumer identyfikacyjny pojazdu (VIN, numernadwozia) można odczytać z zewnątrz sa-mochodu, przez okienko w nieprzezroczys-tej części szyby czołowej ››› rys. 254. Znaj-duje się ono w dolnej części szyby przed-niej. Numer identyfikacyjny pojazdu (numernadwozia) jest również wybity na prawej ry-nience deszczowej. Rynienka znajduje sięmiędzy kolumną zawieszenia a błotnikiem.Otworzyć maskę silnika, aby odczytać nu-mer identyfikacyjny pojazdu (VIN) ››› strona 299.

Tabliczka z danymi pojazduTabliczka z danymi pojazdu jest przymoco-wana w bagażniku i zawiera następująceinformacje:

● Numer identyfikacyjny pojazdu (numernadwozia).● Typ pojazdu, moc silnika, typ skrzyni bie-gów.● Kod silnika i skrzyni biegów, numer lakie-ru, wyposażenie wnętrza.● Wyposażenie dodatkowe, numery PR.

Dane te podano również w Książce serwi-sowej.

328

Specyfikacje techniczne

Tabliczka znamionowaTabliczka znamionowa typu samochodujest widoczna, gdy drzwi kierowcy są ot-warte, w dolnej części słupka. Samochodyeksportowane do niektórych krajów nie ma-ją tabliczki znamionowej.

Tabliczka znamionowa producenta zawieranastępujące dane:

● Dopuszczalna masa całkowita pojazdu● Dopuszczalna masa zestawu pojazdu zprzyczepą● Dopuszczalny nacisk całkowity na ośprzednią● Dopuszczalny nacisk na oś tylną

Zużycie paliwa

Zatwierdzone wartości zużycia są podawa-ne na podstawie pomiarów przeprowadzo-nych przez certyfikowane laboratoria w UniiEuropejskiej lub pod nadzorem tych labora-toriów, zgodnie z przepisami obowiązujący-mi w danym czasie (więcej informacji moż-na uzyskać w Urzędzie Publikacji Unii Eu-ropejskiej na stronie EUR-Lex: © Unia Eu-ropejska, http://eur-lex.europa.eu/). Danete dotyczą pojazdów o konkretnej charakte-rystyce.

Wartości zużycia paliwa i emisji CO2 moż-na znaleźć w dokumentacji przekazywanej

kupującemu pojazd przy dokonywaniu za-kupu.

Zużycie paliwa i emisja CO2 zależą od wy-posażenia/cech danego pojazdu, a takżeod stylu jazdy, warunków drogowych i wa-runków ruchu, warunków otoczenia, obcią-żenia pojazdu i liczby przewożonych pasa-żerów.

Informacja

W praktyce, biorąc pod uwagę wszystkiewymienione tutaj czynniki, wartości zu-życia mogą się różnić od tych, które ob-liczono według obowiązujących przepi-sów europejskich.

Masy

Masa własna odnosi się do podstawowegomodelu ze zbiornikiem paliwa wypełnionymw 90% pojemności i bez wyposażenia do-datkowego. Podana masa obejmuje 75 kgodpowiadające masie kierowcy.

W przypadku wersji specjalnych i dodatko-wego wyposażenia lub dodatkowych akce-soriów masa pojazdu zwiększa się ››› .

UWAGA● Należy mieć na uwadze, że przy prze-wożeniu ciężkich przedmiotów środekciężkości pojazdu może się przesunąć,

co może wpłynąć na charakterystykę po-jazdu i stać się przyczyną wypadku. Na-leży dostosować prędkość i styl jazdydo stanu drogi i wymagań.● Niedopuszczalne jest przekraczaniedopuszczalnego nacisku na oś lub do-puszczalnej masy całkowitej pojazdu. Wrazie przekroczenia dopuszczalnego na-cisku na oś lub dopuszczalnej masy cał-kowitej może dojść do zmiany charakte-rystyki pojazdu, co może prowadzić dowypadków, obrażeń osób i uszkodzeniapojazdu.

Holowanie przyczepy

Masa przyczepy

Masa przyczepyDopuszczalne masy przyczepy i obciąże-nia dyszla holowniczego zostały ustalone wdrodze intensywnych prób według ściśleokreślonych kryteriów. Dopuszczalne masyprzyczepy obowiązują dla pojazdów w UEprzy maksymalnej prędkości 80 km/h (wpewnych okolicznościach do 100 km/h).Wielkości te mogą być różne w innych kra-jach. Wszystkie dane w urzędowej doku-mentacji pojazdu są nadrzędne w stosunkudo niniejszych danych ››› . »

329

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Obciążenia dyszla holowniczegoMaksymalny nacisk dyszla na przegub ku-lowy uchwytu haka holowniczego nie możeprzekraczać 100 kg.

Ze względów bezpieczeństwa drogowegozaleca się, aby obciążenie dyszla holowni-czego było zbliżone do maksymalnego.Kierowanie zestawem złożonym z samo-chodu i przyczepy będzie utrudnione, jeżeliobciążenie dyszla będzie zbyt małe.

Jeżeli warunek maksymalnego dopuszczal-nego obciążenia dyszla nie może zostaćspełniony (np. w przypadku małych, pus-tych i lekkich jednoosiowych przyczep lubprzyczep z układem dwóch osi posobnychz rozstawem osi poniżej 1 metra), wymaga-ne prawem minimalne obciążenie dyszlawynosi 4% masy przyczepy.

UWAGA● Ze względów bezpieczeństwa nie prze-kraczać prędkości 80 km/h. Dotyczy torównież krajów, w których dozwolone sąwyższe prędkości.● Nigdy nie należy przekraczać maksy-malnych mas przyczepy ani obciążeniadyszla. W razie przekroczenia dopusz-czalnego nacisku na oś lub dopuszczal-nej masy całkowitej może dojść do zmia-ny charakterystyki pojazdu, co możeprowadzić do wypadków, obrażeń osób iuszkodzenia pojazdu.

Koła

Ciśnienie w oponach, łańcuchyśniegowe, śruby kół

Ciśnienie w oponachPlakietka z wartościami ciśnienia w opo-nach znajduje się na wewnętrznej stroniepokrywy wlewu paliwa. Wartości ciśnieniaw oponach podano dla zimnych opon. Lek-ko podwyższonego ciśnienia w rozgrza-nych oponach nie należy zmniejszać. ››› Ciśnienie w oponach zimowych jest o 0,2bara (2,9 psi/20 kPa) wyższe od ciśnieniaw oponach letnich.

Łańcuchy śniegoweŁańcuchy śniegowe mogą być montowanetylko na koła przednie.

Zob. rozdział „Koła“ w niniejszej instrukcji.

Śruby kółPo wymianie kół moment dokręcenia śrubkół należy możliwie najszybciej sprawdzićza pomocą klucza dynamometrycznego››› . Moment dokręcania śrub w przypad-ku kół stalowych i ze stopów lekkich wynosi140 Nm

UWAGA● Ciśnienie w oponach sprawdzać conajmniej raz w miesiącu. Kontrola ciś-nienia w oponach jest bardzo ważna. Je-żeli ciśnienie w oponach jest zbyt wyso-kie lub zbyt niskie, istnieje zwiększoneryzyko wypadku, zwłaszcza przy dużychprędkościach.● Jeżeli moment dokręcania śrub kołajest zbyt niski, mogą się one poluzowaćpodczas jazdy. Ryzyko wypadku! Jeżelimoment dokręcania jest za wysoki, śru-by kół i gwinty mogą ulec uszkodzeniu.

Informacja

Zaleca się, aby zwrócić się do autoryzo-wanego serwisu o informacje dotycząceodpowiednich kół, opon i wymiarów łań-cuchów śniegowych.

330

Specyfikacje techniczne

Parametry silników

Silnik benzynowy 1.4 110 kW (150 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

110 (150)/5000–6000 250/1500–3500 4/1395 Super 95 RON

Ręcznie Automatyczne

5 miejsc 7 miejsc 5 miejsc 7 miejsc

Prędkość maksymalna (km/h) 200 (VI) 198 (VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 6,7 6,7

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 9,9 9,9

Maksymalna dopuszczalna masa przyczepy (kg) 2300 2420 2340 2430

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) (kg) 1703 1755 1717 1768

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi przedniej (kg) 1190 1190 1200 1200

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi tylnej (kg) 1160 1280 1160 1280

Dopuszczalne obciążenie dachu (kg) 100 100

Maksymalna masa przyczepy bez hamulców (kg) 750 750

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 8% (kg) 2000 2000

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 12% (kg) 1800 1800

331

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Silnik benzynowy 2.0 162 kW (220 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

162 (220)/4500–6200 350/1500–4400 4/1984 Super 95 RON

Automatyczne

5 miejsc 7 miejsc

Prędkość maksymalna (km/h) 226 (V)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 5,4

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 7,8

Maksymalna dopuszczalna masa przyczepy (kg) 2360 2490

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) (kg) 1790 1838

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi przedniej (kg) 1250 1250

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi tylnej (kg) 1160 1290

Dopuszczalne obciążenie dachu (kg) 100

Maksymalna masa przyczepy bez hamulców (kg) 750

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 8% (kg) 2300 2400

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 12% (kg) 2200

332

Specyfikacje techniczne

Silnik wysokoprężny 2.0 85 kW (115 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

85 (115)/3500 280/1750–3000 4/1968 Olej napędowy zgodnie z normą EN 590,LC min. 51

5 miejsc 7 miejsc

Prędkość maksymalna (km/h) 184 (VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 8,4

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 12,6

Maksymalna dopuszczalna masa przyczepy (kg) 2390 2520

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) (kg) 1772 1822

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi przedniej (kg) 1260 1260

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi tylnej (kg) 1180 1310

Dopuszczalne obciążenie dachu (kg) 100

Maksymalna masa przyczepy bez hamulców (kg) 750

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 8% (kg) 2200

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 12% (kg) 2000

333

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Silnik wysokoprężny 2.0 110 kW (150 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

110 (150)/3500 340/1750–3000 4/1968 Olej napędowy zgodnie z normą EN 590,LC min. 51

Ręcznie Automatyczne Napęd na wszystkie koła

5 miejsc 7 miejsc 5 miejsc 7 miejsc 5 miejsc 7 miejsc

Prędkość maksymalna (km/h) 200 (VI) 198 (VI) 198 (VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 7,3 7,3 7,1

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 10.3 10.3 10,6

Maksymalna dopuszczalna masa przyczepy (kg) 2390 2520 2410 2540 2560 2590

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) (kg) 1772 1882 1793 1843 1821 1952

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi przedniej (kg) 1260 1260 1280 1280 1320 1320

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi tylnej (kg) 1180 1310 1180 1310 1290 1320

Dopuszczalne obciążenie dachu (kg) 100 100 100

Maksymalna masa przyczepy bez hamulców (kg) 750 750 750

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 8% (kg) 2300 2400 2300 2400 2400

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 12% (kg) 2200 2200 2400

334

Specyfikacje techniczne

Silnik wysokoprężny 2.0 135 kW (184 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min

Maks. moment obrotowy (w Nmprzy obr./min)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

135 (184)/3500–4000 380/1750–3000 4/1968 Olej napędowy zgodnie z normą EN 590,LC min. 51

Ręcznie Automatyczne

5 miejsc 7 miejsc 5 miejsc 7 miejsc

Prędkość maksymalna (km/h) 215 (VI) 213 (VI)

Przyspieszenie 0–80 km/h (s) 6,4 6,4

Przyspieszenie 0–100 km/h (s) 8,9 8,9

Maksymalna dopuszczalna masa przyczepy (kg) 2400 2550 2400 2550

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) (kg) 1800 1841 1804 1845

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi przedniej (kg) 1290 1290 1290 1290

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi tylnej (kg) 1160 1310 1160 1310

Dopuszczalne obciążenie dachu (kg) 100 100

Maksymalna masa przyczepy bez hamulców (kg) 750 750

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 8% (kg) 2400 2400

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 12% (kg) 2200 2200

335

Dane

tech

niczn

eP

orad

yO

bsłu

gaSy

tuacje

awar

yjne

Bezp

iecz

eńst

wo

Dane techniczne

Wymiary

Rys. 255 Wymiary

ALHAMBRA

A/B Zwis przedni i tylny (mm) 968/966

C Rozstaw osi (mm) 2919

D Długość (mm) 4854

E/F Rozstaw kół przednich/tylnycha) (mm) 1569/1617

G Szerokość (mm) 1904

H Wysokość przy masie własnej (mm) 1720

Średnica zawracania (m) 11,9

a) Podane wartości zależą od typu obręczy kół.

336

Indeks

IndeksAABS

patrz Układ zapobiegający blokowaniu kółpodczas hamowania . . . . . . . . . . . . . . . . 225

AdBluedolewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . 296minimalna ilość dolewki . . . . . . . . . . . . . . . 297pojemność zbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . 296specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271akumulator pojazdu

lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . 313Akumulator pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 312

automatyczne wyłączanie urządzeń . . . . . 316dodatni biegun przy rozruchu wspomaga-

nym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54kontrola poziomu elektrolitu . . . . . . . . . . . . 314kwas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315odłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114podłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315przygotowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314rozładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Rozładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203rozruch wspomagany . . . . . . . . . . . . . . . 53, 55wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

Akumulator samochodurozładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Alarm antykradzieżowy . . . . . . . . . . . . . . . . . 128fałszywy alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129przyczepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Alarm dźwiękowylampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . . 33odpięty pas bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . 65

Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Alternator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274, 290Apteczka samochodowa

schowek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87ASR

włączanie i wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . 227zob. Systemy wspomagające hamowanie . 226zob. Układy wspomagania hamowania . . . 227patrz również Układ kontroli trakcji . . . . . . 225

Asystent cofania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239ekran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240instrukcja użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . 240tryb 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241tryb 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242usterka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Asystent parkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234automatyczne zatrzymanie . . . . . . . . . . . . 238opuszczanie miejsca parkingowego . . . . . 238parkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Przygotowanie do parkowania . . . . . . . . . . 236usterka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235włączanie lub wyłączanie (opuszczanie

miejsca parkingowego) . . . . . . . . . . . . . . 238włączanie lub wyłączanie (parkowanie) . . . 236zatrzymywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Asystent parkowania (Park Assist) . . . . . . . . 234Operowanie hamulcem . . . . . . . . . . . . . . . 238

Asystent pasa ruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Asystent wspomagania układu kierowniczego . .201Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Automatyczna myjnia samochodowaWyłączanie Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . 230wyłączanie wspomagania ruszania . . . . . . 230

Automatyczna regulacja świateł mijania . . . . 143Automatyczna skrzynia biegów . . . . . . . . . . . 214

awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217blokada wyjęcia kluczyka ze stacyjki . . . . . 203kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216otwieranie w sytuacji awaryjnej . . . . . . . . . . 36wskazówki dotyczące jazdy . . . . . . . . . . . . 216

Automatyczne myjnie samochodowepatrz Mycie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . 279

Automatyczny zwijacz pasa . . . . . . . . . . . . . . 71AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117awaria

katalizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Awaria

automatyczna skrzynia biegów . . . . . . . . . 217czujnik martwego pola (BSD) . . . . . . . . . . . 247filtr cząstek stałych w silnikach wysokopręż-

nych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193system asystenta pasa ruchu . . . . . . . . . . 244szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Awaryjne odryglowanie pokrywy bagażnikapokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

BBagaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 133, 167

elektroniczne otwieranie . . . . . . . . . . . . . . 135elektroniczne ryglowanie . . . . . . . . . . . . . . 135jazda z otwartą pokrywą bagażnika . . . . . . 166odryglowanie awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . 10oświetlenie bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . 148powiększanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168półka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

337

Indeks

siatka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178siatka dzieląca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Składanie tylnych foteli w celu powiększenia

przestrzeni bagażowej . . . . . . . . . . . . . . 168system mocowań i szyn . . . . . . . . . . . . . . . 174zamykania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134patrz również Załadunek bagażnika . . . . . 167

Bagażnik dachowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Bagażnik rowerowy

maksymalne obciążenie . . . . . . . . . . . . . . . 264montowanie na zaczepie kulowym haka ho-

lowniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264BAS

zob. Systemy wspomagające hamowanie . 226Bateria

wymiana w kluczyku . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Benzyna

dodatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294wskaźnik poziomu paliwa . . . . . . . . . . . . . . 293

bezpieczeństwojazda w bezpieczny sposób . . . . . . . . . . . . . 58

Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Bezpieczna jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58foteliki dziecięce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Wyłączanie czołowej poduszki powietrznej

pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Bezpieczeństwo jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 97

Identyfikacja przepalonego bezpiecznika . . 44Przygotowanie do wymiany . . . . . . . . . . . . . 44rozpoznawanie po kolorze . . . . . . . . . . . . . . 43skrzynka bezpiecznikowa . . . . . . . . . . . . . . 97wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Blokada dźwigni biegów . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Blokada mechanizmu różnicowegoZob. Układy wspomagania hamowania . . . 226

BSDzob. Czujnik martwego pola . . . . . . . . . . . . 247

CCCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

zob. tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Centralny zamek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

alarm antykradzieżowy . . . . . . . . . . . . . . . 128funkcja Keyless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125kluczyk z pilotem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123otwieranie drzwi osobno . . . . . . . . . . . . . . 123po wyzwoleniu poduszek powietrznych . . . 123Ryglowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ciśnienie w oponach . . . . . . . . . . . . . . . 321, 330Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 191Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Części

zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Części chromowane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Czołowa poduszka powietrzna pasażera

wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Czołowe poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . . 75Czujnik deszczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Sterowanie funkcją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Czujnik martwego pola (BSD) . . . . . . . . 247, 248

awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247holowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248sygnalizacja w lusterku bocznym . . . . . . . . 249sytuacje na drodze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278deska rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289elementy wykończenia . . . . . . . . . . . . . . . . 286koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283komora silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284mycie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Mycie samochodu myjką ciśnieniową . . . . 280naturalna skóra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . 289pokrycia tekstylne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288składanie lusterek bocznych . . . . . . . . . . . 154skóra syntetyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281tkanina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Czyszczenie samochodumyjki ciśnieniowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Czyszczenie tapicerkipokrycia tekstylne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

DDach panoramiczny . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 139

Blokowanie awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciu . . . 140roleta przeciwsłoneczna . . . . . . . . . . . . . . . 140usterka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Dane o emisji spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Dane techniczne

ciśnienie w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321masy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329nacisk na oś . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329Obciążenie dachu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180pojemności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312specyfikacja oleju silnikowego . . . . . . . . . . 303

DCCzob. Dynamiczna kontrola zawieszenia . . . 256

338

Indeks

Deska rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107system poduszek powietrznych . . . . . . . . . 289

Dieseltankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Docieranieklocki hamulcowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211nowy silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

Dodatkowa nagrzewnicazob. „Nagrzewnica pomocnicza” . . . . . . . . 196

Doświetlanie zakrętówstatyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Zob. „Statyczne doświetlanie zakrętów” . . 143

Drganiaukład kierowniczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . . . . . . 130otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8ryglowanie i odryglowanie w sytuacji awaryj-

nej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8zamek z blokadą przed dziećmi . . . . . . . . . 132

Drzwi przesuwne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130elektryczne otwieranie i zamykanie . . . . . . 131Ręczne otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . 131zamek z blokadą przed dziećmi . . . . . . . . . 132

Drzwi przesuwne sterowane elektrycznieotwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Duplikaty kluczyków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Dwuklamrowy pas bezpieczeństwa

odpinanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69skręcenie taśmy pasa . . . . . . . . . . . . . . . . . 69zapinanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Dynamiczna kontrola zawieszenia (DCC) . . . 256działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256usterka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Dynamiczna regulacja zasięgu reflektorów . . 147Dywaniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Dźwignia kierunkowskazów . . . . . . . . . . . 25, 142Dźwignia świateł drogowych . . . . . . . . . . . . . 142Dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

EE10

patrz Etanol (paliwo) . . . . . . . . . . . . . . . . . 294EDL

patrz Elektroniczna blokada mechanizmuróżnicowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

EDSZob. Układy wspomagania hamowania . . . 226

Ekologicznajazda ekologiczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Eksploatacja zimowapodgrzewane dysze spryskiwaczy przedniej

szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Sól na drodze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151spryskiwacze reflektorów . . . . . . . . . . . . . . 150

Elektroniczna blokada mechanizmu różnico-wego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Elektroniczna blokada mechanizmu różnico-wego (EDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Elektroniczny immobilizer . . . . . . . . . . . . . . . 206usterka działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy(ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Elektryczna blokada bezpieczeństwa przeddziećmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Elektrycznie sterowaneszyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Elektrycznie sterowane drzwi przesuwnefunkcja zapobiegająca przytrzaśnięciu . . . 132

Elektrycznie sterowane szyby . . . . . . . . . . . . . 11zob. Szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

ESCelektroniczny układ stabilizacji toru jazdy . 225

Etanol (paliwo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

FFiltr cząstek stałych w silnikach wysokopręż-

nych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222zalecany bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Fotelelektrycznie regulowany fotel przedni . . . . . 14fotel z pamięcią ustawień . . . . . . . . . . . . . . 160komfortowe wsiadanie na trzeci rząd foteli 162liczba siedzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61nieprawidłowa pozycja . . . . . . . . . . . . . . . . . 61podgrzewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159składanie oparcia przedniego fotela pasaże-

ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163składanie tylnych foteli . . . . . . . . . . . . . . . . 168tylne siedzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Fotele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Fotelik dziecięcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21instrukcja bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . 21, 80kategorie wagowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81na fotelu pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82na tylnych siedzeniach . . . . . . . . . . . . . . . . . 83przepisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81przewożenie dzieci w pojeździe . . . . . . . . . . 80przypinanie pasem bezpieczeństwa . . . . . . 22System ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83system Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24systemy mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22wyłączanie czołowej poduszki powietrznej

pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18zintegrowany fotelik dziecięcy . . . . . . . . . . . 84

Foteliki dziecięce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80wyłączanie czołowej poduszki powietrznej

pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Fotel przedni

ręczna regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

339

Indeks

Funkcja awaryjnego hamowania . . . . . . . . . . 209Funkcja cofania szyby

szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Funkcja komfortowego kierunkowskazu . . . . 142funkcja Start-Stop

jazda z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Funkcja Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciu

dach panoramiczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140elektrycznie sterowane drzwi przesuwne . . 132roleta przeciwsłoneczna . . . . . . . . . . . . . . . 140

Funkcje foteli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159komfortowe wsiadanie na trzeci rząd foteli 162masaż okolic lędźwiowych . . . . . . . . . . . . . 160składanie oparcia przedniego fotela pasaże-

ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Funkcje Komfort

przeprogramowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

GGaśnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

jazda z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Głębokość bieżnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Gniazda zasilania

12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Gniazdo elektryczneprzyczepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Gniazdo zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

HHaczyki mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Hak holowniczy

elektryczne odczepianie . . . . . . . . . . . . . . . 262kontrola funkcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266montowanie bagażnika rowerowego . . . . . 264

Hałasopony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Hamowanieukład wspomagania hamowania . . . . . . . . 225

Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206docieranie nowych klocków hamulcowych . 211elektroniczny hamulec postojowy . . . . . . . 209klocki hamulcowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . 207płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310poziom płynu hamulcowego . . . . . . . . . . . . 311układy wspomagania hamowania . . . . . . . 225wymiana płynu hamulcowego . . . . . . . . . . 311

Hamulecfunkcja awaryjnego hamowania . . . . . . . . . 209wspomaganie hamulców . . . . . . . . . . . . . . 211

Hamulec postojowyAutomatyczne zwalnianie . . . . . . . . . . . . . 209elektroniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209funkcja awaryjnego hamowania . . . . . . . . . 209włączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Hamulec ręcznyzob. Hamulec postojowy . . . . . . . . . . . . . . 209

HolowanieCechy szczególne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Czujnik martwego pola (BSD) . . . . . . . . . . 252system ostrzegania przy parkowaniu . . . . . 233uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Holowanie pojazdu . . . . . . . . . . . . . . 52, 93, 202przedni pierścień holowniczy . . . . . . . . . . . . 94tylny pierścień holowniczy . . . . . . . . . . . . . . 95wskazówki dotyczące jazdy . . . . . . . . . . . . . 95

Holowanie przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

IImmobilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Indeks prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Informacje ogólne

Lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . . 33Instrukcja bezpieczeństwa

korzystanie z fotelików dziecięcych . . . . 21, 80ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

JJazda

automatyczna skrzynia biegów . . . . . . . . . 216ekonomiczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219holowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Jazda terenowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58jazda za granicą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Osłona podwozia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58parkowanie na zjeździe . . . . . . . . . . . . . . . 210parkowanie pod górę . . . . . . . . . . . . . . . . . 210przechowywanie danych . . . . . . . . . . . . . . 274przejeżdżanie przez wodę . . . . . . . . . . . . . 224przyczepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267wskaźnik poziomu paliwa . . . . . . . . . . . . . . 293zbyt niski poziom paliwa . . . . . . . . . . . . . . 293z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Jazda w warunkach zimowychciśnienie w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Głębokość bieżnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Jazda z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260łańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51opon zimowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326zbiorniczek na płyn do spryskiwacza przed-

niej szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281zużycie paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Jazda za granicąreflektory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Jazda z przyczepągaśnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262wymagania techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . 261

340

Indeks

KKabel połączeniowy z przyczepą . . . . . 261, 265Kamera cofania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Kamizelka odblaskowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Kanister zapasowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Kapturki zaworów opon . . . . . . . . . . . . . . . . . 322Katalizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . 222

KeylessKeyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125przycisk rozrusznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203ryglowanie i odryglowanie drzwi pojazdu . . 125uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Kierownicaregulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Klakson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Klamka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

cechy szczególne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 191, 192elektroniczna klimatyzacja ręczna . . . . . . . 192Elementy obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37tylne siedzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193wadliwe działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193wentylacja pośrednia . . . . . . . . . . . . . . . . . 194wyloty nawiewu powietrza . . . . . . . . . . . . . 194zamknięty obieg powietrza . . . . . . . . . . . . . 195

Kluczykikluczyk samochodowy . . . . . . . . . . . . . . . . 120lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121odryglowanie i ryglowanie . . . . . . . . . . . . . 124ryglowanie i odryglowanie . . . . . . . . . . . . . . . 8

Synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121zapasowy kluczyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Kluczyk z pilotemodryglowanie i ryglowanie . . . . . . . . . . . . . 124

Kod pojazduTabliczka znamionowa pojazdu . . . . . . . . . 328

Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317, 319, 330kołpaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46wymiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 89zmiana kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Koła i oponyindeks prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Kołpakkołpaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46zdejmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Kołpaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Komfortowe otwieranie

szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Komfortowe wsiadanie na trzeci rząd foteli . . 162Komfortowe zamykanie

szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Komora silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 299

akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 312olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 303, 305otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . 301płyn chłodzący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 306płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310zbiornik płynu do spryskiwaczy . . . . . . . . . 312Zbiornik płynu do spryskiwaczy . . . . . . . . . . 42

Kompas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Kontrola

ciśnienie w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322Kontrola funkcji

hak holowniczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Kontrola poziomu płynów . . . . . . . . . . . . 40, 302Kontrola trakcji (ASR) . . . . . . . . . . . . . . 226, 227Korek wlewu paliwa

otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

LLakier

kod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Lampka ostrzegawcza i kontrolna

Tempomat (CCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Lampki kontrolne i ostrzegawcze

ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296akumulator pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313alternator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313blokowanie kolumny kierownicy . . . . . . . . . 200czujnik martwego pola (BSD) . . . . . . . . . . . 248czujnik oleju silnikowego . . . . . . . . . . . . . . 303drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 114katalizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222kluczyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121pasów bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . 65płyn chłodzący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307pokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134poziom paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293poziom płynu do spryskiwaczy przedniej

szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149sterowanie silnikiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222System asystenta pasa ruchu . . . . . . . . . . 245system kontroli emisji spalin . . . . . . . . . . . 222system ostrzegania o pojazdach z tyłu

(RTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

341

Indeks

system poduszek powietrznych . . . . . . . . . . 77światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141, 142tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293, 294układ hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207wskazanie zużycia klocków hamulcowych . 207wskaźnik monitorowania opon . . . . . . . . . . 258wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Zmiana biegu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Lampki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Liczba cetanowa (olej napędowy) . . . . . . . . . 295Liczba kodowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 88Liczba oktanowa (benzyny) . . . . . . . . . . . . . . 294Liczba siedzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Licznik przebiegu

częściowo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109łącznie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Lusterka boczneelektrycznie sterowane lusterka boczne . . 155nadwozie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153pielęgnacja samochodu . . . . . . . . . . . . . . . 281regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16regulacja lusterek bocznych . . . . . . . . . . . . 153składanie lusterek bocznych . . . . . . . . . . . 154sterowanie funkcją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Lusterka do holowania przyczepyjazda z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Lusterko w osłonie przeciwsłonecznej . . . . . 148Lusterko wsteczne

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

ŁŁadowanie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Łańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 330

napęd na wszystkie koła . . . . . . . . . . . . . . . 51

MMasa całkowita zestawu . . . . . . . . . . . . . . . . 270Masa przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

maksymalna dopuszczalna . . . . . . . . . . . . 269Masaż okolic lędźwiowych . . . . . . . . . . . . . . 160Maska silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 299

otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . 301Masy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329Moduły sterujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

przeprogramowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Modyfikacje techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Moment dokręcania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

śruby kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Monitorowanie wnętrza samochodu . . . . . . . 129Mycie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

cechy szczególne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279czujniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Czujniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

NNacisk na oś . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329Nagrzewnica pomocnicza . . . . . . . . . . . . . . . 196

automatyczne wyłączanie . . . . . . . . . . . . . 293cechy szczególne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199pilot zdalnego sterowania: wymiana baterii 198Programowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Włączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196zasięg pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Napęd na wszystkie kołałańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51opon zimowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Napełnianie zbiornika . . . . . . . . . . . . . . 291, 294

Napinacze pasów bezpieczeństwa . . . . . . 16, 71Napinacz pasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

serwisowanie i utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . 71Napinanie pasów bezpieczeństwa . . . . . . . . . 71Naprawa opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Naprawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271, 272, 291

system poduszek powietrznych . . . . . . . . . 273Nośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

OObciążenie dyszla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

załadunek przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Obręcze kół

beadlock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320elementy mocowane śrubami . . . . . . . . . . 320wymiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Obrotomierz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Ochrona podwozia samochodu . . . . . . . . . . . 283Odbiór fal radiowych

antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290zakłócenia eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . 291

Odgłosyhamulec postojowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210nagrzewnica pomocnicza . . . . . . . . . . . . . . 199silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205układy wspomagania hamowania . . . . . . . 227

Odmrażanie zamków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Odpinanie pasa bezpieczeństwa . . . . . . . . 15, 68Odryglowanie awaryjne

drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8pokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Odryglowanie i ryglowanie . . . . . . . . . . . . . . . . 8drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130od wewnątrz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124pilotem zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . 124

Ogólna tablica rozdzielczaTablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

342

Indeks

Ogranicznik napięcia pasa . . . . . . . . . . . . . . . 71Ogrzewanie i klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . 191

sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Ogrzewanie tylnej szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 303

bagnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304kontrola poziomu oleju . . . . . . . . . . . . . . . . 304lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . 303specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305właściwości oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41zużycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304, 305

Oponybicie koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324błędy w geometrii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324ciała obce w oponie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323ciśnienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321czujnik ciśnienia w oponach . . . . . . . . . . . . 322dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324indeks prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326kapturki zaworów opon . . . . . . . . . . . . . . . 322kod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324kod opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324kody opon run-flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319łańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51nowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320numer identyfikacyjny opony (TIN) . . . . . . 325numer seryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318opony z bieżnikiem kierunkowym . . . . . . . 326opon zimowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326oznaczenie nośności opon . . . . . . . . . . . . . 326pogorszenie właściwości . . . . . . . . . . . . . . 323przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319stare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319unikanie uszkodzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

wskaźniki zużycia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 320wyważenie kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324z bieżnikiem kierunkowym . . . . . . . . . . . . . . 50zmiana kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319zużycie opon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Opony run-flatkody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Opony z bieżnikiem kierunkowym . . . . . . . . . 326Opony zimowe

dopuszczalna prędkość . . . . . . . . . . . . . . . 327napęd na wszystkie koła . . . . . . . . . . . . . . 327

Optyczny system parkowania . . . . . . . . . . . . 233Osłona podwozia pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . 58Osłony przeciwsłoneczne . . . . . . . . . . . . . . . 148Oświetlenie Ambient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Oświetlenie schowka w desce rozdzielczej . . 148Oświetlenie tablicy rozdzielczej . . . . . . . . . . . 147Oświetlenie wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

dach panoramiczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12elektrycznie sterowane szyby . . . . . . . . . . . 11maska silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11pokrywa wlewu paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Otwieranie drzwi osobno . . . . . . . . . . . . . . . . 123Otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . 8, 120

bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10dach panoramiczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130drzwi przesuwne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130drzwi przesuwne sterowane elektrycznie . . 131elektrycznie sterowane szyby . . . . . . . . . . . 11elektrycznie sterowany dach panoramiczny . .139Elektrycznie sterowany dach panoramiczny . .139maska silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11pilotem zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . 124

pokrywa wlewu paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . 294roleta przeciwsłoneczna . . . . . . . . . . . . . . . 140za pomocą wkładki zamka . . . . . . . . . . . . . . . 8z funkcją Keyless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Oznaczenie identyfikacyjne na silniku . . . . . . 328Oznaczenie nośności opon . . . . . . . . . . . . . . 326

PPaliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 294

diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295oszczędność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Pamięć błędówodczyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275złącze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Parametry silników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331Parkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206, 210Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

automatyczny zwijacz pasa . . . . . . . . . . . . . 71czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289dwuklamrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69funkcja ochronna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . . . . . . . 65napinacz pasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71niezapięte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66ogranicznik napięcia pasa . . . . . . . . . . . . . . 71położenie pasa bezpieczeństwa . . . . . . . . . 68przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 68regulacja wysokości pasa bezpieczeństwa . 70skręcony pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67stosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Pchanie pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Pedały . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 63Pielęgnacja lakieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

343

Indeks

Pielęgnacja samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . 278antena wbudowana w szybę . . . . . . . . . . . 290Cechy szczególne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279części chromowane . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282czyszczenie kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Deska rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Drewniane elementy wykończenia . . . . . . . 289Elementy plastikowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 289komora silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284lakier samochodowy . . . . . . . . . . . . . . . . . 282lusterka boczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Moduły poduszek powietrznych (na desce

rozdzielczej) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289nadwozie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279ochrona podwozia samochodu . . . . . . . . . 283Odmrażanie wkładki zamka . . . . . . . . . . . . 283powierzchnie anodowane . . . . . . . . . . . . . 283szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281uszczelki gumowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283wnętrze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Pierścienie holownicze . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Pierścienie mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Pilot na fale radiowe

patrz Kluczyki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Pilot zdalnego sterowania nagrzewnicy po-

mocniczejnagrzewnica pomocnicza . . . . . . . . . . . . . . 197wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Pióra wycieraczek przedniej i tylnej szyby . . . 92Plakietki i tabliczki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Płyn chłodzący silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

G12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 308G13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 308lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . 307specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 308sprawdzanie poziomu . . . . . . . . . . . . 306, 308uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

wlew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308wskaźnik temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Płyn do spryskiwaczy . . . . . . . . . . . . . . . 42, 149kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Płyn do spryskiwaczy przedniej szybylampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Płyn hamulcowy

specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Płyny eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Podgrzewana przednia szyba . . . . . . . . . . . . . 39Podgrzewanie fotela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Podłokietniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Podłokietnik środkowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Podnoszenie pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

podnośnik warsztatowy . . . . . . . . . . . . . . . 277Podnośnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 87, 89

punkty lewarowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Podnośnik warsztatowy . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Podparcie lędźwiowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155poduszka czołowa pasażera

lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Poduszka czołowa pasażera

wyłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Poduszki powietrzne

patrz System poduszek powietrznych . . . . . 19Pojazd

dane identyfikacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . 328numer identyfikacyjny . . . . . . . . . . . . . . . . 328numer nadwozia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328parkowanie na zjeździe . . . . . . . . . . . . . . . 210parkowanie pod górę . . . . . . . . . . . . . . . . . 210podnoszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49recykling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291tabliczka znamionowa . . . . . . . . . . . . . . . . 328załadunek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Pojemności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40zbiornik płynu do spryskiwaczy . . . . . . . . . 312

Pojemność zbiornikówZbiornik AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Pokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . . . . . . 134ryglowanie i odryglowanie w sytuacji awaryj-

nej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10patrz również Bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . 133

Pokrywa wlewu paliwaotwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Pokrywy poduszek powietrznych . . . . . . . . . . 17Polerowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Połączenie informacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 118Połączenie w celu uzyskania pomocy . . . . . . 118Położenie pasa bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . 68

pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15u kobiet w ciąży . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Położenie serwisowe wycieraczek przedniejszyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Popielniczka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Powiadomienie o przeglądzie: odczyt . . . . . . 113Powierzchnie anodowane . . . . . . . . . . . . . . . 283Prawidłowa pozycja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

kierowca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Profil opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Przebicie opony

postępowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Przechowywanie danych podczas podróży . . 274Przed rozpoczęciem jazdy . . . . . . . . . . . . . . . 58Przedział bagażowy w bagażniku

patrz Załadunek bagażnika . . . . . . . . . . . . 167Przejeżdżanie przez wodę . . . . . . . . . . . . . . 224

słona woda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Przełącznik

światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Przenośny zaczep kulowy haka holowniczego

montowanie bagażnika rowerowego . . . . . 264344

Indeks

Przeprogramowanie modułów sterujących . . 275Przewody rozruchowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Przewożenie

jazda z otwartą pokrywą bagażnika . . . . . . 166jazda z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267ładunek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166pojazd z ładunkiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167siatka dzieląca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172system mocowań i szyn . . . . . . . . . . . . . . . 174załadunek przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Przewożenie dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Przewożenie przedmiotów

bagażnik dachowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178masy przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269pierścienie mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . 174system bagażnika dachowego . . . . . . 178, 180

Przycisk blokady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Przyciski sterujące na kierownicy . . . . . . . . . 115

obsługa systemu audio i telefonu . . . . . . . . 115Przycisk rozrusznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Przyczepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

alarm antykradzieżowy . . . . . . . . . . . . . . . 265doczepianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264elektrycznie odczepiany zaczep kulowy . . 262gniazdo elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264jazda z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267kabel połączeniowy z przyczepą . . . . 261, 265kontrola funkcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Lusterka do holowania przyczepy . . . . . . . 262masy przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269montowanie haka holowniczego . . . . . . . . 269Obciążenie dyszla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260podłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264regulacja reflektorów . . . . . . . . . . . . . . . . . 267stabilizacja zestawu z przyczepą . . . . . . . . 268Tylne światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261, 265tylne światła LED . . . . . . . . . . . . . . . . 261, 265

zaczep kulowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262załadunek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

RRecykling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Ręczne ryglowanie drzwi w przypadku awarii

centralnego zamka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Reflektory

jazda za granicą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146reflektory adaptacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 143regulacja reflektorów . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Spryskiwacze reflektorów . . . . . . . . . . . . . 150

Reflektory adaptacyjnedynamiczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Regulacjafotele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60fotele przednie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155fotel z pamięcią ustawień . . . . . . . . . . . . . . 160składanie oparcia przedniego fotela pasaże-

ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147zagłówki tylnych siedzeń . . . . . . . . . . . 15, 156

Regulacja siedzeńfotele przednie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155tylne siedzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Regulacja wysokości pasa bezpieczeństwa . . 70Regulacja zagłówków

zagłówki tylnych siedzeń . . . . . . . . . . . . . . 156Regulacja zasięgu reflektorów . . . . . . . . . . . 147Regulacja zasięgu świateł reflektorów . . . . . 107Regulowanie zagłówków

zagłówki tylnych siedzeń . . . . . . . . . . . . . . . 15Rejestrator zdarzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Rejestr danych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Relingi dachowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Roleta przeciwsłonecznafunkcja zapobiegająca przytrzaśnięciu . . . 140otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Rolety przeciwsłonecznetylne szyby boczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Rozruch wspomagany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53dodatni biegun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55przewody rozruchowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

RTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251zob. System ostrzegania o pojazdach z tyłu . .247

Ryglowanie i odryglowanieza pomocą wkładki zamka . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ryglowanie i odryglowanie w sytuacji awaryj-nej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96drzwi kierowcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8drzwi po stronie pasażera . . . . . . . . . . . . . . . 9panoramiczny dach przesuwny . . . . . . . . . . 13

Ryglowanie i odryglowywaniebagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134drzwi przesuwne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130drzwi przesuwne sterowane elektrycznie . . 131elektrycznie sterowany dach panoramiczny . .139roleta przeciwsłoneczna . . . . . . . . . . . . . . . 140z funkcją Keyless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

SSAFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127, 206Schowek

Pozostałe schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186schowek na okulary (słoneczne) . . . . . . . . 181

Schowek na karty płatnicze . . . . . . . . . . . . . . 183Schowek na okulary (słoneczne) . . . . . . . . . . 181Schowek w desce rozdzielczej . . . . . . . . . . . 183Schowek w podsufitce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

345

Indeks

Schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183konsola środkowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182oświetlenie schowka w desce rozdzielczej 148podsufitka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Przedni środkowy podłokietnik . . . . . . . . . . 183przestrzeń na nogi z tyłu . . . . . . . . . . . . . . 184schowek w desce rozdzielczej . . . . . . . . . . 183składany stolik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185tablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182wyjmowany pojemnik na śmieci . . . . . . . . . 185wysuwane schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Selektywna kontrola momentu obrotowego(XDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Selektywna redukcja katalityczna . . . . . . . . . 296Siatka

Bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Siatka bagażowa w bagażniku . . . . . . . . . . . 178Siatka dzieląca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Sign Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252, 253

przyczepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255tryb działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Włączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254wskazania wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . 253Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

SilnikDocieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218odgłosy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205rozruch wspomagany . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Silnik i zapłon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Gniazda 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189immobilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206niewłaściwy kluczyk samochodowy . . . . . . 202rozruch silnika z wykorzystaniem funkcji

Keyless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203stacyjka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202uruchamianie silnika . . . . . . . . . . . . . 202, 204

wstępne podgrzewanie . . . . . . . . . . . . . . . 204wyłączanie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Składane podstawki klinowe pod koło . . . . . . . 89Składanie oparcia przedniego fotela pasaże-

ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Składanie tylnych foteli

przestrzeń bagażowa . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Składany stolik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

otwieranie w sytuacji awaryjnej . . . . . . . . . . 36Słona woda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Specyfikacja

masa zestawu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270masy przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269obciążenie dyszla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Specyfikacje techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . 328wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Sprzedaż samochoduw innych krajach / na innych kontynentach 290

Stabilizacja zestawu z przyczepą . . . . . . . . . 268Stacyjka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

blokada wyjęcia kluczyka ze stacyjki . . . . . 203niewłaściwy kluczyk samochodowy . . . . . . 202

Sterowanie funkcjączujnik deszczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Sterowanie głosem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Sterowanie silnikiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Symbole

zob. lampki kontrolne i ostrzegawcze . 33, 114Symbol klucza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113System alarmu antykradzieżowego

monitorowanie wnętrza samochodu . . . . . 129system zabezpieczający przed odholowa-

niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

System asystenta pasa ruchu . . . . . . . . 244, 245awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Kiedy należy wyłączyć asystenta pasa ru-

chu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245tryb działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

System bagażnika dachowego . . . . . . . . . . . 178mocowanie podstawy bagażnika . . . . . . . . 179

System informacyjny SEAT-a . . . . . . . . . . . . . 27struktura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

System ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23System kontroli emisji spalin

lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . 222System mocowań i szyn . . . . . . . . . . . . . . . . 174

siatka bagażowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176System oczyszczania spalin . . . . . . . . . . . . . 221System ostrzegania o pojazdach z tyłu . . . . . 251System ostrzegania o pojazdach z tyłu

(RTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247, 251lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

system ostrzegania przy parkowaniuusterka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

System ostrzegania przy parkowaniu . . . . . . 231optyczny system parkowania . . . . . . . . . . . 233przy holowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

System poduszek powietrznych . . . . . . . . 17, 72aktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74boczne poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . 19czyszczenie deski rozdzielczej . . . . . . . . . 289działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74kolanowa poduszka powietrzna . . . . . . . . . . 19lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77naprawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73pielęgnacja samochodu . . . . . . . . . . . . . . . 289poduszki czołowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 75poduszki powietrzne chroniące głowę . . . . . 20stosowanie fotelików dziecięcych . . . . . . . . 18

346

Indeks

Stosowanie fotelików dziecięcych . . . . . . . . 78zamykanie samochodu po uruchomieniu

poduszek powietrznych . . . . . . . . . . . . . 123System ryglowania i zapłonu Keyless

zob. Funkcja Keyless . . . . . . . . . . . . . . . . . 125system Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Systemy

Systemy monitorowania opon . . . . . . . . . . 257Systemy kontroli opon

ciśnienie w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322Systemy monitorowania opon . . . . . . . . 257, 259

lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Systemy wspomagające kierowcę

asystent cofania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239asystent parkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . 234asystent pasa ruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Asystent pasa ruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228czujnik martwego pola (BSD) z systemem

ostrzegania o pojazdach z tyłu (RTA) . . . 247dynamiczna kontrola zawieszenia (DCC) . 256elektroniczna blokada mechanizmu różnico-

wego (EDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226kamera cofania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239kontrola trakcji przy przyspieszaniu

(ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226, 227optyczny system parkowania . . . . . . . . . . . 233Park Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234program sterowania przyspieszeniem

Launch-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217reflektory adaptacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 143Selektywna kontrola momentu obrotowego

(XDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226sign Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230system asystenta pasa ruchu . . . . . . . . . . 244system ostrzegania o pojazdach z tyłu

(RTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

system ostrzegania przy parkowaniu . . . . . 232system wspomagania hamowania (BAS) . 226tempomatem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243wskaźnik monitorowania opon . . . . . . . . . . 259wspomaganie parkowania . . . . . . . . . . . . . 232wspomaganie ruszania . . . . . . . . . . . . . . . 228wykrywanie zmęczenia . . . . . . . . . . . . . . . 255wykrywanie znaków drogowych . . . . . . . . . 252

System zabezpieczający przed odholowa-niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

System zabezpieczeń antykradzieżo-wych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127, 128

Sytuacje awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87apteczka samochodowa . . . . . . . . . . . . . . . 87awaryjne holowanie samochodu . . . . . . . . . 52bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43gaśnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87przebicie opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45przewody rozruchowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 53światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145trójkąt ostrzegawczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87wymiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46wymiana przepalonego bezpiecznika . . . . . 44zestaw narzędzi samochodowych . . . . . . . . 87żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Szybyautomatyczne podnoszenie/opuszczanie . 137awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138funkcja cofania szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . 138komfortowe otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . 137komfortowe zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . 137sterowanie automatyczne . . . . . . . . . . . . . 137usuwanie lodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

ŚŚrodek zapobiegający zamarzaniu . . . . . 41, 308Środki do pielęgnacji samochodu . . . . . . . . . 278

ŚrodowiskoOddziaływanie na środowisko . . . . . . . . . . 219

Śruby kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 330antykradzieżowe . . . . . . . . . . . . . . . 46, 88, 89luzowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47moment dokręcania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48nasadki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 141, 142AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143automatyczna regulacja świateł mijania . . . 143coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Doświetlanie zakrętów . . . . . . . . . . . . . . . . 143drogowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25dźwignia kierunkowskazów . . . . . . . . . . . . 142dźwignia świateł drogowych . . . . . . . . . . . . 142funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143jazda za granicą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . 141leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145oświetlenie przełączników . . . . . . . . . . . . . 147oświetlenie przyrządów . . . . . . . . . . . . . . . 147oświetlenie wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148przełącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25przełączniki świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Regulacja zasięgu reflektorów . . . . . . . . . . 147Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26światła do jazdy dziennej . . . . . . . . . . . . . . 143światła drogowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142światła mijania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142światła pozycyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142światła przeciwmgielne . . . . . . . . . . . . . . . . 25światło do czytania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148światło postojowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 145Światła do jazdy dziennej . . . . . . . . . . . . . . . 143Światła przeciwmgielne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Światło postojowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 143, 232

347

Indeks

TTablica główna

dźwignia kierunkowskazów i świateł drogo-wych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Tablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 109lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . 33, 114menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28ogólna tablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . 107okresy międzyprzeglądowe . . . . . . . . . . . . 112symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 114wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 109, 110

Tabliczka znamionowa . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Tabliczka znamionowa pojazdu . . . . . . . . . . . 328Tankowanie

lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . 293otwieranie pokrywy wlewu paliwa . . . . . . . 294pomyłki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292wskaźnik poziomu paliwa . . . . . . . . . . . . . . 293

Tapicerka foteliczyszczenie i konserwacja naturalnej skóry . .287skóra syntetyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Tapicerka: czyszczenietapicerka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285, 286

Telefon komórkowy . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 274korzystanie bez anteny zewnętrznej . . . . . 275

Telefony komórkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Temperatura zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . . 111Tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Tempomat (CCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 243

Lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . . . . . . 243Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

TIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Tkanina: czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Traction (właściwości trakcyjne) . . . . . . . . . . 326Transport

haczyki mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177siatka bagażowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178składanie oparcia przedniego fotela pasaże-

ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Treadwear (żywotność bieżnika) . . . . . . . . . . 326Trójkąt ostrzegawczy . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 145

UUchwyt haka holowniczego . . . . . . . . . . . . . . 260

optyczny system parkowania . . . . . . . . . . . 234Uchwyt na napoje

konsola środkowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Uchwyty na butelki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Uchwyty na napoje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

tylne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Układ chłodzenia

kontrola płynu chłodzącego . . . . . . . . . . . . 306uzupełnianie płynu chłodzącego . . . . . . . . 306

Układ hamulcowyusterka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Układ kierowniczyasystent wspomagania układu kierownicze-

go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201blokada kolumny kierownicy . . . . . . . . . . . 201elektromechaniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . 200ściąganie na jedną stronę . . . . . . . . . . . . . 323wspomaganie układu kierowniczego . . . . . 201

Układ kontroli trakcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Układ wspomagania hamowania . . . . . . . . . . 225

Układ zapobiegający blokowaniu kół . . . . . 225Układy hamulcowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Układy wspomagania hamowania . . . . . . . . . 225Układ zapobiegający blokowaniu kół . . . . . . . 225

Układ zapobiegający blokowaniu kół podczashamowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Uruchamianie pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Uruchamianie przez holowanie . . . . . . . . . 53, 93Uruchamianie za pomocą przewodów rozru-

chowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53urządzenia elektryczne . . . . . . . . . . . . . 199, 266Urządzenia elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Usterka

asystent cofania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Asystent parkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . 235dach panoramiczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139dynamiczna kontrola zawieszenia (DCC) . 257system ostrzegania przy parkowaniu . . . . . 233

Usterka działaniaimmobilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Uszczelki gumowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Utylizacja

napinacz pasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Uwagi dla użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

WWadliwa żarówka

zob. Wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . . . . . 98Warunki zimowe

diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Wejście USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . 117, 180Wewnętrzna klamka drzwi . . . . . . . . . . . . . . . 107Wewnętrzne lusterko wsteczne . . . . . . . . . . . 152

antyodblaskowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Widok ogólny komory silnika . . . . . . . . . . . . . 303Widok wnętrza

kierownica po lewej stronie . . . . . . . . . . . . . . 7Widok zewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6Wieszak na ubranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Wkładka zamka w drzwiach . . . . . . . . . . . . . . . 8Włączanie i wyłączanie zapłonu . . . . . . . . . . . 24

348

Indeks

Włączanie świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Właściwości oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Wosk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Wskazania wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Sign Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253temperatura zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . 111

Wskazówki dotyczące jazdypojazdem z ładunkiem . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Wskazówki ekologicznetankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Wskaźniki zużycia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Wskaźnik okresów międzyprzeglądowych . . 112Wskaźnik poziomu paliwa

benzyna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Wspomaganie hamulców . . . . . . . . . . . 211, 225Wspomaganie parkowania . . . . . . . . . . . . . . 232Wspomaganie ruszania

zob. systemy wspomagające ruszanie . . . 228Wstępne podgrzewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 204W sytuacji awaryjnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Wtyczki

usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Wycieraczka przedniej szyby . . . . . . . . . . . . 149

Dźwignia wycieraczek . . . . . . . . . . . . . . . . 149Podgrzewane dysze spryskiwaczy przedniej

szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Wycieraczka szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Wycieraczka tylna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Wycieraczki szyby przedniej . . . . . . . . . . . . . . 26

cechy szczególne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150czujnik deszczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150podnoszenie piór wycieraczek . . . . . . . . . . . 56położenie serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56system spryskiwaczy reflektorów . . . . . . . . 150

wymiana pióra wycieraczki . . . . . . . . . . . . . 56zmiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Wyjmowany pojemnik na śmieci . . . . . . . . . . 185Wykrywanie zmęczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Wykrywanie znaków drogowych . . . . . . . . . . 252Wyloty nawiewu powietrza . . . . . . . . . . . . . . 194Wyłączanie czołowej poduszki powietrznej pa-

sażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Wyłączanie świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Wyłączanie urządzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Wymiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 89

dalsze czynności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51śruby kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Wymiana piór . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Wymiana wycieraczek przedniej szyby . . . . . . 56Wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

nadwozie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102oświetlenie tablicy rejestracyjnej . . . . . . . . 103pokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101reflektory halogenowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 99reflektory ksenonowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 100tylne światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 102zderzak przedni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101zob. Wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Wymiana żarówkilampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Wyposażenie bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . 59Wysuwane schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 110Wyświetlacz wielofunkcyjny . . . . . . . . . . . . . . . 29

XXDS

Zob. systemy wspomagające hamowanie . 226

ZZaczep kulowy

elektryczne odczepianie . . . . . . . . . . . . . . . 262Zagłówek

montaż i demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Zagłówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

montaż i demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 156

Za granicądłuższy pobyt samochodem za granicą . . . 290sprzedaż samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Zagrożenia w przypadku niezapięcia pasówbezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Zakładaniehak holowniczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Zalecany bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Załączony bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Załadunek bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Jazda z otwartą pokrywą bagażnika . . . . . 166Załadunek pojazdu

bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10pierścienie mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . 174pojazd z ładunkiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167przewożenie ładunku . . . . . . . . . . . . . . . . . 166przyczepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266siatka dzieląca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172system bagażnika dachowego . . . . . . . . . . 180system mocowań i szyn . . . . . . . . . . . . . . . 174wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Zamek w drzwiach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Zamknięcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

maska silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Zamknięty obieg powietrza . . . . . . . . . . . . . . 195

349

Indeks

Zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 134dach panoramiczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12elektrycznie sterowane szyby . . . . . . . . . . . 11maska silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Zapalniczka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Zapłon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

zob. Silnik i zapłon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Zarządzanie telefonem

moduł trzyprzyciskowy . . . . . . . . . . . . . . . . 117Z bieżnikiem kierunkowym

opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Zderzenia czołowe a prawa fizyki . . . . . . . . . . 66Zegar cyfrowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Zestaw do naprawy opon . . . . . . . . . . . . . 45, 90Zestaw kluczyków do samochodu . . . . . . . . . 120Zestaw naprawczy do opon . . . . . . . . . . . . . . . 45

elementy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Kontrola po 10 minutach . . . . . . . . . . . . . . . 92przypadki, kiedy nie należy go używać . . . . 90uszczelnianie opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91więcej niż jedna uszkodzona opona . . . . . . 90patrz również Zestaw do naprawy opon . . . 90

Zestaw naprawczy do opon (TMS)patrz Zestaw do naprawy opon . . . . . . . . . . 90

Zestaw narzędzi samochodowych . . . . . . 46, 87elementy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88umiejscowienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Zestawu naprawczego do oponpompowanie opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Zimadodatkowa nagrzewnica . . . . . . . . . . . . . . 196konfiguracja menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Zintegrowany fotelik dziecięcy . . . . . . . . . . . . . 84ułożenie pasa bezpieczeństwa . . . . . . . . . . 85ustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85zdejmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Złącze diagnostyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Złomowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

pojazdy wycofane z eksploatacji . . . . . . . . 291system poduszek powietrznych . . . . . . . . . 291

Zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35automatyczna skrzynia biegów . . . . . . 35, 214Manualna zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . 35ręczna zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . 213Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216włączanie biegu (automatyczna skrzynia

biegów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214włączanie biegu (manualna skrzynia bie-

gów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213zalecany bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Zmiana bieguLampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . 213

Zmieniarka CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 186Zużycie opon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323, 324Zużycie paliwa

przyczyna zwiększonego zużycia paliwa . . 222

350

SEAT S.A. prowadzi nieustanne prace nad rozwojem i doskonaleniem wszystkich typów i modeli. Z tego względu w każdej chwili mogą nastąpić zmiany w zakresie kształtu, wyposażenia i techniki dostarczanych produktów. W związku z tym, dane, rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji obsługi nie mogą stanowić podstawy jakichkolwiek roszczeń prawnych.

Wszystkie teksty, rysunki i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zaktualizowane zgodnie ze stanem obowiązującym w dniu przekazania materiałów do druku. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obowiązują na dzień zakończenia druku. Prawo do błędów i pominięć zastrzeżone.

Przedruk, kopiowanie lub tłumaczenie niniejszej instrukcji, także we fragmentach, bez pisemnej zgody SEAT S.A. jest zabronione.

Wszystkie prawa zastrzeżone na rzecz SEAT S.A. według ustawy o prawie autorskim. Prawo do zmian zastrzeżone.

❀Papier użyty do druku niniejszej instrukcji został wyprodukowany z celulozy bielonej niezawierającej związków chloru.

© SEAT S.A. - Przedruk: 15.05.16

O niniejszej instrukcjiNiniejsza instrukcja zawiera opis wyposaże-nia dostarczanego wraz z pojazdem aktualny w momencie jej druku. Niektóre elementy wy-posażenia opisane w instrukcji mogą być do-stępne dopiero w terminie późniejszym lub też są dostępne jedynie na niektórych rynkach.

Ponieważ niniejsza instrukcja modeli Alh AmBRA ma charakter ogólny, nie-które elementy wyposażenia oraz funkcje opisane tutaj nie występują we wszystkich rodzajach bądź wariantach tego modelu; mogą się one różnić lub ulegać zmianom w zależności od wymogów technicznych oraz w zależności od danego rynku; nato-miast w żadnym wypadku nie należy tego faktu uznawać za nieuczciwą reklamę.

Ilustracje mają charakter pomocy ogólnej i mogą przedstawiać wyposażenie różniące się pewnymi szczegółami od zamontowane-go w samochodzie.

Oznaczenia kierunków jazdy (lewo, pra-wo, do przodu, do tyłu) użyte w niniejszej instrukcji mają zastosowanie w kontekście normalnego kierunku jazdy samochodu, o ile nie zastrzeżono inaczej.

materiały audiowizualne mają pomóc użyt-kownikom w lepszym zrozumieniu pewnych funkcji pojazdu. Materiały te nie zastępują instrukcji obsługi. W celu uzyskania dokład-nych informacji i wskazówek proszę prze-czytać instrukcję obsługi.

Wyposażenie oznaczone gwiazdką* znajduje się w standardzie jedynie w niektórych wersjach, zaś w innych wersjach stanowi opcjonalne wyposa-żenie dodatkowe, bądź też jest ofero-wane wyłącznie w niektórych krajach.

® Wszystkie znaki zastrzeżone są oznaczone symbolem ®. Prawa au-torskie obowiązują pomimo braku symbolu ich zastrzeżenia.

>> Ciąg dalszy akapitu na stronie następ-nej.

Ważne ostrzeżenie na stronie

Szczegółowy opis na stronie

Informacje ogólne na stronie

Informacje w razie sytuacji awaryj-nych na stronie

Materiały audiowizualne na danej stronie.

UWAGA

Symbol ten poprzedza informacje doty-czące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwością wypadku lub zagroże-niem dla zdrowia lub życia.

OSTROŻNIE

Treści oznaczone tym symbolem zwra-cają uwagę na potencjalne źródła uszko-dzeń samochodu.

Informacja dotycząca środowiska

Treści poprzedzone tym symbolem za-wierają konkretne informacje na temat ochrony środowiska.

Informacja

Symbol ten poprzedza informacje dodat-kowe.

Niniejsza instrukcja jest podzielona na sześć dużych działów:

1. Podstawowe informacje

2. Bezpieczeństwo

3. Sytuacje awaryjne

4. Działanie

5. Porady

6. Dane techniczne

Na końcu instrukcji znajduje się szczegółowy indeks alfabetyczny, umożliwiający szybkie odnalezienie konkretnych informacji.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Alhambra

Pola

co 7

N50

1271

1BF

(05

.16)

Alh

ambr

a P

olac

o (

05.1

6)

7N5012711BF

SEAT polecaORYGINALNY OLEJ SEAT

SEAT polecaCastrol EDGE Professional