14
T T h h e e a a t t r r e e & & W W i i l l l l i i a a m m S S h h a a k k e e s s p p e e a a r r e e O O the l the l ll o o Ο Ο Θ Θ Ε Ε Λ Λ Ο Ο Σ Σ Ο Οθέλος ο Μαύρος της Βενετίας είναι θεατρικό έργο και ένα από τα πολλά σπουδαία έργα του μεγάλου άγγλου συγγραφέα Ουίλλιαμ Σαίξσπηρ. Γράφτηκε γύρω στο 1603. Μαζί με τα άλλα έργα του ίδιου της εποχής εκείνης τον Άμλετ, Μάκβεθ και Βασιλιάς Λήρ έτσι και η τραγωδία του Οθέλου, του μαύρου της Βενετίας (The Tragœdie of Othello, the Moore of Venice) είναι έργο τραγωδία. Πρώτη φορά δημοσιεύτηκε το έτος 1622. Η πρεμιέρα του Οθέλου ανέβηκε στις 1 Νοεμβρίου 1604 στο Palace of Whitehall. Θεατρικό έργο Πλοκή Στοιχεία για το έργο Η τραγωδία της ζήλειας και η τραγωδία της προδομένης εμπιστοσύνης. Ο Οθέλος του μελοδράματος και ο Οθέλος της ιστορικής επιφυλλίδας εξακολουθούν να βαραίνουν ακόμα επάνω μας. Η πρώτη πράξη γίνεται στη Βενετία ενώ οι υπόλοιπες τέσσερις στη Κύπρο. Ο Οθέλος όπως ο βασιλιάς Ληρ και ο Μάκβεθ είναι η τραγωδία του ανθρώπου κάτω από τον άδειο ουρανό. Η τραγωδία της ζήλειας και η τραγωδία της προδομένης εμπιστοσύνης. Ο Οθέλος του μελοδράματος και ο Οθέλος της ιστορικής επιφυλλίδας εξακολουθούν να βαραίνουν ακόμα επάνω μας. Η πρώτη πράξη γίνεται στη Βενετία ενώ οι υπόλοιπες τέσσερις στη Κύπρο. Ο Οθέλος όπως ο βασιλιάς Ληρ και ο Μάκβεθ είναι η τραγωδία του ανθρώπου κάτω από τον άδειο ουρανό. Λοιπόν τι είναι ο Οθέλος; Είναι η νύχτα που είναι ερωτευμένη με τη μέρα, είναι μεγάλος, σεβαστός, μεγαλόπρεπος, στέκει πάνω από όλα τα κεφάλια, είναι ένας γενναίος φημισμένος μαχητής. Ο Σαίξπηρ έχει προικίσει τον Οθέλο με όλα τα γνωρίσματα του φεουδαρχικού ηρωισμού. Σκοτώνει τη Δυσδαιμόνα για να σώσει την ηθική τάξη. Για να αποκαταστήσει τον έρωτα και την πίστη. Λοιπόν τι είναι ο Οθέλος; Είναι η νύχτα που είναι ερωτευμένη με τη μέρα, είναι μεγάλος, σεβαστός, μεγαλόπρεπος, στέκει πάνω από όλα τα κεφάλια, είναι ένας γενναίος φημισμένος μαχητής. Ο Σαίξπηρ έχει προικίσει τον Οθέλο με όλα τα γνωρίσματα του φεουδαρχικού ηρωισμού. Σκοτώνει τη Δυσδαιμόνα για να σώσει την ηθική τάξη. Για να αποκαταστήσει τον έρωτα και την πίστη. Ο Ιάγος κοντά στον Οθέλο είναι ο γκρεμός. Ο Ιάγος ανέκαθεν προκάλεσε στους σχολιαστές τις μεγαλύτερες δυσκολίες από όλα τα σαιξσπηρικά πρόσωπα. Ο Ιάγος μισεί τον Οθέλο, είναι αποτυχημένος φιλόδοξος, ζηλεύει τη γυναίκα του, ζηλεύει τη Δυσδαιμόνα, ζηλεύει τα πάντα. Δεν έχει όμως τίποτα δαιμονικό. Πιστεύει στη δύναμη της θέλησης, αλλά περισσότερο περιφρονεί τους ανθρώπους παρά τους μισεί. Ποια είναι τα όρια του πόνου; Ποιος είναι ο έσχατος σκοπός αυτών των μετρημένων σύντομων στιχών που χωρίζουν τη γέννηση από το θάνατο; Ο Ιάγος βάζει σε κίνηση το μηχανισμό της προστυχιάς, της ζήλειας και της βλακείας. Απέδειξε πως ο κόσμος αποτελείται από ηλίθιους και αχρείους. Ο Ιάγος κοντά στον Οθέλο είναι ο γκρεμός. Ο Ιάγος ανέκαθεν προκάλεσε στους σχολιαστές τις μεγαλύτερες δυσκολίες από όλα τα σαιξσπηρικά πρόσωπα. Ο Ιάγος μισεί τον Οθέλο, είναι αποτυχημένος φιλόδοξος, ζηλεύει τη γυναίκα του, ζηλεύει τη Δυσδαιμόνα, ζηλεύει τα πάντα. Δεν έχει όμως τίποτα δαιμονικό. Πιστεύει στη δύναμη της θέλησης, αλλά περισσότερο περιφρονεί τους ανθρώπους παρά τους μισεί. Ποια είναι τα όρια του πόνου; Ποιος είναι ο έσχατος σκοπός αυτών των μετρημένων σύντομων στιχών που χωρίζουν τη γέννηση από το θάνατο; Ο Ιάγος βάζει σε κίνηση το μηχανισμό της προστυχιάς, της ζήλειας και της βλακείας. Απέδειξε πως ο κόσμος αποτελείται από ηλίθιους και αχρείους. Οθέλλος και Σαίξπηρ Τα σαιξπηρικά έργα, όπως και ο Οθέλος είναι τόσο συμπυκνωμένα και γεμάτα δράση, Τα σαιξπηρικά έργα, όπως και ο Οθέλος είναι τόσο συμπυκνωμένα και γεμάτα δράση,

Othethe llllo - 2lyk-neapol.thess.sch.gr2lyk-neapol.thess.sch.gr/autosch/joomla15/images/Project_A_2011_… · έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Othethe llllo - 2lyk-neapol.thess.sch.gr2lyk-neapol.thess.sch.gr/autosch/joomla15/images/Project_A_2011_… · έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως

TThheeaattrree && WWiilllliiaamm SShhaakkeessppeeaarree

OOthe lthellloo ΟΟΘΘΕΕΛΛΟΟΣΣ

ΟΟ ΟΟθθέέλλοοςς οο ΜΜααύύρροοςς ττηηςς ΒΒεεννεεττίίααςς εείίννααιι θθεεααττρριικκόό έέρργγοο κκααιι έένναα ααππόό τταα πποολλλλάά σσπποουυδδααίίαα έέρργγαα ττοουυ μμεεγγάάλλοουυ άάγγγγλλοουυ σσυυγγγγρρααφφέέαα ΟΟυυίίλλλλιιααμμ ΣΣααίίξξσσππηηρρ.. ΓΓρράάφφττηηκκεε γγύύρρωω σσττοο 11660033.. ΜΜααζζίί μμεε τταα άάλλλλαα έέρργγαα ττοουυ ίίδδιιοουυ ττηηςς εεπποοχχήήςς εεκκεείίννηηςς ττοονν ΆΆμμλλεεττ,, ΜΜάάκκββεεθθ κκααιι ΒΒαασσιιλλιιάάςς ΛΛήήρρ έέττσσιι κκααιι ηη ττρρααγγωωδδίίαα ττοουυ ΟΟθθέέλλοουυ,, ττοουυ μμααύύρροουυ ττηηςς ΒΒεεννεεττίίααςς ((TThhee TTrraaggœœddiiee ooff OOtthheelllloo,, tthhee MMoooorree ooff VVeenniiccee)) εείίννααιι έέρργγοο ττρρααγγωωδδίίαα.. ΠΠρρώώττηη φφοορράά δδηημμοοσσιιεεύύττηηκκεε ττοο έέττοοςς 11662222.. ΗΗ ππρρεεμμιιέέρραα ττοουυ ΟΟθθέέλλοουυ ααννέέββηηκκεε σσττιιςς 11 ΝΝοοεεμμββρρίίοουυ 11660044 σσττοο PPaallaaccee ooff WWhhiitteehhaallll..

ΘΘεεααττρριικκόό έέρργγοο

ΠΠλλοοκκήή ΣΣττοοιιχχεείίαα γγιιαα ττοο έέρργγοο

•• Η τραγωδία της ζήλειας και η τραγωδία της προδομένης εμπιστοσύνης. Ο Οθέλος του μελοδράματος και ο Οθέλος της ιστορικής επιφυλλίδας εξακολουθούν να βαραίνουν ακόμα επάνω μας. Η πρώτη πράξη γίνεται στη Βενετία ενώ οι υπόλοιπες τέσσερις στη Κύπρο. Ο Οθέλος όπως ο βασιλιάς Ληρ και ο Μάκβεθ είναι η τραγωδία του ανθρώπου κάτω από τον άδειο ουρανό.

Η τραγωδία της ζήλειας και η τραγωδία της προδομένης εμπιστοσύνης. Ο Οθέλος τουμελοδράματος και ο Οθέλος της ιστορικής επιφυλλίδας εξακολουθούν να βαραίνουν ακόμαεπάνω μας. Η πρώτη πράξη γίνεται στη Βενετία ενώ οι υπόλοιπες τέσσερις στη Κύπρο. ΟΟθέλος όπως ο βασιλιάς Ληρ και ο Μάκβεθ είναι η τραγωδία του ανθρώπου κάτω από τονάδειο ουρανό.

•• Λοιπόν τι είναι ο Οθέλος; Είναι η νύχτα που είναι ερωτευμένη με τη μέρα, είναι μεγάλος, σεβαστός, μεγαλόπρεπος, στέκει πάνω από όλα τα κεφάλια, είναι ένας γενναίος φημισμένος μαχητής. Ο Σαίξπηρ έχει προικίσει τον Οθέλο με όλα τα γνωρίσματα του φεουδαρχικού ηρωισμού. Σκοτώνει τη Δυσδαιμόνα για να σώσει την ηθική τάξη. Για να αποκαταστήσει τον έρωτα και την πίστη.

Λοιπόν τι είναι ο Οθέλος; Είναι η νύχτα που είναι ερωτευμένη με τη μέρα, είναι μεγάλος,σεβαστός, μεγαλόπρεπος, στέκει πάνω από όλα τα κεφάλια, είναι ένας γενναίος φημισμένοςμαχητής. Ο Σαίξπηρ έχει προικίσει τον Οθέλο με όλα τα γνωρίσματα του φεουδαρχικούηρωισμού. Σκοτώνει τη Δυσδαιμόνα για να σώσει την ηθική τάξη. Για να αποκαταστήσει τονέρωτα και την πίστη.

•• Ο Ιάγος κοντά στον Οθέλο είναι ο γκρεμός. Ο Ιάγος ανέκαθεν προκάλεσε στους σχολιαστές τις μεγαλύτερες δυσκολίες από όλα τα σαιξσπηρικά πρόσωπα. Ο Ιάγος μισεί τον Οθέλο, είναι αποτυχημένος φιλόδοξος, ζηλεύει τη γυναίκα του, ζηλεύει τη Δυσδαιμόνα, ζηλεύει τα πάντα. Δεν έχει όμως τίποτα δαιμονικό. Πιστεύει στη δύναμη της θέλησης, αλλά περισσότερο περιφρονεί τους ανθρώπους παρά τους μισεί. Ποια είναι τα όρια του πόνου; Ποιος είναι ο έσχατος σκοπός αυτών των μετρημένων σύντομων στιχών που χωρίζουν τη γέννηση από το θάνατο; Ο Ιάγος βάζει σε κίνηση το μηχανισμό της προστυχιάς, της ζήλειας και της βλακείας. Απέδειξε πως ο κόσμος αποτελείται από ηλίθιους και αχρείους.

Ο Ιάγος κοντά στον Οθέλο είναι ο γκρεμός. Ο Ιάγος ανέκαθεν προκάλεσε στους σχολιαστέςτις μεγαλύτερες δυσκολίες από όλα τα σαιξσπηρικά πρόσωπα. Ο Ιάγος μισεί τον Οθέλο, είναιαποτυχημένος φιλόδοξος, ζηλεύει τη γυναίκα του, ζηλεύει τη Δυσδαιμόνα, ζηλεύει τα πάντα. Δενέχει όμως τίποτα δαιμονικό. Πιστεύει στη δύναμη της θέλησης, αλλά περισσότερο περιφρονείτους ανθρώπους παρά τους μισεί. Ποια είναι τα όρια του πόνου; Ποιος είναι ο έσχατος σκοπόςαυτών των μετρημένων σύντομων στιχών που χωρίζουν τη γέννηση από το θάνατο; Ο Ιάγοςβάζει σε κίνηση το μηχανισμό της προστυχιάς, της ζήλειας και της βλακείας. Απέδειξε πως οκόσμος αποτελείται από ηλίθιους και αχρείους.

ΟΟθθέέλλλλοοςς κκααιι ΣΣααίίξξππηηρρ •• Τα σαιξπηρικά έργα, όπως και ο Οθέλος είναι τόσο συμπυκνωμένα και γεμάτα δράση, Τα σαιξπηρικά έργα, όπως και ο Οθέλος είναι τόσο συμπυκνωμένα και γεμάτα δράση,

Page 2: Othethe llllo - 2lyk-neapol.thess.sch.gr2lyk-neapol.thess.sch.gr/autosch/joomla15/images/Project_A_2011_… · έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως

άρα και το παίξιμο του ηθοποιού πρέπει να είναι ανάλογο. Ο Σαίξπηρ όπως και σε μια ταινία δουλεύει πάντα με γκρο-πλαν. Η ερωμένη, ο προδότης, ο βασιλιάς, ο σφετεριστής είναι μια σύντομη ομαδική σκηνή και ένας μονόλογος. Το θέατρο έχει κόψει τα έργα του Σαίξσπηρ σε σκηνές ανάλογα με τον τρόπο δράσης. Ένα σενάριο, απεναντίας δεν χωρίζεται σε σκηνές αλλά σε πλάνα και σε ενότητες. Το ίδιο και το σαιξσπηρικό θέατρο.

άρα και το παίξιμο του ηθοποιού πρέπει να είναι ανάλογο. Ο Σαίξπηρ όπως και σε μιαταινία δουλεύει πάντα με γκρο-πλαν. Η ερωμένη, ο προδότης, ο βασιλιάς, οσφετεριστής είναι μια σύντομη ομαδική σκηνή και ένας μονόλογος. Το θέατρο έχεικόψει τα έργα του Σαίξσπηρ σε σκηνές ανάλογα με τον τρόπο δράσης. Ένα σενάριο,απεναντίας δεν χωρίζεται σε σκηνές αλλά σε πλάνα και σε ενότητες. Το ίδιο και τοσαιξσπηρικό θέατρο.

•• Ο Σαίξσπηρ είναι σύγχρονος και συνάμα αυθεντικός και αναγεννησιακός, άγριος και κτηνώδης. Επίσης τον χαρακτηρίζει η δραματικότητα, ο σαρκασμός και το πάθος. Αυτός είναι ο Σαίξσπηρ, ορθολογιστής και παραλογιζόμενος, των μεγάλων φιλοσοφικών ερωτημάτων και του μεγάλου ρεαλισμού. Τέλος πρέπει να τονίσουμε ότι στον Σαίξσπηρ υπάρχει πάντα αυτός ο υπέροχος κεραυνοβόλος έρωτας. Η γοητεία δημιουργείται με τη πρώτη ματιά, το ξεμυάλισμα με το πρώτο άγγιγμα των χεριών. Ο έρωτας επιπίπτει σαν γεράκι ( όπως γίνεται και με τον Οθέλο που ερωτεύεται τη Δυσδαιμόνα), ο κόσμος παύει να υπάρχει, οι εραστές βλέπουν μονάχα ο ένας τον άλλον. Ο έρωτας στον Σαίξσπηρ γεμίζει όλη την ύπαρξη, είναι έκσταση και πόθος.

Ο Σαίξσπηρ είναι σύγχρονος και συνάμα αυθεντικός και αναγεννησιακός, άγριοςκαι κτηνώδης. Επίσης τον χαρακτηρίζει η δραματικότητα, ο σαρκασμός και το πάθος.Αυτός είναι ο Σαίξσπηρ, ορθολογιστής και παραλογιζόμενος, των μεγάλωνφιλοσοφικών ερωτημάτων και του μεγάλου ρεαλισμού. Τέλος πρέπει να τονίσουμε ότιστον Σαίξσπηρ υπάρχει πάντα αυτός ο υπέροχος κεραυνοβόλος έρωτας. Η γοητείαδημιουργείται με τη πρώτη ματιά, το ξεμυάλισμα με το πρώτο άγγιγμα των χεριών. Οέρωτας επιπίπτει σαν γεράκι ( όπως γίνεται και με τον Οθέλο που ερωτεύεται τηΔυσδαιμόνα), ο κόσμος παύει να υπάρχει, οι εραστές βλέπουν μονάχα ο ένας τονάλλον. Ο έρωτας στον Σαίξσπηρ γεμίζει όλη την ύπαρξη, είναι έκσταση και πόθος.

ΧΧααρραακκττήήρρεεςς •• Οθέλος, ο Μαύρος: Ένας γενικός στον ενετικό στρατό. Οθέλος, ο Μαύρος: Ένας γενικός στον ενετικό στρατό.•• Δυσδαιμόνα, η γυναίκα του Οθέλου και η κόρη του Βαρβάντιου. Δυσδαιμόνα, η γυναίκα του Οθέλου και η κόρη του Βαρβάντιου.•• Ιάγος, Σημαιοφόρος του Οθέλου και ο σύζυγος της Αιμιλίας, ένας κακοποιός. Κρύβει την πραγματική φύση

του κάτω από το πέπλο της «τιμιότητας». Ιάγος, Σημαιοφόρος του Οθέλου και ο σύζυγος της Αιμιλίας, ένας κακοποιός. Κρύβει την πραγματική φύσητου κάτω από το πέπλο της «τιμιότητας».

•• Αιμιλία, σύζυγος του Ιάγου και δούλα της Δυσδαιμόνας. Αιμιλία, σύζυγος του Ιάγου και δούλα της Δυσδαιμόνας.•• Κάσιος, υπολοχαγός του Οθέλου. Κάσιος, υπολοχαγός του Οθέλου.•• Μπιάνκα, ερωμένη του Κάσιου. Μπιάνκα, ερωμένη του Κάσιου.•• Βαρβάντιος, ένας βενετσιάνος γερουσιαστής και ο πατέρας της Δυσδαιμόνας. Βαρβάντιος, ένας βενετσιάνος γερουσιαστής και ο πατέρας της Δυσδαιμόνας.•• Ρορδρίγος, ένας άσωτος ενετικός, ερωτευμένος με την Δυσδαιμόνα. Ρορδρίγος, ένας άσωτος ενετικός, ερωτευμένος με την Δυσδαιμόνα.•• Δούκας της Βενετίας. Δούκας της Βενετίας.•• Γρατιάνος, ο αδελφός του Βαρβάντιο Γρατιάνος, ο αδελφός του Βαρβάντιο•• Λουδοβίκος, συγγενής Βαρβάντιο και ξάδελφος της Δυσδαιμόνας. Λουδοβίκος, συγγενής Βαρβάντιο και ξάδελφος της Δυσδαιμόνας.•• Mοντέγος, προκάτοχος του Οθέλου στην κυβέρνηση της Κύπρου. Mοντέγος, προκάτοχος του Οθέλου στην κυβέρνηση της Κύπρου.•• Κλόουν, ένας υπηρέτης στελέχη, κύριοι, αγγελιαφόροι, ναύτης, συνοδούς, μουσικοί. Κλόουν, ένας υπηρέτης στελέχη, κύριοι, αγγελιαφόροι, ναύτης, συνοδούς, μουσικοί.

ΤΤοο ιισσττοορριικκόό ππλλααίίσσιιοο πποουυ έέζζηησσεε οο ΟΟυυίίλλλλιιααμμ ΣΣααίίξξσσππηηρρ ((11556644 –– 11661166))

((1166οοςς –– 1177οοςς ααιιώώννααςς))

•• Την Βρετανική Αυτοκρατορία αποτέλεσαν οι κτήσεις, αποικίες, προτεκτοράτα, εντολές, και άλλα εδάφη που κυβερνήθηκαν ή διοικήθηκαν από το Ηνωμένο Βασίλειο, τα οποία προήλθαν από υπερπόντιες αποικίες και εμπορικούς σταθμούς ιδρυμένους από την Αγγλία στον ύστερο 16ο και πρώιμο 17ο αιώνα. Στην ακμή της ήταν η μεγαλύτερη αυτοκρατορία στην ιστορία και, για πάνω από ένα αιώνα, ήταν η μεγαλύτερη παγκόσμια δύναμη.

Την Βρετανική Αυτοκρατορία αποτέλεσαν οι κτήσεις, αποικίες, προτεκτοράτα, εντολές, και άλλα εδάφηπου κυβερνήθηκαν ή διοικήθηκαν από το Ηνωμένο Βασίλειο, τα οποία προήλθαν από υπερπόντιεςαποικίες και εμπορικούς σταθμούς ιδρυμένους από την Αγγλία στον ύστερο 16ο και πρώιμο 17ο αιώνα.Στην ακμή της ήταν η μεγαλύτερη αυτοκρατορία στην ιστορία και, για πάνω από ένα αιώνα, ήταν ημεγαλύτερη παγκόσμια δύναμη.

•• Κατά την Εποχή των ανακαλύψεων το 15ο και 16ο αιώνα, η Πορτογαλία και η Ισπανία πρωτοστάτησαν στην ευρωπαϊκή εξερεύνηση του πλανήτη και εγκαθίδρυσαν τεράστιες πολυπληθείς αυτοκρατορίες. Εποφθαλμιώντας τον πλούτο που προσέφεραν αυτές οι αυτοκρατορίες, η Αγγλία, η Γαλλία και η Ολλανδία άρχισαν και αυτές να ιδρύουν αποικίες και εμπορικά δίκτυα στην Αμερική και την Ασία. [3] Μία σειρά πολέμων το 17ο και 18ο αιώνα ενάντια στην Ολλανδία και τη Γαλλία άφησε την Αγγλία (Βρετανία μετά την πράξη ένωσης με τη Σκωτία το 1707) ως την κυρίαρχη αποικιακή δύναμη στη Βόρεια Αμερική και την Ινδία.

Κατά την Εποχή των ανακαλύψεων το 15ο και 16ο αιώνα, η Πορτογαλία και η Ισπανίαπρωτοστάτησαν στην ευρωπαϊκή εξερεύνηση του πλανήτη και εγκαθίδρυσαν τεράστιες πολυπληθείςαυτοκρατορίες. Εποφθαλμιώντας τον πλούτο που προσέφεραν αυτές οι αυτοκρατορίες, η Αγγλία, ηΓαλλία και η Ολλανδία άρχισαν και αυτές να ιδρύουν αποικίες και εμπορικά δίκτυα στην Αμερική και τηνΑσία. [3] Μία σειρά πολέμων το 17ο και 18ο αιώνα ενάντια στην Ολλανδία και τη Γαλλία άφησε την Αγγλία(Βρετανία μετά την πράξη ένωσης με τη Σκωτία το 1707) ως την κυρίαρχη αποικιακή δύναμη στη ΒόρειαΑμερική και την Ινδία.

•• Το 1578, η βασίλισσα Ελισάβετ Α' χορήγησε αποκλειστικά δικαιώματα Το 1578, η βασίλισσα Ελισάβετ Α' χορήγησε αποκλειστικά δικαιώματα

Page 3: Othethe llllo - 2lyk-neapol.thess.sch.gr2lyk-neapol.thess.sch.gr/autosch/joomla15/images/Project_A_2011_… · έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως

στον Χάμφρεϊ Γκίλμπερτ για ανακαλύψεις και υπερπόντιες εξερευνήσεις. Την ίδια χρονιά ο Γκίλμπερτ έπλευσε στις Δυτικές Ινδίες με στόχο την συμμετοχή σε πειρατεία και την ίδρυση αποικίας στη Βόρεια Αμερική, αλλά η εκστρατεία ματαιώθηκε πριν διασχίσει τον Ατλαντικό. Το 1583 ξεκίνησε μια δεύτερη προσπάθεια, αυτή τη φορά στο νησί της Νέας Γης, του οποίου το λιμάνι διεκδίκησε επίσημα για την Αγγλία, αλλά δεν εγκαταστάθηκαν άποικοι..

στον Χάμφρεϊ Γκίλμπερτ για ανακαλύψεις και υπερπόντιες εξερευνήσεις.Την ίδια χρονιά ο Γκίλμπερτ έπλευσε στις Δυτικές Ινδίες με στόχο τηνσυμμετοχή σε πειρατεία και την ίδρυση αποικίας στη Βόρεια Αμερική,αλλά η εκστρατεία ματαιώθηκε πριν διασχίσει τον Ατλαντικό. Το 1583ξεκίνησε μια δεύτερη προσπάθεια, αυτή τη φορά στο νησί της Νέας Γης,του οποίου το λιμάνι διεκδίκησε επίσημα για την Αγγλία, αλλά δενεγκαταστάθηκαν άποικοι..

ΤΤοο 11660033,, οο ΙΙάάκκωωββοοςς ΣΣΤΤ'' ττηηςς ΣΣκκωωττίίααςς ααννέέββηηκκεε σσττοονν ΑΑγγγγλλιικκόό θθρρόόννοο κκααιι ττοο

11660044 δδιιααππρρααγγμμααττεεύύττηηκκεε ττηη ΣΣυυννθθήήκκηη ττοουυ ΛΛοοννδδίίννοουυ,, δδίίννοοννττααςς ττέέλλοοςς σσττοο ππόόλλεεμμοο μμεε ττηηνν ΙΙσσππααννίίαα.. ΤΤώώρραα,, σσεε εειιρρήήννηη μμεε ττοονν κκύύρριιοο ααννττααγγωωννιισσττήή ττηηςς,, ηη ααγγγγλλιικκήή ππρροοσσοοχχήή μμεεττααττοοππίίσσττηηκκεε ααππόό ττιιςς εεππιιθθέέσσεειιςς σσττιιςς ααπποοιικκιιαακκέέςς υυπποοδδοομμέέςς άάλλλλωωνν χχωωρρώώνν σσττηηνν ππρροοσσππάάθθεειιαα εεγγκκααθθίίδδρρυυσσηηςς δδιικκώώνν ττηηςς υυππεερρππόόννττιιωωνν ααπποοιικκιιώώνν.. ΗΗ ΒΒρρεεττααννιικκήή ΑΑυυττοοκκρρααττοορρίίαα άάρρχχιισσεε νναα δδιιααμμοορρφφώώννεεττααιι κκααττάά ττιιςς ααρρχχέέςς ττοουυ 1177οουυ ααιιώώνναα,, μμεε ττοονν ααγγγγλλιικκόό εεπποοιικκιισσμμόό ττηηςς ΒΒόόρρεειιααςς ΑΑμμεερριικκήήςς κκααιι ττωωνν μμιικκρρόόττεερρωωνν ννηησσιιώώνν ττηηςς ΚΚααρρααϊϊββιικκήήςς κκααιι ττηηνν ίίδδρρυυσσηη μμιιααςς ιιδδιιωωττιικκήήςς εεττααιιρρίίααςς,, ττηηςς ΕΕττααιιρρεείίααςς ΑΑννααττοολλιικκώώνν ΙΙννδδιιώώνν,, γγιιαα ττοο εεμμππόόρριιοο μμεε ττηηνν ΑΑσσίίαα..

ΣΣοοννέέττοο 7733

•• Κάθε ομάδα μελέτησε από ένα σονέτο του Σαίξσπηρ. Ακολουθεί μία περίληψη από το σονέτο 73: Κάθε ομάδα μελέτησε από ένα σονέτο του Σαίξσπηρ. Ακολουθεί μίαπερίληψη από το σονέτο 73:

•• Ο ποιητής προετοιμάζει τον νεαρό φίλο του για το τέλος των νιάτων του και του πάθους του. Συμπεραίνει ότι ο νεαρός έχει επικεντρωθεί στα σημάδια της ηλικίας του τα οποία φανερώνουν οι 3 πρώτες στροφές. Οι δύο πρώτες λένε για το πώς βλέπει ο νεαρός τον ποιητή και η τρίτη λέει για τον ψυχικό του θάνατο.

Ο ποιητής προετοιμάζει τον νεαρό φίλο του για το τέλος τωννιάτων του και του πάθους του. Συμπεραίνει ότι ο νεαρός έχειεπικεντρωθεί στα σημάδια της ηλικίας του τα οποία φανερώνουν οι3 πρώτες στροφές. Οι δύο πρώτες λένε για το πώς βλέπει ο νεαρόςτον ποιητή και η τρίτη λέει για τον ψυχικό του θάνατο.

ΚΚιιννηημμααττοογγρράάφφοοςς

•• Το θεατρικό αυτό ανέβηκε και στον κινηματογράφο. Ακολουθούν μερικές ενδεικτικές ημερομηνίες: Το θεατρικό αυτό ανέβηκε και στον κινηματογράφο. Ακολουθούν μερικέςενδεικτικές ημερομηνίες:

•• 1908 ΗΠΑ 1908 ΗΠΑ•• 1922 Γερμανία (Emil Jannings) 1922 Γερμανία (Emil Jannings)•• 1952 Othello με τον Όρσον Γουέλς σεναριογράφο και πρωταγωνιστή 1952 Othello με τον Όρσον Γουέλς σεναριογράφο και πρωταγωνιστή•• 1955 Othello του Σεργκέι Γιούτκεβιτς 1955 Othello του Σεργκέι Γιούτκεβιτς•• 1965 Othello με τον Λώρενς Ολιβιέ, Μάγκι Σμιθ, Φ Φίνλεϊ και Τζόις Ρέντμαν 1965 Othello με τον Λώρενς Ολιβιέ, Μάγκι Σμιθ, ΦΦίνλεϊ και Τζόις Ρέντμαν

Page 4: Othethe llllo - 2lyk-neapol.thess.sch.gr2lyk-neapol.thess.sch.gr/autosch/joomla15/images/Project_A_2011_… · έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως

ΚΚιιννηημμααττοογγρράάφφοοςς

•• 1979 Othello με τον Μάικλ Γκρος 1979 Othello με τον Μάικλ Γκρος•• 1981 Othello με τον Άντονι Χόπκινς 1981 Othello με τον Άντονι Χόπκινς•• 1995 Othello του Όλιβερ Πάρκερ, με τους Κένεθ Μπράνα, Λώρενς Φίσμπερν και Ιρέν Ζακόμπ 1995 Othello του Όλιβερ Πάρκερ, με τους Κένεθ Μπράνα, Λώρενς Φίσμπερν καιΙρέν Ζακόμπ

•• 2001 O, με τους Τζούλια Στάιλς και Τζος Χάρτνετ 2001 O, με τους Τζούλια Στάιλς και Τζος Χάρτνετ•• 2001 Othello με τους Έμον Γουόκερ, Κρίστοφερ Έκλεστον και Κήλυ Χόους) 2001 Othello με τους Έμον Γουόκερ, Κρίστοφερ Έκλεστον και Κήλυ Χόους)•• 2006 Omkara σε Ινδική γλώσσα επίσης 1961, "Die Heisse Nacht" με τον Ρίτσαρντ Ατένμπορο 2006 Omkara σε Ινδική γλώσσα επίσης 1961, "Die Heisse Nacht" με τον ΡίτσαρντΑτένμπορο

SSHHAAKKEESSPPEEAARREE IINN LLOOVVEE:: tthhee mmoovviiee ΟΟιι ααππόόψψεειιςς ττηηςς οομμάάδδααςς

•• Αφού παρακολουθήσαμε την ταινία «Shakespeare in love» έγραψε ο καθένας λίγα λόγια περί

αυτής και τις πληροφορίες που αποκόμισε για την ζωή και το έργο «Ρωμαίος και Ιουλιέτα» του Σαίξσπηρ.

Αφού παρακολουθήσαμε την ταινία «Shakespeare in love» έγραψε ο καθένας λίγα λόγια περίαυτής και τις πληροφορίες που αποκόμισε για την ζωή και το έργο «Ρωμαίος και Ιουλιέτα» τουΣαίξσπηρ.

•• Κρουσόβαλη Σοφία:Κρουσόβαλη Σοφία: •• Η ταινία ήταν πολύ ωραία. Προσωπικά μου άρεσε γιατί είχε έναν σπάνιο ρομαντισμό και

ιδιαίτερα κοστούμια. Επίσης η ερμηνεία των ρόλων ήταν πολύ καλή. Μέσα απ’ αυτή τη ταινία έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως το «Ρωμαίος και η Ιουλιέτα» (κυρίως γι’ αυτό) και το «Η δωδεκάτη νύχτα». Εκτός αυτού η ταινία με βοήθησε να συλλάβω το τότε ιστορικό, κοινωνικό & πολιτικό πλαίσιο. Έτσι, μπορώ να δικαιολογήσω και να αποδώσω κάπου τον τρόπο γραφής του Σαίξπηρ και όλα τα στοιχεία του τα οποία μελετάμε στο Project μας. Με βοήθησε να δω πως θα μπορούσε να παιχτεί ένα έργο του επί σκηνής εκείνη την εποχή. Πήρα ιδέες του επί σκηνής εκείνη την εποχή. Πήρα ιδέες για τα κοστούμια και τα αξεσουάρ.

Η ταινία ήταν πολύ ωραία. Προσωπικά μου άρεσε γιατί είχε έναν σπάνιο ρομαντισμό καιιδιαίτερα κοστούμια. Επίσης η ερμηνεία των ρόλων ήταν πολύ καλή. Μέσα απ’ αυτή τη ταινίαέμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως το «Ρωμαίος και η Ιουλιέτα» (κυρίως γι’ αυτό) και το«Η δωδεκάτη νύχτα». Εκτός αυτού η ταινία με βοήθησε να συλλάβω το τότε ιστορικό, κοινωνικό& πολιτικό πλαίσιο. Έτσι, μπορώ να δικαιολογήσω και να αποδώσω κάπου τον τρόπο γραφήςτου Σαίξπηρ και όλα τα στοιχεία του τα οποία μελετάμε στο Project μας. Με βοήθησε να δω πωςθα μπορούσε να παιχτεί ένα έργο του επί σκηνής εκείνη την εποχή. Πήρα ιδέες του επί σκηνήςεκείνη την εποχή. Πήρα ιδέες για τα κοστούμια και τα αξεσουάρ.

•• Παπαδοπούλου Ελένη:Παπαδοπούλου Ελένη: •• I never expected to find sometimes that I will feel to strongly about. This movie is

incredibly funny and fresh and brilliant and imagined, just wonderful. It is a delightful romantic comedy, with a literary twist. A fictionalize account of a few months of Shakespeare life, The film manages to humanize the greatest English writer of all time and delivers a splendid time while watching it.

I never expected to find sometimes that I will feel to strongly about. This movie isincredibly funny and fresh and brilliant and imagined, just wonderful. It is a delightfulromantic comedy, with a literary twist. A fictionalize account of a few months ofShakespeare life, The film manages to humanize the greatest English writer of all time anddelivers a splendid time while watching it.

•• Μιλάκη ΙωάνναΜιλάκη Ιωάννα: :•• Η ταινία μου άρεσε πάρα πολύ. Οι ηθοποιοί έπαιζαν πολύ παραστατικά τον ρόλο τους. Οι περισσότερες σκηνές μου προκάλεσαν μια αίσθηση ρομαντισμού. Έμαθα πολλά για τη ζωή του Σαίξπηρ και για το έργο: «Ρωμαίος και η Ιουλιέτα». Πήρα ιδέες για τα κοστούμια και για το πώς μπορεί να σκηνοθετηθεί ένα έργο την εποχής εκείνης.

Η ταινία μου άρεσε πάρα πολύ. Οι ηθοποιοί έπαιζαν πολύπαραστατικά τον ρόλο τους. Οι περισσότερες σκηνές μουπροκάλεσαν μια αίσθηση ρομαντισμού. Έμαθα πολλά για τη ζωήτου Σαίξπηρ και για το έργο: «Ρωμαίος και η Ιουλιέτα». Πήρα ιδέεςγια τα κοστούμια και για το πώς μπορεί να σκηνοθετηθεί ένα έργοτην εποχής εκείνης.

Page 5: Othethe llllo - 2lyk-neapol.thess.sch.gr2lyk-neapol.thess.sch.gr/autosch/joomla15/images/Project_A_2011_… · έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως

•• Χριστοφορίδης ΓιάννηςΧριστοφορίδης Γιάννης: :•• Η ταινία δεν μου άρεσε γιατί ήταν κλασική ταινία ρομαντισμού με αναμενόμενο τέλος και πολλές φορές γινόταν κουραστική. Είχε ψιλοχαζό χιούμορ και δεν είχε ιδιαίτερη πλοκή. Το μόνο ωραίο ήταν τα κοστούμια. Γενικά ήταν μονότονη και δεν τραβούσε την προσοχή του θεατή.

Η ταινία δεν μου άρεσε γιατί ήταν κλασική ταινία ρομαντισμού μεαναμενόμενο τέλος και πολλές φορές γινόταν κουραστική. Είχεψιλοχαζό χιούμορ και δεν είχε ιδιαίτερη πλοκή. Το μόνο ωραίο ήταντα κοστούμια. Γενικά ήταν μονότονη και δεν τραβούσε την προσοχήτου θεατή.

MMacbet acbethh OOff SShhaakkeessppeeaarree ww trriittteenn iinn 11660033

BBaassiicc CChhaarraacctteerrss •• Ντάνκαν: Βασιλιάς της Σκωτίας Ντάνκαν: Βασιλιάς της Σκωτίας•• Μάλκολμ: Ο μεγαλύτερος γιος του Ντάνκαν Μάλκολμ: Ο μεγαλύτερος γιος του Ντάνκαν•• Ντόναλμπαν: Ο μικρότερος γιος του Ντάνκαν Ντόναλμπαν: Ο μικρότερος γιος του Ντάνκαν•• Μάκβεθ: Στρατηγός στο στρατό του Βασιλιά Ντάνκαν, κόμης του Γκλάμις και μετά του

Κώντορ και αργότερα Βασιλιάς της Σκωτίας. Μάκβεθ: Στρατηγός στο στρατό του Βασιλιά Ντάνκαν, κόμης του Γκλάμις και μετά τουΚώντορ και αργότερα Βασιλιάς της Σκωτίας.

•• Λαίδη Μάκβεθ: Η σύζυγος του Μάκβεθ και αργότερα βασίλισσα της Σκωτίας. Λαίδη Μάκβεθ: Η σύζυγος του Μάκβεθ και αργότερα βασίλισσα της Σκωτίας.•• Μπάνκο: Φίλος του Μάκβεθ και στρατηγός στο στρατό του Ντάνκαν. Μπάνκο: Φίλος του Μάκβεθ και στρατηγός στο στρατό του Ντάνκαν.•• Τρεις μάγισσες: Προβλέπουν ότι ο Μάκβεθ θα γίνει βασιλιάς και ότι βασιλιάδες θα

γίνουν απόγονοι του Μπάνκο. Τρεις μάγισσες: Προβλέπουν ότι ο Μάκβεθ θα γίνει βασιλιάς και ότι βασιλιάδες θαγίνουν απόγονοι του Μπάνκο.

TThhee PPlloott •• Είναι η μικρότερη τραγωδία του Shakespeare και πιστεύεται ότι γράφτηκε μεταξύ του 1603 και του

1606. Ο Μάκβεθ (ή Μακμπέθ) είναι θεατρικό έργο του William Shakespeare γύρω από μία βασιλοκτονία και τα επακόλουθά της. Είναι η μικρότερη τραγωδία του Shakespeare και πιστεύεται ότι γράφτηκε μεταξύ του 1603 και του1606. Ο Μάκβεθ (ή Μακμπέθ) είναι θεατρικό έργο του William Shakespeare γύρω από μίαβασιλοκτονία και τα επακόλουθά της.

•• O στρατηγός Μάκβεθ, ξάδερφος του βασιλιά της Σκωτίας Ντάνκαν, έχει πάει να καταστείλει μία επανάσταση. Γυρίζει νικητής και τροπαιούχος μαζί με τον φίλο του, Μπάνκο,με τον οποίο συζητάνε για τον καιρό και για την νίκη.

O στρατηγός Μάκβεθ, ξάδερφος του βασιλιά της Σκωτίας Ντάνκαν, έχει πάει να καταστείλει μίαεπανάσταση. Γυρίζει νικητής και τροπαιούχος μαζί με τον φίλο του, Μπάνκο,με τον οποίοσυζητάνε για τον καιρό και για την νίκη.

•• Στο δρόμο τους συναντάνε τρεις μάγισσες που προφητεύουν ότι ο Μάκβεθ θα γίνει βασιλιάς και ότι βασιλιάδες θα γίνουν και οι απόγονοι του Μπάνκο και έτσι ο Μάκβεθ καταστρώνει ένα σατανικό σχέδιο , να σκοτώσει τον Ντάνκαν για να πάρει τον θρόνο. Έπειτα με ένα γράμμα εκμυστηρεύεται τα σχέδιά του στη Λαίδη Μάκβεθ και εκείνη συμφωνεί. Μόλις ο βασιλιάς πέφτει να κοιμηθεί, μεθούν τους δύο φρουρούς του και ο Μάκβεθ παίρνει τα μαχαίρια τους και δολοφονεί μ’ αυτά τον κοιμισμένο Ντάνκαν.

Στο δρόμο τους συναντάνε τρεις μάγισσες που προφητεύουν ότι ο Μάκβεθ θα γίνει βασιλιάς καιότι βασιλιάδες θα γίνουν και οι απόγονοι του Μπάνκο και έτσι ο Μάκβεθ καταστρώνει ένασατανικό σχέδιο , να σκοτώσει τον Ντάνκαν για να πάρει τον θρόνο. Έπειτα με ένα γράμμαεκμυστηρεύεται τα σχέδιά του στη Λαίδη Μάκβεθ και εκείνη συμφωνεί. Μόλις ο βασιλιάς πέφτεινα κοιμηθεί, μεθούν τους δύο φρουρούς του και ο Μάκβεθ παίρνει τα μαχαίρια τους καιδολοφονεί μ’ αυτά τον κοιμισμένο Ντάνκαν.

MMaaccbbeetthh:: ΟΟιι μμοολλυυσσμμέέννοοιι ααππόό ττοονν θθάάννααττοο •• Στο Macbeth η ιστορία και το έγκλημα παρουσιάζονται μέσα από μια προσωπική

εμπειρία. Το έγκλημα είναι απόφαση, εκλογή και καταναγκασμός, βαραίνει προσωπικά εκείνος που το διαπράττει και πρέπει να το εκτελέσεις με τα ίδια σου τα χέρια. Ο Μάκβεθ αρχίζει και τελειώνει με μια σφαγή. Οι περισσότερες σκηνές γίνονται τη νύχτα. Όλες τις ώρες τις νύχτας. Η νύχτα είναι πανταχού παρούσα, αδιάκοπα καλούνται και τη θυμούνται στις μεταφορές: «Ω, ποτέ δεν θα φέξει αυτό το αύριο ο ήλιος!». Είναι μια νύχτα από όπου έχει εξοριστεί ο ύπνος. Δεν υπάρχει

Στο Macbeth η ιστορία και το έγκλημα παρουσιάζονται μέσα από μια προσωπικήεμπειρία. Το έγκλημα είναι απόφαση, εκλογή και καταναγκασμός, βαραίνειπροσωπικά εκείνος που το διαπράττει και πρέπει να το εκτελέσεις με τα ίδια σουτα χέρια. Ο Μάκβεθ αρχίζει και τελειώνει με μια σφαγή. Οι περισσότερες σκηνέςγίνονται τη νύχτα. Όλες τις ώρες τις νύχτας. Η νύχτα είναι πανταχού παρούσα,αδιάκοπα καλούνται και τη θυμούνται στις μεταφορές: «Ω, ποτέ δεν θα φέξει αυτότο αύριο ο ήλιος!». Είναι μια νύχτα από όπου έχει εξοριστεί ο ύπνος. Δεν υπάρχει

Page 6: Othethe llllo - 2lyk-neapol.thess.sch.gr2lyk-neapol.thess.sch.gr/autosch/joomla15/images/Project_A_2011_… · έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως

πια ύπνος μόνο εφιάλτες υπάρχουν. πια ύπνος μόνο εφιάλτες υπάρχουν.

•• Σ’ ένα άσχημο όνειρο είμαστε ο εαυτός μας και ταυτόχρονα δεν είμαστε. Δεν μπορούμε να είμαστε σύμφωνοι με τον εαυτό μας, γιατί αν το παραδεχτούμε αυτό θα σήμαινε πως παραδεχόμαστε την πραγματικότητα του εφιάλτη, πως παραδεχόμαστε ότι δεν υπάρχει τίποτα πέρα από τον εφιάλτη, πως μετά την νύχτα δε θα έρθει η μέρα. Μετά τον φόνο του Ντόνκαν ο Μάκβεθ λέει: «Να ξέρω τι έχω κάνει! Καλύτερα θα’ ταν να μην ξέρω ποιος είμαι»..

Σ’ ένα άσχημο όνειρο είμαστε ο εαυτός μας και ταυτόχρονα δεν είμαστε.Δεν μπορούμε να είμαστε σύμφωνοι με τον εαυτό μας, γιατί αν τοπαραδεχτούμε αυτό θα σήμαινε πως παραδεχόμαστε τηνπραγματικότητα του εφιάλτη, πως παραδεχόμαστε ότι δεν υπάρχειτίποτα πέρα από τον εφιάλτη, πως μετά την νύχτα δε θα έρθει η μέρα.Μετά τον φόνο του Ντόνκαν ο Μάκβεθ λέει: «Να ξέρω τι έχω κάνει!Καλύτερα θα’ ταν να μην ξέρω ποιος είμαι»..

EE ab han alliizzabeetthan eerra •• The Elliizabetthan erra was tthe epoch iin Englliish hiisttorry off queen Elliizabetth.. IItt was

tthe heiightt off tthe Englliish Renaiissance and saw tthe ffllowerriing off poettrry,, musiic and lliitterratturre.. The erra iis mostt ffamous fforr ttheattrre,, as Wiilllliiam Shakespearre and many ottherrs composed pllays tthatt brroke ffrree off Englland’’s pastt sttylle off ttheattrre.. IItt was an age off expllorrattiion and expansiion abrroad,, whiille back att home tthe Prrottesttantt Refforrmattiion became morre accepttablle tto tthe peoplle,, mostt cerrttaiinlly afftterr tthe Spaniish Arrmada was rrepullsed.. IItt was allso tthe end off tthe perriiod when Englland was a separratte rreallm befforre iitts rroyall uniion wiitth Scottlland..

The E zabe han e a was he epoch n Eng sh h s o y o queen E zabe h washe he gh o he Eng sh Rena ssance and saw he owe ng o poe y mus c and

e a u e The e a s mos amous o hea e as W am Shakespea e and manyo he s composed p ays ha b oke ee o Eng and s pas s y e o hea e was anage o exp o a on and expans on ab oad wh e back a home he P o es anRe o ma on became mo e accep ab e o he peop e mos ce a n y a e heSpan sh A mada was epu sed was a so he end o he pe od when Eng andwas a sepa a e ea m be o e s oya un on w h Sco and

CCoommmmeeddiiaa ddeellll’’AArrttee :: 1166tthh –– 1188tthh cceennttuurryy AADD •• Italy in the 16th century home to the first stirrings of opera,

also launches Europe's most vigorous traditions of popular theatre. The phrase Commedia dell’ arte (comedy of the trade) merely implies professional actors. There is a record of such a company performing in Italy as early as 1575.

Italy in the 16th century home to the first stirrings of opera,also launches Europe's most vigorous traditions of populartheatre. The phrase Commedia dell’ arte (comedy of thetrade) merely implies professional actors. There is a recordof such a company performing in Italy as early as 1575.

1166tthh cceennttuurryy.. AArrtt aanndd lliitteerraattuurree •• In 1501, Michelangelo returns to his native Florence to begin war on the

statue David. In 1503, Leonardo DaVinci begins painting the “Mona Lisa” and completes it three or four years later. In 1513, Machiavelli writes the Prince, a treatise about political philosophy. Michelangelo Merisi da Caravaggio was an Italian artist, active in Rome, Naples, Malta, and Sicily between 1593 and 1610. Alrecht Durer (21 May 1471 – 6 April 1528) was a German painter, print maker engraver, mathematician and theorist from Nuremberg .

In 1501, Michelangelo returns to his native Florence to begin war on thestatue David. In 1503, Leonardo DaVinci begins painting the “Mona Lisa”and completes it three or four years later. In 1513, Machiavelli writes thePrince, a treatise about political philosophy. Michelangelo Merisi daCaravaggio was an Italian artist, active in Rome, Naples, Malta, and Sicilybetween 1593 and 1610. Alrecht Durer (21 May 1471 – 6 April 1528) was aGerman painter, print maker engraver, mathematician and theorist fromNuremberg .

Page 7: Othethe llllo - 2lyk-neapol.thess.sch.gr2lyk-neapol.thess.sch.gr/autosch/joomla15/images/Project_A_2011_… · έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως

SSoonnnneettss ooff SShhaakkeessppeeaarree •• Shall I compare thee to a summer’s day? Shall I compare thee to a summer’s day? •• Απ’ όλα τα σαιξπηρικά έργα, τα Σονέτα και η Τρικυμία θεωρήθηκαν ανέκαθεν τα πιο

προσωπικά. Τα σονέτα μπορούν να ερμηνευθούν σα δράμα. Έχουν δράση και ήρωες. Η δράση απαρτίζεται από λυρικές αλληλουχίες που σιγά σιγά υψώνονται ως την τραγωδία. Υπάρχουν τρία πρόσωπα: ένας άντρας, ένας νέος και μία γυναίκα. Τα τρία αυτά πρόσωπα εξαντλούν κάθε μορφή έρωτα σε όλα τα στάδιά του. Εξαντλούν κάθε δυνατότητα απιστίας σε όλες τις μορφές της. Όλες τις δυνατές σχέσεις: τον έρωτα, τη φιλία, τη ζήλεια. Περνούν από τον ουρανό και από την κόλαση. Το ύφος, ωστόσο, των σονέτων δεν είναι πετραρχικό και ένας άλλος χαρακτηρισμός θα ταίριαζε περισσότερο: οι ήρωες των σονέτων περνούν από την Εδέμ και τα Σόδομα. Το τέταρτο πρόσωπο του δράματος είναι ο χρόνος. Ο χρόνος που καταστρέφει και καταβροχθίζει τα πάντα.

Απ’ όλα τα σαιξπηρικά έργα, τα Σονέτα και η Τρικυμία θεωρήθηκαν ανέκαθεν τα πιοπροσωπικά. Τα σονέτα μπορούν να ερμηνευθούν σα δράμα. Έχουν δράση και ήρωες. Ηδράση απαρτίζεται από λυρικές αλληλουχίες που σιγά σιγά υψώνονται ως την τραγωδία.Υπάρχουν τρία πρόσωπα: ένας άντρας, ένας νέος και μία γυναίκα. Τα τρία αυτά πρόσωπαεξαντλούν κάθε μορφή έρωτα σε όλα τα στάδιά του. Εξαντλούν κάθε δυνατότητα απιστίας σεόλες τις μορφές της. Όλες τις δυνατές σχέσεις: τον έρωτα, τη φιλία, τη ζήλεια. Περνούν από τονουρανό και από την κόλαση. Το ύφος, ωστόσο, των σονέτων δεν είναι πετραρχικό και έναςάλλος χαρακτηρισμός θα ταίριαζε περισσότερο: οι ήρωες των σονέτων περνούν από την Εδέμκαι τα Σόδομα. Το τέταρτο πρόσωπο του δράματος είναι ο χρόνος. Ο χρόνος που καταστρέφεικαι καταβροχθίζει τα πάντα.

•• So long lives this and this gives life to thee. So long lives this and this gives life to thee. SSHHAAKKEESSPPEEAARREE IINN LLOOVVEE:: tthhee mmoovviiee

ΟΟιι ααππόόψψεειιςς ττηηςς οομμάάδδααςς ΕΕννττυυππώώσσεειιςς γγιιαα ττοο έέρργγοο ““SShhaakkeessppeeaarree iinn lloovvee””

•• Νικολέτα Φακίρη: H ταινία “Shakespeare in love” που είδαμε την προηγούμενη φορά ήταν υπέροχη! Μου άρεσε πάρα πολύ η ιδέα του πώς ήταν η ζωή του Shakespeare και το ότι βίωσε ο ίδιος το ρόλο του Ρωμαίου κάτι το οποίο τον ενέπνευσε να γράψει το έργο. Μου άρεσε που ξέφυγε από τα τυπικά και τα ιστορικά γεγονότα και επίσης μου άρεσε που η ζωή του Shakespeare αποδόθηκε με βάση το έργο «Ρωμαίος και Ιουλιέτα».

Νικολέτα Φακίρη: H ταινία “Shakespeare in love” που είδαμε την προηγούμενη φοράήταν υπέροχη! Μου άρεσε πάρα πολύ η ιδέα του πώς ήταν η ζωή του Shakespeare καιτο ότι βίωσε ο ίδιος το ρόλο του Ρωμαίου κάτι το οποίο τον ενέπνευσε να γράψει τοέργο. Μου άρεσε που ξέφυγε από τα τυπικά και τα ιστορικά γεγονότα και επίσης μουάρεσε που η ζωή του Shakespeare αποδόθηκε με βάση το έργο «Ρωμαίος και Ιουλιέτα».

•• Μπαρτακτσιόγλου Βασιλεία: Η ταινία “Shakespeare in love” έχει ερωτικό περιεχόμενο. Πρόκειται για τον γνωστό συγγραφέα William Shakspeare και μια πλούσια και όμορφη γυναίκα της οικογένειες των Lesseps, η Viola de Lesseps.Εκείνη την περίοδο το θέατρο το είχαν κυριαρχήσει μόνο οι άντρες. Η Viola De Lesseps επειδή είχε αντίθετη άποψη για αυτό τον νόμο μπήκε κρυφά με ανδρική ενδυμασία στη σκηνή. Ο William σύντομα κατάλαβε πως δεν ήταν άνδρας. Άρχισε να την ερωτεύεται και αυτή τον William και τα έργα του. Η έλξη ανάμεσά τους αντιμετώπιζε ακόμα και το ότι η Viola θα παντρευόταν κάποιον της τάξης της. Η παράσταση πραγματοποιήθηκε και προφανώς θα ήταν η πρώτη φορά που παίχτηκαν και γυναικείες μορφές πάνω στη σκηνή.

Μπαρτακτσιόγλου Βασιλεία: Η ταινία “Shakespeare in love” έχει ερωτικό περιεχόμενο.Πρόκειται για τον γνωστό συγγραφέα William Shakspeare και μια πλούσια και όμορφηγυναίκα της οικογένειες των Lesseps, η Viola de Lesseps.Εκείνη την περίοδο το θέατρο τοείχαν κυριαρχήσει μόνο οι άντρες. Η Viola De Lesseps επειδή είχε αντίθετη άποψη γιααυτό τον νόμο μπήκε κρυφά με ανδρική ενδυμασία στη σκηνή. Ο William σύντομακατάλαβε πως δεν ήταν άνδρας. Άρχισε να την ερωτεύεται και αυτή τον William και ταέργα του. Η έλξη ανάμεσά τους αντιμετώπιζε ακόμα και το ότι η Viola θα παντρευότανκάποιον της τάξης της. Η παράσταση πραγματοποιήθηκε και προφανώς θα ήταν ηπρώτη φορά που παίχτηκαν και γυναικείες μορφές πάνω στη σκηνή.

ΕΕννττυυππώώσσεειιςς ααππόό ττοο έέρργγοο ““SShhaakkeessppeeaarree iinn lloovvee”” •• Σεμερτζίδου Πωλίνα: Θεωρώ ότι η ταινία “Shakespeare in love” που είδαμε ήταν πολύ ωραία και συγκινητική. Μία ιστορία αγάπης που πιστεύω ότι είναι αξιοζήλευτη από άλλες ιστορίες τέτοιου είδος. Η πλοκή της ιστορίας μου φάνηκε πολύ έξυπνη και διέκρινα ότι σε κάθε σκηνή υπήρχε αλληλουχία. Μπορώ να πω ότι η σκηνή που λάτρεψα ήταν όταν στο τέλος ο Shakespeare με την Viola de Lesseps και τους υπόλοιπους ηθοποιούς κατάφεραν και ανέβασαν το θεατρικό του “Ρωμαίου και Ιουλιέτας” το οποίο ήταν υπέροχο διότι με τον τρόπο που ενσάρκωναν τους ρόλους, μας μετέδιδαν το πάθος τους και την αγάπη τους για το θέατρο και αυτό ήταν που έκανε γενικότερα την ταινία τόσο επιτυχημένη.

Σεμερτζίδου Πωλίνα: Θεωρώ ότι η ταινία “Shakespeare in love” που είδαμε ήτανπολύ ωραία και συγκινητική. Μία ιστορία αγάπης που πιστεύω ότι είναιαξιοζήλευτη από άλλες ιστορίες τέτοιου είδος. Η πλοκή της ιστορίας μουφάνηκε πολύ έξυπνη και διέκρινα ότι σε κάθε σκηνή υπήρχε αλληλουχία.Μπορώ να πω ότι η σκηνή που λάτρεψα ήταν όταν στο τέλος ο Shakespeare μετην Viola de Lesseps και τους υπόλοιπους ηθοποιούς κατάφεραν και ανέβασαντο θεατρικό του “Ρωμαίου και Ιουλιέτας” το οποίο ήταν υπέροχο διότι με τοντρόπο που ενσάρκωναν τους ρόλους, μας μετέδιδαν το πάθος τους και τηναγάπη τους για το θέατρο και αυτό ήταν που έκανε γενικότερα την ταινία τόσοεπιτυχημένη.

•• Σοφιδιώτου Γλυκερία: Το αγαπημένο μου σημείο της ταινίας “Shakespeare in Σοφιδιώτου Γλυκερία: Το αγαπημένο μου σημείο της ταινίας “Shakespeare in

Page 8: Othethe llllo - 2lyk-neapol.thess.sch.gr2lyk-neapol.thess.sch.gr/autosch/joomla15/images/Project_A_2011_… · έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως

love “ ήταν όταν αποκαλύφθηκε η ταυτότητα της Viola.Και ακόμα που τελικά έζησαν τον έρωτά τους χωρίς να τους νοιάζει τι θα πει η κοινωνία. Κάτι το οποίο ήταν πολύ γενναίο και τολμηρό για την εποχή που έζησαν.

love “ ήταν όταν αποκαλύφθηκε η ταυτότητα της Viola.Και ακόμα που τελικάέζησαν τον έρωτά τους χωρίς να τους νοιάζει τι θα πει η κοινωνία. Κάτι το οποίοήταν πολύ γενναίο και τολμηρό για την εποχή που έζησαν.

PPRROOLLOOGGUUEE

•• Two households, both alike in dignity,

In fair Verona, where we lay our scene, From ancient grudge break to new mutiny, Where civil blood makes civil hands unclean. From forth the fatal loins of these two foes A pair of star-cross'd lovers take their life; Whose misadventured piteous overthrows Do with their death bury their parents' strife. The fearful passage of their death-mark'd love, And the continuance of their parents' rage, Which, but their children's end, nought could remove, Is now the two hours' traffic of our stage; The which if you with patient ears attend, What here shall miss, our toil shall strive to mend.

Two households, both alike in dignity,In fair Verona, where we lay our scene,From ancient grudge break to new mutiny,Where civil blood makes civil hands unclean.From forth the fatal loins of these two foesA pair of star-cross'd lovers take their life;Whose misadventured piteous overthrowsDo with their death bury their parents' strife.The fearful passage of their death-mark'd love,And the continuance of their parents' rage,Which, but their children's end, nought could remove,Is now the two hours' traffic of our stage;The which if you with patient ears attend,What here shall miss, our toil shall strive to mend.

eÉÅxÉÉ ttÇw ]âÄÄ||xxààeÉÅx Çw ]â ΚΚεεννττρριικκοοίί ήήρρωωεεςς ττηηςς ττρρααγγωωδδίίααςς ττοουυ ΡΡωωμμααίίοουυ κκααιι ττηηςς ΙΙοουυλλιιέέττααςς εείίννααιιMMηη οοιικκοογγέέννεειιαα ΚΚααπποουυλλέέττοουυ κκααιι ηη οοιικκοογγέέννεειιαα ττωωνν ΜΜοοννττέέγγωωνν όόπποουυ έέχχοουυνν μμεεγγάάλληη έέχχθθρραα μμεεττααξξύύ ττοουυςς κκααιι δδεενν σσυυμμφφωωννοούύνν μμεε ττοονν έέρρωωτταα ττωωνν ππααιιδδιιώώνν ττοουυςς‹‹ΟΟιι δδύύοο ννέέοοιι γγννωωρρίίζζοοννττααιι σσεε μμιιαα γγιιοορρττήή κκααιι εερρωωττεεύύοοννττααιι κκεερρααυυννοοββόόλλαα εεννώώ οοιι γγοοννεείίςς ττοουυςς θθέέλλοουυνν νναα ττοουυςς ππααννττρρέέψψοουυνν μμεε άάλλλλοουυςςAAΧΧωωρρίίςς νναα υυπποολλοογγίίζζοουυνν ττηηνν σσκκλληηρρόόττηητταα ττωωνν γγοοννιιώώνν ττοουυςς ππααννττρρεεύύοοννττααιι κκρρυυφφάά κκααιι ππρροοσσππααθθοούύνν νναα ζζήήσσοουυνν ττοονν έέρρωωττάά ττοουυςςAA ΛΛόόγγωω εεννόόςς ττρρααγγιικκοούύ ππεερριισσττααττιικκοούύ??οο ΡΡωωμμααίίοοςς εεξξοορρίίζζεεττααιι σσττηηνν ΜΜααννττοοννάά εεννώώ ππααρράάλλλληηλλαα οοιι ΚΚααπποουυλλέέττοοιι θθεελλοουυνν νναα ππααννττρρέέψψοουυνν ττηηνν ΙΙοουυλλιιέέτταα μμεε ττοονν ΠΠάάρρηηAAΜΜεε ττοο πποουυ μμααααθθααίίννεειι ττοο γγεεγγοοννόόςς ηη ΙΙοουυλλιιέέτταα ααπποοφφαασσίίζζεειι νναα ααυυττοοκκττοοννήήσσεειιAA ΜΜέέσσωω εεννόόςς σσχχεεδδίίοουυ ηη ΙΙοουυλλιιέέτταα ααπποοφφεεύύγγεειι ττοονν γγάάμμοο κκααιι ππρροοσσππααθθεείί νναα φφέέρρεειι ππίίσσωω ττοονν ΡΡωωμμααίίοο ααλλλλαα λλόόγγωω μμιιααςς ππααρρεεFFήήγγηησσηηςς ααυυττοοκκττοοννοούύνν κκααιι οοιι δδυυοοAAΤΤέέλλοοςς οοιι οοιικκοογγέέννεειιεεςς σσυυμμφφιιλλιιώώθθηηκκαανν ααλλλλάά αακκόόμμαα θθρρηηννοούύσσαανν γγιιαα ττοονν χχααμμόό ττωωνν ππααιιδδιιώώνν ττοουυςς‹‹

EEaarrllyy LLiiffee

•• William Shakespeare was the son of John Shakespeare and Mary Arden. He was born in Stratford – upon – Avon and baptised there on 26 April 1564. His actual birth date remains unknown, but is traditionally observed on 23 April, St George’s Day. Shakespeare was probably educated at the King’s New School in Stratford. Grammar schools varied in quality during the Elizabethan era, but the curriculum was dictated by law throughout England, and the school would have provided an intensive education in Latin grammar and the classics.

William Shakespeare was the son of John Shakespeare and Mary Arden. He was born in Stratford– upon – Avon and baptised there on 26 April 1564. His actual birth date remains unknown, butis traditionally observed on 23 April, St George’s Day. Shakespeare was probably educated at theKing’s New School in Stratford. Grammar schools varied in quality during the Elizabethan era,but the curriculum was dictated by law throughout England, and the school would have providedan intensive education in Latin grammar and the classics.

FFaammiillyy

Page 9: Othethe llllo - 2lyk-neapol.thess.sch.gr2lyk-neapol.thess.sch.gr/autosch/joomla15/images/Project_A_2011_… · έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως

•• At the age of 18, Shakespeare married the 26 year-old Anne Hathaway and six months after the marriage Anne gave birth to a daughter and the twins came two years later.

At the age of 18, Shakespeare married the 26 year-old Anne Hathaway andsix months after the marriage Anne gave birth to a daughter and the twinscame two years later.

AAfftteerr 11660066--11660077,, SShhaakkeessppeeaarree wwrroottee ffeewweerr ppllaayyss,, aanndd nnoonn aarree aattttrriibbuutteedd ttoo hhiimm aafftteerr 11661133..

SShhaakkeessppeeaarree ddiieedd oonn 2233 AApprriill 11661166..TThhee eeppiittaacchh ccaarrvveedd iinnttoo tthhee SSttoonnee ssllaabb ccoovveerriinngg hhiiss ggrraavvee iinncclluuddeess aa ccuurrssee aaggaaiinnsstt mmoovviinngg hhiiss bboonneess wwhhiicchh wwaass ccaarreeffuullllyy aavvooiiddeedd dduurriinngg rreessttoorraattiioonn ooff

tthhee cchhuurrcchh iinn 22000088..

ΤΤΑΑ ΣΣΟΟΝΝΕΕΤΤΑΑ •• Τα Σαιξπηρικά σονέτα έχουν το δικό τους ποιητικό ύφος, την δική τους ερωτική χροιά και

την δική τους μεταφυσική. Τα πρώτα 125 απευθύνονται στον νέο, τα υπόλοιπα στην Μελαμψή Κυρία.

Τα Σαιξπηρικά σονέτα έχουν το δικό τους ποιητικό ύφος, την δική τους ερωτική χροιά καιτην δική τους μεταφυσική. Τα πρώτα 125 απευθύνονται στον νέο, τα υπόλοιπα στηνΜελαμψή Κυρία.

•• Τα σονέτα είναι πρόλογος και με άλλη έννοια. Είναι ο πρόλογος στην ερωτική ποίηση του Σαίξπηρ. Το πραγματικό θέμα των σονέτων είναι η εκλογή ή μάλλον η αδυναμία εκλογής ανάμεσα στον νέο και την γυναίκα. Το διφορούμενο είναι στα σονέτα ποιητική και ταυτόχρονα ερωτική αρχή. Το κάλλος και η καλοσύνη είναι σ’ αυτά αμετακίνητες αξίες. Η ομορφιά με την ασχήμια, ο πόθος με την αποστροφή, το πάθος με την συστολή. Ο ερωτισμός είναι καθαρός και ακριβής, η παρατήρηση τον έχει κάνει πιο αιχμηρό, η αυτοανάλυση τον έχει παροξύνει.

Τα σονέτα είναι πρόλογος και με άλλη έννοια. Είναι ο πρόλογος στην ερωτική ποίηση τουΣαίξπηρ. Το πραγματικό θέμα των σονέτων είναι η εκλογή ή μάλλον η αδυναμία εκλογήςανάμεσα στον νέο και την γυναίκα. Το διφορούμενο είναι στα σονέτα ποιητική καιταυτόχρονα ερωτική αρχή. Το κάλλος και η καλοσύνη είναι σ’ αυτά αμετακίνητες αξίες. Ηομορφιά με την ασχήμια, ο πόθος με την αποστροφή, το πάθος με την συστολή. Οερωτισμός είναι καθαρός και ακριβής, η παρατήρηση τον έχει κάνει πιο αιχμηρό, ηαυτοανάλυση τον έχει παροξύνει.

ΣΣΟΟΝΝΕΕΤΤΟΟ 113300 •• Το σονέτο 130 μας μιλάει για τον έρωτα του Σαίξπηρ για μια κοπέλα όμορφη που την παρουσιάζει ως μια θεότητα όπου όταν την βλέπει νιώθει ότι ακούει μια θεσπέσια μουσική.

Το σονέτο 130 μας μιλάει για τον έρωτα τουΣαίξπηρ για μια κοπέλα όμορφη που τηνπαρουσιάζει ως μια θεότητα όπου όταν τηνβλέπει νιώθει ότι ακούει μια θεσπέσια μουσική.

SSHHAAKKEESSPPEEAARREE IINN LLOOVVEE:: tthhee mmoovviiee ΟΟιι ααππόόψψεειιςς ττηηςς οομμάάδδααςς

ΔΔΗΗΜΜΗΗΤΤΡΡΑΑ ΚΚΕΕΣΣΣΣΑΑΝΝΟΟΠΠΟΟΥΥΛΛΟΟΥΥ

ΗΗ ττααιιννίίαα πποουυ εείίδδααμμεε ήήτταανν ωωρρααίίαα κκααιι ααπποολλααυυσσττιικκήή ,,γγεεμμάάττηη ππλληηρροοφφοορρίίεεςς

ΓΓιιαα ττοονν κκόόσσμμοο ττοουυ θθεεάάττρροουυ εεκκεείίννηηςς ττηηςς εεπποοχχήήςς.. ΗΗ ππλλοοκκήή ττηηςς ττααιιννίίααςς ,,αανν

κκααιι δδεενν ήήτταανν ββαασσιισσμμέέννηη ααππόό ττηηνν ζζωωήή ττοουυ σσυυγγγγρρααφφέέαα,,

Page 10: Othethe llllo - 2lyk-neapol.thess.sch.gr2lyk-neapol.thess.sch.gr/autosch/joomla15/images/Project_A_2011_… · έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως

ήήτταανν εεννδδιιααφφέέρροουυσσαα.. ΠΠιισσττεεύύωω όόττιι θθαα ήήτταανν κκααλλόό νναα δδοούύμμεε ξξααννάά κκάάπποοιιαα ττααιιννίίαα γγιιαα ττηηνν ζζωωήή ττοουυ ΣΣααίίξξππηηρρ ήή γγιιαα κκάάπποοιιοο άάλλλλοο έέρργγοο ττοουυ.. ΕΕππίίσσηηςς θθαα μμπποορροούύσσααμμεε νναα

δδιιααββάάσσοουυμμεε ααπποοσσππάάσσμμαατταα γγιιαα νναα κκααττααλλάάββοουυμμεε κκααιι τταα άάλλλλαα ττοουυ έέρργγαα.. ΜΜΑΑΡΡΙΙΑΑ ΙΙΩΩΣΣΗΗΦΦΙΙΔΔΟΟΥΥ

ΣΣττηηνν ττααιιννίίαα εείίδδααμμεε ττοονν SShhaakkeessppeeaarree οο οοπποοίίοοςς ζζοούύσσεε σσεε έένναα μμιικκρρόό χχωωρριιόό

κκααιι έέγγρρααφφεε κκωωμμιικκάά έέρργγαα.. ΟΟ SShhaakkeessppeeaarree εείίχχεε έένναανν ααννττααγγωωννιισσττήή.. ΉΉτταανν

νναα ππααννττρρεευυττεείί μμιιαα κκοοππέέλλαα ηη οοπποοίίαα ττοονν ααππάάττηησσεε κκααιι σσττηη σσυυννέέχχεειιαα γγννώώρριισσεε

κκααιι εερρωωττεεύύττηηκκεε ττηηνν ΙΙοουυλλιιέέτταα.. ΜΜέέσσαα ααππόό ααυυττάά πποουυ έέζζηησσεε έέγγρρααψψεε μμιιαα ττρρααγγωωδδίίαα σσχχεεττιικκάά μμεε ττοονν έέρρωωτταα ττοουυ κκααιι ττηηνν ππααρροουυσσίίαασσεε σσττηηνν

ππόόλληη.. ΤΤέέλλοοςς έέχχαασσεε ττηηνν ΙΙοουυλλιιέέτταα ααππόό έένναανν άάννττρραα κκααιι μμεεττάά έέγγρρααψψεε έένναα

αακκόόμμαα έέρργγοο γγιιαα ααυυττήήνν μμεε ττοο όόννοομμαα ««ΔΔωωδδέέκκααττηη ννύύχχτταα»».. ΠΠΛΛΙΙΑΑΦΦΑΑ ΡΡΕΕΝΝΙΙΑΑ -- ΣΣΠΠΕΕΛΛΛΛΑΑΣΣ ΒΒΑΑΣΣΙΙΛΛΗΗΣΣ

ΗΗ ττααιιννίίαα πποουυ εείίδδααμμεε ‘‘SShhaakkeessppeeaarree iinn lloovvee’’ ήήτταανν μμιιαα εεξξααιιρρεεττιικκήή ττααιιννίίαα πποουυ ππεερριιεείίχχεε ααππρροοσσδδόόκκηηττεεςς σσκκηηννέέςς.. ΗΗ ππλλοοκκήή ττηηςς ήήτταανν ττέέττοοιιαα πποουυ μμααςς κκρρααττοούύσσεε ααμμεείίωωττοο ττοο εεννδδιιααφφέέρροονν.. ΗΗ ττααιιννίίαα εείίννααιι γγεεμμάάττηη μμεε δδυυννααττάά σσυυννααιισσθθήήμμαατταα –– κκυυρρίίωωςς μμεε έέρρωωτταα,, ααλλλλάά κκααιι ββααθθιιάά κκααιι ααλληηθθιιννάά σσυυννααιισσθθήήμμαατταα ττοουυ πποοιιηηττήή.. ΗΗ ττααιιννίίαα εεππίίσσηηςς ππεερριιέέχχεειι εεννττάάσσεειιςς,, δδοολλοοππλλοοκκίίεεςς κκααιι φφόόννοουυςς.. ΣΣττοο ττέέλλοοςς ττηηςς ττααιιννίίααςς

δδιιαακκρρίίννοουυμμεε ττηηνν ααπποογγοοήήττεευυσσηη ττοουυ πποοιιηηττήή ααλλλλάά κκααιι ττωωνν θθεεααττώώνν ππααρράάλλλληηλλαα μμεε ττηηνν σσττεεννοοχχώώρριιαα ττοουυ πποοιιηηττήή γγιιαα ττηηνν γγυυννααίίκκαα ττοουυ πποουυ ααννααγγκκάάσσττηηκκεε νναα ττοονν ααφφήήσσεειι κκααιι νναα φφύύγγεειι μμεε άάλλλλοονν άάννδδρραα..

ΒΒΑΑΣΣΩΩ ΓΓΟΟΓΓΟΟΥΥ

ΗΗ ττααιιννίίαα SShhaakkeessppeeaarree iinn lloovvee..ΜΜοουυ ααρρέέσσεειι πποολλύύ γγιιααττίί εείίχχεε χχιιοούύμμοορρ ααλλλλάά κκααιι πποολλύύ ρροομμααννττιισσμμόό.. ΕΕππίίσσηηςς μμέέσσαα ααππόό ααυυττήή ττηηνν ττααιιννίίαα οο WWiilllliiaamm SShhaakkeessppeeaarree εεμμππννεεύύσσττηηκκεε γγιιαα νναα γγρράάψψεειι ττοονν ««ΡΡωωμμααίίοο κκααιι

ττηηνν ΙΙοουυλλιιέέτταα»» ..ΕΕίίννααιι μμιιαα ττααιιννίίαα πποουυ σσοουυ κκιιννεείί ττοο εεννδδιιααφφέέρροονν γγιιααττίί μμααθθααίίννεειιςς

πποολλλλάά ππρράάγγμμαατταα γγιιαα εεκκεείίννηη ττηηνν εεπποοχχήή όόππωωςς όόττιι οοιι γγυυννααίίκκεεςς δδεενν εεππιιττρρέέππεεττααιι νναα ππααίίζζοουυνν σσττοο θθέέααττρροο.. ΕΕππίίσσηηςς κκααιι τταα ρροούύχχαα ήήτταανν

πποολλύύ εεννττυυππωωσσιιαακκάά..

Page 11: Othethe llllo - 2lyk-neapol.thess.sch.gr2lyk-neapol.thess.sch.gr/autosch/joomla15/images/Project_A_2011_… · έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως

ΓΓεεννιικκάά ηη ττααιιννίίαα ήήτταανν πποολλύύ ωωρρααίίαα.. ΚΚααιι θθαα ήήθθεελλαα νναα ττηηνν ξξααννααδδώώ..

HHAAMMLLEETT ΒΒΑΑΣΣΙΙΛΛΕΕΙΙΑΑΔΔΗΗΣΣ ΣΣΤΤΑΑΥΥΡΡΟΟΣΣ,, ΔΔΗΗΜΜΗΗΤΤΡΡΙΙΑΑΔΔΟΟΥΥ ΣΣΤΤΥΥΛΛΙΙΑΑΝΝΗΗ,,

ΛΛΕΕΪΪΚΚΟΟΥΥ ΑΑΝΝΑΑΣΣΤΤΑΑΣΣΙΙΑΑ,, ΠΠΟΟΛΛΑΑΤΤΙΙΔΔΟΟΥΥ ΧΧΡΡΙΙΣΣΤΤΙΙΝΝΑΑ

ΚΚεεννττρριικκοοίί ΧΧααρραακκττήήρρεεςς •• Άμλετ- πρίγκιπας της Δανίας Άμλετ- πρίγκιπας της Δανίας•• Κλαύδιος- βασιλιάς της Δανίας, Κλαύδιος- βασιλιάς της Δανίας, θθεείίοοςς ττοουυ ΆΆμμλλεεττ •• Γερτρούδη- βασίλισσα της Δανίας, Γερτρούδη- βασίλισσα της Δανίας, μμηηττέέρραα ττοουυ ΆΆμμλλεεττ •• Πολώνιος- λόρδος του Chamberlain Πολώνιος- λόρδος του Chamberlain•• Οφέλια- κόρη του Πολώνιου Οφέλια- κόρη του Πολώνιου•• Οράτιος- φίλος του Άμλετ Οράτιος- φίλος του Άμλετ•• Λαέρτης- υιός του Πολώνιου Λαέρτης- υιός του Πολώνιου

ΠΛΟΚΗΠΛΟΚΗ

ΚΚεεννττρριικκόόςς χχααρραακκττήήρρααςς ττηηςς ιισσττοορρίίααςς εείίννααιι οο ΆΆμμλλεεττ οο οοπποοίίοοςς εείίννααιι δδυυσσααρρεεσσττηημμέέννοοςς μμεε ττηηνν άάννοοδδοο ττοουυ θθεείίοουυ ττοουυ σσττοονν θθρρόόννοο κκααιι ττοονν

γγάάμμοο ττοουυ θθεειιοουυ ττοουυ μμεε ττηηνν μμηηττέέρραα ττοουυ.. ΈΈνναα ββρράάδδυυ σσττιιςς φφυυλλαακκέέςς ττοουυ κκάάσσττρροουυ εεμμφφααννίίζζεεττααιι μμππρροοσσττάά σσττοονν ΆΆμμλλεεττ ττοο φφάάνντταασσμμαα ττοουυ ππααττέέρραα

ττοουυ κκααιι ττοουυ ζζηηττάά νναα ππάάρρεειι εεκκδδίίκκηησσηη γγιιαα ττοονν θθάάννααττοο ττοουυ..

ΠΛΟΚΗΠΛΟΚΗ ΣΣττηη σσυυννέέχχεειιαα σσχχεεδδιιάάζζεειι μμίίαα ππααρράάσστταασσηη πποουυ θθαα ππααρροουυσσιιάάζζεειι ττηη δδοολλοοφφοοννίίαα ττοουυ ππααττέέρραα ττοουυ

σσκκοοππεεύύοοννττααςς νναα ξξεεσσκκεεππάάσσεειι ττοονν θθεείίοο ττοουυ ΚΚλλααύύδδιιοο.. ΌΌτταανν ππηηγγααίίννεειι νναα ααννττιιμμεεττωωππίίσσεειι ττηηνν μμηηττέέρραα ττοουυ ΓΓεερρττρροούύδδηη αακκοούύεειι έένναα θθόόρρυυββοο πποουυ έέρρχχεεττααιι ππίίσσωω ααππόό ττηηνν κκοουυρρττίίνναα ββγγάάζζεειι ττοο σσππααθθίί ττοουυ κκααιι κκααττάά λλάάθθοοςς σσκκοοττώώννεειι ττοονν ΠΠοολλώώννιιοο.. ΤΤόόττεε οο ΚΚλλααύύδδιιοοςς σσττέέλλννεειι ττοονν ΆΆμμλλεεττ σσττηηνν ΑΑγγγγλλίίαα μμααζζίί μμεε ττοουυςς ΡΡόόζζεεγγκκρρααννττζζ κκααιι ΓΓκκίίλλννττεεσσττεερρνν.. ΓΓεεμμάάττηη θθλλίίψψηη ηη ΟΟφφηηλλίίαα ττρρεελλααίίννεεττααιι κκααιι ππννίίγγεεττααιι σσεε έένναα πποοττάάμμιι.. ΑΑυυττόό ααπποοττέέλλεεσσεε ττηηνν οορργγήή ττοουυ ααδδεερρφφοούύ ττηηςς ΛΛααέέρρττηη.. ΎΎσσττεερραα γγίίννεεττααιι μμίίαα μμάάχχηη μμεεττααξξύύ ΆΆμμλλεεττ κκααιι ΛΛααέέρρττηη,, κκααττάά ττηηνν οοπποοίίαα ττρρααυυμμααττίίζζοοννττααιι κκααιι οοιι δδύύοο ,, όόμμωωςς ππρριινν ππεεθθάάννεειι οο ΑΑμμλλεεττ κκααττααφφέέρρννεειι νναα σσκκοοττώώσσεειι ττοονν ΚΚλλααύύδδιιοο.. ΟΟ ΟΟρράάττιιοοςς ααφφηηγγεείίττααιι όόσσαα έέχχοουυνν σσυυμμββεείί κκααιι οο ΦΦόόρρττιιννμμππρρααςς δδιιααττάάζζεειι νναα ααπποοδδοοθθοούύνν ττιιμμέέςς σσττοονν ννεεκκρρόό ΆΆμμλλεεττ..

Ο ΑΜΛΕΤ ΣΤΑ ΜΕΣΑ ΤΟΥ ΑΙΩΝΑΟ ΑΜΛΕΤ ΣΤΑ ΜΕΣΑ ΤΟΥ ΑΙΩΝΑ ΟΟ ΆΆμμλλεεττ εείίννααιι μμοοννααδδιικκόόςς ααφφοούύ γγιιαα κκααννέένναανν άάλλλλοο ΔΔααννόό μμεε σσάάρρκκαα κκααιι οοσσττάά δδεενν έέχχοουυννεε γγρρααφφττεείί ττόόσσαα

πποολλλλάά όόσσαα γγιιαα ααυυττόόνν.. ΈΈχχοουυνν δδηημμιιοουυρργγηηθθεείί πποολλλλάά γγλλωωσσσσάάρριιαα κκααιι πποολλλλάά σσχχόόλλιιαα γγύύρρωω ααππόό ττοο όόννοομμαα ττοουυ.. ΑΑκκόόμμαα κκααιι ααυυττοοίί πποουυ πποοττέέ δδεενν έέχχοουυνν δδεειι έέρργγαα ττοουυ ΣΣααίίξξππηηρρ,, ττοο όόννοομμαα ΆΆμμλλεεττ σσηημμααίίννεειι πποολλλλάά γγιιαα ααυυττοούύςς.. ΔΔυυσσττυυχχώώςς ττοο έέρργγοο δδεενν έέχχεειι ππααιιχχττεείί πποοττέέ οολλόόκκλληηρροο δδιιόόττιι θθαα δδιιααρρκκοούύσσεε κκοοννττάά 66 ώώρρεεςς,, γγιιαα ααυυττόό ττοο λλόόγγοο ααπποοττεελλεείί μμεεγγάάλλοο ππεειιρραασσμμόό γγιιαα ττοουυςς σσκκηηννοοθθέέττεεςς κκααιι

Page 12: Othethe llllo - 2lyk-neapol.thess.sch.gr2lyk-neapol.thess.sch.gr/autosch/joomla15/images/Project_A_2011_… · έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως

ττοουυςς ηηθθοοπποοιιοούύςς.. ΣΣττοονν ΆΆμμλλεεττ υυππάάρρχχοουυνν πποολλλλάά ππρροοββλλήήμμαατταα:: ηη πποολλιιττιικκήή,, ηη ββίίαα κκααιι ηη ηηθθιικκήή,, ηη δδιιέέννεεξξηη ππάάννωω σσττηη δδιιάάσστταασσηη θθεεωωρρίίααςς κκααιι ππρράάξξηηςς,, ππάάννωω σσττοο ττεελλιικκόό σσκκοοππόό ττηηςς ζζωωήήςς,, υυππάάρρχχεειι μμιιαα εερρωωττιικκήή ττρρααγγωωδδίίαα,, μμιιαα ττρρααγγωωδδίίαα οοιικκοογγεεννεειιαακκήή,, εεθθννιικκήή,, φφιιλλοοσσοοφφιικκήή,, εεσσχχααττοολλοογγιικκήή κκααιι μμεεττααφφυυσσιικκήή..

ΟΟ ΆΆμμλλεεττ μμπποορρεείί νναα ππααρροουυσσιιαασσττεείί μμεε δδιιάάφφοορροουυςς ττρρόόπποουυςς:: ιισσττοορριικκόό,, χχρροοννιικκόό,, αασσττυυννοομμιικκόό έέρργγοο ήή φφιιλλοοσσοοφφιικκόό δδρράάμμαα..

•• ΠΩΣ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΕ ΣΥΓΚΡΙΝΩ ΜΕ ΜΙΑ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΝΗ ΜΕΡΑ? ΠΩΣ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΕ ΣΥΓΚΡΙΝΩ ΜΕ ΜΙΑ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΝΗ ΜΕΡΑ?•• ΕΙΣΑΙ ΠΙΟ ΑΓΑΠΗΤΗ ΚΑΙ ΕΧΕΙΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑ (ΕΙΣΑΙ ΣΥΝΕΧΕΙΣ) ΕΙΣΑΙ ΠΙΟ ΑΓΑΠΗΤΗ ΚΑΙ ΕΧΕΙΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑ (ΕΙΣΑΙ ΣΥΝΕΧΕΙΣ)•• ΟΙ ΑΓΡΙΟΙ ΑΝΕΜΟΙ ΤΑΡΑΚΟΥΝΟΥΝ ΤΑ ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ ΜΠΟΥΜΠΟΥΚΙΑ ΤΟΥ

ΜΑΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟΣΟ ΜΙΚΡΟ, ΟΙ ΑΓΡΙΟΙ ΑΝΕΜΟΙ ΤΑΡΑΚΟΥΝΟΥΝ ΤΑ ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ ΜΠΟΥΜΠΟΥΚΙΑ ΤΟΥΜΑΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟΣΟ ΜΙΚΡΟ,

•• ΚΑΤΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ Ο ΗΛΙΟΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟΣΟ ΚΑΥΤΟΣ Ή ΣΥΧΝΑ ΠΗΓΑΙΝΕΙ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΑ ΣΥΝΝΕΦΑ ΚΑΙ ΟΤΙΔΗΠΟΤΕ ΟΜΟΡΦΟ ΚΑΠΟΤΕ ΧΑΝΕΙ ΤΗΝ ΟΜΟΡΦΙΑ ΤΟΥ ΑΠΟ ΤΗ ΔΥΣΤΥΧΙΑ Ή ΑΠΟ ΤΟ ΣΤΗΜΕΝΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΤΗΣ ΦΥΣΗΣ.

ΚΑΤΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ Ο ΗΛΙΟΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟΣΟ ΚΑΥΤΟΣ Ή ΣΥΧΝΑ ΠΗΓΑΙΝΕΙ ΠΙΣΩΑΠΟ ΤΑ ΣΥΝΝΕΦΑ ΚΑΙ ΟΤΙΔΗΠΟΤΕ ΟΜΟΡΦΟ ΚΑΠΟΤΕ ΧΑΝΕΙ ΤΗΝΟΜΟΡΦΙΑ ΤΟΥ ΑΠΟ ΤΗ ΔΥΣΤΥΧΙΑ Ή ΑΠΟ ΤΟ ΣΤΗΜΕΝΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΤΗΣΦΥΣΗΣ.

•• ΔΕΝ ΘΑ ΧΑΘΕΙ ΠΟΤΕ Η ΟΜΟΡΦΙΑ ΣΟΥ. ΟΥΤΕ ΤΗΝ ΟΜΟΡΦΙΑ ΠΟΥ ΠΡΟΩΘΕΙΣ. ΔΕΝ ΘΑ ΧΑΘΕΙ ΠΟΤΕ Η ΟΜΟΡΦΙΑ ΣΟΥ. ΟΥΤΕ ΤΗΝ ΟΜΟΡΦΙΑ ΠΟΥΠΡΟΩΘΕΙΣ.

•• Ο ΘΑΝΑΤΟΣ ΔΕΝ ΘΑ ΣΕ ΖΗΤΗΣΕΙ ΓΙΑ ΔΙΚΙΑ ΤΟΥ. Ο ΘΑΝΑΤΟΣ ΔΕΝ ΘΑ ΣΕ ΖΗΤΗΣΕΙ ΓΙΑ ΔΙΚΙΑ ΤΟΥ.•• ΕΠΕΙΔΗ ΣΤΟΥΣ ΣΤΙΧΟΥΣ ΜΟΥ ΘΑ ΖΕΙΣ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ. ΕΠΕΙΔΗ ΣΤΟΥΣ ΣΤΙΧΟΥΣ ΜΟΥ ΘΑ ΖΕΙΣ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ.•• ΟΣΟ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΣΤΗ ΓΗ. ΟΣΟ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΣΤΗ ΓΗ.•• ΟΣΟ ΖΕΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΘΑ ΣΕ ΚΑΝΕΙ ΑΘΑΝΑΤΗ. ΟΣΟ ΖΕΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΘΑ ΣΕ ΚΑΝΕΙ ΑΘΑΝΑΤΗ.

ΤΤοο σσοοννέέττοο ααυυττόό υυμμννεείί μμιιαα γγυυννααίίκκαα,, ηη οοπποοίίαα εείίννααιι ππιιοο όόμμοορρφφηη κκααιι έέχχεειι

μμεεγγααλλύύττεερρηη δδιιάάρρκκεειιαα αακκόόμμηη κκααιι ααππόό μμίίαα κκααλλοοκκααιιρριιννήή μμέέρραα..

ΗΗ δδιιάάρρκκεειιαα ττηηςς οομμοορρφφιιάάςς ττηηςς θθαα δδιιααρρκκεείί όόσσοο ααυυττόό ττοο σσοοννέέττοο

θθαα δδιιααββάάζζεεττααιι.. SSHHAAKKEESSPPEEAARREE IINN LLOOVVEE:: tthhee mmoovviiee

ΟΟιι ααππόόψψεειιςς ττηηςς οομμάάδδααςς

•• ΠΟΛΑΤΙΔΟΥ ΧΡΙΣΤΙΝΑ ΠΟΛΑΤΙΔΟΥ ΧΡΙΣΤΙΝΑ : Η ΤΑΙΝΙΑ SHAKESPEARE IN LOVE ΜΑΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΤΗΝ ΖΩΗ ΤΟΥ ,ΤΟ ΠΩΣ ΕΠΗΡΕΑΣΤΗΚΕ ΚΑΙ ΕΓΡΑΨΕ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ. ΜΑΣ ΦΑΝΕΡΩΝΕΙ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΑΓΑΠΗ, ΤΟΝ ΕΡΩΤΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΑ ΠΛΑΙΣΙΑ. ΤΟ ΘΕΑΤΡΟ ΠΟΥ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΒΓΑΙΝΕΙ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΚΦΡΑΣΕΙ ΤΟ ΚΑΘΕ ΑΝΘΡΩΠΟ. ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΤΑΞΗ. ΜΑΣ ΔΕΙΧΝΕΙ ΑΚΟΜΑ ΤΟΝ ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΟ ΕΡΩΤΑ ΠΟΥ ΓΙΑ ΝΑ

: Η ΤΑΙΝΙΑ SHAKESPEARE IN LOVE ΜΑΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙΤΗΝ ΖΩΗ ΤΟΥ ,ΤΟ ΠΩΣ ΕΠΗΡΕΑΣΤΗΚΕ ΚΑΙ ΕΓΡΑΨΕ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ. ΜΑΣΦΑΝΕΡΩΝΕΙ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΑΓΑΠΗ, ΤΟΝ ΕΡΩΤΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙΣΕ ΚΑΠΟΙΑ ΠΛΑΙΣΙΑ. ΤΟ ΘΕΑΤΡΟ ΠΟΥ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΒΓΑΙΝΕΙ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗΖΩΗ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΚΦΡΑΣΕΙ ΤΟ ΚΑΘΕ ΑΝΘΡΩΠΟ. ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΤΑΞΗ. ΜΑΣ ΔΕΙΧΝΕΙ ΑΚΟΜΑ ΤΟΝ ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΟ ΕΡΩΤΑ ΠΟΥ ΓΙΑ ΝΑ

Page 13: Othethe llllo - 2lyk-neapol.thess.sch.gr2lyk-neapol.thess.sch.gr/autosch/joomla15/images/Project_A_2011_… · έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως

ΖΗΣΟΥΝ ΜΑΖΙ ΕΚΑΝΑΝ ΠΟΛΛΕΣ ΘΥΣΙΕΣ. ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ Η ΤΑΙΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΑ ΒΓΑΛΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΔΙΑ Η ΤΗ ΖΩΗ, ΜΑΣ ΣΥΓΚΙΝΕΙ, ΜΑΣ ΚΑΝΕΙ ΝΑ ΣΥΓΚΡΙΝΟΥΜΕ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΜΑΣ ΤΗ ΖΩΗ.

ΖΗΣΟΥΝ ΜΑΖΙ ΕΚΑΝΑΝ ΠΟΛΛΕΣ ΘΥΣΙΕΣ. ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ Η ΤΑΙΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΑΒΓΑΛΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΔΙΑ Η ΤΗ ΖΩΗ, ΜΑΣ ΣΥΓΚΙΝΕΙ, ΜΑΣ ΚΑΝΕΙ ΝΑΣΥΓΚΡΙΝΟΥΜΕ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΜΑΣ ΤΗ ΖΩΗ.

•• ΣΤΥΛΙΑΝΗ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΟΥ ΣΤΥΛΙΑΝΗ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΟΥ : ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΑΙΝΙΑ ΠΟΥ ΕΙΔΑ : ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΑΙΝΙΑ ΠΟΥ ΕΙΔΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑ ΚΑΠΟΙΑ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ ΣΚΕΨΗΣ ΤΟΥ ΣΑΙΞΠΗΡ . ΑΡΧΙΚΑ, ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΕΙΧΑΝ ΩΣ ΠΗΓΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΓΝΩΜΗ ΜΟΥ ΤΗΝ ΕΡΩΤΙΚΗ ΖΩΗ ΤΟΥ , ΔΙΟΤΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΑΙΝΙΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΟΥΜΕ ΟΤΙ ΟΤΑΝ ΚΑΤΙ ΔΕΝ ΠΗΓΑΙΝΕ ΚΑΛΑ ΣΤΗΝ ΕΡΩΤΙΚΗ ΤΟΥ ΖΩΗ ,ΤΟΝ ΕΠΗΡΕΑΖΕ ΣΤΗΝ ΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ , ΣΤΗΝ ΕΜΠΝΕΥΣΗ ΓΙΑ ΝΑ ΓΡΑΨΕΙ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ. ΑΠΟ ΕΔΩ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΟΥΜΕ ΟΤΙ Ο ΣΑΙΞΠΗΡ ΗΤΑΝ ΕΥΑΛΩΤΟΣ , ΑΝΕΜΕΛΟΣ ΚΑΙ ΕΡΩΤΥΛΟΣ

ΚΑΤΑΛΑΒΑ ΚΑΠΟΙΑΠΑΡΑΠΑΝΩ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ ΣΚΕΨΗΣ ΤΟΥ ΣΑΙΞΠΗΡ .ΑΡΧΙΚΑ, ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΕΙΧΑΝ ΩΣ ΠΗΓΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΓΝΩΜΗ ΜΟΥ ΤΗΝ ΕΡΩΤΙΚΗΖΩΗ ΤΟΥ , ΔΙΟΤΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΑΙΝΙΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΟΥΜΕ ΟΤΙ ΟΤΑΝ ΚΑΤΙ ΔΕΝΠΗΓΑΙΝΕ ΚΑΛΑ ΣΤΗΝ ΕΡΩΤΙΚΗ ΤΟΥ ΖΩΗ ,ΤΟΝ ΕΠΗΡΕΑΖΕ ΣΤΗΝ ΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ,ΣΤΗΝ ΕΜΠΝΕΥΣΗ ΓΙΑ ΝΑ ΓΡΑΨΕΙ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ. ΑΠΟ ΕΔΩ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΟΥΜΕΟΤΙ Ο ΣΑΙΞΠΗΡ ΗΤΑΝ ΕΥΑΛΩΤΟΣ , ΑΝΕΜΕΛΟΣ ΚΑΙ ΕΡΩΤΥΛΟΣ

•• ΣΤΑΥΡΟΣ ΒΑΣΙΛΕΙΑΔΗΣ :ΣΤΑΥΡΟΣ ΒΑΣΙΛΕΙΑΔΗΣ :Η ΤΑΙΝΙΑ “Shakespeare in love” ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΚΑΤΑΠΛΗΚΤΙΚΗ ΤΑΙΝΙΑ Η ΟΠΟΙΑ ΜΑΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΜΙΑ ΑΛΛΗ ΑΠΟΨΗ ΤΟΥ ΤΡΟΠΟΥ ΠΟΥ Ο W.Shakespeare ΕΜΠΝΕΥΣΤΗΚΕ ΚΑΙ ΕΓΡΑΨΕ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ. ΠΑΡ’ ΟΛΑ ΑΥΤΑ ΚΥΡΙΩΣ ΣΤΟΧΟΣ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΕΡΓΩΝ ΤΟΥ ΚΑΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΡΩΜΑΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΟΥΛΙΕΤΑΣ. ΕΠΙΣΗΣ ΜΕΓΑΛΗ ΕΝΤΥΠΩΣΗ ΠΡΟΚΑΛΕΙ Ο ΤΡΟΠΟΣ ΖΩΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΛΙΣΑΒΕΤΙΑΝΗ ΕΠΟΧΗ Η ΟΠΟΙΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΤΑΙ ΑΜΕΣΑ ΣΤΟ ΕΡΓΟ.

Η ΤΑΙΝΙΑ “Shakespeare in love” ΕΙΝΑΙ ΜΙΑΚΑΤΑΠΛΗΚΤΙΚΗ ΤΑΙΝΙΑ Η ΟΠΟΙΑ ΜΑΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΜΙΑ ΑΛΛΗ ΑΠΟΨΗΤΟΥ ΤΡΟΠΟΥ ΠΟΥ Ο W.Shakespeare ΕΜΠΝΕΥΣΤΗΚΕ ΚΑΙ ΕΓΡΑΨΕ ΤΑ ΕΡΓΑΤΟΥ. ΠΑΡ’ ΟΛΑ ΑΥΤΑ ΚΥΡΙΩΣ ΣΤΟΧΟΣ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝΕΡΓΩΝ ΤΟΥ ΚΑΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΡΩΜΑΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣΙΟΥΛΙΕΤΑΣ. ΕΠΙΣΗΣ ΜΕΓΑΛΗ ΕΝΤΥΠΩΣΗ ΠΡΟΚΑΛΕΙ Ο ΤΡΟΠΟΣ ΖΩΗΣΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΛΙΣΑΒΕΤΙΑΝΗ ΕΠΟΧΗ Η ΟΠΟΙΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΤΑΙ ΑΜΕΣΑ ΣΤΟΕΡΓΟ.

•• ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΛΕΪΚΟΥ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΛΕΪΚΟΥ :: Η ΤΑΙΝΙΑ ΠΟΥ ΕΙΔΑΜΕ ΜΑΣ ΜΙΛΑΕΙ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΑΝΘΡΩΠΟ Ο ΟΠΟΙΟΣ ΕΓΡΑΦΕ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΑ ΣΤΙΓΜΗ ΣΥΝΑΝΤΑΕΙ ΜΙΑ ΚΟΠΕΛΑ. ΤΗΝ ΕΡΩΤΕΥΕΤΑΙ ΚΑΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΕΙ ΕΝΑ ΠΟΙΗΜΑ ΓΙΑ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΤΟ ΑΦΙΕΡΩΝΕΙ. Η ΤΑΙΝΙΑ ΑΥΤΗ ΕΧΕΙ ΠΟΛΥ ΡΟΜΑΝΤΙΣΜΟ ΕΡΩΤΑ ΚΑΙ ΠΑΡΑ ΠΟΛΥ ΠΟΙΗΣΗ .

Η ΤΑΙΝΙΑ ΠΟΥ ΕΙΔΑΜΕ ΜΑΣ ΜΙΛΑΕΙ ΓΙΑ ΕΝΑΝΑΝΘΡΩΠΟ Ο ΟΠΟΙΟΣ ΕΓΡΑΦΕ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΑ ΣΤΙΓΜΗΣΥΝΑΝΤΑΕΙ ΜΙΑ ΚΟΠΕΛΑ. ΤΗΝ ΕΡΩΤΕΥΕΤΑΙ ΚΑΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΕΙΕΝΑ ΠΟΙΗΜΑ ΓΙΑ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΤΟ ΑΦΙΕΡΩΝΕΙ. Η ΤΑΙΝΙΑ ΑΥΤΗ ΕΧΕΙΠΟΛΥ ΡΟΜΑΝΤΙΣΜΟ ΕΡΩΤΑ ΚΑΙ ΠΑΡΑ ΠΟΛΥ ΠΟΙΗΣΗ .

SShhaakkeessppeeaarree’’ss iinnfflluueennccee SShhaakkeessppeeaarree’’ss wwoorrkk hhaass mmaaddee aa llaassttiinngg iimmpprreessssiioonn oonn llaatteerr tthheeaattrree aanndd lliitteerraattuurree.. HHee eexxppaannddeedd tthhee ddrraammaattiicc ppootteennttiiaall ooff cchhaarraacctteerriizzaattiioonn,, pplloott,, llaanngguuaaggee,, aanndd ggeennrree.. SSoolliillooqquuiieess hhaadd bbeeeenn uusseedd mmaaiinnllyy ttoo ccoonnvveeyy iinnffoorrmmaattiioonn aabboouutt cchhaarraacctteerrss oorr eevveennttss.. HHiiss wwoorrkk hheeaavviillyy iinnfflluueenncceedd llaatteerr ppooeettrryy.. TThhee rroommaannttiicc ppooeettss aatttteemmpptteedd ttoo rreevviivvee SShhaakkeessppeeaarreeaann vveerrssee ddrraammaa.. SShhaakkeessppeeaarree iinnfflluueenncceedd nnoovveelliissttss ssuucchh aass TThhoommaass HHaarrddyy,, WWiilllliiaamm FFaauullkknneerr aanndd CChhaarrlleess DDiicckkeennss.. TThhee AAmmeerriiccaann nnoovveelliisstt HHeerrmmaann MMeellvviillllee’’ss ssoolliillooqquuiieess oowwee mmuucchh ttoo SShhaakkeessppeeaarree.. IInn SShhaakkeessppeeaarree’’ss ddaayy,, EEnngglliisshh ggrraammmmaarr,, ssppeelllliinngg aanndd pprroonnuunncciiaattiioonn wweerree lleessss ssttaannddaarrddiizzeedd tthhaann tthheeyy aarree nnooww,, aanndd hhiiss uussee ooff llaanngguuaaggee hheellppeedd sshhaappee mmooddeerrnn EEnngglliisshh

Τα σαιξπηρικά έργαΤα σαιξπηρικά έργα ΤΤαα σσααιιξξππηηρριικκάά έέρργγαα άάρρχχιισσαανν νναα γγίίννοοννττααιι ττααιιννίίεεςς μμεε ππεερριιεεχχόόμμεεννοο

σσττοοιιχχεείίαα ττηηςς κκααθθηημμεερριιννόόττηηττααςς όόππωωςς:: ππααννηηγγύύρριιαα,, ιισσττοορριικκάά εεππεειισσόόδδιιαα,, θθρρύύλλοοιι,, πποολλιιττιικκάά γγεεγγοοννόότταα,, φφιιλλοοσσοοφφίίαα,, γγλλέέννττιιαα,, ααγγώώννεεςς κκααιι έέρρωωττααςς.. ΑΑκκόόμμαα μμοοννοομμααχχίίεεςς,, σσκκηηννέέςς γγεεμμάάττεεςς μμάάχχεεςς,, ααννέέμμοουυςς,, κκααττααιιγγίίδδεεςς κκααιι ππόόννοοςς.. ΠΠεερριιεείίχχεε όόλλαα τταα θθέέμμαατταα,, δδεενν εείίχχεε κκααννόόννεεςς κκααιι ππεερριιοορριισσμμοοίί..

SSHHAAKKEESSPPEEAARREE’’SS PPLLAAYYSS •• Regarding Shakespeare’s plays and collaborations, some attributions, such as Titus Andronicus and the early

history plays, remain controversial, while The Two Noble Kinsmen and the lost Cardenio have well-attested contemporary documentation. Textual evidence also supports the view that several of the plays were revised

Regarding Shakespeare’s plays and collaborations, some attributions, such as Titus Andronicus and the earlyhistory plays, remain controversial, while The Two Noble Kinsmen and the lost Cardenio have well-attestedcontemporary documentation. Textual evidence also supports the view that several of the plays were revised

Page 14: Othethe llllo - 2lyk-neapol.thess.sch.gr2lyk-neapol.thess.sch.gr/autosch/joomla15/images/Project_A_2011_… · έμαθα για κάποια έργα του Σαίξπηρ όπως

by other writers after their original composition. The first recorded works of Shakespeare and Richard III and the three parts of Henry VΙ, written in the early 1590s. Titus Andronicus, The Taming of the Shrew and the Two Gentlemen of Verona may also belong to Shakespeare’s earliest period. His first histories dramatize the destructive results of weak or corrupt rule and have been interpreted as a justification for the origins of the Tudor dynasty. The early plays were influenced by the works of other Elizabethan dramatists, especially Christopher Marlowe. Shakespeare’s early classical and Italianate comedies, containing tight double plots and precise comic sequences, give way in the mid-1590s to the romantic atmosphere of his greatest

by other writers after their original composition. The first recorded works of Shakespeare and Richard IIIand the three parts of Henry VΙ, written in the early 1590s. Titus Andronicus, The Taming of the Shrew andthe Two Gentlemen of Verona may also belong to Shakespeare’s earliest period. His first historiesdramatize the destructive results of weak or corrupt rule and have been interpreted as a justification for theorigins of the Tudor dynasty. The early plays were influenced by the works of other Elizabethan dramatists,especially Christopher Marlowe. Shakespeare’s early classical and Italianate comedies, containing tightdouble plots and precise comic sequences, give way in the mid-1590s to the romantic atmosphere of hisgreatest

•• Comedies. A Midsummer Night’s Dream is a witty mixture of romance, fairy magic, and comic lowlife scenes. Romeo and Juliet, the famous romantic tragedy of sexually charged adolescence, love and death, and Julius Caesar-based on Sir Thomas 1579 translation of Plutarch’s Parallel Lives-which introduced a new kind of drama

Comedies. A Midsummer Night’s Dream is a witty mixture of romance, fairy magic, and comic lowlifescenes. Romeo and Juliet, the famous romantic tragedy of sexually charged adolescence, love and death, andJulius Caesar-based on Sir Thomas 1579 translation of Plutarch’s Parallel Lives-which introduced a newkind of drama

SSHHAAKKEESSPPEEAARREE’’SS SSTTYYLLEE •• Shakespeare’s first plays were written in the conventional style of the day. The poetry

depends on extended, sometimes elaborate metaphors and conceits, and the language is often rhetorical. Shakespeare’s standard poetic form was blank verse, composed in iambic pentameter. In the last phase of his care r, Shakespeare adopted many techniques. These included run-on lines, irregular pauses and stop, extreme variations in sentence structure and length. The late romances inspired a poetic style in which long and short sentences are set against one another, clauses are piled up, subject and object are reversed, and words are omitted, creating an effect of spontaneity. As Shakespeare’s mastery grew, he gave his characters clearer and more varied motivations and distinctive patterns of speech. In Shakespeare’s late romances, he returned to a more artificial style, which emphasized the illusion of theatre.

Shakespeare’s first plays were written in the conventional style of the day. The poetrydepends on extended, sometimes elaborate metaphors and conceits, and the language isoften rhetorical. Shakespeare’s standard poetic form was blank verse, composed in iambicpentameter. In the last phase of his careeer, Shakespeare adopted many techniques. Theseincluded run-on lines, irregular pauses and stop, extreme variations in sentence structureand length. The late romances inspired a poetic style in which long and short sentencesare set against one another, clauses are piled up, subject and object are reversed, andwords are omitted, creating an effect of spontaneity. As Shakespeare’s mastery grew, hegave his characters clearer and more varied motivations and distinctive patterns of speech.In Shakespeare’s late romances, he returned to a more artificial style, which emphasizedthe illusion of theatre.