305
DA DA Forenet i mangfoldighed VEDTAGNE TEKSTER fra mødet torsdag den 19. januar 2012 P7_TA-PROV(2012)01-19 FORELØBIG UDGAVE PE 479.892 EUROPA - PARLAMENTET 2011 - 2012

P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

DA DA

Forenet i mangfoldighed

VEDTAGNE TEKSTER

fra mødet

torsdag den 19. januar 2012

P7_TA-PROV(2012)01-19 FORELØBIG UDGAVE PE 479.892

EUROPA - PARLAMENTET

2011 - 2012

Page 2: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt
Page 3: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ I

DA

INDHOLD

TEKSTER VEDTAGET AF EUROPA-PARLAMENTET

P7_TA-PROV(2012)0003 En fællesskabskodeks for visa ***I (A7-0441/2011 - Ordfører: Louis Michel) Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli 2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeks) (COM(2011)0516 – C7-0226/2011 – 2011/0223(COD)) .................................................................................................... 1

P7_TA-PROV(2012)0004 Aftale mellem EU og Georgien om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer *** (A7-0450/2011 - Ordfører: Vital Moreira) Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (09737/2011 – C7-0202/2011 – 2011/0090(NLE))............................................................................................... 5

P7_TA-PROV(2012)0005 EU's tiltrædelse af regulativ nr. 29 fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa *** (A7-0005/2012 - Ordfører: Vital Moreira) Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om udkast til Rådets afgørelse om Den Europæiske Unions tiltrædelse af regulativ nr. 29 fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa om ensartede forskrifter for beskyttelse af fører og passagerer i et erhvervskøretøjs førerhus (13894/2011 – C7-0303/2011 – 2011/0191(NLE))..................................................................................................... 6

P7_TA-PROV(2012)0006 Sikkerhed for fodgængere og diodelyskilder (LED-lyskilder) *** (A7-0004/2012 - Ordfører: Vital Moreira) Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om udkast til Rådets afgørelse om Den Europæiske Unions holdning til udkast til regulativ fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa om sikkerhed for fodgængere og om udkast til regulativ fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa om diodelyskilder (LED-lyskilder) (13895/2011 – C7-0302/2011 – 2011/0188(NLE)) .......................................................................................................................... 7

P7_TA-PROV(2012)0007 Aftale EU/Indonesien om visse aspekter af lufttrafik *** (A7-0448/2011 - Ordfører: Brian Simpson)

Page 4: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

II /PE 479.892

DA

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Indonesiens regering om visse aspekter af lufttrafik (13238/2011 – C7-0242/2011 – 2010/0132(NLE)).......................................................................................................................... 8

P7_TA-PROV(2012)0008 Samarbejdsmemorandum mellem EU og Organisationen for International Civil Luftfart *** (A7-0391/2011 - Ordfører: Brian Simpson) Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse af et samarbejdsmemorandum mellem Den Europæiske Union og Organisationen for International Civil Luftfart om en ramme for et styrket samarbejde og om fastlæggelse af proceduremæssige ordninger i forbindelse hermed (09138/2011 – C7-0163/2011 – 2011/0050(NLE)) ...................................................................... 9

P7_TA-PROV(2012)0009 Affald af elektrisk og elektronisk udstyr ***II (A7-0334/2011 - Ordfører: Karl-Heinz Florenz) Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om Rådets førstebehandlingsholdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om elektrisk og elektronisk affald (omarbejdning) (07906/2/2011 – C7-0250/2011 – 2008/0241(COD)) .................................................................................................................... 10

P7_TA-PROV(2012)0010 Markedsføring og anvendelse af biocidholdige produkter ***II (A7-0336/2011 - Ordfører: Christa Klaß) Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om Rådets førstebehandlingsholdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om markedsføring og anvendelse af biocidholdige produkter (05032/2/2011 - C7-0251/2011 - 2009/0076(COD))............................................................................................. 57

P7_TA-PROV(2012)0011 Landbrugets forsyningskæde (A7-0421/2011 - Ordfører: José Bové) Europa-Parlamentets beslutning af 19. januar 2012 om forsyningskæden for landbrugsbedrifters input: struktur og implikationer (2011/2114(INI)) ................................... 260

P7_TA-PROV(2012)0012 Ubalancer i fødevareforsyningskæden (B7-0006, 0008, 0009, 0010 og 0013/2012) Europa-Parlamentets beslutning af 19. januar 2012 om ubalancerne i fødevareforsyningskæden ......................................................................................................... 271

P7_TA-PROV(2012)0013 En EU-rumstrategi til gavn for borgerne (A7-0431/2011 - Ordfører: Aldo Patriciello) Europa-Parlamentets beslutning af 19. januar 2012 om en EU-rumstrategi til gavn for borgerne (2011/2148(INI))........................................................................................................ 278

P7_TA-PROV(2011)0014 Hvordan madspild kan undgås (A7-0430/2011 - Ordfører: Salvatore Caronna)

Page 5: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ III

DA

Europa-Parlamentets beslutning af 19. januar 2012 om hvordan madspild kan undgås: strategier for en mere effektiv fødevarekæde i EU (2011/2175(INI)) ...................................... 289

P7_TA-PROV(2012)0015 Bekæmpelse af spredning af alger (P7_DCL(2011)0041) Europa-Parlamentets erklæring 19. januar 2012 om bekæmpelse af spredning af alger .......... 298

P7_TA-PROV(2012)0016 Etablering af Ø-pagten (Pact of Islands) som et officielt europæisk initiativ (P7_DCL(2011)0037) Europa-Parlamentets erklæring af 19. januar 2012 om etablering af Ø-pagten (Pact of Islands) som et officielt europæisk initiativ .............................................................................. 299

Page 6: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt
Page 7: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 1

DA

P7_TA-PROV(2012)0003

En fællesskabskodeks for visa ***I

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli 2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeks) (COM(2011)0516 – C7-0226/2011 – 2011/0223(COD))

(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling) Europa-Parlamentet, - der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet

(COM(2011)0516), - der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 77, stk. 2, litra a, i traktaten om Den

Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C7-0226/2011),

- der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, - der henviser til, at Rådets repræsentant ved skrivelse af 12. december 2011 forpligtede sig

til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

- der henviser til forretningsordenens artikel 55, - der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre

Anliggender (A7-0441/2011), 1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling; 2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre sit forslag i

væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst; 3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til

de nationale parlamenter.

Page 8: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

2 /PE 479.892

DA

P7_TC1-COD(2011)0023

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 19. januar 2012 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2012 om ændring af forordning (EF) nr. 810/2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeks) EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR — under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 77, stk. 2, litra a), under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter, efter den almindelige lovgivningsprocedure1, og ud fra følgende betragtninger: (1) Det er nødvendigt at præcisere reglerne om transit gennem internationale områder i

lufthavne for at sikre retssikkerhed og gennemsigtighed. (2) Tredjelandsstatsborgere, som er genstand for kravet om lufthavnstransitvisum i medfør af

artikel 3, stk. 1 og 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli 2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeks)2, og som har et gyldigt visum, der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt af en medlemsstat, Andorra, Canada, Japan, San Marino eller USA, er fritaget for kravet om lufthavnstransitvisum. Det bør præciseres, at denne fritagelse også gælder personer med et gyldigt visum eller en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt af medlemsstater, som ikke deltager i vedtagelsen af forordning (EF) nr. 810/2009, og af medlemsstater, som endnu ikke anvender Schengenreglerne fuldt ud.

(3) Med hensyn til personer med et gyldigt visum, bør fritagelsen gælde, når de rejser til det

udstedende land eller ethvert andet tredjeland, og når de efter anvendelse af visummet vender tilbage fra det udstedende land.

(4) Målet for denne forordning, nemlig at præcisere reglerne om transit gennem

internationale områder i lufthavne, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går forordningen ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.

1 Europa-Parlamentets holdning af 19.1.2012. 2 EUT L 243 af 15.9.2009, s.1.

Page 9: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 3

DA

(5) For så vidt angår Island og Norge udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne1, der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra B, i Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til nævnte aftale2.

(6) For så vidt angår Schweiz udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i

Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne3, der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra B, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/146/EF4.

(7) For så vidt angår Liechtenstein udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i

Schengenreglerne, jf. protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne5, der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra B), i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2011/350/EU6.

(8) I medfør af artikel 1 og 2 i protokol (nr. 22) om Danmarks stilling, der er knyttet som

bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne forordning til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne forordning i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.

(9) Denne forordning udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det

Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne7; Det Forenede Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige.

(10) Denne forordning udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland

ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne8; Irland deltager derfor ikke

1 EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36. 2 EFTL 176 af 10.7.1999, s. 31. 3 EUT L 53 af 27.2.2008, s. 52. 4 EUT L 53 af 27.2.2008, s. 1. 5 EUT L 160 af 18.6.2011, s. 21. 6 EUT L 160 af 18.6.2011, s. 19. 7 EFTL 131 af 1.6.2000, s. 43. 8 EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20.

Page 10: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

4 /PE 479.892

DA

i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.

(11) For så vidt angår Cypern udgør denne forordning en retsakt, der bygger på, eller som på

anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 3, stk. 1, i tiltrædelsesakten af 2003.

(12) For så vidt angår Bulgarien og Rumænien udgør denne forordning en retsakt, der bygger

på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 1, i tiltrædelsesakten af 2005 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1 Artikel 3, stk. 5, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 810/2009 affattes således: "b) tredjelandsstatsborgere, der har en gyldig opholdstilladelse, som er udstedt af en

medlemsstat, som ikke deltager i vedtagelsen af denne forordning, eller af en medlemsstat, som endnu ikke anvender bestemmelserne i Schengenreglerne fuldt ud, eller der har de gyldige opholdstilladelser, som er anført på listen i bilag V, og som er udstedt af Andorra, Canada, Japan, San Marino eller USA, som garanterer betingelsesløs tilbagetagelse af ihændehaveren

c) tredjelandsstatsborgere, der har et visum, som er gyldigt i en medlemsstat, som ikke

deltager i vedtagelsen af denne forordning, eller i en medlemsstat, som endnu ikke anvender bestemmelserne i Schengenreglerne fuldt ud, eller i Canada, Japan eller USA, når vedkommende rejser til det udstedende land eller ethvert andet tredjeland, eller når vedkommende efter anvendelse af visummet vender tilbage fra det udstedende land".

Artikel 2 Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne. Udfærdiget i, den På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne Formand Formand

Page 11: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 5

DA

P7_TA-PROV(2012)0004

Aftale mellem EU og Georgien om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer ***

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (09737/2011 – C7-0202/2011 – 2011/0090(NLE))

(Godkendelse) Europa-Parlamentet, - der henviser til udkast til Rådets afgørelse (09737/2011), - der henviser til aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om beskyttelse af

geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (09738/2011), - der henviser til den anmodning om godkendelse, som Rådet har forelagt, jf. artikel 207,

stk. 4, første afsnit, og artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra a), nr. v), og artikel 218, stk. 7, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (C7-0202/2011),

- der henviser til forretningsordenens artikel 81 og artikel 90, stk. 7, - der henviser til henstilling fra Udvalget om International Handel (A7-0450/2011), 1. godkender indgåelsen af aftalen; 2. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til

medlemsstaternes og Georgiens regeringer og parlamenter.

Page 12: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

6 /PE 479.892

DA

P7_TA-PROV(2012)0005

EU's tiltrædelse af regulativ nr. 29 fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa ***

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om udkast til Rådets afgørelse om Den Europæiske Unions tiltrædelse af regulativ nr. 29 fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa om ensartede forskrifter for beskyttelse af fører og passagerer i et erhvervskøretøjs førerhus (13894/2011 – C7-0303/2011 – 2011/0191(NLE))

(Godkendelse) Europa-Parlamentet, - der henviser til udkast til Rådets afgørelse (13894/2011), - der henviser til den anmodning om godkendelse, som Rådet har forelagt, jf. artikel 4, stk.

2, andet led, i Rådets afgørelse 97/836/EF af 27. november 1997 om Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af overenskomsten under FN's Økonomiske Kommission for Europa om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter ("Overenskomst af 1958 som revideret")1 (C7-0303/2011),

- der henviser til forretningsordenens artikel 81, - der henviser til henstilling fra Udvalget om International Handel (A7-0005/2012), 1. godkender udkastet til Rådets afgørelse; 2. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til

medlemsstaternes regeringer og parlamenter.

1 EFT L 346 af 17.12.1997, s. 78.

Page 13: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 7

DA

P7_TA-PROV(2012)0006

Sikkerhed for fodgængere og diodelyskilder (LED-lyskilder) ***

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om udkast til Rådets afgørelse om Den Europæiske Unions holdning til udkast til regulativ fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa om sikkerhed for fodgængere og om udkast til regulativ fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa om diodelyskilder (LED-lyskilder) (13895/2011 – C7-0302/2011 – 2011/0188(NLE))

(Godkendelse) Europa-Parlamentet, - der henviser til udkast til Rådets afgørelse (13895/2011), - der henviser til den anmodning om godkendelse, som Rådet har forelagt, jf. artikel 4, stk.

2, andet led, i Rådets afgørelse 97/836/EF af 27. november 1997 om Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af overenskomsten under FN's Økonomiske Kommission for Europa om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter ("Overenskomst af 1958 som revideret")1 (C7-0302/2011),

- der henviser til forretningsordenens artikel 81, - der henviser til henstilling fra Udvalget om International Handel (A7-0004/2012), 1. godkender udkastet til Rådets afgørelse; 2. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til

medlemsstaternes regeringer og parlamenter.

1 EFT L 346 af 17.12.1997, s. 78.

Page 14: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

8 /PE 479.892

DA

P7_TA-PROV(2012)0007

Aftale EU/Indonesien om visse aspekter af lufttrafik ***

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Indonesiens regering om visse aspekter af lufttrafik (13238/2011 – C7-0242/2011 – 2010/0132(NLE))

(Godkendelse) Europa-Parlamentet, - der henviser til udkast til Rådets afgørelse (13238/2011), - der henviser til aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Indonesiens

regering om visse aspekter af lufttrafik (10843/3/2010), - der henviser til den anmodning om godkendelse, som Rådet har forelagt, jf. artikel 100,

stk. 2, og artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra a), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (C7-0242/2011),

- der henviser til forretningsordenens artikel 81 og artikel 90, stk. 7, - der henviser til henstilling fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0448/2011), 1. godkender indgåelsen af aftalen; 2. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til

medlemsstaternes og Republikken Indonesiens regeringer og parlamenter.

Page 15: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 9

DA

P7_TA-PROV(2012)0008

Samarbejdsmemorandum mellem EU og Organisationen for International Civil Luftfart ***

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse af et samarbejdsmemorandum mellem Den Europæiske Union og Organisationen for International Civil Luftfart om en ramme for et styrket samarbejde og om fastlæggelse af proceduremæssige ordninger i forbindelse hermed (09138/2011 – C7-0163/2011 – 2011/0050(NLE))

(Godkendelse) Europa-Parlamentet, - der henviser til udkast til Rådets afgørelse (09138/2011), - der henviser til samarbejdsmemorandum mellem Den Europæiske Union og

Organisationen for International Civil Luftfart (ICAO) (07702/2011), - der henviser til den anmodning om godkendelse, som Rådet har forelagt, jf. artikel 100,

stk. 2, og artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra a), artikel 218, stk. 7, og artikel 218, stk. 8, første afsnit, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (C7-0163/2011),

- der henviser til forretningsordenens artikel 81 og artikel 90, stk. 7, - der henviser til henstilling fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0391/2011), 1. godkender indgåelsen af samarbejdsmemorandummet; 2. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til

medlemsstaternes regeringer og parlamenter og Organisationen for International Civil Luftfart.

Page 16: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

10 /PE 479.892

DA

P7_TA-PROV(2012)0009

Affald af elektrisk og elektronisk udstyr ***II

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om Rådets førstebehandlingsholdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om elektrisk og elektronisk affald (omarbejdning) (07906/2/2011 – C7-0250/2011 – 2008/0241(COD))

(Almindelig lovgivningsprocedure: andenbehandling) Europa-Parlamentet, - der henviser til Rådets førstebehandlingsholdning (07906/2/2011 – C7-0250/2011), - der henviser til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg af 11. juni

20091, - der henviser til udtalelse fra Regionsudvalget af 4. december 20092, - der henviser til sin holdning ved førstebehandling3 til Kommissionens forslag til Europa-

Parlamentet og Rådet (COM(2008)0810), - der henviser til, at Rådets repræsentant ved skrivelse af 21. december 2011 forpligtede sig

til at godkende Europa-Parlamentets holdning ved andenbehandling, jf. artikel 294, stk. 8, litra a), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

- der henviser til artikel 294, stk. 7, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, - der henviser til forretningsordenens artikel 66, - der henviser til indstilling ved andenbehandling fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og

Fødevaresikkerhed (A7-0334/2011), 1. vedtager nedenstående holdning ved andenbehandling; 2. godkender den erklæring, der er vedføjet som bilag til denne beslutning; 3. tager Kommissionens erklæringer, der er vedføjet som bilag til denne beslutning, til

efterretning; 4. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til

de nationale parlamenter.

1 EUT C 306 af 16.12.2009, s. 39. 2 EUT C 141 af 29.5.2010, s. 55. 3 Vedtagne tekster af 3.2.2011, P7_TA(2011)0037.

Page 17: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 11

DA

P7_TC2-COD(2008)0241

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved andenbehandlingen den 19. januar 2012 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/.../EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) (omarbejdning)

(EØS-relevant tekst) EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR - under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1, under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg1, under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget2, efter den almindelige lovgivningsprocedure3, og ud fra følgende betragtninger: (1) Der skal foretages en række væsentlige ændringer af Europa-Parlamentets og Rådets

direktiv 2002/96/EF af 27. januar 2003 om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)4. Direktivet bør af klarhedshensyn omarbejdes.

(2) Formålene med Unionens miljøpolitik er navnlig bevarelse, beskyttelse og forbedring af

miljøkvaliteten, beskyttelse af menneskers sundhed og en forsigtig og rationel udnyttelse af naturressourcerne. Denne politik bygger på forsigtighedsprincippet, princippet om forebyggende indsats, princippet om indgreb over for miljøskader fortrinsvis ved kilden og princippet om, at forureneren betaler.

(3) I Fællesskabets program for politik og handling i forbindelse med miljøet og bæredygtig

udvikling (femte miljøhandlingsprogram)5 hedder det, at opnåelse af en bæredygtig udvikling kræver gennemgribende ændringer i de nuværende udviklings-, produktions-,

1 EUT C 306 af 16.12 2009, s. 39. 2 EUT C 141 af 29.5 2010, s. 55. 3 Europa-Parlamentets holdning af 3.2.2011 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets

førstebehandlingsholdning af 19.7.2011 (endnu ikke offentliggjort i EUT). Europa-Parlamentets holdning af 19.1.2012.

4 EUT L 37 af 13.2.2003, s. 24. 5 EFT C 138 af 17.5 1993, s. 1.

Page 18: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

12 /PE 479.892

DA

forbrugs- og adfærdsmønstre, og der slås bl.a. til lyd for mindskelse af unødvendigt forbrug af naturressourcer og forebyggelse af forurening. Det anfører affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) som et af målområderne for anvendelse af principperne om forebyggelse, nyttiggørelse og sikker bortskaffelse af affald.

(4) Nærværende direktiv supplerer den overordnede EU-lovgivning om affaldshåndtering,

f.eks. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF af 19. november 2008 om affald1. Der henvises til nævnte direktivs definitioner i nærværende direktiv, herunder definitioner af affald og de generelle affaldshåndteringsoperationer. Definitionen af indsamling i direktiv 2008/98/EF omfatter indledende sortering og indledende oplagring af affald med henblik på transport til et affaldsbehandlingsanlæg. I Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF2 fastsættes en ramme for fastlæggelsen af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter, og der åbnes mulighed for at vedtage en række specifikke krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter, der også kunne være omfattet af nærværende direktiv. Direktiv 2009/125/EF og dettes gennemførelsesbestemmelser finder anvendelse med forbehold af Unionens øvrige lovgivning om affaldshåndtering. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/95/EF af 27. januar 2003 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr3 indeholder krav om, at forbudte stoffer skal substitueres i elektrisk og elektronisk udstyr (EEE), som falder inden for direktivets anvendelsesområde.

(5) Da markedet fortsat vokser, og innovationscyklusser bliver stadig kortere, øges tempoet i

udskiftningen af udstyr, og dette gør WEEE til en hurtigt voksende kilde til affald. Selv om direktiv 2002/95/EF har bidraget effektivt til at mindske indholdet af farlige stoffer i nyt EEE, vil farlige stoffer såsom kviksølv, cadmium, bly, hexavalent chrom, polychlorerede biphenyler (PCB) og ozonlagsnedbrydende stoffer stadig kunne findes i WEEE i mange år fremover. Indholdet af farlige komponenter i EEE skaber problemer i forbindelse med affaldshåndtering, og WEEE genanvendes ikke i tilstrækkeligt omfang. En utilstrækkelig genanvendelse medfører, at værdifulde ressourcer går til spilde.

(6) Formålet med dette direktiv er at bidrage til en bæredygtig produktion og et bæredygtigt

forbrug ved i første række at forebygge frembringelse af WEEE og desuden genbruge, genanvende og på anden måde nyttiggøre dette affald for at nedbringe den affaldsmængde, der skal bortskaffes, og bidrage til en effektiv ressourceudnyttelse og genindvinding af værdifulde sekundære råmaterialer. Det sigter også mod bedre miljøpræstationer hos alle aktører, der er involveret i EEEs livscyklus, f.eks. producenter, distributører og forbrugere, og især de aktører, som er direkte involveret i indsamlingen og behandlingen af WEEE. Navnlig kan forskellige holdninger i medlemsstaterne til princippet om producentansvar medføre betydelige skævheder i den økonomiske byrde for erhvervslivets aktører. Forskellige nationale politikker til håndtering af WEEE i de forskellige medlemsstater er en hæmsko for en effektiv genanvendelsespolitik. Væsentlige kriterier bør derfor fastlægges på EU-plan, og der bør udvikles minimumsstandarder for håndtering af WEEE.

(7) Bestemmelserne i dette direktiv bør gælde for produkter og producenter, uanset hvilken

salgsmetode der anvendes, også når der er tale om fjernsalg og e-handel. I den forbindelse

1 EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3. 2 EUT L 285 af 31.10.2009, s. 10. 3 EUT L 37 af 13.2.2003, s. 19.

Page 19: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 13

DA

bør producenternes og distributørernes forpligtelser ved fjernsalg og e-handel så vidt muligt udformes og håndhæves på samme måde som for andre distributionskanaler for at undgå, at andre distributionskanaler skal dække omkostninger, som følger af dette direktiv, og som opstår som følge af WEEE, hvor udstyret blev solgt via fjernsalg eller e-handel.

(8) Med henblik på opfyldelsen af bestemmelserne i dette direktiv i en given medlemsstat

skal en producent være etableret i den pågældende medlemsstat. For at mindske eksisterende hindringer for det indre markeds funktion og administrative byrder bør medlemsstaterne undtagelsesvis tillade, at producenter, som ikke er etableret på deres område, men i en anden medlemsstat, kan udpege en bemyndiget repræsentant som ansvarlig for opfyldelsen af de forpligtelser, der påhviler den enkelte producent i henhold til dette direktiv. Desuden bør de administrative byrder reduceres ved hjælp af forenklede registrerings- og rapporteringsprocedurer og ved sikring af, at der ikke opkræves dobbelte gebyrer for registrering i de enkelte medlemsstater

(9) Dette direktiv bør omfatte alt EEE, der anvendes af forbrugerne, og EEE til

erhvervsmæssig brug. Dette direktiv bør ikke berøre sikkerheds- og sundhedskrav i EU-lovgivningen til beskyttelse af aktører, der kommer i kontakt med WEEE, eller EU-særlovgivning om affaldshåndtering, navnlig Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/66/EF af 6. september 2006 om batterier og akkumulatorer og udtjente batterier og akkumulatorer1, og EU-lovgivningen om produktdesign, bl.a. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF. Forberedelsen med henblik på genbrug, nyttiggørelse og genanvendelse af affald, udstyr til køling samt stoffer, blandinger eller komponenter heraf, bør være i overensstemmelse med relevant EU-lovgivning, særlig Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 af 16. september 2009 om stoffer, der nedbryder ozonlaget2, og Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af 17. maj 2006 om visse fluorholdige drivhusgasser3. Formålet med dette direktiv kan nås uden at medtage faste installationer i stor skala såsom olieplatforme, lufthavnsbagagetransportsystemer eller elevatorer inden for dets anvendelsesområde. Udstyr, som ikke specifikt er udformet og installeret som en del af disse installationer, og som kan fungere korrekt, selv om det ikke er en del af disse installationer, bør omfattes af dette direktivs anvendelsesområde. Hermed sigtes eksempelvis til belysningsudstyr eller fotovoltaiske moduler.

(10) Der bør medtages en række definitioner i dette direktiv for at præcisere

anvendelsesområdet. Definitionen af EEE bør dog forbedres yderligere inden for rammerne af en revision af anvendelsesområdet for at tilnærme medlemsstaternes relevante nationale foranstaltninger og anvendte og nuværende gældende praksis▌.

(11) Der bør ▌fastlægges krav til miljøvenligt design, som letter genbrug, demontering og

nyttiggørelse af WEEE, inden for rammerne af foranstaltningerne til gennemførelsen af direktiv 2009/125/EF. For at optimere genbrug og nyttiggørelse gennem produktdesign bør der tages hensyn til hele produktets livscyklus.

1 EUT L 266 af 26.9.2006, s. 1. 2 EUT L 286 af 31.10.2009, s. 1. 3 EFT L 161 af 14.6.2006, s. 1.

Page 20: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

14 /PE 479.892

DA

(12) Indførelsen af producentansvar i dette direktiv er et af midlerne til at tilskynde til konstruktion og produktion af EEE, som tager fuldstændig hensyn til og letter reparation, mulig opgradering, genbrug, demontering og nyttiggørelse heraf.

(13) Med henblik på at garantere distributørpersonalets sikkerhed og sundhed i forbindelse

med tilbagetagning og håndtering af WEEE bør medlemsstaterne på grundlag af deres egne og EU-lovgivning om sundheds- og sikkerhedskrav fastlægge de omstændigheder, hvorunder en distributør kan nægte tilbagetagning.

(14) Særskilt indsamling er en forudsætning for at sikre, at WEEE underkastes særlig

behandling og genanvendes, og at det fastsatte beskyttelsesniveau for menneskers sundhed og for miljøet i Unionen kan nås. Forbrugerne må bidrage aktivt til denne indsamling og bør tilskyndes til at returnere WEEE. I dette øjemed bør der oprettes hensigtsmæssige anlæg til returnering af WEEE, herunder offentlige indsamlingssteder, hvor private husholdninger i det mindste kan returnere deres affald gratis. Distributørerne spiller en vigtig rolle i bestræbelserne på at gøre WEEE-indsamlingen til en succes. Indsamlingssteder opstillet i detailforretninger for meget små WEEE bør ikke omfattes af kravene til registrering og tilladelse i direktiv 2008/98/EF.

(15) Med henblik på at nå det fastsatte beskyttelsesniveau og de harmoniserede

miljømålsætninger i Unionen bør medlemsstaterne træffe passende foranstaltninger til at minimere bortskaffelse af WEEE sammen med usorteret husholdningsaffald og til at nå et højt niveau for særskilt indsamling af WEEE. For at sikre, at medlemsstaterne bestræber sig på at indføre effektive indsamlingsordninger, bør de pålægges at nå et højt niveau for indsamling af WEEE, navnlig for udstyr til køling og frysning indeholdende ozonlagsnedbrydende stoffer og fluorholdige drivhusgasser som følge af disses betydelige miljøpåvirkning og i lyset af de forpligtelser, som er indeholdt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 og forordning (EF) nr. 842/2006. Data fra konsekvensanalysen viser, at 65 % af det EEE, der bringes i omsætning, allerede nu indsamles særskilt, men mere end halvdelen er potentielt genstand for en ukorrekt behandling og illegal eksport, og selv når det behandles korrekt, bliver det ikke rapporteret. Dette medfører et tab af værdifulde sekundære råmaterialer, ▌ miljøforringelser og levering af uoverensstemmende data. For at undgå dette, er det nødvendigt at fastsætte et ambitiøst indsamlingsmål for at sikre, at indsamlet WEEE behandles miljømæssigt fornuftigt og rapporteres korrekt. Det er hensigtsmæssigt at fastsætte minimumskrav for overførsler af brugt EEE, der mistænkes for at være WEEE, og medlemsstaterne kan ved anvendelsen af dem tage hensyn til eventuelle relevante Correspondents' vejledninger, der er udarbejdet som led i gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1013/2006 af 14. juni 2006 om overførsel af affald1. Disse minimumskrav bør under alle omstændigheder have til formål at undgå uønskede overførsler af ikke-funktionsdygtigt elektrisk og elektronisk udstyr til udviklingslande.

(16) Fastsættelse af ambitiøse indsamlingsmål bør baseres på den affaldsmængde, der

genereres, og der bør tages behørigt hensyn til produkternes forskellige livscyklusser i medlemsstaterne, umættede markeder og udstyr med lang levetid. Derfor bør der i nær fremtid udvikles en metode til beregning af indsamlingsprocenter på basis af den genererede WEEE. Ifølge de nuværende skøn svarer en WEEE-genereret

1 EUT L 190 af 12.7.2006, s. 1.

Page 21: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 15

DA

indsamlingsandel på 85 % groft taget til en indsamlingsandel på 65 % af den gennemsnitlige vægt af EEE, der er bragt i omsætning i de tre foregående år.

(17) Det er nødvendigt, at WEEE underkastes særlig behandling, så det undgås, at forurenende

stoffer spredes til genvundet materiale eller til affaldsstrømmen. En sådan behandling er det mest effektive middel til at sikre, at det fastsatte beskyttelsesniveau for Unionens miljø kan nås. Enhver virksomhed eller ethvert foretagende, der foretager indsamling og genanvendelse og udfører behandlingsprocesser, bør opfylde minimumsstandarder, så behandlingen af WEEE ikke belaster miljøet. De bedste tilgængelige behandlings-, nyttiggørelses- og genanvendelsesteknikker bør anvendes under forudsætning af, at de sikrer menneskers sundhed og et højt miljøbeskyttelsesniveau. De bedste tilgængelige behandlings-, nyttiggørelses- og genanvendelsesteknikker kan defineres nærmere i overensstemmelse med procedurerne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/1/EF af 15. januar 2008 om integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening1.

(18) Den Videnskabelige Komité for Nye og Nyligt Identificerede Sundhedsrisici

konstaterede i sin udtalelse af 19. januar 2009 om risikovurdering af nanoteknologiprodukter, at der kan forekomme udsættelse for nanomatrialer, der er integreret i større strukturer som f.eks. elektroniske kredsløb, i affaldsfasen eller i forbindelse med genbrug. For at kontrollere eventuelle risici for menneskers sundhed eller miljøet som følge af behandlingen af WEEE, der indeholder nanomaterialer, bør Kommissionen vurdere, om det er nødvendigt med en særlig behandling.

(19) Indsamling, opbevaring, transport, behandling og genanvendelse af WEEE samt

forberedelse heraf med henblik på genbrug bør gennemføres på en måde, der beskytter miljøet og menneskers sundhed og bevarer råmaterialer, og bør tilsigte genanvendelse af værdifulde ressourcer indeholdt i EEE med henblik på at sikre en bedre råstofforsyning i Unionen.

(20) Forberedelse med henblik på genbrug af WEEE og dets komponenter, delkomponenter og

hjælpematerialer bør i givet fald prioriteres. Hvor dette ikke er at foretrække, bør alt WEEE, der er indsamlet særskilt, sendes til nyttiggørelse med det formål at nå et højt niveau for genanvendelse og nyttiggørelse. Producenterne bør desuden tilskyndes til at integrere genvundne materialer i nyt udstyr.

(21) Nyttiggørelse, forberedelse med henblik på genbrug og genanvendelse af udstyr bør alene

anses for at bidrage til de mål, der er fastsat i dette direktiv, hvis denne nyttiggørelse, forberedelse med henblik på genbrug eller genanvendelse ikke er i strid med anden national eller EU-lovgivning, der gælder for udstyret. Sikring af en forsvarlig forberedelse med henblik på genbrug, genanvendelse og nyttiggørelse af WEEE er vigtig for en fornuftig ressourceforvaltning og en optimal forsyning med ressourcer.

(22) Der skal opstilles grundlæggende principper for finansiering af håndteringen af WEEE på

EU-plan, og finansieringsordninger skal bidrage til, at der opnås høje indsamlingsprocenter, og til, at princippet om producentansvar efterleves.

(23) Brugere af EEE fra private husholdninger bør have mulighed for i det mindste at returnere

WEEE gratis. Producenterne bør som minimum finansiere indsamlingen fra

1 EUT L 24 af 29.1.2008, s. 8.

Page 22: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

16 /PE 479.892

DA

indsamlingsstederne samt behandlingen, nyttiggørelsen og bortskaffelsen af WEEE. Medlemsstaterne bør tilskynde producenterne til at tage det fulde ansvar for indsamlingen af WEEE bl.a. ved at finansiere indsamlingen af WEEE gennem hele affaldskæden, herunder fra private husholdninger, så det undgås, at særskilt indsamlet WEEE bliver genstand for ukorrekt behandling og illegal eksport, og for at skabe lige konkurrencevilkår ved at harmonisere producentfinansieringen i hele Unionen og omlægge betalingen for indsamlingen af dette affald fra skatteyderne til forbrugerne af EEE i overensstemmelse med princippet om, at forureneren betaler. For at fordelene ved producentansvarskonceptet kan udnyttes bedst muligt, bør hver enkelt producent være ansvarlig for at finansiere behandlingen af affald fra producentens egne produkter. Den enkelte producent bør kunne vælge at opfylde denne forpligtelse enten individuelt eller ved at deltage i en kollektiv ordning. Hver enkelt producent bør, når et produkt bringes i omsætning, stille en finansiel garanti for at forhindre, at omkostningerne ved håndtering af WEEE fra forældreløse produkter påhviler samfundet eller de øvrige producenter. Ansvaret for at finansiere håndteringen af historisk affald bør deles af alle producenter i form af kollektive finansieringsordninger, hvortil alle producenter, der findes på markedet på det tidspunkt, omkostningerne opstår, bidrager forholdsmæssigt. Kollektive finansieringsordninger bør ikke medføre, at niche- og småproducenter og -importører og nytilkomne på markedet udelukkes. Kollektive ordninger kan indebære differentierede producenttakster baseret på, hvor let produkter og værdifulde sekundære råmaterialer kan genanvendes. De eksisterende faciliteter for indsamling og nyttiggørelse bør kunne anvendes i forbindelse med udstyr med lang livscyklus, der falder ind under direktivets anvendelsesområde, som f.eks. fotovoltaiske paneler, under forudsætning af, at kravene i nærværende direktiv overholdes.

(24) Producenterne bør gives mulighed for på frivillig basis ved salg af nye produkter at gøre

køberne opmærksomme på omkostningerne til en miljømæssig korrekt indsamling, behandling og bortskaffelse af WEEE. Dette er i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om handlingsplanen for bæredygtigt forbrug, bæredygtig produktion og en bæredygtig industripolitik, især med hensyn til et mere intelligent forbrug og grønne offentlige indkøb.

(25) For at sikre en effektiv indsamling af WEEE skal brugerne oplyses om kravet om, at

WEEE ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, og at alt WEEE skal indsamles særskilt, samt om indsamlingsordningerne og om den rolle, de selv spiller for håndteringen af WEEE. Dette nødvendiggør hensigtsmæssig mærkning af EEE, som vil kunne ende i skraldeposer eller lignende materiel til kommunal affaldsindsamling.

(26) For at lette håndteringen og især behandlingen samt nyttiggørelsen eller genanvendelsen

af WEEE er det vigtigt, at producenterne giver oplysninger om identifikation af komponenter og materialer.

(27) Medlemsstaterne bør sikre, at infrastruktur til inspektioner og overvågning gør det muligt

at kontrollere, at dette direktiv gennemføres korrekt, under hensyntagen bl.a. til Europa-Parlamentets og Rådets henstilling 2001/331/EF af 4. april 2001 om mindstekrav for miljøinspektioner i medlemsstaterne1.

1 EFT L 118 af 27.4.2001, s. 41.

Page 23: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 17

DA

(28) Medlemsstaterne bør fastsætte sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning, og som skal pålægges fysiske og juridiske personer, hvis de overtræder bestemmelserne i dette direktiv. Medlemsstaterne bør også kunne træffe foranstaltninger til at inddrive omkostningerne ved manglende overholdelse og genopretningsforanstaltninger med forbehold af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/35/EF af 21. april 2004 om miljøansvar for så vidt angår forebyggelse og afhjælpning af miljøskader1.

(29) For at kunne overvåge virkeliggørelsen af dette direktivs målsætninger er det nødvendigt

med oplysninger om vægten af EEE, der bringes i omsætning i Unionen, og om den opnåede indsamlingsprocent, forberedelse med henblik på genbrug, herunder så vidt muligt forberedelse med henblik på genbrug af komplette apparater, nyttiggørelse eller genanvendelse og eksport af WEEE indsamlet i overensstemmelse med dette direktiv. Der bør med henblik på beregning af indsamlingsprocenterne udvikles en fælles metode til at beregne vægten af EEE, så det bl.a. afdækkes, om dette begreb omfatter den faktiske vægt af hele udstyret, sådan som det markedsføres, herunder alle komponenter, delkomponenter, tilbehør og forbrugsvarer, men ikke emballage, batterier, brugsvejledninger og manualer.

(30) Det er hensigtsmæssigt at lade medlemsstaterne vælge at gennemføre visse af dette

direktivs bestemmelser ved aftaler mellem de kompetente myndigheder og de berørte økonomiske sektorer, forudsat at særlige krav opfyldes.

▌ (31) For at supplere eller ændre dette direktiv bør Kommissionen tillægges beføjelser til at

vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde for så vidt angår visse ikke-væsentlige elementer i dette direktiv. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.

(32) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen dette direktiv bør Kommissionen

tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser2.

(33) Forpligtelsen til at gennemføre nærværende direktiv i national ret bør kun omfatte de

bestemmelser, hvori der er foretaget indholdsmæssige ændringer i forhold til de tidligere direktiver. Forpligtelsen til at gennemføre de bestemmelser, hvori der ikke er foretaget ændringer, følger af de tidligere direktiver.

(34) I overensstemmelse med den fælles politiske erklæring fra medlemsstaterne og

Kommissionen om forklarende dokumenter af [...]forpligter medlemsstaterne sig til i

1 EUT L 143 af 30.4.2004, s. 56. 2 EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13.

Page 24: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

18 /PE 479.892

DA

begrundede tilfælde at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter. Med hensyn til dette direktiv finder lovgiveren, at fremsendelsen af sådanne dokumenter er begrundet.

(35) Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i

bilag XI, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret og anvendelse af direktiverne

(36) Målet for dette direktiv kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan

derfor på grund af problemets omfang bedre gennemføres på EU-plan; Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i Traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre end, hvad der er nødvendigt for at opfylde dette mål -

UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:

Artikel 1

Genstand I dette direktiv fastsættes foranstaltninger for at beskytte miljøet og menneskers sundhed ved at forebygge eller mindske de negative følgevirkninger af at frembringe og håndtere affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), ved at mindske de negative følgevirkninger af ressourceudnyttelse og ved at forbedre effektiviteten af denne udnyttelse i overensstemmelse med artikel 1 og 4 i direktiv 2008/98/EF, hvorved der bidrages til en bæredygtig udvikling.

Artikel 2

Anvendelsesområde 1. Dette direktiv finder anvendelse på elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) som følger:

a) fra …∗ til …∗∗ (overgangsperiode) for EEE, som henhører under kategorierne i bilag I. Bilag IV indeholder en vejledende liste over EEE, som henhører under kategorierne i bilag III.

b) fra …∗∗∗, jf. dog stk. 3 og 4, for alle EEE. Alle EEE skal klassificeres under

kategorierne i bilag III. Bilag IV indeholder en ikke-udtømmende vejledende liste over EEE, som henhører under kategorierne i bilag III. (åbent anvendelsesområde)

∗ EUT: Indsæt dato for ikrafttrædelsen af dette direktiv. ∗∗ EUT: Indsæt dato - Seks år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv. ∗∗∗ EUT: Indsæt dato – Seks år og en dag efter ikrafttrædelsen af dette direktiv.

Page 25: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 19

DA

2. Dette direktiv berører ikke sikkerheds- og sundhedskrav i EU-lovgivningen i relation til kemikalier, navnlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), og om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur1, samt kravene i EU-særlovgivning om affaldshåndtering eller produktdesign.

3. Under overgangsperioden angivet i stk. 1, litra a), finder dette direktiv ikke anvendelse på

følgende EEE:

a) Udstyr, som er nødvendigt for at beskytte medlemsstaternes væsentlige sikkerhedsinteresser, herunder våben, ammunition og krigsmateriel fremstillet til specifikt militære formål.

b) Udstyr, som er specifikt udformet og installeret som en del af en anden type udstyr,

der er undtaget fra eller ikke er omfattet af dette direktiv, og som kun kan fungere korrekt, hvis det indgår i dette udstyr.

c) Glødepærer.

4. I tillæg til det i stk. 3 specificerede udstyr finder dette direktiv fra …∗ ikke anvendelse på

følgende EEE:

a) udstyr, der er udformet til opsendelse i rummet b) stationære industrielle værktøjer i stor skala c) faste installationer i stor skala med undtagelse af udstyr, som ikke specifikt er

udformet og installeret som en del af disse installationer d) transportmidler for personer eller varer, undtagen elektriske tohjulede køretøjer,

som ikke er typegodkendt e) mobile ikke-vejgående maskiner, der udelukkende gøres tilgængelige til

erhvervsmæssig brug f) udstyr specielt udformet udelukkende med henblik på forskning og udvikling, som

kun gøres tilgængelige mellem virksomheder g) medicinsk udstyr og medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik, hvis udstyret forventes

at være inficeret, før det kasseres, og aktivt, implantabelt medicinsk udstyr 5. Senest …∗∗ revurderer Kommissionen direktivets anvendelsesområde som fastsat i stk. 1,

litra b), herunder parametrene til at skelne mellem stort og småt udstyr i bilag III og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport herom. Rapporten ledsages eventuelt af et lovgivningsforslag.

1 EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1. ∗ EUT: Indsæt dato – Seks år og en dag efter ikrafttrædelsen af dette direktiv. ∗∗ EUT: Indsæt dato - Tre år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv.

Page 26: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

20 /PE 479.892

DA

Artikel 3

Definitioner

1. I dette direktiv forstås ved:

a) "elektrisk og elektronisk udstyr" eller "EEE": udstyr, som er afhængigt af elektrisk strøm eller et elektromagnetisk felt for at kunne fungere korrekt, og udstyr til produktion, transmission og måling af elektriske strømme og elektromagnetiske felter, som er bestemt til brug ved en spænding på højst 1 000 volt for vekselstrøms vedkommende og 1 500 volt for jævnstrøms vedkommende

b) "stationære industrielle værktøjer i stor skala": en stor samling af maskiner, udstyr

og/eller komponenter, der fungerer sammen til et bestemt anvendelsesformål, som installeres permanent og demonteres af fagfolk på et bestemt sted, og som anvendes og vedligeholdes af fagfolk i et industrielt produktionsanlæg eller et forsknings- og udviklingsanlæg

c) "store faste anlæg": en stor kombination af forskellige apparater og eventuelt andre

anordninger, der:

i) er samlet, installeret og demonteret af fagfolk ii) er beregnet til permanent anvendelse som del af en bygning eller en

konstruktion på et forudfastlagt og -bestemt sted, og iii) som kun kan erstattes med det samme specifikt konstruerede udstyr

d) "mobile ikke-vejgående maskiner": maskiner med en indbygget strømkilde, hvis

drift enten kræver mobilitet eller en kontinuerlig eller semikontinuerlig flytning mellem en række faste arbejdspunkter under arbejdet.

e) "affald af elektrisk og elektronisk udstyr" eller "WEEE": elektrisk eller elektronisk

udstyr, der i henhold til artikel 3, stk. 1, i direktiv 2008/98/EF er affald, herunder alle komponenter, delkomponenter og hjælpematerialer, som indgår i produktet på bortskaffelsestidspunktet

f) "producent": enhver fysisk eller juridisk person, som uanset hvilken salgsmetode

der anvendes, herunder fjernkommunikation i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF af 20. maj 1997 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med aftaler vedrørende fjernsalg1:

i) er etableret i en medlemsstat og fremstiller EEE under eget navn eller

varemærke, eller får EEE konstrueret eller fremstillet og markedsfører dette under eget navn eller varemærke på den pågældende medlemsstats område,

ii) er etableret i en medlemsstat og på den pågældende medlemsstats område

under eget navn eller varemærke videreforhandler udstyr fremstillet af andre

1 EFT L 144 af 4.6.1997, s. 19.

Page 27: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 21

DA

leverandører, idet en videreforhandler dog ikke betragtes som producent, hvis producentens varemærke er angivet på udstyret, jf. nr. i)

iii) er etableret i en medlemsstat og i den pågældende medlemsstat i

erhvervsøjemed bringer EEE fra et tredjeland eller fra en anden medlemsstat i omsætning, eller

iv) sælger EEE ved hjælp af fjernkommunikation direkte til private

husholdninger eller andre brugere end private husholdninger i en medlemsstat og er etableret i en anden medlemsstat eller i et tredjeland.

Den, der udelukkende bidrager med finansiering eller handler i henhold til en finansieringsaftale, anses ikke for at være "producent", medmindre han optræder som producent i den i nr. i)-iv) anførte betydning

g) "distributør": enhver fysisk eller juridisk person i forsyningskæden, der gør EEE

tilgængeligt på markedet. Denne definition forhindrer ikke, at en distributør samtidig er producent i den i litra f) forudsatte betydning.

h) "WEEE fra private husholdninger": WEEE fra private husholdninger og fra handel,

industri, institutioner og andre kilder, som på grund af dets art og mængde kan sidestilles med WEEE fra private husholdninger. Affald fra EEE, der sandsynligvis kan anvendes af både private husholdninger og andre brugere end private husholdninger, skal i alle tilfælde betragtes som WEEE fra private husholdninger

i) "finansieringsaftale": enhver aftale eller ordning om lån, leasing, leje eller salg på

afbetaling vedrørende udstyr, uanset om det i den pågældende aftale eller ordning eller enhver tillægsaftale eller tillægsordning hertil bestemmes, at ejendomsretten til det pågældende udstyr vil eller kan blive overdraget

j) "gøre tilgængelig på markedet": enhver levering af et produkt med henblik på

distribution, forbrug eller anvendelse på en medlemsstats marked som led i erhvervsvirksomhed mod eller uden vederlag

k) "bringe i omsætning": første tilgængeliggørelse af et produkt i erhvervsøjemed på

markedet på en medlemsstats område l) "fjerne": manuel, mekanisk, kemisk eller metallurgisk håndtering, der resulterer i, at

farlige stoffer, blandinger og komponenter isoleres i en identificerbar strøm eller er en identificerbar del af en strøm. Et stof, en blanding eller en komponent er identificerbar, hvis det med en kontrolovervågning kan fastslås, at behandlingen er miljømæssigt forsvarlig.

m) "medicinsk udstyr": medicinsk udstyr eller tilbehør som omhandlet i Rådets direktiv

93/42/EØF af 14. juni 1993 om medicinske anordninger1, artikel 1, stk. 2, henholdsvis litra a) og b), og som er elektrisk og elektronisk udstyr

1 EFT L 169 af 12.7.1993, s. 1.

Page 28: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

22 /PE 479.892

DA

n) "medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik": medicinsk udstyr eller tilbehør til in vitro-diagnostik som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/79/EF af 27. oktober 1998 om medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik1, artikel 1, stk. 2, henholdsvis litra b) og c), og som er EEE

o) "aktivt, implantabelt medicinsk udstyr: aktivt, implantabelt medicinsk udstyr som

omhandlet i Rådets direktiv 90/385/EØF af 20. juni 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om aktive, implantable medicinske anordninger2, artikel 1, stk. 2, litra a), og som er EEE.

2. Derudover finder definitionerne af "farligt affald", "indsamling", "særskilt indsamling",

"forebyggelse", "genbrug", "behandling", "genanvendelse", "forberedelse med henblik på genbrug", "nyttiggørelse" og "bortskaffelse" i direktiv 2008/98/EF anvendelse.

Artikel 4

Produktudformning Medlemsstaterne tilskynder, uden at det berører kravene i EU-lovgivningen om det indre markeds funktionsmåde og om produktdesign, herunder direktiv 2009/125/EF, til samarbejde mellem producenter og genvindingsvirksomheder og foranstaltninger, der skal promovere udformning og produktion af EEE, navnlig med henblik på at lette genbrug, demontering og nyttiggørelse af WEEE, samt dele og materialer herfra. I denne sammenhæng træffer medlemsstaterne passende foranstaltninger, således at kravene til miljøvenligt design med henblik på fremme af genbrug og behandling af WEEE, der er fastsat inden for rammerne af direktiv 2009/125/EF, finder anvendelse, og producenterne ikke ved hjælp af specifikke konstruktioner eller fremstillingsprocesser hindrer genbrug af WEEE, medmindre sådanne specifikke konstruktioner eller fremstillingsprocesser frembyder altovervejende fordele f.eks. med hensyn til miljøbeskyttelse og/eller sikkerhedskrav.

Artikel 5

Særskilt indsamling 1. Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger til at minimere bortskaffelse af WEEE

i form af usorteret husholdningsaffald, til at sikre korrekt behandling af alt indsamlet WEEE og til at opnå et højt niveau for særskilt indsamling af WEEE, især, som en prioritet, for udstyr til temperaturudveksling indeholdende ozonlagsnedbrydende stoffer og fluorholdige drivhusgasser, ▌for kviksølvholdige lysstofrør, for fotovoltaiske paneler og for småt udstyr, jf. kategori 5 i bilag III.

2. For så vidt angår WEEE fra private husholdninger sikrer medlemsstaterne, at

a) der er etableret ordninger, hvorved de sidste indehavere og distributørerne som minimum kan returnere sådant affald gratis. Medlemsstaterne sikrer, at der i

1 EFT L 331 af 7.12.1998, s. 1. 2 EFT L 189 af 20.7.1990, s. 17.

Page 29: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 23

DA

nødvendigt omfang findes let tilgængelige indsamlingssteder, navnlig under hensyn til befolkningstætheden

b) distributørerne er pålagt ansvar for ved levering af nyt udstyr at sikre, at sådant

affald som minimum gratis kan returneres til distributøren på et et-til-et-grundlag, for så vidt som udstyret er af tilsvarende art og har udfyldt samme funktioner som det leverede udstyr. Medlemsstaterne kan fravige denne bestemmelse, forudsat at det sikres, at det ikke derved bliver vanskeligere for den sidste indehaver at returnere WEEE, og at det forbliver gratis for den sidste indehaver. Medlemsstater, der gør brug af denne bestemmelse, underretter Kommissionen herom

c) distributørerne sørger for indsamling i detailforretninger med et salgsareal for

EEE på mindst 400 m2 eller i sådanne forretningers umiddelbare nærhed af meget småt WEEE (ekstern dimension på højst 25 cm) uden vederlag for slutbrugerne og uden krav om køb af EEE af tilsvarende type, medmindre en vurdering viser, at alternative eksisterende indsamlingsordninger sandsynligvis er mindst lige så effektive. Sådanne vurderinger skal gøres offentligt tilgængelige. Indsamlet WEEE skal behandles korrekt i overensstemmelse med artikel 8

d) det, uden at det berører litra a), b) og c), er tilladt producenterne at oprette og

administrere individuelle og/eller kollektive tilbagetagelsesordninger for WEEE fra private husholdninger, forudsat at disse ordninger er i tråd med målsætningerne i dette direktiv

e) WEEE, der indebærer en sundheds- eller sikkerhedsrisiko for personalet på grund af

kontaminering, på grundlag af nationale og EU-sundheds- og sikkerhedsstandarder, kan afvises på returneringsstederne, jf. litra a), b) og c). Medlemsstaterne indfører særlige ordninger for sådant WEEE.

Medlemsstaterne kan indføre bestemmelser om særlige ordninger for returnering af WEEE, jf. litra a), b) og c), hvis udstyret ikke indeholder dets væsentlige komponenter, eller hvis udstyret indeholder andet affald end WEEE.

3. Medlemsstaterne kan udpege de aktører, der har tilladelse til at indsamle WEEE fra

private husholdninger, som omhandlet i stk. 2. 4. Medlemsstaterne kan kræve, at WEEE, der er afleveret til indsamlingssteder, jf. stk. 2 og

3, afleveres til producenterne eller tredjemand, der handler på deres vegne, eller afleveres, med henblik på at forberede til genbrug, til udpegede virksomheder eller foretagender.

5. For så vidt angår WEEE fra andre indehavere end private husholdninger sikrer

medlemsstaterne, uden at det berører artikel 13, at producenterne eller tredjemand, der handler på deres vegne, sørger for indsamling af sådant affald.

Artikel 6

Bortskaffelse og transport af indsamlet WEEE

Page 30: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

24 /PE 479.892

DA

1. Medlemsstaterne forbyder bortskaffelse af særskilt indsamlet WEEE, som ikke har gennemgået den behandling, der er beskrevet i artikel 8.

2. Medlemsstaterne sikrer, at indsamling og transport af særskilt indsamlet WEEE udføres

på en måde, der giver optimale betingelser for at forberede genbrug, genanvendelse og isolering af farlige stoffer.

For at optimere forberedelse med henblik på genbrug fremmer medlemsstaterne, at indsamlingsordningerne eller eventuelt indsamlingsstederne forud for eventuel yderligere overførsel holder WEEE, der skal forberedes med henblik på genbrug, adskilt fra andet særskilt indsamlet WEEE på stedet, bl.a. ved at give adgang for personale fra genbrugscentre.

Artikel 7

Indsamlingsprocent 1. Uden at det berører artikel 5, stk. 1, sikrer hver enkelt medlemsstat, at princippet om

producentansvar gennemføres, og på dette grundlag, at der årligt opnås en minimumsindsamlingsprocent. Fra …∗∗∗∗ skal minimumsindsamlingsprocenten være 45 % beregnet på grundlag af den samlede vægt af WEEE, der er indsamlet i henhold til artikel 5 og 6 i et givet år i den berørte medlemsstat, udtrykt som en procentdel af den gennemsnitlige vægt af EEE, der er bragt i omsætning i de foregående tre år i denne medlemsstat. Medlemsstaterne sikrer, at den indsamlede mængde WEEE gradvist øges i perioden fra …* til …∗∗∗∗∗∗∗∗** medmindre den endelige indsamlingsprocent allerede er opnået.

Fra …** skal den årlige minimumsindsamlingsprocent være 65 % af det EEE, der er

bragt i omsætning i de foregående tre år, eller alternativt 85 % af det WEEE, der er genereret på dens område.

Der gælder fortsat indtil …∗∗∗ et mål på mindst 4 kg særskilt indsamlet WEEE pr.

indbygger i gennemsnit pr. år fra private husholdninger eller den samme mængde WEEE, der i gennemsnit er indsamlet i den pågældende medlemsstat i de tre foregående år, alt efter hvilken af disse mængder der er størst.

Medlemsstaterne kan indføre mere ambitiøse separate indsamlingsprocenter og

indberetter i givet fald disse til Kommissionen. 2. For at fastslå, hvorvidt minimumsindsamlingsprocenten er nået, sikrer medlemsstaterne,

at oplysninger om særskilt indsamlet WEEE, jf. artikel 5, fremsendes til medlemsstaterne vederlagsfrit. Disse oplysninger skal som minimum indeholde oplysninger om WEEE, der er:

- modtaget af indsamlings- og behandlingsanlæg,

∗ EUT: Indsæt dato - Fire år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv. ∗∗ EUT: Indsæt dato – Syv år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv. ∗∗∗ EUT: Indsæt dato – 1. januar i året fire år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv.

Page 31: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 25

DA

- modtaget af distributører, - indsamlet særskilt af producenter eller af tredjemand, som handler på deres vegne.

3. Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Rumænien,

Slovakiet og Slovenien kan på grund af deres mangel på nødvendig infrastruktur og lave forbrug af EEE beslutte:

a) senest …∗ at nå op på en indsamlingsprocent, der er lavere end 45 %, men højere

end 40 % af den gennemsnitlige vægt af EEE, der er bragt i omsætning i de tre forudgående år, og

b) at udskyde opnåelsen af de i stk. 1 nævnte endelige indsamlingsprocenter indtil en

dato, de selv har valgt, som ikke skal være senere end …∗∗. 4. Kommissionen bemyndiges i medfør af artikel 20 til at vedtage delegerede retsakter, der

fastsætter de nødvendige overgangstilpasninger med henblik på at afhjælpe medlemsstaternes eventuelle vanskeligheder ved at opfylde kravene i stk. 1▌. ▌

5. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne artikel fastsætter

Kommissionen senest …∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗ ved hjælp af gennemførelsesretsakter en fælles metode til at beregne den samlede vægt af EEE, der bringes i omsætning på det nationale marked, og en fælles metode til at beregne den mængde WEEE, der genereres i hver enkelt medlemsstat. Disse gennemførelsesretsakter vedtages i overensstemmelse med undersøgelsesproceduren i artikel 21, stk. 2.

6. Senest …∗∗∗∗ forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om den

fornyede overvejelse vedrørende fristerne for de i stk. 1 omhandlede indsamlingsprocenter og om eventuelle mål for særskilt indsamling for en eller flere af kategorierne i bilag III, navnlig temperaturudvekslingsudstyr, fotovoltaiske paneler, småt udstyr, herunder småt IT- og telekommunikationsudstyr, og kviksølvholdige lyskilder. Rapporten ledsages, hvis det er relevant, af et forslag til retsakt.

▌ 7. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet et forslag til retsakt, hvis den

på grundlag af en indvirkningsvurdering mener, at der er behov for en revision af indsamlingsraten, der er baseret på det genererede WEEE.

Artikel 8

Korrekt behandling ∗ EUT: Indsæt dato - Fire år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv. ∗∗ EUT: Indsæt dato – Ni år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv. ∗∗∗ EUT: Indsæt dato - Tre år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv. ∗ EUT: Indsæt dato - Tre år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv.

Page 32: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

26 /PE 479.892

DA

1. Medlemsstaterne sikrer, at alt særskilt indsamlet WEEE behandles korrekt. 2. Korrekt behandling, undtagen forberedelse med henblik på genbrug, og nyttiggørelse eller

genanvendelse skal mindst omfatte udtagning af alle væsker og selektiv behandling i overensstemmelse med bilag VII.

3. Medlemsstaterne sikrer, at producenterne eller tredjemand, der handler på deres vegne,

etablerer ordninger til nyttiggørelse af WEEE under anvendelse af de bedste tilgængelige teknikker ▌. Ordningerne kan af producenterne etableres individuelt eller kollektivt. Medlemsstaterne sikrer, at virksomheder og foretagender, der udfører indsamlings- eller behandlingsprocesser, oplagrer og behandler WEEE i overensstemmelse med de tekniske krav i bilag VIII.

4. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse

med artikel 20 vedrørende ændring af Bilag VII for at indføre andre behandlingsteknologier, der sikrer mindst samme beskyttelsesniveau for menneskers sundhed og miljøet ▌.

Kommissionen evaluerer som et prioriteret spørgsmål, om henvisningerne til printkort til mobiltelefoner og LCD-skærme skal ændres. Kommissionen opfordres til at vurdere, om det er nødvendigt at foretage ændringer i bilag VII med hensyn til nanomaterialer, der er indeholdt i EEE.

5. Med henblik på miljøbeskyttelse kan medlemsstaterne fastsætte

minimumskvalitetsstandarder for behandlingen af indsamlet WEEE.

Medlemsstater, der vælger sådanne kvalitetsstandarder, underretter Kommissionen, som offentliggør disse standarder. Senest ..∗∗∗∗ anmoder Kommissionen de europæiske standardiseringsorganisationer om at udvikle europæiske standarder for behandlingen af WEEE, herunder nyttiggørelse, genanvendelse og forberedelse med henblik på genbrug. Disse standarder skal afspejle den nuværende teknologi. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne artikel kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte minimumskvalitetsstandarder baseret især på de standarder, der er udviklet af de europæiske standardiseringsorganisationer. Disse gennemførelsesretsakter vedtages i overensstemmelse med undersøgelsesproceduren i artikel 21, stk. 2. Der skal offentliggøres en henvisning til standarder, der er blevet fastsat af Kommissionen.

6. Medlemsstaterne tilskynder virksomheder og foretagender, der udfører

behandlingsprocesser, til at indføre certificerede miljøledelsessystemer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1221/2009 af 25. november 2009 der

∗ EUT: Indsæt dato – Seks måneder efter ikrafttrædelsen af dette direktiv.

Page 33: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 27

DA

tillader frivillige deltagelse for organisationer i en fællesskabsordning for miljøledelse og miljørevision (EMAS)1.

Artikel 9

Tilladelser 1. Medlemsstaterne sikrer, at virksomheder og foretagender, der udfører

behandlingsprocesser, indhenter tilladelse fra de kompetente myndigheder i overensstemmelse med artikel 23 i direktiv 2008/98/EF.

2. Undtagelser fra krav om tilladelse, betingelser for undtagelser og registrering skal være i

overensstemmelse med henholdsvis artikel 24, 25 og 26 i direktiv 2008/98/EF. 3. Medlemsstaterne sikrer, at den i stk. 1 og 2 omhandlede tilladelse eller registrering

omfatter alle nødvendige betingelser for at opfylde kravene i artikel 8, stk. 2, 3 og 5, samt nå de nyttiggørelsesmål, der er fastsat i artikel 11.

Artikel 10

Overførsler af WEEE 1. Behandling af WEEE kan også finde sted uden for den pågældende medlemsstat eller

Unionen, forudsat at transporten heraf finder sted i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1013/2006 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1418/2007 af 29. november 2007 om eksport til nyttiggørelse af visse typer affald, der er opført i bilag III eller IIIA til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1013/2006, til visse lande, der ikke er omfattet af OECD-beslutningen om kontrol med grænseoverskridende overførsel af affald2.

2. WEEE, der eksporteres ud af Unionen, regnes kun med ved konstateringen af, at de i

dette direktivs artikel 11 fastsatte krav og mål er opfyldt, hvis eksportøren i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1013/2006 og forordning (EF) nr. 1418/2007 kan forelægge bevis for, at behandlingen fandt sted under omstændigheder, der svarer til kravene i dette direktiv.

3. Kommissionen tillægges beføjelser til senest …∗∗∗∗ at vedtage delegerede retsakter i

overensstemmelse med artikel 20 vedrørende fastsættelse af udførlige regler som supplement til denne artikels stk. 2, bl.a. kriterier for vurderingen af tilsvarende omstændigheder.

Artikel 11

1 EUT L 342 af 22.12.2009, s. 1. 2 EUT L 316 af 4.12.2007, s. 6. ∗ EUT: Indsæt dato – 18 måneder efter ikrafttrædelsen af dette direktiv.

Page 34: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

28 /PE 479.892

DA

Nyttiggørelsesmål 1. Med hensyn til alt WEEE, der er indsamlet særskilt i henhold til artikel 5, og sendt til

behandling i henhold til artikel 8, 9 og 10, sørger medlemsstaterne for, at producenterne opfylder minimumsmålene, jf. bilag V.

2. Gennemførelsen af disse mål beregnes for hver kategori, ved at dividere vægten af det

WEEE, der ankommer til nyttiggørelse eller genanvendelse/forberedelse med henblik på genbrug efter korrekt behandling i overensstemmelse med artikel 8, stk. 2, vedrørende nyttiggørelse eller genanvendelse, med vægten af alt særskilt indsamlet WEEE for hver kategori, udtrykt som en procentdel.

Indledende aktiviteter, herunder sortering og oplagring forud for nyttiggørelse indgår ikke i beregningen af disse mål.

3. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne artikel kan Kommissionen

ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte yderligere regler for beregningsmetoderne med henblik på anvendelsen af minimumsmålene. Disse gennemførelsesretsakter vedtages i overensstemmelse med undersøgelsesproceduren i artikel 21, stk. 2.

4. Medlemsstaterne sikrer med henblik på beregningen af disse mål, at producenter eller

tredjemand, der handler på deres vegne, holder regnskab med vægten af WEEE og komponenter, materialer eller stoffer, når de forlader (output) indsamlingsstedet, ankommer til (input) og forlader (output) behandlingsanlægget og når de ankommer til (input) virksomheden til nyttiggørelse eller genanvendelse/forberedelse med henblik på genbrug.

Medlemsstaterne sikrer med henblik på stk. 6, at der holdes regnskab med vægten af

produkter og materialer, når de forlader (output) virksomheden til nyttiggørelse eller genanvendelse/forberedelse med henblik på genbrug.

5. Medlemsstaterne fremmer udviklingen af nye nyttiggørelses-, genanvendelses- og

behandlingsteknologier. 6. På grundlag af en rapport fra Kommissionen, om nødvendigt ledsaget af et forslag, tager

Europa-Parlamentet og Rådet senest …∗ nyttiggørelsesmålene i bilag V, del 3, op til fornyet overvejelse, undersøger muligheden af at opstille separate mål for WEEE, der skal forberedes med henblik på genbrug, og tager udregningsmetoden nævnt i stk. 2 op til fornyet overvejelse med henblik på at analysere, om det kan lade sig gøre at fastsætte målene på basis af produkter og materialer (output) fra processerne til nyttiggørelse, genanvendelse og forberedelse til genbrug.

Artikel 12

Finansiering af WEEE fra private husholdninger

∗ EUT: Indsæt dato – Fire år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv.

Page 35: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 29

DA

1. Medlemsstaterne sikrer, at producenterne mindst sørger for finansiering af indsamling, behandling, nyttiggørelse og miljørigtig bortskaffelse af WEEE fra private husholdninger, afleveret til indsamlingssteder, jf. artikel 5, stk. 2.

2. Medlemsstaterne kan i relevante tilfælde tilskynde producenterne til også at finansiere

omkostninger i relation til indsamling af WEEE fra private husholdninger til indsamlingssteder.

3. For så vidt angår produkter, der bringes i omsætning efter den 13. august 2005, er hver

enkelt producent ansvarlig for at finansiere de processer, der er anført i stk. 1 vedrørende affald fra producentens egne produkter. Producenten kan vælge at opfylde denne forpligtelse enten individuelt eller ved at deltage i en kollektiv ordning.

Medlemsstaterne sikrer, at hver enkelt producent, når et produkt bringes i omsætning, stiller en garanti for, at håndteringen af al WEEE vil blive finansieret, og at producenterne tydeligt mærker deres produkter i overensstemmelse med artikel 15, stk. 2. Denne garanti skal sikre, at de i stk. 1 anførte processer i relation til dette produkt vil blive finansieret. Garantien kan stilles i form af producentens deltagelse i passende ordninger til finansiering af håndteringen af WEEE, en genanvendelsesforsikring eller en spærret bankkonto.

4. Ansvaret for at finansiere omkostningerne ved håndteringen af WEEE fra produkter, der

er bragt i omsætning inden den 13. august 2005 ("historisk affald"), skal varetages gennem en eller flere ordninger, som alle de producenter, der er på markedet, når de respektive omkostninger påløber, bidrager forholdsmæssigt til, f.eks. i forhold til deres markedsandel per type apparat.

5. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der udvikles

passende mekanismer eller refusionsprocedurer til tilbagebetaling af bidrag til producenterne, når EEE udstyr overføres for at blive bragt i omsætning uden for den berørte medlemsstats område. Sådanne procedurer kan udvikles af producenter eller af tredjemand, som handler på deres vegne.

6. Kommissionen opfordres til senest ….∗∗∗∗ at udarbejde en rapport om muligheden for at

udvikle kriterier for inkorporering af de faktiske omkostninger til udrangerede produkter i producenternes finansiering af WEEE og eventuelt forelægge Europa-Parlamentet og Rådet et forslag til retsakt.

Artikel 13

Finansiering af WEEE fra andre brugere end private husholdninger 1. Medlemsstaterne sikrer, at producenterne sørger for finansiering af omkostningerne ved

indsamling, behandling, nyttiggørelse og miljørigtig bortskaffelse af WEEE fra andre brugere end private husholdninger af produkter, der bringes i omsætning efter den 13. august 2005.

∗ EUT: Indsæt dato - Tre år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv.

Page 36: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

30 /PE 479.892

DA

Erstattes historisk affald af tilsvarende nye produkter eller nye produkter, som tjener samme formål, sørger producenterne af disse produkter for finansiering af omkostningerne på det tidspunkt, hvor produkterne leveres. Alternativt kan medlemsstaterne fastsætte, at andre brugere end private husholdninger gøres helt eller delvis ansvarlige for denne finansiering. Finansiering af omkostningerne i forbindelse med andet historisk affald påhviler andre brugere end private husholdninger.

2. Producenter og andre brugere end private husholdninger kan med forbehold af

bestemmelserne i dette direktiv indgå aftaler om andre finansieringsordninger.

Artikel 14

Oplysninger til brugerne 1. Medlemsstaterne kan kræve, at producenterne ved salg af nye produkter gør køberne

bekendt med omkostningerne til indsamling, behandling og miljørigtig bortskaffelse. De angivne omkostninger må ikke overstige det bedste skøn over de faktiske omkostninger.

2. Medlemsstaterne sikrer, at brugere af EEE i private husholdninger får de nødvendige

oplysninger om:

a) kravet om, at WEEE ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, og at alt WEEE skal indsamles særskilt

b) de returnerings- og indsamlingsordninger, der står til rådighed for dem, ved at

fremme koordinering af oplysninger om de tilgængelige indsamlingssteder, uanset hvilke producenter eller andre aktører har opstillet dem

c) den rolle, de spiller i forbindelse med genbrug, genanvendelse og andre former for

nyttiggørelse af WEEE d) de potentielle virkninger for miljøet og menneskers sundhed af tilstedeværelsen af

farlige stoffer i EEE e) betydningen af piktogrammet i bilag IX.

3. Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger, således at forbrugerne medvirker til

indsamling af WEEE, og til at tilskynde dem til at lette genbrugs-, behandlings- og nyttiggørelsesprocessen.

4. Med henblik på at minimere bortskaffelse af WEEE sammen med usorteret

husholdningsaffald og at lette særskilt indsamling heraf sikrer medlemsstaterne, at producenterne på passende måde - i overensstemmelse med den europæiske standard EN 504191 - mærker EEE, som bringes i omsætning, med piktogrammet som vist i bilag V. Piktogrammet kan anbringes på emballage for EEE samt på brugsvejledningen og

1 Vedtaget af CENELEC i marts 2006.

Page 37: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 31

DA

garantibeviset, hvis dette undtagelsesvis er nødvendigt som følge af produktets størrelse eller funktion.

5. Medlemsstaterne kan kræve, at nogle eller alle de i stk. 2, 3 og 4 nævnte oplysninger skal

gives af producenter og/eller distributører, f.eks. i brugsvejledningen, på salgsstedet eller gennem bevidstgørelseskampagner.

Artikel 15

Oplysninger til behandlingsvirksomheder 1. For at lette forberedelse med henblik på genbrug og korrekt og miljørigtig behandling af

WEEE, herunder vedligeholdelse, opgradering, renovering og genanvendelse, træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger til sikring af, at producenterne stiller oplysninger om forberedelse til genbrug og om behandling gratis til rådighed for hver enkelt type nyt EEE, der for første gang bringes i omsætning i EU, senest et år efter, at udstyret er bragt i omsætning. I det omfang centre, der forbereder til genbrug, og behandlings- og genanvendelsesanlæg har behov for det for at kunne efterkomme bestemmelserne i dette direktiv, skal oplysningerne identificere de forskellige komponenter og materialer i EEE samt placeringen af farlige stoffer og blandinger i EEE. Producenterne af EEE stiller oplysningerne til rådighed for centre, der forbereder til genbrug, og behandlings- og genanvendelsesanlæg i form af manualer eller i form af elektroniske medier (f.eks. cd-rom eller onlinetjenester).

2. Med henblik på entydigt at kunne fastslå tidspunktet for, hvornår udstyret er bragt i

omsætning, skal medlemsstaterne sikre, at en særlig mærkning specificerer, at det er bragt i omsætning efter den 13. august 2005. Den europæiske Standard EN 50419 anvendes fortrinsvis til dette formål.

Artikel 16

Registrering, oplysninger og rapportering 1. Medlemsstaterne udarbejder i overensstemmelse med stk. 2 et producentregister, som

også skal omfatte producenter, der leverer EEE ved hjælp af fjernkommunikation. Dette register benyttes til at overvåge opfyldelsen af kravene i dette direktiv.

Producenter, der leverer EEE ved hjælp af fjernkommunikation som defineret i artikel 3, stk. 1, litra f), nr. iv), registreres i den medlemsstat, som de sælger til. Medmindre de allerede er registreret i den medlemsstat, som de sælger til, registreres producenter, der leverer EEE ved hjælp af fjernkommunikation som defineret i artikel 3, stk. 1, litra f), nr. iv), ▌via deres bemyndigede repræsentant som omhandlet i artikel 17 ▌.

2. Medlemsstaterne sørger for, at

a) enhver producent eller ▌enhver bemyndiget repræsentant, hvis artikel 17 finder anvendelse, registreres som krævet og kan indføre alle relevante oplysninger i deres

Page 38: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

32 /PE 479.892

DA

nationale register online og dermed redegøre for den pågældende producents aktiviteter i den pågældende medlemsstat

b) enhver producent eller ▌enhver bemyndiget repræsentant, hvis artikel 17 finder

anvendelse, giver de oplysninger, der er nævnt i bilag X, del A, og forpligter sig til at ajourføre dem, når det er relevant

c) enhver producent eller ▌enhver bemyndiget repræsentant, hvis artikel 17 finder

anvendelse, giver de oplysninger, der er nævnt i bilag X, del B d) nationale registre på deres websted indeholder link til andre nationale registre for

i alle medlemsstater at lette registreringen af producenter eller, hvis artikel 17 finder anvendelse, af bemyndigede repræsentanter.

3. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne artikel fastlægger

Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter et format med henblik på registrering og rapportering og hyppigheden af rapporteringen til registret. Disse gennemførelsesretsakter vedtages i overensstemmelse med undersøgelsesproceduren i artikel 21, stk. 2.

4. Medlemsstaterne indsamler på årsbasis oplysninger, herunder dokumenterede skøn, om

mængden og kategorierne af EEE, der er bragt i omsætning, indsamlet via alle kanaler, forberedt til genbrug, genanvendt og nyttiggjort i medlemsstaterne, og om den eksporterede mængde særskilt indsamlet WEEE, angivet i vægt.

5. Hvert tredje år sender medlemsstaterne en rapport til Kommissionen om gennemførelsen

af direktivet og om de oplysninger, der er fastsat i stk. 4. Rapporten om gennemførelsen udarbejdes på grundlag af et spørgeskema som fastsat i Kommissionens beslutning 2004/249/EF1 og Kommissionens beslutning 2005/369/EF2. Rapporten skal være Kommissionen i hænde senest ni måneder efter udløbet af den treårsperiode, den dækker.

Den første rapport skal omhandle perioden fra …∗ indtil ... ∗∗ Kommissionen offentliggør en rapport om gennemførelsen af dette direktiv senest ni

måneder efter modtagelsen af medlemsstaternes rapporter.

Artikel 17

Bemyndiget repræsentant 1. Medlemsstaterne sikrer, at en producent som defineret i artikel 3, stk. 1, litra f), nr. i)-iii),

der er etableret i en anden medlemsstat, uanset artikel 3 har mulighed for at udpege en

1 EUT L 78 af 16.3.2004, s. 56. 2 EUT L 119 af 11.5.2005, s. 13. ∗ EUT: Indsæt dato – 18 måneder efter ikrafttrædelsen af dette direktiv. ∗∗ EUT: Indsæt venligst datoen - udløbet af den første regelmæssige treårsrapporteringsperiode, jf.

artikel 5 i Rådets direktiv 91/692/EØF af 23. december 1991 om standardisering og rationalisering af rapporterne om gennemførelse af en række miljødirektiver.

Page 39: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 33

DA

juridisk eller fysisk person, der er etableret på deres område, som bemyndiget repræsentant som ansvarlig for overholdelsen på dens område af denne producents forpligtelser i henhold til dette direktiv.

2. Hver enkelt medlemsstat sikrer, at en producent som defineret i artikel 3, stk. 1, litra f),

nr. iv), der er etableret på dens område, og som sælger EEE til en anden medlemsstat, udpeger en bemyndiget repræsentant i denne medlemsstat som ansvarlig for overholdelsen af denne producents forpligtelser i henhold til dette direktiv.

3. Udpegning af en bemyndiget repræsentant sker ved skriftlig fuldmagt.

Artikel 18

Administrativt samarbejde og udveksling af oplysninger Medlemsstaterne sikrer, at de myndigheder, der har ansvaret for dette direktivs gennemførelse, samarbejder med hinanden, navnlig om at etablere en passende informationsstrøm for at sikre, at producenter overholder bestemmelserne i dette direktiv, og, hvor det er relevant, giver hinanden og Kommissionen oplysninger for at lette en korrekt gennemførelse af direktivet. Ved det administrative samarbejde og udvekslingen af oplysninger, navnlig mellem nationale registre, skal der indgå elektroniske kommunikationsmidler. Samarbejdet skal bl.a. omfatte adgang til relevante dokumenter og oplysninger, herunder resultater af eventuelle inspektioner, med forbehold for bestemmelserne i den databeskyttelseslovgivning, der i den pågældende medlemsstat håndhæves af den myndighed, der anmodes om at samarbejde.

Artikel 19

Tilpasning til den videnskabelige og tekniske udvikling Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 20 vedrørende de ændringer, der er nødvendige for at tilpasse artikel 16, stk. 5, og bilag IV, VII, VIII og IX til den videnskabelige og tekniske udvikling. Der tages ved ændring af bilag VII hensyn til undtagelserne i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr1. Inden bilagene ændres, hører Kommissionen bl.a. producenter af EEE, genanvendelsesvirksomheder, behandlingsvirksomheder, miljøorganisationer og arbejdstager- og forbrugersammenslutninger.

Artikel 20

Udøvelse af de delegerede beføjelser

1 EUT L 174 af 1.7.2011, s. 88.

Page 40: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

34 /PE 479.892

DA

1. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter på de i denne

artikel fastlagte betingelser. 2. De delegerede beføjelser i artikel 7, stk. 4, artikel 8, stk. 4, artikel 10, stk. 3 og artikel 19

tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den …∗. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.

3. Den i artikel 7, stk. 4, artikel 8, stk. 4, artikel 10, stk. 3 og artikel 19 omhandlede

delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-

Parlamentet og Rådet meddelelse herom. 5. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 7, stk. 4, artikel 8, stk. 4, artikel 10, stk.

3 og artikel 19, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på 2 måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med 2 måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

Artikel 21

Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved artikel 39 i direktiv 2008/98/EF.

Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.

Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendes.

Artikel 22

Sanktioner

∗ Dato for ikrafttrædelsen af dette direktiv.

Page 41: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 35

DA

Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver senest på den i artikel 24 fastsatte dato Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser og underretter den hurtigst muligt om alle senere ændringer.

Artikel 23

Inspektion og overvågning 1. Medlemsstaterne udfører en passende inspektion og overvågning for at verificere, at

direktivet gennemføres korrekt.

Denne inspektion skal som minimum omfatte:

- oplysninger, der indberettes inden for rammerne af producentregistret - overførsler, navnlig eksport af WEEE ud af Unionen i overensstemmelse med

forordning (EF) nr. 1013/2006 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1418/2007 og

- behandlingsvirksomheders processer i overensstemmelse med direktiv 2008/98/EF

og bilag VII til nærværende direktiv. 2. Medlemsstaterne sikrer, at overførsler af brugt EEE, der mistænkes for at være WEEE,

udføres i overensstemmelse med minimumskravene i bilag VI, og overvåger sådanne overførsler med henblik herpå.

3. Omkostningerne ved relevant analyse og inspektion, herunder oplagringsomkostninger, af

brugt EEE, der mistænkes for at være WEEE, kan pålægges producenterne, tredjemand, der handler på deres vegne, eller andre personer, der forestår overførslen af brugt EEE, der mistænkes for at være WEEE.

4. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne artikel og af bilag VI kan

Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte yderligere regler for inspektion og overvågning, navnlig ensartede betingelser for gennemførelsen af bilag VI, punkt 2. Disse gennemførelsesretsakter vedtages i overensstemmelse med undersøgelsesproceduren i artikel 21, stk. 2.

Artikel 24

Gennemførelse

Page 42: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

36 /PE 479.892

DA

1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest ….∗. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser.

Disse bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De skal også indeholde oplysning om, at henvisninger i gældende love og administrative bestemmelser til de direktiver, der ophæves ved nærværende direktiv, gælder som henvisninger til nærværende direktiv. Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for henvisningen og træffer bestemmelse om affattelsen af den nævnte oplysning.

2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter,

som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv. 3. Forudsat at de med dette direktiv tilsigtede mål nås, kan medlemsstaterne gennemføre

artikel 8, stk. 6, artikel 14, stk. 2, og artikel 15 ved aftaler mellem de kompetente myndigheder og de berørte økonomiske sektorer. Sådanne aftaler skal opfylde følgende krav:

a) aftalerne skal kunne håndhæves b) aftalerne skal indeholde mål og de tilsvarende frister c) aftalerne skal offentliggøres i medlemsstaternes statstidende eller et offentligt

dokument, der er lige så tilgængeligt for offentligheden, og fremsendes til Kommissionen

d) der skal regelmæssigt føres tilsyn med, hvilke resultater der opnås, og de skal

rapporteres til de kompetente myndigheder og Kommissionen og gøres offentligt tilgængelige på betingelser, der fastsættes i aftalen

e) de kompetente myndigheder skal sikre, at det undersøges, hvilke fremskridt der

gøres i henhold til aftalen f) ved manglende overholdelse af aftalen gennemfører medlemsstaterne de relevante

bestemmelser i dette direktiv ved love og administrative bestemmelser.

Artikel 25

Ophævelse Direktiv 2002/96/EF, som ændret ved de direktiver, der er nævnt i bilag XI, del A, ophæves med virkning fra ...∗ , uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag XI, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret og anvendelse af direktivet.

∗ EUT: Indsæt venligst datoen 18 måneder efter dette direktivs offentliggørelse i Den Europæiske

Unions Tidende. ∗ EUT: indsæt venligst dato: dagen efter den i artikel 24 nævnte dato.

Page 43: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 37

DA

Henvisninger til de ophævede direktiver gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag XII.

Artikel 26

Ikrafttræden Dette direktiv træder i kraft på tyvende dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 27

Adressater Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne. Udfærdiget i …, den På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne Formand Formand

Page 44: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

38 /PE 479.892

DA

BILAG I

Kategorier af EEE, der er omfattet af dette direktiv i overgangsperioden, som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a)

1. Store husholdningsapparater 2. Små husholdningsapparater 3. It- og teleudstyr 4. Forbrugerudstyr og fotovoltaiske paneler 5. Belysningsudstyr 6. Elektrisk og elektronisk værktøj (undtagen stationære industrielle værktøjer i stor skala) 7. Legetøj og fritids- og sportsudstyr 8. Medicinsk udstyr (undtagen alle implanterede og inficerede produkter) 9. Overvågnings- og reguleringsinstrumenter 10. Salgsautomater

Page 45: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 39

DA

BILAG II

Vejledende liste over EEE, som henhører under kategorierne i bilag I. 1. STORE HUSHOLDNINGSAPPARATER Store kølemøbler Køleskabe Fryseudstyr Andre store apparater til køling, opbevaring og lagring af fødevarer Vaskemaskiner Tørretumblere Opvaskemaskiner Kogeapparater Elkomfurer Elkogeplader Mikrobølgeovne Andre store apparater til madlavning og anden behandling af fødevarer Elektrisk varmeapparatur Elradiatorer Andre store apparater til opvarmning af lokaler, senge og siddemøbler Elventilatorer Klimaanlæg Andet blæser-, udsugnings- og klimaudstyr 2. SMÅ HUSHOLDNINGSAPPARATER Støvsugere Tæppefejemaskiner Andre rengøringsapparater Apparater til syning, strikning, vævning og anden forarbejdning til tekstiler Strygejern og andre apparater til strygning, rulning og anden behandling af beklædning Brødristere Frituregryder Kværne, kaffemaskiner og udstyr til åbning eller forsegling af beholdere eller pakker Elektriske knive Hårklipningsapparater, hårtørrere, tandbørstningsapparater, barbermaskiner, massageapparater og andre apparater til kropspleje Ure, armbåndsure og udstyr til måling, angivelse eller registrering af tid Vægte 3. IT- OG TELEUDSTYR Centraliseret databehandling Mainframes Minicomputere Printerenheder Pc'er Pc'er (herunder CPU, mus, skærm og tastatur) Bærbare (laptop) computere (herunder CPU, mus, skærm og tastatur) Note-book-computere Note-pad-computere

Page 46: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

40 /PE 479.892

DA

Printere Kopieringsudstyr Elektriske og elektroniske skrivemaskiner Lommeregnere og bordregnemaskiner og andre produkter og andet udstyr til elektronisk indsamling, lagring, behandling, præsentation eller kommunikation af information Brugerterminaler og -systemer Telefaxapparater Telexapparater Telefoner Mønttelefoner Trådløse telefoner Mobiltelefoner Telefonsvarere og andre produkter eller andet udstyr til transmission af lyd, billeder eller anden information ved hjælp af telekommunikation 4. FORBRUGERUDSTYR OG FOTOVOLTAISKE PANELER Radioapparater Tv-apparater Videokameraer Videobåndoptagere Hi-fi-båndoptagere Forstærkere Musikinstrumenter og andre produkter eller andet udstyr til optagelse eller gengivelse af lyd eller billeder, herunder signaler eller anden teknologi til formidling af lyd og billeder på anden måde end ved telekommunikation Fotovoltaiske paneler 5. BELYSNINGSUDSTYR Lysarmaturer, til lysstofrør/lavenergipærer (med undtagelse af lysarmaturer i husholdninger) Lysstofrør Kompakt-lysstofpærer (lavenergipærer) Udladningspærer, herunder tryknatriumpærer og halogenpærer Lavtryksnatriumpærer Anden belysning eller andet udstyr til spredning eller regulering af lys (med undtagelse af glødepærer) 6. ELEKTRISK OG ELEKTRONISK VÆRKTØJ (UNDTAGEN STATIONÆRE

INDUSTRIELLE VÆRKTØJER I STOR SKALA) Boremaskiner Save Symaskiner Udstyr til drejning, fræsning, slibning, formaling, savning, skæring, klipning, boring, hulning, stansning, foldning, bøjning eller lignende forarbejdning af træ, metal og andre materialer Værktøj til nitning, sømning eller skruning eller fjernelse af nitter, søm, skruer eller lignende brug Værktøj til svejsning, lodning eller anden brug

Page 47: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 41

DA

Udstyr til sprøjtning, fordeling, spredning eller anden håndtering af flydende eller luftformige stoffer med andre midler Værktøj til græsslåning eller andre haveaktiviteter 7. LEGETØJ OG FRITIDS- OG SPORTSUDSTYR Elektriske tog og racerbaner Håndholdte spillekonsoller Videospil Computere til cykling, dykning, løb, roning osv. Sportsudstyr med elektriske eller elektroniske komponenter Enarmede tyveknægte 8. MEDICINSK UDSTYR (UNDTAGEN ALLE IMPLANTEREDE OG INFICEREDE

PRODUKTER) Strålebehandlingsudstyr Kardiologisk udstyr Dialyseudstyr Lungeventilatorer Nuklearmedicinsk udstyr Laboratorieudstyr til in vitro-diagnostik Analyseudstyr Fryseudstyr Fertiliseringsprøver Andre apparater til påvisning, forebyggelse, kontrol, behandling og lindring af sygdomme, skader eller handicap 9. OVERVÅGNINGS- OG REGULERINGSINSTRUMENTER Røgdetektorer Varmeregulatorer Termostater Måle-, veje- eller justeringsapparater til husholdninger eller som laboratorieudstyr Andre overvågnings- og reguleringsinstrumenter, der anvendes i industrianlæg (f.eks. i kontroltavler) 10. AUTOMATISKE DISPENSERE Automater til varme drikke Automater til varme eller kolde flasker eller dåser Automater til faste produkter Pengeautomater Alle apparater, som automatisk leverer alle slags produkter

Page 48: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

42 /PE 479.892

DA

BILAG III

Kategorier af EEE, der er omfattet af dette direktiv 1. Udstyr til temperaturudveksling 2. Skærme, monitorer og udstyr indeholdende skærme med en overflade, der er større end

100 cm2

3. Lyskilder 4. Stort udstyr (med ekstern dimension på mere end 50 cm) herunder, men ikke begrænset

til:

husholdningsapparater, it- og teleudstyr, forbrugerudstyr, lysarmaturer, udstyr til gengivelse af lyd eller billeder, elektrisk og elektronisk værktøj, legetøj, fritids- og sportsudstyr, medicinsk udstyr, overvågnings- og reguleringsinstrumenter automatiske dispensere, udstyr til produktion af elektrisk strøm. Denne kategori omfatter ikke det udstyr, der er omfattet af kategori 1-3.

5. Småt udstyr (med ekstern dimension på under 50 cm) herunder, men ikke begrænset til:

husholdningsapparater, forbrugerudstyr, lysarmaturer, udstyr til gengivelse af lyd eller billeder, musikudstyr, elektrisk og elektronisk værktøj, legetøj, fritids- og sportsudstyr, medicinsk udstyr, overvågnings- og reguleringsinstrumenter automatiske dispensere, udstyr til produktion af elektrisk strøm. Denne kategori omfatter ikke det udstyr, der er omfattet af kategori 1-3.

6. Småt IT- og telekommunikationsudstyr (med ekstern dimension på højst 50 cm)

Page 49: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 43

DA

BILAG IV

Ikke-udtømmende liste over EEE, som henhører under kategorierne i bilag III: 1. Udstyr til temperaturudveksling

Køleskabe, frysere, udstyr til automatiseret levering af kolde produkter, udstyr til klimaanlæg, udstyr til affugtning, varmepumper, radiatorer indeholdende olie og andet udstyr til temperaturudveksling, der anvender andre væsker end vand til temperaturudveksling.

2. Skærme, monitorer og udstyr indeholdende skærme med en overflade, der er større end

100 cm2

Skærme, tv-apparater, LCD-fotorammer, monitorer, bærbare computere, notebooks. 3. Lyskilder

Almindelige lysstofrør, kompaktlysstofrør (lavenergipærer), lysstofrør, udladningspærer - herunder tryknatriumpærer og halogenpærer, lavtryksnatriumpærer, LED.

4. Stort udstyr

Vaskemaskiner, tørretumblere, opvaskemaskiner, kogeapparater, elkomfurer, elkogeplader, forbrugerudstyr, lysarmaturer, udstyr til gengivelse af lyd eller billeder, musikudstyr (undtagen pibeorgler opsat i kirker), apparater til syning og vævning, større mainframes, større printere, kopieringsudstyr, større møntautomater, større medicinsk udstyr, større overvågnings- og reguleringsinstrumenter, større apparater til automatiseret levering af produkter og penge, fotovoltaiske paneler.

5. Småt udstyr

Støvsugere, tæppefejemaskiner, apparater til syning, lysarmaturer, mikrobølgeovne, ventilationsudstyr, strygejern, brødristere, elektriske knive, elkedler, ure, elektriske barbermaskiner, vægte, apparater til hårpleje og kropspleje, ▌, regnemaskiner, ▌ radioapparater, videokameraer, videobåndoptagere, hi-fi-udstyr, musikinstrumenter, udstyr til gengivelse af lyd eller billeder, elektrisk og elektronisk legetøj, sportsudstyr, computere til cykling, dykning, løb, roning osv., røgdetektorer, varmeregulatorer, termostater, mindre elektrisk og elektronisk værktøj, mindre medicinsk udstyr, mindre overvågnings- og reguleringsinstrumenter, mindre apparater til automatiseret levering af produkter, mindre udstyr med indbyggede fotovoltaiske paneler.

6. Småt IT- og telekommunikationsudstyr (med ekstern dimension på højst 50 cm)

Mobiltelefoner, GPS, lommeregnere, routere, pc'er, printere, telefoner.

Page 50: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

44 /PE 479.892

DA

BILAG V

Minimumsnyttiggørelsesmål i artikel 11 Del 1 Minimumsmål, der gælder per kategori fra …∗ til …∗∗ for kategorierne i bilag I. a) For WEEE, der henhører under kategori 1 eller 10 i bilag I, skal

80 % nyttiggøres, og 75 % genanvendes

b) For WEEE, der henhører under kategori 3 eller 4 i bilag I, skal

75 % nyttiggøres, og 65 % genanvendes

c) For WEEE, der henhører under kategori 2, 5, 6, 7, 8 eller 9 i bilag I, skal

70 % nyttiggøres, og 50 % genanvendes

d) For gasudladningspærer skal 80 % genanvendes. Del 2: Minimumsmål, der gælder per kategori fra …∗ til …∗∗ for kategorierne i bilag I. a) For WEEE, der henhører under kategori 1 eller 10 i bilag I, skal

85 % nyttiggøres, og 80 % forberedes med henblik på genbrug og genanvendes

b) For WEEE, der henhører under kategori 3 eller 4 i bilag I, skal

80 % nyttiggøres, og 70 % forberedes med henblik på genbrug og genanvendes

c) For WEEE, der henhører under kategori 2, 5, 6, 7, 8 eller 9 i bilag I, skal

75 % nyttiggøres, og 55 % forberedes med henblik på genbrug og genanvendes

d) For gasudladningspærer skal 80 % genanvendes. Del 3: Minimumsmål, der gælder per kategori fra …∗ for kategorierne i bilag III. a) For WEEE, der henhører under kategori 1 eller 4 i bilag III, skal

85 % nyttiggøres, og 80 % forberedes med henblik på genbrug og genanvendes

b) For WEEE, der henhører under kategori 2 i bilag III, skal

80 % nyttiggøres, og

∗ EUT: Indsæt dato for ikrafttrædelsen af dette direktiv. ∗∗ EUT: Indsæt dato - Tre år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv. ∗ EUT: Indsæt dato - Tre år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv. ∗∗ EUT: Indsæt dato - Seks år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv. ∗ EUT: Indsæt dato - Seks år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv.

Page 51: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 45

DA

70 % forberedes med henblik på genbrug og genanvendes c) For WEEE, der henhører under kategori 5 eller 6 i bilag III, skal

75 % nyttiggøres, og 55 % forberedes med henblik på genbrug og genanvendes

d) For WEEE, der henhører under kategori 3 i bilag III, skal 80 % genanvendes.

Page 52: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

46 /PE 479.892

DA

BILAG VI

Mindstekrav til overførsler ▌ 1. Med henblik på at skelne mellem EEE og WEEE, når indehaveren af den pågældende

genstand påstår at have til hensigt at overføre, eller være i færd med at overføre, brugt EEE og ikke WEEE, skal medlemsstaterne kræve, at indehaveren er i besiddelse af følgende til støtte for denne påstand:

a) en kopi af fakturaen og kontrakten om salg og/eller overdragelse af ejerskabet for

det EEE, hvoraf det fremgår, at udstyret er beregnet til direkte genbrug og er i fuld funktionsduelig stand

b) dokumentation for evaluering eller afprøvning i form af en kopi af optegnelserne

(prøvningscertifikat eller bevis for funktionsduelighed) for hver genstand i forsendelsen samt en protokol indeholdende alle optegnelser i henhold til punkt 3

c) en erklæring fra indehaveren, der forestår transporten af det EEE, om, at ingen af

materialerne eller udstyret i forsendelsen er affald, jf. artikel 3, stk. 1, i direktiv 2008/98/EF, og

d) passende beskyttelse mod skader i forbindelse med læsning, transport og aflæsning,

især ved tilstrækkelig emballage og passende stabling af forsendelsen. 2. Som en undtagelse finder punkt 1, litra a) og b), og punkt 3 ikke anvendelse ▌, hvis det

med afgørende beviser kan dokumenteres, at overførslen finder sted inden for rammerne af en overførselsaftale mellem virksomheder, og at

a) EEE returneres til producenten eller tredjemand, der handler på dennes vegne,

som fejlbehæftet til reparation under garantien med henblik på genbrug, eller b) brugt EEE til erhvervsmæssig brug returneres til producenten eller tredjemand, der

handler på dennes vegne, eller tredjemands anlæg i lande, som OECD-Rådets beslutning C(2001)107/final om revision af beslutning C(92)39/final om kontrol med grænseoverskridende overførsel af affald bestemt til nyttiggørelse finder anvendelse til renovering eller reparation under en gyldig aftale ▌med henblik på genbrug, eller

c) fejlbehæftet brugt EEE til erhvervsmæssig brug, såsom medicinsk udstyr eller dele

heraf, returneres til producenten eller tredjemand, som handler på dennes vegne, til årsagsanalyse under en gyldig aftale ▌, hvis en sådan analyse kun kan foretages af producenten eller tredjemand, der handler på hans vegne.

3. Til dokumentation af, at de overførte genstande er brugt EEE og ikke WEEE, stiller

medlemsstaterne krav om, at følgende trin skal udføres med henblik på at afprøve og føre en optegnelse over brugt EEE:

Trin 1: Afprøvning

Page 53: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 47

DA

a) Funktionsdueligheden skal afprøves, og tilstedeværelsen af farlige stoffer evalueres. Hvilke afprøvninger, som skal foretages, afhænger af det elektriske og elektroniske udstyrs art. For størsteparten af det brugte elektriske og elektroniske udstyr er en afprøvning af de vigtigste funktioner tilstrækkelig.

b) Der skal føres en optegnelse over resultaterne af evalueringen og afprøvningen. Trin 2: Optegnelse

a) Optegnelsen skal fastgøres forsvarligt, men ikke permanent, enten på selve udstyret

(hvis det ikke er emballeret) eller på emballagen således, at den kan læses uden at åbne udstyrets emballage.

b) Optegnelsen skal indeholde følgende oplysninger:

genstandens navn (udstyrets navn, hvis det er opført på listen i bilag II eller IV, alt efter omstændighederne og kategori, jf. bilag I eller III, alt efter omstændighederne) genstandens identifikationsnummer (type nr.), hvis det er relevant produktionsår (hvis dette er kendt) navn og adresse på den virksomhed, der er ansvarlig for at dokumentere funktionsdueligheden resultatet af afprøvninger, jf. trin 1 (herunder dato for afprøvning af funktionsduelighed) arten af de udførte afprøvninger.

4. Foruden den dokumentation, der er anmodet om i punkt 1, 2 og 3, skal hver forsendelse

(f.eks. transportcontainer eller lastvognslæs) af brugt EEE ledsages af:

a) et relevant transportdokument, f.eks. CMR eller fragtbrev b) en erklæring fra den ansvarshavende person på dennes ansvar.

5. I mangel af bevis for, at en genstand er brugt EEE og ikke WEEE ved passende

dokumentation som påkrævet i punkt 1, 3 og 4, og af passende beskyttelse mod skader i forbindelse med læsning, transport og aflæsning, navnlig ved tilstrækkelig emballage og passende stabling af forsendelsen, hvilket er krav, der påhviler indehaveren, der forestår transporten, antager medlemsstatens myndigheder, at en genstand er WEEE, og at en forsendelse udgør en illegal overførsel. Under disse omstændigheder håndteres forsendelsen i overensstemmelse med artikel 24 og 25 i forordning (EF) nr. 1013/2006.

Page 54: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

48 /PE 479.892

DA

BILAG VII Selektiv behandling af materialer og komponenter i affald af elektrisk og elektronisk udstyr

som nævnt i artikel 8, stk. 2 1. Mindst følgende stoffer, blandinger og komponenter skal fjernes fra alt særskilt indsamlet

affald af elektrisk og elektronisk udstyr:

Kondensatorer, der indeholder polychlorerede biphenyler (PCB), i overensstemmelse med Rådets direktiv 96/59/EF af 16. september 1996 om bortskaffelse af polychlorbiphenyler og polychlorterphenyler (PCB/PCT)1. Kviksølvholdige komponenter, såsom kontakter og lamper til baggrundsbelysning Batterier Printkort fra mobiltelefoner generelt og fra andre anordninger, hvis printkortets overflade er på over 10 cm² Tonerpatroner, flydende og pastaagtige, såvel som farvetoner Plast indeholdende bromerede flammehæmmere Asbestaffald og komponenter, der indeholder asbest Billedrør Chlorfluorcarboner (CFC), hydrochlorfluorcarboner (HCFC), hydrofluorcarboner (HFC) og carbonhydrider (HC)

Gasudladningspærer LCD-skærme (med indfatning, hvis det er hensigtsmæssigt) med et areal på over 100 cm² og alle LCD-skærme, der baggrundsbelyses med gasudladningspærer Udvendige elektriske kabler Komponenter indeholdende ildfaste keramiske fibre som beskrevet i Kommissionens direktiv 97/69/EF af 5. december 1997 om 23. tilpasning til den tekniske udvikling af Rådets direktiv 67/548/EØF om klassificering, emballering og etikettering af farlige stoffer2 Komponenter indeholdende radioaktive stoffer bortset fra komponenter, der ligger under undtagelsestærsklerne i artikel 3 og bilag I i Rådets direktiv 96/29/Euratom af 13. maj 1996 om fastsættelse af grundlæggende sikkerhedsnormer til beskyttelse af befolkningens og arbejdstagernes sundhed mod de farer, som er forbundet med ioniserende stråling3.

1 EFT L 243 af 24.9.1996, s. 31. 2 EFT L 343 af 13.12.1997, s. 19. 3 EFT L 159 af 29.6.1996, s. 1.

Page 55: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 49

DA

Elektrolytkondensatorer, som indeholder stoffer, der giver anledning til bekymring (højde > 25 mm, diameter > 25 mm eller et dertil svarende volumen). Ovennævnte stoffer, blandinger og komponenter bortskaffes eller nyttiggøres i overensstemmelse med direktiv 2008/98/EF.

2. Følgende komponenter af affald af elektrisk og elektronisk udstyr, som er indsamlet

særskilt, skal behandles som anført:

Billedrør: Den fluorescerende belægning fjernes Udstyr, der indeholder gasser, som er ozonnedbrydende eller har et GWP (global warming potential) på over 15, f.eks. i skum og kølekredsløb: gasserne udtages og behandles forsvarligt. Ozonnedbrydende gasser behandles i henhold til forordning (EF) nr. 1005/2009 Gasudladningspærer: Kviksølvet udtages.

3. Af miljøhensyn og i betragtning af det ønskelige i forberedelse til genbrug og

genanvendelse skal punkt 1 og 2 anvendes på en sådan måde, at miljørigtig forberedelse til genbrug og genanvendelse af komponenter eller hele apparater ikke hindres.

Page 56: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

50 /PE 479.892

DA

BILAG VIII

Tekniske krav som nævnt i artikel 8, stk. 3 1. Pladser til oplagring (herunder midlertidig oplagring) af WEEE forud for behandlingen

med forbehold af kravene i Rådets direktiv 1999/31/EF af 26. april 1999 om deponering af affald1:

Impermeable belægninger for relevante arealer med udslipindsamlingsfaciliteter og, hvis nødvendigt, sandfang og olieudskiller Vejrfast overdækning for relevante arealer.

2. Anlæg til behandling af WEEE:

Vægte til vejning af det behandlede affald Impermeable belægninger og vandtæt overdækning for relevante arealer med udslipsindsamlingsfaciliteter og, hvis nødvendigt, sandfang og olieudskiller egnet oplagringsplads til afmonterede reservedele Egnede beholdere til oplagring af batterier, PCB/PCT-holdige kondensatorer og andet farligt affald som f.eks. radioaktivt affald Udstyr til behandling af afløbsvand i henhold til sundheds- og miljøforskrifterne.

1 EFT L 182 af 16.7.1999, s. 1.

Page 57: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 51

DA

BILAG IX

Piktogram til mærkning af EEE Piktogrammet til angivelse af særskilt indsamling af EEE består af en overstreget affaldsspand på hjul, som vist nedenfor. Piktogrammet skal anbringes på en sådan måde, at det er synligt, læseligt og usletteligt.

Page 58: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

52 /PE 479.892

DA

BILAG X

Oplysninger ved registrering og rapportering som nævnt i artikel 16 A. Oplysninger, der skal forelægges ved registrering:

1. Navn og adresse på producenten eller den bemyndigede repræsentant, hvis artikel 17 finder anvendelse (postnummer og sted, gadenavn og -nummer, land, telefon- og faxnummer, e-mail-adresse samt kontaktperson). I tilfælde af en bemyndiget repræsentant som defineret i artikel 17 også kontaktoplysninger på den producent, der repræsenteres

2. Producentens nationale identifikationskode, herunder producentens europæiske

momsregistreringsnummer eller nationale momsregistreringsnummer ▌ 3. Kategori af EEE fastsat i bilag I eller III, alt efter omstændighederne 4. Typen af EEE (husholdningsudstyr eller andet end husholdningsudstyr) 5. Varemærke for EEE ▌ 6. Oplysninger om, hvordan producenten opfylder sine forpligtelser: individuel eller

kollektiv ordning, herunder oplysninger om finansiel garanti 7. Anvendt salgsmetode (f.eks. fjernsalg) 8. Erklæring om, at de afgivne oplysninger er sandfærdige.

B. Oplysninger, der skal forelægges ved rapportering:

1. Producentens nationale identifikationskode 2. Rapporteringsperiode 3. Kategori af EEE fastsat i bilag I eller III, alt efter omstændighederne 4. Mængde af EEE, som er bragt i omsætning på det nationale marked, angivet i vægt 5. ▌ Mængde, angivet i vægt, af affald af EEE, der er særskilt indsamlet, ▌

genanvendt (herunder forberedt til genbrug), nyttiggjort og bortskaffet i medlemsstaten eller overført i eller uden for Unionen.

Bemærk: De i punkt 4 og 5 omhandlede oplysninger skal angives efter kategori.

Page 59: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 53

DA

BILAG XI

Del A Ophævet direktiv med ændringer (jf. artikel 25) Direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og

elektronisk udstyr (WEEE) (EUT L 37 af 13.2.2003, s. 24)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/108/EF (EUT L 345 af 31.12.2003, s. 106) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/34/EF (EUT L 81 af 20.3.2008, s. 65)

Del B Frister for gennemførelse i national ret (jf. artikel 25) Direktiv Frist for gennemførelse 2002/96/EF 13. august 2004 2003/108/EF 13. august 2004 2008/34/EF -

Page 60: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

54 /PE 479.892

DA

BILAG XII

Sammenligningstabel∗*

Direktiv 2002/96/EF Dette direktiv Artikel 1 - - Artikel 1 Artikel 2, stk. 1 Artikel 2, stk. 1 Artikel 2, stk. 2 Artikel 2, stk. 2 - Artikel 2, stk. 3, indledning Artikel 2, stk. 3 Artikel 2, stk. 3, litra a) Artikel 2, stk. 1, delvist Artikel 2, stk. 3, litra b) - Artikel 2, stk. 3, litra c Bilag I B, punkt 5 Artikel 2, stk. 3, litra d) Bilag I B, punkt 8 Artikel 2, stk. 3, litra e - Artikel 2, stk. 4 Artikel 3, litra a) til d) Artikel 3, litra a) til d) - Artikel 3, litra e) Artikel 3, litra e) Artikel 3, litra f) Artikel 3, litra f) Artikel 3, litra g) Artikel 3, litra g) Artikel 3, litra h) Artikel 3, litra h) Artikel 3, litra i) Artikel 3, litra i) Artikel 3, litra j) Artikel 3, litra j) Artikel 3, litra k) Artikel 3, litra k) Artikel 3, litra l) Artikel 3, litra l) - - Artikel 3, litra m) Artikel 3, litra m) Artikel 3, litra n) - Artikel 3, litra o) til s) Artikel 4 Artikel 4 Artikel 5, stk. 1 til 3 Artikel 5, stk. 1 til 3 - Artikel 6, stk. 1 Artikel 5, stk. 4 Artikel 6, stk. 2 Artikel 5, stk. 5 - - Artikel 7 - Artikel 8, stk. 1 Artikel 6, stk. 1, første og andet afsnit, og stk. 3

Artikel 8, stk. 2, 3 og 4, første afsnit og første punktum af andet afsnit

Bilag II, Del 4 Artikel 8, stk. 4, andet punktum af andet afsnit

Artikel 6, stk. 1, tredje afsnit Artikel 8, stk. 5 Artikel 6, stk. 6 Artikel 8, stk. 6 Artikel 6, stk. 2 Artikel 9, stk. 1 og 2 Artikel 6, stk. 4 Artikel 9, stk. 3 Artikel 6, stk. 5 Artikel 10, stk. 1 og 2

∗ Sammenligningstabellen skal opdateres inden offentliggørelsen af dette direktiv.

Page 61: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 55

DA

Direktiv 2002/96/EF Dette direktiv - Artikel 10, stk. 3 Artikel 7, stk. 1 - Artikel 7, stk. 2 Artikel 11, stk. 1 - Artikel11, stk. 2 Artikel 7, stk. 3, første afsnit Artikel 11, stk. 3 Artikel 7, stk. 3, andet afsnit - Artikel 7, stk. 4 - Artikel 7, stk. 5 Artikel 11, stk. 4 Artikel 8, stk. 1 Artikel 12, stk. 1 Artikel 8, stk. 2, første og andet afsnit Artikel 12, stk. 2, første og andet afsnit Artikel 8, stk. 2, tredje afsnit - Artikel 8, stk. 3, første afsnit Artikel 12, stk. 3, første afsnit Artikel 8, stk. 3, andet afsnit - Artikel 8, stk. 4 - Artikel 9, stk. 1, første afsnit Artikel 13, stk. 1, første afsnit Artikel 9, stk. 1, andet afsnit - Artikel 9, stk. 1, tredje afsnit Artikel 13, stk. 1, andet afsnit Artikel 9, stk. 1, fjerde afsnit Artikel 13, stk. 1, tredje afsnit Artikel 9, stk. 2 Artikel 13, stk. 2 - Artikel 14, stk. 1 Artikel 10, stk. 1 Artikel 14, stk. 2 Artikel 10, stk. 2 Artikel 14, stk. 3 Artikel 10, stk. 3 Artikel 14, stk. 4 Artikel 10, stk. 4 Artikel 14, stk. 5 Artikel 11 Artikel 15 - Artikel 16, stk. 1 til 4 Artikel 12, stk. 1, første afsnit Artikel 16, stk. 5 Artikel 12, stk. 1, andet, tredje og fjerde afsnit

-

Artikel 12, stk. 2 Artikel 16, stk. 6 Artikel 13 Artikel 17 Artikel 14 Artikel 18 Artikel 15 Artikel 19 Artikel 16 Artikel 20, stk. 1, første afsnit - Artikel 20, stk. 1, andet afsnit - Artikel 20, stk. 2 og 3 Artikel 17, stk. 1 til 3 Artikel 21, stk. 1 til 3 Artikel 17, stk. 4 - - Artikel 22 Artikel 18 Artikel 23 Artikel 19 Artikel 24 Bilag IA - Bilag IB - - Bilag I Bilag II til IV Bilag II til IV - Bilag V - Bilag VI

Page 62: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

56 /PE 479.892

DA

BILAG

Europa-Parlamentets erklæring om anvendelsen af gennemførelsesretsakter Europa-Parlamentet erklærer, at bestemmelserne i dette direktiv vedrørende delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter er resultatet af et nøje afstemt kompromis, som i nogle tilfælde afviger fra Parlamentets holdning ved førstebehandlingen. For at kunne indgå en aftale ved andenbehandlingen har Europa-Parlamentet således i visse specifikke tilfælde accepteret gennemførelsesretsakter i stedet for delegerede retsakter. Det understreger imidlertid, at disse bestemmelser ikke må betragtes eller anvendes som præcedens for reguleringen af lignende forhold i fremtidige retsakter."

Kommissionens erklæring om produktdesign (WEEE artikel 4)

Foranstaltninger til fremme af miljøvenligt design kan bidrage til opnåelsen af målsætningerne i direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr i overensstemmelse med køreplanen for ressourceeffektivitet (COM(2011)0571). Kommissionen vil, når og hvis den indfører nye gennemførelsesbestemmelser eller ændrer sådanne, der er vedtaget i medfør af direktiv 2009/125/EF om produkter, der også er dækket af WEEE-direktivet, tage højde for de i bilag I, del 1, til direktiv 2009/125/EF opstillede parametre for genbrug og genvinding og vurdere muligheden af at indføre krav om genbrug, let demontering og genvinding for disse produkter.

Kommissionens erklæring om særlige undtagelser fra indsamlingsmålene (WEEE artikel 7)

Artikel 7, stk. 4, i det nye WEEE-direktiv giver mulighed for overgangsforanstaltninger med henblik på at afhjælpe medlemsstaternes eventuelle vanskeligheder med at opfylde indsamlingsmålene i samme artikel som følge af specifikke omstændigheder. Kommissionen understreger, at høje indsamlingsmål for WEEE er vigtige for et ressourceeffektivt Europa, og at der kun kan anvendes overgangsforanstaltninger under ekstraordinære omstændigheder. De vanskeligheder og specifikke omstændigheder, som eventuelle overgangsforanstaltninger begrundes med, skal være objektive og veldokumenterede og skal kunne verificeres.

Page 63: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 57

DA

P7_TA-PROV(2012)0010

Markedsføring og anvendelse af biocidholdige produkter ***II

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 19. januar 2012 om Rådets førstebehandlingsholdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om markedsføring og anvendelse af biocidholdige produkter (05032/2/2011 - C7-0251/2011 - 2009/0076(COD))

(Almindelig lovgivningsprocedure: andenbehandling) Europa-Parlamentet, - der henviser til Rådets førstebehandlingsholdning (05032/2/2011 - C7-0251/2011), - der henviser til udtalelse af 17. februar 2010 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale

Udvalg1, - der henviser til sin holdning ved førstebehandling2 til Kommissionens forslag til Europa-

Parlamentet og Rådet (KOM(2009)0267), - der henviser til artikel 294, stk. 7, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, - der henviser til, at Rådets repræsentant ved skrivelse af 23. november 2011 forpligtede sig

til at godkende Europa-Parlamentets holdning ved andenbehandling, jf. artikel 294, stk. 8, litra a), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

- der henviser til forretningsordenens artikel 66, - der henviser til indstilling ved andenbehandling fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og

Fødevaresikkerhed (A7-0336/2011), 1. vedtager nedenstående holdning ved andenbehandling; 2. godkender den erklæring, der er vedføjet som bilag til denne beslutning 3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til

de nationale parlamenter.

1 EUT C 347 af 18.12.2010, s. 62. 2 Vedtagne tekster af 22.9.2010, P7_TA(2010)0333.

Page 64: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

58 /PE 479.892

DA

P7_TC2-COD(2009)0076

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved andenbehandlingen den 19. januar 2012 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. .../2011 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR - under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114, under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg1, efter den almindelige lovgivningsprocedure2, og ud fra følgende betragtninger: (1) Biocidholdige produkter er nødvendige for at bekæmpe organismer, som skader

menneskers eller dyrs sundhed, eller som skader naturlige eller forarbejdede materialer. Biocidholdige produkter kan på grund af deres iboende egenskaber og hertil knyttede anvendelsesmønstre imidlertid indebære en risiko for mennesker, dyr og miljø.

(2) Biocidholdige produkter bør hverken gøres tilgængelige på markedet eller anvendes,

medmindre de er godkendt i henhold til denne forordning. Behandlede artikler bør ikke bringes i omsætning, medmindre alle aktivstoffer indeholdt i de biocidholdige produkter, som de blev behandlet med eller som de indeholder, er godkendt i henhold til denne forordning.

(3) Denne forordning har til formål at forbedre den frie bevægelighed for biocidholdige

produkter i Unionen og samtidig sikre et højt beskyttelsesniveau for menneskers og dyrs sundhed samt for miljøet. Der bør især tages hensyn til beskyttelsen af sårbare grupper, såsom gravide og børn. Denne forordning bør understøttes af forsigtighedsprincippet, så det sikres, at fremstilling og tilgængeliggørelse på markedet af aktivstoffer og biocidholdige produkter ikke har skadelige virkninger for menneskers eller dyrs sundhed eller en uacceptabel indvirkning på miljøet. Med henblik på i videst muligt omfang at fjerne eventuelle hindringer for handelen med biocidholdige produkter, bør der indføres bestemmelser om godkendelse af aktivstoffer samt om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter, herunder bestemmelser om gensidig anerkendelse af godkendelser og parallelhandel.

1 EUT C 347 af 18.12.2010, s. 62. 2 Europa-Parlamentets holdning af 22.9.2010 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets

førstebehandlingsholdning af 21.6.2011 (EUT C 320 E af 1.11.2011, s. 1). Europa-Parlamentets holdning af 19.1.2012.

Page 65: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 59

DA

(4) For at sikre et højt beskyttelsesniveau for menneskers og dyrs sundhed og for miljøet bør

denne forordning finde anvendelse med forbehold af EU-lovgivning vedrørende sikkerhed på arbejdspladsen og miljø- og forbrugerbeskyttelse.

(5) Der blev fastsat regler om tilgængeliggørelse af biocidholdige produkter på markedet

inden for Fællesskabet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 19981. Disse regler bør tilpasses i lyset af erfaringerne og navnlig Kommissionens beretning til Europa-Parlamentet og Rådet, hvori der gøres status efter de første syv års gennemførelse af direktivet og gives en analyse af direktivets problemområder og svagheder.

(6) Under hensyntagen til de vigtigste ændringer der bør foretages af de nuværende regler, er

en forordning det juridiske instrument, der er bedst egnet til at erstatte direktiv 98/8/EF og fastlægge tydelige, detaljerede og umiddelbart gældende bestemmelser. En forordning sikrer endvidere, at lovkravene gennemføres samtidigt og på harmonisk vis i hele Unionen.

(7) Der bør sondres mellem eksisterende aktivstoffer, der var på markedet i biocidholdige

produkter på datoen for gennemførelsesfristen fastsat i direktiv 98/8/EF, og nye aktivstoffer, der på dette tidspunkt endnu ikke var på markedet i biocidholdige produkter. I løbet af den igangværende gennemgang af eksisterende aktivstoffer bør medlemsstaterne fortsat tillade, at biocidholdige produkter indeholdende sådanne stoffer gøres tilgængelige på markedet i henhold til deres nationale bestemmelser, indtil der træffes en afgørelse om godkendelse af disse aktivstoffer. Efter en sådan afgørelse bør medlemsstaterne, eller i givet fald Kommissionen, meddele, tilbagekalde eller ændre godkendelser, hvor det er nødvendigt. Nye aktivstoffer bør undersøges, inden de biocidholdige produkter, som de indgår i, bringes i omsætning, for således at sikre, at nye produkter, der bringes i omsætning, opfylder kravene i denne forordning. For at fremme udviklingen af nye aktivstoffer bør proceduren for vurdering af nye aktivstoffer dog ikke være til hinder for, at medlemsstaterne eller Kommissionen i en begrænset periode godkender biocidholdige produkter, der indeholder et aktivstof, som endnu ikke er godkendt, såfremt der er indsendt et fyldestgørende dossier, og det skønnes, at aktivstoffet og det biocidholdige produkt opfylder de betingelser, der er fastsat i denne forordning.

(8) For at sikre ligebehandling af personer, der bringer aktivstoffer i omsætning, bør de

pålægges at udarbejde et dossier eller have en dataadgangstilladelse til et dossier, eller til relevante data i dossieret, for hvert af de aktivstoffer, de fremstiller eller importerer til anvendelse i biocidholdige produkter. Biocidholdige produkter, der indeholder disse aktivstoffer, og for hvilke den relevante person ikke opfylder denne forpligtelse bør ikke længere gøres tilgængelige på markedet. Der bør i sådanne tilfælde anvendes passende udfasningsperioder for bortskaffelse og anvendelse af eksisterende beholdninger af biocidholdige produkter.

(9) Denne forordning bør finde anvendelse på biocidholdige produkter, der i den form, hvori

de overdrages til brugeren, består af, indeholder eller genererer et eller flere aktivstoffer. ▌.

1 EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1.

Page 66: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

60 /PE 479.892

DA

(10) Det er af hensyn til retssikkerheden derfor nødvendigt at udarbejde en EU-liste over aktivstoffer, som er godkendt til anvendelse i biocidholdige produkter. Der bør indføres en procedure for vurdering af, om et aktivstof kan optages på denne liste. Det bør præciseres, hvilke oplysninger de interesserede parter bør fremlægge til støtte for en ansøgning om godkendelse af et aktiv stof og optagelse af aktivstoffet på listen.

(11) Denne forordning finder anvendelse med forbehold af Europa-Parlamentets og Rådets

forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) og om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur1. Under visse omstændigheder er biocidholdige aktivstoffer undtaget fra de relevante bestemmelser i nævnte forordning.

(12) For at sikre et højt beskyttelsesniveau for miljøet og for menneskers og dyrs sundhed, bør

aktivstoffer med de værste risikoprofiler ikke godkendes til anvendelse i biocidholdige produkter undtagen i særlige tilfælde. Disse særlige tilfælde bør omfatte situationer, hvor godkendelsen er berettiget, hvis der er tale om en ubetydelig risiko for eksponering, af hensyn til folkesundheden, dyresundheden eller miljøet, eller fordi en ikke-godkendelse vil få uforholdsmæssige negative konsekvenser for samfundet. Når der træffes afgørelse om, hvorvidt sådanne aktivstoffer kan godkendes, bør der også tages hensyn til, om der er adgang til egnede og tilstrækkelige alternative stoffer eller teknologier.

(13) Aktivstofferne på EU-listen bør regelmæssigt tages op til fornyet vurdering for at tage

hensyn til den videnskabelige og teknologiske udvikling. Når der er væsentlige tegn på, at et aktivstof, der anvendes i et biocidholdigt produkt eller behandlede artikler, ikke opfylder kravene i denne forordning, bør Kommissionen være i stand til at foretage en ny vurdering af godkendelsen af det pågældende aktivstof.

(14) Aktivstoffer bør betragtes som kandidater til substitution, hvis de har visse iboende farlige

egenskaber. For at give mulighed for regelmæssigt at vurdere stoffer, der identificeres som kandidater til substitution bør godkendelsesperioden for disse stoffer selv i tilfælde af fornyelse ikke overstige syv år.

(15) Der bør i forbindelse med meddelelsen om tildeling eller fornyelse af godkendelsen af et

biocidholdigt produkt, der indeholder et aktivstof, som er kandidat til substitution, være muligt at sammenligne det biocidholdige produkt med andre godkendte biocidholdige produkter, ikke-kemiske kontrolmidler og forebyggelsesmetoder for så vidt angår risici og fordele. Som et resultat af en sådan sammenlignende vurdering bør et biocidholdigt produkt indeholdende aktivstoffer, der identificeres som kandidater til substitution, forbydes eller begrænses, når det er påvist, at andre godkendte biocidholdige produkter eller metoder til ikke-kemisk bekæmpelse eller forebyggelse, der udgør en betydeligt mindre generel risiko for menneskers og dyrs sundhed samt miljøet, er tilstrækkeligt effektive og ikke er forbundet med andre væsentlige økonomiske eller praktiske ulemper. Der bør i sådanne tilfælde anvendes passende udfasningsperioder.

(16) For at undgå unødvendige administrative eller finansielle byrder for erhvervslivet og de

kompetente myndigheder bør der kun foretages en fuld vurdering af en ansøgning om fornyet godkendelse af et aktivstof eller kun meddeles godkendelse af et biocidholdigt produkt, hvis den kompetente myndighed, der var ansvarlig for den oprindelige

1 EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.

Page 67: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 61

DA

vurdering, træffer afgørelse om, at dette er nødvendigt på grundlag af de tilgængelige oplysninger.

(17) Der bør sikres en effektiv koordinering og styring af de tekniske, videnskabelige og

administrative aspekter af denne forordning på EU-plan. Det Europæiske Kemikalieagentur, der er oprettet i henhold til forordning (EF) nr. 1907/2006 ("agenturet"), bør udføre specifikke opgaver med hensyn til vurderingen af aktivstoffer og EU-godkendelsen af visse kategorier af biocidholdige produkter samt hertil knyttede opgaver. Der bør derfor inden for rammerne af agenturet nedsættes et udvalg for biocidholdige produkter for at varetage visse opgaver, der tillægges agenturet i henhold til denne forordning.

(18) Visse biocidholdige produkter og behandlede artikler som defineret i forordningen er også

reguleret af anden EU-lovgivning. Det er af hensyn til retssikkerheden derfor nødvendigt at trække en klar skillelinje. Der bør i et bilag til denne forordning opstilles en liste over produkttyper, der er omfattet af denne forordning, med et sæt vejledende beskrivelser for hver produkttype.

(19) Biocidholdige produkter, der ikke kun er beregnet til anvendelser inden for rammerne af

denne forordning, men også i tilknytning til medicinsk udstyr, herunder desinfektionsmidler til overfladedesinfektion på sygehuse og af medicinsk udstyr, kan indebære andre risici end dem, der er omhandlet i denne forordning. Derfor bør sådanne biocidholdige produkter ud over kravene i denne forordning også opfylde de relevante væsentlige krav i bilag I til Rådets direktiv 90/385/EØF af 20. juni 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om aktivt, implantabelt medicinsk udstyr1, Rådets direktiv 93/42/EØF af 14. juni 1993 om medicinsk udstyr2 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/79/EF af 27. oktober 1998 om medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik3.

(20) Hvis en biocidfunktion er en naturligt iboende del af en kosmetisk funktion eller

betragtes som en sekundær anprisning af et kosmetisk produkt og derfor er omfattet af bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1223/2009, bør denne funktion og produktet ikke være omfattet af anvendelsesområdet for forordningen om biocidholdige produkter.

(21) Sikkerheden ved fødevarer og foderstoffer er omfattet af EU-lovgivningen, særlig

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed4. Nærværende forordning bør derfor ikke finde anvendelse på fødevarer eller foder, der anvendes til biocidformål.

(22) Tekniske hjælpestoffer er omfattet af den eksisterende EU-lovgivning, særlig Europa-

Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer5 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008

1 EFT L 189 af 20.7.1990, s. 17. 2 EFT L 169 af 12.7.1993, s. 1. 3 EFT L 331 af 7.12.1998, s. 1. 4 EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1. 5 EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

Page 68: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

62 /PE 479.892

DA

af 16. december 2008 om fødevaretilsætningsstoffer1. Disse bør derfor udelukkes fra nærværende forordnings anvendelsesområde.

(23) Da produkter, der anvendes til konservering af fødevarer eller foder ved at bekæmpe

skadegørere, og som tidligere var omfattet af produkttype 20, er omfattet af forordning (EF) nr. 1831/2003 og forordning (EF) nr. 1333/2008, er det ikke hensigtsmæssigt at bevare denne produkttype.

(24) Da den internationale konvention for administration og kontrol af skibes ballastvand og

sediment giver en effektiv vurdering af risiciene i forbindelse med systemer til styring af ballastvand, bør den endelige godkendelse og efterfølgende typegodkendelse af sådanne systemer betragtes som svarende til den produktgodkendelse, der kræves i henhold til denne forordning.

(25) For at undgå mulige negative virkninger på miljøet bør biocidholdige produkter, som ikke

længere lovligt kan gøres tilgængelige på markedet, behandles i henhold til EU-lovgivning om affald, navnlig direktiv 2008/98/EF, og national lovgivning, der gennemfører denne lovgivning.

(26) For at fremme tilgængeliggørelsen på markedet i hele Unionen af visse biocidholdige

produkter med lignende anvendelsesvilkår i alle medlemsstater, er det hensigtsmæssigt at fastsætte bestemmelser om EU-godkendelse af disse produkter. For at give agenturet tid til at opbygge den nødvendige kapacitet og få erfaring med denne procedure, bør muligheden for at ansøge om EU-godkendelse udvides ved hjælp af en trinvis tilgang til at omfatte andre kategorier af biocidholdige produkter med lignende anvendelsesvilkår i alle medlemsstater.

(27) Kommissionen bør evaluere erfaringerne med bestemmelserne om EU-godkendelser og

rapportere tilbage til Europa-Parlamentet og Rådet senest den 31. december 2017 og om nødvendigt lade sin beretning ledsage af forslag til ændringer.

(28) For at sikre, at det kun er biocidholdige produkter, der opfylder de relevante

bestemmelser i denne forordning, som gøres tilgængelige på markedet, bør biocidholdige produkter være omfattet af et krav om godkendelse enten fra de kompetente myndigheder for så vidt angår tilgængeliggørelsen på markedet og anvendelse på en medlemsstats område eller en del heraf eller fra Kommissionen for så vidt angår tilgængeliggørelsen på markedet og anvendelse i Unionen.

(29) For at fremme anvendelsen af produkter med en mere favorabel miljø- eller

helbredsmæssig risikoprofil er det hensigtsmæssigt at fastsætte forenklede godkendelsesprocedurer for sådanne biocidholdige produkter. Når først de er blevet godkendt i mindst én medlemsstat, bør disse produkter kunne gøres tilgængelige på markedet i alle medlemsstater uden krav om gensidig anerkendelse på visse betingelser.

(30) For at identificere biocidholdige produkter, som kan omfattes af forenklede

godkendelsesprocedurer, er det hensigtsmæssigt at udarbejde en specifik liste over aktivstoffer, som disse produkter må indeholde. Listen bør indledningsvis omfatte stoffer, der er angivet som lavrisikostoffer i henhold til forordning (EF) nr. 1907/2006 eller

1 EUT L 354 af 31.12.2008, s. 16.

Page 69: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 63

DA

direktiv 98/8/EF, stoffer, der er angivet som fødevaretilsætningsstoffer, feromoner og andre stoffer, der anses for at være lavtoksiske, f.eks. svag syre, alkohol og vegetabilske olier, der anvendes i kosmetik og fødevarer.

(31) Der bør fastsættes fælles principper for vurdering og godkendelse af biocidholdige

produkter for at sikre, at de kompetente myndigheder anvender en ensartet fremgangsmåde.

(32) For at vurdere de risici, der kan opstå ved de påtænkte anvendelser af biocidholdige

produkter, er det hensigtsmæssigt, at ansøgerne indgiver et dossier, der indeholder de nødvendige oplysninger. Det er nødvendigt at definere et datasæt for aktivstoffer og biocidholdige produkter, hvori disse indgår, til støtte både for ansøgere om godkendelse og de kompetente myndigheder, der skal foretage vurdering og træffe afgørelse om godkendelse.

(33) På baggrund af forskelligartetheden af både aktivstoffer og biocidholdige produkter, der

ikke er omfattet af den forenklede godkendelsesprocedure, bør data- og testkravene tilpasses de individuelle forhold og give mulighed for en overordnet risikovurdering. En ansøger bør derfor have mulighed for i givet fald at anmode om tilpasningen af datakravene, herunder at udelade de datakrav, der ikke er nødvendige eller umulige at fremlægge under hensyntagen til produktets art eller påtænkte anvendelser. Ansøgere bør levere en passende teknisk og videnskabelig begrundelse til støtte for deres anmodning.

(34) For at hjælpe ansøgere, navnlig små og mellemstore virksomheder (SMV'er), med at

opfylde kravene i denne forordning bør medlemsstaterne sørge for rådgivning, eksempelvis ved at etablere helpdeske. Denne rådgivning bør være et supplement til de vejledninger og anden rådgivning og bistand, som agenturet sørger for.

(35) Navnlig for at sikre, at ansøgere reelt kan udøve retten til at anmode om tilpasning af

datakravene, bør medlemsstaterne rådgive om denne mulighed og om, på hvilket grundlag sådanne anmodninger kan indgives.

(36) For at fremme markedsadgangen bør det være muligt at godkende en gruppe af

biocidholdige produkter som en familie af biocidholdige produkter. Biocidholdige produkter i familien af biocidholdige produkter bør have tilsvarende anvendelse og de samme aktivstoffer. Variationer i sammensætningen eller erstatning af ikke-aktivstoffer bør angives, men de må ikke have en negativ indvirkning på risikoniveauet eller i væsentligt omfang nedsætte produkternes effektivitet.

(37) Når biocidholdige produkter godkendes, bør det sikres, at de, når de anvendes korrekt til

det påtænkte formål, er tilstrækkeligt effektive og ikke har uacceptable virkninger på målorganismerne såsom resistens, eller, for så vidt angår hvirveldyr, unødig lidelse og smerte. Endvidere må de, ud fra den aktuelle videnskabelige og tekniske viden, ikke have uacceptable virkninger på miljøet eller på menneskers og dyrs sundhed. Hvor det er relevant, bør der fastsættes maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer for fødevarer og foder med hensyn til aktivstoffer i et biocidholdigt produkt til beskyttelse af menneskers og dyrs sundhed. Hvis disse krav ikke er opfyldt, godkendes de biocidholdige produkter ikke, medmindre godkendelsen kan begrundes i, at det vil få uforholdsmæssige negative konsekvenser for samfundet ikke at godkende dem sammenlignet med de risici, der opstår i forbindelse med deres anvendelse.

Page 70: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

64 /PE 479.892

DA

(38) Forekomsten af skadelige organismer bør så vidt muligt undgås ved hjælp af passende

forebyggende forholdsregler såsom korrekt opbevaring af varerne, overholdelse af de relevante hygiejnestandarder og omgående bortskaffelse af affald. Der bør så vidt muligt anvendes biocidholdige produkter, der udgør en lavere risiko for mennesker, dyr og miljøet, når disse udgør et effektivt middel, og biocidholdige produkter, der er beregnet på at skade, dræbe eller ødelægge dyr, som kan føle smerte og ubehag, bør kun anvendes som sidste udvej.

(39) Nogle godkendte biocidholdige produkter kan være forbundet med visse risici, hvis de

anvendes af den brede offentlighed. Det er derfor hensigtsmæssigt at præcisere, at visse biocidholdige produkter generelt ikke bør godkendes til at blive gjort tilgængelige på markedet til anvendelse af den brede offentlighed.

(40) For at undgå overlapning af vurderingsprocedurer og for at sikre fri bevægelighed i

Unionen for biocidholdige produkter bør der fastsættes procedurer for at sikre, at produktgodkendelser, der meddeles i én medlemsstat, anerkendes i andre medlemsstater.

(41) For at muliggøre et tættere samarbejde mellem medlemsstaterne vedrørende vurderingen

af biocidholdige produkter og fremme biocidholdige produkters markedsadgang bør det være muligt at iværksætte proceduren for gensidig anerkendelse samtidig med indgivelsen af den første ansøgning om national godkendelse.

(42) Det er hensigtsmæssigt at fastsætte procedurer for gensidig anerkendelse af nationale

godkendelser, og især for hurtig bilæggelse af tvister. Hvis en kompetent myndighed nægter gensidig anerkendelse af en godkendelse eller foreslår en begrænsning heraf, bør en koordinationsgruppe forsøge at nå til enighed om, hvilke foranstaltninger der skal træffes. Hvis det ikke lykkes koordinationsgruppen at nå til enighed inden for en bestemt tid, bør Kommissionen have beføjelse til at træffe afgørelse. Kommissionen bør i tilfælde af tekniske eller videnskabelige spørgsmål kunne henvende sig til agenturet, inden den træffer sin afgørelse.

(43) Imidlertid kan hensyn til beskyttelse af den offentlige orden eller sikkerhed, miljøet og

menneskers og dyrs sundhed, beskyttelse af nationale skatte og manglende forekomst af målorganismer med ansøgerens samtykke begrunde, at medlemsstaterne afslår at meddele godkendelse eller beslutter at justere vilkår og betingelser for den godkendelse, der skal meddeles. Hvis der ikke kan nås til enighed med ansøgeren, bør Kommissionen have beføjelse til at træffe afgørelse.

(44) Anvendelsen af biocidholdige produkter af visse produkttyper kan give anledning til

dyrevelfærdsmæssige betænkeligheder. Medlemsstaterne bør derfor kunne undtage fra princippet om gensidig anerkendelse af biocidholdige produkter, der hører ind under disse produkttyper, såfremt disse undtagelser er berettigede og ikke bringer målet med denne forordning i fare med hensyn til et passende beskyttelsesniveau i det indre marked.

(45) For at fremme velfungerende procedurer for godkendelse og gensidig anerkendelse er det

således hensigtsmæssigt at indføre en ordning for gensidig udveksling af oplysninger. For at opnå dette bør der oprettes et register over biocidholdige produkter. Medlemsstaterne, Kommissionen og agenturet bør anvende dette register til at stille detaljerede oplysninger

Page 71: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 65

DA

og videnskabelig dokumentation, der er forelagt i forbindelse med ansøgning om godkendelse af biocidholdige produkter, til rådighed for hinanden.

(46) Hvis anvendelsen af et biocidholdigt produkt er i en medlemsstats interesse, men der ikke

er nogen ansøger, som er interesseret i at gøre det pågældende produkt tilgængeligt på markedet i den pågældende medlemsstat, bør officielle eller videnskabelige organer kunne søge om godkendelse. Hvis de får meddelt godkendelse, bør de have samme rettigheder og forpligtelser som enhver anden godkendelsesindehaver.

(47) For at tage hensyn til den videnskabelige og tekniske udvikling samt

godkendelsesindehaveres behov, er det hensigtsmæssigt at specificere, på hvilke betingelser godkendelser kan tilbagekaldes, tages op til fornyet vurdering eller ændres. Levering og udveksling af oplysninger, der kan påvirke godkendelserne, er ligeledes nødvendig for, at de kompetente myndigheder og Kommissionen kan træffe passende foranstaltninger.

(48) I tilfælde af uforudsete farer, der truer folkesundheden eller miljøet, og som ikke kan

bekæmpes på anden vis, bør medlemsstaterne have mulighed for i en begrænset periode at tillade, at biocidholdige produkter, der ikke er i overensstemmelse med kravene i denne forordning, gøres tilgængelige på markedet.

(49) For at fremme forskning og udvikling inden for aktivstoffer og biocidholdige produkter er

det nødvendigt at fastsætte regler vedrørende tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af ikke-godkendte biocidholdige produkter eller aktivstoffer med henblik på forskning og udvikling.

(50) Der bør af hensyn til fordelene for det indre marked og forbrugerne fastsættes

harmoniserede regler for parallelhandel med identiske biocidholdige produkter, der er godkendt i forskellige medlemsstater.

(51) For, hvor det er relevant, at bestemme ligheden mellem aktivstoffer bør der fastsættes

regler vedrørende teknisk ækvivalens. (52) For at beskytte menneskers og dyrs sundhed samt miljøet og for at undgå diskriminering

mellem behandlede artikler med oprindelse i Unionen og behandlede artikler, der indføres fra tredjelande, bør alle behandlede artikler, der bringes i omsætning i det indre marked, kun indeholde godkendte aktivstoffer.

(53) For at give forbrugerne mulighed for at foretage et informeret valg, fremme

gennemførelsen og give et overblik over anvendelsen af behandlede artikler bør disse forsynes med en passende mærkning.

(54) Ansøgere, der har haft udgifter til at få godkendt et aktivstof eller et biocidholdigt produkt

i henhold til bestemmelserne i denne forordning eller direktiv 98/8/EF, bør have mulighed for at få dækket en del af disse udgifter ved at modtage passende kompensation, når eneretsoplysninger, som de har indgivet til støtte for en sådan godkendelse, anvendes til fordel for efterfølgende ansøgere.

(55) For at sikre, at alle eneretsoplysninger, der indgives til støtte for godkendelse af et

aktivstof eller et biocidholdigt produkt, er beskyttet fra det øjeblik, hvor de indgives, og

Page 72: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

66 /PE 479.892

DA

for at undgå situationer, hvor visse oplysninger er ubeskyttet, bør bestemmelserne om databeskyttelsesperioder også finde anvendelse på oplysninger, der indgives inden for rammerne af direktiv 98/8/EF.

(56) For at fremme udviklingen af nye aktivstoffer og biocidholdige produkter, der indeholder

sådanne, bør der fastsættes en beskyttelsesperiode for de eneretsoplysninger, der indgives til støtte for godkendelsen af disse aktivstoffer eller de biocidholdige produkter, der indeholder sådanne, som er længere end beskyttelsesperioden for oplysninger vedrørende eksisterende aktivstoffer og biocidholdige produkter, der indeholder sådanne.

(57) Det er væsentligt at begrænse antallet af dyreforsøg mest muligt, og at forsøg med

biocidholdige produkter eller aktivstoffer, der er indeholdt i biocidholdige produkter, kun udføres, når et produkts formål og anvendelse kræver det. Ansøgere bør dele og ikke kopiere undersøgelser, hvori der indgår hvirveldyr, til gengæld for en passende kompensation. Hvis der ikke kan indgås aftale om at dele undersøgelser, hvori der indgår hvirveldyr, mellem dataejeren og den potentielle ansøger, bør agenturet give den potentielle ansøger tilladelse til at anvende oplysningerne, uden at dette dog foregriber en eventuel afgørelse om kompensation afgivet af en national domstol. De kompetente myndigheder og agenturet bør via et EU-register have adgang til kontaktoplysninger vedrørende indehaverne af sådanne undersøgelser med henblik på at informere potentielle ansøgere.

(58) Der bør så hurtigt som muligt skabes lige vilkår på markedet for eksisterende

aktivstoffer under hensyntagen til målsætningerne om at begrænse unødvendige forsøg og omkostninger til et minimum, navnlig for SMV'er, om at undgå etablering af monopoler, om at støtte fri konkurrence mellem økonomiske aktører og om en fair kompensation for de udgifter, der afholdes af dataejere.

(59) Man bør desuden fremme generering af oplysninger ved hjælp af alternative metoder, der

ikke omfatter dyreforsøg, hvis der er ækvivalens med de foreskrevne forsøg og forsøgsmetoder. Der bør også foretages tilpasning af datakravene for at undgå unødvendige omkostninger til forsøg.

(60) For at sikre, at kravene vedrørende godkendte biocidholdige produkters sikkerhed og

kvalitet opfyldes, når disse gøres tilgængelige på markedet, bør medlemsstaterne træffe foranstaltninger med henblik på passende kontrol og tilsyn, og producenterne bør opretholde et passende og proportionalt kontrolsystem. Til dette formål kan det være hensigtsmæssigt for medlemsstaterne at træffe foranstaltninger i fællesskab.

(61) Effektiv kommunikation af oplysninger om risici fra biocidholdige produkter og

risikoforvaltningsforanstaltninger er en væsentlig del af det system, der etableres ved denne forordning. De kompetente myndigheder, agenturet og Kommissionen bør i forbindelse med deres bestræbelser på at fremme adgangen til oplysninger overholde princippet om fortrolighed og undgå enhver videregivelse af oplysninger, der kan skade de berørte personers forretningsinteresser, medmindre det er nødvendigt af hensyn til beskyttelsen af menneskers sundhed, sikkerheden eller miljøet, eller hvis der foreligger andre hensyn til væsentlige samfundsinteresser.

(62) For at gøre overvågningen og kontrollen så effektiv som mulig og levere de oplysninger,

der er relevante med henblik på at håndtere de risici, der er forbundet med biocidholdige

Page 73: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 67

DA

produkter, bør godkendelsesindehavere føre register over de produkter, de bringer i omsætning.

(63) Det er nødvendigt at præcisere, at bestemmelserne om agenturet som fastsat i forordning

(EF) nr. 1907/2006 bør finde anvendelse på tilsvarende vis for så vidt angår biocidholdige aktivstoffer og produkter. Det bør præciseres i denne forordning, når der er behov for at fastsætte specifikke bestemmelser om agenturets opgaver og funktionsmåde inden for rammerne af denne forordning.

(64) Omkostningerne i forbindelse med de procedurer, der er forbundet med gennemførelsen

af denne forordning, bør afholdes af de personer, der gør de biocidholdige produkter tilgængelige på markedet, og af de personer, der søger at gøre dem tilgængelige på markedet, samt af de personer, der støtter godkendelsen af aktivstoffer. For at fremme et velfungerende indre marked er det hensigtsmæssigt at fastsætte visse fælles principper, der både gælder de gebyrer, der skal betales til agenturet, og dem, der skal betales til medlemsstaternes kompetente myndigheder, herunder behovet for i nødvendigt omfang at tage hensyn til de små og mellemstore virksomheders specifikke behov.

(65) Der bør sikres klageadgang over for visse af agenturets afgørelser. Agenturets

klageudvalg, der er nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 1907/2006, bør ligeledes behandle klager over afgørelser, der træffes af agenturet i henhold til denne forordning.

(66) Der hersker videnskabelig usikkerhed om, hvorvidt nanomaterialer er sikre for

menneskers sundhed og miljøet. Med henblik på at sikre et højt niveau af forbrugerbeskyttelse, fri bevægelighed for varer og retssikkerhed for producenterne er det nødvendigt at nå frem til en ensartet definition af nanomaterialer, eventuelt baseret på arbejdet i relevante internationale fora samt at specificere, at godkendelsen af et aktivstof ikke omfatter nanomaterialeformen, medmindre det nævnes udtrykkeligt. Kommissionen bør regelmæssigt revidere bestemmelserne om nanomaterialer på baggrund af de videnskabelige fremskridt.

(67) For at sikre en smidig overgang bør der gives mulighed for en tidsforskudt anvendelse af

denne forordning og for, at der træffes særlige foranstaltninger vedrørende vurderingen af ansøgninger om godkendelse af aktivstoffer og godkendelse af biocidholdige produkter, der er indgivet inden denne forordnings anvendelse.

(68) Agenturet bør overtage arbejdet med at koordinere og fremme nye ansøgninger om

godkendelse af aktivstoffer allerede fra forordningens anvendelsesdato. Under hensyntagen til det store antal eksisterende sager er det hensigtsmæssigt at give agenturet tid til at forberede sig på sine nye opgaver, der er forbundet med de ansøgninger, der er indgivet i henhold til direktiv 98/8/EF.

(69) For at respektere virksomhedernes berettigede forventninger med hensyn til

markedsføring og anvendelse af biocidholdige lavrisikoprodukter, der er omfattet af direktiv 98/8/EF, bør disse virksomheder have tilladelse til at bringe sådanne produkter i omsætning, hvis de overholder bestemmelserne om registrering af biocidholdige lavrisikoprodukter i nævnte direktiv. Denne forordning bør dog finde anvendelse, når den første registrering udløber.

Page 74: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

68 /PE 479.892

DA

(70) Da visse produkter ikke har været omfattet af fællesskabslovgivningen om biocidholdige produkter, er det passende at tillade overgangsperioder for in situ-genererede aktivstoffer og behandlede artikler.

(71) Denne forordning bør på passende vis tage hensyn til andre arbejdsprogrammer

vedrørende fornyet vurdering eller godkendelse af stoffer og produkter eller relevante internationale konventioner. Den bør navnlig bidrage til gennemførelsen af den strategiske tilgang til international kemikalieforvaltning (SAICM), der blev vedtaget den 6. februar 2006 i Dubai.

(72) For at supplere eller ændre denne forordning bør beføjelsen til at vedtage retsakter

delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde for så vidt angår visse ikke-væsentlige elementer i denne forordning. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.

(73) Kommissionen bør vedtage gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, når det

i behørigt begrundede tilfælde vedrørende begrænsningen af et aktivstof i bilag I eller fjernelse af et aktivstof fra dette bilag er påkrævet af særligt hastende årsager.

(74) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør

Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser1.

(75) Kommissionen bør vedtage gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, når det

i behørigt begrundede tilfælde vedrørende godkendelsen af et aktivstof eller aflysning af en godkendelse er påkrævet af særligt hastende årsager.

(76) Målet for denne forordning, nemlig at forbedre funktionen af det indre marked for

biocidholdige produkter, samtidig med at der sikres et højt niveau af beskyttelse af både menneskers og dyrs sundhed og miljøet, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af dens omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål -

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

1 EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13.

Page 75: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 69

DA

ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER

Artikel 1

Formål og genstand

1. Formålet med denne forordning er at forbedre det indre markeds funktion gennem en harmonisering af bestemmelserne for tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter og samtidig sikre et højt beskyttelsesniveau for både menneskers og dyrs sundhed og miljøet. Bestemmelserne i denne forordning understøttes af forsigtighedsprincippet, der skal garantere menneskers og dyrs sundhed og et sundt miljø. Der lægges særlig vægt på beskyttelsen af sårbare grupper.

2. Denne forordning fastsætter bestemmelser for: a) udarbejdelse på EU-plan af en liste over aktivstoffer, som må anvendes i

biocidholdige produkter b) godkendelse af biocidholdige produkter c) gensidig anerkendelse af godkendelser i Unionen d) tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter i en eller

flere medlemsstater eller i Unionen e) omsætning af behandlede artikler.

Artikel 2

Anvendelsesområde

1. Denne forordning finder anvendelse på biocidholdige produkter og behandlede artikler. Bilag V indeholder en liste over de typer af biocidholdige produkter, der er omfattet af denne forordning og en beskrivelse heraf.

2. Medmindre det modsatte udtrykkeligt er fastsat i denne forordning eller i anden EU-

lovgivning, finder denne forordning ikke anvendelse på biocidholdige produkter eller behandlede artikler, der falder inden for følgende retsakters anvendelsesområde:

a) Rådets direktiv 90/167/EØF af 26. marts 1990 om fastsættelse af betingelserne for

tilberedning, markedsføring og anvendelse af foderlægemidler i Fællesskabet1 b) direktiv 90/385/EØF, direktiv 93/42/EØF og direktiv 98/79/EF c) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001 om

oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler2, Europa-Parlamentets

1 EFT L 92 af 7.4.1990, s. 42. 2 EFT L 311 af 28.11.2001, s. 1.

Page 76: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

70 /PE 479.892

DA

og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler1 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31. marts 2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur2

d) forordning (EF) nr. 1831/2003 e) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 af 29. april 2004 om

fødevarehygiejne3 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer4

f) forordning (EF) nr. 1333/2008 g) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 af 16.

december 2008 om aromaer og visse fødevareingredienser med aromagivende egenskaber til anvendelse i og på fødevarer5

h) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2009 af 13. juli 2009 om

markedsføring og anvendelse af foder6 i) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009

om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler7 j) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1223/2009 af 30. november

2009 om kosmetiske produkter8 k) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/48/EF af 18. juni 2009 om

sikkerhedskrav til legetøj9. Når et biocidholdigt produkt henhører under anvendelsesområdet for en af ovennævnte

retsakter og påtænkes anvendt til formål, der ikke er omfattet af disse retsakter, finder nærværende forordning, uanset ovenstående stykke, også anvendelse på dette biocidholdige produkt, for så vidt som disse formål ikke er omfattet af nævnte retsakter.

3. Medmindre andet udtrykkeligt er fastsat i denne forordning eller i anden EU-lovgivning,

berører denne forordning ikke følgende retsakter: a) Rådets direktiv 67/548/EØF af 27. juni 1967 om tilnærmelse af lovgivning om

1 EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67. 2 EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1. 3 EUT L 139 af 30.4.2004, s. 1. 4 EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55. 5 EUT L 354 af 31.12.2008, s. 34. 6 EUT L 229 af 1.9.2009, s. 1. 7 EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1. 8 EUT L 342 af 22.12.2009, s. 59. 9 EUT L 170 af 30.6.2009, s. 1.

Page 77: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 71

DA

klassificering, emballering og etikettering af farlige stoffer1 b) Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til

forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet2 c) Rådets direktiv 98/24/EF af 7. april 1998 om beskyttelse af arbejdstagernes

sikkerhed og sundhed under arbejdet mod risici i forbindelse med kemiske agenser (fjortende særdirektiv i henhold til direktiv 89/391/EØF, artikel 16, stk. 1)3

d) Rådets direktiv 98/83/EF af 3. november 1998 om kvaliteten af drikkevand4 e) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/45/EF af 31. maj 1999 om indbyrdes

tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om klassificering, emballering og etikettering af farlige præparater5

f) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/54/EF af 18. september 2000 om

beskyttelse af arbejdstagerne mod farerne ved at være udsat for biologiske agenser under arbejdet6

g) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om

fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger7 h) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/37/EF af 29. april 2004 om

beskyttelse af arbejdstagerne mod risici for under arbejdet at være udsat for kræftfremkaldende stoffer eller mutagener8

i) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 850/2004 af 29. april 2004 om

persistente organiske miljøgifte9 j) forordning (EF) nr. 1907/2006 k) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/114/EF af 12. december 2006 om

vildledende og sammenlignende reklame10 l) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 689/2008 af 17. juni 2008 om

eksport og import af farlige kemikalier11 m) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16.

1 EFT 196 af 16.8.1967, s. 1. 2 EFT L 183 af 29.6.1989, s. 1. 3 EFT L 131 af 5.5.1998, s. 11. 4 EFT L 330 af 5.12.1998, s. 32. 5 EFT L 200 af 30.7.1999, s. 1. 6 EFT L 262 af 17.10.2000, s. 21. 7 EFT L 327 af 22.12.2000, s. 1. 8 EUT L 158 af 30.4.2004, s. 50. 9 EUT L 158 af 30.4.2004, s. 7. 10 EUT L 376 af 27.12.2006, s. 21. 11 EUT L 204 af 31.7.2008, s. 1.

Page 78: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

72 /PE 479.892

DA

december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger1

n) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF af 21. oktober 2009 om en

ramme for Fællesskabets indsats med henblik på bæredygtig anvendelse af pesticider2

o) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 af 16. september

2009 om stoffer, der nedbryder ozonlaget3 p) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/63/EU af 22. september 2010 om

beskyttelse af dyr, der anvendes til videnskabelige formål4 q) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU af 24. november 2010 om

industrielle emissioner5. 4. Artikel 69 finder ikke anvendelse på transport af biocidholdige produkter med jernbane,

ad vej og indre vandveje eller ad sø- eller luftvejen. 5. Denne forordning finder ikke anvendelse på: a) fødevarer eller foder, der anvendes som afskræknings- eller tiltrækningsmidler b) biocidholdige produkter, når disse anvendes som tekniske hjælpestoffer ▌. ▌ 6. Biocidholdige produkter, der har opnået endelig godkendelse i henhold til den

internationale konvention for administration og kontrol af skibes ballastvand og sediment, betragtes som godkendte i henhold til kapitel VII i denne forordning. Artikel 47 og 68 finder tilsvarende anvendelse.

7. Intet i denne forordning er til hinder for, at medlemsstaterne begrænser eller forbyder

anvendelsen af biocidholdige produkter i den offentlige drikkevandsforsyning. 8. Medlemsstaterne kan i specifikke tilfælde tillade undtagelser fra denne forordning for

bestemte biocidholdige produkter som sådan eller i en behandlet artikel, hvis det er nødvendigt af forsvarshensyn.

9. Aktivstoffer og biocidholdige produkter bortskaffes i overensstemmelse med gældende

EU-lovgivning og national lovgivning om affald.

Artikel 3

1 EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1. 2 EUT L 309 af 24.11.2009, s. 71. 3 EUT L 286 af 31.10.2009, s. 1. 4 EUT L 276 af 20.10.2010, s. 33. 5 EUT L 334 af 17.12.2010, s. 17.

Page 79: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 73

DA

Definitioner

1. I denne forordning forstås ved: a) "biocidholdigt produkt": - stoffer eller blandinger i den form, hvori de leveres til brugeren, som består

af, indeholder eller genererer et eller flere aktivstoffer, som ▌er bestemt til at kunne ødelægge, hindre, uskadeliggøre, hindre virkningen af eller bekæmpe virkningen af skadegørere på anden vis end blot ved fysisk eller mekanisk påvirkning

- stoffer eller blandinger genereret fra stoffer eller blandinger, der ikke i sig

selv er biocidholdige produkter i den i første led omhandlede forstand, og som er bestemt til at kunne ødelægge, afskrække, uskadeliggøre, hindre virkningen af eller bekæmpe virkningen af skadegørere på anden vis end ved ren fysisk eller mekanisk påvirkning.

En behandlet artikel, der har en primær biocidfunktion, betragtes som et

biocidholdigt produkt b) "mikroorganisme": enhver mikrobiologisk enhed, cellulær eller ikke-cellulær, der

kan formere sig eller overføre genetisk materiale, herunder laverestående svampe, vira, bakterier, gær, skimmelsvampe, alger, protozoer og mikroskopiske parasitære helminther

c) "aktivstof": et stof eller en mikroorganisme, der har virkning på eller imod

skadegørere d) "eksisterende aktivstof": et stof, der var på markedet pr. 14. maj 2000 som et

aktivstof i et biocidholdigt produkt til andet end videnskabelige formål eller produkt- og procesorienteret forskning og udvikling

e) "nyt aktivstof": et stof, der ikke var på markedet pr. 14. maj 2000 som aktivstof i et

biocidholdigt produkt til andet end videnskabelige formål eller produkt- og procesorienteret forskning og udvikling

f) "problematisk stof": ethvert andet stof end aktivstoffer, med en iboende effekt som

umiddelbart eller på længere sigt kan forårsage skadevirkninger for mennesker, især sårbare grupper, dyr eller miljø, og som er til stede eller dannes i et biocidholdigt produkt i tilstrækkelige koncentrationer til at udgøre en risiko for sådanne virkninger.

Et sådant stof vil normalt, medmindre der er andre grunde til bekymring, være: - et stof, der er klassificeret som farligt eller opfylder kriterierne for

klassificering som farligt i henhold til direktiv 67/548/EØF, og som er til stede i det biocidholdige produkt i en koncentration, der medfører, at

Page 80: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

74 /PE 479.892

DA

produktet betragtes som farligt i henhold til artikel 5,6 og 7 i direktiv 1999/45/EF, eller

- et stof, der er klassificeret som farligt eller opfylder kriterierne for

klassificering som farligt i henhold til forordning (EF) nr. 1272/2008, og som er til stede i det biocidholdige produkt i en koncentration, der medfører, at produktet betragtes som farligt i nævnte forordnings forstand

- et stof, der opfylder kriterierne for klassificering som en persistent organisk

miljøgift (POP) i henhold til forordning (EF) nr. 850/2004, eller som opfylder kriterierne for klassificering som persistent, bioakkumulerende og toksisk (PBT) eller meget persistent og meget bioakkumulerende (vPvB) i henhold til bilag XIII i forordning (EF) nr. 1907/2006

g) "skadegørere": enhver organisme, herunder patogener, hvis tilstedeværelse er

uønsket eller som er skadelig for mennesker, deres aktiviteter eller produkter, som de anvender eller producerer, eller for dyr eller miljøet

h) "restkoncentration": et stof i eller på produkter af vegetabilsk eller animalsk

oprindelse, vandressourcer, drikkevand, fødevarer, foder eller andetsteds i miljøet, som stammer fra anvendelse af et biocidholdigt produkt, herunder også sådan et stofs metabolitter samt nedbrydnings- og reaktionsprodukter

i) "gøre tilgængelig på markedet": enhver levering af et biocidholdigt produkt eller en

behandlet artikel med henblik på distribution eller anvendelse som led i erhvervsvirksomhed, mod eller uden vederlag

j) "bringe i omsætning": første tilgængeliggørelse på markedet af et biocidholdigt

produkt eller en behandlet artikel k) "anvendelse": alle handlinger, der udføres med et biocidholdigt produkt, herunder

oplagring, håndtering, blanding og brug, med undtagelse af enhver handling, der udføres med henblik på udførsel af det biocidholdige produkt eller den behandlede artikel fra Unionen

l) "behandlet artikel": ethvert stof, blanding eller artikel, der er blevet behandlet med

eller med forsæt indeholder et eller flere biocidholdige produkter m) "national godkendelse": en administrativ handling, hvorved en medlemsstats

kompetente myndighed tillader, at et biocidholdigt produkt eller en familie af biocidholdige produkter gøres tilgængeligt/tilgængelig på markedet og anvendes på medlemsstatens område eller en del heraf

n) "EU-godkendelse": en administrativ handling, hvorved Kommissionen tillader, at et

biocidholdigt produkt eller en familie af biocidholdige produkter gøres tilgængeligt/tilgængelig på markedet og anvendes på Unionens område eller en del heraf

o) "godkendelse": national godkendelse, EU-godkendelse eller godkendelse i henhold

til artikel 26

Page 81: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 75

DA

p) "godkendelsesindehaver": den person, der er etableret i Unionen, og som er

ansvarlig for at bringe det biocidholdige produkt i omsætning i en bestemt medlemsstat eller i Unionen, og som er nævnt i godkendelsen ▌

q) "produkttype": en af de produkttyper, der er anført i bilag V r) "enkelt biocidholdigt produkt": et biocidholdigt produkt uden tilsigtede variationer

med hensyn til den koncentration af aktivstoffer eller ikke-aktivstoffer, det indeholder

s) "familie af biocidholdige produkter": en gruppe biocidholdige produkter med

ensartede anvendelser, hvis aktivstoffer har de samme specifikationer og med specificerede variationer i deres sammensætning, som ikke har en negativ indvirkning på produkternes risikoniveau eller i væsentligt omfang nedsætter produkternes effektivitet

t) "dataadgangstilladelse": et originalt dokument, der er undertegnet af dataejeren eller

dennes repræsentant og indeholder en erklæring om, at de pågældende data, til fordel for tredjeparter, kan anvendes af de kompetente myndigheder, agenturet eller Kommissionen til formålene i denne forordning

u) "fødevarer" og "foder": fødevarer som defineret i artikel 2 i forordning (EF)

nr. 178/2002 og foder som defineret i artikel 3, stk. 4, i nævnte forordning ▌ v) "teknisk hjælpestof": ethvert stof, der er omfattet af definitionen i artikel 3, stk. 2,

litra b), i forordning (EF) nr. 1333/2008 eller artikel 2, stk. 2, litra h), i forordning (EF) nr. 1831/2003

w) "teknisk ækvivalens": lighed med hensyn til kemisk sammensætning og risikoprofil

af et stof, der fremstilles enten fra en kilde, der er forskellig fra referencekilden, eller fra referencekilden, men efter en ændring i produktionsprocessen og/eller -stedet, i forhold til stoffet i den referencekilde, der var genstand for den oprindelige risikovurdering, som fastsat i artikel 54

x) "agentur": Det Europæiske Kemikalieagentur oprettet ved forordning (EF)

nr. 1907/2006 y) "annoncering": et middel til at fremme salg eller anvendelse af biocidholdige

produkter ved hjælp af trykte, elektroniske eller andre medier z) "nanomateriale": et naturligt eller fremstillet aktivstof eller ikke-aktivstof, der

indeholder partikler, der består af partikler i ubundet tilstand eller som et aggregat eller som et agglomerat, og hvor mindst 50 % af partiklerne i den antalsmæssige størrelsesfordeling i en eller flere eksterne dimensioner ligger i størrelsesintervallet 1-100 nm.

Page 82: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

76 /PE 479.892

DA

Fullerener, grafenflager og enkeltvæggede carbonnanorør med en eller flere eksterne dimensioner på under 1 nm betragtes som nanomateriale.

Med henblik på definitionen af nanomateriale defineres "partikel",

"agglomerat" og "aggregat" således: - "partikel": et meget lille stykke stof med veldefinerede fysiske grænser - "agglomerat": en samling løst bundne partikler eller aggregater, hvor det

resulterende eksterne overfladeområde svarer til summen af de enkelte komponenters overfladeområde

- "aggregat": en partikel, der består af tætbundne eller sammensmeltede

partikler aa) "administrativ ændring": en ændring af en eksisterende godkendelse af rent

administrativ karakter, som ikke berører det biocidholdige produkts eller familien af biocidholdige produkters egenskaber eller effektivitet

ab) "mindre ændring": en ændring af en eksisterende godkendelse, som ikke er af rent

administrativ karakter, og som kun kræver begrænset nyvurdering af det biocidholdige produkts eller familien af biocidholdige produkters egenskaber eller effektivitet

ac) "større ændring": en ændring af en eksisterende godkendelse, som hverken er en

administrativ ændring eller en mindre ændring ad) "sårbare grupper": personer, der kræver særlige hensyn i forbindelse med

vurderingen af biocidholdige produkters akutte og kroniske sundhedsvirkninger. Disse omfatter gravide og ammende kvinder, ufødte børn, spædbørn og børn, ældre og, hvis de over længere tid er stærkt eksponeret for biocidholdige produkter, arbejdstagere samt lokale beboere

ae) "små og mellemstore virksomheder (SMV'er)": små og mellemstore virksomheder

som defineret i Kommissionens henstilling 2003/361/EF af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder1.

2. I denne forordning anvendes definitionerne i artikel 3 i forordning (EF) nr. 1907/2006 for

følgende begreber: a) "stof" b) "blanding" c) "genstand" d) "produkt- og procesorienteret forskning og udvikling"

1 EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36.

Page 83: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 77

DA

e) "videnskabelig forskning og udvikling". 3. Kommissionen kan på anmodning fra en medlemsstat ved hjælp af

gennemførelsesretsakter træffe afgørelse om, hvorvidt et stof er et nanomateriale, navnlig under henvisning til Kommissionens henstilling 2011/696/EU af 18. oktober 2011 om definitionen af nanomaterialer1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3.

4. Kommissionen kan på anmodning af en medlemsstat ved hjælp af

gennemførelsesretsakter træffe afgørelse om, hvorvidt et specifikt produkt eller en specifik produktgruppe er et biocidholdigt produkt, en behandlet genstand eller ingen af delene. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3.

5. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i

overensstemmelse med artikel 82 med henblik på at tilpasse definitionen af nanomateriale i stk. 1, litra z), i denne artikel til den tekniske og videnskabelige udvikling og under hensyntagen til henstilling 2011/696/EU.

KAPITEL II

GODKENDELSE AF AKTIVSTOFFER

Artikel 4

Betingelser for godkendelse

1. Et aktivstof godkendes for en begyndelsesperiode på højst ti år, hvis mindst ét biocidholdigt produkt, der indeholder det pågældende aktivstof, kan forventes at opfylde kriterierne i artikel 19, stk. 1, litra b), under hensyntagen til faktorerne i artikel 19, stk. 2 og 5. Et i artikel 5 omhandlet aktivstof kan kun godkendes for en begyndelsesperiode på højst fem år.

2. Godkendelse af et aktivstof begrænses til de produkttyper, for hvilke der er fremlagt

relevante oplysninger i overensstemmelse med artikel 6. 3. Der skal i godkendelsen stilles følgende betingelser, hvor det er relevant: a) aktivstoffets minimumsrenhedsgrad b) visse urenheders art og største tilladte mængde c) produkttype d) anvendelsesmåde og -område, herunder, hvor det er relevant, anvendelse i

behandlede artikler

1 EUT L 275 af 20.10.2011, s. 38.

Page 84: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

78 /PE 479.892

DA

e) udpegning af brugerkategorier f) hvis det er relevant, karakterisering af den kemiske identitet vedrørende

stereoisomerer g) andre særlige betingelser baseret på vurderingen af oplysningerne om aktivstoffet h) datoen for godkendelse af aktivstoffet og datoen for godkendelsens udløb. 4. Godkendelse af et aktivstof omfatter ikke nanomaterialer, undtagen hvor dette specifikt er

nævnt.

Artikel 5

Udelukkelseskriterier

1. Med forbehold af stk. 2 godkendes følgende aktivstoffer ikke: a) aktivstoffer, der i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008 er

klassificeret som eller opfylder kriterierne for klassificering som kræftfremkaldende, kategori 1A eller 1B

b) aktivstoffer, der i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008 er

klassificeret som eller opfylder kriterierne for klassificering som mutagene, kategori 1A eller 1B

c) aktivstoffer, der i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008 er

klassificeret som eller opfylder kriterierne for klassificering som reproduktionstoksiske, kategori 1A eller 1B

d) aktivstoffer, der på grundlag af de i stk. 3, første afsnit, omhandlede kriterier

eller, i afventning af fastlæggelsen af disse kriterier, de i andet og tredje afsnit i samme stykke anførte retningslinjer anses for at have hormonforstyrrende egenskaber, der kan have negative virkninger hos mennesker, eller som i henhold til artikel 57, litra f), og artikel 59, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1907/2006 angives som havende hormonforstyrrende egenskaber

e) aktivstoffer, der opfylder kriterierne for at blive betegnet som persistente,

bioakkumulerende og giftige (PBT) eller meget persistente og meget bioakkumulerende (vPvB) i henhold til bilag XIII i forordning (EF) nr. 1907/2006.

2. Med forbehold af artikel 4, stk. 1, kan de i stk. 1 i denne artikel omhandlede aktivstoffer

godkendes, hvis det påvises, at mindst én af følgende betingelser er opfyldt: a) risikoen for mennesker eller miljøet som følge af eksponering for aktivstoffet i et

biocidholdigt produkt under realistiske værst tænkelige anvendelsesforhold er ubetydelig, dvs. at produktet anvendes i lukkede systemer eller under andre forhold, der tager sigte på at udelukke kontakt med mennesker og udsætning i miljøet

Page 85: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 79

DA

b) der foreligger dokumentation for, at det pågældende aktivstof er nødvendigt for at forebygge eller bekæmpe en alvorlig fare for folkesundheden, dyrs sundhed eller miljøet, eller

c) en ikke-godkendelse af aktivstoffet kan have uforholdsmæssige negative

samfundsmæssige konsekvenser i forhold til risikoen for mennesker og miljø som følge af stoffets anvendelse.

Når der træffes afgørelse om, hvorvidt et aktivstof kan godkendes i henhold til første

afsnit, tages der som noget centralt hensyn til, om der er adgang til egnede og tilstrækkelige, alternative stoffer eller teknologier.

Anvendelsen i overensstemmelse med dette stykke af ethvert biocidholdigt produkt, som

indeholder aktivstoffer godkendt i henhold til dette stykke, skal være genstand for risikobegrænsende foranstaltninger for at sikre, at eksponeringen af mennesker og miljøet begrænses mest muligt. Anvendelsen af det biocidholdige produkt med det relevante aktivstof skal begrænses til de medlemsstater, hvor de i dette stykke fastsatte betingelser er opfyldt.

3. Senest den 13. december 2013 vedtager Kommissionen ▌delegerede retsakter i

overensstemmelse med artikel 83 vedrørende specifikke videnskabelige kriterier til bestemmelse af hormonforstyrrende egenskaber.

Indtil vedtagelsen af disse kriterier skal aktivstoffer, som i henhold til bestemmelserne i

forordning (EF) nr. 1272/2008 er klassificeret som eller opfylder kriterierne for klassificering som kræftfremkaldende i kategori 2 og reproduktionstoksiske i kategori 2, anses for at have hormonforstyrrende egenskaber.

Stoffer som dem, der i henhold til bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1272/2008 er

klassificeret som eller, der opfylder kriterierne for klassificering som reproduktionstoksiske i kategori 2, og som har toksiske virkninger på de endokrine organer, kan anses for at have hormonforstyrrende egenskaber.

Artikel 6

Datakrav ved ansøgning

1. Ansøgninger om godkendelse af et aktivstof skal mindst indeholde følgende: a) et dossier for aktivstoffet, der opfylder de i bilag II omhandlede krav b) et dossier, der opfylder de i bilag III omhandlede krav for mindst ét repræsentativt

biocidholdigt produkt, som indeholder aktivstoffet, og c) bevis for, at artikel 5, stk. 2, finder anvendelse, hvis aktivstoffet opfylder mindst ét

af udelukkelseskriterierne i artikel 5, stk. 1. 2. Ansøgeren skal uanset stk. 1 ikke fremlægge de data, der kræves i henhold til litra a) og

b) i stk. 1, som en del af dossierne, hvis et af følgende forhold gør sig gældende:

Page 86: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

80 /PE 479.892

DA

a) dataene er ikke nødvendige som følge af den eksponering, der er forbundet med de

påtænkte anvendelser b) det er ikke videnskabeligt nødvendigt at fremlægge dataene, eller c) det er ikke teknisk muligt at generere dataene. Der skal dog fremlægges tilstrækkelige data til at gøre det muligt at kunne fastslå, om et

aktivstof opfylder kriterierne i artikel 5, stk. 1, eller artikel 10, stk. 1, hvis den kompetente vurderingsmyndighed stiller krav herom i henhold til artikel 8, stk. 2.

3. En ansøger kan foreslå at tilpasse de i stk. 1, litra a) og b), omhandlede data som en del af

dossierne i henhold til bilag IV. Begrundelsen for de foreslåede tilpasninger af datakravene skal tydeligt angives i ansøgningen med en henvisning til de specifikke bestemmelser i bilag IV.

4. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i

overensstemmelse med artikel 83 vedrørende specifikke kriterier til bestemmelse af, hvilke forhold der udgør et passende grundlag for at tilpasse de i stk. 1 ▌omhandlede datakrav, jf. stk. 2, litra a).

Artikel 7

Indgivelse og validering af ansøgninger

1. Ansøgeren indgiver ansøgning om godkendelse af et aktivstof eller om at foretage efterfølgende ændringer af betingelserne for godkendelse af et aktivstof til agenturet og informerer det om navnet på den kompetente myndighed i medlemsstaten, som, vedkommende foreslår, skal vurdere ansøgningen, samt forelægger en skriftlig bekræftelse af, at den pågældende kompetente myndighed er indforstået hermed. Denne kompetente myndighed er den kompetente vurderingsmyndighed.

2. ▌Agenturet oplyser ansøgeren om de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80,

stk. 1, og afviser en ansøgning, hvis ansøgeren ikke har betalt gebyrerne inden for 30 dage. Det giver ansøgeren og den kompetente vurderingsmyndighed meddelelse herom.

Ved modtagelsen af de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80, stk. 1,

accepterer agenturet ansøgningen og giver ansøgeren og den kompetente vurderingsmyndighed meddelelse herom med angivelse af den nøjagtige dato for accept af ansøgningen og dens entydige identifikationskode.

3. Senest 30 dage efter, at agenturet har accepteret en ansøgning, validerer den kompetente

vurderingsmyndighed ansøgningen, hvis de data, der kræves i henhold til artikel 6, stk. 1, litra a) og b), samt, hvis det er relevant, litra c), og eventuelle begrundelser for tilpasning af datakravene er fremlagt.

I forbindelse med den i første afsnit omhandlede validering foretager den kompetente

vurderingsmyndighed ikke en vurdering af kvaliteten eller relevansen af data eller

Page 87: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 81

DA

fremlagte begrundelser. Så hurtigt som muligt efter at agenturet har accepteret en ansøgning, oplyser den

kompetente vurderingsmyndighed ansøgeren om de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80, stk. 2, og afviser ansøgningen, hvis ansøgeren ikke har betalt gebyrerne inden for 30 dage.

4. Hvis den kompetente vurderingsmyndighed finder, at ansøgningen er ufuldstændig,

informerer den ansøgeren om, hvilke supplerende oplysninger der er nødvendige for at kunne validere ansøgningen, og den fastsætter en rimelig frist for indgivelse af disse oplysninger. Denne frist må normalt ikke overstige 90 dage.

Den kompetente vurderingsmyndighed validerer ansøgningen senest 30 dage efter

modtagelsen af de supplerende oplysninger, hvis den vurderer, at disse oplysninger er tilstrækkelige til, at ansøgningen kan opfylde kravet i stk. 3.

Den kompetente vurderingsmyndighed afviser en ansøgning, hvis ansøgeren ikke inden

for tidsfristen fremlægger de oplysninger, der kræves, og giver ansøgeren og agenturet meddelelse herom. I så fald tilbagebetales en del af det gebyr, der er indbetalt i henhold til artikel 80, stk. 1 og 2.

5. Når den kompetente vurderingsmyndighed har valideret en ansøgning i henhold til stk. 3

eller 4, giver den straks ansøgeren, agenturet og andre kompetente myndigheder meddelelse herom med angivelse af den nøjagtige dato for valideringen.

6. De afgørelser, som agenturet træffer i henhold til stk. 2 i denne artikel, kan påklages i

overensstemmelse med artikel 77.

Artikel 8

Vurdering af ansøgninger

1. Den kompetente vurderingsmyndighed vurderer en ansøgning senest 365 dage efter valideringen heraf i overensstemmelse med artikel 4 og 5, herunder i givet fald ethvert forslag om at tilpasse datakravene, som fremlægges i henhold til artikel 6, stk. 3, og fremsender en vurderingsrapport og konklusionerne af sin vurdering til agenturet.

Inden den kompetente vurderingsmyndighed fremlægger sine konklusioner for agenturet,

giver den ansøgeren mulighed for at indgive skriftlige bemærkninger til vurderingsrapporten og konklusionerne af vurderingen inden for 30 dage. Den kompetente vurderingsmyndighed tager behørigt hensyn til disse bemærkninger i forbindelse med udarbejdelsen af den endelige vurdering.

2. Hvis det viser sig, at der er behov for supplerende oplysninger for at kunne foretage

vurderingen, anmoder den kompetente vurderingsmyndighed ansøgeren om at fremlægge sådanne oplysninger inden for en nærmere fastsat tidsfrist, og den giver agenturet meddelelse herom. Den kompetente vurderingsmyndighed kan som faststat i artikel 6, stk. 2, andet afsnit, i det omfang, det er nødvendigt, stille krav om, at ansøgeren fremlægger tilstrækkelige data til at kunne fastslå, om et aktivstof opfylder kriterierne i

Page 88: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

82 /PE 479.892

DA

artikel 5, stk. 1, eller artikel 10, stk. 1. Den i stk. 1 i denne artikel omhandlede 365-dagesperiode stilles i bero fra den dato, hvor der anmodes om supplerende oplysninger, og den genoptages først på den dato, hvor oplysningerne modtages. Berostillelsen opretholdes i højst 180 dage i alt, medmindre den er begrundet i arten af de ønskede oplysninger eller særlige omstændigheder.

3. Hvis den kompetente vurderingsmyndighed finder, at den kumulative virkning ved

anvendelsen af biocidholdige produkter indeholdende de samme eller andre aktivstoffer giver anledning til bekymring for menneskers sundhed eller miljøet, skal den dokumentere dette i overensstemmelse med de i de relevante bestemmelser i afsnit II.3 i bilag XV til forordning (EF) nr. 1907/2006 omhandlede krav og tilføje dette som en del af sine konklusioner.

4. Agenturet udarbejder og fremlægger senest 270 dage efter modtagelsen af konklusionerne

af vurderingen en udtalelse til Kommissionen om godkendelse af aktivstoffet under hensyntagen til konklusionerne fra den kompetente vurderingsmyndighed.

Artikel 9

Godkendelse af et aktivstof

1. Kommissionen vedtager ved modtagelsen af den i artikel 8, stk. 4, omhandlede udtalelse fra agenturet enten:

a) en gennemførelsesforordning om, at et aktivstof godkendes, samt betingelserne

herfor, herunder datoen for godkendelse og datoen for udløbet af godkendelsen, eller

b) en gennemførelsesafgørelse om, at et aktivstof ikke godkendes i tilfælde, hvor de i

artikel 4, stk. 1, eller i givet fald artikel 5, stk. 2, omhandlede krav ikke er opfyldt, eller de krævede oplysninger og data ikke er fremlagt inden for den fastsatte frist.

Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3. 2. Godkendte aktivstoffer optages på en EU-liste over godkendte aktivstoffer.

Kommissionen ajourfører listen og gør den elektronisk tilgængelig for offentligheden.

Artikel 10

Kandidater til substitution

1. Et aktivstof betragtes som kandidat til substitution, såfremt en af følgende betingelser er opfyldt:

a) det opfylder mindst ét af de i artikel 5, stk. 1, omhandlede udelukkelseskriterier men

kan godkendes i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2 b) det opfylder de i forordning (EF) nr. 1272/2008 fastsatte kriterier for

Page 89: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 83

DA

klassificering som luftvejsallergen c) den acceptable daglige indtagelse, den akutte referencedosis eller den acceptable

eksponering af brugere, alt efter omstændighederne, er betydelig lavere end for hovedparten af de aktivstoffer, der er godkendt for samme produkttype og anvendelsesscenario

d) det opfylder to af kriterierne for at blive betragtet som et persistent,

bioakkumulerende og giftigt stof, jf. bilag XIII til forordning (EF) nr. 1907/2006 e) der er grunde til bekymring knyttet til arten af de kritiske effekter, der i

kombination med de pågældende anvendelsesmønstre skaber anvendelsessituationer, der selv med meget vidtgående risikohåndteringsforanstaltninger stadig kan give anledning til bekymring, f.eks. en høj potentiel risiko for grundvandet

f) det indeholder en signifikant andel af ikke-aktive isomerer eller urenheder. 2. Agenturet undersøger ved udarbejdelsen af sin udtalelse om godkendelse eller fornyet

godkendelse af et aktivstof, om aktivstoffet opfylder et eller flere af kriterierne i stk. 1, og nævner dette i sin udtalelse.

3. Inden agenturet afgiver sin udtalelse om godkendelse eller fornyet godkendelse af et

aktivstof til Kommissionen, offentliggør det med forbehold af artikel 66 og 67 oplysninger om potentielle kandidater til substitution i en periode på højst 60 dage, hvor andre interesserede parter kan indgive relevante oplysninger, herunder oplysninger om tilgængelige erstatningsstoffer. Agenturet tager i forbindelse med udarbejdelsen af den endelige udtalelse behørigt hensyn til de oplysninger, der modtages.

4. Uanset artikel 4, stk. 1, og artikel 12, stk. 3, må godkendelse et aktivstof, der betragtes

som kandidat til substitution, og hver fornyelse heraf kun godkendes for en periode på højst syv år.

5. Aktivstoffer, der betragtes som kandidater til substitution i overensstemmelse med stk. 1,

skal anføres som sådan i den relevante forordning, der vedtages efter artikel 9.

Artikel 11

Tekniske retningslinjer

Kommissionen udarbejder tekniske retningslinjer med henblik på at lette gennemførelsen af dette kapitel, navnlig artikel 5, stk. 2, og artikel 10, stk. 1.

KAPITEL III

FORNYET GODKENDELSE OG FORNYET VURDERING AF GODKENDELSEN AF ET AKTIVSTOF

Page 90: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

84 /PE 479.892

DA

Artikel 12

Betingelser for fornyelse

1. Kommissionen fornyer godkendelsen af et aktivstof, hvis aktivstoffet fortsat opfylder betingelsen i artikel 4, stk. 1, og hvis det er relevant, betingelserne i artikel 5, stk. 2.

2. På baggrund af den videnskabelige og tekniske udvikling vurderes de angivne betingelser

for det i artikel 4, stk. 3, omhandlede aktivstof på ny og ændres i givet fald. 3. ▌Fornyelsen ▌gælder i femten år for alle produkttyper, der er omfattet af godkendelsen,

medmindre der fastsættes bestemmelse om en kortere periode i forordningen om fornyet godkendelse af et aktivstof.

Artikel 13

Indgivelse og accept af ansøgninger

1. Ansøgere, der ønsker at søge om fornyet godkendelse af et aktivstof for en eller flere produkttyper, indgiver en ansøgning til agenturet senest 550 dage, før godkendelsen udløber. Hvis der er forskellige udløbsdatoer for forskellige produkttyper, indgives ansøgningen senest 550 dage inden den tidligste udløbsdato.

2. Ved ansøgning om fornyelse af godkendelsen af et aktivstof indgiver ansøgeren: a) uden at det berører artikel 21, stk. 1, alle de i artikel 20 krævede relevante data,

der er fremkommet siden den oprindelige godkendelse eller, alt efter omstændighederne, den forrige fornyelse, og

b) sin vurdering af, om konklusionerne af den oprindelige eller forrige vurdering af

aktivstoffet fortsat er gældende, samt oplysninger til støtte herfor. 3. Ansøgeren skal også oplyse navnet på den kompetente myndighed i medlemsstaten, som

vedkommende foreslår skal vurdere ansøgningen om fornyelse, og forelægge en skriftlig bekræftelse af, at den pågældende kompetente myndighed er indforstået hermed. Denne kompetente myndighed er den kompetente vurderingsmyndighed.

▌ Agenturet oplyser ansøgeren om de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80,

stk. 1, og afviser en ansøgning, hvis ansøgeren ikke har betalt gebyrerne inden for 30 dage. Det giver ansøgeren og den kompetente vurderingsmyndighed meddelelse herom.

Ved modtagelsen af de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80, stk. 1,

accepterer agenturet ansøgningen og giver ansøgeren og den kompetente vurderingsmyndighed meddelelse herom med angivelse af den nøjagtige dato for accept.

4. De afgørelser, som agenturet træffer i henhold til stk. 3 i denne artikel, kan påklages i

overensstemmelse med artikel 77.

Page 91: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 85

DA

Artikel 14

Vurdering af ansøgninger om fornyelse

1. Den kompetente vurderingsmyndighed træffer på grundlag af en vurdering af de tilgængelige oplysninger og behovet for en fornyet vurdering af konklusionerne af den oprindelige vurdering af ansøgningen om godkendelse eller, alt efter omstændighederne, den forrige fornyelse og senest 90 dage efter agenturets accept af en ansøgning i henhold til artikel 13, stk. 3, afgørelse om, hvorvidt det ud fra den aktuelle videnskabelige viden er nødvendigt at foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen om fornyelse under hensyntagen til alle de produkttyper, som der anmodes om fornyelse for.

▌ 2. Hvis den kompetente vurderingsmyndighed træffer afgørelse om, at det er nødvendigt at

foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen, foretages vurderingen i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, 2 og 3.

Hvis den kompetente vurderingsmyndighed træffer afgørelse om, at det ikke er

nødvendigt at foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen, skal den inden for en frist på 180 dage efter agenturets accept af en ansøgning i henhold til artikel 13, stk. 3, udarbejde en anbefaling om fornyet godkendelse af aktivstoffet og fremlægge den for agenturet. Den giver ansøgeren en kopi af sin anbefaling.

Så hurtigt som muligt efter at agenturet har accepteret en ansøgning, oplyser den

kompetente vurderingsmyndighed ansøgeren om de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80, stk. 2, og afviser ansøgningen, hvis ansøgeren ikke har betalt gebyrerne inden for 30 dage.

3. Senest 270 dage efter modtagelsen af en anbefaling fra den kompetente

vurderingsmyndighed, hvis det har gennemført en fuldstændig vurdering af ansøgningen, og ellers 90 dage, udarbejder agenturet en udtalelse om fornyet godkendelse af aktivstoffet og fremlægger den for Kommissionen.

4. Kommissionen vedtager ved modtagelsen af agenturets udtalelse: a) en gennemførelsesforordning om, at godkendelsen af et aktivstof fornyes for en

eller flere produkttyper, samt betingelserne herfor, eller b) en gennemførelsesafgørelse om, at godkendelsen af et aktivstof ikke fornyes. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3. Artikel 9, stk. 2, finder anvendelse. 5. Såfremt det på grund af forhold, der ikke kan tilskrives ansøgeren, må antages, at

godkendelsen af aktivstoffet udløber, inden der træffes afgørelse om fornyelse, vedtager Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter en afgørelse om at stille

Page 92: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

86 /PE 479.892

DA

udløbsdatoen for optagelse i bero i en passende periode, der giver den mulighed for at undersøge ansøgningen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 82, stk. 2.

6. Når Kommissionen træffer afgørelse om ikke at forny eller om at ændre godkendelsen af

et aktivstof for en eller flere produkttyper, tilbagekalder eller, hvor det er relevant, ændrer medlemsstaten eller, for EU-godkendelsers vedkommende, Kommissionen godkendelserne for biocidholdige produkter af den eller de pågældende produkttyper, der indeholder aktivstoffet. Artikel 48 og 52 finder tilsvarende anvendelse.

Artikel 15

Fornyet vurdering af godkendelsen af et aktivstof

1. Kommissionen kan til enhver tid foretage en ny vurdering af godkendelsen af et aktivstof for en eller flere produkttyper, når der er væsentlig grund til at antage, at betingelserne i artikel 4, stk. 1, eller i givet fald artikel 5, stk. 2, ikke længere opfyldes. Kommissionen kan også foretage en ny vurdering af godkendelsen af et aktivstof for en eller flere produkt-typer efter anmodning fra en medlemsstat, når der er grund til at antage, at anvendelsen af aktivstoffet i biocidholdige produkter eller behandlede artikler giver anledning til væsentlig bekymring for sikkerheden i forbindelse med sådanne biocidholdige produkter eller behandlede artikler Kommissionen offentliggør oplysninger om, at den er i færd med at foretage en fornyet vurdering, og giver ansøgeren mulighed for at indgive bemærkninger. Kommissionen tager behørigt hensyn til disse bemærkninger i sin vurdering.

Hvis disse antagelser bekræftes, vedtager Kommissionen en gennemførelsesforordning

om ændring af betingelserne for godkendelsen af aktivstoffet eller om tilbagekaldelse af godkendelsen. Denne gennemførelsesforordning vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3. Artikel 9, stk. 2, finder anvendelse. Kommissionen giver den eller de oprindelige ansøgere om godkendelse meddelelse herom.

I behørigt begrundede særligt begrundede hastende tilfælde vedtager Kommissionen efter

proceduren i artikel 82, stk. 4, gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks. 2. Kommissionen kan høre agenturet om ethvert spørgsmål af videnskabelig eller teknisk art

i forbindelse med en fornyet vurdering af godkendelsen af et aktivstof. Senest 270 dage efter at have modtaget en anmodning herom udarbejder agenturet en udtalelse, som det fremlægger for Kommissionen.

3. Når Kommissionen træffer afgørelse om at tilbagekalde eller om at ændre godkendelsen

af et aktivstof for en eller flere produkttyper, tilbagekalder eller, hvor det er relevant, ændrer medlemsstaten eller, for EU-godkendelsers vedkommende, Kommissionen godkendelserne for biocidholdige produkter af den eller de pågældende produkttyper, der indeholder aktivstoffet. Artikel 48 og 52 finder tilsvarende anvendelse.

Page 93: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 87

DA

Artikel 16

Gennemførelsesforanstaltninger

Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter vedtage detaljerede foranstaltninger til gennemførelse af artikel 12-15, som yderligere præciserer procedurerne for fornyet godkendelse og fornyet vurdering af godkendelsen af et aktivstof. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3.

KAPITEL IV

GENERELLE PRINCIPPER FOR GODKENDELSE AF BIOCIDHOLDIGE PRODUKTER

Artikel 17

Tilgængeliggørelse på markedet samt anvendelse af biocidholdige produkter 1. Biocidholdige produkter må ikke gøres tilgængelige på markedet eller anvendes,

medmindre de er godkendt i henhold til denne forordning. 2. Ansøgninger om godkendelse indgives af eller på vegne af den potentielle

godkendelsesindehaver. Ansøgninger om national godkendelse i en medlemsstat indgives til den kompetente

myndighed i den pågældende medlemsstat ("den modtagende kompetente myndighed"). Ansøgninger om EU-godkendelse indgives til agenturet. 3. En godkendelse af et biocidholdigt produkt kan meddeles for et enkelt biocidholdigt

produkt eller en familie af biocidholdige produkter. 4. En godkendelse meddeles for en periode på højst ti år. 5. Biocidholdige produkter skal anvendes i overensstemmelse med de betingelser og vilkår i

godkendelsen, som er fastsat i henhold til artikel 22, stk. 1, og de i artikel 69 omhandlede mærknings- og emballeringskrav.

Anvendelse efter forskrifterne skal ske i en hensigtsmæssig kombination af fysiske,

biologiske, kemiske eller andre metoder, alt efter omstændighederne, således at anvendelsen af biocidholdige produkter begrænses til det mest nødvendige, og der træffes passende forsigtighedsforanstaltninger.

Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at stille relevante oplysninger

til rådighed for offentligheden om fordele og risici ved biocidholdige produkter samt informere om mulighederne for at minimere anvendelsen af sådanne produkter.

6. Godkendelsesindehaveren giver meddelelse til hver enkelt kompetent myndighed, der har

Page 94: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

88 /PE 479.892

DA

meddelt en national godkendelse af en familie af biocidholdige produkter, om hvert produkt i denne familie af biocidholdige produkter, senest 30 dage inden det bringes i omsætning, medmindre et givet produkt er nævnt udtrykkeligt i godkendelsen, eller variationerne i sammensætningen kun vedrører pigmenter, parfumer og farvestoffer inden for grænserne af de tilladte variationer. Meddelelsen skal indeholde oplysninger om den nøjagtige sammensætning, handelsnavn og suffiks til godkendelsesnummeret. Drejer det sig om en EU-godkendelse, giver godkendelsesindehaveren meddelelse til agenturet og Kommissionen.

7. Kommissionen fastsætter ved hjælp af en gennemførelsesretsakt procedurer for den

samme virksomheds eller andre virksomheders godkendelse af ens biocidholdige produkter på de samme vilkår og betingelser. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3.

Artikel 18

Foranstaltninger til bæredygtig anvendelse af biocidholdige produkter

Senest den ...* forelægger Kommissionen på basis af erfaringerne med gennemførelsen af denne forordning Rådet og Europa-Parlamentet en rapport om, hvorledes forordningen bidrager til bæredygtig anvendelse af biocidholdige produkter, herunder om behovet for at indføre supplerende foranstaltninger, navnlig for erhvervsmæssige brugere, for at begrænse de risici, som biocidholdige produkter frembyder for menneskers og dyrs sundhed og miljøet. Rapporten skal bl.a. undersøge: a) fremme af bedste praksis som et middel til at begrænse anvendelsen af biocidholdige

produkter til et minimum b) de mest effektive tilgange til overvågning af anvendelsen af biocidholdige produkter c) udviklingen og anvendelsen af principper om integreret skadedyrskontrol for så vidt

angår anvendelsen af biocidholdige produkter d) de risici, der er forbundet med anvendelsen af biocidholdige produkter på bestemte

steder såsom skoler, arbejdspladser, børnehaver, offentlige områder og plejehjem eller i nærheden af overflade- eller grundvand, og hvorvidt der er behov for supplerende foranstaltninger til imødegåelse af disse risici

e) hvor stort et bidrag en forbedret funktion af det udstyr, der anvendes til brug af

biocidholdige produkter, kunne yde til bæredygtige anvendelse. På baggrund af denne rapport forelægger Kommissionen om fornødent et lovgivningsmæssigt forslag.

Artikel 19

* EUT: Indsæt datoen - tre år efter denne forordnings ikrafttræden.

Page 95: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 89

DA

Betingelser for meddelelse af godkendelse

1. Der meddeles godkendelse af andre biocidholdige produkter end dem, der kan omfattes af den forenklede godkendelsesprocedure i overensstemmelse med artikel 25, såfremt følgende betingelser er opfyldt:

a) de aktivstoffer, produktet indeholder, er godkendt for den relevante produkttype, og

de fastsatte krav for de pågældende aktivstoffer er opfyldt b) det er fastslået i overensstemmelse med de fælles principper for vurdering af

dossierer for biocidholdige produkter, som er fastsat i bilag VI, at det biocidholdige produkt under forskriftsmæssig anvendelse og under hensyntagen til de stk. 2 i denne artikel omhandlede faktorer, opfylder følgende kriterier:

i) det biocidholdige produkt er tilstrækkelig effektivt, ii) det biocidholdige produkt har ikke nogen uacceptable virkninger på

målorganismer, herunder uacceptabel resistens eller krydsresistens eller medfører unødige lidelser og smerter for hvirveldyr

iii) det biocidholdige produkt har ikke i sig selv eller som følge af

restkoncentrationer nogen umiddelbar eller forsinket uacceptabel indvirkning på menneskers eller dyrs sundhed, herunder sårbare gruppers sundhed, hverken direkte eller via drikkevandet, fødevarer, foder eller luften eller via andre indirekte virkninger

iv) det biocidholdige produkt har ikke i sig selv eller som følge af

restkoncentrationer nogen uacceptabel indvirkning på miljøet, idet der især tages hensyn til følgende aspekter:

- det biocidholdige produkts skæbne og spredning i miljøet - kontamination af overfladevand (herunder vand i flodmundinger og

havvand), grundvand og drikkevand, luft og jord, under inddragelse af steder langt fra anvendelsesstedet som følge af transport i miljøet over store afstande

- det biocidholdige produkts indvirkning på organismer uden for

målgruppen - det biocidholdige produkts indvirkning på biodiversiteten og

økosystemet c) de i det biocidholdige produkt indeholdte aktivstoffers kemiske identitet, mængde

og tekniske ækvivalens samt i givet fald urenheder og ikke-aktivstoffer af toksikologisk eller økotoksikologisk relevans og betydning samt restkoncentrationer af toksikologisk eller miljømæssig betydning, som hidrører fra anvendelser, der godkendes, lader sig bestemme efter de relevante bestemmelser i bilag II og III

d) det biocidholdige produkt s fysiske og kemiske egenskaber er fastlagt og fundet

Page 96: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

90 /PE 479.892

DA

acceptable med henblik på at sikre en hensigtsmæssig anvendelse og transport af produktet

e) maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer i fødevarer og foder med hensyn

til aktivstoffer i et biocidholdigt produkt i givet fald er fastsat i overensstemmelse med Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler1, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) forordning (EF) nr. 1935/2004 af 27. oktober 2004 om materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer2, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer3, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer4, forordning (EF) nr. 1935/2004, og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF af 7. maj 2002 om uønskede stoffer i foderstoffer5

f) hvis der anvendes nanomaterialer i produktet, skal risikoen for miljø og sundhed

undersøges separat. 2. Ved vurderingen af om et biocidholdigt produkt opfylder kriterierne i stk. 1, litra b), tages

der hensyn til følgende faktorer: a) realistiske værst tænkelige forhold, hvorunder det biocidholdige produkt vil kunne

blive anvendt b) den måde hvorpå behandlede artikler, som er behandlet med det biocidholdige

produkt eller indeholder det biocidholdige produkt, vil kunne blive anvendt c) konsekvenserne af anvendelse og bortskaffelse af det biocidholdige produkt d) kumulative ▌virkninger e) synergistiske virkninger. 3. Et biocidholdigt produkt godkendes kun for de anvendelser, for hvilke der er fremlagt

relevante oplysninger i henhold til artikel 20. 4. Et biocidholdigt produkt godkendes ikke til tilgængeliggørelse på markedet til anvendelse

af den brede offentlighed, hvis: a) det opfylder kriterierne i direktiv 1999/45/EF for klassificering som: - giftigt eller meget giftigt

1 EFT L 37 af 13.2.1993, s. 1 2 EUT L 338 af 13.11.2004, s. 4. 3 EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1. 4 EUT L 152 af 16.6.2009, s. 11. 5 EFT L 140 af 30.5.2002, s. 10.

Page 97: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 91

DA

- kræftfremkaldende, kategori 1 eller 2 - mutagent, kategori 1 eller 2, eller - reproduktionstoksisk, kategori 1 eller 2 b) det opfylder kriterierne i forordning (EF) nr. 1272/2008 for klassificering som: - akut oral toksicitet, kategori 1, 2 eller 3 - akut dermal toksicitet, kategori 1, 2 eller 3 - akut toksicitet ved indånding (gasser og støv/tåge), kategori 1, 2 eller 3 - akut toksicitet ved indånding (dampe), kategori 1 eller 2 - kræftfremkaldende, kategori 1A eller 1B - mutagent, kategori 1A eller 1B, eller - reproduktionstoksisk, kategori 1A eller 1B c) det opfylder kriterierne for at blive klassificeret som PBT eller vPvB i henhold til

bilag XIII i forordning (EF) nr. 1907/2006 d) det har hormonforstyrrende egenskaber, eller e) det har udviklingsmæssige neurotoksiske eller immunotoksiske virkninger. 5. Uanset stk. 1 og 4 kan et biocidholdigt produkt godkendes, selv om betingelserne i stk. 1,

litra b), nr. iii) og iv), ikke helt er opfyldt, eller det kan gøres tilgængeligt på markedet til anvendelse af den brede offentlighed, hvis kriterierne i stk. 4, litra c), er opfyldt, såfremt ikke-godkendelse af produktet kan have uforholdsmæssige negative samfundsmæssige konsekvenser i forhold til risikoen for mennesker eller dyrs sundhed eller for miljøet som følge af anvendelse af det biocidholdige produkt på de betingelser, der er fastsat i godkendelsen.

Anvendelsen af ethvert biocidholdigt produkt, som er godkendt i henhold til dette

stykke, skal være genstand for hensigtsmæssige risikobegrænsende foranstaltninger for at sikre, at eksponeringen af mennesker og miljøet begrænses mest muligt. Anvendelsen af ethvert biocidholdigt produkt godkendt i henhold til dette stykke skal begrænses til de medlemsstater, hvor de i dette stykke fastsatte betingelser er opfyldt.

6. I tilfælde af en familie af biocidholdige produkter tillades en reduktion af et eller flere

aktivstoffers koncentration og/eller en ændring i koncentrationen af et eller flere ikke-aktivstoffer og/eller udskiftning af et eller flere ikke-aktivstoffer med andre specificerede stoffer med samme eller lavere risikoniveau. Klassificeringen og fare- og sikkerhedssætningerne skal være de samme for hvert produkt i familien af biocidholdige produkter (med undtagelse af en familie af biocidholdige produkter bestående af et

Page 98: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

92 /PE 479.892

DA

koncentrat til erhvervsmæssig anvendelse og klar-til-brug produkter, der fremkommer ved fortynding af dette koncentrat).

Der meddeles kun godkendelse af en familie af biocidholdige produkter, såfremt alle

biocidholdige produkter i familien under hensyntagen til de tilladte variationer i henhold til første afsnit, forventes at opfylde kravene i stk. 1.

7. Hvor det er hensigtsmæssigt ansøger den potentielle godkendelsesindehaver eller dennes

repræsentant om fastsættelse af maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer for aktivstoffer i et biocidholdigt produkt i overensstemmelse med forordning (EØF) nr. 315/93, forordning (EF) nr. 1935/2004, forordning (EF) nr. 396/2005, forordning (EF) nr. 470/2009, og direktiv 2002/32/EF.

8. Når der for aktivstoffer, der er omfattet af artikel 10, stk. 1, litra a), i forordning (EF)

nr. 470/2009, ikke er fastsat en maksimalgrænseværdi for restkoncentrationer i overensstemmelse med artikel 9 i nævnte forordning på tidspunktet for godkendelsen af aktivstoffet, eller når det er nødvendigt at ændre en maksimalgrænseværdi fastsat i overensstemmelse med artikel 9 i nævnte forordning, fastsættes eller ændres maksimalgrænseværdien for restkoncentrationer efter proceduren i artikel 10, stk. 1, litra b), i nævnte forordning.

9. Når et biocidholdigt produkt er bestemt til direkte anvendelse på dele af det menneskelige

legemes overflade (hud, hovedhår og anden hårvækst, negle, læber og ydre kønsorganer), på tænderne og mundens slimhinder, må det ikke indeholde noget ikke-aktivstof, som ikke må forefindes i et kosmetisk produkt i henhold til forordning (EF) nr. 1223/2009.

Artikel 20

Krav ved ansøgninger om godkendelse

1. Den, der ansøger om godkendelse, skal sammen med ansøgningen vedlægge følgende dokumenter:

a) for andre biocidholdige produkter end biocidholdige produkter, der opfylder

betingelserne i artikel 25: i) et dossier eller en dataadgangstilladelse for det biocidholdige produkt, der

opfylder de i bilag III omhandlede krav ii) et resumé af det biocidholdige produkts egenskaber, der omfatter de i

artikel 22, stk. 2, litra a), b) og e)-m), omhandlede oplysninger iii) et dossier eller en dataadgangstilladelse for det biocidholdige produkt, der

opfylder de i bilag II omhandlede krav for hvert aktivstof i det biocidholdige produkt

b) for biocidholdige produkter, som, ansøgeren mener, opfylder betingelserne i

artikel 25:

Page 99: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 93

DA

i) et resumé af det biocidholdige produkts egenskaber som nævnt i artikels litra a), nr. ii) i denne artikel

ii) effektivitetsdata, og iii) enhver anden relevant oplysning til støtte for den konklusion, at det

biocidholdige opfylder betingelserne i artikel 25. 2. Den modtagende kompetente myndighed kan kræve, at ansøgninger om national

godkendelse indgives på et eller flere af de officielle sprog i den kompetente myndigheds hjemland.

3. Ved ansøgninger om EU-godkendelse indgivet i henhold til artikel 43 skal det i stk. 1,

nr. ii), i denne artikel omhandlede resumé af det biocidholdige produkts egenskaber på tidspunktet for ansøgningens indgivelse forelægges på et af de officielle EU-sprog, der accepteres af den kompetente vurderingsmyndighed, og på alle officielle EU-sprog inden godkendelsen af produktet.

Artikel 21

Udeladelse af datakrav 1. Uanset artikel 20 behøver ansøgeren ikke at fremlægge de data, der kræves i henhold til

nævnte artikel, hvis et af følgende forhold gør sig gældende: a) dataene er ikke nødvendige som følge af den eksponering, der er forbundet med de

påtænkte anvendelser, eller b) det er ikke videnskabeligt nødvendigt at fremlægge dataene, eller c) det er ikke teknisk muligt at generere dataene. 2. Ansøgeren kan foreslå tilpasninger af de data, der kræves i artikel 20 i henhold til bilag

IV. Begrundelsen for de foreslåede tilpasninger af datakravene skal tydeligt angives i ansøgningen med en henvisning til de specifikke bestemmelser i bilag IV.

3. For at sikre harmoniseret anvendelse af artikel 1, litra a), i denne artikel, tillægges

Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 83, som præciserer kriterier for definitionen af, hvornår en eksponering i tilknytning til de påtænkte anvendelser berettiger til en tilpasning af de i artikel 20 omhandlede datakrav.

Artikel 22

Godkendelsernes indhold

Page 100: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

94 /PE 479.892

DA

1. Det skal af godkendelsen fremgå, hvilke betingelser og vilkår der gælder for tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af det enkelte biocidholdige produkt eller familien af biocidholdige produkter, og den skal indeholde et resumé af det eller de biocidholdige produkters egenskaber.

2. Resuméet af et enkelt biocidholdigt produkts egenskaber, eller i tilfælde af en familie af

biocidholdige produkter, de biocidholdige produkter inden for den familie af biocidholdige produkter, skal med forbehold af artikel 66 og 67 omfatte følgende oplysninger:

a) handelsnavn for det biocidholdige produkt b) godkendelsesindehaverens navn og adresse c) godkendelsesdato og godkendelsens udløbsdato d) det biocidholdige produkts godkendelsesnummer, sammen med, i tilfælde af en

familie af biocidholdige produkter, suffikser, der skal anvendes for de enkelte biocidholdige produkter i familien af biocidholdige produkter

e) den kvalitative og kvantitative sammensætning af de aktivstoffer og ikke-

aktivstoffer, som det er nødvendigt at have kendskab til for at sikre en forskriftsmæssig anvendelse af de biocidholdige produkter og, i tilfælde af en familie af biocidholdige produkter, den kvantitative sammensætning skal angive en minimums- og maksimumskoncentration udtrykt i procent for hvert aktivstof og ikke-aktivstof, og den angivne minimumskoncentration for visse stoffer kan være 0 %

f) producenter af de biocidholdige produkter (navne og adresser samt

produktionsanlæggenes beliggenhed) g) producenter af aktivstofferne (navne og adresser samt produktionsanlæggenes

beliggenhed) h) formuleringstype for de biocidholdige produkter i) risiko- og advarselssætninger j) produkttype og, hvis det er relevant, en nøjagtig beskrivelse af den godkendte

anvendelse k) den skadelige målorganisme l) anvendelsesdosis og brugsanvisning m) brugerkategorier n) enkeltheder om sandsynlige direkte eller indirekte bivirkninger,

førstehjælpsvejledning og nødforanstaltninger til beskyttelse af miljøet

Page 101: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 95

DA

o) vejledning om sikker bortskaffelse af produktet og emballagen p) opbevaringsforhold og holdbarhed af de biocidholdige produkter under normale

opbevaringsforhold ▌ q) hvis det er relevant, andre oplysninger om de biocidholdige produkter.

Artikel 23

Sammenlignende vurdering af biocidholdige produkter

1. Den modtagende kompetente myndighed eller i tilfælde af en vurdering af en ansøgning om EU-godkendelse den kompetente vurderingsmyndighed skal udføre en sammenlignende vurdering som en del af vurderingen af en ansøgning om godkendelse eller om fornyet godkendelse af et biocidholdigt produkt indeholdende et aktivstof, der er kandidat til substitution, jf. artikel 10, stk. 1.

2. Resultaterne af den sammenlignende vurdering fremsendes straks til de kompetente

myndigheder i de øvrige medlemsstater og agenturet samt til Kommissionen, hvis det drejer sig om en vurdering af en ansøgning om EU-godkendelse.

3. Den modtagende kompetente myndighed eller Kommissionen, såfremt det drejer sig om

en afgørelse om en ansøgning om EU-godkendelse, skal forbyde eller begrænse tilgængeliggørelsen på markedet eller anvendelsen af et biocidholdigt produkt, der indeholder et aktivstof, der er kandidat til substitution, når det fremgår af den sammenlignende vurdering i henhold til bilag VI ("den sammenlignende vurdering"), at begge følgende kriterier er opfyldt:

a) for så vidt angår de i ansøgningen angivne anvendelser eksisterer der allerede et

andet godkendt biocidholdigt produkt eller en metode til ikke-kemisk bekæmpelse eller forebyggelse, der samlet set udgør en betydelig mindre risiko for menneskers og dyrs sundhed og for miljøet, er tilstrækkeligt effektivt og ikke frembyder andre væsentlige økonomiske eller praktiske ulemper

b) aktivstoffernes kemiske diversitet er tilstrækkelig til at mindske problemet med

resistens hos den skadelige målorganisme mest muligt. 4. Uanset stk. 1 kan et biocidholdigt produkt, der indeholder et aktivstof, der er kandidat til

substitution, undtagelsesvis godkendes for en periode på op til fire år uden en forudgående sammenlignende vurdering, hvis det er nødvendigt først at indhente erfaringer med anvendelsen af produktet i praksis.

5. Når den sammenlignende vurdering omfatter et spørgsmål, som på grund af sit omfang

eller sine konsekvenser bør behandles på EU-niveau, særlig når det berører to eller flere kompetente myndigheder, kan den modtagende kompetente myndighed henvise spørgsmålet til Kommissionen med henblik på en afgørelse. Kommissionen vedtager denne afgørelse ved hjælp af gennemførelsesretsakter efter undersøgelsesproceduren i

Page 102: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

96 /PE 479.892

DA

artikel 82, stk. 3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse

med artikel 83, vedrørende kriterierne for bestemmelse af, hvornår sammenlignende vurderinger omfatter spørgsmål, der bør behandles på EU-niveau, og procedurerne for sådanne sammenlignende vurderinger.

6. Uanset artikel 17, stk. 4, og med forbehold af stk. 4 i denne artikel meddeles der

godkendelse af et biocidholdigt produkt indeholdende et aktivstof, der er kandidat til substitution, for en periode på højst fem år, og denne kan fornyes for en periode på højst fem år.

7. Når der træffes afgørelse om ikke at godkende eller at begrænse anvendelsen af et

biocidholdigt produkt i henhold til stk. 3, har tilbagekaldelsen eller ændringen af godkendelsen virkning fire år efter denne afgørelse. Hvis godkendelsen af det aktivstof, der er kandidat til substitution, imidlertid udløber på et tidligere tidspunkt, har tilbagekaldelsen af godkendelsen virkning fra dette tidligere tidspunkt.

Artikel 24

Tekniske retningslinjer

Kommissionen udarbejder tekniske retningslinjer med henblik på at fremme anvendelsen af dette kapitel, og navnlig artikel 22, stk. 2, og artikel 23, stk. 3.

KAPITEL V

FORENKLET GODKENDELSESPROCEDURE

Artikel 25

Mulighed for at blive omfattet af forenklet godkendelsesprocedure

For omfattede biocidholdige produkter kan ansøgning om godkendelse ske efter en forenklet godkendelsesprocedure. Et biocidholdigt produkt kan omfattes, hvis alle følgende betingelser er opfyldt: a) alle aktivstofferne i det biocidholdige produkt er opført i bilag IA og overholder enhver

begrænsning i henhold til det nævnte bilag b) det biocidholdige produkt indeholder ikke problematiske stoffer c) det biocidholdige produkt indeholder ikke nanomateriale d) det biocidholdige produkt er tilstrækkelig effektivt, og e) håndteringen af det biocidholdige produkt og dets påtænkte anvendelse kræver ikke

personlige værnemidler.

Page 103: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 97

DA

Artikel 26

Ansøgningsprocedure

1. Ansøgere, der ønsker godkendelse af et biocidholdigt produkt, der opfylder betingelserne i artikel 25, indgiver en ansøgning til agenturet og informerer det om navnet på den kompetente myndighed i medlemsstaten, som de foreslår skal vurdere ansøgningen, samt forelægger en skriftlig bekræftelse af, at den pågældende kompetente myndighed er indforstået hermed. Denne kompetente myndighed er den kompetente vurderingsmyndighed.

2. ▌Den kompetente vurderingsmyndighed oplyser ansøgeren om de gebyrer, der skal

erlægges i henhold til artikel 80, stk. 2, og afviser en ansøgning, hvis ansøgeren ikke har betalt gebyrerne inden for 30 dage. Den giver ansøgeren meddelelse herom.

Ved modtagelsen af de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80, stk. 2,

accepterer den kompetente vurderingsmyndighed ansøgningen og giver ansøgeren meddelelse herom.

3. Senest 90 dage efter, at den kompetente vurderingsmyndighed har accepteret en

ansøgning, godkender den det biocidholdige produkt, hvis den finder det godtgjort, at produktet opfylder betingelserne i artikel 25.

4. Hvis den kompetente vurderingsmyndighed finder, at ansøgningen er ufuldstændig,

informerer den ansøgeren om, hvilke supplerende oplysninger der er nødvendige, og den fastsætter en rimelig frist for indgivelse af disse oplysninger. Denne frist må normalt ikke overstige 90 dage.

Den kompetente vurderingsmyndighed godkender det biocidholdige produkt senest 90

dage efter modtagelsen af de supplerende oplysninger, hvis den på grundlag af de supplerende oplysninger finder det godtgjort, at produktet opfylder betingelserne i artikel 25.

Den kompetente vurderingsmyndighed afviser en ansøgning, hvis ansøgeren ikke inden

for tidsfristen fremlægger de oplysninger, der er anmodet om, og giver ansøgeren meddelelse herom. I så fald, og hvis der allerede er erlagt gebyr, tilbagebetales en del af det gebyr, der er indbetalt i henhold til artikel 80, stk. 2.

▌ 5. De afgørelser, som agenturet træffer i henhold til stk. 2 i denne artikel, kan påklages i

overensstemmelse med artikel 77.

Artikel 27

Tilgængeliggørelse på markedet af biocidholdige produkter, der er godkendt efter den forenklede godkendelsesprocedure

Page 104: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

98 /PE 479.892

DA

1. Et biocidholdigt produkt, der er godkendt efter artikel 26, kan gøres tilgængeligt på

markedet i alle medlemsstater uden krav om gensidig anerkendelse. Dog skal godkendelsesindehaveren give hver medlemsstat meddelelse senest 30 dage, inden det biocidholdige produkt bringes i omsætning på denne medlemsstats område, og mærke produktet på den pågældende medlemsstats officielle sprog, medmindre andet fastsættes af denne.

2. Hvis en anden medlemsstat end den kompetente vurderingsmyndigheds stat finder, at et

biocidholdigt produkt, der er godkendt efter artikel 26, ikke er blevet meddelt eller mærket i overensstemmelse med artikels stk. 1 i denne artikel eller ikke opfylder kravene i artikel 25, kan den forelægge spørgsmålet for den koordinationsgruppe, der nedsættes ved artikel 35, stk. 1. Artikel 35, stk. 3, og artikel 36 finder tilsvarende anvendelse.

Hvis en medlemsstat har gode grunde til at antage, at et biocidholdigt produkt, der er

godkendt efter artikel 26, ikke opfylder kriterierne i artikel 25, og er en afgørelse efter artikel 35 og 36 endnu ikke truffet, kan medlemsstaten midlertidigt begrænse eller forbyde anvendelse eller salg af dette produkt på sit område.

Artikel 28

Ændring af bilag I

1. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 83 vedrørende ændringer af bilag I, efter at have indhentet udtalelse fra agenturet, med henblik på optagelse af aktivstoffer, hvis det er godtgjort, at de ikke giver anledning til betænkelighed i henhold til stk. 2.

2. Aktivstoffer giver anledning til betænkelighed, hvis: a) de opfylder kriterierne i forordning (EF) nr. 1272/2008 for klassificering som: - eksplosiv/meget brandfarlig - organisk peroxid - akut toksisk, kategori 1, 2 eller 3 - ætsende, kategori IA, IB eller IC - respiratorisk sensibiliserende stof - hudsensibiliserende stof - kimcellemutagen, kategori 1 eller 2 - kræftfremkaldende, kategori 1 eller 2 - human reproduktionstoksisk, kategori 1 eller 2, eller med virkninger på eller

Page 105: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 99

DA

via amning - specifik målorganstoksisk ved enkelt eller gentagen eksponering eller - giftig for vandlevende organismer, akut, kategori 1 b) de opfylder et hvilket som helst af substitutionskriterierne i artikel 10, stk. 1, eller c) de er neurotoksiske eller immunotoksiske. Aktivstoffer giver også anledning til betænkelighed, selv om ingen af de specifikke

kriterier i litra a), b) og c) er opfyldt, såfremt en grad af betænkelighed svarende til den som følger af litra a), b) og c) med rimelig sikkerhed kan påvises i henhold til pålidelig information.

3. Kommissionen tillægges også beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i

overensstemmelse med artikel 83 vedrørende ændring af bilag I, efter at have indhentet udtalelse fra agenturet med henblik på at begrænse eller fjerne optagelsen af et aktivstof, hvis det er godtgjort, at biocidholdige produkter med det pågældende stof under visse forhold ikke opfylder betingelserne i artikels stk. 1 i denne artikel eller i artikel 25. Hvis det er påkrævet af særligt hastende årsager, anvendes proceduren i artikel 84 på delegerede retsakter vedtaget i henhold til nærværende stykke.

4. Kommissionen anvender stk. 1 eller 2 på eget initiativ eller efter anmodning fra en

økonomisk aktør eller en medlemsstat efter godtgørelse af, at de i disse stykker krævede forhold foreligger.

Kommissionen vedtager, når den ændrer bilag I, en særskilt delegeret retsakt for hvert

stof. 5. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter vedrørende yderligere præcisering

af de procedurer, der skal følges i forbindelse med en ændring af bilag I. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3.

KAPITEL VI

NATIONALE GODKENDELSER AF BIOCIDHOLDIGE PRODUKTER

Artikel 29

Indgivelse og validering af ansøgninger 1. Ansøgere, der ønsker at ansøge om national godkendelse i henhold til artikel 17, indgiver

en ansøgning til den modtagende kompetente myndighed. Den modtagende kompetente myndighed oplyser ansøgeren om de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80, stk. 2, og afviser en ansøgning, hvis ansøgeren ikke har betalt gebyrerne inden for 30 dage. Den giver ansøgeren meddelelse herom. Ved modtagelsen af de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80, stk. 2, accepterer den modtagende kompetente myndighed ansøgningen og giver ansøgeren meddelelse herom med angivelse af den

Page 106: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

100 /PE 479.892

DA

nøjagtige dato for accepten. 2. Den modtagende kompetente myndighed validerer ansøgningen senest 30 dage efter

accepten, såfremt: a) de i artikel 20 omhandlede relevante oplysninger er indgivet, og b) ansøgeren erklærer ikke at have indgivet en ansøgning om national godkendelse af

samme biocidholdige produkt til samme anvendelse(r) til nogen anden kompetent myndighed.

I forbindelse med den i første afsnit omhandlede validering foretager den modtagende

kompetente myndighed ikke en vurdering af kvaliteten eller relevansen af data eller fremlagte begrundelser.

3. Finder den modtagende kompetente myndighed, at ansøgningen er ufuldstændig,

informerer den ansøgeren om hvilke supplerende oplysninger, der er nødvendige for at kunne validere ansøgningen, og fastsætter en rimelig frist for indgivelse af disse oplysninger. Denne frist må normalt ikke overstige 90 dage.

Den modtagende kompetente myndighed validerer ansøgningen senest 30 dage efter

modtagelsen af de supplerende oplysninger, hvis den vurderer, at disse oplysninger er tilstrækkelige til, at ansøgningen kan opfylde kravene i stk. 1.

Den modtagende kompetente myndighed afviser en ansøgning, hvis ansøgeren ikke inden

for tidsfristen fremlægger de oplysninger, der kræves, og giver ansøgeren meddelelse herom.

4. Fremgår det af registret over biocidholdige produkter, at en anden kompetent myndighed

end den modtagende kompetente myndighed er i gang med at behandle en ansøgning vedrørende samme biocidholdige produkt, eller at den allerede har godkendt samme biocidholdige produkt, afviser den modtagende kompetente myndighed at vurdere ansøgningen. I dette tilfælde informerer den modtagende kompetente myndighed ansøgeren om muligheden for at søge om gensidig anerkendelse i henhold til artikel 33 eller 34.

5. Hvis stk. 3 ikke finder anvendelse og den modtagende kompetente myndighed finder, at

ansøgningen er fuldstændig, validerer den ansøgningen og giver straks ansøgeren meddelelse herom med angivelse af datoen for valideringen.

Artikel 30

Vurdering af ansøgninger

1. Den modtagende kompetente myndighed træffer senest 365 dage efter valideringen af en ansøgning i henhold til artikel 29 afgørelse om eventuel godkendelse i henhold til artikel 19. Den tager i givet fald hensyn til resultaterne af den sammenlignende vurdering, der foretages i henhold til artikel 23.

Page 107: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 101

DA

2. Hvis det viser sig, at der er behov for supplerende oplysninger med henblik på at gennemføre vurderingen, anmoder den kompetente vurderingsmyndighed ansøgeren om at fremlægge sådanne oplysninger inden for en nærmere fastsat tidsfrist. Den i stk. 1 omhandlede 365-dagesperiode stilles i bero fra den dato, hvor der anmodes om supplerende oplysninger, og den genoptages først på den dato, hvor oplysningerne modtages. Berostillelsen opretholdes i højst 180 dage i alt, medmindre den er begrundet i arten af de ønskede oplysninger eller særlige omstændigheder.

Den modtagende kompetente myndighed afviser en ansøgning, hvis ansøgeren ikke inden

for tidsfristen fremlægger de oplysninger, der kræves, og giver ansøgeren meddelelse herom.

3. Den modtagende kompetente myndighed skal inden for den i stk. 1 omhandlede 365-

dagesperiode: a) udarbejde et udkast til en rapport med et resumé af konklusionerne af sin vurdering

og grundlaget for at godkende det biocidholdige produkt eller for at give afslag på godkendelse ("vurderingsrapporten")

b) fremsende en elektronisk kopi af udkastet til vurderingsrapport til ansøgeren og

give denne en frist på 30 dage til at indgive bemærkninger hertil og c) tage behørigt hensyn til disse bemærkninger i forbindelse med udarbejdelsen af sin

endelige vurdering. ▌

Artikel 31

Fornyelse af nationale godkendelser

1. En ansøgning, der foretages af eller på vegne af en godkendelsesindehaver, der ønsker at søge om fornyet national godkendelse til en eller flere produkttyper, indgives til den modtagende kompetente myndighed senest 550 dage før godkendelsens udløbsdato. Hvis der søges om fornyelse for mere end én produkttype, indgives ansøgningen senest 550 dage før den tidligste udløbsdato.

2. Den modtagende kompetente myndighed fornyer den nationale godkendelse, såfremt

betingelserne i artikel 19 fortsat er opfyldt. Den tager i givet fald hensyn til resultaterne af den sammenlignende vurdering, der foretages i henhold til artikel 23.

3. Ved ansøgning om fornyelse indgiver ansøgeren: a) uden at det berører artikel 21, stk. 1, alle de i artikel 20 krævede relevante data,

der er fremkommet siden den oprindelige godkendelse eller, alt efter omstændighederne, den forrige fornyelse, og

b) sin vurdering af, hvorvidt konklusionerne af den oprindelige eller forrige vurdering

af det biocidholdige produkt fortsat er gældende, samt oplysninger til støtte herfor.

Page 108: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

102 /PE 479.892

DA

4. Den modtagende kompetente myndighed oplyser ansøgeren om de gebyrer, der skal

erlægges i henhold til artikel 80, stk. 2, og afviser en ansøgning, hvis ansøgeren ikke har betalt gebyrerne inden for 30 dage. Den giver ansøgeren meddelelse herom.

Ved modtagelsen af de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80, stk. 2,

accepterer den modtagende kompetente myndighed ansøgningen og giver ansøgeren meddelelse herom med angivelse af datoen for accepten.

5. Den modtagende kompetente myndighed træffer på grundlag af en vurdering af de

tilgængelige oplysninger og behovet for en fornyet vurdering af konklusionerne af den oprindelige vurdering af ansøgningen om godkendelse eller, alt efter omstændighederne, den forrige fornyelse og senest 90 dage efter myndighedens accept af en ansøgning i henhold til artikel 4 afgørelse om, hvorvidt det ud fra den aktuelle videnskabelige viden er nødvendigt at foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen om fornyelse under hensyntagen til alle de produkttyper, som der anmodes om fornyelse for.

▌ 6. Hvis den modtagende kompetente myndighed træffer afgørelse om, at det er nødvendigt

at foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen, træffer den afgørelse om fornyelse af godkendelsen efter at have foretaget en vurdering af ansøgningen i overensstemmelse med artikel 30, stk. 1, 2 og 3.

Hvis den modtagende kompetente myndighed træffer afgørelse om, at det ikke er

nødvendigt at foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen, træffer den afgørelse om fornyelse af godkendelsen senest 180 dage efter accept af ansøgningen i henhold til artikels stk. 4 i denne artikel.

7. Såfremt der på grund af forhold, der ikke kan tilskrives godkendelsesindehaveren, ikke er

truffet nogen afgørelse om at forny den nationale godkendelse, inden den udløber, fornyer den modtagende kompetente myndighed godkendelsen i en periode, der er tilstrækkelig til, at vurderingen kan afsluttes.

KAPITEL VII

PROCEDURER FOR GENSIDIG ANERKENDELSE

Artikel 32

Godkendelse ved gensidig anerkendelse

1. Ansøgninger om gensidig anerkendelse af en national godkendelse skal foretages i henhold til procedurerne i artikel 33 (gensidig anerkendelse) og artikel 34 (parallel gensidig anerkendelse).

2. Med forbehold af artikel 37 godkender alle medlemsstater, der modtager ansøgninger om

Page 109: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 103

DA

gensidig anerkendelse af en national godkendelse af et biocidholdigt produkt, i overensstemmelse med og med forbehold af procedurerne i dette kapitel det biocidholdige produkt på samme vilkår og betingelser.

Artikel 33

Efterfølgende gensidig anerkendelse

1. Ansøgere, der ønsker at søge om efterfølgende gensidig anerkendelse i en eller flere medlemsstater ("de berørte medlemsstater") af den nationale godkendelse af et biocidholdigt produkt, der allerede er godkendt i en anden medlemsstat i overensstemmelse med artikel 17 ("referencemedlemsstaten"), indgiver en ansøgning til hver af de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater, som i hvert tilfælde indeholder ▌en oversættelse af den nationale godkendelse, der er meddelt af referencemedlemsstaten, til de af den berørte medlemsstats officielle sprog, som den måtte kræve.▌

▌ De kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater oplyser ansøgeren om de

gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80 og afviser en ansøgning, hvis ansøgeren ikke har betalt gebyrerne inden for 30 dage. De giver ansøgeren og de øvrige kompetente myndigheder meddelelse herom. Ved modtagelsen af de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80, accepterer den kompetente myndighed i de berørte medlemsstater ansøgningen og giver ansøgeren meddelelse herom med angivelse af datoen for accepten.

2. Senest 30 dage efter den i stk. 1 omhandlede accept validerer de berørte medlemsstater

ansøgningen og giver ansøgeren meddelelse herom med angivelse af datoen for valideringen.

Senest 90 dage efter valideringen af ansøgningen og med forbehold af artikel 35, 36 og 37

godkender de berørte medlemsstater resuméet af det biocidholdige produkts egenskaber og indfører deres godkendelse i registret over biocidholdige produkter.

▌ 3. Senest 30 dage efter, at der er opnået enighed, godkender hver af de berørte

medlemsstater det biocidholdige produkt i overensstemmelse med det godkendte resumé af det biocidholdige produkts egenskaber.

4. Hvis der ikke opnås enighed inden for den i stk. 2 omhandlede frist på 90 dage, kan

hver berørt medlemsstat, der er indforstået med det i stk. 2 omhandlede resumé af det biocidholdige produkts egenskaber, godkende produktet i overensstemmelse hermed, jf. dog artikel 35, 36 og 37.

Artikel 34

Parallel gensidig anerkendelse

Page 110: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

104 /PE 479.892

DA

1. Ansøgere, der ønsker at søge om parallel gensidig anerkendelse af et biocidholdigt

produkt, der endnu ikke er godkendt i nogen medlemsstat i overensstemmelse med artikel 17, indgiver en ansøgning til den kompetente myndighed i den medlemsstat, ansøgeren vælger ("referencemedlemsstaten"), som indeholder:

a) de oplysninger, der er omhandlet i artikel 20 b) en liste over alle andre medlemsstater, hvor der søges om national godkendelse ("de

berørte medlemsstater"). Referencemedlemsstaten er ansvarlig for vurderingen af ansøgningen. 2. Ansøgeren indgiver samtidig med indgivelsen af ansøgningen til referencemedlemsstaten

i henhold til stk. 1 en ansøgning til de kompetente myndigheder i alle de berørte medlemsstater om gensidig anerkendelse af den godkendelse, som der er blevet søgt om hos referencemedlemsstaten. Ansøgningen skal indeholde:

▌ a) navnene på referencemedlemsstaten og på de berørte medlemsstater b) det i artikel 20, stk. 1, litra a), nr. ii) omhandlede resumé af det biocidholdige

produkts egenskaber på de officielle sprog, som de berørte medlemsstater måtte kræve.

3. De kompetente myndigheder i referencemedlemsstaten og de berørte medlemsstater

oplyser ansøgeren om de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80 og afviser en ansøgning, hvis ansøgeren ikke har betalt gebyrerne inden for 30 dage. De giver ansøgeren og de øvrige kompetente myndigheder meddelelse herom. Ved modtagelsen af de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80, accepterer de kompetente myndigheder i referencemedlemsstaten og de berørte medlemsstater ansøgningen og giver ansøgeren meddelelse herom med angivelse af datoen for accepten.

4. Referencemedlemsstaten validerer ansøgningen i overensstemmelse med artikel 29, stk. 2

og 3 og giver ansøgeren og de berørte medlemsstater meddelelse herom. Senest 365 dage efter valideringen af en ansøgning vurderer referencemedlemsstaten

ansøgningen og udarbejder et udkast til en vurderingsrapport i henhold til artikel 30, stk. 3, og fremsender vurderingsrapporten og sit resumé af det biocidholdige produkts egenskaber til de berørte medlemsstater og ansøgeren.

5. Senest 90 dage efter modtagelsen af de i stk. 4 omhandlede dokumenter og med forbehold

af artikel 35, 36 og 37 godkender de berørte medlemsstater resuméet af det biocidholdige produkts egenskaber og indfører deres godkendelse i registret over biocidholdige produkter. Referencemedlemsstaten indfører det godkendte resumé af det biocidholdige produkts egenskaber og den endelige vurderingsrapport i registret over biocidholdige produkter, sammen med godkendte vilkår og betingelser som pålægges i forbindelse med tilgængeliggørelsen på markedet eller anvendelsen af det biocidholdige produkt.

Page 111: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 105

DA

▌ 6. Senest 30 dage efter, at der er opnået enighed, godkender referencemedlemsstaten og

hver berørt medlemsstat det biocidholdige produkt i overensstemmelse med det godkendte resumé af det biocidholdige produkts egenskaber.

7. Hvis der ikke opnås enighed inden for den i stk. 2 omhandlede frist på 90 dage, kan

hver berørt medlemsstat, der er indforstået med det i stk. 2 omhandlede resumé af det biocidholdige produkts egenskaber, godkende produktet i overensstemmelse hermed, jf. dog artikel 35, 36 og 37.

Artikel 35

Indsigelser til koordinationsgruppen

1. Der oprettes en koordinationsgruppe, der skal behandle andre spørgsmål end de i artikel 37 omhandlede, der vedrører, hvorvidt et biocidholdigt produkt, for hvilket der er indgivet en ansøgning om gensidig anerkendelse i henhold til artikel 33 eller 34, opfylder betingelserne i artikel 19 for meddelelse af godkendelse.

Alle medlemsstater og Kommissionen har ret til at deltage i koordinationsgruppens

arbejde. Agenturet varetager sekretariatsfunktionen for koordinationsgruppen. Koordinationsgruppen fastsætter selv sin forretningsorden. 2. Hvis en af de berørte medlemsstater ▌finder, at et biocidholdigt produkt, som

referencemedlemsstaten har vurderet, ikke opfylder betingelserne i artikel 19, sender den en detaljeret redegørelse for de omstridte punkter og begrundelsen for sine synspunkter til referencemedlemsstaten, de øvrige berørte medlemsstater, ansøgeren og i givet fald til godkendelsesindehaveren. De omstridte punkter forelægges straks koordinationsgruppen.

3. I koordinationsgruppen gør alle de i stk. 2 i denne artikel omhandlede medlemsstater

deres yderste for at nå til enighed om, hvilke foranstaltninger der skal træffes. De giver ansøgeren mulighed for at fremsætte sine synspunkter. Hvis de når til enighed inden for 60 dage fra den i stk. 2 i denne artikel omhandlede forelæggelse af de omstridte punkter, indberetter referencemedlemsstaten, at der er opnået enighed, til registret over biocidholdige produkter. Proceduren anses dermed for at være afsluttet, og referencemedlemsstaten og hver af de berørte medlemsstater godkender det biocidholdige produkt i overensstemmelse med artikel 33, stk. 4, eller i givet fald artikel 34, stk. 6.

Artikel 36

Videregivelse af udestående indsigelser til Kommissionen

1. Hvis de i artikel 35, stk. 2 nævnte medlemsstater ikke når til enighed inden for den i artikel 35, stk. 3, omhandlede periode på 60 dage, orienterer referencemedlemsstaten straks Kommissionen herom og redegør i detaljer for de punkter, som medlemsstaterne ikke har kunnet nå til enighed om, og begrundelsen for deres uenighed. En kopi af

Page 112: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

106 /PE 479.892

DA

redegørelsen sendes til de berørte medlemsstater, ansøgeren og i givet fald til godkendelsesindehaveren.

2. Kommissionen kan anmode agenturet om at afgive udtalelse om videnskabelige eller

tekniske spørgsmål rejst af medlemsstaterne. Hvis Kommissionen ikke anmoder agenturet om at afgive udtalelse, giver den ansøgeren og i givet fald godkendelsesindehaveren mulighed for at fremsætte skriftlige bemærkninger inden for en frist på 30 dage.

3. Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter en afgørelse om det

forelagte spørgsmål. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3.

4. Den i stk. 3 omhandlede afgørelse fremsendes til samtlige medlemsstater og meddeles til

orientering ansøgeren og i givet fald godkendelsesindehaveren. De berørte medlemsstater og referencemedlemsstaten skal senest 30 dage efter afgørelsens meddelelse enten meddele, afvise at meddele eller ophæve godkendelsen eller ændre vilkår og betingelser i det omfang, det er nødvendigt for at efterkomme afgørelsen.

Artikel 37

Undtagelser fra gensidig anerkendelse

1. Uanset artikel 32, stk. 2, kan enhver af de berørte medlemsstater foreslå, at godkendelsen ikke meddeles, eller at vilkår og betingelser for den godkendelse, der skal meddeles, ændres, forudsat at en sådan foranstaltning kan begrundes i hensynet til:

a) beskyttelse af miljøet b) den offentlige orden eller sikkerhed c) beskyttelse af menneskers, navnlig sårbare befolkningsgruppers, samt dyrs og

planters liv og sundhed ▌ d) beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi eller e) at målorganismen ikke forekommer i skadelige mængder. Enhver af de berørte medlemsstater kan i henhold til første afsnit særligt foreslå, at

godkendelsen ikke meddeles, eller at vilkår og betingelser ændres, hvis det biocidholdige produkt, der skal meddeles godkendelse for indeholder et aktivstof, der er omfattet af artikel 5, stk. 2, eller artikel 10, stk. 1.

2. Den berørte medlemsstat redegør i detaljer over for ansøgeren for, hvorfor den ønsker en

undtagelse i henhold til stk. 1 og søger at nå til enighed med ansøgeren om den påtænkte undtagelse.

Hvis den berørte medlemsstat ikke inden 60 dage efter denne redegørelse er nået til

enighed med ansøgeren eller ikke har modtaget noget svar fra ansøgeren, giver den Kommissionen meddelelse herom. I så fald

Page 113: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 107

DA

a) kan Kommissionen anmode agenturet om at afgive udtalelse om videnskabelige

eller tekniske spørgsmål rejst af ansøgeren eller den berørte medlemsstat b) træffer Kommissionen afgørelse om undtagelsen efter undersøgelsesproceduren i

artikel 82, stk. 3. Kommissionens afgørelse stiles til den berørte medlemsstat og Kommissionen giver

ansøgeren meddelelse derom. Den berørte medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger til at efterkomme

Kommissionens afgørelse senest 30 dage efter, at den er blevet meddelt. 3. Hvis Kommissionen ikke har truffet afgørelse i henhold til stk. 2 inden 90 dage efter at

være blevet informeret i overensstemmelse med stk. 2, andet afsnit, kan den berørte medlemsstat gennemføre den i medfør af stk. 1 foreslåede undtagelse.

Mens denne procedure løber, stilles medlemsstaternes forpligtelse til at godkende et

biocidholdigt produkt inden for to år efter den i artikel 89, stk. 3, omhandlede godkendelsesdato midlertidigt i bero.

4. Uanset artikel 32, stk. 2, kan en medlemsstat afvise at meddele godkendelser af

produkttype nr. 15, 17 og 20 begrundet i hensynet til dyrs velfærd. Medlemsstaterne giver straks hinanden og Kommissionen meddelelse om enhver afgørelse i denne henseende og begrundelsen herfor.

Artikel 38

Agenturets udtalelse

1. På anmodning af Kommissionen i overensstemmelse med artikel 36, stk. 2, eller artikel 37, stk. 2, afgiver agenturet udtalelse senest 120 dage efter at have fået forelagt sagen.

2. Inden agenturet afgiver sin udtalelse, giver det ansøgeren og i givet fald

godkendelsesindehaveren mulighed for at fremsætte skriftlige bemærkninger inden for en nærmere fastsat frist, dog højst 30 dage.

Agenturet kan stille den i stk. 1 omhandlede frist i bero for at give ansøgeren eller

godkendelsesindehaveren mulighed for at forberede sine bemærkninger.

Artikel 39

Ansøgning om gensidig anerkendelse indgivet af officielle eller videnskabelige organer

1. Når der ikke i en medlemsstat er ansøgt om national godkendelse af et biocidholdigt produkt, der allerede er godkendt i en anden medlemsstat, kan officielle eller videnskabelige organer, der beskæftiger sig med bekæmpelse af skadegørere eller

Page 114: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

108 /PE 479.892

DA

beskyttelse af folkesundheden, i henhold til proceduren for gensidig anerkendelse i artikel 33, og såfremt de har fået tilladelse af godkendelsesindehaveren i denne anden medlemsstat, søge om national godkendelse af det samme biocidholdige produkt, med samme anvendelse og under de samme anvendelsesbetingelser som i den pågældende medlemsstat.

Ansøgeren skal påvise, at anvendelsen af det biocidholdige produkt er af almen interesse

for den pågældende medlemsstat. Ansøgningen indsendes sammen med de gebyrer, der skal erlægges i henhold til

artikel 80. 2. Finder den kompetente myndighed i den berørte medlemsstat, at det biocidholdige

produkt opfylder de i artikel 19 omhandlede betingelser, og at betingelserne i denne artikel er opfyldt, giver den kompetente myndighed tilladelse til at gøre det biocidholdige produkt tilgængeligt på markedet og anvende det. I så fald har det organ, der indgav ansøgningen, samme rettigheder og forpligtelser som andre godkendelsesindehavere.

Artikel 40

Detaljerede regler og tekniske retningslinjer

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 83 vedrørende fastsættelse af supplerende regler for fornyelse af godkendelser, der kræver gensidig anerkendelse. Kommissionen udarbejder også tekniske retningslinjer med henblik på at fremme anvendelsen af dette kapitel, og navnlig artikel 37 og 39.

KAPITEL VIII

EU-GODKENDELSER AF BIOCIDHOLDIGE PRODUKTER

AFSNIT 1

MEDDELELSE AF EU-GODKENDELSER

Artikel 41

EU-godkendelse

En EU-godkendelse, der meddeles af Kommissionen i henhold til dette afsnit, gælder i hele Unionen, medmindre andet er angivet. Den giver de samme rettigheder og forpligtelser i en medlemsstat som en national godkendelse. For så vidt angår de kategorier af biocidholdige produkter, der er omhandlet i artikel 42, stk. 1, kan ansøgeren ansøge om en EU-godkendelse som alternativ til national godkendelse og gensidig anerkendelse.

Page 115: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 109

DA

Artikel 42

Biocidholdige produkter, for hvilke der kan meddeles EU-godkendelse

1. Der kan ansøges om EU-godkendelse af biocidholdige produkter, som har sammenlignelige betingelser for deres anvendelse i hele Unionen, med undtagelse af biocidholdige produkter, som indeholder aktivstoffer, der henhører under artikel 5, og af biocidholdige produkter af produkttype nr. 14, 15, 17, 20 og 21:

a) fra den 1. september 2013 kan der meddeles EU-godkendelse for biocidholdige

produkter, der indeholder et eller flere nye aktivstoffer, og biocidholdige produkter af produkttype nr. 1, 3, 4, 5, 18 og 19

b) fra den 1. januar 2017 kan der meddeles EU-godkendelse for biocidholdige

produkter af produkttype nr. 2, 6 og 13, og c) fra den 1. januar 2020 kan der meddeles EU-godkendelse for alle kategorier af

biocidholdige produkter ▌. 2. Senest den …∗∗∗∗ udarbejder Kommissionen vejledninger om definitionen af

"sammenlignelige betingelser for deres anvendelse i hele Unionen". 3. Kommissionen aflægger rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen af

denne artikel senest den 31. december 2017. Denne rapport skal indeholde en vurdering af udelukkelsen af produkttype nr. 14, 15, 17, 20 og 21 fra EU-godkendelse.

Kommissionen lader om fornødent rapporten være ledsaget af relevante forslag med

henblik på vedtagelse efter den almindelige lovgivningsprocedure.

Artikel 43

Indgivelse og validering af ansøgninger

1. Ansøgere, der ønsker at ansøge om EU-godkendelse i henhold til artikel 42, stk. 1, indgiver en ansøgning til agenturet, herunder med en bekræftelse af, at betingelserne for anvendelse af det biocidholdige produkt anvendelsesforhold er sammenlignelige i hele Unionen, der oplyser agenturet om navnet på den kompetente myndighed i medlemsstaten, som, de foreslår, skal vurdere ansøgningen, samt tilvejebringer en skriftlig bekræftelse af, at den pågældende myndighed er indforstået hermed. Denne kompetente myndighed er den kompetente vurderingsmyndighed.

2. ▌Agenturet oplyser ansøgeren om de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80,

stk. 1 og afviser en ansøgning, hvis ansøgeren ikke har betalt gebyrerne inden for 30 dage. Det giver ansøgeren og den kompetente vurderingsmyndighed meddelelse herom.

Ved modtagelsen af de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80, stk. 1,

accepterer agenturet ansøgningen og giver ansøgeren og den kompetente

∗∗∗∗ EUT: Indsæt datoen for denne forordnings ikrafttræden.

Page 116: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

110 /PE 479.892

DA

vurderingsmyndighed meddelelse herom. 3. Senest 30 dage efter, at agenturet har accepteret en ansøgning, validerer den kompetente

vurderingsmyndighed ansøgningen, såfremt de i artikel 20 omhandlede relevante oplysninger er fremlagt.

I forbindelse med den i første afsnit omhandlede validering foretager den kompetente

vurderingsmyndighed ikke en vurdering af kvaliteten eller relevansen af data eller fremlagte begrundelser.

Så hurtigt som muligt efter at agenturet har accepteret en ansøgning, oplyser den

kompetente vurderingsmyndighed ansøgeren om de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80, stk. 2, og afviser ansøgningen, hvis ansøgeren ikke har betalt gebyrerne inden for 30 dage.

4. Hvis den kompetente vurderingsmyndighed finder, at ansøgningen er ufuldstændig,

informerer den ansøgeren om, hvilke supplerende oplysninger der er nødvendige for at kunne vurdere ansøgningen, og den fastsætter en rimelig frist for indgivelse af disse oplysninger. Denne frist må normalt ikke overstige 90 dage.

Den kompetente vurderingsmyndighed validerer ansøgningen senest 30 dage efter

modtagelsen af de supplerende oplysninger, hvis den vurderer, at disse oplysninger er tilstrækkelige til, at ansøgningen kan opfylde kravet i stk. 3.

Den kompetente vurderingsmyndighed afviser en ansøgning, hvis ansøgeren ikke inden

for tidsfristen fremlægger de oplysninger, der er anmodet om, og giver ansøgeren meddelelse herom. I så fald tilbagebetales en del af det gebyr, der er indbetalt i henhold til artikel 80, stk. 1 og 2.

5. Når den kompetente vurderingsmyndighed har valideret ansøgningen i henhold til stk. 3

eller 4, giver den uden ophold ansøgeren, agenturet og andre kompetente myndigheder meddelelse herom med angivelse af den nøjagtige dato for valideringen.

6. De afgørelser, som agenturet træffer i henhold til stk. 2 i denne artikel, kan påklages i

overensstemmelse med artikel 77.

Artikel 44

Vurdering af ansøgninger

1. Den kompetente vurderingsmyndighed vurderer en ansøgning senest 365 dage efter valideringen heraf i overensstemmelse med artikel 19, herunder i givet fald ethvert forslag om at tilpasse datakravene, som fremlægges i henhold til artikel 21, stk. 2, og fremsender en vurderingsrapport og konklusionerne af sin vurdering til agenturet.

Inden den kompetente vurderingsmyndighed fremlægger sine konklusioner for agenturet,

giver den ansøgeren mulighed for at indgive skriftlige bemærkninger til konklusionerne af vurderingen inden for 30 dage. Den kompetente vurderingsmyndighed tager behørigt hensyn til disse bemærkninger i forbindelse med udarbejdelsen af den endelige vurdering.

Page 117: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 111

DA

2. Hvis det viser sig, at der er behov for supplerende oplysninger for at kunne foretage

vurderingen, anmoder den kompetente vurderingsmyndighed ansøgeren om at fremlægge sådanne oplysninger inden for en nærmere fastsat tidsfrist, og den giver agenturet meddelelse herom. Den i stk. 1 omhandlede 365-dagesperiode stilles i bero fra den dato, hvor der anmodes om supplerende oplysninger, og den genoptages først på den dato, hvor oplysningerne modtages. Berostillelsen opretholdes i højst 180 dage i alt, medmindre der er tale om særlige omstændigheder, og den er begrundet i arten af de ønskede oplysninger.

3. Agenturet udarbejder og fremlægger senest 180 dage efter modtagelsen af konklusionerne

af vurderingen en udtalelse om godkendelse af det biocidholdige produkt til Kommissionen.

Hvis agenturet anbefaler at godkende det biocidholdige produkt, skal udtalelsen mindst

indeholde følgende elementer: a) en erklæring om, at betingelserne i artikel 19, stk. 1, er opfyldt, og et udkast til

resumé af det biocidholdige produkts egenskaber, jf. artikel 22, stk. 2 b) i givet fald detaljerede oplysninger om eventuelle vilkår eller betingelser, der

gælder for anvendelsen eller tilgængeliggørelsen af det biocidholdige produkt på markedet

c) den endelige vurderingsrapport om det biocidholdige produkt. 4. Senest 30 dage efter at agenturet har indgivet sin udtalelse til Kommissionen,

fremsender agenturet, hvis det er relevant, et udkast til det i artikel 22, stk. 2, omhandlede resumé af det biocidholdige produkts egenskaber på alle Den Europæiske Unions officielle sprog.

5. Ved modtagelsen af agenturets udtalelse vedtager Kommissionen enten en

gennemførelsesforordning, hvorved der meddeles EU-godkendelse af det biocidholdige produkt, eller en gennemførelsesafgørelse, hvorved det oplyses, at der ikke meddeles EU-godkendelse af det biocidholdige produkt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3. ▌

Kommissionen træffer efter anmodning fra en medlemsstat ▌afgørelse om at tilpasse

visse betingelser i en EU-godkendelse specifikt til denne medlemsstats område, eller træffe afgørelse om, at en EU-godkendelse ikke skal finde anvendelse på denne medlemsstats område, såfremt en sådan anmodning er begrundet i et eller flere af de i artikel 36, stk. 1, omhandlede hensyn.

AFSNIT 2

FORNYELSE AF EU-GODKENDELSER

Artikel 45

Page 118: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

112 /PE 479.892

DA

Indgivelse og accept af ansøgninger

1. En ansøgning fra eller på vegne af en godkendelsesindehaver, som ønsker at søge om fornyelse af en EU-godkendelse, indgives til agenturet senest 550 dage før godkendelsens udløbsdato.

Ansøgningen indsendes sammen med de gebyrer, der skal erlægges i henhold til

artikel 80, stk. 1. 2. Ved ansøgning om fornyelse indgiver ansøgeren: a) uden at det berører artikel 21, stk. 1, alle de i artikel 20 krævede relevante data,

der er fremkommet siden den oprindelige godkendelse eller, alt efter omstændighederne, den forrige fornyelse, og

b) sin vurdering af, hvorvidt konklusionerne af den oprindelige eller forrige vurdering

af det biocidholdige produkt fortsat er gældende, samt oplysninger til støtte herfor. 3. Ansøgeren skal også oplyse navnet på den kompetente myndighed i medlemsstaten, som

vedkommende foreslår skal vurdere ansøgningen om fornyelse, og forelægge en skriftlig bekræftelse af, at den pågældende kompetente myndighed er indforstået hermed. Denne kompetente myndighed er den kompetente vurderingsmyndighed.

▌ Agenturet oplyser ansøgeren om de gebyrer, der skal erlægges til det i henhold til

artikel 80, stk. 1 og afviser ansøgningen, hvis ansøgeren ikke har betalt gebyrerne inden for 30 dage. Det giver ansøgeren og den kompetente vurderingsmyndighed meddelelse herom.

Ved modtagelsen af de gebyrer, der skal erlægges til det i henhold til artikel 80, stk. 1,

accepterer agenturet ansøgningen og giver ansøgeren og den kompetente vurderingsmyndighed meddelelse herom.

4. De afgørelser, som agenturet træffer i henhold til stk. 3 i denne artikel, kan påklages i

overensstemmelse med artikel 77.

Artikel 46

Vurdering af ansøgninger om fornyelse

1. Den kompetente vurderingsmyndighed træffer på grundlag af en vurdering af de tilgængelige oplysninger og behovet for en fornyet vurdering af konklusionerne af den oprindelige vurdering af ansøgningen om EU-godkendelse eller, alt efter omstændighederne, den forrige fornyelse og senest 30 dage efter agenturets accept af ansøgningen i henhold til artikel 45, stk. 3, afgørelse om, hvorvidt det ud fra den aktuelle videnskabelige viden er nødvendigt at foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen om fornyelse.

Page 119: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 113

DA

▌ 2. Hvis den kompetente vurderingsmyndighed træffer afgørelse om, at det er nødvendigt at

foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen, foretages vurderingen i overensstemmelse med artikel 44, stk. 1og 2.

Hvis den kompetente vurderingsmyndighed træffer afgørelse om, at det ikke er

nødvendigt at foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen, skal den inden for en frist på 180 dage efter agenturets accept af ansøgningen udarbejde og fremlægge en anbefaling om fornyet godkendelse til agenturet. Den giver ansøgeren en kopi af sin anbefaling.

Så hurtigt som muligt efter at agenturet har accepteret en ansøgning, oplyser den

kompetente vurderingsmyndighed ansøgeren om de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80, stk. 2, og afviser ansøgningen, hvis ansøgeren ikke har betalt gebyrerne inden for 30 dage.

3. Agenturet udarbejder og fremlægger senest 180 dage efter modtagelsen af en anbefaling

fra den kompetente vurderingsmyndighed en udtalelse om fornyelse af EU-godkendelsen til Kommissionen.

4. Ved modtagelsen af agenturets udtalelse vedtager Kommissionen enten en

gennemførelsesforordning om at forny EU-godkendelsen eller en gennemførelsesafgørelse om at afvise at forny EU-godkendelsen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter den i artikel 82, stk. 3, omhandlede undersøgelsesprocedure. ▌

Kommissionen fornyer EU-godkendelsen, såfremt betingelserne i artikel 19 fortsat er

opfyldt. 5. Såfremt der på grund af forhold, der ikke kan tilskrives indehaveren af EU-godkendelsen,

ikke er truffet nogen afgørelse om fornyet godkendelse, inden den udløber, giver Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter meddelelse om fornyet EU-godkendelse i en periode, der er tilstrækkelig til, at vurderingen kan afsluttes. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 82, stk. 2.

KAPITEL IX

TILBAGEKALDELSE, FORNYET VURDERING OG ÆNDRING AF GODKENDELSER

Artikel 47

Underretningspligt for uventede eller skadelige virkninger

1. Når en godkendelsesindehaver får kendskab til oplysninger om det godkendte biocidholdige produkt eller det eller de aktivstoffer, det indeholder, som kan få indvirkning på godkendelsen, underretter denne uden ophold den kompetente myndighed, der meddelte national godkendelse, og agenturet eller, såfremt det drejer sig om en EU-godkendelse, Kommissionen og agenturet herom. Underretning skal navnlig gives om

Page 120: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

114 /PE 479.892

DA

følgende: a) nye data eller oplysninger om aktivstoffets eller det biocidholdige produkts

skadelige virkninger på mennesker især sårbare grupper eller på miljøet b) alle data, der påviser aktivstoffets potentiale med hensyn til udvikling af resistens c) nye data eller oplysninger, der påviser, at det biocidholdige produkt ikke er

tilstrækkelig effektivt. 2. Den kompetente myndighed, der meddelte national godkendelse, eller agenturet, såfremt

det drejer sig om en EU-godkendelse, undersøger, om godkendelsen bør ændres eller tilbagekaldes i henhold til artikel 48.

3. Den kompetente myndighed, der meddelte national godkendelse, eller agenturet, såfremt

det drejer sig om en EU-godkendelse, giver uden ophold meddelelse til de kompetente myndigheder i de øvrige medlemsstater og i givet fald Kommissionen om sådanne data eller oplysninger, der modtages.

De kompetente myndigheder i medlemsstater, der har meddelt nationale godkendelser for

samme biocidholdige produkter i henhold til proceduren for gensidig anerkendelse, undersøger, om godkendelsen bør ændres eller tilbagekaldes i henhold til artikel 48.

Artikel 48

Tilbagekaldelse eller ændring af en godkendelse

1. Den kompetente myndighed i en medlemsstat eller Kommissionen, såfremt det drejer sig om en EU-godkendelse, skal med forbehold af artikel 23 til enhver tid tilbagekalde eller ændre en godkendelse, den har meddelt, hvis den finder, at:

a) de i artikel 19 eller, hvor det er relevant, artikel 25 omhandlede betingelser ikke er

opfyldt b) godkendelsen blev meddelt på grundlag af fejlagtige eller vildledende oplysninger,

eller c) godkendelsesindehaveren ikke har opfyldt sine forpligtelser i henhold til

godkendelsen eller denne forordning. 2. Når den kompetente myndighed eller Kommissionen, såfremt det drejer sig om en EU-

godkendelse, har til hensigt at tilbagekalde eller ændre en godkendelse, giver den godkendelsesindehaveren meddelelse herom og giver denne mulighed for at indgive bemærkninger eller supplerende oplysninger inden for en nærmere fastsat tidsfrist. Den kompetente vurderingsmyndighed eller, såfremt der er tale om en EU-godkendelse, Kommissionen tager behørigt hensyn til disse bemærkninger i forbindelse med udarbejdelsen af sin endelige afgørelse.

3. Når den kompetente myndighed eller Kommissionen, såfremt det drejer sig om en EU-

Page 121: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 115

DA

godkendelse, tilbagekalder eller ændrer en godkendelse i henhold til stk. 1, giver den uden ophold godkendelsesindehaveren, de kompetente myndigheder i andre medlemsstater og i givet fald Kommissionen meddelelse herom.

Kompetente myndigheder, der har meddelt godkendelser i henhold til proceduren for

gensidig anerkendelse for biocidholdige produkter, for hvilke godkendelsen er blevet tilbagekaldt eller ændret, skal inden 120 dage fra meddelelsen tilbagekalde eller ændre godkendelserne og give Kommissionen meddelelse herom.

I tilfælde af uenighed mellem de kompetente myndigheder i visse medlemsstater om

nationale godkendelser, der kræver gensidig anerkendelse, finder procedurerne i artikel 35 og 36 tilsvarende anvendelse.

Artikel 49

Tilbagekaldelse af en godkendelse efter anmodning fra godkendelsesindehaveren

Den kompetente myndighed, der har meddelt national godkendelse, eller Kommissionen, såfremt det drejer sig om en EU-godkendelse, tilbagekalder godkendelsen efter begrundet anmodning fra en godkendelsesindehaver. Hvis anmodningen vedrører en EU-godkendelse, indgives den til agenturet. ▌

Artikel 50

Ændring af en godkendelse efter anmodning fra godkendelsesindehaveren

1. Ændringer af de vilkår og betingelser, der til knyttet til en godkendelse, må kun foretages af den kompetente myndighed, der godkendte det pågældende biocidholdige produkt, eller af Kommissionen, såfremt det drejer sig om en EU-godkendelse.

2. En godkendelsesindehaver, der ønsker at ændre oplysninger, der er fremlagt i forbindelse

med den oprindelige ansøgning om godkendelse af produktet, indgiver ansøgning herom til de kompetente myndigheder i de relevante medlemsstater, der har godkendt det pågældende biocidholdige produkt, eller til agenturet, såfremt det drejer sig om en EU-godkendelse. De pågældende kompetente myndigheder træffer afgørelser om eller, såfremt det drejer sig om en EU-godkendelse, undersøger agenturet, og Kommissionen træffer afgørelse om, hvorvidt betingelserne i artikel 19 eller, hvor det er relevant, artikel 25 fortsat er opfyldt, og hvorvidt det er nødvendigt at ændre godkendelsens vilkår og betingelser.

Ansøgningen indsendes sammen med de gebyrer, der skal erlægges i henhold til

artikel 80, stk. 1 og 2. 3. En ændring af en eksisterende godkendelse skal henhøre under én af følgende

Page 122: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

116 /PE 479.892

DA

ændringskategorier: a) administrativ ændring b) mindre ændring eller c) større ændring.

Artikel 51

Nærmere bestemmelser

Med henblik på at sikre en harmoniseret tilgang til tilbagekaldelse og ændring af godkendelser fastlægger Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter nærmere bestemmelser for anvendelsen af artikel 47-50. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3. De bestemmelser, der henvises til i stk. 1 i denne artikel, baseres bl.a. på følgende principper: a) der anvendes en forenklet meddelelsesprocedure i forbindelse med administrative

ændringer b) der fastsættes en forkortet vurderingsperiode i forbindelse med mindre ændringer c) i tilfælde af større ændringer skal vurderingsperioden stå i rimeligt forhold til omfanget af

den foreslåede ændring.

Artikel 52

Frister

Uanset artikel 89 skal den kompetente myndighed eller Kommissionen, såfremt det drejer sig om et biocidholdigt produkt, der er godkendt på EU-niveau, hvis den tilbagekalder eller ændrer en godkendelse eller træffer afgørelse om ikke at forny en godkendelse, indrømme en frist til bortskaffelse, tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af de eksisterende beholdninger, undtagen når en fortsat tilgængeliggørelse på markedet eller anvendelse af det biocidholdige produkt medfører en uacceptabel risiko for mennesker eller miljøet. Fristen for tilgængeliggørelse på markedet må ikke være over 180 dage, og yderligere højst 180 dage for bortskaffelse og anvendelse af eksisterende beholdninger af de pågældende biocidholdige produkter.

KAPITEL X

PARALLELHANDEL

Artikel 53

Page 123: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 117

DA

Parallelhandel

1. En kompetent myndighed i en medlemsstat ("indførselsmedlemsstat") giver efter

anmodning fra ansøgeren tilladelse til parallelhandel med et biocidholdigt produkt, der er godkendt i en anden medlemsstat ("oprindelsesmedlemsstat") med henblik på tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse i indførselsmedlemsstaten, hvis den kompetente myndighed i overensstemmelse med stk. 3 konstaterer, at det biocidholdige produkt er identisk med et biocidholdigt produkt, der allerede er godkendt i indførselsmedlemsstaten ("referenceprodukt").

Den ansøger, der agter at bringe det biocidholdige produkt i omsætning i

indførselsmedlemsstaten, indgiver en ansøgning om tilladelse til parallelhandel til den kompetente myndighed i indførselsmedlemsstaten.

Ansøgningen skal være ledsaget af de oplysninger, der er nævnt i stk. 4 og alle andre

oplysninger, der er nødvendige for at påvise, at det biocidholdige produkt er identisk med det i stk. 3 omhandlede referenceprodukt.

2. Hvis indførselsmedlemsstatens kompetente myndighed konstaterer, at et biocidholdigt

produkt er identisk med referenceproduktet, giver den tilladelse til parallelhandel senest 60 dage efter modtagelsen af de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80, stk. 2. Den kompetente myndighed i indførselsmedlemsstaten kan fra den kompetente myndighed i oprindelsesmedlemsstaten anmode om supplerende oplysninger, der er nødvendige for at bestemme, om produktet i er identisk med referenceproduktet. Den kompetente myndighed i oprindelsesmedlemsstaten fremlægger de oplysninger, der anmodes om, senest 30 dage efter at have modtaget anmodningen herom.

3. Et biocidholdigt produkt betragtes udelukkende som værende identisk med

referenceproduktet, hvis alle følgende betingelser er opfyldt: a) de er fremstillet af samme virksomhed, en dertil knyttet virksomhed eller på licens i

overensstemmelse med samme fremstillingsproces b) de er identiske i specifikation og indhold for så vidt angår aktivstoffer og

formuleringstype c) de er ens med hensyn til de tilstedeværende ikke-aktivstoffer, og d) de er enten ens eller tilsvarende med hensyn til emballagens størrelse, materiale

eller form, for så vidt angår den potentielle negative indvirkning på produktets sikkerhed for menneskers eller dyrs sundhed eller miljøet.

4. En ansøgning om tilladelse til parallelhandel skal indeholde følgende oplysninger og

genstande: a) navn og godkendelsesnummer på det biocidholdige produkt i

oprindelsesmedlemsstaten b) navn og adresse på den kompetente myndighed i oprindelsesmedlemsstaten

Page 124: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

118 /PE 479.892

DA

c) navn og adresse på godkendelsesindehaveren i oprindelsesmedlemsstaten d) den oprindelige mærkning og brugsanvisning, der anvendes ved distribution af det

biocidholdige produkt i oprindelsesmedlemsstaten, hvis den kompetente myndighed i indførselsmedlemsstaten skønner, det er nødvendigt for undersøgelsen

e) ansøgerens navn og adresse f) det navn, der vil blive anvendt for det biocidholdige produkt, der skal distribueres i

indførselsmedlemsstaten g) et udkast til mærkning af det biocidholdige produkt, der ønskes gjort tilgængeligt på

markedet i indførselsmedlemsstaten, på det eller de officielle sprog i indførselsmedlemsstaten, medmindre medlemsstaten fastsætter andet

h) en prøve af det biocidholdige produkt, der ønskes indført, hvis den kompetente

myndighed i indførselsmedlemsstaten skønner, det er nødvendigt i) navn og godkendelsesnummer på referenceproduktet i indførselsmedlemsstaten. Den kompetente myndighed i indførselsmedlemsstaten kan kræve en oversættelse af de

relevante dele af den i litra d) omhandlede originale brugsanvisning. 5. Tilladelsen til parallelhandel skal stille de samme betingelser for tilgængeliggørelse på

markedet og anvendelse som godkendelsen af referenceproduktet. 6. Tilladelsen til parallelhandel har samme gyldighedsperiode som godkendelsen af

referenceproduktet i indførselsmedlemsstaten. Hvis godkendelsesindehaveren for referenceproduktet ansøger om tilbagekaldelse af

godkendelsen i overensstemmelse med artikel 49 og de i artikel 19 omhandlede krav stadig er opfyldt, udløber tilladelsen til parallelhandel på den dato, hvor godkendelsen af referenceproduktet normalt ville være udløbet.

7. Med forbehold af specifikke bestemmelser i denne artikel finder artikel 47-50 og

kapitel XV tilsvarende anvendelse på biocidholdige produkter, der gøres tilgængelige på markedet i henhold til en tilladelse til parallelhandel.

8. Den kompetente myndighed i indførselsmedlemsstaten kan tilbagekalde en tilladelse til

parallelhandel, hvis godkendelsen af det indførte biocidholdige produkt tilbagekaldes i oprindelsesmedlemsstaten af sikkerheds- eller effektivitetshensyn.

KAPITEL XI

TEKNISK ÆKVIVALENS

Page 125: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 119

DA

Artikel 54

Vurdering af teknisk ækvivalens

1. Hvis det er nødvendigt at fastslå aktivstoffers tekniske ækvivalens, indgiver den person, der ønsker at fastslå ækvivalensen ("ansøgeren"), en ansøgning til agenturet og betaler et gebyr i overensstemmelse med artikel 80, stk. 1.

2. Ansøgeren fremlægger alle data, som agenturet har brug for til at vurdere den tekniske

ækvivalens. 3. Agenturet oplyser ansøgeren om de gebyrer, der skal erlægges i henhold til artikel 80,

stk. 1, og afviser ansøgningen, hvis ansøgeren ikke har betalt gebyrerne inden for 30 dage. Det giver ansøgeren og den kompetente vurderingsmyndighed meddelelse herom.

4. Efter at have givet ansøgeren mulighed for at indgive bemærkninger, træffer agenturet

afgørelse senest 90 dage efter modtagelse af ansøgningen og giver medlemsstaterne og ansøgeren meddelelse herom.

5. Hvis agenturet finder, at der er behov for supplerende oplysninger for at kunne

foretage vurderingen af teknisk ækvivalens, anmoder agenturet ansøgeren om at fremlægge sådanne oplysninger inden for en tidsfrist, som det selv fastsætter. Agenturet afviser ansøgningen, hvis ansøgeren ikke inden for den angivne tidsfrist fremlægger de supplerende oplysninger. Den i stk. 4 omhandlede 90-dagesperiode stilles i bero fra den dato, hvor der anmodes om supplerende oplysninger, og den genoptages først på den dato, hvor oplysningerne modtages. Berostillelsen opretholdes i højst 180 dage, medmindre den er begrundet i arten af de ønskede oplysninger eller særlige omstændigheder.

6. Hvor det er relevant, kan agenturet høre den kompetente myndighed i den medlemsstat,

der fungerede som den kompetente vurderingsmyndighed i forbindelse med vurdering af aktivstoffet.

7. De afgørelser, som agenturet træffer i henhold til stk. 4 i denne artikel, kan påklages i

overensstemmelse med artikel 77. 8. Agenturet udarbejder tekniske retningslinjer med henblik på at fremme anvendelsen af

denne artikel.

KAPITEL XII

UNDTAGELSER

Artikel 55

Undtagelser fra kravene

1. Uanset artikel 17 og 19 kan en kompetent myndighed for en periode på indtil 180 dage midlertidigt tillade tilgængeliggørelse på markedet eller anvendelse af et biocidholdigt

Page 126: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

120 /PE 479.892

DA

produkt, der ikke opfylder de i denne forordning fastsatte betingelser for godkendelse, til en begrænset og kontrolleret anvendelse under tilsyn af den kompetente myndighed, hvis det skønnes nødvendigt på grund af en fare for menneskers sundhed, dyrs sundhed eller miljøet, som ikke kan bekæmpes på anden vis.

Den i første afsnit omhandlede kompetente myndighed giver uden ophold de øvrige

kompetente myndigheder og Kommissionen meddelelse om en sådan foranstaltning og årsagerne hertil. Den kompetente myndighed giver uden ophold alle de øvrige kompetente myndigheder og Kommissionen meddelelse om ophævelse af en sådan foranstaltning.

Efter modtagelse af en begrundet anmodning fra den kompetente myndighed træffer

Kommissionen uden ophold og ved hjælp af gennemførelsesretsakter afgørelse om, hvorvidt og på hvilke betingelser de af den kompetente myndighed trufne foranstaltninger kan videreføres i en nærmere fastsat periode på indtil 550 dage. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3.

2. De kompetente myndigheder og Kommissionen kan uanset artikel 19, stk. 1, litra a), og

indtil et aktivstof godkendes, tillade et biocidholdigt produkt, der indeholder et nyt aktivstof, i en periode på højst tre år.

En sådan midlertidig godkendelse kan kun gives, hvis den kompetente

vurderingsmyndighed, efter at have vurderet dossiererne i overensstemmelse med artikel 8, har afgivet en anbefaling om at godkende det nye aktivstof, og hvis de kompetente myndigheder, der modtog ansøgningen om midlertidig godkendelse, eller agenturet, såfremt det drejer sig om en midlertidig EU-godkendelse, finder, at det biocidholdige produkt ▌ forventes at opfylde betingelserne i artikel 19, stk. 1, litra b), c) og d), under hensyntagen til faktorerne i artikel 19, stk. 2.

▌ Hvis Kommissionen træffer afgørelse om ikke at godkende det nye aktivstof,

tilbagekalder de kompetente myndigheder, der meddelte den midlertidige godkendelse, eller Kommissionen denne godkendelse.

Hvis Kommissionen endnu ikke har truffet afgørelse om godkendelse af det nye aktivstof,

når treårsperioden udløber, kan de kompetente myndigheder, der meddelte den midlertidige godkendelse, eller Kommissionen forny den midlertidige godkendelse for yderligere en periode på højst et år, forudsat at der er gode grunde til at antage, at aktivstoffet vil opfylde de i artikel 4, stk. 1, eller, hvor det er relevant, i artikel 5, stk. 2, omhandlede krav. Kompetente myndigheder, der fornyer en midlertidig godkendelse, skal give de øvrige kompetente myndigheder og Kommissionen meddelelse herom.

3. Som en undtagelse fra artikel 19, stk. 1, litra a), kan Kommissionen ved hjælp af

gennemførelsesretsakter tillade en medlemsstat at godkende et biocidholdigt produkt, der indeholder et ikke-godkendt aktivstof, hvis den finder det godtgjort, at aktivstoffet er væsentligt for beskyttelse af kulturarven, og at der ikke findes egnede alternativer. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 82, stk. 2. En medlemsstat, der ønsker en sådan undtagelse, indgiver ansøgning til Kommissionen ledsaget af behørig dokumentation.

Page 127: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 121

DA

Artikel 56

Forskning og udvikling

1. Uanset artikel 17 kan forsøg eller test til forsknings- eller udviklingsformål, der indebærer anvendelse af et ikke-godkendt biocidholdigt produkt eller et ikke-godkendt aktivstof beregnet udelukkende til anvendelse i et biocidholdigt produkt (herefter "forsøg" eller "test"), kun finde sted på de betingelser, der er fastsat i denne artikel.

Personer, der foretager et sådant forsøg eller en sådan test, skal udarbejde og opbevare

skriftlige fortegnelser med detaljerede oplysninger om det biocidholdige produkts eller aktivstoffets identitet, mærkningsdata, leverede mængder, navne og adresser på personer, som modtager det biocidholdige produkt eller aktivstof, samt udarbejde et dossier indeholdende alle foreliggende data om mulige virkninger på menneskers eller dyrs sundhed eller på miljøet. De pågældende skal på forlangende stille disse oplysninger til rådighed for den kompetente myndighed.

2. Enhver person, der agter at foretage et forsøg eller en test, som kan indebære eller føre til,

at det pågældende biocidholdige produkt udsættes i miljøet, skal først give meddelelse herom til den relevante kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor forsøget eller testen skal finde sted. Meddelelsen skal indeholde ▌oplysninger om det biocidholdige produkts eller aktivstofs identitet, mærkningsdata og leverede mængder samt alle foreliggende data om mulige virkninger på menneskers eller dyrs sundhed eller på miljøet. Den pågældende person skal på forlangende stille eventuelle andre oplysninger til rådighed for den kompetente myndighed.

Hvis den kompetente myndighed ikke har afgivet udtalelse inden for 45 dage efter den i

første afsnit omhandlede meddelelse, kan det meddelte forsøg eller den meddelte test finde sted.

3. Hvis forsøgene eller testene kan have skadelige virkninger, hvad enten disse er

umiddelbare eller forsinkede, for menneskers eller dyrs sundhed, især sårbare gruppers sundhed, eller have en uacceptabel skadelig indvirkning på miljøet, mennesker eller dyr, kan den relevante kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat enten udstede forbud eller give tilladelse på de betingelser, som den betragter som nødvendige for at forhindre sådanne følger. Den kompetente myndighed giver uden ophold Kommissionen og de øvrige kompetente myndigheder meddelelse om sin afgørelse.

4. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse

med artikel 83 vedrørende fastsættelse af detaljerede regler, der supplerer denne artikel.

Artikel 57

Fritagelse fra registrering i henhold til forordning (EF) nr. 1907/2006

Ud over de i artikel 15, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1907/2006 omhandlede aktivstoffer skal aktivstoffer, der fremstilles eller importeres til anvendelse i biocidholdige produkter, som er

Page 128: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

122 /PE 479.892

DA

godkendt til at blive bragt i omsætning i overensstemmelse med artikel 27, 55 eller 56, anses for at være registrerede, og registreringen anses for at være afsluttet, for så vidt angår fremstilling eller import til anvendelse i et biocidholdigt produkt, og derfor for at opfylde kravene i kapitel 1 og 5 i afsnit II i forordning (EF) nr. 1907/2006.

KAPITEL XIII

BEHANDLEDE ARTIKLER

Artikel 58

Omsætning af behandlede artikler

1. Denne artikel finder udelukkende anvendelse på behandlede artikler som defineret i artikel 3, stk. 1, litra l), der ikke er biocidholdige produkter som defineret i artikel 3, stk. 1, litra a). Den finder ikke anvendelse på behandlede artikler, hvor den eneste behandling, der har fundet sted, er fumigering eller desinficering af lokaliteter eller containere, der anvendes til opbevaring eller transport, og hvor der ikke forventes at være restkoncentrationer efter en sådan behandling.

2. En behandlet artikel må ikke bringes i omsætning, medmindre alle aktivstoffer, der er

indeholdt i de biocidholdige produkter, den er behandlet med eller indeholder, er optaget på listen, der opstilles i henhold til artikel 9, stk. 2, for den relevante produkttype og anvendelse eller i bilag I, og eventuelle betingelser eller begrænsninger heri er opfyldt.

3. ▌Den person, der er ansvarlig for at bringe denne behandlede artikel i omsætning, sikrer - når en producent i forbindelse med en af ham fremstillet behandlet artikel, der

indeholder et biocidholdigt produkt, fremsætter en påstand vedrørende artiklens biocide egenskaber, eller

- når det i forbindelse med det/de berørte aktivstof(fer), særlig hvad angår

muligheden for kontakt med mennesker eller udsætning i miljøet, forholder sig sådan, at de med godkendelsen af aktivstoffet/aktivstofferne forbundne betingelser kræver det,

at mærkningen indeholder følgende oplysninger: a) en erklæring om, at den behandlede artikel indeholder biocidholdige produkter b) hvis der foreligger dokumentation herfor, de biocide egenskaber, som den

behandlede artikel tillægges c) med forbehold af artikel 24 i forordning (EF) nr. 1272/2008 navnet på alle

aktivstoffer, der er indeholdt i de biocidholdige produkter d) navnene på alle nanomaterialer indeholdt i biocidholdige produkter, efterfulgt af

ordet "nano" i parentes

Page 129: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 123

DA

e) enhver relevant brugsanvisning, herunder eventuelle sikkerhedsforanstaltninger, der skal træffes, som følge af de biocidholdige produkter, som en behandlet artikel er behandlet med, eller som den indeholder.

Dette stykke finder ikke anvendelse, hvis der i sektorspecifik lovgivning allerede er

fastsat mindst tilsvarende mærkningskrav for biocidholdige produkter i behandlede artikler for at opfylde informationskravene vedrørende disse aktivstoffer.

4. Uanset stk. 3, skal den person, der er ansvarlig for at bringe en behandlet artikel i

omsætning, mærke den med enhver relevant brugsanvisning, herunder de eventuelle sikkerhedsforanstaltninger, der skal træffes, hvis dette er nødvendigt for at beskytte mennesker og miljøet.

5. Uanset stk. 3, skal leverandøren af en behandlet artikel, på forbrugerens forlangende,

inden for 45 dage og vederlagsfrit forelægge oplysninger om biocidbehandlingen af den behandlede artikel.

6. Mærkningen skal være klart synlig, letlæselig og af passende holdbarhed. Når det er

nødvendigt på grund af den behandlede genstands størrelse eller funktion, skal mærkningen være påtrykt emballagen, i brugsanvisningen eller på garantien på det eller de officielle sprog i indførselsmedlemsstaten, medmindre denne medlemsstat træffer anden beslutning herom. Drejer det sig om behandlede artikler, der ikke fremstilles inden for rammerne af en serieproduktion, men designes og fremstilles efter særskilt ordre, kan producenten indgå aftale med kunden om andre måder at give kunden de relevante oplysninger på.

7. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter vedrørende anvendelsen af artikels

stk. 2 i denne artikel, herunder relevante meddelelsesprocedurer, der eventuelt omfatter agenturet, og vedrørende yderligere specificering af mærkningskravet i artikels stk. 3, 4 og 6 i denne artikel. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3.

8. Hvis der er væsentlig grund til at antage, at et aktivstof, der er indeholdt i et biocidholdigt

produkt, som en behandlet artikel er behandlet med eller som den indeholder, ikke opfylder betingelserne i artikel 4, stk. 1, artikel 5, stk. 2, eller artikel 25, foretager Kommissionen en ny vurdering af godkendelsen af det pågældende aktivstof eller dets optagelse i bilag I i henhold til artikel 15, stk. 1, eller artikel 28, stk. 2.

KAPITEL XIV

DATABESKYTTELSE OG DATAUDVEKSLING

Artikel 59

Beskyttelse af data, som de kompetente myndigheder eller agenturet er i besiddelse af

1. Med forbehold af artikel 62 og 63 må data, der fremlægges inden for rammerne af direktiv 98/8/EF eller af denne forordning, ikke anvendes af de kompetente myndigheder eller agenturet til fordel for en efterfølgende ansøger, undtagen når:

Page 130: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

124 /PE 479.892

DA

a) den efterfølgende ansøger har og fremlægger en dataadgangstilladelse, eller b) den relevante tidsfrist for databeskyttelse er udløbet. 2. Når der fremlægges data for en kompetent myndighed eller agenturet inden for rammerne

af denne forordning skal ansøgeren, hvis det er relevant, oplyse navn og kontaktoplysninger på dataejeren vedrørende alle de fremlagte data. Ansøgeren skal også specificere, om han er ejer af de pågældende data, eller om han er i besiddelse af en dataadgangstilladelse.

3. Ansøgeren skal straks give den kompetente myndighed eller agenturet meddelelse om

enhver ændring af ophavsretten til disse data. 4. De rådgivende videnskabelige udvalg, der er nedsat i henhold til Kommissionens

afgørelse 2004/210/EF af 3. marts 2004 om oprettelse af videnskabelige komitéer inden for forbrugersikkerhed, folkesundhed og miljø1, skal også have adgang til de i artikels stk. 1 i denne artikel anførte data.

Artikel 60

Databeskyttelsesperioder

1. Data, der fremlægges inden for rammerne af direktiv 98/8/EF eller denne forordning, er omfattet af den i denne artikel fastsatte databeskyttelse. Beskyttelsesperioden for dataene starter, når de fremlægges første gang.

Data, der er beskyttet i henhold til ▌denne artikel, eller for hvilke beskyttelsesperioden er

udløbet i henhold til ▌denne artikel, beskyttes ikke igen. 2. Beskyttelsesperioden for data, der fremlægges med henblik på godkendelse af et

eksisterende aktivstof, udløber ti år efter den første dag i måneden efter datoen for vedtagelsen af en afgørelse i henhold til artikel 9 om godkendelse af det relevante aktivstof for den pågældende produkttype.

Beskyttelsesperioden for data, der fremlægges med henblik på godkendelse af et nyt

aktivstof, udløber femten år efter den første dag i måneden efter datoen for vedtagelsen af en afgørelse i henhold til artikel 9 om godkendelse af det relevante aktivstof for den pågældende produkttype.

Beskyttelsesperioden for nye data, der fremlægges med henblik på fornyet godkendelse

eller fornyet vurdering af godkendelsen af et aktivstof, udløber fem år efter den første dag i måneden efter datoen for vedtagelsen af en afgørelse i henhold til artikel 14, stk. 4, om fornyet godkendelse eller fornyet vurdering.

3. Beskyttelsesperioden for data, der fremlægges med henblik på godkendelse af et

biocidholdigt produkt, der kun indeholder eksisterende aktivstoffer, udløber ti år efter den

1 EUT L 66 af 4.3.2004, s. 45.

Page 131: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 125

DA

første dag i måneden efter datoen for den første afgørelse om godkendelse af produktet, som er truffet i henhold til artikel 30, stk. 4, artikel 34, stk. 6, eller artikel 44, stk. 4.

Beskyttelsesperioden for data, der fremlægges med henblik på godkendelse af et

biocidholdigt produkt, der indeholder et nyt aktivstof, udløber femten år efter den første dag i måneden efter datoen for den første afgørelse om godkendelse af produktet, som er truffet i henhold til artikel 30, stk. 4, artikel 34, stk. 6, eller artikel 44, stk. 4.

Beskyttelsesperioden for nye data, der fremlægges med henblik på fornyelse eller

ændring af en godkendelse af et biocidholdigt produkt, udløber fem år efter den første dag i måneden efter datoen for afgørelsen om fornyelse eller ændring af godkendelsen.

Artikel 61

Dataadgangstilladelse

1. En dataadgangstilladelse indeholder mindst følgende oplysninger: a) navn og kontaktoplysninger for dataejeren og den begunstigede b) navnet på det aktivstof eller biocidholdige produkt, hvis data der gives adgang til c) datoen for dataadgangstilladelsens ikrafttræden d) en liste over de indgivne data, for hvilke dataadgangstilladelsen giver ret til at

citere. 2. Tilbagekaldelsen af en dataadgangstilladelse påvirker ikke gyldigheden af en

godkendelse, der meddeles på grundlag af den pågældende dataadgangstilladelse.

Artikel 62

Dataudveksling

1. For at undgå dyreforsøg må forsøg på hvirveldyr i forbindelse med denne forordning kun udføres som en sidste løsning. Forsøg på hvirveldyr må ikke gentages i forbindelse med denne forordning.

2. Enhver, der agter at foretage forsøg eller undersøgelser ▌("potentiel ansøger") a) skal i forbindelse med data, der indebærer forsøg på hvirveldyr, og b) kan i forbindelse med data, der ikke indebærer forsøg på hvirveldyr, rette skriftlig forespørgsel til agenturet for at få oplyst, om sådanne forsøg eller

undersøgelser allerede er blevet fremlagt for agenturet eller for en kompetent myndighed i forbindelse med en tidligere ansøgning efter denne forordning eller efter direktiv 98/8/EF. ▌Agenturet kontrollerer, om sådanne forsøg eller undersøgelser allerede er

Page 132: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

126 /PE 479.892

DA

blevet fremlagt. Når disse forsøg eller undersøgelser allerede er blevet fremlagt for agenturet eller for en

kompetent myndighed i forbindelse med en tidligere ansøgning efter denne forordning eller efter direktiv 98/8/EF, oplyser ▌agenturet straks navnet og kontaktoplysningerne for den/dem, der har fremlagt dataene, og for dataejeren/dataejerne til den potentielle ansøger.

Den eller de, der har fremlagt dataene, skal, hvis det er relevant, formidle Kontakten

mellem den potentielle ansøger og dataejeren/dataejerne. Når de data, der er erhvervet i forbindelse med disse forsøg eller undersøgelser, fortsat er

beskyttede i henhold til artikel 60, a) skal den potentielle ansøger i forbindelse med data, der omfatter forsøg på

hvirveldyr, ▌ og b) kan den potentielle ansøger i forbindelse med data, der ikke omfatter forsøg på

hvirveldyr, anmode dataejeren/dataejerne om alle videnskabelige og tekniske data vedrørende de pågældende forsøg og undersøgelser og om tilladelse til at henvise til disse data ved indgivelse af ansøgninger inden for rammerne af denne forordning.

Artikel 63

Kompensation for dataudveksling

1. Den potentielle ansøger og dataejeren skal i forbindelse med en anmodning i henhold til artikel 62, stk. 2, i videst muligt omfang bestræbe sig på at indgå en aftale om at udveksle de resultater af forsøg eller undersøgelser, som den potentielle ansøger anmoder om. I stedet for en sådan aftale kan det vedtages at lade sagen afgøre ved en voldgiftsinstans, hvis afgørelse parterne accepterer at efterkomme.

2. Hvis der indgås en sådan aftale, stiller dataejeren/dataejerne alle videnskabelige og

tekniske data vedrørende de pågældende forsøg og undersøgelser til rådighed for den potentielle ansøger eller giver denne tilladelse til at henvise til sine/deres forsøg eller undersøgelser ved indgivelse af ansøgninger i henhold til denne forordning.

3. Hvis der ikke kan indgås en aftale ▌i forbindelse med data, der omfatter forsøg eller

undersøgelser på hvirveldyr, giver den potentielle ansøger ▌ agenturet ▌og dataejeren/dataejerne meddelelse herom tidligst en måned efter modtagelse fra agenturet af navn og adresse på den eller dem, der har fremlagt dataene.

Agenturet skal senest 60 dage efter at have fået meddelelse ▌give den potentielle ansøger

tilladelse til at henvise til de resultater af forsøg eller undersøgelser på hvirveldyr, der er anmodet om, forudsat at den potentielle ansøger påviser, at der er gjort alt for at nå frem til en aftale, og forudsat at den potentielle ansøger har betalt en andel af dataejerens/dataejernes udgifter. Hvis den potentielle ansøger og dataejeren ikke kan nå til enighed, fastsættes den andel af omkostningerne, som den potentielle ansøger skal

Page 133: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 127

DA

betale til dataejeren, af de nationale domstole. Dataejeren har ikke ret til at nægte at modtage beløb, der tilbydes betalt i henhold til

denne artikel, idet en sådan modtagelse dog ikke berører dataejerens ret til at få den forholdsmæssige andel af udgifterne fastlagt af en national domstol i overensstemmelse med afsnittet ovenfor.

4. Kompensation for dataudveksling fastsættes på en retfærdig, gennemsigtig og ikke-

diskriminerende måde under hensyn til de retningslinjer, agenturet fastsætter1. Den potentielle ansøger har kun pligt til at deltage i udgifterne til de oplysninger, han skal fremlægge for at opfylde bestemmelserne i denne forordning.

5. De afgørelser, som agenturet træffer i henhold til stk. 3 i denne artikel, kan påklages i

overensstemmelse med artikel 77.

Artikel 64

Anvendelse af data ved efterfølgende ansøgninger

1. Hvis den relevante databeskyttelsesperiode, jf. artikel 60, er udløbet, kan den modtagende kompetente myndighed eller agenturet, når der er tale om et aktivstof, give tilladelse til, at en efterfølgende ansøger kan henvise til oplysninger, der er fremlagt af den første ansøger, forudsat at den efterfølgende ansøger kan bevise, at aktivstoffet er teknisk ækvivalent til det aktivstof, for hvilket databeskyttelsesperioden er udløbet, bl.a. med hensyn til renhedsgrad og eventuelle relevante urenheders art.

Hvis den relevante databeskyttelsesperiode, jf. artikel 60, er udløbet, kan den modtagende

kompetente myndighed eller agenturet, når der er tale om et biocidholdigt produkt, give tilladelse til, at en efterfølgende ansøger kan henvise til oplysninger, der er fremlagt af den første ansøger, forudsat den efterfølgende ansøger kan bevise, at det biocidholdige produkt er det samme som det, der allerede er godkendt, eller at forskellene mellem de to stoffer ikke er signifikante for så vidt angår risikovurderingen, og at aktivstoffet(aktivstofferne) i det biocidholdige produkt er teknisk ækvivalent til dem, der findes i det biocidholdige produkt, der allerede er godkendt bl.a. med hensyn til renhedsgrad og eventuelle urenheders art.

De afgørelser, som agenturet træffer i henhold til første og andet afsnit i dette stykke, kan

påklages i henhold til bestemmelserne i artikel 77. 2. Uanset stk. 1 skal efterfølgende ansøgere fremlægge følgende data til den modtagende

kompetente myndighed eller agenturet, hvis det er relevant: a) alle nødvendige data til identifikation af det biocidholdige produkt, herunder dets

sammensætning b) alle nødvendige data til identifikation af aktivstoffet og til fastslåelse af dets

1 Kapitel 7 i den vejledning om dataudveksling, der er udarbejdet i henhold til forordning (EF) nr.

1907/2006.

Page 134: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

128 /PE 479.892

DA

tekniske ækvivalens c) de data, der er nødvendige for at påvise, at det biocidholdige produkt indebærer

samme risiko og har samme effektivitet som det godkendte biocidholdige produkt.

KAPITEL XV

INFORMATION OG KOMMUNIKATION

AFSNIT 1

OVERVÅGNING OG RAPPORTERING

Artikel 65

Opfyldelse af forskrifterne

1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til, at biocidholdige produkter og behandlede artikler, der er bragt i omsætning, bliver overvåget for at fastslå, om de opfylder bestemmelserne i denne forordning. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 765/2008 af 9. juli 2008 om kravene til akkreditering og markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af produkter1 finder tilsvarende anvendelse.

2. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til, at der foretages offentlig

kontrol med henblik på håndhævelse af bestemmelserne i denne forordning. For at lette denne håndhævelse skal producenter af biocidholdige produkter, der bringes i

omsætning på Unionens marked, i relation til fremstillingsprocessen føre passende dokumentation i papirform eller elektronisk form for kvaliteten og sikkerheden af det biocidholdige produkt, der skal bringes i omsætning, og lagre stikprøver af de enkelte produktionsbatcher. Dokumentationen skal som minimum omfatte:

a) sikkerhedsdatablade og specifikationer for aktivstoffer og andre bestanddele, der

anvendes til fremstillingen af det biocidholdige produkt b) fortegnelser over de forskellige anvendte fremstillingsmetoder c) resultaterne af intern kvalitetskontrol d) identifikation af produktionspartier. Hvis det er nødvendigt for at sikre ensartet anvendelse af dette stykke, kan

Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3.

Det skal sikres, at foranstaltninger truffet i henhold til dette stykke ikke pålægger de

økonomiske aktører og medlemsstaterne en uforholdsmæssig administrativ byrde.

1 EUT L 218 af 13.8.2008, s. 30.

Page 135: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 129

DA

3. Medlemsstaterne skal hvert femte år fra …* fremlægge en beretning til Kommissionen

om gennemførelsen af denne forordning på deres respektive områder. Beretningen skal navnlig indeholde:

a) oplysninger om resultaterne af den offentlige kontrol, der foretages i henhold til

stk. 2 b) oplysninger om eventuelle tilfælde af forgiftninger og, hvis de er til rådighed,

erhvervssygdomme i forbindelse med biocidholdige produkter, navnlig hvad angår udsatte grupper, samt om eventuelle specifikke foranstaltninger truffet for at mindske risikoen for fremtidige tilfælde

c) alle foreliggende oplysninger om miljøskadelige virkninger som følge af

anvendelsen af biocidholdige produkter d) oplysninger om anvendelsen af nanomaterialer i biocidholdige produkter og de

potentielle risici herved. Beretningerne skal forelægges senest den 30. juni i det relevante år og omfatte perioden

indtil den 31. december i året forud for deres fremlæggelse. Beretningerne offentliggøres på Kommissionens relevante websted. 4. På basis af de beretninger, der er modtaget i overensstemmelse med stk. 3, og inden for

12 måneder efter den i stk. 3, andet afsnit, nævnte artikel udarbejder Kommissionen ▌en samlet beretning om gennemførelsen af forordningen, navnlig artikel 58. Kommissionen forelægger denne beretning for Europa-Parlamentet og Rådet.

Artikel 66

Tavshedspligt

1. De dokumenter, som agenturet er i besiddelse af inden for rammerne af denne forordning, er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter1 og forretningsordenen for agenturets bestyrelse, der er vedtaget i overensstemmelse med artikel 118, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1907/2006.

2. Agenturet og de kompetente myndigheder nægter adgang til oplysninger, hvis

videregivelse ville skade beskyttelsen af de berørte personers kommercielle interesser, privatliv eller sikkerhed.

Videregivelse af følgende oplysninger anses normalt for at skade beskyttelsen af de

berørte personers kommercielle interesser, privatliv eller sikkerhed: a) detaljer om den fuldstændige sammensætning af biocidholdige produkt

1 EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43.

Page 136: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

130 /PE 479.892

DA

b) den nøjagtige tonnagemængde af aktivstoffer eller det biocidholdige produkt, som

fremstilles eller gøres tilgængeligt på markedet c) forbindelser mellem producenten af et aktivstof og den person, der er ansvarlig for

at bringe et biocidholdigt produkt i omsætning, eller mellem den person, der er ansvarlig for at bringe et biocidholdigt produkt i omsætning, og produktets distributører

d) navn og adresse på personer, der er involveret i forsøg med hvirveldyr. Hvis en øjeblikkelig indsats er afgørende for at beskytte menneskers sundhed eller

sikkerhed eller miljøet, eller hvis der foreligger andre hensyn til væsentlige samfundsinteresser, skal agenturet eller de kompetente myndigheder dog videregive de i dette stykke omhandlede oplysninger.

3. Uanset stk. 2 og efter meddelelse af godkendelsen, afvises adgang til følgende

oplysninger under ingen omstændigheder: a) godkendelsesindehaverens navn og adresse b) navn og adresse på producenten af det biocidholdige produkt c) navn og adresse på producenten af aktivstoffet d) indholdet af aktivstoffet eller aktivstofferne i det biocidholdige produkt samt det

biocidholdige produkts benævnelse e) det biocidholdige produkts fysiske og kemiske egenskaber f) mulige metoder til at gøre aktivstoffet eller det biocidholdige produkt uskadeligt g) et resumé af resultaterne af de i artikel 20 omhandlede test, der er foretaget for at

fastslå effektiviteten og virkningerne af produktet på mennesker, dyr og miljøet, samt om fornødent oplysninger om mulig resistens

h) anbefalede metoder og forholdsregler, der nedsætter farerne ved håndtering,

transport og anvendelse, samt brand og andre risici i) sikkerhedsdatablade j) de i artikel 19, stk. 1, litra c), omhandlede analysemetoder k) metoder til bortskaffelse af produktet og emballagen l) procedurer, der skal følges, og foranstaltninger, der skal træffes, i tilfælde af udslip

eller lækage m) førstehjælp og lægerådgivning, der skal ydes i tilfælde af personskade.

Page 137: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 131

DA

4. Enhver, der på grundlag af denne forordning indgiver oplysninger vedrørende et aktivstof eller et biocidholdigt produkt til agenturet eller en kompetent myndighed, kan anmode om, at der ikke gives adgang til oplysningerne i artikel 67, stk. 3, idet der i så fald skal fremlægges dokumentation for, hvorfor videregivelsen af disse oplysninger kan være til skade for egne eller andres kommercielle interesser.

Artikel 67

Elektronisk offentlig adgang

1. Fra datoen for godkendelse af et aktivstof gives der vederlagsfri og offentlig lettilgængelig adgang til nedenstående ajourførte oplysninger om aktivstoffer, som agenturet eller Kommissionen er i besiddelse af:

a) ▌ISO-betegnelsen og navnet i nomenklaturen for Den Internationale Union for Ren

og Anvendt Kemi (IUPAC), hvis disse foreligger b) i givet fald navnet som angivet i den europæiske fortegnelse over markedsførte

kemiske stoffer c) klassificering og mærkning, herunder oplysning om hvorvidt aktivstoffet opfylder

nogen af de kriterier, der er anført i artikel 5, stk. 1, d) de fysisk-kemiske effektparametre samt data om nedbrydning og skæbne og adfærd

i miljøet e) resultatet af enhver toksikologisk og økotoksikologisk undersøgelse f) acceptabelt eksponeringsniveau eller forventet nuleffektkoncentration som fastsat i

overensstemmelse med bilag VI g) vejledningen i sikker anvendelse, der forelægges i henhold til bilag II og III h) ▌de i bilag II, afsnit I, punkt 5.2 og 5.3, og bilag II, afsnit II, punkt 4.2,

omhandlede analysemetoder ▌ ▌ 2. Fra datoen for godkendelse af et biocidholdigt produkt giver agenturet vederlagsfri og

offentlig lettilgængelig adgang til nedenstående ajourførte oplysninger: a) de vilkår og betingelser, der er knyttet til godkendelsen b) resuméet af det biocidholdige produkts egenskaber og c) de i bilag II, afsnit I, punkt 5.2 og 5.3, og bilag III, afsnit II, punkt 5.2,

omhandlede analysemetoder. 3. Fra datoen for godkendelse af et aktivstof, undtagen hvis dataleverandøren fremlægger

Page 138: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

132 /PE 479.892

DA

en begrundelse i henhold til artikel 66, stk. 4, der accepteres som gyldig af den kompetente myndighed eller agenturet ▌, for, hvorfor offentliggørelse kan være til skade for dataleverandørens eller andre berørte parters kommercielle interesser, giver agenturet vederlagsfri og offentlig adgang til nedenstående ajourførte oplysninger om aktivstoffer:

a) hvis det er væsentligt for klassificeringen og mærkningen, stoffets renhedsgrad og

identiteten af urenheder og/eller tilsætningsstoffer i aktivstoffer, som man ved er farlige

b) undersøgelsesresuméer eller fyldestgørende undersøgelsesresuméer af de

undersøgelser, der er fremlagt med henblik på aktivstoffets godkendelse c) andre oplysninger end dem, der er anført i stk. 1, som findes i sikkerhedsdatabladet d) stoffets handelsnavn(e) e) vurderingsrapporten. ▌ 4. Fra datoen for godkendelse af et biocidholdigt produkt, undtagen hvis

dataleverandøren fremlægger en begrundelse i henhold til artikel 66, stk. 4, der accepteres som gyldig af den kompetente myndighed eller agenturet, for, hvorfor offentliggørelse kan være til skade for dataleverandørens eller andre berørte parters kommercielle interesser, giver agenturet vederlagsfri og offentlig adgang til nedenstående ajourførte oplysninger:

a) undersøgelsesresuméer eller fyldestgørende undersøgelsesresuméer af

undersøgelser forelagt til støtte for godkendelsen af det biocidholdige produkt og b) vurderingsrapporten.

Artikel 68

Registrering og rapportering

1. Godkendelsesindehavere skal føre registre over de biocidholdige produkter, de bringer i omsætning, i mindst ti år efter at produktet blev bragt i omsætning eller ti år efter datoen for godkendelsens tilbagekaldelse eller udløb, alt efter hvilken dato der kommer først. De stiller efter anmodning herom de relevante oplysninger i disse registre til rådighed for den kompetente myndighed.

2. For at sikre ensartet anvendelse af stk. 1 i denne artikel, vedtager Kommissionen

gennemførelsesretsakter for at præcisere formen og indholdet af oplysningerne i disse registre. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 82, stk. 2.

Page 139: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 133

DA

AFSNIT 2

OPLYSNINGER OM BIOCIDHOLDIGE PRODUKTER

Artikel 69

Klassificering, emballering og mærkning af biocidholdige produkter

1. Godkendelsesindehavere skal sikre, at biocidholdige produkter klassificeres, emballeres og mærkes i overensstemmelse med det godkendte resumé af det biocidholdige produkts egenskaber, særlig de i artikel 22, stk. 2, litra i), omhandlede fare- og sikkerhedssætninger, og med direktiv 1999/45/EF og i givet fald forordning (EF) nr. 1272/2008.

Desuden skal produkter, som kan forveksles med fødevarer, herunder drikkevarer eller

foder, emballeres således, at sandsynligheden for forveksling mindskes mest muligt. Hvis de er tilgængelige for offentligheden, skal de indeholde bestanddele, der nedsætter risikoen for indtagelse, og de må navnlig ikke virke attraktive for børn.

2. Ud over overholdelse af stk. 1 skal godkendelsesindehavere sikre, at etiketterne ikke er

vildledende med hensyn til produktets risici for menneskers sundhed eller miljøet eller med hensyn til dets effektivitet, og de må ikke i noget tilfælde indeholde angivelser som "biocidholdigt lavrisikoprodukt", "ikke giftig", "uskadelig", "naturlig", "miljøvenlig", "dyrevenlig" eller lignende. Herudover skal mærkningen tydeligt og med tekst, der ikke kan slettes, oplyse følgende:

a) alle aktivstoffers identitet og koncentration i metriske enheder b) om produktet indeholder nanomaterialer og særlige hermed forbundne risici og,

efter hver henvisning til nanomaterialer, ordet "nano" i parentes c) nummeret på den godkendelse, den kompetente myndighed eller Kommissionen har

givet det biocidholdige produkt d) godkendelsesindehaverens navn og adresse e) formuleringstype f) de anvendelser, hvortil det biocidholdige produkt er godkendt g) brugsanvisning, anvendelseshyppighed og dosering, angivet i metriske enheder på

en klar og forståelig måde for brugeren, for hver af de anvendelsesformer, som godkendelsen dækker

h) detaljerede oplysninger om sandsynlige direkte eller indirekte bivirkninger og

eventuel førstehjælpsvejledning i) såfremt der er vedlagt en brochure, sætningen "Læs først vedlagte brugsanvisning"

og i givet fald advarsler for udsatte grupper

Page 140: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

134 /PE 479.892

DA

j) anvisninger for forsvarlig bortskaffelse af det biocidholdige produkt og emballagen, herunder om nødvendigt et eventuelt forbud mod genbrug af emballagen

k) formuleringens batchnummer eller betegnelse, samt udløbsdato under normale

opbevaringsforhold l) i givet fald den tid det tager, inden den biocide virkning indtræffer, den tid, der skal

hengå mellem anvendelserne af det biocidholdige produkt eller mellem brug og næste anvendelse af det behandlede produkt, eller næste adgang for mennesker eller dyr til det område, hvor det biocidholdige produkt er anvendt, herunder oplysninger om dekontamineringsmidler og -foranstaltninger og varigheden af den nødvendige ventilation af de behandlede områder; detaljerede oplysninger om passende rensning af udstyr; detaljerede oplysninger om forholdsregler vedrørende anvendelse og transport

m) i givet fald den kategori af brugere, som det biocidholdige produkt er begrænset til n) i givet fald oplysninger om eventuelle særlige farer for miljøet, især for så vidt

angår beskyttelse af organismer uden for målgruppen og hindring af kontaminering af vand

o) for biocidholdige produkter indeholdende mikroorganismer mærkningskravene i

henhold til direktiv 2000/54/EF. Uanset første afsnit, og når det er nødvendigt på grund af det biocidholdige produkts

størrelse eller funktion, kan oplysningerne i litra e), g), h), j), k), l) og n) anføres på emballagen eller i en særskilt vedlagt brochure, som udgør en integreret del af emballagen.

3. Medlemsstaterne kan kræve: a) at få forelagt modeller eller forslag til emballage, mærkning og brochurer b) at biocidholdige produkter, der gøres tilgængelige på markedet på deres område,

mærkes på det eller de officielle sprog.

Artikel 70

Sikkerhedsdatablade

Sikkerhedsdatablade for aktivstoffer og biocidholdige produkter skal udarbejdes og stilles til rådighed i overensstemmelse med artikel 31 i forordning (EF) nr. 1907/2006, hvor det er relevant.

Artikel 71

Register over biocidholdige produkter

Page 141: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 135

DA

1. Agenturet opretter og fører et informationssystem, der benævnes registreret over biocidholdige produkter.

2. Registret over biocidholdige produkter anvendes til udveksling af oplysninger mellem

kompetente myndigheder, agenturet og Kommissionen og mellem ansøgere og kompetente myndigheder, agenturet og Kommissionen.

3. Ansøgere skal anvende registret over biocidholdige produkter til at ▌ fremsende

ansøgninger og data i forbindelse med alle procedurer omfattet af denne forordning. 4. Straks ved modtagelsen af ansøgeres ansøgninger og data kontrollerer agenturet, at

disse er fremsendt i det korrekte format, og meddeler omgående den relevante kompetente myndighed resultatet af denne kontrol.

Finder agenturet, at en ansøgning ikke er fremsendt i det korrekte format, afviser det

ansøgningen og giver ansøgeren meddelelse herom. 5. Når den relevante kompetente myndighed har valideret ▌eller accepteret en ansøgning ▌,

skal den via registret over biocidholdige produkter stilles til rådighed for alle de øvrige kompetente myndigheder og for agenturet.

6. De kompetente myndigheder og Kommissionen anvender registret over biocidholdige

produkter til at registrere og give meddelelse om de afgørelser, de har truffet vedrørende godkendelser af biocidholdige produkter, og ajourfører oplysningerne i registret over biocidholdige produkter på det tidspunkt, hvor sådanne afgørelser træffes. De kompetente myndigheder skal i registret over biocidholdige produkter navnlig ajourføre de oplysninger, der vedrører biocidholdige produkter, som er blevet godkendt på deres område, eller for hvilke en national godkendelse er blevet afvist, ændret, fornyet eller trukket tilbage, eller for hvilke en tilladelse til parallelhandel er blevet givet, afvist eller trukket tilbage. Kommissionen ajourfører navnlig oplysninger, der vedrører biocidholdige produkter, som er blevet godkendt i Unionen, eller for hvilke en EU-godkendelse er blevet afvist, ændret, fornyet eller trukket tilbage.

De oplysninger, der skal indføres i registret over biocidholdige produkter, omfatter alt

efter omstændighederne: a) de vilkår og betingelser, der er knyttet til godkendelsen b) det i artikel 22, stk. 2, omhandlede resumé af det biocidholdige produkts

egenskaber c) vurderingsrapporten for det biocidholdige produkt De i dette stykke omhandlede oplysninger gøres også tilgængelige for ansøgeren via

registret over biocidholdige produkter. 7. For det tilfælde, at registret over biocidholdige produkter ikke er fuldt operationelt

senest den ...* eller ophører med at være operationelt efter denne dato, finder alle de

* EUT: Indsæt datoen for denne forordnings ikrafttræden.

Page 142: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

136 /PE 479.892

DA

forpligtelser med hensyn til indsendelser og meddelelser, der ved denne forordning er pålagt medlemsstaterne, kompetente myndigheder, Kommissionen og ansøgere, fortsat anvendelse. Med henblik på at sikre ensartet anvendelse af dette stykke, navnlig med hensyn til det format, hvori oplysninger kan fremsendes og udveksles, vedtager Kommissionen de fornødne foranstaltninger efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3. Disse foranstaltninger er tidsmæssigt begrænsede til den periode, der er strengt nødvendig for, at registret over biocidholdige produkter bliver fuldt operationelt.

8. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter som fastlægger detaljerede regler

for, hvilke typer oplysninger der skal indføres i registret over biocidholdige produkter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 82, stk. 2.

9. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse

med artikel 83 vedrørende fastsættelse af supplerende regler for anvendelsen af registret.

Artikel 72

Annoncering

1. Enhver annoncering for biocidholdige produkter skal, ud over at være i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1271/2008, indeholde ordlyden: "Biocider skal anvendes på forsvarlig vis. Læs altid mærkningen og produktoplysningerne før anvendelse.". Sætningerne skal stå klart adskilt fra og være letlæselige i forhold til den øvrige del af annonceteksten.

2. Annoncører kan erstatte ordet "biocider" i de anførte sætninger med en klar henvisning til

den annoncerede produkttype. 3. Annoncering for biocidholdige produkter må ikke henvise til produktet på en måde, som

er vildledende med hensyn til produktets risici for mennesker eller miljøet eller dets effektivitet. Annoncering for et biocidholdigt produkt må under ingen omstændigheder indeholde angivelser som "biocidholdigt lavrisikoprodukt", "ikke giftig", "uskadelig", "naturlig", miljøvenlig", "dyrevenlig" eller lignende.

Artikel 73

Giftkontrol

Artikel 45 i forordning (EF) nr. 1272/2008 finder anvendelse i forbindelse med denne forordning.

KAPITEL XVI

AGENTURET

Artikel 74

Page 143: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 137

DA

Agenturets opgaver

1. Agenturet udfører de opgaver, det tillægges i henhold til denne forordning. 2. Artikel 78-84, 89 og 90 i forordning (EF) nr. 1907/2006 finder tilsvarende anvendelse

under hensyntagen til agenturets rolle i forbindelse med nærværende forordning.

Artikel 75

Udvalget for Biocidholdige Produkter

1. Der nedsættes et udvalg for biocidholdige produkter under agenturet. Udvalget for Biocidholdige Produkter har ansvaret for at udarbejde agenturets udtalelser

om følgende: a) ansøgninger om godkendelse og fornyelse af godkendelsen af aktivstoffer b) fornyet vurdering af godkendelsen af aktivstoffer c) ansøgninger om optagelse i bilag I af aktivstoffer, der opfylder betingelserne i

artikel 28, samt fornyet vurdering af optagelsen af sådanne aktivstoffer i bilag I d) identifikation af aktivstoffer, der er kandidater til substitution e) ansøgninger om EU-godkendelse af biocidholdige produkter og om fornyelse,

tilbagekaldelse og ændringer af EU-godkendelser, undtagen når ansøgningerne vedrører administrative ændringer

f) videnskabelige og tekniske anliggender vedrørende gensidig anerkendelse i henhold

til artikel 38 g) alle andre spørgsmål, som denne forordning måtte afstedkomme vedrørende risici

for menneskers eller dyrs sundhed og miljø eller teknisk vejledning, efter anmodning fra Kommissionen eller medlemsstaternes kompetente myndigheder.

2. Hver medlemsstat har ret til at udnævne et medlem af Udvalget for Biocidholdige

Produkter. Medlemsstaterne kan også udnævne en suppleant. For at lette udvalgets arbejde kan det ved beslutning truffet af agenturets bestyrelse efter

aftale med Kommissionen deles op i to eller flere parallelle udvalg. Hvert parallelt udvalg har ansvaret for de opgaver, som Udvalget for Biocidholdige Produkter giver det. Hver medlemsstat har ret til at udnævne et medlem til hvert parallelt udvalg. Den samme person kan udnævnes til mere end ét parallelt udvalg.

3. Udvalgets medlemmer udnævnes på baggrund af den erfaring, der er relevant, i

forbindelse med udførelsen af de opgaver, der er specificeret i stk. 1, og de kan arbejde i en kompetent myndighed. De støttes af de videnskabelige og tekniske ressourcer, der er til rådighed for medlemsstaterne. Med henblik herpå skal medlemsstaterne stille

Page 144: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

138 /PE 479.892

DA

tilstrækkelige videnskabelige og tekniske ressourcer til rådighed for de udvalgsmedlemmer, som de har udpeget.

4. Artikel 85, stk. 4, 5, 8 og 9, og artikel 87 og 88 i forordning (EF) nr. 1907/2006 finder

tilsvarende anvendelse på Udvalget for Biocidholdige Produkter.

Artikel 76

Agenturets sekretariat

1. Agenturets sekretariat, der er omhandlet i artikel 76, stk. 1, litra g), i forordning (EF) nr. 1907/2006, har følgende opgaver:

a) oprettelse og føring af registret over biocidholdige produkter b) udførelse af opgaver i forbindelse med validering af de i artikel 7, stk. 3 og 4,

artikel 13, stk. 3, artikel 43, stk. 3 og 4, og artikel 45, stk. 3, omhandlede ansøgninger

c) fastslåelse af teknisk ækvivalens d) levering af tekniske og videnskabelige værktøjer og vejledning til støtte for

Kommissionens og medlemsstaternes kompetente myndigheders gennemførelse af denne forordning og støtte til nationale helpdeske

e) rådgivning og assistance til ansøgere, navnlig SMV'er, vedrørende godkendelse af

et aktivstof eller dets optagelse i bilag I til denne forordning eller en EU-godkendelse

f) udarbejdelse af forklarende information om denne forordning g) oprettelse og vedligeholdelse af databaser med oplysninger om aktivstoffer og

biocidholdige produkter h) på Kommissionens anmodning levering af teknisk og videnskabelig støtte til

forbedring af samarbejdet mellem Unionen, de kompetente myndigheder, internationale organisationer og tredjelande med hensyn til videnskabelige og tekniske spørgsmål vedrørende biocidholdige produkter

i) meddelelse af afgørelser truffet af agenturet j) fastlæggelse af formater og softwarepakker til indsendelse af oplysninger til

agenturet k) ydelse af støtte og bistand til medlemsstaterne for som omhandlet i artikel 29, stk.

4, og artikel 43, stk. 5, at undgå parallel vurdering af ansøgninger vedrørende de samme eller ens biocidholdige produkter.

2. Sekretariatet offentliggør vederlagsfrit de oplysninger, der er angivet i artikel 67, stk. 1 og

Page 145: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 139

DA

3, via internettet, undtagen hvis der i henhold til artikel 66, stk. 4, er fremsat en anmodning, der betragtes som velbegrundet. Agenturet skal stille andre oplysninger til rådighed på anmodning i overensstemmelse med artikel 66.

Artikel 77

Klageadgang

1. Agenturets afgørelser i henhold til artikel 7, stk. 2, artikel 13, stk. 3, artikel 26, stk. 2, artikel 43, stk. 2, artikel 45, stk. 3, artikel 54, stk. 4, artikel 63, stk. 3, og artikel 64, stk. 1, kan påklages til det klageudvalg, der er nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 1907/2006.

Artikel 92, stk. 1 og 2, og artikel 93 og 94 i forordning (EF) nr. 1907/2006 finder

anvendelse på klageprocedurer, der iværksættes under denne forordning. Personer, der indgiver en klage i henhold til artikel 80, stk. 1, vil eventuelt skulle erlægge

et gebyr. 2. En klage indgivet i henhold til stk. 1 har opsættende virkning.

Artikel 78

Agenturets budget

1. I forbindelse med denne forordning består agenturets indtægter af følgende: a) et tilskud fra Unionen opført på Den Europæiske Unions almindelige budget

(sektionen vedrørende Kommissionen) b) de gebyrer, der betales til agenturet i henhold til denne forordning c) alle afgifter, der betales til agenturet for tjenester, som det leverer under denne

forordning d) eventuelle frivillige bidrag fra medlemsstaterne. 2. Indtægter og udgifter i forbindelse med aktiviteter i forbindelse med denne forordning og

forordning (EF) nr. 1907/2006 behandles separat i agenturets budget med separat budgetmæssig og regnskabsmæssig rapportering.

Agenturets indtægter, der er omhandlet i artikel 96, stk. 1, i forordning (EF)

nr. 1907/2006, må ikke anvendes til gennemførelse af opgaver i henhold til nærværende forordning. Agenturets indtægter, der er omhandlet i stk. 1 i nærværende artikel må ikke anvendes til gennemførelse af opgaver i henhold til forordning (EF) nr. 1907/2006.

Artikel 79

Page 146: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

140 /PE 479.892

DA

Formater og software til indsendelse af oplysninger til agenturet

Agenturet fastlægger formater og softwarepakker, som det vederlagsfrit gør tilgængelige på sin webside, til brug ved indsendelser til agenturet. De kompetente myndigheder og ansøgere anvender disse formater og softwarepakker ved indsendelser i henhold til denne forordning. Det i artikel 6, stk. 1, og artikel 20, omhandlede tekniske dossier skal fremsendes ved hjælp af IUCLID-softwarepakken.

KAPITEL XVII

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 80

Gebyrer og afgifter

1. Kommissionen vedtager på grundlag af principperne i stk. 3 en gennemførelsesforordning, der præciserer:

a) de gebyrer, der skal erlægges til agenturet, herunder et årligt gebyr for produkter,

der har fået meddelt EU-godkendelse i overensstemmelse med kapitel VIII, og et gebyr for ansøgninger om gensidig anerkendelse i overensstemmelse med kapitel VII

b) de regler, der fastsætter betingelserne for nedsatte gebyrer, gebyrfritagelse og

tilbagebetaling til det medlem af Udvalget for Biocidholdige Produkter, der fungerer som rapportør, og

c) betalingsbetingelserne. Denne gennemførelsesforordning vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82,

stk. 3. Den finder kun anvendelse på gebyrer, der erlægges til agenturet. Agenturet kan opkræve afgifter for andre tjenester, som det yder. De gebyrer, der skal erlægges til agenturet, fastsættes således, at gebyrindtægterne

sammen med andre kilder til agenturets indtægter i henhold til denne forordning er tilstrækkelige til at dække omkostningerne ved de tjenester, der ydes. Agenturet skal offentliggøre de gebyrer, der skal erlægges.

2. Medlemsstaterne opkræver gebyrer direkte hos ansøgere for de tjenester, de yder i

forbindelse med procedurerne i denne forordning, herunder de tjenester, som medlemsstaternes kompetente myndigheder yder i deres egenskab af kompetent vurderingsmyndighed.

Kommissionen udsteder på grundlag af principperne i stk. 3 ▌retningslinjer for en

harmoniseret gebyrordning.

Page 147: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 141

DA

Medlemsstaterne kan opkræve årlige gebyrer for biocidholdige produkter, der gøres

tilgængeligt på deres markeder. Medlemsstaterne kan opkræve afgifter for andre tjenester, som de yder. Medlemsstaterne fastsætter og offentliggør de gebyrer, der skal betales til deres

kompetente myndigheder. 3. Såvel den i stk. 1 omhandlede gennemførelsesforordning som medlemsstaternes egne

gebyrregler skal overholde følgende principper: a) gebyrerne fastsættes således, at gebyrindtægterne i princippet er tilstrækkelige til at

dække omkostningerne ved de tjenester, der ydes, og må ikke overstige, hvad der er nødvendigt for at dække disse omkostninger

b) gebyret tilbagebetales delvis, hvis ansøgeren ikke inden for den angivne tidsfrist

fremlægger de krævede oplysninger c) SMV'ers specifikke behov tages i betragtning, hvor det er relevant, herunder

muligheden for at opdele betalingerne i flere afdrag og faser d) gebyrordningen og -beløbet tager hensyn til, om oplysningerne er blevet fremlagt

samlet eller separat e) kravet om betaling af hele gebyret eller en del heraf kan fraviges, når særlige

omstændigheder gør det berettiget, og det accepteres af agenturet eller den kompetente myndighed, og

f) ▌frister for betaling af gebyrer ▌fastsættes under hensyntagen til fristerne for de

procedurer, der er foreskrevet i denne forordning.

Artikel 81

De kompetente myndigheder

1. Medlemsstaterne udpeger den eller de kompetente myndigheder, der er ansvarlig(e) for gennemførelsen af denne forordning.

Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder har et tilstrækkeligt antal

medarbejdere med passende kvalifikationer og erfaring til effektivt at opfylde de forpligtelser, der er fastsat i denne forordning.

2. De kompetente myndigheder yder rådgivning til ansøgere, navnlig SMV'er, og alle andre

berørte parter om deres respektive ansvar og forpligtelser i henhold til denne forordning. Dette omfatter rådgivning om muligheden for at tilpasse datakravene i artikel 6 og 19, og om, hvilke forhold der kan lægges til grund for en sådan tilpasning, samt om, hvordan et forslag med henblik herpå udarbejdes. Den supplerer den rådgivning og den bistand, som agenturets sekretariat yder i overensstemmelse med artikel 76, stk. 1, litra d).

Page 148: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

142 /PE 479.892

DA

De kompetente myndigheder kan navnlig yde rådgivning ved at etablere helpdeske.

Helpdeske, der allerede er etableret i henhold til forordning (EF) nr. 1907/2006, kan fungere som helpdeske i henhold til nærværende forordning.

3. Medlemsstaterne meddeler senest den …* Kommissionen navne og adresser på de

udpegede kompetente myndigheder og eventuelle helpdeske. Medlemsstaterne giver omgående Kommissionen meddelelse om eventuelle ændringer i de kompetente myndigheders og helpdeskes navne og adresser.

Kommissionen offentliggør en liste over kompetente myndigheder og helpdeske.

Artikel 82

Udvalgsprocedure

1. Kommissionen bistås af Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter ("udvalget"). Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.

2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011. Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til

gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendes.

4. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011.

Artikel 83

Udøvelse af de delegerede beføjelser

1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.

2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 5, stk. 3, artikel 21, stk. 3,

artikel 23, stk. 5, artikel 28, stk. 1 og 3, artikel 40, artikel 56, stk. 4, artikel 71, stk. 9, artikel 85 og artikel 89, stk. 1, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den ….*. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.

3. Den i artikel 5, stk. 3, artikel 21, stk. 3, artikel 23, stk. 5, artikel 28, stk. 1 og 3, artikel 40,

* EUT: Indsæt datoen for denne forordnings ikrafttræden. * EUT: Indsæt datoen for denne forordnings ikrafttræden.

Page 149: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 143

DA

artikel 56, stk. 4, artikel 71, stk. 9, artikel 85 og artikel 89, stk. 1, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-

Parlamentet og Rådet meddelelse herom. 5. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 5, stk. 3, artikel 21, stk. 3, artikel 23,

stk. 5, artikel 28, stk. 1 og 3, artikel 40, artikel 56, stk. 4, artikel 71, stk. 9, artikel 85 og artikel 89, stk. 1, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

Artikel 84

Hasteprocedure

1. Delegerede retsakter vedtaget i henhold til denne artikel træder i kraft straks og anvendes, så længe der ikke er gjort indsigelse i henhold til stk. 2. I meddelelsen til Europa-Parlamentet og Rådet af en delegeret retsakt anføres begrundelsen for anvendelse af hasteproceduren.

2. Europa-Parlamentet eller Rådet kan efter proceduren i artikel 83, stk. 5, gøre indsigelse

mod en delegeret retsakt. I så fald skal Kommissionen ophæve retsakten straks efter Europa-Parlamentets eller Rådets meddelelse af afgørelsen om at gøre indsigelse.

Artikel 85

Tilpasning til den videnskabelige og tekniske udvikling

Med henblik på at give mulighed for at tilpasse bestemmelserne i denne forordning til den videnskabelige og tekniske udvikling tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 83 vedrørende tilpasning af bilag II, III og IV til den videnskabelige og tekniske udvikling.

Artikel 86

Aktivstoffer, der er optaget i bilag I til direktiv 98/8/EF

Aktivstoffer, der er optaget i bilag I til direktiv 98/8/EF, anses for at være godkendt i henhold til denne forordning og optages på den i artikel 9, stk. 2, omhandlede liste.

Page 150: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

144 /PE 479.892

DA

Artikel 87

Sanktioner

Medlemsstaterne fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer passende foranstaltninger til at sikre, at sanktionerne anvendes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen disse sanktionsbestemmelser senest den ...* og giver den omgående besked om enhver efterfølgende ændring, der berører dem.

Artikel 88

Sikkerhedsklausul

Hvis en medlemsstat på basis af ny viden har begrundet formodning om, at et biocidholdigt produkt, selv om det er godkendt i henhold til denne forordning, udgør en alvorlig umiddelbar eller forsinket risiko for menneskers eller dyrs sundhed, især for sårbare grupper, eller miljøet, kan den træffe passende foreløbige foranstaltninger. Medlemsstaten giver omgående Kommissionen og de øvrige medlemsstater meddelelse herom, idet den begrunder sin afgørelse med henvisning til den nye viden. Kommissionen skal ved hjælp af gennemførelsesretsakter enten tillade de foreløbige foranstaltninger i en periode, der er nærmere angivet i afgørelsen, eller kræve, at medlemsstaten ophæver den foreløbige foranstaltning. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3.

Artikel 89

Overgangsforanstaltninger

1. Kommissionen fortsætter arbejdsprogrammet for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer, der blev påbegyndt i henhold til artikel 16, stk. 2, i direktiv 98/8/EF, med det formål at færdiggøre det inden 14. maj 2014. Kommissionen tillægges med henblik herpå beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 83 vedrørende gennemførelsen af arbejdsprogrammet og præcisering af de rettigheder og forpligtelser, der gælder for de kompetente myndigheder og deltagerne i programmet.

Afhængigt af, hvordan arbejdsprogrammet skrider frem, tillægges Kommissionen

beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 83 vedrørende forlængelse af programmets varighed for en bestemt periode.

Med henblik på at lette overgangen fra direktiv 98/8/EF til denne forordning vedtager

Kommissionen i løbet af arbejdsprogrammet enten gennemførelsesforordninger som

* EUT: Indsæt datoen for denne forordnings ikrafttræden.

Page 151: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 145

DA

fastsætter, at et aktivstof er godkendt samt betingelserne herfor, eller i tilfælde, hvor de i artikel 4, stk. 1, og i givet fald artikel 5, stk. 2, omhandlede krav ikke er opfyldt, eller de krævede oplysninger og data ikke er fremlagt inden for den fastsatte frist, gennemførelsesafgørelser, som fastsætter, at det pågældende aktivstof ikke er godkendt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 82, stk. 3. I forordninger om godkendelse af aktivstoffer, præciseres godkendelsesdatoen. Artikel 9, stk. 2, finder anvendelse.

2. Uanset artikel 17, stk. 1, artikel 19, stk. 1, og artikel 20, stk. 1, i denne forordning og med

forbehold af stk. 1 og 3 i nærværende artikel, kan en medlemsstat i indtil to år efter datoen for godkendelsen af det sidste aktivstof i det biocidholdige produkt, fortsat anvende sin gældende ordning eller praksis for at gøre et givet biocidholdigt produkt tilgængeligt på markedet. Den kan i henhold til sine nationale regler kun tillade tilgængeliggørelse på markedet på sit område af et biocidholdigt produkt indeholdende eksisterende aktivstoffer, som er blevet eller er ved at blive vurderet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 af 4. december 2007 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i direktiv 98/8/EF1, men som endnu ikke er blevet godkendt for den pågældende produkttype.

Uanset første afsnit, og hvis der træffes afgørelse om ikke at godkende et aktivstof, kan en

medlemsstat fortsat anvende sin gældende ordning eller praksis for at gøre biocidholdige produkter tilgængelige på markedet i op til 12 måneder efter datoen for afgørelsen om ikke at godkende et aktivstof i henhold til stk. 1, tredje afsnit.

3. Efter en afgørelse om at godkende et bestemt aktivstof for en specifik produkttype sikrer

medlemsstaterne, at godkendelser af biocidholdige produkter af denne produkttype indeholdende det pågældende aktivstof meddeles, ændres eller tilbagekaldes i overensstemmelse med denne forordning senest to år efter godkendelsesdatoen.

Til dette formål indgiver de, der ønsker at ansøge om godkendelse eller parallel gensidig

anerkendelse af biocidholdige produkter af denne produkttype, der ikke indeholder andre aktivstoffer end eksisterende aktivstoffer, ansøgning om godkendelse eller parallel gensidig anerkendelse til medlemsstaternes kompetente myndigheder senest på datoen for godkendelsen af aktivstoffet/aktivstofferne. For biocidholdige produkter, der indeholder mere end ét aktivstof, indgives ansøgninger om godkendelse senest på datoen for godkendelsen af det aktivstof, der senest er blevet godkendt, for denne produkttype.

Hvis der ikke er indgivet nogen ansøgning om godkendelse eller parallel gensidig

anerkendelse i henhold til andet afsnit: a) må det biocidholdige produkt ikke længere gøres tilgængelige på markedet med

virkning fra 180 dage efter godkendelsen af aktivstoffet/aktivstofferne og b) kan eksisterende beholdninger af det biocidholdige produkt fortsat bortskaffes og

anvendes i højst 365 dage efter datoen for godkendelsen af aktivstoffet/aktivstofferne.

4. Hvis en medlemsstats kompetente myndighed har afvist en ansøgning om godkendelse af

1 EUT L 325 af 11.12.2007, s. 3.

Page 152: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

146 /PE 479.892

DA

et biocidholdigt produkt indgivet i henhold til stk. 3 eller har truffet afgørelse om ikke at meddele godkendelse, må det pågældende biocidholdige produkt ikke længere gøres tilgængelige på markedet 180 dage efter et sådant afslag eller en sådan afgørelse. Eksisterende beholdninger af sådanne biocidholdige produkter kan fortsat bortskaffes og anvendes indtil 365 dage efter datoen for et sådant afslag eller en sådan afgørelse.

Artikel 90

Overgangsbestemmelser for aktivstoffer vurderet i henhold til direktiv 98/8/EF

1. Agenturet er ansvarligt for koordineringen af vurderingen af dossierer, der indgives efter ...*, og det skal fremme vurderingsarbejdet ved at give medlemsstaterne og Kommissionen organisatorisk og teknisk støtte.

2. Ansøgninger, der indgives med henblik på direktiv 98/8/EF, og for hvilke

medlemsstaternes vurdering i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i direktiv 98/8/EF endnu ikke er afsluttet pr. ...**, vil ▌ blive vurderet af de kompetente myndigheder i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning og i givet fald forordning (EF) nr. 1451/2007.

Vurderingen foretages på grundlag af oplysningerne i det dossier, der indgives i

henhold til direktiv 98/8/EF. Hvis vurderingen giver anledning til betænkeligheder som følge af anvendelsen af

bestemmelser i nærværende forordning, der ikke indgik i direktiv 98/8/EF, gives ansøgeren mulighed for at fremlægge supplerende oplysninger.

Der gøres alt for at undgå yderligere forsøg på hvirveldyr. Der gøres alt for at undgå forsinkelser af det i forordning (EF) nr. 1451/2007 fastlagte

vurderingsprogram som følge af disse overgangsbestemmelser. Uanset stk. 1 er agenturet også ansvarlig for koordineringen af vurderingen af dossierer,

der indgives inden for rammerne af direktiv 98/8/EF, for hvilke vurderingen endnu ikke er afsluttet pr. ...*, og det skal fremme vurderingsarbejdet ved at give medlemsstaterne og Kommissionen organisatorisk og teknisk støtte fra 1. januar 2014.

Artikel 91

Overgangsbestemmelser for ansøgninger om godkendelse af biocidholdige produkter indgivet i henhold til direktiv 98/8/EF

* EUT: Indsæt datoen - et år efter denne forordnings ikrafttræden. ** EUT: Indsæt datoen for denne forordnings ikrafttræden. * EUT: Indsæt datoen for denne forordnings ikrafttræden.

Page 153: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 147

DA

Ansøgninger om godkendelse af biocidholdige produkter indgivet med henblik på direktiv 98/8/EF og for hvilke vurderingen ikke er afsluttet pr. ...**, vurderes af de kompetente myndigheder i overensstemmelse med nævnte direktiv. Uanset ovenstående stykke, og hvis det af risikovurderingen af aktivstoffet fremgik, at - et eller flere af de i artikel 5, stk. 1, anførte kriterier er opfyldt, godkendes det

biocidholdige produkt i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 19 - et eller flere af de i artikel 10 anførte kriterier er opfyldt, godkendes det biocidholdige

produkt i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 23. Hvis vurderingen giver anledning til betænkeligheder som følge af anvendelsen af bestemmelser i nærværende forordning, der ikke indgik i direktiv 98/8/EF, gives ansøgeren mulighed for at fremlægge supplerende oplysninger.

Artikel 92

Overgangsbestemmelser for biocidholdige produkter godkendt/registreret i henhold til direktiv 98/8/EF

1. Biocidholdige produkter, for hvilke der var meddelt godkendelse eller registrering i henhold til artikel 3, 4, 15 eller 17 i direktiv 98/8/EF inden den ...**, kan fortsat gøres tilgængelige på markedet og anvendes, på sådanne betingelser for godkendelse eller registrering, som i givet fald er fastsat i henhold til nævnt direktiv, indtil datoen for godkendelsens eller registreringens udløb eller tilbagekaldelse.

2. Uanset ovenstående stykke finder denne forordning ▌anvendelse på de i stk. 1

omhandlede biocidholdige produkter fra den ...**.

Artikel 93

Overgangsbestemmelser for biocidholdige produkter, der ikke er omfattet af anvendelsesområdet for direktiv 98/8/EF

1. Uden at det berører artikel 89, skal ansøgninger om godkendelse af ▌biocidholdige

produkter, der ikke er omfattet af anvendelsesområdet for direktiv 98/8/EF, og som henhører under anvendelsesområdet for denne forordning, og som var tilgængelige på markedet den …*, indgives senest den …**.

2. Uanset artikel 17, stk. 1, kan de i stk. 1 i nærværende artikel omhandlede biocidholdige

produkter, for hvilke en ansøgning er blevet indgivet i henhold til stk. 1 i denne artikel,

** EUT: Indsæt datoen for denne forordnings ikrafttræden. * EUT: Indsæt datoen for denne forordnings ikrafttræden. ** EUT: Indsæt datoen - fire år efter denne forordnings ikrafttræden.

Page 154: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

148 /PE 479.892

DA

fortsat gøres tilgængelige på markedet indtil den dato, hvor der træffes afgørelse om at meddele godkendelse. Hvis der træffes afgørelse om ikke at meddele godkendelse, må disse biocidholdige produkter ikke længere gøres tilgængelige på markedet 180 dage efter denne afgørelse.

Uanset artikel 17, stk. 1, kan de i stk. 1 i nærværende artikel omhandlede biocidholdige

produkter, for hvilke der ikke er indgivet en ansøgning i henhold til stk. 1 i denne artikel, fortsat gøres tilgængelige på markedet indtil 180 dage efter den i stk. 1 i denne artikel omhandlede dato.

Eksisterende beholdninger af biocidholdige produkter, der ikke er godkendt til den

pågældende anvendelse af den kompetente myndighed eller Kommissionen, kan fortsat bortskaffes og anvendes indtil 365 dage efter den i første afsnit omhandlede afgørelse eller 12 måneder efter den i andet afsnit omhandlede dato, alt efter hvilken dato, der er den seneste.

Artikel 94

Overgangsforanstaltninger for behandlede artikler

1. Uanset artikel 58 og med forbehold af artikel 89 kan behandlede artikler, der var tilgængelige på markedet den …*, fortsat bringes i omsætning indtil den dato, hvor der træffes afgørelse om godkendelse for den relevante produkttype af aktivstoffet/aktivstofferne i de biocidholdige produkter, som de behandlede artikler er behandlet med eller indeholder, såfremt ansøgningen om godkendelse af aktivstoffet/aktivstofferne for den relevante produkttype er indgivet senest den …***.

2. Hvis der træffes afgørelse om ikke at godkende et aktivstof for den relevante produkttype,

må behandlede artikler, der er behandlet med eller som indeholder et eller flere biocidholdige produkter indeholdende det pågældende aktivstof, ikke længere bringes i omsætning 180 dage efter denne afgørelse eller fra …***, alt efter hvilken dato der er den seneste, medmindre der er indgivet en ansøgning om godkendelse i henhold til stk. 1.

Artikel 95

Overgangsbestemmelser om adgang til dossierer om aktivstoffer

1. Fra og med den ...* skal enhver, der ønsker at bringe aktivstoffet eller aktivstofferne, enten i sig selv eller indeholdt i biocidholdige produkter, i omsætning på Unionens marked ("den relevante person"), for hvert aktivstof, som de fremstiller eller importerer til anvendelse i biocidholdige produkter, forelægge agenturet:

*** EUT: Indsæt datoen - tre år efter denne forordnings ikrafttræden. * EUT: Indsæt datoen - to år efter denne forordnings ikrafttræden.

Page 155: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 149

DA

a) et dossier, som opfylder kravene i bilag II eller i givet fald i bilag IIA i direktiv 98/8/EF, eller

b) en dataadgangstilladelse til et dossier som omhandlet i litra a) eller c) en reference til et dossier som omhandlet i litra a) og for hvilket

databeskyttelsesperioderne er udløbet. Hvis den relevante person ikke er en fysisk eller juridisk person etableret i Unionen, skal

importøren af det biocidholdige produkt, der indeholder et sådant aktivstof eller sådanne aktivstoffer, fremlægge de oplysninger, der er krævet i henhold til første afsnit.

I forbindelse med dette stykke og for eksisterende aktivstoffer opført i bilag II til

forordning (EF) nr. 1451/2007 gælder artikel 63, stk. 3, i denne forordning for enhver toksikologisk og økotoksikologisk undersøgelse, herunder toksikologiske og økotoksikologiske undersøgelser, der ikke indebærer forsøg på hvirveldyr.

Den relevante person, til hvem dataadgangstilladelse til dossieret om aktivstoffet er blevet

udstedt, har ret til at tillade ansøgere om godkendelse af et biocidholdigt produkt, som indeholder dette aktivstof, at henvise til denne dataadgangstilladelse med henblik på artikel 20, stk. 1.

Uanset artikel 60 i denne forordning udløber alle databeskyttelsesperioder for

stof/produkttypekombinationer, der er opført i bilag II til forordning (EF) nr. 1451/2007, men som endnu ikke er blevet godkendt i henhold til denne forordning, den 31. december 2025.

2. Agenturet offentliggør listen over personer, som har foretaget en forelæggelse i henhold

til stk. 1, eller for hvem det har truffet en beslutning i henhold til artikel 63, stk. 3. Listen indeholder også navnene på personer, som deltager i arbejdsprogrammet etableret under artikel 89, stk.1, første afsnit, eller som er indtrådt i deltagerens rolle.

3. Fra og med den ...* må et biocidholdigt produkt ikke gøres tilgængeligt på markedet,

hvis producenten eller importøren af aktivstoffet/aktivstofferne i produktet eller, hvor det er relevant, importøren af det biocidholdige produkt ikke er opført ▌på den i stk. 2 nævnte liste. ▌

Med forbehold af artikel 52 og 89 kan eksisterende lagre af biocidholdige produkter, som

indeholder et aktivstof, for hvilke der ikke er opført en relevant person på den i stk. 2 nævnte liste, fortsat bortskaffes og anvendes indtil …*.

4. Denne artikel finder ikke anvendelse på aktivstoffer, der er optaget i bilag I i kategori 1-5

og 7, eller på biocidholdige produkter, der kun indeholder sådanne aktivstoffer.

Artikel 96

* EUT: Indsæt datoen for denne forordnings ikrafttræden. * EUT: Indsæt datoen - tre år efter denne forordnings ikrafttræden.

Page 156: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

150 /PE 479.892

DA

Ophævelse

Uden at det berører artikel 86, 89, 90 og 92 i denne forordning ophæves direktiv 98/8/EF med virkning fra den ...**. Henvisninger til det ophævede direktiv betragtes som henvisninger til nærværende forordning og læses i overensstemmelse sammenligningstabellen i bilag VII.

Artikel 97

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den anvendes fra den 1. september 2013. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne Formand Formand

** EUT: Indsæt datoen for denne forordnings ikrafttræden.

Page 157: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 151

DA

BILAG I

LISTE OVER AKTIVE STOFFER, JF. ARTIKEL 25

EF-nummer Navn/gruppe Begrænsning Bemærkninger

Kategori 1 - Stoffer godkendt som fødevaretilsætningsstof i henhold til forordning (EF) nr. 1333/2008

200-018-0 Mælkesyre Koncentration skal begrænses, så hvert biocidholdigt produkt ikke kræver klassificering i henhold til enten direktiv 1999/45/EF eller forordning (EF) nr. 1272/2008.

E 270

204-823-8 Natriumacetat Koncentration skal begrænses, så hvert biocidholdigt produkt ikke kræver klassificering i henhold til enten direktiv 1999/45/EF eller forordning (EF) nr. 1272/2008.

E 262

208-534-8 Natriumbenzoat Koncentration skal begrænses, så hvert biocidholdigt produkt ikke kræver klassificering i henhold til enten direktiv 1999/45/EF eller forordning (EF) nr. 1272/2008.

E 211

201-766-0 (+)-vinsyre Koncentration skal begrænses, så hvert biocidholdigt produkt ikke kræver klassificering i henhold til enten direktiv 1999/45/EF eller forordning (EF) nr. 1272/2008.

E 334

200-580-7

Eddikesyre Koncentration skal begrænses, så hvert biocidholdigt produkt ikke kræver klassificering i henhold til enten direktiv 1999/45/EF eller forordning (EF) nr. 1272/2008.

E 260

201-176-3

Propionsyre Koncentration skal begrænses, så hvert biocidholdigt produkt ikke kræver klassificering i henhold til enten direktiv 1999/45/EF eller forordning (EF) nr. 1272/2008.

E 280

Kategori 2 - Stoffer optaget i bilag IV til forordning (EF) nr. 1907/2006

200-066-2 Ascorbinsyre

232-278-6 Linolie

Kategori 3 - Svage syrer

Kategori 4 - Traditionelt anvendte stoffer af naturlig oprindelse

naturlig olie Lavendelolie CAS 8000-28-0

Page 158: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

152 /PE 479.892

DA

EF-nummer Navn/gruppe Begrænsning Bemærkninger

naturlig olie Pebermynteolie CAS 8006-90-4

Kategori 5 - Feromoner

222-226-0 Oct-1-en-3-ol

Blanding Feromon fra klædemøl

Kategori 6 - Stoffer optaget i bilag I eller IA til direktiv 98/8/EF

204-696-9 Carbondioxid Kun til anvendelse i brugsklare gasbeholdere, der fungerer sammen med en fælde

231-783-9 Nitrogen Kun til anvendelse i begrænsede mængder i klar-til-brug beholdere

250-753-6 (Z,E)-Tetradeca-9,12-dienylacetat

Kategori 7 - Andre stoffer

Baculovirus

215-108-5 Bentonit

203-376-6 Citronellal

231-753-5 Jernsulfat

Page 159: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 153

DA

BILAG II

INFORMATIONSKRAV FOR AKTIVSTOFFER

1. Dette bilag indeholder informationskrav til udarbejdelsen af det i artikel 6, stk. 1, litra a),

nævnte dossier. 2. Dataelementerne i dette bilag omfatter et basis datasæt (BDS) og et supplerende datasæt

(SDS). Dataelementerne i BDS anses for at være de grundlæggende data, der i princippet bør fremlægges for alle aktivstoffer. I visse tilfælde kan det dog på grund af stoffets fysiske eller kemiske egenskaber være umuligt eller unødvendigt at fremlægge specifikke dataelementer for BDS.

Hvilke dataelementer der for så vidt angår SDS skal fremlægges for et specifikt aktivstof,

fastlægges på grundlag af hvert af de SDS-dataelementer, der er anført i dette bilag, bl.a. under hensyntagen til stoffets fysiske og kemiske egenskaber, de foreliggende data, de oplysninger, der indgår i BDS, de typer produkter, aktivstoffet skal anvendes i, og eksponeringsmønstrene i forbindelse med disse anvendelser.

Kolonne 1 i tabellen i bilag II indeholder særlige oplysninger om optagelsen af visse

dataelementer. De generelle betragtninger vedrørende tilpasningen af informationskravene i bilag IV finder også anvendelse. I betragtning af vigtigheden af at begrænse forsøg med hvirveldyr indeholder kolonne 3 i tabellen i bilag II særlige oplysninger vedrørende tilpasningen af nogle af de dataelementer, der kan kræve anvendelse af sådanne forsøg med hvirveldyr. De oplysninger, der gives, skal under alle omstændigheder være tilstrækkelige til at understøtte en risikovurdering, der viser, at kriterierne i artikel 4, stk. 1, er opfyldt.

Ansøgeren bør konsultere de detaljerede tekniske retningslinjer vedrørende anvendelsen

af dette bilag og udarbejdelsen af det i artikel 6, stk. 1, litra a), nævnte dossier, som findes på agenturets websted.

Ansøgeren har pligt til at indlede en konsultation, inden et dossier indgives. Ud over

forpligtelsen i artikel 62, stk. 2, kan ansøgere også konsultere de kompetente myndigheder, der skal vurdere dossieret for så vidt angår de foreslåede informationskrav og navnlig det forsøg med hvirveldyr, som ansøgeren foreslår at udføre.

Det kan være nødvendigt at fremlægge yderligere oplysninger, hvis det er nødvendigt at

foretage vurderingen i artikel 8, stk. 2. 3. Et dossier skal indeholde en nøjagtig og fyldestgørende beskrivelse af de gennemførte

eller citerede undersøgelser og af de anvendte metoder. Det er vigtigt at sikre sig, at de foreliggende oplysninger er relevante og er af tilstrækkelig høj kvalitet til at opfylde kravene. Der bør også fremlægges dokumentation for, at det aktivstof, forsøgene er foretaget med, er identisk med det stof, ansøgningen vedrører.

4. Deltagerne skal benytte de formater, som agenturet stiller til rådighed, i forbindelse med

forelæggelsen af dossierer. De skal derudover benytte IUCLID til de dele af dossiererne, som IUCLID kan anvendes til. Formaterne og yderligere vejledning om datakrav og

Page 160: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

154 /PE 479.892

DA

udarbejdelse af dossierer findes på agenturets websted. 5. De testresultater, der forelægges med henblik på at opnå ▌godkendelse af et aktivstof,

skal være resultater af test, der er gennemført efter de metoder, der er beskrevet i Kommissionens forordning (EF) nr. 440/2008 af 30. maj 2008 om fastlæggelse af forsøgsmetoder i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH)1. Hvis en metode ikke er egnet eller ikke er beskrevet, skal der dog anvendes andre metoder, som er videnskabeligt egnede og så vidt muligt ▌internationalt anerkendte, og hvis egnethed skal begrundes i ansøgningen. Når forsøgsmetoder anvendes på nanomaterialer, skal der gøres rede for deres videnskabelige egnethed for nanomaterialer, og, hvis det er relevant, for de tekniske tilpasninger/justeringer, der er foretaget for at tage højde for disse materialers særlige egenskaber.

6. Hvis der udføres forsøg, bør disse opfylde de relevante krav til beskyttelse af

laboratoriedyr, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/63/EU af 22. september 2010 om beskyttelse af dyr, der anvendes til videnskabelige formål2, og, når der er tale om økotoksikologiske og toksikologiske forsøg, god laboratoriepraksis som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/10/EF af 11. februar 2004 om indbyrdes tilnærmelse af lovgivning om anvendelse af principper for god laboratoriepraksis og om kontrol med deres anvendelse ved forsøg med kemiske stoffer3 eller andre internationale standarder, der er godkendt af Kommissionen eller agenturet som tilsvarende. Forsøg med fysisk-kemiske egenskaber og sikkerhedsrelaterede stofdata bør som et minimum foretages i overensstemmelse med internationale standarder.

7. Gennemføres der forsøg, skal der forelægges en detaljeret beskrivelse (specifikation) af

det anvendte aktivstof og urenhederne heri. Forsøgene bør foretages med det industrielt fremstillede aktivstof eller, når der er tale om visse fysiske og kemiske egenskaber (se oplysningerne i kolonne I i tabellen), med en renset form af aktivstoffet.

8. Hvis der foreligger data, som er fremkommet før ...* ved andre metoder end dem, der er

fastlagt i forordning (EF) nr. 440/2008, skal den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat i hvert enkelt tilfælde og under hensyn til bl.a. nødvendigheden af at begrænse forsøg med hvirveldyr mest muligt, træffe afgørelse om, hvorvidt disse data er hensigtsmæssige i relation til denne forordning, og hvorvidt der er behov for at gennemføre nye forsøg i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 440/2008.

9. Der bør foretages nye forsøg med hvirveldyr som den sidste valgmulighed for at opfylde

informationskravene i dette bilag, når alle andre datakilder er udtømt. In vivo-forsøg med ætsende stoffer ved koncentrationer, der medfører ætsning, skal også undgås.

1 EUT L 142 af 31.5.2008, s. 1. 2 EUT L 276 af 20.10.2010, s. 33. 3 EUT L 50 af 20.2.2004, s. 44. * EUT: Indsæt venligst den dato, der er henvist til i artikel 97, stk. 1.

Page 161: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 155

DA

AFSNIT 1

KEMISKE STOFFER

BASIS DATASÆT OG SUPPLERENDE DATASÆT FOR AKTIVSTOFFER

De oplysninger, der skal fremlægges til støtte for godkendelsen af et aktivstof, er anført i tabellen nedenfor. De betingelser for undladelse af en bestemt test, der er fastlagt i de pågældende forsøgsmetoder i forordning (EF) nr. 440/2008, og ikke gentaget i kolonne 3, finder ligeledes anvendelse.

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

1. ANSØGER

1.1. Navn og adresse

1.2. Kontaktperson

1.3. Producenten af aktivstoffet (navn, adresse og produktionsanlæggets eller -anlæggenes beliggenhed)

2. AKTIVSTOFFETS IDENTITET For aktivstoffet skal oplysningerne i dette punkt være tilstrækkelige til, at aktivstoffet kan identificeres. Hvis det for et eller flere af nedenstående punkter ikke er teknisk muligt, eller det af videnskabelige grunde ikke forekommer nødvendigt at give oplysninger, skal dette tydeligt begrundes.

2.1. Almindeligt navn foreslået eller accepteret af ISO, samt synonymer (sædvanligt navn, handelsnavn, forkortelse)

2.2. Kemisk navn (IUPAC- og CA-nomenklatur eller andet (andre) internationalt (internationale) kemisk(e) navn(e))

2.3. Producentens udviklingskodenummer (-numre)

2.4. CAS -nummer samt EF-, Indeks- og CIPAC-numre

Page 162: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

156 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

2.5. Molekyl- og strukturformel (herunder Smiles-notation, hvis den foreligger, og det er hensigtsmæssigt)

2.6. Oplysninger om optisk aktivitet og fuldstændige oplysninger om isomers sammensætning (hvis det er relevant og hensigtsmæssigt)

2.7. Molekylemassen

2.8. Metode til fremstilling (syntesevejen) af aktivstoffet, herunder oplysningerne om udgangsmateriale og opløsningsmidler, herunder leverandører, specifikationer og kommerciel tilgængelighed

2.9. Specifikation af renheden af det industrielt fremstillede aktivstof, udtrykt i g/kg, g/l eller % w/w (v/v), alt efter hvad der er relevant, inklusive øvre og nedre grænse

2.10. Identitet af eventuelle urenheder og tilsætningsstoffer, herunder syntesebiprodukter, optiske isomerer, nedbrydningsprodukter (hvis stoffet er ustabilt) i ureageret form og slutgrupper mv. af polymerer og ureageret udgangsmateriale af UVC-stoffer

2.11. Analyseprofil af mindst fem repræsentative batcher (aktivstof, udtrykt i g/kg), herunder oplysninger om indholdet af de i punkt 2.10 nævnte urenheder

2.12. Oprindelsen af det naturlige aktivstof eller dets prækursor(er), f.eks. blomsterudtræk

3. AKTIVSTOFFETS FYSISKE OG KEMISKE EGENSKABER

3.1. Udseende102

3.1.1. Aggregattilstand (ved 20 °C og 101,3 kPa)

102 Disse oplysninger bør vedrøre det rene aktivstof med nævnte specifikation eller det industrielt

fremstillede aktivstof, hvis det er forskelligt.

Page 163: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 157

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

3.1.2. Fysisk tilstand (dvs. tyktflydende, krystallisk, pulver) (ved 20 °C og 101,3 kPa)

3.1.3. Farve (ved 20 °C og 101,3 kPa)

3.1.4. Lugt (ved 20 °C og 101,3 kPa)

3.2. Smeltepunkt/frysepunkt103

3.3. Aciditet, alkalinitet

3.4. Kogepunkt2

3.5. Relativ massefylde2

3.6. Data om absorptionsspektra (ultraviolet/synligt, infrarødt, NMR) og massespektrum, molær ekstinktionskoefficient ved relevante bølgelængder, hvis det er relevant104

3.7. Damptryk 1

3.7.1. Henrys konstant skal altid anføres for faste stoffer og væsker, hvis den kan beregnes.

3.8. Overfladespænding1

3.9. Vandopløselighed1

3.10. Fordelingskoefficient (n-oktanol/vand) og pH-afhængighed1

3.11. Termisk stabilitet, nedbrydningsprodukternes identitet1

3.12. Reaktivitet over for beholderens materiale

3.13. Dissociationskonstant SDS

3.14. Kornstørrelsesfordeling

3.15. Viskositet SDS

3.16. Opløselighed i organiske opløsningsmidler, herunder temperaturens betydning for opløseligheden1

SDS

103 Disse oplysninger skal vedrøre det rene aktivstof med nævnte specifikation. 104 Disse oplysninger skal vedrøre det rene aktivstof med nævnte specifikation.

Page 164: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

158 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

3.17. Stabilitet i organiske opløsningsmidler anvendt i biocidholdige produkter samt relevante nedbrydningsprodukters identitet105

SDS

4. FYSISKE FARER OG RESPEKTIVE KENDETEGN

4.1. Eksplosiver

4.2. Brandfarlige gasser

4.3. Brandfarlige aerosoler

4.4. Oxiderende gasser

4.5. Gasser under tryk

4.6. Brandfarlige væsker

4.7. Brandfarlige faste stoffer

4.8. Selvreaktive stoffer og blandinger

4.9. Pyrofore væsker

4.10. Pyrofore faste stoffer

4.11. Selvopvarmende stoffer og blandinger

4.12. Stoffer og blandinger, som ved kontakt med vand afgiver brandfarlige gasser

4.13. Oxiderende væsker

4.14. Oxiderende faste stoffer

4.15. Organiske peroxider

4.16. Metalætsende

4.17. Yderligere fysiske fareindikatorer

4.17.1. Selvantændelses temperatur (væsker og gasser)

4.17.2. Relativ selvantændelsestemperatur for faste stoffer

4.17.3. Støveksplosionsfare

5. METODER TIL PÅVISNING OG IDENTIFIKATION

105 Disse oplysninger bør vedrøre det rene aktivstof med nævnte specifikation eller det industrielt

fremstillede aktivstof, hvis det er forskelligt.

Page 165: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 159

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

5.1. Analytiske metoder, herunder valideringsparametre til bestemmelse af det fremstillede aktivstof og i givet fald for relevante restkoncentrationer, isomerer og urenheder i aktivstoffet samt tilsætningsstoffer (f.eks. stabilisatorer) For andre urenheder end relevante urenheder gælder dette kun, hvis de forekommer med ≥ 1g/kg.

5.2. Analytiske metoder til overvågningsformål, herunder genvindingsprocent og grænser for kvantificering og detektion af aktivstoffet og restkoncentrationer heraf samt i givet fald i eller på:

5.2.1. Jord

5.2.2. Luft

5.2.3. Vand (overfladevand, drikkevand osv.) og sediment

5.2.4. Dyrs og menneskers legemsvæsker og -væv

5.3. Analytiske metoder til overvågningsformål, herunder genvindingsprocent og grænser for kvantificering og detektion af aktivstoffet og restkoncentrationer heraf samt i givet fald i eller på fødevarer af vegetabilsk eller animalsk oprindelse eller foder og andre produkter (ikke påkrævet, hvis hverken aktivstoffet eller de artikler, der er behandlet hermed, kommer i berøring med fødevareproducerende dyr, fødevarer af vegetabilsk eller animalsk oprindelse eller foder)

SDS

6. EFFEKTIVITET OVER FOR MÅLORGANISMER

6.1. Funktion, f.eks. fungicid, rodenticid, insekticid, bakteriocid og bekæmpelsesmetode, f.eks. tiltrækning, udryddelse eller modvirkning

Page 166: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

160 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

6.2. Repræsentativ(e) organisme(r), som skal bekæmpes, og produkter, organismer eller genstande, som skal beskyttes

6.3. Virkninger på den eller de repræsentative målorganismer

6.4. Sandsynlig koncentration, som aktivstoffet vil blive anvendt i, i produkter og i givet fald i behandlede artikler

6.5. Virkemåde (herunder forsinkelse)

6.6. Effektivitetsdata til støtte for disse krav vedrørende biocidholdige produkter og, når der stilles mærkningskrav, vedrørende behandlede artikler, herunder eventuelle foreliggende standardprotokoller, laboratorietest eller markforsøg, herunder i givet fald ydelsesstandarder

6.7. Eventuelle kendte begrænsninger af effektiviteten

6.7.1. Oplysninger om forekomst eller mulig forekomst af resistensudvikling samt om forholdsregler i så fald

6.7.2. Iagttagelser af uønskede eller utilsigtede bivirkninger, f.eks. på nytteorganismer eller andre organismer uden for målgruppen

7. PÅTÆNKTE ANVENDELSER OG EKSPONERING

7.1. Påtænkt(e) anvendelsesområde(r) for biocidholdige produkter og i givet fald behandlede artikler

7.2. Produkttype(r)

7.3. Detaljeret beskrivelse af det eller de påtænkte brugsmønstre, herunder i behandlede artikler

7.4. Brugere, f.eks. industrielle, uddannede erhvervsmæssige, erhvervsmæssige eller offentligheden i almindelighed (ikke-erhvervsmæssig)

Page 167: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 161

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

7.5. Omtrentlig mængde, som vil blive bragt i omsætning pr. år og i givet fald for de væsentligste påtænkte anvendelseskategorier

7.6. Data vedrørende eksponering i overensstemmelse med bilag VI i denne forordning ▌

7.6.1. Oplysninger om eksponering af mennesker ved de påtænkte anvendelser og bortskaffelse af aktivstoffet

7.6.2. Oplysninger om eksponering af miljøet ved de påtænkte anvendelser og bortskaffelse af aktivstoffet

7.6.3. Oplysninger om eksponering af fødevareproducerende dyr og fødevarer og foder ved de påtænkte anvendelser og bortskaffelse af aktivstoffet

7.6.4. Oplysninger om eksponering fra behandlede artikler, herunder udvaskningsdata (enten laboratorieundersøgelser eller modeldata)

8. TOKSIKOLOGISK PROFIL FOR MENNESKER OG DYR, HERUNDER METABOLISME

8.1. Hudirritation eller hudætsning Dette effektparamenter vurderes på grundlag af den sekventielle teststrategi for hudirritation og -ætsning, der er omhandlet i tillægget til testvejledning B.4. Akut toksicitet: hudirritation/ætsning (bilag B.4. til forordning (EF) nr. 440/2008)

8.2. Øjenirritation Dette effektparameter vurderes på grundlag af den sekventielle teststrategi for øjenirritation og -ætsning, der er omhandlet i tillægget til testvejledning B.5. Akut toksicitet: øjen-irritation/ætsning (bilag B.5. til forordning (EF) nr. 440/2008)

Page 168: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

162 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

8.3. Hudsensibilisering Dette effektparameter vurderes i nedenstående trin i den anførte rækkefølge:

1. vurdering af de data, der foreligger for mennesker og dyr, samt foreliggende alternative data

2. in vivo-forsøg. Der skal som hovedregel udføres assay i lokale lymfeknuder i mus (LLNA), herunder i givet fald den reducerede version af assay, når in vivo-forsøg er nødvendige. Hvis der anvendes en anden hudsensibiliserings-test, skal dette begrundes.

Det er ikke nødvendigt at udføre trin 2, hvis:

- stoffet ifølge de foreliggende oplysninger bør klassificeres som hudsensibiliserende eller -ætsende, eller

- stoffet er stærkt surt (pH < 2,0) eller basisk (pH > 11,5)

8.4. Respiratorisk sensibilisering SDS

8.5. Mutagenicitet Dette effektparameter vurderes i nedenstående trin i den anførte rækkefølge:

- vurdering af de data, der foreligger for in vivo-genotoksicitet

- der kræves en in vitro-genmutations-undersøgelse i bakterier, en in vitro-cytogenicitetsundersøgelse i pattedyrceller og en in vitro-genmutationsundersøgelse i pattedyrceller

- hvis en af in vitro-genotoksicitetsundersøgelserne giver positivt resultat, skal der overvejes relevante in vivo-genotoksicitets-undersøgelser

8.5.1. In vitro-genmutationsundersøgelse i bakterier

8.5.2. In vitro-cytogenicitetsundersøgelse i pattedyrceller

8.5.3. In vitro-genmutationsundersøgelse i

Page 169: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 163

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

pattedyrceller

8.6. In vivo-genotoksicitetsundersøgelse Dette effektparameter vurderes i nedenstående trin i den anførte rækkefølge:

- Hvis en af in vitro-genotoksicitetsundersøgelserne giver et positivt resultat, og der ikke allerede foreligger resultater af en in vivo-undersøgelse, skal ansøgeren foreslå/udføre en passende in vivo-test for genotoksicitet i somatiske celler.

- Hvis den ene af in vitro-genmutations-undersøgelserne er positiv, skal der udføres en in vivo-undersøgelse for at undersøge uprogrammeret dna-syntese.

- Det kan være nødvendigt at udføre en anden in vivo-undersøgelse i somatiske celler afhængigt af resultaterne, kvaliteten og relevansen af alle foreliggende data

SDS Det er normalt ikke nødvendigt at udføre undersøgelsen (undersøgelserne), hvis:

- resultaterne er negative for de tre in vitro-undersøgelser, og hvis der i pattedyr ikke dannes nogen metabolitter, som giver anledning til bekymring, eller

- der fremkommer validerede in vivo-mikronukleusdata i en undersøgelse med gentagen dosering, og in vivo-mikronukleusundersøgelsen er den relevante undersøgelse til at opfylde dette informationskrav

- stoffet vides at være kræftfremkaldende i kategori 1A eller 1B eller mutagent i kategori 1A, 1B eller 2.

- Hvis en in vivo-undersøgelse i somatiske celler giver et positivt resultat, bør potentialet for kimcellemutagenicitet betragtes på grundlag af alle foreliggende data, herunder toksikokinetisk dokumentation, der godtgør, at stoffet nåede frem til det testede organ. Hvis der ikke kan drages klare konklusioner om kimcelle-mutagenicitet, skal yderligere undersøgelser overvejes.

8.7. Akut toksicitet Ud over den orale administrationsvej (8.7.1) skal oplysningerne i punkt 8.7.2 og 8.7.3 for andre stoffer end gasser gives for mindst én anden administrationsvej.

Det er normalt ikke nødvendigt at udføre undersøgelsen (undersøgelserne), hvis:

- stoffet er klassificeret som hudætsende.

Page 170: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

164 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

- Valget af den anden vej afhænger af stoffets art og den forventede eksponeringsvej for mennesker.

- For luftarter og flygtige væsker bør administration ske ved indånding

- Hvis den eneste eksponeringsvej er den orale vej, er det kun nødvendigt at give oplysninger for denne vej. Hvis den eneste eksponeringsvej for mennesker er enten den dermale vej eller inhalation, kan der overvejes en oral undersøgelse. Før der foretages en ny undersøgelse af akut dermal toksicitet, bør der udføres en in vitro-undersøgelse af dermal penetration (OECD 428) med henblik på at vurdere det sandsynlige omfang og den sandsynlige hastighed af dermal biotilgængelighed.

- Der kan være ganske særlige omstændigheder, hvor alle administrationsveje anses for nødvendige.

8.7.1. Ad oral vej Den akutte toksicitetsklassemetode er den foretrukne metode til at vurdere dette effektparameter.

Det er ikke nødvendigt at udføre undersøgelsen, hvis:

- stoffet er en luftart eller et meget letflygtigt stof

8.7.2. Ved inhalation Inhalationstest er hensigtsmæssig, hvis eksponering af mennesker ved indånding er sandsynlig i betragtning af:

- stoffets damptryk (et letflygtigt stof har et damptryk > 1 x 10-2 Pa ved 20°C) og/eller

- aktivstoffet er et pulver med en signifikant andel (f.eks. 1 % på vægtbasis) af partikler med en partikelstørrelse MMAD < 50 µm eller

Page 171: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 165

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

- aktivstoffet indgår i produkter, der er pulvere eller anvendes på en måde, som indebærer eksponering for aerosoler, partikler eller dråber af en inhalerbar størrelse (MMAD <50 µm).

- den akutte toksicitetsklassemetode er den foretrukne metode til at vurdere dette effektparameter.

8.7.3. Ad dermal vej Dermal test er kun nødvendig, hvis:

- indånding af stoffet er usandsynlig, eller

- der kan forventes hudkontakt under produktion og/eller anvendelse, og enten

- de fysisk-kemiske og toksikologiske egenskaber tyder på potentiale for betydelig absorption gennem huden, eller

- resultaterne af en in vitro-undersøgelse af dermal penetration (OECD 428) viser høj dermal absorption og biotilgængelighed.

8.8. Toksikokinetiske undersøgelser og metabolismeundersøgelser af pattedyr Toksikokinetiske undersøgelser og metabolismeundersøgelser bør give grundlæggende data om absorptionshastigheden og -omfanget, fordelingen i vævet og de relevante stofskifteveje, herunder graden af metabolisme, udskillelsesvejene og -hastigheden og de relevante metabolitter.

8.8.1. Yderligere toksikokinetiske undersøgelser og metabolismeundersøgelser af pattedyr Supplerende undersøgelser kan kræves afhængigt af resultaterne af den

SDS

Page 172: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

166 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

toksikokinetiske undersøgelse og metabolismeundersøgelsen på rotter. Disse yderligere undersøgelser er nødvendige, hvis:

- der er dokumentation for, at metabolismen hos rotten ikke er relevant for eksponering af mennesker

- der ikke kan ekstrapoleres mellem eksponeringsveje fra oral eksponering til dermal eksponering eller eksponering ved indånding.

- Når det anses for hensigtsmæssigt at opnå oplysninger om absorption gennem huden, vurderes dette effektparameter på grundlag af en trinvis metode til vurdering af absorption gennem huden.

8.9. Toksicitet ved gentagen dosering Generelt er kun en indgivelsesvej nødvendig, og den orale vej er den foretrukne. I visse tilfælde kan det dog være nødvendigt at evaluere mere end en eksponeringsvej. Ved evaluering af forbrugernes sikkerhed i forbindelse med aktivstoffer, der kan ende i fødevarer eller foder, er det nødvendigt at udføre toksicitetsundersøgelser ved den orale eksponeringsvej. Dermal test skal overvejes, hvis:

- der kan forventes hudkontakt under produktion og/eller anvendelse, og

- indånding af stoffet er usandsynlig, og

- en af følgende betingelser er opfyldt:

i) der iagttages toksicitet i en undersøgelse af akut dermal toksicitet ved lavere doser end

Toksicitetsundersøgelsen med gentagen dosering (28 eller 90 dage) behøver ikke udføres, hvis:

- stoffet spaltes øjeblikkeligt, og der foreligger tilstrækkelige data om spaltningsprodukterne med hensyn til systemiske virkninger og lokale virkninger, og der ikke ventes nogen synergivirkninger, eller

- relevant menneskelig eksponering kan udelukkes i overensstemmelse med afsnit 3 i bilag IV.

For at begrænse forsøg på hvirveldyr og navnlig behovet for selvstændige undersøgelser med ét enkelt effektparamenter skal der ved udformningen af toksicitetsundersøgelser med gentagen dosering tages hensyn til muligheden for at undersøge flere

Page 173: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 167

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

i undersøgelsen af oral toksicitet, eller

effektparametre inden for rammerne af én enkelt undersøgelse.

ii) oplysninger eller data fra forsøg viser, at den dermale absorption er sammenlignelig med eller højere end den orale absorption, eller

iii) dermal toksicitet anerkendes for strukturelt beslægtede stoffer og f.eks. iagttages ved lavere doser end i undersøgelsen af oral toksicitet, eller den dermale absorption er sammenlignelig med eller højere end den orale absorption.

Inhalationstest skal overvejes, hvis:

- eksponering af mennesker ved indånding er sandsynlig i betragtning af stoffets damptryk (letflygtige stoffer og gasser har et damptryk > 1 x 10-2 Pa ved 20°C), og/eller

- der er mulighed for eksponering for aerosoler, partikler eller dråber af en inhalerbar størrelse MMAD <50 µm).

8.9.1. Korttidstoksicitetsundersøgelse med gentagen dosering (28 dage), den foretrukne dyreart er rotte.

Korttidstoksicitetsundersøgelsen (28 dage) er ikke nødvendig, hvis:

i) der foreligger en pålidelig subkronisk undersøgelse (90 dage), hvor der er anvendt den mest passende dyreart, dosering, opløsningsmiddel og indgivelsesvej

ii) hyppigheden og varigheden af eksponering af mennesker tilsiger, at en længerevarende undersøgelse er påkrævet, og en af følgende betingelser er opfyldt:

Page 174: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

168 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

- andre foreliggende data viser, at stoffet kan have en farlig egenskab, der ikke kan afsløres i en korttidstoksicitetsundersøgelse, eller

- passende udformede toksikokinetiske undersøgelser viser, at stoffet eller dets metabolitter ophobes i bestemte væv eller organer, hvilket muligvis vil være uopdaget i en korttidstoksicitetsundersøgelse, men ved lang tids eksponering må forventes at få skadelige virkninger.

8.9.2. Subkronisk toksicitetsundersøgelse med gentagen dosering (90 dage), den foretrukne dyreart er rotte.

Den subkroniske toksicitetsundersøgelse (90 dage) behøver ikke udføres, hvis:

- der foreligger en pålidelig korttidstoksicitetsunder-søgelse (28 dage), som viser svære toksiske virkninger efter kriterierne for klassificering af stoffet som H372 og H373 (1272/2008), og som giver mulighed for, at den observerede NOAEL-28 dage med en passende usikkerhedsfaktor kan ekstrapoleres til NOAEL-90 dage for samme eksponeringsvej, og

- der foreligger en pålidelig kronisk toksicitetsundersøgelse, forudsat at der er anvendt en passende dyreart og indgivelsesvej, eller

- stoffet er ureaktivt, uopløseligt, ikke bioakkumulerbart og ikke-

Page 175: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 169

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

inhalerbart, og der ikke er tegn på absorption eller på toksicitet i en 28 dages "grænsetest", navnlig når der samtidig er tale om begrænset eksponering af mennesker.

8.9.3. En langtidstoksicitetsundersøgelse med gentagen dosering (≥ 12 måneder)

Langtidstoksicitetsundersøgelsen (≥ 12 måneder) er ikke nødvendig, hvis:

- langtidseksponering kan udelukkes, og der ikke er iagttaget nogen virkninger ved grænsedosis over 90 dage, eller

- der udføres en kombineret langtidsundersøgelse med gentagen dosering og en carcinogenicitetsundersøgelse (8.11.1).

8.9.4. Yderligere undersøgelser med gentagen dosering Yderligere undersøgelser med gentagen dosering, herunder test på en anden art (ikke-gnavere), undersøgelser af længere varighed eller ad en anden indgivelsesvej er nødvendige, hvis:

- der ikke fremlægges andre oplysninger om toksiciteten for en anden ikke-gnaverart, eller

- der ikke kan fastlægges en observeret skadelig virkning (no observed adverse effect level) (NOAEL)-værdi på grundlag af 28- eller 90-dages-undersøgelsen, medmindre dette skyldes, at der ikke er iagttaget virkninger ved grænsedosis, eller

- der er tale om stoffer med positive strukturelle advarsler om virkninger, for hvilke en rotte eller mus er en uegnet eller ufølsom metode, eller

SDS

Page 176: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

170 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

- de toksiske virkninger volder særlig betænkelighed (f.eks. alvorlige/svære virkninger), eller

- der er tegn på en virkning, i forbindelse med hvilken de foreliggende data er et utilstrækkeligt grundlag for toksikologisk karakterisering og/eller risikokarakterisering. I sådanne tilfælde kan det også være mere hensigtsmæssigt at udføre særlige toksikologiske undersøgelser, tilrettelagt med henblik på sådanne virkninger (f.eks. immunotoksicitet, neurotoksicitet eller hormonaktivitet), eller

- der er anledning til bekymring som følge af lokale virkninger, for hvilke der ikke kan udføres en risikokarakterisering ved ekstrapolering mellem de pågældende eksponeringsveje, eller

- eksponeringen giver anledning til særlig bekymring (f.eks. anvendelse i biocidholdige produkter, der fører til eksponeringsniveauer, der ligger tæt på de toksikologisk relevante dosisniveauer, eller

- virkninger fundet i stoffer, der er klart strukturelt beslægtede med det undersøgte stof, ikke er påvist i 28- eller 90-dages-undersøgelsen, eller

- den indgivelsesvej, der er anvendt i den første undersøgelse med gentagen dosering, var uhensigtsmæssig i forhold til den forventede eksponeringsvej for mennesker, og der ikke kan ekstrapoleres mellem de

Page 177: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 171

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

pågældende eksponeringsveje.

8.10. Reproduktions-toksicitet Ved evaluering af forbrugernes sikkerhed i forbindelse med aktivstoffer, der kan ende i fødevarer eller foder, er det nødvendigt at udføre toksicitetsundersøgelser ved den orale eksponeringsvej.

Det er ikke nødvendigt at udføre undersøgelserne, hvis:

- stoffet vides at være et genotoksisk carcinogen, og der er indført passende risikostyringsforanstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende reproduktionstoksicitet, eller

- stoffet vides at være kimcellemutagent, og der er indført passende risikostyringsforanstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende reproduktionstoksicitet, eller

- stoffet har lav toksikologisk aktivitet (ingen tegn på toksicitet ses i nogen af de foreliggende undersøgelser, forudsat at datasættet er tilstrækkeligt omfattende og informativt), det ud fra toksikokinetiske data kan vises, at der ikke sker systemisk absorption via de relevante eksponeringsveje (f.eks. fordi koncentrationen i plasma/blod er under detektionsgrænsen ved anvendelse af en følsom metode, og hverken stoffet eller dets metabolitter optræder i urin, galde eller udåndingsluft), og der ved anvendelsesmønstret er ingen eller kun ubetydelig eksponering af mennesker.

- Hvis et stof vides at have en negativ virkning på fertilitet, idet det opfylder kriterierne for klassificering som havende

Page 178: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

172 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

reproduktionstoksiske virkninger i kategori 1A eller 1B: Det kan skade forplantningsevnen (H360F), og de foreliggende data udgør et tilstrækkeligt grundlag for en velfunderet risikovurdering, er det ikke nødvendigt at foretage yderligere fertilitetstest. Det skal imidlertid overvejes at teste for udviklingstoksicitet.

- Hvis et stof vides at forårsage skader på afkommet, idet det opfylder kriterierne for klassificering som havende reproduktionstoksiske virkninger i kategori 1A eller 1B: Det kan skade barnet under graviditeten (H360D), og de foreliggende data udgør et tilstrækkeligt grundlag for en velfunderet risikovurdering, er det ikke nødvendigt at teste yderligere for udviklingstoksicitet. Det skal imidlertid overvejes at teste for virkninger på fertilitet.

8.10.1. Prænatal udviklingstoksicitetsundersøgelse, den foretrukne dyreart er kanin, oral indgivelsesvej er den foretrukne vej. Undersøgelsen skal indledningsvis udføres på én dyreart. ▌

8.10.2. Reproduktionstoksicitets-undersøgelse i to generationer, rotte, oral indgivelsesvej er den foretrukne vej. Hvis der anvendes en anden reproduktionstoksicitetsundersøgelse, skal dette begrundes. Den udvidede reproduktionstoksicitetsundersøgelse i én generation, der er indført på OECD-plan, betragtes som et alternativ til

Page 179: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 173

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

undersøgelsen i flere generationer.

8.10.3. Yderligere prænatal udviklingstoksicitetsundersøgelse. En beslutning om, hvorvidt der skal udføres yderligere undersøgelser på endnu en dyreart eller mekanistiske undersøgelser, skal baseres på resultatet af den første undersøgelse (8.10.1) og alle andre relevante foreliggende data (navnlig undersøgelser af reproduktionstoksicitet hos gnavere). Den foretrukne dyreart er rotten, oral indgivelsesvej.

SDS

8.11. Carcinogenicitet Se 8.11.1 med hensyn til nye undersøgelseskrav

Det er ikke nødvendigt at udføre en carcinogenicitetsundersøgelse, hvis:

- Hvis stoffet er klassificeret som mutagent i kategori 1A eller 1B, vil en genotoksisk mekanisme for carcinogenicitet sædvanligvis blive anset for sandsynlig. I så fald vil der normalt ikke kræves en undersøgelse for kræftfremkaldende effekter.

8.11.1. Kombineret carcinogenicitetsundersøgelse og langtidstoksicitetsundersøgelse med gentagen dosering Rotte, oral indgivelsesvej er den foretrukne vej; hvis der foreslås en anden indgivelsesvej, skal dette begrundes. Ved evaluering af forbrugernes sikkerhed i forbindelse med aktivstoffer, der kan ende i fødevarer eller foder, er det nødvendigt at udføre toksicitetsundersøgelser ved den orale eksponeringsvej.

8.11.2. Carcinogenicitetsundersøgelse i en anden art

- Der bør normalt udføres en anden carcinogenicitetsundersøgelse

Page 180: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

174 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

med mus som forsøgsart.

- Ved evaluering af forbrugernes sikkerhed i forbindelse med aktivstoffer, der kan ende i fødevarer eller foder, er det nødvendigt at udføre toksicitetsundersøgelser ved den orale eksponeringsvej.

8.12. Relevante sundhedsdata, iagttagelser og behandlinger Foreligger der ingen data, bør dette begrundes.

8.12.1. Data vedrørende medicinsk overvågning af fremstillingsvirksomhedens personale

8.12.2. Direkte observation, f.eks. kliniske tilfælde og forgiftningstilfælde

8.12.3. Helbredsjournaler, både fra industri og eventuelle andre kilder

8.12.4. Epidemiologiske undersøgelser af befolkningen

8.12.5. Diagnose af forgiftning, herunder bestemmelse af specifikke tegn på forgiftning og kliniske tests

8.12.6. Oplysninger om sensibilisering/allergenicitet

8.12.7. Specifik behandling i tilfælde af ulykke eller forgiftning: førstehjælp, modgift og medicinsk behandling, hvis en sådan kendes

8.12.8. Prognose ved forgiftning

8.13. Yderligere undersøgelser Yderligere data, som kan kræves alt afhængigt af aktivstoffets egenskaber og påtænkte anvendelse.

Andre foreliggende data: Foreliggende data fra nye metoder og modeller, herunder toksicitetsvejbaseret risikovurdering, in vitro-undersøgelser og "omiske" (genomiske, proteomiske og metabolomiske osv.) undersøgelser,

SDS

Page 181: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 175

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

systembiologi, computerstøttet toksikologi, bioinformatik og high-throughput screening, indgives parallelt.

8.13.1. Fototolasicitet SDS

8.13.2. Neurotoksicitet, herunder udviklingsmæssig neurotoksicitet

- Den foretrukne forsøgsart er en rotte, medmindre det godtgøres, at en anden forsøgsart er mere egnet.

- Ved forsinket neurotoksicitetsundersøgelse er den foretrukne art en voksen høne.

- Hvis anticholin esteraseaktivitet er påvist, skal det overvejes at udføre undersøgelse for effekt af reaktiverende stoffer.

SDS

Hvis aktivstoffet er en organisk fosforsyreforbindelse, eller hvis der er dokumentation som f.eks. kendskab til virkningsmekanismen eller dokumentation fra undersøgelser med gentagen dosering for, at aktivstoffet kan have neurotoksiske egenskaber eller udviklingsmæssige neurotoksiske egenskaber, kræves der yderligere oplysninger eller specifikke undersøgelser. Ved evaluering af forbrugernes sikkerhed i forbindelse med aktivstoffer, der kan ende i fødevarer eller foder, er det nødvendigt at udføre toksicitetsundersøgelser ved den orale eksponeringsvej.

8.13.3. Hormonforstyrrende virkninger Hvis der er dokumentation fra in vitro-undersøgelser, undersøgelser med gentagen dosering eller reproduktionstoksicitetsundersøgelser for, at aktivstoffet kan have hormonforstyrrende egenskaber, kræves der yderligere oplysninger eller

SDS

Page 182: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

176 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

specifikke undersøgelser:

- for at belyse virkemåden/ virkningsmekanismen

- for at tilvejebringe tilstrækkelig dokumentation for relevante skadelige virkninger.

Ved evaluering af forbrugernes sikkerhed i forbindelse med aktivstoffer, der kan ende i fødevarer eller foder, er det nødvendigt at udføre toksicitetsundersøgelser ved den orale eksponeringsvej.

8.13.4. Immunotoksicitet, herunder udviklingsmæssig immunotoksicitet Hvis der fra hudsensibiliseringsundersøgelser, undersøgelser med gentagen dosering eller reproduktionstoksicitetsundersøgelser er dokumentation for, at aktivstoffet kan have immunotoksiske egenskaber, kræves der yderligere oplysninger eller specifikke undersøgelser:

- for at belyse virkemåden/ virkningsmekanismen

- for at tilvejebringe tilstrækkelig dokumentation for relevante skadelige virkninger hos mennesker.

Ved evaluering af forbrugernes sikkerhed i forbindelse med aktivstoffer, der kan ende i fødevarer eller foder, er det nødvendigt at udføre toksicitetsundersøgelser ved den orale eksponeringsvej.

SDS

8.13.5. Mekanismedata - undersøgelser, som måtte være nødvendige for at klarlægge virkninger konstateret ved toksicitetsundersøgelser.

SDS

8.14. Undersøgelser vedrørende menneskers eksponering for aktivstoffet.

SDS

Page 183: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 177

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

8.15. Toksiske virkninger på husdyr og kæledyr.

SDS

8.16. Fødevare- og foderundersøgelser, herunder for så vidt angår fødevareproducerende dyr og deres produkter (mælk, æg og honning) Supplerende oplysninger vedrørende menneskers eksponering for aktivstoffet i biocidholdige produkter.

SDS

8.16.1. Foreslåede acceptable restkoncentrationer, dvs. maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer (MRL), og begrundelse for, at disse niveauer er acceptable.

SDS

8.16.2. Opførsel for så vidt angår restkoncentrationer af aktivstoffet, på behandlede eller kontaminerede fødevarer eller foder, herunder forsvindingskinetik. Der bør fremlægges definitioner af restkoncentrationer, når det er relevant. Det er også vigtigt at sammenligne restkoncentrationer konstateret i toksicitetsundersøgelser med restkoncentrationer dannet i fødevareproducerende dyr, deres produkter samt fødevarer og foder.

SDS

8.16.3. Generel materialebalance for aktivstoffet. Tilstrækkelige restkoncentrationsdata fra kontrollerede forsøg på fødevareproducerende arter og deres produkter samt fødevarer og foder til at påvise, at restkoncentrationer, som vil opstå ved den foreslåede anvendelse, ikke vil give anledning til bekymring for menneskers eller dyrs sundhed

SDS

8.16.4. Skøn over menneskers potentielle eller faktiske eksponering for aktivstoffet eller restkoncentrationer gennem føde og på anden måde

SDS

8.16.5. Hvis restkoncentrationer af aktivstoffet SDS

Page 184: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

178 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

findes i foder i væsentlige tidsrum, eller der konstateres restkoncentrationer i animalske fødevarer efter behandling på eller i nærheden af fødevareproducerende dyr (f.eks. direkte behandling på dyr eller indirekte behandling af stalde eller omgivelser), skal der gennemføres undersøgelser af fodring og metabolisme på husdyr, så der kan foretages en vurdering af restkoncentrationer i animalske fødevarer.

8.16.6. Virkninger af industriel forarbejdning og/eller tilberedning i private husholdninger på art og mængde af restkoncentrationer af aktivstoffet

SDS

8.16.7. Eventuelle andre foreliggende, relevante oplysninger Det kan være relevant at medtage oplysninger om migration til fødevaren, særlig i tilfælde af behandling af materialer bestemt til at komme i berøring med fødevarer.

SDS

8.16.8. Sammenfatning og vurdering af data fremlagt i punkt 8.16.1-8.16.8 Det er vigtigt at undersøge, om de samme metabolitter findes i fødevarer (der stammer fra dyr eller planter) som dem, der er undersøgt i toksicitetsundersøgelser. Ellers er værdierne fra risikovurderingen (f.eks. ADI) ikke gyldige for de konstaterede restkoncentrationer.

SDS

8.17. Hvis aktivstoffet skal anvendes i produkter til behandling af planter, herunder alger, skal der gennemføres test til vurdering af toksiske virkninger af metabolitter fra behandlede planter, såfremt de er forskellige fra virkninger i dyr.

SDS

8.18. Sammenfatning af pattedyrstoksikologi Samlet vurdering og konklusion vedrørende alle toksikologiske data og andre oplysninger om aktivstofferne,

Page 185: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 179

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

herunder det niveau, der ikke medfører NOAEL.

9. ØKOTOKSIKOLOGISKE UNDERSØGELSER

9.1. Toksicitet for organismer, der lever i vand

9.1.1. Korttidstoksicitetsundersøgelse i fisk Når der kræves korttidstoksicitetsundersøgelse i fisk, bør tærskelmetoden (trinvis metode) anvendes.

Det er ikke nødvendigt at udføre undersøgelsen, hvis:

- der foreligger en gyldig langtidstoksicitets-undersøgelse for fisk.

9.1.2. Korttidstoksicitetsundersøgelse på hvirvelløse vanddyr

9.1.2.1. Daphnia magna

9.1.2.2. Andre arter SDS

9.1.3. Undersøgelse af væksthæmmende virkning på alger

9.1.3.1. Virkninger på grønalgers vækstrate

9.1.3.2. Virkninger på blågrønalgers eller kiselalgers vækstrate

9.1.4. Biokoncentration

9.1.4.1. Evalueringsmetoder

9.1.4.2. Eksperimentel bestemmelse

Den eksperimentelle bestemmelse behøver ikke nødvendigvis udføres, hvis:

- det kan godtgøres ud fra de fysisk-kemiske egenskaber (f.eks. log Kow < 3) eller anden dokumentation, at stoffets biokoncentrationspotentiale er lavt.

9.1.5. Hæmning af mikrobiel aktivitet Undersøgelsen kan erstattes af en nitrifikationshæmningstest, hvis de foreliggende data viser, at stoffet må forventes at hæmme mikrobiel vækst eller mikrobielle funktioner, navnlig nitrificerende bakterier.

9.1.6. Yderligere toksicitetsundersøgelser på organismer, der lever i vand

SDS

Page 186: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

180 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

Hvis resultaterne af de økotoksikologiske undersøgelser, undersøgelserne vedrørende skæbne og opførsel og/eller den (de) påtænkte anvendelse(r) af aktivstoffet giver formodning om risiko for vandmiljøet, eller hvis der ventes langtidseksponering, skal der gennemføres en eller flere af forsøgene i dette afsnit.

9.1.6.1. Langtidstoksicitetsundersøgelse i fisk

a) Toksicitetstest med fisk i tidlige livsstadier (FELS)

b) Fisk, korttidstoksicitetstest udført på fiskeembryoner og blommesækyngel

c) Væksttest på fiskeyngel

d) Fuld livscyklustest for fisk

SDS

9.1.6.2. Langtidstoksicitetsundersøgelse i hvirvelløse dyr

a) Vækst- og reproduktionsundersøgelse på Daphnia

b) Reproduktion og vækst for andre arter (f.eks. Mysid)

c) Udvikling og dannelse af andre arter (f.eks. Chironomus)

SDS

9.1.7. Bioakkumulering i passende akvatiske arter

SDS

9.1.8. Virkninger for andre særlige organismer uden for målgruppen (flora og fauna), som menes at tilhøre en risikogruppe

SDS

9.1.9. Undersøgelser på organismer, der lever i sediment

SDS

9.1.10. Virkninger på akvatiske makrofyter SDS

▌ ▌

9.2. Jordtoksicitet, første undersøgelser

9.2.1. Virkninger på mikroorganismer i jorden

SDS

Page 187: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 181

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

9.2.2. Virkninger på regnorme eller andre hvirvelløse dyr i jorden uden for målgruppen

9.2.3. Akut toksicitet for planter

9.3. Undersøgelser på jord, længerevarende

9.3.1. Reproduktionsundersøgelse med regnorme eller andre hvirvelløse dyr i jorden uden for målgruppen

SDS

9.4. Virkninger på fugle

9.4.1. Akut oral toksicitet

9.4.2. Toksicitet på kort sigt - otte dages fodringsundersøgelse for mindst en art (andre end kylling, and og gås)

9.4.3. Virkninger på reproduktion

SDS For effektparametret i punkt 9.4.3 er det ikke nødvendigt at udføre undersøgelsen, hvis:

- fodringsundersøgelsen for toksicitet viser, at LC50-værdien er over 2 000 mg/kg

9.5. Virkninger på leddyr

9.5.1. Virkninger på honningbier

9.5.2. Andre landleddyr uden for målgruppen, f.eks. prædatorer

SDS

9.6. Biokoncentration, på land SDS

9.7. Bioakkumulering, på land SDS

9.8. Virkninger for andre ikke-akvatiske organismer uden for målgruppen

SDS

9.9. Virkninger på pattedyr

9.9.1. Akut oral toksicitet

9.9.2. Korttidstoksicitet

9.9.3. Langtidstoksicitet

9.9.4. Virkninger på reproduktion

SDS

Der afledes data fra pattedyrstoksikologivurderingen. Det mest følsomme relevante langtidstoksikologiske effektparameter for pattedyr (NOAEL), udtrykt som mg teststof/kg legemsvægt/dag, indberettes.

9.10. Identifikation af endokrine virkninger SDS

10. SKÆBNE OG OPFØRSEL I MILJØET

10.1. Skæbne og opførsel i vand og sediment

10.1.1. Nedbrydning, første undersøgelser Hvis den vurdering, der er gennemført, tyder på, at yderligere undersøgelse af stoffets nedbrydning og dets

Page 188: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

182 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

nedbrydningsprodukter er nødvendig, eller aktivstoffet generelt har lav eller ingen abiotisk nedbrydning, skal undersøgelserne i 10.1.3 og 10.3.2 samt om fornødent undersøgelserne i 10.4 gennemføres. Valget af hensigtsmæssig(e) undersøgelse(r) afhænger af resultaterne af den indledende vurdering.

10.1.1.1 Abiotisk

a) Hydrolyse som funktion af pH og identifikation af nedbrydningsprodukter

- Identifikation af nedbrydningsprodukter kræves, når der på noget prøvetagningstidspunkt forefindes nedbrydningsprodukter i en koncentration ≥ 10 %.

b) Fotolyse i vand, herunder identifikation af transformationsprodukter

10.1.1.2. Biotisk

a) Let nedbrydelighed

b) Iboende bionedbrydelighed, hvis det er relevant

10.1.2. Adsorption/desorption

10.1.3. Nedbrydningstakt og -vej, herunder identifikation af metabolitter og nedbrydningsprodukter

10.1.3.1. Biologisk spildevandsbehandling

a) Aerob bionedbrydelighed SDS

b) Anaerob bionedbrydelighed SDS

c) STP-simuleringstest SDS

10.1.3.2. Bionedbrydning i ferskvand

a) Undersøgelse af aerob nedbrydning i akvatisk miljø

SDS

Page 189: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 183

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

b) Undersøgelse af nedbrydning i vand/sedimenter

SDS

10.1.3.3 Bionedbrydning i havvand SDS

10.1.3.4 Bionedbrydning under opbevaring af gødning

SDS

10.1.4. Adsorption og desorption i vand/ akvatiske sedimentsystemer og i givet fald adsorption og desorption for metabolitter og nedbrydningsprodukter

SDS

10.1.5. Feltundersøgelse af akkumulering i sedimenter

SDS

10.1.6. Uorganiske stoffer: oplysninger om skæbne og opførsel i vand

SDS

10.2. Skæbne og opførsel i jord SDS

10.2.1. Laboratorieundersøgelse af nedbrydningstakt og -vej, herunder identifikation af processerne og af eventuelle metabolitter og nedbrydningsprodukter i en jordtype (medmindre der er tale om en pH-afhængig vej) under de rette betingelser Laboratorieundersøgelser af nedbrydningstakten i tre yderligere jordtyper

SDS

10.2.2. Markundersøgelser, to jordtyper SDS

10.2.3 Undersøgelser af akkumulering i jorden SDS

10.2.4. Adsorption og desorption i mindst tre jordtyper og hvor relevant adsorption og desorption for metabolitter og nedbrydningsprodukter

SDS

10.2.5. Yderligere undersøgelser af sorption

10.2.6. Mobilitet i mindst tre jordtyper og hvor relevant mobilitet for metabolitter og nedbrydningsprodukter

SDS

10.2.6.1. Søjleudvaskningstest

10.2.6.2. Lysimetertest

10.2.6.3. Feltudvaskningstest

10.2.7. Mængde og art af bundne SDS

Page 190: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

184 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

restkoncentrationer Bestemmelse af bundne restkoncentrationer og deres egenskaber anbefales kombineret med en jordsimuleringstest.

10.2.8. Andre jordnedbrydningstest SDS

10.2.9. Uorganiske stoffer: oplysninger om skæbne og opførsel i jord

10.3. Skæbne og opførsel i luft

10.3.1. Fotolyse i luft (skøn) Identifikation af nedbrydningsprodukter

10.3.2. Skæbne og opførsel i luft, yderligere undersøgelser

SDS

10.4. Yderligere undersøgelser vedrørende skæbne og opførsel i miljøet

SDS

10.5. Definition af restkoncentration

10.5.1. Definition af restkoncentration til risikovurdering

SDS

10.5.2. Definition af restkoncentration til overvågning

10.6. Overvågningsdata SDS

10.6.1. Identifikation af alle nedbrydningsprodukter (> 10 %) skal indgå i undersøgelserne vedrørende nedbrydning i jord, vand og sedimenter

11. Nødvendige foranstaltninger til beskyttelse af menneskers sundhed, dyr og miljøet

11.1. Anbefalede metoder og forholdsregler vedrørende håndtering, anvendelse, oplagring, transport eller brand

11.2. I tilfælde af brand, reaktionsprodukternes art, forbrændingsgasser osv.

11.3. Nødforanstaltninger i tilfælde af ulykker

11.4. Mulighed for destruktion eller dekontaminering efter udledning i eller på:

Page 191: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 185

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

a) luft

b) vand, herunder drikkevand

c) jord

11.5. Fremgangsmåder ved affaldshåndtering af det aktive stof for industrielle eller erhvervsmæssige brugere

11.6. Mulighed for genanvendelse eller recirkulation

11.7. Mulighed for neutralisering

11.8. Vilkår for kontrolleret udledning, herunder kvalitet af perkolat ved bortskaffelse

11.9. Vilkår for kontrolleret forbrænding

11.10. Identifikation af stoffer, der falder ind under anvendelsesområdet for liste I eller liste II i bilaget til Rådets direktiv 80/68/EØF af 17. december 1979 om beskyttelse af grundvandet mod forurening forårsaget af visse farlige stoffer106, bilag I og II til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/118/EF af 12. december 2006 om beskyttelse af grundvandet mod forurening og forringelse107, bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/105/EF af 16. december 2008 om miljøkvalitetskrav inden for vandpolitikken108, bilag I, del B, til direktiv 98/83/EF eller bilag VIII og X til direktiv 2000/60/EF.

12. KLASSIFICERING, EMBALLERING OG MÆRKNING

12.1. Angiv al eksisterende klassificering og mærkning.

12.2. Risikoklassificering af stoffet som følge af anvendelsen af forordning (EF) nr. 1272/2008

106 EFT L 20 af 26.1.1980, s. 43. 107 EUT L 372 af 27.12.2006, s. 19. 108 EUT L 348 af 24.12.2008, s. 84.

Page 192: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

186 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

For hver optagelse skal det desuden begrundes, hvorfor der ikke angives en klassificering for et effektparameter.

12.2.1. Fareklassificering

12.2.2. Farepiktogram

12.2.3. Signalord

12.2.4. Faresætninger

12.2.5. Sikkerhedssætninger, herunder forebyggelse, respons, oplagring og bortskaffelse

12.3. Eventuelle specifikke koncentrationsgrænser, der følger af anvendelsen af forordning (EF) nr. 1272/2008

13. SAMMENFATNING OG EVALUERING De vigtigste oplysninger vedrørende effektparametrene i hvert underafsnit (2-12) sammenfattes og vurderes, og der udarbejdes et udkast til risikovurdering.

Page 193: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 187

DA

AFSNIT 2

MIKROORGANISMER

BASIS DATASÆT OG SUPPLERENDE DATASÆT FOR AKTIVSTOFFER

De oplysninger, der skal fremlægges til støtte for godkendelsen af et aktivstof, er anført i tabellen nedenfor. De betingelser for undladelse af en bestemt test, der er fastlagt i de pågældende forsøgsmetoder i forordning (EF) nr. 440/2008, men ikke gentaget i kolonne 3, finder ligeledes anvendelse.

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

1. ANSØGER

1.1. Navn og adresse

1.2. Kontaktperson

1.3. Producent (navn, adresse og produktionsanlæggets beliggenhed)

2. MIKROORGANISMENS IDENTITET

2.1. Mikroorganismens almindelige navn (herunder alternative og udgåede navne)

2.2. Taksonomisk navn og stamme

2.3. Kultursamlings- og stammesamlingsnummer, hvis kulturen opbevares

2.4. Metoder, fremgangsmåder og kriterier for påvisning og identificering af mikroorganismen

2.5. Specifikation af aktiv bestanddel af teknisk kvalitet

2.6. Produktionsmetode og kvalitetskontrol

2.7. Indhold af mikroorganismen

2.8. Identitet og indhold af urenheder, tilsætningsstoffer og kontaminerende mikroorganismer

2.9. Batchernes analyseprofil

3. MIKROORGANISMENS

Page 194: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

188 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

BIOLOGISKE EGENSKABER

3.1. Generelle oplysninger om organismen

3.1.1. Historisk baggrund

3.1.2. Historiske anvendelser

3.1.3. Oprindelse, naturlig forekomst og geografisk udbredelse

3.2. Mikroorganismens udviklingsstadier/livscyklus

3.3. Slægtsforhold til kendte plante-, dyre- eller humanpatogener

3.4. Genetisk stabilitet og faktorer, der påvirker den

3.5. Oplysninger om dannelsen af metabolitter (navnlig toksiner)

3.6. Produktion og resistens over for antibiotika og andre antimikrobielle stoffer

3.7. Robusthed over for miljøfaktorer

3.8. Yderligere oplysninger om mikroorganismen

4. METODER TIL PÅVISNING OG IDENTIFIKATION

4.1. Analytiske metoder til analyse af den industrielt fremstillede mikroorganisme

4.2. Metoder til overvågningsformål til bestemmelse og kvantificering af restkoncentrationer (levedygtige eller ikke-levedygtige)

5. Effektivitet over for målorganismer

5.1. Funktion og bekæmpelsesmetode, f.eks. tiltrækning, udryddelse eller hæmning

5.2. Infektions-, sprednings- og etableringsevne

5.3. Repræsentativ(e) organisme(r), som bekæmpes, og produkter, organismer eller genstande, som skal beskyttes

Page 195: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 189

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

5.4. Virkninger på den eller de repræsentative målorganismer

Virkninger på materialer, stoffer og produkter

5.5. Sandsynlig koncentration, som mikroorganismen vil blive anvendt i

5.6. Virkemåde (herunder forsinkelse)

5.7. Effektivitetsdata

5.8. Eventuelle kendte begrænsninger af effektiviteten

5.8.1. Oplysninger om forekomst eller mulig forekomst af resistensudvikling hos målorganismen eller målorganismerne samt om forholdsregler i så fald

5.8.2. Iagttagelser af uønskede eller utilsigtede bivirkninger

5.8.3. Værtsspecificitet og virkninger på andre arter end målorganismen

5.9. Metoder til forhindring af virulenstab i mikroorganismens podekultur

6. PÅTÆNKTE ANVENDELSER OG EKSPONERING

6.1. Påtænkt(e) anvendelsesområde(r)

6.2. Produkttype(r)

6.3. Detaljeret beskrivelse af det eller de pågældende brugsmønstre

6.4. Brugerkategori, for hvilken mikroorganismen bør godkendes

6.5. Data vedrørende eksponering under anvendelse af, hvor relevant, de metoder, der er beskrevet i afsnit 5 i bilag I til forordning (EF) nr. 1907/2006.

6.5.1. Oplysninger om eksponering af mennesker ved de påtænkte anvendelser og bortskaffelse af aktivstoffet

6.5.2. Oplysninger om eksponering af miljøet ved de påtænkte anvendelser og

Page 196: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

190 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

bortskaffelse af aktivstoffet

6.5.3. Oplysninger om eksponering af fødevareproducerende dyr og fødevarer og foder ved de påtænkte anvendelser og bortskaffelse af aktivstoffet

7. VIRKNINGER PÅ MENNESKERS OG DYRS SUNDHED

Informationskravene i dette afsnit kan alt efter omstændighederne tilpasses efter specifikationerne i afsnit 1 i dette bilag.

7.1. Basisoplysninger

7.1.1. Medicinske data

7.1.2. Medicinsk overvågning af fremstillingsvirksomhedens personale

7.1.3. Oplysninger om sensibilisering/allergenicitet

7.1.4. Direkte observationer, f.eks. kliniske tilfælde Sygdomsfremkaldende evne og infektionsevne for mennesker og andre pattedyr under immunosuppression

7.2. Basisundersøgelser

7.2.1. Sensibilisering

7.2.2. Akut toksicitet, sygdomsfremkaldende evne og infektionsevne

7.2.2.1. Akut toksicitet, sygdomsfremkaldende evne og infektionsevne ved oral indgivelse

7.2.2.2. Akut toksicitet, sygdomsfremkaldende evne og infektionsevne ved inhalering

SDS

7.2.2.3. Intraperitoneal/subkutan enkeltdosis SDS

7.2.3. In vitro-undersøgelse for genotoksicitet

7.2.4. Cellekulturundersøgelse

7.2.5. Oplysninger om toksicitet og sygdomsfremkaldende evne på kort sigt

SDS

7.2.5.1. Sundhedsmæssige virkninger efter gentagen inhalationseksponering

SDS

7.2.6. Foreslået behandling: førstehjælp,

Page 197: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 191

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

medicinsk behandling

7.3. Specifikke undersøgelser af toksicitet, sygdomsfremkaldende evne og infektionsevne

SDS

7.4. Genotoksicitet - in vivo-undersøgelser i somatiske celler

SDS

7.5. Genotoksicitet - in vivo-undersøgelser i kimceller

SDS

7.6. Sammenfatning af toksicitet, sygdomsfremkaldende evne og infektionsevne hos pattedyr og generel vurdering

7.7. Restkoncentrationer i eller på behandlede artikler, fødevarer og foderstoffer

SDS

7.7.1. Persistens og sandsynlighed for formering i eller på behandlede artikler, foder eller fødevarer

SDS

7.7.2. Yderligere oplysninger SDS

7.7.2.1. Ikke-levedygtige restkoncentrationer SDS

7.7.2.2. Levedygtige restkoncentrationer SDS

7.8. Sammenfatning og vurdering af restkoncentrationer i eller på behandlede artikler, fødevarer og foderstoffer

SDS

8. VIRKNINGER PÅ ORGANISMER UDEN FOR MÅLGRUPPEN

Informationskravene i dette afsnit kan alt efter omstændighederne tilpasses efter specifikationerne i afsnit 1 i dette bilag.

8.1. Virkninger på akvatiske organismer

8.1.1. Virkninger på fisk

8.1.2. Virkninger på hvirvelløse ferskvandsdyr

8.1.3. Virkninger på algevækst

8.1.4. Virkninger på andre planter end alger SDS

8.2. Virkninger på regnorme

8.3. Virkninger på jordmikroorganismer

8.4. Virkninger på fugle

8.5. Virkninger på bier

Page 198: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

192 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

8.6. Virkninger på andre leddyr end bier

8.7. Yderligere undersøgelser SDS

8.7.1. Landplanter SDS

8.7.2. Pattedyr SDS

8.7.3. Andre relevante arter og processer SDS

8.8. Sammenfatning og vurdering af virkningerne på organismer uden for målgruppen

9. SKÆBNE OG OPFØRSEL I MILJØET

9.1. Persistens og formering

9.1.1. Jord

9.1.2. Vand

9.1.3. Luft

9.1.4. Mobilitet

9.1.5. Sammenfatning og vurdering af skæbne og opførsel i miljøet

10. NØDVENDIGE FORANSTALTNINGER TIL BESKYTTELSE AF MENNESKER, DYR OG MILJØET

10.1. Anbefalede metoder og forholdsregler med hensyn til håndtering, oplagring, transport eller brand

10.2. Nødforanstaltninger i ulykkestilfælde

10.3. Fremgangsmåder ved destruktion eller dekontaminering

10.4. Fremgangsmåder ved affaldshåndtering

10.5. Overvågningsplan for den aktive mikroorganisme, herunder håndtering, oplagring, transport og anvendelse

11. KLASSIFICERING, MÆRKNING OG EMBALLERING AF MIKROORGANISMEN

11.1. Relevant risikogruppe i artikel 2 i direktiv 2000/54/EF

Page 199: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 193

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

12. SAMMENFATNING OG EVALUERING De vigtigste oplysninger vedrørende effektparametrene i hvert underafsnit (2-12) sammenfattes og vurderes, og der udarbejdes et udkast til risikovurdering.

Page 200: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

194 /PE 479.892

DA

BILAG III

INFORMATIONSKRAV FOR BIOCIDHOLDIGE PRODUKTER

1. Dette bilag indeholder de informationskrav, der stilles til det dossier om det biocidholdige

produkt, der ledsager en ansøgning om godkendelse af et aktivstof i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, litra b), og det dossier, der ledsager en ansøgning om godkendelse af et biocidholdigt produkt i overensstemmelse med artikel 20, stk. 1, litra a).

2. Dataelementerne i dette bilag omfatter et basis datasæt (BDS) og et supplerende datasæt

(SDS). Dataelementerne i BDS anses for at være de grundlæggende data, der i princippet bør fremlægges for alle biocidholdige produkter.

Hvilke dataelementer der for så vidt angår SDS skal fremlægges for et specifikt

biocidholdigt produkt, fastlægges på grundlag af hvert af de SDS-dataelementer, der er anført i dette bilag, bl.a. under hensyntagen til produktets fysiske og kemiske egenskaber, de foreliggende data, de oplysninger, der indgår i BDS, de pågældende typer produkter og eksponeringsmønstrene i forbindelse med disse anvendelser.

Kolonne 1 i tabellen i bilag III indeholder særlige oplysninger om optagelsen af visse

dataelementer. De generelle betragtninger vedrørende tilpasningen af informationskravene i bilag IV til denne forordning finder også anvendelse. I betragtning af vigtigheden af at begrænse forsøg med hvirveldyr indeholder kolonne 3 i tabellen særlige oplysninger vedrørende tilpasningen af nogle af de dataelementer, der kan kræve anvendelse af sådanne forsøg med hvirveldyr.

For nogle af informationskravene i dette bilag kan det være muligt at opfylde disse krav

på grundlag af de foreliggende oplysninger om egenskaberne ved det eller de aktivstoffer, der indgår i produktet, og egenskaberne ved det eller de ikke-aktivstoffer, der indgår i produktet. For ikke-aktivstoffer skal ansøgere anvende de oplysninger, som de modtager i forbindelse med afsnit IV i forordning (EF) nr. 1907/2006, når det er relevant, og de oplysninger, der stilles til rådighed af ECHA i overensstemmelse med forordningens artikel 77, stk. 2, litra e).

De relevante beregningsmetoder til klassificering af blandinger som omhandlet i

forordning (EF) nr. 1272/2008 skal i givet fald anvendes ved risikovurderingen af det biocidholdige produkt. De pågældende beregningsmetoder skal ikke anvendes, hvis synergistiske og antagonistiske virkninger mellem de forskellige stoffer i produktet anses for sandsynlige i forbindelse med en bestemt fare.

Detaljerede tekniske retningslinjer vedrørende anvendelsen af dette bilag og

udarbejdelsen af dossieret findes på agenturets websted. Ansøgeren har pligt til at indlede en konsultation, inden et dossier forelægges. Ud over

den i artikel 62, stk. 2, nævnte pligt kan ansøgere også konsultere de kompetente myndigheder, der skal vurdere dossieret for så vidt angår de foreslåede informationskrav og navnlig det forsøg med hvirveldyr, som ansøgeren foreslår at udføre.

Det kan være nødvendigt at fremlægge yderligere oplysninger, hvis det er nødvendigt at

Page 201: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 195

DA

foretage vurderingen i artikel 29, stk. 3, eller artikel 44, stk. 2. De oplysninger, der gives, skal under alle omstændigheder være tilstrækkelige til at

understøtte en risikovurdering, der viser, at kriterierne i artikel 19, stk. 1, litra b), er opfyldt.

3. Et dossier skal indeholde en nøjagtig og fyldestgørende beskrivelse af de gennemførte

undersøgelser og af de anvendte metoder. Det er vigtigt at sikre sig, at de foreliggende oplysninger er relevante og er af tilstrækkelig høj kvalitet til at opfylde kravene.

4. Deltagerne skal benytte de formater, som agenturet stiller til rådighed, i forbindelse med

forelæggelsen af dossierer. De skal derudover benytte IUCLID til de dele af dossiererne, som IUCLID kan anvendes til. Formaterne og yderligere vejledning om datakrav og udarbejdelse af dossierer findes på agenturets hjemmeside.

5. De testresultater, der forelægges med henblik på at opnå en godkendelse, skal være

resultater af test, der er gennemført efter de metoder, der er beskrevet i forordning (EF) nr. 440/2008. Hvis en metode ikke er egnet eller ikke er beskrevet, skal der dog anvendes andre metoder, som er videnskabeligt egnede og så vidt muligt ▌internationalt anerkendte, og hvis egnethed skal begrundes i ansøgningen. Når forsøgsmetoder anvendes på nanomaterialer, skal der gøres rede for deres videnskabelige egnethed for nanomaterialer, og, hvis det er relevant, for de tekniske tilpasninger/justeringer, der er foretaget for at tage højde for disse materialers særlige egenskaber.

6. Hvis der udføres forsøg, bør disse opfylde de relevante krav til beskyttelse af

laboratoriedyr, der er fastsat i direktiv 2010/63/EØF, og, når der er tale om økotoksikologiske og toksikologiske forsøg, god laboratoriepraksis som fastsat i direktiv 2004/10/EF eller andre internationale standarder, der bør godkendes af Kommissionen eller agenturet som tilsvarende. Forsøg med fysisk-kemiske egenskaber og sikkerhedsrelaterede stofdata bør som et minimum foretages i overensstemmelse med internationale standarder.

7. Gennemføres der forsøg, skal der forelægges en detaljeret kvalitativ og kvantitativ

beskrivelse (specifikation) af det anvendte produkt og urenhederne heri. 8. Hvis der foreligger data, som er fremkommet før den …* ved andre metoder end dem, der

er fastlagt i forordning (EF) nr. 440/2008, skal den kompetente myndighed i medlemsstaten i hvert enkelt tilfælde og under hensyn til bl.a. nødvendigheden af at undgå unødvendige forsøg træffe afgørelse om, hvorvidt disse data er hensigtsmæssige i relation til denne forordning, og hvorvidt der er behov for at gennemføre nye forsøg i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 440/2008.

9. Der bør foretages nye forsøg med hvirveldyr som den sidste valgmulighed for at opfylde

informationskravene i dette bilag, når alle andre datakilder er udtømt. In vivo-undersøgelse med ætsende stoffer ved koncentrationer, der medfører ætsning, skal også undgås.

* EUT: Indsæt datoen for denne forordnings ikrafttræden.

Page 202: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

196 /PE 479.892

DA

AFSNIT 1

KEMISKE PRODUKTER

BASIS DATASÆT OG SUPPLERENDE DATASÆT FOR KEMISKE PRODUKTER

De oplysninger, der skal fremlægges til støtte for godkendelsen af et biocidholdigt stof, er anført i tabellen nedenfor. For hvert informationskrav i dette bilag er oplysningerne i kolonne 1 og 3 i bilag II vedrørende de samme informationskrav også gældende.

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

1. ANSØGER

1.1. Navn og adresse mv.

1.2. Kontaktperson

1.3. Fabrikanten af det biocidholdige produkt og aktivstoffet/aktivstofferne (navn og adresse, herunder produktionsanlæggets eller -anlæggenes beliggenhed)

2. DET BIOCIDHOLDIGE PRODUKTS IDENTITET

2.1. Handelsnavn eller foreslået handelsnavn

2.2. I givet fald producentens udviklingskode og -nummer for produktet

2.3. Det biocidholdige produkts komplette kvantitative (udtrykt i g/kg, g/l eller % w/w (v/v)) sammensætning, dvs. angivelse af alle aktivstoffer og hjælpestoffer (stof eller blanding i overensstemmelse med artikel 3 i forordning (EF) nr. 1907/2006), som med forsæt er tilsat til det biocidholdige produkt (formulering), samt detaljerede kvantitative og kvalitative oplysninger om sammensætningen af det eller de aktivstoffer, det indeholder. For hjælpestoffer skal der fremlægges et sikkerhedsdatablad i overensstemmelse med artikel 31 i forordning (EF) nr. 1907/2006. Derudover skal der fremlægges alle

Page 203: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 197

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

relevante oplysninger om de enkelte bestanddele, deres funktion og, i tilfælde af en reaktionsblanding, det biocidholdige produkts endelige sammensætning.

2.4. Det biocidholdige produkts præparattype og art, f.eks. emulsionskoncentrat, vanddispergerbart pulver, opløsning

3. FYSISKE, KEMISKE OG TEKNISKE EGENSKABER

3.1. Udseende (ved 20 °C og 101,3 kPa)

3.1.1. Fysisk tilstand (ved 20 °C og 101,3 kPa)

3.1.2. Farve (ved 20 °C og 101,3 kPa)

3.1.3. Lugt (ved 20 °C og 101,3 kPa)

3.2. Aciditet, alkalinitet Testen skal gennemføres, når det biocidholdige produkts pH-værdi eller dets dispersion i vand (1 %) ligger uden for et pH-interval på 4-10.

3.3. Relativ massefylde (væsker) og bulkdensitet (faste stoffer)

3.4. Lagringsstabilitet, stabilitet og holdbarhed

3.4.1. Lagringsstabilitetstest

3.4.1.1. Accelereret lagringstest

3.4.1.2. Langtidslagringstest ved stuetemperatur

3.4.1.3. Stabilitetstest ved lav temperatur (væsker)

3.4.2. Virkninger på aktivstoffets indhold og det biocidholdige produkts tekniske karakteristika

3.4.2.1 Lys

3.4.2.2 Temperatur og fugtighed

3.4.2.3 Reaktivitet over for beholderens materiale

3.5. Det biocidholdige produkts tekniske karakteristika

Page 204: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

198 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

3.5.1. Fugtningsevne

3.5.2. Opslemningsmulighed, spontanitet og dispersionsstabilitet

3.5.3. Vådsigtningstest og tørsigtningstest

3.5.4. Emulsionsevne, reemulsionsevne og emulsionsstabilitet

3.5.5. Henfaldstid

3.5.6. Partikelstørrelsesfordeling, indhold af støv/fint materiale, slid, skørhed

3.5.7. Persistent skumdannelse

3.5.8. Flydeevne, hældbarhed og støvafgivelse

3.5.9. Forbrændingshastighed - røggeneratorer

3.5.10. Fuldstændig forbrænding - røggeneratorer

3.5.11. Røgsammensætning - røggeneratorer

3.5.12. Sprøjtemønster - aerosoler

3.5.13. Andre tekniske karakteristika

3.6. Fysisk og kemisk forenelighed med andre produkter, herunder andre biocidholdige produkter, som der søges om godkendelse til at benytte det sammen med

3.6.1. Fysisk forenelighed

3.6.2. Kemisk forenelighed

3.7. Opløsningsgrad og opløsningsstabilitet

3.8. Overfladespænding

3.9. Viskositet

4. FYSISKE FARER OG RESPEKTIVE KENDETEGN

4.1. Eksplosiver

4.2. Brandfarlige gasser

4.3. Brandfarlige aerosoler

4.4. Oxiderende gasser

4.5. Gasser under tryk

Page 205: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 199

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

4.6. Brandfarlige væsker

4.7. Brandfarlige faste stoffer

4.8. Selvreaktive stoffer og blandinger

4.9. Pyrofore væsker

4.10. Pyrofore faste stoffer

4.11. Selvopvarmende stoffer og blandinger

4.12. Stoffer og blandinger, som ved kontakt med vand afgiver brandfarlige gasser

4.13. Oxiderende væsker

4.14. Oxiderende faste stoffer

4.15. Organiske peroxider

4.16. Metalætsende

4.17. Yderligere fysiske fareindikatorer

4.17.1. Selvantændelsestemperatur for produkter (væsker og gasser)

4.17.2. Relativ selvantændelsestemperatur for faste stoffer

4.17.3. Støveksplosionsfare

5. METODER TIL PÅVISNING OG IDENTIFIKATION

5.1. Analytisk metode, herunder valideringsparametre til bestemmelse af koncentrationen af aktivstoffet/aktivstofferne, restkoncentrationer relevante urenheder og problematiske stoffer i det biocidholdige produkt

5.2. For så vidt de ikke er omfattet af bilag II, punkt 5.2 og 5.3, analytiske metoder til overvågningsformål, herunder genvindingsprocent og påvisningsgrænser for relevante bestanddele af det biocidholdige produkt og/eller restkoncentrationer, og i givet fald på eller i:

SDS

5.2.1. Jord SDS

Page 206: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

200 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

5.2.2. Luft SDS

5.2.3. Vand (herunder drikkevand) og sediment SDS

5.2.4. Dyrs og menneskers legemsvæsker og -væv

SDS

5.3. Analytiske metoder til overvågningsformål, herunder genvindingsprocent og grænser for kvantificering og detektion af aktivstoffet og restkoncentrationer heraf samt i givet fald i eller på fødevarer af vegetabilsk eller animalsk oprindelse eller foder og andre produkter (ikke påkrævet, hvis hverken aktivstoffet eller det materiale, der er behandlet hermed, ikke kommer i berøring med fødevareproducerende dyr, fødevarer af vegetabilsk og animalsk oprindelse eller foder)

SDS

6. EFFEKTIVITET OVER FOR MÅLORGANISMER

6.1. Funktion, f.eks. fungicid, rodenticid, insekticid, bakteriocid Bekæmpelsesmetode, f.eks. tiltrækning, udryddelse eller modvirkning

6.2. Repræsentativ(e) organisme(r), som skal bekæmpes, og produkter, organismer eller genstande, som skal beskyttes

6.3. Virkninger på repræsentative målorganismer

6.4. Sandsynlig koncentration, som aktivstoffet vil blive anvendt i

6.5. Virkemåde (herunder forsinkelse)

6.6. De foreslåede mærkningskrav for produktet og, når der stilles mærkningskrav, for behandlede artikler

6.7. Effektivitetsdata til støtte for disse krav, herunder eventuelle anvendte standardprotokoller, laboratorietest eller markforsøg, herunder ydelsesstandarder, når det er hensigtsmæssigt og relevant

Page 207: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 201

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

6.8. Eventuelle kendte begrænsninger af effektiviteten

6.8.1. Oplysninger om forekomst eller mulig forekomst af resistensudvikling samt om forholdsregler i så fald

6.8.2. Iagttagelser af uønskede eller utilsigtede bivirkninger, f.eks. på nytteorganismer eller andre organismer uden for målgruppen

6.9. Sammenfatning og evaluering

7. PÅTÆNKTE ANVENDELSER OG EKSPONERING

7.1. Påtænkt(e) anvendelsesområde(r) for biocidholdige produkter og i givet fald behandlede artikler

7.2. Produkttype

7.3. Detaljeret beskrivelse af det eller de påtænkte brugsmønstre for biocidholdige produkter og i givet fald behandlede artikler

7.4. Brugere, f.eks. industrielle, uddannede erhvervsmæssige, erhvervsmæssige eller offentligheden i almindelighed (ikke-erhvervsmæssig)

7.5. Omtrentlig mængde, som vil blive bragt i omsætning pr. år og i givet fald for forskellige anvendelseskategorier

7.6. Anvendelsesmetode og beskrivelse af metoden

7.7. Anvendelseshyppighed og i givet fald det biocidholdige produkts og aktivstoffets endelige koncentration i en behandlet genstand eller i det system, hvor produktet skal anvendes, f.eks. kølevand, overfladevand, vand til opvarmningsformål.

7.8. Antal anvendelser, anvendelsestidspunkt og eventuelt særlige oplysninger om geografisk beliggenhed eller klimatiske variationer, herunder nødvendige

Page 208: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

202 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

venteperioder, godkendelsestidspunkter, tilbagetrækningsperioder eller andre forholdsregler til beskyttelse af menneskers og dyrs sundhed og miljøet

7.9. Foreslået brugsanvisning

7.10. Data vedrørende eksponering i overensstemmelse med bilag VI i denne forordning ▌

7.10.1. Oplysninger om eksponering af mennesker ved produktion og formulering, foreslåede/ventede anvendelser og bortskaffelse

7.10.2. Oplysninger om eksponering af miljøet ved produktion og formulering, foreslåede/ventede anvendelser og bortskaffelse

7.10.3. Oplysninger om eksponering fra behandlede artikler, herunder udvaskningsdata (enten laboratorieundersøgelser eller modeldata)

7.10.4. Oplysninger om andre produkter, som det er sandsynligt, at produktet vil blive anvendt sammen med, særlig aktivstoffernes identitet, i disse produkter, hvis det er relevant, og sandsynligheden for eventuelle vekselvirkninger.

8. TOKSIKOLOGISK PROFIL FOR MENNESKER OG DYR

8.1. Hudætsning eller hudirritation Dette effektparamenter vurderes på grundlag af den sekventielle teststrategi for hudirritation og -ætsning, der er omhandlet i tillægget til testvejledning B.4. Akut tokcisitet: hudirritation/ætsning (bilag B.4. til forordning (EF) nr. 440/2008)

Det er ikke nødvendigt at udføre undersøgelsen med produktet/blandingen, hvis:

- der foreligger validerede data om de enkelte bestanddele i blandingen, tilstrækkelige til at gøre det muligt at klassificere blandingen i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 1999/45/EF og forordning (EF) nr. 1272/2008

Page 209: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 203

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

(CLP), og der ikke ventes synergistiske virkninger mellem nogen af bestanddelene.

8.2. Øjenirritation109 Dette effektparameter vurderes på grundlag af den sekventielle teststrategi for øjenirritation og -ætsning, der er omhandlet i tillægget til testvejledning B.5. Akut toksicitet: øjen-irritation/ætsning (bilag B.5. til forordning (EF) nr. 440/2008)

Det er ikke nødvendigt at udføre undersøgelsen med produktet/blandingen, hvis:

- der foreligger validerede data om de enkelte bestanddele i blandingen, så det er muligt at klassificere blandingen i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 1999/45/EF og forordning (EF) nr. 1272/2008 (CLP), og der ikke ventes synergistiske virkninger mellem nogen af bestanddelene.

8.3. Hudsensibilisering Dette effektparameter vurderes i nedenstående trin i den anførte rækkefølge:

1. vurdering af de data, der foreligger for mennesker og dyr, samt foreliggende alternative data

2. in vivo-forsøg. Der skal som hovedregel udføres assay i lokale lymfeknuder i mus (LLNA), herunder i givet fald den reducerede version af assayen, når in vivo-forsøg er nødvendige. Hvis der anvendes en anden hudsensibiliseringstest, skal dette begrundes.

Det er ikke nødvendigt at udføre undersøgelsen med produktet/blandingen, hvis:

- der foreligger validerede data om de enkelte bestanddele i blandingen, så det er muligt at klassificere blandingen i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 1999/45/EF og forordning (EF) nr. 1272/2008 (CLP), og der ikke ventes synergistiske virkninger mellem nogen af bestanddelene.

109 Undersøgelsen for øjenirritation er ikke nødvendig, hvis det biocidholdige produkt har vist sig at

have potentielle ætsende egenskaber.

Page 210: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

204 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

- produktet ifølge de foreliggende oplysninger bør klassificeres som hudsensibiliserende eller -ætsende, eller

- stoffet er stærkt surt (pH < 2,0) eller basisk (pH > 11,5)

8.4. Respiratorisk sensibilisering SDS Det er ikke nødvendigt at udføre undersøgelsen med produktet/blandingen, hvis:

- der foreligger validerede data om de enkelte bestanddele i blandingen, så det er muligt at klassificere blandingen i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 1999/45/EF og forordning (EF) nr. 1272/2008 (CLP), og der ikke ventes synergistiske virkninger mellem nogen af bestanddelene.

8.5. Akut toksicitet

- Klassificering på grundlag af den trinvise metode til klassificering af blandinger for akut toksicitet i forordning (EF) nr. 1272/2008 er standardmetoden.

Det er ikke nødvendigt at udføre undersøgelsen med produktet/blandingen, hvis:

- der foreligger validerede data om de enkelte bestanddele i blandingen, så det er muligt at klassificere blandingen i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 1999/45/EF og forordning (EF) nr. 1272/2008 (CLP), og der ikke ventes synergistiske virkninger mellem nogen af bestanddelene.

8.5.1. Ad oral vej

8.5.2. Ved inhalation

8.5.3. Ad dermal vej

8.5.4. For biocidholdige produkter, som skal godkendes til anvendelse sammen med

Det er ikke nødvendigt at udføre undersøgelsen med

Page 211: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 205

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

andre biocidholdige produkter, skal risiciene for menneskers sundhed og miljøet som følge af anvendelsen af disse produktkombinationer vurderes. Som et alternativ til undersøgelser for akut toksicitet kan der anvendes beregninger. I visse tilfælde, f.eks. hvor der ikke foreligger validerede data af den i kolonne 3 anførte type, kan dette gøre det nødvendigt at foretage et begrænset antal undersøgelser for akut toksicitet under anvendelse af kombinationer af produkterne.

produktblandingen, hvis:

- der foreligger validerede data om de enkelte bestanddele i blandingen, så det er muligt at klassificere blandingen i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 1999/45/EF og forordning (EF) nr. 1272/2008 (CLP), og der ikke ventes synergistiske virkninger mellem nogen af bestanddelene.

8.6. Information om absorption gennem huden Information om absorption gennem huden i tilfælde af eksponering for det biocidholdige produkt. Dette effektparameter vurderes på grundlag af en trinvis metode.

8.7. Foreliggende toksikologiske data vedrørende:

- hjælpestoffer (dvs. et eller flere problematiske stoffer) eller

- en blanding, som et eller flere problematiske stoffer er en bestanddel i.

Hvis de data, der foreligger for et eller flere hjælpestoffer, ikke er tilstrækkelige og ikke kan udledes ved analogislutning eller andre accepterede fremgangsmåder uden forsøg, skal den eller de ▌i bilag II omhandlede målgruppeundersøgelser udføres for ▌det eller de problematiske stoffer eller en blanding, som et eller flere problematiske stoffer er en bestanddel i.

Det er ikke nødvendigt at udføre undersøgelsen med produktet/blandingen, hvis:

- der foreligger validerede data om de enkelte bestanddele i blandingen, så det er muligt at klassificere blandingen i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 1999/45/EF og forordning (EF) nr. 1272/2008 (CLP).

8.8. Undersøgelser af fødevarer og foderstoffer

SDS

8.8.1. Hvis restkoncentrationer af det biocidholdige produkt forbliver i foder i væsentlige tidsrum, skal der

SDS

Page 212: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

206 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

gennemføres undersøgelser af fodring og metabolisme på husdyr, så der kan foretages en vurdering af restkoncentrationer i animalske fødevarer

8.9. Virkninger af industriel forarbejdning og/eller tilberedning i private husholdninger på art og mængde af restkoncentrationer af det biocidholdige produkt

SDS

8.10. Andre test i relation til menneskers eksponering Der skal gennemføres passende undersøgelser og fremlægges begrundede tilfælde for det biocidholdige produkt For visse biocidholdige produkter, der anvendes direkte på eller i nærheden af husdyr (herunder heste), kan det desuden være nødvendigt med undersøgelser af restkoncentrationer.

SDS

9. ØKOTOKSIKOLOGISKE UNDERSØGELSER

9.1. Der kræves tilstrækkelige oplysninger vedrørende det biocidholdige produkts økotoksicitet, så det er muligt at træffe afgørelse om produktets klassificering.

- Hvis der foreligger validerede data om de enkelte bestanddele i blandingen, og der ikke ventes synergistiske virkninger mellem nogen af bestanddelene, er det muligt at klassificere blandingen i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 1999/45/EF, forordning (EF) nr. 1907/2006 (REACH) og forordning (EF) nr. 1272/2008 (CLP).

- Hvis der ikke foreligger validerede data om bestanddelene, eller der ikke ventes synergistiske virkninger, kan det være

Page 213: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 207

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

nødvendigt at undersøge bestanddelene og/eller det biocidholdige produkt selv.

9.2. Yderligere økotoksikologiske undersøgelser Der kan kræves yderligere undersøgelser blandt effektparametrene i bilag II, afsnit 9, for det biocidholdige produkts relevante bestanddele eller det biocidholdige produkt selv, hvis dataene vedrørende aktivstoffet ikke kan give tilstrækkelige oplysninger, og hvis der er tegn på risiko som følge af specifikke egenskaber hos det biocidholdige produkt.

9.3. Virkninger for andre særlige organismer uden for målgruppen (flora og fauna), som menes at tilhøre en risikogruppe

SDS Data til vurdering af farerne for vilde pattedyr afledes af pattedyrstoksikologivurderingen.

9.4. Hvis det biocidholdige produkt har form af lokkemad eller granulat, kan følgende undersøgelser kræves:

9.4.1. Kontrollerede forsøg til vurdering af risici for organismer uden for målgruppen under markforhold

9.4.2. Undersøgelser af godtagelse, når det biocidholdige produkt indtages af organismer uden for målgruppen, som menes at tilhøre en risikogruppe

9.5. Sekundær økologisk virkning, f.eks. når en stor andel af en specifik naturtype behandles.

SDS

10. SKÆBNE OG OPFØRSEL I MILJØET Undersøgelserne nedenfor skal kun gennemføres for relevante bestanddele af det biocidholdige produkt.

10.1. Produktets forudseelige indgangsveje til miljøet på grundlag af den påtænkte anvendelse

10.2. Yderligere undersøgelser vedrørende skæbne og opførsel i miljøet Der kan kræves yderligere undersøgelser blandt effektparametrene i bilag II,

SDS

Page 214: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

208 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

afsnit 10, for relevante bestanddele af det biocidholdige produkt eller det biocidholdige produkt selv. For produkter, der anvendes udenfor, med direkte udledning i eller på jord, vand eller overflader, kan bestanddelene i produktet have indflydelse på aktivstoffets skæbne og opførsel (og økotoksicitet). Der kræves data, medmindre det godtgøres videnskabeligt, at produktets bestanddeles skæbne er dækket af de data, der fremlægges for aktivstoffet og andre identificerede problematiske stoffer.

10.3. Opførsel ved udvaskning SDS

10.4. Undersøgelser vedrørende fordeling og spredning på eller i:

SDS

10.4.1. Jord SDS

10.4.2. Vand og sediment SDS

10.4.3. Luft SDS

10.5. Hvis det biocidholdige produkt skal sprøjtes nær overfladevand, kan der kræves en oversprøjtningsundersøgelse til vurdering af risici for vandorganismer eller -planter under markforhold.

SDS

10.6. Hvis det biocidholdige produkt skal sprøjtes udenfor, eller hvis der er mulighed for omfattende støvdannelse, kan der kræves data vedrørende opførsel ved oversprøjtning til vurdering af risici for bier og leddyr uden for målgruppen under markforhold.

SDS

11. FORANSTALTNINGER, SOM SKAL VEDTAGES FOR AT BESKYTTE MENNESKER, DYR OG MILJØET

11.1. Anbefalede metoder og forholdsregler vedrørende håndtering, anvendelse, oplagring, bortskaffelse, transport eller brand

11.2. Forbrændingsprodukternes identitet af hensyn til tilfælde af brand

Page 215: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 209

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

11.3. Specifik behandling i tilfælde af ulykke: førstehjælp, modgift og medicinsk behandling, hvis en sådan findes; nødforanstaltninger for at beskytte miljøet

11.4. Mulighed for destruktion eller dekontaminering efter udledning i eller på:

11.4.1. Luft

11.4.2. Vand, herunder drikkevand

11.4.3. Jord

11.5. Fremgangsmåder for affaldsforvaltning af det biocidholdige produkt og emballager herfor til industriel anvendelse, anvendelse af uddannede erhvervsmæssige, erhvervsmæssige brugere og ikke-erhvervsmæssige brugere (f.eks. mulighed for genudnyttelse eller genanvendelse, neutralisering, vilkår for kontrolleret udledning og forbrænding)

11.6. Fremgangsmåder ved rengøring af anvendt udstyr, hvor relevant

11.7. Angivelse af eventuelle afskrækningsmidler eller giftkontrolforanstaltninger, der indgår i produktet, og som skal forhindre virkning over for organismer uden for målgrupperne

12. KLASSIFICERING, MÆRKNING OG EMBALLERING Som fastsat i artikel 20, stk. 1, litra b), skal der indgives forslag ledsaget af begrundelse for faresætningerne og sikkerhedssætningerne i henhold til direktiv 1999/45/EF og forordning (EF) nr. 1272/2008. Der skal forelægges eksempler på mærkning, brugsanvisning og sikkerhedsdatablad.

12.1. Fareklassificering

Page 216: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

210 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er

anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på

hvirveldyr

12.2. Farepiktogram

12.3. Signalord

12.4. Faresætninger

12.5. Sikkerhedssætninger, herunder forebyggelse, respons, oplagring og bortskaffelse

12.6. Forslag til sikkerhedsdatablad skal forelægges, når det er relevant

12.7. Emballering (type, materialer, størrelse osv.), produktets forenelighed med foreslået emballagemateriale

13. EVALUERING OG SAMMENFATNING De vigtigste oplysninger vedrørende effektparametrene i hvert underafsnit (2-12) sammenfattes og vurderes, og der udarbejdes et udkast til risikovurdering.

Page 217: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 211

DA

AFSNIT 2

MIKROORGANISMER

BASIS DATASÆT OG SUPPLERENDE DATASÆT

De oplysninger, der skal fremlægges til støtte for godkendelsen af et biocidholdigt stof, er anført i tabellen nedenfor. For hvert informationskrav i dette bilag er oplysningerne i kolonne 1 og 3 i bilag II vedrørende de samme informationskrav også gældende.

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på hvirveldyr

1. ANSØGER

1.1. Navn og adresse

1.2. Kontaktperson

1.3. Producenten af det biocidholdige produkt og mikroorganismen/ mikroorganismerne (navn og adresse, herunder produktionsanlæggets/-anlæggenes beliggenhed)

2. DE BIOCIDHOLDIGE PRODUKTERS IDENTITET

2.1. Handelsnavn eller foreslået handelsnavn

2.2. I givet fald producentens udviklingskode og nummer for det biocidholdige produkt

2.3. Detaljerede kvantitative (udtrykt i g/kg, g/l eller % w/w (v/v)) og kvalitative oplysninger om det biocidholdige produkts opbygning, sammensætning og funktion, f.eks. mikroorganismer, aktivstof/aktivstoffer og hjælpestoffer og eventuelle andre relevante bestanddele. Alle relevante oplysninger om de enkelte bestanddele og det biocidholdige produkts endelige sammensætning skal fremlægges.

Page 218: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

212 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på hvirveldyr

2.4. Det biocidholdige produkts præparattype og art

3. DET BIOCIDHOLDIGE PRODUKTS BIOLOGISKE, FYSISKE, KEMISKE OG TEKNISKE EGENSKABER

3.1. Biologiske egenskaber for mikroorganismen i det biocidholdige produkt

3.2. Udseende (ved 20 °C og 101,3 kPa)

3.2.1. Farve (ved 20 °C og 101,3 kPa)

3.2.2. Lugt (ved 20 °C og 101,3 kPa)

3.3. Aciditet, alkalinitet og pH-værdi

3.4. Relativ massefylde

3.5. Lagringsstabilitet, stabilitet og holdbarhed

3.5.1. Lysets virkning

3.5.2. Temperaturens og fugtighedens virkning

3.5.3. Reaktivitet over for beholderen

3.5.4. Andre faktorer, der påvirker stabiliteten

3.6. Det biocidholdige produkts tekniske karakteristika

3.6.1. Fugtningsevne

3.6.2. Opslemningsmulighed og opslemningsstabilitet

3.6.3. Vådsigtningstest og tørsigtningstest

3.6.4. Emulsionsevne, reemulsionsevne, emulsionsstabilitet

3.6.5. Partikelstørrelsesfordeling, indhold af støv/fint materiale, slid og skørhed

3.6.6. Persistent skumdannelse

3.6.7. Flydeevne, hældbarhed og støvafgivelse

Page 219: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 213

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på hvirveldyr

3.6.8. Forbrændingshastighed - røggeneratorer

3.6.9. Fuldstændig forbrænding - røggeneratorer

3.6.10. Røgsammensætning - røggeneratorer

3.6.11. Sprøjtemønster - aerosoler

3.6.12. Andre tekniske karakteristika

3.7. Fysisk, kemisk og biologisk forenelighed med andre produkter, herunder biocidholdige produkter, som der søges om godkendelse eller registrering til at benytte det sammen med

3.7.1. Fysisk forenelighed

3.7.2. Kemisk forenelighed

3.7.3. Biologisk forenelighed

3.8. Overfladespænding

3.9. Viskositet

4. FYSISKE FARER OG RESPEKTIVE KENDETEGN

4.1. Eksplosiver

4.2. Brandfarlige gasser

4.3. Brandfarlige aerosoler

4.4. Oxiderende gasser

4.5. Gasser under tryk

4.6. Brandfarlige væsker

4.7 Brandfarlige faste stoffer

4.8. Oxiderende væsker

4.9. Oxiderende faste stoffer

4.10. Organiske peroxider

4.11. Metalætsende

4.12. Andre fysiske fareindikatorer

4.12.1. Selvantændelsestemperatur for produkter (væsker og gasser)

Page 220: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

214 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på hvirveldyr

4.12.2. Relativ selvantændelsestemperatur for faste stoffer

4.12.3. Støveksplosionsfare

5. METODER TIL PÅVISNING OG IDENTIFIKATION

5.1. Analytisk metode til bestemmelse af koncentrationen af mikroorganismen/mikroorganismerne og problematiske stoffer i det biocidholdige produkt

5.2. Analytiske metoder til overvågningsformål, herunder genvindingsprocent og grænser for kvantificering og detektion af aktivstoffet og restkoncentrationer heraf samt i givet fald i eller på fødevarer af vegetabilsk eller animalsk oprindelse eller foder og andre produkter (ikke påkrævet, hvis hverken aktivstoffet eller den artikel, der er behandlet hermed, ikke kommer i berøring med fødevareproducerende dyr, fødevarer af vegetabilsk og animalsk oprindelse eller foder)

SDS

6. EFFEKTIVITET OVER FOR MÅLORGANISMER

6.1. Funktion og bekæmpelsesmetode

6.2. Repræsentative skadegører(e), som skal bekæmpes, og produkter, organismer eller genstande, som skal beskyttes

6.3. Virkninger på repræsentative målorganismer

6.4. Sandsynlig koncentration, ved hvilken mikroorganismen vil blive anvendt

6.5. Virkemåde

6.6. De foreslåede mærkningskrav for produktet

6.7. Effektivitetsdata til støtte for disse

Page 221: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 215

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på hvirveldyr

krav, herunder eventuelle anvendte standardprotokoller, laboratorietest eller markforsøg, herunder ydelsesstandarder, når det er hensigtsmæssigt og relevant

6.8. Eventuelle andre kendte begrænsninger af effektiviteten, herunder resistens

6.8.1. Oplysninger om forekomst eller mulig forekomst af resistensudvikling samt om forholdsregler i så fald

6.8.2. Iagttagelser af uønskede eller utilsigtede bivirkninger

7. PÅTÆNKTE ANVENDELSER OG EKSPONERING

7.1. Påtænkt anvendelsesområde

7.2. Produkttype

7.3. Detaljeret beskrivelse af den påtænkte anvendelse

7.4. Brugere, f.eks. industrielle, uddannede erhvervsmæssige, erhvervsmæssige eller offentligheden i almindelighed (ikke-erhvervsmæssig)

7.5. Anvendelsesmetode og beskrivelse af metoden

7.6. Anvendelseshyppighed og i givet fald det biocidholdige produkts eller det mikroorganismens aktivstofs endelige koncentration i en behandlet artikel eller i det system, hvor produktet skal anvendes, (f.eks. i doseringsudstyr eller lokkemad).

7.7. Antal udbringninger, udbringningstidspunkter og beskyttelsens varighed Eventuelt særlige oplysninger om geografisk beliggenhed eller klimatiske variationer, herunder nødvendige venteperioder for re-

Page 222: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

216 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på hvirveldyr

entry eller nødvendige tilbagetrækningsperioder eller andre forholdsregler til beskyttelse af menneskers og dyrs sundhed og miljøet

7.8. Foreslået brugsanvisning

7.9. Data vedrørende eksponering

7.9.1. Oplysninger om eksponering af mennesker ved foreslåede/ventede anvendelser og bortskaffelse

7.9.2. Oplysninger om miljømæssig eksponering ved foreslåede/ventede anvendelser og bortskaffelse

8. Toksikologisk profil for mennesker og dyr

Det er ikke nødvendigt at udføre undersøgelsen med produktet/blandingen, hvis:

- der foreligger validerede data om de enkelte bestanddele i blandingen, så det er muligt at klassificere blandingen i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 1999/45/EF, forordning (EF) nr. 1907/2006 (REACH) og forordning (EF) nr. 1272/2008 (CLP), og der ikke ventes synergistiske virkninger mellem nogen af bestanddelene

8.1. Hudætsning eller -irritation

8.2. Øjenirritation

8.3. Hudsensibilisering

8.4. Respiratorisk sensibilisering SDS

8.5. Akut toksicitet

- Klassificering på grundlag af den trinvise metode til klassificering af blandinger for akut toksicitet i forordning nr. 1272/2008 er standardmetoden.

8.5.1. Oral

8.5.2. Indånding

Page 223: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 217

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på hvirveldyr

8.5.3. Gennem huden

8.5.4. Supplerende undersøgelser for akut toksicitet

8.6. Information om absorption gennem huden om nødvendigt

8.7. Foreliggende toksikologiske data vedrørende:

- hjælpestoffer (dvs. et eller flere problematiske stoffer) eller

- en blanding, som et eller flere problematiske stoffer er en bestanddel i.

Hvis de data, der foreligger for et eller flere hjælpestoffer, ikke er tilstrækkelige og ikke kan udledes ved analogislutning eller andre accepterede fremgangsmåder uden forsøg, skal den eller de ▌i bilag II omhandlede målgruppeundersøgelser udføres for ▌det eller de problematiske stoffer eller en blanding, som et eller flere problematiske stoffer er en bestanddel i.

Det er ikke nødvendigt at udføre undersøgelsen med produktet/blandingen, hvis:

- der foreligger validerede data om de enkelte bestanddele i blandingen, så det er muligt at klassificere blandingen i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 1999/45/EF, forordning (EF) nr. 1907/2006 (REACH) og forordning (EF) nr. 1272/2008 (CLP), og der ikke ventes synergistiske virkninger mellem nogen af bestanddelene

8.8. Supplerende undersøgelser af kombinationer af biocidholdige produkter

For biocidholdige produkter, som skal godkendes til anvendelse sammen med andre biocidholdige produkter, skal risiciene for menneskers sundhed og miljøet som følge af anvendelsen af disse produktkombinationer vurderes. Som et alternativ til undersøgelser for akut toksicitet kan der anvendes beregninger. I visse tilfælde, f. eks. hvor der ikke foreligger validerede data af den i kolonne 3 anførte type, kan dette gøre det nødvendigt at foretage et begrænset antal undersøgelser for akut toksicitet

Det er ikke nødvendigt at udføre undersøgelsen med produktblandingen, hvis:

- der foreligger validerede data om de enkelte bestanddele i blandingen, så det er muligt at klassificere blandingen i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 1999/45/EF, forordning (EF) nr. 1907/2006 (REACH) og forordning (EF) nr. 1272/2008 (CLP), og der ikke ventes synergistiske virkninger mellem nogen af bestanddelene

Page 224: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

218 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på hvirveldyr

under anvendelse af kombinationer af produkterne.

8.9. Restkoncentrationer i eller på behandlede artikler, fødevarer og foderstoffer

SDS

9. ØKOTOKSIKOLOGISKE UNDERSØGELSER

9.1. Der kræves tilstrækkelige oplysninger vedrørende det biocidholdige produkts økotoksicitet, så det er muligt at træffe afgørelse om produktets klassificering.

- Hvis der foreligger validerede data om de enkelte bestanddele i blandingen, og der ikke ventes synergistiske virkninger mellem nogen af bestanddelene, er det muligt at klassificere blandingen i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 1999/45/EF, forordning (EF) nr. 1907/2006 (REACH) og forordning (EF) nr. 1272/2008 (CLP).

- Hvis der ikke foreligger validerede data om bestanddelene, eller der ikke ventes synergistiske virkninger, kan det være nødvendigt at undersøge bestanddelene og/eller det biocidholdige produkt selv.

9.2. Yderligere økotoksikologiske undersøgelser Der kan kræves yderligere undersøgelser blandt effektparametrene i bilag II, afsnit 8, Mikroorganismer for det biocidholdige produkts relevante bestanddele eller det biocidholdige produkt selv, hvis dataene vedrørende aktivstoffet ikke kan give tilstrækkelige oplysninger, og

Page 225: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 219

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på hvirveldyr

hvis der er tegn på risiko som følge af specifikke egenskaber ved det biocidholdige produkt.

9.3. Virkninger for andre særlige organismer uden for målgruppen (flora og fauna), som menes at tilhøre en risikogruppe

SDS Data til vurdering af farerne for vilde pattedyr afledes af pattedyrstoksikologivurderingen.

9.4. Hvis det biocidholdige produkt har form af lokkemad eller granulat

9.4.1. Kontrollerede forsøg til vurdering af risici for organismer uden for målgruppen under markforhold

9.4.2. Undersøgelser af godtagelse, når det biocidholdige produkt indtages af organismer uden for målgruppen, som menes at tilhøre en risikogruppe

SDS

9.5. Sekundær økologisk virkning, f.eks. når en stor andel af en specifik naturtype behandles.

SDS

10. SKÆBNE OG OPFØRSEL I MILJØET

10.1 Produktets forudseelige indgangsveje til miljøet på grundlag af den påtænkte anvendelse

10.2. Yderligere undersøgelser vedrørende skæbne og opførsel i miljøet Oplysningerne skal i givet fald omfatte de i bilag II, afsnit 9, "Mikroorganismer" anførte punkter For produkter, der anvendes udenfor, med direkte udledning i eller på jord, vand eller overflader, kan bestanddelene i produktet have indflydelse på aktivstoffets skæbne og opførsel (og økotoksicitet). Der kræves data, medmindre det godtgøres videnskabeligt, at produktets bestanddeles skæbne er dækket af de data, der fremlægges for aktivstoffet og andre identificerede problematiske stoffer.

SDS

10.3. Opførsel ved udvaskning SDS

Page 226: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

220 /PE 479.892

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på hvirveldyr

10.4. Hvis det biocidholdige produkt skal sprøjtes udenfor, eller hvis der er mulighed for omfattende støvdannelse, kan der kræves data vedrørende opførsel ved oversprøjtning til vurdering af risici for bier under feltforhold.

SDS

11. FORANSTALTNINGER, SOM SKAL VEDTAGES FOR AT BESKYTTE MENNESKER, DYR SAMT MILJØET

11.1. Anbefalede metoder og forholdsregler med hensyn til: håndtering, oplagring, transport eller brand

11.2. Foranstaltninger i tilfælde af et uheld

11.3. Fremgangsmåde ved destruktion eller dekontaminering af det biocidholdige produkt og dets emballage

11.3.1. Kontrolleret forbrænding

11.3.2. Andet

11.4. Emballage og det biocidholdige produkts forenelighed med det foreslåede emballeringsmateriale

11.5. Fremgangsmåde ved rengøring af udbringningsudstyr, hvor relevant

11.6. Overvågningsplan for den aktive mikroorganisme og andre mikroorganismer indeholdt i det biocidholdige produkt, herunder håndtering, oplagring, transport og anvendelse

12. KLASSIFICERING, EMBALLERING OG MÆRKNING DER SKAL FORELÆGGES EKSEMPLER PÅ MÆRKNING, BRUGSANVISNING OG SIKKERHEDSDATABLAD.

12.1. Oplysning om, hvorvidt det biocidholdige produkt skal mærkes med angivelsen for biologisk

Page 227: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 221

DA

Kolonne 1

Krævede oplysninger:

Kolonne 2

Alle data er BDS,

medmindre det er anført, at de er SDS

Kolonne 3

Specifikke regler for tilpasning af standardoplysninger vedrørende nogle af de informationskrav, der kan kræve anvendelse af forsøg på hvirveldyr

betinget fare, som er anført i bilag II til direktiv 2000/54/EF

12.2. Sikkerhedssætninger, herunder forebyggelse, respons, oplagring og bortskaffelse

12.3. Forslag til sikkerhedsdatablad skal forelægges, når det er relevant

12.4. Emballering (type, materialer, størrelse osv.), produktets forenelighed med foreslået emballagemateriale

13. SAMMENFATNING OG EVALUERING De vigtigste oplysninger vedrørende effektparametrene i hvert underafsnit (2-12) sammenfattes og vurderes, og der udarbejdes et udkast til risikovurdering.

Page 228: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

222 /PE 479.892

DA

BILAG IV

GENERELLE BESTEMMELSER OM TILPASNING AF DATAKRAVENE

Dette bilag fastlægger de regler, som skal følges, når ansøgere foreslår tilpasninger af de i bilag II og III omhandlede datakrav i henhold til artikel 6, stk. 2 og 3, eller artikel 21, stk. 1 og 2, jf. dog de specifikke regler i bilag III om brug af beregningsmetoderne for klassificering af blandinger for at undgå forsøg på hvirveldyr. Begrundelsen for sådanne tilpasninger af datakravene skal fremgå tydeligt under det relevante punkt i dossieret, og der skal henvises til den/de specifikke regel/regler i nærværende bilag. 1. DER SYNES IKKE AT VÆRE VIDENSKABELIGT BELÆG FOR TESTNING 1.1. Anvendelse af foreliggende data 1.1.1. Data vedrørende fysisk-kemiske egenskaber fra forsøg, der ikke er udført i henhold til

GLP eller de relevante forsøgsmetoder. Data anses for ækvivalente med data fra de tilsvarende forsøgsmetoder, når følgende

betingelser er opfyldt: 1) dataene er egnede til brug ved klassificering, mærkning og risikovurdering 2) der gives tilstrækkelig, passende og pålidelig dokumentation til at vurdere, om den

pågældende undersøgelse er ækvivalent, og 3) dataene er valide for den effektparameter, der undersøges, og undersøgelsen udføres

med en acceptabel kvalitetssikring. 1.1.2. Data vedrørende sundheds- og miljøegenskaber fra forsøg, der ikke er udført i henhold til

GLP eller de relevante forsøgsmetoder. Data anses for ækvivalente med data fra de tilsvarende forsøgsmetoder, når følgende

betingelser er opfyldt: 1) dataene er egnede til brug ved klassificering, mærkning og risikovurdering 2) der er fyldestgørende og holdbar dækning af de nøgleparametre/effektparametre,

der foreskrives undersøgt i de tilsvarende forsøgsmetoder 3) eksponeringsvarigheden er sammenlignelig med eller længere end i de tilsvarende

forsøgsmetoder, når eksponeringsvarighed er en relevant parameter 4) der gives fyldestgørende og holdbar dokumentation for den pågældende

undersøgelse, og 5) undersøgelsen udføres ved hjælp af et kvalitetssikringssystem.

Page 229: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 223

DA

1.1.3. Historiske oplysninger om effekter på mennesker Som hovedregel må der i medfør af artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1272/2008 ikke

udføres forsøg på mennesker for at opfylde bestemmelserne i denne forordning. Eksisterende historiske data om mennesker som f.eks. epidemiologiske undersøgelser af eksponerede befolkningsgrupper, data vedrørende eksponering og virkninger i forbindelse med ulykker og erhvervsmæssig eksponering eller erhvervsmæssige virkninger, kliniske undersøgelser samt undersøgelser af frivillige, som er udført i overensstemmelse med internationalt anerkendte etiske standarder, skal imidlertid tages i betragtning.

Data fra forsøg eller undersøgelser på mennesker må ikke bruges til at sænke

sikkerhedsmargener, der er fastsat på grundlag af forsøg eller undersøgelser på dyr. For en given sundhedsvirkning afhænger dataenes vægt bl.a. af analysens art og de

omfattede parametre samt af responsens størrelsesorden og specificitet og dermed virkningens forudsigelighed. Følgende kriterier anvendes til vurdering af, om dataene er fyldestgørende:

1) korrekt udvælgelse og karakterisering af eksponerede grupper og kontrolgrupper 2) tilstrækkelig karakterisering af eksponeringen 3) tilstrækkelig lang tids opfølgning med henblik på sygdomsforekomst 4) valideret metode til iagttagelse af virkningen 5) behørig hensyntagen til bias og konfunderende faktorer og 6) rimelig statistisk sikkerhed til underbygning af konklusionen. I alle tilfælde gives der fyldestgørende og holdbar dokumentation. 1.2. Bevisvægt ("weight of evidence") Flere uafhængige oplysningskilder kan tilsammen have tilstrækkelig vægt ("weight of

evidence") til, at man kan formode/konkludere, at et stof har eller ikke har en bestemt farlig egenskab, mens oplysningerne fra hver enkelt kilde alene betragtes som utilstrækkelige til at understøtte denne opfattelse. De positive resultater fra nyudviklede forsøgsmetoder, der endnu ikke indgår i de relevante forsøgsmetoder, eller en international forsøgsmetode, der er godkendt af Kommissionen som tilsvarende, kan have tilstrækkelig bevisvægt og føre til den konklusion, at et stof har en bestemt farlig egenskab. Hvis de nyudviklede forsøgsmetoder er blevet godkendt af Kommissionen, men endnu ikke er offentliggjort, kan der tages hensyn til deres resultater, selv når det fører til den konklusion, at et stof ikke har en bestemt farlig egenskab.

Når der under hensyn til alle tilgængelige data foreligger tilstrækkelig bevisvægt for, om

en bestemt farlig egenskab er til stede eller ikke: - skal yderligere testning på hvirveldyr vedrørende den pågældende egenskab ikke

foretages

Page 230: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

224 /PE 479.892

DA

- kan yderligere testning, som ikke omfatter hvirveldyr, undlades. I alle tilfælde gives der fyldestgørende og holdbar dokumentation. 1.3. Kvalitativ eller kvantitativ struktur-aktivitet-relation ((Q)SAR) Resultater opnået med valide kvalitative eller kvantitative struktur-aktivitets-

relationsmodeller ((Q)SAR) kan vise, om en bestemt farlig egenskab er til stede, men ikke om den er fraværende. Resultater af (Q)SAR kan anvendes i stedet for forsøg, når følgende betingelser opfyldt:

- resultaterne er opnået med en (Q)SAR-model, hvis videnskabelige validitet er

godtgjort - stoffet hører under (Q)SAR-modellens anvendelsesområde (domæne) - resultaterne er egnede til brug ved klassificering, mærkning og risikovurdering, og - der gives fyldestgørende og holdbar dokumentation for den anvendte metode. Agenturet skal i samarbejde med Kommissionen, medlemsstaterne og interesserede parter

udvikle og angive retningslinjer om brugen af (Q)SAR. 1.4. In vitro-metoder Resultater opnået ved hjælp af egnede in vitro-metoder kan vise, om en bestemt farlig

egenskab er til stede, eller være vigtige i forbindelse med en mekanistisk forståelse, der kan være vigtig for vurderingen. I denne forbindelse betyder "egnede" tilstrækkeligt udviklede i henhold til internationalt anerkendte testudviklingskriterier.

Hvor sådanne in vitro-test er positive, er det nødvendigt at bekræfte den farlige egenskab

ved hjælp af tilstrækkelige in vivo-test. En sådan bekræftende testning kan imidlertid undlades, når følgende betingelser er opfyldt:

1) resultaterne er opnået med en in vitro-metode, hvis videnskabelige validitet er

fastslået ved en valideringsundersøgelse i overensstemmelse med internationalt vedtagne valideringsprincipper

2) resultaterne er egnede til brug ved klassificering, mærkning og risikovurdering, og 3) der gives fyldestgørende og holdbar dokumentation for den anvendte metode. I tilfælde af negative resultater gælder disse undtagelser ikke. Der kan i hvert enkelt

tilfælde anmodes om en bekræftende test. 1.5. Kategorisering af stoffer og analogislutning ("read-across") Stoffer, hvis fysisk-kemiske, toksikologiske og økotoksikologiske egenskaber kan ligne

hinanden eller følge samme mønster på grund af deres strukturelle lighed, kan betragtes

Page 231: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 225

DA

som en gruppe eller "kategori" af stoffer. Anvendelsen af gruppebegrebet forudsætter, at de fysisk-kemiske egenskaber, sundhedsvirkningerne og miljøvirkningerne eller stoffernes skæbne i miljøet kan forudsiges ved interpolation fra data for et eller flere referencestoffer i gruppen til de andre stoffer i gruppen (read-across-metoden eller analogislutning). Derved undgår man at skulle teste hvert stof for hver virkning.

Lighederne kan baseres på: 1) en fælles funktionel gruppe, som angiver, om farlige egenskaber er til stede 2) fælles prækursorer og/eller sandsynlighed for fælles nedbrydningsprodukter fra

fysiske og biologiske processer, der resulterer i stoffer med strukturelle ligheder, og angiver, om farlige egenskaber er til stede, eller

3) et fast mønster i, hvordan styrken af de forskellige egenskaber ændrer sig gennem

kategorien. Anvendes gruppebegrebet, skal stofferne klassificeres og mærkes på dette grundlag. I alle tilfælde skal resultaterne: - være tilstrækkelige til brug for klassificering, mærkning og risikovurdering - sikre fyldestgørende og holdbar dækning af de nøgleparametre, der undersøges i

den tilsvarende forsøgsmetode, og - dække en eksponeringsvarighed, som er sammenlignelig med eller længere end i

den tilsvarende forsøgsmetode, når eksponeringsvarighed er en relevant parameter. I alle tilfælde skal der gives tilstrækkelig og pålidelig dokumentation for den anvendte

metode. Agenturet skal i samarbejde med Kommissionen, medlemsstaterne og interesserede parter

udvikle og angive retningslinjer om teknisk og videnskabeligt begrundede metoder til kategorisering af stoffer.

2. TESTNING ER IKKE TEKNISK MULIG Testning for en given virkning kan undlades, hvis det ikke er teknisk muligt at udføre

undersøgelsen på grund af stoffets egenskaber, f.eks. fordi der er tale om meget letflygtige, stærkt reaktive eller ustabile stoffer eller stoffer, som ved opblanding med vand kan forårsage brand eller eksplosion, eller fordi den ved bestemte test krævede radioaktive mærkning af stoffet ikke er mulig. Vejledningen i de relevante testningsmetoder, der mere konkret omhandler de enkelte metoders tekniske begrænsninger, skal altid overholdes.

3. PRODUKTSPECIFIK EKSPONERINGSBASERET TESTNING 3.1. Uanset artikel 6, stk. 2, kan testning i henhold til visse effektparametre i afsnit 8 og 9 i

bilag II og III udelades med henvisning til eksponeringsvilkårene, når eksponeringsdata i

Page 232: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

226 /PE 479.892

DA

henhold til bilag II og III er tilgængelige. I så fald skal følgende vilkår være opfyldt: - en eksponeringsvurdering skal udføres, der omfatter primær og sekundær

eksponering under et realistisk scenario for det værst tænkelige tilfælde for alle påtænkte anvendelser af det biocidholdige produkt med det aktive stof, for hvilket, der er ansøgt om godkendelse, eller af det biocidholdige produkt, for hvilket der søges om tilladelse

- hvis et nyt eksponeringsscenario indføres på et senere tidspunkt under

produktgodkendelsesprocessen, skal yderligere data indgives for at vurdere, om begrundelsen for tilpasning af data fortsat gælder

- der skal redegøres klart og gennemsigtigt for årsagerne til, hvorfor resultatet af

eksponeringsvurderingen begrunder udeladelse af datakrav. Testning kan imidlertid ikke udelades for ikke-tærskelrelaterede virkninger. Følgelig skal

visse basis data altid være obligatoriske, f.eks. genotoksicitetstestning. Hvis det er relevant, skal agenturet i samarbejde med Kommissionen, medlemsstaterne og

interesserede parter udvikle og angive yderligere retningslinjer om kriterierne fastlagt i henhold til artikel 6, stk. 3, og artikel 21, stk. 3.

3.2. I alle tilfælde skal der gives tilstrækkelig begrundelse og dokumentation. Begrundelsen

skal baseres på en vurdering af eksponeringen i overensstemmelse med de relevante tekniske retningslinjer, hvor sådanne foreligger.

Page 233: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 227

DA

BILAG V

TYPER AF BIOCIDHOLDIGE PRODUKTER OG BESKRIVELSEN HERAF I HENHOLD

TIL ARTIKEL 2, STK. 1

HOVEDGRUPPE 1: Desinfektionsmidler Disse produkttyper omfatter ikke rengøringsmidler, der ikke skal have nogen biocidvirkning, herunder vaskemidler, vaskepulvere og lignende produkter. Produkttype 1: Hygiejne for mennesker Produkterne i denne gruppe er biocidholdige produkter, der anvendes til hygiejne for mennesker, og som anvendes på eller i berøring med hud eller hovedbund med det primære formål at desinficere huden eller hovedbunden. Produkttype 2: Produkter til desinfektionsmidler og algedræbende midler, som ikke er beregnet til direkte anvendelse på mennesker eller dyr Produkter til desinficering af overflader, materialer, udstyr og møbler, der ikke kommer i direkte berøring med fødevarer eller foderstoffer. Anvendelsesområderne omfatter bl.a. svømmebade, akvarier, badevand og andet vand, klimaanlæg samt vægge og gulve på private og offentlige områder, herunder industriarealer og andre arealer med erhvervsmæssige aktiviteter. Produkter, der anvendes til desinficering af luft, vand, der ikke bruges som drikkevand til mennesker eller dyr, kemiske toiletter, spildevand, hospitalsaffald og jord. Produkter, der anvendes som algedræbende til behandling af svømmebade, akvarier og andet vand og til udbedring af byggemateriale. Produkter, der indgår som del af tekstiler, papirservietter, masker, maling og andre artikler eller materialer med det formål at fremstille behandlede artikler med desinficerende egenskaber. Produkttype 3: Veterinærhygiejne Produkter til veterinærhygiejnisk brug såsom desinfektionsmidler, desinficerende sæber, hygiejneprodukter til mund eller krop eller med en antimikrobiel funktion. Produkter til desinficering af materialer og overflader i forbindelse med staldfaciliteter eller dyretransport. Produkttype 4: Fødevarer og foderstoffer Produkter til desinficering af udstyr, beholdere, spise- og fodringsredskaber, overflader og rør i forbindelse med fremstilling, transport, oplagring eller indtagelse af fødevarer eller foderstoffer (herunder drikkevand) til mennesker og dyr. Imprægnering af materialer, som kan komme i berøring med fødevarer.

Page 234: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

228 /PE 479.892

DA

Produkttype 5: Drikkevand Produkter til desinficering af drikkevand til både mennesker og dyr. HOVEDGRUPPE 2: Konserveringsmidler Medmindre andet er anført, indeholder disse produkttyper kun produkter til forebyggelse af mikrobe- og algevækst. Produkttype 6: Konserveringsmidler for produkter under opbevaring Produkter til konservering af industriprodukter, bortset fra fødevarer, foder, kosmetik eller lægemidler eller medicinsk udstyr ved at bremse mikrobiel nedbrydning for at sikre holdbarhed. Produkter til konservering med henblik på oplagring eller anvendelse af rodenticid, insekticid eller anden lokkemad. Produkttype 7: Konserveringsmidler til overfladefilm Produkter til konservering af overfladefilm eller belægninger ved at bremse mikrobiel nedbrydning eller algevækst for at beskytte de oprindelige overfladeegenskaber ved materialer eller genstande, som f.eks. maling, plast, tætningsmidler, klæbestoffer til væg eller mur, bindemidler, tapet og kunstværker. Produkttype 8: Træbeskyttelsesmidler Produkter til beskyttelse af træ fra og på savværket eller træprodukter ved at bekæmpe organismer, der ødelægger eller skæmmer træ, herunder insekter. Denne produkttype omfatter både produkter til forebyggelse og udbedring. Produkttype 9: Beskyttelsesmidler til fibermaterialer, læder, gummi og polymeriserede materialer Produkter til beskyttelse af fibermaterialer eller polymeriserede materialer såsom læder, gummi eller papir eller tekstilvarer ved at bremse mikrobiologisk nedbrydning. Denne produkttype omfatter midler, der gør det vanskeligere for mikroorganismer at sætte sig på materialers overflade og derfor hæmmer eller hindrer lugtdannelse og/eller frembyder andre fordele. Produkttype 10: Midler til beskyttelse af byggematerialer Produkter til beskyttelse af murværk, kompositmaterialer og andre byggematerialer bortset fra træ ved at hindre mikrobiologiske angreb eller algeangreb. Produkttype 11: Konserveringsmidler til væske i køle- og behandlingssystemer

Page 235: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 229

DA

Produkter til konservering af vand eller andre væsker, der anvendes i køle- og behandlingssystemer, ved at bekæmpe skadelige organismer såsom mikrober, alger og muslinger. Produkter, der anvendes til konservering af drikkevand eller af vand til svømmebade, er ikke omfattet af denne produkttype. Produkttype 12: Midler mod slim Produkter til forebyggelse eller bekæmpelse af slimdannelse på materialer, udstyr og konstruktioner, der anvendes i industriprocesser, f.eks. på træ- og papirmasse og i porøse sandlag i olieudvinding. Produkttype 13: Konserveringsmidler til væsker, der anvendes ved bearbejdning eller skæring Produkter til bremsning af mikrobiel nedbrydning i væsker, der anvendes ved bearbejdning af eller skæring i metal, glas eller andre materialer. HOVEDGRUPPE 3: Skadedyrsbekæmpelse Produkttype 14: Rodenticider Produkter til bekæmpelse af mus, rotter eller andre gnavere på anden vis end ved afskrækkelse eller tiltrækning. Produkttype 15: Fuglebekæmpelsesmidler Produkter til bekæmpelse af fugle på anden vis end ved afskrækkelse eller tiltrækning. Produkttype 16: Molluscicider, vermicider og produkter til bekæmpelse af andre hvirvelløse dyr Produkter til bekæmpelse af bløddyr, orme og hvirvelløse dyr, som ikke er omfattet af andre produkttyper, på anden vis end ved afskrækkelsen eller tiltrækning. Produkttype 17: Fiskebekæmpelsesmidler Produkter til bekæmpelse af fisk på anden vis end ved afskrækkelse eller tiltrækning dem. Produkttype 18: Insekticider, acaricider og produkter til bekæmpelse af andre leddyr Produkter til bekæmpelse af leddyr (f.eks. insekter, spindlere og krebsdyr) på anden vis end ved afskrækkelse eller tiltrækning. Produkttype 19: Afskræknings- og tiltrækningsmidler Produkter til bekæmpelse af skadelige organismer (hvirvelløse dyr som f.eks. lopper, hvirveldyr som f.eks. fugle, fisk, gnavere) ved at afskrække eller tiltrække dem, herunder produkter, der direkte på huden eller indirekte i menneskers eller dyrs miljø anvendes til hygiejne for mennesker eller til veterinærhygiejne.

Page 236: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

230 /PE 479.892

DA

Produkttype 20: Produkter til bekæmpelse af andre hvirveldyr Produkter til bekæmpelse af andre hvirveldyr end dem, som allerede er omfattet af denne hovedgruppes andre produkttyper, på anden vis end ved afskrækkelse eller tiltrækning. HOVEDGRUPPE 4: Andre biocidholdige produkter Produkttype 21: Antifoulingmidler Produkter til bekæmpelse af vækst og aflejring af skadegørere (mikrober og højere plante- eller dyrearter) på skibe, akvakulturudstyr eller andre konstruktioner, der anvendes i vand. Produkttype 22: Balsamerings- og præserveringsvæsker Produkter til desinficering og præservering af lig eller dyrekroppe eller dele heraf.

Page 237: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 231

DA

BILAG VI

FÆLLES PRINCIPPER FOR VURDERING AF DOSSIERER VEDRØRENDE

BIOCIDHOLDIGE PRODUKTER INDHOLD Begreber og definitioner Indledning Vurdering - Almindelige principper - Virkninger på menneskers og dyrs sundhed - Virkninger på miljøet - Virkninger på målorganismer - Effektivitet - Resumé Konklusioner - Almindelige principper - Virkninger på menneskers og dyrs sundhed - Virkninger på miljøet - Virkninger på målorganismer - Effektivitet - Resumé Samlede konklusioner BEGREBER OG DEFINITIONER Overensstemmelse med kriterierne i artikel 19, stk. 1, litra b) Underpunkterne "Virkninger på menneskers og dyrs sundhed", "Virkninger på miljøet", "Virkninger på målorganismer" og "Effektivitet", der bruges i punkterne "Vurdering" og "Konklusioner" svarer til de fire kriterier i artikel 19, stk. 1, litra b), på følgende måde:

Page 238: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

232 /PE 479.892

DA

"Effektivitet" svarer til kriterium i): "er tilstrækkelig effektivt" "Virkninger på målorganismer" svarer til kriterium ii): "har ingen uacceptable virkninger på målorganismer, herunder uacceptabel resistens eller krydsresistens eller medfører unødige lidelser og smerter for hvirveldyr." "Virkninger på menneskers og dyrs sundhed" svarer til kriterium iii): "har ikke i sig selv eller som følge af restkoncentrationer nogen umiddelbar eller forsinket uacceptabel indvirkning på menneskers eller dyrs sundhed, herunder for sårbare grupper110, hverken direkte eller via drikkevandet, fødevarer, foder eller luften eller via andre indirekte virkninger." "Virkninger på miljøet" svarer til kriterium iv): "har ikke i sig selv eller som følge af restkoncentrationer nogen uacceptabel indvirkning på miljøet, idet der især tages hensyn til følgende aspekter: - skæbne og spredning i miljøet - kontamination af overfladevand (herunder vand i flodmundinger og havvand), grundvand

og drikkevand, luft og jord, under inddragelse af steder langt fra anvendelsesstedet som følge af transport i miljøet over store afstande

- indvirkning på organismer uden for målgruppen - indvirkning på biodiversiteten og økosystemet". Tekniske definitioner a) Fareidentifikation Herved forstås identifikation af de skadelige virkninger, som et biocidholdigt produkt kan

forårsage som følge af sine iboende egenskaber. b) Vurdering af dosis (koncentration)/respons (effekt) Herved forstås vurderingen af forholdet mellem en dosis, eller et eksponeringsniveau, af

et aktivstof eller et problematisk stof i et biocidholdigt produkt og virkningens hyppighed og alvor.

c) Eksponeringsvurdering Herved forstås bestemmelsen af emissioner, spredningsveje og spredningshastighed for et

aktivstof eller et problematisk stof i et biocidholdigt produkt og dets omdannelse eller nedbrydning med henblik på at beregne, hvor stor en koncentration/dosis befolkningsgrupper, dyrepopulationer eller delmiljøer udsættes for eller kan blive udsat for.

d) Risikokarakterisering

110 Se definition af sårbare grupper i artikel 3.

Page 239: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 233

DA

Herved forstås beregningen af hyppigheden og alvoren af de skadelige virkninger, der kan forventes at optræde i befolkningsgrupper, dyrepopulationer eller delmiljøer som følge af en faktisk eller forventet eksponering for ethvert aktivstof eller et problematisk stof i et biocidholdigt produkt. Dette kan omfatte "risikoberegning", det vil sige en kvantificering af denne sandsynlighed.

e) Miljø Vand, herunder aflejringer, luft, jord, vilde dyr og planter og ethvert samspil mellem disse

samt ethvert samspil med levende organismer. INDLEDNING 1. Dette bilag fastsætter de fælles principper for vurdering af dossierer for de biocidholdige

produkter, der henvises til i artikel 19, stk. 1, litra b). En beslutning fra en medlemsstat eller fra Kommissionen om at tillade et biocidholdigt produkt træffes på grundlag af de vilkår, der er fastsat i artikel 19, idet der tages hensyn til den vurdering, der er blevet udført, jf. dette bilag. Der kan indhentes detaljeret teknisk vejledning vedrørende anvendelsen af dette bilag på agenturets websted.

2. De principper, der er fastsat i dette bilag, kan fuldt ud anvendes til vurderingen af de

biocidholdige produkter, der består af kemiske stoffer. For biocidholdige produkter, der indeholder mikroorganismer, bør disse principper udvikles yderligere i tekniske retningslinjer, idet der tages hensyn til de praktiske erfaringer, og anvendes under hensyntagen til produktets art og de seneste videnskabelige oplysninger. I tilfælde af biocidholdige produkter, der indeholder nanomaterialer, skal principperne i dette bilag også tilpasses og udarbejdes i tekniske retningslinjer for at tage hensyn til de seneste videnskabelige oplysninger.

3. For at opnå et højt og harmoniseret beskyttelsesniveau for menneskers og dyrs sundhed

samt for miljøet skal enhver risiko, der opstår ved anvendelsen af et biocidholdigt produkt, bestemmes. Med henblik herpå skal der gennemføres en risikovurdering for at bestemme, om de eventuelle risici, der er konstateret, er acceptable eller ej. Dette sker ved at foretage en vurdering af de risici, der er forbundet med de relevante enkelte bestanddele af det biocidholdige produkt, under hensyntagen til eventuelle kumulative og synergistiske virkninger.

4. Der skal altid gennemføres en risikovurdering af det eller de aktivstoffer, der er til stede i

biocidholdige produkter. Denne risikovurdering skal omfatte farebestemmelse og om nødvendigt vurdering af forholdet mellem dosis (koncentration) og respons (virkning), eksponeringsvurdering og risikokarakterisering. Er det ikke muligt at foretage en kvantitativ risikovurdering, skal der foretages en kvalitativ vurdering.

5. Der skal foretages supplerende risikovurderinger, på samme måde som beskrevet i det

ovenstående, af ethvert problematisk stof, og som er til stede i det biocidholdige produkt. Der skal eventuelt tages hensyn til de oplysninger, der er indgivet inden for rammerne af forordning (EF) nr. 1907/2006.

6. For at kunne gennemføre en risikovurdering kræves der en række oplysninger. Der er i

bilag II og III gjort detaljeret rede for, hvilke oplysninger der kræves, og der tages hensyn

Page 240: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

234 /PE 479.892

DA

til, at der findes en lang række ansøgninger og forskellige produkttyper, og at dette har indvirkning på de hermed forbundne risici. De krævede oplysninger skal udgøre det minimum, der er nødvendigt for at udføre en passende risikovurdering. Vurderingsorganet skal tage passende hensyn til kravene i artikel 6, artikel 21 og artikel 62 for at undgå overlapning med hensyn til indgivelse af oplysninger. Der kan også være behov for oplysninger om et problematisk stof, som er til stede i et biocidholdigt produkt. I tilfælde af in situ-genererede aktivstoffer omfatter risikovurderingen også de eventuelle risici i forbindelse med prækursorer.

7. Resultaterne af den risikovurdering, der er gennemført af et aktivstof og af problematiske

stoffer i et biocidholdigt produkt, skal integreres i en samlet vurdering af selve det biocidholdige produkt.

8. Når vurderingsorganet foretager vurdering af et biocidholdigt produkt, skal det a) tage hensyn til andre relevante tekniske eller videnskabelige oplysninger, som er

rimeligt tilgængelige for organet, med hensyn til det biocidholdige produkts egenskaber, bestanddele, metabolitter eller restkoncentrationer

b) om nødvendigt vurdere ansøgerens eventuelle begrundelser for ikke at have givet

bestemte oplysninger. 9. Anvendelsen af disse fælles principper skal, når de sammenholdes med de øvrige vilkår i

artikel 19, føre til, at de kompetente myndigheder eller Kommissionen afgør, hvorvidt et biocidholdigt produkt kan godkendes, og en sådan godkendelse vil kunne omfatte begrænsninger i anvendelsen eller andre betingelser. I nogle tilfælde kan de kompetente myndigheder konkludere, at der er behov for flere oplysninger, inden der kan træffes afgørelse om eventuel godkendelse.

10. I tilfælde af biocidholdige produkter, der indeholder aktivstoffer, der er omfattet af

udelukkelseskriterierne i artikel 5, stk. 1, skal de kompetente myndigheder eller Kommissionen også vurdere, om betingelserne i artikel 5, stk. 2, kan opfyldes.

11. Under vurderingsprocessen skal ansøgerne og vurderingsorganerne samarbejde for at nå

til en hurtig løsning af eventuelle problemer forbundet med krav om oplysninger eller på et tidligt tidspunkt konstatere eventuelle behov for supplerende undersøgelser eller for at ændre foreslåede betingelser for anvendelsen af det biocidholdige produkt eller ændre dets art eller sammensætning, så det bliver i fuld overensstemmelse med kravene i artikel 19 og dette bilag. Den administrative byrde, navnlig for SMV'er, skal holdes på det nødvendige minimum, uden at dette går ud over niveauet for beskyttelse af mennesker, dyr og miljø.

12. De afgørelser, som vurderingsorganet træffer under vurderings- og beslutningsprocessen,

skal baseres på videnskabelige principper, fortrinsvis internationalt anerkendte, og understøttes af ekspertudtalelser.

VURDERING Almindelige principper

Page 241: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 235

DA

13. De oplysninger, der forelægges til støtte for en ansøgning om godkendelse af et biocidholdigt produkt, skal valideres af den kompetente vurderings- eller modtagelsesmyndighed i overensstemmelse med de relevante artikler i denne forordning. Efter validering af disse data skal de kompetente myndigheder anvende dem ved gennemførelsen af en risikovurdering baseret på den ønskede anvendelse. Der skal eventuelt tages hensyn til de oplysninger, der er indgivet inden for rammerne af forordning (EF) nr. 1907/2006.

14. Der skal altid gennemføres en risikovurdering af aktivstoffet i et biocidholdigt produkt.

Hvis der endvidere er problematiske stoffer i det biocidholdige produkt, skal der gennemføres en risikovurdering af hvert enkelt af disse stoffer. Risikovurderingen skal dække den foreslåede normale anvendelse af det biocidholdige produkt sammen med et realistisk scenario for det værst tænkelige tilfælde, herunder alle relevante forhold vedrørende fremstilling og bortskaffelse. Under vurderingen skal der også tages hensyn til, hvordan eventuelle "behandlede artikler", som er behandlet med eller som indeholder produktet, kan anvendes og bortskaffes. Der skal også tages hensyn til in situ-genererede aktivstoffer og de hermed forbundne prækursorer.

15. Under vurderingen skal der også tages hensyn til muligheden for kumulative eller

synergistiske virkninger. Agenturet skal i samarbejde med Kommissionen, medlemsstaterne og interesserede parter udvikle og angive yderligere retningslinjer om videnskabelige definitioner og metoder til vurdering af kumulative og synergistiske virkninger.

16. For hvert aktivstof og hvert problematisk stof i det biocidholdige produkt skal

risikovurderingen omfatte en farebestemmelse, og hvor det er muligt, skal der fastlægges passende referenceværdier for dosis- eller effektkoncentration, så som NOAEL, eller beregnede nuleffektkoncentrationer (PNEC). Hvis det er relevant, skal risikovurderingen også omfatte en vurdering af forholdet mellem dosis (koncentration) og respons (virkning) sammen med en eksponeringsvurdering og en risikokarakterisering.

17. De resultater, der opnås ved at sammenligne udsættelsen for de passende

referenceværdier af hvert af aktivstofferne og af eventuelle problematiske stoffer, skal integreres i en samlet risikovurdering af det biocidholdige produkt. Foreligger der ingen kvantitative resultater, skal resultaterne fra de kvalitative vurderinger integreres på en tilsvarende måde.

18. Ved risikovurderingen fastlægges a) farer som følge af fysisk-kemiske egenskaber b) risikoen for mennesker og dyr c) risikoen for miljøet, og d) hvilke foranstaltninger der er nødvendige for at beskytte mennesker, dyr og det

generelle miljø både under normal anvendelse af det biocidholdige produkt og i en realistisk situation med det værst tænkelige tilfælde.

19. I visse tilfælde kan det konkluderes, at der er behov for flere oplysninger, inden en

Page 242: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

236 /PE 479.892

DA

risikovurdering kan afsluttes. Der anmodes kun om det minimum af supplerende oplysninger, der er nødvendigt for at gøre risikovurderingen færdig.

20. De oplysninger, der er indgivet om familien af biocidholdige produkter, skal gøre det

muligt for vurderingsorganet at tage en beslutning om, hvorvidt alle produkterne i familien af biocidholdige produkter overholder kriterierne i artikel 19, stk. 1, litra b).

21. Den tekniske ækvivalens med henblik på de aktivstoffer, der allerede er medtaget i listen

over godkendte stoffer, skal i givet fald fastslås for hvert aktivstof, der er indeholdt i produktet.

Virkninger på menneskers og dyrs sundhed Virkninger på menneskers sundhed 22. Risikovurderingen skal tage hensyn til følgende potentielle virkninger forårsaget af

anvendelsen af det biocidholdige produkt samt befolkningsgrupper, der risikerer at blive udsat for stoffet.

23. Ovennævnte virkninger følger af egenskaberne ved aktivstoffet og eventuelle

tilstedeværende problematiske stoffer. Virkningerne er: - akut toksicitet - irritation - ætsning - sensibilisering - toksicitet ved gentagen dosering - mutagenicitet - carcinogenicitet - reproduktiv toksicitet - neurotoksicitet - immunotoksicitet - forstyrrelse af hormonsystemet - eventuelle andre særlige egenskaber hos aktivstoffet eller det problematiske stof, og - andre virkninger som følge af fysisk-kemiske egenskaber. 24. Ovennævnte befolkningsgrupper er

Page 243: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 237

DA

- erhvervsmæssige brugere - ikke-erhvervsmæssige brugere og - mennesker, der direkte eller indirekte udsættes for stofferne via miljøet. Ved overvejelserne af disse befolkningsgrupper bør der især sættes fokus på behovet for

at beskytte sårbare befolkningsgrupper. 25. Ved farebestemmelsen skal der ses på egenskaberne ved og potentielle skadevirkninger af

aktivstoffet og eventuelle problematiske stoffer i det biocidholdige produkt. 26. Vurderingsorganet skal følge punkt 27-30, når det gennemfører en vurdering af forholdet

mellem dosis (koncentration) og respons (virkning) for et aktivstof eller et problematisk stof i et biocidholdigt produkt.

27. For toksicitet ved gentagen dosering og reproduktionstoksicitet skal

dosis/responsforholdet vurderes for hvert enkelt aktivstof eller problematisk stof, og om muligt skal der identificeres et NOAEL. Er det ikke muligt at identificere et NOAEL, identificeres den laveste dosis/koncentration, som medfører observeret skadelig virkning, dvs. LOAEL (lowest observed adverse effect level). Der kan eventuelt bruges andre dosis-effektdeskriptorer som referenceværdier.

28. For akut toksicitet, ætsning og irritation er det normalt ikke muligt at bestemme noget

NOAEL eller LOAEL på grundlag af test udført i overensstemmelse med denne forordnings krav. For akut toksicitet skal der bestemmes LD50- (median lethal dose) eller LC50-værdien (median lethal concentration) eller en anden passende dosis-effektdeskriptor. For de andre virkninger er det tilstrækkeligt at bestemme, om aktivstoffet eller det problematiske stof i sig selv har en egenskab, som forårsager sådanne virkninger under anvendelsen af produktet.

29. For mutagenicitet og carcinogenicitet skal der udføres en ikke-tærskelvurdering, hvis

aktivstoffet eller det problematiske stof er genotoksisk eller kræftfremkaldende. Hvis aktivstoffet eller det problematiske stof ikke er genotoksisk, skal der gennemføres en tærskelvurdering.

30. Med hensyn til sensibilisering ved kontakt med huden eller ved indånding er det, såfremt

der ikke er enighed om mulighederne for at identificere en dosis/koncentration, hvorunder det er usandsynligt, at der opstår skadevirkninger navnlig hos en person, som allerede er blevet sensibiliseret for et givet stof, tilstrækkeligt at vurdere, om aktivstoffet eller det problematiske stof i sig selv har en egenskab, som forårsager sådanne virkninger som følge af anvendelsen af det biocidholdige produkt.

31. Ved gennemførelsen af risikovurderingen skal der tages særligt hensyn til toksicitetsdata

fra observationer af human eksponering, hvis sådanne data er til rådighed, f.eks. oplysninger indhentet ved fremstillingen, fra giftcentre eller fra epidemiologiske undersøgelser.

32. Der skal gennemføres en eksponeringsvurdering for hver befolkningsgruppe

(erhvervsmæssige brugere, ikke-erhvervsmæssige brugere og mennesker, der direkte eller

Page 244: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

238 /PE 479.892

DA

indirekte udsættes for stofferne via miljøet), som udsættes eller med rimelighed kan forventes at blive udsat for et biocidholdigt produkt med fokus på de eksponeringsveje, der er relevante for de sårbare befolkningsgrupper. Formålet med denne vurdering er at opnå et kvantitativt eller kvalitativt skøn over den dosis/koncentration af hvert aktivstof eller problematisk stof, herunder relevante metabolitter og nedbrydningsprodukter, som en befolkningsgruppe udsættes eller risikerer at blive udsat for under anvendelsen af det biocidholdige produkt og artikler behandlet med dette produkt.

33. Eksponeringsvurderingen skal baseres på oplysningerne i det tekniske dossier, der

fremlægges i overensstemmelse artikel 6 og 21, og på alle andre relevante oplysninger, der er til rådighed. Der tages, alt efter omstændighederne, navnlig hensyn til

- behørigt målte eksponeringsdata - den form, hvori produktet markedsføres - typen af det biocidholdige produkt - anvendelsesmetode og anvendte mængder - produktets fysisk-kemiske egenskaber - de sandsynlige eksponeringsveje og mulighed for absorption - eksponeringens hyppighed og varighed - maksimalgrænseværdi for restkoncentrationer samt - arten og størrelsen af bestemte udsatte befolkningsgrupper, hvor sådanne

oplysninger er til rådighed. 34. Ved gennemførelsen af eksponeringsvurderingen skal der tages særligt hensyn til behørigt

målte, repræsentative eksponeringsdata, hvis sådanne data er til rådighed. Ved eventuelle beregningsmetoder til bestemmelsen af eksponeringsniveauer skal der anvendes hensigtsmæssige modeller.

Disse modeller skal - beregne et bedst muligt skøn over alle relevante processer under hensyntagen til

realistiske parametre og formodninger - underkastes en analyse, hvor der tages hensyn til mulige usikkerhedsfaktorer - underbygges pålideligt med målinger foretaget under omstændigheder, der er

relevante for benyttelse af modellen, og - være relevante for forholdene det sted, hvor midlet påtænkes anvendt. Der skal endvidere tages hensyn til relevante overvågningsdata fra stoffer med tilsvarende

anvendelser og eksponeringsmønstre eller tilsvarende egenskaber.

Page 245: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 239

DA

35. Er der identificeret en referenceværdi for nogle af de virkninger, der er nævnt i punkt 23,

skal risikokarakteriseringen omfatte en sammenligning af referenceværdien med vurderingen af den dosis/koncentration, som befolkningsgruppen vil blive udsat for. Kan der ikke fastlægges nogen referenceværdi, skal der bruges en kvalitativ tilgang.

Vurderingsfaktorer udgør ekstrapoleringen fra animalsk toksicitet til den udsatte

befolkningsgruppe. I fastsættelsen af en overordnet sikkerhedsfaktor tages der hensyn til usikkerhedsgraden i ekstrapoleringen inden for og mellem arterne. I mangel på passende kemiske specifikke data anvendes en 100-fold standardvurderingsfaktor til den relevante referenceværdi. Der kan også overvejes yderligere elementer til vurderingsfaktorer, toksikokinetik og toksikodynamik, virkningens art og alvor, (under-)befolkningsgrupper, eksponeringsafvigelser mellem undersøgelsesresultater og human eksponering, hvad angår hyppighed og varighed, ekstrapolering på grundlag af undersøgelsesvarighed (f.eks. subkronisk til kronisk), dosis-effektforhold og den overordnede kvalitet i toksicitetsdatapakken.

Virkninger på dyrs sundhed 36. Under anvendelse af samme relevante principper som beskrevet i afsnittet om virkninger

på mennesker skal vurderingsorganet se på de farer, som dyr udsættes for fra det biocidholdige produkt.

Virkninger på miljøet 37. Risikovurderingen skal tage hensyn til eventuelle skadevirkninger, som kan opstå i de

tre delmiljøer - luft, jord og vand (inklusive sedimenter) - og i biota som følge af anvendelsen af det biocidholdige produkt.

38. Ved farebestemmelsen skal der ses på egenskaberne ved og potentielle skadevirkninger af

aktivstoffet og eventuelle problematiske stoffer i det biocidholdige produkt. 39. Der skal gennemføres en vurdering af forholdet mellem dosis (koncentration) og respons

(virkning) med henblik på at forudsige, under hvilken koncentration der ikke forventes at opstå skadevirkninger i det pågældende delmiljø. Denne vurdering skal gennemføres for aktivstoffet og for eventuelle problematiske stoffer i det biocidholdige produkt. Denne koncentration er kendt som PNEC. I nogle tilfælde er det imidlertid ikke muligt at bestemme nogen PNEC, og der foretages i så fald et kvalitativt skøn over forholdet mellem dosis (koncentration) og respons (virkning).

40. PNEC bestemmes på grundlag af de oplysninger om virkninger på organismer og

økotoksicitetsundersøgelser, der forelægges i overensstemmelse med artikel 6 og 20. Den beregnes ved at anvende en sikkerhedsfaktor på de referenceværdier, der opnås fra undersøgelser af organismer, f.eks. LD50 (median lethal dose), LC50 (median lethal concentration), EC50 (median effective concentration), IC50 (koncentration som medfører 50 % hæmning af en given parameter, f.eks. vækst), NOEL(C) (no observed effect level (concentration)) eller LOEL(C) (lowest observed effect level (concentration)). Andre dosis-effektdeskriptorer kan eventuelt bruges som referenceværdier.

41. En sikkerhedsfaktor er et udtryk for unøjagtigheden ved ekstrapoleringen fra data fra

Page 246: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

240 /PE 479.892

DA

forsøg med et begrænset antal forskellige organismer til det virkelige miljø. Jo flere data og jo længere undersøgelserne har varet, jo mindre bliver usikkerhedsgraden og dermed størrelsen på sikkerhedsfaktoren generelt.

42. For hvert delmiljø skal der gennemføres en eksponeringsvurdering for at forudsige den

koncentration, der sandsynligvis vil blive fundet heri af hvert aktivstof eller problematisk stof i det biocidholdige produkt. Denne koncentration er kendt som den beregnede miljøkoncentration eller PEC (predicted environmental concentration). I nogle tilfælde er det imidlertid ikke muligt at fastlægge nogen PEC, og der foretages i så fald et kvalitativt skøn af eksponeringen.

43. Der er kun behov for at bestemme en PEC, eller om nødvendigt et kvalitativt

eksponeringsskøn, for de delmiljøer, hvortil der vides at være eller med rimelighed forventes emissioner, udledninger, deponering eller spredning (herunder relevante bidrag fra artikler, der er behandlet med biocidholdige produkter).

44. Ved beregningen af PEC, eller kvalitative eksponeringsskøn, skal der navnlig og om

relevant tages hensyn til - behørigt målte eksponeringsdata - den form, hvori produktet markedsføres - typen af det biocidholdige produkt - anvendelsesmetode og anvendte mængder - fysisk-kemiske egenskaber - nedbrydningsprodukter/omdannelsesprodukter - sandsynlige spredningsveje til delmiljøerne samt

adsorptionspotentiale/desorptionspotentiale og nedbrydningspotentiale - eksponeringens hyppighed og varighed samt - transport i miljøet over store afstande. 45. Ved gennemførelsen af eksponeringsvurderingen skal der tages særligt hensyn til behørigt

målte, repræsentative eksponeringsdata, hvis sådanne data er til rådighed. Ved eventuelle beregningsmetoder til bestemmelsen af eksponeringsniveauer skal der anvendes hensigtsmæssige modeller. Disse modeller skal have de egenskaber, der er anført i punkt 34. Hvor det er relevant, skal der også, fra sag til sag, tages hensyn til relevante overvågningsdata fra stoffer med tilsvarende anvendelse og eksponeringsmønstre eller tilsvarende egenskaber.

46. For ethvert givet delmiljø skal risikokarakteriseringen, så vidt muligt, omfatte en

sammenligning af PEC med PNEC, således at PEC/PNEC-forholdet kan beregnes. 47. Hvis det ikke har været muligt at beregne et PEC/PNEC-forhold, skal

Page 247: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 241

DA

risikokarakteriseringen omfatte en kvalitativ vurdering af sandsynligheden for, at en virkning optræder under de nugældende eksponeringsvilkår eller vil optræde under de forventede eksponeringsvilkår.

48. Vurderingsorganet skal konkludere, at det biocidholdige produkt ikke opfylder

kriterium iv) i artikel 19, stk. 1, litra b), hvis det indeholder et problematisk stof eller relevante metabolitter eller nedbrydnings- eller reaktionsprodukter, der opfylder kriterierne for at blive klassificeret som PBT eller vPvB i henhold til bilag XIII i forordning (EF) nr. 1907/2006 eller har hormonforstyrrende egenskaber, medmindre det er videnskabeligt påvist, at der under relevante feltvilkår ikke er tale om nogen uacceptabel virkning.

Virkninger på målorganismer 49. Der skal foretages en vurdering for at vise, at det biocidholdige produkt ikke forvolder

unødig lidelse i forbindelse med sin virkning på hvirveldyr inden for målgruppen. Denne skal indeholde en vurdering af den mekanisme, hvormed virkningen opnås, og de observerede virkninger på adfærd og helbred hos målgruppens hvirveldyr; hvor den tilsigtede virkning er at dræbe hvirveldyrene, skal der foretages en vurdering af den tid, der er nødvendig for at fremkalde hvirveldyrets død, og af de vilkår, hvorunder døden indtræffer.

50. Vurderingsorganet skal, hvor det er relevant, vurdere muligheden for, at målorganismen

udvikler resistens eller krydsresistens over for et aktivstof i det biocidholdige produkt. Effektivitet 51. Oplysninger, som forelægges af ansøgeren, skal være tilstrækkelige til at dokumentere

påstandene om produktets effektivitet. Oplysninger, som forelægges af ansøgeren, eller som vurderingsorganet er i besiddelse af, skal kunne påvise, at det biocidholdige produkt virker effektivt over for målorganismerne, når det anvendes normalt og i overensstemmelse med godkendelsesbetingelserne.

52. Afprøvning skal gennemføres i overensstemmelse med Den Europæiske Unions gældende

retningslinjer, hvis sådanne er tilgængelige og anvendelige. Hvis det er relevant, kan der anvendes andre metoder, som anført i nedenstående liste. Hvis der foreligger relevante og acceptable feltdata, kan disse bruges.

- ISO, CEN eller andre internationale standarder - national standard - industristandard (hvis accepteret af vurderingsorganet) - individuel producentstandard (hvis accepteret af vurderingsorganet) - oplysninger fra selve udviklingen af det biocidholdige produkt (hvis accepteret af

vurderingsorganet). Resumé

Page 248: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

242 /PE 479.892

DA

53. På hvert af de områder, hvor der er foretaget en risikovurdering, skal vurderingsorganet

kombinere resultaterne for aktivstoffet med resultaterne for eventuelle problematiske stoffer, så der nås frem til en samlet vurdering af selve det biocidholdige produkt. Heri skal der også tages hensyn til eventuelle kumulative eller synergistiske virkninger.

54. Ved et biocidholdigt produkt, som indeholder mere end ét aktivstof, skal

skadevirkningerne betragtes under ét, så der nås frem til en samlet vurdering af selve det biocidholdige produkt.

KONKLUSIONER Almindelige principper 55. Formålet med vurderingen er at fastlægge, hvorvidt produktet opfylder kriterierne i

artikel 19, stk. 1, litra b). Vurderingsorganet skal drage sin konklusion på grundlag af en samlet bedømmelse af de risici, der er forbundet med hvert enkelt aktivstof, og risiciene ved hvert enkelt problematisk stof, som giver anledning til bekymring, i det biocidholdige produkt baseret på den vurdering, som foretages i henhold til bilagets punkt 13-54.

56. I forbindelse med vurderingsorganets fastlæggelse af, om kriterierne i artikel 19, stk. 1,

litra b), er opfyldt, skal det nå frem til en af følgende konklusioner for hver produkttype og for hvert anvendelsesområde for det biocidholdige produkt, som ansøgningen vedrører:

1) at det biocidholdige produkt opfylder kriterierne 2) at det biocidholdige produkt på nærmere angivne betingelser eller med bestemte

begrænsninger kan opfylde kriterierne 3) at det uden yderligere data ikke er muligt at fastlægge, om det biocidholdige

produkt opfylder kriterierne 4) at det biocidholdige produkt ikke opfylder kriterierne. 57. Vurderingsorganet skal i forbindelse med dets fastlæggelse af, om et biocidholdigt

produkt opfylder kriterierne i artikel 19, stk. 1, litra b), tage hensyn til usikkerhedsmomenterne som følge af variabiliteten i de data, der anvendes under vurderingsprocessen.

58. Hvis vurderingsorganet når til den konklusion, at der er behov for flere oplysninger eller

data, begrunder vurderingsorganet behovet for de pågældende oplysninger eller data. De supplerende oplysninger eller data skal være det minimum, der er nødvendigt for at gennemføre en ny passende risikovurdering.

Virkninger på menneskers og dyrs sundhed Virkninger på menneskers sundhed 59. Vurderingsorganet skal tage hensyn til eventuelle virkninger på alle befolkningsgrupper,

Page 249: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 243

DA

såvel erhvervsmæssige brugere, ikke-erhvervsmæssige brugere som mennesker, der direkte eller indirekte udsættes for stoffet via miljøet. I forbindelse med disse konklusioner skal der sættes særlig fokus på sårbare grupper i de forskellige befolkningsgrupper.

60. Vurderingsorganet skal undersøge forholdet mellem eksponering og virkning. Der skal

tages hensyn til en række forskellige faktorer ved undersøgelsen af dette forhold, og en af de vigtigste er arten af den skadelige virkning af det stof, som er under overvejelse. Virkningerne omfatter akut toksicitet, irritation, ætsning, sensibilisering, toksicitet ved gentagen indgift, mutagenicitet, carcinogenicitet, neurotoksicitet, immunotoksicitet, reproduktiv toksicitet, forstyrrelse af hormonsystemet sammen med fysisk-kemiske egenskaber og enhver anden skadelig egenskab hos aktivstoffet eller det problematiske stof eller hos deres relevante metabolitter eller nedbrydningsprodukter.

61. Eksponeringsmargenen (MOEref) - forholdet mellem dosisdeskriptoren og

eksponeringskoncentrationen - er typisk på omkring 100, men en højere eller lavere MOEref kan også være passende, afhængig af bl.a. arten af de kritiske virkninger og befolkningens følsomhed.

62. Vurderingsorganet skal, hvis det er relevant, konkludere, at kriterium iii) i artikel 19,

stk. 1, litra b), kun kan opfyldes ved anvendelse af forebyggelses- og beskyttelsesforanstaltninger, herunder udformning af arbejdsprocesser, konstruktionsmæssige forskrifter, brug af passende udstyr og materialer, anvendelse af kollektive beskyttelsesforanstaltninger og, hvor eksponering ikke kan forhindres på anden vis, foreskrive, at der skal anvendes personlige værnemidler såsom åndedrætsværn, ansigtsmasker, kitler, handsker og beskyttelsesbriller for at begrænse eksponeringen for erhvervsmæssige brugere.

63. Hvis brug af personlige værnemidler for ikke-erhvervsmæssige brugere er den eneste

mulige måde at mindske eksponeringen på til et for denne befolkningsgruppe acceptabelt niveau, kan produktet normalt ikke betragtes som værende i overensstemmelse med kriterium iii) i artikel 19, stk. 1, litra b), for denne befolkningsgruppe.

Virkninger på dyrs sundhed 64. Under anvendelse af samme relevante kriterier som beskrevet i afsnittet om virkninger på

menneskers sundhed, skal vurderingsorganet overveje, om kriterium iii) under artikel 19, stk. 1, litra b), er opfyldt, for så vidt angår dyrs sundhed.

Virkninger på miljøet 65. Det grundlæggende værktøj til beslutningstagningen er PEC/PNEC-forholdet, og, hvis

dette ikke er til rådighed, et kvalitativt skøn. Der skal tages behørigt hensyn til nøjagtigheden af dette forhold som følge af variabiliteten i de anvendte data, både ved målingen af koncentrationen og i forbindelse med skønnet.

Ved bestemmelse af PEC anvendes den mest velegnede model, som tager hensyn til det

biocidholdige produkts skæbne og adfærd i miljøet. 66. Såfremt PEC/PNEC-forholdet i et hvilket som helst delmiljø er lig med 1 eller derunder,

Page 250: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

244 /PE 479.892

DA

skal risikokarakteriseringen munde ud i, at der ikke er behov for yderligere oplysninger og/eller prøvning. Hvis forholdet er større end én, skal vurderingsorganet på grundlag af forholdets størrelse og andre relevante faktorer tage stilling til, om der er behov for yderligere oplysninger og/eller prøvning for at klarlægge, om bekymringen er begrundet, eller om der er behov for passende foranstaltninger, som kan begrænse risikoen, eller om det biocidholdige produkt ikke kan opfylde kriterium iv) i artikel 19, stk. 1, litra b).

Vand 67. Vurderingsorganet skal konkludere, at det biocidholdige produkt ikke opfylder

kriterium iv) i artikel 19, stk. 1, litra b), såfremt koncentrationen i vand (eller dets sedimenter) af aktivstoffet eller eventuelle andre problematiske stoffer eller af de relevante metabolitter eller nedbrydnings- eller reaktionsprodukter under de foreslåede betingelser for anvendelsen forventes at have en uacceptabel virkning på organismer uden for målgruppen i vand-, hav- eller flodmundingsmiljøer, medmindre det er videnskabeligt påvist, at der under relevante feltvilkår ikke er tale om nogen uacceptabel virkning. Navnlig skal vurderingsorganet konkludere, at det biocidholdige produkt ikke opfylder kriterium iv) i artikel 19, stk. 1, litra b), såfremt koncentrationen i vand (eller dets sedimenter) af aktivstoffet eller eventuelle andre problematiske stoffer eller af relevante metabolitter eller nedbrydnings- eller reaktionsprodukter under de foreslåede betingelser for anvendelsen forventes at ville skade overholdelsen af de standarder, der er fastlagt i:

- direktiv 2000/60/EF - direktiv 2006/118/EF - direktiv 2008/56/EF - direktiv 2008/105/EF eller - internationale aftaler om beskyttelse af flodsystemer og havområder mod

forurening. 68. Vurderingsorganet skal konkludere, at det biocidholdige produkt ikke opfylder

kriterium iv) i artikel 19, stk. 1, litra b), såfremt koncentrationen af aktivstoffet eller eventuelle andre problematiske stoffer eller af relevante metabolitter eller nedbrydnings- eller reaktionsprodukter under de foreslåede betingelser for anvendelsen forventes at komme til at overskride den laveste af følgende koncentrationer i grundvandet:

- den maksimalt tilladelige koncentration, der er fastsat ved direktiv 98/83/EF, eller - den maksimale koncentration, som fastlagt i henhold til proceduren for godkendelse

af aktivstoffet i henhold til denne forordning, på grundlag af relevante data, herunder navnlig toksikologiske data,

medmindre det er videnskabeligt påvist, at den laveste koncentration under relevante

feltvilkår ikke overskrides. 69. Vurderingsorganet skal konkludere, at det biocidholdige produkt ikke opfylder

Page 251: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 245

DA

kriterium iv) i artikel 19, stk. 1, litra b), såfremt den forudseelige koncentration, der kan forventes i overfladevand eller dets sedimenter, af aktivstoffet eller et problematisk stof eller af relevante metabolitter eller nedbrydnings- eller reaktionsprodukter efter anvendelsen af det biocidholdige produkt under de foreslåede betingelser for anvendelsen:

- hvor overfladevandet i eller fra det område, hvor det biocidholdige produkt tænkes

anvendt, anvendes til fremstilling af drikkevand, overskrider den værdi, der er fastsat i

- direktiv 2000/60/EF - direktiv 98/83/EF eller - har en virkning på organismer uden for målgruppen, som anses for uacceptabel, medmindre det er videnskabeligt påvist, at denne koncentration under relevante feltvilkår

ikke overskrides. 70. De foreslåede brugsanvisninger for det biocidholdige produkt, herunder metoderne til

rengøring af det anvendte udstyr, skal være affattet således, at de, hvis de bliver fulgt medfører at sandsynligheden for utilsigtet forurening af vand eller dets sedimenter bliver så lille som mulig.

Jord 71. ▌Vurderingsorganet skal konkludere, at det biocidholdige produkt ikke opfylder

kriterium iv) i artikel 19, stk. 1, litra b), såfremt koncentrationen i jord af aktivstoffet eller eventuelle andre problematiske stoffer eller af relevante metabolitter eller nedbrydnings- eller reaktionsprodukter under de foreslåede betingelser for anvendelsen forventes at have en uacceptabel virkning på arter uden for målgruppen, medmindre det er videnskabeligt påvist, at der under relevante feltvilkår ikke er tale om nogen uacceptabel virkning.

Luft 72. Vurderingsorganet skal konkludere, at det biocidholdige produkt ikke opfylder kriterium

iv) i artikel 19, stk. 1, litra b), når der med rimelighed kan forventes uacceptable virkninger i delmiljøet luft, medmindre det er videnskabeligt påvist, at der under relevante feltvilkår ikke er tale om nogen uacceptabel virkning.

Organismer uden for målgruppen 73. Vurderingsorganet skal konkludere, at det biocidholdige produkt ikke opfylder

kriterium iv) i artikel 19, stk. 1, litra b), såfremt det med rimelighed kan forventes, at organismer uden for målgruppen udsættes for det biocidholdige produkt, såfremt det for et aktivstof eller problematisk stof gælder,

- at PEC/PNEC-forholdet er større end 1 ▌, eller

Page 252: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

246 /PE 479.892

DA

- at koncentrationen af aktivstoffet eller eventuelle andre problematiske stoffer eller af relevante metabolitter eller nedbrydnings- eller reaktionsprodukter har en uacceptabel virkning på arter uden for målgruppen, medmindre det er videnskabeligt påvist, at der under relevante feltvilkår ikke er tale om nogen uacceptabel virkning.

▌ 74. Vurderingsorganet skal konkludere, at det biocidholdige produkt ikke opfylder kriterium

iv) i artikel 19, stk. 1, litra b), når det med rimelighed kan forventes, at mikroorganismer i spildevandsrensningsanlæg udsættes for det biocidholdige produkt, såfremt det for et aktivstof eller et problematisk stof eller relevante metabolitter, nedbrydnings- eller reaktionsprodukter gælder, at PEC/PNEC-forholdet er større end 1, medmindre det ved risikovurderingen klart er dokumenteret, at der under feltforhold ikke forekommer nogen uacceptable virkninger, hverken direkte eller indirekte, af sådanne mikroorganismers levedygtighed.

Virkninger på målorganismer 75. Hvis der er sandsynlighed for, at der udvikles resistens eller krydsresistens over for

aktivstoffet i det biocidholdige produkt, skal evalueringsorganet overveje tiltag med henblik på at begrænse følgerne af denne resistens. Dette kan involvere ændringer i betingelserne for at give en godkendelse. Hvis udviklingen af resistens eller krydsresistens imidlertid ikke kan reduceres tilstrækkeligt, skal vurderingsorganet konkludere, at det biocidholdige produkt ikke opfylder kriterium ii) i artikel 19, stk.1, litra b).

76. Et biocidholdigt produkt til kontrol af hvirveldyr må ikke normalt betragtes som værende

i overensstemmelse med kriterium ii) i artikel 19, stk. 1, litra b), medmindre: - døden indtræder samtidig med tab af bevidstheden, eller - døden indtræder øjeblikkeligt, eller - de vitale funktioner gradvis reduceres uden tegn på synlig lidelse. Med hensyn til afskrækningsmidler skal den tilsigtede virkning opnås uden unødig lidelse

og smerte for hvirveldyret inden for målgruppen. Effektivitet 77. Niveauet, konsekvensen og varigheden af beskyttelse, kontrol eller anden ønsket virkning

skal mindst svare til de resultater, der opnås ved at anvende egnede referenceprodukter, hvis sådanne produkter findes, eller til andre kontrolmidler. Findes der ikke referenceprodukter, skal det biocidholdige produkt indebære et bestemt beskyttelses- eller kontrolniveau på de områder, hvor det foreslås anvendt. Konklusionerne vedrørende det biocidholdige produkts effektivitet skal omfatte alle områder, hvor det foreslås anvendt, og alle områder i medlemsstaten eller i givet fald i Unionen, medmindre det biocidholdige produkt er beregnet til brug under særlige omstændigheder. Vurderingsorganet skal vurdere oplysninger fra passende forsøg med dosisreaktioner (som skal omfatte kontrol,

Page 253: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 247

DA

der ikke er behandlet), og som indebærer doseringer, der er mindre end den anbefalede mængde, for at vurdere, om den anbefalede dosis er det minimum, der er nødvendigt for at opnå den ønskede virkning.

Resumé 78. I forbindelse med kriterierne i artikel 19, stk. 1, litra b), nr. iii) og iv), skal

vurderingsorganet kombinere konklusionerne for aktivstoffet/aktivstofferne og for de problematiske stoffer, så der kan nås frem til et resumé af konklusionerne for selve det biocidholdige produkt. Der skal ligeledes laves et resumé af konklusionerne i forbindelse med kriterierne i artikel 19, stk. 1, litra b), nr. i) og ii).

SAMLEDE KONKLUSIONER Vurderingsorganet skal på basis af den vurdering, som foretages i henhold til de i dette bilag gengivne principper, konkludere, om det er dokumenteret, at det biocidholdige produkt opfylder kriterierne i artikel 19, stk. 1, litra b).

Page 254: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

248 /PE 479.892

DA

BILAG VII

SAMMENLIGNINGSTABEL*

Denne forordning Direktiv 98/8/EF

Artikel 1 Artikel 1, stk. 1

Artikel 2

Artikel 2, stk. 1

Artikel 2, stk. 2

Artikel 2, stk. 3

Artikel 2, stk. 4

Artikel 2, stk. 5

Artikel 2, stk. 6

Artikel 1, stk. 2

Artikel 1, stk. 2

Artikel 1, stk. 3

Artikel 1, stk. 4

Artikel 3

Artikel 3, stk. 1

Artikel 3, stk. 2

Artikel 2, stk. 1

Artikel 2, stk. 2

Artikel 4

Artikel 4, stk. 1

Artikel 4, stk. 2

Artikel 4, stk. 3

Artikel 4, stk. 4

Artikel 10, stk. 1

Artikel 10, stk. 3

Artikel 10, stk. 2

Artikel 10, stk. 2

Artikel 5

Artikel 6

Artikel 6, stk. 1

Artikel 6, stk. 2

Artikel 6, stk. 3

Artikel 11, stk. 1, litra a)

Artikel 11, stk. 1, litra a), nr. i og ii

Artikel 7

Artikel 7, stk. 1

Artikel 7, stk. 2

Artikel 7, stk. 3

Artikel 7, stk. 4

Artikel 7, stk. 5

Artikel 7, stk. 6

Artikel 11, stk. 1, litra a)

* Sammenligningstabellen er ikke blevet opdateret til at afspejle ændringerne til Kommissionens

oprindelige forslag.

Page 255: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 249

DA

Denne forordning Direktiv 98/8/EF

Artikel 8

Artikel 8, stk. 1

Artikel 8, stk. 2

Artikel 8, stk. 3

Artikel 8, stk. 4

Artikel 8, stk. 5

Artikel 8, stk. 6

Artikel 11, stk. 2, første afsnit

Artikel 11, stk. 2, andet afsnit

Artikel 10, stk. 1, første afsnit

Artikel 11, stk. 4

Artikel 11, stk. 3

Artikel 9

Artikel 9, stk. 1

Artikel 9, stk. 2

Artikel 9, stk. 3

Artikel 9, stk. 4

Artikel 9, stk. 5

Artikel 10

Artikel 10, stk. 1

Artikel 10, stk. 2

Artikel 10, stk. 4

Artikel 11

Artikel 11, stk. 1

Artikel 11, stk. 2

Artikel 11, stk. 3

Artikel 11, stk. 4

Artikel 11, stk. 5

Artikel 11, stk. 6

Artikel 12

Artikel 12, stk. 1

Artikel 12, stk. 2

Artikel 12, stk. 3

Artikel 12, stk. 4

Artikel 12, stk. 5

Artikel 12, stk. 6

Artikel 12, stk. 7

Artikel 13

Artikel 13, stk. 1

Artikel 10, stk. 4

Page 256: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

250 /PE 479.892

DA

Denne forordning Direktiv 98/8/EF

Artikel 13, stk. 2

Artikel 13, stk. 3

Artikel 14

Artikel 15

Artikel 15, stk. 1

Artikel 15, stk. 2

Artikel 15, stk. 3

Artikel 15, stk. 4

Artikel 15, stk. 5

Artikel 3, stk. 1

Artikel 8, stk. 1

Artikel 3, stk. 4

Artikel 3, stk. 6

Artikel 3, stk. 7

Artikel 16

Artikel 16, stk. 1

Artikel 16, stk. 2

Artikel 16, stk. 3

Artikel 16, stk. 4

Artikel 16, stk. 5

Artikel 16, stk. 6

Artikel 5, stk. 1

Artikel 5, stk. 1, litra b)

Artikel 5, stk. 2

Artikel 2, stk. 1, litra j)

Artikel 17

Artikel 17, stk. 1

Artikel 17, stk. 2

Artikel 17, stk. 3

Artikel 17, stk. 4

Artikel 2, stk. 1, litra b)

Artikel 18

Artikel 18, stk. 1

Artikel 18, stk. 2

Artikel 18, stk. 3

Artikel 18, stk. 4

Artikel 18, stk. 5

Artikel 8, stk. 2

Artikel 8, stk. 12

Artikel 33

Artikel 19

Artikel 19, stk. 1

Artikel 19, stk. 2

Artikel 20

Artikel 20, stk. 1

Artikel 20, stk. 2

Artikel 5, stk. 3

Page 257: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 251

DA

Denne forordning Direktiv 98/8/EF

Artikel 20, stk. 3

Artikel 21

Artikel 21, stk. 1

Artikel 21, stk. 2

Artikel 21, stk. 3

Artikel 21, stk. 4

Artikel 21, stk. 5

Artikel 21, stk. 6

Artikel 10, stk. 5, nr. i

Artikel 10, stk. 5, nr. iii

Artikel 22

Artikel 22, stk. 1

Artikel 22, stk. 2

Artikel 22, stk. 3

Artikel 23

Artikel 23, stk. 1

Artikel 23, stk. 2

Artikel 23, stk. 3

Artikel 23, stk. 4

Artikel 23, stk. 5

Artikel 23, stk. 6

Artikel 3, stk. 3, nr. i

Artikel 24

Artikel 24, stk. 1

Artikel 24, stk. 2

Artikel 24, stk. 3

Artikel 24, stk. 4

Artikel 24, stk. 5

Artikel 24, stk. 6

Artikel 24, stk. 7

Artikel 24, stk. 8

Artikel 24, stk. 9

Artikel 3, stk. 6

Artikel 3, stk. 6

Artikel 25

Artikel 25, stk. 1

Artikel 25, stk. 2

Artikel 25, stk. 3

Artikel 4, stk. 1

Artikel 4, stk. 1

Page 258: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

252 /PE 479.892

DA

Denne forordning Direktiv 98/8/EF

Artikel 25, stk. 4

Artikel 25, stk. 5

Artikel 25, stk. 6

Artikel 4, stk. 1

Artikel 26

Artikel 26, stk. 1

Artikel 26, stk. 2

Artikel 26, stk. 3

Artikel 26, stk. 4

Artikel 27

Artikel 27, stk. 1

Artikel 27, stk. 2

Artikel 4, stk. 4

Artikel 4, stk. 5

Artikel 28

Artikel 28, stk. 1

Artikel 28, stk. 2

Artikel 28, stk. 3

Artikel 28, stk. 4

Artikel 28, stk. 5

Artikel 28, stk. 6

Artikel 28, stk. 7

Artikel 28, stk. 8

Artikel 28, stk. 9

Artikel 28, stk. 10

Artikel 29

Artikel 29, stk. 1

Artikel 29, stk. 2

Artikel 4, stk. 2

Artikel 30

Artikel 30, stk. 1

Artikel 30, stk. 2

Artikel 31 Artikel 4, stk. 6

Artikel 32

Artikel 33

Artikel 33, stk. 1

Artikel 33, stk. 2

Page 259: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 253

DA

Denne forordning Direktiv 98/8/EF

Artikel 34

Artikel 34, stk. 1

Artikel 34, stk. 2

Artikel 34, stk. 3

Artikel 34, stk. 4

Artikel 34, stk. 5

Artikel 35

Artikel 35, stk. 1

Artikel 35, stk. 2

Artikel 35, stk. 3

Artikel 35, stk. 4

Artikel 35, stk. 5

Artikel 35, stk. 6

Artikel 36

Artikel 36, stk. 1

Artikel 36, stk. 2

Artikel 36, stk. 3

Artikel 36, stk. 4

Artikel 36, stk. 5

Artikel 36, stk. 6

Artikel 36, stk. 7

Artikel 36, stk. 8

Artikel 37

Artikel 37, stk. 1

Artikel 37, stk. 2

Artikel 37, stk. 3

Artikel 37, stk. 4

Artikel 37, stk. 5

Artikel 37, stk. 6

Artikel 38

Artikel 38, stk. 1

Artikel 38, stk. 2

Artikel 38, stk. 3

Artikel 14, stk. 1

Artikel 14, stk. 2

Page 260: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

254 /PE 479.892

DA

Denne forordning Direktiv 98/8/EF

Artikel 39

Artikel 39, stk. 1

Artikel 39, stk. 2

Artikel 39, stk. 3

Artikel 39, stk. 4

Artikel 7, stk. 1

Artikel 7, stk. 3

Artikel 40 Artikel 7, stk. 2

Artikel 41 Artikel 7, stk. 5

Artikel 42

Artikel 43

Artikel 44

Artikel 44, stk. 1

Artikel 44, stk. 2

Artikel 44, stk. 3

Artikel 44, stk. 4

Artikel 44, stk. 5

Artikel 44, stk. 6

Artikel 44, stk. 7

Artikel 44, stk. 8

Artikel 44, stk. 9

Artikel 45

Artikel 45, stk. 1

Artikel 45, stk. 2

Artikel 45, stk. 3

Artikel 15, stk. 1

Artikel 15, stk. 2

Artikel 46

Artikel 46, stk. 1

Artikel 46, stk. 2

Artikel 46, stk. 3

Artikel 46, stk. 4

Artikel 17, stk. 1

Artikel 17, stk. 2

Artikel 17, stk. 3

Artikel 17, stk. 5

Artikel 47

Artikel 47, stk. 1

Artikel 47, stk. 2

Artikel 48

Artikel 48, stk. 1

Artikel 12, stk. 1

Page 261: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 255

DA

Denne forordning Direktiv 98/8/EF

Artikel 48, stk. 2

Artikel 48, stk. 3

Artikel 48, stk. 4

Artikel 48, stk. 5

Artikel 12, stk. 3

Artikel 49

Artikel 49, stk. 1

Artikel 49, stk. 2

Artikel 49, stk. 3

Artikel 49, stk. 4

Artikel 12, stk. 1, litra c), nr. ii, og stk. 1, litra b), og stk. 1, litra d), nr. ii

Artikel 12, stk. 2, litra c), nr. i og ii

Artikel 50

Artikel 50, stk. 1

Artikel 50, stk. 2

Artikel 51

Artikel 51, stk. 1

Artikel 51, stk. 2

Artikel 52

Artikel 52, stk. 1

Artikel 52, stk. 2

Artikel 52, stk. 3

Artikel 52, stk. 4

Artikel 52, stk. 5

Artikel 13, stk. 2

Artikel 53

Artikel 53, stk. 1

Artikel 53, stk. 2

Artikel 13, stk. 1

Artikel 54

Artikel 54, stk. 1

Artikel 54, stk. 2

Artikel 54, stk. 3

Artikel 54, stk. 4

Artikel 24

Artikel 24

Artikel 55

Artikel 55, stk. 1

Artikel 55, stk. 2

Page 262: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

256 /PE 479.892

DA

Denne forordning Direktiv 98/8/EF

Artikel 55, stk. 3

Artikel 55, stk. 4

Artikel 19, stk. 1

Artikel 19, stk. 2

Artikel 56

Artikel 56, stk. 1

Artikel 56, stk. 2

Artikel 56, stk. 3

Artikel 57

Artikel 57, stk. 1

Artikel 57, stk. 2

Artikel 58

Artikel 58, stk. 1

Artikel 58, stk. 2

Artikel 58, stk. 3

Artikel 20, stk. 1 og 2

Artikel 20, stk. 3

Artikel 20, stk. 6

Artikel 59 Artikel 21, andet afsnit

Artikel 60

Artikel 60, stk. 1

Artikel 60, stk. 2

Artikel 60, stk. 3

Artikel 60, stk. 4

Artikel 60, stk. 5

Artikel 61

Artikel 61, stk. 1

Artikel 61, stk. 2

Artikel 62

Artikel 62, stk. 1

Artikel 62, stk. 2

Artikel 62, stk. 3

Artikel 22, stk. 1, første og andet afsnit

Artikel 22, stk. 1, tredje afsnit

Artikel 22, stk. 2

Artikel 63

Artikel 63, stk. 1

Artikel 63, stk. 2

Artikel 63, stk. 3

Artikel 23, første afsnit

Artikel 23, andet afsnit

Artikel 64

Artikel 65

Page 263: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 257

DA

Denne forordning Direktiv 98/8/EF

Artikel 65, stk. 1

Artikel 65, stk. 2

Artikel 66

Artikel 66, stk.1

Artikel 66, stk.2

Artikel 66, stk.3

Artikel 67

Artikel 67, stk.1

Artikel 67, stk.2

Artikel 68

Artikel 68, stk.1

Artikel 68, stk.2

Artikel 69

Artikel 70

Artikel 70, stk. 1

Artikel 70, stk. 2

Artikel 70, stk. 3

Artikel 70, stk. 4

Artikel 25

Artikel 71

Artikel 71, stk. 1

Artikel 71, stk. 2

Artikel 26, stk. 1 og 2

Artikel 72

Artikel 72, stk. 1

Artikel 72, stk. 2

Artikel 72, stk. 3

Artikel 72, stk. 4

Artikel 72, stk. 5

Artikel 28.1

Artikel 28, stk. 3

Artikel 28, stk. 4

Artikel 73 Artikel 29 og 30

Artikel 74

Artikel 75

Artikel 76 Artikel 32

Artikel 77

Artikel 77, stk. 1

Artikel 16, stk. 2

Page 264: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

258 /PE 479.892

DA

Denne forordning Direktiv 98/8/EF

Artikel 77, stk. 2

Artikel 77, stk. 3

Artikel 77, stk. 4

Artikel 16, stk. 1

Artikel 16, stk. 3

Artikel 78

Artikel 78, stk. 1

Artikel 78, stk. 2

Artikel 79

Artikel 80

Artikel 80, stk. 1

Artikel 80, stk. 2

Artikel 81

Artikel 82

Artikel 82, stk. 1

Artikel 82, stk. 2

Artikel 83

Artikel 84

Artikel 85

Bilag I Bilag I

Bilag II Bilag II A, III A og IV A

Bilag III Bilag II B, III B og IV B

Bilag IV

Bilag V Bilag V

Bilag VI Bilag VI

Page 265: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 259

DA

BILAG

Europa-Parlamentets erklæring om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af

biocidholdige produkter

Europa-Parlamentet erklærer, at bestemmelserne i denne forordning vedrørende delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter er resultatet af et nøje afstemt kompromis, som i nogle tilfælde afviger fra Parlamentets holdning ved førstebehandlingen. For at kunne indgå en aftale ved andenbehandlingen har Europa-Parlamentet således i visse specifikke tilfælde accepteret gennemførelsesretsakter i stedet for delegerede retsakter. Det understreger imidlertid, at disse bestemmelser ikke må betragtes eller anvendes som præcedens for reguleringen af lignende forhold i fremtidige retsakter.

Page 266: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

260 /PE 479.892

DA

P7_TA-PROV(2012)0011

Landbrugets forsyningskæde

Europa-Parlamentets beslutning af 19. januar 2012 om forsyningskæden for landbrugsbedrifters input: struktur og implikationer (2011/2114(INI))

Europa-Parlamentet, - der henviser til sin beslutning af 23. juni 2011 om den fælles landbrugspolitik på vej mod

2020: Morgendagens udfordringer: fødevarer, naturressourcer og landområder111, - der henviser til sin beslutning af 7. september 2010 om rimelige indkomster for

landbrugere: En bedre fungerende fødevareforsyningskæde i Europa112, - der henviser til sin beslutning af 18. januar 2011 om anerkendelse af landbruget som en

strategisk sektor i forbindelse med fødevaresikkerhed113, - der henviser til sin beslutning af 8. marts 2011 om EU's proteinunderskud: Hvad er

løsningen på et langvarigt problem?114, - der henviser til OECD's foreløbige rapport fra maj 2011 med titlen "A Green Growth

Strategy for Food and Agriculture"115, - der henviser til Eurostat-data vedrørende prisindekser for landbrugets produktionsmidler

(inputomkostninger) og prisindekser for landbrugsprodukter (outputpriser)116, - der henviser til artikel 349 i EUF-traktaten, som indeholder bestemmelser om etablering

af en særlig ordning for regionerne i den yderste periferi, - der henviser til den tredje SCAR-fremsynsrapport fra Kommissionens Stående Komité for

Landbrugsforskning (SCAR) med titlen "Sustainable food consumption and production in a resource-constrained world" (februar 2011)117,

- der henviser til "Global Report - Agriculture at a crossroads" fra FN's Landbrugspanel,

IAASTD, - der henviser til Det Fælles Forskningscenters rapport fra 2008 med titlen "Low input

farming systems: an opportunity to develop sustainable agriculture"118,, - der henviser til Det Fælles Forskningscenters rapport fra 2007 med titlen "Consequences, 111 Vedtagne tekster, P7_TA(2011)0297. 112 EUT C 308 E af 20.10.2011, s. 22. 113 Vedtagne tekster, P7_TA(2011)0006. 114 Vedtagne tekster, P7_TA(2011)0084. 115 http://www.oecd.org/dataoecd/38/10/48224529.pdf. 116 http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/hicp/data/database. 117 http://ec.europa.eu/research/agriculture/conference/pdf/feg3-report-web-version.pdf. 118 http://agrienv.jrc.ec.europa.eu/publications/pdfs/LIFS_final.pdf.

Page 267: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 261

DA

opportunities and challenges of modern biotechnology in Europe", - der henviser til Det Fælles Forskningscenters rapport fra 2010 med titlen "Compendium

of reference methods for GMO analysis", - der henviser til Det Fælles Forskningscenters rapport fra 2010 med titlen "Impacts of the

EU biofuel target on agricultural markets and land use: a comparative modelling assessment",

- der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF af 21. oktober 2009

om en ramme for Fællesskabets indsats med henblik på bæredygtig anvendelse af pesticider119,

- der henviser til Kommissionens lovgivningsmæssige forslag om reform af den fælles

landbrugspolitik forelagt den 12. oktober 2011 (COM(2011)0625, COM(2011)0627, COM(2011)0628, COM(2011)0629, COM(2011)0630, COM(2011)0631) og til forslaget til forordning om en fusionsmarkedsordning,

- der henviser til forretningsordenens artikel 48, - der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter

(A7-0421/2011), A. der henviser til, at store udsving i priserne for landbrugsvarer og for landbrugsbedrifternes

input har øget usikkerheden omkring såvel indtægterne inden for landbruget som landbrugernes langsigtede investeringer, navnlig i isolerede regioner, bjergregioner, øregioner og regionerne i den yderste periferi, for hvilke faktorerne afstand og isolation indebærer høje ekstraudgifter med negative følger for landbrugernes indkomster i disse regioner;

B. der henviser til, at de samlede inputomkostninger for EU's landbrugere gennemsnitligt

steg med næsten 40 % mellem 2000 og 2010, mens producentpriserne ifølge Eurostat gennemsnitligt steg med under 25 %; der henviser til, at stigningen i inputomkostningerne i løbet af nævnte årti nåede op på 60 % for energi og smøremidler, næsten 80 % for kunstgødning og jordforbedringsmidler, over 30 % for foder, omkring 36 % for maskiner og andet udstyr, næsten 30 % for frø og plantemateriale og næsten 13 % for plantebeskyttelsesmidler og pesticider, hvilket understreger behovet for at lette adgangen til billigere input for landbrugerne, navnlig fra verdensmarkedet;

C. der henviser til, at højere fødevarepriser ikke automatisk fører til øgede

landbrugsindtægter, hvilket hovedsageligt skyldes den hurtige stigning i landbrugenes produktionsomkostninger og den stadig større divergens mellem producentpriser og forbrugerpriser;

D. der henviser til, at højere produktionsomkostninger og vanskeligheder med at lade disse

smitte af på priserne i fødevaredistributionskæden på kort sigt kan bringe visse virksomheders overlevelse i fare og samtidig undergrave produktionsstrukturen i visse medlemsstater og dermed forværre handelsbalancen på importområdet og afhængigheden

119 EUT L 309 af 24.11.2009, s. 71.

Page 268: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

262 /PE 479.892

DA

af ustabile eksterne markeder; E. der henviser til, at forbrugerne i øjeblikket også stilles ugunstigt i den forstand, at

producenterne ikke kan lade den eksponentielle stigning i udgifterne til produktionsfaktorer smitte af på de priser, der betales af de store detailhandlende, som dog for deres vedkommende lader omtalte stigning smitte af på forbrugerpriserne med store profitmargener;

F. der henviser til, at det opadgående pres på inputpriserne forventes at stige yderligere som

følge af ressourceknaphed, øget efterspørgsel efter fødevarer i nye vækstlande og politikker, der gør det vanskeligere for EU's landbrugere at få adgang til billigt foder på det internationale marked;

G. der henviser til, at en række faktorer, herunder virkningerne af skadedyr og sygdomme,

naturressourcetilgængelighed og naturkatastrofer, med jævne mellemrum påvirker fødevareproduktionen i negativ retning;

H. der henviser til, at EU's landbrug i øjeblikket er stærkt afhængigt af import af input –

fortrinsvis fossile brændstoffer, men også foder og knappe jordforbedringsmineraler som phosphat – og derfor er sårbart over for prisstigninger; der henviser til, at dette har givet anledning til stor bekymring med hensyn til landbrugernes konkurrencedygtighed, navnlig i husdyrsektoren;

I. der henviser til, at det aktuelle fænomen med prisudsving har såvel en europæisk som en

international dimension, og at det derfor er nødvendigt at søge at finde en særlig fællesskabsløsning for landbrugsfødevarekæden i betragtning af dennes strategiske rolle i Unionen, samtidig med, at der også er brug for en samlet indsats på G-20-plan;

J. der henviser til, at EU bliver stadig mere afhængigt af de produktionsfaktorer, der er

nødvendige for at bevare landbruget i Europa; der henviser til, at det derfor er nødvendigt at opfordre til en hurtig indsats for at begrænse denne afhængighed ved hjælp af investeringer og rent politiske afgørelser med henblik på at sikre øget selvforsyning med fødevarer i EU;

K. der henviser til, at EU er stærkt afhængigt af import af fossile brændstoffer, og at stigende

ressourceeffektivitet er en central tanke i Europa 2020-strategien og Kommissionens køreplan for et ressourceeffektivt Europa;

L. der henviser til, at landbrugsproduktion i EU i hovedsagen er afhængig af olie, og at

fødevareforsyningskæden er stærkt afhængig af tilgængelige olieforsyninger til overkommelige priser; der henviser til, at verdens samlede olieproduktion forventes at begynde at falde med gennemsnitligt 2-3 % om året;

M. der henviser til, at stigninger i råoliepriserne er uløseligt forbundne med stigninger i

landbrugets inputomkostninger, idet de fører til højere energi-, foder- og gødningsstofpriser med heraf følgende konsekvenser for den globale fødevareproduktion;

N. der henviser til, at fremstillingen af landbrugsgødningsstoffer er fuldstændig afhængig af

rigelige råphosphatforsyninger; der henviser til, at prisen på råphosphat steg med 800 % i 2007-2008, og at forsyningerne med denne råvare kunne toppe i 2033-2035, hvorefter de

Page 269: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 263

DA

vil blive mere og mere knappe; O. der henviser til, at der, navnlig i husdyrsektoren, også er tale om stigende udgifter som

følge af stadig strengere krav med hensyn til plantesundhed, dyrevelfærd, miljøbeskyttelse, hygiejne og fødevaresikkerhed, hvilket vil føre til en yderligere forringelse af europæiske producenters konkurrencedygtighed set i forhold til producenter i tredjelande, som ikke er forpligtede til at overholde disse strenge krav;

P. der henviser til, at EU har fastsat høje standarder for fødevaresikkerhed og beskyttelse af

mennesker og miljø, hvilket har konsekvenser for den tid og de udgifter, der er forbundet med udvikling af nye fremgangsmåder og værktøjer op- og nedstrøms i fødevarekæden;

Q. der henviser til, at forbrugerne stillet over for en indskrænkning i deres købekraft i

stigende grad vælger produkter, hvis kvalitet og sikkerhedsstandarder er lavere end for produkter med oprindelse i EU, og som ikke kan spores, navnlig når det gælder kød;

R. der henviser til, at gennemsnitligt 42 % af de samlede vandforsyninger i Europa bruges af

landbruget (i Grækenland er det 88 %, i Spanien 72 % og i Portugal 59 %), og at udgifterne til kunstvanding, kanalisering af vand i regioner med vådområder og dræning er steget for at gøre kunstvandingsteknologier mere effektive, og til, at noget af det vand, der bruges af landbruget, vender tilbage til det naturlige vandkredsløb;

S. der henviser til, at prisen på landbrugsjord og udgifterne til leje af jord har direkte

konsekvenser for landbrugets levedygtighed og nye, unge landbrugeres muligheder for at blive fast etablerede inden for landbruget;

T. der henviser til, at der er en meget høj markedskoncentration blandt leverandører til

landbruget, idet seks virksomheder kontrollerer næsten 75 % af markedet for landbrugskemikalier, mens tre virksomheder kontrollerer over 45 % af frømarkedet; der henviser til, at denne koncentration er med til at holde frøpriserne på et højt niveau og har en betydelig negativ indvirkning på afgrødediversiteten, og til, at landbrugerne kun har ringe indflydelse på prisudviklingen; der henviser til, at høj markedskoncentration ikke blot gør sig gældende opstrøms, men også i fødevare(detail)handlen, hvilket lægger et yderligere omkostningspres på landbruget;

U. der henviser til, at lovgivningsmæssige og strukturelle ændringer i inputindustrier i

uforholdsmæssig høj grad påvirker småproduktions (dyrkning af mindre afgrøder) leve- og konkurrencedygtighed, og at der er behov for et bedre kendskab til konsekvenserne af disse ændringer;

V. der henviser til, at det hovedsagelig er højere priser på brændstoffer, gødningsstoffer og

foder, der tegner sig for stigningen i landbrugernes udgifter; W. der henviser til, at det i lyset af de ekstreme udsving i landbrugspriserne i hele

fødevarekæden og den hermed forbundne finansielle spekulation også er særdeles vigtigt med markedsgennemsigtighed i leverandørleddet for at forbedre konkurrencen og modstandsdygtigheden over for prisudsving;

X. der henviser til, at der er brug for langsigtede investeringer i mere effektiv input- og

ressourceforvaltning, herunder energi, jordbund og næringsstoffer, vandteknologi, frø og

Page 270: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

264 /PE 479.892

DA

agrokemikalier, for at imødegå de nye økonomiske og miljømæssige udfordringer, herunder inden for rammerne af Europa 2020-strategien; der henviser til, at konsulenttjenester og institutionelle forbedringer og fornyelser, der påvirker anvendelsen af input og landbrugernes holdninger og kunnen, har kritisk betydning for indførelsen af mere ressourceeffektive, bæredygtige og innovative landbrugssystemer;

Y. der henviser til, at gæring af gylle er ønskeligt i plantedyrknings- og miljømæssig

henseende, men at der også må skabes incitamenter for energiproduktion på grundlag af biomasse, en foranstaltning der desuden vil bidrage til bæredygtigt landbrug;

Z. der henviser til, at der inden for landbruget er et betydeligt potentiale for energi- og

udgiftsbesparelser gennem forbedret energieffektivitet, som kunne forbedres yderligere gennem lokal produktion af vedvarende energi, der fuldt ud udnytter potentialet ved denne form for energi (navnlig vind-, sol-, biomasse- og biogasenergi, biobrændstoffer, anvendelse af affaldsprodukter osv.);

AA. der henviser til, at afgrødediversificering og vekseldrift kan bidrage til afbødning af

klimaændringerne og sikre bæredygtig anvendelse af kunstgødning og pesticider; AB. der henviser til, at produktion af proteinholdige bælgplanter i EU såvel som forbedrede

græsfodringsbaserede produktionssystemer ville begrænse EU's proteinunderskud og dets afhængighed af importeret foder og kunne være forbundet med store økonomiske fordele for landbrugerne, men ikke ville være nogen universalløsning på de i øjeblikket eksisterende mangfoldige skævheder i forsyningskæden for landbrugsbedrifternes input og desuden ville medføre en reduktion i produktionen af andre, mere ressourceeffektive markafgrøder;

AC. der henviser til, at udsæd af egen avl under visse omstændigheder og for bestemte sorters

vedkommende kan være et alternativ til kommercielt producerede frø; AD. der henviser til, at betydelige mængder landbrugsråvarer som følge af uegnede lagrings-

og transportforhold bliver ødelagt og dermed må bortskaffes, således at de ikke længere står til rådighed som fødevarer eller foder (FAO, Global Food Losses And Food Waste, 2011);

Generelle løsninger 1. opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at forbedre gennemsigtigheden af

priserne på landbrugsbedrifternes input og sikre, at konkurrencereglerne finder anvendelse og håndhæves i hele fødevarekæden såvel opstrøms som nedstrøms;

2. opfordrer til, at der på EU-plan og globalt plan foretages nøjere undersøgelser og bedre

analyser af de økonomiske faktorer, der ligger til grund for stigende fødevarepriser – hovedsagelig samspil mellem forsynings- og efterspørgselsudsving samt stadig flere samspil mellem prisudviklingerne for energi, input og fødevareråvarer;

3. opfordrer Kommissionen til at forbedre sin analyse af årsagerne til ekstreme

markedsudsving og skabe større klarhed om samspillene mellem spekulation og landbrugsmarkeder samt mellem energimarkeder og fødevareråvarepriser; understreger, at dette bør være et led i bestræbelserne med henblik på bedre regulering og øget

Page 271: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 265

DA

gennemsigtighed af samt bedre oplysninger om de finansielle markeder på globalt plan og EU-plan, bl.a. i forbindelse med den kommende revision af direktivet om markeder for finansielle instrumenter (MiFID) og markedsmisbrugsdirektivet (MAD);

4. opfordrer Kommissionen til at fremme mere effektiv agronomisk praksis og bedre,

bæredygtig forvaltning af landbrugsressourcerne med det formål at skabe et stabilt og produktivt landbrug, begrænse inputomkostningerne og spild af næringsstoffer og øge innovation, ressourceeffektivitet og effektivitet og bæredygtighed inden for landbrugssystemer; er overbevist om, at dette kunne gøres inden for rammerne af det bekendtgjorte europæiske innovationspartnerskab om landbrugets produktivitet og bæredygtighed; understreger behovet for, at landbrugerne følger en integreret tilgang, som skaber balance inden for alle landbrugets sfærer (produktion, miljø, rentabilitet, den sociale dimension);

5. opfordrer Kommissionen til at støtte bæredygtigt og produktivt landbrug endnu mere for

at tage de miljø- og fødevaremæssige udfordringer op samt til at sikre, at landbruget forbliver rentabelt og konkurrencedygtigt på verdensmarkedet;

6. glæder sig over Eurostats etablering af en europæisk mekanisme til overvågning af

fødevarepriserne og over oprettelsen af forummet på højt plan for en bedre fungerende fødevareforsyningskæde, som skal omfatte inputsektoren opstrøms og burde føre til øget gennemsigtighed i udviklingen af inputpriser og være med til at skabe bedre producentpriser; insisterer på, at regelmæssige beretninger om de gjorte fremskridt og konkrete forslag bør sendes til og drøftes med Europa-Parlamentet;

7. mener ikke, at primærproducenter kan få fuld gavn af højere outputpriser, da de er klemt

mellem, på den ene side, lave producentpriser som følge af forarbejdnings- og detailvirksomheders stærke position og, på den anden, høje inputpriser som følge af øget virksomhedskoncentration blandt inputvirksomheder;

8. opfordrer Kommissionen til at foretage en bedre evaluering af EU-lovgivningens

indvirkning på europæisk landbrugs bæredygtighed og konkurrencedygtighed; mener, at det navnlig bør undersøges, hvor store udgifter der er forbundet med overholdelse af lovgivningen, og hvilken indvirkning dette har på inputtilgængeligheden og på inputpriserne;

9. opfordrer medlemsstaternes og EU's konkurrencemyndigheder til at gribe hårdt ind over

for råvarehandleres, fødevaredetailhandleres og inputvirksomheders misbrug af dominerende stilling og til at anvende EU's antitrustlovgivning, navnlig i gødningsstofsektoren, hvor landbrugerne støder på kolossale vanskeligheder med at foretage forhåndskøb af vigtige gødningsstoffer; mener derfor, at EU's konkurrencemyndigheder (Generaldirektoratet for Konkurrence osv.) bør foretage en tilbundsgående undersøgelse af denne sektor med det formål at gøre indsigelse mod al konkurrenceforvridende praksis;

10. understreger, at alle foranstaltninger på dette område kræver en forudgående konceptuelt

objektiv og rigorøs definition af lyssky, unfair og konkurrenceforvridende praksis for at gøre det muligt at foretage de fornødne specifikke former for regulering og overvågning;

11. opfordrer indtrængende Kommissionen til at foretage en tilbundsgående undersøgelse af

Page 272: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

266 /PE 479.892

DA

forskellene mellem de 27 nationale konkurrencemyndigheders og konkurrencepolitikkers tilgange og til at fremme løsninger, der inddrager alle parter i fødevareproduktionskæden, og som forhindrer, at én eller blot nogle få dele af input- eller outputkæden indtager dominerende stillinger, hvilket ofte sker på landbrugsproducenternes bekostning;

12. mener, at det er nødvendigt at indføre en ordning for effektiv kontrol af en sådan praksis

ved hjælp af enten administrative eller juridiske værktøjer, at etablere en mekanisme, der gør det muligt for Kommissionen at evaluere og overvåge medlemsstaterne, og at indføre straffeforanstaltninger af tilstrækkelig afskrækkende og rettidig art;

13. understreger også behovet for et EU-dækkende system for udveksling af oplysninger om

god praksis med hensyn til næringsstoffer, energi og naturressourcer og med hensyn til forvaltningen af andre input for at opnå øget inputeffektivitet;

14. opfordrer til, at der i den nye fælles landbrugspolitik medtages særlige foranstaltninger til

støtte for bedre og mere effektiv ressourceforvaltning og bæredygtige fremgangsmåder, som begrænser anvendelsen af og udgifterne til input og forbedrer landbrugernes evne til at tilpasse sig prisudsving, herunder foranstaltninger til støtte for korte input- og fødevarekæder;

15. glæder sig over Kommissionens øgede fokus på Europas bioøkonomi; opfordrer til, at en

væsentlig del af det næste forskningsrammeprogram reserveres til F&U inden for effektiv anvendelse og forvaltning af landbrugsbedrifternes input og forbedring af agronomisk effektivitet; understreger, at forskningsresultaterne skal omsættes til en konkret styrkelse af landbrugsproduktionen gennem uddannelse og kapacitetsopbygning for landbrugere; fremhæver med hensyn hertil behovet for et bedre samarbejde mellem den offentlige og den private sektor, herunder også landbrugsorganisationerne, som ude i marken resulterer i konkrete applikationer, der kan forbedre og modernisere landbruget;

16. opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til med henblik på at styrke landbrugernes

forhandlingsposition i forhold til de industrier, der leverer input til landbruget, at se nærmere på den rolle, som producentorganisationer og producentkooperativer kunne spille med hensyn til organiseringen af kollektive indkøb af input til landbrugsbedrifter;

17. opfordrer Kommissionen til at informere landbrugerne og forbrugerne bedre om behovet

for en mere effektiv forvaltning af energi, vand og naturressourcer i hele fødevarekæden for på denne måde at begrænse spild af ressourcer og fødevarer væsentligt;

18. erkender, at bæredygtig vækst er en af de centrale prioriteringer i Europa 2020-strategien,

og at Unionens afhængighed af fossile brændstoffer gør den sårbar over for chok på disse markeder; gentager, at det er nødvendigt at erstatte denne afhængighed af finitte ressourcer med tilstrækkelig robuste alternativer, dog uden at glemme balancen mellem opretholdelse af fødevareproduktionen og fremme af energiproduktion;

Energi 19. opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at fremme investeringer i

energibesparelser og produktion af vedvarende energi på landbrugsbedrifterne (vind-, sol-, biomasse- og biogasenergi, geotermisk energi osv.) eller i lokale partnerskabsprojekter (vind-, sol- og biogasenergi, geotermisk energi osv.) fremmet af lokale aktører og med

Page 273: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 267

DA

særligt fokus på anvendelse af affald og biprodukter på lokalt plan; 20. understreger betydningen af forarbejdning af husdyrgødning, hvilket ikke blot

tilvejebringer vedvarende energi, men også sænker presset på miljøet og er en erstatning for kunstgødning i form af mineralske koncentrater; opfordrer Kommissionen til for at sikre, at husdyrgødning betragtes som en energikilde, at anerkende forarbejdet husdyrgødning som en erstatning for kunstgødning i nitratdirektivet;

21. opfordrer indtrængende Kommissionen og medlemsstaterne til at forvisse sig om, at

offentlige støtteforanstaltninger til fordel for biomasse og agrobrændstoffer – herunder biogas – ikke bidrager til ikkebæredygtig konkurrence om ressourcer mellem fødevareproduktion og energiproduktion, som begge skal være bæredygtigt indrettet;

22. opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at hjælpe med at generere ny indtægt for

landbrugerne ved at fremme integrationen af energi og varme, der er produceret på basis af vedvarende landbrugskilder, i private og offentlige energisystemer og -net;

23. mener, at der overalt i EU gennem programmer til udvikling af landdistrikterne og de

valgfrie grønne foranstaltninger i den fremtidige fælles landbrugspolitik bør indføres effektive foranstaltninger til energibesparelser og -forvaltning på landbrugsbedrifterne og på lokalt plan;

24. opfordrer Kommissionen til i forhold til produktivitet og output at analysere

energiomkostningerne inden for de forskellige eksisterende landbrugssystemer og for de hertil knyttede inputleverandører, forarbejdningsvirksomheder og distributionssystemer og til i denne forbindelse at tage energieffektivitet og anvendelsen af bæredygtige energikilder til imødegåelse af de nye udfordringer med i beregningen;

Jordforbedringsmidler og plantebeskyttelsesmidler 25. opfordrer til, at reformen af den fælles landbrugspolitik efter 2013 kommer til at omfatte

effektive foranstaltninger og incitamenter såsom afgrødediversificering, herunder dyrkning af bælgplanter og vekseldrift tilpasset lokale forhold, i betragtning af den positive virkning, som sådanne foranstaltninger og incitamenter har på afbødning af klimaændringerne, jord- og vandkvaliteten og landbrugernes mulighed for at sænke deres inputomkostninger;

26. opfordrer desuden Kommissionen og Rådet til at medtage investeringer i

præcisionsdyrkning på en frivillig EU-dækkende liste over grønne foranstaltninger, som skal belønnes inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik, eftersom disse innovative praksisser (som f.eks. GPS-baseret overvågning af landbrugsarealer) har en tilsvarende positiv virkning på afbødning af klimaændringerne, jord- og vandkvalitet og landbrugernes finanser (i kraft af væsentligt reduceret anvendelse af gødningsstoffer, jordforbedringsmidler, plantebeskyttelsesmidler og pesticider, hvilket alt sammen vil sænke landbrugeres inputomkostninger);

27. understreger, at EU’s landbrugsproduktion er afhængig af importen af råphosphat til

fremstilling af gødningsstoffer, og at størstedelen af dette phosphat brydes i miner i fem lande i verden; opfordrer Kommissionen til at tage fat på dette problem;

Page 274: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

268 /PE 479.892

DA

28. opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til – med forbehold af en grundig undersøgelse af deres mulige anvendelse, fyldestgørende behandling af potentielt skadelige stoffer og strenge kontrolforanstaltninger – at fremme genanvendelsen af næringsstoffer (navnlig phosphat og nitrogen) fra affaldsstrømme og navnlig at genanvende affald som led i en kaskadeproces efter at have anvendt det til produktion af termisk energi; understreger, at gylle, der opfylder de ved lov fastsatte kvalitetskrav for gødningsstoffer og er beregnet til at blive forarbejdet til dette formål, ikke er et affaldsprodukt, selv om den først er blevet gæret på et landbrugsbiogasanlæg;

29. opfordrer Kommissionen til at foretage en bedre evaluering af konsekvenserne af tabet af

plantebeskyttelsesmidler for det europæiske landbrugs konkurrenceevne og bæredygtighed og til navnlig at se på de stadig tilgængelige midlers formålstjenlighed og virkningen på priserne, når der er færre konkurrerende midler på markedet;

30. opfordrer Kommissionen til at undersøge, hvorledes mindre afgrøders og mindre

anvendelsers fremtidige levedygtighed kan sikres, og til samtidig at sikre fuldstændig kompatibilitet og kohærens med den fælles landbrugspolitik og inddrage alle aktører i fødevareforsyningskæden;

Foder 31. gentager sin opfordring til Kommissionen om snarest at forelægge Parlamentet og Rådet

en rapport om mulighederne for at øge produktionen af proteinafgrøder i EU; understreger, at det, selv om en øget egenproduktion af proteinafgrøder vil være forbundet med visse fordele, er usandsynligt, at det vil få nogen væsentlig betydning for importen af foder fra lande uden for EU; mener derfor, at det på kort sigt er nødvendigt at undersøge andre muligheder for at tackle proteinunderskuddet i EU, og peger konkret på soyaimportens grundlæggende rolle; opfordrer Kommissionen til at sikre, at disse foranstaltninger ikke bringer EU's fødevareforsyningssikkerhed i fare, hverken i henseende til produktivitet eller produktion;

32. understreger atter behovet for i den nye fælles landbrugspolitik at medtage egnede

foranstaltninger og instrumenter til støtte for de landbrugere, der dyrker proteinafgrøder, for på denne måde ikke blot potentielt at reducere EU's proteinafgrødeunderskud og prisudsvingene, men også at forbedre landbrugsmetoderne og forbedre jordens frugtbarhed;

Frø 33. opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til i forbindelse med den kommende

revision af forordning (EF) nr. 2100/94 om EF-sortsbeskyttelse at holde fast landbrugernes mulighed for som fastsat i nævnte forordnings artikel 14, stk. 1 og 2, at anvende udsæd, der er produceret og forarbejdet på bedrifterne, eftersom denne praksis er forbundet med økonomiske, kulturelle og miljømæssige fordele og bidrager til biodiversiteten i landbruget; henstiller i denne forbindelse, at der foretages en fair og afbalanceret undersøgelse af såvel forædlingsrettigheder som de nuværende restriktioner for anvendelsen af udsæd af egen avl med henblik på at forbedre og forenkle den retlige ramme og sikre en passende balance mellem behovet for innovation, bevarelsen og forbedringen af afgrødernes mangfoldighed samt forbedringen af udkommet på små og mellemstore bedrifter;

Page 275: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 269

DA

34. henleder opmærksomheden på betydningen af forskningsprojekter, der undersøger avlen

af plantesorter, som bevarer deres egenskaber på lang sigt, og opfordrer medlemsstaterne og Kommissionen til at støtte sådanne projekter og derudover fremme foranstaltninger, der ansporer til dyrkning aflokale foderafgrøder såsom hør, triticale og vårvikke (Vicia Lathyroides), osv.;

35. opfordrer Kommissionen til at overveje at oprette en europæisk frøbank for at lagre og

bevare de mange forskellige genetiske varianter af planter, bekæmpe tabet af biodiversitet og knytte afgrødediversitet til medlemsstaternes kulturarv;

36. efterlyser på baggrund af den forestående Rio+20-verdenskonference et nyt EU-initiativ

om bevarelse, bæredygtig anvendelse og kvalitetsmarkedsføring af biodiversitet i landbruget for at øge merværdien fra landbruget;

Jord- og jordlejepriser 37. opfordrer Kommissionen til at foretage en undersøgelse af den indvirkning, som leje af

jord og øgede udgifter til køb og leje af jord har på landbrugssektoren i EU's medlemsstater;

38. understreger, at støtterettigheder efter enkeltbetalingsordningen, for så vidt disse

rettigheder er baseret på historiske værdier eller kan handles uden jord, kan opkøbes af investorer og spekulanter til kunstigt høje priser og anvendes som en indtægtskilde i stedet for aktiv landbrugsdrift; bemærker, at de forvridninger, der derved opstår, fungerer som en væsentlig inputomkostning og adgangsbarriere for nye landbrugere; opfordrer Kommissionen, Parlamentet og medlemsstaterne samt regionerne til at sikre, at reformen af den fælles landbrugspolitik i tilstrækkeligt omfang tager fat på disse problemer, og at alle landbrugere har adgang til støtte med henblik på aktiv produktion;

39. opfordrer Kommissionen til at udarbejde en rapport om den indvirkning, som

arealanvendelse til infrastrukturudvikling, boliger og stødpudezoner har på landbrugsbedrifters omkostninger;

Vand 40. opfordrer Kommissionen til som led i reformen af den fælles landbrugspolitik og i

forbindelse med vandrammedirektivet at arbejde for at give landbruget bedre kunstvandings-, vanddrænings- og vandoplagringssystemer, som udnytter vandet mere effektivt og omfatter forbedret vandoplagringskapacitet i jorden, indvinding af vand i tørre områder og vanddræning i våde områder som et middel til at begrænse anvendelsen af frisk vand og også som en forholdsregel mod ændringer i nedbørsmønstre som følge af klimaændringer;

41. opfordrer Kommissionen til at arbejde på at finde løsninger på dræningsproblemer, der

tager højde for faktorer som kraftig regn, lavtliggende områder og stillestående vand; 42. henleder med hensyn hertil Kommissionens opmærksomhed på den positive virkning,

som præcisionsdyrkning har på vandforbruget (ved hjælp af GPS-baseret overvågning af jordbundsforhold og vejrudsigter), og kræver, at investeringer i disse og andre innovative

Page 276: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

270 /PE 479.892

DA

løsninger, der mindsker anvendelsen af input såsom vand, gødningsstoffer og plantebeskyttelsesmidler, kommer til at indgå i de "grønne" foranstaltninger i den fremtidige fælles landbrugspolitik;

43. opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at forbedre forvaltningen og

omfordelingen af vandrettigheder og til at styrke multifunktionelle landbrugsøkosystemer og skovlandbrugssystemer;

44. efterlyser øget støtte til uddannelse af landmænd i effektiv vandforvaltning, dræning og

kunstvanding, herunder oplysning om praktiske værktøjer til oplagring af vand og foranstaltninger til forebyggelse af næringsstoftab eller tilsaltning og forsumpning, samt forbedret prisfastsættelse for vand og bedre vandforvaltningsordninger på lokalt og regionalt plan, alt sammen med henblik på at bidrage til at forhindre vandspild og begrænse inputomkostningerne på lang sigt; der bør også tilskyndes til kontrol af vandledninger for at sikre, at vandlækage ikke har nogen væsentlig indvirkning på produktionsomkostninger og produktkvalitet;

o

o o

45. pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.

Page 277: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 271

DA

P7_TA-PROV(2012)0012

Ubalancer i fødevareforsyningskæden

Europa-Parlamentets beslutning af 19. januar 2012 om ubalancerne i fødevareforsyningskæden

Europa-Parlamentet, - der henviser til sine beslutninger af henholdsvis 8. juli 2010 om fremtiden for den fælles

landbrugspolitik efter 20131, 18. januar 2011 om anerkendelse af landbruget som en strategisk sektor i forbindelse med fødevaresikkerhed2, 23. juni 2011 om den fælles landbrugspolitik på vej mod 2020: Morgendagens udfordringer: fødevarer, naturressourcer og landområder3, og 5. juli 2011 om et mere effektivt og fair detailmarked4,

- der henviser til Kommissionens meddelelse "En bedre fungerende

fødevareforsyningskæde i Europa" (COM(2009)0591) og de forskellige arbejdsdokumenter, der er knyttet hertil som bilag, samt til sine beslutninger af henholdsvis 7. september 2010 om rimelige indkomster for landbrugere: En bedre fungerende fødevareforsyningskæde i Europa5, og 19. januar om forsyningskæden for landbrugsbedrifters input6,

- der henviser til direktiv 2011/7/EU om bekæmpelse af forsinket betaling i

handelstransaktioner7, - der henviser til Kommissionens afgørelse af 30. juli 2010 om oprettelse af Forummet på

Højt Plan for en Bedre Fungerende Fødevareforsyningskæde8, - der henviser til de endelige henstillinger af 17. marts 2009 fra Gruppen på Højt Plan om

Fødevareindustriens Konkurrenceevne og til Rådets konklusioner af 29. marts 2010 om en bedre fungerende fødevareforsyningskæde i Europa,

- der henviser til Eurostats data om prisindekserne for landbrugets produktionsmidler

(input-omkostninger) og prisindeks for landbrugsprodukter (output-priser)9, - der henviser til sin erklæring af 19. februar 2008 om undersøgelse af og indgreb over for

magtmisbrug udøvet af store supermarkeder i Den Europæiske Union10, og sin beslutning

1 EUT C 351 E af 2.12.2011, s. 103. 2 Vedtagne tekster, P7_TA(2011)0006. 3 Vedtagne tekster, P7_TA(2011)0297. 4 Vedtagne tekster, P7_TA(2011)0307. 5 EUT C 308 E af 20.10.2011, s. 22. 6 Vedtagne tekster, P7_TA-PROV(2012)0011. 7 EUT L 48 af 23.2.2011, s. 1. 8 EUT C 210 af 3.8.2010, s. 4. 9 http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/statistics/search_database. 10 EUT C 184 E af 6.8.2009, s. 23.

Page 278: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

272 /PE 479.892

DA

beslutning af 26. marts 2009 om fødevarepriser i Europa1, - der henviser til Det Fælles Forskningscenters rapport fra 2008:"Low input farming

systems: an opportunity to develop sustainable agriculture"2, - der henviser til rapporten "Agribusiness and the right to food" fra FN's særlige rapportør

om retten til fødevarer, - der henviser til forretningsordenens artikel 115, stk. 5, og artikel 110, stk. 4, A. der henviser til, at Kommissionen i sin meddelelse om en bedre fungerende

fødevareforsyningskæde i Europa (COM(2009)0591) peger på alvorlige skævheder i forhandlingsstyrke, som giver sig udslag i urimelige handelspraksisser, såsom forsinkede betalinger, ensidige kontraktændringer, urimelige kontraktvilkår, begrænset markedsadgang, manglende oplysninger om prisdannelse, ulige fordeling af fortjenstmargener i hele fødevarekæden, leverandørers eller køberes misbrug af markedsstilling, herunder i form af karteller, bindende videresalgspriser og indkøbsalliancer m.m.;

B. der henviser til, at dominansen af et lille antal meget store detailhandlere i EU er til skade

for producenter og andre leverandører, idet det medfører stadig større skævheder i magtbalancen mellem kontraktparterne; der henviser til, at der sker en stadig svækkelse af landbrugsproducenternes og agroindustriens forhandlingsstyrke for så vidt angår fastlæggelsen af prisniveauerne i værdikæden – fra den primære produktion over forarbejdningsprocessen og frem til den endelige forbruger; der henviser til, at den overdrevne koncentrationsgrad fører til tab af produktmangfoldighed, kulturarv, detailforretninger, arbejdspladser og livsgrundlag;

C. der henviser til, at landbrugernes indkomstproblemer bliver stadig værre, og at de priser,

forbrugerne betaler for varer, ikke afspejles i de priser, landbrugerne får for deres produktion, hvilket undergraver landbrugernes mulighed for at investere og innovere og kan få mange af dem til at opgive landbruget;

D. der henviser til, at tabet af forhandlingsstyrke, stigningen i produktionsomkostningerne og

den manglende mulighed for at få dækket disse omkostninger i fødevareforsyningskæden kan true landbrugsbedrifternes overlevelse og dermed på længere sigt potentielt svække medlemsstaternes produktionspotentiale og forværre deres afhængighed af eksterne markeder;

E. der påpeger, at en større jævnbyrdighed i handelsforbindelserne ikke kun ville forbedre

fødevareforsyningskædens virkemåde, men også komme landbrugerne og i sidste ende - gennem øget konkurrenceevne - forbrugerne til gode;

F. der henviser til, at den seneste tids svingninger i fødevare- og råvarepriserne har givet

anledning til alvorlig bekymring for de europæiske og globale fødevareforsyningskæders funktionsevne og øget usikkerheden omkring landbrugernes indkomster og langsigtede investeringer;

1 EUT C 117 E af 6.5.2010, s. 180. 2 http://agrienv.jrc.ec.europa.eu/publications/pdfs/LIFS_final.pdf.

Page 279: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 273

DA

G. der påpeger, at end ikke forbrugerne kan drage fordel af de lave ab bedrift-priser, som

følger af landbrugernes fremadskridende tab af forhandlingsstyrke i fødevarekæden, navnlig fordi de krav vedrørende kvalitet, arbejdstagerrettigheder samt miljø og dyrevelfærd - som europæiske landbrugere skal overholde - ofte ikke håndhæves på samme måde over for importerede landbrugsvarer;

H. der henviser til, at konkurrencemyndighederne i en række medlemsstater har peget på, at

der er fire nøgleområder, hvor ubalancerne i fødevareforsyningskæden er særlig problematiske: ensidig fastsættelse af kontraktvilkår, rabatpraksisser, straffesanktioner og betalingsbetingelser;

1. understreger, at problemet med ubalancer i fødevareforsyningskæden har en klar EU-

dimension, hvilket fordrer en specifik EU-baseret løsning i betragtning af landbrugsfødevarekædens strategiske betydning for Unionen; minder om, at fødevareforsyningskæden, landbruget, landbrugsfødevareindustrien og fødevaredistributionen tegner sig for 7 % af den samlede beskæftigelse i EU og har en værdi af 1 400 mia. EUR på årsbasis – et tal, som er større end for nogen anden produktionssektor i EU – samtidig med at landbrugets andel af værditilvæksten i fødevareforsyningskæden er faldet fra 31 % i 1995 til 24 % i 2005 i EU-25;

2. henleder opmærksomheden på det igangværende arbejde i Forummet på Højt Plan for en

Bedre Fungerende Fødevareforsyningskæde, navnlig i dets B2B-ekspertgruppe (business-to-business); anmoder om at blive holdt formelt og regelmæssigt underrettet om de fremskridt, der gøres i arbejdet, og de afgørelser, der træffes;

3. støtter det fortrinlige arbejde, der udføres af ekspertgruppen om B2B-aftalepraksis under

Forummet på Højt Plan for en Bedre Fungerende Fødevareforsyningskæde, særlig med hensyn til at definere, optegne og vurdere, hvad der udgør åbenlyst urimelig forretningspraksis på grundlag af data og konkrete eksempler; slår til lyd for, at der ydes en målrettet støtte til initiativer for at fremme dialogen mellem parterne om dette spørgsmål; glæder sig over, at aktørerne er blevet enige om principper, der skal være styrende for god praksis, som forelagt Forummet på Højt Plan den 29. november 2011, og opfordrer dem indtrængende til at træffe gennemførelsesforanstaltninger;

4. opfordrer Kommissionen til at foreslå solide EU-lovregler – i nødvendigt omfang og uden

at forvride markedernes funktionsmåde – med henblik på at sikre et fair og gennemsigtigt forhold mellem producenter, leverandører og distributører af fødevarer og sikre en korrekt anvendelse af de regler, der allerede er i kraft, ikke mindst fordi Eurostats seneste tal for indkomst i landbruget viser, at der siden 2009 er sket et fald på 11,6 % i landbrugsbedrifters indkomst på EU-plan, mens de samlede input-omkostninger for EU-landbrugere gennemsnitligt steg med næsten 40 % mellem 2000 og 2010;

5. opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til snarest at gå videre med at løse

problemet med ulige fordeling af fortjenstmargener inden for fødevarekæden, især med henblik på at sikre landbrugerne en tilstrækkelig indkomst; erkender, at det for at fremme bæredygtige produktionssystemer er nødvendigt at kompensere landbrugerne for deres investeringer og engagement på dette område, og understreger, at magtkampe skal afløses af relationer baseret på samarbejde;

Page 280: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

274 /PE 479.892

DA

6. påpeger, at landbrugspolitikken skal gøre det muligt for små og mellemstore landbrugere, herunder familiebrug, at opnå en rimelig indkomst, at producere en tilstrækkelig mængde fødevarer af en tilstrækkelig god kvalitet til overkommelige priser, at skabe beskæftigelse, at fremme udviklingen af landdistrikterne og at sikre miljøbeskyttelse og bæredygtighed;

7. fastholder, at medlemsstaterne bør spille en aktiv rolle i at støtte eksisterende og etablere

nye høringsfora med reel repræsentation af aktørerne i hele fødevarekæden med henblik på at fremme dialogen og opstille retningslinjer for tilvejebringelse af mere fair og afbalancerede forbindelser; påpeger, at sådanne officielle høringer bidrager til at beskytte producenterne og leverandørerne og til at undgå gengældelsesforanstaltninger fra distributionssektorens side;

8. opfordrer de nationale og europæiske konkurrencemyndigheder og andre tilsynsførende

myndigheder, der er involveret i produktion og handel, til at gribe ind over for grossisters og detailhandleres misbrug af dominerende stilling i forbindelse med indkøb, hvor landbrugere systematisk anbringes i en meget ulige forhandlingsposition;

9. opfordrer kraftigt til en klar, nøjagtig og objektiv definition af misbrug og illoyal praksis,

herunder strammere definitioner og klarere afgrænsninger af begreber i overensstemmelse med det mandat, Parlamentet gav Kommissionen i sin beslutning om et mere effektivt og fair detailmarked, således at sådanne praksisser gøres til genstand for specifik lovgivning, overvågning og objektive sanktioner;

10. fremhæver nedenstående som en ikke-udtømmende liste over praksisser, som

producenterne har udtrykt bekymring over i forbindelse med fødevareforsyningskædens funktionsmåde:

I) Adgang til detailhandlere:

i) forudbetaling for adgang til forhandlinger ii) krav om betaling for at føre et produkt iii) betaling for adgang iv) prissætning for hyldeplads v) tvungne salgskampagner vi) forsinkede betalinger vii) prisfastsættelse viii) klausul om mest begunstiget kunde

II) Urimelige kontraktvilkår eller ensidige ændringer af kontraktbetingelser:

i) ensidige ændringer og ændringer af kontraktvilkår med tilbagevirkende kraft ii) ensidigt brud på kontrakter

Page 281: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 275

DA

iii) eneretsklausuler/gebyrer iv) indførelse af “tvungne” bidrag for private varemærker v) påtvungen brug af standardmodel-kontrakter vi) gengældelsespraksisser vii) kontraktuelle aftaler, der ikke forefindes på skrift viii) geninddragelse af margener ix) tilsidesættelse af rabatter x) forsinkede betalinger xi) påtvungen betaling for behandling/fjernelse af spildprodukter xii) gruppeindkøb/fælles forhandling/ xiii) omvendte auktioner xiv) urealistiske leveringsbetingelser xv) påtvungen benyttelse af (specifikke) emballeringsleverandører eller

emballagestoffer xvi) påtvungen benyttelse af (specifik) logistikplatform eller -operatør xvii) betaling til dækning af (ikke på forhånd aftalte) kampagnefremstød xviii) bestilling af overdrevent antal kampagnevarer xix) betaling for ikke at have opnået bestemte salgstal xx) leverandører afkræves ekstra rabat for salg over et vist niveau xxi) ensidig tilbagetrækning af produkter fra butikshylderne xxii) påtvungen ubetinget returnering af (usolgte) varer xxii) leverandørerne pålægges at afholde omkostninger i tilknytning til svind eller

tyveri xxiv) leverandørerne pålægges urimelige omkostninger i forbindelse med

kundereklamationer; 11. opfordrer til, at der etableres en ramme for at føre effektiv kontrol med disse praksisser,

først og fremmest via igangsættelse af en undersøgelse af hele sektoren, ved hjælp af

Page 282: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

276 /PE 479.892

DA

administrative eller retlige midler, og derefter via oprettelse af et system til evaluering og overvågning, der forvaltes af medlemsstaterne og samordnes af Kommissionen, med afskrækkende sanktioner, der skal anvendes effektivt og rettidigt;

12. opfordrer, for så vidt angår kontraktforhold og urimelige forretningsmetoder, til, at der

indføres bedre metoder til at sikre, at betalingsfrister overholdes, idet der tages højde for bestemmelserne i direktivet om forsinkede betalinger, og til, at der oprettes nye instrumenter for på EU-plan at minimere og harmonisere den tid, der går mellem leveringen og tidspunktet for leverandørernes faktiske modtagelse af betalingen; understreger i denne forbindelse, at der er et presserende behov for at løse de særlige problemstillinger, som producenter af letfordærvelige varer med kort tid på hylden står over for, idet de har alvorlige cashflow-problemer;

13. noterer sig foranstaltningerne i Kommissionens udkast til forslag om reformen af den

fælles landbrugspolitik, som har til formål at styrke landbrugernes position i fødevareforsyningskæden ved at yde støtte til producent- og brancheorganisationer og ved at fremme korte kæder mellem producenter og forbrugere, såsom markeder for lokale produkter; er af den overbevisning, at en styrkelse af landbrugernes position gennem bedre intern organisering og en mere professionel tilgang vil bidrage til at sikre, at de får en mere rimelig andel af merværdien;

14. glæder sig over Kommissionens henstilling om samarbejde mellem medlemsstaterne

angående udveksling af bedste praksis vedrørende underretning om kontraktpraksis og forberedelsen af et sæt standardkontrakter;

15. opfordrer Kommissionen til at forbedre prisovervågningsværktøjet for europæiske

fødevarer og udvikle en brugervenlig, gennemsigtig og flersproget grænseflade, der gør det muligt for forbrugere og aktører at sammenligne priserne på basisfødevarer i en bestemt medlemsstat og mellem forskellige medlemsstater i hvert led i fødevareforsyningskæden, og som også tager højde for de forskellige leveomkostninger i medlemsstaterne;

16. opfordrer Kommissionen til at præcisere anvendelsen af konkurrencebestemmelserne

inden for landbruget med henblik på at give landbrugerne og deres brancheorganisationer nogle redskaber, der gør det muligt at forbedre deres forhandlingsposition; opfordrer til en vurdering og ændring af den gældende EU-konkurrencelovgivning med henblik på at sikre, at der tages større hensyn til den vertikale koncentrations skadelige virkninger på hele fødevareforsyningskæden, i stedet for at der er et snævert fokus på forskellige virksomheders relative position på markedet, og konkurrenceforvridning udelukkende betragtes i lyset af de skadelige virkninger for forbrugerne;

17. opfordrer Kommissionen til at forbedre samordningen af dens forskellige tjenestegrenes

arbejde, så det bliver muligt at spille en mere effektiv rolle i prisovervågningen i hele fødevarekæden og i overvågningen af detailhandlens dynamik og relative markedsandele i hele EU; opfordrer til, at der nedsættes en uafhængig ombudsmand for fødevarehandel, som skal være i kontakt med de relevante handels- og konkurrencemyndigheder og med de nationale ombudsmænd for fødevarehandel i hver enkelt medlemsstat med henblik på samordning og udveksling af oplysninger; mener endvidere, at Den Europæiske Ombudsmand og de forskellige nationale ombudsmænd bør være ansvarlige for at sikre efterlevelsen af den relevante lovgivning og for at anbefale betimelige og passende

Page 283: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 277

DA

sanktioner; 18. opfordrer Kommissionen til at gennemføre en tilbundsgående undersøgelse af forskellene

mellem de 27 nationale konkurrencemyndigheders og konkurrencepolitikkers fremgangsmåder og til at fremme løsninger, der inddrager alle partnere i fødevareproduktionskæden og forhindrer, at én eller nogle få dele af input- eller outputkæden misbruger deres dominerende stillinger, hvilket ofte sker på landbrugsproducenternes bekostning;

19. mener, at man bør prioritere gennemførelsen af en oplysningskampagne i hele EU, som

skal oplyse landbrugerne om deres kontraktlige rettigheder og om de hyppigst forekommende former for misbrug samt ulovlig eller urimelig praksis på aftale- og handelsområdet samt de midler, de har til rådighed til at anmelde misbrug;

20. mener, at løsningen på problemet med ubalancer i fødevareforsyningskæden omfatter

selvregulering, men også kræver lovgivning og tilpasning af konkurrencelovgivningen; fastholder, at medlemsstaterne bør fremme udviklingen af bedste praksis og/eller adfærdskodekser i samarbejde med alle aktører ved at samle producenterne, industrien, leverandørerne, detailhandlerne og forbrugerrepræsentanterne og dermed udnytte de eksisterende synergier bedst muligt;

21. pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.

Page 284: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

278 /PE 479.892

DA

P7_TA-PROV(2012)0013

En EU-rumstrategi til gavn for borgerne

Europa-Parlamentets beslutning af 19. januar 2012 om en EU-rumstrategi til gavn for borgerne (2011/2148(INI))

Europa-Parlamentet, - der henviser til afsnit XIX i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, hvis

artikel 189 omhandler politikken for forskning og teknologisk udvikling og rumpolitikken og bl.a. omhandler udarbejdelsen af en europæisk rumpolitik for at fremme det videnskabelige og tekniske fremskridt, industriens konkurrenceevne og iværksættelsen af EU's politikker,

- der henviser til Kommissionens meddelelse af 3. marts 2010 om Europa 2020 - En

strategi for intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst (COM(2010)2020), - der henviser til sin beslutning af 16. juni 2010 om Europa 20201, - der henviser til Kommissionens meddelelse af 28. oktober 2010 om en integreret

industripolitik for en globaliseret verden - Fokus på konkurrenceevne og bæredygtighed (COM(2010)0614),

- der henviser til sin beslutning af 9. marts 2011 om industripolitik i en globaliseret

verden2, - der henviser til Kommissionens meddelelse af 4. april 2011 om en EU-rumstrategi til

gavn for borgerne (COM(2011)0152), - der henviser til Rådets konklusioner af 31. maj 2011 om en rumstrategi for Den

Europæiske Union til gavn for borgerne, - der henviser til Kommissionens hvidbog af 11. november 2003 om rummet: en ny

europæisk grænse for en større Union - En handlingsplan for gennemførelsen af den europæiske rumpolitik (COM(2003)0673),

- der henviser til Rådets beslutning 2004/578/EU af 29. april 2004 om indgåelse af

rammeaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Europæiske Rumorganisation3, - der henviser til Kommissionens rapport om midtvejsevaluering af de europæiske

programmer for satellitbaseret radionavigation (COM(2011)0005), - der henviser til sin beslutning af 8. juni 2011 om midtvejsrevision af de europæiske

satellitnavigationsprogrammer: evaluering af gennemførelsen, fremtidige udfordringer og

1 EUT C 236 E af 12.8.2011, s. 57. 2 Vedtagne tekster, P7_TA(2011)0093. 3 EUT L 261 af 6.8.2004, s. 63.

Page 285: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 279

DA

finansieringsperspektiver1, - der henviser til sin beslutning af 20. juni 2007 om finansieringen af det europæiske

program for satellitbaseret radionavigation (Galileo) under den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 og den flerårige finansielle ramme 2007-20132,

- der henviser til Kommissionens meddelelse af 29. juni 2011 om et budget for Europa

2020 (COM(2011)0500), - der henviser til forordning (EF) nr. 683/2008 om den videre gennemførelse af de

europæiske satellitbaserede navigationsprogrammer (Egnos og Galileo)3, - der henviser til Kommissionens meddelelse om global miljø- og sikkerhedsovervågning

(GMES): for en sikrere planet (COM(2008)0748), - der henviser til Kommissionens meddelelse om global miljø- og sikkerhedsovervågning

(GMES): Udfordringerne og de næste skridt i forbindelse med rumkomponenten (COM(2009)0589),

- der henviser til forordning (EU) nr. 911/2010 af 22. september 2010 om det europæiske

jordovervågningsprogram (GMES) og dettes indledende operationelle fase (2011-2013)4, - der henviser til forordning (EU) nr. 912/2010 af 22. september 2010 om oprettelse af Det

Europæiske GNSS-agentur5, - der henviser til Kommissionens meddelelse om handlingsplan vedrørende applikationer

for det globale satellitnavigationssystem (GNSS) (COM(2010)0308), - der henviser til forretningsordenens artikel 48, - der henviser til betænkning fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi og udtalelser

fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed og Transport- og Turismeudvalget (A7-0431/2011),

A. der henviser til, at artikel 189 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde

udtrykkeligt tildeler EU en rolle i udarbejdelsen af en rumpolitik for at fremme det videnskabelige og tekniske fremskridt, industriens konkurrenceevne og iværksættelsen af EU's politikker,

B. der henviser til, at rumpolitikken er et nøgleelement i Europa 2020 og er en del af

flagskibsinitiativet om industripolitikken, C. der henviser til, at EU's myndigheder og borgere allerede har adgang til

satellitkommunikationstjenester,

1 P7_TA(2011)0265. 2 EUT C 146 E af 12.6.2008, s. 226. 3 EUT L 196 af 24.7.2008, s. 1. 4 EUT L 276 af 20.10.2010, s. 1. 5 EUT L 276 af 20.10.2010, s. 11.

Page 286: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

280 /PE 479.892

DA

D. der henviser til, at det støtter målene om en intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst ved

at skabe højt kvalificerede job, tilbyde afsætningsmuligheder, stimulere innovation og forbedre borgernes velfærd og sikkerhed,

E. der henviser til, at rummet er af strategisk betydning for EU og en væsentlig forudsætning

for uafhængig beslutningstagning og handling, F. der henviser til, at den europæiske rumindustri genererer en samlet omsætning på 5,4

milliarder euro og beskæftiger mere end 31 000 højtuddannede personer, G. der henviser til, at den europæiske satellitkommunikationssektor er en grundlæggende

forudsætning for opretholdelsen af en levedygtig EU-rumindustri, eftersom mere end halvdelen af denne EU-industris omsætning hidrører fra fremstilling eller opsendelse af telekommunikationssatellitter,

H. der henviser til, at det konsekvent har givet sin fulde støtte til det europæiske globale

satellitnavigationssystem (GNSS), der gennemføres gennem Galileo- og Egnos-programmerne og sigter på at forbedre dagligdagen for EU's borgere, sikre EU's selvstændighed og uafhængighed og opnå en betydelig andel i det verdensomspændende højteknologiske marked, der er afhængigt af satellitbaseret navigation,

I. der henviser til, at EU i dag er afhængig af det amerikanske GPS-lokaliseringssystem, idet

aktiviteter for omkring 7 % af BNP er baseret på dette system, og til, at Galileo forventes at tilbyde fordele i forhold til det amerikanske GPS-system, såsom forbedret nøjagtighed, global integritet, autentificering og servicegaranti, og samtidig sikre EU's strategiske autonomi, noterer sig den betydning, som Galileo kan have for at forbedre konkurrenceevnen og kvaliteten inden for mange tjenester i EU,

J. der henviser til, at øgede programomkostninger, bl.a. som følge af unøjagtige

omkostningsoverslag og uhensigtsmæssige omkostningsstyringsstrategier, betyder, at det med det nuværende budget kun er muligt at finansiere etableringen af den indledende operative kapacitet,

K. der henviser til, at Kommissionen har forelagt et forslag til finansiering af Galileo under

den flerårige finansielle ramme 2014-2020, men at denne ramme ikke indbefatter finansieringen af GMES, hvorfor dette programs fremtid er alvorligt truet,

L. der henviser til, at Kommissionen bør fremlægge en klar og detaljeret vurdering af alle de

tekniske muligheder, der kan komme på tale, og de dermed forbundne omkostninger og fordele for både Galileo og GMES, inden der træffes beslutning om yderligere finansielle forpligtelser fra EU-budgettet i den næste flerårige finansielle ramme,

M. henviser til, at GMES også er et EU-ledet flagskibsprogram til gavn for EU's borgere, der

leverer geoinformation, som offentlige institutioner bruger til gennemførelse af politikker såsom miljøforvaltning, risikostyring og civilbeskyttelse, der henviser til, at GMES bør sikre kontinuerlig adgang til oplysninger vedrørende miljø og sikkerhed, der bygger på jordobservationer indsamlet fra permanente ruminfrastrukturer og in situ-infrastrukturer, og sikre optimal anvendelse af de tilgængelige ressourcer i EU,

Page 287: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 281

DA

N. der henviser til, at eksistensen af en konkurrencedygtig, højteknologisk rumindustri understøttet af et ambitiøst program for F&U og supplerende aktiviteter, udforskning af rummet, sikring af rumfartsinfrastrukturer og internationalt samarbejde er afgørende for en vellykket rumpolitik,

O. der i lighed med Kommissionen påpeger, at man bør sikre uafhængig adgang til rummet,

så den europæiske rumpolitiks mål kan nås, P. der henviser til, at den industrielle knowhow i EU er af afgørende betydning for en

vellykket rumpolitik, og til, at de store EU programmer spiller en væsentlig rolle for EU's integration og konkurrenceevne,

Målene for en EU-rumstrategi 1. glæder sig over Kommissionens meddelelse om en EU-rumstrategi til gavn for borgerne

som første etape i en samlet EU-rumstrategi til gavn for EU's borgere, politikker og diplomati; mener, at EU bør fokusere sin indsats på udvikling af downstream rumtjenester til gavn for borgerne og sigte på at forbedre den politiske beslutningsproces og gennemførelsen heraf; mener, at en hensigtsmæssig anvendelse af rumprogrammer såsom Galileo og GMES kan føre til betydelige omkostningsreduktioner i de berørte sektorer og deraf følgende fordele for regionerne og lokalsamfundene;

2. finder det vigtigt, at rumpolitikken er en realistisk politik, der sigter på at forbedre

dagligdagen for de europæiske borgere ved at muliggøre ny økonomisk vækst, skabe innovationspotentiale og støtte videnskabelige fremskridt i verdensklasse; understreger, at rumløsninger baseret på de fremmeste rumteknologier og et konkurrencedygtigt industrigrundlag i EU er nødvendige for at klare nutidens store samfundsmæssige udfordringer såsom overvågning af naturkatastrofer, ressourcer og klima, udvikling af telekommunikationssektoren og fremme af relevante applikationer inden for klimaændring, fysisk planlægning, miljøforvaltning, landbrug, sikkerhed til søs, fiskeri og transport;

3. bemærker, at satellitnetværkene har store betydning for at sikre fuldstændig dækning af

EU med bredbåndsinternet i 2013 og følgelig for gennemførelsen af EU's digitale dagsorden;

4. glæder sig over Kommissionens planer om at udarbejde en rumpolitik, der er

skræddersyet til sektorens forskellige delsektorer; understreger i denne forbindelse, at denne politik bør koordineres ikke kun med ESA og medlemsstaterne, men også med Europa-Parlamentet;

5. mener, at EU er ansvarlig for at koordinere og konsolidere de nationale rumpolitikker og -

programmer for at skabe en sammenhængende europæisk tilgang i samarbejde med alle relevante interessenter; understreger, at en sådan tilgang bør tage sigte på at støtte et solidt, konkurrencedygtigt og uafhængigt europæisk industrigrundlag og konsolidere en erhvervspolitik, der kan udtænke, udvikle, iværksætte, styre og drive rumsystemer på mellemlang og lang sigt, herunder finansielle og lovgivningsmæssige mekanismer;

6. glæder sig over strategiens målsætninger om at styrke den europæiske ruminfrastruktur og

forskningsstøtten med det formål at øge EU's industrigrundlags teknologiske

Page 288: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

282 /PE 479.892

DA

uafhængighed, fremme synergieffekter mellem rumsektoren og andre industrisektorer og stimulere innovation som en drivkraft for den europæiske konkurrenceevne;

7. bemærker dog, at Kommissionens meddelelse godt nok opstiller prioriterede

indsatsområder, men at disse forbliver forholdsvis uklare; understreger, at de bør præciseres og omfatte en vurdering af alle tekniske muligheder og omkostninger, risici og fordele samt sociale implikationer i forbindelse hermed, herunder alle mulige konsekvenser for EU's industrigrundlag og EU's industripolitik; mener, at et EU-rumprogram bør fokusere på områder med europæisk merværdi og undgå en spredning af indsatsen eller overlapning i forhold til ESA-aktiviteter;

8. understreger behovet for en klar styring inden for rumpolitikken, der sikrer optimal

udnyttelse af de kompetencer, der findes i EU, med effektive tilsyns- og koordineringsmekanismer, der gør det muligt at samordne prioriteringer og sikre en forsvarlig forvaltning af ressourcer fra medlemsstaterne, EU, ESA og andre EU-agenturer, der beskæftiger sig med rumsektoren og er af betydning for EU;

9. noterer sig, at transporten i EU kun er blevet nævnt i forbifarten én gang under de syv

samlinger i Rådet, der har omhandlet rumpolitikken, og at rumpolitikkens betydning for transportsektoren ikke er blevet behandlet seriøst under Rådets samlinger om rumpolitik;

10. understreger nødvendigheden af en større forståelse for vigtige sektorers afhængighed af

rummet og opfordrer medlemsstaterne og Kommissionen til at fremhæve rummets betydning;

11. påpeger, at transportsektoren spiller en central rolle i forbindelse med opfyldelsen af EU's

20-20-20-mål vedrørende CO2-emissioner og energiforbrug samt gennemførelsen af Europa 2020-strategiens mål, og at det ikke er muligt at opnå bæredygtig vækst uden en effektiv transportsektor;

12. mener, at EU har behov for en rumstrategi for at sikre, at rumteknologien fuldt ud

bidrager til en sikrere og mere effektiv trafikstyring og trafikkontrol inden for alle transportformer;

13. er enig med Kommissionen i, at EU bør bevare uafhængig adgang til rummet, hvis det

skal nå de mål, der er opstillet for rumpolitikken, og fortsat skal kunne drage fordel af produkter, der er afledt af rumapplikationer; opfordrer derfor Kommissionen til at fremsætte konkrete forslag på det strategiske område for løfteraketter bl.a. ved at særligt at fokusere herpå inden for rammerne af den del af industripolitikken, der vedrører rumsektoren;

14. understreger rumopsendelsernes særlige betydning i forbindelse med rumpolitikken og

understreger behovet for nye europæiske politiske tilskyndelser på området, eftersom sektoren for rumopsendelser befinder sig i en økonomisk kritisk situation overalt på kloden;

Flagskibsprojekterne Galileo og GMES

Page 289: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 283

DA

15. mener, at Galileo, som er et EU-flagskibsinitiativ, er det første globalt dækkende satellitnavigationssystem, som er designet til civile formål, og som kunne sikre EU uafhængighed på et strategisk område;

16. anmoder Kommissionen om på passende vis at supplere den lovgivningsmæssige og

finansielle ramme, især med henblik på fastlæggelsen af en finansiel ramme for 2014 - 2020, en effektiv styringsløsning, Galileo-tjenester og regler om ansvar; understreger i denne forbindelse, at det for at gøre Galileo-programmet operationelt og fuldstændigt funktionsdygtigt er nødvendigt at

- fastlægge principperne for forvaltningen af Galileo-programmets fremtidige

aktiviteter - sikre en overordnet rationalisering af programmets organisationsstruktur;

17. mener, at den indledende operative kapacitet, der vil gøre det muligt at levere de første

tjenester, bør være nået senest i 2014 for at sikre, at Galileo rent faktisk bliver den anden GNSS-referencekonstellation, særlig i modtageudstyrsfabrikanternes bevidsthed; glæder sig over opsendelsen den 21. oktober 2011 af to operationelle satellitter til validering i kredsløb fra Europas rumhavn i Kourou;

18. er overbevist om, at målet med en fuld operativ kapacitet baseret på en konstellation af 27

satellitter plus et passende antal reservesatellitter og en tilstrækkelig jordinfrastruktur er en forudsætning for at opnå merværdien af Galileo i forhold til autentificering, høj præcision og uafbrudt service og dermed høste de økonomiske og samfundsmæssige fordele; frygter, at Galileo mister sin føring, hvis systemet ikke er færdig til tiden, og hvis kommercialiseringen og internationaliseringen af tjenesterne ikke gennemføres korrekt; mener, at det er nødvendigt med klar og entydig støtte fra alle EU-institutioner til gennemførelsen af fuld operativ kapacitet for at overbevise brugere og investorer om EU's langsigtede engagement;

19. mener, at den finansieringsplan, der skal vedtages for Galileo, bør udformes således, at

den sikrer opfyldelsen af forpligtelserne på langt sigt og kontinuitet, herunder i forhold til omkostninger til drift, vedligeholdelse og udskiftning;

20. opfordrer indtrængende Kommissionen og EU's GNSS-tilsynsmyndighed til at lægge

mange flere kræfter i at skabe opmærksomhed omkring GNSS blandt potentielle brugere og investorer, fremme anvendelsen af GNSS-baserede tjenester og identificere og koncentrere efterspørgslen efter disse tjenester i Europa;

21. er stærkt overbevist om, at der kun kan sikres yderligere finansiering til GNSS, hvis der

skabes betydelig mere opmærksomhed om de omkostninger og fordele, GNSS skaber for EU's økonomi og for samfundet, blandt beslutningstagere og den bredere offentlighed; bifalder konkrete initiativer såsom Galileo-konkurrencen;

22. erindrer om, at Egnos er et virkeligt og operationelt program; er overbevist om, at det er

nødvendigt at sikre fuldt udbytte af dette program og sikre den praktiske anvendelse af dets applikationer; påpeger vigtigheden af, at Egnos dækker hele EU med henblik på at konsolidere det indre marked, og påpeger behovet for at udvide dette system i det sydlige, østlige og sydøstlige Europa, Middelhavsregionen, Afrika og Arktis;

Page 290: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

284 /PE 479.892

DA

23. understreger, at Galileo og Egnos bidrager til skabelsen af et fælles europæisk luftrum og

til videreudviklingen af en sikker og omkostningseffektiv styring af flytrafikken i Europa og opfordrer derfor til fastlæggelsen af en ambitiøs og pålidelig tidsplan og en stabil finansiering af forskning og innovation, som kan sikre teknologiske fremskridt og øget industriel kapacitet, samt til lettelsen af SMV'ers adgang til finansiering med det formål at sikre gennemførelsen af disse to programmer, som er en forudsætning for en rettidig indførelse af det fælles europæiske luftrum, idet sidstnævnte udgør et vigtigt strategisk skridt til fremme af den europæiske integration og til styrkelse af det europæiske fælles marked;

24. mener, at fremme af anvendelsen af Egnos og Galileo inden for den civile luftfart er en

strategisk forudsætning for gennemførelsen af det europæiske lufttrafikstyringssystem (SESAR), navnlig for så vidt angår dets anvendelse til landingsprocedurer og i små lufthavne;

25. opfordrer medlemsstaterne til at bekræfte deres støtte til EU-rumprojekter såsom SESAR,

som vil være af vital betydning for den fremtidige vækst og beskæftigelse i flere forskellige sektorer;

26. opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at garantere gennemsigtigheden i

finansieringen af og samarbejdet mellem de militære og civile strategier for udnyttelse af rummet;

27. understreger, at Galileo og Egnos har afgørende betydning for en effektiv og

miljømæssigt bæredygtig vejtrafikstyring, systemer til opkrævning af bompenge, nødopkaldssystemet eCall, realtidsovervågningssystemer og fremtidens digitale fartskrivere;

28. understreger, at overvågningen af farlig og forurenende godstransport bør være en

prioritet inden for satellitbaserede overvågnings- og navigationssystemer; 29. mener, at GMES-programmet også er et EU-flagskibsprogram, eftersom det har

grundlæggende betydning for jordobservation; understreger, at GMES bidrager væsentligt til at gennemføre Europa 2020-målene og støtter væksten og den grønne økonomi samt langfristede investeringer i teknologi og infrastruktur; understreger betydningen af GMES som et vigtigt redskab til at bekæmpe klimaændringer og miljøforringelser; bemærker, at GMES gennem indsamling og analyse af informationer på nationalt, regionalt og globalt plan vil gøre det muligt at generere præcise og nyttige data vedrørende atmosfære-, hav- og jordovervågning, civilbeskyttelse, risikoforebyggelse, systemer for tidlig varsling, katastrofeforvaltning og redningsaktioner efter miljø-, natur- eller menneskeskabte katastrofer, hav- og kystovervågning, landbrugsudvikling, vand- og jordforvaltning og regional planlægning, anvendelse af innovativ miljøvurderings og indberetningsteknologi, der kan kombinere rum- og in-situ-data;

30. anmoder indtrængende Kommissionen om at supplere den lovgivningsmæssige ramme og

fremsætte forslag til en effektiv styringsløsning for programmets forskellige udviklings- og forvaltningsniveauer ved at trække på den ekspertise, der findes i offentlige organer i EU, herunder EU-agenturer og i den private sektor i forbindelse med udviklingen og samordningen af brugerdrevne tjenester; anmoder især Kommissionen og de øvrige

Page 291: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 285

DA

institutioner om at integrere finansieringen af GMES i den flerårige finansielle ramme for 2014-2020; gentager, at integrationen af GMES-støtten i den flerårige finansielle ramme for 2014-2020 ville forhindre, at de hidtidige investeringer i det 7. forskningsrammeprogram inden for området tjenester og information går tabt; påpeger, at de hidtidige investeringer har været forgæves, fordi der ikke foreligger nogen langsigtet finansieringsplan; mener, at hvis man opfordrer medlemsstaterne til fortsat at dække udgifterne til iværksættelsen og den årlige drift af dette program, vil det føre til større omkostninger på lang sigt, ulighed i adgangen til information og fordelene for EU-borgerne, en sandsynlig midlertidig udsættelse af selve programmet, en efterfølgende afbrydelse af datamodtagelsen og i sidste ende afhængighed af ikke-europæiske ruminfrastrukturer, hvilket vil placere de sektorrelaterede erhverv i en usikker økonomisk situation;

31. understreger, at omkostninger til GMES på i alt 3 mia. EUR til og med 2013 allerede

bliver dækket (samlede omkostninger til satellitterne på 2,3 mia. EUR samt omkostninger til tjenesteydelser på 700 mio. EUR), og at de anslåede omkostninger til programmets drift fra 2014 til 2020 anslås til gennemsnitligt 850 mio. EUR om året; opfordrer Kommissionen til at fremme offentligt-privat partnerskab og tiltrække mere kapital fra den private sektor;

32. opfordrer Kommissionen til at foreslå en langsigtet styrings- og finansieringsplan med

udgangspunkt i en gennemgang af alle mulige løsninger og foreslå en driftsstruktur, der kan sikre programmets egentlige forvaltning og leveringen af data fra tjenesterne for at videreføre programmets nuværende succes og sikre målet om at være fuldt operationelt fra 2014; mener, at dette bør sammenkobles med en fælles EU-datapolitik for at sikre reel åben adgang og tilgængelighed i forhold til de eksisterende data; finder det vigtigt, at der fastlægges nærmere aftaler med nationale agenturer for at sikre størst mulig interoperabilitet, kontinuitet og styring af systemet; anser det for nødvendigt at sikre sondringer dels mellem videnskabelig anvendelse og kommerciel brug, dels mellem ESA's udviklingsaktiviteter og de aktiviteter i forbindelse med udbredelse, drift og systemudvikling, som kræver EU-strukturer og specifikke kompetencer;

33. anerkender de sociale fordele for brugere af GMES-tjenesterne, for hvem kontinuitet og

bæredygtighed er af stor betydning, hvis de skal få det størst mulige udbytte af programmets observationsinfrastrukturer;

Et sikret rum til fordel for sikkerhed og forsvar 34. tilslutter sig Kommissionens overvejelser om styrkelse af GMES-programmets

sikkerhedselement, hvad angår grænseovervågning, støtte til EU's optræden udadtil, maritim overvågning, komplicerede nødsituationer, humanitær bistand, civilbeskyttelse m.m. under hensyntagen til de følsomme data, der behandles, og behovet for at beskytte privatlivets fred og andre borgerlige rettigheder;

35. mener, at rumpolitik også bør omfatte tiltag vedrørende sikkerheden i forbindelse med

vigtige EU-ruminfrastrukturer og vedrørende sikker genindvinding af udstyr, der tages ud af brug; erkender, at EU's økonomi, politikker og samfund i stigende grad er afhængige af ruminfrastrukturer, og understreger, at ruminfrastrukturer er afgørende for at styrke den europæiske beslutningsproces' selvstændighed; mener, at indførelsen af et europæisk system til overvågning af situationen i rummet vil bidrage til at beskytte vigtige EU-

Page 292: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

286 /PE 479.892

DA

ruminfrastrukturer mod risikoen for kollision med andre rumfartøjer eller med rumaffald eller objekter i nærheden af jordkloden samt de risici, der er forbundet med vejrforholdene i rummet; mener, at alle nye EU-programmer bør tage udgangspunkt i de eksisterende kapaciteter, kompetencer og infrastrukturer, der har krævet investeringer fra samtlige medlemsstaters side, og udbedre eventuelle mangler i forbindelse med den nuværende kapacitet;

36. mener, at maksimal udnyttelse af satellitkommunikationstjenester vil udgøre en direkte

støtte af EU's fremstillingsindustris konkurrenceevne, vil styrke det industrielle grundlag i EU og vil bidrage til virkeliggørelsen af følgende centrale politiske mål:

- fuldstændig bredbåndsinternetdækning i EU, herunder for næste generation af

tjenester, eftersom satellitnetværk udgør en væsentlig del af den blanding af teknologier, der er nødvendig for at nå de mål, der er opstillet for EU digitale dagsorden

- gennemførelse af bæredygtig, sikker og intelligent transport til lands, til vands og i luften

- maksimering af EU's bidrag til programmer for samarbejde med udviklingslandene og forbedring af EU's bidrag til virkeliggørelsen af millenniumudviklingsmålene

- sikring af en passende rolle til EU i forbindelse med reaktioner på fremtidige katastrofer inden for og uden for EU;

Fremme af forskning og innovation 37. mener, at EU har behov for en solid videnmæssig og teknologisk basis for at udnytte

rumrelaterede applikationer bedst muligt til fordel for borgerne og for at kunne handle selvstændigt og råde over en konkurrencedygtig rumindustri, der kan konkurrere på fair betingelser med tredjelandes rumindustrier; understreger, at en lovgivningsmæssig, administrativ og finansiel ramme er afgørende for investeringerne inden for forskning og innovation; mener, at EU er nød til at investere for at sikre sig garanteret adgang til rummet og satellitinfrastrukturer;

38. understreger betydningen af en strategi for forskning og innovation inden for rumpolitik,

der kan sikre teknologisk fremskridt, industriel udvikling, EU's konkurrencedygtighed og jobskabelse i EU; mener, at en europæisk F&U-rumpolitik bør sikre adgangen til de nødvendige teknologier - med passende modenhed, den nødvendige grad af uafhængighed og på konkurrencemæssige vilkår; opfordrer Kommissionen til at udvikle en strategisk tidsplan for at sikre sammenhæng mellem indsatsen i EU inden for forskning og udvikling og aktioner gennemført af ESA og medlemsstaterne, hvad angår alle de teknologier, kvalifikationer og dobbelte kilder, der er nødvendige for at opnå konkurrencedygtighed, sikre EU's uafhængighed, opnå adgang til de internationale markeder og nedbringe risikoen for de europæiske programmer;

39. finder det nødvendigt at etablere mekanismer og programmer til stimulering af markedet

for applikationer og tjenester afledt af Galileo/Egnos og GMES samt telekommunikationssektoren og tjenester, der indebærer en tværsektoriel anvendelse af de forskellige rumtjenester og således på effektiv vis tilgodeser borgernes behov;

Page 293: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 287

DA

40. finder det også nødvendigt at man for at styrke EU's uafhængighed og konkurrenceevne

på økonomisk overkommelige vilkår bevarer en selvstændig adgang til rummet ved at fremme anvendelsen af europæiske løfteraketter og transportører og sikre, at den operationelle og industrielle organisation opfylder de fælles krav; opfordrer derfor Kommissionen til at fremsætte konkrete forslag vedrørende undersektoren for strategiske løfteraketter ved bl.a. at lægge særlig vægt herpå i rumindustripolitikken;

41. opfordrer Kommissionen til at finde en passende løsning angående de økonomiske og

praktiske krav i de fremtidige rammeprogrammer for forskning; mener især, at forskning i og udvikling af rumrelaterede applikationer bør integreres som centrale støtteteknologier i forskellige sektorforskningsområder, f.eks. klimaændringer, miljø, transport og landbrug, snarere end i et særskilt rumtema;

42. anmoder Kommissionen om i samarbejde med ESA at undersøge mulighederne for

udforskning af rummet med angivelse af de potentielle omkostninger og fordele; mener i denne forbindelse, at der bør udvikles en fælles strategi med internationale partnere gennem en samarbejdsaftale baseret på en generel konsensus mellem alle interessenter og med et rimeligt bidrag fra EU;

Internationalt samarbejde 43. gentager, at internationalt samarbejde med fredelige formål er en grundlæggende værdi i

EU og understøtter EU's politikker; mener, at det internationalt samarbejde bør fremme EU's teknologi, infrastruktur og tjenester, understøtte den videnskabelige, tekniske og industrielle ekspertise, sikre optimal adgang til data for de europæiske brugere, videndeling og interoperabel udvikling af applikationer, der kan bidrage til at løse de store samfundsmæssige udfordringer, som EU og verden i øjeblikket står over for; påpeger, at EU bør være førende på rumområdet og fastholde en væsentlig strategisk rolle på verdensplan, især i de internationale forhandlinger om systemet til overvågning af situationen i rummet og om udforskning af rummet; understreger, at indsatsen på området for rumpolitik kan gennemføres mere effektivt gennem industrielt samarbejde og deling af investeringerne i større programmer såsom den internationale rumstation;

44. understeger, at det er vigtigt, at EU sikres en passende rolle i forbindelse med reaktioner

på fremtidige katastrofer inden for og uden for EU; 45. opfordrer Kommissionen til i samarbejde med medlemsstaterne og ESA at udarbejde en

international samarbejdsstrategi med det formål at styrke dialogen vedrørende rumpolitik med de strategiske partnere (USA, Den Russiske Føderation og Japan) og udforske mulighederne for en lignende dialog med andre nye magter såsom Kina, Indien og Brasilien;

46. minder EU's politiske beslutningstagere om, at størstedelen af verdens institutionelle

markeder desværre ikke er åbne for international konkurrence, og at den imødesete internationale konkurrence bør være baseret på forhold, der sikrer retfærdige handelsvilkår;

47. påpeger, at det internationale samarbejde, selv om det er ønskeligt specielt med hensyn til

forskning skal være gensidigt og til gensidig fordel; beklager, at de institutionelle

Page 294: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

288 /PE 479.892

DA

markeder hos vores vigtigste konkurrenter inden for rumsektoren er lukket for udenlandske virksomheder, herunder europæiske virksomheder;

Forbindelser mellem Den Europæiske Union og ESA 48. minder om, at EU i henhold til EUF-traktatens artikel 189 etablerer de relevante

forbindelser med ESA for at fastlægge deres respektive ansvar uden overlapning af roller og investeringer;

49. mener, at EU's stigende engagement i rummet kræver en ny definition af EU's

forbindelser med ESA og de nationale agenturer, idet der tages hensyn til, at de tekniske og programmeringsmæssige kapaciteter, ESA og de nationale agenturer har udviklet, er afgørende for at bevare den europæiske industris teknologiske kapacitet og konkurrenceevne på et højt niveau; foreslår, at EU koncentrerer sig om driften og udviklingen af samt kontinuiteten inden for de rumsystemer, vi har brug for, såvel som om markedernes internationale ekspansion og brugernes ønsker;

50. opfordrer Kommissionen til at udfylde sin rolle som politisk leder og tilsynsorgan i

forhold til organisationer, der handler på dens vegne;

o

o o

51. pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.

Page 295: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 289

DA

P7_TA-PROV(2011)0014

Hvordan madspild kan undgås

Europa-Parlamentets beslutning af 19. januar 2012 om hvordan madspild kan undgås: strategier for en mere effektiv fødevarekæde i EU (2011/2175(INI))

Europa-Parlamentet, - der henviser til artikel 191 og 192 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

som vedrører bevarelse, beskyttelse og forbedring af menneskers sundhed og miljøkvaliteten,

- der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF af 19. november

2008 om affald og om ophævelse af visse direktiver1, - der henviser til sin beslutning af 6. juli 2010 om Kommissionens grønbog om håndtering

af bioaffald i EU2, - der henviser til sin beslutning af 7. september 2010 om rimelige indkomster for

landbrugere: En bedre fungerende fødevareforsyningskæde i Europa3, - der henviser til sin beslutning af 18. januar 2011 om anerkendelse af landbruget som en

strategisk sektor i forbindelse med fødevaresikkerhed4, - der henviser til sin beslutning af 23. juni 2011 om den fælles landbrugspolitik på vej mod

2020: Morgendagens udfordringer: fødevarer, naturressourcer og landområder5, - der henviser til sin beslutning af 5. juli 2011 om et mere effektivt og fair detailmarked6, - der henviser til den forberedende undersøgelse om madspild i EU-27 fra Kommissionens

GD Miljø (2010), - der henviser til FAO-undersøgelsen (2011) om globalt madspild ("Global food losses and

food waste"), - der henviser til forretningsordenens artikel 48, - der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter og

udtalelser fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed og Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse(A7-0430/2011),

1 EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3. 2 EUT C 351 E af 2.12.2011, s. 48. 3 EUT C 308 E af 20.10.2011, s. 22. 4 Vedtagne tekster, P7_TA(2011)0006. 5 Vedtagne tekster, P7_TA(2011)0297. 6 Vedtagne tekster, P7_TA(2011)0307.

Page 296: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

290 /PE 479.892

DA

A. der henviser til, at en voksende mængde sunde og spiselige fødevarer i Europa - ifølge visse vurderinger op til 50 % - hvert år går tabt i alle led af fødevareforsyningskæden, i nogle tilfælde helt frem til forbrugerleddet, og bliver til affald;

B. der henviser til, at det i en undersøgelse offentliggjort af Kommissionen anslås, at den

årlige produktion af fødevareaffald i de 27 medlemsstater udgør ca. 89 mio. ton, svarende til 179 kg pr. indbygger, med nogle meget store forskelle mellem de enkelte lande og de enkelte sektorer, uden at man dog kommer nærmere ind på landbrugets spild på produktionsniveau eller fiskefangster, der smides tilbage i havet; der henviser til, at det samlede madspild i 2020 vil være steget til omkring 126 mio. tons (en stigning på 40 %), medmindre der træffes yderligere forebyggende aktioner eller foranstaltninger;

C. der henviser til, at der i EU stadig er 79 mio. mennesker, der lever under

fattigdomsgrænsen - dvs. over 15 % af EU-borgerne har en indkomst på mindre end 60 % af gennemsnitsindkomsten i bopælslandet; der henviser til, at der blandt disse er 16 mio., som har modtaget fødevarehjælp gennem velgørende organisationer;

D. der henviser til, at de bekymrende tal, som FAO har offentliggjort, og ifølge hvilke der i

øjeblikket er 925 mio. mennesker i verden, som er i fare for underernæring, gør chancerne for at nå MDG-målene, herunder målet om en halvering af fattigdom og sult inden 2015, endnu mindre;

E. der henviser til, at det globale befolkningstals forventede stigning fra 7 til 9 mia. ifølge

FAO-undersøgelserne vil kræve en forøgelse af fødevareforsyningen på mindst 70 % frem til 2050;

F. der henviser til, at verdens kornproduktion er steget fra 824 mio. tons i 1960 til omkring

2,2 mia. tons i 2010, og at produktionen fortsat stiger med 27 mio. tons hvert år; der påpeger, at hvis denne tendens i den globale landbrugsvareproduktion fortsætter, vil kornproduktionen i 2050 være steget til et niveau, der er tilstrækkeligt til at brødføde verdens befolkning; der samtidig påpeger, at eftersom omkring 14 % af den samlede produktion går tabt efter høsten, og at yderligere 15 % går tabt under distribution og som husholdningsaffald, kunne tre femtedele af den samlede forøgelse af udbuddet, som der vil være behov for i 2050, opnås, hvis vi simpelthen stoppede madspildet;

G. der henviser til, at en nedbringelse af madspildet er et vigtigt første skridt i indsatsen for

at bekæmpe sulten i verden, imødegå den af FAO forudsagte stigning i efterspørgslen og forbedre befolkningens ernæringsniveau;

H. der henviser til, at mindre madspild vil betyde en mere effektiv arealudnyttelse, bedre

forvaltning af vandressourcer og positive konsekvenser for hele landbrugssektoren i hele verden, samt styrke kampen mod underernæring i udviklingslandene;

I. der henviser til, at madspild ikke bare har etiske, økonomiske, sociale og

ernæringsmæssige, men også sundheds- og miljømæssige konsekvenser, eftersom bjerge af uspiste fødevarer i høj grad er med til at øge den globale opvarmning, og fødevareaffald producerer drivhusgassen metan, der er 21 gange kraftigere end kuldioxid;

Page 297: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 291

DA

J. der henviser til, at forbrugerne i udviklingslandene har et minimalt madspild; der henviser til, at et eventuelt madspild i disse lande hovedsagelig kan tilskrives finansielle og tekniske begrænsninger i hele fødevareproduktionskæden;

K. der henviser til, at spørgsmålet om madspild ikke havde høj politisk prioritet i Europa og

Nordamerika i de årtier, hvor fødevareproduktionen var rigelig, hvilket medførte en generel stigning i madspildet i alle led af fødevareforsyningskæden; der henviser til, at madspild i Europa og Nordamerika hovedsageligt forekommer i detail- og forbrugsleddet i modsætning til i udviklingslandene, hvor spildet mest forekommer under produktion, høst, forarbejdning og transport;

L. der henviser til, at der ifølge nylige undersøgelser udledes 4,5 kg CO2 i atmosfæren for

hvert kilo fødevarer, der produceres; der henviser til, at de ca. 89 mio. tons mad, der går til spilde hvert år i Europa, producerer 170 mio. tons CO2-ækv., fordelt som følger: fødevareindustrien 59 mio. tons CO2-ækv./år, private husholdninger 78 mio. tons CO2-ækv./år, andre 33 mio. tons CO2-ækv./år; der henviser til, at produktionen af de 30 % af fødevarerne, der ender med ikke at blive konsumeret, tegner sig for et merforbrug af vandressourcer til kunstvanding på 50 %, og at der kræves 5-10 tons vand til at producere et kilo oksekød;

M. der henviser til, at truslen mod fødevaresikkerheden har sit modbillede i de problemer

med f.eks. fedme, hjerte-kar-sygdomme og kræft, der plager den rige verden som følge af en overdrevent fedt- og proteinrig kost, og at der som følge heraf er lige så mange overernærede som underernærede og fejlernærede mennesker i verden;

N. der henviser til, at den igangværende reduktion af produktionsfaktorerne er i modstrid

med behovet for at øge fødevareudbuddet i EU; O. der henviser til, at den bistand, som udviklingslandene får til at forbedre effektiviteten af

deres fødevareforsyningskæde, ikke blot er til direkte gavn for de lokale økonomier og den bæredygtige vækst i disse lande, men også indirekte kan gavne balancen i verdenshandelen med landbrugsprodukter og omfordelingen af naturressourcerne;

P. der henviser til, at udvekslingen af god praksis på europæisk og internationalt plan samt

bistanden til udviklingslandene er af stor betydning for bekæmpelsen af madspild på verdensplan;

Q. der henviser til, at et voksende antal medlemsstater har iværksat initiativer, der skal højne

offentlighedens bevidsthed om madspildets årsager og virkninger, om de måder, hvorpå det kan mindskes, og om hvordan man kan fremme en videnskabs- og borgerkultur baseret på principperne om bæredygtighed og solidaritet;

R. der henviser til, at madspild forekommer i alle led af fødevareforsyningskæden lige fra

produktionsfasen i landbruget over oplagring, forarbejdning og distribution til forvaltning og forbrug;

S. der henviser til, at fødevareforsyningskædens aktører har det primære ansvar for

fødevaresikkerhed og imødegåelse af fødevarespild i størst muligt omfang;

Page 298: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

292 /PE 479.892

DA

T. der henviser til, at det i nogle medlemsstater er forbudt at sælge mad under kostprisen, hvorved detailhandlerne frarøves muligheden for at afsætte usolgte friske fødevarer til forbrugerne til en billigere pris sidst på dagen, hvilket bidrager yderligere til spildet i fødevarekæden;

U. bemærker, at det i den nyligt vedtagne forordning om fødevareinformation til forbrugerne

præciseres, at fødevarer med en "sidste anvendelsesdato" efter denne dato skal betragtes som farlige;

V. der henviser til, at Forummet på Højt Plan for en Bedre Fungerende

Fødevareforsyningskæde og "European Sustainable Consumption and Production Roundtable" arbejder på at forbedre effektiviteten og bæredygtigheden i hele fødevareforsyningskæden;

1. betragter fødevaresikkerhed som en grundlæggende menneskeret, der sikres gennem

tilgængelighed af, adgang til og anvendelse af tidsmæssigt stabile, sunde og nærende fødevarer i passende mængder; understreger, at verdens fødevareproduktion er betinget af en række faktorer, herunder de naturlige ressourcers finitte karakter set i forhold til væksten i verdens befolkning og de mest udsatte befolkningsgruppers begrænsede adgang til fødevarer;

2. anmoder Rådet, Kommissionen og medlemsstaterne og aktørerne i

fødevareforsyningskæden om hurtigst muligt at sætte ind mod problemet med madspild i alle led af forsynings- og forbrugskæden ved at udarbejde retningslinjer for og yde støtte til en forbedring af fødevareforsyningskædens effektivitet sektor for sektor og opfordrer dem indtrængende til at prioritere dette punkt på den europæiske politiske dagsorden; opfordrer i denne forbindelse Kommissionen til at skabe større opmærksomhed omkring det arbejde, der foregår i både Forummet på Højt Plan for en Bedre Fungerende Fødevareforsyningskæde og European Sustainable Consumption and Production Roundtable, bl.a. med hensyn til anbefalinger om bekæmpelse af madspild;

3. finder det foruroligende, at der hver dag smides store mængder mad, selv om den sagtens

kan spises, og at madspild afstedkommer såvel miljømæssige som etiske problemer og har økonomiske og sociale omkostninger, hvilket indebærer udfordringer for såvel virksomheder som forbrugere på det indre marked; anmoder derfor Kommissionen om at analysere årsagerne til og konsekvenserne af, at man hvert år i Europa kasserer, spilder og bortskaffer ca. 50 % af de fremstillede fødevarer, og sikre, at dette kommer til at omfatte en detaljeret analyse af affaldet samt en vurdering af de økonomiske, miljømæssige, ernæringsmæssige og sociale konsekvenser; anmoder endvidere Kommissionen om at tage konkrete skridt til at halvere madspildet inden 2025, og samtidig hindre produktionen af bioaffald;

4 påpeger, at madspild har en række årsager: overproduktion, fejlagtig målretning af

produktet (uhensigtsmæssig størrelse eller form), forringelse af produktet eller dets emballage, markedsføringsregler (problemer med udseende eller emballage), utilstrækkelig lagerstyring eller markedsføringsstrategier;

5. opfordrer Kommissionen til at vurdere, hvordan en affaldsbehandlingspolitik med

sanktioner kan påvirke adfærden med hensyn til madspild; ønsker, at der vedtages en

Page 299: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 293

DA

affaldsbehandlingspolitik med sanktioner baseret på "forureneren betaler"-princippet for alle led i fødevarekæden;

6. mener, at det for at reducere madspild så meget som muligt er nødvendigt at inddrage alle

deltagerne i fødevarekæden og fokusere på de forskellige årsager til spild i hver enkelt sektor; opfordrer derfor Kommissionen til at foretage en analyse af hele fødevarekæden med henblik på at indkredse, i hvilke sektorer der oftest forekommer madspild, og hvilke løsninger der kan benyttes til at forhindre madspild;

7. opfordrer indtrængende Kommissionen til at samarbejde med FAO om at fastlægge fælles

mål for begrænsning af madspild på verdensplan; 8. finder, at problemet med madspild bør anskues som et spørgsmål om

ressourceeffektivitet, og opfordrer Kommissionen til at tage specifikke initiativer rettet mod madspild inden for rammerne af flagskibsinitiativet "Et ressourceeffektivt Europa" med henblik på at sikre, at dette spørgsmål får lige så meget opmærksomhed og gøres til genstand for en lige så stor bevidstgørelsesindsats som spørgsmålet om energieffektivitet, eftersom de er lige vigtige for miljøet og for vores fremtid;

9. opfordrer Kommissionen til at fastsætte særlige mål for forebyggelse af madspild i

medlemsstaterne som en del af de affaldsforebyggelsesmål, som medlemsstaterne i henhold til henstillingerne i affaldsrammedirektivet fra 2008 bør nå senest i 2014;

10. anser det for afgørende vigtigt at reducere madspildet i hele fødevarekæden fra jord til

bord; understreger nødvendigheden af at vedtage en koordineret strategi efterfulgt af konkrete foranstaltninger, herunder udveksling af bedste praksis, på europæisk og nationalt plan, der tager sigte på at forbedre koordineringen mellem medlemsstaterne for at undgå madspild samt for at forbedre effektiviteten i fødevareforsyningskæden; finder, at dette kan opnås ved at fremme direkte forbindelser mellem producenter og forbrugere og forkorte fødevareforsyningskæden samt ved at opfordre alle interessenter til at påtage sig en større del af ansvaret og tilskynde dem til at øge koordinationen med sigte på en yderligere forbedring af logistik, transport, lagerstyring og emballering;

11. opfordrer Kommissionen, medlemsstaterne og interessenterne til at udveksle bedste

praksis ved at kombinere viden fra relevante fora og platforme såsom EU's "Retail Forum on Sustainability", "European Food Sustainable Consumption and Production Roundtable", Forummet på Højt Plan for en Bedre Fungerende Fødevareforsyningskæde, det uformelle medlemsstatsnetværk "Friends of Sustainable Food", "The Consumer Goods Forum" mv.;

12. opfordrer Kommissionen til i forbindelse med fastlæggelsen af udviklingspolitikkerne at

støtte foranstaltninger, der har til formål at reducere spild i hele fødevareforsyningskæden i udviklingslandene, hvor produktionsmetoderne, håndteringen af de høstede afgrøder, infrastrukturerne og forarbejdnings- og emballeringsprocesserne er problematiske og utilstrækkelige; foreslår, at man fremmer moderniseringen af disse landes landbrugsudstyr og infrastruktur for at reducere tabet efter høsten og forlænge fødevarernes holdbarhed; mener endvidere, at en forbedring af fødevareforsyningskædens effektivitet kan hjælpe de pågældende lande til at opnå selvforsyning med fødevarer;

Page 300: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

294 /PE 479.892

DA

13. opfordrer til en omlægning af den EU-støtte, der går til uddeling af fødevarer til Unionens dårligst stillede borgere, til levering af mælk og mejeriprodukter til skoleelever og til fremme af forbruget af frugt i skolerne, med henblik på at forebygge madspild;

14. bemærker, at der er forvirring omkring betydningen af begreberne "fødevareaffald" og

"bioaffald"; mener, at man ved "fødevareaffald" almindeligvis forstår alle fødevarer, som fødevareforsyningskæden kasserer af økonomiske eller æstetiske årsager, eller som er tæt på sidste anvendelsesdato, men som sagtens stadig kan spises og er egnet til menneskeføde, og som grundet fraværet af enhver alternativ anvendelse i sidste ende kasseres og bortskaffes, hvilket indebærer negative eksterne omkostninger i miljømæssig henseende samt økonomiske omkostninger og tab af fortjeneste for virksomhederne;

15. bemærker, at der i Europa ikke eksisterer en harmoniseret definition af fødevareaffald;

opfordrer derfor Kommissionen til at fremlægge et lovgivningsforslag med en definition af de forskellige typer af "fødevareaffald" og i samme forbindelse fastlægge en separat definition for fødevareaffald beregnet til biobrændsel eller bioaffald, som adskiller sig fra almindelige fødevareaffald ved at blive genbrugt til energiformål;

16. mener, at alle medlemsstaterne bør gøre det muligt for detailhandlere at sætte prisen på

friske fødevarer ned til under produktionsomkostningerne, når de kommer tæt på sidste salgsdato, med henblik på at reducere mængden af usolgt mad, der kasseres, og give forbrugere med en lavere disponibel indkomst mulighed for at købe fødevarer af høj kvalitet til billigere priser;

17. understreger, at landbruget i selve sit væsen er ressourceeffektivt og kan spille en

grundlæggende og førende rolle i bekæmpelsen af madspild; opfordrer derfor indtrængende Kommissionen til i sine kommende lovgivningsforslag om landbrug, handel med og distribution af fødevarer at medtage ambitiøse foranstaltninger, som går i denne retning; håber på en fælles indsats i form af investeringer i forskning, videnskab, teknologi, uddannelse, rådgivning og innovation inden for landbruget med det formål at reducere madspild samt opdrage og tilskynde forbrugerne til at opføre sig mere ansvarligt og bevidst undgå madspild;

18. er af den opfattelse, at kvalitetskrav, der vedrører fødevarers udseende, uanset om kravene

stammer fra europæisk eller national lovgivning eller interne virksomhedsregler, og som foreskriver, at især friske frugter og grøntsager skal være af en bestemt størrelse og form, ligger til grund for, at mange fødevarer unødigt kasseres, og hvilket øger mængden af fødevarespild; opfordrer de berørte parter til at anerkende og oplyse om den ernæringsmæssige værdi af landbrugsprodukter, der ikke har den optimale størrelse eller form, for at begrænse mængden af varer, der kasseres;

19. opfordrer Kommissionen til at udarbejde retningslinjer for anvendelsen af artikel 5 i

affaldsrammedirektivet (2008/98/EF), som definerer biprodukter, eftersom den manglende juridiske klarhed i EU-lovgivningen vedrørende sondringen mellem affald og ikke-affald kan hindre en effektiv udnyttelse af biprodukter;

20. opfordrer Kommissionen, medlemsstaterne, forarbejdningsvirksomhederne og

detailhandlerne til at udarbejde retningslinjer for at imødegå unødigt madspild, til at indføre større ressourceeffektivitet i deres del af fødevareforsyningskæden, og til løbende

Page 301: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 295

DA

at arbejde på at forbedre forarbejdningen, emballeringen og transporten og derigennem reducere omfanget af unødvendigt madspild;

21. opfordrer indtrængende Kommissionen og medlemsstaterne til at tilskynde til udveksling

af bedste praksis og fremme oplysningskampagner med henblik på at bevidstgøre befolkningen om værdien af mad og landbrugsprodukter, madspildets årsager og virkninger og metoderne til at mindske det, hvorigennem man kan fremme en videnskabs- og borgerkultur baseret på principperne om bæredygtighed og solidaritet; opfordrer medlemsstaterne til at fremme indførelsen af kostundervisning på alle uddannelsesniveauer, herunder højere læreanstalter, med retningslinjer for, hvordan man f.eks. opbevarer, tilbereder og bortskaffer fødevarer, med henblik på at fremme bedre adfærdsmønstre; understreger den vigtige rolle, som lokale myndigheder og kommunale virksomheder sammen med detailhandlerne og medierne spiller i forhold til at give information og støtte til borgerne om forebyggelse og reduktion af madspild;

22. bifalder de initiativer, som man allerede har taget i de forskellige medlemsstater for på

lokalt plan at indsamle usolgte eller kasserede produkter i alle led af fødevareforsyningskæden og uddele dem til borgere, der tjener mindre end mindstelønnen og derfor har ringe købekraft; understreger i denne forbindelse betydningen af udveksling af bedste praksis, herunder også af initiativer på lokalt plan, mellem medlemsstaterne; påpeger i den forbindelse det værdifulde bidrag, som ydes af både de frivillige, der sorterer og uddeler sådanne produkter, og de erhvervsvirksomheder, der udvikler systemer og metoder til forebyggelse af spild;

23. opfordrer detailhandlerne til at engagere sig i programmer for omfordeling af mad til

borgere med ringe købekraft og gennemføre foranstaltninger, der gør det muligt at sætte prisen ned på produkter, der nærmer sig sidste salgsdato;

24. glæder sig over det arbejde, som virksomheder og professionelle partnerskaber i den

offentlige, private, akademiske og lokale sektor udretter i udarbejdelsen og gennemførelsen på europæisk plan af koordinerede handlingsprogrammer til bekæmpelse af madspild;

25. mener, at investering i metoder, der kan føre til en reduktion i madspild, kan resultere i en

reduktion i landbrugsfødevarevirksomhedernes tab og dermed i en sænkning af fødevarepriserne, altså potentielt også en forbedring af de fattigere befolkningsgruppers adgang til mad; opfordrer Kommissionen til at identificere måder og midler til øget inddragelse af landbrugsfødevarevirksomheder, engrosmarkeder, butikker, distributionskæder, offentlige og private cateringvirksomheder, restauranter, offentlige administrationer og ngo'er i praksisser til bekæmpelse af spild; tilskynder i den henseende til brug af internettet og nye teknologier; påpeger i samme forbindelse betydningen af at oprette et videns- og innovationsfællesskab (VIF) til fødevarer, der bl.a. fokuserer på at forebygge madspild; anmoder Kommissionen om at tilskynde landbrugsfødevareindustrien og andre berørte parter til påtage sig deres del af ansvaret for problemet med madspild, bl.a. ved at udbyde fødevarer i flere forskellige portionsstørrelser, overveje at sælge flere fødevarer i løs vægt og tage større hensyn til single-husholdninger for at begrænse madspildet og dermed forbrugernes CO2-fodaftryk;

26. opfordrer medlemsstaterne til at skabe økonomiske incitamenter til begrænsning af

madspild;

Page 302: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

296 /PE 479.892

DA

27. understreger, at de drivhusgasemissioner, der er knyttet til produktion, emballering og

transport af fødevarer, er unødvendige ekstraemissioner; bemærker, at en forbedring af fødevareforsyningskæden med henblik på at forebygge madspild og helt at eliminere spildet af mad, som stadig kan spises, vil være et vigtigt skridt i bekæmpelsen af klimaændringerne;

28. anmoder Kommissionen om at overveje eventuelle ændringer af reglerne for offentlige

indkøb af tjenester fra hotel- og restaurationsbranchen, således at man ved tildelingen af kontrakter - alt andet lige - fortrinsvis vælger foretagender, der garanterer gratis uddeling af tilbageblevne (usolgte) produkter til borgere med ringe købekraft, og som begunstiger specifikke aktiviteter med henblik på at reducere spildet i de forudgående led, f.eks. ved at give præference til landbrugsprodukter og fødevarer, der produceres så tæt som muligt på forbrugsstedet;

29. opfordrer Kommissionen til at foregå med et godt eksempel ved at bekæmpe madspild i

de europæiske institutioner og hurtigst muligt træffe de nødvendige foranstaltninger til at nedbringe de overordentligt store mængder af mad, der hver dag kasseres i de forskellige EU-institutioners kantiner;

30. anmoder Kommissionen om at vurdere og tilskynde til foranstaltninger, der tager sigte på

at reducere madspildet i fødevarekæden forud for forbrugsleddet, f.eks. ved at mærke med to udløbsdatoer ("sidste salgsdato" og "sidste anvendelsesdato") og nedsætte prisen på fødevarer, der nærmer sig udløbsdatoen eller er beskadigede; bemærker, at en optimering og effektiv anvendelse af fødevareemballage kan spille en vigtig rolle i forebyggelsen af madspild ved at reducere et produkts samlede miljøbelastning, ikke mindst ved hjælp af miljøvenligt industrielt design omfattende foranstaltninger såsom forskellige pakningsstørrelser, der kan gøre det lettere for forbrugerne at købe de rette mængder og modvirke overforbrug af ressourcer, ved at yde rådgivning om korrekt opbevaring og anvendelse af produkter og ved at designe emballagen på en sådan måde, at varernes holdbarhed og friskhed forlænges, samtidig med at det sikres, at der altid anvendes hensigtsmæssige materialer, som ikke er til skade for sundheden eller for produkternes holdbarhed, til emballering og konservering af fødevarer;

31. opfordrer Kommissionen til i samarbejde med medlemsstaterne at fremsætte henstillinger

om køletemperaturer, da det er dokumenteret, at opbevaring ved ikke-optimale og forkerte temperaturer gør fødevarer hurtigere uspiselige og fører til unødigt spild; understreger, at harmoniserede temperaturniveauer i hele forsyningskæden vil forbedre varernes holdbarhed og begrænse madspildet for varer, der transporteres og sælges på tværs af grænserne;

32. erindrer om resultaterne af Kommissionens undersøgelse (Consumer Empowerment in the

EU - SEK(2011)0469), som viste, at 18 % af de europæiske borgere ikke forstår mærkningen "mindst holdbar til"; anmoder derfor Kommissionen og medlemsstaterne om at præcisere betydningen af datomærkningerne ("mindst holdbar til", "sidste holdbarhedsdato" og "sidste anvendelsesdato") for at mindske forbrugernes usikkerhed med hensyn til spiseligheden af fødevarer og give dem præcise oplysninger, herunder især at gøre det klart, at datoen for "mindst holdbar til" relaterer til kvalitet, mens "sidste anvendelsesdato" vedrører sikkerhed, således at forbrugerne sættes i stand til at træffe informerede valg; opfordrer indtrængende Kommissionen til at udgive en brugervenlig

Page 303: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 297

DA

vejledning i anvendelsen af fødevarer, som er tæt på en udløbsdato, og samtidig sørge for sikkerheden af fødevarer, som gives bort, herunder som dyrefoder, på grundlag af bedste praksis blandt interessenterne i fødevarekæden, f.eks. med henblik på hurtigere og mere effektivt at matche udbud og efterspørgsel;

33. anmoder medlemsstaterne om at fremme og støtte initiativer, der er rettet mod at fremme

bæredygtig produktion i lille og mellemstor målestok i forbindelse med lokale og regionale markeder og forbrug; påpeger, at lokale markeder er bæredygtige set ud fra et miljømæssigt synspunkt og bidrager til den primære sektors stabilitet; anmoder om, at den fælles landbrugspolitik i fremtiden øremærker de nødvendige midler til fremme af stabilitet i primærsektoren, for eksempel via direkte salg, lokale markeder samt enhver indsats for at fremme en kort eller "nulkilometer"-distributionskæde;

34. opfordrer medlemsstaterne til at sikre, at små lokale producenter og lokale

producentsammenslutninger kan deltage i procedurerne for offentlige indkøb til gennemførelse af specifikke programmer, der især fremmer forbruget af frugt og mejeriprodukter i skolerne;

35. opfordrer indtrængende Rådet og Kommissionen til at udnævne 2014 til europæisk år

mod madspild som et vigtigt informations- og bevidstgørelsesinitiativ over for de europæiske borgere og at henlede de nationale regeringers opmærksomhed på dette vigtige spørgsmål med henblik på bevilling af tilstrækkelige midler til de udfordringer, der skal løses i den nærmeste fremtid;

36. pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.

Page 304: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

298 /PE 479.892

DA

P7_TA-PROV(2012)0015

Bekæmpelse af spredning af alger

Europa-Parlamentets erklæring 19. januar 2012 om bekæmpelse af spredning af alger

Europa-Parlamentet, - der henviser til artikel 191 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, hvori

det er fastsat, at Unionens politik på miljøområdet skal bidrage til bevarelse, beskyttelse og forbedring af miljøkvaliteten og til beskyttelse af menneskers sundhed.

- der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF om fastlæggelse af en

ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger, - der henviser til forretningsordenens artikel 123, A. der henviser til, at samtlige europæiske kyster (Den Engelske Kanal, Nordsøen,

Østersøen, Middelhavet) kender til problemer med spredning af alger i forbindelse med eutrofiering af kystvand og vand i flodmundinger;

B. der henviser til, at disse problemer medfører alvorlige skader på vandets økologiske

tilstand, folkesundheden og de berørte områdets økonomiske dynamik; C. der henviser til, at der bør søges en europæisk løsning på disse problemer, som ikke

ophører ved statsgrænserne; 1. anmoder Kommissionen om at udarbejde en europæisk handlingsplan til bekæmpelse af

spredning af alger inden for rammerne af direktiv 2000/60/EF, der skal bygge på udveksling af bedste praksis og samarbejde mellem de aktører, der er berørt af disse problemer;

2. pålægger sin formand at sende denne erklæring med angivelse af underskrivernes navne1

til Rådet og Kommissionen samt medlemsstaternes regeringer og parlamenter.

1 Listen over underskriverne er offentliggjort i bilag 1 til mødeprotokollen af 19.1.2012

(P7_PV-PROV(2012)01-19(ANN1)).

Page 305: P7 TA-PROV 2012 01-19 DA - europarl.europa.eu2012)01-19_DA.pdf · der er udstedt af en medlemsstat, Canada, Japan eller USA, eller som har en gyldig opholdstilladelse, der er udstedt

PE 479.892\ 299

DA

P7_TA-PROV(2012)0016

Etablering af Ø-pagten (Pact of Islands) som et officielt europæisk initiativ

Europa-Parlamentets erklæring af 19. januar 2012 om etablering af Ø-pagten (Pact of Islands) som et officielt europæisk initiativ

Europa-Parlamentet, - der henviser til forretningsordenens artikel 123, A. der henviser til, at øer er stærkt afhængige af importerede fossile brændstoffer og har

større brændstofudgifter, hvilket dog også giver mulighed for forskning, demonstration og udvikling af vedvarende energikilder og foranstaltninger til fremme af energieffektiviteten,

B. der henviser til, at øer er sårbare over for klimaændringer på grund af deres store

biologiske mangfoldighed og skrøbelige økosystemer, C. der henviser til, at der findes rigeligt med vedvarende energikilder, og at udviklingen af

dem kan få væsentlig betydning for afhjælpningen af øernes permanente strukturelle handicap og skaffe ø-befolkningen bedre samfundsøkonomiske vilkår,

1. lykønsker de samfund og randområder, der har undertegnet pagten, med deres målsætning

om på deres respektive områder at gå videre end Europa 2020-strategiens mål om at reducere CO2-emissionerne med mindst 20%;

2. opfordrer Kommissionen til fortsat at yde støtte til europæiske ø-samfund med henblik på

at opfylde EU’s mål for bæredygtighed; 3. fastholder, at EU’s rammeprogrammer og politiske tekster i overensstemmelse med

artikel 174 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde skal indeholde tydelige og udtrykkelige henvisninger til ø-områders bæredygtighed;

4. insisterer på, at der skabes incitamenter for alle øer til at tiltræde pagten og deltage i

øernes netværkssamarbejde; 5. understreger behovet for at tilvejebringe de fornødne finansielle ressourcer til støtte for

etableringen af pagten, med Borgmesterpagten (Covenant of Mayors), Intelligente Byer (Smart Cities) og andre lignende europæiske initiativer som forbillede;

6. pålægger sin formand at sende denne erklæring sammen med underskrivernes navne1 til

Kommissionen og Rådet.

1 Listen over underskriverne er offentliggjort i bilag 2 til mødeprotokollen af 19.1.2012

(P7_PV-PROV(2012)01-19(ANN2)).