132
Carte mère P7P55D-E Deluxe

P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

  • Upload
    lyngoc

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

Cart

e m

èreP7P55D-E

Deluxe

Page 2: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ii

F5133

Première édition Novembre 2009

Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.

Page 3: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

iii

Table des matièresNotes ...................................................................................................................... viiÀ propos de ce manuel .............................................................................................. ixRésumé des spécifications de la P7P55D-E Deluxe ............................................... xi

Chapitre 1 : Introduction au produit1.1 Bienvenue ! .................................................................................................1-11.2 Contenu de la boîte ....................................................................................1-11.3 Fonctions spéciales ...................................................................................1-2

1.3.1 Points forts du produit ................................................................. 1-21.3.2 ASUS Xtreme Design—Processeur hybride ............................... 1-31.3.3 ASUS Xtreme Design— Phase hybride*..................................... 1-31.3.4 ASUS Xtreme Design—OS hybride ............................................ 1-31.3.5 Fonctionnalités exclusives .......................................................... 1-4

Chapitre 2 : Informations sur le matériel2.1 Avant de commencer .................................................................................2-12.2 Vue générale de la carte mère .................................................................. 2-2

2.2.1 Diagramme de la carte mère....................................................... 2-22.2.2 Contenu du diagramme............................................................... 2-32.2.3 Orientation de montage............................................................... 2-42.2.4 Pas de vis....................................................................................2-4

2.3 Central Processing Unit (CPU) ................................................................. 2-52.3.1 Installer le CPU ...........................................................................2-52.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU .......................... 2-82.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU .................... 2-9

2.4 Mémoire système .....................................................................................2-102.4.1 Vue générale .............................................................................2-102.4.2 Configurations mémoire ............................................................ 2-112.4.3 Installer un module mémoire ..................................................... 2-202.4.4 Enlever un module mémoire ..................................................... 2-20

2.5 Slots d’extension .....................................................................................2-212.5.1 Installer une carte d’extension .................................................. 2-212.5.2 Configurer une carte d’extension .............................................. 2-212.5.3 Assignation des IRQ ................................................................. 2-222.5.4 Slots PCI ...................................................................................2-232.5.5 Slots PCI Express 2.0 x1 (2.5GT/s) .......................................... 2-232.5.6 Slots PCI Express 2.0 x16 ........................................................ 2-23

2.6 Interrupteurs embarqués.........................................................................2-252.7 Connecteurs .............................................................................................2-28

2.7.1 Connecteurs arrières................................................................. 2-28

Page 4: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

iv

Table des matières2.7.2 Connexions audio ..................................................................... 2-292.7.3 Connecteurs internes ................................................................ 2-322.7.4. ASUS Q-Connector (panneau système) ................................... 2-42

2.8 LED embarquées ......................................................................................2-432.9 Démarrer pour la première fois............................................................... 2-442.10 Éteindre l’ordinateur ................................................................................2-44

Chapitre 3 : Le BIOS3.1 Présentation du BIOS ................................................................................3-13.2 Mettre à jour le BIOS ..................................................................................3-1

3.2.1 Utilitaire ASUS Update ................................................................ 3-23.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 .......................................................... 3-43.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .............................................. 3-53.2.4 ASUS BIOS Updater ................................................................... 3-6

3.3 Programme de configuration du BIOS ..................................................... 3-93.3.1 Écran de menu du BIOS ............................................................. 3-93.3.2 Barre de menu ............................................................................3-93.3.3 Touches de navigation .............................................................. 3-103.3.4 Éléments de menu .................................................................... 3-103.3.5 Éléments de sous-menu ........................................................... 3-103.3.6 Champs de configuration .......................................................... 3-103.3.7 Fenêtre contextuelle.................................................................. 3-103.3.8 Barre de défilement ................................................................... 3-103.3.9 Aide générale ............................................................................3-10

3.4 Menu Main (Principal) .............................................................................. 3-113.4.1 SATA 1-6 ................................................................................... 3-113.4.2 Storage Configuration ............................................................... 3-133.4.3 AHCI Configuration ................................................................... 3-133.4.4 System Information ................................................................... 3-14

3.5 Menu Ai Tweaker ......................................................................................3-153.5.1 CPU Level UP ...........................................................................3-153.5.2 Ai Overclock Tuner .................................................................... 3-163.5.3 CPU Ratio Setting ..................................................................... 3-173.5.4 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech ................................................... 3-173.5.5 Intel(R) TurboMode Tech ........................................................... 3-173.5.6 Xtreme Phase Full Power Mode ............................................... 3-173.5.7 DRAM Frequency...................................................................... 3-173.5.8 QPI Frequency .......................................................................... 3-183.5.9 ASUS/3rd Party Ui Priority ........................................................ 3-18

Page 5: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

v

Table des matières3.5.10 OC Tuner...................................................................................3-183.5.11 Start auto tuning ........................................................................ 3-183.5.12. DRAM Timing Control ............................................................... 3-183.5.13 CPU Differential Amplitude ........................................................ 3-203.5.14 CPU Clock Skew ....................................................................... 3-203.5.15 CPU Voltage Mode.................................................................... 3-203.5.16 IMC Voltage...............................................................................3-213.5.17 DRAM Voltage...........................................................................3-213.5.18 CPU PLL Voltage ...................................................................... 3-213.5.19 PCH Voltage..............................................................................3-213.5.20 DRAM DATA REF Voltage on CHA/B ....................................... 3-223.5.21 DRAM CTRL REF Voltage on CHA/B ....................................... 3-223.5.22 Load-Line Calibration ................................................................ 3-223.5.23 CPU Spread Spectrum.............................................................. 3-223.5.24 PCIE Spread Spectrum ............................................................. 3-22

3.6 Menu Advanced (Avancé) ........................................................................ 3-233.6.1 CPU Configuration .................................................................... 3-233.6.2 Uncore Configuration ................................................................ 3-253.6.3 Onboard Devices Configuration ................................................ 3-263.6.4 USB Configuration .................................................................... 3-273.6.5 PCIPnP .....................................................................................3-283.6.6 Intel VT-d ...................................................................................3-283.6.7 T.Probe ......................................................................................3-28

3.7 Menu Power (Alimentation) ..................................................................... 3-293.7.1 Suspend Mode ..........................................................................3-293.7.2 Repost Video on S3 Resume .................................................... 3-293.7.3 ACPI 2.0 Support ...................................................................... 3-293.7.4 ACPI APIC Support ................................................................... 3-293.7.5 EuP Ready ................................................................................3-293.7.6 APM Configuration .................................................................... 3-303.7.7 Hardware Monitor...................................................................... 3-31

3.8 Menu Boot (Démarrage) .......................................................................... 3-333.8.1 Boot Device Priority................................................................... 3-333.8.2 Boot Settings Configuration ...................................................... 3-343.8.3 Security .....................................................................................3-35

3.9 Menu Tools (Outils) ..................................................................................3-373.9.1 ASUS O.C. Profile ..................................................................... 3-373.9.2 AI NET 2 ....................................................................................3-393.9.3 ASUS EZ Flash 2 ...................................................................... 3-393.9.4 Express Gate ............................................................................3-39

Page 6: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

vi

Table des matières3.9.5 ID LED.......................................................................................3-39

3.10 Menu Exit (Sortie).....................................................................................3-40

Chapitre 4 : Support logiciel4.1 Installer un système d’exploitation .......................................................... 4-14.2 Informations sur le DVD de support......................................................... 4-1

4.2.1 Lancer le DVD de support ........................................................... 4-14.2.2 Obtenir les manuels des logiciels................................................ 4-2

4.3 Informations sur les logiciels ................................................................... 4-34.3.1 ASUS PC Probe II ....................................................................... 4-34.3.2 ASUS AI Suite .............................................................................4-44.3.3 ASUS Fan Xpert.......................................................................... 4-54.3.4 ASUS EPU-6 Engine................................................................... 4-64.3.5 ASUS Express Gate.................................................................... 4-74.3.6 ASUS T.Probe .............................................................................4-84.3.7 Utilitaire VIA® High Definition Audio ............................................ 4-94.3.8 Intel® Extreme Tuning Utility ...................................................... 4-10

4.4 Configurations RAID ................................................................................ 4-114.4.1 Définitions RAID ........................................................................ 4-114.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) ............................ 4-124.4.3 Définir l’élément RAID dans le BIOS......................................... 4-124.4.4 Utilitaire Intel® Matrix Storage Manager option ROM ................ 4-12

4.5 Créer un disque du pilote RAID .............................................................. 4-164.5.1 Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS.................. 4-164.5.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows® ....................... 4-164.5.3 Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows® ......... 4-174.5.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB........................................ 4-17

Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU5.1 Technologie ATI® CrossFireX™ ................................................................ 5-1

5.1.1 Pré-requis système ..................................................................... 5-15.1.2 Avant de commencer .................................................................. 5-15.1.3 Installer deux cartes graphiques CrossFireX™........................... 5-25.1.4 Installer les pilotes....................................................................... 5-35.1.5 Activer la technologie ATI® CrossFireX™ .................................... 5-3

5.2 Technologie NVIDIA® SLI™ ....................................................................... 5-45.2.1 Pré-requis système ..................................................................... 5-45.2.2 Installer deux cartes graphiques SLI .......................................... 5-45.2.3 Installer les pilotes....................................................................... 5-55.2.4 Activer la technologie NVIDIA® SLI™ ......................................... 5-5

Page 7: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

vii

NotesRapport de la Commission Fédérale des Communications

Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence

pouvant causer des résultats indésirables.

Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.

Rapport du Département Canadien des Communications

Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

REACHEn accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/REACH.htm.

L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.

NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.

NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.

Page 8: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

viii

Informations sur la sécuritéSécurité électrique• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise

de courant avant de toucher au système.• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation

sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.

• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.

• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.

• Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.

• Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.

Sécurité en opération• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien

lire tous les manuels livrés dans la boîte.• Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les

câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.

• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.

• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.

• Placez le produit sur une surface stable.• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien

qualifié ou appelez votre revendeur.

Page 9: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ix

À propos de ce manuelCe guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère.

Comment ce manuel est organiséCe manuel contient les parties suivantes :• Chapitre 1 : Introduction au produit

Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.

• Chapitre 2 : Informations sur le matérielCe chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère.

• Chapitre 3 : Le BIOSCe chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.

• Chapitre 4 : Support logicielCe chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.

• Chapitre 5 : Support de la technologie multi-GPUCe chapitre décrit l’installation et la configuration de plusieurs cartes graphiques ATI® CrossFireX™ et NVIDIA® SLI™.

Où trouver plus d’informations ?Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels

afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.

2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle

que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.

Page 10: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

x

TypographieTexte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.

Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot.

<touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée

<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + Exemple: <Ctrl+Alt+D>

Conventions utilisées dans ce guidePour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.

DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.

ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.

IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.

NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.

Page 11: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

xi

Résumé des spécifications de la P7P55D-E Deluxe

CPU Socket LGA1156 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium Supporte la technologie Intel® Turbo Boost * Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés

Chipset Intel® P55 Express Chipset

Mémoire 4 x slots DIMM, max. 16 Go, DDR3 2200(O.C.)* / 1600 / 1333 /1066 MHz, non-ECC et non tamponnée Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal) Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP) * Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du CPU. Certains modules Hyper DIMM ne peuvent être installés que sur un slot mémoire par canal. ** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés.

Slots d’extension 2 x slots PCI Express 2.0 x16 (@ x16 en mode simple et @x8 / x8 en mode double) 3 x slots PCI Express 2.0 x1 (2 @5GT/s [bleus] + 1 @ 2.5GT/s [gris]) 2 x slots PCI

Support multi-GPU Support de la technologie ATI® Quad-CrossFireX™ Support de la technologie NVIDIA® Quad-SLI™

Stockage Chipset Intel® P55 Express : - 6 x ports SATA 3.0 Gb/s - Intel® Matrix Storage (SATA RAID 0,1, 5, et 10)

Contrôleur SATA & PATA JMicron® JMB363 : - 1 x interface Ultra DMA 133/100/66 pour un maximum de 2 périphériques PATA - 1 x port SATA 3.0 Gb/s (noir) - 1 x port SATA externe

Contrôleur SATA 6.0 Gb/s PCIE Marvell® - 2 x ports SATA 6.0 Gb/s (gris)

LAN Deux contrôleurs réseau Gigabit LAN Realtek® 8112L optimisés par la technologie AI NET2

USB Contrôleur USB 3.0 NEC - 2 x ports USB 3.0 (bleus, sur le panneau d’E/S)

Intel® P55 Express Chipset - 12 x ports USB 2.0 (6 à mi-carte, 6 ports sur le panneau d’E/S)

IEEE 1394 Le contrôleur VIA® VT6308P supporte 2 x ports IEEE 1394a (1 à mi-carte, 1 sur le panneau d’E/S)

Audio CODEC High Definition Audio VIA® VT2020 - Absolute Pitch BD192/24 + ENVY HD - DTS Surround Sensation Ultra-PC - Protection du contenu de la couche audio des disques BD - Supporte la détection et la réaffectation* (*ports audio en façade uniqement) des jacks audio et la multi-diffusion des flux audio - Port de sortie S/PDIF optique et coaxial - ASUS Noise Filter

(continue à la page suivante)

Page 12: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

xii (continue à la page suivante)

Résumé des spécifications de la P7P55D-E DeluxeFonctionnalités uniques Puce PCIe X4 dédiée pour des performances extrêmes

- Prise en charge du standard USB 3.0 - Support de la technologie de stockage SATA 6.0 Gb/sASUS Hybrid Processor—TurboV EVO : - Auto Tuning, TurboV, CPU Level UP et Turbo Key - Télécommande ASUS TurboV

ASUS Hybrid Phase* : - Technologie T.Probe pour un refroidissement actif - Design d’alimentation à 16+3 phases * 24 Hybrid Phase = 16+3 Phase x T.Probe

ASUS Hybrid OS—Express Gate

Fonctionnalités exclusives ASUS : - MemOK! - ASUS EPU

Solutions thermiques silencieuses : - Conception sans ventilateur : solution à caloducs - Conception sans ventilateur : Stack Cool 3+ - ASUS Fan Xpert

ASUS EZ DIY : - ASUS Q-Shield - ASUS Q-Connector - ASUS O.C. Profile - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 - ASUS My Logo 2™ - BIOS multilingue

ASUS Q-Design - ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED) - ASUS Q-Slot - ASUS Q-DIMM

Fonctionnalités d'overclocking exclusives

Precision Tweaker 2 : - vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de 0.00625V - vIMC : voltage IMC ajustable par incréments de 0.00625V - Bus vDRAM : contrôle du voltage DRAM en 104 étapes - vPCH : contrôle du voltage du chipset en 76 étapes - vCPU_PLL : contrôle du voltage PLL du CPU en 56 étapes

SFS (Stepless Frequency Selection): - Réglage de la fréquence de l’horloge interne de 80MHz à 500MHz par incréments de 1MHz - Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à 200MHz par incréments de 1MHz

Protection d’overclocking : - ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)

Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (Mauve) + 1 x port souris PS/2 (Vert) 2 x ports de sortie S/PDIF (Coaxial + Optique) 1 x interrupteur d’effacement de la mémoire CMOS 1 x port IEEE1394a 2 x ports RJ45 2 x ports USB 3.0/2.0 6 x ports USB 2.0/1.1 1 x port eSATA Ports audio 10 canaux

Page 13: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

xiii

*Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable.

Résumé des spécifications de la P7P55D-E DeluxeConnecteurs internes 3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels

1 x connecteur IDE 1 x connecteur COM 6 x connecteurs SATA 3.0Gb/s 2 x connecteurs SATA 6.0Gb/s (gris) 1 x connecteur de ventilation du CPU 2 x connecteurs de ventilation du châssis (1 x 4-broches, 1 x 3-broches) 1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation 1 x connecteur IEEE1394a 1 x connecteur audio du panneau avant 1 x en-tête de sortie S/PDIF 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation EATX 12 V 8 broches Connecteur panneau système (Q-Connector)) 1 x en-tête TURBO_CON (pour la télécommande TurboV) 1 x Bouton MemOK! 1 x interrupteur de mise en route 1 x interrupteur de réinitialisation

BIOS BIOS AMI de 16 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.5, ACPI 2.0a

Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE

Contenu du DVD de support Pilotes Utilitaires ASUS ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM)

Format ATX : 30.5cm x 24.4cm

Page 14: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

xiv

Page 15: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 1-1

1.1 Bienvenue !Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P7P55D-E Deluxe !La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !

Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.

1.2 Contenu de la boîteVérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.

• Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.

• Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les spécifications du produit peuvent varier selon les modèles.

Chapitre 1 : Introduction au produit

Chapitre 1

User Manual

Carte mère ASUS P7P55D-E Deluxe Manuel d’utilisation DVD de support

4 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s 2 x câbles Serial ATA 6.0Gb/s 1 x câble Ultra DMA 133/ 100/66

Module 2-ports USB 2.0 / 1-port eSATA 1 x télécommande TurboV 1 x connecteur pont SLI ASUS

1 x plaque d’E/S ASUS Q-Shield 1 x kit ASUS Q-Connector

Page 16: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit

Ch

apitre 1

1.3 Fonctions spéciales1.3.1 Points forts du produit

Compatible avec les processeurs Intel® Lynnfield au format LGA1156Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Lynnfield au format LGA1156, intégrant un contrôleur mémoire et PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité. Le processeur Intel® Lynnfield fait partie des CPU les plus puissants et économiques au monde. Voir page 2-5 pour plus de détails.

Chipset Intel® P55 Le chipset Intel® P55 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Pentium au format 1156. Le chipset Intel P55 offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande passante et une stabilité accrues.

PCIe 2.0Vitesse et bande passante doubléesCette carte mère supporte les derniers périphériques compatibles avec le standard PCIe 2.0 pour offrir un débit et une bande passante doublés afin d’accroître les performances du système. Voir page 2-23 pour plus de détails.

Technologies Quad-GPU SLI™ et Quad-GPU CrossFireX™!Solutions multi-GPU flexibles. Votre arme de choix !La P7P55D-E Deluxe est la solution multi-GPU idéale pour la configuration d’un système SLI™ ou CrossFireX™. La carte mère intègre la puissante plate-forme Intel® P55 afin d’optimiser l’allocation des bus PCIe pour les configurations multi-GPU. Prenez pars à un nouveau style de jeu pour une expérience inégalée ! Voir le Chapitre 5 pour plus de détails.

Support de la DDR3 2200(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données de 2200(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système. Voir page 2-10 pour plus de détails.

Puce PCIe X4 dédiée pour des performances extrêmesSupport du standard de connectivité USB 3.0Profitez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de connectivité. Conçu pour une connexion aisée des derniers composants et périphériques du marché, l’USB 3.0 offre des transfert de données 10X plus rapides et est pleinement compatible avec les composants USB 2.0.

Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/sAvec la prise en charge de la nouvelle génération d’interface de stockage Serial ATA (SATA), cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Profitez également d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit doublé. Voir page 2-33 pour plus de détails.

Page 17: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 1-3

Ch

apit

re 1

1.3.2 ASUS Xtreme Design—Processeur hybride

TurboV EVOProcesseur d’overclocking ultimeLe processeur d’overclocking ultime a pour but de satisfaire tous les fans d’overclocking—qu’ils soient expérimentés ou débutants. Auto Tuning est une fonction d’overclocking automatique permettant d’obtenir les fréquences les plus élevées tout en maintenant la stabilité du système. Turbo Key booste les performances d’un simple touché ; alors que TurboV offre plus d’options pour les overclockeurs avertis afin de leur permettre d’établir de nouveaux records d’overclocking. Mettez aussi à niveau votre CPU sans coûts additionnels avec CPU Level UP!

Auto TuningMise à niveau automatique du systèmeAuto Tuning est un outil intelligent qui automatise l’overclocking pour garantir une mise à niveau totale du système. Cet outil fournit aussi un test de stabilité. Même les novices de l’overclocking peuvent obtenir des résultats d’overclocking extrêmes mais stables avec Auto Tuning !

Télécommande ASUS TurboVContrôleur d’overclocking matériel en temps réel et versatileImaginez un overclocking en temps réel sur un contrôleur à part entière sans avoir à interrompre le travail en cours ou une session de jeu. Avec la télécommande ASUS TurboV, vous pouvez non seulement effectuer un overclocking en toute simplicité mais aussi régler directement les fonctions Turbo Key et EPU. Voir page 2-35 pour plus de détails.

1.3.3 ASUS Xtreme Design— Phase hybride*

T.ProbeTechnologie de refroidissement actif de pointeLa micro-puce T.Probe détecte et équilibre la charge électrique et la température en temps réel. Cette fonction optimise les phases électriques; permettant aux composants de fonctionner à des températures moins élevées et d’étendre leur durée de vie. * 24 Hybrid Phase = 16+3 Phase x T.Probe

Design d’alimentation à 16+3 phasesComposants de meilleure qualité pour de meilleures performances !L’efficacité du système d’alimentation jouant un rôle prépondérant dans la gestion des température, le design d’alimentation à 16+3 phases (16-phase pour le vCore et 3-phases pour le contrôleur mémoire) permet d’accroître l’efficacité de l’alimentation et donc générer moins de chaleur pour accroître les capacités d’overclocking. Grâce à des composants électriques de haute qualité tel qu’un autostéréogramme à motifs aléatoires (RDS) faible sur les MOSFET, des bobines d’arrêts en ferrite pour moins de perte par hystérésis et des condensateurs en polymère conducteur haute qualité de fabrication Japonaise garantissent une durée de vie accrue des composants et une réduction de la consommation électrique.

1.3.4 ASUS Xtreme Design—OS hybrideExpress Gate0 à Internet en quelques secondes !Express Gate est un système d’exploitation exclusif offrant un accès rapide à Internet et à une panoplie d’applications clés avant d’ouvrir une session Windows®. Voir page 3-39 et 4-7.

Page 18: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit

Ch

apitre 1

1.3.5 Fonctionnalités exclusivesMemOK!La solution aux problèmes de mémoire !La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de la mise à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en un rien de temps. De plus, cette technologie est à même de déterminer les paramètres de sécurité intégrée pouvant améliorer de manière significative la réussite de l’amorçage du système. Voir page 2-26 pour plus de détails.

ASUS EPUEconomies d’énergie assuréesLe nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde, passe à une version à 6 moteurs, permettant de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel. Avec un changement de phase automatique des composants (incluant CPU, carte VGA, mémoire, chipset, disques et ventilateur CPU/système), le moteur EPU fournit automatiquement l’alimentation la plus appropriée via une accélération intelligente et l’overclocking - vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent. Voir page page 4-6 pour plus de détails.

Solutions thermiques silencieuses ASUSLes solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking.

Conception sans ventilateur - Solution à caloducs

La solution à caloducs de cette carte mère permet de diriger avec efficacité la chaleur générée par la zone vCore vers le dissipateur localisé près du panneau d’E/S, où elle sera emportée par le flux d’air existant du ventilateur du CPU. Ce design à caloducs innovant et à la pointe de l’industrie n’est pas soumis au mêmes problèmes de durée de vie réduite des ventilateurs pour CPU traditionnels. Le système de refroidissement à caloducs est la solution thermique la plus efficace à ce jour.

Ne désinstallez-pas le système à caloducs vous-même. Ceci pourrait endommager le système et affecter les performances de dissipation de la chaleur.

Jusqu’à 20ºC (36ºF) plus frais—Stack Cool 3+Dissipation de la chaleur sans ventilateur efficace et à 0dBStack Cool 3+ est une solution de refroidissement sans ventilateur et silencieuse permettant de réduire la température des composants critiques. La carte mère utilise une conception à base de circuits imprimés spéciale afin de dissiper la chaleur générée par les composants critiques—pour des températures pouvant baisser jusqu’à 20ºC.

Page 19: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 1-5

Ch

apit

re 1

Fan XpertSilence & FraîcheurLa fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système. Une variété de profils pratiques apporte une grande flexibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux. Voir page 4-5 pour plus de détails.

ASUS Crystal SoundCette fonction permet d’améliorer les application voix comme Skype, les jeux en ligne, les visioconférences et les enregistrements.

CODEC audio 10 canauxGoutez à un son 10 canaux de haute qualité sur votre ordinateur !Le CODEC High Definition Audio 10 canaux dédié offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bit), une fonction de détection et de réaffectation des jacks audio ainsi qu’une technologie de multistreaming permettant d’envoyer différents flux audio vers des destinations différentes.Tout cela fait de cette carte mère la solution de divertissement ultime !! Voir page 2-29 pour plus de détails.

ASUS Noise FilterElimination du bruit environnant lors d’enregistrementsCette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un enregistrement.

DTSDTS Surround Sensation UltraPCDTS Surround Sensation UltraPC garanti une expérience de son surround 5.1 exceptionnelle par le biais de solutions audio PC standards - vos haut-parleurs ou casque stéréo. En plus d’un son surround, la fonction d’amélioration des basses offre un son de basse de faible fréquence et plus fort, la fonction d’amélioration de la clarté des dialogues permettant quant à elle d’accroître la qualité des dialogues à vive voix même en présence de nuisances sonores environnantes. Grâce à ces technologies, vous pourrez profiter d’un home cinéma d’exception .

ASUS EZ DIYASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.

Interrupteurs embarquésVia une simple pression lors d’un overclocking, ces interrupteurs exclusifs permettent aux joueurs de personnaliser le niveau de performance en toute simplicité ! Voir page 2-25 pour plus de détails.

ASUS Q-DesignAssemblage simple et rapide !ASUS Q-Design permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. Les fonctionnalités Q-LED, Q-Slot et Q-DIMM accélèrent et simplifient le processus d’installation des composants !

Page 20: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit

Ch

apitre 1

ASUS Q-ShieldInstallations simplifiéea et intuitiveaASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation simplifiée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.

ASUS Q-ConnectorPour une connexion rapide et précise !Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise. Voir page 2-42 pour plus de détails.

ASUS EZ-Flash 2Mise à jour du BIOS à parti d’un périphérique de stockage USB sans accéder au système d’exploitationEZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement sans préparer de de disquette de démarrage et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour du BIOS sous le système d’exploitation. Voir page 3-4 pour plus de détails.

ASUS O.C. ProfileRestauration ou chargement de multiples profils de BIOS en toute simplicitéPartagez et distribuez librement vos paramètres d’overclocking favoris. La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur la mémoire CMOS ou sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations favorites. Voir page 3-37 pour plus de détails.

ASUS MyLogo2™Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de démarrage 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.

ASUS Multi-language BIOSLe BIOS multilingue vous permet de choisir la langue que vous souhaitez parmi un panel de langues disponibles. Le BIOS traduit vous permet de configurer les paramètres plus simplement et rapidement.

Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.

Page 21: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-1

2.1 Avant de commencer

Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.

• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.

• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.

• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.

• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.

• Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.

Chapitre 2 : Informations sur le matériel

Chapitre 2

Page 22: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-2 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

2.2.1 Diagramme de la carte mère

Reportez-vous à la section 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.

2.2 Vue générale de la carte mère

Page 23: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-3

Ch

apit

re 2

2.2.2 Contenu du diagramme

Connecteurs/Jumpers/Slots Page1. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)

2-31

2. Socket CPU LGA1156 2-53. Interrupteurs de surtension CPU / IMC / DRAM (OV_DRAM; OV_IMC; OV_CPU)

2-18

4. Slots DDR3 2-105. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN)

2-29

6. Connecteur COM (10-1 pin COM1) 2-287. Interrupteur MemOK! 2-178. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE) 2-239. Connecteurs SATA Intel® P55 (7-pin SATA 1-6) 2-2410. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) 2-3211. Connecteur SATA JMicron® JMB363 (7-pin SATA_E1 [black]) 2-3512. Connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s Marvell® (7-pin SATA_6G_1/2 [gray])

2-34

13. Connecteurs USB (10-1 pin USB910, USB1112, USB1314) 2-3614. Interrupteur de réinitialisation 2-1615. Interrupteur de mise en route 2-1616. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) 2-2817. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) 2-2718. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 2-3019. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 2-3020. Connecteur pour télécommande TurboV (5-pin TURBO_CON) 2-26

Page 24: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-4 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

2.2.3 Orientation de montageLorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.

2.2.4 Pas de visPlacez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.

Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.

Placez ce côté vers l’arrière du châssis

Page 25: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-5

Ch

apit

re 2

2.3 Central Processing Unit (CPU)La carte mère est livrée avec un socket LGA1156 conçu pour l’installation d’un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium.

2.3.1 Installer le CPU

Pour installer un CPU :

1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.

• Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.

• Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1156.

• La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.

Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.

Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.

2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la droite (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.

A

B

Levier

Onglet de rétention

Socket 1156 de la P7P55D-E Deluxe

Page 26: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-6 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

4. Enlevez le cache PnP du socket CPU en soulevant l’onglet.

3. Soulevez le levier dans la direction de la flèche jusqu’à ce que la plaque de chargement soit complètement ouverte.

Plaque de chargement

Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !

Triangle doré

Ergots d’alignement

Encoches du CPU

5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU.

Cache PnP

Onglet

Page 27: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-7

Ch

apit

re 2

7. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce que son extrémité se loge dans le loquet de rétention (C).

C

B

A

8. Placez le levier sous l'onglet de rétention.

6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche fine et homogène.

Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape.

Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin.

Page 28: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-8 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPULes processeurs Intel® au format Intel® LGA1156 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.

• Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.

• Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA1156 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.

• N'utilisez qu'un ensemble dissipateur-ventilateur compatible avec les processeurs LGA1156. Le socket LGA1156 est incompatible avec les processeurs au format LGA775 et LGA1366.

Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU.

Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU :

1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère.

2. Enfoncez les attaches deux par deux selon une séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble ventilateur-dissipateur.

A

A

BB

1

1

A B

B A

Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.

Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateur-ventilateur.

Page 29: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-9

Ch

apit

re 2

3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN.

N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs de monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.

2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU

Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur:

1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère.

2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.

A

A

BB

A

A B

B

4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.

Connecteur CPU_FAN de la P7P55D-E Deluxe

Page 30: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-10 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

2.4 Mémoire système

2.4.1 Vue générale

La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3 (Dual Inline Memory Modules 3).

Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la consommation électrique.

Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :

Slots DDR3 de la P7P55D-E Deluxe

Configurations mémoire recommandéesUn module mémoire :Vous pouvez installer un module mémoire sur le slot A1 ou B1 pour une configuration mémoire Single-Channel (Canal Unique).

Deux modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :

Quatre modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :

Page 31: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-11

Ch

apit

re 2

2.4.2 Configurations mémoire

Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1Go, 2Go et 4Go dans les sockets pour modules mémoire.

• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section 3.5 Menu Ai Tweaker pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.

• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.

• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).

• En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire X.M.P. et DDR3-1600 ne sont supportés que pour un seul module par canal.

• Selon les spécifications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur.

• Selon les spécifications de CPU Intel, les processeurs dont la fréquence est de 2.66GHz supportent des modules mémoire avec une fréquence maximale de DDR3-1333. Pour utiliser des modules mémoire cadencés à une fréquence supérieure avec un processeur de 2.66G, activez l'option DRAM O.C. Profile du BIOS. Voir section 3.5.2 Ai Overclock Tuner pour plus de détails.

• Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.

• En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation 32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère, le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou moins. Pour une utilisation efficace de la mémoire, il est recommandé de : - Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation 32-bits. - Installer un système d'exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou

plus de mémoire sur cette carte mère. Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.

• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).

Page 32: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-12 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-2133MHz pour les CPU cadencés à 2.8GHz et 2.93GHz

Fabricant Part No. Taille SS/DS Marque N ° d e p u c e /

Composants Timing (Bios) VoltageS u p p o r t D I M M (Optionnel)A* B* C*

A-DATA AX3U2133XB2G10-EF(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) 2.05~2.15 • •A-DATA AX3U2133XB2G10-FF(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) 2.05~2.15 • •A-DATA AD32133F002GMU(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) 2.05~2.15 • •G.SKILL F3-17066CL8D-4GBPS(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1333-9-9-9-24) 1.65 • • •G.SKILL F3-17066CL9D-4GBTD(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.65 • • •G.SKILL F3-17066CL9T-6GB-T 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-8-7-7-20) 1.65 • •GEIL GE34GB2133C9DC(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-28(1333-7-7-7-24) 1.65 • • •KINGSTON KHX2133C8D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8(1333-9-9-9-24) 1.65 • •KINGSTON KHX2133C9D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9(1333-9-9-9-24) 1.65 • • •

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-2200MHz pour les CPU cadencés à 2.8GHz et 2.93GHz

Fabricant Part No. Taille SS/DS Marque N ° d e p u c e /

Composants Timing (Bios) VoltageS u p p o r t D I M M (Optionnel)A* B* C*

G.SKILL F3-17600CL8D-4GBPS(XMP) 4GB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1333-9-9-9-24) 1.65 •G.SKILL F3-17600CL9D-4GBTDS(XMP) 4GB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.65 •G.SKILL F3-17600CL9T-6GBPS 6GB(2GBx3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.65 • •ADATA AX3U2200PB2GB-DP2(XMP) 2GB DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.55~1.65 • •

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-2133MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHzFabricant Part No. Taille SS/

DSMarque N ° d e p u c e /

ComposantsTiming (Bios) Voltage S u p p o r t D I M M

(Optionnel)A* B* C*

G.SKILL F3-17066CL9T-6GB-T 6GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-8-7-7-20) 1.65 • •

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-2000MHz pour les CPU cadencés à 2.8GHz et 2.93GHz

Fabricant Part No. Taille S S /DS Marque N ° d e p u c e /

Composants Timing (Bios) VoltageSupport DIMM (Optionnel)

A* B* C*CORSAIR CMG4GX3M2A2000C8(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 (1333-9-9-9-24) 1.65 • •Crucial BL12864BE2009.8SFB3(EPP) 1GB SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-28(1333-9-9-9-24) 2 • • •G.SKILL F3-16000CL9D-4GBRH(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 (1333-9-9-9-24) 1.65 • • •G.SKILL F3-16000CL9D-4GBTD(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 (1333-9-9-9-24) 1.65 • • •G.SKILL F3-16000CL7T-6GBPS(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-8-7-20(1066-8-8-8-20) 1.65 • •G.SKILL F3-16000CL9T-6GBPS(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-8-8-8-20) 1.65 • •GEIL GU34GB2000C9DC(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-28 (1333-7-7-7-24) 2 • • •GEIL GU34GB2000C9DC(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-28(1333-7-7-7-24) 1.65 • •GEIL GE38GB2000C9QC(XMP) 8GB(4x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-28(1333-7-7-7-24) 1.65 • • •KINGSTON KHX2000C8D3T1K3/3GX(XMP) 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8(1333-9-9-9-24) 1.65 • • •KINGSTON KHX16000D3K3/3GX(XMP) 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9(1333-9-9-9-24) 1.65 • •KINGSTON KHX2000C9D3T1K3/3GX(XMP) 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9 (1333-8-8-8-24) 1.65 • • •KINGSTON KHX2000C8D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8(1333-9-9-9-21) 1.65 • • •KINGSTON KHX2000C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9 (1333-9-9-9-24) 1.65 • • •OCZ OCZ3FXT20002GK 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8 1.9 • •OCZ OCZ3P20002GK(EPP) 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9 1.9 • •OCZ OCZ3P2000EB2GK 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9-8-8(1066-8-7-7-20) 1.8 • • •OCZ OCZ3B2000LV6GK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-8-7(1066-9-9-9-24) 1.65 • •Gingle 9CAASS37AZZ01D1 2GB DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 N/A • • •Patriot PVS32G2000LLKN 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 2 • •Patriot PVT36G2000LLK(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1067-9-9-9-24) 1.65 • • •

Page 33: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-13

Ch

apit

re 2

Fabricant Part No. Taille S S /DS Marque N ° d e p u c e /

Composants Timing (Bios) VoltageS u p p o r t D I M M (Optionnel)A* B* C*

Crucial BL12864BE2009.8SFB3(EPP) 1GB SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-28(1333-9-9-9-24) 2 • • •G.SKILL F3-16000CL7T-6GBPS(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-8-7-20(1066-8-8-8-20) 1.65 • •G.SKILL F3-16000CL9T-6GBPS(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-8-8-8-20) 1.65 • •KINGSTON KHX2000C9D3T1K3/3GX(XMP) 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9 (1333-8-8-8-24) 1.65 • • •KINGSTON KHX2000C8D3T1K3/3GX(XMP) 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8(1333-9-9-9-24) 1.65 • • •KINGSTON KHX2000C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9 (1333-9-9-9-24) 1.65 • • •KINGSTON KHX2000C8D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3x2GB) N/A N/A Heat-Sink Package 8(1333-9-9-9-21) 1.65 • • •OCZ OCZ3FXT20002GK 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8 1.9 • •OCZ OCZ3P20002GK(EPP) 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9 1.9 • •OCZ OCZ3P2000EB2GK 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9-8-8(1066-8-7-7-20) 1.8 • • •OCZ OCZ3B2000LV6GK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-8-7(1066-9-9-9-24) 1.65 •Gingle 9CAASS37AZZ01D1 2GB DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 N/A • • •Patriot PVS32G2000LLKN 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 2 • •

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-2000MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz

Fabricant Part No. Taille SS/DS Marque N ° d e p u c e /Composants Timing (Bios) Voltage

Support DIMM (Optionnel)A* B* C*

CORSAIR TR3X3G1866C9DVer4.1(XMP) 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1866-9-9-9-24) 1.65 • • •CORSAIR TR3X6G1866C9DVer4.1(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1866-9-9-9-24) 1.65 • • •KINGSTON KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9(1333-9-9-9-24) 1.65 • • •OCZ OCZ3RPR1866C9LV3GK 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9(1066-7-7-7-20) 1.65 • •OCZ OCZ3P1866C9LV6GK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •OCZ OCZ3RPR1866C9LV6GK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •Super Talent W1866UX2GB(XMP) 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1333-9-9-9-24) N/A • • •Patriot PVS32G1866LLK(XMP) 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1066-7-7-7-20) 1.9 • •Patriot PVS32G1866LLK(XMP) 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1866-8-8-8-24) 1.9 • •

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-1866MHz pour les CPU cadencés à 2.8GHz et 2.93GHz

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-1866MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz

Fabricant Part No. Taille S S /DS Marque N ° d e p u c e /

Composants Timing (Bios) VoltageSupport DIMM (Optionnel)

A* B* C*CORSAIR TR3X3G1866C9D(XMP)Ver4.1 3GB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1866-9-9-9-24) 1.65 • • •CORSAIR TR3X6G1866C9D(XMP)Ver4.1 4GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1866-9-9-9-24) 1.65 • • •KINGSTON KHX14900D3K3/3GX(XMP) 3GB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9(1333-9-9-9-24) 1.65 • • •OCZ OCZ3RPR1866C9LV3GK 3GB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9(1066-7-7-7-20) 1.65 • •OCZ OCZ3P1866C9LV6GK 4GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9(1066-7-7-7-20) 1.65 • •OCZ OCZ3RPR1866C9LV6GK 4GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •S u p e r Talent W1866UX2GB(XMP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1333-9-9-9-24) N/A • • •

Patriot PVS32G1866LLK(XMP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1066-7-7-7-20) 1.9 •Patriot PVS32G1866LLK(XMP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1866-8-8-8-24) 1.9 • • •

Page 34: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-14 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-1800MHz pour les CPU cadencés à 2.8GHz et 2.93GHz

Fabricant Part No. Taille S S /DS Marque N ° d e p u c e /

Composants Timing (Bios) VoltageSupport DIMM (Optionnel)A* B* C*

CORSAIR BoxP/N:TW3X4G1800C8DF (CM3X2G1800C8D)Ver4.1(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.80 • •

KINGSTON KHX1800C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) 1.65 • • •OCZ OCZ3P18002GK 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8 N/A • •OCZ OCZ3P18004GK 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8 1.9 • •Transcend TX1800KLU-2GK(XMP) 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8 N/A • •

Patriot PVS32G1800LLKN(EPP) 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8 - 8 - 8 - 2 0 ç(1066-7-7-7-20) 1.9 • •

Fabricant Part No. Taille S S /DS Marque N ° d e p u c e /

Composants Timing (Bios) VoltageS u p p o r t D I M M (Optionnel)A* B* C*

CORSAIR B o x P / N : T W 3 X 4 G 1 8 0 0 C 8 D F (CM3X2G1800C8D)Ver4.1(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.80 • •

KINGSTON KHX1800C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) 1.65 • • •OCZ OCZ3P18002GK 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8 N/A • • •OCZ OCZ3P18004GK 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8 1.9 • •Transcend TX1800KLU-2GK(XMP) 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8 N/A • •

Patriot PVS32G1800LLKN(EPP) 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-20 (1066-7-7-7-20) 1.9 • •

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-1800MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-1625MHz pour les CPU cadencés à 2.8GHz et 2.93GHz

Fabricant Part No. Taille S S /DS Marque N ° d e p u c e /

ComposantsT i m i n g (Bios) Voltage

S u p p o r t D I M M (Optionnel)A* B* C*

KINGSTON KHX13000D3LLK2/2GN(EPP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 1.9 • • •KINGSTON KHX13000D3LLK2/2GX(XMP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 1.9 • • •KINGSTON KHX13000D3LLK2/2GXN 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 1.9 • • •

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-1625MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz

Fabricant Part No. Taille S S /DS Marque N ° d e p u c e /

ComposantsT i m i n g (Bios) Voltage

S u p p o r t D I M M (Optionnel)A* B* C*

KINGSTON KHX13000D3LLK2/2GN(EPP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 1.9 • • •KINGSTON KHX13000D3LLK2/2GX(XMP) 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 1.9 • • •KINGSTON KHX13000D3LLK2/2GXN 2GB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 1.9 • •

Page 35: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-15

Ch

apit

re 2

Fabricant Part No. Taille S S /DS Marque N ° d e p u c e /

Composants Timing (Bios) VoltageSupport DIMM (Optionnel)A* B* C*

A-DATA AX3U1600PB1G8-2P 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1333-9-9-9-24) 1.65-1.85 • • •A-DATA AD31600E001GMU 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1333-9-9-9-24) 1.65-1.85 • • •A-DATA AX3U1600PB1G8-3P 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1333-9-9-9-24) 1.65-1.85 • • •A-DATA AX3U1600XB2G7-EF(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1333-9-9-9-24) 1.75-1.85 • • •A-DATA AD31600F002GMU(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1333-9-9-9-24) 1.75-1.85 • • •A-DATA AX3U1600XB2G7-FF(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1333-9-9-9-24) 1.75-1.85 • • •CORSAIR TR3X3G1600C8D 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1600-8-8-8-24) 1.65 • •CORSAIR TR3X3G1600C8DVer2.1(XMP) 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1601-8-8-8-24) 1.65 • •CORSAIR TR3X3G1600C9Ver1.1(XMP) 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1601-9-9-9-24) 1.65 • •

CORSAIR BoxP/N:TW3X4G1600C9DHXNV (CM3X2G1600C9DHXNV)Ver4.1 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9--9-24) 1.80 • • •

CORSAIR TR3X6G1600C8D 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1600-8-8-8-24) 1.65 • • •CORSAIR TR3X6G1600C8DVer2.1(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1601-8-8-8-24) 1.65 • • •CORSAIR TR3X6G1600C9Ver2.1(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.65 • • •Crucial BL12864BA1608.8SFB(XMP) 1GB SS N/A Heat-Sink Package (1601-8-8-8-24) 1.8 • • •G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) 1.6 • •G.SKILL F3-12800CL9D-4GBRL 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) 1.6 • •G.SKILL F3-12800CL8T-6GBHK(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21(1333-8-8-8-21) 1.6-1.65 • • •G.SKILL F3-12800CL8T-6GBPI(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21(1066-8-8-8-20) 1.6~1.65 • • •G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1601-9-9-9-24) 1.5-1.6 • • •GEIL GV34GB1600C8DC 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-28(1600-8-8-8-28) 1.6 • • •KINGMAX FLGD45F-B8KG9-NAES 1GB SS KINGMAX KFB8FNGXF-ANX-12A 9(1600-9-8-9-28) 1.5 • • •KINGMAX FLGE85F-B8KG9-NEES 2GB DS KINGMAX KFB8FNGXF-ANX-12A 9(1600-9-8-9-28) 1.5 • • •KINGSTON KHX12800D3LLK3/3GX(XMP) 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package (1600-8-8-8-20) 1.65 • • •KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP) 12GB(3x4GB) DS N/A Heat-Sink Package (1066-7-7-7-20) 1.65 • •KINGSTON KHX1600C9D3K2/4G 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) 1.7~1.9 • • •KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9(1333-9-9-9-24) 1.65 • • •OCZ OCZ3P1600EB1G 1GB SS N/A Heat-Sink Package 7-6-6-24(1333-7-7-7-20) N/A • •OCZ OCZ3G1600LV3GK 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •OCZ OCZ3P1600LV3GK 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •OCZ OCZ3P1600EB4GK 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-6(1333-7-7-7-20) 1.8 • • •OCZ OCZ3X16004GK(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7(1066-7-7-7-16) 1.9 • • •OCZ OCZ3FXE1600C7LV6GK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7(1066-9-9-9-24) 1.65 • •OCZ OCZ3G1600LV6GK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •OCZ OCZ3G1600LV6GK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8(1066-7-7-7-16) 1.65 • •OCZ OCZ3X1600LV6GK(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8(1600-8-8-8-24) 1.65 • • •OCZ OCZ3X1600LV6GK(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8(1066-7-7-7-16) 1.65 • • •Super Talent WB160UX6GB(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package (1333-8-8-8-24) N/A • •Cell Shock CS322271 2GB(2x1GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-14(1066-7-7-7-20) 1.7-1.9 • • •Elixir M2F2G64CB8HA4N-DG 2GB DS Elixir N2CB1G80AN-DG 9(1333-9-9-9-28) N/A • • •Mushkin 996657 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 N/A • • •Mushkin 998659(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.5-1.6 • •Patriot PVT33G1600ELK 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •Patriot PVS34G1600ELK 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.8 • • •Patriot PVS34G1600LLK(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1066-7-7-7-20) 1.9 • •Patriot PVS34G1600LLKN 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1066-7-7-7-20) 2.0 • • •Patriot PVT36G1600ELK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •Patriot PVT36G1600ELK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1600-7-7-7-20) 1.65 • • •

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-1600MHz pour les CPU cadencés à 2.8GHz et 2.93GHz

Page 36: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-16 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-1600MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz

Fabricant Part No. Taille S S /DS Marque N ° d e p u c e /

Composants Timing (Bios) VoltageSupport DIMM (Optionnel)A* B* C*

A-DATA AD31600G001GMU 1GB SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 (1333-8-8-8-24) 1.65~1.85 •A-DATA AX3U1600GB1G9-AG 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 (1333-8-8-8-24) 1.65~1.85 •A-DATA AX3U1600PB1G8-2P 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1333-9-9-9-24) 1.65-1.85 • • •A-DATA AD31600E001GMU 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1333-9-9-9-24) 1.65-1.85 • • •A-DATA AX3U1600GB1G9-3G 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 (1333-8-8-8-24) 1.65~1.85 •A-DATA AX3U1600PB1G8-3P 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1333-9-9-9-24) 1.65-1.85 • • •A-DATA AX3U1600XB2G7-EF(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1333-9-9-9-24) 1.75-1.85 • • •A-DATA AD31600F002GMU(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1333-9-9-9-24) 1.75-1.85 • • •A-DATA AX3U1600XB2G7-FF(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1333-9-9-9-24) 1.75-1.85 • • •CORSAIR TR3X3G1600C8D 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1600-8-8-8-24) 1.65 • •CORSAIR TR3X3G1600C8DVer2.1(XMP) 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1601-8-8-8-24) 1.65 • •CORSAIR TR3X3G1600C9Ver1.1(XMP) 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1601-9-9-9-24) 1.65 • •CORSAIR BoxP/N:TW3X4G1600C9DHXNV

(CM3X2G1600C9DHXNV)Ver4.14GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9--9-24) 1.80 • • •

CORSAIR TR3X6G1600C8D 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1600-8-8-8-24) 1.65 • • •CORSAIR TR3X6G1600C8DVer2.1(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1601-8-8-8-24) 1.65 • • •CORSAIR TR3X6G1600C9Ver2.1(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.65 • • •Crucial BL12864BA1608.8SFB(XMP) 1GB SS N/A Heat-Sink Package (1601-8-8-8-24) 1.8 • • •G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) 1.6 • • •G.SKILL F3-12800CL9D-4GBRL 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) 1.6 • • •G.SKILL F3-12800CL8T-6GBHK(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21(1333-8-8-8-21) 1.6-1.65 • • •G.SKILL F3-12800CL8T-6GBPI(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21(1066-8-8-8-20) 1.6~1.65 • • •G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1601-9-9-9-24) 1.5-1.6 • • •GEIL GV34GB1600C8DC 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-28(1600-8-8-8-28) 1.6 • • •KINGMAX FLGD45F-B8KG9-NAES 1GB SS KINGMAX KFB8FNGXF-ANX-12A 9(1600-9-8-9-28) 1.5 • • •KINGMAX FLGE85F-B8KG9-NEES 2GB DS KINGMAX KFB8FNGXF-ANX-12A 9(1600-9-8-9-28) 1.5 • • •KINGSTON KHX12800D3LLK3/3GX(XMP) 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package (1600-8-8-8-20) 1.65 • •KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP) 12GB(3x4GB) DS N/A Heat-Sink Package (1066-7-7-7-20) 1.65 • • •KINGSTON KHX1600C9D3K2/4G 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) 1.7~1.9 • • •KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9(1333-9-9-9-24) 1.65 • • •OCZ OCZ3P1600EB1G 1GB SS N/A Heat-Sink Package 7-6-6-24(1333-7-7-7-20) N/A • •OCZ OCZ3G1600LV3GK 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •OCZ OCZ3P1600LV3GK 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •OCZ OCZ3P1600EB4GK 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-6(1333-7-7-7-20) 1.8 • • •OCZ OCZ3X16004GK(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7(1066-7-7-7-16) 1.9 • • •OCZ OCZ3FXE1600C7LV6GK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7(1066-9-9-9-24) 1.65 • •OCZ OCZ3G1600LV6GK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •OCZ OCZ3G1600LV6GK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8(1066-7-7-7-16) 1.65 • •OCZ OCZ3X1600LV6GK(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8(1600-8-8-8-24) 1.65 • • •OCZ OCZ3X1600LV6GK(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8(1066-7-7-7-16) 1.65 • • •Super Talent WB160UX6GB(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package (1333-8-8-8-24) N/A • • •Cell Shock CS322271 2GB(2x1GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-14(1066-7-7-7-20) 1.7-1.9 • • •Elixir M2F2G64CB8HA4N-DG 2GB DS Elixir N2CB1G80AN-DG 9(1333-9-9-9-28) N/A • • •Mushkin 996657 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 N/A • • •Mushkin 998659(XMP) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.5-1.6 • • •Patriot PVT33G1600ELK 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •Patriot PVS34G1600ELK 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.8 • •Patriot PVS34G1600LLK(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1066-7-7-7-20) 1.9 • •Patriot PVS34G1600LLKN 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1066-7-7-7-20) 2.0 • •Patriot PVT36G1600ELK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •Patriot PVT36G1600ELK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1600-7-7-7-20) 1.65 • • •

Page 37: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-17

Ch

apit

re 2

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-1333MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz, 2.8GHz et 2.93GHz

Fabricant Part No. Taille SS/DS Marque N° de puce/

Composants Timing (Bios) VoltageSupport DIMM (Optionnel)A* B* C*

A-DATA AD3133301GOU 1GB SS A-DATA AD30908C8D-15IG (1333-9-9-9-24) N/A • • •A-DATA AD31333002GOU 2GB DS A-DATA AD30908C8D-15IG (1333-9-9-9-24) N/A • • •A-DATA AD3U1333B2G9-2 2GB DS A-DATA AD30908C8D-15IG (1333-9-9-9-24) N/A • • •A-DATA AX3U1333PB2G7-2P 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1333-9-9-9-24) 1.65-1.85 • • •A-DATA AD31333E002G0U 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1333-9-9-9-24) 1.65-1.85 • • •A-DATA AX3U1333PB2G7-3P 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1333-9-9-9-24) 1.65-1.85 • • •CORSAIR TR3X3G1333C9 (Ver2.1) 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.5 • • •CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX 1GB DS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) 1.1 • •

CORSAIRBoxP/N:TWIN3X2048-1333C9 (CM3X1024-1333C9)Ver1.1

2GB(2x1GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.70 • • •

CORSAIRBoxP/N:TW3X4G1333C9DHX (CM3X2048-1333C9DHX)Ver3.2

4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.70 • •

CORSAIR TR3X6G1333C9 (Ver2.1) 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.5 • • •Crucial CT12864BA1339.8FF 1GB SS MICRON D9KPT 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •

Crucial CT12864BA1339.8SFD 1GB SS MICRON MT8JF12864AY-1G4D1 (1333-9-9-9-24) N/A • • •

Crucial CT12872BA1339.9FF 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •Crucial CT25664BA1339.16FF 2GB DS MICRON D9KPT 9(1333-9-9-9-24) N/A • •Crucial CT25664BA1339.16SFD 2GB DS MICRON D9JNM (1333-9-9-9-24) N/A • • •Crucial CT25672BA1339.18FF 2GB DS MICRON D9KPT(ECC) 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •Crucial BL25664BA1336.16SFB1 4GB(2x2GB) DS NA Heat-Sink Package 6-6-6-20(1333-9-9-9-24) 1.8 • • •ELPIDA EBJ10UE8BAW0-DJ-E 1GB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 9(1333-9-9-9-24) N/A • •ELPIDA EBJ21UE8BAW0-DJ-E 2GB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •G.SKILL F3-10600CL7D-2GBPI 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package (1337-7-7-7-18) 1.65 • •G.SKILL F3-10600CL8D-2GBHK 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package (1337-8-8-8-22) 1.65 • • •

G.SKILL F3-10666CL7T-6GBPK(XMP) 2GB DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-18(1333-7-7-7-18) 1.5-1.6 • • •

G.SKILL F3-10666CL8D-4GBHK(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21(1333-7-7-7-20) 1.5-1.6 • • •

G.SKILL F3-10666CL8D-4GBRM(XMP) 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21(1333-7-7-7-20) 1.5-1.6 • • •

G.SKILL F3-10666CL9T-6GBNQ 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.5 • • •GEIL GV34GB1333C7DC 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-24(1333-8-8-8-28) 1.5 • •Hynix HMT112U6BFR8C-H9 1GB SS Hynix H5TQ1G83BFR 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •Hynix HMT125U6BFR8C-H9 2GB DS Hynix H5TQ1G83BFR 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •Hynix HMT125U6BFR8C-H9 2GB DS Hynix H5TQ1G83BFRH9C 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •KINGMAX FLFD45F-B8EE9 1GB SS ELPIDA J1108BASE-DJ-E (1333-9-9-9-24) N/A • • •KINGSTON KVR1333D3N9/1G 1GB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 9(1066-8-7-7-20) 1.5 • • •

KINGSTON KVR1333D3N9/2G 2GB DS Qimonda IDSH1G-03A1F1C-13H 9(1333-9-9-9-24) 1.5 • • •

MICRON MT8JTF12864AZ-1G4F1 1GB SS MICRON 9FF22 D9KPT 9(1066-8-8-8-20) N/A • • •MICRON MT8JTF12864AZ-1G4F1 1GB SS MICRON D9KPT 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •MICRON MT9JSF12872AZ-1G4F1 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •MICRON MT16JF25664AZ-1G4F1 2GB DS MICRON D9KPT 9(1333-9-9-9-24) N/A • •

MICRON MT16JTF25664AZ-1G4F1 2GB DS MICRON 9FF22 D9KPT 9(1066-8-8-8-20) N/A • • •

MICRON MT18JSF25672AZ-1G4F1 2GB DS MICRON D9KPT(ECC) 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •

OCZ OCZ3G1333LV3GK 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9(1066-7-7-7-20) 1.65 • •OCZ OCZ3P1333LV3GK 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7(1066-7-7-7-16) 1.65 • • •OCZ OCZ3P13332GK 1GB DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1333-9-9-9-24) N/A • •OCZ OCZ3G13334GK 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9(1066-8-9-9-20) 1.7 • •OCZ OCZ3P13334GK 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7(1333-7-7-7-20) 1.8 • • •OCZ OCZ3RPX1333EB4GK 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package (1066-6-5-5) 1.85 • • •OCZ OCZ3G1333LV6GK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •OCZ OCZ3P1333LV6GK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •OCZ OCZX1333LV6GK(XMP) 6GB(3x2GB) DS NA Heat-Sink Package 8-8-8(1066-7-7-7-16) 1.6 • • •

Page 38: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-18 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-1333MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz, 2.8GHz et 2.93GHz (suite)

Fabricant Part No. Taille SS/DS Marque N° de puce/

Composants Timing (Bios) VoltageSupport DIMM (Optionnel)A* B* C*

SAMSUNG M378B2873DZ1-CH9 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846D 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •SAMSUNG M378B2873EH1-CH9 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846E (1066-8-7-7-20) N/A • • •SAMSUNG M391B2873DZ1-CH9 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •SAMSUNG M378B5673DZ1-CH9 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •SAMSUNG M378B5673EH1-CH9 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846E (1066-8-7-7-20) N/A • • •SAMSUNG M391B5673DZ1-CH9 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D(ECC) 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •SAMSUNG M378B5273BH1-CH9 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCH9 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •Super Talent W1333UX2GB(XMP) 2GB(2x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 8(1333-8-8-8-24) 1.8 • • •

Transcend TS128MLK64V3U 1GB SS SAMSUNG K4B1G0846D 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •Transcend TS256MLK64V3U 2GB DS SAMSUNG K4B1G0846D 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •Asint SLY3128M8-EDJ 1GB SS Asint DDRIII1208-DJ (9-9-9-24) N/A • • •Asint SLY3128M8-EDJE 1GB SS ELPIDA J1108BASE-DJ-E (1066-8-8-8-20) N/A • • •Asint SLZ3128M8-EDJ 2GB DS Asint DDRIII1208-DJ (9-9-9-24) N/A • • •Asint SLZ3128M8-EDJE 2GB DS ELPIDA J1108BASE-DJ-E (1066-8-8-8-20) N/A • • •ASUS N/A 1GB DS N/A Heat-Sink Package (1333-9-9-9-24) N/A • • •BUFFALO FSX1333D3G-1G 1GB SS N/A Heat-Sink Package (1066-7-7-7-20) N/A • • •BUFFALO FSH1333D3G-T3G(XMP) 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1066-8-7-7-20) N/A • • •BUFFALO FSX1333D3G-2G 2GB DS N/A Heat-Sink Package (1066-7-7-7-20) N/A • • •Elixir M2Y2G64CB8HA9N-CG 2GB DS N/A Heat-Sink Package (1333-7-7-7-20) N/A • •Patriot PDC32G1333LLK 1GB SS PATRIOT Heat-Sink Package 7(1337-7-7-7-20) 1.7 • • •Patriot PVT33G1333ELK 3GB(3x1GB) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •Patriot PVS34G1333ELK 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.5 • • •Patriot PVS34G1333LLK 4GB(2x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20(1066-7-7-7-20) 1.7 • •Patriot PVT36G1333ELK 6GB(3x2GB) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.65 • • •Silicon Power SP001GBLTU133S02 1GB SS S-POWER I0YT3E0 9(1333-9-9-9-24) N/A • •

Silicon Power SP002GBLTU133S02 2GB DS S-POWER I0YT3E0 9(1333-9-9-9-24) N/A • • •

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-1067MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz, 2.8GHz et 2.93GHz

Fabricant Part No. Taille S S /DS Marque N ° d e p u c e /

Composants Timing (Bios) VoltageS u p p o r t D I M M (Optionnel)A* B* C*

CORSAIR CM3X1024-1066C7 1GB DS N/A Heat-Sink Package 7 1.1 • • •Crucial CT12864BA1067.8FF 1GB SS MICRON D9KPT 7(1066-7-7-7-20) N/A • • •Crucial CT12864BA1067.8SFD 1GB SS MICRON D9JNL 7 N/A • • •Crucial CT12872BA1067.9FF 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 7(1066-9-9-9-25) N/A • •Crucial CT25664BA1067.16FF 2GB DS MICRON D9KPT 7(1066-7-7-7-20) N/A • •Crucial CT25664BA1067.16SFD 2GB DS MICRON D9JNL 7 N/A • • •Crucial CT25672BA1067.18FF 2GB DS MICRON D9KPT(ECC) 7(1066-7-7-7-20) N/A • • •ELPIDA EBJ10UE8BAW0-AE-E 1GB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 7(1066-7-7-7-20) N/A • • •ELPIDA EBJ11RD8BAFA-AE-E 1GB DS ELPIDA J5308BASE-AC-E(ECC) 7 N/A • • •ELPIDA EBJ11UD8BAFA-AG-E 1GB DS ELPIDA J5308BASE-AC-E 8 N/A • • •ELPIDA EBJ21UE8BAW0-AE-E 2GB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 7(1066-7-7-7-20) N/A • • •Hynix HMT112U6AFP8C-G7N0 1GB SS HYNIX H5TQ1G83AFPG7C 7 N/A • • •Hynix HYMT112U64ZNF8-G7 1GB SS HYNIX HY5TQ1G831ZNFP-G7 7 N/A •Hynix HMT125U6AFP8C-G7N0 2GB DS HYNIX H5TQ1G83AFPG7C 7 N/A • • •Hynix HYMT125U64ZNF8-G7 2GB DS HYNIX HY5TQ1G831ZNFP-G7 7 N/A • • •KINGSTON KVR1066D3N7/1G 1GB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E (1066-7-7-7-20) 1.5 • • •KINGSTON KVR1066D3N7/2G 2GB DS ELPIDA J1108BABG-DJ-E (1066-7-7-7-20) 1.5 • • •KINGSTON KVR1066D3N7/4G 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCF8 (1066-7-7-7-20) 1.5 • • •MICRON MT8JTF12864AY-1G1D1 1GB SS MICRON 7VD22 7 N/A • • •MICRON MT8JTF12864AZ-1G1F1 1GB SS MICRON 8ZF22 D9KPV 7(1066-7-7-7-20) N/A • • •MICRON MT8JTF12864AZ-1G1F1 1GB SS MICRON D9KPT 7(1066-7-7-7-20) N/A • • •

Page 39: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-19

Ch

apit

re 2

Face(s) : SS - Simple face DS - Double face Support DIMM : • A* : Supporte un (1) module inséré dans un slot quelconque en configuration mémoire Single-Channel. • B* : Supporte deux (2) modules insérés dans les slots (A1 et B1) comme une paire en configuration mémoire Dual-Channel. • C* : Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots bleus et noirs comme deux paires en configuration mémoire Dual-Channel.

• Cette carte mère ASUS supporte la fonction Hyper DIMM.

• La prise en charge Hyper DIMM est sujette aux caractéristiques physiques du CPU installé.

• En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire DDR3-1600 ne sont normalement supportés que pour un seul module par canal. Toutefois, cette carte mère ASUS supporte deux modules mémoire DDR3-1600 DIMM sur chaque canal mémoire.

• Selon les spécifications de CPU Intel, les processeurs dont la fréquence est de 2.66GHz supportent des modules mémoire avec une fréquence maximale de DDR3-1333. Pour utiliser des modules mémoire cadencés à une fréquence supérieure avec un processeur de 2.66G, activez l'option DRAM O.C. Profile du BIOS. Voir section 3.5.2 Ai Overclock Tuner pour plus de détails.

• Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire supportés par cette carte mère.

Fabricant Part No. Taille S S /DS Marque N ° d e p u c e /

Composants Timing (Bios) VoltageS u p p o r t D I M M (Optionnel)A* B* C*

MICRON MT9JSF12872AZ-1G1F1 1GB SS MICRON D9KPT(ECC) 7(1066-9-9-9-25) N/A • •MICRON MT16JTF25664AY-1G1D1 2GB DS MICRON 7VD22 7 N/A • • •MICRON MT16JTF25664AZ-1G1F1 2GB DS MICRON 8ZF22 D9KPV 7(1066-7-7-7-20) N/A • • •MICRON MT16JTF25664AZ-1G1F1 2GB DS MICRON D9KPT 7(1066-7-7-7-20) N/A • •MICRON MT18JSF25672AZ-1G1F1 2GB DS MICRON D9KPT(ECC) 7(1066-7-7-7-20) N/A • • •SAMSUNG M378B5273BH1-CF8 4GB DS SAMSUNG K4B2G0846B-HCF8 8(7-7-7-20) 1.5 • •Transcend TS256MLK64V1U 2GB DS ELPIDA J1108BABG-AE-E 7(1066-7-7-7-20) N/A • • •Asint SLY3128M8-EAE 1GB SS Asint DDRIII1208-AE (7-7-7-20) N/A • • •Asint SLZ3128M8-EAE 2GB DS Asint DDRIII1208-AE (7-7-7-20) N/A • •Elixir M2Y2G64CB8HA9N-BE 2GB DS N/A Heat-Sink Package (1066-7-7-7-20) N/A • • •WINTEC 3DU3191A-10 1GB DS Qimonda IDSH51-03A1F1C-10F 7 N/A • • •

Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D-E Deluxe DDR3-1067MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz, 2.8GHz et 2.93GHz (suite)

Page 40: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-20 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

2.4.4 Enlever un module mémoire

Pour désinstaller un module mémoire :

2. Retirez le module mémoire du socket.

2.4.3 Installer un module mémoire

3. Insérez fermement le module mémoire dans le socket jusqu’à ce que le clip se remette en place de lui-même et que le module soit bien sécurisé.

Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.

Pour installer un module mémoire :1. Déverrouillez un socket pour module

mémoire en pressant le clip de rétention vers l’extérieur.

2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.

Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur le clip de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.

Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants.

1. Pressez sur le clip de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module mémoire. 1

2

Clip de rétention déverrouillé

Encoche du module mémoire2

1

Clip de rétention verrouillé

3

Page 41: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-21

Ch

apit

re 2

2.5 Slots d’extension

Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.

2.5.1 Installer une carte d’extensionPour installer une carte d’extension :

1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.

2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.

Conservez la vis. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la

carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.6. Refermez le châssis.

2.5.2 Configurer une carte d’extensionAprès avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.

1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.

2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.3. Installez les pilotes de la carte d’extension.

Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.

Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.

Page 42: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-22 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

2.5.3 Assignation des IRQ

Assignation standard

* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI.

IRQ Priorité Fonction standard0 1 Minuteur système1 2 Contrôleur clavier2 – Redirection vers IRQ#94 12 Port communications (COM1)*5 13 IRQ Holder for PCI Steering*6 14 Réservé7 15 Réservé8 3 CMOS système / horloge temps réel9 4 IRQ Holder for PCI Steering*

10 5 IRQ Holder for PCI Steering*11 6 IRQ Holder for PCI Steering*12 7 Réservé13 8 Processeur de données numériques 14 9 Canal IDE primaire

Assignation des IRQ pour cette carte mèreA B C D E F G H

PCIEx16_1 partagé – – – – – – –PCIEx16_2 partagé – – – – – – –PCIEx1_1 partagé – – – – – – –PCIEx1_2 partagé – – – – – – –PCIEx1_3 – – – partagé – – – –PCI_1 partagé – – – – – – –PCI_2 – partagé – – – – – –LAN_1 partagé – – – – – – –LAN_2 – partagé – – – – – –Contrôleur USB 2.0 - 1 – – – – – – – partagéContrôleur USB 2.0 - 2 partagé – – – – – – –Contrôleur USB 3.0 partagé – – – – – – –Contrôleur SATA – – partagé – – – – –Contrôleur SATA 6G partagé – – – – – – –Contrôleur 1394 – – partagé – – – – –HD Audio – – – – – – partagé –

Page 43: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-23

Ch

apit

re 2

2.5.4 Slots PCILes slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des slots PCI.

2.5.5 Slots PCI Express 2.0 x1 (2.5GT/s)Cette carte mère supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des slots PCI Express x1.

2.5.6 Slots PCI Express 2.0 x16Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux spécifications PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des slots PCI Express x16.

Slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu, en lien x16 pour une seule carte ou x8 pour deux cartes)

Slot PCI Express x1_2 (bleu, 5.0GT/s)Slot PCI 1

PCIe 2.0 x16_2 (gris, en lien x4)Slot PCI 2

Slot PCI Express x1_1 (bleu, 5.0GT/s)

Slot PCI Express x1_3 (gris, 2.5GT/s)

Page 44: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-24 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

• Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu) pour obtenir de meilleures performances.

• En mode CrossFireX™ ou SLI™, utilisez les slots PCIe 2.0 x16_1 (bleu) et PCIe 2.0 x16_2 (bleu foncé) pour obtenir de meilleures performances.

• Utilisez les trois slots PCIe 2.0 x16 en mode Triple CrossFireX™.

• Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation fournissant une puissance énergétique adéquate lors d’une configuration CrossFireX™ ou SLI™ mode. Voir page 2-40 pour plus de détails.

• Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement thermique. Voir page 2-38 pour plus de détails.

Configuration VGA Mode de fonctionnement PCI Express

PCIe x16_1 PCIe x16_2

Une seule carte VGA/PCIe

x16 (recommandé pour une seule carte) N/D

Deux cartes VGA/PCIe x8 x8

Page 45: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-25

Ch

apit

re 2

2.6 Interrupteurs embarqués

Les interrupteurs embarqués vous permettent d’ajuster les performances lors d’opérations à système ouvert. Ceci est idéal pour les overclockeurs et les joueurs modifiant constamment les paramètres du système pour en accroître les performances.

1. Interrupteur d’alimentationLa carte mère est livrée avec un interrupteur d'alimentation permettant d'allumer le système ou le sortir du mode veille. Une LED s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cet interrupteur.

2. Interrupteur de réinitialisation

Appuyez sur cet interrupteur pour redémarrer le système.

Interrupteur d’alimentation de la P7P55D-E Deluxe

Interrupteur de réinitialisation de la P7P55D-E Deluxe

Page 46: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-26 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

3. Interrupteur MemOK! L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez l'interrupteur MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et assurer un démarrage réussi.

• Reportez-vous à la section 2.8 LED embarqués pour l’emplacement exact du voyant DRAM_LED.

• Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant d’utiliser la fonction MemOK!.

• L’interrupteur MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™.

• Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.

• Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test. Chaque processus prend environ 30 secondes. Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci figurent bien dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).

• Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire au rdémarrage du système. Pour mettre fin au processus de mise au point de la mémoire, éteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant environ 5-10 secondes.

• Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS, appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.

• Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la fonction MemOK!.

Interrupteur MemOK! de la P7P55D-E Deluxe

Page 47: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-27

Ch

apit

re 2

4. Interrupteur de surtension CPU / IMC / DRAM (OV_DRAM, OV_IMC, OV_CPU)Ces interrupteurs permettent d’activer ou désactiver les paramètres avancés de surtension du CPU, du contrôleur IMC (Integrated Memory Controller) et de la mémoire DRAM dans le BIOS. Lisez les informations ci-dessous avant de modifier le réglage de ces interrupteurs.

• Avant de modifier le réglage de ces interrupteurs, utilisez les options du BIOS pour ajuster les performances du CPU, du contrôleur IMC et de la DRAM. Assurez-vous que votre système fonctionne correctement avec les paramètres de tension les plus hauts avant de modifier le réglage de ces interrupteurs.

• N’activez pas l’interrupteur OV_CPU lors de l’installation d’un nouveau CPU et du premier démarrage de l’ordinateur. Le faire peut amener le système à planter. Pour résoudre ce problème, éteignez le système puis repositionnez l’interrupteur sur sa position par défaut.

• Selon les spécifications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur.

• Le système peut nécessiter un meilleur système de refroidissement (un système de refroidissement à eau par exemple) pour fonctionner de manière stable lors de l’utilisation de voltages élevés.

OV_CPU OV_IMC OV_DRAMPar défaut 0.85V à 1.7V Jusqu'à 1.7V Jusqu'à 2.0VSurtension activée (rouge) 1.25V à 2.1V Jusqu'à 1.9V Jusqu'à 2.5V

La couleur de la LED indique l'état des paramètres de voltage du CPU, du contrôleur IMC et de la DRAM.

Interrupteurs de surtension de la P7P55D-E Deluxe

Page 48: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-28 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

2.7 Connecteurs

2.7.1 Connecteurs arrières

Connecteurs arrières

1. Port souris PS/2 (vert) 8. Ports USB 3.0 1 et 2

2. Port de sortie S/PDIF coaxiale 9. Port de sortie S/PDIF optique3. Port réseau (RJ-45) 2* 10. Ports USB 5 et 64. Ports USB 2.0 3 et 4 11. Port SATA externe5. Port réseau (RJ-45) 1* 12. Port IEEE 1394a6. Port clavier PS/2 (mauve) 13. Ports USB 2.0 1 et 27. Interrupteur d’effacement CMOS 14. Ports audio**

*et **: reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et audio.

• N'appuyez sur l'interrupteur d'effacement de la mémoire CMOS que pour restaurer les paramètres par défaut du BIOS que lorsque le système plante en raison d'un overclocking.

• N'insérez pas de connecteur différent sur le port SATA externe.

• Pour activer le branchement à chaud, réglez l'option Controller Mode du BIOS sur [AHCI], puis redémarrez le système. Voir section 3.6.3 Onboard Device Configuration pour plus de détails.

Périphériques compatibles USB

Page 49: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-29

Ch

apit

re 2

2.7.2 Connexions audio

Connexions audio

Connexion à un casque ou un microphone

** Configurations audio 2, 4, 6, 8 et 10 canaux

Port Casque 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux 10 canaux

Bleu clair Line In Line In Line In Line In Additional Side

Speaker OutVert Line Out Front Speaker

OutFront Speaker

OutFront Speaker

OutFront Speaker

OutRose Mic In Mic In Mic In Mic In Mic In

Orange – – Center/Subwoofer

Center/Subwoofer

Center/Subwoofer

Noir – Rear Speaker Out

Rear Speaker Out

Rear Speaker Out

Rear Speaker Out

Gris – – – Side Speaker Out

Side Speaker Out

LED Activité/Lien LED VitesseStatut Description Statut DescriptionEteinte Pas de lien Eteinte Connexion 10 MbpsOrange Lié Orange Connexion 100 MbpsClignotante Activité de

donnéesVerte Connexion 1 Gbps

*Indicateurs LED des ports LAN

Port LAN

LED VITESSE

LED ACT/LIEN

Page 50: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-30 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

Connexion à un système de haut-parleurs 2.1 / stéréo

Connexion à un système de haut-parleurs 4.1

Connexion à un système de haut-parleurs 5.1

Page 51: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-31

Ch

apit

re 2

Connexion à un système de haut-parleurs 7.1

Connexion à un système de haut-parleurs 9.1

Page 52: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-32 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

2.7.3 Connecteurs internes

Réglage du jumper Mode du(des) périphérique(s)

Connecteur

Un périphérique Cable-Select ou Maître - NoirDeux

périphériquesCable-Select Maître Noir

Esclave GrisMaître Maître Noir ou grisEsclave Esclave

1. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)

Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs : un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer votre lecteur IDE.

• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.

• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA133/100/66.

If Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.

Note : Orientez les marques rouges du câble du lecteur IDE sur la PIN (broche) 1

Connecteur IDE de la P7P55D-E Deluxe

Page 53: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-33

Ch

apit

re 2

2. Connecteurs Serial ATA Intel® P55 (7-pin SATA 1-6)Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA.

Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs, vous pouvez créer une configuration RAID 0, 1, 5, et 10 avec la technologie Intel® Matrix Storage via le chipset Intel® P55 embarqué.

• Ces connecteurs sont réglés en mode [Standard IDE] par défaut. En mode Standard IDE, vous pouvez y connecter des disques durs de données ou de démarrage. Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément Configure SATA as du BIOS sur [RAID]. Voir section 3.4.2 Storage Configuration pour plus de détails.

• Avant de créer une configuration RAID, référez-vous à la section 4.4 Configurations RAID ou au manuel contenu dans le DVD de support.

• Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si vous avez installé Windows® XP SP2 ou une version ultérieure.

• Pour le branchement à chaud ou l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément Configure SATA as du BIOS sur [AHCI]. Voir section 3.4.2 Storage Configuration pour plus de détails.

NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA au port SATA embarqué pour éviter les conflits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille.

Extrémité à angle droit

Connecteurs SATA de la P7P55D-E Deluxe

Page 54: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-34 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

3. Connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s Marvell® (7-pin SATA_6G_1/2 [gray])Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA.

Connecteurs SATA 6G de la P7P55D-E Deluxe

• Ces connecteurs sont réglés en mode [Standard IDE] par défaut. En mode Standard IDE, vous pouvez y connecter des disques durs de données ou de démarrage.

• Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA.

• Pour le branchement à chaud ou l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément Marvell Controller du BIOS sur [AHCI Mode]. Voir section 3.6.3 Onboard Devices Configuration pour plus de détails.

Page 55: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-35

Ch

apit

re 2

4. Connecteur Serial ATA JMicron® JMB363 (7-pin SATA_E1 [black])Ce connecteur est destiné à un câble Serial ATA pour la connexion d’un disques dur ou d’un lecteur optique Serial ATA.

5. Connecteur pour télécommande TurboV (5-pin TURBO_CON)Ce connecteur est destiné à la télécommande TurboV accompagnant la carte mère. Cette télécommande permet d’allumer/éteindre l’ordinateur, définir le mode EPU, ajuster la vitesse du bus système et charger un profil d’overclocking Turbo Key sans avoir à interrompre le travail en cours ou une session de jeu. Vous pouvez aussi l’utiliser pour restaurer les paramètres par défaut du BIOS sur simple pression de la touche Clear CMOS située à l’arrière de la télécommande TurboV.

• Maintenez fermement le connecteur pour désengager la télécommande TurboV. NE PAS forcer ou le câble risque de se rompre.

• Assurez-vous d'installer le pilote pour télécommande TurboV à partir du DVD de support de la carte mère. Voir section 4.2 informations sur le DVD de support pour plus de détails.

• Voir section 4.3.4 ASUS EPU-6 Engine pour les informations relatives au logiciel.

Connecteurs SATA E3 de la P7P55D-E Deluxe

Connecteur télécommande TurboV de la P7P55D-E Deluxe

Page 56: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-36 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

6. Connecteurs USB (10-1 pin USB910; USB1112; USB1314)Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre 480 Mbps.

7. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.

Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.

Ne connectez jamais un câble 1394 sur les connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère !

Connecteurs USB de la P7P55D-E Deluxe

Connecteur audio pour lecteur optique de la P7P55D-E Deluxe

Page 57: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-37

Ch

apit

re 2

8. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)

Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394a à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.

Ne connectez jamais un câble USB sur le connecteur 1394a. Vous risqueriez d’endommager la carte mère !

9. Connecteur COM (10-1 pin COM1)

Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.

Le module COM est vendu séparément.

Connecteur port IEEE 1394a de la P7P55D-E Deluxe

Connecteur COM de la P7P55D-E Deluxe

Le module IEEE 1394a est vendu séparément.

Page 58: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-38 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

10. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN; 4-pin CHA_FAN1; 3-pin CHA_FAN2; 3-pin PWR_FAN)

Les connecteurs de ventilation supportent des ventilateurs de 350 mA~1000 mA (12 W max.) ou un total de 1 A~4 A (48 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.

• Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN 1 et CHA_FAN 2 supportent la fonction ASUS FAN Xpert.

• Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement thermique.

N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs à leurs connecteurs de ventilation respectifs. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ces connecteurs.

Connecteurs de ventilation de la P7P55D-E Deluxe

Page 59: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-39

Ch

apit

re 2

11. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)

Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).

Le module S/PDIF est vendu séparément.

12. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une extremité du câble module audio du panneau avant sur ce connecteur.

• Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio sur ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.

• Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par défaut, ce connecteur est défini sur [HD Audio].

Connecteur audio numérique de la P7P55D-E Deluxe

Connecteur audio pour panneau avant de la P7P55D-E Deluxe

Page 60: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-40 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

13. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)

Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.

Connecteurs d’alimentation de la P7P55D-E Deluxe

• Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum de 350 W.

• N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système ne démarrera pas.

• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.

• Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.

• Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16, utilisez une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour assurer la stabilité du système.

PSU suggested list

Coolive AP-350F OCZ OCZGXS850

AcBel PC7030 Seasonic SS-850EM

Antec SG-850 Seasonic SS-900HP

Be quiet P6-PRO-850W Seventeam ST-420BKP

Corsair CMPSU-620HX Seventeam ST-522HLP

CWT PSH650V-D Silverstone PSU ST56ZF

CWT PSH750V-D Silverstone SST-ST50EF

EnerMAX EGX1000EWL Silverstone SST-ST85F

EnerMAX EIN720AWT Snake PSH500V

EnerMAX ELT500AWT Tagan TG1100-U33

FSP FSP500-60GLN Thermaltake PUREPower-600AP

I-cuteAP-600S Thermaltake TWV500W-AP

OCZ OCZ1000PXS Thermaltake W0133RU

OCZ OCZ780MXS Zalman ZM600-HP

Page 61: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-41

Ch

apit

re 2

• LED d’alimentation système (2-pin PLED)Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.

• Activité HDD (2-pin IDE_LED)Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.

• Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.

• Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.

• Bouton Reset (2-pin RESET)Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.

14. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)

Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.

Connecteurs panneau système de la P7P55D-E Deluxe

Page 62: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-42 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

2.7.4. ASUS Q-Connector (panneau système)

ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau avant du châssis à la carte mère.

1. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Se référer aux marques du Q-Connector pour vérifier les connexions et le brochage du connecteur.

L’étiquetage des câbles du panneau avant peut différer selon le fabricant du châssis.

IDE_LED

POWER SW

RESET SW

IDE_LED-IDE_LED+

PWR

Reset

Ground

Ground

2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le connecteur panneau système de la carte mère en vous assurant de l’avoir bien orienté.

3. Les fonctions du panneau frontal sont maintenant activées. L’image ci-contre montre le Q-Connector correctement installé sur la carte mère.

Page 63: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 2-43

Ch

apit

re 2

2.8 LED embarquées1. LED détat du POST

Les LED (voyants lumineux) d'état du POST indique le statut des composants clés (CPU, DRAM, carte graphique et disque dur) lors du processus de démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée or du POST, la LED située à côté du composant concerné par l'erreur s'allume jusqu'à ce que le problème soit réglé. Ce design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur.

2. ID LEDLes deux LED localisées sous le dissipateur du chipset servent à embellir et donner du style à la carte mère.

Vous pouvez désactiver les LED d'état du POST dans le BIOS. Voir section 3.8.2 Boot Setting Configuration pour plus de détails.

Vous pouvez désactiver ces LED dans le BIOS. Voir section 3.9.5 ID LED pour plus de détails.

Voyants d’état de la P7P55D-E Deluxe

ID LED de la P7P55D-E Deluxe

Page 64: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

2-44 Chapitre 2 : informations sur le matériel

Ch

apitre 2

2.9 Démarrer pour la première fois

1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier.4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée

d’une protection contre les surtensions. 5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre: a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) c. Alimentation système6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour

les alimentations ATX, la LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage.

Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des jumpers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.

7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.

Bip BIOS DescriptionUn bip court VGA détecté

Démarrage rapide désactivé Aucun clavier détecté

Un bip continu suivi de deux bips courts suivis d'une pause (répété)

Aucune mémoire détectée

Un bip continu suivi de trois bips courts VGA non détecté

Un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel

2.10 Éteindre l’ordinateur

Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section 3.7 Menu Power du Chapitre 3 pour plus de détails.

Page 65: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-1

3.1 Présentation du BIOSLe BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les paramètres de gestion de l’alimentation et la configuration des périphériques de démarrage nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modifier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :

• un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert l’accès au BIOS.

• vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS.

3.2 Mettre à jour le BIOSLe site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut créer des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.

Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent.

Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du BIOS.1. ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.2. ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via une disquette ou un disque flash USB.3. ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage

amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond plus ou est corrompu

4. ASUS BIOS Updater : mise à jour du BIOS sous DOS à l’aide du DVD de support ou d’un périphérique de stockage amovible USB..

Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.

Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une un disque flash USB au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.

Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS qu’avec l’aide d’un technicien qualifié.

Chapitre 3 : Le BIOS

Chapitre 3

Page 66: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-2 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

3.2.1 Utilitaire ASUS UpdateASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de :

• enregistrer le fichier du BIOS actuel• télécharger la dernière version du BIOS sur Internet• mettre à jour le BIOS à partir d’un fichier BIOS récent• mettre à jour le BIOS depuis Internet• visualiser les informations de version du BIOSCet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.

ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.

Installer ASUS UpdatePour installer ASUS Update :1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD.2. Dans le menu Main, cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update

VX.XX.XX.3. ASUS Update est installé sur votre système.

Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.

Mise à jour du BIOS via InternetPour mettre à jour le BIOS via Internet :

1. Lancez l’utilitaire sous Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.

2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.

Page 67: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-3

Ch

apit

re 3

3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.

4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next.

Mise à jour du BIOS via un fichier BIOSPour mettre à jour le BIOS à partir d’un fichier BIOS :1. Lancez l’utilitaire depuis Windows®

en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.

2. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.

P7P55EDX

P7P55EDX.ROM

Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.

5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.

ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.

3. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.

4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.

Page 68: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-4 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation.

Téléchargez la dernière version de BIOS en date sur le site d’ASUS (www.asus.com).

Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :1. Connectez le périphérique de stockage USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des

ports USB, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes :• Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran ci-dessous.• Accédez au programme de configuration du BIOS, sélectionnez Tools > EZ

Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.

2. Appuyez sur <Tab> pour sélectionner le lecteur contenant le fichier BIOS. Lorsque le fichier BIOS approprié est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.

• Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque de stockage USB au format FAT 32/16 et à partition unique.

• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.

Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.

ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V4.00

Current ROM Update ROM

A:

Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit

FLASH TYPE: MXIC 25L8005

PATH: A:\

BOARD: P7P55D-E Deluxe VER: 0209 DATE: 07/28/2009

BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown

Page 69: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-5

Ch

apit

re 3

3.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou devient corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.

Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le fichier BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage amovible.

Recovering the BIOS To recover the BIOS1. Turn on the system.2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage

amovible sur l’un des ports USB.3. L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces

formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.

4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. 5. Il est nécessaire d’accéder au BIOS avant que celui-ci ne puisse être restauré.

Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, appuyez sur <F2> pour charger les paramètres par défaut du BIOS.

N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.

Page 70: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-6 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

Démarrer le système en mode DOS1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et

l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.2. Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher

le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage primaire.

Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!C:\>d:D:\>

3. Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre clavier.

4. À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).

Please select boot device:

↑ and ↓ to move selectionENTER to select boot deviceESC to boot using defaults

SATA:XXXXXXXXXXXXXXXXCDROM:XXXXXXXXXXXXXXXUSB:XXXXXXXXXXXXXXXXXNetwork:XXXXXXXXXXXXX

3.2.4 ASUS BIOS UpdaterASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu lors d’une mise à jour.

Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.

Avant de mettre à jour le BIOS 1. Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au

format FAT32/16 et à une seule partition.2. Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web

d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-le sur le périphérique de stockage USB.

• Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le fichier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de stockage USB au format NTFS.

• N’enregistrez pas le fichier BIOS sur une disquette en raison de la faible capacité de stockage de ce support

3. Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).

Page 71: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-7

Ch

apit

re 3

2. L’écran de sauvegarde de BIOS Updater apparaît pour indiquer que le processus de sauvegarde est en cours. Une fois terminé, appuyez sur n’importe quelle touche de votre clavier pour retourner à l’invite de commande DOS.

D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom

Nom de fichier Extension

Faire une copie du BIOS actuelPour faire une copie du fichier BIOS actuel avec BIOS Updater :

Vérifiez que le périphérique de stockage USB ne soit pas protégée en écriture et contienne un espace libre suffisant pour sauvegarder le fichier.

1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /o[filename] et appuyez sur <Entrée>.

Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.

ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.00b [09/06/22]

Current ROM Update ROM

NoteSaving BIOS:

FLASH TYPE: MXIC 25L1605A

PATH: A:\

BOARD: P7P55D-E Deluxe VER: 0209 DATE: 07/28/2009

BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown

BIOS backup is done! Press any key to continue.

Page 72: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-8 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

4. Sélectionnez Yes et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS terminée, appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre ordinateur.

N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de démarrage !

• Pour les version 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.

• Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.

• Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour du BIOS.

Mise à jour du BIOSPour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :

1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>.

D:\>bupdater /pc /g

2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.

3. Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS et appuyez sur <Entrée>. BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la mise à jour du BIOS.

Are you sure to update BIOS?

Yes No

ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.00b [09/06/22]

Current ROM Update ROM

A:

Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit

P7P55D.ROM 2097152 2009-08-06 17:30:48

FLASH TYPE: MXIC 25L1605A

PATH: A:\

BOARD: P7P55D-E Deluxe VER: 0209 DATE: 07/28/2009

BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown

Page 73: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-9

Ch

apit

re 3

3.3 Programme de configuration du BIOSUn programme de configuration du BIOS est disponible pour la modifications des éléments du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou sur le bouton de réinitialisation du châssis. Vous pouvez aussi éteindre puis rallumer le système. La dernière option est à suivre en dernier recours.Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation.

• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.

• Si le système devient instable après a modification d’un élément du BIOS, restaurez les paramètres par défaut pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.

• Si le système ne démarre pas après avoir modifier un paramètre du BIOS, essayez d’effacer le CMOS. Voir section 2.7.1 Connecteurs arrières pour plus de détails.

3.3.1 Écran de menu du BIOS

3.3.2 Barre de menuEn haut de l’écran se trouve une barre de menu proposant les choix suivants :Main Pour modifier la configuration de base du systèmeAi Tweaker Pour modifier les paramètres d’overclockingAdvanced Pour activer ou modifier les paramètres avancés du systèmePower Pour modifier la configuration APM (Advanced Power Management) Boot Pour modifier la configuration de démarrageTools Pour modifier la configuration des outils systèmeExit Pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut

v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.

BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit

Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field.

Use [+] or [-] to configure system Date.

←→ Select Screen ↑↓ Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit

System Time [13:51:25]System Date [Thu 07/09/2009]Language [English]

SATA1 [HDT722516DLA380] SATA2 [Not Detected] SATA3 [ATAPI DVD DH1] SATA4 [Not Detected] SATA5 [Not Detected] SATA6 [Not Detected]

Storage Configuration System Information

Aide généraleBarre de menu Champs de configurationEléments du menu

Eléments de sous menu Touches de navigation

Page 74: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-10 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

3.3.3 Touches de navigationEn bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu.

Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.

3.3.4 Éléments de menuL’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.

Les autres éléments de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.

3.3.5 Éléments de sous-menuUn élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et appuyez sur Entrée.

3.3.6 Champs de configurationCes champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.

Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et appuyez sur Entrée pour afficher une liste d’options. Voir 3.3.7 Fenêtre contextuelle.

3.3.7 Fenêtre contextuelleChoisissez un élément de menu puis appuyez sur Entrée pour afficher la fenêtre contenant les options de configuration pour cet élément.

3.3.8 Barre de défilementUne barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches du clavier pour les faire défiler.

3.3.9 Aide généraleEn haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.

v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.

BIOS SETUP UTILITYMain Advanced Power Boot Tools Exit

Suspend Mode [Auto]ACPI Version Features [Disabled] ACPI APIC support [Enabled]

APM Configuration Hardware Monitor

←→ Select Screen↑↓ Select Item+- Change FieldTab Select FieldF1 General HelpF10 Save and ExitESC Exit

Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field.

Use [+] or [-] to configure system Time.

Barre de défilement

DisabledEnabled

Fenêtre contextuelle

Page 75: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-11

Ch

apit

re 3

3.4 Menu Main (Principal)Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système ou même la langue du BIOS.

Référez-vous à la section 3.3.1 Écran de menu du BIOS pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.

3.4.1 SATA 1-6En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et appuyez sur <Entrée> pour en afficher les informations.

v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.

BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit

Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field.

Use [+] or [-] to configure system Date.

←→ Select Screen↑↓ Select Item+- Change FieldTab Select FieldF1 General HelpF10 Save and ExitESC Exit

System Time [13:51:25]System Date [Thu 07/09/2009]Language [English]

SATA1 [HDT722516DLA380] SATA2 [Not Detected] SATA3 [ATAPI DVD DH1] SATA4 [Not Detected] SATA5 [Not Detected] SATA6 [Not Detected]

Storage Configuration System Information

v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.

BIOS SETUP UTILITY Main

Select the type of device connected to the system.

←→ Select Screen↑↓ Select Item+- Change FieldF1 General HelpF10 Save and ExitESC Exit

SATA 1Device : Hard DiskVendor : HDT722516DLA380Size : 164.7GBLBA Mode : SupportedBlock Mode : 16SectorsPIO Mode : 4Async DMA : MultiWord DMA-2Ultra DMA : Ultra DMA-5SMART Monitoring:SupportedType [Auto]LBA/Large Mode [Auto]Block(Multi-Sector Transfer)M [Auto]PIO Mode [Auto]DMA Mode [Auto]SMART Monitoring [Auto]32Bit Data Transfer [Enabled]

Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments estompés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun lecteur SATA n’est installé dans le système.

Page 76: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-12 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

Type [Auto]Sélectionne le type de disque installé.

[Not Installed] Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé.[Auto] Permet la sélection automatique du type de périphérique installé.[CDROM] Sélectionnez cette option pour la configuration d’un lecteur de CD-ROM.[ARMD] Sélectionnez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre

périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.

LBA/Large Mode [Auto]Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing).

[Auto] Sélectionnez [Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend en charge et s’il n’a pas été précédemment formaté avec le mode LBA désactivé.

[Disabled] Désactive cette fonction.

Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]Active ou désactive les transferts multi-secteurs.

[Auto] Configuré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte cette fonction.

[Disabled] Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur.

PIO Mode [Auto][Auto] Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output),

correspondant à différents taux de transfert des données.[0] [1] [2] [3] [4] Détermine le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4.

DMA Mode [Auto]La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU. Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (Single-word DMA), MDMA (Multi-word DMA), et UDMA (Ultra DMA). Définir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique du mode DMA

SMART Monitoring [Auto][Auto] Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart

Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).[Enabled] Active la technologie S.M.A.R.T.[Disabled] Désactive la technologie S.M.A.R.T.

32Bit Data Transfer [Enabled][Enabled] Active les transferts de données 32-bits[Disabled] Désactive cette fonction.

Page 77: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-13

Ch

apit

re 3

3.4.2 Storage ConfigurationLe menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu.

BIOS SETUP UTILITY Main

Storage Configuration

SATA Configuraton [Enhanced] Configure SATA as [IDE]

Hard Disk Write Protect [Disabled]IDE Detect Time Out (Sec) [35]

Set [Compatible Mode] when Legacy OS (i.e. WIN ME, 98, NT4.0, MS DOS) is used.

Set [Enhanced Mode] when Native OS (i.e. WIN2000, Win XP, Vista is used.

SATA Configuration [Enhanced]Options de configuration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced]

Configure SATA as [IDE]Détermine le mode d’opération des connecteurs SATA supportés par la puce PCH. Options de configuration : [IDE] [RAID] [AHCI]

• Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme périphériques de stockage physique Parallel ATA, conservez le mode [IDE].

• Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre des commandes.

• Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10, ou une configuration Intel® Matrix Storage à partir des disques durs Serial ATA, réglez cet élément sur [RAID].

Hard Disk Write Protect [Disabled] Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Configuration option: [Disabled] [Enabled]

IDE Detect Time Out (Sec) [35]Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]

3.4.3 AHCI ConfigurationCe menu sert à configurer le mode AHCI. Il apparaît lorsque l’élément Configure SATA as du sous-menu SATA Configuration est réglé sur [AHCI].

BIOS SETUP UTILITY Main

AHCI Settings

SATA Port1 [Not Detected] SATA Port2 [Not Detected] SATA Port3 [Not Detected] SATA Port4 [Not Detected] SATA Port5 [Not Detected] SATA Port6 [Not Detected]

Some SATA CD/DVD in AHCI mode need to wait ready longer.

Page 78: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-14 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

SATA Port1 [Auto][Auto] Permet la sélection automatique du type de dispositif connecté au

système.[Not Installed] Sélectionnez cette option si aucun lecteur SATA n'est installé.

SMART Monitoring [Enabled]La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) est un système de surveillance. Lorsqu'une erreur de lecture/écriture du disque dur est détectée, cette fonction permet au disque dur d'afficher un message d'avertissement lors du POST.

[Enabled] Active la technologie SMART.[Disabled] Désactive la technologie SMART.

SATA Port1–6 [XXXX]Affiche l’état d’auto-détection des périphériques SATA.

BIOS SETUP UTILITY Main

SATA Port1

Device :Not Detected SATA Port1 [Auto]SMART Monitoring [Enabled]

Select the type of devices connected to the system.

3.4.4 System InformationCe menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.

BIOS SETUP UTILITY Main

BIOS InformationBIOS Version : 0107BIOS Build Date : 10/27/09EC BIOS Version : MBEC-0030

ProcessorType : Intel(R) Core(TM) CPU 860 @ 2.80GHzSpeed : 2800MHz

System MemoryUsable Size : 1016MB

Page 79: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-15

Ch

apit

re 3

3.5 Menu Ai TweakerLe menu Ai Tweaker vous permet de configurer les options d’overclocking.

Prenez garde lorsque vous modifiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.

Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.

Faites défiler la page vers le bas pour afficher les éléments suivants :v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.

BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit

Warning: this function belongs to overclock-ing, and it may cause instability.Select a CPU level, and the rest will be auto-adjusted. If you want to adjust more, set Ai Overclock Tuner to Manual after you select a CPU level.

←→ Select Screen↑↓ Select Item+- Change OptionF1 General HelpF10 Save and ExitESC Exit

Configure System Performance SettingsCPU Level UP [Auto]-------------------------------------------------Ai Overclock Tuner [Auto]CPU Ratio Setting [Auto]Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]Intel(R) TurboMode Tech [Enabled]Xtreme Phase Full Power Mode [Auto]DRAM Frequency [Auto]QPI Frequency [Auto]ASUS/3rd Party UI Priority [ASUS Utility]

OC Tuner [Turbo Profile]Start auto tuning

DRAM Timing Control

CPU Differential Amplitude [Auto]CPU Clock Skew [Auto]

v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.

******* Please key in numbers directly! *******CPU Voltage Mode [Offset] Offset Voltage [Auto] Current CPU Core Voltage [ 1.232V]IMC Voltage [Auto] Current IMC Voltage [ 1.106V]DRAM Voltage [Auto] Current DRAM Voltage [ 1.496V]CPU PLL Voltage [Auto] Current CPU PLL Voltage [ 1.790V]PCH Voltage [Auto] Current PCH Voltage [ 1.037V]DRAM DATA REF Voltage on CHA [Auto]DRAM CTRL REF Voltage on CHA [Auto]DRAM DATA REF Voltage on CHB [Auto]DRAM CTRL REF Voltage on CHB [Auto]***********************************************Load-Line Calibration [Auto]CPU Spread Spectrum [Auto]PCIE Spread Spectrum [Auto]

3.5.1 CPU Level UP [Auto]Permet de sélectionner un niveau de CPU. Les paramètres appropriés seront automatiquement ajustés en fonction du niveau de CPU sélectionné. Si vous sohaitez configurer les paramètres manuellement, réglez l'option Ai Overclock Tuner sur [Manual] après avoir choisi un niveau de CPU. Options de configuration: [Auto] [i7-870-2.93G] [Crazy-3.06G] [Crazy-3.36G]

Les options de configuration varient en fonction du modèles de CPU installé sur la carte mère.

Page 80: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-16 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

3.5.2 Ai Overclock Tuner [Auto]Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez l’une des configurations d’overclocking suivantes :

Manual Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.Auto Charge la configuration optimale pour votre système.

D.O.C.P Overclocking de la fréquence DRAM via l’ajustement de la fréquence BCLK.

X.M.P.Si vous installez des modules mémoire supportant la technologie XMP (eXtreme Memory Profile), sélectionnez cet élément pour définir le(s) profil(s) supporté(s) par les modules mémoire afin d'optimiser les performances du système.

CPU Level UPPermet de sélectionner le niveau de CPU. Les paramètres appropriés seront automatiquement ajustés en fonction du niveau de CPU sélectionné.

DRAM O.C. Profile [DDR3-1800MHz]Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.] et permet de sélectionner un profil d’overclocking de la DRAM, ce qui implique différents réglages de la fréquence, du timing et du voltage de la DRAM. Options de configuration : [DDR3-1800MHz] [DDR3-1866MHz] [DDR3-2000MHz] [DDR3-2133MHz] [DDR3-2200MHz]

Fréquence DRAM (MHz)

Fréquence CPU (GHz)2.66 2.8 2.93

1333 Auto Auto Auto

1600 D.O.C.P. Auto Auto

Au dessus de 1600 D.O.C.P. D.O.C.P. D.O.C.P.

• Lors de l'utilisation de modules mémoire dont la fréquence est supérieure à celle recommandée par les spécifications de CPU Intel®, utilisez la fonction DRAM O.C. Profile pour overclocker la DRAM.

• Ajustez la fréquence BCLK pour obtenir de meilleures performances lors de l'utilisation de la fonction D.O.C.P .

eXtreme Memory Profile [High Performance]Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [X.M.P.] et permet de sélectionner le mode X.M.P. supporté par le module mémoire. Options de configuration : [High Performance] [High Frequency]

Les options de configuration des sous-éléments suivants varient selon les modules mémoire installés sur la carte mère.

Pour obtenir les meilleures performances possibles des modules mémoire X.M.P. ou 1600MHz, n’installez qu’un seul module sur chaque canal mémoire.

Page 81: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-17

Ch

apit

re 3

3.5.3 CPU Ratio Setting [Auto]Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient en fonction des modèles de CPU.

3.5.4 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]Sur [Disabled], le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut. Sur [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]

3.5.5 Intel(R) TurboMode Tech [Enabled]Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Ratio Setting est réglée sur [Auto]. Le mode Turbo permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous des conditions spécifiques. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]

3.5.6 Xtreme Phase Full Power Mode [Auto][Auto] Configuration automatique.[Enabled] Active le mode pleine puissance pour obtenir les meilleures performances

d’overclocking du CPU.

Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’option Ai Overclock Tuner sur [Manual], [D.O.C.P.] ou [X.M.P.].

BCLK Frequency [XXX]Vous permet d’ajuster l’horloge de base interne (BCLK). Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi directement entrer une valeur à l’aide du pavé numérique du clavier. Les valeurs varient de 80 à 500.

PCIE Frequency [XXX]Vous permet de définir la fréquence du bus PCI Express. Utilisez les touches <+> et <->pour ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 200.

3.5.7 DRAM Frequency [Auto]Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3. Options de configuration : [Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz] [DDR3-1600*]

• Les options de configuration DRAM Frequency varient en fonctions des paramètres BCLK Frequency.

• Selon les spécifications de CPU Intel, les processeurs dont la fréquence est de 2.66GHz supportent des modules mémoire avec une fréquence maximale de DDR3-1333. Pour utiliser des modules mémoire cadencés à une fréquence supérieure avec un processeur de 2.66G, activez l'option DRAM O.C. Profile du BIOS. Voir section 3.5.2 Ai Overclock Tuner pour plus de détails.

Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez les paramètres par défaut.

Page 82: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-18 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

3.5.8 QPI Frequency [Auto]Permet de définir la fréquence QPI (QuickPath Interconnect). Options de configuration : [Auto] [4270MHz] [4800MHz]

3.5.9 ASUS/3rd Party Ui Priority [ASUS Utility][ASUS Utility] Gère la priorité d’utilisation des utilitaires ASUS (ASUS EPU, TurboV

EVO, etc.). Les utilitaires d’overclocking de fabricants tiers peuvent ne pas fonctionner correctement.

[3rd Party Utility] Gère la priorité d’utilisation des utilitaires d’overclocking (IXTU, SetFS, etc.). Les utilitaires ASUS ne peuvent pas être exécutés.

3.5.10 OC Tuner [Good Performance]OC Tuner overclocke automatiquement la fréquence et le voltage du CPU et de la DRAM. [Good Performance] ou [Better Performance] pour un système stable lors d’un usage régulier. [Turbo Profile] pour un overclocking avancé lors d’une utilisation spécifique. Options de configuration: [Good Performance] [Better Performance] [Turbo Profile]

3.5.11 Start auto tuningAppuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de tuning automatique. Le processus prend environ 5 minutes et le système peut avoir à redémarrer à plusieurs reprises. Une fois terminé, la fonction C-State sera désactivée.

3.5.12. DRAM Timing Control [Auto]Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctions de contrôle du timing de la mémoire.

Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en fonctions des modules mémoire installés sur la carte mère.

1st Information: 6-6-6-15-4-36-6-5-16Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :

DRAM CAS# Latency [Auto]Configuration options: [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [10 DRAM Clock] [11 DRAM Clock]

DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]Configuration options: [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock] [15 DRAM Clock]

DRAM RAS# PRE Time [Auto]Configuration options: [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock] [15 DRAM Clock]

DRAM RAS# ACT Time [Auto]Configuration options: [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [30 DRAM Clock] [31 DRAM Clock]

Page 83: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-19

Ch

apit

re 3

DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]Configuration options: [Auto] [1 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]

DRAM REF Cycle Time [Auto]Configuration options: [Auto] [48 DRAM Clock] [60 DRAM Clock] [72 DRAM Clock] [82 DRAM Clock] [88 DRAM Clock] [90 DRAM Clock] [100 DRAM Clock] [110 DRAM Clock] [114 DRAM Clock] [118 DRAM Clock] [122 DRAM Clock] [126 DRAM Clock] [130 DRAM Clock] [134 DRAM Clock] [138 DRAM Clock] [142 DRAM Clock] [150 DRAM Clock] [160 DRAM Clock] [170 DRAM Clock] [180 DRAM Clock] [190 DRAM Clock] [200 DRAM Clock]

DRAM WRITE Recovery Time [Auto]Configuration options: [Auto] [1 DRAM Clock] – [18 DRAM Clock]

DRAM READ to PRE Time [Auto]Configuration options: [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]

DRAM FOUR ACT WIN Time [Auto]Configuration options: [Auto] [1 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]

DRAM Back-To-Back CAS# Delay [Auto]Configuration options: [Auto] [4 DRAM Clock] – [32 DRAM Clock]

2nd Information: 1N-49-52Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :

DRAM Timing Mode [Auto]Configuration options: [Auto] [1N] [2N] [3N]

DRAM Round Trip Latency on CHA/B [Auto][Auto] [Advance 15 Clock]–[Advance 1 Clock] [Normal] [Delay 1 Clock] [Delay 15 Clock]

3rd Information: 6-6-13-9-9-9-7-6-4-7-7-4Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :

DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto]Configuration options: [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock]

DRAM WRITE to READ Delay(DR) [Auto]Configuration options: [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock]

DRAM WRITE to READ Delay(SR) [Auto]Configuration options: [Auto] [10 DRAM Clock] – [22 DRAM Clock]

DRAM READ to WRITE Delay(DD) [Auto]Configuration options: [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]

DRAM READ to WRITE Delay(DR) [Auto]Configuration options: [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]

DRAM READ to WRITE Delay(SR) [Auto]Configuration options: [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]

Page 84: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-20 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

DRAM READ to READ Delay(DD) [Auto]Configuration options: [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]

DRAM READ to READ Delay(DR) [Auto]Configuration options: [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]

DRAM READ to READ Delay(SR) [Auto]Configuration options: [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]

DRAM WRITE to WRITE Delay(DD) [Auto]Configuration options: [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]

DRAM WRITE to WRITE Delay(DR) [Auto]Configuration options: [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]

DRAM WRITE to WRITE Delay(SR) [Auto]Configuration options: [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]

3.5.13 CPU Differential Amplitude [Auto]Différents réglages d’amplitude peuvent accroître les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK. Options de configuration : [Auto] [700mV] [800mV] [900mV] [1000mV]

3.5.14 CPU Clock Skew [Auto]Le réglage de cette option peut aider à accroître les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK. Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps]–[Delay 1500ps]

Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches <+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez sur <Entrée> pour valider.

3.5.15 CPU Voltage Mode [Offset] Permet de définir le mode du voltage CPU. Différents sous-éléments apparaissent selon le réglage de l’option CPU Voltage Mode. Options de configuration : [Offset] [Manual]

Offset Voltage [Auto]Cette option n’apparaît que si l’élément CPU Voltage Mode est réglé sur [Offset] et permet de régler la tension de décalage. La fourchette de valeur est comprise entre 0.00625V et 0.50000V par intervalles de 0.00625V.

Offset Sign [-]Cette option n’apparaît que si l’élément Offset Voltage est réglé sur une valeur autre que [Auto]. [+] Pour utiliser un décalage de la tension positif.[–] Pour utiliser un décalage de la tension négatif.

Fixed Voltage [Auto]Cette option n’apparaît que si l’élément CPU Voltage Mode est réglé sur [Manual] pour utiliser un voltage CPU fixe. La fourchette de valeur est comprise entre 0.85V et 2.10V* par intervalles de 0.00625V.

Page 85: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-21

Ch

apit

re 3

• Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.

• Si l’interrupteur OV_CPU est activé, le voltage peut être ajusté de [1.25V] à [2.1V]. Si l’interrupteur OV_CPU est désactivé, le voltage peut être ajusté de [0.85V] à [1.7V]. Voir 4. Interrupteurs de surtension CPU / IMC / DRAM page 2-27 pour les détails.

3.5.16 IMC Voltage [Auto] Permet de définir le voltage du contrôleur mémoire IMC du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre 1.1V et 1.9V* par intervalles de 0.00625V.

La valeur [1.9V] de l’option IMC Voltage n’est prise en charge que si l’interrupteur OV_IMC est activé. Sinon, le voltage maximum supporté est de [1.7V]. Voir 4. Interrupteurs de surtension CPU / IMC / DRAM page 2-26 pour plus de détails.

3.5.17 DRAM Voltage [Auto] Permet de définir le voltage DRAM. La fourchette de valeur est comprise entre 1.2V et 2.5V* par intervalles de 0.0125V.

• La valeur [2.5V] de l’élément the DRAM Voltage n’est prise en charge que si l’interrupteur OV_DRAMest activé. Sinon, le voltage maximum supporté est de [2.0V]. Cette option peut être optimisée automatiquement si vous installez un module mémoire XMP. Voir 4. Interrupteurs de surtension CPU / IMC / DRAM page 2-27 pour plus de détails.

• Selon les spécifications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur.

3.5.18 CPU PLL Voltage [Auto]Permet de définir le voltage PLL du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre 1.8V et 2.0V par intervalles de 0.0125V.

3.5.19 PCH Voltage [Auto]Permet de définir le voltage PCH (Platform Controller Hub). La fourchette de valeur est comprise entre 1.05V et 2.0V par intervalles de 0.0125V.

• Les valeurs des éléments IMC Voltage, DRAM Voltage, et CPU PLL Voltage sont labélisées de couleur différente pour indiquer les niveaux de risque du réglage d’un voltage élevé. Reportez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.

• Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.

Page 86: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-22 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

Bleu Jaune Mauve Rouge

Voltage IMC 1.10000V– 1.16875V

1.17500V– 1.22500V

1.23125V– 1.30000V

1.30625V–1.90000V

Voltage DRAM 1.5000V– 1.5625V

1.5750V–1.6250V

1.6375V–1.6875V

1.7000V–2.5000V

Voltage PLL du CPU

1.8000V– 1.8625V

1.8750V– 1.9250V

1.9375- 1.9875 2.0000V

Voltage PCH 1.0500V- 1.1875V

1.2000V 1.3000V

1.3125V 1.4500V

1.4625V- 2.0000V

3.5.20 DRAM DATA REF Voltage on CHA/B [Auto]Vous permet de régler le voltage de référence des données DRAM du canal A/B. Les valeurs vont de 0.395x à 0.630x à un intervalle de 0.005x. Différents ratios peuvent améliorer les performances d’overclocking de la DRAM.

3.5.21 DRAM CTRL REF Voltage on CHA/B [Auto]Vous permet de régler le voltage de référence des données DRAM du canal A/B. Les valeurs vont de 0.395x à 0.630x à un intervalle de 0.005x. Différents ratios peuvent améliorer les performances d’overclocking de la DRAM.

3.5.22 Load-Line Calibration [Auto][Auto] Configuration automatique.[Disabled] Suivre les spécifications Intel. [Enabled] Améliorer le CPU VDroop directement.

3.5.23 CPU Spread Spectrum [Auto][Auto] Configuration automatique.[Disabled] Accroît les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK.[Enabled] Contrôle EMI.

3.5.24 PCIE Spread Spectrum [Auto][Auto] Configuration automatique.[Disabled] Accroît les capacités d’overclocking du bus PCIE.[Enabled] Contrôle EMI.

Page 87: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-23

Ch

apit

re 3

3.6.1 CPU ConfigurationLes éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.

Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.

Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.

3.6 Menu Advanced (Avancé)Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système.

v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.

BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit

Configure CPU.

←→ Select Screen ↑↓ Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit

CPU Configuration Uncore Configuration Onboard Devices Configuration USB Configuration PCIPnP

Intel VT-d [Disabled]T.Probe [Enabled]

Faites défiler la page pour afficher les éléments ci-dessous :

BIOS SETUP UTILITY Advanced

Sets the ratio between CPU Core Clock and the BCLK Frequency. NOTE: If an invalid ratio is set in CMOS then actual and setpoint values may differ.

NOTE: Please key in ratio numbers directly

←→ Select Screen↑↓ Select ItemF1 General HelpF10 Save and ExitESC Exit

Configure advanced CPU settingsModule Version:01.04

Manufacturer:IntelBrand String:Intel(R) Core(TM) CPU 860Frequency :2.80GHzBCLK Speed :133MHzCache L1 :128 KBCache L2 :1024 KBCache L3 :8192 KBRatio Status:Unlocked (Min:09, Max:21)Ratio Actual Value:21CPUID :106E5

CPU Ratio Setting [Auto]C1E Support [Enabled]Hardware Prefetcher [Enabled]Adjacent Cache Line Prefetch [Enabled]Max CPUID Value Limit [Disabled]Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]

v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.

CPU TM function [Enabled]Execute-Disable Bit Capability [Enabled]Intel(R) HT Technology [Enabled]Active Processor Cores [All]A20M [Disabled]Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]Intel(R) Turbo Mode Tech [Enabled]Intel(R) C-STATE Tech [Disabled]C State package limit setting [Auto]

Page 88: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-24 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

CPU Ratio Setting [Auto]Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient selon le modèle de CPU installé.

C1E Support [Enabled][Enabled] Activer le support C1E. Cette option doit être activée pour pouvoir utiliser

la fonction Enhanced Halt Sate.[Disabled] Désactive cette option.

Hardware Prefetcher [Enabled][Enabled] Activer la fonction Hardware Prefetcher.[Disabled] Désactive cette option.

Adjacent Cache Line Prefetcher [Enabled][Enabled] Activer la fonction Adjacent Cache Line Prefetcher.[Disabled] Désactive cette option.

Max CPUID Value Limit [Disabled][Enabled] Permet aux système d'exploitation hérités de démarrer même si ceux-ci ne

supportent pas les fonctions CPUID du CPU.[Disabled] Désactive cette option.

Intel(R) Virtualization Tech [Enabled][Enabled] Permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs systèmes

d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.

[Disabled] Désactive cette option.

CPU TM function [Enabled][Enabled] Permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de pouvoir

refroidir.[Disabled] Désactive cette option.

Execute Disable Bit [Enabled][Enabled] Désactive la technologie No-Execution Page Protection.[Disabled] Force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).

Intel(R) HT Technology [Enabled][Enabled] Activer la technologie Intel Hyper-Threading.[Disabled] Un seul thread par coeur de CPU est activé.

Active Processor Cores [All][All] Active tous les coeurs du CPU.[1] Active 1 seul coeur CPU.[2] Active 2 coeurs CPU.

Page 89: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-25

Ch

apit

re 3

A20M [Disabled][Enabled] Permet aux système d’exploitation hérités d’être compatibles avec

certaines applications.[Disabled] Désactive cette option.

Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled][Enabled] La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation.[Disabled] Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut.

Intel(R) TurboMode tech [Enabled][Enabled] Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous des

conditions spécifiques.[Disabled] Désactive cette option.

Intel(R) C-STATE Tech [Disabled][Enabled] Permet au CPU d’économiser plus d’énergie lorsqu’il est inactif. N’activez

cette fonction que si vous avez installé un processeur compatible avec la technologie C-State.

[Disabled] Désactive cette option.

C State package limit setting [Auto]Cet élément n’apparaît que si l’option Intel(R) C-STATE Tech est réglée sur [Enabled]. Il est recommandé de définir cet élément sur [Auto] pour que le BIOS puisse détecter automatiquement le mode C-State supporté par votre CPU. Options de configuration : [Auto] [C1] [C3] [C6]

3.6.2 Uncore ConfigurationLe menu Uncore Configuration vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.

Memory Remap Feature [Enabled][Disabled] Désactive cette option.[Enabled] Active le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique

totale. Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits.

ENABLE: Allow remapping of overlapped PCI memory above the total physical memory.

DISABLE: Do not allow remapping of memory.

Uncore Configuration

IMC Type : Lynnfield

Memory Remap Feature [Enabled]Fast MRC [Disabled] PCI MMIO Allocation: 4GB To 3072MB

BIOS SETUP UTILITY Advanced

Page 90: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-26 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

HDA Controller [Enabled][Enabled] Active le contrôleur High Definition Audio.[Disabled] Désactive le contrôleur.

Front Panel Type [HD Audio][AC97] Règle le connecteur audio AAFP sur AC’97. [HD Audio] Règle le connecteur audio AAFP sur High Definition Audio.

Realtek LAN1/2 [Enabled][Enabled] Active le contrôleur réseau Realtek 1/2.[Disabled] Désactive le contrôleur réseau Realtek 1/2.

LAN Boot ROM [Disabled]Cet élément n’apparaît que si vous avez activé l’un des éléments précédents.[Disabled] Active la ROM de démarrage réseau Realtek.[Enabled] Désactive la ROM de démarrage réseau.

Onboard 1394 Controller [Enabled][Enabled] Active le contrôleur 1394 embarqué.[Disabled] Désactive le contrôleur.

J-Micron SATA/PATA Controller [IDE Mode][Disabled] Désactive le contrôleur J-Micron.[IDE Mode] Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme

périphériques de stockage physique Parallel ATA, restez en mode IDE.

Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]

3.6.3 Onboard Devices Configuration

Onboard Devices Configuration

HDA Controller [Enabled] Front Panel Type [HD Audio]Realtek LAN1 [Enabled] LAN Boot ROM [Disabled]Realtek LAN2 [Enabled] LAN Boot ROM [Disabled]Onboard 1394 Controller [Enabled]J-Micron SATA/PATA Controller [IDE Mode]Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]Marvell SATA Controller [IDE Mode]Onboard USB 3.0 Controller [Enabled]

BIOS SETUP UTILITY Advanced

Options

EnabledDisabled

Page 91: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-27

Ch

apit

re 3

3.6.4 USB ConfigurationLes éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis appuyez sur <Entrée>pour afficher les options de configuration.

L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None.

USB Support [Enabled][Enabled] Active les contrôleurs d’hôte USB.[Disabled] Désactive les contrôleurs.

Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’option USB Functions est réglée sur [Enabled].

Legacy USB Support [Enabled][Disabled] Désactive cette fonction.[Enabled] Active le support des périphériques USB pour les système d’exploitation

hérités.[Auto] Permet au système de détecter la présence de périphériques USB

au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est désactivé.

BIOS EHCI Hand-off [Enabled][Disabled] Désactive cette fonction.[Enabled] Active le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand-off.

USB Configuration

Module Version - 2.24.5-13.4

USB Devices Enabled: 2 Hubs

USB Functions [Enabled]Legacy USB Support [Auto]BIOS EHCI Hand-Off [Enabled]

BIOS SETUP UTILITY Advanced

Options

DisabledEnabled

Marvell SATA Controller [IDE Mode]Permet de définir le mode de fonctionnement du contrôleur Marvell.[Disabled] Active le contrôleur Marvell.[IDE Mode] Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme

périphériques de stockage physique Parallel ATA, restez en mode IDE.[AHCI Mode] Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent l’interface

AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer les fonctions SATA avancées permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre des commandes.

Page 92: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-28 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

3.6.5 PCIPnPLe menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP.

Plug And Play O/S [No][Yes] Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible

Plg’n’Play, le système d’exploitation configure les périphériques PnP non requis lors du démarrage.

[No] Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système.

3.6.6 Intel VT-d [Disabled][Disabled] Désactive la technologie de virtualisation Intel appliquées aux E/S.[Enabled] Active la technologie de virtualisation Intel appliquées aux E/S.

3.6.7 T.Probe [Enabled][Disabled] Désactive la fonction T.Probe.[Enabled] Active la fonction T.Probe permettant de détecter et d’équilibrer la

température des composants d’alimentation vCore.

NO: lets the BIOS configure all the devices in the system.

Advanced PCI/PnP Settings

WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction.

Plug And Play O/S [No]

BIOS SETUP UTILITY Advanced

Page 93: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-29

Ch

apit

re 3

3.7 Menu Power (Alimentation)Le menu Power permet de changer les paramètres de l’interface APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher les options.

3.7.1 Suspend Mode [Auto]Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système.

[S1 (POS) only] Détermine le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend).[S3 only] Détermine le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM).[Auto] Le système configure automatiquement le mode veille ACPI.

3.7.2 Repost Video on S3 Resume [No]Détermine si le POST BIOS VGA doit être affiché à la sortie du mode veille S3/STR.

[No] Le système n’affichera pas le POST VGA.[Yes] Le système affichera le POST VGA.

3.7.3 ACPI 2.0 Support [Disabled][Disabled] Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon

les spécifications ACPI 2.0.[Enabled] Sur [Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les

spécifications ACPI 2.0.

3.7.4 ACPI APIC Support [Enabled][Disabled] Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI

(Advanced Configuration and Power Interface) du contrôleur APIC (Advanced Programmable Interrupt Controller).

[Enabled] Sur [Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de pointage RSDT.

3.7.5 EuP Ready [Disabled][Disabled] Désactive la fonction EuP (Energy Using Products) Ready.[Enabled] Permet au BIOS d’interrompre l’alimentation de certains composants et

fonctions en mode veille S5 pour que le système puisse satisfaire aux pré requis EuP. Sur [Enabled], l’alimentation fournie aux fonctions WOL, WO_USB, audio et LED embarquées sera interrompue en mode veille S5.

v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.

BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit

Select the ACPI state used for System Suspend.

←→ Select Screen↑↓ Select Item+- Change OptionF1 General HelpF10 Save and ExitESC Exit

Suspend Mode [Auto]Repost Video on S3 Resume [No]ACPI 2.0 Support [Disabled]ACPI APIC Support [Enabled]EuP Ready [Disabled]

APM Configuration Hardware Monitor

Page 94: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-30 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

3.7.6 APM Configuration

APM Configuration

Restore on AC Power Loss [Power Off]Power On By RTC Alarm [Disabled]Power On By External Modems [Disalbed]Power On By PCI Devices [Disabled]Power On By PCIE Devices [Disabled]Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]Power On By PS/2 Mouse [Disabled]

BIOS SETUP UTILITY Power

<Enter> to select whether or not to restart the system after AC power loss.

Restore On AC Power Loss [Power Off][Power Off] Le système est éteint après une perte de courant.[Power On] Le système est allumé après une perte de courant.[Last State] Le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” en fonction du

dernier état avant la perte de courant alternatif.

Power On By RTC Alarm [Disabled][Disabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure

spécifique.[Enabled] Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les

options RTC Alarm Date (Days) / System Time.

Power On By External Modems [Disabled][Disabled] L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit

un appel quand le système est en mode Soft-off.[Enabled] Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un

appel quand le système est en mode Soft-off.

L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que celui-ci et les applications appropriées sont en cours d’exécution. La connexion ne peut donc pas être établie lors de la première tentative. L’extinction puis la mise en route d’un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation mettant en route le système.

Power On By PCI/E Devices [Disabled][Disabled] Désactive la sortie du système du mode veille S5 via un périphérique

réseau PCI ou embarqué.[Enabled] Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE ou

embarqué. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.

Power On By PS/2 Keyboard [Disabled][Disabled] Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2.[Enabled] Met en route le système par le biais d’une touche spécifique du clavier

PS/2. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.

Page 95: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-31

Ch

apit

re 3

3.7.7 Hardware Monitor

CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.

CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Chassis Fan 1/2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.

CPU Q-Fan Control [Disabled][Disabled] Active le contrôleur Q-Fan du CPU.[Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.

CPU Fan Profile [Standard]Cet élément apparaît uniquement si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de régler les performances appropriées du ventilateur de CPU.

[Standard] Le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la température du CPU.

[Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux du ventilateur.

[Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.[Manual] Permet de configurer manuellement les paramètres du ventilateur.

Hardware Monitor

CPU Temperature [35ºC/95ºF]MB Temperature [34ºC/93ºF]

CPU Fan Speed [3590RPM] CPU Q-Fan Control [Disabled]

Chassis Fan 1 Speed [N/A] Chassis Fan 2 Speed [N/A] Chassis Q-Fan Control [Disabled]

Power Fan Speed [N/A]

CPU Voltage [ 1.040V]3.3V Voltage [ 3.008V]5V Voltage [ 4.776V]12V Voltage [11.648V]

BIOS SETUP UTILITY Power

CPU Temperature(PECI)

Power On By PS/2 Mouse [Disabled][Disabled] Désactive la mise en route du système via une souris PS/2.[Enabled] Active la mise en route du système via une souris PS/2. Cette fonction

requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.

Page 96: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-32 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

Chassis Q-Fan Control [Disabled][Disabled] Active le contrôleur Q-Fan du châssis.[Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.

Chassis Fan Profile [Standard]Cet élément apparaît uniquement si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de régler les performances appropriées du ventilateur châssis.

[Standard] Le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la température du châssis.

[Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux des ventilateurs.

[Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du châssis.

CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V VoltageLe système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher ces informations.

Page 97: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-33

Ch

apit

re 3

3.8 Menu Boot (Démarrage)Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Choisissez un élément et appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu.

v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.

BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit

Specifies the Boot Device Priority sequence.

A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B: ) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device.

←→ Select Screen ↑↓ Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit

Boot Settings

Boot Device Priority

Boot Settings Configuration Security

3.8.1 Boot Device Priority

1st ~ xxth Boot Device [Removable Dev.]Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]

Boot Device Priority

1st Boot Device [Removable Dev.]2nd Boot Device [Hard Drive]3rd Boot Device [ATAPI DVD-ROM]

BIOS SETUP UTILITY Boot

Specifies the boot sequence from the available devices.

• Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.

• Pour accéder à Windows® en mode sans échec, vous pouvez : • Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS • Appuyer sur <F8> après le POST.

Page 98: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-34 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

3.8.2 Boot Settings Configuration

Quick Boot [Enabled][Disabled] Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST.[Enabled] Sur [Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour

réduire le délai de démarrage du système.

Full Screen Logo [Enabled][Disabled] Active la fonction d’affichage du logo en plein écran.[Disabled] Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.

Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.

AddOn ROM Display Mode [Force BIOS][Force BIOS] Les messages ROM tierces seront forcés à être affichés lors de la

séquence de démarrage. [Keep Current] Les messages ROM tierces seront uniquement affichés si le fabricant du

dispositif tierce le requiert.

Bootup Num-Lock [On][Off] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.[On] Active le pavé numérique du clavier au démarrage.

Wait For ‘F1’ If Error [Enabled][Disabled] Désactive cette fonction.[Enabled] Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection

d’erreurs.

Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled][Disabled] Désactive cette fonction.[Enabled] Le système affiche le message Press DEL to run Setup (Appuyer sur

Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST.

POST State LEDs [Enabled][Enabled] Allume les LED des périphériques embarqués dans l’ordre de séquence du

POST.[Disabled] Désactive cette option.

Boot Settings Configuration

Quick Boot [Enabled]Full Screen Logo [Enabled]AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]Bootup Num-Lock [On]Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]POST State LEDs [Enabled]

BIOS SETUP UTILITY Boot

Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.

Page 99: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-35

Ch

apit

re 3

3.8.3 SecurityLe menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher les options de configuration.

Security Settings

Supervisor Password : Not InstalledUser Password : Not Installed

Change Supervisor PasswordChange User Passward

BIOS SETUP UTILITY Boot

<Enter> to changepassword.<Enter> again to disable password.

Change Supervisor PasswordSélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir défini un mot de passe, cet élément affiche Installed.

Pour définir un mot de passe superviseur :

1. Choisissez Change Supervisor Password et appuyez sur <Entrée>.2. Dans le champ réservé au mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un

maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.

Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.

Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe.

Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis appuyez sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.

Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 2.7.1 Connecteurs arrières pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la mémoire RTC.

Après avoir changé le mot de passe superviseur, les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de modifier différents paramètres de sécurité.

Page 100: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-36 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

User Access Level [Full Access]Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme de configuration du BIOS.

[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.[Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.[Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.

Change User PasswordChoisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed.Pour définir un mot de passe utilisateur :1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’un

maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.

Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.

Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.

Clear User PasswordChoisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.

Password Check [Setup][Setup] Le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS.[Always] Le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de

configuration du BIOS et lors du démarrage de l’ordinateur.

Security Settings

Supervisor Password : InstalledUser Password : Installed

Change Supervisor PasswordUser Access Level [Full Access]Change User PasswordClear User PasswordPassword Check [Setup]

BIOS SETUP UTILITY Boot

<Enter> to changepassword.<Enter> again to disabled password.

Page 101: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-37

Ch

apit

re 3

3.9 Menu Tools (Outils)Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu.

v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.

BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit

←→ Select Screen ↑↓ Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit

ASUS O.C. Profile AI NET 2

ASUS EZ Flash 2Express Gate [Auto] Enter OS Timer [10 Seconds] Reset User Data [No]ID LED [Enabled]

3.9.1 ASUS O.C. ProfileCet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.

Add Your CMOS ProfilePermet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du profil et appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez un numéro de profil à sauvegarder dans la mémoire CMOS à partir du sous-élément Save To.

Load CMOS ProfilesPermet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.

Start O.C. ProfilePermet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.

v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.

BIOS SETUP UTILITY Tools

Typing your profile name, [0-9][a-z][A-Z] are acceptable.

←→ Select Screen ↑↓ Select Item F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit

O.C. PROFILE Configuration

O.C. Profile 1 Status : Not InstalledO.C. Profile 2 Status : Not InstalledO.C. Profile 3 Status : Not InstalledO.C. Profile 4 Status : Not InstalledO.C. Profile 5 Status : Not InstalledO.C. Profile 6 Status : Not InstalledO.C. Profile 7 Status : Not InstalledO.C. Profile 8 Status : Not Installed

Status:

Add Your CMOS Profile. Name: [Default-Profile] Save To: [Uninstalled]Load CMOS Profiles. Load From: [Blank]

Start O.C. Profile

Page 102: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-38 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

• Cette fonction supporte des disques flash USB au format FAT 32/16 uniquement et utilisant une seule partition.

• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage !

• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la version de BIOS identiques.

• Seuls les fichiers “xxx.CMO” peuvent être chargés.

Current CMOS Restore CMOS

A:

Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit

PATH: A:\

BOARD: P7P55D-E Deluxe VER: 0166 DATE: 07/08/2009

BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown

ASUSTek O.C. Profile Utility V2.00b

Page 103: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 3-39

Ch

apit

re 3

3.9.4 Express Gate [Auto]Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto]

Enter OS Timer [10 Seconds]Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil d’Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal d’Express Gate. Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]

Reset User Data [No]Vous permet d'effacer les données utilisateur d'Express Gate.

[Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockées dans le navigateur web (marque-pages, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêchent le lancement de l'environnement Express Gate.

[No] À définir sur [No] pour désactiver la fonction de réinitialisation des données utilisateur lors de l’accès à Express Gate.

L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées.

3.9.5 ID LED [Enabled][Disabled] Désactive les LED localisées sous le dissipateur du chipset.[Enabled] Active les LED localisées sous le dissipateur du chipset.

3.9.3 ASUS EZ Flash 2Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer. Voir section 3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 pour plus de détails.

3.9.2 AI NET 2

Check Realtek LAN Cable [Disabled][Disabled] Le BIOS ne vérifiera pas le câble réseau lors du POST (Power-On Self-

Test).[Enabled] Le BIOS vérifiera le câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test).

AI NET 2Pair Status Length

Check Realtek LAN cable [Disabled]

BIOS SETUP UTILITY Tools

Check Realtek LAN cable during POST.

It will take 3 to 10 seconds to diagnose LAN cable.

Page 104: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

3-40 Chapitre 3 : Le BIOS

Ch

apitre 3

3.10 Menu Exit (Sortie)Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS.

Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou appuyez sur <F10> pour quitter.

Exit & Save ChangesUne fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs choisies seront enregistrées dans la mémoire CMOS. Une pile de sauvegarde alimente la mémoire CMOS quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour enregistrer les modifications et quitter.

Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder, le programme affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non enregistrer vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.

Exit & Discard ChangesChoisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.

Discard ChangesCette option vous permet d’annuler les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, un message de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs précédemment enregistrées.

Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la mémoire non volatile.

v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.

BIOS SETUP UTILITYMain Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit

Exit system setup after saving the changes.

F10 key can be used for this operation.

←→ Select Screen ↑↓ Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit

Exit Options

Exit & Save ChangesExit & Discard ChangesDiscard Changes

Load Setup Defaults

Page 105: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 4-1

4.1 Installer un système d’exploitationCette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista / Vista 64-bits / 7/ 7 64-bits. Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.

4.2 Informations sur le DVD de supportLe DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.

4.2.1 Lancer le DVD de supportPlacez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afficher le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC.

• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées.

• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.

Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.

Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.

Chapitre 4 : Support logiciel

Chapitre 4

Cliquez sur un élément pour

l’installer.

Le menu Drivers (Pilotes) affiche les pilotes logiciels. Installez les pilotes nécessaires pour pouvoir utiliser les périphériques.

Le menu Utilities (Utilitaires) affiche

les applications et autres logiciels

supportés par la carte mère.

Le menu Make disk (Création de disque) contient les éléments permettant de créer un disque du pilote RAID/AHCI.

Le menu Manual (Manuel) contient la liste des manuels d’utilisation. Cliquez sur un élément pour ouvrir le dossier du manuel.

Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS.

Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère

Page 106: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

4-2 Chapitre 4 : Support logiciel

Ch

apitre 4

4.2.2 Obtenir les manuels des logicielsLes manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les instructions ci-dessous pour obtenir les manuels nécessaires.

Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe® Acrobat® Reader à partir du menu Utilities (Utilitaires) avant d’ouvrir un fichier.

1. Cliquez sur l’onglet Manual, puis sur ASUS Motherboard Utility Guide à partir de la liste située à gauche de l’écran.

2. Le dossier Manual du DVD de support apparaît. Double-cliquez sur le dossier du logiciel dont vous souhaitez obtenir le manuel d’utilisation.

3. Certains manuels sont disponibles en plusieurs langues. Double-cliquez sur une langue.

Les captures d’écran de cette section sont donnés à titre indicatif uniquement. Les manuels contenus dans le DVD de support peuvent varier selon les modèles.

Page 107: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 4-3

Ch

apit

re 4

4.3 Informations sur les logicielsLa plupart des applications du DVD de support intègrent un assistant qui vous guidera lors de la procédure d’installation. Reportez-vous au fichier d’aide en ligne ou au fichier Readme (Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations.

4.3.1 ASUS PC Probe IIPC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU, et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès son démarrage. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans des conditions d’opération saines.

Lancer PC Probe II1. Installez PC Probe II depuis le DVD de support de la carte mère.2. Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous

les programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx. 3. Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barre de

notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer / restaurer PC Probe II.

Fenêtre principale de PC Probe II

Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel.

Bouton FonctionAffiche le menu ConfigurationAffiche le menu ReportAffiche le menu Desktop Management InterfaceAffiche le menu Peripheral Component Interconnect Affiche le menu Windows Management InstrumentationAffiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPUAffiche/Masque la section PreferenceRéduit la fenêtre de l’applicationFerme l’application

Page 108: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

4-4 Chapitre 4 : Support logiciel

Ch

apitre 4

4.3.2 ASUS AI SuiteASUS AI Suite vous permet de lancer plusieurs utilitaires ASUS en toute simplicité.

Démarrer AI Suite1. Installez AI Suite depuis le DVD de support de la carte mère.2. Pour lancer AI Suite depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous

les programmes > > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. La fenêtre principale de l’utilitaire apparaît.

3. L’icône AI Suite apparaîtra dans la barre de notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre.

Utiliser AI SuiteCliquez sur l’un des boutons pour lancer un utilitaire spécifique ou cliquez sur le bouton Normal pour restaurer le paramètres par défaut du système.

Cliquez pour lancer un utilitaire spécifique

Cliquez pour restaurer les

paramètres par défaut

Cliquez pour ouvrir la fenêtre de surveillance affichant les informations système telles que la température du CPU, le voltage du CPU, la

vitesse du ventilateur et la fréquence du CPU et du bus système

• Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement. La disponibilité de chaque utilitaire varie selon les modèles.

• Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel.

Page 109: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 4-5

Ch

apit

re 4

4.3.3 ASUS Fan XpertAsus Fan Xpert vous permet d’ajuster intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et du châssis en fonction de la température des différents composants et de la charge du système. La variété de profils pratiques intégrée à cet utilitaire permet un contrôle flexible de la vitesse des ventilateurs pour obtenir un environnement frais et silencieux.

Démarrer Fan XpertInstallez AI Suite depuis le DVD de support. Pour lancer l’utilitaire ASUS Fan Xpert, double-cliquez sur l’icône AI Suite de la barre des tâches de Windows® puis cliquez sur le bouton Fan Xpert de la fenêtre principale de AI Suite.

Utiliser Fan Xpert

Cliquez ici pour sélectionner un

ventilateur

Cliquez ici pour sélectionnez un

profil Cliquez ici pour afficher la température actuelle du CPU et le ratio de la vitesse du ventilateur

Cliquez ici pour sauvegarder la

configuration

Cliquez ici pour annuler

Cliquez ici pour ouvrir la fenêtre de calibration

Profils de ventilation• Disable (Désactivé) : sélectionnez ce mode pour désactiver la fonction Fan Xpert.• Standard : ce mode ajuste de façon modérée la vitesse du ventilateur.• Silent (Silencieux) : ce mode diminue la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement

silencieux.• Turbo : ce mode booste la vitesse du ventilateur au maximum pour atteindre un

refroidissement optimal.• Intelligent : ce mode ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur du CPU en

fonction de la température ambiante.• Stable : ce mode garde le ventilateur du CPU à une vitesse constante pour éviter le

bruit causé par un fonctionnement alterné. Toutefois, la vitesse du ventilateur augmente lorsque la température dépasse 70ºC.

• User (Utilisateur) : ce mode vous permet dans une certaine limite de modifier le profil du ventilateur du CPU.

Page 110: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

4-6 Chapitre 4 : Support logiciel

Ch

apitre 4

4.3.4 ASUS EPU-6 EngineASUS EPU-6 Engine est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant à différent besoins. Cet utilitaire propose trois modes permettant d’améliorer les performances du système ou réaliser des économies d’énergie.

• Mode Turbo

• Mode hautes performances

Si vous sélectionnez le Mode Auto , le système permutera de mode automatiquement selon son état actuel. Vous pouvez aussi configurer les paramètres avancés (fréquence CPU, voltage vCore et contrôle des ventilateurs) de chaque mode.

Démarrer ASUS EPU 6 EngineAprès avoir installé EPU-6 Engine à partir du DVD de support, double-cliquez sur l’icône EPU 6 Engine de la zone de notification de Windows®.

Au premier démarrage de EPU 6 Engine, le message ci-contre apparaît, vous demandant de calibrer l’utilitaire. Cette opération permet au système de détecter les propriétés du CPU afin d’optimiser la gestion de l’alimentation.

Cliquez sur Run Calibration (Lancer la calibration) et patientez quelques secondes. Ue fois terminé; le menu principal de l’utilitaire apparaît.

Menu principal

• Mode éco. d’énergie standard

• Mode économies d’énergie max.

Page 111: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 4-7

Ch

apit

re 4

4.3.5 ASUS Express GateASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané à Internet. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension de l’ordinateur, l’écran principal de Express Gate apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate.

Remarques importantes sur ASUS Express Gate

• Assurez-vous d’avoir installé ASUS Express Gate depuis le DVD de support de la carte mère avant d’utiliser cet utilitaire.

• ASUS Expess Gate ne supporte que les disques SATA en mode IDE. Reportez-vous au chapitre 3 pour plus d’informations.

• ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA embarqués contrôlés par le chipset de la carte mère. Aucun port SATA externe n’est supporté. Voir le Chapitre 2 pour visualiser l’emplacement exact des ports SATA embarqués.

• ASUS Express Gate supporte le transfert de fichiers à partir de lecteurs optiques ou USB et le téléchargement pour les lecteurs USB uniquement.

• ASUS Express Gate peut être installé sur des disques durs SATA, USB et Flash. Si vous souhaitez installer Express Gate sur un disque dur USB ou Flash, connectez le disque dur sur l’un des ports USB de la carte mère avant de démarrer le système.

• Votre moniteur doit supporter une résolution de 1024 x 768, sinon ASUS Express Gate ne pourra pas être lancé lors du processus de démarrage.

• Il est recommandé d’installer un minimum de 1 Go de mémoire pour obtenir de meilleures performances.

Premier écranLe premier écran d’Express Gate apparaît en seulement quelques secondes après avoir démarré l’ordinateur.

• Pour accéder au BIOS, cliquez sur Exit à partir du menu principal d’Express Gate, puis appuyez sur <Suppr> lors du POST.

• Cliquez sur depuis l’environnement Express Gate pour plus de détails sur ce logiciel.

• Express Gate est compatible avec le standard OpenGL. Visitez le site Web http://support.asus.com pour les codes sources d’Express Gate.

Cliquez sur l’une des icônes pour accéder à l’environnement Express Gate et lancer l’application sélectionnée

Éteint l’ordinateur

Poursuit le démarrage du système vers le système d’exploitation lorsque le minuteur atteint zéro (0); cliquez sur ce bouton pour accéder sans délai au système d’exploitation

Page 112: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

4-8 Chapitre 4 : Support logiciel

Ch

apitre 4

4.3.6 ASUS T.ProbeLa micro-puce embarquée T.Probe détecte et équilibre la charge électrique et la température en temps réel. Cette fonction optimise les phases électriques ; permettant aux composants de fonctionner à des températures moins élevées et d’étendre leur durée de vie. Vous pouvez surveiller la charge électrique et la température sous Windows® grâce au logiciel T.Probe.

Installer ASUS T.ProbePour installer ASUS T.Probe sur votre ordinateur :

1. Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes (Drivers) apparaît si l’exécution automatique est activée sur votre ordinateur.

2. Cliquez d’abord sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis sur ASUS T.Probe.3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.

Avant d’utiliser ASUS T.ProbeVous devez configurer le BIOS avant de pouvoir utiliser ASUS T.Probe.1. Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test) pour accéder au programme

de configuration du BIOS.2. Réglez l’élément T.Probe du menu Advanced sur [Enabled]3. Enregistrez les modifications apportées au BIOS et redémarrez l’ordinateur.

Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus de détails sur la configuration du BIOS.

Utiliser ASUS T.ProbeCliquez sur l’icône T.Probe de la zone de notification de Windows® pour lancer l’application T.Probe.

Lorsque T.Probe est activé, sélectionnez “Power Saving Mode” (Mode d’économies d’énergie) en haut à droite pour basculer en mode 4 phases. La température des phases d’alimentation s’équilibre graduellement vers la zone moyenne (AVG).

Lorsque T.Probe est activé, la température des phases d’alimentation s’équilibre graduellement vers la zone moyenne (AVG).

Le nombre de barres de phase varie en fonction du modèles de carte mère.

Page 113: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 4-9

Ch

apit

re 4

Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel.

B. VIA HD Audio Deck pour Windows XP™

4.3.7 Utilitaire VIA® High Definition AudioLe CODEC HD Audio VIA® offre des capacités audio sur 10-canaux pour offrir des sensations audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose une fonction de détection des ports audio, le support de sortie S/PDIF et le multi-streaming audio.

Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote audio VIA® sur le DVD de support.

Si le logiciel audio VIA est correctement installé, vous trouverez l’icône VIA HD Audio Deck dans la zone de notification. Double-cliquez sur l’icône pour afficher le gestionnaire Audio HD VIA.

A. VIA HD Audio Deck pour Windows® Vista™ / Windows® 7

Options de configuration

Masquer / Afficher

l’interface

Source de sortie

audio

Contrôle du volume

État des connecteurs de sortie

Informations

Paramètres avancés

Bouton Réduire

Paramètres de contrôle

Options de configuration

Panneau d’affichage et contrôle du volume

Minimize button

VIA HD Audio Deck

Page 114: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

4-10 Chapitre 4 : Support logiciel

Ch

apitre 4

4.3.8 Intel® Extreme Tuning UtilityIntel® Extreme Tuning Utility (IXTU) est une solution d’overclocking simplifiée de votre système. Pour utiliser IXTU, réglez d’abord l’option ASUS/3rd Party UI Priority du menu Ai Tweaker du BIOS sur [3rd Party Utility] et installez IXTU à partir du DVD de support.

Pour utiliser les utilitaires d’overclocking ASUS (ASUS EPU, TurboV EVO, etc.), réglez l’option ASUS/3rd Party UI Priority du BIOS sur [ASUS Utility].

Lancer et utiliser Intel® Extreme Tuning UtilityDémarrez IXTU en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > Intel > Intel(R) Extreme Tuning Utility > Intel(R) Extreme Tuning Utility. La fenêtre principale de l’utilitaire IXTU apparaît. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour commencer l’overclocking ou tester votre système.

Onglets de fonction

Raccourcis des fonctions et

introductions

v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.

BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit

Warning: this function belongs to overclock-ing, and it may cause instability.Select a CPU level, and the rest will be auto-adjusted. If you want to adjust more, set Ai Overclock Tuner to Manual after you select a CPU level.

←→ Select Screen↑↓ Select Item+- Change OptionF1 General HelpF10 Save and ExitESC Exit

Configure System Performance SettingsCPU Level UP [Auto]-------------------------------------------------Ai Overclock Tuner [Auto]CPU Ratio Setting [Auto]Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]Intel(R) TurboMode Tech [Enabled]Xtreme Phase Full Power Mode [Auto]DRAM Frequency [Auto]QPI Frequency [Auto]ASUS/3rd Party UI Priority [3rd Party Utility

OC Tuner [Turbo Profile]Start auto tuning

DRAM Timing Control

CPU Differential Amplitude [Auto]CPU Clock Skew [Auto]

Page 115: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 4-11

Ch

apit

re 4

4.4 ConfigurationsRAIDLa carte intègre un chipset Intel® P55 permettant de configurer des disques durs Serial ATA en volumes RAID 0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5.

• Vous devrez installer Windows® XP Service Pack 2 ou une version ultérieure avant de pouvoir utiliser des disques durs Serial ATA. La fonction RAID SATA n’est disponible que si vous utilisez Windows® XP SP2 ou une version ultérieure.

• En raison de certaines limitations de Windows® XP / Vista, un volume RAID dont la capacité totale excède 2To ne peut pas être défini comme disque de données. Un volume RAID excédant 2To ne peut être défini que comme disque de données.

• Si vous souhaitez installer un système d'exploitation sur un disque dur faisant parti d'un volume RAID, vous devrez créer un disque du pilote RAID et charger le pilote lors de l'installation du système d'exploitation. Référez-vous à la section 4.6 Créer un disque du pilote RAID pour plus de détails.

4.4.1 Définitions RAIDRAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données en parallèle. Deux disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur unique, améliorant ainsi de manière significative l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.

RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion du volume RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant.

RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de l’entreprise, et autres systèmes internes. À utiliser avec au moins trois disques identiques.

RAID 10 est une combinaison de data striping et data mirroring sans parité à calculer et écrire. Avec un volume RAID 10, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques.

Intel® Matrix Storage. La technologie Intel® Matrix Storage supportée par la puce PCH vous permet de créer un volume RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 10 pour améliorer les performances du système et la sécurité des données. Vous pouvez aussi combiner des volumes RAID pour accroître les performances et la capacité de stockage, ou prévenir la perte de données grâce à la combinaison des différentes fonctions de chaque fonction RAID.

Page 116: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

4-12 Chapitre 4 : Support logiciel

Ch

apitre 4

4.4.4 Utilitaire Intel® Matrix Storage Manager option ROMPour accéder à l’utilitaire Intel® Matrix Storage Manager option ROM :

1. Allumez l’ordinateur.2. Au POST, appuyez sur <Ctrl+I> pour afficher le menu principal de l’utilitaire.

Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.9.0.1014 PCH-D wRAID5 Copyright(C) 2003-09 Intel Corporation. All Rights Reserved.

[ MAIN MENU ] 1. Create RAID Volume 3. Reset Disks to Non-RAID 2. Delete RAID Volume 4. Recovery Volume Options

5. Exit

[ DISK/VOLUME INFORMATION ] RAID Volumes: None defined. Physical Disks: Port Drive Model Serial # Size Type/Status(Vol ID) 0 ST3160812AS 9LS0HJA4 149.0GB Non-RAID Disk 1 ST3160812AS 9LS0F4HL 149.0GB Non-RAID Disk 2 ST3160812AS 3LS0JYL8 149.0GB Non-RAID Disk 3 ST3160812AS 9LS0BJ5H 149.0GB Non-RAID Disk

[↑↓]-Select [ESC]-Exit [ENTER]-Select Menu

4.4.3 Définir l’élément RAID dans le BIOSVous devez définir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un volume RAID avec des disques durs SATA. Pour ce faire :

1. Démarrez l’ordinateur et appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS. 2. Dans le menu Main, sélectionnez Storage Configuration, puis appuyez sur <Entrée>.3. Réglez l’élément Configure SATA as sur [RAID].4. Appuyez sur <F10> pour enregistrer vos modifications et quitter le BIOS.

Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus de détails sur le BIOS.

En raison de certaines limitations du chipset, lorsque l’un des ports SATA en réglé en mode RAID, tous les autres ports SATA fonctionneront sous ce mode.

4.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA)Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances, installez des disques durs identiques avec la même capacité et du même modèle.

Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID :1. Installez les disques SATA dans les baies du châssis.2. Connectez les câbles SATA.3. Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque

disque dur.

Page 117: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 4-13

Ch

apit

re 4

Les touches de navigation au bas de l’écran vous permettent de vous déplacer entre les menus et de sélectionner les options de ces derniers.

Les écrans RAID du BIOS de cette section sont présentés en guise d’illustrations, et peuvent différer de ceux que vous avez à l’écran.

L’utilitaire supporte un maximum de quatre disques durs en configuration RAID.

Créer un volume RAIDPour créer un volume RAID :

1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. CREATE VOLUME, puis appuyez sur <Entrée>. L’écran suivant apparaît.

Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.9.0.1014 PCH-D wRAID5 Copyright(C) 2003-09 Intel Corporation. All Rights Reserved.

[ CREATE VOLUME MENU ]

[ HELP ]

Enter a unique volume name that has no special characters and is 16 characters or less.

[↑↓]Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [ENTER]-Select

Name: Volume0RAID Level: RAID0(Stripe) Disks: Select DisksStrip Size: 128KB Capacity: 0.0 GB Sync: N/A Create Volume

2. Saisissez un nom pour le volume RAID puis appuyez sur <Entrée>. 3. Quand l’élément RAID Level est surligné, appuyez sur les flèches haut/bas pour

sélectionner un type de configuration RAID, puis appuyez sur <Entrée>. 4. Quand l’élément Disks est surligné, appuyez sur <Entrée> pour sélectionner les

disques durs à configurer en volume RAID. La fenêtre SELECT DISKS apparaît.

[ SELECT DISKS ]

Port Drive Model Serial # Size Status0 ST3160812AS 9LS0HJA4 149.0GB Non-RAID Disk1 ST3160812AS 9LS0F4HL 149.0GB Non-RAID Disk2 ST3160812AS 3LS0JYL8 149.0GB Non-RAID Disk3 ST3160812AS 9LS0BJ5H 149.0GB Non-RAID Disk

Select 2 to 6 disks to use in creating the volume.

[↑↓]-Prev/Next [SPACE]-SelectDisk [ENTER]-Done

Page 118: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

4-14 Chapitre 4 : Support logiciel

Ch

apitre 4

5. Utilisez les flèches haut-bas pour mettre un disque en surbrillance, puis appuyez sur <Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce disque. Appuyez sur <Entrée> pour terminer votre sélection.

6. Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de l’ensemble RAID (RAID 0, 10 et 5 uniquement), puis appuyez sur <Entrée>. Les valeurs s’échelonnent entre 4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 128 Ko. Valeurs standards : RAID 0 : 128Ko RAID 10 : 64Ko RAID 5 : 64Ko

Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimales.

7. Quand l’élément Capacity est surligné, saisissez la taille désirée du volume RAID, puis appuyez sur <Entrée>. La valeur par défaut indique la capacité maximale autorisée.

8. Appuyez sur <Entrée> quand l’élément CREATE VOLUME est surligné. Le message d’avertissement suivant apparaît.

WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.Are you sure you want to create this volume? (Y/N):

9. Appuyez sur <Y> pour créer le volume RAID et retourner au menu principal, ou sur <N> pour retourner au menu CREATE VOLUME.

Page 119: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 4-15

Ch

apit

re 4

Supprimer un volume RAID

Vous ne pourrez pas restaurer les données après avoir supprimer un volume RAID. Assurez-vous d’avoir sauvegarder vos données importantes avant de supprimer un volume RAID.

Pour supprimer un volume RAID :

1. À partir du menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 2. Delete RAID Volume et appuyez sur <Entrée>. L’écran ci-dessous apparaît.

Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.9.0.1014 PCH-D wRAID5 Copyright(C) 2003-09 Intel Corporation. All Rights Reserved.

[ DELETE VOLUME MENU ]

[ HELP ]

Deleting a volume will reset the disks to non-RAID.

WARNING: ALL DISK DATA WILL BE DELETED.(This does not apply to Recovery volumes)

[↑↓]-Select [ESC]-Previous Menu [DEL]-Delete Volume

Name Level Drives Capacity Status BootableVolume0 RAID0(Stripe) 2 298.0GB Normal Yes

Quitter l’utilitaire Intel® Matrix Storage ManagerPour quitter l’utilitaire :

1. À partir du menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 4. Exit, et appuyez sur <Entrée>. Le message d’avertissement suivant apparaît.

2. Appuyez sur <Y> pour quitter l’utilitaire ou sur <N> pour retourner au menu principal.

Are you sure you want to exit? (Y/N):

[ CONFIRM EXIT ]

2. Utilisez les flèches haut-bas pour sélectionner le volume RAID à supprimer, puis appuyez sur <Suppr>. Le message d’avertissement suivant apparaît.

3. Appuyez sur <Y> pour supprimer le volume RAID et retourner au menu principal, ou sur <N> pour retourner au menu DELETE VOLUME.

ALL DATA IN THE VOLUME WILL BE LOST!(This does not apply to Recovery volumes)

Are you sure you want to delete volume “Volume0”? (Y/N):

[ DELETE VOLUME VERIFICATION ]

Page 120: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

4-16 Chapitre 4 : Support logiciel

Ch

apitre 4

4.5 CréerundisquedupiloteRAIDUne disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP sur un disque dur qui appartient à un volume RAID. Pour Windows® Vista/7, vous pouvez créer un disque du pilote RAID à l’aide d’une disquette ou d’un disque de stockage USB contenant le pilote RAID.

• Cette carte mère n’intégrant pas de connecteur pour lecteur de disquettes, utilisez un lecteur de disquettes USB pour créer un disque du piplote RAID.

• En raison de certaines limitations de Windows® XP, il se peut que le système d’exploitation puisse ne pas détecter le lecteur de disquettes USB. Pour résoudre ce problème, référez-vous à la section 4.6.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB.

4.5.1 Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS

Pour créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS :1. Démarrez votre ordinateur.2. Appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS. 3. Configurez le lecteur optique comme périphérique de démarrage primaire.4. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.5. Sauvegardez les changements et quittez le BIOS.6. Lorsque le menu Make Disk apparaît, appuyez sur <1> pour sélectionner 32/64bit

Intel AHCI/RAID driver disk.7. Insérez une disquette formatée dans le lecteur de disquettes USB, puis appuyez sur

<Entrée>.8. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.

4.5.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows®

Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows® :1. Démarrez Windows®.2. Connectez le lecteur de disquettes USB et insérez-y une disquette vierge.3. Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.4. Allez dans le menu Make Disk, puis cliquez sur Intel AHCI/RAID Driver pour créer un

disque du pilote RAID.5. Sélectionnez le lecteur de disquettes comme disque de destination.6. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.

Protégez le disque en écriture pour éviter une éventuelle infection par virus.

Page 121: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 4-17

Ch

apit

re 4

4.5.3 Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows®

Pour installer le pilote RAID sous Windows® XP :1. Lors de l’installation du système d’exploitation, le système vous demande de presser la

touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.2. Appuyez sur <F6> puis insérez la disquette contenant le pilote RAID dans le lecteur de

disquettes USB.3. Lorsqu’il vous est demandé de sélectionné l’adaptateur SCSI à installer, assurez-vous

de sélectionner Intel(R) ICH8R/ICH9R/ICH10R/DO/PCH SATA RAID Controller.4. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.

Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista (ou version ultérieure) :1. Insérez/connectez la disquette/le périphérique de stockage USB contenant le pilote

RAID dans un lecteur de disquettes/port USB.2. Lors de l’installation du système d’exploitation, sélectionnez Intel(R) ICH8R/ICH9R/

ICH10R/DO/PCH SATA RAID Controller.3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.

4.5.4 Utiliser un lecteur de disquettes USBEn raison de certaines limitations du système d’exploitation, Windows® XP peut ne pas détecter le lecteur de disquettes USB lors de l’installation du pilote RAID à partir d’une disquette à l’installation du système d’exploitation.

Pour résoudre ce problème, ajoutez l’identifiant du fabricant (VID) et du lecteur de disquettes (PID) USB contenant le pilote RAID. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous :

1. Connectez le lecteur de disquettes USB contenant le pilote RAID à un autre ordinateur.

2. Faites un clic droit sur l’icône Poste de travail localisée dans le Bureau de Windows® ou dans le menu démarrer, puis cliquez sur Gérer.

3. Sélectionnez Gestionnaire de périphériques. Dans l’arborescence Contrôleurs de bus USB, faites un clic droit sur Lecteur de disquettes USB xxxxxx, puis cliquez sur Propriétés.

Le nom du lecteur de disquettes USB peut varier selon les fabricants.

ou

Page 122: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

4-18 Chapitre 4 : Support logiciel

Ch

apitre 4

4. Cliquez sur l’onglet Détails. Les numéros d’identifications du fabricant (VID) ou du matériel (PID) apparaissent dans le menu déroulant.

5. Parcourez le contenu de la disquette contenant le pilote RAID pour localiser le fichier txtsetup.oem.

6. Double-cliquez sur le fichier. Une fenêtre apparaît, vous permettant de sélectionner le programme avec lequel vous souhaitez ouvrir le fichier “oem”.

7. Sélectionnez Bloc-notes.

Page 123: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 4-19

Ch

apit

re 4

8. Localisez les sections [HardwareIds.scsi.iaAHCI_PCH] et [HardwareIds.scsi.iastor_8R9R10RDOPCH] du fichier txtsetup.oem.

9. Tapez la ligne suivante en dessous de ces deux sections : id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor”

10. Enregistrez les modifications et quittez.

Tapez la même ligne sous chaque section.

Les identifiants de fabricant et de produit varient selon les modèles de lecteur de disquettes USB.

[HardwareIds.scsi.iaAHCI_PCH]id= “PCI\VEN_8086&DEV_3A22&CC_0106”,”iaStor”id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor”

[HardwareIds.scsi.iaStor_8R9R10RDOPCH]id= “PCI\VEN_8086&DEV_3A22&CC_0106”,”iaStor”id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor”

Page 124: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

4-20 Chapitre 4 : Support logiciel

Ch

apitre 4

Page 125: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 5-1

Chapitre 5Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU

5.1 Technologie ATI® CrossFireX™La carte mère supporte la technologie ATI® CrossFireX™ qui vous permet d’installer des cartes graphiques multi-GPU (Graphics Processing Unit). Veuillez suivre les procédures d’installation de cette section.

5.1.1 Pré-requis système

• En mode CrossFireX, vous devez posséder deux cartes graphiques CrossFireX identiques ou une carte graphique CrossFireX intégrant deux GPU et certifiées par ATI®.

• Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie ATI CrossFireX. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd.com).

• Assurez-vous que le bloc d’alimentation peut fournir la quantité minimale d’énergie requise par le système. Voir Chapitre 2 pour plus de détails.

5.1.2 Avant de commencerAvant de pouvoir utiliser la technologie ATI CrossFireX, vous devrez désinstaller tous les pilotes d’affichage actuels avant d’installer des cartes graphiques ATI CrossFireX sur votre système.

Pour désinstaller les pilotes d’affichage actuels :

1. Fermez toutes les applications en cours d’exécution.2. Pour Windows XP, cliquez sur Panneau de configuration > Ajout/Suppression de

programmes. Pour Windows Vista, cliquez sur Panneau de configuration > Programmes et fonctionnalités.

3. Sélectionnez le(s) pilote(s) d’affichage actuel(s). 4. Pour Windows XP, sélectionnez Supprimer.

Pour Windows Vista, sélectionnez Désinstaller.5. Redémarrez votre ordinateur.

• Il est recommandé d’installer des ventilateurs châssis additionnels pour garantir un environnement thermique optimal.

• Visitez le site Web d’ATI (http://game.amd.com) pour obtenir la liste des cartes grapiques et des applications 3D supportées

Page 126: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

5-2 Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU

Ch

apitre 5

4. Alignez et insérez fermement le connecteur pont CrossFireX sur les connecteurs dorés de chaque carte graphique.

5.1.3 Installer deux cartes graphiques CrossFireX™

La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que vous utilisez.

1. Préparez deux cartes graphiques CrossFireX.

2. Insérez les deux cartes graphiques dans les slots PCIEX16. Si votre carte mère possède plus de deux slots PCIEX16, référez-vous au Chapitre 2 pour localiser les slots PCIEX16 recommandés pour l’installation de plusieurs cartes graphiques.

3. Assurez-vous que les cartes sont bien installées sur leur slot.

Connecteurs dorésPont CrossFireX

(inclus avec la carte graphique)

5. Connectez une source d’alimentation auxiliaire du bloc d’alimentation à chaque carte graphique.

6. Connectez un câble VGA ou DVI à l’une des cartes graphiques.

Page 127: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 5-3

Ch

apit

re 5

5.1.4 Installer les pilotesReportez-vous à la documentation fournie dans la boîte de votre carte graphique pour installer les pilotes.

Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie ATI® CrossFireX™. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd.com).

5.1.5 Activer la technologie ATI® CrossFireX™Après avoir installé vos cartes graphiques et les pilotes, activez la fonction CrossFireX™ via l’utilitaire ATI Catalyst™ Control Center sous Windows.

Démarrer ATI Catalyst Control CenterPour démarrer ATI Catalyst Control Center

1. Faites un clic droit dans le bureau de Windows® et sélectionnez Catalyst(TM) Control Center. Vous pouvez aussi faire un clic droit sur l'icône ATI située dans la zone de notification de Windows et sélectionner Catalyst Control Center.

2. L'assistant de configuration de Catalyst Control Center apparaît lorsque le système détecte la présence de plusieurs cartes graphiques. Cliquez sur Go pour accéder à la fenêtre des paramètres avancés de l'utilitaire Catalyst Control Center.

Activer la technologie CrossFireX1. Dans la fenêtre principale de Catalyst

Control Center, cliquez sur Graphics Settings (Paramètres d’affichage) > CrossFireX > Configure (Configurer).

2. Dans la liste des adaptateurs graphiques, sélectionnez la carte graphique à utiliser comme périphérique d’affichage.

3. Sélectionnez Enable CrossFireX (Activer CrossFireX).

4. Cliquez sur Apply (Appliquer), puis sur OK pour fermer la fenêtre.

1

2

3

4

Page 128: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

5-4 Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU

Ch

apitre 5

5.2 Technologie NVIDIA® SLI™La carte mère supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface) qui vous permet d’installer plusieurs cartes graphiques. Suivez les procédures d’installation décrites dans cette section.

5.2.1 Pré-requis système

• En mode SLI, vous devez posséder deux cartes graphiques compatibles SLI, identiques et certifiées NVIDIA®.

• Vérifiez que le pilote de votre carte graphique supporte la technologie SLI de NVIDIA. Téléchargez les derniers pilotes depuis le site Internet de NVIDIA (www.nvidia.com).

• Vérifiez que votre alimentation soit capable de délivrer la quantité de courant minimale requise par le système. Voir Chapitre 2 pour plus de détails.

5.2.2 Installer deux cartes graphiques SLI

La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que vous utilisez.

1. Préparez deux cartes graphiques compatibles avec la technologie SLI.

2. Insérez les deux cartes dans les slots PCIEX16. Si votre carte mère possède plus de deux slots PCIEX16, reportez-vous au Chapitre 2 de ce manuel afin de localiser les slots PCIEX16 recommandés pour l’installation de multiples cartes graphiques.

3. Assurez-vous que les carte sont bien engagées dans leur slot.

• Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis supplémentaire pour assurer un meilleur environnement thermique.

• Visitez le site Web officiel de NVIDIA (http://www.nzone.com) pour la dernière liste des cartes graphiques copatibles et applications 3D supportées.

Page 129: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 5-5

Ch

apit

re 5

4. Alignez et insérez le connecteur pont SLI sur les connecteurs dorés de chaque carte graphique. Assurez-vous que le connecteur est bien en place.

5. Connectez une source d’alimentation auxiliaire du bloc d’alimentation à chaque carte graphique.

6. Connectez un câble VGA ou DVI à la carte graphique.

5.2.3 Installer les pilotesReportez-vous à la documentation livrée avec vos cartes graphiques afin d’installer leurs pilotes.

Assurez-vous que le pilote de votre carte graphique PCI Express supporte la technologie NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote sur le site Web de NVIDIA (www.nvidia.com).

Connecteurs dorés

Pont SLI

5.2.4 Activer la technologie NVIDIA® SLI™Après avoir installé vos cartes graphiques et leurs pilotes, activez la fonction SLI dans le Panneau de configuration NVIDIA® de Windows® Vista™.

Lancer le Panneau de configuration NVIDIA Vous pouvez démarrer l’utilitaire NVIDIA via l’une des méthodes suivantes :

A. Faites un clic droit dans le bureau de Windows® et sélectionnez Panneau de configuration NVIDIA.

La fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA apparaît. (Voir Étape B5).

Page 130: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

5-6 Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU

Ch

apitre 5

B1. Si le Panneau de configuration ne s’affiche pas (A), sélectionnez Personnaliser.

B2. Dans la fenêtre Personnalisation, sélectionnez Paramètres d’affichage.

B3. Dans la boîte de dialogue Paramètres d’affichage, cliquez sur Paramètres avancés.

Page 131: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

ASUS P7P55D-E Deluxe 5-7

Ch

apit

re 5

B4. Sélectionnez l’onglet NVIDIA GeForce, puis cliquez sur Ouvrir le panneau de configuration NVIDIA.

B5. La fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA apparaît.

Activer la configuration SLIDans la fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA, sélectionnez Régler la configuration SLI. Cliquez sur Activer la technologie SLI et sélectionnez l’affichage à utiliser pour le rendu de contenu SLI. Une fois terminé, cliquez sur Appliquer.

Page 132: P7P55D-E Deluxe Carte mère - syxxx.pj.free.frsyxxx.pj.free.fr/f5133_p7p55d-e deluxe.pdf · vii Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme

5-8 Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU

Ch

apitre 5