68
PAMETNI REGULATOR PRITISKA ND7000H ND9000H, ND9000F, ND9000P Rev. 2.4 Navodila za namestitev, vzdrževanje in uporabo 7 ND90 70 sl • 10/2012

PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

PAMETNIREGULATOR PRITISKAND7000HND9000H, ND9000F, ND9000PRev. 2.4

Navodila za namestitev, vzdrževanje inuporabo

7 ND

90 70 sl • 10/2012

Page 2: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

2 7 ND90 70 sl

NAJPREJ PREBERITE TA NAVODILA!V navodilih boste našli informacije o varni uporabi in delovanju pametnega regulatorja pritiska.Če potrebujete nadaljnjo pomoč, se obrnite na proizvajalca ali proizvajalčevega predstavnika. Naslovi intelefonske številke so natisnjeni na hrbtni strani.Za najnovejšo dokumentacijo glejte tudi www.metso.com/valves.SHRANITE TA NAVODILA!

Pravica do spremembe brez obvestila.Vse blagovne znamke so last njihovih zadevnih lastnikov.

Kazalo vsebine1 POVZETEK DRUŽINE PROIZVODOV..................... 3

1.1 ND9000 .......................................................................31.2 ND7000 .......................................................................4

2 PAMETNI REGULATOR PRITISKA ND9000 IN ND7000 Z RAZLIČNIMI KOMUNIKACIJSKIMI PROTOKOLI42.1 Splošno .......................................................................42.2 Tehnični opis.............................................................42.3 Označbe......................................................................52.4 Tehnične specifikacije ...........................................52.5 Recikliranje in odstranitev....................................82.6 Varnostni ukrepi ......................................................8

3 PREVOZ, SPREJEM IN SKLADIŠČENJE.................. 94 NAMEŠČANJE ........................................................ 9

4.1 Splošno .....................................................................94.2 Nameščanje na aktuatorje EC in EJ...................94.3 Nameščanje na aktuatorje Metso

z masko za pritrditev VDI/VDE......................... 104.4 Nameščanje na linearni aktuator

nelesCV Globe ....................................................... 114.5 Nameščanje na linearni aktuator z masko za

pritrditev IEC 60534............................................. 114.6 Cevovod .................................................................. 134.7 Električni priključki............................................... 17

5 LOKALNI UPORABNIŠKI VMESNIK (LUI) ............ 205.1 Spremljanje meritev............................................ 205.2 Voden zagon.......................................................... 215.3 Konfiguracijski meni............................................ 215.4 Meni Način.............................................................. 215.5 Konfiguracijski parametri .................................. 235.6 Umerjanje pomika ventila................................. 255.7 Posebni zasloni ..................................................... 275.8 Zaščita pred pisanjem ........................................ 28

6 VZDRŽEVANJE..................................................... 296.1 Predojačevanje ..................................................... 296.2 Potni ventil ............................................................. 296.3 Sklop plamenske zapore ................................... 306.4 Membrane .............................................................. 306.5 Komunikacijska plošča ....................................... 30

7 SPOROČILA O NAPAKAH .................................... 317.1 Napake o odpornostih proti odpovedim .... 317.2 Alarmi ....................................................................... 317.3 Napake ..................................................................... 317.4 Opozorila................................................................. 327.5 Obvestila ................................................................. 33

8 ODPRAVLJANJE TEŽAV ...................................... 33

9 ND9000 S KONČNIMI STIKALI............................ 349.1 Uvod ..........................................................................349.2 Namestitev na regulator pritiska.....................369.3 Električni priključki ...............................................379.4 Prilagoditev.............................................................379.5 Odstranjevanje končnih stikal za dostop

do regulatorja pritiska.........................................379.6 Sheme vezij .............................................................379.7 Vzdrževanje ............................................................37

10 ORODJA............................................................... 3811 NAROČANJE REZERVNIH DELOV....................... 3812 RISBE IN SEZNAMI DELOV.................................. 39

12.1 Tridimenzionalni pogled ND9100, ND7100 39

12.2 Tridimenzionalni pogled ND9100_/D__, ND9100_/I__, ND9100_/K0_ in ND9100_/B06 .........................................................40

12.3 Tridimenzionalni pogled ND9200, ND9300, ND7200.....................................................................41

12.4 Tridimenzionalni pogled ND9200_/D__, ND9200_/I__, ND9200_/K0_, ND9200_/B06ND9300_/D__, ND9300_/I__, ND9300_/K0_, ND9300_/B06_.......................................................43

12.5 Namestitveni deli za aktuatorje EC05-14/EJ05-14, z naraščanjem signala se ventil odpre.............................................................45

12.6 Namestitveni deli za aktuatorje B1C/B1J 6-20...........................................................46

12.7 Namestitveni deli za aktuatorje B1C/B1J 25-50, B1C 502 in B1J322..................47

12.8 Namestitveni deli za aktuatorje Quadra-Powr®.........................................................48

12.9 Namestitveni deli za linearne aktuatorje nelesCV Globe........................................................49

12.10 Namestitveni deli za linearne aktuatorje, IEC 60534 .................................................................50

12.11 Sheme električnih povezav...............................5212.12 Risbe o krmilih........................................................57

13 DIMENZIJE ....................................................... 6014 ES IZJAVA SKLADNOSTI..................................... 6215 ID TABLICE .......................................................... 6316 KODIRANJE ......................................................... 64

16.1 Risbe o krmilih........................................................5717 DIMENZIJE........................................................... 6018 ES IZJAVA SKLADNOSTI..................................... 6219 ID TABLICE .......................................................... 6320 KODIRANJE ......................................................... 64

Page 3: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 3

1 POVZETEK DRUŽINE PROIZVODOV1.1 ND9000

1.1.1 Najpomembnejše funkcije Referenčno merilo za nadzor rotacijskih in linearnih

ventilov. Zanesljiva in robustna zgradba Preprosta uporaba Izbira jezika: angleščina, nemščina in francoščina Lokalno/daljinsko upravljanje Razširjena arhitektura Vključuje napredno diagnostiko naprav, kot je

Samodiagnostika Spletna diagnostika Diagnostika delovanja Komunikacijska diagnostika Podaljšani testi brez povezave Dinamična diagnostika Diamond

1.1.2 Možnosti Zamenljive možnosti za komunikacijo:

HART (H) Sistem FOUNDATION fieldbus (F) Profibus PA (P)

Končna stikala Oddajnik položaja (samo v načinu HART) Posebna zaščita proti koroziji Izpušni adapter

1.1.3 Skupni strošek lastništva Nizka energije in poraba zraka Zasnova naprave omogoča ugodno nadgradnjo tudi

v prihodnosti Izboljšan program za rezervne dele. Manjše število

rezervnih delov Naknadna nadgradnja obstoječih obratov (Neles ali

tretje osebe)

1.1.4 Zmanjšana spremenljivost procesov Linearizacija pretočnih značilnic Izjemen dinamični in statični nadzor Visoka hitrost odziva Točne notranje meritve

1.1.5 Preprosta namestitev in konfiguracija Ista enota za linearne in rotacijske ventile,

dvosmerne in enosmerne aktuatorje Enostavno umerjanje in konfiguracija

s pomočjo lokalnega uporabniškega uporabnika(H, F, P)

s pomočjo programske opreme FieldCare naoddaljeni lokaciji (H, F)

s pomočjo konfiguratorja Profibus, kot jeFieldcareali Simatic PDM (P)

Zaradi nizke porabe energije je napravo možnonamestiti na vse običajne nadzorne sisteme

Nadgradnje je možno naknadno namestiti naelektronske in mehanične dele

Možna je tudi namestitev na ventile z enotočkovnimumerjanjem

1.1.6 Odprta rešitevMetso se zavezuje k dobavi izdelkov, ki so enostavnozdružljivi s programsko in strojno opremo različnihproizvajalcev, kar velja tudi za ND9000. Zaradi odprtearhitekture lahko ND9000 povežete z drugimi napravami zastopnjo nadzora, kot je še ni bilo. Na osnovi orodja za nadzor naprav FDT in s

konfiguracijskimi datotekami DD/eEDD za večprodajalcev, ki so na voljo na spletni strani:www.metso.com/valves

1.1.7 ND9000 in omrežja fieldbus Potrjena interoperabilnost

Zagotovljena interoperabilnost z gostiteljem Certificirana različica sistema FOUNDATION fieldbus

ITK, 5.0.1 Certificirana različica sistema Profibus PA profile

3.0 PNO Nadgradnja je enostavna, saj je treba le zamenjati

komunikacijsko ploščo HART s komunikacijskoploščo filedbus

Izjemne možnosti za vzdrževanje z možnostjoprenosa strojne programske opreme

Napredna komunikacijska diagnostika Digitalna komunikacija prek vmesnika fieldbus ne

zajema le nastavljene točke, temveč tudi povratneinformacije o položaju iz senzorja položaja. Priregulatorju pritiska z vmesnikom fieldbus nepotrebujete dodatnih modulov za analogne alidigitalne povratne informacije.

Za okolje FOUNDATION fieldbus je na voljo varnostnafunkcija LAS

Za napreden porazdeljen razvoj so za naprave zvmesnikom FOUNDATION fieldbus na voljo razdelilneomarice z izbiralniki vhodov in izhodov

Večnamensko delovanje Standardni funkcijski blok omogoča uporabo

pametnega regulatorja pritiska ND9000 zaplikacijami s stalnim nadzorom ali pa zvklopljenim/izklopljenim nadzorom

Podatki o odprtosti ali zaprtosti so takoj na voljoprek vmesnika fieldbus

Zaznava odprtosti ali zaprtosti temelji bodisi nameritvi položaja (mehko končno stikalo) bodisina podatkih o mehanskem končnem stikalu

1.1.8 Zanesljivost izdelka Zasnovan za delovanje v zahtevnih okoljskih

razmerah Robustna modularna zgradba Odlične temperaturne značilnosti Odporen na vibracije in udarce IP66 ohišje Zaščiten pred vlago

Delovanje brez vzdrževanja Odporen na umazan zrak Zaprte komponente, odporne na obrabo Brezkontaktno merjenje položaja

Page 4: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

4 7 ND90 70 sl

1.1.9 Predvidljivo vzdrževanje Preprost dostop do zbranih podatkov s programsko

opremo FieldCare Domiselni Valve Diamond za prikaz delovanja in

diagnostike ventila Logično zbiranje trendov in histogramov Zbiranje informacij o vzdrževalnih pogojih Obširna zbirka testov, ki delujejo brez povezave

in omogočajo natančne glavne izračune Hitro obveščanje prek spletnih alarmov Na voljo je pripomoček za spremljanje stanja Spremljanje parametrov za nadzor ventila v

realnem času

1.2 ND7000

1.2.1 Najpomembnejše funkcije Referenčno merilo za nadzor rotacijskih in linearnih

ventilov. Zanesljiva in robustna zgradba Preprosta uporaba Izbira jezika: angleščina, nemščina in francoščina Lokalno/daljinsko upravljanje Razširjena arhitektura Osnovna diagnostika vključuje

Samodiagnostika Spletna diagnostika Podaljšani testi brez povezave

1.2.2 Skupni strošek lastništva Nizka energije in poraba zraka Naknadna nadgradnja obstoječih obratov (Neles ali

tretje osebe)

1.2.3 Zmanjšana spremenljivost procesov Linearizacija pretočnih značilnic Izjemen dinamični in statični nadzor Visoka hitrost odziva Točne notranje meritve

1.2.4 Preprosta namestitev in konfiguracija Ista enota za linearne in rotacijske ventile,

dvosmerne in enosmerne aktuatorje Enostavno umerjanje in konfiguracija

s pomočjo lokalnega uporabniškega uporabnika (H) s pomočjo programske opreme FieldCare na

oddaljeni lokaciji (H) Zaradi nizke porabe energije je napravo možno

namestiti na vse običajne nadzorne sisteme Možna je tudi namestitev na ventile z enotočkovnim

umerjanjem

1.2.5 Odprta rešitevMetso se zavezuje k dobavi izdelkov, ki so enostavnozdružljivi s programsko in strojno opremo različnihproizvajalcev, kar velja tudi za ND7000. Zaradi odprtearhitekture lahko ND7000 povežete z drugimi napravami zastopnjo nadzora, kot je še ni bilo. Na osnovi orodja za nadzor naprav FDT z

večpodporno konfiguracijoND9000 DTM spletna stran:www.metso.com/valves

1.2.6 Zanesljivost izdelka Zasnovan za delovanje v zahtevnih okoljskih

razmerah Robustna modularna zgradba Odlične temperaturne značilnosti Odporen na vibracije in udarce IP66 ohišje Zaščiten pred vlago

Delovanje brez vzdrževanja Odporen na umazan zrak Zaprte komponente, odporne na obrabo Brezkontaktno merjenje položaja

2 PAMETNI REGULATOR PRITISKA ND9000 IN ND7000 Z RAZLIČNIMI KOMUNIKACIJSKIMI PROTOKOLI

2.1 SplošnoPriročnik vsebuje navodila o namestitvi, vzdrževanju indelovanju pametnega regulatorja pritiska Metso ND9000 inND7000. ND9000 in ND7000 se lahko uporabljata scilindričnim ali pa z membranskim pnevmatskimaktuatorjem za rotacijske ali linearne ventile.

2.2 Tehnični opisND9000H in ND7000HND9000H in ND7000H sta pametna regulatorja pritiska, kista osnovana na mikrokrmilniku, ki se napaja iz tokovnezanke 4–20 mA. Naprave delujejo celo pri vhodnem signalu3,6 mA in komunicirajo prek HART-a.ND9000FND9000F je pametni regulator pritiska, osnovan namikrokrmilniku, ki ga poganja fieldbus.ND9000PND9000P je pametni regulator pritiska, osnovan namikrokrmilniku, ki ga poganja fieldbus.Vse različiceVse naprave imajo vgrajen uporabniški vmesnik za lokalnenastavitve.Položaj ventila neodvisno od komunikacijskega protokolanadzoruje zmogljiv 32-bitni mikrokrmilnik. Meritvevključujejo: Vhodni signal Položaj ventila z brezkontaktnim senzorjem Vrednosti pritiska aktuatorja, 2 neodvisni meritvi Napajalni tlak Položaj potnega ventila Temperaturo naprave Napredna samodiagnostika zagotavlja, da vse meritvepotekajo pravilno. Če vhodni signal in meritve položajadelujejo pravilno, napaka ene meritve še ne pomeni, da je

OPOMBA:Pri izbiri in uporabi regulatorja pritiska za specifičnenamene je potreben temeljit premislek o določenihvidikih. Zaradi narave izdelka ta priročnik ne zajema vsehmožnih situacij, ki se lahko pojavijo med namestitvijo,uporabo ali servisiranjem regulatorja pritiska.Če niste prepričani o uporabi regulatorja ali njegoviprimernosti za predvideno uporabo, vas prosimo, da se zapodrobnejše informacije obrnete na oddelek zaavtomatizacijo podjetja Metso.

Page 5: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 5

ventil odpovedal. Po povezavi električnih signalov inpnevmatskega napajanja mikrokrmilnik (μC) preberevhodni signal, senzor položaja (α), senzorje pritiska (Ps, P1,P2) ter senzor položaja potnega ventila (SPS). Razliko vmeritvi vhodnega signala in senzorja položaja (α) zaznanadzorni algoritem znotraj μC. μC izračuna novo vrednostza tok v tuljavi za predojačevanje (PR) na podlagi informacijiz vhodnega signala in senzorjev. Sprememba toka v PRspremeni pilotni pritisk na potni ventil. Zaradi manjšegapilotnega pritiska se tuljava premakne, skladno s tem pa sespremenijo tudi pritiski v aktuatorju. Tuljava odpre pretok vgonilno stran dvojnega membranskega aktuatorja terodpre pretok ven na drugi strani aktuatorja. Zaradi večjegapritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gredse zavrtita v nasprotni smeri urinega kazalca. Senzorpoložaja (α) izmeri rotacijo za μC. μC z nadzornimalgoritmom spreminja tok PR od stalne vrednosti, dokleraktuator glede na vhodni signal ne doseže novega položaja.

2.3 OznačbeRegulator pritiska je opremljen z identifikacijsko tablico(sl. 2).

Označbe na identifikacijski tablici vključujejo: Oznako vrste regulatorja pritiska Številko revizije Razred ohišja Vhodni signal (razpon napetosti) Vhodno upornost Največjo napajalno napetost Delovno temperaturo

Razpon napajalnega tlaka Kontaktne podrobnosti proizvajalca CE oznako Serijsko številko proizvodnje TTYYWWNNNN*)*) Pojasnjena serijska številka proizvodnje:

TT= naprava in tovarniški žigYY= leto proizvodnjeWW = teden proizvodnjeNNNN = zaporedna številka

Primer: PH12011234 = regulator, leto 2012, teden 1,zaporedna številka 1234.

Glejte razdelek 15 za vse ID tablice.

2.4 Tehnične specifikacijeND9000 IN ND7000 PAMETNI REGULATORPRITISKASplošnoČe gre za napajanje iz tokovne zanke (ND9000H inND7000H) alinapajanje iz vodila (ND9000F in ND9000P),zunanje napajanje ni potrebno.Primerno za rotacijske ventile in ventile z drsnim vretenom.Povezave z aktuatorjem so v skladu s standardi VDI/VDE3845 in IEC 60534-6.Neposredna namestitev na krmilni ventil nelesCV™ (ne veljaza ND9300).Delovanje: Dvojno ali enojno delovanjeRazpon pomika: Linearen; 10–120 mm s standardnimi

deli IEC.Z ustrezno opremo so možni tudi večji odmiki.Rotacijski; 45–95°.Meritveni razpon 110° s prostovrtljivimi gredmi.

Vpliv okoljaStandardni razpon temperature:

od -40 ° do +85 °C/od -40 ° do +185 °FVpliv temperature na položaj ventila:

<0,5 % / 10 °CVpliv vibracije na položaj ventila:

< 1 % pod 2 g 5–150 Hz,1g 150–300 Hz, 0,5g 300–2000 Hz

Ohišje ND9100 in ND7100Material: anodizirana aluminijeva zlitina in

polimerni kompozitZaščitni razred: IP66, NEMA 4XPnevmatski vhodi: G 1/4Električni priklop: maks. 2,5 mm2

Kabelska uvodnica: M20 x 1.5 / 1/2 NPT (U1 in U2)Teža: 1,8 kg / 4.0 lbs podaljškom ohišja (končna stikala) plus 0,8 kg / 1.8 lbMehanski in digitalni indikator položaja je viden čez glavnipokrovND9200 in ND7200Material: anodizirana aluminijeva zlitina in

kaljeno stekloZaščitni razred: IP66, NEMA 4XPnevmatski vhodi: 1/4 NPT

sl. 1 Princip delovanja

sl. 2 Primer identifikacijske tablice

Page 6: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

6 7 ND90 70 sl

Električni priklop: maks. 2,5 mm2

Kabelska uvodnica: M20 x 1,5, razen 1/2 NPT (E2)

Teža: 3,4 kg / 7.5 lbs podaljškom ohišja (končna stikala) plus 1,0 kg / 2.2 lbMehanski in digitalni indikator položaja je viden čez glavnipokrov (ni primerno za ND9200_E2)ND9300Material: Celo ohišje iz nerjavnega jeklaZaščitni razred: IP66, NEMA 4XPnevmatski vhodi: 1/4 NPT

Električni priklop: maks. 2,5 mm2

Kabelska uvodnica: M20 x 1,5 / 1/2 NPT (U1, U2 in E2)

Teža: 8,6 kg / 19.0 lbs podaljškom ohišja (končna stikala) plus 3,0 kg / 6.6 lbPnevmatikaNapajalni tlak: 1,4–8 barov / 20–115 psiUčinek napajalnega tlaka na položaj ventila:

< 0,1 % pri 10 % razliki v vhodnem tlakuKakovost zraka: v skladu z ISO 8573-1:2001

Trdni delci: 5. razred(priporočena 3–5 μm filtracija)Vlaga: 1. razred(rosišče 10 °C / 18 °F pod minimalnotemperaturo je priporočeno)Razred olja: 3 (ali <1 ppm)

Kapaciteta s 4 bari / 60 psi oskrbe:5,5 Nm3/h / 3.3 scfm (potni ventil 2)12 Nm3/h / 7,1 scfm (potni ventil 3)38 Nm3/h / 22,4 scfm (potni ventil 6)

Poraba s 4 bari / 60 psi oskrbev stalnem položaju:

< 0,6 Nm3/h / 0.35 scfm (potna ventila 2 in 3)< 1,0 Nm3/h / 0.6 scfm (potni ventil 6)

ElektronikaND9000H in ND7000HNapajalna moč: Napajanje iz tokovne zanke, 4–20 mA Minimalni signal: 3,6 mAMaksimalni tok: 120 mAIzhodna napetost: do 9,7 V DC / 20 mA

(zadeva 485 Ω)Napetost: maks. 30 V DCZaščita polarnosti: -30 V DCPreko trenutne polarnosti:

aktivno preko 35 mAEx ia IIC T6...T4 Ga:

Ui ≤ 28 VIi ≤ 120 mAPi ≤ 1 WCi ≤ 22 nFLi ≤ 53 μH

Ex nA IIC T6...T4 Gc:Ui ≤ 30 VIi ≤ 152 mA

Ex ic IIC T6...T4 Gc:Ui ≤ 28 VIi ≤ 152 mACi ≤ 22 nFLi ≤ 53 uH

(Pretekle odobritve so veljavne pod naslednjimi pogoji)

ND9000F in ND9000PNapajanje: iz vodila

Napetost vodila: 9–32 V DC, zaščita proti napačni polarnosti

Maks. osnovni tok: 17,2 mA

Napačen tok (FDE): 3,9 mA

Ex ia IIC T6...T4 Ga:Ui ≤ 24 VIi ≤ 380 mAPi ≤ 5,32 WCi ≤ 5 nFLi ≤ 10 μH

Ex nA IIC T6...T4 Gc:Ui ≤ 24 V

Ex ic IIC T6...T4 Gc:Ui ≤ 32 VIi ≤ 380 mAPi ≤ 5,32 WCi ≤ 5 nFLi ≤ 10 μH

(Pretekle odobritve so veljavne pod naslednjimi pogoji)Čas izvajanja funkcijskega bloka FOUNDATION fieldbusND9000FAO 20 msPID 25 msDO 15 msDI 15 msIS 15 msOS 20 msDelovanje z zmerno in enakomerno naloženimi aktuatorjiEC05-EC10 pri temperaturi okoliceVrednosti 20 °C / 68 °F in brez dodatnih instrumentov, kotso napetostni dodajalniki, hitro izpušni ventili itn.Mrtva cona glede na IEC 61514:

≤ 0.1 %Histereza glede na IEC 61514:

< 0.5 %

Funkcije lokalnega uporabniškega vmesnika Lokalni nadzor ventila Spremljanje položaja ventila, vhodnega signala,

temperature, napajanja ter razlike v pritiskuaktuatorja

Vodena funkcija za zagon Lokalni nadzor ventila se lahko zaklene na daljavo,

da se prepreči nepooblaščen dostop Umerjanje: Samodejno/ročno/linearizacija Enotočkovno umerjanje Konfiguracija nadzora: močna, hitra, optimalna,

stabilna, maksimalno stabilna Izbira načina: Samodejno/ročno Vrtenje: vrtenje ventila v smeri urinega kazalca ali

nasprotni smeri urinega kazalca za zaprtje Mrtvi kot Nizka mejna vrednost, mejna vrednost za varnostni

razpon (privzeto 2 %) Okvara delovanja pozicionerja, odprt/zaprt Zaznava signala: Neposredno/obratno delovanje Tip aktuatorja, dvojno/enojno delovanje Tip ventila, rotacijski/linearni IEC/nelesCV Globe/FLI Izbira jezika: angleščina, nemščina in francoščina

Page 7: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 7

OdobritveND9100H, ND9100F, ND9100P in ND7100HND9300H, ND9300F in ND9300PNotranje varen, neiskreč, izločitev prahuIECEx IEC 60079-0: 2007/2011, IEC 60079-11: 2011,

IEC 60079-26: 2006, IEC 60079-31: 2008Ex ia IIC T6...T4 GaEx ta IIIC T90 °C DaaliEx ib IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T90 °C Db

IEC 60079-0: 2007/2011, IEC 60079-11: 2011IEC 60079-15: 2010, IEC 60079-31: 2008Ex nA IIC T6...T4 GcEx tc IIIC T90 °C DcaliEx ic IIC T6...T4 GcEx tc IIIC T90 °C Dc

Certifikati IECEx VTT 10.0004Xin IECEx VTT 10.0005X

ATEX EN 60079-0: 2009/2012, EN 60079-11: 2012,EN 60079-26: 2007, EN 60079-31: 2008II 1G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1D Ex ta IIIC T90 °C Da aliII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C Db

EN 60079-0: 2009/2012, EN 60079-11: 2012,EN 60079-15: 2010, EN 60079-31: 2008II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcaliII 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcCertifikati VTT 09 ATEX 033X inVTT 09 ATEX 034X

CSA (ne ND7100H)CAN/CSA-C22.2-0,-142, -157;CAN/CSA-E60079-0,-11, -15IS razred I, odd. 1, skupine A, B, C, D T4/T5/T6IS razred I, območje 0, Ex ia IIC T4/T5/T6NI razred I, odd. 2, skupine A, B, C, D T4/T5/T6

FM (ne ND7100H)FM razred 3600, 3610, 3611, 3810,ANSI/ISA-60079-0, 60079-11:IS razred I, odd. 1, skupine A, B, C, D T4/T5/T6IS razred I, območje 0, AEx ia IIC T4/T5/T6NI razred I, odd. 2, skupine A, B, C, D T4/T5/T6NI razred I, območje 2, Ex nA IIC T4/T5/T6

INMETRO ABNT NBR IEC 60079-0:2008 (2011)ABNT NBR IEC 60079-11:2009ABNT NBR IEC 60079-26:2008 (2009)ABNT NBR IEC 60079-27:2010Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 GbŠt. certifikata: NCC 12.0793 Xali

ABNT NBR IEC 60079-0:2008 (2011)ABNT NBR IEC 60079-11:2009IEC 60079-15:2010ABNT NBR IEC 60079-27:2010ABNT NBR IEC 60529:2009Ex nA IIC T4/T5/T6 Gc,Ex ic IIC T4/T5/T6 GcŠt. certifikata: NCC 12,0794 X

ND9200H, ND9200F, ND9200PND7200HND9300H, ND9300F in ND9300POgnjevzdržen, odporen proti eksplozijam, izločitev prahuATEX EN 60079-0:2009

EN 60079-1:2007EN 60079-31:2009II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C DbCertifikat Sira 11 ATEX 1006X

IECEx IEC 60079-0:2011IEC 60079-1:2007IEC 60079-31:2008Ex d IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T80 °C...T105 °C DbCertifikat IECEx SIR 11.0001X

INMETRO ABNT NBR IEC 60079-0:2008 (2011)ABNT NBR IEC 60079-1:2009 (2011)ABNT NBR IEC 60079-31:2011ABNT NBR IEC 60529:2009Ex d IIC T4/T5/T6 GbEx tb IIIC T100 °C Db IP66Št. certifikata: NCC 12,0795 X

ND9200H, ND9200F in ND9200POgnjevzdržen, odporen proti eksplozijam, izločitevprahu

cCSAus razred I, odd. 1, skupine B, C, D; razred II, odd. 1,skupine E,F,G; razred III; T4…T6, tip ohišja 4XEx d IIC T4…T6AEx d IIC T4…T6Ex tb IIIC T100 °C IP66AEx tb IIIC T100 °C IP66

TIIS (JIS) Ex d II C T6 (le ND9200H)

Elektromagnetna zaščitaElektromagnetna združljivostEmisije v skl. z EN 61000-6-4 (2007)in FCC 47 CFR DEL 15, PODDEL B, RAZRED B (1994)Imunost v skl. z. EN 61000-6-2 (2005)

Oznaka CE89/336/EGSElektromagnetna združljivost

94/9/ESATEX (ko primerno)

Page 8: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

8 7 ND90 70 sl

Izbirni deliND9100H, ND9300H, ND7100H in ND7200HOddajnik položajaIzhodni signal: 4–20 mA (galvanska ločitev;

600 V DC)Napajalna napetost: 12–30 VLočljivost: 16 bit / 0.244 μALinearnost: < 0,05 % FSTemperaturni učinek:< 0,35 % FS Zunanja obremenitev:maks. 0–780 Ω

maks. 0–690 Ω za dejansko varnostEx ia IIC T6...T4 Ga:

Ui ≤ 28 VIi ≤ 120 mARx = 0–690 ΩPi ≤ 1 WCi = 22 nFLi = 53 μH

Ex nA IIC T6...T4 Gc:Ui ≤ 30 VIi ≤ 152 mA

Ex ic IIC T6...T4 Gc: Ui ≤ 30 VIi ≤ 152 mACi ≤ 22 nFLi ≤ 53 uH

ND9200H, ND9300H in ND7200HOddajnik položajaIzhodni signal: 4–20 mA (galvanska ločitev;

600 V DC)

Ločljivost: 16 bit / 0.244 μA

Linearnost: < 0,05 % FS

Temperaturni učinek:< 0,35 % FS

Ex d IIC T4/T5/T6Ui ≤ 30 VRx = 0–780 Ω

ND9000/H, ND9000/F, ND9000/P, ND9000F/B06, ND9000P/B06Bližinski senzorji in mikro stikala, 2 kosa(z modulom za razširitev)Koda D33 SST Sensor Dual ModuleKoda D44 Namur Sensor Dual ModuleKoda I02 P+F NJ2-12GK-SNKoda I09 P+F NCB2-12GM35-N0Koda I32 Omron E2E-X2Y1Koda I45 P+F NJ3-18GK-S1NKoda I56 IFC 2002-ARKG/UPKoda K05 Omron D2VW-5Koda K06 Omron D2VW-01Koda B06 Omron D2VW-01 (ND9100F/P, ND9200F/P

in le ND9300F/P)

2.5 Recikliranje in odstranitevVečino delov regulatorja pritiska se s pravilnimrazvrščanjem po materialih lahko reciklira.Na večini delov je označena vrsta materiala. Regulatorjupritiska je priložen seznam materialov. Proizvajalec nuditudi dodatna navodila za recikliranje in odlaganje.Regulator pritiska lahko za recikliranje in odlaganje vrneteproizvajalcu. Za to je predvideno doplačilo.

2.6 Varnostni ukrepi

OPOMBA (ND9000, ND7000):Izogibajte se ozemljitvi varilnega stroja v bližiniregulatorja pritiska ND.V tem primeru se lahko poškoduje tudi oprema.

POZOR(ND9000, ND7000):Ne presezite dovoljenih vrednosti!S preseganjem dovoljenih vrednosti, označenih naregulatorju pritiska, lahko nastane škoda na regulatorju inpovezani opremi, v najslabšem primeru pa lahko pride donenadzorovanega uhajanja pritiska. V tem primeru lahkopride do poškodbe opreme in osebne poškodbe.

POZOR(ND9000, ND7000):Ne odstranjujte ali razstavljajte regulatorja, ki je podpritiskom!Odstranjevanje ali razstavljanje predojačevalnika alipotnega ventila pod pritiskom na regulatorju ND lahkopovzroči nenadzorovano uhajanje pritiska. Predodstranjevanjem ali razstavljanjem regulatorja vednozaprite napajalni zrak ter iz cevovoda in opreme sprostitepritisk. V nasprotnem primeru je rezultat lahko osebnapoškodba ali poškodba opreme.

OPOZORILO (ND9000, ND7000):Med samodejnim ali ročnim umerjanjem ventil delujev položaju, ki je vmes med zaprtim in odprtim.Poskrbite, da med delovanjem niso ogroženi ljudje alipostopki!

OPOZORILO (ND9000, ND7000):Z napravo ne upravljajte, če na elektronskem vezju nipokrova (39)!Elektromagnetna odpornost je zmanjšana, ventil se lahkovžge. Zaščita pred eksplozijo je lahko poškodovana.

Ex d OPOZORILO(ND9200, ND7200, ND9300):Nikoli ne odpirajte vključene naprave!Zaščita pred eksplozijo je izgubljena.

OPOZORILO ZA ELEKTRIČNO VARNOST (ND9200,ND7200, ND9300):Namestite varovalke za končna stikala z 50 V AC / 75 V DC ali višje.

Ex OPOZORILO (ND9100, ND7100):Nevarnost elektrostatične elektrite!Pokrov je neprevoden. Čistite le z vlažno krpo!

Nevarnost isker!Aluminijevo ohišje zaščitite pred udarci in trenjem!

Ex OPOZORILO (ND9100, ND7100, ND9300):Uporaba v prisotnosti vnetljivega prahu.Zaščita pred vžigom je odvisna od ohišja. Pokrovregulatorja pritiska zaščitite pred udarci. Če jetemperatura okolice višja od 70 °C / 158 °F, botemperature kabla višja od temperature okolice.

Ex OPOZORILO (ND9200, ND7200, ND9300):Varnostni vijak (del 107) na pokrovu je ključenelement zaščite proti eksploziji.Za zaščito Ex d mora biti pokrov pritrjen na svojem mestu.Vijak pokrov pritrdi na ohišje.

Page 9: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 9

3 PREVOZ, SPREJEM IN SKLADIŠČENJERegulator pritiska je napredna naprava, s katero je trebaprevidno ravnati. Preverite, če je med prevozom na regulatorju nastala

kakršnakoli škoda. Najbolje je, če nenameščen regulator skladiščite

znotraj prostorov ter stran od dežja in prahu. Naprave ne razpakirajte, dokler je ne namestite. Regulator zaščitite pred padci in udarci. Pred namestitvijo ne izklapljajte pretočnih vhodov in

kabelskih uvodnic. Sledite nadaljnjim navodilom v tem priročniku.

4 NAMEŠČANJE4.1 Splošno

Če je ND dobavljen z ventilom in aktuatorjem, so cevinameščene, ND pa je prilagojen v skladu s strankinimispecifikacijami. Če je bil regulator naročen ločeno, je trebamontažne dele za sklop naročiti istočasno.Vzorčno naročilo: (B1CU13)-Z-ND9_06HNRegulator je opremljen z ravno sprednjo masko za pritrditevMetso (ne velja za ND9300), staro masko za pritrditev Nelesin masko za povezavo glede na VDI/VDE 3845.Slika 6 prikazuje alternative za spojko gredi za aktuatorjeMetso.Za namestitvene dele aktuatorjev Metso glejte točke12.5–12.10.

4.2 Nameščanje na aktuatorje EC in EJGlejte sliko v razdelku 12.5.ND9100, ND7100 Na gred namestite spojko v obliki črke U (47). Vijake

(48) namažite s tesnilom in močno zategnite. Iz vseh pnevmatskih priključkov odstranite vse

zaščitne čepe iz plastike (5 kosov). Kovinske čepe(53) namestite na nerabljene priključke in jihpritrdite s tesnilnim sredstvom.Za aktuatorje EJ (enojno delovanje, vzmet zazapiranje) in EJA (enojno delovanje, vzmet zaodpiranje) s tesnilnim sredstvom namestite kovinskičep (54) na priključek C1 na dnu regulatorja.

Namestite O-tesnilo (38, 2 kosa) na priključke za zrakna dnu regulatorja.

Namestite O-tesnilo (49) v kvadratno režo na dnuregulatorja.

Regulator pritiska postavite na aktuator tako, da jekonica podložke gredi (16) postavljena enako kotkaže slika 3.

Privijte vijake (4).

Dejanska varnost (Ex i) OPOZORILO (ND9100, ND7100,ND9300):Pred zagonom naprave poskrbite, da sta končnapostavitev in ožičenje notranje varna!Opremo je treba povezati prek certificirane zenerjevebariere, ki je nameščena zunaj nevarnega območja.

Ex OPOZORILO (ND9200, ND7200):Nevarnost elektrostatične elektrite!Okna in identifikacijska tablica so neprevodna. Čistite le zvlažno krpo!

Ex OPOZORILO (ND9100, ND7100):Uporaba v prisotnosti vnetljivega prahu. Naprava ne sme biti v bližini mehanizma, ki proizvajaveliko električne energije.

Ex OPOZORILO (ND9000, ND7000):Izogibajte se kopičenju prahu!

Ex d OPOZORILO (ND9200, ND7200, ND9300):Uporabite kabelsko uvodnico in slepi čep z ustreznimcertifikatom Ex d.Pri temperaturi okolice, ki presega 70 °C / 158 °F,uporabite na vročino odporen kabel in kabelskouvodnico za najmanj 90 °C/194 °F.

Ex n OPOZORILO (ND9100, ND7100, ND9300):Pri temperaturi okolice, ki je ≥ +70 °C / 158 °F, botemperatura izbranega priključnega kabla v mejahnajvišje temperature okolice.Izberite tako kabelsko uvodnico, ki ne razveljavi tipazaščite.

Ex i OPOZORILO (ND9100, ND7100, ND9300):Pri temperaturi okolice, ki je ≥ +70 °C / 158 °F, botemperatura izbranega priključnega kabla v mejahnajvišje temperature okolice.

Ex OPOMBA:Pri nameščanju opreme upoštevajte standarde EN/IEC60079-14, pri povezovanju vmesnikov Ex I pa upoštevajtestandard EN/IEC 60079-25.

OPOMBA:Ohišje pametnega regulatorja pritiska ND9000 in ND7000je v skladu z zaščitnim razredom IP66 glede na EN 60529 vkaterem koli položaju, ko je vhod za kabel vklopljen vskladu z IP66.Izkušnje iz dobrega nameščanja naprave kažejo, da jepriporočljiv položaj električnih povezav obrnjen navzdol.To priporočilo je navedeno tudi v navodilih zanamestitveni položaj krmilnih ventilov.Če teh zahtev ne upoštevate in kabelska uvodnica pušča, stem pa se poškoduje regulator pritiska ali kakšna drugaelektrična naprava, garancija ni veljavna.

OPOMBA:Poskrbite, da sta ogrodje za napravo in ventilski sestavprilagojena teži sestave.

Page 10: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

10 7 ND90 70 sl

ND9200, ND7200 Na gred namestite spojko (47) v obliki črke U. Vijake

(48) namažite s tesnilom in močno zategnite. Odstranite zaščitne plastične čepe iz pnevmatskih

priključkov C2, S in C1. Kovinske čepe (53) namestitena nerabljene priključke in jih pritrdite s tesnilnimsredstvom.Za aktuatorje EC (dvojno delovanje) odstranitekovinske čepe (54, 2 kosa) iz priključkov na dnuregulatorja.Za aktuatorje EJ (enojno delovanje, vzmet zazapiranje) in EJA (enojno delovanje, vzmet zaodpiranje) pustite kovinski čep (54) v priključku C1na dnu regulatorja in odstranite kovinski čep izpriključka C2 na dnu.

Namestite O-tesnilo (38, 4 kosi) na priključke za zrakna dnu regulatorja in namestitvene plošče (64).

Namestite namestitveno ploščo (64) na aktuator, kotprikazano v 12.5.

Regulator pritiska postavite na aktuator tako, da jekonica postavljena enako kot kaže slika 4.

Privijte vijake (4).

4.3 Nameščanje na aktuatorje Metso z masko za pritrditev VDI/VDE

Glejte slike v razdelku 12.6–12.7.ND9100, ND7100 Na gred namestite spojko (47) v obliki črke H. Vijak

(48) namažite s tesnilom in močno zategnite. Iz pnevmatskih priključkov odstranite vse zaščitne

čepe iz plastike (5 kosov). Kovinske čepe (54)namestite na nerabljene priključke in jih pritrdite stesnilnim sredstvom na dnu regulatorja.

BJ in drugi aktuatorji enojnega delovanja:namestite kovinski čep (53) s tesnilnim sredstvom napriključek C1.

Aktuatorjevo smerno puščico nastavite v smerzapornega ventila in pritrdite uho (2) na pokrovindikatorja, kot prikazuje slika v razdelku 12.6-12.7.Vijak ušesa pričvrstite s tesnilom (npr. Loctite) inmočno zategnite.

Nosilec (1) pritrdite na ND. Nosilec (1) pritrdite na aktuator. Osna spojka naprave

ND se mora prilegati ušesu (2), tako da je konicapodložke gredi (16) postavljena tako, kot prikazujeslika 5.

ND9200, ND7200, ND9300 Prepričajte se, da je nosilec za pritrditev prilagojen

teži regulatorja. Podrobnejše informacije o težinajdete v razdelku 2.4.

ND9300: Na ohišju so dodatne odprtine za pritrditevza še večjo podporo. V razdelku 13 si oglejtedimenzijske skice za ND9300. Tovrstna dodatnapodpora je obvezna poleg standardne maske.

ND9300: Ker je konstrukcija iz nerjavnega jeklatežka in ker so možne močne vibracije, morateposkrbeti, da je cevovod dovolj podprt, da lahkozdrži težo ventilskega sestava.

Na os namestite spojko v obliki črke H (47). Vijak (48)namažite s tesnilom in močno zategnite.

Odstranite zaščitne plastične čepe iz pnevmatskihpriključkov C2, S in C1. Kovinske čepe (54) pustite nanerabljenih priključkih na dnu regulatorja.

BJ in drugi aktuatorji enojnega delovanja:namestite kovinski čep (53) s tesnilnim sredstvom napriključek C1.

Aktuatorjevo smerno puščico nastavite v smerzapornega ventila in pritrdite uho (2) na pokrovindikatorja, kot prikazuje slika v razdelku 12.6-12.7.Vijak ušesa pričvrstite s tesnilom (npr. Loctite) inmočno zategnite.

Nosilec (1) pritrdite na regulator. Nosilec (1) pritrdite na aktuator. Spojka gredi

regulatorja se mora prilegati ušesu (2), tako da jekonica postavljena v položaju, kot prikazuje slika 5.

sl. 3 Nameščanje na aktuatorje EC in EJ,ND9100 in ND7100

sl. 4 Nameščanje na aktuatorje EC in EJ,ND9200 in ND7200

O-tesnila

O-tesnila

Page 11: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 11

4.4 Nameščanje na linearni aktuatornelesCV Globe

Glejte sliko v razdelku 12.9ND9100, ND7100 Povratni vzvod v obliki črke J (47) pritrdite na gred

regulatorja pritiska. Vijake namažite s tesnilom inmočno zategnite.

Iz pnevmatskih priključkov odstranite vse čepe izplastike (5 kosov). Kovinske čepe (53) namestite nanerabljene priključke in jih pritrdite s tesnilnimsredstvom.

Kovinske čepe (54) namestite na priključek C1 stesnilnim sredstvom na dnu regulatorja in namestiteO-tesnila (38, 2 kosa) na priključke.

Z vijaki (28) pritrdite namestitveno ploščo (39) naregulator pritiska.

Stožčasti čep (16) privijte na vzvod ter izberitepoložaj na lestvici glede na hod ventila.

Namestite O-tesnilo (31) na aktuator. Stožčasti čepnamestite na okvir na gred in zategnite vijake (4).

ND9200, ND7200 Prepričajte se, da je nosilec za pritrditev prilagojen

teži regulatorja. Glejte podrobnejše informacije oteži v razdelku 2.4.

Povratni vzvod v obliki črke J (47) pritrdite na gredregulatorja pritiska. Vijake namažite s tesnilom inmočno zategnite.

Odstranite zaščitne plastične čepe iz pnevmatskihpriključkov C2, S in C1. Kovinske čepe (53) namestitena nerabljene priključke in jih pritrdite s tesnilnimsredstvom.

Kovinski čep (54) pustite na priključku C1 na dnuregulatorja. Kovinski čep (54) odstranite iz priključkaC2 na dnu regulatorja. Namestite O-tesnila (38, 2kosa) na priključke.

Z vijaki (65) pritrdite namestitveno ploščo (64) naregulator pritiska.

Namestite O-tesnila (38, 2 kosa) in z vijaki (28)pritrdite namestitveno ploščo (39) na regulatorpritiska.

Stožčasti čep (16) privijte na vzvod ter izberitepoložaj na lestvici glede na hod ventila.

Namestite O-tesnilo (31) na aktuator. Stožčasti čepnamestite na okvir na gred in zategnite vijake (4).

4.5 Nameščanje na linearni aktuator z masko za pritrditev IEC 60534

Glejte sliko v razdelku 12.10ND9100, ND7100 Povratno roko z distančnikom namestite na gred

regulatorja pritiska. Bodite pozorni na položajoznačbe na gredi, kot prikazuje razdelek 12.10.Vijake namažite s tesnilom in močno zategnite.Vzmet pritrdite na povratno roko, kot prikazujerazdelek 12.10.

Nosilec za pritrditev regulatorja pritiska ohlapnonamestite na jarem aktuatorja.

Iz pnevmatskih priključkov odstranite vse čepe izplastike (5 kosov). Kovinske čepe (54) namestite nanerabljene priključke in jih pritrdite s tesnilnimsredstvom na dnu regulatorja.

Regulator pritiska ohlapno namestite na nosilec zapritrditev, tako da je zatič na gredi aktuatorjaobrnjen proti reži povratne roke.

Poravnajte nosilec in regulator pritiska z gredjoaktuatorja in prilagodite položaj, da je povratna rokapribližno pod kotom 90° glede na gred aktuatorja (vsrednji legi).

Zategnite vijake nosilca za pritrditev regulatorjapritiska.

Prilagodite razdaljo med regulatorjem pritiska inzatičem na gredi aktuatorja, tako da zatič skoziceloten premik ostane v reži vzvoda. Poskrbite, danajvečji kot vzvoda v nobeni smeri ne preseže 45°.Najdaljši dovoljeni pomik vzvoda je pojasnjen vrazdelku 12.10. Najboljši nadzor dosežete takrat, kovzvod deluje pod največjim dovoljenim kotom (±45°od vodoravnega položaja). Celotni razpon naj bovsaj 45°.

Poskrbite, da je regulator pritiska pod pravim kotomin zategnite vse namestitvene vijake.

Poskrbite, da je regulator pritiska nastavljen v skladus prejšnjimi koraki. Poskrbite, da se zatič aktuatorjane dotika ohišja regulatorja pritiska pri premikanjuaktuatorja. Če je zatič aktuatorja predolg, ga jemogoče odrezati na želeno dolžino.

Za manjšo obrabo na kontaktne površine zatičaaktuatorja in povratne roke nanesite mast (Molykoteali podobna mast).

ND9200, ND7200, ND9300 Prepričajte se, da je nosilec za pritrditev prilagojen

teži regulatorja. Podrobnejše informacije o težinajdete v razdelku 2.4.

ND9300: Na ohišju so dodatne odprtine za pritrditevza še večjo podporo. V razdelku 13 si oglejtedimenzijske skice za ND9300. Tovrstna dodatnapodpora je obvezna poleg standardne maske.

ND9300: Ker je konstrukcija iz nerjavnega jeklatežka in ker so možne močne vibracije, morateposkrbeti, da je cevovod dovolj podprt, da lahkozdrži težo ventilskega sklopa.

sl. 5 Nameščanje na aktuator Metso zmasko za pritrditev VDI/VDE

Konica na spojki moraostati v tem razdelku

C2

S

C1

11

Page 12: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

12 7 ND90 70 sl

Povratno roko z distančnikom namestite na gredregulatorja pritiska. Bodite pozorni na položaj konicena gredi, kot prikazuje razdelek 12.10. Vijakenamažite s tesnilom in močno zategnite. Vzmetpritrdite na povratno roko, kot prikazuje razdelek12.10.

Nosilec za pritrditev regulatorja pritiska ohlapnonamestite na jarem aktuatorja.

Odstranite zaščitne plastične čepe iz pnevmatskihpriključkov C2, S in C1. Kovinske čepe (54) pustite nanerabljenih priključkih na dnu regulatorja. Aktuatorjienojnega delovanja: namestite kovinski čep (53) stesnilnim sredstvom na priključek C1.

Regulator pritiska ohlapno namestite na nosilec zapritrditev, tako da je zatič na gredi aktuatorjaobrnjen proti reži povratne roke.

Poravnajte nosilec in regulator pritiska z gredjoaktuatorja in prilagodite položaj, da je povratna rokapribližno pod kotom 90° glede na gred aktuatorja (vsrednji legi).

Zategnite vijake nosilca za pritrditev regulatorjapritiska.

Prilagodite razdaljo med regulatorjem pritiska inzatičem na gredi aktuatorja, tako da zatič skoziceloten premik ostane v reži vzvoda. Poskrbite, danajvečji kot vzvoda v nobeni smeri ne preseže 45°.Najdaljši dovoljeni pomik vzvoda je pojasnjen vrazdelku 12.10. Najboljši nadzor dosežete takrat, kovzvod deluje pod največjim dovoljenim kotom (±45°od vodoravnega položaja). Celotni razpon naj bovsaj 45°.

Poskrbite, da je regulator pritiska pod pravim kotomin zategnite vse namestitvene vijake.

Poskrbite, da je regulator pritiska nastavljen v skladus prejšnjimi koraki. Poskrbite, da se zatič aktuatorjane dotika ohišja regulatorja pritiska pri premikanjuaktuatorja. Če je zatič aktuatorja predolg, ga jemogoče odrezati na želeno dolžino.

Za manjšo obrabo na kontaktne površine zatičaaktuatorja in povratne roke nanesite mast (Molykoteali podobna mast).

sl. 6 Zamenjave spojke gredi

45°45° 45°45°

2015 30

45°45°45°45°

45°45° 45°

ND9100

ND7100

ND9300

ND9200

ND7200

VDI/VDE 3845 namestitev nelesCV Globe namestitev IEC 60534 namestitev EC/EJ flush namestitev

konica

konica

konica

oznake naohišju

oznake naohišju

oznake naohišju KONCI GREDI

Page 13: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 13

4.6 Cevovod

Tabela 2 prikazuje priporočene velikosti cevi glede navelikosti aktuatorjev. To so najmanjše dovoljene velikosticevi. Čas delovanja lahko testirate s programsko opremoFieldCare. Dovod zraka povežite s S. Povežite C1 in C2 z aktuatorjem, glejte sl. 7 in 8. Če je ND9000 ali ND7000 neposredno povezan z

aktuatorjem EC ali EJ, morata biti povezavi C1 in C2vklopljeni, glejte razdelek 12.7.

Povezave zraka so naslednjeND9100, ND7100: G 1/4ND9200, ND7200, ND9300: 1/4 NPTTekoča tesnilna sredstva, kot je Loctite 577, so primerna zanavoje cevi.

Napajalni zrak mora biti čist, suh in brez maščob za uporabov instrumentu, glejte razdelek 2.4.

POZOR:Ne presezite dovoljenega napajalnega tlaka (8 barov /115 psi) ND9000 in ND7000!

OPOMBA:Regulator pritiska, nameščen na vzmetni aktuator, morabiti povezan samo za enojno delovanje. Glejte sl. 7 in 8.

OPOMBA:Prevelika količina tesnilnega sredstva lahko povzročinapačno delovanje regulatorja.Uporaba tesnilnega traku ni priporočljiva.Zagotovite, da je zračni cevovod čist.

Tabela 1 Hitrosti vzmeti

Vrsta aktuatorja Hitrost vzmeti (bar/psi)B1JK 3 / 43

B1J 4.2 / 61

B1JV 5.5 / 80

QPB 3 / 43

QPC 4.3 / 62

QPD 5.6 / 81

EJK 3 / 43

EJ 4 / 57

EJV 5 / 72

Nastavite regulator pritiska na stopnjo, ki je največ 1 bar (14.5 psi)+ hitrost vzmeti.

Page 14: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

14 7 ND90 70 sl

Tabela 2 Cevovod in čas pomika

AktuatorND_2_

Napajanje 1/4" NPTAktuator 1/4" NPT

ND_3_Napajanje 1/4" NPTAktuator 1/4" NPT

ND_6_Napajanje 1/2" NPTAktuator 1/2" NPT

B1C Nazivni pomikdm3 / in3

NPT Cevovod Odpri(s)

Zapri(s)

Cevovod Odpri(s)

Zapri(s)

Cevovod Odpri(s)

Zapri(s)

6 0.3 18 1/4 6 mm ali 1/4" 1.6* 1.6* 6 mm ali 1/4" 1.0* 1.0* – – –9 0.6 37 1/4 – – – 6 mm ali 1/4" 2.0 2.0 – – –

11 1.1 67 3/8 – – – 10 mm ali 3/8"[6 mm ali 1/4" (x)] 4.1 4.1 – – –

13 2.3 140 3/8 – – – 10 mm ali 3/8" – – – – –17 4.3 262 1/2 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 3.6 3.620 5.4 330 1/2 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 5.0 5.025 10.5 610 1/2 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 9.5 9.532 21 1282 3/4 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 18.0 18.040 43 2624 3/4 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 35.0 35.050 84 5126 1 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 67.0 67.060 121 7380 1 – – – – – – 10 mm ali 3/8" – –75 189 11500 1 – – – – – – 10 mm ali 3/8" – –

502 195 11900 1 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 130.0 130.0602 282 17200 1 – – – – – – 10 mm ali 3/8" – –752 441 26900 1 – – – – – – 10 mm ali 3/8" – –B1J

B1JANazivni pomik

dm3 / in3NPT Cevovod Zrak

(s)Vzmet

(s)Cevovod Zrak

(s)Vzmet

(s)Cevovod Zrak

(s)Vzmet

(s)

8 0.9 55 3/8 10 mm ali 3/8"[6 mm ali 1/4" (x)] – – 10 mm ali 3/8"

[6 mm ali 1/4" (x)] – – – – –

10 1.8 110 3/8 – – – 10 mm ali 3/8" – – –12 3.6 220 1/2 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 3.0 5.216 6.7 409 1/2 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 5.8 7.720 13 793 3/4 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 9.0 14.025 27 2048 3/4 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 19.0 25.032 53 3234 1 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 36.0 50.0

322 106 6468 1 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 70.0 100.0

QP Nazivni pomikdm3 / in3

NPT Cevovod Zrak(s)

Vzmet(s)

Cevovod Zrak(s)

Vzmet(s)

Cevovod Zrak(s)

Vzmet(s)

1C 0.62 37 3/8 10 mm ali 3/8"[6 mm ali 1/4" (x)] –* –* 10 mm ali 3/8"

[6 mm ali 1/4" (x)] 1.2* 2.1* – – –

2C 1.08 66 3/8 – – – 10 mm ali 3/8" 2.4 3.0 – – –3C 2.18 133 3/8 – – – 10 mm ali 3/8" 4.8 5.2 – – –4C 4.34 265 3/8 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 3.2 3.75C 8.7 531 3/8 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 7.5 11.06C 17.5 1068 3/4 – – – – – – 10 mm ali 3/8" 12.0 20.0

Cevovod za napajalni zrak 10 mm ali 3/8" za vse aktuatorje.

Velikosti cevi so nominalne, tj. približno zunanji premer. Notranji premer je značilno 2 mm manjši.x = Standardna velikost cevi v krmilnih ventilih Neles.(x) = Minimalna velikost cevi (če je manjša od standardne).*) Vreteno velikosti 2 je primernejše za pravi nadzor in standarde krmilnih ventilov Neles.Vreteno velikosti 3 je primerno za hitre premike.Čas premikov je izmerjen brez ventila.Testi so bili izvedeni s pritiskom 5 barov.

Page 15: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 15

sl. 7 Navodila za delovanje in priključki za zrak, ND9000H in ND7000H.

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO OPEN

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO CLOSE

DOUBLE-ACTING ACTUATOR, REVERSED PIPINGIncreasing input signal to open valve (not recommended)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL and VTYP according to valve type

5. Increasing input signal to open valve (shown)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = CLO (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

7. Increasing input signal to close valve (shown)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = OPE (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

6. Increasing input signal to close valve (not recommended)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = CLO (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

4. Increasing input signal to close valve (shown)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL and VTYP according to valve type

.

3.

8. Increasing input signal to open valve (not recommended)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = OPE (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

DOUBLE-ACTING ACTUATOR

Increasing input signal to open valve (shown)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL and VTYP according to valve type

2. Increasing input signal to close valve (not recommended)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL and VTYP according to valve type

.

1.

Page 16: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

16 7 ND90 70 sl

sl. 8 Navodila za delovanje in priključki za zrak, ND9000F in ND9000P.

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO OPEN

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO CLOSE

DOUBLE-ACTING ACTUATOR

Self closing

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL and VTYP according to valve type

3. Self closing

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = CLO (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

4. Self opening

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = OPE (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

1.

DOUBLE-ACTING ACTUATOR, REVERSED PIPING

Self opening

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL and VTYP according to valve type

2.

Page 17: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 17

4.7 Električni priključkiND9000H, ND7000HND9000H in ND7000H poganja standardna tokovna zanka4–20 mA, ki deluje tudi kot nosilka komunikacije prekHART-a.Kabel za vhodni signal je napeljan prek kabelske uvodnice M20 x 1.5 ali kabelske uvodnice 1/2 NPT (U1, U2, E2).Povežite vodnike na priključne letvice, kot prikazuje slika 9.Dobro je, da je ozemljitev oklopljenega vhodnega kablaizvedena samo s konca DCS.Oddajnik položaja je povezan z dvopolnim terminalom PT,kot kaže slika 9. Oddajnik položaja potrebuje zunanjenapajanje. Tokokrogi ND9000H/ND7000H in oddajnikapoložaja so galvansko ločeni in zdržijo napetost 600 V AC.

ND9000F, ND9000PND9200F napaja FOUNDATION fieldbus (IEC 61158-2).ND9200P napaja Profibus PA (IEC 61158-2).Isti kabel vodila se uporablja za komunikacijo z vmesnikomfieldbus.Kabel vodila je napeljan prek kabelske uvodnice M20 x 1.5 ali kabelske uvodnice 1/2 NPT (U1, U2, E2).Vodnike povežite na priključne letvice, kot kaže slika 10.Zaradi zaščite pred zamenjavo polov so lahko kabli vodilapriklopljeni v kakršnemkoli redu.Oklopljeni kabel lahko ozemljite s povezavo oklopa zozemljitvenim vijakom. Oklop lahko ostane nepovezan, čeuporabljate prazen terminal.

Prosimo vas, da pred namestitvijo pokrova regulatorjapritiska upoštevate naslednja navodila: Kable LUI (223) pritrdite k nalepki na nasprotni strani

LUI.Poskrbite, da pokrov elektronskega vezja (39) alipokrov naprave (100) ne stisne kablov.

Z merilnimi lističi preveriti, da je razmik medindikatorjem položaja (109) in pokrovomelektronskega vezja 1 mm.

OPOMBA:ND9000H in ND700H sta enaka obremenitvi 485 Ω vtokovni zanki.

sl. 9 Terminali, ND9000H in ND7000H

HART povezava

oddajnik položajapovezava (po izbiri)

sl. 10 Terminali, ND9000F in ND9000P

Page 18: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

18 7 ND90 70 sl

sl. 11 Nadzorno ožičenje, ND9100H/ND7100H/ND9300H, Ex i

sl. 12 Nadzorno ožičenje, ND9200H/ND7200H/ND9300H, Ex d

HAZARDOUS LOCATION

Exi barrier

Uout max 28 V

Iout max 120 mAPmax 1 W

Exi barrierUout max 28 V

Iout max 120 mAPmax 1 W

ND9100H_T

ND7100H_T

ND9300H_TSHD

Position Transmitter

NONHAZARDOUS LOCATION

Li 53 µHCi 22 nFImax 120 mAUmax 28 VPmax 1 W

Li 53 µHCi 22 nFImax 120 mAUmax 28 VPmax 1 W

Shield terminal is without any

electrical connection. If wanted,

shields can be connected to this terminal

Shrink tubes are

recommended to

avoid short-circuits

HAZARDOUS LOCATION

Controlsystem

Uout max 30 V

Controlsystem

Uout max 30 V

ND9200H_TND7200H_T

Position Transmitter

NONHAZARDOUS LOCATION

Page 19: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 19

sl. 13 Nadzorno ožičenje, ND9100F, ND9100P, ND9300F, ND9300P, Ex i

sl. 14 Nadzorno ožičenje, ND9200F/ND9200P/ND9300F/ND9300P, Ex d

HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION

Class I, Division 1 and 2, Groups A, B, C, DClass I, Zone 0, AEX ia, Group IIB/IIC T4/ T5/T6T4 : Ta = -40…80 °CT5: Ta = -40...65 °CT6: Ta = -40...50 °C

NONHAZARDOUS LOCATION

METSO Automation OY:ND9100PU1/U2 orND9100FU1/U2Fieldbus Valve Controller

Entity Parameters:Ui ≤ Ii Pi ≤Ci < 5nFLi < 10µH

FMRC approved associatedapparatus with applicable zone andgroup approval which is specified forthe FISCO model e.g.:

- Fieldbus IS barrier- Segment coupler with

integrated barrier

Entity Parameters:Uo ≤ UiIo ≤ IiPo ≤ Pi

connect the cable shieldto earth ground

≤5,32W380ma24,0V

HAZARDOUS LOCATION

ND9200FND9200P

NONHAZARDOUS LOCATION

Entity Parameters:Ui ≤ 32.0 V

Entity Parameters:Uo ≤ Ui

connect the cableshield to earth ground

Associatedapparatus

Page 20: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

20 7 ND90 70 sl

5 LOKALNI UPORABNIŠKI VMESNIK (LUI)Lokalni uporabniški vmesnik lahko uporabljate zaspremljanje delovanja naprave ter nastavljanje in zagčetekdelovanja regulatorja med namestitvijo in normalnimdelovanjem. Lokalni uporabniški vmesnik je sestavljen izdvovrstičnega zaslona LCD in vmesnika za tipkovnico s 4tipkami. Za posebne pogoje so na voljo posebni grafičniznaki.

5.1 Spremljanje meritevKo je naprava v pogonu, je pogled nastavljen zaprikazovanje meritev. Naslednje meritve se lahko pogledajoz zaslona. Tabela 3 prepozna privzeto enoto in tudineobvezno enoto meritve.

Če izbrano enoto iz programske opreme FieldCarespremenite v ameriške merske enote, se bo privzeta enotaza pritisk samodejno spremenila v psi, enota zatemperaturo pa v fahrenheite.Aktivno enoto lahko spremenite z nenehnim pritiskanjemna tipko ?. Zaslon na zgornji vrstici prikaže trenutnoizbrano enoto. Izbiro lahko spremenite s pritiskom na tipko+ ali -, pri čemer pa nenehno držite tipko ?. Ko tipkespustite, se aktivira trenutna izbira.Če naprava 1 uro ni bila dejavna, uporabnik pa ni uporabljallokalnega uporabniškega vmesnika, se bodo meritve začelepomikati po zaslonu. Uporabnik lahko tako vse meritve vidičez okno glavnega pokrova.

sl. 15 Lokalni uporabniški vmesnik (LUI)

Tabela 3 Privzete / neobvezne enote meritve

Meritev Privzeta enota Neobvezna enotapoložaj ventila Odstotek

(celotne lestvice)Kot, kjer se 0 % nanaša na 0 st.

ciljni položaj Odstotek(celotne lestvice)

brez

tokovna zanka znastavljenimi vrednostmi (ND9000H, ND7000H)

mA Odstotek(celotne lestvice)

nastavljena vrednost(ND9000F, P)

Odstotek(celotne lestvice)

razlika v tlaku aktuatorja bar psi

napajalni tlak bar psi

temperatura naprave stopinja Celzija stopinja Fahrenheit

sl. 16 Zamenjava merilne enote, ND9000H in ND7000H

sl. 17 Zamenjava merilne enote, ND9000F in ND9000P

— continuous push

— brief push

— continuous push

— brief push

Page 21: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 21

5.2 Voden zagonVoden zagon hitro prikaže najpomembnejše parametreregulatorja ND, aktuatorja in konfiguracije ventila. Popreverjanju parametrov je priporočljivo umerjanje pomikaventila. V voden zagon se vstopi s sočasnim pritiskom tipk= in ?.Konfiguracijski parametri so navedeni v naslednjemvrstnem redu, glejte razlago v 5.5:Tip ventila VTYPVrsta aktuatorja ATYPOkvara delovanja pozicionerjaPFASmer vrtenja ventila ROTMrtvi kot ventila A0PA naslov ADR (le ND9000P)

Če spremenite katerikoli parameter, boste morali umerititudi napravo. Glejte 5.6 za podroben opis.

5.3 Konfiguracijski meniLokalni uporabniški vmesnik ima menijsko strukturo. Vmeni vstopite s hkratnim pritiskom tipk + in - na ploščiza spremljanje meritev. Na prejšnjo ali naslednjo izbiro sepomikate s tipko + ali -.

5.4 Meni NačinČe želi uporabnik spremeniti način upravljanja ventila,pritisnite tipko ? pri izbiri NA?IN. NA?IN prične utripatiin s pritiskom tipke + ali - lahko spremenite izbiro načinaupravljanja. Uporabnik sprejme trenutno izbiro s pritiskomtipke ? .Za način upravljanja obstajata dve možnosti:

5.4.1 SAMODEJNOV samodejnem načinu regulator nadzoruje položaj ventilaglede na nastavljeno vrednost vhodnega signala, ki prihajaod izvora signala 4–20 mA ali od vodila.

OPOMBA:S pritiskom gumba = lahko prekličete katerokoli dejanje.Preklic delovanja povrne pogled uporabniškega vmesnikaeno stopnjo gor v menijski hierarhiji.

sl. 18 Voden zagon, ND9000H, ND7000H in ND9000F

— brief push

sl. 19 Voden zagon, ND9000P

— brief push

Page 22: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

22 7 ND90 70 sl

5.4.2 ROČNOV tem načinu lahko položaj ventila ročno uravnavate stipkovnico in tipko + ali -. Položaj ventila, ki se ga ročnoupravlja, se ne shranjuje v spominu regulatorja, kar pomeni,da se po signalu o napaki ventil ne bo vrnil na isti položaj.Vendar pa ventil lahko vrnete na položaj s tipkama + in -. Ročno upravljanje iz trenutnega položaja ventila se začne,ko je aktiviran ročni način (MAN). Za spremembo ročnonastavljene vrednosti, se morate vrniti na pogled zaprikazovanje meritev in nato na meritev ciljnega položaja.Na kratko pritisnite tipko ? za urejanje ciljnega položaja,besedilo TPOS začne utripati, kar pomeni, da zdaj lahkourejate nastavljeno vrednost s tipko + ali -. Nastavljenavrednost se spreminja za 0,1 % navzgor/navzdol ne gledena izbrano enoto; ventil se takoj začne premikati. Če gumbzadržite, se nastavljena vrednost hitreje spreminja. Za ogleddrugih meritev pritisnite tipko ? ali = in izberite meritev.Ponovite prejšnje korake, če želite ponovno spremenitinastavljeno vrednost.

sl. 20 Konfiguracija, ND9000H in ND7000H

— brief push

sl. 21 Konfiguracija, ND9000F

— brief push

Page 23: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 23

5.5 Konfiguracijski parametriKo je na zaslonu PAR, lahko v konfiguracijski meni vstopite stipko ?. V tem meniju so vidni najpomembnejši parametriza konfiguracijo in modifikacije signala. Trenutne vrednostisi lahko ogledate in jih s pritiskom na tipko ? uredite zaustrezni parameter. Ime parametra se bo pojavilo v zgornjivrstici zaslona, trenutna vrednost pa v spodnji vrstici.

5.5.1 Stopnja zmogljivosti, PERFČe želite spremeniti nastavitev nadzora položaja ventila, jena voljo izbira PERF. Privzeta tovarniška vrednost je C. Ko je prikazana PERF, pritisnite tipko ? za urejanje

in PERF prične utripati. Izberite med petimi vrednostmi s pritiskom tipke +

ali -.

Ko se prikaže želena vrednost, pritisnite tipko ? zadokončanje postopka.

5.5.2 Nizka mejna vrednost, CUTLNizka mejna vrednost za varnostni razpon CUTL zagotavlja,da se ventil zapre pri mehanski ustavitvi. Tovarniškaprivzeta vrednost je 2 %. Ko je prikazana CUTL, pritisnite tipko ? za urejanje

in CUTL prične utripati. Trenutno izbrana vrednost sepojavi na zaslonu kot odstotek (%)

Spremenite vrednost parametra s pritiskom tipke +ali -, dokler se na zaslonu ne pojavi želenavrednost.

Ko se prikaže želena vrednost, pritisnite tipko ? zadokončanje postopka.

5.5.3 Zaznava signala, DIRND9000H, ND7000HSmer odpiranja in zapiranja ventila z dvigajočim signalomtokovne zanke je opredeljena s parametrom smeri signalaDIR. Ko je prikazana DIR, pritisnite tipko ? za urejanje in

DIR prične utripati. Izberite vrednosti OPE ali CLO s pritiskom tipk + in

-. Vrednost OPE označuje dvigajoči signal 4–20 mAza odpiranje ventila in CLO pomeni dvigajoči signalza zapiranje ventila.

Za zaključek pritisnite tipko ?, ko se na zaslonuprikaže želena vrednost.

Glejte privzete vrednosti na sl. 7 in 8.

sl. 22 Konfiguracija, ND9000P

sl. 23 Zamenjava nastavljene vrednosti v ročnem načinu

— brief push

Tabela 4 Stopnja zmogljivosti

Izbira Pomen Opis

A Agresivno Takojšen odziv na spremembe signala, prekoračitev

b Hitro Hiter odziv na spremembe signala, majhna prekoračitev

C Optimalno Zelo majhna prekoračitev z minimalnim odzivnim časom

d Stabilno Brez prekoračitve, počasen odziv za spremembe vhodnega signala

E Maksimalna stabilnost Brez prekoračitve, mrtva cona se lahko poveča, delovanje je počasno, vendar stabilno

Pri uporabi ojačevalnikov tlaka in/ali zelo hitrih aktuatorjev je možno dodati še stopnje zmogljivosti od A1 do D1.Značilnosti dodatnih stopenj so enake tistim v zgornji tabeli. Vendar pa so pri nastavitvah pri stopnjah zmogljivosti od A1 do D1 onemogočene prilagodljive lastnosti nadzornega algoritma ND.

Page 24: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

24 7 ND90 70 sl

5.5.4 Tip ventila, VTYPZa poravnavo nelinearnosti po vrnitvi v položaj zaradimehanizma aktuatorja v linearnem nadzornem ventilu,pravo izbiro potrdite na zaslonu VTYP. Ko na zaslonu izberete VTYP, pritisnite tipko ? za

urejanje, VTYP pa začne utripati. Izberite med štirimi vrednostmi rot, LIn, nCG ali FLI,

s pomočjo tipk + in -. Vrednost rot označujevrtljiv ventil in LIn linearen ventil. nCG uporabljajtesamo za ventile nelesCV Globe za prilagoditevposebne geometrijske povezave. FLI je primerno leza linearne ventile, ko je za povezavo z regulatorjempritiska treba uporabiti geometrijske povezave.

Za zaključek pritisnite tipko ?, ko se na zaslonuprikaže želena vrednost.

5.5.5 Vrsta aktuatorja, ATYPZa kar najboljši nadzor mora naprava vedeti, za kakšen tipaktuatorja gre. Ko na zaslonu izberete ATYP, pritisnite tipko ? za

urejanje, ATYP pa začne utripati. Izberite med dvema vrednostma 2-A ali 1-A, s

pomočjo tipk + in -. Vrednost 2-A označujeaktuator dvojnega delovanja in 1-A aktuatorenojnega delovanja.

Za zaključek pritisnite tipko ?, ko se na zaslonuprikaže želena vrednost.

5.5.6 Okvara delovanja pozicionerja, PFAOkvara delovanja pozicionerja se pojavi zaradi napake vsignalu ali pa zato, ker programska oprema regulatorjazazna hudo napako. Pri aktuatorjih enojnega delovanjanastavite vrednost v smeri vzmeti. Za aktuatorje dvojnegadelovanja si za pravilne nastavitve oglejte sliki 7 in 8. Ko se prikaže PFA, pritisnite tipko ? za urejanje,

PFA pa začne utripati. Med dvema vrednostma izberete s tipkama + ali -

. Vrednost CLO pokaže, da bi se ventil v primeruokvare moral zapreti. Vrednost OPE pokaže, da bi seventil v primeru okvare moral odpreti.

Ko se prikaže želena vrednost, pritisnite tipko ? zadokončanje postopka.

5.5.7 Smer vrtenja ventila, ROTPosebni parameter ROT določa razmerje med vrtenjemsenzorja položaja in delovanjem ventila. Ko je prikazana ROT, pritisnite tipko ? za urejanje in

ROT prične utripati. Sedaj med dvema vrednostma izberete s tipkama +

ali -. Vrednost cC kaže vrtenje v smeri urinegakazalca za zapiranje ventila in ccC pomeni vnasprotni smeri urinega kazalca za zaprtje.

Ko se prikaže želena vrednost, pritisnite tipko ? zadokončanje postopka.

5.5.8 Mrtvi kot ventila, A0Nastavitev α0 je prilagojena za Metso in kroglične ventile.Ta nastavitev upošteva »mrtvi kot« α0 krogličnih ventilov.Celoten razpon signala se nato uporabi za odpiranje ventila90° - α0. Za ventile, ki v tabeli 5 niso omenjeni, uporabite 0% kot mrtvi kot.

Ko na zaslonu izberete A0, pritisnite tipko ? zaurejanje, A0 pa začne utripati. Trenutno izbranavrednost se pojavi na zaslonu kot odstotek (%).

Spremenite vrednost parametra s pritiskom tipke +ali -, dokler se na zaslonu ne pojavi želenavrednost.

Pritisnite tipko ?, da izvedete izbiro in se vrnete nanastavitve.

OPOMBA:Ventil je vedno treba umeriti, potem ko se spremeni VTYP.

OPOMBA:Ventil je vedno treba umeriti, potem ko se spremeni ATYP.

OPOMBA:Ventil je treba umeriti vedno, ko se spremeni parameter zanapako v delovanju regulatorja.

OPOMBA:Ventil je vedno treba umeriti, potem ko se spremeni ROT.

sl. 24 Princip nastavitve ND9000H in ND7000H

sl. 25 Princip nastavitve, ND9000F in ND9000P

sl. 26 Mrtvi kot

100

80

60

40

20

0

0 20 40 60 80 100

POSITION

INPUT SIGNAL

= Basic setting setting

Povečanje vhodnega signala zapre ventil Povečanje vhodnega signala odpre ventil

Mejna vrednost za varnostni razpon 2 ± 0,5 %

100

80

60

40

20

0

0 20 40 60 80 100

α0

Postavitev

Vhodni signalNizka mejna vrednost za varnostni razpon 2 ± 0,5 %

Osnovna nastavitev 0 nastavitev

Page 25: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 25

5.5.9 Nastavitev za podrejeno enoto Profibusa

Samo ND9000P Podrejeno enoto Profibusa lahko spremenite s

tipkama + in -. Razpon je od 0 do 126, privzetavrednost je 126.

Pritisnite tipko ?, da izvedete izbiro in se vrnete nanastavitve.

5.5.10 Nizka mejna vrednost, nizka meja, visoka mejna vrednost, visoka meja

ND podpira mejne vrednosti in omejitve signala na obehstraneh razpona delovanja. Konfiguracijski parametri so:nizka mejna vrednost, nizka meja, visoka mejna vrednost invisoka meja. Če je vhodni signal šibkejši od nizke mejne

vrednosti, bo ventil popolnoma zaprt. Če je vhodni signal šibkejši od nizke meje, bo ventil

ostal v nizki meji. Če je vhodni signal močnejši od visoke mejne

vrednosti, bo ventil popolnoma odprt. Če je vhodni signal močnejši od visoke meje, bo

ventil ostal v visoki meji.

Mejna vrednost ima prednost pred mejo kot sledi: Če nizka mejna vrednost > nizka meja, nizka meja ni

aktivna. Če nizka mejna vrednost < nizka meja, sta aktivni

obe, nizka mejna vrednost in nizka meja. Če je nizka mejna vrednost nastavljena na nič, nizka

mejna vrednost ni aktivna. Če visoka mejna vrednost < visoka meja, visoka meja

ni aktivna. Če visoka mejna vrednost > visoka meja, sta aktivni

obe, visoka mejna vrednost in visoka meja. Če je visoka mejna vrednost nastavljena na 100 %,

visoka mejna vrednost ni aktivna.Prilagajate lahko le nizko mejno vrednost z LUI. Nizko mejo,visoko mejno vrednost in visoko mejo lahko spremeniteprek programske opreme FieldCare.

5.5.11 Izbira jezika, JEZIK Izberite med tremi jeziki EnG, GEr ali FrE , s

pomočjo tipk + in -. Za zaključek pritisnite tipko ?, ko se na zaslonu

prikaže želena vrednost.

5.6 Umerjanje pomika ventila Med umerjanjem regulator ND išče optimalne notranjekrmilne parametre za nadzor položaja ventila. Poleg tegadoloča odprte in zaprte končne točke. Ko se umerjanjekonča, pritisnite tipko =, da se vrnete na pregled meritev.Umerjanje lahko kadarkoli prekinete s tipko =, naprava pase nato vrne na osnovni prikaz meritev. Parametri zaumerjanje se ne bodo spremenili, če je umerjanjepreklicano ali okvarjeno. Če je umerjanje spodletelo,dnevnik dogodkov LUI in DTM prikaže sporočilo o napaki.Glejte poglavje 7 za več informacij. Umerjanje ne bospremenilo parametra PERF.Iz menija izberite CAL s pomočjo tipk + ali - in pritisnite?. Opredelite vrsto umerjanja AUTO, MAN, 1PT CAL,LCAL 3P ali LCAL 9P, glejte sl. 27. V primeru LCAL 3P inLCAL 9P, glejte več informacij v 5.6.4.Ko je meni CAL iz LUI ponovno odprt, bo zadnje umerjanjepomika prikazano kot prvo na seznamu.

Tabela 5 Mrtvi kot v odstotku

Ventilvelikost

Serije ventilov

MBVQMBV

1)

MBVQMBV

2)

D,P,C

T5,QT5

QX-T5

T25,QT25

QX-T25

R,QR E

R-SOFT

3)

FL

4)ZX

mm in Mrtvi kot, %

15 1/2 15

20 3/4 15

25 1 14 - - 25.5 19.5 - - 15 25.5 27 12.5

25/1 1/1 11

25/2 1/2 11

25/3 1/3 10

40 1 1/2 12 - - 24.5 12.5 - - 12 16 21 12.5

50 2 10 9 13.5 24.5 12.5 18 8 17 20.5 23 12.5

65 2 1/2 9 - - - - - - 13 - 18

80 3 10 8 12 18 8 16.5 8.5 9 8.5 15.5

100 4 10 8 12 16.5 8.5 16 9 8 7 14.5

125 5 12 - - - - 12 6.5 8 -

150 6 10 8 11.5 16 9 13.5 8 13.5 13

200 8 9 7 8.5 12 6.5 9.5 7 11.5

250 10 9 7 7.5 13.5 9.5 7 10.5

300 12 8 6 6.5 9.5 7.5 6 9.5

350 14 6 6 - 5 9.5

400 16 5 5.5 9.5 (14") 5 9.5

450 18 6 7.5 (16")

500 20 6 4.5

600 24 5.5

650 26 7

700 28 7

750 30 6

800 32 -

900 36 5.5

1) Podprt s sedežem 2) Na osovini 3) R-ventil z mehko notranjostjo 4) Low Cv Finetrol

OPOMBA:Če izberete AUTO CAL, MAN CAL, LCAL 3P ali LCAL 9P ,mora biti regulator pritiska v AUTO samodejnem načinu.Enotočkovno umerjanje lahko poteka tako v samodejnemnačinu AUTO kot tudi v ročnem MAN.

OPOZORILO:Samodejno umerjanje pomika ventil proti mehanskimmejam odprtosti in zaprtosti sklopa ventila inaktuatorja. Poskrbite, da lahko ti postopki potekajovarno.

Page 26: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

26 7 ND90 70 sl

5.6.1 Funkcija SAMODEJNEGA umerjanjaMed postopkom umerjanja na zaslonu utripa CAL, številkepa tečejo od 1 do 100 in kažejo potek umerjanja. Poumerjanju na zaslonu teče besediloPOSITION CALIBRATION SUCCESSFUL, naprava pa se poeni uri vrne v osnovni prikaz meritev. S tipko = se takojvrnete v osnovni prikaz meritev.Če ventila ne morete pomakniti v popolnoma odprt položajali pa ni mehanske končne omejitve, je treba napravo ročnoumeriti.Če v meniju ni na voljo možnost AUTO CAL, prosimopreverite poglavje 5.6.2

5.6.2 Funkcija ROČNEGA umerjanjaKo iz menija izberete umerjanje MAN, pritisnite tipko ? zazačetek postopka. Najprej je na vrsti hitro ugotavljanjehitrosti ventila. Nato mora uporabnik ročno pomaknitiventil do odprte ali zaprte končne točke (odvisno odnamestitve), na zaslonu pa se pokaže CAL OPE aliCAL CLO. S tipko + ali - ročno pomaknite ventil v odprti100 %) ali zaprti (0 %) položaj in nato pritisnite tipko ?.Ko se določi prvi končni položaj, mora uporabnik ventilpomakniti na drugi konec. Zaslon kaže CAL OPE aliCAL CLO (odvisno od namestitve). S tipko + ali - ročnopomaknite ventil v odprti 100 %) ali zaprti (0 %) položaj innato pritisnite tipko ?.Na zaslonu utripa CAL, številke pa tečejo od 10 do 100 inkažejo potek umerjanja. Po umerjanju na zaslonu tečebesedilo POSITION CALIBRATION SUCCESSFUL, napravapa se po eni uri vrne v osnovni prikaz meritev. S tipko = setakoj vrnete v osnovni prikaz meritev.Če je bilo zadnje umerjanje izvedeno v ročnem načinuMAN, izbrani tip ventila pa je bil LIn ali FLI, ni mogoče

izvesti samodejnega umerjanja AUTO. V meniju zaumerjanje je onemogočena izbira AUTO CAL.Vse možnosti umerjanja, tudi AUTO CAL, so lahko ponovnona voljo v meniju, če ponovno izberete tip ventila rot.

5.6.3 Enotočkovno umerjanjeEnotočkovno umerjanje je primerno takrat, ko je trebaregulator pritiska spremeniti, vendar običajnega umerjanjani mogoče izvesti, ventil pa se ne sme premikati (npr. ventilje aktiven). Ta postopek ne zagotavlja najboljšeganadzora, zato je dobro, da čim prej zaženete samodejnoali ročno umerjanje. Osnovni način za umerjanje položajaventila je z izbiro samodejnega AUTO ali ročnega MANumerjanja.Pred začetkom enotočkovnega umerjanja, preberiteopozorila in opombe spodaj ter preverite, da je ventilmehansko zaklenjen. Pred začetkom enotočkovnegaumerjanja v ročnem načinu prilagodite vrednost TPOS(glejte razdelek 5.4.2), da ustreza dejanskemu položajuventila.Po začetku enotočkovnega umerjanja se v prvem pogleduzgoraj prikaže ANG in spodaj NN.N (glejte sliko 27). NN.Nprikazuje največji razpon (v stopinjah), ki ga ventil lahkodoseže.Za zamenjavo vrednosti: Pritisnite ?, NN.N prične utripati Pritisnite tipki + in -, da zamenjate vrednostKo je nastavljen pravi kot za delovanje ventila, pritisnitetipko ?.Po umerjanju ND 9000 in ND7000 prikazuje besediloPOSITION CALIBRATION SUCCESSFUL. Umerjanje lahkokadarkoli prekinete s tipko =.Ko se umerjanje konča, dvakrat pritisnite tipko =, da sevrnete na pregled meritev.

sl. 27 Izbira umerjanja

Page 27: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 27

Če je postopek spodletel in se je prikazalo sporočilo onapaki, si oglejte poglavje 7.Ventil je lahko sedaj odklenjen.

5.6.4 LinearizacijaLinearizacija FLI je primerna za linearne ventile, ko je zapovezavo z regulatorjem pritiska treba uporabitigeometrijske povezave.Linearizacijo lahko izvedete s 3 točkami (in končnimitočkami) ali z 9 točkami (in končnimi točkami).Tritočkovna linearizacija se bo izvršila v položajih 25 %,50 % in 75 %. Devettočkovna linearizacija se bo izvršila v položajih 10 %,20 %, 30 %, 40 %, 50 %, 60 %, 70 %, 80 % in 90 %.

Pred linearizacijo: Zaženite umerjanje pomika ventila (samodejno ali

ročno). Pred tritočkovno ali devettočkovno linearizacijo je na

zaslonu vidno. Tip ventila VTYP je treba nastaviti kotFixed Linear FLI.

Linearizacija: S tipko ? izberite linearizacijo s 3 točkami LCAL 3P

ali z 9 točkami LCAL 9P iz CAL. Zaslon kaže SET 10 % ali SET 25 %, odvisno od

tega, katero umerjanje je izbrano: tritočkovno alidevettočkovno.

Ročno pomaknite položaj ventila s tipkama + in -do 10 % ali 25 %.

Ko je želeni položaj dosežen (v skladu z izmerjenimpoložajem zunanje meritve), pritisnite tipko ?.

Zaslon pričenja utripati naslednji položaj (50 % ali20 %). Ko je potrjena zadnja točka, LUI pokaže, da jebilo umerjanje uspešno in se vrne na osnovni prikazmeritev.

Uporabnik lahko kadarkoli prekine linearizacijo spritiskom tipke =. Linearizacija je preklicana innaprava se vrne v osnovni prikaz meritev. Nisprememb v linearizaciji in uporabniku je prikazanoodgovarjajoče sporočilo.

Če je linearizacija spodletela, se bo na zaslonu LUI prikazalosporočilo o razlogu in tudi dnevnik dogodkov, ki se jih lahkoodčita z DTM. Če linearizacija ni uspešno opravljena, ne bosprememb v linearizaciji.

5.6.5 LS statusSamo ND9000F in ND9000PLS kaže status končnih stikal:--- Nobeno LS aktivnoCLO LS "Zaprto" aktivnoOPE LS "Odprto" aktivnoLSE LS napaka, obe stikali aktivirani

hkrati

5.7 Posebni zasloni

5.7.1 Zaklenjen uporabniški vmesnikDa bi preprečili nepooblaščen dostop, je lahko lokalniuporabniški vmesnik zaklenjen. V tem načinu se lahkopregleduje meritve, konfiguracije in umerjanja pa soprepovedana. Napravo lahko zaklenete ali odklenete leprek HART-a (ND9000H, ND7000H) ali stikala DIP (ND9000F,ND9000P), glejte sliki 32 in 33. Ko je lokalni uporabniškivmesnik zaklenjen, se na zaslonu prikaže simbol zazaklepanje.

5.7.2 Spletni alarm aktiviranČe je zaznan spletni alarm, se na zaslonu prikaže simbol &.Ta simbol bo izginil, ko se bo spletni alarm končal. Razlog zaalarm si lahko ogledate med nedavnimi dogodki s hkratnimpritiskom tipk = in - ali s programsko opremo FieldCare,s katero si lahko ogledate vse dogodke.

OPOZORILO:Napajalni tlak lahko z regulatorjem pritiska povežetešele po uspešnem enotočkovnem umerjanju. Če jenapajalni tlak z regulatorjem pritiska povezan preduspešnim enotočkovnim umerjanjem, se ventil lahkopremakne in povzroči nevarnost.

OPOMBA:Če je med enotočkovnim umerjanjem regulatorju pritiskadoločen napačen kot delovanja, ventil ne bo pravilnodeloval. V takem primeru je treba enotočkovno umerjanjeponoviti s pravilno določenim kotom delovanja.

OPOMBA:Če položaj ventila med enotočkovnim umerjanjem nistabilen (zaradi močnih vibracij itd.), umerjanje ne bouspešno. Preverite, če je med postopkom položaj ventilapopolnoma stabilen.

OPOMBA:Meritve zunanjega položaja linearnega ventila so nujne zaprimerjavo dejanskega in danega položaja. sl. 28 LUI zaklenjen

sl. 29 Primer sporočila o spletnem alarmu

scrolling text

Page 28: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

28 7 ND90 70 sl

5.7.3 Pregledovanje nedavnega dogodkaNedavni dogodek si lahko ogledate s hkratnim pritiskomtipk = in - v pogledu za prikazovanje meritev. Sporočilose dvakrat prikaže v zgornji vrstici zaslona. Prikaz lahkozaustavite s pritiskom tipke ? . S pritiskom tipke =, bosporočilo izginilo.Za seznam dogodkov si oglejte poglavje 7.

5.7.4 Odpornost proti odpovedim aktiviranaKo ND zazna hudo okvaro v napravi (nastavljena vrednost,položaj ventila in nadzorni signali), preklopi v način zaodpornost proti odpovedim. Takrat se krmilni ventilpomakne v položaj, ki ga določa parameter za primerokvare regulatorja (PFA). Način za odpornost protiodpovedim se na zaslonu prikaže, kot je vidno na sliki 30.Sporočilo o napaki se prikazuje, dokler razlog za napako niodpravljen in se enota ND ponovno zažene, tj. napajanje seza kratek čas prekine.

5.7.5 Zmanjšana zmogljivostKo ND zazna okvaro meritve potnega ventila, vstopi v načinz zmanjšano zmogljivostjo. To je prikazano z utripanjem &na zaslonu, glejte sl. 31.V načinu z zmanjšano zmogljivostjo nadzor ventila ne morebiti optimiziran. Da bi odpravili težavo, zamenjajte skloppotnega ventila in izvedite samodejno umerjanje.

5.8 Zaščita pred pisanjemHART zaščita pred pisanjem, ND9000H in ND7000HND9000H in ND7000H sta dobavljena s tovarniško privzetonastavitvijo HART z izklopljeno zaščito pred pisanjem.Dovoljeno je branje in spreminjanje parametrov. HARTzaščito lahko omogočite s stikalom (DIP1), ki se nahaja nakomunikacijskem vezju po modulom za lokalni uporabniškivmesnik. Ko je stikalo št. 1 (na levi strani bloka s stikali)VKLOPLJENO ? ON, št. 32, ni možno spreminjati položajaventila s programsko opremo Field Care ali HART.Zaščita pred pisanjem, ND9000F, ND9000PND9000F/ND9000P je dobavljen s tovarniško privzetonastavitvijo HW z izklopljeno zaščito pred pisanjem. Branjein spreminjanje parametrov je tako dovoljeno.

Zaščito pred pisanjem lahko omogočite s stikalom (DIP1), kise nahaja na vezju, sl. 33. Simulacijo lahko omogočite s stikalom (DIP2), ki se nahajana vezju, sl. 33.Zaščita pred pisanjem ščiti pred prepisovanjem vsehzapisljivih parametrov za napravo. Spreminjanjeparametrov z LUI ali konfiguratorjem fieldbus tako nidovoljeno.Stikalo za simulacijo je privzeto IZKLOPLJENO ? OFF.Simulacija bloka A0 je tako onemogočena. Simulacijo lahkoomogočite s stikalom (DIP2), ki se nahaja na vezju, sl. 33.

sl. 30 Primer prikaza odpornosti proti odpovedim

sl. 31 Prikaz zmanjšane zmogljivosti

scrolling text

sl. 32 HART zaščita pred pisanjem, ND9000H in ND7000H

sl. 33 Zaščita pred pisanjem, ND9000F in ND9000P

12

ON

12

ON

Page 29: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 29

6 VZDRŽEVANJE

Vzdrževanje regulatorja pritiska ND je odvisno od pogojevdelovanja, npr. kakovost zraka v instrumentu. Rednoservisiranje ob normalnih pogojih delovanja ni potrebno.Pri vzdrževanju ventila ND zagotovite, da je dotok zrakaprekinjen, pritisk pa sproščen. V nadaljevanju številke voklepajih ( ) ustrezajo številkam delov v tridimenzionalnempogledu, kot kae poglavje 12, razen če je določeno drugače.Regulator pritiska ND vključuje naslednje zamenljivemodule: predojačevalna enota (120), potni ventil (193),komunikacijsko vezje z opcijskim oddajnikom položaja(215).Pri ND9100 in ND7100 se moduli nahajajo pod pokrovoma(39) in (43). Pri ND9200, ND7200 in ND9300 se potni ventilnahaja na spodnji strani naprave, drugi moduli pa so podpokrovoma (100) in (39). V primeru okvare se morazamenjati celoten modul. Modifikacije modula morajopotekati v čistem in suhem prostoru. Vijake namažite stesnilnim sredstvom (for instance, Loctite 243) in močnoprivijte z vijaki.

6.1 Predojačevanje

6.1.1 OdstranitevND9100, ND7100 Odprite pokrov predojačevalnika (43), ki je pritrjen z

vijakom M4 (44). Odklopite vrstno sponkopredojačevalnika s plošče senzorja za potni ventil.Odvijte vijake M4 (139, 2 kosa) in dvignitepredojačevalni modul. Odstranite O-tesnilo (140).

ND9200, ND7200, ND9300 Zrahljajte zaporni vijak M8 (110) v indikatorju

položaja (109) in z vrtenjem odstranite indikatorpoložaja od gredi (11). Odstranite notranji pokrov(39), ki je pritrjen z vijaki M3 (42, 3 kosi).

Odklopite vrstno sponko predojačevalnika s ploščesenzorja za potni ventil (182). Odvijte vijake M4 (139,2 kosa) in dvignite predojačevalni modul. OdstraniteO-tesnilo (140).

6.1.2 NamestitevND9100, ND7100 Novo O-tesnilo (140) postavite v zarezo na potnem

ventilu in potisnite predojačevalnik na svoje mesto.Poskrbite, da se šoba dobro prilega O-tesnilu. Z vijakise predojačevalnik postavi v pravi položaj.Enakomerno privijte vijake (139).

Potisnite 2-polni konektor predojačevalnika vvtičnico na plošči senzorja za potni ventil. Vrstnosponko lahko namestite samo v pravem položaju.Zamenjajte pokrov predojačevalnika (43) in privijtevijak M4 (44).

ND9200, ND7200, ND9300 Novo O-tesnilo (140) postavite v zarezo na ohišju in

potisnite predojačevalnik na svoje mesto. Poskrbite,da se šoba dobro prilega O-tesnilu. Z vijaki sepredojačevalnik postavi v pravi položaj. Enakomernoprivijte vijake (139).

Potisnite 2-polni konektor predojačevalnika vvtičnico na plošči senzorja za potni ventil. Vrstnosponko lahko namestite samo v pravem položaju.Zamenjajte notranji pokrov (39) in privijte vijake M3.

6.2 Potni ventil

6.2.1 Odstranitev

ND9100, ND7100 Preden odstranite sklop potnega ventila (193), se

mora odstraniti predojačevalnik (120). Glejte 6.1. Odvijte vijake M4 (47, 3 kosi), vijake M3 (48, 2 koda)

in vijak M3 (49). Odstranite sklop potnega ventila. V čistem prostoru in z ustreznimi postopki lahko

potni ventil očistite. Ko odvijete vijake M4 (47, 3kosi), lahko potni ventil dvignete iz pritrdilnenaprave. S prsti na obeh koncih držite ohije, datuljava ne bi odpadla z ohišja. Previdno očistitetuljavo in izvrtino na ohišju. Na tuljavi ali izvrtini nesmete pustiti nobenih vlaken s čistilnih materialov.Ne opraskajte plošč, ki so nasproti tuljave in ohišja.Omejevalnik se nahaja pod potnim ventilom vpritrdilni napravi. Očistite ga lahko takrat, ko je potniventil odstranjen.

ND9200, ND7200, ND9300Za odstranitev potnega ventila je običajno potrebno zaktuatorja odstraniti regulator pritiska. Začnite pri dnu regulatorja pritiska in odvijte vijake

M4 (47, 3 kosi). Odstranite pokrov potnega ventila(61) in potni ventil (193) s tesnilom (174). S prsti naobeh koncih držite ohišje, da tuljava ne bi odpadla zohišja.

Ex d OPOZORILO(ND9200, ND7200, ND9300):Servisiranje valjastih ognjevzdržnih spojev nidovoljeno.To zajema membranski pokrov (del 171), bat za plamenskozaporo (del 200), njihove ustrezne površine v ohišju (del 2)ter sklop gredi, nameščen v ohišju..

OPOMBA:Predojačevanje je treba previdno izvesti. Še posebej jetreba paziti na premikajoče dele, ki se jih ne smetedotikati, kadar notranji pokrov (39) ni na svojem mestu.

OPOMBA:Vsako ohišje potnega ventila ima svojo ustrezno tuljavo, kije ni mogoče zamenjati z nobeno drugo tuljavo.Usmeritve tuljave ne smete nikoli spreminjati. Usmeritevtuljave je označena na napravi, glejte sl. 34 in 35.

Page 30: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

30 7 ND90 70 sl

Potni ventil lahko odstranite samo takrat, ko jetuljava v položaju za odpornost proti odpovedim. Čese tuljava zatakne, je morda treba odstranitisekundarni membranski pokrov (167), vzmet tuljave(166) z diskom (164) in sekundarno membrano (162)s ploščo. Po odstranitvi teh delov je mogočeuporabiti klešče, da se tuljavo dovede v položaj zaodpornost proti odpovedim.

V čistem prostoru in z ustreznimi postopki lahkopotni ventil očistite.

Previdno očistite tuljavo in izvrtino na ohišju. Natuljavi ali izvrtini ne smete pustiti nobenih vlaken sčistilnih materialov. Ne opraskajte plošč, ki sonasproti tuljave in ohišja.

6.2.2 Namestitev

ND9100, ND7100 Zagotovite, da je tesnilo (174) ustrezno nameščeno v

zarezo na dnu sklopa potnega ventila. Namestitesklop potnega ventila na ohišje in privijteenakomerno vijake M3 in M4. Zagotovite, da se O-tesnilo (140) popolnoma prilega zarezi.Predojačevalno enoto namestite neposredno napotni ventil, kot kaže razdelek 6.1.

ND9200, ND7200, ND9300 Zagotovite, da sta tesnili (174) in (63) ustrezno

nameščeni v svoji zarezi na dnu ohišja. Namestitepotni ventil in pokrov potnega ventila (61) na ohišjeter privijte enakomerno vijake M4.

6.3 Sklop plamenske zaporeND9200, ND7200, ND9300Plamenska zapora in omejevalnik spadata v isti vtič, ki senahaja pod membranski pokrovom (171). Tega sklopa nimogoče razstaviti. Če se zamaši, ga je treba zamenjati. Za odstranitev sklopa plamenske zapore odvijte

vijake (173, 4 kosi) in odstranite membranski pokrov(171) skupaj z O-tesnilom. Vijak M3 zavijte v navojnoluknjo v sklopu plamenske zapore, da ga lahkoizvlečete iz ohišja. Namestitev je v obratnemvrstnem redu kot odstranitev. Previdno namestite O-tesnila.

6.4 MembraneND9200, ND7200, ND9300Membrani (169, 162) lahko zamenjate, če odstranite njunapokrova (171, 167). Zato je treba enoto odstraniti zaktuatorja, tista stran, s katero se boste ukvarjali, pa morateobrniti navzgor, da ne izgubite majhnih delov. Če menjatesekundarno membrano (162), morate najprej odstranitivzmet tuljave (166) z vodilom (164). Pri ponovnemsestavljanju bodite pozorni na namestitev membran in O-tesnil.

6.5 Komunikacijska plošča

6.5.1 Odstranitev

ND9100, ND7100 Zrahljajte zatični vijak M8 (110) z indikatorja položaja

(109) in z vrtenjem odstranite indikator položaja odgredi (11). Odstranite pokrov predojačevalnika (43).Odstranite pokrov elektronike (39), ki je pritrjen zvijaki M3 (42, 4 kosi).

Odstranite vijake M3 (217, 4 kosi). Vezje primite zobeh strani in ga dvignite naravnost navzgor in natoven. S ploščo previdno ravnajte in se dotikajte lestranic.

ND9200, ND7200, ND9300 Zrahljajte zaporni vijak M8 (110) v indikatorju

položaja (109) in z vrtenjem odstranite indikatorpoložaj od gredi (11). Odstranite notranji pokrov(39), ki je pritrjen z vijaki M3 (42, 3 kosi).

Odstranite vijake M3 (217, 4 kosi). Vezje primite zobeh strani in ga dvignite naravnost navzgor in natoven. S ploščo previdno ravnajte in se dotikajte lestranic.

OPOMBA:Če je potekalo vzdrževanje na sklopu potnega ventila, jetreba napravo vednoumeriti.

sl. 34 Sklop potnega ventila, ND9100 in ND7100

195 194140 160 174 175

0327000170

Assembly direction of spool

Sticker on fastener (160)

sl. 35 Sklop potnega ventila, ND9200, ND7200in ND9300

OPOMBA:Preden se dotaknete vezja, se morate ozemljiti z ohišjemnaprave.

OPOMBA:Ne odstranjujte plošče regulatorja pritiska (210)!Če to storite, garancija ne bo več veljavna.

195 174 194

63 61

Sticker

Page 31: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 31

6.5.2 Namestitev

ND9100, ND7100 Pozorno namestite novo komunikacijsko vezje. Postavite zatiče z ujemajočim konektorjem na plošči.

Enakomerno privijte vijake M3 (217). Namestite pokrov elektronike (39)s in pokrov

predojačevalnika (43). Indikator položaja (109) namestite na gred in

začasno privijte vijak M8 (110). Končno usmeritev inzaporo indikatorja položaja je treba prilagoditi, ko jeregulator pritiska že nameščen na aktuator.

ND9200, ND7200, ND9300 Pozorno namestite novo komunikacijsko vezje. Postavite zatiče z ujemajočim konektorjem na plošči.

Enakomerno privijte vijake M3 (217). Namestite notranji pokrov (39). Indikator položaja (109) namestite na gred in

začasno privijte zaporni vijak M8 (110). Končnousmeritev in zaporo indikatorja položaja je trebaprilagoditi, ko je regulator pritiska že nameščen naaktuator.

7 SPOROČILA O NAPAKAH7.1 Napake o odpornostih proti odpovedim

7.2 Alarmi

7.3 Napake

Ex OPOZORILO:Ozemljeno vezje je ključnega pomena pripreprečevanju eksplozije.Plošča je ozemljena z namestitvenimi vijaki polegterminalnih blokov.

sl. 36 Komunikacijska plošča, ND9000H in ND7000H

sl. 37 Komunikacijska plošča, ND9000F in ND9000P

215

215

Prikazno sporočilo OpisOKVARA POZICIJSKEGA SENZORJA Meritev pozicijskega senzorja je

spodletela. Napravo ND zamenjajte z novo.

OKVARA SENZORJA NASTAVLJENE VREDNOSTI(samo različica HART)

Meritev mA je spodletela. Napravo ND zamenjajte z novo.

NAPAKA BLIŽNJICE PREDOJAČEVALNIKA

Bližnjica v predojačevalni enoti.

FAE nnn Usodna napaka v napravi. nnn je številka med 001 in 004. Napravo ND zamenjajte z novo.

Prikazno sporočilo OpisALARM ODSTOPANJA Odstopanje ventila izven mej.

ALARM NIZKA SILA LEPENJA Sila lepenja je presegla najnižjo mejno vrednost (samo ND9000).

ALARM VISOKA SILA LEPENJA Sila lepenja je presegla najvišjo mejno vrednost (samo ND9000).

ALARM NIZKA OBREMENITEV ZA ODPIRANJE

Nizka obremenitev za odpiranje je presegla najnižjo mejno vrednost (samo ND9000).

ALARM VISOKA OBREMENITEV ZA ODPIRANJE

Visoka obremenitev za odpiranje je presegla najvišjo mejno vrednost (samo ND9000).

TEŽAVA POTNEGA VENTILA Težava potnega ventila v regulatorju. Preverite enoto potnega ventila in jo po potrebi zamenjajte.

PNEVMATSKA TEŽAVA Nestalen pritisk v aktuatorju. Preverite pnevmatske povezave in puščanje aktuatorja.

TEŽAVA TRENJA Ventil se ne premika pravilno. Preveri faktor obremenitve.

Prikazno sporočilo OpisNAPAKA PREDOJAČEVALNIK PREKINJEN

Žica predojačevalnika je prerezana ali pa je konektor zrahljan.

OKVARA SENZORJA PRITISKA 1 Senzor pritiska aktuatorja je okvarjen. Če se naprava uporablja kot aktuator D/A, se njena stopnja zmogljivosti zmanjša. S tem se ne spremeni zmogljivost nadzora aktuatorja enojnega delovanja. Pri naslednjem vzdrževanju zamenjajte napravo ND z novo.

OKVARA SENZORJA PRITISKA 2 Senzor pritiska aktuatorja je okvarjen. Stopnja zmogljivosti naprave je zmanjšana. Pri naslednjem vzdrževanju zamenjajte napravo ND z novo.

OKVARA SENZORJA PRITISKA 3 Senzor napajalnega tlaka je okvarjen. To ne vpliva na stopnjo zmogljivosti.

OKVARA SENZORJA POTNEGA VENTILA

Senzor potnega ventila je okvarjen. Preverite povezave senzorja. Stopnja zmogljivosti naprave je zmanjšana. Pri naslednjem vzdrževanju ND9100 in ND7100 zamenjajte sklop potnega ventila (193). Pri naslednjem vzdrževanju ND9200/ND7200/ND9300 zamenjajte napravo z novo.

OKVARA TEMPERATURNEGA SENZORJA

Meritev temperature je spodletela. Natančnost meritve je zmanjšana. Pri naslednjem vzdrževanju zamenjajte napravo ND z novo.

NAPAKA STATISTIČNE PODATKOVNE ZBIRKE

Spodletelo shranjevanje statistike. Nove meritve bodo izgubljene.

Page 32: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

32 7 ND90 70 sl

7.4 OpozorilaNAPAKA PODATKOVNE ZBIRKE O DOGODKU

Spodletelo shranjevanje dogodkov. Novi dogodki bodo izgubljeni.

UMERJANJE POLOŽAJA JE SPODLETELO

Umerjanje pomika je spodletelo. Preverite konfiguracijske parametre in nameščanje regulatorja. Preverite, ali je gred regulatorja pravilno poravnana.

PREMAJHNA RAZLIKA POLOŽAJA Dani vzorci linearizacije so si bližje kot 5 %, kar pomeni, da med dvema zaporednima vzorcema ni dovolj razlike.

LINEARIZACIJA JE SPODLETELA 3P/9P linearizacija je spodletela.

OBNOVA TOVARNIŠKIH NASTAVITEV JE SPODLETELA

Obnova tovarniških nastavitev je spodletela.

PREMAJHEN POMIK VENTILA Razpon senzorja položaja med umerjanjem je spodletel. Gred regulatorja pritiska se ni zavrtela za najmanj 45°. Preverite konfiguracijske parametre in nameščanje regulatorja. Preverite, ali je gred regulatorja pravilno poravnana.

GIBANJE GREDI POZICIONERJA IZVEN RAZPONA

Konica je izven označb na ohišju, glejte sliko 6.

IZTEK UMERJANJA Umerjanje se je izteklo. Preverite konfiguracijo in namestitev.

ZAGON UMERJANJA JE SPODLETEL Pogoji za zagon umerjanja niso izpolnjeni. Preverite napajalni tlak.

PREMAJHEN POMIK POTNEGA VENTILA

Razpon senzorja tuljave med umerjanjem položaja ni deloval. Preverite konfiguracijske parametre. Preverite predojačevalnik in enoto potnega ventila.

SLABA VODLJIVOST VENTILA Zaradi slabe vodljivosti umerjanje položaja traja predolgo.

PREVERITE SKLOP GLEDE NA PARAMETRE

Preverite sklop in sklop glede na parametre ter ponovno zaženite umerjanje.

OKVARA UMERJANJA - NAPAJALNI TLAK IZVEN RAZPONA

Med umerjanjem položaja je napajalni tlak izven razpona.

OKVARA UMERJANJA - OKVARA SENZORJA

Okvara senzorja (položaj ventila/tuljave) je zaznana med umerjanjem položaja.

OKVARA UMERJANJA - POLOŽAJ IZVEN RAZPONA

Položaj ventila izven razpona je zaznan med umerjanjem položaja.

Prikazno sporočilo OpisOPOZORILO ZA SKUPNI ČAS DELOVANJA

Čas delovanja je presegel omejitev.

OPOZORILO PREMIKANJE VENTILA Števec premikov ventila je dosegel mejo.

OPOZORILO OBRAT VENTILA Števec obratov ventila je dosegel mejo.

OPOZORILO PREMIKANJE AKTUATORJA

Števec premikov aktuatorja je dosegel mejo.

OPOZORILO OBRAT AKTUATORJA Števec obratov aktuatorja je dosegel mejo.

OPOZORILO PREMIKANJE TULJAVE Števec premikov tuljave je dosegel mejo.

OPOZORILO OBRAT TULJAVE Števec obratov tuljave je dosegel mejo.

OPOZORILO ODSTOPANJE V STACIONARNEM STANJU

Opozorilo, da se je povečalo odstopanje v stacionarnem stanju.

OPOZORILO ODSTOPANJE V DINAMIČNEM STANJU

Opozorilo, da se je povečalo odstopanje v dinamičnem stanju (samo ND9000).

OPOZORILO NIZKA SILA LEPENJA Opozorilo, da je sila lepenja presegla najnižjo mejno vrednost (samo ND9000).

OPOZORILO VISOKA SILA LEPENJA Opozorilo, da je sila lepenja presegla najvišjo mejno vrednost (samo ND9000).

PRENIZKA OBREMENITEV ZA ODPIRANJE

Opozorilo, da je obremenitev za odpiranje presegla najnižjo mejno vrednost (samo ND9000).

PREVISOKA OBREMENITEV ZA ODPIRANJE

Opozorilo, da je obremenitev za odpiranje presegla najvišjo mejno vrednost (samo ND9000).

NAPAJALNI TLAK IZVEN MEJNIH VREDNOSTI

Napajalni tlak je presegel določene pogoje delovanja.

TEMPERATURA IZVEN MEJNIH VREDNOSTI

Temperatura je presegla določene pogoje delovanja.

OPOZORILO ZAZNANO NIHANJE Zaznano je nihanje ventila. Zmanjšajte zmogljivost in agresivnost za stabilizacijo ventila. Preverite, da je zmogljivost potnega ventila primerna za aktuator.

AKTIVIRANA ZMANJŠANA ZMOGLJIVOST

Zmogljivost regulatorja pritiska je manjša zaradi okvarjenega senzorja potnega ventila ali okvarjenega senzorja pritiska.

PRENIZEK NAPAJALNI TLAK ZA AKTUATOR ENOJNEGA DELOVANJA

Prenizka stopnja napajalnega tlaka za aktuator enojnega delovanja.

OPOZORILO TREND OBRATOV VENTILA

Opozorilo, da je število obratov ventila na dan preseglo mejno vrednost.

OPOZORILO TREND NASTAVLJENE VREDNOSTI OBRATOV

Opozorilo, da je nastavljena vrednost obratov ventila na dan presegla mejno vrednost.

OPOZORILO TREND POMIKA VENTILA

Opozorilo, da je pomik ventila na dan presegel mejno vrednost.

OPOZORILO OBRATI S STABILNO NASTAVLJENO VREDNOSTJO

Opozorilo, da je število obratov ventila pri stabilni nastavljeni vrednosti preseglo mejno vrednost.

Page 33: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 33

7.5 Obvestila 8 ODPRAVLJANJE TEŽAVMehanske/električne okvare1. Sprememba v nastavljeni vrednosti položaja ventila nebo vplivala na položaj aktuatorja Napajalni tlak je prenizek Potni ventil je zataknjen Napačni konfiguracijski parametri Aktuator in/ali ventil zataknjen Žice za signal niso pravilno povezane, zaslon ne

prikazuje nobene vrednosti Vezja so okvarjena Umerjanje ni bilo izvedeno Naprava je v ročnem načinu Predojačevalnik je okvarjen Naprava je v načinu za odpornost proti odpovedim Tuljava nameščena nazaj v potni ventil2. Aktuator gre na končni položaj z majhno spremembovhodnega signala Cevi med regulatorjem in aktuatorjem niso pravilne,

glejte sliki 7 in 8 Nastavitve parametra PFA in ROT so napačno

izbrane3. Netočno pozicioniranje Umazan potni ventil Previsoka obremenitev aktuatorja Napajalni tlak je prenizek Senzorji tuljave ali tlaka so okvarjeni Puščanje aktuatorja4. Prekoračitev ali prepočasno pozicioniranje Spremenite vrednost PERF Umazan potni ventil Napajalna zračna cev premajhna ali je umazan

napajalni zračni filter Ventili zataknjeni Preverite puščanje v ceveh med regulatorjem in

aktuatorjem Preverite puščanje v mehanskih zapornih vijakih5. Napaka med umerjanjem pomika ventila Regulator pritiska je v ročnem načinu MAN Preverite poravnavo spojke s konico, glejte sliko 6. Nastavitve parametra PFA in ROT so napačno

izbrane Aktuator ali ventil se ne premakne ali je bil med

umerjanjem zataknjen Napajalni tlak je prenizek Umazan potni ventil

Prikazno sporočilo OpisUMERJANJE POLOŽAJA JE USPELO Umerjanje položaja je bilo uspešno

izvršeno.

LINEARIZACIJA JE USPELA 3P/9P linearizacija je bila uspešno izvršena.

TEST JE BIL PREKLICAN Nepovezan test je bil preklican.

TEST JE BIL OPRAVLJEN Nepovezan test je bil uspešno izvršen.

TEST JE SPODLETEL Nepovezan test je spodletel. Ponovite testni postopek.

UMERJANJE JE BILO PREKLICANO Umerjanje je bilo preklicano.

AKTIVIRANE TOVARNIŠKO PRIVZETE VREDNOSTI

Aktivirane tovarniške nastavitve. Naprava mora biti konfigurirana in umerjena.

PT NI AKTIVIRAN (Samo z možnostjo oddajnika položaja).Oddajnik položaja nima napajanja.

ENOTOČKOVNO UMER. JE SPODLETELO

Enotočkovno umerjanje je spodletelo. Preverite nameščanje regulatorja ventila. Preverite vhodno vrednost parametra (razpon). Preverite parameter vrtenja (ROT).

DEAKTIVIRANA ZMANJŠANA ZMOGLJIVOST

Meritev potnega ventila in normalen nadzor ventila sta obnovljena.

Page 34: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

34 7 ND90 70 sl

9 ND9000 S KONČNIMI STIKALI9.1 Uvod

9.1.1 Splošen opisND9000 je lahko opremljen s končnimi stikali. Končnastikala se uporabljajo za električno označevanje položajaventilov in drugih naprav. Preklopne točke lahko prostoizbirate.ND9100ND9100_/D__ in ND9100_/I__ imata dve induktivnibližinski stikali, ND9100_/K0_ pa dve mikro stikali.

ND9100F/B06 in ND9100P/B06ND9100F/B06 in ND9100P/B06 imata dve mehanski mikrostikali, ki se napajata iz vodila in ki sta povezani z vezjemFBI. Zato so informacije na voljo neposredno na vodilu prekfunkcijskih blokov DI.

ND9200ND9200_/D__ in ND9200_/I__ imata dve induktivnibližinski stikali, ND9200_/K0_ pa dve mikro stikali. ND9200F/B06 in ND9200P/B06ND9200F/B06 in ND9200P/B06 imata dve mehanski mikrostikali, ki se napajata iz vodila.ND9300ND9300_/D__ in ND9300_/I__ imata dve induktivnibližinski stikali, ND9300_/K0_ pa dve mikro stikali. ND9300F/B06 in ND9300P/B06ND9200F/B06 in ND9300P/B06 imata dve mehanski mikrostikali, ki se napajata iz vodila.

sl. 38 ND9100_/D__ osnutek

sl. 39 ND9100_/I__ osnutek

sl. 40 ND9100_/K0_ osnutek

Način DUAL terminali

M20 x 1.5

ozemljitev

2 koluta

potencializenačevanje

2 bližinski

terminali

M20 x 1.5

ozemljitev

2 koluta

stikali

potencializenačevanje

2 mikro stikali

terminali

M20 x 1.5

2 koluta

ozemljitev

potencializenačevanje

sl. 41 ND9100F/B06 in ND9100P/B06 osnutek

sl. 42 ND92/93_/D__ osnutek

2 mikro stikali

terminali

ozemljitev

M20 x 1.5

2 koluta

potencializenačevanje

Način DUAL terminali

M20 x 1.5

2 koluta

ozemljitev

potencializenačevanje

Page 35: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 35

9.1.2 OznačbeKončno stikalo se nahaja na identifikacijski tablici, glejtesliki 46 in 47. Označbe na identifikacijski tablici vključujejo: Tipsko oznako Električne vrednosti Razred ohišja Temperaturni razpon Vhod voda Serijsko številko Proizvodno serijsko številkoTip označevanja je pojasnjen v poglavju 15.

9.1.3 Tehnične specifikacije

9.1.3.1 ND9000_/D__Bližinsko stikalo: Induktivno, Dual Module

2 senzorja,Običajno odprt (33)Običajno zaprt (44)

Električne vrednosti:

SST Dual Module (33)Indikacije: Senzor za vklop cilja = vklop LED

Senzor za izklop cilja = izklop LED

Delovna napetost: 8–125 V DC; 24–125 V AC

Največji upad napetosti:6,5 V / 10 mA7,0 V / 100 mA

Vrednost toka:Maks. vklopni tok 2,0 A/125 V DC/V ACMaks. stalnega toka 0,3 A/125 V DC/V ACMinimum toka 2,0 mATok puščanja <0,15 mA z napetostjo DC

<0,25 mA z izmenično napetostjo

Namur Dual Module (44)Indikacije: Senzor za vklop cilja = izklop LED

Senzor za izklop cilja = vklop LED

Delovna napetost: 6–29 V DC

Vrednost toka: Senzor za vklop cilja (izklop LED) <1,0 mASenzor za izklop cilja (vklop LED) >3,0 mA

Potrebno je uporabiti dejansko varno oviro.

Namur senzorji v skladu s standardom DIN 19234.

Število stikal: 2

Temperatura okolice: od -40 ° do +80 °C/od -40 ° do +176 °F

sl. 43 ND92/93_H/I__, ND92/93_F/I__ inND92/93_P/I__ osnutek

sl. 44 ND92/93_H/K0_, ND92/93_F/K0_ in ND92/93_P/K0_ osnutek

sl. 45 ND92/93_F/B06 in ND92/93_P/B06 osnutek

2 bližinskistikali

terminali

M20 x 1.5

2 koluta

ozemljitev

potencializenačevanje

2 mikro stikali

terminali

M20 x 1.5

2 koluta

ozemljitev

potencializenačevanje

2 mikro stikali

terminali

M20 x 1.5

2 koluta

ozemljitev

potencializenačevanje

sl. 46 Primer identifikacijske tablice, ND9100

sl. 47 Primer identifikacijske tablice, ND9200

Page 36: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

36 7 ND90 70 sl

9.1.3.2 ND9000_/I__Tip bližinskega stikala: Induktivno, premer 8–14 mm

(0,31–0,55 in)Razpon zaznavanja 2 mm (0.08 in)Razred zaščite IP67P+F NJ2-12GK-SN (I02)P+F NCB2-12GM35-N0 (I09)Omron E2E-X2Y1 (I32)P+F NJ3-18GK-S1N (I45)ifm IFC2002-ARKG/UP (I56)Drugi tipi stikal po posebnem naročilu

Električne vrednosti:v skladu s tipom stikala,preverite shemo povezave izrazdelka 12.11

Točnost stikala: < 1°

Število stikal: 2

Razred zaščite ohišja:IP66 (DIN 40050, IEC 60529)

Vhod voda: M20 x 1.5(ND9100U1, ND9100U2 inND9200E2, ND9300E2: 1/2 NPT)

Temperatura okolice: od -40 ° do +85 °C / od -40° do +185 °F (I02)

od -25 ° do +85 °C / od -13° do +185 °F (I09)od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °F (I32)od -25° do +85 °C / od -13° do +185 °F (I45)od -25° do +80 °C /od -13° do +176 °F (I56)

Materiali:Ohišje: Aluminijeva zlitina z epoksi prevlekoNotranji deli: nerjavno jeklo in polimerTesnilo: Nitril in neopren guma

9.1.3.3 ND9000_/K0_Mikro stikalo: OMRON D2VW-5 (K05)

OMRON D2VW-01 (K06)(pozlačeni kontakti,tip kontakta SPDT)Razred zaščite IP67

Odpornost na obremenitev:3A: 250 V AC (K05)5A: 30 V DC0.4 A: 125 V DC100 mA: 30 V DC/125 V AC (K06)

Točnost stikala: < 2°

Število stikal: 2

Razred zaščite ohišja:IP66 (DIN 40050, IEC 60529)

Vhod voda: M20 x 1.5(ND9100U1, ND9100U2 inND9200E2, ND9300E2:1/2 NPT)

Temperatura okolice:od -40 ° do +85 °C/od -40 ° do 185 °F

Materiali:Ohišje: Aluminijeva zlitina z epoksi prevlekoNotranji deli: nerjavno jeklo in polimerTesnilo: Nitril in neopren guma

9.1.3.4 ND9000F/B06, ND9000P/B06Mikro stikalo: OMRON D2VW-01 (B06)

(pozlačeni kontakti,tip kontakta SPDT)Razred zaščite IP67

Odpornost na obremenitev:100 mA: 30 V DC/125 V ACTočnost stikala: < 2°

Število stikal: 2

Razred zaščite ohišja:IP66 (DIN 40050, IEC 60529)

Vhod voda: M20 x 1.5(ND9100U1, ND9100U2 inND9200E2, ND9300E2: 1/2 NPT)

Temperatura okolice:od -40 ° do +85 °C/od -40 ° do +185 °F

Materiali:Ohišje: Aluminijeva zlitina z epoksi prevlekoNotranji deli: nerjavno jeklo in polimerTesnilo: Nitril in neopren guma

9.2 Namestitev na regulator pritiskaKončno stikalo je lahko nameščeno na obstoječi regulatorpritiska.ND9100 Če je regulator pritiska že nameščen na aktuator/

sklop ventilov, upravljajte aktuator v zaprti ali odprtipoložaj.

Odstranite pokrov (100), konico (109), LUI (223),pokrov predojačevalnika (43) in pokrov elektronike(39).

Obrnite gred (311) na gredi (11). Pričvrstite vijak(312) s sredstvom kot je Loctite. Odvijte vijake (314)in diske (313).

Namestite pokrov elektronike (39) in ohišje (300) naregulator pritiska.

ND9100/K00: Obrnite diske (313), da preprečitekontakt z mikro stikali.

Namestite LUI (223) na ležišče (306). Namestite konico (109) na gred (311). Prilagodite

končno stikalo v skladu z 9.4.ND9200, ND9300 Če je regulator pritiska že nameščen na aktuator/

sklop ventilov, upravljajte aktuator v zaprti ali odprtipoložaj.

Odstranite pokrov (100), konico (109), LUI (223) inpokrov elektronike (39).

Obrnite gred (311) na gredi (11). Pričvrstite vijak(312) s sredstvom kot je Loctite.

Namestite pokrov elektronike (39) in ohišjekončnega stikala (300) na regulator pritiska. Ohišjepričvrstite z vijakom (326). Osnovno ploščo (324) skončnimi stikali in konektorskim blokom vstavite vohišje končnega stikala. Osnovno plošči pričvrstite zvijaki (325), 3 kosi.

Namestite diske (313) in puše (346) na gred. Namestite LUI (223) na držalo (306). Zamenjajte plastične vtiče s kovinskimi v vhodih

voda, ki ne bodo uporabljeni. Namestite konico (109) na gred (311). Prilagodite

končno stikalo v skladu z 9.4.

Page 37: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 37

9.3 Električni priključkiPred priklopom napajanja se prepričajte, da so električnespecifikacije in ožičenje v skladu z namestitvenimi pogoji.Glejte sheme v 12.11. Za informacije poglejte naidentifikacijsko tablico.ND9000/D__ in ND9000/I__: Upoštevajte delovanjebližinskega stikala, aktiviranega, ko je aktivna maska pokritaali prosta.

9.4 PrilagoditevKonice (109) se ne sme odstraniti za prilagoditev.Ko je končno stikalo naročeno skupaj z ventilom inaktuatorjem, so stikala regulatorja ventila tovarniškoprilagojena. Meje se lahko prilagajajo s spreminjanjempoložaja diskov (313) na gredi.Spodnje stikalo je aktivirano pri zaprti meji in zgornjestikalo pri odprti meji. Ko je aktuator v odprtem ali zaprtem položaju, lahko

preklopno točko najdete tako, da obrnete disk, pričemer je stanje stikala približno 5°–6° pred mejo.

ND9000/D__ in ND9000/I__: Kot pripomočekuporabite indikator LED ali ločen merilni instrument.

Ko ponovno namestite aktuator, najprej prilagoditenjegove mehanske meje glede na ventil, natoregulator pritiska in na koncu še končno stikalo.

Ko zaključite s prilagajanjem, obrnite konico (109)tako, da je rumena črta vzporedna z zaporo.

9.5 Odstranjevanje končnih stikal za dostop do regulatorja pritiska

ND9100 Odstranite pokrov (100) ni konico (109). Ločite diske (313). Remove kable LUI iz vezja. Odvijte vijake (303) in odstranite ohišje (300). Odstranite pokrov elektronike (39). Nadaljujte z regulatorjem pritiska, ko je na voljo. Ponovno namestite končno stikalo v skladu z 9.2 in

preverite prilagoditev v skladu z 9.4.

ND9200, ND9300 Odstranite pokrov (100) ni konico (109). Odvijte vijake (314) v diskih (313) in z gredi

odstranite diske in distančnike (346). Remove kable LUI iz vezja. Odklopite in odstranite

vse kable, ki vstopajo v ohišje končnega stikala (300). Odstranite vijake (325), 3 kos. in do konca dvignite

osnovno ploščo končnega stikala (324) s stikali, LUIin blok konektorja.

Odprite vijak (326) in obrnite ohišje končnega stikala(300) iz ohišja pozicionerja.

Odstranite pokrov elektronike (39). Nadaljujte z regulatorjem pritiska, ko je na voljo. Ponovno namestite končno stikalo v skladu z 9.2 in

preverite prilagoditev v skladu z 9.4.

9.6 Sheme vezijNotranja vezja končnega stikala prikazujejo sheme povezavv razdelku 12.11 in znotraj pokrova (ne ND9100H/I__).

9.7 VzdrževanjeRedno vzdrževanje končnega stikala ni potrebno.

sl. 48 Prilagoditev končnega stikala, 2 stikali

Odpri

Zapri

Ex OPOZORILO:Varnostni vijak (del 326) na ohišju končnega stikala jeključen element zaščite proti eksploziji.Za zaščito Ex d mora biti ohišje končnega stikala pritrjenona svojem mestu. Vijak pričvrsti ohišje končnega stikala kohišju regulatorja pritiska.

Page 38: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

38 7 ND90 70 sl

10 ORODJAZa namestitev in servisiranje izdelka potrebujete naslednjaorodja: Ravni izvijač

0,4 x 2,5 x 80 mm1,2 x 6,5 x 150 mm

Torx izvijačT10T15T20

Phillips izvijačPH1 x 60 mm

Imbus ključ2 mm4 mm5 mm

Uporaba drugih orodij je odvisna od aktuatorja, ki imanameščen ND.

11 NAROČANJE REZERVNIH DELOVRezervni deli so dobavljeni kot moduli. Moduli so na voljokot je prikazano v 12.1 in 12.3.Pri naročanju rezervnih delov vedno vključite naslednjeinformacije: Oznako regulatorja ventila in serijsko številko iz ID

tablice kodo tega priročnika, številko dela, ime dela in

zahtevano količino

Page 39: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 39

12 RISBE IN SEZNAMI DELOV12.1 Tridimenzionalni pogled ND9100, ND7100

Del Kol. Opis Moduli rezervnih delov1 1 Ohišje8 1 Izpušni pokrov9 2 Vijak11 1 Gred15 1 O-tesnilo16 1 Podložka18 1 Valovita vzmet19 1 Puša36 1 Ozemljitveni vijak39 1 Pokrov elektronike42 4 Vijak43 1 Pokrov predojačevalnika44 1 Vijak47 3 Vijak48 2 Vijak49 1 Vijak100 1 Pokrov.......................................................................... ND91_ = H035118, ND71_ = H099717, vključuje del 107107 4 Vijak109 1 Konica110 1 Zatični vijak120 1 Predojačevalna enota ............................................ H039292, vključuje del 139139 2 Vijak193x 1 Sklop potnega ventila............................................ ND9102 = H060178, ND9103 = H039293, ND9106 = H039294,

kompleti vključujejo dele 47, 48, 49210 1 Vezje regulatorja pritiska215** 1 Komunikacijska plošča .......................................... ND9_H = H039296, ND9_HT = H041368, ND9_F = H033594, ND9_P = H033595217 4 Vijak218 1 Podpora219 2 Vijak220 2 Navojni distančnik221 3 O-tesnilo222 1 Izolacijski del223 1 Lokalni uporabniški vmesnik (LUI) .................... H039295, vključuje del 228228 2 Vijak436 1 Povezovalna škatla Ni na voljo z ND7000437 1 Spojka439 2 Matica*) Namestitveni deli: spojka (12), vijaki (14)**) Potrebna je PH številka iz ID tablicex) Sklop potnega ventila vsebuje potni ventil in pritrdilni element. Ločena ID koda za pritrdilni element je H077294. Ta vsebuje vsa tesnila in membrane.

100

39

1

8

110109

228

215

220

218

210

11

221

151612*

14*

44

43

120

219

139

9

107

48

47

223

42

217

49

193

19

18

222

36

436437 439

Page 40: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

40 7 ND90 70 sl

12.2 Tridimenzionalni pogled ND9100_/D__, ND9100_/I__, ND9100_/K0_ in ND9100_/B06

Del Kol. Opis36 1 Ozemljitveni vijak100 1 Pokrov107 4 Vijak109 1 Konica110 1 Vijak223 1 Lokalni uporabniški vmesnik (LUI)300 1 Ohišje301 1 Tesnilo302 1 Vijak303 4 Vijak304 1 Nosilec305 2 Vijak306 1 Ležišče lokalnega uporabniškega vmesnika (LUI)307 3 Vijak308 2 Vijak311 1 Gred312 2 Vijak313 2 Disk314 2 Vijak315 6 Terminalni blok322 1 Bližinsko stikalo (D__)323 2 Vijak346 1 ali 2 Puša (I__)347 2 Induktivni bližinski senzor (I__)348 1 Pritrdilna plošča349 2 Vijak350 1 Podložka351 1 Vijak355 2 Mikro stikalo (K0_, B06)357 2 Vzmetna podložka (K0_, B06)358 2 Vijak (K0_, B06)

358

357

355

100

110

109

107

313

302

301300

311

315

303

306

307

308

346

349

348347

314

350351

305

304

312

223

36

I__

K0_B06

D__

322

323

Page 41: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 41

12.3 Tridimenzionalni pogled ND9200, ND9300, ND7200

107110109228223

39

215

220

210

19

18104

182

221

2

197

196181

200

177

176

170184

169**

171

173

14*

174

193

63

61

47

15

16

12*

100

42

222173

167165

166

120

139

164162**163

217

218

219

199

183

140

36

111

ND9300

ND9300, ND9200_E2

ND9200ND7200

57

437 439 436

450

448451

449

458

57

436437 439

Page 42: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

42 7 ND90 70 sl

Del Kol. Opis Moduli rezervnih delov2 1 Ohišje15 1 O-tesnilo16 1 Podložka18 1 Valovita vzmet19 1 Puša36 1 Ozemljitveni vijak39 1 Notranji pokrov42 3 Vijak47 3 Vijak57 1 Adapter za vhod voda61 1 Pokrov potnega ventila63 1 Tesnilo100 1 Pokrov.......................................................................... ND92_E1 = H087634, ND92_E2 = H087617, ND9300 = H087628

ND72_E1 = H087634, ND72_E2 = H087617104 1 O-tesnilo107 1 Vijak109 1 Konica110 1 Zaporni vijak111 1 Vzmet120 1 Predojačevalna enota ............................................ H039292, vključuje tudi dela 139 in 140139 2 Vijak140 1 O-tesnilo162** 1 Membrana napajalnega tlaka ............................. ND92 = H048584, ND93 = H078592, ND72 = H048584163 1 Membranska plošča164** 1 Vzmetno vodilo165** 1 O-tesnilo166 1 Vzmet167 1 Membranski pokrov169** 1 Membrana pilotnega pritiska170 1 Membranska plošča171 1 Membranski pokrov173 8 Vijak174 1 Tesnilo176 1 Puša177** 1 O-tesnilo181 1 Puša182 1 Plošča senzorja tuljave183 1 Vijak184 1 Bat193 1 Potni ventil ................................................................. ND9202 = H060179, ND9203 = H048586, ND9206 = H048587, ND9302 = H076999,

ND9303 = H077000, ND9306 = H077001ND7202 = H060179, ND7203 = H048586, ND7206 = H048587, vključuje tuid del 63

196 1 Puša197 1 Omejitveni sklop199 1 O-tesnilo200 1 Sklop plamenske zapore....................................... H080913210 1 Vezje regulatorja pritiska215*** 1 Komunikacijska plošča .......................................... ND9_H = H039296, ND9_HT = H041368, ND9_F = H033594, ND9_P = H033595217 4 Vijak218 1 Podpora219 2 Vijak220 2 Navojni distančnik221 3 O-tesnilo222 1 Izolacijski del223 1 Lokalni uporabniški vmesnik (LUI)..................... H039295, vključuje del 228228 2 Vijak436 1 Povezovalna škatla Ni na voljo z ND7000437 1 Spojka439 2 Matica448 1 Nosilec449 2 Vijak450 1 Vijak451 1 Šestrobna matica458 1 Podložka

*) Namestitveni deli: spojka (12), vijaki (14)**) Membranski komplet vsebuje dodatno ** označene dele**) Potrebna je PH številka iz ID tablice

Page 43: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 43

12.4 Tridimenzionalni pogled ND9200_/D__, ND9200_/I__, ND9200_/K0_, ND9200_/B06ND9300_/D__, ND9300_/I__, ND9300_/K0_, ND9300_/B06_

107

110109

308223

104

100

311312

301

313

315

346

349

348347

314

350351

305304

I__

324

300

307

306

325

326

302

358357

355

K0_B06

111

111

100

ND9200ND9300

ND9300

D__

322

323

Page 44: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

44 7 ND90 70 sl

Del Kol. Opis100 1 Pokrov104 1 O-tesnilo107 1 Vijak109 1 Konica110 1 Zaporni vijak111 2 Vzmet (ND9200)223 1 Lokalni uporabniški vmesnik (LUI)300 1 Ohišje301 1 O-tesnilo302 1 Vijak304 1 Nosilec305 2 Vijak306 1 Nosilec307 3 Vijak308 2 Vijak311 1 Podaljšek gredi312 2 Vijak313 2 ali 4 Disk314 2 ali 4 Vijak315 1 Terminalni blok322 1 Bližinsko stikalo323 2 Vijak324 1 Osnovna plošča325 2 Vijak326 1 Vijak346 1 ali 2 Puša347 2 Bližinsko stikalo348 1 Pritrdilna plošča349 2 Vijak350 1 Podložka351 1 Vijak355 2 ali 4 Mikro stikalo357 2 Vzmetna podložka358 2 Vijak

Page 45: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 45

12.5 Namestitveni deli za aktuatorje EC05-14/EJ05-14, z naraščanjem signala se ventil odpreND9100, ND7100

ND9200, ND7200

38

474849 42715 53

54

ND9100ND7100

E_05 - 14

Del Kol. Opis4 3 Vijak15 1 Spojka27 2 Vijak38 2 O-tesnilo47 1 Vtičnica za spojko48 2 Vijak49 1 O-tesnilo53 2 Vtič54 1 Vtič (samo EJ)

48 47

38

E_05 - 14

66

65

53

64

38ND9200ND7200

15 27

3854

Del Kol. Opis15 1 Spojka27 2 Vijak38 4 O-tesnilo47 1 Vtičnica za spojko48 2 Vijak53 2 Vtič54 1 Vtič (samo EJ)64 1 Namestitvena plošča65 4 Vijak66 4 Vijak

Page 46: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

46 7 ND90 70 sl

12.6 Namestitveni deli za aktuatorje B1C/B1J 6-20ND9100, ND7100

ND9200, ND9300, ND7200

Del Kol. Opis1 1 Nosilec za pritrditev2 1 Uho3 4 Podložka4 4 Vijak28 4 Vijak29 1 Vijak36 1 Konična podložka47 1 Vtičnica za spojko48 2 Vijak53 1 Vtič (samo aktuatorji BJ)54 2 Vtič

Del Kol. Opis1 1 Nosilec za pritrditev2 1 Sojemnik3 4 Podložka4 4 Vijak13 2 Vijak14 2 Šestrobna matica28 4 Vijak29 1 Vijak47 1 Vtičnica za spojko48 2 Vijak53 1 Vtič (samo aktuatorji BJ)54 2 Vtič

ND9100

VDI/VDE 3845

ND9100

Nelespritrditvena maskapritrditvena maska

ND7100 ND7100

Del Kol. Opis1 1 Nosilec za pritrditev2 1 Uho3 4 Podložka4 4 Vijak28 4 Vijak29 1 Vijak36 1 Konična podložka47 1 Vtičnica za spojko48 2 Vijak53 1 Vtič (samo aktuatorji BJ)

Del Kol. Opis1 1 Nosilec za pritrditev2 1 Sojemnik3 4 Podložka4 4 Vijak13 2 Vijak14 2 Šestrobna matica28 4 Vijak29 1 Vijak47 1 Vtičnica za spojko48 2 Vijak53 1 Vtič (samo aktuatorji BJ)

Opomba: Glejte 12.7 za stare aktuatorje serije B

ND9200

VDI/VDE 3845

ND9200

Neles

pritrditvena maska pritrditvena maska

Opomba:Različni položaji namestitve

ND9300 ND9300ND7200 ND7200

Page 47: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 47

12.7 Namestitveni deli za aktuatorje B1C/B1J 25-50, B1C 502 in B1J322ND9100, ND7100

ND9200, ND9300, ND7200

Del Kol. Opis1 1 Nosilec za pritrditev2 1 Sojemnik3 4 Podložka4 4 Vijak27 4 Podložka28 4 Vijak47 1 Vtičnica za spojko48 2 Vijak53 1 Vtič (samo aktuatorji BJ)54 2 Vtič

ND9100ND7100

Del Kol. Opis1 1 Nosilec za pritrditev2 1 Sojemnik3 4 Podložka4 4 Vijak27 4 Podložka28 4 Vijak47 1 Vtičnica za spojko48 2 Vijak53 1 Vtič (samo aktuatorji BJ)

ND9200

90° 45°

21

Arrow

new hole drilledø5.5 through

Opomba: Stari aktuatorji serije B

Opomba:Različni položaji namestitve

ND9300ND7200

Page 48: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

48 7 ND90 70 sl

12.8 Namestitveni deli za aktuatorje Quadra-Powr®

ND9100, ND7100

ND9200, ND9300, ND7200

Del Kol. Opis1 1 Nosilec za pritrditev2 1 Uho4 4 Vijak28 4 Vijak29 1 Vijak30 4 Vijak35 1 Vtič adapterja

(samo QP II 1/S- 6/S)35 1 Adapterska plošča

(QP II 2B/K thr. 6_/K)36 1 Konična podložka47 1 Vtičnica za spojko48 2 Vijak53 1 Vtič54 2 Vtič

Del Kol. Opis1 1 Nosilec za pritrditev2 2 Polovična spojka3 1 Adapter4 4 Vijak5 4 Šestrobna matica6 1 Vijak7 4 Vijak8 4 Podložka9 4 Vijak10 4 Podložka47 1 Vtičnica za spojko48 2 Vijak53 1 Vtič54 2 Vtič

ND9100

ND9100ND7100

ND7100

Del Kol. Opis1 1 Nosilec za pritrditev2 1 Uho4 4 Vijak28 4 Vijak29 1 Vijak30 4 Vijak35 1 Vtič adapterja

(samo QP II 1/S- 6/S)35 1 Adapterska plošča

(QP II 2B/K thr. 6_/K)36 1 Konična podložka47 1 Vtičnica za spojko48 2 Vijak53 1 Vtič

Del Kol. Opis1 1 Nosilec za pritrditev2 2 Polovična spojka3 1 Adapter4 4 Vijak5 4 Šestrobna matica6 1 Vijak7 4 Vijak8 4 Podložka9 4 Vijak10 4 Podložka47 1 Vtičnica za spojko48 2 Vijak53 1 Vtič

ND9200

ND9200ND9300

ND9300

ND7200

ND7200

Page 49: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 49

12.9 Namestitveni deli za linearne aktuatorje nelesCV GlobeND9100, ND7100

ND9200, ND7200

Del Kol. Opis3 2 Podložka4 2 Vijak16 1 Stožčasti čep28 4 Vijak31 1 O-tesnilo38 2 O-tesnilo39 1 Namestitvena plošča47 1 Povratni vzvod48 4 Vijak53 2 Vtič54 1 Vtič

Stožčasti čep nastavite na lestvico glede na hod ventila

34

31

28

48

47

16

5438

53

39

34

31

28

48

47

1638

53

39

38

65

64

54

Del Kol. Opis3 2 Podložka4 2 Vijak16 1 Stožčasti čep28 4 Vijak31 1 O-tesnilo38 2 O-tesnilo39 1 Namestitvena plošča47 1 Povratni vzvod48 4 Vijak53 2 Vtič54 1 Vtič64 1 Namestitvena plošča65 4 Vijak

Stožčasti čep nastavite na lestvico glede na hod ventila

Page 50: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

50 7 ND90 70 sl

12.10 Namestitveni deli za linearne aktuatorje, IEC 60534ND9100, ND7100

Del Kol. Opis1 1 Nosilec2 1 Povratni vzvod3 1 Polnilni kos4 1 Napenjalna vzmet5 4 Vijak s križno zarezo6 4 Podložka7 4 Šestrobni vijak8 4 Podložka9 4 Šestrobni vijak11 4 Vzmetna podložka12 2 Šestrobna matica14 2 Objemka15 1 Pritrdilna plošča16 1 Posebni vijak17 1 Šestrobna matica18 2 Podložka19 2 Šestrobni vijak54 2 Vtič

1

11

9

1412 11 3 6 5 19 18 15

8

7

2

4

Scale on this side

Stroke 10 - 120 mm

1617

Feedback lever in horizontal positionat mid travel of stroke.

Plane in the shaft in this positionwith feedback lever

54

Allowed travel range 45–90°

45-9

(10

- 120

mm

) S

trok

e

Page 51: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 51

ND9200, ND9300, ND7200

Del Kol. Opis1 1 Nosilec2 1 Povratni vzvod3 1 Polnilni kos4 1 Napenjalna vzmet5 4 Vijak s križno zarezo6 4 Podložka7 4 Šestrobni vijak8 4 Podložka9 4 Šestrobni vijak11 4 Vzmetna podložka12 2 Šestrobna matica14 2 Objemka15 1 Pritrdilna plošča16 1 Posebni vijak17 1 Šestrobna matica18 2 Podložka19 2 Šestrobni vijak54 2 Vtič

1

11

9

1412 11 3 6 5 19 18 15

8

7

2

4

Scale on this side

Stroke 60 - 120) mm

Stroke 10 - 80 mm

1617

Feedback lever in horizontal positionat mid travel of stroke.

Plane in the shaft in this positionwith feedback lever

54

Max

imum

str

oke

120

mm

Max

imum

str

oke

80 m

m

Allowed travel range 45–90°

45°

45°

45°

45°

Page 52: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

52 7 ND90 70 sl

12.11 Sheme električnih povezavGlejte razdelek 9.1.3 za dodatne podatke o končnem stikalu.

ND9000/D33

Povezave SOL1, SOL2, SOL PWR1 in SOL PWR2 se ne uporabljajo.TOP SW NO:Pozitivna povezava za zgornje stikaloTOP SW C:Negativna povezava za zgornje stikaloBTM SW NO:Pozitivna povezava za spodnje stikaloBTM SW C:Negativna povezava za spodnje stikaloGlejte razdelek 9.1.3.1 za električne ocene.

TOP SW NO

TOP SW C

BTM SW NO

BTM SW C

SOL PWR 2

SOL PWR 1

SOL 1

SOL 2

ND9000/D44

Povezave SOL1, SOL2, SOL PWR1 in SOLP WR2 se ne uporabljajo.TOP SW +:Pozitivna povezava za zgornje stikaloTOP SW -:Negativna povezava za zgornje stikaloBTM SW +:Pozitivna povezava za spodnje stikaloBTM SW -:Negativna povezava za spodnje stikaloGlejte razdelek 9.1.3.1 za električne ocene.

TOP SW +

TOP SW -

BTM SW -

BTM SW +

SOL PWR 2

SOL PWR 1

SOL 1

SOL 2

Page 53: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 53

ND9000/I02, I09

Tovarniška prilagoditev

Aktivne ploskve bližinskih stikal so zakrite, ko je aktuator v srednjem položaju.Aktivna ploskev A (zgornje stikalo) se sprosti pri omejitvi za odprt položaj, ploskev K (spodnje stikalo) pa pri omejitvi zazaprt položaj.Delovanje lahko nemudoma obrnete tako, da ponovno prilagodite diske.

Bližinsko stikalo

P+F NJ2-12GK-SN (I02)P+F NCB2-12GM35-N0 (I09)2-žični NAMUR NC tyipRazdalja zaznavanja 2?3 mm glede na tip stikalaNapajalna napetost 8 V DC (Ri 1 kΩ)Poraba toka

prosta aktivna ploskev, > 3mAzakrita aktivna ploskev, < 1 mA

11blue

brown

K

A

blue

brown

OPEN

CLOSED

13

14

16

ND9000/I32

Tovarniška prilagoditev

Aktivne ploskve bližinskih stikal so proste, ko je aktuator v srednjem položaju.Aktivna ploskev A (zgornje stikalo) se zakrije pri omejitvi za odprt položaj, ploskev K (spodnje stikalo) pa pri omejitvi zazaprt položaj.Delovanje lahko nemudoma obrnete tako, da ponovno prilagodite diske.

Bližinsko stikalo

OMRON E2E-X2Y1-G2-žičniRazdalja zaznavanja 2 mmNazivna napetost U = 24–240 V ACIzhodni tok 5–100 mA

zakrita aktivna ploskev, vklop LEDTok Quiescent 1,5 mA

prosta aktivna ploskevTemperatura okolice od -40 ° do +85 °C / od -40° do +185 °F

K

AOPEN

CLOSED

13

14

16

AC

ACbrown

blue

brown

blue 11

Page 54: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

54 7 ND90 70 sl

ND9000/I45

Tovarniška prilagoditev

Aktivne ploskve bližinskih stikal so zakrite, ko je aktuator v srednjem položaju.Aktivna ploskev A (zgornje stikalo) se sprosti pri omejitvi za odprt položaj, ploskev K (spodnje stikalo) pa pri omejitvi zazaprt položaj.Delovanje lahko nemudoma obrnete tako, da ponovno prilagodite diske.

Bližinsko stikalo

P+F NJ3-18GK-S1N2-žičniRazdalja zaznavanja 2?3 mm glede na tip stikalaNapajalna napetost 8 V DC (Ri 1 kΩ)Poraba toka

prosta aktivna ploskev, > 3mAzakrita aktivna ploskev, < 1 mA

K

A

L-S1N

S1N

L+

L-

L+

OPEN

CLOSED

black

blue

brown

11

12

13

14

15

16

black

blue

brown

ND9000/I56

Tovarniška prilagoditev

Aktivne ploskve bližinskih stikal so proste, ko je aktuator v srednjem položaju.Aktivna ploskev A (zgornje stikalo) se zakrije pri omejitvi za odprt položaj, ploskev K (spodnje stikalo) pa pri omejitvi zazaprt položaj.Delovanje lahko nemudoma obrnete tako, da ponovno prilagodite diske.

Povezave: Obremenitev je lahko povezana na + ali -.

Bližinsko stikalo

ifm electronic IFC2002-ARKG/UP2-žičniRazdalja zaznavanja 2 mmNazivna napetost U = 10–36 V DCIzhodni tok < 150 mA

zakrita aktivna ploskev, vklop LEDTok Quiescent < 0,6 mA

prosta aktivna ploskev

K

AOPEN

CLOSED

13

14

16

DC

DC

black

black

black

black

11

Page 55: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 55

ND9000/K_

Shema povezav prikazuje končno stikalo, ko je aktuator v srednjem položaju.Stikalo A (zgornje) se aktivira pri omejitvi za odprt položaj, stikalo K (spodnje) pa pri omejitvi za zaprt položaj.

Mikro stikalo

OMRON D2VW-5 (K05):3 A - 250 V AC, 0.4 A - 125 V DC,5 A - 30 V DC

OMRON D2VW-01, pozlačeni kontakti (K06):100 mA - 30 V DC / 125 V ACTemperatura okolice od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °C

OPEN

CLOSED

12

13

15

16

A

K

black

blue

red

black

blue

red

11

14

ND9000F/B06, ND9000P/B06

Stikala z napajanjem iz vodila, brez zunanjih povezav.

Mikro stikalo

OMRON D2VW-01Pozlačeni kontaktiStikala z napajanjem iz vodila, brez zunanjih povezav.Temperaturni razpon: od -40 ° do +85 °C / od -40 ° do +185 °F.

LS1

LS2

12

13

15

16

1: LS1 (odprto)2: LS2 (zaprto)3: GND

Page 56: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

56 7 ND90 70 sl

ND9000H_J

ND9000H

+

-

JB

G

3+

-

mA

PT

5

6

4

G

ND9000F/P JB

G

3

+

-

5

6

4

G

ND9000F_J, ND9000P_J

Prenapetostna zaščita

Page 57: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 57

12.12 Risbe o krmilihND9100H, ND9300H

HAZARDOUS LOCATION

Exi barrier

Uout max 28 V

Iout max 120 mAPmax 1 W

Exi barrierUout max 28 V

Iout max 120 mAPmax 1 W

ND9100H_T

SHD

Position Transmitter

NONHAZARDOUS LOCATION

Li 53 µHCi 22 nFImax 120 mAUmax 28 VPmax 1 W

Li 53 µHCi 22 nFImax 120 mAUmax 28 VPmax 1 W

Class I, Division 1 and 2, Groups A, B, C, D

Class I, Zone 0, AEX ia, Group IIB/IIC T4/ T5/T6

T4: Ta = -40…80 °C

T5: Ta = -40...65 °C

T6: Ta = -40...50 °C

FM Notes:

1. The Intrinsic Safety Entity concept allows the interconnection of two Intrinsically safe devices Approved by

FM Approvals with entity parameters not specifically examined in combination as a system when:

Uo or Voc or Vt ≤ Vmax, Io or Isc or It ≤ Imax, Ca or Co ≥ Ci + Ccable, La or Lo ≥ Li + Lcable, Po ≤ Pi.

2. Dust-tight conduit seal must be used when installed in Class II and Class III environments.

3. Control equipment connected to the Associated Apparatus must not use or generate more than 250 Vrms or Vdc.

4. Installation should be in accordance with ANSI/ISA RP12.06.01“Installation of Intrinsically Safe Systems

for Hazardous (Classified) Locations” and the National Electrical Code® (ANSI/NFPA 70) Sections 504 and 505.

5. The configuration of associated Apparatus must be FM Approved under Entity Concept.

6. Associated Apparatus manufacturers installation drawing must be followed when installing this equipment.

7. No revision to drawing without prior Approval by FM Approvals.

8. The enclosure must be bonded.

9. Nonincendive wiring concept: The Nonincendive wiring concept allows the interconnection of devices with

Nonincendive wiring parameters: Vmax = 30V, Ci =22 nF, Li =53 µH

10. Nonincendive wiring parameters: Voc or Vt ≤ Vmax, Ca or Co ≥ Ci + Ccable, La or Lo ≥ Li + Lcable.

11. The configuration of Associated Nonincendive Field Wiring Apparatus must be FM Approved under

Nonincendive wiring concept.

12. Associated Nonincendive Field Wiring Apparatus manufacturers installation drawing must be followed when

installing this equipment.

Shield terminal is without any

electrical connection. If wanted,

shields can be connected to this terminal

Shrink tubes are

recommended to

avoid short-circuits

ND9300H_T

Page 58: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

58 7 ND90 70 sl

ND9100F, ND9100P, ND9300F, ND9300P

1 FMRC and CSA Option:ND9100PU1 and ND9100FU1 (ND9100PU2 and ND9100FU2)

This concept may only be applied if all devices at the fieldbus line are approved and specified for the FISCOmodel, also the barrier or Segment coupler must be specified for the FISCO model.

FISCO rules

The FISCO Concept allows the interconnection of intrinsically safe apparatus to associated apparatus notspecifically examined in such combination. The criterion for such interconnection is that the voltage (Ui), thecurrent (Ii) and the power (Pi) which intrinsically safe apparatus can receive and remain intrinsically safe,considering faults, must be equal or greater than the voltage (Uo, Voc, Vt), the current (Io, Isc, It,) and thepower (Po) which can be provided by the associated apparatus (supply unit). In addition, the maximumunprotected residual capacitance (Ci) and inductance (Li) of each apparatus (other than the terminators)

connected to the Fieldbus must be less than or equal to 5 nF and 10 µH respectively.

In each I.S. Fieldbus segment only one active source, normally the associated apparatus, is allowed toprovide the necessary power for the Fieldbus system. The allowed voltage (Uo, Voc, Vt) of the associatedapparatus used to supply the bus must be limited to the range of 14V d.c. to 24V d.c. All other equipmentconnected to the bus cable has to be passive, meaning that the apparatus is not allowed to provide energy to

the system, except to a leakage current of 50 µA for each connected device. Separately powered equipmentneeds a galvanic isolation to insure that the intrinsically safe Fieldbus circuit remains passive.

HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION

Class I, Division 1 and 2, Groups A, B, C, DClass I, Zone 0, AEX ia, Group IIB/IIC T4/ T5/T6T4 : Ta = -40…80 °CT5: Ta = -40...65 °CT6: Ta = -40...50 °C

NONHAZARDOUS LOCATION

METSO Automation OY:ND9100PU1/U2 orND9100FU1/U2Fieldbus Valve Controller

Entity Parameters:Ui ≤ Ii Pi ≤Ci < 5nFLi < 10µH

FMRC approved associatedapparatus with applicable zone andgroup approval which is specified forthe FISCO model e.g.:

- Fieldbus IS barrier- Segment coupler with

integrated barrier

Entity Parameters:Uo ≤ UiIo ≤ IiPo ≤ Pi

connect the cable shieldto earth ground

The cable used to interconnect the devices needs to comply with the following parameters:

Loop resistance R': 15 ...150 Ω/KM Inductance per unit length L': 0.4…1mH/km

Capacitance per unit length C': 80 ...200 nF/km

C' = C' line/line + 0.5 C' line/screen, if both lines are floating or C'= C' line/line + C' line/screen, if the screen is connected to one line Length of spur Cable: max. 30m Length of trunk cable: max. 1Km Length of splice: max. 1m

Terminators

At each end of the trunk cable an approved line terminator with the following parameters is suitable:

R = 90 ...100 ΩC = 0 ...2.2 µF.

System evaluation The number of passive devices like transmitters, actuators, connected to a single bus segment is not limiteddue to I.S. reasons. Furthermore, if the above rules are respected, the inductance and capacitance of thecable need not to be considered and will not impair the intrinsic safety of the installation.

≤5,32W380ma24,0V

Page 59: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 59

Installation Notes for FISCO Concepts in FM:

1. The Intrinsic Safety FISCO concept allows the interconnection of FM Approved Intrinsically safe deviceswith FISCO parameters not specifically examined in combination as a system when:

Uo or Voc or Vt ≤ Ui, Io or Isc or It ≤ Ii, Po ≤ Pi.

2. Control equipment connected to the Associated Apparatus must not use or generate more than 250 Vrmsor Vdc.

3. Installation should be in accordance with ANSI/ISA RP12.06.01 (except chapter 5 for FISCOInstallations) “Installation of Intrinsically Safe Systems for Hazardous (Classified) Locations” and theNational Electrical Code® (ANSI/NFPA 70) Sections 504 and 505.

4. The configuration of associated Apparatus must be Factory Mutual Approved under the FISCO concept.

5. Associated Apparatus manufacturer’s installation drawing must be followed when installing thisequipment.

6. The ND9100P / ND9100F Series Valve Controllers are Approved for Class I, Zone 0, applications. Ifconnecting AEx[ib] Associated Apparatus or AEx ib I.S. Apparatus to the ND9100P / ND9100F SeriesValve Controller Fieldbus System, the ND9100P / ND9100F Series Valve Controller is only suitable forClass I, Zone 1, or Class I, Zone 2, and is not suitable for Class I, Zone 0 or Class I, Division 1,Hazardous (Classified) Locations.". In addition, if any Associated Apparatus or I.S. device connected tothe Fieldbus System is rated for IIB only, the ND9100P / ND9100F Series Valve Controllers must only beinstalled in a Group IIB environment

7. The metallic enclosure of the ND9000 valve controller must be grounded and bonded in accordance withthe National Electrical Code ANSI / NFPA 70, Article 250

8. The cover of the ND9000 enclosure may be removed in hazardous location for reading the display andoperating the push buttons. The internal cover of the electronic circuits must not be removed inhazardous areas.

9. The shield in the field wiring cable shall be connected to the earth ground of the shunt diode / FISCOsupply barrier in the unclassified location.

10. If you agree, please revise the control drawing by adding this note.

11. The valve controllers ND9100P/U2 and ND9100F/U2 are non-incendive for Class I, Division 2, GroupsA,B,C and D; Class I, Zone 2, Groups IIC, IIB, IIA T4 / T5 / T6 hazardous (classified) locations and needto be connected to an associated apparatus with a max. output voltage of 24,0V.

12. No revision to drawing without prior Factory Mutual Approval.

Installation Notes for FISCO Concepts in CSA:

13. The Intrinsic Safety FISCO concept allows the interconnection of CSA Approved Intrinsically safe deviceswith FISCO parameters not specifically examined in combination as a system when:

Uo or Voc or Vt ≤ Ui, Io or Isc or It ≤ Ii, Po ≤ Pi.

14. Control equipment connected to the Associated Apparatus must not use or generate more than 250 Vrmsor Vdc.

15. Installation should be in accordance with the Canadian Electrical Code CSA C22.1 Part 1.

16. The configuration of associated Apparatus must be CSA Approved under the FISCO concept.

17. Associated Apparatus manufacturer’s installation drawing must be followed when installing thisequipment.

18. The ND9000P / ND9000F Series Valve Controllers are Approved for Class I, Zone 0, applications. Ifconnecting AEx[ib] Associated Apparatus or AEx ib I.S. Apparatus to the ND9000P / ND9000F SeriesValve Controller Fieldbus System, the ND9000P / ND9000F Series Valve Controller is only suitable forClass I, Zone 1, or Class I, Zone 2, and is not suitable for Class I, Zone 0 or Class I, Division 1,Hazardous (Classified) Locations.". In addition, if any Associated Apparatus or I.S. device connected tothe Fieldbus System is rated for IIB only, the ND9000P / ND9000F Series Valve Controllers must only beinstalled in a Group IIB environment

19. The metallic enclosure of the ND9000 valve controller must be grounded and bonded in accordance withthe Canadian Electrical Code CSA C22.1

20. The cover of the ND9000 enclosure may be removed in hazardous location for reading the display andoperating the push buttons. The internal cover of the electronic circuits must not be removed inhazardous areas.

21. The shield in the field wiring cable shall be connected to the earth ground of the shunt diode / FISCOsupply barrier in the unclassified location.

22. The valve controllers ND9100PU2 and ND9100FU2 are non-incendive for Class I, Division 2, GroupsA,B,C and D; Class I, Zone 2, Groups IIC, IIB, IIA T4 / T5 / T6 hazardous (classified) locations and needto be connected to an associated apparatus with a max. output voltage of 24,0V.

23. No revision to drawing without prior CSA Approval.

Page 60: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

60 7 ND90 70 sl

13 DIMENZIJE

114

M20x1.530

55

52

135

140

77

3042

G1/4 or 1/4 NPT

49 23.5

45.5

77.5

M6/10

(35.

4)

G1/4

26.8ø6

14.5

26.8

3333

19(35.4)

F05-ø50

136

27.5

ø18

26 30

31

ø6 (3 pcs) 5/16 UNC/13

12

28.2

5

24.51/2 NPT

39.5

23.5

76

170

5638

41

M20 x 1.5

49.5

20

100

73

M20x1.5

Linear actuator

Flush mounting for EC/EJ actuators

VDI/VDE 3845

G (1/2 NPT)A1 (G1/4)A3 (1/4 NPT)

ND9100, ND7100

ND9100/D, ND9100/I, ND9100/K in ND9100/B

ND9100, ND7100

Možnost J

30

42

110

ø18

28

6.5

13

14.5

26.8

ø6

3933

33

1/4 NPT 5/16UNC/13

31

2630

F05-ø50

(35.4)

M6/10

S

25

47

133

162

41

161

63

101

10.5

The feedback leveraccording to actuator

151

95

190

M20x1.5(1/2 NPT)

min

. 60

15

100 73

M20x1.5

76

VDI/VDE 3845

Direct mounting for EC/EJ actuators

Linear actuator

ND9200, ND7200

ND9200/D, ND9200/I, ND9200/K in ND9200/B

ND9200, ND7200

Možnost J (v teku)Ni na voljo z ND7200

Page 61: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 61

30

42

ø18

28

S

25

ND930_E1: M20x1.5

133

162

41

161

63101

The feedback leveraccording to actuator

ND930_E5: M20x1,5/1/2 NPT (CONDUIT ENTRY NIPPLE)

151

(35.4)F05-ø50

M6x10 (4 pcs.)

56

28

M8x15 (3 pcs.)1/4 NPT

3933

33

14.5

26.8

ø6

110

133

71

VDI/VDE 3845

Linear actuator

2547

ND930_E1: M20x1.5

ND930_E5: M20x1,5/1/2 NPT (CONDUIT ENTRY NIPPLE)

190

53

M20

x1.5

M20x1.5

107

min

. 60

ND9300

ND9300/D, ND9300/I, ND9300/K in ND9300/B

ND9300

Možnost J

Page 62: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

62 7 ND90 70 sl

14 ES IZJAVA SKLADNOSTI

EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Metso Automation Oy 01301 VantaaFinland

Product: Intelligent Valve Controller Neles ND 9000- and ND 7000-series

Approvals:

Type Approval EC Type examination Certificate

ND9…PA (Profibus PA) (EMC 2004/108/EC) EN61000-6-2(2001) NEMKO 101425 & NEMKO 1052749

ND9…F (Foundation Fieldbus) (EMC 2004/108/EC) EN61000-6-2(2001) (Same HW as ND9...PA)

ND9…

ND7...HNT (Hart)

HNT (Hart) (EMC 2004/108/EC) EN61000-6-4(2007) NEMKO 188949 & NEMKO 194947

ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T4 Ga

ATEX II 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaND910.HX, X1, X2, X3

ND910.FX, X1, X2, X3

ND910.PX, X1, X2, X3

ND930.HX, X1, X2, X3

ND930.FX, X1, X2, X3

ND930.PX, X1, X2, X3

ND710.HX

ATEX II 2 G Ex ib IIC T6...T4 Gb

ATEX II 2 D Ex tb IIIC T90 °C Db

ATEX II 3 G Ex nA IIC T6 ... T4 Gc

ATEX II 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dc

ATEX II 3 G Ex ic IIC T6 ... T4 Gb

ATEX II 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dc

ND920..E1, ND930..E1

ND720..E1ATEX II 2 G Ex d IIC T6...T4 Gb

ATEX II 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db

As the products within our sole responsibility of design and manufacture may be used as parts or components in machinery and are not alone performing functions as described in Article 6(2) in the Machinery Directive (2006/42/EC), we declare that our product(s) to which this Declaration of Conformity relates must NOT be put into service until the relevant machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of the Machinery Directive.

The product above is manufactured in compliance with the applicable European directives and technical specifications/standards.

Protection from e.g. static electricity caused by the process or connected equipment must be considered by the user ( EN 60079-14 §6 ).

The product do not possess any residual risk according to hazard analyses made under the applicable directives providing that the procedures stated by the Installation, Operation and Maintenance manual are followed and the product is used under conditions mentioned in the technical specifications.

Vantaa 20th September 2012

Ralf Liljestrand, Quality Manager Authorized person of the manufacturer within the European Community

VTT 09ATEX 033X

EN 60079-0: 2009/2012,

EN 60079-11: 2012,

EN 60079-26: 2007,

EN 60079-31:2008

VTT 09ATEX 034X

EN 60079-0: 2009/2012,

EN 60079-11: 2012,

EN 60079-15: 2010,

EN 60079-31:2008

SIRA 11 ATEX 1006X

EN 60079-0:2009, EN 60079-1:2007

EN 60079-31:2009

Applicable directives:

EMC 2004/108/EC Electrical

ATEX 94/9/EC Approved and Ex marked types

ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate:

SIRA (Notified body number 0518)

Sira Certification Service

Rake Lane, Eccleston, Chester, CH4 9JN

England

VTT (Notified body number 0537)

VTT, Expert Services

Otakaari 7B, Espoo

P.O.Box 1000, FI-02044 VTT

Finland

ATEX Notified Body for Quality Assurance:

ISO 9001:2008 Certificate No: 73538-2010-AQ-FIN-FINAS

ATEX 94/9/EC Annex IV Certificate No: DNV-2006-OSL-ATEX-0260Q

Det Norske Veritas AS (Notified body number 0575)

Veritasveien 1

1322 Høvik, Oslo

Norway

EN61000-6-2(2005), FCC 47 CFR Part 15

subpart B, Class B (2002)

Page 63: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 63

15 ID TABLICEATEX / IECEx: II 1 G Ex ia, II 1 D Ex ta

II 2 G Ex ib, II 2 D Ex tbII 3 G Ex nA, II 3 D Ex tcII 3 G Ex ic, II 3 D Ex tc

ATEX / IECEx: II 2 G Ex d , II 2D Ex tb IIIC

cCSAus: Odporno proti eksploziji

TIIS (JIS): Ex d

FM / CSA: Resnično varno

FM / CSA: Neiskreč

METSO AUTOMATION OYVANHA PORVOONTIE 229, 01380 VANTAA, FINLAND

TYPE ND9203HE2 REV 2.4

CLASS I, DIV 1, GPS B, C, D; CLASS II, DIV 1, GPS E, F, G;CLASS III; T4...T6, ENCLOSURE TYPE 4X; Ex d IIC T4 T6, AEx d IIC T4...T6; Ex tb IIIC T100 °C IP66, AEx tb IIIC T100 °C IP66 CSA 08.1980091 Tamb. T6: -40...+60 °C, T5: -40...+75 °C, T4: -40...+85 °C

4-20 mA INPUT: (9.5 V DC/20 mA/475 Ohm) Ui: 30 V DC SUPPLY PRESSURE: 1.4-8 bar / 20-115 psi SEAL AT CONDUIT ENTRY WARNING: DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED ID: C00012345^INO: PH12240004

Page 64: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

64 7 ND90 70 sl

16 KODIRANJE

PAMETNI REGULATOR PRITISKA ND9000 /KONČNO STIKALO (ND9000/D__, ND9000/I__, ND9000/K0_ ali ND9000/B06)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

ND 9 20 3 H E1 T / K05

1. SKUPINA IZDELKOVND Pametni regulator pritiska.

2. SERIJSKA KODA

9

Regulator pritiska serije 9000 z univerzalno gredjo in ploščo za dodatno opremo v skladu s standardom VDI/VDE 3845.Ustrezni adapter je vključen v montažni komplet. Ko so regulatorjipritiska dostavljeni ločeno, je priložen tudi komplet adapterjev za gred.

3. OHIŠJE10 Standardno ohišje IP66 / NEMA 4X.

20 Ognjevzdržno ohišje (Ex d) IP66 / NEMA 4X.

30 Ognjevzdržno ohišje iz nerjavnega jekla (Ex d) IP66 / NEMA 4X.

4. POTNI VENTILPNEVMATSKE POVEZAVE

(S, C1, C2)

2 Nizka kapaciteta. Nazivni pomik aktuatorja < 1 dm3.

G 1/4 (serija ND9100),1/4 NPT (serija ND9200/ND9300).

3 Srednja kapaciteta. Nazivni pomik aktuatorja 1-3 dm3.

G 1/4 (serija ND9100),1/4 NPT (serija ND9200/ND9300).

6 Visoka kapaciteta. Nazivni pomik aktuatorja > 3 dm3.

G 1/4 (serija ND9100),1/4 NPT (serija ND9200/ND9300).

5. KOMUNIKACIJA/RAZPON VHODNEGA SIGNALA

H4–20 mA, HART komunikacija.Napajalna napetost 30 V DC. Napetost obremenitve: do 9,7 V DC pri 20 mA zadevne 485 Ω (maksimalni upad napetosti).

F FOUNDATION fieldbus, fizična plast v skladu z IEC 61158-2.

P Profibus PA, fizična plast v skladu z IEC 61158-2.

6. ODOBRITVE ZA NEVARNA OBMOČJA

NNi odobritev za nevarna območja. M20 x 1.5 vhod voda.Temperaturni razpon od -40 ° do +85 °C / -40 ° do +185 °F.Ni na voljo za 3. znak "20".

X(X1)(X2)(X3)

certifikati ATEX in IECEx:II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbND91_HX in ND93_HX:Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.ND91_FX in ND91_PX, ND93_FX in ND93_PX:Vmesnik FISCO Field DeviceEx ia IIC T6...T4Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Temperaturni razpon: T4: od -40° do +80 °C / od -40° do +176 °F; T5: < +65 °C / < +149 °F; T6: < +50 °C / < +122 °F.

II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcND91_HX in ND93_HX:Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA,ND91_FX in ND91_PX, ND93_FX in ND93_PX:Ui ≤ 24 VTemperaturni razpon: T4: od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °F;T5: < +75 °C / +167 °F; T6: < +60 °C / +140 °F.

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcND91_HX in ND93_HX:Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = samoomejevanje naprave, Ci ≤ 22 nF,Li ≤ 53 μH.ND91_FX in ND91_PX, ND93_FX in ND93_PX:Vmesnik FISCO Field DeviceEx ic IIC T6...T4Ui ≤ 32 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Temperaturni razpon: T4: od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °F;T5: < +75 °C / +167 °F; T6: < +60 °C / +140 °F.

Ni na voljo za 3. znak "20".Na voljo brez končnih stikal ali z certificiranimi končnimi stikali ATEX ali IECEx.M20 x 1.5 vhod voda.S končnim stikalom se posodablja temperaturni razpon glede na tip stikala.

U1

FM in CSA certifikati:IS razred I, odd. 1, skupine A, B, C, D T4/T5/T6IS razred I, območje 0, AEx ia IIC T4/T5/T6Temperaturni razpon: T4: od -40° do +80 °C / od -40° do +176 °F;T5: < +65 °C / +149 °F; T6: < +50 °C / +122 °F.Ni na voljo za 3. znak "20".Ni na voljo s končnimi stikali (8. znak "I", "K" ali "B").1/2 NPT vhod voda.ND91_HU1 in ND93_HU1:Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.ND91_FU1, ND91_PU1, ND93_FU1 in ND93_PU1:Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.

U2

FM in CSA certifikati:NI razred I, odd. 2, skupine A, B, C, D T4/T5/T6.NI razred I, območje 2, Ex nA IIC T4/T5/T6.Temperaturni razpon: T4: od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °F;T5: < +70 °C / +158 °F; T6: < +55 °C / +131 °F.Ni potrebna Zener ovira.Ni na voljo za 3. znak "20".Ni na voljo s končnimi stikali (8. znak "I", "K" ali "B").1/2 NPT vhod voda.ND91_HU2 in ND93_HU2:Ui ≤ 30 V, Pmax = samoomejevanje naprave, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.ND91_FU2, ND91_PU2, ND93_FU2 in ND93_PU2:Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.

Z

INMETRO certifikati:Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 GbND91_HZ in ND93_HZ:Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.ND91_FZ in ND91_PZ, ND93_FZ in ND93_PXZ:Vmesnik FISCO Field DeviceEx ia IIC T4/T5/T6Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Temperaturni razpon: T4: od -40° do +80 °C / od -40° do +176 °F; T5: < +65 °C / < +149 °F; T6: < +50 °C / < +122 °F.

Ex nA IIC T4/T5/T6 GcND91_HZ in ND93_HZ:Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mAND91_FZ in ND91_PZ, ND93_FZ in ND93_PZ:Ui ≤ 24 VTemperaturni razpon: T4: od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °F;T5: < +75 °C / +167 °F; T6: < +60 °C / +140 °F.

Ex ic IIC T4/T5/T6 GcND91_HZ in ND93_HZ:Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = samoomejevanje naprave, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.ND91_FZ in ND91_PZ, ND93_FZ in ND93_PZ:Vmesnik FISCO Field DeviceEx ic IIC T4/T5/T6Ui ≤ 32 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Temperaturni razpon: T4: od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °F;T5: < +75 °C / +167 °F; T6: < +60 °C / +140 °F.

Ni na voljo za 3. znak "20".Na voljo brez končnih stikal ali z certificiranimi indiktivnimi končnimi stikali IECEx.M20 x 1.5 vhod voda.S končnim stikalom se posodablja temperaturni razpon glede na tip stikala.

E1

ATEX in IECEx certifikati:II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C DbTemperaturni razpon: T4: od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °F;T5: < +75 °C / < +167 °F; T6: < +60 °C / < +140 °F.Ni na voljo za 3. znak "10".M20 x 1.5 vhod voda.ND92_HE1, ND93_HE1:Ui ≤ 30 V.ND92_FE1, ND92_PE1, ND93_FE1 in ND93_PE1:Ui ≤ 32 V.

6. ODOBRITVE ZA NEVARNA OBMOČJA

Page 65: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 65

E2

cCSAus certifikat:Razred I, odd. 1, skupine B, C, D; razred II, odd. 1, skupine E,F,G; razred III; T4…T6, tip ohišja 4XEx d IIC T4…T6AEx d IIC T4…T6Ex tb IIIC T100 °C IP66AEx tb IIIC T100 °C IP66Temperaturni razpon: T4: od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °F;T5: < +75 °C / < +167 °F; T6: < +60 °C / < +140 °F.Ni na voljo za 3. znak "10".Ni na voljo za 8. znak "I56".1/2 NPT vhod voda.ND92_HE2:Ui ≤ 30 V.ND92_FE2 in ND92_PE2:Ui ≤ 32 V.

E4

TIIS (JIS) certifikati:Ex d II C T6Temperaturni razpon: T6; od -20 ° do +60 °C / od -4° do +140 °F.Na voljo samo za 3. znak "20".Na voljo samo za 5. znak "H".Ni na voljo s končnimi stikali (8. znak "I", ali "K").G 1/2 ali 1/2 NPT vhod voda.Vedno dostavljen s kabelsko uvodnico in spojko vhoda voda, ki ju je odobril TIIS (JIS) (dodatna oprema (CG42 ali CG41), glejte kodo pod točko 10 v poglavju Dodatna oprema za pozicionerje:CG42: G 1/2 Adapter za vhod voda in kabla.CG41: 1/2 NPT Adapter za vhod voda in kabla.ND92_HE4:Ui ≤ 30 V.

E5

INMETRO certifikat:Ex d IIC T4/T5/T6 GbEx tb IIIC T100 °C Db IP66Temperaturni razpon: T4: od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °F;T5: < +75 °C / < +167 °F; T6: < +60 °C / < +140 °F.Ni na voljo za 3. znak "10".M20 x 1.5 vhod voda.ND92_HE5, ND93_HE5:Ui ≤ 30 V.ND92_FE5, ND92_PE5, ND93_FE5, ND93_PE5:Ui ≤ 32 V.

7. MOŽNOSTI REGULATORJA PRITISKA

T

Notranji 2-žični (pasivni) oddajnik položaja. Analogni signal o položaju signala, izhodni tok 4–20 mA, napajalna napetost 12–30 V DC, zunanja upornost obremenitve 0–780 Ω.

ND91_HXT, ND93_HXT, ND91_HZT, ND93_HZT:II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbUi ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, zunanja upornost obremenitve 0–690 Ω.

ND91_HXT, ND93_HXT, ND91_HZT, ND93_HZT:II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = samoomejevanje naprave, Ci ≤ 22 nF,Li ≤ 53 μH, zunanja upornost obremenitve 0–780 Ω.

ND91_HU1T in ND93_HU1T:Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, zunanja upornost obremenitve 0–690 Ω.ND91_HU2T in ND93_HU2T:Ui ≤ 30 V, Pmax = samoomejevanje naprave Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, zunanja upornost obremenitve 0–780 Ω.ND92_HE1T, ND92_HE2T, ND92_HE4T, ND92_HE5T, ND93_HE1T, ND93_HE5T:Ui ≤ 30 V, Pmax = samoomejevanje naprave,zunanja upornost obremenitve 0-780 Ω.

Na voljo za 5. znak "H".

J

ND91_H in ND93_H:Zunanja razdelilna omarica za 4–20 mA ožičenje, vključno z oddajnikom položaja, če je potrebno. Razdelilna omarica je povezana z ohišjem, 2 kosa. Vhod voda M20 x 1,5.

ND91_F, ND93_F, ND91_P in ND93_P:Zunanja razdelilna omarica za ožičenje, vključno z možnostjo za vzporedno povezavo zunanje prenapetostne zaščite.Razdelilna omarica je povezana z ohišjem,2 kosa, M20 x 1.5 vhod voda.

Na voljo za 6. znak "N", "X", "Z". "E1" v teku.

G Izpušni adapter. ND9100: 1x 1/2 NPT navoj, ND9200 in ND9300: 2 x 1/2 NPT navoj.

Y Posebna konstrukcija.

6. ODOBRITVE ZA NEVARNA OBMOČJA 8. TIP KONČNEGA STIKALAInduktivna bližinska stikala, 2 kosaIP66 / NEMA 4X ohišje. M20 x 1.5 vhod voda (2 kosa).Možnost E2: 1/2 NPT vhod voda (2 kosa).

D33Metso; SST Sensor Dual Module, NO, 8–125 V DC / 24–125 V ACTemperaturni razpon od -40 ° do +82 °C / -40 ° do +179 °F.Na voljo za 6. znak "N", "E1", "E2" in "E5".

D44Metso; Namur Sensor Dual Module, 6–29 V DC, > 3 mA; < 1 mA.Temperaturni razpon od -40 ° do +82 °C / -40 ° do +179 °F.Na voljo za 6. znak "N", "E1", "E2" in "E5".

I02

P+F; NJ2-12GK-SN, 2-žični, DC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NC.Temperaturni razpon: od -40 ° do +85 °C / od -40 ° do +185 °F.Dejansko varen v skladu z ATEX in IECEx.

II 1 G Ex ia IIC T6Ui ≤ 16 V, Ii ≤ 25 mA, Pi ≤ 64 mW, Li ≤ 150 μH, Ci ≤ 50 nF.Temperaturni razpon: T4: od -40° do +80 °C / od -40° do +176 °F;T5: < +64 °C / < +147 °F; T6: < +50 °C / < +122 °F.

II 2 G Ex ia IIC T6Ui ≤ 16 V, Ii ≤ 52 mA, Pi ≤ 169 mW, Li ≤ 150 μH, Ci ≤ 50 nF.Temperaturni razpon: T4: od -40° do +80 °C / od -40° do +176 °F; T5: < +64 °C / < +147 °F; T6: < +50 °C / < +122 °F.

Ni na voljo za 6. znak "U1", "U2" in "E4".

I09

P+F; NCB2-12GM35-N0, 2-žični, DC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NCTemperaturni razpon: od -25° do +85 °C / od -13° do +185 °F. Dejansko varen v skladu z ATEX in IECEx

II 1 G Ex ia IIC T6Ui ≤ 16 V, Ii ≤ 25 mA, Pi ≤ 64 mW, Li = 100 μH, Ci = 90 nFTemperaturni razpon: T4: od -25° do +80 °C / od -13° do +176 °F;T5: < +65 °C / < +147 °F; T6: < +50 °C / < +122 °F.

II 2 G Ex ia IIC T6Ui ≤ 16 V, Ii ≤ 52 mA, Pi ≤ 169 mW, Li = 100 μH, Ci = 90 nFTemperaturni razpon: T4: od -25° do +80 °C / od -13° do +176 °F;T5: < +65 °C / < +147 °F; T6: < +50 °C / < +122 °F.

Ni na voljo za 6. znak "U1", "U2" in "E4".

I32

Omron E2E-X2Y1, 2-žični; AC; <100 mA; 24–240 V AC.Temperaturni razpon: -40° do +85 °C / -40° do +185 °FNa voljo za 6. znak "N".

Temperaturni razpon: od -25° do +75 °C / od -13° do +167 °F.Na voljo za 6. znak "E1", "E2" in "E5".

I45

P+F; NJ3-18GK-S1N, 2-žični, DC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NO.Temperaturni razpon: od -25° do +85 °C / od -13° do +185 °F.Dejansko varen v skladu z ATEX in IECEx.

II 1 G Ex ia IIC T6Ui ≤ 16 V, Ii ≤ 25 mA, Pi ≤ 64 mW, Li ≤ 200 μH, Ci ≤ 70 nF.Temperaturni razpon: T4: od -25° do +80 °C / od -13° do +176 °F;T5: < +64 °C / < +147 °F; T6: < +50 °C / < +122 °F.

II 2 G Ex ia IIC T6Ui ≤ 16 V, Ii ≤ 52 mA, Pi ≤ 169 mW, Li ≤ 200 μH, Ci ≤ 70 nF.Temperaturni razpon: T4: od -25° do +80 °C / od -13° do +176 °F;T5: < +64 °C / < +147 °F; T6: < +50 °C / < +122 °F.

Ni na voljo za 6. znak "U1", "U2" in "E4".

I56ifm; IFC2002-ARKG/UP, 2-žični, DC; 150 mA, 10–36 V DC,Tok puščanja < 0,6 mA.Temperaturni razpon: od -20° do +85 °C / od -4° do +185 °F.Ni na voljo za 6. znak "X", "Z", "U1", "U2", "E2" in "E4".

Mehanska mikro stikala, 2 kosaIP66 / NEMA 4X ohišje.M20 x 1.5 vhod voda (2 kosa).Možnost E2: 1/2 NPT vhod voda (2 kosa).

K05Omron D2VW-5, 3 A - 250 V AC, 0.4 A - 125 V DC, 5 A - 30 V DC.Temperaturni razpon: od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °F.Ni na voljo za 6. znak "X", "Z", "U1", "U2" in "E4".

K06Omron D2VW-01, pozlačeni kontakti, 100 mA - 30 V DC / 125 V AC.Temperaturni razpon: od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °F.Ni na voljo za 6. znak "X", "Z", "U1", "U2" in "E4".

Mehanska mikro stikala, ki se napajajo iz vodila, 2 kosaNa voljo samo za ND9000F in ND9000P.IP66 / NEMA 4X ohišje. M20 x 1.5 vhod voda (2 kosa). Možnost E2: 1/2 NPT vhod voda (2 kosa).

B06

Omron D2VW-01, pozlačeni kontakti; stikala z napajanjem iz vodilabrez zunanjih povezav.Temperaturni razpon: od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °F.Ni na voljo za 5. znak "H".Ni na voljo za 6. znak "U1", "U2" in "E4".

9. MOŽNOSTI KONČNEGA STIKALAY Posebna konstrukcija mora biti navedena.

Page 66: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

66 7 ND90 70 sl

PAMETNI REGULATOR PRITISKA ND70001. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

ND 7 10 3 H X T

1. SKUPINA IZDELKOVND Digitalni regulator pritiska

2. SERIJSKA KODA

7

Digitalni regulator pritiska serije 7000 z univerzalno gredjo in ploščo za dodatno opremo v skladu s standardom VDI/VDE 3845.Ustrezni adapter je vključen v montažni komplet. Ko so pozicionerji ventila dostavljeni ločeno, je priložen tudi komplet adapterjev za gred.

3. OHIŠJE10 Standardno ohišje IP66 / NEMA 4X

20 Ognjevzdržno ohišje (Ex d) IP66 / NEMA 4X.

4. POTNI VENTILPNEVMATSKE POVEZAVE

(S, C1, C2)

2 Nizka kapaciteta. Nazivni pomik aktuatorja < 1 dm3.

G 1/4 (ND7100),1/4 NPT (ND7200).

3Srednja kapaciteta. Nazivni pomikaktuatorja 1–3 dm3.

G 1/4 (ND7100),1/4 NPT (ND7200).

6 Visoka kapaciteta. Nazivni pomik aktuatorja > 3 dm3.

G 1/4 (ND7100),1/4 NPT (ND7200).

5. KOMUNIKACIJA/RAZPON VHODNEGA SIGNALA

H4–20 mA, HART komunikacija. Napajalna napetost 30 V DC. Napetost obremenitve: do 9,7 V DC pri 20 mA zadevne 485 Ω (maksimalni upad napetosti).

6. ODOBRITVE ZA NEVARNA OBMOČJA

N Ni odobritev za nevarna območja. M20 x 1.5 vhod voda.Temperaturni razpon od -40 ° do +85 °C / -40 ° do +185 °F.

X

ATEX in IECEx certifikati:II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbTemperaturni razpon: T4: od -40° do +80 °C / od -40° do +176 °F;T5: < +65 °C / < +149 °F; T6: < +50 °C / < +122 °F.ND71_HX:Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.

II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcND71_HX:Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcND71_HX:Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = samoomejevanje naprave, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.Temperaturni razpon: T4: od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °F;T5: < +75 °C / +167 °F; T6: < +60 °C / +140 °F.

M20 x 1.5 vhod voda.

Z

INMETRO certifikati:Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 GbND71_HZ:Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.

Ex nA IIC T4/T5/T6 GcND71_HZ:Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

Ex ic IIC T4/T5/T6 GcND71_HZ:Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = samoomejevanje naprave, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.

M20 x 1.5 vhod voda.

E1

ATEX in IECEx certifikati (v teku):II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C DbTemperaturni razpon: T4: od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °F;T5: < +75 °C / < +167 °F; T6: < +60 °C / < +140 °F.Ni na voljo za 3. znak "10".M20 x 1.5 vhod voda.ND72_HE1:Ui ≤ 30 V.

E5

INMETRO certifikati (v teku):Ex d IIC T4/T5/T6 GbEx tb IIIC T100 °C Db IP66Temperaturni razpon: T4: od -40° do +85 °C / od -40° do +185 °F;T5: < +75 °C / < +167 °F; T6: < +60 °C / < +140 °F.Ni na voljo za 3. znak "10".M20 x 1.5 vhod voda.ND72_HE5:Ui ≤ 30 V.

7. MOŽNOSTI REGULATORJA PRITISKA

T

Notranji 2-žični (pasivni) oddajnik položaja.Analogni signal o položaju signala, izhodni tok 4–20 mA, napajalna napetost 12–30 V DC, zunanja upornost obremenitve 0–780 Ω.

ND7_HXT, ND7_HZT:II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbUi ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH,zunanja upornost obremenitve 0-690 Ω.

ND7_HXT, ND7_HZT:II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = samoomejevanje naprave, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, zunanja upornost obremenitve 0–780 Ω.

6. ODOBRITVE ZA NEVARNA OBMOČJA

Page 67: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

7 ND90 70 sl 67

Page 68: PAMETNI REGULATOR PRITISKAvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/sl/7ND9070sl_1012.pdfpritiska se bo membranski bat premaknil. Aktuator in gred se zavrtita v nasprotni smeri

68 7 ND90 70 sl

Metso Automation Inc.

Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151

North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

Asia Pacific, 20 Kallang Avenue, Lobby B, #06-00, PICO Creative Centre, Singapore 339411, Singapore. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830

China, 19/F, the Exchange Beijing, No. 118, Jianguo Lu Yi, Chaoyang Dist, 100022 Beijing, China. Tel. +86-10-6566-6600. Fax +86-10-6566-2575

Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836

www.metso.com/valves

South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748