67
1 PAPI BORDÓN Y PAPIMENTEL Jataí/GO Brasília/DF - EL ARPA PARAGUAYA Y LA LENGUA ESPAÑOLA - Nada na vida se aprende facilmente, sem tropeços, sem empenho e sem dificuldade; de igual forma o aprendizado da harpa e, por gorjeta, nesse nosso curso, da língua espanhola. Deus ama o pobre, mas não ama a pobreza, Deus ama o pecador, posto que não compactue com o pecado. O problema do mundo não se resume a fome ou pobreza, pois, se a solução para aos problemas do mundo fosse comida, Jesus Cristo estaria vivo até hoje, multiplicando pães e peixes para alimentar a população. Mas não é esse o caminho. A pessoa deve empenhar-se em aprender, ganhar o próprio sustento e ser independente. O aprendizado demanda tempo e empenho. Adelante. NADA SE APRENDE POR OSMOSE. Osmose é o nome dado ao movimento da água ao infiltrar-se nos sólidos, um processo que flui naturalmente, sem esforço algum, como a água infiltrando-se na pedra pomes (porosa). O professor não tem a capacidade de fazer furinhos na cabeça do aluno, pegar um balde com partituras e/ou vocabulário espanhol e inserir lá dentro, na cabecinha preguiçosa do aluno. Tampouco pode o professor retirar um pouco de sua massa encefálica, tudo o que aprendeu e injetar ou enxertar na cabeça do aluno. NÃO ! O aluno deve estudar e o professor dirigir e corrigir o seu caminho. Estude. A pior preguiça é a preguiça mental e intelectual. Desligue-se um pouquinho do televisor, da internet, do telefone celular, das músicas eletrônicas. Leia e aprenda. Com o advento da Internet e das comunicações, foram quebradas as barreiras do aprendizado e, o professor, não é mais artigo de luxo que necessita estar sempre fisicamente ao lado do aluno e/ou presente numa sala de aula. Este site é grátis e destina-se tão-somente a dar um impulso no aprendizado do aluno. Já o aluno, por sua parte, tem que apenas munir-se de um bom dicionário, tempo e vontade. Há um ditado, em alemão, que reza o seguinte: «Sage es mir, und ich vergesse es, “Diga-me e eu esquecerei; zeige es mir, und ich erinnere mich, Mostre-me, e eu me lembrarei; lasse es mich tun , Deixe-me fazer, und ich behalte es» (Konfuzius) Só assim, então, aprenderei” (Confúcio) Yahá, Chirá. Adelante. No reniegue. Cuidado com o portunhol – cuidado com os falsos amigos (cognatos) A frase mais famosa de falsos amigos é esta: Allá viene un tarado pelado, con su saco en la mano, corriendo detrás de una buseta.” Ojo: O uso de determinadas palavras é específico de alguns paises de língua espanhola. O falso cognato "buseta", por exemplo, é usado somente no Ecuador, na Costa Rica, na Colômbia e na Venezuela

PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

  • Upload
    vukhanh

  • View
    237

  • Download
    7

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

1

PAPI BORDÓN Y PAPIMENTEL

Jataí/GO Brasília/DF

- EL ARPA PARAGUAYA Y LA LENGUA ESPAÑOLA -

Nada na vida se aprende facilmente, sem tropeços, sem empenho e sem dificuldade; de igual forma o aprendizado da harpa e, por gorjeta, nesse nosso curso, da língua espanhola. Deus ama o pobre, mas não ama a pobreza, Deus ama o pecador, posto que não compactue com o pecado. O problema do mundo não se resume a fome ou pobreza, pois, se a solução para aos problemas do mundo fosse comida, Jesus Cristo estaria vivo até hoje, multiplicando pães e peixes para alimentar a população. Mas não é esse o caminho. A pessoa deve empenhar-se em aprender, ganhar o próprio sustento e ser independente. O aprendizado demanda tempo e empenho. Adelante. NADA SE APRENDE POR OSMOSE. Osmose é o nome dado ao movimento da água ao infiltrar-se nos sólidos, um processo que flui naturalmente, sem esforço algum, como a água infiltrando-se na pedra pomes (porosa). O professor não tem a capacidade de fazer furinhos na cabeça do aluno, pegar um balde com partituras e/ou vocabulário espanhol e inserir lá dentro, na cabecinha preguiçosa do aluno. Tampouco pode o professor retirar um pouco de sua massa encefálica, tudo o que aprendeu e injetar ou enxertar na cabeça do aluno. NÃO ! O aluno deve estudar e o professor dirigir e corrigir o seu caminho. Estude. A pior preguiça é a preguiça mental e intelectual. Desligue-se um pouquinho do televisor, da internet, do telefone celular, das músicas eletrônicas. Leia e aprenda. Com o advento da Internet e das comunicações, foram quebradas as barreiras do aprendizado e, o professor, não é mais artigo de luxo que necessita estar sempre fisicamente ao lado do aluno e/ou presente numa sala de aula. Este site é grátis e destina-se tão-somente a dar um impulso no aprendizado do aluno. Já o aluno, por sua parte, tem que apenas munir-se de um bom dicionário, tempo e vontade. Há um ditado, em alemão, que reza o seguinte: «Sage es mir, und ich vergesse es, “Diga-me e eu esquecerei; zeige es mir, und ich erinnere mich, Mostre-me, e eu me lembrarei; lasse es mich tun , Deixe-me fazer, und ich behalte es» (Konfuzius) Só assim, então, aprenderei” (Confúcio)

Yahá, Chirá. Adelante. No reniegue.

Cuidado com o portunhol – cuidado com os falsos amigos (cognatos) A frase mais famosa de falsos amigos é esta: Allá viene un tarado pelado, con su saco en la mano, corriendo detrás de una buseta.” Ojo: O uso de determinadas palavras é específico de alguns paises de língua espanhola. O falso cognato "buseta", por exemplo, é usado somente no Ecuador, na Costa Rica, na Colômbia e na Venezuela

Page 2: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

2

EL ALFABETO ESPAÑOL

El alfabeto español tiene 27 letras, que son todas femeninas. Acuérdate que en español

hay bastante correspondencia entre los fonemas y las letras.

FONEMA ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL A Manzana, cantante, flan

B

C

D Duda, deuda

E

F

G Gigante, género, gemelo, corrige Enérgico, gimiendo Ingeniero, gendarme

H húmedo, huellas, humedad Hoy, haz, huevos, halagar,

I

J ejecutar, tejido , rojo, jalar, reloj Joya, Jirafa, eje, bajo, Jalea, jamón,

K

L Alcalde, alcohol, salsa, el hombre, difícil, almendras, Almuerzo, bol,

M

N

Ñ El niño, la niñez, caña, añadir

O

P Presencia, artesano, presunto

Q

R (RR) Ruiseñor, carrera, guitarra, raro cerrojo herrumbrado,

S

T Tirol , tintero

U

V Varón, vasco, vuelo, volcán

W Western

X Exquisito, exitosa, exclusivo, excepción, oxígeno

Y Yerba, oyen, oyente, creyente, mayor, yogur paraguayo

Z Zapato, cereza, plaza, cazuela

Ch y ll (elhe) no más son considerados letras del abecedario español. Son dígrafos, pero por el hecho de que

cada uno de ellos representa un solo fonema en el alfabeto internacional la RAE (Real Academia Española)

decidió en el X Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española es que, en los diccionarios,

las palabras que empiezan con ch y con ll se ordenarán dentro de la c y de la l, respectivamente, para cumplir

con estándares internacionales.

Page 3: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

3

EL ARPA PARAGUAYA

El arpa paraguaya es considerado un instrumento nacional paraguayo. Este instrumento posee características únicas que lo hacen un arpa excepcional.

El cabezal del arpa fue diseñado de tal maneira que las cuerdas salen del centro de ella, eliminando la tendencia del cabezal de curvarse hacia la izquierda debido a la tensión de sus cuerdas.

Como la columna y la caja de sonido no necesitan ser tan fuertes para soportar la tensión de las cuerdas que no están centradas en el cabezal, el peso neto del instrumento gira alrededor de unos 6 kg, si no estuviere equipada com llaves de semitono.

En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja. Ella posee los bajos de más alto volumen de todas las arpas actuales y sus registros altos son muy brillantes. Todos los tipos de música pueden ser ejecutados en esta arpa.

PARAGUAY, EL ARPA Y SU MÚSICA

Tañer el arpa es un arte. El arpa paraguaya es un emblema cultural que representa no solamente al Paraguay como nación y a su música tradicional, sino que también a los ideales que contribuyen a una noción colectiva de paraguayidad. El arpa se constituye en un aspecto fundamental del orgullo que los paraguayos sienten hacia el territorio nacional, la memoria histórica colectiva, la realidad bilingüe de los idiomas guaraní (lengua placentera) y español, los paisajes naturales, y el rico legado de las tradiciones folclóricas. Las melodías, las armonías, los ritmos, los textos de poesía, e inclusive los títulos de las canciones, en conjunción con el arpa, evocan en el oyente paraguayo nociones de identidad y de sentimientos de afecto por los valores y tradiciones que constituyen su paraguayidad.

Si bien el instrumento se encuentra arraigado a un pasado colonial, la identidad del arpa como referente de la cultura paraguaya a nivel local, regional, e internacional, se deriva de un conjunto de factores históricos y sociales desarrollados en el siglo veinte. Entre los más notables de éstos citamos: la exitosa carrera musical internacional del arpista paraguayo Félix Pérez Cardozo entre los 1930 y mediados de los 1940; la formación de conjuntos musicales paraguayos entre los 1940 y los 1980, grupos que realizaron presentaciones artísticas en Latinoamérica, Europa, Norte de Africa y Asia; la creación y promoción de festivales musicales en el Paraguay desde los 1960; la enseñanza sistemática del instrumento en conservatorios, escuelas y lecciones privadas; la promoción del arpa y de la música tradicional paraguaya a través de grabaciones y programas de radio y televisión; la enormemente favorable recepción internacional de la imagen, sonido y virtuosismo del instrumento. Todos estos acontecimientos contribuyeron al hacer el arpa paraguaya una de las tradiciones musicales más reconocidas e icónicas de Latinoamérica. Hoy día, cientos de arpistas profesionales paraguayos se presentan regularmente a través de Latinoamérica, Europa, Japón y (u) otros países, y miles de ciudadanos del mundo cultivan a este instrumento y a su música.

Page 4: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

4

Historia Las arpas paraguayas de hoy en día (ojo en la tildación) son el resultado de la adaptación local de los instrumentos traídos de Europa por medio de los misioneros jesuitas durante los siglos XVII y XVIII. Las referencias más tempranas a la presencia del arpa en el Paraguay se remontan al siglo XVI. Así, Martín Niño, miembro de la tripulación del piloto y explorador Sebastián Gaboto, es mencionado como arpista (Cardozo Ocampo 1972:237) y en un relato del año 1590, Hernando Suárez de Mejía describe la subasta de un arpa en la región del Río de la Plata (Furlong 1945:131). El arpa diatónica (diatónica significa afinada a una simple escala no-cromática, como en el caso de las notas blancas del piano) y otros instrumentos europeos transplantados al Nuevo Mundo, estuvieron asociados al acompañamiento del canto litúrgico en las misiones jesuíticas, donde el arpa funcionaba como instrumento continuo (Ayestarán 1953:15; Nawrot 2000:45; Stevenson 1960:204), añadiendo las armonías que acompañaban a la melodía principal. Debido a que la música llegó a ser considerada una herramienta importante en la evangelización de los nativos, en 1618, cuatro músicos jesuitas europeos—Pietro Comentali (1591–1664) de Nápoles, Claude Royer (1582–1648) de Francia, Jean Vaisseau (1583–1623) de Tournai, y Louis Berger (1587–1639) de Bélgica—partieron al Nuevo Mundo en respuesta al llamado del Superior de la Provincia, quien había pedido la designación de maestros de música para las misiones. Más adelante, Anton Sepp von Reinegg (1655–1733), originario de Kaltern, en la región del Tirol, se unió al grupo de instructores de música. Entre sus multiples logros en el continente, el Padre Sepp estableció una escuela de música y un taller de instrumentos en el pueblo de Yapeyú (en la actualidad, la región noreste de Argentina), construyó el primer órgano a tubos en las misiones jesuíticas, y asimismo introdujo el arpa doppia europea en la región. Luego de la expulsión de los misioneros jesuitas en el tercer cuarto del siglo XVIII, algunos de los indígenas de las misiones conservaron sus oficios aprendidos y se concentraron en los pueblos que fueron parte del proyecto colonial de mestizaje biológico y cultural, el cual resultó en el habitante paraguayo de hoy. Mientras que algunos de estos indígenas guaraníes decidieron trabajar como artesanos, herreros, carpinteros, albañiles y luthiers en los asentamientos y pueblos coloniales, otros retornaron a su hábitat natural. Además de Asunción, capital de la nación, la mayoría de los pueblos y ciudades en el Paraguay fueron establecidos en la Región Oriental, donde el suelo fértil promovió el desarrollo de la agricultura y la cría del ganado. Aunque algunas referencias en documentos de la época indican la presencia y uso del arpa en el Río de la Plata durante los siglos XVIII y XIX, muy poca información se ha registrado en cuanto a las actividades de los luthiers o a las técnicas de fabricación de arpas. No obstante, desde el último cuarto del siglo XIX, el cual fue marcado por el período de reconstrucción y restauración que siguió a la Guerra de la Triple Alianza (1865–1870), y a través de la mitad del siglo XX, la región del Guairá, ubicada en la parte central de la Región Oriental, ha producido un número significante de artistas, intelectuales, luthiers y músicos (Franco Preda 1972). Este ha sido el caso del intérprete y compositor Félix Pérez Cardozo (1908–1952), arpista paraguayo de notable reputación y propulsor del instrumento a nivel local y regional, y de Epifanio López (1912–2001), luthier quien estableció el primer taller de fabricación de arpas y guitarras del siglo XX en Asunción. Típicamente, los artesanos, compositores y músicos de la región adquirían y transmitían sus conocimientos y oficios por medio de la tradición oral.

Page 5: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

5

Técnicas de interpretación

El arpa paraguaya es un instrumento melódico, armónico y rítmico. Si bien su función principal ha sido proveer el fundamento armónico y rítmico a conjuntos musicales vocales, pasajes melódicos en terceras o sextas paralelas pueden así también adornar o interactuar con líneas melódicas vocales por medio de técnicas de imitación, yuxtaposición, o introducción de nuevo material melódico. No obstante, cuando el arpa paraguaya se presenta en carácter de instrumento solista, es frecuente que el instrumento sea acompañado por una o dos guitarras y, especialmente en sesiones de grabación, un bajo eléctrico. (Para esta grabación ha sido utilizado un contrabajo.) Este tipo de ensamble instrumental le permite al arpista ejercitar amplia libertad en la ejecución de pasajes de virtuosismo con ambas manos sin necesidad de proveer el necesario fundamento armónico o rítmico. En líneas generales, no existen guías rígidas de interpretación en relación a lo cual los arpistas pueden hacer o no al ejecutar el arpa. Parecería ser que en términos de técnica o estilo de ejecución, en la mayoría de los casos, los arpistas paraguayos demuestran creatividad e invención, a menudo observando y utilizando ideas de otros colegas.

La mayoría de los arpistas paraguayos ejecutan la melodía y el acompañamiento utilizando una combinación de las yemas y uñas de los dedos. Mientras que la mano derecha ejecuta pasajes melódicos, la mano izquierda generalmente la acompaña con acordes quebrados. Típicamente la mano derecha presenta la melodía en octavas y la armoniza agregando intervalos de tercera y sexta, o por medio de una combinación de terceras o sextas dentro de la octava. Ocasionalmente la mano derecha ejecuta acordes como puente entre frases melódicas o como acompañamiento cuando un cantante u otro instrumento participa de la pieza musical. Un aspecto único de la técnica utilizada por la mano derecha es el trino, trémulo o tremolo, el cual es ejecutado usando el movimiento constante de los dedos contra las cuerdas. En general, el tremolo es presentado en terceras paralelas, las cuales producen un sonido rápido y constante. Aunque generalmente la mano izquierda esté encargada de apoyar a la melodía con el acompañamiento de acordes quebrados, en ciertos casos, el pulgar de esa mano vuelve rápidamente a las cuerdas, enfatizando la línea del bajo y produciendo un efecto de tipo staccato. Esta característica de la música paraguaya en el arpa es conocida como técnica de bordoneado, resultando en un tipo de bajo articulado y saliente en las bordonas y bordonillas (cuerdas del bajo). Con el fin de lograr este efecto particular, el pulgar permanece en forma paralela a los demás dedos y a la palma de la mano, la cual se adhiere a las cuerdas. Seguidamente, el pulgar se ubica entre las cuerdas mientras que los demás dedos (meñique) funcionan como ancla por medio del contacto que éstos tienen con la mano. Al mismo tiempo que el pulgar “camina” (desplaza) en forma ascendente o descendente enfatizando la línea melódica del bajo, la palma de la mano se mueve en conjunción y acompaña el movimiento del pulgar. El resultado final es un efecto rítmico de sordina logrado por la palma de la mano luego de cada “toque” hecho por el pulgar. Otro efecto único en la interpretación del arpa paraguaya es el adorno o la decoración de la melodía por medio del uso de extensos glissandi, los cuales son frecuentemente introducidos sin necesidad de estar relacionados a la velocidad de la pieza musical. En muchos casos, particularmente en aquellos donde el intérprete encuentra pasajes con repeticiones de la melodía, el arpista puede optar por la ejecución de secciones enteras acentuando la línea melódica con glissandi.

Page 6: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

6

Repertorio El repertorio principal del arpa paraguaya está constituído por las polcas paraguayas y las guaranias, géneros dentro de las expresiones musicales del Paraguay. Al acompañar al canto, el arpista ejecuta patrones armónicos y rítmicos repetitivos, y ocasionalmente interactúa con las líneas vocales o instrumentales. Otros géneros musicales donde la combinación de arpa y guitarra cumplen un rol esencial son el compuesto, el rasguido doble, y el vals o valseado. Además de la polca y de la guarania, desde la década del 1940 los arpistas paraguayos han expandido su repertorio musical incluyendo canciones tradicionales de Latinoamérica y composiciones populares y clásicas de reconocimiento internacional. Este repertorio denominado “música internacional” incluye composiciones adaptadas a la capacidad técnica y al estilo convencional del arpa paraguaya. Esta grabación en particular se enfoca en dos de los géneros musicales más tradicionales, la polca y la guarania.

Caracterizada por su vivaz ritmo sesquiáltero en 6/8, la polca paraguaya es el género musical de canto y danza más conocido y cultivado en el Paraguay. Aunque su nombre deriva de la polka de Bohemia, la cual fue transplantada al Paraguay y al continente americano en la segunda mitad del siglo XIX, el género tradicional paraguayo denominado polca no corresponde a la danza de orígen europeo en cuanto a su estructura rítmica. Sus cortas frases melódicas son sincopadas y generalmente ligadas entre el último tiempo del compás y el primero del siguiente. Frecuentemente, la armonía es presentada en terceras o sextas paralelas siguiendo la secuencia I-V-I-IV-I-V-I que acompaña a la línea melódica. Enfatizando el constante y vivaz ritmo de la polca paraguaya, el típico acompañamiento de la guitarra y del arpa es presentado con acordes quebrados en el bajo y pulsaciones armónicas recurrentes en patrones de rasgueo (guitarra) o acordes arpegiados (arpa).

La guarania es un género musical urbano creado por el compositor José Asunción Flores (1904-1972). Si bien la guarania comparte características melódicas y armónicas con la polca paraguaya, su ritmo lento en 6/8 ofrece la posibilidad de presentar frases musicales de mayor extensión, así como también variaciones en la acentuación melódica y en el uso de síncopa. Originalmente concebida como un género instrumental, la guarania rápidamente se transformó en un género vocal. A través de la década de los 1940 y 1950, otros géneros y estilos musicales latinoamericanos como son el bolero y la bossa-nova, influenciaron el lenguaje armónico y la práctica de interpretación vocal de la guarania. Hoy en día el arpa diatónica paraguaya es el instrumento musical por excelencia en el acompañamiento e interpretación solista de guaranias. Su capacidad melódica y armónica le otorga amplias posibilidades en la ejecución delicada de la melodía mientras que acompaña a un solista vocal, presenta el tema principal de un pasaje musical, o improvisa durante una introducción o interludio. A partir del arreglo para arpa paraguaya de “India” por el arpista Luis Bordón para su disco Harpa Paraguaia (1959), versiones instrumentales de guaranias interpretadas en el arpa como instrumento solista se oyen regularmente en recitales, festivales de música folclórica y en grabaciones locales e internacionales.

En términos generales, la música tradicional paraguaya comparte tres similitudes con otras tradiciones musicales encontradas en Latinoamérica: un predominante vocabulario armónico diatónico, el uso de frases melódicas de corta extensión, y la improvisación armónica en terceras y sextas paralelas. Una particularidad de la música paraguaya tradicional es el uso

Page 7: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

7

frecuente de síncopa en la melodía. Generalmente la síncopa es ubicada entre el último tiempo del compás y el primer tiempo del siguiente, creando así la sensación auditiva de que la melodía es continuamente presentada en forma anticipada. La mayoría de las composiciones musicales tradicionales utiliza el compás de 6/8 (binario con subdivisión ternaria) con características de hemiola o ritmo sesquiáltero. Este efecto rítmico resulta en una ambivalencia auditiva percibida por el oyente cuando el intérprete combina los compases de dos y tres tiempos simultáneamente. Otros efectos rítmicos encontrados en la música paraguaya tradicional incluyen el cambio rápido de acentuación entre los compases binario con subdivisión ternaria (6/8) o binario [con subdivisión binaria] (2/4) y ternario [con subdivisión binaria] (3/4), así como también el patrón que combina ocho tiempos (dos grupos de cuatro, designados cuatrillos) contra los seis tiempos del compás binario con subdivisión ternaria (6/8). En cuanto a forma o estructura, las composiciones tradicionales tienden a ser clasificadas como “canción”, con varias estrofas y un refrán. Por lo general, una corta introducción y/o una serie de interludios instrumentales puede acompañar a cada estrofa. Sin perjuicio al ritmo constante y enérgico de algunas canciones, en la tradición interpretativa de la “vieja guardia”, la mayoría de las composiciones frecuentemente concluían con un efecto de rallentando, en el cual el arpa y la guitarra enfatizaban la tónica de la pieza musical, ejecutando lentamente acordes quebrados ascendentes por tres o más octavas, práctica que arpistas contemporáneos han optado por reemplazar con una cadencia final rápida y enérgica, inspirada en el estilo del tango argentino.

Page 8: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

8

HETEROTÓNICAS

Las palabras denominadas heterotónicas poseen grafia igual o similar tanto en portugués como en español. Pero, son distintas (he aqui una palabra hetero) em las dos lenguas em dos otros aspectos linguísticos: tonicidad y tildación.

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Academia Academia gaúcho Gaucho

Acrobacia Acrobacia Heroi héroe

Álcool alcohol Hidrogênio hidrógeno

Alergia alergia Ímã imán

Anestesia anestesia Imbecil imbécil

Alguém Álguien Ímpar impar

Anemia Anemia Leucemia leucemia

Afasia Afasia Medíocre mediocre

Aristocrata aristócrata Microfone micrófono

Asfixia asfixia Míssil misil

Atrofia atrofia Nitrogênio nitrógeno

Atmosfera atmósfera Nível nivel

Autópsia autopsia Ortopedia ortopedia

Bigamia Bigamia Nostalgia nostalgia

Burocracia burocracia Oxigênio oxígeno

Burocrata Burócrata oceano océano

Cabala cábala Psicopata (p)sicópata

Canibal Caníbal Regime régimen

Cérebro cerebro Rubrica rúbrica

Cardíaco Cardiaco Ímpio Impio

Cratera Cráter Taquicardia taquicardia

Crisântemo crisantemo Telefone teléfono

Democracia democracia Terapia terapia

Demagogia demagogia Traqueia Tráquea

Elite Élite Magia magia

Elétron Electrón Metrô metro

Epidemia Epidemia Míope miope

Estereótipo estereotipo Pântano pantano

Euforia Euforia Protótipo prototipo

Fisioterapia fisioterapia Periferia periferia

filantropo Filantropo parasita Parásito

Fobia Fobia Paralisia parálisis

Futebol Fútbol Rubrica Rúbrica

Hemorragia hemorragia Siderurgia Siderurgia

Limite límite Sarampo Sarampión

Page 9: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

9

HETEROSEMÁNTICAS (FALSOS AMIGOS) Uno de los problemas que enfrenta el estudiante brasileño que aprende español son los heterosemánticos, o sea, palabras que en la forma se asemejan en las dos lenguas, pero con significados distintos. Ejemplos clásicos son oficina (‘escritório’ en portugués) o vaso (‘copo’ en portugués).

ESPAÑOL PORTUGUÊS PORTUGUÊS ESPAÑOL

abono Adubo abono Gratificación

acordarse lembrar-se acordar recordar, quedar

aceitar Lubrificar aceitar Aceptar

acostado deitado deitado Tendido

Adosar Juntar de lado Adoçar Endulzar, dulcificar

aclarar Esclarecer (dúvida) Esclarecer, aclarar Esclarecer (asesinato

ala asa alça asa

el alza Subida de preços alça de xícara asa

alejarse Distanciar-se Aleijar lesionar, lisiar

alias Vulgo, nickname aliás es decir

año Ano Ânus Ano

Aparcamiento Estacionamento p/carro apartamento Apartamento, piso (andar)

apellido Sobrenome Apelido Apodo

apresado Preso apressado apresurado

aposentar Alojar Aposentar Jubilar

aula Sala de aula Clase Aula

ayuntamiento Prefeitura assentamento Asentamiento

asignatura disciplina, matéria Assinatura suscripción

azada Enxada assada Asada

aspas Pás de moinho aspas Comillas (“ “)

Al azar Ao acaso Azar mala suerte

berro Agrião Berro, grito Grito

boliche Bar bar Bodega

borracha Bêbada Borracha Borrador

borrar Apagar Apagar borrar, apagar

batata, boniato batata doce Batata Papa

balcón Varanda Balcão mostrador

balón Bola Balão Globo

beca Bolsa de estudos Beca Toga

boato Luxo, ostentação Boato Rumor, filfa

Page 10: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

10

bolsa Sacola plástica bolsa Bolso

bolsillo Bolso Bolsa Bolso

brega Disputa Brega obsoleta, hortera

brincar Saltar Brincar Jugar

caña cabelo branco Cana Caña

caderas Quadris Cadeiras Sillas

caprichoso Teimoso Teimoso Prolijo

cacho Pedaço Cacho Racimo

cerca perto cerca cercado

cena Jantar Cena Escena

chato liso, plano Chato Aburrido(a)

copo Floco Copo Vaso

cachorro filhote de mamífero Cachorro Perro

calzada Pista Calçada Acera, vereda

cartón Papelão Cartão Tarjeta

camada ninhada capa camada

cinta Fita Cinta Cinturón, cinto

cola fila, rabo Cola Pegamento

coma vírgula coma Coma

comisaría Delegacia Lanchonete Cafetería

contestar Responder Contestar Contradecir

corrida Tourada Corrida Carrera

cobijar Amparar, proteger Cobiçar Codiciar

crianza Criação Criança Niño

cubo Balde Cubo Cubo

cubierto Talher Coberto Encubierto

Cuello Pescoço Coelho Conejo

desechable descartável desejável deseable

despido Demissão Despido desnudo

doce Doze Doce dulce

dirección Endereço Direção dirección

diseño Projeto Desenho dibujo

distinto Diferente Distinto distinguido, ilustre

echar de menos Sentir saudades saudades añoranza

embarazada Grávida Embaraçada perturbada

emparedado sanduíche Parede pared

Page 11: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

11

en cuanto No tocante enquanto mientras

engrasado Engraxado Engraçado chistoso, gracioso

enojado Bravo, zangado Enjoado mareado

encapotado Céu fechado, tormenta Encapotado disfrazado

escena Cena Palco escenario

escoba Vassoura Escova cepillo

escupir cuspir esculpir Esculpir

estofado Carne com molho Estofado Sillón

esposas (las) Algemas Esposas Esposas

estrellar Quebrar, chocar-se Estrelar Estellar

experto Perito Esperto Espabilado

te extraño Sinto saudades de V. extranho Raro

fechar Datar fechar Cerrar

flaco Magro fraco Débil

feria Feira férias Vacaciones

funda de almoha Fronha Funda Honda

Gallo Galo Galho Rama

gamba Tipo de camarão gambá Zarigüeya / mykure (Py)

Ganancia Lucro Ganância Usura

Garrafa Botijão Garrafa Botella

Grasa Gordura Graça Gracia

grifo torneira grifar Subrayar

guitarra violão guitarra Guitarra eléctrica

Habitación Quarto Habitação Vivienda

hormigón Concreto (de obra) formigão Hormiga

huelga greve folga Holganza, estar de franco

Hueso Osso Urso Oso

inodoro Privada, vaso sanitário Inodoro Inodoro

inversión investimento Inversão Reverter

jalar puxar ralar Rallar

Jornal Diária Jornal Periódico

jubilar aposentar Hospedar Aposentar

jugo Suco Jugo Yugo

Juquete brinquedo Foguete Cohete

Largo Comprido Largo Ancho

lentilla Lente de contato Lentilha Arvejas, guisantes

Page 12: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

12

Licencia Férias do serviço Com licença Permiso

Lienzo Tela de pintor Lenço Pañuelo

lívido arroxeado Arroxeado Morado

Liviano/ligero Leve, rápido Leviano Inconsistente

ligar paquerar Ligar (teléfono) Llamar

listo pronto lista Lista

lograr Conseguir, obter Lograr (alguém) Estafar

mala Má Mala Maleta

mariposa borboleta mariposa La polilla

mercería Loja de armarinhos mercearia Abacería

muelas Dentes molares Molas Resortes

No não No en el

niño menino Ninho Nido

nudo nó Nu Desnudo

ola Onda de mar olá Hola

ollada panelada Olhada Mirada

oso urso Osso Hueso

oficina escritório Oficina Taller

palco camarote Palco Escenario

papelón papel de ridículo Papelão Cartón

pastel bolo Pastel Empanada

Pasta Massa, macarrão Macarrão Massa

pegar colar Bater Coger, pegar

pelirroja ruiva Loira Rubia

pelo cabelo Pelo Vello

pichón Filhote de ave Filhote de mamífer Perro

pipa cachimbo Pipa la cometa

polvo Pó Polvo Pulpo

postre sobremesa Conv. pós refeição Sobremesa

prejuicio Preconceito Prejuízo Perjuicio

presunto Suposto Presunto Jamón

presupuesto Orçamento Pressuposto Presumido

pronto Rápido Pronto Listo

rango Posição, patente Rango Comida

raro Esquisito Raro Inusual

rato momento, instante Rato Ratón

Page 13: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

13

raya Listra, travessão Arraia Raya

reto desafio Reto Recto

risco penhasco, falésia Risco Riesgo

rienda rédea renda renta

rojo Vermelho Roxo Morado

rubia Loira Ruiva Pelirroja

Salada Salgada Salada Ensalada

Salsa Molho Salsa Perejil

sereia sirena sirene Sirena de policía

Sitio lugar, página web Sítio Finca, chacra

sótano Porão Sótão desván, buhardilla

sopapa desentupidor sopapo Cogotazo, sopetón

suyo seu sujo Sucio

suciedad sujeira sociedade Sociedad

suceso acontecimento Sucesso Êxito

taller Oficina Talher Cubierto

talón calcanhar Talão Bloc, talón

tapa Aperitivo Tapa Bofetada

tapete pano de mesa Tapete Alfombra

tapiz Tapete de parede Veludo terciopelo

Tarjeta Cartão Tarja Raya

Taza Xícara Taça Copa

Tela Pano Tela Pantalla

Tienda Loja Tenda Barraca

Tirar Atirar Tirar Quitar, sacar

Torta Bolo Tarta de manzanas Torta de maçãs

Traído Trazido Traído Traicionado

Vaso Copo Vaso Maceta, jarrón

Vello Pelo Pelo (preposição) Por el

Zueco Tamanco Sueco, da Suécia) Sueco

Zurdo Canhoto Surdo Sordo

Page 14: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

14

TILDACIÓN o ACENTUACIÓN

TONICIDAD (palabras tónicas) son palabras con acento prosódico según el golpe de voz. (palabras átonas) no possen tonicidad (ej. Mas, sol, col, haz) TILDE (marca diacrítica ´ en forma de coma en las vocales)

Qué son palabras.. 1 – esdrújulas 2 – llanas 3 – agudas Llevan tilde SIEMPRE Cuándo terminan en

consoantes, excepto N o S

Cuándo terminan en vocal, N o S

Tonicidad Sílaba tónica antepenúltima Sílaba tónica penúltima Sílaba tónica última

Ejemplos Micrófono Miércoles huérfano Lápiz,Fácil Cóndor Allá pagaré Bordón Jesús

No lo son

Llanta - final no es consonante; tampoco termina en N o S

volumen, imagen

Mujer – no termina en vocal; tampoco N o S

SIGNOS LINGÜÍSTICOS: punto (.); dos puntos (:)coma (,) comillas (“ “). Punto y coma (;) puntos suspensivos ( ... ), paréntesis ( ), guión bajo ( _ ), guión larga (–) o raya. Início y fin de Interrogación y Admiración ( ¿ ? ¡ ! )

DÍAS DE LA SEMANA MESES DEL AÑO

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

segunda-feira Lunes Janeiro Julho Enero Julio

Terça-feira Martes Fevereiro Agosto Febrero Agosto

quarta-feira Miércoles Março Setembro Marzo Setiembre

Quinta-feira Jueves Abril Outubro Abril Octubre

Sexta-feira Viernes Maio Novembro Mayo Noviembre

Sábado Sábado Junho Dezembro Junio Diciembre

Domingo Domingo

Page 15: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

15

Este texto presenta varias palabras que pueden confundir a un estudiante brasileño. Son palabras heterosemánticas, palabras que parecen significar algo que no son a los ojos brasileños. Érase uma vez una niña que fue pasear al bosque. Llevaba uma canasta con pastel y vino. De repente se acordó que no le había comprado ningún regalo a su abuelita. Pasó por un parque y arrancó unos lindos pimpollos rojos. Cuando llegó al bosque vio una carpa entre los árboles y, cerca, una zorra y sus cachorros comiendo el césped. Raro, pensó ella. Eso le pareció espantoso. Su corazón le empezó a latir muy fuerte. En cuanto pasó, los cachorros se pararon y empezaron a caminar en pos de ella por lo que buscó algún sitio para refugiarse y no logró. Alejóse. A lo lejos vio un bulto que se movía y pensó que había alguien que la podría ayudar. Cuando se acercó vio un oso gris, de espaldas. Se quedó en silencio, un rato, hasta que el oso desapareciera y luego, como la noche llegaba, se decidió a prender fuego para cocinar un pastel de choclo, que sacó del bolsillo. Empezó a preparar el estofado y lavó también unos berros; de postre, unas ciruelas. De repente apareció un hombre pelado, pero no desnudo, con el saco lleno de polvo. El tipo le pidió si podría compartir la cena con ella. La niña, aunque muy asustada, le preguntó su apellido. Él le respondió que su apellido era Gutiérrez, pero que era más conocido por el sobrenombre de Papi. El señor le dijo que la salsa del estofado estaba exquisita aunque un poco salada. El hombre le regaló un vaso de vino y, cuando ella se enderezó, se sintió algo mareada. El señor Gutiérrez, al ver que ella se puso borracha, se ofreció a llevarla hasta la casa de su abuela. Después de comer, se cepilló las muelas, se peinó su largo pelo y agarrados del brazo se fueron rumbo a la casita del bosque. Mientras caminaban vieron unas huellas que parecían de lobo que iban en dirección al sótano de la casa. Holieron en la ventana donde el olor de una rica salsa llegaba. Llegaron al balcón. A la puerta. Al entrar tuvieron una mala impresión; los muebles de la casa estaban revolcados: sillón, cuna, litera, alfombra y mucha basura. La abuelita, de espaldas, estaba freindo algo en una sartén, y en su mano zurda un tenedor. Con espanto vieron que bajo su saco asomaba una cola peluda. El hombre agarró una escoba y, a cachiporrazos, le pegó a la presunta abuela partiéndole las encías y una muela. La niña, al verse engañada por el lobo, quiso desquitarse aplicándole distintos golpes. La presunta abuela, o sea, el lobo, se cayó en un colchón de resorte. Entre tanto, la abuela que estaba amordazada, empezó a golpear la tapa del sótano para que la sacaran de allí. Al descubrir de donde venían los golpes, consiguieron unas tenazas para poder abrir el cerrojo que estaba todo herrumbrado. Cuando la abuela salió, con la ropa toda sucia de polvo, llamaron a dos serenos y a los patrulleros forestales para contar todos los sucesos. En el sótano, dijo la abuela, había mucha basura y desechos. Libre la abuela, todos empezaron a brincar.

Un sereno era la persona que se encargaba de vigilar las calles de los pueblos y regular la iluminación de

las mismas en horario nocturno y que solía portar una pequeña porra y un silbato. Esta figura existió en

España y en algunos países de Sudamérica.

Era obligación de los serenos, recorrer continuamente las calles de su demarcación, anunciar la hora con la

variación atmosférica, en los puntos que tienen designados guardarla de ladrones y malhechores, evitar las

pendencias aun cuando fueran domésticas; observar los incendios avisando inmediatamente, hacer que se

recojan cuantas personas encontraren abandonadas en la calle; prestar auxilio a las que se lo pidieren y

dispensar su favor y servicios en las casas que los necesitaren. En casos dados debían favorecerse unos a

otros llamándose con ciertas señales dadas por un silbato que llevaban a este efecto.

Page 16: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

16

Los primeros serenos empezaron a desarrollar sus funciones en el año 1715, donde se documenta por

primera vez dicho oficio, incluso un Real decreto fechado el 16 de septiembre de 1834 donde se regulaba

la función de los serenos en las capitales de provincia, desapareciendo prácticamente en su totalidad a

finales del siglo XX, aunque actualmente se ha vuelto a introducir la figura del sereno en algunas

poblaciones españolas, valga como ejemplo el "Programa de Serenos de Gijón", localidad perteneciente al

Principado de Asturias, donde el ayuntamiento ha impulsado la formación y creación del cuerpo de

serenos municipales y también en el barrio madrileño de Chamberí. En sus inicios el sereno vivía

únicamente de las donaciones o propinas de los vecinos de los pueblos donde llevaban a cabo sus

funciones, aunque progresivamente llegaron a percibir un sueldo habitualmente a cargo de los

ayuntamientos.

Page 17: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

17

SABER Verbo de irregularidad propia

Gerundio: sabiendo Participio pasivo: sabido Infinitivo compuesto: haber sabido Gerundio compuesto: habiendo sabido

Modo Indicativo

Presente Pretérito

imperfecto (Copretérito) Pretérito perfecto simple Pretérito indefinido) (Pretérito)

Futuro (antes Futuro imperfecto) Condicional (antes Potencial simple o

imperfecto) (Pospretérito) sé

sabes sabe

sabemos sabéis saben

sabía sabías sabía

sabíamos sabíais sabían

supe supiste supo

supimos supisteis supieron

sabré sabrás sabrá

sabremos sabréis sabrán

sabría sabrías sabría

sabríamos sabríais sabrían

Pretérito perfecto compuesto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antecopretérito)

Pretérito anterior (Antepretérito)Futuro perfecto (Antefuturo) Condicional perfecto (antes Potencial

compuesto o perfecto) (Antepospretérito) he... has... ha...

hemos... habéis... han... sabido

había... habías... había...

habíamos... habíais... habían... sabido

hube... hubiste... hubo...

hubimos... hubisteis... hubieron...

sabido

habré... habrás... habrá...

habremos... habréis... habrán... sabido

habría... habrías... habría...

habríamos... habríais... habrían...

sabido

Modo Subjuntivo

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto) sepa sepas sepa

sepamos sepáis sepan

supiera/supiese supieras/supieses supiera/supiese

supiéramos/supiésemos supierais/supieseis supieran/supiesen

supiere supieres supiere

supiéremos supiereis supieren

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo) haya... hayas... haya...

hayamos... hayáis... hayan... sabido

hubiera.../hubiese... hubieras.../hubieses... hubiera.../hubiese...

hubiéramos.../hubiésemos... hubierais.../hubieseis... hubieran.../hubiesen...

sabido

hubiere... hubieres... hubiere...

hubiéremos... hubiereis... hubieren...

sabido

Modo Imperativo

Forma de tuteo Forma de respeto sabe tú

sabed (y sabeos) vosotros (o vos) sepa usted

sepan ustedes

Page 18: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

18

TRAER Verbo de irregularidad propia

Gerundio: trayendo Participio pasivo: traído

Infinitivo compuesto: haber traído Gerundio compuesto: habiendo traído

Modo Indicativo

Presente etérito imperfecto (Copretérito) Pretérito perfecto simple Pretérito indefinido) (Pretérito)

Futuro (antes Futuro imperfecto) Condicional (antes Potencial simple o

imperfecto) (Pospretérito) traigo traes trae

traemos traéis traen

traía traías traía

traíamos traíais traían

traje trajiste trajo

trajimos trajisteis trajeron

traeré traerás traerá

traeremos traeréis traerán

traería traerías traería

traeríamos traeríais traerían

Pretérito perfecto compuesto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antecopretérito)

Pretérito anterior (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo) Condicional perfecto (antes Potencial

compuesto o perfecto) (Antepospretérito) he... has... ha...

hemos... habéis... han... traído

había... habías... había...

habíamos... habíais... habían... traído

hube... hubiste... hubo...

hubimos... hubisteis... hubieron...

traído

habré... habrás... habrá...

habremos... habréis... habrán... traído

habría... habrías... habría...

habríamos... habríais... habrían...

traído

Modo Subjuntivo

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto) traiga traigas traiga

traigamos traigáis traigan

trajera/trajese trajeras/trajeses trajera/trajese

trajéramos/trajésemos trajerais/trajeseis trajeran/trajesen

trajere trajeres trajere

trajéremos trajereis trajeren

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo) haya... hayas... haya...

hayamos... hayáis... hayan... traído

hubiera.../hubiese... hubieras.../hubieses... hubiera.../hubiese...

hubiéramos.../hubiésemos... hubierais.../hubieseis... hubieran.../hubiesen...

traído

hubiere... hubieres... hubiere...

hubiéremos... hubiereis... hubieren...

traído

Modo Imperativo

Forma de tuteo Forma de respeto trae tú

traed (y traeos) vosotros (o vos) traiga usted

traigan ustedes

Page 19: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

19

TENER Verbo de irregularidad propia

Gerundio: teniendo Participio pasivo: tenido

Infinitivo compuesto: haber tenido Gerundio compuesto: habiendo tenido

Modo Indicativo

Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Pretérito perfecto simple Pretérito indefinido) (Pretérito)

Futuro (antes Futuro imperfecto) Condicional (antes Potencial simple o

imperfecto) (Pospretérito) tengo tienes tiene

tenemos tenéis tienen

tenía tenías tenía

teníamos teníais tenían

tuve tuviste tuvo

tuvimos tuvisteis tuvieron

tendré tendrás tendrá

tendremos tendréis tendrán

tendría tendrías tendría

tendríamos tendríais tendrían

Pretérito perfecto compuesto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antecopretérito)

Pretérito anterior (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo) Condicional perfecto (antes Potencial

compuesto o perfecto) (Antepospretérito) he... has... ha...

hemos... habéis... han... tenido

había... habías... había...

habíamos... habíais... habían... tenido

hube... hubiste... hubo...

hubimos... hubisteis... hubieron...

tenido

habré... habrás... habrá...

habremos... habréis... habrán... tenido

habría... habrías... habría...

habríamos... habríais... habrían...

tenido

Modo Subjuntivo

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto) tenga tengas tenga

tengamos tengáis tengan

tuviera/tuviese tuvieras/tuvieses tuviera/tuviese

tuviéramos/tuviésemos tuvierais/tuvieseis tuvieran/tuviesen

tuviere tuvieres tuviere

tuviéremos tuviereis tuvieren

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo) haya... hayas... haya...

hayamos... hayáis... hayan... tenido

hubiera.../hubiese... hubieras.../hubieses... hubiera.../hubiese...

hubiéramos.../hubiésemos... hubierais.../hubieseis... hubieran.../hubiesen...

tenido

hubiere... hubieres... hubiere...

hubiéremos... hubiereis... hubieren...

tenido

Modo Imperativo

Forma de tuteo Forma de respeto ten tú

tened (y teneos) vosotros (o vos) tenga usted

tengan ustedes

Page 20: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

20

ERRAR Verbo de irregularidad propiaGerundio: errando Participio pasivo: errado Infinitivo compuesto: haber errado Gerundio compuesto: habiendo errado

Modo Indicativo

Presente Pretérito imperfecto

(Copretérito)

Pretérito perfecto simple (antes Pretérito indefinido)

(Pretérito)

Futuro (antes Futuro imperfecto)

Condicional (antes Potencial simple

o imperfecto) (Pospretérito)

yerro yerras yerra

erramos erráis yerran

erraba errabas erraba

errábamos errabais erraban

erré erraste erró

erramos errasteis erraron

erraré errarás errará

erraremos erraréis errarán

erraría errarías erraría

erraríamos erraríais errarían

Pretérito perfecto compuesto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antecopretérito)

Pretérito anterior (Antepretérito)

Futuro perfecto (Antefuturo)

Condicional perfecto (antes Potencial

compuesto o perfecto) (Antepospretérito)

he... has... ha...

hemos... habéis... han... errado

había... habías... había...

habíamos... habíais... habían... errado

hube... hubiste... hubo...

hubimos... hubisteis... hubieron...

errado

habré... habrás... habrá...

habremos... habréis... habrán... errado

habría... habrías... habría...

habríamos... habríais... habrían... errado

Modo Subjuntivo

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro

(antes Futuro imperfecto) yerre yerres yerre

erremos erréis yerren

Errara/errase erraras/errases errara/errase

erráramos/errásemos errarais/erraseis erraran/errasen

errare errares errare

erráremos errareis erraren

Pretérito perfecto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito)

Futuro perfecto (Antefuturo)

haya... hayas... haya...

hayamos... hayáis... hayan... errado

hubiera.../hubiese... hubieras.../hubieses... hubiera.../hubiese...

hubiéramos.../hubiésemos... hubierais.../hubieseis... hubieran.../hubiesen...

errado

hubiere... hubieres... hubiere...

hubiéremos... hubiereis... hubieren...

errado

Modo Imperativo

Forma de tuteo Forma de respeto yerra tú

errad (y erraos) vosotros (o vos) yerre usted

yerren ustedes

Page 21: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

21

CAER Verbo de irregularidad propia

Gerundio: cayendo Participio pasivo: caído Infinitivo compuesto: haber caído Gerundio compuesto: habiendo caído

Modo Indicativo

Presente Pretérito imperfecto

(Copretérito)

Pretérito perfecto simple (antes Pretérito indefinido)

(Pretérito)

Futuro (antes Futuro imperfecto)

Condicional (antes Potencial simple o imperfecto)

(Pospretérito) caigo caes cae

caemos caéis caen

caía caías caía

caíamos caíais caían

Caí caíste cayó

caímos caísteis cayeron

caeré caerás caerá

caeremos caeréis caerán

caería caerías caería

caeríamos caeríais caerían

Pretérito perfecto compuesto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfec(Antecopretérito)

Pretérito anterior (Antepretérito)

Futuro perfecto (Antefuturo)

Condicional perfecto (antes Potencial

compuesto o perfecto) (Antepospretérito)

he... has... ha...

hemos... habéis... han... caído

había... habías... había...

habíamos... habíais... habían...

caído

hube... hubiste... hubo...

hubimos... hubisteis... hubieron...

caído

habré... habrás... habrá...

habremos... habréis... habrán...

caído

habría... habrías... habría...

habríamos... habríais... habrían...

caído

Modo Subjuntivo

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro

(antes Futuro imperfecto) caiga caigas caiga

caigamos caigáis caigan

cayera/cayese cayeras/cayeses cayera/cayese

cayéramos/cayésemos cayerais/cayeseis cayeran/cayesen

cayere cayeres cayere

cayéremos cayereis cayeren

Pretérito perfecto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito)

Futuro perfecto (Antefuturo)

haya... hayas... haya...

hayamos... hayáis... hayan... caído

hubiera.../hubiese... hubieras.../hubieses... hubiera.../hubiese...

hubiéramos.../hubiésemos... hubierais.../hubieseis... hubieran.../hubiesen...

caído

hubiere... hubieres... hubiere...

hubiéremos... hubiereis... hubieren...

caído

Modo Imperativo

Forma de tuteo Forma de respeto cae tú

caed (y caeos) vosotros (o vos) caiga usted

caigan ustedes

Page 22: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

22

DAR Verbo de irregularidad propia

Gerundio: dando Participio pasivo: dado Infinitivo compuesto: haber dado Gerundio compuesto: habiendo dado

Modo Indicativo

Presente Pretérito imperfecto

(Copretérito)

Pretérito perfecto simple (antes Pretérito indefinido)

(Pretérito)

Futuro (antes Futuro imperfecto)

Condicional (antes Potencial simple o imperfecto)

(Pospretérito) doy das da

damos dais dan

daba dabas daba

dábamos dabais daban

di diste dio

dimos disteis dieron

daré darás dará

daremos daréis darán

daría darías daría

daríamos daríais darían

Pretérito perfecto compuesto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antecopretérito)

Pretérito anterior (Antepretérito)

Futuro perfecto (Antefuturo)

Condicional perfecto (antes Potencial

compuesto o perfecto) (Antepospretérito)

he... has... ha...

hemos... habéis... han... dado

había... habías... había...

habíamos... habíais... habían...

dado

hube... hubiste... hubo...

hubimos... hubisteis... hubieron...

dado

habré... habrás... habrá...

habremos... habréis... habrán...

dado

habría... habrías... habría...

habríamos... habríais... habrían...

dado

Modo Subjuntivo

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro

(antes Futuro imperfecto) dé des dé

demos deis den

diera/diese dieras/dieses diera/diese

diéramos/diésemos dierais/dieseis dieran/diesen

diere dieres diere

diéremos diereis dieren

Pretérito perfecto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito)

Futuro perfecto (Antefuturo)

haya... hayas... haya...

hayamos... hayáis... hayan... dado

hubiera.../hubiese... hubieras.../hubieses... hubiera.../hubiese...

hubiéramos.../hubiésemos... hubierais.../hubieseis... hubieran.../hubiesen...

dado

hubiere... hubieres... hubiere...

hubiéremos... hubiereis... hubieren...

dado

Modo Imperativo

Forma de tuteo Forma de respeto da tú

dad (y daos) vosotros (o vos) dé usted

den ustedes

Page 23: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

23

ESTAR Verbo de irregularidad propia

Gerundio: estando Participio pasivo: estado Infinitivo compuesto: haber estado Gerundio compuesto: habiendo estado

Modo Indicativo

Presente Pretérito imperfecto

(Copretérito)

Pretérito perfecto simple (antes Pretérito indefinido)

(Pretérito)

Futuro (antes Futuro imperfecto)

Condicional (antes Potencial simple o imperfecto)

(Pospretérito) estoy estás está

estamos estáis están

estaba estabas estaba

estábamos estabais estaban

estuve estuviste estuvo

estuvimos estuvisteis estuvieron

estaré estarás estará

estaremos estaréis estarán

estaría estarías estaría

estaríamos estaríais estarían

Pretérito perfecto compuesto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antecopretérito)

Pretérito anterior (Antepretérito)

Futuro perfecto (Antefuturo)

Condicional perfecto (antes Potencial

compuesto o perfecto) (Antepospretérito)

he... has... ha...

hemos... habéis... han... estado

había... habías... había...

habíamos... habíais... habían... estado

hube... hubiste... hubo...

hubimos... hubisteis... hubieron...

estado

habré... habrás... habrá...

habremos... habréis... habrán...

estado

habría... habrías... habría...

habríamos... habríais... habrían...

estado

Modo Subjuntivo

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro

(antes Futuro imperfecto) esté estés esté

estemos estéis estén

estuviera/estuviese estuvieras/estuvieses estuviera/estuviese

estuviéramos/estuviésemos estuvierais/estuvieseis estuvieran/estuviesen

estuviere estuvieres estuviere

estuviéremos estuviereis estuvieren

Pretérito perfecto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito)

Futuro perfecto (Antefuturo)

haya... hayas... haya...

hayamos... hayáis... hayan... estado

hubiera.../hubiese... hubieras.../hubieses... hubiera.../hubiese...

hubiéramos.../hubiésemos... hubierais.../hubieseis... hubieran.../hubiesen...

estado

hubiere... hubieres... hubiere...

hubiéremos... hubiereis... hubieren...

estado

Modo Imperativo

Forma de tuteo Forma de respeto está (o estáte) tú

estad (y estaos) vosotros (o vos) esté usted

estén ustedes

Page 24: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

24

VER Verbo de irregularidad propia

Gerundio: viendo Participio pasivo: visto Infinitivo compuesto: haber visto

Gerundio compuesto: habiendo visto

Modo Indicativo

Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Pretérito perfecto simple Pretérito indefinido) (Pretérito)

Futuro (antes Futuro imperfecto) Condicional

(antes Potencial simple o imperfecto) (Pospretérito)

veo ves ve

vemos veis ven

veía veías veía

veíamos veíais veían

vi viste vio

vimos visteis vieron

veré verás verá

veremos veréis verán

vería verías vería

veríamos veríais verían

Pretérito perfecto compuesto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antecopretérito)

Pretérito anterior (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo) Condicional perfecto (antes Potencial

compuesto o perfecto) (Antepospretérito) he... has... ha...

hemos... habéis... han... visto

había... habías... había...

habíamos... habíais... habían...

visto

hube... hubiste... hubo...

hubimos... hubisteis... hubieron...

visto

habré... habrás... habrá...

habremos... habréis... habrán...

visto

habría... habrías... habría...

habríamos... habríais... habrían...

visto

Modo Subjuntivo

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto) vea veas vea

veamos veáis vean

viera/viese vieras/vieses viera/viese

viéramos/viésemos vierais/vieseis vieran/viesen

viere vieres viere

viéremos viereis vieren

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo) haya... hayas... haya...

hayamos... hayáis... hayan...

visto

hubiera.../hubiese... hubieras.../hubieses... hubiera.../hubiese...

hubiéramos.../hubiésemos... hubierais.../hubieseis... hubieran.../hubiesen...

visto

hubiere... hubieres... hubiere...

hubiéremos... hubiereis... hubieren...

visto

Modo Imperativo

Forma de tuteo Forma de respeto ve tú

ved (y veos) vosotros (o vos) vea usted

vean ustedes

Page 25: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

25

VENIR Verbo de irregularidad propia

Gerundio: viniendo Participio pasivo: venido Infinitivo compuesto: haber venido

Gerundio compuesto: habiendo venido

Modo Indicativo

Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Pretérito perfecto simple Pretérito indefinido) (Pretérito)

Futuro (antes Futuro imperfecto) Condicional (antes Potencial simple o

imperfecto) (Pospretérito) vengo vienes viene

venimos venís vienen

venía venías venía

veníamos veníais venían

vine viniste vino

vinimos vinisteis vinieron

vendré vendrás vendrá

vendremos vendréis vendrán

vendría vendrías vendría

vendríamos vendríais vendrían

Pretérito perfecto compuesto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antecopretérito)

Pretérito anterior (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo) Condicional perfecto (antes Potencial

compuesto o perfecto) (Antepospretérito) he... has... ha...

hemos... habéis... han... venido

había... habías... había...

habíamos... habíais... habían... venido

hube... hubiste... hubo...

hubimos... hubisteis... hubieron...

venido

habré... habrás... habrá...

habremos... habréis... habrán... venido

habría... habrías... habría...

habríamos... habríais... habrían...

venido

Modo Subjuntivo

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto) venga vengas venga

vengamos vengáis vengan

viniera/viniese vinieras/vinieses viniera/viniese

viniéramos/viniésemos vinierais/vinieseis vinieran/viniesen

viniere vinieres viniere

viniéremos viniereis vinieren

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo) haya... hayas... haya...

hayamos... hayáis... hayan... venido

hubiera.../hubiese... hubieras.../hubieses... hubiera.../hubiese...

hubiéramos.../hubiésemos... hubierais.../hubieseis... hubieran.../hubiesen...

venido

hubiere... hubieres... hubiere...

hubiéremos... hubiereis... hubieren...

venido

Modo Imperativo

Forma de tuteo Forma de respeto ven tú

venid ( y veníos) vosotros (o vos) venga usted

vengan ustedes

Page 26: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

26

IR Verbo de irregularidad propia

Gerundio: yendo Participio pasivo: ido Infinitivo compuesto: haber ido

Gerundio compuesto: habiendo ido

Modo Indicativo

Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Pretérito perfecto simple Pretérito indefinido) (Pretérito)

Futuro (antes Futuro imperfecto) Condicional (antes Potencial simple

o imperfecto) (Pospretérito) voy vas va

vamos vais van

iba ibas iba

íbamos ibais iban

fui fuiste fue

fuimos fuisteis fueron

iré irás irá

iremos iréis irán

iría irías iría

iríamos iríais irían

Pretérito perfecto compuesto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antecopretérito)

Pretérito anterior (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo) Condicional perfecto (antes Potencial

puesto o perfecto) (Antepospretérito) he... has... ha...

hemos... habéis... han... ido

había... habías... había...

habíamos... habíais... habían...

ido

hube... hubiste... hubo...

hubimos... hubisteis... hubieron...

ido

habré... habrás... habrá...

habremos... habréis... habrán...

ido

habría... habrías... habría...

habríamos... habríais... habrían...

ido

Modo Subjuntivo

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro

(antes Futuro imperfecto) vaya vayas vaya

vayamos vayáis vayan

fuera / fuese fueras / fueses fuera / fuese

fuéramos / fuésemos fuerais / fueseis fueran / fuesen

fuere fueres fuere

fuéremos fuereis fueren

Pretérito perfecto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito)

Futuro perfecto (Antefuturo)

haya... hayas... haya...

hayamos... hayáis... hayan...

ido

hubiera... / hubiese... hubieras... / hubieses... hubiera... / hubiese...

hubiéramos... / hubiésemos... hubierais... / hubieseis... hubieran... / hubiesen...

ido

hubiere... hubieres... hubiere...

hubiéremos... hubiereis... hubieren...

ido

Modo Imperativo

Forma de tuteo Forma de respeto ve tú

id vosotros (o vos); o idos (vosotros o vos) vaya usted

vayan ustedes

Page 27: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

27

SALIR Verbo de irregularidad propia

Gerundio: saliendo Participio pasivo: salido Infinitivo compuesto: haber salido

Gerundio compuesto: habiendo salido

Modo Indicativo

Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Pretérito perfecto simple Pretérito indefinido) (Pretérito)

Futuro (antes Futuro imperfecto) Condicional (antes Potencial simple o

imperfecto) (Pospretérito) salgo sales sale

salimos salís salen

salía salías salía

salíamos salíais salían

salí saliste salió

salimos salisteis salieron

saldré saldrás saldrá

saldremos saldréis saldrán

saldría saldrías saldría

saldríamos saldríais saldrían

Pretérito perfecto compuesto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antecopretérito)

Pretérito anterior (Antepretérito) Futuro perfecto (AntefutuCondicional perfecto (antes Potencial

compuesto o perfecto) (Antepospretérito) he... has... ha...

hemos... habéis... han... salido

había... habías... había...

habíamos... habíais... habían... salido

hube... hubiste... hubo...

hubimos... hubisteis... hubieron...

salido

habré... habrás... habrá...

habremos... habréis... habrán...

salido

habría... habrías... habría...

habríamos... habríais... habrían...

salido

Modo Subjuntivo

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto) salga salgas salga

salgamos salgáis salgan

saliera/saliese salieras/salieses saliera/saliese

saliéramos/saliésemos salierais/salieseis salieran/saliesen

saliere salieres saliere

saliéremos saliereis salieren

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo) haya... hayas... haya...

hayamos... hayáis... hayan... salido

hubiera.../hubiese... hubieras.../hubieses... hubiera.../hubiese...

hubiéramos.../hubiésemos... hubierais.../hubieseis... hubieran.../hubiesen...

salido

hubiere... hubieres... hubiere...

hubiéremos... hubiereis... hubieren...

salido

Modo Imperativo

Forma de tuteo Forma de respeto sal tú

salid (y salíos) vosotros (o vos) salga usted

salgan ustedes

Page 28: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

28

SONREÍR

1) En algunos tiempos y personas, cambia la e por i 2) Se acentúa la i en algunos tiempos y personas, para deshacer los diptongos ia, ie, io

Gerundio: sonriendo Participio pasivo: sonreído Infinitivo compuesto: haber sonreído

Gerundio compuesto: habiendo sonreído

Modo Indicativo

Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Pretérito perfecto simple Pretérito indefinido) (Pretérito)

Futuro (antes Futuro imperfecto) Condicional (antes Potencial simple o imperfecto)

(Pospretérito) sonrío sonríes sonríe

sonreímos sonreís sonríen

sonreía sonreías sonreía

sonreíamos sonreíais sonreían

sonreí sonreíste sonrió

sonreímos sonreísteis sonrieron

sonreiré sonreirás sonreirá

sonreiremos sonreiréis sonreirán

sonreiría sonreirías sonreiría

sonreiríamos sonreiríais sonreirían

Pretérito perfecto compuesto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antecopretérito)

Pretérito anterior (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo) Condicional perfecto (antes Potencial compuesto

o perfecto) (Antepospretérito) he... has... ha...

hemos... habéis... han...

sonreído

había... habías... había...

habíamos... habíais... habían... sonreído

hube... hubiste... hubo...

hubimos... hubisteis... hubieron... sonreído

habré... habrás... habrá...

habremos... habréis... habrán... sonreído

habría... habrías... habría...

habríamos... habríais... habrían... sonreído

Modo Subjuntivo

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto) sonría sonrías sonría

sonriamos sonriáis sonrían

sonriera/sonriese sonrieras/sonrieses sonriera/sonriese

sonriéramos/sonriésemos sonrierais/sonrieseis sonrieran/sonriesen

sonriere sonrieres sonriere

sonriéremos sonriereis sonrieren

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo) haya... hayas... haya...

hayamos... hayáis... hayan... sonreído

hubiera.../hubiese... hubieras.../hubieses... hubiera.../hubiese...

hubiéramos.../hubiésemos... hubierais.../hubieseis... hubieran.../hubiesen...

sonreído

hubiere... hubieres... hubiere...

hubiéremos... hubiereis... hubieren... sonreído

Modo Imperativo

Forma de tuteo Forma de respeto sonríe tú

sonreíd (y sonreíos) vosotros (o vos) sonría usted

sonrían ustedes

Page 29: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

29

PEINAR En ningún caso se acentúan la e ni la i de la raíz,

ni se deshace el diptongo ei

Gerundio: peinando Participio pasivo: peinado Infinitivo compuesto: haber peinado

Gerundio compuesto: habiendo peinado

Modo Indicativo

Presente Pretérito imperfecto (Copretérito) Pretérito perfecto simple Pretérito indefinido) (Pretérito)

Futuro (antes Futuro imperfecto)

Condicional (antes Potencial simple o imperfecto) (Pospretérito)

peino peinas peina

peinamos peináis peinan

peinaba peinabas peinaba

peinábamos peinabais peinaban

peiné peinaste peinó

peinamos peinasteis peinaron

peinaré peinarás peinará

peinaremos peinaréis peinarán

peinaría peinarías peinaría

peinaríamos peinaríais peinarían

Pretérito perfecto compuesto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antecopretérito)

Pretérito anterior (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo) Condicional perfecto (antes Potencial compuesto o

perfecto) (Antepospretérito) he... has... ha...

hemos... habéis... han...

peinado

había... habías... había...

habíamos... habíais... habían... peinado

hube... hubiste... hubo...

hubimos... hubisteis... hubieron... peinado

habré... habrás... habrá...

habremos... habréis... habrán... peinado

habría... habrías... habría...

habríamos... habríais... habrían... peinado

Modo Subjuntivo

Presente Pretérito imperfecto (Pretérito) Futuro

(antes Futuro imperfecto) peine peines peine

peinemos peinéis peinen

peinara/peinase peinaras/peinases peinara/peinase

peináramos/peinásemos peinarais/peinaseis peinaran/peinasen

peinare peinares peinare

peináremos peinareis peinaren

Pretérito perfecto (Antepresente) Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo) haya... hayas... haya...

hayamos... hayáis... hayan... peinado

hubiera.../hubiese... hubieras.../hubieses... hubiera.../hubiese...

hubiéramos.../hubiésemos... hubierais.../hubieseis... hubieran.../hubiesen...

peinado

hubiere... hubieres... hubiere...

hubiéremos... hubiereis... hubieren... peinado

Modo Imperativo

Forma de tuteo Forma de respeto peina tú

peinad (y peinaos) vosotros (o vos) peine usted

peinen ustedes

Page 30: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

30

CAMBIAR En ningún caso se acentúa la i de la segunda sílaba

Gerundio: cambiando Participio pasivo: cambiado Infinitivo compuesto: haber cambiado Gerundio compuesto: habiendo cambiado

Modo Indicativo

Presente Pretérito imperfecto

(Copretérito)

Pretérito perfecto simple (antes Pretérito indefinido)

(Pretérito)

Futuro (antes Futuro imperfecto)

Condicional (antes Potencial simple o imperfecto)

(Pospretérito) cambio cambias cambia

cambiamos cambiáis cambian

cambiaba cambiabas cambiaba

cambiábamos cambiabais cambiaban

cambié cambiaste cambió

cambiamos cambiasteis cambiaron

cambiaré cambiarás cambiará

cambiaremos cambiaréis cambiarán

cambiaría cambiarías cambiaría

cambiaríamos cambiaríais cambiarían

Pretérito perfecto compuesto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antecopretérito)

Pretérito anterior (Antepretérito)

Futuro perfecto (Antefuturo)

Condicional perfecto (antes Potencial

compuesto o perfecto) (Antepospretérito)

he... has... ha...

hemos... habéis... han...

cambiado

había... habías... había...

habíamos... habíais... habían... cambiado

hube... hubiste... hubo...

hubimos... hubisteis... hubieron... cambiado

habré... habrás... habrá...

habremos... habréis... habrán... cambiado

habría... habrías... habría...

habríamos... habríais... habrían... cambiado

Modo Subjuntivo

Presente Pretérito imperfecto

(Pretérito) Futuro

(antes Futuro imperfecto) cambie cambies cambie

cambiemos cambiéis cambien

cambiara/cambiase cambiaras/cambiases cambiara/cambiase

cambiáramos/cambiásemos cambiarais/cambiaseis cambiaran/cambiasen

cambiare cambiares cambiare

cambiáremos cambiareis cambiaren

Pretérito perfecto (Antepresente)

Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito)

Futuro perfecto (Antefuturo)

haya... hayas... haya...

hayamos... hayáis... hayan...

cambiado

hubiera.../hubiese... hubieras.../hubieses... hubiera.../hubiese...

hubiéramos.../hubiésemos... hubierais.../hubieseis... hubieran.../hubiesen...

cambiado

hubiere... hubieres... hubiere...

hubiéremos... hubiereis... hubieren... cambiado

Modo Imperativo

Forma de tuteo Forma de respeto cambia tú

cambiad (y cambiaos) vosotros (o vos) cambie usted

cambien ustedes

Page 31: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

31

FRUTAS, VERDURAS, LEGUMBRES y HORTALIZAS

Sandía Maní/Cacahuete Melón Fresa (frutilla) …

Plátano Piña o ananás Kiwi

Sinónimo de salud. Veamos el porqué: 1. Su alto contenido de agua facilita la eliminación de toxinas de nuestro organismo y nos ayuda a mantenernos bien hidratados. 2. Su aporte de fibra, ayuda a regular la función de nuestro intestino y a evitar o corregir el estréss. La fibra tiene un gran interés dietético ya que, además, posee efectos beneficiosos tanto en la prevención como en el tratamiento de ciertas enfermedades (exceso de colesterol, diabetes, obesidad, cálculos en la vesícula biliar, hemorroides (almorranas) y venas varicosas, divertículos, cáncer de cólon y úlcera). 3. Son fuente casi exclusiva de vitamina C. Los expertos en nutrición recomiendan tomar como mínimo tres piezas de fruta al día, procurando que una de ellas sea rica en vitamina C (cítricos, kiwi, melón, fresas.

4. Contiene antioxidantes que protegen frente a enfermedades relacionadas con la degeneración del sistema nervioso, enfermedades cardiovasculares e incluso el cáncer. La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha confirmado en los últimos años los resultados de diversos estudios de investigación que ponen de manifiesto los efectos anticancerígenos de frutas y verduras, particularmente contra el cáncer del tracto gastrointestinal y contra el de pulmón. Según los estudios, uno de cada diez pacientes afectados por algún tipo de cáncer ha mantenido una insuficiente alimentación a base de frutas y verduras. Otras frutas muy saludables son los cítricos y algunas frutas tropicales ricas en vitamina C, beta-caroteno, vitamina E y otras sustancias con propiedades antioxidantes, que se utilizan contra enfermedades cardiovasculares, cataratas, cáncer de mama, ovarios o vejiga.

Así que las frutas, además de las verduras y hortalizas, juegan un papel trascendental en el equilibrio de la dieta humana por sus cualidades nutritivas. Sus colores, su frescura, su dulzor, todo en ellas resulta apetitoso, sea em cualquier época del año, em cualquier lugar que te encuentres, la fruta es tu gran aliada.

Aqui en Brasil hay bellas frutas y las hay exquisitas también. Frutas tropicales, distintas de las de Europa, tendidas en las barracas de feria y vendidas al por mayor o al por

Page 32: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

32

menor, son fundamentales para nuestra salud, tanto por sus propiedades como por los beneficios que se pueden obtener por su consumo. Comer fruta es una sensación refrescante, su aroma y sabor activan nuestros sentidos pues constituyen un grupo de alimentos indispensable para nuestra salud y bienestar, especialmente por su aporte de fibra, vitaminas y minerales y sustancias de acción antioxidante (vitamina C, Vitamina E, beta-caroteno, licopeno, luteína, flavonoides, antocianinas, etc.). Junto con verduras y hortalizas, son fuente casi exclusiva de vitamina C. La gran diversidad de especies, con sus distintas propiedades organolépticas (aquellas que apreciamos mediante los sentidos, como el sabor, aroma, color, textura...) y la distinta forma de prepararlas, hacen de ellas productos de gran aceptación por parte de los consumidores.

Sin embargo, en el mundo el consumo de fruta fresca ha sufrido un descenso. Las frutas de mayor demanda, según datos recientes, son la naranja, seguida por la manzana, el plátano, el melón, la pera, la mandarina y la sandía. Cabe resaltar el aumento que ha experimentado en los últimos años el consumo de frutas exóticas. No obstante, aún estamos muy lejos de conseguir una dieta equilibrada; es más, la cantidad mínima establecida que recomiendan la Organización Mundial de la Salud (OMS), expertos en Nutrición y Sociedades afines en cuanto al consumo de fruta fresca es de 400 gramos diarios. Por tanto, deviene fundamental, desde el punto de vista sanitario y nutricional, conseguir que aumente aún más la ingesta de fruta "al natural", ya que es la mejor forma de aprovechar todas sus virtudes y propiedades nutritivas.

Los frutos se originan por el desarrollo de una parte de la flor llamada ovario. Botánicamente, el primer paso en la clasificación de los frutos consiste en diferenciar si provienen de una sola flor o de varias, dando lugar, en este último caso, a las infrutescencias. Los frutos que provienen de una sola flor se dividen entre aquellos en los que en su formación han entrado órganos o elementos ajenos al propio ovario, lo que da lugar a frutos complejos, denominados pomo y pepónide, o los simples, formados únicamente a partir del ovario. Los frutos simples pueden ser, a su vez, secos o carnosos. - Infrutescencias: chirimoya, granada, higo, mora, fresa, piña... - Frutos complejos: pomo (manzana, pera, membrillo, níspero) y pepónide (melón y sandía). - Frutos simples carnosos: baya (aguacate, alquejenje, caqui, fruta de la pasión, guayaba, kiwi, papaya, plátano, uva, frambuesa, grosella...), drupa (albaricoque, cereza y guinda, ciruela, coco, mango, melocotón, nectarina...), cápsula (litchi) y hesperidio (kumquat, lima, limón, mandarina, naranja, pomelo...).

La composición de las frutas difiere en gran medida en función del tipo de fruto y de su grado de maduración. El agua es el componente mayoritario en todos los casos. Constituye, en general, más del 80% del peso de la porción comestible, oscilando entre un 82% en las uvas, un 90% en las fresas y hasta un 93% en la sandía. Valor regulador: Las frutas son buena fuente de vitaminas y minerales. Valor energético: Las calorías de la fruta dependen casi exclusivamente de su contenido de hidratos de carbono, a excepción del caso del aguacate y del coco, frutas en las que el contenido graso determina su valor energético. Valor plástico: Viene dado en función de su contenido en proteínas, que habitualmente representa menos del 1% del peso fresco de las frutas. Las proteínas están compuestas por aminoácidos, diez de los cuales (leucina, isoleucina, valina, treonina, triptófano, metionia, lisina, fenilalanina, histidina y

Page 33: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

33

arginina) son esenciales para el ser humano. El término esencial hace referencia a que el organismo no los puede producir por sí mismo y, por tanto, debe obtenerlos necesariamente de la alimentación cotidiana. Una proteína que contenga, en cantidad y calidad, los diez aminoácidos esenciales se considera completa o de alto valor biológico. En las frutas, las proteínas son de bajo valor biológico. En los cítricos y fresas abundan sustancias nitrogenadas simples como la asparagina y la glutamina y los ácidos aspártico y glutámico. En las manzanas y las peras abunda la asparagina y las naranjas son ricas en prolina. Hidratos de carbono: los azúcares o hidratos de carbono simples (fructosa, glucosa, sacarosa...) confieren el sabor dulce a las frutas maduras y suponen un 5-18% del peso de la porción comestible. Las manzanas y las peras son ricas en fructosa. En las frutas se encuentran también otros mono y disacáridos como la xilosa, la arabinosa, la manosa y la maltosa. Las ciruelas y las peras contienen cantidades relativamente altas de sorbitol, una sustancia emparentada con los azúcares, que posee un conocido efecto laxante. En menor presentan hidratos de carbono complejos (almidón). Las frutas no maduras poseen entre un 0,5-2% de almidón, pero conforme van madurando ese porcentaje disminuye hasta casi desaparecer, salvo en los plátanos maduros, en los que el almidón puede superar el 3% de su peso total. Grasas: su contenido es casi inapreciable (0,1-0,5%), excepto en el aguacate, que aporta un 14% de grasa, especialmente ácido oleico, saludable (72% del total de grasa) y en el coco, con un 35% de grasa, mayoritariamente saturada (88,6% del total de grasa), menos saludable. Vitaminas: destaca el contenido de vitamina C (en cítricos, frutas tropicales, melón, fresas y grosellas negras) y de provitamina A (en albaricoques, cerezas, melón y melocotón...), ambas de acción antioxidante. En menor proporción, se encuentran otras vitaminas del grupo B solubles en agua, biotina y ácido pantoténico (albaricoques, cítricos, higos...). En general, son más ricas en vitaminas las variedades coloreadas, las de verano y las frutas expuestas al sol. Como curiosidad: dentro de un mismo árbol, los frutos orientados al sur son más ricos en vitaminas que los orientados al norte; los de la cúspide más ricos que los de las faldas y los exteriores. más ricos que los interiores. Minerales: en las frutas abunda el potasio (K) y el litio (necesario para la transmisión del impulso nervioso y para la actividad muscular normal, contribuye al equilibrio de agua dentro y fuera de la célula). Son ricas en potasio el plátano, kiwi, nectarina, nísperos, melón, uva negra, cerezas, albaricoques, ciruelas, coco fresco, aguacate, piña, chirimoyas y papaya. También aportan magnesio (relacionado con el funcionamiento del intestino, nervios y músculos, forma parte de huesos y dientes, mejora la inmunidad y la resistencia ante enfermedades degenerativas, posee un suave efecto laxante y es anti estrés).

Otros componentes no nutritivos pero no menos importantes:

Fibra: parte de la que aportan las frutas son pectinas, un tipo de fibra soluble en agua que juega un papel fundamental en la consistencia de las frutas y que, asimismo, posee efectos beneficiosos para nuestra salud. La fibra en las frutas frescas se encuentra en una proporción entre el 0,7% y el 4,7%. Las frutas con un menor contenido de agua o cuya porción comestible contiene semillas, tienen valores de fibra dietética más elevados. El contenido de fibra se ve reducido con el pelado de la fruta. Así en las manzanas, se reduce en un 11% y en las peras, alrededor del 34%. Ácidos orgánicos: (0,5% - 6%): influyen en el sabor y aroma de las frutas. El ácido cítrico (cítricos, fresas, peras...), potencia la acción de la vitamina C y ejerce una acción desinfectante y alcalinizadora de la orina. Otros ácidos orgánicos de las frutas son el málico (manzanas,

Page 34: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

34

cerezas, ciruelas, albaricoques) y el salicílico (fresas y fresones), este último de acción anticoagulante y antiinflamatoria. Elementos fitoquímicos: (colorantes, aromas y compuestos fenólicos): a pesar de estar presentes en muy bajas concentraciones, influyen decisivamente en la aceptación y apetencia por las frutas, y muchos de ellos son, además, antioxidantes que contribuyen a reducir el riesgo de enfermedades degenerativas, cardiovasculares e incluso del cáncer.

La maduración de las frutas está ligada a complejos procesos de transformación de sus componentes. Las frutas, al ser recolectadas, quedan separadas de su fuente natural de nutrientes, pero sus tejidos todavía respiran y siguen activos. Los azúcares y otros componentes sufren importantes modificaciones, formándose anhídrido carbónico (CO2) y agua. Todos estos procesos tienen gran importancia porque influyen en los cambios que se producen durante el almacenamiento, transporte y comercialización de las frutas, afectando también en cierta medida a su valor nutritivo. Fenómenos especialmente destacados que se producen durante la maduración son la respiración, el endulzamiento, el ablandamiento y los cambios en el aroma, la coloración y el valor nutritivo. La respiración: La intensidad respiratoria de un fruto depende de su grado de desarrollo y se mide como la cantidad de CO2 (miligramos) que desprende un kilogramo de fruta en una hora. A lo largo del crecimiento se produce, en primer lugar, un incremento de la respiración, que va disminuyendo lentamente hasta el estado de maduración. Sin embargo, en determinadas frutas después de alcanzarse el mínimo se produce un nuevo aumento de la intensidad respiratoria hasta alcanzar un valor máximo, llamado pico climatérico, después del cual la intensidad respiratoria disminuye de nuevo; estas frutas son llamadas "frutas climatéricas".

Las frutas climatéricas normalmente se recolectan antes del citado pico para su distribución comercial, de forma que terminan de madurar fuera del árbol. Esto evita que se produzcan pérdidas, ya que el periodo de conservación de la fruta madura es relativamente corto. Durante la respiración de todas las frutas se forma un compuesto gaseoso llamado etileno. Este compuesto acelera los procesos de maduración, por lo que es preciso evitar su acumulación mediante ventilación, a fin de aumentar el periodo de conservación de las frutas. Si este compuesto gaseoso, producido por una fruta madura, se acumula en las cercanías de frutas no maduras, desencadena rápidamente su maduración, lo que contribuye a acelerar el deterioro de todas ellas.

Endulzamiento: Azúcares: con la maduración aumenta el contenido de hidratos de carbono sencillos y el dulzor típico de las frutas maduras.

Ácidos: los ácidos van disminuyendo con la maduración. Desaparece el sabor agrio y la astringencia, para dar lugar al sabor suave y al equilibrio dulzor-acidez de los frutos maduros.

Ablandamiento: la textura de las frutas depende en gran medida de su contenido en pectinas; protopectina y pectina soluble en agua. La protopectina atrapa el agua formando una especie de malla, y es la que proporciona a la fruta no madura su particular textura. Con la maduración, esta sustancia disminuye y se va transformando en pectina soluble, que queda disuelta en el agua que contiene la fruta, produciéndose el característico ablandamiento de la fruta madura. En algunas como la manzana, la consistencia disminuye muy lentamente, pero en otras, como las peras, la disminución es muy rápida.

Page 35: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

35

Cambios en el aroma: durante la maduración se producen ciertos compuestos volátiles que son los que proporcionan a cada fruta su aroma. La formación de aromas depende en gran medida de factores externos, tales como la temperatura y sus variaciones entre el día y la noche. Así, por ejemplo, los plátanos con un ritmo día/noche de 30/20ºC, producen un 60% más de compuestos volátiles responsables de aroma que a temperatura constante de 30ºC. Cambios en el color: la maduración de las frutas generalmente va unida a una variación del color. La transición más habitual, de verde a otro color, está relacionada con la descomposición de la clorofila, de modo que quedan al descubierto otros colorantes que antes enmascaraba dicho compuesto. Además, aumenta la producción de colorantes rojos y amarillos característicos de las frutas maduras. El contenido de carotenos, por ejemplo, se incrementa fuertemente en los cítricos y el mango durante la maduración. La formación de otros colorantes como las antocianinas, suele estar activada por la luz.

Valor nutritivo:

Vitamina C: en general, las frutas pierden vitamina C cuando maduran en el árbol y durante el almacenamiento; en este caso, la pérdida depende en gran medida de la temperatura, siendo menor si ésta es cercana a 0º C. Provitamina A: esta vitamina es muy sensible a la oxidación por contacto con el oxígeno del aire, por lo que el pelado, troceado y batido de frutas, debe realizarse justo antes de su consumo. Alteración por microorganismos: muchos microorganismos atacan más fácilmente a las frutas dañadas mecánicamente que a las intactas, de modo que se hace necesario tomar precauciones durante su recogida, transporte y manipulación para evitar que un golpe sea el punto de ataque inicial de los microorganismos. Luz: Influye en la pérdida de sustancias nutritivas de forma indirecta, favoreciendo una serie de reacciones que tienen lugar al estar el alimento en contacto con el aire. Afecta sobre todo a ciertas vitaminas hidrosolubles (especialmente la vitamina C) y liposolubles, como la provitamina A o beta-caroteno. Oxígeno: cuando las frutas son peladas, troceadas o trituradas y sus tejidos se exponen al contacto con el oxígeno del aire, se producen coloraciones pardas. Esta alteración también puede deberse a golpes por una inadecuada manipulación y al propio proceso de maduración. Hay diferentes medios que pueden controlar o impedir la aparición de zonas pardas u oscuras, como la inmersión de las frutas en agua ligeramente acidulada (con zumo de limón) inmediatamente después de peladas o cortadas. Calor: el calor produce pérdida de vitaminas, especialmente de vitamina C y también de flavonoides, colorantes de algunas frutas que se comportan como antioxidantes. Acidez: la acidez contribuye a reducir las pérdidas de vitaminas y a evitar los cambios de color de frutas peladas, cortadas o trituradas.

CRITERIOS DE CALIDAD EN LA COMPRA, CONSERVACIÓN Y ALMACENAMIENTO En la compra:

Actualmente es posible disponer de la mayoría de las frutas en cualquier época del año. Aún así, es mejor adquirir en cada momento las frutas propias de esa estación. Así, en primavera y verano se pueden comprar en el mercado las más refrescantes y ricas en agua como la fresa, la sandía o el melón. En otoño, aparecen frutas más energéticas y ricas en

Page 36: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

36

azúcares como la uva, aumentando en invierno la oferta de frutas cítricas como las naranjas, ricas en vitamina C.

1. En las cajas o etiquetas debe figurar: - Denominación del producto y variedad (ejemplo: manzana Golden) - Origen (lugar de cultivo) - Categoría: extra (rojo); 1ª categoría (verde); 2ª categoría (amarillo) y 3ª categoría (blanco). La categoría viene determinada, entre otros aspectos, por el tamaño, la uniformidad de las piezas, el porcentaje de imperfecciones, la rugosidad, los cambios en el color, etc. - Denominación del producto y variedad (ejemplo: manzana Golden) 2. Elegir frutas bien coloreadas, sin golpes, magulladuras, manchas o partes blandas. Por tanto, para comprobar su estado es preferible adquirir aquellos ejemplares que estén a la vista y no empaquetados. 3. Cuando la fruta no vaya a consumirse de inmediato conviene comprarla ligeramente inmadura, para dejarla madurar en casa a temperatura ambiente. Sin embargo, la fruta madura deberá conservarse en lugares frescos o en la nevera y consumirse lo antes posible. Conservación y almacenamiento 1. Las frutas frescas no necesitan condiciones especiales de conservación (basta con lugares frescos, secos y protegidos de la luz solar), aunque podemos guardarlas en la parte menos fría de la nevera, siempre aisladas de otros alimentos para aumentar su vida útil. - Frutas delicadas: hasta 2 días (fresas, moras, etc.) - Frutas con hueso: hasta 7 días (ciruelas, albaricoques...) - Cítricos: hasta 10 días (naranjas, mandarinas, limón y lima, etc.) - Los plátanos se ennegrecen si los guardamos en la nevera, eso sí, sin perder su calidad nutritiva. El oscurecimiento de la piel puede evitarse si los envolvemos en papel de periódico. 2. No debemos guardar juntas frutas de corta conservación (plátanos, melocotón, peras...) con las de larga conservación (cítricos, manzanas...), ya que pueden producirse sabores extraños y deteriorarse más fácilmente. 3. Cuando se dispone de más fruta de la que se puede consumir o se desea degustar una fruta de temporada en otra época del año, podemos recurrir a la congelación. Las frutas más adecuadas para la congelación son: piña, manzana, albaricoque, pomelo, fresa y cereza oscura (no más de 6 meses). Por el contrario no son idóneas cerezas y ciruelas de color claro, las uvas y casi todas las frutas tropicales. Respecto al grado de maduración, generalmente la fruta se considera apta para la congelación cuando ha alcanzado el momento apropiado para su consumo fresco.

CONSEJOS PRÁCTICOS EN CASA: MANIPULACIÓN Y COCINADO Para mantenerse sano conviene seguir una dieta rica en frutas. Sin embargo, los

productos frescos a veces se convierten en origen de intoxicaciones alimentarias, por lo que se deben respetar unas sencillas normas básicas de higiene. Al consumir frutas crudas se corre el riesgo de ingerir cualquier residuo que haya quedado en ellas al permanecer en contacto con alguna superficie sucia o sustancia tóxica; microorganismos que se encuentran en los fertilizantes orgánicos, en el agua de riego y la del primer aclarado, los microbios presentes en las manos de quienes recogen el producto, en los contenedores donde se almacena y en los

Page 37: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

37

vehículos donde se transporta, así como los restos de los animales que están sobre los campos de cultivo.

Manipulación 1. Al llegar a casa, hay que liberar las frutas de cualquier bolsa o envoltorio de plástico para que puedan respirar. 2. Se aconseja manipularlas con cuidado a fin de no causar roturas que aceleran su descomposición. 3. Eliminar los ejemplares que estén deteriorados, por ejemplo, las frutas con inicios de putrefacción, para evitar que contagien al resto. 4. Hay que lavarlas muy bien bajo un chorro de agua limpia, sobre todo cuando se vayan a comer crudas y no se pelan. 5. Las más pequeñas y delicadas, como fresas, frambuesas, moras, etc., han de enjuagarse en un colador. 6. Antes de trocear y servir las frutas crudas que tengan piel resistente como los melones y las sandías (cuando sirva estas frutas en un plato compuesto), lávelas a conciencia con un cepillo destinado exclusivamente a ese uso y con abundante agua. 7. Lavarse bien las manos antes de tocar la fruta. Si se ha manipulado antes alimentos crudos, asegurémonos de que la superficie y los utensilios que se han utilizado y nuestras manos están perfectamente limpios antes de ponerlos en contacto con la fruta. 8. Cubrir cuidadosamente los recipientes que contengan fruta cortada. Guardar la macedonia de frutas o cualquier fruta cortada em la nevera hasta minutos antes de servirla. 9. Leer y seguir las indicaciones del envoltorio de las frutas envasadas, tales como "Consérvese en frío", "Consumir preferentemente antes de...", o "Caduca el...".

Cocinado Pelado, troceado, batido...

Para evitar en lo posible la pérdida de vitaminas conviene:

1. No realizar un pelado profundo: la parte más externa de las frutas (debajo de la piel), es la que concentra mayor cantidad de vitaminas, por lo que un pelado profundo conduce a pérdidas importantes de estos nutrientes. 2. Preparar las macedonias, los zumos, los batidos o los purés de frutas poco antes de su consumo. Añadir un poco de zumo limón y emplear utensilios de materiales inoxidables para su pelado o troceado.

Page 38: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

38

VERDURAS, LEGUMBRES y HORTALIZAS

En una huerta de hortalizas y verduras no pude haber malas hierbas ni césped, tampoco gusanos u orugas. He algunas aquí por nombre común y científico: Zanahoria Cebolleta Chaucha Coliflor Espinaca Quimbombó

Daucus carota Allium schoenoprasum Phaseolus vulgaris Brassica oleracea Espinaca spinacea Hibiscus esculentus

Col china Col rizada Lechuga Berro Salsifí Remolacha Guindillas

Brassica campestris Brassica olerace Lactuca sativa Nasturtium officinale Tragopogon porrifoliusBeta vulgaris Capsicum f.

Calabaza Calabacín Alcachofa Cebolla Yuca Arvejas Berenjena

Cucurbita maxim Cucurbita pepo Cynara scolymus Allium cepa Manihot esculenta Pisum sativum Solanum melongena

Cayote

Garantía de Salud. Algunos pesticidas prohibidos en determinados países, debido a su toxicidad, continúan siendo utilizados, mayormente em Brasil. Los estudios toxicológicos reconocen la relación existente entre los pesticidas y ciertas patologías, como el cáncer, las alergias y el asma. La práctica de la agricultura ecológica, que no utiliza productos peligrosos ni grandes cantidades de nitrógeno que contaminan y lesionan el agua potable- es una garantía permanente de obtención de agua para el futuro.

Variedades de batata:

Existen numerosos cultivares. Hay boniatos blancos y amarillos. Batata y boniato son palabras sinónimas, pero en algunas regiones españolas se reserva la palabra boniato para las variedades blancas.

Page 39: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

39

Nombre común o vulgar: Batata, Batatas, Boniato, Boniatos, Camote, Patata dulce, Moniato, Papa dulce, Batata azucarada, Batata de Málaga, Patata de Málaga...

Nombre científico o latino: Ipomoea batata = Convolvulus batatas

Familia: Convolvuláceas (Convolvulaceae).

Origen: Zona tropical americana.

Planta vivaz, pero que se cultiva como anual.

Las raíces es la parte más importante de la planta, ya que constituye el objeto principal del cultivo.

Raíces tuberosas (falsos tubérculos) que son tiernas harinosas, azucaradas. Junto a ellas las raíces normales.

Las raíces son abundantes y ramificadas, produciendo unos falsos tubérculos de formas y colores variados (según variedad), de carne excelente, hermosa, azucarada, perfumada y rica en almidón, con un elevado contenido en caroteno y vitamina C y una proporción apreciable de proteínas.

Pesos de los falsos tubérculos: entre 500 gramos y 6 kilos; pueden ser de pulpa húmeda (se ablandan al cocerse, ya que producen maltosa) o de pulpa seca (no generan maltosa).

Tallos o guías delgados, largos (entre 1 a 6 m), de color verde jaspeado con púrpura y sobre los cuales se disponen alternadamente hojas medianas, pecioladas, de color oscuro a oliva, a veces con manchas púrpuras, y de forma cordada o lobulada.

Las flores son axilares, generalmente solitarias, y similares a las del suspiro, de color rosado a azul; poseen 5 sépalos, 5 estambres y un ovario súpero de 2 a 4 carpelos, con estigma bilobulado. El fruto es una cápsula globosa, generalmente bilocular y castaña, con semillas angulosas, glabras, planas por un lado y convexas por el otro.

Los tubérculos se consumen cocidos, en platos dulces y salados y especialmente asados o al horno. Ocasionalmente se le usa como planta ornamental de interior, por su atractivo follaje y flores.

CULTIVO DEL BONIATO O BATATA

Temperaturas:

Los boniatos son plantas tropicales y subtropicales que no soportan las bajas temperaturas. Las condiciones idóneas para su cultivo son una temperatura media durante el periodo de crecimiento superior a los 21º C, un ambiente húmedo (80-85% HR) y buena luminosidad.

Soporta bien el calor.

Page 40: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

40

El problema de su cultivo radica en que es un planta muy sensible a las heladas y al frío.

La temperatura mínima de crecimiento es 12º C.

Suelo:

La batata se adapta a suelos con distintas características físicas, desarrollándose mejor en los arenosos, pero pudiendo cultivarse en los arcillosos con tal de que estén bien granulados y la plantación se haga en caballones.

Los suelos de textura gruesa, sueltos, desmenuzables, granulados y con buen drenaje, son los mejores. La textura ideal es franco-arenosa, junto a una estructura granular del suelo. Tolera los suelos moderadamente ácidos, con pH comprendidos entre 4,5 a 7,5, siendo el óptimo pH = 6.

Siembra:

En cultivo a cubierto siembra semillas igual que como se ha indicado, trasplantando los plantones a macizos o sacos de cultivo; o bien, usa esquejes en tiestos de 15 cm.

Cuando las raíces se desarrollen, transfiere las plantas a macizos de invernadero o sacos de cultivo. Los cultivares criados a partir de semillas ofrecen cosechas razonables. Siembra en el interior en bandejas o tiestos en temperatura de al menos 24ºC. Cuando los plantones midan 10-15 cm, temple y plante en el exterior.

Hay dos maneras de realizar la siembra:

- Una es a partir de los tubérculos igual que la patata a 40 cm de distancia entre ellos y en hileras espaciadas 75 cm entre ellas.

- La otra es realizando primero la siembra de varios boniatos en un bancal y dejar que nazcan las plantas las cuales luego se arrancarán para sembrar en el lugar definitivo.

Es como hacer planteles de boniato y en este segundo caso no se entierran tubérculos si no esquejes de plantas nacidas de boniatos enterrados. Plantar en primavera en caballones estrechos (con arista superior), a 75 cm de distancia, después planta los tubérculos a 5-7 cm de profundidad en la arista del caballón, espaciando a 20-25 cm de distancia.

Riego:

Regar con regularidad. Aplicar mulch (acolchado al pie de la planta) para conservar la humedad.

Plagas y enfermedades de la batata (Hemisferio Norte):

- Gusano de alambre. Oruga - Rosquilla negra. - Mosaico de la batata. - Acorchamiento interno (virosis). - Moteado. - Fusarium. - Momificado (fungosis) de la batata.

Page 41: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

41

Recolección y reproducción:

Su recolección se efectúa una vez observamos que las hojas empiezan a secarse lo cual sucederá a los tres meses después de su siembra. El proceso es el mismo que el de la patata, es decir se arrancan los tubérculos con unos ganchos destapando los caballones.

Se reproduce por trozos de raíces normales.La multiplicación vegetativa por medio de esquejes enraizados es el más empleado. Se realiza en viveros o planteles abrigados, en sitios abrigados entre los meses de febrero y marzo. En un metro cuadrado de plantel suelen emplearse unos 10 kg de tubérculos que producen alrededor de 1.500 esquejes enraizados, que son transplantados al terreno definitivo en el mes de mayo.

También es común el empleo de ramas o de estaquillas herbáceas o puntas de 30-35 cm de longitud con tres o cuatro hojas que se trasladan sin enraizar al terreno definitivo. La reproducción por medio de semillas a penas se practica ya que la batata fructifica mal sus flores y los granos son tardíos en desarrollar toda la planta. No garantiza plantas de calidad y sólo se emplea en Mejora Genética para la obtención de nuevas variedades. Otro método de propagación es cortar esquejes de tallo de 20-25 cm de largo de plantas maduras e introduce hasta la mitad de largo. Dejar 2 o 3 hojas en el extremo.

Albaricoque, Nectarina, Damasco, Durazno, Melocotón... Kaki, Mora negra, Pomelo, chirimoya, granada, higo, mora, fresa, pina, manzana, pera, membrillo, níspero) y pepónide (melón y sandía) aguacate, alquejenje, caqui, fruta de la pasión, guayaba, kiwi, papaya, plátano, uva, frambuesa, grosella...), drupa (albaricoque, cereza y guinda, ciruela, coco, mango, melocotón, nectarina...), cápsula (litchi) y hesperidio (kumquat, lima, limón, mandarina, naranja, pomelo... Maní o cacahuete - Maní o Arachis hypogaea pertenece a la familia de las leguminosas, es originario de la zona andina del noroeste de Argentina, Perú, Bolivia, Brasil y Paraguay; se cultiva a gran escala en China e India. Los indios extendieron su cultivo en otras regiones americanas y los colonizadores lo hicieron en Europa y el continente Africano. En Argentina, Perú y Bolivia se la llama "Maní" y en México "Cacahuete". El aguacate o palta, avocado (Persea americana) es un árbol originario de América perteneciente a la familia de las lauráceas. Su fruto se conoce como aguacate o palta Es probablemente originario del sur de Chiapas y Guatemala , que se cultivaba desde el rio Bravo (actualmente en México) hasta Chile antes de la llegada de los europeos. Puede alcanzar 20 m de altura. Su fruto, comestible, recibe el nombre de "aguacate", "palta", "cura", "avocado" o "abacate" según las regiones. Se divide en tres "razas": mexicana, guatemalteca y antillana. Los aguacates originados en las zonas altas del centro y este de México generan la Raza Mexicana. Los de las zonas altas de Guatemala generan la Raza Guatemalteca, y la Raza Antillana proviene de las primeras plantas encontradas en Las Antillas. Con respecto al origen de la Raza Antillana, existen discrepancias puesto que cabe la posibilidad de que los primeros aguacates existentes en Las Antillas hayan sido introducidos desde México por los españoles o los ingleses durante la colonización.

Page 42: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

42

Estas tres razas de aguacate, desde la antigüedad se fueron mezclando naturalmente entre ellas por medio de su propio sistema de reproducción. El resultado de estas fusiones; producidas por medio de "polinización cruzada"; dieron origen a incontables variedades, híbridas naturales indefinidas. Recién a partir de principios del siglo pasado (1900) se comenzaron a seleccionar aguacates de excelentes atributos para ganar mercados consumidores, dando origen a los distintos cultivares que durante décadas lideraron los mercados mundiales. Todas estas nuevas variedades funcionaron bien hasta que en el año 1935 se patentó en Estados Unidos una nueva variedad llamada 'Hass', de progenitores desconocidos (pero con más porcentaje de guatemalteca), originado en La Habra, un lugar de California, donde el Sr. Rudolph Gay Hass la detectó entre los árboles de su huerto. La palabra aguacate viene del náhuatl ahuácatl, lo que también significa testículos. Los españoles hicieron de ahuacatl las palabras aguacata y avocado, esta última una palabra ya conocida, que designaba antiguamente a los abogados. En portugués se conoce como abacate, en alemán se conoció como "fruta de mantequilla". La palabra guacamole proviene del náhuatl ahuacamolli, que traducido significa sopa o salsa de aguacate. Los escritos españoles mencionaron esta fruta por primera vez en 1519.

CIRUELAS

La ciruela, sobre todo seca, es un alimento con un alto valor nutritivo. Además, nadie desconoce su poder como laxante, aun comiendo pocos frutos . Los frutos son muy jugoso y provisto de una piel muy fina. En cuanto a su composición, es destacable su alto contenido en vitaminas; también contiene muchas sales minerales de hierro, calcio, magnesio, potasio y sodio. De los huesos se puede extraer un aceite sucedáneo del de almendras. En cualquier régimen de adelgazamiento las ciruelas cumplen un papel primordial, pero sin abusar, porque los empachos de ciruelas no resultan nada agradables. El color de esta fruta varía en función de la variedad de que se trate. El ciruelo es un árbol sobradamente conocido por todos, en sus múltiples variedades : tiene raíces poco profundas, un tronco recto y ramas erguidas; las hojas son alternas , agudas y aserradas. Las ciruelas son originarias del Cáucaso, Anatolia (Turquía) y Persia (Irán). Los principales países productores son Argentina, Chile, Sudáfrica, Estados Unidos y, en España, destaca su cultivo en Aragón, en la zona mediterránea y en las provincias de Sevilla y Lérida. En función del color de su piel, las ciruelas pueden clasificarse en amarillas, rojas, negras y verdes. - Las amarillas son frutas de sabor ácido y abundante jugo. - Las rojas son jugosas y con un sabor más dulce que las amarillas. - Las negras tienen la piel azulada o negruzca y son las más adecuadas para cocer. - Las de piel verde se denominan Claudia y se caracterizan por su dulzor.

NESPERA Ensalada de Frutas ! ! ! Muuuy preciosa tu huerta ! Enhorabuena !

Page 43: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

43

FRUTAS

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Abacate Palta / aguacate Goiaba Guayaba

Abacaxi piña / ananás Laranja Naranja

Ameixa Ciruela Limão Limón

Amêndoa Almendra Maçã Manzana

Amora Mora mamão Papaya / mamón

Avelã Avellana manga Mango

Banana banana / plátano melancia Sandía / melón de agua

Castanha Castaña marmelo Membrillo

Cereja Cereza melão Melón

Coco Coco morango frutilla / fresa

Damasco Damasco pêra Pera

Figo Higo pêssego durazno / melocotón

Framboesa Frambuesa Pinha / ata Chirimoya

Uva Uva Tangerina Mandarina

Granada romã granada militar Granada de mano

VEGETALES

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Abóbora Zapallo / calabaza Couve Col

Abobrinha Calabacín couve-flor Coliflor

alcachofra Alcachofa Couve chinesa Col rizada

Agrião Berro Ervilha arveja / guisante

Alface Lechuga Espinafre Espinaca

Alho Ajo Milho Choclo / maíz

Batata Papa / patata Palmito Palmito

Batata-doce batata / boniato Pepino Pepino

Berinjela Berenjena Pimentão Pimiento morrón

Page 44: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

44

Beterraba remolacha / beterraga Pimenta malagueta guindillas

Brócolis bróculi / brécol Repolho Repollo

Cebola Cebolla Tomate Tomate

Cebolinha verde Cebolleta Vagem Vaina / chaucha

Cenoura Zanahoria Batata salsa salsifí

Quiabo Quimbombó Mandioca Mandioca / yuca

chuchu Cayote Feijão Alubias / habichielas

rabanete rábano azeitonas Ace aceitunas

ALIMENTACIÓN PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

café da manhã El desayuno cardápio La carta

almoço El almuerzo entradas Los entrantes

jantar La cena sobremesas Los postres

CARNES

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Bacon Bacon / panceta humada Lingüiça chorizo / longaniza

Bife Bistec Lombinho lomo canadiense

Carne grelhada carne a la parrilla Peixe pescado

Carne moída carne picada Peru Pavo

Carne na chapa carne a la plancha Presunto Jamón

Carne ao molho Estofado Porco Cerdo

Coelho Conejo Salsicha salchicha

Fígado Hígado Salsichão salchichón

Frango Pollo

Page 45: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

45

COMIDAS DIVERSAS

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Almôndega Albóndiga molho branco Salsa blanca

Arroz arroz blanco molho de tomate salsa de tomate

Canelone Canalone Nhoque ñoqui

Farinha Harina Omelete tortilla

Farofa Fariña Ovo frito huevo frito

Feijão Frijol / judías Panqueca panqueque

Lasanha Lasaña Pinhão piñón

Lentilha Lenteja Polenta polenta

Macarrão Macarrón purê de batatas puré de papas

Mandioca Mandioca / yuca Maionese ensalada rusa / mayonesa

Massa Pasta Sopa sopa

MERIENDAS

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

amendoim maní / cacahuete Mortadela Mortadela

batatas fritas papas fritas Mostarda Mostaza

Batata palha Papa al hilo Pão Pan

biscoito Bizcocho pão de forma pan de molde

bolacha (água e sal) galleta salada pão preto pan negro

cachorro-quente pancho (arg.)perrito caliente (esp.) Pastel torta frita

frios Fiambre Patê Patê

geléia Jalea Pipoca palomitas de maíz

hambúrguer Hamburguesa Pizza Pizza

maionese Mayonesa / mahonesa Presunto Jamón

Page 46: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

46

manteiga Mantequilla Queijo Queso

mel La Miel Requeijão Requesón

rosquinhas Rosquillas Salame Salame

sanduíche Bocadillo / emparedado Salgadinhos Saladitos

Torrada Tostada

POSTRES

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

alfajor Alfajor pêssego em calda durazno en almíbar

algodão-doce Algodón de azúcar Picolé helado de palito

Arroz-doce Arroz con leche Sorvete Helado

bombom Bombón Pirulito Chupetín

bala Caramelo pudim de leite Flan

chantilly Chantillí Rocambole Arrollado

chocolate Chocolate salada de frutas Macedônia / ensalada

Doce de leite Dulce de leche Torta Tarta

fios de ovos Cabello de ángel Torrone Turrón

gelatina Gelatina Trufa Trufa

mousse Mousse

CASA / VIVIENDA

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Banheiro Cuarto de baño Garagem garaje

Cozinha Cocina Janela ventana

Hall Recibidor Jardim Jardín

Escritório Gabinete Parede pared

quarto Dormitório Porão sótano

Page 47: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

47

sala de estar cuarto de estar Porta puerta

sala de jantar Comedor Sacada balcón

Chão Suelo Telhado tejado

Chaminé Chimenea Terraço terraza

Churrasqueira Parrillero Teto techo

Escada Escalera Tomada enchufe

Fechadura Cerradura Concreto hormigón

PALABRAS RELACIONADAS

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

aluguel Alquiler Domicílio domicilio

apartamento apartamento / piso Parcela cuota

Bairro Barrio Residência residencia / vivienda

condôminos Comunidad de vecinos Vizinho vecino

despesa / gasto Expensas elevador ascensor

PLAYA

PORTUGUÊS ESPAÑOL

Alugam-se barcos Alquiler de barcos

Alugam-se espreguiçadeiras Alquiler de tumbonas

Alugam-se bicicletas Alquiler de bicicletas

Alugam-se guarda-sóis Alquiler de sombrillas

Aluguel de pranchas Alquiler de tablas

COCINA

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

armário de cozinha Alacena Pia de cozinha Fregadero

batedeira elétrica Batidora eléctrica Torneira Grifo

Cafeteira Cafetera Torradeira tostador de pan

Page 48: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

48

Congelador Congelador Geladeira Frigorífico / nevera

Exaustor Campana extractora lavadora de louças Lavavajillas

Fogão Fogón Liquidificador Licuadora

Forno Horno micro-ondas Microondas

Gás Gás Bule Tetera

DORMITORIO

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Abajur lámpara de mesa Edredom Edredón

Armário Armário Espelho Espejo

Beliche Litera Fronha Funda de almohada

Bicama Cama marinera Guarda-roupa Ropero

Berço Cuna Janela Ventana

cama de casal Cama de matrimonio Lençol Sábana

cama de solteiro Cama de una plaza penteadeira Tocador

cobertor Frazada / manta Poltrona sillón / butaca

colchão Colchón porta-jóias Joyero

cômoda Cómoda Quadro Cuadro

Cortina Cortina Tapete Alfombra

criado-mudo Mesita de noche Travesseiro almohada

HALL - RECIBIDOR

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Campainha Timbre Olho mágico Mirilla

Espelho Espejo porta de entrada puerta de entrada

Interfone Interfono Tapete Alfombra

maçaneta Pomo Quadro Cuadro

Page 49: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

49

SALA

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

almofada Cojín Quadro de parede Cuadro

Cadeira Silla Rádio Radio

controle remoto Control remoto Sofá sofá / canapé

Cortina Cortina Telefone Teléfono

Cristaleira Puerta cristal Televisor Televisor

Estante Librería Vaso de flores Florero

Lareira Chimenea Lustre Araña

luminária com pé Lámpara de salón Mesa Mesa

Poltrona Sillón Mesa de centro Mesita

UTENSÍLIOS DE COCINA Y MESA

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Abridor de garrafa Abrebotella Espátula paletilla

Abridor de latas Abrelatas Espeto broqueta

Açucareiro Azucarero espremedor de batatas prensapuré

Chaleira / bule Tetera faca cuchillo

Colher Cuchara Forma molde

colher de pau Cuchara de madera Forma para gelo Cubeta de hielo

colherinha de café cucharita de café Fósforos cerillas

Concha cucharón / cazo Frigideira sartén

Copo Vaso Funil embudo

Desentupidor Sopapa Garfo tenedor

escorredor de pratos Escurreplatos guardanapo servilleta

Escorredor de macarrão escurridor/ colador Lixeira basurero

Palito de dentes Mondadientes Saleiro Salero

Paliteiro Palillero Tábua de carne Tajadero

Page 50: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

50

Panela Olla Taça Copa

Panela de pressão olla a presión Talheres Cubiertos

pano de prato trapo de cocina Tampa Tapa

Peneira colador pequeño Tigela Cuenco / bol

Pires Platillo Xícara Taza

Prato Platô xícara de café pocillo de café

prato fundo plato hondo Bol / cuenco Tigela

prato raso plato llano/raso Saca-rolhas Sacacorchos

Ralador Rallador

CUARTO DE BAÑO

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

água quente agua caliente papel higiênico Papel higiénico

Água morna agua tibia pasta de dentes Pasta dentífrica

Banheira Bañera Pente Peine

Boxe cabina de ducha Torneira Grifo

Escova de cabelo Cepillo de pelo Tapete Alfombra

Escova de dentes cepillo de dientes vaso sanitário Inodoro

Espelho Espejo Xampu Champú

chuveiro Ducha Pia Lavabo

sabonete Jabón Toalha Toalla

FAMÍLIA

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

avô / avó Abuelo / abuela padastro / madastra padrastro / madrastra

cunhado / cunhada Cuñado / cuñada primo / prima primo / prima

Enteado / enteada Hijastro / hijastra sobrinho / sobrinha sobrino / sobrina

Page 51: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

51

Esposo / esposa Esposo / esposa sogro / sogra suegro / suegra

filho / filha Hijo / hija tio / tia Tío / tía

irmão / irmã hermano / hermana noivo / noiva novio / novia

Marido / mulher marido / mujer pai / mãe padre / madre

neto / neta nieto / nieta Papai / mamãe Papá / mamá

Genro / nora Yerno / nuera

ESTADO CIVIL

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

casado / casada casado / casada separado / separada separado / separada

solteiro / solteira Soltero / soltera Viúvo / viúva viudo / viuda

COMERCIO Y SERVICIOS

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Aeroporto Aeropuerto escritório de advogados bufete de abogados

Açougue Carnicería Estádio estadio

Banco Banco Fábrica fábrica

Bar Bar Floricultura floristería

Biblioteca Biblioteca Hotel hotel

Bombeiros Bomberos Igreja iglesia

Cabeleireiro Peluquería Livraria librería

Cemitério Cementerio Loja de móveis tienda de muebles

Cinema Cine Loja de presentes tienda de regalos

Correio Correo Museu museo

Delegacia Comisaría Padaria panadería

Escola Escuela Policía policía

posto de gasolina Gasolinera Sapataria Zapatería

Restaurante Restaurante Sorveteria Heladería

Teatro Teatro Supermercado Supermercado

Universidade Universidad Al por mayor / menor Atacado / varejo

Page 52: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

52

MEDIOS DE TRANSPORTE

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Avião Avión Moto Moto

Barco Barco Navio Navio

Bicicleta Bicicleta Ônibus autobús / ómnibus

caminhão Camión Táxi Taxi

caminhonete Camioneta Trem Tren

Carro Coche Helicóptero Helicóptero

helicóptero helicóptero Metrô Metro / subterráneo

Foguete Cohete Iate Yate

TRÁFICO / CARRETERA

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Aduana Alfândega Dirija com cuidado Maneje com cuidado

Carretera cortada Estrada Interrompida Pedágio Peaje

Callejón sin salida Rua sem saída Pedestre Peatón

Ceda el paso Dê passagem Perigo Peligro

cruce Cruzamento Proibido estacionar Prohibido aparcar

TRÁFICO

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Asfalto asfalto Estrada federal carretera nacional

Bifurcação Bifurcación faixa de pedestres paso de cebra

Bueiro Colector Ponte Puente

Cabine de pedágio Peaje Reta Rectilínea

Calçada Acera Rodovia Autopista

Cruzamento Cruce Rotatória Rotonda

Page 53: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

53

curva fechada Curva cerrada Semáforo Semáforo

curva em "s" Doble curva Túnel Túnel

Desvio Desviación Viaduto Viaducto

Esgoto Cloaca estrada de terra Camino de herradura

estrada estadual carretera comarcal

ESCUELA

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Aluno Alumno / estudiante Colega Colega

apontador Sacapuntas Compasso compás

Aula Aula Diretor director

borracha Goma de borrar Giz tiza

Cadeira Silla grafite 0,5 mm mina 0,5 mm

caderno Cuaderno Lápis lápiz

Caneta Bolígrafo lápis de cor lápices de color

Carteira Pupitre Lapizeira portaminas

Cola Goma de pegar Livro libro

quadro-negro Pizarra Matéria materia

recreio Recreo Merenda merienda

régua Regla Pátio patio

tesoura Tijeras Professor profesor / maestro

disciplina Asignatura Prova prueba

Page 54: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

54

FENÓMENOS CLIMÁTICOS

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Amanhecer Amanecer Geada escarcha / helada

Anoitecer Anochecer Mormaço Bochorno

Arco-íris Arco iris Neve Nieve

Brisa Brisa Nublado Nublado

Calor Calor Raio Rayo

Cerração Cerrazón Relâmpago Relámpago

Chuva Lluvia Sol Sol

Ensolarado Soleado Temporal Temporal

Entardecer Atardecer Trovão Trueno

Escuro Oscuro Ventania Ventolera

Frio Frio Vento Viento

Furacão Huracán orvalho rocío

Garoa, chovisco Llovizna terremoto Terremoto

tremor Temblor

FÚTBOL

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Centroavante delantero centro Linha lateral línea de banda

Penalti tiro a puerta marca de pênalti punto de penalty

Cruzamento Centro Meia-direita medio derecha

Defesas Defensas Meia-esquerda medio izquierda

Gol Gol pequena área área de portería

Goleiro Portero/guardameta ponta-direita extremo derecha

Page 55: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

55

Grande área área de penalty ponta-esquerda extremo izquierda

lateral direita interior derecha Rede Red

lateral esquerda interior izquierda substituição Pared

linha de fundo Línea de fondo Trave Poste

linha de meio-campo Línea central travessão Travesaño

zagueiro esquerdo Lateral izquierdo zagueiro direito lateral derecho

PROFESIONES

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Açougueiro Carnicero Carteiro Cartero

Administrador Administrador Chaveiro Cerrajero

Advogado Abogado Chofer Chófer

Aeromoça Azafata costureira Costurera / modista

Arquiteto Arquitecto cozinheiro Cocinero

Artesão Artesano Dentista Dentista

Alfaiate Sastre Alfaiataria Sastreria

Bancário Bancário Diretor Director

Bibliotecário Bibliotecário eletricista Electricista

Bombeiro Bombero empregada doméstica criada / empleada

Cabeleireiro Peluquero encanador plomero / fontanero

Caixa Cajero enfermeira Enfermera

Cantor Cantante engenheiro Ingeniero

Estagiário Pasante engraxate Limpiabotas/lustrabotas

faxineira Asistenta pediatra Pediatra

fotógrafo Fotógrafo pedreiro Albañil

Garçom Camarero/mozo pintor Pintor

Gari Basurero policial Policía

Guarda Guardia professor Profesor

jardineiro Jardinero Salva-vidas Salvavidas

Juiz Juez secretária Secretaria

mecânico Mecánico vendedor Vendedor

médico Médico sapateiro Zapatero

motorista Conductor padeiro Panadero

Page 56: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

56

ROPAS

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

bermuda Bermuda camisola Camisón

Biquíni Bikini Capa de chuva Impermeable

Blusa Blusa Capuz capucha / caperuza

blusa de lã saco de lana casaco Abrigo

Blusão Blusón chapéu Sombrero

Boné Gorra Chinelo Chinela

Botas Botas Cinto Cinturón

Cachecol Bufanda Colete Chaleco

Calcinha Bombacha / braguita Cueca calzoncillo

Calça Pantalón / pantalones jaqueta cazadora

Camisa Camisa Jeans vaqueros

Camiseta Camiseta/remera/pollera gravata Corbata

Luvas Guantes Sutiã sostén / sujetador/corpiño

macacão Enterito Tênis tenis / zapatillas

Maiô Traje de baño Terno traje

Meia Calcetín Vestido vestido

minissaia Minifalda sobretudo Sobretodo

Paletó Chaqueta / saco Saia falda / pollera

pantufas Pantuflas fraldas pañales

pijama Pijama / piyama Sapato Zapato

Sandália Sandalia Saia falda / pollera

CUERPO HUMANO

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

antebraço Antebrazo Gengivas Encías

Axila Axila Garganta Garganta

Barriga Barriga Joelho Rodilla

Boca Boca Lábios Labios

Page 57: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

57

bochecha Mejilla Língua Lengua

Braço Brazo Mão Mano

cabeça Cabeza Nádegas Nalgas

Cabelo cabello / pelo Nariz La nariz

Cílios Pestañas Olhos Ojos

Cintura Cintura Orelha Oreja

Coluna Columna Ouvido Oído

coração Corazón Ossos Huesos

costelas Costillas Pé Pie

cotovelo Codo Peito Pecho

Coxa Muslo Pele Piel

dedo anular dedo anular Perna Pierna

Dedo indicador dedo índice Pescoço Cuello

dedo médio dedo medio Pulmão Pulmón

dedo mínimo dedo meñique Pulso Muñeca

dedo polegar dedo pulgar Queixo mentón / barbilla

dedão do pé Dedo gordo del pie Seios Senos

Dentes Dientes Sobrancelhas Cejas

Gago Tartamudo Testa Frente

Tornozelo Tobillo Unha Uña

Umbigo Ombligo Rim (ns) Riñon (es)

TEJIDOS

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

De camurça de gamuza De linho de lino

De couro de cuero De veludo de terciopelo

De flanela de franela estampado Estampado

De lã De lana listrado a rayas

de algodão De algodón xadrez a cuadros / escocesa

de bolinhas a lunares seda De seda

Page 58: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

58

UTENSÍLIOS DE LIMPIEZA

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Amaciante de roupa suavizante de ropa máquina de lavar Lavadora

aspirador Aspiradora prendedor de roupa palillo de ropa

Balde Cubo sabão em pó jabón en polvo

Detergente Detergente Varal Tendedero

Espanador Plumero Vassoura Escoba

Esponja Esponja ferro de passar Plancha

rodo Trapeador

SIGNOS

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Áries Áries Câncer cáncer

Touro Tauro Leão Leo

Gêmeos Geminis Virgem Virgo

Libra Libra Capricórnio capricórnio

Escorpião Escorpio Aquário acuário

Sagitário Sagitário peixes Piscis

Page 59: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

59

SALUDOS Y DESPEDIDAS

SALUDOS

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Oi! / Olá! ¡Hola! Como vai? ¿Qué pasa?/¿Cómo va eso?

Oi! (informal) ¡Buenas! Como você está? ¿Cómo está(s)?

Bom dia! ¡Buenos días! Estou bem, obrigado. Estoy bien, gracias.

Boa tarde! ¡Buenas tardes! Estou bem, e você? Estoy bien, ¿y usted?

Boa noite! ¡Buenas Noches! O que conta? ¿Qué cuentas?

Oi, como vai? ¡Hola! ¿Qué tal? Que prazer em vê-lo! ¡Que gusto de verlo!

DESPEDIDAS

PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL

Adeus! ¡Adiós! Lembranças! ¡Recuerdos!

Até amanhã! ¡Hasta mañana! Lembranças a todos! ¡Saludos para todos!

Até a próxima! ¡Hasta la vista! Passe bem! ¡Que lo pases bien!

Até logo! ¡Hasta luego! Tchau! ¡Chao! (Esp.) / ¡Chau! (Ur. e Arg.)

Foi um prazer! ¡Fue un placer!

billetera la cometa cigarro, puro

maceta escoba papa

Page 60: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

60

Las chanclas Las sandalias Las zapatillas de casa Los calcetines

Los pantalones cortos (shorts) Los Canzonzillos largos El chaleco La camisa

El traje El Albornoz La gorra Los pantalones Los pantalones vaqueros

La corbata La ropa interior El cinturón El sombrero El reloj

Page 61: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

61

LA MUJER

1 El vestido/la falda 2 la blusa 3 el bolso de mano 4 el velo 5 la combinación 6 las braguitas 7 el sostén 8 La lencería las medias 9 las gafas y las gafas de sol 10 el collar 11 el pendiente 12 la pulsera 13 el anillo 14 El joyero 15 los guantes 16 la manopla 17 el jersey 18 los pants la ropa de deporte 19 el abrigo 20 La bufanda 21 las orejeras 22 la chaqueta 23 la chaqueta chupa 24 el impermeable

Page 62: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

62

La Momia El elfo/duende La lámpara mágica el genio el hada el monstruo

el espantapájaros el ataúd el cementerio el fantasma la casa embrujada

El zombi la caldera el demonio el diablo el mago la bruja

La sirena el jorobado el cavernícola el castillo

El rey la reyna el trono el gigante el enano

Page 63: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

63

1 el árbol 2 la hoja 3 la rama 4 la raíz – 5 la bellota 6 macedônia 7 la enredadera 8 el cactus

9 La palmera 10 el pino 11 la piña 12 la hierba 13 el hongo 14 el helecho (samambaia)

15 El bambú 16 el buque de flores 17 la corona de flores 18 el girasol

19 El diente de león 20 el tulipan 21 pensamiento

Page 64: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

64

El cuervo El cangrejo La anguila La gaviota

1 La rana 2 el renacuajo 3 el sapo 4 la tortuga 5 la lagartija

6 La culebra / serpiente 7 la cobra 8 la iguana 9 la salamandra 10 el camaleón

11 El lagarto 12 el cocodrilo

13 el dragón 14 los dinosaurios

Page 65: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

65

1 La hormiga 2 el hormiguero 3 el saltamontes / langosta 4 el grillo

5 La mosca 6 la araña 7 la telaraña 8 la avispa 9 el escorpión

10 el gusano 12 El mosquito 13 la pulga 14 la garrapata 15 el caracol 16 escarabajo

17 la cucaracha - mariquita siete puntos

18 La mariposa 19 la oruga 20 el capullo 21 la polilla 22 la libélula 23 la mantis religiosa

24 El panal 25 la abeja 26 la colmena 27 el enjambre 28 la tarántula

29 El ciempiés 30 el milpiés

Page 66: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

66

1 El elefante 2 la jirafa 3 el rinocenronte 4 la cebra 5 El león 7 la leona 8 el cachorro 9 el guepardo 10 el leopardo 11 La hiena 12 el hipopótamo 13 el dromedario/camello 14 El ñu 15 el gacela 16 el antílope 17 el mono 18 la mona 19 el chimpancé 20 El gorila 21 el babuino

VOCABULÁRIO DEL ALUMNO

Espanhol Português Espanhol Português Guapo Bonito, varonil Roble Carvalho Acopio Armazenamento Tornillo parafuso Cosecha Colheita Borracha Bêbada Sésamo Gergelim Caucho Borracha Semilla Semente Gomeria Borracharia

Discapacidad Deficiente fallo Sentença judicial Minusvalido Deficiente chabola Favela

Hincha Torcida de clube tanatório IML, tanatos Matrícula/chapa Placa Mantis Louva-a-deus

Pan Pão Cuenca Bacia Pececillos Peixinhos Oruga Lagarta

Pez Peixe vivo gusano Verme / larva Pescado Peixe pescado Buceo Mergulho desportivo

Page 67: PAPI BORDÓN y PAPIMENTEL - Fábulas e Contosfabulasecontos.com.br/arquivo/404-arquivo.pdf ·  · 2013-10-21En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja

67

Mariquita 7 puntos Joaninha pagaré Duplicata Guacamayo Arara cuna Berço

alabar Louvar Chivo Bode biberón Mamadeira

Leer la Bíblia Ex 24.6; 24.8 Mt 3.4 ; 5.13 Sitios interessantes www.wordreference.com (diccionário) www.spanishdaddy.com No espanhol não ocorre o fenômeno da nasalização, como em português: mãe, manhã, tanto... As vogais (e, o) são fechadas. Hoy, ayer, anteayer, mañana, pasado mañana Asimismo solemos hablar ¿ de veras ? de balde por tanto a través tal vez em fin sobre todo Os olhos azuis de Jesus (não há o fonema /zê/ em espanhol).

EXPRESIONES IDIOMÁTICAS

QUEDARSE DE UNA PIEZA: SUPREENDER-SE HACER LA VISTA GORDA: NÃO QUERER VER ALGO OU NINGUÉM ESTAR DE RECHUPETE: ALGUMA COISA ESTAR MUITO BOA (COMIDA) SUDAR LA GOTA GORDA: TER MUITO TRABALHO ESTAR HECHO POLVO: ESTAR CANSADÍSSIMO(A) QUEMARSE LAS PESTAÑAS: ESTUDAR MUITO ESTAR HECHO UN ROBLE: ESTAR FORTE ECHAR CHISPAS: ESTAR FURIOSO TENER MÁS CARA QUE ESPALDA: SER CARA DE PAU FALTARLE UN TORNILLO: SER TONTO, DOIDO