31
Instrucciones de instalación IMPORTANTE: A partir del 1 de enero del 2015, todos los acondicionadores de aire empaquetados y de sistema separado deben instalarse de acuerdo con las normas de eficacia regionales aplicables emitidas por el Departamento de Energía. NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. NOTA: Instalador: Asegúrese de que las instrucciones de mantenimiento y el manual del propietario se dejen junto a la unidad después de la instalación. Índice Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consideraciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Recepción e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identificar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Inspeccionar el envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bordillo del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Montaje en bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instalación de los aparejos/elevación de la unidad (consulte la Fig. 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuración de las unidades para la descarga de flujo descendente (vertical) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexiones de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Procedimientos especiales para el funcionamiento con 208 V. 11 Conexiones de voltaje de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Protección del transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Previo al arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajustes del flujo de aire interior y el flujo de aire . . . . . . . . . . 14 Secuencia de funcionamiento de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . 15 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Motor y ventilador interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Serpentín exterior, serpentín interior y bandeja de drenaje de condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ventilador exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Controles eléctricos y conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Circuito de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Flujo de aire del evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Elementos con R-410A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Interruptores de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Interruptor de baja presión (solo aire acondicionado) . . . . . . . 28 Interruptor de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Compresor de espiral Copeland (refrigerante R-410A) . . . . . . 28 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Aceite del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mantenimiento de los sistemas en techos con materiales sintéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Procedimiento preventivo para techos sintéticos . . . . . . . . . . . 29 Filtro secador de la tubería de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Carga de refrigerante R-410A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Lista de verificación del arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 A09034 Fig. 1 – Unidad PAR5 Consideraciones de seguridad La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación, el mantenimiento o el uso inadecuados pueden provocar explosiones, incendios, descargas eléctricas u otras condiciones que pueden causar la muerte, lesiones personales o daños a la propiedad. Consulte a un instalador calificado, una agencia de servicio o su distribuidor o sucursal para recibir información o ayuda. El instalador o la agencia calificados deben utilizar juegos o accesorios autorizados por la fábrica cuando modifique este producto. Consulte las instrucciones individuales que vienen con los juegos o los accesorios cuando realice la instalación. Respete todos los códigos de seguridad. Utilice anteojos de seguridad, ropa de protección y guantes de trabajo. Utilice un paño de enfriamiento para las operaciones de soldadura. Tenga a mano un extintor. Lea atentamente estas instrucciones y respete todas las advertencias o precauciones incluidas en el texto y adjuntas a la unidad. Consulte los códigos de construcción locales y las ediciones más recientes del Código eléctrico nacional (NEC, del inglés National Electrical Code) o NFPA 70. En Canadá, consulte las ediciones más recientes del Código Eléctrico Canadiense, CSA 22.1. Reconozca la información de seguridad. Este es un símbolo de alerta de seguridad . Cuando vea este símbolo en la unidad y en las instrucciones o los manuales, tenga cuidado ante la posibilidad de lesiones personales. Comprenda las palabras de atención PELIGRO, PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de dos etapas con refrigerante R-410A Monofásico y trifásico De 2 a 5 toneladas nominales (tamaños de 24 a 60)

PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

Instrucciones de instalaciónIMPORTANTE: A partir del 1 de enero del 2015, todos losacondicionadores de aire empaquetados y de sistema separado debeninstalarse de acuerdo con las normas de eficacia regionales aplicablesemitidas por el Departamento de Energía.NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar lainstalación.NOTA: Instalador: Asegúrese de que las instrucciones demantenimiento y el manual del propietario se dejen junto a la unidaddespués de la instalación.

Índice

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Consideraciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Recepción e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Identificar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Inspeccionar el envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Bordillo del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Montaje en bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Instalación de los aparejos/elevación de la unidad (consulte la Fig. 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Configuración de las unidades para la descarga de flujo descendente (vertical) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Conexiones de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Procedimientos especiales para el funcionamiento con 208 V. 11Conexiones de voltaje de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Conexión estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Protección del transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Previo al arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14Ajustes del flujo de aire interior y el flujo de aire . . . . . . . . . . 14Secuencia de funcionamiento de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . 15

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Motor y ventilador interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Serpentín exterior, serpentín interior y bandeja de drenaje de condensado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Ventilador exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Controles eléctricos y conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Circuito de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Flujo de aire del evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Elementos con R-410A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Interruptores de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Interruptor de baja presión (solo aire acondicionado) . . . . . . . 28Interruptor de alta presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Compresor de espiral Copeland (refrigerante R-410A) . . . . . . 28Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Aceite del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Mantenimiento de los sistemas en techos con materiales sintéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Procedimiento preventivo para techos sintéticos . . . . . . . . . . . 29Filtro secador de la tubería de líquidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Carga de refrigerante R-410A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Lista de verificación del arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

A09034Fig. 1 – Unidad PAR5

Consideraciones de seguridadLa instalación, el ajuste, la alteración, la reparación, el mantenimiento oel uso inadecuados pueden provocar explosiones, incendios, descargaseléctricas u otras condiciones que pueden causar la muerte, lesionespersonales o daños a la propiedad. Consulte a un instalador calificado,una agencia de servicio o su distribuidor o sucursal para recibirinformación o ayuda. El instalador o la agencia calificados deben utilizarjuegos o accesorios autorizados por la fábrica cuando modifique esteproducto. Consulte las instrucciones individuales que vienen con losjuegos o los accesorios cuando realice la instalación.Respete todos los códigos de seguridad. Utilice anteojos de seguridad,ropa de protección y guantes de trabajo. Utilice un paño de enfriamientopara las operaciones de soldadura. Tenga a mano un extintor. Leaatentamente estas instrucciones y respete todas las advertencias oprecauciones incluidas en el texto y adjuntas a la unidad. Consulte loscódigos de construcción locales y las ediciones más recientes del Códigoeléctrico nacional (NEC, del inglés National Electrical Code) o NFPA70.En Canadá, consulte las ediciones más recientes del Código EléctricoCanadiense, CSA 22.1.Reconozca la información de seguridad. Este es un símbolo de alerta de

seguridad . Cuando vea este símbolo en la unidad y en lasinstrucciones o los manuales, tenga cuidado ante la posibilidad delesiones personales. Comprenda las palabras de atención PELIGRO,

PAR515-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de dos etapas con refrigerante R-410AMonofásico y trifásicoDe 2 a 5 toneladas nominales (tamaños de 24 a 60)

Page 2: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Estas palabras se utilizan con elsímbolo de alerta de seguridad. PELIGRO identifica los riesgos máspeligrosos que provocarán lesiones personales graves o la muerte.ADVERTENCIA se refiere a peligros que podrían causar lesionespersonales o incluso la muerte. PRECAUCIÓN se utiliza para identificarprácticas no seguras que pueden provocar lesiones personales menores,o daños al producto o a la propiedad. NOTA se utiliza para destacarsugerencias que mejorarán la instalación, la confiabilidad o la operación.

IntroducciónEste aire acondicionado compacto es completamente autónomo y estádiseñado para su instalación en exteriores (consulte la Fig.1). Consulte laFig. 2 y la Fig. 3 para ver las dimensiones de la unidad. Todos lostamaños de unidad tienen aberturas de descarga para las configuracionesde flujo horizontal y descendente, y se envían desde la fábrica con todaslas aberturas de los conductos de flujo descendente cubiertas. La unidadpuede instalarse en una azotea o en un bloque de cemento a nivel delsuelo. (Consulte la Fig. 4 para ver las dimensiones del bordillo deltecho).

Recepción e instalaciónPaso 1 – Comprobar el equipoIdentificar la unidadEl número de modelo y el número de serie de la unidad están impresosen la placa de información de la unidad. Compruebe esta informacióncontra los papeles de envío.Inspeccionar el envíoInspeccione para ver si hay daños de transporte antes de quitar elmaterial de embalaje. Si la unidad parece estar dañada o suelta de suanclaje, haga que la examinen los inspectores de transporte antes dequitarla. Envíe los documentos de reclamación directamente a laempresa de transporte. El fabricante no se hace responsable de ningúndaño que se produzca durante el tránsito. Verifique todos los artículoscontra la lista de envío. Notifique inmediatamente a la oficina dedistribución de equipos más cercana en caso de que falte algún artículo.Para evitar pérdidas o daños, deje todas las piezas en los paquetesoriginales hasta la instalación.Si la unidad se va a montar sobre un bordillo en una aplicación de flujodescendente, revise el Paso 7 para determinar qué método se debeutilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar losaparejos y levantar a su lugar. El proceso de extracción del panel puederequerir que la unidad esté en el suelo.Paso 2 – Proporcionar el soporte de la unidadIMPORTANTE: La unidad se debe asegurar al bordillo instalandotornillos a través de la parte inferior de la brida del bordillo y en losrieles de la base de la unidad. Cuando instale unidades con una basegrande sobre el bordillo común, los tornillos se deben instalar antes depermitir que el peso total de la unidad se apoye sobre el bordillo. Serequiere un mínimo de seis tornillos para unidades con base grande. Si launidad no se asegura correctamente, podría estar inestable. Consulte lainformación de Advertencia cerca de aparejos/elevación y lasinstrucciones sobre el bordillo auxiliar para obtener más detalles.Si es necesario obtener troqueles de anclaje para huracanes,comuníquese con el distribuidor a fin de obtener más información y lacertificación PE (del inglés Professional Engineering, ingenieríaprofesional).Bordillo del techoInstale el bordillo del techo auxiliar de acuerdo con las instruccionesenviadas con el bordillo (consulte la Fig. 4). Instale el aislamiento, loslistones de borde, el revestimiento para el techo y los tapajuntas. Losconductos deben estar conectados al bordillo.IMPORTANTE: Las juntas de la unidad en el bordillo del techo sonfundamentales para lograr un sello hermético del agua. Instale elmaterial para juntas que se suministra con el borde del techo. Las juntasque aplicadas incorrectamente también pueden provocar fugas de aire yun rendimiento deficiente de la unidad.El bordillo debe estar nivelado con un margen de 1/4 in (6,35 mm)(consulte la fig. 6). Esto es necesario para que el drenaje de la unidadfuncione correctamente. Consulte las instrucciones de instalación delbordillo del techo auxiliar para obtener información adicional, según seanecesario.Instalación en bordillos del techo antiguos serie “G”.Hay dos juegos de accesorios disponibles para ayudar a instalar unanueva unidad serie “G” en un bordillo del techo “G” antiguo.1. Número del juego de accesorios CPADCURB001A00, (chasis

pequeño) y número del juego de accesorios CPADCUR002A00,(chasis grande) incluye adaptador para el bordillo del techo y lasjuntas del sello del perímetro, y las aperturas de los conductos. Nose requieren modificaciones adicionales al bordillo cuando seutiliza este juego.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento en el sistema,siempre apague la alimentación principal e instale una etiqueta debloqueo. Es posible que haya más de un interruptor de desconexión.Apague el interruptor de la alimentación del calefactor auxiliar, sicorresponde.

ADVERTENCIA!RIESGO DE LESIONES PERSONALES Y DAÑO AMBIENTALSi no libera la presión del sistema, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.

1. Libere la presión y recupere todo el refrigerante antes derealizar tareas de servicio en el equipo existente y antes de laeliminación final de la unidad. Use todos los orificios deservicio y abra todos los dispositivos de control de flujo,incluidas las válvulas solenoides.

2. Las regulaciones federales exigen que no descargue elrefrigerante hacia la atmósfera. Se debe recuperar durante lareparación del sistema o la eliminación final de la unidad.

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE CORTESi no respeta esta precaución, puede sufrir lesiones personales.Cuando quite los paneles de acceso (consulte Fig. 17) o realicefunciones de mantenimiento dentro de la unidad, tenga en cuenta laspiezas con filo de las láminas de metal y los tornillos. Aunque se tieneespecial cuidado para reducir al mínimo los bordes afilados, tengamucho cuidado y use la ropa protectora adecuada, gafas y guantes deseguridad cuando manipule piezas o busque dentro de la unidad.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.2

Page 3: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

2. Una alternativa pare el bordillo del adaptador es modificar elbordillo existente quitando la brida horizontal exterior y usar eljuego de accesorios número CPGSKTKIT001A00 que incluyebloques espaciadores (para facilitar la alineación con el bordilloexistente) y las juntas para el sello perimetral y las aberturas paralos conductos. Este juego se utiliza cuando se modifica el bordilloexistente quitando la brida horizontal exterior.

Montaje en bloqueColoque la unidad sobre un soporte nivelado que tenga al menos 2 in(51 mm) por encima de la pendiente. La plataforma se debe extenderaproximadamente 2 in (51 mm) más allá de la carcasa en los 4 lados dela unidad (consulte la Fig. 7). No fije la unidad a la plataforma, exceptocuando lo requieran los códigos locales.

PRECAUCIÓN!RIESGO DE DAÑO DE LA UNIDAD/ESTRUCTURALSi no respeta esta precaución puede provocar daños a la propiedad.Asegúrese de que hay suficiente espacio libre para la hoja de la sierracuando corte la brida horizontal exterior del bordillo del techo, de modoque no haya daños en el techo ni en los tapajuntas.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.3

Page 4: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

A200113

Fig. 2 – 24-30 Dimensiones de la unidad

DIAGRAMA ELÉCTRICO DE CONEXIÓNPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE

REALIZAR EL MANTENIMIENTOESQUEMA 208/230 V-1-60SI SE UTILIZA

SI SE UTILIZA

NEGRONEGRO

NEGRO

NEGRONEGRONEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO NEGRO AZULAZUL

AZUL

AZULAZUL

AZUL

AZUL

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

VERDE

PEV

AMARILLO

CAFÉ

AMARILLO

AMARILLO

SI SE UTILIZA

CAFÉ

CAFÉ

CAFÉ

CAFÉ

ROJO

ROJO

ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE EN TERRENO

TAMAÑO MÁXIMO DEL CABLE SOLO DE LA

UNIDAD ES DE 2 AWG.

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

VERDE/AMARILLO

VERDE/AMARILLO

VERDE

CONSULTE LA NOTA 6

CONSULTE LAS NOTAS 4/5

CONSULTE LA NOTA 9

CONSULTE LA NOTA 7

24V

COM

COM

L1

L2

L1

L2IFM

1. SI REEMPLAZA CUALQUIERA DE LOS CABLES ORIGINALES QUE SE PROPORCIONAN, SE DEBE REEMPLAZAR POR UNO IGUAL O SU EQUIVALENTE.

2. CONSULTE LOS DOCUMENTOS DE PREVENTA DE LOS TERMOSTATOS.3. UTILICE CONDUCTORES DE COBRE DE 75 GRADOS C PARA LA INSTALACIÓN EN TERRENO.4. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CONOCER LA SELECCIÓN DE VELOCIDAD

CORRECTA DE IFM.5. TAL VEZ SEA NECESARIO REUBICAR LAS TOMAS DE VELOCIDAD CUANDO UTILICE CALEFACTORES

ELÉCTRICOS INSTALADOS EN TERRENO. TAL VEZ SEA NECESARIO REUBICAR LAS TOMAS DE VELOCIDAD CUANDO UTILICE CALEFACTORES ELÉCTRICOS INSTALADOS EN TERRENO.

6. “NO DESCONECTE EL ENCHUFE CON CARGA”.7. ESTE FUSIBLE ESTÁ FABRICADO POR LITTLE FUSE, NÚMERO DE PIEZA 287003.8. N.E.C CLASE 2, 24V.9. UNIDAD ENVIADA DE FÁBRICA EN MODO ESTÁNDAR.10. CCH NO SE UTILIZA EN TODAS LAS UNIDADES.

NOTAS:

CONTACTOR

CONDENSADOR

CALEFACTOR DEL CIGÜEÑAL

INTERRUPTOR DEL CALEFACTOR DEL CIGÜEÑAL

MOTOR DEL COMPRESOR

RETARDO DEL COMPRESOR

DEHUM

TIERRA

INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN

RELÉ DEL CALEFACTOR

PLACA DEL VENTILADOR INTERIOR

MOTOR DEL VENTILADOR INTERIOR

INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN

MOTOR DEL VENTILADOR EXTERIOR

VÁLVULA DE ECUALIZACIÓN DE PRESIÓN.

TRANSFORMADOR

TERMOSTATO

EMPALME EN TERRENO

TERMINAL (MARCADO)

TERMINAL (SIN MARCAR)

EMPALME

EMPALME (MARCADO)

VOLTAJE BAJO DE FÁBRICACABLEADO DE CONTROL EN TERRENOCABLEADO DE ALIMENTACIÓN

VOLTAJE ALTO DE FÁBRICA

CABLEADO ACCESORIO U OPCIONAL

LEYENDA:AZUL

AZUL

NEGRO

AZU

LR

OS

AR

OJ

OO

RN

NE

GR

O

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO

NEGRO

AMARILLO

NEGRO

AMARILLO

NEGRO

AMARILLO

AL CONTACTOR

AL CONTACTOR

CON FUSIBLES

SIN FUSIBLES

PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL CABLEADO CON LOS CALEFACTORES ELÉCTRICOS, CONSULTE EL ESQUEMA DEL ACCESORIO

DEL CALEFACTOR, SE MUESTRA LA CONEXIÓN DE UN SOLO PUNTO

L1

L1

L2

L2

ENCHUFEENCHUFE

CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIAR, CUANDO SE USA

CAFÉ

BLANCO

BLANCO

VIOLETA

VIOLETA

C

R

G

DH

W2

W3

BLANCO

VIOLETA

CAFÉ

CAFÉ

CAFÉ

CAFÉ

CAFÉ

5 KW

10 KW

15 KW

20 KWMAZO DE CABLES

PRINCIPAL

ACCESORIO DEL

CALEFACTOR

CALEFACCIÓNCOMCOM/C LO

SEPARADOR CONECTADO A

TIERRA

Y

IFBFU

SIB

LE

DE

24 V

CA

3 A

MP

R

ST

D

DE

HU

MID

.

RR Y

Y1

Y1

Y2/D

HGC C CW

2

W2

W2

W2

W3

W3

W3

YP1 P4P2

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.4

Page 5: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

A200114

Fig. 3 – 36-60 Dimensiones de la unidad

DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD

ENTRADA DE ALIMENTACIÓN 24

DESCONEC-TAR SEGÚN N.E.C.

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

ÁREA DE LA CAJA DE CONTROL

SECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR

SECCIÓN DEL COMPRESOR

SECCIÓN DEL VENTILADOR

INTERIOR

OFM

TRAN

IFB

CONEXIÓN DE UN

SOLO PT PARA EL

CALEFACTOR

ELÉCTRICO

CUANDO SE UTILIZA

CONSULTE EL ESQUEMA DEL CALEFACTOR PARA VER EL CABLEADO

IFM

CAP

LPS

HPS

PEV

COMP

CCH

RC

H C F

S

C

CAJA DE EMPALMES 24

SOLO UTILICE CONDUCTORES DE COBRE

SUMINISTRADOS EN TERRENO CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

SI SE UTILIZACCH CHS

L1

L2

208/230 V CA. 60 HZ. 1PH

DIAGRAMA ELÉCTRICO EN ESCALERAPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO

AMARILLO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO NEGRO

NEGRO

NEGROORNROJOROSAAZUL

SI SE UTILIZA

AZUL

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

AZUL

AZUL AZUL AZUL

NEGRO

AMARILLO

CAFÉ

OFM

CAP1

COMP

PEVIFM

C

C

C;11

C;11

C;11

C;11

C;23

C;23

C;23

CONSULTE LA NOTA 6

CONSULTE LA NOTA 6

H

F

RS

C

C;21

VERDE/AMARILLO

VERDE/AMARILLOCAFÉROJO

TRAN

COM

24 V C

IFB;COM/C

SI SE UTILIZA

CAFÉ IFB;C

C

C2C1

CAFÉ IFB;COM

AZULAZUL

CAFÉENCHUFE

BLANCOVIOLETA AL CALEFACTOR

ELÉCTRICO AUXILIAR

CONSULTE LAS NOTAS 4/5

IFMCONSULTE LA NOTA 9

BAJA

STD

DEHUMID.

ALTA

HPS

P4-1 “C”P4-2 “W2”P4-3 “W2”P4-4 “W3”P4-5 “W3”

P2-1P2-2

P2-3P2-4

Y

P1-1P1-2

P1-3P1-4P1-5P1-6P1-7

“R”“C”

“Y1”“G”“Y2/DH”LLO“W3”

ROJOCAFÉ

AMARILLOVERDEAZUL

BLANCOVIOLETA

RC

YG

DHW2W3

CONSULTE LA NOTA 7

T-STATIFB

3 AMP

FUSIBLE

24 V CA/R

345756-101 REV. A

345756-101 REV. A

AZUL

LPS

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.5

Page 6: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

A180216

NOTAS:1.El bordillo del techo se debe configurar para la unidad que se va a instalar.2.Se debe aplicar cinta selladora, según sea necesario, a la unidad que va a instalar.3.El bordillo del techo está hecho de acero de calibre 16.4.Conecte los conductos al bordillo (las bridas del conducto se apoyan en el bordillo).5.Paneles aislados: Fibra de vidrio de 1 in (25,4 mm) de grosor y de 1 lb de densidad.

Fig. 4 – Dimensiones del bordillo del techo

TAMAÑO DE LA

UNIDAD

NÚMERO DECATÁLOGO

AIN.

(mm)

B(base

pequeña/común)IN. (mm)*

*. El número de pieza CPRCURB011B00 se puede utilizar en unidades con bandejas base pequeñas y grandes. Los soportes transversales se deben ubicar según si la unidad tiene una bandeja base pequeña o grande.

B(base grande)

IN. (mm)

CIN.

(mm)

DIN.

(mm)

EIN.

(mm)

FIN.

(mm)

GIN. (mm)

HIN. (mm)

Pequeña o grande CPRFCURB011B00 14

(356) 10 (254)14 (356) 16

(406)47,8

(1214)

32,4 (822)

2,7 (69)30,6 (778)

46,1 (1170)Grande CPRFCURB013B00 14

(356) 14 (356) 43,9 (1116) 42,2 (1072)

AIRE DE RETORNO

UNIDAD DE BASE PEQUEÑA

AIRE DE SUMINISTRO

UNIDAD DE BASE GRANDE

UBICACIÓN DE LA UNIDAD SOBRE EL BORDILLO COMÚN

BORDILLO COMÚN O PEQUEÑO

UNIDAD DE BASE PEQUEÑA O GRANDE

BORDILLO GRANDE

Listón de borde suministrado en el lugar

Material de tejado suministrado en el lugar

Parpadeo suministrado en el lugar

Soporte de retención suministrado con bordillo

Atornille el soporte al riel de la base de la unidad

Tornillo de anclaje

Rieles de la base de la

unidad de HVAC

Bandeja base de la unidad de HVAC

Las líneas discontinuas muestran la ubicación del soporte cruzado para las unidades con bandejas base grandes.

Junta de sellado

Bordillo del techo

Clavadora de madera*

Bordillo del techo*

Aislamiento (suministrado en el lugar)

* Viene con bordillo de techo

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.6

Page 7: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

A09051

Aleta de aluminio para tubos de cobre estándar

NOTA: Consulte el plano de dimensiones para ver los pesos de las esquinas.Tubería de cobre, aleta de cobre opcionales

NOTA: Consulte el plano de dimensiones para ver los pesos de las esquinas.

Fig. 5 – Aparejos sugeridos para la unidadPaso 3 – Proporcione holgurasLas holguras de servicio mínimas que se requieren se muestran en laFig. 2 y la Fig. . Se debe proporcionar una ventilación adecuada y aireexterior. El ventilador para exteriores extrae aire a través del serpentínexterior y lo descarga a través de la rejilla del ventilador superior.Asegúrese de que la descarga del ventilador no vuelva a circular hacia elserpentín exterior. No coloque la unidad en una esquina ni debajo de unaobstrucción en la parte superior. La holgura mínima debajo de unasaliente parcial (como un saliente normal de la casa) es de 48 in(1219 mm) sobre la parte superior de la unidad. La extensión horizontalmáxima de una saliente parcial no debe exceder las 48 in (1219 mm)

IMPORTANTE: No restrinja el flujo de aire exterior. Una restricciónde aire en la entrada de aire exterior o en la descarga del ventiladorpuede ser perjudicial para la vida útil del compresor.No coloque la unidad donde el agua, el hielo o la nieve de un saliente oun techo dañen o inunden la unidad. No instale la unidad sobrealfombras ni otros materiales combustibles. Las unidades montadas enbloques deben tener al menos 2 in (51 mm) por encima de los nivelesmás altos esperados de agua y escurrimiento. No utilice la unidad siestuvo bajo el agua.Paso 4 – Conducto fabricado en terrenoAsegure todos los conductos al bordillo del techo y a la estructura de laconstrucción en unidades de descarga vertical. No conecte los conductos

GABINETE PEQUEÑO GABINETE GRANDE

Unidad24 30

Unidad*36 42 48 60

lb kg lb kg lb kg lb kg lb kg lb kgPeso

para los aparejos

335 152,0 342 155,1Peso

para los aparejos

397 180,1 400 181,4 452 205,0 472 214,1

GABINETE PEQUEÑO GABINETE GRANDE

Unidad24 30

Unidad*36 42 48 60

lb kg lb kg lb kg lb kg lb kg lb kgPeso

para los aparejos

373 169,2 399 181,0Peso

para los aparejos

459 208,2 462 210,0 536 243,1 kg 255,0

LOS PANELES DE ACCESO DEBEN ESTAR EN SU LUGAR AL ARRANCAR. ANNEAUX D'ACCES DOIT ÊTRE EN PLACE POUR MANIPULATION.

50CY502286 2.0

PRECAUCIÓN: AVISO PARA OPERADORESLOS PANELES DE ACCESO DEBEN ESTAR INSTALADOS CUANDO SE APAREJA

Use el patín superior como barra de separación. / Utiliser la palette du haut comme barre de répartition

CONDUCTOS

DETALLE AVOIR DÉTAIL A

ALTURA MÍNIMA: 36" (914,4 mm)HAUTEUR MINIMUMHAUTEUR MINIMUM

ALTURA DE LA UNIDADHAUTEUR D'UNITÉHAUTEUR D'UNITÉ

CONSULTE EL DETALLE AVOIR DÉTAIL A

LA CINTA SELLADORA DEBE ESTAR ENSU LUGAR ANTES DE COLOCARLA UNIDAD EN EL BORDILLO DEL TECHO

BANDE SCELLANT DOIT ÊTREEN PLACE AVANT DE PLACERL'UNITÉ SUR LA BASE DE TOIT

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.7

Page 8: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

a la unidad. Para aplicaciones horizontales, la unidad se proporciona conbridas en las aberturas horizontales. Todos los conductos se debenasegurar a las bridas. Aísle e impermeabilice todos los conductosexternos, las juntas y las aberturas del techo con tapajuntas superior ymasilla de acuerdo con los códigos correspondientes.Los conductos que pasan por un espacio sin acondicionar se deben aislary cubrir con una barrera de vapor. Si se utiliza un retorno de la cámara enuna unidad vertical, el retorno debe tener conductos a través de laplataforma del techo para cumplir con los códigos de incendiocorrespondientes. Consulte la placa de valores nominales de la unidadpara conocer las holguras requeridas alrededor de los conductos. Elelemento estático del retorno de aire del gabinete no debe exceder las-0,25 IN C.A.Paso 5 – Aparejar y ubicar la unidadLa instalación de parejos y la manipulación de este equipo pueden serpeligrosas por muchas razones debido a la ubicación de la instalación(techos, estructuras elevadas, etc.).Solo los operadores de grúas capacitados y calificados y el personal deapoyo en tierra deben manejar e instalar este equipo.Cuando trabaje con este equipo, respete las precauciones que hay en laliteratura, en los rótulos, y en las etiquetas que se incluyen con la unidady cualquier otra precaución de seguridad que pueda corresponder.En la capacitación para los operadores del equipo de elevación debeincluir lo siguiente:1. Aplicación del elevador a la carga y el ajuste de los elevadores para

que se adapten a diversos tamaños o tipos de cargas.2. Capacitación sobre cualquier operación o precaución especiales.3. Estado de la carga en relación con el funcionamiento del juego de

elevación, como el equilibrio, la temperatura, etc.Respete todos los códigos de seguridad que corresponda. Utilice zapatosde seguridad y guantes de trabajo.

A07925Fig. 6 – Tolerancias de nivelación de la unidad

InspecciónAntes del primer uso, y mensualmente, se deben inspeccionarvisualmente todos los aparejos, los grilletes, los pasadores de horquilla ylas correas para ver si hay daños, indicios de desgaste, deformaciónestructural o grietas. Se debe prestar especial atención al desgasteexcesivo en los puntos de enganche del dispositivo de elevación y lasáreas de soporte de carga. Los materiales que muestren cualquier tipo dedesgaste en estas áreas no se deben utilizar y se deben desechar.

1. Deje el patín de transporte superior en la unidad para usarlo comobarra de separación a fin de evitar que las correas del aparejo dañenla unidad. Si el patín no está disponible, use una barra de separaciónde longitud suficiente para proteger la unidad contra daños.

Instalación de los aparejos/elevación de la unidad (consulte la Fig. 5)

Los orificios de elevación se proporcionan en los rieles de la base, comose muestra.1. Conecte los grilletes, los pasadores de horquilla y las correas a los

rieles de base de la unidad. Asegúrese de que los materiales esténclasificados para sostener el peso de la unidad (consulte la Fig. 5).

2. Fije una horquilla de suficiente resistencia en el medio de lascorreas. Ajuste la ubicación de la horquilla para asegurarse de quela unidad se eleve nivelada con el suelo.

Después de colocar la unidad sobre el bordillo del techo o la plataformade montaje, quite el patín superior.

A07926Fig. 7 – Detalle del montaje en bloque

Paso 6 – Conecte el drenaje de condensadoNOTA: Cuando instale la conexión del drenaje de condensado,asegúrese de cumplir con las restricciones y los códigos locales.Este modelo elimina agua condensada a través de un acople NPT de3/4 in que sale a través de la base en el lado de acceso del serpentín delevaporador. Consulte la Fig. 2 y la Fig. 3 para ver la ubicación.El agua condensada se puede drenar directamente en el techo eninstalaciones en el techo (donde se permita) o en una cubierta de gravaen instalaciones a nivel del suelo. Instale una trampa de condensado de2 in (51 mm) suministrada en terreno en el extremo de la conexión decondensado para garantizar un drenaje adecuado. Asegúrese de que la

ADVERTENCIA!PELIGRO DE CAÍDA DE LA UNIDADSi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Nunca se pare debajo de unidades aparejadas o levantadas sobre laspersonas.

A

B

C

DIFERENCIA MÁXIMAPERMITIDA in (mm)

A-C

1/4 1/4 1/4(6,35) (6,35) (6,35)

A-B B-C

ADVERTENCIA!RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDADSi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales. Cuando las correas estén tensas, la horquilla debe estar a un mínimo de36 in (914 mm) sobre la cubierta superior de la unidad.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE CAÍDA DE LA UNIDADSi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Las unidades con base grande se deben fijar al bordillo común antes depermitir que se apoye el peso total de la unidad sobre el bordillo. Instalelos tornillos a través del bordillo en los rieles de la base de la unidadmientras la grúa con los aparejos sostiene la unidad.

ABERTURA OPCIONAL DE RETORNO DE

AIRE

2˝(50,8mm)

SERPENTÍN DE EVAPORACIÓN SERPENTIN DEL CONDUCTO

ABERTURA OPCIONAL DE SUMINISTRO

DE AIRE

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.8

Page 9: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

salida de la trampa esté al menos 1 in (25 mm) por debajo de la conexiónde la bandeja de drenaje de condensado para evitar que la bandeja sedesborde (consulte la Fig. 8). Cuando utilice la cubierta de grava,asegúrese de que la pendiente se aleje de la unidad.Conecte una tubería de drenaje de PVC de 3/4 in o de cobre de 3/4 in(todo suministrado en terreno) en el extremo de salida de la trampa de2 in (51 mm). No subdimensione la tubería. Incline el tubo de drenajehacia abajo con una pendiente de al menos 1 in (25 mm) cada 10 pies(3,1 m) de recorrido horizontal. Asegúrese de revisar la tubería dedrenaje en búsqueda de fugas. Cebe la trampa al inicio de la temporadade enfriamiento.

A09052Fig. 8 – Trampa de condensado

Paso 7 – Instalar las conexiones de los conductosEl diseño y la instalación del sistema de conductos deben cumplir con lasnormas de NFPA para la instalación de sistemas de aire acondicionado yventilación de tipo no residenciales, NFPA 90A o tipo residencial,NFPA 90B y, los códigos y las ordenanzas locales.Seleccione y dimensione los conductos, los registros de suministro deaire y las rejillas de retorno de aire según las recomendaciones deASHRAE (Sociedad americana de ingenieros en calefacción,refrigeración y aire acondicionado). La unidad tiene bridas en losconductos de alimentación y retorno de aire en el costado de la unidad.Al diseñar e instalar los conductos, tenga en cuenta lo siguiente:1. Todas las unidades deben tener filtros suministrados en terreno o un

bastidor de filtros accesorios instalado en el lado del retorno de airede la unidad. Los tamaños recomendados para los filtros semuestran en la Tabla 1.

2. Evite aumentos y reducciones abruptos del tamaño del conducto.Un cambio abrupto en el tamaño del conducto afecta negativamenteel rendimiento del aire.

IMPORTANTE: Utilice conectores flexibles entre el conducto y launidad para evitar la transmisión de vibraciones. Utilice juntasadecuadas a fin de garantizar un sello hermético para el agua y el aire.Cuando instale un calefactor eléctrico, utilice un conector de lona aprueba de incendios (o un material resistente al calor similar) entre elconducto y la conexión de descarga de la unidad. Si utiliza un conductoflexible, inserte una funda con una lámina metálica dentro del conducto.El conector del conducto resistente al calor (o funda con una láminametálica) se debe extender 24 in (610 mm) desde el elemento delcalefactor eléctrico. 3. Dimensionar el conducto para la cantidad de aire de enfriamiento

(cfm). La cantidad mínima de aire para el correcto funcionamientodel calefactor eléctrico se detalla en la Tabla 2. Los interruptores delimitación del calefactor se pueden activar en cantidades de aireinferiores a las recomendadas.

4. Selle, aísle e impermeabilice todos los conductos externos. Selle,aísle y cubra con una barrera para vapor, todos los conductos queatraviesen los espacios acondicionados. Siga las normas másrecientes de instalación mínima de la Asociación nacional decontratistas de chapa y aire acondicionado (SMACNA, por sussiglas en inglés) y la Asociación de contratistas de aire

acondicionado (ACCA, por sus siglas en inglés) para los sistemasde calefacción y aire acondicionado residencial.

5. Asegure todos los conductos a la estructura del edificio. Instaletapajuntas, impermeabilice y aísle contra vibraciones las aperturasde los conductos en las paredes o en el techo de acuerdo con lasbuenas prácticas de construcción.

Configuración de las unidades para la descarga de flujo descendente (vertical)

1. Abra todas las desconexiones eléctricas e instale la etiqueta debloqueo antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento.

2. Quite las tapas de los conductos horizontales (metal) para acceder alos orificios troquelados del conducto de descarga vertical (flujodescendente) en la bandeja base de la unidad. (Consulte la Fig. 9).

Para quitar las tapas de los orificios troquelados de retorno yalimentación del flujo descendente, rompa las lengüetas de conexióndelantera y del lado derecho con un destornillador y un martillo. Empujela cubierta hacia abajo para romper las lengüetas trasera y del ladoizquierdo.NOTA: Estos paneles se mantienen en su lugar con lengüetas similares auna tapa ciega eléctrica. Vuelva a instalar las cubiertas del conductohorizontal (Fig. 9) que se envían con la unidad desde la fábrica.Asegúrese de que las aberturas estén herméticas para el agua y el aire.NOTA: El diseño y la instalación del sistema de conductos debencumplir con las normas de NFPA para la instalación de sistemas de aireacondicionado y ventilación de tipo no residenciales, NFPA 90A o detipo residencial, NFPA 90B y, los códigos y las ordenanzas locales.Cumpla con los siguientes criterios al seleccionar, dimensionar e instalarel sistema de conductos:1. Las unidades se envían para la instalación de tomas laterales.2. Seleccione y dimensione los conductos, los registros de suministro

de aire y las rejillas de retorno de aire según las recomendacionesde la Sociedad americana de ingenieros en calefacción,refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE, por sus siglas eninglés).

3. Utilice una transición flexible entre el conducto rígido y la unidadpara evitar la transmisión de vibraciones. La transición se puedeatornillar o empernar a las bridas del conducto. Utilice juntasadecuadas a fin de garantizar un sello hermético para el agua y elaire.

4. Todas las unidades deben tener filtros suministrados en terreno oun bastidor de filtros accesorios instalado en el lado del retorno deaire de la unidad. Los tamaños recomendados para los filtros semuestran en la Tabla 1.

5. Dimensione todos los conductos para el flujo de aire máximo que serequiere (calefacción o enfriamiento) para la unidad que va ainstalar. Evite los aumentos o disminuciones bruscas del tamaño delconducto, o el rendimiento se puede ver afectado.

6. Aísle e impermeabilice adecuadamente todos los conductos que seencuentran al aire libre. Aísle los conductos que pasen a través delespacio sin acondicionar y use una barrera de vapor de acuerdo conlas normas más recientes de instalación mínima de la Asociación

SALIDA DE LA TRAMPA

2 in (51 mm) mín.

1 in (25 mm) mín.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Antes de realizar las operaciones de mantenimiento o de servicio en elsistema, siempre apague la alimentación principal de la unidad e instalela etiqueta de bloqueo. Es posible que haya más de un interruptor dedesconexión.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.9

Page 10: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

nacional de contratistas de chapa y aire acondicionado (SMACNA,por sus siglas en inglés) y la Asociación de contratistas de aireacondicionado (ACCA, por sus siglas en inglés) para sistemas decalefacción y aire acondicionado. Asegure todos los conductos a laestructura del edificio.

7. Instale tapajuntas, impermeabilice y aísle contra vibraciones todaslas aperturas de la estructura del edificio de acuerdo con los códigoslocales y las buenas prácticas de construcción.

A09076

A09093Fig. 9 – Abertura del conducto de alimentación y retorno

Paso 8 – Instalar las conexiones eléctricas

Conexiones de alto voltajeLa unidad debe tener un servicio eléctrico independiente con uninterruptor de desconexión a prueba de agua suministrado en terrenomontado en la unidad o a la vista de ella. Consulte la placa de valoresnominales de la unidad, NEC y los códigos locales para obtener eltamaño máximo del disyuntor, de los fusibles y el amperaje mínimo delcircuito (ampacidad) para dimensionar los cables. La desconexión suministrada en terreno se puede montar en la unidadsobre el orificio de entrada de alto voltaje cuando se utilizan los puntosde entrada de alimentación estándar y de bajo voltaje. Consulte la Fig. 2y la Fig. 3 para ver una ubicación aceptable.Consulte la etiqueta de cableado de la unidad (Fig. 12 - Fig. 17) y Fig. 10como referencia para realizar las conexiones de alto voltaje. Proceda dela siguiente manera para completar las conexiones de alto voltaje haciala unidad.Unidades monofásicas:1. Tienda el cable de alto voltaje (L1, L2) y de conexión a tierra dentro

de la caja de control.2. Conecte el cable de conexión a tierra a la conexión a tierra del

chasis.3. Localice los cables negros y amarillos conectados al lado de la

tubería del contactor.4. Conecte el campo L1 al cable negro desde la conexión 11 del

contactor del compresor.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.El gabinete de la unidad debe tener una conexión a tierraininterrumpida o sin roturas para minimizar la posibilidad de lesionespersonales si se produce una falla eléctrica. Esta conexión a tierrapuede constar de un cable eléctrico conectado al tornillo de tierra de launidad en el compartimiento de control o un conducto aprobado para laconexión eléctrica a tierra cuando se instala de acuerdo con NFPA 70(NEC) (última edición) (en Canadá, Código eléctrico canadiense CSAC22.1) y los códigos eléctricos locales.

Cubiertas del conducto horizontal

Tapa troquelada de suministro (vertical) del flujo descen-dente de la bandeja base

Tapa troquelada de retorno (vertical) del flujo descen-dente de la bandeja base

ADVERTENCIA!RIESGO DE DAÑO A LOS COMPONENTES DE LA UNIDADNo respetar esta precaución puede provocar daños en la unidad que va ainstalar.

1. Realice todas las conexiones eléctricas de acuerdo con la normaNFPA 70 (NEC) (última edición) y los códigos eléctricoslocales que rigen dicho cableado. En Canadá, todas lasconexiones eléctricas deben cumplir con las normas del Códigoeléctrico canadiense, CSA 22.1 parte 1 y los códigos locales quecorresponda. Consulte el diagrama eléctrico de la unidad.

2. Utilice solo conductores de cobre para las conexiones entre elinterruptor de desconexión eléctrica suministrado en terreno y launidad. NO UTILICE CABLES DE ALUMINIO.

3. Asegúrese de que la alimentación de alto voltaje a la unidad seencuentre dentro del rango de voltaje de funcionamientoindicado en la placa de valores nominales de la unidad. En lasunidades trifásicas, asegúrese de que las fases estén equilibradascon un margen de un 2 por ciento. Consulte a la empresaeléctrica local para corregir el desequilibrio incorrecto devoltaje o de fase.

4. No dañe los componentes internos cuando perfore a través dealgún panel para montar el hardware eléctrico, los conductos,etc.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.10

Page 11: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

A12565Fig. 10 – Conexiones de alto voltaje y de control de voltaje

5. Conecte el cable de campo L2 al cable amarillo desde la conexión23 del contactor del compresor.

Unidades trifásicas:1. Tienda el cable de alto voltaje (L1, L2, L3) y de conexión a tierra

dentro de la caja de control.2. Conecte el cable de conexión a tierra a la conexión a tierra del

chasis.3. Localice los cables negros y amarillos conectados al lado de la

tubería del contactor.4. Conecte el campo L1 al cable negro desde la conexión 11 del

contactor del compresor.5. Conecte el cable de campo L3 al cable amarillo desde la conexión

13 del contactor del compresor.6. Conecte el cable de campo L2 al cable azul del compresor.

Procedimientos especiales para el funcionamiento con 208 V

Conexiones de voltaje de controlNOTA: No use ningún tipo de termostato que absorba alimentación. Sepueden producir problemas en el control de la unidad.Utilice cables aislados n.° 18 según el calibre americano de cables(AWG, por sus siglas en inglés), codificado por color y aislado (35 °Cmínimo) para realizar las conexiones de voltaje de control entre eltermostato y la unidad. Si el termostato se encuentra a más de 100 pies(30,5 m) de la unidad (medidos siguiendo el cable de voltaje de control),utilice el cable aislado codificado por colores de 16 AWG (35 °Cmínimo).Conexión estándarLocalice los ocho cables del termostato de bajo voltaje (siete para losmodelos de 460 V CA) en una caja de empalmes de 24 voltios. Consultela Fig. 10 para ver el diagrama de conexiones. Tienda los cables de bajovoltaje desde el termostato a través de la arandela del orificio de entradadel cableado de control (Fig. 2 y Fig. 3) y hacia la caja de empalmes debajo voltaje. Haga un bucle de goteo antes de pasar los cables a travésdel panel. Asegure y alivie la tensión de todos los cables de modo que nointerfieran en el funcionamiento de la unidad.Si instala un calefactor eléctrico auxiliar, los cables de bajo voltaje delcalefactor se deben conectar a los cables de control suministrados por lafábrica desde el conector P4 de la placa del ventilador interior. IMPORTANTE: El control de deshumidificación debe abrir el circuitode control ante un aumento de la humedad sobre el punto de ajuste.El uso de la velocidad del ventilador de enfriamiento paradeshumidificación requiere el uso de un higrostato de 24 V CA o de untermostato que incluya el control de una conexión de 24 V CA para unhigrostato. En cualquier caso, el control de deshumidificación debe abrirel circuito de control ante un aumento de la humedad sobre el punto deajuste de la deshumidificación.NOTA: Si los cables de 24 V de la unidad no tienen un receptáculocoincidente, corte los cables de 24 V del enchufe del calefactor eléctrico,pele los extremos y empalme juntos los cables para que coincidan conlas conexiones del diagrama. Si los cables de 24 V del calefactoreléctrico no tienen un enchufe coincidente, corte los cables de 24 V delreceptáculo de la unidad, pele los extremos y empalme juntos los cablespara que coincidan con las conexiones del diagrama.De fábrica se proporcionan cables para la gradualidad W1 y W2 (W2 yW3 en IFB) del calefactor eléctrico. Si el termostato de la habitaciónsolo tiene una etapa de calefacción suplementaria, conecte los cablesblanco y violeta que se muestran en la Fig. 10 al cable de campo de lacalefacción de la segunda etapa. Algunos calefactores eléctricos tienen cuatro cables de control (más uncable común). Consulte el diagrama eléctrico de la unidad y el diagramaeléctrico del calefactor eléctrico para obtener más detalles.Protección del transformadorEl transformador es del tipo de limitación de energía; sin embargo, uncortocircuito directo probablemente queme un fusible secundario. Si hayuna sobrecarga o un cortocircuito, corrija la condición de sobrecarga yverifique si hay un fusible quemado en la placa del ventilador interior.Reemplace el fusible según sea necesario con el tamaño y el valornominal correctos.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento en el sistema,siempre apague la alimentación principal e instale una etiqueta debloqueo. Con el interruptor de desconexión abierto, mueva el cablenegro del transformador (3/16 in) (4,8 mm) del terminal con la marca230 al terminal con la marca 208. Esto vuelve a derivar eltransformador al voltaje principal de 208 V CA.

SUMINISTRADO EN TERRENODESCONEXIÓN DE FUSIBLES

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

W2

Y1

G

R

C

BLANCO(W2)

AMARILLO(Y1)

VERDE(G)

ROJO(R)

NEGRO(C)

SE MUESTRA TRIFÁSICOMONOFÁSICO UTILIZADOS CABLES DE ALIMENTACIÓN

W3VIOLETA(W3)

CAJA DE EMPALMES

DHAZUL(DH)

ROSA(Y2)Y2

EL CABLE DH ESTÁ ENCENDIDO Modelos de 208/230�V CASOLAMENTE.

CABLES DE ALIMENTACIÓN DE ALTO VOLTAJE(CONSULTE EL DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA UNIDAD)

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

CAJA DE CONTROL

CABLES DE ALIMENTACIÓN DE BAJO VOLTAJE (CONSULTE EL DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA UNIDAD)

TERMOSTATO (TÍPICO)

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.11

Page 12: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

Tabla 1 – Datos físicosTAMAÑO DE LA UNIDAD 24 30 36 42 48 60

CAPACIDAD NOMINAL (ton) 2 2-1/2 3 3-1/2 4 5 PESO DE ENVÍO lb

PESO DE ENVÍO (kg)335

152,0342

155,1397

180,1400

181,4452

205,0472

214,1COMPRESORES

Cantidad De espiral

1 REFRIGERANTE (R-410A)

Cantidad lb Cantidad (kg)

6,42,9

8,33,8

8,13,7

8,73,9

10,84,9

12,15,5

DISPOSITIVO DE DOSIFICACIÓN DE REFRIGERANTE VET

SERPENTÍN EXTERIOR Filas…Aletas/in

Superficie (pies cuadrados) 1…2113,6

2…2113,6

2…2113,6

2…2113,6

2…2119,4

2…2121,4

VENTILADOR EXTERIOR Cfm nominal Diámetro in

Diámetro (mm) HP del motor (rpm)

250024

609,61/10 (810)

270024

609,61/5 (810)

300026

660,41/5 (810)

300026

660,41/5 (810)

330026

660,41/5 (810)

360026

660,41/5 (810)

SERPENTÍN INTERIOR Filas…Aletas/in

Superficie (pies cuadrados) 3…17

3,7 3…17

3,7 3…17

4,73…17

4,7 3…17

5,73…17

5,7 VENTILADOR INTERIOR

Flujo de aire de enfriamiento nominal en etapa baja (Cfm)

Flujo de aire de enfriamiento nominal en etapa alta (Cfm) Tamaño in

Tamaño (mm) HP del motor (RPM)

600800

10x10254x254

1/2 (1050)

750100010x10

254x2541/2 (1050)

900120011x10

279.4x2543/4 (1000)

1050140011x10

279.4x2543/4 (1075)

1200160011x10

279.4x2541,0 (1075)

1200175011x10

279.4x2541,0 (1075)

INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN(psig) Restablecimiento de corte

(automático)

650 +/- 15420 +/- 25

INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN (psig) restablecimiento de corte

(automático)

50 +/- 795 +/- 7

FILTROS DE AIRE DE RETORNO*

Tamaño rotatorio inTamaño rotatorio (mm)

*. Los tamaños requeridos del filtro que se muestran se basan en el mayor flujo de aire de enfriamiento nominal del AHRI (Instituto de calefacción y refrigeración de aire acondicionado) o una velocidad del flujo de aire de calefacción de 300 pies/minuto para el tipo rotatorio o de 450 pies/minuto para el tipo de alta capacidad. La caída de presión del filtro de aire para los filtros no estándar no debe exceder las 0,08 in C.A.Si utiliza un bastidor de filtros accesorios, consulte las instrucciones de instalación del bastidor de filtros para conocer los tamaños y las cantidades correctos de filtros.

20x20x1508x508x25

20x24x1508x610x25

24x30x1610x762x25

24x36x1610x914x25

Tabla 2 – Flujo de aire mínimo para el funcionamiento seguro del calefactor eléctrico (CFM)TAMAÑO 24 30 36 42 48 60

Cfm 800 30 1200 1400 1600 1750

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.12

Page 13: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

Previo al arranque

Utilice la lista de verificación del arranque que se proporciona al final deeste libro y proceda de la siguiente manera a fin de inspeccionar ypreparar la unidad para el arranque inicial:1. Quite todos los paneles de acceso (consulte la Fig. 20).2. Lea y siga las instrucciones de todas las etiquetas de PELIGRO,

ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN e INFORMACIÓN que hay enla unidad o que se envían con ella.

3. Realice las siguientes inspecciones:a. Inspeccione en busca de daños por transporte y manipulación

como tuberías rotas, piezas sueltas, cables desconectados, etc.b. Inspeccione en búsqueda de aceite en todas las conexiones de las

tuberías de refrigerante y en la base de la unidad. La detección de aceite generalmente indica una fuga de refrigerante. Realice pruebas de fugas en todas las conexiones de las tuberías de refrigerante con un detector de fugas electrónico o una solución de jabón líquido. Si detecta una fuga de refrigerante, consulte la siguiente sección Revisar si hay fugas de refrigerante.

c. Inspeccione todas las conexiones de los cables, realizadas en terreno y en la fábrica. Asegúrese de que las conexiones estén completas y apretadas. Asegúrese de que los cables no toquen la tubería de refrigerante ni los bordes metálicos filosos.

d. Inspeccione las aletas del serpentín. Si se dañan durante el envío y la manipulación, enderece con cuidado las aletas con un peine para aletas.

4. Verifique las siguientes condiciones:a. Asegúrese de que las aspas del ventilador exterior estén

correctamente ubicadas en el orificio del ventilador.b. Asegúrese de que los filtros de aire estén en su lugar.c. Asegúrese de que el recipiente de drenaje de condensado y la

trampa estén con agua para garantizar un drenaje adecuado.d. Asegúrese de que se hayan quitado todas las herramientas y

demás piezas sueltas

5. Cada sistema de unidad tiene dos (2) puertos tipo Schrader, unconector Schrader del lado inferior ubicado en la línea de succión, yun conector Schrader del lado alto ubicado en la tubería de descargadel compresor. Asegúrese de que las tapas de los puertos esténapretadas.

Puesta en marchaPaso 1 – Revisar el funcionamiento del enfriamiento y del calefactor eléctrico auxiliar (si corresponde)Ponga en marcha y compruebe el correcto funcionamiento del control dela siguiente manera:1. Coloque el interruptor SYSTEM (Sistema) del termostato de la

habitación o el control MODE (Modo) en la posición OFF(Apagado). Observe que el motor del soplador se encienda cuandocoloca el modo FAN (Ventilador) en la posición FAN ON(Ventilador encendido) y que se apague cuando pone el interruptorFAN MODE (Modo ventilador) en la posición AUTO(Automático).

2. Termostato:En un termostato normal de dos etapas, cuando la temperaturaambiente sube 1 o 2 grados sobre el ajuste del control deenfriamiento del termostato, el termostato completa el circuito entreel terminal R del termostato y los terminales Y1 y G. Estos circuitoscompletos a través del termostato conectan el serpentín delcontactor (C) (a través del cable de la unidad Y1) y el tablero delventilador interior (a través del cable de la unidad G) a través deltransformador secundario de 24 V (TRAN).En un termostato normal de dos etapas, cuando la temperaturaambiente está varios grados por encima del ajuste del control deenfriamiento del termostato, el termostato completa el circuito entreel terminal R y los terminales Y1, Y2 y G.

3. Si la unidad tiene un calefactor eléctrico auxiliar, coloque elinterruptor del sistema o el control MODE (Modo) en la posiciónHEAT (Calor). Ajuste el control sobre la temperatura ambiente.Observe que el ventilador interior esté funcionando y que fluye airecaliente a través de los orificios de ventilación de suministro de airedentro del hogar. Observe que el ciclo de calefacción se apaguecuando se cumpla el ajuste de control.Si la unidad no contiene un calefactor eléctrico auxiliar y deseaobtenerlo, comuníquese con el distribuidor local para obtener másinformación.

4. Cuando utiliza un termostato ambiental de cambio automático,coloque los interruptores SYSTEM (Sistema) o el control MODE(Modo) y el modo FAN (Ventilador) en las posiciones AUTO(Automático). Observe que la unidad funcione en el modo deenfriamiento cuando el control de temperatura se ajusta en“solicitar enfriamiento” (inferior a la temperatura ambiente).

NOTA: Después de que el compresor arrancó y, luego se detuvo, no sedebe volver a arrancar hasta que hayan transcurrido 5 minutos.Paso 2 – Revisar si hay fugas de refrigerante

ADVERTENCIA!PELIGRO AMBIENTAL, DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia podría sufrir lesiones personales, lamuerte o daños a la propiedad.

1. Siga las prácticas de seguridad reconocidas y use gafas deprotección cuando revise o realice el mantenimiento del sistemade refrigerante.

2. Si sospecha que hay una fuga de refrigerante alrededor de losterminales del compresor, libere y recupere todo el refrigerantedel sistema antes de tocar o alterar el tapón del compresor.

3. Nunca intente reparar la conexión soldada mientras el sistemade refrigerante esté con presión.

4. No use el soplete para quitar ningún componente. El sistemacontiene aceite y refrigerante a presión.

5. Para quitar un componente, use gafas de protección y procedade la siguiente manera:

a. Apague el suministro eléctrico de la unidad e instale la etiqueta de bloqueo.

b. Alivie y recupere todo el refrigerante del sistema mediante los orificios de alta y baja presión.

c. Corte la tubería de conexión del componente con un cortador de tuberías y quite el componente de la unidad.

d. Seque cuidadosamente los adaptadores restantes de la tubería cuando sea necesario. El aceite se puede encender cuando se expone a la llama del soplete.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE EXPLOSIÓNSi no respeta esta advertencia, podría sufrirlesiones personales graves, daños a la propiedado incluso la muerte.Nunca utilice aire ni gases que contenganoxígeno para probar la existencia de fugas ocompresores de refrigerante en funcionamiento.Las mezclas presurizadas de aire o gases quecontienen oxígeno pueden causar una explosión.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.13

Page 14: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

Proceda de la siguiente manera para localizar y reparar una fuga derefrigerante y cargar la unidad:1. Localice la fuga y asegúrese de que se alivió la presión del sistema

de refrigerante y que el refrigerante se recuperó desde los puertosde alta y baja presión.

2. Repare la fuga siguiendo los procedimientos de mantenimiento delrefrigerante.

NOTA: Instale un filtro secador cada vez que abra el sistema pararealizar reparaciones.3. Agregue una carga pequeña de vapor de refrigerante R-410A al

sistema y realice la prueba de fugas de la unidad.4. Recupere el refrigerante del sistema de refrigerante y evacúe a 500

micrones si no se encuentran fugas adicionales.5. Cargue la unidad con refrigerante R-410A, utilizando una báscula

electrónica. Consulte la placa de valores nominales de la unidadpara ver la carga requerida.

Paso 3 – Ajustes de arranqueComplete los procedimientos requeridos que se indican en la secciónPrevio al arranque antes de arrancar la unidad. No puentee ningúndispositivo de seguridad durante el funcionamiento de la unidad. Nohaga funcionar la unidad en el modo de enfriamiento cuando latemperatura exterior sea inferior a 40 °F (4 °C) (a menos que instale eljuego de accesorios para temperaturas bajas).Revisión y ajuste de la carga de refrigeranteEl sistema de refrigerante está completamente cargado con refrigeranteR-410A y se prueba y sella en la fábrica.NOTA: No se requiere el ajuste de la carga de refrigerante, a menos quesospeche que la unidad no tiene la carga correcta de refrigeranteR-410A. Hay una tabla de carga de subenfriamiento en el interior del panel deacceso del compresor. La tabla incluye la temperatura necesaria de lalínea de líquido a determinadas presiones de la tubería de descarga ytemperaturas ambiente exteriores.Se requiere un termómetro tipo termopar o termistor preciso y unmanómetro cuando se utiliza el método de carga de subenfriamiento paraevaluar la carga de la unidad. No utilice termómetros de mercurio opequeños de tipo cuadrante, ya que no son adecuados para este tipo demedición.NOTA: Permita que el sistema funcione en la etapa alta de enfriamientodurante un mínimo de 15 minutos antes de revisar o ajustar la carga derefrigerante.IMPORTANTE: Cuando evalúe la carga de refrigerante, el ajusteindicado hasta la carga especificada de fábrica siempre debe ser muymínimo. Si se indica un ajuste considerable, existe un estado anormal enalguna parte del sistema de enfriamiento, por ejemplo, un flujo de aireinsuficiente a través de alguno o ambos serpentines.1. Quite las tapas de las conexiones de servicio de baja y alta presión.2. Con mangueras con supresores del núcleo de la válvula, conecte las

mangueras de los manómetros de baja y alta presión a lasconexiones de servicio de baja y alta presión, respectivamente.

3. Arranque la unidad y déjela funcionar hasta que las presiones delsistema se estabilicen.

4. Mida y registre lo siguiente:a. Temperatura ambiente-aire exterior (°F [°C] db).b. Temperatura de la tubería de líquido (°F [°C]) en VET.c. Presión de descarga (lado alto) (psig). d. Presión de succión (lado bajo) (psig) (solo como referencia).

5. Con las tablas de carga de enfriamiento (consulte la Fig. 18)compare la temperatura del aire exterior (°F [°C] db) con la presiónde la tubería de descarga (psig) para determinar la temperatura

deseada de funcionamiento de la tubería de líquido del sistema(consulte la Fig. 18).

6. Compare la temperatura real de la tubería de líquido con latemperatura deseada de la tubería de líquido. Con una tolerancia de±2 °F (±1,1 °C), agregue refrigerante si la temperatura real essuperior a 2 °F (1,1 °C) mayor que a la temperatura adecuada de latubería de líquido, o quite refrigerante si la temperatura real esinferior a 2 °F (1,1 °C) menos que la temperatura requerido de latubería de líquido.

NOTA: Si el problema que causa las lecturas incorrectas es una fuga derefrigerante, consulte la sección Revisar si hay fugas de refrigerante.Ajustes del flujo de aire interior y el flujo de aire

NOTA: Asegúrese de que todas las rejillas de suministro y de retorno deaire estén abiertas, sin obstrucciones y correctamente ajustadas.

Esta unidad tiene velocidades independientes del ventilador para elenfriamiento en la etapa baja y el enfriamiento en la etapa alta. Además,los modelos de 208/230 V CA tienen la capacidad de selección enterreno para funcionar a una velocidad de deshumidificación mejorada(“DEHUM”) en el enfriamiento en la etapa alta (hasta 320 CFM portonelada). Junto con la deshumidificación mejorada asociada con elenfriamiento en la etapa baja, la velocidad de DHUM permite unasolución de deshumidificación completa, independiente de la etapa deenfriamiento. La Tabla 3 muestra los modos de funcionamiento y lasvelocidades asociadas del ventilador con cada modo:

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE OPERACIÓN DE LA UNIDADSi no respeta esta precaución puede provocar daños en la unidad. Parael funcionamiento de enfriamiento, el flujo de aire recomendado es de350 a 450 cfm por cada 12 000 Btuh de capacidad nominal deenfriamiento. Para la operación de calefacción, el flujo de aire debeproducir un aumento de temperatura que caiga dentro del rangoestampado en la placa de valores nominales de la unidad.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Desconecte la alimentación eléctrica de la unidad e instale la etiquetade bloqueo antes de cambiar la velocidad del ventilador.

Tabla 3 – Modos de funcionamiento y velocidades del ventiladorModelos de 208/230 V CA

Modo de funcionamientoConexión de la toma

de velocidad del ventilador

Enfriamiento de etapa baja BAJAEnfriamiento de etapa alta ALTA

Etapa alta mejorada Enfriamiento para deshumidificación DH

Ventilador continuo BAJA

Modelos de 460 V CA

Modo de funcionamiento Conexión de la toma de velocidad del ventilador

Enfriamiento de etapa baja BAJA

Enfriamiento de etapa alta ALTA

Ventilador continuo BAJA

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.14

Page 15: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

El motor del ventilador del evaporador está configurado de fábrica paraproporcionar 5 velocidades distintas del ventilador que se puedenseleccionar para los distintos modos de funcionamiento (consulte laTabla 4). Todos los modelos se envían de fábrica para el funcionamientocon flujo de aire de enfriamiento nominal para la etapa alta y baja a lamínima presión estática externa. Consulte la Tabla 2.

Selección de las velocidades adecuadas del ventilador para losmodos de funcionamiento:Enfriamiento de etapa baja (todos los modelos): Con la Tabla 7 -Tabla 9 encuentre las caídas de presión estática externa para losserpentines húmedos, el economizador y los filtros, y agréguelas alserpentín seco medido en el sistema. Con esta presión estática total,observe la Tabla 5 para buscar los flujos de aire disponibles con lapresión estática total. Para los modelos de 208/230 V CA, conecte elcable de la velocidad seleccionada del ventilador a la conexión “LOCOOL” (Enfriamiento bajo) de la placa IFB (consulte la Fig. 11). Paralos modelos de 460 V CA, conecte el cable de la velocidad seleccionadadel ventilador a la conexión “LOW” (Baja) de la placa IFB (consulte laFig. 11).Enfriamiento de etapa alta (todos los modelos): Con la Tabla 7 -Tabla 9, encuentre las caídas de presión estática externa para losserpentines húmedos, el economizador y los filtros, y agréguelas alserpentín seco medido en el sistema. Con esta presión estática total,observe la Tabla 5 para buscar los flujos de aire disponibles con lapresión estática total. La velocidad seleccionada debe proporcionar unflujo de aire de entre 350 y 450 CFM por tonelada de enfriamiento. Paralos modelos de 208/230 V CA, conecte el cable de la velocidadseleccionada del ventilador a la conexión “HI COOL” (Enfriamientoalto) de la placa IFB (consulte la Fig. 11). Para los modelos de 460 VCA, conecte el cable de la velocidad seleccionada del ventilador a laconexión “HIGH” (Alta) de la placa IFB (consulte la Fig. 11).Enfriamiento mejorado para deshumidificación de etapa alta(modelos de 208/230 V CA): Con la presión estática total seleccione lavelocidad de enfriamiento de la etapa alta, consulte la Tabla 5 parabuscar las velocidades/flujos de aire más bajos disponibles con esapresión estática total. Todos los flujos de aire resaltados en la Tabla 5 sonaceptables para la velocidad de deshumidificación. La velocidadseleccionada debe proporcionar un flujo de aire de entre 320 y 400 CFMpor tonelada de enfriamiento. A fin de activar el modo de enfriamientomejorado para deshumidificación de alta etapa, debe mover el puente dela derivación de la selección “No DH” (Sin DH) a “DH”. (Consulte eldetalle de la Fig. 11). Para los modelos de 208/230 V CA, conecte elcable de la velocidad seleccionada del ventilador a la conexión“DHUM” de la placa IFB (consulte la Fig. 11).Ventilador continuo (todos los modelos): La velocidad del ventiladorcontinuo es la misma velocidad que la de enfriamiento en etapa baja.

A fin de activar el modo de enfriamiento mejorado paradeshumidificación de alta etapa, debe mover el puente de la derivaciónde la Fig. 11 desde la selección No DH (Sin DH) a DH (consulte eldetalle de la Fig. 11).Uso de la misma velocidad del ventilador para más de un modo:Algunas velocidades del ventilador son ideales para más de un modo defuncionamiento. Se permite utilizar un cable de puente suministrado enterreno para conectar el cable de la toma de una velocidad a dos o másconexiones de velocidad en la placa de la interfaz del ventilador (IFB).Los cables de puente deben utilizar un cable de 18 AWG con unaislamiento de al menos 2/64".Secuencia de funcionamiento de enfriamiento

a. Ventilador continuo(1.) El termostato cierra el circuito R a G y energiza el motor del

soplador para el funcionamiento continuo del ventilador. El ventilador interior está energizado a baja velocidad.

b. Modo de enfriamiento(1.) Etapa baja: El termostato cierra R a G y R a Y1. El

compresor y el ventilador interior se energizan a baja velocidad. El ventilador exterior también se energiza

(2.) Etapa alta: El termostato cierra R a G, R a Y1 y R a Y2. El compresor y el ventilador interior se energizan a alta velocidad. El ventilador exterior también se energiza.

c. Modo de calefacción eléctrica(1.) El termostato cierra el circuito R a W2 o W3 y R a G. No

hay demoras de encendido o apagado.

A12571Modelos de 208/230 V CA

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Desconecte la alimentación eléctrica de la unidad e instale la etiquetade bloqueo antes de cambiar la velocidad del ventilador.

Tabla 4 – Codificación por colores para los cables del motor del ventilador interior

Negro = alta velocidadNaranja = velocidad media o alta

Rojo = velocidad mediaRosa = velocidad media o baja

Azul = velocidad baja

PbPb

TOMAS DEL MOTOR DE 24 V

24 V

CA

/RC

OM

/C

HK61EA023674

P4P2

Y

3 A

MP

P3

SO

L

J2P1DH

DHW3W2Y2GY1CR

1

DH

674 674W2 W2W2W3W3YR C C

11

JW4

JW3

JW5

R2 R5R3R6 C3

QC8

1

JW2

R4R14D3D5

e1

C7 Z1674

D11D6D4Z2

D4R11 R8

R7 R9

C8 R15 C1

C2

R1D1

R12D2Q1

C5

QC1R10R13

D1

2

D1

0

D8

D7

D9

D1

4

D1

5

D1

3

C9C4

C6F1

674674674674K3

K2K4K1 QC2US

HSCI

DHDH

DHDH

Derivación en la posición de deshumidificación

Derivación en la posición de no deshumidificación

CE

PL

13

06

74

-10

-RS

ST

-A C

EB

D4

30

67

4-1

0-R

A

ALTAQC5

DHQC6

BAJAQC4

COMQC9

CQC3

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.15

Page 16: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

A09059Modelos de 460 V CA

Fig. 11 – Fig. 11 - Placa de la interfaz del ventilador (IFB)

ALTA BAJACOMQC5 QC4 QC3

KZ KL

0L0 809070 ALO R13C8R11Q1

Q3

D2

AL2

DCRQCR

QC1

C

RL01G1

G2

Z1

A7R9ABA15

C4C9

C0

QILZ20604

U1

C3 R4RL4

JWZ

C7

D5D3

R3R5R6R2

JW5

QCB

Y R W 2 Y C W 3 W 3 W 2 W 2 CJW4

P2 JW3P4

P13X 2X Y2Y1

YDH G C R

SSTZ-8

P3

SD

L

24 V

CA

/R3A

MP

F1

DE

SH

U-

MID

IFI-

CA

CIÓ

N

ES

TÁN

-D

AR

CD

M/C

Tabla 5 – Suministro de aire del serpentín seco* - Modelos de 208/230 V con descarga de flujo descendente y horizontal - Unidad 24-60

UNIDAD VELOCIDAD DEL MOTOR

COLOR DEL CABLE

PRESIÓN ESTÁTICA EXTERNA (IN. C.A.)0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0

24

Baja¹ Azul CFM 689 597 489 352BHP 0,08 0,06 0,06 0,05

Media baja Rosa CFM 777 692 583 465 318BHP 0,09 0,10 0,10 0,11 0,12

Media² Rojo CFM 921 829 754 663 582 485 371BHP 0,14 0,14 0,15 0,16 0,17 0,17 0,18

Media alta Naranja CFM 1229 1171 1105 1049 980 913 838 775 679 516BHP 0,28 0,30 0,30 0,31 0,32 0,33 0,33 0,34 0,34 0,33

Alta Negro CFM 1291 1206 1142 1081 1017 951 888 823 753 668BHP 0,31 0,32 0,33 0,34 0,34 0,35 0,36 0,36 0,37 0,37

30

Baja Azul CFM 777 692 583 465 318BHP 0,09 0,10 0,10 0,11 0,12

Media baja¹ Rosa CFM 831 765 670 586 466 299BHP 0,11 0,12 0,12 0,13 0,13 0,14

Media² Rojo CFM 1139 1069 1012 937 870 786 724 626 512 381BHP 0,22 0,23 0,24 0,24 0,25 0,26 0,26 0,27 0,27 0,28

Media alta Naranja CFM 1229 1171 1105 1049 980 913 838 775 679 516BHP 0,28 0,30 0,30 0,31 0,32 0,33 0,33 0,34 0,34 0,33

Alta Negro CFM 1531 1460 1382 1301 1209 1114 1003 890 764 629BHP 0,53 0,52 0,50 0,48 0,46 0,44 0,42 0,40 0,37 0,35

36

Baja Azul CFM 1097 971 823 747 669 636 558 513 456 412BHP 0,12 0,11 0,10 0,11 0,12 0,13 0,13 0,14 0,15 0,16

Media baja¹ Rosa CFM 934 864 810 745 698 649 571 525 486 428BHP 0,10 0,10 0,11 0,12 0,13 0,14 0,14 0,15 0,16 0,17

Media² Rojo CFM 1251 1198 1149 1104 1066 1017 970 932 892 839BHP 0,19 0,21 0,21 0,23 0,24 0,25 0,26 0,27 0,28 0,29

Media alta Naranja CFM 1451 1415 1372 1327 1287 1249 1212 1168 1130 1094BHP 0,29 0,30 0,31 0,32 248,59 0,35 0,36 0,37 0,38 0,39

Alta Negro CFM 1466 1423 1384 1343 1308 1263 1219 1183 1145 1106BHP 0,30 0,31 0,33 0,34 0,35 0,36 0,37 0,38 0,40 0,41

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.16

Page 17: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

* Los valores de suministro de aire son sin filtro de aire y son para el serpentín seco (consulte la Tabla de caída de presión del serpentín húmedo).1 Velocidad de enfriamiento de etapa baja establecida en la fábrica.2 Velocidad de enfriamiento de etapa alta establecida en la fábrica.Nota: Reduzca la caída de presión del filtro de aire suministrado en terreno y la caída de presión del serpentín húmedo a fin de obtener la presión estática externa disponible para los conductos.

42

Baja Azul CFM 1097 971 823 747 669 636 558 513 456 412BHP 0,12 0,11 0,10 0,11 0,12 0,13 0,13 0,14 0,15 0,16

Media baja¹ Rosa CFM 1076 1026 972 918 872 827 771 714 666 611BHP 0,13 0,14 0,15 0,15 0,17 0,18 0,18 0,20 0,21 0,22

Media Rojo CFM 1251 1198 1149 1104 1066 1017 970 932 892 839BHP 0,19 0,21 0,21 0,23 0,24 0,25 0,26 0,27 0,28 0,29

Media alta² Naranja CFM 1451 1415 1372 1327 1287 1249 1212 1168 1130 1094BHP 0,29 0,30 0,31 0,32 248,59 0,35 0,36 0,37 0,38 0,39

Alta Negro CFM 1633 1590 1552 1518 1483 1444 1406 1372 1340 1303BHP 0,41 0,43 0,44 0,45 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51 0,53

48

Baja¹ Azul CFM 1271 1229 1177 1121 1066 1027 974 942 887 839BHP 0,19 0,20 0,21 0,23 0,24 0,25 0,26 0,27 0,28 0,29

Media baja Rosa CFM 1340 1299 1240 1191 1139 1091 1050 1001 952 895BHP 0,22 0,23 0,24 0,25 0,26 0,28 0,29 0,30 0,31 0,32

Media² Rojo CFM 1686 1650 1617 1576 1544 1503 1468 1433 1393 1356BHP 0,42 0,44 0,45 0,46 0,48 0,49 0,51 0,52 0,53 0,55

Media alta Naranja CFM 1854 1837 1781 1784 1720 1698 1655 1625 1578 1532BHP 0,56 0,57 0,60 0,59 0,62 0,63 0,64 0,66 0,67 0,67

Alta Negro CFM 1934 1900 1855 1815 1778 1737 1695 1656 1606 1528BHP 0,59 0,61 0,62 0,64 0,65 0,67 0,68 0,70 0,70 0,68

60

Baja¹ Azul CFM 1271 1229 1177 1121 1066 1027 974 942 887 839BHP 0,19 0,20 0,21 0,23 0,24 0,25 0,26 0,27 0,28 0,29

Media baja Rosa CFM 1340 1299 1240 1191 1139 1091 1050 1001 952 895BHP 0,22 0,23 0,24 0,25 0,26 0,28 0,29 0,30 0,31 0,32

Media Rojo CFM 1686 1650 1617 1576 1544 1503 1468 1433 1393 1356BHP 0,42 0,44 0,45 0,46 0,48 0,49 0,51 0,52 0,53 0,55

Media alta² Naranja CFM 1878 1844 1805 1762 1731 1693 1655 1616 1570 1532BHP 0,50 0,52 0,53 0,54 0,56 0,57 0,59 0,60 0,64 0,63

Alta Negro CFM 1934 1900 1855 1815 1778 1737 1695 1656 1606 1528BHP 0,59 0,61 0,62 0,64 0,65 0,67 0,68 0,70 0,70 0,68

Las áreas sombreadas indican velocidades aceptables de deshumidificación (el modo de deshumidificación es solo para la etapa alta, solo modelos de 208/230 V CA).

Tabla 6 – Suministro de aire del serpentín seco* - Modelos de 460 V CA con descarga de flujo descendente y horizontal - Unidad 50VG-A36-60

UNIDAD VELOCIDAD DEL MOTOR

COLOR DEL CABLE

PRESIÓN ESTÁTICA EXTERNA (IN. C.A.)0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0

36

Baja1 Azul CFM 934 864 810 745 698 649 571 525 486 428BHP 0,10 0,10 0,11 0,12 0,13 0,14 0,14 0,15 0,16 0,17

Media baja Rosa CFM 1076 1026 972 918 872 827 771 714 666 611BHP 0,13 0,14 0,15 0,15 0,17 0,18 0,18 0,20 0,21 0,22

Media Rojo CFM 1213 1169 1110 1065 1016 964 923 878 820 777BHP 0,16 0,17 0,17 0,19 0,20 0,21 0,22 0,23 0,24 0,25

Media alta2 Naranja CFM 1251 1198 1149 1104 1066 1017 970 932 892 839BHP 0,19 0,21 0,21 0,23 0,24 0,25 0,26 0,27 0,28 0,29

Alta Negro CFM 1451 1415 1372 1327 1287 1249 1212 1168 1130 1094BHP 0,29 0,30 0,31 0,32 248,59 0,35 0,36 0,37 0,38 0,39

42

Baja1 Azul CFM 1076 1026 972 918 872 827 771 714 666 611BHP 0,13 0,14 0,15 0,15 0,17 0,18 0,18 0,20 0,21 0,22

Media baja Rosa CFM 1213 1169 1110 1065 1016 964 923 878 820 777BHP 0,16 0,17 0,17 0,19 0,20 0,21 0,22 0,23 0,24 0,25

Media Rojo CFM 1251 1198 1149 1104 1066 1017 970 932 892 839BHP 0,19 0,21 0,21 0,23 0,24 0,25 0,26 0,27 0,28 0,29

Media alta2 Naranja CFM 1451 1415 1372 1327 1287 1249 1212 1168 1130 1094BHP 0,29 0,30 0,31 0,32 248,59 0,35 0,36 0,37 0,38 0,39

Alta Negro CFM 1633 1590 1552 1518 1483 1444 1406 1372 1340 1303BHP 0,41 0,43 0,44 0,45 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51 0,53

48

Baja1 Azul CFM 1271 1229 1177 1121 1066 1027 974 942 887 839BHP 0,19 0,20 0,21 0,23 0,24 0,25 0,26 0,27 0,28 0,29

Media baja Rosa CFM 1445 1389 1341 1281 1236 1189 1139 1072 1027 982BHP 0,24 0,26 0,26 0,28 0,29 0,30 0,32 0,33 0,34 0,35

Media2 Rojo CFM 1686 1650 1617 1576 1544 1503 1468 1433 1393 1356BHP 0,42 0,44 0,45 0,46 0,48 0,49 0,51 0,52 0,53 0,55

Media alta Naranja CFM 1854 1837 1781 1784 1720 1698 1655 1625 1578 1532BHP 0,56 0,57 0,60 0,59 0,62 0,63 0,64 0,66 0,67 0,67

Alta Negro CFM 2131 2088 2065 2013 1982 1941 1888 1860 1785 1751BHP 0,72 0,74 0,75 0,77 0,79 0,80 0,81 0,81 0,79 0,75

Tabla 5 – Suministro de aire del serpentín seco* - Modelos de 208/230 V con descarga de flujo descendente y horizontal - Unidad 24-60

UNIDAD VELOCIDAD DEL MOTOR

COLOR DEL CABLE

PRESIÓN ESTÁTICA EXTERNA (IN. C.A.)0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.17

Page 18: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

* Los valores de suministro de aire son sin filtro de aire y son para el serpentín seco (consulte la Tabla de caída de presión del serpentín húmedo 50VG-A).1 Velocidad de enfriamiento de etapa baja establecida en la fábrica.2 Velocidad de enfriamiento de etapa alta establecida en la fábrica.Nota: Reduzca la caída de presión del filtro de aire suministrado en terreno y la caída de presión del serpentín húmedo a fin de obtener la presión estática externa disponible para los conductos.

60

Baja1 Azul CFM 1271 1229 1177 1121 1066 1027 974 942 887 839BHP 0,19 0,20 0,21 0,23 0,24 0,25 0,26 0,27 0,28 0,29

Media baja Rosa CFM 1445 1389 1341 1281 1236 1189 1139 1072 1027 982BHP 0,24 0,26 0,26 0,28 0,29 0,30 0,32 0,33 0,34 0,35

Media2 Rojo CFM 1878 1844 1805 1762 1731 1693 1655 1616 1570 1532BHP 0,50 0,52 0,53 0,54 0,56 0,57 0,59 0,60 0,64 0,63

Media alta Naranja CFM 2020 1990 1956 1912 1872 1842 1802 1760 1719 1643BHP 0,62 0,63 0,66 0,67 0,69 0,70 0,71 0,73 0,74 0,72

Alta Negro CFM 2131 2088 2065 2013 1982 1941 1888 1860 1785 1751BHP 0,72 0,74 0,75 0,77 0,79 0,80 0,81 0,81 0,79 0,75

Tabla 7 – Caída de presión del serpentín húmedo (IN. C.A.)UnidadTamaño

CFM estándar (SCFM)600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200

24 0,03 0,04 0,05 0,06 0,0730 0,06 0,07 0,07 0,08 0,0936 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,1142 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 0,11 0,12 0,1248 0,03 0,04 0,08 0,08 0,10 0,11 0,14 0,15 0,1660 0,08 0,10 0,11 0,14 0,15 0,16 0,16

Tabla 8 – Economizador con caída de presión con filtro de 1 in (IN. C.A.)

Tamaño del filtro in (mm)Enfria-mientoTons

CFM estándar (SCFM)

600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200

600-1400CFM12x20x1+12x20x1

(305x508x25+305x508x25)

2,0,2,5, - - 0,09 0,14 0,16 0,18 0,25 0,28 0,3 - - - - - - - -

1200-1800 CFM16x24x1+14x24x1

(406x610x25+356x610x25)

3,03,5 - - - - - - 0,10 0,11 0,12 0,13 0,14 0,16 0,16 - - - -

1500-2200 CFM16x24x1+18x24x1

(406x610x25+457x610x25)

4,0,5,0 - - - - - - - - - 0,15 0,17 0,18 0,20 0,21 0,22 0,23 0,23

Tabla 9 – Tabla 8 – Tabla de caída de presión del filtro (IN. C.A.)

Tamaño del filtro in (mm)Enfria-mientoTons

CFM estándar (SCFM)

600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200

600-1400CFM12x20x1+12x20x1

(305x508x25+305x508x25

2,0,2,5, 0,03 0,05 0,06 0,08 0,10 0,11 0,13 0,14 0,16 - - - - - - - -

1200-1800 CFM16x24x1+14x24x1

(406x610x25+356x610x25)

3,03,5 - - - - - - 0,07 0,08 0,09 0,09 0,10 0,11 0,12 - - - -

1500-2200 CFM16x24x1+18x24x1

(406x610x25+457x610x25)

4,0,5,0 - - - - - - - - - 0,04 0,06 0,08 0,10 0,11 0,13 0,14 0,15

Tabla 10 – Tablas de caída de presión del calefactor eléctrico (IN. C.A.)Gabinete pequeño: 24-30

ESTÁ-TICA

CFM ESTÁNDAR (SCFM)500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600

5 kW 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,02 0,04 0,06 0,07 10 kW 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,02 0,04 0,06 0,07 0,09 0,10 0,11 15 kW 0,00 0,00 0,00 0,02 0,04 0,06 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,18 20 kW 0,00 0,00 0,02 0,04 0,06 0,08 0,09 0,11 0,13 0,15 0,17 0,19

Gabinete grande: 36-60ESTÁ-TICA

CFM ESTÁNDAR (SCFM)1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500

5 kW 0,00 0,00 0,00 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 0,12 10 kW 0,00 0,00 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 0,12 0,13 15 kW 0,00 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 0,12 0,13 0,14 0,15 20 kW 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 0,12 0,13 0,14 0,15 0,16

Tabla 6 – Suministro de aire del serpentín seco* - Modelos de 460 V CA con descarga de flujo descendente y horizontal - Unidad 50VG-A36-60 (Continuación)

UNIDAD VELOCIDAD DEL MOTOR

COLOR DEL CABLE

PRESIÓN ESTÁTICA EXTERNA (IN. C.A.)0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.18

Page 19: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

A12572

Fig. 12 – Diagrama eléctrico de conexión 208/230-1-60

DIAGRAMA ELÉCTRICO DE CONEXIÓNPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO

ESQUEMA 208/230 V-1-60PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL CABLEADO CON LOS CALEFACTORES ELÉCTRICOS, CONSULTE EL ESQUEMA

DEL ACCESORIO DEL CALEFACTOR, SE MUESTRA LA CONEXIÓN DE UN SOLO PUNTOSIN FUSIBLES

NEGROAMARILLO

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO

AL CONTACTOR

CON FUSIBLES

NEGRO

NEGROAMARILLO

AMARILLO

AL CONTACTOR

ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE EN TERRENO

CUANDO SE UTILIZA

TAMAÑO MÁXIMO DEL CABLE SOLO DE LA

UNIDAD ES DE 2 AWG.

CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIAR, CUANDO SE USA

ACCESORIO DEL CALEFACTOR

1. SI REEMPLAZA CUALQUIERA DE LOS CABLES ORIGINALES QUE SE PROPORCIONAN, SE DEBE REEMPLAZAR POR UNO IGUAL O SU EQUIVALENTE.

2. SEE PRE SALE LITERATURE FOR THERMOSTATS.3. UTILICE CONDUCTORES DE COBRE DE 75 GRADOS C PARA LA INSTALACIÓN EN TERRENO.4. REFER TO INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR CORRECT SPEED SELECTION FOR IFM.5. RELOCATION OF SPEED TAPS MAY BE REQUIRED WHEN USING FIELD INSTALLED ELECTRIC HEATERS.

CONSULT INSTALLATION INSTRUCTIONS TO DETERMINE CORRECT SPEED TAP SETTING.6. “NO DESCONECTE EL ENCHUFE CON CARGA”.7. ESTE FUSIBLE ESTÁ FABRICADO POR LITTLE FUSE, NÚMERO DE PIEZA 287003.

HR1, 2 & 3 (15 KW)

CONTACTORCONDENSADORCALEFACTOR DEL CIGÜEÑALINTERRUPTOR DEL CALEFACTOR DEL CIGÜEÑALMOTOR DEL COMPRESORRETARDO DEL COMPRESORDEHUMID.TIERRAINTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓNRELÉ DEL CALEFACTORPLACA DEL VENTILADOR INTERIORMOTOR DEL VENTILADOR INTERIORINTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓNMOTOR DEL VENTILADOR EXTERIORSOLENOIDE DEL COMPRESORTRANSFORMADORTERMOSTATO

EMPALME EN TERRENOTERMINAL (MARCADO)TERMINAL (SIN MARCAR)EMPALMEEMPALME (MARCADO)VOLTAJE BAJO DE FÁBRICACABLEADO DE CONTROL EN TERRENOCABLEADO DE ALIMENTACIÓNCABLEADO ACCESORIO U OPCIONALVOLTAJE ALTO DE FÁBRICA

HR1 & 2 (10 KW)

HR1,2,3 & 4 (20 KW)

HR1 (5 KW)

MAZO DE CABLES PRINCIPAL

NOTAS:

ENCHUFE ENCHUFE

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

NEGRO NEGRO

NEGRO NEGRO NEGRO

NEGRO

CAFÉ

CAFÉ

CAFÉCAFÉ

CAFÉCAFÉ

CAFÉ

CAFÉ

CAFÉ

CAFÉCAFÉ

ROJO

ROJO

ROJO

ROJO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

ENCHUFE

NEGRO

AMARILLO AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

AZUL

AZUL AZULAZUL

TIERRA

TIERRA

TIERRA

ROSA

ROSA ROSA

BLANCO BLANCO

BLANCO

VIOLETA

VIOLETA VIOLETA

AZUL

AZUL

TIERRA

TIERRA/AMARILLO

TIERRA/AMARILLO

CONSULTE LA NOTA 6

CONSULTE LA NOTA 7

FUSI

BLE

DE 24

V C

A

3 AMP

CONSULTE LAS NOTAS 4/5

GRIS GRIS

ROJO

ORN

NEGR

O

ROSA

AZUL

SEPARADOR CONECTA-

DO A TIERRA

LEYENDA

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.19

Page 20: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

A12573

Fig. 13 – Diagrama eléctrico en escalera 208/230-1-60

DIAGRAMA ELÉCTRICO EN ESCALERAPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO

DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDADOUTDOOR FAN

SECTION

COMPRESSOR SECTION

INDOOR FAN SECTION

OFM

ÁREA DE LA CAJA DE CONTROLCONEXIÓN DE UN SOLO PT PARA EL CALEFACTOR ELÉCTRICOCUANDO SE UTILIZACONSULTE EL ESQUEMA DEL CALEFACTOR PARA VER EL CABLEADO

IFM

CAPLPS

HPS

SOL COMP

CCH

TRANIFB CONEXIÓN A TIERRA

DEL EQUIPO

DESCONECTAR SEGÚN N.E.C.

ENTRADA DE ALIMENTACIÓN

CAJA DE EMPALMES

UTILICE SOLO CONDUCTORES DE COBRESUMINISTRADO EN TERRENO

208/230 V CA. 60 HZ. 1PHNEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGROAMARILLO

AMARILLOCAFÉ

AZUL

NEGRO

CAP

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

COMP

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

CUANDO SE UTILIZACHS

CCH

OFM

IFMNEGRO

NEGRO

VERDE/AMARILLOCONSULTE LA NOTA 6

CONSULTE LA NOTA 6

TRAN

ROJO

COM AMARILLO

CAFÉVERDE/AMARILLO

ROJOCAFÉ

AMARILLOVERDEROSA

BLANCOVIOLETA

AZUL

CONSULTE LA NOTA 7 FUSIBLE

3 AMP

24 V CA/R

IFBT-STAT

ROJO

NEGRO

ROJO

NEGRO

ENCHUFE

SOL

NEGRO NEGRO AZUL AZUL AZUL CAFÉLPSHPS

AZUL

CAFÉBLANCOVIOLETA

ROSAGRIS

ENCHUFE

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIAR

BAJA

ALTA

CONSULTE LAS NOTAS 4/5

AZULROSAROJOORN

NEGRO

IFMCAFÉ

50VG500036 REV. -

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.20

Page 21: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

A12574

Fig. 14 – Diagrama eléctrico de conexión 208/230-3-60

DIAGRAMA ELÉCTRICO DE CONEXIÓNPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO

ESQUEMA 208/230 V-3-60PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL CABLEADO CON LOSCALEFACTORES ELÉCTRICOS, CONSULTE EL ESQUEMA DEL ACCESORIO

DEL CALEFACTOR.CONEXIÓN DE UN SOLO PT PARA EL CALEFACTOR ELÉCTRICO

SIN FUSIBLES

NEGRO

AMARILLO

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO

AL CONTACTOR

AZUL

AZUL

AZUL

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO

CON FUSIBLES

NEGRONEGRO

AMARILLO

AMARILLO

AL CONTACTOR

ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE EN TERRENO

CUANDO SE UTILIZA

TAMAÑO MÁXIMO DEL CABLE SOLO DE LA UNIDAD ES

DE 2 AWG.

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

NEGRO

NEGRO

AMARILLO

VERDE NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

CAFÉ

AZUL

NEGRO

NEGRO

AMARILLO

AMARILLO

TIERRAVERDE/AMARILLO

CONSULTE LA NOTA 6

TIERRA

VERDE/AMARILLOCAFÉ

CAFÉROJO

CONSULTE LAS NOTAS 4/5

NEGRO NEGRO

CAFÉ

AZUL AZULAZUL

ROJO

ROJO

NEGRO

NEGRO

ENCHUFE

ROJO

ORN

NEGR

O

ROSA

AZUL

CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIAR, CUANDO SE USAPLUG PLUG

CAFÉCAFÉ

ROSA

BLANCO

VIOLETA

GRIS

HR1, 2 & 3 (15 KW)

HR1 & 2 (10 KW)

HR1,2,3 & 4 (20 KW)

HR1 (5 KW)

ROSA

BLANCO

VIOLETA

GRIS

CAFÉCAFÉ

CAFÉCAFÉ

ACCESORIO DEL CALEFACTOR

MAZO DE CABLES PRINCIPAL

CONTACTORCONDENSADORCALEFACTOR DEL CIGÜEÑALINTERRUPTOR DEL CALEFACTOR DEL CIGÜEÑALMOTOR DEL COMPRESORRETARDO DEL COMPRESORDEHUMID.TIERRAINTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓNRELÉ DEL CALEFACTORPLACA DEL VENTILADOR INTERIORMOTOR DEL VENTILADOR INTERIORINTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓNMOTOR DEL VENTILADOR EXTERIORSOLENOIDE DEL COMPRESORTRANSFORMADORTERMOSTATO

EMPALME EN TERRENO

TERMINAL (MARCADO)

TERMINAL (SIN MARCAR)

EMPALME

EMPALME (MARCADO)

VOLTAJE BAJO DE FÁBRICA

CABLEADO DE CONTROL EN TERRENO

CABLEADO DE ALIMENTACIÓN

CABLEADO ACCESORIO U OPCIONAL

VOLTAJE ALTO DE FÁBRICA

1. SI REEMPLAZA CUALQUIERA DE LOS CABLES ORIGINALES QUE SE PROPORCIONAN, SE DEBE REEMPLAZAR POR UNO IGUAL O SU EQUIVALENTE.

2. CONSULTE LOS DOCUMENTOS DE PREVENTA DE LOS TERMOSTATOS.UTILICE CONDUCTORES DE COBRE DE 75 GRADOS C PARA LA INSTALACIÓN EN TERRENO.4. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CONOCER LA SELECCIÓN DE VELOCIDAD CORRECTA

DE IFM.5. TAL VEZ SEA NECESARIO REUBICAR LAS TOMAS DE VELOCIDAD CUANDO UTILICE CALEFACTORES ELÉCTRICOS

INSTALADOS EN TERRENO. 6. “NO DESCONECTE EL ENCHUFE CON CARGA”.ESTE FUSIBLE ESTÁ FABRICADO POR LITTLE FUSE, NÚMERO DE PIEZA 287003.

NOTAS:

CAFÉROJO

AMARILLOVERDEROSABLANCOVIOLETA

AZUL

AZUL

CONSULTE LA NOTA 7

FUSI

BLE

DE 24

V C

A

3 AMP

SEPARADOR CONECTA-

DO A TIERRA

LEYENDA

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.21

Page 22: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

A12575

Fig. 15 – Diagrama eléctrico en escalera 208/230-3-60

DIAGRAMA ELÉCTRICO EN ESCALERAPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MAN-

TENIMIENTOSOLO UTILICE CONDUCTORES

ADECUADOS SUMINISTRADOS EN TERRENO

208/230 V CA. 60 HZ. 3PH

CONEXIÓN A TIERRA DEL

EQUIPO

ÁREA DE LA CAJA DE CONTROLSECCIÓN DEL VENTILADOR

INTERIOR

SECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR

DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD

SECCIÓN DEL COMPRESOR

DESCONECTAR SEGÚN N.E.C.

CONEXIÓN DE UN SOLO PT PARA EL CALEFACTOR ELÉCTRICOCUANDO SE UTILIZA

CONSULTE EL ESQUEMA DEL CALEFACTOR PARA VER EL CABLEADO

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

CUANDO SE UTILIZANEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO NEGRO

ROJO

AZUL

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

VERDE/AMARILLO

VERDE/AMARILLO

CONSULTE LA NOTA 6

CONSULTE LA NOTA 6

CONSULTE LA NOTA 7 FUSIBLE

24 V CA/R

3 AMP

24 POWER ENTRY

24 SPLICE BOX

AMARILLO

CAFÉ

CAFÉ

CAFÉ

CAFÉ

ROJO

ROJO

NEGRO

ROJOENCHUFE

ENCHUFE

ALTA

BAJA

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIAR

AMARILLOVERDE

GRIS

ROSA

ROSA

ROSAAZUL

ROJOORNNEGRO

BLANCO

BLANCO

VIOLETA

VIOLETA

AZUL

AZUL AZUL AZUL AZUL CAFÉ

CAFÉ

REV.-

CONSULTE LAS NOTAS 4/5

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.22

Page 23: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

A12576

Fig. 16 – Diagrama eléctrico de conexión 460-3-60

CONNECTION WIRING DIAGRAMPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL

MANTENIMIENTOESQUEMA 460-3-60

ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE EN TERRENO

CUANDO SE UTILIZA

TAMAÑO MÁXIMO DEL CABLE SOLO

DE LA UNIDAD ES DE 2 AWG.

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

VERDE

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

AMARILLO

NEGRO

CAFÉ

CAFÉ

NEGRO

NEGRO

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

AZUL

AMARILLO

TIERRA

TIERRA

VERDE/AMARILLO

VERDE/AMARILLO

CONSULTE LA NOTA 6

ROJO

ORN

NEGR

O

ROSA

AZUL

CONSULTE LAS NOTAS 4/5

CAFÉCAFÉ

CAFÉ

BAJA ALTA

CAFÉROJO

CAFÉ

BLANCO BLANCO

CAFÉ

ROJO

ROJO

ROJO

NEGRO

NEGRO

ENCHUFE

CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIAR, CUANDO SE USA

CONTACTORCONDENSADORCALEFACTOR DEL CIGÜEÑALMOTOR DEL COMPRESORSOLENOIDE DEL COMPRESORTIERRAINTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓNRELÉ DEL CALEFACTORPLACA DEL VENTILADOR INTERIORMOTOR DEL VENTILADOR INTERIORINTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓNMOTOR DEL VENTILADOR EXTERIORTRANSFORMADORTERMOSTATO

EMPALME EN TERRENOTERMINAL (MARCADO)TERMINAL (SIN MARCAR)EMPALMEEMPALME (MARCADO)VOLTAJE BAJO DE FÁBRICACABLEADO DE CONTROL EN TERRENOCABLEADO DE ALIMENTACIÓNCABLEADO ACCESORIO U OPCIONALVOLTAJE ALTO DE FÁBRICA

LEYENDA

1. SI REEMPLAZA CUALQUIERA DE LOS CABLES ORIGINALES QUE SE PROPORCIONAN, SE DEBE REEMPLAZAR POR UNO IGUAL O SU EQUIVALENTE.

2. CONSULTE LOS DOCUMENTOS DE PREVENTA DE LOS TERMOSTATOS.UTILICE CONDUCTORES DE COBRE DE 75 GRADOS C PARA LA INSTALACIÓN EN TERRENO.4. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CONOCER LA SELECCIÓN DE VELOCIDAD

CORRECTA DE IFM.5. TAL VEZ SEA NECESARIO REUBICAR LAS TOMAS DE VELOCIDAD CUANDO UTILICE CALEFACTORES

ELÉCTRICOS INSTALADOS EN TERRENO. 6. “NO DESCONECTE EL ENCHUFE CON CARGA”.ESTE FUSIBLE ESTÁ FABRICADO POR LITTLE FUSE, NÚMERO DE PIEZA 287003.8. DEHUM FEATURE IS NOT AVAILABE IN THESE UNITS.

NOTAS:

PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL CABLEADO CON LOSCALEFACTORES ELÉCTRICOS, CONSULTE EL ESQUEMA DEL ACCESORIO

DEL CALEFACTOR.CONEXIÓN DE UN SOLO PT PARA EL CALEFACTOR ELÉCTRICO

SIN FUSIBLES

NEGRO

AMARILLOAL

CALEFACTOR ELÉCTRICO

AL CONTACTOR

AZUL

AZUL

AZULAZULAZUL AZULNEGRONEGRO

AZUL

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO

CON FUSIBLES

NEGRO

NEGROAMARILLO

AMARILLO

AL CONTACTOR

SEPARADOR CONECTA-

DO A TIERRA

CONSULTE LA NOTA 7

CONSULTE LA NOTA 8

CAFÉ

ROJO

AZUL

AMARILLO

VERDEROSA

BLANCO

VIOLETA

FUSI

BLE

DE 24

V C

A3 A

MP

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.23

Page 24: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

A12577

Fig. 17 – Diagrama eléctrico en escalera 460-3-60

DIAGRAMA ELÉCTRICO EN ESCALERAPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL

MANTENIMIENTO

DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDADSECCIÓN DEL VENTILADOR

EXTERIOR

SECCIÓN DEL COMPRESOR

SECCIÓN DEL VENTILADOR

INTERIOR

ÁREA DE LA CAJA DE CONTROL

CONEXIÓN DE UN SOLO PT PARA EL CALEFACTOR ELÉCTRICOCUANDO SE UTILIZACONSULTE EL ESQUEMA DEL CALEFACTOR PARA VER EL CABLEADO

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

DESCONECTAR SEGÚN N.E.C.

ENTRADA DE ALIMENTACIÓN

CAJA DE EMPALMES

UTILICE SOLO CONDUCTORES DE COBRESUMINISTRADOS EN TERRENO460 V CA 60 HZ. 3PH

NEGRO

NEGRO NEGRO

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

VERDE/AMARILLO

VERDE/AMARILLO

VERDE/AMARILLO

AMARILLOCUANDO SE UTILIZA

AMARILLO

AMARILLO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

CAFÉ

CAFÉ

AMARILLO

CONSULTE LA NOTA 6

CONSULTE LA NOTA 6

AZUL

ROJO

ROJOCAFÉ

AMARILLOVERDE

ROSABLANCOVIOLETA

CONSULTE LA NOTA 7FUSIBLE

3 AMP

24 V CA/R

IFB

ROJONEGRO

ROJO

NEGRO

ENCHUFE

SOL

NEGRO NEGRO AZUL AZUL AZUL CAFÉAZUL

CAFÉ

BLANCO AL CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIAR

BAJA

ALTA

CONSULTE LAS NOTAS 4/5

CAFÉ

50VG500038 REV. -

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.24

Page 25: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

A12578

Fig. 18 – Tabla de carga de enfriamiento

Subenfriamiento requerido º F (º C)Temperatura ambiente exterior º F (º C)

75 (24) 85 (29) 95 (35) 105 (41) 115 (46)

11 (6.2)11 (6.2)10 (5.6)11 (6.2)12 (6.9)17 (9.4)

11 (6.2)11 (6.2)11 (6.2)12 (6.9)13 (7.5)17 (9.4)18 (9.9)

13 (7.5)14 (7.8)12 (6.9)12 (6.9)13 (7.5)

13 (7.5)18 (9.9)

14 (7.8)12 (6.9)12 (6.9)15 (8.2)

12 (6.9)12 (6.9)

15 (8.2)

15 (8.2)

14 (7.8)18 (9.9)

024030036042048060

Tamaño del modelo

NOTA: Los valores de subenfriamiento se calculan con una etapa alta.Procedimiento de carga

1. Conecte un manómetro al puerto de servicio para medir la presión de la tubería de descarga.

2. Mida la temperatura de la tubería de líquido conectando un sensor de temperatura.

3. Aísle el dispositivo de detección de temperatura de modo que la temperatura ambiente exterior no afecte la lectura.

4. 4. Consulte el subenfriamiento requerido en la tabla según el tamaño del modelo y la temperatura ambiente exterior.

5. Interpole si la temperatura ambiente exterior se encuentra entre los valores de la tabla.

6. Busque el valor de presión en la tabla correspondiente a la presión medida de la tubería de descarga del compresor.

7. Lea toda la medición de presión a fin de obtener la temperatura de la tubería de líquido para un subenfriamiento requerido.

8. Agregue carga si la temperatura medida es superior al valor de la tabla.9. Quite carga si la temperatura medida es inferior al valor de la tabla.

50VG500083 REV. -

Presión (psig)

Subenfriamiento requerido (º F)

189196203210217224231238245252260268276284292300309318327336345354364374384394404414424434444454464474484494504514524534 134

13213112912712612412312111911811611411211010810710510310199979593918987858381797776747270686663615

12912712612412212111911811611411311110910710510310210098969492908886

8284

8078767472716967656361585610

1241221211191171161141131111091081061041021009897959391898785838179777573716967666462605856535115 20 25

4146485153555759616264666870727476788082848688909293959799

989694929088

103101

104106108109111112114116117119 114

11211110910710610410310199

878583817977

Entre 7573716967656361595756545250484643

Presión (kPa)

Subenfriamiento requerido (º C)

43

43

43

43

4545

45

45

45

45

44

44

44

44

44

42

42

42

42

42

41

41

41

41

41

47

4747

47

4646

46

46

46

48

48

4848

4848

49505154

535251

5656555453525150

5049

49

47

4039383736

403639

38 35343332313029282726252423222120191716151413121110986514

37

37

37

403938

363534333231

363534

40393836

33

403938 35

3433

3029282726

3635

3231

24232221

2928

323134

333231

2726

302928

2019

252427

2625

3029272625

2322212019

2322 17

18

16151413

181615

11109811

21201918

242322212019

17

171615

1314

121116 13863

1303135113991448149615441593164116891737179218481903195820132068213021922254231623782440250925782647271627852854292329923061313031993268333734063475354436123681

Temperatura requerida de la línea de líquido para un subenfriamiento específico (R-410A)

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.25

Page 26: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

MantenimientoPara garantizar un rendimiento alto continuo y reducir las posibilidadesde fallas prematuras del equipo, es necesario realizar un mantenimientoperiódico a este equipo. Una persona de servicio calificado debeinspeccionar esta unidad de enfriamiento al menos una vez al año. Parasolucionar los problemas de la unidad, consulte la tabla de solución deproblemas Tabla 11.NOTA PARA EL PROPIETARIO DEL EQUIPO: Consulte aldistribuidor local sobre la disponibilidad de un contrato demantenimiento.

Los requisitos mínimos de mantenimiento para este equipo son lossiguientes:1. Inspeccione todos los filtros de aire cada mes. Limpie o reemplace

cuando sea necesario.2. Inspeccione la limpieza del serpentín interior, la bandeja de drenaje

y el drenaje de condensado en cada temporada de enfriamiento.Limpie cuando sea necesario.

3. Inspeccione la limpieza del motor y la rueda del ventilador cadatemporada de enfriamiento. Limpie cuando sea necesario.

4. Compruebe que las conexiones eléctricas estén apretadas y elcorrecto funcionamiento de los controles cada temporada deenfriamiento. Realice mantenimiento cuando sea necesario.

5. Asegúrese de que los cables eléctricos no estén en contacto con latubería de refrigerante ni con bordes metálicos afilados.

Filtro de aireIMPORTANTE: Nunca haga funcionar la unidad sin un filtro de aireadecuado en el sistema del conducto de aire de retorno. Siemprereemplace el filtro con las mismas dimensiones y tipo que la instalaciónoriginal. Consulte la Tabla 1 para obtener más información sobre lostamaños recomendados del filtro.Inspeccione los filtros de aire al menos una vez al mes y reemplácelos(de tipo rotatorio) o límpielos (de tipo lavable) al menos dos vecesdurante cada temporada de enfriamiento y dos veces durante latemporada de calefacción, o cuando el filtro se obstruya con polvo ypelusas.Motor y ventilador interiorNOTA: Todos los motores están lubricados previamente. No intentelubricar estos motores.Para conseguir una mayor vida útil, economía de funcionamiento ymáxima eficiencia, limpie anualmente la suciedad y la grasa que seacumulan en el motor y en la rueda del ventilador.

Para limpiar el motor y la rueda del ventilador:1. Quite y desarme el conjunto del ventilador de la siguiente manera:

a. Quite el panel de acceso del ventilador (consulte la Fig. 20).b. Desconecte el enchufe de 5 clavijas y el enchufe de 4 clavijas del

motor del ventilador interior. Quite el condensador si es necesario.

c. En todas las unidades, quite el conjunto del ventilador de la unidad. Quite los tornillos que aseguran el ventilador a la parte del ventilador y deslice hacia afuera el conjunto. Tenga cuidado de no romper el aislamiento del compartimiento del ventilador.

d. Asegúrese de volver a realizar el montaje correcto marcando la rueda y el motor del ventilador en relación con la carcasa del ventilador antes de desmontarlo.

e. Afloje los tornillos de ajuste que fijan la rueda al eje del motor, quite los tornillos que aseguran los soportes de montaje del motor a la carcasa y deslice el motor y el montaje del motor fuera de la carcasa.

2. Quite y limpie la rueda del ventilador de la siguiente manera:a. Asegúrese de volver a realizar el montaje correcto marcando la

orientación de la rueda.b. Levante la rueda de la carcasa. Cuando manipule o limpie la

rueda del ventilador, asegúrese de no alterar las pesas de balanceo (broches) de las paletas de las ruedas del ventilador.

c. Quite la suciedad acumulada de la rueda y de la carcasa con un cepillo. Quite las pelusas o acumulaciones de polvo de la rueda y la carcasa con una aspiradora, con un accesorio de cepillo suave. Quite la grasa y el aceite con un solvente suave.

d. Vuelva a montar la rueda en la carcasa.e. Vuelva a montar el motor en la carcasa. Asegúrese de que los

tornillos de ajuste estén apretados en las partes planas del eje del motor y no en la parte redonda del eje. Vuelva a instalar el ventilador en la unidad.

f. Conecte el enchufe de 5 clavijas y el enchufe de 4 clavijas al motor del ventilador interior. Vuelva a instalar el condensador si es necesario.

g. Vuelva a instalar el panel de acceso del ventilador (consulte la Fig. 20).

ADVERTENCIA!RIESGO DE LESIONES PERSONALES Y DAÑOS A LA UNIDADSi no respeta esta advertencia podría sufrir lesiones personales o lamuerte y posibles daños a los componentes de la unidad.La capacidad de realizar en forma correcta el mantenimiento de esteequipo requiere cierta experiencia, habilidades mecánicas, herramientasy equipos. Si no tiene estas habilidades, no intente realizar ningúnmantenimiento en este equipo, que no sean los procedimientosrecomendados en el Manual del propietario.

ADVERTENCIA!RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIOSi no se respetan estas advertencias se podrían producir lesionespersonales o la muerte:

1. Apague la alimentación eléctrica de la unidad e instale unaetiqueta de bloqueo antes de realizar cualquier mantenimiento oservicio en esta unidad.

2. Tenga mucho cuidado cuando quite los paneles y las piezas.3. Nunca coloque nada combustible encima ni en contacto con la

unidad.

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE OPERACIÓN DE LA UNIDADSi no respeta esta precaución, podría dañar el equipo o provocar un malfuncionamiento.Los errores que se producen cuando se vuelven a conectar los cablespueden causar un funcionamiento inadecuado y peligroso. Etiquetetodos los cables antes de la desconexión cuando realice elmantenimiento.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Desconecte y etiquete el suministro eléctrico de la unidad antes delimpiar el motor y la rueda del ventilador.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.26

Page 27: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

3. Restablezca la alimentación eléctrica a la unidad. Arranque launidad y verifique la rotación correcta del ventilador y que las

velocidades del motor sean adecuadas durante los ciclos deenfriamiento.

A08505

Fig. 19 – Posición del aspa del ventilador

A09214Fig. 20 – Paneles de acceso de la unidad

Serpentín exterior, serpentín interior y bandeja de drenaje de condensadoInspeccione el serpentín del condensador, el serpentín del evaporador yel recipiente de drenaje de condensado al menos una vez al año.Los serpentines se limpian fácilmente cuando están secos; por lo tanto,inspeccione y limpie los serpentines antes o después de cada temporadade enfriamiento. Elimine todas las obstrucciones, incluso las malezas ylos arbustos, que interfieren en el flujo de aire a través del serpentín delcondensador. Enderece las aletas dobladas con un peine para aletas. Si están cubiertoscon suciedad o pelusas, limpie los serpentines con una aspiradora usandoel cepillo suave. Tenga cuidado de no doblar las aletas. Si están cubiertosde aceite o grasa, limpie los serpentines con una solución de detergente

suave y agua. Enjuague los serpentines con agua limpia con unamanguera de jardín. Tenga cuidado de no salpicar agua sobre losmotores, el aislamiento, el cableado ni los filtros de aire. Para obtenermejores resultados, rocíe las aletas del serpentín del condensador desdeel interior hacia el exterior de la unidad. En las unidades con unserpentín del condensador exterior e interior, asegúrese de limpiar entrelos serpentines. Asegúrese de eliminar toda la suciedad y los desechos dela base de la unidad.Inspeccione el recipiente de drenaje y la tubería de drenaje decondensado cuando inspeccione los serpentines. Limpie el recipiente dedrenaje y el drenaje de condensado quitando todas las materias extrañasdel recipiente. Enjuague el recipiente y drene con agua limpia. Nosalpique agua sobre el aislamiento, el motor, el cableado ni los filtros deaire. Si el tubo de drenaje está obstruido, límpielo con un desatascador oun dispositivo similar de sondeo.Ventilador exterior

1. Quite los 6 tornillos que sujetan la rejilla del condensador y elmotor a la cubierta superior.

2. Voltee el conjunto de motor/rejilla en la cubierta superior para dejaral descubierto el aspa del ventilador.

3. Inspeccione las aspas del ventilador para ver si tienen grietas odobleces.

4. Si es necesario quitar el ventilador, afloje el tornillo de ajuste ydeslice el ventilador fuera del eje del motor.

5. Cuando reemplace el aspa del ventilador, colóquela como semuestra en la Fig. 19.

Distancia máxima entre la parte superior de la rejilla del ventilador y la parte inferior del aspa del ventilador

Tamaño “A”IN. mm

24 6,3 16030 6,3 16036 7,6 19342 7,6 19348 7,6 19360 7,6 193

MOTOR REJILLA DEL VENTILADOR

EJE DEL MOTOR

A

Panel de acceso de controlPanel de acceso

del compresor

Panel de acceso del ventilador

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE OPERACIÓN DE LA UNIDADNo respetar esta precaución puede provocar daños en los componentesde la unidad.Mantenga el ventilador del condensador sin obstrucciones paragarantizar una correcta operación de enfriamiento. Nunca coloqueartículos sobre la unidad.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.27

Page 28: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

6. Asegúrese de que el tornillo de ajuste quede al ras en el eje delmotor cuando lo apriete

7. Vuelva a colocar la rejilla. Controles eléctricos y conexionesInspeccione y revise los controles eléctricos y el cableado anualmente.Asegúrese de apagar el suministro eléctrico de la unidad.Quite los paneles de acceso (consulte la Fig. 20) para localizar todos loscontroles eléctricos y el cableado. Compruebe que todas las conexioneseléctricas estén apretadas. Apriete todas las conexiones con tornillos. Sise observan conexiones ahumadas o quemadas, desarme la conexión,limpie todas las piezas, vuelva a pelar el extremo del cable y vuelva amontar la conexión de forma correcta y segura. Después de inspeccionar los controles eléctricos y el cableado,reemplace los paneles de acceso (consulte la Fig. 20). Arranque launidad y observe al menos un ciclo completo de calentamiento y un ciclocompleto de enfriamiento para garantizar el correcto funcionamiento. Siobserva discrepancias en cualquiera o en ambos ciclos defuncionamiento o si sospecha que se produjo un mal funcionamiento,revise cada componente eléctrico con los instrumentos eléctricosapropiados. Consulte la etiqueta de cableado de la unidad cuando realiceestas revisiones. NOTA: Consulte la secuencia de calefacción o enfriamiento que hay enesta publicación como ayuda para determinar el funcionamientoadecuado del control Circuito de refrigerante Inspeccione anualmente todas las conexiones de las tuberías derefrigerante y la base de la unidad para ver si hay acumulaciones deaceite. La detección de aceite generalmente indica una fuga derefrigerante.

Si se detecta aceite o si se sospecha un bajo rendimiento de enfriamiento,realice una prueba de fugas en todas las tuberías de refrigerante con undetector electrónico de fugas, un soplete haluro o una solución de jabónlíquido. Si detecta una fuga de refrigerante, consulte la sección Revisarsi hay fugas de refrigerante. Si no encuentra ninguna fuga de refrigerante y sospecha de un bajorendimiento de enfriamiento, consulte la sección Revisión y ajuste de lacarga de refrigerante. Flujo de aire del evaporador El flujo de aire de calefacción o enfriamiento no requiere revisión, amenos que sospeche de un rendimiento incorrecto. Si existe unproblema, asegúrese de que todas las rejillas de suministro y de retornode aire estén abiertas y libres de obstrucciones, y de que el filtro de aireesté limpio. Si es necesario, consulte la sección Ajustes del flujo de aireinterior y el flujo de aire para revisar el flujo de aire del sistema. Elementos con R-410A El dispositivo de dosificación interior es un dispositivo tipo VET.

Interruptores de presión Los interruptores de presión son dispositivos de protección conectados alcircuito de control (bajo voltaje). Si hay presiones anormalmente altas obajas en el circuito de refrigeración, apagan el compresor. Estosinterruptores de presión están diseñados específicamente para funcionarcon sistemas R-410A. Los interruptores de presión R-22 no se debenutilizar como reemplazos para el aire acondicionado con R-410A. Interruptor de baja presión (solo aire acondicionado) Este interruptor está ubicado en la tubería de succión y protege contra lasbajas presiones de succión provocadas por eventos como pérdida decarga, bajo flujo de aire a través del serpentín interior, filtros sucios, etc.Se abre con una caída de presión de aproximadamente 50 psig (957 Pa).Si la presión del sistema está por encima de este valor, el interruptordebe estar cerrado. Para revisar el interruptor: 1. Apague toda la alimentación de la unidad.2. Desconecte los cables del interruptor. 3. Aplique los cables de un ohmiómetro a través del interruptor. En un

interruptor en buen estado debe tener continuidad. NOTA: Debido a que estos interruptores están conectados al sistema derefrigeración con presión, no se recomienda quitar este dispositivo parala solución de problemas, a menos que esté razonablemente seguro deque existe un problema. Si debe quitar el interruptor, quite y recuperetoda la carga del sistema de modo que los manómetros indiquen 0 psig(0 Pa). Nunca abra el sistema sin romper el vacío con nitrógeno seco. Interruptor de alta presión El interruptor de alta presión está ubicado en la tubería de descarga yprotege contra una presión excesiva del serpentín del condensador. Seabre a 650 psig (31,1 kPa). Un serpentín sucio del condensador, unmotor del ventilador defectuoso o una recirculación de aire delcondensador pueden causar alta presión. Para revisar el interruptor: 1. Apague toda la alimentación de la unidad. 2. Desconecte los cables del interruptor. 3. Aplique los cables de un ohmiómetro a través del interruptor. En un

interruptor en buen estado debe tener continuidad. Compresor de espiral Copeland (refrigerante R-410A) El compresor que se utiliza en este producto está diseñadoespecíficamente para funcionar con refrigerante R-410A y no se puedeintercambiar. El compresor es un dispositivo eléctrico (y además mecánico). Extremelas precauciones cuando trabaje cerca de compresores. Si es posible,apague la alimentación para la mayoría de las técnicas de solución deproblemas. Los refrigerantes presentan riesgos de seguridad adicionales.

El compresor de espiral bombea refrigerante a través del sistemamediante la interacción de un desplazamiento estacionario y en órbita. Elcompresor de espiral no tiene válvulas de succión o descarga dinámicasy es más tolerante a los esfuerzos causados por los residuos, laobstrucción de líquido y los arranques ahogados. El compresor estáequipado con un dispositivo de apagado de reducción de ruido y unpuerto de alivio de presión interno. El puerto de alivio de presión es undispositivo de seguridad, diseñado para proteger contra la presión

PRECAUCIÓN!RIESGO DE EXPLOSIÓN, SEGURIDAD Y AMBIENTALSi no respeta esta advertencia se podrían producir lesiones personales,la muerte o daños al equipo.Este sistema utiliza refrigerante R-410A que tiene presiones defuncionamiento más altas que el refrigerante R-22 y otros. No se puedeutilizar ningún otro refrigerante en este sistema. El juego demanómetros, las mangueras y el sistema de recuperación deben estardiseñados para trabajar con refrigerante R-410A. Si no está seguro,consulte al fabricante del equipo.

ADVERTENCIA!RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓNSi no respeta esta advertencia podría sufrir lesiones personales, lamuerte o daños a la propiedad.Use anteojos de seguridad y guantes cuando manipule refrigerantes.Mantenga los sopletes y otras fuentes de ignición alejadas delrefrigerante y del aceite.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.28

Page 29: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

extremadamente alta. El puerto de alivio tiene un rango defuncionamiento entre una presión diferencial de 550 psig (26,3 kPa) y625 psig (29,9 kPa).Refrigerante

Este sistema utiliza refrigerante R-410A que tiene presiones defuncionamiento más altas que el refrigerante R-22 y otros. No se puedeutilizar ningún otro refrigerante en este sistema. El juego demanómetros, las mangueras y el sistema de recuperación deben estardiseñados para trabajar con refrigerante R-410A. Si no está seguro,consulte al fabricante del equipo. No utilizar equipo de mantenimiento ocomponentes de reemplazo compatibles con el refrigerante R-410Apuede producir daños a la propiedad o lesiones. Aceite del compresor El compresor de espiral Copeland utiliza aceite POE 3MAF. Si necesitaaceite adicional, utilice Uniqema RL32-3MAF. Si este aceite no estádisponible, utilice Copeland Ultra 32 CC o Mobil Arctic EAL22 CC.Este aceite es extremadamente higroscópico, lo que significa queabsorbe el agua fácilmente. Los aceites POE pueden absorber 15 vecesmás agua que otros aceites diseñados para refrigerantes HCFC y CFC.Tome todas las precauciones necesarias para evitar la exposición delaceite a la atmósfera.Mantenimiento de los sistemas en techos con materiales sintéticos Se sabe que los lubricantes del compresor POE (poliolester) causandaños a largo plazo en algunos materiales sintéticos de las techumbres.La exposición, incluso si se limpia de inmediato, puede causardegradación (lo que produce grietas) en un año o más. Cuando realicecualquier tarea de mantenimiento que pueda arriesgar la exposición delaceite del compresor al techo, tome las precauciones adecuadas paraproteger la techumbre. Los procedimientos que presentan riesgo de fugade aceite incluyen el reemplazo del compresor, la reparación de fugas derefrigerante, el reemplazo de componentes del refrigerante, como elfiltro secador, el interruptor de presión, el dispositivo de medición, elserpentín, el acumulador o la válvula de inversión, entre otros. Procedimiento preventivo para techos sintéticos 1. Cubra el área de trabajo extendida del techo con un paño o lona

impermeable de polietileno (plástico). Cubra un área aproximadade 10 x 10 pies (3 x 3 m).

2. Cubra el área frente al panel de servicio de la unidad con una toallade taller de felpa para absorber los derrames de lubricante, evitarlos derrames y proteger el paño contra las roturas que provocan lasherramientas o los componentes.

3. Coloque una toalla de taller de felpa dentro de la unidadinmediatamente debajo de los componentes que va a reparar y evitelos derrames de lubricante a través de las aberturas de ventilaciónen la base de la unidad.

4. Realice el mantenimiento requerido. 5. Quite y deseche cualquier material contaminado con aceite de

acuerdo con los códigos locales.

Filtro secador de la tubería de líquidos El filtro secador está diseñado específicamente para funcionar conR-410A. Utilice solo componentes autorizados por la fábrica. El filtrosecador se debe reemplazar cada vez que abra el sistema de refrigerante.Cuando quite el filtro secador, utilice un cortador de tubería para cortarel secador del sistema. No seque el filtro secador del sistema. El calor delsecado libera la humedad y los contaminantes desde el secador alsistema. Carga de refrigerante R-410A Consulte la placa de información de la unidad y la tabla de carga.Algunos cilindros de refrigerante R-410A contienen un tubo deinmersión para permitir que el refrigerante líquido fluya del cilindro enposición vertical. Para cilindros equipados con un tubo de inmersión,cargue las unidades R-410A con el cilindro en la posición vertical y undispositivo de dosificación disponible en el comercio en la manguera delmúltiple. Cargue el refrigerante en la tubería de succión.

Solución de problemasConsulte la tabla de solución de problemas de enfriamiento (Tabla 11)para obtener información sobre la solución de problemas.

Lista de verificación del arranqueUtilice la lista de verificación del arranque que se encuentra en la parteposterior de este manual.

PRECAUCIÓN!RIESGO DE EXPLOSIÓN, AMBIENTALSi no respeta esta advertencia se podrían producir lesiones personales,la muerte o daños al equipo.Este sistema utiliza refrigerante R-410A que tiene presiones defuncionamiento más altas que el refrigerante R-22 y otros. No se puedeutilizar ningún otro refrigerante en este sistema. El juego demanómetros, las mangueras y el sistema de recuperación deben estardiseñados para trabajar con refrigerante R-410A. Si no está seguro,consulte al fabricante del equipo.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.29

Page 30: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

Tabla 11 – Tabla de solución de problemasSÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN

El compresor y el ventilador exterior no arrancan

Falla de la alimentación Llame a la empresa eléctrica Fusible quemado o disyuntor activado Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor

Contactor, transformador o interruptor de alta presión, de pérdida de carga o de baja presión defectuosos Reemplace el componente

Bajo voltaje de la línea Determine la causa y corrija

Cableado incorrecto o defectuoso Revise el diagrama eléctrico y vuelva a cablear correctamente

El ajuste del termostato está demasiado alto Baje el ajuste del termostato a menos de la temperatura ambiente

El compresor no arranca, pero el ventilador del condensador funciona

Cableado defectuoso o conexiones flojas en el circuito del compresor Revise el cableado y repare o reemplace

El motor del compresor está quemado, atascado o lo abrió una sobrecarga interna

Determine la causaReemplace el compresor

Condensador de funcionamiento/arranque defectuoso, sobrecarga, relé de arranque Determine la causa y reemplace

El compresor de espiral trifásico (unidad tamaño 30-60) tiene un diferencial de baja presión

El compresor de espiral está girando en la dirección incorrecta

Para corregir la dirección de rotación, invierta los cables de alimentación trifásica hacia la

unidad

Ciclos del compresor (distintos de los que normalmente cumplen con los requisitos

del termostato)

Sobrecarga o carga insuficiente de refrigerante Recupere el refrigerante, vacíe el sistema y

recargue según las capacidades indicadas en la placa de valores nominales

Compresor defectuoso Reemplace y determine la causa Bajo voltaje de la línea Determine la causa y corrija

Condensador bloqueado Determine la causa y corrija Condensador de funcionamiento/arranque defectuoso, sobrecarga o relé de arranque Determine la causa y reemplace

Termostato defectuoso Reemplace el termostatoCondensador-motor del ventilador o condensador

defectuosos Reemplace

Obstrucción en el sistema de refrigerante Busque la obstrucción y elimínela

El compresor funciona continuamente

Filtro de aire sucio Reemplace el filtro

Unidad subdimensionada para la carga Disminuya la carga o aumente el tamaño de la unidad

Termostato ajustado demasiado bajo Restablezca el termostatoCarga de refrigerante baja Localice las fugas, repárelas y recargue

Daños mecánicos en el compresor Reemplace el compresor

Aire en el sistema Recupere el refrigerante, vacíe el sistema y recargue

Serpentín del condensador sucio u obstruido Limpie el serpentín o elimine la obstrucción

Presión excesiva de la culata

Filtro de aire sucio Reemplace el filtro Serpentín interior o exterior sucio Limpie el serpentín

Sobrecarga de refrigerante Recupere el exceso de refrigerante

Aire en el sistema Recupere el refrigerante, vacíe el sistema y recargue

Presión de la culata demasiado baja Carga de refrigerante baja Revise para ver si hay fugas, repare y recargue

Fuga del IPR del compresor Reemplace el compresor Restricción en la tubería de líquido Quite la obstrucción

Presión de succión excesiva Alta carga de calor Revise la fuente y elimínela

Fuga del IPR del compresor Reemplace el compresorSobrecarga de refrigerante Recupere el exceso de refrigerante

Presión de succión demasiado baja

Filtro de aire sucio Reemplace el filtro Carga de refrigerante baja Revise para ver si hay fugas, repare y recargue

Dispositivo de dosificación o lado bajo obstruido Elimine el origen de la obstrucción

Flujo de aire insuficiente del evaporador Aumente la cantidad de aireRevise el filtro, reemplace si es necesario

Temperatura demasiado baja en el área acondicionada Restablezca el termostato

Temperatura ambiente exterior inferior a 55 F (12,7 C)

Instale el juego para temperatura ambiente baja

Filtro secador obstruido Reemplace el filtro

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.30

Page 31: PAR5 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado compacto de ... · Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 14 ... 15-16 SEER Sistema de aire acondicionado

PAR5: Instrucciones de instalación

Lista de verificación del arranque(Quitar y almacenar en archivos de trabajo)

I. INFORMACIÓN PRELIMINARN.º DE MODELO: ________________________________________

N.º DE SERIE: ___________________________________________

FECHA: ________________________________________________

TÉCNICO: ______________________________________________

II. ARRANQUE PREVIO (ponga una marca de verificación en la casilla a medida que completa cada elemento)( ) VERIFICAR QUE TODOS LOS MATERIALES DE EMBALAJE SE HAYAN RETIRADO DE LA UNIDAD( ) QUITAR TODOS LOS PERNOS DE SUJECIÓN Y LOS SOPORTES DE TRANSPORTE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEINSTALACIÓN( ) COMPROBAR QUE TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Y LOS TERMINALES ESTÉN BIEN APRETADOS( ) COMPROBAR QUE EL FILTRO DE AIRE INTERIOR (EVAPORADOR) ESTÉ LIMPIO Y EN SU LUGAR( ) VERIFICAR QUE LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD ESTÉ NIVELADA( ) COMPROBAR LA UBICACIÓN DE LA RUEDA Y EL IMPULSOR DEL VENTILADOR EN LA CARCASA/ORIFICIO Y EL APRIETEDEL TORNILLO DE AJUSTE

III. PUESTA EN MARCHAELÉCTRICAVOLTAJE DE ALIMENTACIÓN ____________________________

AMPERIOS DEL COMPRESOR ____________________________

AMPERIOS DEL VENTILADOR INTERIOR (EVAPORADOR)___

TEMPERATURASTEMPERATURA DEL AIRE EXTERIOR (CONDENSADOR) _ DB

TEMPERATURA DEL AIRE DE RETORNO_____DB_______ WB

SUMINISTRO DE AIRE DE ENFRIAMIENTO __ DB______ WB

PRESIONESSUCCIÓN DE REFRIGERANTE ____________________PSIG, TEMPERATURA DE LA TUBERÍA DE SUCCIÓN*

DESCARGA DE REFRIGERANTE _PSIG, TEMPERATURA DEL LÍQUIDO†_______________

( ) VERIFICAR LA CARGA DE REFRIGERANTE MEDIANTE LAS TABLAS DE CARGA

* Medido en la entrada de succión al compresor{Medido en la tubería de líquido que sale del condensador.

©2020 International Comfort Products• Lewisburg, TN 37091 EE. UU.

Fecha de edición: 08/18 N.º de catálogo: 51901190403SPReemplaza a:51901190402SP

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.31