57
3 2 3 2 k82

PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

32 32

k82

Page 2: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

54

k82Frutto dell’esperienza di oltre 50 anni in ambito di progettazione e space planning, Frezza presenta la nuova parete divisoria k82. Lo studio soddisfa le innumerevoli soluzioni tecniche ed estetiche richieste dalle commitenze internazionali. Dalla massima trasparenza, alla privacy visiva o acustica, k82 consente l’organizzazione di ambienti di lavoro flessibili e differenziati.

Gracias a más de 50 años de experiencia en el ámbito del diseño y de la planificación del espacio, Frezza presenta la nueva mampara k82. El estudio se ha centrado en la realización de un producto con un alto rendimiento acústico. k82 es una mampara acristalado de doble acristalamiento que ofrece la máxima transparencia y asegura un óptimo confort acústico. La mampara k82 está disponible tambien en la versión con modulos ciegos para garantizar la privacidad y permitir la organización de lugares de trabajo flexibles y diferentes.

Le résultat de plus de 50 ans d’experience dans le domaine de la conception et aménagement d’intérieur, Frezza présente la nouvelle cloison K82. L’étude se concentre sur la réalisation d’un produit à haute performance acoustique. K82 est une cloison à double verre qui offre la plus grande transparence et garantit un confort acoustique optimal. La cloison K82 est également proposée dans la version avec panneaux pour offrir ambiances de travail différents et souples.

Nach 50 Jahren Erfahrung im Projekt- und Raumplanung Bereich, stellt “Frezza” die neue Trennwand k82 vor. Das Studium konzentrierte sich auf die Realisierung einer Glaswand mit Doppelglas, die einen Höchstmaß an Durchsichtigkeit bietet und einen optimalen akustischen Komfort garantiert. Die k82 Wand wird auch mit Holz-Paneelen für die Privatsphäre realisiert, so werden verschiedene Arbeitsplätze flexibel arrangiert.

Thanks to the over 50 years of experience in design and space planning, Frezza presents its new partition wall k82. The research focused on the creation of a product with a high performance acoustic. k82 is a double glass partition wall that offers a high transparency ensuring at the same time an optimum acoustic comfort. The k82 partition wall is also available with wood panels to ensure privacy and allows to plan flexible and differentiated environments.

Page 3: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

76

Page 4: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

La parete K82 è realizza-ta per garantire privacy e spazi acusticamente confor-tevoli. Nelle cave dei profili estrusi in alluminio vengono inseriti pannelli in vetro, me-laminico o legno. La parete k82 viene proposta nelle versioni doppio vetro, mono vetro centrale, vetro in offset o versione cieca.

The K82 partition wall is designed to ensure privacy and acoustically comforta-ble spaces. The aluminium profiles have grooves where can be placed glass, mela-mine or veneered panels. The k82 is available in different versions: double glasses, single central glass, single lateral glass or with double wood panels.

Die k82 Wand wurde so entworfen, um den Raum ei-nen akustischen Komfort für die Privatsphäre zu gewähr-leisten. In der Aushöhlung der druckgegossenen Alu-miniumprofilen können Glasscheiben, Melamin- oder Holzpaneelen einge-legt. Die k82 Trennwand Versionen sind: Doppelglas, mittiges Einzelglas, Einzel- Seitenscheiben und Doppel-paneel.

La cloison k82 est faite pour assurer privacy et avoir une acoustique confortable dans les salles. Les profilés en aluminium extrudés sont pourvues de creux pour placer panneaux en verre, mélamine ou bois. La cloi-son k82 est proposée avec double verre, verre simple centré, verre simple decen-tré et dans la version pleine.

La mampara k82 está hecho para garantizar privacidad y espacios acusticamente confortables. En los perfiles de aluminio extruido está presente una hueca adonde se pueden colocar paneles en cristal, en melamina y en madera. La mampara k82 está disponible en la versión con doble acristalamiento, mono cristal central, mono cristal lateral y en la versión ciega con doble paneles.

98

Page 5: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

1110

Page 6: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

La parete vetrata di serie è costituita da lastre stratifica-te di sicurezza in spessore 10 mm (per pareti alte sino a 2,8 mt) oppure 12 mm( per pareti alte fino a 3,1 mt ). A richiesta è possibile utilizzare vetri extrachiari oppure incrementare l’ab-battimento acustico della parete con PVB specifici. E’ possibile applicare pellico-le adesive decorative per la personalizzazione degli ambienti.

The standard glass partition wall is composed of several laminated security glasses with a thicknes of 10 mm (for partition walls up to 2,8 mt height) or 12 mm (for partition walls up to 3,1 mt height). On request is possi-ble to use extra-clear glass or to increase the sound-damping performances of the wall applying a special version of the PVB layer in the laminated glasses.

Die Standardglaswand wird mit Sicherheitsschichten aus 10 mm (für Wände bis zur 2,8 mt Höhe) oder 12 mm Stärke zusammengesetzt (für Wände bis zur 3,1 mt Höhe). Auf Wunsch ist es möglich, extraklares Glas zu verwenden, oder Sie können die Schalldämmung der Räume erhöhen, indem Sie eine spezielle Akustik-folie zwischen den beiden Glasplatten einlegen. Deko-rative Klebefolien können anwendet werden, um den Raum zu personalisieren.

La cloison en verre standard est composée de verres de sécurité stratifiés en ép.10 mm (pour cloisons jusqu’à 2,8 mt de ht) ou 12 mm (pour cloisons jusqu’à 3,1 mt de ht). Sur demande, il est possible d’utiliser un ver-re extra-clair ou d’augmen-ter les performances d’a-mortissement de la cloison en appliquant une version spéciale de la couche de PVB dans les verres strati-fiés.

La mampara acristalado estandard está compuesto por laminas de vidrio de un espesor de 10 mm (por pa-redes hasta 2,8 mt de altu-ra) o de 12 mm por paredes hasta 3,1 mt de altura). A petición se pueden utilizar vidrios ultratransparentes o incrementar la insonoriza-ción de las salas mediante el uso de una especial peli-cula acustica incluida entre las dos laminas de vidrio.

1312

Page 7: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

1514

Page 8: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

I profili perimetrali sono cor-redati da una guarnizione adesiva, utile alla compen-sazione delle differenze di superficie di appoggio e dell’estruso in alluminio. Il profilo a soffitto è accoppia-to con un profilo telescopico per consentire il livellamen-to orizzontale di +/-7 mm e diminuire i ponti acustici. L’ingombro totale del profilo a soffitto è di 47 mm.

To better insulate the spaces, in the lower part of the rail there is an adhasive gasket, used to seal the gaps betwe-en the surface and the alumi-nium profiles. The upper rail is height-adjustable to allow the installer to level the wall up to +/7 mm. The total height of the rail is 47 mm.

Um jede Schallbrücke zu be-seitigen, ist das untere Profil mit einer Klebedichtung ver-sehen, um eventuelle Unhe-benheiten von Oberflächen oder von druckgegossenem Aluminium auszugleichen. Das Deckenprofil wird mit einem regulierbaren Profil kombiniert, um das hori-zontale Niveau von +/- 7 mm auszugleichen. Das De-ckenprofil hat eine Gesam-tabmessung von 47mm.

Pour mieux isoler les espa-ces, dans la partie inférieu-re du rail, il existe un joint d’étanchéité, utilisé pour isoler les trous entre la sur-face du sol et les profilés en aluminium. Le rail supérieur est réglable en hauteur pour permettre à l’installateur de niveler le mur jusqu’à +/7 mm. La hauteur totale du rail est de 47 mm.

Para mejorar la insonoriza-ción de las salas, en la parte inferior del perfil se coloca una guarnición adhesiva útil para sellar el espacio entre el suelo y el perfil en alumi-nio. El perfil superior se pue-de reglar en altura para per-mitir una nivelación hasta 7 mm. La altura total del perfil es de 47 mm.

1716

Page 9: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

1918

Page 10: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

2120

Page 11: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

Le lastre sono unite con l’interposizione di profili in policarbonato trasparente. Il profilo in policarbonato può essere a 2 o 3 vie.

The interspaces between the glass panels are covered with 2 or 3-way transparent polycarbonate profiles.

Die Scheiben werden unter Einfügung von durchsichti-gen Polycarbonatprofilen verbunden. Das Polycarbonat-Eckprofil kann 2 oder 3 Scheiben befestigen.

Les interstices entre les pan-neaux de verre sont recou-verts par profils en polycar-bonate transparents à 2 ou 3 voies.

Los espacios entre los pane-les de vidrio son cubiertos por perfiles en policarbo-nato transparente de 2 o 3 vias.

2322

Page 12: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

2524

Page 13: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

Le porte intelaiate permetto-no l’inserimento del chiudi-porta aereo a scomparsa, incassato nella parte supe-riore dello stipite e ghigliot-tina sound proof incassata nella parte inferiore per un maggior abbattimento acu-stico.

At the framed doors can be applied a concealed door closer, installed in the head jamb of the door, and a draft guard, inserted in the lower part of the door, to im-prove sound-damping per-formances of the wall.

Die Tür-Rahmen ermöglichen die Einfügung einer einge-setzten Verriegelung, die im oberen Teil des Pfostens eingebaut wird. Die untere Schallschutzdämmung leistet eine höhere Geräuschmin-derung.

Les portes encadrées per-mettent l’insertion d’une fer-me-porte encastrée dans la partie supérieure du jamba-ge et guillotine d’insonorisa-tion encastrée dans la par-tie inférieure pour une plus grande réduction du bruit.

En las puertas enmarcadas se puede insertar un cerra-dor ocultable situado en la parte superior del dintel y una guillottina de protección en la parte inferior que per-mite un mayor reducimiento del ruido.

2726

Page 14: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

2928

Page 15: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

La porta intelaiata cieca vie-ne realizzata con un doppio pannello, in cui internamen-te viene interposto materia-le isolante, e chiuso da un profilo perimetrale sui 4 lati in alluminio estruso che per-mette di ottenere un’ottima resistenza strutturale sino a 3,1 mt. Lo spessore totale della porta cieca è di 82 mm.

The framed wood door is made with a perimetric ex-truded aluminium profile that gives the door an excellent structural strenght to ele-ments up to 3,1 m. The thi-ckess of the door is 82 mm.

Die Rahmentür wurde mit einem Randprofil aus 4 druckgegossenem Alumi-nium-Seiten hergestellt, die eine hervorragende Strukturfestigkeit bis 3,1 M ermöglicht. Die Blindtür hat eine Gesamtstärke von 82 mm.

La porte encadrée vient réa-lisée avec un profil peérime-trale en aluminium extrudé sur les 4 côtés qui permet d’obtenir une excellente rési-stance structurelle jusqu’à 3,1 ml. L’épaisseur totale de la porte est de 82 mm.

La puerta ciega con marco está hecha con un perfil pe-rimetral en aluminio extruido que permite una excelente resistencia estructural hasta 3,1 mt. El espesor total de la puerta es de 82 mm.

3130

Page 16: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

3332

Page 17: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

Le partenze a muro sono te-lescopiche e consentono di assorbire un fuori piombo sino a 14 mm. La parete pre-vede inoltre un vano tecnico lato porta per l’installazione di interruttori e altri disposi-tivi.

The adjustable starting ele-ments allow the installation of the wall with out of plumb vertical walls, up to 14 mm. A technical compartment next to the door for the in-stallation of switches and other devices.

Die regulierbaren Elemen-te an der Mauer haben 14 mm Spiel, um ungleichende Wände auszugleichen. Die Trennwand wird auch mit einem technischen Fach an der Seitentür für den Einbau von Schaltern und anderen Geräten vorgesehen.

Les profils dé depart du mur sont télescopiques et per-mettent d’absorber les désa-lignements jusqu’à 14 mm. La cloison offre également un compartiment technique à coté de la porte pour l’in-stallation des interrupteurs et autres dispositifs.

El inicio a pared telescopico permite de absorber un de-sajuste de 14 mm. La pared prevé un compartimiento tecnico acerca de la puerta para la instalación de los interruptores y otros dispo-sitivos.

3534

Page 18: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

3736

Page 19: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

La parete prevede l’installa-zione di sistemi di apertura a tessera tramite l’uso di in-contri elettrici.Su progetto, è possibile in-stallare apparecchiature tec-nologiche.

It’s possible to install bad-ge opening system through the use of electric strikes. It’s also possible to install technologies devices.

Die Wand ist mit Badge-Öffnungssystem durch die Verwendung von elektri-schen Türöffnern vorge-sehen. Gemäß Projekt, kön-nen Sie Geräte Technologie installieren.

La cloison k82 prévoit l’in-stallation d’un système d’ou-verture avec badge à travers l’utilisation de gâches élec-triques. Sur projet, on peut installer des équipements technologiques.

En la puerta es posible insta-lar un sistema de abertura mediante tarjeta a traves el uso de conectores eletricos. Según el diseño es posible instalar aparatos tecnologi-cos.

3938

Page 20: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

4140

Page 21: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

Le porte scorrevoli in ver-sione intelaiata o filo lucido sono inserite nel profilo su-periore della parete a solu-zione invisibile, completa di soft-open e soft-close.

The sliding pocket door are complete with soft-open and soft-close and slides inside the upper rail of the wall, hidden from view.

Die Innen-Schiebetür, die hinter der Glasscheiben oder Paneelen im oberen Profil der Wand eingesetzt wird, ermöglicht eine un-sichtbare Lösung komplett mit Soft-Schließen und Soft-Öffnungssystem.

La porte coulissante est do-tée d’une ouverture avec système soft-open et soft-clo-se et se glisse à l’intérieur du rail supérieur de la cloison, caché à la vue.

La puerta corredera está equipada con un sistema de abertura soft-open y soft-close, y corre al interior del perfil superior, invisible a la vista.

4342

Page 22: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

4544

Page 23: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

La parete è realizzata con pannelli in melaminico sp 18 mm e bordati con bordi in ABS sp 0,45 mm. Su ri-chiesta, i pannelli possono essere ricoperti da una lac-catura a base poliuretanica o in legno. I pannelli, se-condo richiesta di proget-to, possono essere montati verticalmente o orizzontal-mente.

The partition wall is compo-sed of melamine particlebo-ard panels with a thickness of 18 mm and edged with ABS trims with a thickness of 0,45 mm. On request, the panels are proposed in veneer or it can be covered with a polyurethane lacque-red layer. The panels can be installed vertically or ho-rizontally.

Die wand besteht aus Holz oder im Melamin Spanplat-ten 18 mm Stärke und die Kanten werden aus ABS 0,45 mm Stärke beschichtet. Auf Wunsch können die Holz-Platten mit Polyurethan lackiert werden. Die Platten koennen vertikal oder hori-zontal angebracht werden.

La cloison est composée de panneaux en mélami-ne en épaisseur 18 mm et bordés avec chant en ABS en épaisseur de 0,45 mm. Sur demande, les panneaux peuvent être en ébénisterie ou recouverts d’une couche laquée en polyuréthane. Les panneaux peuvent être installés verticalement ou horizontalement.

La pared está hecha con paneles en aglomerado con un espesor de 18 mm y un canto en ABS de un espesor de 0,45 mm. A petición los paneles pueden ser en ma-dera o lacados con pintura a base de poliuretano. Los paneles pueden ser instala-dos verticalmente o horizon-talmente.

4746

Page 24: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

4948

Page 25: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

Su richiesta, è possibile in-stallare tende veneziane o verticali con regolazione manuale o motorizzata.

Optionally it can be installed venetian blinds with manual or motorized adjustment.

Auf Wunsch können Sie Ja-lousien mit Handverstellung installieren oder motorischer Verstellung montiert werden.

En option, il est possible d’installer des stores véni-tiens avec réglage manuel ou motorisé.

En opción se pueden insta-lar persianas venecianas con regulación manual o motorizado.

5150

Page 26: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

5352

K82 - CATALOGO TECNICOTechnical catalogue / Technischer Katalog / Catalogue technique / Catálogo técnico

Page 27: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

5554

PARETE VETRO OFFSET

Partition wall with single lateral glassEinzelnes SeitenglasswandCloison verre simple lateral Mampara con cristal singulo lateral

PARETE DOPPIO VETRO

Partition wall with double glassesDoppel Glas TrennwandClosoin double verreMampara cristal doble

PARETE MONO VETRO CENTRALE

Partition wall with single central glassZentral EinzelglaswandCloison verre simple central Mampara con cristal singulo central

PARETE CIECA

Blind partition wall Volle TrennwandCloison pleineMampara en melamina

CATALOGO TECNICOTechnical catalogue / Technischer Katalog / Catalogue technique / Catálogo técnico

Page 28: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

5756

Parete doppio vetroPartition wall with double glassesDoppel Glas TrennwandClosoin double verreMampara cristal doble

Parete mono vetro centralePartition wall with single central glassZentral EinzelglaswandCloison verre simple central Mampara con cristal singulo central

Parete vetro offsetPartition wall with single lateral glassEinzelnes SeitenglasswandCloison verre simple lateral Mampara con cristal singulo lateral

Parete ciecaBlind partition wall Volle TrennwandCloison pleineMampara en melamina

SEZIONI VERTICALIVertical Sections / Vertikalschnitte / Sections verticales / Secciones verticales

Page 29: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

5958

� 7 mm0 mm

+7 mm

REGOLAZIONEAdjustement / Regulierung / Ajustement / Regulación

Page 30: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

50

3447

35

82

50

3447

35

82

6160

Giunto di connessione in policarbonatoPolycarbonate jointPolykarbonateckverbindungJonction en polycarbonatePerfiles de conexion en policarbonato

Partenza a muro per doppio vetroWall post for double glass Anfangsprofil fuer doppelverglasungProfil départ du mur avec double verrePerfil de salida para la partición con cristal doble

PARETE DOPPIO VETROPartition wall with double glasses / Doppel Glas Trennwand / Closoin double verre / Mampara cristal doble

OPTION

Regolazione altezzaHeight adjustmentHöhenverstellungAjustement de la hauteurAjuste de altura

Page 31: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

50

3447

35

82

50

3447

35

82

6362

Giunto di connessione in policarbonatoPolycarbonate jointPolykarbonateckverbindungJonction en polycarbonatePerfiles de conexion en policarbonato

Partenza a muro per mono vetro centraleWall post for central glass positionAnfangsprofil fuer zentral GlastrennwandProfil départ du mur avec un verre centralPerfil de salida para la partición con cristal central

PARETE MONO VETRO CENTRALEPartition wall with single central glass / Zentral Einzelglaswand / Cloison verre simple central Mampara con cristal singulo central

OPTION

Regolazione altezzaHeight adjustmentHöhenverstellungAjustement de la hauteurAjuste de altura

Page 32: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

50

3447

35

82

50

3447

35

82

6564

Giunto di connessione in policarbonatoPolycarbonate jointPolykarbonateckverbindungJonction en polycarbonatePerfiles de conexion en policarbonato

Partenza a muro vetro offsetWall post for side glass positionWandanfangsmodul füre einzelnes SeitenglassDépart à mur pour verre simple latéralElemento inicial a muro por mampara con cristal lateral

PARETE VETRO OFFSETPartition wall with single lateral glass / Einzelnes Seitenglasswand / Cloison verre simple lateral Mampara con cristal singulo lateral

OPTION

Regolazione altezzaHeight adjustmentHöhenverstellungAjustement de la hauteurAjuste de altura

Page 33: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

50

3447

35

82

4

50

3447

35

82

4

6766

Giunto verticale di connessioneVertical jointVertikal-EckverbindungJonction verticalPerfiles de conexion vertical

Partenza a muro ciecaWall post for blind panelsVolles WandanfangsmodulDépart à mur pleineElemento inicial por mampara en melamina

PARETE CIECABlind partition wall / Volle Trennwand / Cloison pleine / Mampara en melamina

OPTION

Regolazione altezzaHeight adjustmentHöhenverstellungAjustement de la hauteurAjuste de altura

OPTION

Insonorizzazione Sound dampingSchalldämmunginsonorisationinsonorización

Page 34: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

824 8248

6968

Connessione lineare parete cieca e doppio vetroLinear connection between blind and double glasses partitionLineareverbindung zwischen Vollelement und Doppelverglasung TrennwandConnection linéaire cloison pleine et double verreConexión lineal entre mampara divisoria melamina y cristal doble

CONNESSIONE LINEARE TRA PARETILinear connection between partitions walls / Lineare Verbindung zwischen Trennwänden Connection linéaire entre cloisons / Conexión lineal entre particiones

Connessione lineare parete cieca e vetro offsetLinear connection between blind and lateral single glass partition Lineareverbindung zwischen Vollelement und Lateraler EinfachverglasungConnection linéaire cloison pleine et verre simple decentréConexión lineal entre mampara divisoria melamina y cristal singulo descentrado

Page 35: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

8248240 82 82

7170

Connessione verticale parete cieca e mono vetro centraleVertical connection between blind partition and central single glassVertikaleverbindung zwischen Vollelement und Zentraler Einfachverglasung Connection verticale cloison pleine et verre simple centréConexiones verticales mampara ciega y cristal singulo centrado

Connessione verticale parete cieca e vetro offsetVertical connection between blind partition and lateral single glassVertikaleverbindung zwischen Vollelement und Lateraler EinfachverglasungConnection verticale cloison pleine et verre simple decentré Conexiones verticales mampara ciega y cristal singulo descentrado

Connessione verticale vetro doppio e mono vetro centraleVertical connection between double glasses partition and central single glassVertikaleverbindung zwischen Doppelverglasung und Zentraler Einfachverglasung Connection verticale double verre et verre simple centré Conexiones verticales cristal doble y cristal singulo centrado

Connessione verticale vetro doppio e vetro offsetVertical connection between double glasses partition and lateral single glassVertikaleverbindung zwischen Doppelverglasung und Lateraler EinfachverglasungConnection verticale double verre et verre simple decentré Conexiones verticales cristal doble y cristal singulo descentrado

CONNESSIONI VERTICALI TRA PARETIVertical connection partition / Vertikaleverbindung zwischen Trennwänden / Connections verticales entre cloisonsConexiones verticales entre particiones

Page 36: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

82

82

82

40

82

7372

Doppio vetroDouble glassDoppelverglasungDouble verreCristal doble

Mono vetro centraleSingle cental glassZentrale EinfachverglasungVerre simple centréCristal singulo centrado

Vetro offsetSingle lateral glassLaterale Einfachverglasung Verre simple decentréCristal singulo descentrado

CiecoBlind partition wallVollelementenPanneau pleineModulo ciego

CONNESSIONE A 2 VIE2 ways connection / 2 Wege Anschluss / Connection à 2 voies / Conexión 2 vías

Page 37: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

40

82

35

35

40

82

35

35

40

82

35

35

7574

Connessione cieco e vetro doppioConnection between double glasses and blind partition wallVerbindung zwischen Paneele und DoppelverglasungConnection panneaux pleines et double verreConexión entre los paneles y cristal doble

Connessione cieco e mono vetro centraleConnection between blind panel and single central glassVerbindung zwischen Paneele und Zentraler EinfachverglasungConnection panneaux pleines et verre simple centréConexión entre los paneles y cristal singulo centrado

Connessione cieco e vetro offsetConnection between blind panel and single lateral glassVerbindung zwischen Paneele und lateraler EinfachverglasungConnection panneaux pleines et verre simple decentréConexión entre los paneles y cristal singulo descentrado

CONNESSIONE ALLUMINIO A 2 VIE2 ways connection with pipe for blind and glass partition wall / 2 wege Anschluss mit Röhren Connection à 2 voies avec tube pour module verre et pleine / Conexión 2 vías con tubo por cristal y panel

Page 38: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

7776

Connessione 2 vie vetro doppio e mono vetro centrale2 ways connection between double glasses and blind partition wall2-Wege Verbindung zwischen Doppelverglasung und Zentraler EinfachverglasungConnection à 2 voies pour double verre et verre simple centréConexión 2 vías entre el cristal doble y cristal singulo centrado

Connessione 2 vie vetro doppio e vetro offset2 ways connection between blind panel and single lateral glass2-Wege Verbindung zwischen Doppelverglasung und lateraler EinfachverglasungConnection à 2 voies pour double verre et verre simple decentréConexión 2 vías entre el cristal doble y cristal singulo descentrado

82

35

35

82

35

35

CONNESSIONE ALLUMINIO A 2 VIE2 ways aluminium connection with pipe / 2-Wege Anschluss mit Alu-Röhren / Connection à 2 voies avec tube en alumi-nium / Conexión de 2 vías con tubos en aluminio

Page 39: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

82

82

40

82

40

7978

Doppio vetro su doppio vetroDouble glassDoppelverglasung Double verre Cristal doble

Mono vetro su mono vetroSingle cental glassZentrale EinfachverglasungVerre simple centréCristal singulo centrado

Cieco su ciecoBlindVoll PaneelePanneau pleineElemento en melamina

82

Vetro offset su doppio vetroSingle lateral glassLaterale EinfachverglasungVerre simple decentréCristal singulo descentrado

CONNESSIONE A 3 VIE3 ways connection / 3 Wege Anschluss / Connection à 3 voies / Conexión 3 vías

Page 40: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

40

35

82

82

40

35

40

82

40

82

8180

Doppio vetro su cieco3-ways connection between blind panel and double glasses3-Wege Verbindung zwischen Voll Panel und DoppelverglasungConnection à 3 voies panneau plein et double verreConexión 3 vías entre el panel y cristal doble

Mono vetro centrale su cieco3-ways connection between blind panel and single central glass3-Wege Verbindung zwischen Voll Panel und Zentraler EinfachverglasungConnection à 3 voies panneau plein et verre simple centréConexión 3 vías completo del panel y cristal singulo centrado

CONNESSIONE A 3 VIE3 ways connection / 3 Wege Anschluss / Connection à 3 voies / Conexión 3 vías

Cieco su vetro offset3-ways connection between blind panel and single lateral glass3-Wege Verbindung zwischen Voll Panel und Lateraler EinfachverglasungConnection à 3 voies panneau plein et verre simple descentréConexión 3 vías completo del panel y cristal singulo descentrado

Cieco su mono vetro centrale3-ways connection between blind panel and single central glass3-Wege Verbindung zwischen Voll Panel und Zentraler EinfachverglasungConnection à 3 voies panneau plein et verre simple centréConexión 3 vías completo del panel y cristal singulo centrado

Page 41: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

82

82

40

82

8382

Doppio vetroDouble glassDoppelverglasungDouble verreCristal doble

Mono vetro centraleSingle cental glassZentrale EinfachverglasungVerre simple centréCristal singulo centrado

CONNESSIONE A 4 VIE4 ways connection / 4 Wege Anschluss / Connection à 4 voies / Conexión 4 vías

Cieco e vetro doppio3-ways connection between blind panel and double glasses3-Wege Verbindung zwischen Voll Panel und DoppelverglasungConnection à 3 voies panneau plein et double verreConexión 3 vías entre el panel y cristal doble

CONNESSIONE A 3 VIE3 ways connection / 3 Wege Anschluss / Connection à 3 voies / Conexión 3 vías

Page 42: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

82

40

8584

VANI TECNICI PER L’ELETTRIFICAZIONE Technical compartment for cable managementTechnische Element für Elektrifizierung / Elément téchnique pour électrification / Elemento técnico para electrificación

CiecoBlind panelVoll PaneelePanneau pleinePanel ciego

CONNESSIONE A 4 VIE4 ways connection / 4 Wege Anschluss / Connection à 4 voies / Conexión 4 vías

Page 43: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

82

245

82

245

82

245

82

245

8786

Vano tecnico su vetro offsetTechnical compartment with single side glass moduleTechnischer modul einzelnes seitenglassElément téchnique pour verre simple lateralEspacio tècnico cristal simple lateral

Vano tecnico vetro su vetroTechnical compartment with double glass moduleTechnischer modul glass+glassElément téchnique en verre pour verre doubleEspacio tècnico cristal+cristal

Vano tecnico su doppio vetroTechnical compartment with double glass module Technischer modul doppel glassElément téchnique pour verre doubleEspacio tècnico doble cristal

Vano tecnico su mono vetro centraleTechnical compartment with single side glass moduleTechnischer modul einzeln zentrales glassElément téchnique pour verre simpleEspacio tècnico doble cristal

VANI TECNICI PER L’ELETTRIFICAZIONE Technical compartment for cable managementTechnische Element für Elektrifizierung / Elément téchnique pour électrification / Elemento técnico para electrificación

Page 44: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

8988

PORTA BATTENTE CIECASwing blind door / Flügeltür mit Vollplatte / Porte battante pleine / Puerta batiente ciegas

PORTA BATTENTE DOPPIO VETROSwing door with double glasses / Flügeltür auf Doppelverglasung / Porte battante avec double verresPuerta batiente con cristales dobles

Page 45: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

50

82

30

50

40

110°

85,8

110°

85,8

49 49

36 30 3630

9190

PORTA BATTENTE DOPPIO VETROSwing door with double glasses / Flügeltür auf Doppelverglasung / Porte battante avec double verresPuerta batiente con cristales dobles

DETTAGLI PIVOT E SOUND PROOFPivot and sound proof details / Pivot und Schalldämmelement Details / Détails du pivot et élement d’insonorisationDetalles del pivote y elemento de insonorización

Page 46: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

50

82

30

50

40

110°

85,8

49 49

36 30 3630

50

82

30

50

40

105°

85,8

49 49

36 30 3630

9392

PORTA BATTENTE VETRO OFFSETSwing door with single side glass module / Flügeltür auf einzelnes seitenglass / Porte battante avec verre simple lateralPuerta batiente con cristal simple lateral

93

PORTA BATTENTE DOPPIO VETROSwing door with double glasses / Flügeltür auf Doppelverglasung / Porte battante avec double verresPuerta batiente con cristales dobles

Page 47: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

50

82

30

50

40

105°

85,8

49

36 30

49

3630

9594

PORTA BATTENTE DOPPIA CON DOPPIO VETRODouble swing door with double glasses / Doppelflügeltür auf Doppelverglasung / Double porte battante avec double verresPuerta doble batiente con cristales dobles

PORTA SCORREVOLE VETRO SINGOLOSingle glass sliding door / Schiebetür auf Einfachverglasung / Porte coulissante verre simplePuerta corredera con un solo vidrio

Page 48: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

50

82

82

50 37

30

40

110°

100°

110°

105°

85,889,285,885,5

36

4949

36 3030

50

82

82

50 37

30

40

110°

100°

110°

105°

85,889,285,885,5

36

4949

36 3030

9796

PORTA BATTENTE VETRO OFFSET CON INCONTRO ELETTRICOSwing door with single side glass module and electric strike / Flügeltür auf einzelnes seitenglass und elektrischer Öffnung Porte battante avec verre simple lateral et gâche électrique / Puerta batiente con cristal simple lateral y corte eléctrico

PORTA BATTENTE DOPPIO VETRO CON INCONTRO ELETTRICOSwing door with double glasses and electric strike / Flügeltür auf Doppelverglasung und elektrischer ÖffnungPorte battante avec double verres et gâche électrique / Puerta batiente con cristales dobles y corte eléctrico

Page 49: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

105°

85,8

50

82

30

50

40

49 49

36 30 3630

50

82

30

50

40

49 49

36 30 3630

110°

85,8

9998

PORTA BATTENTE CIECASwing blind door / Flügeltür mit Vollplatte / Porte battante pleine / Puerta batiente ciegas

PORTA BATTENTE CIECASwing blind door / Flügeltür mit Vollplatte / Porte battante pleine / Puerta batiente ciegas

Page 50: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

50

82

30

50

40

49

36 30

49

3630

105°

85,8

50

82

50 37

30

40

36

4949

36 3030

110°

100°

110°

105°

85,889,285,885,5

50

82

50 37

30

40

101100

PORTA BATTENTE DOPPIA CIECADouble blind swing door / Doppelflügeltür mit Vollplatte / Double porte battante pleine / Puerta doble batiente ciegas

PORTA BATTENTE CIECA CON INCONTRO ELETTRICOSwing blind door with electric strike / Flügeltür mit Vollplatte mit elektrischer Öffnung / Porte battante pleine avec gâche électrique / Puerta batiente ciegas con corte eléctrico

Page 51: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

50

82

33

50

45

110°

85,8

110°

89,2

10 0°

85,889,2

49 49

36 33 3633

50

82

33

50

45

110°

85,8

110°

89,2

110°

85,8

100°

89,2

49 49

36 33 3633

103102

PORTA BATTENTE UNIVERSALE VETRO SINGOLOSwing door with single glass module / Flügeltür auf einzelnes glass / Porte battante avec verre simplePuertas batiente con cristal simple

Compatibile anche con parete Kristal evo e K35 / Available also for kristal evo and K35 / Auch für Kristal evo und K35 erhältlichCompatible avec cloison Kristal evo et K35 / También disponible para Kristal evo y K35

PORTA BATTENTE UNIVERSALE DOPPIO VETROSwing door with double glasses / Flügeltür auf Doppelverglasung / Porte battante avec double verresPuertas batiente con cristales dobles

Compatibile anche con parete Kristal evo e K35 / Available also for kristal evo and K35 / Auch für Kristal evo und K35 erhältlichCompatible avec cloison Kristal evo et K35 / También disponible para Kristal evo y K35

Page 52: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

50

82

33

50

45

110°

100°

85,889,2

110°

100°

85,889,2

49 49

36 33 3633

50

82

33

50

45

110°

100°

85,889,2

110°

100°

85,889,2

49 49

36 33 3633

105104

PORTA BATTENTE UNIVERSALE DOPPIO VETROUniversal swing door with double glasses / Universal Flügeltür auf Doppelverglasung / Porte battante universelle avec dou-ble verres / Puertas batiente universal con cristales dobles

Compatibile anche con parete Kristal evo e K35 / Available also for kristal evo and K35 / Auch für Kristal evo und K35 erhältlichCompatible avec cloison Kristal evo et K35 / También disponible para Kristal evo y K35

PORTA BATTENTE UNIVERSALE DOPPIO VETROUniversal swing door with double glasses / Universal Flügeltür auf Doppelverglasung / Porte battante universelle avec dou-ble verres / Puertas batiente universal con cristales dobles

Compatibile anche con parete Kristal evo e K35 / Available also for kristal evo and K35 / Auch für Kristal evo und K35 erhältlichCompatible avec cloison Kristal evo et K35 / También disponible para Kristal evo y K35

Page 53: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

50

82

33

50

45

110°

100°

85,889,2

110°

100°

85,889,2

49 49

36 33 3633

50

82

33

50

45

110°

85,8

110°

89,2

110°

85,8

100°

89,2

49 49

36 33 3633

107106

PORTA BATTENTE UNIVERSALE CIECAUniversal swing blind door / Universal Flügeltür mit Vollplatte / Porte battante universelle battante pleine Puertas batiente universal ciegas

Compatibile anche con parete Kristal evo e K35 / Available also for kristal evo and K35 / Auch für Kristal evo und K35 erhältlichCompatible avec cloison Kristal evo et K35 / También disponible para Kristal evo y K35

PORTA BATTENTE UNIVERSALE CIECAUniversal swing blind door / Universal Flügeltür mit Vollplatte / Porte battante universelle battante pleine Puertas batiente universal ciegas

Compatibile anche con parete Kristal evo e K35 / Available also for kristal evo and K35 / Auch für Kristal evo und K35 erhältlichCompatible avec cloison Kristal evo et K35 / También disponible para Kristal evo y K35

Page 54: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

50

82

33

50

45

110°

100°

85,889,2

110°

100°

85,889,2

49 49

36 33 3633

109108

PORTA BATTENTE UNIVERSALE CIECAUniversal swing blind door / Universal Flügeltür mit Vollplatte / Porte battante universelle battante pleine Puertas batiente universal ciegas

Compatibile anche con parete Kristal evo e K35 / Available also for kristal evo and K35 / Auch für Kristal evo und K35 erhältlichCompatible avec cloison Kristal evo et K35 / También disponible para Kristal evo y K35

Page 55: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

111110

MANIGLIE PORTE BATTENTI CIECHEHandles for swing blind doors / Griffe für Flügeltür mit Vollplatte / Poignées pour porte battante pleineManijas para puerta batiente ciegas

MANIGLIE SU RICHIESTA / HANDLES ON REQUEST vedere pagina / see page 199

Page 56: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

113112

MANIGLIE PORTE BATTENTI VETRO OFFSET Handles for Swing doors with single side glass module / Griffe für Flügeltür auf einzelnes seitenglass / Poignées pour porte battante avec verre simple lateral / Manijas para puertas batientes con cristal simple lateral

MANIGLIE PORTE BATTENTI DOPPIO VETRO Handles for Swing doors with double glasses / Griffe für Flügeltür auf Doppelverglasung / Poignées pour portes battantes avec double verre / Manijas para puertas batientes con cristales dobles

MANIGLIE SU RICHIESTA / HANDLES ON REQUEST vedere pagina / see page 199

MANIGLIE SU RICHIESTA / HANDLES ON REQUEST vedere pagina / see page 199

Page 57: PARETE K82 - FGM GIAMBELLINI

115114

MANIGLIONI PORTE VETRATE SCORREVOLIHandles for single glass sliding door / Griffe für Schiebetür auf Einfachverglasung / Poignées pour porte coulissante verre simple / Manijas para puerta corredera con un solo vidrio

MANIGLIONI PORTE BATTENTI CIECHEHandles for swing blind doors / Griffe für Flügeltür mit Vollplatte / Poignées pour porte battante pleineManijas para puerta batiente ciegas

MANIGLIE SU RICHIESTA / HANDLES ON REQUEST vedere pagina / see page 199