6
*4805 BYRON ST. EL PASO TX 79930 *TEL. 915-566-4040 WWW.OLAEP.ORG NOVEN@ P@TRON@L Emp_z[r[ 6 ^_ [gosto Ros[rio [ l[s 6:00 PM Mis[ [ l[s 6:30 M[rt_s 6 Esp[ñol-P_qu_ñ[s Comuni^[^_s Mi_r]ol_s 7 Ingl_s-RCI@ ^_ Ingl_s Ju_v_s 8 Esp[ñol-Form[]ion R_ligios[ Vi_rn_s 9 Ingl_s-DOL@S S[\[^o 10 ^_spu_s ^_ mis[ Ingl_s-S[]rist[ns Domingo 11 _n _l p[rqu_ Esp[ñol-M[t[]hin_s Lun_s 12 Ingl_s-LOL@S M[rt_s 13 Esp[ñol-Grupo ^_ Jov_n_s: Fu_rz[ _n Cristo Mi_r]ol_s 14 Ingl_s-Form[]iòn R_ligios[ PARISH NOVENA st[rting @ugust 6 Ros[ry [t 6:00 PM M[ss [t 6:30 Tu_s^[y 6 Sp[nish-Sm[ll Communiti_s W_^n_s^[y 7 English-English RCI@ Thur^[y 8 Sp[nish-R_ligious Form[tion Fri^[y 9 English-DOL@S S[tur^[y 10 [ft_r 5 PM M[ss English-S[]rist[ns Sun^[y 11 in th_ p[rk Sp[nish-M[t[]hin_s Mon^[y 12 English-LOL@S Tu_s^[y 13 Sp[nish-Youth Group: Str_ngth in Christ W_^n_s^[y 14 English-R_ligious Form[tion Our L[^y of @ssumption Join us at our Parish Picnic 3-7PM at Grandview Park 3307 Jackson Ave. If you would like to help out with the picnic, please sign up in the parish office. Acompañenos a nuestro Dia de Campo Parroquial 3-7 PM Parque Grandview 3307 Jackson Ave Si desea ayudar con el día de campo, inscríbase en la oficina parroquial.

PARISH NOVENA NOVEN@ P@TRON@L Emp z[r[ 6 ^ [gosto · 2019. 7. 19. · St. Jude Novena Mondays at 6 PM in the MMC Building. La Novena de San Judas Lunes a las 6 PM en el edificio de

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PARISH NOVENA NOVEN@ P@TRON@L Emp z[r[ 6 ^ [gosto · 2019. 7. 19. · St. Jude Novena Mondays at 6 PM in the MMC Building. La Novena de San Judas Lunes a las 6 PM en el edificio de

*4805 BYRON ST. EL PASO TX 79930 *TEL. 915-566-4040 WWW.OLAEP.ORG

NOVEN@ P@TRON@L Emp_z[r[ 6 ^_ [gosto

Ros[rio [ l[s 6:00 PM Mis[ [ l[s 6:30

M[rt_s 6

Esp[ñol-P_qu_ñ[s Comuni^[^_s

Mi_r]ol_s 7 Ingl_s-RCI@ ^_ Ingl_s

Ju_v_s 8

Esp[ñol-Form[]ion R_ligios[

Vi_rn_s 9 Ingl_s-DOL@S

S[\[^o 10 ^_spu_s ^_ mis[

Ingl_s-S[]rist[ns

Domingo 11 _n _l p[rqu_ Esp[ñol-M[t[]hin_s

Lun_s 12

Ingl_s-LOL@S

M[rt_s 13 Esp[ñol-Grupo ^_ Jov_n_s:

Fu_rz[ _n Cristo

Mi_r]ol_s 14 Ingl_s-Form[]iòn R_ligios[

PARISH NOVENA st[rting @ugust 6 Ros[ry [t 6:00 PM M[ss [t 6:30 Tu_s^[y 6 Sp[nish-Sm[ll Communiti_s W_^n_s^[y 7 English-English RCI@ Thur^[y 8 Sp[nish-R_ligious Form[tion Fri^[y 9 English-DOL@S S[tur^[y 10 [ft_r 5 PM M[ss English-S[]rist[ns Sun^[y 11 in th_ p[rk Sp[nish-M[t[]hin_s Mon^[y 12 English-LOL@S Tu_s^[y 13 Sp[nish-Youth Group: Str_ngth in Christ W_^n_s^[y 14 English-R_ligious Form[tion

Our L[^y of @ssumption

Join us at our Parish Picnic

3-7PM at Grandview Park

3307 Jackson Ave. If you would like to help out with the

picnic, please sign up in the parish

office.

Acompañenos a nuestro Dia de Campo

Parroquial 3-7 PM Parque

Grandview 3307 Jackson Ave

Si desea ayudar con el día de campo,

inscríbase en la oficina parroquial.

Page 2: PARISH NOVENA NOVEN@ P@TRON@L Emp z[r[ 6 ^ [gosto · 2019. 7. 19. · St. Jude Novena Mondays at 6 PM in the MMC Building. La Novena de San Judas Lunes a las 6 PM en el edificio de

Welcome new parishioners! Register at the parish office or pick up a registration form

in the church foyer.

¡Bienvenidos nuevos feligreses! Regístrese en la oficina parroquial o recoja un

formulario de inscripción en el vestíbulo de la Iglesia.

MASS SCHEDULE HORARIO DE MISAS

Saturday Anticipated Mass Sábado Misa Anticipada

5:00 PM English / Ingles

Sunday Masses / Misas Dominicales

8:00 AM Español / Spanish 9:30 AM English / Ingles 11:30 AM Español / Spanish

Christ Jesus . . . is the head of the body,

the church. — Colossians 1:15, 18

EL DESEO DE DIOS PARA SER CONOCIDO La lectura del Antiguo Testamento del libro del Deuteronomio alaba a Dios por escribir los mandamientos en nuestros cuerpos. La ley de Dios no es extraña o distante, sino una parte natural de nosotros. En su carta a los colosenses, san Pablo hace eco de Moisés, alabando a Dios por ser uno de nosotros. Él, verdaderamente humano, de carne y hueso, Jesús nos recuerda que Dios siempre quiere ser para nosotros alguien familiar al quien podemos reconocer, el que es verdadero Dios, quiere estar en buenos términos con cada uno de nosotros. El deseo apasionado de Dios para ser conocido por nosotros es tan maravilloso para disfrutarse. El Evangelio de Lucas nos ayuda a entender cómo responder. La parábola del Buen Samaritano nos provee de consejos prácticos para quienes creen en la intimidad del amor de Dios para ellos y quiere compartir ese amor con otros. Copyright © J. S. Paluch Co.

Weekend Mass Collection

June 29 & 30, 2019

$3,555.60 Ministry of St. Vincent De Paul Society

$1,078.25

July 6 & July 7, 2019 $4,499.00

Building Fund

$1,378.95

THANK YOU FOR YOUR SUPPORT! ¡GRACIAS POR SU APOYO!

Rev. Mark N.P. Salas [email protected]

915-328-3844

Morning Prayer 7:30 AM English / Ingles

Daily Masses / Misas Diarias Monday-Friday: 8:00 AM

English / Ingles Martes 6:30 PM Español / Spanish

First Saturday Mass 8:00 AM English / Ingles

HOLY HOUR: HORA SANTA: Wednesday after 8:00 AM Mass

Miercoles a las 7:00 PM

July 14, 2019 Fifteenth Sunday in Ordinary Time

14 de Julio del 2019 Decimoquinto Domingo del Tiempo Ordi-

GOD WANTS TO BE KNOWN The Old Testament reading from Deuteronomy praises God for inscribing the commandments in our very bodies. God’s law is not distant or foreign, but a natural part of us. In his letter to the Colossians, Saint Paul echoes Moses, praising God for becoming one of us. The truly human, flesh-and-blood Jesus reminds us that God always wants to be recognizable and familiar to us. Jesus, who is also truly God, wants to be on intimate terms with each of us. God’s passionate desire to be known by us is almost too wonderful to take in. Luke’s Gospel helps us understand how to respond. The Good Samaritan parable provides practical advice for those who believe in God’s intimate love for them and want to share that love with others. Copyright © J. S. Paluch Co.

Cristo . . . es también la cabeza del cuerpo, que es la Iglesia. — Colosenses 1:15, 18

PARISH OFFICE HOURS HORARIO DE

OFICINA

MONDAY-THURSDAY LUNES-JUEVES

9:00AM—1:00PM & 2:00PM—6:00PM

FRIDAY / VIERNES 9:00 AM –1:00 PM Sunday / Domingo

8 AM—1 PM

Page 3: PARISH NOVENA NOVEN@ P@TRON@L Emp z[r[ 6 ^ [gosto · 2019. 7. 19. · St. Jude Novena Mondays at 6 PM in the MMC Building. La Novena de San Judas Lunes a las 6 PM en el edificio de

Encuentro Matrimonial Mundial Julio 26-28 2019

En el mundo de hoy las parejas se involucran tanto en las pre-ocupaciones cotidianas de sus vidas -trabajo, niños, hogar, acti-

vidades sociales - que pueden perder el contacto mutuo y su relación conyugal. El Fin de Semana del

Encuentro Matrimonial Mundial ayuda en la medida en que una pareja se descubre mutuamente de nuevo. El siguiente fin de semana es en Julio 26-28. Para saber más acerca del Fin de

Semana pueden comunicarse con: Jorge y Flor Gutiérrez, 915-256-9598 y 922-8432 o Ricardo y Erandi

Rodriguez, 915-241-5015, 915-240-7901.

Religious Formation Registration Requirements / Requisitos para Inscripción de Formación Religiosa

First Holy Communion (Primera Comunión) , Confirmation (Confirmación), RCIA -Youth & Adult (RICA-Jovenes y Adul-

tos), Walk-In-the– Light (Caminando en la luz)

Parents must be present to register and sign the religious formation policy. Papás deben de estar presente al tiempo de la inscripción para firmar la polica de Formación Religiosa.

Candidate must be present to take prayer test and photo. They must know basic prayers at the time of registration. Candidatos deben de estar presente al tiempo de la inscrip-cion para tomar una prueba de las oraciones y tomar una foto. Deben de saber las oraciones basicas al tiempo de inscripcion.

Parents must agree to participate in all parish Religious For-mation Program activities and attend all Parent meetings. Los padres deben aceptar participar en todas las activida-des del programa de formación religiosa de la parroquia y asistir a todas las reuniones de padres.

July 6 – Aug 2: Saturday & Sundays from 9 AM to 2 PM, or by appointment during the week. Registration fee is $75 for each child, MUST BE PAID IN FULL. . 6 de julio a 2 de agosto Sabado y doming de 9 AM a 2 PM, o por citia durante la semana. la cuota es $75 para cada niño, DEBE PAGARSE EN SU TOTALIDAD.

August 3-11: LATE REGISTRATION- $150 for each child MUST BE PAID IN FULL. 3 al 11 de agosto: INSCRIPCIÓN TARDE $150 por cada niño, DEBE PAGARSE EN SU TOTALIDAD.

For more information / Para mas información Call / llame: Ruth Medina at 915-999-8173.

SUNDAY, July 14;

Dt 30:10-14 / Col 1:15-20 / Lk 10:25-37

Anticipated Mass; 5:00 PM (English)

In thanksgiving to the Infant Jesus of Prague

Margaret Salcido Elias De la Torre Francisco

Medrano Mr. & Mrs. Franco

Sunday

8:00 AM

Manuela Ramirez Esteban Sifuentes (15to aniv.)

9:30 AM

Ciriaco Gonong Lourdes Gonong (Aniv.)

Elias De la Torre Antonio Brava Valeriana Brava

The Brava Sons Deceased members of Alva Family

11:30 AM

Pro-Populo

MONDAY, July 15

Ex 1:8-14, 22 / Mt 10:34 — 11:1

8:00 AM

Carmen Servian

TUESDAY, July 16

Ex 2:1-15a / Mt 11:20-24

8:00 AM

For health and well being of Mike Gada

6:30 PM

Maribel Solis

WEDNESDAY, July 17

Ex 3:1-6, 9-12 / Mt 11:25-27

8:00 AM

Nick Carcerano

THURSDAY, July 18

Ex 3:13-20 / Mt 11:28-30

8:00 AM

Frank Servian

FRIDAY, July 19

Ex 11:10 — 12:14 / Mt 12:1-8

8:00 AM

For the Holy Souls in purgatory

SATURDAY, July 20

Ex 12:37-42 / Mt 12:14-21

Sanctuary Lamp & Altar Breads

NONE REQUESTED

Altar Bouquet For the health & well being of the

DOLAS

“Entre el Cielo y el Sagrario” Obra Musical sobre la vida de San Pedro de Jesus Maldonado el Sabado 20 de Julio a las 7 PM en la

Escuela Canutillo High School Auditorium; 6065 Dessert Blvd. Presentado por el Instituto Tepeyac de la

Diocesis de El Paso donativo $10. Para mas información llama al 915-872-8420 o en www.tepeyacinstitute.com. Wade Horsch estara vendiendo los boletos despues de

cada Misa. Todas las ganancias se destinaran al Programa de Diaconado.

Page 4: PARISH NOVENA NOVEN@ P@TRON@L Emp z[r[ 6 ^ [gosto · 2019. 7. 19. · St. Jude Novena Mondays at 6 PM in the MMC Building. La Novena de San Judas Lunes a las 6 PM en el edificio de

Pray for the Sick / Oren por los Enfermos Ruby Carreón, Víctor Montelongo, Eduardo Jaime Reyes Carillo, Irma Padilla, Frank Beltrán, Roberto Viezcas, Bernadette Calvillo-Aguilar, Alicia Medina Fregozo, Lorena Turner, Nanette Akachi, Olga Chacón, Dolores & Teresa Hernández, Leonard To-rres, Christina Vargas, María Teresa Ponce, Jessica Correa, René Pérez, Armando & Leslie Nava, Ale-jandro Ramírez, Patricia, Nancy, & Gary Moore, Aarón Ramírez, Ulises Ramírez, Armando Esquivel, Raúl Esquivel Jr., Esther O. Rodarte, April Williams, Ross, Tiffany Correa, Petra Cabral, Rodrigo Cabral, Maricela Reyna, Patsy Sáenz, Jorge Luis Ortega, Cathy Moreno, Virginia Esquivel, Patrick Castillo, María S. Reyes, Rubén Olivares, Olga Lidia Mendoza, Raymond Webster, Ernie López, María Elena Corona, Cecilia Figueroa, Liz Flores, Leila Namy, Isabel Namy, Daisy Flores, Isaac Flores, Rosa Flores, Max Flores, Nelly Ramírez, Lulú Bueno, Bonnie González, Michelle Rodríguez

St. Jude Novena Mondays at 6 PM in the MMC Building.

La Novena de San Judas Lunes a las 6 PM en el edificio de MMC.

ST. VINCENT DE PAUL SOCIETY LA SOCIEDAD DE SAN VICENTE DE PAUL Call the Help Line / Llame la Línea de Ayuda

915-603-5696

MASS AGENDA The Mass Agenda for the upcoming months

is open for your Mass Intentions. Come by the parish office and schedule your Masses, whether for life

celebrations or your dearly departed.

AGENDA DE MISA La Agenda de Misas para los próximos meses ya está

abierta para sus Intenciones. Venga a la oficina parroquial y programe sus Misas, ya sea para

celebraciones de la vida o para sus fieles difuntos.

Altar Bouquet

Order your Altar Bouquet to celebrate a milestone or in memory of a deceased family member. Contact Mrs. Rosemarie Calvillo at 915-474-5962. The price for the Altar Bouquet is $38.50.

Arreglos Florales Ordene sus arreglos florales en celebración o en memo-ria de un ser querido difunto. Llame a la Sra. Rosemarie Calvillo al 915-474-5962. El precio por el arreglo floral es $38.50.

Page 5: PARISH NOVENA NOVEN@ P@TRON@L Emp z[r[ 6 ^ [gosto · 2019. 7. 19. · St. Jude Novena Mondays at 6 PM in the MMC Building. La Novena de San Judas Lunes a las 6 PM en el edificio de

AUGUST / AGOSTO 6—14 OUR LADY OF ASSUMPTION NOVENA

NOVENA A NUESTRA SRA. DE LA ASUNCIÓN Rosary / Rosario— 6 PM Mass / Misa —6:30 PM

Tuesday / Martes 8/6: Spanish / Español Small Communities / Pequeñas Comunidades

Wednesday / Miercoles 8/7: English / Ingles RCIA / RICA de Ingles

Thursday / Jueves 8/8: Spanish / Español Religious Formation Spanish Catechists

Formación Religiosa Catequistas de Español Friday / Viernes 8/9: English / Ingles

DOLAS Saturday / Sabado 8/10:

After 5 PM Mass / Despues de Misa de las 5 PM English / Ingles

Sacristans English Team / Sacristanes Equipo Ingles Sunday / Domingo 8/11:

At the Park / en el Parque Spanish / Español: Matachines

Monday / Lunes 8/12: English / Ingles LOLAS

Tuesday / Martes 8/13: Spanish / Español Youth Group / Grupo de Jovenes

Wednesday / Miercoles 8/14: English / Ingles Religious Formation English Catechists

Formación Religiosa Catequistas de Ingles

Wednesday / Miercoles 8/14: Vigil Mass / Misa de Vigilia

6:30 PM English / Ingles

Thursday / Jueves 8/15: Feast day of Our Lady of Assumption

Día Festivo de Nuestra Sra. De la Asución Mass 6:30 AM English / Ingles

12:00 PM English / Ingles 6:30 PM Spanish / Español

Page 6: PARISH NOVENA NOVEN@ P@TRON@L Emp z[r[ 6 ^ [gosto · 2019. 7. 19. · St. Jude Novena Mondays at 6 PM in the MMC Building. La Novena de San Judas Lunes a las 6 PM en el edificio de

Information page. Date: 07/14/2019 bulletin Our Lady of Assumption 662000 Patricia Servian 915-566-4040 Mp publisher 2007 Adobe 9 Transmission Wednesday @ 9:45 p.m. Pages Sent: 1-5 Special Instruction: