1
Novedad Editorial - Septiembre 2011 EDITORIAL ALREVÉS · PASSEIG MANUEL GIRONA 52, 5º 5ª 08034 BARCELONA · (93) 203-5258 · www.alreveseditorial.com Para abordar la relación entre Pier Paolo Pasolini y la cultura española, Falchi se centra inicialmente en su primera producción poéca, de los años cuarenta y cincuenta, época en que no solo resulta preponderante la influencia de Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez, Luis Cernuda, García Lorca o Rafael Alber, sino también de los poetas catalanes que ulizaban su lengua materna. Por enton- ces, Pasolini escribía en dialecto friulano y su interés por las experimentaciones lingüíscas le llevó a fundar la Accademiuta en 1945, academia cuyos objevos eran la búsqueda de una lengua absoluta, pura para la poesía, y promover la cultura de las «pequeñas patrias de lenguas romances». Con este propósito llegó incluso a escribir composiciones definidas como «casi españolas» (Hosas de lenguas romanas) que, sobre una base lingüísca marcadamente española, incorporan elementos italianos, friulanos, franceses o catalanes. Por primera vez en España se publica, en el apéndice final de este libro, una selección de los poemas que Pasolini compuso desde la Accademiuta y que firmó bajo el pseudónimo de El Juanero, el ladrón de limosnas. Destaca el poema Picasso, que compuso ya en lengua italiana al mismo empo que García Lorca escribía Oda a Salvador Dalí y en el que el autor italiano hace referencia también a Velázquez y Goya. Más información sobre la Editorial Alrevés: hp://www.alreveseditorial.com Imagen cubierta libro y foto autor: hp://www.alreveseditorial.com/saladeprensa.php Contacto Mabelle Morell: [email protected] MEDIDAS: 14 x 21 con solapas TÍTULO: Pasolini y la cultura española AUTOR: Francesca Falchi TRADUCTOR: Eduardo Margareo ISBN: 978-84-15098-22-5 PÁG: 176 PVP: 18€ «Entre los muchos estudios sobre la figura contrastada y com- pleja de Pasolini y sobre su eclécca acvidad arsca, faltaba un trabajo concienzudo sobre la relación entre el intelectual friulano y España. Sin duda, Pasolini y la cultura española, de Francesca Falchi, escritora y dramaturga nacida en Cagliari, llena este vacío.» Carlo Figari, L’Unione Sarda Francesca Falchi, nacida en Cagliari en 1970, es actriz, dramaturga y escritora. En 1994 se gradúa en la Escuela de Teatro de Bolonia, dirigida por Alessandro Galante Garrone. En 2002 se doctora con una tesis en literatura comparada con el título Pasolini, un ángel perdido en este infierno sin esper- anza de hoy. En 2003 publica con la Firenze Atheneum el ensayo El juanero Pasolini e la Spagna. De 2004 a 2005 colabora con la Unione Sarda publicando un centenar de reseñas de teatro, danza y vídeo. En 2006, por invitación de la Medusa Edizioni, escribe el prólogo de la primera traducción italiana de un texto del filósofo español Ortega y Gasset, Idea del Teatro. También en 2006 gana el Premio Teramo sección Città di Fantasia, con la historia La peschiera. En 2007 debuta con su primer texto teatral Frida che nacque due volte, puesta en escena por la compañía de teatro Fueddu e Gestu. En 2008 es actriz protagonista del espectáculo In una Stanza e Dentroterapia. En 2009 hace su debut como escritora, directora e intérprete con el espectáculo Donne sull’orlo. Ritratti in nero di eroine in negativo (una producción de Compagnia Olata), un dibujo de las heroínas «negativas» de la literatura y el teatro. En 2009 es finalista del Premio Nazionale di Drammaturgia Oltreparola con el texto Frida che nacque due volte. Pasolini y la cultura española

Pasolini y la cultura española Editorial - Septiembre 2011 Editorial alrEvés · PassEig ManuEl girona 52, 5º 5ª 08034 BarcElona · (93) 203-5258 · Para abordar la relación entre

  • Upload
    vanque

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Novedad Editorial - Septiembre 2011

Editorial alrEvés · PassEig ManuEl girona 52, 5º 5ª 08034 BarcElona · (93) 203-5258 · www.alreveseditorial.com

Para abordar la relación entre Pier Paolo Pasolini y la cultura española, Falchi se centra inicialmente en su primera producción poética, de los años cuarenta y cincuenta, época en que no solo resulta preponderante la influencia de Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez, Luis Cernuda, García Lorca o Rafael Alberti, sino también de los poetas catalanes que utilizaban su lengua materna. Por enton-ces, Pasolini escribía en dialecto friulano y su interés por las experimentaciones lingüísticas le llevó a fundar la Accademiuta en 1945, academia cuyos objetivos eran la búsqueda de una lengua absoluta, pura para la poesía, y promover la cultura de las «pequeñas patrias de lenguas romances». Con este propósito llegó incluso a escribir composiciones definidas como «casi españolas» (Hosas de lenguas romanas) que, sobre una base lingüística marcadamente española, incorporan elementos italianos, friulanos, franceses o catalanes. Por primera vez en España se publica, en el apéndice final de este libro, una selección de los poemas que Pasolini compuso desde la Accademiuta y que firmó bajo el pseudónimo de El Juanero, el ladrón de limosnas. Destaca el poema Picasso, que compuso ya en lengua italiana al mismo tiempo que García Lorca escribía Oda a Salvador Dalí y en el que el autor italiano hace referencia también a Velázquez y Goya.

Más información sobre la Editorial Alrevés: http://www.alreveseditorial.comImagen cubierta libro y foto autor: http://www.alreveseditorial.com/saladeprensa.phpContacto Mabelle Morell: [email protected]

MEDIDAS: 14 x 21 con solapasTÍTULO: Pasolini y la cultura españolaAUTOR: Francesca FalchiTRADUCTOR: Eduardo Margaretto ISBN: 978-84-15098-22-5PÁG: 176PVP: 18€

«Entre los muchos estudios sobre la figura contrastada y com-pleja de Pasolini y sobre su ecléctica actividad artística, faltaba un trabajo concienzudo sobre la relación entre el intelectual friulano y España. Sin duda, Pasolini y la cultura española, de Francesca Falchi, escritora y dramaturga nacida en Cagliari, llena este vacío.»

Carlo Figari, L’Unione Sarda

Francesca Falchi, nacida en Cagliari en 1970, es actriz, dramaturga y escritora. En 1994 se gradúa en la Escuela de Teatro de Bolonia, dirigida por Alessandro Galante Garrone. En 2002 se doctora con una tesis en literatura comparada con el título Pasolini, un ángel perdido en este infierno sin esper-anza de hoy. En 2003 publica con la Firenze Atheneum el ensayo El juanero Pasolini e la Spagna. De 2004 a 2005 colabora con la Unione Sarda publicando un centenar de reseñas de teatro, danza y vídeo. En 2006, por invitación de la Medusa Edizioni, escribe el prólogo de la primera traducción italiana de un texto del filósofo español Ortega y Gasset, Idea del Teatro. También en 2006 gana el Premio Teramo sección Città di Fantasia, con la historia La peschiera. En 2007 debuta con su primer texto teatral Frida che nacque due volte, puesta en escena por la compañía de teatro Fueddu e Gestu. En 2008 es actriz protagonista del espectáculo In una Stanza e Dentroterapia. En 2009 hace su debut como escritora, directora e intérprete con el espectáculo Donne sull’orlo. Ritratti in nero di eroine in negativo (una producción de Compagnia Olata), un dibujo de las heroínas «negativas» de la literatura y el teatro. En 2009 es finalista del Premio Nazionale di Drammaturgia Oltreparola con el texto Frida che nacque due volte.

Pasolini y la cultura española