78
СОБЫТИЯ: Арт-проект MovieStation Boomfest Freestyle on the Playground ПРОЕКТЫ: Ambish (Санкт-Петербург) Платформа (Омск) ТВОРЧЕСТВО: Куклы Дизайн одежды Стрельба из лука

PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Обновленная версия второго номера. PDF-журнал Федеральной сети городских порталов Citycelebrity.ru. Присоединяйтесь к команде авторов!

Citation preview

Page 1: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

СОБЫТИЯ: Арт-проект MovieStation Boomfest Freestyle on the Playground

ПРОЕКТЫ:Ambish (Санкт-Петербург)Платформа (Омск)

ТВОРЧЕСТВО:КуклыДизайн одеждыСтрельба из лука

Page 2: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Возможно, вы читали первый но-мер PDF-журнала CITYCELEBRITY, возможно — нет, и вам только предстоит знакомство с нашим проектом. В любом случае, новый номер сильно отличается от того, что вы видели раньше.

Отличие первое К команде журнала теперь может присоединиться автор или фотограф из любого города (над первым номе-ром трудились команды из Омска, Са-мары и Владивостока) — и хотя мы обращались в первую очередь к жи-телям России, на призыв откликну-лись не только россияне, но и укра-инцы, и белорусы. Что ж, тем инте-реснее журнал!

Отличие второеМы определили список рубрик (в пер-вом номере, в порядке творческого эксперимента, была заявлена только общая тема — «Городские знаменито-сти»). Во многом рубрики журнала пе-рекликаются с теми разделами, кото-рые есть на портале Citycelebrity.ru. Рубрика «Люди» рассказывает об интересных людях.«Проекты» — о талантливых проектах. Рубрика «Города» посвящена го-родам. Здесь можно выразить свой взгляд на родной город, показать его с неожиданной стороны.В рубрике «События» вы найдете материалы о прошедших и будущих событиях, как общероссийских, так и локальных, с комментариями органи-заторов и участников.

«Ищу партнеров» — здесь размеща-ются приглашения к сотрудничеству и статьи, рассказывающие о проектах, к реализации которых можно и нужно присоединиться. «Себя показать» — в этой рубри-ке царит дух творчества. Авторы пока-зывают и комментируют свои работы, причем ограничений на вид самовы-ражения нет. Поэтому рядом с сериейtravel-фотографий вы можете увидетьрассказ трейсера о паркуре, дизай-нерские игрушки и украшения. «Self made» — рубрика, в которой пу-бликуются истории успеха и истории людей, которые этого успеха добились. «Обмен разумов» — материалы в эту необычную рубрику предоставля-ют PDF-журналы, с которыми мы со-трудничаем.

И вот еще чтоМы благодарим за сотрудничество всех авторов и фотографов второ-го номера. Редакция оставляет за со-бой право выбирать, какие материа-лы войдут в журнал. Если ваша статья не попала в номер, есть два варианта: или мы перенесли матери-ал в следующий номер, или предло-жим вам опубликовать его на портале Citycelebrity.ru.Присоединиться к процессу создания новых номеров вы можете, написав на адрес [email protected]. Предлагайте темы, которые считаете достойными освещения, приобретай-те новых читателей и новый опыт. Об остальных новостях проекта вы може-те узнать на нашем портале.

Дмитрий Лященко,главный редакторCitycelebrity.ru

Привет!

2 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Page 3: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Содержание Люди #4–23Итак, она звалась БайираНачнем с бокса

«Во мне не узнают российского путешественника»Александр Пермяков о странствиях по Земному шару

Делай красотой!Художественный андеграунд «ЯнАрт»

Книга в КубеЭлектронная библиотека «Куб» и ее создатель

Творчество из творчестваЕвгения Борисова — дизайнер и хороший человек

Проекты #24–27Аудиовизуальная академияБазовый курс по аудиовизуальному искусству

Красивые вещиМагазин дизайнерской одежды Ambish

Города #28–31Курган. Провинция. ДеревняВзгляд фотографа

Россия в МинскеПортрет города в названиях улиц

Ищу партнеров #32–36Будь в «Платформе»Стартап приглашает к сотрудничеству

События #38–55Freestyle on the PlaygroundПринципы создания собственного фестиваля

Boomfest: развитие жанраГде комиксист может найти издателя

Петербургский десантГромкое событие Самары

Подъем с «Переворотом»Немецкое искусство в Омске

Арт-проект «MovieStation»Продвижение через фотографию

Себя показать #56–67Нью-Йорк, Нью-ЙоркФотограф Леонид Лукьянов

Шерсть — дело теплоеМастер по художественному войлоку Альбина Волкова

Родом из детстваКуклы Анники Крестовой

Двигаться не задумываясьТрейсер Анна Ершова

На пути в Страну чудесДизайнер Екатерина Зимодро

Self made #68–72В танце жизньИстория Татьяны Трубицыной

Обмен разумов #74–76Кошачьи глазаPDF-журнал «Без консервантов» представляет…

Автор фотографии на обложке: Анастасия Осипова. Редактор-корректор: Нафиса Хисамова

Page 4: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

4 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

ЛЮДИ >

Page 5: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Байира занимается боксом. Мне стало интересно, как при всей ее хрупкости можно заниматься та-ким по-настоящему мужским спор-том. Я договорилась с ней о встрече, на которой она мне не только рас-сказала, но и показала, как бокс мо-жет быть еще и красивым. Я делюсь с вами нашим интервью и фотоот-четом.Именно такой передо мной предста-ла наша героиня рубрики «Люди».

Когда ты впервые поняла, что хо-чешь выйти на ринг?В восьмом классе, в 2001 году. Толь-ко был это не ринг, а татами. Папа предложил мне заняться рукопаш-ным боем, и после первой трени-ровки я поняла, что это мое. Проза-нималась им 4 года. А боксом реши-ла заняться в 2007 году.Сколько лет ты уже занимаешься этим видом спорта?Занимаюсь уже три года, но были

большие перерывы из-за учебы. Так что, в общем, где-то полтора года.Не пугает ли тебя тот факт, что на теле могут оставаться синя-ки, ведь без этого не обходится бокс?Сейчас есть очень много способов маскировки синяков. Но у меня II разряд по рукопашному бою, I – по боксу. 22 боя и 20 из них — побе-ды, поэтому проблема синяков для меня не очень актуальна.

ЛЮДИ

Итак, она звалась Байира

Интервью и фото: Анастасия Ямщикова

Page 6: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

6 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Итак, она звалась Байира.Дитя степей и диких гор.Из древнесказочного мираОна пришла, как заговор.Как тайна старого востока:Гибка, стройна и черноока.Как цвет подснежника нежна.Из рода древнего — княжна.

( к/ф «Мексиканец»)

Page 7: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

В каких соревнованиях ты участво-вала?Соревнований было много, но основ-ные для меня — это 3-е место на Пер-венстве Южного Федерального окру-га по рукопашному бою и 2-ое место на Чемпионате Москвы по боксу.Помимо спорта, чем еще увлека-ешься, как проводишь свобод-ное время? Или спорт – это твоя жизнь?Наверное, немного неправильная формулировка. Для меня спорт — это важная составляющая жизни. А увле-чения — на данный момент я учусь на факультете детской психологии, и она очень меня увлекает. Еще сейчас увлекаюсь игрой на африканском ба-рабане — джембе. Кем видишь себя лет через пять?Так далеко я обычно не загадываю, но очень хотелось бы быть заботливой и любящей женой и матерью — это, на-верное, самое важное для женщины, а все остальное приложится.

Page 8: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

8 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Александр Пермяков, с которым мне посчастливилось провести бесе-ду, интереснейший человек. Он, буду-чи путешественником, имел возмож-ность побывать во многих уголках Земного шара. Сейчас Александр за-нимается многими проектами, на-пример, изданием журнала о путе-шествиях, проведением фестиваля Traveloграфия, проведением VeloTrophy, а также руководит клубом путеше-ственников «Русские Экспедиции». Словом, ему есть что рассказать.

Александр, как вы считаете, путе-шественник — это особенный че-ловек?Как правило, путешественники — люди амбициозные. Стремление к но-вым достижениям двигает их впе-ред, к вершинам, полюсам, далеким странам. Именно это качество в про-шлом приводило экспедиции к вели-ким победам, как, впрочем, и к вели-ким трагедиям. Но не стоит путать пу-тешественников и туристов — это разные категории людей, разные об-разы мышления. Еще важное каче-ство для путешественника — патрио-тизм. Только я имею в виду не пустые выкрики: «Россия! Россия!», а опреде-ленный образ мышления, когда наце-лен и на успех экспедиции, и на поль-зу для науки или имиджа страны. До сих пор доброй традицией считается привезти из экспедиции материалы для ученых, например.Путешественниками рождаются или становятся?Я думаю, оба случая имеют место. Кто-

то с детства начинает ходить в похо-ды и постепенно развивается, а кто-то уже в зрелом возрасте получает при-глашение к участию в экспедиции, и совершенно неожиданно для себя от-крывает мир экспедиций и исследо-ваний.Когда вы начали путешествовать?Первый раз в горы меня привела мама — мне было восемь лет, и сразу меня взяли в серьезный поход по Ал-таю. За две недели мы прошли 200 ки-лометров по высотам до 2500 метров, да в окружении вечных снегов — это меня очень впечатлило. Потом были другие туристические поездки, а за-тем и первые экспедиции.Каким образом вы обычно доби-раетесь до места назначения?Как правило, у нас все происходит организованно. Конечно, случаются и непредвиденные ситуации, но это скорее приключения. Стихийность в серьезных проектах — плохой спут-ник, особенно когда речь идет о труд-нодоступных регионах мира.Есть ли места земного шара, в ко-торые вы хотите возвращаться снова и снова?Я на Алтае бываю каждый год. Я ро-дился в Барнауле, и отсюда для меня все начиналось, но даже сейчас воз-вращаюсь, хотя бы на пару дней. Лю-блю бывать на Байкале, в Монголии. Люблю Тарту, где сейчас живу — ми-лый старинный городок.Где вам интересней бывать: в раз-ных уголках России или же в дру-гих странах?В основном в России — каждый год я

проезжаю по России 40-60 тысяч ки-лометров. Это наша основная специ-ализация — мы можем профессио-нально организовать в России поч-ти любой экспедиционный или при-ключенческий проект, от Калинингра-да до Камчатки. И еще мне интересно в Монголии — страна кардинально отличается от России. Пустыни, стада верблюдов, беркутиная охота. Сюда мы тоже регулярно отправляем экс-педиции. Сейчас, например, члены нашего клуба едут на фестиваль бер-кутиной охоты в Западную Монголию. Ждем от них новых материалов и пу-бликаций.Вы, повидав много стран, наверня-ка сталкивались с разной реакци-ей на Вас местных жителей. Как к вам относились, узнав, что вы рос-сийский путешественник?Как правило, во мне не узнают рос-сийского путешественника. Показа-тельный случай был на российско-монгольской границе, когда на рос-сийском КПП ко мне по-английски об-ратилась служащая таможни: «Your passport, please». Увидев красную об-ложку российского загранпаспорта, вздохнула: «А, наш...». В Иркутске одна женщина на улице у меня на англий-ском спрашивала, который час. А во-обще, обычно дружелюбно относятся, с любопытством. Однажды в баре ко мне за столик сел американец, пооб-щаться. Узнав, что я из России, он ра-достно воскликнул: «А, руський!» — и, ткнув пальцем себе в грудь, заявил: «американьский!»Многие страны значительно от-

Во мне не узнают российского путешественника

Интервью: Елизавета Монахова

ЛЮДИ

>

Page 9: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

личаются от России традициями, языком, религией... Легко ли адап-тироваться к непривычным усло-виям жизни? В первое время было непривыч-но: повсюду непонятные надписи, даже продуктового магазина не най-ти. Нам нужно билеты на поезд по-купать, а мы даже не знали, где вок-зал. Но каким-то образом разобра-лись. С опытом путешественник по-

стигает удивительный язык жестов и картинок, который понимают почти во всем мире, и трудности с комму-никацией по большей части закан-чиваются. Сейчас же у нас во мно-гих странах есть свои люди, которые нам помогают в организации новых проектов.Вы сейчас активно занимаетесь организационной деятельностью. Что для Вас важнее: путешествия,

журналистика, организация новых проектов?Сами по себе поездки мне не очень интересны. Приключений хватает с лихвой и в обыденной жизни, а про-сто перемещение из точки А в точку Б — это не для меня. Меня вдохнов-ляют исследования, когда проходишь по слабоизученным регионам, встре-чаешься с исчезающими культурами, наблюдаешь за последними остров->

Page 10: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

10 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

ЛЮДИ

ками дикой природы. Времена путе-шественников не прошли, несмотря на то, что Google Maps сфотографи-ровал всю планету. Просто измени-лись приоритеты. Раньше это были ге-ографические исследования, а сегод-ня — сохранение планеты, экологи-ческие проекты, исчезающие культу-ры, вопросы глобализации. Это то, что мне интересно. Что касается журна-листики и фотографии, для меня это и хобби, и способы повествования о

том, чем занимается наш клуб путеше-ственников.Расскажите немного о фестивале Traveloграфия, а также о выпуске первого номера журнала «Русские Экспедиции».Осенью 2010 года мы делаем два крупных проекта. Traveloграфия задумывалась как фестиваль travel-фотографии, но мы реши-ли сделать ее праздником и для путешественников-фотографов, и для

путешественников-журналистов, и просто для путешественников. Две недели мы проводим мастер-классы, семинары, встречи с путешественни-ками, лекции, практические занятия и еще множество мероприятий. Основ-ные события фестиваля проходят в выходные дни, поэтому это отлич-ный повод для гостей из других горо-дов посетить Санкт-Петербург. Ведь Петербург — это не только северная столица, это еще и морская, и поляр-

Page 11: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

ная, и экспедиционная столица стра-ны. Мы даже тематическую экскурсию по городу подготовили.Выпуск журнала — второй наш круп-ный проект. Это журнал о замечатель-ных путешественниках и интересней-ших местах России и мира. В первом номере читатель оказался у края во-допада Виктория и смог взглянуть вниз со 120-метровой высоты, увидел экстремальный сплав по бурной аф-риканской реке Замбези, проследил

за приключениями выдающегося по-лярника Фритьофа Нансена и узнал истории животных, находящихся на грани вымирания. Новый выпуск был приурочен к 27 сентября — Всемир-ному дню туризма.Куда сейчас держите путь свой?Недавно я был в Пскове, также мы проводили мастер-классы нашего клуба путешественников в Минске, Киеве и Москве. Сейчас в Петербур-ге проводим Traveloграфию, а после

собираемся посетить Казань и Сама-ру. В ноябре мы планируем отправить свою команду в Африку на экстре-мальный сплав по Замбези, а в дека-бре едем встречать новый год в Ригу.Что можете посоветовать людям, которые тоже мечтают заняться путешествиями, но не решаются, или не знают, с чего начать?Чтобы сделать первый шаг, чтобы по-чувствовать сам вкус путешествия, нужно отправиться туда, где будешь >

Page 12: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

12 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

чувствовать себя первопроходцем. Ведь преодолевать приходится не только окружающие условия, но и себя. Немаловажно и то, чтобы ря-дом был опытный путешественник или ученый — человек, у которого можно перенять опыт, какие-то на-выки. Здесь я не могу не сказать про клуб «Русские Экспедиции» — он именно для этого нами и создан. С каждым месяцем клуб проводит все больше мероприятий, и их коли-чество и разнообразие будет уве-личиваться. Во время ноябрьских

праздников мы планируем провести VeloTrophy — этакий Кэмел-Трофи на велосипедах, два дня настоящих приключений и преодоления себя. А в январе есть идея совершить путе-шествие в зимнюю Монголию, про-жить несколько дней бок о бок с ко-чевниками на зимнем стойбище в горах Монгольского Алтая. И если кто-то захочет присоединиться к на-шей команде — мы всегда открыты для новых людей и идей!

ЛЮДИ

Page 13: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2
Page 14: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

14 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

«Делай красотой!» — таков девиз ни-жегородского семейно-творческого союза Яны Мишуниной и Артемия Лю-битского. Они познакомились в арт-салоне нижегородской ярмарки в 2008 году, и эта встреча стала началом их общего жизненного пути: он — мо-лодой художник, приехавший в Ниж-ний Новгород для участия в выставке, она — сложный творческий гибрид из художника, актрисы и поэтессы.

До знакомства каждый из них актив-но творил: Артемий в сфере изобра-

зительного искусства, Яна — сразу по нескольким направлениям: живопись, театр и поэзия (провела несколько персональных выставок, как худож-ник; выпустила книгу стихов с иллю-страциями автора, и была художе-ственным руководителем нижегород-ского театра пластики). Союз двух мо-

лодых людей, влюбленных друг в дру-га и в творчество, породил создание худ. андеграунда «ЯнАрт». Каждый из них пишет о своем вос-приятии окружающего, но вместе их работы создают полную картину те-плого и красивого мира, от которого исходит свет, несущий с собой добро и любовь.

Артемий Любитский:«Способность художника рисо-вать — это не личное качество че-ловека, а природное явление. В этом уникальность этого явления. Человек-художник является только проводни-ком, и достижение его заключается в умении сохранить и пронести это яв-

ление через всю жизнь, несмотря ни на что. Когда же чувствующий свое явление художник водит карандашом по бумаге, то из-под его руки не мо-жет выйти некрасивая линия или не-красивый образ. То, что при этом рож-дается — и есть открытость и откро-венность человека-художника, и он

хочет поделиться этим настроением со всеми через свою работу.Я пишу картины для того, чтобы вы-разить чувство прекрасного и тем са-мым повлиять на людей так, чтобы они стали более открытыми, искрен-ними, честными перед самими собой. Мне очень хочется, чтобы люди, гля-дя на мои работы, стремились выра-зить свою индивидуальность, может быть даже в самом неожиданном для себя ракурсе. Все вышесказанное я в первую очередь отношу к себе — как человек и как художник я тоже стрем-люсь быть более честным и открытым.Красота для меня — это доброта, это все живое — природа, открытые чув-ства и цвета. Духовность — это кра-сота».

Яна Мишунина:«Меня вдохновляет природа как та-ковая, и природа всех главных в жиз-ни вещей: взаимоотношений между людьми, поиски смысла, любви, сми-рения, рождения детей, духовности. Считаю, что красота — это самое важ-ное… без чувства прекрасного было

Делай красотой!

Автор: Татьяна Сергиевская

ЛЮДИ

Page 15: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

бы некуда и не к чему стремиться, по крайней мере, для меня.Встречаю образы повсюду: загляды-вая в лицо лесному пню; любуясь ли-ниями на ладонях; обнаруживаю их в морозных узорах и песчаных бар-ханах… в следах улиток по речному дну; в игре ребенка в солнечных лу-чах; в движениях, подобно диким; в узорах-письменах на камешках и на коре деревьев… Я все это очень лю-блю. Природа — это проявление Бога, и я стремлюсь быть в гармонии с ней и со своей внутренней приро-

дой. Это значит слушать себя, позво-лять являться в этот мир образам, ко-торые приходят ко мне через приро-ду, сновидения, при глубоких пережи-ваниях чувств… Мои картины — это выражение духов природных существ и взаимодействие с ними человека. Это окно, через которое тайна загля-дывает в этот мир».

Сегодня Артемий и Яна участвуют в выставке, организованной их дру-зьями — творческой группой «13 ква-дратных метров», в гончарном музее

города Богородска. Там творческий союз «ЯнАрт» представлен работа-ми «Глаза и руки, залитые сердцем», «Цветы», «Мать», «Великан».В планах на будущее у ребят значатся выставки по России и зарубежом. По словам Яны и Артемия, в Нижнем до-вольно трудно с восприятием людь-ми авангардного направления в искус-стве, но их это не огорчает. Они по-степенно завоевывают сердца ниже-городских любителей изобразитель-ного искусства.

Page 16: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

16 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Человек, желающий достичь в своей жизни вершин, должен постоянно об-учаться и развиваться. И это не про-сто декларативное заявление, а один из жизненных принципов привержен-цев концепции «непрерывного образо-вания». Действительно, глупо огра-ничивать свое образование школой или университетом. Поэтому те, кто хочет стать celebrity, обучают-ся постоянно, в течение всей жизни. И здесь в помощь — электронная би-блиотека «Куб». На одном сайте www.koob.ru собраны тысячи книг, посвя-щенных успеху в бизнесе, саморазви-тию, психологии и здоровью. Все кни-ги находятся здесь в бесплатном до-ступе. А рассказал о библиотеке ее краснодарский создатель — Влади-мир Никонов.

Библиотека «Куб», насколько я по-нимаю, — некоммерческий про-ект. Владимир, что мотивировало вас ее создать?Эгоизм. Моя цель — жить в стране, где люди делают все по-умному. Я за-метил, что на поведение людей влия-ет информация, которую они получа-ют каждый день. В 2006, когда библи-отека была создана, главным источни-ком информации было телевидение. И оно определяло «начинку» мозгов населения. Телевидение оглупляло, и с этим нужно было что-то делать. Соз-дание библиотеки — мой ответ на это явление. «Телевидение оглупляло». Каким образом?Например, новости создают у лю-

дей искаженную картину мира. Лю-дей запугивают атипичной пневмони-ей, птичьим и свиным гриппом, тер-роризмом... Вещами абсолютно мало-вероятными, тогда как о настоящих опасностях умалчивается. ТВ делает кумирами миллионов певцов и акте-ров, которые, по сути своей, ничего выдающегося не сделали. А о реаль-но великих людях, живущих рядом с нами, мы ничего и не знаем. То есть, вы хотели получить в сво-ем окружении независимо мысля-щих, не зазомбированных телеви-дением людей?Окружение я себе и так могу выбрать, какое хочу. Цель: сделать это в мас-штабах страны. И я всего лишь предо-ставляю людям информацию и ничего более. Создаю альтернативу.Но чтение определенных книг это тоже своего рода программирование человека.Да! И это ведь здорово. Вот чело-век курит... его в свое время «разве-ли» и внесли в голову неверную про-грамму. Нужно исправить. Есть кни-га Аллена Карра «Легкий способ бро-сить курить», благодаря ей тысячи лю-дей бросили. Посмотрите отзывы на сайте. Книга реально воздействует на подсознание, перепрограммируя его. Именно книги, которые переворачи-вают жизнь — полезны.Знаю, что среди ваших интересов — информационные войны и ин-формационная безопасность. Ка-кие тревожные и позитивные мо-менты вы наблюдаете сейчас в ин-формационном поле России?

Позитивный момент: участие прези-дента в развитии интернета. Просто и гениально. Теперь «маленького чело-века» не могут проигнорировать, как это было раньше. Каждый может дать обратную связь на уровень выше, и скрытое становится явным. Тревож-ный момент: массовые манипуляции сознанием людей. Вот недавно у нас весь город опустел (в миллионном го-роде на улице не было людей!) из-за сообщения о взрыве на атомной стан-ции в Ростовской области. Оказалось, что это была «утка»: кто-то запустил ложную информацию в Интернет и за день о ней узнал весь город. Анало-гичный «цирк» был, когда на местном форуме «написали», что крупный банк обанкротился, и люди устроили оче-реди к банкоматам по всему городу. В таких манипуляциях радует только одно: это может быть как вакцина, и люди, благодаря им, со временем, по-умнеют.Чем на ваш взгляд должен руко-водствоваться человек, чтобы не стать объектом чужого влияния?Думать самому. Слушать свое тело. Вот спросите любого: сколько нужно спать? Он скажет: 8 часов. А почему именно столько? Ну, согласно иссле-дованиям ученых... поэтому столько и сплю, но почему-то не высыпаюсь. А самому, например, нужно 11 часов сна и вместо того, чтобы поверить себе — человек верит другим. Мы многое прекрасно знаем сами, нуж-но только научиться верить себе. Да, вы можете быть правы, а все осталь-ные НЕТ.

Книга в Кубе

Интервью: Юлия Приходько

ЛЮДИ

>

Page 17: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

>

Page 18: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

18 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

По какому принципу вы отбирали книги в библиотеку?По принципу полезности. Чтобы кни-га могла улучшить жизнь человека. Ведь фантастика, романы, детективы — бессмысленная литература, толь-ко отдых и развлечение. Посмотри-те, что читают люди на пляжах и в об-щественном транспорте. Это женский роман или детектив. Все! Люди даже не подозревают о том, что на чтении книг можно очень хорошо зарабо-тать. В хорошую книгу автор вклады-вает опыт всей своей жизни, а ты его получаешь за несколько часов чте-ния. А потом применяешь получен-ные знания в жизни и зарабатываешь. Благодаря чтению я за 5 лет достиг финансовой независимости. Занима-юсь любимым делом. У меня все дни свободны, я могу ездить куда захочу и когда захочу (кстати, завтра уезжаю на море). Какие книги вам позволили до-стичь финансовой независимости?Это были несколько сотен книг и, кстати, все они бумажные. Финансо-вой независимости достигаешь с по-мощью своих дел. Книги дают опыт, который позволяет делать все бо-лее эффективно. На меня больше все-го повлияли книги: Роберт Кийосаки «Богатый папа, бедный папа», Юрий Мороз «Бизнес. Пособие для гени-ев», книги Ричарда Коха о принципе 80/20. Собственно, особых книг нет. Считаю, что нужно читать все книги по своей специальности. Если я зани-маюсь созданием интернет-проектов, то я должен знать все об этом. Если

Page 19: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

занимаюсь продажами, то все о ре-кламе и маркетинге. Это так легко: ку-пить и прочитать все (а это совсем не-много) книги по своей теме и стать экспертом. Лучшим в своей области. Поражаюсь, что люди не видят этой легкой возможности.Ученые говорят о том, что количе-ство информации увеличивается день ото дня, информация все бы-стрее устаревает. Как вы считаете, какие последствия это несет?Какая информация увеличивается? Да, сейчас, например, каждый день выходят новые фильмы и сериалы. Те-перь все уже физически нельзя по-смотреть. Но такая информация бес-полезна. Кажется, что рост количе-ства информации должен давать пре-имущества. Но на самом деле ино-гда происходит наоборот. Только что прочитал, что введение томографии привело к тому, что врачи начали ста-вить неверные диагнозы. Так, если раньше у человека болела спина, то ему советовали просто отдохнуть и это помогало. А теперь, имея в сво-ем распоряжении современную тех-нику, врачи столько всего на снимках находят, что делают пациентам опера-ции, когда они совсем не уместны. Бы-строе же устаревание информации радует тем, что сейчас что-то не узнал, а завтра это уже и не нужно. Сейчас важны знания об обработке информа-ции: навыки быстрого чтения, приемы мышления. Такие знания не устаре-вают. Следствием роста информации

является специализация знания. Что-бы добиться успеха, нужно сфокуси-роваться на своей теме и стать в ней экспертом.Как вы добавляете электронные книги на сайт? Ищете на просторах интернета? Оцифровываете сами? Присылают пользователи сайта?Сперва мы с моим партнером по би-блиотеке «Куб» Георгием Ефимо-вым сами искали и размещали кни-ги. В свое время я оцифровал и выло-жил несколько книг по скорочтению и учебник по футболу (на отдельном сайте). Сейчас весь процесс добав-ления книг автоматизирован до про-стоты. Пользователи сайта присылают ссылки, где можно скачать книгу по теме библиотеки. А мы оформляем ее для сайта. Собственно, оформление книги и автора — это наша фишка, ко-торая отличает нас от других проек-тов. Мы стараемся найти информа-цию о каждом авторе и его сайт. Это иногда детективная работа. А бывает, что книги присылают сами авторы.При размещении электронных книг не было проблем по вопросу авторских прав?Были, есть и будут. Нас просит изда-тель убрать книгу, и мы сразу же ее удаляем. Радует, что мы добавляем но-вых книг больше, чем убираем.У вас кроме библиотеки «Куб» так-же есть и другие проекты. Расскажи-те о них.Сейчас работаем над новым проек-том b17.ru. Его цель — собрать психо-

логов России на одном сайте. И дать пользователям возможность обра-титься к ним за помощью. Сейчас уже зарегистрировано 1500 специалистов более чем из 230 городов. Думаю, это будет отличный проект. На сайте mindmachine.ru мы создали крупнейшее сообщество людей, из-учающих воздействие технических средств на сознание человека. Этот сайт, благодаря тому, что на нем мы продаем такую технику, окупает все другие проекты. optical-illusions.ru — оптические ил-люзии, рискну утверждать, что это са-мая большая подборка в Мире.yugzone.ru — первый мой сайт, по-священ тренировке интеллекта. Отмечу, что сайты я создаю не в оди-ночку. По каждому проекту есть пар-тнер, с которым мы вместе работаем.Какую книгу сейчас читаете?Прочитываю одну книгу за 2-3 дня, каждый день читаю, поэтому инфор-мация к моменту выхода интервью устареет. Лучше скажу, что прочел не-давно интересного: «Суперфиконо-мика», «Предсказуемая иррациональ-ность. Скрытые силы, определяю-щие наши решения», «Идеи на милли-он долларов от Брюса Бартона», «Все-ленная. Руководство по эксплуата-ции».Какую порекомендовали бы про-читать абсолютно всем?Каждый выбирает свой путь. Какой вопрос вас сейчас больше всего вол-нует, о том и читайте.

Page 20: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

20 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Евгения Борисова — начинающий ди-зайнер из Омска. В списке техник, под-властных Евгении: батик, апплика-ция, роспись, коллаж, акварель, масло. О мечтах и реальности с героиней ру-брики «Люди» беседовал Сергей Фогель.

Откуда черпаешь вдохновение?Может это и покажется банальным, но вдохновение ко мне приходит ото-всюду: кино, музыка, выставки. Твор-чество рождается из творчества, так же, как и большинство, казалось бы, новых идей рождаются из старого, увиденного где-то в журнале или на показе и переработанного и изме-ненного тобой в будущем. Это заме-чается в большинстве работ, которые мы видим на подиуме и в модной ту-совке: в чем-то новом всегда улавли-вается частичка старого.В 2008 и 2009 годах ты участвовала и взяла призовые места в между-народных конкурсах-фестивалях «Бегущая по волнам», проходив-ших в Греции и Египте. Расскажи поподробнее.Да, было такое (смеется). Ну что ж, начну с начала. Вообще, я занимаюсь рисованием еще с 4-хлетнего воз-раста, в изостудии. Туда постоянно приходили приглашения на различ-ные конкурсы и выставки, чтобы у нас была возможность, так сказать, по-пробовать и показать себя не только в рамках малых фестивалей, которые проходили в нашем городе и обла-сти, но и на всероссийском, а то и на международном уровне. Никогда осо-бого интереса к приглашениям и вы-

ставкам я не испытывала, но именно этот конкурс почему-то вызвал у меня неподдельный интерес. В общем так вышло, что, когда я приехала на этот фестиваль, выяснилось, что все нор-мальные люди подготовили для кон-курса по 5-6 работ, а я, наверное, как самая умная, приехала с запасом в почти 20 работ (смеется).За всем голосованием можно было следить через интернет и я букваль-но своими глазами видела, как почти из 35.000 работ моя вышла на второе место — и была этому, конечно же, рада. Почему-то именно тогда я поня-ла для себя, что ничего просто так не делается и не происходит, ко всему нужно прикладывать усилия, отдавать всю себя. С того времени стараюсь никогда не пропускать свой шанс на участие в каких-либо конкурсах и вы-ставках, — это добавляет свой, пусть

и маленький, но кирпичик в мое буду-щее не только как профессионала, но и как человека.Какие, на твой взгляд, человече-ские качества помогают дизайне-ру в профессиональном росте?В первую очередь — целеустремлен-ность и вера в себя и свои силы. Без них ничего не получится. Я никогда не встречала и даже не представляю та-кого человека, который чего-то до-бился, но при этом не знает, чего хо-чет или же не верит в себя. Еще важ-но каждую минуту получать удоволь-ствие от того, что ты делаешь. Как только оно заканчивается — все. Проще, наверное, рассказать о том, чего быть не должно — лени. Сво-им присутствием она разрушает все и вся в любой человеческой жизни, а для борьбы с ней я бы как раз и посо-ветовала найти вышеупомянутое за-нятие, доставляющее удовольствие исключительно вам.Сама чем сейчас занимаешься?На первом месте у меня учеба, а уже за ней — роспись вещей. Кстати о ро-списи, — хочется сделать малень-кую рекламу в рамках этого интервью (смеется), если можно конечно. Со-всем недавно создала группу «ВКон-такте», через которую принимаю зака-зы: http://vkontakte.ru/club19269027.А чем бы ты занималась и увлека-лась, если бы не дизайн?Может показаться странным, но это, наверное, была бы экономика (смеет-ся). Все-таки долгие часы экономиче-ских дисциплин, которые я пережила, пробудили во мне интерес, и меня на-

Творчество из творчества

Интервью: Сергей Фогель Фото: Юлия Павлова

ЛЮДИ

>

Page 21: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

>

Page 22: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

22 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

чало постепенно затягивать решение всех этих отчасти логических задач.В какой конкретной области ди-зайна хотела бы себя попробо-вать?В первую очередь это дизайн одежды. Пока что предел моих мечтаний — соб-ственная линия одежды. Так же мне интересен дизайн квартир и других помещений. Все это, наверное, потому, что через дизайн одежды и квартир можно передать часть своего внутрен-него мира другим людям и подарить их дому уют, тепло и спокойствие.Может быть, у тебя есть кумир, кто-то, на кого ты равняешься?У большинства людей есть кумиры, так сказать, их путеводные звезды, и я не исключение. Моим кумиром явля-ется Вячеслав Зайцев: я не устаю по-ражаться этому человеку, рождаю-щему одну за другой все новые и но-вые идеи в области дизайна одеж-ды, и тому, как он начинал свой путь в мире моды. Этот человек, грубо гово-ря, приехал в Москву фактически без копейки в кармане и начал продви-гать свою совершенно дикую для того времени идею дизайна сапог и ведь смотрите теперь, кем стал.Каким был самый ценный совет, который тебе давали в жизни?Наверное, этот совет прозвучал в во-просе одного моего друга. Как-то раз он спросил: «В каком возрасте ты хо-тела бы, чтобы о тебе узнала широкая публика и пришла популярность?», на что я ответила, что около 26 лет, и тут он сказал — «А почему ты так себя ограничиваешь? Откуда берут-

ся такие планки? Почему нельзя де-лать что-то прямо сейчас?». Именно тогда я и поняла, что если ты чего-то хочешь добиться, то нужно начинать действовать и закладывать основу для своего будущего прямо сейчас.

ЛЮДИ

Page 23: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2
Page 24: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

24 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

ПРОЕКТЫ >

Page 25: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

AV:in (так выглядит сокращенное название этого проекта) сконцентрировал мировой опыт аудиовизуальной практики в преде-лах одного ресурса и организует инфор-мацию об истории видеоарта, создании контента, необходимом оборудовании и программном обеспечении, эксперт-ные мнения и бизнес-кейсы в рамках эф-фективной образовательной программы на русском и английском языках. Структу-ра курса разработана куратором проекта AV:in Беном Шеппи на основе многолетне-го опыта работы в этой индустрии и в со-трудничестве с лидерами различных на-правлений new media art.О серьезности и целенаправленности про-екта говорят не только его создатели, нои преподаватели, принимавшие участие в создании обучающих видеозаписей и со-провождающие пользователя в течение всего процесса обучения.CyberBrothers — создатели Академии, рос-сийская команда — лидер по агрегации и производству аудиовизуального контен-та в России. CyberBrothers успели заявить о себе на различных конкурсных и фестиваль-ных площадках в России и за рубежом, стать партнером различных профильных инсти-туций и крупнейших международных фе-стивалей цифрового искусства: onedotzero, Punto Y Raya, 404, OpticaПреподаватели:Бен Шеппи — VJ и продюсер, руководитель видеолейбла Lightrhythm Visuals и автор

многочисленных публикаций по дизайну и video production. В разное время проекты Шеппи открывали Hollywood Film Festival в Лос-Анджелесе, RESFEST Digital Film Festival в Сан-Франциско, ночь аудиовизуального ис-кусства The AV Social в Лондоне и San Miguel Primavera Sound Festival в Барселоне.Onedotzero — лидер в области аудиови-зуального контента в Великобритании, компания-основатель одноименного фести-валя цифрового визуального искусства. Сту-дия занимает лидирующие позиции в мире по выпуску и дистрибуции мультимедийно-го контента: от рекламных роликов до ви-деоарта, аудиовизуальных перформансов и образовательных программ. Ежегодно на четырех континентах onedotzero реализует более 60 проектов.D-Fuse — лондонский коллектив профес-сиональных художников в области аудио-визуальных медиа. В своих работах D-Fuse объединяют различные техники и направ-

ления визуального искусства с современ-ными технологиями, чтобы сделать visual art по-настоящему интерактивным и массовым.United Visual Artists — британские худож-ники, сообщающие цифровой заряд инте-рактивным архитектурным инсталляциям и масштабным перформансам.Russian Visual Artists — единственная в Рос-сии команда, которая на европейском уров-не осуществляет разработку аудиовизуаль-ного контента и обеспечивает сопровожде-ние экспериментальных театральных поста-новок и перформансов (в том числе спек-таклей Кирилла Серебрянникова, Эдуар-да Боякова, Ивана Вырыпаева, Филиппа Гри-горяна)На протяжении всех шести модулей, на ко-торые разделен процесс обучения в AV:in,пользователям предоставляется шанс изу-чить историю аудиовизуального искусства. Вас обучат созданию соответствующего кон-тента, работе с программами и оборудова-нием, а так же предоставят возможность по-лучить советы от профессионалов: как стать высококвалифицированным специалистом и достичь высот в профессиональной ка-рьере.По многообещающим заявлениям авто-ров этого проекта, академия призвана стать пространством открытого диалога опыт-ных практикующих специалистов, будущих звезд, а так же еще только новичков россий-ского аудиовизуального искусства.

ПРОЕКТЫ

Аудио- визуальная академия

Аудиовизуальная Академия — это обра-зовательный центр, обучающий совре-менным коммуникационным и мульти-медийным технологиям. Как заявляют разработчики, его уникальная образова-тельная программа, созданная с исполь-зованием современных технологий про-фессионалами мирового класса, позво-ляет зарегистрированным пользовате-лям получить качественные и актуаль-ные знания прямо из первых рук, не вы-ходя из дома.

Автор: Сергей Фогель audiovisualacademy.com

Page 26: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

26 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

С недавнего времени в модной индустрии прочно укрепляются российские дизай-неры одежды и аксессуаров. Вызывая ис-кренний интерес, они предлагают публике одежду, сумки и украшения, выполненные из качественных и натуральных материа-лов. Эксклюзивность дополняется тем, что некоторые вещи созданы в единственном экземпляре. В магазине AMBISH вам пред-ложат лучшие коллекции дизайнеров из Санкт-Петербурга и Москвы.

Миссия магазина — не создание рынка сбы-та одежды, а налаживание дружеских связей с посетителями. В AMBISH нет рамок: на тер-ритории магазина рады выставить работы ин-тересных фотографов, а музыкой в магази-не легко могут стать произведения начинаю-щих ди-джеев. Интерьеры используются фото-графами для фотосессий, а одежда — для соз-дания образов моделей. Список имен регуляр-но обновляется и растет, и уже сейчас в магази-не соседствуют вещи Ксюши Райковой, Allezye, Екатерины Смолиной, Алексея Габило, Main Frill, Arbus, Ofaria и одежда других современ-ных брендов. В обозримом будущем ожидаются коллекции VESELLINEA (сестры Веселовы), Ле-онида Титова, Сестер Мамутиных, Татьяны Ми-скевич и многих других.Магазин живет по своим собственным прави-лам, смена коллекций в нем связана не только со сменой времен года, но и с вдохновением представленных дизайнеров. Не удивляйтесь, если в канун нового года вы обнаружите на ве-

шалке очаровательный легкий сарафан, а в се-редине лета — прекрасное пальто. Размерный ряд в магазине варьируется от 40 до 48 российского, поэтому найти для себя подходящий наряд не проблема, а ценовая по-литика магазина приятно удивит своей доступ-ностью.Организаторы магазина не хотят привязывать его к определенным покупателям или «тусов-кам». «Красивые вещи доступны каждому» — вот один из девизов AMBISH. Аудитория магази-на состоит из петербургских модниц всех воз-

растов и, что особенно приятно, из обитатель-ниц соседних бизнес-центров, которые пред-почитают шоппинг бизнес-ланчу.Обстановка магазина навевает мысли о свобо-де и качестве выбора. Просторный лофт, огром-ное количество естественного света, боль-шие зеркала помогут спокойно и с комфор-том определиться с выбором и собственными предпочтениями. Доброжелательные и милые консультанты укажут не только на топовые тен-денции сезона, но и подберут то, что действи-тельно пойдет именно тебе.

ПРОЕКТЫ

Красивые вещи в Ambish

Для трех обычных девушек сти-листы магазина AMBISH подо-брали эксклюзивные и неверо-ятно стильные наряды. Каждый из них отлично подойдет для по-вседневного образа, но и гармо-нично впишется в атмосферу ве-черинки или ночного клуба. Пра-вильно подобрав аксессуары и макияж в зависимости от ситу-ации, вы будете выглядеть орга-нично в любом месте.

Текст и фото: Настя Суханова

Page 27: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Ищем партнеровВ Петербурге, наконец, появилось место, куда начинающие, но уже уверенные в себе дизайнеры могут принести свои творе-ния на продажу в «широкие массы». Даже если сами они не из Петербурга. Допустим, ты или твой друг занимаетесь изготовле-нием потрясающих платьев из жатой ткани. А может это просто уникальный метод сворачивания кожаных шнурков до появле-ния структурных ремней и клатчей? Если раньше о тебе слыша-ли только твои друзья и родители, то теперь стать ближе к мод-ному миру стало гораздо проще.

Адрес: Санкт-Петербург, Литейный, 43. Время работы: ежедневно, с 11-00 до 21-00. http://vkontakte.ru/club7589992

Page 28: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

28 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

ГОРОДА >

Page 29: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Курган.Провинция. Деревня

Памятники архитектуры

Купеческие и мещанские одноэтаж-

ные и двухэтажные дома XIX века, а

также здания, связанные с пребыва-

нием в 1830-1857 годах сосланных

декабристов — выдающиеся образ-

цы архитектурных стилей барокко и

классицизма.

Церкви и монастыри XVIII-XIX веков,

в частности, храм Александра Невско-

го — уникальный памятник сибирско-

го зодчества, попавший в Большую

Британскую энциклопедию.

Советский ампир 50-х годов XX века

— ансамбль площади имени Ленина,

памятник архитектуры и градостро-

ительства, разработанный институ-

том «Ленгипрогор». Проект уника-

лен композиционно-стилевым реше-

нием в духе советской неоклассики

в сочетании с традициями Санкт-

Петербургской архитектурной школы.

Курган… Провинция? Деревня?

Автор текста и фотографий: Алла Потехина

>

Page 30: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

30 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Курган. Город на берегу реки Тобол с населением 300 тысяч. С запада огражден от «цивилизации» Уральскими горами, с востока — Тюменской областью, с юга — степями, с севера — тайгой и тундрой.

ГОРОДА

Page 31: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Россия в МинскеНаверняка вы не раз слышали о том, что белорусы — гостеприимный на-род. За всех людей отвечать, конечно, сложно, но вот то, что белорусские города любят приезжих — это факт. По крайней мере, жители России уж точно не будут чувствовать здесь себя гостями. Посудите сами, предполо-жим, вы приезжаете на центральный белорусский вокзал на поезде. И вот, как только вы сходите с перрона, вас радушно встречает улица Ленинград-ская. Любители географического юмо-ра обязательно выйдут из подземно-го перехода к остановке Бобруйской. Большинству из вас уже нравится Минск, не так ли? Но гости из россий-ской столицы наверняка почувство-вали дискриминацию. Не переживай-те, до улицы Московской всего лишь одна остановка. К слову, к Москве у минчан особое отношение. Опытные коренные жи-тели на фразу «Встретимся на Мо-сковской» отвечают «Улице или стан-ции метро?». Более того, совсем не-далеко от вокзала находится Москов-ский район, где вы можете потратить деньги на Московском рынке, а «на десерт» загляните в кинотеатр «Мо-сква». Кажется, заскучали жители второй российской столицы. Не переживай-те, вас уже поджидает Невский пере-улок и улица Петровщина. Интерес-но, надеялся ли Петр I на такую сла-ву? Попробуйте сравнить с родными городами улицы Подольскую, Перм-скую, Хабаровскую, Смоленскую, Тульскую, Псковскую, а также Самар-

ский и Калининградский переулки. Известно, что Россия богата полез-ными ископаемыми. Видимо, по при-вычке все перенимать почти в центре столицы Беларуси появилась улица с названием Нефтяная. Минчане раз-мечтались или, может быть, там по-селился какой-то нефтяной магнат? История умалчивает.Если вы уже успели по дороге поме-нять российские рубли на белорус-ские, то обязательно загляните в один из сети магазинов «Рублевский» или универсам «Волгоград». Уверена, что обилие российских товаров вас тоже удивит.После разговора о богатствах матери-альных можно плавно перейти и к ду-ховным ценностям. Любители лите-ратуры наверняка с удовольствием прогуляются по проспекту Пушкина и улицам Достоевского, Есенина, Ма-яковского, Платонова, Чайковского, а также Некрасова, Толстого, Тургене-ва, Чехова. Зарябило в глазах от большого коли-чества названий? Тогда немного по-ностальгируем и свернем на Вино-градную и Абрикосовую. Забавно, но даже такие экзотические названия, о которых наверняка помнят поклонни-ки Юрия Антонова, есть в Минске. Ну а если вы не из России или хоти-те отдохнуть от родины, то к вашим услугам милые улочки Уютная, Кра-сивая, Ясная, Светлая, есть даже При-ветливая и Привлекательная, а самых продвинутых ждет Прогрессивная. В общем, добро пожаловать в Минск — город рад всем.

Автор: Татьяна Жарносек

Page 32: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

32 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

ИЩУ ПАРТНЕРОВ >

Page 33: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Мы активны, амбициозны и молоды. Пожалуй, этого достаточно, чтобы сообразить уникальный для города проект. Однако двух неизвестных (кто они и что за проект?) слишком много для решения такого уравнения, как рассказ о четырех городских знаменитостях, которые нашли друг друга благодаря Cityсelebrity.

Будь в «Платформе»По стопам Уорхола?Мы — это Илья Тумайкин, Евгения Бревнова и Артем Цепух.Наша идея — создать лофт-проект! «Платформа» в горо-де Омске зародилась в стенах Творческой мастерской на Ленина после совместного участия в «Deadline»: проекте по созданию flash-журнала за 24 часа «Deadline». С идеей пришел Илья. Буквально за неделю мы развили ее до той концепции, которая существует на данный момент. Вооб-ще очень вдохновил опыт других творческих кластеров, в частности, нам симпатизирует дизайн-завод «Флакон» (г. Москва).Для прогрессивного общества слово «лофт» не ново. В переводе с английского означает «чердак», а на языке ис-кусства — любое обширное пространство, которое из-менило свою функцию (например, заводы, промышлен-ные здания, превращенные в бизнес-парки или творче-ские кластеры). Считается, что первопроходцем в этом был Энди Уорхол со своей «Фабрикой». Характерные от-личительные черты таких помещений: высокие потолки, нестандартные интерьерные решения, обилие света и со-хранившийся дух прошлого. Этим и руководствовались омичи, выбирая пространство. В итоге выбор пал на зда-ние бывшей обувной фабрики «ЛУЧ» по улице Интерна-циональная. В первую очередь планируется ввести в ра-боту третий этаж площадью более 600 кв.м.

Сонный Омск, или pro-движениеКогда пришло время обозвать будущее «детище», рассматривалось порядка десяти вариантов. Именно

>

Page 34: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

34 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

«Платформа» оказалась самым демократичным назва-нием, которое устроило всех. Особенность омского проекта (например, в отличие от московского) заклю-чается в том, что там он складывается из множества других, а тут организаторы лофта сами объединяют все направления творчества в одном. По их замыслу, под одной крышей разместятся — event-площадка (аналог Творческой мастерской Cityсelebrity), мага-зины, рестораны, дизайн и фотостудии, рекламное агентство, лондонская барахолка, зона коворкин-га. «Главное — правильно донести цель проекта до людей, - признаются ребята, - показать его масштаб-ность. И заинтересованность долго не заставит себя

ждать. Многие уже сейчас понимают, что это разбудит сонный Омск».

За три месяца работы Творческой Мастерской Cityсelebrity в Омске мы получили огромную отдачу и на реальных примерах поняли, что можем помочь людям продвинуться. В рамках «Платформы» мы го-товы делать для молодых талантов то же самое, что-бы те оставались в родном городе, развивали его и себя. Основной трудностью на данном этапе являет-ся поиск спонсоров, которые были бы заинтересова-ны в проекте: омские бизнесмены, к сожалению, на-строены исключительно на получение незамедли-

Цель сотрудничества: инициировать непрерывную культурную активность на территории лофт-проекта и вовлекать в нее интересную публикуСрок запуска: середина ноября 2010 года

ИЩУ ПАРТНЕРОВ

Page 35: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

тельной прибыли. Однако мы можем предложить бу-дущим партнерам — повышение интереса к ним и их фирмам, разработку полного рекламного цикла и со-вместной PR-кампании. Мы ищем предприятия, ор-ганизации любой формы собственности, физических лиц (сторонников культуры), заинтересованных в создании Public rile shins, продвижении собственного имиджа посредствам участия в проекте.Мы открыты к сотрудничеству для различных фести-валей, конкурсов, арт-проектов и т.д., готовы выслу-шать все идеи и предложения — предложить свои варианты решения тех или иных задач. Спектр для совместных акций и охвата зрительской и потреби-

Контакты: Евгения Бревнова – руководитель проектател.: +7 908 313 82 12E-mail: [email protected] Skype: genja39so

Артем: «Не претендуй – будь! Не обещай – действуй! Не мечтай – свершай!»Хочу: зарабатывать деньги, занимаясь любимым делом.Могу: Есть такое высказывание: «Перед тобой огромная свобода, лишь совесть – твой Ограничитель». Полностью согласен.Надо: брать и делать. >

Page 36: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

36 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

тельской аудитории очень широк, а возможности по-мещения лофта объемны и нестандартны. Мы гото-вы рассматривать все Ваши пожелания и рекоменда-ции и подходить к Вашим запросам по размещению и продвижению Ваших проектов индивидуально.Как будет развиваться проект, покажет время. Спортсменам в таких случаях обычно желают быть в форме. Мы же пожелаем всем быть в «Платформе». До встречи в ноябре!

Евгения: «Движение – это жизнь, поэтому только вперед!»Хочу: счастья!Могу: при желании ВСЕ!Надо: жить в полную силу.

ИЩУ ПАРТНЕРОВ

Page 37: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2
Page 38: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

38 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

СОБЫТИЯ >

ИЩУ ПАРТНЕРОВ

Page 39: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Freestyle on the Playground

11 сентября 2010 молодежное сообщество One More Day, организованное эн-тузиастами различных уличных видов активного отдыха и спорта (паркур, воркаут, акрострит и т.д.), провело фестиваль «Freestyle on the Playground» на площадке одной из московских школ. Основу фестиваля составило сорев-нование по свободному перемещению в пределах городской уличной спор-тивной площадки, однако были и показательные выступления от других мо-лодежных направлений (например, танцев, йо-йо, контактного жонглиро-вания и т.д.). Ребята доказали: если есть искреннее желание сделать что-то свое и готовность выложиться по полной, то вполне по плечу провести СОБ-СТВЕННЫМИ силами контест городского масштаба! Специально для проек-та CITYCELEBRITY организаторы поделятся своим опытом и расскажут, каких подводных камней следует ожидать, если вы решите организовывать что-нибудь подобное в своем городе. >

Автор: Антон Кучумов

Page 40: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

40 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Олег, руководитель оргкомитета фестиваля:«Создавая наш фестиваль, мы хотели передать настоящий дух улиц и дух саморазвития. Мы задались вопро-сом, что нужно молодым людям, что-бы стать уверенными в своих силах, в своих движениях? Действительно ли для этого нужны деньги для занятий в спортивном зале или какой-нибудь секции? Мы были уверены в том, что ничего подобного! Что, если у чело-века есть желание заниматься люби-мым делом и, в частности, совершен-ствовать себя физически, и для этого ему будет достаточно выйти на ули-цу и дойти до ближайшей спортив-ной площадки. Мы считаем, что доро-гой спорт постепенно уходит со сце-ны, потому что, помимо проблемы дорогостоящей экипировки, необ-ходимой для занятий, спорт высоких достижений развивает в людях не-правильную, на наш взгляд, мотива-цию. Они начинают гнаться за резуль-татами. Иногда не считаясь со сред-ствами для достижения поставлен-ных целей. Мы же считаем, что ори-ентация на здоровье, силу и красо-ту в долгосрочной перспективе яв-ляется гораздо более правильной. Именно поэтому будущее за улич-ным, естественным спортом, которым может заняться каждый, где угодно и когда угодно. Именно эта идея легла в основу нашего мероприятия».

Антон, пресс-секретарь: «Перед нами стояла сложная зада-ча, потому что таких мероприятий в

России, да и в мире еще не было. Это мероприятие мы делали сами це-ликом и полностью, практически с нуля. Действительно, до этого момен-та ни одно подобное мероприятие в России не было организовано са-мой командой-идеологом. Всегда ор-ганизаторами выступали какие-либо компании-спонсоры, которые при-глашали команды к сотрудничеству. Но на этот раз ситуация измени-лась — теперь уже мы приглашали эти компании в качестве партнеров, поддержать наш фестиваль. Конечно, мы шли к этому довольно долгое, по

меркам паркура, время. «One More Day Community» существует уже бо-лее 6 лет, и мы успели обрасти свя-зями и накопили необходимый опыт. Второе правило: надо быть уверен-ными в своем уровне и статусе, чтобы не стать посмешищем в глазах буду-щих спонсоров. Перед тем, как орга-низовывать нечто подобное, вам не-обходимо создать информационное поле вокруг того, чем вы занимае-тесь, фактически вам необходимо за-работать некоторое имя или репута-цию. Тогда привлечь спонсоров будет гораздо проще, да и у них на душе бу-

ИЩУ ПАРТНЕРОВ

Page 41: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

дет спокойнее, если они смогут по-смотреть ваши прошлые проекты!».

Сергей, заместитель руководителя: «Третье правило — «Будьте гибкими в своих действиях»! При организации мероприятий вы должны быть макси-мально гибкими и готовыми приспо-собиться к изменившимся условиям!

Если что-то идет не так, а при прове-дении подобных мероприятий всег-да что-то идет не так, вы должны мо-ментально найти выход из положе-ния и исправить сложившуюся ситу-ацию. В идеале, никто кроме коман-ды организаторов не должен знать о том, что что-то пошло не так или не туда. Я не буду говорить о незапла-нированных моментах на «Freestyle on the Playground», хочу лишь отме-тить тот факт, что зрителям и участни-кам все понравилось, а значит, глав-ная цель проведения фестиваля была достигнута!»

Последним и самым важным прави-лом, по мнению оргкомитета, стала любовь к своему искусству, уважение к другим участникам и направлени-ям уличного спорта и огромное же-лание сделать что-то для каждого из них и для дисциплин уличного разви-тия в целом. Именно оно помогло ре-бятам организовать действительно запоминающееся событие с неповто-

римой дружественной атмосферой, которое еще долго будет вспоми-наться всем участникам и зрителям. А ведь в следующем году состоится «Freestyle on the Playground 2011», ко-торый будет еще ярче, еще интерес-нее и еще позитивнее!

Итак, подведем итог. Если вы хоти-те организовать мероприятие подоб-ное «Freestyle on the Playground» соб-ственными силами, то вам потребу-ется:1. Идея — то, чем будет выделяться ваше мероприятие на фоне осталь-

ных и почему оно будет интересно вам, участникам и зрителям.2. Репутация — спонсоры и дру-гие заинтересованные лица должны знать, что они могут вам доверять.3. Гибкость — в случае необходимо-сти вы должны иметь силу воли вно-сить изменения даже в самые пре-красные первоначальные планы и на-ходить выходы из сложных ситуаций.

4. Любовь — вы должны искренне любить то, чем занимаетесь, пото-му что, только вложив частичку себя, можно получить что-то действитель-но стоящее, и посетители вашего ме-роприятия, уж поверьте, оценят это по достоинству.Только тогда, когда вы поймете, что ваше мероприятие отвечает всем четырем требованиям, выставлен-ным сообществом «One More Day Community», вы можете приступать собственно к организации.

Page 42: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

42 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Boomfest: развитие жанра

В Санкт-Петербурге прошел четвертый фестиваль рисованных историй «Бумфест». Зрители знакомились с извест-ными комиксами разных национальностей, начинающие авторы искали героя нашего времени, художники с миро-вым именем творили, что хотели, а эксперты пытались обрисовать положение российского комикса.

«Что мне представляется, когда я думаю о русском комиксе? Невинность. И прекрасная блондинка!», - Бенуа Му-шар, арт-директор международного фестиваля комиксов Ангулем на несколько секунд задумывается, прежде чем ответить – какой же образ встает у него перед глазами, если речь заходит о российских рисованных историях. Вспомнить названия русских комиксов гостю петербургского «Бумфеста» не удается. Сделать так, чтобы российских авторов знали если не в лицо, то в картинку – одна из задач фестиваля рисованных историй. Другая – показать зрителям работы уже известных художников с мировым именем. Таких мастеров кисти, карандаша и фломастера «Бумфест-2010» собрал порядка тридцати человек. Правда, лично участвовать в показах смогли далеко не все. Те, кто не приехал – делегировали в Санкт-Петербург собственно комиксы, которые и красо-вались в течение месяца в разных выставочных залах города.«Бумфест – это частная инициатива. Он делается группой энтузиастов, - рассказывает один из этих энтузиастов, директор фестиваля «Бумфест» и по совместительству издатель комиксов Дмитрий Яковлев. - Мы хотели создать хорошее международное событие, посвященное комиксам. По-русски мы называем их рисованными историями. Причем, фестиваль интересен не только авторам. Он для зрителей в первую очередь».

ИЩУ ПАРТНЕРОВ

Page 43: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Не только развлечение

На этот раз «Бумфест» показал Санкт-Петербургу и ко-миксы, ставшие легендарными, и истории, которые в ближайшем будущем однозначно обретут мировую из-вестность. Такой, например, обещает быть выставка ра-бот Оливье Депреза и Майлза О Ши под названием «A BLACK IS A BLACK IS A BLACK». Во время «Бумфеста» ху-дожники творили, что хотели, на виду у зрителей. На 100 деревянных гравюрах отпечатывали идеально черные квадраты («Гимн черному цвету и дань Малевичу» - пояс-няет аннотация к работам). Их вывешивали на просушку тут же, в выставочном зале. И если кто-то из присутству-ющих не мог разглядеть в гравюрах комикс, ему объяс-няли – место авангарду найдется везде. Творить Депрез и О Ши будут в течение года во Франции и Бельгии, а по-сле представят уже получившуюся серию работ в Рос-сии. Кроме авангарда, «Бумфест» продемонстрировал го-

стям классику жанра: комикс «Малыш Немо» американ-ского художника и мультипликатора Винзора МакКея, ра-боты одной из самых известных женщин-авторов комик-сов Анке Фойхтенбергер. Популярность Анке принесли ее узнаваемые персонажи сказок-кошмаров и членство в арт-группе «Пылание будущего», которая приложила творческую руку к политическим акциям, сопровождав-шимся росписью Берлинской стены. Среди не менее ин-тересных выставочных экспонатов: работы Георгия Ли-тичевского, приверженца свободы рисунка и слова; экс-позиция двух художников «Nikitin VS Auclin», объединен-ных общей любовью к произведениям Даниила Хармса и много других¸ не менее запоминающихся историй в ка-рандаше и красках.Кроме выставок участникам и гостям фестиваля пред-ложили образовательную программу: презентации книг, лекции, мастер-классы. Эксперты делились опытом – как придумать историю, создать раскадровку и, в итоге, на- >

Автор: Виктория НиколенкоФотографии предоставлены оргкомитетом международного фестиваля рисованных историй «Бумфест».

Page 44: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

44 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

рисовать комикс; презентовали Центр комиксов и визу-альной культуры Российской государственной библио-теки для молодежи; сравнивали рисованные сказки раз-ных народов мира и даже развеивали мифы о комиксах. Например: «истории в картинках – всего лишь развлече-ние», «в комиксах для взрослых – только секс», «а на де-тей такие художества и вовсе плохо влияют – мешают развитию воображения».

История в рисунках

Оправдать комиксы в глазах хотя бы небольшой группы слушателей, пришедшей на его лекцию, попытался Бенуа Мушар.«В свое время комиксы подвергались такому же порица-нию, как сейчас компьютерные игры, - рассказывает арт-директор крупнейшего во Франции фестиваля, история которого насчитывает уже 40 лет. - Но комиксы не могут мешать развитию воображения у детей. Художник очень многое оставляет «за кадром», и это приходится додумы-вать. Хороший пример: однажды автор комикса, который был экранизирован, получил письмо от маленького чи-тателя. Мальчик возмущался: «в кино голос у главного ге-роя совсем не такой, как на рисунке!».

Мушар уверен: комикс призван не только развлекать. Одни из первых и самых известных историй в картинках для взрослых – это рассказы о социальных проблемах. Такие как «Ген из Хиросимы» – война в деталях, пережи-тая японским подростком, или «Маус» – автобиографиче-ская повесть о Холокосте и трагической судьбе пленни-ков концентрационных лагерей. Последняя, кстати, была удостоена Пулитцеровской премии и рекомендована к изучению во многих школах мира. Правда, на русский язык эта рисованная история жизни до сих пор не пере-ведена. Не свободный доступ к известным альбомам, среди про-чего, и мешает развитию этого художественного жанра в России – уверены зарубежные гости фестиваля. Местные авторы и издатели считают главной проблемой отсут-ствие спроса и предложения. – Мне кажется, продвигать комикс нужно так, как было в его зачаточном состоянии во Франции, - говорит ди-зайнер и автор комиксов Захар Ящин. - Сначала комикс должен появляться не в виде книжек, а в виде истории с продолжением в какой-то периодике: в газетах, журна-лах. У нас я не видел нигде такого.Во Франции сегодня каждая пятая книга, выданная в му-ниципальных библиотеках –комикс. О такой популяр-

«Я нечасто рисую комиксы, в основном на фестивали. Идеи и сюжеты рождаются не сразу, но, родившись, живут уже сво-ей жизнью. Комиксы для меня – это как многоклеточная ил-люстрация, когда просто одной картинкой не рассказать всю историю». Юлия Григорьева, иллюстратор, гость фестиваля

ИЩУ ПАРТНЕРОВ

Page 45: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

ности российским авто-рам пока остается только мечтать. Что они и дела-ют, участвуя в конкурсах, которые уже четвертый год проводит «Бумфест». На этот раз художникам предлагалось пофантази-ровать на тему «Герой». Организаторы получили около 140 работ, из кото-рых в итоге были отобра-ны 40 лучших. Гран-при в этом году получила Ста-нислава Рачковская из Санкт-Петербурга, за луч-ший сценарий награди-ли Кирилла и Илью Тка-чевых из Луганска. Побе-дителей одарили лицен-зионным программным обеспечением для твор-чества и фирменной про-дукцией фестиваля: кни-

гами, сумками и футболка-ми. Но главный приз, уве-рен дизайнер Захар Ящин, который участвует в «Бум-фесте» уже второй раз, да-леко не в этом. Именно здесь молодых авторов молодого для России жан-ра могут заметить издате-ли. Так случилось с самим Захаром. Теперь он может похвастаться собствен-ной книгой, изданной ти-ражом в 1000 экземпля-ров. Нарисованная Заха-ром жизнь художника под названием «Чувак» заин-тересовала издателей как раз на прошлом «Бумфе-сте». Правда, удалось ли произведению стать ком-мерчески выгодным, ав-тор и издатель скромно умолчали.

Page 46: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

46 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Петербургский десант

В Самаре каждый найдет свой Питер Именно так мог бы звучать девиз фестиваля «Петербургский десант», который про-ходил с 16 по 26 сентября в Арт-Центре на Мичурина, при поддержке компании «Самара-Центр» и Всемирного клуба петербуржцев. В рамках фестиваля проходила выставка работ петербургских художников, о которой и пойдет речь. Каждый из посе-тителей выставки мог выбрать для себя то направление и восприятие города, которое ему ближе.

Петербург благотворительностиВ первую очередь гостям выставки был представлен Петербург, принимающий участие во всемирной акции, направленной на благотворительность. В петербургском вариан-те эта акция получила название «Шествие львов». Львы были выбраны символом го-рода, так как они «в большей степени соответствуют имиджу и духу города». «Шествие львов» состоит из 24 фигур, две из которых были представлены в Самаре.

ИЩУ ПАРТНЕРОВ

Page 47: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Петербург окраинВ творчестве Андрея Кузьмина отражен Петербург уны-лый, Петербург окраин, который совсем не похож на ту кар-тинку, что предстает в сознании каждого при упоминании Санкт-Петербурга. Кузьмин изображает не тщательно от-шлифованные Эрмитаж и Исаакиевский собор, он слов-но оставляет для других историческую часть города; то, что интересует его — это неприглядные окраины, которые есть в каждом городе. Произведения Кузьмина призывают подумать о том, что его город — не только красивая суета богемных художников, архитекторов и других арт-деятелей, это еще и самый обычный город, в котором живут самые обычные люди. К примеру, при слове «Петергоф» мы сразу думаем о великолепных дворцах, потрясающих своей кра-сотой и величием. Кузьмин же рифмует «Петергоф» с уголь-ными кучами, а картина «Зимний пейзаж» представляет изо-бражение не заснеженного Зимнего дворца, а голого не-приютного парка, рядом, некрасиво слепленный домик, и на фоне всего этого маленькие прохожие, которым холод-но и неуютно. Однако такое представление города облада-ет своей поэтичностью: палитра красок, которую исполь-зует автор, не оставляет ощущения безысходности, но рас-крывает особую прелесть окраинного Петербурга.

Петербург просто красивыйЗа более традиционное представление Петербурга отве-чали Дмитрий Шагин, Владимир Тихомиров, Александр Горяев, Ира Васильева. Их работы изображают привыч-ные и не очень виды Петербурга, но, конечно, каждый ху-дожник выделяется своим особенным почерком.Таблички с надписями «Под ковшом не стоять» и «Не включать! Работают люди», развешанные рядом с карти-нами, были призваны создать особую атмосферу, прису-щую Петербургу, где памятники искусства часто оказы-ваются в тесном соседстве с тяжеловесной техникой, не-обходимой для реставрирования существующих или же возведения новых зданий.

Петербург простецкий. МитькиС помощью зарисовок из жизни «Митек» посетители мог- >

Автор: Татьяна Ягутьева

Page 48: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

48 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

ли познакомиться с суровыми нетрудовыми буднями пе-тербургских художников, ощутить их простецкое миро-восприятие и поверить в то, что Митьки «завоюют весь мир». В их работах преобладают темные тона, сюжеты — весьма обыденные, но в то же время обладающие не-передаваемым шармом и притягательностью. Впрочем, о Митьках не стоит много говорить, их нужно смотреть (слушать, читать и т. д.).

Петербург выставочныйВ серии картин Светозара Острова Петербург поража-ет красотой архитектуры. Художник иллюстрировал са-мые известные детские издания, и в его изображениях Петербурга можно проследить «детское» восприятие го-рода: это старательно прорисованные ландшафты с чет-кими линиями, — на первый взгляд, просто очень краси-вая картинка, вглядевшись, можно увидеть нечто боль-шее — едва уловимый дух города, который может рас-сказать о нем больше, чем любой фолиант.

Петербург сказочный Ольга Попугаева и Дмитрий Непомнящий создают живую петербургскую мифологию: благодаря их работам мы мо-жем узнать, как на самом деле выглядят эрмиты, петер-бургские домовые. Картина «Аврора» рассказывает о тайной жизни знаменитого крейсера, а вместе с карти-ной «Подземное дерево» дает понять, что эрмиты обыч-но предпочитают скрываться от глаз человека, но зато «Эрмитажные коты» всегда готовы не только пообщаться с посетителями, но и сыграть партию в шахматы.

Петербург абстрактныйАбстракционизм Петербурга был представлен творени-ями Андрея Беляева. На его картинах каждый может уви-деть что-то свое. Мне же представлялось, что художник создавал свои картины долгими дождливыми вечера-ми, просто перенося на полотно то, что он видел из окон своей мастерской, — размытые линии, среди которых преобладает то мрачная палитра, то яркая, то среди об-щей серости выделяется одно розовое или фиолетовое

ИЩУ ПАРТНЕРОВ

Page 49: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

яркое пятно. Такую же картину можно увидеть сквозь за-литое потоками дождя окно, мимо которого гуляют про-хожие в разноцветных одеждах.

Петербург юмористический Работы Виктора Данилова обладают неповторимой при-тягательной силой; ими можно любоваться часами. Мяг-кий юмор и нестандартное изображение привычного за-вораживают. К примеру, на картине изображена девушка, которая слишком сильно перегнулась за борт и вот-вот упадет. Картина же называется «За лилиями», но на са-мом полотне не изображено ни одного цветка, так что зритель может только строить догадки, пока не прочита-ет название. Особенно поражает работа «Частная терри-тория», на которой мы видим двух коров, сидящих за сто-лом и недоуменно взирающих на того, кто посмел нару-шить их покой.

Самара vs ПетербургЗавершал выставку проект «Автопортрет +», который был начат в Петербурге в 2007 г., результатом его стал «своео-бразный срез художественной ситуации в Петербурге на-чала XXI века». Самара стала вторым городом, который присоединился к этому проекту. На выставке каждый по-сетитель мог сравнить автопортреты художников Самары и Петербурга и решить самостоятельно (без помощи кри-тиков), чья работа ему нравится больше всего. Планиру-ется, что проект «Автопортрет +» будет расширяться, и в нем примут участие творцы со всей страны. Будем ждать развития!

Page 50: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

50 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Подъем с «Переворотом»

Те, кто сейчас подумал, что речь пойдет о гимнастике, может смело переходить к сле-дующей статье. Для всех остальных поясняю: «Переворот» — это фестиваль современ-ного немецкого искусства, который проходил в Омске с 28 сентября по 12 октября.

Есть идея — быть фестивалюСобытие для сибирского города уникальное. Местные галереи почти не радуют новыми проектами: все как-то по-провинциальному скучно и пресно. Как же такой фестиваль попал в стены Омского областного музея изобразительных искусств им. М.А. Врубеля, нам рассказала его куратор Фарида Буреева: «Идея организовать фестиваль видео-арта витала давно. Но все, как всегда, упирается в финансовую сторону дела: такое ме-роприятие требует серьезных вложений. Поскольку выдалась счастливая случайность получить поддержку Министерства регионального развития РФ в рамках программы «Социально-экономическое и этнокультурное развитие российских немцев на 2008-2012 годы», то я предложила Евгении Горчаковой что-то придумать».

ИЩУ ПАРТНЕРОВ

Page 51: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Пульс времениС Евгенией Фарида Шарыповна познакомилась во вре-мя стажировки в Германии в 2004 году. Тогда-то между ними и завязались тесные и теплые контакты, благодаря которым фестиваль стал возможным. Его масштаб мож-но оценить, исходя из программы: выставка современно-го немецкого искусства с упором на использование new media (видео, фотография, цифровая печать, объекты, документация акций, сетевые и интерактивные проек-ты), серия лекций, мастер-классы, вечер показа немецко-го видео с комментариями, издание фестивального жур-нала на двух языках. Это настоящий «переворот» для ом-ского зрителя. «Безусловно, выставка не рассчитана на сиюминутное блуждание, - признаются организаторы. - Вас приглаша-ют остановиться. Подумать. Современное искусство, как и классическое, требует вдумчивого отношения». Сю-жет уходит на второй план, выдвигая на первый — Кон-

цепт. Идею. Не всегда понятную, поэтому, как говорит Ев-гения Горчакова, придется проделать небольшую работу: «Люди озабочены сейчас тем, чтобы сохранить наслед-ство, свою идентификацию. В то время как современное искусство может дать еще что-то. Это пространство, в ко-тором люди общаются. Художник как никто другой чув-ствует пульс времени, постоянно думает о проблемах планетарного масштаба. Он становится менеджером, ор-ганизующим общение с остальным миром. «Переворот» же должен совершить зритель, приходящий сюда. Надо проделать небольшую работу — помедлить. Вместо тем-па, который нам задает экономика («быстро, эффектив-но»), здесь надо успокоиться».

Давай сделаем это по-медленномуПризыв организаторов был мной услышан, а потому часа два я бродила по небольшому залу музея. Свыше 20 не-мецких авторов (Улу Браун, Вольф Кален, Клаудия Кри- >

Автор: Марина Богдашина

Page 52: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

52 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

стоффель, Олаф Метцель, Евгения Горчакова и т.д.), сре-ди которых участники выставки «Документа» и важней-ших международных биеннале и фестивалей. «Пере-ворачивание» они используют как инструмент обнару-жения нового содержания, переоценки традиционных форм и смыслов, приобретения критической дистанции или нового неожиданного взгляда на вещи и явления. Так жилая комната, отданная во власть животным, обна-руживает юмористичные и зловещие стороны бытовиз-ма (Коринна Шнитт). Девушка привязывает себя к дере-ву и катается по земле, очерчивая круг, чтобы «переве-сти» на свой язык обряд посвящения аборигенов (Ульри-ке Розенбах). Бронзовое сердце при пристальном взгля-де оказывается сморщенной картофелиной (Мариел-ла Мослер «Объяснение в любви»). А коровы участвуют в демонстрации против коррупции («Общества по чист-ке всего»). Несмотря на то, что каждая работа, попавшая на выстав-

Биографическая справка: Евгения Горчакова — сокуратор и автор проекта «Перево-рот». Родилась в Кирове (Россия). В 1967 г. окончила фило-логический, а в 1982 — исторический (история искусств) факультеты МГУ. В 1991 г. открыла ателье в Париже; в 1992 — ателье в Ольденбурге (Германия). Участвовала в между-народных биеннале; международных симпозиумах «Геоме-трия в искусстве» в Польше; «По следам Геркулеса» в Лон-доне, «Экология» в музее Котбуса, «ANIGMA» в Новосибир-ске, «Золотой бубен» в Ханты-Мансийске. Лауреат и при-зер многочисленных фестивалей и биеннале, в том числе в Катовице, Кракове (Польша), Фридрикштаде (Норвегия), Саппоро (Япония), Каире (Египет), Дьоре (Венгрия), Ханты-Мансийске. Ее произведения находятся в коллекциях мно-гих музеев мира.

ИЩУ ПАРТНЕРОВ

Page 53: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

ку, сопровождается пояснительным текстом, Евгения Гор-чакова считала своим долгом объяснить то или иное произведение: «Нам повсюду говорят: откройте глаза. А Клаудия Кристоффель закрывает часть своих фотографий скотчем. Она призывает не суетиться. Закройте что-то и найдете окно в свой собственный мир. Сетевой проект Корнелии Сольфранк («Генератор искусства») ставит под сомнение само понятие авторства, поскольку позволяет любому генерировать картину, прямо не отходя от ком-пьютера».

Поймай — поймешь!Особый интерес у публики вызвала интерактивная ин-сталляция стипендиатов Эдит Русс Хаус, где солнце пи-шет партитуру. Для этого был изобретен специаль-ный инструмент, улавливающий синусоидальные вол-ны (элементарные частицы звука). Когда же солнеч-ные лучи падают на него, он издает звук. Катя Либманн

представила свои «Сейсмические зарисовки». Они за-печатлевают результат двойной работы: одной рукой художница делает снимки, вытянув ее с фотоаппаратом из окна общественного транспорта, а другой – на бума-ге при помощи карандашей или печатной доски фикси-рует вибрации, возникающие при поездке. Смотрится необычноЛично у меня напрашивается один вывод от увиденно-го: искусство совсем рядом, его надо просто поймать, а живописности можно достичь любыми техническими средствами. Хочется верить, что подобные чужие «пе-ревороты» и «эксперименты» поднимут на новую высо-ту культурную жизнь нашего города. Организаторы же со своей стороны пообещали сделать подобные фести-вали традицией.

Page 54: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

54 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Арт-проект «MovieStation»

С 12 по 15 октября в Москве на территории showroom'a «Хохловка original» проходил арт-проект «MovieStation». Фотограф Анастасия Осипова собрала молодых актеров, чтобы с их помощью оживить сце-ны из известных кинокартин. Перед посетителями вы-ставки предстали стилизации кадров из «Крестного отца», «Марии-Антуанетты», «Кабаре», «Алисы в Стра-не Чудес» и даже «Обители зла».

ИЩУ ПАРТНЕРОВ

Page 55: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Выставка была некоммерческим проектом. Организация такого мероприятия – непростое дело, и мы попросили Анастасию поделиться опытом.Важным элементом, который позволил выставке продви-нуться в направлении успеха, Анастасия назвала спло-ченную творческую команду. Необходимо было найти интернет-порталы, чтобы «достучаться» до нужной це-левой аудитории, провести кастинг актеров и быстрыми темпами начинать съемки. Для организации самих съе-мок тоже пришлось решать множество проблем: начи-ная от съемочного павильона, заканчивая простыми пе-рерывами на обед и переходами от одной картины к другой.По итогам проекта можно сказать, что задумка (а имен-но — помощь в продвижении молодых актеров) удалась.

За 4 дня экспозиции выставку посетило большое чис-ло зрителей. Посетители с интересом останавливались у стилизаций, пытаясь угадать фильм (Анастасия намерен-но не пояснила, где находится каждая из картин, создав интересное задание).Комментарий участника. Анастасия Лыкова, студентка ВГИКаВо время съемки мы все окунулись в атмосферу сказ-ки, наверное, потому что снимали «Алису в Стране чу-дес», и я была котом! Да и результат превзошел все ожи-дания, думала, что будет выставка обычная, где на бе-лых стенах висят фотографии, а тут выставка проходила в шоу-руме с оригинальным интерьером и интересным оформлением.

Автор проекта и фотографий: Анастасия ОсиповаАвтор фотографий с выставки: Евгений Чесноков

Page 56: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

56 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

СЕБЯ ПОКАЗАТЬ >

Редактор рубрики: Марина Тюркина <[email protected]>

Page 57: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Нью-Йорк, Нью-ЙоркЯ фотограф, рабо-таю в жанре пор-третной и fashion-фотографии.

Во время путешествий также не расстаюсь с камерой и привожу интересные серии.Когда едешь в какое-нибудь новое место, то неизменно читаешь путеводители, от-четы других путешествен-ников, смотришь фотогра-фии. О любом месте на зем-ле можно найти информа-цию в Интернете; практиче-ски из любого уголка плане-ты найдется несколько ка-дров, выложенных в сети. Какую бы страну ни пришло в голову посетить, можно рассчитывать на огромное количество информации, и только Вам решать, сколько этой информации Вы готовы получить и усвоить, прежде чем сесть в самолет. Но есть места на земле, ин-формация о которых про-никает в наше сознание по-мимо нашей воли. И одно из таких мест — Нью-Йорк. Кто хоть раз не видел Нью-Йорк с высоты птичьего поле-та в каком-нибудь голливуд-ском фильме? Кто не знает, как выглядит статуя Свобо-ды? А как называется самый высокий в Нью-Йорке небо-скреб?

Текст и фотографии: Леонид Лукьянов (Москва)Редактор рубрики: Марина Тюркина <[email protected]>

>

Page 58: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

58 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Мы практически постоянно видим Нью-Йорк то в ново-стях, то в кинолентах, то на фотографиях. Нью-Йорка так много вокруг, что мне порой казалось, что я сам побывал в этом городе уже не один раз. И тем неожиданнее было для меня наконец оказаться в самом центре Манхэттена после 10-часового перелета. Когда я вышел из такси воз-ле своей гостиницы на узкой 42-й street, то, зажатый меж-ду огромными небоскребами, я почувствовал себя мура-вьем из книг Вербера, попавшим в неизвестные земли. Реальный Нью-Йорк оказался совершенно не похож на все то, что я о нем, как мне казалось, знал.Голые ковбои на Таймс Сквер, девушки в карибских наря-дах, расхаживающие по Бруклину, отрезанные пальцы в музее MoMA, — Нью-Йорк явился мне огромным калей-доскопом, в котором одну нереальную картинку тут же сменяла другая. Суета Манхэттена, где на улицах спят од-ноногие музыканты, сменялась идиллическим спокой-ствием Кони Айлэнда, с размеренно крутящимся Wonder Wheel и людьми, вышедшими погулять с гантелями. А на все это смотрел из-за забора и рвался на волю звездно-полосатый конь.Нью-Йорк засасывает и будто хочет растворить в себе.

Это огромный организм, который сдавливает тебя в сво-их железо-бетонных внутренностях, а единственное спа-сение от этого — забраться на какой-нибудь небоскреб, либо уехать подальше от Манхэттена. Когда подходи-ла к концу моя неделя пребывания в Большом Яблоке (кстати, ни разу не слышал, чтобы его так называли сами нью-йоркцы), я был рад покинуть этот город, который по своей энергетике гораздо более сумасшедший, чем Мо-сква. Но вот прошло меньше года с момента моей по-ездки и мне вновь хочется вернуться туда, чтобы узнать, что же Нью-Йорк мне покажет на этот раз. И на этот раз все-таки доехать до района Квинз (Queens), иначе какая же это поездка в Америку!

http://leoslukos.livejournal.comhttp://vkontakte.ru/club19544565

http://picasaweb.google.com/leoslukos

СЕБЯ ПОКАЗАТЬ

Page 59: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2
Page 60: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

60 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Шерсть — дело теплое

Альбина Волкова (Иркутск) представляет свои работы.

Я всегда ищу способ удовлетворить свою страсть к пре-красному, к красивым людям, к красивым вещам, мне хо-чется, чтобы я была генератором этого прекрасного.Когда я взяла в руки шерсть, я ощутила что она живая. Шерсть дышит, она близка нашей коже.В шерсти есть частичка теплой энергетики животного.В основном все идеи приходят ночью. Я судорожно вска-киваю и начинаю что-то зарисовывать, записывать. А если нет возможности записать, я теряю сон.Бывает, что вдохновляют люди, какие-то события, ситуа-ции — ведь мир такой интересный! Но самый сильный источник вдохновения — это сама шерсть.

СЕБЯ ПОКАЗАТЬ

Page 61: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Кусочек тепла в руке — и в голове рождаются образы бу-дущего творения.Мои работы разные. Я стремлюсь к совершенному сме-шиванию и подбору цветов в своем творении, к самобыт-ности.Люблю, когда человек берет в руки мое творение....и улыбается!

Тем, кто собирается творить: начинающим можно де-лать все что угодно, потому что они приобретают тем самым опыт, главное, не во вред другим! И еще, не оби-жаться на критику и помнить, что критика заставляет нас совершенствоваться. А опытным – не повторять чу-жого. Цените себя, свое время и любите людей, для кото-рых вы творите!

Page 62: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

62 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Родом из детстваВсегда любила делать что-то своими руками — сейчас это называется модным словом «hand made» — и так вот из детства это идет со мной по жизни. Когда я была маленькой девочкой, я шила и вязала одежду для своих кукол, от чего страдали мамины наряды. Сейчас мое увлечение для меня больше, чем просто увлечение. Это мой наркотик! Даже отправляясь в отпуск, я загружаю в чемодан нитки, иголки, лоскуты!

Познакомьтесь, Некеда — мой первый валяный игрушик! Он долго был в состоянии «почти готов», но я ни-как не могла его закончить, не могла придумать образ. А когда я придумала, кому его подарю, то все доде-лалось само собой. А подарила я его своему будущему мужу.

А это просто Медведь (тоже подарок мужу) — любитель или даже обожатель яблок. Он соединил в себе моего мужа Мишу и меня, в се-тях woman-apple (яблоко).

Хранитель Пультов — Тиграрий Полосатов.Я его делала для конкурса к прошлому новому году. В конкурсе мы не победили, зато пульты в нем хранить очень удобно.

Тук-тук, кто в домике живет?Улитке хорошо, она всегда дома, а дома есть все! Домик — карман для хранения вся-кой мелочевки.

Автор: Аннике Крестова (Москва)

СЕБЯ ПОКАЗАТЬ

Page 63: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Люблю дарить свои игрушки друзьям, иногда беру заказы. Вот эти зай-двойняшки — Лёша и Наташа — были сделаны по запросу.

Это моя первая тыквоголовая кукла, Галя. По-лучилась рослой девицей — 52 см, не считая причесона.

Чу-чу: была сделана в кротчайшие сроки в по-дарок одному волшебному человечку!

Нечерно-небелый товарищ — антимоно-хромная зебра

Удивительные они создания — КОТЫ! Очень я их люблю. В них есть муррчащий-фыррчащий моторчик. А у некоторых есть крылья.

Я всегда ищу что-то новое, новые идеи, новые техники, что-то смешиваю, совмещаю. Сейчас мной овладели текстильные куклы и игрушки. Именно они мной, а не я ими.Это мягкие, легкие, добрые «Дети из ZOO-сада».

Для меня все игрушки — личности. Люблю, когда они используются по назначению, а не пылятся на полке или в ящике. Игрушками должны играть, игрушки должны приносить радость, для этого они и рождаются.

Page 64: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

64 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Двигатьсяне задумываясьМеня зовут Ершова Анна. Я занимаюсь паркуром с 2008 года. А началось все с того, что я сиде-ла дома и случайно наткнулась на слово «паркур», значение которого я не знала, решила по-смотреть, что это и не смогла оторваться. Начитавшись статей и насмотревшись видеороликов, я твердо решила начать заниматься этим видом активности. Но вот куда пойти и как начать я не знала. Воспользовавшись интернетом, нашла людей, которые занимаются, и решила к ним присоединиться. На первой тренировке мне рассказали все более подробно, показали базовые элементы и я начала тренироваться. Так как с детства мне не сиделось на месте и вместо того, чтобы играть в куклы, я предпочитала бегать, играть в мяч, лазать по деревьям и играть в под-вижные игры, то паркур — это как раз то, чего мне не хватало.

Долгое время я просто тренировалась, не думая ни о чем, мне просто нравилось двигаться, узнавать возможности своего тела, понимать, как оно работает и как будет вести себя в различных ситуаци-ях. В начале 2010 года команда Parkour Creation решила организовать мероприятие Die Hard и меня позвали помочь, это было неожиданно и безумно приятно. Мероприятие организовали, провели, и оно получилось на уровне: и участники, и организаторы, и зрители были довольны. По окончанию я так и осталась с Parkour Creation. Дальше были паркур-площадки на таких мероприятиях как ГТО на Красной Площади, «Пикник Афиши», «Run Moscow», которые тоже были отлично организованы и проведены. Каждая площадка по отдельности и все вместе дали мне опыт, пищу для размышлений и, конечно, заряд положительных эмоций.

Автор: Анна Ершова (Москва) Фото: Дима Житнушкин

СЕБЯ ПОКАЗАТЬ

Page 65: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

В гармонии со средойПаркур можно назвать искусством владения своим телом. Самое лучшее — это когда ты двигаешься, не задумыва-ясь над своими движениями, буквально течешь по препятствиям. Все движения выглядят естественными и динамич-ными, нет рваных движений, и ты находишься в гармонии с окружающей средой. Человек, только пришедший в пар-кур, не сразу начнет так двигаться. Сначала трейсеры стараются выучить базовые элементы, а потом начинают при-думывать, импровизировать. Ты перестаешь повторять за другими и придумываешь что-то свое, свои движения, свои элементы, двигаешься так, как удобно именно тебе и постепенно появляется свой стиль, — это, я считаю, важный мо-мент в развитии трейсера. Для этого нужно много тренироваться, пробовать делать то, что рождается в голове, но не надо изнурять себя тренировками без отдыха. От тренировок надо получать удовольствие.Так как я девушка, то многие вещи мне даются сложнее, чем ребятам, особенно силовые элементы и мне нужно не-много больше времени на их освоение. Но не стоит все повторять за парнями, ведь мы физиологически разные и всегда есть другой способ преодолеть одно и то же препятствие. Если мы бежим какую-то трассу, то я всегда ищу свой путь, делаю все возможное, чтобы это было удобно и по силам именно мне.

Страх — это нормальноСо стороны трейсеры кажутся бесстрашными, они ловко прыгают по парапетам, лазают по конструкциям и делают такие вещи, о которых человек, не занимающийся паркуром, и подумать не мог, но если посмотреть изнутри — все окажется немного по-другому. Я испытываю страх на каждой тренировке и это нормально, ведь инстинкт самосо-хранения еще никто не отменял. Чаще всего страх возникает перед прыжками, которых я еще не делала, и неважно, сложные они или не очень. Для того чтобы понять, сложно это или легко, надо попробовать и тут происходит некая борьба с собой, ты понимаешь что можешь это сделать, но страх сковывает тебя и в такие моменты нужно уметь со-браться и сделать. Только преодолевая свой страх, ты будешь расти и развиваться. Но не стоит торопить события и сразу браться за сложные прыжки, сначала нужно понять и почувствовать свое тело и возможности.Мне нравится прыгать, и я не собираюсь останавливаться. Буду и дальше развивать себя и паркур. Я еще многого не умею, да и паркур молодая дисциплина, так что, есть к чему стремиться и куда двигаться.

Page 66: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

66 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

На пути в Страну чудесПривет! Меня зовут Екатерина Зимодро, я молодой питерский дизайнер, хочу познакомить вас со своим проектом Psyzoo, над которым работаю в течение нескольких лет, занимаясь изготов-лением аксессуаров из полимерной глины. Полимерная глина является для меня уникальным живым материалом. С ним очень удобно работать и в силу своей потрясающей пластичности он позволяет создавать самые невероятные образы. Psyzoo представляет собой дизайн-пространство, где все аксессуары создаются мной исключительно вруч-ную. В своих работах я уделяю большое внимание цветовому резонансу создаваемых изделий и обожаю экспери-ментировать с формами. Psyzoo — это чувство, ощущение, определяющее мою концепцию психоделических аксес-суаров, цель создания которых — увеличивать количество счастливых людей на планете Земля.

WONDERLAND EXP — невозмутимый кролик, постигающий Страну Чудес.

MULTIDIMENSIONALITY — упоительное блужда-ние в многомерном цветовом пространстве Бесконечности.

SPACETIME DELIGHT — пространственно-временной восторг, сотканный переплете-нием звука и ритма в музыке Сфер.

WONDERLAND EXP — игра материи, спон-танно проявляющей Страну Чудес.

WONDERLAND EXP — колечко-карта, в нуж-ный момент обнаруживающая себя компа-сом в Стране Чудес.

SPACEWALKER CAT ANALOG — простран-ственный 3D кот, гуляющий сам по себе.

Автор: Екатерина Зимодро (Санкт-Петербург)

СЕБЯ ПОКАЗАТЬ

Page 67: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

HAPPY CAT MUTATION — счастливая кошачья мутация, при которой раскрытие шестого уровня сознания позволяет начать созерца-ние великой красоты Вселенной.

PLANT RESONANCE — волшебный корень дере-ва, обладающий системой из трех чакр.

SPIRAL’S OVER EDEN — восходящие спирали, раскрывающиеся над Раем и уходящие в Бес-предельность.

COSMIC MANNA FLOWING DOWN — космиче-ская Манна, ниспадающая сверху вниз.

OPTIC CAT IN THE VOID — оптический кот в Пустоте.

PLANT RESONANCE — волшебный корень де-рева, помогающий мгновенно перемещать-ся из одной реальности в другую.

MYSTICAL CAT EXPERIENCE — мистическое кошачье путешествие, светящееся в ультрафиолете.

http://psyzoo.ru

Page 68: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

68 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

SELF MADE >

Page 69: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Автор: Катерина Ломакина

В поисках смысла жизни, карьер-ного роста и материального бла-госостояния мы порой забываем, что живем здесь и сейчас. А потому мало-помалу перестаем радовать-ся вещам, которые нас окружают, на-слаждаться ярким утренним солн-цем, пением птиц и вкусным, аромат-ным кофе, а любимое занятие вооб-ще уходит на второй план, если не исчезает вовсе. Счастливых минут становится все меньше, им на смену приходит рутинная жизнь. И счаст-лив тот человек, который добавляет в бочку обыденности хотя бы каплю любимого дела, а то и целую ложку. А мне знаком человек, который приме-шивает всего себя, не жалея свобод-

ного времени и сил для своего увле-чения, совершенствуясь и расширя-ясь постоянно, ее зовут Татьяна Тру-бицына.Сегодня она преподаватель в школе танцев, а всего лишь три года назад она включала в интернете ролики и музыкальные каналы и пробовала

повторять танцевальные движения, которые видела. Тогда она была до-вольно закрытым и не особо общи-тельным человеком, много времени уделяла обучению в институте, но-вых знакомств не заводила, а о клуб-ной жизни даже не слышала. Ее инте-рес к танцам начался с того, что она всего лишь помогла знакомой и вы-ступила в качестве денс-поддержки для одной новосибирской музы-кальной группы. На скорую руку Та-тьяне показали несколько движе-ний, которые необходимо было по-вторить, а ее умение схватывать на лету и постоянное повторение полу-ченных знаний позволили отточить все до совершенства. Затем появи-

В танце жизнь

В клубе в порыве танца она могла схватить тан-цующего человека за руку и попросить пока-зать движение, которое тот только что исполнил. >

Page 70: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

70 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

лось любопытство к хип-хоп на-правлению, смена стиля одеж-ды и неожиданные знакомства, первые походы в клуб… со вре-менем она пропадала в клубах уже по несколько дней в неде-лю. Это был яркий и резкий кон-траст с предыдущей жизнью. В клубе в порыве танца она мог-ла схватить танцующего челове-ка за руку и попросить показать движение, которое тот толь-ко что исполнил, так появлял-ся не только багаж танцеваль-ных движений, но и рождались новые знакомства. Со временем клуб превратился во второй дом, куда она могла приходить, зная практически всех. Мане-ра движений в танце у каждого своя и Таня, как новый человек в этом мире, постоянно иска-ла свое, повторяла чужое, учи-лась чувствовать свое тело, что-бы ощутить настоящее наслаж-дение от каждого проделанно-го движения. Постоянно хоте-лось прыгать выше собственной головы, и она с истинным рве-нием тренировалась дома, от-тачивала движения каждую сво-бодную минуту. «Для меня танец — это саморазвитие, — говорит Таня — возможность приложить собственные усилия, сколько бы в тебя ни вкладывали, ты — это то, что сама вкладываешь в саму себя, это самостоятельность и самодисциплина, развитие вну-

SELF MADE

Page 71: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

треннего духа, внутреннего стерж-ня». Одним из следующих рывков впе-ред стал выигрыш в одном из танце-вальных конкурсов, призом в кото-ром был сертификат на обучение в танцевальной школе. Тот период по-дарил ей умение работать в коллек-тиве, потому что самоуверенность не позволяла порой воспринимать дви-жения («ловишь движение, но не вы-жимаешь из него максимум, думаешь, что все и так можешь, поэтому очень важно всегда быть учеником»). В этом коллективе она нашла единомыш-ленников и настоящих друзей, еди-ное дело их сплотило.Спустя несколько месяцев занятия в школе пришлось оставить и про-должилось самостоятельное обу-чение. За плечами уже был вырабо-танный собственный стиль в танце, огромный круг единомышленников и уверенность в себе. Она начала ис-кать себе напарника для танца, что-бы вместе создать собственный про-ект, но: «С поиском напарника всег-да были проблемы, потому что я хо-тела один формат, а найти подходя-щее было сложно… В клубах сей-час важна зрелищность — акроба-тические номера, сумасшедшая рас-тяжка и т.п., а я пока этим не облада-ла…». Зато успех сопутствовал на ка-стингах, ее практически всегда заме-чали, приглашали на различные про-екты. «Мне повезло, — говорит Таня. — Я пришла на кастинг, а там стол-кнулась с предложением вести пре-подавательскую деятельность… по- >

Page 72: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

72 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

том начали звонить, сами меня на-ходить и это, как выяснилось, очень приятно!». Первое занятие прошло на одном дыхании, она сразу ощу-тила — вот то, что она долго иска-ла. Чувство уверенности в себе, под-держка друзей и умение разглядеть потенциал и возможности каждого ученика позволили справиться с за-дачей на все 100%. Прошло около года с первого опыта в качестве пе-дагога, и сегодня Таня преподает два направления: хип-хоп и дэнсхолл, причем возраст учеников колеблет-ся от 8 лет до 28. К каждому она уме-ет найти свой подход, их объединяет общий язык.

Она продолжает усердно занимать-ся дома, учить новые движения, сле-дить за танцевальными клипами и прыгать выше собственной головы. Танец стал способом выразить себя, выплеснуть переполняющие чувства и эмоции, рассказать о себе не об-щепринятым языком, а языком тела, он изменил ее личность и образ жиз-ни, позволил найти свою радугу в бочке обыденности.На вопрос о том, что постоянно при-давало и придает ей сил в самораз-витии и самосовершенствовании, Та-тьяна ответила: «Когда вступаешь в новое дело, то кажется, что лопа-той все перекидаешь и будет здоро-

во, но потом понимаешь, что про-цесс постепенный, а это откидыва-ет назад, и проще бросить, чем за-ниматься. Постоянно сравниваешь себя с другими, вроде бы можно сде-лать гораздо лучше, а я не могу, и ду-маешь, что это предел, руки опуска-ются. А потом возникает какое-то озарение и понимаешь, что это на-оборот стимул, что не все так пло-хо и стоит идти дальше. Сегодня для меня главное — это тренерство. Ког-да я чувствую отдачу от своих учени-ков, вижу, как они меняются, и слы-шу об их успехах — я чувствую себя по-настоящему счастливой!».

SELF MADE

Page 73: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2
Page 74: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

74 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

ОБМЕН РАЗУМОВ >

Статьи из дружественных Pdf-журналов

Page 75: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

Кошачьи глаза

Иван Сычев (http://vkontakte.ru/id90863379), 35 лет, Запоро-жье. Преподает стрельбу из лука. Оружие началось с палки, война — с лука, а дух — со стрелы. Иван Сычев делает луки и учит стрелять из них. Все началось с Тай-бо, где стрельба была обязательной составляющей занятий.

>

Автор: Сергей БуткоСтатья предоставлена PDF-журналом «БК»

Статьи из дружественных Pdf-журналов

Page 76: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

76 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010

Разновидности луков, которые есть в тире: «Олимпик» или спортивный, блочный лук (детище супертехнологий) и третий — традиция (он визуально похож на историче-ские прототипы). Есть еще «турецкий», он технически и визуально похож на турецкий, но сделан из других ма-териалов. А вон девочка стреляет из «венгерского». Он конструктивно похож на венгерский.

Еще я делал в Запорожье лук индейского образца. Я его делал по просьбе человека, на заказ.

Это мое увлечение и хобби жизни. А вот теперь могу сделать кружок по интересам в «Пневматиксе», который нас приютил.

Моя работа с луком разбита на два больших периода. Первый — это когда я занимался боевыми искусствами... Наш учитель давал это оружие, которое, помимо силы, абсолютно зависит от духа, от настроения человека. Потом я закончил обучение, и немного отошел от стрельбы, но в 1996 году я готовил ролевую команду на выезд для игры. Они стали лучниками, хотя не выбирали этого, а по необхо-димости. Подготовить команду для тяжелого боя в доспехах я не мог, и мы не успевали, а вот легко экипированных лучников подготовили бычтро. Вот тогда я начал вновь строгать простые длинные луки.

Выражение «драться с луком» ко мне пришло от моего учителя. Означает — тянуть его с силой, разрывать его. С луком нельзя так.

Он и не будет тянуться, когда дерешься. А вот когда ты его чувствуешь и когда ты с ним одно целое, тогда все будет как по маслу. Поэтому лук называют оружием свободного духа.

Пока внутри себя ты не освободился, стрелять толком не будешь. Когда я вижу, что человек подходит к этому со-стоянию, я ему говорю: «Ты понял, что ты не прикладываешь особых усилий, а стрела летит и достигает цели. Ты рас-крылся во вдохе».

Это еще отличная психотехника: когда злой прихо-дишь — два десятка стрел, и ты отдыхаешь эмоциональ-но, тебе хорошо.

С семи лет можно легко начать заниматься луком. Можно и раньше, но у нас есть такое противное слово «ментальность», она не позволяет ребенку осознавать себя в этом возрасте, поэтому объяснить ему что-то и потребо-вать объяснений исключительно тяжело. Даже не с точки зрения безопасности, а с точки зрения обучаемости.

«БК» — в меру абсурдный онлайн-

журнал о харизматичных людях.

Харизматичный человек —

увлеченный своим делом и плевать

хотевший на мнения других людей.

Для облегчения восприятия

информация подается в буквах

и картинках.

ОБМЕН РАЗУМОВ

Page 77: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2
Page 78: PDF-журнал CITYCELEBRITY №2

78 #2 | ОКТЯБРЬ-ДЕКАБРЬ | 2010