Upload
guillexavimarc
View
31
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
2. Adreça exacta de l’establiment.
Carrer Galileu número 296
3. A què es dedica l’establiment.
És un bar
4. Nom de l’establiment.
Petit Galileu
5. Llengua triada per al nom de l’establiment.
Català
6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi ha).
Entrepà de botifarra
7. Textos escrits interiors (copiats en la llengua original i amb errors si n’hi ha).
Menú del dia
8. Llengua de comunicació primera ( en el primer contacte).
Català
9. Llengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació.
Català
10. Nivell de correcció lingüística en català oral:
Alt Mitjà Baix
11. Nivell de correcció lingüística en castellà oral:
Alt Mitjà Baix
12. Nivell de correcció lingüística en català oral:
Alt Mitjà Baix
13. Nivell de correcció lingüística en castellà escrit:
Alt Mitjà Baix
Entrevista al dependent de la botiga
- Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i
no una altra?
Català. Són catalans
- Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de
llengües tant a nivell escrit com a nivell oral?
No n’hi ha
- Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai?
No
- En quin llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre?
Independentment de la llengua del client?
Català. Sí. Sí
- Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en
funció de la llengua del client?
No