132
PETOJEZICNI ELEKTROENERGETSKI RJECNIK Josip Moser IzdavaC: Kigen d.o.0, Zagreb Zn izdavaca; Nenad Lihtal. Recer7zerzti: prof. dr. Vladinlir Muljevid, emeritus prof. dr. Vladimir MikuliEiC G~qfiClci LLI,~L~IZ ilc: Branlto Juralt Rerlnktzrrw: Vera Vujovid Tisn k: GZH d.o.o., Zagreb Ni jedan dio ove lmjige ne snzije se umnoiav~ltr bez prethod~ze stiglasnosti Izckl~:oCu i A~litora. CIP - Katalogizacija u publikaciji Nacionalna i sveuEiliSlla klljiinica - Zagreb UDK 62 1.3l(03 8)=00 MOSER, Josip PetojeziEni elektroenergetski rjeEnik / Josip Moser. - Zagreb : Kigen, 2005. ISBN 953-6970- 14-7 I. Elelttroenergetika 441 129256 ISBN 953-6970- 14-7 Josip Moser ELEKTROENERGETSKI i HRVATSKI, ENGLESKI, FRANCUSKI, NJEMACKI, TALlJANSKl NADZEMNI VODOVl KABELSKI VODOVl PROIZVODNJA, PRIJENOS I DlSTRlBUClJA ELEKTRICNE ENERGIJE Zagreb, 2005.

Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

  • Upload
    adiss19

  • View
    378

  • Download
    14

Embed Size (px)

DESCRIPTION

rijecnik

Citation preview

Page 1: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

PETOJEZICNI ELEKTROENERGETSKI RJECNIK Josip Moser

IzdavaC: Kigen d.o.0, Zagreb

Zn izdavaca; Nenad Lihtal.

Recer7zerzti: prof. dr. Vladinlir Muljevid, emeritus

prof. dr. Vladimir MikuliEiC

G~qfiClci L L I , ~ L ~ I Z ilc: Branlto Juralt

Rerlnktzrrw: Vera Vujovid

Tisn k: GZH d.o.o., Zagreb

Ni jedan dio ove lmjige ne snzije se umnoiav~ltr bez prethod~ze stiglasnosti Izckl~:oCu i A~litora.

CIP - Katalogizacija u publikaciji Nacionalna i sveuEiliSlla klljiinica - Zagreb UDK 62 1.3 l(03 8)=00

MOSER, Josip PetojeziEni elektroenergetski rjeEnik /

Josip Moser. - Zagreb : Kigen, 2005.

ISBN 953-6970- 14-7 I. Elelttroenergetika

441 129256

ISBN 953-6970- 14-7

Josip Moser

E L E K T R O E N E R G E T S K I

i HRVATSKI, ENGLESKI, FRANCUSKI, NJEMACKI, TALlJANSKl

NADZEMNI VODOVl KABELSKI VODOVl PROIZVODNJA, PRIJENOS I DlSTRlBUClJA

ELEKTRICNE ENERGIJE

Zagreb, 2005.

Page 2: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

ViSejeziEni rjeenik iz elektroenergetike autora Josipa Mosera sadrii struEne izraze na hrvatskom, engleskom, fi-ancuskom, ~?jemaEkom i talijanskom jeziku. Rjeenik obradu- je struE11e rijeEi iz podruEja nadze~nnih vodova, kabelskih vodova, proizvod~lje i raz- diobe elektriEne energije. Za svako od navedenih podruEja nafinjen je abecedni indeks na svih pet jezika poseb- no, s numeriEkom naznakom svake rijeEi. RjeEnik je izraden veollla solidno i opseino, a obuhvaca podruEja koja do sada nisu bila obradivana u viSejeziEnom obliku. Veliko iskustvo autora pruia garanciju za iznimnu kvaliteti~ ovog pwog viSejeziEnog elektrotehnickog rjecnika u Hrvatskoj. RjeEnik Ce vrlo dobro posluiiti pri prouCava11ju strane literature iz ovog podruEja elektrotehnike.

Vladimir Muljevid

Zarnoljen od izdavaEke kude "Kigen" da recenziram rukopis gospodina Josipa Mosera od salnog saln poCetka bio svjestan neispunjivosti zadatka: ovako ambiciozno zamiS- ljeno i po mom sudu i znanju, vrlo uspjeSno zapoEeto i nadasve kvalitetno realizirano djelo moie "recenzirati" salno struka i to tek nakon godina uporabe. Stoga bih, umjesto pokuSaja recenzije, ielio izraziti svoje oduSevljenje da se taltav rjeEnik pojavljuje, eestitati autoru na dosad uradenom, svesrdno pod~iavajudi nakanu i golemi pionirski trud autora i izdavaEa da naSu tehniEku literatun1 obogate s ovakvi~n projekto~n nuinim za razvoj elektroenergetike.

Vladimir MikuliEid

PREDGOVOR

ViSejeziEni rjeEnik iz Elektroenergetike sastavljen je od poj~nova koji se odnose na tem- atiku nadzemnih vodova, kabelskih vodova, te pojmova vezanih za proizvodnju, prije- nos i distribuciju elektriene energije. U d n ~ g o m dijelu tog teznurusa elektroenergetike nalaze se drugi pojmovi vezani za opskrbu, kvalitetu, sigurnost opskrbe, te niz drugih podruEja koji se mogu obuhvatiti p o j ~ n o ~ n elektroenergetika. Priredivai: je LIZ hrvatski jezik dao izraze na engleskom, rrancuskom, ~ijemafltom i talijanskom jeziku. Temelj izbora pojmova bio je Medunarodni elektrotehniEki rjeEnik Medunarodne elektroteh- niEke komisije (IEC).

Imajuci u vidu da 1n11oStvo poj~nova nema definirano i no~mirano h~vatsko standardno nazivlje, priredivaE je konzultirao nizo~n dosad objavljenih knjiga, priruEnika i rjeEni- ka, nastojedi odrediti najpogodnije i, Eesto, najEeSce rabljene izraze. Naravno, ponaj- prije je nastojao vezati poj~nove uz dosadainju elektroprivrednu i elektrotehnicku prak- su u Hi-vatskoj, pogotovo, zato Sto se najEeSde radi o viSesloi~li~n tenninima koji su i na stranim jezicirna Eesto teSko prevodivi. Zato priredivaE ovog rjeEnika ne smatra poj- move na hrvatskom jeziku konaEnima, ved de rado prihvatiti svaki dobrona~njemi sav- jet Eitatelja i korisnika, pogotovo strutnjaka za jezik. Time se samo moie doprinijeti da se 11 hrvatskoj praksi jasno odrede poj~novi iz ove struke.

K o ~ n e je naniijenjen ovaj rjeEnik? Jednostav~li odgovor je: prije svega inienjerima i tehniEarima iz s tn~ke i elektroindustrije, kao i svima koji~na ~ n o i e posluiiti u poslova- nju. Kako se Hwatska bliii ulasku u Europsku Uniju, to se sve viSe na~nede problem korn~~niciranja na glavnim europskim jezicima. Kako je vedina till poj~nova vrlo speci- jalizirana, mnogi se pojmovi ne mogu nadi 11 standardnim rjeEnicima, a mnoge pojmove nije ni zgodno izravno prevoditi, pa je priredivae smatrao da de rjeEnik biti od koristi svima onima koji se budu bavili prevodelljem elektrotehniEkih pojmova i tekstova. Takoder, trebao bi biti koristan i studentima elektrotehnike i strojarstva sa srnjerova elek- troenergetike i elektrostrojarstva, pogotovo Sto se s pribliiavanje~n nastavnih planova ovih studija o~nogudava lakSe studira~ije i koriStenje literature na stranim jezicima.

Kako se sluiiti jeEnikom? RjeEnik je podijeljen u I. dijelu na tri dijela: za nadzernne vodove, za kabelske vodove i za proizvod~~ju, prijenos i distribuciju elektriEne energi- je. Pojn~ovi su redo111 obiljeieni n111neriEkini oznakama te redom nabrojani od hwat- skog, preko engleskog, francuskog, 11jemaEkog do talijanskog jezika. Ako u nekorn od jezika postoje dva ili vise pojmova, oni su pobrojani jedan iza dmgoga. Na kraju lu~jige su redon1 sloiena abecedna kazala svih pojmova s istim brojEanim oznakama. Tako da, ako korisnik zna hrvatski pojam, u hr\~atskom abecedom indeksu de nadi uz 11jega bro- jEanu oz~laku, kojo~n se ~ n o i e posluiiti za druge jezike. Kao priredivaE, s~natram da je to najjednostavniji naEi11 rada.

Na kraju ovog uvoda priredivac izraiava poStovanje i zahvalnost izdavaEu, redaktorici Veri VujoviC te rece~lze~ltima koji su svojin~ savjetima i n~iSljel~jima bitno dopri~lijeli kvaliteti mkopisa. Zahvalnost ide i Hl-vatskoj elektroprivredi dd, koja je poduprla izda- va~ije rjeEnika.

Josip Moser

Page 3: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Sadriaj

RjeEnik za nadzemne vodove ................................................................................. 9

RjeEnik za kabelske vodove .................................................................................... 55 RjeEnik za proizvodnju. prijenos i distribuciju elektriEne energije ........................ 75

. . ........................................................................................ Hrwtski abecedn~ iildeks 127

Vocabulary for overhead lines ................................................................................ 9

Vocabulary for electrical cables .............................................................................. 55

................ Vocabulary for generation. transmission and distribution of electricity 75 . .

........................................................................................ Engleski abecedn~ ~ndeks 155

Vocabulaire des lignes aCrie11nes ........................................................................... 9

Vocabulaire des cgbles Clectriques ......................................................................... 55

.......... Vocabulaire pour production. transport et distribution d'tnergie Clectrique 75

...................................................................................... Francuski abecedni indeks 183

Wo~terverzeichnis fiir Freileitungen ...................................................................... 9

Worterverzeichnis ilir Kabelleitungen .................................................................... 55 ................................ Worterverzeichnis fur Produktion. Transport und Verteilung 75

der elektrischen Energie ...................................................................................... Nje~naEki abecedni indeks 211

Vocabolario degli elettrodotti ................................................................................. 9 Vocabolario degli elettrodotti conduttori ............................................................. 55

........ Vocabolario de produzione. trasporto e distribuzione della energia elettrica 75

Talijanski abecedni indeks ...................................................................................... 239

Page 4: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

R J E ~ N I K ZA NADZEMNE VODOVE

Vocabu.lary for overhead lines Vocabulaire des lignes akriennes

Worterverzeichnis f i r Freileitungen Vocabolario degli elettrodotti

1.01. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.01.01. Eng.

Fran.

Niem.

Tal.

1.01.02. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.01.03. Eng.

Fran.

Nje~ii.

Tal.

1.01.04.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

opfi pojmovi general terms gtneralitks Allgemeine Begriffe generaliti

nadzemni vodovi overhead lines les lignes atriennes Freileitungen elettrodotti

raspored vodiEa shape I'armement support Mastbilder Leiterordnung disposizione dei conduttori

horizontalni raspored horizontal formation nappe horizontale Horizontalanordnung disposizione dei conduttori in piano

horizontalni raspored (jedno- sistemski) horizontal foinlation (single circuit) nappe horizontale (1 terne) Einebneninaste (1 Stromkreis) Horizontalanordnung -Einsystem disposizione dei conduttori in piano (1 terna)

1.01.05.

Eng.

Fran. Nje~ii.

Tal.

1.01.06. Eng. Fran. Njem.

Tal.

1.01.07. Eng. Fran. Nje~n. Tal.

1.01.08.

Eng.

Fran.

Nje~li. Tal.

1.01.09. Eng.

Fran.

horizontalni raspored (dvosi- stemski) horizontal fol~nation (double circuit) nappe horizontale (2 ternes) Einebneninaste (2 Stromkreis) Horizontalanordnung - Zweisystein disposizione dei conduttori in piano (2 teme)

vertikalni raspored vertical fonuation drapeau Verikalanordnung a pettina

baEva vertical foilnation (double circuit) double drapeau Tonnenlnast nonnale per doppia terna

trokut jela triangular delta triangle Dreieckanordn~ung a triangolo

Dunav triangular double danube

'..~ ~. as. ?," .ma,. -: pp----....7----.. ~ ~, 7 - . - . - - . . - x.

Page 5: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Njem. Donaumast Tal. a ombrello

a Danubio

1.01.10. nosivi stup Eng. straight line

tangent line Fran. alignement Njem. Tragmast Tal. sospensione (in rettifilo)

1.01.11. kutno nosivi stup Eng. flying angle Fran. angle souple Njem. Winkeltragmast Tal. angolo in sospensione

1.01.12. kutno zatezni stup Eng. angle Fran. ancrage Njem. Winkelabspannmast Tal. onneggio

omderro

1.01.13. krajnji stup Eng. tenninal Fran. arr&t Nje~n. Endmast Tal. astremita

capolinea

1.02. uzduini prpfil Eng. the profiles Fran. ie profil en long Njem. Langsprofil Tal. profilo assiale o

longitudi~lale

1.02.01. IanEanica Eng. catenary Fran. chainette Njem. Kettenlinie Tal. catenario

1.02.02. provjes maksimalni ugib

Eng. mid span sag

Fran. fleche mediane Nje~ii. Durchhang in Spannfeldmitte Tal. freccio

1.02.03. uzduini profil Eng. profile Fran. profil en long Njeni. Langsprofil Tal. profilo longitudinale

1.02.04. raspon Eng. Span Fran. port&

travke e n Spannweite Tal. campata

1.02.05. boEni profil na ... nl paralelni profil na ... m

Eng. side slopes at . . . m Fran. profil parallele . . . m

contreprofil . . . m Njem. Seitliche ~ b e r h o h u n ~ . . . m

Parallelprofil ... m Seitenansicht ... m

Tal. profilo destra e sinistra a . . . m

1.02.06. poprehi profil Eng. cross section Fran. profil en travers Njem. Querprofil Tal. profilo trasversale

1.02.07. horizontalni raspon Eng. level span Fran. portCe de niveau Njelil. Ebene Aufllangung

horizontale Spannweite Tal. campata in piano

1.02.08. razmak odstojnika Eng. subspan Fran. SOUS portte Nje~n. Teillange

Distanzstuck Tal. subcampata

1.02.09. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.02.10. Eng.

Fran. Njem.

Tal.

1.02.11. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.02.12. Eng. Fran.

Njem.

Tal.

1.02.13. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.02.14. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

vidi:

1.02.15. Eng.

Fran. Njem.

Tal.

1.03. Eng.

Fran.

Njelii.

Tal.

kosi raspon inclined span poltee dCnivelee schrage Spannweite campata in dosli\:ello

niaksimalni provjes midspan sag fleche mediane Durchhang in Spannfeld~nitte freccia in mezzeria

stvarni kosi raspon (nema engleskog termina) creux de pol-tCe (nema nje~naEkog terinina) (nema talijanskog termina)

stvarni raspon sloping span portee oblique reale Spannweite compata obliqua

reducirani raspon horizontal span portee horizontale reduzil-te Spannweite compata orizzontale

horizontalni raspon horizontal span portee horizontale horizontale Spannweite compata orizzontale 1.02.13. reducirani raspon

visinska razlika ovjesiSta difference in level dCnivellation Hohenunterschied der Gehange differenza in livello dislivello

sile i deformacije stresses and strains efforts et deformations Spannungen und Dehnungen sforzi e deformazioni

l.03.01. Eng.

Fmn.

Njem.

Tal.

1.03.02. Eng.

Fran.

yiem.

Tal.

1.03.03.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.03.04. Eng.

Frali.

Njem.

Tal.

1.03.05. Eng.

Fran.

Njeni.

Tal.

1.03.06. Eng.

Fran.

zglo b pin-joint rotule Gelenk cerniero

greda support beam suppol-t poutre Stiitzung Balken

a p ~ o g g i o trave

konzola ukljeStenje rigid fixing cantilever bracket encastrement support Feste Einspannung Konsole incastro

oslonac leiaja simple prop simple support appui simple einfach Gelagel-t Lagerhalter appoggio semplice

naprezanje stress contrainte (force par unite surface) Spannung Anspannung tensione sollicitazione unitaria

teiiSte gravity center centre de gravitk

Page 6: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

I Njcm.

Tal.

1.03.07.

Eng.

Fri~n.

Njem.

Tal.

1.03.08.

Eng.

Fran.

Nje~ii.

Njem.

Tal.

1.03.10. Eng.

Fmn.

N.jem.

Tal.

1.U3.11. Ell%

Fran.

Njen~.

Tal.

1.03.12. Eng.

F ~ I I .

Njem.

Schwerachse Schwerpunkt baricentro

moment inercije moment tromosti ~nomeni of inertia moment d'ineltie Tragheitsmoment momento d'inerzia

zatezanje vlak tension extension

z u g Anspannung trazione

pritisak tlak compression pressure compression pression Druck compressione pressione

deformacija buckling fla~nbement Knicken Deformation instabilita

deformacija od torzije torsional bucltling flambement de torsion Drehknicken Distorsio~i instabilita torsionale

lokalna deformacija local buckling flambement local Beulen

1.03.13. Eng.

Fran.

Njcm.

1.03.11. Eng.

Fran.

Njeni.

Tal.

1.03.15.

Eng.

Fran.

Njetn

1.03.16. Eng.

Fran.

Njeni.

Tnl.

Eng.

Fran.

Njern

Tal.

1.03.18. Eng.

Fran.

Njenl.

Tal.

lokale Deformation instabilith locale

deformacija od izvijanja flexural buckling flambe~nent de flexion Ausknicken Biegedeformation instabilitk di presso flessione o carico di punta

smicanje shear cisaillement Abscheren Gleiten taglio

pritisak na omotaf gnjerenje bearing stress pression diamktrale Lochleibnngsdmck Umhiillungsdruck Aussendruck rifallomento

krivulja naprezanja stress straint curve courbe contrainte allongement Anspannungsdiagramm curva sforzi-deformazioni

izduienje u postotcima rastezanje u postotcima strain % allongement % Dehnung % allungamento %

granica elastifnosti yeld stress elastic limit limite Clastique Streckgrenze limite elastic0 a snervamento

1.03.19. Eng.

Fran.

Nje~ii.

Tal.

1.03.20. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.03.21. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.03.22. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

vidi:

1.03.23. Eng.

Fran.

Njen~.

Tal.

1.03.24. Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

1.03.25.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

naprezanje pri prekidu ultimate tensile stress contrainte de rupture en tension Brechgrenze tensione di rottura

izduienje pri prekidu strain by ultimate tensile stress allongement a la ri1ptu1.e Zerreisspunkt Dehnungspunkt allungamento a rottura

slobodna duiina izvijanja buckling length longueur libre de flambement geometrische Lange freie Biegelange lunghezza geometrica

slobodna duiina deformacije buckling length longueur libre de flambement geometrische Lange lunghezza geometrica 1.03.21. slobodna duiina izvijanja

efektivna duiina effective length longueur effective Knicklange effektive Lange lunghezza libera di inflessione

prijevojna tofka point of contraflexure point d'inflexion Wendepunkt der Biegelinie flesso

koeficijent mehanitkog izvijanja L1/r effective slenderness ratio L'lr Clancement mecanique L'/r wirksamer Schlenkheitsgrad L'lr snelleza L'lr

1.03.26.

Eng.

Fran.

Njenl.

Tal.

1.03.27. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.03.28.

Eng.

Fran.

Njenl.

Tal.

1.03.29. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.03.30. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.03.31. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.03.32. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

koeficijent geonietrijskog izvijanja L/r slenderness ratio L/r Clancement geometrique Llr Schlankheitsgrad L/r lunghezza libera di inflessione

poprerni presjek cross section section droite Querschnitt sezione relta

aplicirana sila primijenjena sila applied force force appliquke angreifende Kraft Anwendungskraft forza applicata

moment savijanja bending force moment flechissant Biegemornent momento floltante

popretna sila shearing moment shearing force effort tranchant Scherkcaft sforza di taglia

sprega sila-torzija torsion couple couple de torsion Dreh~noment Ausiibungskraft momento torcente

vrina sila head load effort en t&te Kopfbelastung tiro

Page 7: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

1.04. OR.

1.03.33. Eng. Fran.

Njem.

Tal.

1 . 0 3 3 . Eng.

F I ~ . Njem.

Tal.

centar rotacije axis of rotation centre de rotation Drehpunkt Rotationszent~un~ centro di rotazione

Fran.

Nje~n.

Tal.

lM.02.

pyl6nes rigides selbsttragende Maste sostegni autoportanti

1.04.08. Eng.

portalni stup sa zategama strayed portal guyed portal pyl6ne rr houbane abgespannter Portahnast Anspannungspo~-talmast sostegno strallato .z (finlandese)

"Canadian type" arme~nent canadien (u Nje~naEkoj se ne koristi) canadese

Fran.

Njem.

Tal. Fran.

Njem stablo stupa trup stupa 1.04.15.

Eng.

Fran.

N-jem.

Tnl.

betonski stup concrete pole poteau beton Beton~nast palo in cemento arnlato palo in c. a.

Eng.

Fran.

Nje~n

Tal.

tower body filt Mastschaft

moment prevrtanja overturning moment moment de renverse~nent Kippmoment momento di roverciamento

V-stup sa zaprekama strayed V-tower guyed V-tower pyl6ne en VC houbank abgespannter V-Mast sostegno strallato a V (canadese)

fusto

stup tipa "Jela" stup tipa "Trokut" single circuit tower (triangular configuration) pyl6ne triangle Maste mit Dreiecksanordnung sostegno trancopiro midale

Fran.

Njem

Tal.

glava stups "on~brela", "ki$obran", (nije u uporabi u Hrvatskoj) umbrella type crossarln armement nappe voilte vocte "parapluie" Lyro-Traverse disposizione a ombrella

1.03.35. Eng.

Fran.

Nle~n.

pritisak na tlo soil presure pression sur le sol Bodenpression Bodendruck pressione sul terreno

Eng

Fran.

Njem.

Tal.

1.04.04. Eng.

Eng.

Fran 1.04.10. Eng.

Frail.

Njeni.

Tal.

Darrieusov stup Darrieus tower pyl6ne Darrieus Darrieus-Mast sostegno autostrallato

Tal.

1.03.36. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.03.37. Enp.

sila pritiska compression effort de compression Druclc sforza di compressione

stup tipa "Y" single circuit tower (horizontal configuration) pyl6ne nappe Stronlkreis horizontal "Y" Mast sostegno a delta

1.0417. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

drveni stup samica wood pole poteau bois I-Iolzmast palo in legno

1.04.11. Eng.

igla single member strayed single member guyed tower pyl6ne a filt 11oubanC abgespannter Einschaftlnast sostegno trancopiramidale strallato

Fran.

Njem

sila Eupanja u ~ l i f t Fran.

Nje~ii

Tal.

- Fran. effort de soulbvement Njem. Zug

Raufkraft Tal. forza di strappamento

1.04.05. reietkasti portal Eng. lattice portal Fran. portique a treillis Njem. Gitterportalmast ~ a l . portale a traliaccio

1.04.18. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

drveni portal wood pol-tal portique bois Holzportal portale in legno

1.04.12. Eng.

"YT' igla sa zategama strayed Y-tower guyed Y-tower pyl6ne en Y houbane abgespannter Y-Mast sostegno slrallato a Y

1.03.38. sila izvlaEenja Eng. uplift Fran. effort de soulbvement 1.04.06. stupovi sa zategama 1.04.19.

Eng.

Fran.

N-jem.

Tal.

jarbol legs piedroits Stiitze ritti a puntoni

Fran.

Njem.

Tal.

1.04.13. Eng.

Fran.

Nje~ii.

Tal.

1.04.14.

Nje~n.

Tdl.

vidi:

1.04. Eng.

Fran.

Nje~n.

Tal.

1.04.01.

Eng.

zug forza di strappamento 1.03.37. sila Eupanja

stupovi sopports supports Maste sostegni

MasiEni kruti stupovi slobodno stojeCi stupovi rigid towers

stayed towers guyed towers pyl6nes houbanks abgespannte Maste sostegni strallati

Fran.

Njem.

Tal.

1.04.07. Eng.

drveni stupovi poles poteaux Holz~naste pali

1.04.20. Eng.

Fran.

preEka crossarm poutre barre Riegel Querbrett mensola

zatega stay guy hauban Verankerung strallo

kanadski tip glave stupa "Kanada" vishbove type

Fran.

Nje~n

Tal.

Njem.

Tal. Eng.

Page 8: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

1.04.21. Eng.

Fran.

Njein.

Tal.

jednostruke dijagona single lattice treillis simple eiilfache Strebeil traliccio seil~plice

galvanisation ii chaud Verzinlcuilg Feuer verzinkung zincatura a caldo

1.05.05. Eng.

Fran.

Njeni.

Tal.

zaltita od penjanja anticlimbing guard defenses Kletterschutz difesa a parasolita

1.05.12. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

rallja fork Njem.

fourche Gabel coina della delta 1.04.29.

En$.

Fr:ln.

Njem.

bojenje stupa painting peinture Anstrich Mastbescl~icht~~~lg pitturazione

1.04.22. Eng.

Fran.

ukrStene dijagonale double lattice treillis double gekreuzte Streben traliccio doppio

pojasnik pojasni ltap main leg main member inembrure montant Eckstiel montailte

1.05.13. Eng.

Fran.

Niem.

konzola crossarm console Traverse Konsole mansola

Eng Njem. Tal.

Fran. vilestruke di,jagonale (nisu 1.04.30.

Eng.

Fran.

Njem.

.ra I.

zaltita od korozije proteclion against corrosion protection contre la coi~osion Korrosionsschutz protezione coiltro la corrosione

Tal. - - u primjeni u Hrvatskoj)

Eng. triple lattice Fran. treillis triple Njem. mehrfache Streben Tal. traliccio triplo

Njem.

Tal.

1.05.07. Eng.

Fran.

1.05.14. Eng.

preEka reletkastog stupa beam

sekundarna ispuna panel bracing croisillons de contre-flainbage treillis de contre-flambage Ausfachungsstab rompitratto

gantry poutre F ran

1.04.24. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.05. Eng.

Fran.

Njenl.

Tal.

reletkasti stup lattice towers pyl6ne a treillis Gittermaste sostegno a traliccio

barre Riegel

K ispuna K-triailgulation triailgulatio~l ell K K-Fachwerk tralicciatura a K

Njem

Tal. Njem.

Tal.

1.05.08.

trava

1.05.15. Eng.

Fran.

Nj em.

nosat zaltitnog uieta earth wire peak chevalet de cbble de garde Erdseilstiitze Schutzseilhalter cimino

ugao nagiba pojasnog ltapa tg a kut nagiba pojasnog ltapa tg a leg slope tan a pente de membrane tg a Eckstielneiguilg tg a pendailza dei inoiltailti tg a

1.05.01. Eng.

Fran.

Njeni.

T;I I .

noga stupa foot pied Mastfill3 piede

1.04.25. Eng.

Fran.

Njeni.

Tal.

sekundarna ispuna lozeilge triangulatioi~ triang~~lation en losange ausgefachte Strebeil tralicciatura doppia con rampitratto

Eng.

Fra~i.

Njenl

Tal.

Tal.

zaltitno zemno uie earth wire cbble de garde Erdseil Erdschutzseil fuile di guardia

1.05.16. Eng.

Fran.

Njem.

1.05.02. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

nejednaka noga hiliside exteilsioil pied dissyinetrique Schragful3 piede allungato

1.05.09. Eng.

Fran.

Njetn.

Tal.

dijagonala diagonal diagonale Diagonale diagonale a traliccio principale

1.04.26. Eng. Fran.

Njem.

temeljni dio stupa tension pailel tronqon de base Mastuntel-teil Ma~tg~undteil tronco di base

Tal. Evor node panel point iloeud Knotenpunkt nodo

Tal. vodiE conductor conducte~ir Leiterseil conduttore

1.05.10. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.05.11. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

torziono ukruf enje plan bracing cadre au ceinture Querverbund crocara

1.05.17. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.05.18. Eng.

Fran.

Nj eni.

Tal.

1.04.27. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

metalizacija metal spray finish mCtallisation Spritzverzinkung metallizzazione

Fra~i.

Njem.

Tal.

1.05.04. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

struk waist corset Einschniirung vita

izolatorski lanac insulator set chaine d'isolateurs Isolatorenkette catena di isolatori

nosat opomenske tablice tower plates porte plaques Mastschilder porto targa

1.04.28. Eng.

pocintenje hot dip galvanisiilg galvallising galvanisatioil Fran

Page 9: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

sigurnosni razmak od mase earth clearance distance a la lnasse Sicherheitsabstand von Erde distanza a franco contro terra

pojarani profil bulb angles conliere a boudin Wulst\vinkel Verstarktes Profil angolo a bulbo

1.05.27. Eng.

Fran.

I Njetii.

Tal.

1.05.28. Eng.

Fran.

armirano-betonski stup reinforced concrete tower poteau beton arm6 Stahlbeton-Mast palo ill cenlento annato

1.06.02.

Eng.

Fran.

Nj em.

Tal.

1.06.03. Eng.

Fran.

Njeni.

Tal.

1.06.04. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.05. Eng.

Fran.

Njeni.

Tal.

1.06.06. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.07. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.08. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

rub brid heel angle bord Riicken Kante spigolo

krak flange aile Schenkel ala

krivina fillet root conge Ausrundung Abrundung raccordo

zaobljeni rub radius edge angle arrondi abge~undete Kante spigolo arrondato

specijalni profili equal flanges ailes igales gleichschen Winkel ali uguali

hladno oblikovani profil bent plate corniere en p61e pliee Abkantprofil angolare in lailliera piegata

ravni rub square edge angle vie Rechteckkante Gerade Kante spigolo

1.06.09. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.10. Eng.

Fran.

Nje~ii.

Tal.

1.06.11. Eng.

Fran.

N-iem.

Tal.

1.06.12. Eng.

Fmn.

Nje~ii.

Tal.

1.06.13. Eng.

Fran.

Njelii.

Tal.

1.06.14. Ens.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.15. Eng.

Fran.

Njetil.

Tal.

1.06.16. Eng.

Frail.

Njem.

Tal.

1.05.19. Eng.

Fran.

Nie~n .

TaI.

o t k l o ~ ~ izolatora swing balancement Ausschwingen deviazione

armatura reinforcing armature armement feraillage Bewehrung Armatur armatura

pojaEani rub bulb boudin Wulst bulbo

razrnak iznledu vodiEa conductor spacing distance entre conducteurs Leiterseilabstand distanza fra i conduttori

Y-profil Y section co1xi6re a Y Y-Winkel angolare a Y

Eng.

Fran Tal

1.05.29. Eng.

Fran.

Njeni.

Tal.

prednapregnuti betonski stup prestressed concrete pole poteau pricontraint vorgespannter Betoninast palo in cement0 armato precoinpresso

Njetu

Tal.

1.05.22. Eng.

Fran.

Njem.

visina do konzole height to crossarlu hauteur sous console Hohe bis Traverse Hohe bis Koilsole alteza alla mansola

U-profil channel fer a U U-Stahl ferro a C

1.05.30. Eng.

Frai .

Njem.

Tal.

centrifugirani betonski stup spun concrete pole poteau centrifuge Schleuderbetonmast palo ceiltrifugato

I-profil l section fer a I I-Stahl ferro a I

1.05.23. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

trup reletkastog stupa tower body fGt Mastschaft tronco a fusto

lijevani betonski stup beton bez prednaprezanja reinforced concrete pole poteau moulC poteau noll precontraint Stahlbetonmast palo gettato

Eng.

Fran. T-profil T section fer a T T-Stahl ferro a T

1.05.21. Eng.

Fnn .

N-iem.

Tal.

glava stupa top hamper tCte du pyl611e Mastkopf testa

1.06. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

elementi metalnih konstrukcija structural elements elements de charpantes metalliques Bauteile der Metallkonstruktione~~ elementi strutturali della caipenteria metallica

1.05.25. Ens.

Fran.

Yiem.

Tal.

\kina trupa stupa height of tower body hauter de f i~t Hohe des Mastschaftes alteza del troilco a fusto

obradeni brid, rub bosom angle angle abattu abgefaster Winkel spigolo smussato

1.05.26. Enp.

Pran.

Njetli.

Tal.

visina glave stupa height of top hamper hauter de tCte du pyl6ne Hohe des Mastkopfes alteza della testa del tronco

korijen Y-protila heel talon Wurzel bulbo

kutnik angle cornibre Winkelprofil angolare

Eng.

Fran

Nje~n .

Tal.

Page 10: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

1.06.17. zasjeteni krak Eng. cropped end Fran. glugeage Nje~n. ausgeklinktes Ende

eingeschnittener Schenkel Tal. mortesatura

1.06.18. vijak Eng. bolt Fran. boulon

vis Njem. Schraube Tal.

1.06.19.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.20. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.21. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.22. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.23. Eng.

Fran.

Njen~.

Tal.

bullone

protumatica kontramatica lock nut contre-Ccrou Kontermutter contro dado

matica nut ecrou Mutter dado

podloina plotica vasher rondel le tB1e Unterlegscheibe rondella

dijametar jezgre vijka core diameter diametre a fond de filet Kerndurchmesser Schraubenkernd~~rchmesser diametro del nocci010

navoj vijka thread filetage Gewinde Schraubengewinde filettatura

~ :,0::24.

Fran.

Njem.

Tal.

Eng.

Fran.

Njern

1 Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

Eng.

Fran.

Njenl.

Tal.

1.06.28. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

Eng.

Fran

Njem

Tal.

Eng.

Fran.

Njem

Tal.

pitch pas Steigung passo

tijelo vijka struk vijka shank tige Schaft Scl~aubenscliaft gambo

glava vij ka head t&te Kopf testo

spoj nastavak joint assemblage Anschl~rss collegamento

podnietat packing fourrure Futterblech irnbottitura

podvezica od lima spojnica limena cover plate couvre-plate eclisse StoBblech

zakovica zakivak rivet rivet Niet chiudo

1.06.31. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.32. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.33.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.34.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.35. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.36. Eng.

Fran.

Njeni.

Tal.

1.06.37. Eng.

Fran.

Nje~n.

Tal.

1.06.38. Eng .

tvorni plet gusset plate gousset Knote~lblech fazoletto

zasjek crop coupe blaise Zuschnitt mortesatura

razmak do kraja profila u pravcu sila end distance pince longitudinale Endabstand pinza longitudinale

razmak do kraja profila okomito na pravac sile edge distance pince transversale Randabstand pinza laterale

penjalica limena step plate Cchelon Steigblech pedarola pedarola a piastra

penjalica s vijkom step bolt Cchelon A vis Steigbolzen pedarola pedarola a buttone

poloiaj linije zakovica gauge distance cBte de trusquinage ReissmaR quota di truschi~laggio

linija zakovica gauge line

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.39. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.40. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.41. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.42. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.43. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.44. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.06.45. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

ligne de trusquinage Nietlinie asse di truschinaggio

cijev tube tube Rohr tubo

vanjski promjer cijevi overall diameter diambtre externe Rohraussendurch~nesser diametro diametro esterno

nastavak prirubnicama flange assembly assemblage par brides Flanschverbindung collegamento a flangio

rebra prirubnica flange stiffaner renfort raidisseur Stegblech Flanschrippen squadretto di irrigidi~nento

varni Sav fillet weld cordon de soudure SchweiRnaht cordone di soldatura

stijenka cijevi thick~~ess Cpaisseur Wanddicke spessore

spoj zavarenim tuljkom sleeved joint assemblage par manchon soudi geschweisste Muffenverbindung collegan~ento a manicatto soldato

Page 11: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

1.06.46. dijafragma Eng. diaphragms Fran. diaphrag~nes %em. Diaphragma Tal. diaframmi

1.07.06. pojasni Stap Eng. S L L I ~

Fran. embase Njem. Mastfill3 .rd. montante di fondazioni

1.07.13. pojedinarni ternelji rastavljeni temelji

Eng. separate footing foundation Fran, fondation a pieds separes Njem. ausgeteilte Fundamente T ~ I . fondazioni a piedini separati

unterschnittenes Bohrfi~ndament palo trivellato con sottosquadro

Njem.

Tal.

sidrena ploEa ankerna ploEa anchor rod tirant d'ancrage Ankerstab Anke~ylatte tirante a ancoraggio

Eng.

Fran.

Njem.

1.07. tlo i temeljenje Eng. soil and foundation Fran. so1 et fondations Njem. Baugrund iund fi~ndamente Tnl. terseno e fondazio~~i

1.07.07. kapa ternelja, (nema izraza u hrvatskom jeziku)

Eng. muff 1.07.14. temelj s roStiljem Eng. grillage foundation Fran. fondation a grille Njem. Schwallenfundament

Rastfundament T ~ I . fondazioni a griglia

Fran. pointe de dia~nant Njem. Fundamentenkopf 1.07.21.

Eng.

temeljenje zatege 1.07.01. temelj sa stopom Eng. pad and chimney foundation

Fundamentenkappe stay anchor guy anchor fondation de hauban Anker Fundamentenspannung fondazione di ancoraggio

Tal. punta di dia~nante Fran. fondation a dalle et filt Njem. unterstochenes Stufenfundament ~ a l . fondazione a pilastrina e risega

1.07.08. temeljna jama Eng. excavation FI-an. fouille Njem. Fundamentgl-ube

Aushub Tal. scavo

1.07.15. zabijeni Sip Eng. driven pile Fran. pied battu Nje~n . Rammpfahl Tal. palo battuto

Fran.

Njem.

Tal.

1.07.02. podkop Ens. undercut Fran. redan Njem. Unterstechi~ng

Untergraben Tal. sottosquadro

sila Eupanja uplift force Eng.

Fran.

Njem.

effort d'amachement Zugkraft

1.07.16. Eng.

injektirani Sip bored pile pressure injected pile pieu injecte Injektionspfahl palo gettato

1.07.09. Eng.

Fsnn.

Njem.

Tal.

trup temelja chimney cheminee Fundarnentschaft pilastrina

strappomento

Fran.

Njem.

Tal.

1.07.17. Eng.

1.07.23. Eng.

Fran.

Njeln.

Tal.

krajnja sila Eupanja ultimate load effort limite Grenzlast carico ~nassimo di strappomento

1.07.03. anker sidro

Cng. reinforcing rod Fran. epingle

barre d'ancrage N e . Bewehrungsstab

Anker ,

Tal. annatura

1.07.10. Eng.

Fsnn.

Njem.

uzemljivaE earth connection cdble de mise a la terre Erdungsanschluss Erdung conduttura di terra

buSeni Sip augered pile bored pile pieu fore Bohrfundament palo trivellato

1.07.24. Eng.

Fran.

N j e m

Tal.

izdizanje uplift movenlent soulivement Hebung spostamento

Fran.

N-jem.

Tal. 1.07.04. nivo podzemnc vode stopa temelja temeljna ploEa

pad semelle du dalle FundamentfuO soletto a piastre di base

razina podzen~ne vode Eng. watertable

1.07.18. kuglasta noga, (nije u upotrebi u Hrvatskoj)

Eng. expanded pile bulbe pile

Fran. pied a bulbe Njem. Bohrfundament rnit B i n ~ e Tal. palo trivellato con bulbo

1.07.25. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

kut unutarnjeg trenja angle of internal friction angle de frottement interne Winkel der inneren Reibung angolo di attrito interno

Fran. nappe phreatique Eng.

Fran.

Nje~n .

Tal.

Njem. Grundwasserspiegel Tal. falda freatica

1.07.05. nabijena zemlja nasip

~ n g . backfill Fra~i . remblai Njem. Einfiillung Tal. terrene di riporto

1.07.12. Eng.

Fra~i .

Njem.

Tal.

blok temelja block foundation fondation massive Blockfu~ldainent fondazione a bloco unico

1.07.26. Eng.

Fran.

Nj em.

Tal.

kohezija cohesion cohesion Kohesion coesione

1.07.19. slonova noga Eng. under reamed pile

elephant foot Fran. pied d'C1Cphant

Page 12: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

1.07.27. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.07.28. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

kut otpora tla angle of shearing resis angle de cisaillement Sche~widerstand Bodenwiederstand angolo

elastiEnost elasticity elasticite Elastizitat elasticit$

1.07.29. mulj Eng. sludge Fran. vase Njem. Schlamm

1 Tal. fango

1.07.30. treset Eng. peat Fran. tourbe Njem. Torf Tal. torbo

1.07.31. masna glina Eng. fat clay Fran. argile grasse Nje~ii. fetter Ton Tal. argilla grassa

1.07.32. vlaina glina Eng. damp clay Fran. argile humide Njem. feuchter Ton Tai. argilla umida

1.07.33. posna glina Eng. lea11 clay Fran. argile maigre Nje~n. magerer Ton Tal. argilla magra

1.07.34. zasidena glina Eng. saturated clay Fran. argile saturke Njem. gesattigter Ton Tal. argilla satura

1.07.35. pjeskovita glina Eng. sandy clay Fran. argile sableuse Nje~n. sandiger Ton Tal. argilla sabbiosa

1.07.36. krupni pijesak Eng. coarse sand Fran. sable gros Njem. grosser Sand

Grobsand Tal sabbia grossa

1.07.37. sitni pijesak Eng. fine sand Fran. sable fin Njem. feiner Sand

Feinsand Tal. sabbia fine

1.07.38. iivi pijesak Eng. hunning sand Fran. sable boulant Njenl. Flieflsand Tal. sabbia sciatta

1.07.39. glinoviti pijesak Eng. clayish sand Fran. sable argileux Njeln. toniger Sand

Tonsand Tal. sabbia argillosa

1.07.40. nanos blata Eng. silt Fran. limon Njem. Schluff Tal. lima

1.07.41. Sljunak Eng. gravels Fran. graviers N.iem. Kies Tal. ghiacio

1.07.42. humus Eng organic soil

Ffilll.

Njem

Tal.

1.07.43. Eng.

Fmn.

N-jem.

Ell.

1.07.44. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.07.45. Eny.

FI-an.

Njem.

Tal.

1.07.16. Eng.

Flan.

Njem.

Tal.

1.07.47. Eng.

Fran.

Njen~.

Tal.

1.08. Eng.

Fran.

Njeln.

Tal.

1.08.01. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

terre vegetale organischel- Boden H~mlus terreno organic0

lapor marl mallle Mergel marna

kreda chalk craie Kreide gesso

Gkriljevac shale schiste Schiefer scisti

krernjak limestone calcaire Kalkstein calcare

stijena rock rocher Fels roccia

izolatorski lanci insulator sets les chaines d'isolateurs Isolatorenketten catene d'isolatori

izolatori i~ls~llators isolateurs Isolatoren isolatori

1.08.02. Eng.

Pran.

N-jem.

I l l .

1.08.03. Eog.

Fran.

N-jem.

Tal.

1.08.04. Eng.

Frnn.

Nje~n.

Tal.

1.08.05. Eng.

Fr;~n.

Nje~n.

Tal.

1.08.06. Eng.

Fran.

Njem.

Tnl.

1.08.07. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.08.08. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

vrste izolatorskih lanaca tipe of insulators sets types de chaines Isolatere~lkette~larte~l tipi di catene

nosivi izolatorski lanci suspensio~l sets chaines de suspension Tragketten Hangeketten Tragisolatorenketten catene di sospensione

jednostruki lanac single set c haine simple Einfachkette einfache Kette catena semplice

dvostruki lanac duplicate set chaine double Doppelkette catena doppia

A-lanac A Set chaine en A Halbvera~lkeru~lgskette (A-Kette) catena di semiamarro

V-lanac V Set chaine en V V-Kette catena a V

zatezni izolatorski lanci tension sets chaines d'ancrage Abspannketten Zugisolatorenketten catena di amarro catena d'ancoraggio

Page 13: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

1.08.09.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.08.10.

Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

1.08.11.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.08.12.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.08.13.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.08.14.

Eng. Fran.

Njem.

Tal.

1.08.15.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.08.16.

Eng.

jednostruki zatezni lanac single tension set chaine siinple d'ancrage Einfachabspannkette einfache Anspannungsketten catena seinplice di alnarro

dvostruki zatezni lanac double tension set chaine double d'ancrage Doppelabspailnkette Doppelanspai~nungskette doppia catena di ainarro

potporni izolator pin type insulator rigide isolateur Stiitzisolator isolatore poitante

EaSica izolatora shell capiche Schiim cainpana

kapasti izolator cap and pin insulator unit capot et tige Kappenisolator isolatore a cappa e peinio

batif '

pin tige Kloppel pernio

rebra izolatora groove reinure Rille scanolatura alettatura

strujna staza puzna staza leakage path greepage path

' ~l -an .

Njem.

Tal.

1.08.17.

Eng.

Fran.

Nje~n

Tal.

1.08.18.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.08.19.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.08.20.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.08.21.

Eng.

F~.an.

Njem.

Tal.

1.08.22.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.08.23.

Eny.

Fran.

ligne de fuite Kreichweg Stroinkreis linea di fuga

vezivo cement scellement ciment Zement celnentatura sigiliatura

kapa izolatora insulator cap capot d'isolateur K ~ P P ~ cappa d'isolatore

tanjur izolatora disc shead jupe Schirm campana

visina izolatora pitch Pas Baulange passo

rebra izolatora shed ailette Schirin Isolatorenrippen aletta

Stapni izolator long rod type insulator insolateur a long ftit Langstabinsulator isolatore a bastone

unutarnja armatura Stapnog izolatora mole end fixing armatures internes

Njem.

Tal.

1.08.24.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.08.25.

Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

1.08.26.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09. Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

1.09.01.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09.02.

Eng.

Frau.

Njern.

Tal.

1.09.03.

Eng.

Fran.

Njen~.

Tal.

Innenki ttung armatura interna di estremita

vanjska armatura Stapnog izolatora cap end fixing armatures externes Aussenkittung cappo di estreinita

tijelo Stapnog izolatora shank noy au Strunk nocciolo

dvostruki batif ball coupling coupleur Kloppel Doppelkloppel perno di accompiinento

ovjesna oprema line equipment inatCriel d'equipement Arinatur morseteria

izolatorski niz izolatorski lanac string of insulators file d'isolateurs Isolatoreilltette fila a catena di isolatori

Elanak izolatora unit of the string ClCment de la chaine Kettenisolator elemento della catena

zaStitni rog arcing horn come de garde Schutzhoin corno di guardio

1.09.04.

Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

1.09.05.

Eng.

Fran.

N-jem.

Tal.

1.09.06.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09.07.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09.08.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09.09.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09.10.

Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

odstojnik razmatnik yoke plate palonnier Abstandshalter giogo

reket live end type raquette Racket racchetta

nosiva stezaljka suspension clamp pince Tragklemine Hangeklemme pinza a morsetto di sospensione

utezi counterweight contrepoids Belastungsgewichte Gewichte contrapeso

element utega element of counterweight galette Einzelgewicht eleinento di contrapeso

V-stremen dropper Ve de suspension Schwinge V-Biigel pendolo

U-stremen U bolt etrier U-Biigel U-Steigbiigel cavallotto

Page 14: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Eng.

Fran.

Njem

Tal.

1.09.12. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09.13. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09.14. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09.15. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09.16. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09.17. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09.18. Eng.

Fran.

stremen s ugicama Skopac s uSicama shackle manille Schakel bride

karika link maillon Kettenglied maglia

uSica eye oeillet 8 s e occhiello

zastavica tower swivel clevis chape tourillon Abspanngelenk forcello oscillante

svornjak axle axe Achse Bolzen asse ,

stezaljka za zategu wire rope clamp culot de hauban Klemme f i r Ankerseile terminale di straglio

dvostruka uiica prava extension link connecteur droit Verlangerungslasche Doppelose raccordo diritto occhiello

dvostruka uiica zaokrenuta 90" double tongue connecteur chaine tour116

Njenl. gedrehte Doppelose Tal. raccordo a 90" occhiello

1.09.19. H-dio Eng. pair of extension Fran. junlelle Njem. doppelte Verlangerungslasche Tal. raccordo a doppia plastrina

1.09.20. W-zatik W-rascjepka

Eng. W-clip Fran. agrafe e n W-Splint Tal. capiglia a W

1.09.21. zatik rascjepka

Eng. security clip Fran. goupille Njem. Splint

Stift Spalte

Tal. capiglia

1.09.22. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09.23. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09.24. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09.25. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

batid pin ball teton rotule Kloppel battocchio

zdjelica socket ball-socket Kloppelpfanne orbito

zatezat turnbuckle tendeur d'ancrage Spannerschtoss tenditore

tijelo zatezara turnbuckle body lanterne d'ancrage Spannerkorper congulo

1.09.26. 29 1.09.37.

1.09.26. vilica viljuika

Eng. clevis Fran. chape Nlem. Gabel T ~ I . forcello

1.09.27. uSica Eng. tongue Fran. tknon Njem. Lasche

Ose T ~ I . [inguetto

1.09.28. V-vilica V-viljuika

Eng. Y - c ~ ~ v ~ s Fran. chape en Ve Njem. Y-Gabel T ~ I . forcello a Y

1.09.29. kompresijska spojnica kompresijski nastavak

~ n g . coinpression mid span joint Fran. inanchon de jonction cornprime Njem. Koinpressionskle~lllne Tal. marsa d'ainai~o a coinpressione

n~anicotto d'amarro a coinpressione morsetto d'anlarro a compressione

1.09.30. prikljutna stezaljka B I ~ . jumper te~minal Fran. C O S S ~ de derivation N,jen~. Stromschlaufen-Endklemme

Anschlussklelnme Tal. derivazione per cello morto

1.09.31. spojna plorica odvojna plotica

Eng. jumper lug Fran. plaque de derivation Njem. Stromschlaufen-Anschluss

Anschlussplatte Tal. pattelo

1.09.32. produina spojnica Eng. drawn type midspan joint Fran. manchon Ctire Njem. Verlangerungskupplung Tal. giunta trafilata

1.09.33. zatezna kompresijska stezaljka Eng. dead end compression joint Fran. manchon d'ancrage

manchon d'ancrage cornprime N j e n Kompressionsverbi~lder Tal. giunta a compressione

giunta a compressione in campato

1.09.34. konusna spojnica Eng. mid span joint cone type

mid span joint wedge type Fran. manchon de jonction 6

coincement conique Njem. Konus-Verbinder Tal. giunto a coni

1.09.35. stezaljka s kontrolom pritiska Eng. controlled pressure suspension

clamp Fran. pince a serrage contr6li: Njem. Tragklemme

Hangeklemme Druckontrollklemme

Tal. morsetto di sospensione a serraggio controllato

1.09.36. iskorna stezaljka otpusna stezaljka

Eng. release type suspension clamp Fran. pince 6 Cchappement Njem. Ausloseklemme Tal. morsetto a suspensione di

sicurezza

1.09.37. nosiva stezaljka Eng. suspension clamp Fran. pince de suspension oscillante Njem. Tragoder Hangeklemme Tal. morsetto di sospensione oscillante

Page 15: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

1.09.38. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

c'ep nosive stezaljke trunnion tourilloil Bolzen perno

Njem. Kon~pressionsverbinder Kompressionsklemme giunto in coinpressione giunto compatto

osovina pill bolt axle axe boulon Achse peixo asse

1.09.57. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.09.58. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

stokbridi priguiivaf i stockbridge damper amortisseur stockbridge Stoclcbridge-Dampfer sinorzatore Stockbridge

Tal.

Fran 1.09.45. Eng.

Fran.

Njein.

kompresijska preia compressor presse a manchon Presse Kompressionspresse presso

1.09.39. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

tijelo nosive stezaljke body of suspension clamp gouttiere Kleminkorper calla navicello

elgro priguiivac'i Elgra dainper amortisseur Elgra Elgra Dampfer smorzatore Elgra

Njem

Tal.

Tal svornjak pin bolt axle axe boulon Bolzen perno asse 1.09.51. osovi~na

1.09.46. Eng.

matrice pais of dies dies matrices Presseinsatze Matrizen stampi

1.09.59. Eng.

F~.an.

Njem.

bretela bretelle dainper bretelle antivibratoire Belseil Band bretella antivibrante festone antivibrailte

1.09.40. Eng.

Fran.

Njem.

nosac nosive stezaljke suspension straps lanterne Traglaschen Kleinmhalter staffa

Fran Fran.

Njem. Njem

Tal. Tal.

1.09.41. zatezna stezaljka klinasta Eng. cone type tension clainp Fran. pince d'ancrage

pince d'ancrage i coiils Njem. Konus-Abspannkleinlne

Bolzenkleinme Tal. morsettone a cuneo

1.09.47. zatezna stezaljka Eizma stezaljka

Eng. bolted type anchor clamp Frail. pince d'ancrage

pince d'ancrage a Ctriers Njem. Abspannkleinine mit U-Bugel T ~ I . morsetto di ainarro

inorsetto di alnarro passante

girlanda (nema hrvatskog izraza) festoon damper bretelle feston Girlande smorzatore a festone

1.09.53. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

priguSivaEi vibracija aimour rods ainortisseurs Dampfer ainotzatori

Eny.

Fvan.

I\liem.

Tal.

1.09.61. viiestruka girlanda (nema hrvatskog naziva) multiple festoon damper bretelle inultiple Mehrfachgirlande slnorzatore a festone multiple

1.09.54. Eng.

Fmo.

Njem.

Tal.

zaStita od korone corona shield anneau pareffluves Koroilaschutz anello pareffluvio

1.09.42. odstojnik razmatnik

Eng. spacer distancer

Fran. entretoise e r n Feldabstandhalter

1.09.48. tijelo stezalj ke Eng. clamp groove Fran. goutiere Njem. Klemmkijiper Tal. culls

Eng.

Fran.

Nje~n.

Tal. itapni prigugivat prefoilned armour rods garniture a helice vorgespannte Leiterschutzspirale Stabdamp fer sbarrette antivibrante preforinato

1.09.55. Eng.

Frail.

Njern.

oznake dalekovoda za zraEni promet aircraft warning devices balises Flugwarilvorrichtungen dispositivi per segilalainento aereo

Distanzstiick Tal. distanziatore 1.09.49. U-stremenovi

Eng. U-bolts Fran. &triers Njem. U-Bugel Tal. cavallotti

Eng.

Fran.

N.je~n.

Tal.

1.09.43. produina spojnica Eng. drawn type inidspan joint Fran. manchon CtirC

Tal

prutasti pruguiivaf twisted armour rods armor rods gedrehte Leiterscl1utzspirale Stabdarn pfer sbarrette antivibrante

1.09.56. Eng.

Frail.

Njem.

Njem. Verlangerungskupplung Tal. gi~inta trafilata sferna oznaka

baloni za oznaEavanje dalekovoda aircraft warning sphere balise diurne sphCrique

1.09.50. elastihe podloine ploEice Ene. lock washers

1.09.44. zatezna kompresijska stezaljka Eng. dead end compression joint Fran. manchon d'ancrage coinprime

- - -

Fran. plaquettes freins Njem. Sicherungsscheiben ~ a l . blocchetti di serraggio

Eng.

Fran.

Page 16: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Njem.

Tal.

1.09.64.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.10. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.10.01. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.10.02. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.10.03. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.10.04. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.10.05.

Eng.

Fran.

Flugwarnkugel Wamschilder sfera per segnalarnento aereo

"Balisor" svjetiljke na dalekovodu night warning device balise luinineuse Flugwa~nlampe segnalazione luminosa

vodiEi conductors cibles Leiterseile Leiter conduttori

jezgra uieta core dme Seilenkem anima

plait uieta layer couche Lage Seilenmantel strato

smjer pletenja uieta direction of lay sens de cdblage Flechtrichtung senso di cordatura

korak pletenja uieta length of lay pas de cdblage Flechtlange passo di cordatura

iica iila strand wire fil

brin Nje11i. Ader

Draht Tal. fil0

1.10.06. kut odvijal~ja moment odvijanja

Eng. angle of unwinding couple of unwinding

Fran. angle de detorsion inoinent de dktorsion

Njem. Abwicklungswinkel T ~ I . angolo di torsione

cappio di torsione

1.10.07. aluminijsko uie A1 uie (kratica)

Eng. all aluminium conductor (AAC) Fran. Aluininiuin homogene Njeni. Aluininiumseil ~ a l . conduttore di allu~ninio

1.10.08. aluEeliEno uie alEe uie (kratica)

Eng. aluminiu~il conductor steel reinforced (ACSR)

Fran. ,- Aluininiu~n acier Njem. Aluminiumstahlseil (Allst) Tal. alluminio-acciaio

1.10.09. uie od aluminijske legure (Almelec)

Eng. all aluininium alloy conductor (AAAC)

Fran. Allnelec homogene Njem. Aldrey-Seil

Aluminiuinlegierungsseil Tal. conduttore in lega di alluininio

1.10.10. uie od aluminijske legure s EeliEnom jezgrom

Eng. al~uninium alloy conductor steel reinforced (AACSR)

Fran. Alinelec acier Njem. Aldrey-Seil Tal. lega di alluminio e acciaio

1.10.11. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.10.12.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.10.13. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.10.14. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.10.1s.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.10.16. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.10.17. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

almelec Eelik aluminium alloy conductor steel reinforced (AACSR) Almelec acier Aldrey-Seil lega di alluininio e acciaio

vodiE sa iicama jednakog pro- mjera (nema hrvatskog izraza) conductor with dia strands cdble Cquibrins Leiterseil aus Drahten gleichen Durch messers conduttore con fili elementari di uguale diainetro

bubanj drum touret Trommel bobino

valjak bubnja internal drum tambour Tro~nmelkern tamburo

stranica bubnja prirubnica flange flanque Flansch flangia

vodiE s glatkom povriinom smooth bodied conductor cdble lisse cible clos Seil mit Segmentdrahten conduttore flacio

iuplji vodiE hollow conductor expanded conductor cdble creux Hohlseil conduttore cavo

1.10.18. proiireni vodiE (nema hrvatskog izraza)

Eng. expanded conductor Fran. chble expanse Njem. Seil mit Fiilldrahten Tal. conduttore espanso

1.10.19. jednostruki vodiE Eng. single conductor Fran. conducteur siinple Njem. Einzelseil Tal. conduttore semplice

1.10.20. snop s dva vodiEa Eng. twin bundle Fran. faisceau double Njem. Zweierbiindel Tal. conduttore biilato '

1.10.21. snop s Eetiri vodiEa Eng. quod bundle Fran. faisceau quadruple Njeni. Viererbiindel Tal. conduttore quadrinato

1.10.22. termiEka dilatacija termiEko rastezanje

Eng. thermal expansion Fran. dilatation thermique Njem. Warmeausdehnung Tal. dilatazione termica

1.10.23. modul elastirnosti temperaturni koeficijent izduienja

Eng. Young's modulus Young's modulus of elasticity

Fran. module d'Young module &Young &elasticite

Njem. Elastizitatsmodul Tal. modulo di Young

modulo di Young di elasticiti

1.10.24. otpuitanje Eng. strand setting Fran. relaxation de cablage Njem. Ausrecken

Entlassung T ~ I . assestomento dei fili

Page 17: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

1.1 1.03. Eng.

svrdlo auger drill tariire foret Bohrer trivello

1.11.10. Eng.

Fran.

Njenl.

Tal.

1.11.11.

betoniranje concreting betonnage betonieren getto

Njem.

Tal.

1.11.18. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.11.19. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.11.20. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.11.21. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.11.22. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.11.23. Eng.

Sand sabbia

1.10.25. Eng. Fran.

Njeni.

istezanje creep fluage Kriechen Ausstrecken assestoinento dei creep

Sljunak gravel gravier Kies ghiaia

Fran.

Njenl.

Tal.

1.11.04. Eng.

mjeialica mjeialica za beton inixer bktonnibre Betoninischinaschine Betonmixer Mixer impastatrice

1.10.26. Eng. Fran.

Njem.

ukupno elastiEno izduienje total elastic elongation relaxation d'elasticitk globale gesamte elastiche Dehnung Ausdehnung assestomento totale elastic0

bager mechanical digger hydraulic excavator pelle mkcanique excavateur hydraulique excavatem mkcanique Bagger Hydraulik-Kettenbagger escavatore meccanico

Eng.

Fran.

Nje~n

cement cement ciinent Zement ceinento

Fran.

1.10.27. Eng.

Fran. Njern.

poEetni modul initial modulu module initial vorlaufinger Modul Anfangsmodu I inodule iniziale

Tal.

1.11.12. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.1 1.13. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.11.14. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.11.15. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.11.16. Eng.

Fran.

Nje~n.

Tal.

1.11.17. Eng.

Fran.

crpka za beton concrete pump poinpe d'epuiseil~ent Betonpuinpe pompa per calcestruzzo

rutna kolica wheel- barow brouette Schubkarren carriola

Tal.

1.11.05. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

kaSika bagera bucklet godet Greifer benna

1.10.28. Eng.

Fran.

Njem.

krajnji modul final inod~ilus inodule final endgiiltiger Modul Endmantel inodulo finale

vibrator vibrator uibrateur Riittler vibratore

beton concrete beton Beton calcestruzzo

1.11.06. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

zabijaE Sipova pille driver sonnette Ramme battipalo

Tal.

1.11. Eng.

Fran.

Njem.

nabijeni beton rammed concrete dame beton gestampfter Beton battuto calcestruzzo

vibrirani beton vibrated concrete betoil vibre Riittlerbeton calcastruzzo vibrato

izgradnja . .

construction construction Konsbuktjon Aufbau montaggio

1.11.07. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

mehaniEki Eekif hammer mouton Rainmbar maglio

Tal. nabijat rammer dame Stainpfer battitaio

oplata timberling forinwork shutter coffrage Schalung cassefonna

1.1 1.01. Eng.

Fran.

gradevinski strojevi constructioil works ~nachinery machines de chantier machines de construction Baumaschinen nlacchine da cantiere

1.11.08. Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

pneumatski Eekif pneumatical drill inarteau pneumatique Presslaufhammer martello pneumatic0

Fran.

Njem

Tal.

Njem.

Tal.

1.11.02.

agregat aggregate agrkgats Aggregat inerti

buiaf a garnitura buiilica borer auger foreuse Bohi~naschine trivella

pojasni Stap pojasnik stub einbase Mastfiin lnontante di foildazione

1.11.09. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

kompresor coinpressor compresseur Koinpressor compressore

Eng. Eng.

Fran.

Nje~n

Tal.

pijesak sand sable

Fran.

Njem. Tal.

Page 18: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

1.11.25. Sablona Eng. template Fran. gabarit Njem. Setzrahmen

Schablone ~ a l . dim0

1.11.26. podizanje stupa Eng. erection Fran, levage Njen~. Errichtung des Mastes Tal. erezione

1.11.27. podizanje stupa rotacijom Eng. erection par hinged derrick Fran. levage par rotation Nje~ii. Errichtung des Mastes durch

Rotation Tal. erezione per rotazione

1.11.28. zglob Eng. hinge Fran. charnikre Njem. Gelenk Tal. carniero

1.11.29. podizanje stupa element po element nadzidivanjem

Eng. piece-small-erection Fran. levage a l'avancement Njem. Stabweises Stocken

Errichtung des Mastes durch Anbaueleinente

Tal. erezione asto per asto

1.11.30. igla za podizanie Eng. climbing derrick Fran. rnit de levage Njem. Stockbaum Tal. falconcino

1.11.31. podizanje stupa stranica po stranica

Eng. erection by panels Fran. levage par panneaux Njem. wandweises Stockell

Errichtung des Mastes Seite bei Seite

T ~ I . erezione per fioncato

1.11.32. Eng.

Fran.

Njeiii.

Tal.

1.12. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.12.01.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.12.02. Eug.

Fran.

Njem.

Tal.

1.12.03. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

igla derrick milt Stockbaum falcone

razvlaEenje uieta stringing deroulage Seilzug tesatura

razvlaEenje u zategnutom stanju stringing under tension deroulage sous tension schleiffreier Seilzug standi~nento ineccanico - tesatura freliata

motorno vitlo motor winch treuil ii lnoteur Motorwinde argano

pomoeno uie bondwire pullingwire cilblette Hilfsseil cordina cordina di standimento

1.12.04. zaStitna skela Eng. scaffolding

gantry Fran. echafaudage de protection Njem. Schutzgeriist - Tal. piailtana di protezione

1.12.05. koc'nica Eng. tensioner Fran. freineuse Njem. Breinse Tal. freno

1.12.06. Eng.

Fmn.

N-jem.

Tal.

1.12.07. Eng.

Pran.

Njem.

Tal.

1.12.08. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.12.09. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.12.10. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.12.11. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.12.12. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.12.13. Eng.

Fran.

tahimetar tacheoineter tac heombtre Tachyineter tacheoinetro

usidrenje na zemlji ground anchor ground dead inan ancrage au sol Erdanker (toter Mann) ancoraggio a uomo morto

iabica come-along slamp grenouille Froschkleinine inorsettoile autoserrante

Earapica stocking chaussette de tirage Ziehstrumpf calza

stezaljka za razvlaEenje wedge type come-along clamp pince de tirage a coins Keil- Arbeitsklemme Zugklemme morsettone a cuneo

kotur sheave poulie Rolle carmcola

kotur za razvlaEenje uieta sheave runilunig out block poulie de dkroulage Seilrolle carmcola

iljeb gutter rea

Njem.

Tal.

1.12.14. Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

1.12.15. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.12.16. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.12.17. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.12.18. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.12.19. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.12.20. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.12.21. Bng.

Rinne carchione

koloturnik block and tackle moufle Flaschenzug taglia bozzello

kuka hook crochet Haken gancio

okretna spojnica swivel Clnerilloil Drehgelenk giunto giravelo

ZiEara aerial ropeway telepherique Seibahn teleferica

donja stanica iiEare lower station station infkrieure Talstation stazione inferiore

gornja stanica iiEare upper station station superieure Bergstation stazione superiore

vitlo %are winch treuil Winde argailo

vuc'no uie hauling cable pulling rope

Page 19: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Fran. chble tracteur Njem. Zugseil Tal. fune tenente

1.12.22. nosivo uie Eng. track rope Fran. cdble porteur Njem. Tragseil Tal. fune portante

1.12.23. koSara iifare Eng. bucket Fran. benne Nje~n. Forderkabel

Seilbahnkorb Tal. vagoncino

1.12.24. nosivi jaram Eng. Support structure Fran. cabrette Njem. Tranportal Tal. cavalletto

1.12.25. vjeialica Eng. hanger Fran. pipe Njem. Aufllanger Tal. pip0

1.13. projekti Eng. projects Fran. projects Njem. Entwurf '

Tal. progetti

1.13.01. propisi tehnif ke preporuke

Eng. regulatiolls Fran. regkinent Nje~a. Vorschriften

Technische Empfehlungen Tal. norme

1.13.02. predpostavke za proraEun opterefenja

Eng. design of load assumption Fran. hypoth&se de calcul de charge Njem. Berechnungsannahmen Tal. ipotesi di carico

1.13.03. 1 Ellg.

Fran.

N.jem.

Tal.

1.13.04. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.13.05.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.13.06. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.13.07. Eng.

Fratl.

Njem.

Tal.

1.13.08.

Eng.

Frat).

Nje~n.

Tal.

1.13.09. Eng.

Frao.

Njeln.

Tal.

radno opterefenje working load charge de service Betriebslast Nutzlast carico di servizio

ispitno opterefenje test load charge d'essai Versuchstlast carico di prova

opterefenje pri prekidu prekidno opterefenje ultimate load charge de rupture Grenzlast carico di rottura

svakodnevno naprezanje everyday stress (E.D.S.) effort q~iotidien Mittelzugspannu~lg E.D.S.

nominalna vrijednost noillinal value (nije u priinjeni u V. Britaniji) valeur noininale Nennweit Nominalwert valore noininale

fa ktor sigurnosti koeficijent sigurnosti factor of safety coefficient de skcuritk Sichercheitsfaktor coefficiente di sicurezza

teiina po metru duinom weight per unit of a conductor poid linkaire d'un chble Gewicht pro Langeneinheit peso lineare di un conduttore

1.13.10. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.13.11. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.13.12. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.13.13.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.13.14.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal .

1.13.15.

Eng.

Frat].

Njem.

Tal.

1.13.16. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.13.17.

Eng.

dodatno opterebenje od vjetra wind load surcharge de vent Windlast carico di vento

dodatno opterefenje od leda ice load surcharge de givre Eislast carico di ghiaccio

koeficijent preopterefenja loading factor coefficient de surcharge Faktor der Zusatzlast coefficiente di sovracarico

ravnomjerno (jednoliko) zaledi- vanje kao dodatni teret uniform ice loading givre unifonne en surcharge gleichmksige Eislast ghiaccio uniformo di carico

nejednako zaledivanje kao dodatni teret unequal ice loading givre dissymktrique en surcharge ungleiche Eislast ghiaccio dissimmetrico di carico

djelomifno zaledivanje kao dodatni teret partial loading givre partiel en surcharge partiale Aneisung Partialefereisung ghiaccio parziale

vertikalna sila vertical load effort verical krtikallast carico verticale

poprefna sila upravno na pravac voda horizontal load

transverse load Fran. effort transversal Njem. Horizontallast

Transversallast Tal. carico traizsversale

1.13.18. uzduina sila u pravcu upravno na vod

Eng. longitudinal load Fran. effort longitudinal Njern. Longituildiilallast T ~ I . carico longitudinale

1.13.19. slufaj opteretenja Eng. loading case Fuan. cas de charge I . Lastfall Tal. ipotesi di carico

1.13.20, zatezno polje Eng. section Fran. COlltOn Njem. Abspanabschnitt Tal. Watt0

1.13.21. raspon Eng. average span Fran. portee courante Njem. inittlere Spannweite T ~ I . campata media

1.13.22. idealni raspon Eng. equivalent span Fran. port& equivalente Njem. ideale Spannweite T ~ I . campata equivalente

1.13.23. gravitacioni raspon Eng. weight span Fran. portke-poids Njem. Gewichtsspannweite

Schwerespannweite Tal. cainpata gravante

1.13.24. srednji rafunski raspon Eng. wind span Fran. portke-vent Njem. Windspannweite Tal. campata vento

Page 20: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

1.13.38. Eng.

Fran.

Njenl.

Tal .

nadzorni inienjer supervision engineer in charge engineur de surveillance Bauleiter inginere della sorvelianza

Njem

Tal.

Mittelwert mediana

1.13.25. koeficient nagiba Eng. chord slope

(nije u primjeni u V. Britaniji) Fran. coefficient de dCnivellatioi~ Njem. Neigungskoeffizient Tal. coefficiente di inclinazione

Njem.

Tal.

1.13.32. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.13.33. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.13.34. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.13.35.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.13.36. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.13.37.

Parameter parainetro

parametar regulacije catenary constant for sag regulation parametre de reglage Parameter der Regulien~ng paranletro di regolazione

1.14.05. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.14.06. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

rasipanje dispersion dispersion Dispersion dispersione

ugovaratelj naruritelj investor investisseur Auftraggeber investitore

1.13.26. visina najviie i najniie toEke portala (nema izraza u hrvatskom jeziku)

Eng. (nema pogodnog izraza u engleskom jeziku)

Fran. creux de portee Njem. (nema pogodnog izraza u

njemaEkom jeziku) Tal. Kavita di campata (nema pogod-

nog izraza u talijanskom jeziku)

Eng.

Fmn.

Njem.

Tal.

standardna devijacija standard deviation ecart type Standardabweichung ecarto tipo

parametar polaganja catenary constant for sagging parainbtre de pose (nenla pogodnog izraza u njeinaEkom jeziku) Parameter der Verlegung parainetro di tesatura di poso

1.13.40. Eng.

Fran.

Nje~n.

Tal.

izvoditelj radova contractor entrepreneur Auftragnehmer contrattista

1.14.07. Eng.

Fran.

Njem.

gustoCa vjerojatnosti probability density densite de probabilite Dichte des Wahrscheiillichkeits- grades densita di probabilita

raspisivanje licitacije enquiry call for tender appel d'offre Ausschreibung richiesto d'offerto

1.13.27. horizontalno optereCenje Eng. horizontal tension Fran. tension horizontale Njem. Horizontalbelastung Tal. componente orizzontale del tiro

1.14. Eng.

Fra~i.

N.jem.

Tal.

statistika statistics statistiques Statistik statistiche

Henryjev zakon, (bez primjene u hrvatskom jeziku) (nema pogodnog izraza u engleskom jeziku) droit de Henry Verteilungsgesetz reto di Henry

Eng. 1.13.28. naprezanje u toEki uEvrSCenja (najviioj)

Eng. tangential tension et highest support point

Fran. tension au point haut Njem. Aufhangepunktspannung Tal. tiro nel punto alto della campata

1.13.29. lanEanica Eng. catenary Fran. chai'nette Njem. Kettenlinie Tal. catenaria

ponuda licitacijski elaborat tenders offre Angebot offerto

1.14.01. Eng.

aritmetirka sredina arithmetic mean arithmetic average inoyenne arithinetique arithmetisches Mittel medio aritmetico

Fran.

Njem

Tal. Fran.

Nje111

Tal. zakon razdiobe zakon raspodjele distribution law loi de distribution Verteilungsgesetz legga della distribuzione

ugovor contract march6 Vertrag contratto

geometrijska sredina geometric mean inoyenne geometique geometrisches Mittel lnedio geometric0

1.14.02. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

zakon srednjih vrijednosti law of mean values loi des valeurs moyennes Regel der Mittelwerte legga dei valori medii

rukovoditelj radova 1.14.10. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

srednja povrSina meall of squeres moyenne quadratique Mittel aus der Sumne der Quadrate Durchschnittsoberflache inedio quadratic0

1.14.03. Eng.

Fran.

N.jem.

1.13.30. parabola Eng. parabola Fran. parabole Njem. Parabel Tal. parabolo

Sef gradiliSta ~ n g . purchaser

work Director main Engineer of the site

Fran. maitre de I'oeuvre Niem. Geschaftsfiihrer

Tal. zakon maksimalnih vrijednosti law of maximum value loi des valeurs inaximales Regel der Maximalwerte

1.14.11. Eng.

Fran.

Njem.

1.13.31. parametar Eng. catenary constant Fran. paramktre

Baustellenleiter Tal. acquirante

direttore di lavoro

1.14.04. Eng.

Fran.

srednja vrijednost median value valeur mediane

Page 21: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Tal.

1.15.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.15.01.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.15.02. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.15.03. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.15.04.

Eng.

legga dei valori massiini legga normale legga Gauss-Laplace

ostalo (rijeEi i izrazi koji se rabe kod nadzemnih vodova) different (words and te~ins in use for overhead lines) divers (mots et tenns pour des lignes akriennes) Verschiedenes (Worter und Aus- driicke bei Freileitungen) diverso (Vocabulario in uso degli elettrodotti)

njegovati odriavati cater se soucier contenter avoir soin sich sorgen um warten essere preoccupato avere cura

buiiti svrdlom drill forer durchbohren durchlochen forare trivellare

curak run leak goutte fuite d'eau coulure Rinnen cola

kapanje kaplja run

- -

Fran.

Njem.

Tal.

1.15.05. Eng.

F I ~ .

Njem.

Tal.

1.15.06.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.15.07.

Eng.

Fran.

N.jem.

Tal.

1.15.08. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.15.09. Eng.

Fran.

Njem.

TaI.

goi~tte cou l~~re tropfen cola colata

Eep

plug bouchon Stopsel Zapfen Korlten

tapPo stantuffo

EiiCenje uredenje clean-up nettoyage Reinigung pu litura nettatura

dizanje porast heave increase levage augmentation Auflle bell accresciainento increinento

rezervni dijelovi spare parts pikes d'echange Ersatzteile pai-ti di riserva

dopunsko prilagodavanje allowance complkmeilt adjoint Anpassung aggiunta supplemento

Eng.

Fran.

Tal

vidi:

1.15.11.

Eng.

Fran.

Njem

Tal.

1.15.12. Eng. Fran.

Njem.

Tal.

1.15.13. Eng.

Fran.

Njem.

Tal

dodatak proiirenje allowance complkment adjoint Zugabe Zuschlag Erwedeiung aggiunta supplemento 1.15.09. dopunsko prilagodavanje

dorada uredivanje fitting raffinage affinage Finisch Vollendung perfezionainento raffinamento

drugi korijen square root racine quadratique Quadratenwurzel radice secondario

glodanje chipping fraisage Frasen Abnagen fresaggio

1.15.14. gubljenje iilavosti (materijala) ~ n g . embrittleinent Fran. perte de tenacitk de fil

perte d'adherence de fil Njem. Verlust des Sehnigsuins

Verlust der Zahigkeit Tal. perdita di robustezza

1.15.15. hrapav (rub) ~ n g . burr Fran. rude e n . rauh

schroff

Tal.

1.15.16. Eng.

Fran.

Njem

Tal.

1.15.17. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.15.18.

Eng.

Fran.

Nje~n.

Tal.

1.15.19. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.15.20. Eng.

ruvido scabroso

iskop excavation excavation creusenlent Ausgrabung scava

iskrivljenje warping faute torsion Kriiminung storcero

isporuriti dostaviti protrude consegner liefern zustellen consegnare

ispupren embossed estampe vorgewolbt hervorspringend sporgente

isteCi run out

Fran. se dkrouleur fuir

Njem. ausfliefien ablaufen

Tal. scolare uscire correndo

1.15.21. izblijedjelost Eng. fading Fran. pilissement

perte de couleur Njem. Verblassen

Verbleichen

Page 22: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Tal. bianchezza iinpallidimento

Njeni. haiten stahlen teinprare

Fran.

Nje~n.

Tal.

agressivelnent auffallend strano agressiva~nente

Tal.

Tal.

1.15.28. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.15.22. Eng.

Fran.

Nje~ii.

Tal.

izloien exposed expose ausgestellt esporrato

1.15.34. Eng.

Fran.

krhotine debris eclats tessons Splitter scheggie frantuini

kvadrat square caree Quadrat quadrat0

lijevan cast fondu gieljentlig gieljbar fonderato

pravovremeno pravodobno in due course a temps just rechtzeitig a tempo

naiCi na neSto encounter trouver rencontrer begegen arrivare a caso

namotan wound enroule gerollt aufgewickelt avvoltato

napadno boldly

kliziSte land-slide scivolation du terre Erdrutsch scivolo di terra

1.15.41. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

narezati navoj tap fileter ein Gewinde schneiden affettare l'impanatura

Njern.

Tal. 1.15.23. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

izobliEiti distort deformer deformieren deformare

lomljiv uruSiv collapsible cassable briseable zerbrechlich romperabile frangerabile

1.15.35. Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

1.15.36. Eng.

Fran.

Njem.

natpis reading inscription indication affichage Inschrift Aufschrift Ubersclirift iscrizione

Eng.

Fran.

1.15.24. Eng.

Fran.

izraden worked produit execute erzeugt hergestellt lavorato fabbricato

Frnn Njem

Tal. Njem.

Njem. 1.15.30. Eng.

Fran.

Njern.

kos tilted incline schief schrag inclinato

1.15.43. Eng.

Fran.

neophodnost inust indispensabilite necessite dringend iiotig unentbehrlich iiidispensabiliti

Tal.

1.15.37. izrezan izbaEen cut out coupe cisail16 ausschnitten ausgeworfen tagliatto ritagliatto

Tal.

Eng Fran.

1.15.31. Eng.

Fran.

kovak malleable flexible pikge schmiedbar flessibile piegabile

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.15.38. Eng.

Fran.

Tal.

1.15.44. Njem.

neznatan malen slight petit insignifiant unbedeutend unscheiiibar insignnificante irrilevante di poco rilievo

Njem

Tal. Eng.

Fran. 1.15.26. Eng.

Fran.

Njem.

Tal .

jak sturdy puissant stark forte potente vigoroso

1.15.32. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

savitljiv malleable pikge biegsam flessibile piegabile 1.15.31. kovak

Njeni Njem.

Tal.

1.15.39. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

vidi: 1.15.45. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

obavijest notification affiche Auskunft avviso avveitimento

1.15.27. Eng.

Fran.

kaliti anneal durcir tremper acierer

1.15.33. Eng.

Fran.

krada pilferage vol larcin Diebstahl

Tal.

1.15.40. Eng. Njem

Page 23: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

1.15.64. Eng.

Fran.

podnijeti withstand supporter tenir soutenir ertragen aushalten sottoporre

1.15.58. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

otpad junk dechet Abfall rifiuto

1.15.46. Eng.

Fran.

obloien jacketed coprit rev&tu belegt coperto rivestito

1.15.52. ogrebotina Eng. scarping Fran. friture Njem. Abschiirfung

Kratzer Tal. graffiatura

scalfittura

Njem.

Tal. Njem 1.15.59. Eng.

Fran.

oznatavanje designation signalisation marquage Kennzeichnen segno distintivo inarchiaggio

Tal. obrezivanje (granja) SiSanje (granja) trimming (branches) coupage (branches) Beschneidung taglio (raini)

1.15.53. okomit Eng. plumb Fran. verticale Njem. senkrecht Tal. verticale

normale

1.15.65. Eng.

Fran.

podrutje (rada) scope domaine d'emploi

Eng.

Fran.

Njein.

Tal.

1.15.48.

Njem.

Tal. domaine du travail Bereich sfera (di lavoro)

Njein.

Tal. 1.15.60. Eng.

Fran.

Nje~n.

oznaka za opasnost danger sign marquage de risque Kennzeichen der Gefahr Merkmal der Gefahr Gefahrhinweise segno di pericoloso segno di rischioso

odgovarati pristajati match repondre correspondre beantworten entsprechen rispondere

1.15.54. oljustiti Eng. stripping Fran. depouiller

peler N.jem. abschalen T ~ I . sbucciare

1.15.66. Eng .

Fran.

Njem.

Tal.

pomicanje dina dune shifting deplacement de sable Erdrutsch spingeramento di sabbia

Eng.

Fran.

Njem.

1.15.67. Eng.

Fran.

pomicanje shifting deplacement mouvement Verschiebung movimento

Tal

1.15.55. omediti iskolriti

Eng. stake out Fran. limiter

jalonner Njem. abgrenzen Tal. limitare

circonscivere biffare

1.15.49. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

vidi:

slagati se match stAccorder zustimmen rispondere 1.15.48. odgovarati

pristajati

pjeskaren obraden pjeskarenjem sand blasted emeriller gestrahlt sabbiato

Njein.

Tal. Eng.

Fmn.

Njenl.

Tal. 1.15.68. Eng.

Fran.

Njem.

poploren paved pave pflasstert gepflastert lasticato pavimentato

pleten straded tresse geflochten intrecciarato

1.15.62. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.15.50. Eng.

Fran.

smicati shear cisailler trancher couper abschneiden troncare

Tal. 1.15.56. opisan Eng. depicted Fran. decrit Njem. beschrieben Tal. descritto

1.15.69. Eng.

popravljanje slotting fixing reparation recommodage Ausbesserung Reparatur riparazione correzione lavoro correzionale

Njem.

Tal. 1.15.63. Eng.

podatan ductible flexible ductile souple geschmeidig flexibel dato a flessibile

1.15.51. Eng.

Fran.

odstupanje drifting retirage retrait Riicktritt ritiraggio ritiro

Fran 1.15.57. opravdavati Etlg. warrant Frail. ajouster

justifier Njem. rechtfertigen Tal. giustificare

Frail.

Njem.

Njem.

Tal.

Tal.

Tal

Page 24: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Njem. Annah~ne Voraussetzung presupposto

1.15.88. Eng.

Fran.

probijati punch perforer trouer piquer durchbrechen durchstossen perforare bucare fare un buco

Njem. durchstreichen lijschen rifiutare

1.15.70. Eng.

Fran.

Njem.

popuStanje slacking rainollissement Lockern Nachlassen rilassaggio rallentaggio

1 Tal. Tal.

1.15.76. Eng.

Fran.

predati hand over donner livrer passer iibergeben consegnare dare

1.15.82. Eng.

Fran.

Njem.

pretpostavke opterefenja loading assumptions prevision de charges Annahn~en der Leistung Voraussetzungen der Tragfahigkeit presupposto di carico

1.15.71. Eng.

Fmn.

Njem.

Tal.

labavljenje slacking ramollissement Lockern rilassaggio rallentaggio

Njem

Tal. Tal.

1.15.83. Eng.

Fran.

prije spomenut aforementioned precedant not6 auparavant vorenvahnt genannt prima ricordato

1.15.89. Eng.

Fran.

probijen punched perfore troue pique durchgebrochen perforato bucato

prekoraEiti exceed passer exceder iiberschreiten passare varcare eccedere

1.15.77. Eng.

Fran. 1.15.72. Ellg.

Fran.

Njem.

Tal.

postaviti install installer installieren lnettere installare

Njem. Njem.

Tal. Njen~.

Tal. Tal

1.15.84. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

prikvaten clipped in attache angeklainmert attaccato abottonato

1.15.90. Eng.

Fran.

procijeniti estimate evaluer estimer priser bewerten schatzen valutare stiinare

povez petlja rope sling bandage fascie bandage Werband Schlinge fasciatura fibbia

1.15.78. Eng.

Fran.

Njem.

prepletanje transpozition transposition Transponieren Verflechtung trasposizione

Eng.

1.15.85. Eng.

FI-an.

Njem.

Tal.

primijeniti

apply appliquer anwenden scorgere applicare

Fran Tal

presvuten bakrom pobakren copper clad ramme avec du cuivre cuivre kupfern ramato

1.15.91. Eng.

Fran.

prosijan sieved dissipe triC gesat dissipato

Eng.

Fran. Tal.

1.15.86. Eng.

Fran.

Njein.

primjeran pertinent exemplaire beispielhaft musterhaft esemplare

Njem

Tal. povrSina s plikovima koji se ljuite blistered surface surfase avec des sbucres Oberflache mit schalen den Blasen superficie di sbucco

Njem.

Tal.

1.15.80. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

Eng.

Fran.

Njem.

1.15.92. Eng.

Fran.

Njenl.

Tal.

provizorni interim provisoire provisorisch provisorio

pretjeran undue excessif iibertrieben esagerato eccessivo

Tal

Tal.

1.15.75. pripremljen laid out prepare bereit vorbereitet adequato

1.15.87. Eng.

Fran.

Njein.

precrtati odbaciti delete anoter jeter

1.15.93. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

provizorno tentatively provisoirement provisorisch provisoramente

Eng.

Fran.

1.15.81. Eng.

Fran.

pretpostavka assumption supposition

Page 25: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

1.15.94. pukotina E I I ~ . crevice Fran. Crepe

fissure Njem. Sprung

Ritze T ~ I . fessura

crepatura

1 1.15.95. punjenje Eng. fill Fran. renlplissage Njem. Fullung Tal. riempiro

1.15.96. raspletanje stvaranje koSare od iice

Eng. basketting Fran. dCfaire

dCcoudre Njem. Entflechten T ~ I . disfare

disfacimento

1.15.97. razasuti Eng. dissipate Fran. dissiper Njem. verstreuen

verschwenden T ~ I . diramare ,

1.15.98. razbijanje Eng. breaking-up Fran. ro~npeinent Njem. zerreufen

zerbrechen Tal. rotturare

mandare in pezzi

1.15.99. proSiren (rupa) Eng. reamed Fran. dilatC Njem. ausschweifend

erweited Tal. allargato

dilatato

1.15.100. razvrtati (rupu) Eng. ream Fran. dilater Njem. ausschweifenden

durchbohren Tal. dilatare la buca

1.15.101. reper oznaka

Eng. bench mark Fran. marque Njem. Marke Tal. segno

1.15.102. rezanje Eng. cutting Fran. taille Njem. schneiden

schnitzen Tal. taglio

1.15.103. rubni kamen (ploznika i sl.) Eng. curbstone Fran. pierre du rue

pierre du bord Njem. Bordstein T ~ I . pietra di orlo

pietra di bordo

1.15.104. savinuti ~ n g . bend Fran. torsader

coudrer Njem. biegen

winden Tal. piegare

tarcere

1.15.105. zasukan Eng. klink

bended Fran. embrouillk Njem. gewiirgt Tal. slessibile

1.15.106. uzao Eng. klink

Fran. noeud Njem. Knoten Tal. ll0d0

1.15.107. iskoSen nagnut

Eng. sloped off Fran. incline Njem. gebeilgt

schief T ~ I . inclinato

1.15.108. slijedom Eng. pursi~ant Fran. a ... Njen~, geinaD

laut Tal. skguit0

1.15.109. slijeganje (tla) Eng. settlement Fmn. settlement du terre Njem. Erdzucken Till. stringeralnento

1.15.110. slobodan Eng. unobstructed Fran. libre N e . frei T ~ I . libero

1.15.111. spojen zapetaten zaliven

Eng. sealcd joint

[;ran. fousure Njem. verbundeil

zusammengefugt ~ a l . fusioilato

attacato

1.15.112. starenje Eng. ageing Fran. vieillisemeilt Njem Altern T ~ I . vecchiare

1.15.113. stavljanje u pogon primopredaja

Eng. conlnlissioning Fran. mettre en service

mettre en oeuvre nlettre en inarche

Njem in Betrieb setzeil in Betrieb ubenlahme

Tal. inettere in azione mettere in mot0

1.15.114. stvrdnjavati se (beton) Eng. settle Fran. rigider

sceller durcir

Njem. betonhaiten Tal. rigidare

durare indurare

1.15.115. susjedan Eng. adjacent Fran. adjacent Njem. benachbart

angreilzend Tal. vicino

1.15.116. svrdlom buSiti Eng. drill Fran. triver Njem. bohren T ~ I . trivellare

1.15.117. Saria (rastopljenog Eelika) Eng. heat Fran. fondrikre Njem. Stahlschinelze

Charge T ~ I . quantita di ferro fondato

1.15.118. Stap (za ogradu i sliEno) Eng. bar Fran. baston Njem. Stab

Stock T ~ I . bastione

canna

Page 26: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

1.15.119. totno Eng. accurately Fran. exacte~nent e n . richtig

genau Tal. precisanlente

essattameilte

1.15.120. trajnost boje u zatvorenoj kanti

Eng. pot life Fran. duration du couleur Nje~n. Dauer der Farbe

Dauerhaftigkeit Tal. durata di colore in latta chiusa

1.15.121. sukladan Eng. consistent Fran. en corcordance avec

conforrne en conformite

Njem. in Eintracht mit in Einklang illit

Tal. in armonia con confonna

1.15.122. slojevit Eng. stratified Fran. stratifie Njetn. geschichtet

schichtweise Tal. in strato ,

1.15.123. dah vjetra (na mahove) Eng. gust Fran. resprit du vent Njem. Hauh von Wind

Windhau h ~ a l . respiro di vento

1.15.124. upadljiv vidan

Eng. C O ~ S ~ ~ C U O U S

Fran. visible frappant voyant

Njem. aufallend sichtbar

Tal. vistoso

1.15.125. ustaljen uobitajen

Eng. steady Fran. stabilise

coutorne d'usagc

Njem. ublich herkornrnlich

T ~ I . in us0 usato

1.15.126. ustanovljen Eng. ascertained Fran. fonde Njem. feststellen

festgestellt Tai. fondato

1.15.127. uvinuti Eng. twist Fran. tordre Njelil. einwickeln Tal. involtare

torcere

1.15.128. uvjetovan Eng. stipulated Fran. conditionne Njem. bedingt Tal. condizionato

1.15.129. uzemljenje Eng. grounding Fran. mis la terre

prise de terre Njem. Erdung Tal. presa di terra

1.15.130. uzgredni trogkovi nepredvideni trogkovi

Eng. incidental charges Fran. charges secondaires Njem. unwesentliche Kosten

Nebenkosten uworgesehene Kosten

%I. spesi secondari

1.15.131. uzorak Eng. sample Fran. Cchantillon Njem. Muster Tal. campione

1.15.132. vezan Eng. tied Fran. lie e m gebunden T ~ I . legato

congiunto

1.15.133. vigak cinka na rnaterijalu nakon cinEanja

Eng. excess spelter Fran. avancernent du zinc Njem. iiberschun des Materials nach

dern Zinken Zinkuberschuss nach dem Verzinken

Tal. avanzo di zinco plusvalore di zinco

1.15.134. zarepljenje Eng. plugging Fran. tamponne Njem. Verstopfung ~ a l . tappo

1.15.135. zaokrenut Eng. ratchet Fran. ret0umk Njem. umgedreht

rotiert Tal. rivoltato

svoltato

1.15.136. zarezotina ~ t l g . nick Fran. reinure

encoche dkcoupe

Njem. Einkerbung Schnitt

Tal. intaccatura

1.15.137. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

1.15.138. Eng.

Fran.

Njem.

zaronjen dipped irnrnergk untertaucht eingetaucht immergerato tuffato

zasipavanje (ternelja, jaraka) backfilling remplissage de ~natkriel Verschiitten

Tal. coprito di terra rierniinento

1.15.139. zatvoren Eng. captive Fran. captif Njem. geschlossen

gesperrt verhaftet

Tal. chiudato serrato

1.15.140. u dobrom stanju Eng. sound condition Fran. en bon sante Njem. gesund Tal. SanO

1.15.141. zraEno iz zraka

Eng. airborne Fran. en plain air Njem. aus Strahl

aus der Luft Tal. all'ario

1.15.142. ielatinozan Eng. gelled Fran. gklatineux Njem. gelatinos Tal. gellatato

1.15.143. udovoljiti Eng. satisfy Fran. satisfaire

Page 27: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Njem. befriedigen zufiiedestellen

Tal. satisfare

1.15.144. pogorSanje (pararnetara, uvjeta) Eng. derating Fran. detkrioration

aggravation Njem. Verschlechterung T ~ I . peggioramento

aggravamento

1.15.145. pokositren Eng. tinned Fran. ktaink Njem. verzinnt Tal. stagnato

1.15.146. ugovoriti Eng. stipulate Fran. contracter Njem. vereinbaren Tal. contrattuare

1.15.147. uvjetovati Eng. stipulate

condition Fran. contracter

conditionner Njem. bedingen

vereinbaren Tal. contrattuare

condizionare

1.15.148. uklemavanje pritezanje stezanje

Eng. clipping Fran. attacheinent

serrer selfissage

N.ien1. einkleminen Tal. coniare

2.01. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.01.01. Eng.

Fran.

Nje~n.

Tal.

2.01.02. Eng. Fran.

Njem.

Tal.

Vocabulary for electrical cables Vocabulaire des csbles itlectriques

Worterverzeichnis fur Kabelleitungen Vocabolario degli elettrodotti conduttori

vodiEi conductors &mes Leiter conduttori

vodiE (kabela) conductor (of a cable) Pme conducteur Pine conducteur d'un ciible Leiter conduttore (di un cavo) conduttore di un cavo

goli vodiE plain conductor Pme nue &me en metal nue blanker Leiter conduttore nudo

2.01.05. kovinom obloieni vodiE Eng. metal-clad conductor Fran. Pme plaquke de mCtal Njem. metalluml~ullter Leiter T ~ I . condutture placcato

2.01.06. jednoiiEni vodiE Eng. solid conductor Fran. ilne massive e n eindrahtiger Leiter T ~ I . conduttore a filo unico

2.01.07. viieiiEni vodiE Eng. stranded conductor Fran. &me c&blee Njem. verseilter Leiter T ~ I . conduttore a corda

2.01.08. okrugli koncentrirno pouieni vodiE

T ~ I . conduttore con fili strato metallic0 I circulare

2.01.03. kovinorn prevuEen vodiE metalizirani vodiE

Eng. metal-coated conductor Fran. Pme rev&tue d'une couche

mktallique Njem. metallbeschichteter Leiter

2.01.04. pokositreni vodiE ~ n g . tinned conductor Fran. &me kt&m6 e n . verzinnter Leiter Tal. conduttore stagnato

Eng. concentrically stranded circular conductor

Fran. &me (cablke) circulaire a couches coilcentriques

Njern. lageilverseilter Rundleiter T ~ I . conduttore a corda di sezione

. .

2.01.09. sukani vodiE Eng. bunched conductor Fran. &me tordonnte Njem. venviirgter Leiter Tal. conduttore a fascio

Page 28: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

2.01.10. Eng.

Fran. Njem.

Tal.

2.01.11. Eng.

Fran. Njem.

Tal.

2.01.12. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.01.13. Eng.

Fran. Njem.

Tal.

2.01.14. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.01.15. Eng.

Fran.

Njem. Tal.

2.01.16. Eng.

Fran. Njem.

Tal .

2.01.17. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

viSestruko pouieni vodiE multiple stranded conductor 2me de torons mehrfach verseilter Leiter conduttore cordato a trefoli

gipki vodiE flexible conductor 2me souple flexibler Leiter conduttore flessibile

oblikovani vodiE shaped conductor 2me profile Profilleiterconductor conduttore niet-ronde

sektorski vodiE sector-shaped conductor 2me sectorale Sektorleiter conduttore settorale

zbijeni vodiE compacted conductor 2me coinpacte 2me retreinte verdichteter Leiter cunduttore compatto

Millikenoy vodiE Milliken conductor %me segmentke Segmentleiter conduttore Milliken

Suplji vodiE hollow conductor 2me creuse Hohlleiter conduttore con for0 centrale

koncentriEni vodiE concentric conductor 2me concentrique konzentrischer Leiter conduttore concentrico

2.01.18.

Eng. Fran.

Njem.

Tal.

2.01.19. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.01.20. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.01.21. Eng.

Fran. Njem.

Tal.

2.02. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.02.01. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.02.02. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

vrpEasti vodiE (leonski vodiE) tinsel conductor fil rossette Lahnleiter conduttore in similrame

koncentriEno pouieni vodiE concentric strand toron verseilter Leiter (Lagenaufbau) trefolo

sukano uie bunched strand tordon gewiirgter Leiter corda a fascio

koncentric'ni neutralni vodiE concentric neutral (conductor) concentric neutral conductor neutre concentrique konzentrischer Neutralleiter conduttore di neutro concentrico

izolacije insulations isolations Isolierung isolanti

izolacija (kabela) insulation insulation of a cable isolation isolation d'un c2ble Isolierung Isolierung eines Kabels isolante isolante di un cavo

izolacija vodiEa conductor insulation enveloppe isolante Leiterisolierung isolamento del conduttore

2.02.03. Eng. Frail. Njem.

Tal.

2.02.04.

Eng. Fran. Njem. Tal.

2.02.05.

Fran,

Njem

Tal.

2.02.06.

Fran.

Njem

1 Tal

I Eng.

i Fran.

I Njem. Tal.

I 2.02.08. I Eng i Fran.

namotana slojevita izolacija lapped insulation isolation rubanee gewickelte Isolierung isola~nento a nastri

izolacija od impregniranoga papira impregnated paper insulation isolation au papier inlprkgne iinpragnierte Papierisolierung isolamento in carta impregnata

predimpregnirana papirna izolacija preimpregnated insulation preimpregnated paper insulation isolation prCimpregil6 isolation au papier preimpregne vorimpragnierte Isolie~ung vorimpragnierte Papier isolierung isolamento in carta preimpregnata

izolacija od papira impregnirana masom mass-impregnated insulation mass-impregnated paper insulation isolation par impregnation a nlasse isolation au papier par impregnation a nlasse massimpragnierte Isolierung massimpragnierte Papier isolierung isolamento in carta i~npregnata di miscela

izolacija impregnirana netekukom masom mass-impregnated non-draining insulation isolation matikre stabilisee Papierhaftmassisolierung isolamento in carta impregnata di miscela non inigrante

brizgana izolacija extruded insulation isolation extrudke

Njem. extiudierte Isolie~ung Tal. isolamento estrus0

2.02.09. mineralna izolacija Eng. mineral ii~sulation Pwn. isolation minerale Njem. Mineralisolierung Tal. isolamento minerale

2.02.10. termoplastiEna izolacija Eng. thei~noplastic insulation Fran. isolation thermoplastique Njem. thermoplastische Isolierung Tal. isolameilto temloplastico

2.02.11. termostabilna izolacija Eng. tlleimosetting insulation Fran. isolation thennodurcissable Njem. thermisch stabilisierte Isolierung Tal. isolamento tennoindurente

2.02.12. umreiena izolacija Eng. cross-linked insulation Fran. isolation reticulee Njem. veinetzte Isolierung Tal. isolalnellto reticolato

2.02.13. elastomerna izolacija Eng. elastomeric insulation Fran. isolation elastomere Njem. elastomere Isolierung Tal. isolalllento elastomerico

2.03. elektrieni ekrani i zaitite E I I ~ . electrical screens and shields Fran. kcrans electriques et blindages Njem. Leitschicht und Schirme T ~ I . pantalla funzionale ed protezione

2.03.01. ekran (kabela) Eng. screen (of a cable)

screen of a cable Fran. kcran (d'un clble)

ecran d'un cible Njem. Leitschicht (eines Kabels)

Leitschicht eines Kabels T ~ I . scheimo di un cavo

schenno fuilzionale di un cavo

Page 29: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

2.03.02. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.03.03. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.03.04. Eng.

Fran.

Njenl.

Tal.

2.03.05. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.03.06. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.03.07. Eng.

Fran.

Nj em.

Tal.

2.04. Eng.

ekran vodiEa conductor screen tcran sur 5me innere Leitschicht schermo sul conduttore

ekran izolacije insulation screen core screen Ccran sur enveloppe isolante auljere Leitschicht schermo sull'isolante schermo sull'anima

elektrirna zaitita (kabela) shield (of a cable) shield of a cable) Ccran de protection Ccran de protection d'un cible blindage (d'un clble) blindage d'un cible Schirm (eines Kabels) Schiim eines Kabels schermo (di protezione) schermo di protezione

banana-lakoskidajuki ekran strippable screen Ccran pelable abziehbare auljere Leitschicht schermo gelabile

slijepljeni ekran bonded screen Ccran adhCrent festverschweiljte auljere Leitschicht schermo aderente

kontaktni vodiE drain wirecontinuity wire fil de continuit6 Beidraht filo di continuitti

konstrukcija kabela cabling

Fran. assemblages Njem. Verseilverband Tal. riunione

2.04.01. korak pouienja Eng. length of lay Fran. pas d'assemblage Njem. Schlaglange Tal. passo di riunione

2.04.02. omjer pouienja Eng. lay ratio Fran. rapport de pas Njem. Verseilfaktor Tal. rapport0 di passo ....

2.04.03. smjer pouienja Eng. direction of lay Fran. sens d'assemblage Njem. Schlagrichtung Tal. senso di riunione

2.04.04. kabelska iila Eng. core

insulated conductor Fran. conducteur isole Njem. Ader Tal. anima

2.04.05. ispuna Eng. filler Fran. bourrage Njem. Zwickelfulluilg Tal. riempitivo

2.04.06. kabelski snop Eng. twisted loomcabled assembly Fran. torsade Njem. Verseilverband Tal. cavo precordato

2.04.07. SZ-pouienje Eng. SZ cabling Fran. assemblage SZ Njem. SZ Verseilung Tal. riunione SZ

2.04.08. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.05. Eng.

Fran.

upravljahki vodi; pilot core pilot wire fil pilote Steuerader-Metallmantel conduttore pilota

plaitevi i ostali sastavni dijelovi coverings and various conlponents rev2teinents et ClCinents consti- tutifs divers

Njem.

Tal.

2.05.06. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.05.07. Eug.

Druckschutz blindatura

armatura amlour armure Bewehrung Arnlatur armatura

zavojita prihvrsna vrpca spiral binder tape

Njem. Aussenmantel und andere Teilen Fran. contre-spire Tal. guaina Njem. Halbewendel

2.05.01. odvojni sloj Eng. Separator Fran. skparateur Njem. Trennschicht Tal. separatore

2.05.02. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.05.03. Eng.

Fran.

N.jem.

Tal.

2.05.04. Eag.

Fran.

Njem.

Tal.

2.05.05. Eng.

Fran.

unutarnji omotar inner covering rev&tement d'assemblage geineinsame Aden~inhullung guainetta (intema) guainetta interna

plait sheath jacket gaine Mantel guaina

vanjski zaititni plait oversheath outer sheath protective (overall) jacket gaine exteme Auaenmantel guaina estema

tlarno ojacanje reinforcement frettage

Tal. nastro inetallico controspirale

2.05.08. posteljica Eng. bedding Fran. mate la^ Njem. P ~ l ~ t e r Tal. imbottitura

2.05.09. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.05.10. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.05.11. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.05.12. Eng.

Fran.

Njem. Tal.

2.05.13. Eng.

vanjski omotaE serving matelas extkrieur auljere Umhullung fasciatura estema

oplet braid tresse Umflechtung treccia

Wizna fica skid wire fil de glissement Gleitdraht filo di scorrimellto

valoviti kovinski plait corrugated metallic sheath gaine mktallique ondulCe gewellter Metallmantel gaina metallica cormgata

unutarnji plait inner sheath inner jacket (North America)

Page 30: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Fran.

Njeni.

Tal.

2.05.14. Eng.

Fran

Tal.

2.05.15.

Eng.

Fran.

Njem

Tal.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.05.18. Eng.

gaine interne Innennlantel guaina intenla

zaititni plait barrier sheath barrier jacket (North America) gaine d'etancheite gaine de cloison Sperrmantel Schutzmantel guaina di tenuta

vodobubrivi prah nepropusni prah water blocking powder swelling powder poudre d'CtancheitC poudre gonflante Quellpulver polvere per bloccaggio acqua polvere di tenuta

vodobubriva vrpca nepropusna vrpca water blocking tape swelling tape ruban d'CtancheitC ruban gonflant Quellband nastro per bloccaggio acqua nastro di tenuta

vodobubriva smjesa nepropusna smjesa water blocking glue swelling glue matibre d'etancheite Quellmasse colla per bloccaggio acqua colla di tenuta

viieslojni plait multilayered sheath multilayered jacket

Frao.

Njem.

Tal.

2.05.19. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.06. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.06.01. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.06.02. Eng.

Fran.

Njem

Tal.

2.06.03. Eng.

Fran.

Njem

Tal.

2.06.04. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

gaine multicouche mehrschichtiger Mantel guaina molteplice

odvojni plait separation sheath gaine de skparation Trennmantel guaina di separazione

kabeli opCenito cables in general cdbles en general Kabel cavo isolato

kabel insulated cable cdble (isole) Kabel cavo cavo isolato

jednoiilni kabel single-conductor cable single-core cable cdble 2 un conducteur cdble unipolaire Einleiterkabel einadriges kabel cavo a uno conduttore cavo unipolare

kabel s vise vodiEa multiconductor cable cdble multiconducteur clble multipolaire Mehrleiterkabel cavo a piu conduttori

viieiilni kabel multicore cable clble multiconducteur cible multipolaire mehradriges Kabel cavo multipolare

2.06.05. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.06.06. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.06.07.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.06.08.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.06.09.

Eng.

Fran.

Nje~n.

Tal.

2.06.10.

Eng.

plosnati (viieiilni) kabel flat (multicore) cable flat multicore cable cdble meplat Flachkabel (mehradrig) Flachkabel mehradrig cavo piatto (multipolare) cavo piatto multipolare

kabel sa zajedniEkim ekranom collectively shielded cable cible a Ccran collectif gemeinsam geschirmtes Kabel cavo multipolare a schermo unico

kabel s koncentriEnim neutral- nim vodiEem concentric neutral cable cdble i neutre pkripherique cdble i neutre concktrique Kabel mit konzentrischem Neutralleiter cavo con neutro concentric0

jednoiilni kabel s koncentricnim neutralnim vodiEem single-phase concentric neutral cable clble monophask i neutre peripherique Einphasenkabel mit konzentri- schem Neutralleiter cavo monofase con neutro con- centric~

troiilni kabel s koncentricnim neutralnim vodiEem three-phase concentric neutral cable cible triphase a neutre p&ripherique Dreiphasenkabel mit konzentri- schem Neutralleiter cavo trifase con neutro concentico

kabel s razdijeljenim koncen- triEnim vodiEem split concentric cable

Fran.

Njem.

Tal.

2.06.11. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

cdble a conducteur peripherique segmente geteilt-konzentrisches Kabel cavo con core seg~nelltato concenticainente

pojasni kabel belted cable cdble a ceinture Giirtelkabel cavo con cintura isolante

2.06.12. kabel s pojedinaEno ekranizi- ranim iilama kabel s pojedinaEno zaitiCenirn iilama kabel s radijalnim poljem

E I I ~ . individually screened cable radial field cable

Fran. c2ble a champ radial Njem. einzelgeschirmtes Kabel

Radialfeldkabel T ~ I . cavo con anime singolarmeute

schennate cavo a campo radialea

2.06.13. kabel s tri olovna plaita Eng. separately lead-sheathed cable

S.L. cable Fran. cdble triplomb Njem. Dreibleimantelkabel Tal. cavo tripolare a tre guaine di

piornbo

2.06.14. gipki kabel, gipki vod Eng. flexible cable Fran. clble ~01lple Njem. flexibles Kabel, Leitung Tal. cavo flessibile

2.06.15. zgotovljeni gipki vod ~ n g . cord set

I Fran. cordon-connecteur konfektionierte Leitung

Tal. cordo~le di collegalnellto

Page 31: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

2.06.16. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.06.17. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.06.18. Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

2.06.19. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.07. Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

2.07.01.

Eng.

Fran.

Njeln.

Tal.

Eng.

Fran

produini kabel cord extension set cordon prolongateur gewendelte konfektionierte Leitung prolunga

uzemljivar earth electrode ground electrode electrode de terre prise de terre Erder elettrodo di terra presa di terra

dozemni vodir earth conductor ground conductor conducteur de terre Erdleiter conduttore di terra

neizolirani dozemni vodir uninsulated earth conductor uninsulated ground conductor conducteur de terre no11 isole nichtisolierter Erdleiter conduttore di terra non isolato

kabeli pod tlakom pressure cables cdbles i pression Druckkabel cavi a pressione

kabel pod tlakom tlarni kabel pressure cable cdble i pression Druckkabel cavo a pressione

kabel s kovinskim plaitom pod tlakom self-contained pressure cable clble a pression sous gaine metallique

Njem.

Tal.

Eng.

Fran.

Njem

Tal.

2.07.04. Eng.

Fran

Njem.

Tal.

Njem.

2.07.06. E11g.

Fran.

Njem.

Tal.

2.07.07.

Fran.

Njem.

Tal.

Manteldiuckkabel cavo a pressione sotto guaina metallica

cijevni kabel pod tlakom cijevni tlarni kabel pipe-type cable cdble en tuyau Rohrdruckkabel cavo tip0 pipe (in tubazione di aciaio)

kabel s uljem pod tlakom fluid-filled cable liquid filled cable oil-filled cable cdble a huile fluide cdble O.F. Olkabel cavo ad olio

cijevni kabel s tekukinom pod tlakom, s uljem pod tlakom fluid-filfed pipe-type liquid-filled pipe-type cable oil-filled pipe-type cable cdble i huile fluide en tuyau cdble olCostatique 01-~ohrdruckkabel Oilostatic-Kabel cavo ad olio tip0 "pipe"

kabel s plinom pod tlakom internal gas pressure cable clble pression interne de gaz Gasinnendruckkabel cavo a pressione interna di gas

kabel s vanjskim plinom pod tlakom external gas pressure cable gas compression cable cdble a pression externe de gaz Gasauflendruckkabel cavo a pressione esteina di gas

2.08. Eng.

Fran.

Njeni.

Tal.

2.08.01. Eng.

Fran.

nadzemni kabeli aerial insulated cables csbles aeriens isoles Isoliertes luftkabe cavi aerei isolati

nadzemni kabel aerial (insulated) cable aerial insulated cable cdble aerie11 (isole) cdble aerie11 isole

Njern. (isoliei-tes) Luftkabel isoliertes Luftkabel

T ~ I . cavo aereo (isolato) cavo aereo isolato

2.08.02. samonosivi kabelski snop Eng. bundle assembled aerial cable Fran. conducteurs isoles assembles en

faisceau Njem. isolierte Freileitungsleiter T ~ I . cavo aereo riunito a fascio

2.08.03. nosivo uie Eng. messenger Fran. (cdble) poi-teur Njem. Tragorgan

Tragseil Tal. corda portante

cavo portante

2.09. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.09.01. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

posebni kabeli special cables clbles spkciaux Kabel spezial cavi speziffici

grijaki kabel heating cable cdble chauffant Heizkabel cavo per riscaldamento

2.09.02. hladni kraj kabela Eng. cold lead

cold tail non-heating lead

Fran.

Njeni.

Tal.

2.09.03. Eng.

FI-an.

Njem.

Tal.

2.09.04. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.09.05. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.09.06. Eiig.

Fra~i.

Njem.

Tal.

2.09.07. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.09.08. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

liaison froide connexion froide kaltes Ende connessione fredda

upravljarki kabel control cable cible de commande Steuerkabel cavo di segnalamento

nadzorni kabel pilot cable clble pilote Ubenvachungskabel cavo pilota

mjerni kabel measuring cable instruinent cable clble de mesure cdble d'instrumentation Menkabel cavo di misura cavo di strumentazione

termoparni kabel thennocouple extension cable csble d'extension de couple ther- moklectrique thei~nisches Ausdehnungskabel cavo di estensione per coppie teimoelettriche

kompenzacijski kabel thermocouple compensatio~l cable cdble de compensation de couple therinoelectrique thelmisches Koinpensationskabel cavo di compensazione per coppie termoelettriche

kabel za svjekice ignition cable cdble d'allumage Ziindkabel cavo d'accensione

Page 32: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

2.09.09. Eng.

Fran.

Njem. Tal.

2.09.10. Eng.

Fran.

Njem. Tal.

2.10. Eng.

Fran.

Njem. Tal.

2.10.01. Eng. Fran.

Njem.

Tal.

2.10.02. Eng.

Fran.

Njem. Tal.

2.10.03. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.10.04. Eng.

Fran. Njem.

Tal.

2.10.05. Eng.

minerski kabel blasting cable cdble de tir Ziindschnur cavo d'innesco cavo d'esplosione

protutorzijski kabcl anti-twist cable clble anti-giratoire verdrehungsfreies Kabel cavo antitorsione

kabelski zavrietci terminations extrklnitks Endenabschluss terminazioni

kabelski zavrietak tennination extremitk de cdble Endenabschluss tenninazione

nepropusni kabelski zavrietak sealing end hothead extremite etanclle Endverscl~luss terminale a tenuta

prikljuEni kabelski ormarik terminal box boite d'extrCmitC coffret d'extrCmit6 Kabel-Abschlusskasten cassetta di teinlinazione

razdjelna kutija dividing box splitter box boite de separation Aufteilungskasten cassetta di separazione

razdjelna tropolna kutija trifurcating box trifurcator

Fran.

Njem.

Tal.

2.10.06. Eng.

Fran.

N-jem.

Tal.

2.10.07. Eng.

Fran.

Njem

Tal.

2.10.08. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.10.09. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.10.10. Eng.

Fran.

Njenl.

Tal.

2.10.11. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.10.12. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

boite de trifurcation Dreier-Aufteilungskasten scatola di triforcazione

rastavni kabelski prikljuEak separable connector connecteur separable abziehbarer Kabelanschluss connettore separabile

izolacijska kapa pot end stop end insulating cap bout perdu Endmuffe terminale isolante

navlaEivi zavrietak slip-on termination extrkmite enfilable aufschiebbarer Endverschluss terminale infilabile

skupljajuki zavrietak shrinkable ternlination extrCmitC retractable schiumpfbarer Endverschluss terminale retraibile

elastiEni zavrietak elastic termination extrkinite Clastique elastischer Endverschluss kaltschrumpfbarer Endverschluss tenninale elastic0

vrpEani zavrietak taped termination extrCmitC rubanCe Wickel-Endverschluss teiminale nastrato

smolom zaljeveni zavrietak cast resin termination extremite (en resine) coulee Gieflharz-Endverschluss teiminale in resina colata

2.10.13. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.10.14. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.10.1s.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.10.16.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.10.17.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.10.18.

Eng.

unutarnji zavrietak indoor termination extremite interieure Innenraum-Endverschluss terminazione intenla

vanjski zavrietak outdoor termination extrkmite extkrieure Freiluft-Endverschluss terminazione esterna

ekranizirani rastavni kabelski prikljuEak oMopljeni rastavni kabelski priMjuEak screened separable connector connecteur separable avec Ccran geschirmter abziehbarer Kabelanschluss connettore separabile schermato

neekranizirani rastavni kabelski priMjuEak neoklopljeni rastavni kabelski prikljuEak unscreened separable connector connecteur separable sans Ccran ungeschirmter abziehbarer Kabelanschluss connettore separabile non schermato

utiEni rastavni kabelski prikljuEak plug-in type separable connector connecteur separable embrochable steckbarer abziehbarer Kabelanschluss connettore separabile di tip0 separabile

vijEani rastavni kabelski priMjuEak bolted-type separable connector

Fran.

Njem.

Tal.

2.10.19.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.10.20.

Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

2.10.21.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.11. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.11.01. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

connecteur separable boulonne schraubbarer abziehbarer Kabelanschluss connettore separabile di tip0 bullonato

beznaponski rastavni ka belski prikljuEak deadbreak connector connecteur separable hors charge connecteur dkbrochable hors charge nicht unter Spannung trennbarer Kabelanschluss connettore a vuoto

naponski rastavni kabelski priMjuEak loadbreak connector connecteur dkbrochable en charge connecteur separable en charge unter Last trennbarer Kabelanschluss connettore sotto carico

zaitikeni kabelski zavrietak za unutarnju ugradnju shrouded termination extrkmiti: intkrieure entibrement isolCe geschiitzter Endverschluss terminazione a volta

spojnice joints jonctions-derivations Muffen giunzioni

ravna spojnica straight joint jonction simple Verbindungsmuffe giunzione semplice

Page 33: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

2.11.02. razdjelna troiilna spojnica Eng. trifui-catiilg joint Fran. jonctioil tri-mono Njeni. Dreiei--Aufteilui~gsinuffe Tal. giunzione di trifurcazione

2.11.03. zaporna spojnica Eng. stop joint Fran. jonction a joint d'asret Njem. Speimuffe Tal. giunzione di asresto

2.11.04, prijelazna spojnica Eng. transition joint Fran. joilction mixte Njem. ~bergangsinuffe Tal. giunizione nlista

giunizione di transizione

2.11.05. izolirajufa spojnica Eng. sectionahsing joint Fran. jonction de sectionnement Njem. Isolieimuffe Tal. giunzione di sezionamento

2.11.06. T-spojnica Eng. T joint Fran. dkrivatioil en T Njem. T-Abzweigmuffe Tal. giunzione a "T"

2.11.07. Y-spojnica Eng. breeches joint

Y joint Fran. derivation tangente

derivation en Y Njem. Y-Abzweigmuffe TaI. giunzione a "Y"

2.11.08. probojna stezalj ka Eng. insulation piercing connector Fran. connecteur a perforation

d'isolant Njem. isolationdurchdringender

Verbinder Tal. conilettore a perforazioile

d'isolante

2.11.09. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.11.10. Eng,

Fran.

Njem.

Tal.

2.11.11. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.11.12. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.11.13. Eng. Fran.

Njem.

Tal.

2.11.14. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.11.15. Eng.

Fran.

dvostruka odvojna spojnica double branch joint double tap off double derivation Doppel-Abzweigmuffe derivazione doppia

kufiite spojnice joint casing joint box corps de boite Mu ffenge hause casseta di giunzione

spojnica zaljevena smolom cast resin joint potted joint jonction coulee jonction en resine coulee derivation coulee derivation en resine coulee Gierjharzmuffe giunzione in resina colata derivazione in resina colata

spojnica s ubrizganom smolom injection joint jonction ou derivation injectke gespritzte Gieljharzmuffe giunzione a resina iniettata derivazione a resina iniettata

predgotovljena spojnica premoulded joint jonction ou derivation prefabriquee vorfabrizierte Muffe giunzione prefabbricata derivazione prefabbricata

elastiEna spojnica elastic joint jonction Clastique aufschiebbare Muffe giunzione elastica

spojnica s vrpEanom izolacijom taped joint jonction ou dCrivation rubanke

2.1 1.16. - Njem.

Tal.

2.11.16. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.11.17. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.11.18. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.11.19. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.12. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.12.01.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.12.02. Eng.

elastische Muffe kaltschruinpfende Muffe giunzione o derivazione ilastrata

spojnica s papirnom izolacijom paper-roll type joint jonction par fuseau de papier Wickelinuffe giunzione a cannotto di carta

odvojna spojnica branch-joint derivation Abzweigmuffe giunzione di diramazione

spojnica s radijalnim poljem radial field joint jonction champ radial derivation champ radial Muffe init radialein Feld giunzione a cainpo radiale

spojnica s neradijalnim poljem non-radial field joint jonction a chainp no11 radial dCrivation a champ no11 radial Muffe mit nichtradialem Feld giunzione a calnpo non radiale

razliEiti pribor miscelaneous accessories accessoires divers verschidenes Zubehor diverso

redukcijski vodiE redukcijski kabel shielding coilductor conducteur ecrail reduzierender Leiter conduttore con funzione schermante

tlaEni spremnik pressure tank pressure reseivoir

Fran.

Njeln.

Tal.

2.12.03.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.13. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.13.01. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.13.02. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.13.03. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.14. Eng.

Fran. Njem.

Tal.

reservoir de pression poumon Drucktank serbatoio a pressione

posuda za izjednatenje ekspander compensator compensateur Augleichsgefalj compensatore

naEini polaganja practices of laying modes de pose Kabelanordnung disposizione di cavo

polaganje u trokut trefoil formation trefle disposition en trefle Dreiecksanordnuilg trifoglio disposizioile a trifoglio

polaganje u ravnini flat formation nappe disposition en nappe ebeile Anordnung disposizioile in piano

preplet kabela transposition trailsposition of insulated cables transposition transpositioil de dbles isoles Auskreuzeil Auskreuzen von Kabeln trasposizione trasposizione di cavi isolati

spajanje ekrana shield bonding connexions d'kcrans Schirinverbindung conilessione degli schenni

Page 34: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

2.15.02.

Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

2.15.03.

Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

2.15.04. Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

ograniEivaE prenapona na ekranu shield voltage limiter limiteur de surtension d'tcran Schirmspannungsbegrenzer limitatore di tensione dello schermo

spojna kutija, u kabelskim mreiama s izoliranim ekranima link box, for insulated shield system boite de connexion, pour circuit a 1'Ccran is016 Ausloreuzkasten fur Kabelsysteme mit isolierten Schirmen cassetta di connessione (per sistemi a schermi isolati)

spojni vodiE ekrana shield bonding lead conducteur de connexion d'Ccran Schinnverbindungsleitung conduttore di connessione degli schermi

Njem. thermischer Widerstaild thermischer Widerstand eines Kabelaufiauelementtes

Tal. resistenza termica resistenza termica di un compo- nente del cavo

2.14.01. Eng.

uzemljeni ekran solidly bonded single-core cable system circuit de cHbles unipolaires a Ccran en court-circuit festverbundenes eiiladriges Kabelsystem sistema di cavi unipollari con schermi in corto circuit0

2.14.07. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

preplet ekrana cross-bonding permutation

Fran. Auskreuzen connessione trasposta

Njern. 2.14.08. Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

preplet ekrana u dionicama sectionalised cross-bonding permutation temaire unterteiltes Auskreuzen connessione trasposta a sezioni teinarie

2.16.02. razmak zavoja (kod kabela) ~ n g . butt gap (for cables) Fran. dkjoint (pour cdbles) e m Wicklungsliicke (bei Kabeln) Tal. discontinuita

Tal.

2.14.02. Eng. Fran.

Njern.

Tal.

posebni spoj ekrana special bonding of shields connexions spCciales d'Ccrans Spezial-Schirmverbindung connessione speciale degli schermi

2.17. Eng.

1 Fran. Njem.

Tal.

2.17.01. Eng.

Fran.

Njem. Tal.

sastavni dijelovi pribora components of accesories constituants d'accessoires Kabelschuh und kabelverbinder Zubehorteile capocorda e connettore

kabelska stopica 1% terminal lug cosse d'extrCmitC Kabelschuhterminal capocorda

2.14.09. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

glavna dionica uniform major section section temaire uniforme gleichmafliger Hauptabschnitt sezione temaria uniforma

kabelski sistem s izoliranim ekranima insulated shield cable system circuit de cdbles Ccrans isoles Kabelsystem mit isoliertem Schirm sistema di cavi con schermi isolati

Eng. Fran.

Njem

2.14.10. Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

neprekinutost prepleta continuous cross-bonding permutation continue kuntinuierliches Auskreuzen connessione trasposta continua

Tal .

2.14.11. Eng.

Fran.

trajni napon ekrana shield standing voltage tension d'Ccran en rCgime perma- nent

2.14.04. Eng. Fran.

Njem.

Tal.

2.15.05. izolacija kuCiGta spojne kutije Eng. joint-sleeve insulation Fran. isolation de la boite de jonction Njem. Muffengehauseisolierung

temeljna dionica kabela elementary section section ClCmentaire Grundabschnitt sezione elementare

2.17.02. glatka kabelska stopica Eng. streamlined terminal lug Fran. cosse d'extrCmitC a par-effluve Njem, geglgtteter Kabelschuh Tal. capocorda non ionizzante Schinnspannung

tensione pennanente dello schermo Njelu.

Tal. 2.14.05. Eng. Fran.

Njem. Tal.

Tal. isolante della cassetta di giunzione

2.16. ostalo nazivlje izravni spoj ekrana solid bound connection directe feste Schirmverbindung connessione diretta

2.17.03. spojna Eahura Ene. connector 2.15.

Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

pribor za spajanje ekrana I

shield bonding accessories accessoires de connexion d'Ccrans Schirmverbindungsleitung I

I

conduttore di co~ess ione degli I

schermi

Eng. miscellaneous terms Fran. termes divers Njern. Verschidene Namen Tal. termi diversi

2.16.01. toplinski otpor (sastavnoga dijela kabela)

Eng. thermal resistance thermal resistance of an element of a cable

Fran. rksistance thermique resistance thermique d'un ClCment de cdble

Fran.

Njem. Tal.

2.17.04. Eng.

Fran. Njem.

connector of cables raccord raccord de connexion raccord de clbles Kabelverbinder connettore

nastavna spojna Cahura joint ferrule through connector of cables raccord de jonction des clbles Verbindungshiilse connettore di giunzione

2.14.06. Eng.

Fran.

izravno uzemljenje ekrana single point bonding mise i la terre en un seul point Prise de terre en un seul point Einpunktverbindung connessione in un unico punto connessione a terra in un unico punto presa di terra in un unico punto

2.15.01. Eng.

Fran.

Njern.

usporedni dozemni vodiE parallel earth continuity conductor I

I conducteur de terre en parallele kontinuierlicher paralleler

i Erdungsleiter conduttore di terra parallel0 1

Njem. Tal.

Tal

Page 35: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

2.17.05. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.17.06. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.17.07. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.17.08. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.17.09. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.17.10. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.17.11. Eng.

Fran.

N-jem.

Tal.

spojna Eahura za odvojak branch connector branch ferrule raccord de dkrivation Abzweigverbinder Abzweighiilse connettore di derivazione

kontaktna Eahura barrel fYit Kontakthiilse fusto

spojna lopatica palm palm of terminal lug plage de raccordement plage de raccordement d'une cosse d'extrtmite AnschluBlascl~e zona di fissagio zona di fissagio di un capocorda

bimetalna stopica bimetallic lug cosse bimetallique Bimetall-Kabelschuh capocorda bimetallic0

bimetalna spojna Eahura bimetallic connector raccord bimetallique raccord bimetallique de clbles Bimetallverbinder connettore bimetallic0

stoiac za oblikovanje polja stress-cone c6ne dkflecteur Feldsteuerkonus cono deflettore

linearni djelitelj napona resistive stress grader RLT repartiteur lineaire de tension Widerstands-Feldsteuenulg ripartitore lincare di tensione

2.17.12. spojnica ekrana spojnica elektriEne zaitite

Eng. Screen connector shield connector

Fran. prise d'kcran Njem. Schiimverbinder T ~ I . presa di sche~mo

2.18. pribor za nadzemne kabele ~ n g . aerial insulated cable accessories Fran. accessoires de clbles aeriens

isoles Njem. Klemme und Verbindungen fur

Luftkabel Tal. ancoraggio per cavi isolati

2.18.01. zatezna stezaljka zatezna stezaljka za izolirani kabel

Eng. tension clamp tension clamp for insulated cables

Fran. pince d'ancrage pince d'ancrage des clbles isoles

Nje111. Abspannklemme ~ a l . morsa d'ancoraggio

morsa d'ancoraggio per cavi isolati

2.18.02. ovjesna stezaljka ovjesna stezaljka za nadzemne kabele

Eng. suspension clamp suspension clamp for insulated cables

Fran. pince de suspension pince de suspension des clbles isoles

Njem. Tragklemme Halteklemme

Tal. pinza di sospensione

2.19. naEini spajanja Eng. connecting methods Fran. mkthodes de raccordement Njem. Verbindungsmethode Tal. metodi de connessionne

2.19.01. Eng.

Fran.

Nje~n.

Tal.

2.19.02. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.19.03. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.19.04. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.19.05. Eng.

Fran.

Nje~n.

Tal.

2.19.06. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.20. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

preiani spoj crimped connection raccordement par sertissage gepreRte Verbindung connettore a compressione

okrugli preiani spoj circular compressed connection raccorde~nent par retreint circulaire RundpreRverbindung connettore a compressione circolare

Sesterokutni preiani spoj hexagonal coinpressed connection raccordement par rktreint hkxagonal Sechskantverbindung connettore a compressione esagonale

duboki nazupEani spoj deep indented connection raccordement par poin~onnage profond TiefnutpreRverbindui~g profundoconnettore a punzona- tura profonda

spoj vijEanom stezaljkom bolted connection raccordement par serrage mkcanique Schraubkle~nmverbindung connettore a serragio meccanico

spoj probojem izolacije insulation piercing connection raccordement par perforation d'isolant Verbindung mit Isolationsdurch- dringung c6nnettore a perforazione d'isolante

rukovanje kabelima handling of cables manutention des clbles Handhabung mit Kabeln manutazione dei cavi

Fran.

Njem

Tal.

2.20.02. Eng .

Fran.

N:lem.

Tal.

Eng

Fran

Njem.

2.20.04. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.20.05. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.20.06. Eng.

Fran.

Njern.

Tal.

kabelski bubanj cable drum cable reel touret de clble Kabeltrom~nel bobina di cavo

kabelski svitak cable spool bobine de cdble Kabelspule bobinetta

jezgra jezgra kabelskog bubnja ili svitka barrel barrel of a cable drum or spool filt fTit d'un touret ou d'une bobine de clble Kern Ken1 eiiler Kabeltrommel oder Spule mandrino ~nandrino di una bobina di cavo

zaititna oplata lagging douvage Verschalung dogatura

oplatna letva cable lagcable batten douve Verschalbrett fasso

ka belski kolut cable coil couronne de c5ble Kabelring Leitungsring matassa di cavo

Page 36: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

-

2.20.07.

Eng.

Fran.

Nje~n.

Tal.

2.21. Eng. Fran.

Njem.

Tal.

2.21.01. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.21.02. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.21.03. Eng.

Fran.

Njem.

Tal .

2.21.04. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.21.05. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

zavrSna kapa vodonepropusna kapa capsealed cable end (USA) capot dlCtanchCite Kabelabschlul3 cappuccino di ermeticita cappellotto di ermeticita

polaganje kabela cable laying pose des cdbles Kabel verlegen rullo di cavo

valjak (za polaganje) roller galet Verlegeroller rullo rulliera

valjak za polaganje s pogonom motorized roller motor-driven roller galet motoris6 angetriebene Verlegeroller rullo motorizzato rulliera motorizzata

remenski pogon (za polaganje) caterpillar drive chenille de tirage Verlegeraupe dispositivo lineare di tiro

vuCna Carapica cable gripcable stocking chaussette de tirage Ziehstrumpf calza di tiro

vuCna usica pulling eye oeillet de tirage clou de tirage Zugose anello di tiro

2.21.06.

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.21.07. Eng.

Fran.

Njem.

Tal .

2.22. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.22.01. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

2.22.02.

Eng.

Fran.

Nj em.

Tal.

2.23. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

upozoravajuka vrpca signalna vrpca indicating tape warning tape dispositif avertisseur Warilband nastro segilaletico

termostabilna ispuna stabilized backfill themlal backfill remblai contr81C remblai thermique thermisch stabilisiertes Fullmaterial terreno di riporto stabilizzato terreno di ripoito termico

ispitivanje kabela tests essais Priifung falle

suho naponsko ispitivanje spark test 1 essai au dCfilement Durchlaufspannungspriifung falle a sconimento

2.23.01. struja cikliEnog opterekenja E I I ~ cyclic current rating Fran. courant admissible en regime

cyclique Nlem Belash~ngswert f i r zyklische Last T ~ I corrente aininissibile coil carico

ciclico

suho naponsko ispitivanje s pokretnom elektrodom spark test 2 holiday test (USA) essai au balai Clectrique Durchlaufspannungsprufui~g Durc hlaufspannungspriifung bewegbare Elektrode prova falle a scansioile

2.23.02. koeficijent cikliEnog opterekenja Eng. cyclic rating factor Fran. coefficient de rCgime cyclique Njem. Faktor f i r zyklische Last Tal. fattore di carico ciclico

kabel u pogonu operation fonctionnement Kabel in funkzion cavo in funzione

Page 37: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Vocabulary for generation, transmission and distribution of electricity Vocabulaire pour production, transport et distribution de Cnergie Clectrque

Worterverzeichnis f i r Produktion, Transport llnd Verteilung der Elektrische Energie I Vocabolario de produzione, trasporto e distribuzione della energia elettrica

3.1. Eng.

Fran.

Njem.

Tal .

3.1.01 Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

opCi pojmovi general terms gCnCralitCs Allgemeine Begriffe generalita

temeljni pojmovi fundamental terms termes fundamentaux Gi-undtennine concetti fondamentali

3.1.01.01. elektroenergetski sistem ~ n g . electrical power system

electricity supply system Fran. rCseau d'Cnergie Clectrique Njem. Elektrizitatsversorgungssystem Tal. rete elettrica

3.1.01.02. elektroenergetska mreia Eng. electrical power system

electricity power network Fran. rkseau d'knergie Clectrique Njem. Elektrizitatsversorgungsnetz Tal. rete elettrica

3.1.01.03. mreia izmjeniEne struje Eng. alternating current system

a. c. systenl Fran. rCseau i tension alternative Njem. Wechselstromnetz Tal. rete a corrente alternata

3.1.01.01. mreia istosmjerne struje Eng. direct current system

d. c. system Fran. reseau a tension ~ 0 n t i l l ~ e Njem. Gleichstromnetz Tal. rete a corrente continua

3.1.01.05. frekvencija sistema Eng. power frequency Fran. frequence industrielle Njem. Netzfrequenz Tal. frequenza industriale

3.1.01.06. proizvodnja elektriEne energije ~ t l g . generation of electricity Fran. production dlCnergie Clectrique

production d'ClectricitC Njem. Erzeugullg elektrischer Energie Tal. produzione d'energia elettrica

3.1.01.07, pretvorba elektriEne energije Eng. conversion of electricity Fran. conversion d'Cnergie Clectrique Njem. Umformung elektrischer Energie Tal. conversione d'energia elettrica

3.1.01.08. transformacija elektriEne energije

Eng. transfonnation of electricity Fran. transfonnation d'energie Clectrique Njem. Transfon~~ierung elektrischer

Energie Tal. transfonnazione d'energia elettrica

Page 38: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.1.01.09. prijenos elektrirne energije Eng. transmisssion of electricity Fran. transport d'energie electrique Njem. c~bertragung elektrischer Energie Tal. transinissione d'energia elettrica

3.1.01.10. distribucija elektrirne energije razdioba elektrirne energije

Eng. distribution of electricity Fran. distribution d'energie electrique Njem. Verteilung elektrischer Energie Tal. distribuzione d'energia elettrica

3.1.01.11. interkonekcija sistema, mreia Eng.: interconnection (of power systems) Fran.: interconnection (de reseaux) Njem.: Verbund elektrischer Energie Tal.: interconnessione (di reti)

3.1.01.12. interkonekcija Eng. interconnected systems Fran. reseaux interconnectes Njem. Verbundnetze Tal. reti interconnesse

3.1.01.13. asinkrona interkonekcija Eng. asynchronous link Fran. liaison asynchrone Njem. asynchrone Verbindung Tal. collegamento asincrono

3.1.01.14. snaga kratkog spoja Eng. short-circuit power Fran. puissance de court-circuit Njem. Kurzschlussleistung Tal. potenza di corto circuit0

3.1.01.15. opterefenje sistema Eng. load in a system Fran. charge dans un rCseau Njem. Last Tal. carico in una rete

3.1.01.16, vrino opterefenje Eng. peak load Fran. pointe de charge Njem. Lastspitze Tal. punta di carico

3.1.01.17. krivulja opterekenja Eng.: load curve Fran.: courbe de charge

diagramme de charge Njem.: Lastdauerlinie ~ a l . : cuiva di durata dei scaricchi

3.1.01.18. krivulja trajanja opterekenja Eng. load duration curve Fran. diagramme des charges classees

monotone des charges Njem. Lastganglinie Tal. curva di carico

diagramma di carico

3.1.01.19. aktivna energija Eng. active energy Fran. energie active Njem. Wirkarbeit

Wirkenergie Tal. energia attiva

3.1.01.20. reaktivna energija Eng. reactive energy Fran. energie reactive Njem. Blindarbeit

Blindenergie Tal. energia reattiva

3.1.01.21, nazivni napon mreie Eng. nominal voltage of a system Fran. tension nominale d'un reseau Njem. Nennspannung eines Netzes Tal. tensione nominale di una rete

tensione nominale di un sistema

3.1.01.22. radni napon mreie Eng. operating voltage (of a system) Fran. tension de service (clans un reseau) Njem. Betriebsspannung Tal. tensione di esercizio di una rete

tensione di eserzio di un sistema

3.1.01.23. najviii napon mreie ~ n g . highest voltage of a system Fran. tension la plus elevee d'un reseau Njem. hochste Betriebsspannung eines

Netzes

T ~ I . tensione nlassinla di una rete tensione massima di un sisteina

3.1.01.24. najniii napon mreie Eng. lowest voltage of a system Fran. tension basse d'un reseau Njern. niedrigste Betriebsspannung

eines Netzes %I. tensione minima di un sisterna

tensione minima di una rete

3.1.01.25. naponski nivo razina napona

Eng. voltage level Fran. niveau de tension Njern. Spannungsebene T ~ I . live110 di tensione

3.1.01.26. niski napon, n.n. Eng. low voltage (abbreviation: LV) Fran. basse tension (abreviation: BT) Njem. Niederspannung T ~ I . bassa tensione (abbreviazioile: BT)

3.1.01.27, visoki napon, VN Eng.: high voltage (abbreviation: HV) Fran.: haute tension (abreviation: BT) Njeun.: Hochspannung Tal.: alta teilsione (abbreviazione: AT)

3.1.01.28. srednji napon (SN) Eng. medium voltage (MV) Fran. moyenne tension (MT) Njem. Mittelspannung T ~ I . media tensione (MT)

3.1.01.29. medufazni napon Eng. phase to phase voltage

line to line voltage Fran. tension entre phases

tension composee tension composee d'un reseau triphase

Njem. Aussenleiterspannung T ~ I . tensione fra le fasi

tensione concatenata

3.1.01.30. Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

tensione concatenata di una rete tensione concatenata di un sistema trifase

fazni napon phase to neutral voltage line to neutral voltage tension phase-neutre tension simple Sternspannung tensione fase-neutro tensione di fase

3.1.01.31. napon faze prema zemlji Eng. phase to earth voltage

line to ground voltage Fran. tension phase-terre Njem. Spannung Aussenleiter-Erde Tal. tensione fase-terra

tensione verso terra

3.1.01.32. napon zvjezdiita Eng. neutral point displacement

voltage Fran. tension de deplacement du point

neutre Njem. Sternpunktspannung Tal. tensione di spostamento del

punto neutro tensione di spostamento del punto neutro rispetto alla terra

3.1.01.33. prenosna mreia Eng. bulk power system (BPS)

bulk electricity system (BES) Fran. reseau de production-trasport Njem. Erzeugungs-und ~bertragungs-

system Tal. sistema di prodizione e trasmis-

sione

3.1.02. konfiguracija elektrirne mreie Eng. System configuration Fran. configuration des reseaux Njem. Netzkonfiguration T ~ I . configuraziolle di una rete

Page 39: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.1.02.01, shema mreie Eng. systeni diagrain Fran. scliCma d'un rkseau Njem. Netzschema T ~ I . schema di una rete

3.1.02.02. radna (pogonska) shema elektrirne mreie

Eng. system operational diagram Fran. schema d'exploitation d'un reseau Njem. Betriebs-Netzschema Tal. schema d'esercizio di una rete

3.1.02.03. tropolna shema elektriEne mreie

Eng. tree-phase system diagram Fran. schema triphas6 d'un reseau Njem. Dreiphasen-Netzschema T ~ I . schema trifase di una rete

3.1.02.04. jednopolna shema elektriEne mreie

Etig. single-line diagram Fran. schema unifilaire d'un rCseau Njem. Einstrich-Netzschema Tal. schema unifilare di uiia rete

3.1.02.05. element elektriEne mreie Eng. system pattern Fran. structure dkmentaire d'un reseau Njem. Netz-Struk;urelement Tal. struttua di una rete

3.1.02.06. konfiguracija elektriEne mreie Eng. system configuration Fran. configuration d'un rkseau

architecture d'un reseau Njem. Netzkonfiguration Tal. configurazione di una rete

3.1.02.07. spojni vod Eng. link in a system Fran. liaison dans un reseau Njem. Verbindung in einem Netz T ~ I . collegamento di una rete

3.1.02.08. pojni vod Eng. feeder

Fran. arikre Njern. Speiseleitung ~ a l . arteria

3.1.02.09. radijalni vod 1 Eng. radial feeder

single feeder Fran. antenne

ligne en anteline I e n . Stichleitung

Tal. linea iii antenna

3.1.02.10. ogranak odvojak

Eng. branch line spur

Fran. derivation ligne en derivation

Njem. Abzweigleitung T ~ I . derivazione

linea in derivazione

3.1.02.11. magistralni vod 1 glavni vod

Eng. tapped line teed line

Fran.. ligne principale Njem. Hauptleitung Tal. liiiea priiicipale

3.1.02.12. pojni vod potrolaEa Eng. supply service

line connection Fran. brancheinent

branchement de consominatem Njem. Hausanschlussleitung Tal. collegarnento

collegamento di un utente

3.1.02.13. prstenasti pojni vod s jednom pojnom toEkom

Eng. ring feeder Fran. boucle

boucle daiis un rCseau Njem. Ring (in einem Netz)

1 T ~ I . aiiello (in una rete)

3.1.02.14, prstenasti pojni vod s vile pojnih toEaka

Eng. inesh (of a system) Fran. niaille (dans un reseau) Njem. Masclie ~ a l , lnaglia iii una rete

3.1.02.15. radijalna elektriEna mreia Eng. radial system Fran. reseau radial Njem. radiales Netz T ~ I . rete radiale

3.1.02.16. radijalna razgranata elektriEna mreia

Eng tree'd systein Fran. reseau arborescent Njern verzweigtes Netz T ~ I rete ad albero

3.1.02.17. zamkasta elektriEna mreia Eng. meshed system Fran, reseau mailk Njem. vei~naschtes Netz Tal. rete magliata

3.1.02.18. jednostrano napajanje Eng. single supply Fran. alimentation simple Njem. Einfacliversorgung ~ a l . aliinentazione semplice

3.1.02.19, dvostrano napajanje I

I Eng. duplicate supply

I Fran. aliinentation double 1 Nje~n. Zweifachversorgung I T ~ I . alimentazioiie doppia

3.1.02.20. rezervno napajanje Eng. stand-by supply Fran. alimentation de reserve

alimentation de remplacement Njem. Reserveversorgung T ~ I . alimentazione di riserva

3.1.02.21. trafostanica na odvojku Eng. tapped substation

tee off substation

Fran. poste en dkrivation poste en piquage

e r n . Abzweigstation Tal. cabiiia in derivazione

3.1.02.22. zvjezdilte u vilefaznoj mreii Eng. neutral point in a polyphase

system Fran. point neutre dans un reseau

polyphase I . Sternpunkt in einem Mehrphasen-

Tal. punto neutro in una rete polifase

3.1.02.23. naEin uzemljenja zvjezdilta Eng. neutral point connectioli Fran. regime du neutre Njem. Sternpunktbehandluiig ~ a l . regime del neutro

3.1.02.24. elektriEna mreia s izoliranim zvjezdiitem

Eng. isolated neutral system Fran. reseau A neutre isole Njem. Netz niit isolirtem Sternpunkt Tal. sistema con neutro isolato

3.1.02.25. elektriEna mreia s direktno uzemljenim zvjezdiltem

Eng. solidly earthed (neutral) system Fran. reseau a neutre directement a la

terre Njem. Netz init starrer Sternpunkterduiig T ~ I . sistema con neutro direttainente

a terra

3.1.02.26. elektriEna mreia sa zvjezdiltem uzemljenim preko impedancije

Eng.: impedance earthed system impedance earthed neutral system

Fran.: reseau A neutre noii directement a la terre

Njem.: Netz mit Impedanz-sternpunkt- erdung

T ~ I . . sistema con neutro non diretta- mente a terra

Page 40: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.1.02.27. elektrirna mreia sa zvjezdigtem uzemljenim preko prigugnice

Eng. resonant earthed (neutral) system arc-suppression-coil-earth (neutral) system

Fran. reseau compense par bobine d'extinction

Njem. geloschtes Netz Netz mit Erdschlusskompensation

T ~ I . rete compensata con bobina d'estinzione

3.1.02.28. strujni krug Eng. circuit (in electric power systems) Fran. circuit (dans un rkseau d'energie

Clectrique) Njem. Stroinkreis (in Elektrizitatsver-

sorgungsnetzen) Tal. terna (in un sistema elettrico)

3.1.02.29. torka spajanja Eng. line tap

T-point Fran. point de piquage Njem. Abzweigpunkt

T-Punkt Tal. derivazione a T

3.1.02.30. sekcija voda odsjek voda

Eng. line section Fran. section de ligne e m . Leitungsabschnitt a . sezione di linea

3.1.02.31. segment voda odsjerak voda

Eng. line segment Fran. segment de ligne Njern. Leitungssegment ~ a l . tronco di linea

3.1.02.32. torka razmjene Eng. interchange point Fran. point d'echange Njem. Austauschpunkt Tal. punto di scambio

3.1.02.33. torka isporuke opskrbna torka

Eng. delivery point Fran. point de livraison Njem. Versorgungspunkt a . punto di consegna

3.1.03. oprema Eng. equipment Fran. equipment Njem. Ausstattung Tal. equipaggiamento

3.1.03.01. elektrana elektrirna centrala

Eng. power station electrical generation station

Fran. centrale dectrique Njem. Kraftwerk Tal. centrale elettrica

3.1.03.02. stanica u mreii (trafostanica ili rasklopno postrojenje)

Eng. substation (of a power system) Fran. poste

poste d'un rkseau Clectrique Njem. Station

Station eines Netzes Tal. stazione

cabina cabina di una rete elettrica

3.1.03.03. elektriEni vod Eng. electric line Fran. ligne electrique Njern. Leitung Tal. linea elettrica

3.1.03.04. nadzemni vod Eng. overhead line Fran. ligne akrienne Njem. Freileitung Tal. linea aerea

3.1.03.05. kabelski vod podzemni vod

Eng. underground cable

Fran. ligne ~0utel~ail le Njem. Kabel T ~ I . linea sotterranea

3.1.03.06, vod izoliran plinom Eng. gas insulated line

gas insulated circuit GIC (deprecated)

Fran. ligne i isolation gazeuse Njem. gasisolierte Leitung Tal. linea a isolamento gassoso

3.1.03.07. zrarna mreia Eng. overhead system Fran. reseau aerie11 Njem. Freileitungsnetz Tal. rete aerea

3.1.03.08. kabelska mreia Eng. underground system Fran. reseau souterraill Njem. Kabelnetz ~ a l . rete sotterranea

3.1.03.09. fazni vodiE Faza

E I I ~ . phase Fran. phase Njem. Aussenleiter Phase Tal. fase

3.1.03.10. nula nulvodir

Eng. neutral Fran. neUtre e n null-Leiter Tal. neutro

3.1.03.11. pol (nekog aparata) Eng. pole (of an equipment) Fran. pale (d'un appareil) Njem. Pol eines (Gerates) T ~ I . polo (di un apparecchio)

3.1.03.12. polaritet (mreie istosmjerne struje)

Eng. pole (of a d.c. system)

Fran.

Njem.

Tal.

3.1.0-1.

Eng.

Fran.

Njem.

pale (d'un reseau a tension continue) Pol (in einem Gleichstroinnetz) polo

visoko~~apo~lski sistemi istosmjerne struje high-voltage d.c. Systems reseaux a haute tension continue Hochspannu~~gsgleichstromsys- talnen

a sistemi a corrente continua ad alta tensione

3.1.04.01. visokonaponski spoj istosmjer- ne struje

Eng. high-voltage d.c. link HVDC link

Fran. liaison a haute tension continue Njem. HGU-Verbindung Tal. collegainento a corrente continua

ad alta tensione

3.1.04.02. jednopolni vod istosmjerne struje

Eng. nlonopolar d.c. link Fmn. liaison a tension continue

unipolaire Njem. einpolige HGU-verbindung T I . collegainento a corrente continua

unipolare

3.1.04.03, dvopolni vod istosmjerne struje Eng. bipolar d.c. link Fran. liaison A tension continue

bipolaire e n . zweipolige HGU-Verbindung T ~ I . : collegainento a corrente continua

bipolare

3.2. proizvodnja struje Eng. generation Fran. generation Njem. Kraftwerkspark T ~ I . produzione di energia elletrica

Page 41: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.2.01. elektrane En3. power stations Fran. centrale electrlqile N,jem. Kraftwerken T I centrale

3.2.01.01. proizvodni kapaciteti Eng.: generatioil systeln Fran.: parc de production Njem.: Kraftwerkspark Tal.: parco di produzione

3.2.01.02. hidroenergetsko postrojenje Eng. hydroelectric installation Fran. ainCnageinent hydro-Clectrique Njenl. Wasserkraftanlage T ~ I . iinpianto idroelettrico

3.2.01.03. hidroelektrana, HE Eng. hydroelectric power station FI-an. centrale hydro-electrique

usine hydro-Clectrique (CH) Njem. Wasserkraftanlage T ~ I . centrale idroelettrica

3.2.01.01. protofna hidroelektrana Eng. run-of-river power station Fran. centrale au fil de l'eau Njem. Laufwasserkraftwerk Tal. centrale ad acqua fluente

3.2.01.05. hidroelektrana s tjednim izravnanjem

Eng. pondage power station Fran. centrale d'eclusee Njem. wasserkraftwerk mit wochen-

tlichen Ausgleich Tal. centrale con serbatoio settimanale

3.2.01.06, akumulacijska hidroelektrana Eng. reservoir power station Fran. centrale de lac Njem. Akkuinulatiolls wasserkraftwerk Tal. centrale con serbatoio stagionale

3.2.01.07. hidroelektrana na plimu i oseku Eng. tidal power station Fran. centrale inar&motrice Njem Gezeitenluaftwerk Tal. centrale inaremotrice

3.2.01.08. akumuliranje vode pumpanjem Eng.: pumped storage Fran.: accumulatioll par pompage Njem.: Pumpspeicherung Tal.: accumulazione per poinpaggio

3.2.01.09. purnpnoakumulacijska hidroelektrana

Eng.: pumped storage power station Fran.: centrale de pompage Njem.: Puinpspeicherkraftwerk Tal.: centrale di poinpaggio

3.2.01.10. bruto-pad hidroelektrane Eng. gross head of a hydroelectric

power station Fran. chute brute d'une centrale hydro-

Clectrique Njem. Bruttofallhohe eines

Wasserkraftwerks Tal. salt0 utile lordo d'una ceiltrale

idroelettrica

3.2.01.11. neto-pad hidroelektrane Eng.: net head of a hydroelectric

power station Fran.: chute nette d'une centrale

hydro-electrique Njem.: Nettofallhohe eines Wasserkraft-

werks Tal.: salto utile netto d'una centrale

idroelettrica

3.2.01.12. korisni volumen akumulacije Eng. usehl water capacity of a reservoir Fran. capacite utile en eau d'un rksei-voir Njem. Nutzraum eines Speichers Tal. capacita utile in aqua di un

serbatoio

3.2.01.13. energetska vrijednost akumulacije

Eng. energy capability of a reservoir Fran. capacite en Cnergie d'un reservoir N.jern.: Arbeitsvennogen eines Speichers T ~ I . capacita in energia di un serbatoio

3.2.01.14. korisna rezerva akumulacije Eng. usefill water reserve of a reservoir Fran. r6Sel~e utile en eau d'un reservoir Njem. Speichenlutzinhalt T ~ I . riserva utile in acqua di un

serbatoio

3.2.01.15. rezerva elektrifne energije u akumulaciji

Eng. energy reserve of a reservoir Fran. reserve en energie Clectrique

d'un rkservoir e m . Arbeitsvorrat eines Speichers Tal. riserva in energia di un serbatoio

3.2.01.16. stupanj ispunjenosti akumulacije

Eng. reservoir filllness factor Fran. facteur de reinplissage en Cnergie

Clectrique Njem. Speicherfiillungsgrad Tal. coefficiente di invaso in energia

elettrica

3.2.01.17. ukupan protok Eng. water cumulative flows Fran. apports hydrauliques Njem. Zuflusslnellge

Abflussinenge T ~ I . deflusso

3.2.01.18. produktabilnost energetska vrijednost moguCa proizvodnja

~ n g . energy capability (of one or inore hydroelectric installations)

Fran. productibilite (d'un ou d'un ensemble d'ainenagements hydro-electrique)

Njem. Arbeitsvermogen T ~ I . producibilita

3.2.01.19. prosjefna produktabilnost prosjefna energetska vrijednost

Eng. mean energy capability Fran. productibilite moyenne Njem. nlittleres Arbeitsvermogen Tal. producibilita media

3.2.01.20, koeficijent produktabilnosti koeficijent energetske vrijednosti

~ n g . energy capability factor Fran. indice de productibilite Njem. Arbeitsvermogei~sI~oeifizient T ~ I . coefficiente di producibilita

3.2.01.21. termoelektrana, TE Eng. thernlal power station Fran. centrale them~ique

centrale Clectrique tllerinique centrale thermo-electrique

Njem. Warmekraftwerk Tal. ilnpianto terlnoelettrico

3.2.01.22. termoelektrana na fosilna goriva

Eng. conventional thernlal power station Fran, centrale thennique classique Njem. konventionelles thermisches

Kraftwerk T ~ I . iinpianto termoelettrico classico

3.2.01.23. kombinirana proizvodnja topline i elektrifne energije

Eng. coinbined heat and power production

Fran. prodi~ction combinee de chaleur et d'energie Clectrique

Njem. Kraftwainlekopplung T ~ I . produzione coinbinata di calore e

di energia elettrica

3.2.01.24. akumulacija uzduha pod tlakom

Eng. coinpressed air storage Fran. accun~ulation d'air co~npriine Njem. Druckluftspeicl~erung T ~ I . accumulazione d'aria compressa

Page 42: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

tlakom Eng. conlpressed air power station Fran. centrale par accumulation d'air

. .

3.2.01.25. plinskoturbinska elektrana s akumulacijom uzduha pod

comprime Njem. Luftspeicherkraftwerk Tal. impianto ad accuinulazioile

d'aria coinpressa

Tal. centrale magnetodinainica centrale MHD

3.2.01.26. nuklearna elektrana, NE Eng. nuclear (ther~nal) power station

nuclear thermal power station Fran. centrale ilucleaire

centrale thermique nuclkaire Njem. Kernkraftwerk Tal. ilnpianto nucleotermoelettrico

3.2.01.27. geotermalna elektrana Eng. geothe~mal power station Fran. centrale gkothermique Njem. geothermisches Kraftwerk Tal. impianto geotermoelettrico

3.2.01.28. solarna elektrana Eng. solar power station Fran. centrale solaire Njem. Sonnenkrafiwerk Tal. centrale solare

3.2.01.29. elektrana' na vjetar Eng. wind power station Fran. centrale eolienne Njem. Windkraftwerk Tal. centrale eolica

3.2.01.30. magnetohidrodinamiEka elektrana, MHD elektrana

Eng. magneto-hydro-dynamic thennal power station MHD power station

Fran. centrale magnetohydrodynamique centrale MHD

Njem. magnetohydrodynainisches Kraftwerk MHD-Kraftwerk

3.2.01.31. elektrana na toplinu mora Eng. ocean or sea temperature gradient

power station Fran. ceiltrale d'energie therinique des

inei-s Njem. Meereswarme-Kraftwerk Tal. ceiltrale a saldo tennico del mare

3.2.01.32. gorive kelije ~ n g . fuel cell Fmn. pile a combustible Njem. Brennstoffzelle Tal. pila a co~nbustibile

3.2.02. postrojenja i oprema za proiz- vodnju elektriEne energije

Eng. installation and generation equipment

Fran. installation and generation equipmeilt

Njem. Maschinensatz- und Produktion- sausriistung fir elektrische Energie

Tal. impianti ed equipaggiainento per produzione di energia elettrica

3.2.02.01. generatorski agregat generatorska grupa

Eng. generating set Fran. grouppe generateur Njem. Generatorsatz Tal. gruppo generatore

3.2.02.02. elektromotorni agregat elektromotorna grupa

Eng. motor set Fran. groupe moteur Njem. Motorsatz Tal. gruppo motore

3.2.02.03. hidrogeneratorski agregat Eng. hydroelectric set Fran. groupe hydro-electrique Njem. Wasserkraft-Maschinensatz Tal. gruppo idroelettrico

3.2.02.04. reverzibilni agregat Eng. reversible hydroelectric set Fran. groupe reversible Njem. reversibler Maschinensatz Tal. gmppo reversibile

3.2.02.05. brana Eng. dam Fran. barrage Njem. Stauwerk Tal, diga

3.2.02.06. gravitacijska brana Eng. gravity dam Fran. barrage-poids Njem. Schwergewichtsmauer Tal. diga a gravita

3.2.02.07. luEna brana Eng. arch dam Fran. barrage-votite N.jem. Bogenmauer Tal. diga a volte

3.2.02.08. zemljana brana Eng. earth dam Fran. barrage en terre Njem. Erddamm Tal. diga in terra

3.2.02.09. cjevovod pod tlakom Eng. penstock Fran. conduite forcee Njem. Dmckrohr Tal. condotta forzata

3.2.02.10. vodostan Eng. surge tank

surge shaft Fran. che~ninke d'kquilibre Njem. WasserschloB Tal. pozzo piezometrico

3.2.02.11. akcijska turbina Eng. impulse type turbine Fran. turbine a action Njem. Aktionsturbine T ~ I , turbina ad azione

3.2.02.12. reakcijska turbina Eng. reaction type turbine Fran. turbine a reaction Njem. Reaktionsturbine ~ a l . turbina ad reazione

3.2.02.13. Peltonova turbina Eng. Pelton turbine Fran. turbine Pelton Njem. Peltonturbine Tal. turbina Pelton

3.2.02.14. Francisova turbina Eng. Francis turbine Fran. turbine Francis Njem. Francisturbine Tal. turbina Francis

3.2.02.15. Kaplanova turbina Eng. Kaplan turbine Fran. turbine Kaplan Njen~. Kaplanturbine Tal. turbina Kaplan

3.2.02.16. cijevna uronjena turbina Eng. bulb-type unit Fran. groupe bulbe Njem. Rohrturbinensatz Tal. turbina a bulb0

3.2.02.17. propelerna turbina Eng. propeller turbine Fran. turbine-helice Njem. Propellerturbine Tal. turbina ad elica

3.2.02.18. kompenzacijski bazen E I I ~ . tail water reservoir Fran. bassin de compensation Njem. Ausgleichsbecken Tal. bacino di compenso

3.2.02.19. termoenergetski blok Eng. thermal power unit Fran. tranche d'une centrale thennique

tranche d'une centrale Clectrique thermique

Page 43: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Njem. Dainpf-Kraftwerksblock Block

T ~ I . unita di un iinpianto terlnoelettrico

3.2.02.20. termoenergetski agregat Eng. thermal generating set Fran. groupe thermo-klectrique N.iem, thennischer Maschinensatz Tal. gruppo terinoelettrico

3.2.02.21. turbogeneratorski agregat Eng. turbo-generating set Fran. groupe turbo-altemateur e n . Dampfturbosatz Tal. g~uppo turboalternatore

3.2.02.22. elektroagregat s motorom s unutrainjim sagorijevanjem

Eng. internal combustion set Fran. groupe a con~bustion interne Njem. Verbrennungsmaschinensatz T ~ I . gruppo a combustione intenla

3.2.02.23. plinskoturbinski generatorski agregat

~ n g . gas turbine set Fran. groupe a turbine a gaz Njem. Gasturbinensatz ~ a l . gruppo turbina a gas

3.2.02.24. kondenzacijski agregat ~ n g . condensing set Fran. groupe a condensation Njem. Kondensationssatz Tal. gruppo a condensatione

3.2.02.2s. kondenzacijski agregat s medupregrijanjem

Eng. condensing set with reheat Fran. groupe a condensation avec

resurchauffe e m Kondensationssatz mit

Zwischenuberhitzung Tal. gruppo a condensatione con

risun-iscaldamento del vapore

3.2.02.26. protutlaEni agregat Eng. back-pressure set Fran. groupe a contre-pression

Njeni. Gegendrucl<satz a . gruppo a contropressione

3.2.02.27. glavni generator Eng. main generator Fran. generateur principal Njem. Ha~~ptgenerator Tal. generatore principale

3.2.02.28. generator za vlastitu potroSnju Eng. auxiliaiy generator Fran. gknkraleur auxilliare e n . Eigenbedarfsgenerator Tal. generatore ausiliario

3.2.02.29. vlastita potroinja bloka Eng. unit auxiliaries Fran. auxiliaires de tranche Njem. Block-Hilfsaggregate T ~ I . ausiliari di unita

3.2.02.30. opCa vlastita potroSnja Eng. coinmoi~ auxiliaries Fran. auxilliares generaux N j . Hilfsaggregate Tal. ausiliari generali

3.2.02.31. blok-transformator Eng. unit generator transforr~ler

set trailsformer Fran. transformateur de tranche

transfonllateur pricipal de tranche transfo~nlateur de groupe

Njem. Mascl~inentransfoilnator T ~ I . trasfom~atore principale di uniti

3.2.02.32. transformator vlastite potroSnje bloka

Eng. auxiliary transfoclner of a unit Fran. transfonnateur d'auxiliares d'une

tranche Njem. Eigenbedarfstransfonnator eines

Blocl<es T ~ I . trasfornlatore ausiliario di unita

3.2.02.33. transformator vlastite potroSnje elektrane

Eng. auxiliary transformer of a power station

Fran. transformateur d'auxiliares d'une centrale

Njem. Eigenbedarfstransfor~nator eines Kraftwerlcs

T ~ I . trasfonnatore ausiliario di centrale

3.2.02.31. parogenerator generator pare parni kotao

Eng. boiler Fran. chaudibre

generateur de vapeur Njem. Dainpferzeuger Tal. caldaia

3.2.02.3s. parni kotao s prirodnom cirkulacijom

Eng. natural circulation boiler Fran. chaudibre a circulation naturelle Njem. Dampferzeuger rnit naturlicher

Zirkulation T ~ I . caldaia a circolazione naturale

3.2.02.36. parni kotao s prinudnom cirkulacijom

~ n g . once-through boiler Fran. chaudikre i circulatioll forcke

chaudikre monotubulaire Njem. Da~npferzeuger init erzwungener

Zirkulation T ~ I . caldaia a circolazione monotubolare

3.2.02.37. parni kotao s nadziranom cirkulacijom

~ n g . controlled circulation boiler Fmn. chaudibre a circulation co1ltr6lCe N . Dainpferzeuger mit gesteuerter

Zirkulation T ~ I . caldaia a circolazione forzata

3.2.02.38. parni kotao loien ugljenim prahom

~ n g . pulversed fuel boiler Fran. chaudibre a combustible pulvkrisC Njem. Dampferzeuger init Kohlestaub-

feuerung T ~ I . caldaia a coinbustibile polverzziato

3.2.02.39. parni kotao loien plinom Eng. gaseous fuel boiler Fran. chaudibre a combustible gazeux Njem. Dampferzeuger nit Gasfeuerung Tal. caldaia a combustibile gassoso

3.2.02.40. parni kotao loien tekuCim gorivo~n

~ n g . liquid fuel boiler Fran. chaudibre a combustible liquide Njem. Dainpferzeuger rnit Olfeuelung Tal. caldaia a coinbustibile liquid0

3.2.02.41. parni kotao s indirektnim loienjem

~ n g . bin-and-feeder system boiler Fran. chaudibre a chauffe indirecte Njem. Dainpferzeuger rnit indirekter-

feuerung Tal. caldaia a riscaldamento indiretto

3.2.02.42. parni kotao s direktnim loknjem Eng. directly-fired boiler Fran. chaudiere a chauffe directe Njem. Dampferzeuger fur direkte

Feuerung T ~ I . caldaia a riscaldamento diretto

3.2.02.43, parni kotao sa sagorijevanjem u fluidnom sloju

~ l l g . fluidised-bed boiler Frau. chaudibre B lits fluidises Njem. Dampferzeuger f i r Wirbelschicht-

feuerung Tal. caldaia a letto fluido

3.2.02.44, pregrijana para ~ n g . superheated steam Fran. vapeur surchauffee Njem. uberhitzter Dampf Tal. vapore sui~iscaldato

3.2.02.4s. pregrijaf ~ l g . superheater Fran. surchauffeur Njem. Uberhitzer T ~ I . surriscaldatore

Page 44: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.2.02.46. medupregrijae Eng. reheater Fran. resurchauffeur Njein. Zwischeniiberhitzer %I. risurriscaldatore

3.2.02.47, parna turbina Eng. steam turbine Fmn. turbine a vapeur Njem. Dampfturbine Tal. turbina a vapore

3.2.02.48, kondenzacijska parna turbina Eng. condensing steam turbine Fran. turbine a vapeur a condensation Njem. Kondensationsturbine Tal. turbina a vapore a condensazione

3.2.02.49. kondenzacijska turbina s oduzimanjem pare

Eng. condensing steam turbine with bleeding

Fran. turbine a vapeur a condensation avec soutirage

I . Entnahme-Kondensationsturbine ~ a l . turbina a vapore a condensazione

con spilla~nento

3.2.02.50. tijelo parne turbine kuCiSte kuriite parne turbine

Eng. cylinder (of a steam turbine) Fran. corps (d'une turbine a vapeur) N,iem. Turbinengehause Tal. corpo (di una turbina a vapore)

3.2.02.51. rotor turbine Eng. line of shafting Fran. ligne d'arbres Njem. Einwellenanordnung ~ a l . linea d'albero

3.2.02.52. agregat s jednim rotorom Eng. tandem-comnpound set Fran. groupe tandem-compound Njem. Tandem-Compound-Satz ~ a l . gruppo tandem-conlpound

3.2.02.53. agregat s viie rotora Eng. cross-compound set Fran. groupe cross-compound

1 Njem. Cross-Compound-Satz Tal. gruppo cross-compound

3.2.02.54. regulator broja obrtaja regulator broja okretaja

Eng. speed governor Fran. regulateur de vitesse Njem. Drehzahlregler Tal. regolatore di giri

3.2.02.55. zaitita od pobjega Eng. overspeed device Fran. protection contre suwitesse Njem. Uberdrehzalschutz Tal. dispositivo di protezione contro

la sovravelocita

3.2.02.56. kondenzator parne turbine Eng. condenser Fran. condenseur Njem Kondensator Tal. condensatore

3.2.02.57. rashladni toranj Eng.: cooling tower Fran.: refrigerant atmospherique

tour de refroidissenlent Njem.: Kiihlturm Tal.: refrigerante atmosferico

3.2.02.58. suhi rashladni toranj Eng. dry cooling tower Fran. refrigerant atmospherique sec Njem. Trockenkiihltum~ Tal. refrigerante atmosferico secco

3.2.02.59. vlaini rashladni toranj Eng.: wet cooling tower Fran.: refrigerant atmospherique huinide Njem.: Nasskiihlturm Tal.: refrigerante atmosferico umido

3.2.02.60. rashladni toranj s prinudnim strujanjem uzduha

Eng. forced draught cooling tower

Fran. refrigerant atmospherique a tirage force

Njem. Kiihltunn init Zwangskiihluilg Tal. refrigerante atmosferico a tiraggio

forzato

3.2.03. rad elektrana Eng. operation of power statiolls Fran. marche des ceiltrales Njem. Kraftwerksbetrieb T ~ I . inarcia di centrali

3.2.03.01. upuitanje turbogeneratorskog agregata iz hladnog stanja

Eng. cold start-up of a thermal generating set

Fran. dkmarrage froid d'un groupe thenno-Clectrique

N Kaltstart eines thennischen Maschinensatzes

T ~ I . awiamento da fredo di un gruppo termoelettrico

3.2.03.02. upuitanje turbogeneratorskog agregata iz toplog stanja

Eng. hot start-up of a thermal generating set

Fran. demarrage a chaud d'un groupe thermo-Clectrique

Njem. Warmstart eines the~mischen Maschinensatzes

Tal.: awiamento da caldo di un gruppo termoelettrico

3.2.03.03. tehnirki minimum jedinice Eng. minimum safe output of the unit Fran. marche au minimum technique

d'une tranche Njem. Betrieb eines Blockes mit

Miildestleistung T ~ L . inarcia a1 minimo tecnico di una

unita

3.2.03.04. bruto-snaga agregata Eng. gross output of a set Fran. puissance produite brute par un

groupe Njem. Bruttoleistung eines

Geileratorsatzes Tal. potenza lorda di un gi-uppo

3.2.03.05. bruto-snaga elektrane Eng. gross output of a power station Fran. puissance produite brute par une

centrale Njem. Bruttoleistung eiiles Kraftwerks T ~ I . potenza lorda di una centrale

3.2.03.06. neto-snaga agregata Eng. llet Output of a Set Fran. puissai~ce produite nette par un

groupe Njem. Nettoleistung eines Generatorsatzes T ~ I . poteilza netta di un gruppo

3.2.03.07. neto-snaga elektrane Eng. net output of a power station Fran. puissance produite nette par une

centrale Njem. Nettoleistuilg eines Kraftwerks Tal. potenza netta di una centrale

3.2.03.08. maksimalna snaga jedinice Eng. maximum capacity of an unit Fran. puissance maximale possible

d'une tranche Njem. maximal mogliche Leistung

eines Blockes T ~ I . potenza massiina accuinulabile

di u11'unita

3.2.03.09. maksimalna snaga elektrane Eng. maxiinum capacity of a power

station Fran. puissance maxinlale possible

d'une centrale Njem. maximal mogliche Leistung

eines Kraftwerks T ~ I . potenza ~nassima accumulabile

di una centrale

3.2.03.10. preoptereCenje Eng. overload capacity Fran. puissance en surcharge Njem. Uberlastleistung T ~ I . potenza in sovraccarico

Page 45: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser
Page 46: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Njem. Ubeitrag~~ilgsfahigkeit einer Verbinduilg

T ~ I . capacita di trasporto di un collegan~ento

3.3.01.06. donfoijena struja kratkog spoja Eng. short-citcuit current capability Fran. co~irailt de court-circuit maximal

admissible Njem. Kutzschlussfestigkeit Tal. corrente di corto circuit0 massima

anlnlissibile

3.3.02 proraEun elektriEne mreie Eng. network calculation Fran. calcul de reseau Njem. Netzberechnung Tal. calcolo di rete

3.3.02.01. veliEine stanja sistema ~ o g . system state variables Ran. variables d'etat

variables d'etat d'un reseau Njen~. Netzvariable T ~ I . variabili di stato

variabili di stato di una rete

3.3.02.02, parametri sistema konstante sistema

Eng. Systeln parameters system constants

Fran. parambtres d'un rkseau constantes d'u11 rCseau

Nje~n. Netzvariable ~ a l . variabili di stato

variabili di stato di una rete

3.3.02.03, topologija mreie Eng.: network topology Pran.: topologie d'un reseau Njern.: Netztopologie Tal.: topologia di una rete

3.3.02.04. topolgijska shema mreie Eng.: topological diagram of a network Fran.: schema topologique d'un reseau Njem.: topologischer Netzplan Tal.: schema topologico di una rete

3.3.02.05. stacionarno stanje sistema ~ n g . steady state of a system Fran. regime Ctabli d'un reseau Njem. stationarer Zustand eines Netzes Tal. regime stabilizzato di una rete

3.3.02.06. prelazno stanje sistema Eng. transient state of a system Frao. regime transitoire d'un reseal1 Njem. transienter Zustand eines Netzes Tal. regiine transitorio di una rete

3.3.02.07. proraEun tokova snaga Eng. load flow calculation Fran. calcul de flux de puissance Njem. Lastflussrechnuilg Tal. calcolo del flusso di potenza

3.3.02.08. procjena stanja Eng. state estimation Fran. estimation d'ktat Njem. Zustandsschatzuizg Tal stiina di stato

3.3.02.09. proraEun kratkog spoja Eng. short-circuit calculation Fran. calcul de court-circuit N e . Kurz~chlussberechnung %I. calcolo di corto circuit0

3.3.02.10. ekvivalentna mreia Eng. equivalent network Fran. reseau equivalent Njern. Ersatznetz Tal. rete equivalente

3.3.02.11. pretvorba elektriEne mreie Eng. network conversion

network transformation Fran. transfonnation d'un rkseau Njem. Netzumwandlung Tal. trasformazine di una rete

3.3.02.12. pretvorba zvijezde u mnogokut Eng. star-polygon conversion

star-polygon transfonnation Fran. transformation etoile-polygone Njem. Stenl-Viereck-Umwandlung Tal. trasformazine stella-triangolo

3.3.02.13. pretvorba trokuta u zvijezdu Eng. Delta-wye conversion

Delta-star transfornlation Fran. transformation triangle-etoile Njern. Dreieck-Stern-Umwandlung Tal. trasfonnazine triangolo-stella

3.3.02.14. aktivna mreia Eng. active network Fran. reseau actif Njem. aktives Netz Tal. rete attiva

3.3.02.15. pasivna mreia Eng. passive network Fran. reseau passif e m . passives Netz T ~ I . rete passiva

3.3.02.16. pasivna ekvivalentna mreia Eng. passive equivalent network Fran. reseau kquivalellt passif Njem. passives Ersatznetz Tal. rete passiva equivalente

3.3.02.17. simetricni reiim polifazne mreie simetriEno stanje polifazne mreie

Eng. balanced state of a polyphase network

Fran. regime Cquilibre d'un rkseau polyphase

I . symmetrischer Zustand eines mehrphasigen Netzes

T ~ I . regiine equilibrato di una rete polifase

3.3.02.18. nesimetrieni reiim polifazne mreie nesimetriEno stanje polifazne mreie

Eng.: unbalanced state of a polyphase network

Fran.: regime dCsequilibrC d'un reseau pol yphasC

Njem, unsymmetrischer Zustand eiiles mehrphasigen Netzes

T ~ I . : regiine squilibrato di una rete polifase

3.3.02.19. uzdui~ia impedancija Eng. series impedance

longitudinal impedance Fran. iinpedance serie

impedance longitudinale Njern. Langsimpedanz Tal. iinpedenza serie

impedenza longitudinale

3.3.02.20. popretna admitancija Eng. shunt admitance Fran. adinittance en derivation

admittance transversale Njem. Queradmittanz Tal. aminettenza derivata

ainmetenza trasversale

3.3.02.21. impedancija kvara Eng. fault impedance Fran. impedance de defaut Njern. Fehlerimpedanz Tal. iinpedanza di guasto

3.3.02.22. valna impedancija voda Eng. surge impedance of a line Fran. impedallce d'onde d'une ligne Njem. Wellellwidersta~ld einer Leirung Tal. impedenza d'onda di una linea

3.3.02.23. prirodna snaga voda ~ n g . natural load of a line Fran. puissance naturelle d'une ligne

puissance caracteristique d'une ligne Njern. natiirliche Leistung einer Leitullg Tal. potenza naturale di una linea

potenza caratteristica di una linea

3.3.02.24. struja kvara Eng. fault current Fran. courant de defaut Njern. Teilfehlerstrom , Tal. corrente di guasto

3.3.02.25. struja kratkog spoja Eng. short-circuit current Fran. courant de court-circuit Njem. Teilkurzschlufjstron~

correilte di col-to circuit0

Page 47: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.3.02.26. struja na mjestu kvara E ~ ~ . current in the fault Fran. coura~lt dans le dkfaut Njeni. Fehlerstrom T ~ I . corrente nel guasto

3.3.02.27. struja na mjestu kratkog spoja Eng. current in the short circuit Fran. courant dans le court-circuit Njem. Kurzschlul3strom Tal. corrente nel corto circuit0

3.3.02.28. referentni Evor Eng. reference node Fran. noeud de rCf6rence Njem. Bezugsknoten T ~ I . nodo di riferimento

3.3.02.29. sabirnice beskonaEne snage Eng. infinite bus Fran. noeud a puissance infinie Njem. Starrer Knoten Tal. nodo a potenza infinita

3.3.02.30. balansni Evor Eng. balancing bus Fran. noeud bilan Njem. Balanzknoten Tal. nod0 di bilancio

3.3.02.31. balansni Evor beskonaEne snage Eng. slack bus Fran. noeud bilan a puissance infinie Njem. Potenzialknoten

Slack Tal. nodo di bilancio a potenza infi~iita

3.3.02.32. PQ-Evor Eng. load bus

PQ bus Fran. noeud de consommation

noeud PQ Njem. PQ-Knoten Tal. nodo di consulno

3.3.02.33. PV-Evor Eng. voltage coiltrolled bus Fran. noeud a tension controlee

noeud PV

Njem. PV-Knoten T ~ I . nodo a tensione controllata

3.3.02.34. pasivni Evor ~ n g . passive bus Fran. noeud passif Njem. passiver Knoten T ~ I . nodo passivo

3.3.02.35. matrica incidencije Eng. incidence matrix Fran. inatrice d'incidence Njem. Iilzidenzmatrix Tal. matrice d'incidenza

3.3.02.36. matrica admitancija Evorova Eng. bus admittance matrix

Y bus matrix Fran. matrice des admitta~lces nodales

matrice des admittances en court-circuit

Njem. Knotenadmittanznlatrix Tal. matrice delle ammettenze nodali

matrice delle aminettenze in corto circuit0

3.3.02.37. matrica impedancija Evorova Eng. bus impedance matrix

Z bus matrix Fran. matrice des impedances nodales

matrice des impCdances i vide e n . Knotenimpedanzinatrix Tal. matrice delle impedenze nodali

lnatrice delle impedenze a vuoto

3.3.02.38. matrica impedancija petlje ~ n g . mesh i~npedailce matrix Fran. matrice des i~npedances de maille Njem. Mascheniinpedanzmatrix T ~ I . inatrice delle impedanze di maglia

3.3.02.39. stupanj redundancije Eng. redundancy factor Fran. taux de redondance e m . Redunanzfaktor T I . fattore di ridondanza

3.3.03. stabilnost ~ n g . stability Fran. stabilite Njem. Netzstabilitat Tal. stabilita

3.3.03.01. stabilnost elektroenergetskog sistema

Eng. power system stability Fran. stabilitk d'un reseau Njem. Netzstabilitat T ~ I . stabilita di una rete

3.3.03.02. statiEka stabilnost elektroener- getskog sistema

~ n g . steady state stability of a powel system

Fran. stabilite statique d'un reseau Njem. statische Netzstabilitat T ~ L . stabilitk statica di una rete

3.3.03.03. dinamiEka stabilnost elektro- energetskog sistema

Eng.: transient stability of a power system Frati.: stabilite transitoire d'un reseau Njem.: transieilte Netzstabilitat T ~ I . : stabilita dinarnica di una rete

3.3.03.04. uvjetovana stabilnost elektro- energetskog sistema

Eng. conditional stability of a power system

Fran. stabilit6 conditiol~l~elle d'un reseau e n bedingte Netzstabilitat T ~ I . stabilita condizionata di una rete

3.3.03.05, prirodna stabilnost elektro- energetskog sistema

~ n g . inherent stability of a power system Fran. stabilite intrinseque d'un reseau Njem. natiirliche Netzstabilitat T ~ I . stabiliti intrinseca di una rete

3.3.03.06. unutarnji kut generatora Eng. illtenla1 angle of an alternator Fran. angle interne d'un akerllate~r Njem. innerer Polradwinkel ei~les

Generators T ~ I . angolo interno di un alternatore

3.3.03.07. fazni kut (izmedu dvije ems) Eng. angle of deviation between two

e.111.f.'~ Fran. ecait angulaire entre deux f. 6. m. Njem. Gesamtpoll.adwinkel zwischen

zwei Spa i~~l~ulgsque l le~~ T ~ I . scalto angolare fra due f.e.m.

3.3.03.08, krivulja promjene Eng. CLlrVe Fun. courbe d'C\~olution Njem. Schwingskur\/e Tal. curva evolutiva

3.3.03.09. stabilnost optereCenja Eng. load stability Fran, stabilitC d'une charge Njem. Laststabilitat T I . stabiliti di un carico

3.3.03.10. granica stabilnosti Eng, stability limit of a system state

variable Fran. limite de stabilite pour une

variable d'etat Njem. Stabilitatsgrenze einer

Netzvariable T I . li~nite di stabilita di una variabile

di stato

3.3.03.11. rezerva stabilnosti ~ n g . : stability margin of a system state

variable Fran.: nlarge de stabilite d'une variable

d'ktat Njem.: Stabilitatsmarge einer

Netzvariable T ~ I . : margine di stabiliti di una

variabile di stato

3.3.03.12, podruEje stabilnosti E ~ Z . stability zone Frnn. domaine de stabilite N-jem. Stabilitatsbereich T I . campo di stabilita

Page 48: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.3.03.13. sinkroni rad stroja Eng. synchronous operation of a

machine Fran. marche synchrone d'une machine Njem. Synchronbetrieb einer Maschine T ~ I . inarcia sincrona di una macchina

3.3.03.14. sinkroni rad sistema Eng. synchrOn0us operation of a system Fran. marche synchrone d'un reseau e n Synchronbetrieb eines Netzes T ~ I . inarcia sincrona di una rete

3.3.03.15, asinkroni rad sinkronog stroja Eng. asynchronous operation of a

synchronous machine Fran. marche asynchrone d'une

machine synchrone Njem. Asynchronbetrieb einer

Synchronmaschine ~ a l . nlarcia asincrona di una macchina

siilcrona

3.3.03.16. ispad iz sinkronizma Eng. out-of-step operation Fran. marche hors synchronisme Njem. Ausser-Tritt-Zustand Tal. lnarcia fuori sincronismo

3.3.03.17, njihanje sinkronih strojeva Eng. hunting of interconnected

svnchronous machines

Njem. Selbstsyncl~ronisierung Tal. auto~ii~cronizzazioi~e

3.3.03.20. resinkronizacija Eng. synchronism restoration Fran. reprise de synchronisme N.jem. Resynchronisierung ~ a l . ripresa di sincronismo

3.3.03.21. ~lestabilnost elektroenergetskog sistema

Eng. power systein instability Fran. instabilite d'un reseau d'energie

Clectrique Njem Instabilitat eines Elektrizitatsver-

sorgungssysteins T ~ I . instabiliti di un sistemo elettrico

3.3.03.22. statif ka nestabilnost Eng. steady-state instability (of a

power system) leak of steady-state stability

Fmn. instabilite statique (d'un rkseau d'energie Clectrique) instabiliti: en petits mouvements (d'un reseau d'energie Clectrique) manque de stabilite statique

Njern. statische Instabilitat eines Elektrizitatsversorgungssystems

T ~ I . instabilita alle piccole perturbazioni

Fr;ui. pompage de machines synchrones (di un sistema elettrico)

interconnectees instabilitd statica (di un sistema

Njem. Pendeln Tal. pendolazione di machine sincrone

interconnesse

3.3.03.18. sinkronizacija dvaju sistema Eng. synchronization of two systems Fran. synchronisation de deux reseaux Njern. Synchronisierung zweier Netze Tal. sincronizzazione di due reti

3.3.03.19. samosinkronizacija Eng. self-synchronization Frat>. autosynchronisation

elettrico)

3.3.03.23. prolazna nestabilnost Eng. transient instability Ftm. instabilitk transitoire

instabilite en grands mouvements Njem. transiente Instabilitat Tal. instabilita alle grandi perturbazione

instabilitd trasitoria

3.3.03.24. dinamiCka nestabilnost ~ n g . oscillatory instability

dynamic instability

Fran. instabilite oscillatoire instabilite dynainique

Njem.: dynamische Instabilitat Tal.: instabilita dinainica

3.3.04. upravljanje elektroenergetskim sistemom upravljanje elektroenergetskim postrojenjem

Eng. power systein control Fran. gestion de reseau Njem. Netzfuhrung T ~ I . gestione di rete

3.3.04.01. plan proizvodnje Eng. generation schedule Fran. programme de production Njern. Kraftwerkseinsatzplan Tal. programma di produzione

3.3.04.02. upravljanje potroSnjom sistema ~ n g . system demand control Fran. contr8le de kosommation N.jem. Laststeuerung T ~ I . progralninazione della domanda

d'energia

3.3.04.03. primarna regulacija Eng. primary control (of the speed of

generating sets) Fran. reglage primaire (de vitesse des

groupes de production) Njem. Primarregelung (der Drehzahl

von Generatorsatzen) ~ a l . regolazione primaria (del numero

di giri di gruppi di produzione)

3.3.04.04. sekundarna regulacija (aktivne snage sistema)

Eng. secondary control (of active power in a system)

Fran. reglage secondaire (de puissance d'un reseau)

Njem. Sekundarregelung (der Wirkleistung in einem Netz)

Tal. regolazine secondaria (della potenza attiva di gi-uppi di produzione)

3.3.04.05. regulacija frekvencije i snage Eng. power/frequiency control Fran. reglage frequence-puissance Njem. Frequenz-Leistungs-Regelung Tal. regolazine frequenza-potenza

3.3.04.06. adaptivna regulacija Eng. adaptive control Fran. reglage adaptatif Njem. adaptive Regelung Tal. regolazione evolutiva

3.3.04.07. statika agregata. Eng. droop of a set Fran. statisme d'un groupe Njern. Statik eines Maschinensatzes T ~ I . statism0 di un gruppo

3.3.04.08. statika sistema Eng. droop of a system Fran. statisme d'un reseau Njem. Netzstatik Tal. statism0 di una rete

3.3.04 Eng.

.09. regulacijska konstanta sistema regulating energy of a system Powerlfrequency characteristic

Fran. Cnergie rkglante d'un rkseau Njem. Leistungskoeffizient eines Netzes T ~ I . energia regolante di una rete

3.3.04.10. regulacijska snaga sistema ~11g. controlling power range Fran. puissance reglante Njem. Regelleistung Tal. potenza regolante

3.3.04.11. sinkrono vrijeme E I I ~ . synchronous time Fran. temps s ynchrone Njem. Synchronzeit T ~ I . tempo sincroilo

Page 49: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.3.04.12. odstupanje od sinkronog vremena

Eng. deviation of synchronous time Fran. kcart de temps synchrone Njem. Synchroilzeitabweichllung T ~ I . scarto di teinpo sincrono

3.3.04.13. statiEka karakteristika opterekenja

Eog. steady-state load characteristic Fran. caractkristique statique d'une charge Njem. stationare Lastkennlinie Tal. ceratteristica statica di un carico

3.3.04.14. dinamiEka karakteristika opterekenja

Eng. transient load characteristic Fran. caractkristique trallsitoire d'une

charge Njem. trailsiente Lastkennlinie Tal. caratteristica dinarnica di un carico

3.3.04.15. regulacijska konstanta opterekenja

Eng. power-regulation coefficient of load Fran. coefficient d'autorkgulation d'une

charge Njern. Leistungsregelungskoeffizient

einer Last Tal. coefficiente di autoregolazione di

un carico ,

3.3.04.16. rad po voznom redu Eng. scheduled operation

(of a generating set) Fran. marche sur programme

(d'un groupe gknkrateur) N j e Betrieb (eines Generatorsatzes)

nach Prograinm Tal. marcia a tavoletta

(di un gruppo generatore)

3.3.04.17. rad u sekundarnoj regulaciji Eng. secondary power control

operation Fran. marche en rkglage secondaire Njern. sekundar geregelter Betrieb Tal. marcia in regolazione secondaria

3.3.04.18. regulacijski opseg Eng. control range (of a generating set) Fran. bande de reglage

(d'un groupe gknkrateur) Njem. Wirkleistungs-Regelbereich

(eines Generatorsatzes) T ~ I . banda di regolazione

(di un gruppo generatore)

3.3.04.19. temeljni agregat Eng. base load set Fran. groupe de base Njem. Grundlast-Generatorsatz T ~ I . gruppo base

3.3.04.20. manevarski agregat Eng. controllable set Fran. groupe modulable

groupe a moyenne utilisation Njem. Mittellast-Generatorsatz Tal. gruppo a scaglioni di potenza

3.3.04.21. vrSni agregat Eng. peak load set Fran. groupe de pointe Njem. Spitzenlast-Generatorsatz Tal. gruppo di punta

3.3.04.22. regulacija napona Eng. voltage control Fran. rkglage de tension e m . Spannungsregelung Tal. regolazione di tensione

3.3.04.23. pregled napona plan napona

Eng. voltage map Fran. plan de tension Njem. Spannungsplan Tal. piano di tensione

3.3.04.24. uzduina regulacija napona Eng. in-phase (voltage) control Fran. rkglage (de tension) en phase Njem. Langsregelung Tal. regolazione (di tensione) in fase

3.3.04.25. popreha regulacija napona ~ n g . quadrature (voltage) control Fran. rkglage (de tension) en quadrature Njem. Querregelung T ~ I . regolazione (di tensione) in

quadratura

3.3.04.26. regulacija napona reaktivnom snagom

Eng. reactive-power voltage control Fran. rkglage de tension par puissance

reactive Njem. Spannungs-Blindleistungs-

Regelung Tal. regolazione di tensione inediante

potenza reattiva

3.3.04.27. kompenzacija reaktivne snage Eng. reactive power compensatioll Fran. compensation de l'knergie rkactive Njern. Blindleistunskon~pensation Tal. compensatore dell'energia reattiva

3.3.04.28. uzduina kompenzacija serijska kompenzacija

~ n g . series compensation Fran. compensation en skrie Njem. Reihenkoinpensation Tal. compensazione serie

3.3.04.29. popretna kompenzacija Eng. shunt compensation Fran. compensation shunt Njem. Parallelkompensation T ~ I . co~npen~azione derivata

3.3.04.30. razdvajanje sistema otoEni pogon

Eng. network splitting islanding (USA)

Fran. passage en rkseau skpark ilotage d'un rkseau fractionneinent de rkseau

Njem. Inselbildung Tal. frazionainento in isole di uila rete

passaggio in hnzionamento isolato

3.3.04.31. rasterekenje sistema Eng. load shedding Fran. delestage de consommation Njem. Lastabwurf

Ent lastung Tal. distaco di carico

allegerimento del carico

3.3.04.32. ototni rad sistema ~ n g . isolated operation Fren. inarche en ?lot Njeni. Inselbetrieb Tal. marcia isolata

inarcia isolata di una parte di rete

3.3.04.33. odvojeni rad Eng. separate network operation Fran. marche en rkseau skpark Njem. Teilnetzbetrieb Tal. lnarcia separata

inarcia separata di una rete

3.3.04.34. paralelni rad Eng. parallel operatioil Fran. rkseau en parallele N e . Parallelbetrieb Tal. marcia in parallelo

3.3.04.35. rad u interkonekciji Eng. interconnected operation Fran. inarche en interconnexion Njem. Verbundbetrieb Tal. inarcia interconnesssa

3.3.04.36. rad u petlji pogon u petlji

Eng. ring operation of a part of a network

Fran. marche en boucle (d'une partie de rkseau)

Njem. Ringbetrieb T ~ I . marcia in anello (di ima parte di

rete)

3.3.04.37, radijalni pogon radijalni rad

Eng. radial operation

Page 50: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Fran. marche en antenne Njem. Radialbetrieb Tal. marcia in antenna

3.3.04.38. zatvaranje petlje Eng. ring closing Fmn. bouclage Njem. Ringbildung T ~ I . chiusura d'anello

3.3.04.39. otvaranje petlje Eng. ring opening Fran. debouclage Njem. Ringauftrennung Tal. apertura d'anello

3.3.04.40, potroSaEi s ugovorenom mogufnoidu prekida napajanja

Eng. interruptible load Fran. charge interruptible e m unterbrechbare Last Tal. carico staccabile

3.3.04.41. potrogari s ugovorenom mogufnogfu smanjenja snage

Eng. controllable load Fran. charge inodulable Njem. beeinflussbare Last Tal. carico scaglionabile

3.3.04.42. ispad opterefenja Eng. loss of load Fran. perte de charge Nje~n. Lastwegfall ~ a l . perdita di carico

3.3.04.43. deficit snage Eng. power shortfall Fran. defaillance en puissance Njem. Leistungsinangel Tal. deficienza di potenza

3.3.04.44. deficit energije Eng. energy shortfall Fran. defaillance en Cnergie e n . Energiemangel Tal. deficienza d'energia

3.3.04.45. odvojena mreia Eng. island in a power system FI .~I I . reseau separk Njsm. Insel

Insel in einem Elektrizitatsver- sorgungssystem

Tal. sisteina in isola

3.3.05. pouzdanost elektroenergetskog sistema

Eng. power system reliability Fmn. fiabilite de reseau Njem. Versorgungssicherheit Tal. sicurezza di rete

3.3.05.01. pouzdanost jednog elementa sistema

Eng. reliability of an item Fran. fiabilite d'un dispositif Njem. Zuverlassigkeit einer Betrachtung-

seinheit ~ a l . : affidabilita di un dispositivo

3.3.05.02. pouzdanost isporuke (dobave) elektriEne energije

Eng. service reliability Fran. fiabilitk de l'alimentation e n Ver~orgui~gszuverla~~igkeit Tal. affidabilita dell'alimentazione

3.3.05.03. sigurnost isporuke (dobave) elektriEn energije

Eng. service security Fran. securite de l'alimentation

I

Njem. Versorgungssicherheit Tal. sicurezza dell'alimentazione

3.3.05.04. raspoloiivost Eng. availability Fran. disponibilite Niem. Verfugbarkeit a disponibilita

3.3.05.05. neraspoloiivost Eng. outage

unavailability Fran. indisponibilite Njem. Nichtverfugbarkeit Tal. indisponibilita

3.3.05.06. otkaz Eng. failure Fran. defaillance Njem. Ausfall T ~ I . deficienza

3.3.05.07. planirana obustava Eng. planned outage

scheduled outage Fran. indisponibilite programinee e m . geplante Nichtverfugbarkeit T ~ I . indisponibilita programmata

3.3.05.08. prinudna obustava Eng. forced outage F ~ ~ I I . indisponibilite fortuite

indisponibilitC sur avarie Njem. storungsbedingte

Nichtverfiigbarkeit Tal. indisponibilith casuale

indisponibilita per avaria

3.3.05.09. stupanj raspoloiivosti (vremenski)

Eng. availability factor Fran. taux de d'isponibilite

taux de d'isponibilite en duree Njem. Verfugbarkeitsgrad Tal. tasso di disponibilita

tasso di disponibilita durata

3.3.05.10. stupanj neraspoloiivosti (vremenski)

Eng. unavailability factor Fran. taux d'indisponibilitk

taux d'indisponibilitk en durke Njem. Nichtverfigbarkeitsgrad T ~ I . tasso d'indisponibilita

tasso d'indisponibilita (durata)

3.3.05.11. prekid napajanja Eng. intenuption of supply Fran. interruption de fourniture Njem. Versorgungsunterbrechung Tal.: intenuzione di fornitura

3.3.05.12. primarni otkaz primami ispad

Eng. primary failure Fran. defaillance primaire Njem. Primarausfall Tal. deficienza primaria

3.3.05.13. sekundarni otkaz sekundarni ispad

Eng. secondary failure Fran. defaillance secondaire e m . Folgeausfall Tal. deficienza secondaria

3.3.05.14. viiestruki primarni otkaz viiestruki primarni ispad

Eng. coinmon mode failure Fran. defaillance a Cvbnements multiples N j . Mehrfach-Primarausfall Tal. deficienza evolutiva

3.3.05.15. trajanje rada trajanje pogona

Eng. operation duration Fran. duree de fonctionnement Njem. Betriebsdauer T ~ I . durata di funzionainiento

3.3.05.16. trajanje rezerve Eng. stand-by duration Fran. duree de disponibilite B 1'arrCt Njem. Bereitschaftsdauer T ~ I . durata di disponibilita fino

all 'a~~esto

3.3.05.17, trajanje raspoloiivosti Eng. up duration Fran. duree de disponibilite Njem. Verfugbarkeitsdauer Tal. durata di disponibilita

Page 51: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.3.05.18. trajanje neraspoloiivosti Eng. down duration

outage duration Fran. durke dk indisponibilite Njen~. Nichtverfugbarkeitsdauer Tal. durata di indispo~libiliti

3.3.05.19. trajanje planirane neraspoloiivosti

~ n g . planned-outage duration scheduled-outage duration

Fran. duree d'indisponibiliti: prograinmee

Njem. geplante Nichtverfugbarkeitsdauer Tal. durata di indisponibilita

programlnata

3.3.05.20. trajanje odriavanja Eng. maintenance duration Fran. duree d'entretien N.iem. wartungsbedingte Nichtverfug-

barkeitsdauer T ~ I . durasta di manutenzione

3.3.05.21. trajanje prinudne obustave Eng. forced-outage duration Fran. durke de indisponibilite fortuite

duree de indisponibilite sur avarie Nje~n. storungsbedingte Nichtverfug-

barkeitsdauer Tal. durata di indisponibilita casuale

durata di indisponibilitA per avaria

33.05.22. trajanje popravka Eng. repair duration Fran. duree de reparation Njem. Reparaturdauer T ~ I . durata di riparazione

3.3.05.23, trajanje prekida napajanja Eng. interruption duration Fran. duree d'interruption N.jem. Unterbrechungsdauer Tal. durata d'interruzione

3.3.0524. uEestalost obustava Eng. outage rate Fran. frequence d'outrage Njem. Nichtverfiigbarkeitsrate Tal. frequenza di indisponibilita

3.3.06. ekonomska optimizacija Eng. econoillic optimization Fran. optilnisatioll economique Njeni. wirtschaftliche Opti~nisation Tal. ottimisazione econoinica

3.3.06.01. operativno vodenje rada elektroenergetskog sistema

Eng. management forecast of a systein Fran. gestion previsionelle d'un reseau Njem. Netzfurungsplanung Tal. gestione di previsione di una rete

3.3.06.02. optimalno opterekenje ~ n g . o p t i ~ n u ~ n load Fran. charge optimale Njem. wirtschaftliche Belastung Tal. carico ottimale

3.3.06.03. ekonomska razdioba opterekenja

Eng. economic loading schedule Fran. repartition optimale des charges Njem. wirtschaftliche Auslastung T ~ I . ripartizione ottimale dei carichi

3.3.06.04. gubici snage Eng. power losses Fran. pertes en puissance N.iem. Leistungsverluste Tal. perdite di potenza

3.3.06.05. gubici energije Eng. energy losses Fran. peltes en energie Njen~. Arbeitsverluste Tal. perdite d'energia

3.3.06.06. gubici u prijenosu Eng. transmissioll losses Fran. pertes du transport

Njem. Ube~t ragu~~~sver lus te T ~ I . perdite di trasmissione

3.3.06.07. gubici u distribuciji gubici u razdiobi

Eng. distribution losses Fran. pertes de distribution Njeln. V e r t e i l ~ n g ~ ~ e r l ~ ~ t e TaI. perdite di distribuzione

3.3.06.08. vrijeme trajanja gubitaka Eng. utilization time of power losses Fran. duree d'utilisation des pertes Njem. Stundeilzahlverlust Tal. durata equivalente delle perdite

3.3.06.09. stupanj gubitaka Eng. loss factor

energy loss factor Fran. taux de pertes N e Arbeitsverlustgrad T ~ I . tasso di perdite

3.3.06.10. sadagnja vrijednost trogkova gubitaka

Eng, present value of cost losses present worth of cost of losses

Fran. coots actualises des pertes Nje~n. Barweit der Verlustkosten Tal. costi capitalizzati delle perdite

3.3.06.11. trogkovi zbog prekida napajanja Eng. supply-intelmption costs Fran. colits d'intel-ruption de fourniture Njem. Versorgungsunterbrechullgskostell a . costi di interruzione di fornitura

3.3.06.12. ojaEanje sistema ~ n g . reinforcement of a system Fran. rellforcement d'un reseau Njem, Verstarkung eines Netzes T ~ I . rafforzamento di una rete

3.3.06.13. perspektivni elektroenergetski sistem buduki elektroenergetski sistem

Eng.

Fran.

Njeni.

Tal.

3.4. Eng.

Fran.

Njem.

3.4.01.

"Target" systein reseau cible Zeilnetz rete obiettivo

eksploatacija operation usage Eksploatation US0

kvaliteta isporuke elektriEne energije

Eng. quality of supply Fran. qualit6 de founliture (livraison) Njem. Versorgungsqualitat Tal. qualita di fornitura

3.4.01.01. isporuka dobava napajanje opskrba elektriEnom energijom

Eng. ~ ~ p p l y supply of electricity

Fran. foumiture foumiture d'knergie Clectrique

Njem. Versorgung Elektrizitatsversorgung

a . fornitura

3.4.01.02. distributivna organizacija distributer

~ n g . distribution underteaking Fran. distributeur Njem. Elektrizitatsversorgungsunter-

nehmen Tal.: distri butore

3.4.01.03. potroSaf kupac

Eng. consumer F~an . usager

consommateur N e Kunde Tal. uteilte

Page 52: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.4.01.04. mjesto isporuke mjesto dobave

Eng. point of supply Fran. point de livraison

point de fourniture Njem. Ubergabestelle T ~ I . punto di fonlitura

3.4.01.05. kvaliteta isporuke kvaliteta opskrbe kakvoka opskrbe

Eng. quality of supply Fran. qualit6 du service Njem. Versorgungsqualitat Tal. qualita del servizio

3.4.01.06. odstup frekvencije Eng. frequency deviation Fran. Ccart de frkquence Njem. Frequenzabweichung Tal. scarto di frequenza

3.4.01.07. stabilnost frekvencije Eng. frequency stability Fran. tenue de la frequence Njem. Frequenzhaltung Tal. tenuta della frequenza

3.4.01.08. otklon frekvencije Eng. frequency drift Fran. derive de la frCquence Njem. Frequenzabweichung Tal. deriva della frequenza

3.4.01.09. sniienje frekvencije Eng. frequency reduction Fran. baisse de frequence Njem. Frequenzabsenkung Tal. abbassamento di frequenza

3.4.01.10. izvor naponskih harmonika Eng. source of harmonic voltage Fran. source de tension harmonique Njem. Erzeuger von Spannungsober-

schwingungen T ~ I . sorgente di tensione armonica

3.4.01.11. izvor strujnih harmonika Eng. source of hailnoilic current Fran. source de courant harinoilique Njem. Erzeuger von Stromoberschwin-

guilgen T ~ I . sorgente di coirente allnonica

3.4.01.12. rezonancija harmonika Eng. harmonic resonance Fran. resonance harinonique Njem. Oberschwingungensrezonanz Tal. risonanza aimonica

3.4.01.13. podsinkrona rezonancija Eng. ~ubsynchroi~ous resonailce Fran. resonance hyposynchrone Njem. untersynchrone Rezonanz Tal. risonanza iposincrona

3.4.01.14. ferorezonancija Eng. ferro-resonance Fran. ferroresonance Njem. Femresonanz Tal. femrisonanza

3.4.01.15. stabilnost napona Eng. voltage stability Fran. tenue de la tension Njem. Spannuilgshaltung Tal. tenuta della tensione

3.4.01.16. napon isporuke napon dobave napon opskrbe

Eng. supply voltage Fran. tension de fourniture Njem. Versorgungsspannung Tal. tensione di fornitura

3.4.01.17. odstup napona Eng. voltage deviation Fran. Ccart de tension Njem. Spannungsabweichung Tal. scarto di tensione

3.4.01.18. pad napona na vodu Eng. line voltage drop Fran. chute de tension en ligne

Njem. Spannungsfall T ~ I . caduta di tensioile in liilea

3.4.01.19. kolebanje napona Eng. voltage fluctuatioll Fran. fluctuatioil de tension Nleni. Spannungsschwailkung Tal. fluttuazione di tensione

3.4.01.20. ciklitka promjena napona Eng. cyclic voltage variation Fran. variation cyclique de tension Njem. zyklische Spaimungsanderung T ~ I . variazioile ciclica di teilsione

3.4.01.21. smanjenje napona Eng. voltage reduction Fran. baisse de tension e n . Spannungsriickgang Tal. abbassainento di tensione

3.4.01.22. slom napona naponski slom

Eng. voltage collapse voltage depression

Frao. effondrement de la tension N j e i Spa~liluilgszusammeilbruch T ~ I . crollo della tensione

3.4.01.23. gubitak napona Eog. loss of voltage Fran. manque de tension Njem. Spannungslosigkeit T ~ I . mancanza di tensione

3.4.01.24. uspostava napona Eng. voltage recovery Fran. retour de la tension Njem. Spannungswiederkehr T ~ I . riton~o della tensione

3.4.01.25. kratkotrajno smanjenje napona

Eng. voltage dip Fran. creux de tension Niem. Spannungseinbruch T ~ I . buco di tensioile

Eng.

Fran.

Njem.

Tal.

3.4.01.27.

Eng.:

fliker treperenje flicker voltage range tension de papilloternent flickerverursachende Spann~ schwankung flicker

kolebanje napona slitno podrhtavanju equivalent flicker voltage fluctuation

ungs-

Fran.: tension kquivalente a papil- lotenlent

Njem.: flickeraquivalente Spannungs- schwankung

Tal.: tensione equivalente di flicker

3.4.01.28. mjerat podrhtavanja ~ n g . flickermeter Fran. flicker~nbtre Njem. Flickermeter T ~ I . misuratore di flicker

3.4.01.29. nesimetrija napona Eng. voltage unbalance Fran. dCsCquilibre des tensions d'un

rCseau Njem. Spanilungsunsymmetrie T ~ I . squilibrio dalle tensioni di una rete

3.4.01.30, stupanj nesimetrije ~ n g . unbalance factor F~an. taux de dCsCquilibre Njem. Unsymmetriegrad Tal. tasso de squilibrio

3.4.01.31, simetriranje razdjelne mreie Eng. balancing of a distribution

network Frail.: equilibrage d'un reseau de

distribution Njem.: Symmetrierung in einem

Verteilungsnetz Tal.: squilibrio di una rete di

distribuzione

Page 53: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.4.01.32. neprekinutost opskrbe neprekinutost napajanja

Eng.: continuity of supply Fran.: continuit6 du service Njern.: Versorgungskontinuitat T ~ I . : continuita del seivizio

3.4.01.33. kriterij neprekinutosti opskrbe kriterij neprekinutosti napajanja

Eng. supply continuity criterion Fran. critkre de continuit6 du seivice e r n . Kontinuitatskriterium der

3.4.01.38. prosjeEno trajanje iskljuEenja (godiinje, mjeseEno)

Eng. equivaleilt iilteiruption duration (annual, monthly) load weighted equivalent inter- ruption duration (annual, monthly)

Fran. duree inoyenne de coupure equi\/aleute (annuel le, mnensuelle)

N.iem. inittlere (jahriche, monatliche) Dauer des ausgeschalteten Zustands

~ a l . durata media di interruzione equivaleilte (annuale, mensile)

Versorgung 3.4.01.39. cijena neisporuEenog k w h Tal. criterio di continuita del servizio cijena nedobavlje~~og k w h

3.4.01.34. prekid napajanja Eng. supply disconnectioil Fran. coupure

coupure de la foumiture Njem. ausgeschalteter Zustand Tal. iilterruzione

interruzione della fomitura

3.4.01.35. uspostavljanje opterekenja ~ n g . load recovery Fran. reprise de la charge Njem. Lastwiederkehr Tal. ripresa del carico

3.4.01.36. iskljuEeno'opterekenje Eng. cut-off load Fran. puissance coupee Njem. ausgeschaltete Leistung Tal. potenza interrotta

3.4.01.37. neisporuEena elektriEna energija nedobavljena elekl/lEna energija

Eng. energy not supplied lost energy

Fran. Cnergie llon fournie Cnergie coupCe

Njem. nicht gelieferte Energie Tal. energia non foixita

Eng. cost of kwh not supplied Fran. cofit du kilowattheure coupCe Njem. Kosten je nicht gelieferter

Kilowattstuilde Tal. cost0 del kilowattora non fornito

3.4.01.40, centralizirano daljinsko upravljanje opterekenjem

Eng. centralized telecontrol centralized telecontrol of loads

Fran. tClecolninande centralisee tClecoinlnande centralisee de charges

Njem. zentrale Laststeuerung Tal. telecomando centralizzato

telecomando centralizzato dei carichi

3.4.01.41, vl-emenski odgodivo opterekenje Eng. deferrable load Fran. charge reportable Njem. zeitlich verlagerbare Last Tal. carico rinviable

3.4.01.42. serijsko utiskivanje signala centralnog daljinskog upravljanja

Ens. series injection of a centralized telecontrol signal

Fran. injection en sCrie d'un signal de telCcom~nande centralisee

Njem. Serieneinspeisung von Rund- steuersignalen

T ~ I . inserimento serie di un segnale di teleco~nando centralizzato

3.4.01.43. paralelno utiskivanje signala centraliziranog daljinskog upravljanja

Eng. shunt injection of a centralized telecontrol signal

Fran. injection parall6le d'un signal de tClCcomlnande ceiltraliske

Njem. Paralleleinspeisung von Rund- steuersignalen

Tal. inseriinento parallelo di un segnale di telecomando centralizzato

3.4.01.44, kolaps napona slom napona

Eng. voltage collapse Fran. ecroulement de la tension Njem. Spannungszusammenb~uch Tal. colasso di tensione

3.4.01.45. neisporuEena energija nedobavljena energija

Eng. energy not supplied Fran. Cnergie non distribuee (END) Njem. nicht gelieferte Energie ~ a l . energia non fomita

3.4.01.46. duboki propad napona duboko sniienje napona

Eng. voltage depression Fran. baisse profonde de la tension Njem. Spannungsabsenkung T ~ I . forte calo di tensione

3.4.01.47. nestabilnost napona Eng. voltage instability Fran. instabilitk de la tension Njern. Spannungsinstabilitat T ~ I . instabilita di teilsione

3.4.02. kvarovi Eng. faults Fran. defauts

Njem. Fehler Tal. guasti

3.4.02.01. kvar na izolaciji Eng. insulaion fault Fran. defaut d'isolement Njem. Isolationsfehler Tal. guasto dell'isolamento

3.4.02.02. incident Eng. incident

exident Fran. incident

accident Njern. Storungsanlass T ~ I . incidente

3.4.02.03. poremekaj u sistemu Eng. system incident Fran. incident de rCseau Njern. Netzstorung T ~ I . incidente di rete

3.4.02.04. pogreSno djelovanje Eng. misoperation Fran. fonctionnement incorrect Njem. Fehlerfunktion T ~ I . funzionamento errato

3.4.02.05. neieljeno djelovanje Eng. unwanted operation Fran. fonctionnement intempestif Njem. ungewollte Funktion T ~ I . funzionamento inteinpestivo

3.4.02.06. otkaz djelovanja Eng. failure to operate Fran. non-follctionnelllent Njem. Funktionsversagen T ~ I . funzionamento mancato

3.4.02.07. kvar s oSteCenjem Eng. damage fault Fran. defaut avec dommage Njem. Fehler mit Schadenfolge T ~ I . guasto con danneggiamento

Page 54: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.4.02.08, kvar bez oSteCenja Eng. non-damage fault Fran. dkfaut sans dolnmage Njem. Fehler ohne Schadenfolge Tal. guasto senza danneggiamento

3.4.02.09. trajni kvar Eng. permanent fault Fran. dCfaut permanent Njem. bleibender Fehler Tal. guasto permanente

3.4.02.10, prolazni kvar Eng. transient fault Fran. dCfaut fugitif

dkfaut transitoire Njem. voriibergehender Fehler Tal. guasto passeggero

3.4.02.11. prolazni kvar koji nestaje Sam od sebe

Eng. self-extinguishing fault Fran. defaut auto-exincteur Njem. selbstloschender Fehler Tal. guasto con autoestinzione

guasto autoestinzionabile

3.4.02.12. gornja granica struje prolaz- nog kvara

Eng. self-extinguishing current limit Fran. courant limite d'auto-extinction Njem. Loschgrenze fiir den Fehlerstrom Tal. corrente limite di autoestizioile

3.4.02.13. kvar koji se ponavlja Eng. intermittent fault Fran. dCfaut internlittent

dkfaut perpCtuC Njem. intermittierender Fehler Tal. guasto intermittente

3.4.02.14. kvar preko otpora Eng. resistive fault Fran. dCfaut resistant Njem. widerstandsbehafteter Fehler Tal. guasto resistente

3.4.02.15, kratki spoj bez otpora Eng. dead short Fran. defaut franc Njem. satter K~~rzschluss Tal. guasto fi-anco

3.4.02.16. kvar na vodu ~ n g . line fault Fran. defaut en ligne N.iem. Leitungsfehler Tal. guasto in linea

3.4.02.17. kvar na sabirnicama Eng. busbar fault Fran. dCfaut de barres Njem. Saminelschienenfehler T ~ I . guasto sulle sbarre

3.4.02.18. jednopolni zemljospoj Eng. phase-to-earth fault

single line to ground fault (USA) Fran. dtfaut monophasC a la terre

dCfaut phase-terre Njem. einpoliger Erdschluss Tal. guasto monofase a terra

guasto fase-terra

3.4.02.19. dvopolni kratki spoj bez zemljospoja

Eng. phase-to-phase fault (clear of earth) line-to-line fault

Fran. defaut biphasC sans terre Njenl. zweipoliger K~~rzschluss ohne

Erdberiihrung zweipoliger Kurzschluss

Tal. guasto fra due fasi non a terra

3.4.02.20. dvopolni kratki spoj sa zemljospojem

Eng. two-phase-to-earth fault double line to ground fault (USA)

Fran. defaut biphasC a la terre Njem. zweipoliger Kurzschluss mit

Erdberiihrung ~ a l . guasto fra due fasi a terra

3.4.02.21. dvostruki zemljospoj Eng. double fault Fran. dCfaut double Njem. Doppelerdschluss Tal. guasto doppio

3.4.02.22. viSestruki zemljospoj Eng. multiple faults

cross couiltry fault Fran. dCfaut multiple Njem. Mehrfacherdschluss Tal. guasto multiplo

3.4.02.23. trofazni kratki spoj ~ n g . three-phase fault

symmetrical fault Fran. defaut triphase Njem. dreipoliger Kutzschluss Tal gusto trifase

3.4.02.24. kvar koji se razvija Eng. developing fault Fran. defaut evolutif N j e . sich ausweitender Kutzschluss Tal. guasto evolutivo

3.4.02.25. kvar medu zavojima iste faze Eng. tum-to-turn fault

intertum fault Fran. defaut entre spires Njein. Windungsschluss Tal. guasto fra spire

guasto fra spire della stessa fase

3.4.02.26. kvar medu zavojima razliEitih faza

Eng. interwinding fault Fran. defaut entre bobinage Njem. Wicklungsschluss

I Tal. guasto fra avvolgimenti

3.4.02.27. otklanjanje kvara Eng. fault clearailce Fran. elimination d'un defaut Njem. Fehlerbeseitigung T ~ I . eliminazione di un guasto

3.4.02.28. vrijeme otklanjanja kvara Eng. fault clearance time Frail. teinps d'elimination d'un dkfaut N.iem. Fehlerbeseitigungdauer Tnl. tempo di elilninazione di un guasto

3.4.02.29. uMop u kljuEenje

Eng. closing Fran. e~lclenchement N.jem. Einschalten Tal. ricl~iusura

3.4.02.30. isklop iskljuEenje

Eng. opening tripping

Fran. declencl~ement N.jem. Ausschalten Tal. apertura

3.4.02.31. automatsko ponovno ukapranje automatski ponovni uklop, APU

Eng. automatic reclosing ~l-an. reenclenchement automatique e n automatische Wiedereinschaltung Tal. richiusura autolnatica

3.4.02.32. brzi automatski ponovni uMop, brzi APU

Eng. high speed automatic reclosing Fran. reenclenchement rapide Njem. autoinatische Schnellwiederein-

schaltung Tal.: richiusura rapida

3.4.02.33, automatski ponovni uklop s vremenskim zatezanjem

Eng. delayed automatic reclosing Fran. rCenclencheinent lent Njenl. autoinatische verzogerte Wieder-

einschaltung Tal. richiusura lenta

3.4.02.34. uspjelo ponovno uMjuEenje uspio ponovni uMop

Eng. s~ccessful reclosing Fran. rkenclenchelnent rkussi

Page 55: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

I Njeln. erfolgeiche Wiedereinschaltung Tal. richiusura riuscita

3.4.02.35. neuspjelo ponovno ukapEanje neuspio ponovni uklop

Eng. unsuccessful reclosing Fran. reenclenchement non reussi Njem. erfolglose Wiedereinschaltung Tal. richiusura no11 riuscita

3.4.02.36. automatski jednostruki ponovni uklop

Eng. singe shot reclosing Fran. rCenclenchement automatique

unique Njem. eininalige Wiedereinschaltullg Tal. richiusura automatics singola

3.4.02.37. automatski viiestruki ponovni uklop

Eng. automatic multiple shot reclosing Fran. rCencleilchement automatique

multiple Njem. nlehrmalige Wiedereinschaltung Tal. richiusura autolnatica multipla

3.4.02.38. konaEno iskljuEenje konaEni isklop

Eng. final tripping lock-out

Fran. declenchement definitif Njem. endgiiltige Ausschaltung Tal. apertura definitiva

3.4.02.39. prerazdioba tokova snage Eng. load transfer Fran. report de charge Njem. Lastverlagerung Tal. trasferimento di carico

3.4.02.40. odredivanje mjesta kvara Eng. fault location Fran. localisation d'un dCfaut Njeni. Fehlerortung Tal. localizzazione di un guasto

3.4.02.41, lokator kvara lokalizator kvara

Eng. fault locator

Fran. localisateur de defaut Njem. Fehlerortullgsgerat

S torungsschreiber Tal. localizzatore di guasto

3.4.02.42. perturbograf Eng. disturbance recorder

Perturbograph Fran. enrkgistreur de perturbation

Perturbographe Njem. Stoiungsaufzeichnuilgsgerat ~ a l . registratore di perturbazioili

Perturbografo

3.4.03. prenaponi i koordinacija izolacije

Eng. overvoltages and insulation coordination

Fran. surtension et cortination d'isola- tion

Njem. Uberspannungs und Isolation- skoordination

~ a l . sovratensione ed coordinainento dell'isolamenlo

3.4.03.01. najviii napon opreme Eng. highest voltage for equipment Fran. tension la plus &levee pour le

materiel e r n hochste Spannung fur

Betriebsmittel Tal. tensione inassilna per il

coinponente

3.4.03.02. vanjska izolacija Eng. external iilsulatioll Fran. isolation externe Njem. aussere Isolierung Tal. isolamei~to esten~o

3.4.03.03. nutrainja izolacija Eng. internal insulation Fran. isolation inteine e m . innere Isolierung Tal. isolainento interno

3.4.03.04. samoobnovljiva izolacija Eng. self-restoring insulation Fmn. isolation autor6gen6ratrice Njem. selbstheileilde Isolierung ~ a l . isolainento autol.ipristinante

3.4.03.05. nesamoobnovljiva izolacija Eng. 11011-self-restoring insulation F~an . isolation non autoregCnCratrice Njem. nichtselbstheilende Isolierung Tal. isolamento non autoripristinante

3.4.03.06. kvocijent zemljospoja ~ n g . earth fault factor Fran. coefficient de dCfaut a la terre Njem. Erdfehlerfaktor T ~ I , coefficiente di guasto a terra

3.4.03.07. izolacija opreme ~ n g . insulation of equipement Fran. isolament d'equipement Njem. Isolation eines Betriebsinittels Tal. isolamento di compoilente

3.4.03.08. koordinacija izolacije Ens insulation coordinatioil Fran. coordination de l'isolement Njem. Isolationskoordination Tal. coordinameilto dell'isolamento

3.4.03.09. prenapon u mreii Eng. overvoltage in a system Fran. surtension dans un reseau Njem. Uberspannung in einem Elektri-

zitatsversorgungsnetz Tal. sovratensione in uila rete

3.4.03.10. relativna vrijednost prenapona faze prema zemlji

Eng. phase-to-earth overvoltage per unit I

Fran.: valeur relative d'une surtension phase-terre

Nle~n.: relative Aussenleiter-Erde- Uberspannung

T ~ I . : valore relativo di una sovraten- sione fase-terra

3.4.03.11. relativna vrijednost prenapona medu fazama

Eng. phase-to-phase overvoltage per unit

Fran.: valeur relative d'une surtellsion entre phases

Njem.: relative ~ussenleiter-Uberspan- nung

Tal.: valore relativo di una sovraten- sione tra fasi

3.4.03.12. povremeni prenapon Eng. temporary ove~voltage Fran. surtension temporaire Njeln. zeitweilige Uberspanilung Tal. sovratensione a frequenza

industriale

3.4.03.13. tranzijentni prenaponi prolazni prenaponi

Eng. transient overvoltage Fran. sultension transitoire Njem. transiente ijberspanilung Tal. sovratensione trallsitoria

3.4.03.14. udarni napon Eng. voltage impulse Fran. tension de choc Njem. Storjspannung Tal. tensione a impulso

3.4.03.15, val udarnog napona Eng. voltage surge Fran. tension de choc dam le cas

d'une onde progressive Njern. Storjsspanungswelle Tal. onda di tensioile

3.4.03.16. Eelo vala udarnog napona Eng. front of a voltage impulse Fran. front d'une tension de choc Njem. Stin1 einer Storjspannung Tal. fronte di una tensione a impulso

3.4.03.17. zaEelje vala udarnog napona Eng. tail of a voltage impulse Fran. queue d'une tension de choc

Page 56: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Njetn. Rucken einer S t ~ ~ ~ p a i l n i l n g T ~ I . coda di una tensione a impulso

3.4.03.18, atmosferski prenapon Eng. lightning impulse F~.an. tension de choc de foudre N.jetn. Blitzstoljspannung T ~ I . tensione a impulse atmosferico

3.4.03.19. trajanje Eela vala atmosferskog prenapona

Eng. virtual front duration of a lightning impulse

Fran. duke conventionnelle de front d'une tension de choc de foudre

N j e n vereinbarte Stirndauer einer BlitzstoRspannung

T ~ I . durata convenzionale del fronte di una tensione a impulso atmosferico

3.4.03.20, sklopni prenapon Eng. switching impulse Fnn. teilsion de choc de lnanoeuvre Nje~n. Schaltstoljspannung ~ a l . tensione a impulso di lnanovra

3.4.03.21. vrijeme za postizanje vrha vala kod sklopnog napona

Eng. time to crest of a switching in~pulse

Fran. duree jus<ula la cr&te d'une tension de choc de manoeuvre

Njem. Dauer bis zum Scheitel einer Schaltstossspannung

T ~ I . durata fino alla cresta di una tensione a impulso di manovra

3.4.03.22. trajanje vala do polovice nje- gove vrSne vrijednosti na zaLelju

Eng. time to half value of an iinpulse Fran. duree jusqu'a la mi-valeur d'une

tension de choc Njen. Riickenhalbwertdauer einer

Stoljspannung T ~ I . durata fino al semivalore di una

tensione a inlpulso

3.4.03.23, puni atmosferski prenapon Eng. ful lightning impulse Fran. choc de foudre plein e m volle Blitzstoljspannung Tal. impulse atmosferico pieno

3.4.03.24. odsjeteni atmosferski prenapon Eng. chopped lightning impulse Fran. choc de foudre coupe Njem. abgeschnittene BlitzstoRspannung Tal. impulse atmosferico tronco

3.4.03.25. vrijeme do odsijecanja Eng. time to chopping Fran. duree jusqu'h la coupure Njem. Dauer bis zum Abschneiden Tal. durata fino all'intemzione

3.4.03.26. val odsjeEen na Lelu Eng. impulse chopped on the front Fran. choc COUP& sur le front e m in der Stirn abgeschnittene

StoRspannung Tal. impulse troncato sul fionte

3.4.03.27. val odsjeEen na zaEelju Eng. impulse chopped on the tail Fran. choc coupke sur la queue e m im Riicken abgeschnittene

StoRspannung Tal. impulse troncato sulla coda

3.4.03.28. generator udarnog vala Eng. i~npulse generator Fran. generateur de choc Njem. Stoljspannungsgenerator Tal. generatore di impulso

3.4.03.29. prenapon sklapanja Eng. switching overvoltage Fran. surtension de manoeuvre

surtension type manoeuvre e m . Schaltiiberspannung T ~ I . sovratensione di manovra

3.4.03.30. prenapon atmosferskog porijekla

Eng. lightning overvoltage

Fran. surtension de foudre sultension type foudre

Njem. Blitzt~berspannung Tal. sovratensione atmosferica

3.4.03.31. unutarnji prenapon 1 Eng. internal overvoltage I 1 Fran. sultension interne ! e n . illnere ijberspannung

~ a l . sovratensione intenla I 1 3.4.03.32. vanjski prenapon

Eng. external overvoltage Fran. surtension externe

I Njem. aussere therspannung

Tal. sovratensione esterna

! 3.4.03.33. direktni udar munje I Eng. direct lightning strike I Fran. COUP de foudre direct i

Njem. direkter Blitzeinschlag i 1 Tal. fulminazione diretta i 3.4.03.34. indirektni udar munje

Eng. indirect lightning strike I Fran. COUP de foudre indirect

Njem indirekter Blitzeinschlag i Tal. fulminazione indiretta I

3.4.03.35. sluEajni prijenos napona Eng. accidental voltage transfer Fran. transfelt accidentel de tension Njen. fehlerbedingter Spaimungsubertritt

; Tal. trasferimento accidentale di tensione

3.4.03.36. rezonantni prenapon Eng. resonant overvoltage Fran. surtension de resonance

I Njem. Resonanziiberspannung ~ Tal. sovratensione di risonanza

3.4.03.37, proboj i Eng. breakdown I

Fran. claquage I

i e n . Durchbruch Tal. scarico

3.4.03.38. pres kok prainjenje

Eng. disruptive discharge flashover sparkover

Fran. alnorqage decharge disruptive

Njem. Durchschlag Tal. adescamento

scarica disruttiva

3.4.03.39. povratni preskok ~ t l g . : back flashover Fran.: alnorqage en retour Njem.: ruckwartiger ijberschlag Tal.: adescanlento di ritorno

3.4.03.10. podnosivi napon industrijske frekvencije

Eng. power frequency withstand voltage Fran. tension de tenue h frequence

industrielle Njem. Stell-Wechselspannung Tal. tensione di tenuta a frequenza

indilstriale

3.4.03.41. dogovoreni podnosivi udarni napon

Eng. conventional impulse withstand voltage

Fran. teilsio~l de tenue conventionne\le aux chocs

Njem. konventionelle Steh-StoBspannung T ~ I . tensione convenzionale di tenuta

a impulso

3.1.03.42. statistirki podnosivi udarni napon

Eng. statistical impulse withstand voltage Fran. tension de tenue statistique aux

chocs N statistische Steh-StoRspannung Tal, tensione percentuale di tenuta a

inlpulso

Page 57: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.4.03.43.50-postotni napon proboja Eng. fifiy per cent disruptive discharge

voltage Fran. tension de cinquante pour cent

de dCcharge disruptive Njem. 50%-Durchschlagsspannung Tal.: tensione di tenuta 50% alla

scarica disruttiva

3.4.03.44. suho ispitivanje izolacije Eng. dielectric dry test Fran. essai diklectrique a sec Njem. dielektrische Trockenpriifung Tal. prova d'isolamento a secco

3.4.03.45. vlafno ispitivanje izolacije Eng. dielectric wet test Fran. essai diklectrique sous pluie Njem. dielektrische Regenpriifung Tal. prova d'isolamento sotto pioggia

3.4.03.46. ispitivanje izolacije u zagadenoj atmosferi

Eng. artificial pollution test Fran. essai sous pollution artificielle Njem. Fremdschichtpriifung Tal. prova d'isoiamento con

inquinamento artificiale

3.4.03.47. nivo izolacije razina izolacije izolacijska razina

Eng. insulation level Fran. niveau d'isolement e m Isolationspegel Tal. live110 d'isolamento

3.4.03.48. zemljovodno ufe zagtitno ufe

Eng. overhead eath wire ground-wire (USA)

Fran. clble de garde e n . Erdseil Tal. fune di guardia

3.4.03.49. iskriite Eng. spark gap

protective spark gap Fran. kclateur

Cclateur de protection Njem. Schutzfunkenstrecke Tal. spinteroinetro

spinterometro di protezione

3.4.03.50. gromobransko uie munjovodno uie

Eng. lightning conductor Fran. paratonnerre Njem. Blitzableiter Tal. calata

paratuono

3.4.03.51. odvodnik prenapona Eng. lightning arrester

surge diverter surge arrester

Fran. decharge parafoudre Njem. ~berspannun~sableiter Tal. parahlmine

scaricatore

3.4.03.52. struja odvodnika Eng. discharge current of an arrester Fran. courant de decharge parafoudre e m AbleitstoBstrom eines ijberspan-

nungsableiters Tal. corrente di scarica parafulmine

corrente di uno scaricatore

3.4.03.53. zaostali napon na odvodniku zaostali napon

Eng. residual voltage of an arrester Fran.: tension residuelle d'un parafoudre Njem.: Restspannung eines

Uberspannungsableiters Tal.. tensione residua di uno scaricatore

3.4.03.54. odvodnik nelinearnog otpora Eng. non-linear resistor type arrester Fran. parafoudre a resistance variable e m Ventilableiter Tal. scaricatore a resistenza variabile

3.4.03.55. odvodnik s komorom za gaienje

Eng. expulsion type arrester Fran. parafoudre a expulsion Njem. Rohrableiter Tal. scaricatore a espulsione

3.4.03.56. zaititni nivo atmosferskog prenapona zaititna razina atmosferskog pl-enapona

Eng, liglltning impulse protective level Fran. niveau de protection aux

surtensions de foudre Njen~. Blitz-Uberspani~ungsschutz~egel Tal. livello di protezione alle

sovratensioni a iinpulso

3.4.03.57. zaititni nivo sklopnog prenapona zaititna razina sklopnog prenapona

Eng. switchillg impulse protective level Fran. niveau de protection aux

surtensions de inanoeuvre Njen~. ~chalt-ijberspaulungsschutzpegel T ~ I . livello di protezione alle

sovratensioni di manovra

3.4.03.58. zagtitni omjer protiv atmosferskog prenapona

Eng. protection ratio against lightning in~pulses

Fran. rapport de protection aux surten- sions de foudre

Njem. ~litz-~bers~annungsschutzfaktor Tal. rappoito di protezione alle

sovratensioni a iinpulso

3.4.03.59. zagtitni omjer protiv sklopnog prenapona

Eng. protection ratio against lightning impulses

Fran. rapport de protection aux surten- sions de manoeuvre

Njem. Schalt-iiberspannungsschutzhkltor

Tal. rapport0 di protezione alle sovratensioni di lnanovra

3.4.03.60. izolacijski razmak Eng. clearance Fran. distance d'isolement Njem. Schlagweite

Luftstrecke T ~ I . distanza d'isolamento

3.4.03.61. puzna staza Eng. creepage distance Fran. ligne de hi te e n . Kriechstrecke Tal. linea di dispersione

3.4.03.62. izolacijski materijal Eng. insulating material Fran. materiel isolant

isolant Njem. Isolierstoff Tal. lnateriale isolante

inateriale solido

3.4.03.63. ispitni napon Eng. withstand voltage Fran. tension de tenue Njem. Priifspannung Tal. tensione convenzionale di tenuta

a iinpulso

3.4.04. zaitita i rad pod naponom Eng. safety and live work Fran. safety and live work Njem Proteltion und arbeit unter

spannung Tal. protezione ed lavori sotto tensione

3.4.04.01. uzemljiti (opremu, instalaciji ili mrefu)

Eng. to earth (equipement, an instal- lation or a system) to ground

Fran. inettre a la terre (un appareil, une installation ou un rkseau)

Njem. erden Tal. inettere a terra

Page 58: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.4.04.02. sistem uzemljenja Eng. eai-thing SySteln

grounging system (USA) Fran. installation de mise a la terre Njem. Erdungsanlage Tal. iinpianto di inessa a tel-ra

3.4.01.03. uzeml,jivaE E I I ~ . earth electrode

ground electrode (USA) Fran. Clectrode de terre

prise de terre Njem. Erder Tal. dispersore

presa di teira

Njem. Erdungsanschlusspunkt Tai. inorsetto di terra

3.4.04.09. cijevni uzemljivaE ~ n g . earth rod

ground rod Fran. piquet de terre Njem. Tiefenerder Tal. picchetto di teira

3.4.04.10. ploeasti uzemljivaE Eng. earth plate

ground plate Fran. plaque de terre Nje~n. Plattenerder Tal. ~ i a s t r a di terra

3.4.01.01. izdvojeni uzemljivaE Eng. separate earth electrodes

separate ground electrodes (USA) Fran. electrode de terre independante

Clectrode de terre sC~arCe

3.4.01.05. udaljeni uzemljivaE Eng. remote earth

remote ground (USA) Fran. terre doignee Njem. ferner Erder Tal. terra lontana

3.4.01.06. vodiE uzemljenja Eng. earth conductor

ground conductor Fran. conducteur de terre Njem. Erdungsleitung Tal. conduttore di protezione

3.4.01.07. mreia uzemljenja Eng. earthing network

grounding network (USA) Fran. rCseau de terre Njem. Erdernetz Tal. rete di terra

3.4.04.08. prikljutnica za uzemljenje Eng. earth terminal

ground terminal (USA) Fran. borne de tei-re

3.4.04.11. trakasti uzemljivat Eng. earth strip

ground strip (USA) Fran. ruban de terre

Njem. unbeeinflusste Erder %I. prese di telra indipendenti

3.4.04.12. radno uzemljenje Ens. operational earthing

operational grounding (USA) Fran. mise a la terre fonctionnelle

mise a la terre de service Njem. Betriebserdung Tal. presa a terra di hnzionarnento

Njem. Banderder Tal. nastro di terra

3.4.04.13. privremeno zaititno uzemljenje Eng. earthing for work

grounding for work Fraln mise a la terre pour traveaux Njem. Arbeitserdung Tal. presa a terra per lavori

3.4.04.14. IutajuCe struje Eng. stray currents Fran. courants vagabonds Njem. Streustrome Tal. correnti vaganti

3.4.04.15. katodna zaitita Eng. cathodic protection Fran. protectioil cathodique

Njem kathodischer Schutz Tal. protezione catodica

3.4.04.16. strujni udar elektriEni udar

Eng. electric shock Fran. choc Clectrique Njem. elektrischer Schock Tal. scossa elettrica

3.4.04.17. smrtonosni strujni udar Eng. electrocution Fran. electrocution Njem. Tod durch elektrischen Stroln Tal. elettrocuzione

3.4.04.18. opekotina uzrokovana elektriEnom strujom

Eng. electric bum Fran. briilure Clectrique I . elektrische Verbrennungen Tal. bruciatura elettrica

, I 3.4.04.19. strujni biljeg I Eng electric mark

Fran. marque electrique I Njem Strolnrnarke I Tal. lnarcatura elettrica

3.4.04.20. elektrooftalmija Eng. electro-ophthalmia Fran. Clectroophtalmie Njem. Verblitzung Tal. elettrooftalrnia

3.4.04.21. struja fibrilacije struja treperenja

Eng. fibrillating current Fran. courant de fibrillation Njem. Flimmerstrom Tal. corrente di fibrillazione

I 3.4.04.22. struja grEa Ens. freezing current Fran. courant de contraction e m Krampfschwelle Tal. corrente di contrazione

3.4.04.23. struja otpustanja Eng. releasing current

let-go current Fran. courant de relkhement Njem. Loslal3schwelle Tal. corrente di rilascio

3.4.04.24. nivo struje koja se osjeCa dodirom

Eng. threshold current Fran. seuil de perception Njem. Wahlnehinbarkeitsschwelle Tal. soglia di percezione di colrente

3.4.04.25. rad pod naponom (RPN) Eng. live working Fran. travail sous tension (TST) Njem. Arbeiten an unter Spannung

stehenden Teilen Arbeit unter Spannung (AuS)

Tal.: lavoro sotto tensione (LST)

3.4.04.26. rad na udaljenosti rad na zaititnom razmaku rad na distanci

Eng. safe clearance working hot stick working (USA)

Fran. travail a distance Njem. Arbeiten rnit Schutzabstand T ~ I . lavoro a distanza

3.4.04.27. rad u dodiru rad na kontaktu

Eng. insulated gloves method rubber gloves n ~ e t l ~ o d (USA)

Fran. travail au Contact Njem. Arbeiten rnit isolierender

Scbutzkleidung Tal. lavoro a contatto

3.4.04.28. rad na potencijalu Eng. bare hand method Fran. travail au potentiel Njem. Arbeiten mit direkter Beriihiung T ~ I . lavoro in tensione

Page 59: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.4.04.29. izolirani alat Eng. insulated to01 Fran. outillage isole Njem, isoliertes Werkzeug T ~ I , arnese isolato

3.1.01.30. izolacijski alat Eng. insolating tool Fran. outillage isolant Njem. Werkzeug aus Isoliermaterial T ~ I . arnese di materiale isolante

3.4.04.31. radna motka Eng. working pole

working stick Fran. perche de travail e n . Arbeitsstange Tal. asta di lavoro

3.4.04.32. ruEna motka Eng. hand pole

hand stick Fran. perche a main Njem. Handstange Tal. asta porteutensile

3.4.04.33. univerzalni prikljuEak Eng. universal tool attachment Frao. outil adaptable e m auswechselbarer Arbeitskopf Tal. arnese adaitabile su asta

3.4.01.34. potporna motka motka za drianje

Eng. support pole Fran. perche de maintien Njem. Haltestange Tal. asta di spostamento

3.4.04.35, zagtitni prekrivac Stitnik

Eng.: protective cover shroud

Fran.: protecteur Njem.: isolierende Schutzvorrichtung Tal.: ricopriinento protettivo

3.4.04.36. vodljiva odjeCa Eng. conductive clothing Fran. vktement conducteur e n . leitfahige Schutzbekleidung T ~ I . abito conduttore

3.4.04.37. dizalica s izoliranom rukom Eng. aerial lift device with insulating arm Fran. ellgin elkvateur a bras isolailt Njem. isolierende Arbeitshebebiihne Tal. elevatore con braccio isolante

3.4.05. elektromagnetski utjecaji i Sum u sistemu telekomunikacija

Eng. electromagnetic interference and noise in telecominunication systems

Frati. electromagnetic interference and noise in telecommunication systems

Njem. elektromagnetische Einfliisse und Storungen in Telekommuni- kationssystemen

Tal. influenza elletromegnetica ed disturbi in sistema di telecoin- inunicazioni

3.4.05.01. pribliiavanje telekomunikaci- onog voda elektroenergetskom vodu

Eng. exposure of a telecommunication line to a power line

Fran. rapprocheinent entre ligne de tCleco~nmunication et ligne tlectrique

Njern. Naherung Tal. awicinamento fia linea di telecoin-

rnunicazione e linea elettrica

3.4.05.02. paralelno vodenje vodova Eng. parallelisin Fran. parallelisme Njem. parallele Naherung Tal. paralelismo

Fran. rapprochement oblique Njem. schrage Naherung Tal. avvicinamei~to progressive

3.4.05.03. koso pribliiavanje Eng. oblique exposure

3.4.05.04. ukrgtanje kriianje kriianje vodova

Tal. stazione stazione di una rete eletrica

Eng. crossing Fran. croisement e n Kreuzung Tal. incrocio

3.4.05.05. redukcijski faktor Eng. screening factor Fran. coefficient reducteur Njem. Reduktionsfaktor Tal. coefficiente riduttore

3.4.05.06. vod visoke pouzdanosti Eng. high reliability power line Fran. ligne a grande securite de service Njem. Hochverlafilichkeitsleitung Tal. linea a sicurezza di servizio

auinentata

3.5. razvodna postrojenja i stanice Eng. substations Fran. poSteS Njem. Stationen Tal. stazioni

3.5.01. vrste razvodnih postrojenja i stanica

Eng. substation layouts Fran. sortes des postes Nje~n. UInspannstationen Tal. specie di stazioni

3.5.01.01. stanica Eng. substation

substation of a power system Fran. p0Ste

poste d'un reseau electrique Njem. Statioll

Station eines Netzes

3.5.01.02. rasklopno postrojenje, RP Ens. switching substation F n n . poste de section~leine~lt

poste de coupure Njem. Schaltstation T ~ I . stazione di smistail~ento

3.5.01.03. transformatorska stanica, trafostanica, TS

Eng. trailsforiner substation Fran. poste de transformation N.jem. Ulnspannstation Tal. stazioile di trasfonnazione

3.5.01.04. trafostanica za podizanje napona

Ens. step-up substatioil Frail. poste devateur

poste elevateur de tension Njem. Aufspannungsstatioi~ T ~ I . stazione elevatrice

stazione elevatrice di teilsioile

3.5.01.05. trafostanica za spuStanje napona

Ens. step-down substation Fran. poste abaisseur

poste abaisseur de tension Njem. Abspannstation T~IL. stazione abbassatrice

stazioile abbassatrice di tensione

3.5.01.06. elektrovuEna podstanica, EVP Eng, traction substation Fran. sous-station de traction Njem. Bahnunterwerk T ~ I . sottostaziolle di trazione

1 3.5.01.07. pretvaracka stanica Eng. converter substation Fmn. poste de conversion Njcm. Umrichterstation

1 %I. stazione di conversione

Page 60: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.5.01.08. prewaratka stanica frekvencije Eng. frequency coilverter substation Fran. poste de conversioil de frequence Njem. Frequenz-Uinformerstation T ~ I . stazione di conversio~le di

frequenza

3.5.01.09. stanica s posadom Eng. manned substation Fran. poste avec personnel de conduite Njem. besetzte Station ~ a l . stazione presidiata

3.5.01.10. stanica bez posade Eng. unmanned substation Fran. poste sans personnel de conduite Njem. unbesetzte Station Tal. stazione no11 presidiata

3.5.01.11. stanica sa stalnom posadom Eng. permanently manned substation Fran. poste a quart permanent Njem. standig besetzte Station Tal. stazione con turni completi

3.5.01.12. stanica s nadzorom Eng. attended substation Fran. poste gardienni: (surveill6) Njem. zeitweise besetzte Station Tal. stazione co;~ guardiaccia

3.5.01.13. daljinski upravljana stanica Eng. remotely controlled substation Fran. poste telCconduit Njem. fernbediente Station Tal. stazione telecomandata

3.5.01.14. centar daljinskog upravljanja, CDU

Eng. master substation Fran. poste de conduite centralise Njem. Leitstation Tal. stazione pilota

3.5.01.15. podstanica Eng. saterllite substation

Frao. poste satelite Njem. Unterstation Tal. stazione satelite

3.5.01.16. stanica s jednostrukim sabirnicama

Eng. single busbar substation Fran. poste a un jeu de barres Njem. Einfach-Saininelschienen-Station Tal. stazione a un sistema di sbaire

3.5.01.17. stanica s dvostrukim sabirnicama

Eng. double busbar substation Fran. poste deux jeux de barres Njem. Doppel-Sammelschienen-Station Tal. stazione a due sistemi di sbarre

3.5.01.18. stanica s trostrukim sabirnicama

Ens. triple busbar substation Fran. poste a trois jeux de barres Njem. Dreifach-SaimeIschiei~e~~-Station Tal. stazione a tre sisteini di sbarre

3.5.01.19. stanica s prstenastim sabirnicama

Eng. ring substation Fran. poste a jeu de barres en anneau

sectionneurs Njern. Ringsammelschieneii-Station Tal. stazione con sistema di sbarre ad

anello con sezionatori

3.5.01.20. stanica s prstenastim sabirni- cama i serijskim prekidazima snage

Eng. mesh substation Fran. poste a jeu de barres en anneau a

disjoncteurs Njem. Ringsammelschienen-Station mit

Leistungsschaltern Tal. stazioile con sistema di sbarre ad

anello con intermttore

3.5.01.21. stanica s pravokutnim sabirni- cama i prekidazem u svakoj strani pravokutnika

Eng. four-switch substation Fran. poste a jeu de barres en anneau a

quatre appareils de coupure e n Vier-Schalter-Ringsammelschie-

nen-Station T ~ I . stazione con sistema di sbarre ad

anello con quattro intermtori

3.5.01.22. stanica s pravokutnim sabirnicama i tri prekidaza s premoitenjem

Eng. three-switch mesh substation with bypass

Fran. poste a jeu de barres en anneau a trois appareils de coupure avec shuntage

Njem. Drei-Schalter-Ringsainmelschie- nen-Station mit Umgeliung

Tal. stazione con sistema di sbaire ad anello con tre apparecchi di intermtori a bypass

3.5.01.23. stanica s pravokutnim sabirni- cama i tri prekidaca s rastavljaEima i premoStenjem

Eng. four-switch mesh substation with mesh opening disconnectors

Fran. poste a jeu de barres en anneau a quatre appareils de coupure avec sectionneurs de sectionnement

Njem. Vier-Schalter-Ringsammelschie- nen-Station mit zusatzlicher Langstrennung

Tal. stazione con sistema di sbarre ad anello con quattro intermtori e sezionatori di sezionainento

3.5.01.24. stanica s dvostrukim sabirni- cama i dva prekidata po izvodu

Eng. two-breaker arrangement Fran. schema a deux disjoiicteurs par

dCpart e n . Zwei-Leistungsschalter-Anordnung

Tal. disposizione a due interruttori per ogni linea

3.5.01.25. stanica s dvostrukim sabirni- cama i jednim i po prekidazem po izvodu

Eng. one-and-a-half breaker arrange- ment

Fran. schema A un disjoncteur et demi par depart

Njem. Anderthalb-Leistuiigsschalter- Anordnung

Tal. disposizione a tre interruttori per onni cov~ ia di linea

3.5.01.26. stanica s pridruienim fazama Eng. associated phase layout Fran. disposition a phases associees Njem. Anordnung nach Stroinkreisen Tal. disposizione a fasi raggnlppate

3.5.01.27. stanica s odvojenim fazama Eng. separated phase layout Fran. disposition a phases skparkes Njem. Anordnung nach phasengleichen

Aussenleitern T ~ I . disposizione a fasi separate

3.5.01.28. stanica s mjeiovito postavljenim fazama

Eng. mixed phase layout Fran. disposition a phases mixtes Njem. gemischte Anordnung Tal. disposizione a fasi miste

3.5.02. elementi i konstrukcija stanica Eng. primary plant of substation Fran. elements et collstruction des postes Njem. Elementen von U~llspannstationen T ~ I . elementi ed construzione di

stazioni

3.5.02.01. sabirnica Eng. busbar Fran. barre omnibus Njem. ~ammelschienenleiter Tal. sbarre omnibus

Page 61: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.5.02.02. sabirnice Eng. busbars

busbar Fran. jeu de b a ~ ~ e s Njem. Saminelschiene T ~ I . sistema di sbarre

3.5.02.03. glavne sabirnice Eng. main busbar Fran. jeu de barres principal Njem. Hauptsammelschiene T ~ I . sisteina di sbarre principale

3.5.02.04. pomof ne sabirnice ~ n g . reserve busbar FI-an. jeu de barres de rCserve Niem. Hilfssan~melschiene T ~ I . sistelna di sbarre di reserva

3.5.02.05. obilazne sabirnice Eng. transfer busbar Fmn. jeu de barres de transfert Njem. Umgehungssainmelschiene T ~ I . sisteina di sbarre di transferimento

3.5.02.06, sabirnice sekcionirane prekidarem

Eng. switchable busbar Fran. jeu de b a ~ e s tronqonnable Njem. Sainrnelschiene mit Liingskupplung T ~ I . sisteina di sbarre con intermzione

3.5.02.07. sabirnice sekcionirane rastavljarem

Eng. discoiinectable busbar Fran. jeu de barres sectionnable Njem. Salllmelschielle mit Langstrennung T ~ I . sistelna di sbarre sezionabile

3.5.02.08. sekcija sabirnica Eng. busbar section Fran. tronqon d'un jeu de barres Njem. Sarnmelschienenabschnitt Tal. tronco di sistema di sbarre

3.5.02.09. izvod polje

Eng. bay bay of a substation

Fran. dCpart dCpart d'un poste cellule

Nje~ii. Feld Tal. stall0

stallo di un stazione

3.5.02.10. pojno polje Eng. feeder bay Fran. dCpart (u opCem smislu) Njem. Ladungsfeld ~ a l . linea in partenza (u opCem smislu)

3.5.02.11. izlazno vodno polje ~ n g . outgoing feeder Fran. dCpart (u uiem smislu) Njem. Abgangsfeld T ~ I . linea in partenza (u uiem smislu)

3.5.02.12, ulazno vodno polje Eng. illcoming feeder Fran. arrivCe Njem. Speisefeld Tal. linea in arrivo

3.5.02.13. otvoreni tip postrojenja Eng. open-type substation Fmn. poste ouvert Njem. Station in offener Bauweise T ~ I . stazione in aria

3.5.02.14. oklopljeno postrojenje izolirano plinom

Eng. gas insulated metal-enclosed substation

Fran. poste sous enveloppe mktallique a instalation gazeuse

Njem. gasisolierte metallgekapselte Station

Tal. stazioile con involuero metallic0 a isolamento gassoso

3.5.02.15. nutrainje postrojenje Eng. indoor substation Fran. poste interieur Njem. Innenraumstation T ~ I . stazione all'intemo

3.5.02.16. vanjsko postrojenje ~ n g . outdoor substation Fran, poste extkrieur Njem. Freiluftstation T ~ I . stazione all'estemo

3.5.02.17. oklopljeno postrojenje Eng. kiosk substation Fran. poste en cabine

poste compact Njem. Kompaktstation T ~ I . cabina

3.5.02.18. podzemno postrojenje ~ n g . underground substation

vailt substation Fran. poste souterrain Njem. Unterflurstation T ~ I . cabina sotterranea

3.5.02.19. stupna transformatorska stanica, STS

~ n g . pole-mounted substation Fran. poste sur poteau Njem. Maststation T ~ I . cabina da palo

3.5.02.20. nosiva konstrukcija stanice Eng. substation structures Fran. cllarpentes de poste Njem. Geriist T ~ I . calpenteria di stazione

3.5.02.21. krute sabirnice ~ n g . rigid busbar Fran. barre rigide Njem. Profilsammelschiene T ~ I . sbarra rigida

3.5.02.22. savitljive sabirnice elastic ne sabirnice

~ n g . flexible busbar

Fra~i. barre tendue Njem. Seilammelschiene Tal. sbal-ra tesa

3.5.02.23. razmak izmedu faza Eng. phase-to-phase clearance Fran. distance entre phases Njem. Abstand Leiter-Leiter Tal. distanza fra le fasi

3.5.02.24. razmak izmedu faze i zemlje Eng. phase-to-earth clearance Fran. distance a la masse Njem. Abstand Leiter-Erde Tal. distanza verso massa

3.5.02.25. sigurnosna udaljenost Eng. working clearance Fran. distance de travail Njem. Schutzabstand ~ a l . distaiiza di lavoro

3.5.02.26. kabelski kana1 ~ n g , cable trough Fran. caniveau a cdbles Nje~n. Kabelkanal T ~ I . canicolo cavi

3.5.02.27. kabelska cijev ~ n g . cable duct Fran. buse a cdbles e m Kabelrohr T ~ I . condoto cavi

3.5.02.28. kabelski tunel ~ n g . cable tunnel F M ~ . galerie i cdb les Njem. Kabeltunnel T ~ I . galleria cavi

3.5.02.29. kabelske police ~ n g . cable rack Fran. chariere a chbles

chemin de cdbles Njem. Kabelpritsche T ~ I . passarella cavi

Page 62: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.5.02.30. uljna jama Eng. oil leakage sump Fran. fosse de recuperati011 d'huile Njem. ijlauffangwanne Tal. fossa per l'olio

3.5.02.31. protupoiarni zid Eng. fire protection wall Fran. mur pare-feu Njem. Feuerschutzwand Tal. muro taglia fialnlne

3.5.02.32. priguiivai. buke Eng. acoustic enclosure Fran. enceinte d'insonnorisation Njem. Schalldampfer Tal. recinzione antirumore

3.5.02.33. spojnica za uzemljenje Eng. earth circuit connector Fran. raccord de circuit de terre Nje~n. Potentialausgleichsschiene Tal. raccordo dei circuiti di terra

3.5.02.34. komandna dvorana stanice Eng. substation control room Fran. salle de coininande d'un poste Njem. Warteraum einer Station Tal. sala di commando di una

stazione

3.5.02.35. dvorana daljinskog upravljanja stanicom

Eng. substation telecontrol room Fran. sale de telkconduite d'un poste Njern. Fernwirkraum einer Station Tal. sala di telecomando di una stazione

3.5.02.36. relejna dvorana Eng. substation relay room Fran. sale de relayage d'un poste Njem. Relaisraum einer Station Tal. sala relC di protezione di una

stazione

3.5.02.37, relejna kuCica u stanici Eng. substation relay building

substation relay kiosk

Fran. biitin~ent de relayage Njem. Relaishauschen Tal. cabina rele di protezione

3.5.02.38. prekidai. u vodnom polju Eng. feeder circuit-breaker Fran. disjoncteur de ligne Njem. Leitungsschalter Tal. interruttore di lines

3.5.02.39. prekidaE u trafopolju Eng. transformer circuit-breaker Fran. disjoncteur de transformateur Njem. Transfonnatorschalter Tal. interruttore di trasformatore

3.5.02.40. prekidai. u spojnom polju sabirnica

Eng. bus coupler circuit-breaker Fran. disjoncteur de couplage de baires Njem. Sammelschienen-Kuppelschalter Tal. intei~uttore di accoppiainento

3.5.02.41. uzduini prekidai. sabirnica Eng. switched busbar circuit-breaker Fran. disjoncteur de tronqonnement de

barres Njem. Sainmelschienen-Langsschalter Tal. interruttore di divisione sbarre

3.5.02.42. sabirniEki rastavljai. Eng. selector switch disconnector Fran. sectionneur d'aiguillage Njem Saminelschienentrennschalter Tal. sezionatore di sinistamento

3.5.02.43. rastavljai. za uzemljivanje Eng. earthing switch Fi-an. sectioilneur de mise a la t e ~ ~ e Njem. Erdungsschalter Tal. sezionatore di terra

sezionatore di inessa a terra

3.5.02.44. rastavljai. u vodnom polju Eng. feeder disconnector Fran. sectionneur de ligne Njeni. Leitungstrennschalter Tal. sezionatore di linea

3.5.02.45. uzduini rastavljaE sabirnica Eng. busbar section disconnector Fran. sectioilneur de sectionnement de

barres Njern. Sammelschienen-Langstrenn-

schalter Tal. sezionatore di divisione sbarre

3.5.02.46. transformator vlastite potroinje

Eng. auxiliary transformer Frail. transformateur auxiliare Njem. Eigenbedarfstransformator Tal. trasformatore ausiliario

3.5.03. upravljarki dio postrojenja Eng. secondary arrangements of

substation Fran. section comrnandeinent de

poste Njem. Steuer von Umspannstation Tal. parti gestioni di stazioni

3.5.03.01. komandna ploEa Eng. control board Fran. tableau de conduite Njem. Steuertafel Tal. quadro di comando

3.5.03.02. komandni pult upravljarki stol komandni stol

Eng. control desk Fran. pupitre de conduite Njein. Steuerpult Tal. banco di commando

3.5.03.03. slijepa shema Eng. mimic diagram

wall diagram Fran. schema synoptique

tableau synoptique Njem. Funktioilsabbild Tal. quadro sinottico

3.5.03.04. signalna p1oi.a Eng. visual display unit Fran. console de visualisation Njem. Anzeigeeinheit Tal. quadro di visualizzazione

3.5.03.05. potvrdni prekidai. Eng. discrepancy switch Fran. commutateur a discordance Njenl. Quittierschalter Tal. commutatore a discordanza

3.5.03.06. komandnopotvrdni prekidai. Eng. control discrepancy switch Fran. cominutateur de coinmande a

discordance Njem. Steuerquittierschalter Tal. commutatore di commando a

discordanza

3.5.03.07. oiitenje Eng. wiring

secondaiy wiring Fran. filerie

filetage Njem. Verdrahtung Tal. cavetteria

3.5.03.08. pomoCni strujni krugovi odredene svrhe p1oi.a za prespajanje pomoCnih strujnih krugova

Eng. jumper board Fran. rkpartiteur de filerie Njem. Rangierverteiler Tal. pannelo di smistamento della

cavetteria

3.5.03.09. pomoCni strujni krugovi niskog napona

Eng. dedicated low-voltage wiring Fran. tranche basse tension Njem. Feldverdrahtung Tal. sezione di cavetteria

Page 63: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

3.5.03.1 0

3.5.03.10. sekundarni krugovi spoja pomofnih strujnih krugova

E , , ~ . inter-circuit wiring Fran. liaison inteitranches Njem. sekundare Rangierveiteiler T ~ I . collegaineilto fra sezioili di

cavetteria

3.5.03.11. razvodna plora vlastite potroinje

Eng. auxiliary switchboard Fran. tableau de distribution des

services auxiliaires Njenl. Eigeilbedarfsverteilung Tal. quadro dei servizi ausiliari

3.5.03.12. krugovi vlastite potroinje bez pomoknog napajanja

Eng. non-essential auxiliary circuits Fran. circuits auxiliaires no11 secourus Njem. ungesicherter Eigenbedarf Tal. circuiti ausiliari non esseilziali

3.5.03.13. krugovi vlastite potroinje s pomoknim napajanjem

Eng.: essential auxiliary circuits Fmn.: circuits auxiliaries secourus Njem.: gesicherter Eigenbedarf Tal.: circuiti ausiliari essenziali

3.5.03.14. glavna akumulatorska baterija Eng. common battery Fmn. pille accumulateurs centralisee Njem. Zeiltralbatterie Tal. batteria d'accumulatori

centralizzata

3.5.03.15. lokalna akumulatorska baterija Eng. dedicated battery Fran. pille accumulateurs

dCcentralisCe N.jem. Teilbereichsbatterie Tal. batteria d'accumulatori locale

50-postotni rzapon probojn 127 binzetnlrzn spojrrn Zahur~

HRVATSKI ABECEDNI INDEKS

A 50-postotni napon proboja

A-lanac

adaptivna regulacija

agregat

agregat s jednim rotorom

agregat s viie rotora

akcijska turbina

aktivna energija

aktivna mreia

akumulacija uzduha pod tlakom

akuinulacijska hidroelektrana

akumuliranje vode pumpanjem

A1 u ie (kratica)

AlEe u ie (kratica)

Almelec Eelik

aluEeliEno u ie

aluininijsko uie

anker

ankerna ploEa

aplicirana sila

aritmetiEka sredina

armatura

armatura

armirano-betonski stup

asinkroila interkonekcija

asinkroni rad sinkronog stroja

atmosferski prenapon 3.4.03.18.

automatski jednostruki ponovni 3.4.02.36. uklop

autoinatski ponovni uklop, APU 3.4.02.31.

automatski ponovni uklop s 3.4.02.33. vremenskiin zatezanjem

automatski viiestruki poilovni 3.4.02.37. uklop

automatsko ponovno ukapEanje 3.4.02.31.

B baEva 1.01.07.

bager 1.11.04.

balansni Evor 3.3.02.30.

balansni Evor beskonacne snage 3.3.02.31.

"Balisor" svjetiljke na 1.09.64. dalekovodu

baloni za oznaEavanje 1.09.63. dalekovoda

banana-lakoskidajuki ekran 2.03.05.

batid 1.08.14.

batik 1.09.22.

beton 1.11.13.

beton bez prednaprezanja 1.05.31.

betoniranje 1.11.10.

betonski stup 1.04.15.

beznaponski rastavni kabelski 2.10.19. prikljuEak

bimetalna spojna Eahura 2.17.09.

Page 64: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

birrletalna stopica 128 dirtarrriEka knrnkteristika optereCer!jn

bimetalila stopica

blok tenlelja

blok-transformator

boEni profil na . . . m

bojenje stupa

brana

bretela

brid

brizgana izolacija

bruto-pad hidroelektrane

bruto-snaga agregata 3.2.03.04.

bruto-snaga elektrane 3.2.03.05.

bruto-terrniEki stupanj korisnosti 3.2.03.21. jedinice

brzi automatski ponovni uklop, 3.4.02.32. brzi APU

bubanj 1.10.13.

buduki elektroenergetski sistem 3.3.06.13.

buSaka garnitura 1.11.02.

buSeni Sip 1.07.17.

buSilica 1.11.02.

buSiti svrdlom 1.15.02.

C , cement 1.11.19.

centar daljinskog upravljanja, 3.5.01.14. CDU

centar rotacije 1.03.33.

centralizirano daljinsko uprav- 3.4.01.40. ljanje opterekenjein

centrihgirani betonski stup 1.05.30.

cijena neisporuCenog kwh 3.4.01.39.

cijena nedobavljenog kwh 3.4.01.39.

cijev 1.06.39.

cijevna uronjena turbiila 3.2.02.16.

cijevni kabel pod tlakcm 2.07.03.

cijevni kabel s tekukinom pod 2.07.05. tlakom

cijevni kabel s uljem pod tlakom 2.07.05.

cijevni tlaEni kabel 2.07.03.

cijevni uzemlj ivaE 3.4.04.09.

cikliEka pronljena napona 3.4.01.20.

cjevovod pod tlakom 3.2.02.09.

crpka za beton 1.11.20.

curak 1.15.03.

c Earapica 1.12.09.

EaSica izolatora 1.08.12.

Eelo vala udarnog napona 3.4.03.16.

Eep 1.15.05.

Eep nosive stezaljke 1.09.38.

EiSkenje

Eizina stezaljka

Clanak izolatora

Cvor

Evorni plet

D dah vjetra (na mahove)

daljinski upravljana stanica

Dal~ieusov stup

deficit energije

deficit snage

deformacija

deformacija od izvijanja

defonnacija od torzije

dijafragma

dijagonala

dijametar jezgre vijka

dinamiEka karakteristika opterekenja

elektriErta ntreia s rlinarrriEka nestnbilrzost 129 direktno uzesdjeninl zvjezdiitettl

dinanliEka nestabilnost 3.3.03.24.

dinainiEka stabilnost elektro- 3.3.03.03. energetskog sistema

I direktili udar munje 3.4.03.33. 1 distribucija elektriEne energije 3.1.01.10.

distributer 3.4.01.02.

distributivna organizacija 3.4.01.02.

dizalica s izolirano~n ivkom 3.4.04.37. I dizanje 1.15.07.

I djelomiEno zaledivanje kao 1.13.15. dodatni teret

do bava 3.4.01.01.

dodatak 1.15.10.

dodatno opterekenje od leda 1.13.11.

dodatno opterekenje od vjetra 1.13.10.

dogovoreni podnosivi udarni 3.4.03.41. napon

doilja stanica iiEare 1.12.18.

dopuilsko prilagodavai~je 1.15.09.

dostaviti 1.15.18.

dorada 1.15.11.

dozemni vodiC 2.06.18.

dozvoljena struja kratkog spoja 3.3.01.06.

drugi korijen 1.15.12.

drveni portal 1.04.18.

drveni stupovi 1.04.13.

drveni stup samica 1.04.17.

duboki nazupEani spoj 2.19.04.

duboki propad napona 3.4.01.46.

duboko sniienje napona 3.4.01.46.

Dunav 1.01.09.

dvopolni kratki spoj bez 3.4.02.19. zemljospoj a

dvopolni kratki spoj sa 3.4.02.20. zemljospojem

dvopolni vod istosnljerne struje 3.1.04.03.

dvorana daljinskog upravljanja 3.5.02.35. stanicom

dvostrailo napajanje 3.1.02.19.

dvostruka odvojna spojnica 2.11.09.

dvostruka uSica prava 1.09.17.

dvostruka uSica zaokrenuta 1.09.18.

dvostruki batik 1.08.26.

dvostruki lanac 1.08.05.

dvostruki zatezni lanac 1.08.10.

dvostruki zemljospoj 3.4.02.21.

E efektivna duiina 1.03.23.

ekonomska optimizacija 3.3.06.

ekonomska razdioba opterekenja 3.3.06.03.

ekran izolacije 2.03.03.

ekran (kabela) 2.03.01.

ekran kabela 2.03.01.

ekran vodiEa

ekranizirani rastavni kabelski prikljutak

eksploatacija

ekvivalentna mreia

elast iha spojnica

elastitne podloine plotice

elast ihe sabirnice

elastiEni zavrietak

elastitnost

elastomerna izolacija

elektrana

elektrana na toplinu mora

elektrana na vjetar

elektrane

elektriCna centrala

elektriCna mreia s direktno uzemljenim zvjezdiStem ,

Page 65: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

zvjezdiStein

elektriEna mreia sa zvjezdiStem 3.1.02.26. uzemljenim preko impedancije

elektriEna inreia sa zvjezdiStem 3.1.02.27. uzemljeniin preko priguinice

elektriCna zaStita (kabela) 2.03.04.

elektriEni ekrani i zaStite 2.03.

elektriEni udar

elektriEni vod

elektroagregat s motorom s nutarnjim sagorijevanjem

elektroenergetska mreia

elektroenergetski sistem

elektromotoina grupa

elektromotorni agregat

elektrooftallnija

elektrovutna podstanica, evp

element elektritne mreie

element utega

elemellti i konstrukcija stanica 3.5.02.

elementi metalnih konstrukcija 1.06.

elgro priguSivaEi 1.09.58.

energetska vrijednost 3.2.01.18.

generator pare 3.2.02.34.

generator udarnog vala 3.4.03.28.

generator za vlastitu potroii~ju 3.2.02.28.

generatorski agregal 3.2.02.01.

geometrijska sredina 1.14.02.

geotennalna elektrana 3.2.01.27.

gipki kabel, gipki vod

gipki vodiE

girlinda (nema hrvatskog izraza)

glatka kabelska stopica

glava stupa

glava stupa "ombrela", "kiSobran", (nije u upotrebi u Hivatskoj)

glava vijka

glavna akumulatorska baterija

glavna dionica

glavne sabirnice 3.5.02.03.

glavni generator 3.2.02.27.

glavni vod 3.1.02.11.

glinoviti pijesak 1.07.39.

faktor siguinosti 1.13.08. 1 gorive ~ e l i j e 3.2.01.32.

energetska vrijednost 3.2.01-13. akumulacije

faza 3.1.03.09.

fazni kut (izmedu dvije ems) 3.3.03.07. fazni napon 3.1.01.30.

fazni vodiE 3.1.03.09.

gloda~lje

gnjetenje

gornja granica struje prolaznog 3.4.02.12. kvara

gornja stanica iiEare 1.12.19.

gradevinski strojevi 1.11.01.

ferorezonancija

fliker 3.4.01.14.

3.4.01.26.

grijadi kabel

granica stabilnosti 3.3.03.10.

gravitacijska brana 3.2.02.06.

Francisova turbina 3.2.02.14.

frekvencija sisteilla 3.1.01.05.

grijaCi kabel

gromobransko uie

gubici energije

gubici snage

gubici LI distribuciji

gravitacioni raspon 1.13.23.

greda 1.03.02.

gubici u prijenosu

gubici u razdiobi

gubitak napona

gubljenje iilavosti (materijala)

gustoka opterekenja

gustoCa vjerojatnosti

H H-dio

Henryjev zakon (bez primjene u hrvatskom jeziku)

hidroelektrana, HE

hidroelektrana na plimu i oseku

hidroelektrana s tjednim izravnanjem

hidroenergetsko postrojenje

hidrogeneratorski agregat

hladna rezerva

hladni kraj kabela

hladno oblikovani profil

hod navoja vijka

horizontalni raspon

horizontalni raspon

horizontalni raspored

horizontalni raspored Cjednosistemski)

horizontalni raspored (dvosistemski)

horizontalno opterekenje

hrapav (rub)

humus

I I-profil 1.06.13.

idealni raspon 1.13.22.

igla 1.04.11.

igla 1.11.32.

igla za podizanje 1.11.30.

iinpedancija kvara 3.3.02.21.

incident 3.4.02.02.

indirektni udar munje

injektirani Sip

interkonekcija

interkonekcija sistema

iskljuEeno opterekenje

iskljueenje

isklop

iskoEna stezaljka

iskolEiti

iskop 1.15.16.

iskoSen 1.15.107.

iskriSte 3.4.03.49.

iskrivlj enj e 1.15.17.

ispad iz sinkronizma 3.3.03.16.

ispad opterekenja 3.3.04.42.

ispitivanje izolacije u zagadenoj 3.4.03.46. atmosferi

ispitivanje kabela 2.22.

ispitni napon 3.4.03.63.

ispitno opterekenje 1.13.04.

isporuciti 1.15.18.

isporuka 3.4.01.01.

ispuna 2.04.05.

ispupten 1.15.19.

isteki 1.15.20.

istezanje 1.10.25.

izbaEen 1.15.25.

Page 66: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

132 kor~lbiniral~n proizvod~tja

izbljedjelost kabel s kovi~zski~~r plns'to~rr pod tlako~n knbcl s pl ino~~t pod tlako111 133 fopli~ze i clektrifite energije I

izblijedjelost

izdizanje

izduienje pri prekidu

izduieilje u postocima

izdvojeni uzemlj ivaE

izgradnja

izlazno vodno polje

izloien

izobliEiti

izolacija

izolacija impregnirana masom

izolacija impregnirana netekutoin masom

izolacija kabela

izolacija kukiSta spojne kutije

izolacija od impregniranoga papira

izolacija od papira iinpregni- rana masoin

izolacija opreme

izolacija vodiEa

izolacije

izolacijska kapa

izolacijska razina ,

izolacijski alat

izolacij ski materij a1

izolacijski razinak

izolatori

izolatorski lanac

izolatorski lanac

izolatorski lanci

izolatorski niz

izolirajuka spojnica

izolirani alat

izraden

izravni spoj ekrana

izravno uzeinljenje ekrana

izrezan

izvod

izvoditelj radova

izvor naponskih harmonika

izvor strujnih harmonica

iz zraka

J jak jarbol

jednopolna shema elektriCne mreie

jednopolni vod istosmjerne struje

jednopolni zemljospoj

jednostrano napajanje

jednostruke dijagonale

jednostruki lanac

jednostruki vodiC

jednostruki zatezni lanac

jednoiiEni vodiE

jednoiilni kabel

jednoiilni kabel s koncentrit- nim neutralnim vodiEem

jela

jezgra kabelskog bubnja ili svitka

jezgra uieta

K K ispuna

kabel

kabel pod tlakom

kabel s koncentritnim neutralnim voditem

kabel s kovinskim plaitom pod tlakom

kabel s plinoin pod tlakom

kabel s pojedinaEilo ekraniziraniin iilaina

kabel s radijalilim poljein

kabel s razdijeljenim koncen- triEniin vodiEem

kabel s tri olovna plaSta

kabel s uljein pod tlakom

I kabel s vanjskim plinoin pod tlakom

kabel s vise vodiEa

kabel sa zajediliEkiin ekranom

kabel u pogonu I

kabel za svjetice

kabeli optenito ! kabeli pod tlakoin

I kabelska cijev kabelska mreia

kabelska stopica I

kabelska iila

kabelske police

I kabelski bubanj kabelski kana1

! ! kabelski kolut

kabelski sisteln s izoliraniin ekranima ~ kabelski snop

! I kabelski svitak

1 kabelski tunnel

kabelski vod ! kabelski zavrSetak ~ kabelski zavrietci

kaliti I I kanadski tip glave stupa

~ "Kanada"

I kapa izolatora

kapa teinelja (nema izraza u hivatskom jeziku)

kapailje

kapasti izolator

kaplanova turbiila

kaplja

karika

katodna zaStita

kadika bagera

klasiEni kruti stupovi

kliziite

klizna iica

koeficieilt ilagiba

koeficijent ciklitnog opteretenja

koeficijeilt geometrijskog izvijanja L/r

koeficijent nzebanitkog izvijanja L'/r

koeficijent preopteretenja

koeficijent produktabilnosti

koeficijent sigurnosti

koeficijeiltenergetske vrijednosti

kohezija

koji se lako lomi ili ruii

kolaps napona

kolebanje napona

kolebanje napona sliEno podrlrtavai~ju

kolotuinik

koinandna dvorana stanice

komandna ploEa

komandila sala stanice

komandni pult

koinandni st0 l komandnopotvrdni prekida?

kombiniraila proizvodnja topline i elektriEne energije

Page 67: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser
Page 68: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Millikenov vodiE

inineralna izolacija

~ninerski kabel

nljerat podrhtavanja

mjemi kabel

mjesto dobave

mjesto isporuke

n~jeSalica

~njegalica za beton

inodul elastiEnosti

moguCa proizvodnja

moment inercije

moment odvijanja

illonlelit prevrtanja

moment savijanja

mo~nent tromosti

motka za drianje

inotorno vitlo

inreia istosmjerne struje

mreia izlnjenitne struje

nlreia uzemlje~ija

mulj

mu~ijovodno uie ,

N nabijat

nabijena zemlja

nabijeni beton

nadzemni kabel

nadzelnni kabeli

nadzemni vod

nadzeinni vodovi

nadzonii inBenjer

nadzomi kabel

nagnut

nedobavljena energija 3.4.01.45.

neekranizirani rastavni kabelski 2.10.16. prikljuCak

neiskorigtena energija 3.2.03.18.

neisporutena elektriEna energija 3.4.01.37.

2.01.15.

2.02.09.

2.09.09.

3.4.01.28.

2.09.05.

3.4.01.04.

3.4.01.04.

1.11.11.

1.11.11.

1.10.23.

3.2.01.18.

1.03.07.

1.10.06.

1.03.34.

1.03.29.

1.03.07.

3.4.04.34.

1,12,02,

3.1.01.04.

3.1.01.03.

3.4.04.07.

1.07.29.

3.4.03.50.

1.11.15.

1.07.05.

1.11.14.

2.08.01.

2.08.

3.1.03.04.

1.01.01.

1.13.38.

2.09.04.

1.15.107.

neisporutena energija 3.4.01.45.

neizolirani dozemni vodiE 2.06.19.

nejednaka noga 1.05.02.

nejednako zaledivanje kao 1.13.14. dodatni teret

neoklopljeni rastavni kabelski 2.10.16. prikljuEak

neophodnost 1.15.43.

nepredvideni troSkovi 1.15.130.

neprekinutost napajanja 3.4.0 1.32.

neprekinutost opskrbe 3.4.01.32.

neprekinutost prepleta 2.14.10.

nepropusna smjesa 2.05.17.

nepropusna vrpca 2.05.16.

nepropusni kabelski zavrSetak 2.10.02.

nepropusni prah 2.05.15.

neraspoloiivost 3.3.05.05.

nesamoobnovljiva izolacija 3.4.03.05.

nesimetrija napona 3.4.01.29.

nesimetritni reiim polifazne 3.3.02.18. mreie

nesimetriCno stanje polifazne 3.3.02.18. mreie

nestabilnost elektroenergetskog 3.3.03.21. sistema

nestabilnost napona 3.4.01.47.

neto-temiEki stupanj korisnosti 3.2.03.22. jedinice

neto-pad hidroelektrane 3.2.01.11.

neto-snaga agregata 3.2.03.06.

neto-snaga elektrane 3.2.03.07.

naici na neSto

najniii napon mreie

najviSi napon mreie

najviSi napon opreme

namotan

namotana slojevita izolacija

nanos blata

napadno

napajanje

napon dobave

napon faze prema zemlji

napon isporuke

napon opskrbe

napon zvjezdiSta

naponski nivo

naponski rastavni kabelski prikljutak

naponski slom

naprezanje pri prekidu

naprezanje u toEki uCvrSCenja

narezati navoj

narutitelj

nasip

nastavak

nastavak prirubnicama

nastavna spojna Eahura

natpis

navlativi zavrSetak

navoj vij ka

natin uzemljenja zvjezdiSta

naEini polaganja

natini spajanja

nazivni napon mreie

nedobavljena elektriEna energija

neuspio ponovni uklop

lleuspjelo ponovilo ukapEanje

neieljeno djelovanje

lleznatan

niski napon, (kratica: 11.11.)

nivo izolacije

nivo napona

nivo podzemne vode

nivo struje koja se osjeCa dodiroin

N J njegovati

njihanje sinkronih strojeva

noga stupa

noininalna vrijednost

nosaE nosive stezaljke

nosat opomenske tablice

nosat zaititnog uieta

noseCa stezaljka

nosiva konstrukcija stanice

nosiva stezaljka

nosivi izolatorski laiici

nosivi stup

nosivo uie

iiosivo uie

nosni jaram

nukleania elektrana, NE

nula

nulvodiE

nutamja izolacija

nutamje postrojenje

obavijest

obilazne sabirnice

oblikovani vodiC

Page 69: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

obloien

obraden pjeskarenjem

obradeni brid, rub

obrezivanje (granja)

odbaciti

odgovarati

odredivanje mjesta kvara

odriavati

odsjek voda 3.1.02.30.

odsjeeak voda 3.1.02.31.

odsjeEeni atmosferski prenapon 3.4.03.24.

odstojnik 1.09.04.

odstojnik 1.09.42.

odstup frekvencije 3.4.01.06.

odstup napona 3.4.01.17.

odstupanje 1.15.51.

odstupanje od sinkronog vreinena 3.3.04.12.

odvodnik nelinearnog otpora 3.4.03.54.

odvodnik prenapona

odvodnik s komorom za gaSenje

odvojak

odvojena mreia

odvojeni rad

odvojna ploEica

odvojna spojnica

odvojni plaSt

odvojni sloj

ogranak

ograniEivaE prenapona na ekranu rr

ogrebotina

ojaEanje sisteina

oklopljeni rastavni kabelski prikljuEak

oklopljeno postrojenje

oklopljeno postrojenje izolirano 3.5.02.14. plinom

okomit 1.15.53.

okretna spojnica 1.12.16.

oluugli koncentriEno pouieni 2.01.08. vodiE

okrugli preSani spoj 2.19.02.

oljuStiti 1.15.54.

omediti 1.15.55.

omjer pouienja 2.04.02.

opekotina uzrokovana elektri- 3.4.04.18. Enom strujom

operativno vodenje rada elektro- 3.3.06.01. energetskog sistema

opisan 1.15.56.

oplata 1.11.23.

oplatna letva 2.20.05.

oplet 2.05.10.

opravdavati 1.15.57.

oprema 3.1.03.

opskrba elektriEnoin energijom 3.4.01.01.

opterekenje pri prekidu 1.13.05.

opteretenje sistema 3.1.01.15.

optereCenje sistema 3.2.03.13.

optimalno optereCenje 3.3.06.02.

optimalno opterekenje neke 3.2.03.23. jedinice

opCa vlastita potroiilja 3.2.02.30.

opCi pojmovi 1.01.

opCi pojmovi 3.1.

oslonac leiaja 1.03.04.

osovina 1.09.51.

ostalo (rijeEi i izrazi koji se 1.15. rabe kod nadzemnih vodova)

ostalo nazivlje 2.16.

otkaz

otkaz djelovanja

o tk la i~ ja~~je kvara

otklon frekvencije

otkloil izolatora

ototni pogo11

otoEni rad sisteina

otpad

otpusna stezalj ka

otpuStanje

otvaranje petlje

otvoreni tip postrojenja

ovjesna opreina

ovjesna stezaljka

ovjesna stezaljka za nadzemne kabele

oiiEenje

oznaka

ozilaka za opasnost

oznake dalekovoda za zraEili proinet

P pad napona na vodu

parabola

paralelni profil na . . . in

paralelni rad

paralelilo utiskivailje sigilala centraliziranog daljinskog upravljanja

paralelilo vodenje vodova

parainetar

parametar polagailja

parainetar regulacije

parainetri sisteina

pama turbina

parni kotao

parni kotao loien plinoln

panli lotao loien tekuCim gorivoill

pai11i kotao loien ugljenim prahoin

panli kotao s direktnim loienjem

pami kotao s indirektnim loieiljem

parni kotao s nadziranoin cirkulacijom

parni kotao s prinudnoin cirkulacijom

parni kotao s prirodnonl cirkulacijom

paini kotao sa sagorjevanjein u fluidnom sloju

parogenerator

pasivna ekvivalentna mreia

pasivna mreia

pasivni Evor

Peltonova turbina

pei~jalica limena

penjalica s vijkoin

perspektivni elektroenergetski sistem

perturbograf

petlja

pijesak

pjeskaren

pjeskovita glina

plan proizvodnje

planirana obustava

plailiranje elektroenergetskog sistenla

plailiranje i upravljenje elektro- energetskiin sisten~om

Page 70: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

plait 140 popretrra adrr~itancijo popretna korrrpenzacija 141 preplet ekrnrra 11 diorricattta

plait

plaSt uieta

plaitevi i ostali sastavni dijelovi

pleten

plinskoturbinslta elektrana s aku- nl~~lacijom uzduha pod tlakoin

plinskoturbinski generatorski agrega t

plosnati (viSeiilni) kabel

ploEa za prespajanje poinoCnih strujnih krugova

ploEasti uzeinljivaE

pneuinatski EekiC

pobakren

pocinEenje

podatan

podizanje stupa 1.11.26.

podizanje stupa element po 1.11.29. element nadzidivanjem

podizanje stupa rotacijoin 1.11.27.

podizanje stupa strani.ca po 1.11.31. stranica

podkop

podloina ploEica ,

podinetac

podnijeti

podnosivi napoil industrijske frekvencije

podruEje (rada)

podruEje stabililosti

podsinkrona rezonailcija ' podstanica

podvezica od lima

podzemni vod

podzeinno postrojenje

pogo11 u petlj i

pogorianje (parametara, uvjeta) 1.15.144.

pogreSno djelovanje 3.4.02.04.

pojasni kabel 2.06.1 1.

pojasni Stap 1.11.24.

pojasni :tap 1.05.06.

pojasni Stap 1.07.06.

pojasnik 1.05.06.

pojasnik 1.11.24.

pojaEani profil 1.06.09.

pojaEani rub 1.06.10.

pojedinaEni tenlelji 1.07.13.

pojni vod 3.1.02.08.

pojni vod potroSaEa 3.1.02.12.

pojno polje 3.5.02.10.

pokositreil 1.15.145.

pokositreni vodiE 2.01.04.

pol (nekog aparata) 3.1.03.11.

polaganje kabela 2.21.

polaganje u ravnini 2.13.02.

polaganje u trokut 2.13.01.

polaritet (inreie istosmjerne 3.1.03.12. stiuje)

polje

poloiaj linije zakovica

pomicanje

pomicanje dina

pomoCne sabirnice

pomoCni strujni krugovi odredene svrhe

pomodni strujni krugovi niskog napona

pomoCno uie

ponuda

poploEen

popravljanje

popreha admitancija

popreEna kompenzacija 3.3.04.29.

popreEna regulacija napona 3.3.04.25.

popreElla sila 1.03.30.

popreEna sila upravno na 1.13.17. pravac voda

popreEni presjek 1.03.27.

popreEni profil 1.02.06.

popuStanje 1.15.70.

porast 1.15.07.

porenleCaj u sistemu 3.4.02.03.

portalni stup sa zategaina 1.04.08.

posebni kabeli 2.09.

posebni spoj ekrana 2.14.02.

posna glina 1.07.33.

postaviti 1.15.72.

posteljica 2.05.08.

postrojenja i oprema za proiz- 3.2.02. vodnju elektriEne energije

postrojenja i oprema za proiz- 3.2.02. vodnju elektriEne energije

posuda za izjednaEenje 2.12.03.

potponla motka 3.4.04.34.

potporni izolator 1.08.11.

potroSaE 3.4.01.03.

potroiati s ugovorenom moguC- 3.3.04.40. noSCu prekida napajanja

potroSaEi s ugovorenom moguC- 3.3.04.41. noSCu smanjenja snage

potvrdni prekidaE 3.5.03.05.

pouzdanost dobave elektriEne 3.3.05.02. energije

pouzdanost elektroenergetskog 3.3.05. sistema

pouzdanost isporuke elektriEne 3.3.05.02. energije

pouzdanost jednog elementa 3.3.05.01. sistema

povez 1.15.73.

povratni preskok 3.4.03.39.

povre~neni prenapon 3.4.03.12.

povrSina sa plikoviina koji se 1.15.74. ljuite

poEetni modul 1.10.27.

PQ-Evor 3.3.02.32.

pravodobno 1.15.37. pravovremeno

prainjenje

precrtati

predati

predgotovljena spojnica

predimpregnirana papirna izolacija

prednapregnuti betonski stup

pregled napona

pregrijana para

pregrijaE

prekid napajanja

prekid napajanja

prekidaE u spojnom polju sabirnica

prekidaE u trafopolju

prekidaE u vodnom polju

prekidno opterekenje

prekoraciti

prelazno stanje sistema

preilapon at~nosferskog porijekla

prenapon sklapanja

prenapon u mreii

prenaponi i koordinacija izolacije

prenosna inreia

preopteredenje

preplet ekrana

preplet ekrana u dionicaina

Page 71: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

prcplct kabela 142 proizvod~~ja clektricize energijc

preplet kabela

prepletanj e

prerazdioba tokova silage

preskok

presvuEe11 bakrorn

pretjeran

pretpostavka

pretpostavke opterekenja

~retpostavke za proraEun 1.13.02. opterekenja

pretvaratka stanica 3.5.01.07.

pretvaraEka stanica frekveiicije 3.5.01.08.

pretvorba elektricne energije 3.1.01.07.

pretvorba elektricne mreie 3.3.02.11.

pretvorba trokuta u zvijezdu 3.3.02.13.

pretvorba zvijezde u mnogokut 3.3.02.12.

prijevojna toEka 1.03.24.

preSani spoj 2.19.01.

preEka 1.04.20.

preEka reSetkastog stupa 1.05.14.

pribliiavanje telekomunikacionog 3.4.05.01. voda elektroenergetskom vodu

pribor za nadzemne kabele 2.18.

pribor za spajanje ekrana 2.15.

priguSivaE buke 3.5.02.32.

priguSivaEi vibracija 1.09.53.

prije spomenut 1.15.83.

prijelaz na otoEni rad uz 3.2.03.28. pokrivailje vlastite potroSnje

prijelazna spojnica 2.11.04.

prijenos elektriEne energije 3.1.01.09.

prijenosna mob voda 3.3.01.05.

prikljuEna stezaljka 1.09.30.

prikljuEni kabelski ormarik 2.10.03.

prikljuEnica za uzemljenje 3.4.04.08.

prikvaEen 1.15.84.

primaina regulacija

priinarni ispad

priinaini otkaz

primijeniti

prirnijenjena sila

primjerali

priinopredaja

prinudna obustava

prirodna snaga voda 3.3.02.23.

prirodna stabilnost elektro- 3.3.03.05. energetskog sistema

prirubnica 1.10.15.

pristajati 1.15.48.

pritezanje 1.15.148.

pritisak 1.03.09.

pritisalc na ornotac 1.03.15.

pritisak na tlo 1.03.35.

privremeno zagtitno uzemljenje 3.4.04.13.

probijati 1.15.88.

probijen 1.15.89.

proboj 3.4.03.37.

probojna stezaljka 2.11.08.

procijeniti 1.15.90.

procjena stanja 3.3.02.08.

produktibilnost 3.2.01.18.

produina spojnica 1.09.32.

produina spojnica 1.09.43.

produini kabel 2.06.16.

prognoza konzuma 3.3.01.03.

prognoza opterekenja 3.3.01.03.

prognoza strukture proizvodnih 3.3.01.04. kapaciteta

proizvodni kapaciteti 3.2.01.01.

proizvodnja 3.2.

proizvodnja elektricne energije 3.1.01.06.

projckti 143 rosklop~ro postrojerije, RP

projekti 1.13.

prolazna nestabilnost 3.3.03.23.

prolazni kvar 3.4.02.10.

prolazni kvar koji nestaje sam 3.4.02.1 1. od sebe

prolazni prenapoili 3.4.03.13.

propelerna turbina 3.2.02.17.

propisi 1.13.01.

proraEun elektr~Ene mre6e 3.3.02

proraEuil kratkog spoja 3.3.02.09.

proracun tokova snaga 3.3.02.07.

prosijan 1.15.91.

I prosjeEna eilergetska vrijednost 3.2.01.19. prosjeEna produktabilnost 3.2.01.19.

prosjeEno trajanje iskljuEei~ja 3.4.01.38.

I (godiSilje, injeseEno) protoEna hidroelektrana 3.2.01.04.

protumatica

I protupoianli zid I

I protutlaCni agregat

protutorzijski kabel 1

: provizorni provizoino

provjes

I proSiren (rupa)

proSireni vodiE (nema hrvats kog izraza)

I , proSirenje

prstenasti pojni vod s jedilom I pojnoin toEkon1

1 prstenasti pojni vod s vise pojilih toEaka

i prutasti pruguSivaE

pukotina I I puinpiloakuinulacijska I hidroelektrana

puni atmosferslci prenapon 3.4.03.23.

punjei~je 1.15.95.

puzna staza 1.08.16.

PV-Evor 3.3.02.33.

R rad elektrana 3.2.03. rad iia distailci 3.4.04.26. rad na kontaktu

rad na potencijalu

rad na udaljenosti

rad na zaStitiioin raziiiaku

rad po voznorn redu

rad pod napoilom (rpn)

rad u dodiru

rad u interkonelcciji

rad LI petlji

rad u sekundamoj regulaciji

radijalna elektriEna mreia

radijalna razgranata elektricna inreia

radijalni pogon

radijalni rad

radijalili vod

radna (pogonska) sheina elektriEne mreie

radna motka

radni napon inreie

radno opterekenje

radno uzemljenje

rascjeplca

ras hladni toranj

rashladni torai~j s prinudnini strujanjem uzduha

rasipallje

rasklopno postrojenje, RP

Page 72: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

rasoisivniric licitnciic 144 rclcjtta krriica 14 statzici

raspisivanje licitacije

raspletanje

raspoloiiva snaga elektrane

raspoloiiva snaga jedinice

raspoloiivost

raspon

raspon

raspored vodiEa

rastavljaE u vodnom polju

rastavljaE za uzen~ljivanje

rastavljeni temelji

rastavni kabelski prikljuEak

rasterekenje sistema

rastezanje u postoci~na

ravna spojnica

ravni rub

ravnomjerno Cjednoliko) zaledi- vanje kao dodatni teret

raSlja 1.05.12.

razasuti 1.15.97.

razbijanje 1.15.98.

razdioba elektriEne energije 3.1.01.10.

razdjelna kutija 2.10.04.

razdjelna tropolna kutija 2.10.05.

razdjelna troiilna spojnica 2.11.02.

razdvajanje sistema 3.3.04.30.

razina izolacije 3.4.03.47.

razina napona 3.1.01.25.

razina podzemne vode 1.07.04.

razliEiti pribor 2.12.

razmak do kraja profila okomito 1.06.34. na pravac sile

razmak do kraja profila u 1.06.33. pravcu sila

raz~nak izmedu faze i zemlje 3.5.02.24.

raz~nak izinedu vodiEa 1.05.21.

raznlak odstojnika

razmak zavoja kod kabela

razmaEnik

razmatnik

razvlaEenje LI zategnutoln stanju

razvlaEenje uieta

razvodna ploEa vlastite potroSnje

razvodila postrojenja i stanice

razvitati (rupu)

reakcijska turbina

reaktivna energija

rebra izolatora

rebra izolatora

rebra prirubnica

reducirani raspon

redukcijski factor

redukcijski kabel

redukcijski vodiE

referentni Cvor 3.3.02.28.

regulacija frekvencije i snage 3.3.04.05.

regulacija napona 3.3.04.22.

regulacija napona reaktivnom 3.3.04.26. snagom

regulacijska konstanta opterekenja 3.3.04.15.

regulacijska konstanta sistema 3.3.04.09.

regulacijska snaga sistema 3.3.04.10.

regulacijski opseg 3.3.04.18.

regulator broja obrtaja 3.2.02.54.

regulator broja okretaja 3.2.02.54.

reket 1.09.05.

relativna vrijednost prenapona 3.4.03.10. faze preina zemlji

relativna vrijednost prenapona 3.4.03.11. medu fazama

relejna dvorana 3.5.02.36.

relejna kuCica u stanici 3.5.02.37.

renrcnski pogoit zn polagaitje 1

I reinenski pogon za polaganje

I I reper I I I resinkronizacija I reverzibilni agregat

reSetkasti portal

reietkasti stup

rezanje I rezerva elektritne energije u I

i akumulacij i I rezerva snage u siste~nu

I rezerva stabililosti

rezervni dijelovi

rezervno napajanje

rezonancija harmonica

rezonantni prenapon I

rotirajuka rezerva

rotor turbine

rub

rubni kamen (ploEnika i sl.)

rukobanje kabelima

rukovoditelj radova

ruEna kolica

ruEna motka

sabinlica

sabirnice

sabirnice beskonaEne silage I

sabirnice sekcionirane rastavljaEem

sabirnice sekcionirane prekidaEem ~ sabirnicki rastavljaE I

sadaSnja vrijednost troSkova I I

gubitaka

sala daljinskog upravljanja stanicom

5 siln yritiska

samonosivi kabelski snop

samoobnovljiva izolacija

~amosiilkronizacija

sastavni dijelovi pribora

savinuti

savitljiv

savitljive sabirnice

segment voda

sekcija sabirnica 3.5.02.08.

sekcija voda 3.1.02.30.

sektorski vodiE 2.01.13.

sekundarna ispuna 1.04.25.

sekundarna ispuna 1.05.07.

sekundarna regulacija (aktivne 3.3.04.04. snage sistema)

sekundarni ispad 3.3.05.13.

sekundarni krugovi spoja 3.5.03.10. pomoCnih strujnih krugova

sekundarni otkaz 3.3.05.13.

serijska kompenzacija 3.3.04.28.

serijsko utiskivanje signala cen- 3.4.01.42. tralnog daljinskog upravljanja

sferna oznaka 1.09.63.

shema mreie 3.1.02.01.

sidrena ploEa 1.07.20.

sidro 1.07.03.

signalna ploEa 3.5.03.04.

signalna vrpca 2.21.06.

sigurnosna udaljenost 3.5.02.25.

sigurnosni razmak od mase 1.05.19.

siguinost dobave elektriEile 3.3.05.03. energije

sig~llnost isporuke elektriEne 3.3.05.03. energije

sila izvlatenja 1.03.38.

sila pritiska 1.03.36.

Page 73: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

sila t~rpari ja 146 spojrrica zaljcvcrra srrrolorrr

sila Eupanja 1.03.37.

sila Eupanja 1.07.22.

sile i defom~acije 1.03.

simetriranje razdjelne mreie 3.4.01.31.

siinetriEni reiiin polifazne 3.3.02.17. ~n re i e

simetriEno stanje polifazne mi-eie 3.3.02.17.

sinkroni rad sistema

sinkroni rad stroja

sinkronizacija dvaju sistema

sinkrono vrijeme

sistem uzemljenja

sitni pijesak

sklopni prenapon

skupljajuki zavrSetak

slagati se

slijedom

slijeganje (tla)

slijepa sheina

slijepljeni ekran

slobodan

slobodna duiina defoimacije

slobodna duiina izvijanja

slobodno stojeCi stupovi

slojevit

slom napona

slom napona

smolom zaljeveni zavrietak 2.10.12.

sinrtonosni strujni udar 3.4.04.17.

snaga kratkog spoja 3.1.01.14.

sniienje frekvencije 3.4.01.09.

snop s dva vodiEa 1.10.20.

silop s Eetiri vodiEa 1.10.21.

solaina elektrana 3.2.01.28.

spajanje ekana

specifiEna bruto-potroinja topline neke jedinice

specifiEna neto-potroinja topline neke jedinice

specijalni profili

spoj spoj probojem izolacije

spoj vijEanom stezaljkom

spoj zavarenim tuljkoin

spojen

spojna kutija u kabelskim mre- iama s izoliraniin ekranima

spojna lopatica

spojna ploEica

spojna Eahura

spojna Eahura za odvojak

spojni vod

spojni vodiE ekrana

spojnica ekrana

spojnica elektriEne zaStite

sluEajni prijenos napona 3.4.03.35.

smanjenje napona 3.4.01.21.

smicanje 1.03.14.

slonova noga 1.07.19.

sluEaj opterekenja 1.13.19.

spojnica s papirnom izolacijom 2.11.16.

spojnica s radijalnim poljem 2.11.18.

spojnica s ubrizganom smolom 2.11.12.

spojnica limena 1.06.29.

spojnica s neradijalnim poljein 2.11.19.

smjer pouienja 2.04.03. 1 spojnica zaljevena smoloin 2.LL.11.

smicati 1.15.50.

sinjer pletenja uieta 1.10.03.

spojnice I

spojnica s vrpEanoin izolacijoin 2.1 1.15.

spojnica za uzemljenje 3.5.02.33.

spojnice 2.11.

sprega sila-torzija 1.03.31.

srednja energetska vrijednost 3.2.01.18.

srednja povrSina 1.14.03.

srednja produktabilnost 3.2.01.18.

srednja vrijednost 1.14.04.

srednje trajanje iskljucenja 3.4.01.38. (godiinje, injeseEno)

srednji napon (kratica: SN) 3.1.01.28.

srednji raCunski raspon 1.13.24.

stabilnost 3.3.03.

stabilnost elektroenergetskog 3.3.03.01. sistema

stabilnost frekvencije 3.4.01.07.

stabilnost napona 3.4.01.15.

stabilllost opterecenja 3.3.03.09.

stablo stupa 1.04.02.

stacionarno stanje sisteina 3.3.02.05.

standardna devijacija 1.14.06.

stanica 3.5.01.01.

stanica s dvostrukim sabimica- 3.5.01.24. ma i dva prekidaEa po izvodu

stanica s dvostrukim sabirnica- 3.5.01.25. ma i jedilim i po prekidaEem po izvodu

stanica s dvostrukim sabiinicama 3.5.01.17.

stanica s jednostrukim sabirni- '3.5.01.16. cama

stanica s mjeiovito postavlje- 3.5.01.28. nim fazaina

stanica s nadzorom 3.5.01.12.

stanica s odvojenim fazama 3.5.01.27.

stanica s posado~ll 3.5.01.09.

stanica s pravokutnim sabimicama 3.5.01.22. i tri prekidaEa s premoitenjem

stanica s pravokutnim sabirnica- 3.5.01.23. ma i tri prekidaEa s rastavlja- Eima i premoitenjem

.7 srrrria kvnrn

stanica s pridruieniin fazaina 3.5.01.26.

stanica s prstenastim sabirnica- 3.5.01.20. ma i serijskiin prekidaCima snage

stanica s prstenastim sabimica~na 3.5.01.19.

stanica s trostrukim sabirnicama 3.5.01.18.

stanica sa stalnoin posadoin 3.5.01.11.

stanica u mreii (trafostanica ili 3.1.03.02. rasklopno postrojenje)

starenje

statika agregata.

statika sisteina

statistika

statiEka karakteristika opterecenja

statiEka nestabilnost

statiElta stabilnost elektroener- getsltog sisteina

statiEki podnosivi udarni napon

stavljanje u pogon

stezaljka s koiltroloin pritiska

stezaljka za razvlaEenje

stezaljka za zategu

stezanje

stijena

stijenka cijevi

stokbridi priguSivaEi

stopa tenlelja

stoiac za oblikovanje polja

strani pravokutnika

stranica bubnja

stremen s uSicaina

struja cikliEnog opterekeilja

struja fibrilacije

struja grEa

struja kratkog spoja

struja kvara

Page 74: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

striija nu rrrjestu krfltkoz spoja 149 trartsforrrtator vlastite potroirtje bloka

stnija na mjestu kratkog spoja

stnija na lnjestu kvara

struja odvodnika

struja otpuStanja

struja treperenja

strujna staza

strujni biljeg

strujni krug

strujni udar

struk

struk vijka

stup tipa "Jela"

stup tipa "Trokut"

stup tipa "Y" stupanj gubitaka

stupanj ispunjenosti akumulacije

stupanj koriStenja maksimalne snage jedinice

stupanj ileraspoloiivosti (vremenski)

stupanj nesimetrije

stupanj opterekenja jedinice

stupanj raspoloiivosti (vremenski)

stupanj redundancije

stupna transfonnatorska stanica, STS

stupovi

stupovi sa zategama

stvaranje koSare od iice

stvarni kosi raspon

stvarni raspon

stvrdnjavati se (beton)

suhi rashladni toranj

suho ispitivanje izolacije

S U ~ O naponsko ispitivanje

suho naponsko ispitivanje s pokretnom elektrodoin

sukani vodiE

sukano uie

sukladan

sunEana elektrana

susjedan

svakodnevno naprezanje

svornjak

svornjak

svrdlo

svrdloln buSiti

SZ pouienje

s Sablona

Saria (rastopljenog Celika)

Sef gradiliita

Sesterokutni preiani spoj

SiSanj e (granj a)

Skopac s uSicanla

Skriljevac

Sljunak

Sljunak

Stap (za ogradu i slitno)

Stapni izolator

Stapni prigudivai:

Stitnik

Suplji vodiE

Suplji vodiC

T T-profil

tahiinetar

tanjur izolatora

tehniEke preporuke

tehniEki ininiinum jedinice

telekomunikacija

temelj s roStiljem

teinelj sa stopom

temeljenje zatege

teineljna dionica kabela

teinelj na j aina

teineljna ploEa

temeljni agregat

temeljni dio stupa

telneljni pojmovi

temperaturni koeficijent izduienja

termiEka dilatacija

termiEko rastezanje

temoelektrana na fosilna goriva

te~moelektrana, TE

tennoenergetski agregat

termoenergetski blok

termoparni kabel

termoplastiEna izolacija

termostabilna ispuna

terinostabilna izolacija

teiina po metru duinom

teiiSte

teiiSte opterekenja

tijelo nosive stezaljke

tijelo parne turbine (kukiSte)

tijelo stezaljke

tijelo vijka

tijelo Stapnog izolatora

tijelo zatezaEa

tlak

tlaEni kabel

tlaEni spremnik

tlaEno ojaEanje

tlo i temeljenje

topla rezerva

toplinski otpor sastavnoga dijela kabela

topologija mreie

torziono uluudenje

toEka isporuke

toEka razmjene

toEka spajaiija

toEno

trafostanica na odvojku

trafostanica za podizanje napona

trafostanica za spuitanje napona

trajanje koriStenja maksimalne snage jedinice

trajanje koriStenja maksimalne snage vise jedinica

trajanje neraspoloiivosti

trajanje odriavanja

trajanje planirane neraspoloiivosti 3.3.05.19.

trajanje pogona 3.3.05.15. trajanje popravka 3.3.05.22. trajanje prekida napajanja 3.3.05.23.

trajanje prinudne obustave 3.3.05.21.

traj anj e rada 3.3.05.15.

trajanje raspoloiivosti 3.3.05.17.

trajanje reserve 3.3.05.16.

trajanje vala do polovice njegove 3.4.03.22. vrSne vrijednosti na zaCelju

trajanje Eela vala atmosferskog 3.4.03.19. prenapona

trajni kvar 3.4.02.09.

trajni napon ekrana 2.14.11.

trajnost boje u zatvorenoj kanti 1,15.120.

trakasti uzemljivat 3.4.04.1 1.

transfomacija elektritne energije 3.1.01.08.

transformator vlastite potroSnje 3.2.02.32. bloka

Page 75: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

rrspio ponosrri nklop

transfolmator vlastite potroSnje 3.2.02.33. elektrane

transfonnator vlastite potroSnje 3.5.02.46.

transfo~~natorska stanica, 3.5.01.03.

uklop 3.4.02.29.

ukrStanje 3.4.05.04.

ukrStene dijagonale 1.04.22.

u k u ~ a n protok 3.2.01.17.

treperenje 3.4.01.26.

treset 1.07.30.

trofazni kratki spoj 3.4.02.23.

trokut 1.01.08.

tropolna shema elekt~iEne nlreie 3.1.02.03.

troSkovi zbog prekida napajanja 3.3.06.11.

troiilni kabel s koncentriEnim 2.06.09. neutralni~n vodiEe~n

trup reietkastog stupa 1.05.23.

trup stupa 1.04.02.

trup temelja 1.07.09.

T-spojnica 2.11.06.

trafostanica, ts

tranzijentni prenaponi 3'4'03'13'

turbogeneratorski agregat

U U-profil

U-stremen

U-stremenovi ,

u dobrom stanju

udaljeni uzen11jivaE

udarni napon

udovolj iti

ugao nagiba pojasnog Stapa

tg a ugovaratelj

ugovor

ugovoriti

uklemavanje

ukljegtenje

ukljuEe11je

. A

ukupno elestiCno izduienje 1.10.26.

ulazno vodno ~ o l i e 3.5.02.12. .,

uljna jama

u~nreiena izolacija

univerzalni prikljuEak

unutarnja armatura Stapnog izolatora

unutarnji kut generatora

unutarnji omotaE

unutarnji plaSt

unutainji prenapon

unutarnji zavrSetak

uobiEaje11

upadliiv

upozora\~ajuCa vrpca ~ - - 2.21.06. upravljanje elektroenergetskim 3.3.04.

postrojenjem

upravljanje elektroenergetskim 3.3.04. sistemom

upravljanje potroSnjom sistema 3.3.04.02.

upravljaEki dio postrojenja 3.5.03.

uprav1jaEki kabel 2.09.03.

upravljaEki st01 3.5.03.02.

upravljaEki vodiE 2.04.08.

upuitanje turbogeneratorskog 3.2.03.01, agregata iz hladnog stanja

upuStanje turbogeneratorskog 3.2.03.02. agregata iz toplog stanja

uredenje 1.15.06.

uredivanje 1.15.11.

ui-uSiv 1.15.29.

usidrenje na zemlji 1.12.07.

uspio ponovni uklop

uspjelo ponovno ukljuEenje

usporedni dozemni vodiE

uspostava napona

uspostavljanje opterekenja

ustaljen

ustanovljen

utezi

utiEni rastavui kabelski prikljucak

uvinuti

uvj etovan

uvjetovana stabilnost elektro- energetskog sistema

uvjetovati

uSica

uSica

uCestalost obustava

uie od aluininijske legure (almelec)

uie od aluminijske legure s CeliEnom jezgrom

uzao

uzduina impedancija

uzduina kompenzacija

uzduina regulacija napona

uzduina sila u pravcu upravno na vod

uzduini prekida? sabimica

uzduini profil

uzduini profil , uzduini rastavljac sabimica

uzemljeni ekran

uzemljenje

uzemljiti (opremu, instalaciji ili mreiu)

uzemlj ivaE

uzemljivaE

uzemlj ivaE

uzgredili troSkovi

uzorak

V V-lanac

V-stremen

V-stup sa zaprekama

V-vilica

V-viljuSka

val odsjeEen na Eelu

val odsjeEen na zaEelju

val uda~nog napona

valjak

valjak bubnja

valjak za polaganje

valjak za polaganje s pogonom

valna i~npedancija voda

valoviti kovinski plaSt

vanjska armatura Stapnog izolatora

vanjska izolacija

vanjski omotaE

vanjski prenapon

vanjski proinjer cijevi

vanjski zavrSetak

vailjski zaStitni plaSt

vanjsko postrojenje

vanli Sav

veliEine stanja sistema

vertikalna sila

vertikalni raspored

vezan

vezivo

vczivo

Page 76: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

vibrator

vibrirani beton

vidan

vijak

vijEani rastavni kabelski prikljuEak

vilica

viljuSka

visina do konzole

visina glave stupa

visina izolatora

visina najviSe i najniie toEke portala (nema izraza u hrvatskom jeziku

visina trupa stupa

visinska razlika ovjesiSta

visoki napon, (kratica: vn)

visokonaponski siste~ni istosmjeme struje

visokonaponski spoj istosmjer- ne struje

vitlo iiEare

viSak cinka na materijalu nakon cinEanja

viSeslojni plaSt

viSestruka girland; (nema hwatskog izraza

viiestruke dijagonale (nisu u primjeni u Hrvatskoj

viSestruki primami otkaz

viSestmki zemljospoj

viSestruko pouteni vodiE

viSeiilni kabel

viSeiiCni vodiE

vjeSalica

vlak

vlastita potroSnja bloka

vlaina glina 1.07.32.

vlaini rashladni toranj 3.2.02.59.

vlaino ispitivanje izolacije 3.4.03.45.

vod izoliran plinorn 3.1.03.06.

vod visoke pouzdanosti 3.4.05.06.

vodiE (kabela) 2.01.01.

vodiE s glatkorn povrSinoin 1.10.16.

vodiE sa iicaina jednakog pro- 1.10.12. mjera (neina hrvatskog izraza)

vodiE uzemljenja 3.4.04.06.

vodiEi 1.10.

vodiEi 2.01.

vodljiva odjeda 3.4.04.36.

vodobubriva smjesa 2.05.17. I

vodobubriva vrpca 2.05.16.

vodobubrivi prab 2.05.15.

vodonepropusna kapa 2.20.07.

vodostan 3.2.02.10.

vremenski odgodivo opteredenje 3.4.01.41.

vrijeme do odsijecanja 3.4.03.25.

vrijeme otklanjanja kvara 3.4.02.28.

vrijeme trajanja gubitaka 3.3.06.08.

vrijeme za postizanje vrha vala 3.4.03.21. kod sklopnog napona

vrpEani zavrietak 2.10.11.

vrpCasti vodiC 2.01.18.

vrste izolatorskih lanaca 1.08.02.

vrste razvodnih postrojenja i 3.5.01. stanica

vrSna sila 1.03.32.

vrSni agregat 3.3.04.21.

vrSno opteredenje 3.1.01.16.

vuCna uSica 2.21.05.

vuEna Earapica 2.21.04.

vuEno uie 1.12.21.

W W-rascjepka

W-zatik

Y Y igla sa zategaina

Y-profil

Y-spojnica

z zabijaC Sipova

zabijeni Sip

zakivak

zakon maksimalnih vrijednosti

zakon raspodjele

zakon razdiobe

zakon sredi~jih vrijednosti

zakovica

zaliven

za~nkasta elektriEila lnreia

zaobljeni rub

zaokrenut

zaostali napon

zaostali napon na odvodniku

zapeEaden

zaporna spojnica

zarezotina

zaronjen

zasipavanje (teinelja, jaraka)

zasidena glina

zasjek

zasjeEeni krak

zastavica

zasukan

zatega

zatezanje

zatezna ko~npresijska stezaljka 1.09.33.

zatezna ko~npresijska stezaljka 1.09.44.

zatezna stezalj ka 1.09.47.

zatezna stezaljka 2.18.01.

zatezna stezaljka klinasta 1.09.41.

zatezna stezaljka za izolirani 2.18.01. kabel

zatezni izolatorski lanci

zatezno polje

zatik

zatvaranje petlje

zatvoren

zavojita priEvrsna vrpca

zavrina kapa

zaStita i rad pod naponom

zaStita od korone

zaStita od korozije

zaStita od pelljanja

zaStita od pobjega

zaStitna oplata

zaititna razina atmosferskog prenapona

zagtitna razina sklopnog prena- pona

zaititna skela

zaStitni nivo atmosferskog prenapona

zaititni nivo sklopnog prenapona

zaStitni omjer protiv atmosfer- skog prenapona

zaStitni omjer protiv sklopnog prenapona

zaStitni plaSt

zaStitni prekrivaE

zaStitni rog

Page 77: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

zaStit110 uie

zagtitno zemno G e

zaStiCeni kabelski zavrzetak za unutamju ugradnju

zaEelje vala udamog napona

zatepljenje

zdjelica

zemljovodno uie

zglob

I zglob

zgotovljeni gipki vod

zraEna mreia

zraEno

zvjezdiSte u viSefaznoj inreii

z iabica

ielatinozan

iica

iila

iivi pijesak

iiEara

iljeb

90" dorrblc tortgrrc 155 aruzour

A 90" double tongue

a Set

a. c. system

accidental voltage transfer

accurately

acoustic enclosure

active energy

active network

ENGLESKI ABECEDNI INDEKS

adaptive control

adjacent

aerial (insulated) cable

aerial insulated cable

aerial insulated cable accessories

aerial insulated cables

aerial lift device with insulating arm

aerial ropeway

aforeinentioned

ageing

aggregate

airborne

aircraft warning devices

aircraft warning sphere

all aluminium alloy conductor (AAAC)

all aluminium conductor (AAC)

allowance

allowance 1.15.10. alternating current system 3.1.01.03.

aluminium alloy conductor steel 1.10.10. reinforced (AACSR)

aluminium alloy conductor steel 1.10.11. reinforced (AACSR)

aluminium conductor steel 1.10.08. reinforced (ACSR)

anchor rod 1.07.20.

angle 1.01.12.

angle

angle of deviation between two e.n~.f.'s

angle of internal friction

angle of shearing resistance

angle of unwinding

anneal

allticlimbing guard

anti-twist cable

applied force

apply arch dam

arcing horn

arc-suppression-coil-earth (neutral) system

arithmetic average

arithmetic mean

armour

Page 78: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

armorrr rods 156 block and tackle

amlour rods 1.09.53.

artificial pollution test 3.4.03.46.

ascertained 1.15.126.

associated phase layout 3.5.01.23.

assumption 1.15.81.

asynchronous link 3.1.01.13.

asynchronous operation of a 3.3.03.15. synchronous machine

attended substation 3.5.01.12.

auger 1.1 1.02.

auger 1.11.03.

augered pile 1.07.17.

automatic multiple shot reclosing 3.4.02.37.

automatic reclosing 3.4.02.31.

auxiliary generator 3.2.02.28.

auxiliary switchboard 3.5.03.11.

auxiliary transformer 3.5.02.46.

auxiliary transformer of a power 3.2.02.33. station

auxiliary transfonner of a unit 3.2.02.32.

availability 3.3.05.04.

availability factor 3.3.05.09.

available capacity of a power 3.2.03.12. station

available capacity of an unit 3.2.03.11.

average span 1.13.21.

axis of rotation 1.03.33.

balanced state of a polyphase network

balancing bus

balancing of a distribution network

ball coupling

bandage

bar

bare hand method

barrel

barrel

barrel of a cable drum or spool

barrier jacket (North America)

barrier sheath

base load set

basketting

bay bay of a substation

beam

bearing stress

bearing stress

bedding

belted cable

bench mark

bend

bended

bending force axle

axle

axle

B back flashover 3.4.03.39.

backfill 1.07.05.

backfilling 1.15.138.

back-pressure set 3.2.02.26.

1.09.13.

1.09.51.

1.09.52.

bin-and-feeder system boiler 3.2.02.41.

bipolar d.c. link 3.1.04.03.

blasting cable 2.09.09.

blistered surface 1.15.84.

block and tackle 1.12.14.

"

bent plate 1.06.07.

bimetallic connector 2.17.09.

bimetallic lug 2.17.08. "

block forrr2datiori

block foundation

body of suspensioil clamp

boiler

boldly

bolt

bolt

bolt

bolted connection

bolted type anchor clamp

bolted-type separable connector

bonded screen

bondwire

bored pile

bored pile

borer

bosonl angle

bracket

braid

branch connector

branch ferlule

branch line

branch-joint

breakdown

breaking-up

breeches joint

bretelle damper

bucket

bucklet

buckling

buckling length

buckling length

bulb

bulb angles

bulbe pile

bulb-type unit

bulk electricity system (BES)

bulk power system (BPS)

bunched co~lductor

bunched strand

bundle assembled aerial cable

bun

bus admittance matrix

bus coupler circuit-breaker

bus impedance matrix

busbar

busbar

busbar fault

busbar sectioil

busbar section disconnector

busbars

butt gap (for cables)

C cable

cable coil

cable drum

cable duct

cable gripcable stockiilg

cable layiilg

cable rack

cable reel

cable spool

cable trough

cable tunnel

cables in general

cabling

call for tender

Calladial1 type

canti [ever

cap

Page 79: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

cap arrdpbr irrsulntor rrrzit 158 cor~crete cortcrete pole

cap and pin insulator unit 1.08.13.

cap end fixing 1.08.24.

capsealed cable end (USA) 2.20.07.

captive 1.15.139.

cast 1.15.36.

cast resin joint 2.11.11.

cast resin termination 2.10.12.

catenary 1.02,Ol.

catenary 1.13.29.

catenary constant 1.13.31.

catenary constant for sag 1.13.32. regulation

catenary constant for sagging 1.13.33.

cater 1.15.01.

caterpillar drive 2.21.03.

cathodic protection 3.4.04.15.

cement 1.08.17.

cement 1.11.19.

centralized telecontrol 3.4.01.40.

centralized telecontrol of loads 3.4.01.40.

chalk 1.07.44.

channel 1.06.12.

chimney 1.07.09.

chipping 1.15.13.

chopped lightning impulse 3.4.03.24.

chord slope 1.13.25.

circuit (in electric power systems) 3.1.02.28.

circular compressed connection 2.19.02.

clamp groove 1.09.48.

clayish sand 1.07.39.

clean-up 1.15.06.

clearance 3.4.03.60.

clevis 1.09.26.

climbing derrick 1.11.30.

clipping

closing

coarse sand

cohesion

cold lead

cold reserve

cold start-up of a thermal generating set

cold tail

collapsible

collectively shielded cable

combined heat and power production

come-along slamp

commissioning

common auxiliaries

coinmon battery

coinmon mode failure

compacted conductor

compensator

components of accesories

compressed air power station

compressed air storage

compression

compression

compression mid span joint

compressor

compressor

coilcentric conductor

concentric neutral (conductor)

concentric ileutral cable

concentric neutral conductor

concentric strand

concentrically stranded circular conductor

clipped in 1.15.84. I concrete 1.11.13.

concrete pole

concrete pump

concreting

condenser

condeilsiilg set

coildensiilg set with reheat

coildellsing steam turbine

condensing steam turbine with bleeding

condition

conditional stability of a power system

conductive clothing

conductor

conductor (of a cable)

coilductor iilsulation

conductor screen

conductor spacing

coilductor with dia strands

conductors

conductors

cone type tension clamp

connecting methods

connector

conilector of cables

consistent

consumer

conspicuous

coilstruction

continuity of supply

continuous cross-bonding

contract

contractor

contractor

control board

control cable 2.09.03. control desk 3.5.03.02.

control discrepancy switch 3.5.03.06.

control range (of a generating set) 3.3.04.18.

controllable load 3.3.04.41.

controllable set 3.3.04.20.

controlled circulation boiler 3.2.02.37.

controlled pressure suspension 1.09.35. clamp

controlling power range 3.3.04.10.

conventional impulse withstand 3.4.03.41. voltage

conventional thermal power 3.2.01.22. station

conversion of electricity 3.1.01.07.

converter substation 3.5.01.07.

cooling tower 3.2.02.57.

cooling tower

copper clad

cord extension set

cord set

core

core

core diameter

core screen

corona shield

corrugated metallic sheath

cost of kwh not supplied 3.4.01.39.

countenveight 1.09.07.

couple of unwinding 1.10.06.

cover plate 1.06.29

coverings and various components 2.05.

creep 1.10.25. creepage distance 3.4.03.66.

crevice 1.15.94.

crimped connection 2.19.01.

Page 80: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

crop

crop

cropped end

cross section

cross sectioil

crossann

crossarm

cross-bonding

cross-compound set

crossing

cross-linked insulation

curbstone

current in the fault

current in the short circuit

cut out

cut-off load

cutting

cyclic current rating

cyclic rating factor

cyclic voltage variation

cylinder (of a steam turbine)

d. c. system

darn

damage fault

damp clay

danger sign

Darrieus tower

dead end coinpression joint

dead end compression joint

dead short

deadbreak conilector

debris

dedicated battely

dedicated low-voltage wiring

deep indented connection

deferrable load

delayed automatic reclosing

delete

delivery point

delta

Delta-star transformation

Delta-wye conversion

depicted

derating

derrick

design of load assumption

designation

developing fault

deviation of synchronous time

diagonal

diaphragms

dielectric dry test

dielectric wet test

dies

difference in level

different (words and terms in use for overhead lines)

dipped

direct current system

direct lightning strike

direction of lay

direction of lay

directly-fired boiler

disc

discharge current of an arrester

disconnectable busbar

discrepancy switch

dispersion

disruptive discharge

dissipate

dissipate 1.15.97.

distancer 1.09.42.

distort 1.15.23.

distribution law 1.14.09.

i distribution losses 3.3.06.07.

distribution of electricity 3.1.01.10.

distribution undertaking 3.4.01.02.

disturbance recorder 3.4.02.42.

dividing box 2.10.04.

I double branch joint 2.11.09.

double busbar substation 3.5.01.17. ~ double fault 3.4.02.21.

I double lattice 1.04.22.

double line to ground fault (USA) 3.4.02.20. ~ double tap off 2.11.09.

double tension set 1.08.10.

down duration 3.3.05.18. I drain wirecontinuity wire 2.03.07. I ~ drawn type midspan joint 1.09.32.

I drawn type inidspan joint 1.09.43. ! i drifting 1.15.51. ~ drill 1.11.03.

drill 1.15.02. i i drill 1.15.116.

driven pile 1.07.15.

droop of a set 3.3.04.07.

droop of a system 3.3.04.08.

i dropper 1.09.09. I drum 1.10.13. I 1 dry cooling tower 3.2.02.58.

ductible 1.15.63.

dune shifting 1.15.66.

duplicate set 1.08.05.

duplicate supply 3.1.02.19. ! dynamic instability 3.3.03.24.

161 electric slzock

E earth circuit connector

earth clearailce

earth conductol.

earth conductor

earth connection

earth dam

earth electrode

earth electrode

earth fault factor

earth plate

earth rod

eai-th strip

earth terminal

earth wire

earth wire peak

ea~-thing: for work u

earthing network

earthing switch

earthing system

econoinic loading schedule

economic optimization

ecoilomical load of a unit

edge distance

effective length

effective slenderness ratio L'/r

elastic joint

elastic liinit

elastic tem~ination

elasticity

elastomeric insulation

electric burn

electric Line

electric mark

electric shock

Page 81: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

elcdrical generation station 1 62 fault current fault irripcrlarrcc gas insrrlated

metal-erzclosed substatiorz

electrical generation station 3.1.03.01.

electrical power system 3.1.01.01.

electrical power system 3.1.01.02.

electrical screens and shields 2.03.

electricity power network 3.1.01.02.

electricity supply system 3.1.01.01.

electrocution 3.4.04.17.

electromagnetic interference 3.4.05 and noise in telecommunication systems.

electro-ophthalmia 3.4.04.20.

element of counterweight 1.09.08.

elementary section 2.14.04.

elephant foot 1.07.19.

Elgra damper 1.09.58.

embossed 1.15.19.

embrittlement 1.15.14.

encounter 1.15.38.

end distance 1.06.33.

energy capability (of one or more 3.2.01.18. hydroelectric installations)

energy capability factor 3.2.01.20.

energy capability of a reservoir 3.2.01.13.

energy loss factor ' 3.3.06.09.

energy losses 3.3.06.05.

energy not supplied 3.4.01.37.

energy not supplied 3.4.01.45.

energy reserve of a reservoir 3.2.01.15.

energy shortfall 3.3.04.44.

enquiry 1.13.34.

equal flanges 1.06.06.

equipment 3.1.03.

equivalent flicker voltage 3.4.01.27. fluctuation

equivalent interruption duration 3.4.01.38. (annual, monthly)

equivalent network 3.3.02.10.

equivalent span 1.13.22.

erection 1.11.26.

erection by panels 1.11.31.

erection par hinged derrick 1.11.27.

essential auxiliary circuits 3.5.03.13.

estimate 1.15.90.

everyday stress (E.D.S.) 1.13.06.

excavation 1.15.16.

excavation 1.07.08.

exceed 1.15.77.

excess spelter 1.15.133.

exident 3.4.02.02.

expanded conductor 1.10.17.

expanded conductor 1.10.18.

expanded pile 1.07.18.

exposed 1.15.22.

exposure of a telecommunication 3.4.05.01. line to a power line

expulsion type arrester 3.4.03.55.

extension link 1.09.17.

external gas pressure cable 2.07.07.

external insulation 3.4.03.02.

external overvoltage 3.4.03.32.

extruded insulation 2.02.08.

eye 1.09.13.

F factor of safety 1.13.08.

fading 1.15.21.

failure 3.3.05.06.

failure to operate 3.4.02.06.

fat clay 1.07.31.

fault clearance 3.4.02.27.

fault clearance time 3.4.02.28.

fault current 3.3.02.24.

fault impedance

fault location

fault locator

faults

feeder

feeder bay

feeder circuit-breaker

feeder disco~lnector

ferro-resonance

festoon damper

fibrillating current

fifty per cent disruptive discharge voltage

fill

filler

fillet

fillet weld

final modulus

final tripping

fine sand

fire protection wall

fitting

flange

flange

flange assembly

flange stiffaner

flashover

flat (multicore) cable

flat formation

flat inulticore cable

flexible busbar

flexible cable

flexible cable

flexible conductor

flexural bucltling

flicker voltage range 3.4.01.26 flickerrneter 3.4.01.28.

fluid-filfed pipe-type 2.07.05.

fluid-filled cable 2.07.04.

fluidised-bed boiler 3.2.02.43. flying angle 1.01.11. foot 1.05.01.

forced draught cooling tower 3.2.02.60.

forced outage 3.3.05.08.

forced-outage duration 3.3.05.21.

fork 1.05.12.

formwork 1.11.23.

four-switch mesh substation 3.5.01.23. wit11 mesh opening disconnectors

four-switch substation 3.5.01.21.

Francis turbine 3.2.02.14.

freezing current 3.4.04.22. frequency converter substation 3.5.01.08.

frequency deviation 3.4.01.06.

frequency drift 3.4.01.08.

frequency reduction 3.4.01.09.

frequency stability 3.4.01.07. front of a voltage impulse 3.4.03.16.

.fuel cell 3.2.01.32. ful lightning impulse 3.4.03.23.

fundainental terms 3.1.01.

G galvanising 1.04.28.

gantry 1.05.14.

gantry 1.12.04. gas conlpression cable 2.07.07. gas insulated circuit 3.1.03.06.

gas insulated line 3.1.03.06. gas insulated metal-enclosed 3.5.02.14.

substation

Page 82: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

gas trrrbiite set 164 height of top hanrper i

height of tower body 165 in-phase (voltage) corrfrol

gas turbine set

gaseous fuel boiler

gauge distance

gauge line

gel led

general tenns

general terlus

generating set

generation

generation mix forecast

generation of electricity

generation schedule

generation system

geometric mean

geothennal power station

GIC (deprecated)

gravel

gravels

gravity center

gravity dam

greepage path

grillage foundation

groove

gross average heat rate of a unit

gross head of a hydroelectric power station

gross output of a power station

gross output of a set

gross the~mal efficiency of a unit

ground anchor

ground conductor

ground conductor

ground dead Inan

ground electrode

ground electrode (USA)

ground plate

ground rod

ground strip (USA)

ground terminal (USA)

grounding

grounding for work

grounding network (USA)

grounding system (USA)

ground-wire (USA)

gusset plate

gust

guy guy anchor

guyed portal

guyed towers

guyed V-tower

guyed Y-tower

H hammer

hand over

hand pole

hand stick

handling of cables

hanger

harmonic resonance

hauling cable

head

head load

heat

heating cable

heave

heel

heel

height of top hamper

height of tower body 1.05.25.

height to crossarm 1.05.22.

hexagonal compressed connection 2.19.03.

high reliability power line 3.4.05.06.

high speed automatic reclosing 3.4.02.32.

high voltage (abbreviation: HV) 3.1.01.27.

highest voltage for equipment 3.4.03.01.

highest voltage of a system 3.1.01.23. I

high-voltage d.c. link 3.1.04.01. HVDC link

high-voltage d.c. Systems 3.1.04. i hiliside extension 1.05.02.

I hinge 1.11.28. holiday test (USA) 2.22.02.

I hollow conductor 1.10.17. hollow conductor 2.01.16.

hook 1.12.1s.

horizontal formation 1.01.03

horizontal fonnation (double 1.01.05. circuit)

I horizontal formation (single 1.01.04.

I circuit) I horizontal load 1.13.17. I

I horizontal span 1.02.13. i

! horizontal span 1.02.14.

I horizontal tension 1.13.27.

~ hot dip galvanising 1.04.28.

I hot stand-by 3.2.03.16.

i hot start-up of a the~mal 3.2.03.02.

1 generating set I

I hot stick working 3.4.04.26. I hothead 2.10.02.

hunning sand 1.07.38. I

I I hunting of ~nterconnected 3.3.03.17.

synchronous machines

hydraulic excavator 1.11.04.

hydroelectric installation 3.2.01.02. hydroelectric power station 3.2.01.03.

hydroelectric set 3.2.02.03.

I I section 1.06.13.

ice load 1.13.11.

ignition cable 2.09.08. i~npedance earthed neutral system 3.1.02.26.

impedance earthed system 3.1.02.26.

impregnated paper insulation 2.02.04.

impulse chopped on the front 3.4.03.26.

impulse chopped on the tail 3.4.03.27. impulse generator 3.4.03.28. impulse type turbine 3.2.02.1 1.

in due course 1.15.37.

incidence matrix 3.3.02.35.

incident

incidental charges

inclined span

incoming feeder

increase

indicating tape

indirect lightning strike

individually screened cable

indoor substation

indoor termination

infinite bus

inherent stability of a power system

initial ~nodulus

injection joint

inner covering

inner jacket (North America)

inner sheath

in-phase (voltage) control

Page 83: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

inscription

insolating tool

illstall

installation and generation equipment

instrument cable

insulaion fault

insulated cable

insulated coilductor

insulated gloves method

insulated shield cable systein

iilsulated tool

insulatiilg cap

insulating material

insulation

insulation coordinatioil

insulation level

insulation of a cable

insulation of a unit

insulation of equipeinent

insulation piercing connection

insulation piercing connector

insulation screen ,

insulations

insulator

insulator

insulator set

interim

internlittent fault

internal angle of an alternator

internal combustion set

internal drum

intemal gas pressure cable

internal insulation

internal overvoltage

interruptible load

interruption duration

interruption of supply

inteiturn fault

interwinding fault

investor

island in a power system

islanding (USA)

isolated neutral systein

isolated operation

J jacket

jacketed

joint

joint

joint box

joint casing --

joint ferrule through connector 2.17.04. 10518 1 of cables

insulator sets 1.08.

insulators 1.08.01.

interchange point 3.1.02.32.

inter-circuit wiring 3.5.03.10.

interconnected operation 3.3.04.35.

intercoilnected systems 3.1.01.12.

interconnection 3.1.01.11. (of power systems) I

joints 2.11.

joint-sleeve insulation 2.15.05.

jumper board 3.5.03.08.

jumper lug 1.09.31.

jumper tenninal 1.0930.

junk 1.15.58.

K Kaplan turbine

kiosk substation

klink

kliilk

K-triangulation

L lagcable batten

lagging

laid out

land-slide

lapped insulation

lattice portal

lattice towers

law of maximum value

law of mean values

lay ratio

layer

leak

leak of steady-state stability

leakage path

lean clay

leg slope tan a

legs

length of lay -

length of lay

let-go current

level span

lightning arrester

lightning conductor

lightning impulse

lightning impulse protective level

lightning overvoltage

limestone

line connection

line equipment

line fault

line of shafting

line sectioil

line seginent

line tap

line to ground voltage

line to line voltage

line to neutral voltage

line voltage drop

line-to-line fault

linl<

link box, I'or iilsulated shield systein

link in a systein

liquid filled cable

liquid fuel boiler

liquid-filled pipe-type cable

live end type

live working

load bus

load centre

load curve

load density

load duration curve

load factor of a unit

load flow calculation

load forecast

load in a system

load recoveiy

load shedding

load stability

load transfer

Page 84: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

load ~veighfed cqrri~alorf iirfer rztptio~r h r a t i u ~ r (ai~izuaI, iitont/iIy) 168 ~iri~rintrrirr safe oirtpot of tire zr~zit nrisccla~ieous accessories

load weighted equivalent inter ruption duration (annual, monthly)

loadbreak connector

loading assumptions

loading case

loading factor

local buckling

lock nut

lock washers

lock-out

long rod type

longitudinal impedance

longitudinal load

loss factor

loss of load

loss of voltage

lost energy

low voltage (abbreviation: LV)

lower station

lowest voltage of a system

lozenge triangulation

lug

M magneto-hydro-dynamic thennal

power station

main busbar

main Engineer of the site

main generator

main leg

main member

maintenance duration

malleable

malleable

management forecast of a system

manned substation 3.5.01.09.

marl 1.07.43.

mass-impregnated insulation 2.02.06.

mass-impregnated non-draining 2.02.07. insulation

inass-inlpregnated paper insulation 2.02.06.

master substation 3.5.01.14.

match 1.15.48.

match 1.15.49.

maximuin capacity of a power 3.2.03.09. station

maximum capacity of an unit 3.2.03.08.

mean energy capability 3.2.01.19.

mean of squeres 1.14.03.

measuring cable 2.09.05.

mechanical digger 1.11.04.

median value 1.14.04.

medium voltage (MV) 3.1.01.28.

mesh (of a system) 3.1.02.14.

mesh impedance matrix 3.3.02.38.

mesh substatio~~ 3.5.01.20.

meshed system 3.1.02.17.

messenger 2.08.03.

metal spray finish 1.04.27.

metal-clad conductor 2.01.05.

metal-coated conductor 2.01.03,

MHD power station 3.2.01.30.

mid span joint cone type 1.09.34.

mid span joint wedge type 1.09.34.

mid span sag 1.02.02.

midspan sag 1.02.10.

Milliken cond~~ctor 2.01.15.

mimic diagram 3.5.03.03.

mineral insulation 2.02.09.

miniinurn safe output of the unit 3.2.03.03.

miscelaneous accessories

iniscellaneous tenns

inisoperation

mixed phase layout

mixer

mole end fixing

moment of inertia

monopolar d.c. link

motor set

motor winch

motor-driven roller

motorized roller

muff

multiconductor cable

inulticore cable

multilayel-ed jacket

multilayered sheath

nlultiple faults

multiple festoon damper

multiple stranded conductor

must

natural circulation boiler

natural load of a line

net average heat rate of an unit

net head of a hydroelectric power station

net output of a power station

net output of a set

net thernlal efficiency of a unit

network calculation

network calculation

network conversion

network splitting

network topology

network transformation 3.3.02.1 1.

neutral 3.1.03.10.

neutral point connection 3.1.02.23.

neutral point displacement voltage 3.1.01.32.

neutral point in a polyphase 3.1.02.22. system

nick 1.15.136.

night warning device 1.09.64.

node 1.05.03.

nominal value 1.13.07.

nominal voltage of a system 3.1.01.21.

non-damage fault 3.4.02.08.

non-essential auxiliaiy circuits 3.5.03.12.

non-heating lead 2.09.02.

non-linear resistor type arrester 3.4.03.54.

non-radial field joint 2.11.19.

non-self-restoring insulation 3.4.03.05.

notification

nuclear (thennal) power station

nuclear themla1 power station

nut

0 oblique exposure

ocean or sea temperature gradient power station

oil leakage sump

oil-filled cable

oil-filled pipe-type cable

once-through boiler

one-and-a-half breaker arrangement

opening

open-type substation

operating voltage (of a system)

operation

Page 85: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

opcratiorr 170 phase-to-phase overvoltage per urrit

operation

operation duration

operation of power stations

operational earthing

operational grounding (USA)

optiinum load

organic soil

oscillatory instability

oulage

outage duration

outage rate

outdoor substation

outdoor termination

outer sheath

outgoing feeder

out-of-step operation

overall diameter

overhead eat11 wire

overhead line

overhead lines

overhead system

overload capacity

oversheath

overspeed device

overturning lnoinent

oveivoltage in a systeill

overvoltages and iilsulatioil coordiilation

P packing

pad pad and chimney foundatioil

painting

pair of extension

pais of dies

palm

palm of ter~ninal lug

panel bracing

panel point

paper-roll type joint

parabola

parallel earth continuity conductor

parallel operation

parallelism

partial loading

passive bus

passive equivalent network

passive network

paved

peak load

peak load set

peat

Pelton turbine

penstock

permanent fault

permanently manned substation

pertinent

Perturbograph

phase

phase to earth voltage

phase to neutral voltage

phase to phase voltage

phase-to-earth clearance

phase-to-earth fault

phase-to-earth overvoltage per unit

phase-to-phase clearance

phase-to-phase fault (clear of earth)

phase-to-phase overvoltage per unit

piece-small-erection

pilferage

pille driver

pilot cable

pilot core

pilot wire

pin

pin

pin

pin-joint

pin Ball

pin type

pipe-type cable

pitch

pitch

plain conductor

plan bracing

planned outage

planned-outage duration

plug

plugging plug-in type separable connector

plumb

pneumatical drill

point of contraflexure

point of supply

pole (of ail equipment)

pole (of a d.c. system)

pole-mounted substation

poles

pondage power station

pot end

pot life

potted joint

power demand fiom the system

power frequency

power frequency withstand voltage

power losses

power shortfall

power station

power stations

power systein control

power systein instability

power system planning

power systein planning and management

power system reliability 3.3.05.

power system stability 3.3.03.01.

powerlfrequency characteristic 3.3.04.09.

powerlfrequency coiltrol 3.3.04.05.

power-regulation coefficient 3.3.01.15. of load

PQ bus

practices of laying

prefonned a m o u r rods

preimpregilated insulation

preiinpregnated paper insulation

preinoulded joint

present value of cost losses

present worth of cost of losses

pressure

pressure cable

pressure cables

pressure injected pile

pressure reservoir

pressure tank

prestressed coilcrete pole

primary coiltrol (of the speed of generating sets)

primaiy failure

Page 86: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

prbzary plarzt of sribstatiorz 172 rcsidtral voltage of an arresfer resistive farrlt 173 separate eartlz electrodes

primary plant of substation

probability density

profile

projects

propeller turbine

protection against corrosion

protection ratio against lightning impulses

protection ratio against lightning impulses

protective (overall) jacket

protective cover

protective spark gap

protrude

pulling eye

pulling rope

pullingwire

pulversed fuel boiler

pumped storage

pumped storage power station

punch

punched

purchaser

pursuant

quadrature (voltage) control 3.3.04.25.

quality of supply 3.4.01.05.

quality of supply 3.4.01.

quod bundle 1.10.21.

radial feeder 3.1.02.09.

radial field cable 2.06.12.

radial field joint 2.11.18.

radial operation 3.3.04.37.

radial system

radius edge

rammed concrete

ran~mer

ratchet

reaction type turbine

reactive energy

reactive power coi~~pe~~sation

reactive-power voltage control

reading

ream

reamed

redundancy factor

reference node

regulating energy of a system

regulations

reheater

reinforced concrete pole

reinforced concrete tower

reinforcement

reinforcement of a system

reinforcing

reinforcing rod

release type suspension clamp

releasing current

reliability of an item

remote earth

remote ground (USA)

remotely co~ltrolled substation

repair duration

reserve busbar

reserve power of a system

reservoir fullness factor

reservoir power station

residual voltage of an arrester

resistive fault 3.4.02.14.

resistive stress grader 2.17.11.

resonant earthed (neutral) system 3.1.02.27.

resonant overvoltage 3.4.03.36.

reversible hydroelectric set 3.2.02.04.

rigid busbar 3.5.02.21.

rigid fixing 1.03.03.

rigid towers 1.04.01.

ring closing 3.3.04.38.

ring feeder 3.1.02.13.

ring opening 3.3.04.39.

ring operation of a part of 3.3.04.36. a network

ring substation 3.5.01.19.

rivet 1.06.30.

rock 1.07.47.

roller 2.21.01.

root 1.06.04.

rope 1.15.73.

rubber gloves method (USA) 3.4.04.27.

run 1.15.03.

run 1.15.04.

run out 1.15.20.

runnunig out block 1.12.12.

run-of-river power station 3.2.01.04.

S S.L. cable

safe clearance working

safety and live work

sample

sand

sand blasted

sandy clay

saterllite substation

satisfy

saturated clay

scaffolding

scarping

scheduled operation (of a generating set)

scheduled outage

scheduled-outage duration

scope

screen (of a cable)

screen connector

screen of a cable

screened separable connector

screening factor

sealed

sealing end

secondary arrangements of substation

secondary control (of active power in a system)

secondary failure

secondary power control operation

secondary wiring

section

sectionalised cross-bonding

sectionalising joint

sector-shaped conductor

security clip

selector switch disconnector

self-contained pressure cable

self-extinguishing current limit

self-extinguishing fault

self-restoring insulation

self-synchronization

separable connector

separate earth electrodes

Page 87: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

sepnrcrtc ,fuotingjorrrrd~rlio~t 174 sirrglc rrrerrrber strayed

separate footing foundation 1.07.13.

separate ground electrodes (USA) 3.4.04.04.

separate network operation 3.3.04.33.

separated phase layout 3.5.01.27.

separately lead-sheathed cable 2.06.13.

separation sheath 2.05.19.

separator 2.05.01.

series compensation 3.3.04.28.

series impedance 3.3.02.19.

series injection of a centralized 3.4.01.42. telecontrol signal

service reliability 3.3.05.02.

service security 3.3.05.03.

serving 2.05.09.

set transformer 3.2.02.3 1.

settle 1.15.114.

settlement 1.15.109.

shale 1.07.45.

shank 1.06.25.

shank 1.08.25.

shape 1.01.02.

shaped conductor 2.01.12.

shead 1.08.19.

shear 1.03.14.

shear 1.15.50.

shearing force 1.03.30. - . . . . . . . .

shearing moment 1.03.30.

sheath 2.05.03.

sheave 1.12.11.

sheave 1.12.12.

shed 1.08.21.

shell 1.08.12.

shield (of a cable) 2.03.04.

shield bonding 2.14.

shield bonding accessories 2.15.

shield bonding lead

shield connector

shield of a cable

shield standing voltage

shield voltage limiter

shielding conductor

shifting

short-circuit calculation

short-circuit current

short-circuit power

shoi-t-citcuit current capability

shrinkable termination

shroud

shrouded termination

shunt admittance

shunt compensation

shunt injection of a centralized telecontrol signal

shutter

side slopes at . . . in

sieved

silt

simple prop

simple support

singe shot reclosing

single busbar substation

single circuit tower (horizontal 1.04.04. configuration)

single circuit tower (triangular 1.04.03. configuration)

single conductor 1.10.19.

single feeder 3.1.02.09.

single lattice 1.04.21.

single line to ground fault (USA) 3.4.02.18. single inember guyed tower 1.04.11.

single member strayed 1.04.1 1.

sirzgle poirtt bonding

single point bonding

single set

single supply

single tension set

single-conductor cable

single-core cable

single-line diagram

single-phase concentric neutral cable

skid wire

slack bus

slacking

slacking

sleeved joint

slenderness ratio L/r

slight

sling

slip-on termination

sloped off

sloping span

slotting

sludge

smooth bodied conductor

socket

soil and foundation

soil presure

solar power station

solid bound

solid conductor

solidly bonded single-core cable systein

solidly earthed (neutral) system

sound condition

source of harmonic current

source of harmonic voltage

statislics

spacer

span

spare parts

spark gap

spark test 1

spark test 2

sparkover

special bonding of shields

special cables

speed governor

spinning reserve of a systein

spiral binder tape

split concentric cable

splitter box

spun concrete pole

spur

square

square edge

square root

stability

stability limit of a system state variable

stability margin of a systein state variable

stability zone

stabilized backfill

stake out

standard deviation

stand-by duration

stand-by supply

star-polygon conversion

star-polygon transformation

state estimation

statistical impulse withstand voltage

statistics

Page 88: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

stny 76 sirpp~y of electricity

stay

stay anchor

stayed towers

steady

steady state of a system

steady state stability of a power system

steady-state instability (of a power system)

steady-state load characteristic

steam turbine

step bolt

step plate

step-down substation

step-up substation

stipulate

stipulate

stipulated

stockbridge damper

stocking

stop end

stop joint

straded

straight joint

straight line

strain %

strain by ultimate tensile stress

strand

strand setting

stranded conductor

stratified

stray currents

strayed portal

strayed V-tower

strayed Y-tower

streamlined terminal lug

stress

stress straint curve

stress-cone

stresses and strains

string of insulators

stringing

stringing under tension

strippable screen

stripping

structural elements

stub

stub

sturdy

subspan

substation

substation (of a power system)

substation control room

substation layouts

substation of a power systein

substation relay building

substation relay kiosk

substation relay room

substation structures

substation telecontrol room

substations

subsynchronous resonance

successful reclosing

superheated steam

superheater

supervision engineer in charge

supply supply continuity criterion

supply disconnection

supply of electricity

sripply service 177

I supply service

supply voltage

3.1.02.12. synchronous operation of

3.4.01.16. a machine I I

supply-lntei-i-uption costs 3.3.06.11.

I support 1.03.02.

I support pole 3.4.04.34.

I support structure 1.12.24.

supports 1.04.

I surge airester 3.4.03.51.

surge diverter 3.4.03.51.

surge iinpedance of a line 3.3.02.22.

surge shaft 3.2.02.10.

surge tank 3.2.02.10.

suspeilsion clamp 1.09.06.

suspension clamp 1.09.37.

suspension clamp 2.18.02.

suspension clamp for insulated 2.18.02. cables

suspension sets 1.08.03.

suspelision straps 1.09.40.

swelling glue 2.05.17.

swelling powder 2.05.15.

swelling tape 2.05.16.

swing 1.05.20.

swing curve 3.3.03.06. I swltchable busbar 3.5.02.06.

syllchronous operation of a systein

synchronous time

system coilfiguration

systein configuration

system constants

system demand control

system diagram

system incident

system operational diagram

system parameters

system pattern

system state variables

SZ cabling

T T joint

tacheoineter

tail of a voltage impulse

tail water reservoir

tandem-compound set

tangent line

tangential tension et highest support point

switched busbar circuit-breaker 3.5.02.41.

switching impulse 3.4.03.20.

switching overvoltage 3.4.03.29. I tapped substation

tap taped joint

switching impulse protective 3.4.03.57. level

switching substation 3.5.01.02. 1 Target system

taped termination

tapped line

swivel 1.12.16. 1 tee off substation

synchronization of two systems 3.3.03.18. 1 teed line

I symmetrical fault 3.4.02.23.

synchronism restoration 3.3.03.20.

teed litte

T-point

T section

Page 89: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

template 1.11.25.

temporary overvoltage 3.4.03.12.

tenders 1.13.35.

tension 1.03.08.

tension clamp 2.18.01.

tension clamp for insulated cables 2.18.01.

tension panel 1.04.26.

tension sets 1.08.08.

tensioner 1.12.05.

tentatively 1.15.93.

terminal 1.01.13.

terminal box 2.10.03.

terminal lug 2.17.01.

tennination 2.10.01.

terminations 2.10.

test load 1.13.04.

tests

the profiles

thern~al backfill

thermal expansion

thermal generating set

thermal power station

thermal power unit

thermal resistance

thermal resistance of an element of a cable

thennocouple compensation cable 2.09.07.

thermocouple extension cable 2.09.06.

thermoplastic insulation 2.02.10.

thermosetting iilsulation 2.02.11.

thickness 1.06.42.

thread 1.06.23.

three-phase concentric neutral 2.06.09. cable

three-phase fault 3.4.02.23.

three-switch mesh substation 3.5.01.22. with bypass

threshold current 3.4.04.24.

tidal power station 3.2.01.07.

tied 1.15.132.

tilted 1.15.30.

timberling 1.11.23.

time to chopping 3.4.03.25.

time to crest of a switching 3.4.03.21. impulse

time to half value of an impulse 3.4.03.22.

tinned 1.15.145.

tinned conductor 2.01.04.

tinsel conductor 2.01.18.

tipe of insulators sets 1.08.02.

to earth (equipement, an instal- 3.4.04.01. lation or a system)

to ground 3.4.04.01.

tongue 1.09.27.

top hamper 1.05.24.

topological diagram of a network 3.3.02.04.

torsion couple 1.03.31.

torsional buckling 1.03.11.

total elastic elongation 1.10.26.

tower body 1.04.02.

tower body 1.05.23.

tower plates 1.05.04.

tower swivel clevis

track rope

traction substation

transfer busbar

transformation of electricity

transformer circuit-breaker

transforiller substation

transient fault

transient instability

trnrrsicnt load c/taracteristic 179 rtrrrvanted operation

transient load characteristic

transient overvoltage

transient stability of a power system

transient state of a system

transition joint

transmission capacity of a link

transmission losses

transmisssion of electricity

transposition

transposition of insulated cables

transpozition

transverse load

tree'd system

tree-phase system diagram

trefoil formation

triangular

triangular double

trif~~rcating box

trihrcating joint

trifurcator

trimming (branches)

triple busbar substation

triple lattice

tripping

trunnion

tube

turbo-generating set

turnbuckle

turnbuckle body

tu1-n-to-turn fault

twin bundle

twist

twisted armour rods

twisted loomcabled assembly

two-breaker airangement

two-phase-to-earth fault

U U-bol t

U-bolts

ultimate load

ultimate load

ultimate tensile stress

umbrella type crossarm

unavailability

unavailability factor

unavoidable energy

unbalance factor

unbalanced state of a polyphase network

under reamed pile

undercut

underground cable

underground substation

underground system

undue

unequal ice loading

unifonn ice loading

unifonn major section

uninsulated earth conductor

uninsulated ground conductor

unit auxiliaries

unit generator transformer

unit of the string

universal tool attachment

unmanned substation

unobstructed

unscreened separable connector

unsuccessful reclosing

unwanted operation

Page 90: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

rrp duratiort 180 wire wire rope clairrg 181 Z brrs rriatrix

up duration 3.3.05.17.

uplift 1.03.37.

uplift 1.03.38.

uplift force 1.07.22.

uplift movement 1.07.24.

upper station 1.12.19.

useful water capacity of 3.2.01.12. a reservoir

useful water reserve of a reservoir 3.2.01.14.

utilisation factor of the inaxiinum 3.2.03.27. capacity of a unit

utilisation period at maximum 3.2.03.26. capacity of more units

utilisation period at maximum 3.2.03.25. capacity of one unit

utilization time of power losses 3.3.06.08.

V V-Set 1.08.07.

vailt substation 3.5.02.18.

vasher 1.06.21.

vertical fonnation 1.01.06.

vertical formation (double circuit) 1.01.07.

vertical load , 1.13.16.

vibrated concrete 1.11.22.

vibrator 1.11.21.

virtual front duration of 3.4.03.19. a lightning impulse

vishbove type

visual display unit

voltage collapse

voltage collapse

voltage control

voltage controlled bus

voltage depression

voltage depression

voltage deviation

voltage dip

voltage fluctuation

voltage impulse

voltage instability

voltage level

voltage map

voltage recovery

voltage reduction

voltage stability

voltage surge

voltage unbalance

W W-clip

waist

wall diagram

warning tape 2.21.06.

warping 1.15.17.

warrant 1.15.57.

water blocking glue 2.05.17.

water blocking powder 2.05.15.

water blocking tape 2.05.16.

water cuinulative flows 3.2.01.17.

watertable 1.07.04.

wedge type come-along clamp 1.12.10.

weight per unit of a conductor 1.13.09.

weight span 1.13.23.

wet cooling tower 3.2.02.59.

wheel-barow 1.11.12.

winch 1.12.20.

wind load 1.13.10.

wind power station 3.2.01.29.

wind span 1.13.24.

wire 1.10.05.

wire rope clainp

wiring

withstand

withstand voltage

wood pole

wood portal

work director

worked

working clearance

working load

working pole

working stick

wound

Y Y-clevis 1.09.28. Y-section 1.06.11.

Y bus matrix 3.3.02.36. Y joint 2.11.07.

yeld stress 1.03.18.

yoke plate 1.09.04.

Young's modulus 1.10.23.

Young's modulus of elasticity 1.10.23.

z Z bus matrix 3.3.02.37.

Page 91: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

FRANCUSKI ABECEDNI INDEKS

A a long fGt 1.08.22.

a temps just 1.15.37.

accessoires de clbles aeriens 2.18. isolCs

accessoires de connexion d'ecrans 2.15.

accessoires divers 2.12.

accident 3.4.02.02,

accuinulation &air comprime 3.2.01.24.

accuinulation par pompage 3.2.01.08.

acierer 1.15.32.

adjacent 1.15.115.

adjoint 1.15.09.

adjoint 1.15.10.

admittance en derivation 3.3.02.20.

admittance transversale 3.3.02.20.

affichage 1.15.42.

affiche 1.15.45.

affinage 1.15.11.

aggravation 1.15.144.

agrafe 1.09.20.

agregats 1.11.16.

agressivement 1.15.40.

aile 1.06.03.

ailes egales 1.06.06.

ailette 1.08.21.

ajouster 1.15.57.

aligilement 1.01.10.

alimentation de remplacement 3.1.02.20.

alimentation de reserve 3.1.02.20.

aliinentation double 3.1.02.19.

alimentation simple 3.1.02.18.

allongement % 1.03.17. allongement B la rupture 1.03.20.

Almelec acier 1.10.10.

Almelec acier 1.10.11.

Almelec homogbne 1.10.09.

Aluminium acier 1.10.08.

Aluminium homogbne 1.10.07.

2me 1.10.01.

2me (cablee) circulaire a couches 2.01.08. coilcentriques

bme cbblke 2.01.07.

bme compacte 2.01.14.

iime concentrique 2.01.17.

2me conducteur 2.01.01.

2me conducteur d'un cdble 2.01.01.

2me creuse 2.01.16.

Bme de torons 2.01.10.

bme en metal nue 2.01.02.

bme CtbmC 2.01.04.

bme massive 2.01.06.

iime nue 2.01.02.

bme plaquee de metal 2.01.05.

2me profile 2.01.12.

Page 92: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

balisc diurne sphdrique 185 cn^blc ci pression i~rter~ze de gni

dine retreinte 2.01.14.

dine revetue d'une couche 2.01.03. inetallique

lme sectorale 2.01.13.

dme segmentte 2.01.15.

dme souple 2.01.11.

2me tordonilee 2.01.09.

amenagement hydro-Clectrique 3.2.01.02.

lines 2.01.

amorqage 3.4.03.38.

amorqage en retour 3.4.03.39.

ainortisseur Elgra 1.09.58.

anlortisseur stockbridge 1.09.57.

amortisseurs 1.09.53.

ancrage

ancrage au sol

angle

anglc abattu

angle arrondi

angle de cisaillement

angle de dktorsion

angle de frottement interne

angle interne d'un alternateur

angle souple

angle vie

anneau pareffluves

anoter

antenne

appel d'offre

appliquer

apports hydrauliques 3.2.01.17.

appui simple 1.03.04.

architecture d'un rkseau 3.1.02.06.

argile grasse 1.07.31.

argile humide 1.07.32.

argile maigre

argile sableuse

argile saturee

aribre

arnlature

armatures externes

annatures internes

annement

armement canadien

armement nappe voQte

armor rods

annure

arr&t

arrivee

assemblage 1.06.27.

assemblage par brides 1.06.41.

assemblage par manchon soudk 1.06.45.

assemblage SZ 2.04.07.

assemblages 2.04.

attach6 1.15.84.

attachement 1.15.148.

augmentation 1.15.07.

autosynchronisation 3.3.03.19.

auxiliaires de tranche 3.2.02.29.

auxilliares gCn6raux 3.2.02.30.

avancement du zinc 1.15.133.

avoir soin 1.15.01.

axe 1.09.15.

axe 1.09.51.

B baisse de frequence 3.4.01.09.

baisse de tension 3.4.01.21.

baisse profonde de la tension 3.4.01.46.

balancement 1.05.20.

balise diurne spherique 1.09.63.

balise lulllineuse 1.09.64.

balises 1.09.62.

ball-socket 1.09.23.

bandage 1.15.73.

bande de reglage (d'un groupe 3.3.04.18. gknerateur)

barrage 3.2.02.05.

barrage en terre 3.2.02.08.

barrage-poids 3.2.02.06.

barrage-voQte 3.2.02.07.

barre 1.04.20.

barre 1.05.14.

barre d'ancrage 1.07.03.

barre omnibus 3.5.02.01.

barre rigide 3.5.02.21.

barre tendue 3.5.02.22.

basse tension (abrkviation: BT) 3.1.01.26.

bassin de compensation 3.2.02.18.

baston 1.15.118.

bhtiment de relayage 3.5.02.37.

beam 1.03.02.

benne 1.12.23.

beton 1.11.13.

betoil vibrk 1.11.22.

betonnage 1.11.10.

bttonnibre 1.11.11.

blindage (d'un cgble) 2.03.04.

blindage d'un cable 2.03.04.

bobine de cable 2.20.02.

boite de connexion, pour circuit 2.15.03. a I'Ccran isole

boite de separation 2.10.04.

boite de trifurcation 2.10.05.

boite d'extremite 2.10.03.

bord

borne de terre

bouchoil

bouclage

boucle

boucle dans u11 rkseau

boudin

boulon

bouloil

bourrage

bout perdu

branchement

branchement de consonlinateur

bretelle antivibratoire

bretelle feston

bretelle multiple

brin

briseable

brouette

brQlure Clectrique

buse a cdbles

C cdble (isole)

cdble a ceinture

chble a champ radial

cdble a conducteur peripherique 2.06.10. seginente

cdble a Ccran collectif 2.06.06.

cdble huile fluide 2.07.04.

cdble a huile fluide en tuyau 2.07.05.

cdble a neutre concetrique 2.06.07.

cdble a neutre pCriphCrique 2.06.07.

cdble a pressioil 2.07.01.

cdble a pression externe de gaz 2.07.07.

cPble a pression inteine de gaz 2.07.06.

Page 93: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

crible ri oressiort sorts xair~e ntetallique 186 crrssnble ccllnle 187 cherrille de friage

cdble a pression sous gaine mktallique

cdble a un conducteur

clble aerien (isole)

clble aerien isole

clble anti-giratoire

cdble chauffant

clble clos

cdble creux

cdble d'allumage

cdble de commande

cdble de compensation de couple thermoklectrique

cdble de garde

cdble de garde

cdble de mesure

cdble de mise a la terre

cdble de tir

cdble d'extension de couple thermoClectrique

cdble d'instruinentation

cdble en tuyau

cdble Cquibrins

cdble expanse ,

cdble lisse

cdble meplat

cible monophase a neutre peripherique

cdble multiconducteur

cdble multiconducteur

cdble multipolaire

cdble multipolaire

clble O.F.

cdble olkostatique

cdble pilote

(cdble) porteur 2.08.03.

cdble souple 2.06.14.

clble souple 2.06.14.

cdble tracteur 1.12.21.

cdble triphase a neutre 2.06.09. peripherique

cible triplomb 2.06.13.

cdble unipolaire 2.06.02.

cdbles 1.10.

cdbles pression 2.07.

cdbles akriens isolks 2.08.

cdbles en general 2.06.

cdbles speciaux 2.09.

cdblette 1.12.03.

cabrette 1.12.24.

cadre au ceinture 1.05.10.

calcaire 1.07.46.

calcul de court-circuit 3.3.02.09.

calcul de flux de puissance 3.3.02.07.

calcul de reseau 3.3.02.01.

caniveau a cables 3.5.02.26.

capacitk de transport d'une liaison 3.3.01.05.

capacitk en Cnergie d'un reservoir 3.2.01.13.

capacitk utile en eau d'un reservoir 3.2.01.12.

capiche 1.08.12.

c a ~ o t d'CtancheitC 2.20.07.

capot d'isolateur 1.08.18.

capot et tige 1.08.13.

captif 1.15.139.

caractkristique statique d'une 3.3.04.13. charge

caractkristique transitoire d'une 3.3.04.14. charge

carCe 1.15.35.

cas de charge 1.13.19. cdble porteur 1.12.22. 1 cassable 1.15.29.

cellule 3.5.02.09.

centrale electrique 3.1.03.01.

centrale au fil de l'eau 3.2.01.05.

centrale de lac 3.2.01.06.

centrale de poillpage 3.2.01.09.

centrale d'eclusee 3.2.01.05.

centrale d'energie thermique 3.2.01.31. des mers

centrale electrique tliennique 3.2.01.21.

centrale Colienne 3.2.01.29.

centrale gCothenliique 3.2.01.27.

centrale hydro-electrique 3.2.01.03.

centrale magnCtohydrodynainique 3.2.01.30.

centrale marelnotrice 3.2.01.07.

centrale MHD 3.2.01.30.

centrale nucleaire 3.2.01.26.

centrale par accui~iulation d'air 3.2.01.25. coinprinie

centrale solaire 3.2.01.28.

centrale tlierinique 3.2.01.21.

centrale thermique classique 3.2.01.22.

centrale tliermique nucleaire 3.2.01.26.

centrale thenno-electrique 3.2.01.21.

centre de gravite 1.03.06.

centre de gravite de la charge 3.3.01.02.

centre de rotation 1.03.33.

cliaine d'isolateurs 1.05.18.

chaine double 1.08.05.

chaine double d'ancrage 1.08.10.

chaine en A 1.08.06.

chaine en V 1.08.07.

chaine simple 1.08.04.

chaine simple d'ancrage 1.08.09.

chaines d'ancrage 1.08.08.

chaines de suspension 1.08.03.

chainette

chai'nette

chape

chape en Ve 1.09.28.

chape tourillon 1.09.14.

charge dans un reseau 3.1.01.15.

charge de rupture 1.13.05.

charge de service 1.13.03.

charge d'essai 1.13.04.

charge economique d'une tranche 3.2.03.23.

charge interruptible 3.3.04.40.

charge modulable 3.3.04.41.

charge optimale 3.3.06.02.

charge reportable 3.4.01.41.

charges secondaires 1.15.130.

cliariere a cdbles 3.5.02.29.

charnikre 1.11.28.

chaipentes de poste 3.5.02.20.

chaudibre 3.2.02.34.

chaudibre chauffe directe 3.2.02.42.

chaudiere a chauffe indirecte 3.2.02.41.

chaudiere a circulation contrB1ee 3.2.02.37.

chaudiere a circulation forcke 3.2.02.36.

chaudiere a circulation naturelle 3.2.02.35.

chaudiere a combustible gazeux 3.2.02.39.

chaudiere ii combustible liquide 3.2.02.40.

chaudiere a combustible pulvkrise 3.2.02.38.

chaudibre lits fluidisks 3.2.02.43.

chaudibre monotubulaire 3.2.02.36.

chaussette de tirage 1.12.09.

chaussette de triage 2.21.04.

chemin de cdbles 3.5.02.29.

cheminke 1.07.09. cheminee d'kquilibre 3.2.02.10.

chenille de triage 2.21.03.

Page 94: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser
Page 95: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

courarrl darrs le corrrl-circuil 190 dlfnrfnrrl perirrar~errt

courant dans le court-circuit 3.3.02.27. 1 danube

courant dans le defaut 3.3.02.26. courant de contraction 3.4.04.22. courant de court-circuit 3.3.02.25.

courant de court-circuit maximal 3.3.01.06. admissible

courant de decharge parafoudre 3.4.03.52. courant de dkfaut 3.3.02.24.

courant de fibrillation 3.4.04.21. courant de relichement 3.4.04.23.

courant limite d'auto-extinction 3.4.02.12.

courants vagabonds 3.4.04.14.

courbe contrainte allongeme~lt 1.03.16. courbe de charge 3.1.01.17.

courbe d'Cvolution 3.3.03.08.

couronne de cdble 2.20.06. coQt du kilowattheure coupee 3.4.01.39. coutomC 1.15.125.

coDts actualisCs des pertes 3.3.06.10.

cofits d'intemption de fourniture 3.3.06.11.

debouclage

decharge disruptive

dCcharge parafoudre

dechet

decoudre

dkcoupe

decrit

dkfaillance

dkfaillance a evenements multiples

defailla~lce en energie

dkfaillance en puissance

defailla~lce primaire

defaillance secondaire

dCfaire

defaut auto-exincteur

couvre-plate 1.06.29. 1 dkfaut avec domn~age

craie 1.07.44. crepe 1.15.94. creusement 1.15.16.

creux de portke 1.02.12.

creux de portke 1.13.26. creux de tension 3.4.01.25.

critkre de continuit6 du service 3.4.01.33. crochet 1.12.15.

croisement 3.4.05.04. croisillons de contre-flambage 1.05.07.

cuivre 1.15.79.

culot de hauban 1.09.16.

D dame 1.11.15.

dCfaut biphase a la terre

dkfaut biphask sans terre

defaut de barres

defaut d'isolement

defaut double

defaut en ligne

defaut entre bobinage

dkfaut entre spires

defaut evolutif

dCfaut franc

dCfaut fugitif

dkfaut intermittent

defaut mol~ophase a la terre

defaut multiple dame beton 1.11.14. 1 dtfaut permanent

191 distarrce errlre phases

dCfaut pei-pCtui:

defaut phase-terre

dkfaut resistant

defaut sans do~nmage

dkfaut transitoire

dCfaut triphase

defauts

dCfenses

dkfonl~er

dejoint (pour cgbles)

dklestage de consommation

demarrage a chaud d'un groupe thermo-Clectrique

demarrage i froid d'un groupe thenno-electrique

denivellation

densite de charge

densiti: de probabilite

depart

dCpart (u opCein smislu)

depart (u uiem smislu)

depart d'un poste

dtplacement

deplacement de sable

depouiller

derivation

derivation

derivation coulee

derivation a champ non radial

derivation champ radial

derivation en resine coulee

derivation en T

derivation en Y

derivation tangente

derive de la frequence

deroulage 1.12.

dCroulage sous tension 1.12.01.

desequilibre des tensions d'un 3.4.01.29. rCseau

deterioration 1.15.144.

diagonale 1.05.09.

diagramme de charge 3.1.01.17.

diagramme des charges classCes 3.1.01.18.

diamktre a fond de filet 1.06.22.

diametre externe 1.06.40.

diaphragmes 1.06.46.

dilatation thermique 1.10.22.

dilate 1.15.99.

dilater 1.15.100.

disjoncteur de couplage de barres 3.5.02.40.

disjoncteur de ligne 3.5.02.38.

disjoncteur de transformateur 3.5.02.39.

disjoncteur de tronqonnement 3.5.02.41. de barres

dispersion 1.14.05.

disponibilitk 3.3.05.04.

dispositif avertisseur 2.21.06.

disposition a phases associees 3.5.01.26.

disposition i phases mixtes 3.5.01.28.

disposition i phases separees 3.5.01.27.

disposition en nappe

disposition en trefle

dissipk

dissiper

distance i la lnasse

distance la lnasse

distance de travail

distance d'isolement

distance entre conducteurs

31.01.08. 1 distance entre phases 3.5.02.23.

Page 96: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

distributeur 3.4.01.02.

distribution d'energie Cle~trique 3.1.01.10.

divers (mots et terms pour 1.15. des lignes akriennes)

domaine de stabilite 3.3.03.12.

domaine d'emploi 1.15.65.

domaine du travail 1.15.65.

donner 1.15.76.

double derivation 2.11.09.

double drapeau 1.01.07.

douvage 2.20.04.

douve 2.20.05.

drapeau 1.01.06.

droit de Henry 1.14.08.

ductile 1.15.63.

duration du couleur 1.15.120.

durcir 1.15.27.

durcir 1.15.114.

duree conveiltionnelle de front 3.4.03.19. d'une tension de choc de foudre

d u k e de disponibilitk 3.3.05.17.

durCe de disponibilite a I'arrCt 3.3.05.16.

d u k e de fonctionnement 3.3.05.15.

durCe dC i i~d is~onib i l i t~ 3.3.05.18.

duree de indisponibilitC fortuite 3.3.05.21.

duke de iadisponibilitC sur avarie 3.3.05.21.

duree de reparation 3.3.05.23.

durCe d'entretien 3.3.05.20.

durCe d'indisponibilite 3.3.05.19. programmee

duree d'interruption 3.3.05.23.

durCe d'utilisation de la puis- 3.2.03.26, sance maxiinale possible d'un ensamble des tranche

duree d'utilisation de la puissance 3.2.03.25. maximale possible d'uce tranche

d u k e d'utilisation des pertes 3.3.06.08.

duree jusqu'a la coupure 3.4.03.25.

duree jusqu'a la crCte d'une 3.4.03.21. tension de choc de manoeuvre

duree jusqu'a la mi-valeur d'une 3.4.03.22. tension de choc

durCe moyenne de coupure equi- 3.4.01.38. valente (aimuelle, mensuelle)

d'usage 1.15.125.

E ecart angulaire entre deux f. C. m. 3.3.03.07.

Ccalt de frequence 3.4.01.06.

Ccart de temps synchrone 3.3.04.12.

kcart de tension 3.4.01.17.

Ccart type 1.14.06.

Cchafaudage de protection 1.12.04.

khantillon 1.15.131.

echelon 1.06.35.

Cchelon vis 1.06.36.

eclateur 3.4.03.49.

Cclateur de protection 3.4.03.49.

Cclats 1.15.34.

eclisse 1.06.29.

ecran (d'un cbble) 2.03.01.

Ccran adhCrent 2.03.06.

Ccran de protection 2.03.04.

ecran de protection d'un cbble 2.03.04.

ecran d'un cbble 2.03.01.

Ccran en court-circuit 2.14.01.

Ccran pelable 2.03.05.

ecran sur bme 2.03.02.

Ccran sur enveloppe isolante 2.03.03.

Ccrans Clectriques et blindages 2.03.

Ccrou 1.06.20.

Ccroulemeilt de la tension 3.4.01.44.

effondrement de la tension 3.4.01.22.

effort d'arrachement 1.07.22.

effort de con~pression 1.03.36.

effort de soul6veinent 1.03.37.

effort de souleveinent 1.03.38.

effort en tkte 1.03.32.

effort limite 1.07.23.

effort longitudinal 1.13.18.

effort quotidien 1.13.06.

effort tranchant 1.03.30.

effort transversal 1.13.17.

effort verical 1.13.16.

efforts et deformations 1.03.

Clancement gComCtrique Llr 1.03.26.

Clancement inecanique L'lr 1.03.25.

ClasticitC 1.07.28.

electrocution 3.4.04.17.

electrode de terre 2.06.17.

electrode de terre 3.4.04.03.

electrode de terre independante 3.4.04.04.

Clectrode de terre separke 3.4.04.04.

electromagnetic interference and 3.4.05. noise in teleco~nmunicatioil systems

Clectroophtalmie 3.4.04.20.

element de la chaine 1.09.02.

ClCments de charpantes 1.06. mCtalliques

elements et construction des 3.5.02. postes

elimination d'un dCfaut 3.4.02.27.

embase 1.07.06.

embase 1.11.24.

embrouille 1.15.105.

CmerillC 1.15.61.

emerillon 1.12.16.

en boll sante

en confolmite

en corcordance avec

en plain air

encastrement

enceinte d'insonnorisation

eilclenchernent

encoche

Cnergie active

Cnergie coupee

Cnergie fatale

Cnergie non distribuCe (END)

energie non fourilie

Cnergie reactive

Cnergie reglante d'un reseau

engin ClCvateur a bras isolant

engineur de surveillance

enregistreur de perturbation

enroule

entrepreneur

entretoise

enveloppe isolante

epaisseur

epingle

Cquilibrage d'un reseau de distribution

equipment

essai au balai Clectrique

essai au defilement

essai dielecti-ique a sec

essai dielectrique sous pluie

essai sous pollution artificielle

essais

estainpC

estimation d'etat 3.3.02.08.

Page 97: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

194 forrrlfllior~ ci pieds sepnris forrrlntiorr rfc lrnrrbnn 195 gravier.

estimer 1.15.90.

CtainC 1.15.145.

Ctrier 1.09.10.

etriers 1.09.49.

Cvaluer 1.15.90.

exactement 1.15.119.

excavateur hydraulique 1.11.04.

excavateur mkcanique 1.11.04.

excavation 1.15.16.

exceder 1.15.77.

excessif 1.15.80.

execute 1.15.24.

exemplaire 1.15.86.

expose 1.15.22.

extension 1.03.08.

extrCmitC (en resine) coulee 2.10.12.

extrCmitC de cible 2.10.01.

extrCmitC Clastique 2.10.10.

extrCmitC enfilable 2.10.08.

extrCmitC Ctanche 2.10.02.

extrCmitC extkrieure 2.10.14.

extrCmitC intkrieure 2.10.13.

extrCmitC intkrieure entierement 2.10.21. isolke

extrCmitC retractable 2.10.09.

extrCmitC rubanke 2.10.11.

extrCmitCs 2.10.

F facteur de remplissage en inergie 3.2.01.16.

Clectrique

faisceau double 1.10.20.

faisceau quadruple 1.10.21.

fascie 1.15.73.

faute 1.15.17.

fer a I 1.06.13.

fer T

fer ?i U

feraillage

ferrorCsonance

fiabilitk de l'aliinentation

fiabilitk d'un dispositif

fil

fil de continuit6

fil de glissement

fil pilote

fil rosette

file d'isolateurs

filerie

filetage

filetage

fileter

fissure

flambemeilt

flambement de flexion

flambemeilt de torsioil

flambement local

flanque

fl6che mkdiane

fl6che mediane

flexible

flexible

flickermetre

fluage

fluctuation de tension

fonctionneinent

fonctionneinent incorrect

fonctionneinent intempestif

fondation a dalle et fiit

fondation a grille

fondation a pieds separes

fondation de hauban

fondation massive

fonde

fondriere

fondu

force appliquee

forer

foret

foreuse

fosse de recuperation d'huile

fouille

fourche

fourniture

fourniture dlCnergie electrique

fourmre

fousure

fractionnement de rCseau

fraisage

frappailt

freiileuse

frkquence iildustrielle

frettage

friture

front d'une teilsioil de choc

fuir

fuite d'eau 1.15.03.

fiit 1.04.02.

fcit 1.05.23.

fiit 2.17.06.

fcit 2.20.03.

fcit d'un touret ou d'une bobiile 2.20.03. de cPble

G gabarit 1.11.25.

gaine de cloison

gaine de separation

gaine dtCtanchCite

gaine externe

gaine interne

gaine inetallique ondulCe

gaine inulticouche

galerie i cPbles

galet

galet motorisi:

galette

galvanisation

galvailisation a chaud

garniture a helice

gelatineux

generalites

gknkralites

gCnCrateur auxilliare

gCnCrateur de choc

gCnCrateur de vapeur

generateur principal

generation

gestion de rkseau

gestion prkvisionelle d'un rkseau

givre dissymktrique en surcharge

givre partiel en surcharge

givre uilifonne en surcharge

godet

goupille

gousset

goutibre

goutte

goutte

gouttiere -

gaine 2.05.03. I gravier 1.11.18.

Page 98: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

grri viers 196 ir~tercor~rrectiorr (de rbearrx)

graviers

grenouille

groupe a combustion interne

groupe a condensation

groupe a coildensation avec resurchauffe

groupe a contre-pression

groupe a moyenne utilisation

groupe a turbine a gaz

groupe bulbe

groupe cross-compound

groupe de base

groupe de pointe

groupe hydro-electrique

groupe modulable

groupe moteur

groupe reversible

groupe tandem-compound

groupe thermo-Clectrique

groupe turbo-alternateur

grouppe gknerateur

grugeage

H hauban

haute tension (abrCviation: BT)

hauter de filt

hauter de tCte du pyl6ne

hauteur sous console

hypothese de calcul de charge

I ilotage d'un reseau

immerge

impedance de dkfaut

iinpedance d'onde d'une ligne

1 impedance longitudinale 3.3.02.19.

impkdance sCrie 3.3.02.19.

incident 3.4.02.02.

incident de rCseau 3.4.02.03.

inclink 1.15.107.

incline 1.15.30.

indication 1.15.42.

indice de productibilite 3.2.01.20.

indispensabilite 1.15.43.

indisponibilite 3.3.05.05.

indisponibilite fortuite 3.3.05.08.

indisponibilite programmee 3.3.05.07.

indisponibilitk sur avarie 3.3.05.08.

injection en sCrie d'un signal de 3.4.01.42. tClCcommande centralisee

injection parallble d'un signal de 3.4.01.43. teleconi~nande centraliske

insignifiant 1.15.44.

instabilite de la tension 3.4.01.47.

instabilite d'un reseau dlCnergie 3.3.03.21. Clectrique

instabilite dynamique 3.3.03.24.

instabilite dynamique d'un 3.3.03.22. reseau d'knergie Clectrique

instabilitk en grands inouvements 3.3.03.23.

instabilitk en petits mouvements 3.3.03.22. (d'un reseau d'energie Clectrique)

iilstabilitk oscillatoire 3.3.03.24.

instabilitk statique (d'un rCseau 3.3.03.22. d'knergie Clectrique)

instabilitk transitoire 3.3.03.23.

installatioil and generation 3.2.02. equipment

installation de mise ?i la terre 3.4.04.02.

installer 1.15.72.

interconnection (de reseaux) 3.1.01.11.

interruption de fourniture 3.3.05.11.

investisseur 1.13.39.

isolameilt d'equipement 3.4.03.07.

isolant 3.4.03.62.

isolateur 1.08.22.

isolateurs 1.08.01.

isolation 2.02.01.

isolation au papier impregile 2.02.04.

isolation au papier par impre- 2.02.06. gnation A masse

isolation au papier preiinprkgne 2.02.05.

isolation autorCgCilCratrice 3.4.03.04.

isolation de la boite de jonction 2.15.05.

isolation d'un c2ble 2.02.01.

isolatio~l Clastomere 2.02.13.

isolation exteime 3.4.03.02.

isolation extrudke 2.02.08.

isolation interne 3.4.03.03.

isolation matiere stabiliske 2.02.07.

isolation minCrale 2.02.09.

isolation non autorCgCnCratrice 3.4.03.05.

isolation par impregnation a masse 2.02.06.

isolation prBimprCgnC

isolation reticulke

isolation rubanke

isolation thermodurcissable

isolation thennoplastique

isolations

J jalonner

jeter

jeu de barres

jeu de barres de reserve

jeu de barres de transfert

jeu de barres sectionnable

jeu de barres tron~onnable

jonction ?i champ non radial

jonction champ radial

jonction a joint d'arret

jonction coulee

jonction de sectionnement

jonction elastique

jonction en resine coulee

jonction mixte

jonction ou derivation prkfabriquke

jonction ou derivation injectee

jonction ou derivation rubanee

jonction par fuseau de papier

jonction simple

jonction tri-mono

jonctions-derivations

jumelle

jupe justifier

lanteme d'ancrage 1.09.25.

larcin 1.15.33.

I'armement support

le profil en long

les chaines d'isolateurs

les lignes akriennes

levage

levage

levage a l'avancement

levage par panneaux

levage par rotation

jeu de barres principal 3.5.02.03. I liaison a haute tension continue 3.1.04.01.

Page 99: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

liaison ci tension confinrre bipolnire 198 11trrarche sy~tckro~ze d'une mncbine

liaison a tension continue bipolaire

liaison a tension continue unipolaire

liaison asy~lchrone

liaison dam un reseau

liaison froide

liaison intertranches

libre

liC

ligne a grande securiti: de service 3.4.05.06.

ligne i isolation gazeuse 3.1.03.06.

ligne aerienne 3.1.03.04.

ligne d'arbres 3.2.02.51.

ligne de fuite 1.08.16.

ligne de fuite 3.4.03.61.

ligne de trusquinage 1.06.38.

ligne Clectrique 3.1.03.03.

ligne en antenne 3.1.02.09.

ligne en derivation 3.1.02.10.

ligne souterraine 3.1.03.05.

limite de stabilitk pour une 3.3.03.10. variable d'etat

limite Clastique . 1.03.18.

limiter 1.15.55.

li~niteur de surtension d'ecran 2.15.02.

limon 1.07.40.

livrer 1.15.76.

localisateur de dCfaut 3.4.02.41.

localisation d'un defaut 3.4.02.40.

loi de distribution 1.14.09.

loi des valeurs maxiinales 1.14.11.

loi des valeurs moyennes 1.14.10.

longueur effective 1.03.23.

longueur libre de flambeme~lt 1.03.21.

longueur libre de flambement 1.03.22.

M machines de chantier

machines de construction

maille (dans un rkseau)

maillon

maitre de I'oeuvre

manchon d'ancrage

manchon d'ancrage cornprime

manchon d'ancrage cornprime

manchon de jonction a 1.09.34. coincement conique

manchon de jonction cornprime 1.09.29.

manchon CtirC 1.09.32.

manchon Ctire 1.09.43.

manille 1.09.11.

manque de stabilitk statique 3.3.03.22.

manque de tension 3.4.01.23.

manutention des c2bles 2.20.

inarchk 1.13.36.

marche asynchrone d'une 3.3.03.15. machine synchrone

marche au minimum technique 3.2.03.03. d'une tranche

inarche des centrales 3.2.03.

marche en antenne 3.3.04.37.

marche en boucle (d'une partie 3.3.04.36. de reseau)

marche en ilot 3.3.04.32.

marche en interconnexion 3.3.04.35.

marche en rkglage secondaire 3.3.04.17.

marche en rCseau separi. 3.3.04.33.

marche hors synchronisine 3.3.03.16.

marche sur programme 3.3.04.16. (d'un groupe gCnCrateur)

marche synchrone d'un rCseau 3.3.03.14.

marche synchrone d'une machine 3.3.03.13.

marge de stabilite d'une variable 3.3.03.11. d'etat

marne 1.07.43.

marquage 1.15.59.

marquage de risque 1.15.60.

marque 1.15.101.

marque electrique 3.4.04.19.

inai-teau pneumatique 1.11.08.

m2t 1.11.32.

mlt de levage 1.11.30.

matelas 2.05.08.

matelas extkrieur 2.05.09.

materiel d'equipement 1.09.

materiel isolant 3.4.03.62.

inatibre d'CtanchCitC 2.05.17.

matrice des adinittances en 3.3.02.36. court-circuit

matrice des admittances nodales 3.3.02.36.

matrice des iinpkdances a vide 3.3.02.37.

matrice des impCdances de inaille 3.3.02.38

matrice des impedances nodales 3.3.02.37.

matrice d'incidence 3.3.02.35.

matrices 1.09.46.

membrure 1.05.06.

mCtallisation 1.04.27.

methodes de raccordement 2.19.

mettre a la terre (un appareil, 3.4.04.01. une installatio~l ou un rbseau)

inettre en nlarche 1.15.113.

inettre en oeuvre 1.15.113.

inettre en service 1.15.113.

mis a la terre 1.15.146.

mise a la terre de service 3.4.04.12.

mise a la terre en un seul point 2.14.06.

mise A la terre fonctionnelle 3.4.04.12.

mise a la terre pour traveaux 3.4.04.13.

modes de pose

module dtYoung

module d'Young d'elasticite

module final

module initial

rlloinent de dktorsion

moment de rewerseinent

llloment d'inertie

moment flechissant

inonotone des charges

lnontant

illoufle

mouton

mouvement

moyenne arith~nttique

lnoyenne gCoinCtique

inoyenne quadratique

moyenne tension (MT)

mur pare-feu

N nappe

nappe horizontale

nappe horizontale (1 teme)

nappe horizontale (2 temes)

nappe phreatique

nkcessite

nettoyage

neutre

neutre concentrique

niveau de protection aux surtensions de foudre

niveau de protection aux suitensions de illanoeuvre

niveau de tension

niveau d'isolement

Page 100: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

rloelicl 200 pieces cl'echar~ge pieces d'echnnge 201 partie oblique

noeud

noeud

noeud A puissance infinie

noeud tension controlee

noeud bilan

noeud bilan a puissance infinie

noeud de consomination

noeud de reference

noeud passif

noeud PQ

noeud PV

non-fonctionnement

note auparavant

no y au

0 oeillet

oeillet de triage

offre

operation of power stations

optimisation Cconomique

outil adaptable

outillage isolant

outillage isole

P pllissement

palonnier

parabole

parafoudre a expulsion

parafoudre a resistance variable

parallelisme

parametre

parambtre de pose

parambtre de reglage

paramhres d'un rCseau

paratonilelre

parc de production

Pas

Pas pas d'asseinblage

pas de ciblage

passage d'uile tranche

passage en rCseau sCparC

passer

passer

pave

peinture

peler

pelle mCcanique

pente de membrane tg a

perche a main

perche de maintien

perche de travail

perfore

perforer

permutation

pennutation continue

permutation ternaire

perte d'adherence de fil

perte de charge

perte de couleur

perte de tenacitC de fil

pertes de distribution

pertes du transport

peites en energie

pertes en puissance

Perturbographe

petit

phase

pieces d'echange

pieces d'echange 1.15.08.

pied 1.05.01.

pied battu 1.07.15.

pied dfCICphant 1.07.19.

pied dissyinetrique 1.05.02.

piedroits 1.04.19.

pierre du bord 1.15.103.

pierre du rue 1.15.103.

pied a bulbe 1.07.18.

pieu fore 1.07.17.

pieu inject6 1.07.16.

pibge 1.15.31.

pibge 1.15.32.

pile a combustible 3.2.01.32.

pille accu~nulateurs 3.5.03.15. dCcentralisCe

pille accu~nulateurs centraliske 3.5.03.14.

pince 1.09.06.

pince a echappeinent 1.09.36.

pince a serrage contr61e 1.09.35.

pince d'ancrage 1.09.41.

pince d'ancrage 1.09.47.

pince d'ancrage 2.18.01.

pince d'ancrage a coins 1.09.41.

pince d'ancrage a Ctriers 1.09.47.

pince d'ancrage des clbles isolCs 2.18.01.

pince de suspension 2.18.02. pince de suspension des cibles 2.18.02.

isolCs

pince de suspension oscillante 1.09.37.

pince de tirage a coins 1.12.10.

pince longitudinale 1.06.33.

pince transversale 1.06.34.

pipe 1.12.25. pique 1.15.89.

piquer 1.15.88.

piquet de terre 3.4.04.09. plage de raccordement 2.17.07.

plage de raccordement d'une 2.17.07. cosse d'extremite

plan de tension 3.3.04.23. planification de reseau 3.3. planification de rCseau 3.3.01.

plaque de derivation 1.09.31.

plaque de terre 3.4.04.10. plaquettes fieins 1.09.50.

poid lineaire d'un cible 1.13.09.

point de fourniture 3.4.01.04. point de livraison 3.1.02.33.

point de livraison 3.4.01.04.

point de piquage 3.1.02.29. point &&change 3.1.02.32.

point d'inflexion 1.03.24. point neutre dans un rCseau 3.1.02.22.

polyphase

pointe de charge 3.1.01.16. pointe de diamant 1.07.07.

p61e (d'un appareil) 3.1.03.11. p61e (d'un rCseau a tension 3.1.03.12.

continue)

pompage de machines synchrones 3.3.03.17. interconnectkes

pompe d'epuisement

porte plaques

portee

poitee courante

portke de niveau

portCe dknivelee

portCe equivalente

portCe horizontale

portte horizontale

portCe oblique 1.02.12.

Page 101: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

porfie-poids 202 pressc a nrancho~i 203 queue d ' i ~ ~ t e fe~rsio~t de choc

portee-poids 1.13.23.

portke-vent 1.13.24.

poitique a treillis 1.04.05.

portique bois 1.04.18.

pose de cdbles 2.21.

poste 3.1.03.02.

poste 3.5.01.01.

poste a deux jeux de barres 3.5.01.17.

poste Bjeu de baires en anneau 3.5.01.21. a quatre appareils de coupure

poste a jeu de barres en anneau 3.5.01.20. a disjoilcteurs

poste a jeu de barres en anneau 3.5.01.19. B sectionneurs

poste ajeu de bai~es en anneau a 3.5.01.22. trois appareils de coupure avec shuntage

poste a jeu de banes en anneau a 3.5.01.23. quatre appareils de coupure avec sectionneurs de sectionneinent

poste i quart permaneilt 3.5.01.11.

poste a trois jeux de baires 3.5.01.18.

poste a uil jeu de barres 3.5.01.16. poste abaisseur 3.5.01.05.

poste abaisseur de tension 3.5.01.05.

poste avec personnel de conduite 3.5.01.09. poste conlpact 3.5.02.17.

poste de conduite centralise 3.5.01.14.

poste de conversion 3.5.01.07.

poste de conversion de fiequeilc5 3.5.01.08.

poste de coupure ! 3.5.01.02.

poste de sectionneinent 3.5.01.02.

poste de transformation 3.5.01.03.

poste d'un reseau electrique 3.5.01.01.

poste d'un reseau electrique 3.1.03.02.

poste ClCvateur 3.5.01.04.

poste eltvateur de tension 3.5.01.04.

poste en cabine 3.5.02.17.

poste en derivation 3.1.02.21.

poste en piquage 3.1.02.21.

poste exttrieur 3.5.02.16.

poste gardienne (surveille) 3.5.01.12.

poste interieur 3.5.02.15.

poste ouvert 3.5.02.13.

poste sans personnel de conduite 3.5.01.10.

poste satellite 3.5.01.15.

poste sous enveloppe mktallique 3.5.02.14. a instalation gazeuse

poste souterrain 3.5.02.18.

poste sur poteau 3.5.02.19.

poste tkltconduit 3.5.01.13.

postes 3.5.

poteau btton 1.04.15.

poteau btton aim6 1.05.27.

poteau bois 1.04.17.

poteau centrifugi: 1.05.30.

poteau moulC 1.05.31.

poteau non prkcontraint 1.05.31.

poteau precontraint 1.05.29.

poteaux 1.04.13.

poudre d'CtanchCitC 2.05.15.

poudre gonflante 2.05.15.

poulie 1.12.11.

poulie de dkroulage 1.12.12.

pouinon 2.12.02.

poutre 1.03.02.

poutre 1.04.20.

poutre 1.05.14.

prCcCdailt 1.15.68.

prepare 1.15.87.

presse a manchon 1.09.45.

pression

pression diametrale

pression sur le sol

prevision de charge

prevision de charges

prevision du parc de production

prise de terre

prise de t e i ~ e

prise de terre

Prise de terre en un seul point

prise d'ecran

priser

productibilitk (d'un ou d'un ensemble d'ainCnagements hydro-6lectrique)

productibilitk moyenne

pi-oduction combinee de chaleur et d'tnergie Clectrique

production d'ClectricitC

production d'knergie Clectrique

produit

profil en long

profil en travers

profil parallele a . . . m

programme de production

projects

protecteur

protection cathodique

protection contre la coi~osion

protection contre survitesse

provisoire

provisoirement

puissailce appelCe par le reseau

puissance caracteristique d'une ligne

puissance coupee

puissance de court-circuit

puissance de reserve d'un rkseau

puissance disponible d'une centrale

puissance disponible d'une tranche

puissance en surcharge

puissance inaxinlale possible d'une centrale

puissance maximale possible d'une tranche

puissance naturelle d'une ligne

puissance produite brute par un groupe

puissance produite brute par une centrale

puissance produite nette par un groupe

puissance produite nette par une centrale

puissance rkglante

puissailt

pupitre de conduite

pyl6ne a fiit houbani:

pyl6ne a treillis

pyl6ne Dairieus

pyl6ne en p houbane

pyl6ne en VC houbane

pyl6ne en Y 11oubanC

pyl6nes l~oubanes

pyl6ne nappe

pyl8ne triangle

pyl6nes rigides

Q qualiti: de fourniture (livraison) 3.4.01.

qualite du service 3.4.01.05. queue d'une tension de choc 3.4.03.17.

Page 102: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser
Page 103: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

stabilist 207 tirzorr

rigider 1.15.114.

rivet 1.06.30.

RLT kpartiteur linkaire de tension 2.17.11.

rocher 1.07.47.

rompeinent 1.15.98.

rondelle 1.06.21.

rotule 1.03.01.

rotule 1.09.22.

ruban de terre 3.4.04.11.

ruban d'etanchCitC 2.05.16.

ruban gonflant 2.05.16.

rude 1.15.15.

S sable

sable argileux

sable boulant

sable fin

sable gros

~'Accorder

1 schiste

scivolatioil du terre

se derouleur

se soucier

section conunandeinent de poste

section de ligne

section droite

section Clementaire

section ternaire uniforme

sectionneur d'aiguillage

sectionneur de ligne

sectionneur de mise a la terre

sectionneur de sectionnement de barres

securite de l'alimentation 3.3.05.03.

segment de ligne 3.1.02.31.

se~nelle du dalle 1.07.11.

sens d'assemblage 2.04.03.

sells de clblage 1.10.03.

scellement

sale de comlnande d'un poste 3.5.02.34. sale de relayage d'un poste 3.5.02.36. sale de tkleconduite d'un poste 3.5.02.35. satisfaire 1.15.143. ( seuil de perception

1.08.17.

separateur 2.05.01.

serrer 1.15.148.

sertissage 1.15.148.

settlement du terre 1.15.109.

depart

schema a un disjoncteur et deini 3.5.01.25. par depart

schema d'exploitation d'un rkseau 3.1.02.02.

schema d'un rCseau 3.1.02.01.

schema synoptique 3.5.03.03.

schema topologique d'un reseau 3.3.02.04.

schema triphase d'un reseau 3.1.02.03.

schema uilifilaire d'un reseau 3.1.02.04.

.- -

sceller 1.15.114.

schema a deux disioncteurs Dar 3.5.01.24. sonnette

sortes des postes

soulevement

souple

source de courant harmonique

source de tension harmonique

sous portCe

sous-station de traction

soutenir

signalisation 1.15.59. sol et fondatiolls 1.07.

stabilist 1.15.125.

stabilitk conditionnelle d'un 3.3.03.04. rCseau

stabilitk d'un reseau 3.3.03.01.

stabilitk d'une charge 3.3.03.09.

stabiliti: intrinsCque d'un reseau 3.3.03.05.

stabilitk statique d'un reseau 3.3.03.02.

stabilitk transitoire d'un rCseau 3.3.03.03.

stabilitk

station infkrieure

station supkrieure

statisme d'un groupe

statisme d'un rCseau

statistiques

stratifie

structure Clknlentaire d'un I

suit a ...

support

support

supporter

supports

supposition

surcharge de givre

surcharge de vent

surchauffeur

surfase avec des sbucres

surtension dans un reseau

surtension de foudre

suitension de manoeuvre

surtension de resonance

surtension et cortination d'isolation

surtension externe

suitension interne

surtension temporaire

surtension transitoire 3.4.03.13.

suitension type foudre 3.4.03.30.

surtension type manoeuvre 3.4.03.29.

synchronisation de deux reseaux 3.3.03.18.

T tableau de conduite 3.5.03.01.

tableau de distribution des 3.5.03.11. services auxiliaries

tableau synoptique

tachCom6tre

taille

talon

tambour

tamponne

tarikre

taux de charge d'une r taux de destauilibre

taux de d'isponibilite 3.3.05.09.

taux de d'isponibilite en duree 3.3.05.09.

taux d'indisponibilitC 3.3.05.10.

taux d'indisponibilite en duree 3.3.05.10.

taux de pertes 3.3.06.09.

taux de redondance 3.3.02.39.

taux d'utilisation de la puissance 3.2.03.27. maximale possible d'une tranche

telecom~nande centraliske

tClCcommande centralisee de charges

tClCphCrique

temps d'Climination d'un dCfaut

temps synchrone

tendeur d'ancrage

tenir

tenon 1.09.27.

Page 104: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

tertsiorr i prrpillotcnrent iqllivrrleate 208 trarrsforrrraterrr allxilinre 209 vcrticale

tension a papillotement 3.4.01.27. Cquivalente

tension au point haut 1.13.28.

tension basse d'un reseau 3.1.01.24.

tension composke 3.1.01.29.

tension composke d'un rCseau 3.1.01.29. triphas6

tension de choc 3.4.03.14.

tension de choc dans le cas 3.4.03.15. d'une onde progressive - -

tension de choc de foudre 3.4.03.18.

tension de choc de manoeuvre 3.4.03.20.

tension de cinquante pour cent 3.4.03.43. de dkcharge disruptive

tension de deplacement du point 3.1.01.32. neutre

tension de foun~iture 3.4.01.16.

tension de papillotement 3.4.01.26.

tension de service 3.1.01.22. (dans un rCseau)

tension de tenue 3.4.03.63.

tension de tenue a frequence 3.4.03.40. industrielle

tension de tenue conventionnelle 3.4.03.41. aux chocs

tension de tenue statistique aux 3.4.03.42. chocs

tension d'kcran en regime per- 2.14.11. manent

tension entre phases 3.1.01.29.

tension horizontale 1.13.27.

tension la plus Clevee d'un rkseau 3.1.01.23.

tension la plus ClevCe pour 3.4.03.01. le materiel

tension nominale d'un rCseau 3.1.01.21.

tension phase-neutre 3.1.01.30.

tension phase-terre 3.1.01.31.

tension residuelle d'un parafoudre 3.4.03.53.

tension simple 3.1.01.30.

tenue de la frequence 3.4.01.07.

tenue de la tension 3.4.01.15.

termes divers 2.16. - - -

termes fundamentaux 3.1.01.

terre eloignke 3.4.04.05.

terre vCgCtale 1.07.42.

tessons 1.15.34.

t&te

t&te du pylbne

teton

tige

tige

tirant d'ancrage

tble

topologie d'un reseau

tordon

tordre

toron

torsade

torsadkr

torsion

tour de refroidissenlent

tourbe

touret

touret de ciible

tourillon

tranche basse tension

tranche d'une centrale Clectrique thermique

tranche d'une centrale thennique

trancher

transfert accidentel de tension

transfomlateur auxiliare

transformateur d'auxiliares d'une centrale

transformateur d'auxiliares d'une tranche

tmnsformateur de groupe

transfonnateur de tranche

transfonnateur pricipal de tranche

transfonnation d'energie electrique

transfornlation d'un reseau

transformation Ctoile-polygone

transformation triangle-etoile

transport d'knergie electrique

transposition

transposition

transposition de ciibles isoles

travail a distance

travail au contact

travail au potentiel

travail sous tension (TST)

travCe

trefle

treillis de contre-flam bage

treillis double

treillis simple

treillis triple

tremper

tresse

tresse

treuil

treuil inoteur

triangle

triangulation en K

triangulation en losange

trie

triver

troilqon de base 1.04.26.

tronqon d'un jeu de baires 3.5.02.08.

troue 1.15.89.

trouer 1.15.88.

trouver 1.15.38.

tube 1.06.39.

turbine a action 3.2.02.11.

turbine a reaction 3.2.02.12.

turbine a vapeur 3.2.02.47.

turbine a vapeur a condensation 3.2.02.49. avec soutirage

turbine a vapeur a condensation 3.2.02.58.

turbine Francis 3.2.02.14.

turbine Kaplan 3.2.02.15.

turbine Pelton 3.2.02.13.

turbine-helice 3.2.02.17.

types de chaines 1.08.02.

U usage 3.4.

usager 3.4.01.03.

usine hydro-Clectrique (CH) 3.2.01.03.

valeur nlkdiane

valeur nominale

valeur relative d'une surtension entre phases

valeur relative d'une surtension phase-terre

vapeur surchauffie

variables d'Ctat

variables d'etat d'un rCseau

variation cyclique de tension

vase

VC de suspension

verticale

Page 105: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

NJEMA~KI ABECEDNI INDEKS

vdterrtcrrt condrrcterrr 210 vc?yfllll

A 50%-Durchschlagsspannung

Abfall

Abflussmenge

Abgangsfeld

abgefaster Winkel

abgerundete Kante

abgeschnittene BlitzstoB- spannung

abgespannte Maste

vktement conducteur 3.4.04.36. vibrateur 1.11.21. vieillisement 1.15.112.

vis 1.06.18.

abgespannter Einschaftmast

abgespannter Portalmast

abgespannter V-Mast

abgespannter Y-Mast

abgrenzen

Abkantprofil

ablaufen

AbleitstoBstrom eines herspan- nungsableiters

visible 1.15.124. I

vol 1.15.33. voilte "parapluie" 1.04.16.

voyant 1.15.124.

Abnagen

Abrundung

abschalen

Abscheren

abschneiden

Abschiirfung

Abspanabschnitt

Abspanngelenk

Abspannketten

Abspannklemine

Abspannkleinine mit U-Biigel

Abspannstation

Abstand Leiter-Erde

Abstand Leiter-Leiter

Abstandshalter

Abwicklungswinkel

abziehbare auBere Leitschicht

abziehbarer Kabelanschluss

Abzweinhiilse u

Abzweigleitung 3.1.02.10.

Abzweigmuffe 2.11.17.

Abzweigpunkt 3.1.02.29.

Abzweigstation 3.1.02.21.

Abzweigverbinder 2.17.05.

Achse 1.09.15.

Achse 1.09.51.

adaptive Regelung 3.3.04.06.

Ader

Ader

Aggregat

Aktionsturbine

aktives Netz

Aldrey-Seil

Aldrey-Seil

Aldrey-Seil

Allgemeine Begriffe

Page 106: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Allgemeine Begriffe

Altenl

Aluminiumlegierungsseil

Aluininiumseil

Aluminiumstahlseil (Allst)

Anderthalb-Leistungsschalter- Anordilung

Anfangsmodul

Angebot

angeforderte Leistung

angeklammert

angetriebene Verlegeroller

angreifende Kraft

angrenzend

Ailker

Anker Fundamentenspannung

Ankerplatte

Ankerstab

Annahme

Annahmen der Leistung

Anordnung nach phasengleichen Aussenleitein

Anordnung nach Stromkreisen

Anpassung

Anschlufl

Ai~schlussklemrne

Anschluljlasche

Anschlussplatte

Anspannung

Anspannung

Anspannungsdiagramm

Anspannungsportalmast

Anstrich

anwenden

Anwendungskraft

Ailzeigeeinheit

Arbeit unter Spannung (AuS)

Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen

Arbeiten mit direkter Beriihiung

Arbeiten mit isolierender Schutzkleidung

Arbeiten mit Schutzabstand

Arbeitsausnutzuilg eiiles Blockes

Arbeitserdung

Arbeitsstange

Arbeitsverluste

Arbeitsverlustgrad

Arbeitsvermogen

Arbeitsvennogen eines Speichers

Arbeitsvermogenskoeffizient

Arbeitsvorrat eines Speichers

arithmetisches Mittel

Armatur

Armatur I

Armatur

Asynchronbetrieb einer Synchronmaschine

asynchrone Verbindung

aufallend

aufallend

Aufiau

auffallend

aufgewickelt

Aufhailgepunktenspannung

Aufhanger

Aufheben

aufrollen

aufschiebbare Muffe

aufschiebbarer Endverschluss

Aufschrift

Aufspan~~ui~gsstation

Aufteilungskasten

Auftraggeber

Auftragnehmer

Augleichsgef2lj

aus der Luft

aus Strahl

Ausbesserung

Ausdehnung

Ausfachungsstab

Ausfall

ausflieljen

ausgefachte Streben

ausgeklinktes Eilde

ausgeschaltete Leistung

ausgeschalteter Zustand

ausgestellt

ausgeteilte Fuildainente

ausgeworfen

Ausgleichsbecken

Ausgrabung

aushalten

Aushub

Ausknicken

Auskreuzen

Auskreuzen

Auskreuzen von Kabeln

Auskreuzkasten fur Kabelsysteine rnit isolierten Schim~en

Auskunft

Ausli5seklemme

Ausnutzuilgsdauer eines Blockes

Ausnutzungsdauer ~nehrerer Bloclce

Ausrecken

- -

Ausrundung 1.06.04.

Ausschalten 3.4.02.30.

ausschili tten 1.15.25.

Ausschreibuilg 1.13.34,

ausschweifend 1.15.99.

Ausschwiilgeil 1.05.20.

Aussend~vck 1.03.15.

Ausseilkittu~lg 1.08.24.

Ausseilleiter Phase 3.1.03.09.

Aussenleiterspannu~lg 3.1.01.29.

Aulje~l~nantel 2.05.04.

AuReninantel und andere Teile 2.05. aussere Isolierung 3.4.03.02.

auljere Leitschicht 2.03.03.

aussere uberspannung 3.4.03.32.

auljere Uinhiillu~lg 2.05.09.

Ausser-Tritt-Zustand 3.3.03.16.

Ausstattung 3.1.03.

Ausstrecke~l 1.10.25.

Austauschpunkt 3.1.02.32.

Ausubungskraft 1.03.31.

auswechselbarer Arbeitskopf 3.4.04.33.

automatische Schnellwiederein- 3.4.02.32. schaltung

autol~~atische verzogerte 3.4.02.33. Wiedereinschaltung

automatische Wiedereinschaltung 3.4.02.31.

B Bagger 1.11.04.

Bahnunterwerk 3.5.01.06.

Bala~lzknoten 3.3.02.30.

Balken 1.03.02.

Band 1.09.59.

Banderder 3.1.04.11.

Barwert der Verlustkosten 3.3.06.10.

Page 107: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Barrgrund und Frrndanre~ttc 214 BloeR-Hilfsnggregatc

Baugrund und Fundamente 1.07.

Baulange 1.08.20.

Bauleiter 1.13.38.

Baumaschinen 1.11.01.

Baustellenleiter 1.13.37.

Bauteile der Metallkonstruktionen 1.06.

beantworten 1.15.48.

bediilgen 1.15.147.

bedingt 1.15.128.

bedingte Netzstabilitat 3.3.03.04.

beeinflussbare Last 3.3.04.41.

befriedigen 1.15.143.

begegen 1.15.38.

Beidraht 2.03.07.

beispielhafi 1.15.86.

Belastungsgewichte 1.09.07.

Belastungswert fir zyklische Last 2.23.01.

belegt 1.15.46.

Belseil 1.09.59.

benachbart 1.15.115.

Berechnungsannahmen 1.13.02.

Bereich 1.15.65.

bereit 1.15.87.

Bereitschafisdauer 3.3.05.16.

Bergstation 1.12.19.

Beschneidung 1.15.47.

beschrieben 1.15.56.

besetzte Station 3.5.01.09.

Bestlast eines Blockes 3.2.03.23.

Beton 1.11.13.

betonharten 1.15.114.

betonieren 1.11.10.

Betonmast 1.04.15.

Betonmischmaschine 1.11.11.

Betonmixer 1.11.11.

Betonpuinpe 1.11.20.

Betrieb (eines Generatorsatzes) 3.3.04.16. nach Prograillin

Betrieb eines Blockes mit 3.2.03.03. Mindestleistung

Betriebsdauer 3.3.05.15.

Betriebserdung 3.4.04.12.

Betriebslast 1.13.03.

Betriebs-Netzschema 3.1.02.02.

Betriebsspanilung 3.1.01.22.

Beulen 1.03.12.

Bewehrung 1.05.28.

Bewehrung 2.05.06.

Bewehrungsstab 1.07.03.

bewerten 1.15.90.

Bezugsknoten 3.3.02.28.

Biegedeformation 1.03.13.

Biegemoment 1.03.29.

biegen 1.15.104.

biegsam 1.15.32.

Bimetall-Kabelschuh 2.17.08.

Bimetallverbinder 2.17.09.

blanker Leiter 2.01.02.

bleibender Fehler 3.4.02.09.

Blindarbeit 3.1.01.20.

Blindenergie 3.1.01.20.

Blindleistunskompei~sation 3.3.04.27.

Blitzableiter 3.4.03.50.

Blitzstorjspannung 3.4.03.18.

Blitziiberspannung 3.4.03.30.

Blitz-iiberspa~ungsschutzfaktor 3.4.03.58.

Blitz-iiberspa~ungsschutzpegel 3.4.03.56.

Block 3.2.02.19.

Blockfundament 1.07.12.

Block-Hilfsaggregate 3.2.02.29.

Bodendruck

Bodenpression

Bodenwiederstand

Bogenmauer

bohreil

Bohrer

Bohrfunda~nent

Bohrfundament mit Birne

Bohrmaschine

Bolzen

Bolzen

Bolzen

Bolzenkleinme

Bordstein

Brechgrenze

Bremse

Brennstoffzelle

Bruttofallhohe eines Wasser- kraftwerks

Bruttoleistung eines Generator- satzes

Bruttoleistung eines Kraftwerks

C Charge

Cross-Compound-Satz

D Dampfer

Dampferzeuger

Dampferzeuger fur direkte Feuerung

Dainpferzeuger fur Wirbel- schichtfeuerung

Dampferzeuger mit ermingener Zirkulation

Dampferzeuger mit Gasfeuelung

Dampferzeuger rnit gesteuerter 3.2.02.37. Zirkulatioil

Dainpferzeuger rnit indirekter- 3.2.02.41. feuerung

Dainpferzeuger mit Kohlestaub- 3.2.02.38. feuerung

Dampferzeuger mit natiirlicher 3.2.02.35. Zirkulation

Dampferzeuger mit Olfeuerung 3.2.02.40.

Dampf-Kraftwerksblock 3.2.02.19.

Dampfiurbine

Dampfturbosatz

Darrieus-Mast

Dauer bis zuin Abschneiden

Dauer bis zum Scheitel einer Schaltstorjspannung

Dauer der Farbe

Dauerhaftigkeit

Deformation

deforinieren

Dehnung %

Dehnungspunkt

Diagonale

Dichte des Wahrscheinlich- keitsgrades

Diebstahl

dielektrische Regenpriifung

dielektrische Trockenpriifung

direkter Blitzeinschlag

Dispetsion

Distanzstiick

Distanzstiick

Distorsion

Donaumast

Doppelabspannkette

Doppel-Abzweigmuffe

Page 108: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Doppelanspaenlenlungskette 1.08.10.

Doppelerdschluss 3.4.02.21.

Doppelkette 1.08.05.

Doppelkloppel 1.08.26.

Doppelose 1.09.17.

Doppel-Saenmnelschieneent-Station 3.5.01.17.

doppelte Verlangerungslasche 1.09.19.

Draht 1.10.05.

Drehgelenk 1.12.16.

Drehknicken 1.03.11.

Drehmoment 1.03.31.

Drehpunkt 1.03.33.

Drehzahlregler 3.2.02.54.

Dreibleimantelkabel 2.06.13.

Dreieckanordnung 1.01.08.

Dreiecksanordnung 2.13.01.

Dreieck-Stem-Umwandlung 3.3.02.13.

Dreier-Aufteilungskastell 2.10.05.

Dreier-Aufteilungsmuffe 2.1 1.02.

Dreifach-Sammelschienen-Station 3.5.01.18.

Dreiphasenkabel mit konzen- 2.06.09. trischem Neutralleiter

Dreiphasen-Netzschema 3.1.02.03.

dreipoliger Kutzschluss 3.4.02.23.

Drei-Schalter-Ringsarmnel- 3.5.01.22. schienen-Station mit Umgehung

dringend notig 1.15.43.

Druck 1.03.09.

Druck 1.03.36.

Druckkabel 2.07.01.

Druckkabel 2.07.

Druckluftspeicherung 3.2.01.24.

Drucktank

durchbohren

durchbohren

durchbrechen

Durchbruch

durchgebrochen

Durchhang in Spannfeldmitte

Durchhang in Spannfeldmitte

Durchlaufspannungspriifung

Durchlaufspannungspriifung

Durchlaufspanilungspriihng 2.22.02. bewegbare Elektrode

durchlochen 1.15.02.

Durchschlag 3.4.03.38.

Durchschnittsoberflache 1.14.03.

durchstossen 1.15.88.

durchstreichen 1.15.75.

dynalnische Instabilitat 3.3.03.24.

E ebene Anordnung

Ebene Aufltangung

Eckstiel

Eckstielneigung tg a

effektive Lange

Eigenbedarfsgenerator

Eigenbedarfstransfolmator

Eigenbedarfstransformator eines Blockes

Eigenbedarfstransformator eines Kraftwerks

Eigenbedarfsverteilung 3.5.03.11.

ein Gewinde schneiden 1.15.41.

Druckschutz 2.05.05. 1 Einebnenmaste (1 Stromkreis) 1.01.04.

Druckontrollklemme 1.09.35.

Druckrohr 3.2.02.09.

Einebileninaste (2 Stromkreens) 1.01.05.

einfach Gelagert 1.03.04.

Einfachabspannkette 1.08.09.

Einfache Anspannungsketten 1.08.09.

einfache Kette 1.08.04.

eiltfache Streben 1.01.21.

Einfachkette 1.08.04.

Einfach-Sanmelschenenen-Station 3.5.01.16.

Einfachversorgung 3.1.02.18.

Einfullung 1.07.05.

eingeschnitteuer Schenkel 1.06.17.

eingetaucht 1.15.137.

Einkerbung 1.15.136.

einkleminen 1.15.148.

Einleiterkabel 2.06.02.

einmalige Wiedereinschaltung 3.4.02.36.

Einphasenkabel mit konzentri- 2.06.08. schem Neutralleiter

einpolige HGU-Verbindung 3.1.04.02. I einpoliger Erdschluss 3.4.02.18.

Einpunktverbindung 2.14.06.

Einschalten 3.4.02.29.

Einschniirung 1.05.11.

Einstrich-Netzschema 3.1.02.04.

Einwellenanordnung 3.2.02.51. I einwickeln 1.15.127.

eii~zelgescltirmtes Kabel 2.06.12. Radialfeldkabel

Einzelgewicht 1.09.08.

Einzelseil 1.10.19.

Eislast 1.13.11.

Eksploatation 3.4.

elastische Muffe 2.11.15.

elastischer Endverschluss 2.10.10.

Elastizitat 1.07.28.

Elastizitatsmodul 1.10.23.

einadriges kabel 2.06.02.

eindrahtiger Leiter 2.01.06.

elastoinere Isolierung 2.02.13.

elektrische Verbrennungen 3.4.04.18.

elektrischer Schock 3.4.04.16.

Elektrizitatsversorgung 3.101.01.

Elekt~~izitatsversorguitgsnetz 3.1.01.02.

Elektrizitatsversorgungssysten~ 3.1.01.01.

Elektrizitatsversorgungsunter- 3.4.01.02. nehmen

elektroennagnetische Einflusse 3.4.05. und Storungen Telekommuni- kationssystemen

Elenlenten von U~nspannstationen 3.5.02.

Elgra Dampfer 1.09.58.

Endabstand 1.06.33.

Endenabschluss 2.10.

Endenabschluss 2.10.01.

endgiiltige Ausschaltung 3.4.02.38.

Endgultiger Modul 1.10.28.

Endmantel 1.10.28.

Endmast 1.01.13.

Endlnuffe 2.10.07.

Endverschluss 2.10.02.

Energiemangel 3.3.04.44.

Entflechten 1.15.96.

Entlassung 1.10.24.

Entlastung 3.3.04.31.

Enti~alune-Kondeilsationsturbine 3.2.02.49.

Entwurf 1.13.

Erdanker (toter Mann) 1.12.07.

Erddamm 3.2.02.08.

erden 3.4.04.01.

Erder 2.06.17.

Erder 3.4.04.03.

Erdernetz 3.4.04.07.

Erdfehlerfaktor 3.4.03.06.

Erdleiter 2.06.18.

Page 109: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Erdrvtsck 218 fcuchter. Torr

Erdrutsch

Erdrutsch

Erdschutzseil

Erdseil

Erdseil

Erdseilstiitze

Erdung

Erdung

Erdungsanlage

Erdungsanschluss

Erdungsanschlusspunkt

Erdungsleitung

Erdungsschalter

Erdzucken

erfolgeiche Wiedereinschaltung 3.4.02.34.

erfolglose Wiedereinschaltung 3.4.02.35.

Errichtung des Mastes 1.11.26.

Errichtung des Mastes durch 1.11.27. Rotation

Errichtung des Mastes durch 1.11.29. Anbauelemente

Errichtung des Mastes Seite 1.11.31. bei Seite

Ersatznetz

Ersatzteile

ertragen

erw ederung

enveited

Erzeuger von Spannungsober- 3.4.01.10. schwingungen

Erzeuger von Stromober- 3.4.01.11. schwingungen

erzeugt 1.15.24.

Erzeugung elektrischer Energie 3.1.01.06. Erzeugungs-und &ertragungs- 3.1.01.33.

system

extrudierte Isolierung 2.02.08.

F Faktor der Zusatzlast 1.13.12.

Faktor f i r zyklische Last 2.23.02.

Fehler 3.4.02.

Fehler nit Schadenfolge 3.4.02.07.

Fehler ohne Schadenfolge 3.4.02.08.

fehlerbedi~igter Spannungsiibertritt 3.4.03.35.

Fehlerbeseitigung 3.4.02.27.

Fehlerbeseitigungdauer 3.4.02.28.

Fehlerfunktion 3.4.02.04.

Fehleriinpedanz 3.3.02.21.

Fehlerortung 3.4.02.40.

Fehlerortungsgerat 3.4.02.41.

Felilerstroin

feiner Sand

Feinsand

Feld

Feldabstandhalter

Feldsteuerkonus

Feldverdrahtung

Fels

fernbediente Station 3.5.01.13.

ferner Erder 3.4.04.05.

Femwirkraum einer Station 3.5.02.35.

Ferroresonanz 3.4.01.14.

Feste Einspannung 1.03.03.

feste Schirmverbindung 2.14.05.

festgestellt 1.15.126.

feststellen 1.15.126.

festverbundenes einadriges 2.14.01. Kabelsystem

festverschweiflte auDere 2.03.06. Leitschicht

fetter To11 1.07.31.

feuchter Ton 1.07.32.

219 gekrenzte Streberr

Feuer verzinltung

Feuerschutzwand

Finisch

Flachkabel (mehradrig)

Flacllkabel mehradrig

Flansch

Flanschrippen

Flanschverbindung

Flaschenzug

Flechtlange

Flechtrichtung

Flesibel

flexibler Leiter

flexibles Kabel, Leilung

flickeraquivalente Spannungs- schwankung

Flickelmeter

flickei~erursachende Spannungs- schwankung

FlieDsand

Flimmerstrom

Flugwarn kugel

Flugwarnlainpe

Flugwarnvorricl~tungen

Folgeausfall

Forderkabel

Francisturbine

Frasen

frei

freie Biegelange

Freileitung

Freileitungen

Freileitungsiietz

Freiluft-Endverschluss

Freiluftstation

Fremdschichtpriifung

Frequenzabsenkung

Frequenzabweichung

Frequenzhaltung

Frequenz-Leistungs-Regelung

Frequenz-Umformerstatioii

Froscl~klemme

Fiillung

Fundamentenkopf

FundamentfuD

Fundamentgrube

Fundainentkappe

Fundamentschaft

Funktionsabbild

Funktionsversagen

Futterblech

G Gabel

Gabel

GasauDendiuckkabel

Gasiniiendruckkabel

gasisolierte Leitung

gasisolierte metallgekapselte Station

Gasturbinensatz

gebeugt

gebunden

gedrehte Doppelose

gedrehte Leiterschutzspirale

Gefahrhinweise

geflochten

Gege~idrucksatz

geglatteter Kabelschuh

gekreuzte Streben

Page 110: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

gelutirros 220 Grosser. Snrtrl

G~undabschnitt

Grundlast-Generatorsatz

Grundtennine

Grundwasserspiegel

Giirtelkabel

gelatinos 1.15.142.

Gelenk 1.11.28.

Gelenk 1.03.01. geloschtes Netz 3.1.02.27.

gemafl 1.15.108. geineinsa~n geschirintes Kabel 2.06.06.

ge~neinsalne Aderu~nhiillu~lg 2.05.02.

gemischte Anordnung 3.5.01.28.

genannt 1.15.83.

genau 1.15.119.

Generatorsatz 3.2.02.01.

geoinetrische Lange 1.03.21,

geornetrische Lange 1 ,03 ,~2 ,

geoinetrisches Mi ttel 1.14.02.

geothermisches Kraftwerk 3.2.01.27.

gepflastert 1,15,68, geplante Nichtverf"gbarkeit 3.3.05.07.

geplante Nichtverfiigbxkeitsdauer 3.3.05.19.

Gerade Kante 1.06.08,

gerollt 1,15,39. Geriist 3,5,02,20, gesamte elastiche Dehnung 1.10.26.

Gesamtpolradwinkel zwischen 3.3.03.07. zwei Spa~l~lu~lgsquelle~l

gesat 1,15,91. gesattigter Ton 1.07.34,

Geschaftsfuhrer 1.13.37.

geschichtet 1.15.122.

geschiimter abziehbarer 2.10.15, Kabelanschluss

geschlossen 1.15.139.

geschmeidig 1.15.63.

geschutzter Endverschluss 2.10.21.

geschweisste Muffenverbindung 1.06.45.

gesicherter Eigenbedarf 3.5.03.13.

H Haken

Hal bewendel

Halbverankerungskette (A-Kette)

I I

Halteklemrne

I Haltestange I I Handhabung mit Kabeln

Handstange

Hangeketten ' Hangeklemme

Hangeklemme

harten

Hauh von Wind

Hauptgenerator

Hauptleitung

Hauptsammelschiene

Hausanschlussleitung

Hebung

Heissreserve

~ 1

Heizkabel

I hergestellt

herkommlich

i hervorspringend

HGU-Verb~ndung

Hilfsaggregate

Hilfssaminelschiene

Hilfsseil I

I Hochspannung 1 Hochspannungsgleichstrom- 1 systeme

gesper~t

gespritzte Gieflharzmuffe

gesta~npfter Beton

gestrahlt

gesund

geteilt-konzentrisches Kabel

gewellter Metallinantel

gewendelte konfektionierte Leitung

Gewicht pro Langeneinheit

Gewichte

Gewichtsspannweite

gewickelte Isolierung

Gewillde

gewurgt

gewurgter Leiter

Gezeitenkraftwerk

GieBbar

GieBentlig

GieBharz-Endverschl~~ss

GieBharzmuffe

Gittermaste

Gitterpo~talmast

gleiche Winkel

gleichmassige Eislast

gleichinafliger Hauptabschnitt

Gleichstrornnetz

Gleitdraht

Gleiten

Greifer

Grenzlast

Grenzlas t

Grobsa~ld

Grosser Sand

hochste Betriebsspannung eines 3.1.01.23. Netzes

hochste Spannung f i r Betriebs- 3.4.03.01. mittel

Hochverlafllichkeitsleitung 3.4.05.06.

Hohe bis Konsole 1.05.22.

Hohe bis Traverse 1.05.22.

Hohe des Mastkopfes 1.05.26.

Hohe des Mastschaftes 1.05.25.

Hohenunterschied der Gehange 1.02.15.

Hohlleiter 2.01.16.

Hohlseil 1.10.17.

Holzinast 1.04.17.

Holzmaste 1.04.13.

Holzportal 1.04.18.

Horizontalanordnung 1.01.03.

Horizontalanordnung - 1.01.05. Zweisystem

Horizontalanordnung-Einsystem 1.01.04.

Horizontalbelastung 1.13.27.

horizontale Spannweite 1.02.07.

horizontale Spannweite 1.02.14.

Horizontallast 1.13.17.

Huinus 1.07.42.

Hydraulik-Kettenbagger 1.11.04.

I I-Stahl 1.06.13.

ideale Spannweite 1.13.22.

im Riicken abgeschnittene Stofl- 3.4.03.27. spannung

impragnierte Papierisolierung 2.02.04.

in Betrieb setzen 1.15.113.

in Betrieb ubernahme 1.15.113.

in der Stim abgeschnittene Stofl- 3.4.03.26. spannung

Page 111: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

in Einklang rnit

in Eintracht mit

indirekter Blitzeinschlag

Injektionspfahl

Innenkittung

Inneiimantel

Innenraum-Endverschluss

Innenraumstation

innere Isolierung

innere Leitschicht

innere Uberspannung

innerer Polradwinkel eiiles Generators

Inschrift

Insel

Insel in einein Elektrizitatsver- sorgungssystein

Inselbetrieb

Inselbildung

Instabilitat eiiles Elektrizitiitsver- sorgungssystelns

installieren

intennittierender Fehler

lnzidenzinatrix . Isolation eines Betriebslnittels

isolationdurchdringeilder Verbinder

Isolationsfehler

Isolationskoordinatioi~

Isolationspegel

Isolatoren

Isolatorenkette

Isolatorenkette

Isolatorenketten

Isolatorenkettenarten

Isolatorenrippen

isoliereilde Arbeitshebebuhne

isolierende Schutzvorrichtung

Isoliermuffe

Isolierstoff

isolieite Freileitungsleiter

isoliei-tes Luftkabel

isoliertes Luftkabel

(isoliertes) Luftkabel

isoliertes Werkzeug

Isolierung

Isolierung

Isolierung eines Kabels

K Kabel

Kabel

Kabel

Kabel in funkzion

Kabel mit konzentrischem Neutralleiter

Kabel spezial

Kabelabschluss

Kabel-Abschlusskasten

Kabelanordnung

Kabelkanal

Kabelnetz

Kabelwerlege

Kabelpritsche

Kabelring

Kabelrohr

Kabelschuh und Kabelverbinder

Kabelschuhtern~inal

Kabelspule

Kabelsystenl mit isoliertem Schirin

Kabeltrominel

Kabeltunnel 3.5.02.28.

Kabelverbinder 2.17.03.

Kalkstein 1.07.46.

kaltes Ende 2.09.02.

kaltscluun~pfbarer Endverschluss 2.10.10.

kaltschi-uinpfende Muffe 2.11.15.

Kaltsreserve 3.2.03.17.

Kaltstart eines thennischen 3.2.03.01. Maschinensatzes

Kante 1.06.02.

Kaplanturbine 3.2.02.15.

K ~ P P ~ 1.08.18. Kappenisolator 1.08.13.

kathodischer Schutz 3.4.04.15.

Keil-Arbeitsklemme 1.12.10.

Kennzeichen der Gefahr 1.15.60.

Kennzeichnen 1.15.59. 1 Kern 2.20.03.

Kern einer Kabeltrommel oder 2.20.03. I

Spule

Kerndurchmesser 1.06.22.

Kemkraftwerk 3.2.01.26.

Kettenglied 1.09.12. I Kettenisolator 1.09.02.

Kettenlinie 1.02.01.

Kettenlinie 1.13.29.

K-Fachwerk 1.04.24.

Kies 1.07.41. I Kies 1.11.18. I

Kippmoinent 1.03.34.

Klemme fur Ankerseile 1.09.16.

Klemme und Verbindungen f5r 2.18. Luftkabel

Klemmhalter 1.09.40.

Klemmkorper 1.09.39.

Klemmkorper 1.09.48.

Kletterschutz

Kloppel

Kloppel

Kloppelpfanile

Knicken

Knicklange

Knoten

Knotenadmittanzmatrix

Knotenblech

Knotenimpedanzmatrix

Knotenpunkt

Kohesion

Kompaktstation

Kompressionsklemme

Koinpressionsklemme

Kompressionspresse

Koinpressionsverbinder

Koinpressionsverbinder

Kompressor

Kondensationssatz

Kondensationssatz mit Zwischen- iiberhitzung

Kondensationsturbine

Kondensator

konfektionierte Leitung

Konsole

Konsole

Konstruktion

Kontakthiilse

Kontermutter

kontinuierlicher paralleler Erdungsleiter

Kontinuitatskriterium der Versorgung

Konus-Abspannklemme

Konus-Verbinder

Page 112: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

224 Leistrrngsregelrr~~gskoeffizier~t eirter Last

konventionelle Steh-StoR- spannung

konventionelles thermisches Kraftwerk

konzentrischer Leiter

konzentrischer Neutralleiter

Kopf

Kopfbelastung

Korken

Koronaschutz

Konosionsschutz

Kosten je nicht geliefe~ter Kilowattstunde

Kraftwarmekopplung

Kraftwerk

Kraftwerken

Kraftwerksbetrieb

Kraftwerkseinsatzplan

Kraftwerkspark

Kraftwerkspark

Kraftwerkspark-Prognose

Krampfschwelle

Kratzer

Kreichweg ,

Kreide

Kreuzung

Kriechen

Kriechstrecke

Krurnrnung

Kiihlturm

Kiihlturm mit Zwangskuhlung

Kunde

kuntinuierliches Auskreuzen

kupfern

Kurzschlussberechnung

Kurzschlussleistung

Kurzschlul3strom

Kutzschlussfestigkeit

L Lage

lagenverseilter Rundleiter

Lagerhalter

Lahnleiter

Langsimpedanz

Langsprofil

Langsprofil

Langsregelung

Langstabisolator

Lasche

Last

Lastabwurf

Lastdauerlinie

Lastdichte

Lastfall

Lastflussrechnung

Lastganglinie

Lastprognose

Lastschwerpunkt

Lastspitze

Laststabilitat

Laststeuerung

1.10.25. I

Leistungskoefizient eines Netzes 3.3.04.09.

Leistungsmangel 3.3.04.43.

Leistungsregelungskoeffizient 3.3.04.15. einer Last

Lastverlagemng I

Leistungsverluste

Leiter

Leiter

Leiter

Leiterisolierung

Leiterordnung

Leiterseil

Leiterseil aus Drahten gleichen Durchinessers

Leiterseilabstand

Leiterseile

leitfahige Schutzbekleidung

Leitschicht (eines Kabels)

Leitschicht eines Kabels

Lastwegfall 3.3.04.42. Lastwiederkehr 3.4.01.35.

Laufwasserkraftwerk 3.2.01.04.

leaut 1.15.108.

Leistungsausnutzung eines 3.2.03.24. Blockes

Leitschicht und Schirine

Leitstation

Leitung

Leitungsabschnitt

Leitungsfehler

Leitungsring

Leitungsschalter

Leitungssegment

Leitungstrennschalter

liefem

Lochleibungsdruck

Lockern

Lockem 1.15.71.

lokale Deformation 1.03.12.

Longitundinallast 1.13.18.

loschen 1.15.75.

Loschgrenze fur den Fehlerstrom 3.4.02.12.

Loslarjschwelle 3.4.04.23.

Luftspeicherkraftwerk 3.2.01.25.

Luftstrecke 3.4.03.60.

Lyro-Traverse 1.04.16.

M inagerer Ton

magnetohydrodynamisches Kraftwerk

Mantel

Manteldruckkabel

Marke

Masche

Maschenimpedanzn~atrix

Maschinensatz- und Produktion- sausriistung f i r Elektrische Energie

Maschinentransformator

inassimpragnierte Isolierung

massimpragnierte Papierisolie- lung

Mastbeschichtung

Mastbilder

Maste

Maste mit Dreiecksanordnung-

Mastful3

Mastful3

Mastfurj

Mastgrundteil

Mastkopf

Mastschaft

Mastschaft

Mastschilder

Maststation

Mastunterteil

Matrizen

maximal mogliche Leistung 3.2.03.09. eined Kraftwerks

maximal mogliche Leistung eines 3.2.03.08. Blockes

Meereswarme-Kraftwerk 3.2.01.31.

Page 113: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

ntcltrfldrigcs Kabcl

mehradriges Kabel

mehrfach verseilter Leiter

mehrfache Streben

Mehrfacherdschluss

Mehrfachgirlande

Mehrfach-PrimLausfall

Mehrleiterkabel

mehrmalige Wiedereinschaltung

mehrschichtiger Mantel

Merge1

Merkrnal der Gefahr

MeDkabel

metallbeschichteter Leiter

metallumhullter Leiter

MHD-Kraftwerk

Mineralisolierung

Mittel aus der Summe der Quadrate

Mittellast-Generatorsatz

Mittelspannung

Mittelwert

Mittelzugspannung

mittlere (jahriche, monatliche) Dauer des ausgeschalteten Zustands

mittlere Spannweite

inittleres Arbeitsvennogen

Mixer

Motorsatz

Motonvinde

Muffe rnit nichtradialem Feld

Muffe mit radialem Feld

Muffen

Muffengehause

Muffengehauseisolierung

Muster

inusterhaft 1.15.86.

Mutter 1.06.20.

N Nachlassen 1.15.70.

Naherung 3.4.05.01.

Nasskuhlturin 3.2.02.59.

natiirliche Leistung eiiler Leih~ng 3.3.02.23.

naturliche Netzstabilitat 3.3.03.05.

Nebenkosten 1.15.130.

Nennspannung eines Netzes 3.1.01.21.

Nennweit 1.13.07.

Nettofallhohe eines Wasserkraft- 3.2.01.11. werks

Nettoleistung eines Generator- 3.2.03.06. satzes

Nettoleistung eines Kraftwerks 3.2.03.07.

Netz ni t Erdschlusskompensation 3.1.02.27.

Netz mit Impedanz-Sternpunkt- 3.1.02.26. erdung

Netz rnit isolirtein Stempuillct 3.1.02.24.

Netz rnit starrer Stempunkterdullg 3.1.02.25.

Netzberechnuilg 3.3.02

Netzberechnung 3.3.02.01.

Netzfrequenz 3.1.01.05.

Netzfiihrung 3.3.04.

Netzfunulgsplanung 3.3.06.01.

Netzkonfiguration 3.1.02.06.

Netzkonfiguration 3.1.02.

Netzplanung 3.3.01.

Netzschema 3.1.02.01.

Netzstabilitat 3.3.03.01.

Netzstabilitat 3.3.03.

Netzstatik 3.3.04.08.

Netzstorung 3.4.02.03.

Netz-Struktureleinei~t 3.1.02.05.

Netztopologie 3.3.02.03.

Netzuinwandlung

Netzvariable

Netzvariable

nicht gelieferte Energie

nicht gelieferte Energie

nicht unter Spannung trenn- barer Kabelanschluss

nichtisolierter Erdleiter

nichtselbstheilende Isolierung

Nichtverfiigbarkeit

Nichtverfugbarkeitsdauer

Nichtverfiigbarkeitsgrad

Nichtverfiigbarkeitsrate

Niederspannung

niedrigste Betriebsspannung eines Netzes

Niet

Nietlinie

Noininalwert

Nutzlast

Nutzraum eines Speichers

0 Oberflache mit schalen den

Blasen

Oberschwingungensrezonanz

Oilostatic-Kabel

Olauffangwanne

Olkabel

01-Rohrdruckkabel

Organischer Boden

Ose

Ose

P Papierhaflmassisolierung

Parabel

Parallelbetrieb

parallele Naherung

Paralleleinspeisung von Rundsteuersignalen

Parallelkompensation

Parallelprofil . . . m

partiale Aneisung

Partialefereisung

passiver Knoten

passives Ersatznetz 3.3.02.16.

passives Netz 3.3.02.15.

Peltonturbine 3.2.02.13.

Pendeln 3.3.03.17.

pflasstert 1.15.68.

Planung und Netzfuhrung 3.3.

Plattenerder 3.4.04.10.

Pol (eines Gerates) 3.1.03.11.

Pol (in einem Gleichstromnetz) 3.1.03.12.

Polster 2.05.08.

Potentialausgleichsschiene 3.5.02.33.

Potenzialknoten 3.3.02.31.

PQ-Knoten 3.3.02.32.

Presse 1.09.45.

Presseinsatze 1.09.46.

Presslaufhammer 1.11.08.

Primkausfall 3.3.05.12.

Priinarregelung (der Drehzahl 3.3.04.03. von Generatorsatzen)

Profilleiterconductor 2.01.12.

Profilsammelschiene 3.5.02.21.

Propellerturbine 3.2.02.17.

Protektion und arbeit unter 3.4.04. Spannung

provisorisch 1.15.93.

provisorisch 1.15.92.

Priifspannung 3.4.03.63.

Page 114: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Priifung

Pumpspeicherkraftwerk

Puinpspeicherung

PV-Knoten

Q Quadrat

Quadratenwurzel

Quellband

Quell~nasse

Quellpulver

Queradmittailz

Querbrett

Querprofil

Querregelung

Querschnitt

Querverbund

Quittierschalter

R Radialbetrieb

radiales Netz

Racket

Raminbar

Ramine

Rammpfahl

Randabstand

Rangierverteiler

Rasthndament

Raufkrafi

rauh

Reaktionsturbine

reale Spannweite

Rechteckkante

Reduktionsfaktor

Redunanzfaktor

reduzierender Leiter

reduzirte Spannweite

Regel der Maximalwerte

Regel der Mittelwerte

Regelleistung

Reihenkompensation

Reinigung

ReissmaD

Relaishauschen

Relaisraum einer Station

relative Aussenleiter-Erde- Uberspannung

relative Aussenleiter-ijberspan- nung

Reparatur

Reparaturdauer

Reserveleistung

Reserveleistung eines Netzes

Reserveversorgung

Resonanzuberspannung

Restspannung eines ijberspan- nungsableiters

Resynchronisierung

reversibler Maschinensatz

richtig

Riegel

Riegel

Rille

Ring (in einem Netz)

Ringauftrennung

Ringbetrieb

Ringbildung

Ringsammelschienen-Station

Rinne

Rinnen

Ritze

Rohr

Rohrableiter

Rohraussendurchnlessel

Rohrdruckkabel

Rohmturbinensatz

Rolle

rechtfertigen 1.15.57.

rechtzeitig 1.15.37.

Rotationszentrum 1.03.33.

rotierende Reserve 3.2.03.15.

rotierende Reserve eines Netzes 3.2.03.15.

rotiest 1.15.135.

Riicken 1.06.02.

Riicken einer StoDspa~lilung 3.4.03.17.

Riickenhalbwertdauer einer 3.4.03.22. StoDspannung

Rucktritt 1.15.51.

riickwartiger ijberschlag 3.4.03.39.

RundpreDverbindung 2.19.02.

Riittler 1.11.21.

Ruttlerbeton 1.11.22.

S Saminelschieile 3.5.02.02.

Sainmelschieile mit Langskup- 3.5.02.06.

plung Sammelschiene mit Langstren- 3.5.02.07.

nung

Sammelschienenabschi~itt 3.5.02.08.

Sammelscl~ienenfehler 3.4.02.17.

Samrnelschienen-Kuppelschalter 3.5.02.40.

Sammelschienen-Langsschalter 3.5.02.41.

San~inelschiei~en-Langstrenn- 3.5.02.45. schalter

Sammelschienenleiter 3.5.02.01.

- Ringsammelschienen-Station mit 3.5.01.20.

Leistungsschaltern

Sammelscl~ienentreunschalter

Sand

sandiger To11

satter K~rrzschluss

Schablone

Scl~ablone

Schaft

Schakel

Scl~alldampfer

Schaltstation 3.5.01.02.

Scl~altstoDspannung 3.4.03.20.

Schaltiiberspannung 3.4.03.29.

~chalt-Ubel-spannungsschutz- 3.4.03.59. fakltor

Schalt-ijberspannungsschutzpegel 3.4.03.57.

Scl~alung 1.11.23.

schatzen 1.15.90.

Schaubenschaft 1.06.25.

Schenkel 1.06.03.

Scherkraft 1.03.30.

Scherwiderstaild 1.07.27.

schichtweise 1.15.122.

schief 1.15.30.

schief 1.15.107.

Schiefer 1.07.45.

Schirin 1.08.12.

Schinn 1.08.19.

Schiim 1.08.21.

Schirm (eines Kabels) 2.03.04.

Schirrn eiiles Kabels 2.03.04.

Schi~lnspannung 2.14.11.

Schirmspannungsbegreilzer 2.15.02.

Schirn~verbinder 2.17.12.

Schi~mverbindung 2.14.

Scllirmverbindungsleitung 2.15.04.

Page 115: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Slack 23 1 stntiscltc Nctzstnbilitri't

Schirmverbindungsleitung

Schlaglange

Schlagrichtung

Schlagweite

Schlamnl

Schlankheitsgrad L/r

schleiffreier Seilzug

Schleuderbetonmast

Schluff

schmiedbar

schneiden

Schnitt

schnitzen

schrag

schrage Naherung

schrage Spannweite

SchragfuB

schraubbarer abziehbarer Kabelanschluss

Schraube

Schraubengewinde

Schraubenkemdurchmesser

Schraubklemrnverbindung

schroff

schrumpfbarer Endverschluss

Schubkarren

Schutzabstand

Schutzfunkenstrecke

Schutzgeriist

Schutzhom

Schutzseilhalter

Schwallenfundament

SchweiBnaht

Schwerachse

Schwerespannweite

Schwergewichtsmauer 3.2.02.06.

Schwerpunkt 1.03.06.

Schwinge V-Biigel 1.09.09.

Schwingskurve 3.3.03.08.

Sechskantverbindui~g 2.19.03.

Segmentleiter 2.01.15.

Seibahn 1.12.17.

Seil mit Fiilldrahten 1.10.18.

Seil mit Segmentdrahten 1.10.16.

Seilammelschiene 3.5.02.22.

Seilbahnkorb 1.12.23.

Seilenkern 1.10.01.

Seilenmantel 1.10.02.

Seilrolle 1.12.12.

Seilzug 1.12.

Seitenansicht . . . m 1.02.05.

Seitliche Uberhohung . . . m 1.02.05.

Sektorleiter 2.01.13.

sekundar geregelter Betrieb 3.3.04.17.

Sekundarregelung 3.3.04.04. (der Wirkleistung in eineln Netz)

selbstheilende Isolierung 3.4.03.04.

selbstloschender Fehler 3.4.02.11.

Selbstsynchronisierung 3.3.03.19.

selbsttragende Maste 1.04.01.

senkrecht 1.15.53.

Serieneinspeisung von Rund- 3.4.01.42. steuersignalen

Setzrahmen 1.11.25.

sich ausweitender Kutzschluss 3.4.02.24.

sich sorgen uin 1.15.01.

Sichercheitsfaktor 1.13.08.

Sicherheitsabstand von Erde 1.05.19.

Sicherungsscheiben 1.09.50.

sichtbar 1.15.124.

Slack

Sonnenkraftwerk

Spalte

Spailnerkorper

Spannerschtoss

Spannung

Spannung Aussenleiter-Erde

Spannungen und Dehnungen

Soannun~sabsenkune " "

Spannungsabweichung

Spannungs-Blindleistungs- Regelung

Spannungsebene

Spannungseinbruch

Spannungsfall

Spannungshaltung

Spannungsinstabilitat

Spannungslosigkeit

Spannungsp Ian

Spannungsregelung

Spannungsriickgang

Spannungsschwankung

Spaniluilgsuilsyininetrie

Spannungswiederkehr

Spannuilgszusainmei1 bruc11

Spai~nu~lgszusa~nmenbruch

Spannweite

Speicherfullungsgrad

Speichemutzinhalt

Speisefeld

Speiseleitung

Sperrmantel

Sperrmuffe

Spezial-Schi~lnverbindung

spezifischer mittlerer Brutto- Wanneverbrauch eines Blockes

spezifischer inittlerer Netto- Waimeverbrauch eines Blockes

Spitzenlast-Generatorsatz

Splint

Splitter

Spritzverzinkung

Sprung

Stab

S tabdampfer

Stabdampfer 1.09.56.

Stabilitatsbereich 3.3.03.12.

Stabilitatsgrenze einer Netz- 3.3.03.10. variable

Stabilitatsmarge einer Netz- 3.3.03.11. variable

Stabweises Stocken 1.11.29.

Stahlbetonmast 1.05.31.

Stahlbeton-Mast 1.05.27.

stahlen 1.15.27.

Stahlschmelze 1.15.117.

Stainpfer 1.11.15.

Standardabweichung 1.14.06.

standig besetzte Station 3.5.01.11.

stark 1.15.26.

starrer Knoten 3.3.02.29.

Statik eines Maschinensatzes 3.3.04.07.

Station 3.1.03.02.

Station 3.5.01.01.

Stationen 3.5.

Station eines Netzes 3.1.03.02.

Station eines Netzes 3.5.01.01.

Station in offeller Bauweise 3.5.02.13.

stationare Lastkennlinie 3.3.04.13.

stationarer Zustand eines Netzes 3.3.02.05. statische Instabilitat eines 3.3.03.22. Elektrizitatsversorgungssysterns

statische Netzstabilitat 3.3.03.02.

Page 116: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Statistik

statistische Steh-StoRspannung

Stauwerk

steckbarer abziehbarer Kabelanschluss

Stegblech

Steh-Wechselspa~~niii~g

Steigblech

Steigbolzen

Steigung

Sten~punkt in einem Mehrph- asensystem

Sten~punktbehandlung

Stempunktspannung

StoRblech 1.06.29.

StoRspannung 3.4.03.14.

StoRspannungsgenerator 3.4.03.28.

Stol3spanungswelle 3.4.03.15.

Streckgrenze 1.03.18.

Streustrome 3.4.04.14.

Stroinkreis 1.08.16.

Stroinkreis (in Elektrizitatsver- 3.1.02.28. sorgungsnetzen)

Stromkreis horizontal "Y" Mast 1.04.04.

Strommarke 3.4.04.19.

Stromschlaufen Endklemme 1.09.30.

Stromschlaufen-Anschluss 1.09.31.

Strunk 1.08.25. Stenlspannung 3'1'01'30' Stern-Viereck-Umwandlung 3.3.02.12.

Steuertafel

Stichleitung

Stift

Stin1 einer StoRspannung

Stock

Stockbaum

Stockbaunl

Stockbridge-DHmpfer

Stopsel

Storungsanlass

Storui~gsaufzeichnungsgel;dt

sto~ungsbedingte Nichtverfiig- barkeit

storungsbedingte Nichtverfug- barkeitsdauer

Storungsschreiber

Stundenzahlverlust

Steuer von Umspannstation 3.5.03.

Steuerader-Metallmantel 2.04.08.

Steuerkabel 2'09'03' Steuerquittierschalter 3.5.03.06.

synlmetrischer Zustand eines 3.3.02.17. mehrphasigen Netzes

Synchronbetrieb einer Maschine 3.3.03.13.

Synchronbetrieb eines Netzes 3.3.03.14.

Synchronisierung zweier Netze 3.3.03.18.

Synchronzeit 3.3.04.11.

Synchronzeitabweichnung 3.3.04.12.

SZ Verseilung 2.04.07.

T T-Punkt 3.1.02.29.

T-Stahl 1.06.14.

T- Abzweign~uffe 2.11.06.

Tachyineter 1.12.06.

Talstation 1.12.18.

Tandem-Compound-Satz 3.2.02.52.

Stiitzisolator 1.08.11.

1.03.02.

Sy~nmetrierung in einem Vertei- 3.4.01.31. lungsnetz

Technische Einpfehlungen

Teilbereichsbatterie

Teilfehlerstrom

Teilkurzschlul3stroin

Teillange

Teilnetzbetrieb

thennisch stabilisie~te Isolierung

thermisch stabilisiertes Fiillmaterial

thennischer Brutto-Wirkungsgrad 3.2.03.21.

thermischer Maschinensatz 3.2.02.20.

thennischer Netto-Wirkungsgrad 3.2.03.22.

thennischer Widerstand 2.16.01.

thermischer Widerstand eines 2.16.01. Kabelaufbauelementes

thermisches Ausdehnungskabel 2.09.06.

thennisches Koinpensationskabel 2.09.07.

thermoplastische Isolierung 2.02.10.

Tiefenerder 3.4.04.09.

TiefnutpreRverbindung 2.19.04.

Tod durch elektrischen Strom 3.4.04.17.

toniger Sand 1.07.39.

Tonnenmast 1.01.07.

Tonsand 1.07.39.

topologischer Netzplan 3.3.02.04.

Torf 1.07.30.

Tragheitsn~ornent 1.03.07.

Tragisolatorenketten 1.08.03.

Tragketten 1.08.03.

Tragklemme 1.09.35.

Tragklemme 1.09.06.

Tragkleinme 2.18.02.

Traglaschen 1.09.40.

Tragmast 1.01.10.

Tragoder Hangeklemine 1.09.37.

Tragorgan

Tragseil

Tragseil

Tranportal

Transfonnatorschalter

Transfonnierung elektrischer Energie

transiente Instabilitiit

transiente Lastkennlinie

transiente Netzstabilitat

transiente Uberspannung

transienter Zustand eines Netzes

Transponieren

Transversallast

Traverse

Trennmantel

Trennschicht

Trockenkiihlturm

Trommel

Trominelke~n

tropfen

Turbinengehause

U U-Biigel

U-Stahl

U Biigel

Uberdrehzalschutz

Ubergabestelle

~be rgang eines Blockes in Inselbetrieb

ijbergangsmuffe

iibergeben

Uberhitzer

iiberhitzter Dampf

Uberlastleistui~~

Page 117: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

Verburrd efcktrischer Errcrgic 235 verr~veigfcs Netz

uberschreiten 1.15.77.

Uberschrift 1.15.42.

iiberschul3 des Materials 1.15.133. nach den1 Zinken

Uberspannung in einem 3.4.03.09. Elektrizitatsversorguilgsnetz

Uberspannungs und Isolations- 3.4.03. koordination

Uberspannungsableiter 3.4.03.51.

ijbeitragung elektrischer Energie 3.1.01.09.

Ubertragungsfahigkeit einer 3.3.01.05. Verbindung

U bertragungsverluste 3.3.06.06.

ubertrieben 1.15.80.

Ubenva~hun~skabel 2.09.04.

ublich 1.15.125.

Umflechtung 2.05.10.

Ulnfonnung elektrischer Energie 3.1.01.07.

umgedreht 1.15.135.

Umgehungssaminelschiene 3.5.02.05.

U~nhiillungsdruck

Umrichterstation

Umspannstation

Umspannstationen,

unbedeutend

unbeeinflusste Erder

ullbesetzte Station

unentbehrlich

ungenutzte Energie

ungeschinnter abziehbarer Kabelanschluss

ungesicherer Eigenbedarf

ungewollte Funktion

ungleiche Eislast

unscheinbar

Unsyminetriegrad

unsym~netrischer Zustand eines 1 meh~phasigen Netzes

uilter Last trennbarer Kabelan- schluss

unterbrechbare Last

Unterbrechungsdauer

Unterflurstation

Untergraben

Unterlegscheibe

unterschnittenes Bohrfundament

Unterstation

Unterstechung

unterstochenes Stufenfundament

untersynchrone Rezonanz

untertaucht

unterteiltes Auskreuzen

unvorgesehene Kosteil

unwesentliche Kosten

U-Steigbugel

V V-Kette

Ventilableiter

Verankerung

Verband

verbinden

Verbindung in einem Netz

Verbindung mit Isolationsdurch- dringung

Verbindungshulse

Verbindungsmethode

Verbindungsmuffe

Verblassen

Verbleichen

Verblitzung

Verbrennungsmaschinensatz

Verbuild elektrischer Energie

Verbundbetrieb

verbunden

Verbundnetze

verdichteter Leiter

Verdrahtung

verdrehungsfreies Kabel

vereinbaren

vereinbaren

vereinbarte Stirndauer einer 3.4.03.19. Blitzstol3spannung

Verflechtung 1.15.78.

verfugbare Leistung eines 3.2.03.12. Kraftwerks

verfiigbare Leistung eines Blockes 3.2.03.11.

Verfugbarkeit 3.3.05.04.

Verfugbarkeitsdauer 3.3.05.17.

Verfugbarkeitsgrad 3.3.05.09.

verhaftet 1.15.139.

Verikalanordnung 1.01.06.

Verlangerungskupplung 1.09.33.

Verlangerunaskuppluna 1.09.43. - - - - - Verlangerungslasche

Verlegeraupe

Verlegeroller

Verlust der Sehnigsums

Verlust der Zahigkeit

vermaschtes Netz

vernetzte Isolieru~lg

Verschalbrett

Verschalung

Verschidene Nainen

Verschlechterung

Verschiitten

verschwenden

Verseilfaktor

verseilter Leiter

verseilter Leiter (I

Verseilverband

Verseilverband

Versorgung - -

Versorgungskontinuitat 3.4.01.32.

Versorgungspunkt 3.1.02.33.

Versorgungsqualitat 3.4.01.

Versorgungsqualitat 3.4.01.05.

Versorgungssicherheit 3.3.05.

Versorgungssicherheit 3.3.05.03.

Versorgungsspannung 3.4.01.16.

Versorgungsunterbrechung 3.3.05.11.

Versorgungsu~~terbrecl~ungskosten 3.3.06.11.

Versorgungszuverlassigkeit 3.3.05.02.

Verstarktes Profil 1.06.09.

Verstarkung eines Netzes 3.3.06.12.

Verstopfung

verstreuen

Versuchstlast

Verteilung elektrischer Ellergie

Verteilungsgesetz

Verteilungsgesetz

Verteilungsverluste

Veitikallast

Vertrag

verwiirgter Leiter

~erschiedenes (W6rter und 1.15. 1 verzillllter Leiter 2.01.04.

verschidenes Zubehor 2.12.

Verschiebung 1.15.67,

Ausdriicke bei Freileitungen) I verzweigtes Netz 3.1.02.16.

Verzinkung verzinnt

Page 118: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser
Page 119: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

TALI JANSKI ABECEDNI INDEKS

A a Danubio

a ombrello

a pettina

a tempo

a triangolo

abbassalnento di frequenza

abbassamento di tensione

abito conduttore

abottonato

accresciamento

accumulazione d'aria coinpressa

accumulazione per pompaggio

acquirante

adequato

adescamento

adescamento di ritorno

affettato l'impanatura

affidabilita dell'alimentazione

affidabiliti di un dispositivo

aggiunta

aggiunta

aggravamento

agressivamente

ala

aletta

alettatura

ali uguali

alimentazione di riserva

alimentazio~le doppia

aliillentazione selnplice

allargato

all'ario

allegerimellto del carico

alluminio-acciaio

allunga~nento %

allungamento a rottura

alta tensione (abbreviazione: AT)

alteza alla mansola

alteza del tronco a fusto

alteza della testa del tronco

ammetenza trasversale

ammettenza derivata

ainotzatori

ancoraggio a uolno lnorto

ancoraggio per cavi isolati

anello (in una rete)

anello di tiro

anello pareffluvio

angolare

angolare a Y

angolare in lamiera piegata

angolo

angolo a bulbo

Page 120: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

bnttitnio 241 cnr~ ico lo cnvi

angolo di attrito interno

angolo di torsione

angolo ill sospensione

angolo interno di un alternatore

aniina

aninla

apertura

apertura d'anello

apertura definitiva

applicare

appoggio appoggio semplice

argano

argano

argilla grassa

argilla magra

argilla sabbiosa

argilla satura

argilla umida

annatura

armatura

armatura

armatura interna di, estremita

arnese adattabile su asta

arnese di materiale isolante

arnese isolato

an-ivare a caso

arteria

asse

asse

asse

asse di truschinaggio

assestomento dei creep

assestomento dei fili

assestomento totale elastic0

1.07.25. 1 asta di lavoro

asta di spostainento

asta porteutensile

astremita

1.10.01. 1 attacato

2.04.04. 1 attaccato

autosincronizzazioile

avanzo di zinco

3.4.02.30.

3.3.04.39.

ausiliari di unita

ausiliari generali

1 avviamento da caldo di un gruppo tennoelettrico

avviamento da fredo di un gruppo terinoelettrico

avvicinamento fra linea di telecommunicazione e linea elettrica

avvicinamento progressive

avviso

avvoltato

1.03.02.

1.03.04.

B bacino di compenso

banco di commando

banda di regolazione (di un giuppo generatore)

baricentro

baricentro del carico

bassa tensione (abbreviazione: BT)

bastione

batteria d'accurnulatori centralizzata

avere cura

avvertimento

battitaio

battocchio

battuto calcestruzzo

beilna

bianchezza

bi ffare

blindatura

blocchetti di serraggio

bobina di cavo

bobinetta

bobino

bozzello

bretella antivibrante

bride

bruciatura elettrica

bucare

bucato

buco di tensione

bulbo

bulbo

bullone

1.10.24.

1.10.26.

C cabina

cabina

cabina da palo

cabiila di una rete elettrica

cabina in derivazione

cabina relb di protezione

cabina sotterranea

caduta di tensione in linea

calata

calcare

calcastruzzo vibrato

calcestruzzo

batteria d'accumulatori locale

battipalo

calcolo del flusso di potenza

calcolo di corto circuit0

calcolo di rete

calcolo di rete

caldaia

caldaia a circolazione monotubolare

caldaia a circolazione forzata

caldaia a circolazione naturale

caldaia a coinbustibile polverzziato

caldaia a combustibile gassoso

caldaia a combustibile liquid0

caldaia a letto fluido

caldaia a riscaldamento diretto

caldaia a riscaldamento indiretto

calla

calza

calza di tiro

campana

cainpana

cainpata

campata equivalente

campata gravante

cainpata in doslivello

campata in piano

campata media

campata obliqua

campata orizzontale

campata orizzontale

campata vento

campione

campo di stabilita

canadese

canicolo cavi

Page 121: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser
Page 122: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

circuiti crrrsiliari essertzinli 244 cortclrrttore cordato a trefoil cn11sr1111o sprcifico rrredio

lnrdo di calore di utl'urtita

circuiti ausiliari essenz~ali 3.5.03.13.

circuiti ausiliari non essenziali 3.5.03.12.

coda di una tensione a impulso 3.4.03.17.

coefficiente di autoregolazione 3.3.04.15. di un carico

coeficiente di carico di un'unita 3.2.03.24.

coefficiente di guasto a terra 3.4.03.06.

coefficiente di inclinazione 1.13.25.

coeficiente di invaso in energia 3.2.01.16. elettrica

coefficiente di producibilita 3.2.01.20.

coefficiente di sicurezza 1.13.08.

coefiiciente di sovracarico 1.13.12.

coeficiente di utilimzione della 3.2.03.27. potenza massima aminisibile di un'unita

coefficiente riduttore 3.4.05.05.

coesione 1.07.26.

cola 1.15.03.

cola 1.15.04.

colasso di tensione 3.4.01.44.

colata 1.15.04.

colla di teiluta 2.05.17.

colla per bloccaggio 'acqua 2.05.17.

collegamento 1.06.27.

collegamento 3.1.02.12.

collegamento a corrente continua 3.1.04.01. ad alta tensione

collegamento a corrente continua 3.1.04.03. bipolare

collegarnento a corrente continua 3.1.04.02. unipolare

collegarnento a flangio 1.06.41.

collegarnento a manicatto soldato 1.06.45.

collegamento asincrono 3.1.01.13.

collegamento di un utente 3.1.02.12.

collegamento di una rete 3.1.02.07. ' collega~nento fra sezioni di 3.5.03.10. cavetteria

commutatore a discordanza 3.5.03.05.

commutatore di con~mando a 3.5.03.06. discordanza

compensatore 2.12.03.

co~npensatore dell'energia reattiva 3.3.04.27.

compensazione derivata 3.3.04.29.

compensazio~le serie 3.3.04.28.

coinponente orizzontale del tiro 1.13.27.

compressione 1.03.09.

compressore 1.1 1.09.

coilcetti fondamentali 3.1.01.

condensatore 3.2.02.56.

condizionare 1.15.147.

condizionato 1.15.128.

condoto cavi 3.5.02.27.

condotta forzata 3.2.02.09.

conduttore 1.05.17.

conduttore (di un cavo) 2.01.01.

conduttore a corda 2.01.07.

conduttore a corda di sezione 2.01.08. circulare

conduttore a fascio 2.01.09.

conduttore a filo unico 2.01.06.

conduttore binato 1.10.20.

conduttore cavo 1.10.17.

conduttore con fili elementari 1.10.12. di uguale diametro

conduttore con fili strato rnetallico 2.01.03.

conduttore con for0 centrale 2.01.16.

conduttore con funzione 2.12.01. schennante

conduttore concentric0 2.01.17.

conduttore cordato a trefoil 2.01.10.

conduttore di alluminio 1.10.07.

conduttore di connessione degli 2.15.04. schermi

conduttore di connessione degli 2.15. scherini

conduttore di neutro concentrico 2.01.21.

conduttore di protezione 3.4.04.06.

conduttore di terra 2.06.18.

conduttore di terra non isolato 2.06.19.

co~lduttore di terra parallel0 2.15.01.

conduttore di un cavo 2.01.01.

conduttore espanso 1.10.18.

conduttore flacio 1.10.16.

conduttore flessibile 2.01.11.

conduttore in lega di alluminio 1.10.09.

conduttore in siinilrame 2.01.18.

co~lduttore Milliken 2.01.15.

conduttore niet-ronde 2.01.12.

co~lduttore nudo 2.01.02.

conduttore pilota 2.04.08.

conduttore quadrinato 1.10.21.

co~lduttore seinplice 1.10.19.

conduttore settorale 2.01.13.

conduttore stagnato 2.01.04.

conduttori 1.10.

conduttori 2.01.

conduttura di terra 1.07.10.

condutture placcato 2.01.05.

configurazione di una rete 3.1.02.06.

co~lfigurazione di una rete 3.1.02.

conforma 1.15.121.

congiunto 1.15.132.

co~lgulo 1.09.25.

coniare 1.15.148.

connessione a terra in un unico 2.14.06. punto

connessione degli schermi 2.14.

connessione diretta 2.14.05.

connessione fredda 2.09.02.

connessione in un unico punto 2.14.06.

connessione speciale degli schenni 2.14.02.

connessione trasposta 2.14.07.

connessione trasposta a sezioni 2.14.08. temarie

connessione trasposta continua 2.14.10. connettore 2.17.03.

coilnettore a coinpressione 2.19.01.

connettore a coinpressione 2.19.02. circolare

connettore a compressione 2.19.03. esagoilale

connettore a perforazione 2.19.06. d'isolante

connettore a perforazione 2.11.08. d'isolante

connettore a serragio rneccanico 2.19.05.

connettore a vuoto 2.10.19.

connettore bimetallic0 2.17.09.

connettore di derivazione 2.17.05.

connettore di giunzione 2.17.04.

connettore separabile 2.10.06.

connettore separabile di tipo 2.10.18. bullonato

connettore separabile di tipo 2.10.17. separabile

connettore separabile non 2.10.16. schermato

connettore separabile schermato 2.10.15.

connettore sotto carico 2.10.20.

con0 deflettore 2.17.10.

consegnare 1.15.18.

consegnare 1.15.76.

consumo specific0 nledio lordo 3.2.03.19. di calore di un'unita

Page 123: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

corisurno specifico nrcdio rzetto rli cnlore di u~z'uriiti 246 derivnziorie R resirrn irricftntn derivnziorrc R T 247 drrrarc

consumo specifico medio netto 3.2.03.20. di calore di un'unita

continuita del servizio 3.4.01.32.

contrapeso 1.09.07.

corrente nel coito circuit0 3.3.02.27.

corrente nel guasto 3.3.02.26.

correnti vaganti 3.4.04.14.

correzione 1.15.69. contrattista

contratto

contrattuare 1.15.146.

contrattuare 1.15.147.

contro dado 1.06.19.

iinpianto termoelettrico classico 3.2.01.22.

conversione d'energia elettrica 3.1.01.07.

coordinainento dell'isolamento 3.4.03.08.

1'13'40'

1'13'36'

coperto

coprigiunto

coprito di terra

corda a fascio

costi capitalizzati delle perdite 3.3.06.10.

costi di interruzione di fomihira 3.3.06.11.

costo del kilowattora no11 fomito 3.4.01.39.

crepatura 1.15.94.

criterio di continuita del servizio 3.4.01.33.

crocara 1.05.1 0.

crollo della tensione 3.4.01.22.

1.15.46.

1.06.29.

corda portante 2.08.03.

cordina 1.12.03.

cordina di standimento 1.12.03.

cordone di collegamento 2.06.15.

culla

cunduttore compatto

1.15.138.

2.01.20.

cordone di soldatura 1.06.43. ( dare

curva di carico 3.1.01.18.

curva di durata dei scaricchi 3.1.01.17.

curva evolutiva 3.3.03.08.

CUNa sforzi-defonnazioni 1.03.16.

D dado 1.06.20.

corrente di contrazione

corrente di corto circuito

corrente di corto circuito massima ammissibile

corrente di fibrillazione

corrente di guasto

corrente di rilascio

corrente di scarica

corrente di uno scaricatore

corrente limite di autoestizioile

coma della delta 1.05.12.

como di guardio ''O9.O3.

corpo (di una turbina a vapore) 3.2.02.50.

coiTente ammissibile con carico 2.23.01. ciclico

deficienza evolutiva

deficienza prilnaria

deficienza secondaria

deflusso

de foilnare

densita di carica

densita di probabilita

deriva della frequenza

derivazioile

derivazione a resina iniettata

- -. -.

,jato a 1.15.63.

deficienza 3.3.05.06,

deficienza d,el,ergia 3.3.04.44.

deficienza di potenza 3.3.04.43.

derivazione a T 3.1.02.29.

derivazione doppia 2.11.09.

derivazione in resina colata 2.11.11.

derivazione per collo morto 1.09.30.

derivazione prefabbricata 2.11.13.

descritto 1.15.56.

deviazione 1.05.20.

di poco rilievo 1.15.44.

diaframmi 1.06.46.

diagonale a traliccio principale 1.05.09.

diagramma di carico 3.1.01.18.

diametro 1.06.40.

diametro del nocciolo 1.06.22.

diametro esterno 1.06.40.

difesa a parasolita 1.05.05.

differenza in livello 1.02.15.

diga 3.2.02.05.

diga a graviti 3.2.02.06.

diga a volte 3.2.02.07.

diga in terra 3.2.02.08.

dilatare la buca 1.15.100.

dilatato 1.15.99.

dilatazione termica 1.10.22.

dim0 1.11.25.

diralnare 1.15.97.

direttore di lavoro 1.13.37.

discontinuith 2.16.02.

disfacimento 1.15.96.

disfare 1.15.96.

dislivello 1.02.15.

dispersione 1.14.05.

dispersore 3.4.04.03.

disponibilita 3.3.05.04.

dispositivi per segnalamento aereo 1.09.62.

dispositivo di protezione contro 3.2.02.55. la sovravelocita

dispositivo lineare di tiro 2.21.03.

disposizione a due intermttori 3.5.01.24. per ogni linea

disposizione a fasi miste 3.5.01.28.

disposizioile a fasi raggruppate 3.5.01.26.

disposizione a fasi separate 3.5.01.27.

disposizione a tre intermttori 3.5.01.25. per ogni coppia di lines

disposizione a trifonlio 2.13.01. "

disposizione dei conduttori 1.01.02.

disposizione dei conduttori in 1.01.04. piano (1 teina)

disposizione dei conduttori in 1.01.05. piano (2 terne)

disposizione dei conduttori in 1.01.03. piano

disposizione di cavo 2.13.

disposizione in piano 2.13.02.

disposizione a ombrella 1.04.16.

dissipato 1.15.91.

distaco di carico 3.3.04.31.

distanza a franco contro terra 1.05.19.

distanza di lavoro 3.5.02.25.

distanza d'isolamento 3.4.03.60.

distanza fra i conduttori 1.05.21.

distanza fra le fasi 3.5.02.23.

distanza verso massa 3.5.02.24.

distanziatore 1.09.42.

distributore 3.4.01.02.

distribuzione d'energia elettrica 3.1.01.10.

diverso 2.12.

diverso (Vocabulario in uso 1.15. degli elettrodotti)

dogatura 2.20.04.

doppia catena di anlarro 1.08.10.

durare 1.15.114.

Page 124: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser
Page 125: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

garrcio 250 g~tairrctta irrterr~cr irrserirrrerrto parallelo di urz

251 segnal di telecornando centralizzato

gancio 1.12.15.

gellatato 1.15.142.

generalitA 1.01.

generalita 3.1.

generatore ausiliario 3.2.02.28.

generatore di iinpulso 3.4.03.28.

generatore principale 3.2.02.27.

gesso 1.07.44.

gestione di previsione di una rete

gestione di rete

getto

ghiaccio dissimrnetrico di carico

ghiaccio parziale

ghiaccio uniform0 di carico

ghiacio

ghiaia

giogo

giunizione di transizione 2.11.04.

giunizione mista 2.11.04.

giunta a coinpressione 1.09.33.

giunta a coinpressione in cainpato 1.09.33.

giunta trafilata 1.09.32.

giunto a coni 1.09.34.

giunto compatto 1.09.44.

giunto giravelo 1.12.16.

giunto in compressione 1.09.44.

giunta trafilata 1.09.43.

giunzione a "T" 2.1 1.06.

giunzione a "Y" 2.11.07.

giunzione a campo non radiale 2.11.19. giunzione a campo radiale 2.11.18.

giunzione a cannotto di caita 2.11.16. giunzione a resina iniettata 2.11.12.

giunzione di arrest0 2.11.03.

giunzione di diramazione 2.11.17.

giunzione di sezionamento 2.11.05.

giunzione di trifurcazione 2.11.02.

giunzione elastica 2,11.14.

giunzione in resina colata 2.11.11.

giunzione o derivazione nastrata 2.11.15.

giunzione prefabbricata 2.11.13.

giunzione seinplice 2.11.01.

giunzioni 2.11.

giustificare 1.15.57.

graffiatura 1 .I 5.52.

gruppo a combustione interna 3.2.02.22.

gruppo a condensatione 3.2.02.24.

gruppo a condensatione con 3.2.02.25. risurriscaldamento del vapore

gruppo a contropressione 3.2.02.26.

gruppo a scaglioni di potenza 3.3.04.20.

gruppo base 3.3.04.19.

gruppo cross-compound 3.2.02.53.

gruppo di punta 3.3.04.21.

gruppo generatore 3.2.02.01.

gruppo idroelettrico 3.2.02.03.

gruppo motore 3.2.02.02.

gruppo reversibile 3.2.02.04.

gruppo tandem-compound 3.2.02.52.

gruppo termoelettrico 3.2.02.20.

gruppo turbina a gas 3.2.02.23.

gruppo turboaltematore 3.2.02.22.

g uaina 2.05.

guaina 2.05.03.

guaina di separazione 2.05.19.

guaina di tenuta 2.05.14.

guaina estema 2.05.04.

guaina intema 2.05.13.

guaina molteplice 2.05.18.

guainetta intema 2.05.02.

guainetta (intema)

guasti

guasto autoestinzionabile

guasto con autoestinzione

guasto con danneggiainento

guasto dell'isolamento

guasto doppio

guasto evolutivo

guasto fase-terra

guasto fra avvolgiineilti

guasto fra due fasi a t e i ~ a

guasto fra due fasi non a terra

guasto fra spire

guasto fia spire della stessa fase

guasto franco

guasto in linea

guasto intermitteilte

guasto inonofase a terra

guasto inultiplo

guasto passeggero

guasto permanente

guasto resistente

guasto senza danneggiamento

guasto sulle sbarre

gusto trifase

I imbottitura

imbottitura

iinmergerato

impallidimento

impastatrice

iinpedanza di guasto

impedenza d'onda di una linea

impedenza longitudinale

impedenza serie

impianti ed equipaggiamento per 3.2.02. produzione di energia elettrica

impianto ad accumulazione 3.2.01.25. d'aria compressa

impianto di messa a terra 3.4.04.02.

impianto geotermoelettrico 3.2.01.27.

impianto idroelettrico 3.2.01.02.

irnpianto nucleotennoelettrico 3.2.01.26.

impianto termoelettrico 3.2.01.21.

impulso atmosferico pieno

iinpulso atmosferico tronco

impulso troncato sul fronte

impulso troncato sulla coda

in armonia con

in strato

in uso

incastro

incidente

incidente di rete 3.4.02.03.

inclinato 1.15.107.

inclinato 1.15.30.

incremento 1.15.07.

incrocio 3.4.05.04.

indispensabilita 1.15.43.

indisponibilita 3.3.05.05.

indisponibilita casuale 3.3.05.08.

indisponibiliti per avaria 3.3.05.08.

indisponibilita programmata 3.3.05.07.

indurare 1.15.114.

inert i 1.11.16.

influenza elletromegnetica ed 3.4.05. djsturbi in sistema di telecom- municazioni

inginere della sorvelianza 1.13.38. inseri~nento parallelo di un segnal 3.4.01.43.

di telecomando centralizzato

Page 126: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

irrsoirnerrto seric di rrrr segr~nle di teleconrarido centralizzato 252 lavoro a distarzza lavoro correziorralc 253 rrrnrcin irr nrrello (di rrrza pnrle di rete)

inserimento serie di un segnale 3.4.01.42. di telecomando centralizzato

insignnificante 1.15.44.

instabilita 1.03.10.

instabilita alle glandi perturbazione 3.3.03.23.

instabilita alle piccole pertur- 3.3.03.22. bazioni (di un sistema elettrico)

instabilita di presso flessione o 1.03.13. carico di punta

instabiliti di tensione 3.4.01.47.

instabilitii di un sistemo elettrico 3.3.03.21.

instabiliti dinamica 3.3.03.24.

instabiliti locale 1.03.12.

instabiliti statica (di un sistema 3.3.03.22. elettrico)

instabiliti torsionale 1.03.11.

instabilita trasitoria 3.3.03.23.

installare 1.15.72.

intaccatura 1.15.136.

interconnessione (di reti) 3.1.01.11.

interrutori a bypass 3.5.01.22.

interruttore di accoppiamento 3.5.02.40.

intenuttore di divisione sbarre 3.5.02.41.

interruttore di linea , 3.5.02.38.

interruttore di trasfonnatore 3.5.02.39.

interruzione della fomitura 3.4.01.34.

interruzione di fornitura 3.3.05.11.

intrecciarato 1.15.62.

investitore 1.13.39.

involtare 1.15.127.

ipotesi di carico 1.13.02.

ipotesi di carico 1.13.19.

isolamento del conduttore

isolamento di componente

isolamento di un'unita

isolamento elastomerico

isolamento esterno

isolamento estrus0

isolainento in carta impregnata

isolamento in carta impregnata di miscela non migrante

isolamento in carta ilnpregnata di miscela

isolamento in carta preimpregnata 2.02.05.

isolamento interno 3.4.03.03.

isolamento minerale 2.02.09.

isolalnento no11 autoripristinante 3.4.03.05.

isolamento reticolato 2.02.12.

isolamento tennoindurente 2.02.11.

isolamento tennoplastico 2.02.10.

isolante 2.02.01.

isolante della cassetta di 2.15.05. giunzione

isolante di un cavo 2.02.01.

isolanti 2.02.

isolatore a bastone 1.08.22.

isolatore a cappa e pernio 1.08.13.

isolatore portante 1.08.11.

isolatori 1.08.01.

K Kavita di campata (nema pogod- 1.13.26.

nog izraza u talijanskom jeziku)

L irrilevante 1.1544. I lasticato 1.15.68.

isolamento autoripristinante 3.4.03.04. 1 lavoro a distanza 3.4.04.26.

iscrizione 1.15.42.

isolamento a nastri 2.02.03.

lavoro col~ezionale

lavoro in tensione

lavoro sotto tensione (LST)

lega di alluminio e acciaio

lega di alluminio e acciaio

legato

legga dei valori massimi

legga dei valori medii

lavorato 1.15.24.

lavoro a contatto 3.4.04.27.

legga della distribuzione

legga Gauss-Laplace

legga nolmale

libero

lima

limitare

limitatore di tensione dello scherino

limite di stabilitii di una variabile di stato

limite elastic0 a snervainento

linea a isolamento aassoso - linea a sicurezza di servizio 3.4.05.06.

aumentata

linea aerea 3.1.03.04.

linea d'albero 3.2.02.51.

linea di dispersione 3.4.03.61.

linea di fuga 1.08.16.

linea elettrica 3.1.03.03.

linea in antenna 3.1.02.09.

linea in arrivo 3.5.02.12.

linea in derivazione 3.1.02.10.

linea in partelm (u opEem smislu) 3.5.02.10.

linea in paitenza (u uiem smislu) 3.5.02.11.

linea principale 3.1.02.11.

linea sotterranea 3.1.03.05.

linguetto 1.09.27.

live110 di protezione alle 3.4.03.56. sovratensioni a impulso

livello di protezione alle 3.1.03.57. sovratensioni di manovra

livello di tensione 3.1.01.25.

livello d'isolamento 3.1.03.47.

localizzatore di guasto 3.4.02.41.

localizzazione di un guasto 3.4.02.40.

lunghezza geometrica 1.03.21.

lunghezza geometrica 1.03.22.

lunghezza libera di inflessione

lunghezza libera di inflessione

M macchine da cantiere

~naglia

maglia (in una rete)

~naglio

mancanza di tensione

mandare in pezzi

mandrino 2.20.03.

mandrino di una bobina di cavo 2.20.03.

manicotto d'amarro a compres- 1.09.29. sione

mansola 1.05.13.

inanutazione dei cavi 2.20.

marcatura elettrica 3.1.04.19.

~narchiaggio 1.15.59.

inarcia a ta~~oletta (di un gruppo 3.3.04.16. generatore)

marcia a1 ininimo tecnico di 3.2.03.03. un'unita

nlarcia asincrona di una 3.3.03.15. macchina sincrona

marcia di centrali 3.2.03.

lnarcia fuori sincronismo 3.3.03.16.

marcia in anello (di una parte 3.3.04.36. di rete)

Page 127: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

rrostro di retrrrro 255 pedarola -

marcia in antenna 3.3.04.37.

marcia in parallelo 3.3.04.34.

marcia in regolazione secondaria 3.3.04.17.

marcia iilterconnesssa 3.3.04.35.

inarcia isolata 3.3.04.32.

marcia isolata di una parte di rete 3.3.04.32.

marcia separata 3.3.04.33.

marcia separata di una rete 3.3.04.33.

marcia sincrona di una rnacchina 3.3.03.13.

marcia sincrona di una rete 3.3.03.14.

margine di stabilita di una 3.3.03.11. variabile di stato

mama 1.07.43.

marsa d'amarro a compressione 1.09.29.

martello pneumatic0 1.11.08.

matassa di cavo 2.20.06.

materiale isolante 3.4.03.62.

materiale solido 3.4.03.62.

inatrice delle ammettenze in 3.3.02.36. corto circuit0

matrice delle iilnrnettenze nodali 3.3.02.36.

matrice delle impedanze di maglia 3.3.02.38.

matrice delle impedenze a vuoto 3.3.02.37.

inatrice delle impedenze nodali 3.3.02.37.

lnatrice d'incidenza 3.3.02.35.

media tensione 3.1.01.28.

mediana 1.14.04.

medio aritmetico 1.14.01.

medio geometric0 1.14.02.

medio quadratic0 1.14.03.

mensola 1.04.20.

metodi de connessionne 2.19.

mettalizzazione 1.04.27.

mettere 1.15.72.

mettere a terra 3.4.04.01.

inettere in azione 1.15.113.

inettere in mot0 1.15.113.

misuratore di flicker 3.4.01.28.

module iniziale 1.10.27.

I modulo di Young 1.10.23.

modulo di Young di elasticita 1.10.23.

modulo finale 1.10.28.

momemto d'inerzia 1.03.07.

momento di roverciamento 1.03.34.

momento flottante 1.03.29.

momento torcente 1.03.31

montaggio 1.11.

inontante 1.05.06.

montante di fondazione 1.11.24.

montante di fondazioni 1.07.06.

morsa d'ancoraggio 2.18.01.

morsa d'ancoraggio per cavi 2.18.01. isolati

morsetteria 1.09.

morsetto a suspensione di 1.09.36. sicurezza

morsetto d'amarro a compressione 1.09.29.

morsetto di ainarro 1.09.47.

morsetto di amarro passante 1.09.47.

morsetto di sospensione a 1.09.35. serraggio coiltrollato

morsetto di sospeilsione oscillante 1.09.37.

morsetto di t e i ~ a 3.4.04.08.

morsettone a cuneo 1.09.41.

morsettone a cuneo 1.12.10.

morsettone autoserrante 1.12.08.

mortesatura 1.06.17.

mortesatura 1.06,32.

movimento 1.15.67.

muro taglia fian~rne 3.5.02.31.

N nastro di tenuta 2.05.16.

nastro di terra 3.4.04.11.

nastro metallico controspirale 2.05.07.

nastro per bloccaggio acqua 2.05.16.

nastro segnaletico 2.21.06.

ilavicello 1.09.39.

nettatura 1.15.06.

neutro 3.1.03.10.

nocciolo 1.08.25.

nodo 1.05.03.

nodo 1.15.106.

nodo a potenza iilfiilita 3.3.02.29.

nodo a tensione coiltrollata 3.3.02.33.

nodo di bilancio 3.3.02.30.

nodo di bilailcio a poteiza infinita 3.3.02.31.

nodo di consumo 3.3.02.32.

nodo di riferimellto

nodo passivo

ilorinale

ilor~nale per doppia terna

norine

0 occhiello

offeito

omden-o

onda di tensione

orbito

or~neggio

ottiinisazione economica

P pali

palo battuto

palo centrifugato

palo gettato 1.05.31.

palo gettato 1.07.16.

palo in c. a. 1.04.15.

palo in cement0 arinato 1.04.15.

palo in cement0 armato 1.05.27.

palo in ceinento armato 1.05.29. precompresso

palo in legno 1.04.17.

palo trivellato

palo trivellato con bulbo

palo trivellato con sottosquadro

pannelo di smistamento della cavetteria

pantalla funzionale ed protezione

parabolo

parafullnine

paralelismo

Darametro

parametro di regolazione

parametro di tesatura di poso

paratuoilo

parco di produzione

parti di riserva

parti gestioni di stazioni

passaggio in funzionainento isolato

passare

passarella cavi

passo

passo

passo di cordat~~ra

passo di riunione

pattelo

pavimentato

pedarola

pedarola

Page 128: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

256 potcizza regolante pofenza richiesfn dalla rele 257 raccordo diriffo occhielh

pedarola a buttoile

pedarola a piastra

peggioramento

pendanza dei inontanti tg a

pendolazione di machine sillcrone interconnesse

pendolo

perdita di carico

perdita di robustezza

perdite d'energia

perdite di distribuzione

perdite di potenza

perdite di trasinissioile

perfezionalnento

perforare

perforato

penlio

perno

perno

perno

perno di acco~npimeilto

Perturbografo

peso lineare di un canduttore

pianificazione della rete

pianificazioile ed condutto della rete

piano di tensione

piantana di protezioile

piastra di terra

picchetto di terra

piede

piede allungato

piegabile

piegare

pietra di bordo

pietra di orlo 1.15.103.

pila a combustibile 3.2.01.32.

pilastrina 1.07.09.

pinza a morsetto di sospensione 1.09.06.

pinza di sospensione 2.18.02.

pinza laterale 1.06.34.

pinza lo~lgitudiilale 1.06.33.

pip0 1.12.25. pitturazione 1.04.29.

plusvalore di zinc0 1.15.133.

polo 3.1.03.12.

polo (di un appasecchio) 3.1.03.11.

polvere per bloccaggio acqua 2.05.15. polvere di tenuta

pompa per calcestruzzo 1.11.20.

portale a traliaccio 1.04.05.

portale in legno 1.04.18.

poito targa 1.05.04.

poteilte 1.15.26.

potenza caratteristica di una linea 3.3.02.23.

potenza di corto circuit0 3.1.01.14.

potenza di riserva di una rete 3.2.03.14.

potenza disponibile di una centrale 3.2.03.12.

potenza disponibile di un'uniti 3.2.03.11.

potenza in sovraccasico 3.2.03.10.

poteilza interrotta 3.4.01.36.

potenza lorda di un gruppo 3.2.03.04.

poteilza lorda di una centrale 3.2.03.05.

poteilza massima accumulabile 3.2.03.09. di una centrale

potenza massima accumulabile 3.2.03.08. di un'u~ith

potenza naturale di una linea 3.3.02.23.

potenza netta di un gruppo 3.2.03.06.

potenza netta di una centrale 3.2.03.07.

potenza regolante 3.3.04.10.

potenza richiesta dalla rete

pozzo piezometrico

precisamente

presa a terra di funzionamento

presa a terra per lavori

presa di schermo

presa di terra

presa di terra

presa di terra 3.4.04.03.

presa di terra in un unico punto 2.14.06.

prese di terra indipendenti 3.4.04.04.

pressione 1.03.09.

pressione sul terreno 1.03.35.

presso 1.09.45.

presupposto 1.15.81.

presupposto di carico 1.15.82.

previsione del parco di produzione 3.3.01.04.

previsione di carico 3.3.01.03.

prima ricordato 1.15.83.

producibilith 3.2.01.18.

producibilith media 3.2.01.19.

produzione combinata di calore 3.2.01.23. e di energia elettrica

produzione d'energia elettrica 3.1.01.06.

produzione di energia elletrica 3.2.

produzione indifferibile 3.2.03.18.

profilo assiale o longitudinale 1.02.

profilo destra e sinistra a . . . m 1.02.05.

profilo longitudinale 1.02.03.

profilo trasversale 1.02.06.

profundoconnettore a 2.19.04. punzonatura profonda

progetti 1.13.

programina di produzione 3.3.04.01.

programrnazione della domanda 3.3.04.02. d'energia

prolunga 2.06.16.

protezione catodica 3.4.04.15.

protezione contro la corrosione 1.04.30.

protezione ed lavori sotto tensione 3.4.04.

prova d'isolamento a secco 3.4.03.44.

prova d'isolamento con 3.4.03.46. inquinamento artificiale

prova d'isolamento sotto pioggia 3.4.03.45.

prova falle a scansione

provisoramente

provisorio

pulitura

punta di carico

punta di diarnante

punto di consegna

punto di fornitura

punto di scambio

punto neutro in una rete polifase

0 quadrat0

quadro dei servizi ausiliari

quadro di comando

quadro di visualizzazione

quadro sinottico

qualith di fomitura

quantita di ferro fondato

quota di truschinaggio

R racchetta

raccordo

raccordo a 90" occhiello

raccordo a doppia plastrina

raccordo dei circuiti di terra

raccordo diritto occhiello

Page 129: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser
Page 130: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

sbarre orrrrtibus 260 sistenra cot: nerrtro isolato sisterna con neutro rion direttanrente a terra 261 stabilifa corrdiziortafa di rrna rete

sbarre omnibus

sbarrette antivibrante preformato

sbucciare

scabroso

scalfittura

scanolatura

scarica disruttiva

scaricatore

scaricatore a espulsione

scaricatore a resistenza variabile

scarico

scarto angolare fra due f.e.m.

scarto di frequenza

scarto di tensione

scatola di triforcazione

scava

scavo

scheggie

schema d'esercizio di una rete

schema di una rete

schema topol6gico di una rete

schema trifase di una rete

schema unifilare di una rete

schermo (di protezione)

schermo aderente

schermo di protezione

schermo di un cavo

schermo h i o n a l e di un cavo

schermo pelabile

schermo sul conduttore

schermo sull'anima

schermo sull'isolante

scisti

scivolo di terra

scolare

scorgere

scossa elettrica

segnalazione luminosa

segno

segno di pericoloso

segno di rischioso

segno distintivo

seguito

senso di cordatura

senso di riunione

separatore

serbatoio a pressione

serrato

sezionatore di divisione sbarre

sezionatore di linea

sezionatore di messa a terra

sezionatore di smistamento

sezionatore di terra

sezione di cavetteria

sezione di linea

sezione elementare

sezione retta

sezione temaria uniforma

sfera (di lavoro)

sfera per segnalamento aereo

sforza di compressione

sforza di taglia

sforzi e deformazioni

sicurezza dell'alimentazione

sicurezza di rete

sigiliatura

sincronizzazione di due reti

sistema con neutro direttamente a terra

sistema con neutro isolato

sistema con neutro non 3.i.02.26. direttamente a terra

sistema di cavi con schermi isolati 2.14.03.

sistema di cavi unipollari con 2.14.01. schermi in corto circuit0

sistema di produzione e 3.1.01.33. trasmissione

sistema di sbarre 3.5.02.02.

sistema di sbarre con intermzione 3.5.02.06.

sistema di sbarre di reserva 3.5.02.04.

sistema di sbarre di transferimento 3.5.02.05.

sistema di sbarre principale 3.5.02.03.

sistema di sbarre sezionabile 3.5.02.07.

sistema in isola 3.3.04.45.

sistemi a corrente continua ad 3.1.04. alta tensione

slessibile 1.15.105.

smorzatore a festone 1.09.60.

smorzatore a festone multiple 1.09.61.

smorzatore Elgra 1.09.58.

smorzatore Stockbridge 1.09.57.

snelleza L'lr 1.03.25.

soglia di percezione di corrente 3.4.04.24.

soletto a piastre di base 1.07.11.

sollicitazione unitaria 1.03.05.

sorgente di corrente armonica 3.4.01.11.

sorgente di tensione armonica 3.4.01.10.

sospensione (in rettifilo) 1.01.10.

sostegni 1.04.

sostegni autoportanti 1.04.01.

sostegni strallati 1.04.06.

sostegno a delta 1.04.04.

sostegno a traliccio 1.05.

sostegno autostrallato 1.04.10.

sostegno strallato a V (canadese) 1.04.09.

sostegno strallato a Y 1.04.12.

sostegno strallato p (finlandese) 1.04.08.

sostegno trancopirarnidale strallato 1.04.11.

sostegno trancopiro midale 1.04.03.

sottoporre 1.15.64.

sottosquadro 1.07.02.

sottostazione di trazione 3.5.01.06.

sovratensione a frequenza 3.4.03.12. industriale

sovratensione atmosferica

sovratensione di manovra

sovratensione di risonanza

sovratensione ed coordinamento dell'isolamento

sovratensione estema

sovratensione in una rete

sovratensione intema

sovratensione transitoria

specie di stazioni

spesi secondari

spessore

spigolo

spigolo

spigolo arrondato

spigolo smussato

spingeramento di sabbia

spinterometro

spinterometro di protezione

sporgente

spostamento

squadretto di irrigidimento

squilibrio dalle tensioni di una rete

squilibrio di una rete di distribuzione

stabilita

stabilita condizionata di una rete

Page 131: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

stabilita di rrr t crrrico 262 svolrato tachconretro 263 tcr~rri~talc di str-n~lio

stabilita di un carico

stabilita di una rete

stabilita dina~nica di una rete

stabilitj. intrinseca di una rete

stabilitj. statica di una rete

staffa

stagnato

stallo

stallo di un stazione

stampi

standimento meccailico - tesatura frenata

stantuffo

statismo di un gruppo

statismo di una rete

statistiche

stazione

stazione

stazione a due siste~ni di sbarre

stazione a tre sistemi di sbarre

stazione a un sistenia di sbarre

stazione abbassatrice

stazione abbassatrice di tensione

stazione all'esterno '

stazione all'intemo

stazione con guardiaccia

stazione con involuero metallico a isolamento gassoso

stazione con sistema di sbarre ad anello con intermttore

stazione con sistema di sbarre ad anello con quattro intermtori

stazione con sistema di sbarre ad anello con quattro intermtori e sezionatori di sezionamento

stazione con sistema di sbarre ad anello con sezionato:i

stazione con sistema di sbarre ad 3.5.01.22. anello con tre apparecchi di

stazione con turni completi 3.5.01.11

stazione di conversione 3.5.01.07.

stazione di conversione di 3.5.01.08. frequenza

stazione di smistamento 3.5.01.02.

stazione di trasformazione 3.5.01.03.

stazione di una rete eletrica 3.5.01.01.

stazione elevatrice 3.5.01.04.

stazione elevatrice di tensione 3.5.01.04.

stazione in aria 3.5.02.13.

stazione inferiore 1.12.18.

stazione non presidiata 3.5.01.10.

stazione pilota 3.5.01.14.

stazione presidiata 3.5.01.09.

stazione satelite 3.5.01.15.

stazione superiore 1.12.19.

stazione telecomandata 3.5.01.13.

stazioni 3.5.

stima di stato 3.3.02.08.

stimare 1.15.90.

storcero 1.15.17.

strallo 1.04.07.

strano 1.15.40.

strappomento 1.07.22.

strato 1.10.02.

stringeramento 1.15.109.

struttua di una rete 3.1.02.05.

subcampata 1.02.08.

superficie di sbucco 1.15.74.

supplemento 1.15.09.

supplemento 1.15.10.

surriscaldatore 3.2.02.45.

svoltato 1.15.135.

T tacheometro

taglia

tagliatto

taglio

taglio

taglio (rami)

tamburo

tapPo

tapPo tasso de squilibrio

tasso di disponibilita

tasso di disponibilita durata

tasso di perdite

tasso d'indisponibiliti

tasso d'indisponibiliti (durata)

telecomando centralizzato

telecomando centralizzato dei carichi

teleferica

tempo di eliminazione di un guasto

tempo sincrono

temprare

tenditore

tensione

tensione a iinpulso

tensione a impulso atmosferico

tensione a impulso di mauovra

tensione concatenata

tensione concatenata di un 3.1.01.29. sistema trifase

tensione concatenata di una rete 3.1.01.29. tensione convenzionale di tenuta 3.4.03.41.

a iinpulso

tensione di esercizio di una rete 3.1.01.22.

tensione di eserzio di u11 sisterna 3.1.01.22.

tensione di fase 3.1.01.30.

tensione di fornitura 3.4.01.16.

tensione di rottura 1.03.19.

tensione di spostamento del 3.1.01.32. punto neutro rispetto alla terra

tensione di spostamento del 3.1.01.32. nunto neutro

tensione di tenuta 50% alla scarica disruttiva

tensione di tenuta a fiequenza industriale

tensione equivalente di flicker

tensione fase-neutro

tensione fase-terra

tensione fra le fasi

tensione massiina di un sistema

tensione massima di una rete 3.1.01.23.

tensione ~nassiiila per il 3.4.03.01. componente

tensione minima di un sistema 3.1.01.24.

tensione miniina di una rete 3.1.01.24.

tensione noininale di un sistema 3.1.01.21.

tensione no~ninale di una rete 3.1.01.21.

tensione percentuale di tenuta 3.4.03.42. a impulso

tensione pennanente dello 2.14.11. schenno

tensione residua di uno scaricatore 3.4.03.53.

tensione verso terra 3.1.01.31.

tenuta della frequenza 3.4.01.07.

tenuta della tensione 3.4.01.15.

termi diversi 2.16.

tensione convenzionale di tenuta 3.4.03.63. a impulso

a 2.10.02.

tenninale di straglio 1.09.16.

Page 132: Petojezicni Elektroenergetski Rijecnik Josip Moser

fermirrale elasfico 264 furbirrn n vaporc trrrbirrn n trapore a conderlsaziortc 265 zorta difissagio di uri capocordn

terminale elastic0 2.10.10.

terminale in resina colata 2.10.12.

terminale infilabile 2.10.08.

terminale isolan'te 2.10.07.

tenninale nastrato 2.10.11.

terminale retraibile 2.10.09.

terminazione 2.10.01.

terminazione a volta 2.10.21.

I terminazione esterna 2.10.14.

terminazione interna 2.10.13.

terminazioili 2.10.

terna (in un sistema elettrico) 3.1.02.28.

terra lontana 3.4.04.05.

terreno di riporto 1.07.05.

terreno di riporto stabilizzato 2.21.07.

terreno di riporto tennico 2.21.07.

terreno e fondazioni 1.07.

terreno organic0 1.07.42.

tesatura 1.12.

testa 1.05.24.

testo 1.06.26.

tipi di catene 1.08.02.

tirante a ancoraggio , 1.07.20.

tiro 1.03.32.

tiro nel punto alto della campata 1.13.28.

topologia di una rete 3.3.02.03.

torbo 1.07.30.

torcere 1.15.127.

t6rcere 1.15.104.

tralicciatura a K 1.04.24.

tralicciatura doppia con 1.04.25. rampitratto

traliccio doppio 1.04.22.

traliccio semplice 1.04.21.

traliccio triplo 1.04.23.

transfoinlazione d'energia elettrica 3.1.01.08.

transmissione d'energia elettrica 3.1.01.09.

trasferiinento accidentale di 3.4.03.35. tensione

trasferimento di carico 3.4.02.39.

trasformatore ausiliario 3.5.02.16.

trasformatore ausiliario di centrale 3.2.02.33.

trasformatore ausiliario di unita 3.2.02.32.

trasfonnatore principale di unita 3.2.02.31.

trasfonnazine di una rete 3.3.02.11.

trasforn~azille stella-triangolo 3.3.02.12.

trasformazine triangolo-stella 3.3.02.13.

trasposizione 1.15.78.

trasposizione 2.13.03.

trasposizione di cavi isolati 2.13.03.

tratto 1.13.20.

trava 1.05.14.

trave 1.03.02.

trazione 1.03.08.

treccia 2.05.10.

trefolo 2.01.19.

trifoglio 2.13.01.

trivella 1.11.02.

trivellare 1.15.02.

trivellare 1.15.116.

trivello 1.11.03.

troncare 1.15.50.

tronco a fusto 1.05.23.

tronco di base 1.04.26.

tronco di linea 3.1.02.31.

tronco di sistema di sbarre 3.5.02.08.

tubo 1.06.39.

tuffato 1.15.137.

turbina a bulbo 3.2.02.16.

turbina a vapore 3.2.02.47.

turbina a vapore a condensazione 3.2.02.48.

turbina a vapore a condensazione 3.2.02.49. con spillamento

turbina ad azione

turbina ad elica . .

valutare 1.15.90.

vapore surriscaldato 3.2.02.44.

varcare 1.15.77.

turbina ad reazione 3.2.02.12.

turbina Francis 3.2.02.14.

turbina Kaplan 3.2.02.15.

turbina Pelton 3.2.02.13.

U unita di un impianto termoelettrico 3.2.02.19.

usato 1.15.125.

uscire correndo 1.15.20.

US0 3.4.

utente 3.4.01.03.

v vagoncino 1.12.23.

3-2.02.11.

3.2.02a17.

valore nominale 1.13.07.

valore relativo di una sovraten- 3.4.03.10. sione fase-terra

valore relativo di una sovraten- 3.4.03.11. sione tra fasi

variabili di stato

variabili di stat0

variabili di stato di una rete 3.3.02.01. variabili di stato di una rete 3.3.02.02. variazione ciclica di tensione 3.4.01.20.

vecchiare

verticale

vibratore

vicino

vigoroso

vistoso

vita

z zincatura a caldo

zona di fissagio 2.17.07. zona di fissagio di un capocorda 2.17.07.