Upload
dinhthuan
View
222
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2
Sadržaj
1 Dobro došli 3
2 Važno 42.1 Očuvanje sluha 42.2 Električna, magnetska i
elektromagnetska polja (“EMF”) 42.3 Općenito održavanje 52.4 Odlaganje starog proizvoda 52.5 Napomene za odlaganje baterije 62.6 Napomene o potvrdama i testovima 62.7 Trgovačke marke 6
3 Sadržaj pakiranja 73.1 Što je još potrebno 7
4 Što možete učiniti s Bluetooth stereo slušalicama Philips Tapster 8
5 Pregled Philips Tapster Bluetooth stereo slušalica 9
6 Prvi koraci 106.1 Punjenje slušalica 106.2 Uparite svoje Tapster Bluetooth
stereo slušalice s mobilnim telefonom 11
6.3 Namještanje slušalica 12
7 Korištenje Philips Tapster Bluetooth stereo slušalica osjetljivih na dodir 13
7.1 Povežite Tapster Bluetooth stereo slušalice s mobilnim telefonom 137.2 Automatska ušteda energije 137.3 Kontrola Philips Tapster Bluetooth stereo slušalica osjetljivih na dodir 137.4 Spremanje i nošenje slušalica 15
8 Korištenje više Philips Tapster Bluetooth stereo slušalica 168.1 Saznajte više o stanju baterije 168.2 Saznajte više o istovremenom korištenju za glas i zvuk 168.3 Saznajte o poboljšanju FullSound 17
9 Tehnički podaci Philips Tapster Bluetooth stereo slušalica 18
10 Često postavljana pitanja 19
3
Hrv
ats
ki1 Dobro došli
Uz intuitivnu jednostavnost vaših Philips Tapster Bluetooth stereo slušalica s kontrolama na dodir i pokrete ništa ne stoji između vas i vaše glazbe. Dopustite da vas FullSound dodatak zadivi bogatom i živopisnom glazbom. EverClear tehnologija umanjuje jeku i pozadinski šum za čiste razgovore. Angled Acoustics dizajn omogućuje ugodno prianjanje slušalica za optimalnu udobnost i savršeni akustični pečat izvrsnog glazbenog doživljaja.
Uzmite nekoliko munuta kako biste saznali više o svojim slušalicama i bit ćete spremni potpuno uroniti u glazbu i pozive. Uživajte u Philips Tapster iskustvu!
4
2.2 Električna, magnetska i elektromagnetska polja (“EMF”)
1 Philips Electronics proizvodi i prodaje mnoge uređaje koji se koriste usmjereni prema korisniku, a poput svih elektroničkih naprava, općenito imaju sposobnost odašiljanja i primanja elektromagnetskih signala.
2 Jedno od vodećih načela tvrtke Philips je poduzimanje svih mogućih mjera za zaštitu zdravlja i sigurnosti, poštivanje svih primjenjivih pravnih propisa i pridržavanje svih EMF standarda primjenjivih u vrijeme proizvodnje uređaja.
3 Tvrtka Philips razvija, proizvodi i prodaje samo uređaje koji ne izazivaju posljedice štetne po zdravlje.
4 Philips jamči da su njegovi proizvodi, prema danas dostupnim znanstvenim dokazima, sigurni za korištenje ako se koriste na ispravan način i za ono za što su namijenjeni.
5 Philips aktivno sudjeluje u razvoju međunarodnih EMF i sigurnosnih standarda, što nam omogućuje predviđanje razvoja u standardizaciji te njihovu ranu integraciju u naše proizvode.
2 Važno
2.1 Očuvanje sluha
Opasnost Kako biste izbjegli oštećenje sluha, ograničite vrijeme tijekom kojeg slušate glasan zvuk putem slušalica i stišajte ih na sigurnu razinu glasnoće. Što je zvuk glasniji, sigurno vrijeme slušanja je kraće.
Prilikom uporabe slušalica svakako slijedite smjernice navedene u nastavku.• Koristite ih pri umjerenoj glasnoći i ne
predugo.• Kad vam se sluh privikne na glasnoću,
nemojte nastaviti pojačavati zvuk.• Nemojte pojačavati zvuk toliko da ne
možete čuti zvukove iz okoline.• Prekomjerni zvučni pritisak iz slušalica
može dovesti do gubitka sluha.• U potencijalno opasnim situacijama
budite oprezni ili privremeno prekinite slušanje putem slušalica.
• Korištenje slušalica s oba pokrivena uha za vrijeme vožnje ne preporučuje se i može biti protuzakonito u nekim područjima.
• Radi vlastite sigurnosti izbjegavajte odvlačenje pažnje glazbom ili telefonskim pozivima u prometu ili drugim potencijalno opasnim okruženjima.
5
Hrv
ats
ki
2.3 Općenito održavanje
Kako biste izbjegli oštećenja i kvarove:• Ne izlažite slušalice prekomjernoj toplini.• Ne ispuštajte slušalice.• Uređaj ne smije biti izložen kapanju ili
zalijevanju tekućinom.• Pazite da se slušalice ne urone u vodu.• Ne koristite sredstva za čišćenje koja
sadrže alkohol, amonijak, benzen ili abrazive.
• Glavni priključak adaptera izmjenične/istosmjerne struje koristi se kao odvojivi uređaj koji je odmah spreman za uporabu.
• Ako je čišćenje proizvoda neophodno, koristite mekanu krpicu, prema potrebi umočenu u malu količinu vode ili razrijeđenog blagog sapuna.
O temperaturama rada i pohranjivanja• Ne koristite i ne spremajte na mjestu gdje
je temperatura niža od -15˚C (5˚F) ili viša od 55˚C (131˚F) jer time možete skratiti vijek trajanja baterija.
• Integrirana baterija ne bi se smjela izlagati prekomjernoj toplini, poput sunčevih zraka, vatre i slično.
2.4 Odlaganje starog proizvoda
Vaš televizor proizveden je od visokokvalitetnih materijala i komponenti koje su pogodne za recikliranje i ponovno korištenje.Kada se na proizvodu nalazi
simbol prekriženog spremnika za sakupljanje otpada, to znači da se na njega odnosi europska direktiva 2002/96/EC. Informirajte se o lokalnom sustavu za sakupljanje otpadnih električnih i elektroničkih proizvoda.
Poštujte lokalne propise i stare proizvode nemojte odlagati s uobičajenim kućanskim otpadom. Odgovarajućim odlaganjem starog proizvoda spriječit će se moguće negativne posljedice po okoliš i ljudsko zdravlje.
6
2.5 Napomene za odlaganje baterije
Ako u vašoj zemlji nema sustava prikupljanja/recikliranja elektroničkih proizvoda, okoliš možete zaštiti uklanjanjem baterije prije odlaganja slušalica. Proizvod sadrži baterije koje su obuhvaćene direktivom EU-a 2006/66/EC i koje se ne smiju odlagati s drugim kućanskim otpadom. Odnesite proizvod u službeni centar za prikupljanje ili servisni centar gdje će stručnjaci moći izvaditi bateriju.
Vađenjem baterije uništit ćete proizvod.
2.6 Napomene o potvrdama i testovima
Ovime Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, izjavljuje da su ove Bluetooth slušalice SHB7110 tvrtke Philips sukladne s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EC.
Izjavu o sukladnosti potražite u korijenskoj mapi na CD-u s korisničkim priručnikom ili na dodatnom listu.
2.7 Trgovačke marke
Trgovačke marke su vlasništvo tvrtke Koninklijke Philips Electronics N.V. ili njihovih odgovarajućih vlasnika. Bluetooth riječ i logotipi vlasništvo su tvrtke Bluetooth SIG, Inc. a svaka upotreba tih marki od strane tvrtke Koninklijke Philips Electronics N.V. je pod licencom. Tapster, EverClear i FullSound trgovačke su marke u vlasništvu tvrtke Koninklijke Philips Electronics N.V.
7
Hrv
ats
ki3 Sadržaj pakiranja:
Torbica za nošenjePhilips Tapster Bluetooth stereo slušalice SHB7110
Dodatna hvataljka za uho
A/C punjač (100 - 240 V) Izvodi za punjenje koji se mogu mijenjati
Zamjenjive gumene kapice
Korisnički priručnik na CD-u
SHB7110
Kratke upute za korisnike
3.1 Što je još potrebno:
Mobilni telefon koji je sposoban za Bluetooth stereo streaming, npr. kompatibilan s Bluetooth A2DP profi lom.
Drugi uređaji (prijenosna računala, dlanovnici, Bluetooth adapteri, MP3 uređaji za reprodukciju itd.) kompatibilni su ako dijele Bluetooth profi le koje podržavaju slušalice. Profi li su:
Za bežično stereo slušanje:• Profi l Bluetooth Advanced Audio
Distribution (A2DP).
Za bežičnu kontrolu glazbe:• Profi l Bluetooth Audio Video Remote
Control (AVRCP).
Za bežičnu handsfree komunikaciju:• Profi l Bluetooth headset (HSP) ili
Bluetooth Handsfree (HFP).
Philips Tapster Bluetooth stereo slušalice imaju značajku Bluetooth Version 2.1+EDR, no funkcionirat će s uređajima s karakteristikama drukčijim od Bluetooth verzija koje podržavaju gore navedene profi le.
8
4 Što možete učiniti
s Bluetooth stereo
slušalicama Philips
Tapster
Uz Bluetooth stereo slušalice Philips Tapster možete:• Voditi bežične handsfree razgovore• Bežično slušati glazbu• Bežično kontrolirati glazbu• Prebacivati između poziva i glazbe
9
Hrv
ats
ki5 Pregled Philips Tapster Bluetooth stereo slušalica
Svjetlo LED indikatora
Desna slušalicaLijeva slušalica
Mikrofon
Utičnica za punjenje
Uključivanje/isključivanje
Područje osjetljivo na dodir
Gumena kapica
Desna slušalicaLijeva slušalica
Područje osjetljivo na dodir
10
6 Prvi koraci
6.1 Punjenje slušalica
Prije prvog korištenja slušalica punite bateriju 6 sati za optimalni kapacitet baterije i trajnost.
UpozorenjeZa punjenje koristite samo originalni punjač ili dodatni standardni mikro USB kabel. Korištenjem drugog punjača možete oštetiti ili uništiti slušalice.
Punjač se isporučuje s dva priključka, jedan za većinu europskih zemalja i drugi za UK. Prije prvog korištenja punjača odaberite odgovarajući priključak koji odgovara zidnoj utičnici u vašoj državi i spojite ga u adapter za napajanje dok ne sjedne na mjesto.
Za vađenje priključka i zamjenu s drugim priključkom, izvucite kvačicu na punjaču iz priključka i povucite priključak.
PažnjaZavršite poziv prije punjenja slušalica jer će priključenje slušalica na punjenje prekinuti postojeći poziv. Za vrijeme punjenja slušalicama možete normalno rukovati.
Priključite punjač u zidnu utičnicu i spojite kabel punjača u utičnicu za punjenje.
Za vrijeme punjenja LED indikator svijetli crveno. LED indikator će se isključiti kada je punjenje dovršeno. Ako punite slušalice kada su pune, LED indikator ne svijetli.
U pravilu potpuno punjenje traje 2 sata i za to vrijeme možete koristiti slušalice za pozive i glazbu.
SavjetIsključivanjem punjača nakon dovršenja punjenja čuvate energiju i štitite okoliš.
11
Hrv
ats
ki
Za uparivanje slušalica s mobilnim telefonom
1 Provjerite jesu li slušalice napunjene i isključene.
6.2 Uparite svoje Tapster Bluetooth stereo slušalice s mobilnim telefonom
Philips Tapster Bluetooth stereo slušalice moraju biti uparene s mobilnim telefonom prije prvog povezivanja i korištenja s telefonom. “Uparivanje” će uspostaviti jedinstvenu šifriranu vezu između mobilnog telefona i slušalica.
Uparivanje se mora napraviti jednom, prije prvog korištenja slušalica s mobilnim telefonom ili drugim Bluetooth uređajem.• Samo ako uparujete više od dva različita
Bluetooth uređaja, možda ćete ponovo trebati upariti prethodno uparene uređaje. Slušalice mogu spremiti do dva uparena uređaja u memoriju, a ako uparujete više od dva uređaja, najstariji upareni uređaj je prebrisan.
• “Uparivanje” je različito od “povezivanja” jer se uparivanje u pravilu radi jednom, dok se telefon i slušalice trebaju “povezivati” svaki put kada se jedan od ta dva uređaja isključi ili izađe iz dometa. S uobičajenim postavkama telefona Philips Tapster Bluetooth stereo slušalice se automatski povezuju na telefon nakon uključivanja.
2 Provjerite je li mobilni telefon uključen, a značajka Bluetooth omogućena.
3 Pritisnite uključivanje/isključivanje B na desnoj slušalici dok LED žaruljica ne počne naizmjenično treperiti crveno i plavo. Slušalice će sada ostati u “načinu uparivanja” 5 minuta.
4 Uparite slušalice s mobilnim telefonom kao što je u nastavku opisano. Primjer uparivanja je prikazan u nastavku.
Dodatne pojedinosti potražite u korisničkom priručniku.
• Pristup Bluetooth izborniku na mobilnom telefonu obično je nazvan “Postavljanje”, “Postavke”, “Bluetooth” ili “Povezivost”.
• Odaberite opciju za otkrivanje, dodavanje ili pretraživanje Bluetooth uređaja. Nakon nekoliko sekundi telefon bi trebao pokazivati da je pronašao “Philips SHB7110”.
LED
Uključivanje/isključivanje Utičnica za punjenje
12
3 Postavite spojnu žicu na stražnji dio vrata i umetnite drugu slušalicu.
4 Dodatno: Za posebno sigurno prianjanje pričvrstite hvataljku za uho.
A. Umetnite kuglicu između slušalice i ušne školjke dok ne sjedne u utičnicu koja se nalazi između slušalice i ušne školjke.
B. Okrenite hvataljku tako da prianja na uho.C. Povucite hvataljku preko uha.D. Slijedite korake 2 i 3 u nastavku.
6.3 Namještanje slušalica
1 Odaberite veličinu kapice koja vam najviše odgovara za optimalnu zvučnu izvedbu. Nije neobično da vam odgovaraju dvije različite veličine kapica na desnoj i lijevoj slušalici.
2 Smjestite slušalice u uši i okrenite slušalice unazad tako da usko prianjaju.
• Nakon odabira “Philips SHB7110” na mobilnom telefonu u pravilu ćete trebati potvrditi uparivanje i unijeti lozinku. Unesite lozinku slušalica “0000” (četiri nule).
Nakon uspješnog uparivanja, slušalice će se povezati na mobilni telefon. Čut ćete dugačak zvuk koji potvrđuje uspješno uparivanje, a LED žaruljica na slušalicama će se promijeniti iz treperavo crveno/plave u povremeno treperavu plavu svake tri sekunde.
Veliko
Srednje
Malo
A
B
13
Hrv
ats
ki
SavjetKako biste izbjegli slučajnu aktivaciju glazbe ili poziva, područja slušalica osjetljiva na dodir omogućena su samo nakon umetanja slušalica u uši. Čut ćete uzlazni ton aktivacije i silazni ton deaktivacije prilikom umetanja ili vađenja Philips Tapster Bluetooth stereo slušalica.
Cijela vanjska školjka slušalica je osjetljiva na dodir.
Tim jednostavnim pokretima možete kontrolirati sve funkcije slušalica.
Lagano udaranje Lagano udarite površinu Dvostruko lagano udaranje Dvaput brzo lagano udarite površinu
Pritisak Pritisnite i držite približno 1 sekundu
Povlačenje Povucite prst unaprijed i unatrag preko površine slušalice
7.3 Kontrola Philips Tapster Bluetooth stereo slušalica osjetljivih na dodir
Philips Tapster Bluetooth stereo slušalice koriste intuitivne dodirne kontrole pomoću kojih možete jednostavno kontrolirati glazbu i pozive. Nakon nekoliko minuta upoznavanja novih kontrola na dodir, otkrit ćete brži i jednostavniji način kontroliranja slušalica od onog na gumbima slušalica.
7 Korištenje Philips
Tapster Bluetooth
stereo slušalica
osjetljivih na dodir
7.1 Povežite Tapster Bluetooth stereo slušalice s mobilnim telefonom
Uključite slušalice pritiskom na uključivanje/isključivanje B dok se LED žaruljica ne upali. Kad se uključe, slušalice će se automatski povezati na zadnji uređaj s kojim su bile povezane. Ako zadnji povezani uređaj nije dostupan, slušalice se pokušavaju ponovo povezati s drugim uređajem s kojim su bile povezane.
Ako uključite mobilni telefon ili značajku Bluetooth nakon uključivanja slušalica, spojite slušalice s Bluetooth izbornika mobilnog telefona.
7.2 Automatska ušteda energije
Ako slušalice ne mogu pronaći nijedan Bluetooth uređaj za povezivanje unutar pet minuta, napajanje se automatski isključuje kako bi se produljilo trajanje baterije.
Dodirnite osjetljivu površinu
14
Lijevi Desni
Snaga Snagan.d. Uključivanje/
isključivanjePritisnite B
Glazba GlazbaSljedeća/prethodna pjesma
Povucite unaprijed/unatrag Glasnije/tiše Povucite unaprijed/unatrag
Stop Pritisnite (držite 1/2 s) Reprodukcija/pauziranje
Lagano udarite
FullSound (prirodno/dinamički bas)
Dvaput lagano udarite za vrijeme reprodukcije glazbe
Pozivi Pozivin.d. Glasnije/tiše Povucite unaprijed/unatrag
Odgovaranje na poziv
Lagano udarite
Prekid poziva / odbijanje poziva
Pritisnite (držite 1/2 s)
Ponovno pozivanje zadnjeg broja
Dvaput lagano udarite.
Aktivacija glasovnog pozivanja
Pritisnite (držite 1/2 s)
Prebacivanje poziva na telefon/slušalice
Vađenje/umetanje slušalica
Isključivanje mikrofona
Dvaput lagano udarite za vrijeme poziva
Javljanje na dolazni poziv i stavljanje aktivnog poziva na čekanje.
Lagano udarite
Odbijanje dolaznog poziva i nastavljanje aktivnog poziva.
Pritisnite (držite 1/2 s)
Tablica u nastavku pokazuje način kontrole glazbe i poziva ovim osnovnim pokretima.
SavjetOtkrit ćete da su sve funkcije poziva smještene na desnoj slušalici tako da možete koristiti slušalice za pozive čak i ako lijeva slušalica nije u uhu.
15
Hrv
ats
ki
7.4 Spremanje i nošenje slušalica
Slušalice se isporučuju sa zaštitnom torbicom za nošenje za slušalice i dodatnim hvataljkama za uši. Namotajte kabel koji povezuje dvije slušalice na ležište za kabel kako biste uredno pohranili slušalice.
16
8 Korištenje više Philips
Tapster Bluetooth
stereo slušalica
8.1 Saznajte više o stanju baterije
Odmah nakon uključenja slušalica, LED žaruljica pokazuje stanje baterije.
Ponašanje LED žaruljice
Status baterije
3x treperi crveno
Manje od 25% pune baterije
2x treperi crveno
Manje od 50% pune baterije
1x treperi plavo 50% ili više pune baterije
Približno pet minuta prije isteka baterije čut ćete dva kratka zvučna signala svake minute kao podsjetnik za završetak poziva ili prijenos na telefon prije isteka baterije. LED žaruljica će također neprekidno svijetliti crveno oko pet minuta preostalog vremena za razgovor.
8.2 Saznajte više o istovremenom korištenju za glas i zvuk
Bluetooth stereo slušalice mogu se spojiti na jedan Bluetooth zvučni izvor (koji podržava A2DP i AVRCP Bluetooth profi l) i jedan Bluetooth komunikacijski izvor (koji podržava HFP ili HSP Bluetooth profi l) u isto vrijeme.
Dakle, možete spojiti Bluetooth stereo slušalice• s telefonom koji je omogućen za
Bluetooth stereo kako biste istovremeno slušali glazbu i vodili razgovore ili
• s Bluetooth telefonom koji podržava samo Bluetooth komunikaciju (npr. ne podržava Bluetooth stereo (A2DP)) za vođenje razgovora i u isto vrijeme s Bluetooth stereo uređajem (MP3 uređaj za reprodukciju koji je omogućen za Bluetooth, zvučni adapter za Bluetooth itd.) za slušanje glazbe. Prvo uparite telefon s Bluetooth slušalicama, zatim isključite telefon i slušalice te zatim uparite Bluetooth zvučni uređaj.
Sa značajkom SwitchStream možete slušati glazbu i pratiti pozive u isto vrijeme. Dok slušate glazbu, čut ćete melodiju zvona prilikom primanja poziva i možete se jednostavno prebaciti na poziv laganim udarcem na slušalicu.
17
Hrv
ats
ki
8.3 Saznajte o poboljšanju FullSound
FullSound je pametni algoritam poboljšanja digitalnog zvuka koji se pokreće na moćnom procesoru u Bluetooth slušalicama. FullSound nadoknađuje i poboljšava bas, visoke tonove, stereo efekte i dinamiku komprimirane glazbe i omogućuje prirodnije, stvarnije zvučno iskustvo na temelju godina istraživanja akustike i usklađivanja.
Dvije su FullSound postavke na Philips Tapster Bluetooth stereo slušalicama:• “Prirodna” FullSound postavka
optimizirana je za najprirodniju, audiofi lnu reprodukciju glazbe, što je idealno za klasičnu, akustičnu, jazz i vokalnu glazbu.
• Postavka “Dinamički bas” naglašava duboke frekvencije za moćniji bas, što je idealno za hip hop, techno i druge stilove glazbe kojima upravlja bas ili dodatnu motivaciju tijekom sportskih vježbi.
Prilikom kupnje proizvoda omogućena je FullSound postavka “Prirodno”. Za prebacivanje između dvije postavke dvaput lagano udarite lijevu ušnu školjku. FullSound postavka “Prirodno” potvrđuje se uzlaznim tonom, a FullSound postavka “Dinamički bas” silaznim tonom.
18
9 Tehnički podaci Philips
Tapster Bluetooth
stereo slušalica
• Intuitivne osjetljive kontrole dodirom i pokretima
• FullSound poboljšanje digitalnog zvuka za bogatu, živopisnu glazbu
• EverClear smanjenje jeke i šuma za čiste pozive
• Akustički ergonomski dizajn• Reprodukcija glazbe do 6 sati• Razgovor do 7 sati• Stanje pripravnosti do 150 sati • Uobičajeno vrijeme potpunog punjenja: 2
sata• Litij-polimerska baterija (160 mAh)• Bluetooth 2.1+EDR, Bluetooth stereo
podrška (A2DP – Advanced Audio Distribution Profi l, AVRCP – Audio Video Remote Control Profi l), Bluetooth mono podrška (HSP – Headset Profi l, HFP HandsFree Profi l)
• Radni domet do 10 metara (33 stopa)• Frekvencija Domet: 20 Hz do 20 KHz
Specifi kacije se mogu promijeniti bez prethodne obavijesti.
19
Hrv
ats
ki10 Često postavljana
pitanja
Bluetooth slušalica se ne uključuje. Baterija je prazna.Napunite Bluetooth slušalicu.
Ne povezuje se na mobilni telefon.Bluetooth je onemogućen.Omogućite Bluetooth na mobilnom telefonu i uključite slušalicu nakon uključivanja telefona.
Slušalice ispadaju iz ušiju / ne prianjaju pravilno.Odabrana kapica ne prianja.Stavite pravilnu veličinu kapice za svako uho i potražite na prethodnim stranicama postavljanje “umetanjem i okretanjem”. Za posebno stabilno prianjanje isprobajte hvataljku za uho.
Dodirne kontrole ne funkcioniraju.Uključuje se automatsko zaključavanje prilikom ispadanja iz uha.Kontrole na dodir i pokrete funkcioniraju samo nakon umetanja slušalica u uši. Provjerite javlja li se uzlazni zvuk aktivacije prilikom umetanja svake slušalice. Pokušajte ponovo umetnuti slušalicu ako ne čujete zvuk aktivacije.
Dodirne kontrole su preosjetljive / nedovoljno osjetljive.Upoznavanje s dodirnim kontrolama.Prvih nekoliko minuta možda će vam dodirne kontrole učiniti preosjetljivima ili nedovoljno osjetljivima. Osjetljivost dodirnih kontrola postavljena je kako bi odgovarala većem rasponu korisnika. Možda će vam trebati nekoliko minuta za upoznavanje sa slušalicama kako biste se navikli na nove kontrole.
Mobilni telefon ne može pronaći slušalice.• Slušalice su možda povezane s drugim
prethodno uparenim uređajem. Isključite trenutno povezani uređaj ili ga
premjestite izvan dometa.• Uparivanje se možda poništilo ili su
slušalice prethodno uparene s drugim uređajem.
Pokrenite postupak uparivanja kao što je opisano u ovom priručniku.
Glasovno biranje ili ponovno biranje ne funkcionira.Mobilni telefon možda ne podržava ovu značajku.
Zašto AM/FM radio ne funkcionira za vrijeme korištenja Bluetooth slušalica.AM/FM antena nije dostupna.Većina mobilnih telefona treba slušalice sa žicom koje im koriste kao antena za FM radio. Ako telefon podržava internetski radio, ova značajka će funkcionirati s Bluetooth slušalicama.
Slušalice su povezane s telefonom koji je omogućen za Bluetooth stereo (A2DP profi l), ali glazba se reproducira samo na zvučniku.Telefon možda ima opciju slušanja glazbe putem zvučnika ili slušalica. Potražite način prijenosa glazbe na slušalice u korisničkom priručniku telefona.
Kvaliteta zvuka za vrijeme streaminga s telefona je niska ili streaming zvuka uopće ne funkcionira.Telefon možda nije kompatibilan s Bluetooth stereo zvukom (A2DP profi l) i podržava samo Bluetooth mono (HSP/HFP profi l).Provjerite mogućnosti telefona.
20
Kvaliteta zvuka je loša i čuje se krckanje.Bluetooth zvučni izvor je izvan dometa. Smanjite udaljenost između slušalica i Bluetooth zvučnog izvora ili uklonite prepreke između njih.
Čujem, ali ne mogu kontrolirati glazbu na mom uređaju (npr. prebacivanje unaprijed/unatrag).Glazbeni uređaj ne podržava ovu značajku (AVRCP profi l).Pročitajte korisnički priručnik zvučnog izvora.
Za dodatnu podršku posjetite www.philips.com/support.