Phra Katha Jinabunchorn

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Thai Prayer

Citation preview

PHRA KATHA JINABUNCHORN1. Jeyasanagata Buddha, Jetawa Maram sawahanamCatu-saccasabham rasam, Ye pivinsu narasabha(The Buddhas, the noble men who drank the nectar of the four Noble Truths,Having come to the victory seat, having defeated Mara together with his mount)2. Ta-nhan-karadayo Buddha, Atthavisati-nayakaSabbe patithita maiham, Mathake te munissara(These Buddhas, the 28 leaders, the sovereign sages beginning with Tanhankara are all established on the crown of my head.)3. Sise patithito maiham, Buddho dhammo dawilo caneSangho patithito maiham, Ure sabba-guna karo(The Buddha is established in my head, the Dharma in my two eyes,The Sangha----the mind of all virtues----is established in my chest.)4. Hadaye me Anuruddho, Sariputto ca dakkhineKondannio pitthi-bhagasmin, Mokgalano cawamake(Anuraddha is in my heart, and Sariputta on my right.Kondanna is behind me, and Moggallana on my left.)5. Dakkhine sawane maiham, Asum Ananda-RahuloKassapo ca Mahanamo, Ubhasum wama-sotake(Ananda & Rahula are in my right ear, Kassapa and Mahanama are both in my left ear.)6. Kesanto pithi-bhagasmin, Suriyo wa pa-bhan-karoNisinno siri-sampanno, So bhi to muni-pungavon(Sobhita, the noble sage, sits in full glory, shinning like the sun all over the hair at the back of my head.)7. Kuma ra-kas sapo tehro, Ma he si cit ta-wa dakoSo maiham wadane nikam, Patithasi gunakaro(The great sage, the mind of virtue, Elder Kumarakassapa, the brilliant speaker, is constantly in my mouth.)8. Punno Angulimalo ca, Upali Nanda-SivaliTehra panca-ime janta, Nalate tilaka mama(Five elder---Punna Angulimala, Upali, Nanda, & Sivali---have arisen as ausipicious marks at the middle of my forehead.)9. Se sha ti Thi-Mahatehra, Vijita jina sawaka Etesi ti-mahatehra, Jitawanto jitnorasaJa lanta sila-tejenai, Angamange Susanthidai(The rest of the 80 great leaders----victors,disciples of the victorious Buddha, sons of the victorious Buddha,shining with the majesty of moral virtue are established in the various parts of my body.)10. Ratanam purato asi, Dakkhine Metta-suttakamDhajhakam pachato asi, Wame AngulimalakamKhandha-Mora-parittanca, Atanatiya-suttakamAkase chadanam asi, Sesa pakara-santhita(The Ratana Sutta is in front of me, the Mettra Sutta to my right.The Dhajagga Sutta is behind me, the Angulimala Paritta to my left.The Khandha & Mora Parittas and the Atanatiya Sutta are a roof in space above me. The remaining suttas are established as a fortress wall around me.)11. Jinanam-rama-samtutta, Satta-pakara-lankatawanWata-pittadi-sanjata, BahirajjhattupaddavaAsesa winayam yantu, Ananta-jina-tejasa(Bound by the power of the Victors? I realm, seven fortress walls arrayed. Against them, may all misfortununes within & without----caused by such things as wind or bile----be destroyed without remainder through the majesty of the unending Victor.)12. Wa..sato mesaki cche na, Sada Sambuddha-panjareJina-panjara-mahjha-mhi, Wiharantam mahitaleSada palentu-mam sabbe, Teh maha-purisasabha(As I dwell, in all my affairs, always in the cage of the Self-awakened One, Living grounded in the midst of the Victors, I am always guarded by all of those great noble men)13. Isay-wamanto sugutto surakhoJina ukbhave na-jitupadavoDhammanubhave na-jitari-sanghoSan-tainubaway, NapitantaraiyoSaddhamma nubhava-palito, Carami jina-panjaray..ti.(Thus am I utterly well-sheltered, well-protected.Through the might of the Victors, misfortunes are vanquished.Through the might of the Dhamma, hordes of enemies are vanquished.Through the might of the Sangha, dangers are vanquished.Guarded by the might of the True Dhamma, I live in the Victor's Cage.)Phra Kata Chinnabanchorn The Pali Version and English MeaningJayasanagata Buddha Jetva Maram savahanamCatu-saccasabham rasam Ye pivinsu narasabha(The Buddhas,the noble men who drank the nectar of the four Noble Truths,Having come to the victory seat,having defeated Mara together with his mountTanhankaradayo Buddha Atthavisati nayakaSabbe patithita mayham Mathake te munissara(These Buddhas, the 28 leaders,the sovereign sages beginning withTanhankara are all established on the crown of my head.)Sise patithito mayham Buddho dhammo dvilocaneSangho patithito mayham Ure sabba-gunakaro(The Buddha is established in my head , the Dhamma in my two eyes,The Sangha-the mind of all virtures-is established in my chest.)Hadaye me Anuruddho Sariputto ca dakkhineKondanno pitthi-bhagasmin Moggallano ca vamake(Anuraddha is in my heart , and Sariputta on my right.Kondanna is behind me , and Moggallana on my left.)Dakkhine savane mayham Asum Ananda-RahuloKassapo ca Mahanamo Ubhasum vama-sotake(Ananda & Rahula are in my right ear,Kassapa and Mahanama are both in my left ear.)Kesante pithi-bhagasmim Suriyo va pabhankaroNisinno siri-sampanno Sobhito muni-pungavo(Sobhita, the noble sage, sits in full glory, shinning like the sun all over the hair at the back of my head.)Kumara-kassapo thero Mahesi citta-vadakoSo mayham vadane niccam Patithasi gunakaro(The great sage, the mind of virture, Elder Kumarakassapa, the brilliant speaker,is constantly in my mouth.)Punno Angulimalo ca Upali Nanda-SivaliThera panca ime jata Nalate tilaka mama(Five elderPunna Angulimala, Upali, Nanda, & Sivalihave arisen asausipicious marks at the middle of my forehead.)Sesaaiti Mahathera Vijita jina savakaEtesiti mahathera Jitavanto jinorasaJalanta sila-tejena Angamangesu Santhita(The rest of the 80 great leaders-victors, disciples of the victorious Buddha,sons of the victorious Buddha , shining with the majesty of moral virture-are established in the various parts of my body.)Ratanam purato asi Dakkhine Metta-suttakamDhajaggam pacchato asi Vame AngulimalakamKhandha-Mora-parittanca Atanatiya-suttakamAkase chadanam asi Sesa pakara-santhita(The Ratana Sutta is in front of me, the Mettra Sutta to my right.The Dhajagga Sutta is behind me, the Angulimala Paritta to my left.The Khandha & Mora Parittas and the Atanatiya Sutta are a roof in space above me.The remaining suttas are established as a fortress wall around me.)Jinanabala-samtutta Satta-pakara-lankataVata-pittadi-sanjata BahirajjhattupaddavaAsesa vinayam yantu Ananta-jina-tejasa(Bound by the power of the Victorsrealm, seven fortress walls arrayedAgainst them, may all misfortununes within & without-caused by suchthings as wind or bile-be destroyed without remainder through the majestyof the unending Victor.)Vasato me sakiccena Sada Sambuddha-panjareJina-panjara-majjhamhi Viharantam mahitaleSada palentu mam sabbe Te maha-purisasabha(As I dwell, in all my affairs, always in the cage of the Self-awakened One,Living grounded in the midst of the Victors,I am always guarded by all of those great noble men)Iccevamanto sugutto surakhoJinabhavena JitupaddavoDhammanubhavena jitarisanghoSaddhammanubhava-palito carami jina-panjaretiti.(Thus am I utterly well-sheltered, well-protected.Through the might of the Victors, misfortunes are vanquishedThrough the might of the Dhamma, hordes of enermies are vanquishedThrough the might of the Sangha, dangers are vanquishedGuarded by the might of the True Dhamma, I live in the Victors Cage.)