Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
EPP-360Plasmageneraator
Kasutusjuhend (ET)
0558007926 09/2011
See seade töötab kooskõlas kirjeldusega antud käesolevas kasutusjuhendis ja kleebistega lisajuhendites ja/või tekstilisades juhul kui seade on paigaldatakse, töödatakse, hooldatakse ja parandatakse vastavalt kasutusjuhendi instruktsioonidele. Seadet on vaja perioodiliselt kontrollida. Rikutu või mitte töökorras seadet ei tohi kasutada. Rikutuid, puuduvaid, kulunuid, väändunuid ja määrdunuid osi on vaja koheselt vahetada.Juhul kui selline vahetus või parandus on vajalik, tootja soovitab pöörduda kirjalikult või telefoni teel autoriseeritud distribjutori poole kellelt seade oli ostetud.
Seadet või tema ükskõik milliseid osi ei tohi muuta ilma eelneva kirjaliku tootja nõusolekuta.Seadme kasutaja vastutab täielikult ükskõik millise rikke eest, mis tekkis seadme väärkasutusel, vigasel hooldusel, kahjustusel, väärparandusel või seadme ümbertegemisel ükskõik kellega peale tootja või tootja poolt määratud teenindusservise.
KINDLUSTA, ET SEE INFO JÕUAKS KASUTAJANI.LISAKOOPIAID ON VÕIMALIK SAADA SEADME HANKIJALT.
Need JUHISED on mõeldud kogenud kasutajatele. Kui te ei ole tutvunud kaarkeevituse ja kaarlõikuse seadmete tööpõhimõtedega, me soovitame teile läbi lugeda meie brošuuri “Ettevaatusabinõud ja ohutud töövõtted kaarkeevitusel, kaarlõikusel ja kaarpinnalõikamisel”, vorm 52-529. ÄRGE lubage välja õpetamata personaalile paigaldada, kasutada ja hooldada seadet. ÄRGE proovige paigaldada või kasutada seda seadet ilma läbi lugemata ja täielikult arusaamata käesolevaid juhiseid. Kui te käesolevastest juhistest täielkult ei saa aru pöörduge hankijate poole lisainformatsiooni saamiseks. Kindlasti lugege läbi OHUTUSNÕUETE EELDUSED enne seadme paigaldamist või kasutamist.
TÄHELEPANU
KASUTAJA VASTUTUS
ENNE SEADME PAIGALDAMIST VÕI KASUTAMIST LOE LÄBI JA MÕISTA KASUTUSJUHENDIT.
KAITSKE END JA TEISI!
SISUKORD
OSA / PEALKIRI LK
1.0 Ohutusnõuded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.0 Kirjeldus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 Sissejuhatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.2 Üldandmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.3 Mõõtmed ja kaal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.0 Paigaldamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 Üldist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.2 Lahtipakkimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.3 Kohaleasetamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.4 Sisendühendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3.5 Väljundühendused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 3.6 Paralleelpaigaldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.7 Liideste juhtmete ühendused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.0 Kasutamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4.1 EPP-360 plokkskeem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4.2 Juhtpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.2 Juhtpaneel (järg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 4.3 Kasutusrežiimid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 4.4 Toimingujada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.0 Hooldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 6.0 Veaotsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
7.0 Varuosad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4
DECLARATION OF CONFORMITYaccording to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEenligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment MaterialslagPlasma Cutting Console
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärkeESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.EPP-201, (0558007800) & EPP-360 (0558007831)Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:ESAB AB
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, SwedenPhone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sourcesEN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other thanresidential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorisedrepresentative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirementsstated above.Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inomEES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / DatumLaxå 2007-12-20
Signature / Underskrift Position / Befattning Global Director Equipment and AutomationKent EimbrodtClarification
5
OSA 1 OHUTUSE ETTEVAATUSABINÕUD
1.0 Ohutuse Ettevaatusabinõud
ESAB keevitus- ja plasmalõikusseadme kasutajad omavad lõplikut vastutust kindlustamaks, et kõik kes töötavad seadmega ja asuvad seadme kõrval järgivad vastavaid tööohutuse ettevaatusabinõusid. Ohutuse ettevaatusabinõud peavad vastama nõudeile, mis kehtivad sellist tüüpi keevitus ja plasmalõikuse seadmetele. Järgnevaid soovitusi on vaja järgida lisaks tavalistele reeglitele, mis rakendatakse töökohas.
Ainult välja õppetatud personaal, kes tunneb töövõtteid keevitus ja plasmalõikuse seadmega, peab teostama kõiki töid. Seadme väärkasutamine võib tekitada ohtlikke olukordi mille tulemusena võib olla kasutaja vigastus või seadme rikke.
1. Ükskõik, kes kasutab keevituse ja plasmalõikuse seadet peab tundma: - tema tööd - avariilülitide asukohti - tema töövõimalusi - vastavaid ohutuse ettevaatusabinõusid - keevitust ja / või plasmalõikust
2. Kasutaja peab kindlustama: - et loata ja mittevajalikud isikuid ei paikneks seadme töötsoonis tema käivitamisel. - et kõik kasutavad kaitsevahendeid kaarleegi süttimisel.
3. Töökoht peab: - sobima oma eesmärgiks - olema vaba tuuletõmbest
4. Isiklikud kaitsevahendid: - Alati peab kandma soovitatavaid isiklikuid kaitsevahendeid, nagu näiteks kaitseprille, tulekindlaid
kaitseriideid ja sobivaid kindaid. - Ärge kandke liiga vabat riietust ja aksessuarid, nagu näiteks salle, käevõrusid, jne. Nende tööpinkidesse
sattumise tulemuseks on kehavigastus või põletus.
5. Üldised ettevaatusabinõud: - Peab kindlustama tagasipöörduva kaabli turvalise ühenduse. - Töid kõrgepingeseadmetega võib teostada ainult kvalifitseeritud elektrik. - Vastavad tulekustutamisseaded peavad olema silmnähtavalt märgistatud ja paiknema ligidal. - Seadme määrimist ja hooldust ei tohi teostada seadme kasutamise ajal.
6
OSA 1 OHUTUSE ETTEVAATUSABINÕUD
KEEVITUS JA PLASMALÕIKUS VÕIVAD TEKITADA KEHAVIGASTUSI TEILE JA TEISTELE. VÕTKE TARVITUSELE ETTEVAATUSABINÕUSID KEEVITAMISE JA LÕIKUSE AJAL. KÜSIGE OMA TÖÖANDJALT TÖÖOHUTUSE INSTRUKTAAŽI, MIS PÕHINEB TOOTJALT SAADUD INFORMATSIOONIL OHTUDEST SEADMEGA TÖÖTAMISEL.
Elektrilöök - võib tappa! - Paigaldage ja maandage keevituse või plasmalõikuse seade vastavalt rakendavatele reeglitele. - Ärge puudutage voolu all olevaid osi paljaste kätega, niiskete kinnastega või niiskete rõivastega. - Isoleerige end maast ja tööldetavast detailist. - Töötamise ajal hoia end ohutus kehaasendis.
SIUTS JA GAASID - On kahjulikud teie tervisele. - Hoidke pead eemal suitsust. - Kasutage ventilatsiooni või õhutõmmet, või mõlemaid, suitsu ja gaaside eemaldamiseks töökohast ja
tööruumist.
KAARE KIIRGUS - Võib vigastada silmi ja põletada nahka. - Kaitske oma silmi ja keha. Kasutage keevituse / plasmalõikuse kaitseekraani ja keevitusmaski ja kandke
kaitseriideid. - Kaitske kõrvalseisjaid sobivate ekraanidega ja sirmidega.
TULEOHT - Sädemed võivad tekkitada tulekahju. Veenduge, et lähedal ei ole kergsüttivaid materjale.
MÜRA - Liigne müra võib kahjustada kuulmist. - Kaitske oma kõrvu. Kasutage kaitsekõrvaklappe või teisi kaitsevahendeid. - Hoiatage kõrvalolijaid ohust.
RIKE - Juhul kui esineb rike kutsuge asjatundja.
ENNE SEADME PAIGALDAMIST VÕI KASUTAMIST LOE LÄBI JA MÕISTA KASUTUSJUHENDIT.
KAITSKE END JA TEISI!
TÄHELEPANU
7
2. OSA KIRJELDUS
2.1 Sissejuhatus
EPP plasmageneraator on mõeldud markeerimiseks ja plasmalõikuseks suurtel kiirustel. Seda võib kasutada koos teiste ESAB toodetega, nt PT-15, PT-19XLS, PT-600 ja PT-36 põletid ning elektrooniline gaasireguleerimis- ja lülitussüsteem Smart Flow II.
• 10 - 36 amprit markeerimiseks• 30 - 360 amprit lõikamiseks• Sundõhkjahutus • Alalisvool• Sisendpinge kaitse• Kohalt või kaugjuhtimisega esipaneel• Peatransformaatori termolüliti ja pooljuhtseadised• Ülemised tõsteaasad või pilu kahveltõstukiga transportimiseks• Lisavooluallika võimalused väljundvõimsuse suurendamiseks
EPP-360, CCC/CE, 380 / 400 V,50 / 60 Hz
Osa number 0558007831
Väljund (100% koormata-
vus)
Pinge 200 V alalisvool
Voolutugevus (markeering) 10 A – 36 A
Voolutugevus (lõikamine) 30 A – 360 A
Võimsus 72 KW
* Tühijooksupinge (OCV) 360 V alalisvool
Sisend
Pinge (3-faasiline) 380 / 400 V
Vool (3-faasiline) 140/132 A efektiivväärtus
Sagedus 50 / 60 HZ
KVA 91,6 KVA
Võimsus 82,5 KW
Võimsustegur 90,0%
Sisendi kaitse 200 A
2.2 Üldandmed
8
2. OSA KIRJELDUS
2.3 Mõõtmed ja kaal
1035 mm(40,75”)
1200 mm(47,25”)
603,25 mm(23,75”)
Kaal = 492 kg
9
3. OSA PAIGALDAMINE
3.1 Üldist
JUHISTE MITTEJÄRGIMINE VÕIB PÕHJUSTADA SURMA, KEHAVIGAS-TUSI VÕI MATERIAALSET KAHJU. VIGASTUSTE VÕI KAHJUSTUSTE VÄLTIMISEKS JÄRGIGE NEID JUHISEID. KOHALIKE JA RIIKLIKE ELEKTRI-JA OHUTUSEESKIRJADE JÄRGIMINE ON KOHUSTUSLIK.
HOIATUS
3.2 Lahtipakkimine
• Kontrollige kohe pärast kättesaamist, kas transportimisel on tekkinud kahjustusi.• Võtke kõik detailid pakendist välja ja veenduge, et seal ei ole lahtisi osi.• Veenduge, et ventilatsiooniavad ei ole ummistunud.
3.3 Kohaleasetamine
• Seadme ees ja taga peab olema vähemalt 1 m vaba ruumi, et õhkjahutus toimiks.• Arvestage, et ülemist paneeli ja külgpaneele tuleb hoolduseks, puhastamiseks ja kontrollimiseks aeg-
ajalt eemaldada. • Asetage EPP-360 suhteliselt lähedale korralike kaitsmetega vooluallikale.• Ärge asetage midagi generaatori alla, et õhk saaks liikuda.• Keskkond peaks olema suhteliselt vaba tolmust, aurudest ja liigsest kuumusest. Need tegurid võivad
mõjutada jahutuse tõhusust.
Elektrit juhtiv tolm ja mustus generaatoris võivad põhjustada kaare ülelööki. See võib kahjustada seadet. Generaatorisse kogunenud tolm võib tekitada lühise. Vt hoolduse peatükki.
ETTEVAATUST
10
3. OSA PAIGALDAMINE
3.4 Sisendühendus
ELEKTRILÖÖK VÕIB TAPPA!VÕIMALDAGE MAKSIMAALNE KAITSE ELEKTRILÖÖGI EEST.ENNE SEADME ÜHENDAMIST AVAGE LIINILAHKLÜLITI, ET VOOL VÄL-JA LÜLITADA.
HOIATUS
3.4.1 Primaarvool
EPP-360 on kolmefaasiline. Sisendvool peab tulema liinilahklülitist, mille kaitsmed või kaitselülitid vastavad ko-halikele või riiklikele nõuetele.
Vaja võib minna eriotstarbelist elektriliini.EPP-360 on varustatud liinipinge kompensaatoriga, kuid ülekoor-musest tulenevate häirete vältimiseks võib osutuda vajalikuks eri-otstarbeline toiteliin.
MÄRKUS
Sisendvool =(V kaar) x (I kaar) x 0,73
(V liin)
***Sisendjuhtmete ja kaitsmete soovitatavad suurused:***
* Suurused Riikliku elektrikoodeksi järgi 90˚C nimitemperatuuriga vaskjuhtmetele keskkonna temperatuuril 40˚C. Juhikus või kaablis ei tohi olla rohkem kui kolm juhet. Juhinduda tuleb kohalikest eeskirjadest, kui neis märgitud suurused erinevad eespool nimetatutest.
Sisendvoolu määramiseks mitmesuguste väljundite puhul kasutage alltoodud valemit.
Sisend nimikoormusel Sisend ja maan-dusjuhe* CU/mm2
(AWG)
Viitkaitsme suurus (amprites)Volti Amprit
380 140 50 (1) 200
400 132 35 (2) 150 slo-blo +10%/-0
Nimikoormus on 360 A suurune väljund 200 V juures
11
• Ei sisaldu komplektis• Juhtmed võivad olla paksu kummikattega vaskjuhtmed (kolm voolule ja üks maandusele) või asuda
jäigas või painduvas torus.• Mõõtmeid vt tabelist.
3.4.2 Sisendjuhtmed
1. Eemaldage EPP-360 väike tagapaneel.2. Suunake kaablid läbi avause tagapaneelis.3. Kinnitage kaablid tõmbetõkisega avause juures.4. Ühendage maandusjuhe vastava poldiga korpuse küljes.5. Ühendage voolujuhtmed primaarvoolu klemmidega.6. Ühendage sisendjuhtmed liinilahklülitiga.7. Enne voolu sisselülitamist kinnitage tagapaneel.
3.4.3 Sisendjuhtmete ühendamine
Sisendkaabli ava (tagapaneelil)
3. OSA PAIGALDAMINE
Primaarvoolu klemmidKorpuse maandus
VIGA MAANDAMISEL VÕIB PÕHJUSTADA SURMA VÕI KEHAVIGASTUSI.SEADME KERE PEAB OLEMA ÜHENDATUD SOBIVA MAANDUSEGA. VEENDUGE, ET MAANDUSJUHE EI OLE ÜHENDATUD PRIMAARVOOLU KLEMMIGA.
HOIATUS
12
ELEKTRILÖÖK VÕIB TAPPA! ELUOHTLIK PINGE JA ELEKTRIVOOL!ALATI, KUI TÖÖTATE PLASMAGENERAATORIGA, MILLE KATTED ON EEMALDATUD:
• ÜHENDAGE VOOLUALLIKAS LIINILAHKLÜLITIST LAHTI.• LASKE TEHNIKUL KONTROLLIDA VÄLJUNDI LATISÜSTEEMI (POSI-
TIIVSET JA NEGATIIVSET LATTI) VOLTMEETRIGA.
3.5 Väljundühendused
HOIATUS
3.5.1 Väljundjuhtmed (ei sisaldu komplektis)
Valige plasmalõikamiseks väljundjuhtmed, arvestades et ühe 4/0 AWG mõõdus 600 V isoleeritud vaskjuhtme kohta tuleb 400 amprit väljundvoolu.
Märkus: Ärge kasutage 100 V isoleeritud keevituskaablit.
3. OSA PAIGALDAMINE
13
3. OSA PAIGALDAMINE
3.5.2 Väljundjuhtmete ühendamine
Esipaneelavatud
1. Avage paneel generaatori esikülje alaosas.2. Suunake väljundjuhtmed läbi avauste generaatori alaosas otse esipaneeli taga.3. Ühendage juhtmed vastavate klemmidega generaatori sees UL-i standardile vastava rõhuga juhtmeühen-
dusi.4. Sulgege esipaneel.
Esipaneelsuletud
14
3. OSA PAIGALDAMINE
Märkus: Peageneraatori elektroodi (-) juhe on varustatud klemmiga. Lisageneraatori töödeldava detaili
juhe (+) on varustatud klemmiga.
1. Ühendage negatiivsed (-) väljundjuhtmed kaare süütajaga (kõrgsagedusgeneraator).2. Ühendage positiivsed (+) väljundjuhtmed töödeldava detailiga.3. Ühendage positiivsed (+) ja negatiivsed (-) juhtmed generaatorite vahel.4. Ühendage plasmakaare juhe vastava klemmiga peageneraatoril. Plasmakaare ühendust lisageneraatoril ei
kasutata. Plasmakaare vooluahel ei ole ühendatud paralleelselt.5. Ühendage paralleelne juhtkaabel generaatorite vahel.6. Ühendage APJ juhtkaabel peageneraatoriga.
Kahe paralleelselt töötava EPP-360 generaatori paigalduse skeem.
3.6.1 Ühendused kahele paralleelsele EPP-360 generaatorile
Lisageneraator Peageneraator
elektrood(-)
plasmakaar
2 - 4/0 600 Vpositiivset juhet
töödeldava detailini
1 - 14 AWG 600Vjuhe plasmakaare ühendu-seni süütajas (kõrgsagedus-
generaatoris)
2 - 4/0 600 Vnegatiivset juhet
süütajas (kõrgsagedus-generaatoris)
EPP-360 EPP-360
elektrood(-)
paralleelne juhtkaabel generaatorite vahel APJ
juht-kaabel
vesijahutuse juhtkaabel
Kaht EPP-360 generaatorit on võimalik paralleelselt ühendada, suurendades nende väljundvoolu tugevust.
3.6 Paralleelpaigaldus
töödetail(+)
töödetail(+)
15
3. OSA PAIGALDAMINE
ELEKTRILÖÖK VÕIB TAPPA!
KATMATA ELEKTRIJUHTMESTIK VÕIB OLLA OHTLIK!
ÄRGE JÄTKE VOOLU ALL OLEVAID JUHTMEID KATMATA. LISAGENE-RAATORIT PEAGENERAATORI KÜLJEST LAHTI ÜHENDADES VEENDU-GE, ET EEMALDATE ÕIGED JUHTMED. ISOLEERIGE LAHTI ÜHENDA-TUD JUHTMETE OTSAD.
KUI ÜHENDATE KAKS GENERAATORIT PARALLEELSELT JA ÜKS NEN-DEST ON VOOLU ALT VÄLJAS VÕI PUUDUB KAHT GENERAATORIT ÜHENDAV JUHTKAABEL, TULEB NEGATIIVSE ELEKTROODI JUHE LI-SAGENERAATORI JA LÜLITUSSÜSTEEMI KÜLJEST LAHTI ÜHENDADA. VASTASEL KORRAL JÄÄB LISAGENERAATOR VOOLU ALLA, OLLES SEEGA EBATURVALINE.
HOIATUS
ÄRGE KASUTAGE EPP-360 GENERAATORIT, KUI KATTED ON EEMAL-DATUD. KATTETA KÕRGEPINGEDETAILID SUURENDAVAD ELEKTRI-LÖÖGI OHTU. SISEDETAILID VÕIVAD VIGA SAADA, KUNA VENTI-LAATORI TÕHUSUS VÄHENEB.
HOIATUS
The EPP-360 does not have an ON/OFF switch. Toiteallikat juhitakse liinilahklüliti kaudu.
Kahe paralleelselt ühendatud EPP-360 generaatori paigalduse skeem, kui töötab vaid üks generaator.
Lisageneraator Peageneraator
töödetail töödetail elektroodelektrood
2 - 4/0 600 Vpositiivset juhet
töödeldava detailini
2 - 4/0 600 V negatiivset juhet süütajas (kõrgsage-
dusgeneraatoris)
Ühendage negatiivne juhe lisageneraatori küljest lahti ning iso-leerige see, kui kasu-tate vaid üht generaa-torit.
EPP-360 EPP-360
vesijahutuse juhtkaabel
paralleelne juhtkaabel generaatorite vahel
16
Hädaseiskamisklemm
3. OSA PAIGALDAMINE
3.7 Liideste juhtmete ühendused
3.6.2 Markeerimine kahe paralleelse EPP-360 generaatoriga
Kaht paralleelselt ühendatud EPP-360 generaatorit saab kasutada markeerimiseks alates 10 A ja lõikamiseks va-hemikus 30 - 720 A.
KAHE PARALLEELSELT ÜHENDATUD EPP-360 GENERAATORI KASUTAMINE:
1. Võimaldage Start/Stopp, Lõika/Markeeri ja “HI CURRENT” loogilistel signaalidel ning loogilistel või analoog-sisenditel juhtida peageneraatori süütevoolu signaale nii lõikamisel kui markeerimisel. Kui markeerimisel on mõlemad generaatorid sisse lülitatud, blokeerib markeerimissignaal lisageneraatori väljundi.
Kaugjuhtimine (APJ)Paralleelne generaator
Jahutusvedeliku ringluspump
17
3. OSA PAIGALDAMINE
3.7.1 APJ liidese juhtmed koos vastava generaatori ühendusega ja avatud APJ liides
3.7.2 APJ liidese juhtmed koos vastava generaatori ühendustega mõlemas otsas
ROH/KOL
PUN #4
ROH/KOL
PUN #4
18
4. OSA PAIGALDAMINE
3.7.3 Vesijahuti liidese juhtmed koos vastava generaatori ühendustega mõlemas otsas
3.7.4 Generaatorite vaheline juhtkaabel
19
4. OSA KASUTAMINE
4.1 EPP-360 plokkskeem
380/400 V 3 ~Sisend
Pea-voolu
kaitsmed
1 ~Juht-
transformaator
Pea-lüliti
Sujuv-käivitus-
relee Relee/liidesepaneel
Pea-transformaator
3 x 2 oomi300W
takistid
3 ~Alaldi
2 x 6000μf450 V
kondensaatorid
IGBT juht-paneel
4 x 400 AIGBT
transistorid
Induktor
Väljund
Peamine juht-paneel
Esipaneelinäidik
APJliides
&lahutus
ELUOHTLIK PINGE JA ELEKTRIVOOL! ELEKTRILÖÖK VÕIB TAPPA!ENNE TÖÖ ALUSTAMIST VEENDUGE, ET PAIGALDUS- JA MAANDUS-NÕUDED ON TÄIDETUD. ÄRGE KASUTAGE SEADET, KUI SELLE KAT-TED ON EEMALDATUD.
HOIATUS
20
4. OSA KASUTAMINE
4.2 Juhtpaneel
B
C
D
FE
A
J
H
21
A - Eelhäälestus- ja juhtimislüliti
“Keskmine” asend = näitab lõikamise parameetreid
“Ülemine” asend = süütevoolu eelseadistus juhtpaneeli või kaugjuhtimise režiimil
“Alumine” asend = lõikevoolu eelseadistus juhtpaneeli või kaugjuhtimise režiimil
B - Liigtemperatuur
Signaaltuli süttib, kui generaator on üle kuumenenud
C - Rike
Näidik süttib, kui ilmneb vigu, mis nõuavad seadme alglaadimist.
D - Voolunäidik (potentsiomeeter)
EPP-360 näidik. EPP-360 voolunäitude vahemik on 10-360 A. Kasutatakse üksnes juhtpaneeli režiimil.
4. OSA KASUTAMINE
E – Panel/Remote lüliti
Määrab voolu juhtimise asukoha. • Seadke asendisse PANEL, kui kasutate voolu juhtimiseks potentsiomeetrit.• Seadke asendisse REMOTE, kui juhite voolu väljastpoolt (APJ).
4.2 Juhtpaneel (järg)
F - Mõõturid
Näitab pinget ja voolutugevust lõikamisel. Ampermeetrit saab sisse lülitada ka lõikamise vaheajal, et näha eeldatavat lõikamise/markeerimise voolutugevust või süütevoolu tugevust enne lõikamise algust. Vt punkt “A”. Sellele näidikule ilmuvad ka mitmesugused veakoodid.
G - Hädaseiskamisklemm (pole näidatud)Hädaseiskamisklemmi kaudu luuakse tavaliselt suletud ühendus hädaseiskamisnupu jaoks. Klemm on ühendatud kontaktidega J4-A ja J4-B. Ühendus katkeb pärast hädaseiskamisnupu vajutamist. See annab plasmakontrollerile signaali, et vooluallikas on hädaseiskamisolekus.
H - HädaseiskamisnuppHädaseiskamisnupp käitab hädaseiskamislülitit. Kui see nupp on alla vajutatud, registreerib masin hädaseiska-misoleku ning takistab vooluallikast voolu väljastamist ka pärast käivitussignaali andmist.
J - Kaitselüliti 1 - 3 A115 V vv ja APJ vahelise ühenduse kaitselüliti.
22
4. OSA KASUTAMINE
PA0 PA1
väljas väljas väärtus ei muutu
sees väljas väärtus tõuseb 12,5% võrra
väljas sees väärtus tõuseb 25% võrra
sees sees väärtus tõuseb 37,5% võrra
4.3 Töörežiimid
EPP-360 töötab lõikamisrežiimis ühe sujuvalt reguleeritava väljundvoolu vahemikus alates 30 A kuni 360 A, kasu-tades kas voolu potentsiomeetrit, mis asub esipaneelil, või kaugjuhtimisega voolu seadesignaali, mis suunatakse konnektorisse J1.
Kaugsignaali puhul vastab 1 volt 36 amprile ning 360 A vastab signaalile 10.00 V av.
EPP-360 naaseb lõikerežiimi, kui kaugjuhtimisega ei anta markeerimise režiimi käsusignaali.
Vooluallikas seatakse markeerimise režiimi välise isoleeritud releega või lüliti kontaktiga, mis on ühenduseks J1-R (115 V vv) ja J1-C vahel. Vt tagakaane siseküljel olevat skeemi. See kontakti sulgemine tuleb teostada enne (50 mS või rohkem) käivituskäsu või käsu Kontaktor sees andmist.
Väljundvoolu reguleeritakse APJ markeerimise režiimis ühes sujuvalt reguleeritavas vahemikus alates 0 A kuni 36 A, kasutades kaugjuhtimisega voolu seadesignaali, mis suunatakse konnektorisse J1. Paneeli markeerimise režiimis saab väljundvoolu reguleerida vahemikus 0-36 A, kasutades paneeli potentsiomeetrit, millega seade tarnitakse. Kui SW1-1 (mis on juhtplaadil avatud) suletakse, saab vahemikuks 0-18 A max.
Kaugsignaali kasutamise korral vastab 1 volt 3,6 amprile ning 36 A vastab signaalile 10 00 V av.
4.3.1. Ühtne vooluallikas (kasutatakse koos APJ-ga, kaks võimalikku põhilist töörežiimi)
1. Paneelirežiim - (lüliti asub vooluallikal) viia paneeli/kaugjuhtimise lüliti (Panel/Remote) paneeli (Panel) asen-disse. APJ võimalused on piiratud, nii et see saab vooluallikale edastada ainult käivitus- ja seiskamissignaali. Vooluallika mikrokontroller registreerib paneeli potentsiomeetriga määratud analoogseadistuse kui aktiivse lõiketeabe. Lähtudes sellest väärtusest, arvutab see algse voolu väärtuse, pilootkaare ja keevitusvoolu aja. Lõikeväärtust ja pilootkaare väärtust on võimalik enne lõikamist kuvada, viies vooluallikal oleva vedruennis-tusega lüliti vastavalt eelseadistatud lõikevoolu ja pilootkaare asendisse. Kui pilootkaare vool loetakse eba-piisavaks, saab APJ seda suurendada, andes sisendeid signaalijuhtmetele PA0 ja PA1. Suurendatud väärtused on järgmised:
23
4. OSA KASUTAMINE
3A
kasutamata
10K
24 KONDUKTORIKAABEL
+
HÄDASEISKAMINE: ISOLEERITUD KONTAKTTÖÖTAMISEKS SULETUD
REŽIIMIVALIKU MÄRK
LÕIKEVOOLU SEADEPINGE
VOOLU SEADESIDEJ
L
A
G
Z
M
T
Q
Y
S
N
C
D
E
F
H
K
R
U
V
W
X
B
P
LÕIKEVOOLU SEADEPINGE+
REŽIIMIVALIKU MÄRK
I märk = (3,6) X (lõikevoolu seadepinge)MÄRKIMISEKS SULETUD
VOOLUALLIKA VIGA
PUNANE 09
PEAVALIK – ÜHENDUS H JA R VAHEL (ALATI OLEMAS)
PUNANE 22
PUNANE 01
PUNANE 18
PUNANE 13
PUNANE 12
PUNANE 15
PUNANE 23
PUNANE 17
PUNANE 07
PUNANE 11
PUNANE 04
PUNANE 02
PUNANE 14
PUNANE 03
PUNANE 05
PUNANE 08
PUNANE 06
PUNANE 10
PUNANE 16
PUNANE 20
PUNANE 19
PUNANE 21
115 V VV NEUTRAALNE
VEETS. TASE (SEES, TASE KORRAS)
SEES VEAGA
+
K4
VEETS. TASE: VÄLJAS VEAGA
PILOOTKAARE VOOLU VALIK
HÄDASEISKAMINE
PILOOTKAARE VOOLU VALIK
HÄDASEISKAMINE
PILOOTKAARE VOOLU VALIK
APJ
(AINULT PARALLEELNE TÖÖ)
I lõikevool = (36) X (lõikevoolu seadepinge)
VOOL MADAL/KÕRGESULETUD 720 A, AVATUD 360 A KORRAL
I pilootkaare vool = (4,5) X (pilootkaare seadepinge)
+
KÕRGE: l lõikevool = (72) X (lõikevoolu seadepinge)
PLASMA ALUSTUS
VOOLUALLIKA 24 V AV ÜLDINE
KÕRGE VAHEMIK (720 A)
PLASMA ALUSTUS
MADAL: l lõikevool = (36) X (V lõikevoolu seadepinge)
15 V APJ ÜLDINE
PILOOTKAARE VOOLU VALIK
24 V AV ÜLDINE
PILOOTKAAR SEES
APJ +15 V AV
VEETS. VOOLU VIGA: SEES, VOOL KORRAS
KAABLIJUHTME TÄHIS
KAAR SEES
+
PEAVALIK
115 V
VV
NE
UTR
AA
LN
E
+
Plasmasüsteemi kontroller
VOOLUALLIKA VIGA
20K
115V VV H
24V VV
PILOOTKAAR SEES
PILOOTKAARE VOOLU SEADEPINGE
APJ +
15 V
AV
20K
PILOOTKAARE VOOLU SEADEPINGE
KAAR SEES
kasutamata
ROHELINE/KOLLANE
PROTSESSI JUHTIMISE VALIK
24-
KO
ND
UK
TO
RI
KLE
MM
APJ ÜLDINE ANALOOG
KORPUS
VEETS. VOOLU VIGA: VÄLJAS, VOOL MADAL
PA1
HALLI ANDUR
AVATUD SISEMISE JUHTIMISE KORRAL
+PEAVOOL
115V
VV
SULETUD VÄLISE JUHTIMISE KORRAL
10K
10K
10K
10K
10K
10K
PEA-VÄLJUNDVOOLUSIGNAAL 1 V = 100 A
10K
PA0
KA
ITS
E
24V24V
15 V
0 KUNI 10 V0 KUNI 10 V
EPP - 360
24
PA0 PA1 Süütevool (A)
avatud avatud 10
suletud avatud 20
avatud suletud 30
suletud suletud 40
4. OSA KASUTAMINE
Lõikevool (A) Käivitusvool (A)Plasmakaare voolu
juhtseade (amprites)
Lõikevoolu aeg (ms)
30 20 15 200
50 25 20 250
100 50 25 500
200 100 30 800
300 150 35 900
360 180 40 950
Tabel käivitusvoolu ja süütevoolu väärtuste ning lõikevoolu aja (mis on salvestatud mikrojuhtseadmesse) arvu-tamiseks:
Kui lõikevoolu jaoks kasutatakse tabelist erinevaid väärtusi, arvutatakse vajalike parameetrite vastavad väärtu-sed lineaarselt.
a. Osaline APJ juhtimine - (APJ juhtme “V” nõel on avatud, sisemine juhtimine) Selle töörežiimi puhul peab panel/remote lüliti olema asendis REMOTE. APJ peab andma generaatorile lõikevoolu väärtuse ja Start/Stop signaali. Lõikevoolu väärtuse alusel arvutab generaatori mikrojuhtseade käivitusvoolu ja süütevoolu väärtu-sed ning lõikevoolu aja.
2. Kaugjuhtimisrežiim -
b. Täieliku APJ-režiimiga kaugjuhtimine - (APJ kaabliklemm “V” ühendatud, ühendatud välise juhtimise või-maldamiseks) vooluallikal asuv paneeli/kaugjuhtimise (Panel/Remote) lüliti on asendis REMOTE. APJ peaks ühenduskaabli klemmil „V” aktiveerima sisendi nimetusega „täielik APJ” („full CNC control”). Selles režiimis kontrollib APJ kõiki parameetreid, sh käivitusvoolu, pilootvoolu ja keevitusvoolu aega. Pilootvoolu saab juh-tida kas loogikasisendi või analoogsisendi abil. Kui analoogsisend on alla 0,5 V, kasutab vooluallikas soovitud pilootkaare voolu saamiseks loogikasisendeid PA0 ja PA1, lähtudes järgmisest kombinatsioonist:
Kui kasutatakse analoog-seadesignaali, tähendab 10 V av 45 amprit ehk 1 V = 4,5 A.
Markeerimine - seda on võimalik teostada nii paneeli kui kaugjuhtimise režiimis ning selleks peab APJ sulgema markeerimisrežiimi valiku sisendi. Paneelirežiimis on maksimaalne markeerimisvool (selle määrab paneeli potentsiomeeter) 36 A. Kui SW1-1 (mis on juhtplaadil avatud) suletakse, saab vahemikuks 0-18 A max. Kaug-juhtimise režiimis määrab markeerimisvoolu peamine seadesignaal ning 10 V av tähendab 36 amprit mar-keerimisvoolu ehk 1 V = 3,6 A.
25
4. OSA KASUTAMINE
1. Paralleelne töörežiim - ühendage generaatorid omavahel, nagu kirjeldatud lõigus 3.6. Asetage panel/re-mote lülitid mõlemal generaatoril kaugjuhtimise asendisse. Kui seadmeid kasutatakse lõikamiseks ja lõikevool tuleb mõlemast generaatorist, aktiveerige loogiline sisend “HI CURRENT” (nõel “T”) APJ juhtmel. Nii saab APJ anda 10 V (alalisvool) analoogsisendiga maksimaalselt 720 amprit lõikevoolu. Kui “HI CURRENT” sisend on välja lülitatud, puudub lisageneraatori väljund, ehkki see on peageneraatoriga ühendatud. Markeerimisrežiimil annab markeerimisvoolu üksnes peageneraator. Kui tehakse vahelduvalt markeerimis- ja lõiketöid, võib jätta alles “HI CURRENT” sisendi ning markeerimissisend kontrollib, kas väljundvoolu annab üks või mõlemad generaatorid. Markeerimisvoolu vahemik on 10-36 A ja lõikevoolu vahemik 30 - 720 A.
4.4 Toimingujada
4.3.2. Mitme generaatoriga paigaldis
A. Lülitage vool sisse, sulgedes liinilahklüliti. EPP-360 generaatoril puudub ON/OFF lüliti. Kui vool on sees, ilmub generaatori näidikule korraks “EPP-360”, siis “Pr x.xx”, mis näitab tarkvara versiooni, ning seejärel “0 amprit” ja “0 volti”.
C. Alustage plasmalõikust. Selleks tuleb vajaduse korral määrata ka teised muutujad nagu gaasirõhk, voolukii-rus, põleti kõrgus jne.
D. Kui lõikamine või markeerimine mingil põhjusel ei alga, ilmub EPP-360 näidikule veakood, mis teatab väljalü-litumise põhjuse. Vt Veakoodide nimekirja veaotsingu peatükist.
B. Valige voolu juhtimise režiimiks kas paneel või kaugjuhtimine (Panel/Remote) sõltuvalt sellest, kas teie APJ-l on voolu kaugjuhtimise võimalus.
1. Paneeli režiimis saab valitud lõikevoolu vaadata siis, kui hoida esipaneeli lülitit asendis „Eelseadistatud lõikevool” („Cut Current Preset”). Paneeli režiimis määrab pilootkaare voolu, algse voolu ja keevitusvoolu aja vooluallikas ise, lähtudes valitud lõikevoolust. Valitud pilootkaare voolu saab vaadata siis, kui hoi-da esipaneeli lülitit asendis „Eelseadistatud pilootkaare vool” (PA Current Preset). Vt alapunkti 4.2 Juht-paneel.
2. Kaugjuhtimise korral on võimalik kasutada kahte töörežiimi.
a. Vaikerežiim sarnaneb paneelirežiimiga, ainult et lõikevoolu käsu annab nüüd APJ, mitte esipaneeli potentsiomeeter Kaugjuhtimise seadevoolu samm on 1 V av = 36 A. See režiim on kasulik juhul, kui APJ ei oska juhtida algset voolu ega väljundi keevitusvoolu aega. Kaugjuhtimise ühenduste kohta vt APJ liideseskeemi.
b. Kui teie APJ suudab juhtida algset voolu ja keevitusvoolu aegu, viige paneeli/kaugjuhtimise (Panel/Remote) lüliti kaugjuhtimise (Remote) asendisse ning ühendage APJ liidesekonnektoril klemmid „R” ja „V”. Selles režiimis peab APJ väljastama analoogsignaali algse voolu, keevitusvoolu ja lõikevoolu taseme juhtimiseks. Seadesamm on samasugune nagu vaikerežiimis. Pilootkaare voolu juhitakse teise 0-10 V av analoogsignaaliga, kui see on võimalik, või APJ liideseskeemil määratletud kahend-süsteemis kodeeritud signaali abil. Pilootkaare signaali samm on 10 V av = 45 A.
26
4. OSA KASUTAMINE
27
section 5 maintenance
5.1 General
electric shock can kill!shut off power at the line (wall) disconnect before at-temptinG any maintenance.
warninG
warninGeye hazard when usinG compressed air to clean.
• Wear approved eye protection with side shields when cleaning thepowersource.
• Useonlylowpressureair.
caution maintenance on this equipment should only be performed by trained personnel.
5.2 cleaning
Regularlyscheduledcleaningofthepowersourceisrequiredtohelpkeeptheunitrunningtroublefree.Thefrequencyofcleaningdependsonenvironmentanduse.
1. Turnpoweroffatwalldisconnect.2. Removesidepanels.3. Uselowpressurecompresseddryair,removedustfromallairpassagesandcomponents.Payparticular
attentiontoheatsinksinthefrontoftheunit.Dustinsulates,reducingheatdissipation.Besuretoweareyeprotection.
air restrictions may cause epp-360 to over heat.thermal switches may be activated causing interruption of func-tion. do not use air filters on this unit. keep air passages clear of dust and other obstructions.
warninG
caution
electric shock hazard!be sure to replace any covers removed durinG cleaninG before turninG power back on.
5.0 maintenance
28
section 5 maintenance
29
section 6 troubleshootinG
electric shock can kill!do not permit untrained persons to inspect or repair this equipment. electrical work must be performed by an expe-rienced electrician.
warninG
stop work immediately if power source does not work properly.have only trained personnel investigate the cause.use only recommended replacement parts.
caution
6.1 troubleshooting introduction
Checktheproblemagainstthesymptomsinthefollowingtroubleshootingguide.Theremedymaybequitesimple.Ifthecausecannotbequicklylocated,shutofftheinputpower,openuptheunit,andperformasimplevisualinspectionofallthecomponentsandwiring.Checkforsecureterminalconnections,looseorburnedwir-ingorcomponents,bulgedorleakingcapacitors,oranyothersignofdamageordiscoloration.
Thecauseofcontrolmalfunctionscanbefoundbyreferringtothesequenceofoperations,electricalschematicsandcheckingthevariouscomponents.Avolt-ohmmeterwillbenecessaryforsomeofthesechecks.
6.2 troubleshooting Guide
Astheunitispoweredup,thedisplayshouldshowEPP-360foronesecondandthenshowtheprogramnumbersuchas:Pr3.01orhigher.Ifthedisplayremainsblank,lookforthefollowing: a.looseormissingdisplaycablebetweenthemaincontrolboardandthedisplayboard b.lackof+15voltbiassupplywhichcouldbecausedbyblownfusesF1orF2 c.anopencircuitbreakerCB1onthefrontpanel.IftheunitshowsError5aftertheprogramnumberdisplaytimesout,lookforaclosedstartswitch.Toresettheunitsimplyopenthestartswitch.Atthispointthedisplayshouldshow0’sinbothwindows.IfthepowersourceisnotconnectedtoaCNCatpowerup,theemergencystoprelay(K4)inthepowersourceisnotenergized,pre-ventinganyrelayoperationinthepowersourceitself.
IftheCNChasbeenbootedupthedisplayshouldread0forboththevoltsandamps.Theunitwillnotrespondtoastartsignaluntilit’smasterselectinput(pinHonJ1)isconnectedtothe“HOT“sideof115input(masterselectinput).ThisconnectionishandledintheCNCtoprimarysupplycable.NoteallinputsfromtheCNCarerelayclosures,providing115VACinputstotheisolationboard(PCB4inthepowersource).Theisolationboardconvertstheseinputstoopencollectortypeoutputs.Thecontrolwillmonitorvarioussignalsintheidlemodeandwillshutdownwithanerrorindicationiftheconditionisnotsatisfactory:Errors1,3,4,5,9or12(See6.3Helpcodelist).Asthestartswitchisactivatedandtheunitisbeingpreparedforcutting,additionalconditionsarebeingmoni-tored.Theresultingerrorconditionsareasfollows:Error2,6,8,12,13,14,15,17,18,19or113(See6.3Helpcodelist).
6.0 troubleshooting
30
section 6 troubleshootinG
6.3 help code list
error number displays and their meaning for the epp-360 power supply.
error 1 +/-15%deviationintheidlemodeisexceeded.
error 2 Linevoltageduringcutdropsbymorethan20%.
error 3 Problemwiththebiassuppliesonthecontrolboard.The+15and-15voltsuppliesarenotbalanced,boardshouldbereplaced.
error 4 Thermalswitchhasopened.Unitisdisableduntiloverheatedcomponentcoolsdown.Lookforfansnotworkingorrestrictionsoninputoroutputlouvers.
error 5 ThestartswitchfromtheCNCwasalreadyonwhenthepowersourcewaspoweredup.Unitwillnotbefunctionaluntilstartsignalisremovedandthenreapplied.
error 6 Ignitiondidnottakeplaceduringthe10secondsallowedforarcignition.note:ThisshouldrarelyoccursincetheCNChasamuchshortertimeallowedfortheignitiontimeandwillresetthepowersourcetoidle.
error 7 Notused.
error 8 ElectrodecurrentwaspresentbeforethePWMwasenabled.Mostlikelycausedbyanelectrodetonozzleshortonthetorch.
error 9 Opencircuitvoltageinidlemodewasover40volts.PossiblecauseleakyIGBTs,faultyPWMdrive.
error 10 Opencircuitvoltageisover70voltswhenunitispoweredup.PossiblecauseleakyIGBT’s,faultyPWM.
error 11 Notused.
error 12 Shutdownduetosinglephasing.Fuseblowninsupplylinecircuit.
error 13 Opencircuitvoltagedidnotreach300voltsintheallowedtime.CheckPWMcircuit&E-StoponJ1.
error 14 Ambienttemperatureexceeded55Cincontrolenclosure.
error 15 Busvoltagedidnotreach100voltsduringtheallowedtime.Buschargerelayorsurgelimitingresistorsdefective
error 16 Notused
error 17 IGBTdriverboarderror.
error 18 Cuttingvoltagefellbelow70voltsduringcuttingorbelow40voltsduringmarking.
error 19 Masterisrequestedtoengageslavepowersupplybutslaveisnotpresent.
error 20 OpencircuitvoltagedetectedbeforePWMwasengaged.
error 113 Errordetectedinslavepowersupply.
help codes01LINEVOLT,IDLE 08TORCHERROR 15BUSCHARGERFAILURE
02LINEVOLT,CUTTING 09OCVOVER40V,IDLE 17IGBTDRIVERERROR
03CONTROLBIAS 10OCVOVER70V,STARTUP 18CUT/MARKVOLTAGETOOLOW
04THERMAL(SWITCHOPEN) 121ФOPERATION,SHUTDOWN 19SLAVEP/SNOTDETECTED
05STARTONPOWERUP 13OCVFAILURE 20SHORTEDIGBT,BUSCHARGED
06FAILTOFIRE 14AMBIENTTEMP 113SLAVEP/SERROR
31
6.4 fault isolation
6.4.1 fans not working
problem possible cause action
All3fansdonotrunThisisnormalwhennotcutting.Fans run only when “Contactor On”signalisreceived.
None
1or2fansdonotrun.Broken or disconnected wire in fanmotorcircuit. Repairwire.
Faultyfan(s) Replacefans
6.4.2 torch will not fire
section 6 troubleshootinG
problem possible cause action
MainArcTransfers to theworkwithashort“pop”,placingonlyasmalldimpleinthework.
Remote control removes the startsignal when the main arc transfers tothework.
Panel/Remoteswitchin“Remote”withnoremotecontrolofthecurrent
Place Panel/Remote switch in “Panel”position
Remote current control present butsignalmissing.
Check for current reference signalbetweenJandLon24pinreceptacle-shouldbebetween0.5-10volts(10volts=360amps)
Currentpotsettoolow. Increasecurrentpotsetting.
Arcdoesnotstart.Thereisnoarcatthetorch.OpencircuitvoltageisOK.
Openconnectionbetweenthepowersourcepositiveoutputandthework. Repairconnection
Pilotcurrentand/orstartcurrentshouldbe increased for better starts whenusingconsumablesfor100Aorhigher(Refertoprocessdataincludedintorchmanuals)
Increasepilotcurrent.(Refertoprocessdataincludedintorchmanuals)
FaultyPCB1 ReplacePCB1
32
section 6 troubleshootinG
33
section 7 replacement parts
7.1 General
Alwaysprovidetheserialnumberoftheunitonwhichthepartswillbeused.Theserialnumberisstampedontheunitserialnumberplate.
Toensureproperoperation,itisrecommendedthatonlygenuineESABpartsandproductsbeusedwiththisequipment.Theuseofnon-ESABpartsmayvoidyourwarranty.
ReplacementpartsmaybeorderedfromyourESABDistributor.
Besuretoindicateanyspecialshippinginstructionswhenorderingreplacementparts.
RefertotheCommunicationsGuidelocatedonthebackpageofthismanualforalistofcustomerservicephonenumbers.
7.2 ordering
ItemslistedinthefollowingBillofMaterialsthatdonothaveapartnumbershownarenotavailablefromESABasareplaceableitemandcannotbe
ordered.Descriptionsareshownforreferenceonly.Pleaseuselocalretailhardwareoutletsasasourcefortheseitems.
note
7.0 replacement parts
NoteReplacementParts,SchematicsandWiringDiagramsareprintedon279.4mmx431.8mm(11”x17”)paperandare
includedinsidethebackcoverofthismanual.
epp-360 information
part numberEPP-360,CCC/CE,380/400V,
50/60Hz
0558007831
34
notes
35
revision history
1. Originalrelease-02/2008.2. Revision07/2008-UpdatedwithE-stopinfo.3. Revision09/2008-UpdatedreplacementpartsandBOM.4. Revision04/2009-UpdatedreplacementpartsandBOM.5. Revision06/2010-UpdatedRecommendedinputconductorandlinefusesizes,section3.4.1.6. Revision01/2011-UpdatedRecommendedinputconductorandlinefusesizes,section3.4.1.7. Revision09/2011-updatesperM.Wright’smark-up.
ESAB ABSE--695 81 LAXÅSWEDENPhone +46 584 81 000
www.esab.com
041227
ESAB subsidiaries and representative offices
EuropeAUSTRIAESAB Ges.m.b.HVienna--LiesingTel: +43 1 888 25 11Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUMS.A. ESAB N.V.BrusselsTel: +32 2 745 11 00Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLICESAB VAMBERK s.r.o.PragueTel: +420 2 819 40 885Fax: +420 2 819 40 120
DENMARKAktieselskabet ESABCopenhagen--ValbyTel: +45 36 30 01 11Fax: +45 36 30 40 03
FINLANDESAB OyHelsinkiTel: +358 9 547 761Fax: +358 9 547 77 71
FRANCEESAB France S.A.Cergy PontoiseTel: +33 1 30 75 55 00Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANYESAB GmbHSolingenTel: +49 212 298 0Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAINESAB Group (UK) LtdWaltham CrossTel: +44 1992 76 85 15Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation LtdAndoverTel: +44 1264 33 22 33Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARYESAB KftBudapestTel: +36 1 20 44 182Fax: +36 1 20 44 186
ITALYESAB Saldatura S.p.A.Mesero (Mi)Tel: +39 02 97 96 81Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDSESAB Nederland B.V.UtrechtTel: +31 30 2485 377Fax: +31 30 2485 260
NORWAYAS ESABLarvikTel: +47 33 12 10 00Fax: +47 33 11 52 03
POLANDESAB Sp.zo.o.KatowiceTel: +48 32 351 11 00Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGALESAB LdaLisbonTel: +351 8 310 960Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIAESAB Slovakia s.r.o.BratislavaTel: +421 7 44 88 24 26Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAINESAB Ibérica S.A.Alcalá de Henares (MADRID)Tel: +34 91 878 3600Fax: +34 91 802 3461
SWEDENESAB Sverige ABGothenburgTel: +46 31 50 95 00Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International ABGothenburgTel: +46 31 50 90 00Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLANDESAB AGDietikonTel: +41 1 741 25 25Fax: +41 1 740 30 55
North and South AmericaARGENTINACONARCOBuenos AiresTel: +54 11 4 753 4039Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZILESAB S.A.Contagem--MGTel: +55 31 2191 4333Fax: +55 31 2191 4440
CANADAESAB Group Canada Inc.Missisauga, OntarioTel: +1 905 670 02 20Fax: +1 905 670 48 79
MEXICOESAB Mexico S.A.MonterreyTel: +52 8 350 5959Fax: +52 8 350 7554
USAESAB Welding & Cutting ProductsFlorence, SCTel: +1 843 669 44 11Fax: +1 843 664 57 48
Asia/PacificCHINAShanghai ESAB A/PShanghaiTel: +86 21 5308 9922Fax: +86 21 6566 6622
INDIAESAB India LtdCalcuttaTel: +91 33 478 45 17Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIAP.T. ESABindo PratamaJakartaTel: +62 21 460 0188Fax: +62 21 461 2929
JAPANESAB JapanTokyoTel: +81 3 5296 7371Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIAESAB (Malaysia) Snd BhdShah Alam SelangorTel: +60 3 5511 3615Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPOREESAB Asia/Pacific Pte LtdSingaporeTel: +65 6861 43 22Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREAESAB SeAH CorporationKyungnamTel: +82 55 269 8170Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATESESAB Middle East FZEDubaiTel: +971 4 887 21 11Fax: +971 4 887 22 63
Representative officesBULGARIAESAB Representative OfficeSofiaTel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPTESAB EgyptDokki--CairoTel: +20 2 390 96 69Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIAESAB Representative OfficeBucharestTel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CISESAB Representative OfficeMoscowTel: +7 095 937 98 20Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative OfficeSt PetersburgTel: +7 812 325 43 62Fax: +7 812 325 66 85
DistributorsFor addresses and phonenumbers to our distributors inother countries, please visit ourhome page
www.esab.com