36

PLM Catalogo

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PLM Catalogo
Page 2: PLM Catalogo

ESPECIFICACIONESModeloModeloModeloModelo PJ 41PJ 41PJ 41PJ 41 PJ PJ PJ PJ 19191919

Diámetro externo 41 mm 19 mm

Longitud 960 mm 960 mm

Peso 105 g 50 g

Capacidad 1 l 0.2 l

Diámetro de la bola 25 mm 12 mm

Estos muestreadores de un solo uso se introducen en pozos y piezómetros de reducido diámetro ypermiten un muestreo fácil y rápido de las capas freáticas.

Los muestreadores desechables están envasadosindividualmente en una funda de plástico sellada,tras haber sido limpiados al “liquinox” y aclaradoscon agua desionizada. De este modo, ningunacontaminación es posible antes de la utilización.

Vienen presentados en cajas de 24 unidades.

ACONDICIONAMIENTO

❯ Embudo de drenaje especialmenteconcebido para una purga sencilla ylimpia directamente en el recipiente.

❯ Velocidad de llenado más rápida.

❯ Reducción de las turbulenciasdurante la introducción delmuestreador en la capa freática.

❯ Mejor representatividad de lamuestra.

VENTAJAS

❯ Cuerpo : Copolímero LDPE / PP

❯ Bola : Delrin

MATERIALES

Una vez que el muestreador llega al nivel de lacapa freática, se levanta la bola del orificio deentrada, dejando entrar el agua en el muestreador.

Cuando se retira el muestreador, la presión de lacolumna de agua desplaza la bola hacia abajo,cerrando la apertura de forma estanca.

De cara a vaciar el contenido del muestreador,basta con colocar su extremidad en el embudo dedrenaje externo.

PRINCIPIO

96

0 m

m

Ø 41 mm

88°

.

❯❯❯ MUESTREADOR DESECHABLE

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

DIMENSIONES

Page 3: PLM Catalogo

www.plm-equipements.com

ESPECIFICACIONES

ModeloModeloModeloModelo F 045F 045F 045F 045----30303030 F 045F 045F 045F 045----609609609609

Conexiones 1/8’’ M 1/8’’ M

Superficie de filtración 30 cm2 609 cm2

Membrana del filtro Polietersulfono Polietersulfono

Fineza de filtración 0.45 µm 0.45 µm

Presión máxima 4 bar 4 bar

Este filtro, de un solo uso, en envase individual, permite eliminar laspartículas en suspensión en el agua muestreada, antes de su análisis enel laboratorio.

Su membrana de polietersulfona garantiza una fineza de filtración de0,45 µm.

PRINCIPIO

ESPECIFICACIONES

ModeloModeloModeloModelo BP 55BP 55BP 55BP 55 BP 63BP 63BP 63BP 63 BP 80BP 80BP 80BP 80 BP 100BP 100BP 100BP 100

Diámetro mínimo 50 mm 58 mm 72 mm 100 mm

Diámetro máximo 63 mm 66 mm 85 mm 109 mm

PRINCIPIO

Estos cabezales permiten un cierre estanco de los piezómetros porexpansión de una junta de nilón.

Dos anillas permiten la suspensión de equipos de seguimiento o detratamiento (Levelogger, Muestreador Pasivo tipo PDB, Skimmer Pasivoo Desechable…)

❯❯❯ FILTRO DESECHABLE

❯❯❯ CABEZAL DE PIEZÓMETRO ESTANCO

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 4: PLM Catalogo

ModeloModeloModeloModelo PDB 300PDB 300PDB 300PDB 300

Diámetro 25 mm

Longitud 650 mm

Capacidad 300 ml

Llenado Llenado previo

El muestreador pasivo (Passive Diffusion Bag, o PDB) permite obtener muestras representativas de laconcentración de componenetes orgánicos volátiles (COV) en los acuíferos.

El muestreador pasivo está compuesto de una membrana semi-permeable en polietileno, que ha sido llenada anteriormente con aguadesionizada.

El muestreador se coloca en el piezómetro, a la profundidad deseada,durante como mínimo 15 días. Durante este tiempo de contacto, haydifusión a través de la membrana de los componentes orgánicosvolátiles que se reparten en el volumen de agua desionizada hastaobtener un equilibrio entre las concentraciones internas y externas.

Posteriormente se puede vertir la muestra en el frasco para enviarla allaboratorio.

Cada extremidad del muestreador cuenta con un anilla de fijación.

PRINCIPIO

• Benceno • 2 Cloroviniletero • Cis-1,2-Dicloroeteno • 1,1,1-Tricloroetano

• Bromodiclorometano • Dibromoclorometano • Trans-1,2-Dicloroeteno • 1,1,2-Tricloroetano

• Bromoformo • Dibromometano • 1,2-Dicloropropano • Tricloroetileno

• Clorobenceno • 1,2-Diclorobenceno • Cis-Dicloropropeno • Triclorofluorometano

• Tetracloruro de carbono • 1,3-Diclorobenceno • 1,2-Dibromoetano • 1,2,3-Tricloropropano

• Cloroetano • 1,4-Diclorobenceno • Trans-1,3-Dicloropropeno • 1,1,2,2-Tetracloroetano

• Cloroformo • Diclorodifluorometano • Etilbenceno • Tetracloroeteno

• Clorometano • 1,2-Dicloroetano • Naftaleno • Cloruro de vinilo

• 1,1-Dicloroetano • Tolueno • Xileno

PRODUCTOS RELACIONADOS

❯ Cabezal de piezómetro estanco con anilla de fijación.

❯ Peso 120 g (1 PDB) ó 240 g (2 PDB)

❯❯❯ MUESTREADOR PASIVO (PDB)

ACONDICIONAMIENTO

❯ Embalaje en sacos individuales

❯ Suministrado con pajita de vaciado

COMPONENTES CUYAS MUESTRAS SON REPRESENTATIVAS(menos de un 11% de diferencia entre las concentraciones de la muestra y la prueba analizada en laboratorio)

COMPONENTES CUYAS MUESTRAS NO SON REPRESENTATIVAS

(más de un 20% de diferencia entre las concentraciones de la muestra y la prueba analizada en laboratorio)

• Acetona

• Metil tert-butil éter

• Estireno

ESPECIFICACIONES

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F; 0033 478 45 70 08

Page 5: PLM Catalogo

PRESIÓN DE SERVICIO RECOMENDADO

El muestreador discreto SOLINST es ideal para obtener muestras representativas de aguas subterráneasa diferentes profundidades por debajo de capas de hidrocarburos sobrenadantes o también para obtenermuestras de napas pesadas (DNAPL). También se utiliza para perfilar cuerpos de agua, barreños abiertosy pozos con zonas cubiertas con mallas, y para recolectar muestras a diferentes niveles y puntos deentrada de agua.

ModeloModeloModeloModelo PC 25PC 25PC 25PC 25 PC 40PC 40PC 40PC 40 PC 50PC 50PC 50PC 50

Diámetro del tomamuestras 25 mm 42 mm 50 mm

Longitud del tomamuestras 610 mm 610 mm 610 mm

Capacidad (*) 175 ml 475 ml 800 ml

Longitud de la manguera 30, 75 y 150 m 30, 75 y 150 m 30, 75 y 150 m

El sistema del muestreador está formado por una bombaneumática manual, un carrete de manguera, untomamuestras de acero inoxidable y un elemento devaciado.

Antes de introducirlo en el pozo, el tomamuestras sepresuriza en superficie utilizando la bomba manual depresión para evitar que se introduzca el agua a medidaque baja por la columna de agua. Una vez se llega a laprofundidad deseada, un interruptor situado sobre elcarrete permite liberar la presión y dejar que el agua dellugar de muestreo entre en el muestreador.

Cuando el muestreador está lleno, se aplica presiónnuevamente y se sube a superficie. La muestra sedecanta usando el dispositivo para liberar la muestra, conel cual se puede regular el flujo de salida y así minimizar ladesgasificación de la muestra.

PRINCIPIO

❯ Muestreador: inox, Vitón, Teflón, Polipropileno

❯ Manguera: polietileno de baja densidad (LDPE)

MATERIALES

ESPECIFICACIONES

❯ Muestras de buena calidad

❯ Excelente para muestreo de COV

❯ Muestreos hasta 150 m bajo el nivel del agua

❯ Alteración mínima del agua: no hay mezclas deagua de diferentes profundidades

❯ Fácil de montar y desmontar para descontaminar

VENTAJAS

(*) Para una capacidad de muestreo superior, los tomamuestras son igualmente propuestos en 1220 mm de longitud.

La presión del servicio depende de laprofundidad de muestreo.

El tomamuestras debe ser presurizadoproporcionalmente a la profundidad demuestreo, a razón de 1 bar para una inmersiónde 10 metros de agua.

Independientemente de cual sea la profundidadde muestreo, siempre se añadirá al total de lapresión, 0.7 bar.

❯❯❯ MUESTREADOR DISCRETO

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 6: PLM Catalogo

La bomba de muestreo WHALE es una bomba sumergida, alimentada por una fuente de tensión de 12VDC (batería de vehículo). Permite purgar los pozos de diámetros pequeños y tomar muestras de aguassubterráneas.

ModeloModeloModeloModelo Mini PurgerMini PurgerMini PurgerMini Purger Super PurgerSuper PurgerSuper PurgerSuper Purger MegaMegaMegaMega PurgerPurgerPurgerPurger

Diámetro externo 40 mm 40 mm 40 mm

Longitud de la bomba 160 mm 345 mm 480 mm

Profundidad máxima de bombeo 12 m 18 m 27 m

Intensidad máxima 5 A 10 A 10 A

Alimentación 12 VDC 12 VDC 12 VDC

Caudal máximo 11 l/min 10 l/min 13 l/min

Diámetro de salida de fluidos 11 o 13 mm 11 o 13 mm 11 o 13 mm

Longitud del cable 15 m 21 m 29 m

Temperatura máxima 66°C 66°C 66°C

De utilización sencilla y cómoda, las bombas purgadorasWhale se introducen en pozos de 45 mm (2”) de diámetro osuperiores, y se conectan directamente a una batería de 12VDC gracias a sus pinzas de contacto.

PRINCIPIO

www.plm-equipements.com

❯ Cuerpo: ABS / policarbonato

❯ Rueda : inox

❯ Juntas : nitrilo

MATERIALES

ESPECIFICACIONES

CURVA CAUDAL / COLUMNA DE AGUA

Hm

t(m

etro

s)

Caudal (l/min)

PRODUCTO RELACIONADO

Manguera de descarga del fluido PEBD diámetro10 x 12 mm

Se recomienda un uso intermitente para lasbombas 12 V.

Los periodos de funcionamiento deben reducirsea 15 minutos, seguidos de 5 minutos de paropara su refrigeración.

RECOMENDACIONES

❯❯❯ BOMBA DE MUESTREO 12V

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 7: PLM Catalogo

El filtro FP 30 es un filtro de carbón activo portátil de pequeñas dimensiones. Está destinado altratamiento de pequeños caudales de agua (purga de piezómetros usados anteriormente paramuestreos). Su ligereza y tamaño reducido permiten transportarlo fácilmente sobre el terreno.

ModeloModeloModeloModelo FP 30FP 30FP 30FP 30

Altura 478 mm

Base (L x l) 280 x 280 mm

Capacidad en carbón activo 25 l

Conexión de salida G 1’’F

Peso en vacío 2,7 kg

Peso con carbón húmedo 25 kg

Caudal máximo continuo de contenido 25 l/min

www.plm-equipements.com

El agua atraviesa el lecho de filtro desde arriba hasta abajopor gravedad y sale por el grifo situado en el fondo delenvase.

El filtro se puede suministrar con o sin carbón activo.

PRINCIPIO

❯ Envase : HDPE

❯ Filtro : polipropileno

MATERIALES

El envase se puede abrir totalmente, permitiendo vaciarlo yreemplazar el carbón activo fácilmente.

VENTAJAS

ESPECIFICACIONES

Filtro interior

Salida de agua 1’’ F

❯❯❯ FILTRO PORTATIL DE TERRENO / FP 30

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 8: PLM Catalogo

Alimentada por una fuente de tensión de 12 VDC, es ideal para purgar los pozos de diámetros pequeños(desde 20 mm) y tomar muestras de vapores, aguas de superficie o aguas subterráneas cuando la capafreática es poco profunda.

ModeloModeloModeloModelo Bomba Bomba Bomba Bomba peristálticaperistálticaperistálticaperistáltica 12 V12 V12 V12 V

Dimensiones (L x l x h) 330 x 130 x 170 mm

Peso 3.6 kg

Caudal mínimo 120 ml/min

Caudal máximo 3.5 l/min

Longitud del cable de alimentación 4 m

Profundidad máxima de bombeo 9 m

Alimentación 12 VDC

Índice de protección Equivalente IP 64

Un cable con pinzas de contacto permite su fácilconexión a casi cualquier fuente de 12 voltios DC(batería de coche).

La operación mecánica peristáltica utiliza rodillosrotatorios que presionan la manguera de silicona,creando un vacío, el cual desplaza cualquier fluidoo gas en la dirección escogida. La capacidad deelevación puede ser hasta 9 metros deprofundidad.

El motor de velocidad variable y reversible permiteajustar el caudal de bombeo, e invertir el sentidode rotación.

PRINCIPIO

www.plm-equipements.com

❯ Caja metálica

❯ Manguera: silicona de calidad grado médico (sesuministran 90 cm de manguera con la bomba)

MATERIALES

ESPECIFICACIONES

La muestra sólo entra en contacto con la manguera, la cual esfácil de limpiar o reemplazar. El reemplazamiento de lamanguera evita toda contaminación cruzada.

CALIDAD DE LA MUESTRA

❯ Manguera silicona Ø 10 x 16 mm

❯ Kit de conexión PA 10 x 12 mm

❯ Manguera PA 10 x 12 mm

PRODUCTOS RELACIONADOS

Manguera de silicona

Salida de agua

Admisión de agua

❯❯❯ BOMBA PERISTÁLTICA 12V

Rodillos de rotación

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 9: PLM Catalogo

El sistema de bombeado Waterra es normalmente utilizado para la purga y muestreo de agua depiezómetros de diámetros pequeños. Su simplicidad y su solidez hacen que este equipo sea popular entreusuarios de todo el mundo.

ModeloModeloModeloModelo Lever Lever Lever Lever PumpPumpPumpPump HydroliftHydroliftHydroliftHydrolift 2222 PowerpackPowerpackPowerpackPowerpack PP1PP1PP1PP1

Dimensiones L x l x h 61 x 43 cm (L x h) 38 x 51 x 18 cm 39 x 37 x 57 cm

Peso 3,6 kg 17,25 kg 13 kg

Profundidad máxima 20/25 m 45/55 m 45/55 m

Ciclos / min 0 – 180 ciclos / min 0 – 140 ciclos / min

Motorización Sin aporte de energía Alimentación sector 220V Motor Honda gasolina

El sistema de bombeo está compuesto de una válvula de bolaatornillada al extremo de una manguera de polietilenosemirígido que se introduce dentro del piezómetro. Basta conaplicar un movimiento constante en el tubo hacia arriba yhacia abajo para permitir la apertura y el cierre de la válvula ypermitir la entrada del agua por inercia, dentro del tubo.Cuanto más rápido es el movimiento, más grande es elcaudal.

PRINCIPIO

www.plm-equipements.com

ESPECIFICACIONES

❯ Útil para pozos de diámetro muy pequeño

❯ Posibilidad de dedicar un sistema porpiezómetro para evitar la contaminacióncruzada

❯ Muy fácil de utilizar en obra y buenfuncionamiento

❯ No requiere necesariamente energía

VENTAJAS

Manual: LEVER PUMP Eléctrica: HYDROLIFT 2 Térmica: POWERPACK PP1

El sistema Waterra puede ser accionado a mano o con la ayuda de palancas adaptadas (manuales, eléctricas otérmicas).

(*) Consultarnos para válvulas de tamaño y capacidades diferentes,

❯❯❯ BOMBA Y VÁLVULAS WATERRA

ModeloModeloModeloModelo VálvulaVálvulaVálvulaVálvula W25 (*)W25 (*)W25 (*)W25 (*)

Diámetro exterior 25 mm

Caudal máximo 3,7 l/min

Manguera BDPE 13 x 16 mm

ESPECIFICACIONES

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64- F. 0033 478 45 70 08

Page 10: PLM Catalogo

ModeloModeloModeloModelo SP19SP19SP19SP19 SP47SP47SP47SP47Diámetro de la bomba (mm) 19 47

Longitud de la bomba (mm) 233 307

Peso (kg) 0,23 1,93

Profundidad máxima (m) 60 75

Volumen bombeado por ciclo (ml) 10 – 15 100

Conexión de aire 1/8’’ F 1/4’’ F

Conexiones fluido 1/4’’ F 1/4’’F

www.plm-equipements.com

La bomba funciona por ciclos de carga y descarga. Los ciclos son controlados desde un dispositivo externo (MP10).Durante la fase de llenado, el líquido entra por gravedad dentro de la vejiga por el orificio de admisión situado en laparte superior de la bomba. Durante la fase de vaciado, el aire comprimido comprime la vejiga por el exterior y ellíquido es expulsado.

PRINCIPIO

Esta maleta compacta permite controlar elfuncionamiento de la bomba Sample Pro. Lasentradas/salidas del aire comprimido están conectadasdirectamente al controlador, de esta manera el usuariopuede gestionar los ciclos de carga/descarga paratomar las muestras Low-Flow.

CONTROLADOR MP 10

VENTAJAS❯ Vejiga reemplazable rápidamente y sin herramientas

❯ Ningún contacto entre el aire y el agua

❯ Muestreo Low-Flow según norma EPA

❯ Versión: Bomba instalada de manera permanente

dentro de un piezómetro: Well Wizard System

La bomba Sample Pro es una bomba de muestreo neumático con vejiga reemplazable. Esto permite unbombeo Low-Flow y la realización de muestreos de diferentes muestras con la misma bomba y sin riesgode contaminación cruzada.

❯ Cuerpo : inox 316

❯ Válvula de bola de entrada / salida: inox 303

❯ Vejiga: polietileno

❯ Juntas : Vitón

Después de cada uso, se puede sustituir la vejiga poruna nueva, para evitar contaminaciones cruzadas.

ESPECIFICACIONES

❯❯❯ BOMBA DE MUESTREO : SAMPLE PRO

BOMBA SAMPLE PRO

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 11: PLM Catalogo

ESPECIFICACIONES

ModeloModeloModeloModelo PP 50PP 50PP 50PP 50 PP 50 PP 50 PP 50 PP 50 ---- CCCC PP 100PP 100PP 100PP 100 PP 100 PP 100 PP 100 PP 100 ---- CCCC

Diámetro del pozo 48 a 61 mm 63 a 89 mm 96 a 112 mm 114 a 127 mm

Longitud total del packer 737 mm 737 mm 914 mm 1118 mm

Conexiones fluido (NPT) ½’’ F ½’’ F 1’’ M 1’’ F

Profundidad máx. desde la superficie 84 m 84 m 84 m 84 m

Profundidad máx. de inmersión 46 m 84 m 46 m 84 m

Presión relativa de inflado (*) 1,4 - 2 bar 2,4 – 2,7 bar 1,4 bar 1,7 - 2 bar

www.plm-equipements.com

UTILIZACIÓN

❯ Minimizar los volumenes de purga

❯ Muestreo de aguas subterráneas

❯ Inyección de producto a profundidades definidas

El Packer baja presión es un dispositivo de sellado que se infla manualmente con la ayuda de una bombamanual. El Packer Simple permite sellar un pozo de diámetro pequeño. Se pueden realizar muestreos oinyecciones directamente por encima o por debajo de él. Para la realización de un ensayo o de un estudio deuna zona mas estrecha, es posible asociar el Packer Simple a un Straddle Packer, con el fin de aislar, a unaprofundidad deseada, una sección de ese pozo.

MATERIALES

(*) El Packer debe ser presurizado de manera proporcional a la profundidad en que se va a usar, a razón de 1 bar por cada inmersiónde 10 metros de agua. Qualquiera que sea la profundidad de uso, se sumará a esta presión la presión relativa de inflado.

PRODUCTO RELACIONADO

❯❯❯ PACKER BAJA PRESIÓN

❯ Cuerpo: PVC

❯ Cámara de aire: caucho reforzado

❯ Carrete con manguera BDPE 6x8 (Admisión de aire)

❯ Válvula de inflado

Válvula de inflado

Manguera de inflado (3,2 mm)

Adaptador de inflado

Anillo de elevación(alto y bajo)

Tapón

Manguera de inflado

Straddle packer

Tubo perforado

Packer simple

Collar centrado (posibilidad alto o bajo)

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 12: PLM Catalogo

La sonda KL 010 permite medir de manera precisa el nivel del agua en pozos y piezómetros de diámetroreducido.

ModeloModeloModeloModelo KL 010KL 010KL 010KL 010 KL 010KL 010KL 010KL 010----TTTT KL 010KL 010KL 010KL 010----TCTCTCTC

Diámetro de la sonda 15 mm 15 mm 20 mm

Longitud de la sonda 175 mm 183 mm 238 mm

Alimentación 4 Pilas 1,5v tipo C 4 Pilas 1,5v tipo C 4 Pilas 1,5v tipo C

Temperatura de servicio -30°C a +75°C -30°C a +75°C -20°C a 75°CVisor - LCD, 3 ½ digit Cristales líquidos 3 lineasPrecisión de medida de temperatura - ± 0.1°C ± 0.1°CIntervalo de medida de temperatura - -5°C a +60°C -1°C a +70°CPrecisión de medida de conductividad - - ± 0.5 % de la medidaIntervalo de medida - - 0 a 200 mS/cmDimensiones (L x l x h) 350 x 280 x 330 mm 350 x 280 x 330 mm 350 x 280 x 330 mmLongitudes posibles de cinta (*) 30, 50, 80, 100, 150* m 25, 50, 100, 150* m 30, 50, 100, 150* m

El captador está constituido de dos electrodos metálicos.

En un medio aislante (aire), la corriente eléctrica nocircula entre los electrodos, no pasa nada.

Cuando la sonda toca la superficie del agua se estableceun contacto eléctrico entre los electrodos metálicos,desencadenando una señal sonora y luminosa.

Se puede leer la profundidad sobre la escala de la cintamétrica.

PRINCIPIO

❯ Sonda : acero niquelado

❯ Cinta : polietileno, 2 alambres conductores en acero.

❯ Carrete : polímero

❯ Armazón : aluminio revestido

MATERIALES

ESPECIFICACIONES

(*) Consultarnos para otras longitudes de cinta (hasta 750 m)

❯ Medidor de temperatura. El modelo KL 010-T está equipado con un captador adicional que permite medir latemperatura de la capa freática a la profundidad de sondeo. La medida aparece indicada de manera continua sobre lapantalla LCD.

❯ Medidor de conductividad. El modelo KL 010-TC está equipado, en lugar de con un captador de temperatura, con uncaptador adicional que permite medir la conductividad de la capa freática en la profundidad de sondeo. La medidaaparece indicada de manera continua sobre la pantalla LCD.

❯ Detector de fondo. Se puede instalar en la sonda KL 010 un captador que permita señalizar el fondo del pozo.

OPCIONES

❯❯❯ SONDA DE NIVEL DE AGUA

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 13: PLM Catalogo

La sonda de interfase se introduce en pozos o piezómetros de diámetro reducido, y permite determinarcon precisión el nivel y espesor de la fase flotante de hidrocarburos, así como el nivel de agua.

ModeloModeloModeloModelo SI SI SI SI 30303030 SI SI SI SI 60606060 SI SI SI SI 100100100100

Diámetro de la sonda 16 mm 16 mm 16 mm

Alimentación 2 x 9 V (ipo LR61) 2 x 9 V (Tipo LR61) 2 x 9 V (Tipo LR61)

Espesor mínimo medible 2 mm 2 mm 2 mm

Autonomia mínima de las baterías 120 h 120 h 120 h

(*) Longitud de las cintas 30 m 60 m 100 m

La sonda cuenta con dos electrodos y un emisor /receptor de rayos infrarrojos.

En el aire, los rayos infrarrojos son detectados porel receptor. No pasa nada.

Cuando la sonda entra dentro de un líquido noconductor (por ejemplo hidrocarburos), el rayo sedesvía y no es detectado por el receptor. El buzzeremite una señal sonora contínua y el LED rojo seenciende.

Cuando la sonda entra dentro del agua o de unlíquido conductor (conductividad > 50 µS/cm), seestablece un contacto eléctrico entre los doselectrodos de la sonda. La señal sonora se vuelvediscontinua y el LED parpadea.

Se puede leer sobre la escala de la cinta métrica losniveles de agua e hidrocarburos y se puede tambiéndeducir el espesor de la fase flotante o corriente.

PRINCIPIO

❯ Sonda : inox, juntas Viton

❯ Cinta : resina polímera reforzada con unaarmadura en acero, y cables conductores eninox

❯ Carrete : metálico, con ciertas piezas en inox

MATERIALES

❯ Conexión a tierra mediante pinzas

❯ Certificado de seguridad intrínseca por la « CanadianStandard Association (CSA) » para su utilización enambientes explosivos, clase I, grupo C y D

❯ Señal sonora y luminosa

❯ Construcción robusta

❯ Partes de repuesto disponibles

❯ Parada automática 10 minutos después de suutilización

VENTAJAS

ESPECIFICACIONES

❯ Guia de cinta para colocar en los pozos

❯ 2 Pilas 9V LR61

❯ Bolsa de transporte y kit de limpieza

ACCESORIOS INCLUÍDOS

(*) Consultarnos para longitudes más grandes de cinta.

❯❯❯ SONDA DE INTERFASE

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 14: PLM Catalogo

El Levelogger es un registrador automático de datos que se introduce en un pozo o piezómetro reducido.Dentro de la capa freática puede llegar a memorizar hasta 40 000 lecturas de nivel y temperatura, sin fuentede alimentación externa.

ModeloModeloModeloModelo LeveloggerLeveloggerLeveloggerLevelogger EdgeEdgeEdgeEdge LeveloggerLeveloggerLeveloggerLevelogger JuniorJuniorJuniorJunior

Dimensiones de la sonda Ø 22 x 159 mm Ø 22 x 140 mm

Memoria 40 000 datos 40 000 datos

Escala completa (cambios en la columna de agua) 5, 10, 20, 30, 100 m 5, 10 m

Temperatura de funcionamiento -20°C a +80°C -20°C a +80°C

Vida útil de la pila interna 10 años (1 lectura / minuto) 5 años (1 lectura / minuto)

Precisión medida de nivel ± 0,05 % escala completa ± 0,1 % escala completa

Precisión medida de la temperatura ± 0,05 °C ± 0,1 °C

Protección anti-corrosión Revestimiento de aleación de Titanio Depósito en inox 316

Intervalo de muestreo ajustable De 0,125 s a 99 h De 0,5 s a 99 h

ESPECIFICACIONES

www.plm-equipements.com

El levelogger se compone de un sensor detemperatura y de un sensor piezoresistente que midela presión absoluta, correspondiente a la suma de lapresión atmosférica y a la presión debida a lacolumna de agua. .

Se ha de colocar una sonda barométrica (barologger)en la superficie que permitirá registrar la presiónatmosférica simultaneamente.

Se puede llegar a memorizar 40 000 lecturas denivel y temperatura que posteriormente setransferirán a un ordenador por medio de un cable detransmisión USB.

La vida útil de la pila interna está estimada en 10años, para una lectura por minuto.

PRINCIPIO

❯ inox 316 L, Delrin, Viton, revestimiento de titanio, hastelloy

MATERIALES

La sonda viene con el software de instalación en elordenador. Se trata de un programa muy intuitivo quepermite configurar los leveloggers, recuperar los datosregistrados y explotarlos a un fichero Excel.

No dude en contactarnos para cualquier duda relacionadacon el uso del Software.

TRATAMIENTO DE DATOS

❯ Lector óptico y cable de transmisión USB

❯ Sensor barométrico : Barologger

❯ Cabezales estancos con aletas

ACCESORIOS

❯❯❯ REGISTRADOR DE NIVEL : LEVELOGGER

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 15: PLM Catalogo

www.plm-equipements.com

Compuestas de polipropileno naturalmente hidrófobo, permitenuna absorción selectiva de los hidrocarburos. La retención se hacepor capilaridad. Una vez saturados, siguen flotando sobre el agua.

Para mejorar la resistencia mecánica, las hojas presentan una redde puntos de soldadura realizados por ultrasonidos.

Estos absorbentes se pueden destruir por incineración dejando unporcentaje de cenizas residuales inferior al 2%.

❯ Recuperación de hidrocarburos en lugares poco accesibles o en lasuperficie del agua.

❯ Protección del plan de trabajo, de las superficies de pasaje.

ModeloModeloModeloModelo FL 05FL 05FL 05FL 05

Dimensiones 38,1 x 45,72 cm

Unidades por caja 200

Peso 170 - 180 g/m²

Capacidad de absorción (*) 0,55 l / hoja

(*) Capacidad de absorción de aceite 15W40.

HOJAS ABSORBENTES

ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONESModeloModeloModeloModelo EJEJEJEJ 50505050

Espesor residual del producto Despreciable

Diámetro mínimo del pozo 50 mm

Longitud total 50 cmCapacidad de absorción (*) 500 ml

El skimmer desechable se introduce en los pozos y piezómetros de diámetroreducido, y absorbe la fase sobrenadante de hidrocarburos sin necesidad externade energía, más que su viscosidad.

El skimmer desechable es un absorbente oleófilo e hidrófobo, de baja densidad, quese coloca por gravedad en el interfaz hidrocarburos / agua.

A medida que va absorbiendo producto, el skimmer se carga con hidrocarburos y sudensidad aumenta. La base del skimmer desciende gradualmente por debajo delnivel de agua, y la absorción del producto sigue hasta la saturación completa delabsorbente.

PRINCIPIO

(*) Capacidad de absorción de aceite 15W40.

❯❯❯ HOJA ABSORBENTE

❯❯❯ SKIMMER DESECHABLE

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 16: PLM Catalogo

El skimmer pasivo oleófilo RSS se introduce en pozos y piezómetros de diámetro reducido y permiterecoger la fase sobrenadante de hidrocarburos, sin aporte de energía.

Res

pira

dero

29

0 m

m

www.plm-equipements.com

ESPECIFICACIONES

ModeloModeloModeloModelo RSSRSSRSSRSS 25252525 RSSRSSRSSRSS 50505050

Espesor residual del producto Despreciable Despreciable

Diámetro minimo del pozo 50 mm 75 mm

Longitud del filtro de admisión 250 mm 250 mm

Longitud total 1390 mm 1720 mmColumna de agua mínima 760 mm 1090 mmCapacidad del depósito (*) 0,7 l 2,25 l

❯ Membrana y escape : PE

❯ Depósito : PVC

❯ Base y grifo de purga : inox, latón

MATERIALES

Cuando el skimmer es sumergido en el agua, y el depósito está aun vacío, elskimmer se coloca por gravedad con la parte inferior de la membrana a la altura delinterfaz hidrocarburos / agua. El compuesto orgánico entra por la rejilla, atraviesaun filtro oleófilo impermeable al agua y por gravedad se acumula en el depósito.Según se va llenando, el peso del Skimmer aumenta y va bajando ligeramente pordebajo del nivel del agua. El vaciado del depósito se efectua por un grifo en la partebaja del depósito. Una vez vacío, el skimmer se puede volver a colocar en su sitio.

PRINCIPIOR

ejill

a 3

40

mm

13

90

mm

Dep

ósito

7

60

mm

Es necesario conocer la distancia entre la interfaz agua / hidrocarburos y la partesuperior del piezómetro donde se colocará el skimmer.Es importante sostener el skimmer con un cable para evitar que se sumerjademasiado en el agua cuando el depósito esté lleno.La ranura mas alta de la cabeza de entrada se situa a 35 cm por debajo de la partesuperior del escape. Después del llenado del depósito, el nivel del líquido se debesituar por debajo de esta ranura.

Longitud total del cable = nivel del interfaz hidrocarburos / agua – 0,35 m.

INSTALACIÓN DEL SKIMMER

Posición con depósito vacío

Agua

Hidrocarburos

Niv

el d

e la

inte

rfas

e

0,35 m

Long

itud

del c

able

Grifo de vaciado

(*) Consultarnos para capacidades de depósito mayores

❯❯❯ SKIMMER PASIVO OLEÓFILO RSS

Posición con depósito lleno

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 17: PLM Catalogo

El Magnum Spill Buster es conocido para la extracción de hidrocarburos poco viscosos en fase libre en unpiezómetro o pozo. Se posiciona automáticamente en la interfase agua / hidrocarburos y sigue lasfluctuaciones de la capa freática.

ESPECIFICACIONES

www.plm-equipements.com

El Magnum Spill Buster está compuesto de tres módulosinteractivos :

❯ El armario de control es alimentado por 230 VAC ycoordina y muestra las condiciones de funcionamiento delaparato.

❯ La cabeza de aspiración se compone de un captador deinterfase y de una bomba de 12 V.

❯ El carrete motorizado permite subir y bajar la cabeza deaspiración en un amplio intervalo para que pueda seguir lasvariaciones de la capa freática.

De esta manera, el Magnum Spill Buster es un sistema derecuperación selectivo que permite el bombeo de la faseflotante de hidrocarburos, sin importar el tiempo de recarga ylas variaciones de la capa freática.

PRINCIPIO

❯ Sonda antidesbordamiento del depósito de recuperación

❯ Manguera de nylon para el transporte de hidrocarburosdesde el depósito (15m)

❯ Maletín de transporte

ACCESORIOS INCLUIDOS

❯ Seguimiento de las variaciones de la capa freática

❯ Discreto y silencioso

❯ Funcionamiento autónomo

❯ Caja eléctrica protegida para su utilización en el exterior

VENTAJAS

ModeloModeloModeloModelo Magnum Spill BusterMagnum Spill BusterMagnum Spill BusterMagnum Spill Buster

Carrete de manguera Ø int. 12,5 mm

Dimensiones de la cabeza Ø 49 x 406 mm

Dimensiones de la caja de control 355 x 483 x 152 mm

Dimensiones del carrete 610 x 610 x 56 mm

Temperatura de funcionamiento -15°C a +60°C

Caudal de bombeo máximo 57 l/h

Viscosidad max del líquido bombeado * 10 cp

Peso del equipo 30 kg

Indice de protección de la caja IP 66

Alimentación 230V

Profundidad máxima 15 / 30 m

(*) Posibilidad de adaptar el material para piezómetros de profundidad hasta 45 metros y para hidrocarburos viscosos de hasta 25cp.

❯❯❯ SKIMMER ACTIVO : MAGNUM SPILL BUSTER

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 18: PLM Catalogo

La bomba Genie está concebida para ser instalada en pozos de 50 mm de diámetro o superiores.Totalmente neumática, permite diversas aplicaciones : muestreo de aguas subterráneas, bombeo de todotipo de fluidos, extracción selectiva de fase flotante (en complementariedad con un skimmer activo).

ModeloModeloModeloModelo GenieGenieGenieGenie 12121212 GenieGenieGenieGenie 24242424

Diámetro exterior máximo 48 mm 48 mm

Longitud de la bomba 450 Mm 890 mm

Caudal máximo 16 l/h 39 l/h

Volumen bombeado por ciclo 45 ml 110 ml

Consumo de aire < 3 l/ciclo < 3 l/ciclo

Presión del servicio 3 – 7 bar 3 – 7 bar

Peso 2,7 kg 5 kg

Profundidad máxima 45 m 45 m

Vejiga

Controlador de aire

89

0 m

m3

80

mm

45

0 m

mManguera de aspiración

Ø 48 mm

www.plm-equipements.com

La Genie es una bomba neumática con vejiga.Su controlador de aire integrado controla elenvío regular de aire comprimido. El tiempo deciclo es regulable.

❯ Rechazo del fluido : envío del aire comprimido.La vejiga está comprimida y expulsa elproducto.

❯ Aspiración del fluido : escape del airecomprimido. La vejiga vuelve a su forma inicialhaciendo que el liquido entre por succión.

El tiempo del ciclo está regulado por defecto a30 s pero se puede modificar fácilmente,pudiendo ser el tiempo mínimo hasta de 10 s.

ATENCIÓN : En ningún caso se debe sumergir labomba Genie, ya que esto puede dañar elcontrolador.

PRINCIPIO

❯ Cuerpo : inox

❯ Válvulas : latón / bola en teflón

❯ Juntas : Viton

MATERIALES

❯ Entrada de aire : Macho 1/4’’ NPT

❯ Escape de aire : manguera suministrada conla bomba

❯ Aspiración : Conexión rápida macho adaptadapara controlar la capa freática

❯ Descarga : Hembra 1/4’’ NPT

CONEXIONES

ESPECIFICACIONES

❯ Skimmer activo de tipo oleofilo ogravitatorio, que sigue los cambios delnivel de agua

❯ Manguera PEBD Ø 10 x 12 mm

PRODUCTOS RELACIONADOS

Entrada aire

Salida fluidos

Conexión Suiveur de Nappe

❯❯❯ BOMBA NEUMÁTICA GENIE

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 19: PLM Catalogo

Disponible en versión oleófilo o gravitatorio, el skimmer activo se usa con una bomba neumática de tipo"Genie" para la extracción selectiva de la fase flotante de hidrocarburos.

ModeloModeloModeloModelo SN 50 OSN 50 OSN 50 OSN 50 O SN 50 GSN 50 GSN 50 GSN 50 G SN 100 OSN 100 OSN 100 OSN 100 O SN 100 GSN 100 GSN 100 GSN 100 G

Diámetro mínimo del pozo 50 mm 50 mm 100 mm 100 mm

Tipo de skimmer Oleófilo Gravitatorio Oleófilo Gravitatorio

Recorrido del flotador 610 mm 610 mm 610 mm 610 mm

Longitud total 950 mm 950 mm 1020 mm 1050 mm

Columna de agua mínima 300 mm 300 mm 280 mm 380 mm

Caudal (con bomba Genie) 25 l/h 25 l/h 25 l/h 25 l/h

Espesor residual de producto Despreciable 6 mm Despreciable 6 mm

www.plm-equipements.com

El Skimmer cuenta con una cabeza de admisión flotante, de tipooleófila o gravitatoria, que se posiciona por gravedad en lainterfase agua / hidrocarburo y que no permite el paso delagua.

El hidrocarburo penetra por el flotador, desciende por el tuboflexible, pasa por la guía metálica y es expulsado por la bombaGenie.

La gama se compone de 4 modelos que se pueden usar enpiezómetros de más de 50 mm o 100 mm de diámetro.

PRINCIPIO

❯ Conexiones : latón

❯ Guía : inox

❯ Flexible : PVC

❯ Juntas : Viton

❯ Flotador : polipropileno

MATERIALES

❯ Bomba Genie : se conecta directamente a la salida de fluidos.

PRODUCTO RELACIONADO

ESPECIFICACIONES

Conexión a Genie : salida

fluidos

Filtro hidrófobo

95

0 m

m

Flotador

DETALLE DEL SKIMMER OLEÓFILO

El skimmer de tipo oleófilo esun flotador equipado de unfiltro hidrófobo.El flotador se posiciona porgravedad en la interfasehidrocarburos / agua.No se aconseja usar este tipode tecnología para larecuperación de productosviscosos.

Filtro hidrófobo

Producto

Pantalla de

proteccion inox

Agua

Flotador

Producto

Agua

Flotador

Filtro

DETALLE DEL SKIMMER GRAVITATORIO

El skimmer de tipo gravitatoriose compone de un filtro deadmisión ubicado encima de unflotador, que se posiciona porgravedad en la interfasehidrocarburos / agua. Al finaldel tratamiento, se puedereducir el espesor residual delproducto abriendo las entradassecundarias.

Filtros secundarios

❯❯❯ SKIMMER ACTIVO

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 20: PLM Catalogo

El desaceitador de cinta FEOL se instala fácilmente dentro de un separador de hidrocarburos o de una cubade decantación. Permite extraer en continuo la fase oleosa sobrenadante. Se aconseja especialmente estatécnica en caso de recuperación de aceites viscosos.

ModeloModeloModeloModelo FEOL 200FEOL 200FEOL 200FEOL 200 FEOL 600FEOL 600FEOL 600FEOL 600 FEOL 1400FEOL 1400FEOL 1400FEOL 1400 FEOL 400FEOL 400FEOL 400FEOL 400 FEOL 800FEOL 800FEOL 800FEOL 800 FEOLFEOLFEOLFEOL 1200120012001200

Dimensiones motor 225 x 70 mm 225 x 70 mm 225 x 70 mm 300 x 70 mm 300 x 70 mm 300 x 70 mm

Altura total 360 mm 760 mm 1510 mm 630 mm 1050 mm 1500 mm

Profundidad útil 200 mm 600 mm 1400 mm 400 mm 800 mm 1200 mm

Anchura de la cinta 25 mm 25 mm 25 mm 80 mm 80 mm 80 mm

El desaceitador de cinta posee una cinta oleófila sobre la cual se adhieren loshidrocarburos y los aceites, pero no el agua. Se coloca el skimmer dentro del cuboseparador que debe desaceitarse gracias a una fijación ajustable en altura, de tal modoque la cinta esté siempre sumergida en el líquido.

La cinta, en movimiento por un carrete motorizado, se carga del producto que luego serecoge gracias a un reparador metálico y se acumula en un depósito.

PRINCIPIO

❯ Chasis : inox

❯ Cinta : poliuretano

MATERIALES

❯ Alimentación : mono 230 V/50 Hz

❯ Consumo : 18 W

❯ Potenciómetro (1,5 – 12 V) que permite variar la velocidad del

motor

❯ Motor Crouzet ISO 9001

ALIMENTACION ELÉCTRICA

ESPECIFICACIONES

www.plm-equipements.com

❯ Funcionamiento 24h/24

❯ Protección anti suciedad y humedad

❯ Regulable en altura

CONEXIONES

Motor

Raspador metálico

Correa poliuretano

Salida producto

Pro

fund

idad

útil

❯❯❯ DESACEITADOR DE CINTA FEOL

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 21: PLM Catalogo

Instalado sobre un piezómetro, de un diámetro interno superior a 50 mm, el skimmer de banda permite larecuperación de la fase oleosa flotando dentro de la perforación. Se aconseja particularmente esta técnicaen caso de recuperación de aceites viscosos.

ModeloModeloModeloModelo EB 230EB 230EB 230EB 230 EB 400EB 400EB 400EB 400 EB 400EB 400EB 400EB 400----ATEXATEXATEXATEX

Alimentación 230 V monofase 400 V trifase 400 V trifase

Potencia 0,12 kW (0,37 kW para B100) 0,37 kW 0,37 kW

Velocidad de rotación 16 tr/min 16 tr/min 16 tr/min

Motor

Polea

> 50 mm

Banda oleofila

Salida de producto

PieRaspador

Polea ponderada

Caja

El skimmer de banda posee una cinta oleófila sobre la cual se adhierenlos hidrocarburos y los aceites pero no el agua. Es necesario colocar elskimmer encima del piezómetro que debe descontaminarse, de talmodo que la cinta descienda en el pozo y que la polea – lastre estésiempre sumergida debajo de la fase aceitosa.

El producto es transportado hasta la superficie por la cinta enmovimiento y luego se recoge gracias a dos raspadores ubicadossobre cada cara de la cinta.

El skimmer se entrega montado sobre una estructura regulable enaltura. La distancia al suelo desde la polea motriz puede variar de 120cm a un máximo de 160 cm.

PRINCIPIO

❯ Raspadores : polipropileno

❯ Cinta : poliuretano

❯ Polea : inox 304

❯ Casquillo, soporte : acero pintado

MATERIALES

OPCIONES

❯ Caja de protección de la cinta

❯ Separador agua / aceite

BANDA OLEÓFILAModeloModeloModeloModelo B25B25B25B25 B50B50B50B50 B100B100B100B100Ancho 25 mm 50 mm 100 mmDiámetro polea-lastre 46 mm 82 mm 104 mm

Longitud Hasta 25 m

MOTORIZACIÓN

❯❯❯ SKIMMER DE BANDA PARA POZOS

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 22: PLM Catalogo

Completamente automáticas, las bombas AP son bombas neumáticas concebidas para el bombeo(extracción, explotación) de los lixiviados, hidrocarburos y aguas contaminadas.

TodosTodosTodosTodos los los los los modelosmodelosmodelosmodelos AP AP AP AP poseenposeenposeenposeen la la la la certificacióncertificacióncertificacióncertificación ATEXATEXATEXATEX zona 0zona 0zona 0zona 0

AP2 B AP2 T AP3 B AP3 T AP4B AP4T

www.plm-equipements.com

❯❯❯ AUTOBOMBAS

LDAP4B LDAP4T

ModeloModeloModeloModelo Ø Ø Ø Ø externoexternoexternoexterno CaudalCaudalCaudalCaudal NivelNivelNivelNivel mínimomínimomínimomínimo de de de de fluidofluidofluidofluido

AP2 B 45 mm 7.5 l/min 510 mm

AP2 T 45 mm 6 l/min 790 mm

AP3 B 67 mm 22 l/min 560 mm

AP3 T 87 (67) mm 18 l/min 1070 mm

AP4 *B 89 mm 49 l/min 770 mm

LDAP4*B 89 mm 26.5 l/min 332 mm

AP4*T 89 mm 34 l/min 940 mm

LDAP4*T 89 mm 24 l/min 610 mm

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 23: PLM Catalogo

UN FUNCIONAMIENTO POR CICLOS

Este Este Este Este funcionamientofuncionamientofuncionamientofuncionamiento mecánicomecánicomecánicomecánico permitepermitepermitepermite no no no no consumirconsumirconsumirconsumir aire aire aire aire comprimidocomprimidocomprimidocomprimido en en en en casocasocasocaso de de de de ausenciaausenciaausenciaausencia de de de de fluidofluidofluidofluido para para para para bombearbombearbombearbombear. . . .

A menudo copiadas pero nunca igualadas, las autobombas QED fueron patentadas en 1986 y son líderes en elmercado de las bombas neumáticas sumergidas. Más de 20 años de experiencia en ubicaciones y aplicaciones debombeo difíciles han permitido fiabilizar y ampliar la gama. Las autobombas están concebidas para resistir a lasagresiones químicas, a la abrasión, al degaste mecánico, a los depósitos de sedimentos sólidos… El mecanismo decontrol de las válvulas de aire comprimido ha sido continuamente mejorado para resistir a las severas condicionesde bombeo.

LAS AUTOBOMBAS®

www.plm-equipements.com

❯❯❯ AUTOBOMBAS

El fluido penetra por gravedad en el cuerpo de la bomba empujando la válvula de aspiración (1). La válvula de escape del aire (2) está abierta para permitir la evacuación del aire mientras la bomba se llena. En posición máxima, el flotador impulsa un mecanismo que desencadena simultáneamente el cierre de la válvula de escape y la apertura de la válvula de aire comprimido (3).

FASE DE LLENADO

El aumento de presión en el cuerpo de la bomba ocasiona el

cierre de la válvula de aspiración (1) y la expulsión del líquido hacia

la red vía la válvula antirretorno(4). El regreso del flotador a la posición baja desencadena, al

contrario que anteriormente, el cierre de la válvula de aire

comprimido (3) y la apertura de la válvula de escape de aire (2). Un nuevo ciclo puede entonces

iniciarse.

FASE DE VACIADO

La totalidad de la gama AP está certificada La totalidad de la gama AP está certificada La totalidad de la gama AP está certificada La totalidad de la gama AP está certificada ATEXATEXATEXATEX zona 0.zona 0.zona 0.zona 0.

Las bombas AP han sido las primeras de su género Las bombas AP han sido las primeras de su género Las bombas AP han sido las primeras de su género Las bombas AP han sido las primeras de su género y son las mejores en términos de calidad y fiabilidad.y son las mejores en términos de calidad y fiabilidad.y son las mejores en términos de calidad y fiabilidad.y son las mejores en términos de calidad y fiabilidad.

Escape de aireEscape de aireEscape de aireEscape de aire Salida de fluidoSalida de fluidoSalida de fluidoSalida de fluido

Entrada aireEntrada aireEntrada aireEntrada aire

Entrada de fluidoEntrada de fluidoEntrada de fluidoEntrada de fluido

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 24: PLM Catalogo

El filtro de carbón activo FF 160, realizado sobre la base de un bidón con apertura total, permite tratarcaudales reducidos de aire a un menor coste.

ModeloModeloModeloModelo FF 160FF 160FF 160FF 160

Altura total 870 mm

Diámetro del cilindro 585 mm

Volumen de carbón activo 160 l

Caudal de aire máximo 50 - 480 m3/h

Presión máxima admisible 200 mbar

El carbón activo se coloca sobre una rejilla inox 304. El airecontaminado debe atravesar el lecho filtrante de carbón activode abajo hacia arriba.

El llenado y vaciado de carbón activo se efectuan por laapertura superior.

PRINCIPIO

❯ Acero E24

❯ Revestimiento anticorrosivo

MATERIALES

❯ Roscado 2’’ hembra

ENTRADA / SALIDA

ESPECIFICACIONES

www.plm-equipements.com

❯ Este filtro está concebido para una presiónde funcionamiento inferior a 200 mbar.

PRECAUCIÓN DE USO

Salida aire

Entrada aire

Rejilla

87

0 m

m

Ø 585 mm

❯❯❯ FILTRO AIRE / FF 160

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 25: PLM Catalogo

Los filtros de la gamma FA permiten tratar caudales de aire desde 90 hasta 4000 m3/h (temperatura delgas inferior a 70°C). Fabricados en HDPE, cuentan con buena resistencia a UV y pueden ser instalados enel exterior.

ModeloModeloModeloModelo FA 500FA 500FA 500FA 500 FA 1000FA 1000FA 1000FA 1000 FA 2000FA 2000FA 2000FA 2000 FA 3000FA 3000FA 3000FA 3000

Material PEHD PEHD PEHD PEHD

Altura total 1500 mm 2000 mm 2000 mm 2000 mm

Diámetro 800 mm 950 mm 1450 mm 1750 mm

Volumen de carbón 500 litros 1000 litos 2000 litos 3000 litros

Orificio de acceso superior ∅ 400 mm ∅ 400 mm ∅ 500 mm x 2 ∅ 500 mm x 2

Orificio de acceso lateral ∅ 400 mm ∅ 400 mm ∅ 500 mm ∅ 500 mm

Entrada/ Salida de aire Bridas DN 80 Bridas DN 100 Tubo liso Ø160 Tubo liso Ø250

Caudal de aire 90 - 900 m3/h 125 - 1250 m3/h 285 - 2850 m3/h 400 - 4000 m3/h

www.plm-equipements.com

El flujo a tratar entra por la parte baja del filtro bajo la rejilla,se reparte por toda la superficie de filtración antes deatravesar el lecho de carbón activo y de salir por la partealta del filtro. Esta repartición permite evitar la creación decaminos preferentes.

El llenado de carbón activo se efectua por la aperturasuperior, dejándolo reposar sobre una rejilla de poliester. Elorificio de acceso lateral, permite un cómodo vaciado delcarbón.

Un grifo de purga a pie de filtro permite evacuar el agua decondensación.

PRINCIPIO

ESPECIFICACIONES

❯ HDPE

❯ Juntas: EPDM

❯ Rejilla: Polyester

MATERIALES

FA 3000

❯ Bajo demanda, para aplicaciones de temperaturaelevada, los filtros pueden ser realizados en aceroo en inox.

OPCIÓN

Salida de aire

Entrada de aireVálvula de purga 1’’

Boca de acceso lateral Ø 400

Rejilla

❯❯❯ FILTRO AIRE / GAMA FA

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F; 0033 478 45 70 08

Page 26: PLM Catalogo

Este filtro de piso filtrante puede ser utilizado también como filtro de arena o como filtro de carbón activopara tratar filtros reducidos.

ModeloModeloModeloModelo F 125F 125F 125F 125 F 280F 280F 280F 280 F 500F 500F 500F 500

Dimensiones Ø 625 x H 1200 mm Ø 910 x H 1110 mm Ø 1200 x H 1110 mm

Peso en vacío 60 kg 200 kg 290 kg

Presión maxima 8 bar 8 bar 8 bar

Capacidad de carbón 125 l 280 l 500 l

Capacidad de arena 200 kg 380 kg 690 kg

Entrada / salida vertidos

- Sin contralavado Rosca 2’’ F Brida DN 80 Brida DN 100

- Con contralavado Guillemin DN 50 Guillemin DN 50 Bajo pedido

El agua contaminada entra por la brida superior, atraviesa de arribahacia abajo el lecho filtrante situado sobre una plancha equipada confiltros, para posteriormente salir por la brida inferior.

El llenado se efectua por el orificio superior (Ø 200 mm). Dos orificioslaterales (Ø 150 mm) permiten el vaciado del filtro.

PRINCIPIO

Trampilla de acceso Ø

200 mm

Entrada agua

FiltrosSalida de

agua tratada

❯ Cuerpo del filtro : acero recubierto

❯ Revestimiento interior : époxy

❯ Filtros: polipropileno

MATERIALES

El filtro puede ser suministrado con una gama de válvulas quepermiten realizar contralavados manuales. Bajo demanda, el sistemade contralavado puede ser automatizado.

CONTRALAVADO

www.plm-equipements.com

ESPECIFICACIONES

Modo filtración Modo contra - lavado

❯❯❯ FILTRO DE ARENA / CARBÓN ACTIVO

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 27: PLM Catalogo

Los filtros de carbón activo de la gama « FIP » (Filtro con Base filtrante) están fabricados en acero revestidocon una resina anticorrosiva y están concebidos para garantizar un rendimiento máximo del carbón activo.

ModeloModeloModeloModelo FIP 900FIP 900FIP 900FIP 900 FIP 1000FIP 1000FIP 1000FIP 1000 FIP 1500FIP 1500FIP 1500FIP 1500 FIP 2000FIP 2000FIP 2000FIP 2000 FIP 2500FIP 2500FIP 2500FIP 2500 FIP 3000FIP 3000FIP 3000FIP 3000

Altura total 1784 mm 2500 mm 2500 mm 2500 mm 2500 mm 2740 mm

Diámetro del casquillo 1200 mm 950 mm 1200 mm 1500 mm 1700 mm 1700 mm

Entrada/salida vertidos Bridas DN50 Bridas DN50 Bridas DN 50 Bridas DN80 Bridas DN80 Bridas DN80

Presión de servicio 3 bar 3 bar 3 bar 3 bar 3 bar 3 bar

Capacidad carbón act (*) 900 l 1000 l 1500 l 2000 l 2500 l 3000 l

Peso en vacío 490 kg 470 kg 710 kg 1000 kg 1440 kg 1500 kg

El agua contaminada entra por la brida superior, atraviesa ellecho filtrante de arriba hacia abajo y sale por la brida inferior.

De fácil utilización y manipulación, los filtros FIP son de unaconcepción especialmente robusta y resistente en el tiempo. Elllenado se efectúa por la apertura superior. El orificio deacceso lateral (Ø 500 mm) permite un vaciado cómodo delcarbón activo saturado.

PRINCIPIO

Acceso Ø 400 mm

Entrada de fluidos

Difusor

Suelo de filtros

Purgador de aire

Salida de agua tratada

Válvula de purga

❯ Cuerpo del filtro : acero revestido

❯ Partes internas : inox 316, juntas en nitrilo

❯ Revestimiento anticorrosivo : resina epoxi

❯ Coladores : polipropileno

MATERIALES

❯ Válvula de seguridad

❯ Saliente tipo cigüeña en HDPE con antisifón paramantener siempre el filtro lleno de agua

❯ Soporte para apoyar una escalera

❯ Orificio tapado y con visagras

❯ Versión 5 bares

❯ Versión agua

OPCIONES

❯ Purgador de aire colocado encima del filtro

❯ Soporte de escalera para acceder al orificio superior

❯ Manipulación posible por estibador, carretilla elevadorao grúa (anillas de levantamiento)

VENTAJAS

www.plm-equipements.com

ESPECIFICACIONES

❯❯❯ FILTRO AGUA / GAMA FIP

(*) Para capacidades superiores, podemos dimensionar filtros a medida de acuerdo a sus necesidades.

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 28: PLM Catalogo

Los strippers en bandejas permiten la eliminación de los componentes volátiles (COV) presentes en lasaguas contaminadas. Están concebidos de cara a facilitar las operaciones de mantenimiento : puerta deacceso de fácil manipulación y bandejas completamente amovibles.

ModeloModeloModeloModelo ST 5ST 5ST 5ST 5 ST 10ST 10ST 10ST 10 ST 20ST 20ST 20ST 20

Caudal máximo (*) 5 m3/h 10 m3/h 20 m3/h

L x l x h 1600 x 1250 x 1580 1600 x 1250 x 1780 2200 x 1250 x 1780

Entrada / Salida agua Bridas DN50 Bridas DN65 Bridas DN65

Entrada / Salida aire Bridas DN80 Bridas DN100 Bridas DN100

Número de bandejas 2 3 3

(*) Para caudales superiores a 20 m³/h, el uso de una torre de stripping está recomendado.

www.plm-equipements.com

Los strippers cuentan con varias bandejas amovibles,perforadas con agujeros de reducido diámetro. El aguacontaminada va siguiendo por gravedad un trazado definidode manera que la altura del nivel de agua sea constante.

Un soplador introduce el flujo de aire por la parte inferior delstripper. El aire pasa a contracorriente del agua y atraviesala totalidad del espesor de agua, llevándose con él loscontaminantes volátiles.

PRINCIPIO

❯ Caldera inox 304 l

❯ Junta EPDM

MATERIALES

❯ Puerta de inspección : acceso al conjunto delas bandejas las cuales son completamenteamovibles

❯ Guías para su transporte con un estibador ouna carretilla elevadora, y anillas de elevación

❯ 2 bridas DN15 para la instalación de unavisualización de nivel

❯ 4 orificios roscados 1” Hembra para lainstalación de sensores de nivel

❯ 1 orificio roscado ¼” Hembra para lainstalación de un manómetro de control

VENTAJAS

❯ Soplador de canal lateral

❯ Bomba de recirculación de las aguas tratadas

❯ Instrumentación (manómetros, sensores denivel…)

❯ Cuadro eléctrico de mando

PRODUCTOS EN RELACIÓN

ESPECIFICACIONES

❯ Caldera inox 316 L

❯ Juego de bandejas suplementarias

OPCIONES

Entrada de agua Chimenea de salida de

aire con separador de partículas inox

Salida de aire

Válvula de purga

Visor nivel de agua

Orificio ø 300 mm

❯❯❯ STRIPPER EN BANDEJAS

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 29: PLM Catalogo

La torre de stripping permite la eliminación de los componentes volátiles (COV) presentes en las aguascontaminadas. Está concebida a medida para adaptarse al caudal y a los tipos de contaminantes a tratar.

ModeloModeloModeloModelo (*)(*)(*)(*) TST 30TST 30TST 30TST 30 TSTTSTTSTTST 50505050

Rendimiento aprox 99 % aprox 99 %

Concentración de agua en TCE 5 - 20 mg/l 5 - 20 mg/l

Tipo de packing Net Ball 45mm Net Ball 45mm

Altura 7150 mm 7 750 mm

Diámetro 800 mm 1000 mm

Altura del packing (anillos) 4 550mm 5100 mm

Volumen del packing (anillos) 2 m3 4 m3

Caudal nominal de agua 30 m3/h 50 m3/h

Caudal nominal de aire 1800 m3/h 3000 m3/h

www.plm-equipements.com

La Torre de Stripping lleva un relleno de anillos que permite aumentar lasuperficie de contacto entre el aire y el agua y repartir el fluidouniformemente sobre toda la sección de la torre.

El agua contaminada se pulveriza desde la parte superior de la torre y caeen cascada, atravesando el relleno de anillos. El flujo de aire, insufladodesde la base de la torre, atraviesa en contracorriente el flujo de agua portoda la torre, cargándose con los contaminantes volátiles.

PRINCIPIO

❯ Cuerpo de la torre : HDPE

❯ Piezas internas : HDPE, Inox 316

❯ Relleno : PP

MATERIALES

❯ Implantación de orificios de acceso y orificios roscados bajo pedido.

❯ Cálculo de las dimensiones de la torre asistado por un software.

VENTAJAS

❯ Packing

❯ Filtro de carbón activo aire

❯ Soplador

❯ Bomba de elevación

❯ Armario eléctrico

PRODUCTOS RELACIONADOS

ESPECIFICACIONES

Entrada de agua

Pulverizador

Salida de agua

Entrada de aire

Grifo de purga

(*) Los modelos presentados son de ejemplos realizados, las dimensiones son indicativas

Roscados 1’’F para

sondas de nivel

Separador de gotas

Salida de aire

❯❯❯ TORRE DE STRIPPING

Packing

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 30: PLM Catalogo

Gracias a su filtro coalescente voluminoso, nuestro separador de hidrocarburos garantiza la obtención deun flujo laminar y la separación de las fases presentes (DNAPLs et LNAPLs) con la mejor eficiencia.

ModelosModelosModelosModelos SC 10SC 10SC 10SC 10 SC 20SC 20SC 20SC 20

Caudal máximo 10 m3/h 20 m3/h

L x l x h 2165 x 720 x 1300 mm 1605 x 1010 x 1300 mm

Entrada efluentes Brida DN 50 Brida DN 65

Salida agua tratada Brida DN 50 Brida DN 65

Volumen depósito desarenador y coalescencia 0,60 m3 0,92 m3

Volumen depósito recirculación agua 0,28 m3 0,47 m3

Volumen filtro coalescente 0,14 m3 0,18 m3

Altura de nivel de agua en salida 970 mm 970 mm

Altura del nivel hidrocarburos en salida 870 mm 870 mm

www.plm-equipements.com

El fluido entra en el separador via un difusor. El primerdepósito realiza dos funciones : desarenador (decantaciónde sólidos) y separador de las fases (agua, sobrenadante ypesado) por coalescencia. Un recipiente regulable enaltura permite evacuar la fase flotante.

El segundo depósito sirve a la recirculación de las aguastratadas.

Los separadores han sido diseñados para unfuncionamiento automático por medio de sensores denivel. Se puede facilmente sacar el filtro coalescente deltanque para efectuar su mantenimiento.

PRINCIPIO

❯ Cuerpo : polietileno (HDPE)

❯ Filtro coalescente : polipropileno (PP)

MATERIALES

ESPECIFICACIONES

Respiradero 1’’1/2 FEntrada

fluidos

Filtro coalescente

Salida efluentes

❯ Consultarnos para tratamiento de altoscaudales.

OPCIÓN

Rampa de recuperación del flotante

Boquilla de purga

Boquillas sondas de

nivel

❯❯❯ SEPARADOR DE HIDROCARBUROS

❯ Tapa estanca + boquilla de respiración 1’’ ½

❯ Depósito de recuperación integrado

VENTAJAS

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 31: PLM Catalogo

www.plm-equipements.com

El separador de condensados permite eliminar las gotas de agua en suspensión del aire, siempre que elefluente presenta un fuerte contenido en humedad.

El aire cargado de humedad llega por la brida tangencial. Lacorriente hidrociclónica ayuda a la separación del aire y elagua por fuerza centrífuga.

El flujo de aire pasa a través de un separador de partículasque condensa las gotas. El aire sale por la brida superior.

El agua fluye hasta la parte inferior del depósito y puede serevacuada por la boquilla 1 ’’ hembra para poder ser tratadaseparadamente.

PRINCIPIO

ModeloModeloModeloModelo SAE 500SAE 500SAE 500SAE 500 SAE 600SAE 600SAE 600SAE 600

Diámetro interior 500 mm 600mm

Dimensiones(Ø x h) 600 x 1762 mm 700 x 1750 mm

Altura brida admisión aire 890 mm 740 mm

Caudal de aire 250 - 1150 m3/h 600 - 2500 m3/h

Entrada / salida de aire Bridas DN 100 Tubo liso DN 150

Salida de agua Boquilla 1’’ Hembra Boquilla 1’’ Hembra

Boquillas roscadas 5 x 1’’ Hembra 5 x 1’’ Hembra

Depresión máxima 400 mbar 400 mbar

Peso en vacío 47 kg 66 kg

ESPECIFICACIONES

❯ Depósito: HDPE

❯ Separador de partículas: Malla aceroinox

MATERIALES

Salida de aire Brida DN 100

Boquilla 1’’ F de salida de condensados

Boquillas 1’’Hembra para sondas de

nivel

17

62

mm

Entrada de aire Brida DN 100

Separador de particulas inox

❯❯❯ SEPARADOR DE CONDENSADOS

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 32: PLM Catalogo

www.plm-equipements.com

Nuestro depósito de vacío resiste una gran depresión y permite separar los fluidos gaseosos y líquidos enuna aplicación de extracción al vacío.

El aire cargado de humedad llega por la brida tangencial. Lacorriente hidrociclónica ayuda a la separación del aire y elagua por fuerza centrífuga.

El flujo de aire pasa a través de un separador de partículasque condensa las gotas. El aire sale por la brida superior.

El agua fluye hasta la parte inferior del depósito y puede serevacuada por la boquilla Para poder ser tratadaseparadamente.

El tubo transparente da una indicación del nivel de aua en eldepósito.

PRINCIPIO

ModeloModeloModeloModelo CV 800CV 800CV 800CV 800

Diámetro interior 705 mm

Dimensiones(Ø x h) Ø 920 x 1840 mm

Altura brida admisión aire 1560 mm

Acceso lateral Ø 300 mm

Entrada / salida de aire Bridas DN 100

Salida de agua Brida DN 50

Boquillas roscadas 4 x 1’’ Hembra

Depresión máxima - 950 mbar

Volumen útil (entre nivel alto y bajo) 200 l

ESPECIFICACIONES

❯ Depósito : HDPE

❯ Separador de partículas : Malla inox

❯ Tubo transparente : PVC

MATERIALES

Salida de aire Brida DN 100

Boquilla 1’’Hembra para sondas de nivel

18

40

mm

Entrada de aire/aguaBrida DN 100

Separador de particulas inox

Salida de aguaBrida DN 50

Boquilla de purga 1’’Hembra

Tubo transparente para visualización de nivel de agua

❯❯❯ SEPARADOR DE FASES PARA ALTO VACIO

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 33: PLM Catalogo

❯❯❯❯❯❯❯❯❯❯❯❯ BIOSTIMULACIÓN POR DIFUSIÓN DE GAS

❯❯❯❯❯❯❯❯❯❯❯❯ BIOSTIMULACIÓN POR SOLUCIÓN INYECTABLE

Esta gama de productos se basa en un dispositivo de masa patentado. Una membrana compuesta de microfibrashidrófobas porosas crean una gran superficie de intercambio gas/líquido (> 7000 m2/m3). El paso del agua a travésde esta membrana saturada por el gas (O2, H2, CH4…) permite la disolución de este gas en el agua hasta susaturación.

iSOC®

Este sistema de difusión pasiva de oxígeno estimula la biodegradaciónaeróbica de los contaminantes (mejora la atenuación natural).Se instala in situ en un piezómetro y permite alcanzar tasas de saturaciónde la capa freática superiores a 40 mg/l en oxígeno disuelto.

HiSOC®

Esta herramienta basada en el mismo diseño que el sistema iSOCpermite la descloración reductora de COHV para la difusión dehidrógeno directamente en la capa freática.

gPRO®

Este proceso activo de difusión de oxígeno permite el enriquecimientode la capa freática por bombeo, pasando a través del sistema dedifusión de gas y reinyección.

La biostimulación anaeróbica in-situ como tratamiento de COHV, ha aparecido en los ultimos años comouna alternativa interesante a las técnicas de remediación convencionales de tipo bombeo y tratamiento. Elprincipio consiste en la adición de soluciones denominadas « donantes de electrones » con el fin defavorecer el desarrollo de bacterias endógenas capaces de degradar los compuestos halogenados.

EDS-ER / QR (Electron Donor Solution – Extended Release / Quick Release )Este aceite vegetal se emulsiona instantáneamente en contacto con el agua. Al contrario de otros aceites vegetalespreemulsionados, éste no contiene agua, reduciendo asi considerablemente las cantidades necesarias y los costesde transporte. Este aceite no modifica el pH y es 100 % fermentable.

❯ EDS-ER : liberación de electrones durante un periodo muy largo (hasta 3 años)

❯ EDS-QR : liberación de electrones durante un periodo corto (2-3 meses)

eZVI (emulsified Zero-Valent Iron)Esta emulsión hecha a base de polvo de hierro cero-valente, de aceitevegetal, de surfactantes y de agua ha sido especialmente concebida parala descontaminación de zonas afectadas por los COHV. La formulación del’eZVI le da la propiedad especifica de formar microgotas hidrófobasmiscibles con COHV.De esta manera, el poder reductor del hierro cero-valente no comienza porlos compuestos naturalmente presentes en el suelo y se queda disponiblepara el tratamiento de las moléculas objetivo (COHV). Además, lossurfactantes y el aceite que entran en la composición de esta solución, vana permitir una acción prolongada además de ceder electrones durante unperiodo largo de tiempo.

Nutrimens™ / TersOx™

Los Nutrimens (suplementos metabólicos realizados a partir de la fermentación de levaduras) permiten unaestimulación importante de bacterias anaeróbicas endógenas.El peroxígeno Tersox inorgánico es un polvo de calcio que contiene 16% de oxígeno que se difunde lentamente por elsuelo o por la capa freática favoreciendo la biodegradación aeróbica de los hidrocarburos tales como BTEX.

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F; 0033 478 45 70 08

Page 34: PLM Catalogo

❯❯❯ UNIDADES PILOTO DE TRATAMIENTODisponibles en alquiler durante cortos periodos, nuestras unidades pilotos permiten evaluar una soluciónde tratamiento in situ.

❯ Alimentación 230 VAC monofásico

❯ Seguridad anti-desbordamiento dedepósitos con sondas de nivel.

❯ Funcionamiento autónomo de la unidad.

❯ Suministro de bombas y de manguerasbajo pedido.

❯ Conexiones : bridas, conexiones paraincendios o según su necesidad.

UNA SOLUCIÓN DE TERRENO

UNA SOLUCIÓN A MEDIDA

Montadas sobre remolques, sobre plataforma móvil o encontenedores, las unidades piloto son entregadas preparadaspara comenzar a utilizarse, y se adaptan a condiciones de usoparticulares (alimentación eléctrica, uso en interior oexterior…)Bajo pedido, se puede integrar aparatos específicos(captadores LIE, caudalímetros, medidores de presión) y/otelevigilancia. Se preveen sistemas de seguridad anti-desbordamiento para un funcionamiento autónomo de launidad.

❯❯❯ SKID DE OBRA

Disponibles para alquileres de corta duración, nuestros skids permiten dar respuesta a una problemáticaurgente en obra, y son adaptados para su uso en el exterior (bombeo en excavaciones o depósitos).

❯ Venting / sparging

❯ Separación de fases

❯ Filtración (arena, carbón, filtros de bolsas)

❯ Injección

❯ Extracción en vacío

❯ Stripping

APLICACIONES

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 35: PLM Catalogo

www.plm-equipements.com

Disponibles para alquiler o para venta, nuestras unidades de tratamiento « llave en mano » estánpreparadas para su uso, siendo concebidas a medida para adaptarse mejor a cada problemática.

❯ Descontaminación de las capasfreáticas

❯ Descontaminación de suelos

❯ Potabilización

❯ Tratamiento de efluentes industriales

❯ Tratamiento de gases

❯ Unidades de bombeo neumático

❯ Pre-tratamiento (desferrización)

APLICACIONES

UNA SOLUCIÓN A MEDIDA

Montadas sobre remolque, sobre plataformamóvil o en contenedores, nuestras unidadesde tratamiento se entregan preparadas paracomenzar a utilizar, y se adaptan a lascondiciones del terreno (alimentacióneléctrica, limitaciones de espacio, ruido,problemas de congelación…)

INSTRUMENTACIÓN Y AUTOMATIZACIÓN

Los sistemas de seguridad anti-desbordamiento están previstospara un funcionamiento autónomo de la unidad.

Bajo pedido, podemos integrar todos los aparatos específicosnecesarios para asegurar y automatizar su instalación:detectores LIE, PID, caudalímetros y contadores de agua,captadores de presión, de temperatura, variadores de frecuencia,válvulas motorizadas…

CONTROL A DISTANCIA

Nuestras unidades pueden ser equipadas de una telemonitorización por modem GSM. En caso de alarma, unSMS puede advertirles de la parada de la instalación.Para un mayor dominio, proponemos a nuestros clientes soluciones de telegestión (LACROIX SOFREL). Desde ladistancia usted puede tomar el control de la unidad y ver su funcionamiento.Los datos importantes se registran y se archivan. Se puede acceder a las tasas de funcionamiento de losmotores, al historial de las alarmas, conocer el tiempo de inactividad de la instalación…

INTERFAZ TÁCTIL

Se puede equipar nuestros armarios eléctricos con una pantallatáctil que permite parametrizar las temporizaciones y elfuncionamiento de la unidad.La interfaz gráfica es simple, un cuadro sinóptico muestra entiempo real el estado de la instalación.

❯❯❯ UNIDADES DE DESCONTAMINACIÓN / PRE-TRATAMIENTO

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08

Page 36: PLM Catalogo

www.plm-equipements.com

Disponibles para alquiler o compra, nuestras unidades de ventilación permiten extraer importantescaudales de aire (de 3000 a 30000 m3/h) con un tratamiento eventual con carbón activo.

❯ Ventilación de biotertres en obra o en centro fijo.

❯ Extracción de gases durante los trabajos deexcavación.

APLICACIONES

Contamos con un parque de filtros de carbónactivo que permiten tratar caudales de aire de1300 a 13000 m3/h.

No dude en contactar con nosotros para estetipo de solicitudes.

FILTRO DE CARBÓN ACTIVO AIRE

❯ Separador de condensados

❯ Funcionamiento de ventiladores programados

❯ Variadores de frecuencia

OPCIONES

Nuestro principal objetivo es ofrecer a nuestros clientes unununun servicioservicioservicioservicio dededede calidadcalidadcalidadcalidad, desde el primer contactoestablecido con uno de nuestros técnicos comerciales, hasta la entrega del material.

❯ Tratamos de diseñar el esquema de funcionamiento de la unidad de tratamiento, según las caracteristicasestablecidas por nuestros clientes. Una vez validado el esquema P&ID y las características eléctricas defuncionamiento, comienza su fabricación. Posteriormente, lalalala unidadunidadunidadunidad seráseráseráserá entregadaentregadaentregadaentregada directamentedirectamentedirectamentedirectamenteenenenen elelelel lugarlugarlugarlugar dededede lalalala obraobraobraobra....

❯ Cada unidad de tratamiento se entrega con un dosierdosierdosierdosier técnicotécnicotécnicotécnico completocompletocompletocompleto en el que se indica detalladamente sufuncionamiento (seguridad, esquema de funcionamiento, esquema eléctrico con listado del material) y lastareas de mantenimiento a efectuar sobre el material. Este dosier comprende igualmente la totalidad de losmanuales de utilización de los diferentes equipos integrados en el montaje, y los certificados correspondientes(calibración, conformidad CE…)

❯ En caso necesario, nuestros técnicos pueden encargarse de la asistenciaasistenciaasistenciaasistencia técnicatécnicatécnicatécnica paraparaparapara lalalala puestapuestapuestapuesta enenenen servicioservicioservicioservicio dedededelalalala unidadunidadunidadunidad....

❯ Le garantizamos un servicioservicioservicioservicio postpostpostpost ventaventaventaventa eficazeficazeficazeficaz y competente.

❯ Estamos siempre abiertosabiertosabiertosabiertos aaaa sussussussus comentarioscomentarioscomentarioscomentarios yyyy sugerenciassugerenciassugerenciassugerencias.

❯❯❯ UNIDADES DE VENTILACIÓN / BIOPILAS

❯❯❯ EL SERVICIO DE PLM EQUIPEMENTS

PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats - 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY (FR). T. 0034 671 62 66 64 - F. 0033 478 45 70 08