20
©2017 Snow Joe ® , LLC Derechos reservados. Instrucciones originales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1 Una división de Snow Joe ® , LLC MANUAL DEL OPERADOR Modelo 20ViONLTE-ST11 Forma Nº SJ-20ViONLTE-ST11-880S-M R PODADORA + BORDEADORA INALÁMBRICA 20 VOLTIOS | RECARGABLE | 11 PLG ¡IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad Todos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del uso Lea todas las instrucciones contenidas en este manual. Conserve este manual en un lugar seguro de manera que esté disponible siempre. Si le entrega esta máquina a otra persona, asegúrese de entregarle también estas instrucciones de operación. Tendrán que tomarse siempre las precauciones que se indican a continuación para reducir riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones personales. m ¡PELIGRO! Esto indica una situación peligrosa la cual, de no ser evitada, causará lesiones personales severas o la muerte. m ¡ADVERTENCIA! Esto indica una situación peligrosa la cual, de no ser evitada, puede causar lesiones severas o la muerte. m ¡PRECAUCIÓN! Esto indica una situación peligrosa la cual, de no ser evitada, puede causar lesiones menores o moderadas. El uso incorrecto de la máquina invalidará la garantía, exonerando al fabricante de todas las responsabilidades. El usuario será, consecuentemente, responsable de todos y cada uno de los daños o lesiones a sí mismo o a los demás. m ¡PELIGRO! La podadora + bordeadora inalámbrica debe ser usada solamente para podar césped y cortar a lo largo de los bordes de los canteros. Otros usos de la podadora + bordeadora inalámbrica, que no estén en estas instrucciones, pueden dañarla o lesionar severamente al operador. Seguridad general 1. Evite entornos peligrosos: no use artefactos eléctricos en lugares húmedos o mojados. No la use bajo la lluvia. 2. Mantenga alejados a los espectadores y niños: los niños y otros espectadores, incluyendo mascotas, deberán mantenerse alejados a unos 50 pies (15 metros) del área de trabajo. Cuando el césped es cortado, las piedras y escombros contenidos en el césped pueden ser recogidos por la podadora + bordeadora inalámbrica y ser dispersados en el aire. Estos proyectiles voladores pueden causar ceguera u otras lesiones personales. 3. Vístase apropiadamente: utilice siempre ropa adecuada al utilizar la podadora + bordeadora inalámbrica para evitar lesiones a la cabeza, manos o pies. No utilice prendas holgadas ni joyería. Pueden llegar a engancharse en las partes móviles. 4. Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y protección auditiva y para la cabeza. 5. Utilice las herramientas apropiadas: no use una herramienta para ningún otro trabajo excepto para el cual haya sido diseñada. 6. Evite encendidos involuntarios: no lleve la herramienta con su dedo sobre el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar la batería. 7. No fuerce la herramienta: hará el trabajo mejor y con menos posibilidades de lesiones de ser usada con el nivel de actividad para el cual fue diseñada. 8. No se extralimite: mantenga con sus pies balance y posición adecuados durante todo el tiempo. 9. Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Utilice su sentido común. No opere la podadora + bordeadora inalámbrica si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas. 10. Desconecte la herramienta: apague la podadora + bordeadora inalámbrica y retírele la batería cuando no esté siendo usada, ha sido dejada sin atender, esté siendo examinada porque no funciona apropiadamente, la línea cortadora es retirada o cambiada, o cuando la podadora + bordeadora inalámbrica esté siendo transportada de un lugar a otro. 11. Guarde las herramientas inactivas en interiores: cuando no estén en uso, las herramientas deben almacenarse bajo techo en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños. 12. Cuide sus herramientas: mantenga los bordes cortantes afilados y limpios para un mejor funcionamiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione la podadora + bordeadora inalámbrica periódicamente y reemplácela si está dañada. Haga reparar la podadora + bordeadora inalámbrica solo en un centro de servicio autorizado. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceites o grasas. 13. Inspeccione en busca de partes dañadas: antes de seguir utilizando la podadora + bordeadora inalámbrica,

PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

©2017 Snow Joe®, LLCDerechos reservados. Instrucciones originales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1

Una división de Snow Joe®, LLC

MANUAL DEL OPERADORModelo 20ViONLTE-ST11 Forma Nº SJ-20ViONLTE-ST11-880S-M

R

PODADORA + BORDEADORA INALÁMBRICA20 VOLTIOS | RECARGABLE | 11 PLG

¡IMPORTANTE!Instrucciones de seguridadTodos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del usoLea todas las instrucciones contenidas en este manual. Conserve este manual en un lugar seguro de manera que esté disponible siempre. Si le entrega esta máquina a otra persona, asegúrese de entregarle también estas instrucciones de operación. Tendrán que tomarse siempre las precauciones que se indican a continuación para reducir riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones personales.

m ¡PELIGRO! Esto indica una situación peligrosa la cual, de no ser evitada, causará lesiones personales severas o la muerte.

m ¡ADVERTENCIA! Esto indica una situación peligrosa la cual, de no ser evitada, puede causar lesiones severas o la muerte.

m ¡PRECAUCIÓN! Esto indica una situación peligrosa la cual, de no ser evitada, puede causar lesiones menores o moderadas.

El uso incorrecto de la máquina invalidará la garantía, exonerando al fabricante de todas las responsabilidades. El usuario será, consecuentemente, responsable de todos y cada uno de los daños o lesiones a sí mismo o a los demás.

m ¡PELIGRO! La podadora + bordeadora inalámbrica debe ser usada solamente para podar césped y cortar a lo largo de los bordes de los canteros. Otros usos de la podadora + bordeadora inalámbrica, que no estén en estas instrucciones, pueden dañarla o lesionar severamente al operador.

Seguridad general1. Evite entornos peligrosos: no use artefactos eléctricos

en lugares húmedos o mojados. No la use bajo la lluvia.2. Mantenga alejados a los espectadores y niños: los

niños y otros espectadores, incluyendo mascotas, deberán mantenerse alejados a unos 50 pies (15 metros) del área de trabajo. Cuando el césped es cortado, las piedras y escombros contenidos en el césped pueden ser recogidos por la podadora + bordeadora inalámbrica

y ser dispersados en el aire. Estos proyectiles voladores pueden causar ceguera u otras lesiones personales.

3. Vístase apropiadamente: utilice siempre ropa adecuada al utilizar la podadora + bordeadora inalámbrica para evitar lesiones a la cabeza, manos o pies. No utilice prendas holgadas ni joyería. Pueden llegar a engancharse en las partes móviles.

4. Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y protección auditiva y para la cabeza.

5. Utilice las herramientas apropiadas: no use una herramienta para ningún otro trabajo excepto para el cual haya sido diseñada.

6. Evite encendidos involuntarios: no lleve la herramienta con su dedo sobre el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar la batería.

7. No fuerce la herramienta: hará el trabajo mejor y con menos posibilidades de lesiones de ser usada con el nivel de actividad para el cual fue diseñada.

8. No se extralimite: mantenga con sus pies balance y posición adecuados durante todo el tiempo.

9. Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Utilice su sentido común. No opere la podadora + bordeadora inalámbrica si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.

10. Desconecte la herramienta: apague la podadora + bordeadora inalámbrica y retírele la batería cuando no esté siendo usada, ha sido dejada sin atender, esté siendo examinada porque no funciona apropiadamente, la línea cortadora es retirada o cambiada, o cuando la podadora + bordeadora inalámbrica esté siendo transportada de un lugar a otro.

11. Guarde las herramientas inactivas en interiores: cuando no estén en uso, las herramientas deben almacenarse bajo techo en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños.

12. Cuide sus herramientas: mantenga los bordes cortantes afilados y limpios para un mejor funcionamiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione la podadora + bordeadora inalámbrica periódicamente y reemplácela si está dañada. Haga reparar la podadora + bordeadora inalámbrica solo en un centro de servicio autorizado. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceites o grasas.

13. Inspeccione en busca de partes dañadas: antes de seguir utilizando la podadora + bordeadora inalámbrica,

Page 2: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

2

cualquier protector u otra parte que estén dañados deberán ser examinados cuidadosamente para determinar si funcionarán correctamente o no. Verifique el alineamiento, junturas y posibles roturas de las partes móviles, así como cualquier otra condición que pueda perjudicar el funcionamiento de la herramienta. Un protector u otra parte que estén dañados deberán ser reparados correctamente o reemplazados en un centro de servicio autorizado a menos que se indique lo contrario en este manual.

m ¡PRECAUCIÓN! La guarda protectora es esencial para la seguridad del operador y de las personas próximas a la podadora + bordeadora inalámbrica. La guarda protectora mantiene a la unidad en buen estado de funcionamiento y debe estar siempre en su lugar durante la operación. No tener al protector en su lugar durante la operación es peligroso e invalidará la garantía.

14. Tenga cuidado con la línea cortadora: puede lesionar severamente su piel.

15. No trate de detener el dispositivo de corte con sus manos: siempre deje que se detenga por sí mismo.

16. Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Utilice su sentido común. No opere la podadora + bordeadora inalámbrica si está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas u otros medicamentos.

m ¡PRECAUCIÓN! La bobina de la línea cortadora continuará girando después de haber APAGADO la podadora + bordeadora inalámbrica. Espere a que la bobina de la línea cortadora se haya detenido por completo antes de hacer contacto.• Utilice solamente el tipo de línea suministrada originalmente

junto con la herramienta.• No utilice la unidad para cortar césped que no esté en

contacto con el suelo.• No encienda la podadora + bordeadora inalámbrica en

espacios cerrados o de poca ventilación, ni en presencia de sustancias inflamables y/o explosivas tales como líquidos, gas, y pólvora.

• El usuario de la podadora + bordeadora inalámbrica es responsable de cualquier daño sufrido por terceros y causado por la podadora + bordeadora inalámbrica dentro del área de trabajo.

• Corte solamente a plena luz del día o con luz artificial adecuada.

• No cruce caminos o sendas de grava con la unidad aún funcionando.

• Cuando la podadora + bordeadora inalámbrica no esté siendo utilizada, almacénela en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.

• La podadora + bordeadora inalámbrica debe ser operada de forma vertical, perpendicular al suelo.

• Verifique regularmente que todos los tornillos estén ajustados apropiadamente.

Instrucciones de seguridad para la batería y el cargadorPrestamos mucha atención al diseño de cada batería para garantizar la producción de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y se registran sus curvas eléctricas características. Estos datos son luego usados exclusivamente para poder ensamblar las mejores baterías posibles.

Independientemente de todas las precauciones de seguridad, se debe tener mucho cuidado al manipular las baterías. Las siguientes instrucciones deben ser obedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo puede ser garantizado si se usan celdas libres de daños. Una manipulación incorrecta de la batería puede causar daños en las celdas.

¡IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterías de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto.

m ¡ADVERTENCIA! Use solo baterías de repuesto aprobadas. Otras baterías pueden dañar la podadora + bordeadora inalámbrica y causar fallas en su funcionamiento.

m ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería de iones de litio EcoSharp® LITE iBAT20-LTE solo con su cargador de iones de litio designado, el iCHRG20. Otros tipos de cargadores presentan riesgos de incendio, lesiones personales y daños. No conecte una batería a un tomacorriente doméstico o encendedor de cigarrillos en su vehículo. Dicho uso indebido dañará o deshabilitará permanentemente la batería.• Evite entornos peligrosos: no cargue la batería bajo

la lluvia o nieve, ni en entornos húmedos o mojados. No use la batería o cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que se pueden generar chispas al insertar o retirar la batería, causando un incendio.

• Cárguela en un área bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilación del cargador. Mantenga los conductos de ventilación despejados para permitir una ventilación adecuada. No permita que se fume o haya llamas abiertas cerca de una batería siendo cargada. Los gases presentes pueden explotar.

NOTA: el rango seguro de temperatura para la batería es de 32°F (0°C) a 113°F (45°C). No cargue la batería en exteriores con temperaturas congelantes. Cárguela en

Page 3: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

3

interiores, a temperatura ambiente.• Cuide el cable del cargador: al desenchufar el cargador

tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriente y así evitar el riesgo de daños al enchufe y cable de alimentación. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes filosos. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con éste, ni que esté sujeto a daños o tensiones mientras el cargador esté siendo usado. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace inmediatamente un cargador dañado.

• No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario: usar un cable de extensión incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada puede causar un incendio o choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, enchufe el cargador a un cable de extensión de calibre 16 (o más grueso) con el enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verifique que el cable de extensión esté en buenas condiciones.

• El cargador iCHRG20 está especificado solo para 120 V CA: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.

• Use solo accesorios recomendados: el uso de un accesorio que no sea recomendado ni vendido por el fabricante de la batería o cargador de batería puede resultar en un riesgo de choque eléctrico, incendio o lesiones personales.

• Desenchufe el cargador cuando no esté siendo usado: asegúrese de retirar las baterías de los cargadores desenchufados.

m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe siempre el cargador antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. No permita que el agua fluya dentro del cargador. Use un interruptor de circuito de falla de conexión a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de choque eléctrico.• No queme ni incinere baterías: las baterías pueden

explotar, causando lesiones personales o daños materiales. Las baterías generan materiales y humos tóxicos al ser quemadas.

• No triture, deje caer ni dañe las baterías: no use la batería o cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado o se han dañado de cualquier forma (como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.).

• No desarme: el re-ensamblado incorrecto puede representar un riesgo severo de choque eléctrico, fuego o exposición a químicos tóxicos de la batería. Si la batería o el cargador están dañados, contacte a un concesionario autorizado Snow Joe® + Sun Joe® o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

• Los químicos de la batería causan quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los fluidos de la batería, lave el área afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos de la batería, inmediatamente enjuáguelos con agua durante 20 minutos y busque atención médica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.

• No provoque un cortocircuito: una batería puede hacer cortocircuito si un objeto metálico hace conexión entre los contactos positivo y negativo de la batería. No coloque una batería cerca de objetos que puedan causar un cortocircuito tales como monedas, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves y otros objetos metálicos. Una batería cortocircuitada representa un riesgo de incendio y lesiones personales severas.

• Guarde su batería y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la batería ni el cargador en lugares donde las temperaturas puedan exceder los 104ºF (40ºC), tales como bajo la luz directa del sol o dentro de un vehículo o construcción metálica durante el verano.

Información sobre la batería1. La batería suministrada con su podadora + bordeadora

inalámbrica de arbustos inalámbrica está cargada solo parcialmente. La batería tiene que ser cargada por completo antes de que usted use la herramienta por primera vez.

2. Para un óptimo rendimiento de la batería, evite ciclos de descarga baja cargando frecuentemente la batería.

3. Guarde la batería en un lugar fresco, de preferencia a 77°F (25°C) y cargada al menos a un 40%.

4. Las baterías de iones de litio están sujetas a un proceso natural de desgaste. La batería debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacidad caiga a un 80% de su capacidad inicial (cuando estaba nueva). Las celdas debilitadas en una batería gastada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necesarios para la operación adecuada de su podadora + bordeadora inalámbrica, y por tanto representan un riesgo de seguridad.

5. No arroje las baterías al fuego abierto ya que esto representa un riesgo de explosión.

6. No incendie la batería ni la exponga al fuego.7. No descargue las baterías exhaustivamente. Una

descarga exhaustiva dañará las celdas de la batería. La causa más común de descarga exhaustiva es el almacenamiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajar tan pronto como el rendimiento de la batería caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la batería únicamente luego de haberla cargado por completo.

Page 4: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

4

8. Proteja las baterías y la herramienta contra sobrecargas. Las sobrecargas causarán rápidamente un sobrecalentamiento y daños a las celdas dentro del compartimento de la batería, incluso si este sobrecalentamiento no es aparente por fuera.

9. Evite daños y golpes. Reemplace inmediatamente las baterías que se hayan caído desde una altura de más de un metro o aquellas que hayan sido expuestas a golpes violentos, incluso si la carcasa de la batería aparenta no tener daños. Las celdas dentro de la batería pueden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la batería.

10. Si la batería se sobrecarga y sobrecalienta, el sistema interruptor de protección integrado apagará el equipo por motivos de seguridad.

¡IMPORTANTE! No presione más el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO si el interruptor de protección se ha activado. Esto puede dañar la batería.

11. Use únicamente baterías originales. El uso de otras baterías representa un riesgo de incendio y puede resultar en lesiones personales o una explosión.

Información sobre el cargador y el proceso de carga

1. Verifique los datos registrados en la placa de especificaciones del cargador de batería. Asegúrese de conectar el cargador de batería a una fuente de alimentación que tenga el voltaje indicado en la placa de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con voltaje distinto al indicado.

2. Proteja el cargador de batería y su cable contra daños. Mantenga el cargador y su cable alejados del calor, aceites y bordes filosos. Haga reparar los cables dañados sin demora por un técnico calificado en un concesionario autorizado Snow Joe® + Sun Joe® o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

3. Los enchufes eléctricos deben caber en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use ningún enchufe adaptador con artefactos que tengan conexión a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de choque eléctrico.

4. Mantenga el cargador de batería, la(s) batería(s) y la herramienta inalámbrica fuera del alcance de los niños.

5. No use el cargador de batería suministrado para cargar baterías de otras herramientas inalámbricas.

6. Durante periodos de trabajo pesado, la batería se calentará. Permita que la batería se enfríe a temperatura ambiente antes de insertarla en el cargador para su recarga.

7. No sobrecargue las baterías. No exceda los tiempos máximos de carga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterías descargadas. La inserción frecuente de una batería cargada o parcialmente cargada resultará en una carga en exceso y daños a las celdas. No deje las baterías en el cargador por días enteros.

8. Nunca use o cargue una batería si sospecha que han pasado más de doce (12) meses desde la última vez que fue cargada. Existe una alta probabilidad de que la batería ya haya sufrido un daño severo (descarga exhaustiva).

9. Cargar baterías a una temperatura menor de 50°F (10°C) causará daños químicos a las celdas y puede provocar un incendio.

10. No use baterías que hayan sido expuestas al calor durante el proceso de carga, ya que las celdas de la batería pueden haber sufrido daños severos.

11. No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso de carga, ni que presenten otros síntomas atípicos (liberación de gases, zumbidos, resquebrajaduras, etc.).

12. Nunca descargue por completo la batería (se recomienda una profundidad de descarga de un 80%). Una descarga completa de la batería causará un envejecimiento prematuro de las celdas de la batería.

Protección contra influencias del entorno1. Use ropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.2. Proteja su herramienta inalámbrica y el cargador de

batería contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueden causar peligrosos daños a las celdas.

3. No use la herramienta inalámbrica o el cargador de batería cerca de vapores y líquidos inflamables.

4. Use el cargador de batería y las herramientas inalámbricas solo en condiciones secas y a una temperatura ambiente de entre 50°F y 104°F (10°C y 40°C).

5. No coloque la batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar más de 104°F (40°C). En particular, no deje el cargador de batería en un auto que esté estacionado bajo la luz directa del sol.

6. Proteja las baterías contra el sobrecalentamiento. Las sobrecargas, exceso de carga y exposición a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentamiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabaje con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser posible, reemplácelas inmediatamente.

7. Guarde el cargador de batería y su herramienta inalámbrica solo en condiciones secas y a una temperatura ambiente de entre 50°F y 104°F (10°C y 40°C). Guarde su batería de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de entre 50°F y 68°F (10°C y 20°C). Proteja la batería, el cargador y la herramienta inalámbrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas por completo (cargadas hasta al menos un 40%).

8. Evite que la batería de iones de litio se congele. Las baterías almacenadas a una temperatura menor de 32°F (0°C) por más de 60 minutos deben ser desechadas.

9. Al manipular baterías, tenga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticas pueden dañar el sistema electrónico de protección y las celdas de la batería. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la batería.

Page 5: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

5

Símbolos de seguridadLa siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas a esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.

LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar esta máquina.

ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.

¡PELIGRO! Evite arrojar objetos a los espectadores. Mantenga a los espectadores alejados por lo menos a 15 m (50 pies) de la máquina.

¡ADVERTENCIA! No exponga la unidad a la lluvia o a condiciones húmedas.

USE PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIVA: para protegerse contra lesiones, use protección auditiva y gafas protectoras.

Mantenga a los transeúntes y niños alejados a una distancia segura.

Símbolo SímboloDescripción Descripción

Use guantes protectores al usar la máquina y al manipular desechos.

Tenga cuidado con objetos y escombros voladores.

Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solamente en interiores.

Page 6: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

6

Conozca su podadora + bordeadora inalámbricaLea detenidamente el manual del propietario y las instrucciones de seguridad antes de operar la podadora + bordeadora inalámbrica. Compare la ilustración de abajo con su podadora + bordeadora inalámbrica para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

1

2

3

45

6

7

8

9

1110

12

13

15

16

14 17

1819

20

*Voltaje inicial sin carga, al ser cargada por completo alcanza un pico de 21 V. Un voltaje nominal bajo carga típica es 18 – 19 V.

1. Mango posterior2. Botón de trabado de seguridad3. Gatillo interruptor de encendido/

apagado4. Compartimento de batería5. Mango auxiliar ajustable6. Tuerca de mariposa7. Acoplador de bordeado8. Acoplador de trabado telescópico9. Guía de bordeado + guarda

protectora para flores10. Guarda de seguridad11. Bobina12. Línea cortadora de nylon13. Botón de pivote de cabezal de corte14. Cargador de batería de iones de litio

EcoSharp® (iCHRG20)15. Indicador de base de cargador16. Indicador de enchufe de cargador17. Batería LITE de iones de litio

(iBAT20-LTE)18. Indicador de nivel de carga de la

batería19. Botón pulsador para indicador de

batería20. Botón pulsador de trabado

Datos técnicosVoltaje de batería* 20 V CCCapacidad de la batería 2.0 AhTiempo de carga: 70 minutos (para carga completa)Duración de batería (máx.) 40 minutosVelocidad sin carga 8,405 RPMAndana de corte 11 plg (28 cm)

Longitud de bobina 17.4 pies (5.3 m)Avance de bobina Auto-alimentaciónDiámetro de línea cortadora 0.047 plg (1.2 mm)Longitud de tubo telescópico 38.2 plg a 47.2 plg (97 cm a 120 cm)Peso (solo podadora) 3.6 lb (1.6 kg)Peso (podadora con batería instalada) 4.4 lb (2 kg)

Page 7: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

7

DesempacadoContenido del paquete• Podadora + bordeadora inalámbrica• Guarda de seguridad• Guía de bordeado + guarda protectora para flores• Batería EcoSharp® LITE de 20 V• Cargador de batería EcoSharp®

• Manuales con tarjeta de registro

1. Retire cuidadosamente la podadora + bordeadora inalámbrica y compruebe que todos los artículos anteriores estén incluidos.

2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante el transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni del material de embalaje hasta que usted esté listo para usar su podadora + bordeadora inalámbrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deshágase apropiadamente de estos materiales según los reglamentos locales, o guarde el empaquetado para un almacenamiento del producto a largo plazo.

¡IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser tragados y representan un riesgo de asfixia!

Ensambladom ¡ADVERTENCIA! No inserte la batería hasta que el ensamblado de la unidad haya sido completado. No seguir esta advertencia puede resultar en un encendido accidental que causará lesiones personales severas.Colocación del protector de seguridadm ¡ADVERTENCIA! El protector debe estar instalado correctamente. El protector brinda al operador y a los espectadores algo de protección contra objetos lanzados.

1. Usando un destornillador, retire el tornillo pequeño que está asegurado en el orificio pequeño en la carcasa del motor (Fig. 1).

2. Coloque el protector de seguridad en dirección de la flecha para alinearlo con el orificio para tornillo en la carcasa del motor (Fig. 2).

3. Presione firmemente el protector de seguridad en su lugar y asegúrelo en el cabezal de la podadora con el tornillo proporcionado (Fig. 3).

NOTA: nunca use la herramienta a menos que el protector de seguridad esté colocado correctamente.

Fig. 1 Tornillo

Cabezal de bordeadora

Fig. 2

Guarda de seguridad

Cabezal de bordeadora

Fig. 3

Guarda de seguridad

Cabezal de bordeadora

Tornillo

Page 8: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

8

Colocación de la guía de bordeado + guarda protectora para flores

1. Abra levemente la guía de bordeado + guarda protectora para flores con la mano, acercándola a la carcasa del motor (Fig. 4).

2. Mientras abre levemente la guía de bordeado + guarda protectora para flores, coloque los extremos curvos dentro de los orificios pequeños en ambos lados de la carcasa del motor, y suéltelos (Fig. 5).

3. La guía de bordeado + guarda protectora para flores puede ser levantada hacia arriba y hacia la carcasa del motor para un conveniente almacenamiento cuando no es usada (Fig. 6).

Operación de la bateríaLa unidad es alimentada con una batería de iones de litio. La batería está completamente sellada y no requiere de mantenimiento.

Indicador de nivel de carga de la bateríaLa batería está equipada con un botón para comprobar el nivel de carga. Simplemente presione el botón para leer el nivel de carga de la batería en los LED indicadores de la batería:

• Los cuatro LED de monitoreo de nivel están encendidos: nivel de carga de la batería máximo.

• Tres LED de monitoreo de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería es elevado.

• Dos LED de monitoreo de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería está disminuyendo. Deje de trabajar tan pronto como sea posible.

• Un LED de monitoreo de nivel está encendido: la batería está baja. Deje de trabajar INMEDIATAMENTE y cargue la batería. De otro modo, la vida útil de la batería se reducirá en gran medida.

NOTA: si el botón de nivel de carga no parece funcionar, coloque la batería en el cargador y cargue según se requiera.

Inmediatamente luego del uso de la batería, el botón de nivel de carga puede mostrar una carga más baja que la que se mostrará algunos minutos después. Las celdas de la batería “recuperan” parte de su carga luego de permanecer inactivas.

Operación del cargadorm ¡ADVERTENCIA! Cargue solo baterías de iones de litio EcoSharp® LITE iBAT20-LTE en cargadores de baterías de iones de litio EcoSharp® iCHRG20 compatibles. Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales y daños materiales.

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no permita que entre agua al cargador.

Fig. 4

Guía de bordeado + guarda protectora para flores

Fig. 5

Extremos curvos de la guía de bordeado + guarda protectora para flores

Orificio pequeño en la carcasa

Fig. 6

Botón de nivel de carga.

La batería está cargada a un 25% y requiere ser cargada de inmediato.La batería está cargada a un 50% y requiere ser cargada pronto.

La batería está cargada a un 75%.

La batería está cargada por completo.

SignificadoLuces

Page 9: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

9

Cuándo cargar la batería de iones de litio EcoSharp® LITE iBAT20-LTENOTA: las baterías de iones de litio EcoSharp® LITE iBAT20-LTE no crean una “memoria” al ser cargadas luego de una descarga parcial. Por tanto, no hay necesidad de agotar la batería antes de colocarla en el cargador.• Use las luces indicadoras del cargador de batería para

determinar cuándo cargar su batería de iones de litio EcoSharp® LITE iBAT20-LTE.

• Usted puede cargar por completo su batería antes de empezar un trabajo grande, o luego de un uso prolongado.

Carga de la batería1. Jale el botón pulsador de trabado en la batería para

poder extraer la batería fuera del equipo (Fig. 7).

2. Compruebe que el voltaje de la red sea el mismo que el indicado en la placa de especificaciones del cargador de la batería. Luego, inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de pared. Al conectar el enchufe del cargador al tomacorriente, la luz en el enchufe de carga se iluminará en rojo. Al cargarse por completo, la luz se tornará verde (Fig. 8).

3. Coloque la batería en el cargador deslizándola tal como se muestra para trabarla en su posición. Cuando inserte la batería en el cargador, la luz en la base del cargador se iluminará en rojo para indicar que la batería se está cargando (Fig. 9).

4. Cuando la luz de la base del cargador se torne verde, la batería estará cargada por completo (Fig. 9).

NOTA: si la luz del enchufe del cargador se mantiene verde mientras que la luz de la base del cargador parpadea en rojo y verde de forma alterna, esto indica una anormalidad en la temperatura (es decir, la batería está o muy caliente o muy fría).

5. Una batería descargada por completo, con una temperatura interna en el rango normal se cargará por completo dentro de 70 minutos (entre 32ºF [0ºC] y 113ºF [45ºC]). Las baterías cargadas y descargadas con mucha frecuencia pueden demorarse más en cargarse por completo.

6. Si las luces indicadoras no aparecen del todo, verifique que la batería esté asentada por completo en el compartimento. Retire la batería y reinsértela. Si el problema persiste, comuníquese con un distribuidor autorizado Snow Joe® + Sun Joe® o con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.

7. Cuando se haya completado la carga, retire la batería del cargador presionando el botón pulsador de trabado y deslizando la batería hacia atrás para destrabarla del cargador (Fig. 10).

Fig. 7

Batería

Botón pulsador de trabado

Fig. 8

RojoCargando

VerdeCargada

Fig. 9 RojoCargando

VerdeCargada

Temperatura anormal

VerdeLuz de enchufe

Parpadeando rojo/ verde

Luz de base

Fig. 10

Botón pulsador de trabado

Page 10: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

10

8. Una recarga oportuna de la batería ayudará a prolongar su ciclo de vida útil. Usted debe recargar la batería cuando note una caída en la potencia del equipo.

¡IMPORTANTE! Nunca permita que la batería se descargue por completo, ya que esto causará un daño irreversible a la batería.

Carga de una batería caliente o fríaUna luz indicadora parpadeando, alternando entre rojo y verde, en la base del cargador indica que la temperatura de la batería está fuera del rango de carga. Una vez que la batería esté a una temperatura dentro del rango aceptable, se cargará normalmente y la luz roja será continua. Las baterías frías o calientes pueden tardar más tiempo en cargarse.

OperaciónAjuste del mango auxiliarNOTA: para una máxima comodidad y control, ajuste el mango auxiliar según su estatura. Un usuario de baja estatura debe ajustar el mango auxiliar a una posición más baja (alejada de su cuerpo). Un usuario de alta estatura debe ajustar el mango auxiliar a una posición más alta (cerca de su cuerpo). Asegúrese de que su antebrazo esté recto al usar la máquina.

1. Afloje el mango auxiliar girando la tuerca de mariposa en sentido antihorario, y ajuste el mango auxiliar a una posición de trabajo cómoda (Fig. 11).

2. Gire la tuerca de mariposa en sentido horario para apretar y asegurar el mango auxiliar en su lugar (Fig. 12).

Ajuste del tubo telescópicoEl tubo telescópico puede ser extendido para una facilidad de uso.

1. Apague la podadora + bordeadora inalámbrica y retire la batería.

2. Destrabe el tubo telescópico girando el acoplador de trabado telescópico en sentido horario (Fig. 13).

3. Extienda el tubo telescópico a una altura cómoda (Fig. 14).

Temperatura de batería

Estado de carga de batería de iones de litio

Demasiado caliente Intermitente No está cargando

Rango normal Rojo Carga normal

Muy fría Intermitente No está cargando

Luz indicadora de base de cargador

Estado de carga

Tuerca de mariposa

Fig. 11

Mango auxiliar

Fig. 12

Tuerca de mariposa

Acoplador de trabado telescópico

Fig. 13

Page 11: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

11

4. Trabe el tubo telescópico en su posición girando el acoplador de trabado telescópico en sentido antihorario.

Ajuste de pivote de cabezal de corteEl cabezal de corte de esta unidad puede ser ajustado en tres ángulos, 0°, 22.5° y 45°. Para ajustar el cabezal de corte, siga las instrucciones a continuación:

1. Apague la podadora + bordeadora inalámbrica y retire la batería.

2. Presione el botón de pivote de cabezal de corte mientras gira el cabezal de corte hasta que se trabe en la posición deseada. Suelte el botón (Fig. 15).

3. Inserte la batería y reinicie sus labores.

m ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el cabezal de corte esté trabado en uno de los tres ángulos antes de empezar a trabajar.

Arranque y paradaAntes de encender la unidad, asegúrese de que la podadora + bordeadora inalámbrica de altura no haga contacto con ningún objeto.

1. Inserte la batería en el compartimento de batería (Fig. 16).

2. Para poner en marcha la podadora + bordeadora inalámbrica, presione y mantenga presionado el botón de trabado de seguridad con su pulgar, y luego apriete el gatillo interruptor de encendido/apagado con sus dedos. Una vez que la máquina se encienda, usted puede soltar el botón de trabado de seguridad y proceder con la operación (Fig. 17).

3. Para apagar la unidad, suelte el gatillo interruptor de encendido/apagado (Fig. 17).

Fig. 14

Fig. 15 Botón de pivote

22.5°

45°

Fig. 16

BateríaCompartimento de batería

Fig. 17

Botón de trabado de seguridad

Gatillo interruptor de encendido/apagado

Page 12: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

12

Poda• Use guantes anti-deslizantes para un máximo agarre y

protección.• Para la mejor acción de corte contra paredes y cercas, así

como en césped alto, mueva la podadora + bordeadora inalámbrica lentamente, de manera que el césped sea cortado con la punta de la línea de nylon de alta velocidad.

• Evite arrastrar la podadora + bordeadora inalámbrica con el eje de bobina de línea haciendo contacto con el suelo.

• Solo pode cuando el césped y las hierbas estén secos.

NOTA: a medida que el clima se torna más frío, la tendencia a que la línea de nylon se rompa aumenta. NO USE ESTA HERRAMIENTA CUANDO LA TEMPERATURA SEA MENOR QUE 50ºF (10ºC).• Corte el césped alto de forma descendiente. Esto evitará

que el césped se enrolle alrededor de la carcasa del eje y cabezal de línea, lo cual puede causar daños por sobrecalentamiento.

• Si el césped se enrolla alrededor del cabezal de línea:– Detenga la podadora + bordeadora inalámbrica; – Retire la batería; y – Despeje el césped.

• Sostenga la podadora + bordeadora inalámbrica con su mano derecha sobre el mango posterior y su mano izquierda en el mango frontal auxiliar. La podadora + bordeadora inalámbrica debe estar sujeta en una posición confortable, con el mango posterior a la altura de la cadera.

m ¡ADVERTENCIA! Siempre sujete la podadora + bordeadora inalámbrica lejos de su cuerpo. Cualquier contacto con el cabezal de corte de la podadora + bordeadora inalámbrica durante la operación puede causar lesiones personales severas.• El ciclo de vida útil de su línea de nylon depende de un uso

correcto según las instrucciones, así como de lo que se corta y dónde se corta.

m ¡ADVERTENCIA! Retire piedras, pedazos sueltos de madera y otros objetos del área de corte. La línea continúa girando por algunos segundos luego de que la podadora es apagada. Deje que el motor se detenga por completo antes de reanudar la operación. No encienda y apague rápidamente la podadora.

m ¡PRECAUCIÓN! Use siempre protección ocular.1. Sujete la podadora en un ángulo de aproximadamente 10º

a 30º con respecto al área de trabajo (Fig. 18).

2. Mueva lentamente la podadora de lado a lado (Fig. 19).

3. No sobrecargue su podadora. En su lugar, corte de a pocos, desde arriba hacia abajo. Esto mantendrá a la máquina operativa a una alta velocidad y mejorará considerablemente su rendimiento de corte (Fig. 20).

10° – 30°

Fig. 18

Fig. 19

Fig. 20

Page 13: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

13

Bordeado1. Para convertir a bordeadora para embellecimiento,

APAGUE la herramienta y quítele la batería.2. Para usar la guía de bordeado + guarda para

flores, voltéela hacia abajo desde su posición de almacenamiento (Fig. 21).

3. Jale el acoplador de bordeado y gire el mango posterior en sentido antihorario y suéltelo (Fig. 22). La herramienta ahora está trabada en el modo bordeadora.

4. Gire toda la unidad 180º. La unidad ahora está lista para ser usada en modo de bordeadora (Fig. 23).

5. Use el borde del protector como guía al cortar cerca de vallas y paredes (Fig. 24).

6. Mueva la bordeadora en dirección hacia atrás al podar alrededor de los bordes para evitar daños.

m ¡ADVERTENCIA! No pode cerca de cables eléctricos.

Avance de la línea cortadoraNOTA: su podadora usa una línea de nylon de 0.047 plg (1.2 mm) de diámetro para cortar césped y maleza de forma fácil y rápida. Con el tiempo, la punta de la línea de nylon se desgastará y el mecanismo de auto-alimentación alimentará y cortará de forma automática una porción nueva de línea. La línea cortadora se desgastará más rápido si el corte se hace a lo largo de banquetas, o si otras superficies abrasivas o yerbas más duras son cortadas.La podadora + bordeadora inalámbrica está equipada con un cabezal de auto-alimentación. Golpear el cabezal para tratar de hacer avanzar la línea dañará la podadora.

Fig. 21

Guía de bordeado + guarda protectora para flores

Fig. 22

Jale hacia arriba el acoplador de bordeado

Mango posterior

Fig. 23

Fig. 24

Page 14: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

14

1. Con la unidad funcionando, suelte el gatillo interruptor de encendido/apagado.

2. Espere dos segundos, y apriete el gatillo interruptor de encendido/apagado.

NOTA: las líneas se extenderán aproximadamente 0.25 plg (6.35 mm) con cada parada y arranque mediante el gatillo interruptor hasta que la línea alcance el largo del protector de seguridad.

3. Reinicie el podado y bordado.

m ¡ADVERTENCIA! No opere la podadora + bordeadora inalámbrica trepado en un árbol, sobre una escalera, o en un andamio: es extremadamente peligroso.

m ¡ADVERTENCIA! No golpee la unidad contra el piso para intentar alimentar la línea o para cualquier otro propósito.

Mantenimientom ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de retirar la batería antes de inspeccionar las partes de la máquina.

m ¡ADVERTENCIA! Use siempre guantes protectores durante las operaciones de mantenimiento. No realice operaciones de mantenimiento cuando el motor esté caliente o funcionando.• La línea de podado se puede secar con el tiempo. Para

mantener la línea en buenas condiciones, guarde las bobinas pre-enrolladas de repuesto o la línea suelta en una bolsa plástica resellable con una cucharada de agua.

• Nunca limpie su podadora + bordeadora inalámbrica con agua o limpiadores químicos. Límpiela con un paño seco.

• Las partes plásticas pueden ser limpiadas empleando un paño húmedo y una solución jabonosa suave.

• Guarde siempre su podadora + bordeadora inalámbrica en un lugar seco. No permita que entre ningún líquido en la unidad.

• Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor.• Si ve algunas chispas a través de las ranuras de

ventilación, no se alarme: esto es normal y no afectará el funcionamiento de su herramienta.

¡IMPORTANTE! Para garantizar la seguridad y confiabilidad del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes a esta herramienta eléctrica deben ser realizados solo con partes de repuesto idénticas. Contacte a un concesionario autorizado Snow Joe® + Sun Joe® o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.

Reemplazo de la bobina + despeje de obstrucciones y líneas enredadasm ¡ADVERTENCIA! Retire la batería de su compartimento antes de cambiar la línea cortadora.

1. Presione al mismo tiempo ambas lengüetas de destrabado en la cubierta de bobina de línea y retire la cubierta jalándola directamente (Fig. 25).

2. Levante y retire la bobina fuera del eje (Fig. 26) y retire cualquier suciedad o residuos de césped.

3. En caso de atascamientos o líneas enredadas, desenrolle aproximadamente 6 plg (15 cm) de línea para asegurarse de que no esté dañada.

4. Jale la línea de la nueva bobina a una longitud aproximada de 5 plg (13 cm), y pásela a través de las muescas tal como se muestra (Fig. 27).

Fig. 25

Cubierta de bobina

Lengüeta

Fig. 26Cubierta de bobina

Bobina

Page 15: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

15

5. Inserte el extremo de la línea a través de la ranura en el eje y presione delicadamente la bobina hacia abajo. Reinstale la cubierta de la bobina presionando las lengüetas de destrabado hacia dentro de sus ranuras en el eje, y presione hasta que la cubierta de la bobina haga “clic” en su lugar (Fig. 28).

6. Reinserte la batería y encienda la herramienta. En unos cuantos segundos, usted oirá la línea siendo cortada de forma automática a la longitud adecuada.

Rebobinado de líneaNOTA: una bobina de línea única de repuesto enrollada de fábrica (modelo 20ViON-STRS-6PK) está disponible para un fácil reemplazo de bobina en la podadora + bordeadora inalámbrica 20ViONLTE-ST11. Visite snowjoe.com para adquirir este accesorio. Si desea enrollar la línea por su cuenta, las instrucciones se encuentran a continuación. Sin embargo, NO SE RECOMIENDA el enrollado por cuenta propia ya que si la línea no está enrollada apropiadamente puede causar que el sistema de alimentación automática de la podadora + bordeadora inalámbrica funcione incorrectamente. Por este motivo, se les recomienda enfáticamente a los

usuarios comprar la bobina pre-enrollada.1. Detenga la máquina y retire la batería.2. Para retirar la bobina del eje de la podadora + bordeadora

inalámbrica, siga los pasos 1 y 2 de la sección “Reemplazo de la bobina + despeje de obstrucciones y líneas enredadas” comenzando en la página 14.

3. Use un nuevo pedazo de línea de nylon de 0.047 plg (hasta un total de 17.4 pies), e inserte el extremo de la línea en el ojal pequeño en la bobina, siguiendo la dirección de las flechas (Fig. 29).

4. Jale la línea cortadora y dóblela. Enrolle toda la línea cortadora firmemente alrededor de la bobina, en dirección de las flechas en la bobina (Fig. 30).

5. Reinstale la bobina según lo indicado en los pasos 4 a 6 de “Reemplazo de la bobina + despeje de obstrucciones y líneas enredadas”.

m ¡PRECAUCIÓN! Los pedazos de nylon arrojados pueden causar lesiones personales.NOTA: la longitud máxima recomendada de línea en la bobina es 16.4 pies (5 m).

Fig. 27

Línea cortadora

Muescas

Fig. 28

Línea cortadora

Cubierta de bobina

Ranura

Fig. 29

Ojal

Siga la dirección de la flecha

Fig. 30 Siga la dirección de la flecha

Page 16: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

16

m ¡ADVERTENCIA! Preste atención a la dirección del enrollado.NOTA: reemplace siempre la bobina con una nueva bobina pre-enrollada. Visite snowjoe.com para comprar la bobina pre-enrollada (modelo 20ViON-STRS-6PK) para esta podadora + bordeadora inalámbrica.IMPORTANTE: mantenga limpias todas las áreas del cabezal de corte y su cubierta. Coloque de vuelta la tapa presionándola firmemente contra el cabezal de corte. Para asegurarse de que el cabezal de corte esté colocado correctamente, trate de retirarlo sin presionar las dos trabas. Si está ajustada correctamente, no deberá moverse.

AlmacenamientoSiga estas recomendaciones para almacenar la podadora + bordeadora inalámbrica.• Limpie a fondo la podadora + bordeadora inalámbrica

antes de guardarla.• Guarde la podadora + bordeadora inalámbrica en un lugar

estable y seguro, fuera del alcance de los niños. Mantenga la podadora en un lugar seco donde la temperatura no sea ni muy fría ni muy caliente.

• Al almacenar la podadora + bordeadora inalámbrica, no la apoye contra el piso. Cuélguela por la empuñadura superior, de modo que el protector no toque nada. Si el protector se apoya contra una superficie, su forma y dimensiones pueden ser alteradas permanentemente, haciendo que la máquina sea insegura para su uso.

Servicio y soporteSi su podadora + bordeadora inalámbrica de arbustos inalámbrica 20ViONLTE-ST11 de Sun Joe® requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Modelo y número de serieAl contactar a la empresa, ordenar partes de repuesto o programar una reparación en un centro autorizado, usted necesitará proporcionar el modelo y número de serie, los cuales se encuentran en la etiqueta ubicada en la carcasa de la unidad. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación.

Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o mango de su nuevo producto:

Modelo:

Nº de serie:2 0 V i O N L T E - S T 1 1

Page 17: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

17

Solución de problemas

Problema Causa posible Solución posibleEl motor no funciona o la herramienta funciona lentamente.

• La batería no está insertada correctamente o está agotada.

• La carcasa de la bobina no puede girar libremente.

• La línea cortadora no sobresale.

• Compruebe que la batería esté cargada e insertada correctamente.

• Retire la bobina y limpie las ranuras, retirando cuidadosamente el césped, yerbas y residuos.

• Corte la línea de la bobina de manera que apenas alcance la cuchilla cortadora de línea.

• Lleve la podadora + bordeadora inalámbrica a un centro de servicio autorizado si esta no enciende después de haber completado las verificaciones.

• Detenga la máquina y limpie la cuchilla cortadora.• Instale una nueva bobina de línea cortadora.• Limpie la alimentación automática.• Retire la cubierta de la bobina y jale la línea cortadora

hasta que alcance la cuchilla cortadora.

• Cuchilla cortadora obstruida con césped acumulado.

• Alimentación automática sin línea.• Bobina enredada.• Alimentación automática sucia.• La línea de bobina está torcida al

momento de ser colocada.• No se expone suficiente línea.

La alimentación automática no funciona.

• Contacte a un concesionario autorizado Snow Joe® + Sun Joe® o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

• Rebobine o corte la línea con la cortadora de línea.

• La cortadora de línea en el protector está cubierta, dañada o faltante.

• La línea se extiende más allá del protector.

La línea no se corta.

Page 18: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

18

Accesorios opcionalesm ¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe® + Sun Joe®. NUNCA use partes de repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con esta podadora + bordeadora inalámbrica. Comuníquese con Snow Joe® + Sun Joe® si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su podadora + bordeadora inalámbrica. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.

ModeloAccesorio Descripción

1

iBAT20-LTE

2

Cargador de batería de iones de litio EcoSharp® de 20 V iCHRG20

3

4

Batería de iones de litio Ecosharp® LITE de 20 V y 2.0 Ah Tiempo de carga: 70 minutos (para carga completa)Tiempo de duración de batería (máximo): 40 minutos

iBAT20-LT

Batería de iones de litio Ecosharp® LITE de 20 V y 2.5 Ah Tiempo de carga: 90 minutos (para carga completa)Tiempo de duración de batería (máximo): 50 minutos

Soporte universal de pared con hardware de montura

SJWB(Compatible con la mayoría de herramientas Snow Joe® + Sun Joe®, incluyendo los modelos de aspiradoras/sopladoras SBJ601E + SBJ603E + SBJ605E)

Bobinas de línea única pre-enrolladas (paquete de 6)

20ViON-STRS-6PK

5

NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe® + Sun Joe® de notificar sobre dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en snowjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Page 19: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

1919

LA PROMESA DE SNOW JOE® + SUN JOE® AL CLIENTE

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe®, LLC (“Snow Joe® + Sun Joe®”) recomienda enfáticamente que usted registre el producto que ha comprado. Puede registrar su producto en línea visitando snowjoe.com/ProductRegistration, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), enviándonos un e-mail a [email protected] o enviándonos por correo postal su tarjeta amarilla de registro. Si usted no registra su producto luego de la compra, sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su compra permitirá que Snow Joe® + Sun Joe® le atienda mejor con cualquier necesidad que usted como cliente pueda tener.

¿QUIÉN PUEDE OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA?

Snow Joe® + Sun Joe® ofrece esta garantía al propietario de esta Máquina (siendo “Máquina” un producto energizado por un motor) solo para un uso residencial y personal doméstico. Esta garantía no se aplica para productos usados con fines comerciales, de alquiler o reventa. Si esta Máquina cambia de propietarios durante dicho periodo de dos (2) años, actualice la información del propietario de la Máquina en snowjoe.com/ProductRegistration.

¿QUÉ ESTÁ CUBIERTO?

Snow Joe® + Sun Joe® garantiza al propietario de la Máquina que si ésta falla dentro de los dos (2) años posteriores a la fecha de compra debido a un defecto en materiales o fabricación, o como resultado de un desgaste normal debido a un uso doméstico ordinario, Snow Joe® + Sun Joe® enviará una pieza de repuesto o producto de reemplazo, sin costo adicional y con envío gratuito, al comprador original.Si, a sola discreción de Snow Joe® + Sun Joe®, la Máquina defectuosa no puede ser reparada con una pieza de repuesto, Snow Joe® + Sun Joe® decidirá: (A) enviar una Máquina de reemplazo sin costo adicional y con envío gratuito; o (B) reembolsar el precio de compra en su totalidad al propietario.

¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?

Esta garantía no se aplica a Máquinas que han sido usadas comercialmente o en aplicaciones no domésticas. Esta garantía no cubre cambios cosméticos que no afecten su funcionamiento. Esta garantía solo es válida si la Máquina es usada y mantenida de acuerdo con las instrucciones, advertencias y salvaguardias contenidas en el manual del propietario. Snow Joe® + Sun Joe® no será responsable por el costo de ninguna reparación de garantía no autorizada. Esta garantía no cubre ningún costo o gasto incurrido por el comprador al proporcionar equipos sustitutos o servicio durante períodos razonables de avería o no utilización de este producto, mientras se espera por una pieza de repuesto o producto bajo esta garantía.Las piezas desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta garantía, y pueden ser compradas en snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Las baterías están cubiertas totalmente por la garantía durante los noventa (90) días posteriores a la fecha de compra.La reparación, reemplazo o reembolso del precio de compra son soluciones exclusivas para el comprador y la única responsabilidad de Snow Joe® + Sun Joe® bajo esta garantía. Ningún empleado o representante de Snow Joe® + Sun Joe® está autorizado a ofrecer ninguna garantía adicional, ni modificación a esta garantía, que pueda vincular legalmente a Snow Joe® + Sun Joe®. Consecuentemente, el comprador no deberá ampararse a ninguna declaración adicional hecha por ningún empleado o representante de Snow Joe® + Sun Joe®. En ningún caso, sea basado en contrato, indemnización, garantía, agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad directa o de otro tipo, Snow Joe® + Sun Joe® será responsable de cualquier daño especial, indirecto, incidental o indirecto incluyendo, sin limitaciones, la pérdida de ganancias o ingresos.Algunos estados no permiten límites en garantías. En dichos estados, las limitaciones anteriores podrían no aplicarse a usted.Se pueden aplicar otras garantías fuera de los EE.UU.

POR SOBRE TODO, en Snow Joe® + Sun Joe® estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea tan placentera como sea posible. Desafortunadamente, hay ocasiones en que un producto no funciona o se avería bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por eso que hemos creado la promesa Snow Joe® + Sun Joe®.

NUESTRA PROMESA: Snow Joe® + Sun Joe® garantiza sus productos nuevos por dos (2) años luego de la fecha de compra. Si su producto no funciona, o hay un problema con una pieza específica, resolveremos este inconveniente enviándole una pieza de repuesto o producto de reemplazo (nuevo o comparable) sin cargo adicional alguno. ¡Un excelente soporte! Sin que se de cuenta, usted ya estará de vuelta podando, serrando, cortando, lavando, etc.

Page 20: PODADORA + BORDEADORA R INALÁMBRICA...una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente

snowjoe.com

m ¡ADVERTENCIA! Este producto o su cable de alimentación contienen productos químicos, incluyendo plomo, que de acuerdo con el Estado de California producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos luego de manipularlo. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.

m ¡ADVERTENCIA! Algunos de los polvos creados por el arenado, aserrado, triturado, perforación y otras actividades de construcción contienen químicos conocidos que de acuerdo con el Estado de California producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

• plomo de pinturas a base de plomo;• sílice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería; y• arsénico y cromo proveniente de madera tratada químicamente.

Su nivel de riesgo por exposición varía dependiendo de la frecuencia en la que usted haga este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras anti-polvo, específicamente diseñados para filtrar partículas microscópicas. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.