26
Polar CS200 Instrukcja użytkowania

Polar CS200™ Po

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Polar CS200™ Po

Polar CS200™

Instrukcja użytkowania Polar XXXX™

17

93

44

40

.00

EN

G

Start GuidePikaopasHurtigveiledningKom igång guideGetting Started Guide

Page 2: Polar CS200™ Po

SPIS TREŚCI1. PIERWSZE KROKI . . . . . . . . . . . . . 3

Komputer rowerowy CS200 –informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . 3Przyciski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ustawienia podstawowe. . . . . . . . 5Montaż uchwyturowerowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Montaż sensora prędkości . . . . . 7Montaż sensora kadencji . . . . . . . 9

2. TRENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Rozpoczęcie treningu . . . . . . . . . . 12Zakończenie treningu. . . . . . . . . . . 12

3. WAŻNE INFORMACJE . . . . . . . . . 13Jak dbać o urządzenie. . . . . . . . . . 13Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . 18

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . 21Międzynarodowa gwarancjaograniczona firmy Polar . . . . . . . . 23

Page 3: Polar CS200™ Po

1. PIERWSZE KROKIKomputer rowerowy CS200 – informacje ogólneKomputer rowerowy Polar CS200 zapisuje oraz wyświetlainformacje o treningu i jeździe.

Nadajnik WearLink®+ przesyła do komputera rowerowegosygnały o pracy serca. Nadajnik składa się z paska orazkostki.

Zamocuj uchwyt rowerowy Polar do roweru, a następnieumieść w nim komputer rowerowy.

Bezprzewodowy sensor prędkości Polar mierzy prędkośći dystans podczas jazdy rowerem.

Bezprzewodowy sensor kadencji Polar mierzy ilość obrotówkorbą w ciągu minuty.

Pełną wersję podręcznika użytkownika oraz najnowsząwersję niniejszego poradnika wprowadzającego możnapobrać z witryny www.polar.fi/support.

POLSKI

Pierwsze kroki 3

Page 4: Polar CS200™ Po

PrzyciskiLEWY

• Zakończenie lub wstrzymanie rejestrowania danych treningowych.• Anulowanie funkcji.• Wyjście z menu i powrót do poprzedniego poziomu menu.• Powrót do trybu wyświetlania czasu (naciśnij i przytrzymaj przycisk

przez min. jedną sekundę; w trybie treningowym dwukrotnie naciśnijprzycisk).

ŚRODKOWY

• Rozpoczęcie rejestracji sesji treningowej.• Potwierdzenie funkcji.• Przejście do wyświetlanego trybu lub menu i przejście do niższego

poziomu menu.• Tryb treningowy: Rozpoczęcie rejestrowania informacji o okrążeniu

podczas treningu.• Włączenie podświetlenia we wszystkich trybach (naciśnij i przytrzymaj

przycisk przez min. jedną sekundę).

PRAWY

• Przejście do kolejnego trybu lub poziomu menu.• Zwiększenie wybranej wartości.

4 Pierwsze kroki

Page 5: Polar CS200™ Po

Ustawienia podstawoweWłącz komputer rowerowy CS200,naciskając ŚRODKOWY przycisk. Nawyświetlaczu pojawią się cyfry i litery.

1. Naciśnij ŚRODKOWY przycisk.Wyświetlony zostanie komunikatBASIC SET (USTAWIENIAPODSTAWOWE).

2. Następnie naciśnij ŚRODKOWYprzycisk, aby przejść do ustawieńpodstawowych. Naciśnij PRAWYprzycisk, aby zmienić migającąwartość.

3. Time Set (ustawienia godziny):Wybierz format 12h (12-godzinny) lub24h (24-godzinny). W przypadkuwybrania formatu 12h wybierz AM

(przed południem) lub PM (popołudniu). Wprowadź godzinę.

4. Date set (ustawienia daty):Wprowadź datę.

5. Units (jednostki): Wybierz układmetryczny (kg/cm) lub anglosaski(lb/ft).

6. Weight (masa): Podaj masę ciała.7. Height (wzrost): Wprowadź swój

wzrost. Wprowadź wzrostw centymetrach lub calach.

8. Birthday (data urodzenia):Wprowadź swoją datę urodzenia.

9. Sex (płeć): Wybierz Male

(mężczyzna) lub Female (kobieta).10. Wyświetlony zostanie komunikat

Settings done (wprowadzonoustawienia). Aby zmienić ustawienia,naciskaj LEWY przycisk do momentuwyświetlenia żądanego ustawienia.Aby zatwierdzić ustawienia, naciśnijŚRODKOWY przycisk, a komputerrowerowy przejdzie do trybuwyświetlania czasu.

POLSKI

Pierwsze kroki 5

Page 6: Polar CS200™ Po

Montaż uchwytu rowerowegoZa pomocą opasek zaciskowych możeszzamontować uchwyt i komputer rowerowy na mostkualbo po lewej lub prawej stronie kierownicy.

1. Połóż nakładkę na mostku/kierownicy i umieść naniej uchwyt rowerowy (rysunek 1).

2. Przełóż opaski zaciskowe przez uchwyt rowerowyi zaciśnij je wokół kierownicy/mostka. Dobrzezaciśnij opaski, aby zapewnić jak najlepszeprzyleganie uchwytu (rysunek 2). Odetnijwystające elementy opasek.

3. Umieść komputer rowerowy na uchwycie. Obracajkomputer rowerowy w prawo, aż usłyszyszkliknięcie. Komputer rowerowy możesz zdjąćz uchwytu, naciskając go i jednocześnie obracającgo w lewo.

6 Pierwsze kroki

Page 7: Polar CS200™ Po

Montaż sensora prędkościDo zamontowania sensora prędkości i magnesu naszprysze niezbędne są cążki i mały śrubokręt.

1. Zamocuj sensor prędkości na przednim widelcu,po przeciwnej stronie względem komputerarowerowego. Sensor prędkości i komputerrowerowy nie powinny znajdować sięw odległości większej niż 30 – 40 cm (1’ – 1’3’’).

2. Zamocuj sensor na gumowej nakładce (rysunek1).

3. Przełóż opaski zaciskowe przez otworyw sensorze prędkości i nakładce (rysunek 2).

4. Zamocuj sensor na przednim widelcu, tak abylogo POLAR skierowane było na zewnątrz.Luźno dopasuj opaski (rysunek 3 na stronie 6).Nie dociągaj jeszcze opasek.

5. Umieść magnes na szprysze na tym samympoziomie, co sensor (rysunek 4 na stronie 6).Otwór w magnesie powinien być skierowanyw stronę sensora prędkości. Przymocuj magnesdo szprychy i luźno dokręć go śrubokrętem. Niedokręcaj całkowicie magnesu na tym etapie.

POLSKI

Pierwsze kroki 7

Page 8: Polar CS200™ Po

Wyreguluj ustawienie magnesu względem sensoraprędkości tak, aby magnes znajdował się bliskoczujnika, jednak nie stykał się z nim. Przesuń sensormożliwie najbliżej koła, szprychy. Odstęp pomiędzysensorem a magnesem powinien wynosićmaksymalnie 4 mm (0’16’’). Odstęp jest prawidłowy,jeśli pomiędzy magnesem a sensorem możeszprzełożyć opaskę zaciskową.

Obróć przednie koło tak, aby na wyświetlaczukomputera rowerowego pojawił się odczyt prędkości.Wyświetlenie odczytu wskazuje, że magnes i sensorprędkości są ustawione prawidłowo. Poprawidłowym zamocowaniu sensora prędkościi magnesu dokręć śrubę magnesu za pomocąśrubokręta. Mocno zaciśnij opaski i odetnij ichwystające elementy.

Przed rozpoczęciem jazdy wprowadź do komputerarowerowego obwód koła roweru. Więcej informacjina ten temat zamieszczono w pełnej wersjipodręcznika dostępnej na stronie www.polar.fi.

8 Pierwsze kroki

Page 9: Polar CS200™ Po

Montaż sensora kadencji

1. Znajdź na rurze dolnej odpowiednie miejsce dozamontowania sensora kadencji. Sensor należymocować w odległości maksymalnie 80 cm (2’6”)od komputera rowerowego. W razie potrzebysensor można zamocować również do rurypodsiodłowej.

2. Umieść sensor kadencji w gumowej nakładce(rysunek 1) i przełóż opaski zaciskowe przezotwory w sensorze kadencji i nakładce (rysunek 2).

3. Oczyść oraz osusz miejsce montażu sensorai zamocuj sensor do rury dolnej (rysunek 3). Jeślipodczas obrotów sensor styka się z korbą,nieznacznie przesuń sensor ku górze. Luźnodopasuj opaski. Nie zaciskaj opasek na tym etapie.

POLSKI

Pierwsze kroki 9

Page 10: Polar CS200™ Po

4. Magnes korby należy umieścić pionowo powewnętrznej stronie korby. Przed zamocowaniemmagnesu do korby starannie oczyść i osuszmiejsce montażu. Zamocuj magnes do korbyi zabezpiecz go taśmą (rysunek 4).

5. Wyreguluj ustawienie magnesu względem sensoraprędkości tak, aby magnes znajdował się bliskoczujnika, jednak nie stykał się z nim (rysunek 5).

Odstęp pomiędzy sensorem a magnesem powinienwynosić maksymalnie 4 mm (0’16”). Odstęp jestprawidłowy, jeśli pomiędzy magnesem a sensoremmożesz przełożyć opaskę zaciskową. Ważne jest,aby podczas jazdy dolny narożnik sensora byłskierowany w stronę magnesu, również w przypadkuzamontowania sensora na rurze podsiodłowej. Dolnynarożnik sensora wskazano na rysunku strzałką. Poprawidłowym zamocowaniu sensora i magnesu nakorbę mocno zaciśnij opaski i odetnij ich wystająceelementy.

Przed rozpoczęciem jazdy wprowadź do komputerarowerowego wielkość kół roweru i włącz funkcjępomiaru kadencji.

10 Pierwsze kroki

Page 11: Polar CS200™ Po

2. TRENING

Załóż nadajnik, aby pomiar tętna był możliwy.

1. Miejsca na pasku, w których widoczne są elektrody, zwilżdokładnie pod bieżącą wodą.

2. Zamocuj kostkę na pasku. Dopasuj długość paska w takisposób, by dobrze przylegał do ciała.

3. Załóż pasek nieznacznie poniżej mięśni klatki piersiowej,zapinając haczyk na drugim końcu paska.

4. Sprawdź, czy nawilżone miejsca z elektrodami przylegajądokładnie do skóry oraz czy logo firmy Polar umieszczone nakostce znajduje się pośrodku i w pionie.

Aby maksymalnie zwiększyć żywotność baterii nadajnika, pokażdym użyciu odpinaj kostkę od paska. Pot i wilgoć mogąsprawiać, że elektrody nadajnika będą stale zwilżone, a nadajnikbędzie aktywny. Skróci to żywotność baterii.

Szczegółowe informacje dotyczące czyszczenia znajdują sięw rozdziale „Ważne informacje”.

POLSKI

Trening 11

Page 12: Polar CS200™ Po

Rozpoczęcie treningu

1. Załóż nadajnik i zamocuj do roweruuchwyt na komputer oraz sensoryprędkości i kadencji zgodniez instrukcjami podanymi napoprzednich stronach.

2. Aktywuj komputer rowerowy,naciskając ŚRODKOWY przycisk.Komputer uruchomi się w trybiewyświetlania czasu. Komputerrowerowy automatycznie rozpoczniewykrywanie sygnału tętna. Zaczekaj,aż komputer wykryje tętno, a nawyświetlaczu na 15 sekund pojawi sięmigający symbol serca w obwódce.

3. Aby rozpocząć rejestrowanie sesjitreningowej, po wyświetleniu wartościtętna i prędkości naciśnijŚRODKOWY przycisk. Rozpoczniesię także odliczanie czasu trwaniasesji treningowej.

Zakończenie treningu1. Naciśnij LEWY przycisk, aby

wstrzymać rejestrowanie treningu.Wyświetlony zostanie komunikatPaused (wstrzymano).

2. Ponownie naciśnij LEWY przycisk,aby przerwać rejestrowanie treningu.Wyświetlony zostanie komunikatSummary FILE (PLIK podsumowania)wraz z danymi podsumowującymisesję treningową.

12 Trening

Page 13: Polar CS200™ Po

3. WAŻNE INFORMACJEJak dbać o urządzenieO komputer rowerowy Polar należy dbać jako każde inne urządzenie elektroniczne. Podaneponiżej zalecenia pomogą zapewnićwypełnienie warunków gwarancji i zachowaniesprawność produktu przez wiele następnychlat.

Po każdym użyciu zdejmuj z paskakostkę nadajnika, a pasek płucz podbieżącą wodą. Wytrzyj kostkę do suchamiękką ściereczką. Nie używaj alkoholu animateriałów o właściwościach ściernych (wełnastalowa czy chemiczne środki czyszczące).

Pamiętaj o regularnym praniu paskaw pralce w temperaturze 40ºC/104ºF;przynajmniej po każdych pięciu sesjach.Prawidłowe utrzymanie wpływa na uzyskiwaniewiarygodnych wyników pomiarów orazmaksymalnie wydłuża żywotność urządzenia.Stosuj woreczki do prania. Unikaj namaczania,wirowania, prasowania, czyszczenia na sucholub wybielania paska. Nie stosuj detergentóww połączeniu z wybielaczami lub środkamizmiękczającymi tkaniny. Nigdy nie wkładajkostki nadajnika do pralki lub suszarki!

Pasek oraz kostkę susz i przechowujoddzielnie. Wydłuży to żywotność bateriinadajnika. Przed okresem długotrwałegoprzechowywania oraz każdorazowo pozamoczeniu w chlorowanej wodzie basenowejwypierz pasek w pralce.

POLSKI

Ważne informacje 13

Page 14: Polar CS200™ Po

Komputer rowerowy, nadajnik i sensoryprzechowuj w suchym i chłodnym miejscu.Unikaj przechowywania w miejscachzawilgoconych, wewnątrz opakowańnieprzepuszczających powietrza (torbaplastikowa, sportowa), a także razemz materiałami przewodzącymi prąd (np.z mokrym ręcznikiem). Komputer rowerowy,nadajnik i sensory są wodoszczelne i możnaz nich korzystać w czasie deszczu. Abyzachować wodoszczelność urządzenia, nie myjkomputera rowerowego ani sensorów wodąpod ciśnieniem i nie zanurzaj ich całkowiciew wodzie. Nie wystawiaj urządzenia nabezpośrednie działanie promieni słonecznych(np. zostawiając go w samochodzie lub nakierownicy roweru).

Utrzymuj komputer rowerowy w należytejczystości. Czyść komputer rowerowy i sensoryprzy użyciu słabego roztworu mydła i płuczczystą wodą. Nie zanurzaj urządzeń w wodzie.Wytrzyj ostrożnie suchą miękką ściereczką. Nieużywaj w tym celu alkoholu lub materiałówo właściwościach ściernych (wełna stalowa lubchemiczne środki czyszczące).

Nie narażaj komputera rowerowego anisensorów prędkości i kadencji na mocneuderzenia, ponieważ sensory mogą zostaćw ten sposób uszkodzone.

Serwis

W czasie obowiązywania dwuletniej gwarancjizalecamy, aby wszelkie czynności serwisowewykonywane były wyłącznie przezautoryzowane centrum serwisowe firmy Polar.Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń ani szkódpośrednich spowodowanych serwisemnieautoryzowanym przez Polar Electro.

Informacje kontaktowe oraz wszystkie adresycentrów serwisowych firmy Polar znajdują sięna stronie www.polar.fi/support i na stronachposzczególnych krajów.

Zarejestruj zakupiony produkt firmy Polar podadresem http://register.polar.fi/, aby pozwolićnam na dalszy rozwój produktów i usług orazcoraz lepsze dopasowanie ich do Twoichpotrzeb.

14 Ważne informacje

Page 15: Polar CS200™ Po

Nazwą użytkownika konta Polar jest zawszeadres e-mail. Nazwy użytkownika i hasła doTwojego konta Polar wykorzystywane są przyrejestracji produktu Polar, rejestracji na stroniepolarpersonaltrainer.com, forum dyskusyjnymPolar i przy rejestracji w celu otrzymywanianewslettera.

Wymiana baterii

Komputer rowerowy CS200 i nadajnikWearLink+ posiadają baterię, która może byćwymieniana przez użytkownika. Abysamodzielnie wymienić baterię w komputerzerowerowym, należy stosować się do instrukcjipodanych w rozdziale „Wymiana bateriiw komputerze rowerowym”. Informacjedotyczące wymiany baterii nadajnika znajdująsię w pełnej instrukcji obsługi na stroniewww.polar.fi/support.

Nie można wymieniać baterii sensorówprędkości i kadencji. Sensory prędkościi kadencji zostały zaprojektowane w sposóbumożliwiający ich zaplombowanie, co pozwalazwiększyć żywotność i trwałość urządzenia domaksimum. W sensorach znajdują się baterie

o dużej żywotności. Aby zakupić nowy sensor,skontaktuj się z autoryzowanym centrumserwisowym lub sprzedawcą firmy Polar.

Samodzielna wymiana baterii

Aby samodzielnie wymienić baterie komputerarowerowego oraz nadajnika, postępuj zgodniez poniższymi instrukcjami:

Podczas wymiany baterii upewnij się, żepierścień uszczelniający nie jest uszkodzony.W przeciwnym wypadku wymień pierścień.Zarówno pierścienie uszczelniające, jaki zestawy baterii dostępne są w dobrzewyposażonych sklepach oraz punktachserwisowych firmy Polar. Na terenie USAi Kanady zapasowe pierścienie uszczelniającedostępne są w autoryzowanych centrachserwisowych firmy Polar. Na terenie USAi Kanady pierścienie uszczelniające i zestawybaterii dostępne są także na stronieinternetowej www.shoppolar.com.

Baterie przechowuj w miejscach niedostępnychdla dzieci. W przypadku połknięcia natychmiastskontaktuj się z lekarzem.

POLSKI

Ważne informacje 15

Page 16: Polar CS200™ Po

Zużyte baterie należy odpowiednio utylizować,zgodnie z obowiązującym prawem lokalnym.

W przypadku nowej, całkowicie naładowanejbaterii, unikaj jej chwytania lub ściskaniaw nieodpowiedni sposób – tj. jednoczesnegozwierania obu stron baterii za pomocą narzędzimetalowych bądź przewodzących prąd, takichjak pęseta. Taki kontakt może doprowadzić dozwarcia wewnątrz baterii i gwałtownego jejrozładowania. Zwarcia zazwyczaj nie powodująuszkodzeń baterii, lecz mogą zmniejszyć jejpojemność, a w konsekwencji żywotność.

W przypadku użycia nieodpowiedniego typubaterii istnieje ryzyko wybuchu.

16 Ważne informacje

Page 17: Polar CS200™ Po

Wymiana baterii w komputerze rowerowym

1. Za pomocą monety umieszczonej w rowku na spodziekoperty otwórz pokrywę baterii, przekręcając lekkodociśniętą monetę w lewo.

2. Zdejmij pokrywę baterii. Bateria jest przymocowana dopokrywy. Ostrożnie podważ baterię za pomocąniewielkiego, sztywnego narzędzia, np. wykałaczki.Unikaj stosowania narzędzi metalowych. Wyjmijbaterię i zastąp ją nową. Zachowaj ostrożność, aby nieuszkodzić przewodów z tyłu obudowy.

3. Umieść nową baterię biegunem dodatnim (+)skierowanym w stronę pokrywy, a ujemnym (-) –w stronę komputera rowerowego.

4. Pierścień uszczelniający pokrywy baterii jest równieżzamocowany z tyłu pokrywy. Wymień go wyłączniewówczas, jeśli jest uszkodzony. Przed zamknięciempokrywy upewnij się, że pierścień uszczelniający niejest uszkodzony oraz jest prawidłowo umieszczonyw rowku pokrywy.

5. Załóż pokrywę baterii i zamknij ją, przekręcającw prawo za pomocą monety. Upewnij się, że pokrywajest prawidłowo zamknięta!

POLSKI

Ważne informacje 17

Page 18: Polar CS200™ Po

Środki ostrożnościKomputer rowerowy Polar wyświetla danedotyczące wydajności. aby pomócw kształtowaniu własnej kondycji fizycznej, atakże określić poziom wysiłku fizjologicznegooraz intensywności ćwiczeń. Dokonuje równieżpomiarów prędkości jazdy i dystansuprzebytego przy użyciu sensora prędkościPolar. Sensor kadencji został zaprojektowany,aby dokonywać pomiaru kadencji podczasjazdy rowerem. Inne zastosowania nie sązamierzone ani domniemane.

Minimalizowanie zagrożeń podczastreningu

Z treningiem mogą wiązać się pewnezagrożenia. Przed rozpoczęciem regularnegoprogramu treningowego zadaj sobie poniższepytania dotyczące Twojej kondycji zdrowotnej.Jeśli na którekolwiek z nich odpowiesztwierdząco, przed rozpoczęciem programuskonsultuj się z lekarzem.

• Czy przez ostatnie pięć lat byłeś/aś fizycznienieaktywny/a?

• Czy masz podwyższone ciśnienie krwi bądźwysoki poziom cholesterolu?

• Czy zauważyłeś/aś u siebie objawy jakiejśchoroby?

• Czy zażywasz lekarstwa regulujące ciśnieniekrwi lub pracę serca?

• Czy miałeś/aś kiedykolwiek problemyz oddychaniem?

• Czy przechodzisz rekonwalescencję popoważnej chorobie lub leczeniu?

• Czy masz rozrusznik serca lub innywszczepiony implant?

• Czy palisz papierosy?• Jesteś w ciąży?

Poza intensywnością treningu na pracę sercawpływają także farmakologiczne środkinasercowe, leki na ciśnienie, astmę,oddychanie, stany psychiczne itp., a takżenapoje energetyzujące, alkohol, nikotynai narkotyki.

Ważne jest, abyś podczas treningu zwracałszczególną uwagę na reakcje własnegoorganizmu. Jeśli poczujeszniespodziewany ból bądź nadmiernezmęczenie, zakończ ćwiczenie bądźkontynuuj z mniejszą intensywnością.

18 Ważne informacje

Page 19: Polar CS200™ Po

Uwaga skierowana do osóbz rozrusznikami serca, stymulatoramioraz z wszczepionymi innymiurządzeniami elektronicznymi. Osobyz wszczepionym stymulatorem serca mogąkorzystać z komputera treningowego Polarwyłącznie na własną odpowiedzialność. Przedrozpoczęciem korzystania z urządzenia zalecasię przeprowadzenie próby wytrzymałościowejpod okiem lekarza. Celem takich badań jestzapewnienie bezpieczeństwa oraz sprawnościdziałania stymulatora serca i komputeratreningowego Polar.

Jeśli masz alergię na jakąkolwieksubstancję, która objawia się wskutek jejkontaktu ze skórą, bądź też jeśliobawiasz się reakcji alergicznej wskutekkorzystania z produktu, sprawdź listęskładników zamieszczoną w specyfikacjachtechnicznych produktu. Aby uniknąć skórnejreakcji alergicznej na materiał nadajnika, nośgo na koszulkę dokładnie zmoczonejw miejscach kontaktu z elektrodami, tak abyzapewnić jego prawidłowe działanie.

W wyniku działania wilgoci i tarcia może dojść dozdarcia czarnej farby z powierzchni nadajnikai zabrudzenia jasnej odzieży. Jeśli stosujesz naskórze środek do odstraszania owadów, upewnijsię, że nie ma on kontaktu z nadajnikiem.

POLSKI

Ważne informacje 19

Page 20: Polar CS200™ Po

Inny sprzęt treningowy wyposażonyw podzespoły elektroniczne możewysyłać sygnały zakłócające.W takichsytuacjach wypróbuj poniższe rozwiązanie:

1. Zdejmij nadajnik z klatki piersiowej orazrozpocznij korzystanie ze sprzętu doćwiczeń.

2. Umieścić odbiornik w kilku różnychpołożeniach w stosunku do sprzętu, naktórym ćwiczysz, starając się odnaleźć to,w którym odczyt komputera jestniezakłócony lub symbol serca nie pulsuje.Zakłócenia są często najsilniejsze przedpanelem wyświetlacza danego sprzętu,podczas gdy na lewo i na prawo od paneluznajdują się strefy wolne od zakłóceń.

3. Załóż ponownie nadajnik na klatkępiersiową, lecz utrzymuj komputertreningowy możliwie najdalej od strefyzakłóceń.

Jeśli komputer CS200 nadal nie działaprawidłowo, prawdopodobnie sygnałelektryczny sprzętu, na którym ćwiczysz, jestzbyt silny, aby umożliwić bezprzewodowypomiar pracy serca.

20 Ważne informacje

Page 21: Polar CS200™ Po

Dane techniczne

Komputer rowerowy

Materiał Obudowa z termoplastycznegopolimeru

Dokładność zegara Lepsza niż ±0,5 s/dobę w temp.25#/77°F

Dokładność pomiarupracy serca

±1% lub ±1 bpm, zastosowanie mawartość wyższa, w warunkachstatycznych. Tętno wyświetlanejest jako liczba uderzeń serca naminutę (bpm) lub jako % tętnamaksymalnego.

Zakres pomiaru tętna 15-240Maks. czaszapisywania do pliku

99 godz. 59 min 59 s

Wartości granicznedla informacjizapisywanych dopliku treningowego

7 plików treningowych

Zakres wyświetlaniaaktualnej prędkości

od 0 do 127 km/h lub od 0 do75 m/h

Zakres wyświetlaniakadencji

25 – 199 obr./min

Temperaturaużytkowania

-10°C do +50°C/+14°F do +122°F

Żywotność baterii średnio 2 lata normalnegoużytkowania (1 godz. dziennieprzez 7 dni w tygodniu)

Typ baterii CR 2032Pierścieńuszczelniającypokrywę baterii

OR 23,6 x 1,0 (guma silikonowa)

Nadajnik

Typ baterii CR 2025Pierścieńuszczelniającypokrywę baterii

O-ring 20,0 x 1,0 Materiał – FPM

Żywotność baterii Średnio 700 roboczogodzinTemperaturaużytkowania

-10°C do +50°C/14°F do 122°F

Materiał kostki PoliamidMateriał paska Poliuretan, poliamid, nylon,

poliester, elastan

POLSKI

Ważne informacje 21

Page 22: Polar CS200™ Po

Sensory prędkości i kadencji

Żywotność bateriisensora prędkości

Średnio 4500 roboczogodzin

Żywotność bateriisensora kadencji

Średnio 3500 roboczogodzin

Dokładność ±1 %Materiał Obudowa z termoplastycznego

polimeruTemperaturaużytkowania

-10°C do +50°C/+14°F do +122°F

Wymagania systemowe

Polar WebLink Komputer PCz protokołem Microsoft Windows XP/Vista/7transmisji danychSonicLink™

Karta dźwiękowa

Mikrofon

Narzędzie PolarUpLink

Komputer PC

Microsoft Windows XP/Vista/7Karta dźwiękowaGłośniki lub słuchawki dynamiczne

W komputerze rowerowym Polar CS200zastosowano następujące opatentowanetechnologie:

• OwnZone®, określającą limity Twojego tętnaw danym dniu

• Kodowaną transmisję OwnCode®

•• WearLink® – technologia pomiaru tętna.

22 Ważne informacje

Page 23: Polar CS200™ Po

Międzynarodowa gwarancjaograniczona firmy Polar

• Niniejsza gwarancja nie ograniczaustawowych praw konsumenta wynikającychz obowiązującego prawa krajowego bądźstanowego ani praw konsumenta w stosunkudo sprzedawcy wynikających z umowykupna-sprzedaży.

• Niniejsza międzynarodowa gwarancjaograniczona jest udzielana przez firmę PolarElectro Inc. konsumentom, którzy nabylininiejszy produkt na terenie USA lub Kanady.Niniejsza międzynarodowa gwarancjaograniczona jest udzielana przez firmę PolarElectro Oy konsumentom, którzy nabylininiejszy produkt na terenie innych krajów.

• Polar Electro Oy/Polar Electro Inc.gwarantuje pierwszemukonsumentowi/nabywcy niniejszegourządzenia, iż produkt będzie wolny od wadmateriałowych i wykonania przez okresdwóch (2) lat od daty zakupu.

• Dowodem zakupu jest paragon!

• Gwarancja nie obejmuje baterii, normalnegozużycia materiałów, uszkodzeń powstałychw wyniku nieprawidłowego użycia,nadużycia, wypadku bądź niezachowaniaśrodków ostrożności, niewłaściwegoutrzymania sprawności, pękniętych bądźzadrapanych obudów/wyświetlaczy, opaski,paska elastycznego czy kostiumutreningowego Polar.

• Niniejsza gwarancja nie obejmuje szkód,strat, kosztów i wydatków bezpośrednich,pośrednich, ubocznych lub specjalnychwynikających z bądź odnoszących się doproduktu.

• Niniejsza dwuletnia (2) gwarancja nieobejmuje zakupionych przedmiotówużywanych, chyba że prawo miejscowestanowi inaczej.

• W okresie obowiązywania gwarancji produktzostanie naprawiony bądź wymieniony nanowy w dowolnym centrum serwisowymfirmy Polar, bez względu na kraj, w którymdokonano zakupu.

Gwarancja odnośnie do dowolnego produktubędzie ograniczona do państw, na tereniektórych początkowo prowadzono jegomarketing.

POLSKI

Ważne informacje 23

Page 24: Polar CS200™ Po

Copyright © 2011 Polar Electro Oy, FIN-90440KEMPELE, Finlandia. Wszelkie prawazastrzeżone. Zabrania się wykorzystywania lubreprodukcji dowolnej części niniejszegopodręcznika, bez względu na formęi zamierzone środki, bez uprzedniej zgodywydanej na piśmie przez firmę Polar ElectroOy.

Nazwy i symbole w niniejszym podręczniku lubpakiecie produktowym stanowią znakitowarowe Polar Electro Oy. Nazwy i symboleoznaczone w niniejszym podręczniku lubpakiecie produktowym symbolem ® stanowiązarejestrowane znaki towarowe Polar ElectroOy. Windows jest zarejestrowanym znakiemtowarowym firmy Microsoft Corporation; MacOS jest zarejestrowanym znakiem towarowymApple Inc.

Polar Electro Oy posiada certyfikat jakości ISO9001:2008.

Niniejszy produkt jest zgodnyz postanowieniami dyrektywy 93/42/EWG.Właściwa deklaracja zgodności dostępna jestpod adresem www.polar.fi/support.

Ikona przedstawiająca przekreślony kubeł naodpady oznacza, iż produkty firmy Polar sąurządzeniami elektronicznymi podlegającymidyrektywie 2002/96/WE ParlamentuEuropejskiego i Rady w sprawie odpadówelektrycznych i elektronicznych (WEEE),a baterie i akumulatory zastosowanew produktach podlegają dyrektywie2006/66/WE Parlamentu Europejskiego i Radyz 6 września 2006 w sprawie bateriii akumulatorów oraz zużytych bateriii akumulatorów. W ich rozumieniu niniejszeprodukty firmy Polar oraz umieszczone w nichbaterie/akumulatory należy usuwać oddzielniena terenie krajów UE.

24 Ważne informacje

Page 25: Polar CS200™ Po

To oznaczenie mówi, iż produkt jest chronionyprzed działaniem wstrząsów elektrycznych.

Zastrzeżenia prawne• Materiał zawarty w niniejszym podręczniku

został sporządzony jedynie w celachinformacyjnych. Opisywane w nim produktymogą ulec zmianom bez uprzedniegopowiadomienia. Zmiany te mogą wyniknąć zprowadzonego przez producenta programurozwoju produktów.

• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy nieudziela żadnego rodzaju rękojmi czyporęczeń w odniesieniu do niniejszegopodręcznika lub opisanych w nich produktów.

• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy nieodpowiada za szkody, straty, koszty i wydatkibezpośrednie, pośrednie, uboczne lubspecjalne wynikające z bądź odnoszące siędo niniejszego materiału lub produktóww nim opisanych.

Ten produkt objęty jest następującymipatentami: US6104947, US5611346,US7418237, US7324841, US D492999SS,US6553633. Kolejne zgłoszenia patentoweoczekują na rejestrację.

Wyprodukowane przez Polar Electro Oy,Professorintie 5, FIN-90440 KEMPELE.

Tel. +358 8 5202 100, faks +358 8 5202 300,www.polar.fi

POLSKI

Ważne informacje 25

Page 26: Polar CS200™ Po

Manufactured by

Polar Electro OyProfessorintie 5FIN-90440 KEMPELETel +358 8 5202 100Fax +358 8 5202 300www.polar.�