Upload
ngotram
View
238
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
1
FR: Instructions de montageNL: Montage handleidingES: Instrucciones de montaje
PRATO08
-18
2
FR: GénéralitésLors du montage de votre cuisine, quelques règles générales doivent toujours être respectées. Celles-ci sont décrites dans la brochure « Installation d’une cuisine - guide » fournie en même temps que vos marchandises. Commencez par lire cette brochure afin de vous assurer d’avoir la vue d’ensemble du processus de montage qui va suivre.Quand vous commencez l’assemblage de vos meubles de cuisine, il est important d’utiliser et de suivre les instructions d’assemblage fournies.
Cette brochure est un guide qui cible spécifiquement le montage de la cuisine PRATO de Kvik.
NL: AlgemeenBij de montage van jouw keuken gelden een aantal algemene regels waaraan je moet denken. Deze staan beschreven in “Een keuken installeren – handleiding”; een boekje dat bij jouw artikelen is geleverd. Lees eerst dit boekje door, zodat je een goed beeld hebt van het komende montageproces.Als je begint met het in elkaar zetten van jouw keukenkasten, is het belangrijk om de bijgeleverde montagehandleidingen te gebruiken en volgen.
Dit boekje is specifiek bedoeld voor het in elkaar zetten en monteren van de PRATO keuken van Kvik.
ES: Aspectos generalesExisten algunas normas generales que debe recordar siempre cuando instale una cocina. Encontrará una descripción de dichas normas en el folleto «Instalación de la cocina: directrices» que se incluye con los artículos. Para empezar, haga una lectura rápida de dicho folleto, con el fin de asegurarse de que tiene una idea general del proceso de instalación que va a realizar.Cuando empiece a montar los armarios de cocina, es importante que consulte y siga las instrucciones de montaje que le suministramos.
Este folleto contiene instrucciones específicas para la instalación de la cocina PRATO de Kvik.
MU805
4
04-03-2013 1
1 /
/
A
2 pcs
B
1 pcs
F
1 pcs
J
1 pcs
K
1 pcs
1 pcs
Alu profil Mounting plate
Hinge
107 degrees
Rail holder30,5x30,5 m/ Ø8Screw flh
3,5x45 mm Screw flh 3,5x15 mm
EuroscrewØ4,2x9,5 Bumper
7x1,5 mm
DU80,***,000
DD
Right
Left Or
BP00003-BP01905
1 pcs1 pcs
3 pcs
3 pcs
2 pcs5 pcs
2 pcs4 pcs
1 pcsFIG.1
Mounting plate
Rail holder30,5x30,5 m/ Ø8
Screw flh 3,5x15 mm
2
14
21
A
Left
Left Right
kvik A/SStentoftvej 1, 7480 Vildbjerg
DanmarkT: +45 7211 7000 F: +45 9626 3101
www.kvik.com
78
9
kogeplade
Montering af kogeplade
Det foregår i princippet på samme måde som
køkkenvasken. Vær dog opmærksom på at det kan
være nødvendigt at skære ud i skabskorpus, hvis
kogepladen er bredere end skabskorpus.
HUSk! Der kan også være særlige regler i for-
bindelse med monteringen af en emhætte over
gaskomfur.
Ovn
Montering af ovn
Når du skal montere ovnen, anbefaler vi, at du får
en til at hjælpe dig med at løfte. Du må aldrig løfte
i ovndørens greb. Skru ovnen fast til skabsstellet
ved hjælp af hullerne i ovnen.
HUSk! Brug altid den vejledning, der følger med
ovnen.
Opvaskemaskine
Montering i X-Large køkken
Hvis du har købt et X-Large køkken, skal du over
opvaskemaskinen montere en 19 mm plade
(varenr. 000-K11154/035-K11154/076-K11154) i
forlængelse af de andre skabe. Pladen er nødven-
dig på grund af X-Large køkkenets lavere sokkel,
som til gengæld giver maksimal udnyttelse af
skufferne.
Placer opvaskemaskinen på det ønskede sted.
Hvis gulvet er ujævnt, kompenserer du for det ved
at justere på opvaskemaskinens ben. Sokkelben er
justerbare fra 85-120 mm.
HUSk! Hvis du har købt en integrerbar X-Large
opvaskemaskine, skal soklen under opvaskemaski-
nen være minimum 90 mm – ellers passer lågen ikke.
køleskab
køleskabet og ventilationsriste
For at køleskabet fungerer effektivt, er det nød-
vendigt med ventilationsriste i soklen. For at lave
hul til ventilationsristen, skal du skære hul i sok-
len. Derfor skal du afgøre placeringen af risten i
soklen, tegne den nødvendige længde og bredde
op på bagsiden af soklen og bruge en stiksav til
at save omkring skærelinjen, hvorefter du kan
montere risten.
HUSk! Hvis køleskabet er dækket af mod loftet,
skal der også monteres en ventilationsrist over
køleskabet. På den måde skaber du cirkulation.
Låge på integrerbar opvaskemaskine
Med opvaskemaskinen følger en vejledning til
montering af lågen på den integrerbare opvaske-
maskine.
BeMæRk: I forhold til vejledningen skal placerin-
gen sænkes 2,5 cm på X-Large køkkener og 1,0
cm på Mano køkkener. Det skyldes den lavere sok-
kel i de to køkkentyper. Ved BasiQ køkkener skal
du ikke sænke boreskabelonen!
HUSk at montere den medfølgende dampspærre,
så den fugt opvaskemaskinen afgiver ikke skader
enten kanten af bordpladen eller hylder over
opvaskemaskinen
Vi anbefaler, at du er meget omhyggelig med
opmåling og boring af lågen, fordi afvigelser fra
vejledningen kan betyde, at den bliver monteret
skævt.
Afstandsstykker
Opmåling og montering
af afstandsstykker
Hvis du skal montere afstandsstykker, skal du først
afklare, om væggen er ujævn. Hvis den er ujævn,
skal du tage hensyn til det, når du saver afstands-
stykket til med en stiksav. Når afstandsstykket er
monteret, kan du med fordel bruge silikone til at
tætne fugen mellem væg og afstandsstykke. Sæt
tape på både væg og afstandsstykke, påfør siliko-
nen og fjern tapen.
Greb
Montering af greb på låger
Hos Kvik kan du vælge mellem en lang række
flotte greb – i forskellige længder. Derfor skal du
selv bore huller til grebene, så de passer nøjagtigt
til de greb, du har valgt. For at gøre det lettest
for dig, har vi lavet en boreskabelon, som du kan
købe i forretningen.
HUSk at bore hullerne fra bagsiden og hold samti-
dig en træklods på forsiden, på den måde undgår
du oprifter omkring hullet.
Sokkel
Montering/tilpasning af
sokkel til sokkelben
Opmål omhyggeligt soklens længde, så den
dækker helt hen til endesoklen. Sav soklerne til i
længden med en fintandet sav.
HUSk! Der skal skæres hul til opvaskemaskinen, så
den let kan rykkes ud, hvis den skal serviceres.
Fastgør forsigtigt plastikstykkerne med modhager
i notgangen. Skyd efterfølgende gribearmene hen
over. Fastgør gribearmene på sokkelfødderne.
Vedligeholdelse
Vedligehold af køkkenet
Et køkken er i brug næsten hver eneste dag – og
som andre brugsgenstande, bliver det slidt. For at
sikre, at dit køkken fremstår så flot som muligt, så
lang tid som muligt, anbefaler vi, at du løbende
vedligeholder det. Til den opgave har vi i samar-
bejde med anerkendte producenter udviklet en
række vedligeholdelsesprodukter. De hedder Kvik
Care.
HUSk! Vi anbefaler også, at du læser vedligehold-
elsesvejledningerne, der følger med bordpladen
og de øvrige installationer i dit køkken
Tillykke med dit nye Kvik køkken!
Inden du kan tilberede første måltid står du nu over-
for monteringen. Med denne guide vil vi forberede
dig på monteringen, sikre dig en god proces og det
bedste resultat. Du finder også en række gode tips
til, hvordan du kan løse nogle af opgaverne lidt
smartere.
Denne guide gennemgår ikke, hvordan de enkelte
skabe skal samles. Det fremgår af de samlevejlednin-
ger, der er vedlagt de enkelte produkter.
Før du begynder at samle køkkenet, anbefaler vi, at
du sørger for at dele kasserne op, så du ved, hvad
der hører til højskabe, underskabe med mere – og
dermed bevarer overblikket.
Skulle du finde en fejl på en del, så undlad at samle
denne og lad os hurtigt skaffe en fejlfri til dig.
Fold guiden ud og god arbejdslyst!
Montering. kvik køkken
Vand-, gas- og
elinstallationer skal
udføres af autoriserede
håndværkere.
Det kræver loven.
kvik A/SStentoftvej 1, 7480 Vildbjerg
DanmarkT: +45 7211 7000 F: +45 9626 3101
www.kvik.com
78
9
kogeplade
Montering af kogeplade
Det foregår i princippet på samme måde som
køkkenvasken. Vær dog opmærksom på at det kan
være nødvendigt at skære ud i skabskorpus, hvis
kogepladen er bredere end skabskorpus.
HUSk! Der kan også være særlige regler i for-
bindelse med monteringen af en emhætte over
gaskomfur.
Ovn
Montering af ovn
Når du skal montere ovnen, anbefaler vi, at du får
en til at hjælpe dig med at løfte. Du må aldrig løfte
i ovndørens greb. Skru ovnen fast til skabsstellet
ved hjælp af hullerne i ovnen.
HUSk! Brug altid den vejledning, der følger med
ovnen.
Opvaskemaskine
Montering i X-Large køkken
Hvis du har købt et X-Large køkken, skal du over
opvaskemaskinen montere en 19 mm plade
(varenr. 000-K11154/035-K11154/076-K11154) i
forlængelse af de andre skabe. Pladen er nødven-
dig på grund af X-Large køkkenets lavere sokkel,
som til gengæld giver maksimal udnyttelse af
skufferne.
Placer opvaskemaskinen på det ønskede sted.
Hvis gulvet er ujævnt, kompenserer du for det ved
at justere på opvaskemaskinens ben. Sokkelben er
justerbare fra 85-120 mm.
HUSk! Hvis du har købt en integrerbar X-Large
opvaskemaskine, skal soklen under opvaskemaski-
nen være minimum 90 mm – ellers passer lågen ikke.
køleskab
køleskabet og ventilationsriste
For at køleskabet fungerer effektivt, er det nød-
vendigt med ventilationsriste i soklen. For at lave
hul til ventilationsristen, skal du skære hul i sok-
len. Derfor skal du afgøre placeringen af risten i
soklen, tegne den nødvendige længde og bredde
op på bagsiden af soklen og bruge en stiksav til
at save omkring skærelinjen, hvorefter du kan
montere risten.
HUSk! Hvis køleskabet er dækket af mod loftet,
skal der også monteres en ventilationsrist over
køleskabet. På den måde skaber du cirkulation.
Låge på integrerbar opvaskemaskine
Med opvaskemaskinen følger en vejledning til
montering af lågen på den integrerbare opvaske-
maskine.
BeMæRk: I forhold til vejledningen skal placerin-
gen sænkes 2,5 cm på X-Large køkkener og 1,0
cm på Mano køkkener. Det skyldes den lavere sok-
kel i de to køkkentyper. Ved BasiQ køkkener skal
du ikke sænke boreskabelonen!
HUSk at montere den medfølgende dampspærre,
så den fugt opvaskemaskinen afgiver ikke skader
enten kanten af bordpladen eller hylder over
opvaskemaskinen
Vi anbefaler, at du er meget omhyggelig med
opmåling og boring af lågen, fordi afvigelser fra
vejledningen kan betyde, at den bliver monteret
skævt.
Afstandsstykker
Opmåling og montering
af afstandsstykker
Hvis du skal montere afstandsstykker, skal du først
afklare, om væggen er ujævn. Hvis den er ujævn,
skal du tage hensyn til det, når du saver afstands-
stykket til med en stiksav. Når afstandsstykket er
monteret, kan du med fordel bruge silikone til at
tætne fugen mellem væg og afstandsstykke. Sæt
tape på både væg og afstandsstykke, påfør siliko-
nen og fjern tapen.
Greb
Montering af greb på låger
Hos Kvik kan du vælge mellem en lang række
flotte greb – i forskellige længder. Derfor skal du
selv bore huller til grebene, så de passer nøjagtigt
til de greb, du har valgt. For at gøre det lettest
for dig, har vi lavet en boreskabelon, som du kan
købe i forretningen.
HUSk at bore hullerne fra bagsiden og hold samti-
dig en træklods på forsiden, på den måde undgår
du oprifter omkring hullet.
Sokkel
Montering/tilpasning af
sokkel til sokkelben
Opmål omhyggeligt soklens længde, så den
dækker helt hen til endesoklen. Sav soklerne til i
længden med en fintandet sav.
HUSk! Der skal skæres hul til opvaskemaskinen, så
den let kan rykkes ud, hvis den skal serviceres.
Fastgør forsigtigt plastikstykkerne med modhager
i notgangen. Skyd efterfølgende gribearmene hen
over. Fastgør gribearmene på sokkelfødderne.
Vedligeholdelse
Vedligehold af køkkenet
Et køkken er i brug næsten hver eneste dag – og
som andre brugsgenstande, bliver det slidt. For at
sikre, at dit køkken fremstår så flot som muligt, så
lang tid som muligt, anbefaler vi, at du løbende
vedligeholder det. Til den opgave har vi i samar-
bejde med anerkendte producenter udviklet en
række vedligeholdelsesprodukter. De hedder Kvik
Care.
HUSk! Vi anbefaler også, at du læser vedligehold-
elsesvejledningerne, der følger med bordpladen
og de øvrige installationer i dit køkken
Tillykke med dit nye Kvik køkken!
Inden du kan tilberede første måltid står du nu over-
for monteringen. Med denne guide vil vi forberede
dig på monteringen, sikre dig en god proces og det
bedste resultat. Du finder også en række gode tips
til, hvordan du kan løse nogle af opgaverne lidt
smartere.
Denne guide gennemgår ikke, hvordan de enkelte
skabe skal samles. Det fremgår af de samlevejlednin-
ger, der er vedlagt de enkelte produkter.
Før du begynder at samle køkkenet, anbefaler vi, at
du sørger for at dele kasserne op, så du ved, hvad
der hører til højskabe, underskabe med mere – og
dermed bevarer overblikket.
Skulle du finde en fejl på en del, så undlad at samle
denne og lad os hurtigt skaffe en fejlfri til dig.
Fold guiden ud og god arbejdslyst!
Montering. kvik køkken
Vand-, gas- og
elinstallationer skal
udføres af autoriserede
håndværkere.
Det kræver loven.
3
(A) Ø 4,0x23 mm
(E) Ø 4,0x23 mm
(D)
BP01910 Kit to PRATO
(B) (C)
(F) Ø 3,0x10 mm (G) Ø 3,5x15 mm
4
FR: Montage de plinthe La plinthe est la pierre angulaire de la cuisine et il est important de l’installer correctement et de niveau. Ne pas oublier d’utiliser les instructions fournies pour la plinthe afin d’obtenir un bon résultat
NL: Plintpoten monterenDe plint is de basis van de keuken en het is belangrijk dat deze correct en waterpas wordt gemonteerd. Denk eraan dat je de bijgeleverde plinthandleiding volgt om een goed resultaat te garanderen.
ES:Colocación del zócaloEl zócalo es el elemento de base de la cocina, y es importante colocarlo correctamente y dejarlo bien nivelado. Para asegurarse de que la instalación salga bien, recuerde consultar las instrucciones para el montaje del zócalo que se adjuntan.
Installation of plinth (Leg)
12 10-06-2016 2 1 //
Tools
Distance bricks
Pencil
Jigsaw
Electric screwdriver
Hand saw
Spirit level
T12122 Plinth side T12125
Plinth sideT12126
Plinth side
T12124Plinth front
K15442Socket rack
Mounting plate for leg
Leg top
Leg bottom
Clips
Slide piece40x9x3,6
Slide piece55x9,8
Screw flh3x16 Ø5
Screw flh 3,5x15 mm
Plinth profile clear plastic
Mounting platefor leg no tap
Rubber hammer
Hammer
Stanley knife
Tape measure
Tools for installation of plinth (Leg)
Installation of plinth
10 16-04-2013 1 1 //
ClampScrew driver cross
Electric screwdriver
Jigsaw
Tape
Pencil
Spirit level
Distance bricks
Tools
K15442Socket rack
Plinth joining bracket
Screw flh 3,5x15 mm
Hand saw
Hammer
Angle 20x20x16 Ø6,5
T12125Plinth side
T12126Plinth side
T12124Plinth front
T12123Plinth back
T12122 Plinth side
T12100Plinth middle piece
T12128Plinth side
T32122 Plinth side
ABS edge
Mandrel
Method 1 Side 2-6Method 2 Side 7-9 (List)Fixing to floor Side 10
Tools for installation of plinth
5
FR: Montage du panneau d’extrémitéAprès avoir assemblé et placé l’ensemble des meubles sur la plinthe, installer les panneaux d’extrémité. Adapter d’abord la hauteur du panneau d’extrémité afin qu’il corresponde à la hauteur de plinthe souhaitée. La plinthe est livrée en hauteur standard de 12 cm, si la hauteur de la plinthe est réduite, il faut réduire le panneau d’extrémité de façon similaire.
Le meilleur résultat de découpe est obtenu en utilisant une scie circulaire plongeante ou une scie circulaire équipée d’une lame à denture fine. En découpant le panneau, il risque de s’effilocher d’un côté. Ce côté doit être utilisé comme face arrière et donc être tourné vers les meubles.
NL: Eindpaneel monterenAls alle kasten in elkaar zijn gezet en op de plint staan, moeten de eindpanelen worden gemonteerd. Het eindpaneel moet eerst in de hoogte op maat worden gemaakt, zodat het past bij de gewenste plinthoogte. De plint wordt standaard geleverd met een hoogte van 12 cm. Als de plint wordt verlaagd, moet ook het eindpaneel worden verlaagd.
Gebruik voor het beste resultaat een invalzaag of handcirkelzaag met fijngetand blad. Bij het zagen is er kans op splintervorming aan één kant. Deze kant wordt als achterkant gebruikt, en moet naar de kasten wijzen.
ES: Colocación del panel de remateCuando todos los armarios estén montados e instalados sobre el zócalo, deben colocarse los paneles de remate. En primer lugar, debe ajustarse la altura de dichos paneles para adaptarlos a la altura de zócalo deseada. El zócalo se suministra de serie con una altura de 12 cm; en caso de que se reduzca dicha altura, debe reducirse la del panel de remate de forma equivalente.
La mejor forma de realizar el recorte es utilizando una sierra de incisión o una sierra circular con hoja de dientes finos. Al cortar la plancha, existe el riesgo de que esta sufra daños en uno de los lados. Utilice ese lado como parte trasera, de forma que quede pegado a los armarios y no a la vista.
6
FR: Après avoir préparé le panneau d’extrémité, le fixer au meuble concerné à l’aide de serre-joints. Pour le montage, utiliser l’embout (B) et la vis (A). Les dessins montrent le nombre de vis et les endroits où il faut les installer. Il est important d’utiliser l’embout joint (B), qui permet un fraisage correct de la vis. Il est avantageux de percer un trou avec un foret de Ø3 mm dans le côté du meuble avant de visser le panneau d’extrémité. Par la suite, les têtes des vis peuvent être cachées par les capuchons (C) et (D) qui assurent une belle finition.
NL: Als het eindpaneel klaar is, zet je het met een lijmklem vast op de betreffende kast. Gebruik voor de montage bit (B) en schroef (A). Je ziet op de tekeningen waar en hoeveel schroeven je moet gebruiken. Het is belangrijk om de bijgeleverde bits (B) te gebruiken, zodat de schroef op de juiste wijze wordt verzonken. Boor de zijkant van de kast bij voorkeur voor met een Ø3 mm boor, voordat het eindpaneel wordt vastgeschroefd. De schroefkoppen kunnen hierna worden afgedekt met dopjes (C) en (D) voor een mooie finish.
ES: Cuando el panel de remate esté listo, sujételo al armario correspondiente con mordazas. Para la instalación, utilice las puntas (J) y el tornillo (K). En las ilustraciones puede consultar la ubicación y la cantidad de tornillos que debe utilizar. Es importante que utilice las puntas (J) que se adjuntan para garantizar que el tornillo queda correctamente embutido. Para ello, es conveniente realizar orificios en el lateral del armario utilizando una broca de 3 mm de diámetro antes de atornillar el panel de remate. A continuación, pueden cubrirse las cabezas de los tornillos con las tapas (C) y (D) para obtener un bonito acabado.
C
D
A
A
Panel
1616
Front
7 pcs. 4*23mm screw
A
A
9 pcs.4*23mm screw
1616
7 pcs.4x23mm screw
Front
Panel
9 pcs.4x23mm screw
16 16
16 16
7
FR: Montage des compensations sur les éléments basUne solution d’angle nécessite toujours l’utilisation d’une compensation entre les meubles. Installer la compensation de sorte qu’elle soit alignée sur la porte pour la beauté du design.Une compensation comprend 2 parties. La compensation intérieure de longueur 800 mm et la compensation extérieure de longueur 780 mm. Avant d’adapter les compensations, il est important que les meubles soient correctement positionnés afin de pouvoir mesurer la bonne distance.PRATO propose 2 solutions d’angle possibles. Les pages suivantes montrent comment assembler et installer une compensation.
NL: Passtukken op onderkasten monterenBij een hoekoplossing moet altijd een passtuk tussen de kasten worden gebruikt. Voor een mooie designuitstraling moet het passtuk altijd in lijn met de deur liggen.Een passtuk bestaat uit 2 delen. Het binnenpasstuk is 800 mm lang, het buitenpasstuk is 780 mm lang. Voordat de passtukken op maat worden gemaakt, moeten de kasten eerst correct worden geplaatst, zodat je de afstand goed kunt meten.Bij PRATO zijn er 2 mogelijkheden voor hoekoplossingen. Op de volgende pagina‘s wordt getoond hoe het passtuk in elkaar wordt gezet en gemonteerd.
ES: Colocación de adaptadores en los armarios bajosEn las composiciones de esquina debe colocarse siempre un adaptador entre los armarios. Coloque el adaptador nivelado con la puerta para obtener un resultado bonito.Los adaptadores se componen de dos piezas: la pieza interior tiene una longitud de 800 mm y la exterior, de 780 mm. Antes de ajustar los adaptadores, es importante que los armarios estén bien colocados para poder medir correctamente la distancia por la cual guiarse.Para las composiciones de esquina de la serie PRATO existen dos posibilidades. En las páginas siguientes le
mostramos cómo montar e instalar un adaptador.
FR: Compensation avec élément d’angle droitNL: Passtuk bij rechte hoekkastES: Adaptador para armario rinconero recto
FR: Compensation en cas de solution d’angleNL: Passtuk bij hoekoplossingES: Adaptador en composiciones de esquina
8
FR: Compensation avec élément d’angle droitLa compensation intérieure (800 mm) doit être adaptée en largeur en fonction de la distance entre les meubles, voir fig. 1. Le plus facile est d’effectuer l’adaptation avec une scie sauteuse afin de pouvoir faire la « découpe d’angle », voir fig. 2. Pour obtenir le meilleur résultat, découper à partir de la face arrière.
NL: Passtuk bij rechte hoekkastDe breedte van het binnenpasstuk (800 mm) moet worden aangepast aan de afstand tussen de kasten, zie fig. 1. Gebruik voor het aanpassen en de ”hoekuitsparing” bij voorkeur een decoupeerzaag, zie fig. 2. Zaag voor het mooiste resultaat vanaf de achterkant.
ES: Adaptador para armario rinconero rectoDebe adaptarse el ancho de la pieza interior (800 mm) en función de la distancia que haya entre los armarios. Véase la figura 1. La forma más fácil de adaptarla es utilizando una sierra de calar para poder realizar el corte en inglete. Véase la figura 2. Realice el corte desde la parte trasera para conseguir un resultado bonito.
FR: La compensation extérieure (780 mm) doit égale-ment être adaptée en largeur qui doit être inférieure de 2 mm à celle de la compensation intérieure, voir fig. 3.
NL: De breedte van het buitenpasstuk (780 mm) moet ook worden aangepast, maar moet 2 mm smaller zijn dan het binnenpasstuk, zie fig. 3.
ES: El ancho de la pieza exterior (780 mm) también debe adaptarse, de forma que sea 2 mm más pequeño que el de la pieza interior. Véase la figura 3.
Straight corner mounting
3 1 /
FIG.
1
XX mm800
19
17XX mm
XX mm
Fig: 2
780
XX mm - 2 mm
Bumper7x1,5 mm
Flush
Visible edge
18
Screw flh3,5x30
Fig: 3
Straight corner mounting
3 30-08-2018 0d 1 //
FIG.
1
FIG.2
19 18
XX mm800
19
17
XX mm
YY mm
YY mm
Fig: 1 XX mm
YY mm
1719
9
FR: Ensuite fixer la compensation intérieure de façon à l’aligner sur le côté du meuble. Visser à travers le côté du meuble et dans la compensation intérieure, voir fig. 6.
NL: Hierna wordt het binnenpasstuk vastgezet, zodat het in lijn ligt met de zijkant van de kast. Schroef door de zijkant van de kast in het binnenpasstuk, zie fig. 6.
ES: A continuación, sujete la pieza interior de forma que quede nivelada con el lateral del armario. El tornillo debe atravesar el lateral del armario e introducirse en la pieza interior. Véase la figura 6.
FR: Ensuite assembler les compensations. Placer la compensation intérieure (800 mm) face avant vers le haut et installer des embouts amortisseurs comme le montre l’illustration. Placer la compensation extérieure (780 mm) sur ces embouts, voir fig. 4. La position de la compensation extérieure doit correspondre aux dimensions sur l’illustration. Lorsque la compensation est correctement placée, la visser avec les vis fournies, voir fig. 5.
NL: Hierna moeten de passtukken aan elkaar worden gezet. Leg het binnenpasstuk (800 mm) met de voorkant omhoog en plaats aanslagdoppen, zie tekening. Leg hier het buitenpasstuk (780 mm) op, zie fig. 4. De plaatsing van het buitenpasstuk moet overeenkomen met de afmetingen op de tekening. Als de passtukken correct op elkaar liggen, schroef je ze vast met de bijgeleverde schroeven, zie fig. 5.
ES: A continuación, junte las dos piezas. Coloque la pieza interior (800 mm) con la parte delantera hacia arriba y, seguidamente, coloque topes como se muestra en el dibujo. Encima de ellos, coloque la pieza exterior (780 mm). Véase la figura 4. La ubicación de la pieza exterior debe coincidir con las medidas del dibujo. Cuando la pieza esté correctamente colocada, atorníllela con los tornillos que se adjuntan. Véase la figura 5.
Fig: 4Fig: 5
Fig: 6
780
XX mm - 2 mm
Bumper7x1,5 mm
Flush
Visible edge
18
Screw flh3,5x30
3,5x45 mm
3,5x45 mm
180
3,5x45 mm
3,5x45 mm
180
780
XX mm - 2 mm
Bumper7x1,5 mm
Flush
Visible edge
18
Screw flh3,5x30
Bumper7x1,5 mm
3,5x45 mm3,5x45 mm
780
XX mm - 2 mm
Bumper7x1,5 mm
Flush
Visible edge
18
Screw flh3,5x30
Visible edges
Flush
18
10
FR: Compensation en cas de solution d’angleDans le cas de solution d’angle, il faut utiliser 2 jeux de compensations pour réaliser une compensation. Visser la compensation intérieure (800 mm) sur le côté du meuble, voir fig. 1. Ensuite mesurer la distance entre le meuble et la compensation installée qui correspond à la largeur de l’autre compensation intérieure (800 mm) fig 2.
Visser les deux compensations intérieures (800 mm) ensemble, voir fig. 3 NL: Passtuk bij hoekoplossingGebruik als passtuk voor een hoekoplossing 2 sets met passtukken. Schroef het ene binnenpasstuk (800 mm) op de zijkant van de kast, zie fig. 1. Meet hierna de afstand tussen de kast en het gemonteerde passtuk. Het resultaat is de breedtemaat voor het andere binnenpasstuk (800 mm) fig 2.
Schroef de beide binnenpasstukken (800 mm) aan elkaar, zie fig. 3
ES: Adaptador en composiciones de esquinaPara realizar una adaptación en una composición de esquina, deben utilizarse dos juegos de adaptadores. Atornille una de las piezas interiores (800 mm) al lateral del armario. Véase la figura 1. A continuación, mida la distancia entre el armario y la pieza instalada: dicha distancia debe ser el ancho de la otra pieza interior (800 mm) fig 2.
Atornille una pieza interior a la otra (800 mm). Véase la figura 3.
FR: Maintenant il faut adapter la largeur des deux compensations extérieures (780 mm) et ensuite les installer comme le montrent les fig. 4 & 5.
NL: Nu moeten de twee buitenpasstukken (780 mm) op breedte worden gemaakt. Monteer de passtukken vervolgens zoals op fig. 4 & 5.
ES: AAjuste el ancho de las dos piezas exteriores (780 mm) y, a continuación, móntelas como se muestra en las figuras 4 y 5.
30-08-2018 0b/
90 degrees corner
FIG.3
FIG.4
Flush
Flush
YY mm
Fig: 1
30-08-2018 0b/
90 degrees corner
FIG.3
FIG.4
Flush
Flush
YY mm
Fig: 2
90 degrees corner
7 30-08-2018 0b 4 //
FIG.7
FIG.8
Flush
Bumper
12 pcs
Fig: 3
Flush
Flush
Flush
YY mm
11
180
780
YY''mm - 2mm
XX'' - 2 mm
XX''mm- 2mm
780
XX'' - 2 mm
XX''mm- 2mm
780
Fig: 4
1.
1.
3.
3.
2.
2.
90 degrees corner
180
FIG.11
YY'' - 2 mm
90 degrees corner
180
FIG.11
YY'' - 2 mm
90 degrees corner
180
FIG.11
YY'' - 2 mm
180
780
YY''mm - 2mm
Fig: 4
YY” - 2 mm
XX” - 2 mm
18
18
12
FR: Lave-vaisselleVotre porte de lave-vaisselle est accompagnée d’instructions de montage. Il est important de suivre ces instructions et d’utiliser les équerres et vis (E, F & G) indiquées.
NL: AfwasmachineDe afwasmachinedeur wordt geleverd met een montagehandleiding. Het is belangrijk om deze te volgen en de getoonde hoeken en schroeven (E, F & G) te gebruiken.
ES: LavavajillasLa puerta para lavavajillas incluye instrucciones para su instalación. Es importante que las siga y que utilice las escuadras y tornillos (E, F y G) que se muestran.
FR: FinitionAprès avoir achevé l’installation de votre nouvelle cuisine, il est recommandé de terminer par un joint silicone non seulement pour obtenir une belle finition mais également pour avoir une cuisine qui résiste de nombreuses années. Il est important de poser un joint silicone le long des panneaux d’extrémité côté sol car cela contribue à maintenir les éléments en place
NL: AfwerkingAls jouw nieuwe keuken is gemonteerd, wordt aangeraden om een siliconen voeg aan te brengen voor een mooie finish, maar ook voor een keuken die jarenlang meegaat. Het is belangrijk om rond het hele eindpaneel een siliconen voeg tot de grond aan te brengen. Dit helpt de onderdelen op hun plaats te houden.
ES: FinalizaciónCuando haya terminado de instalar su cocina nueva, le recomendamos que la selle con silicona para darle un acabado bonito, pero también para aumentar su durabilidad. Es importante aplicar silicona entre los paneles de remate y el suelo para ayudar a que los armarios no se muevan de su sitio.