101
ALPINE CVA-1000 (E) 68P91508W63-O -PF R R SERIAL NUMBER/NUMÉRO DE SÉRIE: INSTALLATION DATE/DATE D’INSTALLATION: INSTALLATION TECHNICIAN/INSTALLATEUR: PLACE OF PURCHASE/LIEU D’ACHAT: ALPINE ELECTRONICS, INC. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan Tel.: (03) 3494-1101 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen, Germany Tel.: 02102-45 50 ALPINE ITALIA S.p.A. Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio MI, Italy Tel.: 02-48 40 16 24 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle Cedex, France Tel.: 01-48 63 89 89 ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. 13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes MK14 5BU, U.K. Tel.: 01908-61 15 56 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal De Gamarra 36, Pabellón 32 01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain Tel.: 34-45-283588 Designed by ALPINE Japan Printed in Japan (Y) 68P91508W63-O Yamagata Printing CO., Ltd. 2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan 35W × 4 CVA-1000R OWNER'S MANUAL (page 2 - page 99) Please read this manual to maximize your enjoy- ment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. MODE D'EMPLOI (page 100 - page 199) Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référen- ce future. System Control Monitor/Receiver VOLUME MUTE SOURCE CVA-1000R SET UP V.SEL SYSTEM CONTROL MONITOR / RECEIVER 35Wx4 TFT COLOR LCD FUNC R D S EON

Précautions - Alpine Europe · •OWNER'S MANUAL (page 2 ... la liste des fréquences alternatives (AF) 129 ... Mise en ou hors service de l'alarme d'urgence 138

  • Upload
    voliem

  • View
    217

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

ALPINE CVA-1000 (E) 68P91508W63-O -PF

RR

SERIAL NUMBER/NUMÉRO DE SÉRIE:INSTALLATION DATE/DATE D’INSTALLATION:INSTALLATION TECHNICIAN/INSTALLATEUR:PLACE OF PURCHASE/LIEU D’ACHAT:

ALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan

Tel.: (03) 3494-1101

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,

Ontario L3R 9Z6, CanadaTel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,

Victoria 3173, AustraliaTel.: (03) 9769-0000

ALPINE ELECTRONICS GmbHBrandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen,

GermanyTel.: 02102-45 50

ALPINE ITALIA S.p.A.Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul

Naviglio MI, ItalyTel.: 02-48 40 16 24

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord IlB.P. 50016 F-95945, Roissy,

Charles De Gaulle Cedex, FranceTel.: 01-48 63 89 89

ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.13 Tanners Drive, Blakelands,Milton Keynes MK14 5BU, U.K.

Tel.: 01908-61 15 56

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.Portal De Gamarra 36, Pabellón 32

01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, SpainTel.: 34-45-283588

Designed by ALPINE JapanPrinted in Japan (Y)68P91508W63-O

Yamagata Printing CO.,Ltd.2-6-34, Takashima,Nishi-ku, Yokohama,Kanagawa, Japan

35W × 4

CVA-1000R

• OWNER'S MANUAL (page 2 - page 99)Please read this manual to maximize your enjoy-ment of the outstanding performance and featurecapabilities of the equipment, then retain themanual for future reference.

• MODE D'EMPLOI (page 100 - page 199)Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinementprofit des excellentes performances et fonctionsde cet appareil, et conservez-le pour toute référen-ce future.

System Control Monitor/Receiver

VOLUME

MUTE

SOURCE

CVA-1000R

SET UPV.SEL

SYSTEM CONTROL MONITOR / RECEIVER 35Wx4

TFT COLOR LCD

FUNC

R D S EON

100

PrécautionsFrançais

NE PAS DEMONTER NI MODIFIERToute tentative de démontage ou demodification peut provoquer un acci-dent, incendie et/ou un choc électrique.

NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES APORTEE DES ENFANTSRangez les petites pièces (vis etc.) dansdes endroits inaccessibles aux enfants.En cas d'ingestion, consultezimmédiatement un médecin.

UTILISEZ DES FUSIBLES DEL'AMPERAGE APPROPRIEAfin d'éviter tout risque d'incendie et/oude dommage, remplacez les fusiblespar des fusibles de même ampérage.

ARRETEZ IMMEDIATEMENTL'APPAREIL EN CAS DE PROBLEMESi un problème apparaît, cessez immé-diatement d'utiliser l'appareil et contac-tez le revendeur où vous l'avez acheté.Les problèmes auxquels il faut faireimmédiatement attention sont, entreautres, l'absence de son, une odeur ouune fumée nocive provenant de l'appa-reil ou des objets tombés dans l'appa-reil.

NE PAS UTILISER L'APPAREIL PEN-DANT LA CONDUITENe pas changer de réglage pendant laconduite. Si vous devez regarder demanière prolongée l'affichage poureffectuer une opération, garezauparavant le véhicule dans un lieu sûr.

Le point d'exclamation dans untriangle équilatéral et la mention"AVERTISSEMENT" sont destinés àattirer l'attention de l'utilisateur sur laprésence d'instructions importantes.Le non respect de ces instructionspeut provoquer de graves blessures,voir la mort.

AVERTISSEMENT

101

PrécautionsFrançais

NE PAS TROP AUGMENTER LE VOL-UMERéglez le volume de manière à pouvoirentendre les bruits extérieurs pendant laconduite, afin d'éviter tout risqued'accident.

NE PAS UTILISER CET APPAREIL HORSDU VEHICULENe pas utiliser cet appareil dansd'autres buts que ceux indiqués pour unvéhicule. Il y a sinon risqued'électrocution et de blessure.

Ne pas poser d'objets près ducompartiment du moniteurNe posez pas d'objets près ducompartiment du moniteur et évitez demettre les mains tout près pour ne pasgêner son bon fonctionnement.

ARRETEZ LE VEHICULE AVANTD'EFFECTUER DES REGLAGESPOUVANT GENER LA CONDUITESi le fonctionnement de cet appareil(ouverture et fermeture du moniteur,etc.) gêne la conduite, garez-vous enlieu sûr et arrêtez le véhicule avantd'effectuer les réglages.

NE PAS UTILISER EN MEME TEMPSDES PILES USEES ET DES PILESNEUVES. RESPECTEZ AUSSI LAPOLARITE DES PILESN'insérez pas en même temps des pilesusées et des piles neuves et n'utilisezque le type de piles préconisé. Quandvous insérez les piles, veillez à re-specter la polarité (+) et (–), commeindiqué.La rupture ou l'écoulement des pilespeut provoquer des blessures ou unproblème de fonctionnement.

Le point d'exclamation dans untriangle équilatéral et la mention"ATTENTION" sont destinés à attirerl'attention de l'utilisateur sur la pré-sence d'instructions importantes.Le non respect de ces instructionspeut provoquer des blessures desdommages de matériels.

ATTENTION

102

Le point d'exclamation dans untriangle équilatéral et la mention"ATTENTION" sont destinés à attirerl'attention de l'utilisateur sur la pré-sence d'instructions importantes.Le non respect de ces instructionspeut provoquer des blessures desdommages de matériels.

ATTENTIONPrécautions

Français

Veillez à enlever le couvercle antivolquand vous conduisez, sinon il risque dese détacher de l'appareil et de gêner laconduite.

Le fonctionnement de certaines fonctionsde cet appareil est très complexe. C'est laraison pour laquelle elles se trouvent surun écran spécial, l'écran de configuration.Pour la sécurité du conducteur et despassagers, le réglage de ces fonctionsn'est possible que lorsque le véhicule estarrêté, sinon l'attention du conducteurpourrait être détournée de la route par lesdiverses manipulations.Chaque fois que le menu de configurationest indiqué dans le mode d'emploi pourune opération, vous devrez donc vousgarer pour effectuer les opérationsdécrites. Si vous ne le faites pas,l'avertissement "CAN'T OPERATE WHILEDRIVING" apparaîtra après une pressionsur la touche SET UP.Outre la touche SET UP, la toucheSOURCE est également légèrementmodifiée pour simplifier son utilisationpendant la conduite. Une pression sur latouche SOURCE pendant la conduitepermet de changer directement de sourceaudio sans avoir à faire de sélection sur lemenu de sélection de source. Ellefonctionne donc comme les touches desélection de la télécommande(RUE-4160). Quand la voiture est à l'arrêt,vous sélectionnez la source comme décritdans le mode d'emploi.

103

ContenuFrançais

Page104 ........................................................................ Précautions

Fonctionnement de base105 ............................................ Utilisation du couvercle antivol105 ....................................................... Initialisation du système106 ......................................................... Ouverture du moniteur106 ........................................................ Fermeture du moniteur107 .................................................... Mise sous et hors tension108 ............................... Réglage de l'angle de vue du moniteur109 .............................................................. Réglage du volume109 ................................................................... Coupure du son110 ................................................................ Réglage du grave111 ................................................................. Réglage de l'aigu112 ...........................................Réglage de balance et du fader

(canaux gauche et droit et hautparleurs avant et arrière)113 .............................................. Mise en ou hors service de la

correction physiologique114 ........................... Réglage des niveaux des signaux source115 .................................... Mise en ou hors service de la sortie

préampli sans fader (N.F.P.)116 .................................... Réglage de la luminosité de l'image118 ........................................... Réglage de la teinte de l'image119 ........................................ Réglage de la couleur de l'image

Fonctionnement de la radio120 ..................................................................... Accord manuel121 ............................................................. Accord automatique122 .......................................... Préréglage manuel des stations123 .................................. Préréglage automatique des stations124 .............................................. Commutation stéréo et mono125 .............................. Accord d'une station préréglée avec les

touches de fonction (F1 à F6)125 .............................. Accord d'une station préréglée avec les

touches P.UP/P.DOWN

Fonctionnement RDS126 ........................ Réglage du mode de réception et réception

des stations RDS128 .................. Sélection automatique d'une station RDS dans

la liste des fréquences alternatives (AF)129 ...................................Rappel des stations RDS préréglées130 .............................. Réception des stations RDS régionales131 ...................................... Réception d'informations routiéres132 ................................. Rréréglage du niveau de volume pour

les informations routiéres133 ..........................................................................Accord PTY134 ........................ Réception d'informations routiéres pendant

l'écoute de la radio ou d'une autre source136 ...................................................................... PTY prioritaire137 .................... Mise en ou hors service de l'alarme d'urgence

138 ............................................ Fonctionnement du changeur CD147 .............................. Fonctionnement du système de navigation148 .............................. Fonctionnement du processeur audio179 .......................... Fonctionnement d'une source auxiliaire180 ................................. Sélection du sustéme NTSC ou PAL181 ...................................................... Autres fonctions utiles188 ................................................................... Télécommande192 ........................................................... En cas de problème196 .................................................................... Spécifications

104

Français

Précautions

TempératureAssurez-vous que la température interne duvéhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et–5°C (+23°F) avant de mettre l'appareil soustension.

VOLUME

MUTE

SOURCE

CVA-1000R

SET UPV.SEL

SYSTEM CONTROL MONITOR / RECEIVER 35Wx4

TFT COLOR LCD

FUNC

R D S EON

Remplacement du fusibleVous devez remplacer le(s) fusible(s) par unfusible de même ampérage (inscrit sur ladouille du fusible). Si le(s) fusible(s) saute(nt)plusieurs fois de suite, vérifiez lesbranchements électriques et regardez s'il n'y apas un court-circuit. Faites contrôler égalementle régulateur de tension de votre véhicule.

EntretienEn cas de problème, n'essayez pas de réparerl'appareil vous-même. Rapportez l'appareil àvotre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Emplacement de montageNe pas installer le récepteur/moniteur CVA-1000R dans un endroit:

• exposé au soleil et à la chaleur• très humide• très poussiéreux• exposé à des vibrations excessives

Les appareils Alpine dotés de bus Ai-NET etraccordés au CVA-1000R peuvent être pilotés àpartir du CVA-1000R.Selon les appareils raccordés, les fonctions etles affichages peuvent être un peu différents.Pour les détails, consultez votre revendeurAlpine.

105

Français

1

Fonctionnementde base

Initialisation du systèmeImmédiatement après l'installation ou la misesous tension, l'appareil doit être initialisé.

Un petit bouton se trouve dans le coinsupérieur droit de l'écran. A l'aide d'un crayonou d'un objet pointu, appuyez sur ce boutonpour initialiser l'appareil.

Utilisation du couvercleantivolUn couvercle antivol est fourni avec le CVA-1000R.N'oubliez pas de le mettre sur le CVA-1000Rquand vous quittez le véhicule.Veillez à enlever le couvercle antivol quandvous conduisez.

106

Français

Ouverture du moniteur

Fonctionnementde base

Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.Un signal sonore retentit 3 fois et le moniteur seferme automatiquement.

Remarque: Si le moniteur touche un obstaclequand il se ferme, un signal sonoreretentit pendant 2 secondes et lemoniteur cesse immédiatement dese fermer.Le cas échéant, enlevez l'obstacleet appuyez une seconde fois sur latouche OPEN/CLOSE pour que lemoniteur se ferme complètement.

Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.Un signal sonore retentit 3 fois et le moniteur s'ouvreautomatiquement.Remarques: • Si le moniteur touche un obstacle

quand il s'ouvre, un signal sonoreretentit pendant 2 secondes et lemoniteur cesse de s'ouvririmmédiatement. Le cas échéant,enlevez l'obstacle et appuyez uneseconde fois sur la touche OPEN/CLOSE pour que le moniteurs'ouvre complètement.

• Quand le moniteur s'ouvre, nemettez rien dessus et veillez à depas le cogner ou exercer unepression sur le volet. Le mécanismepourrait être endommagé.

• A des températures très basses,l'écran peut être sombre pendantun instant immédiatement après lamise sous tension de l'appareil.Lorsque le LCD est chaud, l'écranredevient normal.

Fermeture du moniteur

1

1OPEN / CLOSE

OPEN / CLOSE

107

Français

Mise sous et hors ten-sion

Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation del'appareil.L'écran d'ouverture apparaîtautomatiquement.

Appuyez une seconde fois sur l'interrupteurd'alimentation pour éteindre l'appareil.

Remarque: Si le fil d'alimentation (allumage)du CVA-1000R est raccordédirectement à la borne positive(+) de la batterie du véhicule, leCVA-1000R consommera del'électricité même s'il a été mishors tension. Veillez àdébrancher ce fil de la borne dela batterie si vous ne comptezpas utiliser le véhicule pendantun certain temps, sinon labatterie se déchargera.Si un commutateur SPST (venduséparément) est raccordé,réglez-le sur la position d'arrêtavant de sortir du véhicule et surla position de marche quandvous allumez le CVA-1000R.Pour raccorder ce commutateur,consultez le manuel d'installation.

Fonctionnementde base

1

2

Discover THE Future OF

MOBILE MEDIA

CVA-1000R

108

FrançaisFonctionnementde base

Appuyez sur les touches ANGLE et pour ajuster l'angle du moniteur de manière àbien voir l'affichage.A chaque pression, des touches, un signalsonore retentit et l'angle du moniteur changed'une position. L'angle de vue peut être réglésur 4 positions entre 84 et 104 degrés.

Remarques: • Si le moniteur touche unobstacle quand vous réglezl'angle, un signal sonoreretentira pendant 2 secondeset le moniteur s'arrêteraimmédiatement.Le cas échéant, enlevezl'obstacle et appuyez uneseconde fois sur la touche

ou .• La couleur de l'écran peut

varier selon l'angle de vue.Ajustez l'angle de vue demanière à bien voir l'affichage.

• Si la tension d'alimentation dela batterie du véhicule esttrop faible, l'écran risque declignoter. Il ne s'agit pas d'unmauvais fonctionnement.

Réglage de l'angle devue du moniteurVous pouvez régler l'angle de vue dumoniteur de manière à bien voir l'affichage.

1

109

FrançaisFonctionnementde base

Appuyez sur la touche VOLUME ou jusqu’à ce que le volume soit au niveausouhaité. Un graphe en barres apparaît àl'écran quand vous changez le volume. Aubout de 3 secondes, un nombre indiquant leniveau du volume remplace le graphe.

Remarque: Vous pouvez ajuster le volumemême si le moniteur est fermé enappuyant sur la touche ou sur la façade.Ces touches servent à réglerl'angle de vue quand le moniteurest ouvert.

Appuyez simultanément sur les touches et pour couper le son.

Pour annuler ce mode, appuyez sur la touche ou .

Coupure du son

Réglage du volume

1

1

2ou

110

FrançaisFonctionnementde base

1

5

4RETURN

LOUDNESS

BASS

TREBLE

BALANCE

FADER

3

2 Audio

vol. 27

RETURN

± 0BASS

± 0TREBLE

0BALANCE

0FADER

CONT. LOUDNESS

BASS

TREBLE

BALANCE

FADER

SET UP

BEEP OFFSPE-ANA OFFEQUALIZER PopsSURROUND StadiumB B E CustomL P S Front–LTIME CORR. Custom

ONSUB WOOFER

vol. 0

LPS T–CR SubW. SystemCont.BEE

BBEP

SPE-ANA

DEMO

SET UP

menu

Réglage du graveRemarque: Quand un égaliseur compatible

avec le système Ai-NET estraccordé, le menu de réglage dugrave n'apparaît pas à l'écran, carle grave se règle sur l'égaliseur.

Quand le niveau souhaité est obtenu, appuyezsur la molette de commande pour valider deniveau.L'écran de configuration réapparaît.

Appuyez sur la touche SET UP.L'écran de configuration apparaît.Le menu de chaque mode est affiché au bas del'écran.Remarque: Vous devez tirer le frein de

stationnement pour pouvoir accéderà l'écran de configuration. Si vousessayez d'ouvrir cet écran enconduisant, l'avertissement "CAN'TOPERATE WHILE DRIVING"apparaîtra.

Tournez la molette de commande vers la droiteou la gauche pour augmenter ou diminuer leniveau des basses fréquences.

Appuyez sur la touche F3 (BASS) poursélectionner le mode BASS. Le menu DN/RTN/UP (réglage ascendant/retour/réglage descend-ant) apparaît au bas de l'écran.

Tournez la molette de commande pour fairedéfiler le menu au bas de l'écran et sélection-ner, puis déplacer le menu de réglage du son(AUDIO) vers l'extrême droite. Appuyez ensuitesur la molette. L'écran de réglage du sonapparaît.

111

FrançaisFonctionnementde base

1

2

3

RETURN

LOUDNESS

BASS

TREBLE

BALANCE

FADER

Affichez l'écran de réglage du son (AUDIO) etappuyez la touche F4 (TREBLE) poursélectionner le mode de réglage de l'aigu etafficher le menu DN/RTN/UP au bas de l'écran.

Tournez la molette de commande vers la droiteou la gauche pour augmenter ou diminuer leniveau des hautes fréquences.

Quand le réglage est terminé, appuyez sur lamolette de commande.

Remarque: Si deux diviseurs de canauxAlpine sont raccordés à l'appareil,le menu BASS/TREBLE estremplacé par le menu BASS1/TREBLE1 et lorsque vousappuyez sur la touche NEXT(0/), le menu BASS2/TRE-BLE2 apparaît.

Réglage de l'aiguRemarque: Quand un égaliseur compatible

avec le système Ai-NET estraccordé, le menu de réglage del'aigu n'apparaît pas à l'écran, carle grave se règle sur l'égaliseur.

112

FrançaisFonctionnementde base

Affichez l'écran de réglage du son en vousréférant aux étapes 1 et 2 du réglage du graveà la page 110.

Appuyez sur la touche F5 (BALANCE) ou F6(FADER) pour sélectionner respectivement lemode BALANCE ou FADER. Le menu Left/RTN/Right (gauche/retour/droite) ou RR/RTN/FR (arrière/retour/avant) apparaît.

Quand le niveau souhaité est obtenu, appuyezsur la molette de commande pour valider leniveau.L'écran de configuration réapparaît.

Tournez la molette de commande vers la droiteou la gauche pour obtenir le niveau souhaité dumode sélectionné.

Réglage de balance etdu fader (canauxgauche et droit et haut-parleurs avant et arrière)

2

3

4

RETURN

LOUDNESS

BASS

TREBLE

BALANCE

FADER

1

113

FrançaisFonctionnementde base

Mise en ou hors service de lacorrection physiologiqueLa correction physiologique renforcelégèrement les fréquences très basses et trèshautes pour compenser la faiblesse naturellede l'oreille humaine à un bas niveau d'écoute.

Remarque: Quand un égaliseur est raccordé,le menu de correctionphysiologique n'apparaît pas àl'écran, car cette fonction doit êtremise en ou hors service surl'égaliseur.

Affichez l'écran de réglage du son en vousréférant aux étapes 1 et 2 du réglage du graveà la page 110.

1

RETURN

LOUDNESS

BASS

TREBLE

BALANCE

FADER

2 Appuyez sur F1 (LOUDNESS) pour mettre lemode LOUDNESS en ou hors service.A chaque pression, les modes en et horsservice sont permutés.

114

FrançaisFonctionnementde base

1 Appuyez pendant au moins 2 secondes surl'interrupteur d'alimentation.L'écran de réglage initial RDS apparaît.

Appuyez sur la touche F1 (FM LEVEL) poursélectionner le niveau de signal FM HI (élevé)ou LO (bas) pour rapprocher les niveaux dessignaux de la gamme FM et de l'autre source.

2

Appuyez sur la molette de commande pourquitter le mode de réglage de niveau du signalFM.

3

Réglage des niveauxdes signaux sourceSi la différence de volume entre la radio FM etl'autre source est trop importante, ajustez leniveau du signal FM, comme indiqué ci-dessous.

PREF. FM LEVEL

TA VOL.

REGIONAL

PTY31

TA VOL

OFF

HIGH

LEVEL 4 REGI PTY31

OFF ON

FM LEVEL

RETURN

vol. 0

R D S

115

FrançaisFonctionnementde base

Mise en ou hors service dela sortie préampli sansfader (N.F.P.)Quand le mode N.F.P. est en service, la sortiepréampli n'est pas affectée par le fader.Ce mode est idéal pour l'entraînement d'unamplificateur de subwoofer.

Remarque: Quand un égaliseur est raccordé, lemenu N.F.P. n'apparaît pas àl'écran, car ce mode doit être mis enou hors service sur l'égaliseur.

Appuyez sur la touche F1 (OUTPUT) pourmettre le mode N.F.P. en ou hors service.A chaque pression, les modes en et horsservice du N.F.P. sont permutés.

Appuyez sur la touche SET UP.L'écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu N.F.P., puis appuyez surla molette de commande.

1

3

2x

1 OUTPUT

SET UP

116

FrançaisFonctionnementde base

Appuyez sur la touche SOURCE.Le menu apparaît à l'écran.

Remarque: La source audio changeimmédiatement si vous appuyezsur la touche SOURCE pendant laconduite (frein de stationnementnon tiré). Le menu de sélection desource n'apparaît donc pas. Vouspouvez aussi accéder au réglagede la luminosité en appuyant surla touche SET UP et affichantdirectement l'écran VISUAL. Lefrein de stationnement doit êtretiré pour pouvoir ouvrir l'écran deconfiguration. Si vous essayezd'ouvrir cet écran en conduisant,l'avertissement "CAN'T OPERATEWHILE DRIVING" apparaîtra.

Réglage de la luminositéde l'image

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu de réglage de l'image(VISUAL), puis appuyez sur la molette decommande. L'écran de réglage de l'imageapparaît.

Appuyez sur la touche SET UP.L'écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu AUX1 (NAV.) ou AUX2,puis appuyez sur la molette de commande.Le mode AUX1 (NAV.) ou AUX2 est en service.

1

SOURCE

x

SET UP

x

2

3

4

117

FrançaisFonctionnementde base

Appuyez sur la touche F2 (BRIGHT).Le mode de réglage de la luminosité est enservice et le menu DN/RTN/UP apparaît.

Tournez la molette de commande vers la droiteou la gauche afin d'obtenir la luminositésouhaitée.

Quand le réglage de luminosité est terminé,appuyez sur la molette de commande.

1

2

3

4

BACKGND

BRIGHT

TINT

COLOR

5

6

7

118

FrançaisFonctionnementde base

Sélectionnez le mode AUX1 (NAV.) ou AUX2en vous référant aux étapes 1 et 2 de "Réglagede la luminosité de l'image".Appuyez ensuite sur la touche SET UP. L'écrande configuration apparaît.

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu de réglage de l'image.Appuyez ensuite sur la molette de commande.L'écran de réglage de l'image apparaît.

Appuyez sur la touche F3 (TINT).Le mode de réglage de la teinte est en serviceet le menu DN/RTN/UP apparaît.

Tournez la molette de commande afin d'obtenirla teinte souhaitée.

Quand le réglage de la teinte est terminé,appuyez sur la molette de commande.

2

3

4

5

1SET UP

x

1

2

3

4

BACKGND

BRIGHT

TINT

COLOR

Réglage de la teinte del'imageLe réglage de la teinte s'effectue dans le modeAUX1 (NAV.) ou AUX2.Si l’appareil est réglé sur la position du systèmePAL, vous ne pourrez pas effectuer ce réglage.

119

FrançaisFonctionnementde base

Sélectionnez le mode AUX1 (NAV.) ou AUX2en vous référant aux étapes 1 et 2 de "Réglagede la luminosité de l'image".Appuyez ensuite sur la touche SET UP. L'écrande configuration apparaît.

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu de réglage de l'image.Appuyez ensuite sur la molette de commande.L'écran de réglage de l'image apparaît.

Appuyez sur la touche F4 (COLOR).Le mode de réglage de la couleur est enservice et le menu DN/RTN/UP apparaît.

Tournez la molette de commande afin d'obtenirla couleur souhaitée.

Quand le réglage de la couleur est terminé,appuyez sur la molette de commande.

Réglage de la couleurde l'imageLe réglage de la couleur s'effectue dans lemode AUX1 (NAV.) ou AUX2.

5

SET UP

x

1

2

3

4

BACKGND

BRIGHT

TINT

COLOR

4

3

2

1

120

FrançaisFonctionnementde la radio

1

DX

A.MEMO

z

AL

P.UP

P.DOWN

5

FUNC4

3

2x

SOURCE

Appuyez sur la touche SOURCE.Le menu apparaît à l'écran.

Remarque: La source audio changeimmédiatement si vous appuyez surla touche SOURCE pendant laconduite (frein de stationnement nontiré). Le menu de sélection desource n'apparaît donc pas.Appuyez de façon répétée sur latouche SOURCE jusqu'à ce quevous soyez dans le mode RADIO.Allez ensuite à l'étape 3.

Accord manuel

Appuyez sur la touche F1()) ou F2 (()pour choisir respectivement une fréquenceradio supérieure ou inférieure. A chaquepression, la fréquence change d'un intervalle.Si vous maintenez la pression sur la touche, lafréquence change continuellement tant quevous ne relâchez pas la touche.

Appuyez sur la touche de fonction. A chaquepression, le menu de fonctions change.

Appuyez sur la molette de commande poursélectionner la gamme radio souhaitée. Achaque pression, la gamme change commesuit:

Tournez la molette de commande, sélectionnezle menu RADIO, puis tournez la molettecomplètement vers la droite et appuyez dessus.Le mode radio est en service.

→ FM1 → FM2 → FM3 → PO → GO

121

FrançaisFonctionnementde la radio

2

1

3

FUNC

DX

A.MEMO

z

AL

B d

P.UP

P.DOWN

Appuyez sur la touche F5 (DX) poursélectionner le mode souhaité, DX ou Local. Achaque pression, les modes DX et Local sontpermutés.

Sélectionnez la gamme radio souhaitée ensuivant les étapes 1 à 3 de l'accord manuel à lapage précédente.Appuyez ensuite sur la touche de fonction. Achaque pression, le menu de fonctions change.

Accord automatiquePour l'accord automatique, vous pouvezsélectionner 2 niveaux de sensibilité de laréception du signal:• Mode DX (distance) (l'indicateur DX s'allume).

Dans ce cas, les stations ayant un signalpuissant et faible sont accordées.

• Mode Local (l'indicateur DX est éteint). Dans cemode, seules les stations ayant un signalpuissant sont accordées.

Tournez la molette de commande vers la droiteou la gauche pour commencer la rechercheascendante ou descendante d'une station.Quand une station est repérée, la recherchecesse. Pour localiser la station suivante,tournez la molette de commande.

122

FrançaisFonctionnementde la radio

2

1FUNC

3

4

Accordez la station que vous voulez prérégleren utilisant l'accord manuel ou automatique.Appuyez sur la touche FUNC.

Appuyez pendant au moins 2 secondes sur lestouches de fonction (F1 à F6) jusqu’à ce queles indicateurs de préréglage clignotent.

Préréglage manuel desstationsEn tout 30 stations peuvent être préréglées enmémoire, soit 6 stations sur chaque gamme(FM1, FM2, FM3, PO et GO.).

Appuyez sur la touche de fonction sur laquellevous voulez prérégler la station pendant que lesindicateurs clignotent (5 secondes).Les indicateurs cessent de clignoter, indiquantque la station a été mémorisée sur la touche defonction utilisée.

Répétez les opérations précédentes (1 à 3)pour prérégler 5 autres stations de la mêmegamme.

Remarques: • Si une station a déjà été prérégléesur la même touche de fonction,elle sera remplacée par lanouvelle station.

• La station reste préréglée enmémoire dans la mesure où vousne débranchez pas les câbles dela batterie.

PRESET 1

PRESET 2

PRESET 3

PRESET 4

PRESET 5

PRESET 6

1

2

3

4

5

6

PRESET 1

PRESET 2

PRESET 3

PRESET 4

PRESET 5

PRESET 6

1

2

3

4

5

6

123

FrançaisFonctionnementde la radio

2

1FUNC

DX

A.MEMO

z

L

Band

P.UP

P.DOWN

Sélectionnez la gamme radio souhaitée ensuivant les étapes 1 à 3 de l'accord manuel à lapage précédente.Appuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.

Appuyez sur la touche F6 (A.MEMO).Le tuner recherche et prérègleautomatiquement les 6 stations les pluspuissantes sur les touches F1 à F6 dans l'ordrede puissance du signal.Quand le préréglage automatique est terminé,le tuner accorde la station préréglée sur latouche F1.Remarque : Si aucune station n'a pu être

préréglée, le tuner revient à lastation que vous écoutiez avantd'effectuer le préréglageautomatique.

Préréglage automatiquedes stationsLe tuner peut localiser et préréglerautomatiquement les 6 stations les pluspuissantes de la gamme sélectionnée dansl'ordre de puissance du signal.

124

FrançaisFonctionnementde la radio

2

1

3

FUNC

1

2

MONO

AF

4 T.INFO

5 PTY

5 P.PTY

Appuyez sur la touche FUNC dans le moderadio.

Remarque: L'indicateur "STEREO" apparaîtquand une station stéréo estaccordée.

Appuyez sur la touche NEXT (0/).Le menu de fonctions change.

Appuyez sur la touche F1 (MONO).L'indicateur "STEREO" disparaît et le modemonophonique est en service.Pour revenir au mode stéréo, appuyez uneseconde fois sur la touche F1 (MONO).

Commutation stéréo etmonoUtilisez le mode monophonique pour réduirele niveau du bruit lorsque la réception d'uneémission stéréo est mauvaise.

125

FrançaisFonctionnementde la radio

DX

A.MEMO

Hz

CAL

Band

P.UP

P.DOWN

1

1

2

FUNC

PRESET 1

PRESET 2

PRESET 3

PRESET 4

PRESET 5

PRESET 6

1

2

3

4

5

6

Sélectionnez la gamme radio souhaitée (FM1,FM2, FM3, PO ou GO).

Appuyez sur la touche de fonctioncorrespondant à la station préréglée souhaitée.

Appuyez sur la touche FUNC dans le modeRADIO.

Accord d'une stationpréréglée avec lestouches P.UP/P.DOWN

Appuyez sur la touche F3 (P.UP) ou F4(P.DOWN) pour sélectionner respectivement lastation préréglée souhaitée dans le sensascendant ou descendant.

Accord d'une stationpréréglée avec lestouches de fonction (F1à F6)

126

FrançaisFonctionnementRDS

1

2 Tournez la molette de commande etsélectionnez "RADIO" sur le menu, puisappuyez sur la molette.

x

3

4

FUNC

Appuyez sur la touche NEXT (0/). Le guidedes fonctions change de contenu.

Appuyez sur la touche FUNC.

Appuyez sur la touche SOURCE. Le menuapparaît à l'écran.SOURCE

Le RDS (Radio Data System) est un systèmed'informations radio qui utilise la sous-porteusede 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le systèmeRDS permet de recevoir une variété derenseignements, comme les informationsroutières et les noms des stations et égalementde refaire l'accord sur un émetteur plus puissantqui diffuse le mème programme.

Réglage du mode deréception RDS etréception des stationsRDS

127

FrançaisFonctionnementRDS

5 Appuyez sur la touche F2 (AF) pour activer lemode de réglage RDS.1

2

MONO

AF

4 T.INFO

5 PTY

5 P.PTY

Tournez la molette de commande vers la droiteou la gauche pour sélectionner la station RDSsouhaitée.

Remarque: Si le signal de la station RDS reçueest trop faible, appuyez pendant aumoins 2 secondes sur la touche F2(AF).La station RDS la plus puissanteest automatiquement recherchéedans la liste AF.

6

Pour quitter le mode de réglage RDS, appuyezune nouvelle fois sur la touche F2 (AF).

Remarque:Vous pouvez sélectionner le mode de réglageRDS dans d'autres modes comme suit.1. Appuyez pendant au moins 2 secondes sur

la touche SET UP.L'écran de réglage initial RDS apparaît.

2. Appuyez sur la touche F1 (AF).A chaque pression, les modes en et horsservice sont permutés.

3. Pour quitter le mode de réglage RDS,appuyez sur la touche SET UP.

7

1

2

MONO

AF

4 T.INFO

5 PTY

5 P.PTY

Les données numériques RDS comprennent:PI Identification du programmePS Nom de la chaîne de programmesAF Liste des fréquences alternativesTP Programme pour automobilistesTA Annonces routièresPTY Type de programmeEON Autres réseaux

Conseils

128

FrançaisFonctionnementRDS

1FUNC

2

3 1

2

MONO

AF

4 T.INFO

5 PTY

5 P.PTY

41

2

MONO

AF

4 T.INFO

5 PTY

5 P.PTY

Appuyez sur la touche FUNC dans le moderadio.

Appuyez sur la touche NEXT (0/). Le guidedes fonctions change change de contenu.

Appuyez pendant au moins 2 secondes sur latouche F2 (AF).Le station ayant le signal le plus puissant estrecherchée dans la liste AF.

Pour quitter le mode de réglage RDS, appuyezune nouvelle fois sur la touche F2 (AF).

Remarque: Vous pouvez utiliser la fonction derecherche automatique de stationégalement dans d'autres modes.Appuyez pendant au moins 2secondes sur la touche SET UP.L'écran de réglage initial RDSapparaît et vous pouvez effectuerla recherche automatique dans laliste AF.

Sélection automatiqued'une station RDS dans laliste des fréquences al-ternatives (AF)

129

FrançaisFonctionnementRDS

1 FUNC

2

3

4

1

2

MONO

AF

4 T.INFO

5 PTY

5 P.PTY

1

2

3

4

5

6

PRESET 1

PRESET 2

PRESET 3

PRESET 4

PRESET 5

PRESET 6

5

Appuyez sur la touche FUNC dans le moderadio.

Appuyez sur la touche NEXT (0/).Le guide des fonctions change de contenu.

Appuyez sur la touche F2 (AF) pour activer lemode de réglage RDS. "AF" est affiché quandle mode de réglage RDS est activé.

Appuyez sur la touche de fonction (F1 – F6) oùla station RDS souhaitée est préréglée. Si lesignal de la station préréglée est trop faible, uneautre station plus puissante est recherchée etaccordée parmi les stations de la liste defréquences alternatives (AF).

Si la station préréglée et les stations de la liste AFne peuvent pas être reçues:L'appareil recherche de nouveau une station dansla liste PI (Identification de programme).Si aucune station n'est émise dans la région,l'appareil affiche la fréquence de la stationpréréglée.Si le signal de la station régionale (locale)devient trop faible pour être reçu, appuyez sur lamême touche de préréglage pour accorder unestation d'une autre localité.

Remarque: En ce qui concerne le préréglagedes stations RDS, consultez lasection "Fonctionnement de laradio". Vous pouvez prérégler desstations RDS dans les gammes F1,F2 et F3 uniquement.

Rappel des stations RDSpréréglées

130

FrançaisFonctionnementRDS

1

2

Appuyez pendant au moins 2 secondes surl'interrupteur d'alimentation pour activer le modede réglage. L'écran de réglage initial du modeRDS apparaît.

FM LEVEL

TA VOL.

REGIONAL

PTY31

Appuyez sur la molette de commande pourdésactiver le mode de réglage REG.3

Appuyez sur la touche F3 (REGIONAL) pourchoisir le mode REG (régional) ON (enservice) ou OFF (hors service).En mode REG OFF, l'appareil continue derecevoir les stations RDS localescorrespondantes.

Réception des stationsRDS régionales(locales)

131

FrançaisFonctionnementRDS

Appuyez sur la touche FUNC en mode radio.1 FUNC

Appuyez sur la touche NEXT (0/). Le guidedes fonctions change de contenu.2

Appuyez sur la touche F3 (T.INFO) pour activerle mode d'informations routières.3 1

2

MONO

AF

4 T.INFO

5 PTY

5 P.PTY

Tournez la molette de commande vers la droite ou lagauche pour sélectionner une station diffusant desinformations routières.Vous entendez les informations routières uniquementquand elles sont diffusées. Si aucune informationroutière n'est diffusée, l'appareil se met en moded'attente. Quand des informations routières sontdiffusées,l'appareil les reçoit automatiquement et "Traffic Info"apparaît sur l'affichage.Quand la diffusion des informations routières estterminée, l'appareil se met automatiquement en moded'attente.

4

Réceptiond'informations routières

Remarques:• Quand le signal d'émission des informations routières

tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode deréception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessousd'un certain niveau pendant plus d'une minute, unealarme retentit.

• Si vous ne voulez pas écouter les informations routièresen cours de réception, appuyez sur la touche F3(T.INFO) pour sauter ces informations. Le mode T.INFOreste en service (ON) pour la réception des prochainesinformations routières.

• Pour activer le mode d’informations routières dansd’autres modes, appuyez pendant au moins 2secondes sur la touche SET UP. Vous pouvezensuite sélectionner la recherche d’une stationdiffusant des informations routières.

132

FrançaisFonctionnementRDS

1

2 FM LEVEL

TA VOL.

REGIONAL

PTY31

3

Appuyez pendant au moins 2 secondes surl'interrupteur d'alimentation pour faireapparaître l'écran de réglage initial RDS.

Préréglage du niveau devolume pour les informa-tions routières

Appuyez plusieurs fois sur la touche F2 (TA VOL.)jusqu'à obtention du niveau de volume souhaité.Le niveau de volume peut être réglé sur un desquatre niveaux suivants:

Appuyez sur la molette de commande pourvalider le niveau de volume sélectionné pourl'écoute des informations routières.Quand des informations routières sontpréréglées, l'appareil règle automatiquement levolume sur le niveau préréglé.

→ LEVEL4 → LEVEL3 → LEVEL2 → LEVEL1

133

FrançaisFonctionnementRDS

1 Appuyez sur la touche FUNC dans le moderadio.

FUNC

2 Appuyez sur la touche NEXT (0/). Le guidedes fonctions change de contenu.

3 Appuyez sur la touche F4 (PTY) dans le modePTY. Le type de programme de la station reçueest affiché pendant 5 secondes.• Si aucune émission PTY n'est diffusée

"NONE" est affiché pendant 5 secondes.• Si aucune station RDS ne peut être reçue,

"NO RDS" apparaît.Remarque: Si vous n'appuyez sur aucune

touche dans les 5 secondes quisuivent une pression sur la toucheF4 (PTY), le mode PTY estautomatiquement annulé.

4 Tournez la molette de commande dans les 5secondes qui suivent la sélection du mode PTYpour sélectionner le type de programmesouhaité.A chaque rotation de la molette de commande,le type de programme change.

Appuyez sur la molette de commande dans les5 secondes qui suivent la sélection du type deprogramme.Le type de programme sélectionné estrecherché.

Si aucune station diffusant ce type de pro-gramme n'est trouvée, "NO PTY" est affichépendant 5 secondes.

5

1

2

MONO

AF

4 T.INFO

5 PTY

5 P.PTY

Accord PTY (Type deprogramme)

134

FrançaisFonctionnementRDS

1 Appuyez sur la touche FUNC dans le mode radio.

FUNC

Réception d'informationsroutières pendantl'écoute de la radio oud'une autre source

Appuyez sur la touche NEXT (0/).Le guide des fonctions change de contenu.2

Appuyez sur la touche F3 (T.INFO) pour activerle mode d'informations routières.3 1

2

MONO

AF

4 T.INFO

5 PTY

5 P.PTY

4 Tournez la molette de commande vers la droite ou lagauche pour sélectionner une station qui diffuse desinformations routières.• Quand des informations routières commencent à

être diffusées, l’émission radio FM ou l’autre sourceest automatiquement coupée.

• Quand les informations routières sont terminées, lalecture de cassette ou la réception radio reprendselon la source écoutée avant la diffusion desinformations routières.

• Quand les stations d'informations routières nepeuvent pas être reçues:En mode tuner:

Quand le signal TP ne peut plus être reçu, unealarme retentit au bout d'une minute.

Dans l’autre mode source:Quand le signal TP ne peut plus être reçu, unestation d'informations routiéres d'une autrefréquence est automatiquement sélectionnée.

Remarque: L'ampli-tuner est équipé de la fonctionEON (Enhanced Other Networks) quipermet la mise à jour de la liste desfréquences alternatives (AF). Si lastation en cours de réception nediffuse pas d'informations routières,l'ampli-tuner accorde automatiquementune station correspondante qui diffusedes informations routières.

135

FrançaisFonctionnementRDS

Appuyez sur F3 (T.INFO) pour quitter le modede transmission d'informations routières.

Remarque: Pour activer le mode d'informationsroutières dans d'autres modes, appuyezpendant au moins 2 secondes sur latouche SET UP. L'écran de réglageinitial RDS apparaît et vous pouvezsélectionner la recherche d'une stationdiffusant des informations routières.

51

2

MONO

AF

4 T.INFO

5 PTY

5 P.PTY

136

FrançaisFonctionnementRDS

1 Appuyez sur la touche FUNC dans le moderadio.

FUNC

Appuyez sur la touche NEXT (0/).Le guide des fonctions change de contenu.2

Appuyez sur la touche F5 (P.PTY) pour activer à lemode PRIORITY PTY.Le type de programme est affiché pendant 5secondes.Le réglage initial est "NEWS".

Remarque: Si vous n’appuyez sur aucune touchedans les 5 secondes qui suivent unepression sur la touche F5 (P.PTY), lemode PRIORITY PTY estautomatiquement annulé.

3 1

2

MONO

AF

4 T.INFO

5 PTY

5 P.PTY

PTY prioritaire (ProgrammePTY)Cette fonction permet de prérégler un type de programme,comme un programme musical ou les informations. Vouspouvez écouter une émission du type de programmesouhaité car l'appareil choisit en priorité ce type deprogramme quand la diffusion commence et interromptl'émission que vous êtes en train d'écouter. Vous pouvezutiliser cette fonction quand l'appareil est réglé dans unautre mode que PO et GO.

Tournez la molette de commande quand"NEWS" est affiché pour sélectionner le type deprogramme souhaité.

4

5 Appuyez sur la molette de commande dans les 5secondes qui suivent la sélection du type deprogramme souhaité.Le mode PRIORITY PTY est activé.• Pour changer de type de programme, effectuez les

opérations 4 et 5.• Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY, appuyez

sur la touche F5 (P.PTY).

Remarque: • Avec la fonction PRIORITY PTY,contrairement à la fonction T.INFO, levolume n'augmente pas quand lafonction est en service.

• Pour activer le mode PRIORITY PTYdans d’autres modes que le moderadio, appuyez pendant au moins 2secondes sur la touche SET UP.L’écran de réglage initial RDS apparaîtet vous pouvez sélectionner le modePRIORITY PTY souhaité.

137

FrançaisFonctionnementRDS

Appuyez pendant au moins 2 secondes surl'interrupteur d'alimentation. L'écran de réglageinitial RDS apparaît.

1

2 FM LEVEL

TA VOL.

REGIONAL

PTY31

Pour quitter le mode de réglage PTY31,appuyez sur la molette de commande.3

Mise en ou hors servicede l'alarme d'urgence

Appuyez de façon sur la touche F4 (PTY31)pour sélectionner le mode PTY31 ON ouPTY31 OFF.Dans le mode PTY31 ON, une alarme retentitquand l'appareil reçoit le signal d'alarme PTY31(Emission urgente).

138

FrançaisFonctionnementdu changeur CD

1

2x

SOURCE

Commande duchangeur CD (en option)Si un changeur CD Alpine en option (6 ou 12disques) a été raccordé au CVA-1000R, ilpourra être piloté à partir du CVA-1000R.Ce manuel décrit les opérations à effectuerlorsqu'un changeur Alpine 6 disques estraccordé au CVA-1000R.

Appuyez sur la touche SOURCE du CVA-1000R pour sélectionner la source souhaitée.Le menu apparaît à l'écran.

Remarque: La source audio changeimmédiatement si vous appuyezsur la touche SOURCE pendant laconduite (frein de stationnementnon tiré). Le menu de sélection desource n'apparaît donc pas.Appuyez de façon répétée sur latouche SOURCE jusqu'à ce quevous soyez dans le modeChangeur CD.

Tournez la molette de commande sur le CVA-1000R pour sélectionner le menu CHG, puisappuyez sur la molette de commande.L'écran de commande du changeur CDapparaît.

139

FrançaisFonctionnementdu changeur CD

FWD

BWD

REPEAT

M.I.X.

DISC UP

DISC DN

1

2

1

2

FUNC

FUNC

Appuyez sur la molette de commande dans lemode Changeur CD pour commencer ouarrêter la lecture du CD. A chaque pression, lesmodes de lecture et de pause sont permutés.

Appuyez sur la touche FUNC dans le modeChangeur CD.Le guide de fonctions change de contenu.

Appuyez sur la touche FUNC dans le modeChangeur CD.Le guide de fonctions change de contenu.

Appuyez sur la touche F1 (FWD) ou F2 (BWD)pour localiser rapidement vers l'avant oul'arrière la plage souhaitée sur le disque.

Lecture et pause

Recherche rapide avantet arrière

140

FrançaisFonctionnementdu changeur CD

2

1 Tournez une fois la molette de commande vers lagauche pendant la lecture d'un disque du changeurCD pour revenir au début de la plage actuelle.Si vous voulez localiser le début d'une autre plageprécédente, tournez de façon répétée la molette decommande jusqu'à ce que vous localisiez la plagesouhaitée.

Tournez la molette de commande une fois vers ladroite pendant la lecture d'un disque du changeurCD pour localiser le début de la plage suivante. Sivous voulez localiser le début d'une plageultérieure, tournez de façon répétée la molette decommande jusqu'à ce que vous atteigniez la plagesouhaitée.

Recherche automatiqueCette fonction vous permet de localiserimmédiatement le début d'une plage.

141

FrançaisFonctionnementdu changeur CD

1

1FUNC

FWD

BWD

REPEAT

M.I.X.

DISC UP

DISC DN

2

DISC 1

DISC 2

PLAYING

DISC 6

DISC 3

DISC 4

Appuyez sur une touche de fonction (F1 à F6)pour sélectionner le disque souhaité, chargédans le changeur CD. Le numéro de disquesélectionné apparaît à l'écran. La lecture dudisque sélectionné du changeur commence àpartir de la première plage.Pour sélectionner les disques 7 à 12 chargésdans un changeur 12 disques, appuyez d'abordsur la touche NEXT (.), puis sur les touchesde fonction.

Sélection d'un disqueavec les touches defonction (F1 à F6)

Appuyez sur la touche FUNC dans le modeChangeur CD.Le guide de fonctions change de contenu.

Appuyez sur la touche F3 (DISC UP) ou F4(DISC DN) pour sélectionner un disque chargédans le changeur CD respectivement dansl'ordre ascendant ou descendant.A chaque pression, le numéro de disquechange.

Sélection d'un disqueavec les touches DISCUP et DOWN

142

FrançaisFonctionnementdu changeur CD

2

1

SCAN

TITLE

Appuyez sur la touche NEXT (0/) dans lemode de changeur CD.Le guide de fonctions change de contenu.

Appuyez sur la touche F1 (SCAN). Les 10premières secondes de chaque plage dudisque sont reproduites.Pour annuler le balayage des plages, appuyezune seconde fois sur la touche F1 (SCAN).

Balayage des plagesDans le mode de balayage des plages (TRACKSCAN), les 10 premières secondes de chaqueplage du disque sont reproduites.

143

FrançaisFonctionnementdu changeur CD

2

1FUNC

FWD

BWD

REPEAT

M.I.X.

DISC UP

DISC DN

Appuyez sur la touche FUNC pendant la lecturede la plage qui doit être répétée.

Appuyez sur la touche F5 (REPEAT). A chaquepression, le menu de modes change.Quand le menu REPEAT est sélectionné, laplage est répétée tant que vous n'annulez pasce mode.Si le changeur CD raccordé présente lafonction REPEAT ALL et que vous sélectionnezle menu REPEAT ALL, tout le disquesélectionné sera répété.Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur latouche F5 (REPEAT) jusqu'à ce que lesindicateurs REPEAT et REPEAT ALLdisparaissent.

Lecture répétée d'uneplage ou de tout undisque

144

FrançaisFonctionnementdu changeur CD

2

1FUNC

FWD

BWD

REPEAT

M.I.X.

DISC UP

DISC DN

Appuyez sur la touche FUNC dans le mode dechangeur CD.

Appuyez sur la touche F6 (M.I.X.). A chaquepression, le menu de modes change.Quand le menu M.I.X. est sélectionné, lesplages du disque sont reproduites dans unordre quelconque.Si le changeur CD raccordé présente lafonction M.I.X. ALL, vous pourrez choisir M.I.X.ALL sur le menu. Toutes les plages de tous lesdisques dans le chargeur seront reproduitesdans un ordre aléatoire. Lorsque toutes lesplages auront été reproduites une fois, unenouvelle séquence de lecture aléatoirecommencera.La lecture aléatoire continue jusqu'à ce que lemode M.I.X. soit annulé. Pour annuler la lecturealéatoire, appuyez sur la touche F6 (M.I.X.)jusqu'à ce que l'indicateur M.I.X. disparaisse.

Lecture aléatoire (M.I.X.)Dans le mode de lecture aléatoire (M.I.X.), lesplages d'un disque sont répétées dans un ordrequelconque.

145

FrançaisFonctionnementdu changeur CD

(Télécommande)

AUDIOSEL

BANDPROG

VISUALSEL

MUTE

SELECTA V

A.PROC DEFEAT

CD/3D/6D

1SOURCE

Appuyez sur la touche SOURCE duCVA-1000R. Le menu apparaît à l'écran.

Remarque: La source audio changeimmédiatement si vous appuyezsur la touche SOURCE pendantla conduite (frein destationnement non tiré). Le menude sélection de source n'apparaîtdonc pas. Appuyez de façonrépétée sur la touche SOURCEjusqu'à ce que vous soyez dansle mode Changeur CD.

Sélection d'un changeurVous pouvez raccorder et piloter 2 changeursCD Alpine ou plus (6 au maximum) par le busAi-NET. Ces changeurs doivent être raccordésau CVA-1000R par un commutateurmultichangeur (KCA-400C). Avec un seulcommutateur, vous pouvez raccorder jusqu'à 4changeurs. Avec 2 commutateurs, vous pouvezraccorder jusqu'à 6 changeurs.

2x

Tournez la molette de commande duCVA-1000R et sélectionnez "CHG" sur lemenu, puis appuyez sur la molette decommande.L'écran de commande du changeur CDapparaît.

Appuyez sur la touche AUDIO SEL de latélécommande (RUE-4160) pour entrer dans lemode de changeur CD.

AUDIO SEL

3 Appuyez sur la touche NEXT (0/) duCVA-1000R.L'écran de changeur CD apparaît.

146

FrançaisFonctionnementdu changeur CD

4CHANGER2

CHANGER3

CHANGER4

CHANGER11

2

3

4

CHANGER55

CHANGER66

6D CHG-2

vol. 35

DISC TRACK

07|20’45”

TITLE

ABCDEFGH

2

SOURCE

AUDIO SEL

5 Appuyez sur la touche SOURCE du CVA-1000R pour désactiver le mode de sélection duchangeur CD.

Le mode de sélection de changeur CD resteactif pendant 5 secondes après l'étape 2.Appuyez sur une touche de fonction (F1 à F6)pour sélectionner un des changeurs CDraccordés.Le numéro du changeur sélectionné apparaît àl'écran.

Remarque: Si le lecteur ou changeur CDsélectionné n'est pas raccordé,"NO-CHG" apparaît à l'écran.

Appuyez sur la touche AUDIO SEL de latélécommande pour sélectionner une autresource audio.

147

FrançaisFonctionnement dusystème de navigation

3FUNC

4

N

EINGABE POS

VOLSPARK JUNGFERNHEIDF

H UPAG

WESEN

WEG

7.6km 100m

SAATWINKLER DAMM

ENTER

MENU

LOCAL POINT

POS.

ROUTE

VOICE

GUIDE/ MAP

N

EINGABE POS

VOLSPARK JUNGFERNHEIDF

H UPAG

WESEN

WEG

7.6km 100m

SAATWINKLER DAMM

ENTER

MENU

POS.

SOURCE

Appuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions est remplacé par lesnoms de touches de la télécommande fournie.

Appuyez sur la touche NEXT.Les noms de touches changent.Remarques: • Quand un système de navigation

Alpine est raccordé au CVA-1000R etréglé sur le mode d'interruption du son,le guide routier (voix et affichage) estactivé pendant la réception radio. Dansce cas, vous ne pouvez effectuer quela mise sous ou hors tension, régler levolume ou l'angle de vue du moniteuret ouvrir ou fermer le moniteur.

• Pour le détail des opérations,reportez-vous au mode d'emploi dusystème de navigation.

N

EINGABE POS

VOLSPARK JUNGFERNHEIDF

H UPAG

WESEN

WEG

7.6km 100m

SAATWINKLER DAMM

x

2 Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu NAV., puis appuyez sur lamolette de commande.L'écran de commande du système de naviga-tion apparaît.

Appuyez sur la touche SOURCE.Le menu apparaît à l'écran.Si un système de navigation est raccordé, "AUX1" estremplacé par "NAV".Remarque: La source audio change

immédiatement si vous appuyez sur latouche SOURCE pendant la conduite(frein de stationnement non tiré). Lemenu de sélection de source n'apparaîtdonc pas. Appuyez de façon répétéesur la touche SOURCE jusqu'à ce quevous soyez dans le mode de naviga-tion.

1

Commande du systèmede navigation (en option)Si un système de navigation Alpine en optionest raccordé au CVA-1000R, il pourra êtrepiloté par le CVA-1000R. Les fonctions et lesaffichages dépendent du système de navigationraccordé. Pour tous les détails à ce sujet,consultez votre revendeur Alpine.

Français

148

Fonctionnementdu processeur audio

BEEP OFFSPE-ANA OFFEQUALIZER PopsSURROUND StadiumB B E CustomL P S Front–LTIME CORR. Custom

ONSUB WOOFER

vol. 0

LPS T–CR SubW. SystemCont.BEE

BBEP

SPE-ANA

DEMO

SET UP1SET UP

BEEP ONSPE-ANA OFFEQUALIZER PopsSURROUND StadiumB B E CustomL P S Front–LTIME CORR. Custom

ONSUB WOOFER

vol. 0

Systm Visual Audio EQ Cont.SubW.

FLAT

MALE

FEMALE

POPS

ROCK

NEWS

SET UP

Quand vous avez sélectionné la courbed'égalisation, appuyez sur la molette decommande.L'écran de configuration réapparaît.

4

FLAT

MALE

ROCK

NEWS

FEMALE

POPS

Sélectionnez une courbe d'égalisation enappuyant sur la touche de fonctioncorrespondante (F1 à F6).Vous pouvez choisir une des six courbesd'égalisation préréglées en usine.

3

2x

Courbes d'égalisationpréréglées en usineSi un processeur audio Alpine en option estraccordé au CVA-1000R, il pourra être piloté par leCVA-1000R.• Le paragraphe "Fonctionnement du processeur

audio" présuppose que l'Alpine ERA-G320(vendu séparément) est raccordé au CVA-1000R. Si d'autres produits sont raccordés, lesfonctions et écrans peuvent être différents.Pour les détails, consultez votre revendeurAlpine.

Six courbes d'égalisation ont été préréglées enusine.

Appuyez sur la touche SET UP pour afficherl'écran de configuration.

Remarque: Vous devez tirer le frein destationnement pour pouvoir accéderà l'écran de configuration. Si vousessayez d'ouvrir cet écran enconduisant, l'avertissement "CAN'TOPERATE WHILE DRIVING"apparaîtra.

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu de réglage de l'égalisation(EQ). Appuyez ensuite sur la molette decommande. L'écran de réglage de l'égalisationapparaît.

Remarque: A moins de vouloir modifier unecourbe, vous pouvez sélectionnerles préréglages usine avantd'appuyer sur la molette decommande.

149

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

PRIVATE1

PRIVATE2

PRIVATE3

PRIVATE4

PRIVATE5

PRIVATE611K

RETURN

1

2

3

4

5

6

2

1

3

4

5

FUNC

MAKER'S

PRIVATE

P.UP

P.DOWN

SEL

SEL

Courbes d'égalisationpersonnaliséesVous pouvez créer vos propres courbesd'égalisation. Procédez de la façon suivante.

Affichez le menu EQ comme indiqué auxétapes 1 et 2 à la page précédente.Appuyez sur une touche de fonction poursélectionner la courbe d'égalisation que vousvoulez modifier.

Appuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.

Appuyez sur la touche F1 (SEL :) ou F2 (SEL;) pour choisir la barre de fréquence que vousvoulez modifier.La couleur de la barre de fréquence change etle menu "DN/RTN/UP" (réglage ascendant/retour/réglage descendant) apparaît.

Tournez la molette de commande vers la droiteou la gauche pour ajuster la fréquencerespectivement dans le sens ascendant oudescendant.

Refaites les mêmes opérations pour ajusterd'autres fréquences.

Quand les réglages sont terminés, appuyez surla molette de commande.L'écran de configuration apparaît.

Français

150

Fonctionnementdu processeur audio

1 Appuyez sur la touche FUNC quand EQ Cont.est affiché.

FUNC

2 Appuyez sur la touche NEXT (0/). Le guidedes fonctions change de contenu.

Appuyez sur la touche F3 (FRONT) ou F4 (REAR)pour passer du mode Avant au mode Arrière.Pour le réglage des plages de fréquences, voir les"Courbes d'égalisation personnalisées" à la page 149.

Remarque: Pendant le mode double fonction, lafonction surround ne peut pas êtreutilisée.

3 SEL

SEL

FRONT

REAR

Fonctions doublesSi un égaliseur optionnel double fonction estraccordé, il peut être mis en service à partir duCVA-1000R. Tout d'abord, réglez l'égaliseurraccordé dans le mode double fonction, puiseffectuez les opérations suivantes.

151

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

1

(Dans cet exemple, la touche depréréglage F2 a été sélectionnée)

Equalizer CONT. PRIVATE1

PRIVATE2

PRIVATE3

PRIVATE4

PRIVATE5

PRIVATE6 vol. 0

FREQ

50 140 310 800 2K 5K 11K

LEVEL

PRESET No. 2

PSET

RETURN

1

2

3

4

5

6

2PRIVATE1

PRIVATE2

PRIVATE3

PRIVATE4

PRIVATE5

PRIVATE6

1

2

3

4

5

6

Mémorisation decourbes d'égalisationpersonnalisées

Affichez l'écran de réglage d'égalisation (EQ).Sélectionnez une des courbes préréglées enusine ou une courbe personnalisée, puisappuyez au moins 2 secondes sur une destouches de fonction F1 à F6.Les indicateurs de préréglage clignotentpendant 5 secondes pour signaler que vouspouvez mémoriser la courbe.

Quand les indicateurs clignotent, appuyez surla touche de fonction sur laquelle vous voulezmémoriser la courbe.La courbe est immédiatement mémorisée.Refaites les mêmes opérations pour mémoriserd'autres courbes.

Français

152

Fonctionnementdu processeur audio

MAKER'S

PRIVATE

P.UP

P.DOWN

SEL

SEL

PRIVATE1

PRIVATE2

PRIVATE3

PRIVATE4

PRIVATE5

PRIVATE611K

RETURN

1

2

3

4

5

6

1

1

2

FUNC

Affichez l'écran de réglage d'égalisation (EQ).Appuyez sur la touche de fonctioncorrespondant à la courbe d'égalisationsouhaitée.

Rappel des courbesd'égalisation mémoriséesavec les touches defonction (F1-F6)

Rappel des courbesd'égalisationmémorisées avec lestouches P.UP/P.DOWN

Affichez l'écran EQ.Appuyez sur la touche FUNC.

Appuyez sur la touche F3 (P.UP) ou F4(P.DOWN) pour sélectionner la courbesouhaitée.

153

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

2

1FUNC

MAKER'S

PRIVATE

P.UP

P.DOWN

SEL

SEL

Commutation entre lescourbes préréglées enusine et les courbespersonnalisées

Affichez l'écran de réglage d'égalisation (EQ).Appuyez sur la touche FUNC.

• Appuyez sur la touche F5 (MAKER'S) pouractiver les courbes d'égalisation prérégléesen usine. Les courbes apparaissent àl'écran.

• Appuyez sur la touche F6 (PRIVATE) pouractiver les courbes d'égalisationpersonnalisées. Les courbes apparaissent àl'écran.

Remarque: Vous pouvez afficheralternativement les deux types decourbes en appuyant sur latouche NEXT (0/) quandl'écran EQ est affiché.

Français

154

Fonctionnementdu processeur audio

1

2

3

4

NORMAL

STAD.

DANCE

HALL

LIVE

CHURCH

x

SET UP

Sélectionnez le mode surround souhaité parmiles 6 modes préréglés en usine et appuyez surla touche de fonction correspondante (F1 – F6).

Appuyez sur la molette de commande aprèsavoir sélectionné le mode.L'écran de configuration réapparaît.

Appuyez sur la touche SET UP.L'écran de configuration apparaît.

Remarque: Vous devez tirer le frein destationnement pour pouvoir accéderà l'écran de configuration. Si vousessayez d'ouvrir cet écran enconduisant, l'avertissement "CAN'TOPERATE WHILE DRIVING"apparaîtra.

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu de réglage de surround(SURR). Appuyez sur la molette de commande.L'écran SURR apparaît.

Remarque: A moins de vouloir modifier uneréglage, vous pouvezsélectionner les préréglagesusine avant d'appuyer sur lamolette de commande.

Sélection d'un modesurround préréglé enusine avec les touchesde fonction (F1-F6)Six modes surround ont été préréglés en usine.

155

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

1

2

3

4

SET UP

x

FUNC

P.UP

P.DOWN

TIME

LEVEL

Sélection d'un modesurround préréglé enusine avec les touchesP.UP/P.DOWN

Appuyez sur la touche SET UP pour afficherl'écran de configuration.

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu de réglage de surround(SURR), puis appuyez sur la molette decommande pour afficher l'écran SURR.

Appuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.

Appuyez sur la touche F3 (P.UP) ou F4(P.DOWN) pour sélectionner un mode sur-round.

Français

156

Fonctionnementdu processeur audio

1

2

3

4

FUNC

P.UP

P.DOWN

TIME

LEVEL

Tournez la molette de commande vers la droiteou la gauche pour augmenter ou diminuer leniveau du son surround ou le temps de retard.

Remarque: Cette fonction n'est disponibleque lorsque le processeur audioraccordé permet de régler leniveau sonore et le temps deretard.

Réglage des niveaux desurround et du temps deretardVous pouvez régler les niveaux du sonsurround et du temps de retard en fonction devos préférences.

Affichez l'écran de réglage de surround (SURR)et appuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.

Appuyez sur la touche F2 (LEVEL) ou F1(TIME) selon le réglage que vous voulez faire.Le menu DN/RTN/UP apparaît au bas del'écran.

Quand les réglages sont terminés, appuyez surla molette de commande.L'écran de configuration réapparaît.

157

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

BBE1

BBE2

BBE3

BBE OFF

L-LEVEL

H-LEVEL

2

1

3

SET UP

x

Appuyez sur la touche SET UP.L'écran de configuration apparaît.

Sélection du mode BBELe processeur d'ambiance BBE (Barcus BerryElectronics) permet de rétablir l'équilibre naturelde l'alignement temporel qui disparaît quand lesignal sonore est amplifié et reproduit par leshaut-parleurs. Grâce à ce traitement du son, onobtient un son net et vivant avec destransitoires restreintes et une meilleure imagesonore. Si vous faites des réglages BBE aprèsles réglages de surround, le son obtenu seranettement amélioré.

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu BBE sur l'écran deconfiguration. Appuyez sur la molette decommande.L'écran de réglage BBE apparaît.

Sélectionnez le mode BBE souhaité et appuyezsur la touche de fonction correspondante (F1-F3).L'effet est réduit avec BBE-2 et minimal avecBBE-3.Pour désactiver le mode BBE, appuyez sur latouche F4 (BBE OFF).

158

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

BBE1

BBE2

BBE3

BBE OFF

L-LEVEL

H-LEVEL

DN RTN UP

3

BBE1

BBE2

BBE3

BBE OFF

L-LEVEL

H-LEVEL

1

3BBE CONT. BBE1

BBE2

BBE3

BBE OFF

L-LEVEL

H-LEVEL

DN RTN UP

vol. 0

LOW HIGH

Custom

L + 1 H + 3

PSET

2 Appuyez sur la touche F5 (L-LEVEL) pourrégler le niveau inférieur.Appuyez sur la touche F6 (H-LEVEL) pourajuster le niveau supérieur.Le menu DN/RTN/UP apparaît.

Personnalisation dumode BBECette fonction n'est disponible que si leprocesseur audio raccordé présente la fonctionde réglage BBE.

Affichez l'écran de réglage de l'égalisation (EQ)et appuyez sur la touche de fonction (F1-F3)correspondant au mode BBE que vous voulezajuster.

Tournez la molette de commande vers lagauche (DN) pour baisser le niveau et vers ladroite (UP) pour élever le niveau selon vospréférences.Le niveau peut être ajusté dans une plage de+1 à +3.

159

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

2

1

3

4

SET UP

x

OFF

ALL

FRONT

FRONT-L

FRONT-R

Sélection de la positiond'écouteVous pouvez choisir la position d'écoute pourcréer un champ sonore optimal en fonction dunombre de passagers dans le véhicule.

Appuyez sur la touche SET UP.L'écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu de sélection de la positiond'écoute (LPS), puis appuyez sur la molette decommande. L'écran de sélection de la positiond'écoute (LPS) apparaît.

Appuyez sur une des touches de fonction F1 àF5 correspondant au champ sonore optimal.

Quand la sélection est terminée, appuyez sur lamolette de commande.L'écran de configuration réapparaît.

160

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

1

2

3

4

P.UP

P.DOWN

FR/RR

LT/RT

FUNC

Appuyez sur la touche F1 (avant/arrière) ou F2(droite/gauche) pour sélectionner la positionque vous voulez ajuster. Quand vous appuyezsur la touche F1, le menu "Rear/RTN/Front"apparaît.Quand vous appuyez sur la touche F2, le menu"Left/RTN/Right" apparaît.

Tournez la molette de commande pour ajusterla position souhaitée.L'indicateur en forme de balle à l'écran montrela position de réglage.

Réglage de la positiond'écoute

Affichez l'écran de sélection de la positiond'écoute (LPS) et sélectionnez la position quevous voulez en vous référant à "Sélection de laposition d'écoute".Appuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.

Quand le réglage est terminé, appuyez sur lamolette de commande.L'écran de configuration réapparaît.

161

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

1

2

FUNC

P.UP

P.DOWN

FR/RR

LT/RT

Affichez l'écran LPS.Appuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.

Rappel de la positiond'écoute mémorisée

Appuyez sur la touche F3 (P.UP) ou F4(P.DOWN) pour sélectionner la positiond'écoute souhaitée.

162

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

1 SET UP

2x

3

4

R/L

R/R

P.UP

P.DOWN

F/L

F/R

FUNC

5Time Cor. CONT. F/L

F/R

R/L

R/R

DN RTN UP vol. 0

POS STEP

Custom

Fr/Right 0.3 ms

PSET

P.UPms0.0

0.0

0.3

0.0P.DOWN

Réglage de la valeur dela correction temporelle

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu de correction temporelle(T-CR), puis appuyez sur la molette decommande.L'écran de correction temporelle (T-CR)apparaît.

Appuyez sur la touche de fonction (F1-F4)correspondant au canal que vous souhaitezajuster.Le menu DN/RTN/UP apparaît au bas del'écran.

Tournez la molette de commande vers la droiteou la gauche pour augmenter ou diminuer levaleur de la correction temporelle en fonctionde vos préférences.

Appuyez sur la touche SET UP.L'écran de configuration réapparaît.

Appuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.

163

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

1

2

PRESET 1

PRESET 2

PRESET 3

PRESET 4

PRESET 5

PRESET 6

PRESET 1

PRESET 2

PRESET 3

PRESET 4

PRESET 5

PRESET 6

Mémorisation de lavaleur de la correctiontemporelle

Ajustez la valeur de la correction temporellecomme indiqué précédemment.Appuyez au moins 2 secondes sur une destouches de fonction (F1-F6).Les indicateurs de préréglage clignotentpendant 5 secondes.

Sélectionnez la touche de fonction où vousvoulez mémoriser la valeur de correctiontemporelle souhaitée pendant que lesindicateurs clignotent (5 secondes).Les indicateurs cessent de clignoter poursignaler que la mémorisation est terminée.Pour mémoriser d'autres valeurs, répétez lesopérations précédentes.

164

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

1

1

2

PRESET 1

PRESET 2

PRESET 3

PRESET 4

PRESET 5

PRESET 6

FUNC

R/L

R/R

P.UP

P.DOWN

F/L

F/R

Appuyez sur la touche de fonction (F1-F6)correspondant à la valeur de correctiontemporelle mémorisée.

Appuyez sur la touche FUNC.

Appuyez sur la touche F5 (P.UP) ou F6(P.DOWN) pour sélectionner la valeur decorrection temporelle mémorisée.

Rappel des valeurs decorrection temporelleavec les touches P.UP/P.DOWN

Rappel des valeurs decorrection temporelleavec les touches defonction (F1 à F6)

165

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

1

2

3

SET UP

x

DEFEAT

BALANCE

FADER

Mise en et hors circuit duprocesseur externeMettez le processeur externe hors circuitlorsque vous voulez contourner les circuitssurround et BBE pour obtenir directement lessignaux BBE/surround et simultanément unecourbe d'égalisation plate.

Appuyez sur la touche SET UP.L'écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu de réglage audio, puisappuyez sur la molette de commande.L'écran AUDIO apparaît.

Appuyez sur la touche F2 (DEFEAT) pourmettre le processeur en ou hors circuit.A chaque pression, les modes en et hors circuitsont permutés.

166

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

1

2

4

5

3

SET UP

x

OUTPUT

PHASE

LEVEL

OUTPUT

PHASE

LEVEL

Appuyez sur la touche SET UP.L'écran de configuration apparaît.

Appuyez sur la touche F1 (OUTPUT).L'affichage change et passe du mode OFF aumode ACTIVE.

Appuyez sur la touche F3 (LEVEL).Le menu DN/RTN/UP apparaît au bas del'écran.

Tournez la molette de commande vers la droiteou la gauche pour augmenter ou diminuerrespectivement le niveau du subwoofer.

Réglage du niveau dusubwooferCette fonction n'est disponible que lorsque leprocesseur audio raccordé permet de régler leniveau du subwoofer.

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu de réglage du subwoofer(Subw), puis appuyez sur la molette decommande.L'écran de réglage du subwoofer (Subw)apparaît.

167

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

1 OUTPUT

PHASE

LEVEL

Commutation de phasedu subwooferCette fonction n'est disponible que lorsque leprocesseur audio raccordé permet de com-muter la phase.

Affichez l'écran de réglage du subwoofer.Appuyez sur la touche F2 (PHASE). A chaquepression, la phase change de 0 degré à 180degrés.

168

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

1

2

SET UP

x

3FUNC

Divider

PRESET 2

PRESET 3

PRESET 4

C H STEP

Custom

PSET

RETURN vol. 35

L

R2-WAY

PRESET 11

2

3

4

Divider CONT. X-OVER/

LEVEL/

T-CR/

P.UP

P.DOWN

C H STEP

Custom

PSET

RETURN vol. 35

L

R2-WAY

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu de réglage du diviseur(DIV), puis appuyez sur la molette decommande.L'écran de réglage de diviseur (DIV) apparaît.

Réglage du point detransition (X-Over) d'undiviseur deux voiesSi un ou plusieurs diviseurs de canaux Alpineen option sont raccordés, vous pourrez le (les)piloter par le CVA-1000R.Utilisez ce réglage quand un ou plusieursdiviseurs de canaux 2 voies sont raccordés.

Appuyez sur la touche SET UP.L'écran de configuration apparaît.

Appuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.

169

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

4

5

6

Divider CONT. X-OVER/

LEVEL/

T-CR/

P.UP

P.DOWN

C H STEP

Custom

PSET

vol. 35

R 400

F Hz40031.5

DN RTN UP

Low 31.5Hz

Quand vous appuyez une fois sur la touche F1(X-OVER), la valeur de réglage du point detransition apparaît à l'écran. Sélectionnez laplage de fréquences que vous voulez ajuster.A chaque pression, la plage de fréquenceschange comme suit:

Quand un seul diviseur est raccordé→ Low → F-High → R-High

Quand deux diviseurs sont raccordés→ Low → High

Le mode de réglage de diviseur est activé et lemenu DN/RTN/UP/ apparaît.

Tournez la molette de commande vers la droiteou la gauche pour ajuster le point de transitionvers le haut ou le bas, selon vos préférences.

Quand le réglage est terminé, appuyez sur lamolette de commande. L'écran de configurationréapparaît.

170

FrançaisFonctionnementdu processeur audio

4

3

Divider CONT. X-OVER/

LEVEL/

T-CR/

P.UP

P.DOWN

C H STEP

Custom

PSET

vol. 35RF

RF-12 -12

-12 -12

-12

-12

dB

DN RTN UP

F-High/R -12 dB L

R

2

1FUNC

Réglage des niveaux

Tournez la molette de commande vers la droiteou la gauche pour ajuster le niveau souhaitérespectivement vers le haut ou le bas, selonvos préférences.

Quand vous appuyez une fois sur la touche F2(LEVEL), la valeur de réglage du niveauapparaît à l'écran. Sélectionnez la plage defréquences que vous voulez ajuster.A chaque pression, la plage de fréquenceschange comme suit:Quand un seul diviseur est raccordé

→ L-Low → R-Low → F-High/LR-High/R ← R-High/L ← F-High/R ←

Quand deux diviseurs sont raccordés→ L-Low → R-Low → L-High → R-High

Le mode de réglage des niveaux est activé et lemenu DN/RTN/UP/ apparaît.

Quand le réglage est terminé, appuyez sur lamolette de commande.

Affichez l'écran de réglage de diviseur (DIV).Appuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.

171

Fonctionnementdu processeur audio

Français

Affichez l'écran de réglage de diviseur (DIV) etappuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.

1

2

Réglage de la correctiontemporelle pour unsystème de haut-parleurs à 2 voiesEffectuez ce réglage pour ajuster le décalagetemporel entre les haut-parleurs.

FUNC

Quand le réglage est terminé, appuyez sur lamolette de commande.

Tournez la molette de commande vers la droiteou la gauche pour ajuster la correctiontemporelle vers le haut ou le bas.Pour ajuster d'autres plages de fréquences,effectuez les étapes 2 et 3 précédentes.

3

4

Divider CONT. X-OVER/

LEVEL/

T-CR/

P.UP

P.DOWN

C H STEP

Custom

PSET

vol. 35R 30F 30

R 30F 30

30

30 ms

DN RTN UP

F-High/R 30 ms L

R

Quand vous appuyez une fois sur la touche F3(T-CR), la valeur de réglage de la correctiontemporelle apparaît à l'écran. Sélectionnez laplage de fréquences que vous voulez régler.A chaque pression, la plage de fréquenceschange comme suit:Quand un seul diviseur est raccordé

→ L-Low → R-Low → F-High/LR-High/R ← R-High/L ← F-High/R ←

Quand deux diviseurs sont raccordés→ L-Low → R-Low → L-High → R-High

Le mode de correction temporelle est activé etle menu DN/RTN/UP/ apparaît.

172

Fonctionnementdu processeur audio

Français

1

Réglage du point detransition (X-Over) d'undiviseur trois voiesUtilisez ce réglage quand un ou deux diviseurs3 voies sont raccordés.

2 Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu de réglage de diviseur(DIV), puis appuyez sur la molette decommande.L'écran de réglage de diviseur (DIV) apparaît.

Appuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.3

FUNC

4

Appuyez sur la touche SET UP.L'écran de configuration apparaît.

SET UP

x

Divider

PRESET 2

PRESET 3

PRESET 4

C H STEP

Custom

PSET

RETURN vol. 35

F

PRESET 11

2

3

4

3-WAY

Divider CONT. X-OVER/

LEVEL/

T-CR/

P.UP

P.DOWN

C H STEP

Custom

PSET

RETURN

Fr/Rr vol. 35

F

3-WAY

Divider CONT. X-OVER/

LEVEL/

T-CR/

P.UP

P.DOWN

C H STEP

Custom

PSET

Fr/Rr vol. 35

FHz

DN RTN UP

Low

20040050031.5

31.5Hz

Quand vous appuyez une fois sur la touche F1(X-OVER), la valeur de réglage du point detransition apparaît à l'écran. Sélectionnez laplage de fréquences que vous voulez régler.A chaque pression, la plage de fréquenceschange comme suit:

→ Low → Mid-L → Mid-H → High

Le mode de réglage de diviseur est activé et lemenu DN/RTN/UP apparaît.

173

Fonctionnementdu processeur audio

Français

Tournez la molette de commande pour ajusterle point de transition souhaité.Pour ajuster les plages de fréquences,effectuez les étapes 4 et 5 précédentes.

Quand les réglages sont terminés, appuyez surla molette de commande.L'écran de configuration réapparaît.

5

6

174

Fonctionnementdu processeur audio

Français

3 Tournez la molette de commande et ajustez leniveau souhaité.Pour ajuster d'autres plages de fréquences,effectuez les étapes 2 et 3 précédentes.

4 Quand le réglage est terminé, appuyez sur lamolette de commande.L'écran de configuration réapparaît.

Affichez l'écran de réglage de diviseur (DIV) etappuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.

1

2

Réglage des niveaux desplages de fréquences

FUNC

Divider CONT. X-OVER/

LEVEL/

T-CR/

P.UP

P.DOWN

C H STEP

Custom

PSET

Fr/Rr

dB

DN RTN UP

-12 dB L-HighL

R-12 -12

-12 -12

-12

-12

F

Sélectionnez la plage de fréquences que vousvoulez ajuster.Quand vous appuyez une fois sur la touche F2(LEVEL), la valeur de réglage du niveauapparaît à l'écran.A chaque pression, la page de fréquenceschange comme suit:

→ L-Low → R-Low → L-MidR-High ← L-High ← R-Mid ←

Le mode de réglage de niveau est activé et lemenu DN/RTN/UP apparaît.

175

Fonctionnementdu processeur audio

Français

Affichez l'écran de réglage de diviseur (DIV) etappuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.

1

Réglage de la correc-tion temporelle pour unsystème de haut-parleurs à 3 voiesEffectuez ce réglage pour ajuster le décalagetemporel entre les haut-parleurs.

FUNC

2

Tournez la molette de commande vers la droiteou la gauche pour ajuster la correctiontemporelle vers le haut ou le bas.Pour ajuster d'autres plages de fréquences,effectuez les étapes 2 et 3 précédentes.

Quand le réglage terminé, appuyez sur lamolette de commande.L'écran de configuration réapparaît.

3

4

Divider CONT. X-OVER/

LEVEL/

T-CR/

P.UP

P.DOWN

C H STEP

Custom

PSET

Fr/Rr

F

3030

3030

30

30 ms

DN RTN UP

30 ms L-HighL

R

Sélectionnez la plage de fréquences que vousvoulez ajuster.Quand vous appuyez une fois sur la touche F3(T-CR), la valeur de réglage de la correctiontemporelle apparaît à l'écran.A chaque pression, la plage de fréquenceschange comme suit:

→ L-Low → R-Low → L-MidR-High ← L-High ← R-Mid ←

Le mode de correction temporelle est activé etle menu DN/RTN/UP/ apparaît.

176

Fonctionnementdu processeur audio

Français

Affichez l'écran de réglage de diviseur (DIV).Appuyez au moins 2 secondes sur une destouches de fonction F1 à F4.Les indicateurs des 4 touches (F1-F4)clignotent pendant 5 secondes.

1

Appuyez sur la touche de fonction (F1-F4) oùvous voulez mémoriser le réglage effectuépendant les 5 secondes où l'indicateur clignote.Répétez les étapes précédentes pourmémoriser 3 autres réglages de diviseur.

2

Mémorisation desréglages du diviseurVous pouvez mémoriser les réglages du (oudes diviseurs) que vous avez effectués.

Divider

PRESET 2

PRESET 3

PRESET 4

C H STEP

PRESET No. 4

PSET

RETURN

vol. 35

PRESET 11

2

3

4

3-WAY

Divider

PRESET 2

PRESET 3

PRESET 4

C H STEP

Custom

PSET

RETURN vol. 35

PRESET 11

2

3

4

3-WAY

(Dans cet exemple, la touche depréréglage F4 a étésélectionnée)

177

Fonctionnementdu processeur audio

Français

1 Affichez l'écran de réglage de diviseur (DIV).Appuyez sur la touche de fonction (F1-F4) où leréglage de diviseur a été mémorisé.

1

2

Affichez l'écran de réglage de diviseur (DIV).Appuyez sur la touche FUNC.

Appuyez sur la touche F4 (P.UP) ou F5(P.DOWN) pour sélectionner le réglage dediviseur souhaité dans le sens ascendant oudescendant.

Rappel des préréglagesde diviseur avec lestouches de fonction (F1-F4)

Rappel des préréglagesde diviseur avec lestouches P.UP/P.DOWN

Divider

PRESET 2

PRESET 3

PRESET 4

C H STEP

PRESET No. 4

PSET

RETURN

vol. 35

PRESET 11

2

3

4

3-WAY

FUNC

Divider CONT. X-OVER/

LEVEL/

T-CR/

P.UP

P.DOWN

C H STEP

PRESET No. 4

PSET

RETURN vol. 35

3-WAY

178

Fonctionnementdu processeur audio

Français

Affichez l'écran de réglage de diviseur (DIV) etappuyez sur la touche (0/). A chaquepression, les indicateurs de haut-parleursavant/arrière sont affichés alternativement.

1

1

2

Affichez l'écran de réglage de diviseur (DIV) etappuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.

Appuyez sur la touche F6 (Fr/Rr).A chaque pression, les indicateurs de haut-parleurs avant/arrière sont affichésalternativement.

Permutation des haut-parleurs avant et arrièreavec la touche (F6)Vous pouvez permuter les haut-parleurs avantet arrière seulement lorsque 2 diviseurs decanaux sont raccordés.

Permutation des haut-parleurs avant et arrièreavec la touche NEXT(0/0/0/0/0/)Vous pouvez permuter les haut-parleurs avantet arrière seulement lorsque 2 diviseurs decanaux sont raccordés.

FUNC

Divider CONT. X-OVER/

LEVEL/

T-CR/

P.UP

P.DOWN

C H STEP

PRESET No. 4

PSET

RETURN

Fr/Rr vol. 35

F

3-WAY

179

Autres fonctionsutiles

Français

1

Lecture d'une sourceauxiliaire (en option)Cette fonction permet d'utiliser aussi untéléviseur ou un magnétoscope, par exemple.

Appuyez sur la touche SOURCE.Le menu apparaît.

Remarque: Si vous appuyez sur la toucheSOURCE pendant la conduite (Freinde stationnement relâché), la sourceaudio changera immédiatement. Lemenu de sélection SOURCEn’apparaîtra pas. Appuyez de façonrépétée sur la touche SOURCEjusqu'à ce que vous soyez dans lemode de source auxiliaire.

Tournez la molette de commande poursélectionner la source auxiliaire raccordée(AUX1 ou AUX2).Appuyez ensuite sur la molette de commande.La source auxiliaire sélectionnée est activée.

Remarque: Si une source auxiliaire extérieureest raccordée et le mode auxiliairesélectionné, l'écran reste vide.Sélectionnez une autre source.

2x

SOURCE

Fonctionnementd'une source auxiliaire

Français

180

Autres fonctionsutiles

Français

Appuyez sur la touche SET UP.L'écran de configuration apparaît.1

Commutation entre lessystèmes NTSC et PAL

SET UP

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu System cont. Appuyezsur la molette de commande.Le menu System cont. (commande du système)apparaît.

2x

Appuyez sur F3 (AUX1) ou F4 (AUX2) poursélectionner la source auxiliaire raccordée. Achaque pression, les systèmes NTSC et PALsont commutés.

Remarque: Si un système de navigation estraccordé à la borne d'entrée AUX1du CVA-1000R, le système NTSCest automatiquement sélectionné.

3

Sélection dusystème NTSC ou PAL

Français

BEEP

SPE-ANA

PAL AUX-1

PAL AUX-2

181

Autres fonctionsutiles

Français

Titrage des CDVous pouvez titrer les CD (le nombre de CDque vous pouvez titrer dépend des modèles).

Remarque: Vous devez tirer le frein destationnement pour pouvoiraccéder à l'écran deconfiguration. Si vous essayezd'ouvrir cet écran en conduisant,l'avertissement "CAN'TOPERATE WHILE DRIVING"apparaîtra.

Appuyez sur la touche F2 (TITLE).

Appuyez sur la touche NEXT (0/).

Sélectionnez le mode du changeur CD.Appuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.

1

2

FUNC

3

4 Sélectionnez le disque que vous voulez titrer etappuyez sur la touche de fonctioncorrespondante (F1-F6).L'écran de titrage apparaît et la position desaisie du premier caractère clignote.

5 Les caractères sont affichés au bas de l'écran.Tournez la molette de commande etsélectionnez le caractère souhaité pour lapremière position.Pour choisir les majuscules, minuscules,chiffres ou symboles, appuyez sur la touche F1(A/a/1/&). A chaque pression, le menu au basde l'écran change.

TITLE INPUT MODE Select PreSet No.

DISC 1

DISC 2

DISC 3

DISC 4

DISC 5

DISC 6

RETURN

6D CHG

vol. 35

DISC TRACK

TITLE

1 07|20’45”

DISC 1

TITLE INPUT MODE

A/a/1/&

NEXT

BACK

WRITE

DELETE

RETURN

– ,.ZY A B vol. 35

DISC TRACK

TITLE

6D CHG

07|20’45” 1

DISC 1

SCAN

TITLE

182

Autres fonctionsutiles

Français

Quand vous avez sélectionné le caractère pourla première position, appuyez sur la molette decommande pour le valider. Il est mémorisé à lapremière position et la seconde positionclignote.

6

7 Répétez les étapes 5 et 6 pour entrer les autrescaractères. Vous pouvez saisir en tout 8caractères pour titrer un CD. Pour revenir surun caractère, appuyez sur la touche F3(BACK).Une pression sur F2 (NEXT) permet de passerau caractère suivant.Une pression sur F6 (RETURN) permet derevenir à l'affichage de l'étape 3 ci-dessus.

Quand le titre a été inscrit, appuyez sur F4(WRITE) pour l'enregistrer dans la mémoire.Pour titrer d'autres disques, répétez cesopérations.Le titres enregistrés sont affichés lorsque voussélectionnez les CD correspondants.

8

9 Pour quitter le mode de titrage, appuyez sur lamolette de commande.Si vous appuyez sur la touche FUNC après avoirappuyé sur la molette de commande, l'affichage dumode radio réapparaîtra.

Remarques: • Si la mémoire réservée aux titresde CD est pleine, "FULL"apparaît. Dans ce cas, appuyezpendant au moins 2 secondessur la touche de fonction (F1 àF6) qui contient le titre de CDque vous voulez effacer, puisentrez un nouveau titre.

• Si vous n'avez pas entré le boncaractère, sélectionnez l'espace(blanc) dans le menu au bas del'écran et entrez un blanc commeindiqué ci-dessus.

• Si le câble de batterie estdébranché ou la mémorisationautomatique des stations radioeffectuée, les titres mémoriséspeuvent être effacés.

DELETE

RETURN

BACK

WRITE

A/a/1/&

NEXT

TITLE INPUT MODE

A/a/1/&

NEXT

BACK

WRITE

DELETE

RETURN

)(][ & ! ?

ALPINE!!

6D CHG

vol. 35

DISC TRACK

07|20’45”

TITLE

1

DISC 1

CHANGER2

CHANGER3

CHANGER4

1

2

3

4

CHANGER55

CHANGER66

PLAYING6D CHG

vol. 35

DISC TRACK

07|20’45”

TITLE

1

ALPINE!!

183

Autres fonctionsutiles

Français

Sélectionnez le mode du changeur CD etappuyez sur la touche FUNC.Le menu de fonctions change.

1

Effacement de titresmémorisés

FUNC

Appuyez sur la touche NEXT (0/).2

Appuyez sur la touche F2 (TITLE).3

4 Sélectionnez le titre que vous voulez effacer etappuyez sur la touche de fonctioncorrespondante (F1-F6).L'écran de titrage apparaît et la position desaisie du premier caractère clignote.

Appuyez sur la touche F5 (DELETE).Le titre sélectionné est effacé.5

6 Pour quitter le mode de titrage, appuyez sur lamolette de commande.Si vous appuyez sur la touche FUNC aprèsavoir appuyé sur la molette de commande,l'affichage du mode radio réapparaîtra.

DELETE

RETURN

BACK

WRITE

A/a/1/&

NEXT

ALPINE!!

Company

123456

ABCDEFGH

DISC 5

DISC 6

SCAN

TITLE

184

Autres fonctionsutiles

Français

1

Affichage de l'analyseurde spectreSi le processeur audio raccordé au CVA-1000Rest équipé d'un analyseur de spectre, ilapparaîtra à l'écran.

Mise en et hors servicedu guide sonoreLorsque vous sélectionnez le guide sonore etappuyez sur une touche ou un commutateur dumoniteur, un signal retentit pour confirmer laréception de la commande.

Affichez l'écran de réglage du système(SYSTEM) et appuyez sur la touche F1(BEEP). A chaque pression, les modes en ethors service sont permutés. Quand le guidesonore est en service, "BEEP ON" apparaît àl'écran et le moniteur produit un signal sonorechaque fois que vous appuyez sur une touche.

1

BEEP

SPE-ANA

DEMO

Affichez l'écran de réglage du système (SYSTEM)et appuyez sur la touche F2 (SPE-ANA). Vouspouvez sélectionner un des deux motifs couleur.A chaque pression, les modes changent commesuit:

→ SPE-ANA ON A → SPE-ANA ON BSPE-ANA OFF ←

Si vous utilisez le système AUX1 (NAV.) ou AUX2,l'analyseur de spectre ne pourra pas être affiché.

BEEP

SPE-ANA

DEMO

185

Autres fonctionsutiles

Français

1

Fonctionnementsimultané de sourcesaudio et vidéoCette fonction permet de changer la sourcevidéo pendant l'écoute d'une source audio.

V.SEL Appuyez sur la touche V.SEL (sélection vidéo)pendant l'écoute d'une source audio.A chaque pression, les sources vidéo et leursindicateurs changent comme suit: → AUX1 Ecran → AUX2 Ecran

Ecran de la source actuelle(Arrêt du fonctionnement simultané) ←

Si un système de navigation est raccordé,l’écran AUX1 est remplacé par l’écran dusystème de navigation.— Pour changer les réglages de la source

audio pendant le fonctionnement simultané,appuyez sur la touche SOURCE.

— Pour changer les réglages de la sourcevidéo pendant le fonctionnement simultané,appuyez sur une des touches de fonction(F1-F6) ou sur la molette de commande.

Remarque: • Pendant le fonctionnementsimultané de deux sources, letitrage n'est pas possible.

• Après la commutation desdifférentes sources vidéo, lemode de fonctionnementsimultané est désactivé.

• Si vous changez de sourcependant le fonctionnementsimultané, celui-ci sera annulé.

186

Autres fonctionsutiles

Français

Appuyez sur la touche SET UP.L'écran de configuration apparaît.1

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu de réglage de l'image(Visual).

Appuyez sur la touche F1 (BACKGND).A chaque pression, un des 4 fonds préréglésapparaît.

2

3

Changement du fond del'écranVous pouvez choisir un des quatre fondscomme arrière-plan d'écran.Vous avez le choix entre un écran gris pierre,bleu ciel, texture bois et gradué.

SET UP

BACKGND

187

Autres fonctionsutiles

Français

Appuyez sur la touche SET UP.L'écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de commande etsélectionnez le menu de réglage du système(System).

1

2

Appuyez sur la touche F3 (DEMO).La démonstration commence automatiquement.

Remarque: La démonstration des fonctionsdisponibles sur les appareils quine sont pas raccordés au CVA-1000R n'est pas effectuée.

Pour arrêter la démonstration, appuyez sur lamolette de commande.4

3

Démonstration

SET UP

BEEP

SPE-ANA

DEMO

188

FrançaisTélécommande(RUE-4160 fournie avec le CVA-1000R)

1 Touche d'alimentation (PWR)Appuyez sur cette touche pour mettre lemoniteur sous ou hors tension.

2 Touche de validation (ENTER)

3 Touche de sélection vidéo (VISUALSEL)

4 Touche de sélection audio (AUDIOSEL)Appuyez pour sélectionner la sourceaudio.

5 Touche de silencieux (MUTE)Appuyez sur cette touche pour baisserinstantanément le niveau du volume de20 dB. Appuyez une seconde fois dessuspour annuler cette fonction.

6 Section de transmission

7 Indicateur de fonctionnement

8 Touche polyvalenteTournez-la pour augmenter ou diminuer leniveau du volume.

9 Sélecteur de gamme/programme(BAND/PROG)

! Touche de processeur audio (A.PROC)

" Touche de mise hors circuit (DEFEAT)

# Sélecteur son/image (SELECT A/V)

ff

/

/

VOLPWR

ENT

UPDN

AUDIO SEL

BAND PROG

VISUAL SEL

MUTE

SELECTA V

A.PROC DEFEAT

REMOTE CONTROL UNIT RUE-4160

CD/3D/6D

1

2

3

4

5

9

!

"

#

6

7

8

Fonction élémentairedes commandes etindicateurs

189

FrançaisTélécommande(RUE-4160 fournie avec le CVA-1000R)

Mode Radio

1 Recherche ascendante/descendantede station (SEEK UP/DOWN)

2 Sélection ascendante/descendante(UP/DOWN)Appuyez sur cette touche poursélectionner une station préréglée.

3 Appuyez sur cette touche pour changerde gamme.

4 Position A (son)

ff

/

/

VOLPWR

ENT

UPDN

AUDIO SEL

BAND PROG

VISUAL SEL

MUTE

SELECTA V

A.PROC DEFEAT

CD/3D/6D

2

3

4

1

Mode Changeur CD

1 Appuyez sur cette touche pour localiser ledébut de la plage suivante.

2 Sélection ascendante/descendante dedisque (UP/DOWN)Appuyez sur la touche pour sélectionnerun disque.

3 Appuyez sur la touche pour revenir audébut de la plage en cours de lecture.Appuyez une seconde fois pour localiserle début de la plage précédente.

4 Touche de lecture/pause de disque

5 Position A (son)

ff

/

/

VOLPWR

ENT

UPDN

AUDIO SEL

BAND PROG

VISUAL SEL

MUTE

SELECTA V

A.PROC DEFEAT

CD/3D/6D

1

5

2

4

3

190

FrançaisTélécommande(RUE-4160 fournie avec le CVA-1000R)

Autre mode

1 Appuyez sur cette touche pour mettre leprocesseur audio externe hors circuit.(Position A)* 1

2 Appuyez sur cette touche pour mettre leprocesseur audio en circuit. (Position A)* 1

3 La source audio reste mais la sourcevidéo change.

4 Position A

ff

/

/

VOLPWR

ENT

UPDN

AUDIO SEL

BAND PROG

VISUAL SEL

MUTE

SELECTA V

A.PROC DEFEAT

CD/3D/6D

4

2

1

Remarque:*1 Pour le fonctionnement du processeur

audio externe, reportez-vous au moded'emploi du processeur que vouspossédez.

3

191

FrançaisTélécommande(RUE-4160 fournie avec le CVA-1000R)

Remplacement des pilesPiles utilisables: Deux piles sèches de taille"AAA".

1

2

3

Ouverture du couvercle du logement despiles.Faites glisser le couvercle dans le sens de laflèche en appuyant dessus pour le détacher.

Remplacement des piles.Enlevez les piles usées et insérez-en desneuves en faisant correspondre les pôles + et –aux indications dans le logement.

Fermeture du couvercle.Faites glisser le couvercle dans le sens de laflèche en appuyant dessus jusqu'à ce que vousentendiez un déclic.

192

Français

En cas de problème, veuillez passer en revuela liste suivante. Elle vous aidera à déterminerle problème si l'appareil a un défaut. Sinon,assurez-vous que le système est raccordécorrectement ou consultez un revendeur agrééAlpine.

Modes communs

Fonctionsinopérantes ou pas d'affichage.

Symptôme Cause et solution

• La clé de contact du véhicule est sur arrêt.– Si l'appareil est raccordé selon les

instructions, il ne fonctionnera pas quandle contact est coupé.

• Mauvais raccordements du fil d'alimentation.– Vérifiez les raccordements effectués.

• Le fusible a sauté.– Vérifiez le fusible sur la liaison de

l'appareil à la batterie et remplacez-le parun fusible de même capacité sinécessaire.

• Batterie faible ou morte.– Vérifiez la batterie.

Aucun son ou son artificiel. • Mauvais réglage des commandes devolume/balance/fader.– Refaites ces réglages.

• Mauvais raccordements ou raccordementsinadéquats.– Vérifiez si les raccordements sont

corrects et solides.

Appuyez sur le bouton d’initialisationSi vous avez vérifié tous les points précédents etque l’appareil ne fonctionne toujours pasnormalement, appuyez sur le commutateurRESET. (Voir page 105)

• Mauvais fonctionnement du microprocesseurinterne à cause d’interférences, etc.– Appuyez sur le bouton d’initialisation avec

un stylo ou un autre objet pointu.

En cas deproblème

Français

193

Français

Modes communs

Aucun écran n'apparaît.

Symptôme Cause et solution

• La luminosité est réglée à la positionminimale.– Ajustez-la.

• La température du véhicule est trop faible.– Augmentez la température à l'intérieur du

véhicule dans la plage de fonctionne-ment.

• Les raccordements de la radio ou dusystème de navigation ne sont pas bieneffectués.– Vérifiez si les raccordements sont

corrects et solides.

• La température à l'intérieur du véhicule esttrop élevée.– Faites baissez un peu la température de

l'habitacle.

Le système de navigation ne fonctionne pas. • Les raccordements du système de naviga-tion sont inadéquats.– Vérifiez les raccordements du système de

navigation et raccordez les câblescorrectement et solidement.

Le mouvement de l'image affichée n'est pasnormal.

En cas deproblème

Français

194

Français

Mode Radio

Symptôme Cause et solution

Impossible derecevoir les stations.

• Pas d'antenne ou rupture de câble.– Assurez-vous que l'antenne est

raccordée correctement ou remplacez, sinécessaire, l'antenne ou le câble.

Impossible d'accorder les stations en modede recherche automatique.

• Vous vous trouvez dans une zone demauvaise réception.– Assurez-vous que le tuner est dans le

mode DX.• Si la zone dans laquelle vous vous trouvez

est une zone de signal primaire, l'antennen'est peut-être pas raccordée à la masse ouraccordée correctement.– Vérifiez les raccordements de l'antenne et

reliez-la à la masse correctement.• La longueur de l'antenne n'est peut-être pas

suffisante.– Déployez complètement l'antenne. Si elle

est brisée, remplacez-la par une neuve.

Réception parasitée. • La longueur de l'antenne n'est peut-être passuffisante.– Déployez complètement l'antenne. Si elle

est brisée, remplacez-la par une neuve.• L'antenne n'est pas raccordée correctement

à la masse.– Vérifiez le raccordement à la masse.

• Le signal de la station est faible et parasité.– Si les solutions mentionnées ne servent

pas à résoudre le problème, accordezune autre station.

FrançaisEn cas deproblème

195

Français

Indication

Indications concernant le changeurCD

Cause et solution

ERROR-H • La température à l'intérieur du véhicule esttrop élevée.– Faites baisser la température à l'intérieur

du véhicule.Cet indicateur disparaît quand la plagenormale de température est rétablie.

• La température à l'intérieur du véhicule esttrop faible.– Augmentez la température dans la plage

de fonctionnement.

ERROR-31

NO MAGAZINE • Aucun chargeur CD dans le changeur.– Insérez-en un.

ERROR-01 • Le changeur CD ne fonctionne pas.– Appuyez sur la touche EJECT et enlevez

le chargeur CD.– Quand l'erreur disparaît, réinsérez le

chargeur CD.Si vous ne pouvez pas enlever lechargeur CD, reportez-vous au moded'emploi du changeur CD.

• L'éjection du chargeur est impossible.– Appuyez sur la touche d'éjection du

chargeur.Si le chargeur ne peut pas être éjecté,reportez-vous au mode d'emploi duchangeur CD.

ERROR-02 • Un disque est resté dans le changeur CD.– Appuyez sur la touche EJECT pour

activer la fonction d'éjection. Quandl'éjection est terminée, insérez unchargeur CD vide dans le changeur poursortir le disque restant dans le changeurCD.

NO CHG • Aucun changeur CD n'est raccordé.– Raccordez-en un.

FrançaisEn cas deproblème

196

Français

SECTION MONITEUR

Taille de l'écran ............................................................................................................... 5,6 pouces

Type d'écran LCD .................................................................................... LCD transparent, type TN

Système de fonctionnement ............................................................................... Matrice active TFT

Nombre d'éléments d'image ............................................................................. 224.640 (960 × 234)

Système d'éclairage ........................................................... Tube fluorescent à cathode froide en U

SECTION TUNER FM

Plage d'accord ...................................................................................................... 87,5 - 108,0 MHz

Sensibilité utilisable mono .......................................................................................................0,7 µV

Sensibilité à 50 dB .................................................................................................................. 1,1 µV

Sélectivité de canal altematif ................................................................................................... 80 dB

Rapport signal sur bruit ............................................................................................................65 dB

Séparation stéréo ................................................................................................................... 35 dB

SECTION TUNER PO

Plage d'accord ........................................................................................................ 531 – 1.602 kHz

Sensibilité (normeIEC) ............................................................................................... 25,1 µV/28 dB

(* Norme IEC)

SECTION TUNER GO

Plage d'accord .......................................................................................................... 153 – 281 kHz

Sensibilité (normeIEC) ...............................................................................................31,6 µV/30 dB

TELECOMMANDE

Type de pile ........................................................................................................ Piles de taille AAA

Nombre de pile ............................................................................................................................... 2

Dimensions (l × h × p) .......................................................................................... 44 × 30 × 153 mm

Poids (sans pile) ............................................................................................................ 60 g (2 on.)

SpécificationsFrançais

197

Français

GENERALITES

Alimentation ............................................................................... 14,4 V CC (11–15 V) (permissible)

Sortie max. d'alimentation* ...........................................................................................................35 W × 4

Tension de sortie ............................................................................................. 1000 mV/10 kilohms

Tension maximale sortie pré-ampli ........................................................................... 2 V/10 kilohms

Graves ..................................................................................................................... ±15 dB à 30 Hz

Aigus ...................................................................................................................... ±15 dB à 10 kHz

Poids (Section Moniteur) .................................................................................... 1,93 kg (4 li. 4 on.)(Section Tuner) ......................................................................................... 1,10 kg (2 li. 7 on.)

TAILLE DU CHASSIS (section Moniteur)

Largeur ..................................................................................................................... 178 mm (7 po.)

Hauteur ...................................................................................................................... 50 mm (2 po.)

Profondeur ...................................................................................................... 186,5 mm (7-3/8 po.)

FAÇADE (section Tuner)

Largeur ............................................................................................................ 156,1 mm (6-1/8 po.)

Hauteur ................................................................................................................ 35 mm (1-3/8 po.)

Profondeur ...................................................................................................... 225,1 mm (8-7/8 po.)

Remarque : En vue de l'amélioration continuelledes produits, les spécifications et laconception peuvent être modifiéessans avis préalable.

* Sous tension maximale et avec signal d'entréemaximal, sur 4 ohms.

Français

Spécifications

198

FrançaisFrançais

Note

199

FrançaisFrançais

Note