7
Xehetasun gehiagorentzat/Plus de renseignements : Julie Bercetche/Centre Culturel Eihartzea : 05 59 29 43 36 1 PRENTSA TXOSTENA DOSSIER DE PRESSE Organisé par le Centre culturel k antolaturik

PRENTSA TXOSTENA DOSSIER DE PRESSE

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PRENTSA TXOSTENA DOSSIER DE PRESSE

Xehetasun gehiagorentzat/Plus de renseignements : Julie Bercetche/Centre Culturel Eihartzea : 05 59 29 43 36

1

PRENTSA TXOSTENA DOSSIER DE PRESSE

Organisé par le Centre culturel k

antolaturik

Page 2: PRENTSA TXOSTENA DOSSIER DE PRESSE

Xehetasun gehiagorentzat/Plus de renseignements : Julie Bercetche/Centre Culturel Eihartzea : 05 59 29 43 36

2

SOMMAIRE

Art’Eguna : Zer da? P.3

qu’est ce que c’est?

Ma/Ta danse P.4

Cannary P.4

Sylvain Aubert/Marko Armpasch P.5

Bukatzeko/Pour finir : P.6

Suak et Laetitia Amilibia (Kilikolo zirko)

Xehetasun praktikoak P.7 Renseignements pratiques

Page 3: PRENTSA TXOSTENA DOSSIER DE PRESSE

Xehetasun gehiagorentzat/Plus de renseignements : Julie Bercetche/Centre Culturel Eihartzea : 05 59 29 43 36

3

Art’eguna c’est quoi ?Art’eguna zer da ?

Avec Art’eguna, le centre culturel Eihartzea souhaite proposer un moment convivial dans un espace public.L’idée est de faire se rencontrer différentes pratiques artistiques, et de surprendre le public.

La soirée du dimanche 29 août à Hasparren, au jardin public, commencera à 18h30.Le programme sera riche:

- Ma/Ta danse : performance dansée

- Concert de Cannary : piano, contrebasse, batterie

- Sylvain Aubert et Marko Amrpasch :musique électronique et dessin

Pour clôturer, la soirée, à 22:30, Suak et Letitia du Kilikolo Zirko : feu d’artifice et trapèze.

L’entrée est gratuite!

En cas de pluie, l’ensemble des animations sera reporté sur la saison 2010-2011.

Art’ egunarekin, Eihartzea kultur etxeak momentu goxo bat proposatu nahi du, arte desberdinak aintzinean ezarriz, toki publiko batean. Ideia publikoaren harritzea da, adierazpen artistikoak nahasiz.

Agorrilaren 29ean,baratze publikoan, 18:30tik goiti, programa aberats bat izanen da :

- Ma/Ta danse : performance dansée

- Cannary Kontzertua : bateria, kontrabaxua, pianoa

- Sylvain Aubert eta Marko Amrpasch (musika elektronikoa- marrazkia)

Gaua bukatzeko, arratseko 10:30etan, Suak eta Kilikolo Zirko Leti (su eta trapeza)

Sartzea urririk da!

Euria baldin bada, animazio guziak 2010-2011 sasoian programatuak izanen dira.

Page 4: PRENTSA TXOSTENA DOSSIER DE PRESSE

Xehetasun gehiagorentzat/Plus de renseignements : Julie Bercetche/Centre Culturel Eihartzea : 05 59 29 43 36

4

Ma/Ta danse 2 personnes montent sur scène, s'assoient, posent ainsi un espace privé, intime. Dés le début de la musique monte crescendo, musique dansante, très dansante...!(Funk, grooove, tropical, tribal, etc.). Elles dansent comme si elles étaient chez elles ou en boite, elles dansent pour elles, pas de rapport public, pas de regard. 2 corps s'éclatent dans une danse, libre.

Une bulle spatio-temporelle. Où sont les frontières entre danse écrite, danse populaire, danse disco, danse pour la scène, danse folklorique, qui décide que ceci ou cela est de la danse contemporaine? Qui valide quoi?

Bi pertsona ezenaren gainera igaiten dira, jartzen dira, espazio pribatu eta intimo bat sorraraziz. Hastapenetik, crescendo doan musika bat entzuten da, dantza egiteko gogoa emaiten duen musika bat, (funk, groove, tropical, tribal). Dantzatzen dute haien etxean edo diskotekan balira bezala, ez publiko harremanik, begiradarik ez. Bi korputz jolasten dira librea den dantza batean. Espazioan eta denboran ez den toki bat. Idatzia, herrikoi, disko, ezenarendako egina, ala folklorikoa, dantzaren arteko mugak nun dira, eta nork hautatzen du hau ala hau dantza garraikidea denetz? Nork zer baieztatzen du?

Martha Jane Cannary, alias Calamity Jane, dû abandonner sa fille à sa naissance et perdit son mari qui fut assassiné à Deadwood en 1876. Rattraper l'irrémédiable absence, le manque farouche de ses deux êtres aimés. Des grandes prairies aux tripots infects, il y a la fuite dans cette vie là. Colt aux deux mains gauches, "Cannary" pose un peu de cette vie sauvage dans sa musique, parfois tendre, parfois féroce. Martha Jane Cannary, Calamity deitua, bere alabaren abandonatzera behartua izan zen sortzean eta bere senarra erahila izan zen, Deadwooden, 1876 urtean. Ihesa, maite zituen bi pertsona hauen eskasa betetzeko. Zelai handietarik ostatu ustelatara ihes, colt bat esku bakotx...Cannaryk bizi basa hori kontatzen du bere musikan, batzuetan goxoa, batzuetan salbaia. En écoute sur/Entzuteko : http://www.myspace.com/cannarymusic

Page 5: PRENTSA TXOSTENA DOSSIER DE PRESSE

Xehetasun gehiagorentzat/Plus de renseignements : Julie Bercetche/Centre Culturel Eihartzea : 05 59 29 43 36

5

Sylvain Aubert et(a) Marko Armpasch

A la tombée de la nuit, Sylvain Aubert, musicien, rencontrera Marko Armpasch, dessinateur. Les artistes ont décidé d’exprimer leur créativité en improvisant autour de la thématique des jouets, clin d’œil au jardin public qui est aussi une aire de jeux. Gau hastapenean, Sylvain Aubert musikariak Marko Armpasch marrazkilaria topatuko du. Artistek haien sorkuntza biziaraziko dute improbisaketa bat eginez jostailuen inguruan , haurrendako joko eremu bat den parke publikoari lotua.

Sylvain Aubert Le musicien Vincil from Ummo (Sylvain Aubert) vit à Mouguerre. Les rythmiques hip-hop sont toujours ancrées dans sa conception de la musique. Pour son dernier album, il abandonne les années 80 pour remonter encore un peu plus dans le temps et se figer dans les années 30. Cuivres, trompettes et craquements de vinyles seront minutieusement maltraités. Ses productions sont

régulièrement influencées par l'univers graphique de Supakitch, un artiste peintre qui vit à New-York. Il est aussi le dj de Golgoth13, un groupe d'électro-rock déjanté et obsédé par le pixel sonore. Son prochain album sera orienté vers une pratique barbare qui consiste à étriper des petits synthétiseurs pour enfant, et à en tirer des sons nouveaux

Vincil from Ummo (Sylvain Aubert) Mugerre herrian bizi da. Hip hop erritmoak beti garrantzisuak dira bere musikan. Bere azken albuman, maitatu dituen 80ko hamarkada uzten du denboran urrunago joaiteko, 30ko hamarkada. Kobreak, tronpetak eta vinyleko soinuak xehatuak izanen dira. New Yorken bizi den Supakitch marrazikilarien unibertso grafikoak eraginak baditu bere lanean.Elektro rock mentsa eta soinu pixela zalea den Golgoth 13 taldearen DJa da ere Sylvain. Bere ondoko albuma, praktika basa batean oinarrituko da : haurrendako sintetisadore ttipiei tripak ateratzea, soinu berriak sortzeko. Site internet de l’artiste/Artistaren webgunea : http://vincil-from-ummo.net/

Marko Armpasch A l’âge de 3 ans, le petit Marko fut pris d’une frénésie mystico-délirante et entrepris de redécorer l’appartement familial. Afin de le calmer et de lui trouver une raison sociale en accord avec son attitude hors-norme, ses parents l’inscrivirent à un cours de dessin local. Il entreprit peu après d’explorer les possibilités de l’animation informatique ou traditionnelle A côté, il produit des bandes dessinées en basque. En 2001, il rencontre Olier, scénariste celtico-nordique avec qui il s’associe pour créer l’Agence Barbare. Marko a déjà participé à une rencontre improvisée à Hasparren avec le conteur Koldo Amestoy.

Hiru urtetan, ideia mistiko-ments bat pasa zen Marko ttikiaren buruan eta familiako aparmentua berriz apaintzen hasi zen. Kalmatzeko eta bere jarrera originalarekin harremanetan zen arrazoi sozial baten atxemaiteko, bere gurasoek marrazki kurtso batean ezarri zuten. Ttipi ttapaz, animazio informatikoa edo tradizionalak dituen aukerak ezagutuko ditu. Horren ondotik, euskarazko komikiak egiten ditu. 2001 urtean, « zeltiko-iparreko » den Olier ezenarista ezagutzen du eta elgarrekin « Agence Barbare » proiektua sortzen dute. Markok Koldo Amestoy kondalarirekin baten bila batean jadanik parte hartu du. Site internet de l’artiste/Artistaren webgunea : http://marko.artblog.fr/

Page 6: PRENTSA TXOSTENA DOSSIER DE PRESSE

Xehetasun gehiagorentzat/Plus de renseignements : Julie Bercetche/Centre Culturel Eihartzea : 05 59 29 43 36

6

En clôture à 22h30 : Spectacle « Txoriak suri »

Bukatzeko arratseko 10 :30etan : Txoriak suri ikusgarria

« Txoriak Suri » est une création née d'une collaboration entre la Compagnie Suak et la compagnie Kilikolo zirko. C'est une rencontre entre une trapéziste et un artificier. A travers ce spectacle, la Compagnie Suak vous invite à vivre un moment unique où le feu se met au service d'un art qui demande beaucoup de rigueur.et de concentration, le trapèze. Un spectacle aérien poétique, doux, et atypique.

Txoria Suri, Suak eta Kiliko Zirko konpainien arteko elkarlanetik ateratako sorkuntza bat da. Trapezista eta suzirigile baten arteko topaketa bat. Ikusgarri horrekin, Suak konpainiak paregabeko ikusgarri batera gomitatzen zaitu. Sua elementuak, konzentrazioa eta zehaztasun ainitz galdegiten duen adierazpen artistikoa, trapeza, serbitzatzen du. Poetiko, goxo eta atipikoa den aireko ikusgarri bat.

La compagnie Suak

Douée d’une sensibilité et d’une fantaisie incomparable, l’équipe de la Compagnie SUAK de Menditte, née en 2004, propose des spectacles pyrotechniques qui allient merveilleux et observation de la société contemporaine. Elle a le souci de recréer le feu, de le sortir des sentiers habituels, d’aller vers des créations pyrotechniques à la fois plus intimistes, plus troublantes, plus touchantes.

Sensibilitate eta fantasia berezi baten eramailea den Menditeko Suak konpainiak, 2004ean sortua, lilluragarriak diren su ikusgarriak proposatzen ditu, gaurko gizarteari behako bat emanez. Sua birsortu nahi du, bide arruntetik ateratuz, sorkuntza intimistagoa, kezkagarriagoa eta hunkigarriagoa proposatuz.

Laetitia Amilibia (Kilikolo zirko)

Trapéziste ballant formée au CNAC, Letitia fait partie des fondateurs de Kilikolo Zirko. Elle travaille aussi pour Gilles Defacques au Prato Théatre à Lille. Elle a rencontré Ponpon, directeur artistique de la compagnieSuak, durant la 1ere création du Kilikolo Zirko "Chutes de cirque ».

CNAC eskolan trapezian formatua, Letitia Kilikolo Zirko konpainiako sortzaile bat da. Lan egiten du ere, Prato Antzerkian, Gilles Defacques-entzat. Suak konpainiaren zuzendari artistikoa den Ponpon, Kilikolo Zirkoaren « Chutes de Cirques » lehen sorkuntza denboran ezagutu du.

Page 7: PRENTSA TXOSTENA DOSSIER DE PRESSE

Xehetasun gehiagorentzat/Plus de renseignements : Julie Bercetche/Centre Culturel Eihartzea : 05 59 29 43 36

7

Xehetasun praktikoak/Renseignements pratiques :

Arratsaldeko 18 :30etan hasten da. Gau hastapenean, pausa bat izanen da ostatu eta taloekin...Ikusgarriak urririk, txapel bat pasatuko da....

L’après-midi démarre à 18 :30. Une pause avec talos et bar sera proposé en début de soirée...Spectacles gratuits, un chapeau passera dans l'assistance...

Merci de contacter Eihartzea pour plus de renseignements et d’éventuelles interviews avec les

artistes. Milesker Eihartzearekin harremanetan sartzea, xehetasun gehiagorentzat eta artistekin

elkarrizketak egiteko :

Eihartzea kultur etxea/Centre Culturel Eihartzea 54, rue Francis Jammes karrika 64240 HAZPARNE/HASPARREN

05 59 29 43 36