Upload
luigi-cosimo-barbato
View
216
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
catalogo GP SPA
Citation preview
\
• Mos ventosus feugiat blandit turpis vero abigo.
• Mos in dolor, aliquip illum neo adipiscing iriure.
• Autem verto illum cogo vulputate aliquam velos.
• Consequat nostrud, pneum, ibidem ex.
• Ullamcorper quibus, velit distineo oppeto.
• Consectetuer refero ut nimis vulputate quadrum.
• Delenit proprius foras patria vereor, duis facilisi.
SOLUZIONI
PERSONALIZZATE
Opes sed nonummy tation
augue pecus. Venio regula
ea fatua incassum. Nisl quia et
aliquip, scisco roto minim ali quip
macto duis. Wisi regula eum
consectetuer ut mos tamen enim,
aliquip feugait regula. Ut amet
opes ideo gemino et tinci dunt
humo sed ut, macto, meus.
SOLUZIONI W EB
Opes sed nonummy tation verto
augue pecus. Venio regula ea vel
fatua incassum. Nisl quia et aliquip,
scisco roto minim aliquip macto
duis. Wisi regula eum consectetuer
ut mos tamen enim, aliquip feugait
regula. Ut amet opes ideo gemino
et tincidunt humo sed ut.
SOLUZIONI COMMERCIO
ELETTRONICO
Enim iriure accumsan epulae
accumsan inhibeo dolore populus
praesent. Molior vicis feugiat
valetudo quadrum quidem nisl ea paulatim.
Haero ut nutus accum san melior, plaga
cogo esse len eum. Genitus, te vero,
eratenim exputo letalis tation loquor ex.
SOCIETAD DE INGEGNIERIA Y CONSTRUCCIONES
El Grupo Prandi opera en Italia y en el extranjero durante más de cuarenta años en la construcción de grandes obras aprovechando de la innovación tecnológica y organizativa y el capital profesional y humano extraordinario a su disposición para desarrollar soluciones constructivas, capaces de explotar los recursos de los territorios y contribuir al crecimiento económico y social, goza de habilidades técnicas y de organización a nivel alto para que pueda estar presente en los diversos campos de actividad:
Grupp
o Prandi
EDILICIA
RESIDENCIALES
COMERCIAL
INDUSTRIAL
HOTEL
LA URBANIZACIÓN CALLE ‐ PUENTES
PLANTAS
PLOMERIA
ELÉCTRICA
ELECTROMECÁNICA
Para el Grupo Prandi construir es la creación de servicios públicos , avalorar una idea, desarrollar el talento y las técnicas para conseguirla. Edificar es generar conocimiento, organización, poder y crear un valor que perdura en el tiempo, prestando atención a los recursos de conformidad con los principios del desarrollo sostenible, la atención al medio ambient y responsabilidad social.
Modernos criteria de planificación del trabajo y el seguimiento sistemático de las fases, aseguran la correcta ejecución de las obras y el respeto del tiempo de ejecución, mientras que también ofrece al cliente un sistema de búsqueda de soluciones de mas valor y economicamente convenientes .
Misión: El Grupo Prandi se esfuerza constantemente dia tras días para ofrecer un servicio más sofisticados y precisos en la búsqueda de una mejor calidad y fiabilidad de los servicios, tecnología avanzada y los mejores materiales de calidad. El objetivo principal de la empresa es crear y mantener una organización empresarial en el paso con los tiempos, atento a todos los problemas asociados con la conducta de la empresa, en relación con todas las partes interesadas y tratar de seguir el ritmo de la evolución y las La misión de la empresa es tener ganancias en el ejercicio del derecho de plena conformidad con: ■ Normas de seguridad a los profesionales, los trabajadores y terceros; ■ del contrato; ■ normas de rendimiento y el trabajo dentro de las leyes. Las zonas geográficas: El Grupo Prandi desde los 70 hasta hoy opera en los siguientes países: ■Europa: Bulgaria, Alemania, Italia, Rumania ■África: Argelia, Angola, Guinea, Libia, Yemen, Costa de Marfil, Madagascar, Senegal, Somalia, Túnez ■Asia: Arabia Saudita, Irak ■América Central: República Dominicana ■ América del Sur: Argentina, Venezuela, Colombia
Estructura organizativa: estructura organizativa del Grupo Prandi está representada por la siguiente tabla:
Calidad y Seguridad La calidad del producto y satisfacción del cliente y todas las partes interesadas se asegura no sólo por la experiencia, incluida la adopción, en todas las fases de diseño y construcción de su Sistema de Gestión de Calidad conforme al modelo UNI EN ISO 9001:08. La compañía opera en la firme creencia de que trabajar en la calidad es una garantía: ■ para el cliente en términos de fiabilidad de servicio y producto entregado; ■ para los empleados en términos de fiabilidad e integridad de la empresa en la que operan; ■ a la Junta Ejecutiva en términos de control de los procesos internos con especial referencia a los plazos y la forma del producto acabado. La mejora continua, el seguimiento preciso de los procesos de negocio, la constante actualización de los procedimientos operativos, el cuidadoso proceso de verificación y control, son el público objetivo en las operaciones diarias del negocio.
CERTIFICACIONES DE
LAS EMPRESAS DEL
GRUPO PRANDI
Soc. DOMUS INVEST – Partner del Gruppo Prandi in Romania – autorizzata dal Ministero della Cultura Romeno per la costruzione e ristrutturazione dei beni culturali
Soc. DOMUS INVEST – Gruppo Prandi’s partner in Romania – authorized by the Romenian Ministery of Culture for the construction and restoration of cultural monuments Soc. DOMUS INVEST – Partner du Gruppo Prandi en Romanie – autorisée du Ministère de la Culture de la Romanie pour la construction et la conservation des biens culturels
Soc. DOMUS INVEST – Pareja del Gruppo Prandi en Romania – autorizada del Ministero de la Cultura Romeno por la construccion y restructuracion de los bienes culturales
PIANO INTEGRATO ORIGINARIO COMPARTO Z4/A E Z4/B
ORIGINAL INTEGRATED PLAN COMPARTMENT Z4/A AND Z4/B
PLAN INTEGRÉ ORIGINAIRE PARTAGE Z4/A ET Z4/B
PLAN INTEGRADO ORIGINARIO REPARTO Z4/A Y Z4/B
NUOVO PIANO INTEGRATO E RELATIVO INSERIMENTO AMBIENTALE
NEW INTEGRATED PLAN AND ENVIRONMENTAL INTEGRATION
NOUVEAU PLAN INTEGRE ET RELATIVE INSERTION AMBIANTE
NUEVO PLAN DE INTEGRACION AMBIENTAL INTEGRADA
NATION: ITALY LOCALITY: ROMA
PLANIMETRIA POST-OPERAM
PLANIMETRY POST-OPERAM
PLANIMETRIE POST-OPERAM
PLANIMETRIA POST-OPERAM NATION: ITALY
LOCALITY: ROMA
TRIGORIA II COMPARTO Z4/A E Z4/B
TRIGORIA II COMPARTMENT Z4/A AND Z4/B
TRIGORIA II PARTAGE Z4/A ET Z4/B
TRIGORIA II REPARTO Z4/A Y Z4/B
NATION: ITALY LOCALITY: ROMA
TRIGORIA II COMPARTO Z4/A E Z4/B – UBICAZIONE
TRIGORIA II COMPARTMENT Z4/A AND Z4/B - LOCATION
TRIGORIA II PARTAGE Z4/A ET Z4/B - EMPLACEMENT
TRIGORIA II REPARTO Z4/A Y Z4/B – UBICACION
NATION: ITALY
LOCALITY: ROMA
TRIGORIA II COMPARTO Z4/A E Z4/B
TRIGORIA II COMPARTMENT Z4/A AND Z4/B
TRIGORIA II PARTAGE Z4/A ET Z4/B
TRIGORIA II REPARTO Z4/A Y Z4/B
NATION: ITALY LOCALITY: ROMA
Z4/A PIANTE: TIPOLOGIE
Z4/A PLANTS: TYPE
Z4/A PLANTES: TYPOLOGIES
Z4/A PLANTAS: TIPOLOGIAS
NATION: ITALY LOCALITY: ROMA
Z4/A PIANTE: LIVELLO 1
Z4/A PLANTS: LEVEL 1
Z4/A PLANTES: NIVEAU 1
Z4/A PLANTAS: NIVEL 1
NATION: ITALY LOCALITY: ROMA
Z4/A PIANTE: LIVELLO 2
Z4/A PLANTS: LEVEL 2
Z4/A PLANTES: NIVEAU 2
Z4/A PLANTAS: NIVEL 2
NATION: ITALY LOCALITY: ROMA
Z4/A PIANTE: LIVELLO 3 + SOFFITA
Z4/A PLANTS: LEVEL 3 + ATTIC
Z4/A PLANTES: NIVEAU 3 + GRANIER
Z4/A PLANTAS: NIVEL 3 + ATICO
NATION: ITALY LOCALITY: ROMA
COMPLESSO RESIDENZIALE VILLE A SCHIERA
COMPLEXE RÉSIDENTIEL FLAT REAL ESTATE TO BE BUILT
COMPLEJO RESIDENCIAL VILLAS A FILA
COMPLESSO RESIDENZIALE VILLINI A SCHIERA
COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE APPARTEMENTS FLAT REAL ESTATE NATION : ITALY
COMPLEJO RESIDENCIAL VILLAS A FILA LOCALITY : OSTIA (ROME)
COMPLESSO RESIDENZIALE VILLINI A SCHIERA
COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE APPARTEMENTS FLAT REAL ESTATE TO BE BUILT
COMPLEJO RESIDENCIAL VILLAS A FILA NATION : ITALY LOCALITY : OSTIA (ROME)
APPARTAMENTI
COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE APPARTEMENTS FLAT REAL ESTATE NATION : ITALY
UN PISO/UN HABITACIONES LOCALITY : ROMA
PLANIMETRIE
PLANIMETRIE
PLAN
PLANIMETRIAS
PLANIMETRIA DALL’ALTO
PLANIMETRIE AERO VIEW PLAN NATION : ITALY PLANIMETRIA DEL ALTO LOCALITY : OSTIA (ROME)
PROGETTO SOSTENIBILE
PROJET SOUTENABLE SUBSTAINABLE PROJECT
PROYECTO SOSTENIBLE NATION : ITALY LOCALITY : ROMA - TOR PAGNOTTA
PROGETTO SOSTENIBILE
PROJET SOUTENABLE SUBSTAINABLE PROJECT
PROYECTO SOSTENIBLE NATION : ITALY LOCALITY : ROMA - TOR PAGNOTTA
PROGETTO SOSTENIBILE
PROJET SOUTENABLE
SUBSTAINABLE PROJECT
PROYECTO SOSTENIBLE NATION : ITALY
LOCALITY : ROMA - TOR PAGNOTTA
PROGETTO SOSTENIBILE –PIANTA PIANO TIPO
PROJET SOUTENABLE - PLAN SUBSTAINABLE PROJECT – FLOOR PLAN
PROYECTO SOSTENIBLE – PLANTA DESPACIO TIPO
2 PALAZZINE DI N° 24 APPARTAMENTI
2 BUILDINGS OF 24 FLATS EACH
2 ÉDIFICES DE 24 APPARTEMENTS CHACUN DOS EDIFICIOS DE 24 APARTAMENTOS CADA UNO NATION : ITALY LOCALITY: ROMA (TOR PAGNOTTA)
2 PALAZZINE DI N. 24 APPARTAMENTI
2 EDIFICES DE 24 APPARTEMENTS CHACUN
2 BUILDINGS OF 24 FLATS EACH
2 PALACETES DE N° 24 HABITACIONES NATION : ITALY LOCALITY : ROMA - TOR PAGNOTTA
2 PALAZZINE DI N° 20 ALLOGGI E 12 VILLETTE
2 BUILDINGS OF 20 FLATS EACH AND 12 VILLAS
2 ÉDIFICES DE 20 LOGEMENTS CHACUN ET DE 12 VILLAS
ERFETTA)
DOS EDIFICIOS DE 20 HABITACIONES Y 12 VILLAS NATION : ITALY
LOCALITY:ROMA(GROTTA P
COMPLE
SSO RESIDENZIALE 12 VILLINI A SCHIERA
COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE 12 APPARTEMENTS 12 FLAT REAL ESTATE
COMPLEJO RESIDANCIAL 12 VILLAS A FILLA NATION : ITALY LOCALITY : VIA RAVA’ - ROME
COMPLE
SSO RESIDENZIALE 12 VILLINI A SCHIERA
COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE 12 APPARTEMENTS 12 FLAT REAL ESTATE
COMPLEJO RESIDENCIAL 12 VILLAS EN FILA NATION : ITALY LOCALITY : VIA RAVA’ - ROME
COMPLESSO RESIDENZIALE N°18 VILLE A SCHIERA
COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE 18 APPARTEMENTS 18 FLAT REAL ESTATE COMPLEJO RESIDENCIAL N° 18 VILLAS EN FILA
NATION : ITALIA LOCALITY : ROME (LUNGHEZZA)
COMPLESSO RESIDENZIALE N°46 APPARTAMENTI
COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE 46 APPARTEMENTS 46 FLAT REAL ESTATE
COMPLEJO RESIDENCIAL N° 46 PISO NATION : ITALIA LOCALITY : ROME (LUNGHEZZA)
CENTRO RESIDENZIALE DI 171 UNITA’ ABITATIVE REAL ESTATE OF 171 FLATS QUARTIER RESIDENT DE N° 171 HABITATION
CENTRO RESIDENCIAL DE 171 HABITACIONES NATION:ITALY LOCALITY: ROMA
CENTRO RESIDENZIALE DI N°12 UNITÀ ABITATIVE
REAL ESTATE OF 12 FLATS QUARTIER RESIDENTIEL DE N° 12 HABITATIONS CENTRO RESIDENCIAL DE 12 HABITACIONES
NATION : ITALY LOCALITY: ROMA
COMPLESSO COMMERCIALE, SPORTIVO E RESIDENZIALE N°57 APPARTAMENTI
SHOPPING AND SPORT CENTRE AND REAL ESTATE OF 57 FLATS
COMPLEXE COMMERCIAL, SPORTIF ET RESIDENTIEL N° 57 APPARTAMENTS COMPLEJO COMERCIAL, DEPORTIVO Y RESIDENCIAL DE 57 APARTAMENTOS NATION : ITALY LOCALITY: BORGO S. CELSO, BRACCIANO (RM)
CASERMA DEI CARABINIERI E SCUOLA ELEMENTARE CARABINIERI’S BARRACK AND ELEMENTARY SCHOOL CASERME DE GENDARMERIE ET ÉCOLE ÉLEMENTAIRE
CUARTEL DE POLICIAS Y ESCUELA PRIMARIA
NATION: ITALY LOCALITY: ROMA
RISTRUTTURAZIONE DI:
STABILEDEL 1840 DI N° 34 APPARTAMENTI
RISTRUCTURING OF: BUILDING DATED 1840 WITH 34 FLATS
RESTRUCTURATION DE: NATION:ITALY ÉDIFICE DE 34 APPARTEMENTS DU 1840 LOCALITY :ROMA
RESTRUCTURACION DE : EDIFICIO DEL 1840 DE 34 APARTAMENTOS
RISTRUTTURAZIONE DI: STABILE DEL 1850 DI N° 20 APPARTAMENTI
RISTRUCTURING OF: BUILDING DATED 1850 WITH 20 FLATS
RESTRUCTURATION DE: ÉDIFICE DE 20 APPARTEMENTS DU 1850
RESTRUCTURACION DE : EDIFICIO DEL 1850 DE 20 APARTAMENTOS
COLLETTORE FOGNATURE MAIN SEWER COLLECTEUR FOGNATURE
COLECTOR ALCANTARILLADOS NATION: ITALY LOCALITY:ROMA
COLLETTORE OPERE URBANIZZAZIONE DRAIN FOR TOWN PLANNING WORKS COLLECTEUR POUR TRAVEAUX D’URBANISATION
COLECTOR PARA OBRAS DE URBANIZACION NATION: ITALY LOCALITY: ROMA
COMPLESSO ALBERGIERO”ANTICA AURELIA”, 270 CAMERE, 4 STELE 4 STAR HOTEL”ANTICA AURELIA” WITH 270 ROOMS COMPLEXE HOTELIER” ANTICA AURELIA” DE 270 CHAMBRES, QUATRE ETOILES
COMPLEJO HOTELERO “ANTICA AURELIA” DE 270 HABITACIONES, 4 ESTRELLAS NATION: ITALY LOCALITY: ROMA
COMPLESSO RESIDENZIALE N° 20 APPARTAMENTI
20 FLAT REAL ESTATE COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE 20 APPARTEMENTS COMPLEJO RESIDENCIAL DE 20 APARTAMENTOS NATION : ITALY LOCALITY: ROMA (CASALE ROSSO)
UFFICIO COMMERCIALE E UFFICI
COMMERCIAL BUILDING AND OFFICES ÉDIFICE COMMERCIAL ET BUREAU NATION: ITALY EDIFICIO COMERCIAL Y DE OFICINAS LOCALITY: REGGIO EMILIA
USO UFFICI SEDE C.N.A.
OFFICE BUILDING C.N.A.(CRAFTSMENT NATIONAL CENTRE) HEADQUARTERS ÉDIFICE A USAGE COMMERCIAL SIEGE DU C.N.A.(CENTRE NATIONAL D’ARTISANAT) USO OFICINAS SEDE C.N.A.
NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA
PALAZZINE USO CIVILE E ABITAZIONE TOWN HOUSE FOR CIVIL AND HABITATION USE COSTRUCTION A USAGE CIVIL ET HABITATION
EDIFICIOS PARA USO CIVIL Y VIVIENDA NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA
EDIFICIO CIVILE E ABITAZIONE
BUILDING FOR CIVIL AND HABITATION USE
ÉDIFICE A USAGE CIVIL ET HABITATION NATION:ITALY
LOCALITY:REGGIO EMILIA
EDIFICIO PARA USO CIVIL Y VIVIENDA
COMPLESSO RESIDENZIALE: «BETULLA 4»: Impianti idro-igienici-sanitari, impianto antincendio ed irrigazione.
RESIDENTIAL COMPLEX: «BETULLA 4»: Hydro-hygenic sanitari systems, fire-fighting equipment and irrigation system.
GROUPE RÉSIDENCIEL: «BETULLA 4»: Plomberie, installation anti-incendie et irrigation
COMPLEJO RESIDENCIAL : « BETULLA 4 » : Instalaciòn hidro-higiénico-sanitario, instalacion anti-incendio y de riego
NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA
COMPLESSO RESIDENZIALE: «BETULLA 11»: Impianti idro-igienici sanitari e riscaldamento, impianti antincendio ed irrigazione.
RESIDENTIAL COMPLEX: «BETULLA 11»: Hydro-hygenic sanitary systems and heating system, fire-fighting equipment and irrigation.
CENTRE RÉSIDENCIEL: «BETULLA 11»: Plomberie et système de chauffage, installation anti-incendie et irrigation
COMPLEJO RESIDENCIAL: «BETULLA 11»:
Instalaciòn hidro-higiénico-sanitario e instalaciòn de calefacciòn, anti-incendio y de riego.
NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA
CENTRO COMMERCIALE: Impianti idroigienico sanitari, impianti di riscaldamento e antincendio
SHOPPING CENTRE: Supply and erection of hydro-hygienic-sanitary systems, heating system and fire-fighting equipment
CENTRE COMMERCIAL : Fourniture et montage des systèmes hydro-hygénique-sanitaires, système de chauffage et anti-incendie.
CENTRO COMERCIAL : Instalaciòn hidro-higiénico-sanitario, instalaciòn de calefacciòn y anti-incendio
NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA
BIOGAS Installazione dei componenti idrotermici su un impianto di digestione anaerobica «AGIP-GIZA».
BIOGAS Installation of hydro-thermic components on an, «AGIP-GIZA» anaerobic system
BIOGAZ Installation de composantes hydro-thermiques dans une - Installation digestion anaérobie «AGIP-GIZA»
BIOGAS Instalaciòn de los componentes hidro-técnicos sobre una instalaciòn de digestiòn anaeròbica « AGIP-GIZA ».
NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA
NUOVO STABILIMENTO: «BERTOLINI MACCHINE AGRICOLE»: Centrali ed impianti tecnologici per: - olio diatermico - riscaldamento - idrico - antincendio - idro-sanitario - gas
NOUVEAU ÉTABLISSEMENT: «MACHINES AGRICOLES BERTOLINI »: Centrales et systèmes technologique pour : - huile diathermique - chauffage - eau - anti-incendie - plomberies - gaz
NEW FACTORY: «BERTOLINI AGRICULTURAL MACHINES»: Technological stations and systems for: - diathermic oil - heating - water works - fire.fighting - hydro-sanitation - gas
NUEVO ESTABLECIMIENTO: «BERTOLINI MAQUINAS AGRICOLAS»: Centrales e instalaciones tecnològicas para: -aceite diatérmico - calefacciòn - hìdrico - anti-incendio - hidro-sanitario - gas
NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA
NUOVO STABILIMENTO «BERTOLINI MACCHINE AGRICOLE»
NEW FACTORY «BERTOLINI AGRICULTURAL MACHINES»
NOUVEAU ÉTABLISSEMENT «MACHINES AGRICULES BERTOLINI»
NUEVO ESTABLECIMIENTO: «BERTOLINI MAQUINAS AGRICOLAS»:
NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA
PALAZZINE USO CIVILE ABITAZIONE I.A.C.P.
TOWN HOUSE FOR CIVIL AND HABITATION USE (I.A.C.P.) AUTONOMOUS BOARD FOR LOW-RENT HOUSES.
ÉDIFICE A USAGE CIVIL ET D’HABITATION (I.A.C.P.) ÉTABLISSEMENT AUTONOME H.L.M. (HABITATIONS A LOYER MODERE).
EDIFICIOS DE HABITACIONES PARA USO CIVIL I.A.C.P.
NATION: ITALY LOCALITY: BOLOGNA
CENTRO DI FUNGICOLTURA Realizzazione n°10 serre per la produzione di “Pleurotos” e n°4 tunnel per la pastorizzazione per produzione di composto, n°1 palazzina uso uffici n°2 celle frigorifere, realizzazione aree di lavorazione opere di urbanizzazione, opere di sistemazione area esterna.
MASHROOM CULTIVATION CENTRE Implementation of 10 greenhouses for the production of “Pleutorus” and 4 tunnels of pasteurisation for the production of compost, no.1 town house for commercial use, no.2 cold-storage rooms, implementation of processing areas, urbanisation works, arrangement works in the outside areas.
CENTRE POUR LA CULTURE DE CHAMPIGNONS
Création de 10 serres pour la production de “Pleutorus”et de 4 tunnels pour la production de “compost”,d’un édifice usage bureau, de 2 chambres frigoriphiques, mise en œuvre de zone de traitement, œuvres d’urbanisation, œuvres d’aménagement de la zone extérieure.
CENTRO DE FUNGICULTURA Realizaciòn de diez invernaderos para la producciòn de “Pleutorus” y cuatro tùneles parala pasteurizaciòn para la producciòn de compuestos Un edificio para uso de oficinas, Dos càmaras frigorìficas, realizaciò àreas de elaboraciòn obras de urbanizaciòn, obras de diposiciòn àrea externa.
NATION: ITALY LOCALITY: BENEVENTO
PORTO TURISTICO E CENTRO COMMERCIALE
TOURIST PORT AND SHOPPING CENTRE
PORT TOURISTIQUE ET CENTRE COMMERCIAL
PUERTO TURISTICO Y CENTRO COMERCIAL NATION : ITALY LOCALITY:LAVAGNA (GE)
ACQUEDOTTO Linea principale di distribuzione
WATER WORKS
Main distribution line
AQUEDUC Ligne principale de distribution ACUEDUCTO Linea principal de distribucion
NATION: LIBYA LOCALITY: BARCE
FORNITURA DI 70 POMPE SOMMERSE CON RELATIVE TUBAZIONI PER POZZI
SUPPLY OF 70 SUBMERSED PUMPS WITH RELEVANT WELL PIPES
FOURNITURE DE 70 POMPES DE CAPTATION
SUMINISTRO DE 70 POMPS SUMERGIDOS CON RESPECTIVOS GASODUCTOS PARA POEOS
NATION: YEMEN LOCALITY. SANAA
ALBERGHI: “SCHIPKA”, “PALAS”, “PLISKA”, “ASTORIA”, “HEMUS”, “LENINGRAD”
HOTELS: “SCHIPKA”, “PALAS”, “PLISKA”, “ASTORIA”, “HEMUS”, “LENINGRAD”
HOTELS: “SCHIPKA”, “PALAS”, “PLISKA”, “ASTORIA”, “HEMUS”, “LENINGRAD” HOTELS: “SCHIPKA”, “PALAS”, “PLISKA”, “ASTORIA”, “HEMUS”, “LENINGRAD”
NATION: BULGARIA LOCALITY: SLANTCHEV BRIAG,
VARNA, SOFIA, PLOVDIV
GRAND HOTEL DE L'UNITE COMPLESSO ALBERGHIERO DI 400 CAMERE A CINQUE STELLE
GRAND HOTEL DE L'UNITE FIVE STAR HOTEL WITH 400 ROOMS
“GRAND HOTEL DE L’UNITE" ENSEMBLE HÔTELIER Á CINQ ETOILES DE 400 CHAMBRES GRAND HOTEL DE L’UNITE COMPLEJO DE HOTEL DE 400 ABITACIONES A CINCO ESTRELLAS
NATION: GUINEA LOCALITY: CONAKRY
BANCA «UMMA»
«UMMA» BANK
BANQUE «UMMA» BANCO «UMMA»
NUOVA SEDE UFFICI SOCIETÀ «LOCKHEED»
«LOCKHEED COMPANY» NEW HEAD OFFICES
NOUVELLE SIÈGE COMPAGNIE «LOCKHEED»
NUEVA SOCIEDAD DE DESPACHOS «LOCKHEED»
NATION: LIBYA LOCALITY: TRIPOLI
NATION: ARABIA SAUDITA LOCALITY: RIYADH
NATION: DOMENICAN REPUBLIC LOCALITY: NAGUA
CONSORZIO RISICOLO AGRO-INDUSTRIALE «EL POZO» In collaborazione con la Cooperazione italiana (Ministero degli Esteri),realizzato per la lavorazione del riso, dalla coltivazione al confezionamento, incluso la lavorazione per omogeneizzati “baby food” Fornitura e montaggio di: •capannoni prefabbricati, •impianti idrici, •centrale di pompaggio, •impianti di depurazione idrica, •impianti di aria compressa, •attrezzatura completa per officina.
«EL POZO» AGRICULTURAL AND FOOD CO-OPERATIVE FOR RICE GROWING in collaboration with the Italian Co-operation (Foreign Ministry) fabricated for rice growing, from its cultivation to its packaging including the production of baby food. Supply and assembly of: •prefabricated shed, •workshops equipment, •water installations, •pumping plants, •compressed air systems.
CONSORTIUM RIZICULTURE AGRO-INDUSTRIEL "EL POZO"
en collaboration avec la Coopération Italienne (Ministère des Affaires Étrangères). réalisé pour la production et le traitement du riz, de la cultivation à l’emballage , y compris la fabrication de homogénéisés «baby food.» Fourniture et assemblage de : •cabanes préfabriquées, •installations hydriques,
•centrale de pompage, •installations de dépuration hydrique, •installations d’air comprimé,
•équipment complet pour atelier
CONSORCIO AGRICOLA INDUSTRIAL DE ARROZ «EL POZO» en colaboracion con la Cooperacion italiana (ministerio de los Exsteriores), realizado por la elaboracion del arroz, da el cultivo a el confecionamiento, incluido la elaboracion por homogenizados suministro y montaje de: •naves prefabricadas, •instalaciones hidraulicas, •central de bombeo, •instalaciones de depuracion hidricas, •instalaciones de aire comprimido, •aparejo completo por taller.
NATION: DOMENICAN REPUBLIC LOCALITY: NAGUA
NATION: LIBYA LOCALITY: BENGHAZI
CENTRALE DI POMPAGGIO E DI STOCCAGGIO
PUMPING AND WATER STOCKING STATION
CENTRALE DE STOCKAGE ET POMPAGE
CENTRAL DE BOMBEO Y DE ALMACENAJE
FABBRICA PER LA PRODUZIONE DI PROFUMI
FACTORY OF PERFUMES
USINE DE PARFUMES
FABRICA POR LA PRODUCION DE PERFUMES
NATION: SOMALIA LOCALITY: MOGADISHU
UNIVERSITA’ NAZIONALE NATIONAL UNIVERSITY UNIVERSITE’ NATIONALE UNIVERSIDAD NACIONAL
NATION: SOMALIA LOCALITY: MOGADISHU
CENTRO RESIDENZIALE 174 UNITÀ ABITATIVE
REAL ESTATE OF 174 FLATS
QUARTIER RÉSIDENTIEL DE 174 LOGEMENTS CENTRO RESIDENCIAL DE 174 UNIDADES POR HABITACION
NATION: GERMANY LOCALITY: FRANKFURT/ORDER
CUCINE INDUSTRIALI
INDUSTRIAL KITCHENS
CUISINES INDUSTRIELLES
COCINAS INDUSTRIALES
NATION:IRAK
LOCALITY: Iskandariyah, Baghdad, A-Bugrin
REPUBLICA DE LOS NIÑOS
Impianti ed installazioni di cucina e lavanderia industriale, ristorante, self-sevice e celle frigorifere di stoccaggio
REPUBLICA DE LOS NIÑOS
Systems and installations of industrial kitchen,laundry, restaurant, self-service, and cold storage stockage rooms
REPUBLICA DE LOS NIÑOS
Installations de cuisine et buanderie industrielles, restaurant, self-service, et chambres froides pour la conservation
REPUBLICA DE LOS NIÑOS
Instalaciones de cocina y lavanderìa industrial, ristaurante, selfservice y càmaras frigorìficas de almacenaje
NATION: ARGENTINA
LOCALITY: CIUDAD DE LA PLATA
BUENOS AIRES
STRADE PRIMARIE E SECONDARIE
PRIMARY AND SECONDARY ROADS
ROUTES PRIMAIRES ET SECONDAIRES
CALLES PRINCIPALES Y SECONDARIAS
NATION: SOMALIA
LOCALITY: MOGADISHU
MONUMENTO BOGDAN VODA MONUMENT BOGDAN VODA
BOGDAN VODA MONUMENT
MONUMENTO BOGDAN VODA
NATION: ROMANIA
LOCALITY: BAIA MARE
VILLE A SCHIERA IN FASE DI REALIZZAZIONE
2009 – VILLAS TO BE BUILT
2009 - VILLAS DANS LA PHASE DE REALISATION
2009 – VILLAS EN FILA EN FASE DE REALIZACION NATION : ROMANIA
LOCALITY : BAIA MARE
ADVANCED BUILDING SYSTEM
Sistema EMMEDUE
El sistema constructivo antisísmico más difundido en el mundo.
EMMEDUE® es un innovador sistema constructivo de paredes portantes, antisísmico y aislante con el que es posible
realizar construcciones de hasta 20 pisos de cualquier tipo o estructura arquitectónica, desde las más sencillas hasta las
más complejas.
La idea que está a la base de este ingenioso sistema constructivo, apreciado y utilizado en todo el mundo desde hace
más de 30 años, es la producción industrial del panel que va luego ensamblado y colado en la obra mediante hormigón
proyectado.
EMMEDUE® dispone de una gama completa de elementos constructivos: paredes portantes, pisos, coberturas,
escaleras, divisorios y tabiques. De esta manera los edificios son totalmente realizados con el nuestro sistema de
construcción lo que permite optimizar la fase de entrega, los tiempos y el trabajo de los obreros.
La originalidad y la paternidad del Sistema EMMEDUE® así como su continuo desarrollo y puesta al día ha sido
sostenida a lo largo de estos años por una serie de patentes, prototipos y experimentaciones efectuadas en Italia y en el
extranjero sea sobre los paneles sea sobre los prototipos así como por certificados y homologaciones expedidas por
influyentes institutos de numerosos países del mundo. Además, el sistema calidad de EMMEDUE® está certificado por
la norma UNI EN ISO 9001.
Los componentes
El elemento base del sistema constructivo es un panel modular constituido por dos redes de acero galvanizado
electrosoldadas, unidas entre ellas por medio de conectores, con intercalada una placa de poliestireno expandido
oportunamente moldeada.
Las redes
La EMMEDUE® es productora calificada de redes de acero de elevada resistencia formadas por barras de diámetro
variable entre 2,5 y 5 mm.
Se pueden proporcionar paneles con redes de diferentes diámetros y características geométricas.
Todos los procedimientos que intervienen en la producción de los elementos que componen el sistema EMMEDUE® se
someten continuamente a los controles que exige la normativa ISO.
La Empresa posé un laboratorio interno para la ejecución de pruebas sobre las redes que somete a los controles de
calidad de parte de técnicos del Politécnico de Milán para la emisión de los certíficados relativos.
El poliestireno (EPS)
El elemento base del sistema constructivo es un panel de poliestireno expandido autoextinguible, oportunamente
moldeado que desempeña la función sea de encofrado desechable sea de capa aislante.
El EPS (poliestireno expandido sinterizado) está compuesto por carbono, hidrogeno y por el 98% de aire. Se crea a
partir de la polimerización del estireno, monómero que se obtiene del petroleo y que está presente también en alimentos
comunes (ej.: trigo, fresas, carne, café). Este último antes de ser expandido se presenta bajo forma de pequeñas perlas
transparentes.
El espesor, el perfil y la densidad del anima de poliestireno de los paneles EMMEDUE® puede variar en función de las
necesidades específicas. La densidad mínima normalmente utilizada es de 15 kg/m³.
El revoque
Los paneles EMMEDUE® después de haber sido colocados en la obra, se anclan y completan con la aplicación de
hormigón sobre las dos caras. De esta manera se realizan edificios de paredes portantes, constituidas por dos placas de
hormigón armado que son solidales gracias a una compacta red de conectores con una anima aislante.
El panel individual EMMEDUE® come elemento portante se completa aplicando sobre cada cara una capa de spritz-
beton (agua, cemento y arena) de resistencia característica de por lo menos 25 Mpa.
El panel doble y los pisos EMMEDUE® se completan durante la puesta en obra mediante una colada de hormigón de
adecuada resistencia en el interior de las placas de poliestireno.
Si los paneles no tienen que desempeñar una función portante, se aplica un revoque a base de cemento, mismo
premezcaldo, por un espesor de por lo menos 25 mm.
El panel EMMEDUE® se puede fácilmente transportar a mano ya ensamblado y con
dimensiones superiores a los 4 m2 hasta por uno o dos personas.
Sucesivamente, en la fase de montaje, puede ser trabajado y posicionado manualmente
por una sola persona, sin necesidad de usar medios de carga y descarga. Esto simplifica
y acelera la puesta en obra de los paneles en cualquier situación.
Las operaciones no necesitan de ninguna manera de mano de obra calificada.
La predisposición de las instalaciones es fácil y no necesita trabajos de albañilería
Las huellas en el poliestireno se efectúan por medio de un generador de aire caliente y
las canalizaciones de las instalaciones se colocan atrás de la red metálica.
En el caso de tubos rígidos o semirrígidos la red metálica se corta por el largo necesario
usando sencillamente cizallas y luego se restaura con piezas de mallas llanas de
refuerzo.
Tras haber unido los paneles entre ellos, haberlos aplomado, efectuado la colada de
hormigòn (en el caso de paneles dobles) y colocadas las instalaciones, se puede aplicar
el revoque directamente sobre el panel.
También aquí son evidentes las ventajas del sistema EMMEDUE® con respecto a los
otros sistemas ya que el cincado de la red de sostén no excluye el uso de ningún tipo de
revoque. Además el revoque, aplicado sobre paredes atadas entre ellas y armadas por la
presencia de la red metálica, resultará ser monolítico lo que excluye la formación de
cualquier tipo de grietas debidas a las solicitaciones mecánicas y/o térmicas.
Aún más, faltando totalmente los remiendos de las huellas de las instalaciones – siempre
visibles por lo contrario con los sistemas tradicionales – el revoque resultará homogéneo
y de calidad superior también por lo que concierne su estética.
Características técnicas y ventajas
La modularidad del sistema Emmedue® consiente una absoluta flexibilidad de diseño y un gran nivel de integración
con otros sistemas de construcción.
La simplicidad del montaje, la extrema ligereza y la facilidad de manejo de los paneles permite la realización de
cualquier tipo de construcción aún en condiciones de operación difícil y en lugares de alto riesgo de sismos o con
condiciones climáticas adversas.
La notable mejoría del confort térmico en el interior de las casas construidas con el
sistema EMMEDUE® está garantizada por la presencia del poliestireno y por la
conductividad térmica muy baja que, eliminado los puentes térmicos, limita drásticamente
el consumo energético y favorece las estrategias a favor de un desarrollo sostenible.
Con el sistema EMMEDUE® se pueden realizar edificios de elevada eficiencia
energética gracias a paredes continuas sin puentes térmicos y a canalizaciones aisladas en
el interior de los paneles.
Los paneles EMMEDUE® son ligeros y al mismo tiempo lo suficientemente rígidos
hasta antes del acabado con spritz-beton, resultando de esta manera maniobrables y fáciles
para montar también en condiciones difíciles de trabajo.
Numerosas experiencias efectuadas bajo las más variadas condiciones, en varios países
del mundo y con los más diferentes conjuntos de obreros han demostrado una consistente
reducción de los tiempos de realización de las construcciones efectuadas con el sistema
EMMEDUE® con respecto a las realizadas con los sistemas tradicionales, gracias al uso
de un producto industrial que optimiza las secuencias de montaje y limita a lo mínimo la
operabilidad del personal de la obra.
Los paneles EMMEDUE® representan una verdadera ventaja sea para el usuario final sea
para las empresas porque permiten alcanzar prestaciones mejores respecto a los productos
tradicionales y a costos más contenidos.
El sistema constructivo EMMEDUE® favorece una absoluta flexibilidad de proyecto
gracias a una gama completa de elementos constructivos: paredes portantes, tabiques,
forjados y escaleras.
Además, es posible obtener con facilidad cualquier tipo de forma geométrica llana o curva
efectuando en la obra simples cortes de los elementos.
Numerosas pruebas de laboratorio efectuados en diferentes partes del mundo, además que
en Italia, han puesto en evidencia la elevada resistencia a la carga de los paneles
EMMEDUE®.
Por ejemplo, pruebas de compresión con carga centrada conducidas sobre un panel simple
acabado, alto 270 cm han obtenido una carga máxima última igual a 1530 kN/m.
La calidad del poliestireno expandido utilizado en nuestros paneles es de tipo
autoextinguible; además, las dos capas de hormigón que revisten los lados del panel
impiden la combustión.
La resistencia al fuego ha sido además verificada con pruebas efectuadas en diferentes
laboratorios, las que han ampliamente satisfecho los requisitos mínimos pedidos por las
normas vigentes. Por ejemplo una pared realizada con el panel PSM80 ha demostrado una
resistencia la fuego mayor de REI120.
Pruebas de laboratorio realizadas sobre un prototipo EMMEDUE® de dos pisos a escala
real han demostrado que la estructura resiste, sin tener daños, a solicitaciones superiores a
las estimadas para un Sismo de primera categoría, que es la máxima prevista por la
normativa sísmica italiana.
Los resultados obtenidos en esta prueba representan la confirmación científica de cuanto
ya varias veces se ha experimentado en la naturaleza.
Construcciones realizadas con el sistema EMMEDUE® en zonas de alto riesgo ciclónico
han demostrado, en el curso de los años, su capacidad de resistencia al pasaje de los
ciclones mas devastadores, confirmando la elevada resistencia de las construcciones
EMMEDUE® a las complejas solicitaciones y empujes de las fuerzas emitidas por los
ciclones.
EMMEDUE® ha efectuado una serie de ensayos de resistencia a las explosiones de
varios tipos de nuestros paneles revocados con diferentes tipos de hormigón de alta
resistencia. La prueba se realizó con un potente explosivo en el mercado, en una cámara
de prueba optimizada para producir una onda de choque de manera uniforme en la fachada
delospaneles.
Los paneles EMMEDUE® han resistido en manera excelente a las diversas pruebas.
El aislamiento acústico de los paneles EMMEDUE® constituye uno de las ventajas del
sistema constructivo. Una eventual aplicación al panel de insertos de materiales
fonoabsorbentes (como corcho, fibras de coco, cartón-yeso, lana de roca, ect.) optimiza el
aislamiento de las paredes destinadas al respecto de las normas acústicas más restrictivas.
EMMEDUE® es un sistema constructivo absolutamente versátil y compatible con todos
los sistemas constructivos existentes; de hecho, los productos EMMEDUE®, se prestan
para ser utilizados para completar estructuras de cemento armado o de acero. Además, los
productos EMMEDUE® pueden asociarse fácilmente a otras soluciones constructivas
como techos de madera, pisos precomprimidos o de mampostería y hormigón o prelosas,
así como combinarse al uso de paredes de cartón-yeso. Además, EMMEDUE® se presta a
cualquier tipo de acabado en comercio y se adapta a todos los tipos de puertas y ventanas.
Una estructura EMMEDUE® no obliga al proyectista a seleccionar determinados
productos para completar la obra constructiva.
Las paredes realizadas con paneles EMMEDUE® se pueden completar, a nivel de
acabado, sea aplicando un revestimiento a espesor directamente sobre el revoque en bruto
o, en alternativa, pinturas tradicionales sobre el revoque alisado. Por lo tanto es posible
utilizar cualquier tipo de revestimiento sin ninguna excepción.
Paneles EMMEDUE®
El elemento que esta a la base del sistema constructivo EMMEDUE® es un panel modular que se compone de dos
redes de acero galvanizado electrosoldadas, conectadas entre sí por conectores, con interpuesta una placa de poliestireno
expandido oportunamente moldeada.
Producido industrialmente, el panel se ensambla y revoca en obra con hormigón proyectado
Con una amplia gama de elementos estructurales (paredes, pisos, techos, escaleras y tabiques), los edificios son
totalmente realizables con el mismo sistema constructivo, lo que le permite optimizar las fases de suministro, tiempos
de entrega y el personal.
Panel simple
PANELES SIMPLES
El Panel Simple EMMEDUE® está formado por un enrejado espacial de acero que encierra una placa de poliestireno
expandido y que se completa en la obra con hormigón.
Panel Simple
Panel ideal para paredes, tabiques, divisorios, pisos, paredes de cerramiento y cubiertas de edificios civiles e
industriales.
Utilizado como estructura portante para construcciones hasta 4 pisos con aplicación de revoque estructural sobre los dos
lados; para tabiques, divisorios y paredes de cerramiento, en edificios nuevos o para reestructurar; para paredes de
cerramiento y divisorios en edificios industriales y comerciales de grandes dimensiones; como encofrado perdido
aislante para cubiertas y pisos de variada dimensiones, predispuesto con o sin refuerzos pre-colados.
Panel Simple para revestimiento aislante exterior
Panel aislante para el revestimiento monocapa de paredes existentes.
Confiere un mayor aislamiento y confort habitaciones a los edificios, permitiendo un excelente ahorro energético y
económico. Con este Panel es fácil reestablecer el aislamiento térmico justo en el interior de edificios existentes
eliminando totalmente los puentes térmicos.
Panel Simple "HP"
Panel ideado para cumplir con particulares exigencias constructivas.
Es un panel especial caracterizado por la aplicación de una doble red electro-soldada en cada lado y que une a las
elevadas características estructurales, una notable resistencia a las acciones horizontales, sea estáticas que dinámicas.
Paneles Simples con insertos
Para satisfacer exigencias de varios tipos es posible encargar paneles individuales con insertos de materiales aislantes de
diferentes tipos como corcho, lana de roca o plomo.
Panel doble
Panel doble aislante, óptimo para paredes de hormigón armado como, por ejemplo, paredes portantes.
Está compuesto de dos paneles básicos, adecuadamente formados y ligados entre sí con conectores horizontales dobles,
que crean en su interior un espacio para rellenar con concreto, de características y resistencia apropiadas.
El grosor del concreto dentro del “panel doble”, así como las características del mismo concreto, estarán determinado de
acuerdo con las necesidades estructurales.
El panel doble, completamente suministrado con refuerzo certificado por un Laboratorio Oficial, en correspondencia
con la ley 5/11/1971 n.1086 – D.M. 9/1/1996, respeta las limitaciones sobre las estructuras construidas con concreto
reforzado, de acuerdo a EUROCODE 2 (EC2).
Panel losa
Panel utilizado para realizar losas y cubiertas con viguetas de hormigon armado, con notables ventajas en términos de
ligereza, aislamiento y rapidez de montaje.
Con el panel EMMEDUE® formado por una placa moldeada de poliestireno expandido se realizan pisos y cubiertas de
edificios con la adición de acero complementario en el interior de las específicas viguetas y sucesivamente en la obra
con la colada de hormigón.
Panel de escalera
Panel para una escalera ligera, resistente y de rápida realización.
Está constituido por un bloque de poliestireno expandido moldeado según las exigencias del proyecto, recubierto con
dos mallas metálicas unidas entre ellas por medio de costuras de alambres de acero soldados con electrofusión. Este
panel, adecuadamente armado y completado en la obra con colada de hormigón en los huecos específicos, se utiliza
para la realización de rampas de escaleras que serán luego acabadas externamente con revoque tradicional, baldosas u
otro material.
El panel escalera se caracteriza por la facilidad y rapidez con la que se coloca así como también por su ligereza y
resistencia estructural.
Panel descansillo
Panel para la realización de descansillos, forjados y placas armadas bi-direccionales.
Aporta un aislamiento continuo hacia el intradós del panel.
El panel descansillo EMMEDUE® es una excelente solución para realizar descansos contiguos a las escaleras
realizadas con el panel escalera EMMEDUE®.
El panel descansillo se puede usar también para cualquier placa o losa de cemento armado bi-direccionales con la
ventaja de un peso modesto respecto a una losa llena y la presencia de un aislante continuo que funciona también como
encofrado.
Panel hp special
Los paneles SPECIAL® EMMEDUE se caracterizan por: la presencia de varios materiales aislantes, como corcho, lana
de escoria, chapa de plomo y otros, para optimizar el aislamiento termo acústico
O para la aplicación de una malla doble, electro soldada en ambos lados (panel HP especial) para resistir a las acciones
horizontales, tanto estáticas como dinámicas, que pueden ser comparadas a impactos de fuerza mayor a 2300 Kg./m2.
Panel arco
El PANEL ARCO es un panel especial, de grandes
dimensiones y espesor, producido en la fabrica de forma
plana y listo para ser curvado directamente en la obra.
El panel así producido se transporta fácilmente para después
doblarse en la forma establecida en la obra.
Las ventajas de este panel son la posibilidad de cubrir
grandes áreas de manera rápida y practicas.
La estructura garantiza un alto aislamiento térmico, además
de resistencia a los terremotos.
IMPACTO AMBIENTAL
LAS RAZONES DEL AHORRO ENERGÉTICO
La salvaguarda del ambiente a favor de las futuras generaciones es el objetivo fijado por el Protocolo de Kyoto a través
de la imposición de una gradual y constante limitación de los consumos energéticos.
Los edificios son grandes consumidores de energía y los mayores excesos se deben al aire acondicionado y a la
calefacción de los mismos.
El uso desmedido de combustibles fósiles mete en peligro las reservas energéticas y la calidad de nuestra vida,
aumentando así la contaminación del aire y las emisiones de gases de efecto de invernadero.
El ahorro energético es la respuesta para abatir los crecientes costes de energía y para reducir las emisiones de CO2
en la atmósfera.
CON EMMEDUE® HACIA UNA PROYECTACIÓN SOSTENIBLE
CONFORT PARA EL SER HUMANO Y COMPATIBILIDAD PARA EL AMBIENTE
El organismo arquitéctonico ha de ser evaluado en su ciclo de vida completo; a tal efecto, las construcciones
EMMEDUE® demuestran todas las ventajas eco-eficientes y económicas consideradas y evaluadas en el arco de su
ciclo de vida completo.
Por lo tanto, el poliestireno presente en el interior del panel EMMEDUE® ha de ser evaluado en la globalidad de su
ciclo de vida para comprobar que éste tiene una menor incidencia sobre el ambiente respecto a otros aislantes naturales.
LA SOSTENIBILIDAD DEL EPS
El poliestireno expandido sinterizado (o EPS) es, sin dudas, un líder en cuanto a respeto ambiental:
es SEGURO: no despide sustancias tóxicas o nocivas y es totalmente inerte. No contiene clorofluorocarburos (CFC) ni
hidroclorofluorocarburos (HCFC). Además, no conteniendo material orgánico inhibe el crecimiento de
microorganismos y mufas. Las características mecánicas y térmicas están abastecidas para la completa y vital duración
del edificio según la región donde se construye. No sufre daños permanentes si se expone a vapor o humedad.
es RECICLABLE: durante su producción no se producen desperdicios. El proceso productivo del panel EMMEDUE®
persigue la optimización del corte del mismo para reducir los desechos al mínimo. Los eventuales residuos de EPS se
reciclan directamente en la misma planta de producción.
NO es TÓXICO: No provoca daños para la salud de quien lo produce o instala.
Es AUTOEXTINGUIBLE: El EPS utilizado para los paneles EMMEDUE® es de tipo autoextinguible, es decir, una
vez eliminada la causa de detonación, el material no produce llamas ni tampoco continúa a quemar.
El costo ambiental para producir el poliestireno expandido es mínimo si se relaciona a la cantidad de energía que se
ahorra durante la vida completa de un edificio correctamente aislado con los paneles EMMEDUE®
LA ENERGÍA MÁS LIMPIA ES AQUELLA QUE NO SE CONSUME.
Con los paneles EMMEDUE® se garantizan:
Estructuras aisladas térmicamente desde las fundaciones
Paredes sin discontinuidades constructivas
Eliminación total de puentes térmicos
Losas y cubiertas con aislamiento continuo a intradós
Paredes portantes con doble capa de aislamiento inclusive
Canalizaciones aisladas en el interior de los paneles
Un buen aislamiento térmico permite utilizar la mitad de energía y las emisiones de contaminación debidas al
calentamiento y climatización.
Con el sistema EMMEDUE® se obtiene:
reducción al mínimo de la diferencia térmica con el exterior
ahorro energético
reducción de las emisiones de CO2 y de la contaminación ambiental y atmosférica
beneficios para el ambiente
ahorro económico
EMMEDUE® mejora notablemente el confort térmico en el interior de las viviendas y limita el consumo energético
gracias a la presencia difundida del poliestireno y a su conductividad térmica extremadamente baja.
Los paneles EMMEDUE® permiten obtener altos niveles de aislación térmica aun con espesores mínimos y con precios
realemente ventajosos.
Se mejora así, la relación volumen edilicio/espacio habitacional; se reducen los costes de la mano de obra, de transporte
y de depósito asegurando de esta manera, y a largo plazo, un menor impacto ambiental.
En los sistemas de construcción tradicionales, para alcanzar las clases energéticas más elevadas es necesario agregar al
edificio diversos espesores de placas aislantes.
En el sistema de construcción EMMEDUE® está todo integrado: en una única fase se obtiene, además de la
estructura portante, un óptimo aislamiento térmico conforme a las categorías energéticas más rigurosas.