100
Faszination Küche | Kitchen fascination | Fascinación en cocinas CREATE YOUR WORLD

Pronorm Catalogue 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Pronorm Kitchnes Catalogue 2012

Citation preview

Page 1: Pronorm Catalogue 2012

Faszination Küche | Kitchen fascination | Fascinación en cocinas

create yourworld

Page 2: Pronorm Catalogue 2012
Page 3: Pronorm Catalogue 2012

Seit Jahrzehnten geStalten wir mit BegeiSterung die welt deS KochenS und wohnenS. Qualität und ideenreichtum Sind daBei daS BeSte rezept.

For decadeS we have delighted in Shaping the world oF cooK-ing and living. Quality and a wealth oF ideaS are the BeSt recipe.

deSde hace añoS, diSeñamoS con gran entuSiaSmo el mundo de la cocina y del hogar. para tal Fin, la calidad y el ingenio Son la meJor receta.

2.3

Page 4: Pronorm Catalogue 2012

Willkommen in unserer Welt des kochens und Wohnens.den eigenen Stil zu finden und zu (er)leben, macht Freude. entdecken Sie mit uns das ganze Spektrum an möglichkeiten.

welcome to our world oF cooKing and living.Finding and experiencing your own style is fun. Join us in discovering the full range of possibilities.

BienvenidoS a nueStro mundo de la cocina y del hogar.encontrar y vivir el propio estilo da gusto. descubra con nosotros toda la gama de posibilidades.

Page 5: Pronorm Catalogue 2012

4.5

Page 6: Pronorm Catalogue 2012

12.13 14.15 16.17

20.21 22.23 24.25

29 30.31

inhaltcontents índice

Page 7: Pronorm Catalogue 2012

34.35 38.39 40.41

42.43 46.47 48

49 50.51 52.53

54.55 56.57 58.59

6.7

Page 8: Pronorm Catalogue 2012

62.63 64.65 66.67

68.69 70 71

72.73 74.75 76

77 78.79

Page 9: Pronorm Catalogue 2012

82.83 84.85 86.87

88.89 90.91

94.96 97 98.99

Frontenvarianten.Fronts. variantes de Frentes.

griFFvarianten.Handles. Variantes de tiradores.

schrankvarianten.cabinets. variantes de armarios.

8.9

Page 10: Pronorm Catalogue 2012
Page 11: Pronorm Catalogue 2012

grifflos und geradlinig im design, ergonomisch und variantenreich in der planung: y-line gibt dem neuen wohnen auf unverwechselbare art ein gesicht. ein programm für designstarke raumkonzepte im zusammenspiel von Form, Funktion und ergonomie.

handleless, sleek design paired with ergonomic, variegated planning: y-line puts an unmistakable face on the new style of living. a range for impressively designed room concepts with an interplay of form, function and ergonomics.

Sin tiradores y de diseño rectilíneo, ergonómico y rico en variantes para la planificación: y-line le da al hogar nuevo una imagen de manera incon-fundible. un programa para concep-tos interioristas de excelente diseño y marcados por la interacción entre la forma, la función y la ergonomía.

Y-line: geradlinig, griFFlos, designorientiert.sleek, handleless, design oriented. rectilíneos, sin tiradores, diseño orientado.

10.11

Page 12: Pronorm Catalogue 2012

Quintessenz des neuen Wohnens.tHe quintessential new style oF liVing. la Quintaesencia del nuevo hogar.

Y-line Y-TU camel camel camel Y-TU goldeiche golden oak roble áureo

Page 13: Pronorm Catalogue 2012

großzügigkeit als maßstab: mit ihrer geradlinigen Komposition und der natürlichen eleganz ihres materials wirkt diese innenarchitektur gerade durch ihre zurückhaltung besonders ansprechend.

Spaciousness sets standards: with its sleek composition and the natural elegance of its material, it is precisely the understated look of this interior architecture that exudes a particular appeal.

la espaciosidad como referencia: con su composición rectilínea y la elegancia natural de su material, esta arquitectura interior obtiene su efecto precisamente de su aspecto suma-mente reservado.

12.13

Page 14: Pronorm Catalogue 2012

die neuen, offenen raumkonzepte erfordern innenarchitektonische lösungen, die mit Klarheit und geradlinigkeit Übergänge zwischen den einzelnen lebensbereichen schaffen. z. B. sorgen elegante led-leuchten für angenehme licht-verhältnisse. hier wird Komfort bis ins detail zur Selbstverständlichkeit.

new, open-plan concepts demand interior design solutions that create clear, elegant links between living areas. pleasant lighting conditions are assured by elegant led lamps, for example. convenience down to the very last detail is a matter of course here.

los nuevos conceptos interioristas abiertos requieren soluciones arquitec-tónicas que creen transiciones claras y consecuentes entre los distintos ámbitos del hogar. elegantes lámparas led, p. ej., garantizan condiciones lumínicas agradables. aquí, el confort pormenorizado se convierte en algo absolutamente normal.

Y-line Y-EH Pinie schwarzbraun black-brown pine Pino marrón-negro Y-EH Pinie weiß white pine Pino blanco

Page 15: Pronorm Catalogue 2012

Ästehtik triFFt auF FunktionalitÄt.aestetHics and Functionality.la estética se mezcla con la Funcionalidad.

14.15

Page 16: Pronorm Catalogue 2012

Weiss als klares Bekenntnis.wHite is a clear commitment.el Blanco como ProPuesta evidente.

Page 17: Pronorm Catalogue 2012

weiß wird beim wohnen mit offen-heit, licht und weite assoziiert. puris-tisch und dabei glanzvoll inszeniert, wirkt dieser raum wie eine Bühne für die genussvollen momente im leben.

white is associated with openness, light and spaciousness where living is concerned. purist and brilliantly staged, this space provides just the setting for the pleasurable moments in life.

el blanco se asocia, en el ámbito domé-stico, con un espíritu abierto, diáfano y despejado. purista y, a la vez, puesto en escena con gran ostentación, este interior se presenta como un escenario para los momentos más placenteros de la vida.

Y-line Y-LH glanzweiß gloss white blanco brillo

16.17

Page 18: Pronorm Catalogue 2012

schönheit und ordnung.beauty and organization. Belleza Y orden.

Page 19: Pronorm Catalogue 2012

der lieblingsplatz im haus oder eine mit Bedacht eingerichtete werkstatt? Beides. eine gute Küche lädt zum wohlfühlen ein und ist bis in die letzte ecke perfekt durchdacht eingerichtet. Jeder Quad-ratzentimeter wird genutzt und raffinierte innenaus-stattungen erleichtern das ordnunghalten.

Klar strukturiert und mit Stauraum nach maß konzipiert.clearly structured, with made-to-measure storage.Bien estructurado y diseñado con espacio útil a medida.

the favourite place in the home or carefully equipped workplace? Both. planned and furnished to perfec-tion in every last detail, a good kitchen that’s made to measure is an invitation to feel at home in. not an inch of space is wasted, with ingenious interior fittings making organization child’s play.

¿Su lugar preferido en la casa o un taller bien equipado? las dos cosas. una buena cocina invita a sentirse a gusto y dispone de un equipamiento bien ingeniado hasta en el último rincón. aprove-chándose cada centímetro cuadrado y facilitán-dose la organización a base de equipamientos interiores inteligentes.

18.19

Page 20: Pronorm Catalogue 2012

grifflose eleganz und eine vollendete linien-führung begeistern auf den ersten Blick. ein besonderes highlight sind insellösungen mit eßtheken nach maß.

das macht den unterschied.strikingly diFFerent.lo Que marca la diFerencia.

ton-in-ton-gestaltung der traverse und Frontals besonderer architektonischer akzent.

Y-line Y-TU rifteiche dunkel rift oak dark roble hendido oscuro Y-BU glanzmagnolia gloss magnolia magnolia brillo

handleless elegance and perfect lines capti-vate the user at first glance. island solutions with made-to-measure counter tops form a special highlight.

the recessed handle strip and front are designed tone-in-tone as an architectural highlight.

la elegancia sin tiradores y un trazado impe-cable entusiasman a primera vista. uno de los elementos más destacables son las solucio-nes isla con barras superpuestas a medida.

diseño tono en tono del travesaño y del frente como distintivo arquitectónico especial.

Page 21: Pronorm Catalogue 2012

20.21

Page 22: Pronorm Catalogue 2012
Page 23: Pronorm Catalogue 2012

wer seine umgebung so gestalten kann, wie er es sich wünscht, lebt glücklicher. auf der wunschliste vieler genießer stehen griffloses design und kommunikative inseln ganz oben.

gradlinig,ergonomisch.sleek, ergonomic. rectilíneos, económicos.

Y-line Y-EH Pinie schwarzbraun

black-brown pine Pino marrón-negro

whoever can shape their surroundings exactly as they please can live a happier life. a handleless design and communicative islands consequently often head the list of things to indulge in.

Quien puede diseñar su entorno como él se lo imagina, vive más feliz. uno de los deseos más imperiosos de muchos sibaritas es el diseño sin tiradores y las islas comunicativas en pleno interior.

22.23

Page 24: Pronorm Catalogue 2012

architektur Fürs leBen.arcHitecture For liFe. arQuitectura Para la vida.

Y-line Y-LM mattlack arctisweiß matt lacquer artic white barniz mate blanco ártico Y-LM mattlack schwarz black matt lacquer barniz mate negro

Page 25: Pronorm Catalogue 2012

Jedes wohn- und Küchenkonzept spiegelt die Sehnsüchte, das lebens-gefühl und die individuelle ästhetik seiner Bewohner. gestaltungsfreiheit ist heute die devise. alles ist möglich: create your world.

every living and kitchen concept reflects the desires, lifestyle and personal aesthetics of its users. Freedom of design is the keyword today. everything goes: create your world.

cada concepto de hogar y de cocina refleja las ansias, el estado de ánimo y la estética individual de sus habi-tantes. la libertad creativa es el gran lema de hoy. todo es posible: create your world.

24.25

Page 26: Pronorm Catalogue 2012

Kochinsel und thekenplatz laden zum lebhaften miteinander ein. der raumhohe Schrank bietet gleich auf mehreren etagen platz. das Farb- konzept überzeugt mit zeitlosigkeit.

Kitchen island and long bar counter extend an invitation to sit and com-municate. the floor-to-ceiling cabinet offers plenty of storage space on several levels. the colour concept is timeless.

la isla para cocinar y la barra invitan a animadas tertulias. el armario a techo ofrece gran espacio sobre varios niveles. el concepto de colores convence por su intemporalidad.

Page 27: Pronorm Catalogue 2012

die kultur der zWeckmÄssigkeit.PurPoseFulness.la cultura de la utilidad.

raum für neue ideen.Space for new ideas.espacio para nuevas ideas.

helle Freude: großzügige arbeits- und vorbereitungsflächen werden optimal ausgeleuchtet.

Sheer pleasure: the spacious worktops and preparation areas are optimally illuminated.

radiantes entornos: espaciosas su-perficies de trabajo y de preparación óptimamente iluminadas.

die Schränke überzeugen mit einem maximum an Funktionalität, Komfort und Stauraumnutzung.

the cabinets astound with maximum functionality, convenience and use of the available storage space.

los armarios convencen con un máximo de funcionalidad, confort y aprovechamiento del espacio útil.

26.27

Page 28: Pronorm Catalogue 2012
Page 29: Pronorm Catalogue 2012

vom sehen, Fühlen und BegreiFen.see, Feel and understand.ver, sentir Y PalPar.

die rückbesinnung auf das wesentliche.Back to the essentials.la reorientación a lo esencial.

ein ästhetischer hochgenuss – frei schwebend konzipiert: der verzicht auf griffe belohnt bei der y-line mit architektonisch anspruchsvoller Formensprache. die griffprofile be-geistern in ihrer linienführung und Funktionalität. Sie erlauben einen zugriff auf ganzer länge.

an aesthetic delight: the floating design. with y-line, the absence of handles is rewarded through the architecturally compelling language of forms. handle ledges of outstand-ing linearity and functionality permit access over the entire length.

un placer estético de lo más sublime, a modo flotante: la renuncia a los tiradores recompensa en la y-line con un lenguaje de formas de gran sofis-ticación arquitectónica. las regletas tirador entusiasman por su trazado y funcionalidad. permiten un asimiento sobre toda su longitud.

Y-line Y-LM mattlack superweiß matt lacquer super white barniz mate blanco

28.29

Page 30: Pronorm Catalogue 2012

leBen, kochen, Wohnen.liVing and cooking. vivir, cocinar, haBitar.

Y-line Y-SU glanzcubanit gloss cubanit cubanita brillante

Page 31: Pronorm Catalogue 2012

im zentrum des raumes sind die Funktionsbereiche des Küchen-lebens intelligent gebündelt. Kochen, leben und zusammensein.

the functional areas of kitchen life are intelligently concentrated in the centre of the room. cooking, living and being together.

en el centro del interior se concentran de forma inteligente las zonas funcio-nales del mundo de la cocina. cocinar, convivir y pasar el tiempo juntos.

30.31

Page 32: Pronorm Catalogue 2012

ergonomisch und vielseitig.ergonomic and Versatile. ergonomía Y versatilidad.

Page 33: Pronorm Catalogue 2012

unser rasterplanungssystem proline128 hat auf all ihre einrichtungsfragen und wünsche überzeugende antworten. die 128 mm-rasterschritte lassen in verbindung mit verschiedenen Sockel-höhen jede wunschhöhe wirklichkeit werden. perfekt durchdacht und auf Sie persönlich abgestimmt, wird ihre Küche zu einem platz, an dem es sich wunderbar kochen und leben lässt.

our proline128 grid planning system has convincing answers to all of your furnishing questions and wishes. combined with various plinth heights, the system’s 128-mm grid spacing can be used to produce any height you wish. perfectly planned and tailored to your needs, your kitchen becomes a beautiful space for cooking and living in.

nuestro sistema de planificación modular proline128 ofrece respuestas convincentes para cualquiera de sus planteamientos y deseos de equipamiento. los intervalos modulares de 128 mm en combinación con las distintas alturas de zócalo permi-ten realizar cualquier altura deseada. per-fectamente estudiada y adaptada a usted personalmente, su cocina se convertirá en un magnífico lugar para cocinar y vivir.

32.33

Page 34: Pronorm Catalogue 2012
Page 35: Pronorm Catalogue 2012

Kurvenreich und mit vollendeter eleganz präsentiert sich ein raumkonzept, das bis ins detail begeistert.

rounded and elegantly perfect, discover a captivating room concept down to the very last detail.

con muchas curvas y perfecta elegancia se presenta un concepto interiorista que entusiasma hasta en el más mínimo detalle.

proline128 LH glanzweiß gloss white blanco brilloGM schwarz transparent black transparent negro transparente

34.35

Page 36: Pronorm Catalogue 2012

glanzweiß und dunkles glas, ger-adlinigkeit und sanfte rundungen – hier ziehen sich gegensätze an. ein raumkonzept, das den Span-nungsbogen vom tätigsein zur entspannung schlägt.

gloss white and dark glass, sleek lines and gentle curves - opposites attract one another here. a room concept that embraces everything from doing to relaxing.

Blanco brillante y cristal oscuro, rectilinialidad y suaves curvas: aquí los extremos se atraen. un concepto interiorista que tiende el arco de tensión entre la actividad y la relajación.

Page 37: Pronorm Catalogue 2012

innere und Äussere Werte.inner and outer Values. valores intrínsecos Y extrínsecos.

auch wenn sie noch so wohnlich konzipiert wird: eine Küche bleibt eine Küche – zumindest was ihr innenleben betrifft. Stauraumnutzung ist gefragt, um alles unterzubringen, was im Kochalltag benötigt wird.

no matter how homely it may look: a kitchen remains a kitchen - at least where its inner values are concerned. efficient use of storage space is essential to accommodate all the bits and pieces that are needed every day.

por acogedora que se diseñe: una cocina sigue siendo una cocina, al menos, en lo que a su vida interior se refiere. lo esencial es el aprovechamiento del espacio útil para poder guardar todo lo que se necesi-te en el trabajo diario en la cocina.

36.37

Page 38: Pronorm Catalogue 2012
Page 39: Pronorm Catalogue 2012

aus Freude am schönen wohnen: die Funktionsbereiche der Küche wurden geschickt und nahezu unsichtbar ins offene raumkonzept integriert.

For the sheer pleasure of living elegantly: the kitchen’s functional areas have been cleverly and almost invisibly integrated into the open room concept.

por puro gusto doméstico: los ámbitos funcionales de la cocina fueron integrados con gracia y casi de forma invisible en el concepto interiorista abierto.

proline128 LH glanzkristall gloss crystal cristalino brillante

38.39

Page 40: Pronorm Catalogue 2012

erst ist es ein traum, dann wird dar-aus ein raum, der ganz nach ihren vorstellungen gestaltet ist: mit gefühl für harmonie und proportionen in Szene gesetzt, spricht diese Küche in eiche gefühl und ratio an.

at first, it’s a dream. then it turns into a space that’s designed and organ-ised in exactly the way you want it: choreographed with a sense of style and balanced proportions, this oak kitchen appeals to the heart and senses.

primero es un sueño, después se convierte en un interior organizado tal como usted se lo imaginaba: puesta en escena con gran sentido de la armonía y de las proporciones, esta cocina en roble se dirige igualmente al sentimiento como al razonamiento.

eine küche zum leBen.a kitcHen For liFe. una cocina Para vivir.

Page 41: Pronorm Catalogue 2012

proline128 KL eiche graugrün grey green oak roble verde grisáceo

40.41

Page 42: Pronorm Catalogue 2012

das herz des hauses lädt ein zur Sinnenreise: hier ist alles aufs be-wusste genießen abgestimmt. was Freunde der guten Küche glücklich macht, sind vor allem die Küchen-technik der neuesten generation und das durchdachte Stauraum-konzept.

the heart of the home as a sen-sual, inviting place where everything focuses on just one thing: conscious enjoyment. Fans of good kitchens will be particularly delighted with the ultramodern kitchen technology and fully thought-out storage concept.

el corazón del hogar invita a un viaje sensual: aquí todo está pre-parado para el placer consciente. lo que más satisface a los amigos de la buena cocina son ante todo la técnica de cocina de última generación y el concepto de espacio útil bien estudiado.

Für alle fünf Sinne.For all five senses.para los cinco sentidos.

proline128 TU granatrot granite red granate

Page 43: Pronorm Catalogue 2012

42.43

Page 44: Pronorm Catalogue 2012
Page 45: Pronorm Catalogue 2012

ordnung als prinzip: die durchdachte und formschöne innenorganisation lässt sich passgenau auf eigene vor-stellungen abstimmen.

organized principle: the sophisti-cated, attractive interior organization can be tailored precisely to the user‘s requirements.

el orden como principio: la elegante organización interior bien estudiada puede adaptarse exactamente a la propia imaginación.

innovativ: an einer paneelwand mit Schienensystem findet vieles platz, was des schnellen zugriffs bedarf.

innovative: a panel wall with rails accommodates everything that is instantly needed.

innovador: un panel con sistema de rieles ofrece espacio para todo lo que requiere un acceso rápido.

ort Für handlungsFreiheit.Freedom to act. un lugar Para actuar liBremente.

44.45

Page 46: Pronorm Catalogue 2012

das neue Wohnen.tHe new style oF liVing. el nuevo hogar.

proline128

LM mattlack superweiß matt lacquer super white barniz mate blanco TU rifteiche hell rift oak light roble hendido claro

Page 47: Pronorm Catalogue 2012

Kaum ein raum im haus wird so viel-seitig genutzt wie die Küche. höchste zeit, das hauptaugenmerk auf den lieblingsplatz vieler genießer zu rich-ten. mit glänzenden ausstattungs-ideen begeistert die Küche als zen-traler ort des modernen lebens.

hardly any other space in the home needs to be as versatile as the kitchen. high time, then, to focus attention on the favourite place for indulging in. Fitted out with brilliant ideas, the kitchen excites as the hub of the home.

en el hogar, apenas habrá una habi-tación que se use de tantas maneras como la cocina. hora ya, pues, de dirigir la mirada al lugar favorito de muchos sibaritas. con sus brillantes ideas de equipamiento, la cocina entusiasma como lugar central de la vida doméstica.

46.47

Page 48: Pronorm Catalogue 2012

ein Schmuckstück im raum: der glänzende Kubus schlägt eine Brücke zur zeitgemäß ausgestatteten multifunktionswand. Schöner kann man kaum kochen.

a gem in the middle of the room: the shining cube links up with the modern multifunctional wall. cooking has never been so aesthetic.

una joya en el interior: el elemento cú-bico brillante tiende un puente hacia la moderna pared multifuncional. apenas será posible cocinar con más estética.

die Freiheit der Planung.Freedom in Planning. la liBertad de PlaniFicación.

proline128 SU glanzschwarz black gloss negro brillo SU glanzweiß gloss white blanco brillo

Page 49: Pronorm Catalogue 2012

aus leidenschaft fürs Kochen und genießen: an dieser großzügigen Kochtheke trifft sich die Familie mit Freunden. in den raumhohen Schränken verschwindet Küchen-technik und sämtliches zubehör.

For all those who love to cook and enjoy themselves: the spacious cooking counter is a meeting place for family and friends. Floor-to-ceiling cabinets provide ample space for kitchen appliances and accessories.

por pasión a la cocina y al placer: Junto a este espacioso módulo para cocinar se encuentra la familia con sus amigos. en los paneles de los ar-marios a techo desaparece la técnica de cocina con todos los accesorios.

entdecken Sie die vielfalt der gestaltungsmöglichkeiten.

discover the variety of design options.

descubra la gran variedad de posibilidades creativas.

proline128 BU glanzweiß gloss white blanco brillo BU glanzgranatrot gloss granite red granate brillante

48.49

Page 50: Pronorm Catalogue 2012

glanz, glas und helle holzdekore: ein lebendiges Spiel verschiedener materialien und höhen charakterisiert diese zeitgemäße Küche. von schwe-bender leichtigkeit ist die Koch- und vorbereitungsinsel.

glossy surfaces, glass and light wood finishes: a vibrant interplay of materi-als and heights are the hallmarks of this contemporary kitchen. the kitchen island for cooking and preparing seems to float on air.

Brillo, cristal y veteados de madera claros: una animada interacción entre diversos materiales y alturas carac-teriza esta moderna cocina. de una ligereza cuasi flotante es la isla de cocción y preparación.

das sPiel der elemente.interacting elements. la interacción entre los elementos.

Page 51: Pronorm Catalogue 2012

proline128 TU island Birke iceland birch abedul islandiaGA aluminium aluminium aluminio

50.51

Page 52: Pronorm Catalogue 2012

ein ort der gelebten gastfreund-schaft: an tisch und Kochtheke ist platz für genussvolle Begegnungen. die multimediawand öffnet die Küche hin zum wohnbereich.

hospitality thrives here: the table and cooking counter afford ample space for communication. the multimedia wall leads from the kitchen to the living area.

un lugar lleno de hospitalidad vivida: la mesa y el módulo de cocción ofrecen espacio para placenteros encuentros. la pared multimedia abre la cocina hacia el ámbito del hogar.

Page 53: Pronorm Catalogue 2012

oase Für geniesser.an oasis For enjoyment. oasis Para siBaritas.

proline128 LH glanzweiß gloss white blanco brillo

52.53

Page 54: Pronorm Catalogue 2012
Page 55: Pronorm Catalogue 2012

ganz nach wunsch gestaltet: Kombinations-freude beweist diese Küche in ihrer Farb-gebung im zusammenspiel mit natürlicher eiche. ein Blickfang ist das ideenreiche regal mit Schiebetür.

designed as you please: this kitchen with its blend of colour and natural oak displays a natural affinity for combination. the interesting shelf unit with sliding door is an eye-catcher.

hecha toda a su gusto: Sumamente dispues-ta a la mezcla se muestra esta cocina y sus colores en combinación con el roble natural. un centro de atención adicional lo constituye la ingeniosa estantería con puerta corredera.

Wunsch und Wirklichkeit.desire and reality.deseo Y realidad.

proline128 TU steingrau stone grey gris piedra

TU sonoma eiche natur sonoma oak natural roble sonoma natural

54.55

Page 56: Pronorm Catalogue 2012

in guter gesellschaFt.in good comPany. en Buena comPañía.

hier sitzt jeder handgriff und alles, was ihren Küchenalltag erleichtert, ist in griffnähe. So macht das Kochen Freude.

proline TU betongrau concrete grey gris hormigón

Page 57: Pronorm Catalogue 2012

everything you need is right within reach and not a single action is wasted, thus making cooking a genuine pleasure.

aquí todo está bajo control y todo lo que facilita el trabajo diario de la cocina está a mano. así da gusto cocinar.

Kochen als erlebnis.the experience of cooking.el acontecimiento del cocinar.

56.57

Page 58: Pronorm Catalogue 2012

proline128 ED eiche weiß glänzend white oak gloss roble blanco brillante

Page 59: Pronorm Catalogue 2012

abgesenkte Kochzone, offene regale für guten zugriff und ein vorbereitungsbereich nach maß – ergonomie lautet hier das ziel.

ergonomic design prevails here - with a low cooking zone, open shelf units for easy access and a made-to-measure area for preparing.

zona de cocción hundida, estanterías abiertas para un buen acceso y una zona de preparación a medida: el objetivo obvio es la ergonomía.

unverkennBar Persönlich.unmistakably Personal. indudaBlemente Personal.

58.59

Page 60: Pronorm Catalogue 2012

ob kompakte Konzepte oder groß-zügige rauminszenierungen, ob klassisches ambiente oder zeitge-mäße trends – classicline garantiert mit intelligenten ausstattungsdetails und einer großen palette an Farben und materialien gestaltungsfreiheit. erleben Sie die kreativen möglich-keiten des neuen Kochens und wohnens.

whether compact concepts or spacious open-plan solutions, classic ambience or modern trends – classicline guarantees design flexibility with its intelligent fittings and a wide selection of colours and materials. discover the creative side of the new style of cooking and living.

ya se trate de conceptos compactos o de espaciosos escenarios interio-ristas, ya se trate de un ambiente clásico o de tendencias modernas: classicline garantiza, con sus inteli-gentes detalles de equipamiento y una gran gama de colores y materia-les, plena libertad de diseño. descu-bra las posibilidades creativas de la nueva cocina y el nuevo hogar.

ideenreiche küchen die Begeistern.caPtivating kitchens With a Wealth oF ideas. cocinas ingeniosas Que entusiasman.

Page 61: Pronorm Catalogue 2012

60.61

Page 62: Pronorm Catalogue 2012

Jede Küche spiegelt die wünsche und vorstellungen ihrer Besitzer wider. ob thekenplatz oder lange tafel, insellösung oder klassische l-oder u-Form – es gibt so viele verschiedene planungsmöglichkeiten, wie es menschen gibt.

every kitchen reflects the wishes and ideas of its owner. whether bar counter or long table, island solution or classic l-shape – there are as many planning options as there are people.

cada cocina refleja los deseos e ideas de sus propie-tarios. ya se trate de una barra o de una gran mesa comedor, una solución isla o la clásica forma en l o en u: hay tantas posibilidades de planificación como personas.

elemente des neuen Wohnens.elements oF tHe new style oF liVing.los elementos del nuevo hogar.

classicline MC arctisweiß artic white blanco ártico

Page 63: Pronorm Catalogue 2012

62.63

Page 64: Pronorm Catalogue 2012
Page 65: Pronorm Catalogue 2012

erleBnisraum küche.tHe kitcHen as an adVenture.las atracciones de la cocina.

die neuen wohnkonzepte haben multifunktionalen charakter. das tätigsein in der Küche wird nicht mehr still in den kleinsten raum des hauses verbannt, sondern offen und mit genuss zelebriert.

the new living concepts are multifunctional. Kitchen activities are no longer banished to the furthest corner of the house, but are now celebrated openly and with enjoyment.

los nuevos conceptos del hogar tienen carácter multifuncional. la actividad en la cocina ya no se relega al recinto más pequeño de la casa, sino que se celebra de forma abierta y placentera.

classicline MC betongrau concrete grey gris hormigón

MC eichefarbig schwarz monochrome black

color roble negro

64.65

Page 66: Pronorm Catalogue 2012
Page 67: Pronorm Catalogue 2012

intelligente kochWerkstatt.intelligent cooking centre. taller de cocina inteligente.classicline SH glanzkristall gloss crystal cristalino brillante MC venezia venezia venecia

66.67

Page 68: Pronorm Catalogue 2012

charakter BeWeisen.a sHow oF cHaracter.demostrar carácter.

vertikal profilierte, magnoliefarbene Fronten mit Stilgriffen beweisen liebe zum detail. So schaffen planer eine atmosphäre zum wohlfühlen: hell, warmtonig und sympathisch.

classicline FD magnolia magnolia magnolia

Page 69: Pronorm Catalogue 2012

vertically profiled, magnolia-coloured fronts with stylish handles demonstrate a love of detail. in this way, kitchen planners create an ambience to feel good in: bright, warm, sympathetic.

Frentes en color magnolia, perfilados en senti-do vertical con tiradores de estilo demuestran amor al detalle. así los planificadores crean una atmósfera de bienestar: diáfana, cálida y simpática.

68.69

Page 70: Pronorm Catalogue 2012

gestaltungsFreiheit …Freedom oF design ...liBertad creativa ...

wer sagt, dass eine Küche aus-sehen muss wie eine Küche? Sie kann durchaus eine oase der ruhe im alltagstrubel sein und obendrein eine bis ins detail durchdachte werkstatt.

who says a kitchen needs to look like a kitchen? it can be a haven of tranquillity in the rigours of everyday routine while still providing a work-place that’s cleverly planned in every detail.

y ¿quién dice que una cocina ha de tener aspecto de cocina? puede tam-bién ser muy bien un oasis de calma en el trajín de cada día y, encima, un taller bien estudiado hasta en el más mínimo detalle.

classicline MC lava lava lava GA weiß transparent white transparent blanco transparente

Page 71: Pronorm Catalogue 2012

worauf legen Sie bei der planung ihrer Küche wert?what is most important when planning your kitchen?¿Qué es lo más importante para usted a la hora de planificar su cocina?

… Für geniesser.... For enjoyment. ... Para siBaritas.

Für eine gute Küche braucht es vor allem handverlesene zutaten. in einem potpourri aus ideen und Kreativität, zusammengestellt mit einer großen portion erfahrung, überzeugt das ergebnis mit ge-schmackssicherheit.

a good kitchen needs hand-picked ingredients. the combination of ideas and creativity, spiced with a mighty dose of experience, produces a thoroughly tasteful result.

para una buena cocina se requieren, ante todo, ingredientes selectos. en un popurrí de ideas y de creativi-dad compuesto con una gran dosis de experiencia, el resultado convence por su gran seguridad estilística.

classicline MC titan titanium titanio GA schwarz transparent black transparent negro transparente

70.71

Page 72: Pronorm Catalogue 2012
Page 73: Pronorm Catalogue 2012

die summe vieler details.tHe sum oF innumerable details.la suma de muchos detalles.

liebhaber schöner dinge erfreuen sich an den vielen ausgesuchten details, die das wohnen zum erlebnis machen.

lovers of all things beautiful will delight in all the exquisite details that make living so enjoyable.

los amantes de los objetos estéticos se delei-tan en los muchos particulares detalles que convierten el hogar en toda una atracción.

classicline SH glanzkristall gloss crystal cristalino brillanteALU aluminium aluminium aluminio

72.73

Page 74: Pronorm Catalogue 2012
Page 75: Pronorm Catalogue 2012

das stilvolle ambiente und die glänzenden Fronten machen lust aufs gemeinsame Kochen.

the stylish ambience and shining fronts with facetted edge make cooking together a particularly pleasurable activity.

el ambiente lleno de estilo y los frentes brillantes biselados dan ganas de ponerse a cocinar.

auF Wohnliche art.a Homely Feel. de Forma acogedora.classicline SH glanzmagnolia gloss magnolia magnolia brillo ALU aluminium aluminium aluminio

74.75

Page 76: Pronorm Catalogue 2012

ansPruchsvoll gePlant.skilFully Planned. soFisticada PlaniFicación.

classicline FD magnolia magnolia magnolia

Page 77: Pronorm Catalogue 2012

der neue country Style begeistert mit Facettenschliff und feinen profilierungen – ein highlight für Freunde des landhausstils.

the new country style is captivating with its facetted edges and fine profiling - a highlight for all country-house fans.

el nuevo country Style entusiasma con sus biselados y finos perfilados. un deleite muy particular para los amigos del estilo campestre.

stilvoll inszeniert.stylisHly Presented.esceniFicación con estilo.

classicline PK kristall crystal cristalino

76.77

Page 78: Pronorm Catalogue 2012

taFelFreuden.dine in style. Placeres culinarios.classicline RH vanille vanilla vainilla

Page 79: Pronorm Catalogue 2012

78.79

Page 80: Pronorm Catalogue 2012

die neuen designs unserer compactline vereinen Spannungsreichtum mit zurück-haltender neutralität und setzen mit vielen ausgewählten trendtönen wirkungsvolle akzente.

durchdacht und Preisattraktiv.soPhisticated and attractivelY Priced. Bien estudiados Y aseQuiBles.

the new compactline designs combine excitement with unassuming neutrality and create attractive contrasts with their many selected trend colours.

los nuevos diseños de nuestra compactline combinan gran suspenso con una reservada neutralidad y crean, con sus modernas tonali-dades, efectos muy especiales.

Page 81: Pronorm Catalogue 2012

80.81

Page 82: Pronorm Catalogue 2012

cheFkochs lieBling.tHe cHeF‘s FaVourite.el Favorito del cheF.

Page 83: Pronorm Catalogue 2012

eine sympathische optik, jede menge Stauraum nach maß, mattglas und Stangengriffe sind die zutaten für diese komfortable Küche.

a sympathetic look, plenty of storage space exactly as required, matt glass and bar handles: these are the ingredi-ents making up this comfortable family kitchen.

un aspecto simpático, un montón de espacio útil a medida, cristal mate y tiradores de barra son los ingredien-tes para esta confortable cocina de familia.

compactline CM akazie hell light acacia acacia claro82.83

Page 84: Pronorm Catalogue 2012

treffen wir uns an der Bar? die groß-zügig konzipierte theke ist das herz-stück dieser planung. eine wohnliche lösung, die alle Funktionsbereiche geschickt bündelt

Shall we meet at the bar? the whole kitchen centres around the gener-ously designed counter. a homely solution that cleverly unites all functional areas.

¿nos vemos en el bar? la extensa barra es el elemento central de esta planificación. una solución acogedo-ra que incluye acertadamente todos los ámbitos funcionales.

Page 85: Pronorm Catalogue 2012

compactline CM silberbraun silver brown marrón plateado

CM rifteiche hell rift oak light roble hendido claro

84.85

Page 86: Pronorm Catalogue 2012

compactline CP glanzkristall gloss crystal cristalino brillante

CM venezia venezia venecia

Page 87: Pronorm Catalogue 2012

gerade auf wenigen Quadratmetern zählen ideenreichtum und jedes planungsdetail. der apothekerauszug schafft ordnung in der Bevorratung. die unterschränke bieten mit ihren vielfältigen einteilungen Stauraum für alle Küchenutensilien.

a wealth of ideas planned down to the very last detail are vital, especially when space is scarce. the pharmacy-style drawer ensures that supplies are well ordered. with their various parti-tions, the base units offer plenty of storage space for all kitchen utensils.

precisamente en las superficies redu-cidas lo que cuenta es ingenio y cada uno de los detalles de planificación. el armario de frente extraíble garantiza orden en el aprovisionamiento. los armarios bajos ofrecen, con sus múl-tiples subdivisiones, espacio útil para cualquier utensilio de la cocina.

86.87

Page 88: Pronorm Catalogue 2012

Pure Wohnlust.tHe sHeer joy oF liVing. Puro Placer doméstico.

compactline CM kristall crystal cristalino CM catania eiche graubraun dun catania oak roble catania marrón grisáceo

Page 89: Pronorm Catalogue 2012

88.89

Page 90: Pronorm Catalogue 2012

eine kompakte lösung mit allem Komfort, den Sie sich wünschen – mitten im raum platziert: hier steht die Freude am Kochen und zusam-mensein im mittelpunkt.

a compact solution with every conceivable convenience - right in the middle of the room: a kitchen that focuses on cooking and being together.

una solución compacta con todo el confort que usted desea, instalada en pleno interior: aquí lo que predomina es el placer de cocinar y pasar un buen rato en compañía.

compactline CM champagner champagne champán

Page 91: Pronorm Catalogue 2012

das credo der einFachheit.simPlicity is tHe catcHword. el credo de la sencillez.

90.91

Page 92: Pronorm Catalogue 2012
Page 93: Pronorm Catalogue 2012

sPektrum der möglichkeiten.wealtH oF Possibilities.la gama de PosiBilidades.

erleben Sie ein Kaleidoskop an kreativen gestaltungsmög-lichkeiten. willkommen in unserer welt des Kochens und wohnens.

discover a kaleidoscope of creative design ideas. welcome to our world of cooking and living.

descubra un caleidoscopio de posibilidades creativas. Bienvenidos a nuestro mundo de la cocina y del hogar.

92.93

Page 94: Pronorm Catalogue 2012

vielFalt kennt keine grenzen.inFinite Variety. la variedad no tiene límites.

Page 95: Pronorm Catalogue 2012

Jedes material und jeder Farbton, ob matt oder glänzend, hat eine andere raumwirkung und schafft auf seine art eine unverwechselbare atmo-sphäre. lassen Sie sich gut beraten und nehmen Sie sich genügend zeit für die auswahl. dann haben Sie jahrelang Freude an ihrer Küche.

every material and every colour, be it matt or gloss, produces a different effect and creates its own unique mood. consult our advisers and take plenty of time to make your choice - so that you can enjoy your kitchen for many years.

cualquier material y cualquier color, ya sea mate o brillante, tiene un efec-to diferente en el interior, creando, a su manera, una atmósfera inconfun-dible. déjese asesorar bien y tómese el tiempo necesario para escoger. así podrá disfrutar de su cocina durante muchos años.

94.95

Page 96: Pronorm Catalogue 2012

was macht im laufe der Jahre vieles mit und sieht dabei immer noch gut aus? richtig … die arbeitsplatten. Sie sind kreativer Bestandteil jeder Küchenplanung und ein wichtiger akzent bei der gestaltung.

which part of the kitchen has to put up with a great deal over the years and still look good? right ... the work-tops. they form the basis underlying every kitchen and are an important aspect in its design.

¿Qué es lo que tiene que aguantar mucho durante muchos años y todavía seguir teniendo buen aspecto? eso es, … las encimeras. Éstas forman la base para, cualquier planificación de cocina y consti-tuyen un elemento esencial de diseño.

grundlagen der küchenPlanung.kitcHen Planning Fundamentals. la Base de la PlaniFicación de cocinas.

arbeitsplatten arbeitsplatten arbeitsplatten

Page 97: Pronorm Catalogue 2012

Jeder griff ist ein Schmuckstück und ein für die gesamtwirkung ihrer Küche wesentliches accessoires.gut zu wissen, dass wir eine breit gefächerte auswahl im programm haben. Übrigens: wer auf griffe verzichten möchte, ist mit der griff-losen y-line gut beraten.

each handle is an ornament and an essential accessory in giving your kitchen its overall look. it is therefore good to know that we can offer a vast array of handles. By the way, our handleless y-line is ideal for all who prefer a kitchen without handles.

cada tirador es una joya y un acce-sorio esencial para el aspecto global de su cocina. Bueno es saber que disponemos de una gran variedad en nuestro programa. por cierto que: Quien desee prescindir de ellos, estará bien asesorado con la y-line sin tiradores.

eine stilFrage.a question oF style. una cuestión de estilo.

96.97

Page 98: Pronorm Catalogue 2012

80/90/100/120

70,4/76,8

56,5/71,5

30/40/45/50/60

70,4/76,8

56,5/71,5

80/90/100/120

64/70,4/76,8

35,1/45,1/56,5

80/90/100/120

64/70,4/76,8

35,1/45,1/56,5

80/90/100/120

64/70,4/76,8

35,1/45,1/56,5

30/40/45/50/60

76,8

56,5

30/40/45/50/60

64/70,4/76,8

35,1/45,1/56,5

30/40/45/50/60

64/70,4/76,8

35,1/45,1/56,5

30/40/45/50/60

76,8

56,5

30/40/45/50/60

76,8

56,5

30/40/45/50/60

70,4/76,8

56,5/71,5

80/90/100/120

70,4/76,8

56,5/71,5

30/40/45/50/60

76,8

35,1/56,5/71,5

80/90/100/120

76,8

56,5/71,5

80/90/100/120

70,4/76,8

56,5/71,5

30/40/45/50/60

70,4/76,8

35,1/45,1/56,5/71,5

60

76,8

56,5

30/40/45/50/60

64/70,4/76,8

56,5

45/50/60

64/70,4/76,8

56,5

45/50/60

64/70,4/76,8

35,1/56,5

30

64/70,4/76,8

35,1/56,5

90

64/70,4/76,8

56,5

80/90

64/70,4/76,8

56,5

30

64/70,4/76,8

56,5

90

64/70,4/76,8

56,5

110/115/125

64/70,4/76,8

56,5

110/115/125

64/76,8

56,5

60

64/70,4/76,8

56,5

90

70,4/76,8

56,5

40/45/50/60

70,4/76,8

56,5

80/90/100/120

70,4/76,8

56,5

30

64/70,4/76,8

58,5

30/40/45/50/60

64/70,4/76,8

58,5

schrankvarianten.cabinets. variantes de armarios.

alles nach maß und wunsch. hier sehen Sie eine auswahl verschie-dener Schranktypen aus unserem programm. ihr Küchen spezialist freut sich auf das gespräch mit ihnen!

everything made to measure, as desired. the following pages show a selection of cabinet models from our range. your kitchen specialist will be delighted to hear from you!

todo a medida y a gusto. aquí puede ver una selección de distintos modelos de armarios de nuestro pro-grama. ¡Su especialista de cocinas estará encantado de entrevistarse con usted!

Page 99: Pronorm Catalogue 2012

30/40/45/50/60

64/89,6/70,4/76,8

35,1

80/90/100

64/70,4/76,8/89,6

35,1

60

64/89,6/70,4/76,8

35,1

60/65

64/89,6/70,4/76,8

35,1

60

64/89,6/70,4/76,8

35,1

80/90

64/89,6/70,4/76,8

35,1

50/60

64/89,6/70,4/76,8

35,1

30/40/45/50/60/80/90/100/120

38,4

35,1

45/50/60

64/89,6/70,4/76,8

35,1

45/60

64/89,6/70,4/76,8

37

15/30/40/45/50/60

64/89,6/70,4/76,8

37

60/80/90/100/120

70,4/76,8

35,1

60/80/90/100/120

51,2/76,8

35,1

60/80/90/100/120

76,8

35,1

45/50/60/80/90/100/120

38,4

35,1

45/60/90

127,3/140,1

37/47

45/60/90

127,3/140,1

37/47

30/45/60

144/156,8

56,5

60

144/156,8

56,5

60

144/156,8

56,5

60

144/156,8

56,5

60

144/156,8

56,5

45/60

144/156,8

56,5

30

144/156,8

56,5

30/45/60

195,2/208/214,4/220,8

56,5

30/45/60

195,2/208/214,4/220,8

56,5

60

195,2/208/214,4/220,8

56,5

60

195,2/208/214,4/220,8

56,5

60

195,2/208/214,4/220,8

56,5

60

195,2/208/214,4/220,8

56,5

60

195,2/208/214,4

56,5

60

195,2/208/214,4/220,8

56,5

30

195,2/208/214,4/220,8

56,5

60

195,2/208/214,4/220,8

56,5

60

195,2/208/214,4/220,8

56,5

60

195,2/208/214,4/220,8

56,5

98.99

Page 100: Pronorm Catalogue 2012

pronorm Einbauküchen GmbH | Postfach 17 07 | D-32591 Vlotho Fon: + 49 (0) 57 33/9 79 -114 | Fax: + 49 (0) 57 33/9 79 -300 www.pronorm.de | e-mail: [email protected] D

/GB

/E 0

0.00

0/04

.201

2

pronorm – eine gute adreSSe FÜr hochwertige einBauKÜchen.the addreSS For high Quality Fitted KitchenS.Su proveedor de cocinaS modulareS de alta calidad.

»made in germany«