Protocolo de La Haya

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/19/2019 Protocolo de La Haya

    1/13

    PROTOCOLO DE LA HAYA, DE 28 DE SEPTIEMBRE DE 1955.MODIFICA EL CONVENIO DE VARSOVIA

     CAPITULO PRIMERO

    Modifi!io"#$ !% Co""io

    A'(. 1). En el artículo 1º. Del Convenio:

    a. Se suprime el párrafo 2 y se sustituye por la siguiente disposición:

    2. ! los fines del presente Convenio" la e#presión transporte internacional

    significa todo transporte en el $ue" de acuerdo con lo estipulado por las %artes" el

     punto de partida y el punto de destino" &aya o no interrupción en el transporte o

    trans'ordo" están situados" 'ien en el territorio de dos !ltas %artes Contratantes"

     'ien en el territorio de una sola !lta %arte Contratante si se &a previsto una

    escala en el territorio de cual$uier otro Estado" aun$ue (ste no sea una !lta %arte

    Contratante. El transporte entre dos puntos dentro del territorio de una sola !lta

    %arte Contratante" sin una escala convenida en el territorio de otro Estado" no se

    considerará transporte internacional a los fines del presente Convenio.

     '. Se suprime el párrafo ) y se sustituye por la siguiente disposición:

    ). El transporte $ue &aya de efectuarse por varios transportistas a(reos

    sucesivamente" constituirá" a los fines del presente Convenio" un solo transporte

    cuando &aya sido considerado por las %artes como una sola operación" tanto si

    &a sido o'*eto de un solo contrato como de una serie de contratos" y no perderásu carácter internacional por el &ec&o de $ue un solo contrato o una serie de

    contratos" de'an e*ecutarse íntegramente en el territorio del mismo Estado.

    A'(. 2). En el artículo 2º. Del Convenio:

    Se suprime el párrafo 2 y se sustituye por la siguiente disposición:

    2. El presente Convenio no se aplicará de correo y pa$uetes postales.

    A'(. *). En el artículo )º. del Convenio:

    a. Se suprime el párrafo 1 y se sustituye por la siguiente disposición:

    1. En el transporte de pasa*eros de'erá e#pedirse un 'illete de pasa*e" $ue

    contenga:

    a.  +a indicación de los puntos de partida y destino.

     '.  Si los puntos de partida y destino están situados en el territorio de una

    sola !lta %arte Contratante" y se &a previsto una o más escalas en el

    territorio de otro Estado" de'erá indicarse una de esas escalas.

    c.  ,n aviso indicando $ue si los pasa*eros reali-an un via*e cuyo punto

    final de destino o una escala" se encuentra en un país $ue no sea el de partida" el transporte podrá ser regulado por el Convenio de arsovia" el

  • 8/19/2019 Protocolo de La Haya

    2/13

    cual" en la mayoría de los casos" limita la responsa'ilidad del

    transportista" por muerte o lesiones" así como por p(rdidas o averías del

    e$uipa*e.

    d.  Se suprime el párrafo 2 y se sustituye por la siguiente disposición:

    2. El 'illete de pasa*e &ace fe" salvo prue'a en contrario" de la cele'ración y delas condiciones del contrato de transporte. +a ausencia" irregularidad o p(rdida

    del 'illete no afectará a la e#istencia ni a la valide- del contrato de transporte"

    $ue $uedará su*eto a las reglas del presente Convenio. Sin em'argo" si" con el

    consentimiento del transportista" el pasa*ero se em'arca sin $ue se &aya

    e#pedido el 'illete de pasa*e" o si este 'illete no comprende el aviso e#igido por

    el párrafo 1" c/" el transportista no tendrá derec&o a ampararse en las

    disposiciones de artículo 22.

    A'(. +). En el artículo 0º. Del Convenio:

    a. Se suprimen los párrafos 1" 2 y ) y se sustituyen por la siguiente disposición:

    1. En el transporte de e$uipa*e facturado" de'erá e#pedirse un talón de e$uipa*e

    $ue" si no está com'inado con un 'illete de pasa*e $ue cumpla con los re$uisitos

    del artículo )º." párrafo 1" c/" o incorporado al mismo" de'erá contener:

    a.  +a indicación de los puntos de partida y destino.

     '.  Si los puntos de partida y destino están situados en el territorio de una

    sola !lta %arte Contratante" y se &a previsto una o más escalas en el

    territorio de otro Estado" de'erá indicarse una de esas escalas.

    c.  ,n aviso indicando $ue" si el transporte cuyo punto final de destino o

    una escala" se encuentra en un país $ue no sea el de partida" podrá ser

    regulado por el Convenio de arsovia" el cual" en la mayoría de los

    casos" limita la responsa'ilidad del transportista por p(rdidas o averías de

    e$uipa*e.

     '. Se suprime el párrafo 0 y se sustituye por la siguiente disposición:

    2. El talón de e$uipa*e &ace fe" salvo prue'a en contrario" de &a'erse facturado

    el e$uipa*e y de las condiciones del contrato de transporte. +a ausencia"

    irregularidad o p(rdida del talón no afecta a la e#istencia ni a la valide- del

    contrato de transporte" $ue $uedará su*eto a las reglas del presente Convenio. Sin

    em'argo" si el transportista reci'e 'a*o custodia el e$uipa*e sin $ue se &ayae#pedido un talón de e$uipa*e" o si (ste" en el caso de $ue no est( com'inado

    con un 'illete de e$uipa*e $ue cumpla con los re$uisitos del artículo )º." párrafo

    1" c/" o incorporado al mismo" no comprende el aviso e#igido por el párrafo 1"

    c/" no tendrá derec&o a ampararse en las disposiciones del artículo 22" párrafo

    2.

    A'(. 5). En el artículo º. Del Convenio:

    Se suprime el párrafo ) y se sustituye por la siguiente disposición:

    ). El transportista pondrá su firma antes del em'ar$ue de la mercancía a 'ordode la aeronave.

  • 8/19/2019 Protocolo de La Haya

    3/13

    A'(. ). Se suprime el artículo º. del Convenio y se sustituye por la siguientedisposición:

    +a carta de porte a(reo de'erá contener:

    a.  +a indicación de los puntos de partida y destino. '.  Si los puntos de partida y destino están situados en el territorio de una

    sola !lta %arte Contratante" y se &a previsto una o más escalas en el

    territorio de otro Estado" de'erá indicarse una de esas escalas.

    c.  ,n aviso indicando a los e#pedidores $ue si el transporte cuyo punto

    final de destino o una escala" se encuentra en un país $ue no sea el de

     partida" podrá ser regulado por el Convenio de arsovia" el cual" en la

    mayoría de los casos" limita la responsa'ilidad del transportista por

     p(rdida o avería de las mercancías.

    A'(. -). Se suprime el artículo 3º. del Convenio y se sustituye por la siguientedisposición:

    Si" con el consentimiento del transportista" se em'arcan mercancías sin $ue se

    &aya e#pedido una carta de porte a(reo" o si (sta no contiene el aviso prescrito

    en el párrafo c/ del artículo º." el transportista no tendrá derec&o a ampararse en

    las disposiciones del párrafo 2 del artículo 22.

    A'(. 8). En el artículo 14 del Convenio:

    Se suprime el párrafo 2 y se sustituye por la siguiente disposición:

    2. De'erá indemni-ar al transportista" o a cual$uier persona con respecto de la

    cual (ste sea responsa'le" por cual$uier da5o $ue sea consecuencia de sus

    indicaciones y declaraciones irregulares" ine#actas o incompletas.

    A'(. 9). Se a5ade el siguiente párrafo al artículo 16 del Convenio:

    ). 7ada en el presente Convenio impedirá la e#pedición de una carta de porte

    a(reo negocia'le.

    A'(. 1. En el artículo 24 del Convenio se suprime el párrafo 2.

    A'(. 11. Se suprime el artículo 22 del Convenio y se sustituye por las siguientesdisposiciones:

    !rtículo 22. 1. En el transporte de personas la responsa'ilidad del transportista

    con respecto a cada pasa*ero se limitará a la suma de doscientas cincuenta mil

    francos. En el caso de $ue" con arreglo a la +ey del 8ri'unal $ue cono-ca del

    asunto" la indemni-ación pueda ser fi*ada en forma de renta" el capital de la renta

    no podrá so'repasar este límite. Sin em'argo" por convenio especial con el

    transportista" el pasa*ero podrá fi*ar un límite de responsa'ilidad más elevado.

    2. a. En el transporte de e$uipa*e facturado y de mercancías" la responsa'ilidaddel transportista se limitará a la suma de doscientos cincuenta francos por

  • 8/19/2019 Protocolo de La Haya

    4/13

    9ilogramo" salvo declaración especial del valor &ec&a por el e#pedidor en el

    momento de la entrega del 'ulto al transportista" y mediante el pago de una tasa

    suplementaria" si &ay lugar a ello. En este caso" el transportista estará o'ligado a

     pagar &asta el importe de la suma declarada" a menos $ue prue'e $ue (ste es

    superior al valor real en el momento de la entrega.

     '.  En el caso de p(rdidas" averías o retrasos de una parte del e$uipa*e

    facturado o de las mercancías o de cual$uier o'*eto en ellos contenido"

    solamente se tendrá en cuenta el peso total del 'ulto afectado para

    determinar el límite de responsa'ilidad del transportista. Sin em'argo"

    cuando la p(rdida" avería o retraso de una parte del e$uipa*e facturado"

    de las mercancías o de un o'*eto en ellos contenido" afecte al valor de

    otros 'ultos comprendidos en el mismo talón de e$uipa*e o carta de porte

    a(reo" se tendrá en cuenta el peso total de tales 'ultos para determinar el

    límite de responsa'ilidad.

    ). En lo $ue concierne a los o'*etos cuya custodia conserve el pasa*ero" laresponsa'ilidad del transportista se limitará a cinco mil francos por pasa*ero.

    0. +os límites esta'lecidos en el presente artículo no tendrán por efecto el restar

    al 8ri'unal la facultad de acordar además" conforme a su propia +ey" una suma

    $ue corresponda a todo o parte de las costas y otros gastos del litigio en $ue &aya

    incurrido el demandante. +a disposición anterior no regirá cuando el importe de

    la indemni-ación acordada" con e#clusión de las costas y otros gastos del litigio"

    no e#ceda de la suma $ue el transportista &aya ofrecido por escrito al

    demandante" dentro de un período de seis meses" a contar del &ec&o $ue causó

    los da5os" o antes de comen-ar el *uicio" si la segunda fec&a es posterior.

    6. +as sumas en francos mencionados en este artículo se considerarán $ue se

    refieren a una unidad de moneda consistente en sesenta y cinco miligramos y

    medio de oro con ley de novecientas mil(simas. %odrán ser convertidos en

    moneda nacional en nmeros redondos. Esta conversión a moneda nacional

    distinta de la moneda oro se efectuará" si &ay procedimiento *udicial" con

    su*eción al valor oro de dic&a moneda nacional en la fec&a de la sentencia.

    A'(. 12. En el artículo 2) del Convenio" la disposición e#istente aparecerá como párrafo1" y se a5adirá otro párrafo $ue diga:

    2. +o previsto en el párrafo 1 del presente artículo no se aplicará a las cláusulas

    referentes a p(rdida o da5o resultante de la naturale-a o vicio propio de las

    mercancías transportadas.

    A'(. 1*. En el artículo 26 del Convenio:

    Se suprimen los párrafos 1 y 2" $uedando reempla-ados por lo siguiente:

    +os límites de responsa'ilidad previstos en el artículo 22 no se aplicarán si se

     prue'a $ue el da5o es resultado de una acción u omisión del transportista o de

    sus dependientes" con intención de causar el da5o" o con temeridad y sa'iendo$ue pro'a'lemente causaría da5o; sin em'argo" en el caso de una acción u

  • 8/19/2019 Protocolo de La Haya

    5/13

    omisión de los dependientes" &a'rá $ue pro'ar tam'i(n $ue (stos actua'an en el

    e*ercicio de sus funciones.

    A'(. 1+. Despu(s del artículo 26 del Convenio se a5ade el siguiente artículo:

    !rt. 26 a/ 1. Si se intenta una acción contra un dependiente del transportista porda5os a $ue se refiere el presente Convenio" dic&o dependiente" si prue'a $ue

    actua'a en el e*ercicio de sus funciones" podrá ampararse en los límites de

    responsa'ilidad $ue pudiera invocar el transportista en virtud del artículo 22.

    2. El total de la indemni-ación o'teni'le del transportista y de sus dependientes"

    en este caso" no e#cederá de dic&os límites.

    ). +as disposiciones anteriores del presente artículo no regirán si se prue'a $ue

    el da5o es resultado de una acción u omisión del dependiente" con intención de

    causar el da5o" o con temeridad y sa'iendo $ue pro'a'lemente causaría da5o.

    A'(. 15. En el artículo 2 del Convenio:

    Se suprime el párrafo 2 y se sustituye por la siguiente disposición.

    2. En caso de avería" el destinatario de'erá presentar una protesta

    inmediatamente despu(s de &a'er sido notada dic&a avería y" a más tardar"

    dentro de siete días para los e$uipa*es" y de catorce días para las mercancías" a

    contar de la fec&a de su reci'o. En caso de retraso" la protesta de'erá &acerse" a

    más tardar" dentro de los veintin días" a contar del día en $ue el e$uipa*e o la

    mercancía &ayan sido puestos a disposición del destinatario.

    A'(. 1. Se suprime el artículo )0 del Convenio y se sustituye por lo siguiente:

    +as disposiciones de los artículos )º a 3º" inclusive" relativos a títulos de

    transporte" no se aplicarán en caso de transportes efectuados en circunstancias

    e#traordinarias" fuera de toda operación normal de la e#plotación a(rea.

    A'(. 1-. Despu(s del artículo 04 del Convenio se a5ade el siguiente artículo:

    !rtículo 04 a/ 1. En el artículo )

  • 8/19/2019 Protocolo de La Haya

    6/13

    CAPITULO IIC!/0o d# !0%i!i" d#% Co""io /odifi!do 0o' #% P'o(oo%o, $#3" %o$ !'(4%o$

    d# 6$(# 7# $# '#0'od#"

    A'(. 18. El Convenio" modificado por este %rotocolo" se aplicará al transporte

    internacional definido en el artículo 1º. Del Convenio si los puntos de partida y dedestino mencionados en ese artículo se encuentran en los territorios de dos %artes del

     presente %rotocolo o del territorio de una sola %arte" si &ay una escala prevista en el

    territorio de cual$uier otro Estado.

     

    CAPITULO IIIC%$%!$ fi"!%#$

    A'(. 19. %ara las %artes de este %rotocolo" el Convenio y el %rotocolo se considerarán einterpretarán como un solo instrumento" el $ue se designará con el nom're deConvenio de arsovia modificado en +a =aya en 1366.

    A'(. 2. =asta la fec&a en $ue entre en vigor" de acuerdo con lo previsto en el artículo22" párrafo 1" el presente %rotocolo permanecerá a'ierto a la firma por parte de todo

    Estado $ue &asta dic&a fec&a &aya ratificado o se &aya ad&erido al Convenio o $ue &aya

     participado en la Conferencia en $ue se adoptó el presente %rotocolo.

    A'(. 21. 1. El presente %rotocolo se someterá a ratificación de los Estados signatarios.

    2. +a ratificación del presente %rotocolo por todo Estado $ue no sea parte del

    Convenio tendrá el efecto de una ad&esión al Convenio" modificado por el

     presente %rotocolo.

    ). +os instrumentos de ratificación serán depositados ante el >o'ierno de la

    ?ep'lica %opular de %olonia.

    A'(. 22. 1. 8an pronto como treinta Estados signatarios &ayan depositado susinstrumentos de ratificación del presente %rotocolo" (ste entrará en vigor entre ellos al

    nonag(simo día" a contar del depósito del trig(simo instrumento de ratificación. %ara

    cada uno de los Estados $ue ratifi$uen despu(s de esa fec&a entrará en vigor al

    nonag(simo día" a contar del depósito de su instrumento de ratificación.

    2. 8an pronto como entre en vigor el presente %rotocolo será registrado en la

    @rgani-ación de las 7aciones ,nidas por el >o'ierno de la ?ep'lica %opular

    de %olonia.

    A'(. 2*. 1. Despu(s de su entrada en vigor" el presente %rotocolo $uedará a'ierto a laad&esión de todo Estado no signatario.

    2. +a ad&esión al presente %rotocolo por un Estado $ue no sea parte en el

    Convenio implica la ad&esión a dic&o Convenio" modificado por el presente

    %rotocolo.

  • 8/19/2019 Protocolo de La Haya

    7/13

    ). +a ad&esión se efectuará mediante el depósito de un instrumento de ad&esión

    ante el >o'ierno de la ?ep'lica %opular de %olonia" el cual surtirá afecto al

    nonag(simo día a contar de la fec&a de depósito.

    A'(. 2+. 1. 8oda %arte en el presente %rotocolo podrá denunciarlo mediante notificación

    dirigida al >o'ierno de la ?ep'lica %opular de %olonia.

    2. +a denuncia surtirá efecto seis meses despu(s de la fec&a de recepción por el

    >o'ierno de la ?ep'lica %opular de %olonia de la notificación de dic&a

    denuncia.

    ). %ara las %artes en el presente %rotocolo" la denuncia por cual$uier de ellas del

    Convenio" de acuerdo con el artículo )3 del mismo" no podrá ser interpretada

    como una denuncia de dic&o Convenio" modificado por el presente %rotocolo.

    A'(. 25. 1. El presente %rotocolo se aplicará a todos los territorios de cuyas relacionese#teriores sea responsa'le un Estado %arte en el presente %rotocolo" con la e#cepción delos territorios respecto a los cuales se &aya formulado una declaración conforme al

     párrafo 2 del presente artículo.

    2. 8odo Estado podrá declarar" en el momento del depósito de su instrumento de

    ratificación o ad&esión" $ue la aceptación del presente %rotocolo no comprende

    alguno o algunos de los territorios de cuyas relaciones e#teriores sea

    responsa'le.

    ). 8odo Estado podrá posteriormente" por medio de una comunicación dirigida al

    >o'ierno de la ?ep'lica %opular de %olonia" &acer e#tensiva la aplicación del

     presente %rotocolo a cual$uiera de los territorios con respecto a los cuales &aya

    formulado una declaración de acuerdo con lo estipulado en el párrafo 2 del

     presente artículo. Esta notificación surtirá efectos al nonag(simo día a contar de

    la fec&a de recepción de la misma por dic&o >o'ierno.

    0. 8odo Estado %arte en el presente %rotocolo podrá denunciarlo" conforme a las

    disposiciones del artículo 20" párrafo 1" separadamente con respecto a cual$uiera

    de los territorios de cuyas relaciones e#teriores tal Estado sea responsa'le.

    A'(. 2. El presente %rotocolo no podrá ser o'*eto de reservas" pero todo Estado podrá

    declarar en cual$uier momento" por notificación dirigida al >o'ierno de la ?ep'lica%opular de %olonia" $ue el Convenio" en la forma modificada por el presente %rotocolo"

    no se aplicará al transporte de personas" mercancías o e$uipa*e por sus autoridades

    militares" en las aeronaves matriculadas en tal Estado y cuya capacidad total &aya sido

    reservada por tales autoridades o por cuenta de las mismas.

    A'(. 2-. El >o'ierno de la ?ep'lica %opular de %olonia notificará inmediatamente alos >o'iernos de todos los Estados signatarios del Convenio o del presente %rotocolo"

    de todos los Estados %artes en el Convenio o en el presente %rotocolo" y de todos los

    Estados miem'ros de la @rgani-ación de !viación Civil Anternacional o de la

    @rgani-ación de las 7aciones ,nidas" así como a la @rgani-ación de !viación Civil

    !(rea Anternacional.

  • 8/19/2019 Protocolo de La Haya

    8/13

    a. 8oda firma del presente %rotocolo y la fec&a de la misma.

     '. El depósito de todo instrumento de ratificación o ad&esión de dic&o %rotocolo y

    la fec&a en $ue se &i-o.

    c. +a fec&a en $ue el presente %rotocolo entre en vigor" de acuerdo con el párrafo 1

    del artículo 22.

    d. 8oda notificación de denuncia y la fec&a de su recepción.e. 8oda declaración o notificación &ec&a de acuerdo con el artículo 26" y la fec&a

    de recepción de la misma.

    f. 8oda notificación &ec&a de acuerdo con el artículo 2" y la fec&a de recepción de

    la misma.

    E7 8ES8AB@7A@ DE +@ C,!+" los %lenipotenciarios $ue suscri'en" de'idamente

    autori-ados" firman el presente %rotocolo.

    =ec&o en la =aya el vig(simo octavo día del mes de septiem're del a5o mil novecientos

    cincuenta y cinco" en tres te#tos aut(nticos" en espa5ol" franc(s e ingl(s. En caso de

    divergencias" &ará fe el te#to en idioma franc(s en $ue fue redactado en Convenio.

    El presente %rotocolo será depositado ante el >o'ierno de la ?ep'lica %opular de

    %olonia" donde" de acuerdo con el artículo 24" $uedará a'ierto a la firma" y dic&o

    >o'ierno remitirá e*emplares certificados del mismo a los >o'iernos de todos los

    Estados signatarios del Convenio o del presente %rotocolo" de todos los Estados %artes

    en el Convenio o en el presente %rotocolo" y de todos los Estados Biem'ros de la

    @rgani-ación de !viación Civil Anternacional o de la @rgani-ación de las 7aciones

    ,nidas" así como a la @rgani-ación de !viación Civil Anternacional.

     

    RELACIN DE ESTADOS FIRMANTES, RATIFICANTES O ADHERIDOS,DEL PROTOCOLO DE LA HAYA, DE 28 DE SEPTIEMBRE DE 1995

    :E$(# P'o(oo%o #"(' #" &io' #% 1 d# !o$(o d# 19*;

    ESTADOS Fi'/! R!(ifi!i" o!d

    !fganistán 2423 2163

    !lemania" ?ep. Dem. De 11126< 13663 1)

    !lemania" ?ep. ed. De 2366 2

  • 8/19/2019 Protocolo de La Haya

    9/13

    ar'ados

    (lgica 2366 2

  • 8/19/2019 Protocolo de La Haya

    10/13

    Estados ,nidos 7.

    !m(rica

    26

    Etiopía

    id*i" Aslas 1414a'ón 16263 163

    >am'ia

    >&ana

    >recia 2366 2)6 2136

    >uatemala 2

  • 8/19/2019 Protocolo de La Haya

    11/13

    +i'ia 163 103

    +iec&tenstein 2366 )1 )0

    +u#em'urgo 2366 1)26< 1)

    Badagascar 1.

    reta5a E Arlanda del

     7orte

    J8erritorios Angleses/

    a/!ntigua" Asla

    a&amas" Aslas

    ermudas" Aslas

    =onduras ritánica=ongHong

    2))6 ))< 1

  • 8/19/2019 Protocolo de La Haya

    12/13

    >i'raltar 

    J8erritorios de C&ipre/

    !9rotiri y De9elia

    8erritorio !ntártico

    ritánico

    Aslas del Cari'e

    JBonstrrat" San Cristó'al

    y 7evis y írgenes/

    Aslas de arlovento

    J>ranada" Santa +ucía"

    San icente y Dominica/

    Aslas Caimanes" 8ur9s y

    Caicos

    Aslas 8al9land

    %rotectorado ritánico:Aslas Salomón

    Aslas >il'ert y Ellice

    Aslas Santa Elena y

    !scensión

    Aslas Seyc&elles

     '/?odesia del Sur 

    c/runei

    8onga

    ?uanda

    ?umanía 2366 )126 1)

    Samoa @ccidental 114

  • 8/19/2019 Protocolo de La Haya

    13/13

    ,crania" ?ep. Soc.

    Sovi(tica

    1614 2)4 1)

    ,ganda

    ,nión de ?ep. Soc.Sovi(tica J,?SS/ 2366 26)6< 1)

    ene-uela 2366 24 1)

    iet7am" ?ep. Democ

    iet7am" ?ep. De

    Kemen" ?ep. Del

    Kugoslavia )126 1063 1)

    Iaire" ?ep. Del

    Iam'ia 26)