162
HP Officejet 6300 All-in-One Series Príručka používateľa

Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

HP Officejet 6300 All-in-One SeriesPríručka používateľa

Page 2: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

HP Officejet 6300 All-in-One series

Príručka používateľa

Page 3: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

© Copyright 2006 Hewlett-PackardDevelopment Company, L.P.Nasledujúce informácie sa môžu bezupozornenia zmeniť.Reprodukovanie, prispôsobovaniealebo preklad bez predchádzajúcehopísomného povolenia je zakázanéokrem výnimiek uvedených vzákonoch na ochranu duševnéhovlastníctva.

Logá Adobe a Acrobat sú buďregistrované obchodné značky aleboobchodné značky spoločnosti AdobeSystems Incorporated v Spojenýchštátoch a v iných krajinách.Windows®, Windows NT®, WindowsME®, Windows XP® a Windows2000® sú ochranné známkyspoločnosti Microsoft Corporationregistrované v USA.Intel® a Pentium® sú registrovanéochranné známky spoločnosti IntelCorporation.Energy Star® a Energy Star logo® súochranné známky agentúry UnitedStates Environmental ProtectionAgency registrované v USA.Číslo publikácie: Q8061-90132

február 2006

UpozornenieJediné záruky pre produkty a službyspoločnosti HP sú stanovené vprehlásení výslovnej záruky, ktoré jespojené s týmito produktmi aleboslužbami. Žiadna časť tu uvedenéhotextu sa nedá interpretovať akoposkytnutie dodatočnej záruky.Spoločnosť HP nie je zodpovedná zatu uvedené technické alebovydavateľské chyby alebo vypustenéčasti.Spoločnosť Hewlett-Packard nie jezodpovedná za náhodné alebonásledné škody, ktoré vzniknúv súvislosti alebo na základeposkytnutia, prevádzkovania alebopoužívania tohto dokumentu aprogramového vybavenia, ktorépopisuje.

Poznámka: Regulačné informáciemôžete nájsť v časti Technickéinformácie.

V mnohých krajinách nie je legálnerobiť kópie nasledujúcichdokumentov. Ak máte pochybnosti,konzultujte najskôr s právnikom.● Vládne listiny alebo dokumenty:

– pasy,– imigračné doklady,– doklady týkajúce sa

povinnej vojenskej služby,– identifikačné odznaky,

karty alebo odznakyhodnosti.

● Úradné ceniny:– poštové známky,– Potravinové lístky

● šeky alebo zmenky vládnychagentúr,

● papierová mena, cestovné šekyalebo peňažné príkazy

● vkladové certifikáty,● práce chránené autorským

zákonom.

Informácie o bezpečnosti

Upozornenie Aby sazabránilo riziku vznikupožiaru alebo úrazuelektrickým prúdom,nevystavujte tento výrobokdažďu ani vlhkosti.

Aby ste znížili riziko úrazu v dôsledkupožiaru alebo úrazu elektrickýmprúdom, dodržiavajte pri používanítohto výrobku vždy základnébezpečnostné predpisy.

Upozornenie Potenciálneriziko úrazu elektrickýmprúdom.

1. Prečítajte si a oboznámte sa sovšetkými pokynmi v Inštalačnejpríručke.

2. Pri pripájaní ku zdroju napájaniapoužite iba uzemnenú elektrickúzásuvku. Ak neviete, či jezásuvka uzemnená, dajte juskontrolovať kvalifikovanémuelektrikárovi.

3. Dodržiavajte všetky varovania apokyny, ktoré sú na výrobkuvyznačené.

4. Pred čistením odpojte tentovýrobok z elektrických zásuviek.

5. Neinštalujte tento výrobok aniho nepoužívajte v blízkostivody, alebo keď ste mokrí.

6. Inštalujte výrobok bezpečne nastabilný povrch.

7. Inštalujte výrobok nachránenom mieste, kde sanapájací kábel nepoškodí a kdenikto nebude môcť naň stúpiťalebo oňho zakopnúť.

8. Ak výrobok nepracuje správne,pozrite si elektronickéhopomocníka pri riešení problémov.

9. Vo vnútri sa nenachádzajúžiadne súčiastky, ktoré bymohla opraviť obsluha. Serviszverte kvalifikovanémupersonálu.

10. Výrobok používajte v dobrevetranom priestore.

11. Používajte len sieťový adaptérdodaný spoločnosťou HP.

Upozornenie Totozariadenie bude nefunkčnépri výpadku hlavnéhoprívodu elektrickej energie.

Page 4: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Obsah

1 Prehľad zariadenia HP All-in-One.......................................................................3Zoznámenie sa so zariadením HP All-in-One ........................................................3Funkcie ovládacieho panela...................................................................................4Prehľad ponúk........................................................................................................6Texty a symboly......................................................................................................9Používanie softvéru..............................................................................................11

2 Ďalšie informácie................................................................................................13Zdroje informácií...................................................................................................13Použitie elektronického Pomocníka......................................................................14

3 Dokončenie inštalácie zariadenia HP All-in-One.............................................23Nastavenie predvolieb..........................................................................................23Informácie o pripojení...........................................................................................24Pripojenie do siete................................................................................................32Nastavenie faxu....................................................................................................37

4 Vkladanie originálov a zakladanie papiera.......................................................49Vkladanie originálov.............................................................................................49Výber papiera na tlač a kopírovanie.....................................................................51Založenie papiera ................................................................................................52Predchádzanie uviaznutiu papiera........................................................................58

5 Tlač z počítača....................................................................................................59Tlač zo softvérovej aplikácie.................................................................................59Zmena nastavení tlače.........................................................................................60Zastavenie tlačovej úlohy.....................................................................................60

6 Používanie funkcií faxu......................................................................................63Odoslanie faxu......................................................................................................63Prijímanie faxov....................................................................................................66Tlač správ.............................................................................................................69Zastavenie faxovania............................................................................................70

7 Používanie funkcií kopírovania.........................................................................71Vytvorenie kópie...................................................................................................71Zmena nastavení kopírovania..............................................................................71Vytvorenie kópie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) bez okrajov..........72Zastavenie kopírovania......................................................................................... 73

8 Používanie funkcií skenovania..........................................................................75Skenovanie obrázku.............................................................................................75Zastavenie skenovania.........................................................................................76

9 Používanie funkcií fotografie a videa................................................................77Vloženie pamäťovej karty.....................................................................................77Pripojenie digitálneho fotoaparátu........................................................................78Pripojenie pamäťového zariadenia.......................................................................79Vyberte fotografie a videozáznamy, ktoré chcete tlačiť........................................80Tlač vybratých fotografií a videozáznamov...........................................................80Tlač fotografií pomocou výberového indexu fotografií..........................................81

10 Údržba zariadenia HP All-in-One.......................................................................85Čistenie zariadenia HP All-in-One........................................................................85

Príručka používateľa 1

Page 5: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Tlač správy o vlastnom teste................................................................................88Práca s tlačovými kazetami..................................................................................89

11 Informácie o riešení problémov........................................................................97Pozrite si súbor Readme......................................................................................97Riešenie problémov pri inštalácii..........................................................................98Riešenie problémov s prevádzkou......................................................................121

12 Objednávanie spotrebného materiálu............................................................. 127Objednávanie papiera alebo iného média..........................................................127Objednávanie tlačových kaziet...........................................................................127Objednávanie príslušenstva...............................................................................128Objednávanie ďalších položiek...........................................................................128

13 Záruka a podpora spoločnosti HP................................................................... 131Záruka................................................................................................................131Podpora a ďalšie informácie na Internete...........................................................133Predtým, než zavoláte službu HP customer support (Podpora prezákazníkov spoločnosti HP)................................................................................133Výrobné číslo a servisné identifikačné číslo.......................................................134Volanie v Severnej Amerike počas záruky.......................................................... 134Volanie v inej krajine alebo oblasti sveta............................................................134Služba HP Quick Exchange Service (Japonsko)................................................136Volanie podpory zákazníkov spoločnosti HP v Kórei..........................................137Príprava zariadenia HP All-in-One na prepravu..................................................137Zabalenie zariadenia HP All-in-One...................................................................139

14 Technické informácie.......................................................................................141Systémové požiadavky.......................................................................................141Špecifikácie papiera...........................................................................................141Špecifikácie tlače................................................................................................142Špecifikácie kopírovania.....................................................................................143Špecifikácie pamäťových kariet..........................................................................143Špecifikácie faxu.................................................................................................144Špecifikácie skenovania.....................................................................................144Fyzické špecifikácie............................................................................................144Špecifikácie napájania........................................................................................145Požiadavky na prevádzkové prostredie..............................................................145Ďalšie špecifikácie..............................................................................................145Program environmentálneho dozoru výrobku.....................................................145Vyhlášky regulačných orgánov...........................................................................147Vyhlásenie o zhode (Európska hospodárska oblasť).......................................... 150HP Officejet 6300 All-in-One series declaration of conformity............................151

Register....................................................................................................................153

2 HP Officejet 6300 All-in-One series

Page 6: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

1 Prehľad zariadenia HP All-in-OneAj bez zapnutia počítača môžete mať priamy prístup ku množstvu funkcií zariadeniaHP All-in-One. Môžete rýchlo a jednoducho uskutočňovať úlohy, napr. kopírovaniealebo odosielanie faxu zo zariadenia HP All-in-One.

Táto časť popisuje hardvérové funkcie zariadenia HP All-in-One a funkcie ovládaciehopanelu.

● Zoznámenie sa so zariadením HP All-in-One● Funkcie ovládacieho panela● Prehľad ponúk● Texty a symboly● Používanie softvéru

Zoznámenie sa so zariadením HP All-in-One

Označenie Popis

1 Automatický podávač dokumentov

2 Ovládací panel

3 Displej ovládacieho panela (tiežoznačovaný ako displej)

4 Predný port USB pre fotoaparát alebo inéúložné zariadenie

5 Zásuvky pre pamäťové karty

6 Nástavec výstupného zásobníka (tiežoznačovaný ako nástavec)

Príručka používateľa 3

Preh ľad

Page 7: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Označenie Popis

7 Vstupný zásobník

8 Výstupný zásobník

9 Sklenená podložka

10 Vnútorná strana krytu

11 Zadný kryt

12 Zadný port USB

13 Port siete Ethernet:

14 Napájanie

15 Porty 1-LINE (fax) a 2-EXT (telefón)

Funkcie ovládacieho panelaNasledujúca schéma a príslušná tabuľka slúžia ako rýchla pomôcka pre funkcieovládacieho panela zariadenia HP All-in-One.

Názov a popis

1 Zapnúť: Zapne a vypne zariadenie HP All-in-One. Tlačidlo Zapnúť svieti vtedy,keď je zariadenie HP All-in-One zapnuté. Indikátor bliká počas vykonávania úlohy.

Keď je zariadenie HP All-in-One vypnuté, stále spotrebuje minimálne množstvoenergie. Ak chcete úplne odpojiť zariadenie HP All-in-One od napájania, vypnitezariadenie a potom odpojte napájací kábel.

2 Tlačidlo Ponuka v oblasti Fax: Zobrazí ponuku Faxovanie pre výber možností.

3 Opakovať voľbu/pauza: Opakovanie voľby posledného volaného čísla alebovloženie 3-sekundovej pauzy vo faxovom čísle.

4 Rýchla voľba:Výber čísla rýchlej voľby.

Kapitola 1pokračovanie

4 HP Officejet 6300 All-in-One series

Prehľa

d

Označ-enič e

Page 8: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Názov a popis

5 Faxovať čiernobielo: Spustí čiernobiele faxovanie.

6 Faxovať farebne: Spustí farebné faxovanie.

7 Tlačidlá rýchlej voľby na jeden dotyk: Prístup k prvým piatim číslam rýchlej voľby.

8 Klávesnica: Zadávanie faxových čísel, hodnôt alebo textu.

9 Výstražný indikátor: Keď výstražný indikátor bliká, oznamuje, že nastala chyba,ktorá vyžaduje vašu pozornosť.

10 Nastavenie/?: Zobrazí ponuku Nastavenie pre vytváranie hlásení, zmenynastavení faxu a iných nastavení údržby a sprístupní ponuku Pomocník. Téma,ktorú vyberiete v ponuke Pomocník, otvorí na obrazovke počítača oknopomocníka.

11 Šípka doľava: Zníži hodnotu na displeji.

12 OK: Vyberie ponuku alebo nastavenie na displeji.

13 Šípka doprava: Zvýši hodnotu na displeji.

14 Zrušiť: Zastavuje úlohu, ukončuje ponuku alebo nastavenia.

15 Kopírovať čiernobielo: Spustí úlohu čiernobieleho kopírovania.

16 Kopírovať farebne: Spustí úlohu farebného kopírovania.

17 Tlač fotografií: Vyberie funkciu fotografie. Tlačidlo použite pri tlači fotografiíz pamäťovej karty alebo pamäťového zariadenia alebo pri ukladaní fotografií dopočítača.

18 Skenovať: Spustí úlohu skenovania a odošle ju do umiestnenia vybranéhopomocou tlačidla Skenovať do.

19 Výberový index fotografií: Vytlačenie výberového indexu fotografií po zasunutípamäťovej karty do zásuvky pamäťovej karty. Výberový index fotografií zobrazujeminiatúry všetkých fotografií na pamäťovej karte. Na výberovom indexe fotografiímôžete vybrať fotografie a po jeho naskenovaní ich vytlačiť.

20 Skenovať do: Zobrazí ponuku Skenovať do pre výber umiestnenia skenovania.

21 Tlačidlo Ponuka v oblasti Fotografia: Zobrazí ponuku Ponuka Fotografia prevýber možností.

22 Kvalita: Vyberie pre kopírovanie hodnotu kvality Najlepšia, Normálna aleboRýchla.

23 Zmenšiť/zväčšiť: Zmení veľkosť kópie pre tlač.

24 Tlačidlo Ponuka v oblasti Kopírovanie: Zobrazí ponuku Ponuka Kopírovanie prevýber možností.

25 Displej: Zobrazuje ponuky a správy.

pokračovanie

Príručka používateľa 5

Preh ľad

Označ-enič e

Page 9: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Názov a popis

26 Funkcia tohto tlačidla závisí od krajiny alebo oblasti, v ktorej sa zariadenie HP All-in-One predáva. Tlačidlo môže mať jeden z nasledujúcich názvov:

Rozlíšenie faxu: Upraví rozlíšenie odosielaného faxu..

Blokovanie nevyžiadaných faxov: Zobrazí ponuku Nastavenie blokovanianevyžiadaných faxov pre správu nevyžiadaných faxových hovorov. Aby stemohli túto funkciu používať, musíte mať predplatenú službu identifikácievolajúceho.

27 Automatická odpoveď: Ak toto tlačidlo svieti, zariadenie HP All-in-Oneautomaticky odpovedá na prichádzajúce telefonické hovory. Pri vypnutí zariadenieHP All-in-One neodpovedá na žiadne prichádzajúce faxové hovory.

Prehľad ponúkV nasledujúcej tabuľke je stručný prehľad hlavných ponúk, ktoré sa zobrazujú nadispleji zariadenia HP All-in-One.

● Ponuka Nastavenie● Ponuka Pomocník● Ponuka Faxovanie● Ponuka Kopírovanie● Ponuka Skenovať do● Ponuka Fotografia● Ponuka Výberový index fotografií

Ponuka NastavenieAk na ovládacom paneli stlačíte tlačidlo Nastavenie, budete mať k dispozíciinasledujúce možnosti.

1. Pomocník2. Tlač správy3. Nastavenie rýchlej voľby4. Základné nastavenie faxu5. Rozšírené nastaveniefaxu6. Nástroje7. Predvoľby8. Nastavenia siete9. Technológia Bluetooth

Poznámka Možnosť Technológia Bluetooth sa zobrazí ako položka ponukyiba v prípade, že je pripojené zariadenie HP bt450, tlačiareň a počítačovýadaptér s bezdrôtovou technológiou Bluetooth®.

Kapitola 1pokračovanie

6 HP Officejet 6300 All-in-One series

Prehľa

d

Označ-enič e

Page 10: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Ponuka PomocníkPonuka Pomocník rýchly prístup ku kľúčovým témam pomocníka a je dostupná zponuky Nastavenie po stlačení tlačidla Nastavenie. K dispozícii sú nasledujúcemožnosti: Po výbere témy sa na obrazovke počítača zobrazí vybraná téma.

1. Postupy2. Chybové hlásenia3. Tlačové kazety4. Vložte originály a vložtepapier5. Všeobecné riešenieproblémov6. Riešenie problémov sosieťou7. Použiť funkcie faxu8. Použiť funkcie skenera9. Získať pomoc0. Informácie o produktoch

Ponuka FaxovanieAk na ovládacom paneli stlačíte tlačidlo Ponuka, budete mať k dispozícii nasledujúcemožnosti.

Zadať čísloRozlíšenieSvetlejšie/TmavšieAko faxovaťNastavenie novýchpredvolených hodnôt

Ponuka KopírovanieAk na ovládacom paneli stlačíte tlačidlo Ponuka v oblasti Kopírovanie, budete mať kdispozícíi nasledujúce možnosti.

Počet kópiíVeľkosť papiera kópieDruh papieraSvetlejšie/TmavšieVylepšenia

Príručka používateľa 7

Preh ľad

Page 11: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Nastavenie novýchpredvolených hodnôt

Ponuka Skenovať doAk stlačíte tlačidlo Skenovať do v ponuke sa zobrazí zoznam softvérových aplikácií,ktoré sú nainštalované v počítači. Vyberte aplikáciu, ktorú chcete použiť na otvoreniea úpravu naskenovaného obrázku. Možnosti sa líšia v závislosti od softvérovýchaplikácií inštalovaných na počítači a môžu obsahovať jednu alebo viacero aplikácií,uvedených v nasledujúcom príklade.

Možnosť Pamäťové zariadenie sa zobrazí, iba ak máte do niektorej zo zásuviekzasunutú pamäťovú kartu alebo je k prednému portu USB pripojené pamäťovézariadenie. Pomocou tejto možnosti môžete skenovať digitálnu kópiu na pamäťovúkartu alebo pamäťové zariadenie.

HP Photosmart

Microsoft PowerPointAdobe Photoshop

Služba HP Photosmart Share

Pamäťové zariadenie

Ponuka FotografiaAk na ovládacom paneli stlačíte tlačidlo Ponuka v oblasti Fotografia, budete mať kdispozícii nasledujúce možnosti.

Prenos fotografií*

Výber fotografiíPočet kópiíRozloženieVeľkosť papieraDruh papieraInteligentné zaostrenieDigitálny bleskZnámka dátumuNastavenie novýchpredvolených hodnôt

* Ponuka Prenos fotografií sa zobrazí iba v prípade, že je zariadenie pripojené k sieti.

Ponuka Výberový index fotografiíAk na ovládacom paneli stlačíte tlačidlo Výberový index fotografií v oblastiFotografia, budete mať k dispozícii nasledujúce možnosti.

Kapitola 1

8 HP Officejet 6300 All-in-One series

Prehľa

d

Page 12: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Tlač výber. indexufotografiíSkenovanie výberovéhoindexu fotografií

Výberový index fotografií vám umožňuje nasledujúce:

● Zobraziť fotografie z pamäťovej karty alebo pamäťového zariadenia do formátuindexového hárku.

● Fotografie tlačíte jednoducho z pamäťovej karty, alebo pamäťového zariadenia.

Texty a symbolyKlávesy na ovládacom paneli môžete použiť pre zadávanie textu a symbolov prinastavovaní položiek rýchlej voľby a informácií pre hlavičku faxu.

Pomocou klávesnice môžete zadávať symboly aj počas vytáčania faxového alebotelefónneho čísla. Zariadenie HP All-in-One pri vytáčaní čísla symboly interpretuje apríslušne reaguje. Ak napríklad zadáte vo faxovom čísle pomlčku, zariadenie HP All-in-One urobí pauzu pred vytočením ostatných čísiel. Pauza sa používa, keď chcetepred vytočením faxového čísla získať spojenie na vonkajšiu linku.

● Zadávanie textu pomocou klávesnice na ovládacom paneli● Dostupné symboly pre vytáčanie faxových čísiel

Zadávanie textu pomocou klávesnice na ovládacom paneliText alebo symboly môžete zadať pomocou klávesnice na ovládacom paneli.

Zadanie textu1. Na klávesnici stláčajte tlačidlá s číslicami, ktoré zodpovedajú písmenám mena.

Napríklad písmená a, b a c zodpovedajú číslici 2, ako je to zobrazené na tlačidlezobrazenom nižšie.

Tip Ďalšie dostupné znaky sa zobrazia po opakovanom stlačení tlačidla.V závislosti na vašich nastaveniach jazyka a krajiny/oblasti môžu byť kdispozícii aj ďalšie znaky okrem tých, ktoré sú zobrazené na klávesnici.

2. Keď sa zobrazí správne písmeno, počkajte, kým sa kurzor automaticky posunievpravo alebo stlačte tlačidlo . Stlačte tlačidlo s číslicou zodpovedajúcounasledujúcemu písmenu v mene. Tlačidlo stláčajte viackrát, kým sa nezobrazísprávne písmeno. Prvé písmeno textu je automaticky nastavené ako veľké.

Zadanie medzery, pauzy alebo symbolu➔ Medzeru zadáte stlačením tlačidla Medzera.

Pauzu zadáte stlačením tlačidla Opakovať voľbu/pauza. Medzi číslicami sazobrazí pomlčka.

Príručka používateľa 9

Preh ľad

Page 13: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Pri zadávaní symbolu, napríklad znaku @ môžete opakovaným stláčaním tlačidlaSymboly prechádzať v zozname dostupných symbolov: hviezdička (*), pomlčka(-), ampersand (&), bodka (.), lomka (/), zátvorky ( ), apostrof ('), znak rovnosti(=), znak číslice (#), zavináč (@), podčiarknik (_), plus (+), výkričník (!),bodkočiarka (;), otáznik (?), čiarka (,), dvojbodka (:), percento (%) a znakpribližnej rovnosti (~).

Vymazanie písmena, čísla alebo symbolu➔ Ak sa pomýlite, stlačením tlačidla ho vymažte a potom zadajte správny znak.

Po ukončení zadávania textu stlačte tlačidlo OK a záznam sa uloží.

Dostupné symboly pre vytáčanie faxových čísielAk chcete zadať symbol ako napríklad *, opakovaným stláčaním tlačidla Symboly saposúvajte v zozname symbolov. Nasledujúca tabuľka zobrazuje symboly, ktorémôžete použiť pri zadávaní faxových alebo telefónnych číslic, informáciach nahlavičke faxu a položkách rýchlej voľby.

Dostupnésymboly

Popis Dostupné pri zadávaní

* Zobrazí symbol hviezdičky, akpožadované volanie.

Hlavička faxu, položky funkcierýchlej voľby, faxové alebotelefónne čísla a položkyfunkcie kontrolného vytáčania

- Pri automatickom vytáčanízariadenie HP All-in-One vložípauzu medzi číslice.

Názov hlavičky faxu, číslohlavičky faxu, položky funkcierýchlej voľby a faxové atelefónne čísla

( ) Pre jednoduchšie čítanie a vizuálneoddelenie miestnych predvolieb sazobrazia zátvorky. Tieto symbolyneovplyvňujú vytáčanie.

Názov hlavičky faxu, číslohlavičky faxu, položky funkcierýchlej voľby a faxové atelefónne čísla

W Pri automatickom vytáčaní symbolW spôsobí, že zariadenie HP All-in-One bude pred pokračovaním vovytáčaní čakať na vyzváňací tón.

Čísla rýchlej voľby a faxové atelefónne čísla

R Počas automatického vytáčaniasymbol R funguje rovnako akotlačidlo Prepnúť.

Čísla rýchlej voľby a faxové atelefónne čísla

+ Zobrazí sa symbol plus. Tietosymboly neovplyvňujú vytáčanie.

Názov hlavičky faxu, číslohlavičky faxu, položky funkcierýchlej voľby a faxové atelefónne čísla

Kapitola 1

10 HP Officejet 6300 All-in-One series

Prehľa

d

Page 14: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Používanie softvéruSoftvér HP Photosmart (systémy Windows) alebo softvér HP Photosmart Macintosh(počítače Macintosh) môžete použiť na prístup k množstvu funkcií, ktoré nie sú kdispozícii prostredníctvom ovládacieho panela.

Softvér sa nainštaluje do počítača pri nastavovaní zariadenia HP All-in-One. Viacinformácií nájdete v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením.

Poznámka Používatelia systému Windows: Ak ste zvolili minimálnu inštaláciusoftvéru HP Photosmart, namiesto plnej aplikácie Softvér HP PhotosmartPremier sa nainštaluje softvér Softvér HP Photosmart Essential. SoftvérSoftvér HP Photosmart Essential sa odporúča pre počítače s obmedzenýmipamäťovými zdrojmi. Softvér Softvér HP Photosmart Essential obsahuje ibazákladnú sadu funkcií na upravovanie fotografií, namiesto štandardnej sady,ktorá je súčasťou plnej inštalácie softvéru Softvér HP Photosmart Premier.

Všetky odkazy na softvér v tejto príručke a v elektronickom pomocníkovi satýkajú oboch verzií softvéru HP Photosmart, ak nie je uvedené inak.

Prístup k softvéru sa odlišuje v závislosti od operačného systému (OS). Napríklad, akmáte počítač so systémom Windows, prístupovým bodom softvéru HP Photosmart jeaplikácia Centrum riešení HP. Ak máte počítač Mac, prístupovým bodom softvéruHP Photosmart Macintosh je okno aplikácie HP Photosmart Studio. Bez ohľadu nasystém, vstupný bod slúži na spúšťanie softvéru a služieb .

Otvorenie softvéru HP Photosmart na počítači so systémom Windows1. Vyberte jednu z nasledujúcich možností:

– Na pracovnej ploche systému Windows dvakrát kliknite na ikonu Centrumriešení HP.

– Na pravej strane panela úloh systému Windows dvakrát kliknite na ikonu HPDigital Imaging Monitor.

– Na paneli úloh kliknite na ikonu Start (Štart), ukážte kurzorom na položkuPrograms (Programy) alebo All Programs (Všetky programy), vybertepoložku HP a kliknite na položku Centrum riešení HP.

2. Ak máte nainštalovaných viac zariadení od spoločnosti HP, vyberte kartu HP All-in-One.

Poznámka Na počítači so systémom Windows sa funkcie dostupné v softvériCentrum riešení HP líšia v závislosti na zariadeniach, ktoré ste nainštalovali.Softvér Centrum riešení HP je prispôsobený tak, aby zobrazil ikony priradenék vybratému zariadeniu. Ak vybraté zariadenie nemá určitú funkciu, danáfunkcia sa v softvéri Centrum riešení HP nezobrazí.

Tip Ak aplikácia Centrum riešení HP na počítači neobsahuje žiadne ikony,pri inštalovaní softvéru sa možno vyskytla chyba. Opravu vykonajte úplnýmodinštalovaním softvéru HP Photosmart pomocou ovládacieho panelav systéme Windows; potom softvér znovu nainštalujte. Ďalšie informácienájdete v elektronickom pomocníkovi, ktorý sa dodáva so zariadením HP All-in-One.

Príručka používateľa 11

Preh ľad

Page 15: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Otvorenie softvéru HP Photosmart Macintosh na počítači Macintosh1. V doku kliknite na ikonu softvéru HP Photosmart Studio.

Zobrazí sa okno softvéru HP Photosmart Studio, v ktorom môžete spravovať,upravovať a zdieľať fotografie.

Poznámka Na počítačoch Macintosh sa dostupné funkcie softvéru HPPhotosmart Macintosh líšia v závislosti od vybratého zariadenia.

2. V paneli úloh aplikácie HP Photosmart Studio kliknite na možnosť Zariadenia.Zobrazí sa okno správcu zariadení HP Device Manager.

3. V oblasti Výber zariadenia kliknite na ikonu pre zariadenie HP All-in-One.Tu môžete skenovať, kopírovať a vykonávať úlohy údržby, napríklad zisťovaťhladinu atramentu v tlačových kazetách.

Kapitola 1

12 HP Officejet 6300 All-in-One series

Prehľa

d

Page 16: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

2 Ďalšie informácieUmožňuje vám prístup k rôznym zdrojom, tlačeným i zobrazeným na obrazovke, ktoréposkytujú informácie o nastavení a používaní zariadenia HP All-in-One.

Zdroje informácií

Inštalačná príručkaInštalačná príručka obsahuje pokyny pre inštaláciu zariadeniaHP All-in-One a inštaláciu softvéru. Vždy postupujte podľa krokovuvedených v Inštalačnej príručke v správnom poradí.

Poznámka Aby ste mohli plne využívať funkcie zariadenia HP All-in-One, budete musieť vykonať ďalšie nastavenie alebo nastaviťďalšie voľby popísané v Užívateľskej príručke, ktorú práve čítate.Bližšie informácie získate v časti Dokončenie inštalácie zariadeniaHP All-in-One.

V prípade problémov pri inštalácii si pozrite kapitolu Riešenieproblémov v poslednej časti Inštalačnej príručky alebo časťInformácie o riešení problémov v tejto Užívateľskej príručke.

Príručka používateľaTáto užívateľská príručka obsahuje informácie o používanízariadenia HP All-in-One vrátane tipov na riešenie problémov apodrobných pokynov. Obsahuje aj pokyny pre ďalšie nastavenieako doplnok v Inštalačnej príručke.

Prehliadka softvéru HP Photosmart (systémy Windows)

Prehliadka softvéru HP Photosmart je zábavný, interaktívny spôsob,ako získať krátky prehľad o softvéri dodanom so zariadením HP All-in-One. Naučíte sa, ako môžete softvér, ktorý ste nainštalovali sozariadením HP All-in-One, používať na úpravu, organizovanie a tlačfotografií.

Elektronický pomocníkElektronický pomocník poskytuje podrobné pokyny pre funkciezariadenia HP All-in-One, ktoré nie sú popísané v tejto Užívateľskejpríručke, vrátane funkcií, ktoré sú prístupné len s použitím softvéru,ktorý ste nainštalovali so zariadením HP All-in-One.

Pomocník Pomocník softvéru HP Photosmart (systémyWindows)● Téma Získajte najlepšie výsledky pomocníka poskytuje

informácie o používaní elektronického pomocníka navyhľadanie pokynov pre používanie softvéru HP Photosmartalebo zariadenia HP All-in-One. Táto téma tiež poskytuje

Príručka používateľa 13

Ďalšie inform

ácie

Page 17: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

informácie o tom, ako si prehliadať animované videoklipybežných úloh, ktoré môžete vykonávať s pomocou softvéru azariadenia.

● Téma Získať informácie po krokoch poskytuje informácie opoužívaní softvéru HP Photosmart so zariadeniami HP All-in-One.

● Téma Objavte, čo môžete urobiť poskytuje viac informácii opraktických a kreatívnych činnostiach, ktoré môžete vykonať spomocou softvéru HP Photosmart a zariadenia HP All-in-One.

● Ak potrebujete ďalšiu pomoc alebo chcete skontrolovaťaktualizácie softvéru HP, pozrite si tému Troubleshooting andsupport (Riešenie problémov a podpora).

Pomocník Pomocník softvéru HP Photosmart Macintosh(počítače Macintosh)● Téma Ako vykonám...? poskytuje prístup k animovaným

videoklipom, ktoré vám ukážu, ako vykonávať bežné činnosti.● Téma Začíname obsahuje informácie o importovaní,

modifikovaní a zdieľaní obrázkov.● Téma Použitie Pomocníka obsahuje informácie o hľadaní

informácií v elektronickom pomocníkovi.

Bližšie informácie získate v časti Použitie elektronického Pomocníka.

Elektronický pomocník zariadeniaZariadenie ponúka elektronického pomocníka, ktorý obsahujeďalšie informácie o vybraných témach.

Prístup do elektronického pomocníka z ovládacieho panelu1. Stlačte tlačidlo Nastavenie.2. Stláčajte tlačidlo , až kým sa neobjaví príslušná téma

pomocníka, potom stlačte tlačidlo OK. Na obrazovke vášhopočítača sa otvorí téma pomocníka.

Súbor ReadmeSúbor Readme obsahuje najnovšie informácie, ktoré sanenachádzajú v iných publikáciách.

Súbor Readme je k dispozícii po inštalácii softvéru.

www.hp.com/support Ak máte prístup na internet, pomoc a podporu môžete získať nainternetovej stránke spoločnosti HP. Táto webová lokalita ponúkatechnickú podporu, ovládače, spotrebný tovar a informácie oobjednávaní.

Použitie elektronického PomocníkaTáto Príručka používateľa popisuje niektoré z dostupných funkcií, aby ste mohli začaťpracovať so zariadením HP All-in-One. Informácie o všetkých funkciách, ktoré

Kapitola 2pokračovanie

14 HP Officejet 6300 All-in-One series

Ďal

šie

info

rmác

ie

Page 18: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

zariadenie HP All-in-One podporuje, nájdete v elektronickom pomocníkovi, ktorý sadodáva so zariadením.

Poznámka Elektronický pomocník poskytuje tiež témy riešení problémov,ktoré vám pomôžu pri riešení ľubovoľných problémov, týkajúcich sa zariadeniaHP All-in-One.

Spôsob, akým vstupujete a používate elektronického Pomocníka, sa môže nepatrnelíšiť v závislosti od toho, či Pomocníka prezeráte v počítači so systémom Windowsalebo na počítači Macintosh. Smernice pre používanie obidvoch Pomocníkov súuvedené v nasledujúcich častiach.

Používanie Pomocníka na počítači so systémom WindowsTáto časť vysvetľuje, ako sprístupniť elektronického Pomocníka na počítači sosystémom Windows. Hovorí o používaní navigácie, hľadania a registra funkcií vsystéme Pomocníka, pri vyhľadávaní konkrétnych potrebných informácií.

Spúšťanie softvéru Pomocník softvéru HP Photosmart na počítači so systémomWindows1. V aplikácii Centrum riešení HP kliknite na záložku zariadenia HP All-in-One.2. V oblasti Device Support (Podpora zariadenia) kliknite na Onscreen Guide

(Elektronický sprievodca) alebo Troubleshooting (Riešenie problémov).– Ak kliknete na možnosť Elektronická príručka, zobrazí sa rozbaľovacia

ponuka. Môžete zvoliť otvorenie uvítacej stránky samotného systémuPomocníka alebo ísť do konkrétneho Pomocníka pre zariadenie HP All-in-One.

– Ak kliknete na položku Troubleshooting (Riešenie problémov), otvorí sastránka Troubleshooting and support (Riešenie problémov a podpora).

Nasledujúci diagram zvýrazní funkcie, pomocou ktorých nájdete spôsob akopoužiť Pomocníka.

Príručka používateľa 15

Ďalšie inform

ácie

Page 19: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

1 Záložky pre obsah, register a hľadanie2 Zobrazovacia plocha3 Lišta nástrojov Pomocníka

Záložky pre obsah, register a hľadanieZáložky Contents (Obsah), Index (Register) a Search (Hľadanie) umožňujú nájsťktorúkoľvek tému v pomocníkovi Pomocník softvéru HP Photosmart.● Obsah

Záložka Contents (Obsah) poskytuje hierarchický prehľad tém v Pomocníkovi,podobne ako obsah v knihe. Toto je užitočný spôsob ako nájsť všetky zahrnutéinformácie o jednotlivých funkciách, napr. tlač fotografií.– Ak potrebujete informácie o úlohách a funkciách dostupných z ovládacieho

panelu zariadenia HP All-in-One, otvorte knihu Pomocník zariadení 6300series v dolnej časti zoznamu.

– Ak chcete získať informácie o riešení problémov so zariadením HP All-in-One, otvorte knihu Riešenie problémov a podpora a potom knihu Riešenieproblémov pre zariadenia 6300 series.

– Ďalšie knihy uvedené na karte Obsah poskytujú informácie o používanísoftvéru HP Photosmart na vykonávanie úloh na zariadení HP All-in-One.

Časti obsahujúce vedľajšie témy obsahu sú vzozname označené ikonou knihy. Preprezeranie zoznamu bodov v obsahu publikáciekliknite na znak + vedľa ikony knihy. (Znak + samení na znak -, keď je daná časť už rozvinutá.)Pre prezeranie informácií v téme kliknite nanázov publikácie alebo názov témy v záložkeContents (Obsah). Vybraté témy sa objavia napravej strane zobrazovacej plochy.

● RegisterZáložka Index (Register) obsahuje abecedný zoznam položiek súvisiacich sdanou témou v pomocníkovi Pomocník softvéru HP Photosmart.

Kapitola 2

16 HP Officejet 6300 All-in-One series

Ďal

šie

info

rmác

ie

Page 20: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Na prezeranie rôznych položiek použite posuvnúlištu na pravej strane zoznamu alebo môžetezačať písaním kľúčových slov do textovéhorámčeku nad zoznamom. Počas písania sazoznam registrovaných položiek automatickyposúva na položky, ktoré začínajú na právenapísané písmeno.

Ak vidíte položku registra, ktorá súvisí s informáciami, ktoré sa pokúšate nájsť,dvakrát kliknite na túto položku.– Ak je v Pomocníkovi len jedna téma, ktorá je priradená položke registra, táto

téma sa objaví na pravej strane zobrazovacej oblasti.– Ak existuje viac vhodných tém, zobrazí sa dialógové okno Topics Found

(Nájdené témy). Ak chcete zobraziť ktorúkoľvek tému uvedenú vdialógovom okne, kliknite na ňu dvakrát.

● HľadanieZáložka Search (Hľadanie) vám umožňuje prehľadávať systém pomocníka prešpecifické slová, ako je napr. "tlač bez okrajov".

Tip Ak sú niektoré slová, ktoré zadávate, príliš bežné (napr. "tlač" vpríklade "tlače bez okrajov"), kombinácie slov, ktoré hľadáte, musíteumiestniť do úvodzoviek. Toto obmedzí hľadanie tak, že výsledky budúkonkrétnejšie pre informáciu, ktorú potrebujete. Namiesto vráteniavšetkých tém, ktoré obsahujú slovo "bez okrajov" alebo "tlač",vyhľadávanie vráti len témy, ktoré obsahujú frázu "tlač bez okrajov".

Po zadaní vyhľadávacích kritérií kliknite napoložku List Topics (Zoznam tém), ktorázobrazí všetky témy Pomocníka, v ktorých sanachádza zadaná fráza. Výsledky sa vypíše vtrojstĺpcovej tabuľke. Každý riadok obsahujepoložky Title (Názov) , Location (Umiestnenie)v Pomocníkovi, kde sa téma nachádza a Rank(Trieda) pridelenú podľa dôležitosti kritériívyhľadávania.

Výsledky sú zoradené podľa položky Rank (Trieda) tak, že téma, ktorá obsahujenajviac prípadov podľa vyhľadávacích kritérií, je na začiatku zoznamu. Výsledkymôžete usporiadať aj podľa položiek Title (Názov) alebo Location(Umiestnenie), kliknutím na záhlavie tabuľky v tomto stĺpci. Pre zobrazenieobsahu témy kliknite dvakrát na príslušný riadok v tabuľke výsledkov. Vybratétémy sa objavia na pravej strane zobrazovacej plochy.

Príručka používateľa 17

Ďalšie inform

ácie

Page 21: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Zobrazovacia plochaZobrazovacia plocha na pravej strane okna Pomocníka zobrazuje tému Pomocníka,ktorú ste si vybrali z jednej zo záložiek umiestnených vľavo. Témy Pomocníkaobsahujú popisný text, podrobné pokyny a ilustrácie, ak sú použiteľné.

● Témy často obsahujú odkazy na ďalšie témy v systéme Pomocníka, kde simôžete vyhľadať ďalšie informácie. Odkaz niekedy automaticky otvorí novú témuna zobrazovacej ploche. Inokedy sa tam môže nachádzať viac než jednapoužiteľná téma. V takom prípade sa objaví dialógové okno Topics Found(Nájdené témy). Ak chcete zobraziť ktorúkoľvek tému uvedenú v dialógovomokne, kliknite na ňu dvakrát.

● Niektoré témy obsahujú podrobné pokyny alebo ďalšie informácie, ktoré sa nastránke nezobrazia okamžite. Hľadajte slová Show All (Zobraziť všetko) aleboHide All (Skryť všetko) v pravom hornom rohu stránky. Ak sú tieto slováviditeľné, znamená to, že na stránke sú skryté ďalšie informácie. Skrytéinformácie sú označené tmavomodrým textom so šípkou. Skryté informáciemôžete zobraziť kliknutím na tmavomodrý text.

● Niektoré témy obsahujú animované videoklipy, ktoré vám predvedú používaniekonkrétnej funkcie. Tieto animácie sú označené ikonou videokamery, za ktorou jeuvedený text "Predviesť". Keď kliknete na text "Predviesť", v novom okne saspustí animácia.

Lišta nástrojov PomocníkaLišta nástrojov Pomocníka, ktorá je zobrazená nižšie, obsahuje tlačidlá umožňujúcepohyb medzi témami v Pomocníkovi. Môžete sa pohybovať dopredu a dozadu medzijednotlivými témami, ktoré ste už prezreli alebo môžete kliknúť na tlačidlo Domovskástránka a vrátiť sa na hlavnú stránku pomocníka Pomocník softvéru HP Photosmart.

1 Zobraziť/Skryť2 Späť3 Dopredu4 Základná stránka5 Tlač6 Možnosti

Lišta nástrojov Pomocníka obsahuje aj tlačidlá, ktoré slúžia na zmenu zobrazeniaelektronického Pomocníka na obrazovke počítača. Napríklad, keď potrebujete viacpriestoru na zobrazenie tém Pomocníka na pravej strane zobrazovacej plochy,môžete skryť záložky Contents (Obsah), Index (Register) a Search (Hľadanie)pomocou tlačidla Hide (Skryť).Tlačidlo Print (Tlač) umožňuje vytlačiť stránku, ktorá je práve zobrazená naobrazovke počítača. Ak je na ľavej strane viditeľná záložka Contents (Obsah), keďkliknete na tlačidlo Print (Tlač), zobrazí sa dialógové okno Print Topics (Tlačiť

Kapitola 2

18 HP Officejet 6300 All-in-One series

Ďal

šie

info

rmác

ie

Page 22: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

témy). Pre tlač si môžete vybrať len tému, ktorú práve prezeráte na zobrazovacejploche alebo môžete vytlačiť aktuálnu tému plus ďalšie body z obsahu, ktoré sú k nejpriradené. Funkcia nie je dostupná, ak je na pravej strane okna Pomocníka viditeľnázáložka Index (Register) alebo Search (Hľadať).

Používanie pomocníka na počítači so systémom MacintoshTáto časť vysvetľuje, ako sprístupniť elektronického Pomocníka na počítači sosystémom Macintosh. Hovorí o použití navigácie a hľadania systému Pomocníka prenájdenie konkrétnej informácie, ktorú potrebujete.

Prístup k pomocníkovi Pomocník softvéru HP Photosmart Macintosh➔ V ponuke Pomocník v softvéri HP Photosmart Studio vyberte možnosť

Pomocník softvéru HP Photosmart Macintosh.Zobrazí sa pomocník Pomocník softvéru HP Photosmart Macintosh.Nasledujúci diagram zvýrazňuje funkcie, ktoré vám pomôžu pri orientácii vsystéme Pomocníka.

1 Okno Obsah2 Zobrazovacia plocha3 Lišta nástrojov Pomocníka

Okno ObsahV prehliadači Pomocníka sa otvorí pomocník Pomocník softvéru HP PhotosmartMacintosh. Je rozdelený na dve okná. Pri prvom otvorení pomocníka obsahuje ľavéokno zoznam častí v pomocníkovi, týkajúcich sa zariadenia HP All-in-One a softvéru.

● Pre informácie o úlohách a funkciách, ktoré sú dostupné z ovládacieho paneluzariadenia HP All-in-One, dvakrát kliknite na časť Pomocník zariadení 6300series.

● Pre informácie o riešení problémov so zariadením HP All-in-One, dvakrát kliknitena časť Riešenie problémov pre zariadenia 6300 series.

● Ďalšie časti uvedené na karte Contents (Obsah) poskytujú informácie opoužívaní softvéru HP Photosmart Macintosh na vykonávanie úloh.

Príručka používateľa 19

Ďalšie inform

ácie

Page 23: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Potom, čo vyberiete časť pomocníka, ktorú chcete zobraziť, okno Contents (Obsah)sa zmení na zoznam tém v príslušnej časti, podobný obsahu v knihe. Toto je užitočnýspôsob, ako nájsť všetky poskytované informácie o jednej funkcii, napr. tlači fotografií.

Zobrazovacia plochaZobrazovacia plocha v pravom okne zobrazuje tému pomocníka, ktorú ste vybrali vokne Contents (Obsah). Témy pomocníka obsahujú popisný text, podrobné pokyny ailustrácie, ak je to možné.

● Mnohé témy v pomocníkovi Pomocník softvéru HP Photosmart Macintoshobsahujú informácie o používaní funkcie aj z ovládacieho panela na zariadeníHP All-in-One, aj zo softvéru HP Photosmart Macintosh. Na prezeranie celéhoobsahu v konkrétnej téme použite posuvné lišty na pravej strane zobrazovacejplochy. Niekedy nie je dôležitá informácia v okne viditeľná bez posúvania.

● Témy niekedy obsahujú odkazy a referencie na iné témy v systéme Pomocníka,kde môžete nájsť ďalšie informácie.– Ak sa súvisiaca téma zobrazí v rovnakej časti Pomocníka, automaticky sa

otvorí na zobrazovacej ploche.– Ak sa súvisiaca téma objaví v inej časti Pomocníka, aktuálna téma zobrazí

odkaz s informáciou, ktorú časť treba vybrať v ľavom navigačnom okne. Akchcete prehľadávať inú časť pomocníka, kliknite na možnosť Main Menu(Hlavná ponuka) v okne Contents (Obsah) na ľavej strane a potom kliknitena príslušnú časť. Súvisiacu tému potom môžete nájsť pomocou zoznamutém, ktorý sa zobrazí v okne Contents (Obsah), alebo môžete tému hľadaťpodľa návodu v ďalšej časti.

● Niektoré témy obsahujú animované videoklipy, ktoré vám predvedú používaniekonkrétnej funkcie. Tieto animácie sú označené ikonou videokamery, za ktorou jeuvedený text "Predviesť". Keď kliknete na ikonu videokamery, animácia sa spustív novom okne.

Lišta nástrojov PomocníkaLišta nástrojov Pomocníka, ktorá je zobrazená nižšie, obsahuje tlačidlá umožňujúcepohyb medzi témami v Pomocníkovi. Môžete sa pohybovať dopredu a dozadu medzijednotlivými témami, ktoré ste už prezreli alebo môžete kliknúť na tlačidlo Domovskástránka a vstúpiť do iných častí pomocníka Pomocník softvéru HP PhotosmartMacintosh.

1 Vpred / Vzad2 Domovská stránka3 Oblasť hľadania

Kapitola 2

20 HP Officejet 6300 All-in-One series

Ďal

šie

info

rmác

ie

Page 24: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Lišta nástrojov Pomocníka obsahuje aj textový rámček, ktorý umožňuje vyhľadávať vsystéme Pomocníka špecifické slová, napr. "tlač bez okrajov".

Po zadaní vyhľadávacích kritérií stlačte na klávesnici tlačidlo RETURN a zobrazí sazoznam všetkých tém, ktoré obsahujú zadané slová alebo výrazy. Výsledky súzaznamenané v tabuľke s viacerými stĺpcami. Každý riadok obsahuje názov Témy aDôležitosť (tá je priradená v závislosti na tom, ako sa zhoduje s kritériamivyhľadávania). V operačných systémoch OS 10.2.8 alebo 10.3.x výsledkyvyhľadávania obsahujú aj položku Umiestnenie, ktorá označuje, kde v pomocníkovisa téma nachádza.

V predvolenom nastavení sú výsledky zoradené podľa položky Dôležitosť tak, žetémy, ktoré majú najväčšiu zhodu s kritériami vyhľadávania sú umiestnené nazačiatku zoznamu. Výsledky môžete usporiadať tiež podľa položiek Téma aleboUmiestnenie (systémy OS 10.2.8 alebo 10.3.x) tak, že kliknete na záhlavie tabuľky vdanom stĺpci. Pre zobrazenie obsahu témy kliknite dvakrát na riadok v tabuľkevýsledkov. Zobrazí sa vybraná téma.

Príručka používateľa 21

Ďalšie inform

ácie

Page 25: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Kapitola 2

22 HP Officejet 6300 All-in-One series

Ďal

šie

info

rmác

ie

Page 26: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

3 Dokončenie inštaláciezariadenia HP All-in-OnePo dokončení krokov vo vašej Príručke pre používateľa sa obráťte na túto časť, kdenájdete ďalšiu pomoc s dokončením nastavenia zariadenia HP All-in-One. Táto časťobsahuje dôležité informácie týkajúce sa nastavenia vášho zariadenia a informácie ovoľbách nastavení.

● Nastavenie predvolieb● Informácie o pripojení● Pripojenie do siete● Nastavenie faxu

Nastavenie predvoliebNa zariadení HP All-in-One môžete zmeniť nastavenia tak, aby sa správalo podľavašich potrieb. Môžete nastaviť všeobecné predvoľby zariadenia ako sú napríkladjazyk, v ktorom sa zobrazujú správy a dátum a čas na displeji. Nastavenia zariadeniamôžete obnoviť tak, aby boli rovnaké, ako pri zakúpení výrobku. Všetky novépredvolené nastavenia sa vymažú.

● Nastavenie jazyka a krajiny/oblasti● Nastavenie dátumu a času● Nastavenie hlasitosti

Nastavenie jazyka a krajiny/oblastiNastavenie jazyka a krajiny/regiónu určuje, ktorý jazyk použije zariadenie HP All-in-One na zobrazovanie správ na displeji ovládacieho panela. Jazyk a krajina/oblasť saobyčajne nastavuje pri prvej inštalácii zariadenia HP All-in-One. Toto nastavenie všakmôžete kedykoľvek zmeniť nasledujúcim postupom.

Nastavte jazyk a krajiny/oblasti1. Stlačte tlačidlo Nastavenie.2. Stlačte 7 a potom stlačte 1.

Tým vyberiete možnosť Predvoľby a potom možnosť Nastavte jazyk & krajinu /oblasť.

3. Medzi jazykmi sa môžete presúvať pomocou tlačidiel alebo . Keď sa zobrazíjazyk, ktorý chcete použiť, stlačte tlačidlo OK.

4. Pri výzve tlačidlom 1 vyberte možnosť Áno alebo tlačidlom 2 vyberte možnosť Nie.5. Medzi krajinami/oblasťami sa môžete posúvať pomocou tlačidiel alebo . Keď

sa objaví požadovaná krajina/oblasť, stlačte tlačidlo OK.6. Pri výzve tlačidlom 1 vyberte možnosť Áno alebo tlačidlom 2 vyberte možnosť Nie.

Nastavenie dátumu a časuDátum a čas môžete nastaviť z ovládacieho panela. Formát dátumu a časuzodpovedá nastaveniu jazyka a krajiny alebo oblasti. Keď posielate fax, aktuálny

Príručka používateľa 23

Dokončite nastavenie

Page 27: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

dátum a čas sa prenesie spolu s vaším menom a faxovým číslom, ako súčasťhlavičky faxu.

Poznámka V niektorých krajinách/oblastiach je informácia o dátume a čase vhlavičke faxu povinná zo zákona.

Ak bude zariadenie HP All-in-One bez napájania dlhšie ako 72 hodín, dátum a čas sabudú musieť nastaviť znovu.

Nastavenie dátumu a času1. Stlačte tlačidlo Nastavenie.2. Stlačte 6 a potom stlačte 3.

Tým vyberiete možnosť Nástroje a potom možnosť Dátum a čas.3. Stláčaním príslušných číslic na klávesnici zadajte mesiac, deň a rok (len

posledné dve číslice). Podľa krajiny a oblasti môžete dátum zadávať v rôznomporadí.

4. Zadajte hodiny a minúty.5. Ak sa váš čas zobrazuje v 12-hodinovom formáte, stlačením tlačidla 1 nastavte

AM, alebo stlačením tlačidla 2 nastavte PM.Na displeji sa zobrazí nastavenie nového dátumu a času.

Nastavenie hlasitostiZariadenie HP All-in-One poskytuje tri úrovne nastavenia hlasitosti zvonenia areproduktora. Hlasitosť zvonenia znamená hlasitosť pri vyzváňaní telefónu. Hlasitosťreproduktora je úroveň všetkého ostatného, ako sú tóny vyzváňania, tóny faxu apípania pri stláčaní tlačidiel. Predvolená hodnota nastavenia je Tichý.

Nastavenie hlasitosti na ovládacom paneli1. Stlačte tlačidlo Nastavenie.2. Stlačte kláves 4 a potom znova kláves 4.

Tým vyberiete možnosť Základné nastavenie faxu a potom možnosť Hlasitosťzvonenia a pípania.

3. Tlačidlom vyberte jednu z možností: Tichý, Hlasný alebo Vypnúť.4. Stlačte tlačidlo OK.

Informácie o pripojeníZariadenie HP All-in-One môžete používať ako samostatnú kopírku, faxový prístroj atlačiareň fotografií, alebo môžete zariadenie HP All-in-One pripojiť k počítaču, čímzískate prístup k funkciám tlače a ďalším softvérovým funkciám. Rôzne možnostipripojenia, ktoré sú k dispozícii, sú popísané v nasledujúcich častiach.

● Podporované typy pripojenia● Pripojenie pomocou kábla USB● Pripojenie pomocou siete Ethernet● Pripojte pomocou HP bt450, tlačiarne and počítačového adaptéra s bezdrôtovou

technológiou Bluetooth®● Nastavenie zabezpečenia pripojenia Bluetooth zariadenia HP All-in-One

Kapitola 3

24 HP Officejet 6300 All-in-One series

Dok

onči

te n

asta

veni

e

Page 28: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

● Na tlač z počítača použite pripojenie Bluetooth ®● Používanie zdieľania tlačiarne

Podporované typy pripojenia

Popis Odporúčaný početpripojenýchpočítačov prizachovanínajlepšieho výkonu

Podporovanéfunkcie softvéru

Inštalačné pokyny

Pripojenie USB Počítač, pripojenýkáblom USB kzadnému portu USB2.0 HS na zariadeníHP All-in-One.

Podporované súvšetky funkcie okremfunkce Webscan*.

Podrobné pokynynájdete v Inštalačnejpríručke.

Pripojenie Ethernet(káblové)

Až päť počítačovpripojených k tlačiarniHP All-in-Onepomocourozbočovača alebosmerovača.

Všetky funkcievrátane funkcieWebscan súpodporované.

Postupujte podľapokynov v Inštalačnejpríručke, a potomvyhľadajte ďalšiepokyny v častiPripojenie do siete vtejto Príručkepoužívateľa.

Zariadenie HP bt450,tlačiareň apočítačový adaptér sbezdrôtovoutechnológiouBluetooth®

Jedno zariadeniealebo počítač sfunkciou Bluetooth.

Tlač zo zariadeniaBluetooth, ako jezariadenie PDA,telefón sfotoaparátom alebopočítač s funkciouBluetooth.

Postupujte podľapokynov v častiPripojte pomocouHP bt450, tlačiarneand počítačovéhoadaptéra sbezdrôtovoutechnológiouBluetooth®.

Zdieľanie tlačiarne Až päť počítačov.

Hostiteľský počítačmusí byť trvalozapnutý, inak ostatnépočítače nebudúmôcť tlačiť nazariadení HP All-in-One.

Na hostiteľskompočítači súpodporované všetkyfunkcie. Na ostatnýchpočítačoch jepodporovaná iba tlač.

Postupujte podľapokynov v častiPoužívanie zdieľaniatlačiarne.

* Informácie o funkcii Webscan získate v elektronickom pomocníkovi.

Pripojenie pomocou kábla USBInštalačná príručka zariadenia HP All-in-One poskytuje podrobné pokyny napoužívanie kábla USB na pripojenie počítača k zadnému portu USB.

Príručka používateľa 25

Dokončite nastavenie

Page 29: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Pripojenie pomocou siete EthernetZariadenie HP All-in-One podporuje pripojenia siete Ethernet s rýchlosťou prenosu 10Mb/s a 100 Mb/s. Informácie o pripojení zariadenia HP All-in-One k sieti Ethernet(káblovej sieti) najprv hľadajte v Inštalačnej príručke, ktorá sa dodáva so zariadením.Ďalšie pokyny potom nájdete v časti Pripojenie do siete.

Pripojte pomocou HP bt450, tlačiarne and počítačového adaptéra s bezdrôtovoutechnológiou Bluetooth®

Adaptér HP bt450, tlačiareň a počítačový adaptér s bezdrôtovou technológiouBluetooth® umožňujú tlač obrázkov z väčšiny zariadení Bluetooth do zariadenia HP All-in-One bez káblového pripojenia. Jednoducho vložte adaptér HP bt450 do prednéhoportu USB a tlačte zo zariadenia Bluetooth ako je napríklad PDA telefón s kamerou.

Poznámka Technológiu Bluetooth je možné využiť aj na tlač z počítača nazariadenie HP All-in-One.

Pripojenie adaptéra HP bt450 k zariadeniu HP All-in-One1. Zasuňte adaptér HP bt450 do predného portu USB (znázornené na nižšie

uvedenom obrázku).

2. Niektoré zariadenia Bluetooth si pri vzájomnej komunikácii a vytváraní spojeniavymieňajú adresy zariadení. Niektoré zariadenia Bluetooth pri pripojení tiežzobrazujú názov tlačiarne. Ak nechcete, aby sa ako názov zariadenia HP All-in-One zobrazoval predvolený názov, môžete názov zariadenia zmeniť.Podľa potreby vykonajte nasledujúce možnosti:

Zistenie čísla opätovnej objednávky zariadenia HP All-in-Onea. stlačte tlačidlo Nastavenie.b. Stlačte tlačidlo 9 a potom kláves 1.

Týmto sa vyberie zariadenie Technológia Bluetooth a následne zariadenieAdresa zariadenia. Zobrazí sa zariadenie Adresa zariadenia, ktoré je lenna čítanie.

c. Adresa sa zadáva do zariadenia podľa pokynov, ktoré boli dodané sozariadením Bluetooth.

Zmena názvu zariadenia HP All-in-One na iný, ako predvolenýa. stlačte tlačidlo Nastavenie.

Kapitola 3

26 HP Officejet 6300 All-in-One series

Dok

onči

te n

asta

veni

e

Page 30: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

b. Stlačte tlačidlo 9 a potom tlačidlo 2.Týmto sa vyberie zariadenie Technológia Bluetooth a následne zariadenieNázov zariadenia.

Poznámka Zariadenie HP All-in-One sa dodáva s voprednastaveným názvom "Officejet 6300 Series".

c. Pomocou klávesnice zadajte nový názov.d. Po ukončení zadávania názvu pre zariadenie HP All-in-One stlačte tlačidlo OK.

Zadaný názov sa zobrazí na zariadení Bluetooth po pripojení k zariadeniuHP All-in-One na tlač.

3. Ak chcete ukončiť ponuku Nastavenie, stlačte tlačidlo OK.

Nastavenie zabezpečenia pripojenia Bluetooth zariadenia HP All-in-OneZabezbečenie tlačiarne môžete nastavatiť pomocou ponuky Technológia Bluetoothna zariadení HP All-in-One. Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Nastavenie a zponuky Nastavenie vyberte možnosť Technológia Bluetooth. Ponuka TechnológiaBluetooth umožňuje:

● Vyžadovať overenie kľúčom od používateľov, ktorí tlačia na zariadení HP All-in-One zo zariadenia Bluetooth.

● Nastaviť zariadenie HP All-in-One ako viditeľné alebo neviditeľné pre zariadeniaBluetooth, ktoré sa nachádzajú v dosahu.

● Použitie univerzálneho kľúča na overenie zariadenia Bluetooth● Nastavenie zariadenia HP All-in-One ako neviditeľné pre zariadenia Bluetooth● Obnovenie nastavení rozhrania Bluetooth zariadenia HP All-in-One

Použitie univerzálneho kľúča na overenie zariadenia BluetoothPre zariadenie HP All-in-One je možné nastaviť úroveň zabezpečenia na Nízka aleboVysoká.

● Nízka: Zariadenie HP All-in-One nevyžaduje univerzálny kľúč. Na zariadení môžetlačiť každé zariadenie Bluetooth, ktoré je v dosahu.

Poznámka Predvolené nastavenie zabezpečenia je Nízka. Pri nízkejúrovni zabezpečenia sa nevyžaduje overenie.

● Vysoká: Zariadenie HP All-in-One povolí zariadeniu Bluetooth odosielať tlačovéúlohy len na základe univerzálneho kľúča.

Poznámka Zariadenie HP All-in-One sa dodáva s vopred definovanýmkľúčom, v ktorom sú nastavené štyri nuly.

Nastavenie zariadenia HP All-in-One vyžaduje overenie pomocou kľúča.1. Stlačte tlačidlo Nastavenie.2. Stlačte tlačidlo 9 a potom tlačidlo 3.

Týmto sa vyberie zariadenie Technológia Bluetooth a následne zariadeniePrístupový kľúč.

Príručka používateľa 27

Dokončite nastavenie

Page 31: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

3. Pomocou klávesnice zadajte nový univerzálny kľúč.

Poznámka Prístupový kľúč musí obsahovať 1 až 4 znaky a musí byťzložený iba z čísel.

4. Po zadaní univerzálneho kľúča stlačte tlačidlo OK.Zobrazí sa ponuka Technológia Bluetooth.

5. Stlačte tlačidlo 5 na výber služby Úroveň zabezpečenia.6. Tlačidlom OK vyberte položku Vysoká.

Pri vysokej úrovni zabezpečenia sa vyžaduje overenie.Zariadenie HP All-in-One má teraz nastavené overovanie pomocou kľúča.

Nastavenie zariadenia HP All-in-One ako neviditeľné pre zariadenia BluetoothZariadenie HP All-in-One je možné nastaviť tak, aby bolo Viditeľné pre všetkých prezariadenia Bluetooth (verejné), alebo Nie je viditeľné (súkromné).

● Viditeľné pre všetkých: Každé zariadenie Bluetooth v dosahu môže tlačiť nazariadení HP All-in-One.

● Nie je viditeľné: Na zariadení HP All-in-One môžu tlačiť len zariadeniaBluetooth, ktoré majú uloženú jeho adresu.

Poznámka Zariadenie HP All-in-One sa dodáva s vopred nastavenouúrovňou dostupnosti Viditeľné pre všetkých.

Nastavenie úrovne Nie je viditeľný pre zariadenia HP All-in-One1. Stlačte tlačidlo Nastavenie na ovládacom paneli zariadenia HP All-in-One.2. Stlačte tlačidlo 9 a potom tlačidlo 4.

Týmto sa vyberie zariadenie Technológia Bluetooth a následne zariadenieViditeľnosť.

3. Tlačidlom vyberte možnosť Nie je viditeľné a stlačte tlačidlo OK.Zariadenie HP All-in-One je neprístupné pre zariadenia Bluetooth, ktoré nemajúuloženú jeho adresu.

Obnovenie nastavení rozhrania Bluetooth zariadenia HP All-in-OneNa zariadení HP All-in-One je možné obnoviť nastavenia Bluetooth na hodnotypredvolené vo výrobe.

Poznámka Zariadenie Obnovenie nastavení rozhrania Bluetooth vybertelen vtedy, ak chcete zmeniť všetky nastavenia Bluetooth zariadenia HP All-in-One na výrobou predvolené nastavenia.

Obnovenie nastavení rozhrania Bluetooth1. Stlačte tlačidlo Nastavenie na ovládacom paneli zariadenia HP All-in-One.2. Stlačte tlačidlo 9 a potom tlačidlo 6.

Tým vyberiete možnosť Technológia Bluetooth a potom možnosť Obnovenienastavení rozhrania Bluetooth.

Kapitola 3

28 HP Officejet 6300 All-in-One series

Dok

onči

te n

asta

veni

e

Page 32: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Na tlač z počítača použite pripojenie Bluetooth ®

Pripojenie Bluetooth poskytuje rýchly a jednoduchý spôsob tlače obrázkov z počítačaso zapnutou funkciou Bluetooth bez použitia kábla. Pomocou pripojenia Bluetoothmáte prístup k väčšine z rovnakých funkcií tlače, ako pri pripojení pomocou rozhraniaUSB. Napríklad môžete skontrolovať stav tlačiarne, ako aj odhadované množstvoatramentu v tlačovej kazete.

Poznámka Jediná softvérová funkcia, ktorú budete mať k dispozícii pripoužití rozhrania Bluetooth, je tlač. Skenovanie a faxovanie zo softvéru nie jemožné vykonávať pomocou pripojenia Bluetooth. Samostatné fukciekopírovania a faxu sú však dostupné.

Pred tlačou je nutné pripojiť adaptér HP bt450, tlačiareň a počítačový adaptér sbezdrôtovou technológiou Bluetooth® k zariadeniu HP All-in-One.

Používatelia systému WindowsZariadenie HP All-in-One budete môcť pripojiť, len ak máte nainštalovaný systémWindows XP a používate buď zásobník protokolov Microsoft Bluetooth®, alebozásobník protokolov Widcomm Bluetooth®. Na počítači môžete mať aj zásobníkMicrosoft, aj zásobník Widcomm. Na pripojenie zariadenia HP All-in-One sa všakpoužíva iba jeden z nich.

● Zásobník Microsoft. Ak máte na počítači nainštalovaný operačný programWindows XP s balíkom Service Pack 2, potom je počítač vybavený zásobníkomprotokolov Microsoft Bluetooth®. Zásobník Microsoft umožňuje automatickúinštaláciu externého adaptéra Bluetooth®. Ak adaptér Bluetooth® podporujezásobník Microsoft, ale sa automaticky nenainštaluje, potom počítač nie jevybavený zásobníkom Microsoft. Skontrolujte dokumentáciu adaptéra Bluetooth®

a zistite, či podporuje zásobník Microsoft.● Zásobník Widcomm: Ak máte počítač HP so zabudovaným rozhraním

Bluetooth®, alebo ak máte nainštalovaný adaptér HP bt450, potom váš počítačobsahuje zásobník Widcomm. Ak máte počítač HP a pripojíte adaptér HP bt450,adaptér sa nainštaluje automaticky pomocou zásobníka Widcomm.

Príručka používateľa 29

Dokončite nastavenie

Page 33: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Inštalácia a tlač pomocou zásobníka spoločnosti Microsoft1. Skontrolujte, či sa softvér zariadenia HP All-in-One nainštaloval do počítača.

Poznámka Účelom inštalácie softvéru je zabezpečenie dostupnostiovládača tlačiarne pre pripojenie Bluetooth®. Ak je softvér užnainštalovaný, nemusíte ho inštalovať znovu. Ak chcete, aby na zariadeníHP All-in-One bolo inštalované naraz pripojenie USB aj pripojenieBluetooth®, pripojenie USB inštalujte ako prvé. Ďalšie informácie nájdetev Inštalačnej príručke. Ak však pripojenie USB nechcete, vyberte naobrazovke Connection Type (Typ pripojenia) možnosť Directly to thecomputer (Priamo do počítača). V tom prípade je potrebné tiež naobrazovke Connect Your Device Now (Pripojiť zariadenie teraz)začiarknuť políčko vedľa možnosti If you are unable to connect yourdevice now... (Ak sa zariadenie teraz nedá pripojiť...) v spodnej častiobrazovky.

2. Do predného portu USB na zariadení HP All-in-One pripojte adaptér HP b450.3. Ak s počítačom používate externý adaptér Bluetooth®, skontrolujte, či je počítač

zapnutý, a potom zasuňte adaptér Bluetooth® do portu USB na počítači. Akpoužívate operačný program Windows XP s balíkom Service Pack 2, ovládačeBluetooth® sa nainštalujú automaticky. Po výzve na výber profilu Bluetooth®

vyberte možnosť HCRP.Ak máte počítač so zabudovaným rozhraním Bluetooth®, stačí skontrolovať, či jepočítač zapnutý.

4. Na paneli úloh systému Windows kliknite na ikonu Štart a potom na položkuTlačiarne a faxy.

5. Dvakrát kliknite na ikonu Pridať tlačiareň.6. Kliknite na tlačidlo Ďalej a vyberte možnosť A Bluetooth Printer (Tlačiareň

Bluetooth).7. Inštaláciu dokončite podľa pokynov na obrazovke.8. Tlačte ako na ktorejkoľvek inej tlačiarni.

Inštalácia a tlač pomocou zásobníka Widcomm1. Skontrolujte, či sa softvér zariadenia HP All-in-One nainštaloval do počítača.

Poznámka Účelom inštalácie softvéru je zabezpečenie dostupnostiovládača tlačiarne pre pripojenie Bluetooth®. Ak je softvér užnainštalovaný, nemusíte ho inštalovať znovu. Ak chcete, aby na zariadeníHP All-in-One bolo inštalované naraz pripojenie USB aj pripojenieBluetooth®, pripojenie USB inštalujte ako prvé. Ďalšie informácie nájdetev Inštalačnej príručke. Ak však pripojenie USB nechcete, vyberte naobrazovke Connection Type (Typ pripojenia) možnosť Directly to thecomputer (Priamo do počítača). V tom prípade je potrebné tiež naobrazovke Connect Your Device Now (Pripojiť zariadenie teraz)začiarknuť políčko vedľa možnosti If you are unable to connect yourdevice now... (Ak sa zariadenie teraz nedá pripojiť...) v spodnej častiobrazovky.

2. Do predného portu USB na zariadení HP All-in-One pripojte adaptér HP b450.

Kapitola 3

30 HP Officejet 6300 All-in-One series

Dok

onči

te n

asta

veni

e

Page 34: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

3. Na pracovnej ploche alebo na paneli úloh kliknite na ikonu My Bluetooth Places(Moje umiestnenia Bluetooth).

4. Kliknite na položku View devices in range (Zobraziť zariadenia v dosahu).5. Po vyhľadaní dostupných tlačiarní dvakrát kliknite na názov zariadenia HP All-in-

One a inštalácia sa dokončí.6. Tlačte ako na ktorejkoľvek inej tlačiarni.

Používatelia počítačov MacZariadenie HP All-in-One môžete pripojiť k počítaču Macintosh so zabudovanýmrozhraním Bluetooth® alebo môžete nainštalovať externý adaptér rozhrania Bluetooth®.

Inštalácia a tlač pomocou rozhrania Bluetooth®.1. Skontrolujte, či sa softvér zariadenia HP All-in-One nainštaloval do počítača.2. Do predného portu USB na zariadení HP All-in-One pripojte adaptér HP b450.3. Stlačením tlačidla Zapnúť na ovládacom paneli zariadenie HP All-in-One vypnite,

a jeho opätovným stlačením zariadenie znova zapnite.4. Adaptér rozhrania Bluetooth® zasuňte do počítača a zapnite ho. Skontrolujte, či je

v počítači nainštalovaný softvér, dodávaný s adaptérom. Ak je počítač vybavenýzabudovaným rozhraním Bluetooth®, stačí zapnúť počítač.

5. V priečinku Applications:Utilities (Aplikácie: Pomôcky) otvorte položku PrinterSetup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne).

Poznámka Vo verzii 10.3 a novších verziách sa táto pomôcka nazývaPrinter Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne). Vo verzii 10.2.x sanazýva Print Center (Tlačové centrum).

6. V rozbaľovacej ponuke vyberte položku Bluetooth a potom kliknite na možnosťPridať.Počítač vyhľadá zariadenie HP All-in-One.

7. V zozname tlačiarní vyberte zariadenie HP All-in-One a potom kliknite na položkuAdd (Pridať).Zariadenie HP All-in-One sa pridá do zoznamu tlačiarní.

8. Tlačte ako na ktorejkoľvek inej tlačiarni.

Používanie zdieľania tlačiarneAk je váš počítač pripojený k sieti a iný počítač v sieti má pripojené zariadenie HP All-in-One cez kábel USB, môžete použiť toto zariadenie ako tlačiareň pomocouzdieľania tlačiarne v systéme Windows.Počítač priamo pripojený k HP All-in-One zohráva rolu hostiteľa tlačiarne a môževyužívať všetky funkcie softvéru. Váš počítač, ktorý má úlohu klienta, má prístup lenk tlačovým funkciám. Ostatné funkcie môžete využívať iba prostredníctvomhostiteľského počítača alebo ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One.

Povolenie zdieľania tlačiarne na počítači so systémom Windows➔ Informácie nájdete v príručke používateľa dodanej s počítačom alebo v

elektronickom pomocníkovi systému Windows.

Príručka používateľa 31

Dokončite nastavenie

Page 35: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Povolenie zdieľania tlačiarne na počítači Macintosh1. Na klientskom a hostiteľskom počítači vykonajte nasledujúce kroky:

a. Kliknite na možnosť Systémové predvoľby v doku alebo v ponuke Applevyberte možnosť Systémové predvoľby.Zobrazí sa dialógové okno Systémové predvoľby.

b. V oblasti Internet & sieť kliknite na možnosť Zdieľanie.c. Na karte Services (Služby) kliknite na položku Printer Sharing (Zdieľanie

tlačiarne).2. Na hostiteľskom počítači vykonajte nasledujúce kroky:

a. Kliknite na možnosť Systémové predvoľby v doku alebo v ponuke Applevyberte možnosť Systémové predvoľby.Zobrazí sa dialógové okno Systémové predvoľby.

b. V oblasti Hardvér kliknite na možnosť Tlač & fax.c. Podľa používaného operačného systému vyberte jednu z nasledovných

možností:• (Systémy OS 10.2.8 or 10.3.x) Na karte Tlač kliknite na začiarkávacie

políčko Zdieľať tlačiarne s inými počítačmi.• (Systémy OS 10.4.x) Na karte Zdieľanie kliknite na začiarkávacie

políčko Zdieľať tlačiareň s inými počítačmi a vyberte tlačiareň, ktorámá byť zdieľaná.

Pripojenie do sieteTáto časť popisuje, ako pripojiť zariadenie HP All-in-One k sieti a ako riešiť problémys pripojením k sieti. Definície termínov súvisiacich so sieťou a informácie o tlači alebozmene nastavení siete nájdete v elektronickom pomocníkovi, ktorý sa dodávaspoločne so zariadením HP All-in-One.

Ak chcete: Pozrite si túto časť:

Pripojiť zariadenie do káblovej siete(Ethernet).

Nastavenie káblovej siete

Inštalovať softvér zariadenia HP All-in-One pre používanie v prostredípripojenom k sieti.

Inštalácia softvéru pre sieťové pripojenie

Pridať pripojenia k viacerým počítačom vsieti.

Pripojenie k ďalším počítačom v sieti

Zmeniť pripojenie USB zariadeniaHP All-in-One na sieťové pripojenie.

Poznámka Ak ste najprv inštalovalizariadenie HP All-in-One s pripojenímUSB a teraz chcete zmeniť totopripojenie na káblové sieťovépripojenie (Ethernet), postupujte podľapokynov v tejto časti.

Zmena pripojenia USB zariadeniaHP All-in-One na sieťové pripojenie

Vyhľadať informácie o riešení problémov. Riešenie problémov s nastavením siete

Kapitola 3

32 HP Officejet 6300 All-in-One series

Dok

onči

te n

asta

veni

e

Page 36: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Nastavenie káblovej sieteV tejto časti je popísané, ako pripojiť zariadenie HP All-in-One k smerovaču,prepínaču alebo bezdrôtovému smerovaču siete Ethernet pomocou kábla sieteEthernet, a ako nainštalovať softvér zariadenia HP All-in-One pre sieťové pripojenie.Takéto pripojenie sa nazýva káblová sieť alebo sieť Ethernet.

Čo potrebujete pre káblovú sieťSkôr ako pripojíte zariadenie HP All-in-One k sieti, skontrolujte, či máte k dispozíciivšetko potrebné.❑ Funkčnú sieť Ethernet obsahujúcu smerovač, prepínač alebo bezdrôtový

smerovač siete Ethernet s portami siete Ethernet.❑ Kábel Ethernet CAT 5.

Aj keď štandardné káble Ethernet vyzerajú rovnako ako štandardné telefónnekáble, nie sú navzájom zameniteľné. V každom z nich sa nachádza iný početvodičov a majú odlišné konektory. Konektor kábla Ethernet (nazýva sa ajkonektor RJ-45) je širší a hrubší a vždy má 8 kontaktov. Telefónny konektor má 2až 6 kontaktov.

❑ Stolný alebo prenosný počítač pripojený k sieti Ethernet alebo ku bezdrôtovémusmerovaču.

Poznámka Zariadenie HP All-in-One podporuje siete Ethernet 10 Mbpsa 100 Mbps. Ak sa chystáte kúpiť alebo ste už kúpili kartu rozhrania siete(NIC), skontrolujte, či podporuje obe rýchlosti.

❑ Spoločnosť HP odporúča širokopásmový prístup na Internet, ako je napr. káblovépripojenie alebo linka DSL. Na prístup do služby Služba HP Photosmart Sharepriamo zo zariadenia HP All-in-One je požadovaný širokopásmový prístup naInternet.

Príručka používateľa 33

Dokončite nastavenie

Page 37: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Pripojenie zariadenia HP All-in-One do sietePort siete Ethernet sa nachádza na zadnej časti zariadenia HP All-in-One.

Pripojenie zariadenia HP All-in-One do siete1. Zo zadnej strany zariadenia HP All-in-One vyberte žltú zaslepovaciu zástrčku.

2. Pripojte kábel siete Ethernet k portu rozhrania Ethernet na zadnej stranezariadenia HP All-in-One.

3. Pripojte druhý koniec kábla Ethernet do voľného portu na smerovači, prepínačialebo bezdrôtovom smerovači siete Ethernet.

4. Potom, čo zariadenie HP All-in-One pripojíte do siete, nainštalujte softvér podľapokynov v nasledujúcej časti.

Inštalácia softvéru pre sieťové pripojenieV tejto časti nájdete postup inštalácie softvéru zariadenia HP All-in-One na počítači sosystémom Windows alebo na počítači Macintosh, ktorý je pripojený do siete. Predinštalovaním softvéru skontrolujte, či ste pripojili zariadenie HP All-in-One podľapokynov v predchádzajúcej časti.

Poznámka 1 Ak je počítač nakonfigurovaný tak, aby sa pripájal k viacerýmsieťovým jednotkám, pred inštaláciou softvéru skontrolujte, či je počítačpripojený k týmto jednotkám. V opačnom prípade sa môže stať, že inštalačnýsoftvér zariadenia HP All-in-One sa pokúsi použiť jedno z písmen vyhradených

Kapitola 3

34 HP Officejet 6300 All-in-One series

Dok

onči

te n

asta

veni

e

Page 38: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

týmto jednotkám. Potom by počítač nemal prístup k obsahu tejto sieťovejjednotky.

Poznámka 2 Inštalácia môže trvať 20 až 45 minút v závislosti od operačnéhosystému, množstva voľného miesta a rýchlosti procesora počítača.

Inštalácia softvéru zariadenia HP All-in-One pre systém Windows1. Ukončite všetky aplikácie spustené na počítači a vypnite všetky firewally a

antivírusový softvér.2. Vložte inštalačný disk CD pre systém Windows dodaný so zariadením HP All-in-

One do mechaniky CD-ROM počítača. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.3. Ak sa zobrazí dialógové okno týkajúce sa firewallov, reagujte nasledujúcim

spôsobom:– Obrazovka Problémy ukončujúce inštaláciu znamená, že je spustený

firewall alebo program proti spyware, ktorý môže rušiť inštaláciu softvéru odspoločnosti HP. Najlepšie výsledky dosiahnete, ak počas inštalácie dočasnevypnete firewall alebo programy proti spyware. Pokyny nájdetev dokumentácii k firewallu. Po dokončení inštalácie môžete znovu zapnúťfirewall alebo programy proti spyware.

Poznámka Ak sa obrazovka Problémy ukončujúce inštaláciuzobrazuje aj po vypnutí firewallu alebo programu proti spyware,pokračujte v inštalácii.

– Správa Oznam o firewalloch znamená, že je zapnutý Microsoft InternetConnection Firewall alebo Windows Firewall. Kliknutím na tlačidlo Ďalejumožnite inštalačnému programu otvoriť potrebné porty a pokračovaťv inštalácii. Ak sa pre program vydaný spoločnosťou Hewlett-Packardzobrazí Upozornenie zabezpečenia systému Windows, odblokujte tentoprogram.

4. Na obrazovke Typ pripojenia vyberte položku Through the network(Prostredníctvom siete) a potom kliknite na tlačidlo Ďalej.Kým inštalačný program vyhľadáva v sieti zariadenie HP All-in-One, zobrazuje saobrazovka Hľadá sa.

5. Na obrazovke Printer Found (Nájdená tlačiareň) skontrolujte, či je popistlačiarne správny.Ak sa v sieti nájde viac tlačiarní, zobrazí sa obrazovka Nájdené tlačiarne.Vyberte zariadenie HP All-in-One, ktoré chcete pripojiť.Ak chcete zobraziť nastavenia zariadenia HP All-in-One, vytlačte stránkukonfigurácie siete:a. Stlačte tlačidlo Nastavenie.b. Stlačením tlačidla 8 vyberte možnosť Nastavenia siete.c. Stlačte tlačidlo 1.

Tým sa vyberie možnosť Tlač nastavení siete a potom sa vytlačíkonfiguračná stránka siete.

6. Ak je popis tlačiarne správny, vyberte položku Yes, install this printer (Áno,inštalovať túto tlačiareň).

7. Po výzve reštartujte počítač a inštalácia sa ukončí.

Príručka používateľa 35

Dokončite nastavenie

Page 39: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Po dokončení inštalácie softvéru je zariadenie HP All-in-One pripravené napoužívanie.

8. Ak ste vypli firewall alebo antivírusový program na počítači, musíte ich znovuzapnúť.

9. Ak chcete skontrolovať sieťové pripojenie, vytlačte z počítača na zariadení HP All-in-One správu o vlastnom teste.

Inštalácia softvéru zariadenia HP All-in-One pre počítače Mac1. Ukončite všetky aplikácie spustené v počítači Macintosh.2. Vložte inštalačný disk CD pre systém Macintosh dodaný so zariadením HP All-in-

One do mechaniky CD-ROM počítača Macintosh.3. Dvakrát kliknite na ikonu inštalátora produktu HP All-in-One.4. V dialógovom okne Overenie zadajte heslo správcu, ktoré používate na prístup

do počítača alebo do siete.Inštalačný softvér vyhľadá zariadenia HP All-in-One.

5. V dialógovom okne Inštalátor HP vyberte požadovaný jazyk a zariadenie HP All-in-One, ktoré chcete pripojiť.

6. Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke a vykonajte všetky kroky inštalácievrátane kroku Setup Assistant (Asistent inštalácie).Po dokončení inštalácie softvéru je zariadenie HP All-in-One pripravené napoužívanie.

7. Ak chcete skontrolovať sieťové pripojenie, vytlačte z počítača Macintosh nazariadení HP All-in-One správu o vlastnom teste.

Ďalšie informácie získate v časti:

● Tlač správy o vlastnom teste● Riešenie problémov s nastavením siete

Pripojenie k ďalším počítačom v sietiAk sú v rovnakej sieti ako zariadenie HP All-in-One aj ďalšie počítače, tieto počítačemôžete používať so zariadením HP All-in-One po nainštalovaní softvéru odspoločnosti HP do každého počítača. Po nastavení v sieti sa zariadenie HP All-in-Oneuž nebude musieť opäť konfigurovať po pridaní ďalších počítačov.

Ďalšie informácie získate v časti:

Inštalácia softvéru pre sieťové pripojenie

Zmena pripojenia USB zariadenia HP All-in-One na sieťové pripojenieAk zariadenie HP All-in-One najprv nainštalujete s pripojením prostredníctvomrozhrania USB, neskôr môžete prejsť na sieťové pripojenie Ethernet. Ak už viete, akozapojiť zariadenie do siete, môžete použiť všeobecné inštrukcie uvedené nižšie.

Zmena pripojenia USB na káblové pripojenie (Ethernet)1. Zo zadnej časti zariadenia HP All-in-One odpojte kábel USB.2. Pomocou kábla Ethernet prepojte port Ethernet na zadnej časti zariadenia HP All-

in-One s portom Ethernet, ktorý je k dispozícii na smerovači, prepínači alebobezdrôtovom smerovači.

Kapitola 3

36 HP Officejet 6300 All-in-One series

Dok

onči

te n

asta

veni

e

Page 40: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

3. Spustite inštalačný disk CD, vyberte možnosť Pridať zariadenie a potom vybertemožnosť Prostredníctvom siete.

4. (Len systém Windows) Po dokončení inštalácie otvorte položku Tlačiarne a faxyna Ovládacom paneli a odstráňte tlačiarne nainštalované prostredníctvomrozhrania USB.

Ďalšie informácie získate v časti:

● Pripojenie zariadenia HP All-in-One do siete● Inštalácia softvéru pre sieťové pripojenie

Nastavenie faxuPo uskutočnení všetkých krokov v Inštalačnej príručke postupujte podľa pokynov vtejto časti, a dokončite nastavenie faxu. Inštalačnú príručku si ponechajte preneskoršie použitie.

V tejto časti sa naučíte, ako nastaviť zariadenie HP All-in-One tak, aby faxovanieúspešne pracovalo so zariadeniami alebo službami, ktoré máte pripojené na tej istejtelefónnej linke ako zariadenie HP All-in-One.

Tip Môžete použiť aj sprievodcu Sprievodca nastavením faxu (systémyWindows) alebo pomôcku Pomôcka pre nastavenie faxu (počítačeMacintosh), ktoré vám pomôžu rýchlo nastaviť niektoré dôležité nastaveniafaxu, napr. režim odpovede a informácie pre hlavičku faxu. Do sprievodcuSprievodca nastavením faxu (systémy Windows) alebo pomôcky Pomôckapre nastavenie faxu (počítače Macintosh) vám umožní prístup softvér HP All-in-One. Po spustení sprievodcu Sprievodca nastavením faxu (systémyWindows) alebo pomôckyPomôcka pre nastavenie faxu (počítačeMacintosh) dokončite nastavenie faxu podľa pokynov v tejto časti.

Nastavenie zariadenia HP All-in-One na faxovanieSkôr, než začnete nastavovať zariadenie HP All-in-One na faxovanie, musíte určiť,aké typy zariadení alebo služieb zdieľajú tú istú telefónnu linku. Podľa prvého stĺpcanasledujúcej tabuľky vyberte kombináciu príslušného zariadenia a služieb, ktoré savzťahuje na nastavenie v domácnosti alebo v kancelárii. Potom v druhom stĺpcivyhľadajte vhodné nastavenie. V ďalšej časti tejto kapitoly sú krok za krokom uvedenépokyny pre každý prípad.

Ďalšie zariadenia a služby zdieľajúcefaxovú linku

Odporúčané nastavenie faxu

Žiadne

Telefónna linka je určená na faxovanie.

Prípad A: Samostatná faxová linka(neprijímajú sa hlasové volania)

Služba DSL poskytovaná telefónnouspoločnosťou

(Služba DSL sa vo vašej krajine alebooblasti môže nazývať ADSL.)

Prípad B: Nastavenie zariadenia HP All-in-One s linkou DSL

Príručka používateľa 37

Dokončite nastavenie

Page 41: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Ďalšie zariadenia a služby zdieľajúcefaxovú linku

Odporúčané nastavenie faxu

Telefónny systém PBX (systémpobočkovej ústredne) alebo systémISDN (Integrované služby digitálnej siete)

Prípad C: Nastavenie zariadenia HP All-in-One s telefónnym systémom PBXalebo linkou ISDN

Služba rozlíšeného zvoneniaposkytovaná telefónnou spoločnosťou

Prípad D: Faxovanie so službourozlíšeného zvonenia na tej istej linke

Hlasové volaniaNa túto telefónnu linku budete prijímať ajhlasové aj faxové volania.

Prípad E: Zdieľaná hlasová a faxová linka

Hlasové volania a služba hlasovej pošty

Na tejto telefónnej linke prijímatehlasové aj faxové volania a mátepredplatenú službu hlasovej poštyprostredníctvom telefónnej spoločnosti.

Prípad F: Zdieľanie hlasovej alebofaxovej linky s hlasovou poštou

Ďalšie informácie o nastavení faxu v určitých krajinách/oblastiach nájdete nainternetovej stránke Konfigurácie faxu, uvedenej nižšie.

Rakúsko www.hp.com/at/faxconfig

Nemecko www.hp.com/de/faxconfig

Švajčiarsko (francúzsky) www.hp.com/ch/fr/faxconfig

Švajčiarsko (nemecky) www.hp.com/ch/de/faxconfig

Spojené kráľovstvo www.hp.com/uk/faxconfig

Prípad A: Samostatná faxová linka (neprijímajú sa hlasové volania)Ak máte samostatnú linku, na ktorej neprijímate žiadne hlasové volania a nemáte knej pripojené žiadne iné zariadenie, pripojte zariadenie HP All-in-One podľa pokynov vtejto časti.

Kapitola 3pokračovanie

38 HP Officejet 6300 All-in-One series

Dok

onči

te n

asta

veni

e

Page 42: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Pohľad na zadnú časť zariadenia HP All-in-One

1 Telefónna zásuvka2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP All-in-One pripojte do portu s

označením „1-LINE“

Nastavenie zariadenia HP All-in-One na samostatnej faxovej linke1. Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so

zariadením HP All-in-One do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portus označením 1-LINE na zadnej časti zariadenia HP All-in-One.

Poznámka Ak nepoužijete telefónny kábel dodaný spolu so zariadenímna pripojenie zariadenia HP All-in-One do telefónnej zásuvky v stene,možno nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábelsa líši od telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašejdomácnosti alebo kancelárii.

2. Zapnite nastavenie Automatická odpoveď.3. (Voliteľná možnosť) Zmeňte nastavenie Počet zvonení na odpoveď na najnižšie

nastavenie (dve zvonenia).4. Spustite test faxu.

Keď zazvoní telefón, zariadenie HP All-in-One automaticky odpovie po počte zvonenínastavenom v možnosti Počet zvonení na odpoveď. Potom začne vysielať tónyprijímania faxu do odosielajúceho faxového prístroja a prijme fax.

Prípad B: Nastavenie zariadenia HP All-in-One s linkou DSLAk používate prostredníctvom telefónnej spoločnosti službu DSL, pripojte filter DSLmedzi telefónnu zásuvku v stene a zariadenie HP All-in-One podľa pokynov v tejtočasti. Filter DSL odstraňuje digitálny signál, ktorý ruší zariadenie HP All-in-One, takžezariadenie HP All-in-One potom môže správne komunikovať s telefónnou linkou.(Služba DSL sa vo vašej krajine alebo oblasti môže nazývať ADSL.)

Poznámka Ak máte linku DSL a nepripojíte filter DSL, nebudete môcťodosielať a prijímať faxy pomocou zariadenia HP All-in-One.

Príručka používateľa 39

Dokončite nastavenie

Page 43: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Pohľad na zadnú časť zariadenia HP All-in-One

1 Telefónna zásuvka2 Filter a kábel DSL dodaný poskytovateľom služby DSL3 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP All-in-One pripojte do portu s

označením „1-LINE“

Pripojenie zariadenia HP All-in-One k linke DSL1. Filter DSL získate od poskytovateľa služby DSL.2. Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so

zariadením HP All-in-One do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portus označením 1-LINE na zadnej časti zariadenia HP All-in-One.

Poznámka Ak nepoužijete telefónny kábel dodaný spolu so zariadenímna pripojenie zariadenia HP All-in-One do telefónnej zásuvky v stene,možno nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábelsa líši od telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašejdomácnosti alebo kancelárii.

3. Pripojte kábel filtra DSL filter do telefónnej zásuvky v stene.

Poznámka Ak máte na túto telefónnu linku pripojené iné kancelárskezariadenia alebo služby, napr. službu rozlíšeného zvonenia, odkazovačalebo hlasovú poštu, pozrite si príslušnú časť v tejto kapitole, kde nájdeteďalšie pokyny pre nastavenie.

4. Spustite test faxu.

Prípad C: Nastavenie zariadenia HP All-in-One s telefónnym systémom PBXalebo linkou ISDNAk používate telefónny systém PBX alebo konvertor a koncový adaptér ISDN,postupujete takto:

● Ak používate systém PBX alebo konvertor a koncový adaptér ISDN, pripojtezariadenie HP All-in-One do portu, ktorý je určený pre fax a telefón. Ak je tomožné, skontrolujte, či je koncový adaptér pripojený k správnemu typu prepínačapre vašu krajinu alebo oblasť.

Poznámka Niektoré systémy ISDN umožňujú konfigurovať porty prekonkrétne telefónne zariadenie. Napríklad môžete mať priradený jeden

Kapitola 3

40 HP Officejet 6300 All-in-One series

Dok

onči

te n

asta

veni

e

Page 44: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

port pre telefón a fax skupiny 3 a druhý port pre viaceré účely. Ak máteproblémy s pripojením konvertora ISDN k faxovému a telefónnemu portu,skúste použiť port určený pre rôzne účely. Tento port môže byť označený„multi-combi“ alebo podobne.

● Ak používate telefónny systém PBX, vypnite oznámenie prichádzajúceho hovoru.

Poznámka Mnohé digitálne telefónne systémy PBX majú oznámenieprichádzajúceho hovoru v predvolenom nastavení zapnuté. Oznámenieprichádzajúceho hovoru bude prekážať faxovému prenosu, pretozariadenie HP All-in-One nebude môcť prijať ani odoslať fax. Pokyny navypnutie oznámenia prichádzajúceho hovoru nájdete v dokumentáciidodanej s telefónnym systémom PBX.

● Ak telefónna linka používa systém PBX, musíte pred vytočením faxového číslavytočiť číslo vonkajšej linky.

● Pre prepojenie telefónnej zásuvky so zariadením HP All-in-One použite dodanýkábel. V opačnom prípade sa môže stať, že nebudete môcť úspešne odosielaťfaxy. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych káblov, ktoré už domaalebo v kancelárii používate. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, môžete vpredajni s telefonickým príslušenstvom zakúpiť káblovú spojku a predĺžiť ho.

Prípad D: Faxovanie so službou rozlíšeného zvonenia na tej istej linkeAk máte predplatenú službu rozlíšeného zvonenia (prostredníctvom telefónnejspoločnosti), ktorá umožňuje mať na jednej telefónnej linke viac telefónnych čísiel,pričom sa pre každé používa iný vzor zvonenia, pripojte zariadenie HP All-in-Onepodľa pokynov v tejto časti.

Pohľad na zadnú časť zariadenia HP All-in-One

1 Telefónna zásuvka2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP All-in-One pripojte do portu s

označením „1-LINE“

Nastavenie zariadenia HP All-in-One so službou rozlíšeného zvonenia1. Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so

zariadením HP All-in-One do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portus označením 1-LINE na zadnej časti zariadenia HP All-in-One.

Príručka používateľa 41

Dokončite nastavenie

Page 45: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Poznámka Ak nepoužijete telefónny kábel dodaný spolu so zariadenímna pripojenie zariadenia HP All-in-One do telefónnej zásuvky v stene,možno nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábelsa líši od telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašejdomácnosti alebo kancelárii.

2. Zapnite nastavenie Automatická odpoveď.3. Zmeňte nastavenie Služba rozlíšeného zvonenia tak, aby zodpovedalo vzoru,

ktorý telefónna spoločnosť pridelila vášmu faxovému číslu.

Poznámka Zariadenie HP All-in-One je pôvodne nastavené tak, abyodpovedalo na všetky vzory zvonenia. Ak nenastavíte možnosť Službarozlíšeného zvonenia tak, aby zodpovedalo vzoru, ktorý telefónnaspoločnosť pridelila k vášmu faxovému číslu, zariadenie HP All-in-Onebude odpovedať aj na hlasové aj na faxové volania, prípadne nebudeodpovedať vôbec.

4. (Voliteľná možnosť) Zmeňte nastavenie Počet zvonení na odpoveď na najnižšienastavenie (dve zvonenia).

5. Spustite test faxu.

Zariadenie HP All-in-One bude automaticky odpovedať na volania, ktoré majúpríslušný vzor zvonenia (nastavenie Služba rozlíšeného zvonenia) po príslušnompočte zazvonení (nastavenie Počet zvonení na odpoveď). Potom začne vysielaťtóny prijímania faxu do odosielajúceho faxového prístroja a prijme fax.

Prípad E: Zdieľaná hlasová a faxová linkaAk na jednom telefónnom čísle prijímate hlasové aj faxové volania a na tejtotelefónnej linke nemáte pripojené žiadne iné kancelárske zariadenie (alebo hlasovúslužbu), inštalujte zariadenie HP All-in-One podľa pokynov v tejto časti.

Pohľad na zadnú časť zariadenia HP All-in-One

1 Telefónna zásuvka2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP All-in-One pripojte do portu s

označením „1-LINE“

Kapitola 3

42 HP Officejet 6300 All-in-One series

Dok

onči

te n

asta

veni

e

Page 46: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Nastavenie zariadenia HP All-in-One so zdieľanou hlasovou a faxovou linkou1. Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so

zariadením HP All-in-One do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portus označením 1-LINE na zadnej časti zariadenia HP All-in-One.

Poznámka Ak nepoužijete telefónny kábel dodaný spolu so zariadenímna pripojenie zariadenia HP All-in-One do telefónnej zásuvky v stene,možno nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábelsa líši od telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašejdomácnosti alebo kancelárii.

2. Teraz sa musíte rozhodnúť, či chcete, aby zariadenie HP All-in-One odpovedalona volania automaticky alebo manuálne:– Ak nastavíte zariadenie HP All-in-One na automatické odpovedanie na

volania, bude prijímať všetky prichádzajúce hovory a faxy. Zariadenie HP All-in-One nebude schopné v tomto prípade rozpoznávať faxové a hlasovévolania; ak sa domnievate, že prichádzajúce volanie je hlasové, budetemusieť na hovor odpovedať skôr, ako na volanie odpovie zariadenie HP All-in-One. Ak chcete nastaviť zariadenie HP All-in-One na automatickéodpovedanie na volania, zapnite nastavenie Automatická odpoveď.

– Ak nastavíte zariadenie HP All-in-One na manuálne prijímanie faxov, naprichádzajúce faxové volania budete musieť odpovedať osobne, inakzariadenie HP All-in-One faxy neprijme. Ak chcete nastaviť zariadenie HP All-in-One na manuálne odpovedanie na volania, vypnite nastavenieAutomatická odpoveď.

3. Spustite test faxu.4. Zapojte telefón do telefónnej zásuvky.

Ak preberiete hovor skôr ako zariadenie HP All-in-One a budete počuť tóny faxu zodosielajúceho faxového prístroja, musíte na faxové volanie odpovedať manuálne.

Prípad F: Zdieľanie hlasovej alebo faxovej linky s hlasovou poštouAk prijímate hlasové aj faxové volania na tom istom čísle a zároveň máteprostredníctvom telefónnej spoločnosti predplatenú službu hlasovej pošty, inštalujtezariadenie HP All-in-One podľa pokynov v tejto časti.

Poznámka Ak máte službu hlasovej pošty na tom istom telefónnom čísle,ktoré používate na faxové volania, faxy nemôžete prijímať automaticky. Faxymusíte prijímať manuálne. To znamená, že na prichádzajúce faxové volaniamusíte odpovedať osobne. Ak napriek tomu chcete prijímať faxy automaticky,obráťte sa na telefónnu spoločnosť a predplaťte si službu rozlíšenéhozvonenia alebo si zabezpečte samostatnú telefónnu linku na faxovanie.

Príručka používateľa 43

Dokončite nastavenie

Page 47: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Pohľad na zadnú časť zariadenia HP All-in-One

1 Telefónna zásuvka2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP All-in-One pripojte do portu s

označením „1-LINE“

Nastavenie zariadenia HP All-in-One s hlasovou poštou1. Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so

zariadením HP All-in-One do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portus označením 1-LINE na zadnej časti zariadenia HP All-in-One.

Poznámka Ak nepoužijete telefónny kábel dodaný spolu so zariadenímna pripojenie zariadenia HP All-in-One do telefónnej zásuvky v stene,možno nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábelsa líši od telefónnych káblov, ktoré už možno používate vo vašejdomácnosti alebo kancelárii.

2. Vypnite nastavenie Automatická odpoveď.3. Spustite test faxu.

Musíte byť k dispozícii a osobne odpovedať na prichádzajúce faxové volania, inakzariadenie HP All-in-One nebude schopné prijímať faxy.

Zmena nastavení na zariadení HP All-in-One pre prijímanie faxovPre úspešné prijímanie faxov budete musieť zmeniť niektoré nastavenia zariadeniaHP All-in-One. Ak si nie ste istí, ktoré nastavenie je potrebné vybrať pre ktorúkonkrétnu možnosť faxu, pozrite si informácie o nastavení faxu v predcházdajúcichčastiach.

● Nastavenie režimu odpovede● Nastavenie počtu zvonení na odpoveď● Zmena vzoru zvonenia odpovede pre rozlíšené zvonenie.

Kapitola 3

44 HP Officejet 6300 All-in-One series

Dok

onči

te n

asta

veni

e

Page 48: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Nastavenie režimu odpovedeRežim odpovedania určuje, či zariadenie HP All-in-One prijíma, alebo neprijímaprichádzajúce volania.

● Zapnite nastavenie Automatická odpoveď ak chcete, aby zariadenie HP All-in-One odpovedalo na faxy automaticky. Zariadenie HP All-in-One budeodpovedať na všetky prichádzajúce volania a faxy.

● Vypnutím nastavenia Automatická odpoveď môžete prijímať faxy lenmanuálne. V tomto prípade musíte osobne odpovedať na prichádzajúce faxovévolania, pretože zariadenie HP All-in-One tieto faxy nepríjime.

Nastavenie režimu odpovede➔ Stlačením tlačidla Automatická odpoveď zapnete a vypnete indikátor podľa

požadovaného nastavenia.Ak je indikátor Automatická odpoveď zapnutý, zariadenie HP All-in-Oneautomaticky odpovedá na volania. Ak je indikátor vypnutý, zariadenie HP All-in-One nebude odpovedať na volania.

Nastavenie počtu zvonení na odpoveďPri zapnutí nastavenia Automatická odpoveď môžete určiť počet ponechanýchzvonení po ktorých zariadenie HP All-in-One automaticky odpovie na prichádzajúcevolanie.

Nastavenie Počet zvonení na odpoveď je dôležité ak máte záznamník pripojený natej iste telefónnej linke ako zariadenie HP All-in-One, pretože chcete, aby záznamníkodpovedal na telefonát predtým, ako tak urobí zariadenie HP All-in-One. Početzvonení na odpoveď by pre zariadenie HP All-in-One mal byť väčší, ako je početzvonení na odpoveď pre záznamník.

Nastavte záznamník na menší počet zvoní a zariadenie HP All-in-One nastavte namaximálny počet zvonení. (Maximálny počet zvonení sa líši podľa krajiny alebooblasti.) V tomto nastavení bude na volania odpovedať telefónny záznamník azariadenie HP All-in-One bude monitorovať linku. Ak zariadenie HP All-in-One zistífaxové tóny, zariadenie HP All-in-One prijme fax. Ak je prichádzajúce volanie hlasové,záznamník nahrá odkaz.

Nastavenie počtu zvonení na odpoveď na ovládacom paneli1. Stlačte tlačidlo Nastavenie.2. Stlačte tlačidlo 4 a potom tlačidlo 2.

Tým vyberiete možnosť Základné nastavenie faxu a potom možnosť Početzvonení na odpoveď.

3. Zadajte príslušné číslo zvonení pomocou klávesnice alebo stlačením alebo zmeňte počet zvonení.

4. Nastavenie potvrďte tlačidlom OK.

Zmena vzoru zvonenia odpovede pre rozlíšené zvonenie.Mnoho telefónnych spoločností ponúka rozlíšené zvonenie, ktoré vám umožnípoužívať niekoľko telefónnych čísel na jednej linke. Keď si predplatíte túto službu,

Príručka používateľa 45

Dokončite nastavenie

Page 49: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

každé číslo bude mať iný vzor zvonenia. Zariadenie HP All-in-One môžete nastaviťtak, aby odpovedalo na prichádzajúce volania so špeciálnym vzorom zvonenia.

Ak pripojíte zariadenie HP All-in-One na linku s rozlíšeným zvonením, požiadajtetelefónnu spoločnosť o pridelenie jedného vzoru zvonenia pre hlasové volania adruhého pre faxové volania. Spoločnosť HP odporúča, aby ste pre faxové číslopožiadali o dvojité alebo trojité zvonenie. Keď zariadenie HP All-in-One zistí špeciálnyvzor zvonenia, odpovie na volanie a prijme fax.

Ak nemáte službu rozlíšeného zvonenia, použite pôvodný vzor zvonenia, ktorý jeVšetky zvonenia.

Zmena vzoru rozlíšeného zvonenia na ovládacom paneli1. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One nastavené na automatické

odpovedanie na faxové volania.2. Stlačte tlačidlo Nastavenie.3. Stlačte tlačidlo 5 a potom tlačidlo 1.

Tým vyberiete možnosť Rozšírené nastavenie faxu a potom možnosť Službarozlíšeného zvonenia.

4. Pomocou tlačidla vyberte požadovanú možnosť a stlačte tlačidlo OK.Ak telefón zazvoní vzorom priradeným faxovému volaniu, zariadenie HP All-in-One odpovie na volanie a prijme fax.

Test nastavenia faxuTest nastavenia faxu môže slúžiť na kontrolu stavu zariadenia HP All-in-One a nakontrolu, či je zariadenie správne nastavené na faxovanie. Tento test vykonajte až poskončení nastavenia zariadenia HP All-in-One na faxovanie. V teste sa vykonajúnasledujúce kontroly:

● Kontrola hardvéru faxu● Overí, či je pripojený správny typ telefónneho kábla na zariadenie HP All-in-One● Kontroluje, či je telefónny kábel pripojený do správneho portu● kontrola oznamovacieho tónu,● kontrola aktívnosti telefónnej linky,● Otestuje stav pripojenia vašej telefónnej linky.Zariadenie HP All-in-One vytlačí správu o výsledkoch testu. Ak test zlyhá, preštudujtesi v správe informácie o možnosti riešenia problému a test zopakujte.

Test nastavenia faxu z ovládacieho panela1. Zariadenie HP All-in-One nastavte na faxovanie v súlade so špecifickými pokynmi

pre nastavenie v domácom alebo kancelárskom prostredí, ktoré používate.2. Predtým, ako začnete testovať, vložte tlačové kazety a do vstupného zásobníka

vložte papier normálnej veľkosti.3. Stlačte tlačidlo Nastavenie.4. Stlačte 6, potom znovu stlačte 6.

Tým sa vyberie možnosť Nástroje a potom možnosť Spustiť test faxu.Zariadenie HP All-in-One na displeji zobrazí stav testu a vytlačí správu.

Kapitola 3

46 HP Officejet 6300 All-in-One series

Dok

onči

te n

asta

veni

e

Page 50: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

5. Preštudujte si správu.– Ak bol test úspešný, ale problémy s odosielaním a prijímaním faxov

pretrvávajú, skontrolujte nastavenia faxu vypísané v správe a prevertesprávnosť nastavení. Nenastavenie alebo nesprávne nastavenie faxu môžespôsobiť problémy pri faxovaní.

– Ak test zlyhá, preštudujte si informácie v správe ešte raz a nájdite možnériešenie problému.

6. Keď správu o faxe vyberiete zo zariadenia HP All-in-One, stlačte tlačidlo OK.V prípade potreby vyriešte všetky zistené problémy a test zopakujte.

Nastavenie hlavičky faxuFunkcia hlavičky faxu vytlačí v hornej časti každého odosielaného faxu vaše meno afaxové číslo. Spoločnosť HP odporúča nastaviť hlavičku faxu pomocou softvéru, ktorýste nainštalovali spoločne so zariadením HP All-in-One. Hlavičku faxu môžetenastaviť aj z ovládacieho panela.

Poznámka V niektorých krajinách alebo oblastiach je údaj v hlavičke faxupovinný zo zákona.

Nastavenie predvolenej hlavičky faxu z ovládacieho panela1. Stlačte tlačidlo Nastavenie.2. Stlačte 4 a potom stlačte 1.

Tým vyberiete možnosť Základné nastavenie faxu a potom možnosť Hlavičkafaxu.

3. Zadajte svoje meno alebo meno spoločnosti a potom stlačte tlačidlo OK.4. Pomocou numerickej klávesnice zadajte svoje faxové číslo a stlačte tlačidlo OK.

Príručka používateľa 47

Dokončite nastavenie

Page 51: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Kapitola 3

48 HP Officejet 6300 All-in-One series

Dok

onči

te n

asta

veni

e

Page 52: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

4 Vkladanie originálov azakladanie papieraDo zariadenia HP All-in-One môžete vložiť papier rôznych druhov a veľkostí, vrátanepapiera veľkosti letter alebo A4, fotopapiera, priesvitných fólií a obálok. ZariadenieHP All-in-One v predvolenom nastavení zistí veľkosť a typ papiera vloženého dozásobníka a potom prispôsobí nastavenia tak, aby sa dosiahla čo najvyššia výstupnákvalita pre daný papier.

Ak používate špeciálne papiere, ako je napríklad fotopapier, priesvitná fólia, obálkyalebo štítky, alebo ak pri použití nastavenia Automatický spozorujete nízku kvalitutlače, môžete veľkosť a typ papiera pre tlač a kopírovanie nastaviť ručne.

● Vkladanie originálov● Výber papiera na tlač a kopírovanie● Založenie papiera● Predchádzanie uviaznutiu papiera

Vkladanie originálovOriginál dokumentu pre kopírovanie, faxovanie alebo skenovanie môžete vložiť doautomatického podávača dokumentov alebo na snímaciu plochu. Originály vložené doautomatického podávača dokumentov budú automaticky podávané do HP All-in-One.

● Vkladanie originálu do automatického podávača dokumentov● Vkladanie originálu na sklenenú plochu

Vkladanie originálu do automatického podávača dokumentovVložením dokumentu do zásobníka podávača dokumentov môžete kopírovať,skenovať alebo faxovať jednostranové alebo viacstranové dokumenty veľkosti letter,A4 (až 35 strán obyčajného papiera) alebo veľkosti legal (až 20 hárkov obyčajnéhopapiera).

Upozornenie Do automatického podávača dokumentov nevkladajtefotografie; mohlo by ich to poškodiť.

Poznámka Niektoré funkcie, napr. funkcia kopírovania Prispôsobiť nastranu nefungujú, ak vkladáte originály dokumentov do automatickéhopodávača dokumentov. Najprv musíte položiť originály dokumentov na skloskenera.

Automatický podávač dokumentov má kapacitu maximálne 35 listov obyčajnéhopapiera.

Vkladanie originálu dokumentu do zásobníka podávača dokumentov1. Vložte originál dokumentu so stranou pre tlač smerom dohora do zásobníka

podávača dokumentov. Papier posuňte do automatického podávača dokumentovaž po začutí signálu, alebo až keď sa zobrazí na displeji správa, že zariadenieHP All-in-One zistilo stránky, ktoré ste vložili.

Príručka používateľa 49

Vkladanie originálov a zakladaniepapiera

Page 53: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Tip Viac informácií o vkladaní originálov do automatického podávačadokumentov nájdete na schéme vyrytej v zásobníku podávačadokumentov.

2. Posúvajte vodidlá papiera, až kým sa nezastavia na ľavých a pravých hranáchpapiera.

Poznámka Skôr ako nadvihnete kryt zariadenia HP All-in-One, odstráňtevšetky originály zo zásobníka podávača dokumentov.

Vkladanie originálu na sklenenú plochuOriginálne dokumenty veľkosti Letter alebo A4 môžete kopírovať, skenovať alebofaxovať tak, že ich položíte na sklenenú podložku. Ak je originálny dokument veľkostiLegal alebo sa skladá z viacerých strán normálnej veľkosti, vložte ho doautomatického podávača dokumentov.

Poznámka Ak sklenená podložka a vnútorná strana krytu nebudú čisté,mnohé špeciálne funkcie nebudú fungovať správne.

Vkladanie originálu na sklenenú podložku1. Vyberte všetky originály zo zásobníka podávača dokumentov a potom nadvihnite

kryt na vašom HP All-in-One.2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou

stranou nadol.

Tip Ak potrebujete ďalšiu pomoc pri vkladaní originálneho dokumentu,tak si pozrite vyryté pomôcky pozdĺž okraja sklenenej podložky.

Kapitola 4

50 HP Officejet 6300 All-in-One series

Vkla

dani

e or

igin

álov

a z

akla

dani

epa

pier

a

Page 54: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

3. Zatvorte kryt.

Výber papiera na tlač a kopírovaniePre zariadenie HP All-in-One môžete použiť rôzne druhy a veľkosti papiera. Prezískanie čo najlepšej kvality tlače a kopírovania si pozrite nasledujúce odporúčania.Pri každej zmene druhu a veľkosti papiera nezabudnite zmeniť príslušné nastavenie.

● Odporúčané druhy papiera pre tlač a kopírovanie● Nevhodné papiere

Odporúčané druhy papiera pre tlač a kopírovaniePre získanie čo najlepšej kvality tlače, HP odporúča použiť papiere HP, ktoré súšpeciálne navrhnuté pre typ projektu, ktorý práve tlačíte. Napríklad, ak tlačítefotografie, vložte do vstupného zásobníka fotopapier HP Premium alebo HP PremiumPlus.

Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalituwww.hp.com/learn/suresupply. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujtevýzvy na výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.

Poznámka V súčasnosti je táto časť webovej lokality spoločnosti HPdostupná len v angličtine.

Nevhodné papierePoužívanie veľmi tenkého alebo hrubého papiera, papiera s hladkou textúrou alebopapiera, ktorý sa ľahko naťahuje, môže spôsobovať uviaznutie papiera. Používaniepapiera s výraznou textúrou alebo papiera so zlou nasiakavosťou atramentu môžespôsobovať rozmazávanie a zlievanie farieb v obrázkoch alebo neúplné vyplnenieplôch farbou.

Papiere, nevhodné pre akékoľvek úlohy tlače alebo kopírovania● Papier akejkoľvek veľkosti odlišnej od veľkostí uvedených v kapitole

s technickými špecifikáciami v Príručke používateľa.● Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na

použitie s atramentovými tlačiarňami HP).● Materiál s výraznou textúrou, ako je plátno. Tlač môže byť nerovnomerná a

atrament sa môže zlievať.

Príručka používateľa 51

Vkladanie originálov a zakladaniepapiera

Page 55: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

● Veľmi hladké, lesklé alebo kriedové papiere, ktoré nie sú špeciálne navrhnuté prezariadenie HP All-in-One. Môžu v zariadení HP All-in-One uviaznuť aleboodpudzovať atrament.

● Viaczložkové formuláre, napr. dvojnásobné alebo trojnásobné formuláre. Môžusa pokrčiť alebo zaseknúť a atrament sa potom môže rozmazať.

● Obálky so spinkami alebo okienkami. Môžu sa zaseknúť vo valcoch a spôsobiťuviaznutie papiera.

● Papier na tlač plagátov.

Iné typy papierov, nevhodných pre kopírovanie● Obálky.● Priesvitná fólia iná ako priesvitná fólia HP Premium pre atramentovú tlač alebo

priesvitná fólia HP Premium Plus pre atramentovú tlač.● Nažehľovacie médiá● Papiere na tlač pohľadníc.

Založenie papiera V tejto časti sa popisuje zakladanie papierov rôznych typov a veľkosti do zariadeniaHP All-in-One na kopírovanie, tlač a faxovanie.

Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránitenatrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médiumneskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčeniepapiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP All-in-One.

● Zakladanie papiera normálnej veľkosti● Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)● Vkladanie indexových kariet● Zakladanie obálok● Vkladanie iných typov papiera

Zakladanie papiera normálnej veľkostiDo vstupného zásobníka zariadenia HP All-in-One môžete vkladať mnohé druhypapierov veľkosti letter, A4 a legal.

Zakladanie papiera normálnej veľkosti1. Vyberte výstupný zásobník.

Kapitola 4

52 HP Officejet 6300 All-in-One series

Vkla

dani

e or

igin

álov

a z

akla

dani

epa

pier

a

Page 56: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

2. Prisunutie vodidlá šírky papiera do najširšej pozície

3. Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera a potomskontrolujte nasledovné body:– Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá

zvlnené ani ohnuté hrany.– Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej

veľkosti.4. Stoh papiera vložte do vstupného zásobníka kratšou stranou dopredu a tlačovou

stranou nadol. Stoh papiera zasuňte až na doraz.

Upozornenie Pri vkladaní papiera do vstupného zásobníka skontrolujte,či je zariadenie HP All-in-One zapnuté a v pokoji. Ak zariadenie HP All-in-One obsluhuje tlačové kazety alebo je zaneprázdnené inou úlohou, dorazpapiera vo vnútri zariadenia nemusí byť v správnej polohe. Mohli by stepapier zasunúť príliš ďaleko, čo spôsobí, že zariadenie HP All-in-Onebude vysúvať prázdne strany.

Tip Ak používate hlavičkový papier, vkladajte ho hornou časťou stranydopredu a tlačovou stranou nadol. Ďalšiu pomoc pri zakladaní papiera

Príručka používateľa 53

Vkladanie originálov a zakladaniepapiera

Page 57: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

normálnej veľkosti a hlavičkového papiera nájdete na diagrame, ktorý jevyrytý v spodnej časti zásobníka.

5. Posúvajte vodiacu lištu šírky papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastavia nahranách papiera.Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí dovstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.

6. Výstupný zásobník založte na miesto.

7. Otočte nástavec výstupného zásobníka dohora smerom k vám.

Poznámka Pri použití papiera veľkosti Legal nechajte nástaveczásobníka zatvorený.

Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)Môžete vložiť fotografický papier formátu 10 x 15 cm do vstupného zásobníkazariadenia HP All-in-One. Najlepšie výsledky získate použitím papierov 10 x 15 cmFotopapier HP Premium alebo Fotopapier HP Premium Plus.

Kapitola 4

54 HP Officejet 6300 All-in-One series

Vkla

dani

e or

igin

álov

a z

akla

dani

epa

pier

a

Page 58: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránitenatrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médiumneskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčeniepapiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP All-in-One.

Najlepšie výsledky dosiahnete pri nastavení druhu a veľkosti papiera predkopírovaním alebo tlačou.

Pre vloženie fotografického papiera formátu 10 x 15 cm s okrajom do vstupnéhozásobníka1. Vyberte výstupný zásobník.2. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.3. Stoh fotopapiera vložte na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka

kratšou stranou dopredu a stranou pre tlač nadol. Stoh fotopapiera zasuňte až nadoraz.Fotopapier vložte tak, aby boli okraje čo najbližšie k vám.

Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní fotopapiera malej veľkosti vám poskytnúpokyny vyryté na základni vstupného zásobníka pre zakladaniefotopapiera.

4. Prisuňte vodidlá šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu fotografickéhopapiera.Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí dovstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.

5. Výstupný zásobník založte na miesto.

Vkladanie indexových karietPre tlač poznámok, receptov a iných textov môžete vložiť indexové karty dovstupného zásobníka vášho zariadenia HP All-in-One.

Najlepšie výsledky dosiahnete pri nastavení druhu a veľkosti papiera predkopírovaním alebo tlačou.

Vkladanie indexových kariet do vstupného zásobníka1. Vyberte výstupný zásobník.2. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.3. Vložte stoh kariet, stranou pre tlač smerom nadol, na vzdialenejší koniec pravej

strany vstupného zásobníka. Stoh kariet zasuňte až na doraz.4. Prisuňte vodidlá šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu kariet.

Príručka používateľa 55

Vkladanie originálov a zakladaniepapiera

Page 59: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh kariet zmestí dovstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrch vodidla šírky papiera.

5. Výstupný zásobník založte na miesto.

Zakladanie obálokDo vstupného zásobníka zariadenia HP All-in-One môžete vložiť jednu alebo viaceroobálok. Nepoužívajte lesklé obálky, obálky s reliéfom alebo obálky, ktoré majú sponyalebo okienka.

Poznámka Podrobnosti o úprave textu pri tlači na obálky nájdete v súborochpomocníka softvéru na spracovanie textu. Ak chcete dosiahnuť najlepšievýsledky, skúste použiť na obálkach pre adresu odosielateľa nálepku.

Zakladanie obálok1. Vyberte výstupný zásobník.2. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.3. Na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka vložte jednu alebo viac

obálok záložkou smerom vľavo nahor. Zasuňte balík obálok až na doraz.

Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní obálok nájdete na diagrame, ktorý jevyrytý v spodnej časti zásobníka.

4. Prisuňte vodidlá šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu obálok.Vstupný zásobník neprepĺňajte. skontrolujte, či sa stoh obálok zmestí dovstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.

5. Výstupný zásobník založte na miesto.

Kapitola 4

56 HP Officejet 6300 All-in-One series

Vkla

dani

e or

igin

álov

a z

akla

dani

epa

pier

a

Page 60: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Vkladanie iných typov papieraNasledujúce typy papiera si vyžadujú zvýšenú pozornosť, aby sa mohli vložiť správne.

Poznámka Nie všetky veľkosti a typy papiera sa dajú použiť so všetkýmifunkciami zariadenia HP All-in-One. Niektoré veľkosti a druhy papiera sa dajúpoužiť, iba ak začínate tlačovú úlohu z dialógového okna Print (Tlač) vsoftvérovej aplikácii. Nie sú dostupné pre kopírovanie alebo faxovanie.Papiere, ktoré sa môžu používať len pri tlači zo softvérovej aplikácie, súpríslušne označené.

HP Premium Inkjet Transparency Film and HP Premium Plus InkjetTransparency Film➔ Fóliu vložte tak, aby biely prúžok (so šípkami a logom HP ) smeroval nahor a

vstupoval do zásobníka ako prvý.

Poznámka Zariadenie HP All-in-One nemôže automaticky rozpoznaťveľkosť alebo typ papiera. Najlepšie výsledky dosiahnete nastavením typupapiera na priesvitnú fóliu skôr, ako začnete tlačiť alebo kopírovať napriesvitnú fóliu.

Nažehľovacia technológia HP (pre farebné tkaniny)1. Pred použitím dôkladne vyrovnajte nažehlovacie médiá. nevkladajte pokrútené

hárky.

Tip Aby ste zabránili skrúteniu, nažehlovacie médiá pred použitímskladujte uzavreté v originálnom balení.

2. Na rubovej strane nažehlovacieho papiera vyhľadajte modrý prúžok a hárkypotom vkladajte do vstupného zásobníka manuálne po jednom, modrým prúžkomsmerom dohora.

Pohľadnice HP, Fotografické pohľadnice HP alebo Dekoratívne pohľadnice HP(len na tlač)➔ Do vstupného zásobníka vložte malý stoh papiera pohľadníc HP so stranou pre

tlač smerom nadol; Stoh kariet zasuňte až na doraz.

Tip Oblasť, na ktorú chcete tlačiť, musí byť vložená ako prvá. Vovstupnom zásobníku musí byť obrátená dole.

Nálepky HP na atramentovú tlač (len na tlač)1. Používajte len hárky so štítkami veľkosti Letter alebo A4, ktoré sú určené pre

atramentové tlačiarne HP (ako napr. štítky HP inkjet labels), a skontrolujte, čištítky nie sú staršie ako dva roky. Štítky na starších hárkoch sa môžu odlepovaťpri prechode zariadením HP All-in-One a spôsobovať uviaznutie papiera.

2. Stoh štítkov prevzdušnite, aby ste zaručili, že hárky nie sú zlepené.3. Stoh hárkov so štítkami založte stranou so štítkami nadol na obyčajný papier

normálnej veľkosti založený do vstupného zásobníka. Hárky so štítkaminevkladajte po jednom.

Príručka používateľa 57

Vkladanie originálov a zakladaniepapiera

Page 61: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Najlepšie výsledky dosiahnete pri nastavení druhu a veľkosti papiera predkopírovaním alebo tlačou.

Predchádzanie uviaznutiu papieraDodržiavaním nasledujúcich pokynov predídete uviaznutiu papiera.

● Z výstupného zásobníka často vyberajte vytlačené papiere.● Pokrúteniu a pokrčeniu papiera predídete skladovaním zásob papiera vo

vodorovnej polohe v utesnenom obale.● Skontrolujte, či sa papier založený vo vstupnom zásobníku nezvlnil a či okraje nie

sú zahnuté alebo natrhnuté.● Vo vstupnom zásobníku nekombinujte rôzne druhy a veľkosti papiera. Do

vstupného zásobníka zakladajte stoh papiera len jednej veľkosti a druhu.● Vodidlá papiera vo vstupnom zásobníku nastavte tak, aby sa tesne dotýkali

všetkých papierov. Skontrolujte, či vodidlá šírky papiera neohýbajú papier vovstupnom zásobníku.

● Papier nezatláčajte dopredu do vstupného zásobníka nasilu.● Používajte druhy papiera odporúčané pre zariadenie HP All-in-One. Ďalšie

informácie získate v časti Výber papiera na tlač a kopírovanie.● Neponechávajte originály na sklenenej podložke. Ak založíte originál do

automatického podávača dokumentov a na podložke sa už nachádza jedenoriginál, môže dôjsť k uviaznutiu v automatickom podávači dokumentov.

Kapitola 4

58 HP Officejet 6300 All-in-One series

Vkla

dani

e or

igin

álov

a z

akla

dani

epa

pier

a

Page 62: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

5 Tlač z počítačaZariadenie HP All-in-One sa dá použiť s ľubovoľnou softvérovou aplikáciou, ktoráumožňuje tlač. Umožňuje tlač širokého spektra projektov, ako sú obrázky bez okrajov,bulletiny, pohľadnice, nažehľovacie médiá a plagáty.

● Tlač zo softvérovej aplikácie● Zmena nastavení tlače● Zastavenie tlačovej úlohy

Tlač zo softvérovej aplikácieVäčšinu nastavení tlače automaticky spravuje softvérová aplikácia, z ktorej tlačíte,alebo technológia HP ColorSmart. Nastavenia potrebujete zmeniť manuálne iba vprípade zmeny tlačovej kvality, tlači na určité druhy papiera alebo priesvitné fóliealebo pri používaní špeciálnych vlastností.

Tlač zo softvérovej aplikácie (systém Windows)1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.4. Ak potrebujete zmeniť nastavenia, kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno

Vlastnosti.V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené akoVlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.

5. Vyberte vhodné možnosti pre úlohu tlače pomocou funkcií, ktoré sú k dispozíciina kartách Pokročilé možnosti, Papier a kvalita, Efekty, Dokončovanie a Farba.

6. Dialógové okno Vlastnosti zatvorte kliknutím na tlačidlo OK.7. Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Tlačiť alebo OK.

Tlač zo softvérovej aplikácie (počítače Macintosh)1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie vyberte možnosť Nastavenie strany.3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.4. Nastavte vlastnosti strany:

– Zvoľte veľkosť papiera.– Vyberte orientáciu.– Zadajte percento zväčšenia.

5. Kliknite na tlačidlo OK.6. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie vyberte položku Tlačiť.

Objaví sa dialógové okno Tlač a otvorí sa panel Kópie & strany.7. Podľa typu projektu v rozbaľovacej ponuke zmeňte každú možnosť nastavení

tlače.8. Tlač sa spustí kliknutím na tlačidlo Tlačiť.

Príručka používateľa 59

Tla č

Page 63: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Zmena nastavení tlačeNastavenia tlače zariadenia HP All-in-One môžete prispôsobiť tak, aby vyhovovalitakmer každej tlačovej úlohe.

Používatelia systému WindowsPred zmenou nastavení tlače by ste sa mali rozhodnúť, či chcete zmeniť nastaveniaiba pre aktuálnu tlačovú úlohu, alebo pre všetky budúce tlačové úlohy. Zobrazenienastavení tlače závisí od toho, či chcete zmeniť nastavenia pre všetky budúce tlačovéúlohy, alebo iba pre aktuálnu tlačovú úlohu.

Zmena nastavení tlače pre všetky budúce úlohy1. V aplikácii Centrum riešení HP kliknite na položku Nastavenia, ukážte na

položku Nastavenia tlače a kliknite na položku Nastavenia tlačiarne.2. Zmeňte nastavenia tlače a kliknite na tlačidlo OK.

Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu1. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).2. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.3. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.

V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené akoVlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.

4. Zmeňte nastavenia tlače a kliknite na tlačidlo OK.5. Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlač) alebo tlačidlo OK v dialógovom

okne Print (Tlač).

Používatelia počítačov MacPomocou dialógových okien Nastavenie strany a Tlač zmeňte nastavenie prevytlačenie úlohy. Dialógové okno vyberte podľa toho, ktoré nastavenie chcete zmeniť.

Zmena veľkosti papiera, orientácie alebo percenta zväčšenia1. V ponuke Súbor aplikačného softvéru vyberte položku Nastavenie strany.2. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.3. Zmeňte veľkosť papiera, orientáciu, nastavenie zmeny mierky (%) a kliknite na

tlačidlo OK.

Zmena všetkých ostatných nastavení tlače1. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie vyberte možnosť Tlačiť.2. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.3. Vykonajte zmeny v nastavení tlače a úlohu vytlačte kliknutím na tlačidlo Print.

Zastavenie tlačovej úlohyTlačovú úlohu môžete zastaviť zo zariadenia HP All-in-One alebo z počítača, ale akchcete dosiahnuť najlepšie výsledky, spoločnosť HP odporúča tlačovú úlohu zastaviťzo zariadenia HP All-in-One.

Kapitola 5

60 HP Officejet 6300 All-in-One series

Tlač

Page 64: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Zastavenie tlačovej úlohy zo zariadeniaHP All-in-One➔ Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť. Ak zariadenie nezastaví úlohu tlače,

stlačte tlačidlo Zrušiť znova.Zrušenie tlače môže chvíľu trvať.

Príručka používateľa 61

Tla č

Page 65: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Kapitola 5

62 HP Officejet 6300 All-in-One series

Tlač

Page 66: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

6 Používanie funkcií faxuPomocou zariadenia HP All-in-One môžete odosielať a prijímať faxy vrátanefarebných faxov. Ak chcete rýchlo a jednoducho odosielať faxy na často používanéčísla, môžete nastaviť položky rýchlej voľby. Na kontrolnom paneli môžete nastaviťtiež rôzne možnosti faxu, napríklad rozlíšenie a kontrast medzi jasom a tmou naodosielaných faxoch.

Poznámka Skôr ako začnete faxovať, skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One správne nastavené na faxovanie. Je možné, že ste už príslušnénastavenia vykonali ako súčasť úvodného nastavenia, buď pomocouovládacieho panela alebo pomocou softvéru, ktorý bol so zariadením HP All-in-One dodaný.Či je fax správne nastavený zistíte spustením testu nastavenia faxu zovládacieho panela. Tento test je prístupný v ponuke Nastavenie.

● Odoslanie faxu● Prijímanie faxov● Tlač správ● Zastavenie faxovania

Odoslanie faxuFax môžete odoslať viacerými spôsobmi. Pomocou ovládacieho panela môžete zozariadenia HP All-in-One odoslať čiernobiely alebo farebný fax. Fax môžete odoslať ajmanuálne z pripojeného telefónneho prístroja. Umožní vám to hovoriť s príjemcompred odoslaním faxu.

● Odoslanie jednoduchého faxu● Manuálne odosielanie faxu z telefónu● Odosielanie faxu pomocou funkcie kontrolného vytáčania

Odoslanie jednoduchého faxuPomocou ovládacieho panela môžete podľa tohto popisu jednoducho odoslaťjednostranový alebo viacstranový čiernobiely fax.

Poznámka Ak potrebujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlačenejforme, ešte pred odoslaním faxu zapnite možnosť potvrdenia faxu.

Tip Fax môžete poslať aj manuálne pomocou telefónu alebo pomocoufunkcie kontrolného vytáčania. Tieto funkcie vám umožnia kontrolovať rýchlosťvášho vytáčania. Sú tiež užitočné, keď chcete telefonát zaplatiť pomocoutelefónnej karty alebo keď musíte odpovedať na tónovú výzvu počas vytáčania.

Odosielanie jednoduchého faxu z ovládacieho panela1. Vložte originál dokumentu do zásobníka podávača dokumentov potlačenou

stranou smerom nahor. Ak posielate jednostranový fax, napríklad fotografiu,môžete tiež vložiť originál na sklenenú podložku.

Príručka používateľa 63

Fax

Page 67: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Poznámka Ak odosielate viacstranový fax, originály musíte umiestniť dozásobníka podávača dokumentov. Zo sklenenej podložky nemôžetefaxovať viacstranový dokument.

2. Pomocou klávesnice zadajte číslo faxu a vyberte rýchlu voľbu stlačením tlačidlaRýchla voľba alebo tlačidla rýchlej voľby na jeden dotyk. Môžete tiež znovavytočiť posledné volané číslo pomocou tlačidla Opakovať voľbu/pauza.

Tip Ak chcete vo faxovom čísle zadať medzeru, stlačte tlačidloOpakovať voľbu/pauza, alebo stlačte opakovane tlačidlo Symboly (*),kým sa na displeji nezobrazí pomlčka (-).

3. Stlačte tlačidlo Faxovať čiernobielo.– Ak zariadenie zistí v automatickom podávači dokumentov vložený

originál, zariadenie HP All-in-One odošle tento dokument na zadané číslo.– Ak zariadenie nezistí v automatickom podávači dokumentov vložený

originál, na displeji sa zobrazí výzva Faxovať zo sklenenej podložky?.Skontrolujte, či je originál umiestnený na sklenenej podložke potlačenoustranou dolu a potom stlačením tlačidla 1 vyberte možnosť Áno.

Tip Ak príjemca hlási problémy s kvalitou faxu, ktorý ste mu poslali,skúste zmeniť rozlíšenie alebo kontrast faxu.

Manuálne odosielanie faxu z telefónuFaxovať môžete aj z telefónu, ktorý má tú istú telefónnu linku ako zariadenie HP All-in-One, ak je pre vás pohodlnejšie používať klávesnicu telefónu ako klávesnicu naovládacom paneli zariadenia HP All-in-One. Táto metóda sa nazýva manuálneodoslanie faxu. Pri manuálnom odosielaní faxu môžete počuť vyzváňacie tóny,telefónne výzvy alebo iné zvuky pomocou slúchadla telefónu. To vám uľahčí použitietelefónnej karty pri posielaní faxu.

To, či prijímateľ alebo faxové zariadenie odpovie na zvonenie telefónu, záleží od toho,ako má prijímateľ nastavený fax. Ak na zvonenie odpovie nejaká osoba, môžete predodoslaním faxu hovoriť s príjemcom. Ak na zvonenie odpovie faxové zariadenie,môžete poslať fax priamo po zaznení faxového signálu z faxového zariadenia príjemcu.

Manuálne odosielanie faxu z telefónu1. Vložte originál dokumentu do zásobníka podávača dokumentov potlačenou

stranou smerom nahor.

Poznámka Táto funkcia nefunguje, ak vložíte originály na sklenenúpodložku. Originály musíte vložiť do zásobníka podávača dokumentov.

2. Zadajte číslo pomocou tlačidiel telefónu, ktorý je pripojený k zariadeniu HP All-in-One.

Poznámka Pri manuálnom odosielaní faxu nepoužívajte klávesnicu naovládacom paneli zariadenia HP All-in-One. Na zadanie čísla prijímateľamusíte použiť tlačidlá na telefóne.

Kapitola 6

64 HP Officejet 6300 All-in-One series

Fax

Page 68: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

3. Ak príjemca príjme volanie, môžete s ním pred odoslaním faxu hovoriť.

Poznámka Ak na zvonenie odpovie faxové zariadenie, budete počuťfaxové signály z faxového zariadenia prijímateľa. Prejdite k ďalšiemukroku na odoslanie faxu.

4. Fax odošlete stlačením tlačidla Faxovať čiernobielo alebo tlačidla Faxovaťfarebne.

Poznámka Po výzve stlačením tlačidla 1 vyberte možnosť Odoslať faxa znova stlačte tlačidlo Faxovať čiernobielo alebo Faxovať farebne.

Ak ste pred odoslaním faxu hovorili s prijímateľom, informujte ho, že po zaznenífaxového signálu by mal stlačiť tlačidlo Štart na svojom faxovom zariadení.Počas prenosu faxu sa telefónna linka stíši. Teraz môžete telefón položiť. Akchcete pokračovať v rozhovore s príjemcom, zostaňte na linke, kým sa prenosfaxu neukončí.

Odosielanie faxu pomocou funkcie kontrolného vytáčaniaFunkcia kontrolného vytáčania umožňuje vytočenie čísla z ovládacieho panela tak,ako keby ste ho vytáčali na bežnom telefóne. Pri odosielaní faxu pomocou funkciekontrolného vytáčania môžete počuť vyzváňacie tóny, telefónne výzvy alebo iné zvukypomocou reproduktorov zariadenia HP All-in-One. To vám umožní odpovedať navýzvy počas vytáčania, ako aj kontrolovať jeho rýchlosť.

Tip Ak nezadáte dostatočne rýchlo číslo PIN telefónnej karty, zariadenieHP All-in-One môže začať posielať faxové tóny príliš rýchlo, čo spôsobí, žeslužba telefónnej karty váš PIN nerozozná. V tom prípade môžete vytvoriťpoložku rýchlej voľby, do ktorej uložíte číslo PIN telefónnej karty.

Poznámka Zapnite zvuk, inak nebudete počuť vyzváňací tón.

Odoslanie faxu pomocou funkcie kontrolného vytáčania z ovládacieho panela1. Vložte originál dokumentu do zásobníka podávača dokumentov potlačenou

stranou smerom nahor. Ak posielate jednostranový fax, napríklad fotografiu,môžete tiež vložiť originál na sklenenú podložku.

Poznámka Ak odosielate viacstranový fax, originály musíte umiestniť dozásobníka podávača dokumentov. Zo sklenenej podložky nemôžetefaxovať viacstranový dokument.

2. Stlačte tlačidlo Faxovať čiernobielo alebo Faxovať farebne.– Ak zariadenie zistí v automatickom podávači dokumentov vložený

originál, budete počuť vyzváňací tón.– Ak zariadenie nezistí v automatickom podávači dokumentov vložený

originál, na displeji sa zobrazí výzva Faxovať zo sklenenej podložky?.Skontrolujte, či je originál umiestnený na sklenenej podložke a potomstlačením tlačidla 1 vyberte možnosť Áno.

Príručka používateľa 65

Fax

Page 69: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

3. Keď sa ozve vyzváňací tón, pomocou klávesnice na ovládacom paneli zadajtečíslo.

4. Postupujte podľa zobrazených pokynov.

Tip Ak používate na odoslanie faxu telefónnu kartu a máte číslo PINuložené ako rýchlu voľbu, stlačte pri výzve na zadanie čísla PIN tlačidloRýchla voľba alebo tlačidlo rýchlej voľby na jeden dotyk, čím vyberietepoložku rýchlej voľby, v ktorej je uložené číslo PIN.

Po odpovedi faxového prístroja príjemcu sa fax odošle.

Prijímanie faxovZariadenie HP All-in-One môže prijímať faxy automaticky alebo manuálne. Ak vypnetenastavenie Automatická odpoveď, môžete prijímať faxy len manuálne. Ak zapnetemožnosť Automatická odpoveď (predvolené nastavenie), zariadenie HP All-in-Oneautomaticky prijíma prichádzajúce volania a prijíma faxy po počte zvonení určenomnastavením Počet zvonení na odpoveď. (Predvolená hodnota nastavenia Početzvonení na odpoveď je päť zazvonení.)

Manuálne môžete prijímať faxy z telefónu, ktorý je:

● Priamo pripojený k zariadeniu HP All-in-One (na porte 2-EXT)● Pripojený na rovnakú telefónnu linku, ale nie je priamo pripojený k zariadeniu

HP All-in-One.

Ak prijmete fax veľkosti legal a zariadenie HP All-in-One nie je momentálne nastavenéna použitie papiera veľkosti legal, zariadenie fax redukuje tak, aby sa zmestil napapier, ktorý je momentálne vložený v zariadení HP All-in-One. Ak ste vypli funkciuAutomatická redukcia, zariadenie HP All-in-One vytlačí fax na dve stránky.

● Manuálne prijímanie faxov● Nastavenie záložného príjmu faxu● Opakovaná tlač prijatých faxov z pamäte

Poznámka Ak máte nainštalovanú tlačovú kazetu pre tlač fotografií, priprijímaní faxov ju môžete vymeniť za čiernu tlačovú kazetu.

Manuálne prijímanie faxovPočass telefonovania vám môže osoba, s ktorou hovoríte poslať fax počas vášhopripojenia. Hovorí sa tomu manuálne faxovanie. V tejto časti sú pokyny, ktorými samusíte riadiť, ak chcete prijať manuálny fax.

Manuálne môžete prijímať faxy z telefónu, ktorý je:

● Priamo pripojený k zariadeniu HP All-in-One (na porte 2-EXT)● Pripojený na rovnakú telefónnu linku, ale nie je priamo pripojený k zariadeniu

HP All-in-One.

Poznámka V niektorých krajinách alebo oblastiach, v ktorých sa používasériový telefónny systém môže byť k telefónnemu káblu, ktorý sa dodávaso zariadením HP All-in-One, pripevnená ďalšia telefónna zásuvka. Továm umožňuje pripojiť k telefónnej zásuvke, do ktorej ste zapojilizariadenie HP All-in-One, aj iné telekomunikačné zariadenie.

Kapitola 6

66 HP Officejet 6300 All-in-One series

Fax

Page 70: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Manuálne prijímanie faxov1. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One zapnuté a vo vstupnom zásobníku je

vložený papier.2. Vyberte všetky originály zo zásobníka podávača dokumentov.3. Nastavte možnosť Počet zvonení na odpoveď na väčší počet zvonení, aby ste

mohli odpovedať na prichádzajúce volania skôr ako zariadenie HP All-in-One.Môžete tiež nastavenie Automatická odpoveď vypnúť, takže zariadenie HP All-in-One nebude automaticky odpovedať na pricházdajúce volania.

4. Ak v tom čase hovoríte s odosielateľom, povedzte mu, aby stlačil tlačidlo Štart nasvojom faxovom zariadení.

5. Keď budete počuť faxový signál z faxového zariadenia odosielateľa, vykonajtenasledovné kroky:a. Stlačte tlačidlo Faxovať čiernobielo alebo Faxovať farebne na ovládacom

paneli zariadenia HP All-in-One.b. Po zobrazení výzvy stlačením tlačidla 2 vyberte možnosť Príjem faxu.c. Keď zariadenie HP All-in-One začne prijímať fax, môžete zavesiť slúchadlo

alebo zostať na linke. Počas faxového prenosu je na telefónnej linke ticho.Ak ste od zariadenia HP All-in-One príliš ďaleko a nedosiahnete na ovládacípanel, počkajte niekoľko sekúnd a stlačte tlačidlá 1 2 3 na telefóne. Ak zariadenieHP All-in-One nezačne prijímať fax, počkajte ešte niekoľko sekúnd a stlačteznova tlačidlá 1 2 3. Keď zariadenie HP All-in-One začne prijímať fax, môžetezavesiť slúchadlo.

Nastavenie záložného príjmu faxuV závislosti od vašich preferencií a bezpečnostných požiadaviek môžete nastaviťzariadenie HP All-in-One tak, aby ukladalo všetky prijímané faxy, len faxy prijatépočas poruchy zariadenia alebo aby neukladalo žiadne prijímané faxy.

K dispozícii sú nasledujúce režimy Záložný príjem faxu:

Zapnúť Predvolená hodnota nastavenia. Ak Záložný príjem faxu jeZapnúť, zariadenie HP All-in-One uloží všetky prijaté faxy dopamäte. To vám umožní znova vytlačiť až osem naposledyvytlačených faxov, ak sú ešte uložené v pamäti.

Poznámka 1 Ak sa pamäť priblíži k zaplneniu, zariadenieHP All-in-One pri prijímaní nových faxov prepíše najstaršie,vytlačené faxy. Ak sa pamäť zaplní nevytlačenými faxmi,zariadenie HP All-in-One prestane prijímať prichádzajúce faxy.

Poznámka 2 Obmedzené možnosti pamäte spôsobujú, ževeľmi veľký fax, napríklad veľmi detailná farebná fotografia, sapri prijatí nemusí zmestiť do pamäte.

Zapnutý len vprípade chyby

Pri možnosti HP All-in-One ukladá zariadenie HP All-in-One faxydo pamäte len v prípade chyby, ktorá zabraňuje zariadeniuHP All-in-One tlačiť faxy (napr. ak v zariadení HP All-in-Onedošiel papier). Zariadenie HP All-in-One bude pokračovať vukladaní prijímaných faxov hneď, ako sa uvoľní pamäť. (Ak sa

Príručka používateľa 67

Fax

Page 71: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

pamäť zaplní nevytlačenými faxmi, zariadenie HP All-in-Onezastaví prijímanie prichádzajúcich faxov.) Po odstránení chybysa faxy uložené v pamäti automaticky vytlačia a následnevymažú z pamäte.

Vypnúť Možnosť Vypnuté znamená, že faxy sa nikdy neukladajú dopamäte. (Z bezpečnostných dôvodov môžete vypnúť možnosťZáložný príjem faxu.) V prípade chyby, ktorá zabraňujezariadeniu HP All-in-One tlačiť (napr. ak v zariadení HP All-in-One došiel papier), zariadenie HP All-in-One zastaví prijímanieprichádzajúcich faxov.

Poznámka Ak je zapnutá funkcia Záložný príjem faxu a zariadenie HP All-in-One vypnete, všetky faxy uložené v pamäti budú odstránené, vrátanenevytlačených faxov, ktoré ste dostali, kým bolo zariadenie HP All-in-One vchybnom stave. V takom prípade musíte sa musíte obrátiť na odosielateľov,aby vám preposlali všetky nevytlačené faxy. Zoznam faxov, ktoré ste dostali,získate po vytlačení Protokol faxov. Keď zariadenie HP All-in-One vypnete,Protokol faxov nie je odstránený z pamäte.

Nastavenie funkcie prijatia náhradného faxu z ovládacieho panela1. Stlačte tlačidlo Nastavenie.2. Stlačte tlačidlo 5 a potom znova tlačidlo 5.

Tým vyberiete možnosť Rozšírené nastavenie faxu a potom možnosť Záložnýpríjem faxu.

3. Stlačte tlačidlo pre výber možnosti Zapnúť, Zapnutý len v prípade chybyalebo Vypnúť.

4. Stlačte tlačidlo OK.

Opakovaná tlač prijatých faxov z pamäteAk nastavíte možnosť Záložný príjem faxu na režim Záložný príjem faxu,zariadenie Záložný príjem faxu uloží prijímané faxy do pamäte bez ohľadu na to, čimá zariadenie poruchu alebo nie.

Poznámka Ak sa pamäť zaplní, zariadenie HP All-in-One prepisuje najstaršievytlačené faxy novými prijímanými faxmi. Ak nie sú žiadne z faxov uložených vpamäti vytlačené, zariadenie HP All-in-One nebude prijímať žiadne nové faxy,kým faxy uložené v pamäti nevytlačíte alebo neodstránite. Faxy v pamätimôžete tiež odstrániť z bezpečnostných dôvodov alebo z dôvodov zachovaniasúkromia.

V závislosti od veľkosti faxov v pamäti môžete znova vytlačiť až osem naposledyvytlačených faxov, ak sú stále uložené v pamäti. Napríklad, budete potrebovať znovavytlačiť faxy, ak ste stratili kópiu vášho posledného výtlačku.

Opakovaná tlač faxov z pamäte pomocou ovládacieho panela1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.2. Stlačte tlačidlo Nastavenie.3. Stlačte kláves 6 a potom kláves 5.

Kapitola 6pokračovanie

68 HP Officejet 6300 All-in-One series

Fax

Page 72: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Tým vyberiete možnosť Nástroje a potom možnosť Tlač faxov z pamäte.Faxy sa vytlačia v opačnom poradí, ako boli prijaté, pričom najskôr sa vytlačíposledný prijatý fax, atď.

4. Ak chcete zastaviť opätovnú tlač faxov z pamäte, stlačte tlačidlo Zrušiť.

Odstránenie všetkých faxov z pamäte z ovládacieho panela➔ Zariadenie HP All-in-One vypnite stlačením tlačidla Zapnúť.

Po odpojení zariadenia HP All-in-One od napájania sa všetky faxy uložené vpamäti odstránia.

Poznámka Faxy uložené v pamäti môžete odstrániť výberom možnostiVyčistiť protokol faxov v ponuke Nástroje. Ak to chcete vykonať, stlačtetlačidlo Nastavenie, tlačidlo 6 a potom stlačte tlačidlo 7.

Tlač správZariadenie HP All-in-One môžete nastaviť tak, aby automaticky tlačilo správy ochybách a potvrdenia pre každý odoslaný a prijatý fax. Podľa potreby môžetemanuálne vytlačiť aj systémové správy. Tieto správy poskytujú užitočné informácie ozariadení HP All-in-One.

V predvolenom nastavení zariadenie HP All-in-One vytlačí správu len v prípadeproblému s odoslaním alebo prijatím faxu. Po každej transakcii sa na displeji na krátkyčas objaví správa o tom, či bola položka úspešne odoslaná.

● Tlač správ s potvrdením● Tlač správ o chybách faxu

Tlač správ s potvrdenímAk potrebujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlačenej forme, ešte predodoslaním faxu postupujte podľa týchto pokynov. Vyberte Pri odoslaní faxu aleboOdoslať & Prijať.Predvoleným nastavením potvrdzovania je nastavenie Vypnúť. To znamená, žezariadenie HP All-in-One nebude tlačiť správu o potvrdení pre žiaden odoslaný aprijatý fax. Po každej transakcii sa na farebnom grafickom displeji na krátky čas objavíspráva s potvrdením, že položka bola úspešne odoslaná.

Zapnutie potvrdzovania faxov z ovládacieho panela1. Stlačte tlačidlo Nastavenie.2. Stlačte tlačidlo 2 a potom tlačidlo 3.

Tým vyberiete možnosť Tlač správy a potom možnosť Potvrdenie faxu.3. Stlačením tlačidla zvoľte jedno z nasledujúcich nastavení a potom stlačte

tlačidlo OK.

Vypnúť Pri úspešnom odosielaní a prijímaní faxu sa nevytlačí správao potvrdení. Toto je predvolené nastavenie.

Pri odoslanífaxu

Tlač správy o potvrdení pre každý odoslaný fax.

Príručka používateľa 69

Fax

Page 73: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Pri prijatí faxu Tlač správy o potvrdení pre každý prijatý fax.

Odoslať &Prijať

Tlač správy o potvrdení pre každý odoslaný a prijatý fax.

Tip Pri zvolení možnosti Pri odoslaní faxu alebo Odoslať & Prijať askenovaní faxu za účelom odoslania z pamäte, môžete do hláseniaPotvrdenie odoslania faxu zahrnúť obrázok prvej strany faxu. Stlačtetlačidlo Nastavenie, tlačidlo 2 a potom opätovne stlačte tlačidlo 2. Zponuky Zapnúť vyberte možnosť Správa o odoslaní obrázku na faxe.

Tlač správ o chybách faxuZariadenie HP All-in-One môžete nakonfigurovať tak, aby automaticky vytlačilo správuv prípade chyby počas prenosu faxu.

Nastavenie zariadenia HP All-in-One na automatickú tlač správ o chybe faxu1. Stlačte tlačidlo Nastavenie.2. Stlačte tlačidlo 2 a potom tlačidlo 3.

Tým vyberiete možnosť Tlač správy a potom možnosť Správa o chybe faxu.3. Stlačením tlačidla zvoľte nasledujúce jedno z nasledujúcich nastavení a potom

stlačte tlačidlo OK.

Odoslať &Prijať

Tlač správy vždy pri chybe faxu. Toto je predvolenénastavenie.

Vypnúť Nevytlačí žiadne správy o chybách faxu.

Pri odoslanífaxu

Tlač správy vždy v prípade chyby pri odosielaní.

Pri prijatí faxu Tlač správy vždy v prípade chyby pri prijímaní.

Zastavenie faxovaniaFax, ktorý práve odosielate alebo prijímate, môžete kedykoľvek zrušiť.

Zastavenia faxovania z ovládacieho panela➔ Odosielanie alebo príjem faxu zastavíte stlačením tlačidla Zrušiť na ovládacom

paneli. Ak zariadenie HP All-in-One nezastaví úlohu faxu, stlačte tlačidlo Zrušiťznova.Zariadenie HP All-in-One vytlačí strany, ktoré sa už začali tlačiť a potom zrušízvyšok úlohy. Môže to chvíľu trvať.

Zrušenie vytáčaného čísla➔ Číslo, ktoré práve vytáčate, môžete zrušiť stlačením tlačidla Zrušiť.

Kapitola 6

70 HP Officejet 6300 All-in-One series

Fax

Page 74: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

7 Používanie funkcií kopírovaniaZariadenie HP All-in-One vám umožní robiť vysokokvalitné farebné a čiernobielekópie na množstvo rôznych druhov papiera vrátane priesvitných fólií. Veľkosť originálumôžete zväčšením alebo zmenšením prispôsobiť určitej veľkosti papiera, môžetenastaviť svetlosť kópie a môžete použiť špeciálne funkcie na vytvorenievysokokvalitných kópii fotografií vrátane bezokrajových kópií.

Tip Najlepší výkon pri kopírovaní bežných projektov dosiahnete nastavenímveľkosti papiera na hodnotu Letter alebo A4, druhu papiera na hodnotuObyčajný papier a kvality kopírovania na hodnotu Rýchlo.

● Vytvorenie kópie● Zmena nastavení kopírovania● Vytvorenie kópie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) bez okrajov● Zastavenie kopírovania

Vytvorenie kópieKvalitné kópie môžete vytvoriť z ovládacieho panela. Vložte viacstránkové originály dozásobníka podávača dokumentov.

Vytvorenie kópie z ovládacieho panela1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.2. Vložte originál potlačenou stranou smerom nadol do pravého predného rohu

sklenenej podložky alebo potlačenou stranou smerom nahor do zásobníkapodávača dokumentov.Ak používate zásobník podávača dokumentov, umiestnite strany tak, aby dozariadenia najskôr vchádzala vrchná hrana dokumentu.

3. Vyberte jednu z nasledujúcich možností:– Čiernobiele kopírovanie spustíte stlačením tlačidla Kopírovať čiernobielo.– Farebné kopírovanie spustíte stlačením tlačidla Kopírovať farebne.

Poznámka Ak je originál farebný, stlačením tlačidla Kopírovaťčiernobielo vytvoríte čiernobielu kópiu a stlačením tlačidla Kopírovaťfarebne vytvoríte farebnú kópiu.

Zmena nastavení kopírovaniaNastavenia kopírovania zariadenia HP All-in-One môžete prispôsobiť tak, abyvyhovovali takmer každej úlohe.Pri zmene nastavení kopírovania platia zmeny len pre aktuálnu kopírovaciu úlohu. Akchcete, aby nastavenia platili tiež pre všetky budúce kopírovacie úlohy, musítenastaviť zmeny ako predvolené.

Príručka používateľa 71

Kopírovanie

Page 75: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Zmena nastavení kopírovania len pre aktuálnu úlohu1. V oblasti Kopírovanie stlačte opakovane tlačidlo Ponuka, kým sa nezobrazia

príslušné možnosti. K dispozícii sú nasledujúce možnosti:– Počet kópií– Veľkosť papiera kópie– Druh papiera– Svetlejšie/Tmavšie– Vylepšenia– Nastavenie nových predvolených hodnôt

2. Stláčajte , až pokým sa neobjaví požadované nastavenie.3. Vyberte jednu z nasledujúcich možností:

– Pre zmenu ďalších nastavení stlačte tlačidlo Ponuka.To vám umožní vybrať aktuálne nastavenie a zobraziť ďalšiu možnosť.

– Ak chcete spustiť úlohu kopírovania, stlačte tlačidlo Kopírovať farebnealebo tlačidlo Kopírovať čiernobielo.

Uloženie aktuálnych nastavení ako predvolených pre budúce úlohy1. Potrebné zmeny nastavení môžete vykonať v ponuke Ponuka Kopírovanie.2. V oblasti Kopírovanie stlačte opakovane tlačidlo Ponuka, kým sa nezobrazí

možnosť Nastavenie nových predvolených hodnôt.3. Stláčajte tlačidlo , kým sa neobjaví možnosť Áno. Potom stlačte tlačidlo OK.

Vytvorenie kópie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6palcov) bez okrajov

Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu kópie fotografie, do vstupného zásobníka vložtefotopapier a pre kopírovanie nastavte druh papiera a zvýraznenie fotografie. Môžetetiež použiť fotografickú tlačovú kazetu, čím dosiahnete lepšiu kvalitu tlače. Sinštalovanými trojfarebnými a fotografickými tlačovými kazetami máte k dispozíciisystém šiestich atramentov.

Vytvorenie kópie fotografie bez okrajov z ovládacieho panela1. Do vstupného zásobníka vložte fotografický papier veľkosti 10x15 cm.2. Položte originál fotografie do pravého predného rohu sklenenej podložky lícnou

stranou nadol.Umiestnite fotografiu na sklenenej podložke tak, aby dlhšia strana bola súbežne spredným okrajom sklenenej podložky, presne ako to opisujú vyryté pomôckypozdĺž okraja sklenenej podložky.

Kapitola 7

72 HP Officejet 6300 All-in-One series

Kop

írova

nie

Page 76: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

3. Stlačte Kopírovať čiernobielo alebo Kopírovať farebne.Zariadenie HP All-in-One vytvorí vo formáte 10 x 15 cm bezokrajovú kópiuoriginálnej fotografie.

Poznámka Po úplnom zaschnutí atramentu môžete odstrániť okraj zkópie vašej fotografie.

Tip Ak nie je výstup bez okrajov, nastavte druh papiera na hodnotuFotografický papier premium a skúste opakovať kopírovanie.

Zastavenie kopírovania

Zastavenie kopírovania➔ Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť.

Príručka používateľa 73

Kopírovanie

Page 77: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Kapitola 7

74 HP Officejet 6300 All-in-One series

Kop

írova

nie

Page 78: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

8 Používanie funkcií skenovaniaSkenovanie je proces prevodu textu a obrázkov do elektronického formátu, ktorý samôže použiť v počítači. Môžete skenovať takmer všetko (fotografie, články zčasopisov a textové dokumenty), pokiaľ nepoškriabete sklenenú podložku zariadeniaHP All-in-One.

Funkcie skenovania zariadenia HP All-in-One môžete použiť na vykonanienasledujúcich činností:

● naskenovanie textu článku do textového procesora a citovanie textu v správe,● naskenovanie a použite loga v softvéri na tvorbu publikácií pre tlač vizitiek a

brožúr,● naskenovanie a vloženie obľúbených fotografií do e-mailu a odoslanie priateľom

a príbuzným,● vytvorenie fotografického inventára domu alebo kancelárie,● archivácia cenných fotografií v elektronickom albume.

● Skenovanie obrázku● Zastavenie skenovania

Skenovanie obrázkuSkenovanie môžete spustiť z počítača alebo zo zariadenia HP All-in-One. V tejto častije uvedený postup skenovania iba pomocou ovládacieho panelu zariadenia HP All-in-One.

Funkcie skenovania sa dajú používať, len ak je zariadenie HP All-in-One prepojené spočítačom a obe zariadenia sú zapnuté. Skôr, ako začnete skenovať, musí byť napočítači nainštalovaný a spustený softvér HP Photosmart (systémy Windows) alebosoftvér HP Photosmart Macintosh (počítače Macintosh).

● Ak chcete overiť, či je na počítači so systémom Windows spustený softvér, napaneli úloh systému Windows (v pravej spodnej časti obrazovky, vedľaukazovateľa času) vyhľadajte ikonu HP Digital Imaging Monitor.

Poznámka Zatvorenie ikony HP Digital Imaging Monitor na paneli úlohsystému Windows môže spôsobiť, že zariadenie HP All-in-One nebudemôcť vykonávať niektoré funkcie skenovania a zobrazí sa chybovéhlásenie Žiadne pripojenie. Ak sa tak stane, úplnú funkčnosť môžeteobnoviť reštartovaním počítača alebo spustením softvéru HP Photosmart.

● Na počítači Macintosh je softvér spustený vždy.

Tip Pomocou softvéru HP Photosmart (systémy Windows) alebo softvéru HPPhotosmart Macintosh (počítače Macintosh) môžete skenovať obrázky,vrátane panoramatických obrázkov. Pomocou tohto softvéru môžetenaskenované obrázky tiež upravovať, tlačiť alebo zdieľať. Ďalšie informácienájdete v elektronickom pomocníkovi, ktorý sa dodáva so zariadením HP All-in-One.

Príručka používateľa 75

Skenovať

Page 79: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Skenovanie do počítača1. Vložte originál potlačenou stranou smerom nadol do pravého predného rohu

sklenenej podložky alebo potlačenou stranou smerom nahor do zásobníkapodávača dokumentov.

2. Stlačte tlačidlo Skenovať do.– Ak je zariadenie HP All-in-One priamo pripojené k počítaču s káblom USB,

na displeji sa zobrazí zoznam cieľových umiestnení zahŕňajúci softvérovéaplikácie. Prejdite na krok 4.

– Ak je zariadenie HP All-in-One pripojené na sieť, na displeji sa zobrazíPonuka Skenovať. Pokračujte nasledujúcim krokom.

3. Ak je zariadenie HP All-in-One pripojené k jednému alebo viacerým počítačom vsieti, postupujte nasledovne:a. Tlačidlom OK vyberte položku Vyberte počítač.

Na displeji sa zobrazí zoznam počítačov pripojených k HP All-in-One.

Poznámka Ponuka Vyberte počítač môže okrem počítačovpripojených prostredníctvom siete obsahovať aj počítače pripojenéprostredníctvom kábla USB.

b. Stlačením tlačidla OK vyberiete predvolený počítač, alebo stlačením tlačidla vyberiete iný počítač. Potom stlačte tlačidlo OK.

Na displeji sa zobrazí ponuka Skenovať do, zobrazujúca zoznam všetkýchdostupných aplikácií pre vybraný počítač.

4. Stlačením tlačidla OK vyberiete predvolenú aplikáciu na prijatie skenovanéhoobjektu, alebo stlačením tlačidla vyberiete inú aplikáciu. Potom stlačte tlačidlo OK.Na obrazovke počítača sa zobrazí náhľad skenovaného obrázku, kde ho môžeteupraviť.

5. Po ukončení úprav na náhľade obrázku stlačte tlačidlo Potvrdiť.Zariadenie HP All-in-One odošle naskenovaný obrázok do vybratej aplikácie.

Zastavenie skenovania

Zastavenie skenovania➔ Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť.

Kapitola 8

76 HP Officejet 6300 All-in-One series

Sken

ovať

Page 80: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

9 Používanie funkcií fotografie avideaZariadenie HP All-in-One má prístup k pamäťovým kartám alebo pamäťovýmzariadeniam, takže môžete tlačiť, uschovávať, spravovať a zdieľať fotografie.Pamäťovú kartu môžete vložiť do zariadenia HP All-in-One alebo môžete pripojiťpamäťové zariadenie (napríklad kľúč USB) alebo digitálny fotoaparát do prednéhoportu USB. Potom nechajte zariadenie HP All-in-One načítať obsah. Môžete pripojiťdigitálny fotoaparát s režimom PictBridge do predného portu USB a fotografie vytlačiťpriamo z fotoaparátu.

● Vloženie pamäťovej karty● Pripojenie digitálneho fotoaparátu● Pripojenie pamäťového zariadenia● Vyberte fotografie a videozáznamy, ktoré chcete tlačiť● Tlač vybratých fotografií a videozáznamov● Tlač fotografií pomocou výberového indexu fotografií

Vloženie pamäťovej kartyAk váš digitálny fotoaparát používa na ukladanie fotografií pamäťovú kartu, môžete jupoužiť v zariadení HP All-in-One na vytlačenie alebo uloženie fotografií.

Upozornenie Pokus o odstránenie pamäťovej karty po tom, čo bolasprístupnená, može kartu poškodiť. Pamäťovú kartu sa dá bezpečne odpojiťlen vtedy, keď nebliká fotografický indikátor. Taktiež nikdy nevkladajte viac akojednu pamäťovú kartu, pretože sa týmto môžu poškodiť súbory na týchtokartách.

Zariadenie HP All-in-One podporuje typy pamäťových kariet, ktoré sú popísané nižšie.Každý typ pamäťovej karty môže byť vložený iba do príslušnej zásuvky pre konkrétnydruh karty.

Príručka používateľa 77

Fotografie a videozáznamy

Page 81: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

● Vrchná zásuvka: karta xD-Picture Card● Druhá zásuvka od vrchu: karty Memory Stick, Magic Gate Memory Stick,

Memory Stick Duo (s adaptérom dodaným používateľom) a Memory Stick Pro● Tretia zásuvka od vrchu: karty CompactFlash (I, II)● Spodná zásuvka: karty Secure Digital, MultiMediaCard (MMC), Secure

MultiMedia Card

Vloženie pamäťovej karty1. Otočte pamäťovú kartu tak, aby štítok smeroval nahor a kontakty aby smerovali

do zariadenia HP All-in-One.2. Vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky pamäťovej karty.

Pripojenie digitálneho fotoaparátuZariadenie HP All-in-One podporuje režim PictBridge, ktorý umožňuje pripojiť dopredného portu USB každý digitálny fotoaparát kompatibilný so štandardomPictBridge a vytlačiť fotografie z pamäťovej karty fotoaparátu. Pozrite si dokumentáciudodanú s fotoaparátom a skontrolujte, či fotoaparát podporuje režim PictBridge.

Predný port USB sa nachádza vedľa slotov pamäťových kariet:

Ak fotoaparát nie je v režime PictBridge alebo tento režim nepodporuje, prístup kfotografiám vo fotoaparáte môžete získať, keď fotoaparát použijete v režimepamäťového zariadenia.

Po úspešnom pripojení fotoaparátu v režime PictBridge k zariadeniu HP All-in-Onemôžete tlačiť fotografie. Skontrolujte, či veľkosť papiera vloženého do zariadeniaHP All-in-One zodpovedá nastaveniu vo fotoaparáte. Ak je nastavenie veľkosti

Kapitola 9

78 HP Officejet 6300 All-in-One series

Foto

graf

ie a

vid

eozá

znam

y

Page 82: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

papiera vo fotoaparáte predvolené, zariadenie HP All-in-One použije papier, ktorý jepráve vložený vo vstupnom zásobníku. Podrobné informácie o tlači z fotoaparátu,ktorý používa režim PictBridge, nájdete v príručke používateľa dodanej s fotoaparátom.

Tlač fotografií z fotoaparátu so štandardom PictBridge1. Pripojte fotoaparát do predného portu USB na zariadení HP All-in-One pomocou

kábla USB dodaného s fotoaparátom.2. Zapnite fotoaparát a skontrolujte, či je nastavený v režime PictBridge.

Poznámka V dokumentácii k fotoaparátu skontrolujte, ako sa režim USBprepína na režim PictBridge. Rôzne fotoaparáty používajú rôzne termínyna označenie režimu PictBridge. Napríklad niektoré fotoaparáty majúnastavenie digitálny fotoaparát a nastavenie disková jednotka. Vtakomto prípade je nastavenie digitálny fotoaparát zhodné s nastavenímrežimu PictBridge.

Pripojenie pamäťového zariadeniaDo predného portu USB zariadenia HP All-in-One môžete pripojiť pamäťovézariadenie, napríklad kľúč USB, prenosnú disková jednotku alebo digitálny fotoaparátv režime pamäťového zariadenia. Predný port USB sa nachádza vedľa zásuviek prepamäťové karty:

Poznámka Digitálne fotoaparáty, ktoré sú v režime pamäťového zariadenia,sa môžu pripojiť do predného portu USB. Zariadenie HP All-in-One pracuje sfotoaparátom v tomto režime ako s normálnym pamäťovým zariadením.Digitálne fotoaparáty v režime pamäťového zariadenia sa v tejto časti označujúako pamäťové zariadenia.

V dokumentácii k fotoaparátu skontrolujte, ako sa režim USB prepína na režimpamäťového zariadenia. Rôzne fotoaparáty používajú rôzne termíny naoznačenie režimu pamäťového zariadenia. Napríklad niektoré fotoaparátymajú nastavenie digitálny fotoaparát a nastavenie disková jednotka. Vtakomto prípade je nastavenie disková jednotka zhodné s nastavením režimupamäťového zariadenia. Ak vo vašom fotoaparáte nefunguje režimpamäťového zariadenia, budete musieť aktualizovať firmvér fotoaparátu.Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii dodanej s fotoaparátom.

Po pripojení pamäťového zariadenia môžete súbory uložené v pamäťovom zariadenípoužiť v nasledujúcich úlohách:

● prenos súborov do počítača,● Zobrazenie fotografií

Príručka používateľa 79

Fotografie a videozáznamy

Page 83: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

● úprava fotografií a videozáznamov pomocou ovládacieho panelu,● tlač fotografií na zariadení HP All-in-One,● odosielanie fotografií a videozáznamov priateľom a rodine.

Upozornenie Nikdy sa nesnažte odpojiť pamäťové zariadenie počas prístupuna zariadenie. Súbory na pamäťovom zariadení by sa mohli poškodiť.Pamäťové zariadenie môžete bezpečne vybrať, len ak indikátor vedľa slotovpamäťových kariet nebliká.

Vyberte fotografie a videozáznamy, ktoré chcete tlačiťNa výber fotografií a videozáznamov pre tlač môžete použiť ovládací panel zariadeniaHP All-in-One.

Výber jednotlivých fotografií a videozáznamov1. Do príslušnej zásuvky zariadenia HP All-in-One vložte pamäťovú kartu alebo

pripojte pamäťové zariadenie do predného portu USB.2. V oblasti Fotografia stlačte opakovane tlačidlo Ponuka, kým sa nezobrazí

možnosť Výber fotografií.3. Stlačte tlačidlo pre výber možnosti Vlastné a potom stlačte tlačidlo OK.4. Na fotografiu alebo videosúbor, ktorý chcete vybrať, sa posuniete pomocou

tlačidla alebo .

Poznámka Prostredníctvom ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One môžete otvárať iba nasledujúce typy obrazových súborov: JPEG,TIFF, MPEG-1, AVI a Quicktime. Ak chcete tlačiť iné typy súborov,preneste súbory z pamäťovej karty alebo pamäťového zariadenia napočítač a použite softvér HP Photosmart.

Tip Rýchly posun vo všetkých fotografiách a videozáznamoch sadosiahne stlačením a podržaním tlačidla alebo .

5. Ak chcete vybrať fotografiu alebo videozáznam, ktorý sa práve zobrazuje nadispleji, stlačte tlačidlo OK.Vedľa vybratej fotografie alebo videozáznamu sa zobrazí značka začiarknutia.

6. Predchádzajúce kroky zopakujte pri výbere ľubovoľného počtu fotografií avideozáznamov.

Zrušenie výberu fotografií a videozáznamov➔ Vyberte jednu z nasledujúcich možností:

– Ak chcete zrušiť výber fotografie alebo videozáznamu, ktorý sa právezobrazuje na displeji, stlačte tlačidlo OK.

– Stlačením tlačidla Zrušiť sa zruší výber všetkých fortografií avidoezáznamom a obnoví sa prázdna obrazovka.

Tlač vybratých fotografií a videozáznamovVybraté fotografie a videosnímky môžete tlačiť priamo z ovládacieho panela bezpoužitia výberového indexu fotografií.

Kapitola 9

80 HP Officejet 6300 All-in-One series

Foto

graf

ie a

vid

eozá

znam

y

Page 84: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Poznámka Pri výbere video súboru sa vytlačí len prvý snímok tohto videa.

Tlač vybratých fotografií a videozáznamov1. Do príslušnej zásuvky zariadenia HP All-in-One vložte pamäťovú kartu alebo

pripojte pamäťové zariadenie do predného portu USB.2. V oblasti Fotografia stlačte opakovane tlačidlo Ponuka, kým sa nezobrazí

možnosť Výber fotografií.3. Stlačte tlačidlo pre výber možnosti Vlastné a potom stlačte tlačidlo OK.4. Pomocou tlačidla alebo sa môžete posúvať vo fotografiách. Fotografie sa

zobrazujú po jednej. Ak chcete fotografie prezerať rýchlejšie, stlačte tlačidlo alebo a podržte ho stlačené.

Poznámka Prostredníctvom ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One môžete otvárať iba nasledujúce typy obrazových súborov: JPEG,TIFF, MPEG-1, AVI a Quicktime. Ak chcete tlačiť iné typy súborov,preneste súbory z pamäťovej karty alebo pamäťového zariadenia napočítač a použite softvér HP Photosmart.

5. Ak sa zobrazí fotografia, ktorú chcete vytlačiť, stlačte tlačidlo OK. Vedľa vybratejfotografie sa zobrazí znak začiarknutia.

6. V oblasti Fotografia stlačte tlačidlo Ponuka a podľa želania upravte možnostitlače fotografie.

7. V oblasti Fotografia stlačením tlačidla Tlač fotografií vytlačíte vybrané fotografie.

Tlač fotografií pomocou výberového indexu fotografiíVýberový index fotografií je jednoduchým a pohodlným spôsobom výberu a tlačefotografie priamo z pamäťovej karty alebo pamäťového zariadenia bez potrebypočítača. Na výberovom indexe fotografií, ktorý môže mať niekoľko strán, súzobrazené miniatúry fotografií uložených na pamäťovej karte. Pod každou miniatúrouje názov súboru, indexové číslo a dátum. Výberové indexy fotografií ponúkajú ajrýchly spôsob na vytvorenie vytlačeného katalógu digitálnych fotografií.

Príručka používateľa 81

Fotografie a videozáznamy

Page 85: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Poznámka 1 Z fotoaparátu, ktorý je v režime PictBridge, sa nedá vytlačiťvýberový index fotografií. Fotoaparát musí byť v režime pamäťového zariadenia.

Poznámka 2 Prostredníctvom ovládacieho panela zariadenia HP All-in-Onemôžete otvárať iba nasledujúce typy obrazových súborov: JPEG, TIFF,MPEG-1, AVI a Quicktime. Ak chcete tlačiť iné typy súborov, preneste súboryz pamäťovej karty alebo pamäťového zariadenia na počítač a použite softvérHP Photosmart.

Ak chcete tlačiť fotografie pomocou výberového indexu fotografií, musíte vykonaťúlohy, ktoré sú podrobne popísané nižšie.

● Vytlačiť výberový index fotografií pre obrázky na pamäťovej karte alebopamäťovom zariadení

● Vyplneniť výberový index fotografií● Naskenovať výberový index fotografií.

Vytlačenie výberového indexu fotografií1. Do príslušnej zásuvky zariadenia HP All-in-One vložte pamäťovú kartu alebo

pripojte pamäťové zariadenie do predného portu USB.2. V oblasti Fotografia stlačte tlačidlo Výberový index fotografií a potom stlačte

tlačidlo OK.Tým sa vyberie možnosť Ponuka Výberový index fotografií a potom možnosťTlač výber. indexu fotografií.

Poznámka Podľa počtu fotografií na pamäťovej karte sa môže dobatlačenia zoznamu fotografií veľmi líšiť.

3. Ak je na karte viac ako 20 fotografií, zobrazí sa ponuka Výber fotografií.Stlačením tlačidla vyberte jednu z nasledujúcich možností:– Všetky– VlastnéKeď vyberiete videozáznam, na výberový index sa vytlačí len prvá videosnímka.

Kapitola 9

82 HP Officejet 6300 All-in-One series

Foto

graf

ie a

vid

eozá

znam

y

Page 86: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

4. Ak si vyberiete možnosť Vlastné, stláčajte tlačidlo alebo až kým sanezobrazí číslo prvej fotografie, potom stlačte tlačidlo OK.

Poznámka Čísla fotografií môžete odstrániť posunom späť stláčanímtlačidla .

5. Stláčajte tlačidlo alebo kým sa nezobrazí číslo poslednej fotografie a potomstlačte tlačidlo OK.

6. Vyplňte výberový index fotografií.

Vyplnenie výberového indexu fotografií1. Fotografie na tlač vyberiete tak, že tmavým perom alebo ceruzkou vyplníte krúžky

umiestnené pod miniatúrami na výberovom indexe fotografií.

Poznámka Keď vyberiete videozáznam, na výberový index sa vytlačí lenprvá videosnímka.

2. V druhom kroku vyberte štýl rozloženia označením príslušného krúžku navýberovom indexe fotografií.

Poznámka Ak potrebujete viac možností nastavenia tlače, ako ponúkavýberový index fotografií, môžete fotografie vytlačiť priamo pomocouovládacieho panela.

3. Skenujte výberový index fotografií.

Skenovanie vyplneného výberového indexu fotografií1. Výberový index fotografií položte do pravého predného rohu sklenenej podložky

tlačovou stranou nadol. Skontrolujte, či sa hrany výberového indexu fotografiídotýkajú pravej a prednej strany. Zatvorte kryt.

2. Vložte fotografický papier do vstupného zásobníka. Skontrolujte, či pri skenovanívýberového indexu fotografií je do zariadenia HP All-in-One vložená tá istá

Príručka používateľa 83

Fotografie a videozáznamy

Page 87: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

pamäťová karta alebo pripojené to isté pamäťové zariadenie, ktoré ste použili pritlači výberového indexu fotografií.

3. V oblasti zariadenia Fotografia stlačte tlačidlo Výberový index fotografií.Objaví sa Ponuka Výberový index fotografií.

4. Stláčajte tlačidlo až kým sa objaví Skenovanie výberového indexu fotografiía potom stlačte tlačidlo OK.Zariadenie HP All-in-One naskenuje výberový index fotografií a vytlačí vybratéfotografie.

Kapitola 9

84 HP Officejet 6300 All-in-One series

Foto

graf

ie a

vid

eozá

znam

y

Page 88: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

10 Údržba zariadenia HP All-in-OneZariadenie HP All-in-One vyžaduje malú údržbu. Občas môžete vyčistiť sklenenúpodložku a vnútornú stranu krytu, aby ste odstránili z povrchu prach a aby stezabezpečili, že kópie a naskenované obrázky zostanú čisté. Občas bude trebavymeniť, zarovnať alebo vyčistiť tlačové kazety. Táto časť obsahuje pokyny naudržiavanie zariadenia HP All-in-One v najlepšom prevádzkovom stave. Ak je topotrebné, vykonajte túto jednoduchú údržbu.

● Čistenie zariadenia HP All-in-One● Tlač správy o vlastnom teste● Práca s tlačovými kazetami

Čistenie zariadenia HP All-in-OneČistením sklenenej podložky a zadnej strany krytu sa zabezpečí, že kópiea skenované dokumenty budú čisté. Aj vonkajšie časti zariadenia HP All-in-One sačistia od prachu.● Čistenie sklenenej podložky● Čistenie vnútornej strany krytu● Čistenie vonkajších častí

Čistenie sklenenej podložkySklo zašpinené od odtlačkov prstov, fľakov, vlasov a prachu na sklenenej podložkeznižuje výkon a ovplyvňuje presnosť niektorých funkcií, napríklad Prispôsobiť nastranu.

Okrem hlavnej sklenej plochy budete možno musieť očistiť malý sklenený pás vovnútri automatického podávača dokumentov. Pruhy sa môžu objaviť ak je sklenenýpás vo vnútri automatického podávača dokumentov znečistený.

Čistenie skleného povrchu1. Vypnite zariadenie HP All-in-One, odpojte napájací kábel a zdvihnite kryt.

Poznámka V závislosti na dĺžke odpojenia zariadenia HP All-in-Onemôžu byť dátum a čas vymazané. Po opätovnom zapojení napájaciehokábla bude potrebné dátum a čas znova nastaviť.

2. Sklenenú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou, mierne navlhčenouneabrazívnym čistiacim prípravkom na sklo.

Upozornenie Na čistenie sklenenej podložky nepoužívajte abrazívneprípravky, acetón, benzén alebo chlorid uhličitý, pretože tieto ju môžupoškodiť. Tekutinu nenanášajte ani nestriekajte priamo na sklo. Tekutinaby mohla preniknúť pod sklenenú podložku a poškodiť zariadenie.

3. Sklenenú podložku vysušte jelenicou alebo buničitou špongiou, aby sa predišlovzniku škvŕn.

4. Zapojte napájací kábel a zariadenie HP All-in-One zapnite.

Príručka používateľa 85

Údržba zariadenia H

P All-in-O

ne

Page 89: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Čistenie skleného pásu vo vnútri automatického podávača dokumentov1. Vypnite zariadenie HP All-in-One a vytiahnite napájací kábel zo zásuvky.

Poznámka V závislosti na dĺžke odpojenia zariadenia HP All-in-Onemôžu byť dátum a čas vymazané. Po opätovnom zapojení napájaciehokábla bude potrebné dátum a čas znova nastaviť.

2. Nadvihnite kryt automatického podávača dokumentov

3. Nadvihnite veko, ako keby ste vkladali originál dokumentu na sklenenú snímaciuplochu.

4. Nadvihnite mechanizmus automatického podávača dokumentov

Pod automatickým podávačom dokumentov je sklený pás.

Kapitola 10

86 HP Officejet 6300 All-in-One series

Údr

žba

zaria

deni

a H

P A

ll-in

-One

Page 90: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

5. Sklený pás očistite mäkkou tkaninou alebo špongiou, mierne navlhčenouneabrazívnym čistiacim prípravkom na sklo.

Upozornenie Na čistenie sklenenej podložky nepoužívajte abrazívneprípravky, acetón, benzén alebo chlorid uhličitý, pretože tieto ju môžupoškodiť. Tekutinu nenanášajte ani nestriekajte priamo na sklo. Tekutinaby mohla preniknúť pod sklenenú podložku a poškodiť zariadenie.

6. Spustite mechanizmus automatického podávača dokumentov a zatvorte krytautomatického podávača dokumentov.

7. Zatvorte kryt.8. Zapojte napájací kábel a zariadenie HP All-in-One zapnite.

Čistenie vnútornej strany krytuNa bielej prítlačnej podložke umiestnenej na spodnej strane krytu zariadenia HP All-in-One sa môžu ukladať drobné čiastočky.

Čistenie vnútornej časti krytu1. Vypnite zariadenie HP All-in-One, odpojte napájací kábel a zdvihnite kryt.

Poznámka V závislosti na dĺžke odpojenia zariadenia HP All-in-Onemôžu byť dátum a čas vymazané. Po opätovnom zapojení napájaciehokábla bude potrebné dátum a čas znova nastaviť.

2. Bielu prítlačnú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou miernenavlhčenou jemným mydlom a teplou vodou.Opatrným umývaním vnútornej časti krytu odstráňte nečistoty. Nepoškriabtevnútornú stranu krytu.

3. Spodnú časť krytu vysušte jelenicou alebo mäkkou tkaninou.

Upozornenie Nepoužívajte papierové utierky, pretože môžu poškriabaťvnútornú časť krytu.

4. Ak týmto spôsobom vnútornú časť krytu dostatočne nevyčistíte, zopakujtepredchádzajúci postup s použitím izopropylalkoholu (čistý alkohol). Potom všakdokonale povrch poutierajte vlhkou tkaninou, aby ste odstránili všetky zvyškyalkoholu.

Upozornenie Dajte pozor, aby ste nevyliali alkohol na sklenenúpodložku zariadenia HP All-in-One, pretože by to mohlo zariadeniepoškodiť.

Príručka používateľa 87

Údržba zariadenia H

P All-in-O

ne

Page 91: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Čistenie vonkajších častíNa odstraňovanie prachu, fľakov a škvŕn zo skrinky zariadenia používajte mäkkútkaninu alebo mierne navlhčenú špongiu. Vnútorné časti zariadenia HP All-in-Onenevyžadujú čistenie. Do vnútorných častí zariadenia HP All-in-One a na ovládacípanel sa nesmú dostať tekutiny.

Upozornenie Aby ste predišli poškodeniu vnútorných častí zariadenia HP All-in-One, nepoužívajte na čistenie alkohol alebo čistiace prostriedky na bázealkoholu.

Tlač správy o vlastnom testeAk sa pri tlači vyskytnú problémy, vytlačte pred výmenou tlačových kaziet správu ovlastnom teste. Táto správa poskytuje užitočné informácie o niektorých vlastnostiachzariadenia vrátane tlačových kaziet.

Tlač správy o vlastnom teste1. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter, A4

alebo legal.2. Stlačte tlačidlo Nastavenie.3. Stlačte tlačidlo 2 a potom tlačidlo 4.

Tým vyberiete položku Tlač správy a položku Správa o vlastnom teste.Zariadenie HP All-in-One vytlačí správu o vlastnom teste, ktorá môže označiťpôvod tlačových problémov. Nižšie je zobrazená ukážka časti správy týkajúca satestu atramentov.

4. Skontrolujte, či sa farebné linky vytlačili na celej strane.

Ak čierna čiara chýba, je vyblednutá, pruhovaná alebo sa zobrazuje riadkovane,môže ísť o problém s čiernou tlačovou kazetou v pravej zásuvke.Ak z ďalších troch čiar ktorákoľvek chýba, je bledá, pruhovaná alebo sazobrazuje riadkovane, môže ísť o problém s trojfarebnou tlačovou kazetouv ľavom držiaku.

Ak sa farebné pruhy nevytlačia v čiernej, modrozelenej, purpurovej a žltej farbe,budete musieť vyčistiť tlačové kazety. Ak sa problém nepodarí vyriešiť vyčistenímtlačových kaziet, je možné, že ich je potrebné vymeniť.

Kapitola 10

88 HP Officejet 6300 All-in-One series

Údr

žba

zaria

deni

a H

P A

ll-in

-One

Page 92: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Práca s tlačovými kazetamiAk chcete zabezpečiť najlepšiu kvalitu tlače na zariadení HP All-in-One, musítevykonávať niekoľko jednoduchých procedúr údržby a pri zobrazení správy s výzvoumeniť tlačové kazety.

● Manipulácia s tlačovými kazetami● Výmena tlačových kaziet● Zarovnávanie tlačových kaziet● Čistenie tlačových kaziet● Čistenie kontaktov tlačovej kazety

Manipulácia s tlačovými kazetamiPred výmenou alebo čistením tlačovej kazety by ste mali poznať názvy súčiastok avedieť, ako manipulovať s tlačovou kazetou.

1 Medené kontakty2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť)3 Atramentové dýzy pod páskou

Tlačové kazety držte štítkom nahor za čierne plastové bočné časti. Nedotýkajte samedených kontaktov ani atramentových dýz.

Poznámka S tlačovými kazetami manipulujte opatrne. Pád alebo otras kazetymôže spôsobiť dočasné problémy s tlačou, prípadne trvalé poškodenie.

Výmena tlačových kazietV prípade nízkeho množstva atramentu postupujte podľa týchto pokynov.

Príručka používateľa 89

Údržba zariadenia H

P All-in-O

ne

Page 93: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Poznámka Keď je v tlačovej kazete nízka hladina atramentu, na displeji sazobrazí správa. Hladiny atramentu môžete tiež kontrolovať pomocou softvéru,ktorý ste nainštalovali so zariadením HP All-in-One.

Keď sa na displeji ovládacieho panela zobrazí správa upozorňujúca na nedostatokatramentu, je potrebné mať pripravenú náhradnú tlačovú kazetu. Tlačové kazety byste mali vymeniť aj vtedy, keď si všimnete rozmazaný text alebo keď sa vyskytnúproblémy s kvalitou tlače súvisiace s tlačovými kazetami.

Ak chcete objednať tlačové kazety pre zariadenie HP All-in-One, navštívte lokalituwww.hp.com/learn/suresupply. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujtevýzvy na výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.

Zoznam čísel tlačových kaziet nájdete na zadnej obálke tejto príručky.

Tip Podľa uvedených pokynov môžete postupovať aj pri výmene čiernejtlačovej kazety za fotografickú tlačovú kazetu na tlač vysokokvalitnýchfarebných fotografií.

Výmena tlačových kaziet1. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One zapnuté.

Upozornenie Ak kvôli sprístupneniu tlačových kaziet otvoríte kryttlačovej kazety počas doby, keď je zariadenie HP All-in-One vypnuté,zariadenie HP All-in-One neuvoľní tlačové kazety na výmenu. Ak tlačovékazety nie sú pri pokuse o odstránenie bezpečne uložené na pravejstrane, zariadenie HP All-in-One sa môže poškodiť.

2. Rozbaľte tlačovú kazetu.Tlačový vozík odíde do pravej krajnej časti zariadenia HP All-in-One.

1 Kryt tlačovej kazety2 Tlačový vozík

3. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky a potomvyberte tlačové kazety ľahkým zatlačením.Pri výmene trojfarebnej tlačovej kazety vyberte tlačovú kazetu na ľavej strane.Pri výmene čiernej alebo fotografickej tlačovej kazety vyberte tlačovú kazetu zozásuvky na pravej strane.

Kapitola 10

90 HP Officejet 6300 All-in-One series

Údr

žba

zaria

deni

a H

P A

ll-in

-One

Page 94: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

1 Zásuvka tlačovej kazety pre trojfarebnú tlačovú kazetu2 Zásuvka tlačovej kazety pre čiernu fotografickú tlačovú kazetu

4. Tlačovú kazetu uvoľnite stlačením nadol a vytiahnite ju z priečinka smerom k sebe.5. Čiernu tlačovú kazetu, ktorú vyberiete pri inštalácii fotografickej tlačovej kazety,

uložte do chrániča tlačovej kazety.Zabezpečte recykláciu tlačovej kazety, ktorú ste vybrali, pretože obsahuje máloatramentu alebo je prázdna. Program spoločnosti HP recyklovania spotrebnéhomateriálu pre atramentovú tlač je dostupný v mnohých krajinách či oblastiacha umožňujte bezplatnú recykláciu použitých tlačových kaziet. Ďalšie informácienájdete na nasledujúcej webovej lokalite:www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html

6. Novú tlačovú kazetu vyberte z obalu a opatrne odstráňte plastovú páskupomocou ružového uška. Dávajte pozor, aby ste sa dotýkali len čierneho plastu.

1 Medené kontakty2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť)3 Atramentové dýzy pod páskou

Upozornenie Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentovýchdýz. Dotyk s týmito časťami môže spôsobiť upchatie, problémy satramentom a zlé elektrické prepojenie.

Príručka používateľa 91

Údržba zariadenia H

P All-in-O

ne

Page 95: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

7. Zasuňte novú tlačovú kazetu do prázdnej zásuvky. Potom jemne zatlačte hornúčasť tlačovej kazety, až kým nezapadne do zásuvky.Ak inštalujete trojfarebnú tlačovú kazetu, zasuňte ju do ľavej zásuvky.Ak inštalujete čiernu alebo fotografickú tlačovú kazetu, zasuňte ju do pravejzásuvky.

8. Zatvorte kryt tlačovej kazety.

9. Ak ste nainštalovali novú tlačovú kazetu, spustí sa proces zarovnávaniatlačových kaziet.

10. Skontrolujte, že je vo vstupnom zásobníku vložený obyčajný papier a stlačtetlačidlo OK.

11. Zariadenie HP All-in-One zarovná tlačové kazety. Stranu na zarovnanie tlačovýchkaziet recyklujte alebo zahoďte.

12. Stlačte tlačidlo OK.

Kapitola 10

92 HP Officejet 6300 All-in-One series

Údr

žba

zaria

deni

a H

P A

ll-in

-One

Page 96: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Zarovnávanie tlačových kazietZariadenie HP All-in-One vás vyzve zarovnať kazety po každej ich inštalácii alebovýmene. Tlačové kazety môžete kedykoľvek zarovnať aj z ovládacieho panela alebo zpočítača pomocou softvéru HP All-in-One. Zarovnanie tlačových kaziet zaručujevysoko kvalitný výstup.

Poznámka Ak vyberiete a znovu nainštalujete tú istú tlačovú kazetu,zariadenie HP All-in-One vás nevyzve k zarovnaniu tlačových kaziet. Hodnotyzarovnania tlačových kaziet sú uložené v pamäti zariadenia HP All-in-One,takže kazety nemusíte znova zarovnávať.

Zarovnanie tlačových kaziet z ovládacieho panela po výzve1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený nepoužitý biely papier veľkosti

letter alebo A4 a potom stlačte tlačidlo OK.2. Zariadenie HP All-in-One vytlačí testovaciu stránku, zarovná tlačovú hlavu

a vykoná kalibráciu tlačiarne. Stranu recyklujte alebo zahoďte.

Poznámka Ak je vo vstupnom zásobníku pri zarovnávaní tlačovýchkaziet vložený farebný papier, zarovnanie nebude úspešné. Do vstupnéhozásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier a potom znovavyskúšajte zarovnanie.

Ak zarovnávanie znovu zlyhá, môže byť poškodený senzor alebo tlačovákazeta. Spojte sa so službou podpory spoločnosti HP. Prejdite nawww.hp.com/support. Po výzve si zvoľte krajinu alebo oblasť a potomkliknite na Contact HP (Kontaktovať HP), kde získate informácieo kontaktovaní technickej podpory.

Zarovnanie tlačových kaziet z ovládacieho panela v ľubovoľnom čase1. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter, A4

alebo legal.2. Stlačte tlačidlo Nastavenie.3. Stlačte tlačidlo 6, potom tlačidlo 2.

Tým vyberiete možnosť Nástroje a potom možnosť Zarovnať tlačovú kazetu.4. Zariadenie HP All-in-One vytlačí testovaciu stránku, zarovná tlačovú hlavu

a vykoná kalibráciu tlačiarne. Stranu recyklujte alebo zahoďte.

Čistenie tlačových kazietTúto funkciu použite, keď správa o vlastnom teste ukazuje pruhované biele čiary cezniektorú z farebných čiar alebo keď je po prvom nainštalovaní tlačovej kazetyrozmazaná farba. Tlačové kazety zbytočne nečistite, pretože sa pritom plytváatramentom a skracuje sa životnosť atramentových dýz.

Čistenie tlačových kaziet z ovládacieho panela1. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter, A4

alebo legal.2. Stalčte tlačidlo Nastavenie.3. Stlačte tlačidlo 6, potom tlačidlo 1.

Tým vyberiete možnosť Nástroje a potom možnosť Vyčistiť tlačovú kazetu.

Príručka používateľa 93

Údržba zariadenia H

P All-in-O

ne

Page 97: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Zariadenie HP All-in-One vytlačí stranu, ktorú môžete recyklovať alebo zahodiť.Ak sa po čistení tlačových kaziet stále zdá byť kvalita kopírovania alebo tlačenedostačujúca, pred výmenou príslušnej tlačovej kazety skúste vyčistiť jejkontakty.

Čistenie kontaktov tlačovej kazetyKontakty tlačových kaziet čistite len v prípade, ak sa na displeji ovládacieho panelaopakovane zobrazujú hlásenia vyzývajúce skontrolovať tlačové kazety po vyčisteníalebo zarovnaní.

Pred čistením kontaktov tlačových kaziet vyberte tlačovú kazetu a skontrolujte, či ničneprekrýva jej kontakty a potom tlačovú kazetu znovu nainštalujte. Ak sa hlásenia opotrebe kontroly tlačových kaziet naďalej zobrazujú, vyčistite ich kontakty.

Skontrolujte, či máte k dispozícii nasledujúci materiál:

● suchú špongiu z penovej gumy, tkaninu neuvoľňujúcu vlákna alebo iný mäkkýmateriál, ktorý sa nedrobí a neuvoľňuje vlákna,

Tip Kávové filtre sú bez vlákien a dobre poslúžia na čistenie tlačovýchkaziet.

● destilovanú, filtrovanú alebo fľaškovú vodu (voda z vodovodného kohútika môžeobsahovať nečistoty, ktoré môžu poškodiť tlačové kazety).

Upozornenie Na čistenie kontaktov tlačových kaziet nepoužívajteprítlačné čističe ani alkohol. Môžu poškodiť tlačovú kazetu alebozariadenie HP All-in-One.

Čistenie kontaktov tlačovej kazety1. Zapnite zariadenie HP All-in-One a otvorte kryt tlačovej kazety.

Tlačový vozík odíde do pravej krajnej časti zariadenia HP All-in-One.2. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky a potom

odpojte sieťový kábel zo zadnej strany zariadenia HP All-in-One.

Poznámka V závislosti na dĺžke odpojenia zariadenia HP All-in-Onemôžu byť dátum a čas vymazané. Po opätovnom zapojení napájaciehokábla bude potrebné dátum a čas znova nastaviť.

3. Tlačovú kazetu uvoľnite ľahkým stlačením nadol a potom ju vytiahnite zo zásuvkysmerom k sebe.

Poznámka Nevyberajte súčasne obidve tlačové kazety. Vždy vyberajte ačistite len jednu tlačovú kazetu. Tlačovú kazetu nenechávajte mimozariadenia HP All-in-One dlhšie ako 30 minút.

4. Skontrolujte, či kontakty tlačovej kazety nie sú zanesené atramentom alebonečistotami.

5. Čistú špongiu z penovej gumy alebo tkaninu, ktorá neuvoľňuje vlákna, namočtedo destilovanej vody a vyžmýkajte ju.

6. Tlačovú kazetu držte za boky.

Kapitola 10

94 HP Officejet 6300 All-in-One series

Údr

žba

zaria

deni

a H

P A

ll-in

-One

Page 98: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

7. Čistite iba medené kontakty. Tlačové kazety nechajte zhruba na desať minútschnúť.

1 Medené kontakty2 Atramentové dýzy (nečistiť)

8. Zasuňte tlačovú kazetu späť do zásuvky. Potlačte tlačovú kazetu dopredu, kýmnezapadne na miesto.

9. V prípade potreby postup zopakujte aj s druhou tlačovou kazetou.10. Opatrne zatvorte kryt tlačovej kazety a zariadenie HP All-in-One zapojte späť do

elektrickej siete.

Príručka používateľa 95

Údržba zariadenia H

P All-in-O

ne

Page 99: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Kapitola 10

96 HP Officejet 6300 All-in-One series

Údr

žba

zaria

deni

a H

P A

ll-in

-One

Page 100: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

11 Informácie o riešení problémovTáto kapitola obsahuje informácie o riešení problémov so zariadením HP All-in-One.Sú tu uvedené konkrétne informácie o problémoch s inštaláciou a konfiguráciou a oniektorých prevádzkových témach. Ďalšie informácie o riešení problémov nájdete velektronickom pomocníkovi, ktorý sa dodáva so softvérom.

Ak sa zariadenie HP All-in-One pripojí k počítaču pomocou kábla USB predinštaláciou softvéru HP All-in-One, môže sa vyskytnúť viacero ťažkostí. Ak ste pripojilizariadenie HP All-in-One k počítaču skôr, ako vás na to vyzval inštalačný softvér,postupujte podľa nasledujúcich krokov:

Riešenie bežných problémov pri inštalácii1. Odpojte kábel USB od počítača.2. Odinštalujte softvér (ak ste ho už nainštalovali).3. Reštartujte počítač.4. Vypnite zariadenie HP All-in-One, počkajte minútu a potom ho reštartujte.5. Znovu nainštalujte softvér zariadenia HP All-in-One.

Upozornenie Nepripájajte kábel USB k počítaču, kým vás k tomu nevyzveinštalačná obrazovka softvéru.

Informácie o odinštalovaní a opätovnom nainštalovaní softvéru nájdete v častiOdinštalujte a znovu nainštalujte softvér.

V nasledujúcom zozname nájdete informácie o témach, ktoré obsahuje táto kapitola.

Ďalšie témy o riešení problémov v tejto príručke používateľa● Riešenie problémov s nastavením: Obsahuje informácie o nastavení hardvéru,

inštalácii softvéru a informácie o riešení problémov s nastavením faxu.● Riešenie prevádzkových problémov: Obsahuje informácie o problémoch, ktoré

sa môžu vyskytnúť počas bežných úloh pri používaní funkcií zariadenia HP All-in-One.

Na riešenie problémov so zariadením HP All-in-One alebo so softvérom HPPhotosmart sú k dispozícii tiež ďalšie zdroje informácií. Pozrite si časť Ďalšie informácie.

Ak nedokážete vyriešiť problém pomocou elektronického pomocníka alebo webovýchlokalít spoločnosti HP, zavolajte službu podpory pre zákazníkov spoločnosti HP natelefónnom čísle pre vašu krajinu alebo oblasť.

Pozrite si súbor ReadmePozrite si aj súbor Readme, kde nájdete informácie o systémových požiadavkácha o možných problémoch pri inštalácii.

● V systéme Windows môžete zobraziť súbor Readme kliknutím na tlačidlo Start(Štart), ukázaním na položku Programs (Programy) alebo All Programs (Všetky

Príručka používateľa 97

Riešenie problém

ov

Page 101: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

programy), ukázaním na položku HP, ukázaním na položku Zariadenie OfficeJetAll-in-One 6300 series a potom kliknutím na položku Readme.

● Na počítači Mac môžete otvoriť súbor Readme dvojitým kliknutím na ikonu,umiestnenú v najvrchnejšom priečinku na disku CD-ROM so softvéromzariadenia HP All-in-One.

Riešenie problémov pri inštaláciiTáto časť obsahuje tipy na riešenie problémov s inštaláciou a konfiguráciou preniektoré z najbežnejších problémov, ktoré sa týkajú inštalácie hardvéru, softvérua faxu.

Riešenie problémov s inštaláciou hardvéruTúto časť použite pri riešení problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri inštaláciihardvéru HP All-in-One.

Zariadenie HP All-in-One sa nezapne.Spor Zariadenie HP All-in-One nie je dostatočne pripojené k napájaniu.

Riešenie● Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený k zariadeniu HP All-in-One

a do sieťovej zásuvky podľa nasledujúceho obrázka. Zasuňte napájací kábeldo uzemnenej elektrickej zásuvky, zariadenia na ochranu pred prepätímalebo predlžovacieho elektrického kábla.

1 Napájanie2 Napájací kábel a adaptér3 Uzemnená napájacia zásuvka

● Ak používate predlžovací kábel, skontrolujte, či je zapnutý. Zariadenie HP All-in-One môžete taktiež priamo napojiť do uzemnenej napájaciej zásuvky.

Kapitola 11

98 HP Officejet 6300 All-in-One series

Rie

šeni

e pr

oblé

mov

Page 102: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

● Skontrolujte, či zásuvka funguje. Zapnite spotrebič, o ktorom viete, že je vporiadku, a skontrolujte, či napájanie funguje. Ak napájanie nefunguje, môžebyť problém so zásuvkou.

● Ak ste zapojili zariadenie HP All-in-One do vypínateľnej zásuvky,skontrolujte, či je zapnutá. Ak je zásuvka zapnutá,ale stále nefunguje, môžebyť problém so zásuvkou.

Spor Tlačidlo Zapnúť ste stlačili príliš rýchlo.

Riešenie Ak stlačíte tlačidlo Zapnúť príliš rýchlo, zariadenie HP All-in-Onenemusí odpovedať. Raz stlačte tlačidlo Zapnúť. Môže trvať niekoľko minút, kýmsa zariadenie HP All-in-One zapne. Ak počas tejto doby znovu stlačíte tlačidloZapnúť, môže sa stať, že zariadenie vypnete.

Upozornenie Ak sa zariadenie HP All-in-One stále nezapne, je možné,že má mechanickú poruchu. Odpojte zariadenie HP All-in-One odelektrickej siete a obráťte sa na spoločnosť HP. Navštívte lokalitu:

www.hp.com/supportAk sa zobrazí výzva, vyberte krajinu/oblasť a kliknite na možnosťKontaktujte HP na zobrazenie kontaktných informácií o technickejpodpore.

Kábel USB je pripojený, ale vyskytujú sa problémy pri používaní zariadeniaHP All-in-One s počítačom.

Riešenie Pred pripojením kábla USB musíte najskôr nainštalovať softvérdodaný so zariadením HP All-in-One. Počas inštalácie kábel USB nepripájajte,kým vás k tomu nevyzve pokyn na obrazovke. Pripojenie kábla USB predvyzvaním môže spôsobiť chyby.

Po nainštalovaní softvéru je pripojenie počítača k zariadeniu HP All-in-Onepomocou kábla USB jednoduché. Jednoducho zapojte jeden koniec kábla USBdo zadnej časti počítača a druhý koniec do zadnej časti zariadenia HP All-in-One.Kábel môžete pripojiť k ľubovoľnému portu USB v zadnej časti počítača.

Príručka používateľa 99

Riešenie problém

ov

Page 103: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Ďalšie informácie o inštalácii softvéru a pripojeniu pomocou kábla USB nájdetev Inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP All-in-One.

Na displeji sa zobrazila správa s výzvou na pripevnenie čelného krytuovládacieho panela

Riešenie Môže to znamenať, že čelný kryt ovládacieho panela nie jepripevnený alebo je pripevnený nesprávne. Skontrolujte, či ste čelný krytzarovnali s tlačidlami na hornej časti zariadenia HP All-in-One a pevne hopripevnite na miesto.

Ďalšie informácie o pripevnení čelného krytu ovládacieho panela nájdetev Inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP All-in-One.

Na displeji je zobrazený nesprávny jazykRiešenie Nastavenia jazyka môžete kedykoľvek zmeniť v ponuke Nastavenie.Ďalšie informácie získate v časti Nastavenie jazyka a krajiny/oblasti.

Kapitola 11

100 HP Officejet 6300 All-in-One series

Rie

šeni

e pr

oblé

mov

Page 104: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

V ponukách na displeji sa zobrazujú nesprávne rozmeryRiešenie Je možné, že ste pri nastavovaní zariadenia HP All-in-One vybralinesprávnu krajinu alebo región . Veľkosti papiera zobrazované na displeji saurčujú podľa vybratej krajiny alebo oblasti.

Ak chcete zmeniť krajinu alebo oblasť, musíte znovu nastaviť jazyk. Nastaveniajazyka môžete kedykoľvek zmeniť v ponuke Nastavenie. Ďalšie informáciezískate v časti Nastavenie jazyka a krajiny/oblasti.

Na displeji sa zobrazila správa s výzvou na zarovnanie tlačových kazietRiešenie Zariadenie HP All-in-One vás vyzve zarovnať kazety po každejinštalácii novej tlačovej kazety. Ďalšie informácie sú v časti Zarovnávanietlačových kaziet.

Poznámka Ak vyberiete a znovu nainštalujete tú istú tlačovú kazetu,zariadenie HP All-in-One vás nevyzve k zarovnaniu tlačových kaziet.Hodnoty zarovnania tlačových kaziet sú uložené v pamäti zariadeniaHP All-in-One, takže kazety nemusíte znova zarovnávať.

Na displeji sa zobrazila správa, že zarovnanie tlačových kaziet zlyhaloSpor Vo vstupnom zásobníku je vložený nesprávny druh papiera (napríkladfarebný papier, papier s textom alebo určité druhy recyklovaného papiera).

Riešenie Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papierformátu letter alebo A4 a potom znovu vyskúšajte zarovnanie.

Ak zarovnanie znovu zlyhá, môže byť poškodený senzor alebo tlačová kazeta.Spojte sa so službou HP Support (Služba podpory spoločnosti HP). Prejdite nastránku www.hp.com/support. Ak sa zobrazí výzva, vyberte vašu krajinu alebooblasť a kliknite na položku Contact HP (Kontaktovať HP), čím zobrazítekontaktné informácie technickej podpory.

Spor Tlačové kazety sú zakryté ochrannou páskou.

Riešenie Skontrolujte každú tlačovú kazetu. Mohlo sa stať, že páska bolaodstránená z medených kontaktov, ale stále zakrýva atramentové dýzy. Ak páskastále zakrýva atramentové dýzy, opatrne ju z tlačových kaziet odstráňte.Nedotýkajte sa atramentových dýz ani medených kontaktov.

Znovu vložte tlačové kazety a skontrolujte, či sú úplne zasunuté a zaistené namieste.

Ďalšie informácie o inštalácii tlačových kaziet nájdete v časti Výmena tlačovýchkaziet.

Spor Kontakty tlačovej kazety sa nedotýkajú kontaktov v tlačovom vozíku.

Riešenie Vyberte a potom znovu vložte tlačové kazety. Skontrolujte, či sú úplnezasunuté a zaistené na mieste.

Príručka používateľa 101

Riešenie problém

ov

Page 105: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Ďalšie informácie o inštalácii tlačových kaziet nájdete v časti Výmena tlačovýchkaziet.

Spor Tlačová kazeta alebo senzor je poškodený.

Riešenie Spojte sa so službou HP Support (Služba podpory spoločnosti HP).Prejdite na stránku www.hp.com/support. Ak sa zobrazí výzva, vyberte vašukrajinu alebo oblasť a kliknite na položku Contact HP (Kontaktovať HP), čímzobrazíte kontaktné informácie technickej podpory.

Zariadenie HP All-in-One netlačí.Riešenie Ak je zariadenie HP All-in-One pripojené k sieti, informácie o riešeníproblémov s komunikáciou na sieti nájdete v elektronickom pomocníkovi.

Ak je zariadenie HP All-in-One pripojené k počítaču pomocou rozhrania USBa tieto zariadenia spolu nekomunikujú, vyskúšajte nasledujúci postup:

● Pozrite sa na displej zariadenia HP All-in-One. Ak sa na displeji ničnezobrazuje a tlačidlo Zapnúť nesvieti, zariadenie HP All-in-One je vypnuté.Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený do zariadenia HP All-in-One a zapojený do zásuvky napájania. Stlačením tlačidla Zapnúť zariadenieHP All-in-One vypnite.

● Skontrolujte, či sú nainštalované tlačové kazety.● Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.● Skontrolujte, že v zariadení HP All-in-One neuviazol papier.● Skontrolujte, či nie je zaseknutá tlačová kazeta.

Otvorte dvierka priestoru tlačových kaziet, aby ste získali prístup k tlačovýmkazetám. Odstráňte objekty, ktoré blokujú pohyb tlačovej kazety, vrátanebaliacich materiálov a oranžového prepravného zámku. Vypnite a znovazapnite zariadenie HP All-in-One.

● Skontrolujte, či nie je tlačový front zariadenia HP All-in-One pozastavený(Windows) alebo zastavený (Macintosh). Ak je, vyberte príslušné nastaveniepre pokračovanie v tlači. Viac informácií o prístupe k tlačovému frontunájdete v dokumentácii dodanej s operačným systémom vášho počítača.

● Skontrolujte kábel USB. Ak používate starší kábel, nemusí pracovaťsprávne. Funkčnosť kábla USB vyskúšajte jeho pripojením k inémuzariadeniu. Ak sa vyskytli problémy, možno budete musieť vymeniť kábelUSB. Skontrolujte tiež, či dĺžka kábla nepresahuje 3 m.

● Skontrolujte, či počítač podporuje rozhranie USB. Niektoré operačnésystémy, ako je systém Windows 95 a systém Windows NT, nepodporujúpripojenie USB. Pozrite si dokumentáciu, ktorá bola dodaná s operačnýmsystémom, kde nájdete viac informácií.

● Skontrolujte prepojenie zariadenia HP All-in-One s počítačom. Skontrolujte,či je kábel USB bezpečne pripojený do portu USB na zadnej stranezariadenia HP All-in-One. Skontrolujte, či je druhý koniec kábla USBpripojený k portu USB počítača. Po správnom pripojení kábla vypnitea znova zapnite zariadenie HP All-in-One.

Kapitola 11

102 HP Officejet 6300 All-in-One series

Rie

šeni

e pr

oblé

mov

Page 106: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

● Ak pripájate zariadenie HP All-in-One pomocou rozbočovača USB,skontrolujte, či je rozbočovač zapnutý. Ak je rozbočovač zapnutý, skústepripojiť zariadenie priamo k počítaču.

● Skontrolujte ostatné tlačiarne alebo skenery. Možno budete musieť odpojiťstaršie zariadenia od počítača.

● Skúste pripojiť kábel USB k inému portu USB v počítači. Potom, čoskontrolujete pripojenia, skúste reštartovať počítač. Zariadenie HP All-in-Onevypnite a znova zapnite.

● Potom, čo skontrolujete pripojenia, skúste reštartovať počítač. ZariadenieHP All-in-One vypnite a znova zapnite.

● V prípade potreby odinštalujte a znova nainštalujte softvér, ktorý stenainštalovali so zariadením HP All-in-One. Ďalšie informácie získate v častiOdinštalujte a znovu nainštalujte softvér.

Ďalšie informácie o inštalácii zariadenia HP All-in-One a pripojení k počítačunájdete v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP All-in-One.

Na displeji sa zobrazila správa o uviaznutí papiera alebo zablokovaní vozíkaRiešenie Ak sa na počítači zobrazí chybové hlásenie o uviaznutom papierialebo zablokovanom vozíku, vo vnútri zariadenia HP All-in-One sa môžunachádzať zvyšky baliaceho materiálu. Skontrolujte vnútorné priestory tlačiarne,vrátane dvierok priestoru tlačovej kazety. Na ľavej strane zariadenia HP All-in-One sa môže ešte stále nachádzať prepravný zámok. Oranžový prepravnýzámok odstráňte a recyklujte alebo zahoďte.

Príručka používateľa 103

Riešenie problém

ov

Page 107: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Po odstránení oranžového prepravného zámku zariadenie HP All-in-One vypnitea znovu zapnite.

Riešenie problémov s inštaláciou softvéruAk sa pri inštalácii softvéru vyskytne problém, riešenie vyhľadajte v nasledujúcichtémach. Ak sa počas inštalácie vyskytne problém s hardvérom, pozrite si časťRiešenie problémov s inštaláciou hardvéru.

Počas normálnej inštalácii softvéru HP All-in-One sa vykonajú nasledovné činnosti:

1. Disk CD-ROM so softvérom zariadenia HP All-in-One sa spustí automaticky.2. Nainštaluje sa softvér.3. Do počítača sa skopírujú súbory.4. Zobrazí sa výzva na pripojenie zariadenia HP All-in-One k počítaču.5. Na obrazovke sprievodcu inštaláciou sa zobrazí zelený text OK a znak

začiarknutia.6. Zobrazí sa požiadavka na reštartovanie počítača.7. Spustí sa Sprievodca nastavením faxu (Windows) alebo Pomôcka pre

nastavenie faxu (Mac).8. Spustí sa proces registrácie.

Ak sa niektorá z týchto akcií neuskutoční, pri inštalácii sa mohol vyskytnúť problém.

Inštaláciu na počítači so systémom Windows skontrolujte nasledujúcim postupom:

● Spustite Centrum riešení HP a overte si, či sa objavia nasledujúce tlačidlá:Skenovať obrázok, Skenovať dokument, Odoslať fax. Ak sa ikony nezobraziaokamžite, pravdepodobne budete musieť počkať niekoľko minúť, kým sazariadenie HP All-in-One pripojí k počítaču. V opačnom prípade si pozrite časťV aplikácii Centrum riešení HP chýbajú niektoré tlačidlá (Windows).

● Otvorte dialógové okno Tlačiarne a skontrolujte, či sa zariadenie HP All-in-Onenachádza v zozname.

● Na pravej strane panela úloh systému Windows vyhľadajte ikonu zariadeniaHP All-in-One. Ikona označuje pripravenosť zariadenia HP All-in-One.

Po vložení disku CD-ROM do jednotky CD-ROM počítača sa nič nedejeRiešenie Ak sa inštalácia nespustí automaticky, môžete ju spustiť ručne.

Kapitola 11

104 HP Officejet 6300 All-in-One series

Rie

šeni

e pr

oblé

mov

Page 108: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Ak chcete spustiť inštaláciu z počítača so systémom Windows1. V ponuke Štart systému Windows kliknite na položku Spustiť.2. V dialógovom okne Spustiť zadajte reťazec d:\setup.exe a kliknite na

tlačidlo OK.Ak má mechanika CD-ROM priradené iné písmeno jednotky ako D, zadajtepríslušné písmeno jednotky.

Ak chcete spustiť inštaláciu zo systému Macintosh1. Dvakrát kliknite na ikonu disku CD na ploche, čím zobrazíte obsah disku CD.2. Dvakrát kliknite na ikonu inštalačnej súčasti.

Zobrazí sa obrazovka kontroly minimálnych systémových požiadaviek (Windows)Riešenie Váš systém nespĺňa minimálne požiadavky na inštaláciu softvéru.Kliknutím na tlačidlo Podrobnosti zistíte konkrétny problém. Pred pokusom oinštaláciu softvéru najskôr problém odstráňte.

Namiesto toho môžete skúsiť inštalovať softvér Softvér HP Photosmart Essential.Softvér Softvér HP Photosmart Essential má menej funkcií ako softvér SoftvérHP Photosmart Premier, ale vyžaduje menej priestoru a pamäte v počítači.

Ďalšie informácie o inštalácii softvéru Softvér HP Photosmart Essential nájdetev Inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP All-in-One.

Po výzve na pripojenie USB sa zobrazil červený znak X.Riešenie V prípade úspešného nastavenia zariadenia plug and play sa zobrazízelená značka. Červená značka X označuje neúspešné nastavenie zariadeniaplug and play.

Postupujte takto:

1. Skontrolujte, či je čelný kryt ovládacieho panela spoľahlivo pripevnený,potom odpojte zariadenie HP All-in-One od elektrickej siete a znovu hozapojte.

2. Skontrolujte, že je napájací kábel a kábel USB zapojený.

Príručka používateľa 105

Riešenie problém

ov

Page 109: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

3. Ak chcete zopakovať nastavenie zariadenia plug and play, kliknite na tlačidloZnovu. Ak je opakované nastavenie neúspešné, pokračujte nasledujúcimkrokom.

4. Nasledujúcim postupom skontrolujte správne pripojenie kábla USB:– Odpojte kábel USB a znovu ho pripojte.– Nepripájajte kábel USB ku klávesnici alebo k nenapájanému

rozbočovaču.– Skontrolujte, či kábel USB nie je dlhší ako 3 metre.– Ak je k počítaču pripojených viac zariadení USB, počas inštalácie by ste

ostatné zariadenia mali odpojiť.5. Pokračujte v inštalácii a po výzve reštartujte počítač.6. Ak používate počítač so systémom Windows, otvorte Centrum riešení HP

a skontrolujte základné ikony (Skenovať obrázok, Skenovať dokumenta Odoslať fax). Ak sa základné ikony nezobrazili, odinštalujte a znovunainštalujte softvér. Ďalšie informácie nájdete v časti Odinštalujte a znovunainštalujte softvér.

Zobrazila sa správa o výskyte neznámej chyby.Riešenie Pokúste sa pokračovať v inštalácii. Ak to nie je možné, zastavtea potom znovu spustite inštaláciu a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Aknastane chyba, možno budete musieť softvér odinštalovať a potom znovunainštalovať. Programové súbory zariadenia HP All-in-One z počítačaneodstraňujte. Musia sa odstrániť súčasťou na odinštalovanie, ktorá je prístupnápo nainštalovaní softvéru HP All-in-One.

Ďalšie informácie sú v časti Odinštalujte a znovu nainštalujte softvér.

V aplikácii Centrum riešení HP chýbajú niektoré tlačidlá (Windows)Ak sa nezobrazili základné ikony (Skenovať obrázok, Skenovať dokumenta Odoslať fax), inštalácia nemusí byť úplná.

Kapitola 11

106 HP Officejet 6300 All-in-One series

Rie

šeni

e pr

oblé

mov

Page 110: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Riešenie Ak je inštalácia neúplná, mali by ste softvér odinštalovať a potomznovu nainštalovať. Programové súbory zariadenia HP All-in-One neodstraňujte zpevného disku. Musia sa odstrániť pomôckou na odinštalovanie, ktorú obsahujeskupina programov zariadenia HP All-in-One. Ďalšie informácie získate v častiOdinštalujte a znovu nainštalujte softvér.

Nespustil sa Sprievodca nastavením faxu (systémy Windows) alebo sanespustila Pomôcka pre nastavenie faxu (počítače Macintosh)

Riešenie Môžete ručne spustiť Sprievodcu nastavením faxu (systémyWindows) alebo Pomôcku pre nastavenie faxu (systémy Macintosh), pomocouktorých dokončíte nastavovanie zariadenia HP All-in-One.

Ak chcete spustiť Fax Setup Wizard (Sprievodcu nastavením faxu)(Windows)➔ V aplikácii Centrum riešení HP kliknite na položku Settings (Nastavenia),

ukážte na položku Fax Settings & Setup (Nastavenia a inštalácia faxu)a potom kliknite na položku Fax Setup Wizard (Sprievodca nastavenímfaxu).

Ak chcete spustiť Fax Setup Utility (Pomôcku pre nastavenie faxu)(Macintosh)1. V paneli úloh aplikácie HP Photosmart Studio kliknite na možnosť Zariadenia.

Zobrazí sa okno správcu zariadení HP Device Manager.2. V rozbaľovacej ponuke Zariadenia vyberte zariadenie HP All-in-One.3. V rozbaľovacej ponuke Informácie a nastavenia vyberte možnosť

Pomôcka nastavenia faxu.

Nezobrazila sa registračná obrazovka (Windows)Riešenie Registračnú obrazovku Zapísať sa teraz môžete zobraziť z panelaúloh systému Windows kliknutím na tlačidlo Start (Štart), ukázaním na položkuProgramy alebo Všetky programy, HP, Zariadenie OfficeJet All-in-One 6300series a následným kliknutím na položku Registrácia produktu.

Na paneli úloh sa nezobrazila ikona HP Digital Imaging Monitor (systémyWindows)

Riešenie Ak sa na paneli úloh nezobrazila ikona HP Digital Imaging Monitor(Sledovanie digitálneho zobrazovania HP) (obyčajne sa nachádza v pravomdolnom rohu pracovnej plochy), spustite aplikáciu Centrum riešení HPa skontrolujte, či sa v nej nachádzajú základné ikony.

Ďalšie informácie o chýbajúcich základných ikonách v aplikácii Centrum riešeníHP nájdete v časti V aplikácii Centrum riešení HP chýbajú niektoré tlačidlá(Windows).

Príručka používateľa 107

Riešenie problém

ov

Page 111: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Odinštalujte a znovu nainštalujte softvérAk inštalácia nie je kompletná alebo ak ste pripojili kábel USB pred výzvouinštalačného softvéru, možno budete musieť odinštalovať a znovu nainštalovaťsoftvér. Programové súbory zariadenia HP All-in-One z počítača neodstraňujte. Musiasa odstrániť súčasťou na odinštalovanie, ktorá je prístupná po nainštalovaní softvéruHP All-in-One.

Opakovaná inštalácia môže trvať 20 až 40 minút. V prípade počítača so systémomWindows existujú tri metódy na odinštalovanie softvéru a v prípade systémuMacintosh existuje jedna metóda.

Odinštalovanie z počítača so systémom Windows, metóda 11. Zariadenie HP All-in-One odpojte od počítača. Nepripájajte zariadenie HP All-in-

One k počítaču, kým nedokončíte opakovanú inštaláciu softvéru.2. Stlačením tlačidla Zapnúť zariadenie HP All-in-One vypnete.3. Na paneli úloh systému Windows kliknite na položku Štart, Programy alebo

Všetky programy, HP, Zariadenie OfficeJet All-in-One 6300 series,Odinštalovať.

4. Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.5. Po otázke, či chcete odstrániť zdieľané súbory, kliknite na položku No (Nie).

Po odstránení týchto súborov by ostatné programy, ktoré ich používajú, nemuselipracovať správne.

6. Reštartujte počítač.

Poznámka Je dôležité, aby ste pred reštartovaním počítača odpojilizariadenie HP All-in-One. Nepripájajte zariadenie HP All-in-One kpočítaču, kým nedokončíte opakovanú inštaláciu softvéru.

7. Ak chcete znova inštalovať softvér, vložte do mechaniky CD-ROM disk CD-ROMso softvérom HP All-in-One a postupujte podľa pokynov, ktoré sa zobrazia naobrazovke a pokynov v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP All-in-One.

8. Po inštalácii softvéru pripojte zariadenie HP All-in-One k počítaču.9. Stlačením tlačidla Zapnúť zariadenie HP All-in-One zapnite.

Po pripojení a zapnutí zariadenia HP All-in-One môže byť potrebné počkaťniekoľko minút, kým sa dokončia všetky udalosti systému „Plug and Play“.

10. Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.

Po dokončení inštalácie softvéru sa na paneli úloh systému Windows zobrazí ikonaHP Digital Imaging Monitor (Sledovanie digitálneho zobrazovania HP).Ak chcete skontrolovať, či je softvér správne nainštalovaný, dvakrát kliknite na ikonuaplikácie Centrum riešení HP na pracovnej ploche. Ak sa v aplikácii Centrumriešení HP zobrazia základné ikony (Skenovať obrázok, Skenovať dokumenta Odoslať fax), softvér bol nainštalovaný správne.

Kapitola 11

108 HP Officejet 6300 All-in-One series

Rie

šeni

e pr

oblé

mov

Page 112: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Odinštalovanie z počítača so systémom Windows, metóda 2

Poznámka Túto metódu použite, ak v ponuke Štart systému Windows nie jek dispozícii položka Odinštalovať.

1. Na paneli nástrojov systému Windows kliknite na ikonu Štart a potom na položkyNastavenia a Ovládací panel.

2. Dvakrát kliknite na položku Pridanie alebo odstránenie programov.3. Vyberte položku HP PSC & Officejet 6.0 a potom kliknite na možnosť Zmeniť

alebo odstrániť.Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.

4. Odpojte zariadenie HP All-in-One od počítača.5. Reštartujte počítač.

Poznámka Je dôležité, aby ste pred reštartovaním počítača odpojilizariadenie HP All-in-One. Nepripájajte zariadenie HP All-in-One kpočítaču, kým nedokončíte opakovanú inštaláciu softvéru.

6. Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk CD-ROM zariadenia HP All-in-Onea potom spustite inštalačný program Setup.

7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a pokynov v Inštalačnej príručke, ktorábola dodaná so zariadením HP All-in-One.

Odinštalovanie z počítača so systémom Windows, metóda 3

Poznámka Túto metódu použite, ak v ponuke Štart systému Windows nie jek dispozícii položka Odinštalovať.

1. Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk CD-ROM zariadenia HP All-in-Onea potom spustite program Setup.

2. Vyberte možnosť Odinštalovať a postupujte podľa pokynov na obrazovke.3. Odpojte zariadenie HP All-in-One od počítača.4. Reštartujte počítač.

Poznámka Je dôležité, aby ste pred reštartovaním počítača odpojilizariadenie HP All-in-One. Nepripájajte zariadenie HP All-in-One kpočítaču, kým nedokončíte opakovanú inštaláciu softvéru.

5. Znovu spustite inštalačný program pre zariadenie HP All-in-One.6. Vyberte položku Znovu nainštalovať.7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a pokynov v Inštalačnej príručke, ktorá

bola dodaná so zariadením HP All-in-One.

Odinštalovanie z počítača Macintosh1. Odpojte zariadenie HP All-in-One od počítača Macintosh.2. Dvakrát kliknite na priečinok Aplikácie:Hewlett-Packard.3. Dvakrát kliknite na položku HP Uninstaller.

Postupujte podľa pokynov na obrazovke.

Príručka používateľa 109

Riešenie problém

ov

Page 113: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

4. Po odinštalovaní softvéru odpojte zariadenie HP All-in-One a reštartujte počítač.

Poznámka Je dôležité, aby ste pred reštartovaním počítača odpojilizariadenie HP All-in-One. Nepripájajte zariadenie HP All-in-One kpočítaču, kým nedokončíte opakovanú inštaláciu softvéru.

5. Pri opakovanej inštalácii vložte do mechaniky CD-ROM disk CD-ROM sosoftvérom HP All-in-One.

6. Na pracovnej ploche otvorte disk CD-ROM a potom dvakrát kliknite na položkuHP All-in-One Installer (Inštalátor softvéru HP All-in-One).

7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a pokynov v Inštalačnej príručke, ktorábola dodaná so zariadením HP All-in-One.

Riešenie problémov s nastavením sieteTáto časť sa venuje problémom s nastaveniami siete, s ktorými sa môžete stretnúť ponadviazaní sieťového pripojenia, vložení disku CD a spustení inštalácie softvéru.

Vyskytla sa chyba System Requirements Error (Chyba systémovýchpožiadaviek): No TCP/IP (Žiadne TCP/IP)

Spor Sieťová karta (NIC) lokálnej siete (LAN) nie je správne nainštalovaná.Riešenie Skontrolujte, či je sieťová karta LAN správne nainštalovanáa nastavená pre protokol TCP/IP. Pozrite si dokumentáciu dodanú so sieťovoukartou LAN.

Počas inštalácie sa zobrazí okno Printer not Found (Tlačiareň sa nenašla)Spor Firewall, antivírus alebo program proti spyware bránia zariadeniu HP All-in-One v prístupe k počítaču.

Riešenie Dočasne vypnite firewall, antivírus alebo program proti spywarea odinštalujte a potom znovu nainštalujte softvér zariadenia HP All-in-One. Podokončení inštalácie môžete znovu zapnúť firewall, antivírus alebo program protispyware. Ak sa zobrazia rozbaľovacie správy firewallu, musíte ich prijať alebopovoliť.

Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii dodanej so softvérom firewallu.

Spor Sieť VPN zabraňuje prístupu zariadenia HP All-in-One na počítač.

Riešenie Predtým, ako budete pokračovať v inštalácii, dočasne vypnite sieťVPN.

Poznámka Funkčnosť zariadenia HP All-in-One bude počas relácie VPNobmedzená.

Spor Kábel Ethernet nie je pripojený do smerovača, prepínača aleborozbočovača, alebo je kábel poškodený.

Kapitola 11

110 HP Officejet 6300 All-in-One series

Rie

šeni

e pr

oblé

mov

Page 114: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Riešenie Znovu pripojte káble. Podľa potreby prípadne vyskúšajte iný kábel.

Spor Zariadenie HP All-in-One má priradenú adresu AutoIP namiesto adresyDHCP.

Riešenie Zariadenie HP All-in-One nie je správne pripojené do siete.

Skontrolujte nasledujúce body:

● Všetky káble musia byť správne a bezpečne zapojené.● Ak sú káble správne zapojené, je možné, že prístupový bod, smerovač alebo

domáca brána neodosielajú adresu. V takom prípade budete musieťvynulovať zariadenie HP All-in-One.

● Skontrolujte, že je zariadenie HP All-in-One pripojené do správnej siete.

Spor Zariadenie HP All-in-One je pripojené do nesprávnej podsiete alebo knesprávnej bráne.

Riešenie Vytlačte konfiguračnú stránku siete a skontrolujte, či sú smerovača zariadenie HP All-in-One v rovnakej podsieti a či používajú rovnakú bránu.Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi ktorý sa dodáva sozariadením HP All-in-One.

Spor Zariadenie HP All-in-One nie je zapnuté.Riešenie Zapnite zariadenie HP All-in-One.

Riešenie problémov pri inštalácii faxuTáto časť obsahuje informácie o riešení problémov pri inštalácii faxu zariadeniaHP All-in-One. Ak zariadenie HP All-in-One nie je správne nastavené pre faxovanie,môžu sa vyskytnúť problémy pri odosielaní faxov, prijímaní faxov alebo v obochprípadoch.

Ak sa pri faxovaní vyskytnú problémy, vytlačte správu o teste faxu, ktorá vám pomôžeskontrolovať stav zariadenia HP All-in-One. Ak zariadenie HP All-in-One nie jesprávne nastavené na faxovanie, test zlyhá. Tento test vykonajte až po skončenínastavenia zariadenia HP All-in-One na faxovanie. Ďalšie informácie získate v častiTest nastavenia faxu.

Ak test zlyhá, preštudujte si informácie v správe ešte raz a nájdite možné riešenieproblému. Ďalšie informácie nájdete aj v nasledujúcej časti Zlyhanie testu faxu.

Zlyhanie testu faxuAk spustený test faxu zlyhal, pozrite si v správe základné informácie o chybe. Akchcete získať podrobnejšie informácie, zo správy zistite, ktorá časť testu zlyhalaa v príslušnej téme v tejto časti vyhľadajte možné riešenia.

● Zlyhanie testu „Fax Hardware Test“ („Test hardvéru faxu“)● Zlyhanie testu „Fax Connected to Active Telephone Wall Jack“ („Pripojenie faxu

k aktívnej telefónnej zásuvke“)

Príručka používateľa 111

Riešenie problém

ov

Page 115: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

● Zlyhanie testu „Phone Cord Connected to Correct Port on Fax“ („Telefónny kábelpripojený ku správnemu portu faxu“)

● Zlyhanie testu „Using Correct Type of Phone Cord with Fax“ („Použitie správnehotypu telefónneho kábla s faxom“)

● Zlyhanie testu „Dial Tone Detection“ („Zistenie oznamovacieho tónu“)● Zlyhanie testu „Fax Line Condition“ („Stav faxovej linky“)

Zlyhanie testu „Fax Hardware Test“ („Test hardvéru faxu“)

Riešenie● Vypnite zariadenie HP All-in-One pomocou tlačidla Zapnúť na ovládacom

paneli a potom odpojte napájací kábel zo zadnej strany zariadenia HP All-in-One. Po niekoľkých sekundách zapojte napájací kábel späť a zariadeniezapnite. Spustite test znovu. Ak test opäť zlyhá, prezrite si ďalšie informácieo riešení problémov v tejto časti.

● Skúste odoslať alebo prijať testovací fax. Ak ste fax úspešne odoslali aleboprijali, problém by mal byť vyriešený.

● Ak spúšťate test zo sprievodcu Fax Setup Wizard (Sprievodca nastavenímfaxu) (systémy Windows) alebo Fax Setup Utility (Pomôčka nastaveniafaxu) (systémy Macintosh), skontrolujte, že zariadenie HP All-in-One nie jezaneprázdnené dokončovaním inej úlohy, napríklad prijímaním faxu alebovytváraním kópie. Skontrolujte, či sa na displeji nezobrazuje správa, že jezariadenie HP All-in-One zaneprázdnené. Ak je zariadenie zaneprázdnené,pred spustením testu počkajte, kým sa úloha dokončí a zariadenie je vpohotovosti.

● Používajte len telefónny kábel dodaný so zariadením HP All-in-One. Akzariadenie HP All-in-One nepripojíte do telefónnej zásuvky pomocoudodaného telefónneho kábla, môže sa stať, že nebudete môcť úspešneodosielať a prijímať faxy. Po pripojení telefónneho kábla dodaného sozariadením HP All-in-One opäť spustite test faxu.

● Používanie telefónneho rozdeľovača môže spôsobovať problémys faxovaním. (Rozdeľovač je konektor pre dva káble, ktorý sa zapája dotelefónnej zásuvky v stene.) Skúste odstrániť rozdeľovač a pripojiť zariadenieHP All-in-One priamo do telefónnej zásuvky.

Po vyriešení všetkých problémov spustite test faxu znova. Skontrolujte, či je testúspešný a zariadenie HP All-in-One je pripravené na faxovanie. Ak test Testhardvéru faxu naďalej zlyháva a problémy pri faxovaní pretrvávajú, požiadajte opomoc technickú podporu spoločnosti HP. Prejdite na stránku www.hp.com/support. Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnú krajinu alebo oblasť a kliknite napoložku HP – Kontakt. Zobrazia sa kontaktné informácie technickej podpory.

Kapitola 11

112 HP Officejet 6300 All-in-One series

Rie

šeni

e pr

oblé

mov

Page 116: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Zlyhanie testu „Fax Connected to Active Telephone Wall Jack“ („Pripojenie faxuk aktívnej telefónnej zásuvke“)

Riešenie● Skontrolujte prepojenie medzi telefónnou zásuvkou a zariadením HP All-in-

One a spoľahlivosť telefónneho kábla.● Používajte len telefónny kábel dodaný so zariadením HP All-in-One. Ak

zariadenie HP All-in-One nepripojíte do telefónnej zásuvky pomocoudodaného telefónneho kábla, môže sa stať, že nebudete môcť úspešneodosielať a prijímať faxy. Po pripojení telefónneho kábla dodaného sozariadením HP All-in-One opäť spustite test faxu.

● Skontrolujte správne pripojenie zariadenia HP All-in-One k telefónnejzásuvke. Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v baleníspolu so zariadením HP All-in-One do telefónnej zásuvky v stene a druhýkoniec do portu s označením 1-LINE na zadnej časti zariadenia HP All-in-One. Ďalšie informácie o nastavení zariadenia HP All-in-One na faxovanienájdete v časti Nastavenie faxu.

● Používanie telefónneho rozdeľovača môže spôsobovať problémys faxovaním. (Rozdeľovač je konektor pre dva káble, ktorý sa zapája dotelefónnej zásuvky v stene.) Skúste odstrániť rozdeľovač a pripojiť zariadenieHP All-in-One priamo do telefónnej zásuvky.

● Do telefónnej zásuvky v stene použitej pre zariadenie HP All-in-One skústepripojiť fungujúci telefón a telefónny kábel a skontrolujte oznamovací tón. Aknepočujete oznamovací tón, spojte sa s telefónnou spoločnosťou apožiadajte o kontrolu telefónnej linky.

● Skúste odoslať alebo prijať testovací fax. Ak ste fax úspešne odoslali aleboprijali, problém by mal byť vyriešený.

Po vyriešení všetkých problémov spustite test faxu znova. Skontrolujte, či je testúspešný a zariadenie HP All-in-One je pripravené na faxovanie.

Zlyhanie testu „Phone Cord Connected to Correct Port on Fax“ („Telefónnykábel pripojený ku správnemu portu faxu“)

Riešenie Zapojte telefónny kábel do správneho portu.1. Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so

zariadením HP All-in-One do telefónnej zásuvky a druhý koniec do portus označením 1-LINE na zadnej časti zariadenia HP All-in-One.

Príručka používateľa 113

Riešenie problém

ov

Page 117: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Pohľad na zadnú časť zariadenia HP All-in-One1 Telefónna zásuvka2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP All-in-One pripojte do portu s

označením „1-LINE“2. Po pripojení telefónneho kábla do portu 1-LINE spustite test faxu znova a

skontrolujte, že je úspešný a že je zariadenie HP All-in-One pripravené nafaxovanie.

3. Skúste odoslať alebo prijať testovací fax.● Používajte len telefónny kábel dodaný so zariadením HP All-in-One. Ak

zariadenie HP All-in-One nepripojíte do telefónnej zásuvky pomocoudodaného telefónneho kábla, môže sa stať, že nebudete môcť úspešneodosielať a prijímať faxy. Po pripojení telefónneho kábla dodaného sozariadením HP All-in-One opäť spustite test faxu.

● Používanie telefónneho rozdeľovača môže spôsobovať problémys faxovaním. (Rozdeľovač je konektor pre dva káble, ktorý sa zapája dotelefónnej zásuvky v stene.) Skúste odstrániť rozdeľovač a pripojiť zariadenieHP All-in-One priamo do telefónnej zásuvky.

Zlyhanie testu „Using Correct Type of Phone Cord with Fax“ („Použitiesprávneho typu telefónneho kábla s faxom“)

Riešenie● Skontrolujte, či ste na pripojenie do telefónnej zásuvky použili telefónny

kábel dodaný v balení so zariadením HP All-in-One. Jeden koniectelefónneho kábla by mal byť pripojený do portu s označením 1-LINE nazadnej strane zariadenia HP All-in-One a druhý koniec do telefónnejzásuvky, ako je zobrazené nižšie.

Kapitola 11

114 HP Officejet 6300 All-in-One series

Rie

šeni

e pr

oblé

mov

Page 118: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

1 Telefónna zásuvka2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP All-in-One pripojte do portu s

označením „1-LINE“

Ak dodaný telefónny kábel nie dostatočne dlhý, môžete ho predĺžiť.Informácie nájdete v časti Telefónny kábel dodaný so zariadením HP All-in-One nie je dostatočne dlhý..

● Skontrolujte prepojenie medzi telefónnou zásuvkou a zariadením HP All-in-One a spoľahlivosť telefónneho kábla.

● Používajte len telefónny kábel dodaný so zariadením HP All-in-One. Akzariadenie HP All-in-One nepripojíte do telefónnej zásuvky pomocoudodaného telefónneho kábla, môže sa stať, že nebudete môcť úspešneodosielať a prijímať faxy. Po pripojení telefónneho kábla dodaného sozariadením HP All-in-One opäť spustite test faxu.

● Používanie telefónneho rozdeľovača môže spôsobovať problémys faxovaním. (Rozdeľovač je konektor pre dva káble, ktorý sa zapája dotelefónnej zásuvky v stene.) Skúste odstrániť rozdeľovač a pripojiť zariadenieHP All-in-One priamo do telefónnej zásuvky.

Zlyhanie testu „Dial Tone Detection“ („Zistenie oznamovacieho tónu“)

Riešenie● Zlyhanie testu môžu spôsobiť iné zariadenia, ktoré využívajú spoločnú

telefónnu linku so zariadením HP All-in-One. Aby ste zistili, či problémyspôsobuje iné zariadenie, odpojte všetky zariadenia od telefónnej linky aspustite test znovu. Ak test Test zisťovania vyzváňacieho tónu poodpojení iných zariadení prebehne bez problémov, jedno alebo viaczariadení spôsobuje problémy; skúste ich postupne po jednom zapájať avždy znovu spustiť test, aby ste zistili, ktoré zariadenie spôsobuje problémy.

● Do telefónnej zásuvky v stene použitej pre zariadenie HP All-in-One skústepripojiť fungujúci telefón a telefónny kábel a skontrolujte oznamovací tón. Aknepočujete oznamovací tón, spojte sa s telefónnou spoločnosťou apožiadajte o kontrolu telefónnej linky.

● Skontrolujte správne pripojenie zariadenia HP All-in-One k telefónnejzásuvke. Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v baleníspolu so zariadením HP All-in-One do telefónnej zásuvky v stene a druhýkoniec do portu s označením 1-LINE na zadnej časti zariadenia HP All-in-One.

Príručka používateľa 115

Riešenie problém

ov

Page 119: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

● Používanie telefónneho rozdeľovača môže spôsobovať problémys faxovaním. (Rozdeľovač je konektor pre dva káble, ktorý sa zapája dotelefónnej zásuvky v stene.) Skúste odstrániť rozdeľovač a pripojiť zariadenieHP All-in-One priamo do telefónnej zásuvky.

● Test môže zlyhať, ak telefónny systém nepoužíva štandardný oznamovacítón, napríklad pri niektorých systémoch PBX. Nespôsobí to však problémypri odosielaní alebo prijímaní faxov. Pokúste sa odoslať alebo prijaťskúšobný fax.

● Skontrolujte správnosť nastavenia krajiny alebo oblasti. Ak nie je správnenastavená krajina alebo oblasť, test môže zlyhať a môžu nastať problémy priodosielaní a prijímaní faxov.

● Zariadenie HP All-in-One pripojte k analógovej telefónnej linke, inaknebudete môcť odosielať ani prijímať faxy. Ak chcete zistiť, či telefónna linkanie je digitálna, pripojte k nej obyčajný analógový telefón a skontrolujte, čipočujete oznamovací tón. Ak nepočujete normálny oznamovací tón,telefónna linka môže byť nastavená pre digitálne telefóny. Zariadenie HP All-in-One pripojte k analógovej telefónnej linke a skúste odoslať alebo prijať fax.

● Používajte len telefónny kábel dodaný so zariadením HP All-in-One. Akzariadenie HP All-in-One nepripojíte do telefónnej zásuvky pomocoudodaného telefónneho kábla, môže sa stať, že nebudete môcť úspešneodosielať a prijímať faxy. Po pripojení telefónneho kábla dodaného sozariadením HP All-in-One opäť spustite test faxu.

Po vyriešení všetkých problémov spustite test faxu znova. Skontrolujte, či je testúspešný a zariadenie HP All-in-One je pripravené na faxovanie. Ak Test zisteniaoznamovacieho tónu naďalej zlyháva, spojte sa s telefónnou spoločnosťou apožiadajte o kontrolu telefónnej linky.

Zlyhanie testu „Fax Line Condition“ („Stav faxovej linky“)

Riešenie● Zariadenie HP All-in-One pripojte k analógovej telefónnej linke, inak

nebudete môcť odosielať ani prijímať faxy. Ak chcete zistiť, či telefónna linkanie je digitálna, pripojte k nej obyčajný analógový telefón a skontrolujte, čipočujete oznamovací tón. Ak nepočujete normálny oznamovací tón,telefónna linka môže byť nastavená pre digitálne telefóny. Zariadenie HP All-in-One pripojte k analógovej telefónnej linke a skúste odoslať alebo prijať fax.

● Skontrolujte prepojenie medzi telefónnou zásuvkou a zariadením HP All-in-One a spoľahlivosť telefónneho kábla.

● Skontrolujte správne pripojenie zariadenia HP All-in-One k telefónnejzásuvke. Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v baleníspolu so zariadením HP All-in-One do telefónnej zásuvky v stene a druhýkoniec do portu s označením 1-LINE na zadnej časti zariadenia HP All-in-One.

● Zlyhanie testu môžu spôsobiť iné zariadenia, ktoré využívajú spoločnútelefónnu linku so zariadením HP All-in-One. Ak chcete zistiť, či problém

Kapitola 11

116 HP Officejet 6300 All-in-One series

Rie

šeni

e pr

oblé

mov

Page 120: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

nespôsobuje iné zariadenie, odpojte z telefónnej linky všetky zariadeniaa spustite test znova.– Ak test Test stavu faxovej linky po odpojení iných zariadení prebehne

bez problémov, jedno alebo viac zariadení spôsobuje problémy; skústeich postupne po jednom zapájať a vždy znovu spustiť test, aby ste zistili,ktoré zariadenie spôsobuje problémy.

– Ak Test stavu faxovej linky zlyhá bez pripojenia iných zariadení,zariadenie HP All-in-One pripojte k fungujúcej telefónnej linke apokračujte v prehľadávaní informácií o riešení problémov v tejto časti.

● Používanie telefónneho rozdeľovača môže spôsobovať problémys faxovaním. (Rozdeľovač je konektor pre dva káble, ktorý sa zapája dotelefónnej zásuvky v stene.) Skúste odstrániť rozdeľovač a pripojiť zariadenieHP All-in-One priamo do telefónnej zásuvky.

● Používajte len telefónny kábel dodaný so zariadením HP All-in-One. Akzariadenie HP All-in-One nepripojíte do telefónnej zásuvky pomocoudodaného telefónneho kábla, môže sa stať, že nebudete môcť úspešneodosielať a prijímať faxy. Po pripojení telefónneho kábla dodaného sozariadením HP All-in-One opäť spustite test faxu.

Po vyriešení všetkých problémov spustite test faxu znova. Skontrolujte, či je testúspešný a zariadenie HP All-in-One je pripravené na faxovanie. Ak Test stavufaxovej linky naďalej zlyháva a problémy pri faxovaní naďalej pretrvávajú, spojtesa s telefónnou spoločnosťou a požiadajte o kontrolu linky.

Displej stále zobrazuje správu Vyvesený telefónRiešenie Používate nesprávny typ telefónneho kábla. Skontrolujte, či napripojenie zariadenia k telefónnej linke používate telefónny kábel, ktorý boldodaný so zariadením HP All-in-One. Ďalšie informácie získate v časti Zlyhanietestu „Using Correct Type of Phone Cord with Fax“ („Použitie správneho typutelefónneho kábla s faxom“).

Riešenie Možno sa používa aj iné zariadenie, ktoré používa tú istú telefónnulinku ako zariadenie HP All-in-One. Skontrolujte, že sa podvojné telefóny(telefóny na rovnakej telefónnej linke, ktoré však nie sú pripojené k zariadeniuHP All-in-One) alebo iné zariadenia práve nepoužívajú alebo ich slúchadlá nie súvyvesené. Nemôžete napríklad používať zariadenie HP All-in-One na faxovanie,ak je podvojný telefón vyvesený alebo ak používate modem počítača naodosielanie e-mailov alebo na prístup k Internetu.

Zariadenie HP All-in-One má problémy s odosielaním a prijímaním faxovRiešenie Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One zapnuté. Pozrite sa nadisplej zariadenia HP All-in-One. Ak sa na displeji nič nezobrazuje a tlačidloZapnúť nesvieti, zariadenie HP All-in-One je vypnuté. Skontrolujte, či je napájacíkábel pevne pripojený do zariadenia HP All-in-One a zapojený do sieťovejzásuvky. Stlačením tlačidla Zapnúť zariadenie HP All-in-One zapnite.

Príručka používateľa 117

Riešenie problém

ov

Page 121: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Po zapnutí zariadenia HP All-in-One odporúča HP počkať päť minút predodosielaním alebo prijímaním faxu. Zariadenie HP All-in-One nemôže odosielaťalebo prijímať faxy, kým sa inicializuje po zapnutí.

Riešenie

Zariadenie HP All-in-One nemôže prijímať faxy, ale môže odosielať faxy.

Riešenie● Ak nepoužívate službu rozlíšeného zvonenia, skontrolujte, že je funkcia

Služba rozlíšeného zvonenia zariadenia HP All-in-One nastavená nahodnotu Všetky zvonenia. Informácie nájdete v časti Zmena vzoru zvoneniaodpovede pre rozlíšené zvonenie..

● Ak je možnosť Automatická odpoveď nastavená na hodnotu Vypnúť,budete musieť prijímať faxy ručne; v opačnom prípade zariadenie HP All-in-One fax neprijme. Ďalšie informácie o ručnom prijímaní faxov nájdete v častiManuálne prijímanie faxov.

● Ak máte službu hlasovej pošty na tom istom telefónnom čísle, ktorépoužívate na faxové volania, faxy musíte prijímať ručne, nie automaticky. Toznamená, že musíte byť k dispozícii a osobne odpovedať na prichádzajúcefaxové volania. Informácie o nastavení zariadenia HP All-in-One so službouhlasovej pošty nájdete v časti Nastavenie faxu. Ďalšie informácie o ručnomprijímaní faxov nájdete v časti Manuálne prijímanie faxov.

● Ak je počítačový modem pripojený na rovnakej telefónnej linke akozariadenie HP All-in-One, skontrolujte, či nie je softvér modemu nastavenýna automatické prijímanie faxov. Modemy nastavené na automaticképrijímanie faxov preberú telefónnu linku pri prijímaní všetkýchprichádzajúcich faxov, čím zabránia zariadeniu HP All-in-One prijímať faxovéhovory.

● Ak je na spoločnej telefónnej linke so zariadením HP All-in-One pripojenýzáznamník, mohol sa vyskytnúť jeden z nasledujúcich problémov:– Odosielaná správa môže byť príliš dlhá alebo príliš hlasná a neumožní

zariadeniu HP All-in-One zistiť faxové tóny, čo môže spôsobiť odpojeniefaxového prístroja odosielateľa.

– Je možné, že záznamník neposkytuje po odoslaní správy dostatočnedlhú chvíľu ticha, takže zariadenie HP All-in-One nie je schopnérozoznať faxové tóny. Tento problém sa najčastejšie vyskytuje v prípadedigitálnych záznamníkov.

Problémy by mohli vyriešiť nasledujúce opatrenia:– Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One nastavené na automatické

prijímanie faxov. Informácie o nastavení zariadenia HP All-in-One preautomatický príjem faxov nájdete v časti Nastavenie režimu odpovede.

– Skontrolujte, či je nastavenie Počet zvonení na odpoveď nastavené naväčší počet zazvonení ako v prípade záznamníka. Ďalšie informáciezískate v časti Nastavenie počtu zvonení na odpoveď.

Kapitola 11

118 HP Officejet 6300 All-in-One series

Rie

šeni

e pr

oblé

mov

Page 122: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

– Odpojte záznamník a pokúste sa prijať fax. Ak sa podarí prijať fax bezzáznamníka, problém pravdepodobne spôsoboval záznamník.

– Znovu pripojte záznamník a opäť nahrajte správu odkazu. Nahrajtesprávu dlhú približne 10 sekúnd. Pri nahrávaní správy hovorte pomalya potichu. Na konci hlasovej správy nechajte aspoň 5 sekúnd ticha. Prinahrávaní tohto tichého úseku by nemalo byť počuť žiadny hlukpozadia. Pokúste sa znovu prijať fax.

Poznámka Niektoré digitálne záznamníky nemusia ponechaťnahraný tichý úsek na konci správy odkazu. Pre kontrolu sisprávu odkazu prehrajte.

● Ak je zariadenie HP All-in-One pripojené na spoločnú telefónnu linku s inýmitypmi telefónnych zariadení, akým je záznamník, počítačový modem aleboviacportový prepínač, úroveň faxového signálu sa môže znížiť. Úroveňsignálu sa tiež môže znížiť, ak používate rozdeľovač alebo ak kvôlipredĺženiu telefónnych káblov pripojíte ďalšie káble. Znížený faxový signálmôže spôsobovať problémy s prijímaním faxov.Ak chcete zistiť, či problém nespôsobuje iné zariadenie, odpojte z telefónnejlinky všetky zariadenia okrem zariadenia HP All-in-One a pokúste sa prijaťfax. Ak sa bez iných zariadení faxy prijímajú úspešne, potom jedno aleboviaceré zariadenia spôsobujú problémy. Skúste ich pripájať po jednomnaspäť a vždy prijať fax, až kým nezistíte, ktoré zariadenie spôsobujeproblém.

● Ak máte špeciálny vzor zvonenia pre faxové číslo (pomocou službyrozlíšeného zvonenia prostredníctvom telefónnej spoločnosti), ubezpečte sa,že funkcia Služba rozlíšeného zvonenia na zariadení HP All-in-One jenastavená na príslušnú hodnotu. Ďalšie informácie získate v časti Zmenavzoru zvonenia odpovede pre rozlíšené zvonenie..

Zariadenie HP All-in-One nemôže odosielať faxy, ale môže ich prijímať

Riešenie● Zariadenie HP All-in-One možno vytáča príliš rýchlo alebo príliš skoro. Medzi

jednotlivé číslice budete možno musieť vložiť medzery. Ak napríklad chcetepred vytočením telefónneho čísla získať spojenie na vonkajšiu linku, zavytáčané prístupové číslo vložte medzeru. Ak vytáčate číslo 95555555a číslo 9 prepája vonkajšiu linku, medzeru vložte nasledovne: 9-555-5555.Ak chcete vo faxovom čísle zadať medzeru, stlačte tlačidlo Opakovať voľbu/pauza, alebo stlačte opakovane tlačidlo Medzerník (#), kým sa na displejinezobrazí pomlčka (-).Fax môžete odoslať aj pomocou funkcie kontrolného vytáčania. To vámumožní počas vytáčania počúvať tóný na telefónnej linke. Môžete určiťrýchlosť vytáčania a počas vytáčania reagovať na výzvy. Ďalšie informáciezískate v časti Odosielanie faxu pomocou funkcie kontrolného vytáčania.

● Číslo, ktoré ste zadali pri odosielaní faxu, nemá správny formát alebo máprijímajúce faxové zariadenie problémy. Pre kontrolu vytočte faxové čísloz telefónu a počúvajte tóny faxu. Ak nepočujete tóny faxu, prijímajúce faxovézariadenie môže byť vypnuté alebo odpojené alebo služba hlasovej pošty

Príručka používateľa 119

Riešenie problém

ov

Page 123: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

ruší telefónnu linku príjemcu. Požiadajte tiež príjemcu, aby skontroloval, či sana prijímajúcom faxovom zariadení nevyskytol problém.

Na záznamníku sa nachádzajú nahrané tóny faxu.

Riešenie● Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One nastavené na automatické

prijímanie faxov, a či je nastavenie Počet zvonení na odpoveď správne.Počet zvonení pred odpoveďou zariadenia HP All-in-One by mal byť väčší,ako je počet zvonení pred odpoveďou záznamníka. Ak majú záznamník ajzariadenie HP All-in-One nastavené rovnaký počet zvonení do odpovede,obe zariadenia budú odpovedať na volanie a na záznamník sa nahrajúfaxové tóny.

● Odporúčame nastaviť pre záznamník nízky počet zvonení a pre zariadenieHP All-in-One maximálny počet zvonení pred odpoveďou. (Maximálny početzvonení sa líši pre jednotlivé krajiny a oblasti.) V tomto nastavení bude navolania odpovedať telefónny záznamník a zariadenie HP All-in-One budemonitorovať linku. Ak zariadenie HP All-in-One rozpozná faxové tóny,zariadenie HP All-in-One fax prijme. Ak je prichádzajúce volanie hlasové,záznamník nahrá odkaz. Ďalšie informácie získate v časti Nastavenie počtuzvonení na odpoveď.

Telefónny kábel dodaný so zariadením HP All-in-One nie je dostatočne dlhý.Riešenie Ak telefónny kábel dodaný so zariadením HP All-in-One nie jedostatočne dlhý, môžete ho predĺžiť pomocou káblovej spojky. Káblovú spojkumôžete kúpiť v predajniach s telefónnym príslušenstvom. Budete potrebovať ajďalší telefónny kábel. Môže to byť štandardný kábel, ktorý možno máte domaalebo v kancelárii.

Predĺženie telefónneho kábla1. Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so

zariadením HP All-in-One, do káblovej spojky a druhý koniec do portus označením 1-LINE na zadnej časti zariadenia HP All-in-One.

2. Pripojte ďalší telefónny kábel do voľného portu na káblovej spojke a dotelefónnej zásuvky v stene, ako je znázornené nižšie.

Kapitola 11

120 HP Officejet 6300 All-in-One series

Rie

šeni

e pr

oblé

mov

Page 124: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

1 Telefónna zásuvka2 Spojka3 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP All-in-One pripojte do portu s

označením „1-LINE“

Riešenie problémov s prevádzkouTáto časť obsahuje informácie o riešení problémov s papierom a tlačovými kazetami.

Časť o riešení problémov v elektronickom pomocníkovi obsahuje ucelenejšie tipy preriešenie niektorých najbežnejších problémov súvisiacich so zariadením HP All-in-One.Ďalšie informácie získate v časti Použitie elektronického Pomocníka.

Ak máte prístup na internet, pomoc môžete získať vo webovej lokalite spoločnosti HPna adrese www.hp.com/support. Táto webová lokalita tiež poskytuje odpovede načasto kladené otázky.

Riešenie problémov s papieromAby ste sa vyhli zaseknutiu papiera, používajte len typy papiera, ktoré sú odporúčanépre zariadenie HP All-in-One. Odporúčané druhy papiera nájdete na webovej lokalitewww.hp.com/support.

Do vstupného zásobníka nevkladajte zvlnený alebo pokrčený papier ani papier sozahnutými alebo roztrhnutými okrajmi.

Ak v zariadení uviazne papier, uviaznutie odstráňte podľa nasledujúcich pokynov.

Uvoľnenie uviaznutého papieraAk bol do vstupného zásobníku vložený papier, je možné, že je nutné odstrániťzaseknutý papier zo zadného krytu.

Príručka používateľa 121

Riešenie problém

ov

Page 125: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Papier sa môže zaseknúť aj v automatickom podávači dokumentov. Zaseknutiepapiera v automatickom podávači dokumentov môže spôsobiť niekoľko bežnýchčinností:

● Umiestnenie veľkého množstva papiera do zásobníku podávača dokumentov.Automatický podávač dokumentov má kapacitu maximálne 35 listov obyčajnéhopapiera.

● Používanie príliš tenkého alebo hrubého papiera pre zariadenie HP All-in-One.● Pokus o pridanie papiera do zásobníka podávača dokumentov v dobe, keď

zariadenie HP All-in-One podáva stránky.

Uvoľnenie uviaznutého papiera zo zadného krytu1. Zatlačte západky na ľavej strane zadného krytu a uvoľnite kryt. Odstráňte kryt

ťahaním smerom od zariadenia HP All-in-One.

Upozornenie Pri pokuse o uvoľnenie uviaznutého papiera z prednejčasti zariadenia HP All-in-One sa môže poškodiť mechanizmus tlačiarne.Uviaznutý papier vždy uvoľňujte cez zadný kryt na čistenie.

2. Opatrne vytiahnite papier z valcov.

Upozornenie Ak sa papier pri vyťahovaní z valcov roztrhne, skontrolujte,či v zariadení nezostali zvyšky roztrhnutého papiera medzi valcamia kolieskami. Ak zo zariadenia HP All-in-One neodstránite všetky kúskypapiera, môžu spôsobiť ďalšie uviaznutia papiera.

3. Nasaďte zadný kryt na miesto. Opatrne potlačte kryt smerom dopredu, kýmnezapadne na miesto.

4. Pokračovanie aktuálnej úlohy spustite tlačidlom OK.

Uvoľnenie uviaznutého papiera v automatickom podávači dokumentov1. Nadvihnite kryt automatického podávača dokumentov.

Kapitola 11

122 HP Officejet 6300 All-in-One series

Rie

šeni

e pr

oblé

mov

Page 126: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

2. Opatrne vytiahnite papier z valcov.

Upozornenie Ak sa papier pri vyťahovaní z valcov roztrhne, skontrolujte,či v zariadení nezostali zvyšky roztrhnutého papiera medzi valcamia kolieskami. Ak zo zariadenia HP All-in-One neodstránite všetky kúskypapiera, môžu spôsobiť ďalšie uviaznutia papiera.

3. Ak nevidíte vo valcoch žiadny uviaznutý papier, nadvihnite mechanizmusautomatického podávača dokumentov.

4. Skontrolujte, či sa papier nezasekol v automatickom podávači dokumentov.

5. Spustite mechanizmus automatického podávača dokumentov a zatvorte krytautomatického podávača dokumentov.

Automatický podávač dokumentov berie príliš veľa stránok alebo neberie žiadnuSpor Môže byť potrebné vyčistiť oddeľovaciu vložku alebo valce vautomatickom podávači dokumentov. Pri častom používaní alebo kopírovaní

Príručka používateľa 123

Riešenie problém

ov

Page 127: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

rukopisov a dokumentov s hrubou vrstvou atramentu sa môžu na valcoch aoddeľovacej lište nahromadiť zvyšky tuhy, vosku alebo atramentu.● Ak automatický podávač dokumentov neodoberá žiadne listy, je potrebné

vyčistiť valce v automatickom podávači dokumentov.● Ak automatický podávač dokumentov odoberá viacero listov namiesto

jedného listu, je potrebné vyčistiť oddeľovaciu lištu automatického podávačadokumentov.

Riešenie Do automatického podávača dokumentov vložte jeden alebo dva listyčistého obyčajného papiera plnej veľkosti a stlačte tlačidlo Kopírovaťčiernobielo. Pri prechode papiera automatickým podávačom dokumentov papieruvoľní a absorbuje zvyšky z valcov a oddeľovacej lišty.

Tip Ak automatický podávač dokumentov neodoberá obyčajný papier,skúste vyčistiť predný valec. Valec utrite mäkkou tkaninou neuvoľňujúcouvlákna, navlhčenou destilovanou vodou.

Ak problém pretrváva alebo automatický podávač dokumentov neodoberáobyčajný papier, môžete vyčistiť valce a oddeľovaciu lištu ručne.

Čistenie valcov alebo oddeľovacej vložky1. Z podávača dokumentov vyberte všetky originály.2. Nadvihnite kryt automatického podávača dokumentov (1).

Takto získate prístup k valcom (2) a oddeľovacej lište (3), ako je ukázané naobrázku nižšie.

1 Kryt automatického podávača dokumentov2 Valce3 Oddeľovacia vložka

3. Čistú tkaninu, ktorá neuvoľňuje vlákna, zľahka namočte do destilovanej vodya vyžmýkajte ju.

Kapitola 11

124 HP Officejet 6300 All-in-One series

Rie

šeni

e pr

oblé

mov

Page 128: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

4. Pomocou vlhkej tkaniny zotrite usadeniny z valcov a oddeľovacej vložky.

Poznámka Ak usadeniny nie je možné odstrániť pomocoudestilovanej vody, skúste použiť izopropylový (čistý) alkohol.

5. Zatvorte kryt automatického podávača dokumentov.

Riešenie problémov s tlačovou kazetouAk sa pri tlači vyskytnú problémy, možno nastal problém s jednou z tlačových kaziet.

Riešenie problémov s tlačovými kazetami1. Vyberte čiernu tlačovú kazetu zo zásuvky vpravo. Nedotýkajte sa atramentových

dýz ani medených kontaktov. Skontrolujte, či nie sú atramentové dýzy alebomedené kontakty poškodené.Skontrolujte, že bola plastová páska odstránená. Ak stále pokrýva atramentovédýzy, jemne ju odstráňte pomocou ružovej úchytky.

2. Zasuňte kazetu späť do zásuvky. Potlačte tlačovú kazetu dopredu, kýmnezapadne na miesto.

3. Kroky 1 a 2 zopakujte aj pre trojfarebnú tlačovú kazetu na ľavej stane.4. Ak problém pretrváva, vytlačte správu o vlastnom teste, aby ste zistili, či sa

problém týka tlačových kaziet.Táto správa poskytuje užitočné informácie o tlačových kazetách vrátaneinformácií o ich stave.

5. Ak správa o vlastnom teste poukazuje na problém, vyčistite tlačové kazety.6. Ak problém pretrváva, vyčistite medené kontakty tlačových kaziet.7. Ak pri sa pri tlači stále vyskytujú problémy, zistite, ktorá tlačová kazeta spôsobuje

problémy a vymeňte ju.

Ďalšie informácie získate v časti:

● Výmena tlačových kaziet● Tlač správy o vlastnom teste● Čistenie tlačových kaziet● Čistenie kontaktov tlačovej kazety

Príručka používateľa 125

Riešenie problém

ov

Page 129: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Kapitola 11

126 HP Officejet 6300 All-in-One series

Rie

šeni

e pr

oblé

mov

Page 130: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

12 Objednávanie spotrebnéhomateriáluProdukty od spoločnosti HP, ako sú odporúčané druhy papiera a tlačových kaziet, simôžete objednať online z webovej stránky spoločnosti HP.

● Objednávanie papiera alebo iného média● Objednávanie tlačových kaziet● Objednávanie príslušenstva● Objednávanie ďalších položiek

Objednávanie papiera alebo iného médiaAk chcete objednať papiere HP a iné príslušenstvo ako je napr. Fotografické papiereHP Premium alebo HP papier All-in-One, prejdite na www.hp.com/learn/suresupply.Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujte výzvy na výber produktu a potomkliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.

Objednávanie tlačových kazietZoznam čísel tlačových kaziet nájdete na zadnej obálke tejto príručky. Číslo opätovnejobjednávky pre všetky tlačové kazety môžete zistiť aj pomocou softvéru, ktorý boldodaný so zariadením HP All-in-One. Tlačové kazety je možné objednávať onlineprostredníctvom webovej stránky spoločnosti HP. Ak chcete zistiť čísla opätovnejobjednávky tlačových kaziet pre vaše zariadenie alebo zakúpiť tlačové kazety, môžeteobrátiť tiež na predajcu spoločnosti HP.

Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalituwww.hp.com/learn/suresupply. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujtevýzvy na výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.

Poznámka Objednávanie tlačových kaziet on-line nie je podporované vžiadnej krajine alebo regióne. Ak nie je podporované vo vašej krajine aleboregióne, informujte sa u miestneho predajcu spoločnosti HP o možnostizakúpenia tlačových kaziet.

Objednávanie tlačových kaziet pomocou softvéru HP Photosmart1. V aplikácii Centrum riešení HP kliknite na položku Settings (Nastavenia),

kurzorom ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom kliknitena položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).

Poznámka Obrazovku Nástroje tlačiarne môžete tiež otvoriť zdialógového okna Vlastnosti tlače. V dialógovom okne Vlastnosti tlačekliknite na kartu Služby a potom kliknite na položku Údržba tohtozariadenia.

2. Kliknite na kartu Estimated Ink Levels (Odhadované úrovne atramentu).3. Kliknite na položku Print Cartridge Ordering Information (Informácie o

objednávaní tlačových kaziet).

Príručka používateľa 127

Objednávanie spotrebného

materiálu

Page 131: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Zobrazia sa čísla, pomocou ktorých môžete objednať ďalšie tlačové kazety.4. Kliknite na položku Order Online (Objednať online).

Spoločnosť HP odošle podrobné informácie o tlačiarni, obsahujúce sériové číslo,číslo modelu a hladiny atramentu autorizovanému dodávateľovi online.Požadované zásoby sú automaticky vybraté; môžete meniť množstvá, pridávaťalebo odstraňovať položky a potom objednávku potvrdiť.

Zistenie čísla opätovnej objednávky pomocou softvéru HP Photosmart Macintosh1. V paneli úloh aplikácie HP Photosmart Studio kliknite na možnosť Zariadenia.

Zobrazí sa okno správcu zariadení HP Device Manager.2. Skontrolujte, že zariadenie HP All-in-One vybraté v rozbaľovacej ponuke

Zariadenia.3. V rozbaľovacej ponuke Informácie a nastavenia vyberte možnosť Údržba

tlačiarne.Zobrazí sa okno Výber tlačiarne.

4. Ak sa zobrazí dialógové okno Výber tlačiarne, vyberte zariadenie HP All-in-Onea potom kliknite na položku Spustiť pomôcku.Zobrazí sa okno Pomôcka tlačiarne HP.

5. V zozname Nastavenia konfigurácie kliknite na možnosť Informácie ospotrebnom materiále.Zobrazia sa čísla, pomocou ktorých môžete objednať ďalšie tlačové kazety.

6. Ak chcete objednať tlačové kazety, kliknite na Stav zásob v oblasti Nastaveniakonfigurácie, a potom kliknite na možnosť Objednať spotrebný materiál HP.

Objednávanie príslušenstvaAk chcete objednať príslušenstvo pre zariadenie HP All-in-One, navštívte stránkuwww.hp.com/learn/suresupply. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujtevýzvy na výber produktu, a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.Podľa krajiny alebo oblasti môže byť pre zariadenie HP All-in-One k dispozíciinasledujúce príslušenstvo.

Príslušenstvo a číslomodelu zariadenia HP

Popis

Zariadenie HP bt450,tlačiareň a počítačovýadaptér s bezdrôtovoutechnológiou Bluetooth®

Umožňuje tlač na zariadení HP All-in-One zo zariadenia Bluetooth.Toto príslušenstvo sa pripája do predného portu USB na zariadeníHP All-in-One a umožňuje tlačiť z podporovaných zariadení srozhraním Bluetooth, ako je telefón s digitálnym fotoaparátom,zariadenie PDA alebo počítač so systémom Windows alebo Macpodporujúci rozhranie Bluetooth.

Objednávanie ďalších položiekAk chcete objednať iné položky, napríklad softvér zariadenia HP All-in-One, tlačenúverziu Príručky pre používateľa, Inštalačnú príručku alebo súčiastky, ktoré môževymieňať zákazník, zavolajte na príslušné nižšie uvedené číslo:

Kapitola 12

128 HP Officejet 6300 All-in-One series

Obj

edná

vani

e sp

otre

bnéh

om

ater

iálu

Page 132: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Krajina alebo oblasť Objednávacie číslo

Východná Ázia a Oceánia (okremJaponska)

65 272 5300

Austrália 1300 721 147

Európa +49 180 5 290220 (Nemecko)

+44 870 606 9081 (Veľká Británia)

Nový Zéland 0800 441 147

Južná Afrika +27 (0)11 8061030

USA a Kanada 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)

Ak chcete objednať príslušenstvo iných krajinách alebo regiónoch, ktoré nie sú vzozname, prejdite na www.hp.com/support. Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnúkrajinu alebo oblasť a kliknite na položku Contact HP (Spoločnosť HP – kontakt).Zobrazia sa kontaktné informácie technickej podpory.

Príručka používateľa 129

Objednávanie spotrebného

materiálu

Page 133: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Kapitola 12

130 HP Officejet 6300 All-in-One series

Obj

edná

vani

e sp

otre

bnéh

om

ater

iálu

Page 134: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

13 Záruka a podpora spoločnostiHPTáto kapitola obsahuje záručné informácie, ako aj informácie o získaní podpory prostredníctvomInternetu, zistení výrobného čísle a servisného identifikačnom čísla, spojení so službou podporypre zákazníkov spoločnosti HP a o príprave zariadenia HP All-in-One na prepravu.Ak neviete nájsť potrebné informácie v tlačenej alebo elektronickej dokumentácii dodanej sozariadením, môžete sa spojiť s niektorým z oddelení služby podpory spoločnosti HP, ktoré súuvedené v nasledujúcej časti. Niektoré služby podpory sú dostupné iba v USA a v Kanade, zatiaľčo iné sú dostupné v mnohých krajinách alebo oblastiach na celom svete. Ak pre vašu krajinualebo oblasť nie je uvedené číslo služby podpory, vyhľadajte pomoc u najbližšiehoautorizovaného predajcu spoločnosti HP.

ZárukaPred využitím služieb opravárenského servisu spoločnosti HP musí zákazník najskôr kontaktovaťservisné oddelenie spoločnosti HP alebo centrum podpory pre zákazníkov spoločnosti HP aproblém sa pokúsiť vyriešiť. V časti Predtým, než zavoláte službu HP customer support (Podporapre zákazníkov spoločnosti HP) je uvedený postup, ktorý treba vykonať pred volaním podporypre zákazníkov.

Poznámka Tieto informácie neplatia pre zákazníkov v Japonsku. Ďalšie informácie omožnostiach servisu v Japonsku nájdete v časti Služba HP Quick Exchange Service(Japonsko).

Rozšírenia zárukyV závislosti od vašej krajiny alebo oblasti môže spoločnosť HP ponúknuť (za určitý poplatok)možnosť rozšírenia záruky, ktorá prekračuje alebo rozširuje vašu bežnú záruku na výrobok. Tietomožnosti môžu obsahovať prioritnú telefonickú podporu, okamžitý servis alebo výmenu donasledujúceho pracovného dňa. Poskytovanie servisných služieb zvyčajne začína dátumomzakúpenia produktu, pričom táto služba musí byť zakúpená v určitom čase od zakúpeniaproduktu.Ďalšie informácie získate v časti:● V USA telefonujte poradcovi spoločnosti HP na číslo 1-866-234-1377.● Mimo USA kontaktujte miestne centrum podpory pre zákazníkov spoločnosti HP.

Medzinárodný zoznam telefónnych čísel centier podpory pre zákazníkov nájdete v častiVolanie v inej krajine alebo oblasti sveta.

● Prejdite na webovú lokalitu spoločnosti HP na adrese www.hp.com/support. Po výzvevyberte svoju krajinu alebo oblasť a potom vyhľadajte informácie o záruke.

Príručka používateľa 131

Záruka a podpora spolo čnosti HP

Page 135: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Informácie o záruke

Kapitola 13

132 HP Officejet 6300 All-in-One series

Záru

ka a

pod

pora

spo

ločn

osti

HP

Page 136: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Podpora a ďalšie informácie na InterneteInformácie o podpore a záruke nájdete na webovej stránke spoločnosti HP na adresewww.hp.com/support. Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnú krajinu alebo oblasť a kliknite napoložku Contact HP (Spoločnosť HP – kontakt). Zobrazia sa kontaktné informácie technickejpodpory.Táto webová lokalita tiež ponúka technickú podporu, ovládače, spotrebný materiál, objednávanieinformácií a ďalšie možnosti, ako napríklad:● Prístup k stránkam podpory online.● Odoslanie e-mailu spoločnosti HP so žiadosťou o odpovede na otázky.● Spojenie sa s technikom spoločnosti HP prostredníctvom rozhovoru online.● Kontrola, či sú k dispozícii aktualizácie softvéru.Možnosti a dostupnosť podpory sa líši podľa výrobku, krajiny alebo oblasti a jazyka.

Predtým, než zavoláte službu HP customer support (Podpora prezákazníkov spoločnosti HP)

So zariadením HP All-in-One sa môže dodávať programové vybavenie od iných spoločností. Aksa vyskytne problém s ktorýmkoľvek z týchto programov, najlepšiu technickú pomoc vámposkytne telefonicky odborník príslušnej spoločnosti.

Poznámka Tieto informácie neplatia pre zákazníkov v Japonsku. Ďalšie informácieo možnostiach servisu v Japonsku nájdete v časti Služba HP Quick Exchange Service(Japonsko).

Ak sa potrebujete spojiť so službou Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP, skôr, akozavoláte, vykonajte nasledujúce kroky:1. Skontrolujte, či:

a. Zariadenie HP All-in-One je pripojené do elektrickej siete a zapnuté.b. Špecifikované tlačové kazety sú správne nainštalované.c. Vo vstupnom zásobníku je správne založený odporúčaný papier.

2. Reštartujte zariadenie HP All-in-One:a. Zariadenie HP All-in-One vypnite stlačením tlačidla Zapnúť.b. Zo zadnej strany zariadenia HP All-in-One odpojte napájací kábel.c. Zasuňte napájací kábel späť do zariadenia HP All-in-One.d. Zariadenie HP All-in-One vypnite stlačením tlačidla Zapnúť.

3. Informácie o podpore a záruke nájdete na webovej stránke spoločnosti HP na adresewww.hp.com/support. Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnú krajinu alebo oblasť a kliknitena položku Contact HP (Spoločnosť HP – kontakt). Zobrazia sa kontaktné informácietechnickej podpory.Skontrolujte webovú stránku spoločnosti HP kvôli najnovším informáciam a radám akoriešiť problémy so zariadením HP All-in-One.

4. Ak problém pretrváva a potrebujete hovoriť s predstaviteľom služby HP Customer Support(Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP), postupujte nasledovne:a. Pripravte si presný názov zariadenia HP All-in-One tak, ako je uvedený na ovládacom

paneli.b. Vytlačte správu o vlastnom teste.c. Urobte farebnú kópiu, ktorá bude k dispozícii ako vzor výtlačku.d. Pripravte sa na podrobný opis problému.e. Pripravte si výrobné číslo a servisné identifikačné číslo.

5. Zavolajte službu HP Customer Support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP). Počastelefonovania majte zariadenie HP All-in-One nablízku.

Príručka používateľa 133

Záruka a podpora spolo čnosti HP

Page 137: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Ďalšie informácie získate v časti:● Tlač správy o vlastnom teste● Výrobné číslo a servisné identifikačné číslo

Výrobné číslo a servisné identifikačné čísloPrístup k dôležitým informáciám môžete získať pomocou Ponuka Informácie zariadenia HP All-in-One.

Poznámka Ak zariadenie HP All-in-One nie je zapnuté, výrobné číslo vidieť na štítkuna zadnej strane zariadenia. Výrobné číslo je kód s desiatimi znakmi v ľavom hornomrohu štítku.

Zobrazenie výrobného čísla a servisného identifikačného čísla1. Stlačte a podržte tlačidlo OK. Držte tlačidlo OK a stlačte tlačidlo 4. Zobrazí sa Ponuka

Informácie.2. Stláčajte tlačidlo , kým sa neobjaví možnosť Číslo typu. Potom stlačte tlačidlo OK.

Zobrazí sa servisné identifikačné číslo.Zapíšte si celé servisné identifikačné číslo.

3. Stlačte tlačidlo Zrušiť a potom stláčajte tlačidlo , kým sa nezobrazí Výrobné číslo.4. Stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa výrobné číslo.

Zapíšte si celé výrobné číslo.5. Opakovaným stláčaním tlačidla Zrušiť ponuku Ponuka Informácie opustíte.

Volanie v Severnej Amerike počas zárukyVolajte na číslo 1-800-474-6836 (1-800-HP invent). Telefonická podpora v Spojených štátoch jek dispozícii v angličtine aj španielčine 24 hodín denne, 7 dní v týždni (dni a hodiny poskytovaniapodpory sa môžu zmeniť bez upozornenia). Počas trvania záruky je táto služba bezplatná. Mimozáručnej lehoty sa môže účtovať poplatok.

Volanie v inej krajine alebo oblasti svetaNižšie uvedené čísla sú platné v čase vydania tejto príručky. Zoznam aktuálnychmedzinárodných čísel služby HP Support Service (Služba podpory spoločnosti HP) nájdete naadrese www.hp.com/support, kde si vyberte svoju krajinu či oblasť alebo jazyk.Služba podpory je počas záručnej lehoty bezplatná. Budú sa však účtovať štandardné telefónnepoplatky za medzimestské hovory. V niektorých prípadoch môžu byť účtované aj dodatočnépoplatky.V prípade telefonickej podpory v Európe si overte podrobnosti a podmienky vo vašej krajinealebo oblasti na adrese www.hp.com/support.Môžete sa spojiť aj s predajcom alebo zatelefonovať do spoločnosti HP na telefónne číslo,uvedené v tejto príručke.V rámci našej neustálej snahy o zlepšenie služby telefonickej podpory vám odporúčame, aby stesi pravidelne overovali nové informácie týkajúce sa funkcií služieb a dodávok.

Kapitola 13

134 HP Officejet 6300 All-in-One series

Záru

ka a

pod

pora

spo

ločn

osti

HP

Page 138: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Príručka používateľa 135

Záruka a podpora spolo čnosti HP

Page 139: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Služba HP Quick Exchange Service (Japonsko)

Pokyny na zabalenie zariadenia určeného na výmenu nájdete v časti Zabalenie zariadeniaHP All-in-One.

Kapitola 13

136 HP Officejet 6300 All-in-One series

Záru

ka a

pod

pora

spo

ločn

osti

HP

Page 140: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Volanie podpory zákazníkov spoločnosti HP v Kórei

Príprava zariadenia HP All-in-One na prepravuAk vás Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP alebo predajca požiada o vrátenie zariadeniaHP All-in-One na servis, skontrolujte pred odoslaním, že ste odstránili a uschovali nasledujúcesúčasti:● Tlačové kazety● Čelný kryt ovládacieho panela● Napájací kábel, kábel USB a akýkoľvek iný kábel pripojený k zariadeniu HP All-in-One● Papier vložený do vstupného zásobníka● Odstráňte tiež všetky originály, ktoré ste vložili do zariadenia HP All-in-One● Pred prepravou odstráňte tlačové kazety● Odstránenie čelného krytu ovládacieho panela

Pred prepravou odstráňte tlačové kazetyPred vrátením zariadenia HP All-in-One sa uistite, že ste odstránili tlačové kazety.

Poznámka Tieto informácie neplatia pre zákazníkov v Japonsku. Ďalšie informácieo možnostiach servisu v Japonsku nájdete v časti Služba HP Quick Exchange Service(Japonsko).

Pred prepravou odstráňte tlačové kazety1. Zapnite zariadenie HP All-in-One a počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neutíši. Ak

sa zariadenie HP All-in-One nezapne, preskočte tento krok a prejdite na krok 2.2. Rozbaľte tlačovú kazetu.3. Vyberte tlačové kazety z ich zásuviek.

Poznámka Ak sa zariadenie HP All-in-One nezapne, odpojte napájací kábela potom manuálne posuňte tlačový vozík do pravej krajnej polohy, aby ste mohlivybrať tlačové kazety.

Príručka používateľa 137

Záruka a podpora spolo čnosti HP

Page 141: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

4. Tlačové kazety umiestnite do vzduchotesného puzdra, aby nevyschli, a odložte ich.Neposielajte ich spolu so zariadením HP All-in-One, ak vás o to pracovník telefonickejpodpory HP customer support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP) nepožiadal.

5. Zatvorte kryt tlačovej kazety a niekoľko minút počkajte, aby sa tlačový vozík dostal dovýchodiskovej pozície (na ľavej strane).

Poznámka Pred vypnutím zariadenia HP All-in-One skontroluje, či sa skener vrátildo východiskovej polohy.

6. Stlačením tlačidla Zapnúť zariadenie HP All-in-One vypnite.

Odstránenie čelného krytu ovládacieho panelaPo výmene tlačových kaziet vykonajte nasledujúce kroky:

Poznámka Tieto informácie neplatia pre zákazníkov v Japonsku. Ďalšie informácieo možnostiach servisu v Japonsku nájdete v časti Služba HP Quick Exchange Service(Japonsko).

Upozornenie 1 Zariadenie HP All-in-One sa predtým musí odpojiť od siete.

Upozornenie 2 S náhradným zariadením HP All-in-One sa nedodáva napájací kábel.Uschovajte napájací kábel na bezpečnom mieste do doručenia náhradného zariadeniaHP All-in-One.

Odstránenie čelného krytu ovládacieho panela1. Stlačením tlačidla Zapnúť zariadenie HP All-in-One vypnite.2. Odpojte napájací kábel a potom ho odpojte od zariadenia HP All-in-One. Napájací kábel

nevracajte so zariadením HP All-in-One.3. Nasledujúcim postupom odstráňte čelný kryt ovládacieho panela:

a. Položte ruky na obe strany čelného krytu ovládacieho panela.b. Končekmi prstov jemne vypáčte čelný kryt ovládacieho panela.

4. Čelný kryt ovládacieho panela uschovajte. Čelný kryt ovládacieho panela nevracajte sozariadením HP All-in-One.

Upozornenie Zásielka náhradného zariadenia HP All-in-One nemusí obsahovaťčelný kryt ovládacieho panela. Uschovajte čelný kryt ovládacieho panela nabezpečnom mieste a po dodaní náhradného zariadenia HP All-in-One ho znovupripevnite na miesto. Funkcie ovládacieho panela bude možné použiť až popripevnení čelného krytu ovládacieho panela na náhradné zariadenie HP All-in-One.

Poznámka Pokyny na pripevnenie čelného krytu ovládacieho panela nájdetev Inštalačnej príručke, ktorá sa dodáva so zariadením HP All-in-One. Náhradnézariadenie HP All-in-One môže byť dodané aj s pokynmi na inštaláciu zariadenia.

Kapitola 13

138 HP Officejet 6300 All-in-One series

Záru

ka a

pod

pora

spo

ločn

osti

HP

Page 142: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Zabalenie zariadenia HP All-in-OnePo výmene tlačových kaziet, výmene čelného krytu ovládacieho panela, vypnutí zariadeniaHP All-in-One a vysunutí zo zástrčky, dokončite nasledujúce kroky.

Zabalenie zariadenia HP All-in-One1. Ak je to možné, zabaľte zariadenie HP All-in-One do pôvodného obalu alebo do obalu, ktorý

ste dostali s vymeneným zariadením.

Ak nemáte pôvodný obal, použite iný vhodný obal. Na poškodenie počas prepravyspôsobené nevhodným balením alebo nevhodnou prepravou sa nevzťahuje záruka.

2. Štítok so spiatočnou adresou umiestnite na obal krabice.3. Do krabice priložte nasledujúce položky:

– Kompletný popis príznakov pre personál servisu (užitočné sú ukážky problémov skvalitou tlače).

– Kópiu pokladničného dokladu alebo iného dokladu o kúpe kvôli dokladovaniu záručnejlehoty.

– Vaše meno, adresu a telefónne číslo, na ktorom vás možno zastihnúť počas dňa.

Príručka používateľa 139

Záruka a podpora spolo čnosti HP

Page 143: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Kapitola 13

140 HP Officejet 6300 All-in-One series

Záru

ka a

pod

pora

spo

ločn

osti

HP

Page 144: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

14 Technické informácieV tejto časti sú uvedené technické špecifikácie a informácie medzinárodných noriem prezariadenie HP All-in-One.

Systémové požiadavkySystémové požiadavky softvéru nájdete v súbore Readme.

Špecifikácie papieraTáto časť obsahuje informácie o kapacitách zásobníkov papiera, veľkostiach papieraa špecifikáciách tlačových okrajov.

Kapacita zásobníkov papiera

Druh Hmotnosťpapiera

Vstupnýzásobník*

Výstupnýzásobník*

Zásobníkpodávačadokumentov

Obyčajný papier 16 až 24 libier(60 až 90 g/m2)

max. 100

(papier s váhou20 libier)

max. 50

(papier sváhou 20 libier)

max. 35

Papier legal 20 až 24 libier(75 až 90 g/m2)

max. 100

(papier s váhou20 libier)

max. 50

(papier sváhou 20 libier)

max. 20

Karty max. 110 libierindex (200 g/m2)

40 10 nie je kdispozícii

Obálky 75 až 90 g/m2(20 až 24 libier)

15 10 nie je kdispozícii

Priesvitná fólia nie je k dispozícii 25 25 alebo menej nie je kdispozícii

Štítky nie je k dispozícii 20 20 nie je kdispozícii

fotopapier 10 x 15cm

max. 145 libier(236 g/m2)

30 10 nie je kdispozícii

fotopapier 21,6 x28 cm

nie je k dispozícii 40 20 nie je kdispozícii

* Maximálna kapacita* Kapacitu výstupného zásobníka ovplyvňuje typ papiera a množstvo použitého atramentu.

Spoločnosť HP odporúča, aby ste výstupný zásobník často vyprázdňovali.

Veľkosti papiera

Druh Veľkosť

Papier Letter: 216 x 280 mm

Príručka používateľa 141

Technické informácie

Page 145: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Druh Veľkosť

A4: 210 x 297 mm

Legal: 216 x 356 mm

Obálky U.S. #10: 105 x 241 mm

U.S. #9: 98 x 225 mm

A2: 111 x 146 mm

DL: 110 x 220 mm

C6: 114 x 162 mm

Priesvitná fólia Letter: 216 x 279 mm

A4: 210 x 297 mm

Premium photo paper(špeciálny fotopapier)

102 x 152 mm

Letter: 216 x 280 mm

A4: 210 x 297 mm

Karty A6: 105 x 148,5 mm

Indexová karta: 76 x 127 mm

Indexová karta: 101 x 152 mm

Štítky Letter: 216 x 279 mm

A4: 210 x 297 mm

Neštandardné 102 x 152 mm až 216 x 356 mm

Špecifikácie tlačových okrajov

Horný (nábežnáhrana)

Dolný (zadnáhrana)

Ľavý a pravý okraj

U.S. (Letter, Legal,Executive)

3 mm 3 mm 7,1 mm

ISO (A4, A5) a JIS (B5) 3 mm 3 mm 7,1 mm

Obálky 3 mm 3 mm 7,1 mm

Karty 3 mm 3 mm 7,1 mm

Špecifikácie tlače● Rozlíšenie: 1200 x 1200 dpi čiernobielo, optimalizované 4800 dpi farebne alebo 6

atramentov● Metóda: termálna inkjetová tlač drop-on-demand● Jazyk: LIDIL (Lightweight Imaging Device Interface Language – jazyk rozhrania ľahkých

zobrazovacích zariadení)● Rýchlosť tlače: max. 30 strán za minútu čiernobielo, max. 24 strán za minútu farebne (podľa

modelu)● Rýchlosť tlače sa líši podľa zložitosti dokumentu.● Výkonový cyklus: 3000 strán za mesiac

Kapitola 14pokračovanie

142 HP Officejet 6300 All-in-One series

Tech

nick

é in

form

ácie

Page 146: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Režim Typ Rýchlosť (počet stránza minútu) naobyčajnom papieri

Rýchlosť (s), fotografiabez okrajov 10 x 15 cm

Maximál-nerozlíšenie

Čiernobielo a farebne max. 0,4 až 140

Najlepší Čiernobielo a farebne max. 2,3 až 74

Normálny Čiernobielo max. 8,5 až 54

Farebne max. 5,3 až 54

RýchlaNormálna

Čiernobielo max. 11 až 30

Farebne max. 8 až 30

Rýchlykoncept

Čiernobielo max. 30 až 30

Farebne max. 24 až 30

Špecifikácie kopírovania● Digitálne spracovanie obrazu● Až 100 kópií z originálu (podľa modelu)● Digitálne priblíženie: od 25 do 400 % (podľa modelu)● Prispôsobenie veľkosti stránky, predskenovanie● Rýchlosť kopírovania: max. 30 kópií za minútu čiernobielo, 24 kópií za minútu farebne

(podľa modelu)● Rýchlosti kopírovania sa líšia podľa zložitosti dokumentu.

Režim Typ Rýchlosť (početstrán za minútu)

Rozlíšenie priskenovaní (dpi)*

Najlepší Čiernobielo max. 0,8 max. 600 x 1200

Farebne max. 0,8 max. 600 x 1200

Normálny Čiernobielo max. 8,5 max. 300 x 300

Farebne max. 5,1 max. 300 x 300

Rýchly Čiernobielo max. 30 max. 300 x 300

Farebne max. 24 max. 300 x 300

* Maximálne pri zväčšení 400 %

Špecifikácie pamäťových kariet● Maximálne odporúčaný počet súborov na pamäťovej karte: 1,000● Maximálna odporúčaná veľkosť jednotlivého súboru: 12 megapixelov, 8 MB● Maximálna odporúčaná veľkosť pamäťovej karty: 1 GB (len polovodičové)

Poznámka Priblíženie sa k niektorej z maximálnych odporúčaných hodnôt napamäťovej karte môže spôsobiť spomalenie výkonu zariadenia HP All-in-One.

Príručka používateľa 143

Technické informácie

Page 147: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Podporované typy pamäťových kariet● CompactFlash● Memory Stick● Memory Stick Duo● Memory Stick Pro● Secure Digital● MultiMediaCard (MMC)● xD-Picture CardIné pamäťové karty vrátane kariet Memory Stick Magic Gate Duo, Memory Stick Duo a SecureMultimedia Card sú podporované, keď sa použije adaptér. Ďalšie informácie nájdete v pokynochdodaných s pamäťovou kartou.

Špecifikácie faxu● Funkcia Walk-up čiernobieleho a farebného faxovania● Až 110 položiek rýchlej voľby (líši sa podľa modelu)● Pamäť až pre 120 strán (podľa modelu, na základe testovacieho obrázka ITU-T č.1 pri

štandardnom rozlíšení). Pri zložitejších stranách alebo vyššom rozlíšení spracovanie trvádlhšie a používa viac pamäte.

● Ručné odosielanie a prijímanie faxov.● Automatická opakovaná voľba obsadeného čísla, až päť pokusov (podľa modelu).● Jednorázová automatická opakovaná voľba neodpovedajúceho čísla (podľa modelu).● Potvrdenia a správy o činnosti.● Fax CCITT/ITU Skupina 3 s režimom opravy chýb (ECM).● Prenos rýchlosťou 33,6 Kb/s.● Rýchlosť 3 sekundy na stránku pri prenose 33,6 Kb/s (na základe testovacieho obrázku ITU-

T č.1 pri štandardnom rozlíšení). Pri zložitejších stranách alebo vyššom rozlíšení budespracovanie trvať dlhšie a použije sa viac pamäte.

● Rozlišovanie zvonenia s automatickým prepínaním medzi faxom a odkazovačom

Fotografia (dpi) Veľmi jemné(dpi)

Dobré (dpi) Štandardné (dpi)

Čiernobi-elo

196 x 203 (8-bitovástupnica šedej)

300 x 300 196 x 203 196 x 98

Farebne 200 x 200 200 x 200 200 x 200 200 x 200

Špecifikácie skenovania● Obsahuje editor obrazu.● Integrovaný softvér OCR automaticky prevedie naskenovaný text na text, ktorý sa dá upraviť.● Rýchlosť skenovania závisí od zložitosti dokumentu.● Rozhranie kompatibilné so štandardom Twain● Rozlíšenie: optické 2400 x 4800 ppi, max. rozšírené 19 200 ppi● Farebne: 16 bitov pre RGB farbu, 48 bitov celkom● Maximálna skenovaná plocha pri skenovaní zo sklenenej podložky: 216 x 297 mm

Fyzické špecifikácie● Výška: 236 mm● Šírka: 456 mm

Kapitola 14

144 HP Officejet 6300 All-in-One series

Tech

nick

é in

form

ácie

Page 148: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

● Hĺbka: 326 mm● Hmotnosť: 7,66 kg

Špecifikácie napájania● Maximálna spotreba energie: 60 W● Spotreba energie v stave nečinnosti: 8,5 W● Vstupné napätie: Striedavé 100 až 240 V, 1 A, 50-60 Hz, uzemnené● Výstupné napätie: 32 Vdc 900 mA, 16Vdc 600 mA

Požiadavky na prevádzkové prostredie● Odporúčaný rozsah prevádzkovej teploty: 15 º až 32 ºC (59 º až 90 ºF)● Rozsah možnej prevádzkovej teploty prostredia: 5 až 40 °C (41 až 104 °F)● Vlhkosť: 15 % až 80% RH bez kondenzácie● Rozsah teploty mimo prevádzky (pri skladovaní): -40 až 60 °C (-40 až 140 °F)V prítomnosti silných elektromagnetických polí môže byť výstup zariadenia HP All-in-One mierneskreslený.Spoločnosť HP odporúča používanie 3-metrových alebo kratších káblov USB, aby saminimalizovalo zavádzanie napäťového šumu kvôli potenciálne silným elektromagnetickýmpoliam.Ak máte prístup na Internet, informácie o zvuku môžete získať z webovej lokality spoločnosti HP.Prejdite na adresu www.hp.com/support.

Ďalšie špecifikácieŠpecifikácie pamäte: max. 10 MB ROM, 64 MB DDR

Program environmentálneho dozoru výrobkuTáto časť obsahuje informácie o ochrane životného prostredia, produkcii ozónu, spotrebeenergie, využití papiera, plastoch, tabuľkách s údajmi o bezpečnosti materiálov a recyklačnýchprogramoch.Táto časť obsahuje informácie o ekologických štandardoch.

Ochrana prostrediaSpoločnosť Hewlett-Packard sa zaväzuje vyrábať kvalitné výrobky environmentálne prijateľnýmspôsobom. Tento výrobok bol navrhnutý tak, aby spĺňal parametre, na základe ktorých sa jehovplyv na životné prostredie minimalizuje.Ďalšie informácie nájdete na webovej lokalite Commitment to the Environment (Záväzokprostrediu) spoločnosti HP na adrese:www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html

Produkcia ozónuTento výrobok nevytvára žiadne zistiteľné množstvo plynného ozónu (O3).

Energy consumptionEnergy usage drops significantly while in ENERGY STAR® mode, which saves naturalresources, and saves money without affecting the high performance of this product. This productqualifies for ENERGY STAR, which is a voluntary program established to encourage thedevelopment of energy-efficient office products.

Príručka používateľa 145

Technické informácie

Page 149: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

ENERGY STAR is a U.S. registered service mark of the U.S. EPA. As an ENERGY STARpartner, HP has determined that this product meets ENERGY STAR guidelines for energyefficiency.For more information on ENERGY STAR guidelines, go to the following website:www.energystar.gov

Využitie papieraTento výrobok je vhodný na používanie recyklovaného papiera podľa normy DIN 19309.

PlastySúčiastky z plastov s hmotnosťou väčšou ako 25 g sú označené podľa medzinárodných noriem,čo rozširuje možnosti ich identifikácie na účely recyklovania na konci životnosti výrobku.

Informačné listy o bezpečnosti materiáluInformačné listy o bezpečnosti materiálu (Material safety data sheets, MSDS) je možné získať nawebovej stránke spoločnosti Hewlett-Packard:www.hp.com/go/msdsZákazníci bez prístupu na Internet sa môžu spojiť s miestnym Centrom podpory pre zákazníkovspoločnosti HP.

Program recyklácie hardvéruSpoločnosť Hewlett-Packard rozširuje ponuku na vrátenie výrobku a jeho recykláciu v mnohýchkrajinách, ako aj partnerstvo s niektorými z najväčších centier recyklácie pre elektroniku pocelom svete. Spoločnosť Hewlett-Packard zároveň chráni prírodné zdroje renováciou aopätovným predajom niektorých zo svojich najpopulárnejších výrobkov.Informácie o recyklácii výrobkov spoločnosti HP nájdete na webovej lokalite: www.hp.com/recycle.

Program spoločnosti HP pre recykláciu spotrebného materiálu pre atramentovú tlačSpoločnosť HP sa zaväzuje, že bude chrániť životné prostredie. Program spoločnosti HPrecyklovania spotrebného materiálu pre atramentovú tlač je dostupný v mnohých krajinách čioblastiach a umožňujte bezplatnú recykláciu použitých tlačových kaziet. Ďalšie informácienájdete na nasledujúcej webovej lokalite:www.hp.com/recycle.

Likvidácia nepotrebných zariadení používateľmi v súkromných domácnostiachv Európskej únii

Tento symbol na produkte alebo jeho obale udáva, že tento produkt sa nesmie likvidovať spolus ostatným domovým odpadom. Namiesto toho je vašou povinnosťou zlikvidovať nepotrebnézariadenia ich odovzdaním na určenom zbernom mieste, aby sa mohli recyklovať nepotrebnéelektrické a elektronické zariadenia. Separovaný zber a recyklácia nepotrebných zariadenív čase ich likvidácie pomôže zachovať prírodné zdroje a zabezpečiť, že zariadenia budúrecyklované spôsobom, ktorý chráni zdravie ľudí a životné prostredie. Ďalšie informácieo miestach, kde môžete nechať nepotrebné zariadenia na recykláciu, vám poskytne miestnaradnica, služba na likvidáciu domového odpadu alebo obchod, v ktorom ste zakúpili daný výrobok.

Kapitola 14

146 HP Officejet 6300 All-in-One series

Tech

nick

é in

form

ácie

Page 150: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Vyhlášky regulačných orgánovZariadenie HP All-in-One vyhovuje požiadavkám predpisov vo vašej krajine alebo oblasti.

Identifikačné číslo homologizácie modeluPre potreby úradnej identifikácie je produkt označený číslom homologizácie modelu. Číslohomologizácie modelu pre tento výrobok je SDGOB-0506. Toto homologizačné číslo by sanemalo zamieňať s marketingovým názvom HP Officejet 6300 All-in-One series.

Notice to users of the U.S. telephone network: FCC requirementsThis equipment complies with FCC rules, Part 68. On this equipment is a label that contains,among other information, the FCC Registration Number and Ringer Equivalent Number (REN)for this equipment. If requested, provide this information to your telephone company.An FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment. Thisequipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using acompatible modular jack which is Part 68 compliant. This equipment connects to the telephonenetwork through the following standard network interface jack: USOC RJ-11C.The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone lineand still have all of those devices ring when your number is called. Too many devices on one linemight result in failure to ring in response to an incoming call. In most, but not all, areas the sumof the RENs of all devices should not exceed five (5). To be certain of the number of devices youmay connect to your line, as determined by the REN, you should call your local telephonecompany to determine the maximum REN for your calling area.If this equipment causes harm to the telephone network, your telephone company maydiscontinue your service temporarily. If possible, they will notify you in advance. If advance noticeis not practical, you will be notified as soon as possible. You will also be advised of your right tofile a complaint with the FCC. Your telephone company may make changes in its facilities,equipment, operations, or procedures that could affect the proper operation of your equipment. Ifthey do, you will be given advance notice so you will have the opportunity to maintainuninterrupted service.If you experience trouble with this equipment, please contact the manufacturer, or lookelsewhere in this manual, for warranty or repair information. Your telephone company may askyou to disconnect this equipment from the network until the problem has been corrected or untilyou are sure that the equipment is not malfunctioning.This equipment may not be used on coin service provided by the telephone company.Connection to party lines is subject to state tariffs. Contact your state public utility commission,public service commission, or corporation commission for more information.This equipment includes automatic dialing capability. When programming and/or making testcalls to emergency numbers:● Remain on the line and explain to the dispatcher the reason for the call.● Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evening.

Poznámka The FCC hearing aid compatibility rules for telephones are notapplicable to this equipment.

The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use acomputer or other electronic device, including fax machines, to send any message unless suchmessage clearly contains in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the firstpage of transmission, the date and time it is sent and an identification of the business, other

Príručka používateľa 147

Technické informácie

Page 151: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

entity, or other individual sending the message and the telephone number of the sendingmachine or such business, other entity, or individual. (The telephone number provided may notbe a 900 number or any other number for which charges exceed local or long-distancetransmission charges.) In order to program this information into your fax machine, you shouldcomplete the steps described in the software.

FCC statementThe United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified thatthe following notice be brought to the attention of users of this product.Declaration of Conformity: This equipment has been tested and found to comply with the limitsfor a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this devicemust accept any interference received, including interference that might cause undesiredoperation. Class B limits are designed to provide reasonable protection against harmfulinterference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, might causeharmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interferencewill not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference toradio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, theuser is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:● Reorient the receiving antenna.● Increase the separation between the equipment and the receiver.● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is

connected.● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.For more information, contact the Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company,San Diego, (858) 655-4100.The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commissionhelpful: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems. This booklet is availablefrom the U.S. Government Printing Office, Washington DC, 20402. Stock No. 004-000-00345-4.

Upozornenie Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modificationsto this equipment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company might causeharmful interference and void the FCC authorization to operate this equipment.

Note à l’attention des utilisateurs du réseau téléphonique canadien/notice to usersof the Canadian telephone network

Cet appareil est conforme aux spécifications techniques des équipements terminaux d’IndustrieCanada. Le numéro d’enregistrement atteste de la conformité de l’appareil. L’abréviation IC quiprécède le numéro d’enregistrement indique que l’enregistrement a été effectué dans le cadred’une Déclaration de conformité stipulant que les spécifications techniques d’Industrie Canadaont été respectées. Néanmoins, cette abréviation ne signifie en aucun cas que l’appareil a étévalidé par Industrie Canada.Pour leur propre sécurité, les utilisateurs doivent s’assurer que les prises électriques reliées à laterre de la source d’alimentation, des lignes téléphoniques et du circuit métallique d’alimentationen eau sont, le cas échéant, branchées les unes aux autres. Cette précaution estparticulièrement importante dans les zones rurales.Le numéro REN (Ringer Equivalence Number) attribué à chaque appareil terminal fournit uneindication sur le nombre maximal de terminaux qui peuvent être connectés à une interfacetéléphonique. La terminaison d’une interface peut se composer de n’importe quelle combinaisond’appareils, à condition que le total des numéros REN ne dépasse pas 5.Basé sur les résultats de tests FCC Partie 68, le numéro REN de ce produit est 0.1B.

Kapitola 14

148 HP Officejet 6300 All-in-One series

Tech

nick

é in

form

ácie

Page 152: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

This equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment TechnicalSpecifications. This is confirmed by the registration number. The abbreviation IC before theregistration number signifies that registration was performed based on a Declaration ofConformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not implythat Industry Canada approved the equipment.Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the powerutility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together.This precaution might be particularly important in rural areas.

Poznámka The REN assigned to each terminal device provides an indication of themaximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. Thetermination on an interface might consist of any combination of devices subject only tothe requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices doesnot exceed 5.

The REN for this product is 0.1B, based on FCC Part 68 test results.

Notice to users in JapanVCCI 2

Poznámka pre používateľov v Európskej hospodárskej oblasti

Tento výrobok je určený na pripájanie do analógových komutovaných telefónnych sietí (PSTN)krajín alebo oblastí Európskej hospodárskej oblasti (EEA).Sieťová kompatibilita závisí na používateľom zvolených nastaveniach, ktoré musia byť zmenené,ak sa má zariadenie používať v telefónnej sieti krajiny, v ktorej nebol výrobok zakúpený. Akpotrebujete ďalšiu podporu výrobku, spojte sa s predajcom alebo so spoločnosťou Hewlett-Packard.Toto zariadenie bolo výrobcom certifikované v súlade so Smernicou 1999/5/EC (príloha II) preceloeurópske pripojenie s jedným zakončením ku komutovanej verejnej telefónnej sieti (publicswitched telephone network, PSTN). Vzhľadom na rozdiely medzi jednotlivými sieťami PSTN vrôznych krajinách však toto schválenie samo osebe bezpodmienečne nezaručuje správnufunkciu v každom koncovom bode siete PSTN.V prípade problémov by ste sa v prvom kroku mali spojiť s dodávateľom zariadenia.Toto zariadenie je navrhnuté pre tónovú voľbu DTMF a pulznú voľbu. V zriedkavom prípadeproblémov s pulznou voľbou sa odporúča používať toto zariadenie iba s nastavením na tónovúvoľbu DTMF.

Príručka používateľa 149

Technické informácie

Page 153: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Notice to users of the German telephone networkDieses HP Faxgerät ist nur für den Anschluss an das analoge öffentliche Telefonnetz konzipiert.Stecken Sie den TAE N-Telefonanschlussstecker, der mit dem HP All-in-One geliefert wird, indie Anschlusssteckdose (TAE 6) mit N-Kodierung. Dieses HP Faxgerät kann als eigenständigesGerät und/oder in Kombination (in Reihenschaltung) mit anderen zugelassenen Endgerätenverwendet werden.

GeräuschemissionLpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19

Notice to users in Korea

Vyhlásenie o zhode (Európska hospodárska oblasť)Vyhlásenie o zhode v tomto dokumente je v súlade s pokynom ISO/IEC 22 a normou EN 45014.Označuje výrobok, názov a adresu výrobcu a príslušné špecifikácie uznávané v Európskomspoločenstve.

Kapitola 14

150 HP Officejet 6300 All-in-One series

Tech

nick

é in

form

ácie

Page 154: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

HP Officejet 6300 All-in-One series declaration of conformity

Príručka používateľa 151

Technické informácie

Page 155: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Kapitola 14

152 HP Officejet 6300 All-in-One series

Tech

nick

é in

form

ácie

Page 156: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Register

AADSL. pozrite DSLaktualizácia na sieťové

pripojenie 36atramentové kazety. pozrite

tlačové kazetyautomatický podávač

dokumentovčistenie 123problémy s podávaním,

riešenie problémov 123vloženie originálu 49

Bbezdrôtový smerovač 33

Ččas 23čistenie

automatický podávačdokumentov 123

kontakty tlačovej kazety 94sklenená podložka 85tlačové kazety 93vnútorná strana krytu 87vonkajšie časti 88

Ddátum 23declaration of conformity

Európska hospodárskaoblasť 150

United States 151digitálny fotoaparát

PictBridge 78pripojenie 78, 79

displejzmena jazyka 100zmeniť rozmery 101

dokumentyskenovanie 75

DSL, nastavenie s faxom 39dvojlinkový telefónny kábel

117, 120

EEurópska únia

informácie o recyklácii 146

Ffax

automatická odpoveď 6, 45DSL, nastavenie 39hlasitosť 24hlasová pošta,

nastavenie 43hlavička 47inštalácia 111linka ISDN, inštalácia 40nastavenia 44nastavenie 37nastavenie testu 46odosielanie 63odstránenie z pamäte 69pauza 9počet zvonení na

odpoveď 45počítačový modem,

riešenie problémov 117prijatie volania 66režim odpovede 45riešenie problémov 111služba rozlíšeného

zvonenia 41, 45správy 69systém PBX, inštalácia 40špecifikácie 144telefónny kábel 113, 117,

120tlačidlo 4vzor zvonenia odpovede 45zadávanie textu a

symbolov 9zlyhanie testu 111zrušenie 70

Faxkontrolné vytáčanie 65opakovaná tlač 68prijať 66záložný príjem faxu 67

faxovaťponuka 7

FCCrequirements 147statement 148

fotografiaponuka 8tlačidlo 5

fotografický papiervkladanie 54

fotografiepripojenie fotoaparátu

PictBridge 78pripojenie pamäťového

zariadenia 79tlač vybratých 80vloženie pamäťovej karty

77výber 80

fotopapieršpecifikácie 141

fotopapier 10 x 15 cmšpecifikácie 141

fotopapier formátu 10 x 15 cmvkladanie 54

fotopapier formátu 10 x 15 cm,vkladanie 54

fyzické špecifikácie 144

Hhardvér, test nastavenia faxu

112hlasitosť, nastaviť 24hlasová pošta

nastavenie s faxom 43hlavička faxu 47HP Solution Center (Centrum

riešení HP), chýbajúceikony 106

Iidentifikačný kód používateľa

47index fotografií

tlačidlo 5inštalácia

DSL 39linka ISDN 40

Príručka používateľa 153

Page 157: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

riešenie problémovs faxom 111

systém PBX 40inštalácia kábla USB 99inštalácia softvéru

odinštalovanie 108opakovaná inštalácia 108riešenie problémov 104

inštalácia softvéru, riešenieproblémov 97

Jjazyk, nastaviť 23

Kkábel Ethernet CAT 5 33kapacity zásobníkov papiera

141kazety. pozrite tlačové kazetyklávesnica 5, 9konektor RJ-45 33kontrolné vytáčanie 65kópie bez okrajov 72kopírovanie

fotografia bez okrajov 72špecifikácie 143tlačidlo 5vytvoriť kópiu 71zrušenie 73

kopírovaťčiernobielo 5farebne 5ponuka 7

krajina/oblasť, nastavenie 23kreditná karta, použitie faxu

64, 65kvalita 5

Llinka ISDN, nastaviť s faxom

40

MMagic Gate Memory Stick 77manuálne

odoslanie faxu 64, 65príjem faxu 66

médiá. pozrite papier

Nnastavenia

dátum a čas 23

fax 44jazyk 23krajina/región 23možnosti tlače 60

nastaveniefax 37hlasová pošta 43ponuka 6samostatná faxová linka 38skúšobný fax 46služba rozlíšeného

zvonenia 41, 45tlačidlo 5zdieľaná telefónna linka 42

Oobálky

špecifikácie 141vkladanie 56

objednávanieInštalačná príručka 128papier 127príslušenstvo 128softvér 128tlačové kazety 127Užívateľská príručka 128

obrázkyskenovanie 75

obrazovka nájdenej tlačiarne,systém Windows 35

odinštalovanie softvéru 108odoslanie faxu

jednoduchý fax 63kontrolné vytáčanie 65kreditná karta, použitie

64, 65manuálne 64, 65telefónna karta, použitie

64, 65odoslanie zariadenia 137odstránenie

faxov z pamäte 69odstráňte tlačové kazety 137opakovaná inštalácia

softvéru 108opakovaná tlač faxov z

pamäte 68opakovať voľbu/pauza 4ovládací panel

funkcie 4tlačidlá 4zadávanie textu a

symbolov 9

Ppamäť

odstránenie faxov 69opakovaná tlač faxov 68uloženie faxov 67

Pamäťová kartaCompactFlash 77

Pamäťová karta MemoryStick 77

Pamäťová karta MicroDrive 77Pamäťová karta

MultiMediaCard (MMC) 77Pamäťová karta Secure

Digital 77Pamäťová karta xD 77pamäťové karty

CompactFlash 77Memory Stick 77MicroDrive 77MultiMediaCard (MMC) 77prehľad 77Secure Digital 77špecifikácie 143výberový index fotografií 81xD 77zásuvky 77

pamäťové zariadenie,pripojenie 79

papiernekompatibilné druhy 51objednávanie 127odporúčané druhy 51riešenie problémov 121špecifikácie 141uviaznutie 58, 103, 121veľkosti papiera 141vkladanie 52výber 51

papier A4, zakladanie 52papier legal

vkladanie 52papier letter

vkladanie 52papier veľkosti legal

špecifikácie 141papier veľkosti letter

špecifikácie 141PictBridge 78počet zvonení na odpoveď 45počítačový modem

riešenie problémov 117podpora pre zákazníkov

kontakt 133

154 HP Officejet 6300 All-in-One series

Page 158: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

Služba HP QuickExchange Service(Japonsko) 136

záruka 131podpora zákazníkov

Kórea 137mimo USA 134servisné identifikačné

číslo 134Severná Amerika 134výrobné číslo 134webová lokalita 133

podporované typy pripojenípripojenie USB 25

podporované typy pripojeniaadaptér Bluetooth 26sieť Ethernet 26zdieľanie tlačiarne 31

pohľadnice s pozdravom,vkladanie 57

pomocďalšie zdroje 13ponuka 6

pomocníkpoužite elektronického

Pomocníka 14tlačidlo 5

ponukyfaxovať 7kopírovať 7nastavenie 6pomoc 6skenovať do 8

predný port USB 77priesvitné fólie

špecifikácie 141vkladanie 57

príjem faxuautomaticky 66manuálne 66

prijímanie faxupočet zvonení na

odpoveď 45režim automatickej

odpovede 45riešenie problémov 117

pripojeniekáblová sieť (Ethernet) 33

príslušenstvo, objednávanie128

problémy s faxomnahrané tóny faxu 120odosielanie 119

prijímanie 118problémy s pripojením

fax 117, 118, 119HP All-in-One sa

nezapne 98prostredie

požiadavky naprevádzkovéprostredie 145

Programenvironmentálnehodozoru výrobku 145

Rrecyklácia

HP All-in-One 146tlačové kazety 146

regulatory noticesCanadian statement 148declaration of conformity

(U.S.) 151FCC requirements 147FCC statement 148geräuschemission 150notice to users in Japan

(VCCI 2) 149notice to users in Korea

150notice to users of the

German telephonenetwork 150

power cord statement 149poznámka pre

používateľovv Európskejhospodárskej oblasti 149

vyhlásenie o zhode(Európska hospodárskaoblasť) 150

riešenie problémovfax 111inštalácia 98inštalácia hardvéru 98inštalácia softvéru 104jazyk, displej 100kábel USB 99nastavenie siete 110nesprávne rozmery 101odosielanie faxov 117papier 121prevádzkové úlohy 121prijímanie faxov 117

problémy s faxom 118,119, 120

prostriedky 13Súbor Readme 97TCP/IP 110tlačiareň sa nenašla 110tlačové kazety 101, 125uviaznutie, papier 58, 103zablokovaný vozík 103

rýchla voľbaodoslanie faxu 63tlačidlá na jeden dotyk 5tlačidlo 4

rýchlosť portu USB 25

Sservisné identifikačné číslo 134sieť

aktualizácia 36skenovacia sklenená podložka

čistenie 85vloženie originálu 50

skenovaniedokumenty 75fotografie 75funkcie 75špecifikácie skenovania

144tlačidlo skenovania 5tlačidlo Skenovať do 5zastaviť 76zrušenie 76

skenovať doponuka 8

sklenená podložkačistenie 85vloženie originálu 50

služba rozlíšeného zvonenia41, 45

smerovač 33softvérová aplikácia, tlač z 59správa o vlastnom teste 88správy

chyba, fax 70potvrdenie, fax 69vlastný test 88zlyhanie testu faxu 111

správy o chybách, fax 70správy s potvrdením, fax 69Súbor Readme 97symboly, zadávanie 9systémové požiadavky 141

Register

Príručka používateľa 155

Page 159: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

systém PBX, nastaviť sfaxom 40

Ššípka doľava 5šípka doprava 5špecifikácie. pozrite technické

informáciešpecifikácie napájania 145špecifikácie tlačových okrajov

142štart faxovania

čiernobielo 5farebne 5

štítkyšpecifikácie 141vkladanie 57

štvorlinkový telefónny kábel117, 120

Ttechnické informácie

fyzické špecifikácie 144Hmotnosť 144kapacity zásobníkov

papiera 141požiadavky na

prevádzkovéprostredie 145

systémové požiadavky 141špecifikácie faxu 144špecifikácie kopírovania

143špecifikácie napájania 145špecifikácie pamäťových

kariet 143špecifikácie papiera 141špecifikácie skenovania

144špecifikácie tlače 142špecifikácie tlačových

okrajov 142veľkosti papiera 141

Technológia Bluetoothdostupnosť 27nastavenia zabezpečenia

27objednávanie

príslušenstva 128overenie univerzálneho

kľúča 27

pripojte k zariadeniu HP All-in-One 26

tlač z počítača 29telefón

odoslanie faxu 64príjem faxu 66

telefónna karta, použitie faxu64, 65

telefónna linka, vzor zvoneniaodpovede 45

telefónna zásuvka, fax 113telefónne čísla, podpora pre

zákazníkov 133telefónny kábel

kontrola 113predĺženie 120pripojenie, zlyhanie 113

testnastavenie faxu 46oznamovací tón 115port faxu 113stav faxovej linky 116telefónna zásuvka 113telefónny kábel 113test hardvéru faxu 112zlyhanie testu faxu 111

test oznamovacieho tónu,zlyhanie 115

test pripojenia k telefónnejzásuvke, fax 113

test správneho portu, fax 113test stavu linky, fax 116text, zadávanie 9tlač

faxové správy 69faxy 68možnosti tlače 60správa o vlastnom teste 88špecifikácie 142výberový index fotografií 81vybraté fotografie 80vybraté videozáznamy 80zo softvérovej aplikácie 59z počítača 59zrušiť úlohu 60

tlačidlá, ovládací panel 4tlačidlá rýchlej voľby na jeden

dotyk 5tlačidlo OK 5tlačidlo zapnúť 4tlačové kazety

čistenie 93čistenie kontaktov 94

manipulácia 89názvy súčiastok 89objednávanie 127odstrániť 137riešenie problémov 101,

125výmena 89zarovnávanie 93

Uúdržba

čistenie sklenenejpodložky 85

čistenie tlačových kaziet 93čistenie vnútornej časti

veka 87čistenie vonkajších častí 88odstráňte tlačové kazety

137správa o vlastnom teste 88tlačové kazety 89výmena tlačových kaziet 89zarovnávanie tlačových

kaziet 93uloženie

faxy v pamäti 67uviaznutie, papier 58, 103

Vvideozáznamy

tlač vybratých 80výber 80

vkladaniefotopapier formátu 10 x 15

cm 54indexové karty 55nažehľovacie médiá 57obálky 56originál 49papier A4 52papier legal 52papier letter 52papier normálnej veľkosti

52pohľadnice s pozdravom 57priesvitné fólie 57štítky 57

vnútorná časť krytu, čistenie 87vozík, zablokovaný 103výber

fotografie 80rozsah fotografií 80

156 HP Officejet 6300 All-in-One series

Page 160: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

snímky videozáznamov 80videozáznamy 80všetky fotografie

a videozáznamy 80výberový index fotografií

ponuka 8tlač 81

výber papiera 51vyhlásenia o splnení

zákonných požiadaviekidentifikačné číslo modelu

pre zákonné účely 147WEEE 146

výmena tlačových kaziet 89výrobné číslo 134výstražný indikátor 5vytvoriť kópiu 71vzor odpovedajúceho

zvonenia 41vzor zvonenia odpovede 45

Zzabezpečenie

adaptér Bluetooth 27sieť, kľúč WEP 34

zablokovaný vozík 103zadávanie textu a symbolov 9záložný príjem faxu 67zarovnávanie tlačových

kaziet 93záruka 131zastaviť

fax 70kopírovanie 73skenovanie 76tlačová úloha 60

záznamníknahrané tóny faxu 120

zdieľanie 36zdieľanie tlačiarne

Macintosh 31zdroje, pomoc 13zmenšiť/zväčšiť 5zrušenie

fax 70kopírovanie 73skenovanie 76tlačidlo 5tlačová úloha 60

zrušenie výberufotografie 80videozáznamy 80

zvuk, nastaviť hlasitosť 24

Žživotné prostredie

recyklácia spotrebnéhomateriálu preatramentovú tlač 146

Register

Príručka používateľa 157

Page 161: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

158 HP Officejet 6300 All-in-One series

Page 162: Príručka používateľah10032.pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené. 4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek. 5. Neinštalujte tento výrobok ani

© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

www.hp.com

*Q8061-90132**Q8061-90132*Q8061-90132

Electronic Edition