20
La Teoiogia Mistica de Pseudo Dionisio Areopagita: una nueva iectura Marcelo D. Boeri (CONICET, Argentina) Jose Pablo Martin (CONICET, Universidad Nacional de General Sarmiento, Argentina) In this paper a new Spanish translation of the brief opuscule  e mystica theologia  (by the Christian Neoplatonic Pseudo Dyonisius Areopagita) along with an introduction to the text are presented. The introduction focuses on the analysis of some points that are especially helpful to understand the text at issue: (i) its history and its significance for the Neoplatonism and, more importantly, its relevance in terms of a highly original exposition of the Christian doctrine from a Neoplatonist viewpoint, (ii) The importance of this text in Contemporary philosophy (Hegel, Heidegger, Wittgenstein) is also noted and, finally, (iii) its crucial significance for the so- called negative theology . A. Introduccion J.P. Martin) 1.  Teoiogia Mistica texto y contexto Pocos autores han recibido tanta presion hermeneutica desde el exterior de sus escritos como Pseudo Dionisio. Desde el siglo VI, tiempo de la redaccion, hasta casi mil anos despues, fue creido sin disputas un autor de los origenes cristianos, es decir, aquel discipulo que san Pablo conquisto para la fe con su discurso ante el Areopago de Atenas.' El relato biblico hace mencion de un Dionisio, convertido precisamente en la ocasion en que Pablo afrontaba el desafio de la cultura griega al identificar como Dios cristiano al  Dios desconocido (dyvcoCTtOQ 6e6(;) que los atenienses querian

Pseuso Dionisio Areopagita - Teología Mística - Trad, Marcelo Boeri

Embed Size (px)

Citation preview

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    1/20

    La Teoiogia M istica de Pseudo Dionisio Areop agita:una nueva iecturaMarce lo D . Boer i (CONICET, Argen t ina )

    Jose Pab lo Mar t in (CONICET, Unive rs idad Nac iona lde Ge nera l Sarm iento , Arge nt ina)

    In this paper a new Spanish translation of the brief opuscule emystica theologia (by the Christian Neoplatonic Pseudo DyonisiusAreopagita) along with an introduction to the text are presented.The introduction focuses on the analysis of some points that areespecially helpful to understand the text at issue: (i) its history andits significance for the Neoplatonism and, more importantly, itsrelevance in terms of a highly original exposition of the Christiandoctrine from a Neoplatonist viewpoint, (ii) The importance of thistext in Contemporary philosophy (Hegel, Heidegger, Wittgenstein)is also noted and, finally, (iii) its crucial significance for the so-called negative theology .

    A. Introduccion J.P. Martin)1 . Teoiogia Mistica texto y contextoPocos autores han recibido tanta presion hermeneutica desde elexterior de sus escritos como Pseudo Dionisio. Desde el siglo VI,

    tiempo de la redaccion, hasta casi mil anos despues, fue creido sindisputas un autor de los origenes cristianos, es decir, aquel discipuloque san Pablo conquisto para la fe con su discurso ante el Areopagode Atenas.' El relato biblico hace mencion de un Dionisio,convertido precisamente en la ocasion en que Pablo afrontaba eldesafio de la cultura griega al identificar como Dios cristiano al Dios desc on oc ido (dyvcoCTtOQ 6e6(;) que los atenienses querian

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    2/20

    10 TOPICOSvenerar.2 En tomo a la idea de una primera Causa radicalmenteincognoscible, el autor bizantino anonimo fue leido con veneracioncomo si fuera un autor apostolico hasta bien entrado elRenacimiento. Sin este lujoso manto de pseudoepigrafia sus escritoshubieran tenido una fortuna mas modesta y, segiin supone JosepSoler, en mas de un momento hubieran sido declarados hereticos.^Pero, aparte de esta cuestion extema, los escritos contienen la fuerzaintema que explica su invariada presencia en las bibliotecas yestudios modernos.''

    El texto cuya traduccion nos ofrece aqui Marcelo Boeri se intitulaAcerca de la Teoiogia M istica a T imoteo y es el cuarto de una seriemas extensa de tratados que forman una enciclopedia de la realidad.El primero despliega la progresion triadica y escalonada de espirituscelestes que median entre Dios y el hombre, muy cerca del estilo yde las ideas de Proclo, con el titulo De caeleste hierarchia. Elsegundo investiga la polinomia de la divinidad, refractada en losatributos de la creacion y expresada en el lenguaje polimorfo de losfilosofos y de la Biblia, divinidad ella misma innombrable, con eltitulo De divinis nominibus. El tercero, investiga el reflejo del cieloen la tierra, la sociedad sagrada de los hombres que por la graciadivina forman la Iglesia, con el titulo De ecclesiastica hierarchia. Elcuarto, que aqui se traduce, es la clave de boveda, a pesar de subrevedad, que cierra la referencia a las pluralidades de los descensos(celeste-linguistico-terrestre), emprendiendo el ascenso a la tinieblay silencio, mas alia de lo plural y de lo uno, hacia la Causa de todaslas cosas, con el titulo De m ystica theologia.

    El autor probablemente adopto con sagacidad el genero de lapseudoepigrafia, vistiendose con el manto de un nombre de la eraapostolica ligado al topico del Dios desconocido y atento al metodo^ Nuevo Testamento, Hechos 17, 23. Cf. A. NORDEN: Agnostos Theds Leipzig1929. ' Pseudo Dionisio Areopa gita introduccion traduccion y notas de J. Soler,

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    3/20

    LATEOLOGJAMlsTicA OE PSEUDO DIONISIO AREOPAGITAdel acopio que hizo Pablo de la cultura filosofica ateniense, encuanto el autor bizantino acopia otra vez la tradicion ateniensealejandrina del neoplatonismo, en su momento de auge, a favor delcristianismo. Indicios de tal sagacidad son la mencion que hace deotro pseudoepigrafico indeterminado de la epoca apostolica, losescritos del divino Bartolom e'V y la dedicacion del libro a'Ti m ote o , otro nombre sagrado de los origenes. Pero lo m asimpresionante es que logro la aceptacion de su pretendida antiguedadpor parte de eruditos de casi mil anos. Las copias griegas seextendieron en el tiempo y en el espacio por la cultura de Bizancio,como lo muestran la cantidad de manuscritos completos o parcialesdiseminados por las bibliotecas del mundo. Traducciones latinas sehicieron numerosas desde Hilduino y Escoto Eriugena en los alboresdel Medioevo, seguidas por la mas usada del llamado Juan Sarracenoy otros; entre los nombres que comentaron los textos de Dionisioencontramos autoridades como Eriugena, Hugo de San Victor,Tomas Gallo, Roberto Grossatesta, Alberto Magno, Tomas deAquino.* Cuando en el siglo XV Nicolas de Cusa comenta estostextos, parece haber llegado el momento de Ia duda sobre suantiguedad, o quizas la certeza, mantenida en silencio por el Cusano,de que se trataba de una ficcion antedatada por cinco siglos.

    Pero aun cuando los cientificos, a partir del siglo X VI, conv inieronen la tardia datacion de las obras, no por eso se desdibujo supresencia. Quizas sea demasiado decir que su influencia en laliteratura cristiana en Espana fiie incomparable con ningun otroautor'V pero su originalisima exposicion de la doctrina cristianadesde una perspectiva radical neoplatonica, y al mismo tiempocorrectora del nucleo del neoplatonismo, ha acompafiado siglos deteoiogia y filosofia modernas, y parece que perdurara como punto de5 Vease Teoiogia Mistica 1,3.* Sobre ediciones y bibliografia, especialmente en el ambito espanol, vease OhmsCompletas del Pseudo Dionisio Areopagita, edicion de Teodoro Martin, Madrid1990, pp. 99-115. Sobre la fortuna de las obras en el Medievo, cf. S. ITiomaeAquinatis, In librum Beati Dionysii De divinis n ominibus expo. titio, ed. C. Peni. intr.

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    4/20

    12 TOPICOSreferencia estilistico, conceptual e historico. Se trata del textofundacional de lo que podriamos denominar la radicalizacion delmetodo apofantico, es decir, de la propuesta de ascenso hacia laverdad mediante el despojo completo de todo lenguaje articulado,combinando la logica, la dialectica y la metafora de la negacion.

    2 Traducciones disponiblesExisten numerosas traducciones modemas de la Teoiogia Misticaaccesibles para el lector de lengua castellana, y, sin desmerecerlas en

    sus estilos y opciones literarias, se debe explicar aqui por que haylugar para una mas, y quizas muchas mas. Se trata de un textointenso, trasgresor de la escritura ordinaria y de la misma lenguagriega, pertinazmente neologista, que lleva a su maxima tension losprocedimientos para conducir el lenguaje al silencio. Por ello escomprensible que el proceso de traduccion arrastre y acreciente todasestas tensiones, y por tanto, que de lugar a sucesivos intentos delinguistas, filologos, poetas y logicos para recrear en otra lengua eldiseiio de origen.La traduccion que presenta Boeri es casi literal. Cuando no lo es sedebe a las caracteristicas basicas del idioma receptor que requierenmodificaciones lexicales o sintacticas. Esta literalidad, sin embargo,no se enmarca en un diccionario neutro de la lengua griega, sino enuno de la tradicion filosofica helenista y cristiana en griego.Conocida por mi la traduccion de Boeri, la he comparado con cuatrotraducciones cercanas a nuestra lengua. Se trata de dos castellanas,*de una portuguesa' y de una italiana.'Una primera observacion positiva a favor de la literalidad de Boericonsiste en constatar que en su traduccion el termino D ios aparecesolamente una vez y en sentido negativo, porque el texto griego

    Se trata de las traduccione s de Josep SOLER y de Teodoro M A R T I N , citadas ennotas anteriores.

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    5/20

    ' Ulises R oberto LioTROPIA: Pseudo-D ionisio A reopagita /4ft/a//zafdo, 2 79, Belo

    TEOLOGiA MiSTICA OE PSEUDO DIONISIO AREOPAGITA 3

    prefiereelterm ino GeiOQ,oGeo,como infijo de lacompo siciondeun termino,loquepermite(yquizas obliga)encada casoatraducir divino , lo divino , divinamen te , etc. Porcierto, los demastraductoresaldecir Dios orientanel texto haciauna comprensivailustraciondellector. Pero tratandosede unautorquemarchaenelfilo delaautodestruccion dellenguaje para m entar loindecible,espreferible reflejar tambienlaretencion lexicaldeltexto.Dehecho,elautor mantiene su inhibicion ante el termino quepareceriamaspertinente para suasunto, y esta es unadecision significante. Siestamosen un contexto neoplatonico sabemos,porejemplo,quenoeslomismo decir nombresdeDios ,que nombres divinos .Enelprimer caso se trata deunapotencial referencia atributiva respec todeuna entidad suprema; en el segundo caso se trata de unaparticipacion categorial propia de unaentidad lingiiistica que sellama nom bres . Si despues retraducimos amb as expresiones algriego y advertimos quesolo la segunda es usada por el autor,descubrimos una pequena puerta que nos introduce al mundosemanticode sutexto,y conello,asuestrategia ideologica.

    El texto se refiere a las Escrituras cristianas con la expresionXdyioc,quepuede serinterpretado como palabras , preceptos , oraculos ,yqueporhom ologacion con el lenguaje cristiano,lastraduccionesquemencionamos prefieren traduc ir Esc rituras .' Esuna solucion aceptable. PeroeltextonodiceypCL ^f\, escrituras ,que, amasde literal, es el termino tradicional para designarlasEscrituras entre cristianos. Diceencambio X b yi a, variante posiblepero poco usada, acercandose o relacionandosecon el lenguajedeProcloqueconstantemente citaa Platon bajo este terminoytambiena losOraculos Caldaicos ( X a X S a iK d Abyia . Esta coincidenciacon Proclo produce un efecto de sentido muy fuerte en dosdirecciones: por una parte, desplaza mediante las Escriturascristianaslascitas platonicasque introduce Proclo,alque imita,al Asi J. SOLER,p. 57; N. MA R T IN ,pp. 375, 377; P. SCAZZOSO,pp. 407, 409, 412 s.;

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    6/20

    14 TOPICOSque alude y con el que polemiza; por otra parte, relaciona lasEscrituras cristianas como Palabra de Dios con elXkyElV el decir engeneral, que es tomado como topico en Teoiogia istica 1, 3, y queatraviesa todo el planteo del libro. Por todo ello me parece acertadala traduccion mas literal de Pa labras , en Boeri, para denom inar lasSagradas Escrituras cristianas. De cualquier manera, el traductordebera evaluar en cada caso si sus lectores se van a sentirdesorientados con la expresion Pala bras pensando que se trata devoces para el indefinidas. No seria del todo desacertado traducir Oraculos por el contexto neoplatonico, pero Palab ras , sinrepugnar al contexto procleano, tiene mas relaeion con la dialecticadel texto. En efecto, la cuestion es que lo dicho por Moises entra enel tratado como dialectica del decir y no del escribir , y nosencontramos nuevamente con decisiones lexicales que tienen unsignificado y no estan abiertas facilmente a la sinonimia.

    En general la literalidad de la traduccion de Boeri es dura, como esduro el original. Permite por otra parte advertir los procedimientosdel autor. Asi por ejemplo ha respetado la distincion entre dos paresde conceptos co rrelativos pero no identicos:

    afirmacion negacion // posicion supresionLa diferencia del par de oposiciones consiste en que el par de la

    negacion es interior al lenguaje, y si seguimos a Aristoteles, sostienela misma capacidad significativa del lenguaje, mientras que el par dela supresion, esta puesto desde el exterior del lenguaje y se relacionacon el silencio mistico. Una traduccion no puede mezclar estos dosniveles, porque el mismo texto los distingue expresamente (cfTeoiogia istica 1,2).

    En algunos casos la traduccion es dificil por la inseguridad de latradicion textual que pudo ser alterada por los copistas, quienespudieron tener la intencion de mejorarla estilistica o

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    7/20

    L TEOLOGiA MiSTICA OEPSEUOO DiONISIO AREOPAGITA 5

    Heily Ritter,'^ sindiscutir y sintratarde resolver dificultadesdeltexto buscando variantes que lo hagan mascom prensible. Es unabuena decision.3 Traducir el lenguaje sobre el no lenguajeLa tradicion platonica habia distinguidoun nivel inteligible y unnivel sensible de la realidad. El nivel inteligible corresponde a lopermanente del mundo,elnivel sensible,alo variable.A partir delaepoca de Filon de Alejandria esta d istincion se convierte en dos

    mundos distintos y jerarquicamen te diferenciados: el mundointeligible (lasformas pensadas porDios) y el mundo sensible(las cosas compuestas deforma y materia, creadas por Dios),demodo que jerarquicamente, porencima del mundo sensible y delinteligible hay todavia otro nivel, el Creador de ambos. Elplatonismo medio se acercaaesta tradicion al concebir los principiosde la realidad con la triada descendente Dios-Ideas-Mundo, oformulaciones semejantes. Los neoplatonicos, grupo al que condisidencias pertenece Dionisio, despues de un penetranteeinnovadoranalisis delParmenides de Platon, ponen por encima de lo sensibleydelointeligibleno un Creador, sinoel Uno, la Monada inefableeinactiva. Se fundan tambien en una poderosa y cerrada frase dePlaton de Republica 509b 9: mas alia de la esencia(kKfeKEiva tf|Q oixjtaQ), sentido opuesto a la esencia delbienque existe (oijK o b a t a q bvioc, xov xyaQox)). Lo cual explicaellenguaje denuestro tex to, cuando diceque latiniebla de la Causaesta masalia de lascosas que no son (lassensibles, en terminosplatonicos) pero tambien mas alia de las cosas que son (lasinteligibles).Eltraductor,por lotanto,notienequearredrarse antesemejante Iexico,ytraducir las cosas que son y nosolamente lascosas . Porque lo que sebusca es ir masaliade lo quesegiinelintelecto existe , porquelaCausaniexiste,ni es inteligible,ni esintelecto. En ese sentido, toda traduccion debe prepa rar lacomprension (digo, siempreen lastinieblas) de la ultima frasedel

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    8/20

    16 TOPICOStratado, Teoiogia Mistica 5: la causa de todas las co sas ... mas aliade to do (xcov Trdvxcov d i x l a . . . 'eTi^Keiva TCOV 6X.COV).

    Ademas de las cuestiones logicas, las comparaciones y metaforasdel texto presentan encrucijadas para el traductor. Es el caso, porejemplo, de la magnifica comparacion respecto del escultor y suestatua, presente en num erosos autores de la antigu edad.' Segiinesta comparacion, el escultor mas que producir la estatua saca de lapiedra lo que a esta le sobra, porque la belleza de la estatua estaadentro del bloque mineral desde siempre. La intencion de lacomparacion, extendida hacia la alegoria, consiste en mostrar quepara descubrir la belleza y la realidad de la causa del universo, elconocedor debe suprimir lenguaje, no ponerlo. El problema para eltraductor consiste en que el autor no solamente expone el topico,sino que introduce una contradiccion al expresarlo. Literalmente diceasi, (reproduzco la traduccion de Boeri, en Teoiogia Mistica 2correspondiente a cbaTiep d i a'bT;o(t)\)^(; A y a X i ia noiovvxec, , como quienes producen una estatua autogenerada . Esto implica unacontradiccion sem antica, pues ningun escultor puede hacer unacosa auto-hecha . Esta contradiccion semantica, sin embargo,concuerda con la tesis extrema del libro, y es una metafora funcionala la idea que se esta expresando sobre el lenguaje apofantico. Peronunca los traductores con los que comparamos el texto de Boeri hanllegado a decir esto que el texto dic e . Una expresion que im plica:quien hace la estatua no la hace, porque ya esta hecha.

    El traductor de Dionisio no puede quedar al margen de lastensiones del texto. Si parafrasea su dureza para hacerle un servicioal sorprendido lector moderno indicandole en otras palabras: esta esmas 0 menos la idea que el autor quiso trasmitir , debe trastocar y'' Vease PLOTINO:Eneadas 1, 6, 9, pasaje que pudo inspirar a nuestro autor.'^ TROPIA traduce aqueles que modelam um a bela estatua , p. 23 1. SOLER, comoaquellos que, extrayendo una estatua del marm ol , p. 56. N . Martin, com o losescultores esculpen las estatuas , p. 374. SCAZZOSO, com e fanno coloro che

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    9/20

    costruiscono una statua al naturale , p. 410. Esta ultima version es la linica de las

    TEOLOGiA MiSTICA DE PSEUDO DiONISIO AREOPAGITA 17acomodar el Iexico y la sintaxis del original. Pero cuando ese mismotraductor advierte que dicha sintaxis y dicho Iexico son tambiensignificantes, en cuanto hay decisiones tomadas dentro de lossintagmas y de los paradigmas disponibles no po r azar, se ve forzadoa traducir el texto como el que copia una pintura sobre otro lienzo,trazo por trazo. La de Boeri no sera la ultima traduccion alcastellano, pero ayudara a pensar a los que intenten la tarea de nuevoen la enorme fuerza de este lenguaje antilenguaje (valga elneologismo ya que hablamos de Dionisio), y presentara a losactuates y futuros lectores unahermeneia ajustada y substanciosa dela Teoiogia Mistica.

    4 Silencio y lenguaje antes de Pseudo Dion isioSabemos que Aristoteles hizo coincidir la actividad inteligible conel principio, y el principio de todas las cosas, via causalidad fmal,con la eterna actividad inteligible. Siempre definio como adversariossuyos a quienes pretendian pensar la Noche como el principio delmundo, por lo que las tinieblas divinisimas y el silencio primero denuestro texto habria que relacionarlos con otras tradiciones.'*Recien temente R. G arcia' ' ha sostenido que el concepto de inefable atribuido a Dios es de raigambre platonica y que es untopico comun en la escuela del medio platonismo. Sin embargo no esposible establecer que en Platon se da un ambito suprarracional ysupralinguistico como maximo nivel de la escala de lo dado; aunquese encuentren niveles y momentos que respecto del hombre seanracional o linguisticamente inalcanzables. No es dificil encontrar enla tradicion poetica y en la filosofica menciones de limites inefables.La cuestion es determinar donde pueden encontrarse losantecedentes o las fuentes no de la poetica de lo inefable, sino de ladialectica de nuestro tratado que presenta un sistema de nivelesarticulados de la realidad, cuya cuspide tiene como definicion la

    '* Recuerdese O. CASEL :De philosophorum graecorum silentio mystico Giessen1919 .

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    10/20

    18 TOPICOSausencia completa de inteligibilidad y decomunicabilidad por mediodel lenguaje.

    No creo que Platon sea esta fiiente especifica, a no ser quetomemos una interpretacion neoplatonica de algunos pasajes delParmenides. En este sentido, no caben dudas de que elneoplatonismo sostiene la inefabilidad de lo primero. Plotino afirmaque el Bien en si no puede tener atributos, ni siquiera el de esencia,intelecto, belleza. A lo sumo se admite el desnudo "es", "quitandoletodo y no diciendo nada sobre el".^^ Proclo se encuentra mas cercade Dionisio y pudo ser su modelo en varias expresiones.' ' Antes queel neoplatonismo, cristianos y gnosticOs^o tambien habiandesarroUado la concepcion del Silencio com o origen de la realidad.

    La ambientacion biblica del ascenso hacia la tiniebla luminosadonde se suprime todo lenguaje se refiere a una exegesis tradicionalde Exodo 19, 9-25 y 20 , 21 . Asi se manifiesta por ejemplo enGregorio de Nisa, en el siglo IV, que al interpretar la "tiniebla"(Yv6(t)0(;) que cubria el monte desde donde llegaba hasta Moises laPalabra de Dios, responde que significa sin mas lo "incognoscible einvisible" (x6 dy vc oax ov xe K a i dGECjbprixov).^' Esta tradiciontiene, a su vez, un origen mas remoto en Filon de Alejandria, leidoampliamente por Gregorio y por sus maestros cristianos. En elprobablemente se origina la interpretacion de la experiencia deMoises con la "tiniebla" de la montaiia como el topico de laincognoscibilidad de Dios.^^ Los paralelos con la exegesis de Exodoentre Filon y Dionisio son notables. La experiencia de Moises en la

    '^ Cf Eneadas 5, 5, 13: n d v u a d p a 6 .^EX OV K ai ot)8^v nepi a / opera, ed. P. Henry - H. Schwyzer.'5 Sobre la sucesion silencio-intelecto-lenguaje, vease ESTOBEO:Eclogae 4, 46-50;sobre el ascenso hacia lo inefable que reposa en el silencio vease Theologiaplatonica 4, 30-31 et passim.

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    11/20

    L A TEOLOGiA MiSTICA DE PSEUDO DiONISIO AREOPAGITA 9

    tiniebla lo lleva a ver precisamente eso, que [el principio] esinvisible .23Un aspecto de nuestro texto que lo distancia de otros neoplatonicosy lo acerca a Filon, es la omision de la designacion del primerprincipio por el lenguaje henologico {kv uno , monada ) y lapreferencia por el term ino Causa (O^ix'ia). En ambos autorespareceria quelaexpresion causa como designacionde lo inefableesta tacitamente exentade toda negaciono supresion. Mas aiin,enTeoiogia M istica5 leemos que se esta refiriendoa laCausa, pero queesta no es uno ni unicidad, no es divinidad ni bondad . Estevocabulario recuerda de cercalaexpresiondeFilon cuando describeel objeto central de contemplacion de los monjes terapeutas,quesirven alQue es,elcualessuperioral bien, mas puro queelunoyanteriorala monada .^'^5 Silencioylenguaje despues de Pseudo D ionisioSeleatribuyealCardenalde Cusa haber escritoen elmargendeun comentario sobre Teoiogia Mistica la siguiente observacion: Solo Dios existe mas alia dela coincidencia de los contradictorios.De dondeloextensoy lobreve,lomuchoy lo poco coincidenenDios. Y esto es la teoiogia mistica^ P De confirmarse estaestimaciondelCusanoconestudios masintensos cabria decirquepresenta aquiunainteleccion muymoderada de la radicalidaddel

    pensamiento de Pseudo Dionisio, pues quien lea el texto que setraducea continuacion, vera que no puede designarselacausa comocoincidencia de contrarios sino como tiniebla donde no haycontrarios sino remocion completa de todos ellos. TomasdeAquinonohacom entado este tratado, peroen sucom entario aDedivinisnominibus realiza una interpretacion del termino ' ig n ot e '

    ^^ F I L 6N :De posteritate 15.^'*F I L 6 N :De vita contemplativa2.

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    12/20

    TOPI OS

    que le hace perder su radicalidad, al llevarlo a lacuestion de las capacidades relativas del homb re de conocer a Dios.^*Daria la impresion que seria muy dificil un comentario tom ista deltexto que aqui se traduce, sin que Tomas se hubiera visto en lanecesidad de marcar algunas diferencias, como el sabia hacerlo conlas autoridades que comentaba.

    G.W.F. Hegel pone en juego una dialectica que guarda un intimoparentesco con Dionisio, en el sentido de que hay un momento denegacion de la existencia y otro de negacion de la esencia paraabrirse paso hacia la idea de absoluto. Sin embargo Hegel noaceptaria una supresion (6t(j)aipeaiQ) de la existencia y de laesencia, mas alia de una dialectica envolvente y recuperadora. Laruptura mistica, o el hiato oculto, no podrian ser incorporados sindificultades. En este sentido Hegel pone los ojos con mayorbenevolencia en Proclo, en cuanto es un filosofo ''especulativo .Como Dionisio, Proclo habia de misterios. Sin embargo Hegeldedica atencion solamente a Proclo, al que dedica un largo parrafoen su exposicion de la historia de la filosofia, y del que,com parando lo con el cristianismo, dice: Asi tambien en elcristianismo los misterios son inaferrables, algo oculto, para elentendimiento; sin embargo son especulativos, la razon los capta, pero no son ocultos, pues son precisamente rev ela do s . Entoncestenemos una revelacion que es inefable para el entendimiento, perocomprensible para la razon; esto no lo hubiera podido decir nunca deDionisio; en este no puede haber recuperacion racional del misterio.No podemos determinar, al menos yo no, si Hegel dejo a un lado losmuy difundidos textos de Pseudo Dionisio por estos motivosfilosoficos, o por razones facticas referidas a disponibilidad detextos. De hecho parece no haber leido a nuestro autor, porque las

    2 Vease S.T. AQUINATIS: In librum de div. Nom., Expositio ad \, 1, parrafos 7-9.

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    13/20

    TEOLOGiA MiSTICA DE PSEUDO DiONISIO AREOPAGITA 2

    linic s os veces que lo nombr lo h ce a tr ves e los estudios eM .

    Otros filosofos mas recientes podrian ser puestos frente a laradicalidad mistica de Dionisio, como M. Heidegger y otros de suescuela, pero no es este el momento de ser exhaustivo. Cabe siconcluir esta refiexioncon elcasodeLudwig W ittgenstein,almenoshasta la epoca del TractatusP Recientemente L. Goldstein hapublicado un interesante articulo sobre las posibles flientesinspiradoras de aspectos del Tractatus que parecen exquisitamenteoriginales, tanto en la forma como en el contenido, pero quepudieron haber sido preparados por filosofos anteriores.^ Alii semencionan antecedentes importantes desde Brentano en adelante,especialmente para el asunto de las clases de proposiciones. Otrosautores,por suparte,hanescrito sobrelasrelacionesdeWittgensteincon la tiadicionde los misticos. Frente a este panorama mencionoalgunos hechos relevantes.Con la proposicion 7 del Tractatus^^elautor recomiendaelsilencioy dehecho alii cierraeldiscurso, en elmismo lugar donde Dionisio sigue hablando para apurar'todas lasformas posiblesdedecirlo que no se puede decir. Esta correlacionde dos autores podria representar un caso mas de coincidendaoppositorum, pero en Wittgenstein hay rastros de continuidadesliterarias mas especificas. La metafora de la escalera, que se tiracuando se ha terminado el ascenso, segiin la proposicion 6.54 delTractatus,^ ^puede ponerseenrelaeioncon elcapitulo 5 de TeoiogiaMistica, donde se propone retomar el ascenso mediante lasupresion de varios pares de contrarios. Por otra parte llama laatencion la directa referencia al concepto de lo mistico y de lo

    2* G.W.F. HEGEL: Theorie Werkausgabe.., pp.551 y569.Enotros libros parecenoacordarsedePseudo D ionisio.2 ' L. WITTGENSTEIN: Tractatus logico-philosophicus, London1961.^ L. GOLDST EIN: HOW Original a Workis the Tractatus Logico-Ph ilosophicusT,Philosophy 11(2 002 ), pp. 42 1-46.

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    14/20

    22 TOPI OS

    inefable , como limite extem o acom panante del desarrollo delTractatus?^

    B. Traduccion . M.D. Boeri)Pseudo Dionisio Areopagita,acerca de la Teoiogia Mistica a Timoteo

    Triada supraesencial, supradivina, suprabondadosa, rectora dela teosofia de los cristianos, guianos hacia la cima supradesconocida,supraluminosa y elevadisima de las Palabras misticas. AUi se ocultanlos simples, incondicionales e inmutables misterios de la teoiogia, enla tiniebla supraluminosa del arcano silencio, en lo mas oscuroresplandece como lo supramanifiesto en el mas alto grado, y en loabsolutamente intangible e invisible de los suprabellos resplandoresllena por completo los intelectos invidentes.Pues bien, estas son mis siiplicas; tii, por tu parte, queridoTimoteo, mediante una intensa practica de las visiones misticas, dejade lado no solo las sensaciones y las actividades intelectuales sinotambien la totalidad de las cosas sensibles e inteligibles, esto es,todas las cosas que no son y las que son, en el modo del noconocimiento dejate guiar, en cuanto te sea posible, hacia la unicidad

    de lo que se encuentra por encima de toda esencia y conocimiento.En efecto, tras haber distinguido todo y haberte liberado de todo,seras elevado mediante un puro extasis desvinculado y libre de timismo y de todo hacia el rayo supraesencial de la divinaoscuridad. Cuida que ningun no iniciado oiga esto; me refiero a aquellos

    que se detienen en lo que es e imaginan que nada puede existir de unmodo supraesencial por encima de lo que es, sino que creen conocer

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    15/20

    TEOLOGi MiSTIC DE PSEUD O DiONISIO REOP GIT 3

    por su propio conocimientoal quepuso su propio escondite en laoscuridad .2'' Pero si las divinas iniciaciones mistericas seencuentranporencima de tales pe rsonas , ^quese podria decir acercade los en mayor grado no iniciados, aquellos que caracterizan lacausa suprema de todoapartir delascosas que son ultimasen lo quees,y los quesostienen quetalcausano essuperioraningimade lasconfiguraeiones ateasypolimorfas queellos m odelan?Esnecesarioponeryafirmarenellalatotalidadde lasposicionesde lo que es, encuanto causadetodo,y en elsentidomasestricto negarlasatodas,en cuanto existe supraesencialmente porencimadetodo.Y no hayque pensar que las afirmacionesseoponena lasnegaciones sinoquetal causa,que seencuentraporencimadetoda supresionyposicion,de una manera absolutamen te prioritaria, esta por encima de lasprivaciones.

    Y bien, en este sentido el divino Bartolome afirma que lateoiogiaesvastayminima,y que el vangelioesamplioygrandeyque, ademas,es conciso;y tras advertir supranaturalmente aquello,me parece que la causa buena de todas las cosas es multiple enpalabrasy, al mismo tiempo, concisay sinpalabras,porcuantonocomporta palabra ni inteleccion, dado que tal causa, que essupraesencialmente superior a todo, se muestra sin velos yverdaderamente soloa los que se desplazanpor la totalidad de lascosas consagradas ypuras,a los queprotegen el ascenso completodelassagradas cumbres,alos que abandonan todaslasluces divinasy los sonidos y palabras celestiales, y a los que penetran en latinieb la'75 alii donde ^* verdaderamente se encuentra el que estamas aliadetodaslascosas, como dicenlasPalabras.Porciertoqueal mismo divino Moisesno se le encomienda simplemente, primero,ser purificado,yluego separarsede los queno loestan; despuesde lapurificacion total escucha trompetas de muchas voces y observamuchas luces que derraman purosy resplandecientes rayos. Luegoseseparade la multitud y, en compania de sacerdotes escogidos,seadelanta hacia la cimade las divinas ascensiones.Y enellasno se

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    16/20

    4 TOPICOS

    relaciona con Dios mism o y no lo ve pues es invisible), sino que veel lugar donde esta. Creo que esto significa que las cosas m asdivinas y elevadas, entre las que son vistas e inteligidas, son ciertasrazones subyacentes de las cosas que estan sometidas a lo que todolo excede, [razones] por medio de las cuales la presencia de lo queesta por encima de todo concepto, apoyandose en sus santisimoslugares, se manifiesta a las cumbres inteligibles.) Y entonces, Moisesse libera tanto de las cosas vistas como de las que ven, y penetra enla tiniebla del desconocimiento, me refiero a la tinieblaverdaderamente mistica, en virtud de la cual cierra sus ojos a todaslas aprehensiones cognoscitivas y esta en lo absolutamenteintangible e invisible, encontrandose todo [el] mas alia de todo y no[perteneciendo] a nada, ni a si mismo ni a otro; y se unifica en lomas poderoso con lo absolutamente incognoscible por obra de lainactividad de todo conocimiento, y por no conocer nada al conocerpor encima del intelecto.

    Suplicantes, nosotros deseamos llegar a estar en esta tinieblasupraluminosa y ver a traves de la eeguera y del desconocimiento, yconocer al que esta por encima de la contemplacion y delconocimiento, por lo mismo que no ve ni conoce pues esto es very conocer realmente; y cantar supraesencialmente himnos a losupraesencial a traves de la supresion de todas las cosas existentes,tal como quienes producen una estatua autogenerada cuando, conuna contemplacion pura de lo secreto, separan todos losimpedimentos que se aiiaden, y con la sola supresion revelan lamisma belleza que esta oculta en si misma. Conviene, sin embargo,asi lo creo, cantar himnos a las supresiones en un sentido contrario alde las posiciones. En efecto, poniamos las supresiones comenzandopor las cosas primerisimas y, luego de pasar por las del medio, [nosdirigiamos] a las ultimas. Aqui, en cambio, suprimimos todo alproducir las ascensiones que parten de las cosas ultimas [y seencaminan] a las mas originarias, con el fin de conocer sin velos

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    17/20

    TEOLOGiA MiSTICA DE PSEUDO DiONISIO AREOPAGITA 5

    supraesencial que esta oculta por accion de la totalidad de la luz [quereside] en lo que es.

    Ahora bien en los Esbozos Teoldgicos cantamos los himnos masimportantes de la teoiogia afirmativa; de que modo la naturalezadivina y buena es llamada una y de que modo trina; cual es la[naturaleza] que en ella es llamada Patemidad y Filialidad; quepretende mostrar la teoiogia del Espiritu; como a partir de lo buenoinmaterial y carente de partes surgieron las intimas luces de labondad e inseparables del solo fiorecimiento coeterno permanecenen lo mism o en si mismas y las unas con las otras. Como el Jesiissupraesencial dota de ser a las verdades de naturaleza humana y todolo demas a lo que se cantan himnos en los Esbozos Teoldgicosrespecto de lo expuesto en las Palabras. En Sobre los nombresdivinos [vimos] como es llamado bueno como ser como vidasabiduria y poder y todo lo demas que corresponde a la inteligibledenominacion divina. En la Teoiogia simbolica en cambio[investigamos] cuales son las metonimias [que van] de las cosassensibles a las divinas cuales son las formas divinas cuales lasfiguras partes e instrumentos divinos cuales los lugares y om atosdivinos cuales las animosidades cuales los dolores y los enojoscuales las embriagueces y las borracheras cuales los juram entos ycuales las maldiciones cuales los sueiios y cuales las vigilias y todaslas demas formaciones sagradamente modeladas que son propias dela tipologia divina simbolica.Tambien creo que tii^^ has tenido una vision de conjunto sobrecuanto mas ricas en palabras son las cosas ultimas que las primeras;en efecto tambien era conveniente que los Esbozos Teoldgicos y eldesarrollo de Los nombres divinos fueran mas concisos en palabrasque la Teoiogia simbdlica. Porque precisamente cuanto mas

    negam os lo que se refiere a las cim as tanto mas son observadas laspalabras mediante visiones de conjunto de las cosas inteligibles.

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    18/20

    6 TOPICOS

    del intelecto, descubriremos no pocas palabras sino una faltaabsoluta de palabras y de entendimiento. Y alii, al descender lapalabra desde lo alto hacia las cosas ultimas, segiin la magnitud delcamino descendente, se ensanchaba hacia la multiplicidad analogica.Ahora, en cambio, al ascender desde lo de abajo hacia lo superior, deacuerdo con la medida del camino ascendente, se contrae y, despuesde todo ascenso, carecera por completo de voz y estaracompletamente unificada con lo inexpresable.^,Pero por que dices por lo general al poner las posicionesdivinas desde lo primerisimo comenzamos la divina supresion apartir de lo ultimo? Porque tras poner lo que esta por encima de todaposicion, teniamos que poner la afirmacion subyacente a partir de lomas connatural a ello; en cambio, al suprimir lo que esta por encimade toda supresion, debiamos hacer la supresion partiendo de lo quese encuentra mas distante de ello. ^,0 es que la vida y la bondad noexisten de un mod o superior que el aire y la piedra ? ^Y no essuperior decir no se em briaga o no se enoja que no esnom brado o no es pensado ?

    Decimos, entonces, que la causa de todas las cosas, o sea, la que seencuentra por encima de todas las cosas, no es inesencial, ni sin vida,ni irracional, ni sin intelecto. No es un cuerpo ni una figura, no esuna forma y no tiene cualidad, cantidad o masa. No esta en un lugar,no esvisible y no esposible tener contacto sensible [con e l l a ]Tampoco es percibida ni es sensible; no comporta desorden niturbacion, no es perturbada por afecciones materiales; no esimpotente, ni esta sujeta a coincidencias sensibles; tampoco carecede luz. No es ni comporta alteracion, o cormpcion, o division, oprivacion, o fiujo, ni ninguna otra [afeccion] sensible.

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    19/20

    TEOLOGiA MiSTICA DE PSEUDO DiONISIO AREOPAGITA 7

    no es num ero ni orden no es grandor ni pequefiez ni igualdad nidesigualdad ni semejanza ni desem ejanza no se encuentra fija niesta sujeta a movimiento; tampoco lleva al reposo. No comportapotencia y no es potencia ni luz; no esta viva ni es vida. No esesencia ni tampoco etemidad ni tiempo; no hay contacto inteligiblede ella ni es ciencia no es verdad ni realeza ni sabiduria no es unoni unicidad no es divinidad ni bondad. No es Espiritu en cuantopodem os conocerlo no es Filialidad ni Patemidad ni ninguna o tra delas cosas que es conocida por nosotros o por alguna otra cosaexistente. No es ninguna de las cosas que no son ni es una de las queson; las cosas que son no la conoeen en cuanto ella es ni tam pocoella conoce a las cosas que son en cuanto estas son. De ella no hayrazon ni nom bre ni conocimiento. No es oscuridad ni luz no es errorni verdad; no hay una posicion ni una supresion absolutas de ella;pero al postular posiciones y supresiones de lo que esta despues deella no la ponem os ni la suprim imos porque la causa absoluta yunitaria de todas las cosas tambien se encuentra mas alia de todaposicion y la dignidad de lo que esta absolutam ente libre de todo seencuentra por encima de toda supresion y esta mas alia de todo.

  • 5/27/2018 Pseuso Dionisio Areopagita - Teologa Mstica - Trad, Marcelo Boeri

    20/20