74
Sistemas de comando programáveis PSS ® Um sistema para aplicações standard e de segurança. Sistemas de comando programáveis PSSmodular, PSScompact, sistema I/O descentralizado PSSuniversal, sistema de rede de comunicação segura SafetyBUS p, sistema de rádio InduraNET p, Ethernet em tempo real SafetyNET p

Pss

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Pss

Sistemas de comando programáveis PSS®

Um sistema para aplicações standard e de segurança.

Sistemas de comando programáveis PSSmodular, PSScompact, sistema I/O descentralizado PSSuniversal, sistema de rede de comunicação segura SafetyBUS p, sistema de rádio InduraNET p, Ethernet em tempo real SafetyNET p

5-4-

15-0

-018

, 201

0-07

Prin

ted

in G

erm

any

© P

ilz G

mbH

& C

o. K

G, 2

010

Gama de serviços

Systems

Sistema de auto mação PSS 4000

Sistemas de comandoEthernet em tempo realPlataforma de software

•••

Components

Tecnologia de sensores

Chaves de proximidade segurasChaves de cabo de arraste seguras Chaves de segurançaTrinco de segurança Chaves de dobradiça segurasSistemas de portas de proteção segurosBarreiras, cortinas e feixes de luz de segurançaSistemas de proteção e medição baseados em câmaraSistemas de câmaras seguros

•••••••••

Tecnologia de comando

Relés de segurança elétricaRelés de segurança funcionalSistemas de comando confi guráveisSistemas de comando compactos programáveis Sistemas de comando modulares programáveisPeriféricos descentralizados

••••••

Redes Componentes de redeComunicação industrial

••

Tecnologia de acionamento

Sistemas de comando Motion ControlServoamplifi cadorMotores

•••

Sistemas de operação e de visualização

Dispositivos de comando e de comunicaçãoIHM gráfi ca

••

Software Software para sistemas e ferramentasSoftware de aplicação

••

Services

Consultoria e soluções de engenharia

Análise de RiscoConceito de SegurançaDesign de segurançaIntegração de SistemaValidaçãoConsultoria CE e Certifi cação

••••••

Avaliação Internacional de ConformidadeAnálise de segurança do parque de máquinasInspeção de EPFE

Ações de treinamento

SemináriosCursos

••

Pilz Ireland Industrial AutomationCork Business and Technology ParkModel Farm RoadCorkIrlandaTelefone: +353 21 4346535Telefax: +353 21 4804994E-Mail: [email protected]: www.pilz.ie

Pilz ltalia SrlAutomazione sicuraVia Meda 2/A22060 Novedrate (CO)ItáliaTelefone: +39 031 789511Telefax: +39 031 789555E-Mail: [email protected]: www.pilz.it

Pilz Japan Co., Ltd.Safe AutomationShin-Yokohama Fujika Building 5F2-5-9 Shin-Yokohama Kohoku-kuYokohama 222-0033JapãoTelefone: +81 45 471-2281Telefax: +81 45 471-2283E-Mail: [email protected]: www.pilz.jp

Pilz Korea Ltd.Safe Automation9F Jo-Yang Bld. 50-10Chungmuro2-Ga Jung-Gu100-861 SeoulRepública da CoréiaTelefone: +82 2 2263 9541Telefax: +82 2 2263 9542E-Mail: [email protected]: www.pilzkorea.co.kr

Pilz de México, S. de R.L. de C.V.Automatización SeguraCircuito Pintores 170Cd. SatéliteNaucalpan, Méx. 53100 MéxicoTelefone: +52 55 5572 1300Telefax: +52 55 5572 1300E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.mx

Pilz NederlandVeilige automatiseringPostbus 1864130 ED VianenHolandaTelefone: +31 347 320477Telefax: +31 347 320485E-Mail: [email protected]: www.pilz.nl

Pilz Ges.m.b.H.Sichere AutomationModecenterstraße 141030 WienÁustriaTelefone: +43 1 7986263-0Telefax: +43 1 7986264E-Mail: [email protected]: www.pilz.at

Pilz Australia Safe AutomationSuite C1, 756 Blackburn RoadClayton, Melbourne VIC 3168 AustráliaTelefone: +61 3 95446300Telefax: +61 3 95446311E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.au

Pilz BelgiumSafe AutomationBijenstraat 49051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)BélgicaTelefone: +32 9 3217570Telefax: +32 9 3217571E-Mail: [email protected]: www.pilz.be

Pilz do Brasil Automação SeguraRua Ártico, 123 - Jd. do Mar 09726-300 São Bernardo do Campo - SP BrasilTelefone: +55 11 4126-7290Telefax: +55 11 4126-7291E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.br

Pilz lndustrieelektronik GmbHGewerbepark HintermättliPostfach 65506 MägenwilSuiçaTelefone: +41 62 88979-30Telefax: +41 62 88979-40E-Mail: [email protected]: www.pilz.ch

Pilz Industrial Automation Trading (Shanghai) Co., Ltd.Safe AutomationRm. 704-706No. 457 Wu Lu Mu Qi (N) RoadShanghai 200040ChinaTelefone: +86 21 62494658Telefax: +86 21 62491300E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.cn

Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldernAlemanhaTelefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected]: www.pilz.de

Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationEllegaardvej 25 L6400 SonderborgDinamarcaTelefone: +45 74436332Telefax: +45 74436342E-Mail: [email protected]: www.pilz.dk

Pilz lndustrieelektronik S.L.Safe AutomationCamí Ral, 130Polígono Industrial Palou Nord08401 GranollersEspanhaTelefone: +34 938497433Telefax: +34 938497544E-Mail: [email protected]: www.pilz.es

Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationNuijamiestentie 700400 HelsinkiFinlândiaTelefone: +358 9 27093700Telefax: +358 9 27093709E-Mail: pilz.fi @pilz.dkInternet: www.pilz.fi

Pilz France Electronic1, rue Jacob MayerBP 1267037 Strasbourg Cedex 2FrançaTelefone: +33 3 88104000Telefax: +33 3 88108000E-Mail: [email protected]: www.pilz.fr

Pilz Automation TechnologySafe AutomationWillow House, Medlicott CloseOakley Hay Business ParkCorbyNorthants NN18 9NFReino UnidoTelefone: +44 1536 460766Telefax: +44 1536 460866E-Mail: [email protected]: www.pilz.co.uk

Pilz GmbH & Co. KGFelix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldern, AlemanhaTelefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected] Internet: www.pilz.com

Pilz New ZealandSafe Automation5 Nixon RoadMangereAucklandNova ZelândiaTelefone: +64 9 6345350Telefax: +64 9 6345352E-Mail: [email protected]: www.pilz.co.nz

Pilz Polska Sp. z o.o.Safe Automationul. Marywilska 34H03-231 WarszawaPolôniaTelefone: +48 22 8847100Telefax: +48 22 8847109E-Mail: [email protected]: www.pilz.pl

Pilz Industrieelektronik S.L.R. Eng Duarte Pacheco, 1204 Andar Sala 214470-174 MaiaPortugalTelefone: +351 229407594Telefax: +351 229407595E-Mail: [email protected]: www.pilz.pt

Pilz RUS OOOMjachkovsky bulvar d.31/19 offi ce 2Moscou 109469Federação RussaTelefone: +7 495 346 4110E-Mail: [email protected]: www.pilzrussia.ru

Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationEnergigatan 10 B43437 KungsbackaSuéciaTelefone: +46 300 13990Telefax: +46 300 30740E-Mail: [email protected]: www.pilz.se

Pilz Emniyet Otomasyon Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.Kayışdağı Cd. Beykonağı PlazaNo:130 K:2 D:2Ataşehir/İstanbulTurquiaTelefone: +90 216 5775550Telefax: +90 216 5775549E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.tr

Pilz Automation Safety L.P.7150 Commerce BoulevardCantonMichigan 48187Estados Unidos da AméricaTelefone: +1 734 354 0272Telefax: +1 734 354 3355E-Mail: [email protected]: www.pilz.us

Em

alg

uns

país

es, I

ndur

aNE

T p®

, Pilz

®, P

IT®, P

MC

prot

ego®

, PM

I®, P

NO

Z®, P

rimo®

, PS

EN

®, P

SS

®, P

VIS

®, S

afet

yBU

S p

®, S

afet

yEY

E®, S

afet

yNE

T p

®, t

he s

pirit

of s

afet

são

mar

cas

regi

stra

das

pela

Pilz

Gm

bH &

Co.

KG

. Os

text

os e

foto

s de

ste

catá

logo

são

info

rmat

ivos

sob

re o

s pr

odut

os. N

ão n

os re

spon

sabi

lizam

os p

or e

vent

uais

falh

as d

e tr

aduç

ão.

Os

dado

s de

per

form

ance

dos

pro

duto

s po

dem

div

ergi

r do

s in

dica

dos

nest

e do

cum

ento

, dep

ende

ndo

da v

ersã

o do

doc

umen

to e

esc

opo

do

equi

pam

ento

.

+49 711 [email protected]

Suporte técnico

Em vários países nós atuamos através de representantes.

Para maiores informações, consulte a nossa Homepage ou entre em contato com a nossa matriz na Alemanha.

AT

AU

BE LU

BR

CH

CN

DE

DK

ES

FI

FR

GB

IE

IT

JP

KR

MX

NL

NZ

PT

SE

TR

US CA

PL

RU

Page 2: Pss

Sistemas de comando programáveis PSS®

Um sistema para aplicações standard e de segurança.

Sistemas de comando programáveis PSSmodular, PSScompact, sistema I/O descentralizado PSSuniversal, sistema de rede de comunicação segura SafetyBUS p, sistema de rádio InduraNET p, Ethernet em tempo real SafetyNET p

5-4-

15-0

-018

, 201

0-07

Prin

ted

in G

erm

any

© P

ilz G

mbH

& C

o. K

G, 2

010

Gama de serviços

Systems

Sistema de auto mação PSS 4000

Sistemas de comandoEthernet em tempo realPlataforma de software

•••

Components

Tecnologia de sensores

Chaves de proximidade segurasChaves de cabo de arraste seguras Chaves de segurançaTrinco de segurança Chaves de dobradiça segurasSistemas de portas de proteção segurosBarreiras, cortinas e feixes de luz de segurançaSistemas de proteção e medição baseados em câmaraSistemas de câmaras seguros

•••••••••

Tecnologia de comando

Relés de segurança elétricaRelés de segurança funcionalSistemas de comando confi guráveisSistemas de comando compactos programáveis Sistemas de comando modulares programáveisPeriféricos descentralizados

••••••

Redes Componentes de redeComunicação industrial

••

Tecnologia de acionamento

Sistemas de comando Motion ControlServoamplifi cadorMotores

•••

Sistemas de operação e de visualização

Dispositivos de comando e de comunicaçãoIHM gráfi ca

••

Software Software para sistemas e ferramentasSoftware de aplicação

••

Services

Consultoria e soluções de engenharia

Análise de RiscoConceito de SegurançaDesign de segurançaIntegração de SistemaValidaçãoConsultoria CE e Certifi cação

••••••

Avaliação Internacional de ConformidadeAnálise de segurança do parque de máquinasInspeção de EPFE

Ações de treinamento

SemináriosCursos

••

Pilz Ireland Industrial AutomationCork Business and Technology ParkModel Farm RoadCorkIrlandaTelefone: +353 21 4346535Telefax: +353 21 4804994E-Mail: [email protected]: www.pilz.ie

Pilz ltalia SrlAutomazione sicuraVia Meda 2/A22060 Novedrate (CO)ItáliaTelefone: +39 031 789511Telefax: +39 031 789555E-Mail: [email protected]: www.pilz.it

Pilz Japan Co., Ltd.Safe AutomationShin-Yokohama Fujika Building 5F2-5-9 Shin-Yokohama Kohoku-kuYokohama 222-0033JapãoTelefone: +81 45 471-2281Telefax: +81 45 471-2283E-Mail: [email protected]: www.pilz.jp

Pilz Korea Ltd.Safe Automation9F Jo-Yang Bld. 50-10Chungmuro2-Ga Jung-Gu100-861 SeoulRepública da CoréiaTelefone: +82 2 2263 9541Telefax: +82 2 2263 9542E-Mail: [email protected]: www.pilzkorea.co.kr

Pilz de México, S. de R.L. de C.V.Automatización SeguraCircuito Pintores 170Cd. SatéliteNaucalpan, Méx. 53100 MéxicoTelefone: +52 55 5572 1300Telefax: +52 55 5572 1300E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.mx

Pilz NederlandVeilige automatiseringPostbus 1864130 ED VianenHolandaTelefone: +31 347 320477Telefax: +31 347 320485E-Mail: [email protected]: www.pilz.nl

Pilz Ges.m.b.H.Sichere AutomationModecenterstraße 141030 WienÁustriaTelefone: +43 1 7986263-0Telefax: +43 1 7986264E-Mail: [email protected]: www.pilz.at

Pilz Australia Safe AutomationSuite C1, 756 Blackburn RoadClayton, Melbourne VIC 3168 AustráliaTelefone: +61 3 95446300Telefax: +61 3 95446311E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.au

Pilz BelgiumSafe AutomationBijenstraat 49051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)BélgicaTelefone: +32 9 3217570Telefax: +32 9 3217571E-Mail: [email protected]: www.pilz.be

Pilz do Brasil Automação SeguraRua Ártico, 123 - Jd. do Mar 09726-300 São Bernardo do Campo - SP BrasilTelefone: +55 11 4126-7290Telefax: +55 11 4126-7291E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.br

Pilz lndustrieelektronik GmbHGewerbepark HintermättliPostfach 65506 MägenwilSuiçaTelefone: +41 62 88979-30Telefax: +41 62 88979-40E-Mail: [email protected]: www.pilz.ch

Pilz Industrial Automation Trading (Shanghai) Co., Ltd.Safe AutomationRm. 704-706No. 457 Wu Lu Mu Qi (N) RoadShanghai 200040ChinaTelefone: +86 21 62494658Telefax: +86 21 62491300E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.cn

Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldernAlemanhaTelefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected]: www.pilz.de

Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationEllegaardvej 25 L6400 SonderborgDinamarcaTelefone: +45 74436332Telefax: +45 74436342E-Mail: [email protected]: www.pilz.dk

Pilz lndustrieelektronik S.L.Safe AutomationCamí Ral, 130Polígono Industrial Palou Nord08401 GranollersEspanhaTelefone: +34 938497433Telefax: +34 938497544E-Mail: [email protected]: www.pilz.es

Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationNuijamiestentie 700400 HelsinkiFinlândiaTelefone: +358 9 27093700Telefax: +358 9 27093709E-Mail: pilz.fi @pilz.dkInternet: www.pilz.fi

Pilz France Electronic1, rue Jacob MayerBP 1267037 Strasbourg Cedex 2FrançaTelefone: +33 3 88104000Telefax: +33 3 88108000E-Mail: [email protected]: www.pilz.fr

Pilz Automation TechnologySafe AutomationWillow House, Medlicott CloseOakley Hay Business ParkCorbyNorthants NN18 9NFReino UnidoTelefone: +44 1536 460766Telefax: +44 1536 460866E-Mail: [email protected]: www.pilz.co.uk

Pilz GmbH & Co. KGFelix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldern, AlemanhaTelefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected] Internet: www.pilz.com

Pilz New ZealandSafe Automation5 Nixon RoadMangereAucklandNova ZelândiaTelefone: +64 9 6345350Telefax: +64 9 6345352E-Mail: [email protected]: www.pilz.co.nz

Pilz Polska Sp. z o.o.Safe Automationul. Marywilska 34H03-231 WarszawaPolôniaTelefone: +48 22 8847100Telefax: +48 22 8847109E-Mail: [email protected]: www.pilz.pl

Pilz Industrieelektronik S.L.R. Eng Duarte Pacheco, 1204 Andar Sala 214470-174 MaiaPortugalTelefone: +351 229407594Telefax: +351 229407595E-Mail: [email protected]: www.pilz.pt

Pilz RUS OOOMjachkovsky bulvar d.31/19 offi ce 2Moscou 109469Federação RussaTelefone: +7 495 346 4110E-Mail: [email protected]: www.pilzrussia.ru

Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationEnergigatan 10 B43437 KungsbackaSuéciaTelefone: +46 300 13990Telefax: +46 300 30740E-Mail: [email protected]: www.pilz.se

Pilz Emniyet Otomasyon Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.Kayışdağı Cd. Beykonağı PlazaNo:130 K:2 D:2Ataşehir/İstanbulTurquiaTelefone: +90 216 5775550Telefax: +90 216 5775549E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.tr

Pilz Automation Safety L.P.7150 Commerce BoulevardCantonMichigan 48187Estados Unidos da AméricaTelefone: +1 734 354 0272Telefax: +1 734 354 3355E-Mail: [email protected]: www.pilz.us

Em

alg

uns

país

es, I

ndur

aNE

T p®

, Pilz

®, P

IT®, P

MC

prot

ego®

, PM

I®, P

NO

Z®, P

rimo®

, PS

EN

®, P

SS

®, P

VIS

®, S

afet

yBU

S p

®, S

afet

yEY

E®, S

afet

yNE

T p

®, t

he s

pirit

of s

afet

são

mar

cas

regi

stra

das

pela

Pilz

Gm

bH &

Co.

KG

. Os

text

os e

foto

s de

ste

catá

logo

são

info

rmat

ivos

sob

re o

s pr

odut

os. N

ão n

os re

spon

sabi

lizam

os p

or e

vent

uais

falh

as d

e tr

aduç

ão.

Os

dado

s de

per

form

ance

dos

pro

duto

s po

dem

div

ergi

r do

s in

dica

dos

nest

e do

cum

ento

, dep

ende

ndo

da v

ersã

o do

doc

umen

to e

esc

opo

do

equi

pam

ento

.

+49 711 [email protected]

Suporte técnico

Em vários países nós atuamos através de representantes.

Para maiores informações, consulte a nossa Homepage ou entre em contato com a nossa matriz na Alemanha.

AT

AU

BE LU

BR

CH

CN

DE

DK

ES

FI

FR

GB

IE

IT

JP

KR

MX

NL

NZ

PT

SE

TR

US CA

PL

RU

Page 3: Pss

Pilz GmbH & Co. KGFelix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldern, Alemanha

Telefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected]: www.pilz.com

Suporte técnicoSuporte técnico 24 horas por dia.

O suporte técnico da Pilz está à sua disposição 24 horas por dia. Este serviço é gratuito para além do nosso horário de atendimento.

América• Brasil +55 11 8245-8267• EUA (grátis) +1 877-PILZUSA (745-9872)• México +52 55 5572 1300

Ásia• China +86 21 62494658-216• Coreia +82 2 2263 9540• Japão +81 45 471-2281

Austrália• Austrália +61 3 95446300

Pode contatar a nossa linha de atendimento internacional através do número:

+49 711 [email protected]

Europa• Alemanha +49 711 3409-444• Áustria +43 1 7986263-0• Bélgica, Luxemburgo +32 9 3217575• Escandinávia +45 74436332• Espanha +34 938497433• França +33 3 88104000• Inglaterra +44 1536 462203• Irlanda +353 21 4804983• Itália +39 031 789511• Países Baixos +31 347 320477• Suíça +41 62 88979-30• Turquia +90 216 5775552

Pilz – A automação completa

2

Proximidade absoluta com o cliente

A Pilz tem mais de 60 anos de tradição como empresa familiar. Uma efetiva proximidade com o cliente deve ser visível em todas as áreas, se caracterizando por uma consultoria personalizada, elevada fl exibilidade e assistência técnica confi ável. Em todo o mundo, 24 horas por dia, existem 24 fi liais e delegações no exterior ao seu serviço.

Inovações orientadas ao usuário

Nossa proximidade com o cliente é a base de nossa força inova dora. Orientamo-nos sempre para as necessidades atuais do mercado e por isso nossas soluções de automação são sempre inovadoras. Nossa liderança no mercado da automação segura garante nossa liderança no campo da pesquisa e tecnologia. Proximidade do cliente e inovação caminham juntas e estão relacionadas entre si.

Soluções completas

A Pilz oferece soluções para todas as tarefas de automação, inclusive tarefas de comando standard. Os desenvolvimentos da Pilz protegem pessoas, máquinas e o ambiente. Nossas soluções de automação integram nossos conhecimentos e experiência a nível dos estritos requi sitos na área da tecnologia de segurança, representando também os conhecimentos acumu lados ao longo de 60 anos de experiência na tecnologia de automação.

Para isso, toda a nossa expe-riência e conhecimentos se concentram em produtos indivi-duais, assim como em soluções de sistema pensadas a fundo.

• Sistemas de sensores• Tecnologia de comando• Redes• Tecnologia de acionamento• Sistemas de operação

e de visualização• Software• Sistema de automação

PSS 4000• Consultoria e Engenharia• Ações de treinamento

the spirit of safety

Graças aos seus conhecimentos, entusiasmo, criatividade e coragem para escolher caminhos menos convencionais, os nossos funcionários fi zeram de nós aquilo que hoje somos: uma das marcas líderes na tecnologia de automação.

Como embaixadores da segurança, mais de 1 300 funcionários garantem que o patrimônio mais valioso de cada empresa, seus funcionários, possam trabalhar em segurança e livres de ferimentos.

71

Índice alfabético

Índice alfabético• A

Active Junction ......................41, 54Adaptador ....................................58Antenas ............................18, 20, 52Automação em aeroportos ..........16

• B Bridge ....................................40, 54

• C CANopen ...............................21, 44Categorias de velocidade ............11CD da aplicação de assistência técnica .................64Co-existência.........................18, 20Colocação em serviço ...........44, 62Comandos compactos ................32Comando de segurança central ..................34, 36Comando de segurança descentralizado .........38Comandos modulares .................24Componentes de redes .........41, 54Comunicação transversal ............13Conceito de diagnóstico PVIS ... 5, 62, 64, 68-70Construção modular ....................42Cortinas de luz .............................60

• D Desconexão de bloco .....................42, 44, 45, 50Desconexão por grupos ..............15Desconexão, segura ....................45DeviceNet ..............................21, 44Diagnóstico .................5, 21, 60, 62, .........................................64, 68, 70Diversity ................................. 19-20

• E Entradas e saídas digitais ............50Entradas/saídas analógicas .........52Entrada/saída ................4, 6, 40, 44Estação base .........................19, 52Estação remota .....................19, 52Ethernet .................8, 10, 13, 17, 21Ethernet Confi gurator ............ 63-64Ethernet em tempo real .......6, 8, 10Execução do projeto ............. 68-70

• F Fontes de alimentação ................26

• G Gerenciamento de freqüências ...20Grades de luz ..............................60Grau de proteção IP67 .......... 40-41Grupos de entrada/saída .......25, 28

• I InduraNET p............. 6, 9, 18-20, 52Indústria automotiva ....................16Indústria de embalagens .............16Interbus ..................................21, 44Interfaces seriais ..........................52IP67 ....................................... 40-41

• L Livre de interferências ...........14, 44

• M Módulo...............................7, 62, 66Módulo básico .................42, 49, 51Módulo cabeça de rede ....42, 44, 46Módulo cabeça fail-safe ...42, 44, 46Módulo cabeça standard ..42, 44, 46Módulo de alimentação de corrente ..............42Módulo de desconexão de bloco ......42, 45, 48Módulo de entrada/saída ...................25, 42, 50Módulos de comunicação .........................25, 30Módulos funcionais de software ............................63, 66Movimentação de cargas ......16, 23

• N Normas ........................................23

• O OPC Confi gurator ........................64OPC Server ..................................64Oscilações de temperatura .........40

• P Parametrização ............................63Periféricos descentralizados .......40Planejamento .........................62, 64Prensas ..................................16, 63Princípio de permissão ................44Princípio de permissão local .......44PROFIBUS .......................21, 44, 67PROFINET .......................10, 21, 44Programação ...............7, 62, 65, 68PSENopt ................................ 60-61PSS 3000 ...................24, 26, 28, 30PSS 3006 ...............................32, 38PSS 3047 ...............................32, 34PSS 3075 ...............................32, 36PSS 3100 ...................24, 26, 28, 30PSS WIN-PRO .......................62, 64PSS67 ....................................41, 58PSScompact......................7, 32, 38PSSmodular.......................7, 24, 30PSSuniversal Assistant ..........62, 64

PVIS ................................. 64, 68-70PVIS ActiveX Control ...................64PVIS OPC Confi gurator ...............64PVIS OPC Server .........................64

• R Rádio .......................................8, 18Raque de módulos ................25, 26Rede de comunicação....4, 6, 8, 14, .........................................21, 44, 60Redes ....................8, 12, 21, 41, 54Redes de automação ....................9Redes de comunicação gerais ....21Relés de segurança PNOZ ..........22Resistência à temperatura ...........40Resistência aos choques .............33Router (roteador) ...................41, 54

• S Safety Network International e. V. .........................17SafetyBUS p Confi gurator .....62, 64SafetyNET p............................. 9-13Sincronismo .................................13Sistema I/O ........................7, 42, 44Sistema I/O descentralizado .................7, 42, 44Software de sistema ..............62, 64Software de Startup PSSuniversal .......45, 62, 64

• T Tecnologia de teleféricos .......16, 23Tecnologia rádio ................8, 18, 20Temperatura ...........................40, 41Topologia ...............................12, 21Topologia de rede de comunicação ............12, 41Transmissão rádio .................20, 52Transportes ..................................23

• U Unidades centrais ........................26Usinagem de aço e alumínio .......16Usinagem de alumínio .................16

Page 4: Pss

Pilz GmbH & Co. KGFelix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldern, Alemanha

Telefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected]: www.pilz.com

Suporte técnicoSuporte técnico 24 horas por dia.

O suporte técnico da Pilz está à sua disposição 24 horas por dia. Este serviço é gratuito para além do nosso horário de atendimento.

América• Brasil +55 11 8245-8267• EUA (grátis) +1 877-PILZUSA (745-9872)• México +52 55 5572 1300

Ásia• China +86 21 62494658-216• Coreia +82 2 2263 9540• Japão +81 45 471-2281

Austrália• Austrália +61 3 95446300

Pode contatar a nossa linha de atendimento internacional através do número:

+49 711 [email protected]

Europa• Alemanha +49 711 3409-444• Áustria +43 1 7986263-0• Bélgica, Luxemburgo +32 9 3217575• Escandinávia +45 74436332• Espanha +34 938497433• França +33 3 88104000• Inglaterra +44 1536 462203• Irlanda +353 21 4804983• Itália +39 031 789511• Países Baixos +31 347 320477• Suíça +41 62 88979-30• Turquia +90 216 5775552

Pilz – A automação completa

2

Proximidade absoluta com o cliente

A Pilz tem mais de 60 anos de tradição como empresa familiar. Uma efetiva proximidade com o cliente deve ser visível em todas as áreas, se caracterizando por uma consultoria personalizada, elevada fl exibilidade e assistência técnica confi ável. Em todo o mundo, 24 horas por dia, existem 24 fi liais e delegações no exterior ao seu serviço.

Inovações orientadas ao usuário

Nossa proximidade com o cliente é a base de nossa força inova dora. Orientamo-nos sempre para as necessidades atuais do mercado e por isso nossas soluções de automação são sempre inovadoras. Nossa liderança no mercado da automação segura garante nossa liderança no campo da pesquisa e tecnologia. Proximidade do cliente e inovação caminham juntas e estão relacionadas entre si.

Soluções completas

A Pilz oferece soluções para todas as tarefas de automação, inclusive tarefas de comando standard. Os desenvolvimentos da Pilz protegem pessoas, máquinas e o ambiente. Nossas soluções de automação integram nossos conhecimentos e experiência a nível dos estritos requi sitos na área da tecnologia de segurança, representando também os conhecimentos acumu lados ao longo de 60 anos de experiência na tecnologia de automação.

Para isso, toda a nossa expe-riência e conhecimentos se concentram em produtos indivi-duais, assim como em soluções de sistema pensadas a fundo.

• Sistemas de sensores• Tecnologia de comando• Redes• Tecnologia de acionamento• Sistemas de operação

e de visualização• Software• Sistema de automação

PSS 4000• Consultoria e Engenharia• Ações de treinamento

the spirit of safety

Graças aos seus conhecimentos, entusiasmo, criatividade e coragem para escolher caminhos menos convencionais, os nossos funcionários fi zeram de nós aquilo que hoje somos: uma das marcas líderes na tecnologia de automação.

Como embaixadores da segurança, mais de 1 300 funcionários garantem que o patrimônio mais valioso de cada empresa, seus funcionários, possam trabalhar em segurança e livres de ferimentos.

71

Índice alfabético

Índice alfabético• A

Active Junction ......................41, 54Adaptador ....................................58Antenas ............................18, 20, 52Automação em aeroportos ..........16

• B Bridge ....................................40, 54

• C CANopen ...............................21, 44Categorias de velocidade ............11CD da aplicação de assistência técnica .................64Co-existência.........................18, 20Colocação em serviço ...........44, 62Comandos compactos ................32Comando de segurança central ..................34, 36Comando de segurança descentralizado .........38Comandos modulares .................24Componentes de redes .........41, 54Comunicação transversal ............13Conceito de diagnóstico PVIS ... 5, 62, 64, 68-70Construção modular ....................42Cortinas de luz .............................60

• D Desconexão de bloco .....................42, 44, 45, 50Desconexão por grupos ..............15Desconexão, segura ....................45DeviceNet ..............................21, 44Diagnóstico .................5, 21, 60, 62, .........................................64, 68, 70Diversity ................................. 19-20

• E Entradas e saídas digitais ............50Entradas/saídas analógicas .........52Entrada/saída ................4, 6, 40, 44Estação base .........................19, 52Estação remota .....................19, 52Ethernet .................8, 10, 13, 17, 21Ethernet Confi gurator ............ 63-64Ethernet em tempo real .......6, 8, 10Execução do projeto ............. 68-70

• F Fontes de alimentação ................26

• G Gerenciamento de freqüências ...20Grades de luz ..............................60Grau de proteção IP67 .......... 40-41Grupos de entrada/saída .......25, 28

• I InduraNET p............. 6, 9, 18-20, 52Indústria automotiva ....................16Indústria de embalagens .............16Interbus ..................................21, 44Interfaces seriais ..........................52IP67 ....................................... 40-41

• L Livre de interferências ...........14, 44

• M Módulo...............................7, 62, 66Módulo básico .................42, 49, 51Módulo cabeça de rede ....42, 44, 46Módulo cabeça fail-safe ...42, 44, 46Módulo cabeça standard ..42, 44, 46Módulo de alimentação de corrente ..............42Módulo de desconexão de bloco ......42, 45, 48Módulo de entrada/saída ...................25, 42, 50Módulos de comunicação .........................25, 30Módulos funcionais de software ............................63, 66Movimentação de cargas ......16, 23

• N Normas ........................................23

• O OPC Confi gurator ........................64OPC Server ..................................64Oscilações de temperatura .........40

• P Parametrização ............................63Periféricos descentralizados .......40Planejamento .........................62, 64Prensas ..................................16, 63Princípio de permissão ................44Princípio de permissão local .......44PROFIBUS .......................21, 44, 67PROFINET .......................10, 21, 44Programação ...............7, 62, 65, 68PSENopt ................................ 60-61PSS 3000 ...................24, 26, 28, 30PSS 3006 ...............................32, 38PSS 3047 ...............................32, 34PSS 3075 ...............................32, 36PSS 3100 ...................24, 26, 28, 30PSS WIN-PRO .......................62, 64PSS67 ....................................41, 58PSScompact......................7, 32, 38PSSmodular.......................7, 24, 30PSSuniversal Assistant ..........62, 64

PVIS ................................. 64, 68-70PVIS ActiveX Control ...................64PVIS OPC Confi gurator ...............64PVIS OPC Server .........................64

• R Rádio .......................................8, 18Raque de módulos ................25, 26Rede de comunicação....4, 6, 8, 14, .........................................21, 44, 60Redes ....................8, 12, 21, 41, 54Redes de automação ....................9Redes de comunicação gerais ....21Relés de segurança PNOZ ..........22Resistência à temperatura ...........40Resistência aos choques .............33Router (roteador) ...................41, 54

• S Safety Network International e. V. .........................17SafetyBUS p Confi gurator .....62, 64SafetyNET p............................. 9-13Sincronismo .................................13Sistema I/O ........................7, 42, 44Sistema I/O descentralizado .................7, 42, 44Software de sistema ..............62, 64Software de Startup PSSuniversal .......45, 62, 64

• T Tecnologia de teleféricos .......16, 23Tecnologia rádio ................8, 18, 20Temperatura ...........................40, 41Topologia ...............................12, 21Topologia de rede de comunicação ............12, 41Transmissão rádio .................20, 52Transportes ..................................23

• U Unidades centrais ........................26Usinagem de aço e alumínio .......16Usinagem de alumínio .................16

Page 5: Pss

ComponentsExcellent Professional

Services

CO

MPLETE

SOLUTIONS

FO

R SAFE AUTOMATIO

N

CO

MPLETE

SOLUTIONS

FO

R SAFE AUTOMATIO

N

3

Automação segura da PilzTão fl exível quanto suas instalações

Em instalações mais complexas ou muito ramifi cadas, os siste-mas de comando programáveis PSS assumem a monitoração de funções de segurança e/ou o comando completo de máquinas – de modo centralizado ou descentralizado através da rede de comunicação segura SafetyBUS p.

Os sistemas de comando progra-máveis PSS da Pilz controlam e monitoram as mais diversas

aplicações em todo o mundo. A vasta gama de sistemas de comando permite uma combinação fl exível, viabilizando desta forma inúmeras possibilidades de aplicação.

Inovação é o nosso mote! Em contato estreito com o cliente, os sistemas de comando programá-veis PSS são continuamente desenvolvidos. As novas tecnolo-gias, como o sistema Ethernet em tempo real SafetyNET p ou o sistema de rádio para aplicação industrial InduraNET p, abrem novas perspectivas no campo da tecnologia de comando.

Índice

• Gamas de produtos Pilz ................................... 4

• Gama de produtos Controlar e comunicar ...................................... 6

• Grupo de produtos Comunicação industrial ................................... 8- Características do sistema SafetyNET p ......... 10- Características do sistema SafetyBUS p ........ 14- Safety Network International e. V. ................... 17- Características do sistema InduraNET p ......... 18- Redes de comunicação gerais ........................ 21

• Grupo de produtos Sistemas de comando programáveis PSS ..... 22- Comandos PSSmodular .................................. 24- Comandos PSScompact ................................. 32- Periféricos descentralizados e

componentes de redes .................................... 40- Software de sistema ........................................ 62- Módulos funcionais de software...................... 63

• Conceito de diagnóstico PVIS ......................... 68

• Índice alfabético ................................................ 71

3

Page 6: Pss

4

Fornecedora de soluções para aplicações

Gamas de produtos Pilz

A Pilz oferece-lhe um conceito integrado de soluções, que podem ser usadas em todas as áreas. Tanto a nível das funções de segurança e de controle stan-dard, como das máquinas ou instalações, a nível centralizado e descentralizado, quer como produto individual, quer como solução global: com a Pilz, defi ni-tivamente você irá encontrar uma solução para a sua automação.

Está procurando uma solução fl exível para suas tarefas de automação?

• PMD: dispositivos de monitoração eletrônicos, tais como monitoração de tensão ou potência ativa.

• PNOZ: relés de segurança para máquinas e instalações simples com até quatro funções de segurança. Monitoração segura de, p. ex., parada de emergência, portas de proteção e cortinas/feixes de luz.

• PNOZmulti: o circuito de segurança é implementado através de uma ferramenta de confi guração simples. Aplicação a partir de quatro funções de segurança.

• PSS: sistemas de comando programáveis para aplicação em instalações mais complexas ou muito ramifi cadas, para monitoração de funções de segurança e/ou o comando completo de máquinas.

• Comunicação industrial: transmitir sinais de entrada/saída e dados de comando de forma confi ável e segura.

Seus requisitos: Nossa solução:

Relés de segurança para

a segurança elétrica PMD

Relés de segurança

funcional PNOZ

Sistemas de comando

programáveis PSS

Redes de

comunicação industrial

Sistema de comando

confi gurável PNOZmulti

Page 7: Pss

PNOZmulti Configurator

Baugruppennummer: 100 544-23© Pilz GmbH & Co. KG, 2010

DVD Version 6.4.1DE/EN/ES/FR/IT/JP/ZHPVIS OPC Tools 1.4.1

Portions ©2009, Microsoft Corporation. All rights reserved. For backup/recovery/maintenance of an

exist

ing

pre-installed image only. For use only with embedded devices from Pilz. Support for these productsprovid

ed

byPilz

.

5

standard e de segurançaProdutos e sistemas para segurança e standard

Além das gamas de produtos “Tecnologia de controle” e “Redes”, existem componentes de primeira categoria em outras gamas de produtos, que podemos utilizar de forma individual ou combinados num sistema.

Os sistemas de sensores repre-sentam uma solução econômica, completa, segura e homologada em conjunto com a tecnologia de comando segura da Pilz. A proteção de pessoas e máquinas em conformidade com as normas assume uma importância fundamental.

Tecnologia de acionamento oferece soluções completas para a automatização das suas máquinas. Desde a operação, passando pelo controle, até ao movimento de acionamentos altamente dinâmicos, incluindo todos os pacotes de segurança.

Sistemas de operação e de visualização oferecem aparelhos de diagnóstico e visualização, assim como dispositivos de transmissão de comandos e de comunicação como parte da solução da Pilz. A execução rápida e simples de projetos é o principal objetivo. Graças ao conceito de diagnóstico completo PVIS, verifi ca-se uma redução substancial dos tempos de parada das máquinas.

Software oferece software de sistema, software aplicativo e ferramentas de software. Para cada tarefa encontra aqui a ferramenta certa. Desde software para produtos, passando por software de diagnóstico até ao Safety Calculator PAScal.

O sistema de automação PSS 4000 para as áreas standard e de segurança é o sistema ideal para soluções de automação em todos os setores. Reduza já os custos e o tempo investido nos projetos!

Os serviços necessários para a segurança das máquinas são fornecidos pela Pilz com relação a todas as fases do ciclo de vida das máquinas: desde a identifi ca-ção dos pontos de perigo até à implementação de conceitos de segurança e soluções completas. Desde a análise de riscos até à inspeção de dispositivos de proteção sem contato. Adicionalmente, a Pilz oferece um programa abrangente de ações de treinamento e seminários. Tanto sobre temas relacionados com a segurança das máquinas como com os produtos da Pilz.

Gama de produtos ampliada:

Resumo da

gama de serviços

completa:

Informação on-line

em www.pilz.com

Tecnologia de sensores

Tecnologia de acionamento

Sistemas de operação

e de visualização

Software

Prestação de serviços

Webcode 0326

Page 8: Pss

6

PSS® – a solução de segurança e standardSegura, econômica, de grande capacidade

Com os sistemas de comando programáveis PSS e as respecti-vas redes de comunicação da Pilz, cria diversas soluções de automação, desde a monitoração de funções de segurança até ao comando completo de máquinas, instalações e de processos.

Os seus requisitos defi nem a estrutura do sistema

• Máquina individual ou instalação

• Arquitetura centralizada ou descentralizada

• Funções de segurança ou de comando standard

Comunicação industrial

Com os sistema de comunicação industrial da Pilz, pode transmitir sinais de entrada/saída de forma confi ável e segura. Aposte p.ex. no sistema Ethernet em tempo real aberto SafetyNET p, o qual combina funções de acionamen-to, segurança e comando. Ou interligue suas máquinas e insta-lações com a rede de comunica-ção segura SafetyBUS p. Outra inovação desenvolvida pela Pilz é o sistema rádio InduraNET p, uma solução para a área industrial.

Gama de produtosControlar e comunicar

Page 9: Pss

7

Mantenha-se

permanentemente

informado sobre os

sistemas de comando

programáveis PSS:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 0527

Comandos programáveis PSS

Os comandos programáveis PSS existem em construção compacta ou modular, centralizada e descentralizada, para aplicação direta no campo.

PSSmodular

Para segurança e controle: componha a sua solução indivi-dual para tarefas centralizadas e descentralizadas de acordo com suas necessidades.

PSScompact

Seis séries para segurança e controle: tire partido da ampla seleção de soluções de comando versáteis e economizadoras de espaço.

PSSuniversal

O sistema I/O descentralizado para segurança e controle: com um único sistema, poderá abran-ger o campo de entrada/saída completo.

Software para sistemas de comando programáveis PSS

Práticas ferramentas de software e uma ampla seleção de módulos funcionais de software aprovados irão apoiá-lo na concepção e programação de sistemas de comando PSS – desde o planeja-mento ao diagnóstico.

PSSuniversal

PSScompact

PSSmodular

Software para sistemas

Page 10: Pss

8

Base da automação segura

Grupo de produtosComunicação industrial

Transferência de dados – segura e confi ável

Redes de comunicação de con-fi ança são a base das soluções de automação. Com suas diversas redes, a Pilz oferece a solução para diferentes necessi-dades. Quer deseje transferir dados por radiotransmissão ou em tempo real: com as redes de comunicação da Pilz encontra sempre a solução certa.

Graças a interfaces com todos os sistemas de rede de comu-nicação Fieldbus comuns e Ethernet, tem independência total na concepção de seus sistemas de comando.

SafetyNET p – Ethernet em tempo real para a automação completa

InduraNET p – tecnologia de rádio confi ável

para o dia-a-dia industrial com condições adversas

SafetyBUS p – a rede de comunicação segura

Integração perfeita – graças à conexão aberta de sistema

Page 11: Pss

9

Mantenha-se

permanentemente

informado sobre:

• SafetyBUS p

• SafetyNET p

• InduraNET p

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 2605

Webcode 2469

Webcode 2541

Sistemas de rede da Pilz

Em instalações maiores, mais complexas ou muito ramifi cadas, a entrada/saída de sinais de comando é feita diretamente no campo. Para tal são necessárias redes de automação de alta capacidade e disponíveis.

• O sistema de Ethernet aberto SafetyNET p, permite-lhe efetuar a transmissão segura de dados de tempo crítico, assim como a comunicação standard do comando completo da instalação. No caso de aplicações dinâmicas, a transmissão ocorre em tempo real.

• Com a rede de comunicação segura SafetyBUS p, poderá realizar a transmissão segura de informações de tempo crítico de forma descentralizada no campo.

• Com o sistema de rádio InduraNET p, desenvolvido especialmente para o setor industrial, pode realizar p.ex. a permuta de sinais para aparelhos móveis.

Page 12: Pss

10

SafetyNET p® – Interligação em rede de má

Características do sistemaSafetyNET p

Ethernet em tempo real para a automação completa

O SafetyNET p baseia-se na norma de Ethernet e pode ser usado simultaneamente para tarefas de comunicação em tempo real, standard e segura no campo da automação industrial:

• Para transmissão segura de dados de tempo crítico, relevantes para a segurança

Proteção de investimento e independência com um sistema aberto

• As instalações SafetyBUS p e de rede de comunicação Fieldbus existentes podem ser interligadas ao SafetyNET p

• As instalações existentes com outros sistemas Ethernet industriais, como PROFINET e Ethernet/IP, podem ser interligadas ao SafetyNET p

• Cada dispositivo de Ethernet, p. ex. PC, câmara, impressora, etc. pode ser ligado ao SafetyNET p; os serviços de Ethernet baseados em IP como e-mail, Internet ou streaming podem ser interligados através desse sistema

Novas perspectivas na tecnologia de comando

O SafetyNET p viabiliza uma nova fl exibilidade, otimizada em termos de custos, na interligação completa em rede de instalações e máquinas. O sistema baseado na norma de Ethernet abre, dessa forma, novas perspectivas na tecnologia de comando:

• Descentralização da inteligência de comando diretamente para o campo

• Manutenção de uma visão centralizada

• A longo prazo, a implementação de módulos de máquinas funcionais

• Para transmissão de todas as informações do processo de comando standard

• Para a transmissão em tempo real de todos os sinais em aplicações altamente dinâmicas, controladas com tempo sincronizado

Com um único sistema, poderá interligar em rede todas as funções de comando de uma máquina e instalação.

Page 13: Pss

11

quinas e instalaçõesNorma de sistema ajustável individualmente com duas classes de velocidade:RTFN e RTFL

Adapte o SafetyNET p às mais diversas exigências da tecnologia de automação e obtenha, quando da concepção da rede, uma relação custos/benefícios ideal com apenas um sistema:

• Para a comunicação em tempo real em aplicações altamente dinâmicas, p.ex., em instalações de enchimento e embalagem, utilize a classe de velocidade RTFL (Real Time Frame Line) com tempos de ciclo determinísticos garantidos de 62,5 μs ou menores

• Para a comunicação na classe de rede de comunicação Fieldbus e interligação em rede de células de produtos individuais, empregue a classe de velocidade RTFN com ciclos de processamento de aprox. 1 ms – esta foi concebida para a conexão de muitos consumidores e uma grande expansão da rede

Page 14: Pss

12

Características do sistemaSafetyNET p

SafetyNET p® – Tão fl exível quanto suas instTopologias fl exíveis e estruturas dinâmicas

O SafetyNET p é compatível com as mais diversas topologias. As possibilidades de aplicação são múltiplas:

• Topologia linear– perfeita para tempos de ciclos rápidos e a integração de topologias de rede de comunicação existentes

• Topologia em estrela – troca de dados através de nós centrais (por ex. CPU), aparelhos podem ser ligados e desligados da rede de forma fl exível

• Topologia em árvore – reunião de segmentos de rede com desempenho igual ou diverso, ideal para redes grandes, complexas

• Topologia em anel – a redundância está garantia, quando um componente falha pode recorrer-se a uma segunda via

Todas as topologias são dinâmicas. Os participantes na rede podem ser desativados e substituídos, sem ser necessário reconfi gurar a rede. Assim pode ligar dispositivos móveis conforme as necessidades, p. ex., durante a manutenção e diagnóstico, e implementar diferentes confi gura-ções no processo de fabricação, p. ex., troca de ferramentas.

Linear

Estrela

Árvore

Anel

Page 15: Pss

13

alações

Mantenha-se

permanentemente

informado sobre

SafetyNET p:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 2541

Resumo das vantagens

• Solução de rede aberta e ajustável individualmente para todas as tarefas de automação

• Segurança desde o início• Com base na norma

de Ethernet• Comunicação em tempo

real para aplicações altamente dinâmicas

• Topologia fl exível• Estruturas dinâmicas

quando da troca de participantes

• Tempos de ciclo curtos de até 62,5 μs

• Alta performance através de comunicação transversal

• Ligação aberta a arquitetu-ras de sistemas existentes

Alta performance através de comunicação transversal

Todos os componentes de rede têm direitos iguais e podem fazer uso ou disponibilizar serviços. Por meio da comunicação trans-versal, é possível o processa-mento descentralizado de dados entre dois participantes, sem requerer uma instância central (modelo produtor/consumidor). Isso economiza tempo e aumenta o desempenho da rede.

Reação rápida a eventos com tempo crítico

No uso de aplicações em tempo real distribuídas, as informações são processadas com tempo sincronizado de acordo com IEE 1588 . Num momento exata-mente defi nido, ocorre uma reação de sistema garantida. Na interligação com SafetyNET p, cada aparelho participante dispõe de um relógio em tempo real, com função de interrupção para reação rápida a eventos com tempo crítico.

Segurança desde o início

Com o SafetyNET p, transmite os dados relevantes à segurança e informações de comando stan-dard de forma mista fi sicamente, mas separados logicamente e, assim, sem reação por meio de um sistema. O protocolo de segurança é considerado deste

o início no sistema e não é colo-cado posteriormente. A estrutura do protocolo assegura a trans-missão de rede estável, telegra-mas com informações relevantes à segurança, p. ex. entrada de uma pessoa na área de perigo de uma instalação, chegam de forma segura ao destinatário desejado.

Resumo das vantagensSafetyNET p

Page 16: Pss

14

SafetyBUS p® – Comunicação segura

Características do sistemaSafetyBUS p

Com SafetyBUS p na faixa de ultrapassagem

Utilize o SafetyBUS p para a transmissão segura e rápida de informações de tempo crítico em topologias de comando des-centralizadas. Nos mais diversos setores como, p.ex., a indústria automotiva ou das embalagens.

O sistema de rede de comunica-ção baseia-se na rede de comuni-cação Fieldbus CAN mundial-mente distribuída e dispõe de um protocolo de segurança adicional-mente aprovado pelo TÜV e BG. O SafetyBUS p satisfaz, dessa forma, os rigorosos requisitos aplicáveis a redes de segurança no tocante a tempos de reação, segurança e isenção de interferên-cias durante a transmissão de sinais.

Montagem paralela de rede de segurança e rede de comunicação Fieldbus

O processo de automação standard de uma instalação não pode causar interferências nas funções de segurança. Isto é garantido pela comunicação segura e isenta de interferências com o SafetyBUS p.

As normas de projeto de fabri-cantes e usuários exigem muitas vezes uma rigorosa separação da tecnologia de segurança e standard, sobretudo no caso de procedimentos perigosos de fabricação e processos. A sepa-ração garante a transparência e a atribuição de responsabilidades é claramente defi nida.

Page 17: Pss

15

Resumo das vantagensSafetyBUS p

Resumo das vantagens

• Interligação segura, descentralizada de sensores e atuadores

• Não é necessária a fi ação fi xa da tecnologia de segurança, pois a transmissão de sinais é efetuada através da linha de rede comunicação

• Satisfaz os mais rigorosos requisitos de segurança segundo as normas internacionais

• Tempos de reação rápidos em eventos perigosos através de transmissão orientada por resultado

• Tempos de reação a erros extremamente curtos de 25 ms e inferiores

• Tempos de paralisação pequenos através de diagnóstico integrado

• Grande expansão da rede até 4 032 entradas e saídas

Mantenha-se

permanentemente

informado sobre

SafetyBUS p:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 2469

Tempos de paralisação reduzidos através da desconexão por grupos segura

Cada participante SafetyBUS p pode ser atribuído a um grupo. Em uma aplicação, peças de instalações relacionadas logica-mente podem ser confi guradas como grupos e, em caso de falhas, desligadas separadamente.

Tempos de reação rápidos através de transmissão orientada por resultado

O SafetyBUS p trabalha orientado por resultado. Isto signifi ca que as mensagens apenas são enviadas se o estado tiver sido alterado nas entradas/saídas centralizadas ou descentralizadas ou nos participantes de rede de comunicação. Por esta razão, o SafetyBUS p aplica-se sobretudo para a interligação de instalações com diferentes freqüências de sinalização e altas exigências de

A produção prossegue sem interrupções, o que permite um trabalho rentável. Funções de nível superior como, por exemplo, PARADA DE EMER-GÊNCIA da instalação completa, são atribuídas a todos os grupos. Com até 32 grupos dentro de uma rede SafetyBUS p podem assim ser formadas também estruturas complexas.

tempo de reação. Os tempos de reação curtos têm adicionalmente a vantagem de permitir que a medida de segurança (por ex., portas de proteção ou grade de luz) possa fi car perto da área de perigo. Isto economiza no espaço e conseqüentemente nos custos.

Sistema de

comando modular

PSS 3100

Queimador

fora de serviço

Queimador em serviço

t = min

Quando da ocorrência de um

evento perigoso, os sistemas de

comando programáveis PSS reagem

de forma especialmente rápida.

Page 18: Pss

16

SafetyBUS p® – com provas dadas em todas as áreas

Aplicações e setoresSafetyBUS p

Um sucesso digno de se ver

Utilize o sistema de rede de comunicação segura SafetyBUS p para a transmissão segura e rápida de informações de tempo crítico em topologias de comando descentralizadas. Em conjunto com os sistemas de comando programáveis PSS, é usado nos mais diversos setores:

Indústria automotiva – monitora-ção dos processos de fabricação na unidade de prensagem, cons-trução de carrocerias, sistemas de transmissão, na montagem fi nal e na instalação de pintura

Tecnologia de teleféricos – monitoração da linha completa, desde a entrada/saída, distância entre as cabinas e deteção de cabos

Tecnologia de processos – monitoração e regulagem seguros de instalações de queimadores, monitoração de válvulas, níveis de enchimento e relações combustível/ar

Movimentação de cargas – monitoração segura de carris e cargas, bem como deteção de colisões em aplicações de gruas e aplicações portuárias, carregamento de contentores e plataformas elevatórias

Automação em aeroportos – controle fl exível e monitoração segura de estações de abasteci-mento, centrais térmicas, portões de correr de hangares, instalações de transporte de bagagem e sistemas de transporte

Usinagem de aço e alumínio – monitoração segura durante a manutenção e recolocação em funcionamento

Indústria das embalagens – monitoração segura de processos de enchimento, dotação e empacotamento

Prensas – aplicação rentável em prensas individuais ou nas linhas de prensagem

Page 19: Pss

17

Safety Network International e. V.

Safety Network International e. V.

O fórum aberto para a segurança e automação

O Safety Network International e. V. é um organismo independente que, para além da difusão do comprovado sistema SafetyBUS p, suporta o sistema baseado na Ethernet SafetyNET p.

Seus membros são usuários, integradores e fabricantes de ambos os sistemas. O organismo foi criado em 1999 e conta atual-mente com 70 empresas-sócias.

O trabalho da Safety Network International e. V. garante aos usuários e aos fabricantes parti-cipantes a abertura e segurança futura do sistema SafetyNET p.

As tarefas e os projetos:

• Proteção de investimento para os usuários e fabricantes através do aperfeiçoamento e manutenção contínuos da tecnologia SafetyBUS p e SafetyNET p

• Promoção de vendas através de um trabalho de imprensa ativo e apresentações em feiras

• Formação de perfi s e especifi -cações para simplifi cação do manuseio de SafetyBUS p e SafetyNET p

• Garantia da qualidade através da construção de laboratórios de ensaio, certifi cação de aparelhos, monitoração da interfuncionamento e conformidade

• Representação dos interesses das empresas-sócias da Safety Network International e. V. em grêmios de normalização e associações

• Garantia da divulgação mundial através da participação na normalização internacional

Fórum da segurança das máquinas

Com o fórum da segurança das máquinas, a Safety Network International e. V. disponibiliza um meio de informação importante que fornece de forma rápida e efi ciente informações sobre ino-vações na área da normalização e novas disposições.

Safety Network Academy

A Safety Network International e. V. promove com as instalações dos sócios a Safety Network Academy. A rede tem como objetivo a continuação da promoção da transferência de conhecimentos entre as instituições e instalações participantes.

Safety Network Integration

Enquanto organização-mãe da SafetyBUS p e SafetyNET p, a Safety Network International e. V. possibilita aos fornecedores de automação a implementação desta tecnologia em aparelhos e componentes próprios.

Informe-se sobre a Safety Network International e. V.: www.safety-network.de

Page 20: Pss

18

InduraNET p® – tecnologia rádio confi ável

Características do sistemaInduraNET p

Sistema inovador

O sistema rádio InduraNET p (Industrial Radio Network) adequa-se especialmente para uso em ambientes industriais. Em toda parte, onde uma solução por cabo não puder ser realizada ou puder ser feita ape-nas com muitos investimentos, o InduraNET p é a solução. Entre as características importantes contam-se uma tecnologia de transmissão especialmente robusta, uma elevada disponibili-dade graças a um sistema de antena inovador e a elevada capacidade de coexistência com outros serviços de rádio.

O sistema rádio compensa as desvantagens das soluções que exigem contacto

O uso de dispositivos móveis implica frequentemente o uso cabos e correntes de arraste, transmissores rotativos e de bucle, assim como barreiras de luz de dados e fi ação. Estes componentes móveis estão sujeitos a desgaste, exigem uma grande manutenção e sua insta-lação é dispendiosa. O sistema rádio InduraNET p compensa as desvantagens das soluções com contato através da sua tecnologia especial.

Transmissão de sinais via rádio através de

InduraNET p em instalações com componentes móveis.

Page 21: Pss

19

para a indústriaSolução de sistema com PSSuniversal

O InduraNET p é integrado no sistema I/O descentralizado PSSuniversal. Para ser possível usar a tecnologia rádio encontra-se integrado um módulo na estação base. É feita a corres-pondência de todas as estações remotas a nível de endereçamen-to com os slots da estação base, sem que os slots sejam fi sica-mente ocupados. O módulo cabeça “vê” todos os componen-tes remotos como módulos ordenados eletricamente. Podem ser ordenadas até quatro estações remotas a cada estação base, que são usadas paralelamente.

Elevada disponibilidade graças ao sistema de antena especial

Para que os módulos cabeça possam processar as informa-ções transmitidas por rádio pelo PSSuniversal, são necessárias antenas. Para o InduraNET p estão disponíveis uma antena simples e uma antena dupla. A antena dupla integra várias antenas parciais, as quais são usadas seletivamente de forma adequada a cada situação específi ca. As interferências no campo rádio são assim compen-sadas. A antena dupla é usada sobretudo com más condições de transmissão.

Os módulos

rádio, antenas,

etc. do sistema

I/O descentralizado

são abordados

na pág. 54/55.

Transmissão de sinais descentralizada via InduraNET p – uma

visão centralizada por intermédio de uma estrutura descentralizada.

Qualidade de recepção constantemente elevada: quando uma antena

parcial recebe sinais de fraca qualidade, a outra antena tem um bom sinal.

Mantenha-se

permanentemente

informado sobre

InduraNET p:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 2605

-65 dBm

-70 dBm

-75 dBm

-80 dBm

-85 dBm

CF 2.439 GHz Intervalo 70.0 MHz

Page 22: Pss

20

InduraNET p® – sistema rádio inovador

Resumo das vantagensInduraNET p

Coexistência com outros serviços rádio

Ao contrário, p. ex., dos sistemas rádio Bluetooth, o InduraNET p não interfere com outros sistemas rádio industriais graças ao seu gerenciamento de freqüências inteligente (CFM). Além do mecanismo de protocolagem, o mecanismo de acesso

Resumo das vantagens • Alcance livre numa área

que não seria alcançável de modo fl exível através de uma ligação por fi ação

• Tecnologia de transmissão especialmente robusta

• Ligação rádio de boa qualidade constante através de um sistema de antena inovador

• Coexistência com outros serviços rádio graças a um gerenciamento de freqüências inteligente

• Expansão simples da infra-estrutura existente, reduzindo o tempo com o projeto e a instalação

• Sem certifi cação, utilização de faixas de frequência ISM livres mundialmente

• Economia de custos, uma vez que as despesas de planejamento, instalação e manutenção são menores

Mantenha-se

permanentemente

informado sobre

InduraNET p:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 2605

O ambiente infl uencia a qualidade de radiotransmissão

Paredes, tetos falsos, prateleiras, caixilhos de portas e janelas e vidros isolantes podem ter um efeito atenuador ou refl etor na radiotransmissão na banda de 2,4 GHz-ISM. Para garantir um elevado alcance e disponibilidade constante deve determinar-se o

Graças a uma tecnologia de

antena adequada, a recepção

por vários canais e as refl exões

são compensadas.

Coexistência

com outros

serviços rádio.

teto

chão

circular

polarização horizontal ou vertical

horizontal polarisado

Diagrama de recepçãohorizontal

Diagrama de recepçãovertical

local de instalação ideal para as antenas. Com os métodos e ferramentas de análise InduraNET p, é fácil avaliar a intensidade de campo do sinal. A dinâmica de recepção elevada de InduraNET p compensa, adi-cionalmente, as características físicas como refl exões, que podem provocar interferências.

“Listen before talk” garante que o canal rádio está disponível e não está já sendo usado por outros serviços rádio. Simultaneamente, os canais WLAN detectados como estando ocupados são “marcados” de forma permanente e ocultados. Dessa forma excluem-se colisões ou interferências recíprocas com WLAN.

Page 23: Pss

21

Redes de comunicação gerais

Interface de Ethernet ETH-2 – Diagnóstico remoto

Longos tempos de espera são coisa do passado. Graças à interface de Ethernet ETH-2 dos sistemas de comando programá-veis PSS (PSS 3047-3 ETH-2, PSS SB 3047-3 ETH-2 e PSS SB 3075-3 ETH-2) é possí-vel, em caso de assistência técnica, acessar remotamente dados de diagnóstico de forma rápida e fácil. Sua funcionalidade master possibilita a instalação de redes completas.

Linear Fail-safe

A solução completa para suas tarefas de automação com CANopen

Em conjunto com os sistemas de comando programáveis PSS e outros produtos com as interfaces CANopen, terá toda a fl exibilidade na utilização de suas aplicações. A Pilz oferece uma solução adaptada de comando, atuadores e visualização.

Redes – meio confi ável de transmissão de dados

A abertura e a fl exibilidade de sistemas de rede de comunica-ção individuais com variadas topologias possibilitam a ligação de sistemas e respectivas expan-sões. Através da utilização de sistemas de rede de comunição estandardizados, é possível a ligação simples de componentes conformes com as normas de diferentes fabricantes. Pode integrar os sistemas de comando programáveis PSS na arquitetura existente ou adaptá-los de forma rápida e fácil às exigências de sistema alteradas. Assim, tem total independência na concepção de seus sistemas de comando.

Redes – abertas, seguras, econômicas

Solução completa da Pilz com CANopen.

Page 24: Pss

22

Grupo de produtosSistemas de comando programáveis PSS

A solução adequada para cada aplicação

Com a vasta gama de sistemas de comando da Pilz, é possível abranger inúmeras aplicações. Os sistemas de comando pro-gramáveis PSS são a solução ideal para funções de comando de segurança e standard:

• Para máquinas individuais complexas com elevados requisitos de segurança como, p.ex., prensas

• Para instalações interligadas com ligação descentralizada como, por ex., máquinas de embalagem

• Para linhas de instalações completas com ligação descentralizada como, por ex., linhas de transferência

Investimento inteligente, a pensar no futuro

A solução completa da Pilz integra componentes perfeita-mente adaptados entre si. Com base na nossa longa experiência,

A solução certa, totalmente adaptada às suas exigências: para instalações simples com até quatro funções de segurança,

os relés de segurança PNOZ X, PNOZsigma ou PNOZelog; a partir de quatro funções de segurança, o sistema de segurança PNOZmulti;

para máquinas e instalações complexas, os sistemas de comando programáveis PSS.

os sistemas de comando pro-gramáveis são continuamente desenvolvidos em contato per-manente com os nossos clientes, garantindo uma proteção dura-doura do investimento. Assim, tanto no presente como no futuro, irá satisfazer os requisitos de soluções seguras e econômicas. A par do grupo de produtos PSS, a Pilz disponibiliza o grupo de produtos PNOZ, que também viabiliza um comando seguro.

Complexidade/Número de funções de segurança

PNOZsigma

PNOZelog

PNOZmulti

Comandos

PSScompact

Economia

Comandos

PSSmodular

Periféricos

descentralizados

1 4 14 47 75 96 160 1 028 2 056 8 064

Controle inteligente e com futuro garantido

Mantenha-se

permanentemente

informado sobre os

relés de segurança

PNOZ:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 0199

Page 25: Pss

23

Normas de segurança

Mantenha-se

permanentemente

informado sobre

direito e normas:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 0240

Os sistemas de

comandos progra-

máveis PSS são

aprovados por BG,

TÜV e de acordo

com UL/cUL.

Cumprimento de normas de segurança internacionais

O vasto know-how da Pilz em matéria de tecnologia de segu-rança vale bem o seu preço. Os sistemas de comando programá-veis PSS satisfazem as mais altas exigências de segurança, cumprindo assim as normas internacionais de segurança das máquinas:

• EN 954-1 até à categoria 4• EN/IEC 61508 até SIL CL 3• EN/IEC 62061 até SIL CL 3• EN ISO 13849 até PL e• EN 60204-1• NFPA 79

Representação nos mais diversos setores

Os sistemas de comando progra-máveis podem ser usados sem problemas nos mais diversos setores e aplicações. Cumprem diferentes normas específi cas de aplicações.

PrensasEN 692,EN 693,EN 12622

TransportesEN 50126,EN 50128,EN 50129 resp. SIL CL 3,EN 50159-1,EN 50159-2

Tecnologia de teleféricosEN 13243 AK4

Gerenciamento de queimadores, tecnologia de processosEN 289

Page 26: Pss

24

Família de produtosComandos PSSmodular

Comandos PSSmodular

Número de entradas/saídas

Duas séries para segurança e controle:PSS 3000 e PSS 3100

Os sistemas de comandos modulares PSS 3000 e PSS 3100 monitoram funções de segurança e realizam funções de comando standard ao mesmo tempo:

• de forma centralizada – em máquinas individuais complexas e independentes ou

• de forma descentralizada – em instalações distribuídas espacialmente e encadeadas

Interfaces de comunicação com sistemas de rede de comu-nicação Fieldbus, com o sistema de rede de comunicação segura SafetyBUS p, bem como com a Ethernet possibilitam a rápida integração no procedimento de comando completo de uma instalação.

PSS 3000 e

PSS 3100 –

componha sua

solução de

comando de

modo fl exível e

individual.

PSS 3000/PSS 3100

PSS 3000/PSS 3100

PSS 3000/PSS 3100

Page 27: Pss

25

Resumo das vantagensComandos PSSmodular

Resumo das vantagens

• Um sistema de comando para funções de comando standard e relacionadas com a segurança

• Adaptável de modo fl exível através de uma estrutura de hardware modular

• Elevadíssima performance graças a um processamento rápido do programa

• Áreas de aplicação versá-teis através de processa-mento digital e analógico

• Ligação aberta com rede de comunicação Fieldbus standard, Ethernet e SafetyBUS p

• Montagem fácil e rápida dos módulos

Quando usar qual sistema?

O comando modular PSS 3000 destina-se, entre outros, às condições de aplicação agressivas, por ex. comandos de prensas, transporte ou instala-ções de teleféricos. Todos componentes têm uma caixa de alumínio robusta e suportam altas cargas mecânicas. Se forem necessárias muitas entradas e saídas standard, o PSS 3000 pode ser ampliado com 2 raques de módulos de expansão para a obtenção de módulos I/O standard adicionais.

Com a variante PSS 3100, as placas de condutores dos módu-los sem caixa estão claramente visíveis e, com isso, apropriadas para ambientes de produção com pouca carga mecânica.

Mantenha-se

permanentemente

informado sobre

os comandos

PSSmodular:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 0911

Utilize para

entrada/saída

descentralizada

um único sistema

para funções

de segurança e

standard:

PSSuniversal –

Mais informações

a partir da

página 40.

Estrutura de hardware modular

Reúna de acordo com suas exigências de projeto individuais os componentes de hardware requeridos:

• Raque de módulos – opcional com fonte de alimentação integrada

• Unidade central CPU – opcional com ligação SafetyBUS p

• Módulos de entrada/saída digitais e analógicos – para funções de comando de segurança

• Módulos de entrada/saída digitais e analógicos – para funções de comando standard

• Módulos de comunicação para todos as redes de comunicação Fieldbus usuais e Ethernet

Segurança e controle –

um sistema para todas

as funções de comando,

por ex., em teleféricos,

transportes, prensas, etc.

Page 28: Pss

PSS1 BMPS 3/3

PSS1 PS 24

PSS1 SB CPU3

26

Ajuda na seleção – Comandos PSSmodular

Ajuda na seleçãoComandos PSSmodular

Unidades centrais – PSSmodular controller

Série PSS 3000TipoNúmero de encomenda

Série PSS 3100TipoNúmero de encomenda

PSS CPU3 ............................................ 301 064 -

PSS SB CPU3 ...................................... 301 071 -

PSS SB CPU3 ETH-2 .......................... 301 081 -

- PSS1 CPU3 .......................................... 302 064

- PSS1 SB CPU3 .................................... 302 071

- PSS1 SB CPU3 ETH-2 ......................... 302 081

Fontes de alimentação – PSSmodular controller

Série PSS 3000TipoNúmero de encomenda

Série PSS 3100TipoNúmero de encomenda

PSS PS ................................................. 301 050 -

PSS PS 24 ............................................ 301 051 -

- PSS1 PS 24 .......................................... 302 051

Raque de módulos – PSSmodular controller

Série PSS 3000TipoNúmero de encomenda

Série PSS 3100TipoNúmero de encomenda

PSS BM 4 ............................................. 301 001 -

PSS BMP 4/2 ....................................... 301 006 -

PSS BM 8 ............................................. 301 000 -

PSS BMP 8 .......................................... 301 005 -

- PSS1 BMPS 3/3 ................................... 302 008

- PSS1 BMP 5/2 ..................................... 302 006

Page 29: Pss

27

Documentação

técnica para

comandos

PSSmodular:

Informação on-line

em www.pilz.com

Características ComunicaçãoSafetyBUS p

• Memória de dados: parte fail-safe: 64 KByte, parte standard: 170 KByte• Memória do programa: Parte fail-safe: 512 KByte, memória Flash-EPROM integrada, Parte standard: 512 KByte, memória Flash-EPROM integrada• Medidas (A x L x P): 257 x 41 x 220 mm (PSS 3000), 265 x 41 x 218 mm (PSS 3100)• Campo de aplicação: aplicações fail-safe segundo EN 954-1, EN/IEC 61508• Interfaces: Interface combinada RS 232/RS 485 para aparelho programador, Interface combinada RS 232/RS 485 como interface de usuário

-

1

1

-

1

1

Dados elétricos

Tensão de alimentação Potência de conexão Corrente contínua

115/230 V CA selecionável 80 W 10 A

24 V CC 80 W 10 A

24 V CC 50 W 5 A

Dados elétricos

Tensão de alimentação

Slots livres Medidas(A x L x P)

Número Utilização

- 4 Para módulos do tipo fail-safe 277,5 x 280 x 244 mm

- 4 Para módulos do tipo fail-safe, 2 dos quais para módulos standard

277,5 x 280 x 244 mm

- 9 Para módulos do tipo fail-safe 277,5 x 482,6 x 244 mm

- 9 Para módulos do tipo fail-safe e módulos standard, plugável em qualquer posição

277,5 x 482,6 x 244 mm

24 V CC 3 Para módulos do tipo fail-safe e módulos standard, plugável em qualquer posição, fonte de alimentação integrada

266 x 259,4 x 245 mm

- 5 Para módulos do tipo fail-safe, 2 dos quais para módulos standard

266 x 340,6 x 241 mm

Webcode 0685

Page 30: Pss

PSS DI2O T

PSS1 DOR

PSS DIO

28

Ajuda na seleção – Comandos PSSmodular

Ajuda na seleçãoComandos PSSmodular

Módulos de entrada/saída para segurança funcional – PSSmodular I/O

Série PSS 3000TipoNúmero de encomenda

Série PSS 3100TipoNúmero de encomenda

Entradasdigitais

Entradasanalógicas-10 V … +10 V

PSS AI ....................301 121 PSS1 AI ..................302 121 - 6

PSS AI Ip ................301 123 PSS1 AI Ip ..............302 123 - -

PSS DI 2 .................301 101 PSS1 DI 2 ...............302 101 32 -

PSS DIF ..................301 105 PSS1 DIF ................302 105 16 -

PSS DIF 2 ...............301 106 PSS1 DIF 2 .............302 106 16 -

PSS DI2O T ............301 112 PSS1 DI2O T ..........302 112 16 -

PSS DI2O Z ............301 109 PSS DI2O Z ............302 109 16 -

PSS DOS ................301 111 PSS1 DOS ..............302 111 - -

PSS DOR ...............301 122 PSS1 DOR .............302 122 - -

Módulos de entrada/saída para aplicações standard – PSSmodular I/O

Série PSS 3000TipoNúmero de encomenda

Série PSS 3100TipoNúmero de encomenda

Entradasdigitais

Entradasanalógicas

-10 V … +10 V0 … 20 mA

P10 AIO ..................304 120 P9 AIO ....................303 120 - 6

P10 DI ....................304 100 P9 DI ......................303 100 32 -

P10 DIO ..................304 107 - 16 -

- P9 DIO ....................303 108 16 -

P10 DO ...................304 110 - - -

- P9 DO .....................303 111 - -

P10 DOR 16 ...........304 122 P9 DOR 16 .............303 122 - -

Características comuns:

• Campo de aplicação: aplicações fail-safe segundo EN 954-1, EN/IEC 61508

Características comuns:

• Campo de aplicação: aplicações standard não seguras

Page 31: Pss

29

Documentação

técnica para

comandos

PSSmodular:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 0685

Saídas Características

4 … 20 mA unipolares bipolares Relés

- - - - Entradas de tensão analógicas

6 - - - Entradas de corrente analógicas

- - - - Entradas digitais, segundo EN 954-1 até cat. 4 com impulsos de teste

- - - - Entradas digitais para alarmes, retardo de entrada 0,5 ms

- - - - Entradas digitais para alarmes, retardo de entrada 3 ms

- 16 - - Entradas digitais, segundo EN 954-1 até cat. 4 com impulsos de teste, saídas digitais com 2 A também utilizável como saídas de impulsos de teste

- - 8 - Entradas digitais, saídas bipolares com 2 A

- 32 - - Saídas digitais com 1,5 A

- - - 12 Saídas de relé com contatos guiados positivamenteAC1: máx. 250 V/0,1 … 4 A/1 000 VACC1: máx. 250 V/0,4 A/100 W, 24 V/4 A/100 W

Saídas Característicasdigitais analógicas

Semicon-dutores

Relés -10 V … +10 V 0 … 20 mA

- - 2 Entradas/saídas de corrente/tensão analógicas

- - - Entradas digitais

16 - - Entradas digitais, saídas digitais com 2 A

16 - - Entradas digitais, saídas digitais com 0,5 A

32 - - Saídas digitais com 2 A

32 - - Saídas digitais com 0,5 A

- 16 - Saídas de reléCA: máx. 250 V/2 A/500 VACC: máx. 100 V/0,5 A/50 W

1) não para módulos de entrada/saída para aplicações standard

1)

1)

Page 32: Pss

PSS ETH-2

PSS1 DN-S

PSS1 SER

30

Ajuda na seleção – Comandos PSSmodular

Ajuda na seleçãoComandos PSSmodular

Módulos de comunicação para sistemas de rede de comunicação Fieldbus e Ethernet – PSSmodular COM

Série PSS 3000TipoNúmero de encomenda

Série PSS 3100TipoNúmero de encomenda

PSS Ethernet ....................................... 301 157 PSS1 Ethernet ..................................... 302 157

PSS ETH-2 ........................................... 301 160 PSS1 ETH-2 ......................................... 302 160

PSS DP-S ............................................. 301 151 PSS1 DP-S ........................................... 302 151

PSS DN-S ............................................ 301 152 PSS1 DN-S .......................................... 302 152

PSS IBS-S PCP ................................... 301 154 PSS1 IBS-S PCP ................................. 302 154

Adaptador PSS ControlNet ................ 301 156 Adaptador PSS1 ControlNet .............. 302 156

PSS CANopen ..................................... 301 155 PSS1 CANopen ................................... 302 155

PSS SER .............................................. 301 159 PSS1 SER ............................................ 302 159

Page 33: Pss

Ethernet

31

Documentação

técnica para

comandos

PSSmodular:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 0685

Função Características

Ethernet • Interfaces Ethernet: par trançado (“Twisted Pair”) (RJ45), AUI (IEEE 802.3)• Endereço IP: ajustável via software de confi guração ou DHCP• Taxa de transmissão: 10 MBit/s

Ethernet • Interfaces Ethernet: par trançado (“Twisted Pair”) (RJ45)/ 4 portas• Endereço IP: ajustável via software de confi guração ou DHCP• Taxa de transmissão: 10/100 MBit/s

PROFIBUS-DP • Tipo de aparelho: slave• Taxa de transmissão: 9,6/19,2/93,75/187,5/500 kBit/s, 1,5/3/6/12 MBit/s• Comprimento de dados: máx. 488 Byte

DeviceNet • Tipo de aparelho: slave• Taxa de transmissão: 125/250/500 kBit/s ajustável via interruptor rotativo• Comprimento de dados: 0 … 32 palavras, ajustável

INTERBUS • Tipo de aparelho: Slave com canal PCP• Taxa de transmissão: 500 kBit/s ou 2 MBit/s, ajustável• Comprimento de dados: 0 … 32 palavras, ajustável (incl. PCP)• Canal PCP: 0, 1, 2 ou 4 palavras ajustável

ControlNet • Tipo de aparelho: adaptador• Conexão ControlNet segundo ControlNet International• Taxa de transmissão: 5 MBit/s• Comprimento de dados:

“scheduled messages” 0 … 128 palavras, “unscheduled messages”, 32 palavras

CANopen • Tipo de aparelho: slave• Conexão CANopen segundo CiA DS 301 V3.0 e CiA DS 102 V2.0• Taxa de transmissão: 6/10/12,5/20/33/50/66/100/125/333/500/666/1 000 kBit/s• Comprimento de dados: máx. 512 palavras

Interface serial • COM1/COM2: resp. RS 232/RS 485 (combinadas)• Taxa de transmissão: 150/300/600/1 200/2 400/4 800/9 600/19 200/38 400/57 600/76 800/115 200 Bit/s• Comprimento de dados: 1 024 palavras

Page 34: Pss

32

Comandos PSScompact

Família de produtosComandos PSScompact

Número de entradas/saídas

Escolha a

sua solução

de comando

adequada a

partir de uma

extensa gama.

PSS 3047

PSS 3075

PSS 3047 SB

PSS 3075 SB

PSS 3006 SB

PSS 3006 SB2

Inúmeras possibilidades de aplicação

Diversos projetos de instalação requerem diversas soluções de comando. Os comandos PSScompact são muito versáteis, pelo que tem sempre à mão a solução certa – seja em máqui-nas individuais ou instalações expandidas.

Comando central de máquinas individuais

Com um número de sensores e atuadores constante tem no PSScompact a solução adequada:

• PSS 3047 – comando central com 47 entradas e saídas fail-safe

• PSS 3075 – comando central com 75 entradas e saídas fail-safe

Exemplos de aplicação:centros de usinagem, prensas

Page 35: Pss

33

Resumo das vantagensComandos PSScompact

Mantenha-se

permanentemente

informado sobre

os comandos

PSScompact:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 0914

Utilize para

entrada/saída

descentralizada

um único sistema

para funções

de segurança

e standard:

PSSuniversal –

Mais informações a

partir da página 40.

Comando descentralizado de instalações expandidas por meio de SafetyBUS p

Estruturar de forma otimizada linhas de instalações com uma grande distribuição espacial e/ou acoplar unidades de máquinas com funcionamento autônomo em instalações encadeadas:

• PSS 3006 SB – comando descentralizado com até 4 032 entradas e saídas fail-safe via SafetyBUS p

Exemplos de aplicação: prensas de grande porte, máquinas de embalagem

Dupla expansão de rede com SafetyBUS p

Interligação em rede de instala-ções muito ramifi cadas com uma expansão da rede de até 7 000 metros através de uma segunda interface SafetyBUS p:

• PSS 3006 SB2 – para até 8 064 entradas e saídas descentralizadas fail-safe via SafetyBUS p

Até 126 pontos da rede de comunicação podem sem interligados sem problemas.

Resumo das vantagens

• Um sistema de comando para funções de comando standard e relacionadas com a segurança

• Ligação aberta com rede de comunicação Fieldbus standard, Ethernet e SafetyBUS p

• Extensa gama de dispositivos para inúmeras aplicações

• Processamento rápido de procedimentos em que o fator tempo é decisivo e rápido tempo de resposta através de processamento de alarmes

Comando central com amplia-ção descentralizada opcional através de SafetyBUS p

Investimentos em fi ação reduzidos em máquinas individuais grandes e, dessa forma, fl exibilidade garantida quando de adaptações e ampliações posteriores:

• PSS 3047 SB – comando central com 47 entradas e saídas fail-safe e possibilidade de ampliação descentralizada via SafetyBUS p

• PSS 3075 SB – comando central com 75 entradas e saídas fail-safe e possibilidade de ampliação descentralizada via SafetyBUS p

Máquinas individuais com comando central podem ser aco-pladas através do SafetyBUS p para trocar informações rele-vantes para a segurança.

Exemplos de aplicação:dobradeiras, prensas mecânicas e hidráulicas, instalações com cabos para transporte de pessoas

Exemplos de aplicação: tecnologia de teleféricos, linhas de prensagem, linhas de pintura

Robusto e seguro

Com a variante robusta dos comandos PSScompact PSS 3047-3 AI Ip-R, pode satisfa-zer todos os requisitos no tocante a vibrações e choques. Resistência às vibrações garantida mesmo com uma solicitação contínua sinusoidal com freqüência ondu-lante nas três direções espaciais. E também a resistência aos choques até 1 000 choques semi-sinusoidais está garantida.

Page 36: Pss

PSS 3047-3

PSS SB 3047-3 ETH-2

34

Ajuda na seleção – Comandos PSScompact

Ajuda na seleçãoComandos PSScompact

Comando de segurança central com 47 entradas/saídas – PSS 3047

Tipo Entradasdigitais (das quais 6 saídas de alarme)

Entradasanalógicas

Saídas

-10 V … +10 V 0 … 25,5 mA unipolares(das quais 4 saídas de impulsos de teste)

PSS 3047-3 32 - - 12

PSS 3047-3 DP-S 32 - - 12

PSS 3047-3 ETH-2 32 - - 12

PSS 3047-3 CANopen 32 - - 12

PSS 3047-3 AI 32 6 - 12

PSS 3047-3 AI Ip 32 - 6 12

PSS 3047-3 AI Ip-R 32 - 6 12

Características comuns:

• Tensão de alimentação: 24 V CC• Memória de dados:

parte fail-safe: 64 KByte, parte standard: 170 KByte

• Memória do programa: parte fail-safe: 512 KByte,

memória Flash-EPROM integrada, Parte standard: 512 KByte,

memória Flash-EPROM integrada• Medidas (A x L x P): 246,4 x ver tabela x 162 mm

• Campo de aplicação: aplicações fail-safe segundo

EN 954-1, EN/IEC 61508• Interfaces: interface combinada

RS 232/RS 485 para aparelho programador, interface combinada RS 232/RS 485 como interface de usuário

Comando de segurança central com 47 entradas/saídas e possibilidade de ampliação descentralizada via Sa

Tipo Entradasdigitais (das quais 6 saídas de alarme)

Entradasanalógicas

Saídas

-10 V … +10 V 0 … 25,5 mA unipolares(das quais 4 saídas de impulsos de teste)

PSS SB 3047-3 ETH-2 32 - - 12

PSS SB 3047-3 DP-S 32 - - 12

PSS SB 3047-3 AI ETH-2 32 6 - 12

PSS SB 3047-3 AI Ip ETH-2 32 - 6 12

Page 37: Pss

Ethernet

35

Documentação

técnica para

comandos

PSScompact:

Informação on-line

em www.pilz.com

Comunicação Medidas Número de enco-menda

Acessórios jogos de conectores

bipolares

Saf

etyB

US

p

PR

OFI

BU

S-D

P

CA

No

pen

Eth

erne

t

Largura Terminais com parafusos

Bornes tipo mola

3 87,0 mm 300 100 PSS ZKL 3047-3Número de encomenda:300 900

PSS ZKF 3047-3Número de encomenda:300 904

3 ◆ 123,6 mm 300 105

3 ◆ 123,6 mm 300 120

3 ◆ 123,6 mm 300 130

3 123,6 mm 300 110 PSS ZKL 3047-3 AINúmero de encomenda:300 902

PSS ZKF 3047-3 AINúmero de encomenda:300 906

3 123,6 mm 300 115

3 138,6 mm 300 215

fetyBUS p – PSS 3047 SB

Comunicação Medidas Número de enco-menda

Acessórios jogos de conectores

bipolares

Saf

etyB

US

p

PR

OFI

BU

S-D

P

CA

No

pen

Eth

erne

t

Largura Terminais com parafusos

Bornes tipo mola

3 ◆ ◆ 123,6 mm 300 150 PSS ZKL 3047-3Número de encomenda:300 900

PSS ZKF 3047-3Número de encomenda:300 904

3 ◆ ◆ 160,2 mm 300 160

3 ◆ ◆ 160,2 mm 300 170 PSS ZKL 3047-3 AINúmero de encomenda:300 902

PSS ZKF 3047-3 AINúmero de encomenda:300 906

3 ◆ ◆ 160,2 mm 300 180

Webcode 0685

Page 38: Pss

PSS 3075-3

PSS SB 3075-3 ETH-2

36

Ajuda na seleção – Comandos PSScompact

Ajuda na seleçãoComandos PSScompact

Comando de segurança central com 75 entradas/saídas – PSS 3075

Tipo Entradasdigitais (das quais 6 saídas de alarme)

Entradasanalógicas

Saídas

-10 V … +10 V 0 … 25,5 mA unipolares(das quais 4 saídas de impulsos de teste)

PSS 3075-3 48 - - 18

PSS 3075-3 DP-S 48 - - 18

Características comuns:

• Tensão de alimentação: 24 V CC• Memória de dados:

parte fail-safe: 64 KByte, parte standard: 170 KByte

• Memória do programa: parte fail-safe: 512 KByte,

memória Flash-EPROM integrada, Parte standard: 512 KByte,

memória Flash-EPROM integrada• Medidas (A x L x P): 246,4 x ver tabela x 162 mm

• Campo de aplicação: aplicações fail-safe segundo

EN 954-1, EN/IEC 61508• Interfaces: interface combinada

RS 232/RS 485 para aparelho programador, interface combinada RS 232/RS 485 como interface de usuário

Comando de segurança central com 75 entradas/saídas e possibilidade de ampliação descentralizada via Sa

Tipo Entradasdigitais (das quais 6 saídas de alarme)

Entradasanalógicas

Saídas

-10 V … +10 V 0 … 25,5 mA unipolares(das quais 4 saídas de impulsos de teste)

PSS SB 3075-3 CANopen 48 - - 18

PSS SB 3075-3 48 - - 18

PSS SB 3075-3 ETH-2 48 - - 18

PSS SB 3075-3 DP-S 48 - - 18

Page 39: Pss

Ethernet

37

Documentação

técnica para

comandos

PSScompact:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 0685

Comunicação Medidas Número de enco-menda

Acessórios jogos de conectores

bipolares

Saf

etyB

US

p

PR

OFI

BU

S-D

P

CA

No

pen

Eth

erne

t

Largura Terminais com parafusos

Bornes tipo mola

9 123,6 mm 300 200 PSS ZKL 3075-3Número de encomenda:300 910

PSS ZKF 3075-3Número de encomenda:300 912

9 ◆ 160,2 mm 300 205

fetyBUS p – PSS 3075 SB

Comunicação Medidas Número de enco-menda

Acessórios jogos de conectores

bipolares

Saf

etyB

US

p

PR

OFI

BU

S-D

P

CA

No

pen

Eth

erne

t

Largura Terminais com parafusos

Bornes tipo mola

9 ◆ ◆ 196,8 mm 300 230 PSS ZKL 3075-3Número de encomenda:300 910

PSS ZKF 3075-3Número de encomenda:300 912

9 ◆ 160,2 mm 300 240

9 ◆ ◆ 160,2 mm 300 250

9 ◆ ◆ 196,8 mm 300 255

Page 40: Pss

PSS SB 3006-3 ETH-2

PSS SB2 3006-3 ETH-2

38

Ajuda na seleção – Comandos PSScompact

Ajuda na seleçãoComandos PSScompact

Comando de segurança descentralizado com até 4 032 entradas/saídas via SafetyBUS p – PSS 3006 SB

Tipo Entradasdigitais

PSS SB 3006-3 ETH 6

PSS SB 3006-3 ETH-2 6

PSS SB 3006-3 DP-S 6

PSS SB 3006-3 IBS-S 6

PSS SB 3006-3 DN-S 6

PSS SB 3006-3 CN-A 6

PSS SB 3006-3 ETH DP-S 6

PSS SB 3006-3 ETH IBS-S 6

PSS SB 3006-3 ETH-2 IBS-S 6

PSS SB 3006-3 ETH-2 DP-S 6

Comando de segurança descentralizado com até 8 064 entradas/saídas via SafetyBUS p – PSS 3006 SB2

Tipo Entradasdigitais

PSS SB2 3006-3 DP-S 6

PSS SB2 3006-3 IBS-S 6

PSS SB2 3006-3 DN-S 6

PSS SB2 3006-3 CN-A 6

PSS SB2 3006-3 ETH-2 6

PSS SB2 3006-3 ETH-2 DP-S 6

PSS SB2 3006-3 ETH-2 IBS-S 6

Características comuns:

• Tensão de alimentação: 24 V CC• Memória de dados:

parte fail-safe: 64 KByte, parte standard: 170 KByte

• Memória do programa: parte fail-safe: 512 KByte,

memória Flash-EPROM integrada, Parte standard: 512 KByte,

memória Flash-EPROM integrada• Medidas (A x L x P): 246 x 123 x 161 mm• Campo de aplicação: aplicações fail-safe segundo

EN 954-1, EN/IEC 61508• Interfaces: interface combinada

RS 232/RS 485 para aparelho programador, interface combinada RS 232/RS 485 como interface de usuário

Características comuns:

• Tensão de alimentação: 24 V CC• Memória de dados:

parte fail-safe: 64 KByte, parte standard: 170 KByte

• Memória do programa: parte fail-safe: memória

Flash-EPROM 512 KByte integrada, parte standard: 512 KByte, memória Flash-EPROM integrada

• Medidas (A x L x P): 246 x 123 x 161 mm• Campo de aplicação: aplicações fail-safe segundo

EN 954-1, EN/IEC 61508• Interfaces: interface combinada

RS 232/RS 485 para aparelho programador, interface combinada RS 232/RS 485 como interface de usuário

Page 41: Pss

Ethernet

39

Documentação

técnica para

comandos

PSScompact:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 0685

Saídas Comunicação Número de encomenda

Acessórios jogos de conectores

impulsos de teste

Saf

etyB

US

p

PR

OFI

BU

S-D

P

INT

ER

BU

S

Co

ntro

lNet

Dev

iceN

et

Eth

erne

tTerminais com parafusos

Bornes tipo mola

2 ◆ ◆ 301 630 PSS ZKL 3006-3Número de encomenda:300 914

PSS ZKF 3006-3Número de encomenda:300 916

2 ◆ ◆ 301 780

2 ◆ ◆ 301 600

2 ◆ ◆ 301 610

2 ◆ ◆ 301 750

2 ◆ ◆ 301 620

2 ◆ ◆ ◆ 301 650

2 ◆ ◆ ◆ 301 660

2 ◆ ◆ ◆ 301 800

2 ◆ ◆ ◆ 301 790

Saídas Comunicação Número de encomenda

Acessórios jogos de conectores

impulsos de teste

Saf

etyB

US

p

PR

OFI

BU

S-D

P

INT

ER

BU

S

Co

ntro

lNet

Dev

iceN

et

Eth

erne

t

Terminais com parafusos

Bornes tipo mola

2 ◆ (2 x) ◆ 301 680 PSS ZKL 3006-3Número de encomenda:300 914

PSS ZKF 3006-3Número de encomenda:300 916

2 ◆ (2 x) ◆ 301 690

2 ◆ (2 x) ◆ 301 770

2 ◆ (2 x) ◆ 301 700

2 ◆ (2 x) ◆ 301 640

2 ◆ (2 x) ◆ ◆ 301 710

2 ◆ (2 x) ◆ ◆ 301 720

Page 42: Pss

40

Periféricos descentralizados e componentes

Famílias de produtosPeriféricos descentralizados e componentes de redes

Entrada/saída em instalações distribuídas espacialmente e encadeadas

Está procurando uma solução convincente no campo? Então a escolha acertada são os componentes descentralizados da Pilz – procure um sistema completo para periféricos I/O ou módulo de entrada segundo IP67.

PSSuniversal – um sistema para todos os periféricos I/O

Com o sistema I/O descentraliza-do PSSuniversal, pode realizar funções de comando orientadas para a segurança e/ou standard de forma descentralizada em campo. A comunicação com o nível de comando é realizada através de sistemas de rede de

comunicação Fieldbus comuns e/ou do sistema de rede de co-municação segura SafetyBUS p. Neste caso todos os sinais de sensores e atuadores são ligados a um módulo. Assim se garante uma fi ação clara e evitam-se erros na instalação.

Módulos resistentes à temperatura

Ambientes agressivos requerem componentes que trabalhem de forma confi ável com oscilações de temperatura maiores. Os módulos especiais do PSSuniversal, identifi cados com um “T” na designação de tipo, adequam-se especialmente em situações em que o aquecimento do armário de distribuição poderia ter custos elevados ou ser incomportável ou quando existem altas temperatu-ras. Na gama de temperaturas entre -30 °C e +60 °C, pode manter sem qualquer problema a umidade e o orvalho no âmbito do grau de poluição 2.

Page 43: Pss

41

de redes

Componentes de redes – para uma rede clara, de grande capacidade

Os componentes de redes dotam instalações expandidas de maior capacidade graças a uma lógica de comando distribuída. Os componentes de redes possibilitam:

• uma estruturação clara das arquiteturas de rede de comunicação

• uma divisão de redes em segmentos de rede de comunicação individuais

• uma interligação de várias redes

Os componentes para redes SafetyBUS p:

• Router – a divisão lógica da sua topologia de rede de comunicação, sobretudo quando os vários pontos da rede de comunicação estão longe uns dos outros.

PSS67 – Módulo de entrada para uma instalação sem armário de distribuição

O módulo de entrada digital PSS67 monitora funções de segurança de forma descentrali-zada em campo. O módulo, assim como as conexões M12 correspondem ao grau de proteção IP67. Uma montagem aparafusada simples minimiza o tempo gasto no planejamento, construção e instalação. A instalação direta no local poupa adicionalmente espaço no armário de distribuição. O inter-valo de temperaturas alargado entre -40 °C e +60 °C permite aplicações fl exíveis.

• Bridge – a ponte para uma transmissão de dados rápida, para o aumento do número de pontos da rede de comunicação e para extensão global da rede.

• Active Junction – separação modular e fl exível de cabos de ramifi cação.

Router Bridge Active Junction

Mantenha-se

permanentemente

informado sobre:

• Periféricos

descentralizados

• Componentes

de redes

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 0934

Webcode 0930

PSS67 – resistente à sujeira e à água segundo IP67.

Page 44: Pss

1

3

42

Linear Fail-safe

Sistema I/O descentralizado PSSuniversal

Família de produtos Sistema I/O descentralizado PSSuniversal

Estrutura do sistema modular

Agrupe os módulos de entrada e saída do sistema I/O descentralizado de acordo com suas necessidades e adapte a estrutura de sistema dos módulos PSSuniversal de forma precisa aos seus requisitos. Para adaptações do sistema posteriores basta-lhe ampliar ou trocar os módulos.

1 Módulo cabeça de rede

Liga o nível dos sensores/atua-dores a comandos de nível superior através de SafetyBUS p para funções orientadas para a segurança e/ou sistemas de rede de comunicação Fieldbus comuns para funções de comando standard.

5 Módulo de base

Raques para os módulos de entrada e saída, para os mó-dulos de alimentação de corrente e para o módulo de desconexão de bloco. Através da conexão simples nos módulos de base, troca simples quando há necessi-dade de adaptações de sistema.

2 Módulo de entrada/saída

Para processamento de sinais seguro ou não seguro, digital ou analógico. É possível montar até no máximo 64 módulos de entra-da/saída pela ordem que desejar.

3 Módulo de alimentação de corrente

Para alimentação de tensão interna e a formação de diferentes grupos de potencial.

4 Módulo de desconexão de bloco seguro

Para formação de grupos de desconexão seguros no lado do hardware.

Page 45: Pss

4

2

2

5

5

5

5

43

Seleção de

módulos fácil – com o

PSSuniversal Assistant:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 1250

PSSuniversal, o sistema

de entrada/saída segura

para o futuro nas questões

standard e de segurança.

1. Encaixe do módulo

cabeça no trilho DIN.

2. Encaixe dos respectivos

módulos cabeça no trilho DIN.

3. Ligação serial e

conexão dos módulos.

4. Introdução da placa de

conexão com ângulo terminal.

5. Encaixe dos respectivos módulos

eletrônicos com apenas um clique.

6. Inscrição dos módulos.

Page 46: Pss

44

PSSuniversal – solução I/O com futuro asse

Família de produtos Sistema I/O descentralizado PSSuniversal

A combinação inteligente de segurança e standard

Funções de comando seguras e standard encontram-se fi sicamente misturadas no sistema I/O descentralizado PSSuniversal, mas de forma logi-camente separada. São assim satisfeitos os requisitos de tempo de resposta extremamente curto e a isenção de interferências. O sistema é integralmente conce-bido segundo a categoria 4 nos termos de EN 954-1 ou SIL CL 3 nos termos de IEC 61508.

Pura versatilidade

Para o PSSuniversal existem diferentes módulos cabeça, de modo a que possa planejar soluções de forma fl exível de acordo com os seus requisitos. Os módulos cabeça fail-safe possuem interfaces com as redes de comunicação comuns como CANopen, DeviceNet, PROFIBUS, PROFINET, INTERBUS e SafetyBUS p; os módulos cabeça standard conse-guem comunicar com CANopen, DeviceNet, PROFIBUS, PROFINET e INTERBUS. Assim pode manter suas arquiteturas de sistema existentes.

O princípio de permissão local assegura

o funcionamento seguro de sua instalação.

Linear Fail-safe

O princípio de permissão local reduz os tempos de comutação

O princípio de permissão local do PSSuniversal compara no campo os sinais de comutação de entrada do comando de processo com as informações de liberação seguras do comando PSS. A liberação ocorre quando estiver garantido o funcionamento seguro da instalação.

Através da mudança do princípio de permissão para o campo é necessário menor tempo de ciclo de CPU e tempo de transmissão de rede de comunicação. Medi-ções comparativas permitiram apurar que os tempos de comutação efetivos sofreram uma redução superior a 60 %.

Page 47: Pss

45

gurado

Mantenha-se

permanentemente

informado sobre

os periféricos

descentralizados:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 0930

Resumo das vantagens

• Entrada/saída de sinais de comando de segurança e standard

• Estrutura do sistema modu-lar para aplicações fl exíveis

• Seleção de módulos abrangente à medida de suas necessidades

• Possibilidade de processa-mento digital e analógico

• Redução dos tempos de comutação em mais de 60 % através de princípio de permissão local

• Disponibilidade otimizada através de desconexão de bloco segura

• Montagem rápida, troca rápida de módulos

• Colocação em serviço rápida através de teste de periféricos independente

Realizar o teste de cabos e

funcional simplesmente através da

interface USB no Notebook.

Rápida colocação em serviço

Com o novo Software de Startup PSSuniversal, pode executar o primeiro teste de cabos e teste funcional ainda antes da constru-ção da instalação ou máquina. Com ele, na colocação em serviço do software de comando, os periféricos completos já estão testados e aptos para funciona-mento. As colocações em serviço podem ser efetuadas de modo independente e paralelo, o que reduz as dependências e o tempo despendido.

Desconexão de bloco segura de partes individuais da instalação

Através da desconexão de bloco segura, a tensão de alimentação é interrompida para um grupo de saídas standard (p.ex., vários motores) quando ocorrem eventos perigosos.Isto permite que ocorrendo um evento perigoso – p.ex., aperto do botão de PARADA DE EMERGÊNCIA – seja efetuada a desconexão segura de uma parte completa da instalação, enquanto outra parte continua funcionando.

A desconexão de bloco segura assegura, em caso de avaria,

a desconexão em segurança de uma parte da instalação,

enquanto as outras partes continuam operando.

LinearI/Os

Fail-safeI/Os

Blockswitching

Resumo das vantagensSistema I/O descentralizado PSSuniversal

Page 48: Pss

PSSu H SB DP

PSSu H DP

PSSu H F PLC1 FS SN SD

46

Módulos cabeça para segurança funcional e funções de comando standard – PSSuniversal COM

Tipo Campo de utilização Interfaces de comunicação

Funç

ões

fa

il-sa

fe

Funç

ões

st

and

ard

Saf

etyB

US

p

CA

No

pen

Dev

iceN

et

PSSu H SB ◆ ◆

PSSu H SB DP ◆ ◆ ◆

PSSu H SB DN ◆ ◆ ◆ ◆

PSSu H SB CAN ◆ ◆ ◆ ◆

PSSu H CAN ◆ ◆

PSSu H DP ◆

PSSu H DN ◆ ◆

PSSu H SB IBSe ◆ ◆ ◆

PSSu H SB IBSo ◆ ◆ ◆

PSSu H IBSe ◆

PSSu H IBSo ◆

PSSu H F PN ◆ ◆

PSSu H S PN ◆

Módulos cabeça para o sistema de automação PSS 4000

Tipo Campo de utilização Interfaces de comunicação

Funç

ões

fa

il-sa

fe

Funç

ões

st

and

ard

Saf

etyN

ET

p

PR

OFI

BU

S-D

P

Eth

erne

t

PSSu H PLC1 FS SN SD ◆ ◆ ◆

PSSu H PLC1 FS DP SN SD ◆ ◆ ◆ ◆

PSSu H m F DP SN SD ◆ ◆ ◆ ◆

PSSu H m F DP ETH SD ◆ ◆ 2) ◆ ◆

PSSu H FS SN SD ◆ ◆ 2) ◆

PSSu H FS SN RF ◆ ◆ ◆

Ajuda na seleção – Sistema I/O descentrali

Ajuda na seleçãoSistema I/O descentralizado PSSuniversal

Características comuns:

• Fonte de alimentação integrada • Função de comutação integrada para topologia de fi ação

Page 49: Pss

47

Medidas Número de encomenda

PR

OFI

BU

S-D

P

INT

ER

BU

S

PR

OFI

NE

T

A x L x P Versão comum Versão revestida

128,4 x 50,2 x 72,6 mm 312 010 314 010

◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 025 314 025

128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 030 314 030

128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 035 314 035

128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 047 314 047

◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 045 314 045

128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 046 314 046

◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 015 -

◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 020 -

◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 048 -

◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 049 -

◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 040 (312 043) 1) -

◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 041 -

Programação Medidas Número de encomenda

A x L x P Versão comum Versão revestida

• Linguagens de programação segundo IEC 61131-3

• Linguagem de programação PASmulti • Ethernet TCP/IP

125,6 x 130 x 83,7 mm 312 070 -

• Linguagens de programação segundo IEC 61131-3

• Linguagem de programação PASmulti • Ethernet TCP/IP

125,6 x 130 x 83,7 mm 312 071 -

Linguagem de programação PASmulti 125,6 x 130 x 83,7 mm 312 065 -

Linguagem de programação PASmulti 125,6 x 130 x 83,7 mm 312 060 -

- 125,6 x 130 x 83,7 mm 312 085 -

- 125,6 x 130 x 83,7 mm 312 080 314 080

Webcode 0685

zado PSSuniversal

Documentação

técnica sobre

periféricos

descentralizados:

Informação on-line

em www.pilz.com

1) Versão Half-byte

2) Funções I/O standard, 1 tarefa de comando do tipo fail-safe

Page 50: Pss

PSSu E F PS

PSSu E PD

48

Ajuda na seleção – Sistema I/O descentrali

Ajuda na seleçãoSistema I/O descentralizado PSSuniversal

Módulos de alimentação, módulos de distribuição e módulo de desconexão de bloco seguro – PSSuniversal I/O

Tipo Função Campo de utilização

Dados elétricos

Funç

ões

fai

l-sa

fe

Funç

ões

sta

ndar

d

Tensão de alimentação

Carga de corrente Module Supply

PSSu E F PS Alimentação de corrente

◆ ◆ 24 V DC máx. 1,5 A

PSSu E F PS1 Alimentação de corrente, acumulada

◆ ◆ 24 V DC máx. 2,0 A

PSSu E F PS-P Alimentação de corrente, periféricos

◆ ◆ 24 V DC -

PSSu E PD Distribuição de tensão

◆ - -

PSSu E PD1 Distribuição de tensão

◆ - -

PSSu S PD-D Distribuição de tensão

◆ - -

PSSu E F BSW Função de desconexão de bloco

◆ ◆ 24 V DC -

PSSu E PS-P 5 V Distribuição de tensão

◆ 24 V DC -

PSSu E PS-P +/- 10 V Distribuição de tensão

◆ 24 V DC -

PSSu E PS-P +/- 15 V Distribuição de tensão

◆ 24 V DC -

Page 51: Pss

49

Webcode 0685

zado PSSuniversal

Documentação

técnica sobre

periféricos

descentralizados:

Informação on-line

em www.pilz.com

Número de enco-menda

Terminais com parafusos 1) Terminais "cage clamp" 1)

Carga de corrente Periphery Supply

Núm

ero

de

enco

men

da

PS

Su

BP

1/8

S 2)

......

......

312

600

PS

Su

BP

-C 1

/8 S

3) ..

.....

312

610

PS

Su

BP

1/1

2 S

.....

......

.312

618

PS

Su

BP

-C1

1/12

S ...

...31

2 61

8

PS

Su

BP

-C 1

/12

S ...

.....

312

622

PS

Su

BP

2/1

6 S

.....

......

.312

628

PS

Su

BP

-C 2

/16

S ...

.....

312

630

PS

Su

BS

1/8

S ..

......

......

312

650

PS

Su

BS

-R 1

/8 S

.....

.....

312

652

PS

Su

BS

-R 2

/8 S

.....

.....

312

654

PS

Su

BS

2/8

S ..

......

......

312

656

PS

Su

BP

1/8

C 2)

.....

......

312

601

PS

Su

BP

-C 1

/8 C

3) ..

.....

312

611

PS

Su

BP

1/1

2 C

.....

......

312

619

PS

Su

BP

-C 1

/12

C ..

.....

312

619

PS

Su

BP

-C1

1/12

C ..

...31

2 62

3

PS

Su

BP

2/1

6 C

.....

......

312

629

PS

Su

BP

-C 2

/16

C ..

.....

312

631

PS

Su

BS

1/8

C ..

......

.....

312

651

PS

Su

BS

-R 1

/8 C

.....

....3

12 6

53

PS

Su

BS

-R 2

/8 C

.....

....3

12 6

55

PS

Su

BS

2/8

C ..

......

.....

312

657

dul

o b

ásic

o

adeq

uad

o

máx. 10 A 312 190 1) ◆ ◆ ◆ ◆

máx. 10 A 312 191 1) ◆ ◆ ◆ ◆

máx. 10 A 312 185 1) ◆ ◆

- 312 195 1) ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

- 312 196 1) ◆ ◆ ◆ ◆

- 312 197 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

máx. 8 A 312 230 1) ◆ ◆

- 312 590 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

- 312 591 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

- 312 592 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

1) Os módulos também estão disponíveis em versão revestida para

a aplicação em requisitos ambientais rigorosos relativos à temperatura e à umidade.

Os números de encomenda dos módulos em versão revestida são 314 … em vez de 312 …

2) sem trilho C 3) com trilho C

Page 52: Pss

PSSu E S 4DI

PSSu E F 4DI

PSSu E F 2DOR 8

50

Ajuda na seleção – Sistema I/O descentrali

Ajuda na seleçãoSistema I/O descentralizado PSSuniversal

Entradas e saídas digitais

Tipo Função Campo de aplicação

Funç

ões

fai

l-sa

fe

Funç

ões

sta

ndar

d

PSSu E F 4DI 4 entradas digitais ◆

PSSu E F 4DO 0,5 4 saídas digitais ◆

PSSu E F 2DO 2 2 saídas digitais ◆

PSSu E F DI OZ 2 1 entrada digital, 1 saídas digitais

PSSu E F 2DOR 8 2 saídas de relé ◆

PSSu E S 4DI 4 entradas digitais ◆

PSSu E S 4DO 0,5 4 saídas digitais ◆

PSSu E S 2DO 2 2 saídas digitais ◆

PSSu E S 2DOR 10 2 saídas de relé ◆

PSSu E S 2DOR 2 2 saídas de relé ◆

PSSu K S 8DI 8DO 0,5 8 saídas digitais, 8 entradas digitais

PSSu K S 16DI 16 entradas digitais ◆

PSSu K S 16DO 0,5 16 saídas digitais ◆

Características comuns:

• Tensão de alimentação de Module Supply: 5 V DC• Separação de potencial

Page 53: Pss

51

Webcode 0685

zado PSSuniversal

Documentação

técnica sobre

periféricos

descentralizados:

Informação on-line

em www.pilz.com

Dados elétricos Número de encomenda Terminais com parafusos 1) Terminais "cage clamp" 1)

Característica EntradasSaídas

Versão comum 1)

Módulos de diagnóstico (-D)

Núm

ero

de

enco

men

da

PS

Su

BP

1/8

S 2)

......

...31

2 60

0

PS

Su

BP

-C 1

/8 S

3) ..

..312

610

PS

Su

BP

1/1

2 S

.....

....3

12 6

18

PS

Su

BP

-C 1

/12

S ...

..312

620

PS

Su

BP

-C1

1/12

S ...

312

622

PS

Su

BP

2/1

6 S

.....

....3

12 6

28

PS

Su

BP

-C 2

/16

S ...

..312

630

PS

Su

BP

1/8

C 2)

.....

...31

2 60

1

PS

Su

BP

-C 1

/8 C

3) ..

..312

611

PS

Su

BP

1/1

2 C

.....

...31

2 61

9

PS

Su

BP

-C 1

/12

C ..

..312

621

PS

Su

BP

-C1

1/12

C ...

312

623

PS

Su

BP

2/1

6 C

.....

...31

2 62

9

PS

Su

BP

-C 2

/16

C ..

..312

631

dul

o b

ásic

o

adeq

uad

o

- 312 200 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

0,5 A 312 210 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

2 A 312 215 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

1 (2 A), bipolar 1 saída de impulsos de teste

312 220 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

2 contatos normalmente abertosAC1: 250 V/8 A; 2000 VCC1: 24 V/8 A

312 225 ◆ ◆ ◆ ◆

- 312 400 312 401 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

0,5 A 312 405 312 406 1) ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

2 A 312 410 312 411 1) ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

2 contatos normalmente abertos

312 510 ◆ ◆ ◆ ◆

2 contatos normalmente abertos

312 511 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

0,5 A 312 431

- 312 430

0,5 A 312 432

1) Os módulos também estão disponíveis em versão revestida para

a aplicação em requisitos ambientais rigorosos relativos à temperatura e à umidade.

Os números de encomenda dos módulos em versão revestida são 314 … em vez de 312 …

Exceção: PSSu K S 8DI 8DO 0,5; PSSu K S 16DI; PSSu K S 16DO 0,5

2) sem trilho C 3) com trilho C

tipo recomendado pela Pilz para a maioria das suas aplicações

Page 54: Pss

PSSu E F AI I

PSSu E S RS232

PSSu E S 2AI U

PSSu E F INC

52

Ajuda na seleção – Sistema I/O descentrali

Ajuda na seleçãoSistema I/O descentralizado PSSuniversal

Entradas/saídas analógicas

Tipo Função Campo de aplicação

Funç

ões

fai

l-sa

fe

Funç

ões

sta

ndar

d

PSSu E F AI I 4) entrada analógica, passiva ◆

PSSu E F AI U 4) entrada analógica ◆

PSSu E S 2AI U 2 entradas analógicas ◆

PSSu E S 4AI U 4 entradas analógicas ◆

PSSu E S 2AI I se 2 entradas analógicas ◆

PSSu E S 2AO U 2 saídas analógicas ◆

PSSu E S 4AO U 4 saídas analógicas ◆

PSSu E S 2AO I 2 saídas analógicas ◆

PSSu E S 2AI RTD 2 entradas analógicas ◆

PSSu E S 2AI TC 2 entradas analógicas ◆

Módulos de contador

PSSu E F ABS SSI 4) Transmissor de valor absoluto SSI ◆

PSSu E F INC 4) Codifi cador do valor incremental ◆

PSSu E S ABS SSI Transmissor de valor absoluto SSI ◆

PSSu E S INC Codifi cador do valor incremental ◆

PSSu E S INC 24 se Codifi cador do valor incremental ◆

Módulo eletrônico com interface serial

PSSu E S RS232 Interface RS232 ◆

PSSu E S RS485 Interface RS485 ◆

Page 55: Pss

53

Webcode 0685

zado PSSuniversal

Documentação

técnica sobre

periféricos

descentralizados:

Informação on-line

em www.pilz.com

Dados elétricos Número de enco-menda 1)

Terminais com parafusos 1) Terminais "cage clamp" 1)

Característica EntradasSaídas

Núm

ero

de

enco

men

da

PS

Su

BP

1/8

S 2)

......

...31

2 60

0

PS

Su

BP

-C 1

/8 S

3) ..

..312

610

PS

Su

BP

1/8

S-J

.....

..312

602

PS

Su

BP

-C 1

/8 S

-J ..

.312

612

PS

Su

BP

1/1

2 S

.....

....3

12 6

18

PS

Su

BP

-C 1

/12

S ...

..312

620

PS

Su

BP

-C1

1/12

S ...

312

622

PS

Su

BP

2/1

6 S

.....

....3

12 6

28

PS

Su

BP

-C 2

/16

S ...

..312

630

PS

Su

BP

1/8

C 2)

.....

...31

2 61

1

PS

Su

BP

-C 1

/8 C

3) ..

..312

612

PS

Su

BP

1/8

C-J

.....

..312

603

PS

Su

BP

-C 1

/8 C

-J ..

.312

613

PS

Su

BP

1/1

2 C

.....

...31

2 61

9

PS

Su

BP

-C 1

/12

C .

..312

621

PS

Su

BP

-C1

1/12

C ..

312

623

PS

Su

BP

2/1

6 C

.....

...31

2 62

9

PS

Su

BP

-C 2

/16

C ..

..312

631

dul

o b

ásic

o

adeq

uad

o

0 … 25 mA 312 260 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

-10 … +10 V 312 265 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

0 … 10 V s.e.; diff; -10 … +10 V

312 440 ◆ ◆ ◆ ◆

0 … 10 V s.e. 312 445 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

0 … 20 mA; 4 … 20 mA 312 450 ◆ ◆ ◆ ◆

0 … 10 V; -10 … +10 V 312 460 ◆ ◆ ◆ ◆

0 … 10 V 312 465 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

0 … 20 mA; 4 … 20 mA 312 470 ◆ ◆ ◆ ◆

- 312 490 ◆ ◆ ◆ ◆

Termopares 312 500 ◆ ◆ ◆ ◆

SSI 312 275 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

INC 312 280 ◆ ◆ ◆ ◆

SSI 312 480 ◆ ◆ ◆

INC 312 485 ◆ ◆ ◆ ◆

INC 312 486 ◆ ◆ ◆ ◆

- 312 515 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

- 312 516 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

1) Os módulos também estão disponíveis em versão revestida para

a aplicação em requisitos ambientais rigorosos relativos à temperatura e à umidade.

Os números de encomenda dos módulos em versão revestida são 314 … em vez de 312 …

2) sem trilho C 3) com trilho C 4) apenas aplicável no sistema de automação PSS 4000

tipo recomendado pela Pilz para a maioria das suas aplicações

Page 56: Pss

PSSu WB S IDN

PSS ANT 1 IDN

PSSu XB F-T

PSSu CB F

54

Ajuda na seleção – Sistema I/O descentrali

Ajuda na seleçãoSistema I/O descentralizado PSSuniversal

Módulos de conexão Cable

Tipo Função

PSSu CB F 1) Estação básica para prolongamento da rede de comunicação do módulo PSSu em 100 m

PSSu CR F 1) Estação remota para prolongamento da rede de comunicação do módulo PSSu em 100 m

Módulos de extensão

PSSu XB F-T Estação básica para prolongamento da rede de comunicação do módulo PSSu em 0,5 m ou 1 m, dentro do armário de distribuição

PSSU XR F Estação remota para prolongamento da rede de comunicação do módulo PSSu em 0,5 m ou 1 m, dentro do armário de distribuição

Módulo de conexão Wireless e antenas InduraNET p

PSSu WB S IDN Estação básica com conexão de antena

PSSu WR S IDN Estação remota com conexão de antena

PSS ANT 1 IDN Antena simples InduraNET p com cabo de 2 m

PSS ANT 2 IDN Antena dupla InduraNET p com cabo de 2 m

Page 57: Pss

55

Webcode 0685

zado Módulos de ligação

Documentação

técnica sobre

periféricos

descentralizados:

Informação on-line

em www.pilz.com

Campo de utilização Número de encomenda

Em aplicação com …

Funções standard/fail-safe 312 090 • PSSu BP 2/16 S ............ 312 628• PSSu BP 2/16 C ............ 312 629• PSSu BP-C 2/16 S ........ 312 630• PSSu BP-C 2/16 C ........ 312 631

Funções standard/fail-safe 312 091 -

Funções standard/fail-safe 314 092 • PSSu BP 2/16 S ............ 312 628• PSSu BP 2/16 C ............ 312 629• PSSu BP-C 2/16 S ........ 312 630• PSSu BP-C 2/16 C ........ 312 631

Funções standard/fail-safe 314 093 Cabo de ligação PSSu A RJ45-CAB 1.5M ....314094

Função standard 312 095 • PSSu BP 2/16 S ............ 312 628• PSSu BP 2/16 C ............ 312 629• PSSu BP-C 2/16 S ........ 312 630• PSSu BP-C 2/16 C ........ 312 631

Função standard 312 096 -

Função standard 312 995 -

Função standard 312 995 -

1) apenas aplicável no sistema de automação PSS 4000

tipo recomendado pela Pilz para a maioria das suas aplicações

Page 58: Pss

PSS SB BRIDGE

PSS SB ACTIVE JUNCTION BASIS

56

Ajuda na seleção – Componentes de redes

Ajuda na seleçãoComponentes de redes

Componentes de redes para SafetyBUS p

Tipo Função

PSS SB Router1 Segmentação para SafetyBUS p

PSS SB BRIDGE Acoplador para o SafetyBUS p

PSS SB ACTIVE JUNCTION BASIS

Distribuidor Y ativo com função de repetidor –Active Junction para o SafetyBUS p

PSS SB ACTIVE JUNCTION EXPANSION

Módulo de expansão para Active Junction para SafetyBUS p

Router – a divisão lógica da sua arquitetura de rede de comunicação

• Separação galvânica através de acoplador ótico

Bridge – a ponte entre duas redes para uma transmissão de dados rápida

• Separação galvânica através de acoplador ótico

Active Junction – separação modular e fl exível de cabos de ramifi cação

• Separação galvânica via acoplador ótico entre o cabo principal do SafetyBUS p e os cabos de ramifi cação

• máx. 3 A de corrente de carga por cabo de ramifi cação, proteção eletrônica contra curto-circuito

• Cabo principal: conector fêmea SUB-D, 9 pólos

• Cabos de ramifi cação: conector de encaixe com parafuso, 4 pólos

Active Junction Expansion – módulo de expansão para Active Junction

• Separação galvânica via acoplador ótico entre o cabo principal do SafetyBUS p e os cabos de ramifi cação

• máx. 3 A de corrente de carga por cabo de ramifi cação, proteção eletrônica contra curto-circuito

• Cabos de ramifi cação: conector de encaixe com parafuso, 4 pólos

Page 59: Pss

57

Documentação

técnica dos

componentes

de redes:

Informação on-line

em www.pilz.com

Dados elétricos SafetyBUS p Medidas(A x L x P)

Número de enco-mendaSeparação

galvânicaCabos de ramifi cação

Cabos virtuais

Conexão Largura de dados

◆ - - 2 conectores fêmea Sub-D(9 pólos)

- 140 x 170 x 50 mm 311 055

◆ - - 2 conectores fêmea Sub-D (9 pólos)

32 Bit como entradas/saídas virtuais (em cada rede SafetyBUS p)

140 x 170 x 50 mm 301 131

◆ 2 50 m 1 conectores fêmea Sub-D (9 pólos)

- 94 x 49,2 x 126 mm 311 056

◆ 2 - - - 94 x 26,5 x 121 mm 311 057

Webcode 0685

Page 60: Pss

PSS SB SUB-D4

PSS SB SUB-D4 DIAG

PSS SB BUSCABLE0 MOVE

PSS SB TESTER

58

Ajuda na seleção SafetyBUS p

Conector de bus para SafetyBUS p

Tipo

PSS SB SUB-D4

PSS SB SUB-D4 DIAG

PSS SB SUB-D-F01

Ajuda na seleção – Acessórios SafetyBUS p®

Cabo bus para SafetyBUS p

Tipo Campo de utilização

Transmissão de dados Alimentação de dispositivos de campo

PSS SB BUSCABLE0 ◆

PSS SB BUSCABLE0 MOVE ◆

PSS SB BUSCABLE0 LC ◆ ◆

PSS SB BUSCABLE0 HC ◆ ◆

Aparelho de teste de rede para SafetyBUS p

Tipo Campo de utilização

PSS SB TESTER Aparelho de teste de rede para SafetyBUS p

Page 61: Pss

59

Características Número de enco-menda

• Conectores para SafetyBUS p• Medidas (A x L x P): 81 x 47 x 16 mm• Conector fêmea SUB-D, 9 pólos• Tipo de conexão para os tipos de cabos permitidos PSS SB BUSCABLE0 e PSS SB BUSCABLE0 MOVE:

Terminais IDC, diâmetro de cabo: 7,6 … 8,2 mm• Bitola dos condutores individuais: máx. 0,75 mm2

311 040

• Conectores para SafetyBUS p• Medidas (A x L x P): 81 x 47 x 16 mm• Conector fêmea SUB-D, 9 pólos• Conector macho SUB-D (diagnóstico), 9 pólos• Tipo de conexão para os tipos de cabos permitidos PSS SB BUSCABLE0 e PSS SB BUSCABLE0 MOVE:

Terminais IDC, diâmetro de cabo: 7,6 … 8,2 mm• Bitola dos condutores individuais: máx. 0,75 mm2

311 041

• Acoplador de fi bras ópticas para SafetyBUS p• Medidas (A x L x P): 84 x 48 x 16 mm• Conector fêmea SUB-D, 9 pólos• Cabo de fi bras ópticas, conexão ST para emissor e receptor• Fibras ópticas de índice gradual 50/125 μm ou 62,5/125 μm• Segurança visual: Classe laser 3a• Tensão de alimentação: 5 V CC através da interface SafetyBUS p do participante de rede de comunicação

311 053

Fios Número de enco-mendaInstalação fi xa Conexão plugável Instalação móvel Instalação

de campo

◆ ◆ 3 311 070

◆ ◆ 3 311 071

◆ ◆ 41) 311 074

◆ ◆ 41) 311 076

1) mais um condutor de blindagem

Características Número de encomenda

• Alimentação de corrente: Acumulador Ni-Cd 4,8 V CC, 1 000 mAh • Carregador: 110/230 V CA, 50 Hz• Tipo de tela: LCD gráfi co monocromático• Resolução: 128 x 64 pixéis, no mínimo• Interfaces: SafetyBUS p, USB• Medidas (A x L x P): 232 x 97 x 52 mm

Alemão ................. 311 090Inglês .................... 311 091Francês ................. 311 092

Page 62: Pss

PSS67 F 16DI SB-T

PSS67 Cable

PSS67 Adapter

60

Ajuda na seleção PSS67

PSS67 – Módulo

Tipo Função Campo de utilização Quant. entradas (valor)

Funções fail-safe

Funções standard

PSS67 F 16DI SB-T Entradas digitais

◆ 16

Ajuda de seleção – Módulo de entrada PSS67

PSS67 – Cabo

Tipo Função Plugue fêmea

PSS67 Cable M8sf M12sm Cabo de sensor M8

PSS67 Cable M8af M12sm Cabo de sensor M8

PSS67 Cable M12sf M12sm Cabo de sensor M12

PSS67 Cable M12af M12am Cabo de sensor M12

PSS67 Supply Cable IN sf OUT sm, B Cabo de alimentação -

PSS67 Supply Cable IN af OUT am, B Cabo de alimentação -

PSS67 Supply Cable IN sf, B Cabo de alimentação -

PSS67 Supply Cable IN af, B Cabo de alimentação -

PSS67 SB LC Cable IN sf OUT sm, A Cabo SafetyBUS p -

PSS67 SB LC Cable IN af OUT am, A Cabo SafetyBUS p -

PSS67 SB LC Cable IN sf, A Cabo SafetyBUS p -

PSS67 SB LC Cable IN af, A Cabo SafetyBUS p -

PSS67 – Adaptador

Tipo

PSEN mag ad

PSEN cs ad

PSEN op1.1 ad

PSEN op1.2 ad

PSEN M8 M12 Transmitter ad

PSEN op 2H Receiver ad

PSEN op M12 V1 Receiver ad

PSEN op M12 V2 Receiver ad

PSEN T M12

• af = curvo, plugue fêmea• sf = reto, plugue fêmea

• sm = reto, conector• am = curvo, conector

• IN = entrada do cabo• OUT = saída do cabo

Page 63: Pss

61

Quant. saídas de impulsos de teste (valor)

Interfaces de comunicação

Temperatura ambiente

Tensão de alimentação

Medidas (A x L x P)

Número de enco-menda

Interfaces SafetyBUS p

4 1 -40 °C … +60 °C 24 V DC 215 x 60 x 35,5 mm 311 300

e acessórios

Conector Núm. de encomenda

3 m de comprimento 5 m de comprimento 10 m de comprimento 30 m de comprimento

M12 380 200 380 201 380 202 380 203

M12 380 204 380 205 380 206 380 207

M12 380 208 380 209 380 210 380 211

M12 380 212 380 213 380 214 380 215

- 380 250 380 251 380 252 -

- 380 253 380 254 380 255 -

- 380 256 380 257 380 258 -

- 380 259 380 260 380 261 -

- 380 500 380 501 380 502 -

- 380 503 380 504 380 505 -

- 380 506 380 507 380 508 -

- 380 509 380 510 380 511 -

Campo de utilização Número de encomenda

Adaptador para conexão com PSENmag 380 300

Adaptador para conexão com PSENcode 380 301

Adaptador para conexão com PSEN op1.1 e PSEN op1.3 380 302

Adaptador para conexão com PSEN op1.2 380 303

Adaptador para conexão com PSEN op4F-s, PSEN op4H-s, PSEN op4F-m, PSEN op4H-m Transmitter 380 304

Adaptador para conexão com PSEN op2H Receiver 380 305

Adaptador para conexão com PSEN op4F-s, PSEN op4H-s, PSEN op4F-m, PSEN op4H-m Receiver 380 306

Adaptador para conexão com PSEN op2B, PSEN op4F, PSEN op4H, PSEN op4B Receiver 380 307

Adaptador T para conexão com 2 PSEN 380 350

Page 64: Pss

62

Soluções para o processo de engenharia completo

Na concepção e programação de sistemas de comando PSS, dispõe de práticas soluções de software – desde o planejamento até ao diagnóstico.

O software de sistema PSS WIN-PRO oferece um amplo leque de funções

• Função de cópia – os projetos de instalações existentes podem ser integrados em novos projetos

• Codifi cação de módulos – para proteção de acesso não autorizado e manipulação

• Comutação de idioma – permitindo o uso em todo o mundo

• Online-Handling – facilita a localização de erros durante testes e colocação em serviço

Software de sistema para PSS

Família de produtosSoftware de sistema

PSS WIN-PRO como versão completa ou de assistência

O PSS WIN-PRO pode ser adquirido em sua versão comple-ta ou de assistência. A versão completa contém o conceito de diagnóstico PVIS, permitindo uma rápida e fácil integração de mensagens de texto puro claras, dados de localização e instruções passo a passo em seu diagnóstico.

A versão de assistência permite avaliar informações de manutenção e diagnóstico.

Consulte maiores informações sobre o PVIS na pág. 68

PSS WIN-PRO – software de sistema universal com práticas ferramentas

O PSS WIN-PRO contém práticas ferramentas adicionais que vão facilitar seu trabalho de confi guração:

• Software de Startup PSSuniversal – incl. o PSSuniversal Assistant para confi guração e teste independente de periféricos do sistema I/O descentralizado PSSuniversal

• SafetyBUS p Confi gurator – para confi guração da rede de comunicação segura SafetyBUS p

• Ethernet Confi gurator – para compor redes Ethernet completas

As ferramentas adicionais também podem ser adquiridas individualmente.

Page 65: Pss

63

Mantenha-se

permanentemente

informado sobre o

software de sistema:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 1531

Resumo das vantagensSoftware de sistema

Resumo das vantagens

• O PSS WIN-PRO pode ser adquirido em sua versão completa ou de assistência

• Práticas ferramentas adicionais para rápida confi guração de toda a solução de comando

• Função de cópia de projetos de instalações existentes

• Ampla escolha de módulos funcionais de software

• Proteção contra manipula-ção através de codifi cação de módulos

• Conceito de diagnóstico integrado PVIS

Programação fácil graças a módulos funcionais de software

Graças à ampla escolha de módulos funcionais de software para segurança e controle facilitamos a programação de processos de comando standard. Isto signifi ca para o usuário uma parametrização em vez de morosa programação – viabilizando menos tempo dispendido com a programação!

Módulos funcionais de software para a parte da instalação relaci-onada com a segurança:

• Para o comando e monitoração de prensas, linhas de trans-ferência, funções gerais de PARADA DE EMERGÊNCIA, portas de proteção e grades de luz

• Para introdução dos parâmetros específi cos da instalação

• Aprovados por BG e TÜV

Módulos funcionais de software para a parte da instalação standard:

• Integrável em redes de comunicação Fieldbus e Ethernet existentes através dos respectivos controladores

• Conexão direta através de módulos de comunicação ou interfaces de usuário

Vista geral dos módulos funcionais na pág. 66.

Page 66: Pss

64

Ajuda na seleção – Software de sistema

Ajuda na seleçãoSoftware de sistema

Software de sistema e ferramentas de confi guração para sistemas de comando programáveis PSS

Tipo Características

PSS WIN-PRO CDSoftware de sistema

• Software de programação PSS WIN-PRO• Interface baseada em Windows: alemão, inglês, francês, espanhol (comutável)• Linguagens de programação: AWL, KOP, FBS (comutável) • Ajuda on-line• Contém adicionalmente:

- Software de confi guração PSSuniversal Assistant- Software de Startup PSSuniversal- Ethernet Confi gurator- SafetyBUS p Confi gurator- Conceito de diagnóstico PVIS

Software de Startup PSSuniversal incl. PSSuniversal AssistantConfi guração e teste independente de periféricos do sistema I/O descentralizado PSSuniversal

• Teste funcional de um sistema PSSuniversal sem comando conectado através da interface USB integrada

• Ligar/desligar saídas FS e ST• Indicação de estado das entradas (assessora, p.ex.,

o projetista do quadro de comando no teste de fi ação)• Ajuda on-line

PVIS OPC Server, PVIS ActiveX Control, PVIS OPC Confi guratorSoftware de diagnóstico

• Indicação do diagnóstico segundo o conceito de diagnóstico da Pilz PVIS em IHM gráfi cas da Pilz PMIvisu, PMIopen ou computadores industriais

• Indicação da avaria, indicação de informações de resolução passo a passo para o operador

• Compor textos de diagnóstico e ajuda através de uma simples seleção na lista de textos pré-preparados no PSS WIN-PRO

• Acessar dados de diagnóstico do comando através de PVIS ActiveX Control ou outros clientes OPC

• Acessar dados de processamento do comando através de outros clientes OPC (p.ex., software de visualização)

• Confi guração do servidor PVIS OPC através do PVIS OPC Confi gurator

Meios de apoio ao planejamento e seleção de produtos

CD de aplicação de assistência técnica da Pilz Macros de produtos 2-D e 3-D para EPLAN 5.70 e eCabinet

• Interface do usuário: alemão e inglês

Page 67: Pss

65

Documentação

técnica do software

de sistema:

Informação on-line

em www.pilz.com

Requisitos do sistema Número de encomenda

• Sistema operacional: Windows® 2000 ou XP • PC standard com mínimo processador de 1 GHz• RAM: mínimo 256 MByte• Disco duro: aprox. 500 MB de espaço de memória livre

Software PSS WIN-PRO em CD 1) ..................... 301 290D

Versão completa para confi guração e programação do sistema 2)

• Licença individual (básica) ............................... 301 288B• Licença adicional (usuário) para outro posto de trabalho ........................... 301 288K• Licença múltipla (multiusuário) ........................ 301 288M

Versão de assistência para partida/parada do comando PSS, informações de manutenção e diagnóstico 2)

• Licença individual (básica) ............................... 301 289B• Licença adicional (usuário) para outro posto de trabalho ........................... 301 289K• Licença múltipla (multiusuário) ........................ 301 289M

• Sistema operacional: Windows® 2000 ou XP • PC standard com mínimo processador de 1 GHz• RAM: mínimo 256 MByte• Disco duro: aprox. 100 MB de espaço de memória livre

• Software em CD-ROM ..................................... 312 890B• Licença individual (básica) 3) ............................ 312 890B• Licença adicional (usuário) 3)

para outro posto de trabalho ........................... 312 890K

Servidor PVIS OPC e PVIS ActiveX Control:• Sistema operacional: Windows® 2000 ou XP• PC standard com mínimo processador de 1 GHz• RAM: mínimo 256 MByte• Disco duro: aprox. 60 MB de espaço de memória livre ou • PMIvisu, PMIopen

PVIS OPC Confi gurator:• Sistema operacional: Windows® 2000 ou XP• PC standard com mínimo processador de 1 GHz• RAM: mínimo 256 MByte• Disco rígido: aprox. 100 MB de espaço de memória livre

• Software em CD-ROM ..................................... 261 904• Licença Runtime para IHM gráfi cas da Pilz PMI (conexão 1:1) ................................ 261 905• Licença Runtime para IHM gráfi cas da Pilz PMI (até 8 participantes) ...................... 261 906• Licença Runtime para PC (conexão 1:1) ................................................... 261 907• Licença Runtime para PC (participantes ilimitados) .................................. 261 908

• Sistema operacional: Windows® 95, 98 e NT 301 995

1) também disponível com manual2) outras condições de licença por solicitação

3) licença para Software de Startup PSSuniversal Assistant isento de licença Webcode 0685

Page 68: Pss

66

Ajuda na seleção – Módulos funcionais de soft

Ajuda na seleçãoMódulos funcionais de software

Módulos funcionais de software para segurança funcional (Safety)

Tipo Função Número de encomenda

PSS-SB-NOT Pacote de software, PARADA DE EMERGÊNCIA

Módulos funcionais de software para monitoração e avaliação de funções de PARADA DE EMERGÊNCIA

301 176…

PSS-SB-TRA Pacote de software, linhas de transferência

Módulos funcionais de software para dispositivos de segurança monitorados eletricamente em instalações interconectadas

301 175…

PSS-SB-EXZ2 Pacote de software, prensas excêntricas

Módulos funcionais de software para dispositivos de segurança em prensas excêntricas ou linhas de prensagem

301 172…

PSS-SB-HYD Pacote de software, prensas hidráulicas

Módulos funcionais de software para dispositivos de segurança em prensas hidráulicas ou linhas de prensagem

301 173…

PSS-SB-AKAS Pacote de software, Fiessler-AKAS

Módulos funcionais de software para SB230 para controle e monitoração do sistema de segurança de prensas dobradoras AKAS

301 188…

PSS-SB-AI2 Pacote de software, entrada analógica

Módulos funcionais de software para a monitoração e leitura de valores analógicos dos grupos de entrada PSS

301 183…

PSS-SB-GTL Pacote de software, depósitos de gás

Módulos funcionais de software para a monitoração de funções de segurança em depósitos de gás

301 177…

PSS-SB-FT Pacote de software, gerenciamento de queimadores

Módulos funcionais de software para composição fl exível de programas para controle e monitoração de diversos tipos de queimadores

301 181…

PSS-SB-REGLER Pacote de software, técnica de regulagem

Módulos funcionais de software para a regulagem e monitoração isentas de erros da relação combustível/ar de queimadores, assim como para reguladores PID para a regulagem de instalações de queimadores e processos técnicos

301 187…

PSS-SB-VSTOPP Pacote de software, parada bloqueada

Módulos funcionais de software para uma parada bloqueada, assim como para evitar a partida involuntária da máquina

301 184…

PSS-SB-SENSORPacote de software, sensor IFM

Módulos funcionais de software para a avaliação da chave de segurança indutiva de IFM

301 189…

Page 69: Pss

67

Documentação

técnica de módulos

funcionais de

software:

Informação on-line

em www.pilz.com

Módulos funcionais de software para a parte da instalação standard (Control):

Tipo Campo de utilização Número de encomenda

ST-SB-IBS-S Pacote de software, controlador

Módulos funcionais standardpara comunicação INTERBUS-S-Slave

301 253…

ST-SB-DP-S Pacote de software, controlador

Módulos funcionais standardpara comunicação PROFIBUS-DP-Slave

301 259…

ST-SB-RK512Pacote de software, controlador

Módulos funcionais standardpara RK512 passivo

301 260…

ST-SB-DN-S Pacote de software, controlador

Módulos funcionais standardpara comunicação DeviceNet-DN-Slave

301 262…

ST-SB-Mod RTU-S Pacote de software, controlador

Módulos funcionais standardpara Modbus

301 263…

ST-SB-CANopen Pacote de software, controlador

Módulos funcionais standardpara CANopen

301 266…

ST-SB-ControlNet Pacote de software, controlador

Módulos funcionais standardpara ControlNet

301 268…

ST-SB-EthernetPacote de software, controlador

Módulos funcionais standardpara Ethernet

301 273…

ST-SB-SERPacote de software, controlador

Módulos funcionais standardpara interface serial

301 279…

ST-SB-PSS-CNC Cyb Pacote de software, CNC para Cybelec

Módulos funcionais standard SB157 e SB158para transferência de dados entre um comando PSS e CNC Cybelec

301 278…

ware

Indicação de encomenda: Por favor, indicar quando da realização da encomenda, a abreviatura do tipo de licença

(B = licença básica, K = licença de cópia, U = licença de atualização, G = licença geral).

Webcode 0685

Page 70: Pss

68

Características dos produtos Conceito de diagnóstico PVIS

Tempos de parada minimizados

As máquinas e instalações têm de produzir. De preferência, de forma efi ciente, econômica e sem interrupções. O mais tardar quando a máquina estiver fora de serviço, o valor de um diag-nóstico sólido e cómodo torna-se verdadeiramente aparente.

Uma condição essencial e possuir-se um conceito bem pensado e baseado na experiência prática. Na Pilz temos o PVIS. Este baseia-se num conceito de diagnóstico universal desde a pequena máquina até à grande instalação.

Dois fatores foram decisivos no seu desenvolvimento. Os constru-tores de máquinas precisavam de uma programação simples e pouco morosa. Por seu lado, os operadores precisavam de instru-ções claras, sem margens para enganos para poderem eliminar avarias de forma efi ciente. PVIS satisfaz as necessidades de ambas as partes.

Características do projeto

• Elaboração de projetos de diagnóstico com apenas alguns cliques no software de programação que lhes é familiar (PSS WIN-PRO ou PNOZmulti Confi gurator).

• Para os aparelhos e módulos, se encontram disponíveis mensagens de texto puro e mensagens de ajuda. Os textos podem ser aceitos sem altera-ções, adaptados ou totalmente introduzidos de novo.

• Todos os textos pré-defi nidos estão disponíveis em vários idiomas.

• As mensagens de diagnóstico podem ser ampliadas com base em informações binárias e escritas.

Fácil diagnóstico – Com o conceito de diag

Componentes da mensagem de evento PVIS

• Mensagem de texto puro do evento

• Mensagens de ajuda para cada evento (até oito ações)

• Indicação da localização em forma textual para identifi cação do equipa-mento, área e competência

• Prioritização das mensagens – indicação dos eventos ocorridos em primeiro lugar

Os textos são memorizados no respectivo projeto PSS ou SafetyBUS p. Consulte maiores detalhes na nossa descrição do sistema! Webcode 0685www.pilz.com

Características de funcionamento

• Informações claras sobre a avaria ocorrida: o operador fi ca em condições de atuar rapidamente em caso de erro.

• Suporte direcionado na localização e eliminação de erros: maior capacidade de atuação no caso de avarias de funcionamento e maior produtividade. As mensagens de ajuda dos dispositivos de proteção estão predefi nidas nas ferramentas.

• Análise incluída: o PVIS memoriza todas as mensagens para uma análise posterior, conferindo a todos os eventos uma hora de “entrada” e hora de “saída” numa memória tampão circular “Event Log”.

Page 71: Pss

69

nóstico PVIS®

Adapta-se perfeitamente a qualquer topologia de cliente

Execução do projeto

com apenas alguns cliques

Informação

gráfi ca no local

Sugestões de solução concretas –

passo-a-passo

Para sistemas de segurança, comandos, sistemas de sensores e Motion Control

Economia de tempo durante a operaçãoEconomia de tempo nas soluções de engenharia

Deteção do

primeiro erro Mantenha-se

permanentemente

informado sobre

o conceito de

diagnóstico PVIS:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 1046

Page 72: Pss

70

Resumo das vantagens Conceito de diagnóstico PVIS

Mantenha-se

permanentemente

informado sobre

o conceito de

diagnóstico PVIS:

Informação on-line

em www.pilz.com

Webcode 1046

Possibilidades de aplicação versáteisBenefícios para os operadores das máquinas

• Economia de custos e de tempo através das mensagens de avaria em texto puro

• Nova partida da máquina mais rápida através das sugestões de solução concretas

• Operação simples sem necessidade de conheci-mentos de programação

• Solução de diagnóstico específi ca da máquina graças a um conceito inteligente

Benefícios para fabricantes de máquinas e integradores de sistemas

• Utilização de software familiar: PSS WIN-PRO ou PNOZmulti Confi gurator

• Mensagens de avaria predefi nidas e mensagens de ajuda passo a passo para inúmeros dispositivos de proteção

• Poupar tempo com projetos simples: com apenas alguns cliques no software de comando

• Mensagens predefi nidas em vários idiomas

• Conceito fl exível – adapta-ção simples de mensagens predefi nidas e introdução de novas mensagens

Conceito de diagnóstico universal: desde a pequena máquina

até à grande instalação – o PVIS adapta-se a qualquer aplicação.

Page 73: Pss

Pilz GmbH & Co. KGFelix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldern, Alemanha

Telefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected]: www.pilz.com

Suporte técnicoSuporte técnico 24 horas por dia.

O suporte técnico da Pilz está à sua disposição 24 horas por dia. Este serviço é gratuito para além do nosso horário de atendimento.

América• Brasil +55 11 8245-8267• EUA (grátis) +1 877-PILZUSA (745-9872)• México +52 55 5572 1300

Ásia• China +86 21 62494658-216• Coreia +82 2 2263 9540• Japão +81 45 471-2281

Austrália• Austrália +61 3 95446300

Pode contatar a nossa linha de atendimento internacional através do número:

+49 711 [email protected]

Europa• Alemanha +49 711 3409-444• Áustria +43 1 7986263-0• Bélgica, Luxemburgo +32 9 3217575• Escandinávia +45 74436332• Espanha +34 938497433• França +33 3 88104000• Inglaterra +44 1536 462203• Irlanda +353 21 4804983• Itália +39 031 789511• Países Baixos +31 347 320477• Suíça +41 62 88979-30• Turquia +90 216 5775552

Pilz – A automação completa

2

Proximidade absoluta com o cliente

A Pilz tem mais de 60 anos de tradição como empresa familiar. Uma efetiva proximidade com o cliente deve ser visível em todas as áreas, se caracterizando por uma consultoria personalizada, elevada fl exibilidade e assistência técnica confi ável. Em todo o mundo, 24 horas por dia, existem 24 fi liais e delegações no exterior ao seu serviço.

Inovações orientadas ao usuário

Nossa proximidade com o cliente é a base de nossa força inova dora. Orientamo-nos sempre para as necessidades atuais do mercado e por isso nossas soluções de automação são sempre inovadoras. Nossa liderança no mercado da automação segura garante nossa liderança no campo da pesquisa e tecnologia. Proximidade do cliente e inovação caminham juntas e estão relacionadas entre si.

Soluções completas

A Pilz oferece soluções para todas as tarefas de automação, inclusive tarefas de comando standard. Os desenvolvimentos da Pilz protegem pessoas, máquinas e o ambiente. Nossas soluções de automação integram nossos conhecimentos e experiência a nível dos estritos requi sitos na área da tecnologia de segurança, representando também os conhecimentos acumu lados ao longo de 60 anos de experiência na tecnologia de automação.

Para isso, toda a nossa expe-riência e conhecimentos se concentram em produtos indivi-duais, assim como em soluções de sistema pensadas a fundo.

• Sistemas de sensores• Tecnologia de comando• Redes• Tecnologia de acionamento• Sistemas de operação

e de visualização• Software• Sistema de automação

PSS 4000• Consultoria e Engenharia• Ações de treinamento

the spirit of safety

Graças aos seus conhecimentos, entusiasmo, criatividade e coragem para escolher caminhos menos convencionais, os nossos funcionários fi zeram de nós aquilo que hoje somos: uma das marcas líderes na tecnologia de automação.

Como embaixadores da segurança, mais de 1 300 funcionários garantem que o patrimônio mais valioso de cada empresa, seus funcionários, possam trabalhar em segurança e livres de ferimentos.

71

Índice alfabético

Índice alfabético• A

Active Junction ......................41, 54Adaptador ....................................58Antenas ............................18, 20, 52Automação em aeroportos ..........16

• B Bridge ....................................40, 54

• C CANopen ...............................21, 44Categorias de velocidade ............11CD da aplicação de assistência técnica .................64Co-existência.........................18, 20Colocação em serviço ...........44, 62Comandos compactos ................32Comando de segurança central ..................34, 36Comando de segurança descentralizado .........38Comandos modulares .................24Componentes de redes .........41, 54Comunicação transversal ............13Conceito de diagnóstico PVIS ... 5, 62, 64, 68-70Construção modular ....................42Cortinas de luz .............................60

• D Desconexão de bloco .....................42, 44, 45, 50Desconexão por grupos ..............15Desconexão, segura ....................45DeviceNet ..............................21, 44Diagnóstico .................5, 21, 60, 62, .........................................64, 68, 70Diversity ................................. 19-20

• E Entradas e saídas digitais ............50Entradas/saídas analógicas .........52Entrada/saída ................4, 6, 40, 44Estação base .........................19, 52Estação remota .....................19, 52Ethernet .................8, 10, 13, 17, 21Ethernet Confi gurator ............ 63-64Ethernet em tempo real .......6, 8, 10Execução do projeto ............. 68-70

• F Fontes de alimentação ................26

• G Gerenciamento de freqüências ...20Grades de luz ..............................60Grau de proteção IP67 .......... 40-41Grupos de entrada/saída .......25, 28

• I InduraNET p............. 6, 9, 18-20, 52Indústria automotiva ....................16Indústria de embalagens .............16Interbus ..................................21, 44Interfaces seriais ..........................52IP67 ....................................... 40-41

• L Livre de interferências ...........14, 44

• M Módulo...............................7, 62, 66Módulo básico .................42, 49, 51Módulo cabeça de rede ....42, 44, 46Módulo cabeça fail-safe ...42, 44, 46Módulo cabeça standard ..42, 44, 46Módulo de alimentação de corrente ..............42Módulo de desconexão de bloco ......42, 45, 48Módulo de entrada/saída ...................25, 42, 50Módulos de comunicação .........................25, 30Módulos funcionais de software ............................63, 66Movimentação de cargas ......16, 23

• N Normas ........................................23

• O OPC Confi gurator ........................64OPC Server ..................................64Oscilações de temperatura .........40

• P Parametrização ............................63Periféricos descentralizados .......40Planejamento .........................62, 64Prensas ..................................16, 63Princípio de permissão ................44Princípio de permissão local .......44PROFIBUS .......................21, 44, 67PROFINET .......................10, 21, 44Programação ...............7, 62, 65, 68PSENopt ................................ 60-61PSS 3000 ...................24, 26, 28, 30PSS 3006 ...............................32, 38PSS 3047 ...............................32, 34PSS 3075 ...............................32, 36PSS 3100 ...................24, 26, 28, 30PSS WIN-PRO .......................62, 64PSS67 ....................................41, 58PSScompact......................7, 32, 38PSSmodular.......................7, 24, 30PSSuniversal Assistant ..........62, 64

PVIS ................................. 64, 68-70PVIS ActiveX Control ...................64PVIS OPC Confi gurator ...............64PVIS OPC Server .........................64

• R Rádio .......................................8, 18Raque de módulos ................25, 26Rede de comunicação....4, 6, 8, 14, .........................................21, 44, 60Redes ....................8, 12, 21, 41, 54Redes de automação ....................9Redes de comunicação gerais ....21Relés de segurança PNOZ ..........22Resistência à temperatura ...........40Resistência aos choques .............33Router (roteador) ...................41, 54

• S Safety Network International e. V. .........................17SafetyBUS p Confi gurator .....62, 64SafetyNET p............................. 9-13Sincronismo .................................13Sistema I/O ........................7, 42, 44Sistema I/O descentralizado .................7, 42, 44Software de sistema ..............62, 64Software de Startup PSSuniversal .......45, 62, 64

• T Tecnologia de teleféricos .......16, 23Tecnologia rádio ................8, 18, 20Temperatura ...........................40, 41Topologia ...............................12, 21Topologia de rede de comunicação ............12, 41Transmissão rádio .................20, 52Transportes ..................................23

• U Unidades centrais ........................26Usinagem de aço e alumínio .......16Usinagem de alumínio .................16

Page 74: Pss

Sistemas de comando programáveis PSS®

Um sistema para aplicações standard e de segurança.

Sistemas de comando programáveis PSSmodular, PSScompact, sistema I/O descentralizado PSSuniversal, sistema de rede de comunicação segura SafetyBUS p, sistema de rádio InduraNET p, Ethernet em tempo real SafetyNET p

5-4-

15-0

-018

, 201

0-07

Prin

ted

in G

erm

any

© P

ilz G

mbH

& C

o. K

G, 2

010

Gama de serviços

Systems

Sistema de auto mação PSS 4000

Sistemas de comandoEthernet em tempo realPlataforma de software

•••

Components

Tecnologia de sensores

Chaves de proximidade segurasChaves de cabo de arraste seguras Chaves de segurançaTrinco de segurança Chaves de dobradiça segurasSistemas de portas de proteção segurosBarreiras, cortinas e feixes de luz de segurançaSistemas de proteção e medição baseados em câmaraSistemas de câmaras seguros

•••••••••

Tecnologia de comando

Relés de segurança elétricaRelés de segurança funcionalSistemas de comando confi guráveisSistemas de comando compactos programáveis Sistemas de comando modulares programáveisPeriféricos descentralizados

••••••

Redes Componentes de redeComunicação industrial

••

Tecnologia de acionamento

Sistemas de comando Motion ControlServoamplifi cadorMotores

•••

Sistemas de operação e de visualização

Dispositivos de comando e de comunicaçãoIHM gráfi ca

••

Software Software para sistemas e ferramentasSoftware de aplicação

••

Services

Consultoria e soluções de engenharia

Análise de RiscoConceito de SegurançaDesign de segurançaIntegração de SistemaValidaçãoConsultoria CE e Certifi cação

••••••

Avaliação Internacional de ConformidadeAnálise de segurança do parque de máquinasInspeção de EPFE

Ações de treinamento

SemináriosCursos

••

Pilz Ireland Industrial AutomationCork Business and Technology ParkModel Farm RoadCorkIrlandaTelefone: +353 21 4346535Telefax: +353 21 4804994E-Mail: [email protected]: www.pilz.ie

Pilz ltalia SrlAutomazione sicuraVia Meda 2/A22060 Novedrate (CO)ItáliaTelefone: +39 031 789511Telefax: +39 031 789555E-Mail: [email protected]: www.pilz.it

Pilz Japan Co., Ltd.Safe AutomationShin-Yokohama Fujika Building 5F2-5-9 Shin-Yokohama Kohoku-kuYokohama 222-0033JapãoTelefone: +81 45 471-2281Telefax: +81 45 471-2283E-Mail: [email protected]: www.pilz.jp

Pilz Korea Ltd.Safe Automation9F Jo-Yang Bld. 50-10Chungmuro2-Ga Jung-Gu100-861 SeoulRepública da CoréiaTelefone: +82 2 2263 9541Telefax: +82 2 2263 9542E-Mail: [email protected]: www.pilzkorea.co.kr

Pilz de México, S. de R.L. de C.V.Automatización SeguraCircuito Pintores 170Cd. SatéliteNaucalpan, Méx. 53100 MéxicoTelefone: +52 55 5572 1300Telefax: +52 55 5572 1300E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.mx

Pilz NederlandVeilige automatiseringPostbus 1864130 ED VianenHolandaTelefone: +31 347 320477Telefax: +31 347 320485E-Mail: [email protected]: www.pilz.nl

Pilz Ges.m.b.H.Sichere AutomationModecenterstraße 141030 WienÁustriaTelefone: +43 1 7986263-0Telefax: +43 1 7986264E-Mail: [email protected]: www.pilz.at

Pilz Australia Safe AutomationSuite C1, 756 Blackburn RoadClayton, Melbourne VIC 3168 AustráliaTelefone: +61 3 95446300Telefax: +61 3 95446311E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.au

Pilz BelgiumSafe AutomationBijenstraat 49051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)BélgicaTelefone: +32 9 3217570Telefax: +32 9 3217571E-Mail: [email protected]: www.pilz.be

Pilz do Brasil Automação SeguraRua Ártico, 123 - Jd. do Mar 09726-300 São Bernardo do Campo - SP BrasilTelefone: +55 11 4126-7290Telefax: +55 11 4126-7291E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.br

Pilz lndustrieelektronik GmbHGewerbepark HintermättliPostfach 65506 MägenwilSuiçaTelefone: +41 62 88979-30Telefax: +41 62 88979-40E-Mail: [email protected]: www.pilz.ch

Pilz Industrial Automation Trading (Shanghai) Co., Ltd.Safe AutomationRm. 704-706No. 457 Wu Lu Mu Qi (N) RoadShanghai 200040ChinaTelefone: +86 21 62494658Telefax: +86 21 62491300E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.cn

Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldernAlemanhaTelefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected]: www.pilz.de

Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationEllegaardvej 25 L6400 SonderborgDinamarcaTelefone: +45 74436332Telefax: +45 74436342E-Mail: [email protected]: www.pilz.dk

Pilz lndustrieelektronik S.L.Safe AutomationCamí Ral, 130Polígono Industrial Palou Nord08401 GranollersEspanhaTelefone: +34 938497433Telefax: +34 938497544E-Mail: [email protected]: www.pilz.es

Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationNuijamiestentie 700400 HelsinkiFinlândiaTelefone: +358 9 27093700Telefax: +358 9 27093709E-Mail: pilz.fi @pilz.dkInternet: www.pilz.fi

Pilz France Electronic1, rue Jacob MayerBP 1267037 Strasbourg Cedex 2FrançaTelefone: +33 3 88104000Telefax: +33 3 88108000E-Mail: [email protected]: www.pilz.fr

Pilz Automation TechnologySafe AutomationWillow House, Medlicott CloseOakley Hay Business ParkCorbyNorthants NN18 9NFReino UnidoTelefone: +44 1536 460766Telefax: +44 1536 460866E-Mail: [email protected]: www.pilz.co.uk

Pilz GmbH & Co. KGFelix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldern, AlemanhaTelefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected] Internet: www.pilz.com

Pilz New ZealandSafe Automation5 Nixon RoadMangereAucklandNova ZelândiaTelefone: +64 9 6345350Telefax: +64 9 6345352E-Mail: [email protected]: www.pilz.co.nz

Pilz Polska Sp. z o.o.Safe Automationul. Marywilska 34H03-231 WarszawaPolôniaTelefone: +48 22 8847100Telefax: +48 22 8847109E-Mail: [email protected]: www.pilz.pl

Pilz Industrieelektronik S.L.R. Eng Duarte Pacheco, 1204 Andar Sala 214470-174 MaiaPortugalTelefone: +351 229407594Telefax: +351 229407595E-Mail: [email protected]: www.pilz.pt

Pilz RUS OOOMjachkovsky bulvar d.31/19 offi ce 2Moscou 109469Federação RussaTelefone: +7 495 346 4110E-Mail: [email protected]: www.pilzrussia.ru

Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationEnergigatan 10 B43437 KungsbackaSuéciaTelefone: +46 300 13990Telefax: +46 300 30740E-Mail: [email protected]: www.pilz.se

Pilz Emniyet Otomasyon Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.Kayışdağı Cd. Beykonağı PlazaNo:130 K:2 D:2Ataşehir/İstanbulTurquiaTelefone: +90 216 5775550Telefax: +90 216 5775549E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.tr

Pilz Automation Safety L.P.7150 Commerce BoulevardCantonMichigan 48187Estados Unidos da AméricaTelefone: +1 734 354 0272Telefax: +1 734 354 3355E-Mail: [email protected]: www.pilz.us

Em

alg

uns

país

es, I

ndur

aNE

T p®

, Pilz

®, P

IT®, P

MC

prot

ego®

, PM

I®, P

NO

Z®, P

rimo®

, PS

EN

®, P

SS

®, P

VIS

®, S

afet

yBU

S p

®, S

afet

yEY

E®, S

afet

yNE

T p

®, t

he s

pirit

of s

afet

são

mar

cas

regi

stra

das

pela

Pilz

Gm

bH &

Co.

KG

. Os

text

os e

foto

s de

ste

catá

logo

são

info

rmat

ivos

sob

re o

s pr

odut

os. N

ão n

os re

spon

sabi

lizam

os p

or e

vent

uais

falh

as d

e tr

aduç

ão.

Os

dado

s de

per

form

ance

dos

pro

duto

s po

dem

div

ergi

r do

s in

dica

dos

nest

e do

cum

ento

, dep

ende

ndo

da v

ersã

o do

doc

umen

to e

esc

opo

do

equi

pam

ento

.

+49 711 [email protected]

Suporte técnico

Em vários países nós atuamos através de representantes.

Para maiores informações, consulte a nossa Homepage ou entre em contato com a nossa matriz na Alemanha.

AT

AU

BE LU

BR

CH

CN

DE

DK

ES

FI

FR

GB

IE

IT

JP

KR

MX

NL

NZ

PT

SE

TR

US CA

PL

RU