Upload
marivapop
View
22
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Sistemas de comando programáveis PSS®
Um sistema para aplicações standard e de segurança.
Sistemas de comando programáveis PSSmodular, PSScompact, sistema I/O descentralizado PSSuniversal, sistema de rede de comunicação segura SafetyBUS p, sistema de rádio InduraNET p, Ethernet em tempo real SafetyNET p
5-4-
15-0
-018
, 201
0-07
Prin
ted
in G
erm
any
© P
ilz G
mbH
& C
o. K
G, 2
010
Gama de serviços
Systems
Sistema de auto mação PSS 4000
Sistemas de comandoEthernet em tempo realPlataforma de software
•••
Components
Tecnologia de sensores
Chaves de proximidade segurasChaves de cabo de arraste seguras Chaves de segurançaTrinco de segurança Chaves de dobradiça segurasSistemas de portas de proteção segurosBarreiras, cortinas e feixes de luz de segurançaSistemas de proteção e medição baseados em câmaraSistemas de câmaras seguros
•••••••••
Tecnologia de comando
Relés de segurança elétricaRelés de segurança funcionalSistemas de comando confi guráveisSistemas de comando compactos programáveis Sistemas de comando modulares programáveisPeriféricos descentralizados
••••••
Redes Componentes de redeComunicação industrial
••
Tecnologia de acionamento
Sistemas de comando Motion ControlServoamplifi cadorMotores
•••
Sistemas de operação e de visualização
Dispositivos de comando e de comunicaçãoIHM gráfi ca
••
Software Software para sistemas e ferramentasSoftware de aplicação
••
Services
Consultoria e soluções de engenharia
Análise de RiscoConceito de SegurançaDesign de segurançaIntegração de SistemaValidaçãoConsultoria CE e Certifi cação
••••••
Avaliação Internacional de ConformidadeAnálise de segurança do parque de máquinasInspeção de EPFE
•
•
•
Ações de treinamento
SemináriosCursos
••
Pilz Ireland Industrial AutomationCork Business and Technology ParkModel Farm RoadCorkIrlandaTelefone: +353 21 4346535Telefax: +353 21 4804994E-Mail: [email protected]: www.pilz.ie
Pilz ltalia SrlAutomazione sicuraVia Meda 2/A22060 Novedrate (CO)ItáliaTelefone: +39 031 789511Telefax: +39 031 789555E-Mail: [email protected]: www.pilz.it
Pilz Japan Co., Ltd.Safe AutomationShin-Yokohama Fujika Building 5F2-5-9 Shin-Yokohama Kohoku-kuYokohama 222-0033JapãoTelefone: +81 45 471-2281Telefax: +81 45 471-2283E-Mail: [email protected]: www.pilz.jp
Pilz Korea Ltd.Safe Automation9F Jo-Yang Bld. 50-10Chungmuro2-Ga Jung-Gu100-861 SeoulRepública da CoréiaTelefone: +82 2 2263 9541Telefax: +82 2 2263 9542E-Mail: [email protected]: www.pilzkorea.co.kr
Pilz de México, S. de R.L. de C.V.Automatización SeguraCircuito Pintores 170Cd. SatéliteNaucalpan, Méx. 53100 MéxicoTelefone: +52 55 5572 1300Telefax: +52 55 5572 1300E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.mx
Pilz NederlandVeilige automatiseringPostbus 1864130 ED VianenHolandaTelefone: +31 347 320477Telefax: +31 347 320485E-Mail: [email protected]: www.pilz.nl
Pilz Ges.m.b.H.Sichere AutomationModecenterstraße 141030 WienÁustriaTelefone: +43 1 7986263-0Telefax: +43 1 7986264E-Mail: [email protected]: www.pilz.at
Pilz Australia Safe AutomationSuite C1, 756 Blackburn RoadClayton, Melbourne VIC 3168 AustráliaTelefone: +61 3 95446300Telefax: +61 3 95446311E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.au
Pilz BelgiumSafe AutomationBijenstraat 49051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)BélgicaTelefone: +32 9 3217570Telefax: +32 9 3217571E-Mail: [email protected]: www.pilz.be
Pilz do Brasil Automação SeguraRua Ártico, 123 - Jd. do Mar 09726-300 São Bernardo do Campo - SP BrasilTelefone: +55 11 4126-7290Telefax: +55 11 4126-7291E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.br
Pilz lndustrieelektronik GmbHGewerbepark HintermättliPostfach 65506 MägenwilSuiçaTelefone: +41 62 88979-30Telefax: +41 62 88979-40E-Mail: [email protected]: www.pilz.ch
Pilz Industrial Automation Trading (Shanghai) Co., Ltd.Safe AutomationRm. 704-706No. 457 Wu Lu Mu Qi (N) RoadShanghai 200040ChinaTelefone: +86 21 62494658Telefax: +86 21 62491300E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.cn
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldernAlemanhaTelefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected]: www.pilz.de
Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationEllegaardvej 25 L6400 SonderborgDinamarcaTelefone: +45 74436332Telefax: +45 74436342E-Mail: [email protected]: www.pilz.dk
Pilz lndustrieelektronik S.L.Safe AutomationCamí Ral, 130Polígono Industrial Palou Nord08401 GranollersEspanhaTelefone: +34 938497433Telefax: +34 938497544E-Mail: [email protected]: www.pilz.es
Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationNuijamiestentie 700400 HelsinkiFinlândiaTelefone: +358 9 27093700Telefax: +358 9 27093709E-Mail: pilz.fi @pilz.dkInternet: www.pilz.fi
Pilz France Electronic1, rue Jacob MayerBP 1267037 Strasbourg Cedex 2FrançaTelefone: +33 3 88104000Telefax: +33 3 88108000E-Mail: [email protected]: www.pilz.fr
Pilz Automation TechnologySafe AutomationWillow House, Medlicott CloseOakley Hay Business ParkCorbyNorthants NN18 9NFReino UnidoTelefone: +44 1536 460766Telefax: +44 1536 460866E-Mail: [email protected]: www.pilz.co.uk
Pilz GmbH & Co. KGFelix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldern, AlemanhaTelefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected] Internet: www.pilz.com
Pilz New ZealandSafe Automation5 Nixon RoadMangereAucklandNova ZelândiaTelefone: +64 9 6345350Telefax: +64 9 6345352E-Mail: [email protected]: www.pilz.co.nz
Pilz Polska Sp. z o.o.Safe Automationul. Marywilska 34H03-231 WarszawaPolôniaTelefone: +48 22 8847100Telefax: +48 22 8847109E-Mail: [email protected]: www.pilz.pl
Pilz Industrieelektronik S.L.R. Eng Duarte Pacheco, 1204 Andar Sala 214470-174 MaiaPortugalTelefone: +351 229407594Telefax: +351 229407595E-Mail: [email protected]: www.pilz.pt
Pilz RUS OOOMjachkovsky bulvar d.31/19 offi ce 2Moscou 109469Federação RussaTelefone: +7 495 346 4110E-Mail: [email protected]: www.pilzrussia.ru
Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationEnergigatan 10 B43437 KungsbackaSuéciaTelefone: +46 300 13990Telefax: +46 300 30740E-Mail: [email protected]: www.pilz.se
Pilz Emniyet Otomasyon Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.Kayışdağı Cd. Beykonağı PlazaNo:130 K:2 D:2Ataşehir/İstanbulTurquiaTelefone: +90 216 5775550Telefax: +90 216 5775549E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.tr
Pilz Automation Safety L.P.7150 Commerce BoulevardCantonMichigan 48187Estados Unidos da AméricaTelefone: +1 734 354 0272Telefax: +1 734 354 3355E-Mail: [email protected]: www.pilz.us
Em
alg
uns
país
es, I
ndur
aNE
T p®
, Pilz
®, P
IT®, P
MC
prot
ego®
, PM
I®, P
NO
Z®, P
rimo®
, PS
EN
®, P
SS
®, P
VIS
®, S
afet
yBU
S p
®, S
afet
yEY
E®, S
afet
yNE
T p
®, t
he s
pirit
of s
afet
y®
são
mar
cas
regi
stra
das
pela
Pilz
Gm
bH &
Co.
KG
. Os
text
os e
foto
s de
ste
catá
logo
são
info
rmat
ivos
sob
re o
s pr
odut
os. N
ão n
os re
spon
sabi
lizam
os p
or e
vent
uais
falh
as d
e tr
aduç
ão.
Os
dado
s de
per
form
ance
dos
pro
duto
s po
dem
div
ergi
r do
s in
dica
dos
nest
e do
cum
ento
, dep
ende
ndo
da v
ersã
o do
doc
umen
to e
esc
opo
do
equi
pam
ento
.
+49 711 [email protected]
Suporte técnico
Em vários países nós atuamos através de representantes.
Para maiores informações, consulte a nossa Homepage ou entre em contato com a nossa matriz na Alemanha.
AT
AU
BE LU
BR
CH
CN
DE
DK
ES
FI
FR
GB
IE
IT
JP
KR
MX
NL
NZ
PT
SE
TR
US CA
…
PL
RU
Sistemas de comando programáveis PSS®
Um sistema para aplicações standard e de segurança.
Sistemas de comando programáveis PSSmodular, PSScompact, sistema I/O descentralizado PSSuniversal, sistema de rede de comunicação segura SafetyBUS p, sistema de rádio InduraNET p, Ethernet em tempo real SafetyNET p
5-4-
15-0
-018
, 201
0-07
Prin
ted
in G
erm
any
© P
ilz G
mbH
& C
o. K
G, 2
010
Gama de serviços
Systems
Sistema de auto mação PSS 4000
Sistemas de comandoEthernet em tempo realPlataforma de software
•••
Components
Tecnologia de sensores
Chaves de proximidade segurasChaves de cabo de arraste seguras Chaves de segurançaTrinco de segurança Chaves de dobradiça segurasSistemas de portas de proteção segurosBarreiras, cortinas e feixes de luz de segurançaSistemas de proteção e medição baseados em câmaraSistemas de câmaras seguros
•••••••••
Tecnologia de comando
Relés de segurança elétricaRelés de segurança funcionalSistemas de comando confi guráveisSistemas de comando compactos programáveis Sistemas de comando modulares programáveisPeriféricos descentralizados
••••••
Redes Componentes de redeComunicação industrial
••
Tecnologia de acionamento
Sistemas de comando Motion ControlServoamplifi cadorMotores
•••
Sistemas de operação e de visualização
Dispositivos de comando e de comunicaçãoIHM gráfi ca
••
Software Software para sistemas e ferramentasSoftware de aplicação
••
Services
Consultoria e soluções de engenharia
Análise de RiscoConceito de SegurançaDesign de segurançaIntegração de SistemaValidaçãoConsultoria CE e Certifi cação
••••••
Avaliação Internacional de ConformidadeAnálise de segurança do parque de máquinasInspeção de EPFE
•
•
•
Ações de treinamento
SemináriosCursos
••
Pilz Ireland Industrial AutomationCork Business and Technology ParkModel Farm RoadCorkIrlandaTelefone: +353 21 4346535Telefax: +353 21 4804994E-Mail: [email protected]: www.pilz.ie
Pilz ltalia SrlAutomazione sicuraVia Meda 2/A22060 Novedrate (CO)ItáliaTelefone: +39 031 789511Telefax: +39 031 789555E-Mail: [email protected]: www.pilz.it
Pilz Japan Co., Ltd.Safe AutomationShin-Yokohama Fujika Building 5F2-5-9 Shin-Yokohama Kohoku-kuYokohama 222-0033JapãoTelefone: +81 45 471-2281Telefax: +81 45 471-2283E-Mail: [email protected]: www.pilz.jp
Pilz Korea Ltd.Safe Automation9F Jo-Yang Bld. 50-10Chungmuro2-Ga Jung-Gu100-861 SeoulRepública da CoréiaTelefone: +82 2 2263 9541Telefax: +82 2 2263 9542E-Mail: [email protected]: www.pilzkorea.co.kr
Pilz de México, S. de R.L. de C.V.Automatización SeguraCircuito Pintores 170Cd. SatéliteNaucalpan, Méx. 53100 MéxicoTelefone: +52 55 5572 1300Telefax: +52 55 5572 1300E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.mx
Pilz NederlandVeilige automatiseringPostbus 1864130 ED VianenHolandaTelefone: +31 347 320477Telefax: +31 347 320485E-Mail: [email protected]: www.pilz.nl
Pilz Ges.m.b.H.Sichere AutomationModecenterstraße 141030 WienÁustriaTelefone: +43 1 7986263-0Telefax: +43 1 7986264E-Mail: [email protected]: www.pilz.at
Pilz Australia Safe AutomationSuite C1, 756 Blackburn RoadClayton, Melbourne VIC 3168 AustráliaTelefone: +61 3 95446300Telefax: +61 3 95446311E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.au
Pilz BelgiumSafe AutomationBijenstraat 49051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)BélgicaTelefone: +32 9 3217570Telefax: +32 9 3217571E-Mail: [email protected]: www.pilz.be
Pilz do Brasil Automação SeguraRua Ártico, 123 - Jd. do Mar 09726-300 São Bernardo do Campo - SP BrasilTelefone: +55 11 4126-7290Telefax: +55 11 4126-7291E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.br
Pilz lndustrieelektronik GmbHGewerbepark HintermättliPostfach 65506 MägenwilSuiçaTelefone: +41 62 88979-30Telefax: +41 62 88979-40E-Mail: [email protected]: www.pilz.ch
Pilz Industrial Automation Trading (Shanghai) Co., Ltd.Safe AutomationRm. 704-706No. 457 Wu Lu Mu Qi (N) RoadShanghai 200040ChinaTelefone: +86 21 62494658Telefax: +86 21 62491300E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.cn
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldernAlemanhaTelefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected]: www.pilz.de
Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationEllegaardvej 25 L6400 SonderborgDinamarcaTelefone: +45 74436332Telefax: +45 74436342E-Mail: [email protected]: www.pilz.dk
Pilz lndustrieelektronik S.L.Safe AutomationCamí Ral, 130Polígono Industrial Palou Nord08401 GranollersEspanhaTelefone: +34 938497433Telefax: +34 938497544E-Mail: [email protected]: www.pilz.es
Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationNuijamiestentie 700400 HelsinkiFinlândiaTelefone: +358 9 27093700Telefax: +358 9 27093709E-Mail: pilz.fi @pilz.dkInternet: www.pilz.fi
Pilz France Electronic1, rue Jacob MayerBP 1267037 Strasbourg Cedex 2FrançaTelefone: +33 3 88104000Telefax: +33 3 88108000E-Mail: [email protected]: www.pilz.fr
Pilz Automation TechnologySafe AutomationWillow House, Medlicott CloseOakley Hay Business ParkCorbyNorthants NN18 9NFReino UnidoTelefone: +44 1536 460766Telefax: +44 1536 460866E-Mail: [email protected]: www.pilz.co.uk
Pilz GmbH & Co. KGFelix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldern, AlemanhaTelefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected] Internet: www.pilz.com
Pilz New ZealandSafe Automation5 Nixon RoadMangereAucklandNova ZelândiaTelefone: +64 9 6345350Telefax: +64 9 6345352E-Mail: [email protected]: www.pilz.co.nz
Pilz Polska Sp. z o.o.Safe Automationul. Marywilska 34H03-231 WarszawaPolôniaTelefone: +48 22 8847100Telefax: +48 22 8847109E-Mail: [email protected]: www.pilz.pl
Pilz Industrieelektronik S.L.R. Eng Duarte Pacheco, 1204 Andar Sala 214470-174 MaiaPortugalTelefone: +351 229407594Telefax: +351 229407595E-Mail: [email protected]: www.pilz.pt
Pilz RUS OOOMjachkovsky bulvar d.31/19 offi ce 2Moscou 109469Federação RussaTelefone: +7 495 346 4110E-Mail: [email protected]: www.pilzrussia.ru
Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationEnergigatan 10 B43437 KungsbackaSuéciaTelefone: +46 300 13990Telefax: +46 300 30740E-Mail: [email protected]: www.pilz.se
Pilz Emniyet Otomasyon Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.Kayışdağı Cd. Beykonağı PlazaNo:130 K:2 D:2Ataşehir/İstanbulTurquiaTelefone: +90 216 5775550Telefax: +90 216 5775549E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.tr
Pilz Automation Safety L.P.7150 Commerce BoulevardCantonMichigan 48187Estados Unidos da AméricaTelefone: +1 734 354 0272Telefax: +1 734 354 3355E-Mail: [email protected]: www.pilz.us
Em
alg
uns
país
es, I
ndur
aNE
T p®
, Pilz
®, P
IT®, P
MC
prot
ego®
, PM
I®, P
NO
Z®, P
rimo®
, PS
EN
®, P
SS
®, P
VIS
®, S
afet
yBU
S p
®, S
afet
yEY
E®, S
afet
yNE
T p
®, t
he s
pirit
of s
afet
y®
são
mar
cas
regi
stra
das
pela
Pilz
Gm
bH &
Co.
KG
. Os
text
os e
foto
s de
ste
catá
logo
são
info
rmat
ivos
sob
re o
s pr
odut
os. N
ão n
os re
spon
sabi
lizam
os p
or e
vent
uais
falh
as d
e tr
aduç
ão.
Os
dado
s de
per
form
ance
dos
pro
duto
s po
dem
div
ergi
r do
s in
dica
dos
nest
e do
cum
ento
, dep
ende
ndo
da v
ersã
o do
doc
umen
to e
esc
opo
do
equi
pam
ento
.
+49 711 [email protected]
Suporte técnico
Em vários países nós atuamos através de representantes.
Para maiores informações, consulte a nossa Homepage ou entre em contato com a nossa matriz na Alemanha.
AT
AU
BE LU
BR
CH
CN
DE
DK
ES
FI
FR
GB
IE
IT
JP
KR
MX
NL
NZ
PT
SE
TR
US CA
…
PL
RU
Pilz GmbH & Co. KGFelix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldern, Alemanha
Telefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected]: www.pilz.com
Suporte técnicoSuporte técnico 24 horas por dia.
O suporte técnico da Pilz está à sua disposição 24 horas por dia. Este serviço é gratuito para além do nosso horário de atendimento.
América• Brasil +55 11 8245-8267• EUA (grátis) +1 877-PILZUSA (745-9872)• México +52 55 5572 1300
Ásia• China +86 21 62494658-216• Coreia +82 2 2263 9540• Japão +81 45 471-2281
Austrália• Austrália +61 3 95446300
Pode contatar a nossa linha de atendimento internacional através do número:
+49 711 [email protected]
Europa• Alemanha +49 711 3409-444• Áustria +43 1 7986263-0• Bélgica, Luxemburgo +32 9 3217575• Escandinávia +45 74436332• Espanha +34 938497433• França +33 3 88104000• Inglaterra +44 1536 462203• Irlanda +353 21 4804983• Itália +39 031 789511• Países Baixos +31 347 320477• Suíça +41 62 88979-30• Turquia +90 216 5775552
Pilz – A automação completa
2
Proximidade absoluta com o cliente
A Pilz tem mais de 60 anos de tradição como empresa familiar. Uma efetiva proximidade com o cliente deve ser visível em todas as áreas, se caracterizando por uma consultoria personalizada, elevada fl exibilidade e assistência técnica confi ável. Em todo o mundo, 24 horas por dia, existem 24 fi liais e delegações no exterior ao seu serviço.
Inovações orientadas ao usuário
Nossa proximidade com o cliente é a base de nossa força inova dora. Orientamo-nos sempre para as necessidades atuais do mercado e por isso nossas soluções de automação são sempre inovadoras. Nossa liderança no mercado da automação segura garante nossa liderança no campo da pesquisa e tecnologia. Proximidade do cliente e inovação caminham juntas e estão relacionadas entre si.
Soluções completas
A Pilz oferece soluções para todas as tarefas de automação, inclusive tarefas de comando standard. Os desenvolvimentos da Pilz protegem pessoas, máquinas e o ambiente. Nossas soluções de automação integram nossos conhecimentos e experiência a nível dos estritos requi sitos na área da tecnologia de segurança, representando também os conhecimentos acumu lados ao longo de 60 anos de experiência na tecnologia de automação.
Para isso, toda a nossa expe-riência e conhecimentos se concentram em produtos indivi-duais, assim como em soluções de sistema pensadas a fundo.
• Sistemas de sensores• Tecnologia de comando• Redes• Tecnologia de acionamento• Sistemas de operação
e de visualização• Software• Sistema de automação
PSS 4000• Consultoria e Engenharia• Ações de treinamento
the spirit of safety
Graças aos seus conhecimentos, entusiasmo, criatividade e coragem para escolher caminhos menos convencionais, os nossos funcionários fi zeram de nós aquilo que hoje somos: uma das marcas líderes na tecnologia de automação.
Como embaixadores da segurança, mais de 1 300 funcionários garantem que o patrimônio mais valioso de cada empresa, seus funcionários, possam trabalhar em segurança e livres de ferimentos.
71
Índice alfabético
Índice alfabético• A
Active Junction ......................41, 54Adaptador ....................................58Antenas ............................18, 20, 52Automação em aeroportos ..........16
• B Bridge ....................................40, 54
• C CANopen ...............................21, 44Categorias de velocidade ............11CD da aplicação de assistência técnica .................64Co-existência.........................18, 20Colocação em serviço ...........44, 62Comandos compactos ................32Comando de segurança central ..................34, 36Comando de segurança descentralizado .........38Comandos modulares .................24Componentes de redes .........41, 54Comunicação transversal ............13Conceito de diagnóstico PVIS ... 5, 62, 64, 68-70Construção modular ....................42Cortinas de luz .............................60
• D Desconexão de bloco .....................42, 44, 45, 50Desconexão por grupos ..............15Desconexão, segura ....................45DeviceNet ..............................21, 44Diagnóstico .................5, 21, 60, 62, .........................................64, 68, 70Diversity ................................. 19-20
• E Entradas e saídas digitais ............50Entradas/saídas analógicas .........52Entrada/saída ................4, 6, 40, 44Estação base .........................19, 52Estação remota .....................19, 52Ethernet .................8, 10, 13, 17, 21Ethernet Confi gurator ............ 63-64Ethernet em tempo real .......6, 8, 10Execução do projeto ............. 68-70
• F Fontes de alimentação ................26
• G Gerenciamento de freqüências ...20Grades de luz ..............................60Grau de proteção IP67 .......... 40-41Grupos de entrada/saída .......25, 28
• I InduraNET p............. 6, 9, 18-20, 52Indústria automotiva ....................16Indústria de embalagens .............16Interbus ..................................21, 44Interfaces seriais ..........................52IP67 ....................................... 40-41
• L Livre de interferências ...........14, 44
• M Módulo...............................7, 62, 66Módulo básico .................42, 49, 51Módulo cabeça de rede ....42, 44, 46Módulo cabeça fail-safe ...42, 44, 46Módulo cabeça standard ..42, 44, 46Módulo de alimentação de corrente ..............42Módulo de desconexão de bloco ......42, 45, 48Módulo de entrada/saída ...................25, 42, 50Módulos de comunicação .........................25, 30Módulos funcionais de software ............................63, 66Movimentação de cargas ......16, 23
• N Normas ........................................23
• O OPC Confi gurator ........................64OPC Server ..................................64Oscilações de temperatura .........40
• P Parametrização ............................63Periféricos descentralizados .......40Planejamento .........................62, 64Prensas ..................................16, 63Princípio de permissão ................44Princípio de permissão local .......44PROFIBUS .......................21, 44, 67PROFINET .......................10, 21, 44Programação ...............7, 62, 65, 68PSENopt ................................ 60-61PSS 3000 ...................24, 26, 28, 30PSS 3006 ...............................32, 38PSS 3047 ...............................32, 34PSS 3075 ...............................32, 36PSS 3100 ...................24, 26, 28, 30PSS WIN-PRO .......................62, 64PSS67 ....................................41, 58PSScompact......................7, 32, 38PSSmodular.......................7, 24, 30PSSuniversal Assistant ..........62, 64
PVIS ................................. 64, 68-70PVIS ActiveX Control ...................64PVIS OPC Confi gurator ...............64PVIS OPC Server .........................64
• R Rádio .......................................8, 18Raque de módulos ................25, 26Rede de comunicação....4, 6, 8, 14, .........................................21, 44, 60Redes ....................8, 12, 21, 41, 54Redes de automação ....................9Redes de comunicação gerais ....21Relés de segurança PNOZ ..........22Resistência à temperatura ...........40Resistência aos choques .............33Router (roteador) ...................41, 54
• S Safety Network International e. V. .........................17SafetyBUS p Confi gurator .....62, 64SafetyNET p............................. 9-13Sincronismo .................................13Sistema I/O ........................7, 42, 44Sistema I/O descentralizado .................7, 42, 44Software de sistema ..............62, 64Software de Startup PSSuniversal .......45, 62, 64
• T Tecnologia de teleféricos .......16, 23Tecnologia rádio ................8, 18, 20Temperatura ...........................40, 41Topologia ...............................12, 21Topologia de rede de comunicação ............12, 41Transmissão rádio .................20, 52Transportes ..................................23
• U Unidades centrais ........................26Usinagem de aço e alumínio .......16Usinagem de alumínio .................16
Pilz GmbH & Co. KGFelix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldern, Alemanha
Telefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected]: www.pilz.com
Suporte técnicoSuporte técnico 24 horas por dia.
O suporte técnico da Pilz está à sua disposição 24 horas por dia. Este serviço é gratuito para além do nosso horário de atendimento.
América• Brasil +55 11 8245-8267• EUA (grátis) +1 877-PILZUSA (745-9872)• México +52 55 5572 1300
Ásia• China +86 21 62494658-216• Coreia +82 2 2263 9540• Japão +81 45 471-2281
Austrália• Austrália +61 3 95446300
Pode contatar a nossa linha de atendimento internacional através do número:
+49 711 [email protected]
Europa• Alemanha +49 711 3409-444• Áustria +43 1 7986263-0• Bélgica, Luxemburgo +32 9 3217575• Escandinávia +45 74436332• Espanha +34 938497433• França +33 3 88104000• Inglaterra +44 1536 462203• Irlanda +353 21 4804983• Itália +39 031 789511• Países Baixos +31 347 320477• Suíça +41 62 88979-30• Turquia +90 216 5775552
Pilz – A automação completa
2
Proximidade absoluta com o cliente
A Pilz tem mais de 60 anos de tradição como empresa familiar. Uma efetiva proximidade com o cliente deve ser visível em todas as áreas, se caracterizando por uma consultoria personalizada, elevada fl exibilidade e assistência técnica confi ável. Em todo o mundo, 24 horas por dia, existem 24 fi liais e delegações no exterior ao seu serviço.
Inovações orientadas ao usuário
Nossa proximidade com o cliente é a base de nossa força inova dora. Orientamo-nos sempre para as necessidades atuais do mercado e por isso nossas soluções de automação são sempre inovadoras. Nossa liderança no mercado da automação segura garante nossa liderança no campo da pesquisa e tecnologia. Proximidade do cliente e inovação caminham juntas e estão relacionadas entre si.
Soluções completas
A Pilz oferece soluções para todas as tarefas de automação, inclusive tarefas de comando standard. Os desenvolvimentos da Pilz protegem pessoas, máquinas e o ambiente. Nossas soluções de automação integram nossos conhecimentos e experiência a nível dos estritos requi sitos na área da tecnologia de segurança, representando também os conhecimentos acumu lados ao longo de 60 anos de experiência na tecnologia de automação.
Para isso, toda a nossa expe-riência e conhecimentos se concentram em produtos indivi-duais, assim como em soluções de sistema pensadas a fundo.
• Sistemas de sensores• Tecnologia de comando• Redes• Tecnologia de acionamento• Sistemas de operação
e de visualização• Software• Sistema de automação
PSS 4000• Consultoria e Engenharia• Ações de treinamento
the spirit of safety
Graças aos seus conhecimentos, entusiasmo, criatividade e coragem para escolher caminhos menos convencionais, os nossos funcionários fi zeram de nós aquilo que hoje somos: uma das marcas líderes na tecnologia de automação.
Como embaixadores da segurança, mais de 1 300 funcionários garantem que o patrimônio mais valioso de cada empresa, seus funcionários, possam trabalhar em segurança e livres de ferimentos.
71
Índice alfabético
Índice alfabético• A
Active Junction ......................41, 54Adaptador ....................................58Antenas ............................18, 20, 52Automação em aeroportos ..........16
• B Bridge ....................................40, 54
• C CANopen ...............................21, 44Categorias de velocidade ............11CD da aplicação de assistência técnica .................64Co-existência.........................18, 20Colocação em serviço ...........44, 62Comandos compactos ................32Comando de segurança central ..................34, 36Comando de segurança descentralizado .........38Comandos modulares .................24Componentes de redes .........41, 54Comunicação transversal ............13Conceito de diagnóstico PVIS ... 5, 62, 64, 68-70Construção modular ....................42Cortinas de luz .............................60
• D Desconexão de bloco .....................42, 44, 45, 50Desconexão por grupos ..............15Desconexão, segura ....................45DeviceNet ..............................21, 44Diagnóstico .................5, 21, 60, 62, .........................................64, 68, 70Diversity ................................. 19-20
• E Entradas e saídas digitais ............50Entradas/saídas analógicas .........52Entrada/saída ................4, 6, 40, 44Estação base .........................19, 52Estação remota .....................19, 52Ethernet .................8, 10, 13, 17, 21Ethernet Confi gurator ............ 63-64Ethernet em tempo real .......6, 8, 10Execução do projeto ............. 68-70
• F Fontes de alimentação ................26
• G Gerenciamento de freqüências ...20Grades de luz ..............................60Grau de proteção IP67 .......... 40-41Grupos de entrada/saída .......25, 28
• I InduraNET p............. 6, 9, 18-20, 52Indústria automotiva ....................16Indústria de embalagens .............16Interbus ..................................21, 44Interfaces seriais ..........................52IP67 ....................................... 40-41
• L Livre de interferências ...........14, 44
• M Módulo...............................7, 62, 66Módulo básico .................42, 49, 51Módulo cabeça de rede ....42, 44, 46Módulo cabeça fail-safe ...42, 44, 46Módulo cabeça standard ..42, 44, 46Módulo de alimentação de corrente ..............42Módulo de desconexão de bloco ......42, 45, 48Módulo de entrada/saída ...................25, 42, 50Módulos de comunicação .........................25, 30Módulos funcionais de software ............................63, 66Movimentação de cargas ......16, 23
• N Normas ........................................23
• O OPC Confi gurator ........................64OPC Server ..................................64Oscilações de temperatura .........40
• P Parametrização ............................63Periféricos descentralizados .......40Planejamento .........................62, 64Prensas ..................................16, 63Princípio de permissão ................44Princípio de permissão local .......44PROFIBUS .......................21, 44, 67PROFINET .......................10, 21, 44Programação ...............7, 62, 65, 68PSENopt ................................ 60-61PSS 3000 ...................24, 26, 28, 30PSS 3006 ...............................32, 38PSS 3047 ...............................32, 34PSS 3075 ...............................32, 36PSS 3100 ...................24, 26, 28, 30PSS WIN-PRO .......................62, 64PSS67 ....................................41, 58PSScompact......................7, 32, 38PSSmodular.......................7, 24, 30PSSuniversal Assistant ..........62, 64
PVIS ................................. 64, 68-70PVIS ActiveX Control ...................64PVIS OPC Confi gurator ...............64PVIS OPC Server .........................64
• R Rádio .......................................8, 18Raque de módulos ................25, 26Rede de comunicação....4, 6, 8, 14, .........................................21, 44, 60Redes ....................8, 12, 21, 41, 54Redes de automação ....................9Redes de comunicação gerais ....21Relés de segurança PNOZ ..........22Resistência à temperatura ...........40Resistência aos choques .............33Router (roteador) ...................41, 54
• S Safety Network International e. V. .........................17SafetyBUS p Confi gurator .....62, 64SafetyNET p............................. 9-13Sincronismo .................................13Sistema I/O ........................7, 42, 44Sistema I/O descentralizado .................7, 42, 44Software de sistema ..............62, 64Software de Startup PSSuniversal .......45, 62, 64
• T Tecnologia de teleféricos .......16, 23Tecnologia rádio ................8, 18, 20Temperatura ...........................40, 41Topologia ...............................12, 21Topologia de rede de comunicação ............12, 41Transmissão rádio .................20, 52Transportes ..................................23
• U Unidades centrais ........................26Usinagem de aço e alumínio .......16Usinagem de alumínio .................16
ComponentsExcellent Professional
Services
CO
MPLETE
SOLUTIONS
FO
R SAFE AUTOMATIO
N
CO
MPLETE
SOLUTIONS
FO
R SAFE AUTOMATIO
N
3
Automação segura da PilzTão fl exível quanto suas instalações
Em instalações mais complexas ou muito ramifi cadas, os siste-mas de comando programáveis PSS assumem a monitoração de funções de segurança e/ou o comando completo de máquinas – de modo centralizado ou descentralizado através da rede de comunicação segura SafetyBUS p.
Os sistemas de comando progra-máveis PSS da Pilz controlam e monitoram as mais diversas
aplicações em todo o mundo. A vasta gama de sistemas de comando permite uma combinação fl exível, viabilizando desta forma inúmeras possibilidades de aplicação.
Inovação é o nosso mote! Em contato estreito com o cliente, os sistemas de comando programá-veis PSS são continuamente desenvolvidos. As novas tecnolo-gias, como o sistema Ethernet em tempo real SafetyNET p ou o sistema de rádio para aplicação industrial InduraNET p, abrem novas perspectivas no campo da tecnologia de comando.
Índice
• Gamas de produtos Pilz ................................... 4
• Gama de produtos Controlar e comunicar ...................................... 6
• Grupo de produtos Comunicação industrial ................................... 8- Características do sistema SafetyNET p ......... 10- Características do sistema SafetyBUS p ........ 14- Safety Network International e. V. ................... 17- Características do sistema InduraNET p ......... 18- Redes de comunicação gerais ........................ 21
• Grupo de produtos Sistemas de comando programáveis PSS ..... 22- Comandos PSSmodular .................................. 24- Comandos PSScompact ................................. 32- Periféricos descentralizados e
componentes de redes .................................... 40- Software de sistema ........................................ 62- Módulos funcionais de software...................... 63
• Conceito de diagnóstico PVIS ......................... 68
• Índice alfabético ................................................ 71
3
4
Fornecedora de soluções para aplicações
Gamas de produtos Pilz
A Pilz oferece-lhe um conceito integrado de soluções, que podem ser usadas em todas as áreas. Tanto a nível das funções de segurança e de controle stan-dard, como das máquinas ou instalações, a nível centralizado e descentralizado, quer como produto individual, quer como solução global: com a Pilz, defi ni-tivamente você irá encontrar uma solução para a sua automação.
Está procurando uma solução fl exível para suas tarefas de automação?
• PMD: dispositivos de monitoração eletrônicos, tais como monitoração de tensão ou potência ativa.
• PNOZ: relés de segurança para máquinas e instalações simples com até quatro funções de segurança. Monitoração segura de, p. ex., parada de emergência, portas de proteção e cortinas/feixes de luz.
• PNOZmulti: o circuito de segurança é implementado através de uma ferramenta de confi guração simples. Aplicação a partir de quatro funções de segurança.
• PSS: sistemas de comando programáveis para aplicação em instalações mais complexas ou muito ramifi cadas, para monitoração de funções de segurança e/ou o comando completo de máquinas.
• Comunicação industrial: transmitir sinais de entrada/saída e dados de comando de forma confi ável e segura.
Seus requisitos: Nossa solução:
Relés de segurança para
a segurança elétrica PMD
Relés de segurança
funcional PNOZ
Sistemas de comando
programáveis PSS
Redes de
comunicação industrial
Sistema de comando
confi gurável PNOZmulti
PNOZmulti Configurator
Baugruppennummer: 100 544-23© Pilz GmbH & Co. KG, 2010
DVD Version 6.4.1DE/EN/ES/FR/IT/JP/ZHPVIS OPC Tools 1.4.1
Portions ©2009, Microsoft Corporation. All rights reserved. For backup/recovery/maintenance of an
exist
ing
pre-installed image only. For use only with embedded devices from Pilz. Support for these productsprovid
ed
byPilz
.
5
standard e de segurançaProdutos e sistemas para segurança e standard
Além das gamas de produtos “Tecnologia de controle” e “Redes”, existem componentes de primeira categoria em outras gamas de produtos, que podemos utilizar de forma individual ou combinados num sistema.
Os sistemas de sensores repre-sentam uma solução econômica, completa, segura e homologada em conjunto com a tecnologia de comando segura da Pilz. A proteção de pessoas e máquinas em conformidade com as normas assume uma importância fundamental.
Tecnologia de acionamento oferece soluções completas para a automatização das suas máquinas. Desde a operação, passando pelo controle, até ao movimento de acionamentos altamente dinâmicos, incluindo todos os pacotes de segurança.
Sistemas de operação e de visualização oferecem aparelhos de diagnóstico e visualização, assim como dispositivos de transmissão de comandos e de comunicação como parte da solução da Pilz. A execução rápida e simples de projetos é o principal objetivo. Graças ao conceito de diagnóstico completo PVIS, verifi ca-se uma redução substancial dos tempos de parada das máquinas.
Software oferece software de sistema, software aplicativo e ferramentas de software. Para cada tarefa encontra aqui a ferramenta certa. Desde software para produtos, passando por software de diagnóstico até ao Safety Calculator PAScal.
O sistema de automação PSS 4000 para as áreas standard e de segurança é o sistema ideal para soluções de automação em todos os setores. Reduza já os custos e o tempo investido nos projetos!
Os serviços necessários para a segurança das máquinas são fornecidos pela Pilz com relação a todas as fases do ciclo de vida das máquinas: desde a identifi ca-ção dos pontos de perigo até à implementação de conceitos de segurança e soluções completas. Desde a análise de riscos até à inspeção de dispositivos de proteção sem contato. Adicionalmente, a Pilz oferece um programa abrangente de ações de treinamento e seminários. Tanto sobre temas relacionados com a segurança das máquinas como com os produtos da Pilz.
Gama de produtos ampliada:
Resumo da
gama de serviços
completa:
Informação on-line
em www.pilz.com
Tecnologia de sensores
Tecnologia de acionamento
Sistemas de operação
e de visualização
Software
Prestação de serviços
Webcode 0326
6
PSS® – a solução de segurança e standardSegura, econômica, de grande capacidade
Com os sistemas de comando programáveis PSS e as respecti-vas redes de comunicação da Pilz, cria diversas soluções de automação, desde a monitoração de funções de segurança até ao comando completo de máquinas, instalações e de processos.
Os seus requisitos defi nem a estrutura do sistema
• Máquina individual ou instalação
• Arquitetura centralizada ou descentralizada
• Funções de segurança ou de comando standard
Comunicação industrial
Com os sistema de comunicação industrial da Pilz, pode transmitir sinais de entrada/saída de forma confi ável e segura. Aposte p.ex. no sistema Ethernet em tempo real aberto SafetyNET p, o qual combina funções de acionamen-to, segurança e comando. Ou interligue suas máquinas e insta-lações com a rede de comunica-ção segura SafetyBUS p. Outra inovação desenvolvida pela Pilz é o sistema rádio InduraNET p, uma solução para a área industrial.
Gama de produtosControlar e comunicar
7
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre os
sistemas de comando
programáveis PSS:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 0527
Comandos programáveis PSS
Os comandos programáveis PSS existem em construção compacta ou modular, centralizada e descentralizada, para aplicação direta no campo.
PSSmodular
Para segurança e controle: componha a sua solução indivi-dual para tarefas centralizadas e descentralizadas de acordo com suas necessidades.
PSScompact
Seis séries para segurança e controle: tire partido da ampla seleção de soluções de comando versáteis e economizadoras de espaço.
PSSuniversal
O sistema I/O descentralizado para segurança e controle: com um único sistema, poderá abran-ger o campo de entrada/saída completo.
Software para sistemas de comando programáveis PSS
Práticas ferramentas de software e uma ampla seleção de módulos funcionais de software aprovados irão apoiá-lo na concepção e programação de sistemas de comando PSS – desde o planeja-mento ao diagnóstico.
PSSuniversal
PSScompact
PSSmodular
Software para sistemas
8
Base da automação segura
Grupo de produtosComunicação industrial
Transferência de dados – segura e confi ável
Redes de comunicação de con-fi ança são a base das soluções de automação. Com suas diversas redes, a Pilz oferece a solução para diferentes necessi-dades. Quer deseje transferir dados por radiotransmissão ou em tempo real: com as redes de comunicação da Pilz encontra sempre a solução certa.
Graças a interfaces com todos os sistemas de rede de comu-nicação Fieldbus comuns e Ethernet, tem independência total na concepção de seus sistemas de comando.
SafetyNET p – Ethernet em tempo real para a automação completa
InduraNET p – tecnologia de rádio confi ável
para o dia-a-dia industrial com condições adversas
SafetyBUS p – a rede de comunicação segura
Integração perfeita – graças à conexão aberta de sistema
9
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre:
• SafetyBUS p
• SafetyNET p
• InduraNET p
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 2605
Webcode 2469
Webcode 2541
Sistemas de rede da Pilz
Em instalações maiores, mais complexas ou muito ramifi cadas, a entrada/saída de sinais de comando é feita diretamente no campo. Para tal são necessárias redes de automação de alta capacidade e disponíveis.
• O sistema de Ethernet aberto SafetyNET p, permite-lhe efetuar a transmissão segura de dados de tempo crítico, assim como a comunicação standard do comando completo da instalação. No caso de aplicações dinâmicas, a transmissão ocorre em tempo real.
• Com a rede de comunicação segura SafetyBUS p, poderá realizar a transmissão segura de informações de tempo crítico de forma descentralizada no campo.
• Com o sistema de rádio InduraNET p, desenvolvido especialmente para o setor industrial, pode realizar p.ex. a permuta de sinais para aparelhos móveis.
10
SafetyNET p® – Interligação em rede de má
Características do sistemaSafetyNET p
Ethernet em tempo real para a automação completa
O SafetyNET p baseia-se na norma de Ethernet e pode ser usado simultaneamente para tarefas de comunicação em tempo real, standard e segura no campo da automação industrial:
• Para transmissão segura de dados de tempo crítico, relevantes para a segurança
Proteção de investimento e independência com um sistema aberto
• As instalações SafetyBUS p e de rede de comunicação Fieldbus existentes podem ser interligadas ao SafetyNET p
• As instalações existentes com outros sistemas Ethernet industriais, como PROFINET e Ethernet/IP, podem ser interligadas ao SafetyNET p
• Cada dispositivo de Ethernet, p. ex. PC, câmara, impressora, etc. pode ser ligado ao SafetyNET p; os serviços de Ethernet baseados em IP como e-mail, Internet ou streaming podem ser interligados através desse sistema
Novas perspectivas na tecnologia de comando
O SafetyNET p viabiliza uma nova fl exibilidade, otimizada em termos de custos, na interligação completa em rede de instalações e máquinas. O sistema baseado na norma de Ethernet abre, dessa forma, novas perspectivas na tecnologia de comando:
• Descentralização da inteligência de comando diretamente para o campo
• Manutenção de uma visão centralizada
• A longo prazo, a implementação de módulos de máquinas funcionais
• Para transmissão de todas as informações do processo de comando standard
• Para a transmissão em tempo real de todos os sinais em aplicações altamente dinâmicas, controladas com tempo sincronizado
Com um único sistema, poderá interligar em rede todas as funções de comando de uma máquina e instalação.
11
quinas e instalaçõesNorma de sistema ajustável individualmente com duas classes de velocidade:RTFN e RTFL
Adapte o SafetyNET p às mais diversas exigências da tecnologia de automação e obtenha, quando da concepção da rede, uma relação custos/benefícios ideal com apenas um sistema:
• Para a comunicação em tempo real em aplicações altamente dinâmicas, p.ex., em instalações de enchimento e embalagem, utilize a classe de velocidade RTFL (Real Time Frame Line) com tempos de ciclo determinísticos garantidos de 62,5 μs ou menores
• Para a comunicação na classe de rede de comunicação Fieldbus e interligação em rede de células de produtos individuais, empregue a classe de velocidade RTFN com ciclos de processamento de aprox. 1 ms – esta foi concebida para a conexão de muitos consumidores e uma grande expansão da rede
12
Características do sistemaSafetyNET p
SafetyNET p® – Tão fl exível quanto suas instTopologias fl exíveis e estruturas dinâmicas
O SafetyNET p é compatível com as mais diversas topologias. As possibilidades de aplicação são múltiplas:
• Topologia linear– perfeita para tempos de ciclos rápidos e a integração de topologias de rede de comunicação existentes
• Topologia em estrela – troca de dados através de nós centrais (por ex. CPU), aparelhos podem ser ligados e desligados da rede de forma fl exível
• Topologia em árvore – reunião de segmentos de rede com desempenho igual ou diverso, ideal para redes grandes, complexas
• Topologia em anel – a redundância está garantia, quando um componente falha pode recorrer-se a uma segunda via
Todas as topologias são dinâmicas. Os participantes na rede podem ser desativados e substituídos, sem ser necessário reconfi gurar a rede. Assim pode ligar dispositivos móveis conforme as necessidades, p. ex., durante a manutenção e diagnóstico, e implementar diferentes confi gura-ções no processo de fabricação, p. ex., troca de ferramentas.
Linear
Estrela
Árvore
Anel
13
alações
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
SafetyNET p:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 2541
Resumo das vantagens
• Solução de rede aberta e ajustável individualmente para todas as tarefas de automação
• Segurança desde o início• Com base na norma
de Ethernet• Comunicação em tempo
real para aplicações altamente dinâmicas
• Topologia fl exível• Estruturas dinâmicas
quando da troca de participantes
• Tempos de ciclo curtos de até 62,5 μs
• Alta performance através de comunicação transversal
• Ligação aberta a arquitetu-ras de sistemas existentes
Alta performance através de comunicação transversal
Todos os componentes de rede têm direitos iguais e podem fazer uso ou disponibilizar serviços. Por meio da comunicação trans-versal, é possível o processa-mento descentralizado de dados entre dois participantes, sem requerer uma instância central (modelo produtor/consumidor). Isso economiza tempo e aumenta o desempenho da rede.
Reação rápida a eventos com tempo crítico
No uso de aplicações em tempo real distribuídas, as informações são processadas com tempo sincronizado de acordo com IEE 1588 . Num momento exata-mente defi nido, ocorre uma reação de sistema garantida. Na interligação com SafetyNET p, cada aparelho participante dispõe de um relógio em tempo real, com função de interrupção para reação rápida a eventos com tempo crítico.
Segurança desde o início
Com o SafetyNET p, transmite os dados relevantes à segurança e informações de comando stan-dard de forma mista fi sicamente, mas separados logicamente e, assim, sem reação por meio de um sistema. O protocolo de segurança é considerado deste
o início no sistema e não é colo-cado posteriormente. A estrutura do protocolo assegura a trans-missão de rede estável, telegra-mas com informações relevantes à segurança, p. ex. entrada de uma pessoa na área de perigo de uma instalação, chegam de forma segura ao destinatário desejado.
Resumo das vantagensSafetyNET p
14
SafetyBUS p® – Comunicação segura
Características do sistemaSafetyBUS p
Com SafetyBUS p na faixa de ultrapassagem
Utilize o SafetyBUS p para a transmissão segura e rápida de informações de tempo crítico em topologias de comando des-centralizadas. Nos mais diversos setores como, p.ex., a indústria automotiva ou das embalagens.
O sistema de rede de comunica-ção baseia-se na rede de comuni-cação Fieldbus CAN mundial-mente distribuída e dispõe de um protocolo de segurança adicional-mente aprovado pelo TÜV e BG. O SafetyBUS p satisfaz, dessa forma, os rigorosos requisitos aplicáveis a redes de segurança no tocante a tempos de reação, segurança e isenção de interferên-cias durante a transmissão de sinais.
Montagem paralela de rede de segurança e rede de comunicação Fieldbus
O processo de automação standard de uma instalação não pode causar interferências nas funções de segurança. Isto é garantido pela comunicação segura e isenta de interferências com o SafetyBUS p.
As normas de projeto de fabri-cantes e usuários exigem muitas vezes uma rigorosa separação da tecnologia de segurança e standard, sobretudo no caso de procedimentos perigosos de fabricação e processos. A sepa-ração garante a transparência e a atribuição de responsabilidades é claramente defi nida.
15
Resumo das vantagensSafetyBUS p
Resumo das vantagens
• Interligação segura, descentralizada de sensores e atuadores
• Não é necessária a fi ação fi xa da tecnologia de segurança, pois a transmissão de sinais é efetuada através da linha de rede comunicação
• Satisfaz os mais rigorosos requisitos de segurança segundo as normas internacionais
• Tempos de reação rápidos em eventos perigosos através de transmissão orientada por resultado
• Tempos de reação a erros extremamente curtos de 25 ms e inferiores
• Tempos de paralisação pequenos através de diagnóstico integrado
• Grande expansão da rede até 4 032 entradas e saídas
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
SafetyBUS p:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 2469
Tempos de paralisação reduzidos através da desconexão por grupos segura
Cada participante SafetyBUS p pode ser atribuído a um grupo. Em uma aplicação, peças de instalações relacionadas logica-mente podem ser confi guradas como grupos e, em caso de falhas, desligadas separadamente.
Tempos de reação rápidos através de transmissão orientada por resultado
O SafetyBUS p trabalha orientado por resultado. Isto signifi ca que as mensagens apenas são enviadas se o estado tiver sido alterado nas entradas/saídas centralizadas ou descentralizadas ou nos participantes de rede de comunicação. Por esta razão, o SafetyBUS p aplica-se sobretudo para a interligação de instalações com diferentes freqüências de sinalização e altas exigências de
A produção prossegue sem interrupções, o que permite um trabalho rentável. Funções de nível superior como, por exemplo, PARADA DE EMER-GÊNCIA da instalação completa, são atribuídas a todos os grupos. Com até 32 grupos dentro de uma rede SafetyBUS p podem assim ser formadas também estruturas complexas.
tempo de reação. Os tempos de reação curtos têm adicionalmente a vantagem de permitir que a medida de segurança (por ex., portas de proteção ou grade de luz) possa fi car perto da área de perigo. Isto economiza no espaço e conseqüentemente nos custos.
Sistema de
comando modular
PSS 3100
Queimador
fora de serviço
Queimador em serviço
t = min
Quando da ocorrência de um
evento perigoso, os sistemas de
comando programáveis PSS reagem
de forma especialmente rápida.
16
SafetyBUS p® – com provas dadas em todas as áreas
Aplicações e setoresSafetyBUS p
Um sucesso digno de se ver
Utilize o sistema de rede de comunicação segura SafetyBUS p para a transmissão segura e rápida de informações de tempo crítico em topologias de comando descentralizadas. Em conjunto com os sistemas de comando programáveis PSS, é usado nos mais diversos setores:
Indústria automotiva – monitora-ção dos processos de fabricação na unidade de prensagem, cons-trução de carrocerias, sistemas de transmissão, na montagem fi nal e na instalação de pintura
Tecnologia de teleféricos – monitoração da linha completa, desde a entrada/saída, distância entre as cabinas e deteção de cabos
Tecnologia de processos – monitoração e regulagem seguros de instalações de queimadores, monitoração de válvulas, níveis de enchimento e relações combustível/ar
Movimentação de cargas – monitoração segura de carris e cargas, bem como deteção de colisões em aplicações de gruas e aplicações portuárias, carregamento de contentores e plataformas elevatórias
Automação em aeroportos – controle fl exível e monitoração segura de estações de abasteci-mento, centrais térmicas, portões de correr de hangares, instalações de transporte de bagagem e sistemas de transporte
Usinagem de aço e alumínio – monitoração segura durante a manutenção e recolocação em funcionamento
Indústria das embalagens – monitoração segura de processos de enchimento, dotação e empacotamento
Prensas – aplicação rentável em prensas individuais ou nas linhas de prensagem
17
Safety Network International e. V.
Safety Network International e. V.
O fórum aberto para a segurança e automação
O Safety Network International e. V. é um organismo independente que, para além da difusão do comprovado sistema SafetyBUS p, suporta o sistema baseado na Ethernet SafetyNET p.
Seus membros são usuários, integradores e fabricantes de ambos os sistemas. O organismo foi criado em 1999 e conta atual-mente com 70 empresas-sócias.
O trabalho da Safety Network International e. V. garante aos usuários e aos fabricantes parti-cipantes a abertura e segurança futura do sistema SafetyNET p.
As tarefas e os projetos:
• Proteção de investimento para os usuários e fabricantes através do aperfeiçoamento e manutenção contínuos da tecnologia SafetyBUS p e SafetyNET p
• Promoção de vendas através de um trabalho de imprensa ativo e apresentações em feiras
• Formação de perfi s e especifi -cações para simplifi cação do manuseio de SafetyBUS p e SafetyNET p
• Garantia da qualidade através da construção de laboratórios de ensaio, certifi cação de aparelhos, monitoração da interfuncionamento e conformidade
• Representação dos interesses das empresas-sócias da Safety Network International e. V. em grêmios de normalização e associações
• Garantia da divulgação mundial através da participação na normalização internacional
Fórum da segurança das máquinas
Com o fórum da segurança das máquinas, a Safety Network International e. V. disponibiliza um meio de informação importante que fornece de forma rápida e efi ciente informações sobre ino-vações na área da normalização e novas disposições.
Safety Network Academy
A Safety Network International e. V. promove com as instalações dos sócios a Safety Network Academy. A rede tem como objetivo a continuação da promoção da transferência de conhecimentos entre as instituições e instalações participantes.
Safety Network Integration
Enquanto organização-mãe da SafetyBUS p e SafetyNET p, a Safety Network International e. V. possibilita aos fornecedores de automação a implementação desta tecnologia em aparelhos e componentes próprios.
Informe-se sobre a Safety Network International e. V.: www.safety-network.de
18
InduraNET p® – tecnologia rádio confi ável
Características do sistemaInduraNET p
Sistema inovador
O sistema rádio InduraNET p (Industrial Radio Network) adequa-se especialmente para uso em ambientes industriais. Em toda parte, onde uma solução por cabo não puder ser realizada ou puder ser feita ape-nas com muitos investimentos, o InduraNET p é a solução. Entre as características importantes contam-se uma tecnologia de transmissão especialmente robusta, uma elevada disponibili-dade graças a um sistema de antena inovador e a elevada capacidade de coexistência com outros serviços de rádio.
O sistema rádio compensa as desvantagens das soluções que exigem contacto
O uso de dispositivos móveis implica frequentemente o uso cabos e correntes de arraste, transmissores rotativos e de bucle, assim como barreiras de luz de dados e fi ação. Estes componentes móveis estão sujeitos a desgaste, exigem uma grande manutenção e sua insta-lação é dispendiosa. O sistema rádio InduraNET p compensa as desvantagens das soluções com contato através da sua tecnologia especial.
Transmissão de sinais via rádio através de
InduraNET p em instalações com componentes móveis.
19
para a indústriaSolução de sistema com PSSuniversal
O InduraNET p é integrado no sistema I/O descentralizado PSSuniversal. Para ser possível usar a tecnologia rádio encontra-se integrado um módulo na estação base. É feita a corres-pondência de todas as estações remotas a nível de endereçamen-to com os slots da estação base, sem que os slots sejam fi sica-mente ocupados. O módulo cabeça “vê” todos os componen-tes remotos como módulos ordenados eletricamente. Podem ser ordenadas até quatro estações remotas a cada estação base, que são usadas paralelamente.
Elevada disponibilidade graças ao sistema de antena especial
Para que os módulos cabeça possam processar as informa-ções transmitidas por rádio pelo PSSuniversal, são necessárias antenas. Para o InduraNET p estão disponíveis uma antena simples e uma antena dupla. A antena dupla integra várias antenas parciais, as quais são usadas seletivamente de forma adequada a cada situação específi ca. As interferências no campo rádio são assim compen-sadas. A antena dupla é usada sobretudo com más condições de transmissão.
Os módulos
rádio, antenas,
etc. do sistema
I/O descentralizado
são abordados
na pág. 54/55.
Transmissão de sinais descentralizada via InduraNET p – uma
visão centralizada por intermédio de uma estrutura descentralizada.
Qualidade de recepção constantemente elevada: quando uma antena
parcial recebe sinais de fraca qualidade, a outra antena tem um bom sinal.
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
InduraNET p:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 2605
-65 dBm
-70 dBm
-75 dBm
-80 dBm
-85 dBm
CF 2.439 GHz Intervalo 70.0 MHz
20
InduraNET p® – sistema rádio inovador
Resumo das vantagensInduraNET p
Coexistência com outros serviços rádio
Ao contrário, p. ex., dos sistemas rádio Bluetooth, o InduraNET p não interfere com outros sistemas rádio industriais graças ao seu gerenciamento de freqüências inteligente (CFM). Além do mecanismo de protocolagem, o mecanismo de acesso
Resumo das vantagens • Alcance livre numa área
que não seria alcançável de modo fl exível através de uma ligação por fi ação
• Tecnologia de transmissão especialmente robusta
• Ligação rádio de boa qualidade constante através de um sistema de antena inovador
• Coexistência com outros serviços rádio graças a um gerenciamento de freqüências inteligente
• Expansão simples da infra-estrutura existente, reduzindo o tempo com o projeto e a instalação
• Sem certifi cação, utilização de faixas de frequência ISM livres mundialmente
• Economia de custos, uma vez que as despesas de planejamento, instalação e manutenção são menores
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
InduraNET p:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 2605
O ambiente infl uencia a qualidade de radiotransmissão
Paredes, tetos falsos, prateleiras, caixilhos de portas e janelas e vidros isolantes podem ter um efeito atenuador ou refl etor na radiotransmissão na banda de 2,4 GHz-ISM. Para garantir um elevado alcance e disponibilidade constante deve determinar-se o
Graças a uma tecnologia de
antena adequada, a recepção
por vários canais e as refl exões
são compensadas.
Coexistência
com outros
serviços rádio.
teto
chão
circular
polarização horizontal ou vertical
horizontal polarisado
Diagrama de recepçãohorizontal
Diagrama de recepçãovertical
local de instalação ideal para as antenas. Com os métodos e ferramentas de análise InduraNET p, é fácil avaliar a intensidade de campo do sinal. A dinâmica de recepção elevada de InduraNET p compensa, adi-cionalmente, as características físicas como refl exões, que podem provocar interferências.
“Listen before talk” garante que o canal rádio está disponível e não está já sendo usado por outros serviços rádio. Simultaneamente, os canais WLAN detectados como estando ocupados são “marcados” de forma permanente e ocultados. Dessa forma excluem-se colisões ou interferências recíprocas com WLAN.
21
Redes de comunicação gerais
Interface de Ethernet ETH-2 – Diagnóstico remoto
Longos tempos de espera são coisa do passado. Graças à interface de Ethernet ETH-2 dos sistemas de comando programá-veis PSS (PSS 3047-3 ETH-2, PSS SB 3047-3 ETH-2 e PSS SB 3075-3 ETH-2) é possí-vel, em caso de assistência técnica, acessar remotamente dados de diagnóstico de forma rápida e fácil. Sua funcionalidade master possibilita a instalação de redes completas.
Linear Fail-safe
A solução completa para suas tarefas de automação com CANopen
Em conjunto com os sistemas de comando programáveis PSS e outros produtos com as interfaces CANopen, terá toda a fl exibilidade na utilização de suas aplicações. A Pilz oferece uma solução adaptada de comando, atuadores e visualização.
Redes – meio confi ável de transmissão de dados
A abertura e a fl exibilidade de sistemas de rede de comunica-ção individuais com variadas topologias possibilitam a ligação de sistemas e respectivas expan-sões. Através da utilização de sistemas de rede de comunição estandardizados, é possível a ligação simples de componentes conformes com as normas de diferentes fabricantes. Pode integrar os sistemas de comando programáveis PSS na arquitetura existente ou adaptá-los de forma rápida e fácil às exigências de sistema alteradas. Assim, tem total independência na concepção de seus sistemas de comando.
Redes – abertas, seguras, econômicas
Solução completa da Pilz com CANopen.
22
Grupo de produtosSistemas de comando programáveis PSS
A solução adequada para cada aplicação
Com a vasta gama de sistemas de comando da Pilz, é possível abranger inúmeras aplicações. Os sistemas de comando pro-gramáveis PSS são a solução ideal para funções de comando de segurança e standard:
• Para máquinas individuais complexas com elevados requisitos de segurança como, p.ex., prensas
• Para instalações interligadas com ligação descentralizada como, por ex., máquinas de embalagem
• Para linhas de instalações completas com ligação descentralizada como, por ex., linhas de transferência
Investimento inteligente, a pensar no futuro
A solução completa da Pilz integra componentes perfeita-mente adaptados entre si. Com base na nossa longa experiência,
A solução certa, totalmente adaptada às suas exigências: para instalações simples com até quatro funções de segurança,
os relés de segurança PNOZ X, PNOZsigma ou PNOZelog; a partir de quatro funções de segurança, o sistema de segurança PNOZmulti;
para máquinas e instalações complexas, os sistemas de comando programáveis PSS.
os sistemas de comando pro-gramáveis são continuamente desenvolvidos em contato per-manente com os nossos clientes, garantindo uma proteção dura-doura do investimento. Assim, tanto no presente como no futuro, irá satisfazer os requisitos de soluções seguras e econômicas. A par do grupo de produtos PSS, a Pilz disponibiliza o grupo de produtos PNOZ, que também viabiliza um comando seguro.
Complexidade/Número de funções de segurança
PNOZsigma
PNOZelog
PNOZmulti
Comandos
PSScompact
Economia
Comandos
PSSmodular
Periféricos
descentralizados
1 4 14 47 75 96 160 1 028 2 056 8 064
Controle inteligente e com futuro garantido
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre os
relés de segurança
PNOZ:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 0199
23
Normas de segurança
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
direito e normas:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 0240
Os sistemas de
comandos progra-
máveis PSS são
aprovados por BG,
TÜV e de acordo
com UL/cUL.
Cumprimento de normas de segurança internacionais
O vasto know-how da Pilz em matéria de tecnologia de segu-rança vale bem o seu preço. Os sistemas de comando programá-veis PSS satisfazem as mais altas exigências de segurança, cumprindo assim as normas internacionais de segurança das máquinas:
• EN 954-1 até à categoria 4• EN/IEC 61508 até SIL CL 3• EN/IEC 62061 até SIL CL 3• EN ISO 13849 até PL e• EN 60204-1• NFPA 79
Representação nos mais diversos setores
Os sistemas de comando progra-máveis podem ser usados sem problemas nos mais diversos setores e aplicações. Cumprem diferentes normas específi cas de aplicações.
PrensasEN 692,EN 693,EN 12622
TransportesEN 50126,EN 50128,EN 50129 resp. SIL CL 3,EN 50159-1,EN 50159-2
Tecnologia de teleféricosEN 13243 AK4
Gerenciamento de queimadores, tecnologia de processosEN 289
24
Família de produtosComandos PSSmodular
Comandos PSSmodular
Número de entradas/saídas
Duas séries para segurança e controle:PSS 3000 e PSS 3100
Os sistemas de comandos modulares PSS 3000 e PSS 3100 monitoram funções de segurança e realizam funções de comando standard ao mesmo tempo:
• de forma centralizada – em máquinas individuais complexas e independentes ou
• de forma descentralizada – em instalações distribuídas espacialmente e encadeadas
Interfaces de comunicação com sistemas de rede de comu-nicação Fieldbus, com o sistema de rede de comunicação segura SafetyBUS p, bem como com a Ethernet possibilitam a rápida integração no procedimento de comando completo de uma instalação.
PSS 3000 e
PSS 3100 –
componha sua
solução de
comando de
modo fl exível e
individual.
PSS 3000/PSS 3100
PSS 3000/PSS 3100
PSS 3000/PSS 3100
25
Resumo das vantagensComandos PSSmodular
Resumo das vantagens
• Um sistema de comando para funções de comando standard e relacionadas com a segurança
• Adaptável de modo fl exível através de uma estrutura de hardware modular
• Elevadíssima performance graças a um processamento rápido do programa
• Áreas de aplicação versá-teis através de processa-mento digital e analógico
• Ligação aberta com rede de comunicação Fieldbus standard, Ethernet e SafetyBUS p
• Montagem fácil e rápida dos módulos
Quando usar qual sistema?
O comando modular PSS 3000 destina-se, entre outros, às condições de aplicação agressivas, por ex. comandos de prensas, transporte ou instala-ções de teleféricos. Todos componentes têm uma caixa de alumínio robusta e suportam altas cargas mecânicas. Se forem necessárias muitas entradas e saídas standard, o PSS 3000 pode ser ampliado com 2 raques de módulos de expansão para a obtenção de módulos I/O standard adicionais.
Com a variante PSS 3100, as placas de condutores dos módu-los sem caixa estão claramente visíveis e, com isso, apropriadas para ambientes de produção com pouca carga mecânica.
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
os comandos
PSSmodular:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 0911
Utilize para
entrada/saída
descentralizada
um único sistema
para funções
de segurança e
standard:
PSSuniversal –
Mais informações
a partir da
página 40.
Estrutura de hardware modular
Reúna de acordo com suas exigências de projeto individuais os componentes de hardware requeridos:
• Raque de módulos – opcional com fonte de alimentação integrada
• Unidade central CPU – opcional com ligação SafetyBUS p
• Módulos de entrada/saída digitais e analógicos – para funções de comando de segurança
• Módulos de entrada/saída digitais e analógicos – para funções de comando standard
• Módulos de comunicação para todos as redes de comunicação Fieldbus usuais e Ethernet
Segurança e controle –
um sistema para todas
as funções de comando,
por ex., em teleféricos,
transportes, prensas, etc.
PSS1 BMPS 3/3
PSS1 PS 24
PSS1 SB CPU3
26
Ajuda na seleção – Comandos PSSmodular
Ajuda na seleçãoComandos PSSmodular
Unidades centrais – PSSmodular controller
Série PSS 3000TipoNúmero de encomenda
Série PSS 3100TipoNúmero de encomenda
PSS CPU3 ............................................ 301 064 -
PSS SB CPU3 ...................................... 301 071 -
PSS SB CPU3 ETH-2 .......................... 301 081 -
- PSS1 CPU3 .......................................... 302 064
- PSS1 SB CPU3 .................................... 302 071
- PSS1 SB CPU3 ETH-2 ......................... 302 081
Fontes de alimentação – PSSmodular controller
Série PSS 3000TipoNúmero de encomenda
Série PSS 3100TipoNúmero de encomenda
PSS PS ................................................. 301 050 -
PSS PS 24 ............................................ 301 051 -
- PSS1 PS 24 .......................................... 302 051
Raque de módulos – PSSmodular controller
Série PSS 3000TipoNúmero de encomenda
Série PSS 3100TipoNúmero de encomenda
PSS BM 4 ............................................. 301 001 -
PSS BMP 4/2 ....................................... 301 006 -
PSS BM 8 ............................................. 301 000 -
PSS BMP 8 .......................................... 301 005 -
- PSS1 BMPS 3/3 ................................... 302 008
- PSS1 BMP 5/2 ..................................... 302 006
27
Documentação
técnica para
comandos
PSSmodular:
Informação on-line
em www.pilz.com
Características ComunicaçãoSafetyBUS p
• Memória de dados: parte fail-safe: 64 KByte, parte standard: 170 KByte• Memória do programa: Parte fail-safe: 512 KByte, memória Flash-EPROM integrada, Parte standard: 512 KByte, memória Flash-EPROM integrada• Medidas (A x L x P): 257 x 41 x 220 mm (PSS 3000), 265 x 41 x 218 mm (PSS 3100)• Campo de aplicação: aplicações fail-safe segundo EN 954-1, EN/IEC 61508• Interfaces: Interface combinada RS 232/RS 485 para aparelho programador, Interface combinada RS 232/RS 485 como interface de usuário
-
1
1
-
1
1
Dados elétricos
Tensão de alimentação Potência de conexão Corrente contínua
115/230 V CA selecionável 80 W 10 A
24 V CC 80 W 10 A
24 V CC 50 W 5 A
Dados elétricos
Tensão de alimentação
Slots livres Medidas(A x L x P)
Número Utilização
- 4 Para módulos do tipo fail-safe 277,5 x 280 x 244 mm
- 4 Para módulos do tipo fail-safe, 2 dos quais para módulos standard
277,5 x 280 x 244 mm
- 9 Para módulos do tipo fail-safe 277,5 x 482,6 x 244 mm
- 9 Para módulos do tipo fail-safe e módulos standard, plugável em qualquer posição
277,5 x 482,6 x 244 mm
24 V CC 3 Para módulos do tipo fail-safe e módulos standard, plugável em qualquer posição, fonte de alimentação integrada
266 x 259,4 x 245 mm
- 5 Para módulos do tipo fail-safe, 2 dos quais para módulos standard
266 x 340,6 x 241 mm
Webcode 0685
PSS DI2O T
PSS1 DOR
PSS DIO
28
Ajuda na seleção – Comandos PSSmodular
Ajuda na seleçãoComandos PSSmodular
Módulos de entrada/saída para segurança funcional – PSSmodular I/O
Série PSS 3000TipoNúmero de encomenda
Série PSS 3100TipoNúmero de encomenda
Entradasdigitais
Entradasanalógicas-10 V … +10 V
PSS AI ....................301 121 PSS1 AI ..................302 121 - 6
PSS AI Ip ................301 123 PSS1 AI Ip ..............302 123 - -
PSS DI 2 .................301 101 PSS1 DI 2 ...............302 101 32 -
PSS DIF ..................301 105 PSS1 DIF ................302 105 16 -
PSS DIF 2 ...............301 106 PSS1 DIF 2 .............302 106 16 -
PSS DI2O T ............301 112 PSS1 DI2O T ..........302 112 16 -
PSS DI2O Z ............301 109 PSS DI2O Z ............302 109 16 -
PSS DOS ................301 111 PSS1 DOS ..............302 111 - -
PSS DOR ...............301 122 PSS1 DOR .............302 122 - -
Módulos de entrada/saída para aplicações standard – PSSmodular I/O
Série PSS 3000TipoNúmero de encomenda
Série PSS 3100TipoNúmero de encomenda
Entradasdigitais
Entradasanalógicas
-10 V … +10 V0 … 20 mA
P10 AIO ..................304 120 P9 AIO ....................303 120 - 6
P10 DI ....................304 100 P9 DI ......................303 100 32 -
P10 DIO ..................304 107 - 16 -
- P9 DIO ....................303 108 16 -
P10 DO ...................304 110 - - -
- P9 DO .....................303 111 - -
P10 DOR 16 ...........304 122 P9 DOR 16 .............303 122 - -
Características comuns:
• Campo de aplicação: aplicações fail-safe segundo EN 954-1, EN/IEC 61508
Características comuns:
• Campo de aplicação: aplicações standard não seguras
29
Documentação
técnica para
comandos
PSSmodular:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 0685
Saídas Características
4 … 20 mA unipolares bipolares Relés
- - - - Entradas de tensão analógicas
6 - - - Entradas de corrente analógicas
- - - - Entradas digitais, segundo EN 954-1 até cat. 4 com impulsos de teste
- - - - Entradas digitais para alarmes, retardo de entrada 0,5 ms
- - - - Entradas digitais para alarmes, retardo de entrada 3 ms
- 16 - - Entradas digitais, segundo EN 954-1 até cat. 4 com impulsos de teste, saídas digitais com 2 A também utilizável como saídas de impulsos de teste
- - 8 - Entradas digitais, saídas bipolares com 2 A
- 32 - - Saídas digitais com 1,5 A
- - - 12 Saídas de relé com contatos guiados positivamenteAC1: máx. 250 V/0,1 … 4 A/1 000 VACC1: máx. 250 V/0,4 A/100 W, 24 V/4 A/100 W
Saídas Característicasdigitais analógicas
Semicon-dutores
Relés -10 V … +10 V 0 … 20 mA
- - 2 Entradas/saídas de corrente/tensão analógicas
- - - Entradas digitais
16 - - Entradas digitais, saídas digitais com 2 A
16 - - Entradas digitais, saídas digitais com 0,5 A
32 - - Saídas digitais com 2 A
32 - - Saídas digitais com 0,5 A
- 16 - Saídas de reléCA: máx. 250 V/2 A/500 VACC: máx. 100 V/0,5 A/50 W
1) não para módulos de entrada/saída para aplicações standard
1)
1)
PSS ETH-2
PSS1 DN-S
PSS1 SER
30
Ajuda na seleção – Comandos PSSmodular
Ajuda na seleçãoComandos PSSmodular
Módulos de comunicação para sistemas de rede de comunicação Fieldbus e Ethernet – PSSmodular COM
Série PSS 3000TipoNúmero de encomenda
Série PSS 3100TipoNúmero de encomenda
PSS Ethernet ....................................... 301 157 PSS1 Ethernet ..................................... 302 157
PSS ETH-2 ........................................... 301 160 PSS1 ETH-2 ......................................... 302 160
PSS DP-S ............................................. 301 151 PSS1 DP-S ........................................... 302 151
PSS DN-S ............................................ 301 152 PSS1 DN-S .......................................... 302 152
PSS IBS-S PCP ................................... 301 154 PSS1 IBS-S PCP ................................. 302 154
Adaptador PSS ControlNet ................ 301 156 Adaptador PSS1 ControlNet .............. 302 156
PSS CANopen ..................................... 301 155 PSS1 CANopen ................................... 302 155
PSS SER .............................................. 301 159 PSS1 SER ............................................ 302 159
Ethernet
31
Documentação
técnica para
comandos
PSSmodular:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 0685
Função Características
Ethernet • Interfaces Ethernet: par trançado (“Twisted Pair”) (RJ45), AUI (IEEE 802.3)• Endereço IP: ajustável via software de confi guração ou DHCP• Taxa de transmissão: 10 MBit/s
Ethernet • Interfaces Ethernet: par trançado (“Twisted Pair”) (RJ45)/ 4 portas• Endereço IP: ajustável via software de confi guração ou DHCP• Taxa de transmissão: 10/100 MBit/s
PROFIBUS-DP • Tipo de aparelho: slave• Taxa de transmissão: 9,6/19,2/93,75/187,5/500 kBit/s, 1,5/3/6/12 MBit/s• Comprimento de dados: máx. 488 Byte
DeviceNet • Tipo de aparelho: slave• Taxa de transmissão: 125/250/500 kBit/s ajustável via interruptor rotativo• Comprimento de dados: 0 … 32 palavras, ajustável
INTERBUS • Tipo de aparelho: Slave com canal PCP• Taxa de transmissão: 500 kBit/s ou 2 MBit/s, ajustável• Comprimento de dados: 0 … 32 palavras, ajustável (incl. PCP)• Canal PCP: 0, 1, 2 ou 4 palavras ajustável
ControlNet • Tipo de aparelho: adaptador• Conexão ControlNet segundo ControlNet International• Taxa de transmissão: 5 MBit/s• Comprimento de dados:
“scheduled messages” 0 … 128 palavras, “unscheduled messages”, 32 palavras
CANopen • Tipo de aparelho: slave• Conexão CANopen segundo CiA DS 301 V3.0 e CiA DS 102 V2.0• Taxa de transmissão: 6/10/12,5/20/33/50/66/100/125/333/500/666/1 000 kBit/s• Comprimento de dados: máx. 512 palavras
Interface serial • COM1/COM2: resp. RS 232/RS 485 (combinadas)• Taxa de transmissão: 150/300/600/1 200/2 400/4 800/9 600/19 200/38 400/57 600/76 800/115 200 Bit/s• Comprimento de dados: 1 024 palavras
32
Comandos PSScompact
Família de produtosComandos PSScompact
Número de entradas/saídas
Escolha a
sua solução
de comando
adequada a
partir de uma
extensa gama.
PSS 3047
PSS 3075
PSS 3047 SB
PSS 3075 SB
PSS 3006 SB
PSS 3006 SB2
Inúmeras possibilidades de aplicação
Diversos projetos de instalação requerem diversas soluções de comando. Os comandos PSScompact são muito versáteis, pelo que tem sempre à mão a solução certa – seja em máqui-nas individuais ou instalações expandidas.
Comando central de máquinas individuais
Com um número de sensores e atuadores constante tem no PSScompact a solução adequada:
• PSS 3047 – comando central com 47 entradas e saídas fail-safe
• PSS 3075 – comando central com 75 entradas e saídas fail-safe
Exemplos de aplicação:centros de usinagem, prensas
33
Resumo das vantagensComandos PSScompact
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
os comandos
PSScompact:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 0914
Utilize para
entrada/saída
descentralizada
um único sistema
para funções
de segurança
e standard:
PSSuniversal –
Mais informações a
partir da página 40.
Comando descentralizado de instalações expandidas por meio de SafetyBUS p
Estruturar de forma otimizada linhas de instalações com uma grande distribuição espacial e/ou acoplar unidades de máquinas com funcionamento autônomo em instalações encadeadas:
• PSS 3006 SB – comando descentralizado com até 4 032 entradas e saídas fail-safe via SafetyBUS p
Exemplos de aplicação: prensas de grande porte, máquinas de embalagem
Dupla expansão de rede com SafetyBUS p
Interligação em rede de instala-ções muito ramifi cadas com uma expansão da rede de até 7 000 metros através de uma segunda interface SafetyBUS p:
• PSS 3006 SB2 – para até 8 064 entradas e saídas descentralizadas fail-safe via SafetyBUS p
Até 126 pontos da rede de comunicação podem sem interligados sem problemas.
Resumo das vantagens
• Um sistema de comando para funções de comando standard e relacionadas com a segurança
• Ligação aberta com rede de comunicação Fieldbus standard, Ethernet e SafetyBUS p
• Extensa gama de dispositivos para inúmeras aplicações
• Processamento rápido de procedimentos em que o fator tempo é decisivo e rápido tempo de resposta através de processamento de alarmes
Comando central com amplia-ção descentralizada opcional através de SafetyBUS p
Investimentos em fi ação reduzidos em máquinas individuais grandes e, dessa forma, fl exibilidade garantida quando de adaptações e ampliações posteriores:
• PSS 3047 SB – comando central com 47 entradas e saídas fail-safe e possibilidade de ampliação descentralizada via SafetyBUS p
• PSS 3075 SB – comando central com 75 entradas e saídas fail-safe e possibilidade de ampliação descentralizada via SafetyBUS p
Máquinas individuais com comando central podem ser aco-pladas através do SafetyBUS p para trocar informações rele-vantes para a segurança.
Exemplos de aplicação:dobradeiras, prensas mecânicas e hidráulicas, instalações com cabos para transporte de pessoas
Exemplos de aplicação: tecnologia de teleféricos, linhas de prensagem, linhas de pintura
Robusto e seguro
Com a variante robusta dos comandos PSScompact PSS 3047-3 AI Ip-R, pode satisfa-zer todos os requisitos no tocante a vibrações e choques. Resistência às vibrações garantida mesmo com uma solicitação contínua sinusoidal com freqüência ondu-lante nas três direções espaciais. E também a resistência aos choques até 1 000 choques semi-sinusoidais está garantida.
PSS 3047-3
PSS SB 3047-3 ETH-2
34
Ajuda na seleção – Comandos PSScompact
Ajuda na seleçãoComandos PSScompact
Comando de segurança central com 47 entradas/saídas – PSS 3047
Tipo Entradasdigitais (das quais 6 saídas de alarme)
Entradasanalógicas
Saídas
-10 V … +10 V 0 … 25,5 mA unipolares(das quais 4 saídas de impulsos de teste)
PSS 3047-3 32 - - 12
PSS 3047-3 DP-S 32 - - 12
PSS 3047-3 ETH-2 32 - - 12
PSS 3047-3 CANopen 32 - - 12
PSS 3047-3 AI 32 6 - 12
PSS 3047-3 AI Ip 32 - 6 12
PSS 3047-3 AI Ip-R 32 - 6 12
Características comuns:
• Tensão de alimentação: 24 V CC• Memória de dados:
parte fail-safe: 64 KByte, parte standard: 170 KByte
• Memória do programa: parte fail-safe: 512 KByte,
memória Flash-EPROM integrada, Parte standard: 512 KByte,
memória Flash-EPROM integrada• Medidas (A x L x P): 246,4 x ver tabela x 162 mm
• Campo de aplicação: aplicações fail-safe segundo
EN 954-1, EN/IEC 61508• Interfaces: interface combinada
RS 232/RS 485 para aparelho programador, interface combinada RS 232/RS 485 como interface de usuário
Comando de segurança central com 47 entradas/saídas e possibilidade de ampliação descentralizada via Sa
Tipo Entradasdigitais (das quais 6 saídas de alarme)
Entradasanalógicas
Saídas
-10 V … +10 V 0 … 25,5 mA unipolares(das quais 4 saídas de impulsos de teste)
PSS SB 3047-3 ETH-2 32 - - 12
PSS SB 3047-3 DP-S 32 - - 12
PSS SB 3047-3 AI ETH-2 32 6 - 12
PSS SB 3047-3 AI Ip ETH-2 32 - 6 12
Ethernet
35
Documentação
técnica para
comandos
PSScompact:
Informação on-line
em www.pilz.com
Comunicação Medidas Número de enco-menda
Acessórios jogos de conectores
bipolares
Saf
etyB
US
p
PR
OFI
BU
S-D
P
CA
No
pen
Eth
erne
t
Largura Terminais com parafusos
Bornes tipo mola
3 87,0 mm 300 100 PSS ZKL 3047-3Número de encomenda:300 900
PSS ZKF 3047-3Número de encomenda:300 904
3 ◆ 123,6 mm 300 105
3 ◆ 123,6 mm 300 120
3 ◆ 123,6 mm 300 130
3 123,6 mm 300 110 PSS ZKL 3047-3 AINúmero de encomenda:300 902
PSS ZKF 3047-3 AINúmero de encomenda:300 906
3 123,6 mm 300 115
3 138,6 mm 300 215
fetyBUS p – PSS 3047 SB
Comunicação Medidas Número de enco-menda
Acessórios jogos de conectores
bipolares
Saf
etyB
US
p
PR
OFI
BU
S-D
P
CA
No
pen
Eth
erne
t
Largura Terminais com parafusos
Bornes tipo mola
3 ◆ ◆ 123,6 mm 300 150 PSS ZKL 3047-3Número de encomenda:300 900
PSS ZKF 3047-3Número de encomenda:300 904
3 ◆ ◆ 160,2 mm 300 160
3 ◆ ◆ 160,2 mm 300 170 PSS ZKL 3047-3 AINúmero de encomenda:300 902
PSS ZKF 3047-3 AINúmero de encomenda:300 906
3 ◆ ◆ 160,2 mm 300 180
Webcode 0685
PSS 3075-3
PSS SB 3075-3 ETH-2
36
Ajuda na seleção – Comandos PSScompact
Ajuda na seleçãoComandos PSScompact
Comando de segurança central com 75 entradas/saídas – PSS 3075
Tipo Entradasdigitais (das quais 6 saídas de alarme)
Entradasanalógicas
Saídas
-10 V … +10 V 0 … 25,5 mA unipolares(das quais 4 saídas de impulsos de teste)
PSS 3075-3 48 - - 18
PSS 3075-3 DP-S 48 - - 18
Características comuns:
• Tensão de alimentação: 24 V CC• Memória de dados:
parte fail-safe: 64 KByte, parte standard: 170 KByte
• Memória do programa: parte fail-safe: 512 KByte,
memória Flash-EPROM integrada, Parte standard: 512 KByte,
memória Flash-EPROM integrada• Medidas (A x L x P): 246,4 x ver tabela x 162 mm
• Campo de aplicação: aplicações fail-safe segundo
EN 954-1, EN/IEC 61508• Interfaces: interface combinada
RS 232/RS 485 para aparelho programador, interface combinada RS 232/RS 485 como interface de usuário
Comando de segurança central com 75 entradas/saídas e possibilidade de ampliação descentralizada via Sa
Tipo Entradasdigitais (das quais 6 saídas de alarme)
Entradasanalógicas
Saídas
-10 V … +10 V 0 … 25,5 mA unipolares(das quais 4 saídas de impulsos de teste)
PSS SB 3075-3 CANopen 48 - - 18
PSS SB 3075-3 48 - - 18
PSS SB 3075-3 ETH-2 48 - - 18
PSS SB 3075-3 DP-S 48 - - 18
Ethernet
37
Documentação
técnica para
comandos
PSScompact:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 0685
Comunicação Medidas Número de enco-menda
Acessórios jogos de conectores
bipolares
Saf
etyB
US
p
PR
OFI
BU
S-D
P
CA
No
pen
Eth
erne
t
Largura Terminais com parafusos
Bornes tipo mola
9 123,6 mm 300 200 PSS ZKL 3075-3Número de encomenda:300 910
PSS ZKF 3075-3Número de encomenda:300 912
9 ◆ 160,2 mm 300 205
fetyBUS p – PSS 3075 SB
Comunicação Medidas Número de enco-menda
Acessórios jogos de conectores
bipolares
Saf
etyB
US
p
PR
OFI
BU
S-D
P
CA
No
pen
Eth
erne
t
Largura Terminais com parafusos
Bornes tipo mola
9 ◆ ◆ 196,8 mm 300 230 PSS ZKL 3075-3Número de encomenda:300 910
PSS ZKF 3075-3Número de encomenda:300 912
9 ◆ 160,2 mm 300 240
9 ◆ ◆ 160,2 mm 300 250
9 ◆ ◆ 196,8 mm 300 255
PSS SB 3006-3 ETH-2
PSS SB2 3006-3 ETH-2
38
Ajuda na seleção – Comandos PSScompact
Ajuda na seleçãoComandos PSScompact
Comando de segurança descentralizado com até 4 032 entradas/saídas via SafetyBUS p – PSS 3006 SB
Tipo Entradasdigitais
PSS SB 3006-3 ETH 6
PSS SB 3006-3 ETH-2 6
PSS SB 3006-3 DP-S 6
PSS SB 3006-3 IBS-S 6
PSS SB 3006-3 DN-S 6
PSS SB 3006-3 CN-A 6
PSS SB 3006-3 ETH DP-S 6
PSS SB 3006-3 ETH IBS-S 6
PSS SB 3006-3 ETH-2 IBS-S 6
PSS SB 3006-3 ETH-2 DP-S 6
Comando de segurança descentralizado com até 8 064 entradas/saídas via SafetyBUS p – PSS 3006 SB2
Tipo Entradasdigitais
PSS SB2 3006-3 DP-S 6
PSS SB2 3006-3 IBS-S 6
PSS SB2 3006-3 DN-S 6
PSS SB2 3006-3 CN-A 6
PSS SB2 3006-3 ETH-2 6
PSS SB2 3006-3 ETH-2 DP-S 6
PSS SB2 3006-3 ETH-2 IBS-S 6
Características comuns:
• Tensão de alimentação: 24 V CC• Memória de dados:
parte fail-safe: 64 KByte, parte standard: 170 KByte
• Memória do programa: parte fail-safe: 512 KByte,
memória Flash-EPROM integrada, Parte standard: 512 KByte,
memória Flash-EPROM integrada• Medidas (A x L x P): 246 x 123 x 161 mm• Campo de aplicação: aplicações fail-safe segundo
EN 954-1, EN/IEC 61508• Interfaces: interface combinada
RS 232/RS 485 para aparelho programador, interface combinada RS 232/RS 485 como interface de usuário
Características comuns:
• Tensão de alimentação: 24 V CC• Memória de dados:
parte fail-safe: 64 KByte, parte standard: 170 KByte
• Memória do programa: parte fail-safe: memória
Flash-EPROM 512 KByte integrada, parte standard: 512 KByte, memória Flash-EPROM integrada
• Medidas (A x L x P): 246 x 123 x 161 mm• Campo de aplicação: aplicações fail-safe segundo
EN 954-1, EN/IEC 61508• Interfaces: interface combinada
RS 232/RS 485 para aparelho programador, interface combinada RS 232/RS 485 como interface de usuário
Ethernet
39
Documentação
técnica para
comandos
PSScompact:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 0685
Saídas Comunicação Número de encomenda
Acessórios jogos de conectores
impulsos de teste
Saf
etyB
US
p
PR
OFI
BU
S-D
P
INT
ER
BU
S
Co
ntro
lNet
Dev
iceN
et
Eth
erne
tTerminais com parafusos
Bornes tipo mola
2 ◆ ◆ 301 630 PSS ZKL 3006-3Número de encomenda:300 914
PSS ZKF 3006-3Número de encomenda:300 916
2 ◆ ◆ 301 780
2 ◆ ◆ 301 600
2 ◆ ◆ 301 610
2 ◆ ◆ 301 750
2 ◆ ◆ 301 620
2 ◆ ◆ ◆ 301 650
2 ◆ ◆ ◆ 301 660
2 ◆ ◆ ◆ 301 800
2 ◆ ◆ ◆ 301 790
Saídas Comunicação Número de encomenda
Acessórios jogos de conectores
impulsos de teste
Saf
etyB
US
p
PR
OFI
BU
S-D
P
INT
ER
BU
S
Co
ntro
lNet
Dev
iceN
et
Eth
erne
t
Terminais com parafusos
Bornes tipo mola
2 ◆ (2 x) ◆ 301 680 PSS ZKL 3006-3Número de encomenda:300 914
PSS ZKF 3006-3Número de encomenda:300 916
2 ◆ (2 x) ◆ 301 690
2 ◆ (2 x) ◆ 301 770
2 ◆ (2 x) ◆ 301 700
2 ◆ (2 x) ◆ 301 640
2 ◆ (2 x) ◆ ◆ 301 710
2 ◆ (2 x) ◆ ◆ 301 720
40
Periféricos descentralizados e componentes
Famílias de produtosPeriféricos descentralizados e componentes de redes
Entrada/saída em instalações distribuídas espacialmente e encadeadas
Está procurando uma solução convincente no campo? Então a escolha acertada são os componentes descentralizados da Pilz – procure um sistema completo para periféricos I/O ou módulo de entrada segundo IP67.
PSSuniversal – um sistema para todos os periféricos I/O
Com o sistema I/O descentraliza-do PSSuniversal, pode realizar funções de comando orientadas para a segurança e/ou standard de forma descentralizada em campo. A comunicação com o nível de comando é realizada através de sistemas de rede de
comunicação Fieldbus comuns e/ou do sistema de rede de co-municação segura SafetyBUS p. Neste caso todos os sinais de sensores e atuadores são ligados a um módulo. Assim se garante uma fi ação clara e evitam-se erros na instalação.
Módulos resistentes à temperatura
Ambientes agressivos requerem componentes que trabalhem de forma confi ável com oscilações de temperatura maiores. Os módulos especiais do PSSuniversal, identifi cados com um “T” na designação de tipo, adequam-se especialmente em situações em que o aquecimento do armário de distribuição poderia ter custos elevados ou ser incomportável ou quando existem altas temperatu-ras. Na gama de temperaturas entre -30 °C e +60 °C, pode manter sem qualquer problema a umidade e o orvalho no âmbito do grau de poluição 2.
41
de redes
Componentes de redes – para uma rede clara, de grande capacidade
Os componentes de redes dotam instalações expandidas de maior capacidade graças a uma lógica de comando distribuída. Os componentes de redes possibilitam:
• uma estruturação clara das arquiteturas de rede de comunicação
• uma divisão de redes em segmentos de rede de comunicação individuais
• uma interligação de várias redes
Os componentes para redes SafetyBUS p:
• Router – a divisão lógica da sua topologia de rede de comunicação, sobretudo quando os vários pontos da rede de comunicação estão longe uns dos outros.
PSS67 – Módulo de entrada para uma instalação sem armário de distribuição
O módulo de entrada digital PSS67 monitora funções de segurança de forma descentrali-zada em campo. O módulo, assim como as conexões M12 correspondem ao grau de proteção IP67. Uma montagem aparafusada simples minimiza o tempo gasto no planejamento, construção e instalação. A instalação direta no local poupa adicionalmente espaço no armário de distribuição. O inter-valo de temperaturas alargado entre -40 °C e +60 °C permite aplicações fl exíveis.
• Bridge – a ponte para uma transmissão de dados rápida, para o aumento do número de pontos da rede de comunicação e para extensão global da rede.
• Active Junction – separação modular e fl exível de cabos de ramifi cação.
Router Bridge Active Junction
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre:
• Periféricos
descentralizados
• Componentes
de redes
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 0934
Webcode 0930
PSS67 – resistente à sujeira e à água segundo IP67.
1
3
42
Linear Fail-safe
Sistema I/O descentralizado PSSuniversal
Família de produtos Sistema I/O descentralizado PSSuniversal
Estrutura do sistema modular
Agrupe os módulos de entrada e saída do sistema I/O descentralizado de acordo com suas necessidades e adapte a estrutura de sistema dos módulos PSSuniversal de forma precisa aos seus requisitos. Para adaptações do sistema posteriores basta-lhe ampliar ou trocar os módulos.
1 Módulo cabeça de rede
Liga o nível dos sensores/atua-dores a comandos de nível superior através de SafetyBUS p para funções orientadas para a segurança e/ou sistemas de rede de comunicação Fieldbus comuns para funções de comando standard.
5 Módulo de base
Raques para os módulos de entrada e saída, para os mó-dulos de alimentação de corrente e para o módulo de desconexão de bloco. Através da conexão simples nos módulos de base, troca simples quando há necessi-dade de adaptações de sistema.
2 Módulo de entrada/saída
Para processamento de sinais seguro ou não seguro, digital ou analógico. É possível montar até no máximo 64 módulos de entra-da/saída pela ordem que desejar.
3 Módulo de alimentação de corrente
Para alimentação de tensão interna e a formação de diferentes grupos de potencial.
4 Módulo de desconexão de bloco seguro
Para formação de grupos de desconexão seguros no lado do hardware.
4
2
2
5
5
5
5
43
Seleção de
módulos fácil – com o
PSSuniversal Assistant:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 1250
PSSuniversal, o sistema
de entrada/saída segura
para o futuro nas questões
standard e de segurança.
1. Encaixe do módulo
cabeça no trilho DIN.
2. Encaixe dos respectivos
módulos cabeça no trilho DIN.
3. Ligação serial e
conexão dos módulos.
4. Introdução da placa de
conexão com ângulo terminal.
5. Encaixe dos respectivos módulos
eletrônicos com apenas um clique.
6. Inscrição dos módulos.
44
PSSuniversal – solução I/O com futuro asse
Família de produtos Sistema I/O descentralizado PSSuniversal
A combinação inteligente de segurança e standard
Funções de comando seguras e standard encontram-se fi sicamente misturadas no sistema I/O descentralizado PSSuniversal, mas de forma logi-camente separada. São assim satisfeitos os requisitos de tempo de resposta extremamente curto e a isenção de interferências. O sistema é integralmente conce-bido segundo a categoria 4 nos termos de EN 954-1 ou SIL CL 3 nos termos de IEC 61508.
Pura versatilidade
Para o PSSuniversal existem diferentes módulos cabeça, de modo a que possa planejar soluções de forma fl exível de acordo com os seus requisitos. Os módulos cabeça fail-safe possuem interfaces com as redes de comunicação comuns como CANopen, DeviceNet, PROFIBUS, PROFINET, INTERBUS e SafetyBUS p; os módulos cabeça standard conse-guem comunicar com CANopen, DeviceNet, PROFIBUS, PROFINET e INTERBUS. Assim pode manter suas arquiteturas de sistema existentes.
O princípio de permissão local assegura
o funcionamento seguro de sua instalação.
Linear Fail-safe
O princípio de permissão local reduz os tempos de comutação
O princípio de permissão local do PSSuniversal compara no campo os sinais de comutação de entrada do comando de processo com as informações de liberação seguras do comando PSS. A liberação ocorre quando estiver garantido o funcionamento seguro da instalação.
Através da mudança do princípio de permissão para o campo é necessário menor tempo de ciclo de CPU e tempo de transmissão de rede de comunicação. Medi-ções comparativas permitiram apurar que os tempos de comutação efetivos sofreram uma redução superior a 60 %.
45
gurado
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
os periféricos
descentralizados:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 0930
Resumo das vantagens
• Entrada/saída de sinais de comando de segurança e standard
• Estrutura do sistema modu-lar para aplicações fl exíveis
• Seleção de módulos abrangente à medida de suas necessidades
• Possibilidade de processa-mento digital e analógico
• Redução dos tempos de comutação em mais de 60 % através de princípio de permissão local
• Disponibilidade otimizada através de desconexão de bloco segura
• Montagem rápida, troca rápida de módulos
• Colocação em serviço rápida através de teste de periféricos independente
Realizar o teste de cabos e
funcional simplesmente através da
interface USB no Notebook.
Rápida colocação em serviço
Com o novo Software de Startup PSSuniversal, pode executar o primeiro teste de cabos e teste funcional ainda antes da constru-ção da instalação ou máquina. Com ele, na colocação em serviço do software de comando, os periféricos completos já estão testados e aptos para funciona-mento. As colocações em serviço podem ser efetuadas de modo independente e paralelo, o que reduz as dependências e o tempo despendido.
Desconexão de bloco segura de partes individuais da instalação
Através da desconexão de bloco segura, a tensão de alimentação é interrompida para um grupo de saídas standard (p.ex., vários motores) quando ocorrem eventos perigosos.Isto permite que ocorrendo um evento perigoso – p.ex., aperto do botão de PARADA DE EMERGÊNCIA – seja efetuada a desconexão segura de uma parte completa da instalação, enquanto outra parte continua funcionando.
A desconexão de bloco segura assegura, em caso de avaria,
a desconexão em segurança de uma parte da instalação,
enquanto as outras partes continuam operando.
LinearI/Os
Fail-safeI/Os
Blockswitching
Resumo das vantagensSistema I/O descentralizado PSSuniversal
PSSu H SB DP
PSSu H DP
PSSu H F PLC1 FS SN SD
46
Módulos cabeça para segurança funcional e funções de comando standard – PSSuniversal COM
Tipo Campo de utilização Interfaces de comunicação
Funç
ões
fa
il-sa
fe
Funç
ões
st
and
ard
Saf
etyB
US
p
CA
No
pen
Dev
iceN
et
PSSu H SB ◆ ◆
PSSu H SB DP ◆ ◆ ◆
PSSu H SB DN ◆ ◆ ◆ ◆
PSSu H SB CAN ◆ ◆ ◆ ◆
PSSu H CAN ◆ ◆
PSSu H DP ◆
PSSu H DN ◆ ◆
PSSu H SB IBSe ◆ ◆ ◆
PSSu H SB IBSo ◆ ◆ ◆
PSSu H IBSe ◆
PSSu H IBSo ◆
PSSu H F PN ◆ ◆
PSSu H S PN ◆
Módulos cabeça para o sistema de automação PSS 4000
Tipo Campo de utilização Interfaces de comunicação
Funç
ões
fa
il-sa
fe
Funç
ões
st
and
ard
Saf
etyN
ET
p
PR
OFI
BU
S-D
P
Eth
erne
t
PSSu H PLC1 FS SN SD ◆ ◆ ◆
PSSu H PLC1 FS DP SN SD ◆ ◆ ◆ ◆
PSSu H m F DP SN SD ◆ ◆ ◆ ◆
PSSu H m F DP ETH SD ◆ ◆ 2) ◆ ◆
PSSu H FS SN SD ◆ ◆ 2) ◆
PSSu H FS SN RF ◆ ◆ ◆
Ajuda na seleção – Sistema I/O descentrali
Ajuda na seleçãoSistema I/O descentralizado PSSuniversal
Características comuns:
• Fonte de alimentação integrada • Função de comutação integrada para topologia de fi ação
47
Medidas Número de encomenda
PR
OFI
BU
S-D
P
INT
ER
BU
S
PR
OFI
NE
T
A x L x P Versão comum Versão revestida
128,4 x 50,2 x 72,6 mm 312 010 314 010
◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 025 314 025
128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 030 314 030
128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 035 314 035
128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 047 314 047
◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 045 314 045
128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 046 314 046
◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 015 -
◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 020 -
◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 048 -
◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 049 -
◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 040 (312 043) 1) -
◆ 128,4 x 75,2 x 79,4 mm 312 041 -
Programação Medidas Número de encomenda
A x L x P Versão comum Versão revestida
• Linguagens de programação segundo IEC 61131-3
• Linguagem de programação PASmulti • Ethernet TCP/IP
125,6 x 130 x 83,7 mm 312 070 -
• Linguagens de programação segundo IEC 61131-3
• Linguagem de programação PASmulti • Ethernet TCP/IP
125,6 x 130 x 83,7 mm 312 071 -
Linguagem de programação PASmulti 125,6 x 130 x 83,7 mm 312 065 -
Linguagem de programação PASmulti 125,6 x 130 x 83,7 mm 312 060 -
- 125,6 x 130 x 83,7 mm 312 085 -
- 125,6 x 130 x 83,7 mm 312 080 314 080
Webcode 0685
zado PSSuniversal
Documentação
técnica sobre
periféricos
descentralizados:
Informação on-line
em www.pilz.com
1) Versão Half-byte
2) Funções I/O standard, 1 tarefa de comando do tipo fail-safe
PSSu E F PS
PSSu E PD
48
Ajuda na seleção – Sistema I/O descentrali
Ajuda na seleçãoSistema I/O descentralizado PSSuniversal
Módulos de alimentação, módulos de distribuição e módulo de desconexão de bloco seguro – PSSuniversal I/O
Tipo Função Campo de utilização
Dados elétricos
Funç
ões
fai
l-sa
fe
Funç
ões
sta
ndar
d
Tensão de alimentação
Carga de corrente Module Supply
PSSu E F PS Alimentação de corrente
◆ ◆ 24 V DC máx. 1,5 A
PSSu E F PS1 Alimentação de corrente, acumulada
◆ ◆ 24 V DC máx. 2,0 A
PSSu E F PS-P Alimentação de corrente, periféricos
◆ ◆ 24 V DC -
PSSu E PD Distribuição de tensão
◆ - -
PSSu E PD1 Distribuição de tensão
◆ - -
PSSu S PD-D Distribuição de tensão
◆ - -
PSSu E F BSW Função de desconexão de bloco
◆ ◆ 24 V DC -
PSSu E PS-P 5 V Distribuição de tensão
◆ 24 V DC -
PSSu E PS-P +/- 10 V Distribuição de tensão
◆ 24 V DC -
PSSu E PS-P +/- 15 V Distribuição de tensão
◆ 24 V DC -
49
Webcode 0685
zado PSSuniversal
Documentação
técnica sobre
periféricos
descentralizados:
Informação on-line
em www.pilz.com
Número de enco-menda
Terminais com parafusos 1) Terminais "cage clamp" 1)
Carga de corrente Periphery Supply
Núm
ero
de
enco
men
da
PS
Su
BP
1/8
S 2)
......
......
312
600
PS
Su
BP
-C 1
/8 S
3) ..
.....
312
610
PS
Su
BP
1/1
2 S
.....
......
.312
618
PS
Su
BP
-C1
1/12
S ...
...31
2 61
8
PS
Su
BP
-C 1
/12
S ...
.....
312
622
PS
Su
BP
2/1
6 S
.....
......
.312
628
PS
Su
BP
-C 2
/16
S ...
.....
312
630
PS
Su
BS
1/8
S ..
......
......
312
650
PS
Su
BS
-R 1
/8 S
.....
.....
312
652
PS
Su
BS
-R 2
/8 S
.....
.....
312
654
PS
Su
BS
2/8
S ..
......
......
312
656
PS
Su
BP
1/8
C 2)
.....
......
312
601
PS
Su
BP
-C 1
/8 C
3) ..
.....
312
611
PS
Su
BP
1/1
2 C
.....
......
312
619
PS
Su
BP
-C 1
/12
C ..
.....
312
619
PS
Su
BP
-C1
1/12
C ..
...31
2 62
3
PS
Su
BP
2/1
6 C
.....
......
312
629
PS
Su
BP
-C 2
/16
C ..
.....
312
631
PS
Su
BS
1/8
C ..
......
.....
312
651
PS
Su
BS
-R 1
/8 C
.....
....3
12 6
53
PS
Su
BS
-R 2
/8 C
.....
....3
12 6
55
PS
Su
BS
2/8
C ..
......
.....
312
657
Mó
dul
o b
ásic
o
adeq
uad
o
máx. 10 A 312 190 1) ◆ ◆ ◆ ◆
máx. 10 A 312 191 1) ◆ ◆ ◆ ◆
máx. 10 A 312 185 1) ◆ ◆
- 312 195 1) ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
- 312 196 1) ◆ ◆ ◆ ◆
- 312 197 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
máx. 8 A 312 230 1) ◆ ◆
- 312 590 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
- 312 591 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
- 312 592 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
1) Os módulos também estão disponíveis em versão revestida para
a aplicação em requisitos ambientais rigorosos relativos à temperatura e à umidade.
Os números de encomenda dos módulos em versão revestida são 314 … em vez de 312 …
2) sem trilho C 3) com trilho C
PSSu E S 4DI
PSSu E F 4DI
PSSu E F 2DOR 8
50
Ajuda na seleção – Sistema I/O descentrali
Ajuda na seleçãoSistema I/O descentralizado PSSuniversal
Entradas e saídas digitais
Tipo Função Campo de aplicação
Funç
ões
fai
l-sa
fe
Funç
ões
sta
ndar
d
PSSu E F 4DI 4 entradas digitais ◆
PSSu E F 4DO 0,5 4 saídas digitais ◆
PSSu E F 2DO 2 2 saídas digitais ◆
PSSu E F DI OZ 2 1 entrada digital, 1 saídas digitais
◆
PSSu E F 2DOR 8 2 saídas de relé ◆
PSSu E S 4DI 4 entradas digitais ◆
PSSu E S 4DO 0,5 4 saídas digitais ◆
PSSu E S 2DO 2 2 saídas digitais ◆
PSSu E S 2DOR 10 2 saídas de relé ◆
PSSu E S 2DOR 2 2 saídas de relé ◆
PSSu K S 8DI 8DO 0,5 8 saídas digitais, 8 entradas digitais
◆
PSSu K S 16DI 16 entradas digitais ◆
PSSu K S 16DO 0,5 16 saídas digitais ◆
Características comuns:
• Tensão de alimentação de Module Supply: 5 V DC• Separação de potencial
51
Webcode 0685
zado PSSuniversal
Documentação
técnica sobre
periféricos
descentralizados:
Informação on-line
em www.pilz.com
Dados elétricos Número de encomenda Terminais com parafusos 1) Terminais "cage clamp" 1)
Característica EntradasSaídas
Versão comum 1)
Módulos de diagnóstico (-D)
Núm
ero
de
enco
men
da
PS
Su
BP
1/8
S 2)
......
...31
2 60
0
PS
Su
BP
-C 1
/8 S
3) ..
..312
610
PS
Su
BP
1/1
2 S
.....
....3
12 6
18
PS
Su
BP
-C 1
/12
S ...
..312
620
PS
Su
BP
-C1
1/12
S ...
312
622
PS
Su
BP
2/1
6 S
.....
....3
12 6
28
PS
Su
BP
-C 2
/16
S ...
..312
630
PS
Su
BP
1/8
C 2)
.....
...31
2 60
1
PS
Su
BP
-C 1
/8 C
3) ..
..312
611
PS
Su
BP
1/1
2 C
.....
...31
2 61
9
PS
Su
BP
-C 1
/12
C ..
..312
621
PS
Su
BP
-C1
1/12
C ...
312
623
PS
Su
BP
2/1
6 C
.....
...31
2 62
9
PS
Su
BP
-C 2
/16
C ..
..312
631
Mó
dul
o b
ásic
o
adeq
uad
o
- 312 200 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
0,5 A 312 210 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
2 A 312 215 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
1 (2 A), bipolar 1 saída de impulsos de teste
312 220 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
2 contatos normalmente abertosAC1: 250 V/8 A; 2000 VCC1: 24 V/8 A
312 225 ◆ ◆ ◆ ◆
- 312 400 312 401 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
0,5 A 312 405 312 406 1) ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
2 A 312 410 312 411 1) ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
2 contatos normalmente abertos
312 510 ◆ ◆ ◆ ◆
2 contatos normalmente abertos
312 511 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
0,5 A 312 431
- 312 430
0,5 A 312 432
1) Os módulos também estão disponíveis em versão revestida para
a aplicação em requisitos ambientais rigorosos relativos à temperatura e à umidade.
Os números de encomenda dos módulos em versão revestida são 314 … em vez de 312 …
Exceção: PSSu K S 8DI 8DO 0,5; PSSu K S 16DI; PSSu K S 16DO 0,5
2) sem trilho C 3) com trilho C
tipo recomendado pela Pilz para a maioria das suas aplicações
PSSu E F AI I
PSSu E S RS232
PSSu E S 2AI U
PSSu E F INC
52
Ajuda na seleção – Sistema I/O descentrali
Ajuda na seleçãoSistema I/O descentralizado PSSuniversal
Entradas/saídas analógicas
Tipo Função Campo de aplicação
Funç
ões
fai
l-sa
fe
Funç
ões
sta
ndar
d
PSSu E F AI I 4) entrada analógica, passiva ◆
PSSu E F AI U 4) entrada analógica ◆
PSSu E S 2AI U 2 entradas analógicas ◆
PSSu E S 4AI U 4 entradas analógicas ◆
PSSu E S 2AI I se 2 entradas analógicas ◆
PSSu E S 2AO U 2 saídas analógicas ◆
PSSu E S 4AO U 4 saídas analógicas ◆
PSSu E S 2AO I 2 saídas analógicas ◆
PSSu E S 2AI RTD 2 entradas analógicas ◆
PSSu E S 2AI TC 2 entradas analógicas ◆
Módulos de contador
PSSu E F ABS SSI 4) Transmissor de valor absoluto SSI ◆
PSSu E F INC 4) Codifi cador do valor incremental ◆
PSSu E S ABS SSI Transmissor de valor absoluto SSI ◆
PSSu E S INC Codifi cador do valor incremental ◆
PSSu E S INC 24 se Codifi cador do valor incremental ◆
Módulo eletrônico com interface serial
PSSu E S RS232 Interface RS232 ◆
PSSu E S RS485 Interface RS485 ◆
53
Webcode 0685
zado PSSuniversal
Documentação
técnica sobre
periféricos
descentralizados:
Informação on-line
em www.pilz.com
Dados elétricos Número de enco-menda 1)
Terminais com parafusos 1) Terminais "cage clamp" 1)
Característica EntradasSaídas
Núm
ero
de
enco
men
da
PS
Su
BP
1/8
S 2)
......
...31
2 60
0
PS
Su
BP
-C 1
/8 S
3) ..
..312
610
PS
Su
BP
1/8
S-J
.....
..312
602
PS
Su
BP
-C 1
/8 S
-J ..
.312
612
PS
Su
BP
1/1
2 S
.....
....3
12 6
18
PS
Su
BP
-C 1
/12
S ...
..312
620
PS
Su
BP
-C1
1/12
S ...
312
622
PS
Su
BP
2/1
6 S
.....
....3
12 6
28
PS
Su
BP
-C 2
/16
S ...
..312
630
PS
Su
BP
1/8
C 2)
.....
...31
2 61
1
PS
Su
BP
-C 1
/8 C
3) ..
..312
612
PS
Su
BP
1/8
C-J
.....
..312
603
PS
Su
BP
-C 1
/8 C
-J ..
.312
613
PS
Su
BP
1/1
2 C
.....
...31
2 61
9
PS
Su
BP
-C 1
/12
C .
..312
621
PS
Su
BP
-C1
1/12
C ..
312
623
PS
Su
BP
2/1
6 C
.....
...31
2 62
9
PS
Su
BP
-C 2
/16
C ..
..312
631
Mó
dul
o b
ásic
o
adeq
uad
o
0 … 25 mA 312 260 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
-10 … +10 V 312 265 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
0 … 10 V s.e.; diff; -10 … +10 V
312 440 ◆ ◆ ◆ ◆
0 … 10 V s.e. 312 445 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
0 … 20 mA; 4 … 20 mA 312 450 ◆ ◆ ◆ ◆
0 … 10 V; -10 … +10 V 312 460 ◆ ◆ ◆ ◆
0 … 10 V 312 465 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
0 … 20 mA; 4 … 20 mA 312 470 ◆ ◆ ◆ ◆
- 312 490 ◆ ◆ ◆ ◆
Termopares 312 500 ◆ ◆ ◆ ◆
SSI 312 275 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
INC 312 280 ◆ ◆ ◆ ◆
SSI 312 480 ◆ ◆ ◆
INC 312 485 ◆ ◆ ◆ ◆
INC 312 486 ◆ ◆ ◆ ◆
- 312 515 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
- 312 516 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
1) Os módulos também estão disponíveis em versão revestida para
a aplicação em requisitos ambientais rigorosos relativos à temperatura e à umidade.
Os números de encomenda dos módulos em versão revestida são 314 … em vez de 312 …
2) sem trilho C 3) com trilho C 4) apenas aplicável no sistema de automação PSS 4000
tipo recomendado pela Pilz para a maioria das suas aplicações
PSSu WB S IDN
PSS ANT 1 IDN
PSSu XB F-T
PSSu CB F
54
Ajuda na seleção – Sistema I/O descentrali
Ajuda na seleçãoSistema I/O descentralizado PSSuniversal
Módulos de conexão Cable
Tipo Função
PSSu CB F 1) Estação básica para prolongamento da rede de comunicação do módulo PSSu em 100 m
PSSu CR F 1) Estação remota para prolongamento da rede de comunicação do módulo PSSu em 100 m
Módulos de extensão
PSSu XB F-T Estação básica para prolongamento da rede de comunicação do módulo PSSu em 0,5 m ou 1 m, dentro do armário de distribuição
PSSU XR F Estação remota para prolongamento da rede de comunicação do módulo PSSu em 0,5 m ou 1 m, dentro do armário de distribuição
Módulo de conexão Wireless e antenas InduraNET p
PSSu WB S IDN Estação básica com conexão de antena
PSSu WR S IDN Estação remota com conexão de antena
PSS ANT 1 IDN Antena simples InduraNET p com cabo de 2 m
PSS ANT 2 IDN Antena dupla InduraNET p com cabo de 2 m
55
Webcode 0685
zado Módulos de ligação
Documentação
técnica sobre
periféricos
descentralizados:
Informação on-line
em www.pilz.com
Campo de utilização Número de encomenda
Em aplicação com …
Funções standard/fail-safe 312 090 • PSSu BP 2/16 S ............ 312 628• PSSu BP 2/16 C ............ 312 629• PSSu BP-C 2/16 S ........ 312 630• PSSu BP-C 2/16 C ........ 312 631
Funções standard/fail-safe 312 091 -
Funções standard/fail-safe 314 092 • PSSu BP 2/16 S ............ 312 628• PSSu BP 2/16 C ............ 312 629• PSSu BP-C 2/16 S ........ 312 630• PSSu BP-C 2/16 C ........ 312 631
Funções standard/fail-safe 314 093 Cabo de ligação PSSu A RJ45-CAB 1.5M ....314094
Função standard 312 095 • PSSu BP 2/16 S ............ 312 628• PSSu BP 2/16 C ............ 312 629• PSSu BP-C 2/16 S ........ 312 630• PSSu BP-C 2/16 C ........ 312 631
Função standard 312 096 -
Função standard 312 995 -
Função standard 312 995 -
1) apenas aplicável no sistema de automação PSS 4000
tipo recomendado pela Pilz para a maioria das suas aplicações
PSS SB BRIDGE
PSS SB ACTIVE JUNCTION BASIS
56
Ajuda na seleção – Componentes de redes
Ajuda na seleçãoComponentes de redes
Componentes de redes para SafetyBUS p
Tipo Função
PSS SB Router1 Segmentação para SafetyBUS p
PSS SB BRIDGE Acoplador para o SafetyBUS p
PSS SB ACTIVE JUNCTION BASIS
Distribuidor Y ativo com função de repetidor –Active Junction para o SafetyBUS p
PSS SB ACTIVE JUNCTION EXPANSION
Módulo de expansão para Active Junction para SafetyBUS p
Router – a divisão lógica da sua arquitetura de rede de comunicação
• Separação galvânica através de acoplador ótico
Bridge – a ponte entre duas redes para uma transmissão de dados rápida
• Separação galvânica através de acoplador ótico
Active Junction – separação modular e fl exível de cabos de ramifi cação
• Separação galvânica via acoplador ótico entre o cabo principal do SafetyBUS p e os cabos de ramifi cação
• máx. 3 A de corrente de carga por cabo de ramifi cação, proteção eletrônica contra curto-circuito
• Cabo principal: conector fêmea SUB-D, 9 pólos
• Cabos de ramifi cação: conector de encaixe com parafuso, 4 pólos
Active Junction Expansion – módulo de expansão para Active Junction
• Separação galvânica via acoplador ótico entre o cabo principal do SafetyBUS p e os cabos de ramifi cação
• máx. 3 A de corrente de carga por cabo de ramifi cação, proteção eletrônica contra curto-circuito
• Cabos de ramifi cação: conector de encaixe com parafuso, 4 pólos
57
Documentação
técnica dos
componentes
de redes:
Informação on-line
em www.pilz.com
Dados elétricos SafetyBUS p Medidas(A x L x P)
Número de enco-mendaSeparação
galvânicaCabos de ramifi cação
Cabos virtuais
Conexão Largura de dados
◆ - - 2 conectores fêmea Sub-D(9 pólos)
- 140 x 170 x 50 mm 311 055
◆ - - 2 conectores fêmea Sub-D (9 pólos)
32 Bit como entradas/saídas virtuais (em cada rede SafetyBUS p)
140 x 170 x 50 mm 301 131
◆ 2 50 m 1 conectores fêmea Sub-D (9 pólos)
- 94 x 49,2 x 126 mm 311 056
◆ 2 - - - 94 x 26,5 x 121 mm 311 057
Webcode 0685
PSS SB SUB-D4
PSS SB SUB-D4 DIAG
PSS SB BUSCABLE0 MOVE
PSS SB TESTER
58
Ajuda na seleção SafetyBUS p
Conector de bus para SafetyBUS p
Tipo
PSS SB SUB-D4
PSS SB SUB-D4 DIAG
PSS SB SUB-D-F01
Ajuda na seleção – Acessórios SafetyBUS p®
Cabo bus para SafetyBUS p
Tipo Campo de utilização
Transmissão de dados Alimentação de dispositivos de campo
PSS SB BUSCABLE0 ◆
PSS SB BUSCABLE0 MOVE ◆
PSS SB BUSCABLE0 LC ◆ ◆
PSS SB BUSCABLE0 HC ◆ ◆
Aparelho de teste de rede para SafetyBUS p
Tipo Campo de utilização
PSS SB TESTER Aparelho de teste de rede para SafetyBUS p
59
Características Número de enco-menda
• Conectores para SafetyBUS p• Medidas (A x L x P): 81 x 47 x 16 mm• Conector fêmea SUB-D, 9 pólos• Tipo de conexão para os tipos de cabos permitidos PSS SB BUSCABLE0 e PSS SB BUSCABLE0 MOVE:
Terminais IDC, diâmetro de cabo: 7,6 … 8,2 mm• Bitola dos condutores individuais: máx. 0,75 mm2
311 040
• Conectores para SafetyBUS p• Medidas (A x L x P): 81 x 47 x 16 mm• Conector fêmea SUB-D, 9 pólos• Conector macho SUB-D (diagnóstico), 9 pólos• Tipo de conexão para os tipos de cabos permitidos PSS SB BUSCABLE0 e PSS SB BUSCABLE0 MOVE:
Terminais IDC, diâmetro de cabo: 7,6 … 8,2 mm• Bitola dos condutores individuais: máx. 0,75 mm2
311 041
• Acoplador de fi bras ópticas para SafetyBUS p• Medidas (A x L x P): 84 x 48 x 16 mm• Conector fêmea SUB-D, 9 pólos• Cabo de fi bras ópticas, conexão ST para emissor e receptor• Fibras ópticas de índice gradual 50/125 μm ou 62,5/125 μm• Segurança visual: Classe laser 3a• Tensão de alimentação: 5 V CC através da interface SafetyBUS p do participante de rede de comunicação
311 053
Fios Número de enco-mendaInstalação fi xa Conexão plugável Instalação móvel Instalação
de campo
◆ ◆ 3 311 070
◆ ◆ 3 311 071
◆ ◆ 41) 311 074
◆ ◆ 41) 311 076
1) mais um condutor de blindagem
Características Número de encomenda
• Alimentação de corrente: Acumulador Ni-Cd 4,8 V CC, 1 000 mAh • Carregador: 110/230 V CA, 50 Hz• Tipo de tela: LCD gráfi co monocromático• Resolução: 128 x 64 pixéis, no mínimo• Interfaces: SafetyBUS p, USB• Medidas (A x L x P): 232 x 97 x 52 mm
Alemão ................. 311 090Inglês .................... 311 091Francês ................. 311 092
PSS67 F 16DI SB-T
PSS67 Cable
PSS67 Adapter
60
Ajuda na seleção PSS67
PSS67 – Módulo
Tipo Função Campo de utilização Quant. entradas (valor)
Funções fail-safe
Funções standard
PSS67 F 16DI SB-T Entradas digitais
◆ 16
Ajuda de seleção – Módulo de entrada PSS67
PSS67 – Cabo
Tipo Função Plugue fêmea
PSS67 Cable M8sf M12sm Cabo de sensor M8
PSS67 Cable M8af M12sm Cabo de sensor M8
PSS67 Cable M12sf M12sm Cabo de sensor M12
PSS67 Cable M12af M12am Cabo de sensor M12
PSS67 Supply Cable IN sf OUT sm, B Cabo de alimentação -
PSS67 Supply Cable IN af OUT am, B Cabo de alimentação -
PSS67 Supply Cable IN sf, B Cabo de alimentação -
PSS67 Supply Cable IN af, B Cabo de alimentação -
PSS67 SB LC Cable IN sf OUT sm, A Cabo SafetyBUS p -
PSS67 SB LC Cable IN af OUT am, A Cabo SafetyBUS p -
PSS67 SB LC Cable IN sf, A Cabo SafetyBUS p -
PSS67 SB LC Cable IN af, A Cabo SafetyBUS p -
PSS67 – Adaptador
Tipo
PSEN mag ad
PSEN cs ad
PSEN op1.1 ad
PSEN op1.2 ad
PSEN M8 M12 Transmitter ad
PSEN op 2H Receiver ad
PSEN op M12 V1 Receiver ad
PSEN op M12 V2 Receiver ad
PSEN T M12
• af = curvo, plugue fêmea• sf = reto, plugue fêmea
• sm = reto, conector• am = curvo, conector
• IN = entrada do cabo• OUT = saída do cabo
61
Quant. saídas de impulsos de teste (valor)
Interfaces de comunicação
Temperatura ambiente
Tensão de alimentação
Medidas (A x L x P)
Número de enco-menda
Interfaces SafetyBUS p
4 1 -40 °C … +60 °C 24 V DC 215 x 60 x 35,5 mm 311 300
e acessórios
Conector Núm. de encomenda
3 m de comprimento 5 m de comprimento 10 m de comprimento 30 m de comprimento
M12 380 200 380 201 380 202 380 203
M12 380 204 380 205 380 206 380 207
M12 380 208 380 209 380 210 380 211
M12 380 212 380 213 380 214 380 215
- 380 250 380 251 380 252 -
- 380 253 380 254 380 255 -
- 380 256 380 257 380 258 -
- 380 259 380 260 380 261 -
- 380 500 380 501 380 502 -
- 380 503 380 504 380 505 -
- 380 506 380 507 380 508 -
- 380 509 380 510 380 511 -
Campo de utilização Número de encomenda
Adaptador para conexão com PSENmag 380 300
Adaptador para conexão com PSENcode 380 301
Adaptador para conexão com PSEN op1.1 e PSEN op1.3 380 302
Adaptador para conexão com PSEN op1.2 380 303
Adaptador para conexão com PSEN op4F-s, PSEN op4H-s, PSEN op4F-m, PSEN op4H-m Transmitter 380 304
Adaptador para conexão com PSEN op2H Receiver 380 305
Adaptador para conexão com PSEN op4F-s, PSEN op4H-s, PSEN op4F-m, PSEN op4H-m Receiver 380 306
Adaptador para conexão com PSEN op2B, PSEN op4F, PSEN op4H, PSEN op4B Receiver 380 307
Adaptador T para conexão com 2 PSEN 380 350
62
Soluções para o processo de engenharia completo
Na concepção e programação de sistemas de comando PSS, dispõe de práticas soluções de software – desde o planejamento até ao diagnóstico.
O software de sistema PSS WIN-PRO oferece um amplo leque de funções
• Função de cópia – os projetos de instalações existentes podem ser integrados em novos projetos
• Codifi cação de módulos – para proteção de acesso não autorizado e manipulação
• Comutação de idioma – permitindo o uso em todo o mundo
• Online-Handling – facilita a localização de erros durante testes e colocação em serviço
Software de sistema para PSS
Família de produtosSoftware de sistema
PSS WIN-PRO como versão completa ou de assistência
O PSS WIN-PRO pode ser adquirido em sua versão comple-ta ou de assistência. A versão completa contém o conceito de diagnóstico PVIS, permitindo uma rápida e fácil integração de mensagens de texto puro claras, dados de localização e instruções passo a passo em seu diagnóstico.
A versão de assistência permite avaliar informações de manutenção e diagnóstico.
Consulte maiores informações sobre o PVIS na pág. 68
PSS WIN-PRO – software de sistema universal com práticas ferramentas
O PSS WIN-PRO contém práticas ferramentas adicionais que vão facilitar seu trabalho de confi guração:
• Software de Startup PSSuniversal – incl. o PSSuniversal Assistant para confi guração e teste independente de periféricos do sistema I/O descentralizado PSSuniversal
• SafetyBUS p Confi gurator – para confi guração da rede de comunicação segura SafetyBUS p
• Ethernet Confi gurator – para compor redes Ethernet completas
As ferramentas adicionais também podem ser adquiridas individualmente.
63
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre o
software de sistema:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 1531
Resumo das vantagensSoftware de sistema
Resumo das vantagens
• O PSS WIN-PRO pode ser adquirido em sua versão completa ou de assistência
• Práticas ferramentas adicionais para rápida confi guração de toda a solução de comando
• Função de cópia de projetos de instalações existentes
• Ampla escolha de módulos funcionais de software
• Proteção contra manipula-ção através de codifi cação de módulos
• Conceito de diagnóstico integrado PVIS
Programação fácil graças a módulos funcionais de software
Graças à ampla escolha de módulos funcionais de software para segurança e controle facilitamos a programação de processos de comando standard. Isto signifi ca para o usuário uma parametrização em vez de morosa programação – viabilizando menos tempo dispendido com a programação!
Módulos funcionais de software para a parte da instalação relaci-onada com a segurança:
• Para o comando e monitoração de prensas, linhas de trans-ferência, funções gerais de PARADA DE EMERGÊNCIA, portas de proteção e grades de luz
• Para introdução dos parâmetros específi cos da instalação
• Aprovados por BG e TÜV
Módulos funcionais de software para a parte da instalação standard:
• Integrável em redes de comunicação Fieldbus e Ethernet existentes através dos respectivos controladores
• Conexão direta através de módulos de comunicação ou interfaces de usuário
Vista geral dos módulos funcionais na pág. 66.
64
Ajuda na seleção – Software de sistema
Ajuda na seleçãoSoftware de sistema
Software de sistema e ferramentas de confi guração para sistemas de comando programáveis PSS
Tipo Características
PSS WIN-PRO CDSoftware de sistema
• Software de programação PSS WIN-PRO• Interface baseada em Windows: alemão, inglês, francês, espanhol (comutável)• Linguagens de programação: AWL, KOP, FBS (comutável) • Ajuda on-line• Contém adicionalmente:
- Software de confi guração PSSuniversal Assistant- Software de Startup PSSuniversal- Ethernet Confi gurator- SafetyBUS p Confi gurator- Conceito de diagnóstico PVIS
Software de Startup PSSuniversal incl. PSSuniversal AssistantConfi guração e teste independente de periféricos do sistema I/O descentralizado PSSuniversal
• Teste funcional de um sistema PSSuniversal sem comando conectado através da interface USB integrada
• Ligar/desligar saídas FS e ST• Indicação de estado das entradas (assessora, p.ex.,
o projetista do quadro de comando no teste de fi ação)• Ajuda on-line
PVIS OPC Server, PVIS ActiveX Control, PVIS OPC Confi guratorSoftware de diagnóstico
• Indicação do diagnóstico segundo o conceito de diagnóstico da Pilz PVIS em IHM gráfi cas da Pilz PMIvisu, PMIopen ou computadores industriais
• Indicação da avaria, indicação de informações de resolução passo a passo para o operador
• Compor textos de diagnóstico e ajuda através de uma simples seleção na lista de textos pré-preparados no PSS WIN-PRO
• Acessar dados de diagnóstico do comando através de PVIS ActiveX Control ou outros clientes OPC
• Acessar dados de processamento do comando através de outros clientes OPC (p.ex., software de visualização)
• Confi guração do servidor PVIS OPC através do PVIS OPC Confi gurator
Meios de apoio ao planejamento e seleção de produtos
CD de aplicação de assistência técnica da Pilz Macros de produtos 2-D e 3-D para EPLAN 5.70 e eCabinet
• Interface do usuário: alemão e inglês
65
Documentação
técnica do software
de sistema:
Informação on-line
em www.pilz.com
Requisitos do sistema Número de encomenda
• Sistema operacional: Windows® 2000 ou XP • PC standard com mínimo processador de 1 GHz• RAM: mínimo 256 MByte• Disco duro: aprox. 500 MB de espaço de memória livre
Software PSS WIN-PRO em CD 1) ..................... 301 290D
Versão completa para confi guração e programação do sistema 2)
• Licença individual (básica) ............................... 301 288B• Licença adicional (usuário) para outro posto de trabalho ........................... 301 288K• Licença múltipla (multiusuário) ........................ 301 288M
Versão de assistência para partida/parada do comando PSS, informações de manutenção e diagnóstico 2)
• Licença individual (básica) ............................... 301 289B• Licença adicional (usuário) para outro posto de trabalho ........................... 301 289K• Licença múltipla (multiusuário) ........................ 301 289M
• Sistema operacional: Windows® 2000 ou XP • PC standard com mínimo processador de 1 GHz• RAM: mínimo 256 MByte• Disco duro: aprox. 100 MB de espaço de memória livre
• Software em CD-ROM ..................................... 312 890B• Licença individual (básica) 3) ............................ 312 890B• Licença adicional (usuário) 3)
para outro posto de trabalho ........................... 312 890K
Servidor PVIS OPC e PVIS ActiveX Control:• Sistema operacional: Windows® 2000 ou XP• PC standard com mínimo processador de 1 GHz• RAM: mínimo 256 MByte• Disco duro: aprox. 60 MB de espaço de memória livre ou • PMIvisu, PMIopen
PVIS OPC Confi gurator:• Sistema operacional: Windows® 2000 ou XP• PC standard com mínimo processador de 1 GHz• RAM: mínimo 256 MByte• Disco rígido: aprox. 100 MB de espaço de memória livre
• Software em CD-ROM ..................................... 261 904• Licença Runtime para IHM gráfi cas da Pilz PMI (conexão 1:1) ................................ 261 905• Licença Runtime para IHM gráfi cas da Pilz PMI (até 8 participantes) ...................... 261 906• Licença Runtime para PC (conexão 1:1) ................................................... 261 907• Licença Runtime para PC (participantes ilimitados) .................................. 261 908
• Sistema operacional: Windows® 95, 98 e NT 301 995
1) também disponível com manual2) outras condições de licença por solicitação
3) licença para Software de Startup PSSuniversal Assistant isento de licença Webcode 0685
66
Ajuda na seleção – Módulos funcionais de soft
Ajuda na seleçãoMódulos funcionais de software
Módulos funcionais de software para segurança funcional (Safety)
Tipo Função Número de encomenda
PSS-SB-NOT Pacote de software, PARADA DE EMERGÊNCIA
Módulos funcionais de software para monitoração e avaliação de funções de PARADA DE EMERGÊNCIA
301 176…
PSS-SB-TRA Pacote de software, linhas de transferência
Módulos funcionais de software para dispositivos de segurança monitorados eletricamente em instalações interconectadas
301 175…
PSS-SB-EXZ2 Pacote de software, prensas excêntricas
Módulos funcionais de software para dispositivos de segurança em prensas excêntricas ou linhas de prensagem
301 172…
PSS-SB-HYD Pacote de software, prensas hidráulicas
Módulos funcionais de software para dispositivos de segurança em prensas hidráulicas ou linhas de prensagem
301 173…
PSS-SB-AKAS Pacote de software, Fiessler-AKAS
Módulos funcionais de software para SB230 para controle e monitoração do sistema de segurança de prensas dobradoras AKAS
301 188…
PSS-SB-AI2 Pacote de software, entrada analógica
Módulos funcionais de software para a monitoração e leitura de valores analógicos dos grupos de entrada PSS
301 183…
PSS-SB-GTL Pacote de software, depósitos de gás
Módulos funcionais de software para a monitoração de funções de segurança em depósitos de gás
301 177…
PSS-SB-FT Pacote de software, gerenciamento de queimadores
Módulos funcionais de software para composição fl exível de programas para controle e monitoração de diversos tipos de queimadores
301 181…
PSS-SB-REGLER Pacote de software, técnica de regulagem
Módulos funcionais de software para a regulagem e monitoração isentas de erros da relação combustível/ar de queimadores, assim como para reguladores PID para a regulagem de instalações de queimadores e processos técnicos
301 187…
PSS-SB-VSTOPP Pacote de software, parada bloqueada
Módulos funcionais de software para uma parada bloqueada, assim como para evitar a partida involuntária da máquina
301 184…
PSS-SB-SENSORPacote de software, sensor IFM
Módulos funcionais de software para a avaliação da chave de segurança indutiva de IFM
301 189…
67
Documentação
técnica de módulos
funcionais de
software:
Informação on-line
em www.pilz.com
Módulos funcionais de software para a parte da instalação standard (Control):
Tipo Campo de utilização Número de encomenda
ST-SB-IBS-S Pacote de software, controlador
Módulos funcionais standardpara comunicação INTERBUS-S-Slave
301 253…
ST-SB-DP-S Pacote de software, controlador
Módulos funcionais standardpara comunicação PROFIBUS-DP-Slave
301 259…
ST-SB-RK512Pacote de software, controlador
Módulos funcionais standardpara RK512 passivo
301 260…
ST-SB-DN-S Pacote de software, controlador
Módulos funcionais standardpara comunicação DeviceNet-DN-Slave
301 262…
ST-SB-Mod RTU-S Pacote de software, controlador
Módulos funcionais standardpara Modbus
301 263…
ST-SB-CANopen Pacote de software, controlador
Módulos funcionais standardpara CANopen
301 266…
ST-SB-ControlNet Pacote de software, controlador
Módulos funcionais standardpara ControlNet
301 268…
ST-SB-EthernetPacote de software, controlador
Módulos funcionais standardpara Ethernet
301 273…
ST-SB-SERPacote de software, controlador
Módulos funcionais standardpara interface serial
301 279…
ST-SB-PSS-CNC Cyb Pacote de software, CNC para Cybelec
Módulos funcionais standard SB157 e SB158para transferência de dados entre um comando PSS e CNC Cybelec
301 278…
ware
Indicação de encomenda: Por favor, indicar quando da realização da encomenda, a abreviatura do tipo de licença
(B = licença básica, K = licença de cópia, U = licença de atualização, G = licença geral).
Webcode 0685
68
Características dos produtos Conceito de diagnóstico PVIS
Tempos de parada minimizados
As máquinas e instalações têm de produzir. De preferência, de forma efi ciente, econômica e sem interrupções. O mais tardar quando a máquina estiver fora de serviço, o valor de um diag-nóstico sólido e cómodo torna-se verdadeiramente aparente.
Uma condição essencial e possuir-se um conceito bem pensado e baseado na experiência prática. Na Pilz temos o PVIS. Este baseia-se num conceito de diagnóstico universal desde a pequena máquina até à grande instalação.
Dois fatores foram decisivos no seu desenvolvimento. Os constru-tores de máquinas precisavam de uma programação simples e pouco morosa. Por seu lado, os operadores precisavam de instru-ções claras, sem margens para enganos para poderem eliminar avarias de forma efi ciente. PVIS satisfaz as necessidades de ambas as partes.
Características do projeto
• Elaboração de projetos de diagnóstico com apenas alguns cliques no software de programação que lhes é familiar (PSS WIN-PRO ou PNOZmulti Confi gurator).
• Para os aparelhos e módulos, se encontram disponíveis mensagens de texto puro e mensagens de ajuda. Os textos podem ser aceitos sem altera-ções, adaptados ou totalmente introduzidos de novo.
• Todos os textos pré-defi nidos estão disponíveis em vários idiomas.
• As mensagens de diagnóstico podem ser ampliadas com base em informações binárias e escritas.
Fácil diagnóstico – Com o conceito de diag
Componentes da mensagem de evento PVIS
• Mensagem de texto puro do evento
• Mensagens de ajuda para cada evento (até oito ações)
• Indicação da localização em forma textual para identifi cação do equipa-mento, área e competência
• Prioritização das mensagens – indicação dos eventos ocorridos em primeiro lugar
Os textos são memorizados no respectivo projeto PSS ou SafetyBUS p. Consulte maiores detalhes na nossa descrição do sistema! Webcode 0685www.pilz.com
Características de funcionamento
• Informações claras sobre a avaria ocorrida: o operador fi ca em condições de atuar rapidamente em caso de erro.
• Suporte direcionado na localização e eliminação de erros: maior capacidade de atuação no caso de avarias de funcionamento e maior produtividade. As mensagens de ajuda dos dispositivos de proteção estão predefi nidas nas ferramentas.
• Análise incluída: o PVIS memoriza todas as mensagens para uma análise posterior, conferindo a todos os eventos uma hora de “entrada” e hora de “saída” numa memória tampão circular “Event Log”.
69
nóstico PVIS®
Adapta-se perfeitamente a qualquer topologia de cliente
Execução do projeto
com apenas alguns cliques
Informação
gráfi ca no local
Sugestões de solução concretas –
passo-a-passo
Para sistemas de segurança, comandos, sistemas de sensores e Motion Control
Economia de tempo durante a operaçãoEconomia de tempo nas soluções de engenharia
Deteção do
primeiro erro Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
o conceito de
diagnóstico PVIS:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 1046
70
Resumo das vantagens Conceito de diagnóstico PVIS
Mantenha-se
permanentemente
informado sobre
o conceito de
diagnóstico PVIS:
Informação on-line
em www.pilz.com
Webcode 1046
Possibilidades de aplicação versáteisBenefícios para os operadores das máquinas
• Economia de custos e de tempo através das mensagens de avaria em texto puro
• Nova partida da máquina mais rápida através das sugestões de solução concretas
• Operação simples sem necessidade de conheci-mentos de programação
• Solução de diagnóstico específi ca da máquina graças a um conceito inteligente
Benefícios para fabricantes de máquinas e integradores de sistemas
• Utilização de software familiar: PSS WIN-PRO ou PNOZmulti Confi gurator
• Mensagens de avaria predefi nidas e mensagens de ajuda passo a passo para inúmeros dispositivos de proteção
• Poupar tempo com projetos simples: com apenas alguns cliques no software de comando
• Mensagens predefi nidas em vários idiomas
• Conceito fl exível – adapta-ção simples de mensagens predefi nidas e introdução de novas mensagens
Conceito de diagnóstico universal: desde a pequena máquina
até à grande instalação – o PVIS adapta-se a qualquer aplicação.
Pilz GmbH & Co. KGFelix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldern, Alemanha
Telefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected]: www.pilz.com
Suporte técnicoSuporte técnico 24 horas por dia.
O suporte técnico da Pilz está à sua disposição 24 horas por dia. Este serviço é gratuito para além do nosso horário de atendimento.
América• Brasil +55 11 8245-8267• EUA (grátis) +1 877-PILZUSA (745-9872)• México +52 55 5572 1300
Ásia• China +86 21 62494658-216• Coreia +82 2 2263 9540• Japão +81 45 471-2281
Austrália• Austrália +61 3 95446300
Pode contatar a nossa linha de atendimento internacional através do número:
+49 711 [email protected]
Europa• Alemanha +49 711 3409-444• Áustria +43 1 7986263-0• Bélgica, Luxemburgo +32 9 3217575• Escandinávia +45 74436332• Espanha +34 938497433• França +33 3 88104000• Inglaterra +44 1536 462203• Irlanda +353 21 4804983• Itália +39 031 789511• Países Baixos +31 347 320477• Suíça +41 62 88979-30• Turquia +90 216 5775552
Pilz – A automação completa
2
Proximidade absoluta com o cliente
A Pilz tem mais de 60 anos de tradição como empresa familiar. Uma efetiva proximidade com o cliente deve ser visível em todas as áreas, se caracterizando por uma consultoria personalizada, elevada fl exibilidade e assistência técnica confi ável. Em todo o mundo, 24 horas por dia, existem 24 fi liais e delegações no exterior ao seu serviço.
Inovações orientadas ao usuário
Nossa proximidade com o cliente é a base de nossa força inova dora. Orientamo-nos sempre para as necessidades atuais do mercado e por isso nossas soluções de automação são sempre inovadoras. Nossa liderança no mercado da automação segura garante nossa liderança no campo da pesquisa e tecnologia. Proximidade do cliente e inovação caminham juntas e estão relacionadas entre si.
Soluções completas
A Pilz oferece soluções para todas as tarefas de automação, inclusive tarefas de comando standard. Os desenvolvimentos da Pilz protegem pessoas, máquinas e o ambiente. Nossas soluções de automação integram nossos conhecimentos e experiência a nível dos estritos requi sitos na área da tecnologia de segurança, representando também os conhecimentos acumu lados ao longo de 60 anos de experiência na tecnologia de automação.
Para isso, toda a nossa expe-riência e conhecimentos se concentram em produtos indivi-duais, assim como em soluções de sistema pensadas a fundo.
• Sistemas de sensores• Tecnologia de comando• Redes• Tecnologia de acionamento• Sistemas de operação
e de visualização• Software• Sistema de automação
PSS 4000• Consultoria e Engenharia• Ações de treinamento
the spirit of safety
Graças aos seus conhecimentos, entusiasmo, criatividade e coragem para escolher caminhos menos convencionais, os nossos funcionários fi zeram de nós aquilo que hoje somos: uma das marcas líderes na tecnologia de automação.
Como embaixadores da segurança, mais de 1 300 funcionários garantem que o patrimônio mais valioso de cada empresa, seus funcionários, possam trabalhar em segurança e livres de ferimentos.
71
Índice alfabético
Índice alfabético• A
Active Junction ......................41, 54Adaptador ....................................58Antenas ............................18, 20, 52Automação em aeroportos ..........16
• B Bridge ....................................40, 54
• C CANopen ...............................21, 44Categorias de velocidade ............11CD da aplicação de assistência técnica .................64Co-existência.........................18, 20Colocação em serviço ...........44, 62Comandos compactos ................32Comando de segurança central ..................34, 36Comando de segurança descentralizado .........38Comandos modulares .................24Componentes de redes .........41, 54Comunicação transversal ............13Conceito de diagnóstico PVIS ... 5, 62, 64, 68-70Construção modular ....................42Cortinas de luz .............................60
• D Desconexão de bloco .....................42, 44, 45, 50Desconexão por grupos ..............15Desconexão, segura ....................45DeviceNet ..............................21, 44Diagnóstico .................5, 21, 60, 62, .........................................64, 68, 70Diversity ................................. 19-20
• E Entradas e saídas digitais ............50Entradas/saídas analógicas .........52Entrada/saída ................4, 6, 40, 44Estação base .........................19, 52Estação remota .....................19, 52Ethernet .................8, 10, 13, 17, 21Ethernet Confi gurator ............ 63-64Ethernet em tempo real .......6, 8, 10Execução do projeto ............. 68-70
• F Fontes de alimentação ................26
• G Gerenciamento de freqüências ...20Grades de luz ..............................60Grau de proteção IP67 .......... 40-41Grupos de entrada/saída .......25, 28
• I InduraNET p............. 6, 9, 18-20, 52Indústria automotiva ....................16Indústria de embalagens .............16Interbus ..................................21, 44Interfaces seriais ..........................52IP67 ....................................... 40-41
• L Livre de interferências ...........14, 44
• M Módulo...............................7, 62, 66Módulo básico .................42, 49, 51Módulo cabeça de rede ....42, 44, 46Módulo cabeça fail-safe ...42, 44, 46Módulo cabeça standard ..42, 44, 46Módulo de alimentação de corrente ..............42Módulo de desconexão de bloco ......42, 45, 48Módulo de entrada/saída ...................25, 42, 50Módulos de comunicação .........................25, 30Módulos funcionais de software ............................63, 66Movimentação de cargas ......16, 23
• N Normas ........................................23
• O OPC Confi gurator ........................64OPC Server ..................................64Oscilações de temperatura .........40
• P Parametrização ............................63Periféricos descentralizados .......40Planejamento .........................62, 64Prensas ..................................16, 63Princípio de permissão ................44Princípio de permissão local .......44PROFIBUS .......................21, 44, 67PROFINET .......................10, 21, 44Programação ...............7, 62, 65, 68PSENopt ................................ 60-61PSS 3000 ...................24, 26, 28, 30PSS 3006 ...............................32, 38PSS 3047 ...............................32, 34PSS 3075 ...............................32, 36PSS 3100 ...................24, 26, 28, 30PSS WIN-PRO .......................62, 64PSS67 ....................................41, 58PSScompact......................7, 32, 38PSSmodular.......................7, 24, 30PSSuniversal Assistant ..........62, 64
PVIS ................................. 64, 68-70PVIS ActiveX Control ...................64PVIS OPC Confi gurator ...............64PVIS OPC Server .........................64
• R Rádio .......................................8, 18Raque de módulos ................25, 26Rede de comunicação....4, 6, 8, 14, .........................................21, 44, 60Redes ....................8, 12, 21, 41, 54Redes de automação ....................9Redes de comunicação gerais ....21Relés de segurança PNOZ ..........22Resistência à temperatura ...........40Resistência aos choques .............33Router (roteador) ...................41, 54
• S Safety Network International e. V. .........................17SafetyBUS p Confi gurator .....62, 64SafetyNET p............................. 9-13Sincronismo .................................13Sistema I/O ........................7, 42, 44Sistema I/O descentralizado .................7, 42, 44Software de sistema ..............62, 64Software de Startup PSSuniversal .......45, 62, 64
• T Tecnologia de teleféricos .......16, 23Tecnologia rádio ................8, 18, 20Temperatura ...........................40, 41Topologia ...............................12, 21Topologia de rede de comunicação ............12, 41Transmissão rádio .................20, 52Transportes ..................................23
• U Unidades centrais ........................26Usinagem de aço e alumínio .......16Usinagem de alumínio .................16
Sistemas de comando programáveis PSS®
Um sistema para aplicações standard e de segurança.
Sistemas de comando programáveis PSSmodular, PSScompact, sistema I/O descentralizado PSSuniversal, sistema de rede de comunicação segura SafetyBUS p, sistema de rádio InduraNET p, Ethernet em tempo real SafetyNET p
5-4-
15-0
-018
, 201
0-07
Prin
ted
in G
erm
any
© P
ilz G
mbH
& C
o. K
G, 2
010
Gama de serviços
Systems
Sistema de auto mação PSS 4000
Sistemas de comandoEthernet em tempo realPlataforma de software
•••
Components
Tecnologia de sensores
Chaves de proximidade segurasChaves de cabo de arraste seguras Chaves de segurançaTrinco de segurança Chaves de dobradiça segurasSistemas de portas de proteção segurosBarreiras, cortinas e feixes de luz de segurançaSistemas de proteção e medição baseados em câmaraSistemas de câmaras seguros
•••••••••
Tecnologia de comando
Relés de segurança elétricaRelés de segurança funcionalSistemas de comando confi guráveisSistemas de comando compactos programáveis Sistemas de comando modulares programáveisPeriféricos descentralizados
••••••
Redes Componentes de redeComunicação industrial
••
Tecnologia de acionamento
Sistemas de comando Motion ControlServoamplifi cadorMotores
•••
Sistemas de operação e de visualização
Dispositivos de comando e de comunicaçãoIHM gráfi ca
••
Software Software para sistemas e ferramentasSoftware de aplicação
••
Services
Consultoria e soluções de engenharia
Análise de RiscoConceito de SegurançaDesign de segurançaIntegração de SistemaValidaçãoConsultoria CE e Certifi cação
••••••
Avaliação Internacional de ConformidadeAnálise de segurança do parque de máquinasInspeção de EPFE
•
•
•
Ações de treinamento
SemináriosCursos
••
Pilz Ireland Industrial AutomationCork Business and Technology ParkModel Farm RoadCorkIrlandaTelefone: +353 21 4346535Telefax: +353 21 4804994E-Mail: [email protected]: www.pilz.ie
Pilz ltalia SrlAutomazione sicuraVia Meda 2/A22060 Novedrate (CO)ItáliaTelefone: +39 031 789511Telefax: +39 031 789555E-Mail: [email protected]: www.pilz.it
Pilz Japan Co., Ltd.Safe AutomationShin-Yokohama Fujika Building 5F2-5-9 Shin-Yokohama Kohoku-kuYokohama 222-0033JapãoTelefone: +81 45 471-2281Telefax: +81 45 471-2283E-Mail: [email protected]: www.pilz.jp
Pilz Korea Ltd.Safe Automation9F Jo-Yang Bld. 50-10Chungmuro2-Ga Jung-Gu100-861 SeoulRepública da CoréiaTelefone: +82 2 2263 9541Telefax: +82 2 2263 9542E-Mail: [email protected]: www.pilzkorea.co.kr
Pilz de México, S. de R.L. de C.V.Automatización SeguraCircuito Pintores 170Cd. SatéliteNaucalpan, Méx. 53100 MéxicoTelefone: +52 55 5572 1300Telefax: +52 55 5572 1300E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.mx
Pilz NederlandVeilige automatiseringPostbus 1864130 ED VianenHolandaTelefone: +31 347 320477Telefax: +31 347 320485E-Mail: [email protected]: www.pilz.nl
Pilz Ges.m.b.H.Sichere AutomationModecenterstraße 141030 WienÁustriaTelefone: +43 1 7986263-0Telefax: +43 1 7986264E-Mail: [email protected]: www.pilz.at
Pilz Australia Safe AutomationSuite C1, 756 Blackburn RoadClayton, Melbourne VIC 3168 AustráliaTelefone: +61 3 95446300Telefax: +61 3 95446311E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.au
Pilz BelgiumSafe AutomationBijenstraat 49051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)BélgicaTelefone: +32 9 3217570Telefax: +32 9 3217571E-Mail: [email protected]: www.pilz.be
Pilz do Brasil Automação SeguraRua Ártico, 123 - Jd. do Mar 09726-300 São Bernardo do Campo - SP BrasilTelefone: +55 11 4126-7290Telefax: +55 11 4126-7291E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.br
Pilz lndustrieelektronik GmbHGewerbepark HintermättliPostfach 65506 MägenwilSuiçaTelefone: +41 62 88979-30Telefax: +41 62 88979-40E-Mail: [email protected]: www.pilz.ch
Pilz Industrial Automation Trading (Shanghai) Co., Ltd.Safe AutomationRm. 704-706No. 457 Wu Lu Mu Qi (N) RoadShanghai 200040ChinaTelefone: +86 21 62494658Telefax: +86 21 62491300E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.cn
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldernAlemanhaTelefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected]: www.pilz.de
Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationEllegaardvej 25 L6400 SonderborgDinamarcaTelefone: +45 74436332Telefax: +45 74436342E-Mail: [email protected]: www.pilz.dk
Pilz lndustrieelektronik S.L.Safe AutomationCamí Ral, 130Polígono Industrial Palou Nord08401 GranollersEspanhaTelefone: +34 938497433Telefax: +34 938497544E-Mail: [email protected]: www.pilz.es
Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationNuijamiestentie 700400 HelsinkiFinlândiaTelefone: +358 9 27093700Telefax: +358 9 27093709E-Mail: pilz.fi @pilz.dkInternet: www.pilz.fi
Pilz France Electronic1, rue Jacob MayerBP 1267037 Strasbourg Cedex 2FrançaTelefone: +33 3 88104000Telefax: +33 3 88108000E-Mail: [email protected]: www.pilz.fr
Pilz Automation TechnologySafe AutomationWillow House, Medlicott CloseOakley Hay Business ParkCorbyNorthants NN18 9NFReino UnidoTelefone: +44 1536 460766Telefax: +44 1536 460866E-Mail: [email protected]: www.pilz.co.uk
Pilz GmbH & Co. KGFelix-Wankel-Straße 273760 Ostfi ldern, AlemanhaTelefone: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133E-Mail: [email protected] Internet: www.pilz.com
Pilz New ZealandSafe Automation5 Nixon RoadMangereAucklandNova ZelândiaTelefone: +64 9 6345350Telefax: +64 9 6345352E-Mail: [email protected]: www.pilz.co.nz
Pilz Polska Sp. z o.o.Safe Automationul. Marywilska 34H03-231 WarszawaPolôniaTelefone: +48 22 8847100Telefax: +48 22 8847109E-Mail: [email protected]: www.pilz.pl
Pilz Industrieelektronik S.L.R. Eng Duarte Pacheco, 1204 Andar Sala 214470-174 MaiaPortugalTelefone: +351 229407594Telefax: +351 229407595E-Mail: [email protected]: www.pilz.pt
Pilz RUS OOOMjachkovsky bulvar d.31/19 offi ce 2Moscou 109469Federação RussaTelefone: +7 495 346 4110E-Mail: [email protected]: www.pilzrussia.ru
Pilz Skandinavien K/SSafe AutomationEnergigatan 10 B43437 KungsbackaSuéciaTelefone: +46 300 13990Telefax: +46 300 30740E-Mail: [email protected]: www.pilz.se
Pilz Emniyet Otomasyon Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.Kayışdağı Cd. Beykonağı PlazaNo:130 K:2 D:2Ataşehir/İstanbulTurquiaTelefone: +90 216 5775550Telefax: +90 216 5775549E-Mail: [email protected]: www.pilz.com.tr
Pilz Automation Safety L.P.7150 Commerce BoulevardCantonMichigan 48187Estados Unidos da AméricaTelefone: +1 734 354 0272Telefax: +1 734 354 3355E-Mail: [email protected]: www.pilz.us
Em
alg
uns
país
es, I
ndur
aNE
T p®
, Pilz
®, P
IT®, P
MC
prot
ego®
, PM
I®, P
NO
Z®, P
rimo®
, PS
EN
®, P
SS
®, P
VIS
®, S
afet
yBU
S p
®, S
afet
yEY
E®, S
afet
yNE
T p
®, t
he s
pirit
of s
afet
y®
são
mar
cas
regi
stra
das
pela
Pilz
Gm
bH &
Co.
KG
. Os
text
os e
foto
s de
ste
catá
logo
são
info
rmat
ivos
sob
re o
s pr
odut
os. N
ão n
os re
spon
sabi
lizam
os p
or e
vent
uais
falh
as d
e tr
aduç
ão.
Os
dado
s de
per
form
ance
dos
pro
duto
s po
dem
div
ergi
r do
s in
dica
dos
nest
e do
cum
ento
, dep
ende
ndo
da v
ersã
o do
doc
umen
to e
esc
opo
do
equi
pam
ento
.
+49 711 [email protected]
Suporte técnico
Em vários países nós atuamos através de representantes.
Para maiores informações, consulte a nossa Homepage ou entre em contato com a nossa matriz na Alemanha.
AT
AU
BE LU
BR
CH
CN
DE
DK
ES
FI
FR
GB
IE
IT
JP
KR
MX
NL
NZ
PT
SE
TR
US CA
…
PL
RU