Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PuraVida 15028567XXX
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 2EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 2IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 2ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 3NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 3DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 3PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 3PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 4CS Návodkpoužití/Montážnínávod 4SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 4ZH 用户手册 / 组装说明 4RU Руководствопользователя/Инструкцияпо монтажу 5HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 5FI Käyttöohje/Asennusohje 5SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 5LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 6HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 6TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 6RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 6EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 7SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 7ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 7LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 7SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 8NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 8BG Инструкциязаупотреба/Инструкцияза употреба 8SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerreth montimit 8AR دليل االستخدام / تعليمات التجميع 9
�
DE SicherheitshinweiseDerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwerden.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeeingesetztwerden.
Technische Daten (sieheSeite10)Betriebsdruck: max.0,6MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°C
Montage (sieheSeite10)DiederBrausebeigepackteSiebdichtungmusseingebautwerden,umSchmutzeinspülungenausdemLeitungsnetzzuvermeiden.SchmutzeinspülungenkönnendieFunktionbeeinträchtigenund/oderzuBeschädigungenanFunktionsteilenderBrauseführen,fürhierausergebendeSchädenhaftetHansgrohenicht.
Reinigung (sieheSeite11)Einfachsauber:KalklässtsichvondenNoppenganzleichtabrubbeln.
Bedienung (sieheSeite12)
FR Consignes de sécuritéÉviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).VeilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorpsLesystèmededouchenedoitservirqu’àselaveretàassurerl’hygiènecorporelle.
Informations techniques (voirpage10)Pressiondeserviceautorisée: max.0,6MPaPressiondeserviceconseillée: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured‘eauchaude: max.60°C
Montage (voirpage10)Lejointàfiltrefourniaveclapommededoucheàmaindoitêtreinstalléafinderetenirdesimpuretésdusystèmedeconduites.Ceux-cipourraientinfluencerlefonctionnementdeceproduitetmêmeendommagerdespiecesmobiles.Desréclamationsàlasuitedel’usagedelapommededouchesansjoint-tamisdehansgrohenepeuventpasfairepartiedenotregarantie.
Nettoyage (voirpage11)Lapropretéentoutesimplicité:lesdépôtsforméssurlesbusesélastiquesensilicones’éliminentparunsimplepassagedelamain.
Instructions de service (voirpage12)
EN Safety NotesDonotallowthestreamsoftheshowertouchsensitivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.
Technical Data (seepage10)Operatingpressure: max.0,6MPaRecommendedoperatingpressure: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°C
Assembly (seepage10)Themeshwashermustbeinserttoprotecttheoverheadshoweragainstincomingdirtbypipework.Incomingdirtleadstodefectsor/andcandamagepartsoftheshower;suchcausedfaultsvoidsallliabilityandguaranteeclaims.
Cleaning (seepage11)Justclean:simplyruboverthespraynozzlestoremovelimescale.
Operation (seepage12)
IT Indicazioni sulla sicurezzaBisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffioneedilcorpovamantenutaunadistanzasufficiente.Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamenteperl’gienedelcorpo.
Dati tecnici (vedipagg.10)Pressioned‘uso: max.0,6MPaPressioned‘usoconsigliata: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell‘acquacalda: max.60°C
Montaggio (seepage10)Perproteggerelasoffionedocciadaeventualiimpuritaprovenientidalletubazionidell’acqua,deveessereinseritoilfiltronell’impugnaturadelladocciastessa.Taliimpuritapossonoinfatticausaredifettie/odanneggiarepartidelladoccia;inquestocasolaHansgrohenonrispondedeidanni.
Pulitura (vedipagg.11)Faciledapulire:Ilcalcarevieneeliminatosemplicementedagliugellielasticiinsilicone.
Procedura (vedipagg.12)
�
ES Indicaciones de seguridadDebeevitarseelcontactodelchorrodelpulverizadorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulverizadorycuerpo.Elsistemadeduchasolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
Datos técnicos (verpágina10)Presiónenservicio: max.0,6MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°C
Montaje (verpágina10)Lajuntadefiltraciónquesesuministraconladuchamuralevitaquelaspartículasdesuciedadprocedentesdelastuberíaslleguenaladuchamural.Debecolocarseentreelflexoyladuchamural.InfiltracionesdesuciedaddeterioranelfuncionamientodeladuchamuralypuedencausardañosenelinteriordelamismaquenoestáncubiertasporlagarantíadeHansgrohe.
Limpiar (verpágina11)Fácilaseo:Lacalsepuederetirarsencillamentefrotandoconlosdedosdelastoberaselásticasdesilicona.
Manejo (verpágina12)
NL VeiligheidsinstructiesHetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorkomen.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Technische gegevens (zieblz.10)Werkdruk:max. max.0,6MPaAanbevolenwerkdruk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°C
Montage (zieblz.10)Hetbijdehoofddoucheverpaktezeefjemoetwordeningebouwdomvuiluitdewaterleidingteweren.Vuiluitdeleidingenkandewerkingvandehoofddouchenegatiefbeïnvloedenen/ofdehoofddouchebeschadigen.VoordezeschadeisHansgrohenietverantwoordelijk.
Reinigen (zieblz.11)Eenvoudigschoon:Kalkkaneenvoudigvandenoppenwordengewreven.
Bediening (zieblz.12)
DK SikkerhedsanvisningerBruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.
Tekniske data (ses.10)Driftstryk: max.0,6MPaAnbefaletdriftstryk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°C
Montering (ses.10)Denvedlagtesmudsfangssiskalindsættesibruserenforatundgåsnavsfrarørsystemet.Indskylletsnavskanhaveindflydelsepåbruserensfunktionog/ellerføretilbeskadigelserpåhåndbruserensfunktionsdele.
Rengøring (ses.11)Enkelrengøring:Deterletatfjernekalkaflejringerfrastråledyserne.
Brugsanvisning (ses.12)
PT Avisos de segurançaDeve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessáriomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Dados Técnicos (verpágina10)Pressãodefuncionamento: max.0,6MPaPressãodefunc.recomendada: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°C
Montagem (verpágina10)Ofiltroderededevesercolocadoparaprotegerochuveirodeareiaseresíduosrovenientesdatubagem.Resíduoseareiaspodemdanificarcomponentes,ouprovocarmaufuncionamentodochuveiro;asavariasassimprovocadasanulamanossaresponsabilidadeeanulamanossagarantia.
Limpeza (verpágina11)Simplesmentelimpo:ocalcáriopodesersimplesmenteretiradodassaliênciasatravésdefricção.
Funcionamento (verpágina12)
�
PL Wskazówki bezpieczeństwaNależyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.oczami).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomiędzygłowicąaciałem.Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.
Dane techniczne (patrzstrona10)Ciśnienierobocze: maks.0,6MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°C
Montaż (patrzstrona10)Znajdującesięprzyprysznicusitkomusizostaćzainstalowane,abyzatrzymaćzanieczyszczeniazinstalacji.Przedostającesięzanieczyszczeniamogąmiećujemnywpływnadziałaniei/lubprowadzićdousterekwdziałaniuelementówprysznica.ZapowstałeztegotytułuszkodyfirmaHansgrohenieponosiodpowiedzialności.
Czyszczenie (patrzstrona11)Poprostuczysto:Pęczkimożnacałkiemłatwooczyścićzkamienia.
Obsługa (patrzstrona12)
CS Bezpečnostní pokynyJenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržovatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
Technické údaje (vizstrana10)Provoznítlak: max.0,6MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°C
Montáž (vizstrana10)Dopřívodumusíbýtzabudovánosesprchoudodávanésítko,abyzachycovalonečistotyvyplavenézvodovodnísítě.Vyplavenénečistotymohouovlivnitfunkcisprchyanebomohouvéstikjejímupoškození.NataktovznikéškodysenevztahujezárukafirmyHansgrohe.
Čištění (vizstrana11)Jednodušečisté:Vapennéusazeninymůžeteznopkůsnadnoodstranitotřením.
Ovládání (vizstrana12)
SK Bezpečnostné pokynyVyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivýmimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
Technické údaje (viďstrana10)Prevádzkovýtlak: max.0,6MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°C
Montáž (viďstrana10)Doprívodumusíbyt‘zabudovanésosprchoudodávanésítko,abyzachytilonečistotyvyplavenézvodovodnejsiete.Vyplavenénečistotymôžouovlivnit‘funkciusprchy,alebospôsobit‘jejpoškodenie.Nataktovzniknutéškodysanevzt‘ahujezárukafirmyHansgrohe.
Čištění (viďstrana11)Jednoduchočistý:Vodnýkameňsadázoštetíncelkomľahkoodstrániť.
Obsluha (viďstrana12)
ZH 安全技巧
必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
技术参数 (参见第10页)工作压强: 最大0,6MPa推荐工作压强: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大60°C
安装 (参见第10页)必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤管道里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品损坏不属于汉斯格雅的保修范围。
清洗 (参见第11页)清洁:只需要揉搓花洒表面的出水孔即可去除水垢。
操作 (参见第 12页)
�
RU Указания по технике безопасностиНедопускайтепопаданияструиводыизразбрызгивателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.
Технические данные (см.стр.10)Рабочеедавление: неболее.0,6МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,15-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°C
Монтаж (см.стр.10)Дляпредотворащенияпопаданиячастицгрязиизводопроводнойсетинеобходимоустановитьфильтр,прилагаемыйкручномудушу.Частицыгрязимогутнарушитьотдельныефункциии/илипривестикповреждениюфункциональныхдеталейручногодуша,Hansgroheненесетответственностьзаповреждениявследствиеотсутствияфильтра.
Очистка (см.стр.11)Простотачистки:известьоченьлегкостираетсясутолщений.
Эксплуатация (см.стр.12)
HU Biztonsági utasításokKerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
Műszaki adatok (lásda10.oldalon)Üzeminyomás: max.0,6MPaAjánlottüzeminyomás: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°C
Szerelés (lásda10.oldalon)Akézizuhanyhozcsomagoltszűrőtömítéstbekellszerelniavízhálózatbólszármazószennyeződésekkiküszöbölésére.Abeáramlószennyeződésekakadályozhatjákés/vagyteljesentönkreistehetikazuhanyfunkcióit.AzezekbőladódókárokértaHansgrohenemfelel.
Tisztítás (lásda11.oldalon)Egyszerűentiszta:avízkőegészenkönnyenledörzsölhetőacsomókról.
Használat (lásda12.oldalon)
FI TurvallisuusohjeetSuihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettävä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
Tekniset tiedot (katsosivu10)Käyttöpaine: maks.0,6MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°C
Asennus (katsosivu10)Käsisuihkunmukanatoimitettusihtitiivisteonasennettavapaikalleen,jottalianhuuhtoutuminenvesijohtoverkostostakäsisuihkuunestyy.Huuhtoutuvatlikahiukkasetvoivathäiritäsuihkuntoimintaataivahingoittaatoimintaosia,Hansgroheeivastaatästäaiheutuneistavahingoista.
Puhdistus (katsosivu11)Yksinkertaisestipuhdas:kalkinvoihelpostihieroairtinypyistä.
Käyttö (katsosivu12)
SV SäkerhetsanvisningarUndvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakroppsdelar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
Tekniska data (sesidan10)Driftstryck: max.0,6MPaRek.driftstryck: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°C
Montering (sesidan10)Silpackningensomföljermedduschenmåstemonterasförattundvikaattsmutsfrånledningsnätetträngerin.Smutssomspolasinkanpåverkafunktionernaoch/ellerledatillskadorpåfunktionsdelariduschen.Hansgrohefrånsägersigalltansvarförskadorsomkanhärledastilldetta.
Rengöring (sesidan11)Enkeltattgörarent:detärlättatttabortkalkfrånnopporna.
Hantering (sesidan12)
�
LT Saugumo technikos nurodymaiBūtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautriomiskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
Techniniai duomenys (žr.psl.10)Darbinisslėgis: nedaugiaukaip0,6MPaRekomenduojamasslėgis: 0,15-0,4MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°C
Montavimas (žr.psl.10)Tinklelis,kurisyrarankųdušasspakuotėje,privalobūtiįstatytas,kadbūtųapsaugotanuoišorėsnešvarumų.Nešvarumaigalipakenktirankųdušassfunkcionalumuiir(arba)sugadintirankųdušassfunkcinesdalis.Tokiuatveju„“Hansgrohe““atsakomybėsneprisiima.
Valymas (žr.psl.11)Paprastašvara:kalkėslengvainugrandomosnuokilpos.
Eksploatacija (žr.psl.12)
HR Sigurnosne uputeMoraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjetljivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
Tehnički podatci (pogledajstranicu10)Najvećidopuštenitlak: tlak0,6MPaPreporučenitlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°C
Sastavljanje (pogledajstranicu10)Filterpotrebnojeugraditikakobisereguliraoprotokvodeismanjiodotokprljavštine.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.
Čišćenje (pogledajstranicu11)Jednostavnočisto:Kamenacsesasvimlakouklanjasizbočina.
Upotreba (pogledajstranicu12)
TR Güvenlik uyarılarıPüskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
Teknik bilgiler (Bakınızsayfa10)İşletmebasıncı: azami0,6MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°C
Montajı (Bakınızsayfa10)Elduşukafasınaeklenmişolansüzgeçcontası,boruşebekesindensızankirlerinönünegeçmekiçin,yerinemonteedilmelidir.İçerisızanbukirlerduşunfonksiyonunusekteleyebilirve/veyaduşunfonksiyonparçalarıüzerindehasarlarasebepolabilir,buyüzdenmeydanagelenhasarlardanHansgrohesorumlututulamaz.
Temizleme (Bakınızsayfa11)Sadecetemiz:Kireç,düğümlerlekolaycaovalanabilir.
Kullanımı (Bakınızsayfa12)
RO Instrucţiuni de siguranţăEvitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsensibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespunzătoaredecorp.Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.
Date tehnice (vezipag.10)Presiunedefuncţionare: max.0,6MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°C
Montare (vezipag.10)Montaţigarnituradefiltrulivratăîmpreunăcucapătuldeduşdemânăpentruevitareapătrunderiiimpurităţilordinreţeauadealimentare.Impurităţilepătrunsepotinfluenţafuncţionareaaparatuluişi/sauprovocadeteriorareacapătuluideduş.Garanţianuacoperăacestedaune.
Curăţare (vezipag.11)Purşisimplucurat:Calcarulseîndepărteazăuşordepenoduriprinfrecare.
Utilizare (vezipag.12)
�
EL Υποδείξεις ασφαλείαςΗεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπεριοχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααποφεύγεται.Διατηρείτεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά (βλ.σελίδα10)Λειτουργίαπίεσης: έως0,6MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°C
Συναρμολόγηση (βλ.σελίδα10)Πρέπειναεγκατασταθείτοπαρέμβυσμαφίλτρουπουσυνοδεύειτονκαταιονιστήρακατάτέτοιοτρόπο,ώστενααποφεύγονταιρύποιπουπροέρχονταιαπότοδίκτυούδρευσης.Οιρύποιαπότοδίκτυούδρευσηςμπορούνναεπηρεάσουναρνητικάκαι/ήναπροξενήσουνζημίασταλειτουργικάτμήματατουκαταιονιστήρα(ντους).ΤέτοιουείδουςζημίεςδενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηHansgrohe.
Καθαρισμός (βλ.σελίδα11)Απλάτέλειακαθαριότητα:Ταάλάταμπορούννααφαιρεθούνμεμεγάληευκολίααπόταστόμια.
Χειρισμός (βλ.σελίδα12)
SL Varnostna opozorilaIzogibatisejetrebastikuprhalnegacurkazobčutljivimidelitelesa(npr.očmi).Medtelesominprhomorabitivednozadostenrazmik.Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
Tehnični podatki (voirpage10)Delovnitlak: maks.0,6MPaPriporočenidelovnitlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°C
Montaža (glejtestran10)Filter,kijepriloženročniprhi,jepotrebnovgraditi,daprhozaščitimopredumazanijoizvodovodnenapeljave.Umazanijalahkookvarialipoškodujedeleročneprhe.ZatakonastaloškodoHansgroheneodgovarja.
Čiščenje (glejtestran11)Preprostočisto:apnenecsezlahkotopodrgnezvozličkov.
Upravljanje (glejtestran12)
ET OhutusjuhisedDušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekehaosadega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
Tehnilised andmed (vtlk10)Töörõhk maks.0,6MPaSoovitatavtöörõhk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°C
Paigaldamine (vtlk10)Kaitsmaksduššitorusttulevamustuseeest,onvajapaigaldadadušigakaasasolevmustusesõel.Sissetulevmustusvõibfunktsioneerimistkahjustadaja/võirikkudadušidetaile.SellesttulenevatekahjudeeestHansgroheeivastuta.
Puhastamine (vtlk11)Lihtsaltpuhas:lupjasaabnuppudeltlihtsaltmahahõõruda.
Kasutamine (vtlk12)
LV Drošības norādesNepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontaktaarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepieciešamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
Tehniskie dati (skat.10.lpp.)Darbaspiediens: maks.0,6MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°C
Montāža (skat.10.lpp.)Jāiemontēdušaskomplektāesošaisfiltrs,lainovērstunetīrumuieplūšanunoūdensvada.Ieskalotienetīrumivartraucētdušasfunkcijuun/vaiarīizraisītrokasdušasdaļubojājumus,parkuriemHansgrohenenesatbildību.
Tīrīšana (skat.11.lpp.)Vienkāršatīrīšana:kaļķisnoizvirzījumiemirvieglinorubināms.
Lietošana (skat.12.lpp.)
�
SR Sigurnosne napomeneMoraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetljivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
Tehnički podaci (vidistranu10)Radnipritisak: maks.0,6MPaPreporučeniradnipritisak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°C
Montaža (vidistranu10)Obaveznougraditemrežicuupakovanustušem,čimesprečavateulazakprljavštineizvodovoda.Prljavštinamožedovestidodelimičnogilipotpunogoštećenjadelovatuša.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.
Čišćenje (vidistranu11)Jednostavnočisto:Kamenacsesasvimlakoskidasaizbočina.
Rukovanje (vidistranu12)
NO SikkerhetshenvisningerDusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øynene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.
Tekniske data (seside10)Driftstrykk maks.0,6MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°C
Montasje (seside10)Silpakningensomerlevertmeddusjenskalbyggesinnforåforhindreatsmussspylesinnfraledningsnettet.Innspyltsmusskanpåvirkefunksjonennegativtog/ellerkanmedføreskaderpåhånddusjensfunksjonsdeler.Hansgrohepåtarsegingetansvarforskadersomresulteresavdette.
Rengjøring (seside11)Simpeltenren:Vedågnikkeerdetlettåfjernekalkfranuppene.
Betjening (seside12)
BG Указания за безопасностТрябвадасеизбягваконтактанаструитенаразпръсквателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Технически данни (вижтестр.10)Работноналягане: макс.0,6МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,15-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°C
Монтаж (вижтестр.10)Опакованотозаедносразпръсквателяуплътнениесцедкатрябвадасемонтира,задасеизбегненатрупваненазамърсяванияотводопроводнатамрежа.Натрупванетоназамърсяванияможеданарушифункциятаи/илидадоведедоуврежданиянафункционалнитечастинаразпръсквателя,Hansgroheненосиотговорностзаполучилитесепотозиначинщети.
Почистване (вижтестр.11)Просточисто:Варовикътлесноможедасеизтърсиотудебеленията.
Обслужване (вижтестр.12)
SQ Udhëzime sigurieKontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
Të dhëna teknike (shihfaqen10)Presionigjatëpunës maks.0,6MPaPresioniirekomanduar: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°C
Montimi (shihfaqen10)Sitaqëikemibashkëngjiturspërkatësesduhetpërdorurpërtëevituarthithjenepapastërtivengarrjetiiujësjellësit.Ndotjetmundtëdëmtojnëpjesëfunksionaletëspërkatëses.Hansgrohenukmerrpërgjegjësinëpërdëmeteshkaktuaranëkëtëmënyrë.
Pastrimi (shihfaqen11)Thjeshtdhepastër.Mbetjetgëlqeroremundtëhiqenmefërkimtëlehtë.
Përdorimi (shihfaqen12)
�
AR
) .(.
.
) 10(
: 0,6 : 0,15 - 0,4
)1 =10 =147PSI(:60 °C
) 10(
. /
.
) 11(
.
) 21(
10
Rain AIR Caresse AIR Mix AIR
1 2 3
Technische Daten / Informations techniques / Technical Data / Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens / Tekniske data / Dados Técnicos / Dane techniczne / Technické údaje/ Technické údaje / 技术参数 / Технические данные / Műszaki adatok / Tekniset tiedot / Tekniska data / Techniniai duomenys / Tehnički podatci / Teknik bilgiler / Date tehnice / Τεχνικά Χαρακτηριστικά / Tehnični podatki / Tehnilised andmed / Tehniskie dati / Tehnički podaci / Tekniske data / Технически данни / Të dhëna teknike / المواصفات الفنية
Montage / Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montage / Montering / Montagem/ Montaż / Montáž / Montáž / 安装 / Монтаж / Szerelés / Asennus / Montering / Montavimas/ Sastavljanje / Montajı / Montare / Συναρμολόγηση / Montaža / Paigaldamine / Montāža / Montaža / Montasje / Монтаж / Montimi / الترآيب
94246000
11
QUICKCLEAN
Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza / Czyszczenie / Čištění / Čištění / 清洗 / Очистка / Tisztítás / Puhdistus / Rengöring / Valymas / Čišćenje / Temizleme / Curăţare / Καθαρισμός / Čiščenje / Puhastamine / Tīrīšana / Čišćenje / Rengjøring / Почистване / Pastrimi / التنظيف
1 2
1
2 3
> 1 min.
1� Hansgrohe·Postfach1145·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 02
/201
09.
0105
2.01
Bedienung / Instructions de service / Operation / Procedura / Manejo / Bediening / Brugsanvisning / Funcionamento / Obsługa / Ovládání / Obsluha / 操作 / Эксплуатация / Használat / Käyttö / Hantering / Eksploatacija / Upotreba / Kullanımı / Utilizare / Χειρισμός / Upravljanje / Kasutamine / Lietošana / Rukovanje / Betjening / Обслужване / Përdorimi /
Ab • ist die Funktion gewährleistet.
Bedienung
Reinigung
Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen ganz leicht abrubbeln.
مضمونة• من .الوظیفة
التشغیل
التنظیف
األجزاء من شدیدة بسھولة الجیر یسقط حیث التنظیف، سھل إنھ. الناتئة