12
PuraVida 150 28567XXX DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 2 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 2 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 3 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 3 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 3 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 3 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 4 CS Návod k použití / Montážní návod 4 SK Návod na použitie / Montážny návod 4 ZH 用户手册 / 组装说明 4 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 5 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 5 FI Käyttöohje / Asennusohje 5 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 5 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 6 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 6 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 6 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 6 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 7 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 7 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 7 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 7 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 8 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 8 BG Инструкция за употреба / Инструкция за употреба 8 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 8 AR دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ9

PuraVida 150 28567XXX - Rorix.nltestrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz,

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PuraVida 150 28567XXX - Rorix.nltestrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz,

PuraVida 15028567XXX

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 2EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 2IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 2ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 3NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 3DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 3PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 3PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 4CS Návodkpoužití/Montážnínávod 4SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 4ZH 用户手册 / 组装说明 4RU Руководствопользователя/Инструкцияпо монтажу 5HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 5FI Käyttöohje/Asennusohje 5SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 5LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 6HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 6TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 6RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 6EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 7SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 7ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 7LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 7SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 8NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 8BG Инструкциязаупотреба/Инструкцияза употреба 8SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerreth montimit 8AR دليل االستخدام / تعليمات التجميع 9

Page 2: PuraVida 150 28567XXX - Rorix.nltestrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz,

DE SicherheitshinweiseDerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwerden.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeeingesetztwerden.

Technische Daten (sieheSeite10)Betriebsdruck: max.0,6MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°C

Montage (sieheSeite10)DiederBrausebeigepackteSiebdichtungmusseingebautwerden,umSchmutzeinspülungenausdemLeitungsnetzzuvermeiden.SchmutzeinspülungenkönnendieFunktionbeeinträchtigenund/oderzuBeschädigungenanFunktionsteilenderBrauseführen,fürhierausergebendeSchädenhaftetHansgrohenicht.

Reinigung (sieheSeite11)Einfachsauber:KalklässtsichvondenNoppenganzleichtabrubbeln.

Bedienung (sieheSeite12)

FR Consignes de sécuritéÉviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).VeilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorpsLesystèmededouchenedoitservirqu’àselaveretàassurerl’hygiènecorporelle.

Informations techniques (voirpage10)Pressiondeserviceautorisée: max.0,6MPaPressiondeserviceconseillée: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured‘eauchaude: max.60°C

Montage (voirpage10)Lejointàfiltrefourniaveclapommededoucheàmaindoitêtreinstalléafinderetenirdesimpuretésdusystèmedeconduites.Ceux-cipourraientinfluencerlefonctionnementdeceproduitetmêmeendommagerdespiecesmobiles.Desréclamationsàlasuitedel’usagedelapommededouchesansjoint-tamisdehansgrohenepeuventpasfairepartiedenotregarantie.

Nettoyage (voirpage11)Lapropretéentoutesimplicité:lesdépôtsforméssurlesbusesélastiquesensilicones’éliminentparunsimplepassagedelamain.

Instructions de service (voirpage12)

EN Safety NotesDonotallowthestreamsoftheshowertouchsensitivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.

Technical Data (seepage10)Operatingpressure: max.0,6MPaRecommendedoperatingpressure: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°C

Assembly (seepage10)Themeshwashermustbeinserttoprotecttheoverheadshoweragainstincomingdirtbypipework.Incomingdirtleadstodefectsor/andcandamagepartsoftheshower;suchcausedfaultsvoidsallliabilityandguaranteeclaims.

Cleaning (seepage11)Justclean:simplyruboverthespraynozzlestoremovelimescale.

Operation (seepage12)

IT Indicazioni sulla sicurezzaBisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffioneedilcorpovamantenutaunadistanzasufficiente.Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamenteperl’gienedelcorpo.

Dati tecnici (vedipagg.10)Pressioned‘uso: max.0,6MPaPressioned‘usoconsigliata: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell‘acquacalda: max.60°C

Montaggio (seepage10)Perproteggerelasoffionedocciadaeventualiimpuritaprovenientidalletubazionidell’acqua,deveessereinseritoilfiltronell’impugnaturadelladocciastessa.Taliimpuritapossonoinfatticausaredifettie/odanneggiarepartidelladoccia;inquestocasolaHansgrohenonrispondedeidanni.

Pulitura (vedipagg.11)Faciledapulire:Ilcalcarevieneeliminatosemplicementedagliugellielasticiinsilicone.

Procedura (vedipagg.12)

Page 3: PuraVida 150 28567XXX - Rorix.nltestrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz,

ES Indicaciones de seguridadDebeevitarseelcontactodelchorrodelpulverizadorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulverizadorycuerpo.Elsistemadeduchasolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

Datos técnicos (verpágina10)Presiónenservicio: max.0,6MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°C

Montaje (verpágina10)Lajuntadefiltraciónquesesuministraconladuchamuralevitaquelaspartículasdesuciedadprocedentesdelastuberíaslleguenaladuchamural.Debecolocarseentreelflexoyladuchamural.InfiltracionesdesuciedaddeterioranelfuncionamientodeladuchamuralypuedencausardañosenelinteriordelamismaquenoestáncubiertasporlagarantíadeHansgrohe.

Limpiar (verpágina11)Fácilaseo:Lacalsepuederetirarsencillamentefrotandoconlosdedosdelastoberaselásticasdesilicona.

Manejo (verpágina12)

NL VeiligheidsinstructiesHetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorkomen.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

Technische gegevens (zieblz.10)Werkdruk:max. max.0,6MPaAanbevolenwerkdruk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°C

Montage (zieblz.10)Hetbijdehoofddoucheverpaktezeefjemoetwordeningebouwdomvuiluitdewaterleidingteweren.Vuiluitdeleidingenkandewerkingvandehoofddouchenegatiefbeïnvloedenen/ofdehoofddouchebeschadigen.VoordezeschadeisHansgrohenietverantwoordelijk.

Reinigen (zieblz.11)Eenvoudigschoon:Kalkkaneenvoudigvandenoppenwordengewreven.

Bediening (zieblz.12)

DK SikkerhedsanvisningerBruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

Tekniske data (ses.10)Driftstryk: max.0,6MPaAnbefaletdriftstryk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°C

Montering (ses.10)Denvedlagtesmudsfangssiskalindsættesibruserenforatundgåsnavsfrarørsystemet.Indskylletsnavskanhaveindflydelsepåbruserensfunktionog/ellerføretilbeskadigelserpåhåndbruserensfunktionsdele.

Rengøring (ses.11)Enkelrengøring:Deterletatfjernekalkaflejringerfrastråledyserne.

Brugsanvisning (ses.12)

PT Avisos de segurançaDeve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessáriomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

Dados Técnicos (verpágina10)Pressãodefuncionamento: max.0,6MPaPressãodefunc.recomendada: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°C

Montagem (verpágina10)Ofiltroderededevesercolocadoparaprotegerochuveirodeareiaseresíduosrovenientesdatubagem.Resíduoseareiaspodemdanificarcomponentes,ouprovocarmaufuncionamentodochuveiro;asavariasassimprovocadasanulamanossaresponsabilidadeeanulamanossagarantia.

Limpeza (verpágina11)Simplesmentelimpo:ocalcáriopodesersimplesmenteretiradodassaliênciasatravésdefricção.

Funcionamento (verpágina12)

Page 4: PuraVida 150 28567XXX - Rorix.nltestrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz,

PL Wskazówki bezpieczeństwaNależyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.oczami).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomiędzygłowicąaciałem.Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

Dane techniczne (patrzstrona10)Ciśnienierobocze: maks.0,6MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°C

Montaż (patrzstrona10)Znajdującesięprzyprysznicusitkomusizostaćzainstalowane,abyzatrzymaćzanieczyszczeniazinstalacji.Przedostającesięzanieczyszczeniamogąmiećujemnywpływnadziałaniei/lubprowadzićdousterekwdziałaniuelementówprysznica.ZapowstałeztegotytułuszkodyfirmaHansgrohenieponosiodpowiedzialności.

Czyszczenie (patrzstrona11)Poprostuczysto:Pęczkimożnacałkiemłatwooczyścićzkamienia.

Obsługa (patrzstrona12)

CS Bezpečnostní pokynyJenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržovatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

Technické údaje (vizstrana10)Provoznítlak: max.0,6MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°C

Montáž (vizstrana10)Dopřívodumusíbýtzabudovánosesprchoudodávanésítko,abyzachycovalonečistotyvyplavenézvodovodnísítě.Vyplavenénečistotymohouovlivnitfunkcisprchyanebomohouvéstikjejímupoškození.NataktovznikéškodysenevztahujezárukafirmyHansgrohe.

Čištění (vizstrana11)Jednodušečisté:Vapennéusazeninymůžeteznopkůsnadnoodstranitotřením.

Ovládání (vizstrana12)

SK Bezpečnostné pokynyVyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivýmimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

Technické údaje (viďstrana10)Prevádzkovýtlak: max.0,6MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°C

Montáž (viďstrana10)Doprívodumusíbyt‘zabudovanésosprchoudodávanésítko,abyzachytilonečistotyvyplavenézvodovodnejsiete.Vyplavenénečistotymôžouovlivnit‘funkciusprchy,alebospôsobit‘jejpoškodenie.Nataktovzniknutéškodysanevzt‘ahujezárukafirmyHansgrohe.

Čištění (viďstrana11)Jednoduchočistý:Vodnýkameňsadázoštetíncelkomľahkoodstrániť.

Obsluha (viďstrana12)

ZH 安全技巧

必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

技术参数 (参见第10页)工作压强: 最大0,6MPa推荐工作压强: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大60°C

安装 (参见第10页)必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤管道里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品损坏不属于汉斯格雅的保修范围。

清洗 (参见第11页)清洁:只需要揉搓花洒表面的出水孔即可去除水垢。

操作 (参见第 12页)

Page 5: PuraVida 150 28567XXX - Rorix.nltestrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz,

RU Указания по технике безопасностиНедопускайтепопаданияструиводыизразбрызгивателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.

Технические данные (см.стр.10)Рабочеедавление: неболее.0,6МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,15-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°C

Монтаж (см.стр.10)Дляпредотворащенияпопаданиячастицгрязиизводопроводнойсетинеобходимоустановитьфильтр,прилагаемыйкручномудушу.Частицыгрязимогутнарушитьотдельныефункциии/илипривестикповреждениюфункциональныхдеталейручногодуша,Hansgroheненесетответственностьзаповреждениявследствиеотсутствияфильтра.

Очистка (см.стр.11)Простотачистки:известьоченьлегкостираетсясутолщений.

Эксплуатация (см.стр.12)

HU Biztonsági utasításokKerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

Műszaki adatok (lásda10.oldalon)Üzeminyomás: max.0,6MPaAjánlottüzeminyomás: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°C

Szerelés (lásda10.oldalon)Akézizuhanyhozcsomagoltszűrőtömítéstbekellszerelniavízhálózatbólszármazószennyeződésekkiküszöbölésére.Abeáramlószennyeződésekakadályozhatjákés/vagyteljesentönkreistehetikazuhanyfunkcióit.AzezekbőladódókárokértaHansgrohenemfelel.

Tisztítás (lásda11.oldalon)Egyszerűentiszta:avízkőegészenkönnyenledörzsölhetőacsomókról.

Használat (lásda12.oldalon)

FI TurvallisuusohjeetSuihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettävä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

Tekniset tiedot (katsosivu10)Käyttöpaine: maks.0,6MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°C

Asennus (katsosivu10)Käsisuihkunmukanatoimitettusihtitiivisteonasennettavapaikalleen,jottalianhuuhtoutuminenvesijohtoverkostostakäsisuihkuunestyy.Huuhtoutuvatlikahiukkasetvoivathäiritäsuihkuntoimintaataivahingoittaatoimintaosia,Hansgroheeivastaatästäaiheutuneistavahingoista.

Puhdistus (katsosivu11)Yksinkertaisestipuhdas:kalkinvoihelpostihieroairtinypyistä.

Käyttö (katsosivu12)

SV SäkerhetsanvisningarUndvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakroppsdelar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

Tekniska data (sesidan10)Driftstryck: max.0,6MPaRek.driftstryck: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°C

Montering (sesidan10)Silpackningensomföljermedduschenmåstemonterasförattundvikaattsmutsfrånledningsnätetträngerin.Smutssomspolasinkanpåverkafunktionernaoch/ellerledatillskadorpåfunktionsdelariduschen.Hansgrohefrånsägersigalltansvarförskadorsomkanhärledastilldetta.

Rengöring (sesidan11)Enkeltattgörarent:detärlättatttabortkalkfrånnopporna.

Hantering (sesidan12)

Page 6: PuraVida 150 28567XXX - Rorix.nltestrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz,

LT Saugumo technikos nurodymaiBūtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautriomiskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

Techniniai duomenys (žr.psl.10)Darbinisslėgis: nedaugiaukaip0,6MPaRekomenduojamasslėgis: 0,15-0,4MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°C

Montavimas (žr.psl.10)Tinklelis,kurisyrarankųdušasspakuotėje,privalobūtiįstatytas,kadbūtųapsaugotanuoišorėsnešvarumų.Nešvarumaigalipakenktirankųdušassfunkcionalumuiir(arba)sugadintirankųdušassfunkcinesdalis.Tokiuatveju„“Hansgrohe““atsakomybėsneprisiima.

Valymas (žr.psl.11)Paprastašvara:kalkėslengvainugrandomosnuokilpos.

Eksploatacija (žr.psl.12)

HR Sigurnosne uputeMoraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjetljivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

Tehnički podatci (pogledajstranicu10)Najvećidopuštenitlak: tlak0,6MPaPreporučenitlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°C

Sastavljanje (pogledajstranicu10)Filterpotrebnojeugraditikakobisereguliraoprotokvodeismanjiodotokprljavštine.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.

Čišćenje (pogledajstranicu11)Jednostavnočisto:Kamenacsesasvimlakouklanjasizbočina.

Upotreba (pogledajstranicu12)

TR Güvenlik uyarılarıPüskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

Teknik bilgiler (Bakınızsayfa10)İşletmebasıncı: azami0,6MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°C

Montajı (Bakınızsayfa10)Elduşukafasınaeklenmişolansüzgeçcontası,boruşebekesindensızankirlerinönünegeçmekiçin,yerinemonteedilmelidir.İçerisızanbukirlerduşunfonksiyonunusekteleyebilirve/veyaduşunfonksiyonparçalarıüzerindehasarlarasebepolabilir,buyüzdenmeydanagelenhasarlardanHansgrohesorumlututulamaz.

Temizleme (Bakınızsayfa11)Sadecetemiz:Kireç,düğümlerlekolaycaovalanabilir.

Kullanımı (Bakınızsayfa12)

RO Instrucţiuni de siguranţăEvitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsensibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespunzătoaredecorp.Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

Date tehnice (vezipag.10)Presiunedefuncţionare: max.0,6MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°C

Montare (vezipag.10)Montaţigarnituradefiltrulivratăîmpreunăcucapătuldeduşdemânăpentruevitareapătrunderiiimpurităţilordinreţeauadealimentare.Impurităţilepătrunsepotinfluenţafuncţionareaaparatuluişi/sauprovocadeteriorareacapătuluideduş.Garanţianuacoperăacestedaune.

Curăţare (vezipag.11)Purşisimplucurat:Calcarulseîndepărteazăuşordepenoduriprinfrecare.

Utilizare (vezipag.12)

Page 7: PuraVida 150 28567XXX - Rorix.nltestrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz,

EL Υποδείξεις ασφαλείαςΗεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπεριοχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααποφεύγεται.Διατηρείτεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά (βλ.σελίδα10)Λειτουργίαπίεσης: έως0,6MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°C

Συναρμολόγηση (βλ.σελίδα10)Πρέπειναεγκατασταθείτοπαρέμβυσμαφίλτρουπουσυνοδεύειτονκαταιονιστήρακατάτέτοιοτρόπο,ώστενααποφεύγονταιρύποιπουπροέρχονταιαπότοδίκτυούδρευσης.Οιρύποιαπότοδίκτυούδρευσηςμπορούνναεπηρεάσουναρνητικάκαι/ήναπροξενήσουνζημίασταλειτουργικάτμήματατουκαταιονιστήρα(ντους).ΤέτοιουείδουςζημίεςδενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηHansgrohe.

Καθαρισμός (βλ.σελίδα11)Απλάτέλειακαθαριότητα:Ταάλάταμπορούννααφαιρεθούνμεμεγάληευκολίααπόταστόμια.

Χειρισμός (βλ.σελίδα12)

SL Varnostna opozorilaIzogibatisejetrebastikuprhalnegacurkazobčutljivimidelitelesa(npr.očmi).Medtelesominprhomorabitivednozadostenrazmik.Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

Tehnični podatki (voirpage10)Delovnitlak: maks.0,6MPaPriporočenidelovnitlak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°C

Montaža (glejtestran10)Filter,kijepriloženročniprhi,jepotrebnovgraditi,daprhozaščitimopredumazanijoizvodovodnenapeljave.Umazanijalahkookvarialipoškodujedeleročneprhe.ZatakonastaloškodoHansgroheneodgovarja.

Čiščenje (glejtestran11)Preprostočisto:apnenecsezlahkotopodrgnezvozličkov.

Upravljanje (glejtestran12)

ET OhutusjuhisedDušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekehaosadega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

Tehnilised andmed (vtlk10)Töörõhk maks.0,6MPaSoovitatavtöörõhk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°C

Paigaldamine (vtlk10)Kaitsmaksduššitorusttulevamustuseeest,onvajapaigaldadadušigakaasasolevmustusesõel.Sissetulevmustusvõibfunktsioneerimistkahjustadaja/võirikkudadušidetaile.SellesttulenevatekahjudeeestHansgroheeivastuta.

Puhastamine (vtlk11)Lihtsaltpuhas:lupjasaabnuppudeltlihtsaltmahahõõruda.

Kasutamine (vtlk12)

LV Drošības norādesNepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontaktaarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepieciešamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

Tehniskie dati (skat.10.lpp.)Darbaspiediens: maks.0,6MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°C

Montāža (skat.10.lpp.)Jāiemontēdušaskomplektāesošaisfiltrs,lainovērstunetīrumuieplūšanunoūdensvada.Ieskalotienetīrumivartraucētdušasfunkcijuun/vaiarīizraisītrokasdušasdaļubojājumus,parkuriemHansgrohenenesatbildību.

Tīrīšana (skat.11.lpp.)Vienkāršatīrīšana:kaļķisnoizvirzījumiemirvieglinorubināms.

Lietošana (skat.12.lpp.)

Page 8: PuraVida 150 28567XXX - Rorix.nltestrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz,

SR Sigurnosne napomeneMoraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetljivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

Tehnički podaci (vidistranu10)Radnipritisak: maks.0,6MPaPreporučeniradnipritisak: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°C

Montaža (vidistranu10)Obaveznougraditemrežicuupakovanustušem,čimesprečavateulazakprljavštineizvodovoda.Prljavštinamožedovestidodelimičnogilipotpunogoštećenjadelovatuša.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.

Čišćenje (vidistranu11)Jednostavnočisto:Kamenacsesasvimlakoskidasaizbočina.

Rukovanje (vidistranu12)

NO SikkerhetshenvisningerDusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øynene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

Tekniske data (seside10)Driftstrykk maks.0,6MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°C

Montasje (seside10)Silpakningensomerlevertmeddusjenskalbyggesinnforåforhindreatsmussspylesinnfraledningsnettet.Innspyltsmusskanpåvirkefunksjonennegativtog/ellerkanmedføreskaderpåhånddusjensfunksjonsdeler.Hansgrohepåtarsegingetansvarforskadersomresulteresavdette.

Rengjøring (seside11)Simpeltenren:Vedågnikkeerdetlettåfjernekalkfranuppene.

Betjening (seside12)

BG Указания за безопасностТрябвадасеизбягваконтактанаструитенаразпръсквателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

Технически данни (вижтестр.10)Работноналягане: макс.0,6МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,15-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°C

Монтаж (вижтестр.10)Опакованотозаедносразпръсквателяуплътнениесцедкатрябвадасемонтира,задасеизбегненатрупваненазамърсяванияотводопроводнатамрежа.Натрупванетоназамърсяванияможеданарушифункциятаи/илидадоведедоуврежданиянафункционалнитечастинаразпръсквателя,Hansgroheненосиотговорностзаполучилитесепотозиначинщети.

Почистване (вижтестр.11)Просточисто:Варовикътлесноможедасеизтърсиотудебеленията.

Обслужване (вижтестр.12)

SQ Udhëzime sigurieKontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

Të dhëna teknike (shihfaqen10)Presionigjatëpunës maks.0,6MPaPresioniirekomanduar: 0,15-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°C

Montimi (shihfaqen10)Sitaqëikemibashkëngjiturspërkatësesduhetpërdorurpërtëevituarthithjenepapastërtivengarrjetiiujësjellësit.Ndotjetmundtëdëmtojnëpjesëfunksionaletëspërkatëses.Hansgrohenukmerrpërgjegjësinëpërdëmeteshkaktuaranëkëtëmënyrë.

Pastrimi (shihfaqen11)Thjeshtdhepastër.Mbetjetgëlqeroremundtëhiqenmefërkimtëlehtë.

Përdorimi (shihfaqen12)

Page 9: PuraVida 150 28567XXX - Rorix.nltestrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz,

AR

) .(.

.

) 10(

: 0,6 : 0,15 - 0,4

)1 =10 =147PSI(:60 °C

) 10(

. /

.

) 11(

.

) 21(

Page 10: PuraVida 150 28567XXX - Rorix.nltestrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz,

10

Rain AIR Caresse AIR Mix AIR

1 2 3

Technische Daten / Informations techniques / Technical Data / Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens / Tekniske data / Dados Técnicos / Dane techniczne / Technické údaje/ Technické údaje / 技术参数 / Технические данные / Műszaki adatok / Tekniset tiedot / Tekniska data / Techniniai duomenys / Tehnički podatci / Teknik bilgiler / Date tehnice / Τεχνικά Χαρακτηριστικά / Tehnični podatki / Tehnilised andmed / Tehniskie dati / Tehnički podaci / Tekniske data / Технически данни / Të dhëna teknike / المواصفات الفنية

Montage / Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montage / Montering / Montagem/ Montaż / Montáž / Montáž / 安装 / Монтаж / Szerelés / Asennus / Montering / Montavimas/ Sastavljanje / Montajı / Montare / Συναρμολόγηση / Montaža / Paigaldamine / Montāža / Montaža / Montasje / Монтаж / Montimi / الترآيب

94246000

Page 11: PuraVida 150 28567XXX - Rorix.nltestrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz,

11

QUICKCLEAN

Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza / Czyszczenie / Čištění / Čištění / 清洗 / Очистка / Tisztítás / Puhdistus / Rengöring / Valymas / Čišćenje / Temizleme / Curăţare / Καθαρισμός / Čiščenje / Puhastamine / Tīrīšana / Čišćenje / Rengjøring / Почистване / Pastrimi / التنظيف

1 2

1

2 3

> 1 min.

Page 12: PuraVida 150 28567XXX - Rorix.nltestrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz,

1� Hansgrohe·Postfach1145·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 02

/201

09.

0105

2.01

Bedienung / Instructions de service / Operation / Procedura / Manejo / Bediening / Brugsanvisning / Funcionamento / Obsługa / Ovládání / Obsluha / 操作 / Эксплуатация / Használat / Käyttö / Hantering / Eksploatacija / Upotreba / Kullanımı / Utilizare / Χειρισμός / Upravljanje / Kasutamine / Lietošana / Rukovanje / Betjening / Обслужване / Përdorimi /

Ab • ist die Funktion gewährleistet.

Bedienung

Reinigung

Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen ganz leicht abrubbeln.

مضمونة• من .الوظیفة

التشغیل

التنظیف

األجزاء من شدیدة بسھولة الجیر یسقط حیث التنظیف، سھل إنھ. الناتئة