48
Instrucciones de puesta en marcha y mantenimiento Quemador de gasóleo para Suprapur-O KUB 22...35 6 720 801 739 (2011/06) ES

Quemador de gasóleo - es.documents1.junkers.comes.documents1.junkers.com/download/pdf/file/6720801739.pdf · 4.1 Modelos de quemadores Fig. 2 Sistema de mezcla – Ø A, B, C 1 Grabado

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Instrucciones de puesta en marcha y mantenimiento

Quemador de gasóleopara Suprapur-O KUB 22...35

6 72

0 80

1 73

9 (2

011/

06) E

S

Índice

1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.1 Acerca de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.2 Normas y directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2.2 Estructura de las indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2.3 Respete estas indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

4 Datos técnicos y volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

4.1 Modelos de quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

4.2 Cañones del quemador (cerámica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4.3 Valores de ajuste y dotación de la tobera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4.4 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

4.5 Programador digital de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

4.6 Ajuste del quemador (servicio estanco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5 Funcionamiento de los programadores digitales de combustión . . . . . . 13

5.1 Desarrollo del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.2 Indicación de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5.3 Servicio de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5.4 Esquema de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6 Puesta en marcha del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.1 Comprobación de las conexiones enchufables eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.2 Comprobación y conexión del sistema de alimentación de gasóleo . . . . . . . . . . . 16

6.3 Purga de la tubería de gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6.4 Arranque del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

6.5 Apriete de los tornillos de sujeción de la puerta del quemador . . . . . . . . . . . . . . 19

6.6 Registro y corrección de los valores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

6.7 Realización de la comprobación de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

6.8 Protocolo de puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

7 Inspección y mantenimiento del quemador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

7.1 Registro y, dado el caso, corrección de los valores de medición . . . . . . . . . . . . . 26

7.2 Comprobación de la cubierta del quemador y del quemador . . . . . . . . . . . . . . . 26

7.3 Comprobación del servicio del motor del quemador y, si fuera necesario, sustitución 26

7.4 Puesta fuera de servicio del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

7.5 Limpieza y, dado el caso, sustitución de la bomba de gasóleo . . . . . . . . . . . . . . 27

7.6 Comprobación de suciedad y daños en la turbina del ventilador . . . . . . . . . . . . . 28

7.7 Comprobación del electrodo de encendido, del sistema de mezcla, de la junta, la tobera y del cañón del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

7.8 Apriete de los tornillos de sujeción de la puerta del quemador . . . . . . . . . . . . . . 32

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)2

Índice

7.9 Comprobación del posicionamiento seguro de las uniones eléctricas . . . . . . . . . . 33

7.10 Comprobación de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

7.11 Juntas adicionales para funcionamiento RLU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

7.12 Protocolo de inspección y de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

8 Realización de trabajos complementarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

8.1 Medición de la corriente del detector de llama (electrodo de ionización) . . . . . . . . . 36

8.2 Comprobación de la estanqueidad del gas de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

9 Disposición del sistema de alimentación de gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . 38

9.1 Instalación del filtro de gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

9.2 Dimensionado de las tuberías de alimentación de gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

9.3 Comprobación de vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

9.4 Comprobación de la estanqueidad de la tubería de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . 43

9.5 Válvula antielevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

10 Eliminación de los fallos del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

10.1 Diagnóstico de fallos y anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

10.2 Fallos – eliminación de las causas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

11 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

La construcción y el funcionamiento de este pro-ducto cumplen las directrices europeas corres-pondientes así como los requisitos complementarios nacionales. La conformidad ha sido probada con la identificación CE. Encon-trará la declaración de conformidad en la direc-ción de internet: www.buderus.de/konfo o también podrá solicitar dicha declaración en la correspondiente delegación de Buderus.

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 3

Generalidades

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)4

1 Generalidades

1.1 Acerca de estas instrucciones

Las presentes instrucciones de puesta en marcha y de mantenimiento contienen información importante sobre el montaje, la puesta en marcha y el mantenimiento seguro y correctos del quemador de gasóleo BE.

Las instrucciones de puesta en marcha y de mantenimiento están orientadas a los técnicos que, gracias a su formación y experiencia, disponen de los conocimientos necesarios sobre cómo trabajar con instalaciones de calefacción e instalaciones de gasóleo y de gas.

Designación del producto

En este documento se hará referencia al quemador de gasóleo BE como "quemador".

1.2 Normas y directivas

INDICACIÓN DE USUARIO

Durante el montaje y el funcionamiento de la instalación deberán tenerse en cuenta las normativas y directrices espe-cíficas del país.

Combustibles Todos los países

Quemador Gasóleo EL según DIN 51603-1(viscosidad máx. 6,0 mm²/s a 20 °C)

Observaciones El quemador deberá utilizarse exclusivamente con el combustible indicado. Los trabajos de limpieza y mantenimiento se efectuarán una vez al año. En ellos debe revisarse el perfecto funcionamiento de la totalidad de la instalación. Subsane de inmediato cualquier de-fecto detectado.

Tab. 1 Combustibles y observaciones específicas del país

Seguridad

2 Seguridad

Observe las siguientes indicaciones a fin de garan-tizar su seguridad.

2.1 Uso previsto

El quemador debe instalarse exclusivamente en la caldera Suprapur-O KUB 22...35 y sus modelos posteriores:

El quemador de funcionamiento automático cumple los requisitos de las normas DIN EN 230 y DIN EN 267.

El quemador se ha comprobado en fábrica en caliente y se ha ajustado a la potencia nominal correspondiente de la caldera (véase placa del quemador) de tal forma que en la primera puesta en marcha, el técnico únicamente deberá compro-bar los ajustes del quemador y, dado el caso, rec-tificarlos o adaptarlos a las condiciones locales.

2.2 Estructura de las indicaciones

Se distinguen dos niveles identificados por pala-bras de señalización:

Otros símbolos para la identificación de peligros e indicaciones para los usuarios:

2.3 Respete estas indicaciones

PELIGRO DE MUERTE

Indica un peligro que puede emanar de un producto y que sin la suficiente pre-caución puede provocar heridas graves o incluso la muerte.

PELIGRO DE LESIONES/ DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

Indica una situación potencialmente peli-grosa que puede producir daños materia-les o lesiones leves o moderadas.

PELIGRO DE MUERTE

por corriente eléctrica.

INDICACIÓN DE USUARIO

Consejos de uso para una utilización y un ajuste óptimos del equipo, así como otras informaciones útiles.

PELIGRO DE MUERTE

por intoxicación. La entrada de aire insuficiente en la ins-talación de calefacción puede provocar salidas de gases de escape peligrosas.

B Al poner en servicio la instalación de calefacción, deberá comprobarse que los orificios de entrada y salida de aire no estén obstruidos. Las secciones de los orificios de entrada y salida de aire deben corresponder a los valores de dimensionamiento.

B La instalación de calefacción no debe-rá ponerse en servicio si los orificios de entrada y salida de aire no cumplen los requisitos.

PELIGRO DE INCENDIO

debido a materiales o líquidos combusti-bles.

B Antes de comenzar los trabajos, ase-gúrese de que en el lugar de emplaza-miento no haya materiales o líquidos inflamables.

DAÑOS EN EL QUEMADOR

por aire de combustión viciado.

B Evite una excesiva acumulación de polvo.

DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

por obstrucción de filtro.

La obstrucción de los filtros inmediata-mente después del llenado del depósito puede ser un indicador de que se han as-pirado los sedimentos removidos a causa del llenado.

B Indique a su cliente que debe desconectar la instalación de calefacción durante el llenado del depósito y que debe asimismo esperar un tiempo de al menos 6 horas tras el llenado.

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 5

Seguridad

PELIGRO DE MUERTE

por corriente eléctrica.

B Antes de realizar cualquier tipo de tra-bajo en la instalación de calefacción: desconecte la instalación de calefac-ción.

Daños en el aparato

por reparaciones inapropiadas.

B No realice trabajos de mantenimiento en componentes con funciones técni-cas de seguridad.

INDICACIÓN DE USUARIO

B Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales.

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)6

Descripción del producto

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 7

3 Descripción del producto

Los componentes principales del quemador son:

– Bomba de gasóleo con electroválvula y tubos de conexión de gasóleo (fig. 1, [1])

– Motor del quemador (fig. 1, [2])

– Cañón del quemador (fig. 1, [3])

– Programador digital de combustión con tecla de desbloqueo (fig. 1, [5])

– Detector de llama (fig. 1, [6])

– Ventilador (fig. 1, [7])

El quemador (Fig. 1) está conectado a través de una toma de corriente (fig. 1, [4]) y unido a la regulación mediante un cable de comunicación.

El mando y el control del quemador se llevan a cabo a través del programador de combustión homologado.

– Cuando la regulación electrónica de los circui-tos de la caldera solicita calor, el precalentador del quemador se conecta y el gasóleo se calienta a 65 °C aprox. por delante de la tobera y en la tobera misma. En caso de un arranque en frío, este proceso puede tener una duración máxima de tres minutos.

– Una vez transcurrido el tiempo de preencen-dido se activa la electroválvula para la libera-ción del gasóleo y se inflama la mezcla de combustible y de aire.

– Inmediatamente después del encendido se produce una llama de color azul.

– En este sistema de combustión, el gasóleo pulverizado por la tobera se evapora (en estado gaseoso) por medio de gases calientes recicla-dos, se mezcla de forma homogénea con el aire de combustión y, a continuación, se quema dentro del cañón del quemador.

– Hasta que haya transcurrido el tiempo de segu-ridad, la fotocélula deberá emitir una señal de ionización ya que, de lo contrario, se producirá una desconexión por fallo.

Fig. 1 Quemador de gasóleo BE

1 Bomba de gasóleo con electroválvula y tubos de conexión de gasóleo

2 Motor del quemador

3 Cañón del quemador

4 Toma de corriente

5 Programador digital de combustión con tecla de desbloqueo

6 Detector de llama

7 Ventilador

1

2

36

7

5

4

Datos técnicos y volumen de suministro

4 Datos técnicos y volumen de suministro

Los datos técnicos proporcionan la información necesaria acerca de la gama de potencias del que-mador.

4.1 Modelos de quemadores

Fig. 2 Sistema de mezcla – Ø A, B, C

1 Grabado

Fig. 3 Sistema de mezcla – dimensión "X"

Fig. 4 Electrodo de encendido (dimensiones en mm)

1

Sistema de mezcla

Modelo de quemador Grabado 4 A 4 B 4 C X

en mm en mm en mm en mm

BE 22 7747010590 27,5 12,1 5,8 2,0

BE 30 7747009153 27,5 12,1 6,9 2,0

BE 35 7747009154 27,5 12,4 8,3 2,0

Tab. 2 Datos técnicos – sistema de mezcla y electrodo de encendido

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)8

Datos técnicos y volumen de suministro

4.2 Cañones del quemador (cerámica)

4.3 Valores de ajuste y dotación de la tobera

Fig. 5 Cañones de quemador

Sello

Quemador SelloCañones

de quemadorn x 4 A en mm

n x 4 Ben mm

LA en mm

LB en mm

4 D en mm

BE 22 63020754 D83/L214/3,0/2,5 12 x 3,0 6 x 2,5 18 78 83

BE 30 63028637 D83/L224/5,9/4,8 12 x 5,9 6 x 4,8 18 78 83

BE 35 63028638 D83/L224/7,0/5,7 12 x 7,0 6 x 5,7 18 78 83

Tab. 3 Cañones del quemador para Suprapur-O KUB 22...35

Valores de ajuste, dotación de la tobera1 Suprapur O-KUB 22 - 35

Potencia nominal kW 22 30 35

Modelo de quemador BE 22 BE 30 BE 35

Sistema de mezcla 7747010590 7747009153 7747009154

Modelo de tobera1 Danfoss0,45 gph80 HFD

Danfoss0,55 gph60 HFD

Danfoss0,65 gph

80° H

Presión de gasóleo bares 13,0 – 20,0 15,0 – 23,0 15,0 – 23,0

Caudal de gasóleo kg/h 1,90 2,60 3,10

Preajuste de la clapeta del aire de aspiración (ALF) 2,0 2,5 3,0

Presión estática del ventilador mbar 9,5 – 11,6 9,5 – 11,6 9,2 – 12,3

Presión de la cámara de combustión mbar 0 – 0,50 0 – 0,53 0 – 0,85

Tiro disponible Pa 30 30 50

Valor CO2 sin cubierta del quemador % 13,0-13,5 % (RLU: Véase fig. 6 y fig. 7)

Valor CO2 con cubierta del quemador % 13,5-14,0 % (RLU: Véase fig. 6 y fig. 7)

Valor de CO ppm < 50 < 50 < 50

Dimensión "X" mm 2,0 2,0 2,0

Tab. 4 Valores de ajuste y dotación de la tobera

INDICACIÓN DE USUARIO

Todos los datos hacen referencia a una temperatura del aire de aspiración de 20 °C y a una altura de emplazamiento de 0 a 500 m sobre el nivel del mar.

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 9

Datos técnicos y volumen de suministro

4.4 Volumen de suministro

B Al recibir el suministro, compruebe que el embalaje esté en buen estado.

B Verifique que el contenido del suministro esté completo.

4.5 Programador digital de combustión

INDICACIÓN DE USUARIO

El quemador se suministra como unidad completa con la caldera, la puerta del quemador, el revestimiento y la cubierta de insonorización.

Tensión de red 230 V, AC

Frecuencia de red 50 – 60 Hz ±6 %

Fusible externo en MC10

Tab. 5 Datos técnicos

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)10

Datos técnicos y volumen de suministro

4.6 Ajuste del quemador (servicio estanco)

El quemador está preajustado. Dado que el aire de combustión se aspira directamente desde el exte-rior, se producen grandes diferencias entre el vera-no y el invierno. Por tanto, debe realizar el ajuste de CO2 en función de la temperatura del aire de en-trada actual durante la puesta en marcha.

Realice la medición a una temperatura del agua de la caldera de aprox. 60 °C y cuando el quemador haya estado en funcionamiento más de 20 minu-tos.

B Introduzca la sonda de medición en el orificio de medición situado en la conducción de entra-da de aire y determine la temperatura del aire de entrada.

B Regule posteriormente el contenido de CO2 en el tornillo de regulación de presión situado en la bomba de gasóleo fig. 6, pág. 12 o fig. 7, pág. 12, dependiendo de si el aire de entrada se aspira directamente a través de la pared exte-rior o por medio de un tubo concéntrico.

B Cuando el contenido de CO2 no pueda ajustarse simplemente modificando la presión del gasó-leo (presión de gasóleo fuera del rango de ajus-te), deberá modificar adicionalmente la cantidad de aire mediante la clapeta de aire de aspiración (véase cap. "Ajuste de la clapeta de aire de aspiración", pág. 23).

Ejemplo: En el caso de una temperatura del aire de entrada de +25 °C (el aire se aspira directamente desde el exterior), es preciso ajustar el quemador a un contenido de CO2 del 14,1 % ±0,2 %.

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 11

Datos técnicos y volumen de suministro

Fig. 6 Ajuste del CO2 en función de la temperatura del aire de aspiración en el caso de entrada de aire directamente a travésde la pared exterior (válido con y sin cubierta del quemador)

Fig. 7 Ajuste del CO2 en calderas de condensación y de baja temperatura, en función de la temperatura del aire de aspiraciónen el caso de conductos de entrada y salida de aire concéntricos (válido con y sin cubierta del quemador)

Con

teni

do d

e C

O2 e

n %

Temperatura del aire de aspiración en el extremo de la caldera en °C

Conexión a la pared exterior

Co

nte

nid

o d

e C

O2

en %

Temperatura del aire de aspiración en el extremo de la caldera en °C

Caldera de condensación

Conducción concéntrica del aire de entrada y de gas de escape

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)12

Funcionamiento de los programadores digitales de combustión

5 Funcionamiento de los programadores digitales de combustión

El programador digital de combustión se encarga de la puesta en marcha y del control del quemador.

El control de la llama se lleva a cabo en este que-mador mediante la fotocélula para llama azul. El programador de combustión se controla solo a tra-vés del aparato de regulación de la caldera.

5.1 Desarrollo del programa

PELIGRO DE MUERTE

por corriente eléctrica.

B No abra ni modifique el programador de combustión.

B Si el aparato se cayera o recibiera un impacto no deberá ponerse en marcha puesto que las funciones de seguridad podrían verse mermadas sin que esto fuera apreciable por daños externos.

= Señales de mando

= Señales de entrada necesarias

= Señales de entrada admisibles

Leyenda:

STB Limitador de la temperatura de seguridadOH Precalentador de gasóleoOW Contacto de liberación del precalentador

de gasóleoM Motor del quemador/ventiladorBV1 Electroválvula 1Z Transformador de encendidoFS Señal de ionizacióntw Tiempo de esperat1 Tiempo de ventilación previa y habilitaciónt3n Tiempo de encendido retardadoTSA Tiempo de seguridad de arranqueA´ Comienzo de la puesta en marchaA Habilitación del precalentador de gasóleoB Momento de la formación de la llamaD Posición de servicioE Desconexión de la regulación

Fig. 8 Programador digital de combustión

Fig. 9 Desarrollo del programa del programador de combustión

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 13

Funcionamiento de los programadores digitales de combustión

5.2 Indicación de funcionamiento

El LED muestra el estado actual de funcionamiento.

5.3 Servicio de emergencia

El programador de combustión pasa automática-mente al estado de funcionamiento de emergencia si se interrumpe la comunicación con la regulación MC10.

En el funcionamiento de emergencia, el progra-mador de combustión regula la temperatura de la caldera a 60 °C para mantener el funcionamiento correcto de la instalación de calefacción hasta que la comunicación se restablezca.

Puesta a cero de los fallos en el estado de servicio de emergencia

En el estado de funcionamiento de emergencia, sólo es posible poner a cero los fallos mediante la tecla de eliminación de fallos. Sólo es posible el re-set si se trata de un fallo con bloqueo.

B Presione la tecla de desbloqueo (Fig. 10, [19), para poner a cero el fallo.

Estado de funcionamiento Código de colores LED

El programador de combustión está funcionando.

on

El programador de combustión está bloqueado por fallo.

Parpadeo lento

El programador de combustión se encuentra en funcionamiento de emergencia,La comunicación está averiada

Parpadeo rápido

El programador de combustión no está funcionando.

Apagado

Tab. 6 Indicación del estado de funcionamiento del quemador a través del LED

... = permanente

= DESC.

= verde

Fig. 10 Puesta a cero de los fallos en el programador de combustión

1 Tecla de desbloqueo

1

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)14

Funcionamiento de los programadores digitales de combustión

5.4 Esquema de conexión

Fig. 11 Esquema de conexiones programador de combustión

Sonda/Bus:

Transformador de encendido

Precalentador de gasóleo

Electroválvula

libre

libre

Detector de llama

Sonda de gas

Válvula 1

Encendido

Sonda de ali-mentación de la caldera

Cable de busConexión SAFe-MC10

libre

Pestaña de conexión a tierra

Motor

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 15

Puesta en marcha del quemador

6 Puesta en marcha del quemador

Este capítulo describe la puesta en marcha del quemador.

Gracias a la comprobación de fábrica en caliente y al preajuste del quemador, el técnico sólo deberá comprobar los valores de ajuste y adaptarlos a las condiciones de la instalación.

B A continuación cumplimente el protocolo de puesta en marcha (véase cap. 6.8 "Protocolo de puesta en marcha", pág. 25).

6.1 Comprobación de las conexiones enchufables eléctricas

B Comprobar la posición correcta de todas las conexiones eléctricas de enchufe.

6.2 Comprobación y conexión del sistema de alimentación de gasóleo

Antes de conectar al quemador la alimentación de gasóleo deberá comprobar si todas las tuberías de conducción de gasóleo y el filtro de gasóleo están limpios y no presentan fugas.

B Lleve a cabo un control visual de las tuberías de gasóleo y, si fuera necesario, límpielos o sustitúyalos.

B Compruebe el filtro de gasóleo y, dado el caso, sustitúyalo.

B Controle el sistema de alimentación de gasóleo (véase cap. 9 "Disposición del sistema de ali-mentación de gasóleo", pág. 38).

B Conecte los tubos de gasóleo del quemador a un filtro de gasóleo.

INDICACIÓN DE USUARIO

Por motivos de seguridad, el quemador se suministra en "estado de anomalía".

INDICACIÓN DE USUARIO

Asegúrese de no intercambiar la tubería de aspiración de gasóleo y la tubería de retorno (fig. 12 y fig. 13).

Fig. 12 Bomba de gasóleo – Danfoss

Leyenda de fig. 12 y fig. 13:

1 Tubería de aspiración de gasóleo (banda identificadora roja)

2 Tubería de retorno (banda identificadora azul)

Fig. 13 Bomba de gasóleo – Suntec

2 1

2 1

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)16

Puesta en marcha del quemador

6.3 Purga de la tubería de gasóleo

Para garantizar el funcionamiento del quemador deberá comprobar la instalación de alimentación de gasóleo (véase cap. 9 "Disposición del sistema de alimentación de gasóleo", pág. 38). Comprue-be, especialmente en el caso de sistemas antiguos, la resistencia de aspiración y la estanqueidad.

B Desconecte la instalación de calefacción de la alimentación eléctrica en el interruptor de funcionamiento del BC15.

B Cierre la llave de paso de gasóleo.

B Monte el vacuómetro (fig. 14, [3]) con la manguera transparente (fig. 14, [4]; accesorio) tal como se representa en la fig. 14, entre el filtro de gasóleo (fig. 14, [5]) y la tubería de aspiración de gasóleo (fig. 14, [1]).

B Abrir la llave de paso de gasóleo.

B Conecte la instalación de calefacción en el interruptor de funcionamiento del BC15.

B Inicie el funcionamiento del motor mediante el controlador situado en la estancia (véanse las instrucciones de servicio de dicho controlador).

B Purgar la tubería de gasóleo.

B Compruebe que el gasóleo aspirado a través de la manguera transparente (fig. 14, [4]) no presente burbujas.

B Detenga el funcionamiento del motor mediante el controlador situado en la estancia (véanse las instrucciones de servicio de dicho controlador).

INDICACIÓN DE USUARIO

Dado que el quemador se suministra de fábrica en estado de anomalía, deberá eliminar las perturbaciones del quema-dor antes de la primera puesta en marcha pulsando la tecla Reset (fig. 16, [3], pág. 18). O pulsando la tecla contra perturbaciones en el programador de combustión (tal y como se describe a continuación).

DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

por bomba de gasóleo defectuosa.

B Evite a toda costa el funcionamiento de la bomba de gasóleo sin gasóleo durante más de cinco minutos.

INDICACIÓN DE USUARIO

B En caso necesario, compruebe la es-tanqueidad y el vacío (véase cap. 9.3 "Comprobación de vacío", pág. 42).

Fig. 14 Filtro de gasóleo, vacuómetro y manguera transparente

1 Tubería de aspiración de gasóleo

2 Programador digital de combustión

3 Vacuómetro

4 Manguera transparente

5 Filtro de gasóleo

1

2

3

4

5

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 17

Puesta en marcha del quemador

6.4 Arranque del quemador

B Desconecte la instalación de calefacción de la alimentación eléctrica.

B En caso de funcionamiento dependiente del aire de la habitación retire el tubo de aspiración del silenciador de aspiración

B Cierre la llave de paso de gasóleo situada en el filtro (fig. 15, [5]) y desmonte el tubo (fig. 15, [4]) con vacuómetro (fig. 15, [3]).

B Enrosque la tubería de aspiración de gasóleo (fig. 15, [1]) en la conexión del filtro de gasóleo (fig. 15, [5]).

B Abra la llave de paso de gasóleo situada en el filtro (fig. 15, [5]).

B Conecte la instalación de calefacción en el interruptor de funcionamiento del BC15.

B Espere aprox. 1 minuto hasta que el EMS esté listo para el funcionamiento.

B Coloque en la posición "Aut" el botón giratorio para la "Temperatura máxima de la caldera" (fig. 16, [2]) y el botón giratorio para el "Valor teórico del agua caliente" (fig. 16, [1]).

B Compruebe la estanqueidad de los puntos de unión de gasóleo.

INDICACIÓN DE USUARIO

Dado que el quemador se suministra de fábrica en estado de anomalía, deberá eliminar las perturbaciones del quema-dor antes de la primera puesta en marcha pulsando la tecla Reset en el BC15 (fig. 16, [3]). O pulsando la tecla contra perturbaciones en el programador de combustión (tal y como se describe a continuación).

Fig. 15 Desmontaje de la tubería de aspiración de gasóleo

1 Tubería de aspiración de gasóleo

2 Programador digital de combustión

3 Vacuómetro

4 Manguera transparente

5 Filtro de gasóleo

Fig. 16 Controlador básico BC15

1 Botón giratorio "Valor teórico del agua de calefacción"

2 Botón giratorio para la "Temperatura máxima de la caldera" durante el funcionamiento de la calefacción

3 Reset (tecla)

1

2

3

4

5

1 2

3

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)18

Puesta en marcha del quemador

B Pulse la tecla de desbloqueo (fig. 17, [1]) du-rante más de un segundo (desbloqueo). Al cabo de unos cinco segundos el quemador pasa al modo de arranque o de funcionamiento.

B Active el test de gases de escape en el controla-dor básico BC15, para ello pulse la tecla "Test de gases de escape" hasta que el punto decimal aparezca en la indicación de estado (fig. 18). El quemador arrancará.

Si el quemador no arranca:

Si el quemador no arrancara después de cinco intentos de arranque, deberá determinar la causa (véase cap. 10 "Eliminación de los fallos del que-mador", pág. 44).

6.5 Apriete de los tornillos de sujeción de la puerta del quemador

A fin de que no acceda aire indebido a la cámara de combustión deberá apretar con una herramienta los tornillos de sujeción de la puerta del quemador en estado caliente (aprox. 10 Nm).

B Apriete los tornillos de sujeción de la puerta del quemador.

INDICACIÓN DE USUARIO

B Para la primera puesta en marcha, ponga el quemador en servicio me-diante el test de gases de escape del controlador básico BC15 .

Fig. 17 Programador digital de combustión con tecla de desbloqueo LED

1 Tecla de desbloqueo con LED

Fig. 18 Controlador básico BC15

1

3

1

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 19

Puesta en marcha del quemador

6.6 Registro y corrección de los valores de medición

Las mediciones se llevan a cabo principalmente en la chimenea (fig. 19, [3]) o en el racor de conexión para aire y gas de escape (fig. 19, [29]).

Fig. 19 Montar el racor de conexión para aire y gas de escape

1 Tubo del aire de combustión

2 Orificio de medición de aire de entrada

3 Racor de conexión concéntrico para aire y gas de escape

4 Orificio de medición de gas de escape

2 3 4

1

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)20

Puesta en marcha del quemador

6.6.1 Registro de los valores de medición

La temperatura del agua de la caldera influye considerablemente en la temperatura del gas de escape. Por ello, realice la medición a ser posible a una temperatura del agua de la caldera mín. de 60 °C y cuando el quemador haya estado en funcio-namiento más de cinco minutos.

En el caso de quemadores funcionando en modo estanco, realice las mediciones cuando el que-mador haya estado en funcionamiento aprox. 20 minutos.

B Introduzca la sonda de medición (fig. 19, [39], pág. 20) hasta el núcleo de la corriente (centro del tubo de salida) del gas de escape (máxima temperatura).

B Registre los valores comprobados e indíquelos en el protocolo de puesta en marcha (véase cap. 6.8 "Protocolo de puesta en marcha", pág. 25).

B Cierre todos los orificios de medida tras realizar las mediciones.

6.6.2 Comprobación de la estanqueidad del sistema de gas de escape

En el caso de calderas funcionando en modo estan-co con conductos de alimentación del aire y de evacuación de gases concéntricos, es necesario comprobar la estanqueidad del sistema de gas de escape.

B Medir el contenido de CO2 del aire de entrada en el racor de conexión para aire y gas de escape.

B Si se detecta CO2 en el aire absorbido, significa que la conducción de gas de escape presenta fugas.

B Dado el caso, elimine la fuga.

INDICACIÓN DE USUARIO

Le recomendamos comprobar los preajustes de fábrica y no modificar dichos ajustes si coinciden con los datos técnicos.

DAÑOS EN EL QUEMADOR

debido a gases de escape absorbidos.

El gas de escape absorbido por el quema-dor genera fallos en el quemador.

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 21

Puesta en marcha del quemador

6.6.3 Regulación posterior en caso de diferencia respecto a los datos técnicos

En el caso de que existan diferencias con respecto a los datos técnicos indicados (véase cap. 4 "Datos técnicos y volumen de suministro", pág. 8) deberá proceder de la siguiente forma:

– Regule el contenido de CO2

– Mida el contenido de CO (monóxido de carbono)

– Ajuste de la clapeta de aire de aspiración

– Mida la presión de elevación del conducto de gases

– Lleve a cabo la prueba de hollín

Regule el contenido de CO2

Si gira levemente el tornillo de regulación de pre-sión (fig. 20, [1] o fig. 21, [1]) variará la presión de la bomba de gasóleo y, con ella, el contenido de CO2.

B Enrosque el manómetro de presión de gasóleo en la conexión correspondiente de la bomba de gasóleo (identificación "P").

Si no se alcanza el contenido de CO2 previsto den-tro de los límites de la presión de gasóleo, deberá comprobarse la estanqueidad del gas de combus-tión (véase cap. 8.2 "Comprobación de la estan-queidad del gas de combustión", pág. 36).

Medición del contenido de CO (monóxido de carbono)

El contenido de CO (contenido de monóxido de carbono) debe ser inferior a 50ppm (CO< 50 ppm).

B En el caso de que existieran diferencias con res-pecto al valor indicado, subsane el fallo (véase cap. 10 "Eliminación de los fallos del quema-dor", pág. 44).

Aumentar la presión:

Giro hacia la derecha = Aumentar el contenido de CO2

Reducir la presión:

Giro hacia la izquierda = Reducir el contenido de CO2

INDICACIÓN DE USUARIO

Si durante la primera puesta en marcha mide un valor de CO demasiado elevado, esto puede ser debido a desgasificacio-nes de aglutinantes orgánicos (p. ej. del aislamiento de la puerta).

Por este motivo, lleve a cabo la medida de CO una vez hayan transcurrido 20 ó 30 minutos de funcionamiento del que-mador.

Fig. 20 Ajuste de presión – Bomba de gasóleo de Danfoss

Fig. 21 Ajuste de presión – Bomba de gasóleo de Suntec

1

1

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)22

Puesta en marcha del quemador

Ajuste de la clapeta de aire de aspiración

Cuando el contenido de CO2 no pueda ajustarse simplemente modificando la presión del gasóleo (presión de gasóleo fuera del rango de ajuste), de-berá modificar adicionalmente la cantidad de aire mediante la clapeta de aire de aspiración.

B Suelte el bloqueo de la clapeta de aire de aspi-ración (ALF) (fig. 22, [1]).

B Regule la presión estática del ventilador giran-do la clapeta de aire de aspiración.

Tenga en cuenta que una mayor presión del venti-lador desplazando el regulador lleva a valores nu-méricos menores en la escala indicadora. Esto corresponde a la dirección de la flecha en fig. 22.

B Ajuste la presión de gasóleo (véase cap. "Regu-le el contenido de CO2", pág. 22), posterior-mente de tal forma que el contenido de CO2 quede en el rango de valores (véase cap. 4.3 "Valores de ajuste y dotación de la tobera", pág. 9). Cambie la tobera en caso necesario.

Mida la presión de elevación de la chimenea

Si la presión de elevación es demasiado alta, debe-rá instalar un dispositivo de aire secundario.

Si para ajustar la presión de elevación de la chime-nea, fuera necesario instalar un dispositivo de aire secundario, éste deberá instalarse en la chimenea y no en el tubo de salida de gases. De esta forma evitará la transmisión de olores al lugar de empla-zamiento.

Realización de la prueba de hollín

El índice de hollín debe ser de "0" (RZ=0).

B En el caso de que existieran diferencias con res-pecto al valor indicado, elimine el fallo (véase cap. 10 "Eliminación de los fallos del quema-dor", pág. 44).

Escala Cantidad de aire Contenido de CO2

0 máximo mínimo

6 mínimo máximo

DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

por hollín alquitranado depositado en la chimenea.

B Evite la acumulación de hollín alquitra-nado.

B En caso de duda consulte al técnico en chimeneas.

Fig. 22 Ajuste de la clapeta de aire de aspiración

1 Tornillos

2 Escala

3 Flecha en la escala de la clapeta del aire de aspiración

� � �

1

2 1

3

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 23

Puesta en marcha del quemador

6.7 Realización de la comprobación de seguridad

B Separe la fotocélula del soporte con el quema-dor en funcionamiento tirando del mando pre-visto para tal fin (fig. 23, [3]).

B Mantenga la fotocélula bajo la luz (fig. 23, [1]). Después de la nueva conexión debe producirse una desconexión por fallo.

B Después de la desconexión por fallo, acople de nuevo el detector de llama.

B Después de un tiempo de espera de aprox. 30 segundos desbloquee el programador de combustión pulsando la tecla contra pertur-baciones (fig. 23, [2]).

B Lleve a cabo el desarrollo de funcionamiento (véase cap. 6.4 "Arranque del quemador", pág. 18).

Fig. 23 Comprobación del funcionamiento del detector de llama

3

12

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)24

Puesta en marcha del quemador

6.8 Protocolo de puesta en marcha

B Marque el protocolo de puesta en marcha du-rante los trabajos de puesta en marcha y rellé-nelo cuidadosamente.

Trabajos de puesta en marcha Registrar observaciones o valores de medición

1. Comprobación de las conexiones enchufables eléctricas pág. 16

2. Comprobación y conexión del sistema de alimentación de gasóleo

pág. 16

3. Purga de la tubería de gasóleo pág. 17

4. Puesta en marcha del quemador pág. 16

5. Apriete de los tornillos de sujeción de la puerta del quemador

pág. 19

6. Registro y corrección de los valores de medición pág. 20

a) Temperatura del gas de escape bruto pág. 20 _______________ °C

b) Temperatura del aire pág. 20 _______________ °C

c) Temperatura del gas de escape neto (temperatura del gas de escape bruto – temperatura del aire)

pág. 20 _______________ °C

d) Medición del contenido de CO2 (dióxido de carbono) pág. 22 _______________ %

e) Medición del contenido de CO (monóxido de carbono) pág. 22 _______________ ppm

f) Mida la presión de elevación de la chimenea pág. 23 _______________ mbar

8. RLU: Comprobación de la estanqueidad del sistema de gas de escape

pág. 21 _______________

9. Realización de la prueba de hollín pág. 23 _______________ Ba

10. Realización de la comprobación de seguridad pág. 24

11. Informar al usuario, entrega de la documentación técnica

12. Confirme la realización correcta de la puesta en marcha.

Sello de la empresa/firma/fecha

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 25

Inspección y mantenimiento del quemador

7 Inspección y mantenimiento del quemador

Este capítulo describe la inspección y el mante-nimiento del quemador.

B Cumplimente el protocolo de inspección y man-tenimiento (véase cap. 7.12 "Protocolo de ins-pección y de mantenimiento", pág. 34).

Para comenzar la inspección y el mantenimiento deberán registrarse los valores de medición duran-te el funcionamiento. Para realizar los siguientes trabajos de inspección y de mantenimiento deberá poner fuera de servicio la instalación de calefac-ción.

7.1 Registro y, dado el caso, corrección de los valores de medición

B Registre los valores de medición de acuerdo con el punto 1 del protocolo de mantenimiento . (véase cap. 6.6 "Registro y corrección de los valores de medición", pág. 20).

B Indique los valores de medición (véase cap. 7.12 "Protocolo de inspección y de mante-nimiento", pág. 34).

B Comprobar la estanqueidad del sistema de gas de escape en el caso de calderas funcionando en modo estanco con conductos de alimenta-ción del aire y de evacuación de gases concén-tricos (véase cap. 6.6.2 "Comprobación de la estanqueidad del sistema de gas de escape", pág. 21).

7.2 Comprobación de la cubierta del quemador y del quemador

B Compruebe si la cubierta del quemador o el quemador presentan suciedad o daños exter-nos.

B Tenga en cuenta si existe polvo o corrosión y si las tuberías de gasóleo, los cables, la carcasa o los revestimientos presentan daños.

7.3 Comprobación del servicio del motor del quemador y, si fuera necesario, sustitución

B Compruebe el funcionamiento del motor del quemador y si se producen ruidos de funcio-namiento.

En el caso de que se den ruidos de funciona-miento, éstos pueden estar motivados por un daño en el soporte.

B Sustituya el motor del quemador.INDICACIÓN DE USUARIO

Puede solicitar las piezas de repuesto a través del catálogo de piezas de repuesto.

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)26

Inspección y mantenimiento del quemador

7.4 Puesta fuera de servicio del quemador

B Cierre la llave de paso de gasóleo del filtro.

B Desconecte la instalación de calefacción de la alimentación eléctrica.

B Retirar la cubierta del quemador

B Desacople el enchufe a red (fig. 1, pág. 7).

7.5 Limpieza y, dado el caso, sustitución de la bomba de gasóleo

7.5.1 En el caso de bombas de gasóleo de Danfoss

B Suelte el tornillo con cabeza de hexágono interior (fig. 24, [2]).

B Extraiga hacia arriba el filtro de la bomba de gasóleo (fig. 24, [1]).

B Compruebe si la junta está deteriorada y susti-túyala en caso necesario.

B Limpie el filtro de la bomba de gasóleo (fig. 24, [1]) con gasolina de lavado y, si fuera necesario, sustitúyalo y móntelo de nuevo en la bomba de gasóleo.

7.5.2 En el caso de bomba de gasóleo de Suntec

B Suelte los cuatro tornillos de cabeza hexagonal (fig. 25, [1]).

B Retire la tapa de la carcasa (fig. 25, [2]).

B Extraiga el filtro de la bomba de gasóleo (fig. 25, [3]).

B Compruebe si la junta (fig. 25, [4]) está deterio-rada y en caso necesario sustitúyala.

B Limpie el filtro de la bomba de gasóleo (fig. 25, [3]) con gasolina de lavado y, si fuera necesario, sustitúyalo y móntelo de nuevo en la bomba de gasóleo.

Fig. 24 Comprobación del filtro de la bomba de gasóleo – bomba de gasóleo de Danfoss

Fig. 25 Comprobación del filtro de la bomba de gasóleo – Bomba de gasóleo de Suntec

1 Tornillos de cabeza hexagonal (cuatro unidades)

2 Tapa de la carcasa

3 Filtro de la bomba de gasóleo

4 Junta

- +

PP

V

2

1

1

31

11

42

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 27

Inspección y mantenimiento del quemador

7.6 Comprobación de suciedad y daños en la turbina del ventilador

Si desea controlar la turbina del ventilador, deberá proceder de la siguiente manera:

Desmontaje del silenciador de aspiración

B Suelte la abrazadera especial de la manguera (fig. 26, [1]) de la entrada de aire de combus-tión para el funcionamiento estanco.

B Retire la manguera de la entrada de aire de combustión.

B Suelte los tornillos de sujeción (fig. 26, flecha) y retire el silenciador de aspiración (fig. 26, [2]).

Retirar la cubierta de la turbina del ventilador

B Suelte los seis tornillos de sujeción (fig. 27, flechas) y retire la cubierta de la turbina del ventilador.

7.6.1 En caso de suciedad leve

B Limpie la turbina del ventilador con una brocha.

7.6.2 En caso de suciedad mayor

B Suelte la turbina del ventilador (fig. 28, [1]) con una llave Allen (fig. 28, [2]) y sáquela del eje.

B Realice la limpieza con una solución de limpieza común (detergente).

B Monte nuevamente la turbina del ventilador (fig. 28, [1]).

B Fije nuevamente la cubierta de la turbina del ventilador (fig. 27) y el silenciador de aspira-ción (fig. 26, [1]).

INDICACIÓN DE USUARIO

Al montar la turbina del ventilador, obser-ve que el tornillo de la turbina del ventila-dor deberá colocarse en la parte plana del eje. ¡Cerciórese de que la turbina gira libremente! La distancia entre la pared trasera de la turbina y la brida del motor debe ser de 0,5 mm.

RIESGO DE LESIONES

B Ponga en funcionamiento el quema-dor sólo con el silenciador de aspira-ción montado.

Fig. 26 Desmontaje del silenciador de aspiración

Fig. 27 Desmontaje de la cubierta de la turbina del ventilador

Fig. 28 Comprobación y, dado el caso, limpieza de la turbina del ventilador

12

1

2

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)28

Inspección y mantenimiento del quemador

7.7 Comprobación del electrodo de encendido, del sistema de mezcla, de la junta, la tobera y del cañón del quemador

B Suelte la abrazadera especial de la manguera (fig. 26, [1], pág. 28) y extraiga el tubo de aspiración.

B Suelte los dos tornillos de la fijación de la brida (fig. 29, flechas).

B Desenganche el quemador.

B Coloque el quemador en la posición de servicio (fig. 30).

7.7.1 Comprobar y, dado el caso, sustituir el electrodo de encendido

Los electrodos de encendido (fig. 30, [1]) deben estar libres de suciedad.

B Respete las siguientes medidas, eventualmente limpie o sustituya el electrodo de encendido (véase cap. 4 "Datos técnicos y volumen de suministro", pág. 8).

Si debe cambiar el electrodo de encendido, proceda de la siguiente manera:

B Suelte el tornillo (fig. 31, [1]) situado entre los electrodos de encendido.

B Suelte los cables de encendido (fig. 31, [4]).

B Desmonte el electrodo de encendido (fig. 31, [5]).

INDICACIÓN DE USUARIO

El desmontaje del quemador resulta más sencillo si se desenroscan los tornillos de la fijación de la brida de cinco a seis giros.

DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

por cables de encendido defectuosos.

B No tire o sujete los cables de encendido con unos alicates.

Fig. 29 Soltar los tornillos de la fijación de la brida

Fig. 30 Colocar el quemador en la posición de servicio

Fig. 31 Desmontar el sistema de mezcla

1

3

1

4

2

5

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 29

Inspección y mantenimiento del quemador

7.7.2 Comprobación y, dado el caso, sustitución del sistema de mezcla

Es normal que el sistema de mezcla presente una ligera capa de suciedad de color negro que no in-fluye en absoluto en el funcionamiento. En caso de fuerte suciedad deberá limpiar o sustituir el siste-ma de mezcla. Para ello, observe la identificación del sistema de mezcla (véase cap. 4.2 "Cañones del quemador (cerámica)", pág. 9).

B Suelte el tornillo de sujeción (fig. 31, [3], pág. 29) y tire hacia arriba del sistema de mezcla (fig. 31, [2], pág. 29).

7.7.3 Sustituir la tobera

B Suelte y retire la tobera (fig. 32, [1) con dos llaves de anchura SW 16 y SW 19.

B Enrosque la tobera nueva.

B Coloque de nuevo el sistema de mezcla (fig. 33, [3]).

B Fije correctamente los cables de encendido (fig. 33, [4]).

B Introduzca el tubo visor (fig. 33, [2]) en la vaina soporte (fig. 33, [19]).

INDICACIÓN DE USUARIO

Recomendamos sustituir la tobera duran-te los trabajos de mantenimiento.

B Encontrará el modelo correcto de tobera en el capítulo de datos técnicos (véase cap. 4.2 "Cañones del quemador (cerámica)", pág. 9).

INDICACIÓN DE USUARIO

Si detectara que la válvula de cierre está defectuosa, deberá sustituirla (véase cap. 7.7.4 "Comprobación y, dado el caso, sustitución de la válvula antigoteo situada en el precalentador de gasóleo", pág. 31).

INDICACIÓN DE USUARIO

B Antes de atornillarlo, gire el sistema de mezcla de tal forma que el tubo visor y el tubo soporte queden alineados entre sí.

Fig. 32 Desmontaje de la tobera

Fig. 33 Montaje del sistema de mezcla

1 Vaina soporte

2 Tubo visor

3 Sistema de mezcla

4 Cables de encendido

1

4

4

1

2

3

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)30

Inspección y mantenimiento del quemador

7.7.4 Comprobación y, dado el caso, sustitución de la válvula antigoteo situada en el precalentador de gasóleo

La válvula antigoteo (fig. 34, [3]) en el precalenta-dor de gasóleo trabaja como una válvula de reten-ción. Cuando la bomba de gasóleo se encuentra en funcionamiento presiona el gasóleo a través de la válvula antigoteo. Si la bomba se desconecta, la válvula antigoteo se cierra a través de un muelle (fig. 34, [1]).

Si hay gasóleo en la protección del quemador es posible que la válvula antigoteo esté defectuosa. En este caso sustituya la válvula antigoteo.

B Desmonte la tobera (fig. 32, pág. 30).

B Enrosque el tornillo M5 × 50 (fig. 34, [2]) y extraiga la válvula de cierre (fig. 34, [3]).

B Desenrosque el tornillo y enrósquelo en la nueva válvula de cierre.

B Introduzca la válvula antigoteo con el tornillo y desenrósquelo.

B Enrosque nuevamente la tobera.

7.7.5 Compruebe y, dado el caso, sustituya el cañón del quemador

B Abrir la puerta del quemador.

B Lleve a cabo la comprobación visual del cañón del quemador. Limpie el cañón del quemador y, si fuera necesario, sustitúyalo.

Sustitución del cañón del quemador

B Extraiga el cañón del quemador usado del tubo de apoyo.

B Coloque el cañón del quemador (fig. 35, [5]) en el tubo de apoyo. Introduzca para ello el cañón del quemador por encima de la pestaña (fig. 35, [2]) y más allá de ésta, hasta el tope del tubo de apoyo. La pestaña del cañón del quemador deberá estar dirigida hacia abajo y acoplarse (fig. 35, lupa).

B Instale una junta nueva (fig. 35, [6]).

B Encontrará el tamaño del cañón del quemador en la identificación del cañón o en el capítulo de datos técnicos (véase cap. 4.2 "Cañones del quemador (cerámica)", pág. 9).

INDICACIÓN DE USUARIO

Coloque con cuidado el cañón del quemador ya que es sensible a choques y golpes.

Fig. 34 Sustitución de la válvula antigoteo

1 Muelle de la válvula de cierre

2 Tornillo (M5 x 50)

3 Válvula de cierre

Fig. 35 Sustitución del cañón del quemador

1 Tubo de apoyo

2 Pestaña

3 Tornillos de sujeción del tubo de apoyo

4 Tornillos de la fijación de la brida

5 Cañón del quemador

6 Junta

2

31

3

12

4

4

5

6

1

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 31

Inspección y mantenimiento del quemador

7.7.6 Montaje del quemador y comprobación de la junta

B Antes de montar el quemador compruebe la junta (fig. 35, [5, pág. 31) situada entre el siste-ma de mezcla y el cañón del quemador.

B Coloque la junta (fig. 35, [5], pág. 31) en el cañón del quemador.

B Coloque el quemador sobre los dos tornillos de la brida del quemador (fig. 35, [3], pág. 31).

B Introduzca el sistema de mezcla en el cañón del quemador.

B Gírelo hacia la izquierda hasta el tope y apriete de nuevo los tornillos de sujeción (fig. 35, [2], pág. 31).

Una vez esté sujeto el quemador, deberá compro-barse que esté colocado correctamente.

B Saque el conducto de alimentación de gasóleo (fig. 36, [1]) unos 5 mm.

B Con la puerta del quemador abierta (fig. 37, [1]) compruebe el posicionamiento correcto de la junta (fig. 37, [2]).

7.8 Apriete de los tornillos de sujeción de la puerta del quemador

B Cierre la puerta del quemador (fig. 37, [1]) y apriete los tornillos de sujeción de la puerta del quemador (aprox. 10 Nm).

INDICACIÓN DE USUARIO

Sustituya las juntas defectuosas a fin de asegurar el funcionamiento sin pro-blemas y de mantener los valores de gas de escape.

INDICACIÓN DE USUARIO

El sistema de mezcla debe volver por sí mismo a la posición inicial mediante el muelle. Si éste no fuera el caso, el siste-ma de mezcla podría recibir aire indebido que mermara la combustión.

INDICACIÓN DE USUARIO

Si el quemador se encontrara de nuevo en funcionamiento los tornillos de sujeción deberán apretarse en estado caliente.

Fig. 36 Comprobación del posicionamiento correcto del sistema de mezcla

Fig. 37 Comprobación de la colocación correcta de la junta

1

2

1

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)32

Inspección y mantenimiento del quemador

7.9 Comprobación del posicionamiento seguro de las uniones eléctricas

B Acople de nuevo las conexiones eléctricas.

B Compruebe que todas las conexiones eléctricas estén posicionadas de forma segura.

7.10 Comprobación de seguridad

B Ponga el quemador en funcionamiento (véase cap. 6.4 "Arranque del quemador", pág. 18).

B Separe la fotocélula del soporte con el quema-dor en funcionamiento tirando del mando pre-visto para tal fin (fig. 38, [3]).

B Mantenga la fotocélula bajo la luz (fig. 38, [1]). Después de la nueva conexión debe producirse una desconexión por fallo.

B Limpiar el detector de llama con paño suave.

B Después de la desconexión por fallo, acople de nuevo el detector de llama.

B Después de un tiempo de espera de aprox. 30 segundos desbloquee el programador de combustión pulsando la tecla contra perturba-ciones (fig. 38, [2]) o la tecla Reset en el BC10.

B Compruebe si la llama es visible a través del soporte de la fotocélula, en caso necesario limpie el quemador.

7.11 Juntas adicionales para funcionamiento RLU

El quemador para el servicio estanco se diferencia de la versión estándar en los siguientes componen-tes:

– Junta plana para la brida del quemador (fig. 39, [1]).

– Junta para el silenciador (fig. 39, [4]).

– Base de la carcasa con junta tórica (fig. 39, [3]).

– Soporte para el montaje de la fotocélula (fig. 39, [2]).

Fig. 38 Comprobación del funcionamiento de la fotocélula

3

1

2

INDICACIÓN DE USUARIO

En caso de que sea necesario sustituir el quemador, pida el quemador para el servicio estanco.

Fig. 39 Juntas adicionales

1 Junta plana

2 Soporte de la fotocélula

3 Junta tórica

4 Junta del silenciador

4

3

2

1

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 33

Inspección y mantenimiento del quemador

7.12 Protocolo de inspección y de mantenimiento

A través del protocolo de inspección y de manteni-miento dispondrá de una relación de los trabajos de inspección y de mantenimiento a realizar.

Cumplimente el protocolo al llevar a cabo la inspección y el mantenimiento.

B Marque con una cruz los trabajos de inspección y de mantenimiento realizados, firme el proto-colo e indique la fecha.

Trabajos de inspección y de mantenimiento Antes Después Antes Después

1. Registro y, dado el caso, corrección de los valores de medición

pág. 26

a) Temperatura del gas de escape bruto pág. 26 _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C

b) Mida la temperatura del aire pág. 26 _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C

c) Temperatura del gas de escape neto (temperatura del gas de escape bruto – temperatura del aire)

pág. 26 _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C

d) Medición del contenido de CO2 (dióxido de carbono) pág. 26 _____ % _____ % _____ % _____ %

e) Medición del contenido de CO (monóxido de carbono) pág. 26 ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm

f) Medición de la presión de elevación del conducto de gases

pág. 23 ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar

h) Realización de la prueba de hollín pág. 23 _____ Ba _____ Ba _____ Ba _____ Ba

2 RLU: Comprobación de la estanqueidad del sistema de gas de escape

pág. 21

3. Comprobación de la cubierta del quemador y del quemador

pág. 26

4. Comprobación del servicio del motor del quemador y, si fuera necesario, sustitución

pág. 26

5. Puesta fuera de servicio del quemador pág. 27

6. Limpieza y, dado el caso, sustitución de la bomba de gasóleo

pág. 27

7. Comprobación y, dado el caso, sustitución de la válvula antigoteo situada en el precalentador de gasóleo

pág. 31

8. Comprobación de suciedad y daños en la turbina del ventilador

pág. 28

9. Comprobación del electrodo de encendido, del sistema de mezcla, de la junta, la tobera y del cañón del quemador

pág. 29

10. Apriete de los tornillos de sujeción de la puerta del quemador

pág. 32

11. Comprobación del posicionamiento seguro de las uniones eléctricas

pág. 33

12. Arranque del quemador pág. 18

13. Apriete los tornillos de sujeción de la puerta del quemador.

pág. 32

14. Registro y, dado el caso, corrección de los valores de medición o ajuste del quemador

pág. 26

15. Comprobación de seguridad pág. 33

16. Confirmación del mantenimiento correcto

Sello de la empresa/firma/

fecha

Sello de la empresa/firma/

fecha

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)34

Inspección y mantenimiento del quemador

Antes Después Antes Después Antes Después Antes Después Antes Después

_____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C

_____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C

_____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C

_____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ %

____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm

___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar

_____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ %

_____ Ba _____ Ba _____ Ba _____ Ba _____ Ba _____ Ba _____ Ba _____ Ba _____ Ba _____ Ba

Sello de la empresa/firma/fecha

Sello de la empresa/firma/fecha

Sello de la empresa/firma/fecha

Sello de la empresa/firma/fecha

Sello de la empresa/firma/fecha

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 35

Realización de trabajos complementarios

8 Realización de trabajos complementarios

Este capítulo describe la medición de la corriente de la fotocélula y la comprobación de la estanquei-dad del gas de combustión.

8.1 Medición de la corriente del detector de llama (electrodo de ionización)

Puede visualizar la corriente del detector de llama por medio del controlador situado en la estancia (véanse las instrucciones de servicio de dicho con-trolador).

En servicio, la corriente del detector de llama debe ser al menos de 50 μA (sin llama < 5 μA).

Si la corriente del detector de llama es inferior a 50 μA deberá limpiar el detector de llama y com-probar la abertura de la cámara de combustión.

Comprobar y limpiar el detector de llama

B Separe el detector de llama del soporte con el quemador en funcionamiento tirando del man-do previsto para tal fin.

B Compruebe en la abertura si la llama es visible.

B Limpie el detector de llama con un paño suave.

B Acople nuevamente el detector de llama.

8.2 Comprobación de la estanqueidad del gas de combustión

Debido a fugas en el bloque de la caldera o en el sistema de gas de escape pueden darse medicio-nes incorrectas del contenido de CO2. Debido a la cantidad de aire adicional mezclado, en el tubo de gas de escape se mide un contenido de CO2 infe-rior al que realmente existe en el gas de combus-tión. En el caso de producirse fallos de funcionamiento o de resultados de combustión insatisfactorios, debería controlar la medición de CO2 a través del procedimiento siguiente.

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)36

Realización de trabajos complementarios

8.2.1 Determinar el límite de saturación

Generalmente, el quemador funciona con un exceso de aire.

Si la cantidad de gasóleo se aproxima a la cantidad máxima que puede quemarse completamente, se produce un incremento importante de las emisio-nes de CO.

Es posible observar este aumento en el quemador a partir de un contenido de CO2 del 14,8 %. Este valor se denomina límite de saturación.

Para ello, proceda de la siguiente manera:

B Aumente la presión del gasóleo hasta que los valores de CO correspondan a 100 ppm – 200 ppm.

B Constate la concentración de CO2 (límite de saturación con influencia de aire indebido).

Si el límite de saturación con influencia de aire indebido determinado de esta manera se encuen-tra por debajo del 14,3 % (diferencia > 0,5 %) exis-te una fuga entre el quemador y el punto de medición.

B Elimine la fuga.

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 37

Disposición del sistema de alimentación de gasóleo

9 Disposición del sistema de alimentación de gasóleo

Disponga el sistema de alimentación de gasóleo, compuesto por el depósito y el sistema de tube-rías, de tal forma que en el quemador la tempera-tura mínima del gasóleo no descienda por debajo de los +5 °C.

9.1 Instalación del filtro de gasóleo

B Instale un filtro de gasóleo antes del quemador.

A fin de evitar la obstrucción de la tobera recomen-damos utilizar elementos filtrantes de plástico sin-tetizado (SiKu).

INDICACIÓN DE USUARIO

No utilice aditivos de gasóleo con mejo-rantes de combustión, ya que con ellos el resultado de la combustión no mejora en absoluto.

Parámetros del sistema de alimentación de gasóleo

Datos

Diámetro interior preferible para las tuberías de gasóleo

di 4...10

Altura máxima de aspiración H = 3,50 m

Presión máxima de alimentación 0,5 bar

Presión máxima de retorno 1 bar

Resistencia máxima a la aspiración (vacío)

0,4 bar

Tab. 7 Datos del sistema de alimentación de gasóleo

DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

por obstrucción de la tobera.

B Procure no utilizar filtros de fieltro en combinación con tamaños de tobera inferiores a 0,6 gph.

INDICACIÓN DE USUARIO

Podrá adquirir filtros de gasóleo adecua-dos a modo de accesorios.

Tamaño de la tobera en gph

Precisión de filtro en μm

0,35 – 0,50 máximo 40

> 0,6 máximo 75

Tab. 8 Precisión de filtro recomendado

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)38

Disposición del sistema de alimentación de gasóleo

9.2 Dimensionado de las tuberías de alimentación de gasóleo

El quemador puede conectarse tanto al sistema de una línea como al sistema de dos líneas. Al emplear un sistema de una línea, la tuberías de aspiración y la de retorno se conectan a un filtro especial para gasóleo de calefacción con empalme de retorno. En este caso se conduce una línea al depósito de gasóleo desde el filtro especial para gasóleo de ca-lefacción con empalme de retorno.

La longitud de la tubería de gasóleo incluye todos los tubos verticales y horizontales así como los co-dos y la válvula.

Las longitudes máximas de la tubería de aspiración indicadas en tab. 9 hasta tab. 12, pág. 40 hasta pág. 41 se han determinado en función de la altura de aspiración y del diámetro interior de los tubos. Para el dimensionado se han tenido en cuenta las resistencias individuales de la válvula de retención, de la llave de paso y de los cuatro codos tomando como base una viscosidad de gasóleo de aprox. 6 cSt.

En el caso de resistencias adicionales originadas por la válvula o los codos, la longitud de la tubería debe reducirse de manera correspondiente.

Debe tenerse especial cuidado al colocar la tubería de gasóleo. El diámetro necesario de la tubería de-pende de la altura estática y de la longitud de la tu-bería (véanse las tablas de las siguientes páginas).

La tubería de alimentación de gasóleo debe aproxi-marse lo más cerca posible al quemador de tal for-ma que los tubos flexibles de conexión puedan conectarse de manera que no queden sometidos a tracción.

Utilice materiales aptos para tuberías de gasóleo. En el caso de tuberías de cobre deberán emplearse exclusivamente uniones roscadas metálicas de ani-llo de estampa con casquillos de apoyo.

INDICACIÓN DE USUARIO

Al utilizar el sistema de una línea reco-mendamos instalar un filtro de gasóleo con función automática de purga.

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 39

Disposición del sistema de alimentación de gasóleo

Sistema de dos líneas

Depósito de gasóleo por encima de la bomba de gasóleo (fig. 40):

Sistema de dos líneas

Depósito de gasóleo por debajo de la bomba de gasóleo (fig. 41):

Tamaño del quemador

en kW

22 – 35

Diámetro interior de la tubería de

aspiración,di en mm

6 8 10

H en m Longitud máx. de la tubería de aspiración en m

0 17 53 100

0,5 19 60 100

1 21 66 100

2 25 79 100

3 29 91 100

4 34 100 100

Tab. 9 Dimensionado de la tubería de alimentación de gasóleo

Tamaño del quemador

en kW

22 – 35

Diámetro inte-rior de la tubería

de aspiración,di en mm

6 8 10

H en m Longitud máx. de la tubería de aspiración en m

0 17 53 100

0,5 15 47 100

1 13 41 99

2 9 28 68

3 5 15 37

4 – – –

Tab. 10 Dimensionado de la tubería de alimentación de gasóleo

Fig. 40 Depósito de gasóleo por encima de la bomba de gasóleo

Leyenda de fig. 40 y fig. 41:

1 Quemador

2 Válvula de retención

3 Filtro de gasóleo con válvula de cierre

4 Válvula de aspiración

5 Depósito de gasóleo

6 Valvulería del depósito con válvula de cierre rápido

7 Tubería de aspiración

8 Tubería de retorno

Fig. 41 Depósito de gasóleo por debajo de la bomba de gasóleo

1

7

6

4

8

3

5

2

16

8

4

3

5

2

7

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)40

Disposición del sistema de alimentación de gasóleo

Sistema de una línea, filtro especial para gasóleo de calefacción con empalme de retorno

Depósito de gasóleo por encima de la bomba de gasóleo (fig. 42):

Sistema de una línea, filtro especial para gasóleo de calefacción con empalme de retorno

Depósito de gasóleo por debajo de la bomba de gasóleo (fig. 43):

Tamaño del quemador

en kW

22 – 30 35

Diámetro interior de la tubería de

aspiración,di en mm

4 6 4 6

H en m Longitud máx. de la tubería de

0 52 100 26 100

0,5 56 100 28 100

1 58 100 30 100

2 62 100 37 100

3 75 100 37 100

4 87 100 52 100

Tab. 11 Dimensionado de la tubería de alimentación de gasóleo

Tamaño del quemador

en kW

22 – 30 35

Diámetro inte-rior de la tubería

de aspiración,di en mm

4 6 4 6

H en m Longitud máx. de la tubería de

0 52 100 26 100

0,5 46 100 23 100

1 40 100 20 100

2 27 100 14 69

3 15 75 7 37

4 – – – –

Tab. 12 Dimensionado de la tubería de alimentación de gasóleo

Fig. 42 Depósito de gasóleo por encima de la bomba de gasóleo

Leyenda de fig. 42 y fig. 43:

1 Quemador

2 Filtro de gasóleo con válvula de cierre

3 Tubería de aspiración

4 Válvula de aspiración

5 Depósito de gasóleo

6 Valvulería del depósito con válvula de cierre rápido

Fig. 43 Depósito de gasóleo por debajo de la bomba de gasóleo

5

4

2

1

3

6

5

43

1

2

6

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 41

Disposición del sistema de alimentación de gasóleo

9.3 Comprobación de vacío

Independientemente del nivel de llenado del depó-sito de gasóleo, el vacío máximo (presión negativa) de –0,4 bar (medido en la conexión de aspiración de la bomba de gasóleo o en la tubería de aspira-ción inmediatamente antes de la bomba) no debe superarse.

El máximo vacío admisible depende de la estructu-ra del sistema de alimentación de gasóleo y del ni-vel de llenado del depósito de gasóleo.

Consulte los valores admisibles para el estado ac-tual de la instalación en las tablas 13 a 16. Calcule para ello la longitud simple de la tubería de gasó-leo y la diferencia de altura "H" entre la bomba de gasóleo y el nivel de llenado del depósito (véase desde fig. 40 hasta 43, pág. 40 y pág. 41).

Si se rebasa el vacío deberá comprobar las siguientes causas posibles:

– Tubos de conexión de gasóleo doblados o defectuosos.

– Filtro de gasóleo demasiado sucio.

– La válvula de cierre del filtro de gasóleo no se encuentra suficientemente abierta o está sucia.

– Uno o varios componentes de la instalación (p.ej. puntos estancos, uniones roscadas de anillo de estampa, tuberías de gasóleo, valvule-ría de conexión del filtro de gasóleo, depósito de gasóleo) han quedado presionados debido a un posible error de montaje (par de fuerza excesivo).

– Válvula de cierre rápido de la valvulería del depósito sucia o defectuosa.

– Manguera de aspiración del depósito poroso. El tubo de plástico se contrae debido al uso.

– Válvula de aspiración del depósito sucia o atas-cada debido a un vacío de aspiración excesivo.

INDICACIÓN DE USUARIO

El vacío debería medirse con un vacuó-metro y una manguera flexible transpa-rente de 1 m de longitud (accesorio) a fin de comprobar la estanqueidad del siste-ma de alimentación de gasóleo.

Di en mm 8 10 Longitud

máx.Tubería de

gasóleoen m

10 20 40 10 20 40

h en m Vacío máx. (presión negativa) en bar0 0,16 0,17 0,18 0,13 0,15 0,16

0,5 0,12 0,13 0,14 0,09 0,11 0,121 0,07 0,08 0,09 0,04 0,06 0,072 0 0 0 0 0 03 0 0 0 0 0 04 0 0 0 0 0 0

Tab. 13 Sistema de dos líneas – depósito de gasóleo por encima de la bomba de gasóleo

Di en mm 8 10 Longitud

máx.Tubería de

gasóleoen m

10 20 40 10 20 40

h en m Vacío máx. (presión negativa) en bar0 0,16 0,17 0,18 0,13 0,15 0,16

0,5 0,20 0,21 0,22 0,17 0,19 0,201 0,25 0,26 0,27 0,22 0,24 0,252 0,34 0,35 – 0,31 0,33 –

3 0,43 – – 0,40 0,41 –

Tab. 14 Sistema de dos líneas – depósito de gasóleo por debajo de la bomba de gasóleo

Di en mm 6 8 Longitud

máx.Tubería de

gasóleoen m

10 20 40 10 20 40

h en m Vacío máx. (presión negativa) en bar 0 0,08 0,09 0,10 0,07 0,08 0,09

0,5 0,04 0,05 0,06 0,03 0,04 0,051 0 0 0,01 0 0 02 0 0 0 0 0 03 0 0 0 0 0 04 0 0 0 0 0 0

Tab. 15 Sistema de una línea – depósito de gasóleo por encima de la bomba de gasóleo

Di en mm 6 8 Longitud

máx.Tubería de

gasóleoen m

10 20 40 10 20 40

h en m Vacío máx. (presión negativa) en bar-0 0,08 0,09 0,10 0,07 0,08 0,09

0,5 0,12 0,13 0,14 0,11 0,12 0,131 0,17 0,18 0,19 0,16 0,17 0,182 0,26 0,27 0,28 0,25 0,26 0,273 0,35 0,36 0,37 0,34 0,35 0,36

Tab. 16 Sistema de una línea – depósito de gasóleo por debajo de la bomba de gasóleo

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)42

Disposición del sistema de alimentación de gasóleo

9.4 Comprobación de la estanqueidad de la tubería de aspiración

Puede medir la estanqueidad de la tubería de aspi-ración con un vacuómetro y con una manguera transparente de 1 m de longitud da=12 mm (acce-sorio).

B Instale la manguera transparente (fig. 44, [1]) en la tubería de aspiración detrás del filtro de gasóleo (fig. 44, [2]).

B Doble la unión de la manguera transparente hacia arriba y manténgala de la manera indicada (fig. 44).

B Arranque el quemador y déjelo funcionando durante al menos tres minutos.

B Desconecte el quemador.

B Lleve a cabo un control visual de la cantidad de aire acumulada (fig. 44, lupa A y B).

Si se acumula una cantidad de aire mínima en la zona superior de la unión (fig. 44, lupa A), significa que la tubería es suficientemente estanca.

En el caso de burbujas de aire mayores (fig. 44, lupa B), significa que la tubería de aspiración y/o las conexiones presentan fugas.

9.5 Válvula antielevación

Al emplear una válvula antielevación accionada por presión negativa (p. ej. una válvula de membrana o de émbolo) aumenta la presión negativa del lado de aspiración de la bomba de gasóleo. Por este motivo, a menudo no es posible mantener el límite de 0,4 bar.

Por ello se recomienda la utilización de válvulas electromagnéticas antielevación (conectadas sin corriente).

Existe un adaptador disponible como accesorio para la conexión eléctrica.

Fig. 44 Comprobación de la estanqueidad de la tubería de aspiración

1 Manguera transparente

2 Filtro de gasóleo

1

2

A

B

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 43

Eliminación de los fallos del quemador

10 Eliminación de los fallos del quemador

10.1 Diagnóstico de fallos y anomalías

En el siguiente capítulo encontrará una descrip-ción estructurada en tablas sobre la resolución de fallos y averías mediante la utilización de los códi-gos de error del programador de combustión, así como con la ayuda de los códigos de servicio y error del sistema de regulación Logamatic EMS (Energie Management System – sistema de ges-tión de energía).

La caldera Suprapur-O ...KUB 22...35 está equipa-da con EMS que está compuesta por un progra-mador de combustible digital, el módulo de identificación BIM del quemador, el aparato de regulación MC10/MX15 y el controlador básico BC15. Opcionalmente pueden utilizarse regulado-res tales como p.ej. RC10, RC25, RC35 y diferentes módulos funcionales.

El EMS supervisa continuamente el estado de la caldera y de la instalación de calefacción mediante los sensores conectados. Éste genera un mensaje de fallo o de mantenimiento en caso de producirse una desviación respecto del estado teórico. Si se produce una desviación que afecte a la seguridad, se activará, dependiendo de la gravedad del fallo, una desconexión de seguridad o de fallo con blo-queo o con corte del programador de combustión.

Diferentes códigos de servicio y fallo le facilitan la búsqueda de fallos.

B Si se ha producido un fallo con corte, en primer lugar debe comprobar si el fallo se repite, pulsando la tecla "Reset".

INDICACIÓN DE USUARIO

Encontrará una descripción de los códi-gos de servicio y fallo junto con medidas para su solución en la documentación técnica del MC10/MX15 y del BC15.

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)44

Eliminación de los fallos del quemador

10.2 Fallos – eliminación de las causas

Avería Causa Eliminación

Valor de CO2 demasiado alto(>14 %).

Presión del ventilador insuficiente. Aumentar la presión del ventilador (véase cap. 4 "Da-tos técnicos y volumen de suministro", pág. 8).

Caudal de gasóleo demasiado elevado. Reducir la presión de gasóleo (véase cap. 4 "Datos téc-nicos y volumen de suministro", pág. 8). Comprobar el sistema de mezcla.

Estancia de la calefacción ventilada insuficientemente o conducción de entrada de aire obstruida.

Falta de aire, asegurar la ventilación.Controle la conducción de entrada de aire.

El quemador presenta suciedad. Limpiar el quemador, incluida la turbina del ventilador.

Dotación incorrecta de la tobera. Cambiar la tobera.

Tobera defectuosa. Cambiar la tobera.

Sistema de mezcla incorrecto. Cambiar el sistema de mezcla.

Valor de CO2 demasiado bajo (< 13,5 %).

Presión del ventilador excesiva. Reducir la presión del ventilador (véase cap. 4 "Datos técnicos y volumen de suministro", pág. 8).

Caudal de gasóleo insuficiente. Aumentar la presión de gasóleo (véase cap. 4 "Datos técnicos y volumen de suministro", pág. 8).

Aire indebido. Fije firmemente los tornillos de fijación de la puerta del quemador con una herramienta. Comprobar la estanqueidad del tubo de salida de gases (véase cap. 8.2 "Comprobación de la estanqueidad del gas de combustión", pág. 36).

La junta entre el cañón del quemador y el sistema de mezcla está defectuosa.

Instalar una junta nueva.

Sistema de mezcla incorrecto. Comprobar el sistema de mezcla.

Dotación incorrecta de la tobera. Cambiar la tobera.

Tobera defectuosa. Cambiar la tobera.

El filtro de la tobera presenta suciedad.

Cambiar la tobera.

El quemador arranca, la mirilla de nivel de gasó-leo del filtro de gasóleo perma-nece vacía.

Conexión incorrecta en la primera puesta en marcha.

Comprobar que la conexión de las tuberías de gasóleo sea correcta.

La tubería de gasóleo no se ha llenado antes de la puesta en marcha. Transcurren varios minutos hasta que se aspira el gasóleo.

Purgar la tubería de gasóleo (véase cap. 6.2 "Comprobación y conexión del sistema de alimentación de gasóleo", pág. 16).

¿Gasóleo en el depósito? ¿Válvula de la tubería de aspiración abierta?

Comprobar la indicación del depósito de gasóleo y la válvula de la tubería de aspiración.

Sentido de paso incorrecto de la válvula de retención.

Comprobar el sentido de paso de la válvula de retención.

Acoplamiento entre el motor y la bomba de gasóleo defectuoso.

Sustituir acoplamiento.

Tubería de aspiración no estanca o vacío excesivo. Tubería de gasóleo aplastada.

Comprobar la tubería de gasóleo (véase cap. 9.4 "Comprobación de la estanqueidad de la tubería de aspiración", pág. 43).

Válvula separada, p. ej. válvula del depósito externo cerrada.

Abrir la válvula correspondiente. Comprobar el tendido de la tubería de gasóleo.

Tab. 17 Tabla de averías

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06) 45

Eliminación de los fallos del quemador

Deflagración o arranque "duro" del quemador.

Disposición incorrecta de los electrodos de encendido.

Comprobar los electrodos de encendido y, en caso necesario, sustituir.Atención: Debido a intentos repetidos de arranque pueden formarse vapores de gasóleo que provocan deflagraciones.

Presión de gasóleo insuficiente. Corregir la presión de gasóleo.

Tobera defectuosa. Cambiar la tobera.

Fugas entre la bomba de gasóleo, el tubo de gasóleo, el precalentador de gasóleo y la tobera.

Compruebe la estanqueidad.

Inyección posterior de la tobera, por lo que se produce una formación incon-trolada de vapores de gasóleo.

La electroválvula no cierra. Cambiar la bomba de gasóleo.

Aire en la portatobera. Comprobar todos los puntos de estanqueidad en el sistema de tuberías de gasóleo.

Limitador de paso atascado en la posi-ción abierta por lo que se producen condiciones de paso desfavorables.

Comprobar el regulador de tiro.

La electroválvula no se abre reglamen-tariamente.

Comprobar la bobina y cambiarla si fuera necesario.

Tobera sucia, acu-mulación de hollín alquitranado en el sistema de mez-cla.

Tobera defectuosa. Cambiar la tobera.

Presión de gasóleo excesiva. Corregir la presión de gasóleo.

Tobera incorrecta. Comprobar la tobera (véase cap. 4.3 "Valores de ajuste y dotación de la tobera", pág. 9) y, dado el caso, cambiarla.

Sistema de mezcla incorrecto. Comprobar el sistema de mezcla y, dado el caso, cambiarlo (véase cap. 4.1 "Modelos de quemadores", pág. 8).

Sistema de mezcla sucio. Limpiar el sistema de mezcla y cambiarlo si fuera necesario.

Posición de encendido incorrecta. Comprobar los electrodos de encendido y, en caso necesario, sustituir (véase cap. 4.1 "Modelos de quemadores", pág. 8).

Fugas entre la tobera y el precalentador de gasóleo.

Limpiar cuidadosamente la tobera y el precalentador de gasóleo y cambiarlos si fuera necesario (controlar la superficie de obturación).

Presión de gasóleo fluctuante; burbujas de aire.

Purgar la tubería de gasóleo.

Presión incorrecta de la cámara de combustión.

Comprobar las condiciones de encendido y, dado el caso, instalar un limitador de paso nuevo.

Junta defectuosa entre el sistema de mezcla y el cañón del quemador.

Comprobar la junta y cambiarla si fuera necesario.

Válvula de regulación de presión defectuosa.

Cambiar la bomba de gasóleo.

Continuación de la inyección o de la combustión tras la desconexión del quemador.

Purga insuficiente de las tuberías de gasóleo.

Purgar la tubería de gasóleo (véase cap. 6.3 "Purga de la tubería de gasóleo", pág. 17).

Tubería de aspiración de gasóleo no es-tanca por lo que se aspira aire. Aire en la portatobera.

Comprobar todos los puntos de estanqueidad en el sistema de tuberías de gasóleo.

Avería Causa Eliminación

Tab. 17 Tabla de averías

Suprapur-O KUB 22...35 – 6 720 801 739 (2011/06)46

Índice alfabético

6 720 801 739 (2011/06) 47

11 Índice alfabético

AAditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Aumentar la presión . . . . . . . . . . . . . . . . 22

BBomba de gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . .7, 22

CCambiar la tobera . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Cañón del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . 7Comprobación de la junta . . . . . . . . . . . . . 32Conexión de gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . 16Conexiones enchufables eléctricas . . . . . . . . 16Contenido de CO . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Contenido de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Corriente de la fotocélula . . . . . . . . . . . . . 36

DDatos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Detector de llama . . . . . . . . . . . 7, 24, 33, 36Dotación de la tobera . . . . . . . . . . . . . . . . 9

EElectrodo de encendido . . . . . . . . . . . . .8, 29EMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Estado de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 14Estanqueidad de la tubería de aspiración . . . . . 43Estanqueidad del gas de combustión . . . . . . . 36

FFallos (quemador) . . . . . . . . . . . . . . . 45, 46Filtro de gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Filtro de la bomba de gasóleo . . . . . . . . . . . 27

IÍndice de hollín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

LLímite de saturación . . . . . . . . . . . . . . . . 37

MMantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Motor del quemador . . . . . . . . . . . . . . .7, 26

PPosición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 29Precalentador de gasóleo . . . . . . . . . . . . . 31Presión de elevación de conducto de gases . . . 23Programador de combustión . . . . . . . . . . . . 13Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

RReducir la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Registro de los valores de medición . . . . . . 21, 26

SSAFe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Sistema de alimentación de gasóleo . . . . . 16, 38Sistema de dos líneas . . . . . . . . . . . . . . . 40Sistema de mezcla . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 30Sistema de una línea . . . . . . . . . . . . . . . 41Sonda de medición . . . . . . . . . . . . . . . . 21Sustitución del cañón del quemador . . . . . . . . 31

TTecla de desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . 14, 19Tornillos de la puerta del quemador . . . . . . 19, 32Tubería de gasóleo . . . . . . . . . . . . . . 17, 43Tuberías de alimentación de gasóleo . . . . . . . 39Turbina del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . 28

VVacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Valores de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Válvula antielevación . . . . . . . . . . . . . . . . 43Válvula de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 28