92
Montavimo instrukcija specialistams ”Split“ tipo šilumos siurblys oras/vanduo SUPRAECO A SAS 6 720 648 132-00.2I SAS ODU75-ASB SAS ODU100-ASB SAS ODU120-ASB susidedantis iš ASB 75 arba 120 su ODU 75-120 SAS ODU75-ASE SAS ODU100-ASE SAS ODU120-ASE susidedantis iš ASE 75 arba 120 su ODU 75-120 6 720 810 458 (2014/02)

Montavimo instrukcija specialistamslt.documents1.junkers.com/download/pdf/file/6720810458.pdf · Montavimo instrukcija specialistams ”Split“ tipo šilumos siurblys oras/vanduo

  • Upload
    hakhanh

  • View
    229

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Montavimo instrukcija specialistams

”Split“ tipo šilumos siurblys oras/vanduo

SUPRAECO A SAS

6 720 648 132-00.2I

SAS ODU75-ASBSAS ODU100-ASBSAS ODU120-ASBsusidedantis iš ASB 75 arba 120 su ODU 75-120SAS ODU75-ASESAS ODU100-ASESAS ODU120-ASEsusidedantis iš ASE 75 arba 120 su ODU 75-120

6 72

0 81

0 45

8 (2

014/

02)

Turinys

Turinys

1 Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Simbolių aiškinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Saugos nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Tiekiamas komplektas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3 Bendrieji nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.1 Šilumos siurblio duomenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.2 Naudojimas pagal paskirtį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.3 Tipo lentelė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.4 Transportavimo ir laikymo sąlygos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.5 Įrengimo vieta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.6 Automatinis nutirpdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.7 Patikrinimai prieš montavimą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.8 Patikros, kai sumontuota įranga veikia vėsinimo režimu 73.9 CAN-BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.10 CAN-BUS apribojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.11 Kaip elgtis su valdymo plokšte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

4 Matmenys ir minimalūs atstumai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.1 Šilumos siurblys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.2 Įrenginio konstrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.3 ASB/ASE modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.4 Vamzdyno jungtys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5 Teisės aktai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6 Montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146.1 Priedai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146.2 Veikimo principas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146.3 Iš anksto montuojamos vamzdžių jungtys . . . . . . . . . . 146.4 Pastatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146.5 Šildymo sistemos praplovimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146.6 Šilumos siurblio prijungimas prie šildymo sistemos . . 146.7 Šaldymo agento vamzdžio prijungimas . . . . . . . . . . . . 146.8 Šildymo sistemos užpildymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176.9 Karšto vandens šildytuvo (priedas) prijungimas . . . . . 186.10 Izoliacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196.11 Temperatūros jutiklio montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . 196.12 Rasos taško signalizatoriaus

(priedas) montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206.13 Temperatūros kontrolės įtaisų (termostatų) montavimas

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206.14 Kitos jungtys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216.15 Papildoma maišytuvo grupė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216.16 Papildomos įrangos atjungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

7 Prijungimas prie elektros tinklo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217.1 Šilumos siurblio prijungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227.2 ASB/ASE modulio prijungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247.3 Išorinės jungtys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247.4 Vėsinimo signalo išvadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

7.5 ASB modulio ir 2-ojo šilumos generatoriaus išdėstymas perjungimo dėžėje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

7.6 ASB modulio ir 2-ojo šilumos generatoriaus jungiklių nustatymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

7.7 ASB modulio ir 2-ojo šilumos generatoriaus įtampos tiekimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

7.8 ASB modulio su 2-uoju šilumos generatoriumi prijungimo schema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

7.9 ASB modulio su 2-uoju šilumos generatoriumi jungimo schema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

7.10 ASB modulio su 2-uoju šilumos generatoriumi signalinis kabelis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

7.11 ASE modulio su elektr. kaitintuvu išdėstymas perjungimo dėžėje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

7.12 ASE modulio su elektr. kaitintuvu jungiklių nustatymai 337.13 ASE modulio su elektr. kaitintuvu įtampos tiekimas . . . 347.14 ASE modulio su elektr. kaitintuvu prijungimo schema . 357.15 ASE modulio su elektr. kaitintuvu jungimo schema . . . 367.16 ASE modulio su elektr. kaitintuvu signalinis kabelis . . . 38

8 Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398.1 Techniniai duomenys – šilumos siurblys . . . . . . . . . . . . 398.2 Techniniai duomenys – ASB modulis su 2-uoju šilumos

generatoriumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408.3 Techniniai duomenys – ASE modulis su elektr. kaitintuvu

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418.4 Sistemos sprendimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

9 Bendra informacija apie šildymą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519.1 Šildymo kontūrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519.2 Šildymo reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529.3 Moduliuojantis kompresoriaus reguliavimas . . . . . . . . . 529.4 Šildymo laiko reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529.5 Veikimo režimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529.6 Veikimo reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529.7 Maišytuvo vožtuvo reguliavimas (maišymo vožtuvas 2-

ajam šilumos generatoriui ir kontūrui su sumaišymu) . 529.8 Vėsinimo režimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

10 Valdymo pultas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5310.1 Valdymo pulto apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5310.2 Valdymo pulto funkcionavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5310.3 Meniu registras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

11 Instaliavimo ir serviso meniu (I/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

12 Meniu apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

13 Paleidimas eksploatuoti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6313.1 Šilumos siurblio įjungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6313.2 Manual operation (Rankinio valdymo režimas) . . . . . . . 6413.3 Šildymo kontūro nustatymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6413.4 Karšto vandens nustatymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6713.5 Šildymo kontūro 2 nustatymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6713.6 Nustatymai vėsinimo režimui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6813.7 Kiti nustatymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)2

Turinys

13.8 Fast restart of heat pump (greitasis pakartotinis šiluminio siurblio įjungimas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

13.9 Besiūlių grindų džiovinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

14 Laikmatis (Laiko programos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

15 Triktys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7115.1 Alarm history (Pavojaus signalų archyvas) . . . . . . . . . 7115.2 Alarm log (Pavojaus signalų protokolas) ir Info log

(Informacijos protokolas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7115.3 Pavojaus signalo pavyzdys: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7115.4 Ekrane nerodomos jokios indikacijos . . . . . . . . . . . . . . 7215.5 Visi pavojaus signalai, įspėjimai ir informaciniai langai 7215.6 Pavojaus signalo ekranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7215.7 Įspėjamasis pranešimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7415.8 Informacinis langas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7415.9 Informacinis simbolis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7415.10 Diagnostikos įrankiu (papildoma įranga) patikrinkite

šilumos siurblį. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

16 Gamykliniai nustatymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7916.1 Gamykliniai nustatymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

17 Funkcionavimo kontrolė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8317.1 Šaldymo priemonės kontūras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8317.2 Šildymo sistemos darbinio slėgio nustatymas . . . . . . . 8317.3 Darbinės temperatūros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

18 Aplinkosauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

19 Patikra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8419.1 Sandarumo patikra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8419.2 Kietųjų dalelių filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8419.3 Garintuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

20 Paleidimo eksploatuoti protokolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

21 Patikros ir techninės priežiūros protokolai . . . . . . . . . . . . . . 87

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 3

Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos

1 Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos

1.1 Simbolių aiškinimas

Įspėjamosios nuorodos

Įspėjamieji žodžiai įspėjamosios nuorodos pradžioje nusako pasekmių pobūdį ir sunkumą, jei nebus imamasi apsaugos nuo pavojaus priemonių.• NUORODA reiškia, kad galima materialinė žala.• ATSARGIAI reiškia, kad galimi vidutiniai asmenų sužalojimai.• ĮSPĖJIMAS reiškia, kad galimi sunkūs asmenų sužalojimai.• PAVOJUS reiškia, kad galimi pavojų gyvybei keliantys asmenų

sužalojimai

Svarbi informacija

Kiti simboliai

1.2 Saugos nurodymai

Bendrieji nurodymai▶ Šią instrukciją būtina atidžiai perskaityti ir saugoti.

Montavimas ir parengimas darbui▶ Šilumos siurblį montuoti ir parengti eksploatuoti leidžiama tik

specializuotos įmonės kvalifikuotiems specialistams.

Techninė priežiūra ir remontas▶ Remontuoti leidžiama tik specializuotos įmonės kvalifikuotiems

specialistams. Netinkamai atlikti remonto darbai gali sukelti pavojų naudotojui ir gerokai pabloginti įrenginio funkcionavimą.

▶ Naudokite tik originalias atsargines dalis.▶ Kreipkitės į specializuotą įmonę, kad šilumos siurblį kasmet patikrintų

ir pagal poreikį atliktų techninę priežiūrą.

Kaip elgtis su šaldymo agentu„Split“ tipo šilumos siurblyje oras/vanduo naudojamas R410A šaldymo agentas.▶ Šaldymo agento kontūro techninės priežiūros ir remonto darbus

leidžiama atlikti tik sertifikuotiems šaldymo agento sistemų technikams.

▶ Atliekant bet kokius darbus su šaldymo agentu visada būtina mūvėti apsauginėmis pirštinėmis ir dėvėti apsauginius akinius.

Kaip elgtis, jei išsilieja šaldymo agentoPrisilietus prie šaldymo agento išsiliejimo vietos galima nušalti.▶ Jei išsilieja šaldymo agento, nelieskite jokių „Split“ tipo šilumos

siurblio oras/vanduo konstrukcinių dalių.▶ Saugokite, kad ant odos ir į akis nepatektų šaldymo agento.▶ Jei ant odos ir į akis pateko šaldymo agento, kreipkitės į gydytoją.

Įspėjamosios nuorodos tekste žymimos įspėjamuoju trikampiu pilkame fone ir apibrėžtos rėmeliu.

Svarbi informacija, kai nekeliamas pavojus žmonėms ir materialiajam turtui, žymima šalia esančiu simboliu. Ji apribojama brūkšniu iš viršaus ir apačios.

Simbolis Reikšmė▶ Veiksmas Kryžminė nuoroda į kitą dokumento vietą ar kitą

dokumentą• Išvardijimas, sąrašo įrašas

– Išvardijimas, sąrašo įrašas (2-as lygmuo)Lent. 1

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)4

Tiekiamas komplektas

2 Tiekiamas komplektas

Pav. 1 ASB/ASE modulio tiekiamas komplektas[1] ASB/ASE modulis[2] Montavimo nurodymas, montavimo ir naudojimo instrukcija[3] Kabelinis įvadas[4] Rutulinis čiaupas su kietųjų dalelių filtru[5] Replės filtrui išmontuoti[6] Tilteliai 1-faziam montavimui[T1 ] Tiekiamo srauto temperatūros jutiklis [T2] Lauko temperatūros jutiklis

Pav. 2 ODU 75 tiekiamas komplektas[1] ODU 75

6 720 648 132-02.3I

2

4

T1

5

6

T2

3

6 720 648 125-83.1I

1

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 5

Bendrieji nurodymai

Pav. 3 ODU 100 / ODU 120 tiekiamas komplektas[1] ODU 100 / ODU 120

3 Bendrieji nurodymai

3.1 Šilumos siurblio duomenysŠilumos siurblį Supraeco SAS ODU...-ASE/ASB sudaro išorinis modulis ODU 75; 100 arba 120 ir, priklausomai nuo konstrukcijos, vidinis modulis ASB 75/120 arba ASE 75/120.SAS ODU...-ASB tipo įranga – bivalentis režimas su 2-uoju šilumos generatoriumi, pvz., šildymui naudojant dujas arba skystąjį kurą, kuris veikia kaip papildomas kaitintuvas.SAS ODU...-ASE tipo įranga – monoenergetinis režimas su elektriniu kaitinimo elementu (integruotas į vidinį bloką), kuris veikia kaip papildomas kaitintuvas.

3.2 Naudojimas pagal paskirtįPagal EN 12828, šilumos siurblį leidžiama montuoti tik uždarose vandens šildymo sistemose.Kitokio pobūdžio naudojimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Dėl šios priežasties atsiradusiems defektams garantiniai įsipareigojimai netaikomi.Į šildymo sistemą, prie kurios prijungiamas šilumos siurblys, turi būti galima įleisti ne mažiau kaip 25 l vandens. Jei talpa yra mažesnė nei 25 litrai, reikia įmontuoti buferinę talpą.

3.3 Tipo lentelėTipo lentelė pritvirtinta prie šilumos siurblio techninės priežiūros dangčio. Joje pateikti duomenys apie šilumos siurblio galią, gaminio numeris, serijos numeris ir pagamino data. Pavadinimai ODU75, ODU 100, ODU 120 turi sutapti su pavadinimais ODU 7,5, ODU 10 ir ODU 12t.

ASB/ASE modulio tipo lentelė yra išorėje kairėje pusėje.

3.4 Transportavimo ir laikymo sąlygosŠilumos siurblį ir ASB/ASE modulį visada reikia transportuoti ir laikyti tik vertikalioje padėtyje. Šilumos siurblį leidžiama tik paversti, bet ne paguldyti.ASB/ASE modulį draudžiama laikyti ir transportuoti žemesnėje nei – 10 °C temperatūroje. Šilumos siurblį draudžiama sandėliuoti žemesnėje nei – 10 °C temperatūroje.

3.5 Įrengimo vieta

• ODU išorinis modulis įrengiamas lauke ant stabilaus ir lygaus pagrindo. Rekomenduojamas betono pagrindas.

• Pastatant reikia atsižvelgti į šilumos siurblio keliamą triukšmą.• Šilumos siurblio išorinis blokas turi stovėti laisvai, kad reikiamas oro

debitas galėtų nekliudomai tekėti per garintuvą.• Šilumos siurblio išorinį bloką reikia įrengti taip, kad nevyktų šalto oro

recirkuliacija.• Jei yra galimybė, šilumos siurblio nestatykite taip, kad priekinė pusė

būtų nukreipta prieš vyraujančio vėjo kryptį.• Šilumos siurblį reikia įrengti taip, kad ant jo nuo stogo nekristų sniegas

arba nelašėtų vanduo. Jei to negalima išvengti, reikia sumontuoti apsauginį stogą.

• ASB/ASE modulis pastatomas name. Vamzdynas, jungiantis šilumos siurblį ir ASB/ASE modulį, turi būti kuo trumpesnis. Šaldymo agento vamzdžius reikia izoliuoti.

• Šilumos siurblį ir vidinį bloką sujunkite tik specialiomis šaldymo agentui skirtomis linijomis.

• Apsauginio vožtuvo nutekamąjį vandenį iš ASB/ASE modulio reikia nuvesti į nuo užšalimo apsaugotą nuotėkį.

6 720 648 125-84.1I

1

Įrenginį sumontuoti leidžiama tik įgaliotai specializuotai įmonei. Montuotojas privalo laikytis galiojančių taisyklių ir teisės aktų, taip pat montavimo ir naudojimo instrukcijose pateiktų nurodymų.

Kaip priedus galima įsigyti 2 tipų įrangą, skirtą šilumos siurbliui tvirtinti:▶ Pastatoma konstrukcija ▶ Ant sienos kabinama konstrukcija

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)6

Bendrieji nurodymai

• Atkreipkite dėmesį, kad patalpoje, kurioje bus statomas ASB/ASE modulis, grindyse turi būti nutekamasis latakas.

3.6 Automatinis nutirpdymas

Šilumos siurblio nutirpdymas valdomas šildymo agento ketureigiu vožtuvu. 4-eigis vožtuvas apsuka šaldymo agento srauto kryptį kondensatoriuje.Dujinės fazės agentas ištirpdo ant garintuvo plokštelių susidariusį ledą. Dėl to šildymo sistema atvėsta labai nežymiai. Atitirpinimas atliekamas pagal poreikį, apie kurį praneša išoriniame bloke įmontuotas jutiklis. Atitirpinimas proceso trukmė priklauso nuo ledo storio ir esamos lauko temperatūros.

3.7 Patikrinimai prieš montavimą▶ Šilumos siurblį montuoti turi kvalifikuotas specialistas.▶ Montuojant šilumos siurblį būtina laikytis galiojančių teisės aktų.▶ Patikrinti, ar nepažeistos vamzdžių jungtys, ar jos neatsilaisvino

transportuojant.▶ Prieš įjungiant šilumos siurblį: reikia pripildyti šildymo sistemą ir

karšto vandens šildytuvą, įskaitant ir šilumos siurblį, ir išleisti iš jų orą.▶ Siekiant apsaugoti įrenginį nuo pažeidimų, pvz., audros metu, visas

linijas reikia sujungti kaip galima trumpiau.

3.8 Patikros, kai sumontuota įranga veikia vėsinimo režimu

▶ Visus vamzdžius ir jungtis izoliuokite, kad apsaugotumėte nuo kondensacijos.

▶ Primontuokite drėgmės jutiklį ( 6.12 skyr.).▶ Pasirinkite veikimo režimą šildymas / vėsinimas ( 13.1 skyr.).▶ Atlikite vėsinimo režimui reikiamus nustatymus ( 13.6 skyr.).▶ Išjunkite grindų šildymo kontūrus drėgnose patalpose (pvz., vonioje,

virtuvėje), jei reikia, valdykite naudodamiesi vėsinimo signalo išvadu ( 13.6.3 skyr.).

3.9 CAN-BUS

ASB/ASE modulyje esančios valdymo plokštės ir, jei yra, papildoma plokštė sujungtos CAN-BUS ryšio magistrale. CAN (Controller Area

Network) magistralė yra sistema, skirta komunikacijai tarp mikroprocesorinių valdymo modulių/valdymo plokščių sukurti.Patalpos temperatūros jutiklis (priedas) prijungiamas su CAN-BUS.Tinkamas kabelis išoriniam prijungimui yra kabelis LIYCY (TP) 2x2x0,6 arba atitinkamas. Kabelis turi būti daugiagyslis ir ekranuotas. Ekranavimą galima įžeminti tik viename gale arba tik prie korpuso.Maksimalus leistinas kabelio ilgis 30 m.CAN-BUS magistralės negalima tiesti kartu su 230 V arba 400 V įtampos jėginiais kabeliais. Minimalus atstumas 100 mm. Leidžiama tiesti kartu su jutiklių kabeliais.Valdymo plokštės sujungiamos keturiomis gyslomis, kurios taip pat sujungia ir 12 V įtampos jungtis tarp valdymo plokščių. Valdymo plokštėje yra tam tikros žymos 12 V įtampos ir CAN-BUS magistralės jungtims.

3.10 CAN-BUS apribojimas

Pav. 4 CAN-BUS apribojimas[1] Apribota CAN-BUS[2] Neapribota CAN-BUSJungiklis S1 žymi CAN-BUS jungties pradžią ir pabaigą. Ekrano skydas (jungimo schemoje pažymėta CPU) ir papildoma plokštė (IOB-B) ASB/ASE modulyje turi būti apriboti jungikliu S1 (padėtis ĮJ.).Jei naudojamas prie CAN-BUS prijungtas patalpos temperatūros jutiklis (TT), tai jis yra apribotas ir S1 pagrindinėje plokštėje (IOB-A) ASB/ASE modulyje nereikia perjungti į režimą neapribota (padėtis IŠJ.).Naudojant daugiafunkcinį modulį, papildomą plokštę reikia apriboti jame, o ne pagrindinėje plokštėje ASB/ASE modulyje.Visas valdymo plokštes, kurias reikia sujungti su CAN-BUS, rekomenduojame montuoti pirmiausia. Kai tai atliekama, jungiklis S1 turi būti padėtyje Term. (Padėtis ĮJ.).

3.10.1 Jungiklio S1 nustatymasKai jungiklis S1 yra padėtyje ĮJ., jungtis yra apribota. Padėtyje ĮJ. jungiklis S1 yra viduryje ir uždengia kiaurymę plokštėje. Kai jungiklis yra padėtyje IŠJ., jungtis yra neapribota. Padėtyje IŠJ. jungiklis yra šoninėje padėtyje, o kiaurymė plokštėje nėra uždegta.

Vietovėse, kuriose yra didelis oro drėgnumas ir užšalimo pavojus (netoli jūros, upių ir ežerų), jungiklį SW 7-6 galima nustatyti į padėtį „on“. Tada atitirpinimo ciklai bus trumpesni.

Įmontavus CAN-BUS LCD patalpos temperatūros jutiklį su integruotu drėgmės jutikliu (papildoma įranga), tampa paprastesnis veikimas vėsinimo režimu, nes tiekiamo srauto temperatūra automatiškai reguliuojama pagal esamąjį rasos tašką.

PERSPĖJIMAS: Triktis dėl indukcinių trukdžių.▶ CAN-BUS magistralę reikia ekranuoti ir tiesti atskirai

nuo jėginių 230 V arba 400 V įtampos kabelių.

PERSPĖJIMAS: Nesupainiokite 12 V įtampos ir CAN-BUS magistralės jungčių!Procesoriai nepataisomai suges, jei prie CAN-BUS magistralės bus prijungta 12 V įtampos jungtis.▶ Būkite atidūs, kad keturis kabelius prijungtumėte prie

valdymo plokščių kontaktų su atitinkamomis žymomis.

6 720 644 816-03.1I

1

2Term No Term

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 7

Matmenys ir minimalūs atstumai

3.11 Kaip elgtis su valdymo plokšte

Valdymo plokštės su valdymo elektronika yra labai jautrios elektrostatinėms iškrovoms (ESD – ElectroStatic Discharge). Siekiant apsaugoti jos dalis nuo pažeidimų, reikia elgtis ypač atsargiai.

Pav. 5 Antistatinė juostaPažeidimai dažniausiai būna iškart nepastebimi. Valdymo plokštė paleidimo eksploatuoti metu gali nepriekaištingai veikti, o problemų dažniausiai iškyla vėliau. Įkrauti objektai problemų kelia tik tada, kai jie yra netoli elektronikos. Prieš pradėdami dirbti, išlaikykite saugų, t.y mažiausiai vieno metro, atstumą iki putgumės, apsauginių plėvelių ir kitokių pakuotės medžiagų, drabužių iš sintetinio pluošto (pvz., dirbtinio pluošto megztinių) ir pan.Gerą apsaugą nuo elektrostatinės iškrovos užtikrina prie įžeminimo linijos prijungta apyrankė. Tokią apyrankę reikia užsidėti prieš atidarant ekranuotus metalinius maišelius ar pakuotę arba prieš atidengiant sumontuotą valdymo plokštę. Apyrankę reikia dėvėti, kol valdymo plokštė vėl įdedama į ekranuotą pakuotę arba prijungiama uždaroje perjungimo dėžėje. Taip pat reikia elgtis ir su pakeistomis valdymo plokštėmis, kurios grąžinamos atgal.

Pav. 6 Antistatinės juostos naudojimas

4 Matmenys ir minimalūs atstumai

4.1 Šilumos siurblys

Pav. 7 Šilumos siurblio jungtys[1] Elektros srovės ir signalinio kabelio jungtys[2] Jungtis šaldymo agento vamzdžiui (jungtis su briauna)ø 9,52 mm

(3/8“)[3] Jungtis šaldymo agento vamzdžiui (jungtis su briauna)ø

15,88 mm (5/8“)

4.1.1 Reikiami šilumos siurblio minimalūs atstumai

Minimalus atstumas tarp šilumos siurblio ir sienos už šilumos siurblio – 150 mm.Minimalus atstumas prieš šilumos siurblį moduliui ODU 75 ir ODU 100 – 500 mm, o moduliui ODU 120 – 1000 mm. Mažiausias atstumas šonuose – 150 mm.Montuojant apsauginį stogą, iki šilumos siurblio reikia išlaikyti 1 m apsauginį atstumą, kad būtų išvengta šalto oro cirkuliacijos.

Pav. 8 Minimalūs atstumai, matmenys mm

PERSPĖJIMAS: pažeidimai dėl elektrostatinės iškrovos.▶ Valdymo plokštę lieskite tik tada, kai ant rankos turite

įžemintą apyrankę.

6 720 614 366-24.1I

6 720 614 366-25.1I

Šilumos siurblio išorinį bloką reikia įrengti taip, kad nevyktų šalto oro recirkuliacija.

3

2

1

6 720 644 816-07.1I

150

150

1000

150

6720648125-07.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)8

Matmenys ir minimalūs atstumai

4.1.2 Šilumos siurblio dydis

Pav. 9 ODU 75, matmenys mm

Pav. 10 ODU 100 ir ODU 120, matmenys mm

4.1.3 Įrengimo vieta

Kad veikimo metu būtų išvengta bildėjimo, montuojamas blokas turi būti pastatomas ant lygaus pagrindo su pakankama leidžiamąja apkrova. Siekiant kompensuoti ledo susidarymą, rekomenduojamas montavimo aukštis virš grindų yra ne mažiau kaip 150 mm. Vietovėse, kuriose dažnai sninga, minimalūs atstumai turi būti atitinkamai didesni.

Pav. 11 Matmenys mm[1] > 150 mm[2] Lygus pagrindas su pakankama leidžiamąja apkrova, pvz., išlieta

cemento plokštė[3] Oro išleidimo kiaurymė – užblokuoti draudžiama

950

330+309

43

175600

370

6 720 644 816-06.1I

1050

330+30

13

38

225600

370

6 720 644 816-10.2I

Šilumos siurblį galima pastatyti ant gamintojo rekomenduojamo stovo (priedas) arba galima sumontuoti ant užsakovo parengto betono pagrindo.

ĮSPĖJIMAS: Suspaudimo pavojus▶ Stovas (priedas) yra pritaikytas šilumos siurblio

svoriui. Montuotojas privalo užtikrinti, kad pastatymo vieta būtų pritaikyta bendram šilumos siurblio ir stovo svoriui atlaikyti.

ĮSPĖJIMAS: Suspaudimo pavojus▶ Sieninis laikiklis (priedas) yra pritaikytas šilumos

siurblio svoriui. Montuotojas privalo užtikrinti, kad siena ir sieniniai tvirtinimo įtaisai būtų tokios konstrukcijos, kuri galėtų atlaikyti bendrą šilumos siurblio ir stovo svorį.

2

6720644816-09.1I

1

3

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 9

Matmenys ir minimalūs atstumai

Pav. 12 Kondensato išleidimas žvyro vaga[1] Pagrindas 100 mm[2] Atskiras 300 mm[3] Kondensato vamzdis 40 mm[4] Žvyro vagaKondensatą galima išleisti žvyro vaga arba nutekamuoju kanalu nuvesti į namą. Naudojant kondensato surinkimo vonelę, nutekamajam kanalui reikia šildymo kabelio (priedas).Taip pat galima pasirinkti kondensato natūralaus susigėrimo metodą. Tokiu atveju ant grindų gali susidaryti ledas.

min

. 90

cm

6 720 648 131-10.1I

1

2

3

4

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)10

Matmenys ir minimalūs atstumai

4.2 Įrenginio konstrukcija

Pav. 13 Šilumos siurblys (pavyzdinis pav. ODU 120)[1] Elektros srovės ir signalinio kabelio jungtys[2] Kabelio gnybtai[3] Skysčio linijos jungtis (esant šilumai)[4] Dujinės fazės agento linijos jungtis (esant šilumai)[5] Skysčio ir dujinės fazės agento užtvariniai vožtuvai[6] Kompresorius[7] Techninės priežiūros išvadas ties užtvariniu vožtuvu skysčiui

(jungtis vakuuminiam siurbliui)

1

2

3

4

566720648125-09.2I

7

Prijungimas galioja visiems dydžiams.

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 11

Matmenys ir minimalūs atstumai

4.3 ASB/ASE modulisLaikydamiesi montavimo nurodymų, modulį primontuokite ant sienos.

Pav. 14 ASB/ASE modulio minimalūs matmenys (matmenys mm)Kad būtų galima montuoti, tarp ASB/ASE modulio ir sienų turi būti paliktas ne mažesnis kaip 50 mm atstumas.Prieš ASB/ASE modulį montavimui turi būti paliktas 600 mm atstumas. Virš ASB/ASE modulio montavimui turi būti paliktas ne mažesnis kaip 150 mm atstumas.

4.4 Vamzdyno jungtysASB/ASE modulyje reikia sujungti šias jungtis:▶ Nutekamojo vandens žarną nuo apsauginio vožtuvo nutieskite su

nuolydžiu link nuo užšalimo apsaugoto nuotėkio.

Pav. 15 Bivalenčio ASB modulio su maišytuvu vamzdžių jungtys

Pav. 16 Bivalenčio ASB modulio su maišytuvu vamzdžių jungtys[1] Skysčio linija [2] Nuotėkis nuo apsauginio vožtuvo[3] Grįžtantis srautas (atgal į 2-ąjį šilumos generatorių)[4] Dujinės fazės agento linija [5] Manometras[6] Tiekiamas srautas (nuo 2-ojo šilumos generatoriaus)[7] Šildymo sistemos grįžtantis srautas[8] Šildymo sistemos tiekiamas srautas

Montuojant galima nuimti ASB/ASE modulio priekinį dangtį ir užkabinti atitinkamose išėmose kairėje, dešinėje arba apatinėje modulio dalyje.

50

600

6 720 644 816-11.1I

50

150

Vamzdžių matmenysTiekiamas/grįžtantis srautas, šildymo sistema ir papildomas kaitinimas

R25,1“ (26x34)

Šaldymo agento vamzdis Įj./Išj. link šilumos siurblio

5/8“ ir 3/8“

Lent. 2 Vamzdžių matmenys

190

1201208040

170

100 120 70

6 720 648 131-24.1I

6

7

5

8

3

1

4

2

6 720 644 816-12.2I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)12

Teisės aktai

Pav. 17 Monoenergetinio ASE modulio su elektriniu kaitintuvu vamzdžių jungtys

Pav. 18 Monoenergetinio ASE modulio su elektriniu kaitintuvu vamzdžių jungtys

[1] Skysčio linija [2] Nuotėkis nuo apsauginio vožtuvo[3] Šildymo sistemos tiekiamas srautas[4] Dujinės fazės agento linija [5] Manometras[6] Šildymo sistemos grįžtantis srautas

5 Teisės aktaiBūtina laikytis toliau pateiktų direktyvų bei teisės aktų:• Regione galiojantys įgaliotos elektros tiekimo įmonės (EVU)

potvarkiai ir teisės aktai, taip pat atitinkami specialūs teisės aktai (TAB)

• BImSchG, 2-as skirsnis: sistemos, kurioms leidimas nėra būtinas• TA Lärm Apsaugos nuo triukšmo techninė instrukcija - (Bendras

administracinis teisės aktas dėl federacinio įstatymo, susijusio aplinkos apsaugos nuo taršos įstatymu)

• Šalies statybų kodeksas• EnEG (Energijos taupymo įstatymas)• EnEV (Potvarkis dėl energiją taupančios šiluminės izoliacijos bei

energiją taupančios techninės įrangos pastatuose)• EEWärmeG, Erneuerbare-Energien-Wärmegesetz (Atsinaujinančių

energijos šaltinių šilumai gaminti įstatymas)• EN 60335 (Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai prietaisai)

1 dalis (Bendrieji reikalavimai)

2–40 dalis (Ypatingieji reikalavimai, keliami elektriniams šilumokaičiams, oro kondicionieriams ir sausintuvams)

• EN 12828 (Šildymo sistemos pastatuose - Vandens šildymo sistemų planavimas)

• DVGW, „Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft, Gas- und Wasser GmbH“ - Josef-Wirmer-Str. 1–3 – 53123 Bona– Darbo lapas W 101

Direktyvos dėl sanitarinio vandens apsaugos zonų. I dalis: gruntinių vandenų apsaugos zonos

• DIN standartai, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße 6 - 10787 Berlin– DIN 1988, TRWI (techninės geriamojo vandens įrengimo taisyklės)– DIN 4108 (Šilumos apsauga ir energijos taupymas pastatuose)– DIN 4109 (Garso izoliacija antžeminiuose pastatuose)– DIN 4708 (Centrinės vandens šildymo sistemos)– DIN 4807 ar. EN 13831 (Išsiplėtimo indai)– DIN 8960 (Šaldymo medžiagos - Reikalavimai ir trumposios

nuorodos)– DIN 8975-1 (Šaldymo sistemos - Techniniai konfigūracijos,

įrengimo bei pastatymo saugos principai - Konstrukcija)– DIN VDE 0100, (Aukštos įtampos sistemų, kurių vardinė įtampa

siekia iki 1000 V, įrengimas)– DIN VDE 0105 (Elektros sistemų eksploatacija)– DIN VDE 0730 (Potvarkiai dėl prietaisų su elektros variklio pavara,

naudojamų namuose ir panašiais tikslais)• VDI direktyvos, Vokietijos inžinierių susivienijimas e.V. - Postfach 10

11 39 - 40002 Düsseldorf– VDI 2035 1 lapas: Gedimų prevencija vandens šildymo sistemose

ir kalkių susidarymo prevencija sanitarinio vandens šildymo bei karšto vandens ruošimo sistemose

– VDI 2081 Triukšmo susidarymas ir triukšmo mažinimas patalpų ventiliacijos įrenginiuose

– VDI 2715 Triukšmo mažinimas šilto ir karšto vandens šildymo sistemose

• Austrija:– Šalyje galiojantys potvarkiai ir regioniniai statybos kodeksai– Tiekimo tinklo naudotojų (VNB) teisės aktai– Vandens tiekimo įmonių teisės aktai– Nuo 1959 galiojanti įstatymo dėl vandens versija– ÖNORM H 5195-1 Gedimų dėl korozijos ir kalkių susidarymo

prevencija uždarose vandens šildymo sistemose iki 100 °C– ÖNORM H 5195-2 Dėl užšalimo daromos žalos prevencija uždarose

šildymo sistemose• Šveicarija: kantonuose ir šalyje galiojantys teisės aktai

190

320

40

170

100 120 70

6 720 648 131-25.1I

3

6 720 644 816-16.2I

1

5

4

6

2

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 13

Montavimas

6 Montavimas

6.1 Priedai

6.2 Veikimo principasVeikimo principo esmė – nuolatinis šaldymo agento išgarinimas šilumos siurblyje ir kondensacija vidiniame bloke ir, jei reikia, papildomas kaitinimas ASB/ASE moduliuose. Reguliatorius šilumos siurblį valdo pagal nustatytą šildymo kreivę su lauko temperatūros jutiklio T2 ir tiekiamo srauto temperatūros jutiklio T1 išmatuotomis vertėmis.Jei šilumos siurblys negali vienas patenkinti šildymo poreikio, ASB/ASE modulyje automatiškai įsijungia kaitintuvas ir, jam veikiant kartu su šilumos siurbliu, pastate pasiekiama pageidaujama temperatūra.Karšto vandens šildymas turi pirmumo teisę. Karštą vandenį reguliuoja karšto vandens šildytuve esantis jutiklis T3. Tuo metu, kai šildomas karšto vandens šildytuvas, šildymas, naudojant trieigį vožtuvą, išjungiamas. Kai karšto vandens šildytuvas pasiekia nustatytąją temperatūrą, vėl įjungiamas šilumos siurblio šildymo režimas.Šildymo ir karšto vandens režimas, kai šilumos siurblys sustoja:Jei lauko temperatūra yra žemesnė nei -15 °C (nustatoma vertė), šilumos siurblys automatiškai sustoja ir nebegali tiekti šilumos. Papildomas kaitintuvas ASB/ASE modulyje arba papildomas šilumos generatorius (katilas) automatiškai perima šildymo režimą ir karšto vandens ruošimą.

6.3 Iš anksto montuojamos vamzdžių jungtys

▶ Užsakovas iki ASB/ASE modulio pastatymo vietos turi sumontuoti jungiamuosius vamzdžius šildymo sistemai ir šaltam/karštam vandeniui.

6.4 Pastatymas▶ Pakuotes šalinkite laikydamiesi ant jų pateiktų nurodymų.▶ Išimkite kartu pateiktus priedus.

6.5 Šildymo sistemos praplovimas

Šilumos siurblys yra sudėtinė šildymo sistemos dalis. Šilumos siurblio triktys dažniausiai atsiranda dėl blogos vandens kokybės šildymo sistemoje arba dėl nuolatinės deguonies infiltracijos.Dėl deguonies pertekliaus susidaro koroziniai produktai, pvz., magnetitas ir nuosėdos.Magnetitas turi šlifuojamąjį poveikį, kuris ypač sustiprėja siurbliuose, vožtuvuose ir komponentuose, kuriems būdingi sukūrinio srauto santykiai, pvz., kondensatoriuje.Prieš montuojant šilumos siurblį šildymo sistemose, kurias reikia reguliariai užpildyti arba kuriose esantis vanduo, kaip paaiškėja iš vandens mėginių, nėra grynas, reikia imtis atitinkamų priemonių, pvz., sumontuoti filtrą ir oro išleidimo vožtuvą.Nenaudokite jokių priedų, skirtų vandeniui apdoroti. Priedus pH vertei padidinti naudoti galite. Rekomenduojama pH vertė siekia 7,5 – 9.Šildymo sistemos terpėje turi būti ne daugiau kaip 200 ppm chloro.

6.6 Šilumos siurblio prijungimas prie šildymo sistemos

Namo išorėje esančius vamzdžius izoliuokite izoliacine medžiaga, skirta šaldymo agento linijoms.Jei naudosite vėsinimo režimu, jungtis ir vamzdžius izoliuokite nuo kondensato susidarymo.

6.7 Šaldymo agento vamzdžio prijungimas

Įrenginį sumontuoti leidžiama tik įgaliotai specializuotai įmonei. Montuotojas privalo laikytis galiojančių taisyklių ir teisės aktų, taip pat montavimo ir naudojimo instrukcijose pateiktų nurodymų.

Eksploatuojant vėsinimo režimu, kiekvienas vėsinimo kontūras turi būti su patalpos temperatūros jutikliu.

Jei kyla apledėjimo pavojus, kondensato vonelėje ir kondensato išleidimo vamzdyje reikia įmontuoti šildymo kabelį. Šildymo kabelį įmontuoti rekomenduojama visada.

Šilumos siurblio gedimų paieškai reikia diagnostikos įrankio.

Nutekamąjį vamzdį nuo vidinio bloko apsauginio vožtuvo, apsaugojus nuo užšalimo, reikia prijungti žemyn.

PERSPĖJIMAS: Vamzdyne esančios nuosėdos gali pažeisti įrenginį.▶ Siekdami pašalinti nuosėdas, praplaukite vamzdynus.

Lauke nutiestos trumpos linijos sumažina šilumos nuostolius.

Sumontuoti leidžiama tik sertifikuotai specializuotai įmonei. Montuotojas privalo laikytis galiojančių taisyklių ir teisės aktų, taip pat montavimo ir naudojimo instrukcijose pateiktų nurodymų.

PERSPĖJIMAS: Neatidarykite užtvarinių vožtuvų, kol nebaigėte tiesti vamzdžių ir neatlikote vakuuminio išsiurbimo. Išorinis blokas yra pripildytas šaldymo agento R410A, kuris išteka, jei per anksti atidaromi vožtuvai.

Būkite atsargūs, kad sulenkdami vamzdžius jų visai neužlenktumėte. 100 – 150 mm lenkimo kampas yra pakankamas.

Jungėms ir jungių veržlėms tepti naudokite alyvos ir šaldymo agento mišinį, kuriame yra esterio, eterio arba alkilbenzeno.

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)14

Montavimas

6.7.1 Sauga„Split“ tipo šilumos siurblyje oras/vanduo leidžiama naudoti tik R410A šaldymo agentą.

▶ Šaldymo agento sistemos techninės priežiūros ir remonto darbus leidžiama atlikti tik sertifikuotiems šaldymo sistemų technikams.

▶ Atliekant montavimo darbus reikia naudoti specialiai šaldymo agentui R410A skirtus įrankius ir vamzdžių komponentus.

▶ Užtikrinkite šaldymo sistemos sandarumą. Išsiliejęs šaldymo agentas kontaktuodamas su atvira ugnimi išskiria nuodingas dujas.

▶ Saugoti šaldymo agentą nuo išsiliejimo.Prisilietus prie šaldymo agento išsiliejimo vietos, galima nušalti.▶ Jei išsilieja šaldymo agento, nelieskite jokių šilumos siurblio oras/

vanduo konstrukcinių dalių.▶ Saugokite, kad ant odos ir į akis nepatektų šaldymo agento.▶ Jei ant odos ir į akis pateko šaldymo agento, kreipkitės į gydytoją.

6.7.2 Paruošimas montuoti

Įrankiai

Darbui su šaldymo agentu R410A reikalingi įrankiai:• Manometro rinkinys• Užpildymo žarna• Dujų nuotėkio detektorius• Dinamometrinis raktas• Įrankis briaunai atlenkti• Briaunos šablonas

• Adapteris vakuuminiam siurbliui• Elektroninės šaldymo agento svarstyklės

Vamzdžiai ir vamzdžių jungtys

▶ Užtikrinkite, kad vamzdžių vidinis paviršius būtų švarus ir ant jo nebūtų kenksmingų nešvarumų, pvz., sieros junginių, oksiduojančių medžiagų, svetimkūnių ir dulkių.– Šaldymo agento vamzdžių, kuriuos ketinate naudoti, įmontavimo

metu nelaikykite lauke.– Sandariklius nuo vamzdžių galų nuimkite tik prieš pat kietąjį

litavimą.– Tiesiant šaldymo agento linijas reikia elgtis ypač rūpestingai.Dulkės, svetimkūniai ir drėgmė šaldymo agento vamzdynuose gali pakenkti skystojo kuro kokybei arba dėl jų gali sugesti kompresorius.

▶ Likusias vamzdynų atkarpas, kurias dar galima panaudoti, atjungus reikia iškart užsandarinti.

6.7.3 Jungtis▶ Jungiamuosius vamzdžius išdėstykite taip, kaip jie turi būti

sumontuoti tarp šilumos siurblio vidinio ir išorinio blokų.Pradėkite nuo jungties ties vidiniu bloku. Skysčio ir dujų vamzdžių jungtis ir junges sujunkite tokia tvarka:▶ Nuo šilumos siurblio vidinio bloko skysčių vamzdžio jungties nusukite

veržlę su junge. Nuimkite užsifiksuojantį gaubtelį.▶ Veržlę su junge užsukite ant skysčių vamzdžio (matmenys: 3 lent).

▶ Atlenkite vamzdžio briauną ( 19 pav. ir 3lent.).▶ Veržlės su junge ir vamzdžio jungės kontaktinius paviršius patepkite

alyvos ir šaldymo agento mišiniu.▶ Ant vidinio bloko skysčių vamzdžio jungties užsukite veržlę su junge.▶ Veržlę su junge užveržkite dinamometriniu raktu. Sukimo momentas

nurodytas 3 lent. Sukamajai atramai naudokite kitą raktą ( 20 pav.).

Šaldymo agento linijas reikia nutiesti taip, kad atliekant sandarumo patikras pagal Reglamentą dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų (F dujų reglamentas) ir kasmetines patikras būtų galima prieiti prie siūlių ir jungiamųjų vietų.

Palyginti su ankščiau naudotu šaldymo agentu, R410A šaldymo agento slėgis yra apie 1,6 kartų aukštesnis.

PERSPĖJIMAS: netinkamai sumontavus galima materialinė žala!▶ Naudokite tik tokius įrankius, kurie specialiai yra skirti

darbui su šaldymo agentu R410A.

ĮSPĖJIMAS: išsiliejantis šaldymo agentas kelia sužalojimo pavojų!Neaprobuoti arba netinkamų matmenų vamzdžiai gali sprogti.▶ Naudokite tik vamzdžius su nurodyto storio

sienelėmis.

900,

5

øA

R0,4~R

0,8

45 2

6 720 644 816-70.1I

Šaldymo agento vamzdis, išorinis skersmuo

Veržlė su junge, išorinis skersmuo

Vamzdžio jungė(øA 19 pav.) Sukimo momentas

Skysčio pusėje 9,52 mm 3/8“ 22 mm 12,8 – 13,2 mm 34–42 NmDujų pusėje 15,88 mm 5/8“ 29 mm išorinis blokas

27 mm vidinis blokas19,3 – 19,7 mm 68–82 Nm

Lent. 3 Matmenys, jungės ir sukimo momentai šaldymo agento vamzdžiui prijungti

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 15

Montavimas

▶ Atlenkite vamzdžio briauną ir prijunkite prie vidinio bloko dujų linijos jungties analogiškai skysčio vamzdžiui.

Pav. 20 Veržlės užveržimas dviem raktais▶ Patikrinkite, ar uždaryti šilumos siurblio išorinio bloko skysčio ir dujų

užtvariniai vožtuvai ( [5], 13 pav.). Atsukite veržlę su junge. Nuimkite užsifiksuojančius gaubtelius.

▶ Patikrinkite, ar vožtuvai sandarūs. Rekomenduojama naudoti elektroninį nuotėkio detektorių.

▶ Skysčio ir dujų vamzdžių jungtis ir junges prie šilumos siurblio išorinio įrenginio prijunkite analogiška tvarka, kaip ir prie vidinio įrenginio.

▶ Patikrinkite, ar vamzdis neprigludęs prie kompresoriaus. Jei vamzdis liečiasi prie kompresoriaus, gali kilti neįprastas triukšmas ir vibracijos.

6.7.4 Šaldymo agento vamzdžio sandarumo patikra

▶ Patikrinkite, ar uždaryti šilumos siurblio išorinio bloko skysčio ir dujų užtvariniai vožtuvai ( [5], 13 pav.). Neatidarykite.

▶ Prie techninės priežiūros išvado, esančio ties užtvariniu vožtuvu, prijunkite manometrą ir dujų rezervuarą ([1], 21 pav.).

▶ Lėtai didinkit slėgį iki 4,15 MPa (41,5 bar). Palaukite valandą ir patikrinkite slėgį.

▶ Slėgį sumažinkite iki 1,0 MPa (10,0 bar). Penkias minutes palaukite ir iš naujo patikrinkite slėgį.

▶ Nuotėkiui nustatyti atlikite burbulėlių testą (purškiklis nuotėkiui nustatyti)

6.7.5 Vakuuminis išsiurbimasPrieš pradedant cirkuliuoti šaldymo agentui, vamzdynus išsiurbkite vakuuminiu siurbliu.▶ Prie techninės priežiūros išvado, esančio ties skysčio vamzdžio

užtvariniu vožtuvu, prijunkite vakuuminį siurblį ( [1], 21 pav.).▶ Įjunkite vakuuminį siurblį ir, kai pasiekiamas 1 mbar (/0,75 Torr /

100 Pa), palaikykite vakuumą ne mažiau kaip valandą. Priklausomai nuo oro temperatūros ir drėgmės, gali reikėti ilgesnio džiovinimo laiko.

▶ Kad apsaugotumėte matavimo bloką nuo viršslėgio, vakuuminę jungtį užtverkite, arba vakuuminę jungtį atskirkite greitosios fiksacijos vožtuvu.

6.7.6 Užtvarinių vožtuvų atidarymas

Pav. 21 Užtvariniai vožtuvai[1] Techninės priežiūros išvadas ties skysčio vamzdžiu (vakuuminio

siurblio jungtis)[2] Užtvarinis vožtuvas dujoms

* 7,5 kW: kiaurymė šešiabriauniam raktui, 5 mm* 10 – 12 kW: rankena

[3] Veržlė su junge[4] Užtvarinis vožtuvas skysčiui, kiaurymė šešiabriauniam raktui,

4 mm

Dujų pusėje▶ Nuimkite dangtį.▶ Atidarykite užtvarinį vožtuvą, t. y. varžtą ( [2], 21 pav.) 5 mm

šešiabriauniu raktu (ODU 75) sukite iki atramos arba pasukite rankeną (ODU 100–120).

▶ Dangtį vėl uždėkite.

Skysčio pusėje▶ Nuimkite dangtį ir 4 mm šešiabriauniu raktu sukite užtvarinį vožtuvą

( [3], 21 pav.) kiek galima prieš laikrodžio rodyklę. Pasiekę atramą, sustokite.

▶ Vėl prisukite dangtį.Užtvariniai vožtuvai uždaromai atbuline tvarka.

6.7.7 Šaldymo agento pripildymas▶ Jei vamzdynų ilgis neviršija 30 m, sistemos papildomai pripildyti

nereikia.▶ Jei vamzdynų ilgis viršija 30 m, reikia papildomai įpilti šaldymo

agento, kaip nurodyta 3 lent.▶ Kai ODU veikia, įpilkite skysto šaldymo agento į techninės priežiūros

išvadą, esantį įsiurbimo pusėje. Skysto šaldymo agento nepilkite tiesiai į užtvarinį vožtuvą.

▶ Į bloką įpylę šaldymo agento, techninės priežiūros lentelėje (ant šilumos siurblio) įrašykite įpilto šaldymo agento kiekį.

Atlikite sandarumo patikrą pagal EN 378-2. Šaldymo agento vamzdžio sandarumui tikrinti naudokite sausą azotą.

6 720 644 816-71.1I

1

4

6 720 644 816-29.1I

32

ODU modelisLeidžiamasis vamzdžio ilgis (paprastas)

Leidžiamasis skirtumas vertikalioje linijoje (vidinio/išorinio blokų aukščių skirtumas)

Šaldymo agento R410A pripildymo kiekis

0 – 30 m31 – 40 m 41 – 50 m 51 – 60 m 61 – 70 m

ODU 75 0 – 50 m 0,6 kg 1,2 kg – –ODU 100/120 0 – 70 m 0,6 kg 1,2 kg 1,8 kg 2,4 kg

Lent. 4 Šaldymo agento įpylimas

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)16

Montavimas

6.8 Šildymo sistemos užpildymasŠildymo sistemą pirmiausia praplaukite. Kai karšto vandens šildytuvas prijungiamas prie sistemos, jį reikia pripildyti vandens. Tada pripildykite šildymo sistemą.

6.8.1 Šildymo sistemos pripildymas vandens▶ Pradinį išsiplėtimo indo slėgį nustatykite pagal statinį šildymo

sistemos aukštį.▶ Atidarykite radiatorių vožtuvus.▶ Į sistemą įleiskite šildymo sistemos vandens ir sistemoje sukurkite

reikiamą darbinį slėgį.▶ Atidarykite oro išleidimo vožtuvą ir iš šildymo sistemos išleiskite orą ( [1], 23 pav.). Šį veiksmą gali reikėti pakartoti kelis kartus; ši operacija labai svarbi optimaliam šilumos siurblio veikimui užtikrinti.

▶ Iš šildymo sistemos išleiskite orą taip pat ir per kitus oro išleidimo vožtuvus (pvz., per radiatorių vožtuvus).

▶ Papildykite iki reikiamo slėgio. Reguliavimo slėgis yra 1,0 – 2,5 bar, tačiau jis priklauso nuo išsiplėtimo indo pirminio slėgio ir pastato aukščio.

▶ Kai tik pasiekiamas reikiamas slėgis, vožtuvą, skirtą šildymo sistemos vandeniui įleisti, uždarykite.

Pav. 22 ASB modulis su didelio efektyvumo siurbliu ir maišytuvu[1] Oro išleidimo vožtuvas[2] Elektrinė perjungimo dėžė[3] Manometras[4] Cirkuliacinis siurblys[5] Maišytuvas

Pav. 23 ASE modulis su didelio efektyvumo siurbliu ir elektriniu kaitintuvu

[1] Oro išleidimo vožtuvas (rankinis)[2] Oro išleidimo vožtuvas (automatinis)[3] Manometras[4] Cirkuliacinis siurblys[5] Elektrinis kaitintuvas[6] Slėgio kontrolės įtaisas

6.8.2 Sandarumo patikra▶ Kai įrenginys įjungiamas ir pasiekiama

45-55 °C tiekiamo srauto temperatūra (greičiausiai pasiekiama, esant 7 kompresoriaus pakopos rankiniam režimui), atlikite paskutinę sandarumo patikrą, o ties atlenktų vamzdžių jungtimis prie šilumos siurblio ir ASB/ASE modulio atlikite mažų nuotėkių paiešką.

6.8.3 Didelio efektyvumo siurblys šilumnešiui (G2)Pirminio šilumnešio siurblio gamyklinis nustatymas yra „ext. in“ ( 24 pav.). Gamyklinį nustatymą rankenėle keisti draudžiama. Siurblio nustatymai atliekami ASB/ASE modulio valdymo pultu.

6 720 648 125-13.1I

1 2

3

4

5

6 720 648 125-14.1I

1 2

3

4

5

6

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 17

Montavimas

Pav. 24 Didelio efektyvumo siurblys G2Esant savaiminio susireguliavimo režimui, siurblio greitis reguliuojamas šilumnešio, esančio įvade ir išvade, temperatūrų skirtumu. Jei siurblys savaime nesusireguliuoja, vietoj to nurodomas pastovus greitis ( 13.1 skyr.).

6.8.4 Slėgio kontrolės įtaisasASE modulis su elektriniu kaitintuvu yra su slėgio kontrolės įtaisu ( [4], 23 pav.), kuris suveikia, šildymo sistemoje esant per žemam slėgiui. Jei sistemos slėgis žemesnis nei 0,5 bar, suveikia slėgio kontrolės įtaisas, kuris išjungia elektros energijos tiekimą ir įjungia pavojaus signalą No system pressure (Nėra sistemos slėgio ). Gedimo šalinimas:▶ Patikrinkite, ar išsiplėtimo rezervuaras ir apsauginis vožtuvas yra

skirti įrenginio slėgiui.▶ Per pripildymo čiaupą leisdami vandenį lėtai didinkite šildymo

sistemos slėgį.▶ Rankiniu būdu patvirtinkite pavojaus signalą, t. y. ASE modulio

valdymo pulte paspauskite rankenėlę ([3], 66 pav.).

6.9 Karšto vandens šildytuvo (priedas) prijungimas

Pav. 25 Karšto vandens šildytuvo HR200 pavyzdys[1] Karšto vandens išvadas[2] Apsauginis anodas[3] Šildymo sistemos vandens įvadas (šilumos siurblys)[4] Jutiklio įstatymas [5] Šildymo sistemos vandens išvadas (šilumos siurblys)[6] Šalto vandens įvadas[7] Termometras

Įvairių dydžių karšto vandens šildytuvus galima įsigyti kaip papildomą įrangą.

6.9.1 Karšto vandens temperatūros jutiklis T3Kai karšto vandens šildytuvas yra prijungtas, o T3 sujungtas su sistema, jis atpažįstamas automatiškai ir pirminės konfigūracijos metu jo patvirtinti nebereikia.

Galioja tik karšto vandens šildytuvo HR200/HR300 šilumos siurbliams. Naudojant kitokius karšto vandens šildytuvo šilumos siurblius, reikia laikytis atitinkamų montavimo instrukcijų.

6 720 641 855-33. 1I

min

max

min

max

ext. in

Šildymo sistemoje naudojant šildytuvą su spirale, šilumos siurblio tiekiamo srauto linijoje reikia įmontuoti automatinį oro išleidimo įtaisą.

6 720 644 816-13.1I

1

3

4

5

6

2

7

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)18

Montavimas

▶ Karšto vandens temperatūros jutiklis E41.T3 prijungiamas prie gnybto T3, esančio ant valdymo plokštės IOB-A perjungimo dėžėje. Naudojant karšto vandens šildytuvus HR200/HR300, jutiklis įstatomajame vamzdelyje turi būti pritvirtinamas išorinėje pusėje, HR200 šildytuvuose – apie 600 mm nuo pagrindo, o HR300 šildytuvuose – apie 800 mm nuo pagrindo.

6.9.2 Bivalenčio karšto vandens šildytuvas saulės kolektorių sistemoms

Bivalentį karšto vandens šildytuvą saulės kolektorių sistemoms galima įsigyti kaip papildomą įrangą. Montavimo ir naudojimo instrukcijos pridėtos prie karšto vandens šildytuvų.

6.9.3 3-eigis vožtuvas (priedas)Jei sistema yra su karšto vandens šildytuvu ( 8.4 skyr.), reikia 3-eigio vožtuvo (E21.Q21).

Pav. 26 3-eigio vožtuvo tėkmės kryptis[A] link karšto vandens šildytuvo[B] link šildymo sistemos (buferinė talpa)[AB] nuo ASB/ASE modulioRuošiant karštą vandenį kontaktas yra uždarytas, o vožtuvas A atidarytas ( 27 pav.)

Pav. 27Šildymo metu, kontaktas ir vožtuvas B yra atidaryti. ( 28 pav.)

Pav. 283-eigis perjungimo vožtuvas yra su „Molex“ kištukine jungtimi. „Molex“ kištuke yra užimti tik 2, 6 ir 3 gnybtai. ( 29 pav.)

Pav. 29

6.10 IzoliacijaVisos linijos, kuriomis perduodama šiluma, turi būti izoliuotos specialiomis šilumos izoliacijos medžiagomis, laikantis galiojančių teisės aktų.Jei numatoma eksploatuoti vėsinimo režimu, visos jungtys ir linijos, kaip numatyta galiojančiuose teisės aktuose, turi būti su specialia vėsinimui skirta izoliacija.

6.11 Temperatūros jutiklio montavimas

6.11.1 Tiekiamo srauto temperatūros jutiklis T1Jutiklis tiekiamas kartu su ASB/ASE moduliu.▶ Tiekiamo srauto temperatūros jutiklį E11.T1 prijunkite prie gnybto

T1, esančio ant valdymo plokštės IOB-A perjungimo dėžėje. Temperatūros jutiklis tvirtinamas 1-2 metrai už 3-eigio vožtuvo.

6.11.2 Lauko temperatūros jutiklis (T2)

Kabelis link temperatūros jutiklio lauke turi atitikti šiuos reikalavimus:Kabelio skerspjūvis: 0,5 mm2Varža: maks. 50 omų/km Laidų kiekis: 2▶ Jutiklį montuokite šalčiausioje namo pusėje (paprastai montuojama

šiaurinėje pusėje). Jutiklį apsaugokite nuo tiesioginių saulės spindulių, skersvėjo ir pan. Nemontuokite jutiklio tiesiai po stogu.

6 720 617 643-06.1I

6 720 641 553-06.1I

Jei kabelis link temperatūros jutiklio lauke yra ilgesnis nei 15 m, reikia naudoti ekranuotą kabelį. Ekranuotas kabelis vidiniame bloke turi būti įžemintas. Maksimalus ekranuoto kabelio ilgis 50 m.

6 720 641 553-07.1I

6 720 617 643-10.2I

2

6

3L

N

Y

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 19

Montavimas

6.11.3 Patalpos temperatūros jutiklis

Kai patalpos temperatūros jutiklis yra prijungtas ir sujungtas su sistema, jis atpažįstamas automatiškai ir pirminės konfigūracijos metu jo patvirtinti nebereikia.Reikalavimai montavimo vietai:• Montuoti ant vidinės sienos, į kurią nepučia skersvėjis ir kurios

neveikia tiesioginė šiluma.• Kad patalpos oras po patalpos temperatūros jutikliu galėtų

netrikdomai cirkuliuoti, štrichuotą plotą palikite laisvą ( 30 pav.).

Pav. 30 Rekomenduojama patalpos temperatūros jutiklio T5 montavimo vieta

[1] T5

6.12 Rasos taško signalizatoriaus (priedas) montavimas

Kai ant šildymo sistemos vamzdžių susidaro kondensatas, rasos taško signalizatorius išjungia šilumos siurblį. Veikiant vėsinimo režimu kondensatas susidaro tada, kai šildymo sistemos temperatūra nukrenta žemiau rasos taško.Rasos taškas skiriasi priklausomai nuo temperatūros ir oro drėgnumo. Kuo didesnis oro drėgnumas, tuo aukštesnė turi būti temperatūra, norint viršyti rasos taško temperatūrą ir išvengti kondensato.Kai nustatomas kondensato susidarymas, drėgmės jutiklis siunčia signalą rasos taško signalizatoriui ir sustabdomas šilumos siurblys.

Montavimo ir naudojimo instrukcijos pridėtos prie rasos taško jutiklių.

Pav. 31 Rasos taško jutiklis

6.12.1 Vėsinimas tik ventiliatoriniais konvektoriais

Jei naudojamas ventiliatorinis konvektorius su kondensato nuvedimo linija ir vamzdis su izoliacija, apsaugančia nuo kondensato, tiekiamo srauto temperatūrą galima nustatyti 5 °C.

6.13 Temperatūros kontrolės įtaisų (termostatų) montavimas

Priklausomai nuo šalies, naudojant grindų šildymo sistemas gali reikėti prijungti temperatūros kontrolės įtaisą (termostatą).Kai tiekiamo srauto temperatūra tampa per aukšta, temperatūros kontrolės įtaisas nutraukia šilumos siurblio, papildomo kaitintuvo (tik šildymo) ir šildymo kontūro siurblio veikimą.▶ Temperatūros kontrolės įtaisą įmontuokite ant grindų šildymo

sistemos tiekiamo srauto vamzdžio.▶ Temperatūros kontrolės įtaisą pagal jungimo schemą prijunkite prie

ASB/ASE modulio gnybto.▶ Temperatūros kontrolės įtaisą nustatykite pageidaujamai

temperatūrai. Meniu suaktyvinkite funkciją External input 1 (Išorinis įvadas 1) arba External input 2 (Išorinis įvadas 2) ( 13.1 skyr.).

Atitinkamo šildymo kontūro temperatūros reguliavimui įtaką gali daryti tik vienas patalpos temperatūros jutiklis. Kiekvienam šildymo kontūrui galima įmontuoti tik po vieną jutiklį.

Šildymo kontūrui, kurį reikia vėsinti, naudojant CANbus patalpos temperatūros jutiklį su drėgmės jutikliu patalpoje, pagal kurios temperatūrą reguliuojama, papildomo rasos taško signalizatoriaus nereikia.

ĮSPĖJIMAS: Jei yra grindų šildymo kontūrai, drėgmės jutiklį ir vamzdį, ant kurio jis yra, izoliuoti draudžiama.

PRANEŠIMAS: Drėgmės jutikliai yra ypač jautrūs.▶ Montuodami ir izoliuodami elkitės ypač atsargiai.▶ Nuėmę apsauginį lipduką, drėgmės jutiklio

nebelieskite.

6 720 614 366-34.1I

0,3 m

0,3 m

0,6

m

1,2

m -

1,5

m

1

ĮSPĖJIMAS: Jie numatomas vėsinimo režimas su ventiliatoriniais konvektoriais, visus vamzdžius ir jungtis iki ventiliatorinio konvektoriaus reikia padengti nuo kondensato apsaugančia izoliacija.▶ Apsaugai nuo kondensato naudokite vėsinimo

sistemoms, kuriose susidaro kondensatas, skirtas medžiagas.

ĮSPĖJIMAS: Grindų šildymo sistemos negalima naudoti vėsinimo režimui žemiau rasos taško.▶ Laikydamiesi 13.6 skyr. pateiktų nurodymų,

tinkamai nustatykite tiekiamo srauto temperatūrą.

PERSPĖJIMAS: Komponentai, kurie prijungiami prie išorinių šilumos siurblio jungčių, turi būti skirti 5 V ir 1 mA (silpno signalo relė).

6 720 614 486-41.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)20

Prijungimas prie elektros tinklo

▶ Temperatūros kontrolės įtaiso veikimas tikrinamas trumpai sujungus kontūrą. Reguliatoriaus informaciniame ekrane atsiranda pranešimas 'Suveikė apsauginis termostatas', ir šilumos siurblys išjungiamas.

6.14 Kitos jungtys

6.14.1 Išoriniai įvadai

Išorinius įvadus E21.B11 ir E21.B12 galima naudoti, norint reguliatoriuje nuotoliniu būdu reguliuoti tam tikras funkcijas.Funkcijos, kurios suaktyvinamos išoriniais įvadais, aprašytos 13.3.9 skyr.Išorinis įvadas prijungiamas arba prie rankiniu būdu valdomo jungiklio, arba nuotolinio valdymo bloko, kurie suaktyvinami, pvz., telefonu.

6.15 Papildoma maišytuvo grupė

Standartinės konstrukcijos ASB/ASE modulis yra paruoštas kontūrui be sumaišymo ir su sumaišymu reguliuoti. Tai apima maišytuvo vožtuvo ir cirkuliacinio siurblio reguliavimą. Yra įvadai tiekiamo srauto temperatūros jutikliui, patalpos temperatūros jutikliui, rasos tašo signalizatoriui (iki penkių vnt.) ir du išoriniai įvadai.▶ Maišytuvo vožtuvą ir šildymo kontūro siurblį sumontuokite

priklausomai nuo pasirinkto sistemos sprendimo ( 8.4 skyr.).▶ Elektros energijos tiekimo į maišytuvo vožtuvą ir šildymo kontūro

siurblį linijas prijunkite pagal jungimo schemą ( 13.1 skyr.).▶ Maišytuvo vožtuvo tiekiamo srauto linijoje, priklausomai nuo

pasirinkto sistemos sprendimo, įmontuokite tiekiamo srauto jutiklį ( 8.4 skyr.).

▶ Ar tiekiamo srauto temperatūros jutiklis prijungtas pagal jungimo schemą 47 pav.?

▶ Sumontuokite patalpos temperatūros jutiklį ir rasos taško signalizatorių (kai įranga vėsinimo režimu veikia virš rasos taško)

▶ Ar jie prijungti pagal jungimo schemą 47 pav.?ASB/ASE modulyje atliekamus nustatymus rasite 13.5. skyr.

6.16 Papildomos įrangos atjungimas

Jei buvo įmontuota papildoma įranga (pvz., daugiafunkcinis modulis), kuri vėliau iš sistemos pašalinama, nes jos nebereikia, techninės priežiūros lygmenyje būtina atlikti gamyklinių nustatymų atkūrimą. Tai negalioja keičiant pažeistą papildomą įrangą.▶ Pasirinkite instaliavimo ir serviso meniu ( 11 skyr.).▶ Advanced (Išplėstinis meniu) pasirinkite.▶ Return to factory settings (Gamyklinių nustatymų

atkūrimas) pasirinkite.▶ Pasirinkite Yes (Taip), o tada Save ((išsaugojimas).Atlikus gamyklinių nustatymų atkūrimą, ASB/ASE modulyje visus nustatymus reikia nustatyti iš naujo.

7 Prijungimas prie elektros tinklo

▶ Atsižvelgiant į galiojančius teisės aktus, 230 V/50 Hz jungčiai reikia naudoti ne mažiau kaip 3-ų gyslų H05VV-U tipo elektros kabelį. 400 V/50 Hz jungčiai reikia naudoti 5-ių gyslų H05VV-U tipo elektros kabelį. Laidų skerspjūvius ir tipus parinkite pagal prieš juos prijungtus saugiklius ir laidų tiesimo metodą.

▶ Vadovaudamiesi VDE teisės aktais 0100 ir vietoje galiojančiais EVU specialiaisiais teisės aktais (TAB), pasirūpinkite apsaugos priemonėmis.

▶ Pagal EN 60335 1-ąją dalį įrenginį tvirtai prijunkite prie perjungimo dėžės gnybtų plokštės, naudodami skiriamąjį įtaisą, kai atstumas tarp kontaktų mažiausiai 3 mm (pvz., saugikliai, LS jungiklis). Draudžiama prijungti kitus vartotojus.

▶ Prijungdami nuotėkio srovės apsauginis jungiklį (FI apsauginį jungiklį), laikykitės elektros schemos. Prijunkite tik atitinkamai rinkai aprobuotas dalis.

▶ Keisdami valdymo plokštę, atkreipkite dėmesį į spalvinį kodą.

PERSPĖJIMAS: Komponentai, kurie prijungiami prie išorinių šilumos siurblio jungčių, turi būti skirti 5 V ir 1 mA (silpno signalo relė).

ASB/ASE modulis gali reguliuoti ne daugiau kaip vieną kontūrą su sumaišymu (išskyrus pagrindinį kontūrą).

PERSPĖJIMAS: Prieš atkurdami gamyklinius nustatymus, užrašykite parametrus (šildymo kreivę, užduotąją vertę, programą ir kt.), kuriuos nustatėte prieš paleisdami eksploatuoti.

PAVOJUS: Elektros smūgio pavojus!▶ Prieš pradėdami dirbti su elektros sistemos dalimis,

įrenginį visuomet atjunkite nuo įtampos.

PAVOJUS: Elektros smūgio pavojus!Nutraukus elektros energijos tiekimą reikia iškrauti šilumos siurblyje esantį kondensatorių.▶ Palaukite ne mažiau kaip 5 minutes.▶ Patikrinkite, ar užgeso žalias šviesos diodas LED 1 (žr.

jungimo schemą šilumos siurblyje).

ĮSPĖJIMAS: Galite sugadinti įrangą, jei įjungsite maitinimo tiekimą, kai ji nebus užpildyta vandeniu.▶ Pripildykite karšto vandens šildytuvą ir sukurkite slėgį

bei pripildykite šildymo sistemą. Tik tada įjunkite elektros energijos tiekimą.

PERSPĖJIMAS: Prieš pirmąjį paleidimą kompresorių reikia pašildyti.▶ Todėl išorinį bloką įjunkite 2 valandos prieš paleidimą

eksploatuoti.▶ Prieš įjungiant visą sistemą, išorinį bloką ne mažiau

kaip 1 minutei reikia atjungti nuo tinklo.

Atjungiant elektros energijos tiekimą į vidinį ir išorinį bloką, srovę abiejuose blokuose reikia atjungti beveik kartu ir palaukti ne mažiau kaip 1 minutę, kol srovė vėl bus įjungiama.

Turi būti galimybė saugiai atskirti šilumos siurblio prijungimo prie elektros tinklo kontūrą.▶ Sumontuokite atskirą apsauginį srovės išjungiklį, kuris

galėtų atjungti nuo elektros srovės visą šilumos siurblį. Jei elektros srovė tiekiama atskirai, kiekviena elektros srovės linija turi turėti atskirą apsauginį išjungiklį.

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 21

Prijungimas prie elektros tinklo

7.1 Šilumos siurblio prijungimas

▶ Nuimkite vamzdynų apsaugą ([3], 32 pav.).▶ Jungiamąjį kabelį per apsaugą nuo laido ištraukimo nuveskite iki

šilumos siurblio šono ([1], 32 pav.).▶ Kabelį prijunkite, kaip nurodyta 33 pav., ir užveržkite visas

kabelio tvirtinimo dalis.▶ Vėl uždėkite techninės priežiūros dangtį.

ĮSPĖJIMAS: SW8 išorinio bloko valdymo plokštėje turi būti nustatytas taip: 3 = ĮJ, 2 =IŠJ, 1 = IŠJ ( 33 pav.).

PERSPĖJIMAS: Valdymo plokštę leiskite tik užsidėję antistatinę apyrankę ( 3.11 skyr.).

Tarp name esančio įrenginio ir šilumos siurblio tiesiamas signalinis kabelis, kurio min. 2 x 0,3 mm2, o ilgis maks. 120 m.

1

2

3

4

6720648125-10.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)22

Prijungimas prie elektros tinklo

Pav. 32 Šilumos siurblio prijungimas (pavyzdinis pav. su ODU 120)[1] Apsaugą nuo kabelio ištraukimo pritvirtinkite taip, kad nesiliestų

prie techninės priežiūros dangčio.[2] Vamzdynų apsauga[3] Priekinė vamzdynų apsauga[4] Techninės priežiūros dangtis

7.1.1 Nustatymas SW8Jungiklis SW8-3 ant išorinio bloko valdymo plokštės visada turi būti padėtyje ĮJ., nes jungtis S1 nenaudojama elektros energijai į PAC plokštę tiekti.SW8-3 reikia nustatyti pagal 33 pav.

Pav. 33 Šilumos siurblio jungčių pavadinimai[1] 1-fazė jungtis[2] 3-fazė jungtis[3] Signalinis kabelis

7.1.2 Pavojaus signalas, 2-asis šilumos generatorius ASB vidiniame bloke

Išoriniame 2-ajame šilumos generatoriuje pavojaus signalas prijungiamas prie E71.E1.F21 (230 V) pagrindinės plokštės (IOB-A), esančios ASB/ASE vidiniame bloke, jungiamojo gnybto J4. Jei 2-asis šilumos generatorius neturi išvado pavojaus signalui, E71.E1.F21 reikia prijungti prie kito signalo (230 V), pvz., „L.out“ ant J3 ( 34 pav.).Jei 2-asis šilumos generatorius turi nulinio potencialo arba 0 V pavojaus signalą, E71.E1.F21 reikia prijungti su atitinkama technine įranga (pvz., rele).

Pav. 34 Įvado pavojaus signalas iš 2-ojo šilumos generatoriaus[1] Įvado pavojaus signalas, 2-asis šilumos generatorius (230 V)[2] Signalo į E71.E1.F21 2-ajame šilumos generatoriuje, kuris neturi

pavojaus signalo išvado, šuntavimo pavyzdys

7.1.3 Paleidimo signalas 2-ajam šilumos generatoriui ASB vidiniame bloke

Dirbant su išvadu E71.E1.E1, reikia atkreipti dėmesį į šiuos punktus: ▶ Maksimali signalo išvado apkrova: 150 W varžinė apkrova, esant 5 A

maksimaliai įjungimo srovei ir 3 A maksimaliai išjungimo srovei.▶ Esant didesnei apkrovai, reikia įmontuoti tarpinę relę (kartu

nepateikiama).

Pav. 35 Jungiamieji gnybtai J4[1] Įeinantis pavojaus signalas, 2-asis šilumos generatorius[2] Paleidimo signalas, 2-asis šilumos generatoriusUžtikrinkite, kad suaktyvinus išorinį papildomą kaitintuvą maišytuvo vožtuvas nebūtų atidaromas iškart, priešingu atveju atvės šildymo sistema. Delsą galima nustatyti montavimo meniu ( 13.3.4 skyr.). Gali būti, kad išorinis kaitintuvas kelis kartus įsijungs ir sustos. Tai normalu. Jei dėl per trumpo veikimo laiko iškiltų išorinio kaitintuvo problemų, veikimo laiką gali pailginti ASB vidinio bloko išorinio kaitintuvo tiekiamo/grįžtančio srauto linijoje esanti lygiagreti buferinė talpa. Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į išorinio kaitintuvo gamintoją.Sistemose, kuriose nelaukiama problemų dėl srauto keliamo triukšmo (pvz., papildomo kaitintuvo galia 1,5 karto mažesnė už šilumos siurblio vardinę šiluminę galią) arba siurblio reguliatoriaus įtakos, galima montuoti be hidraulinio atskirtuvo.Jei papildomas kaitintuvas neturi atskiro cirkuliacinio siurblio, hidraulinį atskirtuvą ir lygiagrečią buferinę talpą naudoti draudžiama.

7.1.4 Magnetinis vožtuvas ASB moduliui su 2-uoju šilumos generatoriumi ir debito reguliatoriumi

Naudojant ASB modulį su maišytuvu ir 2-uoju šilumos generatoriumi, kuris yra su srauto kontrolės įtaisu (daugiausia ant sienos montuojami katilai su nedidele vandens talpa arba katilai atitinkantys eksploatavimo

Montavimas galioja visiems dydžiams.

3

2

1

6 720 644 816-05.1I

2

1

6 720 644 816-04.1I

2

1

6 720 644 816-63.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 23

Prijungimas prie elektros tinklo

sąlygas), tarp išorinio papildomo kaitintuvo ir vidinio bloko reikia įmontuoti magnetinį vožtuvą.Magnetinį vožtuvą reikia įmontuoti taip, kad:• paleidžiant katilo cirkuliacinį siurblį vožtuvas atsidarytų,• sustabdant katilo cirkuliacinį siurblį vožtuvas užsidarytų.Priklausomai nuo srauto kontrolės įtaiso jautrumo, triukšmui sumažinti galima naudoti greitą motorinį vožtuvą.Katilams be debito reguliatoriaus (pvz., ant žemės pastatomiems katilams), šios funkcijos nereikia.

7.1.5 Šildymo kontūro 2 maišytuvo vožtuvas (E12.Q11) atidarytas/uždarytas

Maišymo vožtuvas E12.Q11 signalu prijungimo vietoje 51 atidaromas, o signalu prijungimo vietoje 52 ties jungiamuoju gnybtu J6 ( 36 pav.) uždaromas.

Pav. 36 Jungiamieji gnybtai J6[1] Maišytuvo vožtuvo uždarymo signalas[2] Maišytuvo vožtuvo atidarymo signalas[E12.Q11]Maišytuvo vožtuvas

7.1.6 Cirkuliacinis siurblys 2-ajam šilumos generatoriuiDažniausiai antrajam šilumos generatoriui cirkuliacinio siurblio nereikia. Jei tiekiamo srauto temperatūra dėl per mažo ar trūkstamo debito yra per aukšta, o išorinis kaitintuvas yra be cirkuliacinio siurblio, reikia įmontuoti cirkuliacinį siurblį.Dėl informacijos, kaip sureguliuoti cirkuliacinį siurblį, kreipkitės į išorinio kaitintuvo gamintoją.

7.2 ASB/ASE modulio prijungimas

▶ Nuimkite priekinį apvalkalą.▶ Nuimkite perjungimo dėžės užraktą.▶ Jungiamąjį kabelį praveskite per kabelių kanalą perjungimo dėžės

apačioje. ▶ Kabelį prijunkite pagal jungimo schemą. Signalinio kabelio kontaktas

prijungiamas prie jungiamojo gnybto ASB/ASE modulyje.▶ Vėl uždėkite perjungimo dėžės užraktą ir ASB/ASE modulio priekinį

dangtį.

7.3 Išorinės jungtys

Visoms išorinėms instaliacijoms ( 13.3.9).Siekdami išvengti induktyvių trikdžių, visus žemos įtampos kabelius (matavimo srovė) tieskite atskirai nuo jėginių 230 V arba 400 V įtampos kabelių (mažiausias atstumas tarp kabelių 100 mm).Siekdami pailginti temperatūros jutiklių kabelius, naudokite šių skerspjūvių kabelius:

• Iki 20 m kabelio ilgio: 0,75 – 1,50 mm2

• Iki 30 m kabelio ilgio: 1,0 – 1,50 mm2

7.4 Vėsinimo signalo išvadasVėsinimo signalo išvadas (E31.Q11), pvz., gali būti naudojamas perjungimo iš šildymo į vėsinimo režimą signalui perduoti į grindų šildymo kontūro skirstytuvą.Išvadą taip pat galima naudoti kontūrui uždaryti (pvz., virtuvės ir vonios) arba ventiliatoriaus šildymo/ir vėsinimo režimams pakeisti. Išvadas vėsinimo periodu yra aktyvus.Jungtį su nuliniu potencialu galima prijungti prie kontakto 56 ir 57 arba su 230 V įtampa prie kontakto N ir 57 (įstatykite tiltelio kontaktą 55 ir 56).▶ Maksimali signalo išvado apkrova: 150 W varžinė apkrova, esant 5 A

maksimaliai įjungimo srovei ir 3 A maksimaliai išjungimo srovei.

PERSPĖJIMAS: valdymo plokštę lieskite tik tada, kai ant rankos turite įžemintą apyrankę ( 3.11 skyr.).

1

26 720 648 125-39.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)24

Prijungimas prie elektros tinklo

7.5 ASB modulio ir 2-ojo šilumos generatoriaus išdėstymas perjungimo dėžėje

Pav. 37 ASB modulio ir 2-ojo šilumos generatoriaus išdėstymas perjungimo dėžėje[1] Sąsajos plokštė (PAC)[2] Pagrindinė plokštė (IOB-A)[3] Papildoma plokštė (IOB-B)[4] Jungiamasis gnybtas (X1)

2

6 720 648 125-16.1I

3

4

1

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 25

Prijungimas prie elektros tinklo

7.6 ASB modulio ir 2-ojo šilumos generatoriaus jungiklių nustatymai

Pav. 38 Jungiklių nustatymai ASB moduliui ir 2-ajam šilumos generatoriui[Tiesi linija = prijungta gamykloje][Punktyrinė linija = prijungiama montuojant]

[1] Jungiklis[2] Sąsajos plokštė[3] Pagrindinė plokštė[4] Papildoma plokštė[5] Patalpos temperatūros jutiklis[6] Patalpos temperatūros jutiklis[7] Ekrano skydas

2

3

4

5

1

6

7

GN

DCA

NH

CAN

L+

12V

GN

DCA

NH

CAN

L+

12V

6 720 648 125-22.3I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)26

Prijungimas prie elektros tinklo

7.7 ASB modulio ir 2-ojo šilumos generatoriaus įtampos tiekimas

Pav. 39 ASB modulio ir 2-ojo šilumos generatoriaus įtampos tiekimas[1] Papildoma plokštė[2] Pagrindinė plokštė[3] Sąsajos plokštė[4] Elektros tiekimas

2

3

6 720 648 125-23.1I

4

1

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 27

Prijungimas prie elektros tinklo

7.8 ASB modulio su 2-uoju šilumos generatoriumi prijungimo schema

Pav. 40 ASB modulio su 2-uoju šilumos generatoriumi prijungimo schema[Tiesi linija = prijungta gamykloje][Punktyrinė linija = prijungiama montuojant]

[1] ASB modulis (pagrindinė plokštė)[2] Šilumos siurblys[3] Saugiklis (neįeina į tiekiamą komplektą)[4] Šilumos siurblio saugiklis[5] ASB modulio saugiklis[6] Papildoma plokštė[E21.B11] Išorinis įvadas 1[E21.B12] Išorinis įvadas 2[E31.RM1.TM1-5]Rasos taško signalizatorius (maks. 5 vnt.)[E11.T1] Tiekiamo srauto temperatūros jutiklis[E10.T2] Lauko temperatūros jutiklis[E41.T3] Karšto vandens temperatūros jutiklis[E11.TT] Šildymo kontūro 1 patalpos temperatūros jutiklis LCD[E12.TT] Šildymo kontūro 2 patalpos temperatūros jutiklis LCD[E12.T1] Šildymo kontūro 2 tiekiamo srauto temperatūros jutiklis[E12.B12] Išorinis įvadas 2 (šildymo kontūras 2)[E12.B11] Išorinis įvadas 1 (šildymo kontūras 2)

[E31.Q11] Vėsinimo nulinio potencialo signalo išvadas ( 7.4 skyr.)[E12.G1] Šildymo kontūro 2 cirkuliacinis siurblys[E41.G6] Karšto vandens cirkuliacinis siurblys[E12.Q11] Šildymo kontūro 2 maišytuvo vožtuvas[E21.E112] Kondensato vonelės šildymo kabelis[E71.E1.F21]2-ojo šilumos generatoriaus pavojaus signalas (~230 V)

( 7.1.3 skyr.)[E71.E1.E1] 2-oj šilumos generatoriaus paleidimo signalas ( 7.1.3

skyr.)[E21.Q21] Karšto vandens 3-eigis vožtuvas[E11.G1] Šildymo kontūro 1 cirkuliacinis siurblys

2

3

4

6 720 648 131-12.2I

5

1

6

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)28

Prijungimas prie elektros tinklo

7.9 ASB modulio su 2-uoju šilumos generatoriumi jungimo schema

Pav. 41 ASB modulio su 2-uoju šilumos generatoriumi jungimo schema[Tiesi linija = prijungta gamykloje][Punktyrinė linija = prijungiama montuojant]

[1] ASB modulis[2] Elektros tiekimas[E21.B11] Išorinis įvadas 1[E21.B12] Išorinis įvadas 2[E31.RM1.TM1-5]Rasos taško signalizatorius (maks. 5 vnt.)[E11.T1] Šildymo kontūro 1 tiekiamo srauto temperatūros jutiklis[E10.T2] Lauko temperatūros jutiklis[E41.T3] Karšto vandens temperatūros jutiklis[E21.T8] Kondensatoriaus šildymo sistemos vandens išvadas[E21.T9] Kondensatoriaus šildymo sistemos vandens įvadas[E71.E1.T71]Tiekiamas srautas su papildomu kaitintuvu[E71.E1.F21]2-ojo šilumos generatoriaus pavojaus signalas (230 V)

( 7.1.3 skyr.)

[E71.E1.E1] 2-oj šilumos generatoriaus paleidimo signalas ( 7.1.3 skyr.)

[E21.Q21] Karšto vandens 3-eigis vožtuvas[E11.G1] Šildymo kontūro 1 cirkuliacinis siurblys[E21.G2] Šildymo sistemos vandens cirkuliacinis siurblys[E21.E112] Kondensato vonelės šildymo kabelis[E71.E1.Q71]2-ojo šilumos generatoriaus maišytuvo vožtuvas

1

22

6 720 648 131-13.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 29

Prijungimas prie elektros tinklo

Pav. 42 ASB modulio su 2-uoju šilumos generatoriumi jungimo schema[Tiesi linija = prijungta gamykloje][Punktyrinė linija = prijungiama montuojant]

[1] Pagrindinės plokštės įeinantis CAN-BUS signalas[2] Papildoma plokštė[3] CAN patalpos temperatūros jutiklis LCD[4] Elektros tiekimas[E21.G2] Cirkuliacinis siurblys (šilumnešis, 0–10 V signalas)[E12.T1] Šildymo kontūro 2 tiekiamo srauto temperatūros jutiklis[E12.B12] Išorinis įvadas 1 (šildymo kontūras 2)[E12.B11] Išorinis įvadas 2 (šildymo kontūras 2)[E31.RM1.TM1-5] Rasos taško signalizatorius (maks. 5 vnt.)[E31.Q11] Vėsinimo signalo išvadas ( 7.4 skyr.)[E12.G1] Šildymo kontūro 2 cirkuliacinis siurblys[E41.G6] Karšto vandens cirkuliacinis siurblys

[E12.Q11] Šildymo kontūro 2 maišytuvo vožtuvas[E1n.TT] Šildymo kontūro 1 arba šildymo kontūro 2 patalpos

temperatūros jutiklis LCD

1

2

3

4

6 720 648 131-14.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)30

Prijungimas prie elektros tinklo

7.10 ASB modulio su 2-uoju šilumos generatoriumi signalinis kabelis

Pav. 43 ASB modulio su 2-uoju šilumos generatoriumi signalinis kabelis[1] Elektros tiekimas[2] Sąsajos plokštė[3] Jungiamasis gnybtas S2, S3[4] Triktys[5] Kompresorius įj./išj.[6] Atitirpinimas[7] Vėsinimas[8] Šildymo sistema[9] Kompresorius sustabdytas[10] Vėsinimas/šildymas[11] Com 15+V[12] Pakopa/talpa

[13] Pakopa/talpa[14] Pakopa/talpa[15] Ekrano skydas[16] Papildoma plokštė[17] Pagrindinė plokštė

1

456

3

78

9

10

11

12

13

14

15

6 720 648 125-31.1I

17

2

16

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 31

Prijungimas prie elektros tinklo

7.11 ASE modulio su elektr. kaitintuvu išdėstymas perjungimo dėžėje

Pav. 44 ASE modulio su elektr. kaitintuvu išdėstymas perjungimo dėžėje[1] Sąsajos plokštė (PAC)[2] Pagrindinė plokštė (IOB-A)[3] Papildoma plokštė (IOB-B)[4] Relė 1 (K1)[5] Relė 2 (K2)[6] Jungiamasis gnybtas (X1)[7] Elektr. kaitintuvo apsauga nuo perkaitimo

2

6 720 648 125-17.1I

3

4

1

6

5

7

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)32

Prijungimas prie elektros tinklo

7.12 ASE modulio su elektr. kaitintuvu jungiklių nustatymai

Pav. 45 ASE modulio su elektr. kaitintuvu jungiklių nustatymai[Tiesi linija = prijungta gamykloje][Punktyrinė linija = prijungiama montuojant]

[1] Jungiklis[2] Sąsajos plokštė[3] Pagrindinė plokštė[4] Papildoma plokštė[5] -Patalpos temperatūros jutiklis[6] -Patalpos temperatūros jutiklis[7] Ekrano skydas

2

4

5

1

6

7

CAN

HCA

NL

GN

DCA

NH

CAN

L+12V

6 720 648 125-19.2I

3

GN

D+12V

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 33

Prijungimas prie elektros tinklo

7.13 ASE modulio su elektr. kaitintuvu įtampos tiekimas

Pav. 46 Elektr. kaitintuvo įtampos tiekimas, 3-fazis[1] Apsauga nuo perkaitinimo[2] Papildoma plokštė[3] Pagrindinė plokštė[4] Sąsajos plokštė[5] Elektrinis kaitintuvas[6] Elektros tiekimas

3

4

6

5

6 720 648 125-24.3I

2

1

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)34

Prijungimas prie elektros tinklo

7.14 ASE modulio su elektr. kaitintuvu prijungimo schema

Pav. 47 ASE modulio su elektr. kaitintuvu prijungimo schema[Tiesi linija = prijungta gamykloje][Punktyrinė linija = prijungiama montuojant]

[1] ASE modulis (pagrindinė plokštė)[2] Šilumos siurblys[3] Saugiklis (neįeina į tiekiamą komplektą)[4] Šilumos siurblio saugiklis[5] ASE modulio saugiklis[6] Papildoma plokštė[E21.B11] Išorinis įvadas 1[E21.B12] Išorinis įvadas 2[E31.RM1.TM1-5]Rasos taško signalizatorius (maks. 5 vnt.)[E11.T1] Šildymo kontūro 1 tiekiamo srauto temperatūros jutiklis[E10.T2] Lauko temperatūros jutiklis[E41.T3] Karšto vandens temperatūros jutiklis[E11.TT] Šildymo kontūro 1 patalpos temperatūros jutiklis LCD[E12.TT] Šildymo kontūro 2 patalpos temperatūros jutiklis LCD[E12.T1] Šildymo kontūro 2 tiekiamo srauto temperatūros jutiklis[E12.B12] Išorinis įvadas 2 (šildymo kontūras 2)

[E12.B11] Išorinis įvadas 1 (šildymo kontūras 2)[E31.Q11] Vėsinimo signalo išvadas ( 7.4 skyr.)[E12.G1] Šildymo kontūro 2 cirkuliacinis siurblys[E41.G6] Karšto vandens cirkuliacinis siurblys[E12.Q11] Šildymo kontūro 2 maišytuvo vožtuvas[E21.E112] Kondensato vonelės šildymo kabelis[E21.Q21] Karšto vandens 3-eigis vožtuvas[E11.G1] Šildymo kontūro 1 cirkuliacinis siurblys

2

3

4

6 720 648 131-15.2I

5

1

6

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 35

Prijungimas prie elektros tinklo

7.15 ASE modulio su elektr. kaitintuvu jungimo schema

Pav. 48 ASE modulio su elektr. kaitintuvu jungimo schema [Tiesi linija = prijungta gamykloje][Punktyrinė linija = prijungiama montuojant]

[1] ASE modulis[2] Elektros tiekimas[E21.B11] Išorinis įvadas 1[E21.B12] Išorinis įvadas 2[E31.RM1.TM1-5]Rasos taško signalizatorius (maks. 5 vnt.)[E11.T1] Šildymo kontūro 1 tiekiamo srauto temperatūros jutiklis[E10.T2] Lauko temperatūros jutiklis[E41.T3] Karšto vandens temperatūros jutiklis[E21.T8] Kondensatoriaus šildymo sistemos vandens išvadas[E21.T9] Kondensatoriaus šildymo sistemos vandens įvadas[E71.E1.T71]Papildomo kaitintuvo tiekiamas srautas[E71.E1.F21]Elektrinio kaitintuvo pavojaus signalas[E21.E2.K11]Elektrinio kaitintuvo 1 pakopa

[E21.E2.K12]Elektrinio kaitintuvo 2 pakopa[E21.Q21] Karšto vandens 3-eigis vožtuvas[E11.G1] Šildymo kontūro 1 cirkuliacinis siurblys[E21.G2] Šildymo sistemos vandens cirkuliacinis siurblys[E21.E112] Kondensato vonelės šildymo kabelis

1

22

6 720 648 131-16.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)36

Prijungimas prie elektros tinklo

Pav. 49 ASE modulio su elektr. kaitintuvu jungimo schema [Tiesi linija = prijungta gamykloje][Punktyrinė linija = prijungiama montuojant]

[1] Pagrindinės plokštės įeinantis CAN-BUS signalas[2] Papildoma plokštė[3] CAN patalpos temperatūros jutiklis LCD[4] Elektros tiekimas[E21.G2] Cirkuliacinis siurblys (šilumnešis, 0–10 V signalas)[E12.T1] Šildymo kontūro 2 tiekiamo srauto temperatūros jutiklis[E12.B12] Išorinis įvadas 1 (šildymo kontūras 2)[E12.B11] Išorinis įvadas 2 (šildymo kontūras 2)[E31.RM1.TM1-5] Rasos taško signalizatorius (maks. 5 vnt.)[E31.Q11] Vėsinimo signalo išvadas ( 7.4 skyr.)[E12.G1] Šildymo kontūro 2 cirkuliacinis siurblys[E41.G6] Karšto vandens cirkuliacinis siurblys

[E12.Q11] Šildymo kontūro 2 maišytuvo vožtuvas[E1n.TT] Šildymo kontūro 1 arba šildymo kontūro 2 patalpos

temperatūros jutiklis LCD

1

2

3

4

6 720 648 131-17.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 37

Prijungimas prie elektros tinklo

7.16 ASE modulio su elektr. kaitintuvu signalinis kabelis

Pav. 50 ASE modulio su elektr. kaitintuvu signalinis kabelis[1] Elektros tiekimas[2] Sąsajos plokštė[3] Jungiamasis gnybtas S2, S3[4] Trikčių[5] Kompresorius įj./išj.[6] Atitirpinimas[7] Vėsinimas[8] Šildymo sistema[9] Kompresorius sustabd.[10] Vėsinimas/šildymas[11] Com 15+V

[12] Pakopa/talpa[13] Pakopa/talpa[14] Pakopa/talpa[15] Ekrano skydas[16] Papildoma plokštė[17] Pagrindinė plokštė[18] Slėgio kontrolės įtaisas

1

456

3

78

9

10

11

12

13

14

15

2

6 720 648 125-32.1I

16

17

18

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)38

Techniniai duomenys

8 Techniniai duomenys

8.1 Techniniai duomenys – šilumos siurblys

Vienetai ODU 75 ODU 100 ODU 110 s ODU 120 s ODU 110 t ODU 120 t8 kW 11 kW 14 kW 16 kW 14 kW 16 kW

Režimas oras/vanduoVardinė šiluminė galia A2/W351) kW 6,5 8,5 9,5 10,5 9,5 10,5Vardinė šiluminė galia A7/W351) kW 8,7 11,9 14,0 16,0 14,0 16,0COP A7/W351) 4,34 4,39 4,24 4,10 4,24 4,10Vėsinimo galia A35/W71)

kW 6,6 9,1 12,0 12,5 12,0 12,5

EER A35/W71) 2,55 2,75 2,35 2,32 2,35 2,32Elektr. duomenysElektros tiekimas 230 V, 1N AC 50 Hz 400 V, 3N AC 50 HzRekomenduojamas linijos apsauginis automatas

A 25 32 32 32 10 16

Maksimali naudojamoji srovė1) A 19 26,5 26,5 28 9,5 13Šaldymo agento linijos prijungimo duomenysJungties tipas 3/8“ & 5/8“Šaldymo agento rūšys2) R410AŠaldymo agento masė kg 3,5 5,0Vardinis debitas3)

Karštas vanduo m3/h 1,008 1,404 1,764 2,016 1,764 2,016Minimalus srautasKarštas vanduo m3/h 0,864 1,188 1,512 1,728 1,512 1,728Oro ir triukšmo duomenysVariklis su ventiliatoriumi (DC inverteris)

W 86 60 + 60

Vardinis oro tūrinis srautas m3/h 3 300 6 600 7 200Garso slėgio lygis bei 1 m atstumu dB(A) 48 51 52Garso galios lygis4) dB(A) 66 68 68Bendrojo pobūdžio informacijaMaksimali karšto vandens tiekiamo srauto temperatūra, tik šilumos siurbliui

°C 55

Maksimali karšto vandens tiekiamo srauto temperatūra, tik papildomam kaitintuvui

°C 80

Matmenys (PxGxA) mm 950 x 360 x 943 1050 x 360 x 1338

Masė kg 67 116 116 119 126 132

Lent. 5 Šilumos siurblys1) Paleidimo srovė; konstrukcijos tipas piko srovei paleidimo metu įtakos nedaro.2) GWP100 = 19803) Siurblio nustatymus ir įrenginio dizainą pasirinkite taip, kad, siekiant užtikrinti pakankamą debitą šildymo ir vėsinimo režimui bei karšto vandens ruošimui ir nutirpdymui, būtų

pasiektas vardinis srautas.4) Garso galios lygis pagal DIN ISO EN 9614-2

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 39

Techniniai duomenys

Šilumos siurblio oras/vanduo be papildomo kaitintuvo eksploatavimo ribos

Pav. 51 Supraeco ASB/ASE su ODU 75, 100 arba 120[T1] Tiekiamo srauto temperatūra[T2] Lauko temperatūra

8.2 Techniniai duomenys – ASB modulis su 2-uoju šilumos generatoriumi

35

45

50

55

60

-30

T2 (°C)

T1( °C)

6 720 648 125-85.2I

30

25

20

15

10-20 0-10 10 20 30 40

ASB 75 ASB 120Elektr. duomenysElektros tiekimas 230 V, 1N AC 50 Hz 230 V, 1N AC 50 HzMaksimalus srovės stiprumas 10 A 10 A Hidraulinės sistemos duomenys2-ojo šilumos generatoriaus maksimali galia 25 kW 25 kWJunties tipas (šildymo sistemos ir papildomo kaitintuvo tiekiamas/grįžtantis srautas)

1” išorinis sriegis 1” išorinis sriegis

Maksimalus darbinis slėgis 3 bar 3 barVidinis slėgio kritimas 8 kPa 17 kPaLikutinis slėgio aukštis 59 kPa 43 kPaCirkuliacinio siurblio tipas Wilo-Stratos PARA 25/1-7Vėsinimo sistemos duomenysJungties tipas Atlenktos briaunos jungtis 5/8” – 3/8” Atlenktos briaunos jungtis 5/8” – 3/8”Matmenys ir masėMatmenys (PxGxA) 500 x 420 x 850 mm 500 x 420 x 850 mmMasė 49 kg 52 kg

Lent. 6 ASB modulis su 2-uoju šilumos generatoriumi

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)40

Techniniai duomenys

8.3 Techniniai duomenys – ASE modulis su elektr. kaitintuvu

Pav. 52 3N ~ AC 50Hz[1] Šildymo sistemos kabelis[2] Elektros tiekimas[3] Signalinis kabelis

Pav. 53 1N ~ AC 50Hz[1] Šildymo sistemos kabelis[2] Elektros tiekimas[3] Signalinis kabelis

ASE 75 ASE 120 s/tElektr. duomenysElektros tiekimas 230V1) / 400V2) 230V1) / 400V2)

Rekomenduojamas linijos apsauginis automatas 45 A1) / 16 A2) 45 A1) / 16 A2)

Maksimali naudojamoji srovė 45 A1) / 16 A2) 45 A1) / 16 A2) Elektrinis kaitintuvas 9 kW 9 kWHidraulinės sistemos duomenysJunties tipas (šildymo sistemos ir papildomo kaitintuvo tiekiamas/grįžtantis srautas)

1” išorinis sriegis

Maksimalus darbinis slėgis 3 barVidinis slėgio kritimas 8 kPa 17 kPaIšorėje esantis slėgis 38 kPa 49 kPaCirkuliacinio siurblio tipas Wilo-Stratos PARA 25/1-7Vėsinimo sistemos duomenysJungties tipas Atlenktos briaunos jungtis 5/8” – 3/8”Matmenys ir masėMatmenys (PxGxA) 500x420x850 mm 500x420x850 mmMasė 51 kg 54 kg

Lent. 7 WPLS modulis su elektr. kaitintuvu1) 1N ~ AC 50Hz (Pav. 53)2) 3N ~ AC 50Hz (Pav. 52)

1

2

3

6 720 810 449-10.1I

6 720 810 449-11.1I

1

2

3

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 41

Techniniai duomenys

Pav. 54 Siurblio diagrama didelio efektyvumui siurbliui ASB/ASE modulyje be vidinio slėgio kritimo

8.4 Sistemos sprendimas

8.4.1 Sistemų sprendimų paaiškinimai

0

1

2

3

4

5

6

7

8

0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0

Q [m³/h]

H [m

]

U = 10V (4450 rpm)U = 9V (3990 rpm)U = 8V (3520 rpm)U = 7V (3060 rpm)U = 6V (2590 rpm)U = 5V (2200 rpm)U = 4V (1660 rpm)U = 3V (1200 rpm)U = 10V (4450 rpm)

0

10

20

30

40

50

60

70

80

0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0

Q [m³/h]

P1 [W

]

6 720 648 125-74.1I

E10E10.T2 Lauko temperatūros jutiklis

Lent. 8 E10

E11 Šildymo kontūras be sumaišymoE11.F121 Termostatas (papildoma įranga)E11.G1 Šildymo kontūro siurblysE11.C111 Akumuliacinė talpaE11.RLP Slėgio kontrolės įtaisasE11. T1 Tiekiamo srauto temperatūros jutiklisE11.TT Patalpos temperatūros jutiklis

Lent. 9 E11

E12Šildymo kontūras su sumaišymu (papildoma įranga)

E12.F121 Termostatas (papildoma įranga)E12.G1 Šildymo kontūro siurblysE12.Q11 Maišytuvo vožtuvasE12.T1 Tiekiamo srauto temperatūros jutiklisE12.TT Patalpos temperatūros jutiklis

Lent. 10 E12

E21 Vidinis blokasE21.B101 Šilumos kiekio skaitiklisE21.C101 Išsiplėtimo indasE21.E2 Elektrinis kaitintuvasE21.F101 Apsauginis vožtuvasE21.F111 Oro išleidimo vožtuvas (automatinis)E21.F112 Oro išleidimo vožtuvas (rankinis)E21.G2 Šildymo sistemos vandens siurblysE21.P101 ManometrasE21.Q21 3-eigis vožtuvas (priedas)E21.T8 Šildymo sistemos vandens temperatūra išvadeE21.T9 Šildymo sistemos vandens temperatūra įvadeE21.V101 Kietųjų dalelių filtras

Lent. 11 E21

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)42

Techniniai duomenys

8.4.2 Šildymo kontūras su sumaišymu (papildoma įranga)

Pav. 55 Šildymo kontūras su sumaišymu[1] ŠuntavimasJei yra įmontuotas šildymo kontūras su maišytuvu (E12) ir nėra buferinės talpos, reikia šuntuoti. Šunto ilgis turi būti bent dešimt kartų ilgesnis už laidų vidinį ilgį. E11.T1 tiekiamo srauto temperatūros jutiklį reikia įmontuoti šunto jungiamosios vietos pradžioje.

E31 Rasos taško signalizatoriusE31.Q11 Vėsinimo sistemos užtvarinis vožtuvasE31.RM1.TM1 Rasos taško signalizatorius, drėgmės jutiklis

1-5E31.RM2.TM1 Rasos taško signalizatorius 2, drėgmės jutiklis 1-

5Lent. 12 E31

E41 Karšto vandens talpaE41.F101 Apsauginis vožtuvasE41.F111 Oro išleidimo vožtuvas (automatinis)E41.G6 Karšto vandens cirkuliacinis siurblysE41.K41 Termostatinis maišytuvo vožtuvas (vandentiekio

vanduo)E41.Q121 Sistemos atskirtuvasE41.R102 Rutulinis atbulinis vožtuvas (veikiamas

spyruoklės)E41.T3 Karšto vandens temperatūros jutiklisE41.V41 Karštas vanduoE41.W41 Šaltas vanduo

Lent. 13 E41

E71Elektrinis/skystojo kuro/dujinis katilas (2-asis šilumos generatorius)

E71.E1.B101 Šilumos kiekio skaitiklisE71.E1.C101 Išsiplėtimo indasE71.E1.C112 Hidraulinis atskirtuvas

(pasirinktinai 7.1.3 skyr.)E71.E1.F101 Apsauginis vožtuvasE71.E1.F111 Automatinis oro išleidimo įtaisasE71.E1.Q71 Maišytuvo vožtuvasE71.E1.R101 Atbulinis vožtuvas (apylanka)E71.E1.T71 Tiekiamo srauto temperatūros jutiklisE71.E1.Q111 Magnetinis vožtuvas

(pasirinktinai 7.1.4 skyr.)Lent. 14 E71

E72 Saulės kolektoriusE72.E1.E72 Saulės kolektorių siurblinėE72.E1.C101 Išsiplėtimo indasE72.E1.F101 Apsauginis vožtuvasE72.E1.F111 Automatinis oro išleidimo įtaisasE72.E1.P101 Slėgio matavimo prietaisasE72.E1.TX1 JutiklisE72.E1.TX2 Jutiklis

Lent. 15 E72

6 720 806 629-20.2I

1

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 43

Techniniai duomenys

8.4.3 Sistemos sprendimas SAS ODU...-ASB, šildymo kontūras be sumaišymo ir su sumaišymu

Pav. 56 Papildomas kaitintuvas su maišytuvu su karšto vandens ir buferine talpa, be vėsinimo

6 720 648 125-79.3I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)44

Techniniai duomenys

SAS ODU...-ASB, šildymo kontūras be sumaišymo ir su sumaišymu, karšto vandens ruošimo palaikymas naudojant saulės energiją

Pav. 57 Papildomas kaitintuvas su maišytuvu su karšto vandens, saulės kolektorių ir buferine talpa, be vėsinimo

6 720 125-80.4I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 45

Techniniai duomenys

SAS ODU...-ASB, šildymo kontūras be sumaišymo ir su sumaišymu, atskiras karšto vandens ruošimas

Pav. 58 Papildomas kaitintuvas su maišytuvu, atskiras karšto vandens ruošimas

6 720 648 125-81.3I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)46

Techniniai duomenys

SAS ODU...-ASE, šildymo kontūras be sumaišymo ir su sumaišymu, su atskiru karšto vandens ruošimu

Pav. 59 ASE modulis su buferine talpa, su karšto vandens ruošimu

6 720 648 131-18.2l

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 47

Techniniai duomenys

SAS ODU...-ASE, šildymo kontūras be sumaišymo ir su sumaišymu, karšto vandens ruošimo palaikymas naudojant saulės energiją

Pav. 60 ASE modulis su buferine talpa, karšto vandens ruošimas naudojant saulės energiją

6 720 648 131-22.2I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)48

Techniniai duomenys

SAS ODU...-ASE, ventiliatorinis konvektorius ir grindų šildymas su vėsinimu, karšto vandens ruošimas

Pav. 61 SAS ODU...-ASE, ventiliatorinis konvektorius ir grindų šildymas su vėsinimu, buferinė talpa (izoliuota nuo difuzijos garų) ir karšto vandens ruošimas

6 720 648 131-23.3I

E31.RM1.TM1

E31.RM2.TM1

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 49

Techniniai duomenys

8.4.4 Temperatūros jutiklių matavimo vertės

ASB/ASE modulisTemperatūros jutiklis ASB/ASE modulyje arba prijungtas prie jo (T1, T2, T3, T5, T8, T9) – matavimų vertės pagal 16 lent.

ASB/ASE modulyje taip pat yra TH2 (temperatūra, skysčio linija) tokių pačių savybių kaip ir žemos temperatūros jutiklis šilumos siurblyje ( 18 lent., 62 pav.).

ODUODU esančiame temperatūros jutikliui galioja 17 lent. pateiktos matavimo vertės ir eksploatavimo ribos.

ODU žemos temperatūros jutiklisTemperatūros jutikliai TH3 (paskirstymo vamzdis, garintuvas), TH6 ir TH7 (aplinka) bei TH33 (tarp išsiplėtimo vožtuvo ir garintuvo) rodo 18 lent. ir 62 pav. esančioje diagramoje pateiktas matavimų vertes.

Pav. 62 ODU žemos temperatūros jutiklis

Vidutinės temperatūros jutiklis ODU 75Temperatūros jutiklis TH8 (vėsinimo jungė) pateikia 19 ir 63. pav. esančioje diagramoje nurodytas matavimų vertes

°C T... °C T... °C T...–40 154 300 5 11 900 50 1 696–35 111 700 10 9 330 55 1 405–30 81 700 15 7 370 60 1 170–25 60 400 20 5 870 65 980–20 45 100 25 4 700 70 824–15 33 950 30 3 790 75 696–10 25 800 35 3 070 80 590–5 19 770 40 2 510 85 503

0 15 280 45 2 055 90 430Lent. 16 Jutiklių vertės

Matavimo diapazonasTH4 160 k – 410 k TH3

4,3 k – 9,6 k TH6TH7

TH32TH8 39 k – 105 k

Lent. 17 ODU jutiklio vertės

°C k T... °C k T...0 15 25 5.2

10 9.6 30 4.320 6.3 40 3.0

Lent. 18 Žemos temperatūros jutiklio pasipriešinimo koeficientas

°C k T... °C k T...0 180 70 8

25 50 90 450 17

Lent. 19 Vidutinės temperatūros jutiklio pasipriešinimo koeficientas

6 720 614 486-19.1I

T(˚C)

20100-10-20

50

40

30

20

030 40 50

10

R(kΩ)

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)50

Bendra informacija apie šildymą

Pav. 63 ODU vidutinės temperatūros jutiklis

ODU aukštos temperatūros jutiklisTemperatūros jutiklis TH4 (dujinės fazės agentas) ir TH32 (kompresoriaus temperatūra) pateikia 20 lent. ir 64 pav. esančioje diagramoje nurodytas matavimų vertes.

Pav. 64 ODU aukštos temperatūros jutiklis

9 Bendra informacija apie šildymąŠildymo sistemą sudaro vienas arba du šildymo kontūrai. Šildymo sistema instaliuojama priklausomai nuo papildomo kaitintuvo prieigos ir tipo atitinkamai pagal veikimo režimą.

9.1 Šildymo kontūrai• Šildymo kontūras 1: pirmojo šildymo kontūro reguliavimas įeina į

standartinę reguliatoriaus įrangą, jis kontroliuojamas įmontuotu tiekiamo srauto temperatūros jutikliu arba kartu su įmontuotu lauko temperatūros jutikliu ir patalpos temperatūros jutikliu (papildoma įranga).

• Šildymo kontūras 2 (su sumaišymu): antrojo šildymo kontūro reguliavimas įeina į standartinę reguliatoriaus įrangą, jį taip pat atlieka reguliatorius. Šildymo kontūrui 2 galima įmontuoti papildomą patalpos temperatūros jutiklį.

°C k T... °C k T...20 250 70 34

30 160 80 2440 104 90 17.550 70 100 13.060 48 110 9.8

Lent. 20 Aukštos temperatūros jutiklio pasipriešinimo koeficientas

6 720 614 486-26.1I

T(˚C)125100755025

200

150

100

0

50

R(kΩ)

Veikiant šildymo režimu, šildymo kontūro 2 tiekiamo srauto temperatūra negali būti aukštesnė už šildymo kontūro 1. Todėl derinant radiatorius ir grindų šildymą, grindų šildymą visada reikia prijungti prie šildymo kontūro 2. Šildymo kontūro 1 patalpos temperatūros kritimas, esant tam tikriems nustatymams, daro įtaką ir šildymo kontūrui 2.

Veikiant vėsinimo režimu, šildymo kontūro 2 tiekiamo srauto temperatūra jokiu būdu negali būti aukštesnė už kontūro 1. Tai reiškia, kad neįmanoma kombinuoti grindų šildymo kontūre 1 su ventiliatoriniais konvektoriais kontūre 2.

6 720 614 486-27.1I

T(˚C)

120100755025

500

400

300

0

200

R(kΩ)

100

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 51

Bendra informacija apie šildymą

9.2 Šildymo reguliavimas

• Lauko temperatūros jutiklis ir patalpos temperatūros jutiklis (kiekvienam šildymo kontūrui galima įmontuoti po vieną patalpos temperatūros jutiklį): reguliavimui su lauko temperatūros jutikliu ir patalpos temperatūros jutikliu reikia, kad būtų įmontuotas vienas jutiklis ant namo lauko sienos ir vienas (arba keli) jutikliai namo centre. Patalpos temperatūros jutiklis prijungiamas prie šilumos siurblio ir reguliatoriui praneša esamą patalpos temperatūrą. Šis signalas daro įtaką ištekančio srauto temperatūrai. Jei temperatūros jutiklis išmatuoja aukštesnę nei nustatyta temperatūrą, ištekančio srauto temperatūra krenta.

9.3 Moduliuojantis kompresoriaus reguliavimasŠilumos siurblys naudoja kintamą kompresoriaus greitį (reguliuoja inverteris) ir prisitaiko prie šilumos poreikio.Jei poreikis yra didesnis ar mažesnis už esamą greitį, kompresorius po tam tikro laiko (priklausomai nuo nuotolio iki užduotosios vertės) padidina arba sumažina savo greitį, o tuo pačiu ir galią. Nepriklausomai nuo to, ar poreikis didelis ar mažas, kompresorius pradeda nuo mažiausio nustatyto greičio ir žingsnis po žingsnio jį didina. Nustatymus ir išsamią informaciją apie tai rasite 13.7.7 skyr.

9.4 Šildymo laiko reguliavimas• Naudodamiesi Šildymo reguliavimu pagal laiką, pageidaujamu laiku

skirtingomis savaitės dienomis galite padidinti arba sumažinti patalpos temperatūrą.

• Naudodamiesi Vėsinimo reguliavimu pagal laiką, pageidaujamu laiku skirtingomis savaitės dienomis galite blokuoti vėsinimą.

• Atostogos: reguliatoriuje yra programa atostogų režimui, kuri nustatytam laikotarpiui viena pakopa padidina ar sumažina patalpos temperatūrą.

• External input 1 (Išorinis įvadas 1) ir External input 2 (Išorinis įvadas 2) reguliatoriuje gali būti reguliuojama išoriniu būdu. Tai reiškia, kad pasirinkta funkcija vykdoma tol, kol reguliatorius gauna įėjimo signalą.

9.5 Veikimo režimai

Paprastai parenkamas toks šilumos siurblys, kurio galia yra šiek tiek mažesnė už namo poreikį, ir, kai vien tik šilumos siurblio nebepakanka, poreikį kartu su šilumos siurbliu padengia elektrinis kaitintuvas arba 2-asis šilumos generatorius.Įsijungus pavojaus, ypač karšto vandens ir terminės dezinfekcijos režimui, taip pat suaktyvinamas papildomas kaitintuvas, net jei šilumos siurblys, esant žemai lauko temperatūrai, yra išjungtas. Papildomą kaitinimą, priklausomai nuo pasirinkto vidinio bloko, gali užtikrinti:• 3 pakopų elektr. kaitintuvas, esant SAS ODU...-ASE,• 2-asis šilumos generatorius (pvz., dujinis arba skystojo kuro katilas),

esant SAS ODU...-ASB.

9.6 Veikimo reguliavimasŠilumos siurblys yra sukonstruotas iki 55 °C tiekiamo srauto temperatūrai.

Reguliatorius blokuoja papildomą kaitinimą, kai lauko temperatūra aukštesnė už 10 °C (nustatoma).Jei, esant aukštesnei nei –15 °C lauko temperatūrai (nustatoma), šildymo sistemai reikia aukštesnės nei 55 °C tiekiamo srauto temperatūros, tai šildymo įrenginys su 30 minučių delsa persijungia tik į papildomo kaitinimo režimą. Tada šilumos siurblys išjungiamas.

Pavyzdys: šilumos kreivė –5 °C temperatūroje yra nustatyta ties 55 °C (ne gamyklinis nustatymas):

Pav. 65• Lauko temperatūra virš 10 °C: veikia tik šilumos siurblys.• Lauko temperatūra žemesnė nei 10 °C, bet aukštesnė nei – 5 °C:

esant poreikiui, papildomas kaitinimas kartu su šilumos siurbliu.• Lauko temperatūra žemesnė nei – 5 °C: tik papildomas kaitinimas.

9.7 Maišytuvo vožtuvo reguliavimas (maišymo vožtuvas 2-ajam šilumos generatoriui ir kontūrui su sumaišymu)

Reguliatorius veikia su PID reguliavimo funkcija, skirta integruotam maišytuvo vožtuvui reguliuoti, ir pasiekia tiekiamo srauto temperatūrą arba pagrindiniame kontūre, arba šildymo kontūre 2. Signalas iš reguliatoriaus nustato, kiek turi būti atidaroma maišytuvo vožtuvo anga. Signalas apskaičiuojamas trumpais intervalais. Kad būtų atliekamas maišytuvo kalibravimas, vieną kartą per 24 val. jis visiškai uždaromas. Priklausomai nuo pasirinkto maišytuvo, uždaroma 3–5 minutėms, kad būtų užtikrinamas visiškas uždarymas. Tuo metu sistema nei šildoma, nei vėsinama.

9.8 Vėsinimo režimas

Vėsinimas galimas dviem skirtingais režimais. Arba vėsinimo režimas virš rasos taško, pvz., vėsinimas naudojant grindų šildymą (tam būtina įmontuoti kondensacijos jutiklį), arba vėsinimo režimas žemiau rasos taško, pvz., vėsinimas ventiliatoriniais konvektoriais (tam vėsinimo sistema turi būti atitinkamai izoliuota ir turi būti tinkama šildymo buferinė talpa). Taip pat galima abiejų kombinacija.

Patalpos temperatūros valdymą lemia tik ta patalpa, kurioje sumontuotas patalpos temperatūros jutiklis.

Esant lauko temperatūrai žemesnei nei – 15 °C (standartinė vertė, nustatoma), šilumos siurblys automatiškai sustoja. Tada šildymą ir karšto vandens ruošimą perima elektrinis kaitintuvas arba 2-asis šilumos generatorius ASB/ASE modulyje.

Vėsinimo režimas galimas tik ASE tipo įrangoje, nes ji yra izoliuota ir tokiu būdu apsaugota nuo kondensacijos.

Vėsinimo režimą kontroliuoja pagrindinis kontūras (T1 tiekiamo srauto temperatūros jutiklis ir T5 patalpos temperatūros jutiklis). Todėl vėsinimas tik kontūre 2 negalimas. Pasirinkus „Blokuoti vėsinimą šildymo kontūre 1“, vėsinimas taip pat blokuojamas ir kontūre 2.

Veikiant vėsinimo režimu, šildymo kontūro 2 tiekiamo srauto temperatūra jokiu būdu negali būti aukštesnė už kontūro 1. Tai reiškia, kad neįmanoma kombinuoti grindų šildymo kontūre 1 su ventiliatoriniais konvektoriais kontūre 2.

Grindų šildymo kontūrus drėgnose patalpose (pvz., vonioje ir virtuvėje) dėl kondensacijos pavojaus vėsinti draudžiama, vėsinant juos reikia uždaryti.

6 720 648 125-69.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)52

Valdymo pultas

Jei lauko temperatūra virš nustatytos Outdoor temperature limit (Lauko temperatūros riba) laikėsi ilgiau, nei nustatyta punkte Delay before (Uždelsa prieš), reguliatorius persijungia į vėsinimo sezoną. Nustatytas Direct start limit (Tiesioginio įjungimo riba) suaktyvina vėsinimo sezoną be delsos.Kad reguliatorius galėtų persijungti į vėsinimo periodą, jis turi nustoti veikti šildymo periodo režimu. Todėl visą uždelsos laiką sudaro uždelsa po šildymo periodo plius delsa prieš vėsinimo periodą. Esant gamykliniams nustatymams, bendras laikas yra 10 valandų.Vėsinimo režimas suaktyvinamas vėsinimo periodo metu, kai:• Tiekiamo srauto temperatūra yra aukštesnė už nustatytą vertę.• Patalpos temperatūra yra aukštesnė už (Patalpos temperatūra +

Room temperature change (Patalpos temperatūros keitimas) + pusė Hysteresis room (Patalpos perjungimo skirtumas).

10 Valdymo pultasValdymo pulte atliekami visi nustatymai ir rodomi galimi pavojaus signalai. Valdymo pultu pagal naudotojo poreikius valdomas reguliatorius.Valdymo pultas ir reguliatorius yra ASB/ASE modulyje.

10.1 Valdymo pulto apžvalga

Pav. 66 Valdymo pulto apžvalga[1] Pagrindinis jungiklis[2] Ekranas[3] Rankenėlė

Grafinis ekranas

Pav. 67

RankenėlėRankenėlė skirta naršyti po meniu ir keisti vertes. Paspaudus rankenėlę, patvirtinamas atitinkamas pasirinkimas.

Pagrindinis jungiklisPagrindiniu jungikliu įjungiamas ir išjungiamas šilumos siurblys.

10.2 Valdymo pulto funkcionavimasRankenėle naršoma po meniu. ▶ Norėdami patekti į meniu žemyn arba kairėn, sukite rankenėlę prieš

laikrodžio rodyklę.▶ Norėdami patekti į meniu aukštyn arba dešinėn, sukite rankenėlę

pagal laikrodžio rodyklę.▶ Pažymėję pageidaujamą pasirinkimą, paspauskite rankenėlę, kad

patvirtintumėte savo pasirinkimą.Kiekviename pomeniu pačiame viršuje yra rodyklės, kuriomis galite grįžti į ankstesnį meniu.▶ Pažymėję rodyklę, paspauskite rankenėlę.

10.2.1 Simbolių apžvalgaApatinėje ekrano dalyje rodomi atitinkamų funkcijų ir komponentų simboliai.

Pav. 68 Simbolių apžvalga[1] Kompresorius[2] Vėsinimo režimas[3] Papildomas kaitintuvas (elektrinis kaitintuvas, esant ASE

moduliui, 2-asis šilumos generatorius, esant ASB moduliui)[4] Išorinis įvadas[5] Karšto vandens režimas[6] Maks. karšto vandens temperatūra[7] Ypač karštas vanduo[8] Laikmačio valdymas[9] Šildymo režimas[10] Trikčių[11] Atostogų režimas[12] Atitirpinimas[13] Informacinė piktograma

10.3 Meniu registrasMeniu skirtingiems reikalavimams yra suskirstyti į skirtingas registro korteles.• Temperatūra Naudotojo lygmuo, šildymo nustatymų apžvalga• Blokavimas Naudotojo lygmuo,blokavimo funkcijos• Meniu Naudotojo lygmuo, dažniausiai naudojami meniu punktai• Praplėstas meniu Naudotojo lygmuo, kiti meniu punktaiĮrangos naudotojas naudojasi tik abiejuose naudotojo lygmenyse rodomais meniu punktais.

6 72

0 64

8 13

2-01

.1I

6 720 648 148-47.1I

1 2 3

5 6 7

9

8

4

10 11

6 720 648 125-03.3I

12

13

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 53

Instaliavimo ir serviso meniu (I/S)

11 Instaliavimo ir serviso meniu (I/S)

Pav. 69

Norint atidaryti instaliavimo ir serviso meniu (I/S), reikia 4-ženklio prieigos kodo:▶ Nustatykite rankenėlę ties Advanced (Išplėstinis meniu).▶ Access level (Prieigos lygmuo) pasirinkite.▶ Įveskite keturženklį prieigos kodą (esamą datą iš dviejų skaitmenų

mėnesiui ir dviejų skaitmenų dienai, pvz., 0920) ir paspauskite rankenėlę, kad patvirtintumėte įvestį.Ekranas rodo prieigą = servisas

▶ Eikite į Menu(Meniu). Dažniausiai naudojami naudotojo lygmens meniu punktai ir instaliavimo ir serviso meniu I/S punktai pasiekiami pasirinkus Menu(Meniu).

▶ Norėdami grįžti į naudotojo lygmenį, punkte Access level (Prieigos lygmuo) pasirinkite meniu punktą Advanced (Išplėstinis meniu) ir kaip prieigos kodą įveskite 0000.

Po 120 minučių, kai buvo atlikta paskutinė įvestis, reguliatorius automatiškai sugrįžta į naudotojo lygmenį.

12 Meniu apžvalgaLentelės Menu(Meniu) ir Advanced (Išplėstinis meniu) rodo aukščiausią lygmenį iš galimų meniu punktų. Iš anksto nustatytos vertės taip pat yra pateiktos Gamyklinių nustatymų lentelėje ( 16 skyr.).

PERSPĖJIMAS: Atlikus pakeitimus instaliavimo ir serviso meniu (I/S), įrenginiui gali būti padaroma didelė žala.▶ Nustatymus instaliavimo ir serviso meniu (I/S)

leidžiama atlikti tik kvalifikuotam personalui.

Prieš gaudami prieigą prie I/S meniu, turite tinkamai nustatyti datą ir laiką ( 13.1 skyr.).

Jei dešimt minučių valdymo pultu nebuvo atliktas joks veiksmas, ekrano apšvietimas išsijungia.

6 720 648 148-41.1I

Menu(Meniu)

Access level (Prieigos lygmuo)

Fast restart of heat pump (greitasis pakartotinis šiluminio siurblio įjungimas) I/SStart up (Įjungimas ) Language(Kalba) I/S

Country (Šalis) I/SSetting the clock (Laikrodžio nustatymas) Set date (Datos nustatymas)

Set time (Laiko nustatymas)I/SI/S

Heat pump size (Galios pakopos) I/SOperating mode (Veikimo režimas) I/SEsant veikimo režimui šildymas/vėsinimas Heating/Cooling:System dewpoint proctected? (Apsauga nuo drėgmės?)

I/S

Room sensor with moisture sensor (Patalpos temperatūros jutiklis su drėgmės jutikliu)

I/S

Additional heat options (Papildomo šildymo pasirinkimas)

I/S

Kaip papildomą kaitinimą pasirinkus elektr. kaitintuvą:State total output (Bendros galios įvedimas)

I/S

T1 maximum set point value (Maksimali T1 užduotoji vertė)

I/S

Lent. 21 Meniu

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)54

Meniu apžvalga

External input 1 (Išorinis įvadas 1) Activated if (Suaktyvinta, jei)Change in temperature (Temperatūros keitimas)Stop hot water loading (Sustabdyti karšto vandens tiekimą)Stop heating production (Sustabdyti karšto vandens ruošimą)Additional heat only (Tik papildomas kaitintuvas)Limit electrical capacity to (Naudojamosios galios apribojimas iki)Stop additional heat radiators (Sustabdyti radiatorių papildomą kaitinimą)Stop additional heat hot water (Sustabdyti karšto vandens papildomą kaitinimą)Block cooling (Blokuoti vėsinimą)External blocking (Išorinis blokavimas)Safety thermostat (Apsauginis termostatas)

I/SI/S

I/S

I/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/S

External input 2 (Išorinis įvadas 2) Activated if (Suaktyvinta, jei)Change in temperature (Temperatūros keitimas)Stop hot water loading (Sustabdyti karšto vandens tiekimą)Stop heating production (Sustabdyti karšto vandens ruošimą)Additional heat only (Tik papildomas kaitintuvas)Limit electrical capacity to (Naudojamosios galios apribojimas iki)Block cooling (Blokuoti vėsinimą)External blocking (Išorinis blokavimas)Safety thermostat (Apsauginis termostatas)

I/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/S

External input 1 (Išorinis įvadas 1), Heating system 2 (Šildymo sistema 2)

Activated if (Suaktyvinta, jei)Change in temperature (Temperatūros keitimas)Block cooling (Blokuoti vėsinimą)External blocking (Išorinis blokavimas)Safety thermostat (Apsauginis termostatas)

I/SI/SI/SI/SI/S

External input 2 (Išorinis įvadas 2), Heating system 2 (Šildymo sistema 2)

Activated if (Suaktyvinta, jei)Change in temperature (Temperatūros keitimas)Block cooling (Blokuoti vėsinimą)External blocking (Išorinis blokavimas)Safety thermostat (Apsauginis termostatas)

I/SI/SI/SI/SI/S

Low energy circulation pump (Didelio efektyvumo siurblys)

I/S

Jei yra pasirinktas didelio efektyvumo siurblysSelf-adjusting G2 (Savaime susireguliuojantis G2)

I/S

Jei G2 nėra savaime susireguliuojantis:Constant speed (Pastovus sūkių skaičius)

I/S

Minimum outdoor temperature of heat curve (Žemiausia šildymo kreivės lauko temperatūra)

I/S

Accessory board function (Suaktyvinti maišytuvo grupę)

I/S

Esant suaktyvintai maišytuvo grupei:E12.T1 Maximum set point value (Nustatyti maksimalią E12.T1 užduotąją vertę)

I/S

Connected extra sensors (Integruotas papildomas jutiklis)

T3 acknowledged (T3 patvirtintas)T5 acknowledged (T5 patvirtintas)Esant suaktyvintai maišytuvo grupei:E12.T5 acknowledged (E12.T5 patvirtintas)

I/S

Menu(Meniu)

Access level (Prieigos lygmuo)

Lent. 21 Meniu

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 55

Meniu apžvalga

Manual operation (Rankinio valdymo režimas) Manual operation (Rankinio valdymo režimas)Manual operation time (Rankinis veikimo laikas)3-way valve (3-eigis vožtuvas)G1 Heating system pump (G1 šildymo sistemos siurblys)G2 Heat carrier pump (G2 šilumnešio siurblys)Compressor (Kompresorius)Cooling (Vėsinimas)External additional heat (Papildomas kaitinimas šildymui)Mixing valve open (Atidaryti maišytuvą)Mixing valve close (Uždaryti maišytuvą)Mixing valve open, heating system 2 (Atidaryti maišytuvą, šildymo sistema 2)Mixing valve close, heating system 2 (Uždaryti maišytuvą, šildymo sistema 2)E12.G1 pump, heating system 2 (E12.G1 siurblys, šildymo sistema 2)Cooling season relay (Vėsinimo periodo relė)Heating cable (Šildymo kabelis)E41.G6

I/S

Operating option, additional heater (Veikimo alternatyva, papildomas kaitintuvas)

Additional heat only (Tik papildomas kaitintuvas)Block additional heat (Blokuoti papildomą kaitinimą)

I/S

Correct sensor (Jutiklio koregavimas) Correct T1 (T1 koreguoti)Correct T71 (T71 koreguoti)Correct T2 (T2 koreguoti)Correct T3 (T3 koreguoti)Correct T5 (T5 koreguoti)Correct T8 (T8 koreguoti)Correct T9 (T9 koreguoti)Correct E12.T1 (E12.T1 koreguoti)Correct E12.T5 (E12.T5 koreguoti)

I/S

Anti-jamming mode time (Apsaugos nuo siurblio užsiblokavimo laikas)

I/S

Alarm buzzer interval (Pavojaus zirzeklio intervalas)

I/S

Menu(Meniu)

Access level (Prieigos lygmuo)

Lent. 21 Meniu

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)56

Meniu apžvalga

Display (Ekranas) Contrast (Kontrastas)Brightness (Šviesumas)

I/S

Screed drying (Besiūlių grindų džiovinimas) Besiūlių grindų šildymas

Activate (Suaktyvinti)Kai suaktyvintas besiūlių grindų džiovinimas:Current program step (Esamoji programos pakopa)Remaining time for current step (Likęs einamosios pakopos laikas)Heat source (Šilumos šaltinis)Program settings (Programos nustatymai)

I/S

System pressure sensor connected (Prijungtas sistemos slėgio jutiklis)

I/S

Operating mode G2 (Veikimo režimas G2) I/STemperature increase/decrease (Šiluma +/ – )

Rodoma tik tada, kai nėra įmontuoto patalpos temperatūros jutiklio

B

Temperature increase/decrease, heating system 2 (Atvėsinimas/pašildymas, šildymo sistema 2)

Rodoma tik tada, kai nėra įmontuoto patalpos temperatūros jutiklio

B

Temperature increase/decrease settings (Šilumos nustatymai +/– )

Rodoma tik tada, kai nėra įmontuoto patalpos temperatūros jutiklio

Limit value for V or H (V arba H ribinė vertė)Much colder/warmer, change (Pasikeitimas, smarkiai atvėsus/sušilus)Colder/warmer, change (Pasikeitimas atvėsus/sušilus)Limit value for V or H, heating system 2 (Ribinė V arba H vertė, šildymo sistema 2)Much colder/warmer, change, heating system 2 (Pakeitimas, esant stipriam atvėsimui/įšilimui, šildymo sistema 2)Colder/warmer, change, heating system 2 (Pakeitimas, esant stipriam atvėsimui/pašildymui, šildymo sistema 2)

I/SI/SI/S

I/S

I/S

I/S

Room temperature setting (Patalpos temperatūros nustatymas)

Rodoma tik tada, kai yra įmontuotas patalpos temperatūros jutiklis (T5, TT)

Temperatūros nustatymas B

Room temperatur setting, heating system 2 (Patalpos temperatūros nustatymas, šildymo sistema 2)

Rodoma tik tada, kai yra įmontuotas patalpos temperatūros jutiklis (E12T5, TT)

Temperatūros nustatymas B

Extra hot water (Ypač karštas vanduo)

Rodoma tik tada, kai yra įmontuotas karšto vandens temperatūros jutiklis (T3)

Funkcijos veikimo trukmės nustatymas B

Menu(Meniu)

Access level (Prieigos lygmuo)

Lent. 21 Meniu

Blocking (Blokavimas)

Access level (Prieigos lygmuo)

Block additional heat (Blokuoti papildomą kaitinimą) Yes (Taip)/No (Ne) pasirinkite BBlock hot water (Blokuoti karštą vandenį) Yes (Taip)/No (Ne) pasirinkite BBlock heating (Blokuoti šildymą) Yes (Taip)/No (Ne) pasirinkite BBlock cooling (Blokuoti vėsinimą) Yes (Taip)/No (Ne) pasirinkite BBlock heat, heating circuit 2 (Blokuoti šildymą, šildymo sistema 2)

Yes (Taip)/No (Ne) pasirinkite B

Block cooling heating system 2 (Blokuoti vėsinimą, šildymo sistema 2)

Yes (Taip)/No (Ne) pasirinkite B

Lent. 22 Blokavimas

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 57

Meniu apžvalga

Temperatures (Temperatūros)

Access level (Prieigos lygmuo)

Temperatures (Temperatūros) Rodyti esamąsias temperatūras BLent. 23 Temperatūros

Advanced (Išplėstinis meniu)

Access level (Prieigos lygmuo)

Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas)

Minimum outdoor temperature of heat curve (Žemiausia šildymo kreivės lauko temperatūra)

I/S

Heating system temperature (Šildymo sistemos temperatūra)

Heat curve (Šildymo kreivė)Hysteresis (Skirtumas tarp perjungimų)--Quick acceleration (Padidinti kompresoriaus moduliaciją)--Quick brake (Sumažinti kompresoriaus moduliaciją)--Quick stop (Kompresoriaus moduliacija nuo)--Integration time (Integracijos laikas)--Rad brake temp increase (Rato stabdžio temp. kilimas)--Rad brake time (Rato stabdymo trukmė)

BI/SI/SI/SI/SI/SI/SI/S

Room sensor settings (Patalpos temperatūros jutiklio nustatymai)

Room temperature setting (Patalpos temperatūros nustatymas)Outdoor temperature in room sensor (Lauko temperatūros rodmuo patalpos temperatūros jutiklyje)Room sensor influence (Patalpos jutiklio įtaka)--Change factor (Pasikeitimo faktorius)--Blocking time (Blokavimo laikas)

BBBBB

Lent. 24 Išplėstas meniu

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)58

Meniu apžvalga

Time limited settings (Riboto laiko nustatymai) Time control heating (Šildymo laiko valdymas)--Day and time (Diena ir laikas)--Change in temperature (Temperatūros keitimas)Time control cooling day/time (Pagal laiką reguliuojamo vėsinimo diena/laikas)Holiday (Atostogos)--Date (Data)--Change in temperature (Temperatūros keitimas)External input 1 (Išorinis įvadas 1)--External input 1, Activated if (Išorinis įvadas 1, suaktyvintas jei)--Change in temperature (Temperatūros keitimas)--Block cooling (Blokuoti vėsinimą)--Installer settings (Montuotojo nustatymai)-----Stop hot water loading (Sustabdyti karšto vandens tiekimą)-----Additional heat only? (Tik papildomas kaitintuvas)----- Limit electrical capacity to (Naudojamosios galios apribojimas iki)-----Stop additional heat radiators (Sustabdyti radiatorių papildomą kaitinimą)-----Block cooling (Blokuoti vėsinimą)-----External blocking (Išorinis blokavimas)-----Safety thermostat (Apsauginis termostatas)External input 2 (Išorinis įvadas 2)--External input 2, Activated if (Išorinis įvadas 2, suaktyvintas jei)--Change in temperature (Temperatūros keitimas)--Block cooling (Blokuoti vėsinimą)--Installer settings (Montuotojo nustatymai)-----Stop hot water loading (Sustabdyti karšto vandens tiekimą)-----Additional heat only? (Tik papildomas kaitintuvas)----- Limit electrical capacity to (Naudojamosios galios apribojimas iki)-----Stop additional heat radiators (Sustabdyti radiatorių papildomą kaitinimą)-----Stop additional heat hot water (Sustabdyti karšto vandens papildomą kaitinimą)-----Block cooling (Blokuoti vėsinimą)-----External blocking (Išorinis blokavimas)-----Safety thermostat (Apsauginis termostatas)

BBBBBBBB

I/SBBBBBBBBBBBB

I/SBBBBBBBBBBBB

Heating season (Šildymo sezonas) Heating season limit (Šildymo sezono riba)Delay (Užvėlinimas)Direct start limit (Tiesioginio įjungimo riba)

BBB

Heating, maximum operating time at hot water demand (Šildymas, maksimali veikimo trukmė, esant karšto vandens poreikiui)

B

Shut down protection, change over hot water to heating (Apsauga nuo išsijungimo, keičiantis iš karšto vandens režimo į šildymo režimą)

I/S

Advanced (Išplėstinis meniu)

Access level (Prieigos lygmuo)

Lent. 24 Išplėstas meniu

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 59

Meniu apžvalga

Cooling settings (Vėsinimo nustatymai) Hysteresis (Skirtumas tarp perjungimų)Quick acceleration (Padidinti kompresoriaus moduliaciją)/Quick brake (Sumažinti kompresoriaus moduliaciją)--Quick stop (Kompresoriaus moduliacija nuo)--Too low flow temperature (Per šaltas tiekiamas srautas)--Integration time (Integracijos laikas)Flow temperature (Tiekiamo srauto temperatūra)Cooling with dew point monitoring (Vėsinimas su rasos taško kontrole)Room temperature change (Patalpos temperatūros keitimas)Hysteresis room (Patalpos perjungimo skirtumas)Cooling season settings (Vėsinimo periodo nustatymai)--Outdoor temperature limit (Lauko temperatūros riba)--Delay before (Uždelsa prieš)--Delay after (Delsa po)--Direct start limit (Tiesioginio įjungimo riba)Time control cooling day/time (Pagal laiką reguliuojamo vėsinimo diena/laikas)

I/SI/SI/SI/SI/SI/SB

I/SI/SB

I/SBB

I/SB

Maximum speed compressor (Kompresoriaus didžiausias greitis)

I/S

Quick acceleration time (Kompresoriaus moduliacijos laikas)

I/S

Quick brake time (Kompresoriaus moduliacijos sumažinimo laikas)

I/S

Operation mode heating system (Šildymo sistemos veikimo režimo parinkimas)

I/S

Temperature heating system 2 (Šildymo sistemos 2 temperatūra)(tik tada, jeigu įmontuota)

Temperature setting (Temperatūros nustatymas)Room sensor settings (Patalpos temperatūros jutiklio nustatymai)Heat curve (Šildymo kreivė)--Room temperature setting (Patalpos temperatūros nustatymas)--Room sensor influence (Patalpos jutiklio įtaka)Time limited settings (Riboto laiko nustatymai)--Time control heating (Šildymo laiko valdymas)--Day and time (Diena ir laikas)--Holiday (Atostogos)--External input 1 (Išorinis įvadas 1)Cooling settings (Vėsinimo nustatymai)--Too low flow temperature (Per šaltas tiekiamas srautas)--Flow temperature (Tiekiamo srauto temperatūra)--Room temperature change (Patalpos temperatūros keitimas)--Hysteresis room (Patalpos perjungimo skirtumas)--Time control cooling day/time (Pagal laiką reguliuojamo vėsinimo diena/laikas)Mixing valve settings (Maišytuvo nustatymai)--Control unit reading (Reguliatoriaus nuskaitymas)--P-constant (P konstanta)--I-time (I laikas)--D-time (D laikas)--Mixing valve running time (Maišytuvo veikimo laikas)--Locking of mixing valve during defrosting (Maišytuvo blokavimas atitirpinimo metu)

BBBBBBBBBBB

I/SI/SB

I/SB

I/SI/SI/SI/SI/SI/SI/S

Advanced (Išplėstinis meniu)

Access level (Prieigos lygmuo)

Lent. 24 Išplėstas meniu

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)60

Meniu apžvalga

Hot water (Karštas vanduo)

Extra hot water (Ypač karštas vanduo) Number of hours (Valandų skaičius)Stop temperature (Išjungimo temperatūra)

B

Hot water peak (Karšto vandens pikas) Interval (Intervalas)Start time (Įjungimo momentas)

B

Hot water temperature (Karšto vandens temperatūra)

T3 Start temperature (T3 įjungimo temperatūra)T9 Stop temperature (T9 išjungimo temperatūra)In compressor mode (Esant kompresoriaus režimui)Additional heat only (Tik papildomas kaitintuvas)Hot water, maximum operating time at heating demand (Karštas vanduo, maksimali veikimo trukmė, esant šildymo poreikiui)

I/SI/SI/SI/S

BTime control hot water (Karšto vandens laiko valdymas)

B

Time control hot water circulation (Karšto vandens cirkuliacijos reguliavimas pagal laiką)

B

Slowest speed at hot water production (Mažiausias greitis ruošiant karštą vandenį)

I/S

Max speed during hot water production (Didžiausias greitis ruošiant karštą vandenį)

I/S

Temperatures (Temperatūros)

Temperatūrų rodmenys Visų prie ASB/ASE modulio prijungtų jutiklių nuskaitymas I/SCorrect sensor (Jutiklio koregavimas) Visų prie ASB/ASE modulio prijungtų jutiklių koregavimas I/SInputs (įvadai) Įėjimo signalų nuskaitymas I/SOutputs (išvadai) Išėjimo signalų nuskaitymas I/S

Timers (Laikmatis) Laikmačio rodmenys BOperating times and consumptions (Veikimo laikas ir sąnaudos)

Total operating time (Bendri veikimo laikai)Short term measurements (Trumpalaikis matavimas)

I/S

Advanced (Išplėstinis meniu)

Access level (Prieigos lygmuo)

Lent. 24 Išplėstas meniu

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 61

Meniu apžvalga

Additional heat settings (Papildomo šildymo nustatymai)

Start delay (Įjungimo uždelsimas) I/STime control additional heat (Papildomo šildymo laiko valdymas)

I/S

Operating option (Veikimo alternatyva) Additional heat only (Tik papildomas kaitintuvas)Block additional heat (Blokuoti papildomą kaitinimą)

I/S

Electric additional heat settings (Papildomo šildymo nustatymai)

Connection capacity (Prijungimo galia)--State total output (Bendros galios įvedimas)--Compressor mode, output limitation ( Kompresoriaus režimas, galios apribojimas)--Additional heat only, output limitation (Tik papildomas šildymas, galios apribojimas)T3 Stop temperature (T3 išjungimo temperatūra)Ramp time increase (Rampos laiko pailginimas)Ramp time decrease (Rampos laiko sumažinimas)Locking of electricity supply when defrosting (Elektros tiekimo nutraukimas atitirpinimo metu)Neutral zone (Neutrali zona)

I/S

Mixing valve settings (Maišytuvo nustatymai) Mixing valve delay (Maišytuvo užvėlinimas)Control unit reading (Reguliatoriaus nuskaitymas)PID heat setting (PID šildymo nustatymas)--P-constant (P konstanta)--I-time (I laikas)--D-time (D laikas)PID hot water setting (PID karšto vandens nustatymas)--P-constant (P konstanta)--I-time (I laikas)--D-time (D laikas)Mixing valve running time (Maišytuvo veikimo laikas)Locking of mixing valve during defrosting (Maišytuvo blokavimas atitirpinimo metu)

I/S

Maximum outside temperature for additional heat (Maksimali lauko temperatūra papildomam kaitintuvui)

I/S

Connected electrical capacity (Naudojamoji galia) (rodo esamąją vertę)

I/S

Safety functions (Apsauginės funkcijos)

Block heat pump at low outdoor temperature (Blokuoti šilumos siurblį, esant žemai lauko temperatūrai)

I/S

Setting the clock (Laikrodžio nustatymas)

Set date (Datos nustatymas) BSet time (Laiko nustatymas) BCountry (Šalis) B

Alarms (Pavojaus signalas)

Alarm log (Pavojaus signalų protokolas) Alarm log (Pavojaus signalų protokolas)Delete alarm log (Šalinti pavojaus signalų protokolą?)

BB

Alarm history (Pavojaus signalų archyvas) Alarm history (Pavojaus signalų archyvas) I/SInfo log (Informacijos protokolas) Info log (Informacijos protokolas)

Delete info log (Informacijos protokolą šalinti)I/SI/S

Access level (Prieigos lygmuo)

B

Return to factory settings (Gamyklinių nustatymų atkūrimas)

B

Advanced (Išplėstinis meniu)

Access level (Prieigos lygmuo)

Lent. 24 Išplėstas meniu

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)62

Paleidimas eksploatuoti

13 Paleidimas eksploatuoti

Prieš paleisdami eksploatuoti:▶ Atidarykite visus radiatorius ir grindų šildymo sistemas.▶ Pripildykite šildymo sistemą.▶ Iš šildymo sistemos išleiskite orą.▶ Patikrinkite šildymo sistemos sandarumą.Jei šilumos siurblys prijungtas prie oro šildymo sistemos, ventiliatoriai turi būti įjungti, o oro šildymo sistemos užtvariniai vožtuvai, jei yra, turi būti visiškai atidaryti.

13.1 Šilumos siurblio įjungimasŠilumos siurblį montuoti ir parengti eksploatuoti leidžiama tik specializuotos įmonės kvalifikuotiems specialistams.▶ Įjunkite elektros tiekimą į šilumos siurblį. Trumpai spustelėję

pagrindinį jungiklį (ON/OFF), esantį valdymo pulte, įjunkite šilumos siurblį. Ekrane rodomos esamos kalbos.

Pav. 70▶ Pasirinkite kalbą, kuria bus rodomi visi ekrano rodmenys. Pasirinkta

kalba automatiškai perimama kaip pagrindinis nustatymas ir atliekant Return to factory settings (Gamyklinių nustatymų atkūrimas) nepakeičiama. Norėdami pakeisti kalbą, pasirinkite Language (Kalba) punkte Start up (Įjungimas ).Galimos parinktys: vokiečių, anglų, prancūzų ir švedų kalba.

▶ Tada pasirenkama Country (Šalis), kurioje naudojamas šilumos siurblys. Ga,imos parinktys: Vokietija, Didžioji Britanija, Prancūzija, Švedija ir Austrija.

Pav. 71▶ Set date (Datos nustatymas) formatu metai-mėnuo-diena.

Pav. 72▶ Set time (Laiko nustatymas) formatu valandos-minutės-sekundės.

Pav. 73▶ Heat pump size (Galios pakopos) pasirinkite.

Pav. 74▶ Pasirinkite Operating mode (Veikimo režimas), kuriam yra paruošta

sistema, (su vėsinimu ar be jo).

Pav. 75

Deactivate alarm buzzer (Pavojaus signalo zirzeklio atjungimas)

B

Program version (Programos versija)

Rodo reguliatoriui instaliuotos programos versiją

B

Connected I/O cards (Prijungtos E/A plokštės)

Rodo, kokia I/O plokštė prijungta prie reguliatoriaus, ir jos versijos numerį.

I/S

Advanced (Išplėstinis meniu)

Access level (Prieigos lygmuo)

Lent. 24 Išplėstas meniu

PERSPĖJIMAS: Prieš pirmąjį paleidimą kompresorių reikia pašildyti.▶ Todėl išorinį bloką įjunkite 2 valandos prieš paleidimą

eksploatuoti.▶ Prieš įjungiant visą sistemą, išorinį bloką ne mažiau

kaip 1 minutei reikia atjungti nuo tinklo.

Vietovėse, kuriose yra didelis oro drėgnumas ir užšalimo pavojus (netoli jūros, upių ir ežerų), jungiklį SW 7-6 galima nustatyti į padėtį „on“.Tada atitirpinimo ciklai bus trumpesni.

6 720 648 125-42.1I

6 720 648 135-01.1I

6 720 648 149-24.1I

6 720 648 149-23.1I

6 720 648 135-02.1I

6 720 648 148-44.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 63

Paleidimas eksploatuoti

▶ Pasirinkus veikimo režimą Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas), kad būtų išvengta kondensato įtakos, sistema turi būti izoliuota. Pasirinkdami Save (Išsaugoti) patvirtinate, kad sistema yra apsaugota nuo drėgmės. SAS ODU...-ASB tipo įrangos vidinis blokas nėra izoliuotas, todėl jo vėsinimui naudoti negalima.

▶ Pasirinkite, ar Room sensor with moisture sensor (Patalpos temperatūros jutiklis su drėgmės jutikliu) yra įmontuotas.

▶ Pasirinkite papildomo kaitinimo būdą, kuris yra galimas. Elektrinis kaitintuvas, 3 pakopos esant ASE moduliui, papildomas kaitintuvas su maišytuvu, esant ASB

Pav. 76▶ Pasirinkus 3 step electric heater (3-ų pakopų elektrinis

kaitintuvas):pasirinkite papildomo kaitintuvo galią.▶ Nustatykite įeinančio papildomo kaitintuvo esamą galią.

Pav. 77▶ T1 maximum set point value (Maksimali T1 užduotoji vertė)

pasirinkite, t. y. maks. leidžiamą tiekiamo srauto temperatūrą (H vertė). Galima nustatyti tarp 20°C ir 80°C, gamyklinis nustatymas yra 45°C.

Pav. 78▶ Lange Activated if (Suaktyvinta, jei) pasirinkite, jei išoriniai įvadai

Closed (Uždaryta) arba Open(Atidaryta) įvadas turi būti aktyvus. ▶ Įveskite, ar šilumnešio siurblio G2 sūkių skaičius yra Self-adjusting

(Savaime susireguliuojantis). Jei siurblys yra savaime susireguliuojantis, Yes (Taip) pasirinkite.

▶ Jei šilumnešio siurblio sūkių skaičius nėra savaime susireguliuojantis, įveskite Constant speed (V) (pastovus greitis (V)). Vertę galima nustatyti tarp 0,0 ir 10,0. Gamyklinis nustatymas: 5,0 ( 17.3 skyr.).

▶ Pasirinkite Minimum outdoor temperature of heat curve (Žemiausia šildymo kreivės lauko temperatūra), t. y. lauko temperatūrą, nuo kurios tiekiamo srauto temperatūra nebedidėtų, nors lauko temperatūra toliau kiltų. Vertę galima nustatyti tarp -35°C ir 0°C. Gamyklinis nustatymas: –10°C.Šildymo kreivę galima nustatyti iš naujo, kai pakeičiama Minimum outdoor temperature of heat curve (Žemiausia šildymo kreivės lauko temperatūra) ( 13.3 skyr.).

Pav. 79Kai atliekami nustatymai, kaip nurodyta 13.1 skyr., šilumos siurblys yra paruoštas eksploatuoti. Norint atlikti kitus nustatymus ar pakeisti jau atliktus nustatymus, reikia prieigos prie instaliavimo ir serviso meniu. ( 11 skyr.).Jau atliktus nustatymus, kaip nurodyta 13.1 skyr., galima pakeisti pasirinkus Menu(Meniu), esantį ASB/ASE modulio valdymo pulte.

13.2 Manual operation (Rankinio valdymo režimas)Prieš paleisdami eksploatuoti šildymo sistemą, galite atlikti visų prijungtų komponentų funkcionavimo patikrą. Pvz., rankiniu būdu galite įjungti ir išjungti siurblius ir vožtuvus.

Pav. 80▶ Norėdami suaktyvinti rankinį režimą, Yes (Taip) o tada Save

(Išsaugoti) meniu punkte Manual operation (Rankinio valdymo režimas) pasirinkite.

Dabar 3-eigius vožtuvus, šildymo kontūro siurblius, kompresorius, elektrinius kaitintuvus ir maišytuvą valdyti rankiniu būdu. Kiekvienai funkcijai On (Įj.) o tada Save (Išsaugoti) pasirinkite.

13.3 Šildymo kontūro nustatymai

13.3.1 Šildymo kreivė

Šildymo kreivė reguliuoja šildymo kontūrų ištekančio srauto temperatūrą. Šildymo kreivė parodo, kokia gali būti ištekančio srauto temperatūra lauko temperatūros atžvilgiu. Kai lauko temperatūra krenta, reguliatorius didina ištekančio srauto temperatūrą. Ištekančio srauto temperatūrą kontūrui 1 matuoja jutiklis T1 (visas pavadinimas E11.T1), o kontūrui 2 – jutiklis T1 (visas pavadinimas E12.T1).Šildymo kreivei nustatykite atitinkamą kairįjį ir dešinįjį galinį tašką.▶ Būdami instaliavimo ir serviso meniu Advanced (Išplėstinis

meniu) pasirinkite.

WPLS IE įmontuoto papildomo kaitintuvo elektrinė galia 9 kW.

T1 maks. užduotoji vertė, veikiant su išoriniais papildomais kaitintuvais, turi būti nustatyta ties 80°C.

Visada rekomenduojama pasirinkti savaime susireguliuojantį.

6 720 648 148-45.1I

6 720 648 135-14.1I

6 720 648 148-43.1I

Tada funkciją meniu punkte No (Ne) su Manual operation (Rankinio valdymo režimas) turite vėl deaktyvinti.

Šildymo kreivė yra aktyvi tik veikiant šildymo režimu. Veikiant vėsinimo režimu, reguliatorius reguliuoja pagal nustatytą tiekiamo srauto temperatūrą ( 13.6 skyr.) ir perjungimo skirtumą ( 13.7.9 skyr.).

6 720 648 135-03.1I

6 720 648 148-49.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)64

Paleidimas eksploatuoti

▶ Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas) pasirinkite.▶ Pasirinkite Heating system temperature (Šildymo sistemos

temperatūra) (arba Temperature heating system 2 (Šildymo sistemos 2 temperatūra) norėdami nustatyti šildymo sistemą 2)

▶ Heat curve (Šildymo kreivė) pasirinkite.▶ Nustatykite pageidaujamą vertę.

Pav. 81 Šildymo kreivė[T1] Tiekiamo srauto temperatūra[T2] Lauko temperatūra[1] Žemiausia lauko temperatūra Esant žemai temperatūrai, tiekiamo

srauto temperatūra lieka nepakitusi.

Šildymo kreivė nustatoma kiekvienam kontūrui. Jei nustatoma, kad patalpos temperatūra kontūre yra per aukšta ar per žema, galima pritaikyki šildymo kreivę.Kreivę galite keisti įvairiais būdais: Kreivės kilimą galima keisti paslinkus tiekiamo srauto temperatūrą aukštyn ar žemyn. Tai galima atlikti kairiam ir dešiniam galiniam taškui. Be to, kreivę galima keisti kas 5 lauko temperatūros laipsnius.• Esant grindų šildymui, dešinį galinį tašką galima nustatyti ne daugiau

kaip 35 °C. Esant aukštesnei temperatūrai, gali atsirasti vamzdynų ar grindų pažeidimų.

• Normalus dešinysis galinis taškas radiatoriui yra 55 °C.• Gamyklinis minimalios lauko temperatūros [1] nustatymas yra –

10 °C.

Norėdami keisti šią vertę [1]:– Būdami I/S Advanced (Išplėstinis meniu) pasirinkite.– Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas) pasirinkite.– Minimum outdoor temperature of heat curve (Žemiausia

šildymo kreivės lauko temperatūra) pasirinkite.– Nustatykite pageidaujamą vertę.

13.3.2 Debitas šildymo sistemojeŠilumos siurblio sistema yra su didelio efektyvumo siurbliu, kuris valdomas 0-10 V signalu. Yra dvi siurblio valdymo galimybės: • Pastovus sūkių skaičius• Savaime susireguliuojantis pagal nustatomą temperatūrų skirtumą.

Savaime susireguliuojantis sistemoje su buferine talpa:Jei šildymo kontūro siurblys yra su buferine talpa, siekiant palaikyti optimalų temperatūrų skirtumą šilumos siurbliui, reikia nustatyti šilumos siurblio cirkuliacinį siurblį (E11.G2). Šildymo kontūro cirkuliacinis siurblys (E11.G1) naudojamas, siekiant palaikyti tinkamą šildymo sistemos debitą. Šiluminio siurblio pirminio cirkuliacinio siurblio sūkių skaičius priderinamas automatiškai, kad visada būtų pasiektas optimalus temperatūrų skirtumas, užtikrinantis optimalų šilumos siurblio našumą. Reikiamus nustatymus rasite Advanced (Išplėstinis meniu).▶ Punkte Advanced (Išplėstinis meniu)▶ Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas) pasirinkite▶ Heat transfer fluid delta G2 (Šilumnešio skirtumas G2) pasirinkiteTinkamą Heat transfer fluid delta G2 (Šilumnešio skirtumas G2) įvairioms sistemoms pateikia gamintojas. Grindų šildymo sistemoms paprastai tai yra 4-5 K, o radiatoriams 7-10 K.

Pastovus sūkių skaičius. Sistemose be buferinės talpos (E11.G2 reguliuoja debitą visoje sistemoje):Pastovus sūkių skaičius parenkamas tik tada, karšto vandens sistemoje nėra buferinės talpos arba papildomo cirkuliacinio siurblio. Priešingu atveju debitui šildymo sistemoje palaikyti naudojamas tik šilumos siurblio cirkuliacinis siurblys ( 17.3 skyr.).

13.3.3 Connection capacity (Prijungimo galia) moduliams ASE

Pav. 82Esant pradžios meniu pakeitimams:State total output (Bendros galios įvedimas): čia nustatote elektrinio kaitintuvo prijungtą bendrą galią. ASE moduliui su 9 kW įveskite 9 kW.Compressor mode, output limitation ( (Kompresoriaus režimas, galios apribojimas)): čia nustatote papildomo kaitintuvo galios ribas kompresoriaus veikimo metu. Esant pagrindiniams nustatymams, ši vertė sudaro 2/3 punkte State total output (Bendros galios įvedimas) nustatytos vertės.Additional heat only, output limitation (Tik papildomas šildymas, galios apribojimas): čia nustatote elektrinio kaitintuvo galios apribojimą, kai kompresorius yra išjungtas. Pagrindinio nustatymo vertė atitinka vertę punkte State total output (Bendros galios įvedimas).

13.3.4 Papildomo kaitintuvo parinktis

Pav. 83Kompresoriaus ir ventiliatoriaus paleidimo blokavimas:

Ekrane rodoma tik ta šildymo kreivės dalis, kurioje tiekiamo srauto temperatūra siekia maks. leidžiamąją tiekiamo srauto temperatūrą. Todėl ekrane šildymo kreivė yra tiesi linija, o taškas [1] yra dešiniame ekrano kampe.

Kai lauko temperatūra nukrenta žemiau –15 °C (nustatoma), šilumos siurblys sustabdomas. Tokiu atveju visą šilumą gamina elektrinis kaitintuvas arba šilumos generatorius.

T1(˚C)

T2(˚C)20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30 -35

80

70

60

50

40

30

20

10

6 720 648 125-72.1I

1

6 720 648 148-48.3I

6 720 648 148-50.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 65

Paleidimas eksploatuoti

▶ Additional heat only (Tik papildomas kaitintuvas) pasirinkite.▶ Yes (Taip), o tada Save (Išsaugoti) pasirinkite, jei šildymo sistemą ir

karštą vandenį turi šildyti tik elektrinis kaitintuvas /2-asis šilumos generatorius.

Meniu punktas Block additional heat (Blokuoti papildomą kaitinimą) neleidžia šildyti papildomam kaitintuvui/2-ajam šilumos generatoriui. Tai negalioja pavojaus režimo metu, karšto vandens piko, ypač karšto vandens režimo ir režimo, kai veikia tik elektrinis kaitintuvas, metu.

13.3.5 Išorinio papildomo kaitintuvo temperatūros nustatymas (tik ASB)

Esant SAS ODU...-ASB tipo įrangai (maišytuvas su papildomu kaitintuvu), jį reikia nustatyti taip, kad jo tiekiama temperatūra, nepriklausomai nuo lauko temperatūros, visada būtų aukštesnė už laukiamą aukščiausią temperatūrą sistemoje. Kad būtų galima įvykdyti legionelių naikinimo režimą arba užtikrinti papildomą karšto vandens ruošimą, nustatyta temperatūra visada turi būti ne mažesnė kaip 65 °C. Priklausomai nuo išorinio kaitintuvo tiekėjų, jį gali reikėti nustatyti naudojant šildymo kreivę. Išorinio šilumos šaltinio tiekėjo pateiktoje instrukcijoje rasite kitus nustatymus.

13.3.6 Mixing valve delay (Maišytuvo užvėlinimas) (tik esant ASB)

Pav. 84Norint pasiekti pageidaujamą temperatūrą, reikia, kad maišytuvas atsidarytų su uždelsa. Eksploatuojant pastatomus katilus su didele vandens talpa, tam gali prireikti šiek tiek laiko. Todėl reikia nustatyti atitinkamą maišytuvo uždelsą, kad būtų galima pasiekti reikiamą temperatūrą.Norėdami teisingai nustatyti maišytuvo delsą:▶ Išmatuokite laiką tarp papildomo kaitintuvo suaktyvinimo (esant

rankiniam režimui) ir papildomo kaitintuvo išjungimo dėl per aukštos temperatūros.

▶ Punkte Advanced (Išplėstinis meniu)▶ Additional heat settings (Papildomo šildymo

nustatymai) pasirinkite▶ Mixing valve settings (Maišytuvo nustatymai) pasirinkite▶ Mixing valve delay (Maišytuvo užvėlinimas) pasirinkite▶ Išmatuotą vertę įveskite kaip maišytuvo uždelsą▶ Talpos parinkimas

13.3.7 Start delay (Įjungimo uždelsimas) papildomas kaitintuvas▶ Nustatykite papildomam kaitintuvui (el. kaitintuvui arba 2-ajam

šilumos generatoriui) galiojančią paleidimo delsą.Atsiradus papildomo kaitinimo poreikiui, įsijungia laikmatis su nustatytu laiku. Tik praėjus šiam laikui įsijungia papildomas kaitintuvas.

▶ Punkte Advanced (Išplėstinis meniu)▶ Additional heat settings (Papildomo šildymo

nustatymai) pasirinkite▶ Start delay (Įjungimo uždelsimas) pasirinkite

13.3.8 Maximum outside temperature for additional heat (Maksimali lauko temperatūra papildomam kaitintuvui)

▶ Nustatykite aukščiausią temperatūrą papildomo kaitinimo režimui.Kai laiko temperatūra ilgiau kaip 30 minučių viršija nustatytą vertę, papildomas kaitintuvas užblokuojamas. Veikiant pavojaus, ypač karšto vandens ir terminės dezinfekcijos režimu ir režimu, kai veikia tik papildomas kaitintuvas, papildomas kaitintuvas suaktyvinamas taip pat ir virš šios temperatūros.

Kai lauko temperatūra nukrenta žemiau nustatytos vertės, papildomas kaitintuvas suaktyvinamas iš naujo.

13.3.9 External input 1 (Išorinis įvadas 1)/External input 2 (Išorinis įvadas 2)

Jei External input 1 (Išorinis įvadas 1)/External input 2 (Išorinis įvadas 2) yra suaktyvinti, reguliatorius perima pasirinktus meniu punktus. Kai išorinis įvadas tampa nebeaktyvus, reguliatorius grįžta į normalų režimą.Atliekant pirminę šilumos siurblio konfigūraciją pasirenkama, ar External input 1 (Išorinis įvadas 1)ir External input 2 (Išorinis įvadas 2) turi būti suaktyvinti, kai įvadas yra uždarytas arba atidarytas ( 13.1 skyr.).Pasirinkite meniu punktą (-us), kuris (-ie) turi būti atliekamas (-ami), kai External input 1 (Išorinis įvadas 1)/External input 2 (Išorinis įvadas 2) yra suaktyvinta:▶ Change in temperature (Temperatūros keitimas) nustatykite,

keliais laipsniais turi būti pakeista tiekiamo srauto temperatūra.▶ Stop heating production (Sustabdyti karšto vandens ruošimą),

sustabdo visą šilumos gamybą, apsauga nuo užšalimo dar suaktyvinta.

▶ Stop hot water loading (Sustabdyti karšto vandens tiekimą): Yes (Taip) pasirinkite, jei karšto vandens ruošimą reikia blokuoti šilumos siurbliu.

▶ Additional heat only? (Tik papildomas kaitintuvas?), Yes (Taip) pasirinkite, jei reikia blokuoti šilumos siurblio veikimą.

▶ Limit electrical capacity to (Naudojamosios galios apribojimas iki): parinkite maksimalią galią, kuria leidžiama veikti papildomam kaitintuvui. Ši parinktis naudojama reguliuojant tarifus.

▶ Block cooling (Blokuoti vėsinimą): Yes (Taip) pasirinkite, jei reikia blokuoti vėsinimo režimą.

▶ External stop (Išorinis sustabdymas) naudojamas, kai sistemoje yra įmontuotas ventiliatorinis konvektorius, ir jis nurodo ventiliatoriaus būseną.

▶ Safety thermostat (Apsauginis termostatas), išjungia siurblį ir siunčia pavojaus signalą.

▶ Stop additional heat hot water (Sustabdyti karšto vandens papildomą kaitinimą), kai Yes (Taip) pasirenkama, išjungiamas elektrinis kaitintuvas.

▶ Stop additional heat radiators (Sustabdyti radiatorių papildomą kaitinimą), kai Yes (Taip) pasirenkama, sustabdomas 2-asis šilumos generatorius, t. y. naudojamas tik kompresorius.

13.3.10Room sensor settings (Patalpos temperatūros jutiklio nustatymai) (LCD patalpos temperatūros jutiklis)

Room sensor influence (Patalpos jutiklio įtaka)▶ Nustatykite, kokį poveikį patalpos temperatūros nuokrypis 1 K (°C)

turi daryti tiekiamo srauto temperatūros užduotajai vertei.Pavyzdys: esant 2 K (°C) nuokrypiui nuo nustatytos patalpos temperatūros, tiekiamo srauto temperatūros užduotoji vertė pakeičiama 4 K (°C) (2 K nuokrypis * 2 koeficientas = 4 K). Didesnė įtaka – didesnis patalpos temperatūros jutiklio poveikis, tačiau gali būti ir didesni temperatūros svyravimai.

Block additional heat (Blokuoti papildomą kaitinimą) nerekomenduojamas, sistemai veikiant įprastiniu režimu.

6 720 648 135-04.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)66

Paleidimas eksploatuoti

Outdoor temperature display in room sensor (Lauko temperatūros rodmuo patalpos temperatūros jutiklyje) taip/nePasirinkus „Taip“, patalpos temperatūros jutiklis pakaitomis rodo temperatūrą name ir lauke.

13.4 Karšto vandens nustatymai

13.4.1 Hot water temperature (Karšto vandens temperatūra)Karšto vandens ruošimas kontroliuojamas jutikliais T3 (talpos jutiklis) ir T9 (grįžtančio srauto jutiklis vidiniame bloke). Karštas vanduo pradedamas ruošti, kai temperatūra jutiklyje T3 nukrenta žemiau nustatytos vertės, ir sustabdomas, kai temperatūra viršija nustatytą vertę T3+0,5 K ir T9 nustatytą vertę. Jei pageidaujama didesnio komforto, T9 sustabdymo temperatūrą galima padidinti iki pageidaujamos temperatūros. Tačiau dėl to žymiai sumažėja šilumos siurblio efektyvumas.

13.4.2 Kompresoriaus sūkių skaičius ruošiant karštą vandenįEsant gamykliniams nustatymams, šildant karštą vandenį kompresorius veikia ne žemesne kaip 3 ir ne aukštesne kaip 7 pakopa. Kai kompresoriaus pakopa veikiant šildymo režimu yra aukštesnė už 3, tai ši pakopa taip pat naudojama karštam vandeniui ruošti. Jei pageidaujama didesnio komforto ir greitesnio vandens pašildymo karšto vandens šildytuve, vertę „Mažiausias sūkių skaičius pripildant karštu vandeniu“ galima nustatyti ties pageidaujama verte.

13.4.3 Hot water peak (Karšto vandens pikas) (legionelių naikinimo funkcija)

Suaktyvinus terminės dezinfekcijos programą, karšto vandens šildytuvas, naudojant šilumos siurblį ir papildomą kaitintuvą (elektrinį, esant ASE, ir 2-ąjį šilumos generatorių, esant ASB) pašildomas iki 65 °C. Kai temperatūra tampa per aukšta šilumos siurbliui, jis sustabdomas, o papildomas kaitintuvas padidina temperatūrą iki sustabdymo temperatūros. Esant gamykliniam nustatymui, Hot water peak (Karšto vandens pikas) nėra suaktyvintas. Jei pageidaujama ši funkcija, intervalą dienomis ir valandomis galima nustatyti Advanced (Išplėstinis meniu).▶ Punkte Advanced (Išplėstinis meniu)▶ Hot water (Karštas vanduo) pasirinkite▶ Hot water peak (Karšto vandens pikas) pasirinkiteJei Activate (Suaktyvinti) punkte Interval (Intervalas) pasirenkama, Hot water peak (Karšto vandens pikas) atliekamas vieną kartą, o tada vėl tampa neaktyvus.

13.4.4 Karšto vandens cirkuliacijaKaršto vandens cirkuliacinio siurblio reguliavimas pagal laiką nustatomas punkte Advanced (Išplėstinis meniu). ▶ Punkte Advanced (Išplėstinis meniu)▶ Hot water (Karštas vanduo) pasirinkite▶ Time control hot water (Karšto vandens laiko

valdymas) pasirinkiteĮjungimą ir išjungimą galima nustatyti kiekvienai savaitės dienai.

13.4.5 Extra hot water (Ypač karštas vanduo)Ypač karštas vanduo ruošiamas tokiu būdu: per nustatytas valandas vandens temperatūra karšto vandens bake keliama iki nustatytos išjungimo temperatūros. Šilumos siurblys iškart įjungia funkciją ir temperatūrai pakelti pirmiausia naudoja kompresorių, o tada – papildomą kaitintuvą (el. kaitintuvas, esant ASE, ir 2-ąjį šilumos generatorių, esant ASB). Kai praeina nustatytas valandų skaičius, šilumos siurblys grįžta į įprastinį režimą.

▶ Punkte Advanced (Išplėstinis meniu)▶ Hot water (Karštas vanduo) pasirinkite▶ Extra hot water (Ypač karštas vanduo) pasirinkite▶ Number of hours (Valandų skaičius)▶ Nustatykite, kaip ilgai turi būti ruošiamas karštas vanduo▶ Stop temperature (Išjungimo temperatūra) pasirinkite▶ Nustatykite ypač karšto vandens ruošimo išjungimo temperatūrą.

13.5 Šildymo kontūro 2 nustatymai

13.5.1 Suaktyvinti maišytuvo grupęJei šildymo kontūrui 2 yra įmontuotas maišytuvo modulis, jį reikia patvirtinti meniu. Tuo tikslu Accessory board function (Suaktyvinti maišytuvo grupę) pasirinkite.▶ Kad patvirtintumėte papildomą plokštę, Yes (Taip) o tada Save

(Išsaugoti) pasirinkite.

13.5.2 Šildymo kreivėAtlikite tokius pačius nustatymus kaip ir sistemai 1 ( 13.3.1 skyr.).

13.5.3 E12.T1 maximum set point value (Nustatyti maksimalią E12.T1 užduotąją vertę)

Galima nustatyti maksimalią tiekiamo srauto temperatūrą šildymo kontūrui 2.Ši vertė gamykloje yra nustatyta ties 45 °C. Jei naudojami tik radiatoriai, vertę gali reikėti padidinti.

13.5.4 Maišytuvo veikimo laikasJei yra įmontuotas šildymo kontūras su sumaišymu, reikia nustatyti esamą maišytuvo vožtuvo veikimo laiką. Tuo tikslu Advanced (Išplėstinis meniu) pasirinkite.▶ Punkte Advanced (Išplėstinis meniu)▶ Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas) pasirinkite▶ Temperature heating system 2 (Šildymo sistemos 2

temperatūra) pasirinkite▶ Mixing valve running time (Maišytuvo veikimo laikas) pasirinkiteVeikimo laiką nustatykite sekundėmis.

13.5.5 External input 1 (Išorinis įvadas 1)/External input 2 (Išorinis įvadas 2)

Jei External input 1 (Išorinis įvadas 1)/External input 2 (Išorinis įvadas 2) yra suaktyvinti, reguliatorius perima pasirinktus meniu punktus. Kai išorinis įvadas tampa nebeaktyvus, reguliatorius grįžta į normalų režimą.

Karštą vandenį ruošti atskirai, naudojant 2-ąjį šilumos generatorių, galima tik tada, kai aukščiausia tikėtina 2-ojo šilumos generatoriaus temperatūra neviršija maksimalios tiekiamo srauto temperatūros T1.

Pakeitus gamyklinius nustatymus, mažėja šilumos siurblio efektyvumas, dėl to kai kuriuose karšto vandens šildytuvuose gali būti parodomas pranešimas apie gedimą.

PAVOJUS: nusiplikyti! ▶ Kai temperatūra aukštesnė už 60 °C, naudokite

geriamojo vandens maišytuvą.

Jei duomenų apie laiką ant maišytuvo trūksta: rankiniu būdu pastumkite ir išmatuokite, kiek laiko užtrunka, kol maišytuvas iš visiškai uždarytos padėties pereina į visiškai atidarytą padėtį (girdima, kaip maišytuvas užsidaro, o galinės padėties jungiklis atsijungia).

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 67

Paleidimas eksploatuoti

Pirminė šilumos siurblio konfigūracija pasirenkama, jei External input 1 (Išorinis įvadas 1)ir External input 2 (Išorinis įvadas 2) turi būti suaktyvinti, kai įvadas yra uždarytas arba atidarytas ( 13.1 skyr.).Pasirinkite meniu punktą (-us), kuris (-ie) turi būti atliekamas (-ami), kai External input 1 (Išorinis įvadas 1)/External input 2 (Išorinis įvadas 2) yra suaktyvinta:▶ Change in temperature (Temperatūros keitimas) nustatykite,

keliais laipsniais turi būti pakeista tiekiamo srauto temperatūra.▶ Block cooling (Blokuoti vėsinimą): Yes (Taip) pasirinkite, jei reikia

blokuoti vėsinimo režimą.▶ External blocking (Išorinis blokavimas) naudojamas, kai sistemoje

yra įmontuotas ventiliatorinis konvektorius, ir jis nurodo ventiliatoriaus būseną.

▶ Safety thermostat (Apsauginis termostatas), išjungia siurblį ir siunčia pavojaus signalą.

13.5.6 Room sensor settings (Patalpos temperatūros jutiklio nustatymai) (LCD patalpos temperatūros jutiklis)

Atlikite tokius pačius nustatymus kaip ir sistemai 1 ( 13.3.10 skyr.).

13.6 Nustatymai vėsinimo režimui

13.6.1 Blokuoti vėsinimą, šildymo sistema 1 ir šildymo sistema 2Kad veiktų vėsinimo režimas, registro kortelėje „Blokavimas“ reikia panaikinti atitinkamo šildymo kontūro blokavimą.

13.6.2 Flow temperature (Tiekiamo srauto temperatūra), esant vėsinimo režimui

Esant vėsinimo režimui žemiau rasos taško (pvz., vėsinimas naudojant grindų šildymo sistemą):Nustatykite žemiausią tiekiamo srauto temperatūrą, kuri yra galima išvengiant kondensato susidarymo. Dėl saugumo reikia įmontuoti drėgmės jutiklį ir prijungti prie vidinio bloko ( 40 pav.).

Tiekiamo srauto temperatūra nustatoma punkte Advanced (Išplėstinis meniu).▶ Punkte Advanced (Išplėstinis meniu)▶ Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas) pasirinkite▶ Cooling settings (Vėsinimo nustatymai) pasirinkite▶ Flow temperature (Tiekiamo srauto temperatūra) pasirinkite

Esant vėsinimo režimui virš rasos taško (pvz., ventiliatoriniais konvektoriais):Jei naudojami tik ventiliatoriniai konvektoriai arba panašaus tipo sistema su kondensato nuvedimo linija ir izoliuoti komponentai (pvz., vamzdis, siurbliai ir t. t.), tiekiamo srauto temperatūrą leidžiama nustatyti iki 5 °C. Tokiu atveju drėgmės jutiklių nereikia.Kad sistema leistų veikti vėsinimo režimu žemiau rasos taško:▶ Punkte Advanced (Išplėstinis meniu)▶ Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas) pasirinkite▶ Cooling settings (Vėsinimo nustatymai) pasirinkite▶ Cooling with dew point monitoring (Vėsinimas su rasos taško

kontrole) pasirinkite▶ No (Ne), o tada Save (Išsaugoti) pasirinkite

13.6.3 Vėsinimo signalo išvadasVėsinimo signalo išvadą galima naudoti, pvz., perjungimo iš šildymo į vėsinimo režimą signalui į grindų šildymo kontūro skirstytuvą perduoti.Išvadą taip pat galima naudoti kontūrui uždaryti (pvz., virtuvės ir vonios) arba ventiliatoriaus šildymo/ir vėsinimo režimams pakeisti. Išvadas vėsinimo periodu yra aktyvus.

13.7 Kiti nustatymaiPaleidus eksploatuoti ar atlikus pirminę konfigūraciją, kaip nurodyta 13.1- 13.6 skyr., visi būtini nustatymai yra atlikti. Taip pat galimi ir kiti nustatymai, kurie atliekami pagal poreikį. Jie išvardyti šiame skyriuje.

13.7.1 System pressure sensor connected (Prijungtas sistemos slėgio jutiklis)

Sistemos slėgio daviklį galima įsigyti tik moduliams ASE. Šis meniu moduliuose ASB nematomas.

13.7.2 Operating mode G2 (Veikimo režimas G2)▶ Nustatykite šilumnešio siurblio G2 veikimo režimą arba automatinį

paleidimą įjungiant kompresorių.Sistemose be apylankos arba be buferinės talpos, G2 turi nuolat veikti.

Nuolatinio veikimo režimo nustatymas:▶ Būdami instaliavimo ir serviso meniu Menu(Meniu) pasirinkite.▶ Start up (Įjungimas ) pasirinkite.▶ Operating mode G2 (Veikimo režimas G2) pasirinkite.▶ Nustatykite pageidaujamą vertę.

13.7.3 Connected extra sensors (Integruotas papildomas jutiklis)Jei yra įmontuotas karšto vandens jutiklis T3, jis patvirtinamas automatiškai. Jei yra įmontuotas patalpos temperatūros jutiklis, jis patvirtinamas automatiškai. Jei yra įmontuota šildymo sistema (šildymo kontūras) 2, patalpos temperatūros jutiklis E12.T5 taip pat patvirtinamas automatiškai.Visus jutiklius, jei reikia, galima deaktyvinti.

Eksploatuojant vėsinimo režimu, kiekvienas vėsinimo kontūras turi būti su patalpos temperatūros jutikliu.

Vėsinimo režimas galimas tik ASE tipo įrangoje, nes ji yra izoliuota ir tokiu būdu apsaugota nuo kondensacijos.

Šildymo kontūrui, kurį reikia vėsinti, naudojant CANbus patalpos temperatūros jutiklį su drėgmės jutikliu patalpoje, pagal kurios temperatūrą reguliuojama, papildomo rasos taško signalizatoriaus nereikia.

Siekiant užtikrinti drėgmės kontrolę, drėgmės jutiklius vėsinimo kontūre reiktų montuoti kaip galima arčiau tų vietų, kuriose yra didžiausia kondensato susidarymo tikimybė. Jei šių vietų vienareikšmiškai nustatyti negalite, prijunkite papildomus drėgmės jutiklius. Dažniausios drėgmės jutiklių montavimo vietos yra ant tiekiamo srauto vamzdžio link patalpos, kuri turi būti vėsinama, ir netoli langų.

Grindų šildymo kontūrus drėgnose patalpose (pvz., vonioje ir virtuvėje) dėl kondensacijos pavojaus vėsinti draudžiama, vėsinant juos reikia uždaryti.

Visada Yes (Taip) pasirinkite.

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)68

Paleidimas eksploatuoti

13.7.4 Correct sensor (Jutiklio koregavimas)Šiame meniu punkte visas temperatūros jutiklių išmatuotas vertes galite padidinti arba sumažinti daugiausiai 5 °C. Vertė rodoma tiesiogiai °C. Temperatūros jutiklio išmatuotą vertę keiskite tik tada, jei tai yra būtina.

13.7.5 Anti-jamming mode time (Apsaugos nuo siurblio užsiblokavimo laikas)

Šildymo kontūro siurblys G2 ir 3-eigis vožtuvas nustatytu laiko momentu vienai minutei įjungiami, jei per praėjusias 24 valandas neveikė. Gamyklinis nustatymas = 2, tai atitinka 02:00 valandą. Mažiausiai = 0, daugiausiai = 23.

13.7.6 Alarm buzzer interval (Pavojaus zirzeklio intervalas)Jei pavojaus signalas nėra deaktyvintas, esant pavojui, pavojaus signalas pasigirsta nustatytu intervalu. Gamyklinis nustatymas = 1 minutė. Daugiausiai = 10 minučių.

13.7.7 Hysteresis (Skirtumas tarp perjungimų) šildymas

Hysteresis (Skirtumas tarp perjungimų) nurodo, kada šilumos siurblio kompresorius turi padidinti ar sumažinti šildymo galią šildymo kreivės vertės atžvilgiu. Ši vertė perkeliama, atsižvelgiant į šildymo kreivę. Siekiant išvengti kompresoriaus nuolatinio įjungimo ir išjungimo, ši vertė perkeliama, atsižvelgiant į šildymo kreivę.

Integration time (Integracijos laikas)Vertė Integration time (Integracijos laikas) yra normalus perjungimo skirtumo reguliavimas. Integracijos laikas apibrėžia kompresoriaus sūkių skaičiaus greitį, kai tiekiamo srauto temperatūra (T1) nuo šildymo kreivės skiriasi mažiau, nei nurodyta meniu Quick acceleration (Padidinti kompresoriaus moduliaciją) arba Quick brake (Sumažinti kompresoriaus moduliaciją).Gamyklinis nustatymas 60 minučių (°min) reiškia, kad, esant 1 °C nuokrypiui, užtruks 60 minučių, kol kompresoriaus sūkių skaičius padidės arba sumažės 1 pakopa. Esant 2 °C nuokrypiui, užtruks 30 minučių, kol kompresoriaus sūkių skaičius pasikeis.Integracijos laiko nustatymas:▶ Būdami instaliavimo ir serviso meniu Advanced (Išplėstinis

meniu) pasirinkite.▶ Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas) pasirinkite.▶ Heating system temperature (Šildymo sistemos

temperatūra) pasirinkite.▶ Hysteresis (Skirtumas tarp perjungimų) pasirinkite.▶ Integration time (Integracijos laikas) pasirinkite.▶ Nustatykite pageidaujamą vertę.

Quick acceleration (Padidinti kompresoriaus moduliaciją) ir Quick brake (Sumažinti kompresoriaus moduliaciją)Vertė nurodo, keliais laipsniais tiekiamo srauto temperatūra (T1) gali nukrypti nuo šildymo kreivės, kol kompresorius greitai pakeis sūkių skaičių (šildymo galia). Gamyklinis nustatymas – 5 °C (greitinimas) 1 °C (stabdymas). Tai reiškia, kad, kai tiekiamo srauto temperatūra T1 šildymo kreivės užduotąją vertę viršija 1 °C, sūkių skaičius sumažinamas 1 pakopa (stabdoma). Mažinama pakopomis, kol nuokrypis per laiką, kurį galima nustatyti, Quick brake (Sumažinti kompresoriaus moduliaciją) tampa 1 °C arba didesnis.Priešingas atvejis būna tada, kai T1 5 °C nukrenta žemiau šildymo kreivės. Tada sūkių skaičius padidėja (greitinama).

Leidžiamojo temperatūros nuokrypio nustatymas:▶ Būdami instaliavimo ir serviso meniu Advanced (Išplėstinis

meniu) pasirinkite.▶ Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas) pasirinkite.▶ Heating system temperature (Šildymo sistemos

temperatūra) pasirinkite.▶ Hysteresis (Skirtumas tarp perjungimų) pasirinkite.▶ Pasirinkite spartųjį greitinimą arba spartųjį stabdymą.▶ Nustatykite pageidaujamą vertę. Nustatykite trukmę, kai nuokrypis yra galimas ir sūkių skaičius nekinta:▶ Būdami instaliavimo ir serviso meniu Advanced (Išplėstinis

meniu) pasirinkite.▶ Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas) pasirinkite.▶ Quick acceleration (Padidinti kompresoriaus moduliaciją) arba

Quick brake (Sumažinti kompresoriaus moduliaciją) pasirinkite.▶ Nustatykite pageidaujamą vertę. Gamyklinis nustatymas 15 min

(greitinimas) ir 5 min (stabdymas).Rekomenduojama naujajai statomiems ir jau pastatytiems pastatams.

Quick stop (Kompresoriaus moduliacija nuo)Vertė Quick stop (Kompresoriaus moduliacija nuo) apibrėžia, keliais laipsniais tiekiamo srauto temperatūra (T1) gali viršyti šildymo kreivę, kol kompresorius visiškai išsijungs.Leidžiamojo temperatūros nuokrypio nustatymas:▶ Būdami instaliavimo ir serviso meniu Advanced (Išplėstinis

meniu) pasirinkite.▶ Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas) pasirinkite.▶ Heating system temperature (Šildymo sistemos

temperatūra) pasirinkite.▶ Hysteresis (Skirtumas tarp perjungimų) pasirinkite.▶ Quick stop (Kompresoriaus moduliacija nuo) pasirinkite.▶ Nustatykite pageidaujamą vertę. Gamyklinis nustatymas 10 °C.

13.7.8 Vėsinimo režimas

Nustatymo pakeitimas, pvz., norint padidinti komfortą:Esant žemesnei vertei, staiga pereinama į vėsinimo sezoną pavasarį, bet lėčiau pereinama į šildymo sezoną rudenį.▶ Būdami instaliavimo ir serviso meniu Advanced (Išplėstinis

meniu) pasirinkite.▶ Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas) pasirinkite.▶ Cooling settings (Vėsinimo nustatymai) pasirinkite.▶ Cooling season settings (Vėsinimo periodo nustatymai)

pasirinkite.▶ Outdoor temperature limit (Lauko temperatūros riba) pasirinkite.▶ Nustatykite pageidaujamą vertę. Gamyklinis nustatymas = 19 °C.▶ Jei reikia, kitas vertes taip pat galite pasirinkti ir nustatyti.Nustatymo pakeitimas, pvz., norint padidinti komfortą:Esant žemesnei vertei, staiga pereinama į vėsinimo sezoną pavasarį, bet lėčiau pereinama į šildymo sezoną rudenį.▶ Būdami instaliavimo ir serviso meniu Advanced (Išplėstinis

meniu) pasirinkite.▶ Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas) pasirinkite.▶ Cooling settings (Vėsinimo nustatymai) pasirinkite.▶ Flow temperature (Tiekiamo srauto temperatūra) pasirinkite.▶ Nustatykite pageidaujamą vertę. Gamyklinis nustatymas = 22 °C.▶ Room temperature change (Patalpos temperatūros

keitimas) pasirinkite.

Paprastai gamyklinio nustatymo pakeisti nereikia. Pakeisti reikia tik tada, jei šildymo sistemoje pastebimi dideli temperatūros svyravimai arba kompresoriaus sūkių skaičius nuolat persijungia į maksimalias vertes (pakopos nuo 0 iki 7).

Temperatūros riba vėsinimo periodui negali būti žemiau šildymo periodo temperatūros ribos. Norint įvesti žemesnes vertes, reikia pakeisti abi ribas.

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 69

Paleidimas eksploatuoti

▶ Nustatykite pageidaujamą vertę. Gamyklinis nustatymas = 1 °C.▶ Hysteresis room (Patalpos perjungimo skirtumas) pasirinkite.▶ Nustatykite pageidaujamą vertę. Gamyklinis nustatymas = 1 °C.

13.7.9 Hysteresis (Skirtumas tarp perjungimų) Vėsinimas13.7.7 skyr. aprašyti šildymo režimo nustatymai atitinkamai taip pat galioja ir vėsinimo režimui.Perjungimo skirtumo, esant vėsinimo režimui, nustatymas:▶ Būdami instaliavimo ir serviso meniu Advanced (Išplėstinis

meniu) pasirinkite.▶ Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas) pasirinkite.▶ Cooling settings (Vėsinimo nustatymai) pasirinkite.▶ Hysteresis (Skirtumas tarp perjungimų) pasirinkite.▶ Pasirinkite parametrą, kurį reikia nustatyti.▶ Nustatykite pageidaujamą vertę.

13.7.10 Heating cable (Šildymo kabelis)Siekiant apsaugoti nuotėkį nuo apledėjimo, esant žemai temperatūrai, atitirpinimo metu suaktyvinamas šildymo kabelis.Nustatymo pakeitimas:▶ Punkte Advanced (Išplėstinis meniu)▶ Safety functions (Apsauginės funkcijos) pasirinkite▶ Heating cable time after defrosting (Šildymo kabelio laikas po

atitirpinimo) pasirinkite▶ Nustatykite pageidaujamą vertę. Gamyklinis nustatymas = 15 min.▶ Talpos parinkimas

13.7.11 Operating times and consumptions (Veikimo laikas ir sąnaudos)

Čia rodomi bendri reguliatoriaus, kompresoriaus ir papildomo kaitintuvo veikimo laikai. Galima atlikti ir trumpalaikius kompresoriaus bei papildomo kaitintuvo matavimus.

13.8 Fast restart of heat pump (greitasis pakartotinis šiluminio siurblio įjungimas)

Paleisdami šilumos siurblį pereikite per visus laikmačius:▶ Menu(Meniu) pasirinkite▶ Fast restart of heat pump (greitasis pakartotinis šiluminio

siurblio įjungimas) pasirinkite▶ Yes (Taip), o tada Save (Išsaugoti) pasirinkite.Šilumos siurblys įsijungia po 20 s, kai atsiranda vėsinimo/šildymo arba karšto vandens poreikis ir būna praėję visų išorinio bloko laikmačių laikai. Vidiniams laikmačiams įtakos daryti negalima.

13.9 Besiūlių grindų džiovinimas

Besiūlių grindų džiovinimo funkcija naudojama besiūlėms grindims naujai pastatytuose namuose džiovinti. Besiūlių grindų džiovinimo programa turi aukščiausią pirmenybę, t.y., išskyrus apsaugines funkcijas ir režimą „Tik papildomas kaitinimas“, visos funkcijos yra deaktyvinamos. Esant besiūlių grindų džiovinimo funkcijai, veikia visi šildymo kontūrai.Besiūlės grindys džiovinamos trimis fazėmis:

• šildymo fazė,• fazė su maksimalia temperatūra,• vėsinimo fazė.Šildymas ir vėsinimas vyksta pakopomis, kiekviena pakopa trunka mažiausiai vieną dieną. Fazė su maksimalia temperatūra skaičiuojama kaip viena pakopa. Esant gamykliniams nustatymams, yra 9 pakopos: pašildymo fazė 4 pakopos (25 °C, 30 °C, 35 °C, 40 °C), maksimali temperatūra (45 °C keturias dienas), vėsinimo fazė 4 pakopos (40 °C, 35 °C, 30 °C, 25 °C).Norėdami suaktyvinti besiūlių grindų džiovinimo programą ( 13.9.1 skyr.).Vykdomą programą galima nutraukti. Pasibaigus programai šilumos siurblys grįžta į įprastinį režimą.Nutrūkus elektros energijos tiekimui/dingus elektros energijai, besiūlių grindų džiovinimo programa tęsiama nuo tos vietos, kurioje ji buvo nutraukta.

13.9.1 Besiūlių grindų džiovinimo programos suaktyvinimas▶ Būdami instaliavimo ir serviso meniu Menu(Meniu) pasirinkite.▶ Start up (Įjungimas ) pasirinkite.▶ Screed drying (Besiūlių grindų džiovinimas) pasirinkite.▶ Yes (Taip) įveskite, jei reikia atlikti besiūlių grindų džiovinimą.Current program step (Esamoji programos pakopa) ir Remaining time for current step (Likęs einamosios pakopos laikas) rodoma. Programos pakopą galima pakeisti.

13.9.2 Šilumos šaltinis besiūlių grindų džiovinimuiŠilumos šaltinis besiūlių grindų džiovinimui parenkamas ASB/ASE modulio valdymo pulte.

Pav. 85Parinkite šilumos šaltinį besiūlių grindų džiovinimui:• Šilumos šaltinis 0: kompresorius ir papildomas kaitintuvas• Šilumos šaltinis 1: kompresorius• Šilumos šaltinis 2: papildomas kaitintuvas

13.9.3 Programos nustatymai besiūlių grindų džiovinimuiProgramos nustatymo meniu galima atlikti šiuos pakeitimus:• Tiekiamo srauto temperatūros padidinimas kiekvienai šildymo

pakopai• Dienų skaičius kiekvienoje šildymo pakopoje• Maksimali maitinimo temperatūra• Dienų skaičius su maksimalia tiekiamo srauto temperatūra• Tiekiamo srauto temperatūros sumažinimas kiekvienoje vėsinimo

pakopoje• Dienų skaičius kiekvienoje vėsinimo pakopoje

Besiūlių grindų džiovinimo funkcija galima tik su grindų šildymu.

Besiūlės grindys turi būti džiovinamos, esant nuolatiniam elektros energijos tiekimui. Tuo tikslu, esant besiūlių grindų džiovinimui, įprastu būdu turi būti prijungta elektros energija.

6 720 648 135-06.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)70

Laikmatis (Laiko programos)

14 Laikmatis (Laiko programos)

Pav. 86Reguliatoriuje yra kelios laiko programos. Laiko programos būklė rodoma meniu Timers (Laikmatis). Meniu rodomos tik suaktyvintos funkcijos. Kitos iki suaktyvinimo yra paslėptos.

Extra hot water (Ypač karštas vanduo)Rodo laikotarpį, kuriame tiekiamas ypač karštas vanduo.

Additional heat start (Papildomo šildymo įjungimas)Rodo laiką, likusį iki elektrinio šildytuvo įjungimo užvėlinimo.

Mixing valve control delay (Maišytuvo reguliavimo užvėlinimas)Rodo maišytuvo reguliavimo užvėlinimo laiką, po to, kai baigėsi elektrinio šildytuvo įjungimo užvėlinimas.

Alarm mode delay (Pavojaus signalo režimo užvėlinimas)Rodo laiką, likusį iki elektrinio kaitintuvo suaktyvinimo po pavojaus signalo.

Compressor start (Kompresoriaus įjungimas)Rodo laiką, likusį iki kompresoriaus įjungimo.

Heating, maximum operating time at hot water demand (Šildymo sistemos veikimo laikas, esant karšto vandens poreikiui)Rodo laiką, likusį iki to momento, kol bus pasiektas maksimalus šildymo režimo laikas, kai tuo pačiu metu reikia ir karšto vandens.

Hot water, maximum operating time at heating system demand (Karštas vanduo, veikimo trukmė, esant šildymo poreikiui)Rodo laiką, likusį iki maksimalaus laiko, skirto karštam vandeniui šildyti, pasiekimo, kai tuo pačiu metu yra ir šildymo poreikis.

Heating season change delay (Užvėlinimas prieš šildymo sezoną)Rodo laiką, likusį iki šildymo sezono suaktyvinimo šilumos siurblyje.

Delay in disconnection of heating season (Šildymo periodo išjungimo uždelsimas)Rodo laiką, likusį iki šildymo periodo šilumos siurblyje deaktyvinimo.

Delay before cooling season (Vėsinimo periodo uždelsimas)Rodo laiką, likusį iki vėsinimo periodo šilumos siurblyje suaktyvinimo.

Delay in disconnection of cooling season (Vėsinimo periodo išjungimo uždelsimas)Rodo laiką, likusį iki vėsinimo periodo šilumos siurblyje deaktyvinimo.

Blocking room sensor influence (Patalpos jutiklio įtakos blokuotė)Rodo laiką, likusį iki to momento, kol bus panaikinta patalpos temperatūros jutiklio įtaka.

Hot water peak interval (Terminės dezinfekcijos intervalas)Rodo laiką, likusį iki kitos terminės dezinfekcijos.

Heating cable (Šildymo kabelis)Rodo laiką, kada po atitirpinimo yra aktyvus šildymo kabelis.

15 TriktysPavojus, kuris rodomas ekrane, galioja ASB/ASE moduliui. Pavojaus signalą, siunčiamą iš šilumos siurblio, reikia patikrinti diagnostikos įrankiu (papiloma įranga 15.10 skyr.).Meniu Alarm (Pavojaus signalas) yra:• Alarm log (Pavojaus signalų protokolas)• Alarm history (Pavojaus signalų archyvas)• Info log (Informacijos protokolas)

Pav. 87Naudotojo lygmenyje (B) galima prieiga prie informacijos apie pavojų, pasirinkus Alarm log (Pavojaus signalų protokolas).Instaliavimo ir serviso meniu (I/S) papildomai galima rasti šiuos meniu punktus:• Delete alarm log (Trinti pavojaus signalų protokolą)• Informacija apie Alarm history (Pavojaus signalų archyvas)• Informacija apie Info log (Informacijos protokolas)• Delete info log (Informacijos protokolą šalinti)

15.1 Alarm history (Pavojaus signalų archyvas)

Informacija apie pavojaus signalusGauti pavojaus signalai išsaugomi chronologine tvarka. Norėdami gauti visą informaciją apie paskutinį pavojaus signalą, pasukite rankenėlę. Jei toliau suksite rankenėlę, pamatysite informaciją apie prieš tai buvusius pavojaus signalus.

Pav. 88Meniu punkte „Pavojaus signalų archyvas“ pateiktą informaciją sudaro pavadinimas su detalia informacija apie laiką, visų jutiklių išmatuotas temperatūras ir visų išėjimų būklę pavojaus signalo metu.

15.2 Alarm log (Pavojaus signalų protokolas) ir Info log (Informacijos protokolas)

Pasirinkus Alarm log (Pavojaus signalų protokolas) ir Info log (Informacijos protokolas) chronoligine tvarka išsaugomi siųsti pavojaus signalai ir įspėjimai.▶ Alarm log (Pavojaus signalų protokolas) ir Info log (Informacijos

protokolas) atlikę paleidimo eksploatuoti darbus ištrinkite.

15.3 Pavojaus signalo pavyzdys:Kai kyla pavojaus signalas, jis parodomas ekrane, be to, nuskamba įspėjamasis signalas. Ekrane rodoma pavojaus signalo priežastis, laikas ir data.

6 720 648 149-22.1I

6 720 648 135-07.1I

6 720 648 148-54.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 71

Triktys

Pav. 89Kai spaudžiate rankenėlę, pažymima Acknowledge (Patvirtinti), deaktyvinamas pavojaus signalo simbolis ir išjungiamas įspėjamojo signalo garsas. Kai atsiranda šildymo poreikis, šilumos siurblys vėl įsijungia.Jie triktis nepašalinama, pavojaus simbolis ( [10] 68 pav.) rodomas toliau, o veikimo ir trikčių lemputė iš mirksėjimo raudonai persijungia į nuolatinį švietimą raudonai. Visi pavojaus signalai išsaugomi pavojaus signalų protokole. Kai pavojaus signalai yra aktyvūs, rodomas pavojaus signalo simbolis.Pavojaus simbolis, esant pavojui, rodomas šilumos siurblyje ir ASB/ASE modulyje. Jei pavojus kyla abiejuose blokuose, rodomi du pavojaus simboliai.

15.4 Ekrane nerodomos jokios indikacijos

15.4.1 1 galima priežastis: saugiklio, esančio pastato elektros skyde, gedimas.

▶ Patikrinkite, ar veikia visi pastate esantys saugikliai.▶ Saugiklį jei reikia, pakeiskite arba nustatykite į pradinę padėtį.Kai triktis pašalinama, šilumos siurblys automatiškai vėl įsijungia.

15.4.2 2 galima priežastis: ASB/ASE modulyje suveikė valdymo saugiklis.

▶ Pakeiskite saugiklį IOB-A plokštėje.

15.5 Visi pavojaus signalai, įspėjimai ir informaciniai langai

Gali būti gautas pavojaus signalas. Nėra jokios rizikos atlikti pavojaus signalo atstatą. Šiame skyriuje aprašomi visi ekrane rodomi pavojaus signalai. Taip pat čia aprašoma, ką reiškia pavojaus signalas ir kokių priemonių reikia imtis, siekiant pašalinti triktį.Pavojaus signalų protokole pateikti buvę pavojaus signalai ir įspėjimai.

15.6 Pavojaus signalo ekranas

15.6.1 Failure / Short circuit on sensor (Jutiklio trūkis/trumpasis jungimas)

Pav. 90Visi prie sistemos prijungti temperatūros jutikliai, sutrikus kurio nors funkcionavimui, gali sukelti pavojaus signalą. Pavyzdžiui, buvo gautas temperatūros jutiklio T3, karšto vandens, pavojaus signalas. Visi temperatūros jutikliai sukelia atitinkamą pavojaus signalą.1 galima priežastis: gali būti įvykusi triktis:▶ Nereikia atlikti jokių veiksmų.2 galima priežastis: temperatūros jutiklio triktis arba netinkamai prijungta:▶ Patikrinkite, ar temperatūros jutiklis tinkamai prijungtas.▶ Atlikite temperatūros jutiklio kontrolinį matavimą ( 8.4.4 skyr.).

15.6.2 Max flow temperature, heating system (Maksimali tiekiamo srauto temperatūra) arba Max flow temperature, heating system 2 (Maksimali tiekiamo srauto temperatūra, šildymo sistema 2)

Pavojaus signalas siunčiamas, kai tiekiamo srauto temperatūra 6 K yra aukštesnė už nustatytą vertę, t. y. T1 Set point value maximum (T1 maks. užduotoji vertė) + 6 K. Tikslas – apsaugoti grindų šildymo sistemą.1 galima priežastis: netinkamai nustatyta vertė punkte T1 Set point value maximum (T1 maks. užduotoji vertė)▶ T1 Set point value maximum (T1 maks. užduotoji vertė)

patikrinkite. Jei reikia, nustatykite.2 galima priežastis: debito triktis▶ Patikrinkite filtrą ir termostatinį vožtuvą.3 galima priežastis: netinkamai nustatyta maksimali tiekiamo srauto temperatūra▶ Numatoma papildomo kaitintuvo temperatūra, esant atskiram karšto

vandens ruošimui, neturi viršyti maksimalios tiekiamo srauto temperatūros T1. Nustatymus galima priderinti išoriniame kaitintuve arba T1.

15.6.3 T8 High flow temperature (T8 aukšta tiekiamo srauto temperatūra) arba T71 High flow temperature (T71 Aukšta tiekiamo srauto temperatūra)

ASB/ASE modulyje yra du temperatūros jutikliai, T8 ir T71, kurie dėl saugumo sustabdo šilumos siurblį, kai tiekiamo srauto temperatūra pakyla aukščiau nustatytos vertės.1 galima priežastis: šilumos siurblyje per mažas debitas:▶ Patikrinkite, ar nesustojo pirminis šildymo siurblys.▶ Patikrinkite, ar atidaryti visi vožtuvai. Šildymo sistemoje su

termostatiniais vožtuvais vožtuvai turi būti visiškai atidaryti, o grindų šildymo sistemoje turi būti atidaryta ne mažiau kaip pusė šildymo gyvatukų.

▶ Jei šilumnešio siurblio (G2) sūkių skaičius nėra savaime susireguliuojantis: padidinkite šilumnešio siurblio sūkių skaičių. Kadangi šildymo kontūro siurblio sūkių skaičius turi būti didesnis už šilumnešio siurblio sūkių skaičių, tai ir šildymo kontūro siurbliui reikia nustatyti didesnį sūkių skaičių.

▶ Acknowledge (Patvirtinti) pasirinkite.2 galima priežastis: užsikimšęs filtras▶ Patikrinkite filtrą.▶ Jei reikia, filtrą išvalykite ( 19.2 skyr.).▶ Acknowledge (Patvirtinti) pasirinkite.

15.6.4 Fault in the main board, heat system (Gedimas šilumos sistemos pagrindinėje plokštėje)

Gedimas ASB/ASE modulio IOB-A plokštėje arba ryšio sistemoje.▶ Patikrinkite LED ant valdymo plokštės. Jis turi šviesti žaliai.▶ Patikrinkite apribojimo jungiklį S1 ( 38 pav.). Jis turi būti padėtyje

„neapribota“.▶ Patikrinkite CAN-BUS jungtis IOB-B plokštėje.▶ Pagal jungimo schemą patikrinkite tiltelius IOB-B plokštėje ( 38

pav.).▶ Patikrinkite elektros energijos tiekimą į CAN-BUS. Įtampa turi būti

apie 12 V DC.▶ Pakeiskite pažeistą IOB plokštę.

15.6.5 Fault on accessory board (Papildomos plokštės gedimas)Gedimas ASB/ASE modulio papildomoje plokštėje (IOB-B) arba ryšio sistemoje.▶ Patikrinkite LED ant valdymo plokštės. Jis turi šviesti žaliai.

6 720 648 149-27.1I

6 720 648 149-27.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)72

Triktys

▶ Patikrinkite apribojimo jungiklį S1 ( 38 pav.). Jis turi būti padėtyje „neapribota“.

▶ Patikrinkite CAN-BUS jungtis IOB-B plokštėje.▶ Pagal jungimo schemą patikrinkite tiltelius IOB-B plokštėje ( 38

pav.).▶ Patikrinkite elektros energijos tiekimą į CAN-BUS. Įtampa turi būti

apie 12 V DC.▶ Pakeiskite pažeistą IOB plokštę.

15.6.6 Error in room sensor board (Gedimas patalpos temperatūros jutiklio plokštėje) arba Error in E12.T5 room sensor board (Gedimas E12.T5 patalpos temperatūros jutiklio plokštėje)

Gedimas patalpos temperatūros jutiklyje, prijungtame prie CAN-BUS, arba ryšio sistemoje.„Patikrinkite apribojimo tiltelius S1, jie turi būti padėtyje apribota.“▶ Patikrinkite apribojimo nustatymus patalpos temperatūros jutiklyje.▶ Patikrinkite elektros energijos tiekimą į CAN-BUS. Įtampa turi būti

apie 12 V DC.▶ Pažeistą patalpos temperatūros jutiklį pakeiskite.

15.6.7 Error in multi function board (Gedimas daugiafunkcinėje plokštėje)

Gedimas daugiafunkcinėje papildomoje plokštėje arba ryšio sistemoje.▶ Patikrinkite LED ant valdymo plokštės. Jis turi šviesti žaliai.▶ Patikrinkite apribojimo tiltelius S1, jie turi būti padėtyje „apribota“.▶ Patikrinkite patalpos temperatūros jutiklio CAN-BUS jungtis.▶ Patikrinkite elektros energijos tiekimą į CAN-BUS. Įtampa turi būti

apie 12 V DC.▶ Pažeistą patalpos temperatūros jutiklį pakeiskite.

15.6.8 Fault on additional heater (Papildomo kaitintuvo gedimas)Pavojaus signalas iš papildomo kaitintuvo. ▶ Patikrinkite būseną papildomame kaitintuve.▶ Pavojaus signalo įvade 2-ajam šilumos generatoriui turi būti 230 V (

7.1.2 skyr.).

15.6.9 Anti-freeze exchanger T9 activated (Suaktyvintas T9 apsaugos nuo užšalimo keitiklis)

Pavojaus signalas turi saugoti kondensatorių, kad jis žemoje temperatūroje nesužalotų. Galimos priežastys:▶ Esant nutirpdymui: Ar sistemoje yra pakankamai vandens? Jei

sistemos mažas tūris, reikia buferinės talpos.▶ Esant vėsinimo režimui:

– Nustatyta per žema tiekiamo srauto temperatūra palyginti su vėsinimo sistema.

– Debito sistemoje triktis. Patikrinkite, ar neužsikimšęs filtras, jei reikia išvalykite ( 19.2 skyr.).

15.6.10 Humidity sensor tripped (Suveikė drėgmės kontrolės įtaisas) arba Humidity sensor tripped, heating system 2 (Suveikė šildymo sistemos 2 drėgmės kontrolės įtaisas)

Dėl drėgmės sistemoje arba pažeisto jutiklio suveikė rasos taško signalizatorius.1 galima priežastis; nustatyta per žema tiekiamo srauto temperatūra palyginti su drėgme▶ Jei ant vamzdžio susidaro kondensato: padidinkite tiekiamo srauto

temperatūrą ( 13.3 skyr.).2 galima priežastis; pažeistas jutiklis:▶ Jei ant vamzdžio kondensato nėra, patikrinkite jutiklį ir (arba)

pakeiskite.

15.6.11 Alarm from heat pump (Pavojaus signalas iš šilumos siurblio)

Šilumos siurblio triktis.▶ Patikrinkite, kaip šilumos siurblyje ir ASB/ASE modulyje prijungtas

signalinis kabelis. Šilumos siurblio jungtis S2 turi būti prijungta prie ASB/ASE modulio jungties S2. Tai galioja ir S3.

▶ Diagnostikos įrankiu (papildoma įranga) patikrinkite gedimo kodą.▶ Patikrinkite tinklo įtampą į išorinį įrenginį.▶ Jei trumpam buvo nutrūkęs elektros energijos tiekimas į ASB/ASE

modulį ar šilumos siurblį, maždaug tuo pačiu metu nutraukite elektros energijos tiekimą į abu blokus ir, prieš vėl įjungdami elektros energijos tiekimą, bent vieną minutę palaukite. Laukite ir stebėkite, ar pavojaus signalas dings.

15.6.12 Low mains voltage (Žema tinklo įtampa)Kai tinklo įtampa nukrenta žemiau 170 V, ekrane užsidega informacinis simbolis. Jei įtampa ilgiau kaip valandą yra žemesnė nei 170 V, suaktyvinamas pavojaus signalas.▶ Patikrinkite tinklo įtampą.

15.6.13 Safety thermostat tripped (Suveikė apsauginis termostatas) arba Safety thermostat VS2 tripped (Suveikė apsauginis termostatas VS2)

▶ Esant pavojaus signalui iš temperatūros ribotuvo, patikrinkite maksimalią T1 ribą šildymo kontūrui ir, jei reikia, ją sumažinkite ( 13.5.3 skyr.).

15.6.14 Screed drying set point value for heating not reached (Nepasiekta besiūlių grindų džiovinimo šilumos užduotoji vertė)

Pavojaus signalas suaktyvinamas, jei, veikiant besiūlių grindų džiovinimo programai, temperatūra esamoje pakopoje per nustatytą laiką nepasiekiama

15.6.15 Overloaded transformer (Transformatoriaus perkrova)Jei įtampa antrinėje transformatoriaus pusėje nukrenta žemiau 9 V, kai tuo tarpu įtampa pirminėje pusėje yra tinkama, siunčiamas pavojaus signalas ir visi išvadai atblokuojami. Pavojaus signalas patvirtinamas rankiniu būdu.▶ Patikrinkite įtampą antrinėje pusėje.▶ Triktis transformatoriuje. Pakeiskite pagrindinę plokštę.

15.6.16 Fault on electric element (Elektr. kaitintuvo apsauga nuo perkaitimo)

Pav. 911 galima priežastis: suveikė elektros energijos tiekimo linijos apsauga nuo perkaitimo:▶ Patikrinkite, ar nesustojo pirminis šildymo siurblys.▶ Atlikite elektros energijos tiekimo linijos apsaugos nuo perkaitimo

atstatą. ASB/ASE modulio perjungimo dėžėje yra mygtukas, skirtas atstatai atlikti.

▶ Acknowledge (Patvirtinti) pasirinkite.

15.6.17 No system pressure (Nėra sistemos slėgio )Jei sistemos slėgis žemesnis nei 0,5 bar, suveikia slėgio kontrolės įtaisas, kuris išjungia elektros energijos tiekimą ir įjungia pavojaus signalą No system pressure (Nėra sistemos slėgio ). Gedimo šalinimas:

6 720 648 148-56.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 73

Triktys

▶ Patikrinkite, ar išsiplėtimo rezervuaras ir apsauginis vožtuvas yra skirti įrenginio slėgiui.

▶ Per pripildymo čiaupą leisdami vandenį lėtai didinkite šildymo sistemos slėgį.

▶ Rankiniu būdu patvirtinkite pavojaus signalą, t. y. ASB/ASE modulio valdymo pulte paspauskite rankenėlę ( [3], 66 pav.).

15.7 Įspėjamasis pranešimas

15.7.1 Is the heat pump fused for this output? (Ar šilumos siurbliui saugu veikti šia galia?)

Įspėjimas suaktyvinamas siekiant užtikrinti, kad įrenginys yra sukonstruotas galimai apkrovai.Informaciniame protokole išsaugomas tekstas Check fuse rating (Saugiklių kontrolė).▶ Patikrinkite, ar šilumos siurblys ir ASB/ASE modulis prijungti su

tinkamų dydžių saugikliais.

15.7.2 Maximum working temperature heat pump (Maksimali šilumos siurblio darbinė temperatūra)

Informaciniame protokole išsaugomas tekstas Maximum working temperature heat pump (Maksimali šilumos siurblio darbinė temperatūra).ASB/ASE modulyje yra temperatūros jutiklis T9, kuris dėl saugumo sustabdo šilumos siurblį, kai grįžtančio srauto temperatūra tampa per aukšta (>56 °C).1 galima priežastis: nustatyta tokia didelė šildymo vertė, kad šilumos sistemos grįžtančio srauto temperatūra tampa per aukšta.▶ Sumažinkite šildymo nustatymą.2 galima priežastis: uždaryti grindų šildymo arba radiatorių vožtuvai:▶ Atidarykite vožtuvus.3 galima priežastis: debitas šilumos siurblyje yra didesnis už debitą šildymo sistemoje:▶ Patikrinkite cirkuliacinio siurblio greitį ir, kaip nurodyta 17.3 skyr.,

nustatykite debitą.

15.7.3 High temperature difference heat transfer fluid (Didelis karšto vandens temperatūrų skirtumas)

Pav. 92Šis įspėjamasis pranešimas parodomas, kai temperatūra tarp temperatūros jutiklių T8 ir T9 tampa per aukšta (> 13 K).1 galima priežastis: šilumos siurblyje per mažas debitas:▶ Patikrinkite, ar nesustojo pirminis šildymo siurblys.▶ Patikrinkite, ar atidaryti visi vožtuvai. Šildymo sistemoje su

termostatiniais vožtuvais vožtuvai turi būti visiškai atidaryti, o grindų šildymo sistemoje turi būti atidaryta ne mažiau kaip pusė šildymo gyvatukų.

▶ Jei šilumnešio siurblio (G2) sūkių skaičius nėra savaime susireguliuojantis: padidinkite šilumnešio siurblio sūkių skaičių. Kadangi šildymo kontūro siurblio sūkių skaičius turi būti didesnis už šilumnešio siurblio sūkių skaičių, tai ir šildymo kontūro siurbliui reikia nustatyti didesnį sūkių skaičių.

▶ Acknowledge (Patvirtinti) pasirinkite.2 galima priežastis: užsikimšęs filtras▶ Patikrinkite filtrą.

▶ Jei reikia, filtrą išvalykite ( 19.2 skyr.).▶ Acknowledge (Patvirtinti) pasirinkite.

15.7.4 Too short changeover time for floor heating (Per trumpas grindų šildymo perjungimo laikas)

Informaciniame protokole išsaugomas tekstas Too short changeover time for floor heating (Per trumpas grindų šildymo perjungimo laikas).Šis įspėjamasis pranešimas rodomas, kai vertei Delay before (Uždelsa prieš) arba vertei Delay after (Delsa po) įvedama mažiau kaip 7 valandos, nes grindų šildymo sistemose tai nerekomenduojama.

15.7.5 Consider the risk of condensation (Atkreipkite dėmesį į kondensato susidarymo pavojų) arba Consider the risk of condensation, heating system 2 (Atkreipkite dėmesį į kondensato susidarymo riziką šildymo sistemoje 2)

Informaciniame protokole išsaugomas tekstas Consider the risk of condensation (Atkreipkite dėmesį į kondensato susidarymo pavojų) arba Consider the risk of condensation, heating system 2 (Atkreipkite dėmesį į kondensato susidarymo riziką šildymo sistemoje 2).Įspėjimas nurodo, ar tiekiamo srauto temperatūra, esant vėsinimo režimui, yra žemesnė už 21 °C. Įspėjimą leidžiama patvirtinti tik tada, kai visa sistema apsaugoma nuo kondensato susidarymo, esant vėsinimo režimui

15.8 Informacinis langas

15.8.1 Low mains voltage (Žema tinklo įtampa)Kai tinklo įtampa nukrenta žemiau 170 V, ekrane užsidega informacinis simbolis. Jei tinklo įtampa valandą buvo žemesnė nei 170 V, siunčiamas pavojaus signalas.▶ Patikrinkite tinklo įtampą.

15.9 Informacinis simbolisKai kurie įvykiai, veikiant šilumos siurbliui, ekrane rodomi piktograma ir pavojaus signalas nesiunčiamas. Įvykus tokiems įvykiais veiksmų iškart imtis nebūtina, tačiau jie yra išsaugomi informaciniame protokole. Kai tekstas informaciniame protokole perskaitomas, piktograma ekrane dingsta.

15.9.1 Too hot for heat pump operation (Per šilta šilumos siurblio veikimui)

Jei temperatūra 30 minučių viršija 46 °C, suaktyvinama informacinė piktograma. Papildomas kaitintuvas perima sistemos veikimą. Patvirtinimas, kai temperatūra vėl nukrenta žemiau 46 °C.

15.9.2 Too cold for heat pump operation (Per šalta šilumos siurblio veikimui)

Jei lauko temperatūra nukrenta žemiau punkte Block heat pump at low outdoor temperature (Blokuoti šilumos siurblį, esant žemai lauko temperatūrai) nustatytos vertės (gamyklinis nustatymas – 15 °C), šilumos siurblys neveikia. Siunčiamas įspėjimas, o šildymo sistema persijungia į papildomo kaitintuvo veikimo režimą.

15.9.3 Maximum flow temperature, heat pump (Maksimali tiekiamo srauto temperatūra šilumos siurbliui)

Temperatūra sistemoje pasiekė maksimalią šilumos siurblio temperatūrą.1 galima priežastis: nustatyta per aukšta šildymo kreivė▶ Priderinkite šildymo kreivę ( 13.5.2 skyr.).2 galima priežastis: netinkamai nustatytas bivalentis taškas Blokuoti šilumos siurblį, esant žemai lauko temperatūrai.▶ Jei tai įvyko kelis kartus, kreipkitės į montuotoją.

6 720 649 018-04.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)74

Triktys

3 galima priežastis: debito triktis▶ Patikrinkite filtrus ir vožtuvus

15.9.4 Maximum flow temperature, additonal heat (Maksimali papildomo kaitintuvo tiekiamo srauto temperatūra)

Papildomas kaitintuvas tiekiamo srauto linijoje pasiekė maks. temperatūrą.1 galima priežastis: nustatyta per aukšta šildymo kreivė▶ Priderinkite šildymo kreivę ( 13.5.2 skyr.).2 galima priežastis: netinkamai nustatytas bivalentis taškas Blokuoti šilumos siurblį, esant žemai lauko temperatūrai.▶ Jei tai įvyko kelis kartus, kreipkitės į montuotoją.3 galima priežastis: debito triktis▶ Patikrinkite filtrus ir vožtuvus

15.9.5 Maximum working temperature additional heat (Maksimali papildomo kaitintuvo darbinė temperatūra)

Papildomas kaitintuvas grįžtančio srauto linijoje pasiekė maks. leidžiamąją temperatūrą.1 galima priežastis: nustatyta per aukšta šildymo kreivė▶ Priderinkite šildymo kreivę ( 13.5.2 skyr.).2 galima priežastis: netinkamai nustatytas bivalentis taškas Blokuoti šilumos siurblį, esant žemai lauko temperatūrai.▶ Nustatykite bivalentį tašką ( 9.6 skyr.).

15.9.6 Too low flow temperature (Per šaltas tiekiamas srautas) arba Too low flow temperature, heating system 2 (Per šaltas šildymo sistemos tiekiamas srautas 2)

Kai temperatūra tiekiamo srauto linijoje ilgiau kaip 15 minučių buvo žemiau nustatytos užduotosios vertės, šilumos siurblys išjungiamas ir siunčiamas pavojaus signalas.

15.9.7 Too high return temp, cooling (Per aukšta grįžtančio srauto temperatūra vėsinimo režimui)

Įspėjamasis pranešimas rodomas, kai grįžtančio srauto linijoje link šilumos siurblio (T9) tampa per šilta. ▶ Jei įspėjimai kartojasi, patikrinkite 4-eigį vožtuvą.

15.10 Diagnostikos įrankiu (papildoma įranga) patikrinkite šilumos siurblį.

Pav. 93[1] Diagnostikos įrankio prijungimas

15.10.1 Šilumos siurblio patikraŠilumos siurblio veikimą galima patikrinti diagnostiko įrankiu (papildoma įranga).

Pav. 94 SW2[1] ĮJ[0] IŠJNaudotojui skirtoje instrukcijoje yra kodų sąrašas, kuris SW2 yra naudojamas šilumos siurblio įvairių funkcijų patikrai, taip pat jis pateikia pasiūlymų, kaip šalinti gedimus.Naudotojui skirta instrukcija tiekiama su diagnostikos įrankiu.

SW

4 S

W8

SW

5

SW

1 S

W6

SW

9 S

W7

1

6 720 644 816-34.1I

SW2

6 720 614 486-35.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 75

Triktys

15.10.2 Vėsinimo kontūro schema

Pav. 95 Šaldymo agento kontūras, ODU 75 [1] 4-eigis vožtuvas[2] Aukšto slėgio presostatas 63H[3] Kompresorius[4] Išsiplėtimo vožtuvas A[5] Skysčio atskirtuvas[6] Išsiplėtimo vožtuvas B[7] Uždaromasis vožtuvas[8] Skysčio linijos jungtis (esant šilumai)[9] Dujinės fazės agento linijos jungtis (esant šilumai)[10] Techninės priežiūros išėjimas[TH32]Kompresoriaus temperatūros jutiklis[TH33]Aplinkos temperatūros jutiklis[TH3] Garintuvo temperatūros jutiklis

(šildymo režimas = išgarinimas; vėsinimo režimas = kondensacija)

[TH4] Dujinės fazės agento temperatūros jutiklis[TH6] Kondensatoriaus temperatūros jutiklis

(šildymo režimas = atšaldymas; vėsinimo režimas = kondensacija)

[TH7] Aplinkos temperatūros jutiklis

3

4

5

67

8

910

2

1

TH4

TH7

TH33

TH32

TH6

TH3

6 720 644 816-59.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)76

Triktys

Pav. 96 Šaldymo agento kontūras, ODU 100[1] 4-eigis vožtuvas[2] Aukšto slėgio presostatas 63H[3] Kompresorius[4] Išsiplėtimo vožtuvas A[5] Skysčio atskirtuvas[6] Išsiplėtimo vožtuvas B[7] Uždaromasis vožtuvas[8] Skysčio linijos jungtis (esant šilumai)[9] Dujinės fazės agento linijos jungtis (esant šilumai)[10] Techninės priežiūros išėjimas[TH32]Kompresoriaus temperatūros jutiklis[TH33]Aplinkos temperatūros jutiklis[TH3] Garintuvo temperatūros jutiklis

(šildymo režimas = išgarinimas; vėsinimo režimas = kondensacija)

[TH4] Dujinės fazės agento temperatūros jutiklis[TH6] Kondensatoriaus temperatūros jutiklis

(šildymo režimas = atšaldymas; vėsinimo režimas = kondensacija)

[TH7] Aplinkos temperatūros jutiklis

3

4

5

67

8

910

1

TH4

TH7

TH33

TH32

TH6

TH3

6 720 644 816-60.1I

2

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 77

Triktys

Pav. 97 Šaldymo agento kontūras, ODU 120[1] 4-eigis vožtuvas[2] Aukšto slėgio presostatas 63H[3] Kompresorius[4] Išsiplėtimo vožtuvas A[5] Skysčio atskirtuvas[6] Išsiplėtimo vožtuvas C[7] Išsiplėtimo vožtuvas B[8] Uždaromasis vožtuvas[9] Skysčio linijos jungtis (esant šilumai)[10] Dujinės fazės agento linijos jungtis (esant šilumai)[11] Techninės priežiūros išėjimas[TH32]Kompresoriaus temperatūros jutiklis[TH33]Aplinkos temperatūros jutiklis[TH3] Garintuvo temperatūros jutiklis

(šildymo režimas = išgarinimas; vėsinimo režimas = kondensacija)

[TH4] Dujinės fazės agento temperatūros jutiklis[TH6] Kondensatoriaus temperatūros jutiklis

(šildymo režimas = atšaldymas; vėsinimo režimas = kondensacija)

[TH7] Aplinkos temperatūros jutiklis

3

4

5

68

9

1011

2

1

TH4

TH7

TH33

TH32

TH6

TH3

7

6 720 644 816-61.1I

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)78

Gamykliniai nustatymai

16 Gamykliniai nustatymai

16.1 Gamykliniai nustatymaiLentelėse pateiktos gamykloje iš anksto nustatytos vertės (gamyklin. nust.). Šias vertes naudotojas (B) gali keisti naudotojo lygmenyse Menu(Meniu) ir Advanced (Išplėstinis meniu).Toliau esančiose lentelėse išvardyti instaliavimo ir serviso meniu (I/S) punktai, meniu arba išplėstame meniu pakeitus prieigos lygmenį yra prieinami montuotojui.

Menu(Meniu)Lyg-muo

Gamyklin. nust.

Fast restart of heat pump (greitasis pakartotinis šiluminio siurblio įjungimas)

I/S No (Ne)

Start up (Įjungimas )_”_\Language (Kalba) I/S_”_\Country (Šalis) I/S_”_\Setting the clock (Laikrodžio nustatymas) I/S_”_\_”_\Set date (Datos nustatymas) I/S MM-mm-dd_”_\_”_\Set time (Laiko nustatymas) I/S hh:mm:ss_”_\Heat pump size (Galios pakopos) I/S_”_\Operating mode (Veikimo režimas) I/S_”_\_”_\System dewpoint proctected (Apsauga nuo drėgmės?)

I/S

_”_\Room sensor with moisture sensor (Patalpos temperatūros jutiklis su drėgmės jutikliu)

I/S

_”_\Additional heat options (Papildomo šildymo pasirinkimas)

I/S

_”_\T1 maximum set point value (Maksimali T1 užduotoji vertė)

I/S 45 °C

_”_\External input 1 (Išorinis įvadas 1)_”_\_”_\Activated if (Suaktyvinta, jei) I/S Closed

(Uždaryta)_”_\_”_\Change in temperature (Temperatūros keitimas)

I/S 0 °C

_”_\_”_\Stop hot water loading (Sustabdyti karšto vandens tiekimą)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\Stop heating production (Sustabdyti karšto vandens ruošimą)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\Additional heat only (Tik papildomas kaitintuvas)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\Limit electrical capacity to (Naudojamosios galios apribojimas iki)

I/S 3/3

_”_\_”_\Block cooling (Blokuoti vėsinimą) I/S No (Ne)_”_\_”_\External blocking (Išorinis blokavimas)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\Safety thermostat (Apsauginis termostatas)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\Stop additional heat radiators (Sustabdyti radiatorių papildomą kaitinimą)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\Stop additional heat hot water (Sustabdyti karšto vandens papildomą kaitinimą)

I/S No (Ne)

_”_\External input 2 (Išorinis įvadas 2)_”_\_”_\Activated if (Suaktyvinta, jei) I/S Closed

(Uždaryta)_”_\_”_\Change in temperature (Temperatūros keitimas)

I/S 0 °C

Lent. 25 Meniu

_”_\_”_\Stop hot water loading (Sustabdyti karšto vandens tiekimą)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\Stop heating production (Sustabdyti karšto vandens ruošimą)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\Additional heat only (Tik papildomas kaitintuvas)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\Limit electrical capacity to (Naudojamosios galios apribojimas iki)

I/S 3/3

_”_\_”_\Block cooling (Blokuoti vėsinimą) I/S No (Ne)_”_\_”_\External blocking (Išorinis blokavimas)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\Safety thermostat (Apsauginis termostatas)

I/S No (Ne)

_”_\External input 1 (Išorinis įvadas 1), Heating system 2 (Šildymo sistema 2)_”_\External input 2 (Išorinis įvadas 2), Heating system 2 (Šildymo sistema 2)_"_\Low energy circulation pump (Didelio efektyvumo siurblys)

I/S

_”_\Minimum outdoor temperature of heat curve (Žemiausia šildymo kreivės lauko temperatūra)

I/S -10 °C

_"_\Accessory board function (Suaktyvinti maišytuvo grupę)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\E12.T1 maximum set point value (Nustatyti maksimalią E12.T1 užduotąją vertę)

I/S 45 °C

_”_\Connected extra sensors (Integruotas papildomas jutiklis)_”_\_”_\ T3 acknowledged (T3 patvirtintas) I/S Yes (Taip)_”_\_”_\T5 acknowledged (T5 patvirtintas) I/S Yes (Taip)_”_\Manual operation (Rankinio valdymo režimas)

I/S No (Ne)

_”_\Operating option, additional heat (Veikimo alternatyva, papildomas kaitintuvas)_”_\_”_\Additional heat only (Tik papildomas kaitintuvas)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\Block additional heat (Blokuoti papildomą kaitinimą)

I/S No (Ne)

_”_\Correct sensor (Jutiklio koregavimas) I/S 0_”_\Anti-jamming mode time (Apsaugos nuo siurblio užsiblokavimo laikas)

I/S 02:00

Menu(Meniu)Lyg-muo

Gamyklin. nust.

Lent. 25 Meniu

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 79

Gamykliniai nustatymai

_”_\Alarm buzzer interval (Pavojaus zirzeklio intervalas)

I/S 1 min.

_”_\Display (Ekranas) I/S_”_\_”_\Contrast (Kontrastas) I/S 27_”_\_”_\Brightness (Šviesumas) I/S 100_”_\Screed drying (Besiūlių grindų džiovinimas)

I/S No (Ne)

_”_\System pressure sensor connected (Prijungtas sistemos slėgio jutiklis)

I/S Yes (Taip)

_”_\Operating mode G2 (Veikimo režimas G2) I/S Continuous (Nenutrūks-

tamas)Room temperature setting (Patalpos temperatūros nustatymas)

B 20°C

Room temperatur setting, heating system 2 (Patalpos temperatūros nustatymas, šildymo sistema 2)

B 20°C

Extra hot water (Ypač karštas vanduo) B 0 val.

Advanced (Išplėstinis meniu) LygmuoGamyklin.

nust.Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas)_”_\Minimum outdoor temperature of heat curve (Žemiausia šildymo kreivės lauko temperatūra)

I/S –10 °C

_”_Heating system temperature (Šildymo sistemos temperatūra)_”_\_”_\Heat curve (Šildymo kreivė) B V=20,0 °C

H = 35,0 °C_”_\_”_\Hysteresis (Skirtumas tarp perjungimų)_”_\_”_\_”_\Quick acceleration (Padidinti kompresoriaus moduliaciją)

I/S 5,0 °C

_”_\_”_\_”_\Quick brake (Sumažinti kompresoriaus moduliaciją)

I/S 1,0 °C

_”_\_”_\_”_\Quick stop (Kompresoriaus moduliacija nuo)

I/S 5,0 °C

_”_\_”_\_”_\Integration time (Integracijos laikas)

I/S 60 °min

_”_\_”_\_”_\Rad brake temp increase (Rato stabdžio temp. kilimas)

I/S 1,0 °C

_”_\_”_\_”_\Rad brake time (Rato stabdymo trukmė)

I/S 0 min

_”_\Room sensor settings (Patalpos temperatūros jutiklio nustatymai)_”_\_”_\Room temperature setting (Patalpos temperatūros nustatymas)

B 20 °C

_”_\_”_\Outdoor temperature display in room sensor (Lauko temperatūros rodmuo patalpos temperatūros jutiklyje)

B Ne

_”_\_”_\Room sensor influence (Patalpos jutiklio įtaka)_”_\_”_\_”_\Change factor (Pasikeitimo faktorius)

B 2,0

_”_\_”_\_”_\Blocking time (Blokavimo laikas) B 4 val._”_\Time limited settings (Riboto laiko nustatymai)_”_\_”_\Time control heating (Šildymo laiko valdymas)_”_\_”_\_”_\Day and time (Diena ir laikas) B Išj. (Išj.)_”_\_”_\_”_\Change in temperature (Temperatūros keitimas)

B –10 °C

Lent. 26 Išplėstas meniu

Menu(Meniu)Lyg-muo

Gamyklin. nust.

Lent. 25 Meniu

_”_\_”_\Time control cooling day/time (Pagal laiką reguliuojamo vėsinimo diena/laikas)

B Išj. (Išj.)

_”_\_”_\Holiday (Atostogos)_”_\_”_\_”_\Date (Data) B Išj. (Išj.)_”_\_”_\_”_\Change in temperature (Temperatūros keitimas)

B –10 °C

_”_\_”_\Remote control (Nuotolinis valdymas)_”_\_”_\_”_\Activated if (Suaktyvinta, jei) I/S Closed

(Uždaryta)_”_\_”_\_”_\Change in temperature (Temperatūros keitimas)

B 0 °C

_”_\_”_\_”_\Block cooling (Blokuoti vėsinimą)

B No (Ne)

_”_\Heating season (Šildymo sezonas)_”_\_”_\Heating season limit (Šildymo sezono riba)

B 18 °C

_”_\_”_\Delay (Užvėlinimas) B 4 val._”_\_”_\Direct start limit (Tiesioginio įjungimo riba)

B 10 °C

_”_\Heating, maximum operating time at hot water demand (Šildymas, maksimali veikimo trukmė, esant karšto vandens poreikiui)

B 20 min

_”_\Shut down protection, change over hot water to heating (Apsauga nuo išsijungimo, keičiantis iš karšto vandens režimo į šildymo režimą)

I/S 300

_”_\Cooling settings (Vėsinimo nustatymai)_”_\_”_\Hysteresis (Skirtumas tarp perjungimų)_”_\_”_\_”_\Quick acceleration (Padidinti kompresoriaus moduliaciją)

I/S 2.0 °C

_”_\_”_\_”_\Quick brake (Sumažinti kompresoriaus moduliaciją)

I/S 1,0 °C

_”_\_”_\_”_\Quick stop (Kompresoriaus moduliacija nuo)

I/S 5,0 °C

_”_\_”_\_”_\Too low flow temperature (Per šaltas tiekiamas srautas)

I/S 6.0 °C

_”_\_”_\_”_\Integration time (Integracijos laikas)

I/S 45 °min

_”_\_”_\Flow temperature (Tiekiamo srauto temperatūra)

I/S 22 °C

Advanced (Išplėstinis meniu) LygmuoGamyklin.

nust.

Lent. 26 Išplėstas meniu

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)80

Gamykliniai nustatymai

_”_\_”_\Room temperature change (Patalpos temperatūros keitimas)

I/S 1,0 °C

_”_\_”_\Hysteresis room (Patalpos perjungimo skirtumas)

I/S 1,0 °C

_”_\_”_\Cooling season settings (Vėsinimo periodo nustatymai)_”_\_”_\_”_\Outdoor temperature limit (Lauko temperatūros riba)

I/S 19 °C

_”_\_”_\_”_\Delay before (Uždelsa prieš) I/S 12 val._”_\_”_\_”_\Delay after (Delsa po) I/S 12 val._”_\_”_\_”_\Direct start limit (Tiesioginio įjungimo riba)

I/S 23 °C

_”_\_”_\Time control cooling day/time (Pagal laiką reguliuojamo vėsinimo diena/laikas)

B Išj. (Išj.)

_”_\Maximum speed compressor (Kompresoriaus didžiausias greitis)

I/S 7

_”_\Quick acceleration time (Kompresoriaus moduliacijos laikas)

I/S 15 min

Advanced (Išplėstinis meniu) LygmuoGamyklin.

nust._”_\Temperature heating system 2 (Šildymo sistemos 2 temperatūra)_”_\_”_\Heat curve (Šildymo kreivė) B V = 20,0 °C

H = 35,0 °C_”_\_”_\Room sensor settings (Patalpos temperatūros jutiklio nustatymai)_”_\_”_\_”_\Room temperature setting (Patalpos temperatūros nustatymas)

B 20 °C

_”_\_”_\_”_\Room sensor influence (Patalpos jutiklio įtaka)_”_\_”_\_”_\_”_\Change factor (Pasikeitimo faktorius)

B 5,0

_”_\_”_\_”_\_”_\Blocking time (Blokavimo laikas)

B 4 val.

_”_\_”_\Time limited settings (Riboto laiko nustatymai)_”_\_”_\_”_\Time control heating (Šildymo laiko valdymas)_”_\_”_\_”_\_”_\Day and time (Diena ir laikas)

B Išj. (Išj.)

_”_\_”_\_”_\_”_\Change in temperature (Temperatūros keitimas)

B -10 °C

_”_\_”_\_“_\Time control cooling day/time (Pagal laiką reguliuojamo vėsinimo diena/laikas)

B Išj. (Išj.)

_”_\_”_\_”_\Holiday (Atostogos)_”_\_”_\_”_\_”_\Date (Data) B Išj. (Išj.)_”_\_”_\_”_\_”_\Change in temperature (Temperatūros keitimas)

B -10 °C

_”_\_”_\_“_\External input 1 (Išorinis įvadas 1)_”_\_”_\_”_\Activated if (Suaktyvinta, jei) I/S Closed

(Uždaryta)_”_\_”_\_”_\Change in temperature (Temperatūros keitimas)

B 0 °C

_”_\_”_\_”_\Block cooling (Blokuoti vėsinimą)

B No (Ne)

_”_\_”_\_”_\Montuotojo nuostatos (Montuotojo nustatymai)

No (Ne)

Lent. 27 Išplėstas meniu

Advanced (Išplėstinis meniu) LygmuoGamyklin.

nust.

Lent. 26 Išplėstas meniu

_”_\_”_\_”_\\_”_\External stop (Išorinis sustabdymas)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\_”_\\_”_\Safety thermostat (Apsauginis termostatas)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\_“_\External input 2 (Išorinis įvadas 2)_”_\_”_\_”_\Activated if (Suaktyvinta, jei) I/S Closed

(Uždaryta)_”_\_”_\_”_\Change in temperature (Temperatūros keitimas)

B 0 °C

_”_\_”_\_”_\Block cooling (Blokuoti vėsinimą)

B No (Ne)

_”_\_”_\_”_\Montuotojo nuostatos (Montuotojo nustatymai)

No (Ne)

_”_\_”_\_”_\\_”_\External blocking (Išorinis blokavimas)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\_”_\\_”_\Safety thermostat (Apsauginis termostatas)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\Cooling settings (Vėsinimo nustatymai)_”_\_”_\_”_\Too low flow temperature (Per šaltas tiekiamas srautas)

I/S 3,0 °C

_”_\_”_\_”_\Flow temperature (Tiekiamo srauto temperatūra)

I/S 22 °C

_”_\_”_\_”_\Room temperature change (Patalpos temperatūros keitimas)

B 1,0 °C

_”_\_”_\_”_\Hysteresis room (Patalpos perjungimo skirtumas)

I/S 1,0 °C

_”_\_”_\_”_\Time control cooling day/time (Pagal laiką reguliuojamo vėsinimo diena/laikas)

B Išj. (Išj.)

_”_\_”_\Mixing valve settings (Maišytuvo nustatymai)_”_\_”_\_”_\Control unit reading (Reguliatoriaus nuskaitymas)

I/S

_”_\_”_\_”_\P-constant (P konstanta) I/S 1_”_\_”_\_”_\I-time (I laikas) I/S 300 s_”_\_”_\_”_\D-time (D laikas) I/S 0,0 s_”_\_”_\_”_\Mixing valve running time (Maišytuvo veikimo laikas)

I/S 300 s

_”_\_”_\_”_\Mixing valve limitation defrost mode (Maišytuvo apribojimas atitirpinimo metu)

I/S 5 min

_”_\Operation mode heating system (Šildymo sistemos veikimo režimo parinkimas)

I/S 2

Advanced (Išplėstinis meniu) LygmuoGamyklin.

nust.

Lent. 27 Išplėstas meniu

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 81

Gamykliniai nustatymai

Advanced (Išplėstinis meniu) LygmuoGamyklin.

nust.Hot water (Karštas vanduo) (T3)_”_\Extra hot water (Ypač karštas vanduo)_”_\_”_\Number of hours (Valandų skaičius) B 0_”_\_”_\Stop temperature (Išjungimo temperatūra)

B 65 °C

_”_\Hot water peak (Karšto vandens pikas)_”_\_”_\Interval (Intervalas) B 0 dienų_”_\_”_\Start time (Įjungimo momentas) B 03:00_”_\Hot water temperature (Karšto vandens temperatūra)_”_\_”_\In compressor mode (Esant kompresoriaus režimui)_”_\_”_\_”_\T3 Start temperature (T3 įjungimo temperatūra)

I/S 46 °C

_”_\_”_\_”_\T9 Stop temperature (T9 išjungimo temperatūra)

I/S 47 °C

_”_\_”_\Hot water, maximum operating time at heating demand (Karštas vanduo, maksimali veikimo trukmė, esant šildymo poreikiui)

B 30 min

_”_\Time control hot water (Karšto vandens laiko valdymas)

B Išj. (Išj.)

_”_\Time control hot water circulation (Karšto vandens cirkuliacijos reguliavimas pagal laiką)

B Išj. (Išj.)

_”_\Slowest speed at hot water production (Mažiausias greitis ruošiant karštą vandenį)

I/S 3

_”_\Max speed during hot water production (Didžiausias greitis ruošiant karštą vandenį)

I/S 7

_”_\Quick start of addition (Papildomo kaitintuvo spartusis paleidimas)

I/S 0 °C

Lent. 28 Išplėstas meniu

Advanced (Išplėstinis meniu) LygmuoGamyklin.

nust.Temperatures (Temperatūros)_”_\Correct sensor (Jutiklio koregavimas) I/S 0,0 °C_”_\Inputs (įvadai) I/S_”_\Outputs (išvadai) I/S_”_\Demand (Poreikis) I/STimers (Laikmatis)Operating times and consumptions (Veikimo laikas ir sąnaudos)_”_\Total operating time (Bendri veikimo laikai)

I/S

_”_\Short term measurements (Trumpalaikis matavimas)

I/S

Lent. 29 Išplėstas meniu

Advanced (Išplėstinis meniu) LygmuoGamyklin.

nust.Additional heat settings (Papildomo šildymo nustatymai)_”_\Start delay (Įjungimo uždelsimas) I/S 60 min_”_\Time control additional heat (Papildomo šildymo laiko valdymas)

I/S Išj. (Išj.)

_”_\Operating option (Veikimo alternatyva)_”_\_”_\Additional heat only (Tik papildomas kaitintuvas)

I/S No (Ne)

_”_\_”_\Block additional heat (Blokuoti papildomą kaitinimą)

I/S No (Ne)

_”_\Electric additional heat settings (Papildomo šildymo nustatymai)_”_\_”_\Connection capacity (Prijungimo galia)_”_\_”_\_”_\State total output (Bendros galios įvedimas)

I/S 9,0 kW

_”_\_”_\_”_\Compressor mode, output limitation ( Kompresoriaus režimas, galios apribojimas)

I/S 2/3

_”_\_”_\_”_\Additional heat only, output limitation (Tik papildomas šildymas, galios apribojimas)

I/S 3/3

_”_\_”_\T3 Stop temperature (T3 išjungimo temperatūra)

I/S 60 °C

_”_\_”_\Ramp time increase (Rampos laiko pailginimas)

I/S 20 min

_”_\_”_\Ramp time decrease (Rampos laiko sumažinimas)

I/S 10 min

_”_\_”_\Locking of electricity supply when defrosting (Elektros tiekimo nutraukimas atitirpinimo metu)

I/S 5 min

_”_\_”_\Neutral zone (Neutrali zona) I/S 60 °C_”_\Maximum outside temperature for additional heater (Maksimali lauko temperatūra papildomam kaitintuvui)

I/S 10 °C

_”_\Connected electrical capacity (Naudojamoji galia)

I/S 0,00 kW

_”_\Mixing valve settings (Maišytuvo nustatymai)_”_\_”_\Mixing valve delay (Maišytuvo užvėlinimas)

I/S 20 min

_”_\_”_\Control unit reading (Reguliatoriaus nuskaitymas)

I/S

_”_\_”_\_”_\PID heat setting (PID šildymo nustatymas)_”_\_”_\_”_\_”_\P-constant (P konstanta) I/S 2,0_”_\_”_\_”_\_”_\I-time (I laikas) I/S 300 s_”_\_”_\_”_\_”_\D-time (D laikas) I/S 0,0 s_”_\_”_\_”_\PID hot water setting (PID karšto vandens nustatymas)_”_\_”_\_”_\_”_\P-constant (P konstanta) I/S 4,0_”_\_”_\_”_\_”_\I-time (I laikas) I/S 300 s_”_\_”_\_”_\_”_\D-time (D laikas) I/S 0,0 sMixing valve running time (Maišytuvo veikimo laikas)

I/S 120 s

Locking of mixing valve during defrosting (Maišytuvo blokavimas atitirpinimo metu)

I/S 5 min

Lent. 30 Išplėstas meniu

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)82

Funkcionavimo kontrolė

17 Funkcionavimo kontrolė

17.1 Šaldymo priemonės kontūras

17.2 Šildymo sistemos darbinio slėgio nustatymas

▶ Užpildykite iki reikiamo slėgio (priklausomai nuo pastato aukščio).

▶ Jeigu slėgis krinta: patikrinkite išsiplėtimo indo ir šildymo sistemos sandarumą.

17.3 Darbinės temperatūrosŠiame skyriuje patiekta informacija galioja tik siurbliui veikiant pastoviu sūkių skaičiumi (G2), t. y. jis nėra savaime susireguliuojantis.Savaime susireguliuojančių cirkuliacinių siurblių nustatyti nereikia.Kad įrenginys optimaliai veiktų, šilumos siurblio ir šildymo sistemos debitą reikia kontroliuoti. Šią kontrolę reikia atlikti po 10 minučių kompresoriaus veikimo maksimaliu sūkių skaičiumi (= 7 pakopa).Debitas šilumos siurbliu G2 reguliuojamas taip, kad temperatūros skirtumas šilumos siurblyje būtų 5–10 °C.Šis nustatymas šilumos siurbliams yra optimalus. Reikia atkreipti dėmesį į tai, kokia šildymo sistema yra įmontuota.Patikrinkite temperatūros skirtumą:▶ Pažiūrėkite jutiklių T8 (šilumnešis išj.) ir T9 (šilumnešis įj.) rodmenis

veikiant šildymo režimu. T8 temperatūra turi būti aukštesnė už T9.▶ Apskaičiuokite skirtumą (T8 – T9).Jei paleidžiama eksploatuoti, esant žemai lauko temperatūrai (žemiau 0 °C), temperatūros skirtumas turi būti 5–7 °C .Jei paleidžiama eksploatuoti, kai lauko temperatūra aukštesnė nei 15 °C), temperatūros skirtumas turi būti 8–10 °C .Esant per mažam temperatūrų skirtumui:nustatykite mažesnį atitinkamo siurblio (G2) tiekiamą kiekį.▶ Būdami instaliavimo ir serviso meniu Advanced menu (Išplėstinis

meniu) pasirinkite.▶ Heating/Cooling (Vėsinimas/šildymas) pasirinkite.▶ Heat transfer medium G2 (Šilumnešio skystis G2) pasirinkite▶ Select constant speed (Pastovus sūkių skaičius) pasirinkiteJei temperatūrų skirtumas per didelis:▶ Nustatykite didesnį atitinkamo siurblio (G2) tiekiamą kiekį.

18 AplinkosaugaAplinkosauga yra Bosch grupės prioritetas. Mums vienodai svarbu gaminių kokybė, ekonomiškumas ir aplinkosauga. Todėl griežtai laikomės aplinkosaugos reikalavimų.Siekdami apsaugoti aplinką ir atsižvelgdami į finansines galimybes, mes gamybai taikome geriausią techniką ir medžiagas.

PakuotėMes dalyvaujame šalyse vykdomose pakuočių utilizavimo programose, užtikrinančiose optimalų perdirbimą. Visos pakuotės medžiagos nekenksmingos aplinkai ir skirtos perdirbti.

Nebetinkami naudoti įrenginiaiNebetinkamuose naudoti įrenginiuose yra medžiagų, kurias galima pakartotinai panaudoti. Konstrukciniai elementai nesunkiai išardomi, o plastikinės dalys

Advanced (Išplėstinis meniu) LygmuoGamyklin.

nust.Safety functions (Apsauginės funkcijos)_”_\Block heat pump at low outdoor temperature (Blokuoti šilumos siurblį, esant žemai lauko temperatūrai)

I/S – 15 °C

_”_\Heating cable time after defrosting (Šildymo kabelio laikas po atitirpinimo)

I/S 15 min

Setting the clock (Laikrodžio nustatymas)Set date (Datos nustatymas) B JJ-MM-TTSet time (Laiko nustatymas) B hh:mm:ssCountry (Šalis) BAlarm (Pavojaus signalas)_”_\Alarm log (Pavojaus signalų protokolas)_”_\_”_\Alarm log (Pavojaus signalų protokolas)

I/S

_”_\_”_\Delete alarm log (Šalinti pavojaus signalų protokolą?)

I/S No (Ne)

_”_\Alarm history (Pavojaus signalų archyvas)_”_\Info log (Informacijos protokolas)_”_\_”_\Info log (Informacijos protokolas) I/S_”_\_”_\Delete info log (Informacijos protokolą šalinti)

I/S No (Ne)

Access level (Prieigos lygmuo) B, I/S B(0)Return to factory settings (Gamyklinių nustatymų atkūrimas)

B, I/S B

Deactivate alarm buzzer (Pavojaus signalo zirzeklio atjungimas)

B No (Ne)

Program version (Programos versija) BConnected I/O cards (Prijungtos E/A plokštės)

B

Lent. 31 Išplėstas meniu

Šaldymo priemonės kontūro priežiūros darbus leidžiama atlikti tik specializuotos įmonė specialistams.

PAVOJUS: Gali išeiti nuodingos dujos!Šaldymo priemonės kontūre yra medžiagų, kurios išeidamos ar esant atvirai ugniai gali išskirti nuodingas dujas. Dėl šių, net ir nedidelės koncentracijos, dujų gali sustoti kvėpavimas. ▶ Jei šaldymo priemonės kontūras nesandarus,

nedelsdami palikite patalpą ir gerai ją išvėdinkite.

PRANEŠIMAS: įrenginio pažeidimai!Papildomai įleidžiant šildymo sistemos vandens, karštame šilumos bloke gali atsirasti įtrūkių.▶ Šildymo sistemą galima pildyti tik tada, kai įrenginys

šaltas.

Manometro rodmenys1 bar Minimalus pildymo slėgis (kai sistema šalta).2,5 bar Negalima viršyti maksimalaus užpildymo slėgio, kai

šildymo sistemos vandens temperatūra yra aukščiausia (apsauginis vožtuvas atidaromas).

Lent. 32 Darbinis slėgis

Prieš pakartotinai užpildydami, į lankstųjį vamzdį pripilkite vandens. Taip į šildymo sistemos vandenį nepateks oro.

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 83

Patikra

specialiai pažymėtos. Todėl įvairius konstrukcinius elementus galima surūšiuoti ir utilizuoti arba atiduoti perdirbti.

19 Patikra

Rekomenduojame pasirūpinti, kad Jūsų šilumos siurblio funkcionavimą reguliariai patikrintų įgaliotos šildymo sistemų įmonės specialistai.▶ Naudokite tik originalias atsargines dalis!▶ Atsarginių dalių reikalaukite, remdamiesi atsarginių dalių sąrašu.▶ Išmontuotas tarpines ir O formos žiedus pakeiskite naujais.Atliekant patikrą reikia atlikti žemiau aprašytus veiksmus.Suaktyvintų pavojaus signalų rodymas▶ Patikrinkite pavojaus signalų protokolą.

Funkcionavimo kontrolė▶ Patikrinkite, kaip veikia ( 83 psl.).

Elektros kabelis▶ Patikrinkite, ar nėra mechaninių elektros kabelio pažeidimų.

Pažeistus kabelius pakeiskite.

19.1 Sandarumo patikraPagal galiojančias ES direktyvas (Fluorintų dujų reglamentas 842/2006, įsigaliojęs 2006 liepos 4) šilumos siurblį, kurio tūris didesnis nei 3 kg R410A, reguliariai turi tikrinti mokytas personalas.Supraeco ODU modelio savininkas, nusipirkdamas įrenginį įsipareigoja kreiptis į sertifikuotus technikus dėl šaldymo kontūro patikrinimo. Sandarumo patikra turi būti atliekama montuojant, o vėliau – kas 12 mėnesių.▶ Kreipkitės į montuotoją.

19.2 Kietųjų dalelių filtrasFiltras saugo, kad į kondensatoriaus/keitiklio vidų nepatektų kietųjų dalelių ir nešvarumų. Laikui bėgant, filtras gali užsikimšti, todėl retkarčiais jį reikia išvalyti.

Pav. 98[1] Tinklelis[2] Apsauginis žiedas[3] KamštisFiltro valymas:▶ ON/OFF mygtuku išjunkite šilumos siurblį.

▶ Uždarykite vožtuvą ir nuimkite kamštį.▶ Nuimkite apsauginį žiedą, kuris vožtuve laiko tinklelį. Tam naudokite

kartu pateiktas žirkles.▶ Išimkite tinklelį iš vožtuvo ir praplaukite jį vandeniu.▶ Vėl sumontuokite tinklelį, apsauginį žiedą ir kamštį.▶ Atidarykite vožtuvą ir ON/OFF mygtuku įjunkite šilumos siurblį.

19.3 GarintuvasJei ant garintuvo paviršiaus ir aliuminio plokštelių susidaro sluoksnis dulkių ar nešvarumų, turite juos nedelsdami pašalinti.

Išvalykite garintuvą:▶ Šilumos siurblį išjunkite pagrindiniu jungikliu (ĮJ./IŠJ.).▶ Plovimo priemonę purkškite ant garintuvo plokštelių.▶ Dangą ir plovimo priemonę nuplaukite vandeniu.▶ Vėl uždėkite garso izoliacijos dangtį.

PAVOJUS: Elektros smūgio pavojus!▶ Prieš pradėdami dirbti su elektros sistemos dalimis,

įrenginį visuomet atjunkite nuo įtampos.

Kietųjų dalelių filtras montuojamas grįžtančio srauto linijoje link ASB/ASE modulio.

6 720 614 050-34.1D

1 2 3

ĮSPĖJIMAS: Plonos aliuminio plokštelės lengvai lūžta, todėl neatsargiai dirbant galima jas pažeisti. Niekuomet nevalykite plokštelių sausa šluoste.▶ Nenaudokite jokių kietų daiktų.▶ Kad apsaugotumėte rankas nuo įpjovimų, valydami

mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis.▶ Nenaudokite per didelio vandens slėgio.

Irenginio pažeidimas valymo ir priežiūros priemonėmis!▶ Nenaudokite valymo ir priežiūros priemonių, kuriose

yra šveitiklių, rūgščių ar chloro.

Kai kuriuose regionuose plovimo priemonę žvyro vaga išleisti draudžiama. Jei kondensato vamzdis iš šilumos siurblio išeina į žvyro vagą:▶ Prieš pradėdami valymo darbus, nuo nuotėkio

vamzdžio atjunkite kondensato vamzdį.▶ Plovimo priemonę išleiskite į specialų indą.▶ Baigę valymo darbus, kondensato vamzdį vėl

prijunkite.

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)84

Paleidimo eksploatuoti protokolas

20 Paleidimo eksploatuoti protokolas

Paleidimo eksploatuoti data:Kliento adresas: Pavardė, vardas:

Gatvė, namo Nr.;Vietovė:Tel.:

Specializuota įmonė: Pavardė, vardas:Gatvė:Vietovė:Tel.:

Duomenys apie įrenginį: Įrenginio tipas:TTNR:Serijos numeris:FD Nr:

Montavimo patikros žingsniai:Įrenginio komponentai: Patvirtinimas/vertėPatalpos temperatūros jutiklis CAN-BUS Taip | NeRasos taško kontrolės įtaisas (vėsinant su FBH): temp. ribotuvas Taip | Ne2-asis šilumos generatorius skystasis kuras/dujos Taip | NeKonstrukcija/tipasSaulės kolektorių prijungimas Taip | NeAkumuliacinė talpa Taip | NeTipas/tūris ( l ):Karšto vandens talpa Taip | NeTipas/tūris ( l ):Kiti komponentai Taip | NeKokie?Minimalūs atstumai iki išorinio bloko:Ar išorinis blokas pastatytas ant stabilaus ir lygaus pagrindo? Taip | NeKoks minimalus atstumas iki sienos? …… mm Taip | NeKoks minimalus atstumas iki šonų? …… mm Taip | NeKoks minimalus atstumas iki lubų? …… mm Taip | NeKoks minimalus atstumas nuo šilumos siurblio? …… mm Taip | NeAr išorinis blokas pastatytas taip, kad ant jo nuo stogo nenukris sniegas ar nelašės vanduo?

Taip | Ne

Kondensato išleidimas iš išorinio blokoAr kondensato išleidimo linija yra su šildymo kabeliu? Taip | NeAr prijungus kondensato išleidimo liniją galima išvengti išleidimo linijos užšalimo?

Taip | Ne

Jungiamosios linijos link išorinio blokoJungiamosios linijos ilgis, alkūnių kiekisAr dėl maks. 30 m ilgio viršijimo buvo papildomai įpilta šaldymo agento? Taip | NeKiek?Ar jungiamoji linija tinkamai uždaryta? Taip | NeŠaldymo vamzdis taip/ne Taip | NeKas nutiesė/pateikė jungiamąją liniją?Kas ją sujungė (atlenkė kraštus)? Junkers Klientų aptarnavimo skyrius ar montuotojas?Ar atlikta didelių nuotėkių patikra (mažiausiai vieną val. su darbiniu slėgiu)? Taip | NeVakuumas (vertė, esant kokiai lauko temperatūrai)Ar atlikta mažų nuotėkių patikra? Taip | NeMinimalūs atstumai iki vidinio bloko:Koks minimalus atstumas iki sienų? …… mm Taip | NeKoks minimalus atstumas nuo vidinio bloko? …… mm Taip | NeŠildymas:

Lent. 33 Paleidimo eksploatuoti protokolas

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 85

Paleidimo eksploatuoti protokolas

Ar nustatytas pirminis slėgis išsiplėtimo inde? …….. bar Taip | NeAr prieš pradedant montuoti šildymo tinklas buvo praplautas? Taip | NeAr šildymo tinklas nustatytu išsiplėtimo indo pirminiu slėgiu pripildytas iki ... bar ?

Taip | Ne

Iš vidinio bloko išleistas oras Taip | NeAtlikta visų vidinio bloko viduje ir išorėje esančių jungčių sandarumo patikra Taip | NeAr patikrintas filtras (ar švarus) vidinio bloko šildymo kontūre? Taip | NeElektros jungtysAr žemos įtampos linijos su min. 100 mm nutiestos link 230 V/400 V pagrindinių linijų arba CAN - BUS ryšiui sukurti buvo naudojamas ekranuotas kabelis? Ar ekranas uždėtas vienoje pusėje?

Taip | Ne

Ar jungtys CAN-BUS tinkamai prijungtos? Taip | NeAr prijungtas galios kontrolinis įtaisas? Taip | NeAr lauko temperatūros jutiklis T2 tinkamoje „šiaurė-rytai“ padėtyje? Taip | NePrijungimas prie tinklo:Ar tinkama fazių seka ir L1, L2, L3 , N ir PE kryptis vidiniame ir išorin iame bloke?

Taip | Ne

Ar prie tinklo prijungta laikantis montavimo instrukcijos? Ar vidinį ir išorinį bloką galima išjungti vienu metu?

Taip | Ne

Ar apsaugotas saugikliais šilumos siurblys ir papildomas kaitintuvas, kokia suveikimo charakteristika?Rankinis režimas:Ar atlikta atskirų konstrukcinių grupių (siurblių, reversinių vožtuvų, kompresoriaus ir kt.) veikimo patikra?

Taip | Ne

Pastabos :Ar patikrintos ir užregistruotos dokumentuose meniu esančios temperatūros vertės?

Taip | Ne

T1T2T3T5T8T9

________ °C________ °C________ °C________ °C________ °C________ °C

Papildomo šildytuvo nustatymai:Įjungimo delsaPagal laiką reguliuojamas papildomas kaitintuvasKaitintuvo blokavimas Taip | NeElektr. kaitintuvo prijungimo galios nustatymaiPapildomo kaitintuvo maksimali temperatūra ________ °CNaudojamoji galia (rodo esamąją vertę)Apsauginės funkcijos:Blokuoti šilumos siurblį, esant žemai lauko temperatūraiAr paleidimas eksploatuoti buvo sėkmingai atliktas? Taip | NeAr montuotojas turi imtis papildomų priemonių Taip | NePastabos:Šilumos siurblio specialisto parašas:

Kliento arba montuotojo paršas:

Lent. 33 Paleidimo eksploatuoti protokolas

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)86

Patikros ir techninės priežiūros protokolai

21 Patikros ir techninės priežiūros protokolaiPateiktus patikros ir techninės priežiūros protokolų pavyzdžius galima kopijuoti.

▶ Įrašykite atliktus patikros darbus, datą ir pasirašykite.

Bendroji informacija

Techninės priežiūros protokolas šilumos siurbliams oras/vanduoKlientas/įrenginio naudotojas: Pavardė, vardas:

Gatvė, namo Nr.;Pašto kodas:Telefonas/faksas:

Įrenginio gamintojas /montuotojas : Užsakymo numeris: Įrenginio tipas (išorinis blokas/vidinis blokas): TTNR:

Serijos numeris: FD (pagaminimo data): „Rego“ programos versija : Eksploatacijos pradžios data: Įrenginio komponentai: Patalpos temperatūros jutiklis CAN-BUS.........

Rasos taško kontrolės įtaisas...............Temp. ribotuvas:................ Buferinė talpa :............... litrai Išorinė talpa taip/ne :..... litrai/TipasKaršto vandens šildytuvas :.. litraiIšorinė talpa taip/ne:..... litrai/TipasKita:

2-asis šilumos generatorius skystasis kuras/dujos : Saulės kolektorių prijungimas :....................

Duomenys, pateikiami įrenginio naudotojo:Atlikti darbai Perskaityti išsaugoti pavojaus signalų protokolai ir įspėjimai .........................

Pranešimai apie gedimus įrašyti protokoluose ir šilumos siurblys, , priklausomai nuo pavojaus signalo, patikrintas.....................................................................

Protokoluose įrašyti veikimo laikai, esantys veikimo laiko meniu, ir sąnaudos ( F ) ( kompresoriaus ir papildomo kaitintuvo) :...................................................

Veikimo laikas karštam vandeniui ruošti hKompresoriaus paleidimų skaičius Kompresoriaus paleidimų skaičius, veikiant šildymo režimu Kompresoriaus paleidimų skaičius, veikiant karšto vandens ruošimo režimu Temperatūrų meniu peržiūrėtos jutiklių vertės ir palygintos su lentelėje pateiktomis vertėmis ................................................................ Pastabos: Patikrinta, ar tvirtai prijungtos išorinio ir vidinio bloko elektros jungtys ( 230 VAC/400 VAC ) .............................................. Patikrinta, ar išorinio ir vidinio bloko vidinėje srityje nėra susikaupusio skystojo kuro ( ištekantis šaldymo agentas ) ........................................ Išorinio ir išorinio bloko vidinė sritis patikrinta nuotėkio detektoriumi, skirtu šildymo agentui ...................................................... Patikrinta, ar iš vidinio bloko neteka skystis (šildymo sistemos vanduo ) ........... Nuvalytos garintuvo plokštelės ...........................................................

Lent. 34 Patikros ir techninės priežiūros protokolai

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 87

Patikros ir techninės priežiūros protokolai

Pastabos:

Išvalyti filtrai šildymo linijoje : ............................................................. Patikrinti apsauginiai vožtuvai : ..................................................................... Patikrintas cirkuliacinių siurblių, perjungimo vožtuvų, 3-eigio maišytuvo veikimas : ............................................................................ Techninės priežiūros ( I / S ) - paleidimo - rankinio režimo meniu

patikrintas pirminis slėgis šildymo sistemos pusėje membraniniame išsiplėtimo inde : .......barĮrenginys šildymo sistemos pusėje pripildytas iki : ..........................................................bar

Pakeisti parametrų nustatymai : Šiluma:................................................................... Pastabos:Pakeisti karšto vandens nustatymai :............. Pastabos:Pakeisti papildomo kaitintuvo nustatymai :........................... Pastabos:Pakeisti saugos nustatymai ................ Pastabos:Atkurtas gamyklinis nustatymas :............ Pastabos:

Šilumnešio temperatūra veikimo metu : Išj. (T8 ) ................................... °C Įj. (T9 ) ................................... °CNustatytas temperatūros slenkstis ...........K esant ........... °C Lauko temperatūra

Šaldymo agento temperatūra veikimo metu: Oro temperatūra/įj. ................ °CKitos pastabos:

Priemonės:

Data ir įrenginio naudotojo parašas Data ir techninės priežiūros personalo parašas

Techninės priežiūros protokolas šilumos siurbliams oras/vanduo

Lent. 34 Patikros ir techninės priežiūros protokolai

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)88

Pastabos

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 89

Pastabos

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02)90

Pastabos

Supraeco A SAS – 6 720 810 458 (2014/02) 91

Robert Bosch UABAteities plentas 79A.LT 52104 KaunasLietuva

Tel.: 00 370 37 410925www.junkers.lt