4
RAV TD 1850WS ASSETTO RUOTE TOTAL DRIVE TOTAL DRIVE WHEEL ALIGNER ACHSMESSGERÄT TOTAL DRIVE APPAREIL DE GEOMETRIE TOTAL DRIVE ALINEADOR DE DIRECCION TOTAL DRIVE Assetto ruote con 8 sensori CCD. Trasmissione dati tra rilevatori ad infrarossi.Trasmissione dati tra rilevatori anteriori e consolle via Bluetooth. Massima mobilità anche fra più postazioni di lavoro grazie alla totale assenza di pre-cablaggi o strutture fisse. 8-CCD sensor wheel alignment. Infra-red transmission among measuring heads. Bluetooth transmission between front measuring heads and control unit. Maximum mobility between different working positions thanks to the absence of cables and any fix structure. 8 CCD-Sensoren Achsmessgerät. Infrarot Datenübertragung zwischen den Messköpfen. Bluetooth-Übertragung zur Konsole. Freie Bewegung in verschiedenen Arbeitsstellungen. Géométrie 8 capteurs CCD. Transmission entre les capteurs à infrarouge. Transmissions entre les capteurs avant et la console Bluetooth. Mobilité totale parmi plusieurs postes de travail grâce à l’absence de câbles ou de structures fixes. Alineador de 8 sensores CCD. Transmisión datos entre cabezales por infrarrojos.Transmisión datos entre cabezales delanteros y consola Bluetooth. Màxima versatilidad entre varios puntos de trabajo gracias a la total ausencia de cables y de estructuras fijas. TD1850WS (8 CCD) TD1850WS

RAV ASSETTO RUOTE TOTAL DRIVE TD · 2019-09-06 · • Programma di gestione e visualizzazione dati in ambiente WINDOWS • Banca dati con oltre 90.000 schede tecniche veicolo •

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RAV ASSETTO RUOTE TOTAL DRIVE TD · 2019-09-06 · • Programma di gestione e visualizzazione dati in ambiente WINDOWS • Banca dati con oltre 90.000 schede tecniche veicolo •

RAVTD

1850WS

Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti.Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative.Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n’ont qu’une valeur indicative.Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas.

DRF09U (1)

RAV France6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie91220 Le Plessis PâtéTel. 01.60.86.88.16 Fax [email protected]

Ravaglioli DeutschlandKirchenpoint 22 85354 FreisingTel. 08165-646956Fax [email protected]

RAV Equipment UK LTDPrince Albert House20 King StreetMaidenhead, SL6 1DTTel. 020-76286832Fax [email protected]

RAV en BelgiqueNederlandstaligTel. 0498-162016Fax 016-781025Zone FrancophoneTel. 0498-163016Fax 078 055030

RAV Equipos EspañaAvenida Europa 17Pol. Ind. de ConstantìTarragona 43120Tel. 977 524525Fax 977 [email protected]

Ravaglioli S.p.A.via 1° maggio 3Fraz. Pontecchio M.40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511Fax +39 - 051 - [email protected] www.ravaglioli.com

ASSETTO RUOTE TOTAL DRIVE

TOTAL DRIVE WHEEL ALIGNER

ACHSMESSGERÄT TOTAL DRIVE

APPAREIL DE GEOMETRIE TOTAL DRIVE

ALINEADOR DE DIRECCION TOTAL DRIVE

CARATTERISTICHE TECNICHEAsse anterioreConvergenza totale SemiconvergenzaDeviazione asse Inclinazione ruota Incidenza montanteInclinazione montante

Asse posteriore

Convergenza totale SemiconvergenzaDeviazione asse (TD 1780) Inclinazione ruotaAngolo spinta

TECHNICAL FEATURESFront axleTotal toe Partial toeSet-back Camber CasterKing-pin

Rear axle

Total toe Partial toeSet-back (TD 1780)

CamberThrust angle

TECHNISCHE EIGENSCHAFTENVorderräderGesamtspur EinzelspurRadversatz Sturz NachlaufSpreizung

Hinterräder

Gesamtspur Einzelspur

Radversatz (TD 1780) SturzGeom. Fahrachse

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESEssieu AVParallélisme Demi-parallélismeDéport Carrossage ChasseInclinaison de pivot

Essieu AR

Parallélisme Demi-parallélisme

Déport (TD 1780) Inclinaison de pivotAngle de poussée

CARACTERISTICASTECNICASEje delanteroConvergencia total Convergencia parcialAngulo de retrasoAngulo de caida Av. de ruedaAv. mangueta

Eje traseroConvergencia total

Convergencia parcialAngulo de retraso (TD 1780)

Angulo de caidaAngulo empuje

PRECISIONE / ACCURACYMESSGENAUIGKEIT / PRÉCISION

/ PRECISIÓN

CAMPO DI MISURAMEASURING RANGE

MESSBEREICHCHAMP DE MESURE CAMPO DE MEDIDAS

CAMPO TOTALE DI MISURATOTAL MEASURING RANGE

GESAMTMESSBEREICHCHAMP TOTAL DE MESURECAMPO TOTAL DE MEDIDAS

+/- 2’+/- 1'+/- 2’+/- 2’+/- 5'+/- 5'

+/- 2'+/- 1'+/- 2'+/- 2'+/- 2'

+/- 2°+/- 1°+/- 2°+/- 3°+/- 10°+/- 10°

+/- 2°+/- 1°+/- 2°+/- 3°+/- 2°

+/- 20°+/- 20'+/- 5°+/- 10°+/- 18°+/- 18°

+/- 20°+/- 20°+/- 5°+/- 10°+/- 5°

•1consollecompletadicomputer,tastiera,monitor22”,stampante,caricabatterie.

•2rilevatorianteriori•2rilevatoriposteriori•2coppiedigraffea4puntiSTDA33EU• 1coppiapiattirotantiS110A7•1premipedale•1bloccasterzo•ManualeistruzionisuCD

• 1controlunitwithPC,22”monitor,key-board,printerandbattery-charger

• 2frontmeasuringheads• 2rearmeasuringheads•2pairofSTDA33EUfour

pointclamps•1pairofS110A7turntables• 1brakepedaldepressor• 1steeringwheellock• InstructionmanualonCD

•1FahrwagenmitPC,Tastatur,22”Bildschirm,DruckerundBatterieladegerät

•2vordereMessköpfe•2hintereMessköpfe•2Paar4-Punkt-RadhalterSTDA33EU•1PaarDrehtellerS110A7•1Bremsfeststeller•1Lenkradfeststeller•BedienungsanleitungaufCD

• 1consoleavecordinateur,clavier,moniteur22”,imprimanteetchargeurdebatteries

• 2détecteursavants• 2détecteursarrières• 2pairesdegriffes4pointsSTDA33EU• 1pairedeplateauxpivotantsS110A7• 1pousse-pédale• 1dispositifpourleverrouillagedela

direction• CDd’utilisation

•1consolaconordenador,teclado,monitor22”,impresoraycargabaterías

•2captadoresdelanteros•2captadorestraseros•2parejasdegarrasde4puntos

STDA33EU•1parejadeplatosS110A7• 1dispositivodebloqueodelpedal•1dispositivodebloqueodelvolante•CDconmanualdeinstrucciones

Coppiagraffeautocentrantiavitea4puntiinpresa,comprensivediunghietteremovibili.Pairofself-centering4pointclamps,withremovableclaws.Paarselbstzentrierende4-Punkt-Halter,inklusiverentfernbarerKlauen.Pairedegriffesautocentreusesàvisà4points,avecdoigtsdémontables.Pardegarrasconautocentradode4puntos.Incluyenuñasdesmontables.

Piatti rotanti: Diametro310mm.Portata1000kg.Turntables: Diameter310mm.Capacity1000kgeachDrehplatten: Durchmesser310mm.Tragfähigkeit1000kg.Plateaux pivotants:Diamètre310mm.Capacité1000Kg.Platos giratorios: Diámetro310mm.Capacidad1000kg.

STANDARD

S110A7

STDA33EU 10”-24”

QUICK DIAGNOSTIC

EASY UPDATE

Ladiagnosi rapidadeldisassamentodeltelaiopermettedievidenziareeventualiproblemidicarrozzeriaodispostamentodelretrotreno.Thequick measurementofaxlesetback,wheelbaseandtrack-width,mayhighlightanyerrorsinthevehiclesbodyandchassissymmetry.Dieschnelle DiagnosedesRadversatzesermöglichteventuelleProblemeamChassisoderamRadversatzderHinterachsefestzustellen.Lediagnostic rapideduchâssispermetdeconstaterd’éventuelsproblèmesdecarrossageoudedéplacementdel’essieuarrière.Ladiagnosis rápidadelnoparalelismoentreejesdelchasispermiteevidenciarenseguidaposiblesproblemasdecarroceríaodedesvíodelángulodeempujetrasero.

Labancadatimodificaautomaticamentelespecifichediassettoinfunzionedell’altezzadeltelaio.Thedatabankautomaticallymodifiesthealigmentspecificationsbasedonchassisheight.DieDatenbankändertautomatischdieSpezifikationeninAbhaengigkeitderChassishöhe.Labasededonnéesmodifieautomatiquementlesvaleursdesanglesenfonctiondelahauteurduchâssis.Elbancodedatosmodificaautomàticamentelasespecificacionesenfunciòndelaalturadelchasis.

DYNAMIC DATA BANK

SMARTCARDperaggiornarevelocementelabancadati.CHIAVEUSBpersalvataggioeripristinodeidaticliente.SMARTCARDforquickdatabankupdate.USBKEYtosaveandrestorecustomerdata.

SMARTCARDfüreinschnellesDatenbank-Update.USB-STICKumKundendatenzuspeichernbzw.wiederherzustellen.SMARTCARDpouractualiserrapidementlabasededonnées.CLE'USBpourlasauvegardeetlachargementdesdonnéesclient.SMARTCARDparaactualizarrapidamenteelbancodedatos.LLAVEUSBparaguardarycargarlosdatosclientes.

All includedAll includedAll included

Assetto ruote con 8 sensori CCD.Trasmissionedatitrarilevatoriadinfrarossi.TrasmissionedatitrarilevatorianteriorieconsolleviaBluetooth.Massimamobilitàanchefrapiùpostazionidilavorograzieallatotaleassenzadipre-cablaggiostrutturefisse.

8-CCD sensor wheel alignment.Infra-redtransmissionamongmeasuringheads.Bluetoothtransmissionbetweenfrontmeasuringheadsandcontrolunit.Maximummobilitybetweendifferentworkingpositionsthankstotheabsenceofcablesandanyfixstructure.

8 CCD-Sensoren Achsmessgerät.InfrarotDatenübertragungzwischendenMessköpfen.Bluetooth-ÜbertragungzurKonsole.FreieBewegunginverschiedenenArbeitsstellungen.

Géométrie 8 capteurs CCD.Transmissionentrelescapteursàinfrarouge.TransmissionsentrelescapteursavantetlaconsoleBluetooth.Mobilitétotaleparmiplusieurspostesdetravailgrâceàl’absencedecâblesoudestructuresfixes.

Alineador de 8 sensores CCD.Transmisióndatosentrecabezalesporinfrarrojos.TransmisióndatosentrecabezalesdelanterosyconsolaBluetooth.Màximaversatilidadentrevariospuntosdetrabajograciasalatotalausenciadecablesydeestructurasfijas.

TD1850WS (8 CCD)

TD1850WS

Page 2: RAV ASSETTO RUOTE TOTAL DRIVE TD · 2019-09-06 · • Programma di gestione e visualizzazione dati in ambiente WINDOWS • Banca dati con oltre 90.000 schede tecniche veicolo •

Eccellenza prodotto Made in ItalyTop product - Made in Italy

Italienisches SpitzenproduktL’excellence du produit “Fabriqué en Italie”

Excelencia del producto “Hecho en Italia”

Laconsollecarrellatacontieneilcomputer,lastampanteedilmonitor.Thewheeledcontrolunithousescomputer,printerandmonitor.DiefahrbareSteuereinheitbeinhaltetdenPC,denDruckerunddenBildschirm.Laconsolesurroulettescontientl’ordinateur,l’imprimanteetlemoniteur.Laconsolasobreruedascontieneelordenador,laimpresorayelmonitor.

Comodovanoperriporregraffeeaccessori.Drawertostoreclampsandaccessories.AbstellfachfürSpannhalterundZubehörLogementpourgriffesetaccessoires.Cajónparaguardargarrasyaccesorios.

Tastieraconfunzionecomandoadistanza.Keyboardwithremote-controlfunction.TastenfeldmitFernbedienungsfunktion.Clavieravecfonctiondetélécommande.Tecladoconfuncióndemandoadistancia.

REMOTE CONTROL

LED REPEATER

RipetitorisinotticiLEDinognirilevatore.SynopticLEDsignalrepeatersoneachmeasuringhead.DisplaymitLEDsynoptischeVerstärkerbeisämtlichenMeßwertaufnehmern.RépétiteurssynoptiquesdesignalLEDsurchaquedétecteur.RepetidoressinópticosLEDsdeseñalencadacaptador.

Appositisupportiperl’alloggiamentoelaricaricadellebatteriedeirilevatori.Specialsupportstohousethemeasuring-headsandrechargethebatteries.MesskopfhaltermitBatterieladevorrichtung.Supportspourlelogementetlarechargedesdétecteurs.Soportesparaelalojamientoylacargadelasbateríasdeloscaptadores.

Utilizzoprotettodellastampanteacassettochiuso.Safeuseofprinterwithcloseddrawer.GeschützterGebrauchdesDruckersbeigeschlossenemFach.Utilisationprotegéedel’imprimanteàtiroirfermé.Laranuraparalasalidadelpapelmantieneprotegidalaimpresora.

SAFE PRINT

QUICK CHARGE

•ProgrammadigestioneevisualizzazionedatiinambienteWINDOWS

•Bancadaticonoltre90.000schedetecnicheveicolo

•Possibilitàdiulterioreinserimentodischededapartedell’utilizzatore

•Bancadaticlientiperlaregistrazionedi20.000interventiconricercapernominativoonumeroditargaveicolo

•DatamanagementanddisplayprograminWINDOWSenvironment

•Databankwithmorethat90.000vehicledatasheets

• Furtherdatasheetscanbeaddedbytheuser

•Customerdatabankforrecording20.000jobswithsearchbycustomernameorvehicleplatenumber

•ManagementprogrammundDatenanzeigeinWINDOWS

•Datenbankmitmehrals90.000Fahrzeug-Datenblättern

•MöglichkeitderEingabevonweiterenDatenblätterndurchdenBenutzer

•KundendatenbankfürdieAufzeichnungvon20.000EingriffenmitSuchfunktionnachKundennamenoderFahrzeug-Kennzeichnen

• ProgrammedegestionetdevisualisationdesdonnéesparWINDOWS

•Banquededonnéesavecplusde90.000fichestechniques

• Possibilitépourl’utilisateurd’introduired’autresfiches

• Banquededonnéesdesclientspermettantd’enregistrer20.000interventions,avecrechercheàpartirdunomduclientoudelaplaqued’immatriculationduvéhicule

•ProgramadegestiónyvisualizacióndelosdatosenambienteWINDOWS

•Archivodedatosvehículosconmasde90.000fichastécnicas

•Posibilidaddeintroducirotrasfichasporpartedelutilizador

• Archivodedatosclientespara20.000intervenciones,conbúsquedapornombredelclienteonúmerodematriculadelvehículo

EASY DATA EASY ALIGNMENT

IlProgramma Spoiler,quandonecessario,intervieneautomaticamenteerendepossibilelamisuragrazieadunaprocedurapraticaesemplice.TheSpoiler Programisautomaticallyactivatedtoperformthemeasurementsonsportandtunedcarbodiesthroughasimplifiedprocedure.DasSpoiler-SonderprogrammgreiftbeibesondersausgearbeitetenSportkarrosserienautomatischeinundermöglichtdieMessungdankeinempraktischenundeinfachenVerfahren.LeProgramme Spoilerestautomatiquementactivéencasdecarrosseriessportetcompètitionetpermetlesmesuresparuneprocéduresimpleetpratique.ElPrograma Spoilerintervieneautomáticamenteparalamedicióndecarroceríasespecialesodeportivas,graciasaunprocedimientoprácticoysencillo.

SPOILER PROGRAM

ProceduradisterzatarealizzataelettronicamentetramiteisensoriCCDperottenereilvalorediincidenzaedinclinazionedelmontanteconelevataprecisione.Thesteeringprocedureiscarriedoutelectronically,throughtheCCDsensors,socasterandkingpinaremeasuredwithgreatprecision.DasLenkungs-VerfahrenwirdüberCCDSensorenelektronischverwirklicht,sodassmandieNachlauf-undSpreizungswertemithoherGenauigkeiterreicht.Laprocéduredebraquageestréaliséeélectroniquemental’aidedessenseursCCD,permettantlamesuredel’angledechasseetd’inclinaisondupivotavecunegrandeprécision.Elprocesodemediciónserealizaelectrónicamente,porsensoresCCD,obteniendovaloresdeavanceeinclinacióndelabarradesuspensióndeelevadaprecisión.

20° CCD STEERINGEASY FIND

RicercaveicolorapidainserendomodelloonumeroV.I.N.QuickenteringofvehiclebymodelorV.I.N.numberRechercherapideduvéhiculeparmodèleounumeroV.I.N.SchnelleFahrzeugsuchedurchModelloderKBA-Nummer.BúsquedarápidadelvehículopormodeloonumeroV.I.N.

Alimentazionefornitadabatteriericaricabilialungaautonomia.Powersuppliedbylong-liferechargeablebatteries.Stromversorgungmittelswiederaufladbare,langlebigeBatterien.Alimentationassuréeparbatteriesrechargeablesaveclongueautonomie.Alimentaciónpormediodebateríasrecargablesdelargaautonomía.

Trasmissionearaggiinfrarossiparticolarmenteefficaceancheincondizionicritiched’illuminazione.Infra-reddatatransmissionparticularlygoodevenindifficultlightingconditions.DieIR-ÜbertragungistauchbeikritischenLichtverhältnissenproblemlos.Transmissioninfrarougeparticulièrementefficacemêmedansconditionsd’éclairagedifficiles.Transmisiónarayosinfrarrojosparticularmenteeficaztambienencondicionescríticasdeiluminación.

Ilprogrammamovie,tramitegraficaanimata3D,visualizzalasequenzadelleoperazionidaeffettuarepereseguireunacorrettaregistrazionedelveicolo.Themovieprogram,throughinteractive3Dgraphics,displaysthesequenceoftheoperationsnecessaryforacorrectadjustmentofthevehicle.DasProgrammMoviezeigtmiteineranimierten3D-GraphikdieFolgederfüreinerichtigeEinstellungdesFahrzeugsauszuführendenVorgängean.Leprogrammemovie,àl’aidedugraphismeanimé3D,affichelaséquencedesopérationsàeffectuerpourexécuterunréglagecorrectduvéhicule.Elprogramamovie,pormediodelagràficaanimadaen3D,visualizalassecuenciasdeoperacionesaefectuar,paraseguiruncorrectoajustedelvehiculo.

Istruzionid’usoingraficaanimata.User’sinstructionsbyanimatedgraphics.BedienungsanleitungeninbelebterGraphik.Instructionsd’utilisationengraphismeanimé.Instruccionesdeusocongràficasanimadas.

Épossibilelamisurazionedelfuoricentrospingendoilveicolodi30°(compensazionerapidaeinpocospazio)*senzanecessitàdisollevareilveicolo.Itispossibletomeasurewheelrunoutbymovingthevehiclebyonly30°(quickcompensationinalittlespace)*withoutliftingthevehicle.Rundlaufkorrekturinnur30°Radumdrehung(Schnellrundlaufkorrektur,platzsparend)*ohnedasFahrzeughochzuheben.Ilestpossibledefaireledévoilageenpoussantlevéhiculede30°(compensationrapideetenpeudeplace)*sansleverlevéhicule.Lamedicióndelalabeoesposibleempujandoelvehículosolo30°(alabeorápidoyenpocoespacio)*sinnecesidaddeelevarelvehiculo.

3D INFO3D ANIMATION

QUICK RUN OUT

Ø 500mm → 150mm Ø 600mm → 170mm Ø 700mm → 200mm Ø 800mm → 230mm

*

Pernomontatosucuscinetto.Pinmontedonbearing.BolzenaufLagermontiert.Axemontésurroulement.Ejemontadosobrerodamientos.

Contattipercaricabatterie.Contactsforbatterycharging.

KontaktefürBatterieladung.Contactspourrechargedesbatteries.Contactosparacargadelasbaterias.

TD1850WS

Page 3: RAV ASSETTO RUOTE TOTAL DRIVE TD · 2019-09-06 · • Programma di gestione e visualizzazione dati in ambiente WINDOWS • Banca dati con oltre 90.000 schede tecniche veicolo •

Eccellenza prodotto Made in ItalyTop product - Made in Italy

Italienisches SpitzenproduktL’excellence du produit “Fabriqué en Italie”

Excelencia del producto “Hecho en Italia”

Laconsollecarrellatacontieneilcomputer,lastampanteedilmonitor.Thewheeledcontrolunithousescomputer,printerandmonitor.DiefahrbareSteuereinheitbeinhaltetdenPC,denDruckerunddenBildschirm.Laconsolesurroulettescontientl’ordinateur,l’imprimanteetlemoniteur.Laconsolasobreruedascontieneelordenador,laimpresorayelmonitor.

Comodovanoperriporregraffeeaccessori.Drawertostoreclampsandaccessories.AbstellfachfürSpannhalterundZubehörLogementpourgriffesetaccessoires.Cajónparaguardargarrasyaccesorios.

Tastieraconfunzionecomandoadistanza.Keyboardwithremote-controlfunction.TastenfeldmitFernbedienungsfunktion.Clavieravecfonctiondetélécommande.Tecladoconfuncióndemandoadistancia.

REMOTE CONTROL

LED REPEATER

RipetitorisinotticiLEDinognirilevatore.SynopticLEDsignalrepeatersoneachmeasuringhead.DisplaymitLEDsynoptischeVerstärkerbeisämtlichenMeßwertaufnehmern.RépétiteurssynoptiquesdesignalLEDsurchaquedétecteur.RepetidoressinópticosLEDsdeseñalencadacaptador.

Appositisupportiperl’alloggiamentoelaricaricadellebatteriedeirilevatori.Specialsupportstohousethemeasuring-headsandrechargethebatteries.MesskopfhaltermitBatterieladevorrichtung.Supportspourlelogementetlarechargedesdétecteurs.Soportesparaelalojamientoylacargadelasbateríasdeloscaptadores.

Utilizzoprotettodellastampanteacassettochiuso.Safeuseofprinterwithcloseddrawer.GeschützterGebrauchdesDruckersbeigeschlossenemFach.Utilisationprotegéedel’imprimanteàtiroirfermé.Laranuraparalasalidadelpapelmantieneprotegidalaimpresora.

SAFE PRINT

QUICK CHARGE

•ProgrammadigestioneevisualizzazionedatiinambienteWINDOWS

•Bancadaticonoltre90.000schedetecnicheveicolo

•Possibilitàdiulterioreinserimentodischededapartedell’utilizzatore

•Bancadaticlientiperlaregistrazionedi20.000interventiconricercapernominativoonumeroditargaveicolo

•DatamanagementanddisplayprograminWINDOWSenvironment

•Databankwithmorethat90.000vehicledatasheets

• Furtherdatasheetscanbeaddedbytheuser

•Customerdatabankforrecording20.000jobswithsearchbycustomernameorvehicleplatenumber

•ManagementprogrammundDatenanzeigeinWINDOWS

•Datenbankmitmehrals90.000Fahrzeug-Datenblättern

•MöglichkeitderEingabevonweiterenDatenblätterndurchdenBenutzer

•KundendatenbankfürdieAufzeichnungvon20.000EingriffenmitSuchfunktionnachKundennamenoderFahrzeug-Kennzeichnen

• ProgrammedegestionetdevisualisationdesdonnéesparWINDOWS

•Banquededonnéesavecplusde90.000fichestechniques

• Possibilitépourl’utilisateurd’introduired’autresfiches

• Banquededonnéesdesclientspermettantd’enregistrer20.000interventions,avecrechercheàpartirdunomduclientoudelaplaqued’immatriculationduvéhicule

•ProgramadegestiónyvisualizacióndelosdatosenambienteWINDOWS

•Archivodedatosvehículosconmasde90.000fichastécnicas

•Posibilidaddeintroducirotrasfichasporpartedelutilizador

• Archivodedatosclientespara20.000intervenciones,conbúsquedapornombredelclienteonúmerodematriculadelvehículo

EASY DATA EASY ALIGNMENT

IlProgramma Spoiler,quandonecessario,intervieneautomaticamenteerendepossibilelamisuragrazieadunaprocedurapraticaesemplice.TheSpoiler Programisautomaticallyactivatedtoperformthemeasurementsonsportandtunedcarbodiesthroughasimplifiedprocedure.DasSpoiler-SonderprogrammgreiftbeibesondersausgearbeitetenSportkarrosserienautomatischeinundermöglichtdieMessungdankeinempraktischenundeinfachenVerfahren.LeProgramme Spoilerestautomatiquementactivéencasdecarrosseriessportetcompètitionetpermetlesmesuresparuneprocéduresimpleetpratique.ElPrograma Spoilerintervieneautomáticamenteparalamedicióndecarroceríasespecialesodeportivas,graciasaunprocedimientoprácticoysencillo.

SPOILER PROGRAM

ProceduradisterzatarealizzataelettronicamentetramiteisensoriCCDperottenereilvalorediincidenzaedinclinazionedelmontanteconelevataprecisione.Thesteeringprocedureiscarriedoutelectronically,throughtheCCDsensors,socasterandkingpinaremeasuredwithgreatprecision.DasLenkungs-VerfahrenwirdüberCCDSensorenelektronischverwirklicht,sodassmandieNachlauf-undSpreizungswertemithoherGenauigkeiterreicht.Laprocéduredebraquageestréaliséeélectroniquemental’aidedessenseursCCD,permettantlamesuredel’angledechasseetd’inclinaisondupivotavecunegrandeprécision.Elprocesodemediciónserealizaelectrónicamente,porsensoresCCD,obteniendovaloresdeavanceeinclinacióndelabarradesuspensióndeelevadaprecisión.

20° CCD STEERINGEASY FIND

RicercaveicolorapidainserendomodelloonumeroV.I.N.QuickenteringofvehiclebymodelorV.I.N.numberRechercherapideduvéhiculeparmodèleounumeroV.I.N.SchnelleFahrzeugsuchedurchModelloderKBA-Nummer.BúsquedarápidadelvehículopormodeloonumeroV.I.N.

Alimentazionefornitadabatteriericaricabilialungaautonomia.Powersuppliedbylong-liferechargeablebatteries.Stromversorgungmittelswiederaufladbare,langlebigeBatterien.Alimentationassuréeparbatteriesrechargeablesaveclongueautonomie.Alimentaciónpormediodebateríasrecargablesdelargaautonomía.

Trasmissionearaggiinfrarossiparticolarmenteefficaceancheincondizionicritiched’illuminazione.Infra-reddatatransmissionparticularlygoodevenindifficultlightingconditions.DieIR-ÜbertragungistauchbeikritischenLichtverhältnissenproblemlos.Transmissioninfrarougeparticulièrementefficacemêmedansconditionsd’éclairagedifficiles.Transmisiónarayosinfrarrojosparticularmenteeficaztambienencondicionescríticasdeiluminación.

Ilprogrammamovie,tramitegraficaanimata3D,visualizzalasequenzadelleoperazionidaeffettuarepereseguireunacorrettaregistrazionedelveicolo.Themovieprogram,throughinteractive3Dgraphics,displaysthesequenceoftheoperationsnecessaryforacorrectadjustmentofthevehicle.DasProgrammMoviezeigtmiteineranimierten3D-GraphikdieFolgederfüreinerichtigeEinstellungdesFahrzeugsauszuführendenVorgängean.Leprogrammemovie,àl’aidedugraphismeanimé3D,affichelaséquencedesopérationsàeffectuerpourexécuterunréglagecorrectduvéhicule.Elprogramamovie,pormediodelagràficaanimadaen3D,visualizalassecuenciasdeoperacionesaefectuar,paraseguiruncorrectoajustedelvehiculo.

Istruzionid’usoingraficaanimata.User’sinstructionsbyanimatedgraphics.BedienungsanleitungeninbelebterGraphik.Instructionsd’utilisationengraphismeanimé.Instruccionesdeusocongràficasanimadas.

Épossibilelamisurazionedelfuoricentrospingendoilveicolodi30°(compensazionerapidaeinpocospazio)*senzanecessitàdisollevareilveicolo.Itispossibletomeasurewheelrunoutbymovingthevehiclebyonly30°(quickcompensationinalittlespace)*withoutliftingthevehicle.Rundlaufkorrekturinnur30°Radumdrehung(Schnellrundlaufkorrektur,platzsparend)*ohnedasFahrzeughochzuheben.Ilestpossibledefaireledévoilageenpoussantlevéhiculede30°(compensationrapideetenpeudeplace)*sansleverlevéhicule.Lamedicióndelalabeoesposibleempujandoelvehículosolo30°(alabeorápidoyenpocoespacio)*sinnecesidaddeelevarelvehiculo.

3D INFO3D ANIMATION

QUICK RUN OUT

Ø 500mm → 150mm Ø 600mm → 170mm Ø 700mm → 200mm Ø 800mm → 230mm

*

Pernomontatosucuscinetto.Pinmontedonbearing.BolzenaufLagermontiert.Axemontésurroulement.Ejemontadosobrerodamientos.

Contattipercaricabatterie.Contactsforbatterycharging.

KontaktefürBatterieladung.Contactspourrechargedesbatteries.Contactosparacargadelasbaterias.

TD1850WS

Page 4: RAV ASSETTO RUOTE TOTAL DRIVE TD · 2019-09-06 · • Programma di gestione e visualizzazione dati in ambiente WINDOWS • Banca dati con oltre 90.000 schede tecniche veicolo •

RAVTD

1850WS

Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti.Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative.Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n’ont qu’une valeur indicative.Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas.

DRF09U (1)

RAV France6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie91220 Le Plessis PâtéTel. 01.60.86.88.16 Fax [email protected]

Ravaglioli DeutschlandKirchenpoint 22 85354 FreisingTel. 08165-646956Fax [email protected]

RAV Equipment UK LTDPrince Albert House20 King StreetMaidenhead, SL6 1DTTel. 020-76286832Fax [email protected]

RAV en BelgiqueNederlandstaligTel. 0498-162016Fax 016-781025Zone FrancophoneTel. 0498-163016Fax 078 055030

RAV Equipos EspañaAvenida Europa 17Pol. Ind. de ConstantìTarragona 43120Tel. 977 524525Fax 977 [email protected]

Ravaglioli S.p.A.via 1° maggio 3Fraz. Pontecchio M.40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511Fax +39 - 051 - [email protected] www.ravaglioli.com

ASSETTO RUOTE TOTAL DRIVE

TOTAL DRIVE WHEEL ALIGNER

ACHSMESSGERÄT TOTAL DRIVE

APPAREIL DE GEOMETRIE TOTAL DRIVE

ALINEADOR DE DIRECCION TOTAL DRIVE

CARATTERISTICHE TECNICHEAsse anterioreConvergenza totale SemiconvergenzaDeviazione asse Inclinazione ruota Incidenza montanteInclinazione montante

Asse posteriore

Convergenza totale SemiconvergenzaDeviazione asse (TD 1780) Inclinazione ruotaAngolo spinta

TECHNICAL FEATURESFront axleTotal toe Partial toeSet-back Camber CasterKing-pin

Rear axle

Total toe Partial toeSet-back (TD 1780)

CamberThrust angle

TECHNISCHE EIGENSCHAFTENVorderräderGesamtspur EinzelspurRadversatz Sturz NachlaufSpreizung

Hinterräder

Gesamtspur Einzelspur

Radversatz (TD 1780) SturzGeom. Fahrachse

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESEssieu AVParallélisme Demi-parallélismeDéport Carrossage ChasseInclinaison de pivot

Essieu AR

Parallélisme Demi-parallélisme

Déport (TD 1780) Inclinaison de pivotAngle de poussée

CARACTERISTICASTECNICASEje delanteroConvergencia total Convergencia parcialAngulo de retrasoAngulo de caida Av. de ruedaAv. mangueta

Eje traseroConvergencia total

Convergencia parcialAngulo de retraso (TD 1780)

Angulo de caidaAngulo empuje

PRECISIONE / ACCURACYMESSGENAUIGKEIT / PRÉCISION

/ PRECISIÓN

CAMPO DI MISURAMEASURING RANGE

MESSBEREICHCHAMP DE MESURE CAMPO DE MEDIDAS

CAMPO TOTALE DI MISURATOTAL MEASURING RANGE

GESAMTMESSBEREICHCHAMP TOTAL DE MESURECAMPO TOTAL DE MEDIDAS

+/- 2’+/- 1'+/- 2’+/- 2’+/- 5'+/- 5'

+/- 2'+/- 1'+/- 2'+/- 2'+/- 2'

+/- 2°+/- 1°+/- 2°+/- 3°+/- 10°+/- 10°

+/- 2°+/- 1°+/- 2°+/- 3°+/- 2°

+/- 20°+/- 20'+/- 5°+/- 10°+/- 18°+/- 18°

+/- 20°+/- 20°+/- 5°+/- 10°+/- 5°

•1consollecompletadicomputer,tastiera,monitor22”,stampante,caricabatterie.

•2rilevatorianteriori•2rilevatoriposteriori•2coppiedigraffea4puntiSTDA33EU• 1coppiapiattirotantiS110A7•1premipedale•1bloccasterzo•ManualeistruzionisuCD

• 1controlunitwithPC,22”monitor,key-board,printerandbattery-charger

• 2frontmeasuringheads• 2rearmeasuringheads•2pairofSTDA33EUfour

pointclamps•1pairofS110A7turntables• 1brakepedaldepressor• 1steeringwheellock• InstructionmanualonCD

•1FahrwagenmitPC,Tastatur,22”Bildschirm,DruckerundBatterieladegerät

•2vordereMessköpfe•2hintereMessköpfe•2Paar4-Punkt-RadhalterSTDA33EU•1PaarDrehtellerS110A7•1Bremsfeststeller•1Lenkradfeststeller•BedienungsanleitungaufCD

• 1consoleavecordinateur,clavier,moniteur22”,imprimanteetchargeurdebatteries

• 2détecteursavants• 2détecteursarrières• 2pairesdegriffes4pointsSTDA33EU• 1pairedeplateauxpivotantsS110A7• 1pousse-pédale• 1dispositifpourleverrouillagedela

direction• CDd’utilisation

•1consolaconordenador,teclado,monitor22”,impresoraycargabaterías

•2captadoresdelanteros•2captadorestraseros•2parejasdegarrasde4puntos

STDA33EU•1parejadeplatosS110A7• 1dispositivodebloqueodelpedal•1dispositivodebloqueodelvolante•CDconmanualdeinstrucciones

Coppiagraffeautocentrantiavitea4puntiinpresa,comprensivediunghietteremovibili.Pairofself-centering4pointclamps,withremovableclaws.Paarselbstzentrierende4-Punkt-Halter,inklusiverentfernbarerKlauen.Pairedegriffesautocentreusesàvisà4points,avecdoigtsdémontables.Pardegarrasconautocentradode4puntos.Incluyenuñasdesmontables.

Piatti rotanti: Diametro310mm.Portata1000kg.Turntables: Diameter310mm.Capacity1000kgeachDrehplatten: Durchmesser310mm.Tragfähigkeit1000kg.Plateaux pivotants:Diamètre310mm.Capacité1000Kg.Platos giratorios: Diámetro310mm.Capacidad1000kg.

STANDARD

S110A7

STDA33EU 10”-24”

QUICK DIAGNOSTIC

EASY UPDATE

Ladiagnosi rapidadeldisassamentodeltelaiopermettedievidenziareeventualiproblemidicarrozzeriaodispostamentodelretrotreno.Thequick measurementofaxlesetback,wheelbaseandtrack-width,mayhighlightanyerrorsinthevehiclesbodyandchassissymmetry.Dieschnelle DiagnosedesRadversatzesermöglichteventuelleProblemeamChassisoderamRadversatzderHinterachsefestzustellen.Lediagnostic rapideduchâssispermetdeconstaterd’éventuelsproblèmesdecarrossageoudedéplacementdel’essieuarrière.Ladiagnosis rápidadelnoparalelismoentreejesdelchasispermiteevidenciarenseguidaposiblesproblemasdecarroceríaodedesvíodelángulodeempujetrasero.

Labancadatimodificaautomaticamentelespecifichediassettoinfunzionedell’altezzadeltelaio.Thedatabankautomaticallymodifiesthealigmentspecificationsbasedonchassisheight.DieDatenbankändertautomatischdieSpezifikationeninAbhaengigkeitderChassishöhe.Labasededonnéesmodifieautomatiquementlesvaleursdesanglesenfonctiondelahauteurduchâssis.Elbancodedatosmodificaautomàticamentelasespecificacionesenfunciòndelaalturadelchasis.

DYNAMIC DATA BANK

SMARTCARDperaggiornarevelocementelabancadati.CHIAVEUSBpersalvataggioeripristinodeidaticliente.SMARTCARDforquickdatabankupdate.USBKEYtosaveandrestorecustomerdata.

SMARTCARDfüreinschnellesDatenbank-Update.USB-STICKumKundendatenzuspeichernbzw.wiederherzustellen.SMARTCARDpouractualiserrapidementlabasededonnées.CLE'USBpourlasauvegardeetlachargementdesdonnéesclient.SMARTCARDparaactualizarrapidamenteelbancodedatos.LLAVEUSBparaguardarycargarlosdatosclientes.

All includedAll includedAll included

Assetto ruote con 8 sensori CCD.Trasmissionedatitrarilevatoriadinfrarossi.TrasmissionedatitrarilevatorianteriorieconsolleviaBluetooth.Massimamobilitàanchefrapiùpostazionidilavorograzieallatotaleassenzadipre-cablaggiostrutturefisse.

8-CCD sensor wheel alignment.Infra-redtransmissionamongmeasuringheads.Bluetoothtransmissionbetweenfrontmeasuringheadsandcontrolunit.Maximummobilitybetweendifferentworkingpositionsthankstotheabsenceofcablesandanyfixstructure.

8 CCD-Sensoren Achsmessgerät.InfrarotDatenübertragungzwischendenMessköpfen.Bluetooth-ÜbertragungzurKonsole.FreieBewegunginverschiedenenArbeitsstellungen.

Géométrie 8 capteurs CCD.Transmissionentrelescapteursàinfrarouge.TransmissionsentrelescapteursavantetlaconsoleBluetooth.Mobilitétotaleparmiplusieurspostesdetravailgrâceàl’absencedecâblesoudestructuresfixes.

Alineador de 8 sensores CCD.Transmisióndatosentrecabezalesporinfrarrojos.TransmisióndatosentrecabezalesdelanterosyconsolaBluetooth.Màximaversatilidadentrevariospuntosdetrabajograciasalatotalausenciadecablesydeestructurasfijas.

TD1850WS (8 CCD)

TD1850WS