Upload
ravaglioli
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/31/2019 RAV240-260-270
1/6
RAV
210
220
230
240
260
270
SOLLEVATORI ELETTROMECCANICIA COLONNE INDIPENDENTI
ELECTRO-MECHANICAL MOBILECOLUMN LIFTS
ELEKTROMECHANISCHE,FAHRBARE RADGREIFER-HEBEBCKE
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
6SERIEconportateda3tona10tonpercolonna.
2ALLESTIMENTI:perusoininterniousoinesterni.
3CONFIGURAZIONI:setdi4,6o8colonne. Basediappoggioaterradigrandidimensioniper
lamassimastabilitsottocarico.
Vitedisollevamentoinacciaiorullatoconchiocciolaportanteecontrochioccioladisicurezzainbronzo.
DESIGN FEATURES
6 MODELS with capacities ranging from3 to 10 tonnes per column.
2 VERSIONS: indoor and outdoorinstallation.
3 CONFIGURATIONS: 4, 6 or 8 columns.
Large and solid base for maximumstability under load.
Lifting spindles in rolled steel withbronze main and safety nuts.
BAUMERKMALE
6BAUREIHENmitTragfhigkeitenvon3tbis10tjeSule.
2AUSLEGUNGEN:frEinsatzinHallenundimFreien.
3KONFIGURATIONEN:4,6oder8Sulenstze.
GrossdimensionierterGrundrahmenfrmaximaleStabilittbeiBelastung.
HubspindelausgewalztemStahlmitTrag-undSicherheitsmutterausBronze.
7/31/2019 RAV240-260-270
2/6
RAV 270RAV 210-220-230
RAV 210-220-230Lalubricazionedellevitiautomaticaedassicuratadaunsistemadi
lubricazionepermanenteconfeltrisituatonelserbatoiodellolioemontatodirettamentesullachiocciolaportante:garantisceunalubricazioneefcaceduranteilmovimento.Unaseriedipattini(10ognicarrello)realizzatiinErtalon,abassocoefciented'attritoeottimaresistenzaall'usura,assicuraunequilibratosollevamentodelveicoloinqualsiasiposizione.
Screws are automatically lubricated by fel t pads supplied by a permanent oilreservoir which guarantees lubrication during movement. A series of runners (10per carriage), manufactured in Ertalon, with low friction coefcient and excellentresistance to wear, guarantee a balanced lift ing of the vehicle in any position.
DieSchmierungderbeidenSpindelnerfolgtautomatischdurcheinpermanentes,aufderTragmutterintegriertesSchmiersystem.10verschleissfesteErtalon-GleitschuheinjedemHubwagengewhrleistenmax.StabilittbeijederLagederLast.
RAV 240-260-270Colonnainlamierascatolataconprolidiscorrimentorulliinacciaioadaltaresistenza.
Rulliditraslazionedelcarrelloconboccoleautolubricantiesentidamanutenzione.Motoriduttoreautofrenanteaccoppiatodirettamenteallavitedisollevamento.Lubricazioneautomaticadelgruppovite-chiocciole.
Columns in boxed sheet steel with sliding profiles of rollers in high resistancestee l. St eel roll ers for carr iage movement fitt ed on self -lubrifi cating bearingsrequiring no maintenance.Direct drive to the spindle by means of a self-braking motor-gear unit.Automatic lubric ation of the spindle and n uts.
SulenausKastenblechmitGleitprolfrhochwiderstandsfhigeStahlrollen.Hubwagen-Stahlrollenmitselbstschmierenden,wartungsfreienLagern.SelbstbremsenderdirektmitderHubspindelverbundenerGetriebemotor.AutomatischeSchmierungderSpindel-Trag/Sicherheitsmuttergruppe.
RAV241-243-245-261-263-265-271-273-275:perinterni/indoor version /inderHalleRAV242-244-246-262-264-266-272-274-276:peresterni/outdoor version /imFreien
CONFIGURAZIONI CONFIGURATIONS KONFIGURATIONEN
SERIE
RAV
210
220
230
240
260
270
Portata per colonnaCapacity per columnTragfhigkeit je Sule
kg3000400055007000850010000
RAV
212N-212NL
222N-222NL
232N-232NL
241-242
261-262
271-272
6 colonne /columns/ Sulen
RAV
214NL
224NL
234NL
243-244
263-264
273-274
8 colonne /columns/ Sulen
RAV
216NL
226NL
236NL
245-246
265-266
275-276
4 colonne /columns/ Sulen
7/31/2019 RAV240-260-270
3/6
RAV212N / 4 x 3000 kgRAV222N / 4 x 4000 kgRAV232N / 4 x 5500 kg
CARATTERISTICHE FUNZIONALIFunzionamentoincollettivodituttelecolonne.Dispositivoelettronicodicontrollosincronizzazioneconfunzionidiriallineamentoautomaticoebloccodisicurezza.
Dispositivoelettronicoperladenizionedellacorrettasequenzafasi.
Comandiinbassatensione(24V)sucolonnaprincipale,conpulsantiaduomopresente.
RAV 210 N - 220 N - 230 N
Quadroelettricocolonnaprincipalecontuttiicomandidiselezionee
controllo.Control panel of themain column featuringall controls.
SchaltschrankvonderHauptsulemitallenSelektier-undKontrollsteuerungen.
Quadroelettricocolonnasecondaria.
Secondary controlpanel .
Sekundrschaltschrank.
BASI DI APPOGGIO A TERRA / GROUND
SUPPORT BASES / GRUNDRAHMEN
210-220-230-240-260 SERIES
Ruoteditraslazioneinacciaioautoportanti.
Self-supporting transportation steelwheels.
SelbsttragendeStahlrollen.
270 SERIES
Ruoteditraslazioneinmaterialeplasticoadaltaresistenza.Appoggi
registrabiliadazionamentosuIlatoposteriore.Transportation wheels in highresistance pIastic. Ground padsadjustable from the rear side.
HochwiderstandsfhigeKunststoffrollen.AufderHinterseitezubettigendeverstellbareAuagen.
DISPOSITIVO DI SOLLEVAMENTO E TRASLAZIONE
JACK FOR L IFTING AND TOWINGHUBVORRICHTUNG UND SULENBEWEGUNG
210-220-230 series
Leva(1perserie)
Handle (1 per set)
Stange(1proSatz)
240 series
Martinettomeccanico
Mechanical towing jack
MechanischerHeber
260-270 series
Martinettoidraulico
Hydraulic towing jack
HydraulischerHeber
OPERATING FEATURES Simultaneous operation of all columns.
Electronic system ensuring synchronization of all columns.Safety stop in case of malfunction.
Electronic device checks the correct main supply phasesequence.
Low voltage controls (24 V) on the main column withdead-man push buttons.
BETRIEBSEIGENSCHAFTENKoIIektivbetrieballerSulen.ElektronischeGleichlaufkontrolleinrichtungmitautomatischemAusgleichundNotaus.
ElektronischeEinrichtungzurautomatischenBestimmungderkorrektenPhasenfolge.
Niederspannungssteuerung(24V)aufHauptsule,mitTotmanntasten.
7/31/2019 RAV240-260-270
4/6
RAV232NF - FORK LIFT
U VERSION C VERSION
RAV212NC - MOBILE HOME
SPECIAL VERSIONS (info on www.ravaglioli.com)
LARGE FORK - MAX DIAMETER 1600 mm LARGE FORK - MAX DIAMETER 2000 mm
SICUREZZE / SAFETY FEATURES /SICHERHEIT
DispositividisicurezzameccaniciedelettriciconformialleNormativeEuropee.
Dispositivodibloccodellasalitaincasodieccessivausuradellachiocciolaportante.
Motoriconprotezionetermicaneiconfrontideisovraccarichi.Pulsantediemergenzaconautoritenutasututtelecolonne(NL).
Mechanical and electrical safety devices comply with European
Safety Regulations. Cut-out of lifting operation in case of wear of main nut.
Thermal protection against motors overload.
Emergency stop button with self retainer on all columns (NL).
DenEuropischenNormenentsprechendemechanischeundelektrischeSicherheitseinrichtungen.
HubIaufsperrebeistarkerAbnutzungderTragmutter.MotorenmitberIastwrmeschutz.Notaus-TastermitSelbstrckhaltungaufallenSulen(NL).
240-260 SERIES
Gruppodisollevamento.Lifting unit.
Hebegruppe.
240-260 SERIES
Gruppomotoriduttoreesicurezzeostacolo/usurachiocciola.Motor gear unit, obstacle or main nutwear safeties.
GruppeMotorgetriebeundSicherheitHindernis/Trag-/Sicherheitsmutterabnutzung.
Perveicolicommercialileggeriecamper.Portata2.500Kgpercolonna.For light commercialvehicles and mobilehomes. 2.500Kgcapacity per column.
FrLLKWundWohnmobile.
Tragfhigkeit2.500kgjeSule.
Percarrellielevatori.Portata5.500Kgpercolonna.For fork lifts.5.500Kg capacity percolumn.
FrGabelstapler.Tragfhigkeit5.500kgjeSule.
Carrellouniversalepersupportispeciali.
Universal carriage forcustomized adapters.
Universalhubwagen,
ausgelegtfrSonderaufnahmen.
Perdiametroruotamassimo1600mm.
For max wheeldiameter 1600 mm.
FrmaxRaddurchmesser1600mm.
Consolledicomandocarrellata.
Separate controlunit on wheels.
Verfahrbare
Steuerkonsole.
Perdiametroruotamassimo2000mm.
For max wheeldiameter 2000 mm.
FrmaxRaddurchmesser2000mm.
7/31/2019 RAV240-260-270
5/6
MODULAR
AXLE HEIGHT SELECTION
RAV 210NL-220NL-230NL-240-260-270 SERIES
1 x 8
2 x 4
Electronic system ensuring synchronization ofall columns (PLC programmable controller withself-diagnostic system). Safety stop in case ofmalfunction.
Possibility to select several operating modes on themaster control box:
- simultaneous operation of all columns.
- simultaneous operation of one or more pairs ofcolumns.
- single operation of each column.
Electronic device selects automatically the correctmain supply phase sequence.
Low voltage controls (24 V) on all columns withdead-man push buttons and safety interlock in caseof interference in the activated control.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI / OPERATING FEATURES /BETRIEBSEIGENSCHAFTEN
Dispositivoelettronicodicontrollosincronizzazione(controlloreprogrammabile-PLC-consistemadiautodiagnosi)confunzionidiriallineamentoautomaticoebloccodisicurezza.
Diversemodalitdifunzionamentoselezionabilisulquadroelettricoprincipale:
-funzionamentoincollettivodituttelecolonne selezionate.
-funzionamentoadunaopicoppiedicolonne. -funzionamentoinsingolo.Dispositivoelettronicoperladenizioneautomaticadellacorrettasequenzafasi.
Comandiinbassatensione(24V)sututtelecolonne,conpulsantiaduomopresenteeinterbloccodisicurezzaincasodiinterferenzasulcomandogiattivato.
ElektronischeGleichlaufkontrolleinrichtung(SPSprogrammierbareKontrolleinrichtungmitEigendiagnosesystem)mitautomatischemAusgleichundNotaus.
VerschiedeneaufdemHauptschaltschrankselektierbareBetriebsmodalitten:
-KoIIektivbetrieballerselektierterSulen. -Betrieb1odermehrererSulenpaare. -Einzelbetrieb.ElektronischeEinrichtungzurautomatischenBestimmungderkorrektenPhasenfolge.
Niederspannungssteuerung(24V)aufallenSulen,mitTotmanntastenundSicherheitsblockierungbeiInterferenzenaufderbereitsaktiviertenSteuerung.
Quadroelettricocolonnaprincipalecontuttiicomandidiselezioneecontrollo.
Control panel ofthe main columnfeaturing allcontrols.
SchaltschrankderHauptsulemitallenSelektier-undKontrollsteuerungen.
Quadroelettricocolonnasecondariaconicomandidisalita,didiscesaestopdiemergenza.
Secondary controlpanel , featur ing lift ingand lowering controls
and emergency stopbutton.
SekundrschaltschrankmitdenHub-undAbsenksteuerungenundNotausschalter.
Eccellenza prodotto Made in Italy
Top product - Made in Italy
Italienisches Spitzenprodukt
Possibilitdiselezionaresfasamentiprestabilititradueopicoppiedicolonne,mantenendopoiilsuccessivocontrollodisincronizzazione.
Possibility of setting a different height betweenpairs of columns while retaining the subsequentcontrol level synchronization.
Mglichkeit,vorbestimmteDifferenzenzwischen2odermehrerenSulenpaarenzuselektierenunterAufrechterhaltungderdarauffolgendenGleichlaufkontrolle.
Impiantielettricimodulariperconsentiresuccessivevariazionisullacongurazione(es:passaggioda4a6o8colonne,oppureutilizzodiduesetda4colonneottenutiseparandounsetda8colonne).
Modular electrical systems enable aIterations to be made toconguration (e. g. passing 4 to 6 to 8 columns, or creating two setsof 4 columns by splitting a set of 8).
ModularelektroanlangenzurGewhrleistungdarauffolgenderKongurationsnderungen(bergangvon4auf6oder8SulenoderBetriebmit2Stzenzu4Sulen,erzieltdurchTrennung1Satzeszu8 S l )
7/31/2019 RAV240-260-270
6/6
RAV France
6, Rue Longue RaieZAC de la Tremblaie91220 Le Plessis PtTel. 01.60.86.88.16Fax [email protected]
Ravaglioli Deutschland
Kirchenpoint 2285354 FreisingTel. 08165-646956Fax [email protected]
RAV Equipment UK LTD
Prince Albert House20 King StreetMaidenhead, SL6 1DTTel. 020-76286832Fax [email protected]
RAV en Belgique
NederlandstaligTel. 0498-162016Fax 016-781025Zone FrancophoneTel. 0498-163016Fax 078 055030
RAV Equipos Espaa
Avenida Europa 17Pol. Ind. de ConstantTarragona 43120Tel. 977 524525Fax 977 [email protected]
Ravaglioli S.p.A.
via 1 maggio 3Fraz. Pontecchio M.40037 Sasso Marconi (Bo) - ItaliaTel. +39 - 051 - 6781511Fax +39 - 051 - [email protected]
S270A3 S270A4 / S270A8
S270A5
Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti.Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative.Die techn. Daten und die Ausrstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, knnen nderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.
DRD17D (1)
DATI TECNICI
Portata per colonna
Motore
Potenza minimadi rete per colonna
Peso colonna principale
Peso colonna secondaria
Tempo salita
max. pneumatico
min. pneumatico
min. cerchio
TECHNICAL DATA
Capacity per column
Motor
Required mainspower per column
Master column weight
Slave column weight
Rise time
Maximum tyre diameter
Minimum tyre diameter
Minimum rim diameter
TECHNISCHE DATEN
Tragfhigkeit je Sule
Motor
Mindestnetzleistungje Sule
Hauptsule - Gewicht
Nebensule - Gewicht
Hubzeit
Max. Reifendurchmesser
Min. Reifendurchmesser
Min. Felgendurchmesser
kgkW
400v/50 Hz
kg
kg
mm
mm
mm
RAV 220
40003,5
8,5kW-15A
430
380
80
1.200
900
580
RAV 230
55003,5
7,5kW-14A
450
400
120
1.200
900
580
RAV 240
70002,4
5 kW-8,5 A
473
455
135
1200
900
580
RAV 260
85003,7
6 kW-9,5 A
510
460
135
1200
900
580
RAV 270
10000
3,7
6 ,5 kW-10,5 A
650
600
180
1200
900
580
ADATTATORI-Perruotedidiametroinferiorea900mm-Portatamax7500kgADAPTERS - For wheels with diameter lower than 900 mm - Max capacit y 7500 kg
ADAPTER-FrrdermitDurchmesserunter900mm-MaxTragkraft7500kg
S270A3-900800mmS270A4-800700mmS270A8-700500mm
OPTIONS
Portata6000kgpersollevatoriconportata8.500e10.000kg;portata5000kgpersollevatoriconportata5.500e7.000kg;portata2500kgpersollevatoriconportata3.000e4.000kg.
6000 kg capacity for lifts with 8500 and 10000 kg capacity;5000 kg capacity for lifts with 5500 and 7000 kg capacity;2500 kg capacity for lifts with 3000 and 4000 kg capacity.
Tragkraft6000kgfrHebebckezu8.500und10.000kg;Tragkraft5000kgfrHebebckezu5.500und7.000kg;Tragkraft2500kgfrHebebckezu3.000und4.000kg.
S270A1-S270A2:completididuetestinedisupportocondispositivodiregistrazioneavite.S270A2:ruoteditraslazionerientrantisumolle.
S270A1 - S270A2: equipped with support heads with screwadjustment.S270A2: spring-return transportation wheels.
S270A1-S270A2:mitSttzkpfenmitSchraubeneinstellvorrichtungausgerstet.S270A2:mitaufFederneinfahrendenRollenversehen.
COLONNETTE / STANDS /STTZSLEN
S270A2 / 10000 kgS260A1 / 7500 kg S270A1 / 10000 kg
H min. 1330 mm 1235 mm 1235 mm
H max 2030 mm 2040 mm 2040 mm
A
E
B
F
L
I
G M
D
H
C
N
210
220
230
240
260
270
A
1100
B C D E F G H I L M N
1140
1080
1090
1100
1132
1800
-
--
-
-
196
1756
122
151
190
550
552
525
515 2705 390 345
452 2674320
2740 290
313
840 576
DIMENSIONI /DIMENSIONS/ ABMESSUNGEN (mm)
PROLUNGHE-EXTENSIONS-VERLNGERUNGEN
1800 440
270
315
RAV 210
3000
3,5
7,5kW-13A
410
360
60
1.200
900
580