58
REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA ZA POVEZIVANJE SA FIKSNOM MREŽOM LOGOSOFTA Maj 2016. godine

REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

  • Upload
    others

  • View
    17

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA

ZA POVEZIVANJE SA FIKSNOM MREŽOM

LOGOSOFTA

Maj 2016. godine

Page 2: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

2

SADRŽAJ:

1. Definicije pojmova .............................................................................................................................. 3

2. Opšte odredbe ................................................................................................................................... 5

2.1 Uvod ........................................................................................................................................... 5

2.2 Pravni osnov .............................................................................................................................. 5

2.3 Predmet i obim referentne ponude ............................................................................................ 5

2.4 Stupanje na snagu i važenje RIP dokumenta ............................................................................ 6

2.5 Principi interkonekcije ................................................................................................................ 6

3. Usluge interkonekcije ......................................................................................................................... 6

3.1 Fizička interkonekcija ................................................................................................................. 6

3.2 Terminacija nacionalnih poziva .................................................................................................. 7

3.3 Tranzit nacionalnih poziva ......................................................................................................... 9

3.4 Terminacija međunarodnih poziva ........................................................................................... 10

3.5 Tranzit međunarodnih poziva................................................................................................... 11

3.6 Pristup imeniku Logosofta i službama informacija i imenika drugih operatora ....................... 12

3.7 Usluga pristupa službama za slučaj opasnosti ........................................................................ 13

3.8 Usluga poziva prema besplatnim brojevima u Logosoft mreži ................................................ 13

3.9 Usluga kolokacije ..................................................................................................................... 13

4. Tehnička specifikacija interkonekcije sa mrežom Logosofta .......................................................... 15

4.1 Tehničke karakteristike SS7/C7 interkonekcije ....................................................................... 15

4.2 SIP trunk interkonekcija ........................................................................................................... 18

5. Komercijalni aspekti fizičke interkonekcije ..................................................................................... 24

5.1 Osnovni preduslovi ................................................................................................................... 24

5.2 Vrste ......................................................................................................................................... 24

5.3 Interkonekcija u objektu Operatora .......................................................................................... 24

5.4 Interkonekcija u objektu Logosofta .......................................................................................... 25

5.5 Interkonekcija u objektu trećeg lica .......................................................................................... 26

5.6 Promjene nakon uspostavljanja interkonekcije ........................................................................ 26

6. Planiranje saobraćaja i kapaciteta ................................................................................................... 26

6.1 Planiranje saobraćaja .............................................................................................................. 27

6.2 Planiranje kapaciteta ................................................................................................................ 27

7. Zahtjev za uspostavljanje interkonekcije ......................................................................................... 28

8. Pregovori o implementaciji interkonekcije i testiranje kapaciteta interkonekcije ............................. 29

9. Zaštita i bezbjednost telekomunikacionih mreža ............................................................................. 29

10. Obračun i plaćanje usluga ............................................................................................................... 30

10.1 Instrumenti obezbjeđenja plaćanja .......................................................................................... 30

11. Poslovna tajna i povjerljivost informacija ......................................................................................... 31

12. Intelektualna svojina ........................................................................................................................ 32

13. Privremena suspenzija u pružanju usluga ....................................................................................... 32

14. Raskid ugovora o interkonekciji ....................................................................................................... 33

15. Postupak rješavanja sporova i odgovornost strana ........................................................................ 33

16. Prilozi RIP dokumenta ..................................................................................................................... 34

16.1 Prilog 1 – Komunikacija između strana i kontakt podaci ......................................................... 34

16.2 Prilog 2 – Usmjeravanje saobraćaja ........................................................................................ 35

16.3 Prilog 3 - Zahtjev za uspostavljanje interkonekcije .................................................................. 36

16.4 Prilog 4 - Ugovor o interkonekciji ............................................................................................. 37

16.5 Prilog 5 - Testovi signalizacije i komutacija ............................................................................. 46

Page 3: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

3

1. DEFINICIJE POJMOVA

Agencija Regulatorna agencija za komunikacije BiH (RAK)

A broj Broj pozivajućeg pretplatnika

B broj Broj pozvanog pretplatnika

Davalac usluge 0800 Korisnik Logosofta kojem je Agencija dodijelila broj iz opsega 0800 za pružanje usluge besplatnog poziva svojim korisnicima, tj. pozivajućoj strani

Dvostruka tranzitna terminacija poziva

Terminiranje poziva koje je Operator usmjerio preko tranzitne tačke interkonekcije prema pretplatnicima fiksne mreže Logosofta, koji se nalaze izvan mrežne grupe u kojoj je ta pristupna tačka Logosofta

Geografski broj Telefonski broj koji se sastoji od koda mrežne grupe i pretplatničkog broja (geografski broj je povezan sa geografskom oblašću)

Govorna usluga Javno dostupna usluga prenosa govora putem javne telekomunikacione mreže, koja omogućava međusobno govorno komuniciranje korisnika u realnom vremenu

Interkonekcijski link E1 link sa SS7 signalizacijom ili IP link sa SIP signalizacijom između terminalne jedinice pristupne tačke Logosofta i POP (Point of Presence) terminalne jedinice Operatora koji se uspostavlja u cilju omogućavanja pružanja usluga interkonekcije

Jednostruka tranzitna terminacija poziva

Terminacija poziva koje je Operator usmjerio preko tranzitne tačke interkonekcije prema pretplatnicima fiksne mreže Logosofta koji se nalaze unutar iste mrežne grupe u kojoj je ta pristupna tačka Logosofta

Kolokacija Usluga smještaja opreme Operatora na lokacijama Logosofta u cilju realizacije interkonekcije

Lokalna terminacija poziva Terminacija poziva koje je Operator usmjerio preko lokalne tačke interkonekcije prema pretplatnicima Logosofta koji se nalaze unutar geografskog područja u kojem se nalazi lokalna tačka interkonekcije

Međunarodni poziv Poziv koji je generisan ili se terminira van granica BiH

Mrežna grupa Mrežnu grupu čini telefonska numeracija unutar jednog teritorijalnog područja. Mrežna grupa ima svoj pozivni broj, koji se sastoji od dvije cifre i predstavlja područni - regionalni kod koji razlikuje jednu mrežnu grupu od druge.

Nacionalni poziv Poziv koji je generisan i koji se terminira unutar granica BiH

Negeografski broj Telefonski broj koji nije povezan sa geografskim područjem

Operator Davalac telekomunikacionih usluga kojem su od strane RAK BiH dodijeljene Dozvole definisane u odjeljku 2.1.ovog RIP

Page 4: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

4

dokumenta

POP (Point of presence) Tačka u kojoj je Operator prisutan sa svojom terminalnom opremom

Pristupna tačka Fizička tačka unutar fiksne mreže Logosofta na koju se mogu povezati interkonekcijski linkovi

Tačka Interkonekcije Fizička tačka u kojoj su mreža Logosofta i mreža Operatora međusobno povezane. Tačka interkonekcije je granica između domena odgovornosti Logosofta i Operatora

Ugovor o interkonekciji Ugovor između Logosofta i Operatora kojim se utvrđuju uslovi pružanja usluga interkonekcije

Page 5: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

5

2. OPŠTE ODREDBE

2.1 Uvod

Referentna interkonekcijska ponuda (dalje: RIP dokument) za interkonekciju sa fiksnom mrežom

Logosoft d.o.o. Sarajevo, Ulica Igmanska br. 9 (dalje: Logosoft) definiše postupak i uslove

pružanja usluga interkonekcije od strane Logosofta. Danom stupanja na snagu ovaj RIP dokument

primjenjivaće se na sve buduće ugovore o interkonekciji zaključene sa nosiocima slijedećih

dozvola izdatih od strane Agencije:

- Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije,

- Dozvole za obavljanje djelatnosti davaoca fiksnih javnih telefonskih usluga,

- Dozvole za pružanje GSM usluga,

- Dozvole za pružanje mobilnih usluga na univerzalnim mobilnim telekomunikacionim

sistemima,

kao i na sve buduće ugovore o interkonekciji zaključene sa operatorima davaocima mobilnih

telefonskih usluga registrovanim kod Agencije za takvu djelatnost. Predmet budućih ugovora o

interkonekciji su usluge koje su predmet ovog RIP dokumenta.

2.2 Pravni osnov

Pravni osnov za donošenje RIP dokumenta Logosofta predstavlja Zakon o komunikacijama

(„Službeni glasnik BiH“, broj 31/03, 75/06, 32/10 i 98/12), Pravilo o interkonekciji 51/2010

(„Službeni glasnik BiH“, broj 109/10), Pravilo 54/2011 o analizi tržišta elektronskih komunikacija

(„Službeni glasnik BiH“ 85/11) i Analiza tržišta završavanja (terminacije) poziva u individualne

javne telefonske mreže na fiksnoj lokaciji – veleprodajni nivo od 31.01.2014. godine.

2.3 Predmet i obim referentne ponude

Referentna interkonekcijska ponuda odnosi se na usluge interkonekcije koje Logosoft nudi

Operatoru telekomunikacija koji ima jednu ili više dozvola iz tačke 2.1. ovog dokumenta ili je

registrovan kod Agencije kao davaoc mobilnih telefonskih usluga (dalje: Operator), kako bi se

krajnjim korisnicima Logosofta i Operatora omogućila međusobna komunikacija ili pristup

uslugama Operatora i Logosofta.

U cilju osiguranja i unapređenja komunikacije između krajnjih korisnika dviju mreža, a u skladu sa

principima interkonekcije, Logosoft će omogućiti Operatoru osnovne usluge interkonekcije

obuhvaćene ovom ponudom pod uslovom zaključivanja ugovora o pružanju odgovarajućih usluga

interkonekcije Logosoftu od strane Operatora, pod jednakim i nediskriminatorskim uslovima.

RIP dokument reguliše uslove pružanja sljedećih usluga:

- fizičke interkonekcije,

- terminacije nacionalnih poziva,

- tranzita nacionalnih poziva,

- terminacije međunarodnih poziva,

- tranzita međunarodnih poziva,

- pristup službi informacija o operatoru i imeniku,

- pristup službama za slučaj opasnosti,

- dodatne usluge,

Page 6: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

6

- kolokacija.

2.4 Stupanje na snagu i važenje RIP dokumenta

U skladu sa tačkom 6.3. Analize tržišta završavanja (terminacije) poziva u individualne javne

telefonske mreže na fiksnoj lokaciji – veleprodajni nivo (dalje: Analiza tržišta 3), Agencija je

nadležna za izdavanje saglasnosti na RIP dokument.

Logosoft će u roku od 7 dana od dana prijema saglasnosti izdate od strane Agencije izvršiti

objavljivanje RIP dokumenta na svojoj web stranici, kao i objavljivanje izvoda iz RIP dokumenta u

štampanim sredstvima javnog informisanja. RIP dokument stupa na snagu u roku od 30 dana od

dana objavljivanja izvoda u najmanje jednom štampanom sredstvu javnog informisanja.

Ovaj RIP dokument se primjenjuje do izdavanja novog RIP dokumenta ili njegovih izmjena, a u

skladu sa važećim zakonskim okvirom i odlukama Agencije.

2.5 Principi interkonekcije

Interkonekcija na fiksnu mrežu Logosofta ostvarivaće se prema osnovnim principima propisanim

članom 3. stav 5. Pravila o interkonekciji.

RIP obezbjeđuje nediskriminatorski i ravnopravan pristup i korištenje Usluga interkonekcije, pod

jednakim uslovima u jednakim okolnostima za sve operatore koji to zahtijevaju, ukoliko ispunjavaju

uslove propisane ovim RIP-om.

Logosoft će drugim operatorima pružati usluge i informacije u vezi sa operatorskim pristupom i

korištenjem Usluga interkonekcije pod jednakim okolnostima i iste kvalitete kao za vlastite usluge.

3. USLUGE INTERKONEKCIJE

3.1 Fizička interkonekcija

Usluga fizičke interkonekcije Logosofta podrazumijeva povezivanje mreže Logosofta i mreže

Operatora u skladu sa odredbama ovog RIP dokumenta, za potrebe ostvarivanja telefonskog

saobraćaja između ovih mreža.

Operator ima pravo odabira jednog od načina interkonekcije ponuđenih u RIP dokumentu,

poglavlje 5, odjeljak 2.

Zahtjevi Operatora za primjenom jednog od ponuđenih načina interkonekcije u poglavlju 5,

odjeljak 2 mogu se razmatrati u toku pregovaranja o uslovima interkonekcije, dakle prije

zaključenja ugovora o interkonekciji, ali i u svakom trenutku nakon zaključenja ugovora o

interkonekciji.

Logosoft zahtjeve za odabranim načinom međupovezivanja razmatra u skladu sa već postojećim

uslovima za odabrani način međupovezivanja u RIP dokumentu.

Povezivanje sa fiksnom mrežom Logosofta, Operator može realizovati:

1. obezbjeđivanjem 2 Mb/s E1 interkonekcijskih linkova (dalje: 2 Mb/s E1 linkova ili samo

E1 linkova) između POP terminalne jedinice Operatora i pristupnih tačaka Logosofta,

2. obezbjeđivanjem odgovarajućeg broja govornih kanala između POPterminalne jedinice

Operatora i pristupne tačke Logosofta putem IP tehnologije.

Page 7: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

7

3.1.1 Usluga interkonekcije putem E1 interkonekcijskih linkova

Tehničke karakteristike interkonekcije putem E1 interkonekcijskih likova predviđene su poglavljem

4. odjeljak 1. ovog RIP dokumenta.

3.1.2 Usluga interkonekcije putem IP tehnologije (SIP interkonekcija)

Za potrebe povezivanja mreža Logosofta i Operatora putem IP tehnologije, Logosoft će omogućiti

korišćenje potrebnog broja govornih kanala za potrebe terminacije odnosno tranzita govornog

saobraćaja između mreže Logosofta i mreže Operatora.

Govorni kanali će biti obezbijeđeni u grupama od po 30 govornih kanala, što odgovara kapacitetu

jednog E1 interkonekcijskog linka. Za realizaciju usluge interkonekcije putem IP tehnologije

neophodno je fizičko povezivanje mreža na jedan od načina predviđenih poglavljem 5. ovog RIP

dokumenta.

Tehničke karakteristike SIP interkonekcije predviđene su poglavljem 4. odjeljak 2. ovog RIP

dokumenta.

3.1.3 Konfigurisanje i cijene usluga fizičke interkonekcije

Konfigurisanje usluge fizičke interkonekcije vrši se u skladu sa poglavljem 4. ovog RIP

dokumenta. Cijene usluge fizičke interkonekcije propisane su poglavljem 5. ovog RIP dokumenta.

3.2 Terminacija nacionalnih poziva

Logosoft će u tački interkonekcije obezbijediti prijem nacionalnih poziva od pretplatnika iz mreže

Operatora i terminaciju preuzetih poziva svojim pretplatnicima putem svoje telekomunikacione

mreže u skladu sa pravilima o usmjeravanju saobraćaja i uslovima ovog RIP dokumenta.

Nacionalni poziv je poziv koji je nastao i koji se terminira u Bosni i Hercegovini.

Logosoft obezbjeđuje tri nivoa terminacije nacionalnih poziva:

a) lokalna terminacija,

b) jednostruka tranzitna terminacija,

c) dvostruka tranzitna terminacija.

a) Lokalna terminacija je usluga terminacije poziva koje je Operator usmjerio preko lokalne

tačke interkonekcije prema pretplatnicima Logosofta koji se nalaze unutar geografskog

područja u kojem se nalazi lokalna tačka interkonekcije.

Mogućnost lokalne terminacije poziva Operator stiče povezivanjem na sve lokalne tačke

interkonekcije Logosofta unutar jedne mrežne grupe. Lokalne tačke interkonekcije

Logosofta date su u Tabeli 1.

Tabela 1 - Lokalne tačke interkonekcije

Redni broj Lokalna tačka interkonekcije Mrežna grupa

1 Sarajevo 033

2 Zenica 032

3 Tuzla 035

Page 8: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

8

b) Jednostruka tranzitna terminacija je usluga terminacije poziva koje je Operator usmjerio

preko tranzitne tačke interkonekcije prema korisnicima Logosofta koji se nalaze unutar

geografskog područja koje pripada mrežnoj grupi u kojoj se nalazi tranzitna tačka

interkonekcije.

Logosoft pruža mogućnost povezivanja na jednu tranzitnu tačku interkonekcije unutar

geografskog područja koje odgovara jednoj mrežnoj grupi, ukoliko na području ove mrežne

grupe Logosoft ima svoje korisnike. Tranzitne tačke interkonekcije Logosofta date su u

Tabeli 2.

Tabela 2- Tranzitne tačke interkonekcije

Redni broj Tranzitne tačke interkonekcije Mrežna grupa

1 Sarajevo 033

2 Zenica 032

3 Tuzla 035

c) Dvostruka tranzitna terminacija je usluga terminacije poziva koje je Operator usmjerio

preko tranzitne tačke interkonekcije prema korisnicima Logosofta koji se nalaze izvan

geografskog područja koje pripada mrežnoj grupi u kojoj se nalazi tranzitna tačka

interkonekcije.

Operator može koristiti uslugu dvostruke tranzitne terminacije preko bilo koje tranzitne

tačke interkonekcije Logosofta koja je predviđena u Tabeli 2.

3.2.1 Obaveze strana i uslovi za pružanje usluge

Obaveza Logosofta je:

- da uslugu vrši u skladu sa propisanim tehničkim standardima koji obezbjeđuju kvalitetu

poziva predviđenu ovim RIP dokumentom,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom održava komunikaciju sa Operatorom u cilju

pravilnog usmjeravanja poziva,

- da prihvati sve nacionalne pozive koje je Operator predao u tački interkonekcije i usmjeri ih

prema svojim korisnicima,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom i zaključenim Ugovorom o interkonekciji vrši

praćenje i obračun ostvarenog saobraćaja.

Obaveza Operatora je:

- da vrši pravilno dimenzionisanje kapaciteta na osnovu procjena vlastitog saobraćaja prema

Logosoft mreži za svaku tačku interkonekcije uspostavljenu između Operatora i Logosofta,

- da vrši pravilno usmjeravanja poziva u skladu sa pravilima usmjeravanja saobraćaja koja

su data u PRILOGU 2,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom održava komunikaciju sa Logosoftom u cilju

pravilnog usmjeravanja poziva,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom i zaključenim Ugovorom o interkonekciji vrši

praćenje i obračun ostvarenog saobraćaja.

Page 9: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

9

3.2.2 Cijene usluge

Cijene usluge terminacije nacionalnih poziva u fiksnu mrežu Logosofta definisane su u skladu sa

Analizom tržišta završavanja (terminacije) poziva u individualne javne telefonske mreže na fiksnoj

lokaciji – veleprodajni nivo, i date su u Tabeli 3.

Tabela 3 - Cijene usluge terminacije poziva u mrežu Logosofta

Period

Lokalna terminacija KM/min

Jednostruka tranzitna terminacija KM/min

Dvostruka tranzitna terminacija KM/min

01.07.2014. 0,0169 0,0226 0,0291

01.01.2015. 0,0152 0,0192 0,0261

01.07.2015. 0,0126 0,0156 0,0217

01.01.2016. 0,0118 0,0140 0,0192

01.07.2016. 0,0079 0,0111 0,0139

3.3 Tranzit nacionalnih poziva

Uslugom tranzita nacionalnih poziva Logosoft omogućava:

1. Prenos nacionalnog telefonskog saobraćaja iz mreže Operatora kroz fiksnu mrežu

Logosofta prema fiksnim i mobilnim mrežama drugih operatora u BiH,

2. Prenos nacionalnog telefonskog saobraćaja iz fiksnih i mobilnih mreža drugih operatora

kroz mrežu Logosofta u mrežu Operatora.

3.3.1 Obaveze strana i uslovi za pružanje usluge

Obaveza Logosofta je da:

- da unaprijed informiše Operatora u slučaju isključenja i povezivanja drugih Operatora,

- da uslugu vrši u skladu sa propisanim tehničkim standardima koji obezbjeđuju kvalitet

poziva predviđen ovim RIP dokumentom,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom održava komunikaciju sa Operatorom u cilju

pravilnog usmjeravanja poziva,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom i zaključenim Ugovorom o interkonekciji vrši

praćenje i obračun ostvarenog saobraćaja,

- da prihvati sve nacionalne pozive za korisnike Operatora i usmjeri ih u mrežu Operatora,

odnosno da prihvati sve nacionalne pozive koje je Operator predao u tački interkonekcije i

usmjeri ih prema korisnicima drugih nacionalnih operatora.

Obaveza Operatora je:

- da vrši pravilno dimenzionisanje kapaciteta na osnovu procjena vlastitog saobraćaja prema

Logosoft mreži za svaku tačku interkonekcije uspostavljenu između Operatora i Logosofta,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom održava komunikaciju sa Logosoftom u cilju

pravilnog usmjeravanja poziva,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom i zaključenim Ugovorom o interkonekciji vrši

praćenje i obračun ostvarenog saobraćaja,

- da vrši pravilno usmjeravanja poziva u skladu sa pravilima usmjeravanja saobraćaja koja

su data u PRILOGU 2.

Page 10: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

10

3.3.2 Cijene usluge

Cijena usluge tranzita nacionalnih poziva prema mrežama drugih operatora u BiH sastoji se od

cijene tranzita poziva kroz fiksnu mrežu Logosofta iz Tabele 4. i cijene terminacije nacionalnog

poziva koju definiše operator u čijoj se fiksnoj ili mobilnoj mreži poziv završava.

Tabela 4

Usluga Cijena u KM

Tranzit poziva kroz fiksnu mrežu Logosofta 0,01

3.4 Terminacija međunarodnih poziva

Ova usluga podrazumijeva saobraćaj generisan izvan BiH, koji se posredstvom mreže Operatora,

preko tačke pristupa (Tabela 5.) za međunarodni saobraćaj, terminira korisnicima Logosofta.

Tabela 5

Redni broj Tačke pristupa

1 Sarajevo

3.4.1 Obaveze strana i uslovi za pružanje usluge

Obaveza Logosofta je:

- da uslugu vrši u skladu sa propisanim tehničkim standardima koji obezbjeđuju kvalitet

poziva predviđen ovim RIP dokumentom,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom održava komunikaciju sa Operatorom u cilju

pravilnog usmjeravanja poziva,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom i zaključenim Ugovorom o interkonekciji vrši

praćenje i obračun ostvarenog saobraćaja,

- da prihvati sve međunarodne pozive koje je Operator predao u tački interkonekcije i

usmjeri ih prema svojim korisnicima.

Obaveza Operatora je:

- da vrši pravilno dimenzionisanje kapaciteta na osnovu procjena kapaciteta saobraćaja

prema Logosoft mreži za svaku tačku interkonekcije uspostavljenu između Operatora i

Logosofta,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom održava komunikaciju sa Logosoftom u cilju

pravilnog usmjeravanja poziva,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom i zaključenim Ugovorom o interkonekciji vrši

praćenje i obračun ostvarenog saobraćaja,

- da vrši pravilno usmjeravanja poziva u skladu sapravilima usmjeravanja saobraćaja koja

su data u PRILOGU 2.

Uslugu terminacije međunarodnih poziva Logosoft obezbjeđuje u kombinaciji sa uslugom fizičke

interkonekcije. Operator koji je zainteresovan za terminaciju međunarodnog saobraćaja u

Logosoft mrežu obavezan je planirati odgovarajući kapacitet interkonekcije za međunarodni

saobraćaj.

Page 11: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

11

Terminacija međunarodnog saobraćaja u Logosoft mrežu odvija se po najmanje jednom E1 linku,

odnosno najmanje jednoj grupi od 30 govornih kanala.

3.4.2 Cijene usluge

Cijene usluge terminacije međunarodnih poziva su predmet komercijalnog dogovora između

Logosofta i Operatora i bit će regulisane Ugovorom o interkonekciji.

3.5 Tranzit međunarodnih poziva

Međunarodni poziv je poziv koji je nastao ili se terminira izvan Bosne i Hercegovine.

Uslugom tranzita međunarodnih poziva omogućava se:

1. prenos saobraćaja generisanog izvan BiH, koji se posredstvom mreže Logosofta, preko

tačke pristupa za međunarodni saobraćaj, terminira korisnicima Operatora,

2. prihvatanje i prenos poziva generisanih u mreži Operatora, namijenjenih međunarodnim

destinacijama, posredstvom mreže Logosofta preko tačke pristupa za međunarodni

saobraćaj i usmjeravanje takvog saobraćaja prema operatoru u drugoj državi ili

interkonektovanom međunarodnom operateru koji pruža usluge tranzita saobraćaja.

3.5.1 Obaveze strana i uslovi za pružanje usluge

Obaveza Logosofta je:

- da unaprijed informiše Operatora u slučaju isključenja i povezivanja drugih Operatora,

- da uslugu vrši u skladu sa propisanim tehničkim standardima koji obezbjeđuju kvalitet

poziva predviđen ovim RIP dokumentom,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom održava komunikaciju sa Operatorom u cilju

pravilnog usmjeravanja poziva,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom i zaključenim Ugovorom o interkonekciji vrši

praćenje i obračun ostvarenog saobraćaja,

- da prihvati sve međunarodne pozive za korisnike Operatora i usmjeri ih u mrežu

Operatora, odnosno da prihvati sve međunarodne pozive koje je Operator predao u tački

interkonekcije i usmjeri ih prema korisnicima inostranih operatora.

Obaveza Operatora je:

- da vrši pravilno dimenzionisanje kapaciteta na osnovu procjena vlastitog saobraćaja prema

Logosoft mreži za svaku tačku interkonekcije uspostavljenu između Operatora i Logosofta,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom održava komunikaciju sa Logosoftom u cilju

pravilnog usmjeravanja poziva,

- da u skladu sa ovim RIP dokumentom i zaključenim Ugovorom o interkonekciji vrši

praćenje i obračun ostvarenog saobraćaja,

- da vrši pravilno usmjeravanja poziva u skladu sapravilima usmjeravanja saobraćaja koja

su data u PRILOGU 2.

Uslugu tranzita međunarodnih poziva Logosoft obezbjeđuje u kombinaciji sa uslugom fizičke

interkonekcije. Operator koji je zainteresovan za razmjenu međunarodnog saobraćaja sa

Logosoftom obavezan je planirati odgovarajući kapacitet interkonekcije za međunarodni

saobraćaj.

Page 12: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

12

Međunarodni saobraćaj između Logosofta i Operatora odvija se po najmanje jednom E1 linku,

odnosno najmanje jednoj grupi od 30 govornih kanala.

3.5.2 Cijene usluge

Cijene usluga tranzita međunarodnog poziva su predmet komercijalnog dogovora između

Logosofta i Operatora i bit će regulisane Ugovorom o interkonekciji.

3.6 Pristup imeniku Logosofta i službama informacija i imenika drugih operatora

Logosoft omogućuje korisnicima Operatora pristup informacijama o telefonskom imeniku

Logosofta, kao i službama informacija i imenika drugih operatora u BiH sa kojima Logosoft ima

uspostavljenu interkonekciju.

3.6.1 Informacije iz imenika Logosofta

Usluga pristupa službi informacija o imeniku Logosofta omogućuje prenos poziva pretplatnika

Operatora preko tačke interkonekcije kroz fiksnu mrežu Logosofta do službe informacija o

telefonskom imeniku Logosofta.

Telefonski imenik Logosofta sadrži brojeve:

1. pretplatnika fiksnih javnih telefonskih usluga Logosofta koji su dali saglasnost da se njihov

telefonski broj nalazi u imeniku,

2. pretplatnika mobilnih telefonskih usluga Logosofta koji su dali saglasnost da se njihov

telefonski broj nalazi u imeniku,

3. pretplatnika usluge „besplatni telefonski broj“ u fiksnoj mreži Logosofta,

4. pretplatnika operatora za koje Logosoft pruža usluge informacija o imeniku na osnovu

međusobnog dogovora.

Cijena usluge pristupa službi informacija o imeniku Logosofta data je u Tabeli 6.

Tabela 6

Vrsta usluge Cijena po pozivu

Služba informacija o imeniku 0,04 KM

3.6.2 Usluga pristupa službama informacija i imenika drugih operatora

Usluga pristupa službama informacija i imenika drugih operatora će Operatoru i njegovim

pretplatnicima omogućiti prenos poziva iz mreže Operatora, kroz fiksnu mrežu Logosofta do

mreže interkonektovanog operatora kod kojeg je uspostavljena odgovarajuća služba.

Cijena usluge pristupa službama informacija i imenika drugih operatora u BiH sastoji se od cijene

tranzita poziva kroz fiksnu mrežu Logosofta iz Tabele 4. ovog RIP dokumenta i cijene terminacije

poziva prema službama informacija i imeniku koju definiše operator u čijoj se mreži poziv

završava.

Page 13: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

13

3.7 Usluga pristupa službama za slučaj opasnosti

Logosoft će Operatoru omogućiti pristup službama za slučaj opasnosti prenosom poziva iz mreže

Operatora, preko tačke interkonekcije mreže Operatora i Logosofta kroz fiksnu mreže Logosofta

do mreže interkonektovanog operatora kod kojeg je uspostavljena odgovarajuća služba.

Cijena usluge pristupa službama za slučaj opasnosti čiji pretplatnički brojevi pripadaju mrežama

drugih operatora u BiH sastoji se od cijene tranzita poziva kroz fiksnu mrežu Logosofta iz Tabele

4. ovog RIP dokumenta i cijene terminacije poziva prema službama za slučaj opasnosti koju

definiše operator u čijoj se mreži poziv završava.

Logosoft odgovara za poziv Operatora prema službama za slučaj opasnosti od trenutka ulaska

poziva u Logosoft mrežu do trenutka prelaska u mrežu trećeg operatora.

3.8 Usluga poziva prema besplatnim brojevima u Logosoft mreži

Usluga poziva prema besplatnim brojevima u Logosoft mreži omogućuje prenos poziva iz mreže

Operatora od tačke interkonekcije kroz fiksnu mrežu Logosofta prema besplatnim brojevima koji

se koriste u Logosoft mreži.

Usluga poziva prema besplatnim brojevima u Logosoft mreži će biti omogućena preko tranzitnih

tačaka interkonekcije između Operatora i Logosofta.

Cijena usluge poziva prema besplatnim brojevima u Logosoft mreži će biti regulisana

komercijalnim ugovorom između Logosofta i Operatora.

3.9 Usluga kolokacije

Usluga kolokacije koju nudi Logosoft omogućava smještaj opreme Operatora na lokacijama

Logosofta predviđenim tačkom 3.2. ovog RIP dokumenta, u cilju uspostavljanja interkonekcije

između mreže Logosofta i mreže Operatora.

Logosoft nudi uslugu kolokacije isključivo unutar objekta Logosofta, u skladu sa uslovima

predviđenim ovim RIP dokumentom.

3.9.1 Obaveze strana i uslovi za pružanje usluge

Logosoft je obavezan da za potrebe kolokacije obezbijedi:

a) prostor za smještaj opreme Operatora (u jedinicama veličine rack unit),

b) uslove za pristup opremi od strane Operatora u skladu sa ovim RIP dokumentom,

c) neprekidno napajanje električnom energijom potrebne snage,

d) rezervno napajanje električnom energijom iste snage,

e) odgovarajuće klimatske uslove za ispravno funkcionisanje opreme Operatora

(temperatura, vlaga, ventilacija),

f) mjere fizičkog obezbjeđenja od neovlaštenog pristupa trećih lica,

g) odgovarajuće mjere zaštite od požara.

Imajući u vidu da prostorni kapaciteti Logosofta za smještaj opreme nisu neograničeni, postoji

potreba za utvrđivanjem prioriteta kod odobravanja zahtjeva za kolokaciju. Redoslijed prioriteta

Logosoft određuje na osnovu datuma podnošenja zahtjeva za kolokaciju, na način da će

Page 14: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

14

prvenstveno uvažiti onaj zahtjev za kolokaciju koji je ranije podnesen, nezavisno od toga da li se

radi o proširenju kolokacionog prostora ili novom zahtjevu za kolokaciju.

Logosoft se obavezuje da će obaveze preuzete ovom tačkom, osim obaveze pod alinejom a)

obezbijediti na isti način i pod komparativnim uslovima kao i za smještaj vlastite opreme.

Za omogućavanje usluge kolokacije kod Logosofta, Operator je obavezan:

a) da u skladu sa Prilogom 4. ovog RIP dokumenta podnese zahtjev za kolokaciju,

b) da zaključi ugovor o kolokaciji sa Logosoftom,

c) da obezbijedi korištenje ispravne opreme koja ni na koji način neće ugroziti

funkcionisanje mreže Logosofta,

d) da pismenim putem ovlasti svoje predstavnike koji će imati pristup opremi i da takvo

pismeno dostavi Logosoftu,

e) da u slučaju planirane redovne posjete najmanje 48 sati prije posjete o istoj obavijesti

ovlaštena lica Logosofta na kontakt adrese predviđene ugovorom o interkonekciji,

f) da u slučaju hitne intervencije najmanje 2 sata prije dolaska o istom obavijeste

ovlaštena lica Logosofta iz prethodne alineje,

g) da prostoru za kolokaciju pristupa isključivo u pratnji ovlaštenih lica Logosofta, postupa

po njihovim instrukcijama i pismeno evidentira vrijeme dolaska i odlaska iz prostora za

kolokaciju.

Logosoft će redovne posjete omogućiti samo u toku radnog vremena, a hitne intervencije u bilo

koje vrijeme, pod uslovima iz ove tačke.

Logosoft ima pravo da odbije zahtjev za kolokaciju u sljedećim situacijama:

a) Nedostatak raspoloživog prostora za kolokaciju;

b) Kolokacija nije izvodiva iz tehničkih razloga;

c) Kolokacija može dovesti u opasnost nacionalnu sigurnost ili važne javne interese.

Ukoliko dođe do odbijanja kolokacije, Logosoft će odbijanje detaljno obrazložiti.

3.9.2 Cijena usluge

Cijena usluge kolokacije koju Operator treba da plati Logosoftu sastoji se od:

- mjesečne naknade za korištenje prostora,

- mjesečne naknade za utrošenu električnu energiju,

- mjesečne naknade za održavanje sredstava za kolokaciju (klimatizacija, čišćenje,

održavanje prostora, rasvjeta),

- mjesečne naknade za redovan pristup objektu,

- naknade za hitnu posjetu prostoru za kolokaciju (van radnog vremena).

Cijene usluge kolokacije kod Logosofta definisane su Tabelom 7.

Page 15: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

15

Tabela 7 - Cijene usluge kolokacije

Vrsta usluge Cijena

Mjesečna naknada za korištenje prostora 200KM/1RU

Mjesečna naknada za utrošenu električnu energiju

30KM/instaliranom uređaju (u slučaju da maksimalna snaga ne prelazi 200W) ili 60KM/ instaliranom uređaju (ostali slučajevi)

Mjesečna naknada za održavanje sredstava za kolokaciju

60KM

Mjesečna naknada za redovan pristup prostoru za kolokaciju (ponedjeljak-petak od 08:00h-16:00h)

100KM

Naknada za hitnu posjetu prostoru za kolokaciju (van radnog vremena)

80KM/h

4. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA INTERKONEKCIJE SA MREŽOM LOGOSOFTA

Mreža Operatora koji zahtijeva interkonekciju i mreža Logosofta moraju biti tehnički kompatibilne.

U tom cilju, Operator mora da ima uvid u tehničku specifikaciju Logosoft mreže.Isto tako, prilikom

podnošenja zahtjeva za uspostavu interkonekcije, Operator mora dostaviti na uvid tehničku

specifikaciju vlastite mreže.

Posmatrano sa tehničkog aspekta, Logosoft nudi dvije vrste interkonekcije i to:

SS7/C7 sa 2Mb/s linkovima (E1, G703)

SIP trunk

4.1 Tehničke karakteristike SS7/C7 interkonekcije

4.1.1 Fizičke i električne karakteristike E1 interfejsa

Posmatrano sa aspekta fizičkih i električnih interfejsa linkova interkonekcije i signalizacije, mreža

Logosofta zadovoljava tehničke karakteristike specificirane u preporuci ITU-T G.703. Mreža

Operatora mora da zadovolji sljedeće tehničke karakteristike (također date u preporuci ITU-T

G.703) :

4.1.1.1 Opšte karakteristike

Nominalan protok bita: 2048 kbit/s

Tačnost protoka bita: ±50ppm

Linijski kod: HDB3

Zaštita od naponskog preopterećenja: prema preporuci ITU-T K.41

4.1.1.2 Specifikacija na izlaznim portovima

Broj parica u svakom smjeru: jedan simetričan par

Impedansa: 120Ω

Nominalni vršni napon „jedinice“: 3V

Nominalni vršni napon „nule“: 0±0.3V

Nominalna širina impulsa: 244ns

Page 16: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

16

Odnos amplitude poz. i neg. impulsa na centru impulsnog intervala: 0.95 do 1.05

Odnos širine poz. i neg. impulsa na nominalnoj polovini amplitude: 0.95 do 1.05

Maksimalan „peak-to-peak“ džiter na izlaznom portu: u skladu sa G.823

Povratni gubici na izlaznim portovima trebaju imati minimalne vrijednosti navedene u Tabeli 8.

Tabela 8

Frekvencijski opseg (KHz)

Povratni gubici (dB)

51 do 102 6

102 do 3072 8

4.1.1.3 Specifikacija na ulaznim portovima

Digitalni signal na ulaznim portovima je definisan kao u prethodnom članu, ali modifikovan

karakteristikama konekcijskog spoja. Slabljenje ovog spoja treba da prati zakon

√𝑓, a gubici na frekvenciji 1024 kHz treba da budu u rasponu 0 do 6 dB. Ovo slabljenje treba da

uzme u obzir gubitke uzrokovane prisustvom digitalnog distribucionog okvira između opreme.

Džiter treba da bude u skladu sa preporukokom G.823, a povratni gubici na ulazu treba da imaju

privremene minimalne vrijednosti date u Tabeli 9.

Tabela 9

Frekvencijski opseg (KHz) Povratni gubici (dB)

51 do 102 12

102 do 2048 18

2048 do 3072 14

Da bi se obezbijedila adekvatna otpornost na refleksiju signala koji se pojavljuje na interfejsima

usljed neusklađenosti impedanse na digitalnim distribucionim ramovima i digitalnim izlaznim

portovima, ulazni portovi trebaju zadovoljiti sljedeće zahtjeve:

Na nominalni agregatni signal, koji je kodovan HDB3 linijskim kodom i koji ima impulsni oblik kao

što je definisano u impulsnoj maski, treba dodati signal interferencije koji ima isti impulsni oblik kao

željeni signal. Signal interferencije treba da ima protok bita u okviru limita specificiranih u

preporuci G.703, ali ne treba biti sinhron sa željenim signalom. Signal interferencije bi se trebao

kombinovati sa željenim signalom, bez gubitaka u signalnoj putanji i sa nominalnom impedansom

od 120Ω (u slučaju interfejsa sa simetričnim paricama) kako bi se dobio odnos signala i

interferencije od 18dB. Binarni sadržaj signala interferencije treba biti u skladu sa preporukom

ITU-T O.151.

4.1.2 Sinhronizacija

Sistemi Operatora i Logosofta moraju biti sinhronizovani u skladu sa „master-slave“ principom

prema preporuci ITU-T G.812, pri čemu se „master-slave“ uloga dogovara prilikom same

uspostave interkonekcije.

Page 17: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

17

4.1.3 Tehničke karakteristike signalizacije

U slučaju ove vrste interkonekcije, za prenos informacija koje su neophodne za uspostavu,

kontrolu i raskid veza između korisnika Operatora i korisnika Logosofta, koristiće se Signalni

sistem br.7 (SS7).

SS7 protokol je opisan i definisan skupom ITU-T preporuka Q.7XX (Xɛ0,1,2,...9). Kao minimum

funkcija za ITU-T SS7, uvodi se ISUP definisan preporukama Q.760 – Q.769. Specifično za ovaj

slučaj, koriste se preporuke Q.761(12/1999), Q.762(12/1999), Q.763(12/1999), Q.764(12/1999),

Q.765(6/2000), Q.767(1991) Dopuna 1 (12/2002) i njihove zvanično objavljene dopune i revizije.

Prije početka testiranja i uspostave interkonekcije, Logosoft će dostaviti Operatoru nacionalni kod

signalizacione tačke, dodijeljen od strane Regulatorne agencije za komunikacije BiH i obrnuto.

4.1.4 Specifikacija opreme i neophodni uslovi za smještanje

Svaki 2Mb/s E1 interkonekcijski link završava se STP kablom sa RJ48c konektorima na

odgovarajućoj interfejs kartici Cisco AS5850 ili Cisco AS5400 access servera. Korištena

impedansa je 120Ω.Ukoliko operator zatijeva 75Ω, dužan je obezbijediti konvertor impedanse

120/75 Ω.

Access serveri moraju biti smješteni u prostorije sa ograničenim pristupom (pristup dozvoljen

samo ovlaštenim osobama) koje ispunjavaju uslove date u tehničkoj specifikaciji proizvođača

opreme. U slučaju da se oprema postavlja na lokaciji Operatora, isti je dužan obezbijediti sljedeće:

4.1.4.1 Uslovi sredine propisani od strane proizvođača opreme

Uslovi sredine dati su u Tabeli 10.

Tabela 10

Disipacija toplote 350W

Temperatura prostorije od 0 do 40C

Akustika Maksimalno 55dBA; nivo zvučnog pritiska na 1m

Vlažnost od 5 do 95%, bez kondezacije

Nadmorska visina od -50 do 3050m

Elektromagnetska emisija i otpornost na elektromagnetske smetnje su u saglasnosti sa sljedećim

standardima:

EN 55022B (CISPR22)

EN 300386

NZS/AS3548 Class A

VCCI B

FCC 47CR15 Class A

Page 18: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

18

4.1.4.2 Izvor napajanja

Da bi oprema funkcionisala besprijekorno, potrebno je da bude priključena na izvor neprekidnog

napajanja. Oprema može da bude priključena na izvor naizmjeničnog ili izvor istosmjernog

napajanja. Izvor napajanja treba da zadovolji parametre date u Tabeli 11.

Tabela 11

Ulazna snaga (naizmjenično napajanje)

200 do 345W (maksimum)

Ulazni napon (naizmjenično napajanje)

100 do 240VAC

Ulazna struja (naizmjenično napajanje)

3A

Ulazna frekvencija (naizmjenično napajanje)

50 do 60 Hz

Faktor snage (naizmjenično napajanje)

0.850 na 50% ukupnog opterećenja; 0.90 na punom opterećenju

Ulazna snaga (istosmjerno napajanje)

200 do 345W (maksimum)

Ulazni napon (istosmjerno napajanje)

-48 do -60VDC

Ulazna struja (istosmjerno napajanje)

2.0 do 4.0A tipično, 9.0A maksimalno

4.1.4.3 Smještajni kapaciteti

Operator je dužan obezbijediti sljedeće smještajne kapacitete:

62,23 x 44.45 x 60,96 cm (14RU) u slučaju AS5850

8.89 x 44.45 x 46.36 cm (2 RU) u slučaju AS5400

4.1.5 Tačke razgraničenja i zona odgovornosti

Tačke razgraničenja predstavljaju fizičke entitete u kojima dolazi do prelaza zone odgovornosti i

vlasništva nad opremom između Operatora i Logosofta. U slučaju kad Operator instalira dio svoje

prenosne opreme u prostorijama Logosofta, tačka razgraničenja je konektor na E1 interfejs kartici

access servera Logosofta. Logosoft se obavezuje da obezbijedi uslove za kolokaciju definisane u

sklopu ovog RIP dokumenta. U slučaju kad Logosoft instalira prenosnu opremu u objektu na strani

operatora, tačku razgraničenja i zonu odgovornosti predstavlja konektor na interfejs kartici access

servera ili odgovarajućem konvertoru (u slučaju da ga postavlja Logosoft). Obezbjeđenje

adekvatnih uslova sredine specificiranih u tehničkoj dokumentaciji proizvođača spada u zonu

odgovornosti Operatora.

4.2 SIP trunk interkonekcija

4.2.1 Uvod

U cilju obezbjeđivanja kompatibilnosti SIP trunk interkonekcije Logosoft i Operator će koristiti SIP

protokol standardizovan po preporukama RFC 3261 od strane Internet Engineering Task Force

(IETF).

Page 19: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

19

4.2.2 Preduslov za uspostavljenje interkonekcije

Osnovni preduslov za uspostavljenje SIP trunk interkonekcije bazirane na SIP protokolu je

uspostavljenje IP peering-a između Operatora i Logosofta. Prije podnošenja zahtjeva za

uspostavljenje SIP interkonekcije, podrazumijeva se da Operator i Logosoft imaju uspostavljen IP

peering. U suprotnom, zahtjev će biti odbijen.

Na ovaj način će se obezbijediti da IP infrastruktura bude u potpunosti pod kontrolom Operatora i

Logosofta, te se u potpunosti mogu realizovati svi sigurnosni aspekti i kvalitet servisa. IP adresni

prostor koji će se koristiti za interkonekciju će se regulisati Ugovorom o interkonekciji. Operator i

Logosoft su odgovorni za održavanje fizičke infrastrukture (u okviru svojih mreža, do tačke dodira)

kroz koju je uspostavljena interkonekcija. Tačka dodira i zona odgovornosti za slučaj SIP

interkonekcije određena je prilikom uspostave IP peering-a.

4.2.3 SIP signalne poruke

SIP signalne poruke i zaglavlja specificirana u ovoj sekciji moraju biti usklađeni sa standardima u

kojima su definisani. Request-URI u svim SIP zahtjevima mora biti u skladu sa RFC3261

standardom.

4.2.3.1 Definicije

Dolazni i odlazni smjer odnose se na smjer poruka.

U dolaznom smjeru,”podržan” znači da zaglavlje može biti sadržano u poruci i, ako je primljeno,

mora biti obrađeno u skladu sa standardom. ”Obavezan” znači da primalac očekuje da zaglavlje

bude prisutno.

U odlaznom smjeru, može biti “poslan” znači da zaglavlje može biti prisutno ili izostavljeno u

zavisnosti od transakcije ili konteksta poziva. “Obavezan” znači da zaglavlje mora biti prisutno.“Ne

šalje” znači da zaglavlje ne smije biti prisutno u poruci.

4.2.3.2 Transportni protokol

Za prenos SIP poruka, kao transportni protokol koristi se UDP.

4.2.4 SIP metodi i zaglavlja

4.2.4.1 SIP metodi

Tabela 12.sadrži SIP metode neophodne za funkcionalnost sljedećih mogućnosti i servisa:

usmjeravanje poziva ka brojevima u E.164 formatu,

usmjeravanje poziva ka brojevima u formatu nacionalnih kratkih kodova,

3,1KHz audio servisi,

en-bloc signalizacija adresa,

in-band transport DTMF tonova i informacija (telephone event),

prikaz broja pozivaoca (CLIP),

zabrana prikaza broja (CLIR),

prosljeđivanje poziva (Call Forwarding),

Page 20: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

20

Poziv na čekanju (Call Hold),

early media

itd.

Tabela 12

Obavezni metodi

INVITE

RE-INVITE

INFO

ACK

BYE

CANCEL

OPTIONS (Vidjeti napomenu)

Napomena: Obavezna podrška OPTIONS metoda je samo u dolaznom smjeru.

Podrška metodima koji nisu dati u tabeli 12. su opcionalni.

4.2.4.2 Ponašanje mreže po prijemu SIP poruke (dolazni smjer)

Ako je primljeni metod prepoznat ali nije podržan biće odbijen u skladu sa RFC3261. Ako

primljeni metod nije prepoznat, biće odbijen u skladu sa istim RFC-om

Ako je u SIP poruci primljen odgovor sa greškom koja nije podržana, poziv ili transakcija

na koji se odnosi biće odbačena.

Ako je u zahtjevu (SIP request) primljeno zaglavlje ili parametar koji nije podržan, biće

ignorisan osim u slučaju kada odgovarajuća opciona labela nije prisutna u Require

zaglavlju. Ako obavezno zaglavlje nije prisutno ili nije u propisanoj formi, zahtjev će biti

odbijen u saglasnosti sa RFC3261

Ako je u odgovoru primljeno SIP zaglavlje ili parametar koji nije podržan, biće ignorisan.

Ako zaglavlje potrebno za procesiranje odgovora nije primljeno u prethodnom odgovoru,

odgovor će biti odbačen

Ako zaglavlje potrebno za procesiranje odgovora nije primljeno u konačnom odgovoru

izuzev 2XX odgovoru, odgovor će biti tretiran kao 500 „Server Internal Failure“ odgovor

Ako zaglavlje potrebno za procesiranje odgovora nije primljeno u konačnom 2XX

odgovoru na Invite zahtjev, odgovor će biti potvrđen slanjem ACK poruke i nakon toga će

dijalog biti završen.

4.2.4.3 Inicijalni INVITE metod

Inicijalni INVITE metod je u saglasnosti sa RFC3261. Podržana i obavezna zaglavlja u inicijalnom

Invite zahtjevu će biti dostavljena prilikom uspostave interkonekcije prilikom interkonekcijskih

testova. Lista podržanih zaglavlja u odgovorima na inicijalni Invite zahtjev će takođe biti

dostavljena prilikom uspostave interkonekcije.

Page 21: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

21

4.2.4.4 Re-Invite metod

Re-Invite metod je podržan u saglasnosti sa RFC3261. Podržana zaglavlja u re-Invite zahtjevu za

dolazni kao i za odlazni smjer biće dostavljena prije početke interkonekcijskih testova. Odgovori

na re-Invite zahtjev će biti u skladu sa RFC3261.

4.2.4.5 CANCEL metod

Cancel metod je podržan u saglasnosti sa RFC3261. Lista podržanih zaglavlja u SIP CANCEL

zahtjevu za dolazni i za odlazni smjer, kao i lista podržanih zaglavlja u odgovorima na SIP

CANCEL zahtjev za dolazni i odlazni smjer biće dostavljene prilikom uspostave interkonekcije,

prije početka interkonekcijskih testova

4.2.4.6 ACK metod

ACK metod je podržan u saglasnosti sa RFC3261. Lista podržanih zaglavlja u ACK zahtjevu za

dolazni i odlazni smjer biće dostavljena prilikom uspostave interkonekcije, prije početka

interkonekcijskih testova.

4.2.4.7 BYE metod

BYE metod je podržan u saglasnosti sa RFC3261. Lista podržanih zaglavlja u BYE zahtjevu za

dolazni i odlazni smjer, kao i lista podržanih zaglavlja u odgovorima na SIP BYE zahtjev za dolazni

i odlazni smjer biće dostavljene prilikom uspostave interkonekcije, prije početka interkonekcijskih

testova. SIP statusni kodovi kao i ITU-T Q.850 vrijednosti u decimalnoj reprezentaciji su podržani

u skladu sa RFC3326.

4.2.4.8 OPTIONS metod

OPTIONS metod je podržan u saglasnosti sa RFC3261. Lista podržanih zaglavlja u OPTIONS

zahtjevu za dolazni i odlazni smjer, kao i lista podržanih zaglavlja u odgovorima na SIP OPTIONS

zahtjev za dolazni i odlazni smjer biće dostavljene prilikom uspostave interkonekcije, prije početka

interkonekcijskih testova.

4.2.4.9 INFO metod

INFO metod je podržan u saglasnosti sa RFC3261. Lista podržanih zaglavlja u INFO zahtjevu za

dolazni i odlazni smjer, kao i lista podržanih zaglavlja u odgovorima na SIP INFO zahtjev za

dolazni i odlazni smjer biće dostavljene prilikom uspostave interkonekcije, prije početka

interkonekcijskih testova.

4.2.5 Maksimalna veličina poruke

Maksimalna veličina poruke ne bi trebalo da prelazi 2048B. Veličina SDP tijela ne bi trebalo da

prelazi 1024B.

Page 22: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

22

4.2.6 Tijela poruke

U kontekstu ove tehničke specifikacije, jedina dva podržana tijela (body) SIP poruke su:

SDP (Session Description Protocol)

MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions)

4.2.7 Upravljanje media sesijom

SDP razmjena parametara treba biti u skladu sa RFC3261, RFC3264, RFC4566. SDP informacija

je isključivo podržana u tijelu INVITE, re-INVITE, ACK, 200 OK (INVITE,re-INVITE) i 18X (INVITE)

poruka. Kao minimalan zahtjev, traži se podrška SDP parametara u saglasnosti sa RFC3264.

4.2.7.1 Uspostava media sesije – inicijalna INVITE poruka

Ova sekcija podrazumijeva offer/answer pravila isključivo bazirana na RFC3261 i RFC3264.

Dodatna pravila definisana u RFC3262 i RFC3311 mogu biti korištena u skladu sa bilateralnim

dogovorom, ali nisu predmet ovog dokumenta.

U konekstu SIP-I, inicijalna INVITE poruka treba da sadrži SDP offer (ponudu). SDP answer

(odgovor) treba da bude prisutan u 200 OK odgovoru.

4.2.7.2 Pravila za pregovaranje kodeka

U media stream „m=“ liniji, kodeci trebaju biti izlistani po prioritetu. Dakle, prvi prisutan navedeni

kodek će imati najviši prioritet.

Ako primljeni SDP odgovor indicira podršku više od jednog kodeka različitog od „telephone-event“

među onima predloženim u SDP ponudi (offer-u), samo će prvi sa liste biti uzet u obzir. Da bi se

prešlo na drugi media format, SDP pregovaranje se mora izvršiti ponovo.

„a=ptime“ je media atribut koji indicira željeni interval paketizacije koji bi krajnja tačka trebala uzeti

u obzir po prijemu poruke za specificirani media stream. Ako je informacija dostupna, preporučuje

se slanje ovog parametra preko interkonekcijskih interfejsa.

Ako sistem nema zajedničkih media formata primljenih u SDP ponudi (offer-u):

inicijalnog INVITE ili re-INVITE, isti treba da bude odbijen sa 488 „Not acceptable here“

18X ili 200 OK odgovora na INVITE poruku, poziv će biti prekinut.

4.2.7.3 Modifikacija media sesije

Kada se jednom uspostavi sesija, modifikacija parametara sesije se vrši kroz re-INVITE poruku u

skladu sa RFC3261.

4.2.7.4 Terminacija sesije

Procedure za terminaciju sesije su u saglasnosti i potpuno su opisane u RFC3261 i ITU-T

Q.1912.5 profil C.

Page 23: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

23

4.2.7.5 RTP/RTCP

U sesiji, ista IP adresa i broj porta trebaju biti korišćeni i za slanje i prijem RTP paketa, tj. treba biti

korišćen simetrični RTP. Broj porta za RTCP mora biti jednak dogovorenom broju porta za RTP +

1,tj. RTCP broj porta = RTP broj porta + 1.

4.2.7.6 Early media

SIP koristi ponuda/odgovor model da bi dogovorio parametre sesije. Ponuda/odgovor razmjena

koja se desi prije finalnog odgovora na INVITE uspostavlja early media sesiju. Early media sesija

se prekida kada stigne finalni odgovor na INVITE ponudu. Ako je odgovor na ponudu 200 (OK),

early media sesija prelazi u regularnu media sesiju. Ako odgovor na ponudu nije 2XX, early media

se prekida. RFC 3261 specifikacija podržava veoma limitiran early media mehanizam. Zbog toga

će Logosoft za implementirane early media koristiti RFC 3960 preporuke.

4.2.8 Kodeci

Na interkonekcijskim linkovima, Logosoft koristi isključivo G.711 A-law kodek, kako bi se

obezbijedio kvalitet ekvivalentan onom u tradicionalnim telefonskim mrežama i kako bi prenos

faksa bio ostvaren kroz Pass-through mod bez modifikacije sesije.

4.2.9 Dodatni servisi

4.2.9.1 CLIP/CLIR

CLIP/CLIR servis je baziran isključivo na enkapsuliranoj ISUP informaciji. Odgovarajuća SIP

zaglavlja mogu biti prisutna u porukama ali bi trebalo da su ignorisana od strane primaoca.

4.2.9.2 Prosljeđivanje poziva – Call Forwarding

Servis prosljeđivanje poziva je baziran isključivo na enkapsuliranoj ISUP informaciji.

Odgovarajuća SIP zaglavlja (diversion header, history-info) mogu biti prisutna u porukama ali bi

trebalo da su ignorisana od strane primaoca.

4.2.9.3 Poziv na čekanju

Servis poziv na čekanju je baziran isključivo na enkapsuliranoj ISUP informaciji. Odgovarajući

SDP parametri mogu biti prisutni u porukama, ali ne bi trebali potisnuti sadržaj enkapsulirane

ISUP informacije.

4.2.9.4 Keep Alive

Keep Alive mehanizam je obezbijeđen kroz upotrebu OPTIONS poruka i adekvatnih odgovora.

4.2.9.5 Fax

Fax saobraćaj je moguće razmjenjivati po T.38 standardu ukoliko oprema Operatora podržava taj

standard. Fax saobraćaj je omogućen G.711 A-law kodekom kroz Pass-Through mod bez

Page 24: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

24

modifikacije sesije. T.38 standard radi po ITU preporuci koje omogućava transmisiju faksa preko

IP mreže u realnom vremenu.

4.2.9.6 Ringback

Ringback ton treba biti isporučen kao media, preko interkonekcijskog interfejsa, iz smjera pozvane

strane. Preporuke za implementaciju ringback tona su date u RFC 3960.

5. KOMERCIJALNI ASPEKTI FIZIČKE INTERKONEKCIJE

5.1 Osnovni preduslovi

Usluga fizičke interkonekcije Logosofta će biti dostupna u tačkama interkonekcije predviđenim

ovim RIP dokumentom.

Zavisno od izabranog oblika interkonekcije, Operator interkonekciju sa Logosoft mrežom može da

vrši po niže navedenim uslovima.

U slučaju uspostavljanja E1 interkonekcijskih linkova između mreža Logosofta i Operatora, usluga

fizičke interkonekcije se sastoji od:

1. jedan ili više E1 interkonekcijskih linkova,

2. sistemom prenosa,

3. minimalno dva signalizaciona linka između Logosofta i Operatora kapaciteta 64 kb/s.

Za slučaj realizacije SIP interkonekcije između mreža Logosofta i Operatora, pored pravila

predviđenih poglavljem 4. odjeljak 2. ovog RIP dokumenta, potrebno je:

1. fizičko povezivanje mreža na jedan od načina predviđenih poglavljem 5. odjeljak 2. ovog

RIP dokumenta,

2. korištenje minimalno jedne grupe od po 30 govornih kanala.

5.2 Vrste

Uslugu fizičke interkonekcije Logosoft omogućuje Operatoru na jedan od sljedećih načina:

a) interkonekcija u objektu Operatora,

b) interkonekcija u objektu Logosofta,

c) interkonekcija u objektu trećeg lica.

5.3 Interkonekcija u objektu Operatora

Usluga interkonekcije u objektu Operatora omogućava se iznajmljivanjem linija Logosofta do

objekta Operatora, pod uslovom da Logosoft posjeduje linije do odgovarajuće lokacije na kojoj se

nalazi objekat Operatora.

Logosoft nije obavezan da vrši proširivanje vlastite telekomunikacione mreže za potrebe

interkonekcije, ali može uvažiti opravdan zahtjev Operatora i na trošak Operatora proširiti vlastitu

mrežu radi uspostavljanja interkonekcije.

Logosoft i Operator će o proširenju mreže Logosofta iz prethodnog stava zaključiti odgovarajući

ugovor.

Page 25: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

25

5.3.1 Cijene

Cijene za uslugu fizičke interkonekcije u objektu Operatora predviđene su tabelom 13.

Tabela 13

Usluga Način plaćanja Cijena u KM

Uspostavljanje i testiranje signalizacionog linka 64 kb/s jednokratno 1.060

Zakup signalizacionog linka mjesečno 200

Uspostavljanje i testiranje E1 interkonekcijskog linka jednokratno 3.000

Zakup E1 interkonekcijskog linka mjesečno 720

Uspostavljanje i testiranje grupe od 30 govornih kanala jednokratno 3.000

Zakup grupe od 30 govornih kanala mjesečno 720

U slučaju da uspostavljeni E1 link, odnosno grupu od 30 govornih kanala koristi isključivo

Operator, i ako je kapacitet namijenjen isključivo za saobraćaj koji Operator terminira u Logosoft

mrežu, Operator plaća punu cijenu za mjesečni zakup interkonekcijskog linka odnosno zakup

grupe od 30 govornih kanala.

Ukoliko uspostavljeni E1 link, odnosno grupu od 30 govornih kanala koriste i Operator i Logosoft, i

ako je kapacitet namijenjen za dvosmjerni saobraćaj između Operatora i Logosofta, Operator

plaća dio cijene zakupa, proporcionalno učešću saobraćaja Operatora u odnosu na ukupan

saobraćaj koji se odvija po tom interkonekcijskom linku odnosno grupi od 30 govornih kanala.

Logosoft je obavezan da vrši obračun naknade za zakup interkonekcijskog kapaciteta i ispostavi

fakturu u skladu sa ovim RIP dokumentom.

Logosoft ne pruža usluge zakupa signalizacijskog i interkonekcijskog linka za zone M1, M2 i M3.

5.4 Interkonekcija u objektu Logosofta

U slučaju fizičke interkonekcije u objektu Logosofta, Operator vlastitim kapacitetima ili

kapacitetima iznajmljenim od drugih operatora, obezbjeđuje linije do objekta Logosofta. Logosoft

je obavezan da u skladu sa poglavljem 3. odjeljak 8. omogući Operatoru uslugu kolokacije, u

granicama postojećih kapaciteta.

5.4.1 Cijene

Logosoft je obavezan da vrši obračun naknade za interkonekciju u svome objektu i ispostavi

fakturu u skladu sa ovim RIP dokumentom.

Cijena usluge fizičke interkonekcije u objektu Logosofta, koju interkonektovani Operator plaća

Logosoftu sastoji se od:

1. jednokratnog iznosa za uspostavljanje E1 interkonekcijskog linka iz Tabele13,

2. cijene kolokacije iz Tabele 7.

Page 26: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

26

5.5 Interkonekcija u objektu trećeg lica

Logosoft i Operator usaglašavaju tačku interkonekcije koja se nalazi u objektu trećeg lica, pri

čemu svaka ugovorna strana obezbjeđuje svoj dio linka do tačke interkonekcije. Sva tehnička i

komercijalna pitanja ugovorne strane regulišu ugovorom o interkonekciji.

5.5.1 Cijene

Cijena realizacije interkonekcijskih linkova određuje se od slučaja do slučaja, u skladu sa konkretnim troškovima. Pod uslovom reciprociteta, Logosoft neće vršiti naplatu naknade za uspostavljanje i korišćenje vlastitog dijela linka.Pod ovim uslovom, svaka ugovorna strana snosi troškove kolokacije koja se plaća trećem licu.

5.6 Promjene nakon uspostavljanja interkonekcije

Operator može da Logosoftu podnese zahtjev za promjenama na konfigurisanim kapacitetima fizičke interkonekcije. Zahtjev se dostavlja na kontakt adresu Logosofta, a obavezno sadrži tačnu oznaku kapaciteta za koji se zahtijeva promjena, te način i datum sa kojim određeni kapacitet treba da bude preraspodijeljen. Promjene na uspostavljenom kapacitetu mogu biti:

- promjena pristupne tačke,

- promjena tačke interkonekcije,

- otkazivanje kapaciteta.

Logosoft nije obavezan da vrši proširivanje vlastite telekomunikacione mreže za potrebe

zahtijevanih promjena, ali može uvažiti opravdan zahtjev Operatora i na trošak Operatora proširiti

vlastitu mrežu.

Logosoft i Operator će o proširenju mreže Logosofta iz prethodnog stava zaključiti odgovarajući

ugovor.

Uspostavljeni kapacitet interkonekcije Operator je obavezan da koristi minimalno 3 mjeseca od

dana uspostavljanja (minimalni period korišćenja). Ukoliko navedeni kapacitet Operator otkaže

prije ovog roka, obavezan je da plati punu cijenu zakupa kapaciteta za minimalni period

korišćenja.

Cijene fizičkih promjena na uspostavljenom kapacitetu date su u Tabeli 14.

Tabela 14

Vrsta promjene Cijena u KM

promjena pristupne tačke 300

promjena tačke interkonekcije 3.000

6. PLANIRANJE SAOBRAĆAJA I KAPACITETA

Operator je dužan Logosoftu,najmanje dva puta godišnje, a po potrebi ili na zahtjev Logosofta i

češće, dostaviti svoje planove saobraćaja i kapaciteta.

Page 27: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

27

Planove saobraćaja i kapaciteta Operator će dostaviti najkasnije do 01. juna za drugi polugodišnji

period, odnosno najkasnije do 01. decembra za prvi polugodišnji period. Planovi će obuhvatati

period od jedne kalendarske godine. Prvo planiranje saobraćaja Operator će dostaviti Logosoftu

prije zaključivanja ugovora o interkonekciji.

Planiranje kapaciteta dostavljaće se na način i u formi kako je određeno tabelama 15.,16. I 17.

ovog RIP dokumenta.U slučaju da Operator treba proširiti svoje kapacitete, o tome dostavlja

pismeni zahtjev Logosoftu.

Logosoft neće udovoljiti zahtjevu za proširenjem kapaciteta, ukoliko isti može ugroziti kontinuitet

usluga Logosofta.

Logosoft nije odgovoran za pogrešno planiranje saobraćaja od strane Operatora.

6.1 Planiranje saobraćaja

Planiranje količine saobraćaja će biti pripremljeno od strane Operatora za sve saobraćajne rute

između Operatora i Logosofta i biće izraženo u minutama.

Tabela 15

Saobraćaj prema fiksnoj mreži Logosofta

Relacija interkonekcijskih linkova Q1 Q2 Q3 Q4

Tabela 16

Saobraćaj prema mreži Operatora

Relacija interkonekcijskih linkova Q1 Q2 Q3 Q4

Planiranje saobraćaja će biti međusobno usaglašeno i potpisano od strane Operatora i Logosofta.

6.2 Planiranje kapaciteta

Prije podnošenja zahtjeva za proširenje kapaciteta, Operator će dostaviti Logosoftu planove

proširenja kapaciteta. Zavisno od oblika interkonekcije, jedinica kapaciteta može biti E1

interkonekcijski link ili grupa od 30 govornih kanala za slučaj SIP interkonekcije.

Tabela 17 - Plan proširenja kapaciteta

Relacija interkonekcijskih kapaciteta

Broj novih jedinica kapaciteta za T+Q1

Zahtijevani datum realizacije

Odobreni datum realizacije

Broj novih jedinica kapaciteta za T+Q2

Zahtijevani datum realizacije

Odobreni datum realizacije

Page 28: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

28

Relacija interkonekcijskih kapaciteta

Broj novih jedinica kapaciteta za T+Q1

Zahtijevani datum realizacije

Odobreni datum realizacije

Broj novih jedinica kapaciteta za T+Q2

Zahtijevani datum realizacije

Odobreni datum realizacije

Relacija interkonekcijskih linkova

Broj novih jedinica kapaciteta za T+Q3

Zahtijevani datum realizacije

Odobreni datum realizacije

Broj novih jedinica kapaciteta za T+Q4

Zahtijevani datum realizacije

Odobreni datum realizacije

U zavisnosti od raspoloživih kapaciteta, Logosoft će uvažiti plan proširenja kapaciteta i prema

mogućnostima odrediti datum realizacije proširenja.

Na osnovu odobrenog plana kapaciteta, Operator dostavlja zahtjev za proširenje kapaciteta

interkonekcije.

U slučaju proširenja kapaciteta, o istom će biti zaključen odgovarajući aneks ugovora o

interkonekciji.

Operator u potpunosti odgovara za pogrešno dimenzionisanje interkonekcijskih kapaciteta i

eventualni pad kvaliteta usluge iz ovog razloga. Operator se obavezuje da kapacitete

interkonekcije dimenzioniše za maksimalne gubitke od 1% u toku perioda maksimalnog

opterećenja kapaciteta.

7. ZAHTJEV ZA USPOSTAVLJANJE INTERKONEKCIJE

Zahtjev za uspostavljanje interkonekcije (dalje: Zahtjev) dostavlja se u pismenom obliku na adresu

Logosofta iz Priloga 1.

Uz Zahtjev, Operator je obavezan da dostavi sljedeće dokumente ili njihove ekvivalente:

1. ovjerenu kopiju odgovarajuće dozvole izdate od strane Agenciije, na osnovu koje zahtijeva

interkonekciju,

2. ovjerenu kopiju rješenja o registraciji društva izdatog od strane nadležnog suda,

3. ovjerenu kopiju aktuelnog izvoda iz sudskog registra, ne starijeg od tri mjeseca,

4. uvjerenje nadležnog suda da se protiv Operatora ne vodi stečajni postupak ili postupak

likvidacije, ne starije od tri mjeseca (original ili ovjerena kopija),

5. ovjerenu kopiju uvjerenja o poreskoj registraciji,

6. saglasnost za korišćenje koda NSPC,

7. poslednju izdatu dozvolu za korišćenje telefonskih brojeva.

Zahtjev Operatora, osim gore navedenih dokumenata, mora da sadrži:

1. lokaciju tačke pristupa u mrežu Logosofta na koju Operator traži interkonekciju,

2. zahtijevani oblik interkonekcije,

Page 29: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

29

3. listu usluga interkonekcije,

4. tehničke karakteristike opreme Operatora,

5. lokacije Operatora na kojima se zahtijeva interkonekcija (u slučaju interkonekcije u objektu

Operatora),

6. planiranje saobraćaja i kapaciteta u skladu sa ovim RIP dokumentom.

U slučaju da Zahtjev Operatora nije kompletan, Logosoft će bez odlaganja, a najkasnije u roku od

15 dana od dana prijema Zahtjeva, pismenim putem obavijestiti Operatora o svim nedostacima i

zatražiti dopunu Zahtjeva. Ukoliko Operator ne dostavi dopunjen Zahtjev u roku od 15 dana od

dana prijema obavještenja, Logosoft će podneseni Zahtjev pismenim aktom odbaciti. Dan prijema

dopunjenog Zahtjeva se smatra danom podnošenja Zahtjeva.

U slučaju odbacivanja Zahtjeva, Operator ima pravo da podnese ponovni Zahtjev, bez

ograničenja.

U roku od 10 dana od dana prijema kompletnog Zahtjeva, Operator i Logosoft će u dobroj vjeri

pristupiti pregovorima o uspostavljanju interkonekcije, a u roku od 6 sedmica i zaključivanju

ugovora o interkonekciji.

Logosoft će dostaviti Agenciji kopiju Ugovora u roku od 30 dana od njegovog zaključivanja.

Ukoliko strane ne postignu saglasnost oko bitnih elemenata ugovora o interkonekciji u navedenom

roku, svaka strana može pokrenuti postupak za rješavanje spora kod Agencije.

8. PREGOVORI O IMPLEMENTACIJI INTERKONEKCIJE I TESTIRANJE

KAPACITETA INTERKONEKCIJE

Operator i Logosoft su obavezni da u roku od 30 dana od dana zaključivanja ugovora o

interkonekciji uspostave funkcionalnu interkonekciju.

U cilju provođenja pregovora, Operator i Logosoft će ugovoriti termine održavanja sastanaka na

svim potrebnim nivoima. Strane su dužne da pregovore vode u dobroj vjeri.

Testovi će se obaviti u skladu sa dokumentom Testovi signalizacije i komutacija, koji čini sastavni

dio RIP dokumenta u formi PRILOGA 5.

9. ZAŠTITA I BEZBJEDNOST TELEKOMUNIKACIONIH MREŽA

Svaka strana je odgovorna za bezbjedno funkcionisanje svog dijela mreže i obavezuje se da će

preduzimati potrebne radnje radi održavanja ispravnosti svoje strane mreže, ne ugrožavajući

propise iz oblasti telekomunikacionog prava.

Svaka ugovorna strana će u realizaciji ovog Ugovora postupati pažnjom dobrog privrednika, ne

uzrokujući štetu na mreži druge strane.

Logosoft i Operator će održavati svoje mreže tako da minimiziraju prekide usluga, a uslučaju

prekida na bilo kojoj usluzi, ponovo će uspostaviti tu uslugu, što jeprije moguće. Svaka strana će

kontrolisati, obavještavati i otklanjatikvarove nastale u svojoj mreži, a koji mogu uticati na

mogućnost druge straneda isporuči neku od usluga.

Svaka strana ima pravo da modifikuje, izmijeni ili zamijeni baznu tehnologiju ili specifikacije usluga

da bi poboljšala funkcionisanje ili kvalitet usluga na svojoj mreži, pod uslovom da takve

modifikacije ne uzrokuju pogoršanje u funkcionisanju i kvalitetu usluga druge strane.

Page 30: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

30

Svaka strana će obezbijediti da njena mreža i operativne procedure budu u potpunosti u skladu sa

ovim RIP dokumentom i zaključenim ugovorom o interkonekciji.

10. OBRAČUN I PLAĆANJE USLUGA

Logosoft i Operator će evidentirati dolazni i odlazni saobraćaj. CDR zapisi o ostvarenim pozivima

moraju sadržavati A broj, B broj, dolaznu i odlaznu rutu, datum vrijeme početka i kraja veze i

trajanje veze. Strane će evidentiranje ostvarenog saobraćaja vršiti počev od prvog dana u

kalendarskom mjesecu u 00:00 časova.

Strane su obavezne da obračunaju sve uspješno uspostavljene pozive u skladu sa važećim

standardima.

Strane će u pravilu do 3. u mjesecu elektronskim putem razmijeniti podatke o dolaznom i

odlaznom saobraćaju za prethodni kalendarski mjesec.

Ukoliko između obračuna strana postoji razlika u obračunu količine saobraćaja i ukoliko ova

razlika iznosi više od 2% broja minuta i/ili 2% iznosa fakture, vrši se međusobno usaglašavanje

ostvarenog saobraćaja.

Ukoliko je razlika u obračunu iz prethodnog stava manja od 2%, kao važeći će se primjenjivati

obračun one ugovorne strane koja fakturiše uslugu.

Strana koja nije saglasna sa obračunom količine saobraćaja, dužna je u roku od najviše 10 dana

od dana ispostavljanja računa da zatraži usaglašavanje razlika u obračunu, u protivnom se smatra

da je obračunati iznos nesporan. Svaka strana ima pravo da podnese pismeni prigovor na sadržaj

računa, ali dio računa koji nije sporan dospijeva na naplatu u valutnom roku.

Logosoft zadržava pravo promjene cijena usluga koje pruža na osnovu ovog dokumenta u skladu

sa odredbama Zakona o komunikacijama i podzakonskim aktima.

U slučaju povećanja cijena interkonekcijskih usluga Logosofta, Logosoft je dužan da o tome

obavijesti Operatora dvadeset dana prije početka primjene novih cijena.

U slučaju smanjenja cijena interkonekcijskih usluga Logosofta, Logosoft je obavezan da o tome

obavijesti Operatora pet dana prije početka primjene novih cijena.

10.1 Instrumenti obezbjeđenja plaćanja

U roku od petnaest (15) dana od dana zaključivanja ugovora o interkonekciji, Operator je dužan

da dostavi Logosoftu jedan od sljedećih instrumenata obezbjeđenja plaćanja po svom izboru:

- neopozivu i bezuslovnu bankarsku garanciju izdatu od strane banke u BiH, sa minimalnim

rokom od jedne (1) godine ili

- određeni iznos plaćen Logosoftu unaprijed (avans).

Operator je Logosoftu obavezan dostaviti bezuslovnu bankarsku garanciju sa minimalnim rokom

trajanja od 1 (jedne) godine sa klauzulom „na prvi poziv“ i „bez prigovora“.

Najveći iznos instrumenta obezbjeđenja plaćanja utvrđuje se kao 2,5 veći od prosječnog iznosa

mjesečnog računa ispostavljenog za sve usluge interkonekcije u jednom mjesecu. Prosječni iznos

mjesečnog računa ustanovljava se za period od posljednja tri mjeseca.

Najveći iznos instrumenta obezbjeđenja plaćanja za početni period od prva tri mjeseca po

uspostavi interkonekcije utvrđuje se kao u prethodnom stavu, s tim što se za proračun iznosa

Page 31: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

31

instrumenta obezbjeđenja plaćanja koriste planirane količine saobraćaja za prva tri mjeseca. U

proračunu za ovaj iznos se ne koriste jednokratni troškovi uspostave interkonekcije.

U toku trajanja ugovora, iznosi instrumenta osiguranja plaćanja mogu biti revidirani u bilo koje

vrijeme u zavisnosti od stvarnog interkonekcijskog saobraćaja razmijenjenog između strana ili

ukoliko Operator bude na vrijeme podmirivao svoje finansijske obaveze prema Logosoftu, na

iznos koji bude zahtijevao Logosoft.

U slučaju redovnog plaćanja Operatora u periodu dvije godine nakon sklapanja Ugovora, te

pozitivne ocjene kvaliteta poslovnog odnosa i međusobnog stepena povjerenja između Strana,

Strane mogu dogovoriti umanjenje maksimalnog iznosa ili potpuno ukidanje instrumenata

obezbjeđenja plaćanja.

U slučaju zaključivanja ugovora, Operator je dužan dostaviti novi instrument obezbjeđenja

plaćanja Logosoftu najkasnije petnaest dana po zaključivanju ugovora.Ukoliko Operator ne

dostavi instrument obezbjeđenja plaćanja u skladu sa ovim RIP dokumentom, Logosoft nije dužan

da pruža interkonekcijske usluge u skladu sa ugovorom.

U slučaju kada nema izmjena iznosa instrumenta obezbjeđenja plaćanja, Operator jedužan

dostaviti novi instrument obezbjeđenja plaćanja Logosoftu najkasnije pet dana prije isteka roka

važećeg instrumenta obezbjeđenja plaćanja.

U slučaju izmjena iznosa instrumenata obezbjeđenja plaćanja, Operator je dužan dostaviti novi

instrument obezbjeđenja plaćanja Logosoftu najkasnije petnaest dana po prijemu zahtjeva za

dostavljanje novog instrumenta obezbjeđenja plaćanja.

U slučaju da Operator ne isplati svoje dospjele obaveze, primjenjivaće se u zavisnosti od

izabranog instrumenta obezbjeđenja plaćanja, sledeći postupak:

- iznos duga podmiruje se na osnovu garancije,

- iznos duga podmiruje se iz avansa, tj. iz iznosa koji je unaprijed plaćen Logosoftu od

strane Operatora.

Logosoft može u svako doba da aktivira neki od finansijskih instrumenata obezbjeđenja plaćanja

kako bi naplatio iznos koji mu duguje Operator, a koji je dospio za plaćanje. U slučaju da Logosoft

aktivira neki od finansijskih instrumenata osiguranja plaćanja, Logosoft će uputiti zahtjev

Operatoru da dostavi novu bankarsku garanciju ili uplati novi avans u roku od petnaest dana od

dana prijema zahtjeva.

11. POSLOVNA TAJNA I POVJERLJIVOST INFORMACIJA

Ugovorne strane će jedna drugoj dostavljati relevantne pismene informacije koje se odnose na

sve vidove realizacije ovog Ugovora, uz međusobnu obavezu čuvanja poslovne tajne.

Poslovnom tajnom smatraju se sve informacije čijim iznošenjem neovlaštenim licima bi bi mogla

da nastane šteta ili bi na bilo koji drugi način mogli biti narušeni interesi neke od ugovornih strana.

Bez obzira na ostale odredbe ovog Ugovora, ugovorne strane neće otkrivati, davati na znanje ili

na bilo koji način odavati trećoj strani sadržaj ovog Ugovora (u cjelini ili djelimično).

Kao treća strana u smislu prethodnog stava, ni na koji način se neće smatrati Agencija ukoliko je

objavljivanje izvršeno u cilju rješavanja nastalog spora ili ispunjavanja regulatorne obaveze.

Takođe, neće se smatrati ni bilo koji drugi državni ili entitetski sudski ili upravni organ kojem se

dokumenta dostavljaju za rad po službenoj dužnosti.

Page 32: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

32

Svaka ugovorna strana će održavati jednak nivo bezbjednosti i voditi brigu o informacijama kao o

svojim vlastitim povjerljivim informacijama, i u svakom slučaju neće primjeniti niži nivo niti voditi

manju brigu o njima nego što bi razumno bilo očekivati od onoga koji ima informacije takve

povjerljive prirode.

Dokumente koji su predmet ovog poglavlja niti jedna strana neće koristiti, niti mehanički ili

elektronski kopirati ili na drugi način umnožavati, osim i isključivo u svrhu realizacije ugovora o

interkonekciji.

Svaka ugovorna strana odgovara za štetu koja nastane drugoj odgovornoj strani zbog odavanja

poslovne tajne i postupanja suprotno ovom poglavlju. Ugovorne strane odgovaraju i za

neovlašteno postupanje svojih zaposlenih.

12. INTELEKTUALNA SVOJINA

Osim ako nije drugačije izričito navedeno u ovom RIP dokumentu ili u ugovoru o interkonekciji,

svaki zaštitni znak, izum, patent, autorsko pravo, dizajn, dizajnerska prava, zaštićeno ime (bilo da

je registrovano ili ne) te sva ostala prava na intelektualnu svojinu (intelektualna svojina) ostaju u

vlasništvu lica koje je autor ili ih posjeduje,teovaj RIP dokument nema nikakvog uticaja na prava

na intelektualnu svojinu Logosofta ili Operatora ili treće strane.

Ni jedna od strana neće imati pravo da koristi zaštitni znak ili znak usluge druge strane u bilo

kojem dokumentu ili drugom mediju, bez prethodno pribavljene pismene saglasnosti druge strane.

13. PRIVREMENA SUSPENZIJA U PRUŽANJU USLUGA

Logosoft ima pravo da privremeno suspenduje pružanje svih ili neke od usluga koje su predmet

ovog RIP dokumenta iz sljedećihrazloga:

1. ako mreža ili isporuka usluge Operatora uzrokuje smetnje ili kvarove koji ugrožavaju

normalan rad Logosoft mreže,

2. ako funkcionisanje mreže Operatora izazove štetu na mreži, sistemu ili servisima

Logosofta,

3. u slučaju neplaćanja ili kašnjenja u plaćanju dospjelog računa za korištenje usluge od

strane Operatora pod uslovima iz ovog poglavlja,

4. po nalogu Agencije ili zbog značajnog kršenja Zakona o komunikacijama i podzakonskih

akata.

Ukoliko je moguće i opravdano u konkretnom slučaju, Logosoft će prethodno dostaviti pismeno

obavještenje, uz zahtjev da se nedostaci otklone u roku od 5 dana, posle kog roka, u slučaju

neotklanjanja uzroka, može uvesti djelimičnu ili potpunu suspenziju pružanja usluga.

U slučaju pod tačkom 3., Logosoft će nastaviti da pruža usluge interkonekcije ukoliko je naplatu

dospjelog duga moguće izvršiti putem sredstava obezbjeđenja plaćanja. U tom slučaju, Logosoft

će pružanje usluga vršiti sve dok je moguća naplata duga iz sredstava obezbjeđenja, nakon čega

će u potpunosti suspendovati pružanje usluge.

Logosoft će nastaviti dalje pružanje usluga interkonekcije od trenutka dostavljanja dokaza o

otklanjanju razloga za suspenziju. Suspenzija pružanja usluga ne prekida dospijevanje duga po

osnovu fizičke interkonekcije i usluga kolokacije.

Logosoft ne odgovara za štetu koja kod Operatora nastane zbog opravdane privremene

suspenzije u pružanju usluga.

Page 33: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

33

U slučaju nastupanja privremene suspenzije u pružanju usluga, Logosoft će obavijestiti Agenciju

pisanim aktom u roku od 8 dana od dana kada je djelimična ili potpuna suspenzija usluga stupila

na snagu.

14. RASKID UGOVORA O INTERKONEKCIJI

Ugovor o interkonekciji se raskida ukoliko nastupe sljedeće okolnosti:

1. ako je Operatoru oduzeta dozvola Agencije na osnovu koje pruža usluge koje su predmet

ovog RIP dokumenta,

2. ako je nad Operatorom pokrenut stečajni postupak ili postupak likvidacije,

3. ako Operator izvrši teške povrede odredbi ovog RIP dokumenta,

4. ako pružanje usluga interkonekcije iz opravdanog razloga postane nemoguće,

5. ako nakon privremene suspenzije pružanja usluga zbog neplaćanja obaveza Operator ni u

roku od 30 dana ne obezbijedi uredno plaćanje duga, niti položi novo sredstvo

obezbjeđenja plaćanja,

6. ako Operator ne položi izabrani instrument obezbjeđenja plaćanja u skladu sa ovim RIP

dokumentom.

O raskidu ugovora o interkonekciji dostavlja se pismeno obavještenje.

Ugovorne strane mogu i sporazumno raskinuti ugovor o interkonekciji. U navedenom slučaju,

strane će sporazumno ugovoriti termine razduživanja opreme u vlasništvu druge strane i sve

druge uslove raskida. Danom sporazumnog raskida dospijevaju na naplatu sve obaveze

ugovornih strana.

U slučaju nastupanja raskida Ugovora o interkonekciji, Logosoft će obavijestiti Agenciju pisanim

aktom u roku od 15 dana od dana raskida predmetnog ugovora.

15. POSTUPAK RJEŠAVANJA SPOROVA I ODGOVORNOST STRANA

Sve sporne situacije koje nastanu između ugovornih strana, strane će rješavati mirnim putem.

Ukoliko strane ne riješe nastali spor mirnim putem, svaka strana ima pravo da se, po isteku 30

dana od dana nastanka spora, obrati Agenciji. Danom nastanka spora smatra se dan dostavljanja

pismenog podneska o postojanju sporne situacije.

Strane će biti odgovorne za nastalu štetu u skladu sa odredbama Zakona o obligacionim

odnosima.

Page 34: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

34

16. PRILOZI RIP DOKUMENTA

16.1 PRILOG 1 – Komunikacija između strana i kontakt podaci

Cjelokupna komunikacija koja se ostvaruje u vezi interkonekcije na fiksnu mrežu Logosofta, biće

dostavljena na sljedeće adrese:

„Logosoft“ d.o.o. Sarajevo Ulica Igmanska 9 71000 Sarajevo Bosna i Hercegovina Fax: 033/931-901 E-mail: [email protected]

Sva obavještenja, zahtjevi ili druga komunikacija koja je tražena ili dozvoljena ili obavljena prema i

u vezi sa ovim Ugovorom, biće u pisanoj formi i smatraće se dostavljenom na zadovoljavajući

način ako su:

a) poslana preporučenom poštom,

b) poslana faksom (čitak faks) sa potvrdom o slanju faksa,

c) poslana elektronskom poštom,

d) dostavljena putem dostavljača na protokol druge strane.

Svakastranatrebablagovremeno da obavijesti drugu o eventualnim promjenama adreseilibroja

faksa, u skladu sa ovim članom.

Page 35: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

35

16.2 PRILOG 2 – Usmjeravanje saobraćaja

Pravila usmjeravanja saobraćaja identifikuju saobraćaj koji će biti primljen/predan u tačkama

interkonekcije Logosofta i definisana su na sljedeći način:

a) Lokalna tačka interkonekcije će primiti saobraćaj koji se završava kod pretplatnika

Logosofta koji se nalaze unutar geografskog područja u kojem se nalazi ta lokalna tačka

interkonekcije.

b) Lokalna tačka interkonekcije će predati nacionalni saobraćaj koji potiče od korisnika

Logosofta a koji se završava kod korisnika u mreži Operatora koji se nalaze unutar

geografskog područja u kojem se nalazi ta lokalna tačka interkonekcije.

c) Operator je obavezan da preko lokalne tačke interkonekcije Logosoftu predaje isključivo

pozive koji potiču od pretplatnika koji su spojeni na istu lokalnu tačku interkonekcije,

d) Tranzitna tačka interkonekcije će primiti nacionalni saobraćaj koji završava u mreži

Logosofta, kao i nacionalni saobraćaj koji se završava u mrežama drugih operatora,za sve

mrežne kodove unutar BiH

e) Tranzitna tačka interkonekcije će predati nacionalni saobraćaj iniciran iz mreže Logosofta

ili mreža drugih nacionalnih operatora

f) Tačke interkonekcije za međunarodne pozive Logosofta će prihvatiti međunarodni

saobraćaj koji se terminira u mreži Logosofta i mrežama drugih nacionalnih operatora kao

i saobraćaj koji se terminira u mrežama izvan BiH

g) Tačke interkonekcije za međunarodne pozive Logosofta će predati međunarodni

saobraćaj iniciran u mrežama izvan BiH, a koji se terminira u mrežama unutar BiH.

Logosoft nije obavezan da prihvati pozive koji nisu usmjereni u skladu sa tačkama a) do g) i

odgovornost za neuspješne pozive iz tog razloga snosi Operator.

Page 36: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

36

16.3 PRILOG 3- Zahtjev za uspostavljanje interkonekcije

Naziv i sjedište Operatora

JIB

PIB

Podaci o kontakt osobi (ime i prezime, telefon, fax, e-mail)

Usluge koje Operator traži od Logosofta

Usluge koje Operator nudi Logosoftu

Zahtijevana/e tačka/e interkonekcije

Zahtijevani kapacitet interkonekcije za svaku tačku (u skladu sa Planiranjem saobraćaja i kapaciteta)

Zahtijevani oblik interkonekcije

u objektu Operatora

u objektu Logosofta

u objektu trećeg lica (opis mogućih lokacija)

Lokacije Operatora na kojima se zahtijeva interkonekcija (u slučaju interkonekcije u objektu Operatora)

Potpisivanjem i dostavljanjem ovog Zahtjeva Operator garantuje da će dostaviti sredstva

obezbjeđenja plaćanja koja će biti utvrđena Ugovorom o interkonekciji.

Uz ovaj Zahtjev, Operator dostavlja sljedeće dokumente:

1. ovjerenu kopiju odgovarajuće dozvole izdate od strane Agenciije, na osnovu koje zahtijeva

interkonekciju,

2. ovjerenu kopiju rješenja o registraciji društva izdatog od strane nadležnog suda,

3. ovjerenu kopiju aktuelnog izvoda iz sudskog registra, ne starijeg od tri mjeseca,

4. uvjerenje nadležnog suda da se protiv Operatora ne vodi stečajni postupak ili postupak

likvidacije, ne starije od tri mjeseca (original ili ovjerena kopija),

5. ovjerenu kopiju uvjerenja o poreskoj registraciji,

6. saglasnost za korišćenje koda NSPC,

7. posljednju izdatu dozvolu za korišćenje telefonskih brojeva,

8. tehničke karakteristike opreme Operatora,

9. planiranje saobraćaja i kapaciteta u skladu sa RIP dokumentom Logosofta.

Mjesto i datum: Potpis ovlašćenog lica i pečat:

____________________________ _________________________

Page 37: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

37

16.4 PRILOG 4 - Ugovor o interkonekciji

U G O V O R O I N T E R K O N E K C I J I

zaključen između

„LOGOSOFT“ d.o.o.Sarajevo

i

OPERATORA

Page 38: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

38

SADRŽAJ

1. Opšte odredbe

2. Predmet ugovora

3. Obim Ugovora

4. Pružanje usluga

5. Cijena i obračun usluga

6. Međusobne obaveze

7. Zaštita i bezbjednost mreže

8. Isključenje odgovornosti

9. Pravo na intelektualnu svojinu

10. Dejstvo više sile

11. Informisanje / poslovna tajna

12. Obavještavanje

13. Suspenzija / važenje ugovora

14. Naknada štete

15. Važeći zakoni

16. Rješavanje sporova

17. Stupanje na snagu

18. Završne odredbe

Page 39: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

39

„LOGOSOFT“ d.o.o. Sarajevo, Igmanska9, JIB: 4200236190009, kojeg zastupa direktor Faruk

Telibećirović (u daljem tekstu: Logosoft)

i

„OPERATOR“_______________________________,JIB: _________________________, kojeg

zastupa _________________ (u daljem tekstu: Operator),

dana ____________. godine u ____________ zaključuju

UGOVOR O INTERKONEKCIJI

Opšte odredbe

Član 1.

Ugovorne strane sporazumno utvrđuju:

1. da je Logosoft nosilac Dozvole za obavljanje djelatnosti operatora javnih elektronskih

komunikacijskih mreža broj 14/13,

2. da je Logosoft nosilac Dozvole za obavljanje djelatnosti davaoca fiksnih javnih telefonskih

usluga DFTU-05/13;

3. da je Operator nosilac Dozvole ________________________________ te Dozvole

___________________________________(zajednički: Dozvole);

4. da je Operator dana _____________podnio Zahtjev za uspostavljanje interkonekcije

Logosoftu.

Predmet Ugovora

Član 2.

Ugovorne strane su saglasne da Logosoft po osnovu ovog Ugovora omogućava Operatoru

pristup i povezivanje na Logosoftovu telekomunikacionu mrežu (interkonekcija), radi korištenja

telefonskih usluga u telefonskom saobraćaju.

Interkonekcija mreža koje se po ovom Ugovoru povezuju će se realizovati u skladu sa

Referentnom interkonekcijskom ponudom za povezivanje na fiksnu mrežu Logosofta (dalje: RIP

dokument Logosofta).

Obim Ugovora

Član 3.

Usluga interkonekcije iz prethodnog člana obuhvata usluge ponuđene RIP dokumentom

Logosofta, a prema Zahtjevu za uspostavljanje interkonekcije podnesenom od strane Operatora.

Page 40: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

40

Član 4.

Uslugu interkonekcije po ovom Ugovoru Operator koristi u cilju pružanja telefonskih usluga

svojim korisnicima, prema kojima i odgovara za kvalitet usluge.

Pružanje usluga

Član 5.

Logosoft se slaže da pruži Operatoru usluge interkonekcije po cijenama, uslovima i rokovima

navedenim u ovom Ugovoru i važećim aneksima Ugovora kao njegovim sastavnim dijelovima.

Cijene i obračun usluga

Član 6.

Ugovorne strane su saglasne da će se obračun i plaćanje usluga interkonekcije u nacionalnom i

međunarodnom saobraćaju vršiti u skladu sa RIP dokumentom Logosofta, ovim Ugovorom i

važećim aneksima ovog Ugovora.

Član 7.

Ugovorne strane će vršiti mjesečno fakturisanje usluga po cijenama utvrđenim aneksima ovog

Ugovora, do 05. u mjesecu za prethodni mjesec.

Rok za plaćanje obaveza po ovom Ugovoru iznosi 15 dana od dana ispostavljanja fakture.

Za neblagovremeno plaćanje računa, obračunava se zakonska zatezna kamata u skladu sa

važećim propisima.

Operator se obavezuje da će Logosoftu dostaviti sredstvo obezbjeđenja plaćanja u skladu sa RIP

dokumentom Logosofta.

Član 8.

Ukoliko između obračuna strana postoji razlika u obračunu količine saobraćaja i ukoliko ova

razlika iznosi više od 2% broja minuta i/ili 2% iznosa fakture, vrši se međusobno usaglašavanje

ostvarenog saobraćaja.

Ukoliko je razlika u obračunu iz prethodnog stava manja od 2%, kao važeći će se primjenjivati

obračun one ugovorne strane koja fakturiše uslugu.

Strana koja nije saglasna sa obračunom količine saobraćaja, dužna je u roku od najviše 10 dana

od dana ispostavljanja računa da zatraži usaglašavanje razlika u obračunu, u protivnom se smatra

da je obračunati iznos nesporan. Svaka strana ima pravo da podnese pismeni prigovor na sadržaj

računa, ali dio računa koji nije sporan dospijeva na naplatu u valutnom roku.

Član 9.

Ugovorne strane će u slučaju promjene cijena o istoj prethodno pismeno obavijestiti drugu

ugovornu stranu, najkasnije 20 dana prije početka primjene novih cijena u slučaju povećanja

cijene, odnosno najkasnije 5 dana u slučaju smanjenja.

Page 41: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

41

Član 10.

Plaćanje svih obaveza po ovom ugovoru mora biti izvršeno na sledeći način:

a) platnim nalogom za gotovinsku isplatu ili elektronskim transferomdirektno na navedeni

račun-e strane koja prima uplatu-e,

b) praćena informacijom koju ugovorna strana primalac uplate zahtijeva u svrhu

pravilne doznake primljenih uplata.

Međusobne obaveze

Član 11.

Ugovorne strane se obavezuju da će primiti sve pozive koje druga ugovorna strana u skladu sa

ovim Ugovorom i Prilogom 2 RIP dokumenta Logosofta preda u njenu mrežu i iste terminirati u

svoju mrežu ili mreže drugih operatora.

Član 12.

Svaka strana će obezbijediti da se potpune i tačne informacije o numeraciji šalju iz jedne mreže u

drugu mrežu u cilju pravilnog isporučivanja poziva.

Član 13.

Logosoft će svim nacionalnim operatorima dostaviti blokove brojeva dodijeljenih Operatoru, ali ne

može biti odgovoran ukoliko drugi operator pozive prema ovim blokovima brojeva ne usmjeri

preko Logosoft mreže.

Član 14.

Operator se obavezuje da će svaku potrebu za povećanjem ugovorenog kapaciteta najaviti u

skladu sa RIP dokumentom Logosofta.

Član 15.

Ugovorne strane ne mogu dodijeliti ili prenijeti na treća lica svoja prava i obaveze po ovom

ugovoru bez prethodne pismene saglasnosti druge strane.

Član 16.

Ugovorne strane su saglasne da treća strana ne može da se oslanja na ovaj Ugovor da bi dobila

slične beneficije od bilo koje strane.

Zaštita i bezbjednost mreže

Član 17.

Svaka ugovorna strana je odgovorna za bezbjedno funkcionisanje svog dijela mreže i obavezuje

se da će preduzimati potrebne radnje radi održavanja ispravnosti svoje strane mreže, ne

ugrožavajući propise iz oblasti telekomunikacionog prava.

Svaka ugovorna strana će u realizaciji ovog Ugovora postupati pažnjom dobrog privrednika, ne

uzrokujući štetu na mreži druge strane.

Član 18.

Ugovorne strane će održavati svoje mreže tako da minimiziraju prekide usluga, a uslučaju prekida

na bilo kojoj usluzi, ponovo će uspostaviti tu uslugu, što jeprije moguće. Svaka strana će

Page 42: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

42

kontrolisati, obavještavati i otklanjatikvarove nastale u svojoj mreži, a koji mogu uticati

namogućnost druge straneda isporuči neku od usluga.

Svaka ugovorna strana dužna je da o prekidima ili smetanjama u isporuci servisa o istom pismeno

odnosno elektronskim putem obavijesti drugu ugovornu stranu prema kontakt podacima utvrđenim

u članu 28. ovog Ugovora ili njegovim aneksima, u roku od najviše 12 sati od momenta saznanja

o postojanju nedostaka u isporuci servisa, u protivnom se smatra da je usluga isporučena u

skladu s Ugovorom.

Svaka od ugovornih strana dužna je obezbjediti funkcionisanje servisa ne ugrožavajući

bezbjednost mreže druge ugovorne strane.

Član 19.

Svaka strana ima pravo da modifikuje, izmijeni ili zamijeni baznu tehnologiju ili specifikacije usluga

da bi poboljšala funkcionisanje ili kvalitet usluga na svojoj mreži, pod uslovom da takve

modifikacije ne uzrokuju pogoršanje u funkcionisanju i kvalitetu usluga druge strane.

Član 20.

Svaka strana će obezbijediti da njena mreža i operativne procedure budu u potpunosti u skladu sa

ovim Ugovorom.

Isključenje odgovornosti

Član 21.

Logosoft ne odgovara za potpun kvalitet servisa niti za nedostatke koji mogu nastupiti zbog

interkonekcije između različitih platformi koje koriste Logosoft i Operator.

Pravo na intelektualnu svojinu

Član 22.

Osim ako nije drugačije izričito navedeno u ovom Ugovoru, svaki zaštitni znak, izum, patent,

autorsko pravo, dizajn, dizajnerska prava, zaštićeno ime (bilo da je registrovano ili ne) te sva

ostala prava na intelektualnu svojinu (intelektualna svojina) ostaju u vlasništvu lica koje je autor ili

ih posjeduje, te ovaj RIP dokument nema nikakvog uticaja na prava na intelektualnu svojinu

Logosofta ili Operatora ili treće strane.

Ni jedna od strana neće imati pravo da koristi zaštitni znak ili znak usluge druge strane u bilo

kojem dokumentu ili drugom mediju, bez prethodno pribavljene pismene saglasnosti druge strane.

Dejstvo više sile

Član 23.

Odgovornost za obaveze preuzete ovim ugovorom ne postoji u slučaju više sile (uključujući ali ne

ograničavajući se na elementarne nepogode, havarije, građanske nemire, ratne ili vojne operacije,

vanredna stanja, činjenje ili nečinjenje lica ili organa koja imaju uticaj ne neku od ugovornih strana,

a za koja ne postoji odgovornost ugovorne strane).

U slučaju postojanja više sile, strana pogođena višom silom će, što je prije moguće, obavijestiti

drugu stranu o nemogućnosti izvršavanja svojih obaveza preuzetih ovim ugovorom, a

odgovarajuće obavještenje će dostaviti i nakon prestanka okolnosti obuhvaćene pojmom više sile.

Page 43: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

43

Informisanje / poslovna tajna

Član 24.

Ugovorne strane će jedna drugoj dostavljati relevantne pismene informacije koje se odnose na

sve vidove realizacije ovog Ugovora, uz međusobnu obavezu čuvanja poslovne tajne.

Poslovnom tajnom smatraju se sve informacije čijim iznošenjem neovlaštenim licima bi bi mogla

da nastane šteta ili bi na bilo koji drugi način mogli biti narušeni interesi neke od ugovornih strana.

Član 25.

Bez obzira na ostale odredbe ovog Ugovora, ugovorne strane neće otkrivati, davati na znanje ili

na bilo koji način odavati trećoj strani sadržaj ovog Ugovora (u cjelini ili djelimično).

Član 26.

Svaka ugovorna strana će održavati jednak nivo bezbjednosti i voditi brigu o informacijama kao o

svojim vlastitim povjerljivim informacijama, i u svakom slučaju neće primjeniti niži nivo niti voditi

manju brigu o njima nego što bi razumno bilo očekivati od onoga koji ima informacije takve

povjerljive prirode.

Obavještavanje

Član 27.

Sva obavještenja, zahtjevi ili druga komunikacija koja je tražena ili dozvoljena ili obavljena prema i

u vezi sa ovim Ugovorom, biće u pisanoj formi i smatraće se dostavljenom na zadovoljavajući

način ako su:

a) poslana preporučenom poštom,

b) poslana faksom (čitak faks) sa potvrdom o slanju faksa,

c) poslana elektronskom poštom,

d) dostavljena putem dostavljača na protokol druge strane.

Svakastranatrebablagovremeno da obavijesti drugu o eventualnim promjenama adreseilibroja

faksa, u skladu sa ovim članom.

Član 28.

Sva obavještenja koja se šalju na način predviđen u prethodnom članu, biće poslana na sljedeće

adrese:

„Logosoft“ d.o.o. Sarajevo Ulica Igmanska9 71000 Sarajevo Bosna i Hercegovina Fax: 033/931-901 E-mail: [email protected] ili drugu adresu određenu aneksima ovog Ugovora

Operator Adresa Poštanski broj Bosna i Hercegovina Fax E-mail

Page 44: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

44

Suspenzija / važenje ugovora

Član 29.

Ukoliko bilo koja strana učini povredu neke od ugovornih obaveza, druga strana ima pravo da, uz

prethodno pismeno obavještenje u skladu sa RIP dokumentom Logosofta, suspenduje korištenje

ugovorenog servisa odnosno raskine ovaj ugovor.

Član 30.

Ovaj Ugovor se zaključuje na neodređeno vrijeme.

Član 31.

Ovaj ugovor može se raskinuti isključivo pod uslovima predviđenim RIP dokumentom Logosofta.

Naknada štete

Član 32.

Strane će biti odgovorne za nastalu štetu u skladu sa odredbama važećeg Zakona o obligacionim

odnosima.

Važeći zakoni

Član 33.

Za sve odnose koji nisu regulisani ovim Ugovorom ili RIP dokumentom Logosofta, primjenjuju se

odredbe pozitivnog prava Bosne i Hercegovine odnosno Federacije Bosne i Hercegovine ako je

pravna oblast regulisana entitetskim propisima.

Rješavanje sporova

Član 34.

Sve sporove koji proisteknu iz primjene ovog Ugovora, ugovorne strane će rješavati u skladu sa

RIP dokumentom Logosofta.

Sporove iz nadležnosti Regulatorne agencije za komunikacije strane će rješavati pred ovim

organom, a za sporove za čije rješavanje su nadležni redovni sudovi ugovara se nadležnost

Opštinskog suda u Sarajevu.

Stupanje na snagu

Član 35.

Ovaj Ugovor stupa na snagu ______________. godine.

Page 45: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

45

Završne odredbe

Član 36.

Ovaj Ugovor je sačinjen u 4 (četiri) primjerka, od kojih svaka ugovorna strana zadržava po 2 (dva)

primjerka.

„LOGOSOFT“ d.o.o. Sarajevo „OPERATOR“

_______________________ _______________________

Broj: ___________________ Broj: ___________________

Page 46: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

46

16.5 PRILOG 5 - Testovi signalizacije i komutacija

TESTOVI SIGNALIZACIJE I KOMUTACIJA

između

„LOGOSOFT“ d.o.o.Sarajevo

i

OPERATORA

Page 47: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

47

Testovi: Kompatibilnost signalizacionog sistema SSN7 ISUP

MTP nivo 2 prema preporuci ITU-TQ 781 (1988)

Naredna lista testova se zasniva na preporuci ITU-T/ Q.781 (1988, BlueBook, FacsileVI.9), MTP

nivo 2 specifikacija testova.

Link State Control – Expected signal units/orders

(see Figures 8/Q.703 and 9/Q.703)

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

1.1 Initialisation (Power-up)

Logosoft >

Logosoft <

1.2 Timer T2 Logosoft >

Logosoft <

1.5 Normal alignment – correct procedure (FISU)

Logosoft >

Logosoft <

1.25 Deactivation during initialisation alignment

Logosoft >

Logosoft <

1.29 Deactivation during link in service

Logosoft >

Logosoft <

1.32 Deactivation during the proving period

Logosoft >

Logosoft <

Transmission failure

(see Figure 8/Q.703)

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

3.5 Link in service (BreakTx path)

Logosoft >

Logosoft <

Page 48: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

48

MTP nivo 3 prema preporuci ITU-T Q 782 (1988)

Naredna lista testova se zasniva na preporuci ITU-T/ Q.782 (1988, Blue Book, Facsile VI.9), MTP

nivo 3 specifikacija testova.

Signalling link management

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

1.1 First signalling link activation

Logosoft >

Logosoft <

1.2 Signalling linkset deactivation

Logosoft >

Logosoft <

1.3 Signalling linkset activation Logosoft >

Logosoft <

Changeover

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

3.16 Changeover to another

linkset with the adjacent SP accessible

Logosoft >

Logosoft <

3.17 Changeover to another

linkset with the adjacent SP inaccessible

Logosoft >

Logosoft <

Changeback

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

4.8 Changeback from another

linkset

Logosoft >

Logosoft <

Management inhibiting

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

7.1.1 Inhibition of a link –

Available link

Logosoft > 2 links are required

Logosoft < 2 links are required

7.1.2 Inhibition of a link –

Unavailable link

Logosoft > 2 links are required

Logosoft < 2 links are required

Page 49: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

49

Signalling route management

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

9.1.1 Sending TFP on

alternative route – Failure of normal linkset

Logosoft >

Logosoft <

9.1.2 Failure of normal linkset

On reception of a TFP

Logosoft >

Logosoft <

9.4.1 Sending TFA on

alternative route – Recovery of normal linkset

Logosoft >

Logosoft <

9.4.2 Sending TFA on

alternative route – On reception of TFA

Logosoft >

Logosoft <

ISUP nivo 4 prema preporuci ITU-T Q 784.1 (7/96)

Naredna lista testova se zasniva na preporuci ITU-T/ Q.784 (7/1996), ISUPspecifikacija testiranja

osnovnog poziva: potvrda i kompatibilnost za ISUP ’92iQ.767protokole.

Naredna lista obuhvata sve testove označene kao ISUP ’92 testovi kompatibilnosti u Q.784.1, a

koje podržava Logosoft.

Circuit supervision and signalling supervision

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

1.3.1.1 Blocking of circuits – CGB

and CGU received

Logosoft >

Logosoft <

1.3.1.2 Blocking of circuits – CGB

and CGU sent

Logosoft >

Logosoft <

1.3.2.1

Blocking of circuits – BLO

received

Logosoft >

Logosoft <

1.3.2.2 Blocking of circuits – BLO

sent

Logosoft >

Logosoft <

1.3.2.3 Blocking of circuits –

Blocking from both ends

Logosoft >

Logosoft <

1.3.2.4 Blocking of circuits – IAM

received on remotely blocked circuit

Logosoft >

Logosoft <

Page 50: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

50

Normal call set up – ordinary speech calls

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

2.1.1 Bothway circuit selection –

IAM sent by controlling SP

Logosoft >

Logosoft <

2.1.2 Bothway circuit selection –

IAM sent by non-controlling SP

Logosoft >

Logosoft <

2.2.1 Called address sending –

“en bloc” operation

Logosoft >

Logosoft <

2.2.2 Called address sending –

Overlap operation (with SAM)

Logosoft >

Logosoft <

2.3.1 Successful call setup –

Ordinary call (with various indications in ACM)

Logosoft >

Logosoft <

2.3.2 Successful call setup –

Ordinary call (with ACM, CPG and ANM)

Logosoft >

Logosoft <

2.3.3 Successful call setup –

Ordinary call with CON

Logosoft >

Logosoft <

2.3.6 Successful call setup –

Blocking and unblocking during a call (initiated)

Logosoft >

Logosoft <

2.3.7 Successful call setup –

Blocking and unblocking during a call (received)

Logosoft >

Logosoft <

Page 51: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

51

Normal call release

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

3.1 Calling party clears before

address complete

Logosoft >

Logosoft <

3.2 Calling party clears before

answer

Logosoft >

Logosoft <

3.3 Calling party clears after

answer

Logosoft >

Logosoft <

3.4 Called party clears after

answer

Logosoft >

Logosoft <

3.5 Suspend initiated by the

network

Logosoft >

Logosoft <

3.6 Suspend and resume

initiated by the calling party

Logosoft >

Logosoft <

3.7 Suspend and resume

initiated by the called party

Logosoft >

Logosoft <

Page 52: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

52

Unsuccessful Call set-up

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

4.1 Valid a set of *known

causes for release

Logosoft >

Logosoft <

*Known causes for release

4.1 Cause # 1:

Unallocated number

Logosoft >

Logosoft <

4.1 Cause # 3:

No route to destination

Logosoft >

Logosoft <

4.1 Cause # 17:

User busy

Logosoft >

Logosoft <

4.1 Cause # 19:

No answer from user

Logosoft >

Logosoft <

4.1 Cause # 28:

Invalid number format

Logosoft >

Logosoft <

4.1 Cause # 31:

Normal unspecified

Logosoft >

Logosoft <

4.1 Cause # 34:

No circuit/channel available

Logosoft >

Logosoft <

Abnormal situation during a call

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

5.2.1 Timer T7:

Waiting for ACM or CON

Logosoft >

Logosoft <

5.2.2 Timer T9:

Waiting for answer message

Logosoft >

Logosoft <

Page 53: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

53

Bearer services

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

7.1.1 64 kbit/s unrestricted –

Successful call setup

Logosoft >

Logosoft <

7.1.2 64 kbit/s unrestricted –

Unsuccessful call setup

Logosoft >

Logosoft <

7.2.1 3.1 kHz audio – Successful

call setup

Logosoft >

Logosoft <

Page 54: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

54

ISUP Test rezultati

Datum početka testiranja:

Datum završetka testiranja:

Testovi MTP nivo 2 prema preporuci ITU-TQ 781 (1988)

uspješni

neuspješni

Komentar:

Testovi MTP nivo 3 prema preporuci ITU-TQ 782 (1988)

uspješni

neuspješni

Komentar:

Testovi ISUP nivo 4 prema preporuci ITU-TQ 784.1 (7/96)

uspješni

neuspješni

Komentar:

Testovi MTP nivo 4 prema preporuci ITU-TQ 788

uspješni

neuspješni

Komentar:

Testove izvršio-la:

- za Logosoft:

- za Operatora:

Uspješno sprovedeno testiranje potvrđuju:

„LOGOSOFT“ d.o.o. Sarajevo „OPERATOR“

___________________________ ___________________________

Broj: _______________________ Broj: ______________________

Page 55: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

55

Testovi: Kompatibilnost signalizacionog sistema SIP

Osnovni pozivi:

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

1.1. Call using G711A Logosoft >

Logosoft <

Namjena testa:

- Test kompatibilnosti korištenja G771A kodeka.

Opis testa:

- TEL(LOGOSOFT) konfigurisan da koristi G771A kodek. TEL(LOGOSOFT) poziva

TEL(OPERATOR).

- TEL(OPERATOR) konfigurisan da koristi G771A kodek. TEL(OPERATOR) poziva

TEL(LOGOSOFT).

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

1.2. Overlapped sending Logosoft >

Logosoft <

Namjena testa:

- Testiranje da li operator podržavaju Overlap biranje. Ako ne podržava, Enblock biranje

mora biti konfigurisano na SIP trunku.

Opis testa:

- TEL(LOGOSOFT) poziva TEL(OPERATOR).

- TEL(OPERATOR) poziva TEL(LOGOSOFT).

Page 56: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

56

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

1.3. Early Media Logosoft >

Logosoft <

Namjena testa:

- Provjera da li ima transmisije RTP paketa prije nego što je poziv prihvaćen (200 OK).

Opis testa:

- TEL(LOGOSOFT) poziva TEL(OPERATOR).

- TEL(OPERATOR) poziva TEL(LOGOSOFT).

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

1.4. Fax using T.38 Logosoft >

Logosoft <

Namjena testa:

- Testiranje mogućnosti slanja i prijema faksa.

Opis testa:

- FAX1 šalje fax na FAX2.

- FAX2 šalje fax na FAX1.

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

1.5. CLIP no screening Logosoft >

Logosoft <

Namjena testa:

- Test zabrane prikaza broja pozivaoca.

Opis testa:

- TEL(LOGOSOFT) poziva TEL(OPERATOR).

- TEL(OPERATOR) poziva TEL(LOGOSOFT).

- Obje strane provjeravaju prikaz broja.

Page 57: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

57

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

1.6. Long time call posible Logosoft >

Logosoft <

Namjena testa:

- Test da li Operator prekida poziv nakon što istekne brojač (RFC 4028).

Opis testa:

- TEL(LOGOSOFT) poziva TEL(OPERATOR) sa trajanjem poziva duže od 1800 sekundi.

- TEL(OPERATOR) poziva TEL(LOGOSOFT) sa trajanjem poziva duže od 1800 sekundi.

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

1.7. Voice Quality Logosoft >

Logosoft <

Namjena testa:

- Jednostavan test sveukupnog kvaliteta zvuka tokom razgovora.

Opis testa:

- TEL(LOGOSOFT) poziva TEL(OPERATOR).

- TEL(OPERATOR) poziva TEL(LOGOSOFT).

- Ručni test zvuka govorom/slušajući na obje strane.

Direktno biranje:

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

2.1. Loop In Call Logosoft >

Logosoft <

Namjena testa:

- Provjera da li se ispravno upravlja Loop In pozivom.

Opis testa:

- TEL(LOGOSOFT) poziva TEL(OPERATOR).

- TEL(OPERATOR) poziva TEL(LOGOSOFT).

Page 58: REFERENTNA INTERKONEKCIJSKA PONUDA - Logosoft · dozvola izdatih od strane Agencije: - Dozvole za javnog operatora fiksne telefonije, ... Dvostruka tranzitna terminacija je usluga

58

DTMF:

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

3.1. DTMF tone sent and recived via RTP

Logosoft >

Logosoft <

Namjena testa:

- Provjera da li DTMF tonovi dolaze do krajnjeg korisnika.

Opis testa:

- TEL(LOGOSOFT) poziva TEL(OPERATOR).

- TEL(OPERATOR) poziva TEL(LOGOSOFT).

- Obje strane provjeravaju da li DTMF tonovi dolaze i da li se ispravno tumače.

Poziv na čekanju:

TEST AGREED Y/N

TITLE CALL DIRECTION

PASSED Y/N

REMARKS

4.1. Call can be put on hold Logosoft >

Logosoft <

Namjena testa:

- Test da li operator podrzava opciju poziva na čekanju.

Opis testa:

- TEL(LOGOSOFT) poziva TEL(OPERATOR). TEL(OPERATOR) stavlja poziv na čekanje.

- TEL(OPERATOR) poziva TEL(LOGOSOFT). TEL(LOGOSOFT) stavlja poziv na čekanje.

Uspješno sprovedeno testiranje potvrđuju:

„LOGOSOFT“ d.o.o. Sarajevo „OPERATOR“

___________________________ ___________________________

Broj: _______________________ Broj: ______________________