Upload
derendinger-ag
View
215
Download
2
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Reifen- und Teile-Programm Motorrad und Roller 2013
Citation preview
www.derendinger.ch
Reifen- und Teile-ProgrammMotorrad und Roller 2013
www.derendinger.ch
Inhalt/Sommaire/Sommario
Deutsch
Motorrad- und Scooter-Teile
Bremsscheiben ......................................................................................... 4Scheibenbremssätze und Bremsbacken ................................................................................. 5Batterien ............................................................................................................... 6Öl- und Luftfi lter ...................................................................................... 6Motorradkupplungen und verstärkte Kupplungsfedern .................................................................................... 6 Motorradketten ......................................................................................... 7Kettenräder und Ritzel ................................................................. 7Kettenspray ...................................................................................................... 7Schalldämpferanlagen ................................................................. 8Stahlfl exleitungen ................................................................................. 9Superbike Zubehör .............................................................................. 9Eni Schmierstoffe ..................................................................................10Motorradreiniger ....................................................................................13
Motorradreifen
Sport Racing ...................................................................................................14 Sport und Strasse Hypersport ........................................16Strasse Sport ................................................................................................16Strasse Sport Touring ....................................................................18Strasse Cruiser .........................................................................................20Strasse Stadt .................................................................................................21Strasse Enduro ..........................................................................................23Off-Road Motocross ...........................................................................25 Off-Road Enduro ......................................................................................28Off-Road Freizeit und Rallye ...............................................30Off-Road Trial ...............................................................................................31Off-Road Bib-Mousse .....................................................................32
Rollerreifen
Roller Sport......................................................................................................33Roller Stadt.......................................................................................................34Roller Retro ......................................................................................................36Roller 50 cm3
.................................................................................................38
Reifenservice
Schläuche ............................................................................................................39Tragfähigkeitsindex ............................................................................41Geschwindigkeitsindex .................................................................41Ventile ........................................................................................................................41 Auswuchtgewichte ...............................................................................42Reifenservice-Material ................................................................42
Werkstatteinrichtungen
Reifenmontiermaschinen ........................................................43Hebebühnen ....................................................................................................44
Français
Produits pour motos et scooters
Disques de freins .................................................................................... 4Jeu de plaquettes pour freins à disques et mâchoires de frein ....................................................................... 5Batteries................................................................................................................ 6Filtres à huile et air ............................................................................. 6Embrayage pour motos et ressorts renforcés ...................................................................... 6 Chaînes pour motos ........................................................................... 7Roues dentées et pignons ........................................................ 7Spray pour chaînes .............................................................................. 7Echappements ............................................................................................ 8Conduites fl exibles en acier ................................................. 9Accessoires pour super-bikes ......................................... 9Lubrifi ants eni..............................................................................................10Nettoyant pour motos .....................................................................13
Pneus motos
Sport Racing ...................................................................................................14 Sport und Strasse Hypersport ........................................16Street Sport .....................................................................................................16Street Sport Touring..........................................................................18Street Cruiser ...............................................................................................20Street Stadt ......................................................................................................21Street Enduro................................................................................................23Off-Road Motocross ...........................................................................25 Off-Road Enduro ......................................................................................28Off-Road Freizeit und Rallye ...............................................30Off-Road Trial ...............................................................................................31Off-Road Bib-Mousse .....................................................................32
Pneus scooters
Scooter Sport ................................................................................................30Scooter City ......................................................................................................31Scooter Retro ................................................................................................33Scooter 50 cm3
............................................................................................38
Service de pneus
Chambres à air ...........................................................................................39Indices de charges ...............................................................................41Indices de vitesse ...................................................................................41 Valves ..........................................................................................................................41Masselottes adhésives .................................................................42Accessoires pour service de pneus ........................42
Equipements d’ateliers
Machines à monter les pneus ...........................................43Ponts élévateur..........................................................................................44
Italiano
Prodotti per moto e scooter
Dischi freni ........................................................................................................ 4Pattini d’attrito per frEni a discoe ganasce freni ........................................................................................... 5Batterie ................................................................................................................... 6Filtri olio e aria ........................................................................................... 6Frizioni per moto e molle rinforzate per frizioni .......................................................................................................... 6 Catene per motocicletta ............................................................. 7Corone e pignoni ...................................................................................... 7Spray per catene...................................................................................... 7Impianti di scarico ................................................................................. 8Tubi di Stahlfl ex ......................................................................................... 9Accessori per superbike ............................................................ 9Lubrifi canti eni ............................................................................................10Detergente per moto ........................................................................13
Pneumatici moto
Sport Racing ...................................................................................................14 Sport und Strasse Hypersport ........................................16Street Sport .....................................................................................................16Street Sport Touring..........................................................................18Street Cruiser ...............................................................................................20Street Stadt ......................................................................................................21Street Enduro................................................................................................23Off-Road Motocross ...........................................................................25 Off-Road Enduro ......................................................................................28Off-Road Freizeit und Rallye ...............................................30Off-Road Trial ...............................................................................................31Off-Road Bib-Mousse .....................................................................32
Pneumatici scooter
Scooter Sport ................................................................................................30Scooter City ......................................................................................................31Scooter Retro ................................................................................................33Scooter 50 cm3
............................................................................................38
Servizio di pneumatici
Camere d’aria ...............................................................................................39Indice di carico ............................................................................................41Codice di velocità ....................................................................................41 Valvole .......................................................................................................................41Peso equilibratore adesivo ....................................................42Accessori per servizio pneumatici ............................42
Attrezzature d’offi cina
Smontagomme ...........................................................................................43Piattaforme sollevatrici ..............................................................44
www.derendinger.ch
Disques de freins
Les disques de freins
Ferodo/EBC/TRW sont gages
de haute qualité et grande
effi cacité de freinage.
Assortiment unique en son genre, avec plus de 400 références livrablesdans 33 succursales, comprenant des disques de freins pour scooters et motos de toutes cylindrées.
Avec certifi cat de Fakt
(centre laboratoire automotive)Accépté de tous les
services des automobiles!
Composants
pour freins
– Réservoirs pour liquide de freins– Interrupteurs pour feux de freins– Maîtres-cylindre de freins– étriers de freins
Disques de freins PEAK
pour la route et le sport
De conception inédite, l‘anneau extérieur PEAK offre un autonettoyage optimum et une usure homogène des garnitures de freins, grâce à la forme spécialement arquée des évidements. De plus, la forme spéciale de l‘anneau extérieur assure une sur-face maximum: en d‘autres termes, même lors de températures extrêmement élevées (par ex. lors de la descente d‘un col), il ne se produit pas de déformations. Ce qui agit effi cacement contre un retard de fonction-nement du disque de frein et du fading («broutage») que cela peut entraîner.
Bremsscheiben
Ferodo/EBC/TRW-Brems-
scheiben sind Gewähr
für hohe Qualität und gute
Bremsleistung.
Das einzigartige Sortiment mit über 400 Referenzen ab 33 Filiallagern umfasst Bremsscheiben für Roller und Motorräder aller Hub-raumklassen.
Mit Fakt-Zertifi zierung
(KraftfahrzeugtechnischesPrüf- und Ingenieurzentrum)Von allen Strassen-
verkehrsämtern
akzeptiert!
Bremsen-
komponenten
– Ausgleichsbehälter– Stopplichtschalter– Hauptbremszylinder– Bremszangen
PEAK-Bremsscheiben
für Strassensport und
Rennstrecke
Der neu entwickelte PEAK-Aussenring bietet eine optimale Selbstreinigung und gleichmässige Ab-nutzung der Bremsbeläge durch die speziell geformte, geschwungenen Ausspa-rungen. Ausserdem erlaubt die spezielle Form des Aussenrings eine maximale Oberfl äche, d.h. auch bei extrem hohen Tempera-turen (z. B. Passfahrten) entstehen keinerlei Verfor-mungen. Somit wird einem Verzug der Bremsscheibe und einem damit verbunde-nen Fading (Bremsenrub-beln) entgegengewirkt.
Dischi freni
I dischi frEni Ferodo/EBC/
TRW sono garanti di un’alta
qualità e di buona potenza
frenante.
L’assortimento del tuttounico, comprendente oltre 400 articoli da 33 magazzini delle succursali comprende dischi frEni per scooter e moto di tutte le cilindrate.
Con certifi cato di Fakt
(centro laboratorio automotivo)Accetato da tutti i centri
collaudo!
Componenti
per freni
– Serbatoio di espansione– Interruttore luci freni– Cilindro di comando freni– Pinze freni
Dischi frEni PEAK
per strada e sport
L’anello esterno PEAK di nuova concezione ha un effetto autopulente otti-male, mentre l’usura delle guarnizioni d’attrito risulta uniforme grazie agli incavi dalla speciale forma ad arco. Inoltre, la forma speciale dell’anello esterno permet-te di avere una superfi cie massima, vale a dire che anche alle temperature estremamente elevate (per es. durante la guida sui passi alpini) non si hanno deformazioni. Questo evita distorsioni del disco freno e si oppone al conseguente fading dei freni.
Motorrad- und ScooterteileProduits pour motos et scooters
Prodotti per moto e scooter
Motorradteile/Produits pour motos/Prodotti per moto
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che.4
Jeu de plaquettes
pour freins à disques
et mâchoires de frein
Jeu de plaquettes de freins
Sinter Ferodo
– Pour des performances de freinage maximales sur le sec, le mouillé et le froid
– Kilométrage élevé– Freinage puissant et
régulier pendant toute la durée de vie
Jeu de plaquettes
de freins organique
Ferodo
Platinium (route)
– Excellentes garnitures de freins, idéales pour l‘utilisation sur route
– Effi caces dans toutes les conditions de temps
– Coeffi cient de frottement très élevé à toute tempéra-ture et vitesse
– Idéales pour les disques en fonte et en acier
Argento (route)
– Hautes performances en première monte
– Grande longévité – Sécurité sans compromis – Grande durabilité des
disques – Idéales pour les disques en
fonte et en acier
CP2.11 (Racing)
– Les plaquettes champion-nes du monde
– Conviennent à tous les étriers de course
– Rodage rapide – Coeffi cient de frottement
stable, donc dosage aisé– Utilisables avec disques en
acier ou fonte
Scheibenbrems-
sätze und
Bremsbacken
Sinter-Scheibenbrems-
sätze Ferodo
– Für höchste Bremsleistun-gen bei heissen, trocke-nen, kalten und nassen Bedingungen
– Hohe Kilometerleistung– Über ganze Lebensdauer
konstante Bremsleistung
Organische
Scheibenbrems-
sätze von Ferodo
Platinium (Strasse)
– Hervorragende Brems-beläge ideal für den Strassenbetrieb
– Effi zient bei jedem Wetter– Extrem hoher Reibwert bei
allen Temperaturen und Geschwindigkeiten
– Ideal für Stahl- und Gussscheiben
Argento (Strasse)
– High performance bei Erstausrüstung
– Exzellente Lebensdauer– Kompromisslos sicher– Lange Lebensdauer
der Bremsscheibe– Ideal für Stahl-und
Gussscheiben
CP2.11 (Racing)
– Der Weltmeister– Passt auf alle gängigen
Renn-Bremssättel– Kurze Einfahrzeit – Stabile Reibwerte, dadurch
exzellente Dosierbarkeit– Für Stahl- und Guss-
scheiben verwendbar
Pattini d’attrito
per frEni a disco
e ganasce freni
Pattini per freno a disco
Sinter Ferodo
– Per massime prestazioni di frenata, in condizioni molto calde e asciutte, fredde e bagnate
– Alte percorrenze– Durata utile estrema, po-
tenza di frenata costante
Pattini per frEni
a disco organici di
Ferodo
Platinium (strada)
– Eccellenti pattini d’attrito, ideali per l’impiego su strada
– Effi cienti in ogni condizione meteo
– Coeffi ciente d’attrito estre-mamente elevato a tutte le temperature e velocità
– Ideale per dischi d’acciaio e di ghisa
Argento (strada)
– Alte prestazioni nel primo equipaggiamento
– Eccellente durata utile– Sicurezza senza compro-
messi– Lunga durata del disco freno– Ideale per dischi d’acciaio
e di ghisa
CP2.11 (Racing)
– Il campione del mondo– Si adatta a tutte le pinze
frEni da competizione– Breve rodaggio– Coeffi ciente di frenata
stabile, perciò buona dosabilità
– Utilizzabile per dischi d’acciaio e di ghisa
Motorrad- und ScooterteileProduits pour motos et scooters
Prodotti per moto e scooter
5
6
Motorrad- und ScooterteileProduits pour motos et scooters
Prodotti per moto e scooter
www.derendinger.ch
Batteries
Même confrontée aux plus
hautes contraintes impo-
sées par des trajets courts
fréquents, une batterie
moto Yuasa garanti des
démarrages sûrs.
Dans le vaste assortiment de batteries Yuasa pour motos, vous avez le choix entre plus de 90 références en 6 et 12 V pouvant équiper prati-quement tous les modèles de motos.
Embrayages pour
motos et ressorts
renforcés pour
embrayages
Pour la route et le cross
L'assortiment d'embrayages de EBC couvre tous les types de motos, des modèles de cross à ceux de grand tourisme.
Plus de 130 références de sets pour disques d‘embrayage sont complé-tées par des kits de ressorts renforcés pour un placage accru et une meilleure transmission du couple.
Filtres à huile et air
L‘assortiment de fi ltres à air et à huile comprend un total de plus de 260 références de fournisseurs de pièces d‘origine tels que Ufi , Cham-pion et Hifl o. Nous vous proposons ainsi des fi ltres de très haute qualité pour la plupart des motos japonai-ses et européennes.
Batterien
Auch bei höchsten Anforde-
rungen durch häufi ge Kurz-
fahrten garantiert eine
Yuasa-Motorradbatterie
einen sicheren Start.
Aus dem breiten Yuasa-Motorradbatterien-Sortiment stehen Ihnen für den Einsatz in fast allen Motorradmodel-len über 90 Referenzen an 6 Volt- und 12 Volt-Batterien zur Verfügung.
Motorradkupplungen
und verstärkte
Kupplungsfedern
Für Strasse und Cross
Das Kupplungssortiment von EBC bedient vom Crosser über den Super-tourer sämtliche Motor-radtypen.
Über 130 Referenzen an Kupplungsreibscheiben-Sets werden ergänzt mit verstärkten Federkits für erhöhten Anpressdruck und verbesserte Übertragungs-drehmomente.
Öl- und Luftfi lter
Das Öl- und Luftfi lter-Sortiment umfasst total über 260 Referenzen der OE Lieferanten Ufi , Cham-pion und Hifl o. Damit bietet Derendinger Filter für die meisten japanischen und europäischen Motorräder in höchster Qualität.
Batterie
Anche se sollecitata al
massimo da frequenti
percorsi brevi, la batteria
per moto Yuasa garantisce
un avviamento sicuro.
Nell’ampio assortimento di batterie per moto Yuasa, sono a vostra disposizione per l’impiego su quasi tuttii modelli di moto più di 40 posizioni di batterie da 6 e da 12 volt.
Frizioni per moto
e molle rinforzate
per frizioni
Per strada e cross
L’assortimento di frizioni della EBC copre tutti i tipi di moto, dal crosser alla super gran turismo.
Oltre 130 articoli composti di set di dischi d’attrito per frizioni sono completati da kit di molle rinforzate per una aumentare la pressione di contatto e migliorare le coppie di trasmissione.
Filtri olio e aria
L’assortimento di fi ltri olio e aria comprende comples-sivi 260 articoli dei fornitori RO Ufi , Champion e Hifl o. Con questo, offriamo fi ltri della più alta qualità per la maggior parte di moto giapponesi ed europee.
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che.
7
Motorrad- und ScooterteileProduits pour motos et scooters
Prodotti per moto e scooter
Chaînes pour motos
Type de chaînes
– Chaînes Standard – Chaînes X-Ring
Roues dentées
et pignons
Choisissez votre propre
rapport de transmission
– Couronnes dentées et pignons sont disponibles avec des nombres de dents différents
– Le plus vaste assortiment de Suisse
Lubrifi ant chaînes
Lubrifi ant adhérent
universel pour chaînes.
Lubrifi ant fortement adhé-rent et résistant à l’eau, spécialement formulé pour les points non protégés subissant de forts mouve-ments d’accélération. Le lubrifi ant hautement adhésif tient bon, même sur un objet qui tourne à plein régime (p.ex. une chaîne de moto). Liquide au moment de l’application, le lubrifi ant avance facilement jusqu’aux paliers internes de rou-leaux et chaînes à douilles. Compatible avec les chaînes à joints toriques.
Motorradketten
Kettentyp
– Standard-Ketten– X-Ring-Ketten
Kettenräder und
Ritzel
Wählen Sie Ihre
individuelle Übersetzung
– Zahnkränze und Ritzel sindmit verschiedenen Zähne-zahlen lieferbar
– Grösstes Sortiment der Schweiz
Kettenspray
Haftschmierstoff für
die universelle
Kettenschmierung.
Stark haftfähiges und was-serbeständiges Schmier-mittel, besonders geeignet für offene Schmierstellen bei stark beschleunigter Be-wegung. Der stark haftende Schmierstoff wird auch bei höheren Umlaufgeschwin-digkeit (z.B. Motorradketten) nicht abgeschleudert. Nach dem Aufsprühen zunächst dünnfl üssig und kriechfähig, dadurch werden innenlie-gende Lager von Rollen und Buchsenketten erreicht. Verträglich mit O-Ring-Ketten.
Catene per moto
Tipo di catena
– Catene standard – Catene con X-ring
Corone e pignoni
Scegliete i vostri rapporti
individuali
– Corone dentate con pignone fornibili con vari numeri di denti
– Il più grande assortimento in Svizzera
Spray per catene
Lubrifi cante molto adesivo
per la lubrifi cazione
universale delle catene.
Resistente all’acqua, parti-colarmente indicato per i punti da lubrifi care aperti e in movimento sotto forte accelerazione. Il lubrifi cante adesivo non è centrifugato nemmeno alle alte velocità di rotazione (per es. su catene di moto). Dopo la spruzzatura, è dapprima fl uido e penetrante, cosicché può raggiungere i cuscinetti interni delle catene a rulli o di trasmissione. Compatibile con catene a O-ring.
www.derendinger.ch
Motorrad- und ScooterteileProduits pour motos et scooters
Prodotti per moto e scooter
Silencieux Remus
en acier inox
Comme tous les produits
REMUS, les pièces ajoutées
de très haute qualité pour
silencieux REMUS en acier
enrichi ont subi des tests
impitoyables: sur le banc
d‘essai, sur route et fi nale-
ment dans les conditions
extrêmes de la compéti-
tion.
Seules ces procédures inlassables ont permis à REMUS d‘assurer sa position actuelle sur le marché. Les connaissances acquises par les services internes de recherche et développement prouvent que la combinaison équilibrée de l‘acier enrichi avec d‘autres matériaux tels que l‘aluminium, le carbone ou le titane permet aux pro-duits REMUS de satisfaire à tous points de vue aux con-traintes thermiques aussi bien que mécaniques.
Schalldämpfer-
anlagen Remus
aus Edelstahl
Wie alle REMUS-Produkte
müssen auch die qualitativ
hochwertigen REMUS-
Edelstahl-Schalldämpfer-
anlagen durch härteste
Tests gehen. Auf dem
Prüfstand, auf der Strasse
und schliesslich auch im
extremen Rennsportein-
satz.
Nur durch dieses unerbitt-liche Auswahlverfahren ge-lang es REMUS, zu dem heu-tigen Stellenwert am Markt zu gelangen. Die in der be-triebseigenen Forschungs- und Entwicklungsabteilung gewonnenen Erkenntnisse beweisen, dass bei einer ausgewogenen Kombination von Edelstahl mit anderen hochwertigen Materialien wie Aluminium, Carbon oder Titan die REMUS-Anlagen sowohl thermischen als auch mechanischen Be-anspruchungen in jeder Hinsicht gewachsen sind.
Impianti di scarico
Remus
d’acciaio inossidabile
Come tutti i prodotti
REMUS, anche gli impianti
REMUS d’acciaio inossida-
bile, di alto livello quali-
tativo, devono superare
i collaudi più severi. Sul
banco di prova, su strada
e nell’impiego sportivo
estremo.
Soltanto grazie a questo spietato sistema di valuta-zione, REMUS è riuscita ad arrivare al suo attuale valore posizionale sul mercato. Le conoscenze acquisite dal proprio laboratorio di prove e sviluppo dimostrano che un’equilibrata combinazi-one d’acciaio inossidabile con altri materiali d’alta qualità, come alluminio, carbonio o titanio, permette agli impianti REMUS di far fronte senz’altro a tutte le sollecitazioni tanto termiche quanto meccaniche.
PowerCone
avec pièce Sound
– Design conique au look moto GP
– Sans points de soudure visibles
– Liberté optimale d‘inclinaison
– Gaine extérieure en acier enrichi ou titane
– Poids: moins de 2 kg– Système Dual pour encore
plus d‘accroissement de puissance dans les domaines proches de la compétition
– Avec homologation CE
PowerCone
mit Soundeinsatz
– Konisches Design im Moto-GP Look
– Ohne sichtbare Schweissnähte
– Optimale Schräglagen-freiheit
– Aussenhülle aus Edelstahl oder Titan
– Gewicht: Unter 2 kg– Duales System für noch
mehr Leistungssteigerung im seriennahen Rennsport
– Mit EU-Genehmigung
PowerCone
con inserto Sound
– Stile conico nel look moto GP
– Senza saldature visibili– Ottimale libertà
d’inclinazione laterale– Guaina esterna d’acciaio
inossidabile o titanio– Peso: meno di 2 kg– Sistema doppio per
ulteriore aumento della potenza delle competizioni con moto quasi di serie
– Con autorizzazione UE
8
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che.
Motorrad- und ScooterteileProduits pour motos et scooters
Prodotti per moto e scooter
Conduites fl exibles
en acier
Avantages pour vous:
– Offre vaste, également pour les modèles de motos les plus récents
– Kits de conduites spéci fi ques aux modèles
– Fabrication individuelle, selon désirs des clients
– Fabrication et livraison dans un délai d‘un jour
– Déclaration d‘homologationselon directive 2b de l‘Offi ce de la circulation routière
– Collerettes des condui-tes de freins en argenté, noir, bleu, doré, rouge ou chromé
– Sur demande, gaines desconduites transparentes, en noir, rouge ou bleu
– Vaste gamme d‘accessoires
Accessoires
pour super-bikes
– Kits pour super-bikes– Repose-pieds sport– Brides de serrage des
guidons– Rétroviseurs– Guidons «booster»– Masses d'équilibrage des guidons– Repose-pieds ou appuis– Levier de freins
et embrayage Synto
Stahlfl exleitungen
Ihre Vorteile:
– Breites Angebot, auch für die neusten Motorrad-modelle
– Fahrzeugspezifi sche Leitungskits
– Individuelle Fertigung nach Kundenwunsch
– Herstellung und Lieferung innert Tagesfrist
– Eignungserklärung gemäss Richtlinie 2b der Strassenverkehrsämter
– Bremsleitungsfi ttinge in Silber, Schwarz, Blau, Gold, Rot oder verchromt erhältlich
– Auf Wunsch Leitungsum-mantelung transparent, schwarz, rot oder blau
– Umfangreiches Zubehör
Super Bike
Zubehör
– Superbike-Kit– Sportfussraster– Lenkerklemmböcke– Spiegel– Booster Lenker– Lenkergewichte– Fussraster oder Anlagen– Synto Brems-/Kupplungs-
hebel
Tubi di Stahlfl ex
Vantaggi per voi:
– Ampia offerta, anche per le moto più recenti
– Kit per tubi specifi ci per i modelli di moto
– Fabbricazione individualesu richiesta del cliente
– Fabbricazione e fornitura entro le 24 ore
– Certifi cato d’idoneità conforme alla direttiva 2b degli uffi ci della circola-zione
– Raccordi per condutture frEni disponibili color argento, nero, blu, oro oppure cromati
– Su richiesta, guaina percondutture trasparente, nera, rossa o blu
– Ricca scelta d’accessori
Accessori
per super bike
– Kit superbike– Poggiapiedi sportivo– Blocca-manubrio– Retrovisori– Booster per manubrio– Pesi per manubrio– Poggiapiedi o pedane– Leva di frEni et frizione
Synto
9
www.derendinger.ch
SchmierstoffeLubrifi ants
Lubrifi canti
Lubrifi ants
Eni i-Ride – une gamme
de lubrifi ants de haute
technologie pour les
deux-roues
La recherche Eni a dévelop-pé une gamme spéciale de lubrifi ants pour deux-roues aux propriétés exception-nelles afi n de permettre aux moteurs de tous types d’atteindre une niveau de performance optimal.
La participation de la marque Eni au Championnat du monde de moto GP en tant que fournisseur exclusif de lubrifi ants assure une collaboration rapprochée et un échange d’expériences permanent avec les écuries de course au plus haut ni-veau de la technique. De cet-te manière, il est possible de tester les produits dans les conditions les plus extrêmes sur de nombreux circuits à travers le monde.
Vous trouverez ces lubrifi -ants et d’autres de la gamme Eni dans votre succursale Derendinger.
Schmierstoffe
Eni i-Ride – Hightech-
Motorenöle mit höchstem
Leistungsanspruch für
Motorräder
Die Eni Forschung hat speziell für Motorräder und Scooter eine Motorenöl-Reihe mit überragenden Eigenschaften entwickelt, damit Motoren jeden Typs ihre maximale Leistung bringen und optimale Er-gebnisse erzielen können.
Die Beteiligung der MarkeEni an der Motorrad-Weltmeisterschaft MotoGP World Championship, als exklusiver Kraftstoff- und Schmierstoffl ieferant führt zu einer engen Zusammen-arbeit und einem regen Erfahrungsaustausch mit den Rennteams auf höchs-tem technischen Niveau. So ist es möglich, die Produkte unter härtesten Bedingun-gen auf zahlreichen Renn-strecken der Welt zu testen.
Weitere Schmierstoffe aus der Eni Produktelinie fi nden Sie in Ihrer Derendinger Filiale.
Lubrifi canti
Eni i-Ride – oli motore
hightech, per ricavare le
massime prestazioni dalle
motociclette
Il centro di ricerche Eni ha sviluppato una serie di oli motore con eccellenti caratteristiche, per ricavare massima potenza e migliori risultati da qualsiasi tipo di motore di motociclette e scooter.
La partecipazione del marchio Eni al campionato del mondo MotoGP World Championship come forni-tore esclusivo di carburante e lubrifi cante permette al gruppo di collaborare stret-tamente con le scuderie e di scambiare reciprocamente le esperienze. In questo modo è possibile testa-re i prodotti in condizioni estreme sui circuiti di tutto il mondo.
Potrete trovare ulteriori lubrifi canti della linea di prodotti Eni nella vostra fi liale Derendinger.
10
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che.
Gabelöl
Fork SAE low
Die Eni Fork-Reihe be-sitzt einen sehr niedrigen Pourpoint für eine gute Fliessfähigkeit bei niedrigen Temperaturen und einen hohen Viskositätsindex, der ein gleichmässiges und konstantes Ansprechverhal-ten der Teleskopgabeln und Stossdämpfer über einen weiten Temperaturbereich sicherstellt. Eni Fork ist für den Strassenverkehr und den Off-Road Einsatz je nach empfohlener Viskosität verwendbar.
1 l Bestell-Nr. FORK 7.5W 11 l Bestell-Nr. FORK 10W 1
Huile de fourches
Fork SAE low
La gamme Eni Fork présen-te un point d’écoulement extrêmement bas, et par conséquent une bonne fl uidité à basse température et un indice de viscosité élevé, ce qui assure des caractéristiques de réponse uniformes et constantes des fourches télescopiques et des amortisseur sur une vaste plage de tempéra-tures. Selon la viscosité recommandée, Eni Fork est adapté à la circulation routière et hors-route.
1 l No de com. FORK 7.5W 11 l No de com. FORK 10W 1
Olio per forcelle
Fork SAE low
La linea Eni Fork presen-ta un bassissimo punto di scorrimento, con una conseguente buona fl uidità alle basse temperature, e un elevato indice di viscosità che assicura l'uniforme e costante caratteristica di risposta di forcelle tele-scopiche e ammortizzatori entro un ampia gamma di temperature. A seconda della viscosità raccomanda-ta, Eni Fork è adatto alla cir-colazione stradale e all'uso fuoristrada.
1 l No. ordine FORK 7.5W 11 l No. ordine FORK 10W 1
SchmierstoffeLubrifi ants
Lubrifi canti
Sport/Racing/4T
i-Ride Moto 2 5W40
Top Synthetikschmierstoff mit besten Leistungen für aktuelle Motorräder und Scooter. Erleichtert den Kaltstart. Optimale Viskosität. Spezifi kationen: JASO MA,
MA2, API SL, ACEA A3
1 l i-Ride Moto 2 5W40 1 60 l i-Ride Moto 2 5W40 60
i-Ride Moto 20W50
Top Synthetikschmierstoff, der auch bei einem ext-remen Fahrstil höchsten Motorschutz bietet. Seine Haupteigenschaften sind hohe Wiederstandsfähigkeit unter Extrembedingungen und optimale Viskosität auch bei längerem Einsatz.Spezifi kationen: JASO MA,
MA2, API SG
1 l i-Ride Moto 20W50 1 60 l i-Ride Moto 20W50 60
i-Ride Moto GP 10W60
Top Synthetikschmierstoff, für die neusten Hochleis-tungsmotoren. Direkt aus den Erfahrungen des Rennsports entstanden.Spezifi kationen: JASO MA,
MA2, PI SG
1 l i-Ride Moto GP 10W60 1 60 l i-Ride Moto GP 10W60 60
Sport/Racing/4T
i-Ride Moto 2 5W40
Lubrifi ant de synthèse haut de gamme permettant aux motos et scooters modernes d’atteindre leur meilleur niveau de performance. Facilite le démarrage à froid. Viscosité optimale.Spécifi cations: JASO MA,
MA2, API SL, ACEA A3
1 l i-Ride Moto 2 5W40 1 60 l i-Ride Moto 2 5W40 60
i-Ride Moto 20W50
Lubrifi ant de synthèse haut de gamme offrant une excellente protection au moteur même avec un style de conduite extrême. Ses principales vertus sont la haute résistance dans des conditions extrêmes et une viscosité optimale même en service prolongé.Spécifi cations: JASO MA,
MA2, API SG
1 l i-Ride Moto 20W50 1 60 l i-Ride Moto 20W50 60
i-Ride Moto GP 10W60
Lubrifi ant de synthèse haut de gamme pour les moteurs ultraperformants de la plus récente génération. Fruit des expériences de terrain de la course de motos.Spécifi cations: JASO MA,
MA2, PI SG
1 l i-Ride Moto GP 10W60 1 60 l i-Ride Moto GP 10W60 60
Sport/Racing/4T
i-Ride Moto 2 5W40
Questo lubrifi cante sinte-tico di alta qualità ricava le massime prestazioni dalle motociclette e dagli scooter attuali. Facilita l'avviamento a freddo. Ottimale viscosità. Specifi che: JASO MA, MA2,
API SL, ACEA A3
1 l i-Ride Moto 2 5W40 1 60 l i-Ride Moto 2 5W40 60
i-Ride Moto 20W50
Questo lubrifi cante sintetico di alta qualità protegge il motore anche durante gli stili di guida estremi. Le sue caratteristiche principali sono alta resistenza in con-dizioni estreme e ottimale viscosità, anche nell'uso prolungato.Specifi che: JASO MA, MA2,
API SG
1 l i-Ride Moto 20W50 1 60 l i-Ride Moto 20W50 60
i-Ride Moto GP 10W60
Lubrifi cante sintetico di alta qualità concepito per i più moderni motori ad alte pres-tazioni. Nato dalle esperien-ze delle corse.Specifi che: JASO MA, MA2,
PI SG
1 l i-Ride Moto GP 10W60 1 60 l i-Ride Moto GP 10W60 60
11
www.derendinger.ch
SchmierstoffeLubrifi ants
Lubrifi canti
Standart/4T
i-Ride Moto 10W40
Hochwertiges Leichtlauf-motorenöl für moderne Motoren im Zweirad- und Quadbereich. Dieses Öl entspricht den Anforderun-gen vieler Hersteller.Spezifi kationen: JASO MA,
MA2, API SL, ACEA A3
1 l i-Ride Moto 10W40 1 60 l i-Ride Moto 10W40 60205 l i-Ride Moto 10W40 200
i-Ride Moto 4T 15W50
Mineralisches Hochleis-tungsmotorenöl für «Klas-siker» Motorradmotoren. Erfüllt die hohen Anforde-rungen der Motorenherstel-ler bezüglich der Verhinde-rung von Ablagerungen und Verdampfungsverlusten.Spezifi kationen: JASO MA,
API SH
1 l Moto 4T 15W50 1 60 l Moto 4T 15W50 60
Standart/4T
i-Ride Moto 10W40
Huile légère de haute qualité pour les moteurs moder-nes de deux-roues et de quads. Cette huile répond aux exigences de nombreux constructeurs. Spécifi cations: JASO MA,
MA2, API SL, ACEA A3
1 l i-Ride Moto 10W40 1 60 l i-Ride Moto 10W40 60205 l i-Ride Moto 10W40 200
i-Ride Moto 4T 15W50
Huile moteur minérale ultraperformante pour les «classiques» parmi les moteurs de motos. Répond aux exigences poussées des constructeurs de motos con-cernant l’évitement de dépôts et les pertes par évaporation.Spécifi cations: JASO MA,
API SH
1 l Moto 4T 15W50 1 60 l Moto 4T 15W50 60
Standart/4T
i-Ride Moto 10W40
Olio motore a bassa viscosi-tà di alta qualità per motori moderni di mezzi a due ruote e quad. Questo olio soddisfa i requisiti di molti produttori.Specifi che: JASO MA, MA2,
API SL, ACEA A3
1 l i-Ride Moto 10W40 1 60 l i-Ride Moto 10W40 60205 l i-Ride Moto 10W40 200
Moto 4T 15W50
Olio minerale concepito per i «classici» motori di moto-ciclette ad alte prestazioni. Soddisfa gli elevati requisiti dei produttori di motocic-lette per quanto concerne l'impedimento della formazi-one di depositi.Specifi che: JASO MA,
API SH
1 l Moto 4T 15W50 1 60 l Moto 4T 15W50 60
Standart/2T
i-Ride Moto 2T
Ein synthetisches Zweitaktöl für extrem beanspruchte2 Takt-Motoren von Motor-rädern, die im Strassenver-kehr, Offroad oder im Renn-sport eingesetzt werden.Spezifi kationen: JASO FC,
ISO-L-EGD
1 l i-Ride Moto 2T 1 60 l i-Ride Moto 2T 60
i-Ride Scooter 2T
Ist ein auf der Basis syn-thetischer Komponentenformulierter raucharmer Schmierstoff für aktuelle 2-Takt-Motoren von Scooter und Motorräder. Es eignetsich für den Einsatz in luft- und wassergekühlten Motoren.Spezifi kationen: JASO FC
API TC, Piaggio Gruppe
1 l i-Ride Scooter 2T 1 60 l i-Ride Scooter 2T 60
Standart/2T
i-Ride Moto 2T
Huile synthétique 2 temps pour moteurs 2 temps très fortement sollicités dans la circulation, la conduite off-road et la course de motos.Spécifi cations: JASO FC,
ISO-L-EGD
1 l i-Ride Moto 2T 1 60 l i-Ride Moto 2T 60
i-Ride Scooter 2T
Lubrifi ant pauvre en fumée formulé sur la base de composants synthétiques et destiné aux moteurs 2 temps des scooters et motos modernes. Convient pour les moteurs à refroidissement par air ou eau.Spécifi cations: JASO FC
API TC, Piaggio Gruppe
1 l i-Ride Scooter 2T 1 60 l i-Ride Scooter 2T 60
Standart/2T
i-Ride Moto 2T
L'olio sintetico per motori a due tempi estremamente sollecitati di motociclette impiegate nel traffi co stradale, nei percorsi off-road o nelle competizioni.Specifi che: JASO FC,
ISO-L-EGD
1 l i-Ride Moto 2T 1 60 l i-Ride Moto 2T 60
i-Ride Scooter 2T
È un lubrifi cante per mo-derni motori a due tempi di scooter e motociclette, concepito sulla base di componenti sintetici a bassa emissione di fumo. Adatto per motori raffreddati ad aria e ad acqua.Specifi che: JASO FC
API TC, gruppo Piaggio
1 l i-Ride Scooter 2T 1 60 l i-Ride Scooter 2T 60
12
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che.
Motorrad-ReinigerNettoyant pour motosDetergente per moto
Nettoyant
pour motos
car-wax Nettoyant pour mo-tos, produit écologique sans phosphates, a spécialement été conçu pour enlever les encrassements très tenaces sur les motos. Il dissout facilement les traces d’huile et autres souillures. Il suffi t de l’appliquer, de laisser agir pendant quelques minutes, de rincer à haute pression et d’essuyer.
500 mlNo de com. 22206 AUT
Motorrad-
Reiniger
car-wax Motorrad-Reiniger ist ein umweltfreundliches,phosphatfreies Spezial-produkt für härteste Verschmutzungen rund um das Motorrad. Das Produkt entfernt mühelos Öl und andere Strassenverschmut-zungen. Einfach einsprühen, kurz einwirken lassen und mit Hochdruck absprühen und abtrocknen.
500 mlBestell-Nr. 22206 AUT
Detergente
per moto
Il detergente per moto car-wax è un prodotto speciale rispettoso dell’ambiente e senza fosfati, per lo sporco più tenace. Il prodotto toglie senza diffi coltà olio e altre sporcizie stradali. Basta spruzzarlo, lasciare agire brevemente e lavare via ad alta pressione, poi asciu-gare.
500 mlNo. ordine 22206 AUT
Nettoyant spécial
pour motos
car-wax Nettoyant spé-cial pour motos permet un nettoyage sans eau: il suffi t de l’appliquer, de l’essuyer et le tour est joué. Il convi-ent pour le nettoyage des vernis, des vitres et mati-ères synthétiques. Il s’avère idéal pour le nettoyage fi nal après le lavage de la moto. Il élimine de manière effi cace les encrassements, tout en ménageant les surfaces.
500 mlNo de com. 22306 AUT(Jusqu’à épuisement du stock)
Motorrad-
Spezialreiniger
car-wax Motorrad-Spezial-reiniger ist die Reinigungs-formel, die ohne Wasser wirkt: einfach aufsprühen, abwischen, fertig. Das Produkt ist auf Lack, Glas und Kunststoff überall anwendbar, ist ideal zur Nachreinigung bei Rest-verschmutzungen nach der Motorradwäsche und für die Reinigung zwischendurch. car-wax Motorrad-Spezial-reiniger beseitigt wirksam und schonend sämtliche Verschmutzungen.
500 mlBestell-Nr. 22306 AUT(Solange Vorrat)
Detergente speciale
per moto
Il detergente speciale per moto car-wax è la formuladi pulizia che agisce senz’acqua: basta spruzzar-lo, strofi narlo ed è pronto. Il prodotto è utilizzabile dappertutto su vernice, vetro e plastica, è ideale per eliminare lo sporco residuo dopo il lavaggio della moto e anche per la pulizia inter-media. Il detergente speciale car-wax per moto elimina effi cacemente e senza fare danni tutto lo sporco.
500 mlNo de com. 22306 AUT(Fino ad esaurimento scorte)
13
www.derendinger.ch
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
SPORT Rennstrecke
14
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Nur für Wiederverkäufer.Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Réservé aux revendeurs.Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che. Solo per rivenditori.
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
SPORT Rennstrecke
15
www.derendinger.ch
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
16
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Nur für Wiederverkäufer.Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Réservé aux revendeurs.Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che. Solo per rivenditori.
SPORT UND STRASSE Hypersport
STRASSE Sport
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
17
STRASSE Sport
www.derendinger.ch
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
18
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Nur für Wiederverkäufer.Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Réservé aux revendeurs.Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che. Solo per rivenditori.
STRASSE Sport Touring
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
19
STRASSE Sport Touring
www.derendinger.ch
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
20
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Nur für Wiederverkäufer.Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Réservé aux revendeurs.Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che. Solo per rivenditori.
STRASSE Cruiser
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
21
STRASSE Stadt
www.derendinger.ch
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
22
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Nur für Wiederverkäufer.Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Réservé aux revendeurs.Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che. Solo per rivenditori.
STRASSE Stadt
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
23
STRASSE Enduro
www.derendinger.ch
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
24
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Nur für Wiederverkäufer.Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Réservé aux revendeurs.Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che. Solo per rivenditori.
STRASSE Enduro
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
25
OFF-ROAD Motocross
www.derendinger.ch
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
26
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Nur für Wiederverkäufer.Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Réservé aux revendeurs.Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che. Solo per rivenditori.
OFF-ROAD Motocross
27
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
27
OFF-ROAD Motocross
www.derendinger.ch
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
28
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Nur für Wiederverkäufer.Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Réservé aux revendeurs.Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che. Solo per rivenditori.
OFF-ROAD Enduro
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
29
OFF-ROAD Enduro
www.derendinger.ch
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
30
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Nur für Wiederverkäufer.Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Réservé aux revendeurs.Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che. Solo per rivenditori.
OFF-ROAD Freizeit
OFF-ROAD Rallye
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
31
OFF-ROAD Trial
www.derendinger.ch
MotorradreifenPneus moto
Pneumatici moto
32
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Nur für Wiederverkäufer.Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Réservé aux revendeurs.Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che. Solo per rivenditori.
OFF-ROAD Michelin Bib-Mousse
RollerreifenPneus scooter
Pneumatici scooter
33
ROLLER Sport
www.derendinger.ch
RollerreifenPneus scooter
Pneumatici scooter
34
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Nur für Wiederverkäufer.Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Réservé aux revendeurs.Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che. Solo per rivenditori.
ROLLER Stadt
RollerreifenPneus scooter
Pneumatici scooter
35
ROLLER Stadt
www.derendinger.ch
RollerreifenPneus scooter
Pneumatici scooter
36
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Nur für Wiederverkäufer.Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Réservé aux revendeurs.Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che. Solo per rivenditori.
ROLLER Retro
RollerreifenPneus scooter
Pneumatici scooter
37
ROLLER Retro
www.derendinger.ch
RollerreifenPneus scooter
Pneumatici scooter
38
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Nur für Wiederverkäufer.Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Réservé aux revendeurs.Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che. Solo per rivenditori.
ROLLER 50 cm3
ReifenzubehörAccessoires pour pneus
Accessori per pneumatici
39
Schläuche
www.derendinger.ch
RollerreifenPneus scooter
Pneumatici scooter
40
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Nur für Wiederverkäufer.Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Réservé aux revendeurs.Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che. Solo per rivenditori.
Schläuche
ReifenPneus
Pneumatici
41
Ventile
Geschwindigkeits- und Tragfähigkeitsindex
www.derendinger.ch
ReifenserviceService de pneus
Servizio pneumatici
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che.
Reifenservicematerial
Accessoires pour service de pneus
Accessori per servizio pneumatici
Masselottes adhésives
pour roues de motos
Ne peuvent être utilisées que pour les motos.
Barres adhésives 60 g, 100 pièces par emballage
No de com. 3060811
Spray pour montage
À la place de pâte pour pneus, spécialement fabriqué par Michelin.
Bombe 400 ml No de com. 3080005A
Outil pour valves
No de com. 90000-5300
Armoire pour masses
d'équilibrage
Dim. 60 x 60 x 124 mm
No de com. 31121
Contrôleur de pression
Manomètre avec
graduation de 7 à 12 bars
(par dixièmes de bar)
– Les deux touches assistées permettent un gonfl age précis des pneus
– Tuyau de 1,5 mètre– Enveloppe de protection
antichocs
No de com. 1949GP
Auswuchtgewichte Klebe-
gewicht für Motorräder
Darf nur für Motorräder verwendet werden.
Kleberiegel60 g, 100 Stück pro Pack
Bestell-Nr. 3060811
Pneumontagespray
Anstelle von Pneupaste, von Michelin speziell hergestellt.
Dose à 400 ml Bestell-Nr. 3080005A
Ventilschrauber
Bestell-Nr. 90000-5300
Kasten für
Auswuchtgewichte
Masse 60 x 60 x 124 mm
Bestell-Nr. 31121
Druckluftprüfer
EWG-Manometer mit Skala
7–12 bar (Unterteilung in
1/10 bar)
– Die beiden servounter-stützten Drucktasten ermöglichen genaues und schnelles Aufpumpen der Reifen
– 1,5 m Schlauch– Stossschutzhülle
Bestell-Nr. 1949GP
Peso equilibratore adesivo
per moto
Utilizzabile esclusivamente su moto.
Peso adesivo60 g, 100 pezzi per pacchetto
No. ordine 3060811
Spray per il montaggio
Al posto del mastice, prodotto speciale Michelin.
400 ml No. ordine 3080005A
Avvitavalvole
No. ordine 90000-5300
Armadio per pesi
equilibratori
Dim. 60 x 60 x 124 mm
No. ordine 31121
Manometro aria compressa
Manometro EWG con scala
7–12 bar (suddivisione in
1/10 bar)
– I due tasti servoassistiti permettono un gonfi aggio preciso e rapido delle gomme
– Tubo di raccordo 1,5 m– Guaina protettiva antiurti
No. ordine 1949GP
42
WerkstatteinrichtungenEquipements d'atelierAttrezzature d'offi cina
Werkstatteinrichtungen
Equipements d'atelier
Attrezzature d'offi cina
Machines à monter
les pneus pour
motos
M 39 Machine semi-auto-
matique de montage de
pneus pour motos, scooters,
quads et go-karts, 4"–23"
– Bras de montage pivotant latéralement
– Ajustage mécanique du bras de montage
– Avec couplage CRU, pour changement rapide des têtes de montage
– Plateau de serrage autocentrant, à 4 griffes
– Deux cylindres pneuma-tiques de serrage
– Griffes de serrage avec empiècements en plas-tique, pour protéger les jantes en alliage léger
– Plateau de serrage avec moteur électrique pour marche avant/arrière
– Avec soupape de limitation de gonfl age (norme CE)
– Pelle à chasser, avec contour spécial pour pneus de motos
– Régulateur de pression avec fi ltre à eau et huileur
– Jeux de pièces de plas-tique pour protéger les jantes en alliage léger
– 3 plages de réglage des griffes de serrage: 4"–13", 12"–18", 15"–23"
– Diamètre max. des roues: 1000 mm (40")
– Hauteur de pneu: 40–330 mm (1,5–13")
– 230 V– Poids 181 kg
Livrée avec pâte de mon-tage, gonfl eur de pneus et accessoires standard
No de com. M39
Reifenmontier-
maschine
für Motorräder
M 39 Halbautomatische
Reifenmontiermaschine für
Motorräder, Scooter,
ATV und Go-Kart, 4–23"
– Montagearm seitlich schwenkbar
– Regulierung des Montage-arms mechanisch
– Mit CRU Schnellkupplung zum schnellen Umrüsten von Montageköpfen
– Selbstzentrierendes Vierbacken Spannfutter
– Spannklauen mit Kunst-stoffeinsätzen zum Schutz von Leichtmetallräder
– Zwei pneumatische Spannzylinder
– Vor- und Rücklauf des Spanntellers über Elektromotor
– Mit Füllbegrenzungsventil (EG-Norm)
– Abdrückschaufel mit Sonderkontur für Motorradreifen
– Druckregler mit Wasser-fi lter und Öler
– Kunststoffeinsätze zum Schutz von Leichtmetall-felgen
– Spannklauen in drei Stufen einstellbar 4"–13"/12"–18"/15"–23"
– Max. Raddurchmesser 1000 mm (40")
– Abdrückbereich 40–330 mm (1,5"–13")
– 230 Volt– Gewicht 181 kg
Ausgeliefert mit Reifen-montierpaste, Pneufüller und Standard-Zubehör
Bestell-Nr. M39
Smontagomme
per
motociclii
M 39 Smontagomme
semiautomatico
per moto, scooter,
ATV e go-cart, 4–23"
– Braccio a bandiera con movimento laterale
– Distanziamento verticale della torretta mediante bloccaggio meccanico
– Dotato di dispositivo CRU per cambio rapido della torretta
– Mandrino autocentrante a quattro griffe
– Griffe con protezione di plastica per non danneg-giare i cerchi di lega
– Due cilindri pneumatici di bloccaggio
– Rotazione oraria e antioraria del piatto autocentrante azionato da motore elettrico monofase
– Dotato di limitatore pressione di gonfi aggio (norma CE)
– Paletta stallonatrice con profi lo speciale per ruote
– Regolatore di pressione con fi ltro acqua e lubrifi catore
– Protezioni di plastica per cerchi di lega
– Tre posizioni di bloccaggio regolabili 4"–13"/12"–18"/15"–23"
– Diametro massimo della ruota 1000 mm (40")
– Capacità di stallonatura40–330 mm (1,5"–13")
– 230 volt, peso 181 kg
Fornito con mastice per montaggio, pompa-pneu-matici e accessori standard
No. ordine M39
Standard-ZubehörAccessoires standardAccessori standard
43
www.derendinger.ch
WerkstatteinrichtungenEquipements d'atelierAttrezzature d'offi cina
Motorrad-
hebebühnen
Ponts élévateurs
pour motos
Piattaforme
sollevatrici per moto
Ravaglioli KP1396E
Tragkraft 600 kg
Die starke und vielseitige Hebebühne!– Elektrohydraulisch– 380 Volt– Nur 120 mm Überfahrhöhe– Mit Sicherung pneuma-
tisch in Ihrer Arbeitshöhe– Mit mechanischem
Radfesthalter– Gewicht 195 kgBestell-Nr. KP1396E
Gleicher Lift mit 220 V
Bestell-Nr. KP1396E+KP1394A1MONOPHASE
Gleicher Lift mit
lufthydraulischer Pumpe
Bestell-Nr. KP1396P
Ravaglioli KP1396E
Charge maximale 600 kg
Le pont élévateur robuste et variable!– Electrohydraulique– 380 volts– Hauteur de surpasse 120 mm– Avec verrouillage pneu-
matique à la hauteur de travail de votre choix
– Avec fi xation de roue méc.– Poids 195 kgNo de com. KP1396E
Même article en 220 V
No de com. KP1396E+KP1394A1MONOPHASE
Même article avec pompe
hydropneumatique
No de com. KP1396P
Ravaglioli KP1396E
Portata 600 kg
La piattaforma sollevatrice potente e versatile!– Elettroidraulica– 380 volt– Soltanto 120 mm d'altezza
d'accesso– Con sicurezza pneumatica
all'altezza di lavoro– Con blocca-ruote mec.– Peso 195 kgNo. ordine KP1396E
Stesso sollevatore 220 V
No. ordine KP1396E+KP1394A1MONOPHASE
Stesso sollevatore con
pompa idropneumatica
No. ordine KP1396P
Zubehör
Scherenheber
Bestell-Nr. S1394A3
Radhalter manuell
Bestell-Nr. S1394A1
Radhalter pneumatisch
Bestell-Nr. S1394A2
Accessoires
Pont à ciseaux
No de com. S1394A3
Fixation de roue manuelle
No de com. S1394A1
Fixation de roue pneumatique
No de com. S1394A2
Accessori
Sollevatore a forbice
No. ordine S1394A3
Blocca-ruote manuale
No. ordine S1394A1
Blocca-ruote pneumatico
No. ordine S1394A2
Mit Herstellerfreigabe von BMWAvec homologations de BMWCon omologazioni BMW
Preise exkl. MwSt. Änderungen vorbehalten. Prix hors TVA. Sous réserve de modifi cations. Prezzi IVA esclusa. Con riserva di modifi che.44
45
Derendinger AGKnonauerstrasse 54, CH-6330 Cham
Aarau 062 834 43 10Baden 056 203 42 10Basel 061 417 45 10Bellinzona 091 822 31 10Bern 031 917 46 10Bülach 044 872 75 10Burgdorf 034 447 50 10Cham 041 784 39 10Chur 081 287 33 10Delémont 032 421 37 10 Dietlikon 044 805 22 22Fribourg 026 408 48 10Genève 022 879 53 10Jona 055 224 36 10Langnau 062 749 44 10Lausanne 021 637 61 10Lugano 091 936 32 10Luzern 041 317 55 10Marin 032 756 47 10Oensingen 062 388 52 10Rüschlikon 044 704 58 10Schaffhausen 052 644 57 10Sion 027 329 83 10Solothurn 032 617 49 10St. Gallen 071 313 30 10Thun 033 439 73 10Villeneuve 021 967 17 10Weinfelden 071 626 41 10Wil 071 929 72 10Winterthur 052 244 38 10Yverdon 024 468 16 10Zürich Altstetten 044 439 56 10Zürich Oerlikon 044 307 34 10
www.derendinger.ch
Das Derendinger Team freut sich
auf Ihren Anruf!