84

Revista 95

Embed Size (px)

DESCRIPTION

La revista CASRECH es el canal mas fuerte de comunicación entre la Cámara y sus asociados, acercándoles periódicamente información necesaria para el desenvolvimiento comercial, aportándoles la normativa vigente para un eficaz cumplimiento de las políticas y leyes tanto nacionales como provinciales, y acercando la propuesta comercial de las distintas empresas proveedoras de primer nivel y de los mayoristas que acompañan la notable expansión del sector supermercadista chino en todo el país y nuestro crecimiento institucional.

Citation preview

Page 1: Revista 95
Page 2: Revista 95

PRO-SALUD

Oral-B 00_000 Diario Clarin 24,98x34,85 CM Arg OP 2.indd 1 12-12-12 16:59

Page 3: Revista 95

阿根廷华人超市公会成立于2004年4月27日,公会的组成与运作以维护华人超市

业者权益,协助华人超商发展为主要宗旨。华人超市公会凝集首都及大布宜诺

地区上千家华人自助超市、大型超商,组成了属于我们华人自己的行业公会,为

解决和帮助华人超市业者在经营中碰到的诸多问题起到了重要作用。

华人超市公会的组织领导架构最初由拥有多家自助超市的老板及各省华人代

表组成,发展到今天主要由拥有多家超市同时又担任阿根廷各华人社团领导组

成。华人超市公会会员(超市业者)遍及阿根廷全国。

阿根廷华人超市公会一个华人自己的行业公会、一个阿根廷社会了解华人的

窗口.作为被阿根廷政府唯一承认的华人组织我们深感肩上的责任日益加重.公

会自成立以来作为非盈利组织,所有会员无需支付任何费用,我们的运营主要

依靠下属杂志社(CASRECH)刊登商业广告维持日常运作.阿根廷华人超市公会将

一如既往的奉行我们简单而明确的成立宗旨,那就是全心全意为华人超市业者

谋权益,为阿根廷华人超市业的蓬勃发展保驾护航。

阿根廷华人超市公会简介

Page 4: Revista 95

编辑部 Staff

Director

Fu Hai Qing

Editor:

Adela Pereyra

Jefe de Redacción

Hsieh, Chang Hsiu

Departamento de Diseño

DG Solange Hope - www.sulkoa.com.ar

Departamento Comercial

Carlos A. Corallo

Departamento de Cobranzas

Ivonne Crispín

Patricia Inés Corll

Relaciones Públicas

Hsieh, Chang Hsiu

Publicación de la Cámara de Autoservicios y Supermercados Propiedad de Residentes Chinos I.G.J. Nº 1498

Paraguay 905 - C.P. (C1057AAL)

Argentina – Ciudad Autónoma de Buenos Aires

电话:00-54-11-4328-8234

e-mail: [email protected]

www.casrech.com

ComercializaciónCASRECH

PropietarioCASRECH

La revista no se solidariza necesariamente con las opiniones expresadas en los articulos fi rmados que se publican en esta edición. Aclaramos que la traducción al idioma chino puede contener algunas omisiones o diferencias por razones de espacio o idiomáticas. Todos los derechos reservados.

Se prohibe la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación, en cualquier idioma. R.N.PI.: 556493

SUMARIO目录

7

社论

Editorial

华人超市公会为

拉普拉塔市灾民

捐赠31万元赈灾

物资

SOLIDARIDAD

ANTE LAS

INUNDACIONES8

12为灾难的无情而悲恸

为华人的义举而骄傲

露蒂尼葡萄酒品鉴会成

功举行华人超市公会众

领导受邀参加

NUEVO ÍNDICE

DE PRECIOS AL

CONSUMIDOR

消费者物价新指数

14

18橄榄油之路

LA RUTA DEL

ACEITE DE OLIVA

22

华人超市新品牌矿泉水上架

NUEVA LÍNEA DE AGUAS

EN LOS SÚPER CHINOS

50

Page 5: Revista 95

SUMARIO目录

中国工商银行正

式进驻阿根廷

EL BANCO CHINO ICBC

YA ES UNA REALIDAD

ARGENTINA

中国工商银行正

56

CONSUMO PARA TODOS

日用品消费量将持续增长

62

品牌的重要性

LA IMPORTANCIA DE

LAS MARCAS

68

Page 6: Revista 95

4 CASRECH

Cámara de Autoservicios y Supermercados Propiedad de Residentes Chinos R.A.

阿 根 廷 华 人 超 市 公 会

地址 Paraguay 905 • CP (C1057AAL) •Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Argentina.

电话 00-54-11-4328-8234 / 4326-9191 •

以上排名不分先后

主席 Presidente:陈大明 Chen Da Ming

秘书长 Secretario General:谢瑞仁 Xie Rui Ren

副秘书长 Sub Secretario General:汪德庆 Wang David Te Ching

秘书处 Secretarios adjuntos:付海晴 Fu Hai Qing 雷霆 Lei Ting郑美强 Zheng Mei Qiang 林道敏 Ling Dao Min 董辰 Dong Chen 刘丽萍 Liu Li Ping 叶凌峰 Ye Ling Feng

顾问 Asesores: Jorge Tuero Carlos Spadone Ernesto Taboada Ricardo Puga陈兴 Cheng Xing尤震 You Zhen罗超西 Luo Chao Xi袁建国 Yuan Jian Guo黄箐 Huang Qing严盛龙 Yan Sheng Long黄敏 Huang Min张文政 Zhang Wen Zheng黄依太 Huang Yi Tai董祺仁 Dong Qi Ren

董事会:郑爱明 Zheng Ai Ming 林道洪 Lin Dao Hong 林华伟 Lin HuaWei 刘宇 LiuYu王长文 Wang Chang Wen叶阁兴 Ye Ge Xing郑熙强 Zheng Xi Qiang 郑喜福 Zheng Xi Fu 林明武 LinMingWu 林建 Lin Jian 林峰 Lin Feng 林桂康 Lin Gui Kang 林万嘉 Lin WanJia 包伟将 Bao Wei Jiang 郑应保 Zheng Yin Bao许聪仁 Xu Cong Ren 陈躬燕 Cheng Gong Yan 崔建国 Cui Jian Guo洪书玉 Hong Shu Yu陈仕清 Chen Shi Qing 江治中 Jiang Zhi Zhong

常务副主席 Consejo Superior Permanente

副主席 Consejo de Vicepresidentes

商业发展部 – 中国分部

陈荣华 Chen Rong Hua

张仁秀 Zhang RenXiu郑为辉 Zheng Wei Hui谢瑞仁 Xie Rui Ren

陈华清 Chen Hua Qing

陈躬寿 Cheng Gong Shou

陈玉辉 Chen Yu Hui 郑圣勇 Zheng ShengYong郑圣忠 Zhen Sheng Zhong

陈孔爱 Chen Kong Ai 何仁顺 He Ren Shun

江亮 Jiang Liang 林道敏 Lin Dao Min 林同银 Lin Tong Yin

林孝香 Lin Xiao Xiang

林新乐 Lin Xin Le

林友龙 Lin YouLong

刘丽萍 Liu Li Ping

黄恒昌 Huang Heng Chang

吴章耕 Wu ZhangGeng

严良 Yan Liang

严金俤 YanJing Di 曾强 Zeng Qiang

郑美强 Zhen Mei Qiang

李建兴 Li JianXing 柯立新 KeLi Xin

林建武 Lin Jian Wu

叶凌峰 Ye Ling Feng

俞云辉 YuYun Hui吴龙福 Wu Long Fu

黄其兴 Huang Qi Xing郑纪坤 Zheng Ji Kun郑纪琮 Zheng Ji Cong黄进平 Huang Jin Ping陈浩时 Chen Hao shi董春风 Dong Chun Feng

郑为光 Zheng Wei Guang陈兰凤 Cheng Lan Feng 陈小宁 Chen Xiao Ning 陈训金 ChenXunJin 陈丽仁 Chen LRen 李康明 Li Kang Ming 陈禹 Chen Yu杨文 YangWen 王可龙 Wang Ke Long 俞宏进 Yu Hong Jin 俞宏仁 Yu Hong Ren 陈长杰 Chen Chang Jie 林耀武 LinYaoWu 陈秋 Chen Qiu张名安 ZhangMing An 倪爱标 Ni AiBiao陈阿斌 Chen ABin陈宾 Chen Bin陈禹 ChenYu 黄其旺 Huang Qi Wang 陈泽杰 Chen Ze Jie陈泽锦 Chen Ce Jin

张明羽 Zhang Ming Yu 林孝峰 LinXiao Feng 王大命 Wang Da Ming李登彪 Li Deng Biao 林德恩 Lin De En 严金晨 Yan Jin Chen 严全利 Yan QuanLi 严芝华 Yan Zhi Hua 郑学玲 ZhengXue Ling 郑学仕 Zheng Xue Shi 林小伟 Lin Xiao Wei 倪金沐 Ni JinMu 倪友敏 Ni YouMin 张世金 Zhang Shi Jin 俞宏龙 Yu Hong Long 张在族 Zhang Zai Zu 赵友兴 Zhao You Xing 郑本雄 Zheng Ben Xiong 陈世兴 Cheng Shi Xing 邢阳 Xing Yang吴茂鑫 Wu Mao Xin

李 明 Li Ming郑纪坤 Zheng Ji Kun

谢瑞仁 Xie Rui Ren姚 亮 Yao Liang

丁 震 Ding Zhen冯 旭 Feng Xu

Page 7: Revista 95

5CASRECH

Directores 理事:

马广凯 冯宇航

叶胜文 施莫

陈 睿 陈羽禾

陈海 陈坚

林丽丹 郑敬勇

徐贵元 黄金洪

林清 刘 嘉

马凯广 付守亮

游小英 石钦建

陈宝茹 陈羽妙

陈浩华 林益江

林敏增 郑明文

徐家忠 金世杰

林强 宁 忠

马宝洁 冯艺曲

叶诚合 全辉

陈 品 陈绎回

刘海民 陈辉

林俊玉 郑国雄

徐 林 黄洁婷

林霖 刘 燕

王振兴 高梦琴

俞华玉 孙思浩

陈弛桓 高诗睿

陈焕新 陈炼

林水顺 郑为明

薛林凤 李邓忠

林勇 刘 军

刘一诺 冯心阳

叶诚辰 倪丽明

陈 利 陈一鸣

陈国培 陈华

林靖宇 郑古青

徐光 黄道明

林 生 刘 勇

刘双锋 冯腾

杨效兴 马维萍

詹 浩 陈雪莹

陈飞龙 蔡国兴

林德伟 郑本星

谢美龙 胡渊程

李东昌 韩 琳

纪孝芳 冯明文

姚英 毛帮良

陈 钧 陈叶芬

陈冠仁 陈富

林建华 郑翠花

谢兆泽 黄平

李嘉帅 韩木林

刘佳钥 杜萧文

杨吓木 马浩原

沙 晨 陈小花

陈东华 周庭怀

林道义 郑本飞

谢 杰 胡春霞

严增龙 陈品宁

刘添月 冯金龙

杨欣逸 毛邦煌

陈 炯 陈燕春

陈福生 蔡志春

林华忠 郑承福

谢秋云 黄兵

严增贵 陈玟凤

刘清文 封泌

杨效斌 马彤红

陈 昊 陈馨妍

陈东辉 安梅

林道引 郑本立

谢丽君 胡胜杰

扬昌安 陈少游

孙 晶 高平

俞光焱 苏继忠

陈保荣 陈源画

陈弘宇 陈疆

林明强 郑明忠

徐羽佳 李 哲

扬忠 陈清华

孙艺文 高佳宝

俞宏龙 孙守文

陈朝江 陈卓辉

陈欢沁 陈雷

林少雄 郑圣思

旭朝阳 李登根

扬天雄 陈世海

孙瑞源 高诗

俞宏进 孙林

陈彬彬 陈泽荣

陈华辉 陈杰

林秋平 郑圣丛

许容飞 李宝清

严龙 陈登跞

严航忠 郑燕

俞华强 严进

严建辉 严航发

林瑞建 严秀明

严昌金 姚亦福

严秀灯 陈德宝

严升 陈昊华

何秋方 陈朋

赵志理 严国顺

林小英 何建武

陈小喜 何敏

林华勇 宁小珠

苏锐成 林国明

林圣华 翁钦

吴小勇 林新峰

张小龙 王宏银

林圣雄 林圣勇

林文秋 王梅康

王成华 张斌

赵友兴 吴伟

张咸勇 魏太贵

吴前铭 严斌

郭长光 郭长春

陈雄 刘典文

严辉 吴建雄

郭长福 陈仕乐

张华龙 杨孝兴

杨文 吴冰芳

张 健 郭昌群

原景 王志

陈佳瑶 何佳宇

陈建德 陈伟

林晓忠 周洪亮

严国爱 李云杰

陈道强 翁朱德

张 锐 郭尝群

曾海威 王 锋

陈建豪 何江焰

陈军灵 陈文

林孝峰 周会涛

严国华 梁 鹏

林耀武 吴德凤

张乃钦 韩闻华

张明 王文国

陈骏易 胡鹏程

陈开兵 陈 骏

林一顺 周欲凯

严凯龙 梁如雪

郑文兴 谈晨

张子阳 何浩洋

张永设 王志祥

游美荣 林松波

陈明文 陈 弈

林运杰 庄万灿

严世杰 林凯

郑香东 唐光青

张为栋 韩仪琳

张国富 王银华

陈丽欣 黄梅芳

陈坤浩 陈 立

林友建 周子涵

严美和 梁扬东

林子博 孙汶煦

张亦弛 何代清

张少钦 王泽来

陈美佳 林华婉

庄铃 陈 雪

林玉恬 朱毅文

严世标 林虹

林志荣 章宗飞

张利泽 韩君琳

张兵 王明辉

陈骏旋 何汶均

陈骏玄 陈 剑

林秀任 周雨萌

严金灿 梁科蔼

刘德金 章清

张杨斐 何代建

张敬钦 王泽汉

陈泺 梁峰笛

陈连丰 陈 胜

林玉莲 朱沂倩

严平杰 林海

刘海 赵 宏

程秀提 何 煦

张怀武 王渊云

陈翎茜 黄依婷

朱丽珍 薛 琦

林友同 朱文杰

严孟贵 林锋

刘宏裕 章宗新

程佳仪 韩 耘

占天龙 王洪海

陈骏杰 何书峰

陈骏凯 陈 刚

林秀华 周小兵

严国清 梁红亲

林文强 赵安义

张松叶 韩闻桦

张 晶 王文华

陈骏奕 黄乐然

陈孔 陈 立

林友华 周志华

严美春 梁燕燕

林文寿 俞婷婷

张咸云 陈训耀

吴国强 俞岚

郑文强 郑钦辉

张咸耀 李康明

陈仪池 陈兰凤

张明羽 王国义

陈 征 俞晓晨

张洪义 韩 渊

占天凤 王超平

陈晋希 何森林

陈俊晗 陈旭

林新光 周可昕

严国龙 梁多弁

陈 元 俞锦雨

张峻巍 韩楚妘

占天勇 王明波

陈骏宣 何树标

陈骏祥 陈 龚

林秀平 周小洪

严家官 梁峻逍

陈伯达 何培金

张浩泽 郭敞群

占鸿图 王长望

陈健鑫 何炯雄

陈钧宇 陈雄

林新峰 周继光

严国金 梁灯洪

陈爱春 何江林

张梦洋 韩慕兰

张立 王文财

陈骏义 何焰江

陈骏宇 陈 军

林雪钦 周雨蒙

严金华 梁宽乔

陈长杰 何思璇

展智仁 何代永

张文超 王泽秋

温美莉 林劲辉

陈梅生 陈 洋

林煜凯 庄木

严世标 林华

陈明 何燃雄

张紫越 何家雄

张宗民 魏瑞华

陈美蓉 林恬玉

林恒勇 陈 羽

林再强 王志祥

严小春 林龙

陈旗 何文标

张鑫宇 何 木

张国辉 王永宁

陈利芳 黄梅芳

陈丽新 陈 琳

林友清 朱峻毅

严美康 梁真琴

陈启铭 高仁光

杨欣凌 高通兵

俞晓明 唐兆平

陈浩华 韩世杰

陈佳惠 陈钦

林文祥 郑珠平

严旭 李美乐

陈齐增 高少楠

杨翊珊 高勇智

俞兆义 王昆

陈佳美 何宏茂

陈建安 林胜

林香平 周涵瑜

严春生 李雪涛

陈庆华 高敏捷

杨歆翎 高伊诺

俞云辉 王聪

陈佳莉 韩宗香

陈家发 陈泉

林献寒 周旎

严忠 李小敏

霍庆华 赵 强

陈天烂 陈秋

陈亮 林小懂

陈支明 程天飞

王挺 万里

黄可龙 陈禹

郑焰 林勇

陈庆生 赵 斌

陈朱龙 杨文

陈孔华 陈泽杰

陈训银 陈巧英

王力群 林忠

陈友泉 陈丽仁

陈泽景 陈小明

陈惠春 赵万红

周 云 何耀雄

郑勇 厦金池

陈凇祥 刘皓翰

陈世明 陈道平

柳晨 许强

杨 莹 林晨滟

陈惠云 赵千红

周 彦 何先民

郑龙 吴自洪

陈思园 刘光辉

陈世金 陈春兰

刘万庄 陈宇

杨 瑶 林阿平

徐 玮 赵彦淑

周 洁 何仙民

赵金玉 吴溜健

陈曙光 刘必付

陈仁利 陈超江

刘杰敏 陈文辉

扬宜春 林阿弟

徐乐儿 林道清

周芳菲 何宇允

郑云 肖焰

陈淞祥 刘红卫

陈仕兴 陈道生

鲁贤友 王华宝

杨碧鸿 林翠玉

谢博文 李东昌

周佳琪 何祖贵

郑宝兴 肖君伟

陈天桥 刘怀鸥

陈书辉 陈德文

马郭格 林小熊

杨飞成 唐歌

付琳 庄小娟

林强 陈德忠

郭昌琼 陈辉杰

陈亮 林朱平

戴诺 余明

林文栋 郑文光

严斌 徐淼

董晓北 俞明

黄其忠

理事: 谢兆泽 黄平 严昌金 姚亦福 陈明文 陈 弈 陈骏奕 黄乐然 张宗民 魏瑞华 周 云 何耀雄

名誉主席 Presidente Honorario阿中工商企业协会前会长 Julio Werthein

名誉顾问 Consejo Honorario福清联谊总会副主席 林道伦 Lin Dao Lun 长乐同乡会会长 张明丰 Zhang Ming Feng 福清联谊总会副主席 林文龙 Lin Wen Long 拉普拉塔华商联谊总会副会长 林永辉 Ling Yong Hui 福建同乡会会长 陈光华 Chen Guang Hua 温州同乡会会长 古建龙 Gu Jian Long 华侨东北三省联合总会会长 郭长江 Guo Chang Jiang 福清联谊总会副主席 何亮 He Liang 福清同乡会会长 何文强 He Wen Qiang 世界福建青年会阿根廷分会会长 严祥兴 Yan Xiang Xing 中华武术公会会长 钱兰根 Qian Lan Gen 福清联谊总会副主席 何传华 He Chuan Hua 文化艺术协会会长 汪永兴 Wang Yong Xing 闽山同乡会会长 王命佑 Wang Min You 安徽同乡会会长 王学忠 Wang Xue Zhong 中阿友好协会 吴冷辉 Wu Leng Hui 东北三省商贸促进总会会长 徐贵兴 Xu Gui Xing 广东 广西两广商会会长 徐明甫 Xu Ming Fu 三福企业商会会长 严云祥 Yan Yun Xiang 广东广西同乡联合总会会长 杨镜湖 Yang Jing Hu 中国和平统一促进会 张文政 Zhang Wen Zheng 福建十邑同乡会副会长 陈世金 Chen Shi Jin 中阿文化交流协会会长 林 忠 Ling Zhong 福清联谊总会会长 林启福 Lin Qi Fu 三福企业商会会长 严和勇 Yang He Yong 平潭同乡会会长 周小洪 Zhou Xiao Hong 东北三省商贸促进总会常务副会长 白文祥 Bai Weng Xiang闽清同乡会会长 陈凌飞 Chen Ling Fei

财务部 Tesorería:部长 谢瑞仁 Xie Rui Ren会计 俞云辉 Yu Yun Hui 刘丽萍 Liu Li Ping 出纳 陈小宁 Chen Xiao Ning 叶凌峰 Ye Ling Feng

商业部 Comisión de Comercio:陈荣华 Chen Rong Hua 叶凌峰 Ye Ling Feng 吴章耕 Wu Zhang Geng 林道敏 Ling Dao Min 汪德庆 Wang De Qing 郑纪坤 Zheng Ji Kun

文化部 Comisión Cultural:梁冬娅 Liang Dong Ya 陈琪琪 Chen Qi Qi曾玲凤 Zeng Ling Feng 李欢渊 Li Huan Yuan

付海晴 Fu Hai Qing刘茜 Liu Qian

编辑部 Editorial郑纪琮 Zheng Ji Cong 陈晓霖 Chen Xiao Lin梁冬娅 Liang Dong Ya 谢昌修 Xie Chang Xiu

Page 8: Revista 95
Page 9: Revista 95

本刊社论 • Editorial

El cambio climático viene arremetiendo contra las poblaciones del mundo. Nuestro pueblo ya sufrió los avatares del Planeta Tierra con terremotos y tsunamis y ahora le tocó vivir una catástrofe –por suerte de menores dimensiones- al pueblo argentino. Nuestra comunidad, que habita este suelo desde hace décadas, reaccionó de similar manera ante estos capri-chos de la naturaleza tanto en la República Popular China –hacia donde mandamos dona-ciones en marzo de 2011- como en la ciudad de La Plata en la provincia de Buenos Aires donde también nos hicimos presentes en abril pasado.

Creemos que parte de este cambio climático se debe a deficiencias en las políticas de Es-tado, pero también somos concientes de que la naturaleza tiende a manifestarse de formas sorprendentes. Por eso, y aunque los ciudadanos no podemos estar preparados para estos desastres naturales, debemos ejercer la solidaridad entre todos si es que acaecen.

También creemos que el apoyo debe ser concreto, por eso los diferentes directivos de CAS-RECH no sólo nos acercamos hasta el lugar de la catástrofe sino que enviamos camiones con mercadería para los damnificados.

Muchos comerciantes chinos sufrieron destrozos en sus propiedades, pero el pueblo ante las desgracias es uno solo, sin distinción de nacionalidades o proveniencias, y hay que actuar.

Esperamos que con el correr del tiempo la adversidad en cuanto a pérdidas materiales –porque a humanas no se puede- se vaya retirando para dejar pasas nuevamente a la buenaventura.

Tiempos difíciles: el momento de la solidaridad

最近发生在阿根廷的一场特大水灾震撼了全球人民的心,中国人民也经历过地震、雪灾

和海啸的洗礼,如今阿根廷人民遭受了水灾的侵袭,虽然规模不大但也给阿根廷带来了

重大损失。

阿根廷华人、华侨在阿居住数十年,面对阿根廷人民的遭遇,与2011年3月为受灾人民踊跃

捐款一样,今年3月我们携带了数辆卡车的救济品到布宜诺省拉普拉塔市协助当地救援工

作。

这次的悲剧,虽然主要是由大自然的变换莫测造成的,但政府政策上的不足也必须承担

部分责任。我们身为普通百姓,当然无法对这些自然灾害先知先觉,但至少在灾难发生时

我们应该做到——同舟共济。

同时,我们也认为“支持”是必须要具体化的,所以华人超市公会的领导们才不辞辛苦,亲

临现场,携带数车赈灾物品送达至当地灾民手中。

据悉,许多华人超市在这次灾难中也受到波及,当灾难降临时,全国上下理应不分国籍,

不分省份,团结协作,共同抗灾。正所谓一方有难,八方支援!

希望通过一系列的抗灾救灾和全民赈灾行动,可以让灾区的物质损失得到一定程度的弥

补,让在灾难中失去家园的灾民们能够尽快重振家园。

一方有难 八方支援

Page 10: Revista 95

8 CASRECH

E l saldo fue desolador: 53 víctimas fatales contabili-zadas hasta el cierre de esta edición, miles de per-

sonas afectadas en forma directa e indirecta, y pérdidas económicas que superaron los 3millones de pesos entre particulares, comercios e instituciones.

SOLIDARIDAD ANTE LAS INUNDACIONES

Ante la magnitud de las lluvias acaecidas el

2 de abril pasado, varias familias, comercios e

instituciones sufrieron severas pérdidas huma-

nas y económicas. Ante la catástrofe, desde

la Cámara surgió la solidaridad.

4月2日,一场特大降雨袭击阿根廷,许多

家庭及企业因此而遭受了巨大的人员经

济损失。面对灾难,华人超市公会向社会

各界呼吁:团结一致,齐力抗灾。

CASRECH LLEVÓ CAMIONES CON PRODUCTOS AL MINISTERIO DE DESARROLLO SOCIAL BONAERENSE

华人超市公会领导携带数车赈灾物资抵达布省社会发展部

华人超市公会为拉普拉塔市灾民

捐赠31万元赈灾物资

2013年4月2日,一场被誉为阿根廷史上百年难遇的

特大暴雨,在短短两个小时内袭击了阿根廷多个省

市区域。其中布宜诺斯艾利斯省省府拉普拉塔市在这

次水灾中损失极为惨重,共有51人在洪灾中遇难,近14

万人受灾,经济损失达约26.18亿比索,灾情一时间震惊

全国上下,无数人为死难及受灾同胞落泪。

Page 11: Revista 95

9CASRECH

Como siempre, ante la tragedia la Cámara de supermer-cados chinos salió a batallar contra las contingencias de la situación y el clima aportando –no sólo para los comer-ciantes chinos afectados en la zona, sino para todos- ade-más de dinero diferentes neceseres como fi deos, galletas, leche, agua mineral, cobijas, papel higiénico, lavandinas y detergentes entre otros. Es así que por parte de CAS-RECH se llevaron varios camiones cargados de productos de primera necesidad hasta el Ministerio de Desarrollo Social encabezado por Martín Ferré para que fueran dis-tribuidos entre la población afectada.

Tal como lo expresó nuestro presidente, el Sr. Chen Da-ming, “cuando aparece el desastre en el pueblo argentino, además de nuestra profunda angustia, se otorga ayuda real a las víctimas… porque ayudar a los necesitados ha sido siempre una de las virtudes tradicionales de la nación china”.

Con estos actos de amor y solidaridad desde la Cámara queremos devolver parte de la solidaridad que recibimos por parte del pueblo argentino desde nuestra llegada a este país y establecer la imagen de la comunidad china de lo que realmente somos.

Es así que tanto el Jefe de Gabinete, Alberto Pérez, el ministro de desarrollo social bonaerense Martín Fe-

然而,天灾无情,人间有爱。这场灾难不仅牵动着每一个

阿根廷人的心,也牵动着居住在阿根廷每一位华人华侨的

心。为此,阿根廷华人超市公会各位领导亲自赶往拉普拉

塔市,向灾区民众捐赠所急需的面条,饼干,牛奶,矿泉水,

棉被,卫生纸和洗涤清洁剂等基本生活用品及赈灾款项共

计31万元。

华人超市公会主席陈大明表示,我们华人华侨在阿根廷

生活,学习,经营事业,当阿根廷人民遇到灾难的时候,我

们除了深表痛心之外,需要一些实际行动来真正的“援助”

灾民,雪中送炭从来都是我们中华民族的传统美德。同时,

这也是我们华人华侨集今日之所成,对社会的一种回馈。

我们希望我们的举动在赈灾的同时,也能提高华人在阿根

廷主流社会的声望,树立华人团结,友善,热忱,和谐的形

象。

在接到华人超市公会及各界华人华侨的赈灾物资之后,布

宜诺斯艾利斯省社会发展部部长马丁-费雷表示,在布省和

阿根廷人民十分困难的时刻,华人超市公会与旅居阿根廷

的所有中国人,与阿根廷人民齐心协力共度难关,并为布省

人民送去了信心,开心和安心。他表示将会尽快将这批物

资送达灾民手中。

Page 12: Revista 95

10 CASRECH

rré como el intendente de la ciudad de La Plata, Pablo Bruera, agradecieron las donaciones y manifestaron su predisposición a colaborar con al comunidad china que habita en su ciudad puesto que “han vivido durante largo tiempo con nosotros y logrado la integración con la po-blación local”.

Debido a las limitaciones de tiempo, y tras la convocatoria de Asamblea, las donaciones se realizaron por los miem-bros de la Dirección en todos los niveles de CASRECH entre los que podemos mencionar al Sr. Chen Daming, Sr. Xierui Ren, Sr. Dong Qiren, Sr. Lin you Long, Sr. Zheng Wei Hui, Sr. Kwong Cheng, Sr. Chen Huaqing, Sra. Jia Wei, Sr. Chen Zejing, Sr. Ma Changlin, Sr. Chen Wenqing, Sr. Wu Maoxin, Sr. Lingfeng, Sr. Xiaolin Chen, Sr. Chen Fei-long, Sr. Deqing Wang, Sr. Liu Zhong Lun, Sr. Zeng Ling y Sr. Carlos Corallo, entre otros.

拉普拉塔市市长巴勃罗-布鲁埃拉对各界华人华侨的热心

捐赠也表示了衷心的感谢,他说,旅居这座城市的华侨华

人早已和当地民众融为一体,华人们在当地努力工作,有序

发展,并将自己的文化熔铸到这座城市之中,他们已经是

当地民众的同胞和兄弟。

由于此次时间紧迫,华人超市公会未能召开号召捐赠大会,

但公会各级领导成员依然踊跃捐赠,捐赠人有陈大明,谢

瑞仁,董其仁,林友龙,郑为辉,郑为光,陈华清,贾微,陈

泽景,池圣灼,马长林,林永龙,陈文清,吴茂鑫,叶凌峰,

陈晓霖,陈飞龙,周洪亮,汪德庆,刘忠纶,曾玲凤,Carlos

Corallo。他们用淳朴的爱心,积极的行动为受灾民众带来

了温暖,也为树立华人华侨的正面形象添上了浓重的一笔。

最后,华人超市公会提醒广大华人业主,在经营事业的同

时,注意生命财产安全,凡事以积极乐观及和谐的态度面

对,在此祝各位生意兴隆,幸福安康。

Page 13: Revista 95
Page 14: Revista 95

12

CASRECHCASRECH

意见专栏 • Columnista

Chen DamingPresidente de CASRECH

陈大明华人超市公会主席

灾难降临,举国同悲。

2013年4月2日,一场特大水灾降临阿根廷,共有51人在洪灾中

相继遇难,近14万人受灾,经济损失达约26.18亿比索,灾情一时间震

惊全国上下,无数人为死难及受灾人民落泪。其中以布宜诺斯艾利斯

省省府拉普拉塔市受灾最为惨重。

灾区的人们,我们也许并不确切的知道他们的名字和曾经的生活状

态,但我们唯一知道的是,他们与我们一样都有着对生活的热爱与梦

想。一场突如其来的灾难,让许多生命尚未充分展开便直接面向死亡,

让许多也许普通至极的生活理想从此归于死寂,再也没有实现的可

能。 在这痛心的时刻,阿根廷人民和我们这些生活劳作在这片土地

上的华人华侨 ,果断地携起手来,把温度相互传递,共同为受灾 人民祈

福。当然除了万分悲痛之外,我们做了更多......回想4月4日的那个清晨,

我们驱车赶往拉普拉塔市,向灾区民众捐赠了面条,饼干,牛奶,矿泉

水,棉被,卫生纸和洗涤清洁剂等基本生活用品、和华人超市公会董

事会紧急筹措的赈灾款,为灾区人民献上我们的一点微薄之力,受到

捐助的灾民们感激的面孔,和政府官员们动容的面庞,至今依然历历

在目。

雪中送炭从来都是我们中华民族的传统美德。同时我也认为这也是我

们华人华侨集今日之所成,对社会回馈的好时机。希望我们的举动在

赈灾的同时,也能够提高华人在阿根廷主流社会的声望,树立华人团

结,友善,热忱,和谐的形象。

灾区不是一座孤岛,灾区人民也不是自然宿命的牺牲者,阿根廷华人用

一切能力所及之举为灾区人民带来了护佑和温暖,以实实在在的悲悯之

举为灾区人民祈福和救助,身为其中的一员,我倍感自豪和荣幸。

为灾难的无情而悲恸

为华人的义举而骄傲

Page 15: Revista 95
Page 16: Revista 95

国家统计局(INDEC)报告表示,将在全

国各省市及地区搜集新资料,因此新的

消费者物价指数涵盖范围将比现在更加

广泛。

El Índice de Precios al Consumidor Nacional y Urbano –tal será su nombre completo- cubrirá a todas las

localidades con más de 5mil habitantes de todo el terri-torio nacional. En la actualidad sólo se miden las variables de la Ciudad y el conurbano, por lo que el resultado fi nal es difícil de ser federalizado.

Tal como se informó desde el organismo ofi cial, la fi na-lidad del IPCNu estará centrada en un seguimiento de la evolución general de los precios al consumidor, ade-más prevé que todos los sectores del consumo se

NUEVO ÍNDICE DE PRECIOS AL CONSUMIDOR

DESDE EL INDEC INFORMARON QUE SE RECO-

PILARÁN MUESTRAS DE PRECIOS EN TODAS

LAS PROVINCIAS Y DE TODAS LAS REGIONES,

POR LO QUE SERÁ MÁS ABARCATIVO QUE EL

ACTUAL.

ESTARÁ PARA FINES DE SEPTIEMBRE Y SERÁ REPRESENTATIVO DE TODO EL PAÍS

Hasta hoy sólo se miden las variables de la Ciudad y el conurbano, por lo que el resultado fi nal es difícil de ser federalizado.

消费者物价新指数

消费者物价新指数

今年九月底将产生具有全国代表性的物价新指数

国家城市消费者物价指数(El Índice de Precios al Consumidor Nacional y Urbano)是今后阿根廷国

家消费者物价指数的新名称,新的物价统计报告将在全国

各地人口数量超过五千的城市和地区进行市场调查。目前

的统计数据仅在首都与大布宜诺地区采样调查,因此很难

代表整个联邦地区。

如同官方机构公告的那样,新的IPCN指数即将诞生,目的

是总体评估国内消费者物价。此外,新的指数将更具代表

性,因为其统计数据涵盖各种不同的消费渠道:巨型连锁

超市、大型综合超市、小区菜摊、药房、餐厅等,同时能够

目前的统计数据仅在首都与大布宜诺地

区采样调查,因此很难代表整个联邦地

区。

Page 17: Revista 95
Page 18: Revista 95

encuentren debidamente representados, según la proporcionalidad de los di-ferentes tipos de negocios: supermercado, hipermer-cado, verdulería de barrio, farmacia y restaurante, en-

tre otros. También posibi-litará mostrar la evolución en distintas partes del país, o las divergencias entre las regiones urbanas y rurales.

Pero además contemplará los precios que cobra el sector minorista por los bienes de consumo ven-didos a los consumidores privados, y también los que percibe el segmento

manufacturero por los comercializados al sector

minorista y mayorista, que se verán reflejados en un índice de precios al pro-ductor (IPP).

Por eso ante todas las posibles variables, además de un índice al consumidor habrá otros de precios al productor, de inversión, comerc ia les y de l Go-bierno. Con estos nuevos datos se pretende tomar el refl ejo de lo que sucede en el ámbito del consumo para así poder evaluar los niveles de vida de los ho-gares y planifi car políticas públicas. Después de todo, tal como se dijo, las esta-

dísticas tienen que servir a las políticas de Estado y a sus usuarios, y son un bien público.

En la elaboración del nuevo Índice que estará dispo-nible en el segundo se-mestre del año colaboran, además del organismo, académicos de 16 univer-sidades nacionales, desde Jujuy hasta Santa Cruz.

Hasta hoy sólo se miden las variables de la Ciudad y el conurbano, por lo que e l resu l tado fi nal es difícil de ser federalizado.

Además contemplará los precios que cobran los minoristas por lo vendido a los consumidores privados, y también los que percibe el segmento manufacturero por los comercializados al sector minorista y mayorista.

真正体现全国各地不同的发展状况及城乡差距。

除此以外,还将观察零售业对民间消费者销售的商品价

格,以及厂商对小型和大型分销商所收取的费用,这些都

会反映在新的生产者物价指数上(IPP)。

总而言之,所有新的指数,不仅是新的消费者物价指数,还

有生产者物价指数、投资物价指数、商业物价指数、政府物

价指数等等,这些新的数据都能够反映消费现状,还可以

评估家庭生活水平,以此来规划公共政策。之后的市场调

查报告能够为官方及用户所用,是一项公共财产。

新的物价指数预计将在今年下半年产生,除了国家统计局

之外,还有Jujuy省、Santa Cruz省等其他16家国立大学也

将参与研究。

预计新的统计数据将涵盖各种不同消费

渠道:巨型连锁超市、大型综合超市、小

区菜摊、药房、餐厅等。

除此以外,还会观察零售业对民间消费者

销售的商品价格,以及厂商对小型和大型

分销商所收取的工厂价。

Page 19: Revista 95
Page 20: Revista 95

18 CASRECH

阿根廷时间4月14日,中阿厦门进出口公司携手最早进

入中国市场的阿根廷露蒂尼酒庄,在布宜诺斯艾利斯

市举行葡萄酒品鉴发布会,邀请当地华侨华人共同推广阿根

廷葡萄酒。中国驻阿根廷使馆刘强领事,中资企业和华侨社

团等百余名代表出席了当天的活动。我华人超市公会主席陈

大明及公会骨干也受邀参加。

中阿厦门进出口公司总经理陈细顺在讲话中说,中阿厦门进

出口有限公司长期以来致力于中阿葡萄酒文化及经贸间的

交流,自2007年公司成立以来就开始引进阿根廷葡萄酒,特

别是阿根廷露蒂尼酒庄生产的各个品级的葡萄酒。经过几

年来我们和露蒂尼酒庄的诚信合作,从2011年后我公司更是

成为阿根廷露蒂尼酒庄在中国大陆地区唯一的代理商。公司

在国内建立了近百个销售网点,和专业的销售服务队伍。取

得了国内广大客户的认可,以及良好的口碑和销售业绩。中

阿厦门进出口公司去年从露蒂尼酒庄进口50多个货柜,成为

阿根廷销往中国葡萄酒第一大进口商。

但他表示,在中国市场特别是福建地区出现一些不法商人,

自制灌装假冒露蒂尼系列品牌葡萄酒,还有一些竞争对手也

在诋毁露蒂尼葡萄酒品质不如从前。由于这些原因,我们有

必要与露蒂尼酒庄举办这次品酒发布会,告知大家。公司和

露蒂尼酒庄共同向大家保证,中阿厦门进出口有限公司在中

国大陆地区所销售的葡萄酒均是原装进口,且绝无质量问

题。公司欢迎所有购买过公司产品的朋友,洽询相关事宜。

露蒂尼酒庄在品鉴会上介绍了酒庄的历史以及发展状况,现

场展示讲解了葡萄酒的品鉴知识。

随后,露蒂尼酒庄发言人代表全体露蒂尼酒庄员工向华

露蒂尼葡萄酒品鉴会成功举行

华人超市公会众领导受邀参加

华人超市公会主席陈大明与露蒂尼酒庄发言人交换露蒂尼公司纪念匾额

Page 21: Revista 95

19CASRECH

华人超市公会主席陈大明与露蒂尼酒庄发言人交换华人超市公会纪念匾额

中阿厦门进出口公司陈细顺总经理、华人超市公会主席陈大明与露蒂尼酒庄发言人向来宾敬酒

人超市公会致谢,感谢超市公会多年来对品牌的维护和支持,并和华

人超市公会主席陈大明交换纪念匾额,她表示,希望双方的合作能够

继续进行,成为长期友好合作伙伴。

午宴过后,主办方还为来宾提供了热情洋溢的探戈表演,在探戈表演

艺术家的精彩表演中,此次品鉴发布会圆满结束。

Page 22: Revista 95

20 CASRECH 意见专栏 • Columnista

贺谢瑞仁当选新一任华人超市公会秘书长

Zheng Weihui郑为辉

Consejo Superior Permanente

常务副主席

辞旧迎新,万象更新。华人超市公会将注入新鲜

血液,所有的灿烂和辉煌即将奔放。借谢瑞仁

当选新一任秘书长之际,我谨代表华人超市公会全

体会员向谢秘书长成功当选表示热烈祝贺!

蓦然回首,谢秘书长陪伴着华人超市公会的兴起与

发展经历了风风雨雨和坎坎坷坷,见证了华人超市

公会的筹备艰辛和酸甜苦辣。他凭借着对华人超市

公会的默默付出与奉献,在侨界社团中赢得了良好

的赞誉和口碑。他凭借熟悉公会的组成与运作,维

护着华人超市业者的权益,他凭借满腔热情为华人

超市公会的事业蓬勃发展做出了不少贡献,成功当

选新一任华人超市公会秘书长。

2013年是华人超市公会追求卓越和改革创新的最佳

契机,回眸过去,展望未来。在加入华人超市公会

的这段日子里我得到了很多宝贵的经验,挽手相伴

中,收获着充实,收获着笑声,收获着友谊,收获着真

诚,也收获着梦想和成功......同时让我有机会近距

离接触政商界知名人士,亲身感受他们的人生智慧

和经营之道,进而增长知识,拓宽思维,开阔视野,

培植人脉,创造双赢。

我相信在谢秘书长的带领下,在超市公会全体会员

的共同努力下,一定能把握发展的脉搏,同心同德,

和睦共处,共同进步,共谱华人超市公会事业发展的

新篇章。

最后祝华人超市公会的明天更加灿烂,更加辉煌!

Page 23: Revista 95
Page 24: Revista 95

LA RUTA DEL ACEITE DE OLIVA

La ol iv icul tura es una práctica milenaria. Res-

pecto al aceite de oliva, Argentina está entre los 11 principales productores del mundo y ocupa en la actualidad el primer lugar en el continente america-no. Además, la producción nacional representa casi el 1% del total mundial.

El olivo se cultiva en el país

entre los 25° y 40° de la-titud sur. La superfi cie im-plantada ronda las 70.000 hectáreas y las principales provincias productoras son -en orden de superficie plantada-, Catamarca, La Rioja, Mendoza, San Juan, Córdoba y Buenos Aires.

Cada recorrido cuenta con diversas estancias para conocer y degus tar

Turismo y productos

En nuestras góndolas no pueden faltar estos

productos. Si bien también comercializamos

aceites mezcla, de maíz o girasol que tienen una

gran demanda; los de oliva son un producto

que ya no se considera delicatesen como lo era

antes y tiene una gran rotación. Veamos dónde

se produce este alimento dentro del país.

橄榄油之路

旅游观光与商品

橄榄油现在已经成为超市货架上

必不可少的商品。虽然市场对混合

油,玉米油及葵花籽油的需求仍然

迫切,但橄榄油已经不再像原来那

样被视为奢侈品,而是一种物流速度极快的商品。

现在我们就来看看这款产品在阿根廷是如何生产

加工的。

橄榄种植是人类千百年

来流传下来的一种习

惯,阿根廷已在全球前11个

生产橄榄油的国家里占有一

席之地,目前国内有上百家

出口厂商出口橄榄油,在美

洲处于绝对的领军地位。不

过,阿根廷国产橄榄油仅占

全球产量的1%。

阿根廷橄榄种植区大约在南

纬25到40度之间,种植面积

约7万公顷,出产橄榄的省份

按数量依序为:Catamarca

省、La Rioja省、Mendoza

省、San Juan省、Cordoba省

和布宜诺省。

踏上橄榄之路,你会发现每

一条路线都有不同的橄榄园

以供参观,在橄榄园里,不

仅可以品尝到各种各样的橄

榄,还可以品尝到加工制作

后的橄榄油。秋天无疑是最

适合参观橄榄园的季节,因

为秋天是收获的季节,是一

Page 25: Revista 95

distintos tipos de aceitunas que terminarán haciendo el aceite de oliva. El reco-rrido es ideal para hacer en pleno otoño, cuando es época de cosecha y todo se encuentra en su máximo esplendor.

Al igual que las uvas, cada aceituna t iene diversos sabores, y tanto las verdes como las negras provienen del mismo árbol . Ade-más, hay que saber que para degustarlas hay que

esperar, porque rec ién desprendidas son amargas y es imposible catar sus propiedades. Estos árboles que alcanzan su plenitud después de los 35 años.

Pero aprendamos algo de historia: La actividad oliví-cola argentina se inició en 1562 cuando Don Francisco de Aguirre plantó los pri-meros ejemplares que trajo del Perú en las tierras áridas

de Cuyo. Desde entonces se fue propagando por las distintas provincias y ubica-ron al país en un lugar de privilegio a nivel mundial.

En la zona cuyana, el clima, el suelo y el agua -de es-

peciales características en la región- hicieron de esas tierras un gran tesoro reco-nocido a nivel internacional. La provincia de Catamarca es la mayor productora: Po-see más de 30 mil hectá-

reas destinadas a este fruto. Aquí es donde se pude ini-ciar este recorrido turístico de degustación y sentidos.

Yendo po r l a r u t a 38 comienzan a verse las primeras extensas plan-taciones del Valle Central, a compañadas po r l a s cadenas del Ancasti y el Ambato. Al conectar con la ruta 60 se llega al Valle de Pomán, otro de los

Argentina está entre los 11 principales productores del mundo y cuenta con más de cien empresas exportadoras.

Al igual que las uvas, cada aceituna tiene diversos sabores, y tanto las verdes como las negras provienen del mismo árbol.

年之中最丰盛的季节。

和葡萄一样,橄榄也有多个

品种,无论是绿色橄榄或黑

橄榄,其实都来自于同品种

橄榄树。另外,若要品尝到

美味的橄榄,就必须要耐心

等待,因为刚摘下来的橄榄

十分苦涩,无法品尝到其真

正的美味,橄榄树要种约35

年才能达到其最佳水平和最

高产值。

历史告诉我们:阿根廷橄榄

业始于1562年,一切要追溯

到Francisco de Aguirre先

生在Cuyo的沙漠区种下他从

秘鲁带来的橄榄种子...从那

时开始,便逐渐出现了许多

农户在不同省份从事橄榄种

植,直到今天阿根廷已成为

全球橄榄种植的最重要国家

之一。

在Cuyo区,气候、土壤和水

源(当地的独特条件)使得

这一块土地成为全球知名的

宝地,其中Catamarca省共有

3万公顷的土地用来种植橄

榄,是全国最大的橄榄生产

省份,我们就从这里展开我

们的观光之旅吧!

沿着国道38号公路,我们会

阿根廷已经在全球前11个生产橄榄油的

国家里占有一席之地,目前国内有上百

家出口厂商出口橄榄油。

Page 26: Revista 95

24 CASRECH

grandes centros oleícolas, para seguir luego hasta Tinogasta y Fiambalá. Cada sitio cuenta con atractivos más allá de lo referente a las olivas. Por ejemplo, un apartado que recomiendan es la ruta hacia Chile que recorre 19 volcanes de más de 6 mil metros de altura.

Por su parte, en el norte de la provincia de La Rioja se encuentra Aimogasta, el principal centro de cul-tivo de la aceituna Arauco, única en el mundo y fácil-mente reconocible por su gran tamaño y sabor. El pueblito -de unos 10 mil habitantes- es la cabecera. Según relatos locales, en esta zona se encuentra el árbol más viejo -sembrado en el siglo XVII y declarado Monumento Nacional- que habría resistido una feroz tala en 1870 ordenada por el rey de España. En esta provincia, en Arauco, se festeja la fi esta nacional de la Olivicultura.

El aceite de oliva es conocido y empleado desde la antigüedad por las grandes civilizaciones, ya que posee muchas propiedades para la salud.

Se extrae de distintas clases de aceitunas, las que tienen que tener una maduración de al menos entre seis y ocho meses, justo en el momento que contienen su máxima cantidad de aceite y suele ser a fi nales de otoño.

Para realizar el aceite, las aceitunas se so-meten a una primera presión con el objeto de extraer su jugo; pero la calidad fi nal depende en gran medida del procesado

posterior. La calidad del aceite de oliva se juzga por sus propiedades organolépticas y por su contenido de ácidos grasos libres. Existen regulaciones en la Unión Europea que controlan las clasifi caciones del aceite en seis categorías en función de la concentración de ácidos grasos.

La época de la cosecha en la Argentina se inicia hacia fi nes del mes de Enero en la provincia de Córdoba y se prolonga hasta mediados del mes de Mayo, comen-zando con las variedades de conserva y siguiendo por las aceiteras. En el sur de la Provincia de Buenos Aires, la cosecha se extiende hasta fi nes de Junio.

LAS OLIVAS

máxima cantidad de aceite y suele ser a fi nales de otoño.

Para realizar el aceite, las aceitunas se so-meten a una primera presión con el objeto de extraer su jugo; pero la calidad fi nal depende en gran medida del procesado

Por la ruta 40 también se llega a Chilecito, al pie de la legendaria sierra de Fa-matina, importante centro económico que concentra bodegas y empresas oleí-colas. En este sitio, ade-más de recorrer estancias y plantaciones, se puede visitar el Bañado de los

Pantanos, un antiguo asen-tamiento indígena donde se cultiva jojoba. También, y efectivamente infaltable en este trayecto, el impo-nente Corredor del Berme-jo con el Parque Nacional Talampaya, el Provincial El Chifl ón y la Reserva Lagu-na Brava.

Por la misma ruta 40 se llega a tierras sanjuaninas donde los olivares se des-perdigan desde el pueblo San José de Jáchal hasta la Quebrada de Ullúm y los valles del Zonda y Tulúm donde se concentran los mayores productores. Ade-más, en esta provincia está el Museo del Aceite, donde se puede aprender de

Cada sitio cuenta con atractivos más allá de lo referente a las olivas.

发现许多位于Vall Central

的种植园,此外还有Ancasti

和Ambato,而国道60号公

路则可以带我们进入Valle

de Poman(另一个重要的

橄榄种植中心),然后到达

Tinogasta和Fiambala。途经

的每一个地区都具有非常独

特的风光。尤为壮观的是通

往智利的路上有19座海拔超

过6000米的火山。

另外,在La Rioja省北方的

Aimogasta,是Arauco橄榄

园的主要种植区,此地的橄

榄具有全球独一无二的大

小和味道。该地区小城镇居

民仅有一万人左右,根据当

地人讲,城镇里的树是在十

七世纪被种下的,1870年躲

过了西班牙国王的砍伐令,

如 今,这 片树 林已 经 成为

国家保护林,且每年都会在

Arauco举行橄榄业庆祝典

礼。

沿着40号公路同样可以到

达Chile ci to,位于著名的

Famatina丘陵旁边,该地区

是 重要的经 济中心,聚 集

了许多酿酒厂和橄榄油公

司。在 此地可以参观许多

庄园及橄榄园,也可以游览

Banado de Los Pantanos,

这里曾是古印地安人部落

所在 地,另一 个不能 错 过

的游览区是Corredor del

Be rmejo、Talampaya国家

公园、El Chiflon省公园和

Brava湖泊保育区。

40号公路还能把我们带到

San Juan省的橄榄园区,从

San Jose de Jachal到Que-

brada de Ullum,还有Valle

del Zonda和Tulum等地都集

中了重要的橄榄园。另外,

该省还建有食用油博物馆,

从中可以了解许多早期生产

者的历史。

San Juan省总共有14座耕种

园区可供参观,占地面积约

14600公顷,园区一共被分

成五个区,纵深50公里,供

游客随时参观。

另一个吸引人的地方是两株

年龄将近350岁的橄榄树,

这两棵橄榄树由基督教会在

Valle Fertil种下。此外,另

和葡萄一样,橄榄也有多个品种,无论是

绿色橄榄或黑橄榄,其实都来自于同品

种橄榄树。

Page 27: Revista 95
Page 28: Revista 95

26 CASRECH

la historia de los primeros productores.

Por todo San Juan es po-sible recorrer un corredor alimentario por 14 estable-cimientos distribuidos en 14.600 hectáreas y cinco departamentos a lo largo de 50 ki lómetros total-mente preparados para recibir al visitante.

Entre los atractivos hay dos viejos olivares con casi 350 años plantados por los jesui-tas en Valle Fértil. Pero ade-más es imperdible es una visita al Parque Provincial de Ichigualasto, más conocido como el Valle de la Luna.

La última de las paradas de esta singular ruta es Mendoza, principal polo vit iv inícola del país que mant iene una t radición olivícola también en varios puntos de la prov incia. Sus más de cien fábricas producen Aceite de oliva virgen, refinado, puro y de orujo de aceituna refinado.

En Mendoza se pueden visi-tar-saliendo del tema de los olivares- las Termas de Ca-cheuta, el centro de esquí Las Leñas, la encantadora San Rafael o Las Cuevas en el límite con Chile.

Córdoba y Buenos Aires son las otras dos provin-cias que se dedican a este cultivo pero que quedan relegadas del camino pro-piamente dicho. En estos casos los centros geográfi-cos de cultivo son los valles de regadío de los ríos Soto y Cruz del Eje, en Córdoba, y zona serrana sur de Buenos Aires. Estas regiones son consideradas marginales desde el punto de vista productivo para la actividad olivarera. Actualmente, en el país hay alrededor de 3.100 hectáreas de olivares cer-tificados como orgánicos, entre variedades aceiteras (60%) y aceituneras (40%).

El 100% de la producción de Buenos Aires es orgá-nica, en tanto que en Cór-doba es sólo del 66%. El aceite orgánico argentino corresponde al tipo virgen de alta calidad (extravirgen) y cuenta con reconoci-miento de los principales países compradores. La producción se destina casi exclusivamente al comercio exterior aunque el consu-mo interno ronda las 35 Toneladas y se vende en botellas de vidrio de 250 y 500 cc y envases de hoja-lata de 500 cc.

En muchos establecimien-tos permiten –además de las degustaciones o las compras de los aceites- cosechar el fruto, elaborar el aceite y disfrutar de la olivoterapia en un spa.

一处不能错过的游览胜地是

Ichigualasto省公园,或者称

作Valle de la Luna月亮山谷

更为人所知。

这条路线的最后一站是门多

萨省的特别游览路线,门多

萨省是阿根廷主要酿酒区,

还有一些传统的橄榄园分布

在该省。超过100家工厂都

在生产特级纯橄榄油。

来到门多萨省,除了可以参

观橄榄园之外,还可以参观

Cacheuta温泉、Las Lenas滑

雪中心、San Rafael或者Las

Cuevas(靠近智利边界)。

科尔多巴省和布宜诺省是另

外两个有耕种橄榄园的省

份,但距离国道较远,比较

著名的区域有科尔巴省的

Soto河、Cruz del Eje河流域

附近的山谷,还有布宜诺省

南部的丘陵区,从橄榄种植

的角度讲,人们普遍认为这

些区域比较边缘。目前在阿

根廷总共有3100公顷地区

具有出产有机橄榄的资格认

证,有机橄榄占60%、有机

橄榄油占40%。

布宜诺省出产的橄榄都是

有机橄榄,而科尔多巴省出

产的橄榄仅有66%为有机橄

榄。阿根廷的有机橄榄具有

非常高的质量(extravirgen)

,并已荣 获 主要购买国 的

质量认证。产品几乎都是外

销,仅35吨为内销,但无论

出口还是内销都是以玻璃瓶

分装,有250毫升装,500毫

升装,和500毫升罐头装。

很多橄榄园除了提供品尝

和购买服务以外,还特别让

顾客参加橄榄收割和制作

的过程,此外还特别安排顾

客享受橄榄果的SPA治疗服

务。

在古文明时期人类就开始食用橄榄油,因为橄榄油提供了

许多人体必须的营养物质,为人们带来了健康。

橄榄油由多种橄榄榨取而来,所用果实必须是具有6个月

到8个月成熟度的橄榄,出油最多的时节通常是秋末。

榨取橄榄油通常会先压扁橄榄取出橄榄汁,但橄榄油的品

质主要是取决于后来的加工过程,橄榄油的质量与它的含

油特性及自由脂肪酸的含量有关。欧盟根据所含脂肪酸浓

度把橄榄油分成了六种等级。

阿根廷橄榄收获的季节多为1月底(科尔多巴省),一直持

续到五月中旬左右,便开始生产各种罐头和橄榄油。在布

宜诺省南部,收割时间则会一直延续到六月底。

橄榄油

Page 29: Revista 95
Page 30: Revista 95

28 CASRECH 意见专栏 • Columnista

食品缘何会变质腐坏?

Por qué se deterioran los alimentos

La manipulación y almacenamiento inadecuados provoca su deterioro

不当的处理与贮存引起食品腐坏

L os alimentos son productos perecederos, con un pe-

riodo de conservación limitado que varía en función del pro-ducto y que puede ser más o menos largo. Microorganismos patógenos, virus, mohos y le-vaduras están relacionados con el proceso de deterioro de los alimentos. Es importante re-cordar también que hay ciertas condiciones que aceleran esta descomposición, como la luz, el oxígeno, la temperatura o la humedad.

No todos los alimentos tiene la misma vida útil. Los alimentos como el pescado, la carne, la leche, el pan o los vegetales tie-nen una vida útil corta y limita-da. Otros productos, en cambio, pueden conservarse durante más tiempo… aunque esto no quiere decir que se mantengan sin deteriorarse.

El alimento empieza a dañarse ya en el momento de la re-colección o el sacrificio. Este

proceso puede defi nirse como un cambio desagradable en su estado normal. Algunos de estos cambios se detectan a través del olfato, el gusto o la vista, aunque en ocasiones son inapreciables a los sentidos.

CAUSAS DEL DETERIORO DE LOS ALIMENTOS

El deterioro de los alimentos se debe a una manipulación y almacenamiento inadecuados, aunque en este proceso tam-bién infl uyen otros aspectos:

• Oxígeno: El oxígeno, esencial para la vida, puede tener efec-tos perjudiciales para las grasas, los colorantes, las vitaminas y otros componentes alimenta-rios. En general, el oxígeno pue-de proporcionar las condiciones para que crezcan microorganis-mos o causar la oxidación.

• Microorganismos: Algunas bacterias requieren oxígeno pa-ra crecer (aerobios), mien-

Dr. Héctor Pittaluga

Director Programa de Control de Calidad de AlimentosPROCAL- Fundación Bioquímica Argentina

Héctor Pittaluga博士

食品质量控制项目主任

PROCAL- 阿根廷生物化学

基金会

食品属于易腐产品,其产品保质期或长或短。许多致病微生物、病毒、霉菌

与酵母都和食品的腐坏有关。值得一提的是,还有许多因素会加速它们的分解过程,例如光线、氧气、温度或湿度等。

并不是所有食品的有效期限都相同,许多食品,如鱼肉、牛肉、牛乳、面包或蔬菜的有效期限相对较短。相反地,其他食品的保存期限则较长……不过这并不意味着它们永不腐坏。

食品从采摘那一刻起就开始了腐坏的过程,这个过程可以理解为其正常状况下的分解变质。许多变质可以通过嗅觉、味觉或视觉来观察到,但也有时并不是感官能感受到的。

食品变质的原因

食品的变质源于不恰当的处理与贮存,但在这个过程中也会有其它因素造成影响,如:

· 氧气: 氧气对生命来说必不可少,但对于脂肪、色素、维生素和其他食品成分来说却会产生有害影响。一般来说,氧气提供微生物滋生的条件,或者造成其氧化。

· 微生物: 许多细菌需要氧气才能滋生(有氧生物),而有些则必须在无氧的条件下

Page 31: Revista 95
Page 32: Revista 95

tras que otras solo crecen en au-sencia de oxígeno (anaerobios). También pueden encontrarse en la superfi cie de los alimentos cuando está presente el aire. Las principales fuentes de microor-ganismos son el aire, el suelo, las aguas residuales y los desechos animales.

• Enzimas: Ciertas enzimas están presentes de forma natural en los alimentos (enzimas oxidan-tes). Estas aceleran las reac-ciones químicas entre oxígeno y alimentos, lo que lleva a su descomposición. Uno de los sín-tomas más característicos es el oscurecimiento de los vegetales.

• Humedad: La cantidad de agua en un alimento infl uye en la apa-riencia, textura y sabor. En los productos frescos, el contenido de agua puede llegar al 70% o más del peso total. Incluso los alimentos secos, como la harina o los cereales, contienen cierta cantidad de agua… un aspecto que afecta en gran medida al deterioro de los alimentos si es que no se conservan de forma adecuada. Para controlar este riesgo, se recurre a procesos como la deshidratación (eliminar cierto grado de agua), la conge-lación (cambiar de estado líquido a sólido) o el uso de aditivos co-mo la sal y el azúcar.

• Luz: Casi todos los alimentos están expuestos a la luz a partir de fuentes naturales o artifi cia-les. Esta exposición puede dar lugar a cambios en el color del alimento, en el sabor o en pér-didas de vitamina. En la mayoría de productos sólidos, la luz pe-netra en la capa exterior, por lo que el deterioro se produce en esta parte. En los líquidos, en cambio, la penetración suele ser mayor. La sensibilidad a la luz depende de factores como su intensidad, el tipo de luz, la distancia entre la fuente de luz y el alimento, la duración de la exposición o la concentración de oxígeno en el producto y la temperatura.

• Temperatura: Cuando la tem-peratura no se controla de forma adecuada, el riesgo de que un alimento se descomponga es mayor. Mantener un producto entre 5ºC y 65ªC durante más de dos horas es sinónimo de proliferación de patógenos. A estas temperaturas, las bacterias pueden duplicar su número cada 20 o 30 minutos.

Teniendo en cuenta estos aspec-tos y con una correcta manipu-lación y adecuado almacenaje de ellos prolongaremos su vida útil y además evitaremos que generen Etas, las enfermedades transmitidas por los alimentos.

30 CASRECH 意见专栏 • Columnista

才能滋生(厌氧生物),另外也有可能滋生在暴露在空气中的食品表面,微生物主要的来源是空气、土壤、污水和动物粪便。

· 酶: 许多食品都有天然酶(氧化酶),这些酶会加速食品与氧气之间的化学作用,导致食品变质。其最明显的特征就是植物的颜色变深变暗。

· 湿度: 食品中的水分含量也会影响食品的外观、质地和味道。新鲜食品的含水量可能占总重量的70%以上。就算是许多干燥食品,例如面粉和谷物,也有一定数量水分……如果没有被恰当地保存,大多数状况下会造成食物的变质。如果要避免这样的风险,就必须采取措施进行脱水(去除一定量的水分)、冷冻(将液态水分变成固体)或者使用添加剂,如盐和糖。

· 光线: 几乎所有的食品都接触过来自天然或人工光源的光,光线可能会改变食品颜色、味道,造成食品维生素的流失。光线能够穿透大多数固体食品的表层,因此可能会造成表层的变质,另外,光线对液态食品的穿透程度更高。光线的穿透度也会因条件变化而变化,例如光线强度、光线种类、光源与食品之间的距离、暴露在光线中的时间、食品本身的氧气浓度以及温度等。

· 温度: 如果没有控制好温度,食品变 质的风险就会增加。如果将食品存放在5 �C到65 �C之间的温度条件下超过2小时,就等于为致病微生物的繁殖创造了条件。在这样的温度下,只需20分钟到30分钟,细菌数量就能翻番。

了解到这些信息之后,只要能够正确处理与贮存食品,就能有效延长其保质期,避免食品传染疾病。

Page 33: Revista 95
Page 34: Revista 95

32 CASRECH

Běijing 北京 Beijing

Āgēntíng 阿根廷 Argentina

Chángchéng fàndiàn 长城饭店 Hotel Muralla China

Dàng'àn 档案 Archivo

zǎo'ān 早安 Buenos días

qǐ'é 企鹅 Pingüino

Chī pútáo bù tǔ pútáo pír

吃葡萄不吐葡萄皮儿

Bùchī pútáo dào tǔ pútáopír

不吃葡萄倒吐葡萄比尔

Cuando se trata de un pronombre personal o sustantivo propio, siempre empieza con mayúscula.

A veces, a, o, e, seguida de otra sílaba, puede ocasionar confusiones o malos entendidos. Para evitar esto, lo se-paramos con: “,”.

Mayúsculas

TRABALENGUAS

Signo de separación

Frases en la clase

复习 (一) Repaso I

可用于以下场景:

场景一

A: Qué tiempo hubo ayer?

A:昨天天气怎么样?

场景二

A: Qué tiempo habrá esta tarde?

A:今天下午天气怎么样

场景三

A: Qué tiempo hubo el sába-do pasado?

A: 上星期六天气怎么样?

Zǐxì tīng

仔细听

Escuche atentamente

Gēn wǒ shuō

跟我说

Repita conmigo

Duì le

对了

Correcto

Bú duì

不对

Incorrecto

Qǐng zài shuō yīcì

请再说一次

Por favor, repita otra vez

Yǒu méiyǒu wèntí?

有没有问题?

Alguna pregunta?

Dǒng bù dǒng?

懂不懂?

Entiende?

Zhè shì shénme yìsi

这是什么意思?

Qué significa esto?

Page 35: Revista 95

33CASRECH

表达意见(二)

EXPRESAR OPINIONES II

Estar de acuerdo表示同意

Estoy de acuerdo. 我赞成.

Estoy totalmente de acuerdo.我完全同意.

De acuerdo. 同意.

Llevas razón al decirlo. 你说得有理.

Tienes razón al decirlo. 你说得有道理.

Te doy la razón. 我觉得你有理.

Pienso como usted. 我和您的看法一致.

Soy de tu mismo opinión. 我和你的看法相同.

Me parece bien tu idea. 我赞成你的意见.

No cabe duda. 不容置疑.

No cabe la menor duda. 无庸置疑.

Estoy a favor de ello. 我是赞成的.

Estás en lo cierto. 你是对的.

Has dado en el clavo. 你真是一针见血.

Es cierto. 是真的.

Es verdad. 是真的.

¡Claro!当然啰!

¡Exacto! 当然!

¡Por supuesto! 当然!

¡Por supuesto que sí! 当然是!

Eso sí que no. 那已经没什么可说的!

De ninguna manera. 绝不是如此.

De ningún modo. 绝对不可以.

¡Anda ya! 好啦!

¡Vamos, anda! 好啦!

¡Vamos, hombre! 好啦!

Page 36: Revista 95

34 CASRECH

E stá inspirado por el poder extraordinario de 6 extrac-

tos de flores preciosas y una textura f luida, que instantá-neamente penetra y se ajusta a las necesidades específicas de cada tipo de cabello para embellecerlo.

• Óleo de Flor de Loto: nutre la fi bra capilar y protege el cabe-llo.

• Óleo de Manzanilla: restaura el brillo en los cabellos opacos mientras que suaviza la fibra

capilar.

• Óleo de Gardenia Taitensis: ayuda a prevenir el resecamien-to del cabello.

• Óleo Daisy: devuelve la vitali-dad al cabello.

• Óleo de Rosa: provee nutrien-tes.

• Óleo de Lino: provee nutrición intensa a la fi bra capilar.

Un tratamiento con múlti-

Óleo Extraordinario

de Elvive

Óleo Extraordinario de

Elvive美发精油

Se trata del primer tratamiento para todo tipo de cabe-

llo que, a través de su exclusiva fórmula y sus múltiples

usos, resalta la belleza natural. Cuenta con una textura

liviana y con efecto no graso. Su exclusiva fórmula per-

mite que tenga múltiples usos para resaltar la belleza

natural del cabello.

L’ORÉAL PARIS PRESENTA ESTA

NOVEDAD PARA EL CABELLO

巴黎欧莱雅推出新美发产品

这是第一个适用于所有发质的

护发产品,其独特的配方搭配

多种用法,帮助秀发突显自然

美丽。精油的质地清爽,使用起

来不会有油腻感。

新出品 • Lanzamiento

Page 37: Revista 95
Page 38: Revista 95

ples usos, para resaltar lo más extraordinario del pelo:

1. Antes del Shampoo: nutre.

Aplicar el Óleo Extraordi-nario desde la raíz a las puntas y dejar que sus ac-tivos penetren la fi bra del cabello. Dejar actuar por 10 minutos y luego en-juagar con agua fría. Para fi nalizar lavar el cabello de manera habitual.

2. Antes del secado: Pro-tege.

Mientras el cabello esta húmedo colocar algunas gotas de Óleo Extraordi-nario y luego desenredar el cabello con un cepillo de dientes anchos, empe-zando por las puntas. Para fi nalizar secar el cabello.

3. Como toque final: bri-llo increíble sin frizz.

Aplicar en cualquier mo-mento algunas gotas de Óleo Extraordinario sobre los largos y las puntas pa-ra perfeccionar tu look.

4. Como Tratamiento: Hidrata y suaviza la fibra

capilar.

Una vez por semana, apli-car Óleo Extraordinar io sobre todo el cabello. En-volvelo con una toalla para que el producto penetre en profundidad. Dejar la toalla por 30 minutos y luego enjuagar con agua fría.

O t r a opc ión , después del shampoo, mezclar el acondicionador con unas gotitas del Óleo Extraor-dinario. Luego enjuagar de manera habitual.

Instantáneamente adicti-va, la fragancia del Óleo Extraordinar io crea una sorprendente explosión de sensaciones aromáticas.

Aromas Top: liviana, man-go, nectar ina y grosella negra despiertan los aro-mas.

Aromas medianos: dulce y azucaradas notas de fruti-lla, a fruta más deleitable.

Mis ter iosas , p icantes y o r i ent a l es : a romas de cedro, sándalo y pachuli empapan al Óleo Extraor-dinario con un enigmático y embriagador encanto.

这款 精 油 非凡 出 众的功能来源于6种

花卉的精粹,其顺滑的质地使花卉精粹直接渗入发丝,按照不同发质的不同需求美发护发。

• Óleo de Flor de Loto莲花精油: 滋润与保护头发。

• Óleo de Manzanilla母菊花精油: 让暗淡的头发恢复光泽,同时让秀发柔顺。

• Óleo de Gardenia Tai-tensis栀子花精油: 防止头发干枯毛躁。

• Óleo Daisy雏菊花精油: 让秀发恢复生命力。

• Óleo de Rosa玫瑰花精油: 提供养份。

• Óleo de Lino亚麻子精油: 集中为头发纤维提供养份。

多重 用法,打造 完美 秀发:

1. 洗发前使用: 滋润。

从发根到发尾抹上精油,待其发挥作用,渗入到发丝。10分钟后用冷水冲洗。最后正常清洗头发。

2. 吹发前使用:保护。

在吹干头发之前抹上几滴精油,再用宽梳子从发尾开始梳理。最后将头发吹干。

3. 最后的点缀:头发光亮不毛躁。

任何时候在秀发上抹上几滴精油,能让您的造型更完美。

4. 保养:滋润并让秀发更柔顺。

每星期一次,将精油均匀抹在每一根发丝上。用毛巾将头发包覆起来,让产品深层渗入到秀发中。30分钟后,用冷水冲洗头发。

另一个选择是洗发后,在护发乳中滴入几滴精油后使用。之后正常冲洗。

您会立刻爱上Oleo Extraor-dinario精油,因为它的香味是如此让人难以忘怀。

经典香型:清淡、芒果、油桃和黑醋栗唤醒香味神经。

适中香型:香甜的草莓 ,最宜人的水果。

神 秘 刺激的东方香:雪松、檀木与广藿香,让Oleo Extraordinario 精油更具有神秘与令人陶醉的魅力。

新出品 • Lanzamiento

Page 39: Revista 95

本版由 主编 福建新闻E-mail:fjqb01@126.com

本报讯 þ 侨办永远是海外乡亲们的ü 娘家’,为侨胞服务是我们的职责。”省侨办主任杨辉一句温暖的开场白,一下拉近了与会侨胞的距离。4 月 10 日下午,省侨办和福州市外侨办在福州举行海外侨胞恳亲座谈会。省侨办领导杨辉、叶康勇、林泽春、闵蕙君、刘良辉、郑惠文,省海外交流协会副会长邓伦成,福州市外侨办领导游晓东、张素燕,世界福州十邑同乡总会总会长张锦雄率领的世福总会第十二届常务理事访闽团一行,特邀在闽侨胞等约 60人,欢聚一堂共谋发展。

杨辉说,“侨”是福建的独特省情和

优势,福建儿女闯四海,不仅在住在国团结海外乡亲,传承中华文化,同时积极参与福建经济建设,热心公益事业,改革开放以来全省累计接受侨捐 231.5亿元人民币。

杨辉透露,由福建省政府举办的福建省侨商投资项目对接洽谈会,将于 9 月 8 日在厦门举行,届时,将组织项目推介对接和重大项目签约仪式,对接洽谈会将邀请 500 多名海外侨商参会。目前,省侨办已组建了þ 侨企对接”工作领导小组,紧锣密鼓开展推介、招商工作。

福建省海外交流协会副会长邓伦

成介绍了海交会近况及今年将开展的换届工作,并表示将促进省海交会与世界福建青年联会、福建省侨商投资企业协会协同合作,更有力地开展会务工作。

福州市外侨办主任游晓东向与会者介绍了福州市打造优良投资环境的一系列积极举措。

与会侨胞就参与福建经济建设、发展þ 总部经济”展开热烈讨论。侨亲们表示,“总部经济”不仅能够加强各国侨领联系,凝聚乡亲乡情,同时还能为家乡增加税收,促进经济增长。

(宋葵 王思韵)

本报讯 4月 6日,省侨办和泉州市外侨办联合举办海外侨胞恳亲联谊座谈会,14 个国家和地区的 30 多位清明节返乡扫墓祭祖的海外侨亲应邀出席。省侨办副主任林泽春、刘良辉,泉州市副市长陈荣洲,泉州市外侨办主任李卫平等参加座谈会。

会上,发放了省发改委编印的2013

年福建省招商项目册,林泽春介绍了省侨办开展þ 八项行动”的情况,通报了今年9月福建省侨商投资项目对接洽谈会情况,邀请海外侨胞参加。

北美洲福建侨商会会长庄少卿表示,这次座谈让我更感受到家乡政府对海外华侨的重视与支持,我会利用各种机会向海外侨亲推介福建今年重点招

商项目,力促他们能来闽投资兴业。围绕侨务部门服务全省经济建设

主战场,省侨办和泉州市外侨办问计侨胞,听取þ 好声音”、汇集þ 金点子”,广泛凝聚推动更好更快发展的正能量。海外侨胞纷纷表示,将积极参与今年 6月闽南文化节和9月þ 侨企对接洽谈会”等活动。(林荣华)

杨辉:服务侨胞,职责所在省市侨办在榕举行海外侨胞恳亲联谊座谈会

听取þ 好声音 ÿ 汇集þ 金点子 ÿ清明节省市侨办在泉州开座谈会问计侨胞

4月 7日,福建省委书记尤权、省长苏树林在福州会见了以

张锦雄为团长的世界福州十邑同乡总会访问团一行。

Page 40: Revista 95

八闽报道 本版由 主编 E-mail:fjqb02@126.com

连城10多名山地自行车爱好者,沿着国家4A级风景区冠豸山环山公路骑行,领略优美风景,呼吸新鲜空气。

随着þ 绿色环保 ÿ 兴起,一股骑山地自行车热潮在连城县悄然掀起,成为户外运动爱好者的新时尚。据了解,连城县政府将通过进一步完善设施、举办大型赛事活动等,着手打造þ 中国骑都”。 (项华宗 文/图)

连城:着手打造þ 中国骑都ÿ

7日,32万吨级þ 中海荣华 ÿ 号超大型干散货轮抵达福州罗源湾港,为武钢集团运来近 30 万吨南非铁矿石。“这里(罗源湾)有30万吨泊位、便利的水陆交通硬件优势。”福州丰顺船舶货运代理有限公司经理李雪峰解释道,该公司每年经由福州港区进口的铁矿石超过230万吨,其

中不少转运中西部省份。伴随着水陆交通进一步完善,位于

东南沿海的福建正成为中西部省份货物进出的þ 快速通道”。

通往江西的向莆铁路将于今年 9月末投入运行,加上已开通运行近一年的龙厦铁路,福建连接中西部省的

铁路干线网正逐步完善。外贸行业人士称,福建天然的港口群加上完善的铁路网,在福州港口上岸的煤、矿等大宗货物可以便捷运往中西部省份,中西部省份的大量货物也经由福建出口到世界各地。

(龙敏)

福建成中西部省份货物进出þ 快速通道ÿ

第八届中国(莆田)海峡工艺品博览会将于 4 月 28 日至 5月2日在莆田隆重举办。届时,来自台湾地区及北京、广东、天津、浙江等省市400多家工艺企业及上千名工艺师包括35位国家级工艺美术大师,携上万件艺术精品将亮相艺博会,奉献一场艺术盛宴。

本届艺博会无论在规模还是展品种类都远超往届,展区面积达 14.72万平方米,设有标准展位 1061 个,其中由台湾工艺之家协会、台湾观光产业联盟等机构组团参展展位46个。

据统计,以往七届艺博会共吸引了各类专业客商和到访参观者超过 130 万人次,实现工艺品成交额 5 亿元、签定合同金额 22 亿元。 (苏明聪)

近日,邵武市昭月农场在当地工商部门登记注册,这是闽北首家注册成立的家庭农场。

该农场位于邵武市肖家坊镇坊前

村,由农民徐平创立,专门从事种植养殖。两年前,徐平在自家的林地、农田里,开始饲养生态鸡。由于没品牌,消费者不易辨认,影响了产品的销路。(张文)

尤溪县瑞森家居有限公司家居文化产品热销欧美,实现首季þ 开门红”。

尤溪县瑞森家居有限公司是一家以家居用品研发、生产、经销和售后为一体的自主创新型林业产业化的龙头企业。该公司以指接板为主材料,竹、藤、塑料、铁、陶瓷为附属材

料的家居产品,着力引进高端化、高质化、高新化项目,携手国际设计师,研发对接国际市场的家居文化产品,整个工艺技术达到了国内、国际先进水平,产品热销欧盟、北美等地,博得了客户的信赖。据悉,今年 1 至 3 月底已实现出口销售额 400万美元,再创新高。 (林 盛)

第八届艺博会将在莆田举办

千名工艺师万件宝贝亮相

闽北首家家庭农场注册成立

尤溪瑞森家居热销欧美

38

Page 41: Revista 95

八闽报道 本版由 主编 E-mail:fjqb02@126.com

连城10多名山地自行车爱好者,沿着国家4A级风景区冠豸山环山公路骑行,领略优美风景,呼吸新鲜空气。

随着þ 绿色环保 ÿ 兴起,一股骑山地自行车热潮在连城县悄然掀起,成为户外运动爱好者的新时尚。据了解,连城县政府将通过进一步完善设施、举办大型赛事活动等,着手打造þ 中国骑都”。 (项华宗 文/图)

连城:着手打造þ 中国骑都ÿ

7日,32万吨级þ 中海荣华 ÿ 号超大型干散货轮抵达福州罗源湾港,为武钢集团运来近 30 万吨南非铁矿石。“这里(罗源湾)有30万吨泊位、便利的水陆交通硬件优势。”福州丰顺船舶货运代理有限公司经理李雪峰解释道,该公司每年经由福州港区进口的铁矿石超过230万吨,其

中不少转运中西部省份。伴随着水陆交通进一步完善,位于

东南沿海的福建正成为中西部省份货物进出的þ 快速通道”。

通往江西的向莆铁路将于今年 9月末投入运行,加上已开通运行近一年的龙厦铁路,福建连接中西部省的

铁路干线网正逐步完善。外贸行业人士称,福建天然的港口群加上完善的铁路网,在福州港口上岸的煤、矿等大宗货物可以便捷运往中西部省份,中西部省份的大量货物也经由福建出口到世界各地。

(龙敏)

福建成中西部省份货物进出þ 快速通道ÿ

第八届中国(莆田)海峡工艺品博览会将于 4 月 28 日至 5月2日在莆田隆重举办。届时,来自台湾地区及北京、广东、天津、浙江等省市400多家工艺企业及上千名工艺师包括35位国家级工艺美术大师,携上万件艺术精品将亮相艺博会,奉献一场艺术盛宴。

本届艺博会无论在规模还是展品种类都远超往届,展区面积达 14.72万平方米,设有标准展位 1061 个,其中由台湾工艺之家协会、台湾观光产业联盟等机构组团参展展位46个。

据统计,以往七届艺博会共吸引了各类专业客商和到访参观者超过 130 万人次,实现工艺品成交额 5 亿元、签定合同金额 22 亿元。 (苏明聪)

近日,邵武市昭月农场在当地工商部门登记注册,这是闽北首家注册成立的家庭农场。

该农场位于邵武市肖家坊镇坊前

村,由农民徐平创立,专门从事种植养殖。两年前,徐平在自家的林地、农田里,开始饲养生态鸡。由于没品牌,消费者不易辨认,影响了产品的销路。(张文)

尤溪县瑞森家居有限公司家居文化产品热销欧美,实现首季þ 开门红”。

尤溪县瑞森家居有限公司是一家以家居用品研发、生产、经销和售后为一体的自主创新型林业产业化的龙头企业。该公司以指接板为主材料,竹、藤、塑料、铁、陶瓷为附属材

料的家居产品,着力引进高端化、高质化、高新化项目,携手国际设计师,研发对接国际市场的家居文化产品,整个工艺技术达到了国内、国际先进水平,产品热销欧盟、北美等地,博得了客户的信赖。据悉,今年 1 至 3 月底已实现出口销售额 400万美元,再创新高。 (林 盛)

第八届艺博会将在莆田举办

千名工艺师万件宝贝亮相

闽北首家家庭农场注册成立

尤溪瑞森家居热销欧美

丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰丰

本版由 主编 侨乡侨务E-mail:fjqb03@126.com

近日,省侨办主任杨辉、副主任刘良辉,赴厦门集美天马华侨农场、同安竹坝华侨农场和漳州南靖丰田华侨农场,就华侨农场改革发展工作进行调研。

杨辉一行先到位于厦门集美新城的天马华侨农场调研,农场负责人在介绍天马农场整体搬迁、农场归难侨职工住房安置和职工社会保障等方面的情况后,提出了农场转型之后职工的生活保障等设想,希望能够合理利用预留地,依靠物业等方面的经营保障归侨侨眷的长远生计。杨辉表示:“天马华侨农场处于重要转折期,农场的领导班子开动脑筋,合理分工,所提意见合情合理,符合农场的长远利益需求。省侨办将一如既往地为华侨农场的发展提供帮助,希望农场作好长远发展规划,形成健康发展的机制,保障职工有安定、稳定的生活。”

随后,杨辉一行驱车前往同安竹坝华侨农场,参观了竹坝归侨史迹馆、“侨居造福”工程、百利种苗基地,在座谈会上杨辉说,竹坝华侨农场是福建省最好的华侨农场之一,希望华侨农场能在市、区两级党委和政府的领导下,做好规划,推进发展,竹坝南洋风情旅游前景广阔。

在丰田华侨农场,杨辉在听取了改革发展情况介绍后,深入了解丰田海西精密机械产业园建设,鼓励农场充分发挥外出侨胞人脉资源优势,积极拓展对外招商,多引进机械类的好项目、大项目,推动华侨农场新一轮发展,让更多归难侨共享发展成果。

杨辉表示,华侨农场一直是省侨办关注的重点,今后,凡是涉及到归难侨利益,需要省侨办沟通、协调的,省侨办都会积极地给予帮助和支持。 (李永彬)

杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研杨辉赴厦漳华侨农场调研

4 月 11 日下午,世界福州十邑同乡总会秘书长刘世南、总财政朱光峰离开“有福之州”,带着“三改菜单”的特别记忆,飞回马来西亚。临行前,他们对记者表示,要把在家乡简办世福会务的难忘经历与海外侨胞分享,把祖籍国厉行节约的好风尚带到世界各地。

福州是中国著名侨乡,300 多万榕籍华侨华人散居世界 100 多个国家和地区。世界福州十邑同乡总会自 1990年成立以来,不断发展壮大,成为拥有遍布世界五大洲 53 个属会的全球性华人组织。2012 年底,世福总会换届,印尼著名侨领、2008 年北京奥运会印尼站火炬手张锦雄当选总会长。

清明时节,正是恋祖思乡的时候,以“寻根”、“拜访”为主题的世福总会第十二届第一次常务理事会在家乡召开,来自印尼、马来西亚、新加坡、文莱、加拿大、英国、澳大利亚等国家和地区的福州籍海外侨领近 40 人相聚榕树的故乡。

为了开好理事会,世福总会秘书长刘世南 4 月 1 日先行来到福州筹备。以往,世福总会新一届常务理事和总会长上任,都要热热闹闹操办庆祝活动,回乡宴请福州十邑各县市区领导。今年以来,中华大地厉行节俭、反对铺张浪费之风劲吹,世福总会高

层有所耳闻,决定不到十邑各县市区访问,只请他们派代表来福州聚一下,以便今后加强联络交往。刘世南离开马来西亚之前,给世福总会访问团下榻的福州香格里拉酒店发传真,拟订宴席 20 桌,每桌菜金 7000 元,比照以往每桌减少菜金二三千元。

踏上故乡,刘世南拜会了省市侨务部门,在感受到浓浓乡情的同时,也了解到祖籍国崇尚简朴,决定再改菜单,将答谢宴会菜金减半,并减掉 5桌。总会长张锦雄赞同,他说:“习近平主席一直关心支持世福总会发展,现在他倡导节约,我们应该入乡随俗,有义务有责任简办宴会。”

4 月 7 日晚,来自福州十邑各县市区领导、统战部、侨办侨联代表相聚一堂,与世福总会新班子相识互动,宾主双方相约宴会精简,千里迢迢带来的洋酒不开了,国产白酒也不上了,刘世南三改菜单,减去两道菜。乡情浓似酒,无需劝酒,家乡的饭菜可口入味,海外侨领感受到一股清风扑面而来。

人间四月有情天,回乡的感觉真好。世福总会理事会以往下乡巡访十邑动辄一周,白天跟着车轮转,晚上围着酒桌转,酒席最多开过七八十桌,这一趟全免,会务很紧凑,应酬更少,更多的时间和精力投入到考察交流上。第二代华裔朱光峰从 1992 年回乡,见

识过家乡好客的礼节,现在大家在一起,少了繁文缛节,多了真诚交流,没有压力。担任过 10 多年秘书长的刘世南说,过去回来真辛苦,喝酒要“打通关”,你来我往,疲劳轰炸,现在又轻松又舒畅。他说,我们要向好的看齐,但愿海外华人社会也兴起节约新风,让俭以养德的中华道德观传扬五洲四海。

菜单虽精简,乡情却更浓。省委书记尤权、省长苏树林和福州市委书记、市长相继会见了世福总会访问团,给侨胞鼓励和信心。短短 3 天,访问团参观马尾新城数字规划馆,走进三坊七巷,出席福州市招商推介会和省侨办、侨联恳亲联谊活动,领略福州发展和巨变,了解福建 5k 18、9k 8 和首届

“福建侨洽会”招商引资政策和项目。侨胞们说,祖籍国政风清明,让我们对未来有信心。福建是一方热土,机会很多。他们对马尾新城广阔前景十分振奋,商议世福总会企业家联合起来,在马尾新城设立总部基地,发展总部经济。

世福总会总会长张锦雄表示,故土在召唤,亲情在延续,世福总会要扮演祖籍国和住在国、地区桥梁的角色,建好平台,做好服务,组织更多乡亲回来开拓事业。他说,再过 1 个月,我们要来相会 5k 18。 (陈鸿鹏)

世福侨领þ 三改菜单 ÿ

39

Page 42: Revista 95

中华文化 本版由 主编 E-mail:fjqb11@126.com

闽台两地的王姓人家,都尊þ 闽王 ÿ 王审知为入闽始祖,两地祀奉þ 闽王 ÿ 的祠庙数以百计。每年清明,前往福州北郊莲花峰南麓祭扫þ 闽王陵 ÿ 的两岸王氏宗亲及各界人士不绝于途。

王审知(862ú 925),字信通,河南固始县人。唐末,在黄巢举事的推动下,安徽寿州屠户王绪也起兵攻陷河南光州,时任固始县佐的王潮携弟王审知投奔王绪义军,随军渡江南下入闽。

王绪义军入闽后,军粮不齐,军心涣散,加之王绪生性猜忌,滥杀将士,军中人人自危。光启元年(885年),王潮兄弟发动兵变,囚禁王绪,将士遂拥戴王潮为统帅。王氏兄弟整

顿队伍,攻克许多州县,民众归服。翌年降唐,福建观察使陈岩上表荐王潮为泉州刺史。王潮兄弟勤于治理,闽南人民得以安居乐业。景福元年(892年)福州乱,王潮率兵攻克福州,军声大振,闽中武装力量 20余部纷纷来归,全闽统一。唐昭宗遂任王潮为福建观察使、王审知为副使。乾宁三年(896年),王潮升威武军节度使,同年病重。按当

时惯例,州郡长官为世袭制,然而王潮以大业为重,没有让 4个儿子主政,而是把军政大权交给弟弟王审知。乾宁四年(897年)王潮卒,王审知继位。

王审知治闽29年,勋劳卓著,代颂其功,史不绝书。一是政治上实行þ 睦邻保境,尊奉中央,轻徭薄赋,与民生息 ÿ 的方略,维护国家统一,巩固边疆海防,使福建免遭战乱之灾。尤其是在þ 四方窃据”,左右纷纷劝他称帝时,他力排众议,拒不称帝,始终不渝地坚持þ 宁为开门节度使,不作闭门天子”。二是经济上重视发展生产,鼓励恳荒、兴修水利,并主持疏浚福州西湖,围海造田,在平原推广双季稻,在武夷山区开垦1000 多处茶园,还发展纺织、陶瓷、冶金、铸造等工业生产。三是倡导文教,兴办学堂,培养人才,在福州、泉州等地设þ 招贤馆”,接纳中原各地避乱的知识分子,或委重任,或作幕僚。

在王审知执政期间,福建境内一片升平,成为全国经济社会发展最快、变化最大、最为安宁的地区,被誉为þ 文儒之乡”。唐天复元年(921年),唐昭宗封王审知为琅琊王,后梁开平三年(909年),朝廷封王审知为þ 闽王”,民间尊为þ 开闽王”。

后唐同光三年(925年)十二月十二日,王审知病逝福州,终年64岁。王审知逝后,人民念其功德,纷纷建祠庙纪念,让他庙食千秋。最为著名的是福州鼓楼区庆城路上的þ 庆城寺”(又名闽王庙),寺内的þ 恩赐琅琊王德政碑”,镌刻着王审知的治闽业绩。

随着明末清初福建民众大量渡海入台垦殖,闽王信仰也在台岛传播开来。 (黄晨)

k 两岸神缘之四

德政勋著颂闽王

廊桥,宁化本地人又称þ 屋桥”,是指在桥面上构架屋式建筑的桥梁。宁化多廊桥,水茜乡的藩维桥、蛟潭桥,石壁镇的维藩桥、溪背屋桥,曹坊乡的温孙桥……四方村镇,或宽或窄的河流,都能觅到或大或小的廊桥,总数当在20多座。

不少廊桥是有年头的。在现存的廊桥中,以水茜乡的藩维桥和曹坊乡的温孙桥最为古老。

已有五六百年历史的藩维桥,四孔桥墩,桥身上施榱栋,建楹植式屋桥,翘檐青瓦,桥长50多米,桥宽5米。该桥曾遭水灾、火灾,但都由乡人自发募资修复,至今仍雄姿傲人、古韵悠长。

温孙桥,又称þ 神仙桥”、“解放桥”,始建于明代,全长 80余米,宽约6米,桥基墩为船型石墩,其他部分均为木头做成,墩由10层圆木经纬排列搭成,桥面为土质,上覆鹅卵石,桥面为廊式木质结构,两侧有供行人休息的坐板。

据当地百姓说,温孙桥旧时是泰宁、建宁、宁化通往长汀的þ 盐米 ÿ 古道必经之桥,到上世纪 60年代这里还很热闹,闽

西北的茶、木、山货,宁化本地的玉扣纸、大米等经此运往长汀,再转水路到厦漳泉。

有的廊桥,还上演着圩日的狂欢。水茜乡的藩维桥每逢圩日,桥上猪肉摊、衣服摊、山货特产摊,鳞次排列。夏不当日,冬不落雪,无论刮风下雨,买卖双方均无惧天气变化。于是,卖的吆喝,买的询问,卖的出价,买的交钱,皆大欢喜。

(俞祥波)

宁化廊桥多姿彩温孙桥雄姿

40

Page 43: Revista 95

本版由 主编 闽人闽事E-mail:fjqb01@126.com

1930年,一个7岁的小男孩随父母离开了家乡泉州洛江,登上了一艘从厦门开往印尼的轮船。在此后 10 多天的航程中,晕船把这个小男孩折磨得死去活来,但他不哭也不闹,紧紧依偎着父母亲,母亲不停地安慰他:“孩子,海再大也有岸,岸就在前面。”

这个小男孩如今是2012年福布斯富豪榜上的印尼首富、金光集团荣誉董事长黄奕聪。几十年来,他不知经历过多少风浪,每当身处狂涛巨浪的险境中时,他总想起少年渡海晕船时父母坚定的身躯和给他的“岸就在前面”的信念,从而鼓涨起信心,踏波斩浪,勇往直前。

当年,黄奕聪父母落足于印尼锡江,小小年纪的他一边在华文学校读书,一边帮助父亲料理小杂货铺,稚嫩的肩膀,早早就担负起为家庭分忧的重担。1945年冬,24岁的黄奕聪拥有了自己的面包厂,尽管规模小得不能再小,但毕竟是事业的开端。在他悉心管理下,不出几年,面包厂就变身为经营椰干生意的公司。

黄奕聪性格豪爽,急公好义,商务之余,经常参加锡江华侨华人社团活动,为乡亲排忧解难,因此深孚众望。1955年,周总理率中国政府代表团赴万隆出席亚非会议,黄奕聪与一些乡亲代表锡江华侨前往万隆,参与欢迎、接待和保护周总理的工作。会议期间,周总理接见了印尼华侨华人代表,黄奕聪因此得到与周总理交谈的机会,周总理对他少小离家却能讲一口流利的普通话大加赞扬,勉励他再接再厉学好中文,弘扬中华文化。还建议他将孩子送到中国学习中文。

周总理的勉励给了黄奕聪莫大的欣慰,儿时渡海晕船依偎在母亲身上那种坚实的感觉,在周身弥漫,他在心里一遍遍地呼喊:“祖国,您是华侨强大的靠山。”回到锡江的家中,他对尚在小学读书的两个儿子志源、鸿年说:“你们做好准备,我随时都会把你们送到毛主席、周总理身边学中文。”

此后,印尼接二连三发生反华、排华浊浪,许多华侨受到迫害,黄奕聪也被反华组织列入“黑名单”,身处险境。在周总理的直接过问下,黄奕聪安全脱险,并成功地把两个儿子送到北京升学。

1960年,印尼反华浪潮暂告平息,黄奕聪来到雅加达创办了金光公司,主营椰干、椰油贸易,并与著名企业家林绍良合作,在雅加达、泗水、望加锡等椰子产地建立了十多家椰油

企业。至 1969年,金光公司属下椰油企业生产的食用油占全印尼食用油总量的一半。黄奕聪因此有“椰干大王”和“椰油大王”之誉。

进入上世纪 70年代后,黄奕聪的事业突飞猛进,他先是涉足造纸行业,创办了集伟化工纸厂,又大量购买林地,种植速生造纸用材森林。接着,又收购印尼大型造纸企业永吉纸业公司,使金光公司的纸产品占据了印尼纸产品市场的70%以上。与此同时,黄奕聪还乘势向多元发展,至上世纪 80年代,黄奕聪旗下已拥有银行、保险、租赁、地产、大型养殖场以及石化等多家企业,金光集团成为印尼屈指可数的多元化集团。

中国改革开放,为金光集团打开了一扇通向巅峰的大门。凭着对中华故土的挚爱之情,凭着知恩图报的感恩之情,在两个儿子的辅佐下,黄奕聪在中国大陆展开了大规模的投资,短短几年间,投下了 50多亿美元的资金,金光集团的旗帜飘扬在上海、浙江、福建、江苏、云南、海南、北京、天津等多个省、市,投资行业涉及造纸、橡胶、房地产、金融、食品以及速生造纸森林种植。

黄奕聪在中国大陆的投资,之所以能如鲲鹏飞腾,用他的话来说,是由于辅佐他的两个儿子在中国读书时得了中华文化之精髓,金光集团因此得以腾飞之双翅。

当年,大儿子黄志源在北京读大学,对中华文化融汇贯通,辅佐起父亲自然得心应手,左右逢源;小儿子黄鸿年虽因

“文革”开始失去念大学的机会,但他在别人上街“造反”时,却用父亲给他吃饭的钱换来了许多被扫地出门的“禁书”,还买来了不少“红书”。一大堆书读下来,无师自通的他后来竟成了

“中国经济改革史上最具里程碑意义和示范效应的民间人物之一、中国企业家ü 资本运作 ý 的开山导师之一;开创了外资大规模收购改造中国国企的先河,还是带领中国企业登陆国际资本的先驱……”

如今,金光集团在全球拥有 400多家法人公司,拥有员工 20多万名,总资 200多亿美元。每当回忆金光集团走过的历程,年逾 9旬的黄奕聪总要激动地说:“没有周总理的知遇之恩,没有祖国作坚强的靠山,就没有金光集团的今天。” (黄意华)

þ 岸就在前面”,7 岁下南洋的黄奕聪

记住父母之言,在人生和事业航程中踏波

斩浪,奋斗有成,成为印尼首富。他铭记周

总理的知遇之情……

感 恩 中 华

41

Page 44: Revista 95

旅游大观 本版由 主编 E-mail:fjqb09@126.com

出境旅游需入乡随俗

各国小费知多少?现在,国人出境游多了,也会入乡随

俗,而给小费就是其中一个表现。不过,关于给小费这件事,还真是让人感到有些烦恼。毕竟各国对于小费并不会有明文规定,只是约定俗成的规矩。

韩日新澳完全不用给小费

小费起源于 18 世纪的英国伦敦。当时酒店餐桌中放着一只碗,上面写着

þ 保证服务迅速”,顾客只要将零钱放入碗中就会得到招待员迅速而周到的服务。

在欧洲的大部分国家,给小费是必须的,但也有像瑞士这样的,除了给计程车司机额外的小费外,基本上都是不需要另付小费的。另外,在美国和加拿大、泰国、马来西亚、菲律宾、印尼、印度等国,大部分情况下接受服务后还是需要付小费的。而韩国、日本、新加坡、澳大利亚、新西兰等则是完全不用给小费的,在新加坡小费更是被服务业明令禁止的。

热门旅游目的地小费这样给

泰国:小费可付泰铢或美元

在泰国餐馆,可以给侍应生 1 美元

或是20泰铢,如果酒店行李员帮你搬搬抬抬,那么每件行李可付 1~2 美元的小费,不过没有必要给前台接待人员小费。泰式按摩,一般来说,在结束疗程之后给按摩师40泰铢或是2~3美元就可以了。

印度:不给小费会被强迫索要

比如在洗手间,会有人殷勤地给你递送纸巾,如果你很自然地接过来,那么接下去递纸巾的人会伸手向你要小费,如果你真不想给,那么请不要随便接东西。

美国:小费盛行 不给不行

在小费制度盛行的美国,在餐馆吃饭要付15%~20%的小费,而且要当面给服务生。当地服务生已经把给小费这件事情上升到道德高度,不给可是不行的。此外,行李员、客房服务员甚至停车场的收费人员等都要给予一定的小费。

土耳其:出租车司机一般不会找零 充当小费

因为是横跨欧亚的国家,土耳其的小费制度也与欧洲接轨。比如餐馆里吃饭的小费约是账单的 10%,且要现金支付,酒店每件行李的小费约合 2 美元。

不过土耳其的司机却不另外接受小费,但在打车的时候,通常司机是不会找零的,这也算是另一种方式给小费。

马来西亚:餐馆酒店账单大多包含服务费

马来西亚也是个接受小费的国家,不过相对随意。比如在餐馆用餐,由于餐厅账单已经包含 10%的服务费,如果你觉得满意,那么可在桌上留 1~2 马币即可。马来西亚的酒店也是包含服务费收取的,不过行李员如果提供了服务,还是需要给 2~5 马币的小费,而如果要在房间给保洁员小费,最好当面给或是放在信封里写上þ Tipsÿ 的字样。

阿联酋、卡塔尔:小费也需给þ 国际价ÿ

虽然阿联酋和卡塔尔富得流油,但在当地担任服务工作的却是国际化的人才,因此在这两个国家,给小费也是必须的。在餐馆,小费就要给得多点,一般是账单的 15%~20%,如果你去的是þ 七星级 ÿ 的酒店餐馆,20 美元的小费是不可少的。在阿联酋住酒店,一般行李员每件行李2美元小费,客房服务人员每天3美元,如果门童帮你打车,那么请给他2~3美元小费。

南非的黑人占全国总人口

的79%,包括了9个部族。在这

9个黑人部族中,祖鲁族是人口

最多的一个。

祖鲁族有很多原始的部

落,每个部落都有酋长,所有

部落都听从于一个þ 祖鲁

王”。祖鲁族人现在还是实

行一夫多妻制。在祖鲁族的

风俗中,只有是处女的女孩

才有资格赤裸上身,其他已

婚的、或者不是处女的女人,

都没有这样的权利。至于祖

鲁族的男人,每个人都必须

要学会跳战舞。因为完美的祖

鲁族勇士个个都很勇敢,所以

祖鲁族才会是南非最大的民

族,也是最英勇善战的民族。

南非祖鲁族:男人跳战舞 处女可露胸

▲祖鲁族父子拿着矛和盾

◀南非,祖鲁族男

子展示传统头饰。

42

Page 45: Revista 95

本版由 主编 榕城风尚E-mail:nwqw009@sina.com

初露娇颜的福州西湖þ 生

态浮岛”,鲜花盛开,绿草丛

生,扮靓了西湖。晴朗的周

末,不少市民纷纷慕名前往观

赏þ 生态浮岛”。

阳光灿烂,春风轻拂,西

湖漾起涟漪,徐徐凉风从湖面

吹来,在古堞斜阳附近的木栈

道上,游人三三两两,或坐或

站或漫步,但眼光全被湖边的

þ 生态浮岛 ÿ 吸引了:开得正

艳的黄菖蒲,长得正欢的狐尾

藻……þ 真好看”,“漂亮啊”,

各种赞美之词不绝于耳,还有

不少人在拍照留念,定格þ 生

态浮岛 ÿ 的美。

小张是个摄影爱好者,他

猫着腰,手中的相机冲着浮岛

一阵狂拍后说,真好,这些浮

岛漂亮又能净化水质。不过,

细心的他留意到,浮岛有些水

生植物枯萎,“多少影响了浮

岛的美观,希望赶紧补种”。

福州市城乡建设委员会

内河处朱处长说,生态浮岛的

水生植物,经过优胜劣汰,有

些植物会枯死,这说明它们可

能不适合在此处生长,无需补

种,其它存活的植物过段时

间,会将空出的浮箱覆盖,不

会影响浮岛的外观和功能。

(陈钟兰 包华)

走进福州三坊七巷文儒

坊的尤氏民居,一阵阵杉木香

扑鼻而来,与广船、沙船和鸟

船并列为中国古代四大船系

的福建福船,将重焕历史光

亮。

þ 福船 ÿ 是中国古代重要

风帆动力船类型之一,因在福

建沿海制造而得名。如宋元

兴盛的þ 海上丝绸之路 ÿ 运输

船、郑和七下西洋用的þ 宝

船”、明清册封琉球的þ 册封

舟 ÿ 等都属于福船。2010 年,

福船制造技艺被联合国教科

文组织列入þ 急需保护的非物

质文化遗产名录”。

福州目前正加速

建设位处三坊七巷的

福船文化馆,并以此

为þ 阵地”,推广福船

文化。福船文化馆于

4 月上旬启动福船建

造,预计 6 月中旬开

馆,届时内容各异的

五大展区能让游客饱

览中国乃至世界的舟

船历史。

福 船 的 建 造 现

场,长短不一、厚实的

粗糙杉木随处可见。

造船师傅正在院落里

忙碌着,电锯、电刨声此起彼

伏。“光是这样 9 米多长,4、5

公分厚的杉木板,船底就需要

12 条。”在福建霞浦从事福船

建造 30 余年的林宗汗告诉记

者。“龙骨”(即船底的中轴)

是福船的重要部分,“龙骨 ÿ 的

好坏和优劣直接影响福船的

航运和抗风能力。据悉,这艘

在造的福船沿用传统手艺制

作,以杉木为主料,手工打造,

不用螺丝而是用不易生锈的

镀锌铁钉来固定、装帆,预计

前后将花费 3个月。

此外,该船大小是根据古

代福州福船中最具代表性的

船型þ 锚缆船 ÿ 的尺寸,按 1:

0.7 的比例复原建造的,建成

后福船船体预计长 13.9米、宽

3.6 米、深 1.5 米,重约 4 吨。

待福船文化馆开馆时,游客可

以登船参观福船内部结构,感

受福船魅力。

根据规划,福船文化馆

2600 多平方米,除了福船展

厅,还有舟船溯源、福船综述、

福船贡献、实船建造展示 4 个

展厅,通过图片、实物等形式,

让参观者充分了解福船的演

变、建造工艺以及福州的源远

流长的船文化。 (综合)

重 振 福 船 文 化三坊七巷þ 复活 ÿ 中国古代名船

þ 生态浮岛ÿ 扮靓西湖福州市民慕名前往观赏

福州西湖木栈道,一边三角梅花开繁盛,一边水上

þ 生态浮岛 ÿ 葱郁动

43

Page 46: Revista 95

福建财经 本版由 主编 E-mail:fjqb02@126.com

4月 3日上午,省长苏树林主持召开第三次省政府常务会议。会议研究通过了《关于进一步促进民航业加快发展的若干措施》。

会议强调,民航业是区域经济发展的重要动力和保障,也是经济社会发展水平的重要标志。措施提出,重点构建福州、厦门、武夷山等三大干线枢纽机场,打造全省

各县市1.5小时内的享受航空服务圈,到2015年全省航空客运周转量占全省综合交通运输份额达到20%以上。

(林子)

一段时间来,南靖丰田镇组织相关部门人员到各重点项目建设工地现场办公,在 一 线 化 解 项 目 难题。总投资12亿元的常青精密机械二期项目,已累计完成投资4.28亿元,完成梁柱钢筋、浇筑调装,钢结构屋 顶 已 全 部 调 装 完毕,宿舍楼的地基开始建设,环保配套设施已完成,厂区的道路正在建设,预计8月份可试投产。(林子健 摄影报道)

南靖常青精密机械二期项目加快推进

福建将打造1.5小时航空服务圈

10 日,胡润研究院发布《2013 胡润慈善榜》,在上榜的 100 位慈善家中,出生地在福建的闽商有 15人,人数排名全国第二,慈善榜前 10名中更是有 3位来自福建,排名第一。其中,闽商黄如论以5.8亿元的捐赠额成为2013年度þ 中国最慷慨的慈善家”,这也是他 10 年后再度荣膺首善。

据了解,2012年,黄如论向清华大学捐

了3个亿,其中2亿元捐建清华大学艺术博物馆,向清华大学教育基金捐资1亿元成立中科协安老基金,另外向家乡的连江慈善基金会捐赠1.5亿元用于教育。其实,10年前胡润研究院首度发布慈善榜时,黄如论就曾荣获首善称号,并连续10年进入胡润慈善榜,10年来累计捐款近35亿元。

除了首善黄如论外,另两位进入慈善榜前十名的闽商分别是正荣集团的欧

宗荣和达利集团的许世辉。欧宗荣过去一年共捐赠1.18亿元,位列第六;许世辉过去一年共捐赠1.1亿元,位列第九。

前两年蝉联首善称号的是曹德旺,过去一年共捐赠 5000万元,位列今年胡润慈善榜第 30 名。曹德旺也是除黄如论以外第二个连续十年进入胡润慈善榜的慈善家,十年累计捐赠达 50 亿元。

(张顺和)

闽商黄如论荣膺þ 中国最慷慨的慈善家ÿ

2013胡润慈善榜出炉 十大慈善家3个是闽商

44

Page 47: Revista 95
Page 48: Revista 95

��������������

����� ��

������������

������� � ����

����������

������ ­�� ���

����� � ������ ���

���� �����������

����� ����� ���

�� ����������

���� ����� ��� ��

�¡¢��£�� ��¤�

����� ��¥

¦�§�¨©ª«�¬�

®¯°��±²³¥� ��®

¯����� ����������

��� �������������

�� ���������¥´��µ

�¶·¸¹º»�¼½©

�¾µ���¿ÀÁÂÃÄÀ

¿Å¸¹ÆÇÈ� �����

ÄɾÊË°�º�Ì®¯

°�Í���ÎÏÐ�¥ Ñ

����°���� �������

������������¥

����� �� ���

��� ������

�������� ��������� ����� �������������� ������������ ��������������� ���������������

���

���

���������������

����� � ­�

�Ò� ��ÓÔÕÖ×Ø

�ÙÚÛÜÝÞß«à�á

âÝÞãäå×æÛçè

éê�æëìíåîïðñ

òï�óÆ�ôõöð�÷

Óøùúðûüýþÿ�¿å

~�ð}¾|{[æ\]^

_Óæ`@?¿å>=<;

:`@å/.-,�+@*

)å×('�&%ø$�å

/.#�{[æ"æ`øø

î!01©?¿å2345

�å67�{38[æ9A

6B�&C@/.%øDD

EFG�[æE�88î!

01©H¥

IJ¦ðñ�KLMN

O��PQ�R��ST

�¥ U©���å����

������ðñT���

�ø��Ó��@.��+

�¥ ë�å��¾�¾

��ºQ������N

O�[æ/.%ø"�¾ æ

å�èº��ÊË���

�� F��{© ­��å

Ê��©��������

�¥

ÔÕÖ×Ø�Ù�K�

×ëí"î��À�_��

K����ÄÀ ���� ��¥

�ÙØ­� ���� ¸��¨µ

�Ù@å������â�

ÔÕ�Ö�ÔÕ��@��

���Öãê¡��âÚ£

Ô¸Ø�� Ó¢ÔÕÖ£ �

¸�¤ý_Ö¥��&¦�

§ã¨©ª¡��«ÔÕÖ

Þ �¬�� ®¯�� � ¸�

¯_°±²³´�µ�Ó

´��¶·�§Ö¡�ë�

^°�¸×عº»µ�´

¼Ö£»¹�ÃåÍ�ç

ë¥

´¼�P»�ðñ¾½

»��K¾ µ¾�¿�ÀÁ

�K� ÔÕÖ×Ø�Ù�K

« ���� � � Â�é�ú

ð��×ÄÅÆÇÈÉúð

�Ê�ËÌðñT�Í�ÎÏ

�пÑÒú� ÓÂH��

ðñÔÕTÖ¥ ��¬�×

���� òØÙóÆÄÀ

�������´��¬�ØÙó

ÆÄÀ ���� Ú�¥ K¡�×

ØØïò­íÛÆ� ÙØ

æðñÜ´ÝÙ@Þßðñ

÷­ÑÓT� �KÙ§«¬

�©�Æàç¥áM�{��

âTÔÕÖÞ�º¾ ¹º�

ãäåº� ¼ÔÕ�æÈ�

粿ÑåÃÑ�è¥

��������������òØÙóÆÄÀ ������

µ¾�éêëìÍí��îT

�� �� ���������� ���

µ¾�éêëìïÒðí�

�éêñòîT®¯�îT

��¾ éêð´îT®¯�

îT��� ��¿ �� P®

¯¾�� ¯��óàðí¥

¦Hô� µõö÷ð

±øùú¿Å¸¹û�éê

ñòIüýÎÏþU�öÿî

Áûµ�ÿ¿Å¸¹û�éê

ñòI»�ÎÏþU�~}é

êïì¾ µ��|{îÁ

æȱø¿Å¸¹¾ �[±

øùú¿Å¸¹¾ ½£\È

�±øµ��¸¹¾ µ�½

]^ÄÀ¿Å¸¹¾ µ�½

_`ä@¿Å¸¹º � �®

¯û�éêñòI��ÎÏ

þU� ?>µ�[=|�ë

ì¾ µ��<;{îÁæÈ

¿Å¸¹¾ :/.-ØÛ¿

Ÿ¹¾ ,�{Á¿Å¸¹

º � �®¯û�éêñòIÎ

ÏþU¥ +*)¾('�¾&�

%¾&ã$¾#"!¾0T1¾

ú23¾45¾637º ��

�û�éêñòIüýÎÏ

þU�689¾#û\¾�Aº

�� �û�éêñòI»�Î

ÏþU�B�C¾DïEº ��

�û�éêñòI��ÎÏ

þU�F\�¾FBGº �� �

û�éêñòIÎÏþU¥ �

éêëì¾HìIë¾8JI

ëéêK�º � �®¯LM

¼éêð´îT®¯¥ #û

\¾&�N¾OPº � �L

M¼éêð´îT��¥

������

��������Q2RS"T¥öU����U

����� ���� �

�� Ò¬�� Ò�Ã����¾

��������

�¼ø�åµ������

ø�� � ���TT���å

º�Â¥

ÓT�¶���ø��î

���� H£:���R

S¾£:�3�RS¾£:�

�úRS¾ T:��*�S¾

T:�Sº � �SU��

Ï�S����¾�����

�¾�����S�¾T�

��� åº�ÌT¥åS¡

��¾�RS��ÃÜ�ST

�Hм­­å��"Hô¥

�M���ø����H

Q2RS"£:���RS

����U��º���Â¥

¦��Ó��»�¼��

±ø�Ù"ÓÂì�Q2R

S"T¥��öU¬¬¬£:

���RS��¼��U�T

���ÖH�S���ÓÂ3

U���S¾U;2É�_º

�­å�´"庥

������ ���Í

��Ñ­�T���]�ÌT

¥SUå����¾ �ñ_

°¾���S����¾ü)

��º�­¿HT��åH

ô��THéÑå���¼�

T���äå�´"åº�

�H���

��{îÁæȼ ���²M�

¡¢£�¤¥ �� ���� ����� ¦§¨�

� �� Ò����{îÁ�

¡ì¾ ��{îÁ¢ì¾

��{îÁ£M�¤|�

È^åI���� ���{îÁ

��� ²U£MÆ¥�¦��§

[�B2¨©ìå�[±

ø ���� �à ��� ��åª

«��¬®��{¼ ��� ²

× �� ö�¯µ�° ��M

����{¼ã±²õ

²û³¥

ï�©��[±ø´�

I�µÿ��¶·�U�ø

��¹º�»¸¼½¾�­

�¤�K|Â�ÓÀ¿@Î

2IÀÁÉ��ÂÃUåæÈ

���²¥ÄÅ�ÛÆHÃ

îÁæȼ¶¤� ¹¾Æ

Ǿ=¾Ö£æȺ¤

È|ÂÈÖå��ȱ¥ Ñ

��ÓâT2ÉÉʾË�

�̾ÍÉÎʾéêÏS

ºÐìÑÒ�­��[±ø

Ó�ÔÕ�¼¸�ÖÑ�

×Øø1�ÂÙÚÐì�

òØÙèÐì¸1Ûñ

òï �� ��¥

©ª«�¬®¯°±²³ ���´µ¶·

�������������

�� �������

��� ����

� � � �� ����

����� �

� ���� �����

 ­�� ��� �

����������

���������

�� �������

��

¸¹ � ­ º

Page 49: Revista 95

��������������

����� ��

������������

������� � ����

����������

������ ­�� ���

����� � ������ ���

���� �����������

����� ����� ���

�� ����������

���� ����� ��� ��

�¡¢��£�� ��¤�

����� ��¥

¦�§�¨©ª«�¬�

®¯°��±²³¥� ��®

¯����� ����������

��� �������������

�� ���������¥´��µ

�¶·¸¹º»�¼½©

�¾µ���¿ÀÁÂÃÄÀ

¿Å¸¹ÆÇÈ� �����

ÄɾÊË°�º�Ì®¯

°�Í���ÎÏÐ�¥ Ñ

����°���� �������

������������¥

����� �� ���

��� ������

�������� ��������� ����� �������������� ������������ ��������������� ���������������

���

���

���������������

����� � ­�

�Ò� ��ÓÔÕÖ×Ø

�ÙÚÛÜÝÞß«à�á

âÝÞãäå×æÛçè

éê�æëìíåîïðñ

òï�óÆ�ôõöð�÷

Óøùúðûüýþÿ�¿å

~�ð}¾|{[æ\]^

_Óæ`@?¿å>=<;

:`@å/.-,�+@*

)å×('�&%ø$�å

/.#�{[æ"æ`øø

î!01©?¿å2345

�å67�{38[æ9A

6B�&C@/.%øDD

EFG�[æE�88î!

01©H¥

IJ¦ðñ�KLMN

O��PQ�R��ST

�¥ U©���å����

������ðñT���

�ø��Ó��@.��+

�¥ ë�å��¾�¾

��ºQ������N

O�[æ/.%ø"�¾ æ

å�èº��ÊË���

�� F��{© ­��å

Ê��©��������

�¥

ÔÕÖ×Ø�Ù�K�

×ëí"î��À�_��

K����ÄÀ ���� ��¥

�ÙØ­� ���� ¸��¨µ

�Ù@å������â�

ÔÕ�Ö�ÔÕ��@��

���Öãê¡��âÚ£

Ô¸Ø�� Ó¢ÔÕÖ£ �

¸�¤ý_Ö¥��&¦�

§ã¨©ª¡��«ÔÕÖ

Þ �¬�� ®¯�� � ¸�

¯_°±²³´�µ�Ó

´��¶·�§Ö¡�ë�

^°�¸×عº»µ�´

¼Ö£»¹�ÃåÍ�ç

ë¥

´¼�P»�ðñ¾½

»��K¾ µ¾�¿�ÀÁ

�K� ÔÕÖ×Ø�Ù�K

« ���� � � Â�é�ú

ð��×ÄÅÆÇÈÉúð

�Ê�ËÌðñT�Í�ÎÏ

�пÑÒú� ÓÂH��

ðñÔÕTÖ¥ ��¬�×

���� òØÙóÆÄÀ

�������´��¬�ØÙó

ÆÄÀ ���� Ú�¥ K¡�×

ØØïò­íÛÆ� ÙØ

æðñÜ´ÝÙ@Þßðñ

÷­ÑÓT� �KÙ§«¬

�©�Æàç¥áM�{��

âTÔÕÖÞ�º¾ ¹º�

ãäåº� ¼ÔÕ�æÈ�

粿ÑåÃÑ�è¥

��������������òØÙóÆÄÀ ������

µ¾�éêëìÍí��îT

�� �� ���������� ���

µ¾�éêëìïÒðí�

�éêñòîT®¯�îT

��¾ éêð´îT®¯�

îT��� ��¿ �� P®

¯¾�� ¯��óàðí¥

¦Hô� µõö÷ð

±øùú¿Å¸¹û�éê

ñòIüýÎÏþU�öÿî

Áûµ�ÿ¿Å¸¹û�éê

ñòI»�ÎÏþU�~}é

êïì¾ µ��|{îÁ

æȱø¿Å¸¹¾ �[±

øùú¿Å¸¹¾ ½£\È

�±øµ��¸¹¾ µ�½

]^ÄÀ¿Å¸¹¾ µ�½

_`ä@¿Å¸¹º � �®

¯û�éêñòI��ÎÏ

þU� ?>µ�[=|�ë

ì¾ µ��<;{îÁæÈ

¿Å¸¹¾ :/.-ØÛ¿

Ÿ¹¾ ,�{Á¿Å¸¹

º � �®¯û�éêñòIÎ

ÏþU¥ +*)¾('�¾&�

%¾&ã$¾#"!¾0T1¾

ú23¾45¾637º ��

�û�éêñòIüýÎÏ

þU�689¾#û\¾�Aº

�� �û�éêñòI»�Î

ÏþU�B�C¾DïEº ��

�û�éêñòI��ÎÏ

þU�F\�¾FBGº �� �

û�éêñòIÎÏþU¥ �

éêëì¾HìIë¾8JI

ëéêK�º � �®¯LM

¼éêð´îT®¯¥ #û

\¾&�N¾OPº � �L

M¼éêð´îT��¥

������

��������Q2RS"T¥öU����U

����� ���� �

�� Ò¬�� Ò�Ã����¾

��������

�¼ø�åµ������

ø�� � ���TT���å

º�Â¥

ÓT�¶���ø��î

���� H£:���R

S¾£:�3�RS¾£:�

�úRS¾ T:��*�S¾

T:�Sº � �SU��

Ï�S����¾�����

�¾�����S�¾T�

��� åº�ÌT¥åS¡

��¾�RS��ÃÜ�ST

�Hм­­å��"Hô¥

�M���ø����H

Q2RS"£:���RS

����U��º���Â¥

¦��Ó��»�¼��

±ø�Ù"ÓÂì�Q2R

S"T¥��öU¬¬¬£:

���RS��¼��U�T

���ÖH�S���ÓÂ3

U���S¾U;2É�_º

�­å�´"庥

������ ���Í

��Ñ­�T���]�ÌT

¥SUå����¾ �ñ_

°¾���S����¾ü)

��º�­¿HT��åH

ô��THéÑå���¼�

T���äå�´"åº�

�H���

��{îÁæȼ ���²M�

¡¢£�¤¥ �� ���� ����� ¦§¨�

� �� Ò����{îÁ�

¡ì¾ ��{îÁ¢ì¾

��{îÁ£M�¤|�

È^åI���� ���{îÁ

��� ²U£MÆ¥�¦��§

[�B2¨©ìå�[±

ø ���� �à ��� ��åª

«��¬®��{¼ ��� ²

× �� ö�¯µ�° ��M

����{¼ã±²õ

²û³¥

ï�©��[±ø´�

I�µÿ��¶·�U�ø

��¹º�»¸¼½¾�­

�¤�K|Â�ÓÀ¿@Î

2IÀÁÉ��ÂÃUåæÈ

���²¥ÄÅ�ÛÆHÃ

îÁæȼ¶¤� ¹¾Æ

Ǿ=¾Ö£æȺ¤

È|ÂÈÖå��ȱ¥ Ñ

��ÓâT2ÉÉʾË�

�̾ÍÉÎʾéêÏS

ºÐìÑÒ�­��[±ø

Ó�ÔÕ�¼¸�ÖÑ�

×Øø1�ÂÙÚÐì�

òØÙèÐì¸1Ûñ

òï �� ��¥

©ª«�¬®¯°±²³ ���´µ¶·

�������������

�� �������

��� ����

� � � �� ����

����� �

� ���� �����

 ­�� ��� �

����������

���������

�� �������

��

¸¹ � ­ º

����������������� �������

���������������� ­�

������������� ������ ��

������������������ ­

¡¢���£¤�¥¦§�¨�©ª��«��

���¬®�¯°±� ��� �

� � � �

��������� � � ��� ���

���� ²³´ ���� µ¶�

�������� �����������

������������� ����� �� ��� ���

���� ��� ����

��� �������� ����� ���

 ­���� �������������

���� ��������������

���������������

���

���� ��� ��� ����

����������� ���������

��� �������� ����� ���

 ����� ������� ������

������������������ ��

�� ������ ������ ������

�������� ����� ���

���� ������� ������ ����

����¡ ��������� ��

�������� ������������

������� �������� ���

���� ������� ������ ����

����¡ ¢£¤¥���� ����

������ ����� ������ ��

������ �������

���������¦§¨���

��© ���� ������� ����

������ ������ ������ �

������� �� ���  ���

���� ������¡ ¢£¤¥�� ��

����� �������� ���� �

��¦§ª« ����� �����

����� �� �� ������

��������������������

����� ���  �������

�����¡��������� �����

��� ���� ������ �����

��� ��������  ������

� ������ ������ ��� ���

�¡¢£¤¥�� ����������

����� �������

�¬®����¯����°±

²����³´µ �������

�¡¶���·¸¹��º»�¼�

½¾�¿�ÀÁÂÂÃÄ¡��Å�

�ÆÇÈ� ����É�ÊËÌÍ�

������������ÎÏ�Ð

¥Ñ� �������

�������������������� �� � ­Ò����ÓÔÕ�Ö

×ØÙÚÛ�ÜÝÞßàáâãäå¤Óæçåè

�éê�é�ëßìíîÁíïÖëßìðñòó

�ôõ°Áö÷ø�� øùªúûáâßìüý

þ�ÿ �~�}|�{[�\]�^_`Ö@}?

>`Öê=�ø`Ö<;:/`Ö.-,[`Ö+*

)(`ÖÃ'&%`Ö$[�#���"[!ûá

â0�ßì©1�?2 �� 3`�Ì4567�ª

úûáâ8�9�Ö ABC�DEFG�@};

H�IDJKL3M�}|NÚ�

�� �� ��� �

���� ��O4PQRSTU��

������� ���

����Ö��� �©��

O4PQRSTU��

�ñÓ4PT�Ö��#Ö�

�#Ö��=��Ö4P���

�P1������� ��

��FG� �­QRST�

��Ã�� ��êþ����

������êþ��9��

���������ª�Ò©

����;�°������

����¡¢£¤� ¥Æ¦§

¨�©ô�ª;��«�1¬T

�®¯;�� ° �����±²³

´µ�ù¶·T�.¸�¹º�

»ù¶·¼½Ö �ž]¿ÖÀ

ÁÂ�?ÃÄÅ�� �K�4�

�� � ���²� ¥�µ�¼¸

���� Æ�� Ç�¶·�ST;

�Ö�ª;��®¯;��

����ÈÉÊË�ÌÍ�

Î�Ï�Ð���ÑÒÓ�D

ÔÕ��Ö�×ØÙ=�»Ú

Û±OܯÕÓùÝÞóß�

;�©�Kàá趷� �K

�4�����²�Î�Ï�µ

���� 3Æ�Ç�â�ãTíÖ

�äSTíÖåæSTí�Å�

µç ��� 3Æ�ù¶·T�.

èéÖêëìí�

����������������

������·¸¹� �º»¼½¾¿À

ÁÂÃÄÅ �� ÆÇÈÉ ��� Ê

Ë�ÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ×Ø

�ÙÌ �ÚÛ× ÜÝÞßàá

����âã�ä�å×ÄÅ ��ÆÇ

ÈÉæ综èé�¯êÃ×ë

ÐìíîÊ×ßïð×ñòóô�

õö� ÷ø���ù�úûÄÅ

��ÆÇÈÉ�ÚÛüý�

��� �

������������

�� �� ¡¢£�

� � �� å�ª�îï�ðñ

©���ò¸¯®¯óþ

ôõö÷ �¯ø�ù�ú

ûüµý �� Æ�� þI÷

��ú9�ÿ¯®¯óþ

"C�î~¯ç�

÷��ú9�ÿ� ª�

îï�ðñ©���}�

1ô|û{ï �ò¸3[\

]��ûÆ�»� � � �� å

^.C¯®¯óþ_`©

1µç;@ � � � �� åÓ

? � \��> �� Æ�µç

NC¯®¯óþ=û<;

:/�

¤¥¦§¨©ª«¬®¯°± ��²³

´µ¶·¸¹¶º¸»¼½¾�� �� ¿ÀÁ� �

� ��å� .-åü,²�å

± ² + � * ) ���O���

�� �� )�

���O��� �� �� )

(���â'ð©����&

ï ����� %� &$ ���� %�+

� # " ���� % � ó ! 0

������ !�1!0 ����� !�

L±23 ����� 3�456

27�8��ª«å9å&A

!0023627BC�@

}�[�

ù�ñD\)î'.-

åE×�;�ªúFGHIñ

�J&A9KFGLM�ø

¢N��òOPò]�QD�

Rù\)ó¢GST�+�

���U�&A�å�R��

�&A�å¥R�4���

��ü���ø���Ñ��

�Ö���4Õ�ò1�M�

��ÂÃÄÅÆǹÈ�� �� ��ÒOªú¯?>9��

��¯?>*ì�ô�����¾ ��*ìÖ

øÖ��ÖøÖ�ÆÄÅ���Ö?�ÖøÖ�

�*ìÖ]�*ìÖ�R?>��������P

�*��Ö��²Þ�Ê1���� �:/�­

����?>��� QD¥������ �

�����;ï�����ø�ùÜ����������

`������ä�� �

þÿ~ê}|Ð{â[æ�\�]��À^

_~ê`ß@À?>��â[=<;:/].�/�

-,��\�]­+*)('&%$#"�ßê!

0�ä1Ý��â[2¸>34ßïá ��� 56�7

·¸89AB ���� ��� ¡ÉÊ �

Page 50: Revista 95

���

���������������

�� ����������

���� � �� ���������

� ­�������������

������������� ��

���������¡�¢£¤¥¦�

§�¨©ª«¬¦®¯� °�±²

³�´µ³�ª«¶·¸�¹º�»

¼¶ ½¾¶ ¿ÀÁÂ�ÃÄ� �Å

���� �ÆÇ� �ÈÉʯ˴��

����ÌÍÎ��

���¡����ÏÐÑÒÓ

Ô� ÕÖ×���ØÙÚÛ�¶ ܶ

Ý�Þß´àáâãä��åæçç

èè�éêëì�ß�í�´�î�ï

ð�Ñèñò�óô��õ¶ö¶÷¶

ø¶ùú�ûüý�þÿ�~¿×}�

|��´î{[�\]^³�_è�

`�»@���

���?� ´�>áÐÑÒ��

=�×ß�<��;:/�.�:-

æ,+*´)('^æ&%$�

�����|��´î�#�"!01

�è23�4��567^��89 �´

%ABCDEF�¼�ÕGF¼_H

I´2JKæ2L^���MNîF

´�OPQ¾HI�´1�2L^�

��F9RST�9�ÞU�>ß�´�

�+���F����\�

�RST���è�ä���&���

�9¢DU��¯��´*�����

�� �Ú�7�$���¢³�

����D������

���

��������<��ÈÊ�

���Þ��� è»­� � � ��

¿À����´������Á��

��¶� ¶���������K�

Ö������ è�^����K¶

�����&��� �2��¡��

����DÈÉÊ/Ë�����

�77�¡¢£ì��7¤¥:,æ

�ÑÒ�¦�§���¨©ªK«¬

®¯°�¢���±²^³��ÑÒ

ÓÔE´µ� � ��¿À�¶�§�

��·¸D¹º�»¼��¢´³�

�ÑÒ½­¾¿DÀªÁ�����

æ)JÂÃÄ��������

·¸ÅÆÇ»È�|�����ÚÉ

]5ÄÊ�ËÌ�«Í´�¼�ÎÏ

ÐÑÒ��ÕÓÔ���´ÕL�G

Ö�� ���� � � ���×ØÙ»Ú�

%AÛ´���§ÜÝD�ÁÞTß

à«��Þ�á�����â�Dã

äåÚ�æ�Úç�³èé�´ê�

D���

�ä����ëëìR¨���

íîÑï� ð���Éðñ«ò�ó

ôïõö÷ø«È�ùúïõûüýþ�

ÿ~�}|ïõ{[\]�^F�Â_ïõ

`@?>��=Òï<;::�2/.�

Ü���ú};æ-,�+*�)U

´(�DÁ'&%$�#^"Ì�

´Ö�ìR¨!012_3

�4¿ï�2JK5F6L7&«Ú_

8�9N ����\�ÚA5B�C

DD@E?��ä�E^í×F¼

��GµÖª}H��ªIJ�Kª�

L::<MªEÚ_��Ö�U���

�NHúOïN��PQ�)�R��

´P�SÛD��úTUÚ���

Á�´Ú��ØH�6�\`��2

���Ñè����¼����

���

¢D���Ö�Þ7&����

���Û^ÄÊ��K6×ë��

£ìæ� �¢��¾��Eú´¾��

�£ì�EF�£ì�´ë5���

~�~¿×}�`�ÚD��´à6`

���\�^�æèèçç� �Ú

����Ñè'�Á��êæ�

�æ����������£ìæ�

���ç��������5�£�

£ì�F���#���)���û

üèÒ�Þ�����N�Ñè�F�

�èà�%)ß���è5��^�

 ­¶��¢��

���ÄÊP¹�ì��Ä��

��ï�´Å��ì�C� |¡K��

����Ñ�������ÑDÑè

��´�����7¼¢��µÁ!

�����2)�¡T�Ú���

ï�Á½È�¢´³�����D

T�����

���ÄÊáÐ�Â���ÑÒ

ÓÔ�´�¡�¢�¶�£��ÑÒ�

áФD¥¶¦§S¶¨©ª¶«¬®

^£���J�È� ¯ª¡°¨©ª

��±���²¦�ȳó���³�

ÑÒÓÔ�´µ(�D�¶·¸�

����¹ï³TÚɺ»�«

ÍÀª¼B�¢Dè&�½È³���

�ÞÚ�ô��� �½È¾¿�S¾

óȳ�ÀÁ¶ñòÂæÃÄ�Å�F

�� è]Æ#È� ´¿�ÇéÈÉü

Ê��ËüÊ�³T�ÇéÌÍûü�

�� óȳÎÏ�Ð�)��Âæ¼

BÑÁ�îF����Ò��F�ÓÔ

=�³�ÕÖ�×ض�ÌÙ� Ú��

ÌÛï¶�Ü�Ý�ï¶�Þ�ðï¶�ß-

~ï¶�àá�âïãƽûUäå�È

³��Ñè����Þ�Ú.üð�Þ

æ���çè��éêëÞìí���î

ú2L?�����EFȳ��ïð

D´§Ä�ñòÁ}ó�

���

ôÄ������ÄÊP¹~ë

¡¢£ì�õö���]�òÅ�

\��ÑÓ� �.¤¥:,�D�

����G<÷�´��¨©×¤¥

:,��¢¡¼�|ø�³¶Ì¶T¶

ù¶ú�E´µ� ���?��\�

���ëûÓ�Ñ��ñü�ªK�Ú

�ýþD´�7���ÿ���~�

���� �� �����}�E«

S¾ÆÇ�|�D����ÞU�´

�½ÈÂ�D{[�¡�´��7£

����3�� �������

¼�Ä�ó���Âæº\Í]³�

^�´¢�Â��_ÑÒ¾��´�È

³� `@² ¡?£��7®Ñ��

�>Ò�ïð�\};#���ÑÒ

¼==<´;�:C::

���� �� º����ȳ/�

.-,§ÂÑÎ^+*5�ã)��

�δ£��¼� 5���(��

���� �� º�'&ÑÒ�%$Á�

#"�Ķð�Á��!Î01

2¢´34����ÑÒµï��´5

�6Ñä��Ê£ÑÒ�� Þ ����

�7���� ��´< �� 7.8*§Â

�Â9ÑÎ^)�´�ȳAÂBÙ

�7Ê£ÓÔCD0�¶Â�E'¶Ê

£F²�¶Gý�EGý� Â�HI

Q¶Ê£ÑÒ�¶J��Â� �� ΰ

��KNL*M���34ε�º

�NèD����ÑÒȳµ����

��ÑÒȳO�P½æÑ�Q¯Þ

ÂÙRÜD����

RÂÊ£ÑÒ�¶�¼�^ï

²S�T¾U�>½��Ü���

���?1�.D��Ñȶ ���R

ó��ÓÔ�ðï��#�+!��

�����DÚÛ�Õ@�F+"°

�ÓÔ���� �í�'&¼^�í

��O���.D����ȳO

³�× ���� � �� � � �èD���

Ü���� ��´�ȳ�¼³¶Ñ

³¶Ó³�¢ ��Ú����Ñ

Ó^¾�¢ÂïÑÓ����£��

��������ÑÒȳ�±

Ñ��Ô��ý�}������õæ

Ñ���� #�ê � æ�­æ�

�����C�Ø�Àª��õ�ÑT

 ���Ì�Ô����]��6�

������¬��û�������

��� ­��õ¡ÑQ��¢�¡£

¨Ô�ñòº»�öÒ°¶õ¤ÑÌ�

¥¦��§��¨©¶� ´�ȳ

µ³�¨�¶ ª«ã �� 7)Â�µ

��ª� ���� ��¬Âµ®��´�

±Ñ¶ ¡��¤ÑȳAª«�^�

²¯0777¬Â°�²¯0±�0G

ý�

����ȳ� �²�æ¶ ±�

¡¶��5�¤Ñ���º»���³

´µ�û¶³â·�ª¸T¶ú¹º

¾�µ¼� ÕÞµ¼Ñì�ö}¶ö

�¶ö��«»ù¶»T¶»ú��û

¼½�¾�¿6�û�À�D¼ÿ�

À�¯Á� ÂDÃ��º�ÑÒ¼_

��è&P��ÑÒ�� ¢ôÚ7�

Ú���2Äõè��ÑÒ¶��è

&¶è5³Î�ÑÒ����(���

îÅ�� /�F¼Õ��Æ�¸|

�����9

���

���ÚÉ���²�«Í¢¼

�Ç��JÈÉ�Ê\¬Ë(�Ì��

Á¿À7.�ÍÌ��´�$ë��

Á��ú�ó�Âô_ÎïÏÐ��

,�ªÕÌ�ÑÒ�Ó¹�`Ô��õ

��Õ��¿À��Ú��

º¿ÀB�´�ûüÖ×ÑÒ

�°Ø½�����?�'Ö�ÑÒ

ÓÔæFEà�ÙµGÚóô��

ûü(�ÁC6FEDÃ��¢ÑÒ

ÓÔ'ÛÀ��à�ô����¢U�

´óôð�ïÏÐD%Ä��ï�D

%Ä�� ���� � � �������Ñ

ÒÓÔ'ÜÝô���ï�ð�5*

5�ÂÑÎÓÔ#Þ$34��²

ð*+§Âßã)99

���HI¿À�ÑÒ��Åô

ð��ÓÔ� ûà}¬Dôð��º

�àÚáÑÒD�¦ÌÚæ�ÁÚ�

D� ����$æFÚ��ÑÒ�â�

ȳ�F�ãÆ����F�î�Ñ

Ýäå���� �æææ�çõ��

ÑÒ½È�è}E­¶ éåêë�2

Ú�½��«�ó�Â��ðÅ�ì

í��U�]¡ú��´��îÑï�

8ð�ñ�Ú��òóT�����

��æô½��õÒ��P���

æO��ö©¬�� ´ó��ÑÒ�

T÷�5�ÑÒ¼�øC�6�«ù

5ú�¶ïÀ��û�Ý�

���

���� �� 12ÂÂ9ðÅÓÔ

¿�^ü� ���� ��°ÓÔ��¼

D§ÂÉ �� ¼�����*Uý8õ

���� �����A^¢����� ���

Â�0¼¯�¶�·¸�ÂÄ^ÓÔ�

�¼¯�¶�§ÂÄ-ÑÒ��õ ���

´�ȳ�ü��Âþ(HNÿÄ

ó��úN~}�

�����Á ������ ���µ³

5AÊ|Ñ�·Î0{[¢£60

]õA�Â\ÑÎ�]�¶�­ðÓ�

^�{[¢�]� ���������Ú

É8*�Âïÿ^£���_�«ÍA

RÂðïÓÔ¼^ü¢��±Â` ��

£@_ÓÔ^¾�¶�;§ÂÑÎȳ

�?Gý>=� ��£ÓÔ�� ?� �

�� �ÂÓÔï$�´È¢�ÂÓ<

��ϼ;�U¾�ϼ;¢:Î�

��ôÄ��¸¸//�?ä�

���ó×FD���RST���¢

D2��Ö��RST���´ �D

±��Ö����¬�D*�¼¦7

��~�¢�Â��ðÅ�ö�Á´

ÝÌ^��D.F:��£�

������ � � ��� ���

���� ��� � �� ��� �

ÐÂÐ�¶�-�,¶+*&)¶

('$ù�2��'³T�è&� È

¢§ÂÊ£�%���à�2�³

T�F�$#����Ù%"=

=Ú!ð����'0�����

12Cѧ3Ư��4"�'

½²�@�ù567�BÙ�

K@��2�8���?9

A�Û���Þ´�æîú"-,¯

#B�2�³TQ}� º��´��

�C÷�]�C÷�Õ�æ¬D+

��¼�óE��¼�³TðÅ

¨FGàD´�¼ðÌ}�?��K

@ÓHJ �� ó�� È¢�'&%Ó

�»ïI�I�]�RÚJKÖÛ2

�%Ó�½'À�

K@ÓLM��N��� ά

ò½²���ÚO¢C÷��PQ

R^��� �³�´ÂSTUæ²�µ

³½4�8�æ¶���æ�/��

æ��C÷�F¿æ¶Êæô����

ND���O��æ)JÂ�Ä�

��´×¾¯(¼¶��¼¶�(²¶

��²�²�·µÅ�, ¶��¶

^ªã¯� ���O�¢OT

U¶¯(¶��¶Ç�×���^AO

�ÅF²�¢C÷�%¼��Ï�

��

�����K@Ó�º����

Ù�}�����,�ð���½�

�²� ���� ��´��Ã����

�'D�E�¯ ��� 7��&��

 ïI777�'&%Ó�»ïI�µ

³­�D��)��¼���þÁ'

NÛD�@���Å�½ï¶ �¶¶

Ç�ã0)0�� UÙ�´5���

'D���%Ó�ï¶�!^ï�

@Ó��ú�7E�0¶�ÏQ�¶ð

Å0)ã�Kµ�ó½��M�²�

+*&)�Û����ÐÂÐ�³

T�B�DH�E��°�^>� º

��H�Â��T¼ ��¶��¶�

��¶ �ª�ã� �<�����

´�

K@ÓÚÕ�\�}��½�

�²�5¹�D���Ù�%�¯ª

�7.¹+�\��@KI�|�

�¶|%Ó�Î��½������¡

�9��5Ú¯¢£¤@'ö���

%Ó�4ï�¥¥�ò¶¦¦�}1

ú#ä�¯�KI�Ú§¨©��è

ª����ó%Ó�´µ�ïðD^

��"T�³�

5M×P��%�{���%

ÓÞ½I�¡��¼I�´µ¢�

F�Þ£¾��Ù�Â�_Põ�

 ïI¶Ù�Â�� ½�«�´µ

¬®¯°I�¢�$±²DPÓ7£

2\�±²��%Ó�I�Ú¯|�

³I¶|´�$� @Ó³T��µ¶

ů·¸+�·I��«�'³T�

��2Ä^^ß߶ÞÞÓÓ��@

Ó¸�¾F«�

@Óµ�5�D �� �� Õ%Ó

 ½�²�´µGF¹��«�Kº

+@Óµ�½�Ó»��Ö¼�¼

¸½�R ²½��ùä�Õ��

¬ò�2�û½�ľ¿ÀÄ]¢R

¸ ½¼��Â�EÈ��9Á#1

R¸����Ô�_-Â����§

Ï´µ����¼¼Õ����Â

µªÕ��� RÖ�2��%Ó� 

½����@Óµ���Ã� È¢%

Ó¼� R¸�Ķ2Ä�Å�¼�

úHƵ���ä�;�

�������� ��������777KÇ&%Ó�»ïI½'ÀK@Óµ�

� ���

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������777¿��ÂÄ^��ÑÎ�����µ�

���� ���

Page 51: Revista 95

��������������������

�� ������������ ����

������ ����­����������

������������� ���������

����������¡¢£���¤¤¥�¦�

§¨©©ª«�¬®¯�¯°�±²¯¨¯³�´

���µ���¦¶�·��¸�¨�¹º»¼�

½���¾¿ÀÁÂ� ÃÃÄÅ� ÆÇ�ÈÉ�

¦�ÊË�ÌÍÎÏ��

�·�ÐÑ���ÒÓÔÕ�Ö�×Ø�Ù�

Ú¥�¦� ÀÛ�¦Ü®¸ÝÞß�·�à®áâã

äå�æ�ç�èéê�·ëëìÞí�î�ï��î

�ï��¸ðã ê� �ñòó��ôõö���÷�ø

ù�ú���ûü��ý�þÿ~}�||Ö�¨�

°���{[{\]�^_`@��?>�=<}�

�·;ñ¨ìÞí:/.-,[+�����*�²

);� ê��ì�(å'��&%�$�#"��!

01�2���34@56Ý78@Û9A1�¥�

¦B�·�®á�CC­­D�²EÀ1

��FGHI�?��JK� L��MN�

OPÛQRS�T1 ���� U � ��������

R����1 (£���´����������

����Ø�ñ�*���T1 (���/

�����������¨��@����Ã��

¨Ç��� ­� ������è�Ú�^��

Ø��ù�=���1 �������¸���

�°�����������ò��°��¨Þß:

Ê�¦äåÊ���é ���*ù�é :ÊÇ�

�ã ¡]¢£¨ã ê1 (�� ­�¤¥�¦Ó§

¨�©��ª«Ø¬�®�¡¯^����{°±

��Ø1

ʲ³´���µ¶·����¸¹1Çâ�

�º��º»� %�¼�½¾�¦Ç�¿�Ê�

C¿�1 ����DÀ�»Á��ÂÃÄÅ1 Æ�

Ç�§�È�¡¢ÉÊ1Ê=ÊËÆǬÌ�Ø�

ÍÚ�Î��ÏÐ1�Ñ��ÒÓÔÕ�Ö�×

ØÇÙÚÛÜT1 ÛÝ��ÊË�ÁØÞ�¨�Û

I�ßàááDâ�ÇÙ�ãäØ1Ûö��×å

�ÂØ�æºçèéê�ëìí¨1 î�ï\�ð

?�ñ¯òóô1 õö������÷ø£�ߪ

�Å×ù*ú�û¦(���ü�ýý�1Êù%

þå�*Ç(ÿÿ�¬~}��1 |�O�ë{�

[1 §¨ßÏÝ� ÓÔÕØ��Ç\Á]^¦_

Ë�`��×ù¿(åý�(åÿã�@�°?��

¨Ê>==���*ÇÊ�¨�ã

(U<���/T;�:�/.-��æ,+

*)­��(�'&%�'1($#Ð�­°"�

!0121('&��ú3456789�AB1

�9£��¸��C��Ò|DE�F��GHI

JK1��� L�M×);éNOP:þ'é!

Q�ÑRST�Uà����é

������ÑRÖ£����£�N'��

���ú�����ì¦/��1

����������������������������������������������������������

��������������������������������

���¦��� »���

���9������T�

������������Â1

��Þ ­���5�-��²

���� ��������� H

�­��1

��Þ�����5°��

�������1

��ÞÛ�°���Á���

����1 Ê��5¦¶ ß�Û�

¡Á¢ê5ß�ÁQ��� ^�£°

¤ê1 ¥¦§¨©�ê«���¬

®�°¯«��°ì�±²³��

è>´�µ¶�·1

¸�Þ��¹º�ÝÁ»�Á

¼º9½¾Á»·Ü� ¼�ø¿

ÀÁ��ÂÃ�øÄ ¸ì�ÅÁ

ÆÇ�°�1 Á»�H5È5Ó

IÉ� »ÊË��ÌÍÎÏ�Ð

¸À�ßHÑêÒ1 �ìÓ£Ô�

ÕÖÁ×ìÁ»� Ø�ÆÇ�

�ÇÛ1 öÁÜì�Ö¸�1

�ÙÞ �ÚÁ� Û��Ü�

Ù��¶ßÝÞê�Á¿�Ä��

ß�9�ÞàÜ�áâ�ãèÀ��

ÄÅè³ä��åæ��ç��ß�

"½ê���­ö�èé�Ãêß�

"½êòÒ�ë�çÄÅì�Ü�

ÅÜ ÃD�Ü�ãè�ÃD�

ú�íîè>´�ïçÄÜ�ð

ñò§Ü&ñóÚôÜç õöÙ

÷�øÛ��Üù´�àC1 ú

û¤Áü��Áý�Û��Üê

Þ�Á­� �ø"ÝÞþ�ßÝ

Þê°®��ÿã

~ÙÞß}Á|9êÛ��øÊ�

|9}{{ì�9ÂÁ»�9���

���9ó_�[���ÂÙ�LÉ

~\ã ÝÞõSÙ÷�� Ô]�

~§^¼_¿Ï`@?�ÌÁ>

=<´ÁÌ �÷1 ÷¿;è:¶

ß/.-êÞÅ�À�èù�,+�¶

/çÄÂÀ�èù�*�¶.ç{)

(èù�-'�¶-1 � þÚ�ù

G�:1 �ÄÊ��OÀù&�

÷1 ÷%�$ôß#è÷ê�÷"!

�¿Ï`ô0Þß12ÖÃà¦3

|�ý���~4?¨ê1ß?�ïê

� �÷"� ÄÅì�ï� R56

�1 95ï5÷�7ö~Ù891

0��ÙÞ�5ABCèÞäDÄ

E ÄFGHÜI��JK�1 ��

�L�EM£��N��JO§5J

K5°P/1 �QòR�±S�K|

�ë�)TáUè�K�����

�N/~1 �ìÇ["���/~

"è� Î[��ªL���P��

S£����ß����Ûê1 ��U

�£� ��".5�������

�ÏDÄIè����/</~�

�¨�� ��èä�èç��&

����ö��Ë{��S1 Ó

£����à°������À­�

%���ö�ñ�Ë��%�� 1

Ê­Cè;�Û§�á�)��

�Û�ßABêÒ�ÄÅì��è�

�á��S�Úê�BOúÞÅèú

��� S­��� ª�è��8�

�çÄè �¯1 {B�ÊABèÇ

B� å­��� »ô�Þß�è¨

'"���ê��B1 �­ê���

à/��B����� S�1 �

B��/L�1 £�"�����

���Û1 ê�¦ìÇ��¼��'

� B�L�§ ßABê1 ÎÕ�Ê

Ç£�"���®� �¼¯Ä"­

N�¿M���H§;�ÊÛ1 ?

�ì�è�ÁÛßÞ{��ê�*Ì

���1 �5�¡!Þ;��Û�

»���¢�£�'�{ÂÚ�¤¤

�¡¥�)!�ô¡¦!�ë¶�Ç

»2��§FÜICè1 �¤��Á

£� Ãù¨Ì¸ô¡öÑ� @©�

�1 �5�Ûù¨Þ}Á9÷5ï5ª

É�ÁÛù¨Ì þ��«�¬�)

0ÞßÁÛ9®¯°¶� �º±²³

´´1 ê�º±²Óù�¡!1 �5¬

®ñ"Þ �ÜÁ°µ�¸�à¶

ß���%·ß��êòÒ��Ä

Ò��$���9���½���

ßùã!ê�°S���S�Â��

"踰¹�ã�°Hº�ºå��

°�:� :­»ù ¬®: Hº

ù¨� ߬®ñ"ê1 Hº "1 �5

�¼¨Þ �°��_� �Ã

ß��N�ê�ÊÃß½¾¿Àê1

�0Á�Þ��Ç0���Â�

�¸� ��ÃÄÖ�� ��ÁÅI

Æ��ÙÇÈÉÊ�À�ÙË�ÌÃ

;ÍÃ�{Î�ÏÐ�ÂÞ

��Ñ�-�ÞÒO�ÓH5�¡

�5ª5ÔÕ�¿5Ö×åØÙ5Ú

ÙÛ-5,+Ü�ÝÞøF5 �

÷5OÀ÷5Á�5ÃDÜ5�ÜÝÉ

�01

��Þ�-�ÞABCè5/.-

:5�"½:5¬®ñ":5�Ñ�

µ5�<ß5àá³5±SÍ5Fè5

âè5°¨è5þ¦��5ÁãÜ5ä

?å5��5��5�¯5¢SÍ­5

èæç5��è5?ï�ï5òéñ

�5Ä�®ê5ëìè5íî5Rî5

Áïðñ�5}Á|9��Ãò�Î

Á5ó0Ç�µÉò�ò01

�5ÁÅ�0Þ,+5ôÕ5Ôõ5

®'5ö÷5¡*É 0�Åø��

�ù1

�5Îú��^0Þ�¬íûü�

�¬ý�þ¾5RÕ5ÿ¬~5æ¾

}¼�0�|1

�­{[ì�ðÁ��

\�]Ã^¨«��0Þ{�¬9_

`Ã�@ü?>=ñ1 ÊÇ<á;

ª�$:�ª�ªþã

����������

����������

������

�������

��� �­����

����������

���������

�������

����¡

�¢£¤¥

¦§¨© ª«¡¬

®¯°±²³

´µ¶·¸¹º

� ��»¼�½¾��¿

�ÀÁ�ÂÃÄ�

ÅÆÆ

�ÇÈÉÈ�ʺËÌ

ÍÎÏ

�ÇÈÉÈ�ÐÑÒ�

Ó��Ô�ÕÖ

×ØÙÚ�¸ÛÜ

ÝÎÞßàáâã�¡

ÝÎäåæçèÓé»

� � �

� ������ � � ��� ���

���� êëì ���� íî�

������

� ïð

�ñ

� �

����� �

� �

£/� .´�¬ö-,�

���ÆÇH+ÓÓ<1

H+Ó�ã-O�O���

.�ÂÚÃ*ç H+Ó��-

,�,)Û{(¯'&�%$1

��#£�MNØ�U"�

!01å�×Ü'22��×3

'��TÂÚ©H+Ó1 Â4Ø

�$5-ò� !01�Sª-

�� (�0��6�����1

Ó�'"D±7��H+Ó�

�!01£�8·9ADB'�

�×� ,ë'ìÞß��,��

�§¿Ú1 ê

C��(£?�àD¥

!01������!01ªØ

þå¿�EF�©���ÏÝ

�'8��Dë1

É�O°�=§��Ø*N

�G'HI/T©H+Ó�1 °

�ý�J4DKL� M�N5O

H5�PI�-��Æ1 (£�

�P�Q�þåÇ,� þåÇ

$1

��Rÿ�H+Ó�Sÿ�

Ç�U§£1 (UT¼TU

���Ø*>Â�Ö1¼��

�1 �����T`6����

±¨�|ð��*��1 �ð-

�� ����Ø�ù�¶�æ�

��Æý��Ì��£Û�ô�

�¨�-þ1 �!��¦��Ù

##�1

±���ÎÇ|��1¼¡

µ§%�ì��Öì��D��

Ö��H+Ó�¦��ª"1

ßþå£/©�é ê

ß����1 ê1¼���-

�81

ß#���/�§�ñé ê

ß�����¿��Ú�1 ê

�'�C���1¼���

�æ$�èÛ�H+ÓÇ(å

,5(å)1

�§���Ø��Ö1¼¯

D¬ö'�^ù�Ͻ¾�¥

ö,)�¥ö��1 æ�Â4

ر¨£�1¼Î�9Ú��

<��ÛG����H+Ó1ß�

�,�5�§¿Ú�1 ê��ææ

8ó'!01����Ø$��

�&&���1 (£��ß��

Q��!01����Q�!0

1�©�1

H§�æ�H+Ó�Ç��

�<�1 (��T���`6ø

:�1¼��-ö<�?Öì�

°�H+Ó�ìÞß#�:¦�D

;������µ���Ø1 ê

ß��,���§¿Ú�1 ê

1¼ë'��Ý1

Ã'�¦���1¼�Ã'

���H+Ó� ���-ö�

©1

öU¨� � ­�º�¬�

ÚÈ%���.�H+Ó�1 �

å�'�å±NØK� ØK�

���¤�û1

�å�� ¬ö��H+Ó�

½¾£��-,5-)�ð½ñ

S§Î��Rÿ�:{¿��L

(å$�(åþ1

� òóô

� õö÷

�����������������������������������������������������������������

� ø«ù

Page 52: Revista 95

华人超市新品上架

Vertientes Del Oeste矿泉水

NUEVA LÍNEA DE AGUAS EN LOS SÚPER CHINOS

华人超市新品上架

Vertientes Del Oeste矿泉水

NUEVA LÍNEA DE AGUAS EN LOS SÚPER CHINOS

ENTREVISTA CON JUAN NAVARRO, APODERADO DE VERTIENTES DEL OESTE

专访VERTIENTES DEL OESTE公司代表JUAN NAVARRO先生

Page 53: Revista 95

La compañía distribuye agua pura embotellada de excelente calidad a hogares y em-

presas en Gran Buenos Aires y en ciudades del Interior del país.

Esta empresa día a día trabaja para llegar a más con-sumidores y expandirse en el país, y hoy se encuentra

disponible en las góndolas de los comercios de mayor proximidad.

El Dr. Juan Navarro, apoderado de Vertientes del Oeste, dijo que la empresa surgió en 1991 “cuando cinco repar-tidores de soda compramos una máquina llenadora de cinco litros para autoabastecernos de agua… En 2001 al-gunos se retiraron, y en 2008 con un plan de inversión del Gobierno Nacional compramos otra máquina con iones de plata que manda golpes de electricidad para eliminar bacterias, lo que permite mantener por más de seis me-ses el agua embotellada en las camionetas del sodero”.

El presidente de la compañía en expansión expresó que “hacemos repartos de botellones descartables de 8 y 10 litros a casas, empresas como Fangio Automotor, Clínica los Cedros y a otras. Siempre buscamos nuevos merca-dos. Mandamos pedidos a Lobos, Pilar, Las Heras, Cañue-las, Morón, Haedo, etc. Si bien las ventas son buenas, el tema es que con el botellón descartable tenemos menos margen de ganancia que con el envase de sifón”.

Vertientes del Oeste también vende botellones retorna-bles de 20 y 12 litros, sifones de 1 y ½ltrs., con dispenser de frío y calor. Y el clásico dispenser de mesa.

“La gente por lo general busca un servicio -expresó Nava-rro- es decir, además de dejarle el agua en su casa quiere que lo lleves un día, en un horario específi co. Aunque esto es muy bueno para nosotros signifi ca más gasto porque muchas veces no es rentable debido a que involu-

La empresa surgió en 1991 “cuando cinco

repartidores de soda compramos una

máquina llenadora de cinco litros para

autoabastecernos de agua”…

该矿泉水公司在大布宜诺地区及其他内地城市出售优质矿泉水。

公司每天都在发展新的客户,并且继续向内

地扩展,目前在许多自助超市的货架上都

有销售。

Vertiente del Oeste公司成立于1991年,“当时

我们是五个送水工,一起买了一台五公升装的装

瓶机来出售矿泉水...2001年时,有一位伙伴退出

了,2008年,因为国家政府的投资计划,我们又买

了另外一台银离子机,可以发送电波杀菌,让水在

送水货车上可以保鲜6个月以上。”

这位公司的总经理说:“我们负责将8公升和10

公升装的饮用水送到住家或者公司,例如Fangio

Automotor公司、Clinica los Cedros医院等。之

后我们又找到了新的市场,如Lobos、Pilar、Las

Heras、Canuelas、Moron、Haedo等地区,虽然销

量不错,但问题在于使用一次性大桶让我们的利

润比使用虹吸瓶装低很多。”

Vertientes del Oeste公司 同时也销售20公升和

12公升可回收矿泉水(桶装),以及1.5公升虹吸

瓶装,冷热水供应机和传统的桌上饮水机。

Navarro说:“人们都希望获得优质的服务,也就是

说,不仅要送水上门,还要在特定时间送上门。虽

然这对于客户来说十分方便,但对我们来说则开

销太大,因为人工费和运输费会增加,而且消费

者很注重我们的包装和卫生,例如之前我们出售

的6公升装(圆桶)的接受度就不佳,后来推出的

方形桶装水的销量就比较好,因为便于摆放。”

“我们对华人超市这个新市场非常感兴趣,如今

我们的目标是扩大销量,可回收桶对我们来说利

Vertiente del Oeste公司于1991

年创办,“当时我们是五个送水工,

一起买了一台五公升装的装瓶机出

售矿泉水... ”

Page 54: Revista 95

cramos más personal y trasporte. Además, el consumidor se fi ja mucho en la presentación y limpieza de nuestros productos, por ejemplo antes vendíamos agua embo-tellada en bidones de 6ltrs. (redondos( que no tuvieron gran aceptación ya que cuando lanzamos los de forma rectangular se vendieron mejor porque son apilables en las góndolas”.

“Creemos que el canal de supermercados chinos es un mundo interesante para nuestra compañía, hoy buscamos volumen de venta. El bidón retornable que vendemos a grandes empresas no nos es del todo redituable ya que nuestra ganancia es menor que con el descartable. Ve-mos que los súper chinos van creciendo porque ofrecen diversidad en precios y la gente concurre a ellos por la cercanía que tienen de los hogares. Además, hoy el nivel de consumo que hace una persona no excede los cien pe-sos, en cambio a los supermercados de las grandes cade-nas van consumidores con tarjeta de crédito que superan ese monto en su compra, por lo que creemos conveniente estar presentes los comercios de proximidad. ”

“En el trato, muchas veces la comunicación – con los comercios de proximidad- se hace difícil porque cuando nos hacen algún pedido de un comercio del Gran Buenos Aires nos llaman y no entendemos lo que nos están

“Y en 2008 -con un plan de inversión

del Gobierno Nacional- compramos

otra máquina que nos permite

mantener por más de seis meses el

agua embotellada”.

“Y en 2008 -con un plan de inversión

del Gobierno Nacional- compramos

otra máquina que nos permite

mantener por más de seis meses el

agua embotellada”.

润不高,且低于一次性桶的利润。我们发现华人超市的优

势在于,他们提供多元化的价格,又距离居民住宅近。当

然,目前的消费水平让消费者不会在华人超市花费超过100

元比索,相反大型连锁超商提供刷卡服务,则会让消费者

很容易购买超过这个金额的物品。综上所述,我们认为拥

有自助超市这块市场也是非常重要的。”

公司代表人还解释说:“沟通非常重要,有时候客户从大布

省打电话来下订单,但我们听不懂他们到底要说什么,或

者有时候我们想要打通一个区域的经销网,例如在Jose C.

Paz的20家超市,但我们不知道这20家超市是不是都叫做

Luna,还是存在其他下订单超市,这个我们分不清楚。所以

我们希望订单能够整合起来再做销售。”

“2008年时,由于国家政府的投资计划,

我们又买了另外一台银离子机,可以发送

电波杀菌,让水在送水货车上可以保鲜6

个月以上。”

Page 55: Revista 95
Page 56: Revista 95

54 CASRECH

diciendo; o a veces queremos hacer una distribución por zonas, por ejemplo ir a 20 supermercados en José C. Paz y no sabemos si es de la misma ‘cadena Luna’ o de de otra ya que no los podemos identifi carlos… por eso nos interesaría poder agrupar los pedidos por sector”, explican en la compañía.

Además, consideran que hay que “hacer logística, porque hay mucho desperdicio de ‘horas hombre’ en un pedido. Con nuestro producto llevamos folletería que explica la ecuación ‘litro x valor’, es decir en el bidón de 8ltrs., 1litro cuesta $0,70 centavos mientras que en el de 10ltrs, vale $0,40 centavos el litro… dentro de la línea de botellones descartables.”

Sobre la actividad de CASRECH, “consideramos que la re-vista escrita en chino y en castellano está muy bien, pen-samos que llevar la revista CASRECH cuando acercamos los bidones de agua a nuevos puntos de venta es como una carta de presentación para entrar en esta porción del mercado”.

Hoy Vertientes del Oeste distribuye agua pura embote-llada en Gran Buenos Aires y en otras ciudades, y está asociada a una empresa de logística para llegar a otros lugares del país que tienen problemas con el agua.

“Pensamos que llevar la revista CASRECH cuando acercamos los bidones de agua a nuevos puntos de venta es como una carta de presentación para entrar en esta porción del mercado”.

另外,“我们被广大客户要求做好‘物流’的工作,因为现

在人工耗时情况相当严重。针对这一点,我们的宣传单上

都有说明:‘按公升计价’,例如一次性桶装的售价是8公

升装每公升0.70元,10公升装每公升0.4元。”

关于华人超市公会方面,“我们认为这

本双语月刊非常好,我们希望能够在

拜访销售点的时候带上这本超市公会

月刊,就如同一封推荐信一样,让我们

能够借以进入这个市场。”

目前Vertientes del Oeste在大布宜诺

及内地许多城市都建有分销点,且正

在与一家货运公司合作,送货到一些

饮水困难的内地城市。

“我们希望能够在拜访销售点的时候带

上这本超市公会月刊,就如同一封推荐信

一样,让我们能够借以进入这个市场。”

Page 57: Revista 95
Page 58: Revista 95

56 CASRECH

Desde inicios de abril trabaja en el país

El banco chino ICBC ya es una realidad argentina

El Industrial and Commercial Bank of China

ya maneja las 103 sucursales que el Standard

Bank tenía en 17 provincias. También absor-

bió a los 3243 empleados, los 985 mil clientes

individuales, las 30 mil PyMEs y comercios, y

los 1500 clientes corporativos.

DESDE INICIOS DE ABRIL TRABAJA EN EL

PAÍS

四月初落户阿根廷

中国工商银行接收了前Standard

Bank银行在阿根廷17个省的103家分

行,吸收了3243名员工、98.5万名个体

户顾客、3万个中小企业及商店顾客,

还有1500名企业顾客。

中国工商银行正式进驻阿根廷

Page 59: Revista 95
Page 60: Revista 95

58 CASRECH

阿根廷中国工商银行(ICBC)是全球最大银行中国工

商银行的分行之一,中国工商银行不仅是中国最大

的银行,同时也是全球最大的银行,拥有“全球最大银行”

的称号。目前ICBC拥有前Standard Bank银行80%的股权,

另外20%则依然掌握在Standard Bank Group集团手中。

截止今年四月,原Standard Bank银行拥有超过211亿比索

资产,定期存款规模达152亿比索,跻身阿根廷私人银行排

名第八位。起初这些分行是以Bank Boston银行名义经营,

后来重新命名为Standard Bank银行,如今则正式更名为

ICBC。

为了宣传其新的名字,ICBC推出了一项活动,凡是挂牌当天

出生的婴儿都能免费领到为期一年的1000比索定期存款,

年利率19%。

银行日常业务并没有任何更改:联络电话、密码、帐户等都

没有改变,改变的是,它搭建了阿根廷与中国的一座新挢

梁。事实上,中小企业对ICBC来说是非常重要的,银行非常

支持国内产品外销到中国,并且鼓励中国到投资酿酒、旅

游观光等,目前银行代表团已经与许多来自门多萨省的厂

商及企业家前往上海的Malbec World Day葡萄酒节,讨论

各种商业合作细节。

E l ICBC Argentina es ahora una filial del banco más grande del mundo. Y es que el Industrial and Com-

mercial Bank of China (ICBC) es un gigante no sólo en la República Popular China, sino también en el mundo ya que ostenta el título de "mayor banco del planeta". Actualmente el ICBC se quedó con el 80 por ciento de la participación accionaria del Standard Bank, mientras que el 20 por ciento restante quedó en manos del Standard Bank Group.

Hasta abril, el Standard Bank poseía más de $ 21.100 millones en activos y más de $15.200 millones en de-pósitos, posicionándose entre los 8 primeros bancos privados de la Argentina. Y ahora, las sucursales que en su momento estuvieron bajo el nombre de Bank Boston, y que luego fueron renombradas como Standard Bank, cambiaron nuevamente de nombre para llamarse defini-tivamente ICBC.

Para promocionar el cambio de nombre, el ICBC lanzó una campaña donde los niños y niñas que nacían el día de su lanzamiento obtenían un plazo fijo de $ 1000 a un año, con una tasa del 19 por ciento en forma totalmente gratuita.

Si bien en la operatoria diaria nada cambia: los mismos números de contacto, las mismas claves, las mismas cuentas... lo que sí cambia es que se abrió un nuevo puente con China. De hecho -y como el tema Pymes es importante para el ICBC- ya una delegación del banco viajó con grupo de industriales y empresarios mendocinos al Malbec World Day en Shangai porque adujeron que "hay una gira comercial que el banco está auspiciando pa-ra potenciar comercio de productos locales allá y alentar inversiones chinas en la provincia no sólo en vitivinicultura, sino también en turismo y otros intereses".

El ICBC se quedó con el 80 por ciento de la

participación accionaria del Standard Bank.

Si bien en la operatoria diaria nada cambia,

lo que sí cambia es que se abrió un nuevo

puente con China

“Hay una gira comercial que el banco está

auspiciando para potenciar comercio de pro-

ductos locales allá y alentar inversiones”.

ICBC掌握了前Standard Bank银行

80%的股权

银行日常业务并无任何更改,但它架起

了阿根廷与中国的一座新的挢梁。

“银行非常支持国内产品外销到中国,

并且鼓励中国到阿根廷投资”.

Page 61: Revista 95
Page 62: Revista 95

Eco de los Andes presenta Eco de los Andes One, su nueva botella de 1 litro con tapa sportcap ideal para

realizar actividad física y obtener una hidratación adecua-da para cada una de las fases: antes, durante y después.

La botella de agua pura de montaña de Eco de los Andes One, posee una medida cómoda para llevar durante el entrenamiento, su baja densidad en PET permite trans-portarla fácilmente y su pico vertedor es ideal para beber pequeñas cantidades frecuentemente. Además, se puede encontrar en las etiquetas de la botella un código QR a través del cual acceder a consejos útiles para la actividad física del especialista Martín Roby y música especialmente seleccionada para incentivar el entrenamiento

Como gran catalizador energético, la música optimiza el rendimiento psíquico y deportivo, brindando una mayor ligereza en la carrera, disminuyendo la sensación de fatiga y estimulando la liberación de endorfinas. Por eso, den-tro del mismo código QR, Eco de los Andes One ofrece cuatro sets de música con la participación especial de DJ Stuart.

Eco de los Andes ONE es el aliado perfecto para tus horas de entrenamiento: hidratación con agua pura de montaña + un plus de asesoramiento y recreación.

Para más información visitá:

www.facebook.com/ecodelosandes.

NUEVA ECO DE LOS ANDES ONE

La manera más práctica, saludable y entretenida de acompañar tu

entrenamiento

集动感健康趣味于一身的运动饮料

60 CASRECH 新出品 • Lanzamiento

Eco de los Andes推出新产品Eco de los Andes One,

新的一升装瓶盖运用特别运动型设计,适合在机能运动

前、运动中与运动后饮用,帮助身体获得适当的水份补给。

Eco de los Andes One水源来自高山,水质纯净。瓶身设

计手感舒适,PET密度低,便于携带,特别的瓶口设计能够

随时补充微量水份。除此之外,在瓶身标签上能够看到QR

条码,通过条码可以获得专家Martín Roby的运动建议,

以及适合运动时所听的音乐。

音乐拥有强大的促进力量,能够有效提神并有助于提升运

动效果,让您跑步更轻快,疲惫感减少,同时还会刺激内啡

肽的释放。因此在QR条码中,Eco de los Andes One提供

了四套音乐以供选择,均由DJ Stuart编辑。

Eco de los Andes ONE是您锻炼时的完美伙伴:源于于高

山的纯净水源 + 运动辅导与休闲娱乐。

获取更多资讯,请登陆:

www.facebook.com/ecodelosandes.

ECO DE LOS ANDES ONE新品上市

Page 63: Revista 95
Page 64: Revista 95

62 CASRECH

Los distribuidores de alimentos, bebidas y productos de higie-ne y tocador expresaron públicamente que el consumo ma-

sivo está "sólido y consolidado" en el canal de los autoservicios y almacenes, y proyectan para el resto del año un crecimiento en las ventas.

Así lo estimó Alberto Guida, presidente de la Cámara de Dis-tribuidores y Autoservicios Mayoristas (CADAM), quien dijo que “el consumo se sostiene normalmente en los negocios de proxi-midad, donde está sólido y consolidado, con algún crecimiento razonable".

En diálogo con Télam, la agencia oficial de noticias, Guida ex-presó que “en enero y febrero hubo vacaciones, en marzo se registraron los gastos de la canasta escolar y recién a partir de los meses de abril y mayo seguramente se registrará un con-sumo sostenido en los rubros de alimentos, bebidas, limpieza y perfumería, igual que se produjo durante el año 2012”.

“El crecimiento de las ventas podrá ir del 2 al 5 por ciento de acuerdo con la perfomance comercial de cada uno” estimó y agregó que se contempla la posibilidad de volver a lanzar se-gundas marcas de productos a precios promocionales, dado que demandan un menor costo.

Actualmente las empresas mayoristas distribuidoras son 150 asociadas a la cámara, la mayoría de origen familiar y nacional y poseen 600 locales de venta en todo el país.

Así lo auguran los distribuidores ma-

yoristas, que proyectan un crecimien-

to de la demanda de bienes de consu-

mo masivo.

CONSUMO PARA TODOS

日用品消费量将持续增长

Prevén más crecimiento en nuestro sector

关于华人超市业绩的预期

食品、饮料、卫生用品经销商公开表示,自助便利超市

与杂货店渠道的生活必需品消费正处于“稳健”状

态,因此他们预计,今年下半年此类产品的消费量仍将保持

增长势头。

阿根廷经销商与大型自助超市公会(CADAM)主席Alberto

Guida预计:“在自助超市行业中,民间消费稳健,保持合理

增长势头。”

Guida对Telam通讯社表示:“今年元月与二月的时候假期较

多,三月以学费开销为大宗,四月、五月开始,食品、饮料、

清洁用品、香水类商品销售情况有所改善,与2012年的情

况一致。”

“销售增长幅度大约为2%到5%。”Guida预期有可能会以

促销价推出二线品牌(成本比较低)。

目前有大约150家大型经销商加入该公会,其中大多数都是

家族企业和本国资本,在全国各地大约有600家门店。

大型经销商预计:生活必需品的消费量

将会持续上升。

Page 65: Revista 95
Page 66: Revista 95

64 CASRECH64

En esta edición brindaremos la receta del Pollo

al jengibre con sésamo tostado. Estos ingre-

dientes hacen subir la temperatura del cuerpo,

por lo que es aconsejable consumirlos los días

de baja temperatura. La cocina china mezcla

en perfecto balance los ingredientes yin (re-

frescantes), los yang (los que hacen entrar en

calor) y los de cualidades neutrales (como el

arroz). Claro que esto no se refiere a la tempe-

ratura de las comidas sino al efecto que éstas

causan en el organismo. Veamos…

在这一期的专栏中我们将提供沙姜芝

麻鸡的作法。这些食物能够提高人体

体温,所以宜在天寒时节食用。中国菜

完美结合了阴(属性凉的食材)和阳(

能够让人体感到温热的食材),还有中

和性食材(比如白米饭)。当然所谓的

阴阳不是指食物的温度,而是指食物

对身体机能所造成的效果。我们现在

就来看看...

CASRECH

RECETAS QUE SE PUEDEN PREPARAR EN

CASA

菜谱DIY美食任你尝

中国烹饪

传统饮食

Cocina China: la tradición en el plato

Cocina China: la tradición en el plato

中国烹饪

传统饮食

Page 67: Revista 95
Page 68: Revista 95

66 CASRECH

INGREDIENTES

- 500 g de pechugas de pollo, sin piel y cortadas en tiras

- 2 cucharadas de aceite

- 1 puerro en rodajitas

- 1 brócoli dividido en ra-mitos

- 2 zanahorias en rodajitas

- ½ coliflor dividida en ramitos

- 1 cucharadita de jengibre fresco rallado

- 5 cucharadas de vino blanco

- 2 cucharadas de semi-llas de sésamo

- 1 cucharada de fécula de maíz

- 1 cucharada de agua

- arroz recién cocido, para acompañar

* PARA EL ADOBO:

- 4 cucharadas de salsa de soja

- 4 cucharadas de agua

材料

- 500公克鸡胸,去皮切条

- 2匙油

- 1条切片的葱

- 1颗青花椰菜切块

- 2条红萝卜切片

- 颗白花椰菜切块

- 1匙新鲜磨碎的姜

- 5匙白酒

- 2 匙芝麻

- 1 匙玉米粉

- 1 匙水

- 煮熟的白米饭,配上菜肴

* 酱料:

- 4匙酱油

- 4 匙水

准备过程 PREPARACIÓN

1 在中型的容器中

放 入 酱 酒 、4 匙

水,倒入鸡肉后搅

拌均匀。用保 鲜

膜封起来后放入

冰箱静置1个小时。

En una fuente mediana mezclar la salsa de soja con 4 cucharadas de agua y verter el pollo. Cubrirlo con un fi lm transparente y dejarlo macerar en la hela-dera por 1 hora.

5 将鸡肉与蔬菜放

在热白米饭上面,

撒上芝麻后便可

享用。

3 将芝麻放在烤盘

上,放入烤箱 最下

层烘烤,搅拌一次

后便静置在一旁

使其冷却。

Tostar las semillas de sé-samo en una bandeja de horno bajo el grill caliente, remover una vez y después dejarlas enfriar.

4 在一个容器中放

入 玉 米 粉 与1匙

水,搅拌均匀至没

有结块。慢慢将玉

米粉水倒入锅中

然后不停搅拌,直到锅里的

汤汁变稠。

En un bol, disolver la fécula de maíz en 1 cucharada de agua y remover hasta que no queden grumos. Verter gradualmente el líquido en el wok, sin dejar de remo-ver, hasta que se espese.

2 将鸡肉从容器取

出,并且滤干。在

平底锅或是炒菜

锅中倒入食用油

后加热,倒入 鸡肉

与葱,热炒到鸡肉变成金黄

色,葱变嫩的程度。倒入蔬

菜、姜与酒。将火开到最下,

盖上锅盖,慢火煮5分钟。

将鸡肉与蔬菜放

在热白米饭上面,

撒上芝麻后便可

米粉水倒入锅中

然后不停搅拌,直到锅里的

En un bol, disolver la fécula de maíz en 1 cucharada de agua y remover hasta que no queden grumos. Verter gradualmente el líquido en el wok, sin dejar de remo-ver, hasta que se espese.

Retirar el pollo del adobo con una espumadera . Calentar el aceite en una sartén o wok y saltear el pollo con el puerro hasta que la carne esté dorada y el puerro empiece a estar tierno. Añadir la verdura, el jengibre y el vino. Bajar el fuego, cubrir el wok y dejarlo a fuego lento por 5 minutos.

Poner el pollo y las verdu-ras sobre un lecho de arroz caliente, espolvorearlo con las semil las de sésamo tostado y servirlo.

Page 69: Revista 95
Page 70: Revista 95

Ya desde hace un tiempo marcas de “la época de las abue-las” vuelven al ruedo… muchas veces lo hacen con la misma

familia de productos que antaño, pero otras simplemente man-tienen el sello que les dio vida y fama hace ya tiempo.

Según este nuevo informe, el 60% de los consumidores de todo el mundo prefi ere comprar productos nuevos de marcas que les resultan conocidas; por lo que se deduce que en general se re-sisten al cambio y la familiaridad incentiva la compra.

Este informe se logró tras encuestar a más de 29.000 personas de 58 países diferentes; y reveló además que el 45% de los en-cuestados admite que la economía infl uye en su propensión a probar nuevos productos. También cuatro de cada 10 entrevista-dos (el 39%) pagarían un precio premium por un nuevo producto que sale al mercado.

La encuesta determina que una mezcla de comunicación boca a oreja, publicidad tradicional y sampling son las formas más persuasivas para despertar el interés. Entre los consumidores, los consejos de familiares y amigos son la información más fi dedigna sobre un producto (77%). Siguen las muestras de prueba y las búsquedas en Internet. No obstante, la televisión sigue siendo el medio más popular para buscar información sobre nuevos productos.

LA IMPORTANCIA DE LAS MARCAS

SEGÚN LA ENCUESTA GLOBAL DE NIELSEN,

LOS CONSUMIDORES PREFIEREN LOS NUEVOS

PRODUCTOS DE LAS “VIEJAS” MARCAS. LA HORA

DE RECICLAR.

根据Global de Nielsen 的调查

报告显示,消费者更倾向于购买老

牌子推出的新产品。

Este informe se logró tras encuestar a más de 29.000 personas de 58 países diferentes.

Un informe mundial da valor a la

trayectoria

一份全球调查报告给出的答案

纵观消费市场我们不难发现,骨灰级品牌总能

不断地出现在大众的视野里.. .这些老牌子

的“回归”策略多种多样,很多时候他们会推出和

拳头产品相似的系列产品,另一些老品牌则仅仅保

留了那些曾经赋予他们生命和知名度的商标。

这项新的调查报告显示,全世界有60%的消费者倾

向于购买他们熟悉的品牌推出的新产品;因此可以

大体推断出消费者在一定程度上抗拒新生品牌,比

较倾向于购买熟知品牌的产品。

这项报告是通过调查来自58个不同国家的超过

29000人而得来的,此外这份报告还显示出参与调

查者中有45%的人承认经济因素对尝试新产品有一

定程度的影响。同样,每10个参加问卷调查者中仅

有4人(39%)愿意以高价尝试购买新上市产品。

调查结果还显示,消费者是否购买某种产品,往往

和他获得该产品的信息有很大关系,传统广告或厂

家发放的试用品是让人产生购买欲望的最有效途

径。77%的参与调查者表示,来自家庭和朋友们的

建议是最有信服力的,往往会直接影响其购买该产

品与否。当然,除了试用样品和在网络上搜索,电视

仍然是受众范围最广的推广新产品信息的媒介。

这项报告是通过调查来自58个不同

国家的超过29000人而得来的。

品牌的重要性

Page 71: Revista 95
Page 72: Revista 95

70 CASRECH

Se t r a t a de la nueva colección Rubios Ra-

diantes: una gama de to-nos con reflejos dorados que iluminan el rostro.

Arace l i p rotagon iza la nueva campaña de vera-no cambiando a un tono Rubio Claro Dorado 8.3.

Rubios Radiantes , una colección de tres tonos:

• 7.3 Rubio Dorado

• 8.3 Rubio Claro Dorado

• 9.3 Rubio Muy Claro Dorado

Excellence Creme posee una triple protección que permite que tu rubio se mantenga intacto todo el verano.

Triple protección, con Pro Kerat ina para un rubio radiante y un color increí-blemente rico.

¡Un color que cubre las ca-nas y protege el cabello!

La mayor parte del cabe-l lo está compuesta por keratina, la cual tiene

“RUBIO INTACTO TODO

EL AÑO”

闪亮一夏的金发

DE EXCELLENCE CREME DE L’ORÉAL PARIS

巴黎欧莱雅EXCELLENCE CRÈME护发染色剂

这是Rubios Radiantes

闪亮金 发 新 的系 列

产品:金黄色的反光色系,

让您容光焕发。

阿根廷著名女星Araceli是

新夏季促销活动的代言人,

负责代言Rubio Claro Do-

rado 8.3浅金黄色产品。

Rubios Radiantes闪亮金发

色系,提供三种色调:

• 7.3 Rubio Dorado金黄色

• 8.3 Rubio Claro Dorado浅金黄

• 9.3 Rub io Muy Cla ro Dorado 超浅金黄色

Page 73: Revista 95
Page 74: Revista 95

un papel fundamental en la salud de la fibra capi-lar. Sin embargo, con el t iempo la keratina se va desgastando. Excellence Creme posee una fórmula que asocia la keratina re-generativa a la crema co-lorante, para reconstituir la fibra capilar y devolver a l cabe l lo su for ta leza perdida.

El cabe l lo es reparado f avo rec iendo un co lo r más v is ible y duradero. El cabello vuelve a nacer, con un color profundo y natural. Rejuvenece des-de lo más ínt imo de la estructura capilar.

La fórmula colorante esta enriquecida con Pro-Ke-ratina: 2 ácidos aminados, constituyentes naturales de la keratina del cabello.

Excel lence Creme pro-tege y cuida el cabel lo antes, durante y después e incluso entre 2 colora-ciones, gracias a los tres niveles de tratamiento:

• El serum pre-coloración, se ap l ica sobre la rgos y puntas para proteger las partes sensibilizadas de l cabe l lo durante la apl icación de la mezcla colorante.

Contiene dos polímeros cat ión icos patent ados que cu idan las pa r tes sensibilizadas del cabello durante la coloración.

• La coloración protege el cabello mientras lo colorea.

La crema colorante con 2 ácidos aminados, contie-ne también los 2 políme-ros catiónicos del serum, que aportan una protec-ción duradera y un efecto alisante de la superficie. Está enriquecida con un agradable perfume floral.

Para los tonos más rubios l a c rema co lo r ante se mezcla con una leche oxi-dante de 20 volúmenes o de 30 volúmenes.

• ¿El cuidado? Enrique-c ido con ing red ientes que aportan suavidad al cabello, permite aportar suavidad al cabello justo luego de la coloración e igualmente entre 2 co-loraciones, gracias a su envase multi-dosis.

Excellence es apreciado po r l a s consumido r as porque ofrece una cober-tura perfecta de cabellos blancos sobre una larga gama de tonos, una de las más amplias que se ofrece en el mercado.

Excellence Crème拥有三

重保护,让您的金发能够维

持一夏不变。

三重保护,加入Pro Keratina

元素,让您的金发倍加闪亮,

拥有不可思议的饱满色泽。

完全覆盖白发,同时保护头

发。

头发大部分是由角蛋白构

成,角蛋白对于头发的健康

至 关 重要。但 是 随着时间

的 推 移,角蛋白会 逐 渐 耗

损。Excellence Crème所用

配方,将重生角蛋白加入护

发染色剂中,让头发得到修

复和再次强化。

修复后的头发让色泽鲜艳

更持久。重生后的头发,拥

有更深、更自然的色彩。从

头发的深层组织再次年轻

起来。

染发配方含有丰富的Pro -

Keratina角蛋白元素,两种

氨基酸是头发角蛋白的天

然成分。

Excellence Crème在染发

前、染发中、染发后,甚至

到下次染发之前,都能够达

到保护您秀发的效果:

· 染发前精华液:涂抹在

头发与发尾,在染发的过程

当中,保护头发最脆弱的部

分。含有阳离子 聚 合 物 成

分,能够在染发过程中,保

护头发脆弱的部分。

· 护发染色剂能够在染发

过程当中,保护头发。

染色剂拥有两种氨基酸与

精华液的两种阳离子聚合

物,持久呵护秀发并产生直

顺效果。染色剂充满宜人的

花香。

更接近金黄色的护发染色

剂中,含有20剂量或30剂量

的氧化乳。

· 呵护秀发效果如何呢?

此款产品含有丰富元素,让

头发从染发后到下次染发

前一直保持柔顺,多剂量式

包装,更方便重复使用。

Excellence倍受消费者青睐,

是由于产品的多元色系能够

完美覆盖白发,是市场中最

多元化的护发染色剂。

Page 75: Revista 95
Page 76: Revista 95

La mermelada podía ser mejor. Por eso Canale presenta una mermelada hecha con frutas de primera selección,

mucha más pulpa y menos cantidad de azúcar.

Se trata de una mermelada más natural porque está hecha con más fruta seleccionada y elegida para lograr un exquisito sabor. Más sana porque al tener más fruta, contiene menos azúcar.

Mermeladas Boutique es naturaleza envasada.

Lo mejor de Fincas Seleccionadas, ahora en tu mesa.

更天然的果酱,因为采用更多精选的水果,以得到绝佳风味。

更多的水果、更少的糖分,让产品更健康。把大自然装在罐中。

上好的精选果园,现在送到您的餐桌上。

精选水果制成的果酱。丰富的果肉。更少的糖分。

上好的果酱上好的果酱

74 CASRECH 新出品 • Lanzamiento

Page 77: Revista 95
Page 78: Revista 95

76 CASRECH

阿根廷乳品首次进入中国

阿根廷YPF石油公

司国有化后经营状

况欠佳阿根廷共和国农牧渔业部、阿根廷共和国驻华大使馆携

SanCor合作社联合有限公司和玛娜蒂亚贸易有限公司,

日前在京宣布,世界畜牧大国阿根廷的乳品登陆中国,

以及南美乳业领导品牌SanCor善可婴幼儿配方奶粉在

大中华区正式上市。这是继2012年中阿建交40周年后,

中国和阿根廷深化战略合作的新进展。阿根廷共和国

农牧渔业部乳制品副秘书长Arturo Jorge Videla、阿

根廷共和国驻华大使Gustavo Alberto Martino、中国食

品土畜进出口商会王菁女士、SanCor董事会主席Oscar

Carreras等出席发布会,庆祝中阿友谊与贸易合作的新

阶段以及阿根廷SanCor善可奶粉的官方登陆。

对于广大中国消费者来说,阿根廷是足球和探戈的代名

词,但欧美消费者所熟悉和信任的“世界奶源”阿根廷,

在中国却鲜为人知。阿根廷领土内的牧场极其辽阔,国

土面积的35%被世界四大草原之一潘帕斯草原覆盖,其

总面积达76万平方公里,且远离工业污染,近百年来持

续为全世界提供毗邻南极的纯净乳品。

阿根廷是世界上唯一一个被联合国世界动物卫生组织

OIE认证口蹄疫、疯牛病、禽流感、纽卡斯尔病、传统猪

瘟疫这5种重大动物疾病无疫区的国家,为阿根廷产出

纯净营养的乳制品提供了最好的保障,这也是阿根廷乳

品深受发达国家消费者喜爱的重要原因之一。据悉,目

前进入中国市场的主要是SanCor善可旗下多力乐和多

力维1-3段的婴幼儿配方奶粉,产品采用全球领先的Si-

nap·6国际启智配方,为婴幼儿脑部营养提供最优化的

组合。在华销售的所有SanCor善可婴幼儿奶粉,在阿根

廷原产地生产封装后,均按原袋原罐的方式进口中国,

拒绝贴牌代工和国内二次分装,以确保产品纯净安全的

一致品质。(中华工商时报)

据阿根廷《号角报》4月1 4

日报道,去年阿根廷政府

强行国有化西班牙雷普索

尔公司在阿YPF石油公司所

持51%股份一事即将届满一

年,按业内公布的数据显

示,国有化后的YPF公司这

一年来经营状况不佳,不仅

未能实现当初的增产承诺,

还导致阿能源供应形势日

趋复杂。

报 道 称 ,据 C i p p e c 、

Mosconi、Pensar等多家阿

石油行业咨询机构分析,

自阿政府接手YPF公司至

今,阿国内燃料价格累计涨

幅达24%,但YPF市值却由

86.33亿美元缩水至54.4亿

美元,降幅达38%,且原油

和天然气产量远不如预期,

去年四季度二者产量同比分

别下滑4.9%和2.7%,下游行

业(炼油和销售)盈利同比

下降32%,去年全年公司净

利润(比索)同比下降12%,

今年1-2月原油和天然气产

量同比继续分别下滑4.2%

和2.7%。以YPF为首的国内

石油企业产能下降致使阿

能源缺口不断扩大,对外依

存度高居不下,外界预计今

年阿能源进口额将由去年

的92.66亿美元猛增至120

甚至150亿美元,阿政府正

与早日收回“石油主权”的

既定目标渐行渐远。

上述机构认为,目前YPF公

司所面临的问题不在于管

理团队的能力和水平,而在

于政府的能源政策导向。在

公司总裁盖鲁齐奥的经营

理念没有完全得到官方认

同的不利前提下,YPF更应

早日明确日后的发展方向

究竟是追求经济盈利还是

简单地服从政治需要。

此外,阿政府至今尚未就强

征得来的YPF公司51%股份

给予原股东西班牙雷普索

尔公司任何形式的估价补

偿,业内一致认为这一行为

将导致未来YPF无法自国际

市场获得开发所需必要融

资。尽管已有一些欧美石油

公司与YPF签署了共同开发

阿南部“死牛”盆地页岩气

的合作协议,但截止目前这

些公司并未真正实现资金

投入。(驻阿根廷使馆经商

参处编译)

五洲要闻

Page 79: Revista 95

77CASRECH

世界卫生组织关注中国未接触禽类的

H7N9禽流感病例

五洲要闻

世界卫生组织17日表示,

中国确诊的H7N9禽流感

的病例中,一些患者并没

有 与 禽 类 有 过 接 触,使

得禽 流 感 病 毒 越 发 变得

神秘。截至17日,中国已

有82名患者被确诊感 染

H7N9禽流感,其中17人死

亡。新增病例来自华东地

区。

世 界卫 生 组 织 发 言人表

示,有些患者未曾与禽类

接触过。这个谜题还未解开,因此需要更大规模的调

查。中国疾病预防控制中心流行病学首席科学家曾光公

开表示,现在有近40%的H7N9禽流感患者没有明确的

禽类接触史,亟需找到其病毒感染来源。

“这些人到底是怎么感染的?还是个谜。”曾光说。并

建议在一些地区开展筛查工作,看看健康人携带H7N9

禽流感病毒是个别现象还是普遍现象。

中国国家卫生部门称,目前禽流感病例处于散发状态,

尚未发现人传人的证据。目前已确诊的病例分布于北

京、上海、江苏、浙江、安徽、河南6省市。其中上海已确

诊31例感染者,死亡11人。

世界卫生组织下周将派遣流感病毒专家前往中国,协助

调查新型禽流感H7N9病毒。他们分别来自欧洲、美国、

澳大利亚和中国,预计这8名专家将在中国展开为期一

周的调查工作。(中新社纽约)

专家称H7N9疫苗成品7月底可完成生产

2013年4月4日,有媒体报道称,据世界卫生组织发言人

哈特尔说,已发现H7N9禽流感病毒出现变异,变得易于

感染人体。很快地,澄清报道出来了:“H7N9易感染人

体”属翻译误读非原意。“原意为:禽流感病毒原本只在

禽类之间传播,但是现在经过病毒基因分析表明,病毒

发生变异,可由禽类传播到人。”

这两则报道均被广泛传播。而不为大众所知的是,先前

一篇报道中的错误,最早是由一个疫苗企业的员工发现

的,而这家企业,正是目前正投入H7N9禽流感疫苗研

制的北京科兴控股生物技术有限公司。

从3月底在上海和安徽率先发现至今,20天不到的时间

里,全国范围已确诊82例H7N9禽流感病例。国家卫生

和计划生育委员会相关人士曾在4月8日召开的新闻发

布会上表示,从病原体到生产出疫苗的时间周期最短是

6到8个月,现在正在启动疫苗的制备工作,过程非常复

杂,现在启动的疫苗研究是基础性的研究。由于没有明

确证据证明H7N9禽流感有人际传播,且目前多呈散发、

主要来源于动物,没有必要注射疫苗。尽管如此,H7N9

禽流感疫苗的研制还是受到了广泛关注。

北京科兴的董事长兼CEO尹卫东在接受记者采访时展示

了H7N9禽流感疫苗研制生产的过程,从世界卫生组织

(WHO)研制出可直接用于疫苗生产用的毒种,到分配给

疫苗生产企业,企业经过研制、生产出首批成品,这一

预计周期是107天。尹卫东给出的周期图上,将4月10日

视作此生产周期的起始时间,若是WHO研制的毒种能在

53天内到货,那么首批疫苗成品在7月25日左右就可以

完成生产。尹卫东补充道:“经过临床研究,九月份十月

份就有可能提供给公众。”

尹卫东认为人感染H7N9禽流感病毒的几率要大于H5

病毒。根据以往的规律,春季也就是目前是一个疫情高

峰,天气变热后有所缓解,而到秋季又开始迎来高峰。

尹卫东告诉记者,目前重点人群是接触禽类的人员。而

这个数目非常庞大,所以对重点人群进行重点防控的压

力非常大。“我们寄希望于在第二个峰到来之前有疫苗(

研发生产出来)。”

此外,尹卫东认为H7N9禽流感引发大流行的可能性在

增加。“可能性在增加,我并没有说肯定大流行。”他强

调。

采访中,除H7N9外,“手足口病”这个专业术语也被尹

卫东多次提及。资料显示,手足口病是一种儿童传染病,

多发于5岁以下儿童,引发手足口病的肠道病毒有20多

种,EV71是其中一种比较常见的病原体,重症和死亡病

例主要由EV71引起。全国各地均有过疫情发生。2008

年,手足口病曾在安徽阜阳大规模爆发。

据统计,2007年我国手足口病的发病数和死亡数分别是

83344和17,2012年这两个数据分别增长了26倍和33

倍,达到了发病数2168737,死亡数567。全年发病数两

百多万,给出这一数据的同时,尹卫东举出了另外一个

数据:“我们一年出生的孩子是一千六百万。”

尹卫东将手足口病称作“对中国儿童威胁最严重的传染

病”。“有84%的重症是由EV71病毒引起的,重症我们

国家每年有数万个,儿科都会住满的。过去我们不认识

这个疾病,是因为它叫病毒性脑炎。”目前EV71疫苗已

被列入重大新药制造“三重”项目。北京科兴早在2008

年就开始EV71疫苗的研制,目前已通过三期临床。在我

国,新药得到批准试生产后进行的扩大的临床试验阶段

即为三期临床。尹卫东称“结果显示该疫苗对EV71病毒

导致的疾病保护率达到95%”。

采访的最后,尹卫东还是把话题落在了H7N9禽流感

上:“如果有疫苗,你打了疫苗,就可以吃鸡,可以养鸡,

就不怕这个传染病,这是最理想的。”(中广网北京4月

18日消息)

Page 80: Revista 95

78 CASRECH

第一部反映华人超市

生活的影片《新福建女

孩》亮相布市电影节

阿根廷农业部表示将全

力推动对华出口大豆、

玉米等优质种子产品

阿根廷绿湖颜色各异

一部由阿根廷华裔演员黄胜煌(IGNACIO HUANG)主演的反映华

人移民和超市生活短电影《新福建女孩(NUEVA DE FUJIAN)》

将于4月16日起在布宜诺斯艾利斯国际独立电影节上正式与观众

见面。

据《新阿根廷周刊》报道,该电影是由安娜莉亚-奥尔菲拉

(Analía Orfila)导演,男主角是出演《一丝偶然(UN CUENTO

CHINO)》的华裔年轻演员黄胜煌,女主角名叫吕霞(EVA BLAN-

CO)。故事讲述的是一名叫做安妮的福建女孩到阿根廷来寻找她

的男朋友LEO而刚到阿根廷时的种种经历。她的男朋友在阿根廷

开了一家超市。男朋友安排安妮在超市担任切肉的工作,并承诺

给她一个美好的未来。在超市这个小社会里,安妮不得不和超市

里其他人相处。陌生的城市,难懂的语言,社会底层人的生活,令

人失望的承诺,这一切都让安妮感到茫然......

据报道,该影片将参加该电影节最佳短片的角逐,其他还有《La

esencia sonora de la sombra》,《Horror Vacui》等八部短片。

布宜诺斯艾利斯国际独立电影节(Buenos Aires Festival Internac-

ional de Cine Independiente),简称为“Bafici”,于1998年首次举

办,每年举办一次。(阿根廷华人在线讯)

一部由阿根廷华裔演员黄胜煌(IGNACIO HUANG)主演的反映华

人移民和超市生活短电影《新福建女孩(NUEVA DE FUJIAN)》

将于4月16日起在布宜诺斯艾利斯国际独立电影节上正式与观众

见面。

据《新阿根廷周刊》报道,该电影是由安娜莉亚-奥尔菲拉

(Analía Orfila)导演,男主角是出演《一丝偶然(UN CUENTO

CHINO)》的华裔年轻演员黄胜煌,女主角名叫吕霞(EVA BLAN-

CO)。故事讲述的是一名叫做安妮的福建女孩到阿根廷来寻找她

的男朋友LEO而刚到阿根廷时的种种经历。她的男朋友在阿根廷

开了一家超市。男朋友安排安妮在超市担任切肉的工作,并承诺

给她一个美好的未来。在超市这个小社会里,安妮不得不和超市

里其他人相处。陌生的城市,难懂的语言,社会底层人的生活,令

人失望的承诺,这一切都让安妮感到茫然......

据报道,该影片将参加该电影节最佳短片的角逐,其他还有《La

esencia sonora de la sombra》,《Horror Vacui》等八部短片。

布宜诺斯艾利斯国际独立电影节(Buenos Aires Festival Internac-

ional de Cine Independiente),简称为“Bafici”,于1998年首次举

办,每年举办一次。(阿根廷华人在线讯)

五洲要闻

美国国家航空航天局地球观测站(NASA's Earth Ob-

servatory)今日公布了一张卫星照片,展示了阿根廷西北

部安第斯山脉中的绿湖(Laguna Verde)景象。

绿湖长36公里、宽58公里,因为其湖水经常呈现为绿色

而得名。绿湖湖床海拔4095米,而当地火山海拔约为

6,818米。这幅照片是国际空间站上的宇航员于2013年4

月20日拍摄的,显示了绿湖各部分的不同色调。

从这幅照片中可以看到,绿湖各部分颜色各异。绿湖中

央子流域(照片中央)呈现为蓝绿色,南部子流域(照片左

边)呈现为黄色至黑色,北部子流域 (照片右边)呈现为

深黑色。大面积的灰色区域是浅水区(只有几英寸深),

并且在照片拍摄之时成为太阳反辉区。绿湖水体之所以

呈现多种颜色,是由于湖中不同 子流域中栖息着不同种

类的喜盐微生物。这些微生物呈现为不同的颜色(通常

为亮色),取决于水体 的盐度和温度。

绿湖湖床其余部分是干燥的盐矿床,呈现为白色。南部

子流域周围的平行线是之前的湖岸线,它们表明绿湖相

比从前已经萎缩。(新浪科技)

Page 81: Revista 95
Page 82: Revista 95
Page 83: Revista 95

PRO-SALUD

Oral-B 00_000 Diario Clarin 24,98x34,85 CM Arg OP 2.indd 1 12-12-12 16:59

Page 84: Revista 95