36

Revista del CEP de Illescas

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista del CEP de Illescas

Citation preview

Page 1: Revista del CEP de Illescas
Page 2: Revista del CEP de Illescas
Page 3: Revista del CEP de Illescas

SUMARIOSUMARIO

1

Editorial ..........................................................................................................

“Comenius Regio” - Una oportunidad para implementar un trabajo coordinado entre distintas instituciones. ..........................................................................

Visita a Polonia - Una semana en una pagina ....................................................

El Comenius Regio desde la mancomunidad de la Sagra Alta ....................

El Comenius Regio desde el I.E.S. “Margarita Salas” ..........................................

El Comenius Regio desde el C.E.I.P. “Guillermo Plaza” ...............................

El Comenius Regio desde el Centro Social Polivalente de Illescas ....................

Comenius Regio Study Visit Spain ...............................................................

Programas singulares .....................................................................................

El arboreto del I.E.S. “La Cañuela” ...............................................................

Concurso de Cuentos .....................................................................................

Rincón de la Poesía .....................................................................................

Págs.

2

3

6

8

11

14

17

19

22

24

29

31

Page 4: Revista del CEP de Illescas

Este curso finaliza el programa Comenius Regio, liderado por la mancomunidad de La Sagra Alta, en el que du-rante dos cursos académicos, el Centro de Profesores de

Illescas, junto con otras instituciones de nuestra comarca (Centro Social Polivalente de Illescas, I.E.S. “Margarita Salas” de Seseña y C.E.I.P. “Guillermo Plaza” de Yuncos) hemos mantenido una estrecha colaboración e intercambio de trabajos con el Centro de Profesores de Kielce (Polonia), colegios, institutos y autoridades de la comarca de la Santa Cruz de Polonia. Durante la primera semana de abril nos visitará de nuevo una delegación del pro-fesorado y de las autoridades polacas para poner en común el trabajo realizado y diseñar la evaluación final del proyecto.

Recogemos en este número de nuestra revista Labor Docente, en la que damos entrada al bilingüismo, algunas reflexiones de las distintas instituciones que participamos en el programa, sin olvidarnos de las colaboraciones que reflejan experiencias que el consejo asesor ha estimado significativas.

T his academic year ends the Comenius Regio Project, led by the Mancomunidad of La Sagra Alta, in which over two academic years, the In-Service Teacher Training Centre of

Illescas, along with other institutions in our region (Illescas Multi-purpose Social Centre, Secondary School “Margarita Salas” from Seseña and Pre-Primary and Primary School “Guillermo Plaza” from Yuncos) have maintained close cooperation and exchange of works with the Kuratorium and In-Service Teacher Training Center of Kielce (Poland), primary schools, junior schools, se-condary schools and authorities in the county of Santa Cruz in Poland. During the first week of April we will have the visit again of a delegation of polish teachers and authorities to share the work and design the final project evaluation.

We have made a compilation in this edition of our magazine La-bor Docente, in which we give emphasis to bilingualism, some reports from the different institutions that are participating in the project, without forget the contributions that reflect experiences that the advisory council has estimated significant.

Edita:Centro de Profesores de Illescas.Carretera de Ugena s/n45200 Illescas (Toledo).Tfno.: 925532021Fax: [email protected]

Director Técnico:Valentín Triviño Gálvez.

Coordinador:Domingo García Ibáñez.

Consejo Asesor:Equipo Pedagógico del CEP:Valentín Triviño GálvezDomingo García IbáñezCarlos Alberto Castellanos ArroyoÓscar Puerta RedondoNieves Amigo QuesadaDionisia López-Cano NavarroFrancisco Javier Martín NombelaJuan Luengo RamírezMaría Auxiliadora Marín Sánchez

Diseño gráfico:Carlos Alberto Castellanos Arroyo

Traducción:Óscar Puerta Redondo

Imprime:Cyan Espacios

Depósito Legal: TO 1251-2001I.S.S.N.: 1578-4959

Abril de 2011.

La Revista no se identifica necesariamente con las

opiniones de los artículos firmados

EDITORIALEDITORIAL

2

Page 5: Revista del CEP de Illescas

“COMENIUS REGIO” – Una oportunidad para implementar un trabajo coordinado entre dis-tintas instituciones.

“COMENIUS REGIO” - An opportunity to implement a coordi-nated work between different institutions.

“One of the main objectives of education should be to widen the windows through which we see the world.” Arnold Glasow

En Enero del año 2009 se nos invitó a participar en unas Jornadas organizadas por nuestra

Agencia Nacional (OAPEE) en Ávila sobre los pro-yectos “Comenius Regio”. Con curiosidad y muchas interrogantes sobre el citado proyecto nos pusimos en camino. Fueron dos días intensos de trabajo donde se nos explicó la nueva acción y tuvimos oportunidad de intercambiar información con otros compañeros/as venidos desde las distintas comunidades autó-nomas. De esta reunión surgieron las primeras ideas para un posible proyecto.

La comarca de la Sagra donde de-sarrollamos nues-tro trabajo tiene unas peculiarida-des que la carac-terizan: importante bolsa de abando-no escolar, fracaso escolar y trabajos muy ligado a la construcción con las consecuencias negativas que la crisis económica ha traído. A la vez que desde la administración educativa se ponían en marcha diferentes medidas de apoyo educativas (PROA, programas de Éxito, programa de abandono, …) surgía en los ayuntamientos una creciente pre-ocupación por esta problemática.

In January 2009 we were invited to participate in a conference organized by our National Agency

(OAPEE) in Avila about “Comenius Regio” projects. With curiosity and many questions over the project we set off. They were two intense days of work where it was explained the new action and we had the oppor-tunity to exchange information with other colleagues that came from different areas. From this meeting the first ideas for a possible project came to our minds.

The area of La Sagra where we develop our work has some pecu l i a r i t i e s that characteri-ze it: big num-ber of school dropout, school failure and jobs closely linked to the cons-truction with the negative consequences that the econo-mical crisis has brought. While

from the education authority were implemented va-rious measures of educational support (PROA, Suc-cess programs, dropout programs, …) in the municipa-lities there were a growing concern over this problem.

Valentín triViño GálVez.Director Del ceP De illescas (toleDo).

HeaD Master of tHe in-serVice teacHers traininG center

“Uno de los principales objetivos de la educación debe ser ampliar las ventanas por las cuales vemos al mundo.” Arnold Glasow

3

Page 6: Revista del CEP de Illescas

Desde esta perspectiva nos dirigimos a la Mancomu-nidad de Municipios de la Sagra Alta y le propusimos a su presidente Alejandro Pompa que liderase el pro-yecto que se centraba en una propuesta basada en el marco Europeo con dos líneas de intervención: re-ducir el fracaso escolar y el abandono temprano de las aulas a la vez que aumentar el éxito escolar de nuestros jóvenes. Para ello nos proponíamos cen-trarnos en el apoyo y desarrollo de las capacidades de nuestros jóvenes alumnos para que sean capa-ces de plantear su propio plan personal de desarrollo que mejore su autonomía y calidad de vida. Todo ello desde una perspectiva inclusiva de la educación. Te-nemos que decir que la acogida por parte del pre-sidente de la Mancomunidad fue totalmente po-sitiva desde el primer momento y lógicamente la primera consigna que se nos dio, fue: “a trabajar”.

Primero la búsqueda de colaboradores que nos acompañasen en el proyecto dentro de la parte española, que se concretó con el compromiso de del IES Margarita Salas de Seseña, el CEIP Guiller-mo Plaza de Yuncos y el Centro Social Polivalente de Illescas además del Centro de Profesores y la ya citada Mancomunidad de Municipios Sagra Alta como líder. Y en segundo lugar la búsqueda a nivel euro-peo, en este sentido hay que reseñar la incuestio-nable ayuda prestada por la asesoría de programas europeos de la delegación provincial de educación, a través suyo nos pusimos en contacto con una aso-ciación parecida de Polonia que buscaba un posible socio: La región de la Santa Cruz en Kielce.

Fueron días intensos de trabajo, reuniones para con-cretar el proyecto, definir las actividades a realizar, coordinarlas vía e-mail con la asociación polaca, etc., presentar el proyecto a los distintos municipios que componen la mancomunidad. Todo el trabajo se con-cretó en un proyecto con el título: “Ability Develop-ment Schools” (ADS) que presentamos a nuestras Agencias Nacionales en Polonia y España que final-mente fue seleccionado.

En el momento de escribir estas líneas nos encontra-mos en pleno desarrollo de las actividades previstas. Se han realizado tres de las movilidades incluidas en el proyecto, en noviembre del 2009 nos visitaron los socios de Polonia, y en mayo y octubre del 2010 vi-sitamos a nuestros socios en la región de Kielce. Se hizo un concurso para elegir el logo de la Asociación, se han intercambiado presentaciones con diversa in-formación sobre los respectivos sistemas educativos, etc…. Actualmente estamos elaborando el programa de trabajo para la 1ª semana de abril en que nos visi-tarán los socios de Polonia.

From this point of view we went to the Mancomunidad of Municipalities of the Alta Sagra and we proposed their President Alejandro Pompa to lead the project which focused on a proposal based on the European framework with two lines of action: to reduce school failure and early dropout in the classroom while en-hancing the academic success of our youth. In or-der to do that we proposed to focus on the support and the development of the key competences of our young students to be able to raise their own perso-nal development plan to improve their independence and quality of life. All this from an inclusive perspec-tive of education. We must say that the reception by

the president of the Mancomunidad was completely positive from the beginning and obviously the first slogan that it was given was: “let’s start to work.”

First it was the search of partners to join us in the pro-ject within the Spanish side, which culminated with the support of the Secondary School “Margarita Salas” of Seseña, Pre-Primary and Primary School “Guillermo Plaza” of Yuncos and the Multipurpose Social Center of Illescas, added to the In-Service Teachers Training Center and the already mentioned Mancomunidad of Municipalities of La Sagra Alta as a leader. And in a second step we must search at an European level, in this sense it is necessary to point out the unques-tioned support provided by the advisory department of European programs of our provincial delegation of education, through them we got in touch with a similar association from Poland who was looking for a poten-tial partner: The region of the Holy Cross in Kielce.

They were intense days of hard work, meetings to finalize the project, to define the activities to be per-formed, coordinate it by e-mail with the Polish as-sociation, etc., to present the project to the various municipalities of the Mancomunidad. All the work culminated in a project entitled: “Ability Development Schools” (ADS) that we presented to our national agency in Poland and Spain that finally was selected.

At the time of writing these lines we are fully involved in the development of the planned activities. It has been done three of the mobilities included in the project, in November 2009 we were visited by our partners of Po-land, and in May and October 2010 we visited to our partners in the region of Kielce. There was a contest to choose the logo of the Association, we have been ex-changed presentations with various information about

“Fueron días intensos de trabajo, reuniones para concretar el proyecto y

definir las actividades a realizar”

4

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Page 7: Revista del CEP de Illescas

El balance que desde el CEP de Illescas hacemos es muy positivo, hemos tenido la oportunidad de co-nocer de primera mano que tipo de actividades de-sarrollan en el Centro de Formación del Profesorado de Kielce y su forma de trabajar, además visitar cen-tros tanto de primaria como de secundaria, participar en dos conferencias de ámbito internacional, etc…, y fruto del trabajo que venimos realizando destacar la redacción de un nuevo proyecto Grundtvig dentro de la convocatoria 2011 del PAP junto al centro de formación del profesorado de Kielce y otras institu-ciones educativas, dentro de la educación para per-sonas adultas, de otros países (Turquía, Bélgica, Fin-landia y Rumania).

Por último una reflexión. Es necesario que desde to-dos los sectores que componen la comunidad educa-tiva fomentemos y fortalezcamos el derecho de nues-tros ciudadanos, al margen de su edad, a formarse a lo largo de su vida, a ofrecerles nuevas oportunidades de aprendizaje formal e informal. Con el compromiso de construir una ciudadanía, a nivel local, nacional y europea que responda a los retos de la era actual, para lograr el deseado equilibrio entre la necesidad de un mayor bienestar social y el necesario desarrollo económico.

our educational systems, etc .... We are currently preparing the working program plan for the 1st week of April when our partners from Poland will visit us.

The balance that from the CEP of Illescas we do is very positive, we had the opportunity to see first hand what kind of activities are developed in the Teacher Training Center of Kielce and its way of working, also we visited school of both primary and secondary edu-cation, we attended two international conferences, etc ..., and the result of the work we have done we must to highlight the writing of a draft for a new Grundtvig pro-ject within the LLP in the 2011 call with the In-Service Teacher Training Center of Kielce and other educatio-nal institutions within the adult education from other countries (Turkey, Belgium, Finland and Romania).

Finally a thought. It is necessary that all sectors that make up the educational community build and strengthen the rights of our citizens, regardless their age, to be trained lifelong, to offer new oppor-tunities for formal and non formal learning. With a commitment to build a citizenship, in their local, na-tional and European level to answer to the challen-ges of the current era, in order to achieve the desi-red balance between the need of an increased social welfare and the economic development needed.

5

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Page 8: Revista del CEP de Illescas

Visita a Polonia: una semana en una página.

Visit to Poland: a week in a page.

DoMinGo García ibáñez.asesor Del ceP De illescas.

aDVisor of tHe in-serVice teacHers traininG center of illescas.

Ha sido una semana intensa, entre risas, actos oficiales y dolor de espal-da, una mezcla un poco agridulce de la que en estos momentos solo queda lo dulce, el recuerdo de paisajes, anécdotas intrascendentes y el descubri-miento de personas que estaban al lado… y sin embargo ha sido necesa-rio desplazarse a casi tres mil kilómetros para contactar con ellas.

It has been a busy week, between laughing, official events and back pain, a bit sweet and sour mixture that in this currently moments only can remem-ber the sweet ones, the memories of landscapes, irrelevant anecdotes, and to discover people who were close to us... and however it has been neces-

sary to move to nearly three thousand kilometers to contact with them.

Una de las cosas buenas que tienen los viajes es la vuelta a casa, encontrar a tus seres queridos

esperándote, apreciar lo que ordinariamente, por re-petido, no aprecias, retornar a la rutina de la que te sacaron esos días.

Barajas era una interrogación y un cosquilleo en los pies. La parada en Mcdonals era un extrañamiento confirmado, la promesa íntima, una vez más, de estu-diar inglés en serio, los primeros contactos con unos desconocidos que pronto serían unos amigos.

La primera vez que estaba en un hotel Ibis por dentro, con la de veces que he pasado por estos hoteles en España. Días después, en Varsovia, tuve la sensa-ción de que había viajado en una caravana, o que por un extraño ensalmo me había llevado la habitación de un lugar a otro y solo cambiaba el paisaje que se veía desde la ventana.

Maciej, simpatía y rigor de investigador policíaco, Malgorzata, simpatía destellante, como de burbuja freixenet, etérea y volátil.

Los aseos, o el juego de los acertijos. Por qué un triángulo, por qué una circunferencia. En la cultura mediterránea asociaríamos sin duda el triángulo dibu-jado en forma de abanico abierto a un pubis femenino, pero resulta difícil imaginar estas asociaciones eróti-

One of the good things that have travel is the way back home, find your loved ones waiting for you,

see things that we ordinarily, by repeated, do not appreciate, back to your daily routine which those days have been taken you.

Barajas was a mistery and a tingling in the feet. The stop at McDonald's was something that confirmed, the intimate promise, once again, to learn English seriously, the first contacts with strangers who would soon be friends.

The first time I was in an Ibis hotel inside, with the quantity of times I've gone through these hotels in Spain. Days later, in Warsaw, I felt that I had trave-led in a caravan, or a strange magic that had brought me the room from one place to another and only was the landscape that I can seen from the window has changed.

The toilets, or the game of riddles. Why a triangle, why a circle. In the Mediterranean culture certainly we would associate the triangle drawn on a Spanish fan open shape to a female pubis, but it is difficult to ima-gine these erotic associations in Polish culture, which I must confess I do not know at all. This week has helped me to get closer to it, to discover its religious sense, his passion for vodka and his reverence for Chopin. His heart (the Polish authorities have refused

6

Page 9: Revista del CEP de Illescas

cas en la cultura polaca, cultura que debo confesar que desconozco. Esta semana me ha servido para acercarme un poco a ella, para descubrir su sentido religioso, su pasión por el vodka y su veneración a Chopin. Su corazón (las autoridades polacas se han negado a someterlo a la prueba del ADN, y creo que hacen bien) es otro elemento aglutinante, y la prueba palpable son esas rosas frescas que lo rodean; segu-ro que todos los días las renuevan. Madame Curie, Copérnico, casas con pinturas que me recuerdan la cerámica griega clásica, la que estudiábamos en ba-chillerato, ausencia de pintadas… serenidad, reposo, respeto, un país que empieza a caminar, propaganda de sexo selectiva, signos de conservadurismo y de diferencias económicas sustanciales.

Y mientras esta semana nosotros nos acercábamos a la cultura polaca el mundo seguía su ritmo: Hungría sufría una catástrofe por la rotura de unas balsas de residuos de aluminio, la academia sueca concedía a Mario Vargas Llosa el nobel de literatura y nues-tro presidente, el de Castilla La Mancha, se atrevía a decir en voz alta lo que muchos pensaban, lo que muchos pensamos.

Antonio Machado dijo que lo nuestro es pasar hacien-do caminos, los de la amistad, sin duda, son los me-jores. Nasdrovia.

to submit to DNA testing, and I think they do well) is another element that make join them, and the palpa-ble proof are those fresh roses that surround it; I am sure that they renewed daily. Madame Curie, Coper-nicus, houses with paintings that remind me of clas-sical Greek pottery, which we studied in school, no graffiti ... serenity, rest, respect, a country that starts to walk, brochures of sex, signs of conservatism and big economic differences.

And while this week we got closer to the Polish cultu-re the world continued their rhythm: Hungary suffered a catastrophe by the break on their aluminum waste bags, the Swedish Academy's gave to Mario Vargas Llosa the literature Nobel Prize and our president, that from Castilla-La Mancha, dared to say aloud what many were thinking, what many think.

Antonio Machado said that our things are go through making roads, those about friendship, with no doubt, are the best. Nasdrovia.

7

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Page 10: Revista del CEP de Illescas

EL COMENIUS REGIO DESDE LA MANCOMUNIDAD DE LA SAGRA ALTA (TOLEDO)

José luis rubio roJotécnico Del ayuntaMiento De borox.

tecHnical staff of city council of borox.

Una de las funciones probables de la Educación es preparar a los niños y jóvenes a la vida en común, en sociedad. Es el lado social del ser humano el que se pone en valor. Esta tarea dura muchos años: casi un cuarto de la vida de una persona debe ser invertida en apren-der para que esa persona contribuya al desarrollo social de la comuni-dad y al suyo propio.

One of the probable functions of education is to prepare children and young people living together in society. It is the social side of human

being which is put in value. This task will last for many years: almost a quarter of the life of a person must be dedicated in learning for making that person to contribute to social development of the community and

themselves.

Una de las características de la especie humana es la doble capacidad de los individuos para des-

envolverse de forma individualista y a la vez de forma colectiva. La tendencia individualista del ser huma-no es matizada por el aprendizaje que se transmite de generación en generación para que la adaptación social sea una realidad y que progresemos, especial-mente en el plano colectivo.

En este contexto general, la Unión Europea, con el fin de investigar otras caminos de desarrollo de la Ense-ñanza, la Formación y el Aprendizaje, ha puesto en marcha un programa denominado Comenius Regio, que busca esencialmente explorar nuevos caminos de enseñanza para escapar de la enseñanza tradicio-nal, representada por la figura del profesor que trans-mite herramientas para manejar el conocimiento a los alumnos. Para tal fin, en una sociedad cada vez más compleja, es esencial la colaboración activa de los sectores fundamentales de esa sociedad para definir el Aprendizaje y la Formación necesarios para que los jóvenes, cuando alcancen la edad de incorpora-ción al mundo del trabajo, estén perfectamente pre-parados para seguir la línea de progreso y no hallan recibido una enseñanza alejada de la necesidades reales de la sociedad.

Así, conscientes de que la Enseñanza es cada vez más compleja y conscientes de que es necesario fo-mentar la participación de amplias capas de la socie-dad, el Centro de Profesores de Illescas y la Manco-

One of the characteristics of the human being is the double capacity we have to cope with

both individually and collectively situations. The in-dividualistic trend of human being is qualified by the learning that is passed from generation to ge-neration for making social adaptation a reality and make us progress, especially on the collective level.

In this general context, the European Union, in or-der to pursue alternative paths of development of Education, Training and Learning, has launched a program called Comenius Regio, which essentially is looking for exploring new ways of teaching to es-cape from the traditional education, represented by the figure of the teacher that transmits tools to ma-nage the students’ knowledge. In order to do that,

8

Page 11: Revista del CEP de Illescas

munidad de Municipios de La Sagra Alta, preocupada por las dificultades existentes por la crisis económica para el desarrollo positivo del territorio de La Sagra, presentaron un proyecto que fue aprobado por las au-toridades europeas. Este proyecto piloto tiene dos dimensiones. La pri-mera procura hacer un estudio comparativo entre lo que sucede en el territorio de La Sagra Alta en lo que se refiere a Enseñanza, Educación y Formación, con otro territorio europeo, en este caso la región polaca de la “Santa Cruz”, cuya capital administrativa es la ciudad de Kielce. Como los recursos económicos son muy limitados, este primer esfuerzo se centra en el Colegio “Guillermo Plaza” de Yuncos y en el Institu-to “Margarita Salas” de Seseña, además del Centro de Día de Atención a la Familia y la Adolescencia de Illescas. Esto debe permitir combinar las experiencias positivas y de éxito de ambos territorios para conse-guir avanzar hacía una Enseñanza de mayor calidad.

La segunda dimensión busca la participación de los agentes sociales que operan en el territorio para me-jorar constantemente la metodología aplicada en la enseñanza para que esta esté totalmente orientada a las necesidades constantes de la sociedad, en este caso del territorio de La Sagra Alta.

Ese es el interés de los responsables de la Manco-munidad de Municipios de La Sagra Alta, en colabo-ración con los responsable educativos en la comarca: crear las condiciones, con la colaboración efectiva del tejido social, especialmente los padres de los alum-nos, los empresarios y los sindicatos, para que la formación que reciben los niños y jóvenes este orien-

in an increasingly complex society, the active colla-boration of the main sectors in our society to define the learning and training necessary for young people is essential, when they reach the age of joining the world of work, they must be fully prepared to fo-llow the line of progress and they did not receive an education away from the real needs of society.

So, aware that teaching is becoming increasingly complex and conscious of the need to encoura-ge the participation of broad sections of society, the In-Service Teachers Training Center of Illescas and the Mancomunidad of Municipalities of La Sa-gra Alta, concerned about the difficulties encoun-tered due to the economic crisis for the positive de-velopment of the territory of La Sagra, presented a project that was approved by European authorities.

This pilot project has two dimensions. The first at-tempts to make a comparative study of what happens in the territory of La Sagra Alta regarding to Teaching, Education and Training, with other European territory, in this case the Polish region of the "Holy Cross", which administrative capital is the city of Kielce. As financial resources are very limited, this initial effort is focused on the Pre-Primary and Primary School "Guillermo Plaza" of Yuncos and the Secondary School "Margari-

ta Salas” of Seseña and the Center to Attend to Fami-lies and Teenagers of Illescas. This should allow com-bining the positive and success experiences of both territories to get towards a higher quality teaching.

The second dimension is looking for the participation of social sectors operating in the territory to cons-

9

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Page 12: Revista del CEP de Illescas

tada a una realidad que represente las necesidades sociales. Es preciso hacer una prospección constante para conocer las necesidades de la sociedad en el inmediato futuro.

La Enseñanza es, como se ha dicho al principio, una actividad central en el desarrollo de la sociedad. Sin ella y sin la transmisión del conocimiento que supone no hay progreso. Actualmente para que la sociedad y el territorio de la Sagra en concreto salgan del es-tancamiento creado por la crisis, es preciso investigar nuevas formas de colaboración para transmitir con garantías ese conocimiento y abrir nuevas expecta-tivas de desarrollo.

Así, el proyecto Comenius Regio es una primera opor-tunidad para empezar a crear las oportunidades de colaboración entre los agentes sociales para definir la formación de futuro que se necesita en el territorio.

tantly improve the applied teaching methodology in order to be totally oriented to the constant needs of society, in this case of the territory of La Sagra Alta.

That is the interest of those responsibles of the Man-comunidad of Municipalities of La Sagra Alta, in co-llaboration with education authorities in the region: to create the conditions with effective collaboration of the social network, especially parents of students, employers and unions, so the training received by children and youth is facing a reality that represents social needs. It must be a constant exploration to get to know the social needs in the immediate future.

Education is, as it was said at the beginning, a cen-tral activity in the development of society. Without it and without the transmission of knowledge there is not progress. Currently in order to that society and the territory of La Sagra in particular get out of the impas-se created by the crisis, we must explore new ways of collaboration to convey assurances that knowled-ge and open new expectatives of development.

Thus, Comenius Regio Project is a first opportu-nity to start creating the opportunities of collabo-ration between the social partners in order to de-fine the future training that is needed in the area.

10

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Page 13: Revista del CEP de Illescas

EL COMENIUS REGIO DESDE EL I.E.S. “MARGARITA SALAS” DE SESEÑA.

THE COMENIUS REGIO FROM SECUNDARY SCHOOL “MARGARITA SALAS” OF SESEÑA

Europa no se hará de una vez ni en una obra de conjunto: se hará gracias a realizaciones concretas, que creen en primer lugar una solidaridad de hecho.Robert Schuman, 9 de mayo de 1950 (extracto de la Declaración Schuman)

Europe will not be created at once or by means of a shared work: it will be created thanks to specific tasks which would create first a solidarity of

fact.Robert Schuman, May 9th 1950 (Schuman Declaration)

Como bien dijo Robert Schuman, uno de los pa-dres de la Unión Europea, allá por los años 50

del siglo pasado, son las “realizaciones concretas” las que unen a la vieja Europa. Muchas acciones se han realizado desde que el político francés pro-nunciara estas palabras. Muchos años han pasado y muchos logros se han obtenido, aunque parezca que han sido pocos. La educación ha sido uno de los pilares en que los dirigentes europeos han basado esta idea de unión de los países de Europa. Y una de las realizaciones concretas son los proyectos Come-nius Regio, cuyo objetivo es promover el desarrollo de actividades de cooperación entre las autoridades locales y regionales activas en el mundo de la edu-cación en Europa y contribuir así a mejorar su oferta educativa.

As Robert Schuman (one of the parents of the European Union) stated in 1950, it is the “speci-

fic tasks” the ones that make a united Europe. Since the French politician pronounced these words, plen-ty of actions have been carried out. Plenty of years have passed and plenty of victories have won, even though it may seem that there are not many of them. Education is one of the milestones on which Euro-pean politicians have based this idea of the united Europe by means of the united countries. And one of these specific tasks is Comenius Regio projects. Their main objective is to promote the development of cooperating activities between local and regional authorities involved in education in Europe in order to improve education in their own countries.

El IES “Margarita Salas” de Seseña (Toledo) está participando desde el curso 2009/2010 en el proyec-to Comenius Regio “Ability Development Schools” auspiciado y desarrollado por la Mancomunidad de la Sagra Alta y el Centro de Profesores de Illescas. El colegio “Guillermo Plaza” de Yuncos y el centro social de Illescas también participan en el mismo.

Desde el comienzo del curso anteriormente citado, se ha intentado estrechar lazos con el colegio Nr 2 de Opatow y otro de Machocice de la región polaca de la Santa Cruz. Los profesores de los tres cole-gios/institutos se han ido poniendo de acuerdo para realizar actividades conjuntas, teniendo en cuenta que la lengua vehicular que se utilizará en todos los

“Margarita Salas” Secondary School in Seseña (Toledo) has been participating since school year 2009/2010 in the Comenius Regio Project called “Ability Development Schools” developed by Sagra Alta Community and the Teachers’ Resource Centre of Illescas. Both “Guillermo Plaza” Primary School in Yuncos and the Social Centre of Illescas do also par-ticipate in it.

Since the beginning of last school year, we have been trying to create links with Nr 2 School in Öpatow and another in Machocice, both located in the Polish region called “The Saint Cross”. Teachers from the three schools have been getting in touch in order to carry out joint educative activities, taking into account

11

l. francisco fraile MartínProfesor De inGlés De i.e.s. MarGaritas salas

enGlisH teacHer of i.e.s. MarGarita salas

Page 14: Revista del CEP de Illescas

mensajes enviados entre las tres instituciones es el inglés. Por esta razón, los departamentos de lenguas modernas de los centros tienen mucha importancia en este proyecto, pues en ellos recae la responsabili-dad de que sus alumnos se impliquen en el proyecto y sean capaces de interactuar con sus compañeros europeos en la lengua inglesa.

Los hechos que más frutos han dado a esta relación han sido las visitas del personal de los tres centros a los otros dos. La comisión polaca visitó el IES Marga-rita Salas en noviembre de 2009 y la española rindió visita al país centroeuropeo en dos ocasiones: mayo y octubre de 2010. En estos encuentros se pusieron de acuerdo las futuras acciones conjuntas que se iban a llevar a cabo durante la duración del proyecto. Algunas de estas fueron las siguientes:

• Intercambio de correos electrónicos entre los alum-nos. Puesta en contacto entre alumnos de los dos centros polacos y el español para poder practicar la destreza escrita en inglés.

• Intercambio de unidades didácticas entre profeso-res de los centros. Esta actividad tiene por objeto la búsqueda de las mejores praxis metodológicas inter-centros. De esta manera los docentes podre-mos contar con nuevas técnicas y así aplicarlas en nuestras clases.

• Realización de concursos de fotografía conjuntos. Futuro concurso de fotografía en el que los centros

that English is the language used in any message sent between these three schools. By these reason, the modern languages departments of the schools are extremely important in this project, as they have the responsibility that their students must actively participate in this project. They must also be able to interact with their European class-mates in English.

The visits that staff from the three schools have done to the other two schools have been the most fruitful activities of this Project. The Polish commission visi-ted Margarita Salas School in November 2009. The Spanish commission visited the Center-European country twice: May and October 2010. These visits were used to agree the different joint actions to be carried out during the duration of our Project. The ac-tions were the following:

• E-mail swapping between students. Get in touch between students from the two Polish schools and the Spanish one in order to practice writing in En-glish.

• Lesson plans swapping between teachers from the three schools. The main objective of this activity is the search of the best teaching practices so that us, teachers, can have new techniques to be applied in our lessons.

• Joint photograpy quizzes. Future photography qui-zz in which schools will receive photographs of the foreign students and a board of teachers will choose

12

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Page 15: Revista del CEP de Illescas

recibirán fotografías de los alumnos extranjeros y una comisión de profesores valorarán la mejor foto-grafía del otro centro.

• Partidas de ajedrez. Los alumnos jugarán partidas de ajedrez online contra los alumnos de los centros de Polonia y España.

• Obra de teatro en inglés. Los alumnos del IES Mar-garita Salas interpretarán las partes más conocidas de la obra “Hamlet” en inglés.

• Revista en inglés. Los alumnos de los diferentes centros escribirán artículos en inglés sobre diferen-tes temas de actualidad interesantes para su edad.

La mayoría de estas actividades ya se han puesto en marcha y esperamos que en breve se vean los resultados del desarrollo de las mismas. Esperamos que nuestros alumnos saquen el mayor provecho de todas estas experiencias que sus profesores esta-mos llevando a cabo con ilusión y cariño.

Para educar a un solo niño se necesita la tribu entera.

Proverbio africano

the best photograph of the other school.

• Chess games. Students will play online chess against students from Poland and Spain.

• English play. Students from Margarita Salas Se-condary School will perform some of the most well-known parts of “Hamlet” in English.

• Magazine in English. Students from the three schools will write articles in English about different topics which may be interesting for students of their age. Most of these activities have been started and we hope to see the results of them. We also hope that our students obtain the best from all these experien-ces that us, their teachers, are carrying out.

In order to edúcate only one child, you need the whole tribe.

African Saying

13

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Page 16: Revista del CEP de Illescas

EL COMENIUS REGIO DESDE EL C.E.I.P. “GUILLERMO PLAZA” DE YUNCOS (TOLEDO).

THE COMENIUS REGIO FROM THE PRE-PRIMARY AND PRIMARY SCHOOL “GUILLERMO PLAZA” OF YUNCOS (TOLEDO).

alMuDena Morcillo núñezsecretaria Del “GuillerMo Plaza”

secretary of “GuillerMo Plaza”

Nuestro Centro, C.E.I.P “Guillermo Plaza” de Yuncos, desde el curso pasa-do está participando en el Proyecto Comenius Regio junto con otros cen-tros e instituciones de la zona.Para la puesta en marcha de este Proyecto Europeo se propuso desde la Dirección que se ofrecieran maestros voluntarios que llevaran las riendas de un proyecto, que englobaría a todo el Centro y, que a su vez nos conec-taba con Polonia durante dos años.

Our Center, CEIP "Guillermo Plaza" of Yuncos, is participating in a Comenius Regio Project from last academic course with other centers and institutions in

the area.In order to deal with this European Project it was proposed by the manage-

ment team that voluntary teachers who wanted to participate in the project will be the coordinators in the center, which involves the entire center, and at the

same time connect us with Poland during this two years.

El primer año lo podemos valorar como un año de puesta en marcha: primera toma de contacto,

análisis de las necesidades de un Centro y del otro, valoración de los recursos de un Centro y del otro, y partiendo de todo esto, se conjugaron los objetivos que marcarían la línea de trabajo del Proyecto.

En este segundo año se pretenden alcanzar esos objetivos marcados. De forma que en lo que esta-mos trabajando hasta el momento para alcanzar las metas planteadas es lo siguiente:

- Partida de un juego de mesa ‘Party Game’ (trivial, memory, pictionary y gestures) entre alumnos de sexto de Primaria de nuestro colegio con los alum-nos de sexto de Primaria del colegio de Ostojow (Po-lonia) a través de videoconferencia y utilizando como vehículo de comunicación la lengua inglesa en todas las destrezas (hablada, escrita, leída y escuchada).

- Comunicación de los alumnos de nuestro colegio con alumnos del colegio de Polonia a través de co-rreo electrónico supervisado.

The first year we can assess as a year of imple-mentation: first contact, analysis of the needs of

each center, assessment of the resources of each center, and taking this into account, we deal with the goals that define the working line of the Project.

In this second year we pretend to achieve those sta-ted objectives. So that what we are working so far to achieve the stated goals is the following:

- Play with a board game 'Party Game' (trivial, me-mory, pictionary and gestures) among sixth grade students in our school with sixth grade students of the Primary School in Ostojow (Poland) by videocon-ference and using as vehicle of communication En-glish in all skills (spoken, written, read and heard).

- Communication of our school students with students from Poland Primary School by e-mail monitored.

- Exchange of digital activities to work the basic skills. (We offered them too to work the added competence in our region, the emotional competence, and they agreed to include it).

14

Page 17: Revista del CEP de Illescas

- Intercambio de actividades digitales que trabajen las competencias básicas. (Les ofrecimos trabajar, también, la competencia añadida en nuestra Comu-nidad Autónoma, la competencia emocional, y estu-vieron de acuerdo en incluirla).

- Obra de teatro en inglés incluida en el Certamen de Teatro de La Sagra organizado por el CEP de Illes-cas aprovechando la visita de nuestros socios del Proyecto Comenius Regio en Polonia.

Para poder desarrollar un proyecto de estas caracte-rísticas se hace necesario la implicación y el trabajo extra del profesorado. No debemos olvidar que es un trabajo extra, un plus de implicación. Trabajo añadi-do al trabajo que a lo largo de cualquier curso escolar desarrollamos. Ejemplificaremos con la actividad del juego de mesa. Para poder hacer una partida de este juego de mesa, hemos tenido que: elaborar el sopor-te, diseñar las reglas, seleccionar los conceptos y las cuestiones que sean acordes al nivel académico y al nivel de inglés, y no acordes solo al nivel de nuestros alumnos, sino buscando el equilibrio con el nivel de los alumnos polacos; elaborar las tarjetas, adquirir útiles para la partida, hacer pruebas con la cáma-ra de video y como hacer una videoconferencia,…y todo ello, a la par, con la diaria de nuestra programa-ción de aula, programación de ciclo y programación de etapa.

Pero, todo este sobreesfuerzo, entendemos y confia-mos que, repercute en un valor añadido para nues-tros alumnos, para nuestro Centro y por qué no y claro que sí, para nosotros, los docentes.

Con estas actividades, pretendemos que nuestros alumnos aprendan inglés de una manera lúdica. Vean de una manera muy inmediata la utilidad de hablar inglés para la comunicación con otro país, en este caso Polonia. También el uso positivo para la comunicación a través de las Tecnologías Educati-vas.

Nuestro Centro queda provisto de material de elabo-ración propia con los gastos sufragados por el pre-supuesto del Proyecto y de un profesorado que ha trabajado, él mismo, su propia formación permanen-te, a través de las movilidades de España a Polonia (conocer de primera mano el funcionamiento y orga-nización de otro Colegio de Primaria Europeo, la cul-tura y educación en otro país europeo) y a través de las continuas comunicaciones vía email con el profe-sorado polaco para acuerdos y tomas de decisiones, permitiendo así que despierte la necesidad de actua-

- English theater play included in the Theatre Contest of La Sagra organised by the CEP of Illescas taking advantage of the visit of our partners of Comenius Regio in Poland.

In order to develop a project of this nature is neces-sary the involvement and the extra work of teachers. We do not forget that it is extra work, a plus of invol-vement. Added work to the day to day work along any school academic year we do. For instance the activity of the board game. In order to play with this board game, we had to: develop the board game, design rules, select the concepts and questions that fit the academic and English level, and not only at pupils level, but also looking for a balance with the level of Polish students, develop the cards, buy staff for the game (given hourglass ...), test video cameras and how to do a videoconference... and all this, along with daily routines of our classroom planning, cycle plan-ning and stage planning.But all this extra work, we understand and trust that has an added impact to our students, to our Centre and also to us as teachers.

With these activities we intend that our students learn English in a fun way. They can realize immediately the value of speaking English for communication with another country, in this case Poland. Also the positive use of communication through Educational Techno-logies.

Our Center is equipped with home-made material with the costs financed by the project budget and the teaching staff who has worked themselves, their own professional development through the mobilities from Spain to Poland (see first hand how it works and how is the organization of other European Primary School, the culture and education in other European country) and through continuous email communications with polish teachers in order to make decisions and arran-gements, allowing us wake up the need to update or get close to the English (in a moment where bilingua-lism is increasing in education) and to the language and information technology and multimedia (in a time where digital era is increasing in education).

15

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Page 18: Revista del CEP de Illescas

lizar o acercarnos al inglés (en un momento donde el bilingüismo va cobrando cada vez más fuerza en la educación) y al lenguaje y medios informáticos y multimedia (en un momento donde la era digital se encuentra en pleno apogeo en la educación).

En un mundo caracterizado por vertiginosos avances y cambios sería imposible seguir enseñando lo mis-mo y, además, de la misma manera. Facilitarnos la adecuación de la enseñanza a la sociedad actual es lo que proyectos de este tipo pretenden brindarnos. Si logramos despertar en nuestros alumnos y alum-nas la curiosidad y el amor por el conocimiento y por el mundo que les rodea tendremos personas cultas y capaces de seguir aprendiendo a lo largo de toda su vida.

“Vive como si fueras a morir mañana. Aprende como si fueras a vivir para siempre” Gandhi.

In a world characterized by fast advances and changes would be impossible to continue teaching the same thing and also the same way. To facilita-te teaching and learning strategies of education to nowadays society is that such projects are intended to give us. If we success to awake in our students curiosity and love for knowledge and for the world around them, we will have educated people and at the same time able to continue learning longlifes.

"Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever "Gandhi.

16

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Page 19: Revista del CEP de Illescas

EL COMENIUS REGIO DESDE EL CENTRO SOCIAL POLIVALENTE DE ILLESCAS

THE COMENIUS REGIO FROM MULTIPURPOSE SOCIAL CENTER OF ILLESCAS

Jezabel Sánchez criado

MiriaM izquierdo lópez

educadoraS del cdaFaeducatorS FroM cdaFa

El Centro de Profesores de Illescas nos ofreció la oportunidad de inter-cambiar experiencias educativas con diferentes países europeos, a través de programas como es el Comenius Regio dentro del Programa de Aprendizaje Permanente.

The In-Service Teachers Training Center of Illescas offered us the opportu-nity to exchange education experiences with different European countries, taking part in programs as Comenius Regio whithin the Lifelong Learning

Programme.

Las educadoras del CDAFA (Centro de Día de Atención a la Familia y la Adolescencia) y el Pro-

yecto de Absentismo perteneciente al Plan Local de Integración Social (PLIS), hemos sido participes en esta experiencia.

Uno de los objetivos de nuestro Comenius Regio es el de conocer cómo se trabaja la educación en dife-rentes países y compartir líneas de trabajo similares que refuercen e impulsen las experiencias positivas en educación. Este intercambio permite aprovechar la experiencia desde un punto de vista práctico, reco-nociendo y aprendiendo cómo cada país se enfrenta a los diferentes problemas que se presentan en el ámbito educativo.

Las educadoras del CDAFA, tomamos parte en el programa desde la perspectiva de la educación no formal con la intención de conocer cómo se trabaja en Polonia, concretamente orientado hacia adoles-centes en situación de riesgo social (problemáticas familiares, escolares, exclusión, marginalidad, etc.)

The educators from CDAFA (The Center to Attend to Families and Teenagers) and from the Absen-

teeism Project belonged to Local Plan of Social Inte-gration (PLIS), have been participating in this expe-rience.

One of the objectives of our Comenius Regio is to get to know the way of working talking about education in the different countries, and share similar working lines in order to reinforce and promote positive expe-riences in education. This exchange can take profit the living experience from a practical point of view, recognizing and learning how each country faces with the different problems in the field of education.

The educators from CDAFA, take part in the project from the perspective of non-formal education with the intention of knowing how they work in Poland, specifi-cally geared toward teenagers at social risk situation (family problems, school exclusion, marginalization, etc.)

The approach in Poland regarding to non-formal edu-cation is not the same as in Spain, or at least, we did not have the opportunity to get into it. We were inter-ested in the possibility of meeting programs for youth that were developed from Social Services. However, it was not possible to collaborate with any other insti-tution specifically dedicated to that, but instead of it, they took us to get to know a special school working with children with hearing problems, to introduce the collective way of working with special needs.

17

Page 20: Revista del CEP de Illescas

El planteamiento que se tiene en Polonia respecto a la educación no formal, no es el mismo que en Es-paña, o por lo menos, no tuvimos la oportunidad de profundizar en ello. Nos interesamos por la posibili-dad de conocer programas destinados a jóvenes que se desarrollasen desde Servicios Sociales. Sin em-bargo, no fue posible colaborar con ninguna entidad dirigida específicamente a ello, pero en su lugar, nos llevaron a conocer un centro de educación especial que trabaja con menores con discapacidad auditiva, para presentarnos la forma de trabajo con colectivo con necesidades especiales.

En esta experiencia, cada país expuso la forma de trabajar en cada uno de sus centros, y aunque pu-dimos confirmar cómo el trabajo que se lleva a cabo desde este Centro, a través de una educación global, evita que muchos de estos menores sufran posibles situaciones de riesgo, no resultó ser un ejemplo muy representativo del tipo de educación que, como edu-cadoras en nuestros diferentes programas, se lleva a cabo en nuestro país. Sin embargo, a pesar de que el trabajo que hacen no está orientado al mismo co-lectivo que el nuestro, podemos decir que la expe-riencia a nivel profesional fue muy grata y enrique-cedora. Gracias a ello pudimos ver cómo mediante un trabajo bien hecho y con profesionales implicados en su labor, es posible educar de una forma global y muy positiva.

In this experience, each country presented each way working in every institution, and although we could confirm how the work is carried out from our Center, through a global education, preventing that many of these teenagers can suffer potential risk situation, it was not a very good example of the kind of education that, as educators in our different programs, takes place in our country. However, despite the work they do is not geared to the same target group as ours, we can say that the experience in a professional le-vel was very enjoyable and rewarding. As a result we could see how through a well done job and with pro-fessionals involved in its work, it is possible to educa-te in a comprehensive and very positive way.

18

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Page 21: Revista del CEP de Illescas

COMENIUS REGIO Study visit

Spain 8 - 15 November 2009MacieJ dlugoSz.

Koordynator woJewódzKi prograMu llp.wizytator KuratoriuM oSwiaty w Kielcach.

regional coordinator llpinSpector oF education in Kielce.

Wizyta Studyjna delegacji z Polski w ramach Programu COMENIUS REGIO miała miejsce

w Hiszpanii w dniach od 8 do 15 listopada 2009 r. w autonomicznym regionie Castilla-La Mancha w prowincji Toledo. Wzięli w niej udział przedstawicie-le Kuratorium Oświaty w Kielcach, Świętokrzyskiego Centrum Doskonalenia Nauczycieli, Zespołu Szkół Nr 2 w Opatowie, Samorządowej Szkoły Podstawowej im. Wandy Łyczkowskiej w Ostojowie i Zespołu Szkół w Mąchocicach Kapitulnych. Delegacja licząca 12 osób uczestniczyła w wielu spotkaniach roboczych, konferencjach i była odbiorcą wielu interesujących prezentacji, które miały na celu przybliżenie nam hiszpańskiego systemu oświatowego. Całość przedsięwzięcia była niezwykle starannie zapla-nowana i urozmaicona.

Spotkania robocze poświęcone działaniom proje-ktowym odbywały się w atrakcyjnych miejscach: w ośrodkach i placówkach związanych z hiszpańską oświatą, gdzie mogliśmy nie tylko poznawać założenia teoretyczne, ale naocznie obserwować praktyczne działania.

Odwiedzane placówki zlokalizowane były w centrum tego niezwykle atrakcyjnego turystycznie regionu Europy.

The study visit of the delegation from Poland as a part of the COMENIUS REGIO Programme took

place in the autonomous region Castilla La Mancha of the Toledo Province in Spain between the 8th and 15th November 2009. The people who took part in the visit were representatives of the following Polish educational institutions: the Education Superinten-dent in Kielce, the Swietokrzyskie In-service Tea-cher Training Centre, the No 2 Cluster of Schools in Opatow, the Wanda Luczycka Self-governed Primary School in Ostojow, the Cluster of Schools in Macho-cice Kapitulne. It consisted of twelve people; the de-legation participated in a lot of working meetings, conferences and was an audience of many interes-ting presentations, which aimed at introducing the participants the Spanish educational system.The whole of the undertaking was extremely carefully planned and varied.

The working meetings, devoted to the project activi-ties, took part in attractive places: centres and insti-tutions connected with Spanish education, where we might not only get to know the theoretical principles but also observe practical actions. The visited insti-tutions were located in the centre of this incredibly attractive tourist region of Europe.

We gained the particularly valuable experience from both familiarizing with the educational system and observing of the classes run in the kindergarten and the primary school in Yuncos (CEIP Guillermo Plaza – Yuncos) and the Spanish secondary school in Se-sena – IES Margarita Salas (Sesena) as well as dis-cussions with Spanish teachers who we met there. We could participate in some classes at the schools mentioned above and systematically discussed with the teachers from Spanish schools, asked questions, exchanged our experiences.

We were also hosted by the In-service Teacher Trai-ning Centre in Illescas (CEP Illescas), the Social Aid

19

Page 22: Revista del CEP de Illescas

Bardzo cennym doświadczeniem było poznanie sys-temu oświaty, obserwacja zajęć prowadzonych w przedszkolu i szkole podstawowej w miejscowości Yuncos (CEIP Guillermo Plaza – Yuncos) oraz w hiszpańskiej szkole średniej w miejscowości Sese-ña - IES Margarita Salas (Seseña) oraz rozmowy z nauczycielami hiszpańskimi w bezpośrednim kontak-cie. Mogliśmy uczestniczyć w niektórych zajęciach wymienionych szkół i na bieżąco dyskutować z nau-czycielami szkół hiszpańskich, zadawać pytania, wymieniać swoje doświadczenia.

Gościliśmy również w Centrum Doskonalenia Nau-czycieli w Illescas (CEP Illescas), Ośrodku Pomocy Społecznej (Centro Social), na Uniwersytecie w Tole-do (Universidad de Castilla-La Mancha) na Wydziale Nauczycielskim i na Wydziale Ochrony Środowiska. Tam po prezentacjach działalności obrazującej konkretne działania i sposoby rozwiązywania zagadnień odbywała się dyskusja. Wszystko to sprawiło, że w tak krótkim czasie poznaliśmy część instytucji tworzących system oświaty hiszpańskiej. Program wizyty był tak ułożony, aby nasza obecność w tych instytucjach ukazała spójność działań na każdym etapie, w każdej instytucji. Wszędzie byliśmy bardzo serdecznie przyjęci. W szkole podstawowej miłym akcentem była obecność polskich uczniów i ich rodziców. W składzie dele-gacji, która gościła nas w tej szkole obok dyrektora szkoły, nauczycieli były dzieci pochodzące z różnych krajów, posługujące się bardzo dobrze językiem an-gielskim. To one prezentowały swoją szkołę, swoich nauczycieli, poszczególne sale, ich wyposażenie i rodzaje zajęć. Nauczyciele towarzyszyli im w roli przewodników zbierając wszystko w opowiadanie o szkole pt. „Jak wybudować w Yuncos szkołę, któ-ra świeciłaby niczym słońce?”. Prezentacja ta była oparta na opowiadaniu „ O czym wie księżyc?” pols-kiego pisarza i ilustratora Michaela Grejnieca o his-torii powstania szkoły, głównych kierunkach działań dydaktyczno – wychowawczych, jej klimacie. Pokaz ten bardzo obrazowo zaprezentował różnorodność uczniów (narodowościową, kulturową, w zakresie zainteresowań, wiedzy, umiejętności, motywacji, poprzednich doświadczeń) oraz działania szkoły sprzyjające optymalizacji oferty dostosowanej dla dzieci, dla każdego z nich indywidualnie. Tak, jak w opowiadaniu ważną była opinia każdego jej bohate-ra w budowaniu każdego elementu szkoły („miejsce, przestrzeń, kolorystyka, atmosfera, ciekawe zajęcia, baza szkoły, motywacja, opieka, pomoc, komfort i świecąca nad tym wszystkim lampa solidarności, to-lerancji i szacunku”) w praktyce miało miejsce dos-tosowanie działań do potrzeb wszystkich dzieci z różnych stron świata.

Centre (Centro Social), at the Teacher Department and Environmental Preservation Department of the University of Toledo. After the presentations con-cerning the concrete action and ways of solving the tasks there was a discussion. All this caused that we learnt about some institutions made up a part of the Spanish educational system in such short time. The programme of the visit had been prepared to make our presence in those institutions show coherence of the activities at each stage, in each institution.

We were warmly welcomed everywhere. The pre-sence of Polish students and their parents during the visit in the primary school was a pleasant note. The delegation which hosted us in this school consisted of apart from the principal and the teaching staff, chil-dren from many different countries who could speak English well. Those children showed their school, introduced their teachers and they organized some-thing like a “guide tour” to make us see the classro-oms with teaching aids and other equipment, diffe-rent types of lessons. The teachers accompanied them and served as guides collecting everything in one story, entitled “ How to build a school in Yuncos which would shine like the sun?” this presentation was based on the story: “What does the moon know about?” by the Polish writer and illustrator Michael Grejniec. This is a story about building a school, main trends in teaching and educating, their atmos-phere. This presentation showed in a vivid way the variety of the students (who differ from each other in many things, namely nationality, culture, interests, knowledge, abilities, motivation, experience gained earlier) and the school action favouring the optimiza-tion of the offer applied to the children, to each in an individual way. Like in the story, each character’s opi-nion about building each element of the school was important (“place, space, use of colour, atmosphere, interesting classes, a base of a school, motivation, help, comfort and a lamp of solidarity, tolerance and respect shining/glowing over all this”), in practice the-re was adaptation of the activities for the needs of all children from different parts of the world.

20

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Page 23: Revista del CEP de Illescas

Wartościowym doświadczeniem była obserwacja dzieci podczas zajęć, w roli przewodników po szko-le, w czasie pozalekcyjnym i zaangażowanie rodzi-ców. W każdym miejscu szkoły przebywały dzieci w naturalnych, szkolnych sytuacjach: pochylone nad książką, ćwiczące, muzykujące, spożywające posiłek i czekające na rodziców. Obserwowaliśmy przyjazne relacje wszystkich członków społeczności szkolnej. Był też czas na przedstawienie naszych szkół podc-zas wspólnej rozmowy.

W szkole średniej uczestniczyliśmy w prezentacji przygotowanej przez uczniów na temat znanych im Polaków. Widoczne były efekty wspólnej pracy młodzieży i nauczycieli, bardzo przyjazne relacje. Budynek szkoły imponował przestrzenią i nowoczes-nym wyposażeniem.

Nabyte doświadczenia na podstawie obserwacji jesz-cze bardziej uświadomiły nam różnorodność dzieci na całym świecie. Tak jak tam mogliśmy dostrzec w tak krótkim czasie różnorodność fizyczną, kulturową, tak po powrocie bardziej uświadamiamy sobie konieczność dostosowania działań do różnorodności naszych uczniów, każdego z nich (jego możliwości, motywacji, uwarunkowań społecznych).

Program pobytu był bardzo intensywny, w przerwach poznawaliśmy obiekty, miejsca słynne w całej Euro-pie. W krótkim czasie zetknęliśmy się z zabytkami bogatej kulturowo i historycznie Hiszpanii. Region, w którym uczestniczyliśmy w spotkaniach roboczych obfitował w miejsca atrakcyjne turystycznie. Pobyt w Toledo, stolicy prowincji uznanego przez UNESCO za miejsce Światowego Dziedzictwa Kulturowego wywarł na każdym ogromne wrażenie.

Hiszpańscy partnerzy wykazali się bardzo dobrą organizacją, gościnnością i profesjonalnym pr-zygotowaniem całości. Mimo listopadowego cza-su Hiszpania gościła nas wspaniałym słońcem i serdecznością, uśmiechem jej mieszkańców.

DZIĘKUJEMY

The valuable experience for the Polish delegation was the observation of children during their classes, as guides at school, during their after-school classes as well as the observation of their parents’ involve-ment. W could see children in the situations typical of school environment in every place of the school: ben-ding over the books, practising, playing the musical instruments, eating their meals and waiting for their parents. W observed pleasant relations between all members of the school society. It was also time to make presentations about our schools during the dis-cussion.

We also participated in a presentation prepared by the secondary students concerning famous Poles. The effects of the mutual cooperation between the teachers and their students were also seen. The buil-ding where the school was located, impressed with its space and new equipment.

Gained experience based on the observations rea-lised us even more that there were a variety of di-fferent types of children all over the world. Like we could see cultural and physical differences between the students there, we have realised even more about the necessity of adjusting of the activities to the variety of our students, each of them (their ability, motivation, social factors) since we went back home.

The programme of the visit was very intensive, du-ring the breaks we got to know buildings, places well known in Europe. We encountered monuments of Spain, culturally and historically rich. The region, in which we took part in working meetings was rich in tourist attractions. The stay in Toledo, the capital of the province recognized as the place of the World Cultural Heritage impressed each Polish participant.

Spanish partners demonstrated very good organisa-tion, hospitality and professional preparation of the whole. Despite the fact that the visit was in Novem-ber, we were welcomed with the wonderful sunny weather and Spaniards’ warmth and smile.

THANK YOU

21

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Page 24: Revista del CEP de Illescas

LOS PROGRAMAS SINGULARES

dioniSia lópez-cano navarro. nieveS aMigo queSada.

aSeSoraS de orientación del cep de illeScaS.

Los Programas singulares son proyecto de cooperación territorial entre el Ministerio de Educación y Ciencia y las Comunidades Autó-nomas que pretende abordar las necesidades asociadas al entorno sociocultural del alumnado mediante un conjunto de programas de

apoyo a los centros educativos.

Por las características de nuestra Zona existen tres tipos de compromisos, ligados a los planes

de cooperación del Ministerio de Educación:

Programas de Refuerzo Orientación y Apoyo (PROA):• Apoyo a Educación Secundaria• Acompañamiento en Educación Secundaria• Acompañamiento en Educación Primaria

Programas para el desarrollo de la LOE• Mejora del Éxito Escolar• Reducción del Abandono escolar temprano

La situación de desventaja educativa de algunos alumnos tiene a menudo su origen en circunstancias de carácter personal o sociocultural, asociadas con frecuencia a situaciones de riesgo o marginación en el entorno en el que viven. Por otro lado, para lograr una educación de calidad para todos se requiere el esfuerzo tanto de los miembros de la co-munidad educativa directamen-te implicados como del entorno social en el que se desarrolla la educación. Así pues, la educa-ción es cada vez más una res-ponsabilidad colectiva, desarro-llada a lo largo de toda la vida y con una fuerte influencia del contexto territorial y social en el que se vive.

La diversidad, es una realidad social y educativa que debe ser considerada en sí misma como un elemento enriquecedor. La creciente pluralidad sociocultu-ral en nuetra zona y en nuestros centros constituye una variable

que favorece una escuela inclusiva y plural, en la me-dida en que esa pluralidad sirva para la educación en la tolerancia y el conocimiento mutuo. Esta nueva realidad reclama de la educación una especial aten-ción para prevenir y resolver problemas de exclusión social, discriminación e inadaptación que inciden con mayor fuerza en aquellos alumnos/as que están en situación de desventaja social, cultural, económica, familiar, escolar o personal.

Es voluntad de la Consejería de Educación de Cas-tilla La Mancha promover la calidad educativa a tra-vés de proyectos encaminados a provocar el cambio y mejora tanto de las prácticas educativas como de las estructuras organizativas de los centros. Proyec-tos que persiguen el desarrollo de las capacidades colectivas, a través del trabajo colaborativo y la toma de decisiones conjuntas, y la facilitación de las condi-ciones estructurales y organizativas para que la ins-

22

Page 25: Revista del CEP de Illescas

titución escolar pueda decidir, de manera autónoma y competente, las transformaciones que requiere la atención a las necesidades que surgen en la comuni-dad, sin perder de vista sus finalidades educativas.

Para la concesión de estos programas, se concre-ta un documento de compromiso entre los centros docentes y la Consejería de Educación, Ciencia y Cultura donde se especifican las medidas organi-zativas, curriculares, metodológicas y de mejora de convivencia, con una duración anual y cuya con-tinuidad está condicionada por la obtención de la mejora y el éxito escolar del alumnado.

LOS PROGRAMAS SINGULARES DE LA ZONA DE ILLESCAS

Para mejorar el éxito educativo, los Centros de nues-tra zona cuentan con el mayor número de Pro-gramas Singulares de la Provincia y de su puesta en marcha e implicación de toda la comunidad educativa en los mismos, dependen el éxito escolar de nuestros alumnos/as. Casi todos cuentan con algún proyecto singular: son 23 los centros de Primaria y todos los de Secundaria que están acogidos al programa de interculturalidad y cohesión social; 9 al de acompaña-miento, 1 IES al reducción del abandono escolar tem-prano, 1 IES al de apoyo a Educación Secundaria y 6 IES desarrollan en coordinación con sus centros de primaria de influencia el programa de éxito escolar, además de las aulas de convi-vencia. En el año 2009-2010, de los 107 centros con programas de éxito de toda la Región, 27 perte-necen a nuestro ámbito (32 en el próximo curso), que supone aproximada-mente un 25 %. Ello da idea de la complejidad y la diversidad con que los profesores se encuen-tran en las aulas.

La ejecución de estos programas ha demandado aspectos formativos y asesoramiento relacionados con nuevas metodologías (aprendizaje cooperativo, trabajo por proyectos, etc.) y una nueva forma de coordinación: las adscripciones como núcleo funda-mental de desarrollo de estos programas y como ger-men para la formación de comunidades locales de aprendizaje, donde escuela, familia y otras institucio-nes locales convivan con el único objetivo de “hacer escuela inclusiva”.

23

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Page 26: Revista del CEP de Illescas

Resumen: pensamos que la labor de un centro es-colar no se limita a intentar conseguir los objetivos propedéuticos que las estrategias de la educación formal le asignan. Un centro escolar debe ser un es-pacio generador de proyectos que nos lleven a sentir y constatar que todos los miembros de su comuni-dad educativa son artífices del mismo. Desde este contexto y perspectiva se relata en este artículo las distintas intervenciones que se han llevaron a cabo durante los últimos 9 cursos lectivos en nuestro ins-tituto y que han transformado una escombrera en un jardín botánico.

Palabras clave: botánica; educación ambiental; tra-bajo cooperativo y colaborativo; acción comunitaria; educación secundaria obligatoria.

1. INTRODUCCIÓN

Hace nueve años, tras un año de barracones, la administración educativa de Castilla la Mancha en-tregó nuestro centro. Además de la habituales ins-talaciones de aularios, polideportivo, etc., había una pequeña zona parcelada para utilizarla como huerto escolar, algunos árboles situados alrededor del pa-tio y adyacente a él, un espacio yermo, de más de 2500 m2, con abundantes escombros, taludes y te-rraplenes y con más de 200 m de vallas rodeándolo. Este espacio ofrecía y ofrece un potencial educativo inmenso, desde la posibilidad de rehabilitar desde un punto de vista paisajístico una zona deteriorada por obras, hasta analizar los efectos de la erosión, tan patentes para nuestro alumnado como cuándo las pistas polideportivas se anegaban de barro o bien diseñar un arboreto con sendas botánicas o simple-mente para fomentar el disfrute y la valoración esté-tica de los vegetales.

Abordar el reto de ajardinar este espacio, partien-do de los objetivos anteriores, implicaba paciencia, obstinación y concretar cuatro cuestiones básicas: ¿qué es lo que íbamos a plantar?; ¿dónde lo plan-taríamos?; ¿quién lo plantaría? y ¿cómo lo íbamos a financiar?. El diseño de los jardines y la selección de las especies vegetales debían armonizar la es-tética y su rentabilización didáctica (García, 2005). Era obvio e imprescindible que nuestros alumnos y alumnas fueran los jardineros, en un contexto de tra-bajo cooperativo y colaborativo, sin desdeñar apoyos externos, y aprendimos a conseguir dinero de debajo de las piedras (Balaguer y otros, 2007).

Las distintas intervenciones que llevamos a cabo y que a continuación relatamos, se pueden resumir, cronológicamente, en tres etapas: los inicios, duran-te los tres primeros cursos, del 2002-2003 hasta el 2004-2005, y en la que se diseñaron los jardines y se sondearon financiaciones; una segunda etapa du-rante los tres cursos siguientes y en la que gracias a distintos tipos de subvenciones se llevaron a cabo la mayoría de las plantaciones en cada uno de los es-pacios diseñados, y una última etapa, de finalización de las plantaciones, durante los dos últimos cursos lectivos pasados y el actual, completando la colec-ción de especies vegetales y de planteamiento de futuras actividades para los próximos cursos.

2. DESCRIPCIÓN DE LAS INTERVEN-CIONES REALIZADAS.

2. A. LOS INICIOS (curso 2002-2003, hasta el curso 2004-2005).

Durante estos cursos, fue surgiendo el empeño de transformar la escombrera que había quedado tras la construcción del Instituto en distintos tipos de jar-dines. Sobre el terreno (figura 1 y figura 2), podíamos imaginar las vallas, que delimitan el instituto con las calles del pueblo, cubiertas por enredaderas para que las llenaran de flores en primavera y un manto rojo en otoño, las paredes del pabellón de bachillera-to recubiertas de trepadoras y una rosaleda con lilos a su entrada, la superficie central reconvertida en un arboreto de Gimnospermas, delimitado mediante un seto de cipreses y flanqueado por un talud de arbus-tos ornamentales y por otro de bulbos y palmeras. Adyacente al arboreto y separándolo de las vallas, un corredor de árboles ornamentales que lleva a la zona de árboles frutales cercana a las parcelas del huerto, y que nos conduce a una explanada con bor-duras de aromáticas y en la que se exhibe una colec-ción de plantas autóctonas.

Durante el curso 2003-2004, el Departamento de Biología y Geología empezó a impartir la materia optativa de Botánica Aplicada en 4º de la ESO. Ya teníamos a nuestros jardineros. Durante este curso se iniciaron labores de limpieza y retirada de escom-bros y se dedicaron, especialmente, a poner en mar-cha el huerto escolar: la compra de herramientas, la preparación del terreno y las primeras cosechas de

EL ARBORETO DEL IES LA CAÑUELA, UN PROYECTO COMPARTIDO.

AA.VV.1

24

Page 27: Revista del CEP de Illescas

25

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

habas y ajos. Durante el siguiente curso 2004-2005, continuaron los grupos de Botánica Aplicada y sus labores en el huerto y descubrimos las excelentes campañas de donaciones de plantas autóctonas de la Diputación de Toledo. A través de ellas se adqui-rieron ese año, ejemplares de pequeño tamaño de distintas plantas autóctonas (ver tabla 1). Al finalizar el curso, el alumnado de Botánica identificó y catalo-gó las especies de vegetales que disponía el centro hasta el momento y elaboró una senda botánica con una clave de identificación específica para recorrerla.

2. B. CONSOLIDACIÓN (curso 2005-2006 hasta el curso 2007-2008)

Este fue el trienio decisivo. El diseño del arboreto estaba pensado, la selección de plantas completada, los viveros de la zona explorados y comparados los precios, la mano de obra asegurada, y la financiación se fue concretando a través de diversos proyectos y subvenciones.

Curso 2005-2006: la Consejería de Medio Ambiente y Desarrollo Rural de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha nos concedió un proyecto2 para acondicionar un terraplén como arboreto de Gimnos-permas. La zona seleccionada tenía aproximada-mente 800m2 de extensión y previa a la plantación se requerían labores de desescombro y abancalar una zona de taludes. El personal que lo llevó a cabo fue el alumnado de la materia de Botánica Aplicada. Par-ticiparon 50 alumnos y alumnas, distribuidos en tres grupos, en horario escolar, dos horas a la semana a lo largo de todo el curso. Tras presentarles el proyec-to y plantearles la selección de plantas (ver tabla 1) se concretó su distribución en la zona y el trabajo a realizar, incluido las tareas habituales del huerto. La asignación económica del proyecto concedido (600 euros) no fue suficiente para financiar la totalidad de las plantas. Afortunadamente, el centro se hizo cargo de las diferencias presupuestarias y se comprometió a financiar la instalación de un riego por goteo por parte de una empresa de mantenimiento de jardines. Durante este curso, de nuevo se solicitó la campaña de donación de plantas de la Diputación, concedién-donos, de nuevo distintas plantas autóctonas (ver tabla 1) entre. Por otro lado, con el dinero entregado por el AMPA “Antares” de nuestro Instituto y la asig-nación económica que le correspondía a la asigna-tura de Botánica como optativa se pudo iniciar las plantaciones en la rosaleda, en el talud de bulbos, y en torno a las vallas del centro. Fue una misión dura, con un pico, cuatro palas y ocho azadas el alumna-do hizo un trabajo excelente. Estaban satisfechos, sin embargo, empezaron a indignarse cuándo en el transcurso de las plantaciones distintos ejemplares aparecían al día siguiente pisoteados, arrancados e incluso sustraídos: “¿Quién ha sido?, ¿no saben el

esfuerzo que nos ha costado?”. Indagaron y averi-guaron que los responsables eran alumnos y alum-nas de 1º de ESO que durante el recreo maltrataban lo que habían plantado, en ocasiones por acciden-te, aunque en otras, con premeditación. Se acordó que en una alternativa para evitar estos destrozos consistiría en enseñarles y explicarles lo que habían plantado. Se desecharon otras medidas más drás-ticas. Durante el mes de Junio en horario escolar, coincidiendo la clase de Ciencias de la Naturaleza con la hora de Botánica Aplicada o aprovechando la ausencia de algún profesor, se programó una visita de estos grupos al arboreto. Durante la visita, les ex-plicaron por qué se había hecho el arboreto, cómo lo utilizarían ellos en sus clases, recalcaron que era de todos y abordaron lo que estaba ocurriendo durante los recreos y cómo se podría evitar los desperfectos que estaban ocasionando. El grado de respeto por las plantas aumentó, pero debíamos intentar algo más.

Curso 2006-2007: la labor de concienciación de respeto a las plantas, emprendida durante el curso pasado, se continuó durante este curso mediante la puesta en práctica de las actividades planteadas en un proyecto extracurricular concedido por la Conse-jería de Educación y Ciencia de la Junta de Comu-nidades de Castilla-La Mancha, actuando como pro-motor el consejo escolar del IES la Cañuela3. En el proyecto intervinieron alumnos y alumnas y sus fami-liares de 1º de ESO, el profesorado del Departamen-to de Biología y geología y 51 alumnos y alumnas de Botánica de 4º de ESO y consistió en la plantación de más de 250 ejemplares de distintas especies de arbustos y árboles ornamentales y frutales. La activi-dad se desarrolló en horario extraescolar y pretendía aunar tres objetivos básicos. Por un lado, evitar los destrozos que se habían producido durante las plan-taciones del curso anterior, incorporando, ahora, al nuevo alumnado y familiares del instituto como pro-tagonistas en la construcción del jardín de su centro escolar, a la vez que se fomentara las relaciones de compañerismo e integración entre el alumnado, al compartir tareas en un marco extraescolar, respe-tando y valorando el trabajo y el esfuerzo realizado. Por otro lado, se pretendía enriquecer la colección de vegetales del centro, completando las interven-ciones del curso anterior e iniciando las plantaciones en nuevos espacios, como el corredor de árboles ornamentales y frutales, el talud de arbustos, y el vivero de plantas autóctonas. Como en otros años, fue decisiva la aportación del Instituto para ampliar el riego por goteo, las donaciones del AMPA, que per-mitieron, además financiar un jardín de cactus, las numerosas plantas autóctonas donadas por la Dipu-tación de Toledo y las donaciones del profesorado y del vecindario. Se adquirieron nuevas herramientas, el alumnado de botánica, además de continuar con

Page 28: Revista del CEP de Illescas

el huerto escolar, se encargaría de preparar el terre-no, transformando taludes en bancales y de trans-portar y ubicar los árboles que se iban a plantar.

Se presentó el proyecto al alumnado y a los familia-res de 1º de ESO, apuntándose 56 alumnos y alum-nas (40% del alumnado matriculado en este nivel) y sólo 6 familiares (5 madres y un abuelo). Se presentó un concurso de eslóganes dirigido para el alumnado de secundaria sobre el cuidado del medio ambiente, organizado por el departamento de extraescolares y se concretó el seguimiento de la actividad a través de la radio escolar de nuestro centro con la participa-ción de alumnos y alumnas de 2º de ESO. El alum-nado que se apuntó a la actividad se distribuyó en cuatro grupos teniendo en cuenta las clases a las que pertenecían y en función de los municipios en donde residían. Las plantaciones se llevaron a cabo a finales de febrero, durante cuatro días y en horario vespertino (ver tabla 1). Al finalizar las plantaciones se elaboraba un mural a la entrada del instituto con las especias plantadas y con comentarios de los par-ticipantes. El primer día plantaron árboles y arbustos frutales y el segundo día plantaron distintos árboles ornamentales (ver figura 3). Durante el tercer día, se completó la rosaleda con rosales trepadores y otras enredaderas, y se llevó a cabo la plantación del ta-lud abancalado con distintos tipos de arbustos y el último día, los alumnos y sus familiares, acometieron el diseño de un vivero para plantas autóctonas, do-nadas por el vivero “Taxus” de la Diputación de Tole-do. Al valorar la actividad fue muy satisfactorio com-probar que el respeto y el cuidado del jardín habían mejorado notablemente. Por otro lado, el trabajo y el esfuerzo realizado en equipo fue valorado positiva-mente y el proyectó permitió mejorar la relación de grupo y de compañerismo, tanto entre los alumnos y alumnas, como entre el alumnado y el profesorado. Asimismo, la opinión de las familias sobre el instituto en dónde estudian sus hijos cambió favorablemente.

Además, los alumnos aprendieron sobre árboles en un contexto extracurricular, sus nombres, cómo plantarlos, y cuidarlos y a valorarlos tanto por su im-portancia en relación con el medio ambiente como por motivos estéticos. Nuestra colección botánica se había enriquecido notablemente. Podíamos acome-ter para el próximo curso escolar su rentabilización didáctica. Diseñar espacios con fines educativos, más allá del aula, que supusieran estímulos para el conocimiento. Como ensayo de esta metodología el alumnado de botánica de este curso fue el partícipe de un proyecto de innovación4 titulado “El parque de Yuncos como espacio educativo y recreativo” y en el que prepararon una serie de actividades medioam-bientales para todo el alumnado de infantil y primaria del colegio del pueblo. Actividades que se organiza-ron y se impartieron en el parque del pueblo.

26

Curso 2007-2008: durante este curso el alumnado que optó por la materia de Botánica siguió aumen-tando, alcanzando la cifra de 60 componentes (95 % del alumnado de 4º de ESO, ante una solicitud de la materia del 100%), lo que aseguraba la mano de obra necesaria para acometer las actividades plan-teadas para ese año. Entre estas actividades, en pri-mer lugar, debían seguir completando la colección botánica con las donaciones del vivero Taxus y do-naciones de compañeros y vecindario, y en segun-do lugar, continuar con las labores del huerto, am-pliando los habituales cultivos con distintas plantas aromáticas. Sin embargo, su principal intervención fue la de participar en un proyecto de innovación que recientemente se nos había concedido5 y que suponía transformar con criterios científico-artísticos los jardines construidos en escenarios didácticos geobotánicos en un intento de museificación de un centro escolar. Las aportaciones de este proyecto al arboreto se centraron en tres ejes. En primer lugar y a un nivel botánico (ver tabla 1), se continuó comple-tando la colección botánica del centro y se amplió a las calles colindantes del Instituto, plantando de for-ma reiterada, dada la furia destructiva de algunos ciudadanos, probablemente, de nuestros alumnos. Asimismo, se catalogaron las especies vegetales realizando etiquetas identificativas de cada una de ellas, con dibujos originales de las mismas, se reali-zaron claves dicotómicas específicas del arboreto de Gimnospermas, con más de 20 especies distintas y representativas de las distintas familias. En segundo lugar, se introdujo el componente geológico de un paisaje, mediante la culminación de un pequeño jar-dín de rocas situado entre la colección de cactus y la elaboración con plantas características y con rocas ornamentales de dos mosaicos interconectados que representaban la España Silíceo y la España Caliza (ver tabla 1). Y por último, y en tercer lugar como eje pedagógico, se concretaron actividades didácticas desde un contexto integrado que aunaban la ciencia, el arte y el lenguaje.

2. C. FINALIZACIÓN (curso 2008-2009 hasta el curso 2010-2011)

Curso 2008-2009: con la entrada en vigor de la LOE, nuestra materia optativa de Botánica Aplicada desapareció, no así las intervenciones en nuestro arboreto. Durante este curso, las labores de mante-nimiento de los jardines, el huerto escolar y algunas plantaciones realizadas en el talud de los bulbos fue-ron realizadas por un grupo de alumnos de secunda-ria en riesgo de abandono en el marco de un progra-ma coordinado por la Educadora social del Centro ( Oliveira c.,; Balaguer L.y Rozas M, en revisión). Como continuación del proyecto de museificación del curso pasado se llevaron a cabo dos interven-ciones. En primer lugar y financiados con la dotación

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Page 29: Revista del CEP de Illescas

presupuestaria de un certamen de premios a pro-yectos de innovación6, se instalaron a lo largo del corredor de árboles ornamentales tres monolitos de bombas volcánicas procedentes del campo de Cala-trava de Ciudad Real. En segundo lugar, el arboreto sirvió como escenario para distintas actividades di-dácticas que fueron organizadas por el Departamen-to de Biología y Geología e impartidas por algunos alumnos y alumnas de 1º de ESO como motivo del recibimiento y presentación del centro al alumnado de 6º de primaria de los colegios de la zona adscri-tos al Instituto. La actividad se denominó “bienvenida geobotánica” y una de las intervenciones consistió en la continuación de los mosaicos con fragmentos de distintos tipos de rocas ornamentales a modo de senda entre los monolitos volcánicos.

Durante estos años, los objetivos didácticos y esté-ticos han acompañado a la necesidad de priorizar la concienciación en nuestro alumnado por el respeto de las plantas, dada la actitud destructiva que en ocasiones ha manifestado. Hemos comprobado que una forma eficaz de paliarla es darles un pleno pro-tagonismo en la construcción del jardín, plantando y cuidando las plantas. A lo largo de nuestra breve historia ya han sido varias las promociones que han participado y aunque apenas se detectaban destro-zos en las plantas del interior del centro, las reali-zadas en las calles que flanquean el instituto eran destruidas reiteradamente. La labor de conciencia-ción debía ser permanente, y por ello, durante ese curso escolar, se planificó una serie de actividades dirigidas al alumnado del primer ciclo de la ESO con la finalidad de que fructificaran en actitudes en las que se valorase lo público en general y las plantas en particular. La primera actividad consistió en una siembra de semillas de distintos árboles y arbustos, por ejemplo de nogales, árbol del amor acacias, y retamas, donadas por la Diputación de Toledo en el marco de la campaña “siembra tus plantas” o reco-lectadas por miembros del Departamento.

La siembra se realizó cerca del parque municipal de Yuncos (Toledo), siendo la Concejalía de Medio Am-biente del Ayuntamiento, quien puso a nuestra dis-posición el terreno. En la actividad intervinieron 168 alumnos y alumnas de 1º de ESO, distribuidos en ocho grupos y 6 alumnos de 2º de ESO del programa de abandono escolar que actuaron como monitores. Se realizó en dos días (25 y 26 de Febrero), durante los cuales se realizaron cuatro salidas a la zona a reforestar. En cada salida, con una duración de la mitad de la jornada escolar, participaron dos grupos de 1º de ESO, acompañados por tres miembros de nuestro Departamento y dos alumnos de 2º de la ESO. Una vez en la zona y equipados con el material y las herramientas necesarias, se distribuyó el terre-no en pequeños arboretos que iban aumentando de

27

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

tamaño a medida que los grupos iban haciendo su aportación. El tamaño de los arboretos fue variable dependiendo de la cantidad de semillas disponibles. La segunda actividad consistió en una plantación en nuestro centro (ver tabla 1). Siguiendo con las campañas de donación de plantas de la Diputación y mediante una subvención, del AMPA “Antares” del Instituto, se financió la compra de distintos árboles y arbustos ornamentales y frutales para seguir com-pletando la colección botánica del centro. En esta ocasión, fue el alumnado del programa PROA el en-cargado de la plantación. En nuestro Centro al PROA se puede acceder exclusivamente desde primero y segundo de ESO, este hecho, favorece uno de los objetivos de la plantación que es implicar al alumna-do desde su llegada al Instituto, en el mantenimiento y respeto por las instalaciones y jardines. En esta ocasión empleamos una única tarde (la del 31 de Marzo) y distribuimos al alumnado en tres grupos entre 10 y 15 miembros cada uno (ver figura 4).

Curso 2009-2010: el programa de abandono esco-lar llevado a cabo el curso anterior no tuvo continui-dad en este curso, lo cual nos dejaba sin alumnos para continuar con el mantenimiento de los jardines. Sin embargo, introdujimos una modificación curricu-lar en las programaciones de Ciencias de la Natura-leza de 1º de ESO que solventó el problema. Como hora lectiva, con una periodicidad quincenal, los 8 grupos de 1º de ESO, aproximadamente 160 alum-nos y alumnas, irían al huerto escolar para aprender sobre el terreno los conceptos básicos del bloque te-mático de las plantas. Las cuatro parcelas del huer-to se subdividieron en ocho, una para cada grupo. Aprendieron a preparar el terreno, a desbrozar y a cavar y sembraron y recolectaron distintas verduras. Además se encargaron de otras tareas, como impar-tir distintos tipos de actividades como continuación de la actividad de bienvenida a los futuros alumnos del centro que iniciamos el curso anterior y continuar con las plantaciones de su arboreto. De nuevo, me-diante la donación de plantas de la Diputación y con el resto de la partida presupuestaria del premio con-cedido el año anterior se financió la compra de dis-tintas plantas para completar, casi, nuestra colección botánica (ver tabla 1).

Curso 2010-2011: en la actualidad disponemos en torno a 1800 plantas de 160 especies diferentes. Du-rante este curso, el alumnado de 1º de ESO ha conti-nuado la labor en el huerto y ha plantado 100 plantas autóctonas donadas, de nuevo, por la Diputación de Toledo y distintos árboles procedentes de nuestros propios ejemplares, dado que nuestro arboreto ha empezado a fructificar. El arboreto ha sido comple-tado en términos físicos, apenas quedan espacios para plantar más árboles. Sin embargo, no hemos concluido, todo lo contrario, es el momento de plan-

Page 30: Revista del CEP de Illescas

28

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

3. COMENTARIO FINAL:

Esperamos, que estos proyectos que hemos ido delineando en el artículo, hayan servido para que nuestro alumnado mire las plantas de otra manera, tal como hemos ido aprendiendo nosotros. Que no les sean in-diferentes Que dentro de unos años digan a sus futuras generaciones: mira, ese lo planté yo, y que sigan sintiendo que ayudaron a forjar su instituto junto con sus compañeros y compañeras.

Agradecimientos: A todo el alumnado que hizo posible esta historia y a Charo, Mari Carmen y Julia, conserjes del Instituto, por su profesionalidad.

Referencias bibliográficas:Balaguer, L.; Orbís M.J.; Martín R. y García-Almonacid A. (2007): “Vías de financiación para el ajardinamiento de un centro escolar”. Labor Docente. Nº 6, pp. 32-34. (Revista CEP de Illescas (Toledo)).García Márquez, A.S. (2005): “El jardín botánico como recurso didáctico”. Revista Eureka sobre Enseñanza y Divulgación de las Ciencias, vol.2. Nº 2, pp. 209-217. Oliveira C.,; Balaguer L. y Rozas M.,: “Ensayo de un proyecto contra el abandono escolar”. Aula de Innovación educativa, en revisión

NOTAS1.- Autores: Luis Balaguer; Raquel Martín; M. Jesús Orbís; Agustín García-Almonacid; Francisco J. Aguilera; M. Ángel Bastante; A. Begoña Outumuro; Santiago Castillo; Guiomar Vázquez; Ricardo García y Francisco A. Peña. Departamento de Biología y Geología. IES La Cañuela. YUNCOS (Toledo).

2.- Subvención para el desarrollo de actividades de educación ambiental financiado por la Consejería de Me-dio Ambiente y Desarrollo Rural de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (D.O.C.M. 09-01-2006). Permitió llevar a cabo el proyecto: “Acondicionamiento de una zona de terraplén como arboreto de Gimnos-permas para uso escolar”.

3.- Subvención para actividades extraescolares financiado por la Consejería de Educación y Ciencia de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (D.O.C.M. 09-01-2007). Permitió llevar a cabo el proyecto: “Plantación de árboles frutales y ornamentales en el IES La Cañuela, Yuncos (Toledo).

4.- Proyecto de innovación educativa por la Consejería de Educación y Ciencia de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (Resolución del 29-06-2006 y publicada en el D.O.C.M. nº 141, 11 de julio de 2006).

5.- Proyecto de innovación educativa por la Consejería de Educación y Ciencia de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (resolución de 13-07-2007 y publicada en el D.O.C.M. nº 153, 23 de julio de 2007).

6.- Aportación económica del premio de la Consejería de Educación y Ciencia de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha a proyectos de Innovación Educativa concedido en el 2008 (resolución de 15-05-2008, D.O.C.M., nº 114, 3 de junio de 2008) por el proyecto titulado “El parque de Yuncos como espacio educativo y recreativo”.

tear nuevos proyectos basados en nuestro arboreto, iniciándolos con la elaboración y edición de un catá-logo de nuestras plantas.

El catálogo con pleno protagonismo de nuestro futu-ro alumnado permitirá ensayar estrategias didácticas integradas que aúnen, en este caso, ciencia, arte y lenguaje en un contexto de aprendizaje por compe-tencias.

Dirección de contacto:

Luis Balaguer Agut

Datos profesionales:

Departamento de Biología y Geología.IES La Cañuela, c/ Magallanes, 2 45210 Yuncos (Toledo)Tel.: 925 557 923e- mail: [email protected]

Page 31: Revista del CEP de Illescas

CONCURSO DE CUENTOS

En el Seminario “Desarrollo de las competencias lingüísticas a través de la literatura con-temporánea” uno de los libros que se han leído y comentado ha sido “cuentos de adúlte-ros desorientados” de Juan José Millás

La lectura y el comentario del libro se completó con la creación de pastiches, imitaciones, de la técnica y los temas tratados por Millás, por parte de los asistentes.

Con esas creaciones se hizo un concurso literario en el que todos los participantes leye-ron las obras de todos. El premio era la publicación del cuento que obtuviera mayor pun-tuación en la revista del CEP.

El jurado estaba compuesto por los propios participantes. Cada participante eligió las tres obras que más le habían gustado. A la que más le gustó le dio tres puntos, a la segunda, dos y a la tercera, tres. El cuento que obtuvo más puntos fue el de Gema Parralejo: medias verdes.

geMa Mª parraleJo vera

Él durante toda su existencia se dedicó a hacer lo que mejor sabía, era uno de esos seres que

componen lo más selecto de eso que llamamos gre-mio de la construcción. Un hombre de pelo en pecho, como diría mi abuela, de los que beben, escupen y no dudan en sonarse los mocos con los puños de la camisa si hiciera falta. Un hombre, de los que por suerte, quedan pocos.

Diariamente, Manolo, que así se llamaba, acudía puntualmente a su lugar de trabajo que según el día, la semana o el mes podía encontrarse en cualquier lugar de la ciudad. Eso no estaba del todo mal. Diría yo que incluso le gustaba y desde luego el motivo poco o nada tenía que ver con el oficio al que profe-saba absoluta devoción desde los quince años que se subió por primera vez al andamio. Manolo sabía

MEDIAS VERDES

que su trabajo se reducía a una simple y reiterada mecánica; por eso, estaba al tanto de cómo edul-corar las horas de tedio con lo más granado y no siempre selecto de la fauna femenina y alguna vez que otra, por equivocación eso sí, con alguna de la masculina. Para él no existió jamás mujer fea. Todas eran hermosas, todas tenían algo que mereciera la pena, simplemente había que saber mirar.

Él era un ADÚLTERO de los de pensamiento, obra y omisión. Su sufrida esposa, seguro que conocedora, se limitaba a callar, a observarlo con resignación y en ocasiones con asco. Aún así, no hacía nada por cambiar aquella deleznable situación. Era el hom-bre con el que había compartido toda su existencia. Juntos habían aprendido a leer la vida, a mirar-la de frente ante la adversidad y a comprender sus

29

Page 32: Revista del CEP de Illescas

misterios; así que una nimiedad como esa, no era motivo para nada y menos para otorgar la valentía a una mujer que había recibido una educación como la suya.

Uno de los días del mes de mayo, no recuerdo muy bien cuál fue, quizá por la calorina, se acercó al po-rrón que tenían colgado para refrescarse un poco. Mientras el agua recorría por su garganta podía divi-sar con absoluta claridad el edificio contiguo a donde él estaba. No tenía nada de particular. Era una cons-trucción mortecina y triste como uno de esos días plomizos de invierno cerrado. La nota de optimismo la aportaban unas largas medias de color verde estri-dente colgadas de uno de los tenderetes.

Nuestro obrero de la construcción, nuestro Manolo, terminó de aliviarse la garganta y depositó el botijo donde estaba colgado, eso sí, sin perder de vista ni un solo segundo su nuevo descubrimiento y es que para un ADÚLTERO consolidado como él esa provo-cación ponía en funcionamiento todas las partes de su cuerpo, unas más que otras, y dejaba la puerta abierta para la elucubración acerca de la portadora de ese finísimo e insinuante tejido.

Terminada la jornada laboral, Manolo no quiso alter-nar con los compañeros y se marchó rápido a casa. Durante todo el trayecto la misma idea le zumbaba en lo más profundo de su cabeza como si tuviera un avispero escondido. No podía hacer nada por dete-nerlo. En casa no fue muy diferente a otros días, ella no salió a recibirlo, estaba enfrascada en la prepa-ración de la cena. Manolo entró y se limitó a dejar sus cosas detrás de la puerta para poder arrellanar-se cuanto antes en su sofá ante el televisor, si bien, no veía nada, solo imaginaba la voluptuosidad de la dueña de esas medias verdes. Estaba ansioso y deseaba que pasaran rápidamente las horas y así poder volver al trabajo para realizar alguna averigua-ción.

30

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Al día siguiente las medias seguían allí colgadas. Una silueta oculta tras un visillo alargaba la mano para alcanzarlas. Pudo observar que se trataba de una figura alta y delgada, aunque esa fragilidad es-condía formas exuberantes o eso parecía tras la ven-tana. Manolo quedó satisfecho, tan solo tenía que esperar a que saliese para decirle cualquier burrada de las suyas y después de eso, quién sabe…

En los sucesivos días, quizá meses, esa misma per-sona alargaba la mano una y otra vez para sacar y dejar secar sus medias verdes en las roídas cuer-das. A él le parecía ya un verdadero ritual de cortejo sólo faltaba el ímpetu necesario para lanzarse y pre-sentarse en esa casa. Y tal vez lo hiciera, pues des-de entonces, Manolo no ha vuelto a pisar la obra. La gente del barrio comenta que ahora se hace llamar SATANASA, “Reina de la Noche”, e incluso las malas lenguas han llegado a afirmar que bajo su sucio y curtido mono azul lleva puestas unas medias verdes. CURIOSO.

Page 33: Revista del CEP de Illescas

RINCÓN DE LA

POESÍA

Soledad lópez

Sole López nació en Madrid en 1974 y se crió en Alcorcón.Se licenció en Filología Hispánica, en la Universidad Complutense de Madrid. Es profesora de secundaria desde 1998.Trabajó primero en Guadalajara y Cifuentes y los años vividos allí le inspiraron su primera novela, Miel de Violeta ( La Melera del Beato) , a partir de una leyenda local que sus alumnos le contaron.La publicó en 2002 y la primera edi-ción se agotó en pocos años.Publica su segunda novela, Días de Luna, en 2005.

Empezó a escribir poesía y cuentecillos de niña.Ha escrito varios libros de poemas,algunos premiados como "Soneto" de El sueño del pájaro (Premio del CDL de Madrid 1990) o “ Septiembre” de Las últimas notas de un arpa olvidada (1997),Premio internacional del Montepío de Telefónica.

Acaba de publicar su último poemario,Aluche (porque también los barrios necesitan un verso) (2009).

Para conocer su obra: http://lamelera.blogspot.com/

31

Page 34: Revista del CEP de Illescas

SONETOS GEMELOS

SONETO I- PRIMER AMOR

En el gemido triste de este vientoen la penumbra dulce de las aguasen la lluvia tan pura , fresca y clara

en todo lo invisible yo te siento .

En el ave que canta con su acentoen cada ser que ríe con dulzura

en cada gran belleza que perdura en todo lo visible yo te siento.

Eso es lo que canta mi miradaese es mi corazón mostrado enteroesa es la libertad que ansía mi alma

eso es el cantar de este soneto ,es todo un sentimiento en un instanteson sólo tres palabras : yo te siento.

SONETO II.- CIERZO

En el gemido triste de este vientosólo quiero escuchar una palabra,

la que alumbre el secreto , la que abrael oscuro portón del sentimiento.

En el ave que canta con su acentosólo quiero escuchar una palabra

que es una luz azul, rayo que labrauna espiga de amor sin sufrimiento.

Si vas a regalarme a mí tu vida ,si cuerpo y alma para siempre entregas

a la flor del amor recién nacidaque con sonrisas y con besos riegas ,

¿ por qué , mi amor , a pronunciar te niegasun " te amo " que sane las heridas ?

Sol.

32

LABOR DOCENTE CEP DE ILLESCAS

Page 35: Revista del CEP de Illescas
Page 36: Revista del CEP de Illescas