31
AFINA SU INSPIRACIÓN EN LA LITERATURA A BUENAVENTURA, LA RUTA PARA EL DESARROLLO UN ESPECIAL PARA GENTE DE ÉBANO www.revistaebano.com LATINOAMÉRICA JAIRO VARELA COLOMBIA $9.000 Venezuela 5.000 Bs. / Ecuador US$6 / EE.UU. US$6 / Panamá 6 Balboas / Uruguay $80 / Bolivia $15 DOBLE CALZADA MODA Y BELLEZA, Y SU TRADICIÓN DE TRAER VIDA AL MUNDO LAS COMADRONAS

Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

Citation preview

Page 1: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

AFINA SU INSPIRACIÓN EN LA LITERATURA

A BUENAVENTURA, LA RUTA PARA EL DESARROLLO

UN ESPECIAL PARA GENTE DE ÉBANO

w w w . r e v i s t a e b a n o . c o mL A T I N O A M É R I C A

JAIROVARELA

C O L O M B I A $9.000Ve

nezu

ela 5

.000

Bs.

/ Ecu

ador

US$

6 / E

E.UU

. US$

6 / P

anam

á 6 B

albo

as /

Urug

uay $

80 /

Boliv

ia $

15

DOBLE CALZADA

MODA Y BELLEZA,

Y SU TRADICIÓN DE TRAER VIDA AL

MUNDO

LAS COMADRONAS

Page 2: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9
Page 3: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

ÉBANO5ÉBANO 4

Al director del Grupo Niche, conjunto fundamental de la salsa, lo asaltó una necesidad imperiosa de narrar su vida, desde sus correrías infantiles entre los paisajes del Chocó hasta las inquietudes de su madurez. El maestro opina que la composición de tantas letras y melodías inolvidables fue una larga preparación para escribir su obra cumbre: El amanecer de los pájaros, una novela autobiográfica. Historia de Rey Midas de la música cuyas manos vuelan, por estos días, sobre los dominios de la literatura.

El investigador caleño Gustavo de Roux ha consagrado su vida y su labor intelectual a apoyar los procesos de reivindicación de los afrocolombianos y se ha convertido en un difusor de la deuda histórica que el país tiene con ellos.

7OPINIÓN 8 PERFIL 12 PROYECCIÓN 16 PANORAMA 20 ACADEMIA 36 TRADICIONES 55 PIONEROS 56 LETRAS

La cantante y actriz es una de las celebridades más poderosas del mundo. Sin embargo, sus años de formación no fueron fáciles. La familia de la cantante apostó su estabilidad económica para impulsar su carrera. Ni siquiera ella misma soñaba con tanta fortuna.

46 Un planeta se rinde ante Beyoncé

42 Memoria de los imperios africanos

Jairo Varela narra El amanecer de los pájaros

Nota de portada

Las secciones

43

CONTE

NIDO

El único superhéroe afrocolombiano tiene la misión de corregir los yerros del idioma y las inconsistencias históricas. Una propuesta divertida y pedagógica al alcance de niños y adultos.

40 Superhéroe del idioma

24 D’Angelo se viste de gloria

El diseñador de modas afrocolombiano Edwing D’Angelo viste a las estrellas. Desde su taller en Soho, cuna de artistas en La Gran Manzana, prepara innovadoras colecciones matizadas de contenido étnico. Perfil de un prodigio que hace patria con sus trazos.

CORR

EOS

Orgulloso de sus orígenes Vivo en el Putumayo, Colombia, desde donde envío mis más sinceras felicitaciones al equipo de Ébano por el maravilloso trabajo que vienen desarrollando a favor del pueblo afro. Espero con ansias la próxima edición, pues cada vez que los leo me siento orgulloso de mis orígenes africanos.

Alfonso Figueroa GilOrito, Putumayo, Colombia

Héroes afrolatinosExcelente edición la de junio pasado. Sería interesante leer en próximos números acerca de héroes negros que ayudaron a la independencia de Colombia y otros países de América Latina.Ana Patricia GuzmánVillavicencio, Colombia

ÁnimoLa revista Ébano Latinoamérica se ha convertido, por su diseño y contenido, en una publicación muy importante. En ella encuentro muchos artículos sobre nuestra Región Pacífica, una zona muy poco explorada por otras revistas nacionales. Los felicito por el gran colorido de su fotografía, así como por los temas tratados. Continúen así. Johanna Carolina Cardona Ramos, Bogotá, Colombia.

Buenas historias

Excelente trabajo periodístico. Esta es una iniciativa trabajada con seriedad y profesionalismo. Espero que mantengan su independencia y nos sigan regalando ricas historias de personajes de la comunidad afro de todas las latitudes.

Hanlet RodríguezEsmeralda, Ecuador

Panamá afroPor una feliz coincidencia tuve ocasión de leer la revista Ébano. Me sorprendió la calidad de sus artículos y su selección gráfica. Ojalá puedan masificar su distribución en Panamá.Ciudad de Panamá, Panamá

Buena representaciónLos afrocolombianos debemos sentirnos muy felices por las representaciones que hacen ustedes de nosotros en la revista Ébano. Gracias por mostrar al mundo una cara distinta y amable de nuestra realidad. Felicitaciones.Pedro Luis CaicedoCartagena, Colombia

Los jóvenes de ÉbanoLeí con mucha alegría el artículo sobre los jóvenes de afro en Bogotá. Muy pocas publicaciones se ocupan de nosotros como ustedes. Sigan adelante.Miguel Ángel RodríguezBogotá, Colombia

Evolución evidenteExcelente propuesta. Muy buena selección de personajes y estupendo trabajo gráfico. La evolución de la revista Ébano se percibe con claridad en su edición anterior. Sigan adelante.Sandra Lorena CaicedoCali, Colombia

No se olviden de Nariño

Muchas gracias por regalarnos una revista de tanta categoría. Por favor, no se olviden de Nariño, pues acá también tenemos personajes que merecen aparecer en tan prestigiosa publicación.

Rosendo CastilloNariño, Colombia

Los felicito por tan buena revista. No obstante, creo que deben dedicar más espacio al deporte, en general, pues hay muy buenos exponentes afro en todas las disciplinas, que se destacan en Colombia y el mundo.

Carlos Andrés Mosquera MejíaCali, Colombia

Más información deportiva

Page 4: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

ÉBANO 6 ÉBANO7

Despega la era Santossin un afro en el gabinete

Por Esaúd Urrutia Noel

Cuando escribía esta columna, al nuevo presidente de Colombia, Juan Manuel Santos, sólo le quedaba por designar, de su gabinete, al responsable del Ministerio de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones.

Así las cosas, salvo una deci-sión de última hora, Juan Manuel Santos no habría honrado el com-promiso que anunció el pasado 26 de abril, ante más de cinco mil afrocolombianos, que se reunieron con él en el Colegio Compartir de Cali, para manifes-tarle su decidido respaldo, cuando las encuestas no le favorecían en la lucha por la Presidencia.

Uno de los compromisos asumido por Santos fue el de aumentar la representación de la comunidad afro en los altos cargos del Gobierno Nacional, pero, por lo visto, se olvidó muy pronto de miles de colombianos que depo-sitaron su voto y su confianza en él. Que vieron en su propuesta política una oportunidad para que el Estado comenzara a saldar la deuda histórica que tiene con los ciudadanos negros de este país.

Es probable que el presidente Santos cumpla con las otras cinco prioridades suscritas con nuestra comunidad. Se trata de iniciativas orientadas a la implementación de estrategias de desarrollo para los municipios con mayoría de población afro, la inclusión en el presupuesto nacional de partidas que garanticen la ejecución de una oferta política para su desarrollo, y la profundización del enfoque diferencial en las políticas y accio-nes del Estado.

Pero lo cierto es que, por lo

que ha pasado hasta hoy, sólo nos queda el sabor amargo de la decepción. El nuevo gobierno no se ha iniciado, pero ya borró de un plumazo lo que habíamos alcanzado con Uribe, quien, aunque a regañadientes, nombró una ministra, un viceministro y cuatro afrocolombianos en car-gos de importancia en el servicio diplomático, amén del ascenso de Luis Alberto Moore a general de la Policía.

Como eximio jugador de póker, Santos tendrá que sacarse un as bajo la manga, para superar la participación dada por Uribe a la población negra en su gobierno La política de unidad nacional no alcanzó a cobijar al pueblo afro, lo que implica un retroceso para el país.

Mientras tanto, el olvido que somos hoy en la cúpula del Estado, nos entrega otra lección: no estamos en la agenda de la política nacional. No estamos en la lista de prioridades de los círculos del poder.

Darle vuelta a la situación, especialmente ahora que se inicia otro año electoral, depende de nosotros y de lo que podamos impulsar en comunidad.

Por fortuna, la política siempre ofrece la oportunidad de revancha y, todavía, muchos de nosotros contamos con autoridad sobre nuestro voto.

OPINIÓ

N

Edición No. 9 - Agosto de 2010Sede

Calle 17B No. 56-157 Tel. 333 9494 Cel. 315 480 9918

Cali - Colombiawww.revistaebano.com

[email protected]

Director General Esaúd Urrutia Noel

Comité EditorialJesús Agualimpia, Emilia Valencia, Néstor Bonilla,

Jorge Enrique Aguilar y Rafael Vicente Ferrer

Coordinador EditorialDavid Horacio Rosales

Equipo de Reporteros Jessica Morales, Erika Fernanda Álvarez,

Katherine Moreno Sarmiento, Yeaviris Yulieth López, Divalizeth Murillo, Gustavo Emilio Balanta Castilla,

Rubén Darío Álvarez, Carlos Vallejo, María Brenilde Uribe, Alejandra Marmolejo, Luis Fernando Riascos

y Luis Eduardo Bustamante

Jefe de ArtePaulo Erney Pérez

Diseño de PublicidadJessup Paredes Payán

Fotografía Richard Prisz, Camilo Pérez, Juan Bautista Díaz, y Alfredo

Camacho

Consultora de Publicidad y MercadeoLorena Manyoma

Asistente de Mercadeo Vivian Lizette Caicedo

ImpresiónFeriva S.A.

Representantes de Suscripción y VentasBogotá: Calle 13 No. 5-63 Of. 403 Movimiento Nacional Cimarrón.

PBS, Cra. 6 No. 11- 87 oficina 610 Tels. 3343649 2813830

Medellín: Oneil Mosquera, Tel.216 4850 Cel. 312 2122366Pereira: Gloria Mosquera - Restaurante La Caracola (La 14)

Quibdó: Librería Educar Tel. 671 3415 y Aeropuerto El Caraño. Istmina: Juan Tito Palacios B/ Santa Genoveva Tel.670 3140;

Jackeñine Moreno Calle del Comercio, Hotel Calle Real Cel. 3104428260

Buenaventura: Pacífico Siglo XXI Cra 5 No. 1-38 Ofic. 202 Tel. 242 3356 Cel. 315 527 2876

New Jersey, USA: Marlene Santisteban 973 473 0468Publicidad: Cel. 313 6999124 [email protected]

Revista Ébano. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial, sin autorización expresa de Publicaciones Ébano

w w w . r e v i s t a e b a n o . c o m

L A T I N O A M É R I C A

R E V I S T A

Publicaciones ÉBANO

Page 5: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

ÉBANO 8 ÉBANO9

PERF

IL

Luis Alexander Hurtado, de padre

chocoano y madre

santandereana, es un

arquitecto radicado en los Estados Unidos. Ha

trabajado firmas de construcción reputadas entre las mejores del

mundo.

Encontrarlos fue como si alguien me

pasara una cobija y me dijera: ‘tranquilo, estás a salvo’”-

Al salir de la universidad, Hurtado empezó a trabajar para varias compañías que desarrolla-ban proyectos de gran magnitud. Fascinado ante el hecho de ser parte de ellos, confirmó su fervor por el diseño de edificaciones. “Fue maravilloso entrar en comunidades de 200 personas con talentos increí-bles y visiones muy amplias de la arquitectura”.

Hurtado fue reclutado por estas compañías, gracias a que su portafolio era una

creación fuera de serie, comparada con la de otros arquitectos. “Era una serie de fotos de proyectos organizada como una exposición de arte”. Pudo apreciar la arquitectura desde una perspectiva más real.

“Aprendí qué significa ser afro-descendiente en el medio de la arquitectura estadounidense, un medio dominado por blancos”. Descubrió que la innovación es la mejor forma de destacarse, sin importar el color de la piel.

El hijo del profesor chocoano percibía sus lugares de trabajo como fuentes de conocimiento, debido a la confluencia de genia-lidades y expertos en dicha com-

t u r a s , v o l ú m e -nes y materia-les, Hurtado volvió la mirada hacia Buenaventura para realizar su proyecto de grado. Compró estudios topográficos y leyó textos de historia para escribir una tesis sobre el impacto racial de la conquista española en Colombia.

La naturaleza ambiciosa del proyecto desbordaba los intereses de su carrera, pero Hurtado no veía su investigación como una labor académica: “Nunca elaboré trabajos pensando en las notas. Siempre he desarrollado todos mis proyectos con pasión y me intere-saba sorprender al jurado”.

Luis Alexander Hurtado nació en Vélez, Santander. Su Padre, Juan Bautista Hurtado, profesor de idiomas en Estados Unidos, es oriundo de Opogodó, Chocó. Su madre, santandereana. Antes de que toda la familia emigrara a Estados Unidos, Luis Alexander vivió en Bogotá, donde el futuro arquitecto tuvo contacto con la dolorosa rea-lidad del racismo.

“Una vez otros niños me grita-ron ‘¡Negro!’ y yo no sabía si serlo era bueno o malo”. Hurtado com-prendió después que el término era peyorativo. “Llegué a odiar lo que significaba ser negro en Bogotá”, rememora.

En 1987 se trasladó a los Estados Unidos y encontró una realidad diferente. “Jamás había visto per-sonas afro tan orgullosas de su raza.

pañía, pero se sen-tía espoleado por su

afán de independencia. “Empecé a encontrarme a mí

mismo. Cuando te inicias en el diseño de construcciones, tú sólo le estás ayudando a otras personas. Toma tiempo para que la gente te vea como otro diseñador”.

El colombiano le sumó a las técnicas de arquitectura y de diseño de interiores, su gusto por la inno-vación. “También aprendí que debía imprimirle una personalidad muy fuerte a mis obras si quería destacarme. Debo ser expresivo para asombrar, para dar mucho más de lo que esperan de mí”.

En Interior Architects, IA, una de las firmas para las cuales tra-bajó, el arquitecto colombiano fue elegido para diseñar la sede principal de la compañía, ubicada en Washington. Considera que esa es una de las creaciones trascen-dentales de su carrera y una joya de su portafolio.

Para Hurtado la calidad es esencial en todo momento. Asegura que no presenta un borrador ni un proyecto, ya sea para un jefe o para un compañero, sin revisarlo tantas veces sea posible y sentirse completamente satisfecho con la propuesta.

La humildad también es una virtud de valor para Hurtado. Hace unos años, cuando regresó a Estados Unidos luego de un viaje al Chocó, en el Pacífico colom-biano, donde fue testigo de tantas carencias materiales, decidió vivir austeramente.

PERF

IL

“NO QUIERO SER FAMOSO, SINO DIFERENTE”

Para Luis Alexander Hurtado la arquitectura tiene mucho que ver con el talento para

observar el espacio tridimensio-nalmente y con la capacidad para percibir lo que expresa el ambiente.

Considera que estas virtudes son innatas en él. “Mi mente per-manece en un estado de creación constante. Siempre estoy pen-sando en algo que tiene que ver con diseño”.

Pero el descubrimiento de esas bendiciones fue también un pro-ceso de madurez y sacrificio. Primero se inclinó por la ingeniería, debido a su afinidad por las mate-máticas y a su capacidad de verlo todo desde una perspectiva técnica. Empezó a estudiar esa carrera en 1993 y pronto lo estremeció una revelación.

Hurtado sabía que podía ser un buen ingeniero, pero que otros compañeros tenían una conexión más profunda con la ingeniería. ¿Cuál era, entonces, el camino que él debía emprender para hallar su verdadera vocación? La respuesta lo sorprendió en medio de una clase de diseño técnico. Comprendió que allí estaba su fortaleza.

En 1995 ingresó a la Universidad de Howard para estudiar arquitec-tura. Tuvo que asistir a nuevas clases y si bien toda novedad viene acompañada de incertidumbres, en Hurtado primaba la fascinación por esas asignaturas diferentes. “Entre más aprendía, más me conectaba con mi nueva carrera”

Luego de cuatro años consagra-dos dedicados al análisis de estruc-

Uno de los grandes logros de Luis Alexander Hurtado es haber diseñado la sede en Washington de Interior Architects, una de las firmas para la que trabajó.

En agosto de 2009 fundó su propia compañia, Collective Architecture, junto con ocho ami-gos, y en la cual es Director de Diseño. Reconoce que la arqui-tectura es un negocio a merced de las grandes corporaciones, pero ambiciona dejar su huella en el gre-mio. “Quiero hacer de mi nombre una marca, así como lo hacen los diseñadores de moda”.

“No quiero ser famoso, sino dife-rente”, explica. “No quiero hacer una arquitectura como la hacen en una oficina, sino como yo la veo”. El sello personal de Hurtado tiene un pilar: la pasión. “Lo que haces con pasión resultará exactamente como tú lo habías concebido”.

Page 6: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

ÉBANO 10 ÉBANO11COMUNIDAD

El trabajo conjunto de la Administración Municipal de Cali, de la Alta Consejería Presidencial para el Bicentenario y de enti-dades sociales, académicas y empresariales, se está reflejando en las 112 actividades gratuitas que se desarrollan a lo largo del año 2010, entre las que se cuen-tan 28 conferencias y 35 talleres.

Siguen las fiestasEl 3 de julio, más de 4.000

soldados desfilaron al sur de la capital vallecaucana, en un acto durante el cual también estuvo presente el Vicepresidente de la República, Francisco Santos.

El 20 de julio, más de 200.000 caleños vibraron con la música de Mauricio y Palo de Agua, Guayacán Orquesta, La Negra Grande de Colombia, Gualajo, el Grupo Juglares, la Coral Escolanía, Tamborimba, Element Black y la Orquesta Filarmónica de Cali, durante un gran concierto que se programó en el Parque de las Banderas a partir de las 12:00 p.m.

E l Coro In fan t i l de l a

Bicententenario en Cali, ciudad siempre pionera

Universidad del Cauca, ganador del Concurso Nuevas Voces del Bicentenario convocado por el Ministerio de Cultura para buscar grupos musicales menores de 35 años, también se presentó durante el concierto.

El 4 de julio de 2010 se llevó a cabo la Novena Media Maratón de Cali Rumbo a la Independencia, gracias al trabajo conjunto de la Alcaldía de Cali y la organización Juancho Correlón.

Desde julio hasta septiembre de 2010 se llevarán a cabo acti-vidades académicas en torno a la historia de Cali y al papel de la mujer caleña en la independencia de la capital vallecaucana, en el Centro Cultural de Cali.

Todos los martes del año se desarrollarán, en ese mismo lugar, talleres sobre los 200 años de independencia de la capital valle-caucana.

Hasta agosto se presentarán varias puestas escénicas en espa-cios de afluencia de público. También se ofrecerán una serie de conciertos didácticos que des-criben la historia del Bicentenario

al son de las marchas militares.Durante todo el año se rea-

lizarán recorridos turísticos e históricos con estudiantes, gracias al programa Aventureros por el Bicentenario, mediante el cual la Administración Municipal y la Fundación Terpel buscan educar a los más jóvenes en el tema his-tórico de la gesta libertadora. La fiesta de la libertad y de la historia apenas empieza en Cali.

Para mayor información visitar la página web de la Alcaldía de Santiago de Cali: www.cali.gov.co

A 200 años de su independen-cia, Cali quiere continuar su histo-ria como una ciudad innovadora. El 3 de julio de 1810, 17 días antes de los acontecimientos que desen-cadenaron en las acciones inde-pendentistas de Santa Fe, la capital vallecaucana ya había empezado a cuestionar la autoridad de la Gobernación de Popayán, que en ese entonces agrupaba gran parte del suroccidente colombiano. Su gobernador era un despótico militar español llamado Miguel Tacón y Rosique.

En 2010, Cal i cont inúa luchando por sueños como la seguridad, la movilidad y la com-petitividad. Dos siglos después de haber conquistado su lugar en la historia patria, la capital vallecaucana también busca un

La capital vallecaucana dio sus primeros pasos hacia la independencia 17 días antes que el resto del país. La Sultana del Valle celebrará su libertad durante todo el año.

nuevo espacio en la memoria de los colombianos como la primera ciudad que cuenta la diversidad étnica y su multiculturalidad entre sus riquezas.

La Alcaldía de Cali y la Alta Consejería Presidencial para el tema del bicentenario preparó múltiples actividades para perso-nas de todas las edades y ocupa-ciones, como desfiles, exposicio-nes en instituciones culturales y centros comerciales, en las que se destacó el papel de Cali como pio-nera de la gesta independentista.

En enero de 2010, el Comité Regional por el Bicentenario, encabezado por la Alcaldía de Cali, definió que la fiesta del Bicentenario también propondría reflexiones en torno al civismo y la caleñidad.

Se estableció que la Alcaldía de Cali coordinaría la gran fiesta independentista. La Universidad del Valle y la Academia de Historia del Valle fueron dele-gadas para organizar las activi-dades académicas, mientras que la Cámara de Comercio de Cali fue designada para encargarse de involucrar al sector empresarial en las festividades.

Se invirtieron $200 millones para construir un parque temático inspirado en la gesta indepen-dentista que iluminó el Paseo Bolívar desde julio de 2010. El parque cuenta con un alumbrado organizado en siete escenas his-tóricas. Ayudantes vestidos con trajes de la época que explican a los espectadores el significado de cada escena.

200millones de pesos se invirtieron en la construcción del Parque Temático del Paseo Bolívar, inspirado en la gesta independentista.

Alrededor de 112 actividades culturales, académicas y lúdicas se celebrarán en Cali desde el 3 de julio de 2010.

BICEN

TENARIO

Page 7: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

La Doble Calzada tiene como propósito consolidar una red de transporte articulada y eficiente hacia el principal puerto de Colombia.

PROYE

CCIÓ

N

como el túnel de la Línea, y las concesiones Bogotá–Girardot, Girardot–Ibagué, así como las autopistas de La Montaña.

El presidente de la Cámara de Comercio de Cali, Julián Domínguez, considera que puesta la doble calzada en el contexto de estos proyectos de envergadura nacional, “se enten-diente el significado del corredor Bogotá – Buenaventura y Bogotá – Venezuela, para el comercio exterior y la competitividad del país”.

Para Domínguez, “se con-vierte al Valle del Cauca en un eje estratégico de la infraestructura nacional de cara a la Cuenca del Pacífico”.

A su turno, el presidente del Comité Intergremial del Valle del Cauca, Germán Jaramillo, considera que “a la superación de dificultades de seguridad en esta vía, se suma un diseño invulnerable a las amenazas de la topografía y del medio ambiente, que permite mayor capacidad de tránsito de carga terrestre, garantía de conexión del corredor Bogotá–Buenaventura”.

En relación con las amenazas de las fuerzas de la naturaleza, como los continuos derrumbes que se presentan, se han tomado medidas especialmente en el tercer tramo, comprendidos entre los corregimientos La Triana y Cisneros. A lo largo de seis de los 9,3 kilómetros que comprende, se

Por Luis Fernando RiascosBuenaventura, Colombia

construyeron filtros longitudina-les, cunetas, alcantarillas, muros de concreto y se fundieron pan-tallas de concreto para estabilizar inclinaciones críticas del terreno, además se encuentran avanza-dos tres viaductos: La Víbora (350 metros), Base Militar (310 metros) y Los Tres Chorros (330 metros).

Para Héctor Copete, asesor de la Gobernación del Valle del Cauca para Asuntos del Pacífico, además de mejorar la competiti-vidad de la región en términos económicos, algo que se recupera es la confiabilidad.

“Los importadores y exporta-dores estarán seguros de dispo-ner de la vía en todo momento. Hasta ahora, las continuas lluvias interrumpen el flujo vehicular. Con los trabajos que se llevan

DESARROLLO EN DOBLE VÍA Avanzan los trabajos en los distintos tramos que conforman la principal obra vial en los últimos años para el Valle del Cauca: la doble calzada - Buga Buenaventura. El país y la región empiezan a medir el impacto que generará.

A finales del mes de junio se entregó el Viaducto de Bendiciones, que hace

parte de una de las megaconstruc-ciones para el Valle del Cauca en esta década: la segunda calzada de la vía Buga-Buenaventura.

Este puente, que tiene una extensión de 580 metros, junto a los viaductos del Boquerón y Los Chorros, hacen parte del segundo de cuatro tramos que se construirán para el año 2013, habilitándose parte del flujo vehicular que soportará en enero de 2011.

Los trabajos en este tramo, que tiene una longitud de 10,7 kilómetros, los inició en marzo de 2007 el Consorcio Doble Calzada Buenaventura, a un costo de $100 mil millones.

Además de los viaductos, entregarán el próximo 31 de diciembre los puentes Los Álamos, El Palito, La García, San Antonio y El Cafetal, todo entre los sectores de Alto Zaragoza y La Triana.

Cabe anotar que el Instituto Nacional de Vías, Invias, con-firmó que el Instituto Colombiano para el Desarrollo Rural, Incoder, y el Ministerio del Interior y de Justicia, certificaron que no se registra presencia de comuni-dades negras ni indígenas y que el área de trabajo no se cruza o traslapa con territorio constituido como títulos colectivos.

Esta doble calzada hace parte del Programa de Corredores Arteriales Complementarios de Competitividad del Gobierno Nacional, que tiene como pro-pósito consolidar una red de transporte articulada y eficiente, que con adecuados niveles de servicio y capacidad, facili-ten la movilidad de pasajeros, la conexión de los centros de producción con los centros de consumo y con los corredores de comercio exterior.

La trascendencia de este pro-yecto debe ser entendida en un marco general que vincula la vía Buga-Buenaventura con carrete-ras y obras actualmente en pro-ceso de licitación y construcción,

a cabo, la carretera podrá ser aprovechada realmente”.

Hacia el Pacífico Buenaventura es el principal

puerto de Colombia, mueve aproximadamente el 60% de la carga que entra y sale de Colombia. Por este puerto se conecta al país con la cuenca del Pacífico, integrada por naciones como Japón, China e India, que en la actualidad es una ruta estratégica para el desarrollo de la economía global.

A pesar de estas bondades, un análisis elaborado por la Mesa Sectorial de Logística del Sena, identificó como los principales obstáculos que enfrenta el fun-cionamiento del comercio son la infraestructura de carreteras con un impacto del 76,04%.

ÉBANO 12TR

ADICIO

NES

Page 8: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

Es por eso que se espera que esa ciudad se bene-ficie directamente con

el mejoramiento de la conexión terrestre con el interior, como resultado de la segunda calzada de la vía.

María Elena Quiñones, presi-denta de la Cámara de Comercio de Buenaventura, considera que “en cinco años la competitividad del puerto de Buenaventura debe aumentar notoriamente, refleján-dose en la calidad de vida de sus habitantes”.

Una de las oportunidades para generar nuevos rubros para esta ciudad, una vez terminen las obras, es la apertura de activida-des económicas como el turismo. Según Quiñones, “con un tiempo estimado de una hora y 45 minu-tos en el trayecto que comunica a Buenaventura con Cali y Buga, los visitantes se incrementarán fácilmente”.

Y es que se espera una con-siderable disminución en los tiempos de desplazamiento y reducción de los costos de las operaciones logísticas en las actividades relacionadas con el comercio exterior colombiano.

“De esta manera estamos hablando de una vía que pasará de una velocidad de desplaza-miento de 40 Kilómetros por hora, en promedio, a velocida-des que van de los 60 a los 80 kilómetros por hora”, afirma el presidente de la Cámara de Comercio de Cali.

La apuesta más ambiciosa para alcanzar la agilidad en el transporte de carga terrestre, desde el Pacífico hacia el interior y viceversa, es la ejecución del cuarto tramo. Este contará con una inversión de 348 mil millo-nes de pesos y durante su cons-

María H. QuiñonesLa presidenta de la Cámara de Comercio de Buenaventura considera que, una vez finalizada la Doble Calzada, “en cinco años la competitividad del puerto debe aumentar notoriamente, reflejándose en la calidad de vida de sus habitantes. La ciudad también tendrá más visitantes”.

Julián Domínguez

El presidente de la Cámara de Comercio de Cali afirma que la construcción de la Doble Calzada “convierte al Valle del Cauca en un eje estratégico de la infraestructura nacional, de cara a la Cuenca del Pacífico”. Para Domínguez, la obra es uno de los proyectos fundamentales para el comercio exterior en Colombia.

348mil millones de pesos se invertirán en la construcción del cuarto tramo de la Doble Calzada, que comprenderá 14 kilómetros desde Cisneros hasta Loboguerrero.

trucción se intervendrán 14 kiló-metros desde el corregimiento de Cisneros hasta Loboguerrero.

Ahí, el consorcio ECC, inte-grado por las firmas Conconcreto S.A., Estgamo Estudios y Manejo, CSS Constructores S.A., Luis Héctor Solarte Solarte y Carlos Alberto Solarte Solarte, inició labores en febrero y levan-tará quince túneles con una lon-gitud total de 7,2 kilómetros; 25 puentes, con una extensión de 2,8 kilómetros y dos retornos.

Un quinto tramo que com-prendería el trayecto entre el municipio de Buga y el corre-gimiento de Mediacanoa debe ser contratado en los próximos meses, según loswv cálculos oficiales.

Por el momento están termi-nados diez kilómetros a lo largo de los cuatro tramos licitados y adjudicados, y los cronogramas se cumplen satisfactoriamente.

ÉBANO 14

los días 12, 13 y 14 de agosto, desde las 6:00 p.m. hasta las 11:00 de la noche.

Más de 80 agrupaciones ins-critas, procedentes de los depar-tamentos del Chocó, Cauca, Valle y Nariño, y conjuntos internacio-nales, competirán en las moda-lidades de Marimba, Chirimía, Violines Caucanos y Versión Libre, para consagrarse ante el jurado y ante los miles de asisten-tes como los mejores de la fiesta.

La historiaEl festival fue bautizado en

tributo al músico afrocolom-biano Patricio Romano Petronio Álvarez Quintero, mejor conocido como Petronio Álvarez, nacido en la isla de Cascajal, vecina al Puerto que lo enamoró y al cual le compuso su canción más famosa: Mi Buenaventura.

Marimbas, violines, cununos y guasás ya se sienten en la decimacuarta versión del Petronio Álvarez, una de las fiestas más esperadas en todo el país. Agrupaciones nacionales e internacionales se dan cita en Cali.

ÉBANO15

Para regocijo de los miles de seguidores de la cultura del Pacífico colombiano,

el Festival de Música Petronio Álvarez volverá a sentirse en Cali.

Del 11 al 15 de agosto de 2010, este vibrante encuentro cultural se desarrollará en la Sultana del Valle, con actividades que van desde conversatorios dirigidos por respetados académicos y consagrados a profundizar en los orígenes de la población afrodescendiente, pasando por el reencuentro con la ancestralidad y el colorido de la gastronomía del Pacífico.

Por supuesto, el Festival delei-tará a sus asistentes con la música de marimbas, guasás y cununos, entre otros instrumentos típicos de la región. El Concurso de música se llevará a cabo en la Plaza de Toros de Cañaveralejo

YA SE VIVE EL FESTIVAL DE MÚSICA DEL PACÍFICO

PROYE

CCIÓ

N

TRADICIÓ

N

En 1997, el antropólogo Germán Patiño Ossa, entonces Secretario Departamental de Cultura del Valle del Cauca, pro-puso la creación de un espacio de encuentro de investigadores, músicos y compositores de la música del Pacífico.

La respuesta a este deseo fue el Festival Petronio Álvarez, que cumplirá catorce años de existen-cia este agosto de 2010.

Desde su primera versión, la cadencia afro y la pluralidad étnica han retumbado y desbor-dado todos los resquicios de la capital del Valle del Cauca. Cada año el evento atrae muchedum-bres de seguidores cada vez más robustas y ansiosas de disfru-tar los ritmos del Pacífico y de informarse sobre el trasegar de la población negra en la historia de América.

Page 9: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

ÉBANO17 ÉBANO17

PANORA

MA

La Cooperación descentralizada en tiempos de Crisis es el título que tendrá la Quinta Conferencia Anual que organiza el Observatorio de Cooperación Descentralizada Unión Europea – América Latina, que tendrá lugar el 28 y 29 de octubre próximo en la sede del Comité de las Regiones en Bruselas, Bélgica.

La Conferencia analizará los fundamentos de la Cooperación Descentralizada Pública en situación de crisis, mediante cuatro talleres: La Cooperación Descentralizada y los Objetivos de Desarrollo del Milenio; La Cooperación Descentralizada y el cambio climático; Los fundamentos de la Cooperación Descentralizada Pública y Las nuevas estrategias y herramientas: las Asociaciones Locales para el Desarrollo, las políticas públicas de cooperación descentralizada y los apoyos presupuestarios locales. Las plenarias permitirán confrontar los enfoques y las perspectivas de los responsables políticos y de los expertos sobre los fundamentos de la cooperación descentralizada así como sobre las políticas europeas de cooperación al desarrollo en el contexto de la Agenda de París. Los talleres tratarán de contestar a cuatro preguntas básicas: ¿por qué, para qué, dónde y cómo hacer cooperación descentralizada desde los gobiernos locales?

El resultado de los debates constituirá un aporte al trabajo de preparación de una posición común de las autoridades locales y regionales para el Alto Foro sobre Eficacia de la Ayuda que tendrá lugar en Seúl, en noviembre del 2011.

Preincripciones: [email protected]

PANORA

MA

Paula Moreno

Debatirán sobre cooperación en Bruselas

La organización del Bicentenario, cuya celebración todavía se vive en el país, fue el

epílogo del trabajo serio y ordenado de Paula Moreno al frente del Ministerio de Cultura, al

que le dio otra dimensión en el gobierno del presidente Álvaro Uribe Vélez.

La funcionaria viajará a Estados unidos para adelantar estudios en la prestigiosa Universidad

de Harvard.

Caleños de estratos 1 y 2, menores de 23 años, que hayan presentado las pruebas del Icfes, estén graduados o se encuentren próximos a graduarse en septiembre, pueden inscribirse en el Plan Talentos.

La fecha límite para las inscripciones es el 9 de agosto, en el Centro Cultural de Cali, ubicado en la Carrera 5 No. 6-05, de lunes a domingo, de 8:00 a.m. 12:00 m. y de 1:00 p.m. a 5:00 de la tarde.

Los documentos que deberá presentar el interesado, de manera personal en el momento de la inscripción, son:

- Fotocopia legible del Icfes.- Último recibo original de

los servicios públicos de su domicilio.

- Documento de identidad (original y copia).

- Acta de grado original o certificación del colegio de que está en proceso de grado para septiembre.

La Universidad del Valle adelanta este programa en respuesta a una solicitud de la Alcaldía de Cali, en consonancia con el Plan Estratégico de Desarrollo de la Universidad 2005-2015, que hace parte de la estrategia Inclusión con equidad’.

Este programa, en el que se invierten cerca de 3.000

Venezuela acogerá encuentro de afrolatinas

FIGURA ÉBANO

Plan Talentos: oportunidad de vida

millones de pesos, le abre las puertas a jóvenes caleños que no tienen acceso a una nivelación académica.

Además, la Universidad ofrece a muchos de estos bachilleres una oportunidad de empleo como guías de actividades lúdicas, sociales y cívicas.

Con actividades de reflexión sobre las luchas históricas por la libertad de los pueblos de ancestría africana, las afrovenezolanas celebraron el Día Internacional de la Mujer Afrodescendiente.

Norma Romero, viceministra para la Afrodescendencia y Etnicidad, recordó que para la red de Mujeres Afrodescendientes esta celebración es propicia “para recordar, participar, para continuar con nuestras luchas y visibilizar nuestros aportes”.

De otra parte, la funcionaria anunció que la Red de Mujeres Afro-latinas y Afrocaribeñas realizaría en Venezuela el encuentro anual de esta organización. En el 2009, la reunión regional se llevó a cabo en Panamá, con la presencia de 170 representantes.

ÉBANO 16

Page 10: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

ÉBANO 18 ÉBANO19PA

NORA

MA Los Hijos de

Benkos, ruta documentada de la cultura afro

En la tercera Muestra de Cine medioambiental, Sea Flowers, llevado a cabo en el archipiélago colombiano de San Andrés, fue exhibido el laureado documental colombo- francés “Los Hijos de Benkos”.

Dirigido por el cineasta Lucas Silva, este documental narra la travesía continental de ritmos traídos por esclavos africanos desde la Colonia, como la Cumbia y el Bullerenge, para formar parte de la tradición y de la música afrocolombiana.

“Los hijos de Benkos”, fue premiado con Mención Honorífica en el Festival “Bilan du Film Ethnographique” de París en el 2001.

Las películas que se expondrán en el festival de cine tratan inquietudes que analizan la relación del hombre con la naturaleza, manifestando la necesidad de un mejor entendimiento con el medio ambiente y de las alternativas que existen para protegerlo.

La Secretaría de Desarrollo Territorial y Bienestar Social del municipio de Santiago de Cali programó diversas actividades en el marco del Día de la Afrocolombianidad el 21 de mayo, y el Día Internacional de la mujer Afrolatina y Afrocaribeña, el 25 de julio, con el fin de generar espacios de participación para la comunidad. En la Manzana T se realizó una muestra cultural, artística, gastronómica y artesanal, en la que participaron más de 40 expositores, con productos típicos del Pacífico.

La muestra se organizó por pabellones dando cabida a las colonias de la Costa Pacífica. Igualmente se incluyeron elementos nuevos como medicina tradicional y literatura. También se contó con la presencia de agrupaciones musicales, danzas folclóricas y cuentería, con la presencia de las organizaciones Bogas del Pacífico y Mi Raza.

El 24 de junio, en el Salón Rojo de la Biblioteca Departamental se llevó a cabo un Foro sobre políticas de inclusión, en el que participaron, destacados panelistas, quienes abordaron temas como etnoeducación, reivindicación de derechos y acciones afirmativas, acceso a la propiedad comunitaria; los aportes de la cultura afro a la sociedad y emprendimiento empresarial afro. De otro lado, se desarrollaron talleres de corte, peinado y turbantes, desde la perspectiva de la tradición cultural, abordando contenidos prácticos e históricos.

El ciclo de actividades se cerró con la conmemoración del Día de la Mujer Afrolatina y Afrocaribeña. En un acto emotivo y de reflexión, más de 120 mujeres y hombres.

Por último, la Secretaría de Desarrollo Territorial y Bienestar Social, condecoró a trece mujeres y dos organizaciones afrocolombianas que vienen trabajando en distintos campos del orden social y comunitario.

Este primero de agosto, la República Popular de Benín, África, celebró 50 años de independencia. En el marco de la fiesta patria, son muchos los que han alzado campanas al viento.

Para otros, entre ellos la cantantante, Angélique Kidjo, conocida como La voz de Benín, el cincuentenario de la independencia de su país más que alegría debe procurar espacios para la reflexión y el trabajo mancomunado por el progreso. Según ella, la verdadera independencia de Benín y de África toda sólo será posible en la medida en

que se erradique la pobreza. La artista, ganadora del Grammy, exaltada como Embajadora de Buena Voluntad de Unicef, es una ferviente luchadora de causas sociales.

Radicada en París, desde 1983, Angélique, quien estudió Jazz en la Ciudad Luz, tuvo múltiples participaciones en distintos festivales europeos e integró varias agrupaciones antes de crear su propia banda.

Casada con el cantante francés Jean Hebrail y madre de Naima, la intérprete ha sido nominada cuatro veces

al Grammy, el que ganó en el año 2008 en la categoría ‘Mejor Álbum Contemporáneo de Músicas del Mundo.

Desde 2002, cuando fue nombrada por Unicef, viaja por el mundo recaudando fondos para sus programas de apoyo a la niñez y a la educación.

Luego de su premio, creó la Fundación Batonga, que trabaja por la igualdad de género en la educación, en un intento por superar una de las peores problemáticas de su país y de buena parte de África. Flajelo que ella sufrió cuando niña.

De la tierra de grandes compositores e intérpretes, Puerto Tejada, Cauca, llega Gerley, con una producción espectacular, cargada de talento e inspiración.

Puro sentimiento, Estás dejando de amarme y Ya no tengo nada hacen parte de la propuesta musical de este vocalista, quien ya ajusta 16 años de carrera musical, en la que ha formado parte de orquestas como Bronko, de Venezuela y la Suprema Corte, de Cali. Gerley también ha sido corista en Colombia de artistas como Adalberto Santiago, Junior González y Luisito Carrión.

En su nuevo álbum, La conquista, el intérprete y compositor puertotejadeño logró la participación de artistas salseros de reconocida trayectoria, nacidos en Puerto Rico, Venezuela, Nueva York y Colombia.

En noviembre próximo, Gerley iniciará una gira internacional por Europa.

Angélique Kidjo, la voz de Benín

Gerley presenta La Conquista

BREV

ES

Herencia de Timbiquí se lució en el Jazz Festival de Montreux

Más de 200 mil personas asistieron a los 33 conciertos organizados durante la reciente edición del Jazz Festival de Montreux, Suiza, que contó con la participación de la agrupación colombiana Herencia de Timbiquí.

La agrupación le dio el toque latino al festival, donde no sólo amenizaron el primer

sábado de festival en el parque Vernex, sino que dictaron un taller de música, que según sus asistentes, fue uno de los mejores en Montreux.

El Festival, considerado como el más importante del mundo en su género, organizó, además, un ‘crucero latino’ así como una tarde de samba y otra de música folclórica.

Nombres importantes del espectáculo tomaron parte de esta versión del festival el pasado julio. Quincy Jones (productor de Michael Jackson), Keith Jarrett (figura legendaria del Jazz), Phil Collins, Paco de Lucía, entre otros, hicieron las delicias del público con sus apariciones en el certamen cultural europeo.

Del 4 al 11 de septiembre Ajazzgo, el festival de música que busca suscitar el talento musical vallecaucano, abrirá sus puertas a todos los amantes del género del jazz. En su décima versión, el Festival se presentará en más de diez escenarios de la ciudad de Cali en donde el público podrá deleitar con más 150 artistas, nacionales e internacionales, y numerosas agrupaciones.

El octeto de Chucho Valdés de Cuba, Hermeto Pascoal de Brasil, Mario Canonge de Francia y Jon Faddis, de Estados Unidos, entre otros artistas y conjuntos, harán las delicias con muestras magistrales de Jazz fusión y experimental. Las presentaciones no tendrán costos para la comunidad.

Arranca AJazzgoCelebración

afrocolombiana en Cali

Page 11: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

ÉBANO21

ACADEM

IA

SURGE GRAN ESPACIO ACADÉMICO EN AGUABLANCA

En La Ciudadela Educativa Nuevo Latir se educarán a más de 4.000

niños en el Oriente de Cali, una de las zonas más vulnerables de la ciudad. Esta es una de las megaobras emprendidas por la

Alcaldía de Jorge Iván Ospina.

de las comunas 19 y 20, e Isaías Duarte y Cansino, que ocupará un lote aledaño a Navarro, en el oriente de Cali.

Las tres ciudadelas educativas están contempladas en el Plan de Desarrollo de la actual admi-nistración caleña. Para Mario Hernán Colorado, Secretario de Educación Municipal, estas ciudadelas “darán solución a la problemática de niños que no han encontrado escuelas cercanas a sus viviendas o que están hacinados en salones junto con otros 40 y 50 estudiantes”.

En el Distrito, entre tanto, la gente espera que la Ciu-dadela Nuevo Latir brinde

el servicio de transporte para niños y jóvenes, y así combatir los problemas de movilidad que han dificultado la asistencia de los estudiantes a otras instituciones académicas de la ciudad.

Muchos habitantes del sector reconocen que la magnitud de la obra contrasta con las limitaciones de los otros doce planteles existen-tes en el distrito de Aguablanca. “La mayoría de los planteles son incipientes y hay muchas defi-ciencias”, reconoce Rubén Darío Torres, coordinador del colegio Jesús Villafañe Franco.

Por su parte, Sonia María Viveros, rectora de la institución Carlos Holguín Mallarino, colegio del barrio Comuneros, piensa que la infraestructura de entidades públicas varía en cada sector. “No conozco todas las instituciones educativas, pero el colegio que dirijo cuenta con muy buenas condiciones para el alumnado”.

Pese a la diferencia de aprecia-ciones, padres e hijos del sector esperan con ansiedad el día en el que termine la construcción de la Ciudadela Nuevo Latir. Ese día iniciarán su formación académica “más de 4.000 mil estudiantes de preescolar, secundaria y edu-cación técnica. A principios del próximo año empezarán las clases en la Ciudadela, en calendario A”, afirma Luis Alfonso López.

Zenaida Ipia Reyes, habitante del barrio Mojica, cuya vivienda está ubicada frente al lote donde funcionará la ciudadela, comparte la expectativa de sus vecinos.

en Cali, afirma que Nuevo Latir tendrá un gran éxito, pues obras de la misma intención y magnitud han sido desarrolladas en Bogotá y Medellín con impactos positi-vos en áreas marginadas de esas ciudades.

López sostiene que los niños podrán empezar en la Ciudadela Educativa Nuevo Latir desde preescolar y continuarla hasta los grados superiores del bachillerato. “El nuevo edificio permitirá la continuidad del proceso educativo con la educación técnica”.

Retos y solucionesLa Ciudadela Educativa Nuevo

Latir es una de las tres propues-tas para garantizar el derecho a una educación integral de la población caleña. Las otras dos megaobras que serán construidas con el mismo propósito serán las instituciones Eustaquio Palacios, que atenderá a los niños y jóvenes

Entre la troncal de Agua-blanca y la Avenida Ciu-dad de Cali se construye

la Ciudadela Educativa Un Nuevo Latir. En la megaobra se formarán académicamente 4.140 niños y jóvenes que, por las condiciones sociales y económicas del sector que habitan, son vulnerables a distintas formas de violencia.

Este centro educativo se levan-tará sobre un lote de 2.671.062 metros cuadrados, anteriormente empleado por los habitantes de Aguablanca como escombrera. Nuevo Latir contará con una biblioteca de cinco pisos, audi-torio, coliseo cubierto, zonas recreativas, parqueaderos.

La megaobra, que beneficiará a las comunas 13, 14 y 15, hace parte del programa de inclusión social que ha sido ejecutado por la actual administración de Cali, liderada por el Alcalde Jorge Iván Ospina.

“La Ciudadela Educativa Nuevo Latir tendrá un costo de $28.000 millones. El lote donde se levantará está evaluado en $5.000 millones, para una inversión total de $33.000 millones”, declaró el mandatario de la capital valle-caucana.

Luis Alfonso López, coordi-nador del Modelo Educativo y Administrativo de las Ciudadelas

el sostenimiento de la Ciudadela Educativa. Ella, como muchos educadores de la comunidad, aspira a que en la ciudadela se dicte la secundaria técnica en cercanía con los programas del Servicio Nacional de Aprendizaje, Sena, para brindarles mayores oportunidades de trabajo a los estudiantes.

La comunidad se encuenta ansiosa, como lo expresa Rubén Darío Torres ,

coordinador del colegio Jesús Villafañe Franco, para quien el proyecto funcionará siempre y cuando no termine en manos del sector privado. Ante esta inquie-tud, Luis Alfonso López, coor-dinador del Modelo Educativo y Administrativo de las Ciudadelas, asegura que Nuevo Latir será el

centro de articulación e intersec-torialidad de las doce instituciones educativas oficiales ya existentes en el Distrito de Aguablanca.

Por su parte, Angélica Cuéllar, profesional de apoyo de la Empresa de Renovación Urbana de Cali, indicó que el proyecto en ejecución beneficia a 160 empleados y 102 familias del Distrito de Aguablanca. El 64% de los obreros que trabajan en la construcción de la Ciudadela vive en las comunas del sector.

A futuro, padres de familia y profesores, esperan que la amplia infraestructura de la Ciudadela Nuelo Latir se convierta, además, en sede de la Universidad de la Zona Oriental, como parte del mejoramiento de la oferta educa-tiva que adelanta la Alcaldía de Santiago de Cali.

“Esperamos que después de termi-nada la obra se le brinde oportu-nidades a los jóvenes, tal como lo ha promovido la Alcaldía de Cali, para evitar que las nuevas genera-ciones de este sector se pierdan en la delincuencia”.

Sin embargo, la construcción de la Ciudadela Nuevo Latir tam-bién motiva reflexiones de directi-vas y docentes que laboran en los planteles oficiales del Distrito de Aguablanca.

La comunidad educativa espera que al tiempo que se construye la megaobra educativa, también se inviertan recursos en la adecuación de las escuelas públicas donde, en la actualidad, se forman los niños de esta zona de Cali.

De la misma forma, Sonia María Viveros espera que se pro-vean los recursos necesarios para

33.000millones de pesos es la inversión total presupuestada para la construcción de la megaobra. La Ciudadela tendrá un costo de $28.000 millones. El lote donde se levanta está evaluado en $5.000 millones.

La Ciudadela Educativa Nuevo Latir ofrecerá formación con los más altos estándares de calidad para los niños y jóvenes del Distrito.

ACADEM

IA

Page 12: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

MO

DA

Y B

ELLE

ZA

ESPE

CIAL

Para Diana Juliette Mina Tocora, Señorita Bogotá 2010, ser la primera mujer negra en representar a la capital del país es una oportunidad única para demostrar que la ciudad ha evolucionado positivamente.

Diana Juliette Mina Tocora asegura de manera enfá-tica que “jamás” se ha

sentido discriminada. Tal vez, cuando era niña, algunos com-pañeros del colegio intentaron molestarla por su color de piel, pero ella no les prestó atención. La pregunta que muchos se hacen es si ahora, cuando lleva en su cabeza la corona de Señorita Bogotá, los comentarios molestos y las acti-tudes desobligantes de algunos bogotanos conservadores pueden hacerla tambalear.

Nacida en Riohacha, hija de un vallecaucano y radicada en Bogotá desde hace 16 años, Diana Juliette cree que la capital es la ciudad donde mejor se representa ese país multiétnico y pluricultural del que habla la Constitución Política de Colombia. Por eso, ser la primera mujer negra en representarla es la posibilidad de demostrar que el país ha evolucionado. “Me siento tan orgullosa de mi raza, que no creo ser diferente sino privilegiada”.

Vivir 16 de sus 19 años en la fría Bogotá es una razón más que suficiente para demostrar que la urbe le ha formado el carácter y le ha brindado la posibilidad de hacer realidad sus sueños, como el de convertirse en reina. “Yo creo que todas las mujeres queremos ser reinas, nos miramos al espejo, nos ponemos los tacones de la mamá, nos gusta imaginarnos en una pasarela, vernos hermosas, ser el centro de atención”.

A ella eso le encanta. Quienes la conocen saben que en su natura-leza está ser protagonista, figurar, robarse las miradas. Por eso no dudó en embarcarse en la difícil empresa de ser la representante por Bogotá en el Reinado Nacional de la Belleza.

No fue la única que se dio el lujo de soñar. En esta oportunidad el concurso contó con jovencitas nacidas en Barranquilla, Ibagué, Girardot y Guajira. Sólo dos nacieron en Bogotá y ninguna fue favorita.

Al final, el jurado presidido por el diseñador Alfredo Barraza, evaluó el porte, la confianza, la inteligencia, el carisma y las ganas de trabajar fuertemente hasta que Cartagena se vista de fiesta. Su voto final fue por Diana Juliette, una esbelta jovencita de

1,73 metros de estatura y dueña de medidas casi perfectas (89-61-90), estudiante de séptimo semestre de Periodismo en la Universidad Sergio Arboleda y quien sobre-salió durante el concurso por su seguridad.

De rasgos indígenas, piel negra y ojos vivaces, Diana Juliette habla con mucha convicción y dulzura. Dice lo que piensa y asegura, con una gran sonrisa que ilumina todo su rostro, que se declara perfeccio-nista sin remedio.

“Siempre trato de que las cosas me salgan bien”. Cada tarea o reto la invitan a esforzarse, a dar lo mejor de sí, a entregar un trabajo impecable, a buscar las palabras correctas para comunicarse.

Asegura que la hormiga es el animal que mejor la define. “Me identifico con ella porque siempre trata tener a su familia, a todos uni-dos y trabaja porque su vivienda o los lugares por donde transita estén perfectos. Además no se rinde, es perseverante”.

Su hermana menor quiere seguir

Por Katherine Moreno S. Bogotá D.C., Colombia

ÉBANO 22 ÉBANO23

MO

DA

Y B

ELLE

ZA

Cumplirá 20 años el 21 de agosto Estudió en el Liceo del

Ejército Es bilingüe Es modelo desde los

trece años Hace parte de la

agencia Casting Models Es colaboradora

permanente de ALTUS, un medio web de la Universidad Sergio Arboleda, alimentado con artículos realizados por los estudiantes

Para seguirlela pista

Foto

: Her

nán

Puen

tes

Cort

esía

City

tv

Foto

: Fili

bert

o Pi

nzón

Cor

tesí

a Ci

tytv

“NO CREO SER DIFERENTE, SINO PRIVILEGIADA”

sus pasos y también le gusta el tema de los reinados, al igual que a su mamá, Maribel Tocora Medina, una diseñadora que desde siempre las ha acompañado en todos sus proyectos.

Sin embargo, para todas es claro que hoy en día, dedicarse al cuidado de la belleza no basta. Estudiar una carrera universitaria y cultivar el intelecto es prioritario.

Su otra hermana, de 17 años,

decidió ser oficial del Ejército, inspirada en su padre, Serveleón Mina Balanta, un militar retirado, docente universitario que se des-vive por sus ‘chicas’.

El camino de Diana no fue ni será fácil. Las críticas desde su elección no se han

hecho esperar y, sin embargo, a ella nada le roba la satisfacción de este primer triunfo.

Su elección coincidió con el Bicentenario de la Independencia y sabe que no está sola, que muchos la siguen en esa lucha diaria por demostrar que Bogotá es de todos los que hacen de ella su hogar y aportan a su progreso.

Sus más de 800 amigos en Facebook no han dejado de feli-citarla. Muchos creen que su triunfo es una muestra de cómo la capital se está transformando en una ciudad menos excluyente y verdaderamente cosmopolita.

Page 13: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

EDWINGD ’ ANGELO

SE VISTE DE GLORIA

Un diseñador de modas, nacido en Buenaventura

y radicado en Nueva York, ha vestido a celebridades

norteamericanas. Confeccionó un traje que fue elegido en el vestuario de la película ‘The devil wears Prada’.

Admira a las personas que hacen todo lo posible para cambiar el rumbo de las

cosas y a quienes no se rinden ante las dificultades. Los héroes de sus películas y libros favoritos son protagonizados por persona-jes que comparten su valoración del tesón como una virtud funda-mental de la existencia.

La vida de Edwing D’Angelo, diseñador bonaverense que hoy se destaca en el mundo de la Alta Costura, bien podría inspirar uno de esos largometrajes o libros heroicos.

Cuando habla de sus orígenes evoca una infancia humilde, enriquecida por el paisaje marí-timo de la Costa Pacífica y la alegría de los juegos infantiles. Si le preguntan por su presente, puede contar que ha vestido a varias celebridade. Incluso, una de sus creaciones apareció en la película The devil wears Prada, protagonizada por Meryl Streep, una de sus actrices predilectas.

En sus recuerdos regresa a su natal Buenaventura, al patio de su casa donde correteaba junto a sus hermanos, ya fuera porque los acompañaba en la travesura y la risa, o porque huían de las avis-pas. Evoca con deleite el sabor de los tamales, los dulces de plátano maduro con queso, del fricasé de pollo y de las mariscadas.

Esos platos se los preparaba su abuela Coralia, quien “cocinaba como una diosa”, según reme-mora Edwing. “Básicamente fui criado por mis abuelos y mis tíos. Tanta fue la influencia de mi abuela en mi crianza que termine llamándola ‘mamá’, y a mi madre por su nombre, Sara. Esa es una de las cosas que quisiera cambiar, pero no es tan fácil después de tantos años, a pesar de que adoro a mi madre”.

Edwing fue concebido cuando su madre era muy joven. Su padre biológico nunca estuvo presente en su vida, pero se acercó a su familia paterna luego de que él falleciera. Su madre migró a los Estados Unidos para sostener a Edwing y a sus cuatro herma-nos, Alexander, Zaire, Vanessa y Cynthia.

El diseñador opina que la suya es una típica familia afroco-lombiana, muy orgullosa de sus

raíces, dispuesta a mantenerse unida sin importar los malenten-didos o las distancias. “Somos conflictivos por excelencia, pero no podemos vivir los unos sin los otros. Nos reímos de nuestros propios errores, fuimos parran-deros hasta cuando llegó el avi-vamiento cristiano o musulmán, para algunos”.

Hacia el esplendor Uno de los momentos que

Edwing esperaba más ansiosa-mente en los años de su infancia era la misa matutina. “Era el único evento social en el cual yo podía participar y en el que veía tanta pompa y glamour”. La moda le comenzó a llamar la atención mientras veía a sus tías coser.

Le encantaba repasar las revis-tas de moda que su madre traía al regreso de sus viajes y ver el programa televisivo de Gloria Valencia de Castaño, ‘Adelante con la moda’. No se perdía los concursos de belleza.

Edwing estudió el bachi-llerato en el Seminario San Buenaventura hasta que su madre Sara lo invitó a Norteamérica. Allá, él se graduó en el Newtown High School de Nueva York, y obtuvo títulos en Mercado Internacional y Bellas Artes del Baruch College.

A pesar de haber adquirido conocimientos sobre estética y plástica en Baruch, este artista de la alta costura se considera autodidacta. “La moda la aprendí viendo a otros y lo que no sabía me lo auto-enseñé. Soy muy visual y aprendo al ver cómo otros hacen las cosas”.

Edwing señala que hizo su gran apertura el 1 de agosto de 2002, cuando

surgió “de la nada”, con marca y tienda propias. Ese día sus pro-puestas despertaron comentarios entusiastas, pero según la crítica especializada, el diseñador entró en el mapa de la alta costura con Midnight Rain, su colección de otoño de 2007.

El diseñador bonaverense no cree estar consagrado aún en el mundo de la moda. Sin embargo, celebridades como Chyna Layne, Wyclef Jean, Kerri Hilson, Keke

ÉBANO 24 ÉBANO25M

OD

A Y

BEL

LEZ

A

MO

DA

Y B

ELLE

ZA

Por Redacción de Ébano Latinoamérica

Page 14: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

a la sociedad. Soy un perfeccionista. Tiendo

a ver la vida desde puntos multi-dimensionales. Me entristece el sufrimiento de los seres humanos y la falsedad. No soporto a las personas indecisas, que vacilan en dar una respuesta contundente.

¿En qué se inspira para desarrollar sus creaciones?

Me inspira viajar, ver una chica linda cami-nando bien, estar en

Nueva York, una película, una pintura, una relación amorosa, una tela, una canción, una medi-tación o el medio ambiente. En fin, cualquier cosa me puede inspirar.

¿Qué papel juega la identi-dad étnica en sus diseños?

¡Muy buena pregunta! Creo que la herencia étnica y cultu-ral es latente en mi trabajo. El hecho de ser bilingüe y de haber habitado dos culturas me permite crear una fusión original que atrae a las personas. La identidad étnica me ha ayudado abrirme puertas en el mercado y entre las celebridades afroamericanas; el ser latino, entre las celebridades hispanas. La oportunidad de

pasearme por estos dos mundos me hace exótico para los blancos (risas).

¿Ha pensado en venir a Colombia a presentar sus diseños?

Hace 4 años participé en Expo-moda, en Palmira, pero me encantaría hacer Colombia Moda.

¿Cómo es un día de trabajo suyo?

Ningún día se parece a otro en mi vida. Nunca siento que estoy trabajando, porque disfruto mucho lo que hago. Desde el principio de la temporada voy al

Las pestañas son unas de las armas de seducción más contun-dentes de la mujer. Hoy en día, cualquier mujer puede lucir una mirada tan cautivante como la de una actriz de Hollywood.

Para ello, existen trucos como el uso de extensiones que se instalan con la técnica del pelo a pelo, pero que se ponen por encima de las pestañas. Se recomienda acudir a un experto, ya que estas extensiones se ponen dependiendo de la forma los ojos y largo de las pestañas.

Es un procedimiento de aproxi-madamente dos horas y media, pero después del procedimiento se pue-den conservar por mucho tiempo. Sólo se recomienda retocarlas cada mes para mantenerlas siempre sua-ves, largas, duraderas y cómodas. Sin embargo, se deben tener en cuenta ciertos cuidados como:

- Los dos primeros días es nece-sario evitar que las pestañas tengan contacto con el agua

- No limpiar los ojos con agua caliente ni usar vaporizador.

- Durante la primera semana, no se puede usar el jacuzzi o la piscina.

- No frotar los ojos ni arrancar las pestañas artificiales, ya que en el intento podrían desprenderse las naturales. Esto causará inflamación y dejará espacios entre las pestañas que lucen muy mal.

Por Luz Ángela Ruiz

ÉBANO 26 ÉBANO27

Palmer y Daddy Yankee se han ataviado con sus creaciones. Uno de sus trajes hizo parte del selecto y espléndido vestuario del filme The devil wears Prada.

“Soy muy sincero y simple cuando de celebridades se trata. Creo que esa sencillez los atrae más hacia mí”, asegura Edwing D’Angelo.

En sus propias palabras

El fashionista oriundo del Pacífico es una persona abierta a comentar sus puntos de vista sobre su profesión y su filosofía de vida. Edwing D’Angelo com-partió con Ébano Latinoamérica, desde su taller en Soho, en Manhattan, sus opiniones, ale-grías y expectativas.

Si le preguntan quién es Edwing, ¿qué respondería?

Soy una persona muy sensi-ble. Cualquier detalle me puede causar un desbalance emocio-nal. No lo demuestro, pero lo llevo por dentro. Por eso trato siempre de ser la mejor persona para evitar conflictos con otras personas. Me hacen muy feliz las cosas bien hechas y las buenas acciones, compartir con amigos, hablar con mi madre y serle útil

El diseñador colombiano junto con la actiz Keke Palmer.

La actriz Chyna Layne luce une las creaciones de Edwing D’Angelo.

MO

DA

Y B

ELLE

ZA

MO

DA

Y B

ELLE

ZA

Los diseños de Edwing D’Angelo tienen una gran acogida entre celebridades femeninas, pero los hombres también admiran la vivacidad de sus conceptos.

mercado de la moda a buscar telas y otros materiales de tra-bajo, visito al atelier, superviso los trabajadores, reviso los trabajos, veo a los clientes y hablo con editores de moda. No distingo muy bien los fines de semana de los otros días ni la noche del día. Vivo sumergido en mi pasión. Casi todo lo que hago es relacionado con la moda, pero en los viajes de trabajo logro disfrutarlo todo.

¿Qué otras actividades le gustan?

Me encantan, como las artes visuales, la fotografía y la edi-ción de imágenes. He descu-bierto que soy buen cocinero, así que preparo cenas para mis amistades casi todas las semanas. Me encanta el cine y mi máximo sueño es hacer ves-tuario para películas de época. Veo casi todos los estrenos.

¿Cuáles son las conquis-tas de los afro en la moda?

Ahora hay un resurgimiento de diseñadores afrodescendien-tes jóvenes, pero los recursos que ellos necesitan no les han sido facilitados por aque-llos que tienen el poder para hacerlo. Creo que hace falta una plataforma firme donde se tomen estos talentos y se les guíe por las avenidas del éxito, tanto en materia de diseño como de publicidad. Creo que la comunidad afro también tiene que empezar a entender más su poder de consumo para exigir una mayor representa-ción en el mercado de la moda.

¿Qué consejo podría ofre-cerles a quienes aspiran a ser diseñadores?

Quiero advertirles que ini-ciarán una carrera bastante difí-cil y competitiva, que se ejerce por amor, no necesariamente para hacerte rico de la noche a la mañana. La moda es 10% creatividad y 90%, negocios. Por eso es imperativo que se preparen en todos los aspectos relativos a la administración de un negocio. Entre más prepa-rados estén en finanzas, merca-deo, comunicación, idiomas y bellas artes, mejor les irá.

EL ENCANTO DE LA MIRADA

Page 15: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

29

CABELLO Y PIEL DE LAS DIOSAS NEGRAS

Existe información importante que las afrodescendientes deben saber a la hora de comprar cosméticos en el mercado, pues muchas de ellas pueden comprar productos sin tener en cuenta

que no son creados para sus características y necesidades. Para empezar, se debe saber que el folículo piloso de las mujeres

afro es curvo y crece en espiral. Contiene menos agua, lo que hace que el cabello se rompa con más facilidad. Aunque la secreción de grasa es superior, no se distribuye en forma homogénea sobre la fibra capilar, y por esta razón, el cabello afro se ve un poco áspero, con poco brillo, crece a un ritmo menor y tiene una menor densidad.

A pesar de que el cabello afro tiene una apariencia gruesa, es muy frágil y delicado por los procesos de químicos y repetitivos que se le realizan al alisarlo, así como por los hábitos de peinados como trenzas y extensiones. Estos procedimientos lo debilitan, hacen que pierda elasticidad y rompen la fibra capilar fácilmente.

Por lo tanto, se debe tener cuidado al lavarlo. Es necesario usar un champú que contenga sustancias nutritivas e hidratantes como los aceites esenciales, como los hechos con base en aguacate, jojoba, coco o almendras. Siempre se recomienda aplicar acondicionador, puesto que suaviza y ayuda a equilibrar el PH del cabello, y además emplear mascarillas nutritivas.

En cuanto a la piel negra, la diferencia principal está en la capa denominada epidermis, que es la capa más superficial donde se encuentran unas células muy importantes llamadas melanocitos. Estas células fabrican una sustancia llamada melanina, que es la encargada de dar la coloración a la piel. Las pieles más oscuras contienen una mayor cantidad de melanina que los otros tipos de piel.

La piel oscura es muy sensible a los productos grasos. Tiende a desarrollar acné sin pápulas (principalmente en los hombres y en el cuero cabelludo). Los afro son propensos a la aparición de queloides y a alteraciones pigmentarias. Tienen menos riesgo de desarrollar cáncer de piel y su proceso de envejecimiento es más lento por las propiedades fotoprotectoras que brindan los melanocitos.

Por lo tanto, se recomienda usar productos no grasos. Se deben evitar fórmulas con alfahidroxiácidos en altas concentraciones, ya que estas podrían ocasionar alteraciones en la pigmentación. Las cremas deben ser muy nutritivas e hidratantes para que logren combatir la sequedad de la piel.

No se debe olvidar que las mujeres afro deben emplear productos pensados para las características de su piel y de su cabello.

*Médico y Cirujano Universidad LibreAdministrador en Salud Universidad Javeriana

MO

DA

Y B

ELLE

ZA

Por Claudia Lorena Guerrero Moreno*

Foto

: Jos

é Ra

úl

ÉBANO 28

Page 16: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

MAQUILLAJE PARA LA PIEL DE ÉBANO

ARTE Y MODA

TEJIENDO TESOROS

Los peinados afro ya no se ven sólo en muestras artesanales, con-cursos étnicos o actividades culturales. Estos peinados están cada vez más presentes en el ámbito de la farándula y en otros espacios casuales. Los peinados afro son exaltados como una expresión de originalidad y vitalidad en la moda, y aparecen muy frecuentemente en pasarelas de todos los continentes. Cortes y diseños correctamente asesorados resaltan la personalidad, belleza y sensibilidad que ellas poseeen.

A sus 15 años de edad, Sofía Hurtado, de la Agencia Spa Model, se convirtió en Modelo Revelación de Colombia Moda y Moda para el Mundo, el pasado julio, en Medellín.

Nuevos accesorios son diseñados con una nueva visión del tradicional recamado e imponen una tendencia fresca. Para la elaboración de estos inno-vadores adornos se utilizan lentejuelas, canutillos, y mostacilla, elementos que son alegremente com-binados con finos hilos, conchas de mar, caracoles y otros objetos que evocan las riquezas de la Costa Pacífica colombiana. El resultado final ofrece un excelente contraste con la piel de las mujeres afro y les permite distinguirse con elegancia y originalidad.

ÉBANO 30

ÉBANO

MO

DA

Y B

ELLE

ZA

MO

DA

Y B

ELLE

ZA

Las mujeres afro que deseen encantar con su presencia, en cualquier momento y cualquier lugar, pueden hacerlo siguiendo estos consejos: - Maquillar con lápiz delineador la parte inferior del ojo para darle profundidad a la mirada.

- Se deben aplicar sombras en dos tonos, uno fuerte en el pliegue movible del párpado y uno claro o iluminador en el pliegue fijo del párpado.

-Aplicar una máscara para pestañas que les dé volumen y ayude a alargarlas.

-Asegurarse de rellenar las cejas con sombras cafés oscuras para darles un aspecto natural, pero sin lápiz.

-La aplicación del rubor ayuda a resaltar los pómulos y su utilización es de abajo hacia arriba, difuminándolo.

-Para darle el sello final a este maquillaje es necesario emplear labial rojo con brillo para que los labios luzcan más sensuales e intensos.

-Por las noches se debe utilizar sombra con brillo, para que los ojos sean el centro de atención de todos los admiradores.

Por Luz Ángela Ruiz

Por Sandra Murcia

Por Randy MartinMaquillador

ÉBANO31

MODELO REVELACIÓN

Page 17: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

El compositor, oriundo de

Quibdó, Chocó, y líder del Grupo

Niche, prepara su obra cumbre,

luego de 30 años de trayectoria artística.

No es un disco más, sino una sinfonía de palabras: su novela ‘El amanecer de los

pájaros’.

Por Esaúd Urrutia Noel y David Horacio Rosales,

Santiago de Cali

PORT

ADA

JAIRO VARELA,UN MAR DE INSPIRACIÓN

1982fue el año del nacimiento oficial

del Grupo Niche. Desde entonces, Colombia y el mundo han

disfrutado y aplaudido himnos de la salsa como Cali Pachanguero y

Atrato Viajero.

ÉBANO33

PORT

ADA

Varela no fue discípulo directo del padre Isaac Rodríguez, el español que dedicó buena

parte de su vida a forjar valores musicales en Quibdó, pero, a la distancia, desde el refugio de su casa seguía con todo interés lo que el sacerdote enseñaba en la Casa Cural.

Partió de Quibdó a Bogotá cuando tenía 16 años en busca de escenarios más iluminados y públicos más numerosos. Había pasado su niñez y juventud no sólo en vecindad con los ritmos del Pacífico, sino oyendo a la Sonora Matancera y la Fania All-Stars. Durante los 14 años que pasó en la capital colombiana se sintió abru-mado por la incomprensión.

De Bogotá saltó a Puerto Tejada y aunque muchos le reprocharon que le diera a la espalda a una urbe tan cosmopolita, allá el maestro Varela curó su espíritu maltratado por la indiferencia. “En Puerto

obra de la poetiza Teresa Martínez de Varela, su progenitora. “No quiero imitar a nadie”.

La voz cadenciosa de los cam-pesinos, que venían a vender sus productos agrícolas a la orilla del río Atrato, en Quibdó, le llegaba por la parte posterior de su casa, que colindaba con el majestuoso afluente. Y por el otro extremo de la vivienda, las melodías que se interpretaban en la catedral del pueblo fueron el mejor estímulo que el destino le brindó a su creatividad.

Se dedica actualmente a tejer párrafos con retazos de su memo-ria en su oficina, ubicada en plena Calle Quinta de Cali, en el mismo local donde funcionan sus estudios musicales y su discoteca. Es el mismo edificio que ha sido epicen-tro de la salsa en la capital vallecau-cana durante las últimas décadas.

El maestro, en la cumbre de sus 30 años de vida musical, reconoce que escribir, como componer, es arriesgarse. Apostador tan temera-

Si asistiera a una tertulia donde ningún otro de los presentes lograra reco-

nocerlo y empezara a leer sus manuscritos, los rostros de los demás mudarían de la extrañeza al asombro. Aborda la lectura en voz alta con una dicción enfática y una humorística dramatización de los diálogos que sólo pueden emplear quienes aman lo que escriben o han vivido lo narrado.

Jairo Varela, compositor emble-mático de la salsa, es el autor y protagonista de esas páginas. Ellas conforman El amanecer de los

El estudio de grabación, dotado de modernos equipos, es el santuario del líder del Grupo Niche. El lugar también ha sido la cuna de grandes éxitos musicales.

rio en el arte sonoro como en la lite-ratura, no quiere terminar el día sin adherirle uno o varios capítulos a El Amanecer de los Pájaros. Desea concluirla pronto para derrumbar prejuicios. “Muchos van a quedar asombrados por la amplitud del léxico y la fluidez idiomática del libro. Mucha gente no espera esto de mí”.

El músico De niño, Jairo Varela vivió

constantemente amenazado por enfermedades. Hasta los nueve años, su frágil constitución le impidió compartir juegos y rondas con los más pequeños.

Aprovechó su mejoría para errar por distintos parajes de su natal Quibdó, su tierra natal, espe-cialmente por las iglesias. De los cantos que retumbaban durante la misa recibió sus primeras inspira-ciones. “Mis ideas musicales tienen mucho que ver con lo gregoriano”, rememora.

pájaros, una novela autobiográ-fica, un proyecto que el músico cuenta entre sus más entrañables creaciones.

La inspiración lo asaltó un día, como si una de esas aves fantásti-cas que el título evoca se hubiera posado en su ventana y el maestro quisiera atrapar sus colores antes de dejarla volar.

El creador de temas como Cali Pachanguero y Un día después sintió la necesidad de salir en busca del tiempo perdido, de revivir nostalgias y dejar testimonio de todo aquello que lo maravilló e

indignó a lo largo de su vida. Su prosa parece heredera del realismo mágico, pues captura algunas de las cualidades más deslumbrantes de García Márquez o Alejo Carpentier.

A esa virtud le sumó otra, muy original: un costumbrismo que celebra la picardía y la poesía derro-chadas por los campesinos chocoa-nos en su habla. Nadie conoce el lenguaje del Pacífico rural como él.

A pesar de las similitudes con tan altos modelos de las letras, Jairo Varela es enfático al afirmar que no lo apasiona la literatura. “No leí ni a mi mamá”, dice, refiriéndose a la

Foto

: Alfr

edo

León

Cam

acho

Page 18: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

PORT

ADA

Tejada encontré amigos y gente receptiva. Hallé el afecto que me faltó en Bogotá”.

Del municipio caucano se mudó a Buenaventura y luego partió en peregrinaje

hacia Cali. Meca mundial de la salsa. A lo largo de esta travesía fue experimentado y convocando nuevos aliados a su proyecto musi-cal, hasta convertir su orquesta, Grupo Niche, en una leyenda que es aplaudida desde Cali a Nueva York y desde Madrid a Tokio .

“El r i tmo se fue dando. Empezamos cometiendo muchos errores, pero comprendí que a veces es mejor sacrificar la estruc-tura para entregarle más senti-miento a las personas”.

La historia oficial del Grupo Niche, empezó en 1982. El origen del nombre es la castellanización del vocablo ‘nigger’, empleado en inglés para referirse despecti-vamente a los afrodescendientes. La elección de esa palabra refleja directamente el compromiso social y étnico de Jairo Varela.

“Siempre he aspirado a cantarle a la tierra donde nací”, confiesa el maestro. Pero su aproximación no se limita a pintar con sonidos un retrato exótico e ingenuo de los predios donde están sus raíces. También siente una gran preocupa-ción por el bienestar de sus coterrá-neos y una necesidad de decirle al

mundo que no los olvide, pues, en su opinión, el Estado colombiano sí lo ha hecho: “No nos han resuelto las necesidades básicas”, enfatiza.

Su escuela Para Jairo Varela, antes de la

aparición del Grupo Niche los músicos de salsa tenían gran talento, pero no la disciplina ni la dirección imprescindibles a la hora de poderlo ejercer o la posibilidad de enriquecerlo. El maestro empezó a predicar la necesidad de pensar en grande y de emprender una forma-ción musical incesante.

Músicos como Alexis Lozano, Alí Garcés, Pacho García, Saulo Sánchez, Álvaro del Castillo, Fabio Espinoza, Richie y Willian Valdez han pasado por los atriles de la orquesta, por donde también han desfilado grandes estrellas de la salsa internacional.

“Cuando dije ‘¡Qué bueno que viniera aquí Albóndiga!’ —excelso trombonista de grandes éxitos con Óscar de León y la orquesta Dimensión Latina—, todos me respondieron ‘¿Cómo se te ocurre? ¡Eso es soñar!’. Fíjate que después vino aquí y dejó su huella. Dejó, también, una amistad que no tiene cómo morirse”, recuerda Jairo Varela.

El maestro quibdoseño comparte con muchos genios esa insolencia que no respeta barreras. “Para mí la música no tiene fronteras. Tengo

una manera muy universal de ver las cosas y tal vez esa mentalidad no cabe dentro de quienes han mane-jado este país”. Cierto adagio reza que la suerte favorece al valiente. El coraje de su líder ha llevado al Grupo Niche a triunfar en los escenarios más exigentes del orbe.

Desde el 20 de junio de 1982, fecha en la que el Grupo Niche salió a realizar su primera gira en los Estados Unidos, la agrupación se ha presentado alrededor de 1.700 veces en la potencia del norte, inva-diendo con sus descargas espacios monumentales como el Madison Square Garden.

Esa pasión que inspira Niche, bajo la batuta de Jairo Varela, ha contagiado a virtuosos de otros géneros, que no han resistido la tentación de acompañar a la agru-pación en el escenario. Así lo hizo, por ejemplo, el cubano Arturo Sandoval, un prodigio de la trom-peta, durante un concierto en Nueva York.

El hombreColecciona corbatas —guarda

alrededor de 200 en su armario— y películas. Su obra cinematográfica favorita es El Padrino. Tampoco puede olvidar El paciente Inglés ni Lo que el viento se llevó. Lo emocionan hondamente los largo-metrajes ambientados en épocas de gladiadores y de césares. Admira a Harrison Ford, a Gregory Peck y a

Lee Remick. La lectura de ficción nuca le ha

interesado, pero procura no distan-ciarse de los temas políticos y por eso sigue las noticias con mucho interés. Lo indignan el racismo y la injusticia social. Se mofa acremente de quienes habiendo escalado la pirámide de la fortuna pretenden asomarse con desprecio a la situa-ción de los menos privilegiados.

Afirma que nunca será uno de esos afrocolombianos que atraviesa las calles pavoneándose, se detiene en una plaza y le dice a otro de sus corraciales: “Lústrame los zapatos, negro”. Cuando le preguntan por todos los laurales que ha conquis-tado al mando del Grupo Niche, su rostro se contrae en un gesto más cercano a la apatía que al orgullo. “Soy muy abandonado para llevar una lista de premios. Para mí eso no representa nada”.

Dos episodios lo estremecieron desde lo más profundo de sus con-vicciones. El primero fue cuando se enteró de que Colombia envió a varios políticos a la posesión de Nelson Mandela, en ese enton-ces recién elegido presidente de Sudáfrica. Ninguno de los emisa-rios colombianos, enviados para celebrar el triunfo épico del líder surafricano contra el racismo, era afrodescendiente.

Aún no logra salir del estupor que le produce recordar esa paradoja. Su indignación

ante el hecho es tan latente que piensa denunciarlo en un capítulo de sus memorias.

Sin embargo, otro aconteci-miento le devuelve la sonrisa: el triunfo de Barack Obama en las últimas elecciones presidenciales de la potencia norteamericana.

“No estaba escrito que ocurriera tan pronto, pero es una realidad”.

Cuando Obama empezó a dis-putarse la popularidad de los esta-dounidenses con Hillary Clinton y John McCain, el maestro Varela le dedicó una mensaje al entonces precandidato afroamericano.

El compositor reprodujo parte de ese texto en una bandera enorme que todavía ondea en el último piso del edificio donde están ubicados los estudios del Grupo Niche, ante la vista de todos los caleños. En el estandarte se leen palabras de feli-citación y orgullo dirigidas por Jairo Varela al demócrata afroamericano que marchaba en una carrera histó-rica hacia la Casa Blanca.

“El triunfo de Barack Obama me impactó y me regocijó tanto que mi libro termina cuando él comienza a gobernar en los Estados Unidos”, profetiza el maestro.

Entre sus producciones musica-les recientes, destaca los temas Un día después y Cómo arrancarte una sonrisa. Celebra la sensibilidad y la dulzura en la interpretación de Elvis Magno, vocalista de ambos temas, a quien el músico escogió para estos éxitos, guiado por la intuición y la experiencia que le dan tantos años en la brega.

Pero la gran obsesión de Jairo Varela en estos momentos es su libro de memorias, El amanecer de los pájaros. No tiene horas para sentarse a llenar sus páginas. La ins-piración lo arrastra ante la pantalla de su computadora y digita como si no fuera a despertar al día siguiente. “Empecé a escribir este libro como una carrera contra la muerte”.

La obra es, para su autor, la consumación de un amor por la palabra. Esa llama que lo consume desde que su madre le dio las pri-

Jairo Varela empezó a escribir ‘El amanecer de los pájaros’ como en una carrera contra la muerte. No deja que el día termine sin avanzar o revisar varios capítulos.

meras lecciones para expresarse bien en español.

Componer las letras de tantos éxitos musicales, dispersos en más de 25 producciones, fue sólo una preparación para escribir su libro.

“Cuando haces cualquier tipo de propuesta, te estás arriesgando”, sentencia Jairo Varela. Hasta ahora, el compositor ha adivinado todos los números de la ruleta musical. Ahora lo está apostando todo en un nuevo campo de expresión. Que a nadie le extrañe si al hijo de doña Teresa Martínez de Varela le llueve oro en su primera visita al reino de la literatura.

Parnaso salsero

El Grupo Niche ha recibido innumerables galardones. Entre ellos, diez discos de oro y cinco de platino. La agrupación ha sido

premiada en países como Estados Unidos, México, República Dominicana y Perú. Niche ha contado con artistas de talla mundial en sus filas, como el boricua Tito Gómez.

Una de las más recientes condecoraciones: Gran Caballero, Orden de la Democracia, la recibió Jairo Varela de manos del presidente Álvaro Uribe Vélez.

Bajo la dirección de Jairo Varela, el Grupo Niche brilló durante el Concierto del Bicentenario en Bogotá.

ÉBANO 34PO

RTADA

Foto

: Alfr

edo

León

Cam

acho

Page 19: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

ÉBANO37

TRADICIO

NES

La Asociación de Parteras Unidas del Pacífico, Asoparupa, lleva 22 años de infatigable labor en defensa de las mujeres dedicadas a la partería y de los sectores menos favorecidos de la población. Historias de soñadoras con una tenacidad muy real.

Manos que cosechan vida

María Brígida Rente-ría recuerda que en los tiempos de su infancia

sentía una incalmable curiosidad por saber cómo daban a la luz las mujeres. Su padre, el partero Víctor Rentería, había elegido el oficio de sus ancestros para mantener el hogar que fundó junto a María Adelfa Viveros, madre de María Brígida.

Aunque las manos de su padre fueron las primeras en tocar a muchos recién nacidos de Anchicayá, una zona rural a hora y media de Buenaventura, a María Brígida no le dejaban ver ningún alumbramiento. “Cuando mi abuela paterna estaba viva, no me dejaban asistir a los partos, pero mi tía Florencia Rentería vivía en una casa de madera y atendía embarazadas. Yo rompía la madera para observar lo que ella hacía”.

Años después, Florencia conver-tiría a María Brígida en su asistente. La tía le transmitió a su sobrina conocimientos que se habían con-servado a lo largo de muchas gene-raciones. “Ella siempre tocaba a las embarazadas que tenían los dolores y estas daban a luz rápidamente. Todo lo que se hacía durante el parto se me grababa”.

Así como María Brígida, muchas mujeres del Pacífico fueron instrui-das por abuelas, madres, tías y otras

como Olga Bedoya, Carmen Rosa Angulo, Ómar Hurtado, Amparo Castañeda, Orlando Abonía, Edmundo Quiñones y Ronald Prado, entre otros, han trabajado en la capacitación de las integrantes de Asoparupa.

La Asociación también se des-plaza por todo el Litoral para com-partir estos nuevos saberes con parteras de rincones más distantes. “En el año 2002, tuvimos un despla-zamiento de 15 días por el Río Naya y Yurumanguí para capacitar a las parteras rulares”, comenta Rosmilda Quiñones.

Gracias a estos esfuerzos, en Asoparupa aún no se conocen casos de muerte

o de complicaciones dramáticas de un parto en las más dos décadas que cumple la Asociación Sin embargo, las parteras reconocen la necesidad de continuar estas giras educativas por el Pacífico.

“Hay muchas parteras en Buenaventura y sectores aleda-ños que aún no hacen parte de Asoparupa y cometen errores con las pacientes. Las madres tienen que ir luego al hospital y todas quedamos mal. Las que estamos capacitadas somos consientes de los partos que podemos atender y evitamos cometer errores”, precisa María Brígida Rentería.

Sueños y obstáculos Una ilusión compartida por las

parteras es la construcción de una sede donde puedan atender a las embarazadas. Ese sueño estuvo a punto de materializarse cuando el Alcalde Saulo Quiñones les obsequió un terreno en el barrio Independencia, cercano a un puesto de salud.

Parecía que las parteras iban a contar con el anhelado espacio, pues encargados de Planeación Municipal visitaron el terreno de 50 x 40 metros, y la Universidad del Pacífico se interesó por hacer el levantamiento topográfico en ese mismo predio.

Pero varios habitantes de ese sector se opusieron al proyecto. “Cuando ya estaba todo organizado y estábamos buscando patrocinio para la construcción del edificio, algunas personas de la comunidad dijeron que la tierra no era del municipio y nos quitaron el terreno,

“Queremos compartir saberes

y luchar por la conservación

de esta práctica cultural”,

dice Rosmilda Quiñones,

presidenta de Asoparupa.

un espectáculo cultural.Las parteras de Asoparupa

asisten a colegios y escuelas de Buenaventura para desarrollar una labor de prevención y cuidados durante el embarazo. Esta pedagogía tiene un carácter eminentemente creativo y lúdico, pues las parteras representan dramatizados para mos-trar a niños y jóvenes los riegos del embarazo en menores.

Este trabajo social no sólo es reconocido por la comunidad, sino por organizaciones comunitarias. “De Acción social recibimos cons-tantemente ayudas. Anteriormente, por contar con desplazadas, adultos mayores y estudiantes en nuestra Asociación nos mandaban alimen-tos”, sostiene Rosmilda Quiñones

En los años 2007 y 2008, las mujeres de Asoparupa recibieron alimentos, ropa, zapatos, juguetes, telas y otros bienes que fueron dis-tribuidos entre las parteras y otras mujeres de la comunidad.

Las parteras quieren defender ese oficio que consideran como una bendición. Erme-

nejilda Riascos cuenta que el primer alumbramiento que atendió fue una casualidad. Se encontró en el camino con un partero que atendía a una mujer y este le dijo: “Atiéndame a esta parturienta que está a punto de dar a luz”.

Ermenejilda se sentó, le sobó la barriga y le practicó los tacos. Instantes después, un niño abría los ojos por primera vez.

“Me asusté mucho, pero después la alegría era inmensa. Estaba tan emocionada que no le dije nada a la madre. Sólo le entregué el bebe y me fui”.

Esa felicidad es la que motiva a todas las mujeres de Asoparupa a seguir trabajando por sus proyectos sin rendirse ante las dificultades.

familiares, en ese oficio que ayuda al florecimiento de la vida humana. En el Pacífico colombiano, la par-tería es una labor salvadora, porque muchas mujeres embarazadas viven muy lejos de puestos de salud y hospitales.

Ante ese compromiso con la exis-tencia de nuevos seres y el bienestar de las madres surgió la Asociación de Parteras Unidas del Pacífico, Asoparupa. Esta organización reúne a 252 mujeres de Buenaventura y de municipios dispersos en la zona rural del Pacífico como La Bocana,

Juanchaco, Ladrilleros, Calima, Sacarías, Río Dagua, Cuarenta, Saragoza y Guapí, entre otros.

Asoparupa cuentan con progra-mas de alfabetización, al que las parteras asisten todos los sábados desde las ocho de la mañana hasta las cuatro de la tarde. Son apoyados por profesionales de la salud y se movilizan a lo largo de la geografía del Pacífico para instruir a quienes se están iniciando en la partería.

Nuevos tiemposAsoparupa fue fundada hace

22 años. A pesar de la gran expe-riencia de sus integrantes mayores, mujeres entre los 50 y los 70 años, la Asociación está dispuesta a aprender nuevos conocimientos y marchar al ritmo de la modernidad científica.

Rosmilda Quiñones cuenta que el médico Saulo Quiñones, ex alcalde de Buenaventura, animó a las parteras a aprender normas de higiene y primeros auxilios.

Cuando Quiñones fue Secretario de Salud de Buenaventura creó el Programa de Participación Comunitaria, mediante el cual ayudó a las parteras bonaverenses y a otros gremios de la ciudad - puerto.

Sin embargo, Quiñones no sería el único galeno aliado de las parteras. Profesionales de la salud

que sigue ahí, baldío”, recuerda Rosmilda Quiñones.

En Asoparupa también requieren instrumentos para la atención de partos y materiales que faciliten la labor educativa de la asociación en las zonas rurales. En palabras de Rosmilda Quiñones, “algunas parteras aún no tienen las pinzas para trabajar, no hay retroproyec-tor, computador portátil, cosas que nos permitan avanzar en el trabajo comunitario que estamos haciendo”.

Asoparupa cuenta con el apoyo de entidades como Comfamar, Comfenalco Buenaventura, CGT Fegtravalle, Fundacion Acua, del Fondo Internacional Agrícola, FID, y de la Dirección de Asuntos para las Comunidades Negras,

Afrocolombianas, Raizales y Palenqueras del Ministerio del Interior y de Justicia.

Varias de las parteras que hacen parte de Asoparupa fueron despla-zadas violentamente de sus tierras por grupos ilegales. Esta cercanía de la Asocación con una realidad social tan difícil ha sensibilizado a las integrantes, quienes participan frecuentemente en actividades para apoyar a los menos favorecidos.

En diciembre del año pasado, Asoparupa organizó una actividad con indigentes y discapacitados, junto con La Armada Nacional, la Policía, la Defensa Civil, el Cuerpo de Bomberos y la Cruz Roja. Gracias a este esfuerzo, personas en una grave situación de pobreza fueron alimentadas y disfrutaron de

252mujeres de Buenaventura y de los alrededores del puerto hacen parte de la Asociación de Parteras Unidas del Pacífico. Asoparupa realiza constantemente viajes por la región para atender a embarazadas.

Las parteras de Asoparupa reciben instrucción en primeros auxilios y normas de higiene, con el apoyo de profesionales de la salud.

Por Yeaviris Yulieth LópezBuenaventura, Colombia

Page 20: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

CINE

“Quise que Karent se interpretara a sí misma. Ella tiene la capacidad para hacer más humano cualquier personaje”. Óscar Ruiz Navia, director de cine.

enviar a sus hijos a otros rincones del país.

Fue así como Karent llegó a Cali para una corta estadía, pues su padre había decidido que fuese normalista. Por eso fue enviada luego a Popayán, a estudiar en la Normal Superior de esa ciudad.

“Me encantó educarme en la Normal Superior de Popayán por-que fue ahí donde empecé a actuar en serio. Leíamos mucha literatura nacional y cada estudiante tenía la opción de sustentar el libro leído muy creativamente. Siempre opté por actuar en esas sustentaciones, junto con una amiga. Así se nos hacía más fácil expresarnos y lo disfrutábamos más”, expresa la actriz.

Sin embargo, su padre quería que Karent, la tercera de sus cuatro hijas, se convirtiera en una abogada titulada, más que en una estrella de la actuación.

“Mi papá siempre quiso que

habitantes de la Costa Pacífica, le dan un carácter exótico e impac-tante a Karent.

Realismo y complejidad

A sus 24 años de edad, esta licenciada en Arte Dramático vibra con la música de Tito Duarte, la timba de Los Van Van de Cuba y la música folclórica. Considera, fervientemente, que el baile y la buena música son la mejor terapia.

Se transformó al leer el poema El Apellido, del cubano Nicolás Guillén, quien cuestiona en esos versos el proceso de blanquea-miento impuesto a los africanos traídos como esclavos al Nuevo Mundo. Ese poema cambió las opiniones que Karent tenía del mundo y de sí misma.También es una lectora fervorosa de Manuel Zapata Olivella.

Queen Latifah, consagrada actriz afroamericana, es la estrella que más admira

por su realismo al interpretar per-sonajes. Karent quisiera ser como ella. Le enorgullece su parecido físico con la gran Latifah.

Para Óscar Ruiz Navia, direc-tor del Vuelco del Cangrejo, la naturalidad de Karent conduce a la creación personajes sencillos y muy verosímiles, que expresan con realismo la complejidad de sus mundos interiores.

“Desde el principio quise que Karent se interpretara a sí misma como Jazmín —su personaje en El Vuelco del Cangrejo—, precisa-mente por su naturalidad a la hora de actuar. Ella tiene la capacidad de hacer más humano a cualquier per-

sonaje”, afirma el realizador caleño. “El personaje de Jazmín hace

parte de la ficción. No fue basado en la vida de nadie, a diferencia de Lucía o Cerebro. Jazmín es el personaje que tiene que ver con los nativos y foráneos, es una joven que busca salir del lugar para obte-ner una mejor vida junto a su hija”, comenta Karent.

Así como La Barra, muchas poblaciones de la costa Pacífica perviven con los exiguos ingresos económicos que deja el turismo en la zona. Cuando los viajeros dejan de visitar la población, el bienestar de los moradores queda a la deriva. Por eso, muchas jóvenes como Jazmín ven a los turistas que arriban a La Barra como un tiquete de salida de la pobreza.

El Vuelco del Cangrejo es un filme cuya realización se extendió durante cuatro años y que tuvo que atravesar por grandes vicisitudes. Familiares y amigos consiguie-ron del dinero para la filmación, porque la productora no aportó los ingresos con los que se había

comprometido. Otras productoras querían apoyar el proyecto, pero exigían que Óscar Ruiz Navia, director de la película, cambiara la historia del filme y convirtiera al extranjero en un héroe que salvaba a la comunidad.

“Óscar no permitió que le cam-biaran su propuesta. La película no estaba pensada para héroes ni heroínas. Era más de tipo docu-mental, más cercana a la realidad”, cuenta la actriz.

Para Karent fue una gran ventaja ser oriunda de Tim-biquí, puesto que Jazmín,

su personaje en la película, también era habitante de una población del Pacífico, La Barra. No le tocó imitar un acento extraño para ella, sino hablar como normalmente lo hace y usar al pueblo timbiquireño como su principal referente.

La actriz es clara en su pos-tura política: no cree en líderes con aureolas. Si bien admite que la situación del pueblo afroco-lombiano ha tenido un notorio progreso, considera que cada afrodescendiente debe aportar al desarrollo de la comunidad desde su individualidad y desde una pro-fesión. Sólo así, considera Karent, habrá una verdadera organización.

“La actriz, asentada en Bogota, trabaja con un grupo de actores afro de teatro y televisión en una obra que se ha presentado en el marco de las celebraciones del Bicentenario de Independencia.

Extraña su natal Timbiquí, en su lejana Costa Pacífica y desea volver cuanto antes para degustar su plato favorito: los mariscos que prepara su mamá.

UNA PUESTA EN ESCENA

CON VIENTOS DE PROMESA

Karent Hinestroza personificó a Jazmín

en la película ‘El Vuelco del Cangrejo’.

Perfil de una joven actriz timbiquireña que

ve en la ficción una alternativa para contar

la historia y la actualidad de las comunidades

afrocolombianas.

Karent es licenciada en Arte Dramático y lo que más le interesa hacer en su profesión es etnoteatro. “Durante mi carrera nunca oí hablar de los dramaturgos africanos ni afrocolombianos. Los referentes fueron rusos, ingleses y europeos. Lo que yo pretendo es utilizar el teatro como herramienta etnoeducativa, en la que puedan encontrarse referentes que nos permitan identificarnos y conocer nuestra historia, contada por autores como Zapata Olivella, Wole Soyinka y el Teatro Cubano de la Diáspora, entre otros”.

El fragor y el aroma húmedo a sal de las olas marinas que encallan intermiten-

temente en las playas del Pacífico colombiano se unen en sus más cálidos recuerdos infantiles. Tim-biquí, municipio caucano, es evo-cado por Karent Elisa Hinestroza Ruiz como un lugar tranquilo y placentero donde oscurecía tem-prano y la energía eléctrica llegaba a las ocho de la noche.

“Las puertas de las casas siem-pre estaban abiertas. Las calles eran todas de piedra, algunas de arena y otras de barro, como aquellas ubicadas en el barrio Francia y en otros más lejanos”, rememora Karent.

El domingo era su día preferido de toda la semana en Timbiquí. Las famil ias congregadas , luciendo sus mejores galas, iban juntas a la iglesia en la mañana. Y en las tardes se abrían los esta-blecimientos y cada quien ponía

música mientras se hacía el gran almuerzo en familia. Estas iban a las playas o río arriba a festejar y a comer camarón.

Los primeros espectadores de su pasión por la dramaturgia fue-ron sus compañeros y profesores de la escuela en Timbiquí.

“Siempre estuve en todas las representaciones de la escuela. Pertenecí al Cuerpo de Bomberos, a la Infancia Misionera; fui acó-lita y Presidente de mi escuela. Siempre estaba en los reinados de belleza, de presentadora. Desde ahí me di cuanta que quería ser actriz”, explica Karent.

Fue siempre una destacada estudiante, dueña de los primeros lugares en su grupo de clases. Sus padres y docentes tuvieron que hacer colosales esfuerzos para que su hija recibiera educación secundaria en otra ciudad, como la gran mayoría de padres de familia timbiquireños que deciden

estudiara derecho y yo no pensaba que estudiaría dramaturgia como tal. Pensé que sólo recibiría talle-res. Cuando me di cuenta de que en Univalle existía la profesión, no lo dudé más. Le informé a mi familia que buscaría un cupo en la carrera de Arte Dramático”, cuenta Karent, alegre de su fortuna.

En la Universidad del Valle se instruyó para interpretar a drama-turgos clásicos y modernos, como Aristófanes, Chejov y Carlos Arniches. El primer montaje tea-tral en el que participó dio vida al personaje protagónico de la obra Un tranvía llamado deseo, de Tennessee Williams, bajo la direc-ción de Everett Dixon, docente de la facultad de Arte Dramático de la Universidad del Valle.

La imponencia de sus 1,75 metros de estatura, su rostro ovalado, su penetrante mirada, la lozanía de su piel negra y la cadencia de su voz, propia de los

Por Luis Eduardo BustamanteSantiago de Cali Etnoteatro

ÉBANO39

CINE

ÉBANO 38

Page 21: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

ÉBANO41

SEMBL

ANZA

Donde surja un gazapo o una pifia histórica, llegará el profesor Súper O para corregir el desaguisado con prontitud. Él único superhéroe animado afrocolombiano del que se tenga cuenta en la historia, es un erudito defensor del correcto decir.

Por Luis Eduardo Bustamante

¡LUCHANDO POR LA JUSTICIA IDIOMÁTICA!¿Qué hubiera sido de Char-

les Ocoró si de niño no lo hubieran aplastado, a él y a

su abuelo Secundino, dos toneladas de camarón? Muy seguramente de adulto se hubiera dedicado a otro oficio menos pedagógico y el Pací-fico colombiano no tendría al hoy por hoy más insigne, respetuoso y pintoresco justiciero afrocolom-biano del idioma español.

Cuenta la leyenda que una cierta mañana, cuando iba el pequeño Charles Ocoró caminando tranqui-lamente por la calle, de la mano de su abuelo Secundino, una grúa, por accidente, hizo caer de manera brutal una gigantesca cantidad de camarón sobre ellos.

El abuelo Secundino, quien es profesor originario de un evolucio-nado planeta llamado Mojarra con Plátano, no saliendo bien librado del nefasto suceso, muere. Pero antes de que su alma fuera absorbida por la luz eterna del cielo, le concede a su nieto toda su energía y “un poco más”.

Así, Charles Ocoró, luego de despertar del coma, heredó de su abuelo Secundino poderes sobre-naturales para interpretar la lengua española y una misión extremada-mente heroica, justamente, la que tenía él antes del accidente con el camarón: combatir la ignorancia idiomática por doquier.

Al primer llamado de alerta de su inquebrantable escudera Silveria, Charles Ocoró, de baja estatura y edad madura, de contextura física blanda y con una prominente cabe-llera afro, se arma de una capa roja sobre su espalda y un antifaz negro sobre su rostro para ocultarse y asumir su nueva personalidad: la del profesor Súper O y la Cevichica

no tan comunes del lenguaje. De allí me nacieron las ganas de hacer algo, pero que no fuera sólo mostrando el error, sino creando un universo para contar esto de manera entretenida y que le llegara a todo el mundo”, dijo de Francisco en una entrevista.

Con sus trazos, Antonio Guerra convirtió la idea de Martín de Francisco en imágenes. Justo ahí se creó el Profesor Súper O, cuyo nombre es la desfiguración creativa de ‘superó’, pretérito del verbo superar.

“Siempre es un reto tratar de hacer algo que intente educar y que no sea ladrilludo. Si la enseñanza tiene algo divertido es más fácil que quede. Uno con el profesor que más se entretenía era con uno que tuviera gracia y esto es lo que intentamos con el Profesor Súper O”, expresó Martín de Francisco en la misma entrevista.

La propuesta tuvo que espe-rar tres años vagando de programadora en progra-

madora, recibiendo flojas excusas como respuesta, hasta que llegó a la Comisión Nacional de Televisión, donde, como dicen sus creadores, “la idea pasó de nuestras cabezas al Canal 13”.

“Se la presentamos a la televisión privada y a ningún canal le interesó. El programa educa de alguna forma, pero fue difícil conseguir el espacio para emitirlo. A los canales privados poco les importa el público en el fondo”, dijo Hernán Zajec, director de Conexión Creativa, empresa que ejecuta la animación, y quien, además, realizó las animaciones de ‘El Siguiente Programa’ junto con Martín de Francisco.

Todo el sabor y el color del universo del Profesor Súper O es un espejo de la idiosincrasia y la actualidad colombiana. Políticos, presentadores de nuestra televi-sión, narcotraficantes, personas del común y hasta reinas de belleza son elementos nacionales que en cada uno de los capítulos de la serie son finamente parodiados, pero siempre con la actitud cortés del superhéroe hacia quien yerra.

‘El Mariscón’ es el nombre del centro de operaciones del equipo del Profesor Súper O y la ceviche-ría donde Charles Ocoró prepara exquisitas fusiones culinarias. Este

establecimiento es administrado por Anthony ‘El Pipa’ de Ávila, legen-dario ex jugador del América de Cali, quien es también un personaje frecuente de la serie animada.

Charles Ocoró, la otra identi-dad del profesor Súper O, es un amante de las baladas románticas. Antes de comenzar una nueva aventura se le puede ver coci-nando o atendiendo a la clientela de la cevichería mientras oye baladas de ‘El Puma’.

Silveria Lucumí es una mujer de huesos grandes y cabello encres-pado. Insobornable compañera de batalla del Profesor Súper O se transforma en la atenta y aguerrida Cevichica al recibir una llamada de alerta idiomática. Su relación con el Profesor no es muy clara. Algunos especulan una relación sentimental entre estos dos personajes, pero lo único cierto es que ambos son una pareja formidable de lucha contra la

Arriba, el Profesor Súper O junto a Hamilson y la Cevichica. Abajo, el héroe idiomático desciende del ‘Helicangrejóptero’ para corregir un gazapo.

billete, entre otros interrogantes. Según el portal Colombia Aprende, 30 nuevos capítulos se emitirán los sábados y domingos a las 10:50 a.m. en el programa Bichos, del Canal RCN.

El Profesor Súper O se encuen-tra en las vísperas de su primer aniversario. “A la gente le gusta el producto, los divierte. No hace quedar mal a la persona que come-ten el error. Queda claro que no sabemos hablar bien y no tenemos derecho de burlarnos de la gente por eso, simplemente queda intentar mejorar”, son las palabras de Martín de Francisco. En ellas se pone de manifiesto el espíritu que alimenta la serie o, como diría la Cevichica al final de cada capítulo: “¡Hemos bajado los índices de ignorancia un poquitico, profesor!”.

al rescate.Este superhéroe de niños, jóve-

nes y adultos se ocupa de explicar y corregir, en los mayores términos de respeto, diversión y pedagogía prác-tica, el uso incorrecto que la gente suele hacer de verbos no aprobados por la Real Academia de la Lengua Española y de pleonasmos, como erario público —la palabra erario significa ya tesoro público—, entre muchos otros.

La historia del Profesor Súper O es similar a la de un Superman o un Hombre Araña, o cualquier otro superhéroe foráneo, pero adaptada a la cultura de la Costa Pacífica colombiana.

En cada uno de los capítulos de esta serie animada se ve la exper-ticia y el ingenio afrocaribeño del profesor Súper O, la Cevichica y Hamilson —hijo de la Cevichica— al movilizarse y llegar al lugar donde ocurre el desaguisado idio-mático. El profesor cruza los mares en una ‘pescadocleta acuática’, navega los cielos en el “pez globo”, sobrepasa la estratosfera en el “arrozconcocohete” y camina largas distancias en los “zancochos”, una especie de zancos muy largos.

Hace unos cuatro años, a Martín de Francisco, uno de los coauto-res del dibujo junto con Antonio Guerra, se le ocurrió la idea de crear un dibujo animado que mos-trara y demostrara los errores lin-güísticos que se cometen a diario. Su inspiración fue una columna matutina publicada en el periódico El Tiempo.

“A mí me gustaba mucho leer una columna de Alfredo Iriarte que se llamaba ‘Rosario de Perlas’ y me encantaban las correcciones que él hacía de errores comunes y a otros

ÉBANO 40IDIO

MA

ignorancia idiomática. Belarmina es su inseparable comadre y paisana.

Hamilton es el hijo de Silveria y un jovencito de envidiables cualida-des intelectuales. Es el encargado de construir, mantener y reparar todos los vehículos que usa el Profesor Súper O y la Cevichica para sus desplazamientos.

Este trío ha encontrado la forma de viajar en el tiempo. Como un gran

poder exige una gran responsabi-lidad, el Profesor Súper O tiene la misión de resolver inquietudes sobre los hechos ocurridos hace 200 años en toda Colombia y las relaciones de esos hechos con el presente.

En sus próximas aventuras se plantearán preguntas como por qué llamaron a Colombia la Patria Boba, si se curaban los dolores de muela hace 200 años o qué hizo Policarpa Salavarrieta para aparecer en un

Page 22: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

ÉBANO43

ENTR

EVISTA

Gustavo de Roux, investigador de la lucha de las comunidades afrocolombianas, evoca la grandeza de los imperios africanos. Realizó tesis en cuatro idiomas distintos y fue dos veces candidato a la Alcaldía de Cali.

“Tengo un compromiso para ayudar en la formación de una sociedad más equitativa y menos excluyente”, Gustavo de Roux.

Los antepasados paternos de Gustavo de Roux emigra-ron de Francia y llegaron a

Haití en el siglo XVIII. Cuando el prócer haitiano François Dominique Toussaint-Louverture prometió la venganza de su raza, se rebeló con-tra el dominio europeo y empezó a triturar las cadenas de los esclavos, los Roux abandonaron esa nación antillana y se desplazaron a Panamá.

A principios del siglo XX, la familia de origen francés se asentó en Cali, ciudad en la que nacería, en 1942, Gustavo de Roux. Bachiller del colegio Berchman, cursó sus estudios de agronomía en Palmira, antes de viajar a Francia, Alemania y Estados Unidos, países en los que cursó estudios de economía, sociolo-gía y políticas de desarrollo.

Realizó tesis en cuatro idiomas diferentes, vivió en Israel, país en el que observó formas alternati-vas de producción, y anduvo por varios rincones del mundo, siempre interesado en observar distintas sociedades y culturas. Pero Gustavo de Roux, a diferencia de muchos que se embriagan con las dulzuras del cosmopolitismo y se apegan a la lejanía, regresó para compartir lo

emancipadora y en la generación de riqueza de este país.

Creo que todos los que nos pre-ocupamos por un país más amable y más equitativo debemos tomar como propia la causa de las personas que han sido históricamente relegadas.

¿Por qué empezó su trabajo investigativo en Villarrica?

E n 1 9 7 4 , e l C e n t r o d e Investigaciones Multidisciplinarias para el Desarrollo de la Universidad del Valle, Cimder, tenía un proyecto de salud rural en el área comprendida entre Puerto Tejada y Villarrica. Allí empezamos a trabajar en un pro-grama para fortalecer la educación no convencional, pues mucha gente no tenía acceso a la escuela formal. Durante esa labor me fui interesando en la situación de la población negra del Norte del Cauca.

¿Cuáles son los orígenes de las comunidades afrocauca-nas?

Esta población tiene una histo-ria muy interesante, porque tuvo sus orígenes en la esclavitud, en las haciendas en las que fue explotada. La mayor parte de estas haciendas pertenecían a payane-ses. En ese contexto se desarrolló una forma económica particular que fue la hacienda esclavista, cuya función más importante era apoyar los enclaves mineros que los hacendados tenían en las cabeceras de los ríos de la costa Pacífica.

Se dio una relación muy inte-resante entre las haciendas y las minas, y después se desarrollan una

serie de fenómenos políticos como las guerras de independencia y las guerras civiles del siglo XIX. Los afrocolombianos hicieron parte de los ejércitos de ambos bandos, tanto de españoles como de criollos, y de liberales y conservadores. Alrededor de 3.000 soldados negros se vincula-ron al ejército libertario.

Después de las guerras, muchos esclavos no volvieron a las hacien-das, porque, gracias a la difusión de los derechos del hombre, traducidos por Antonio Nariño, la idea de que todos los hombres nacen libres e iguales ya había quedado fija en el imaginario de las personas. Obviamente, los criollos se conside-raban libres e iguales ante los espa-ñoles, pero no iban a extender estos mismos derechos a las comunidades afro sino hasta mucho después.

En 1821, la libertad de vientres garantizó la libertad de los esclavos nacidos luego de la promulgación de dicha ley y, en 1840, con la llamada Guerra de los Supremos, el general liberal José María Obando sublevó a los esclavos de las haciendas para vincularlos a su ejército.

Con estos procesos de liberación, los esclavos rompen el sistema de haciendas y se comienzan a fundar sociedades en los bosques que las rodeaban. Este proceso se acelera con la erradicación de la esclavitud en 1851 y con todas las demás guerras que ensangrentaron al país durante la segunda mitad del siglo XIX.

¿Qué sucedió después de la abolición de la esclavitud?

Los hacendados no pudieron defender unas tierras que, según

ellos, les pertenecían y después de la Guerra de los Mil Días, se encuentran que muchos de los antiguos esclavos habían establecido cultivos de cacao en estos territorios.

Ese fue un proceso muy inte-resante en la historia agraria de Colombia. Por primera vez el desa-rrollo de una comunidad campesina colombiana no se dio contra el bosque, sino que necesitó de este para favorecer un cultivo específico, que en el caso de las comunidades afrocaucanas fue el del cacao.

Los antiguos esclavos estable-cieron una comunidad sub-terránea, primero con base

en el tabaco y luego, con el cacao. Este es un cultivo de penumbra, que necesita del bosque para crecer. Las comunidades negras desarrollaron una economía próspera con sus plantaciones de cacao. Tanto así que en 1950, el cacao de Puerto Tejada, llamado ‘Puerto Tejada Golden’, se cotizaba en el mercado internacional.

¿Qué es lo que más destaca-ría de su labor investigativa en Villarrica?

Lo que produjo en mí. Aprendí mucho de la población negra. La comunidad afro tiene una enorme capacidad expresiva y es muy ima-ginativa. Enseñé en la escuela de Villarrica y puede observar las gran-des capacidades de los niños. Admiro mucho a la sociedad afro porque ha sido capaz de construirse en medio de procesos muy adversos.

Aprendí que en medio de la pobreza había una inmensa riqueza espiritual y de capacidades que per-

aprendido en su periplo. Retornó a Colombia, se vinculó

a la Universidad del Valle en los años setentas y empezó una serie de investigaciones en Villarrica, Cauca. En ese municipio afro, tan caro a sus afectos, posee una casa que funciona como institución preescolar y en la cual son atendidos alrededor de 200 niños. Este investigador dialogó con Ébano Latinoamérica sobre su trayectoria y su labor investigativa.

¿Cómo nace su interés por las minorías étnicas?

Tengo un compromiso para ayu-dar a la formación de una sociedad diferente a la actual, una sociedad equitativa, justa e incluyente, en la que tengan cabida, en igualdad de condiciones, todas las etnias y todos los grupos sociales.

Mi interés por la población afro-colombiana se debe a ese compro-miso. Las comunidades afro en Colombia han sido históricamente subordinadas y marginadas. Se le han ofrecido oportunidades mínimas y se le da poco reconocimiento a lo que ha sido su aporte en la cons-trucción de la nacionalidad. No se les reconoce su papel en la gesta

Aliado de causaGustavo de Roux se considera un alíado de la causa afrocolombiana, pero no un líder de la misma. “Siempre creí que mi papel consistía en apoyar, en sugerir formas de reivindicación, porque considero que la lucha pertenece a las comunidades y a sus líderes”. Uno de sus escritos más conocidos es ‘Todos contra el computador’, un ejemplo de Investigación-Acción Participativa muy estudiado en universidades de Colombia. También apoyó la investigación que su esposa, Heliana Portes de Roux, realizó para escribir ‘¡Para la Gloria, Niñito!’, un libro consagrado a la historia de géneros musicales caucanos.

EN BUSCA DEL ESPLENDOR OLVIDADO

Por David Horacio Rosales

Page 23: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

ÉBANO 44 ÉBANO45

Barco Escuela, al rescate del río Cauca

Centro de Emprendimiento Cultural abre sus puertas en Cali

El Centro de Emprendimiento Cultural de la Comuna 13 ofrece modernas y multifuncionales estructuras a todos los caleños.

La CVC busca que instituciones públicas y privadas se interesen por la conservación del importante cauce.

Cada viernes una buseta con 20 adultos parte de la Corporación Regional

del Valle, CVC, para desplazarse hasta el Parque Ecológico Río Cauca Jarillón.

Una vez allí, los viajeros des-cienden para caminar al pie del caudal y enterarse de su preocu-pante realidad. Los sábados, ese mismo vehículo transporta a niños acompañados de sus maestros de clase.

Los pasajeros de los viernes son jóvenes y adultos que abordan una lancha llamada ‘La Corroncha’, para participar en un recorrido por el río Cauca, organizado por la CVC. Durante el trayecto se enteran sobre la importancia del cauce y la necesidad de protegerlo.

Todos los v i e rnes , ‘La Corroncha’ se aproxima a Yumbo y regresa al Parque Ecológico, luego de navegar por tres horas. Se aspira que muchos empresa-rios de la industria se enteren del

El pasado 31 de julio de 2010 fue inaugurado el ´Centro de Emprendimiento Cultural de la Comuna 13’. La inicia-tiva, liderada por la Alcaldía y la Secretaría de Cultura y Turismo de Cali, encabezada por Argemiro Cortes Buitrago, también contó con la ayuda del Ministerio Nacional de Cultura.

La Red de Bibl iotecas Públicas Comunitarias es la encargada de desarrollar acti-vidades académicas, artísti-cas y lúdicas en el Centro de Emprendimiento. Para dicha responsabilidad cuenta con el apoyo de la Fundación Carvajal y otras instituciones.

El secretario de Cultura y Turismo de Cali, ha hecho extensiva la invitación a todos

estado del río durante esta excur-sión acuática.

Los sábados, otra embar-cación denominada ‘Barco Escuela’ es abordada por niños y se dirige hasta la desemboca-dura del río Cali o hasta el anti-guo relleno sanitario del canal sur, para retornar a su punto de partida al cabo de una hora.

Estos recorridos hacen parte del programa Conozcamos el Río Cauca, Corica, que desde el año 2006 desarrolla actividades peda-gógicas sobre temas ambientales para niños, jóvenes y adultos junto con la CVC.

A lo largo de una caminata ini-cial por las orillas del río comien-zan a enterarse de su historia, un relato de esplendor, pero cuyo futuro está en vilo por graves amenazas.

Los excursionistas observan las corrientes, los peces, las aves y las plantas que enriquecen la vida del río Cauca. 82 variedades de

los caleños para que se apropien de estos espacios, pues en ellos se llevará a cabo una gran varie-dad de actividades de interés general para toda la población.

El Centro de Emprendimiento Cultural está ubicado en el barrio el Pondaje. La moderna y mul-tifuncional estructura ofrece a los caleños una plazoleta con capacidad para 2.500 personas, una tarima para espectáculos, un teatrino, salas de sistemas dotadas de Internet gratuito en conexión inalámbrica, equipos para la producción audiovisual, auditorios para conferencia, una biblioteca actualizada con textos de diversas materias, espacios de estudio y una sala infantil. El centro también está dotado con audioteca, videoteca y ludoteca.

especies voladoras como el Martín Pescador, el Ibis y numerosas garzas cruzan los cielos y rozan las aguas. Písamos y samanes, así como otras plantas representativas del departamento, circundan estos parajes acuáticos.

Sin embargo, no todo lo que contemplan es inspirador. Los efectos de la contaminación son

evidentes y hablan de daños severos causados por el hombre y sus industrias. Desechos sólidos y sustancias líquidas estropean el aire con su fetidez y amenazan las especies que habitan el río.

“Los niños, a veces, se quejan de los malos olores”, comenta Adriana Patricia Ramírez, coor-dinadora del programa Corica. “Les explicamos que se originan por las marraneras, los mataderos clandestinos, los escombros, las actividades agrícolas y la desfo-restación que afecta al río”.

Un profesional y un técnico operático de la CVC sirven de guías durante las travesías de los viernes y sábados. Ellos le regalan a los niños libros para colorear relacionados con temas ambientales.

Los guías también responden las inquietudes sobre la biodiver-sidad y el estado del río que mani-fiestan los adultos, y les ofrecen material pedagógico.

La polución no sólo envenena al río Cauca, sino a los 35 afluentes que convergen en él. Sin embargo, empresas y organizaciones de diferentes sectores participan en esta iniciativa educativa de la CVC.

ECOLO

GÍAmiten a la comunidad afrocaucana

sobrevivir y proyectarse hacia el futuro. Aprendí de sus conceptos de familia y de la convencía. También encontré personajes maravillosos en la historia de los afrocolombia-nos, como Sinecio Mina, El Negro Lujuria y El Mulato Pablo.

Entendí que la población afro había llegado más lejos, en términos de construcción de su identidad, que muchas otras en Colombia.

¿Cuáles son los escritos más representativos que ha pro-ducido durante sus años de investigación en el Norte del Cauca?

He escrito muchos textos que se han publicado en diferentes partes. Carta a un viejo luchador fue una misiva que le dirigí a Sinecio Mina al más allá, muchos años después de su muerte, en el que le cuento todos los logros alcanzados gracias a su liderazgo.

Quiero un nombre africano surgió cuando un joven me pidió que le sugiriera un nombre para su hijo. “Pero que sea un nombre africano”, me dijo. Entonces, descubrí mi igno-rancia sobre el tema de los nombres

africanos. Me puse a investigar y publiqué un listado de nombres mas-culinos y femeninos con su signifi-cado. Eran nombres muy lindos y me extrañó que los afrocolombianos no se inspiraran en ellos para ponerles nombre a sus hijos.

Pronto publicaré Temas de raza negra, un trabajo en el que muestro cómo los

africanos habían construido civili-zaciones asombrosas, por ejemplo, los imperios de Ghana, Songhay y Malí, entre otros, la grandeza de la cultura Nok y de Meroe.

En estas civilizaciones Pitágoras y Aristóteles eran conocidos. Aksum era conocida como la capital meta-lúrgica de la antigüedad. Todo este esplendor fue negado por la nece-sidad de justificar la esclavitud y de presentar a los esclavos como seres sin historia, sin pasado, incapaces de construir sociedades y arte. Mediante estas grandes falsedades nos conta-ron la historia y tenemos que volverla a contar como en verdad fue.

¿Cuáles son los logros y las dificultades que todavía enfrentan las comunidades

negras en el Cauca?Aunque la cobertura de educación

ha aumentado, se presenta un graví-simo problema de calidad académica. Eso lo demuestran los resultados en las pruebas de Estado. Por ejemplo, en matemáticas se registran resul-tados peores en 2008 que en el año 2000. También hay problemas con la calidad de la atención en salud y la cobertura de servicios públicos.

Cuando yo llegué al Norte del Cauca, en 1974, empezamos a traba-jar en el problema del agua y todavía no se ha resuelto. Son problemas que se pueden resolver gracias a las fuentes hídricas del departamento, pero todos los enredos administrati-vos y las malas inversiones inciden para que no se hayan solucionado. También creo que se han perdido muchas tradiciones de la religiosidad nortecaucana y eso me parece muy lamentable.

Entre los logros no se debe olvi-dar que fue por el trabajo de las organizaciones afrocolombianas que la Constitución de 1991 reconoce y reivindica los derechos territoriales y étnicos de las comunidades negras. La Ley 70 de 1993 y otra gran can-tidad de legislaciones permitieron

la aparición de la consulta previa y abrieron camino para otros derechos educativos, como la Cátedra de Estudios Afrocolombianos.

Usted fue candidato a la Alcaldía de Cali en 1999 y en 2003. ¿Qué es lo que más lo marcó de esa experiencia?

Primero, uno como candidato tiene que recorrer la ciudad y hablar con personas de todas los estratos sociales.

Para mí fue muy enriquecedora esa experiencia. Lo otro fue cono-cer la política por dentro. Yo no digo mentiras, no compro votos, no prometo lo que no pueda cumplir, no negocio puestos y no pertenezco a un partido político. Entendí que un candidato como yo difícilmente puede ganar en una sociedad donde la política se ha pervertido mucho.

Pero también aprendí que hay que seguir construyendo ciudada-nía, impulsar el voto de opinión y fortelecer esa franja de votantes que leen y ponderan programs políticos. Todavía hay esperanza con los jóvenes de Colombia y no podernos perderla, porque este país se tiene que transformar.

ENTR

EVISTA

Page 24: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

ÉBANO47

la moda. Beyoncé es un imán de premios. En 2004, con apenas 23 años, se llevó a casa cinco premios Grammy, igualando a varias de las cantantes más celebradas de todos los tiempos. En 2010 tuvo la osa-día de conquistar seis y establecer un nuevo record en el mundo de la música.

El destino o el azar no se contentan con transformarla en la artista que más ha merecido ese galardón, el más significativo en la industria musical. Anualmente, conquista otra exagerada porción de reconocimientos: publicacio-nes masculinas y femeninas la consideran una de las mujeres más atractivas y elegantes del planeta. Revistas financieras como Forbes también la señalan como una de las celebridades más pode-rosas del orbe.

En 2008 y 2009, esa revista que se dedica a entrevistar y analizar la trayectoria de colosales empresa-rios, cuyas multinacionales operan en todos los continentes, dedicó

sendas páginas a Beyonce. En esos años la cantante engrosó su cuenta bancaria con más de 87 millones de dólares, gracias a sus éxitos discográficos, a sus campañas publicitarias para Pepsi, Tommy Hilfiger, Armani y L’Oréal.

Además de los Grammy, en sus estanterías brillan premios otorga-dos por MTV, VH1, la NAACP (Asociación Nacional Americana para el Avance de las perso-nas de Color), People Choice, World Music, Oye (otorgados por México) y New Musical Express (Inglaterra). Ha sido nominada tres veces a los Golden Globes, considerados la antesala de los premios Oscar, y ha ganado los Black Real Awards en dos opor-tunidades.

Beyoncé no sólo es una de las artistas más aplaudidas de todos los tiempos, sino un símbolo de éxito en la lucha emprendida por muchas otras celebridades afro que la precedieron. Genios como Nat King Cole, Ray Charles,

James Brown o Billie Holliday le despejaron el camino, pero ninguno de ellos alcanzó a gozar de la fortuna y la fama global de Beyoncé.

Consentidadel destino

La hija de Mathew, un mánager de músicos, y de Tina, una dise-ñadora de modas, nació en 1981 y fue expuesta desde muy temprano a la danza y al canto. De niña, sor-prendió a sus primeros maestros con la potencia y dulzura de su voz. Fue la cantante principal en coros de iglesia e hizo levantar de sus asientos al público y al jurado de concursos de talento en los que participó antes de llegar a su primera década de vida.

Bailarina de jazz, y cantante de góspel y de rap, su versatilidad convenció pronto a su padre de que era hora de concentrarse en ella. Mathew Knowles había hecho a un lado su carrera de mána-ger musical y estaba dedicado

Los pocos que tienen la oportunidad de entrar a sus mansiones en Miami

o Londres se hallan inmersos en una escena propia de la literatura infantil. Se abren las anchas puertas y algo así como un esplen-dor implacable, una gran marea solar, encandila a los visitantes, periodistas y celebridades que ya se han familiarizado o están acostumbrados al brillo del oro y de los diamantes.

Pero nadie está preparado para contemplar sin asombro todo lo que brilla en la casa de Beyoncé Knowles. Resplandecen las com-plicadas lámparas que engalanan el techo y las paredes, los recipien-tes de pulida plata guardados en armarios y la madera de los pisos y barandas, cuya lustrada superficie parece un espejo marrón.

Sin embargo, lo que más rutila en medio de esa fantástica opu-lencia son decenas de trofeos, codiciados por los artistas de la música, el cine y los amantes de

A sus 28 años, Beyoncé Knowles

ha superado las hazañas musicales y financieras que otros

artistas establecieron a lo largo de toda una carrera. Casada con el

multimillonario cantante Jay-Z, la artista triunfa en el cine y la música

con una facilidad nunca antes igualada

por otra figura del entretenimiento.

Su padre Mathew Knowles, un productor musical, renunció a su trabajo para dedicar todo su tiempo a entrenarla en el arte del canto.

a la venta de equipos médicos. Renunció y se dedicó a pulir los talentos de su hija. Participando en programas de talento, ella había conocido a otras cantantes como LaTavia Robertson y Kelly Rowland, con las que formó una agrupación bajo la batuta de

INTE

RNACIO

NAL

Page 25: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

ÉBANO 48 ÉBANO49

INTE

RNACIO

NAL

INTE

RNACIO

NAL

que incluía a la cantante Farrah Franklin, grabó el álbum Survivor, vendedor de cerca de 700.000 copias en la semana posterior a su lanzamiento. Cuatro veces ganador del disco de platino en los Estados Unidos y dos en Australia, además de varias canciones en la lista Billboard, lo que había comenzado como un grupo de niñas ensayando en un patio se convirtió en un fenómeno inter-continental.

El grupo se desbandaría defi-nitivamente en 2006, no sin antes

asegurarles contratos en el cine y en las más poderosas disqueras a todas las cantantes que lo integra-ron. Beyoncé grabó varios proyec-tos por cuenta propia durante los años en vilo del conjunto. Se cal-cula que son más de 100 millones los discos vendidos en el mundo por Destiny’s Child, sumados a los de Beyoncé en solo.

Fortuna y filantropía

El dinero llama el dinero y la fama trae más fama. Si Beyoncé,

Discografía:

Destiny’s Child (1998) The Writing’s on the Wall (1999) Survivor (2001) Destiny Fulfilled (2004) Dangerously in Love (2003) B’Day (2006) I Am... Sasha Fierce (2008)

Filmografía:

Austin Powers in Goldmember (2002) The Fighting Temptations

(2003) The Pink Panther (2006) Dreamgirls (2006)

Beyoncé y Jay-Z son propietarios de mansiones en Miami (foto), Londres y Pensilvania. La pareja gana cerca de 240 millones de dólares al año.

Mathew. El grupo sería conocido primero como Girls Tyme y des-pués como Destiny’s Child.

Tiempos de incertidumbre antecedieron al éxito rotundo del conjunto. La situación económica de los Knowles empeoró, debido a que el padre de la familia había renunciado a su empleo. Kelly Rowland debió mudarse con los Knowles por problemas familia-res. Los padres de Beyoncé se separaron para no enfrascarse en violentas discusiones sobre las dificultades financieras.

Destiny’s Child, que sería una de las agrupaciones más exitosas de la primera década de este milenio, sólo era un grupo de amigas que ensayaban en el patio de la casa o en la peluquería de Tina Knowles. En 1998 los nuba-rrones se despejarían y el sol de éxito bañaría a las muchachas del grupo con su centelleante bendi-ción. Ese año salió al mercado un disco titulado con el nombre de la agrupación, que no tardó en anotar varios hits en la radio mundial.

Destiny’s Child, cuya voz principal era Beyoncé, tuvo una porción de triunfos y dificultades a finales de los noventas. Aunque varias canciones del grupo se ubi-caron en los primeros lugares de la lista Billboard, problemas legales con las otras integrantes llevaron a enfrentamientos muy publicitados entre la familia Knowles y las cantantes.

En 2001, una nueva forma-ción capitaneada por Beyoncé, y

fatigada de las candilejas y las extenuantes giras alrededor del mundo se hubiera retirado, ella tendría los medios para dedicarse a una existencia de calma y pla-ceres. Sus años de liderazgo en Destiny’s Child la convirtieron en una multimillonaria. La niña que cantaba en coros y asistía a clases de baile en el colegio de su Houston natal nunca había soñado con tanta opulencia.

Sin embargo, en 2008 contrajo matrimonio con Jay-Z, cantante y productor icónico en el género del

Hip Hop. Los dos conforman una de las parejas más acaudaladas del espectáculo y podría conside-rárseles de la realeza en el mundo del entretenimiento. En 2009, la revista Forbes calculó que Jay-Z gana 150 millones de dólares cada año, gracias a su multifacética actividad musical, en la que se desempeña como intérprete, pro-ductor y compositor.

Además de las monumentales cifras que alcanzan los discos de Beyoncé, la cantante ha incursio-nado en la industria cinemato-gráfica, en éxitos de taquilla y de crítica. Sus apariciones en filmes como Dreamgirls y Cadillac Records, en el que interpretó a la legendaria cantante Etta James. Los críticos aplaudieron la fuerza de sus actuaciones y los números de taquilla evidenciaron que el público también celebraba la incursión de la cantante en el cine.

En 2002, participó en la comedia Goldmember, tercer filme en la serie de

Austin Powers, el desaliñado y extravagante espía inglés creado como una parodia de James Bond e interpretado por el comediante Mike Myers. Goldmember se con-virtió en la cinta más exitosa de la serie y obtuvo ganancias superio-res a los 200 millones de dólares, sólo en los Estados Unidos.

A pesar de esta bonanza, la misma cantante y actriz que deslumbra con su elegancia en el escenario y en la alfombra roja, sostiene que todavía conserva mucho de la humilde niña tejana. A sus 28 años de edad, trata de convencer a periodistas y faná-ticos que no es una fanática del

glamour: “Ando despeinada y des-calza en mi casa. Me visto bien, sólo para dar un buen espectáculo, porque es parte del show”, expresó en una oportunidad.

Criada en un hogar profunda-mente religioso, considera que la caridad y la filantropía son más importantes que el bien vestir. Contribuyó con millonarias dona-ciones para ayudar a las víctimas del huracán Katrina y es la por-tavoz de una campaña de moda cuyas ganancias están destinadas a auxiliara a las víctimas del terremoto de Haití. Son notables también sus aportes a campañas para fundaciones que tratan de detener la devastación del Sida.

“Creo en Dios y creo que se debe ayudar a los demás y no juzgar”, asegura la cantante. Su carisma también la hace merece-dora de un premio más radiante que cualquier otro trofeo: los corazones de sus fanáticos. Tanta fama no sería posible, si Beyoncé no fuera sinceramente adorada por millones en el mundo.

Page 26: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

El escolta de Los Ángeles Lakers es uno de los basquetbolistas más grandes de todos los tiempos. Pero a diferencia de las otras leyendas, el número 24 de los ‘angelinos’ está activo y en la cúspide deportiva. Historia de un hombre que amenaza con romper marcas en todos sus juegos.

KOBE BRYANT,,EL SEÑOR DE LOS RECORDS 87

millones de dólares recibió Kobe Bryant por firmar una extensión de su contrato con los Lakers de los Ángeles en abril de 2010.

Por David H. Rosales

Con 2,1 metros de estatura, el futbolista inglés Peter James Crouch es uno de los jugado-

res más altos que han participado en una copa del mundo. Si el destino o el azar lo hubieran querido, tal vez un norteamericano, tres años mayor que el delantero británico, tendría la tarea de marcarlo durante los tiros de esquina, cuando Inglaterra y Estados Unidos se enfrentasen en la cancha.

Pero ese duelo de dos gigantes tendrá que ocurrir sólo en la ima-ginación, porque en esta historia de la vida real el estadounidense deci-dió probar suerte en otro deporte. Aunque desde niño sintió la fiebre del balompié, Kobe Bryant eligió el camino de la familia. Su padre, Joe Bryant, y su tío materno, Chubby

Cox, fueron basquetbolistas pro-fesionales y Kobe creció admirán-dolos.

Joe Bryant emigró a Italia junto a su esposa Pam y sus tres hijos, de los cuáles Kobe es el más joven y el único varón. Allá en la penín-sula donde se erigió el imperio de los césares, el futuro astro de los Angeles Lakers se contagió de la afición al fútbol. Kobe es hincha del A.C. Milán y estuvo a punto de iniciar su vida deportiva en canchas de césped.

El basquetbol no era tan popu-lar en Italia, por aquel entonces, pero Joe y Chubby le regalaban a Kobe videos con los partidos de la NBA. La estrategia funcionó, pues a Kobe empezó a discutir las

ÉBANO51

virtudes y hazañas de figuras como Elgin Baylor, Julius Erwing, Oscar Robertson, Jerry West, Hakeem Abdul Olajuwon, Magic Johnson y Michael Jordan, entre otros.

Desde niño, Kobe Bryant inició su proceso de convertirse en una enciclopedia del baloncesto. Sus conocimientos le permiten emular al ajedrecista que puede recordar aperturas y finalizaciones de partidas clásicas para aniquilar a su rival. Desde muy joven supo cómo debía jugar, de acuerdo a sus fortalezas y debilidades.

“No hay una movida que sea nueva y nada que no haya sido antes”, sentenció Kobe Bryant cuando un periodista le dijo que una jugada suya, ejecutada en un partido

DEP

ORT

ES

DEP

ORT

ES

Page 27: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

de los Angeles Lakers contra los Phoenix Suns, evocaba otra reali-zada por Hakeem Abdul Olajuwon en los años noventas.

SALTOS Y CESTAS Su pasión por el fútbol descon-

cierta a muchos de sus compatriotas, para quienes la rudeza del fútbol americano es un patrimonio nacio-nal. Kobe ha dicho que prefiere los juegos regulados por la FIFA que por la NFL. También fue una de las celebridades norteamericanas más complacidas con el tour que el Barcelona realizó en los Estados Unidos. Es un gran admirador de Ronaldinho y afirma que su creati-vidad lo deslumbra.

Ese amor por el deporte más popular del planeta no fue lo único que se trajo de su infancia en Italia. Allá, Kobe Bryant aprendió ita-liano y español, idiomas que habla con fluidez. Además de ofrecer entrevistas a periodistas italianos y latinoamericanos sin necesidad de intérprete, Bryant se ha valido del

Lionel Simmons como anotador de baloncesto en el circuito colegial, con un récord de 2.883 puntos.

En 1996, Kobe Bryant fue selec-cionado en el draft de la NBA por los Hornets de Charlotte. Kobe siempre fue seguidor de Los Ángeles Lakers cuyo mánager, Jerry West, había quedado impresionado al verlo jugar, y sólo prefería jugar para el equipo californiano. West inter-cambió a otro de sus jugadores por Bryant, quien apenas tenía, en ese entonces, 17 años de edad.

El rendimiento académico de Kobe, sumado a su impresionante habilidad deportiva, le hubieran permitido ingresar a las más presti-giosas universidades de los Estados Unidos. Sin embargo, Bryant quería seguir haciendo historia. Se convir-tió en el primer jugador de la historia en pasar directamente de las canchas colegiales a los torneos de la NBA.

DRAMAS Y GLORIASEn su primera temporada con

los Lakers, Bryant permaneció en el

idioma de Cervantes para planear jugadas con el barcelonés Pau Gasol, su compañero de equipo, y generar desconcierto en los rivales.

Kobe jugaba baloncesto durante sus vacaciones de verano en los Estados Unidos. En 1991, Joe Bryant dejó de jugar baloncesto y volvió con su familia a Filadelfia. Inscribió a su hijo en la preparatoria de Lower Merion, en cuyo equipo de baloncesto inició su legendaria trayectoria.

Su primer año no fue espec-tacular. Durante los tres siguientes, sin embargo, la

naciente estrella comenzó a brillar con furia. De la mano de Kobe, los Aces, el equipo de baloncesto de la preparatoria Lower Merion, ganó su campeonato estatal. Ese quinteto debió esperar 53 años y la presencia de un genio, como Bryant, para lograrlo.

Por aquella época, Kobe tam-bién estableció marcas personales. Superó a Wilt Chamberlain y a

En el año 2006 Kobe Bryant marcó 81 puntos en un partido, puntaje sólo superado por Wilt Chamberlain, quien anotó 100 en 1962.

Kobe Bryant conoció a su esposa Vanessa Laine en 1999. Desde ese entonces permanecen enamorados.

batuta de los Lakers en 1999. Desde ese año, Bryant y Shaquille O’Neal se convirtieron en la dupla más admirada y temida del baloncesto, y los Lakers ganaron las finales de los años 2000, 2001 y 2002. A sus 23 años de edad, Kobe Bryant estable-cía una nueva marca al convertirse en el jugador más joven que ganaba tres torneos del baloncesto profesio-nal estadounidense.

Desde el año 2003, las dificul-tades y la falta de triunfos minaron el entusiasmo que aficionados y expertos habían sentido por Kobe Bryant desde su ingreso a la NBA. Malentendidos con otros jugadores de los Lakers y con Philp Jackson, luego del triple campeonato, lo tor-naron en la comidilla de la prensa sensacionalista y en una de las polémicas más recurrentes del perio-dismo deportivo.

Varias veces expresó su deseo de abandonar el equipo y su rivalidad con Shaquille

O’Neal se hizo pública. En 2003 fue arrestado por una acusación de abuso sexual. Los detalles de su adulterio con una empleada de hotel, llamada Katelyn Faber, fueron difundidos por medios alrededor del mundo.

El basquetbolista había contraído matrimonio en 2001 con Vanessa Laine, a quien había conocido en 1999, cuando ella tenía 17 años. Expuesto a la condena moral de la opinión pública, la carrera y la vida personal de Kobe Bryant tambalea-

ron peligrosamente. La estrella de los Lakers pudo llegar a un acuerdo con Faber y su talento le ayudó a dejar atrás el episodio.

SIGUE LA EPOPEYAEl 22 de enero de 2006, volvió

a escribir un nuevo capítulo en la historia del baloncesto, al conver-tirse en el segundo hombre que más ha anotado puntos en un solo partido, con 81 tantos marcados en un juego contra los Raptors de Toronto. Se acercó a la hazaña de Wilt Chamberlain, otro gigante inol-vidable en el deporte de las canastas y los rebotes, el único hombre que ha marcado 100 puntos en un solo partido.

En 2007 fue elegido como el jugador más valioso de la NBA, premio que lo hermanó con leyendas como Chamberlain, Jordan, Magic Johnson, O’Neall, Abdul Jabar y Hakim the Dream Olajuwon, entre otros.

En 2009, los Lakers volvieron a la cima y Kobe Bryant alcanzó un promedio de 32,4 puntos por partido, una marca que lo ubicó, junto con Michael Jordan, en uno de los máxi-mos anotadores del baloncesto. La campaña de Bryan hacia el campeo-nato de 2010 también ocupa un lugar especial entre las gestas atléticas.

Bryant sufrió tres fracturas en una mano, lesiones de rodilla y molestias en los pies durante la más reciente temporada suya con los Lakers. Esas dolencias no impidieron que

Los números de Kobe

Mide 1,98 metros. Pesa 93 kilogramos. Lleva 14 años de trayectoria

profesional, pues fue seleccionado en el Draft de 1996 de la NBA para ocupar la posición 13 de los Charlotte Hornets. Fue transferido a Los Ángeles Lakers. Ha sido 5 veces campeón de

la NBA, en los años 2000, 2001, 2002, 2009 y 2010. Fue Campeón del Concurso de

Mates de la NBA en 1997. Conquistó la medalla de

oro con el Equipo Nacional Estadounidense de Baloncesto en Pekín 2008.

él y los otros ‘angelinos’ levantaran el máximo trofeo de la NBA, el 14 de abril de 2010. Ese día derrotaron a los Boston Celtics, equipo ante el que habían caído derrotados en las finales del 2008.

El 2 de abril de 2010, Kobe Bryant firmó de nuevo una extensión de su contrato con Los Ángeles Lakers por tres años y 87 millones de dólares. Al deportista que cumplirá 32 años este agosto, le sobra tiempo para seguir batiendo los records de sus héroes. Dentro de varias décadas, otros jóvenes lo verán en vídeos, así como Kobe admiraba a los gigantes de antaño. Su grandeza inspirará a los futuros genios del baloncesto.

banquillo. Sus destellos en la cancha entusiasmaron a los periodistas, que no vacilaron al especular que Kobe Bryant no tardaría mucho en ocupar una página brillante de los anales deportivos.

Durante la segunda temporada lo expusieron por más tiempo a la luz de los coliseos y anotó muchos más puntos que en la primera. Fanáticos del baloncesto lo escogieron para integrar el equipo All-Star de la NBA, junto a Shaquille O’Neal, Nick Van Exel y Eddie Jones.

En su tercera temporada junto al quinteto de Los Ángeles, artí-culos en los que se le comparaba con leyendas como Chamberlain y Jordan, llenaron la prensa, aunque los Lakers perdieron ese año en las semifinales de la Conferencia ante los Spurs de San Antonio. A pesar del adverso resultado, Bryant firmó una renovación de su contrato por 70 millones de dólares.

Phil Jackson, el técnico que había conducido a los Chicago Bulls a seis campeonatos de la NBA, tomó la

DEP

ORT

ES

DEP

ORT

ESÉBANO53

Page 28: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

54

Lideresa natural

Jack Johnson,campeón inolvidable

Fundador del Chocó

En el año 2004, la keniana Wangari Muta Maathai pasó a la historia como la única mujer negra en ser galardonada con el Premio Nobel de Paz. Wangari fue una figura clave por la lucha por la democracia en su país y una autoridad internacional en prácticas de desarrollo sostenible.

Wangari Muta Maathai es una bióloga y veterinaria que fundó el movimiento Green Belt en 1977. Este es una cadena de organizaciones comunitarias que apoyan a nativos kenianos para desarrollar vivienda y empresa en armonía con la naturaleza.

Es una mujer de opiniones controversiales, pero siempre dispuesta a expresar lo que piensa.

Gregoire Sagbo fue elegido concejal de Novozavidovo, un villorio a 65 millas de Moscú, convirtiéndose así en el primer afrodescendiente que ha ocupado un cargo político en Rusia. Sagbo nació en Benín, África, pero adquirió la nacionalidad rusa después de llegar a la antigua Unión Soviética para estudiar Economía, en 1982.

Vyacheslav Arakelov, alcalde de Novozavidovo, ha declarado que el origen de Sagbo no le impide, de ninguna manera, des-empeñarse en su nuevo cargo, pues el nuevo concejal afro se preocupa por su municipio como sólo un ruso puede hacerlo.

Sagbo vive en Novozavidovo desde hace 21 años. Su esposa es una nativa del lugar.

A principios del siglo XX, los boxeadores afroamericanos podían enfrentarse en comba-tes de exhibición o en torneos menores contra los blancos, pero sólo estos últimos tenían posibilidades de ganar el Título Mundial de los Pesos Pesados. Los afro únicamente tenían la opción de conquistar el Título para Boxeadores Negros.

Jack Johnson (1878 – 1946) se convirtió en Campeón Pesado Negro en 1903. Johnson desafió al blanco James J. Jeffries, cam-peón mundial en ese entonces. Este aceptó enfrentarse a John-son en 1910, luego de que el afroamericano venciera a varios boxeadores blancos.

Jef fries, apodado La gran esperanza blanca por muchos periodistas caucásicos, cayó ante los puños de Jack Johnson el 4 de junio de 1910, en Reno, Nevada. Jeffries se rindió luego de 15 asaltos de brutal castigo y Johnson se convirtió en el primer campeón mundial afroamericano. Al final del combate estallaron disturbios a lo largo y ancho de los Estados Unidos.

Diego Luis Córdoba, ₧(1907 – 1964) , fue un político oriundo de Neguá, Chocó. Estudió derecho en las Universi-dades Nacional y de Antioquia. Se convirtió así en el primer abogado afrocolombiano. Durante sus años universitarios participó en movimientos estudiantiles y, al finalizar la carrera, se afilió al Partido Liberal.

En 1931 fue elegido Diputado Suplente de Cundinamarca y, en 1933, Representante a la Cámara por Antioquia. Sus 14 años de labor en este último organismo tuvieron como máximo fruto la creación del Departamento del Chocó en 1947, un logro sin parangón en la historia de Colombia y un paso gigantesco en la lucha de los afro por la autonomía.

Grandeza afrocolombianaLeonor González Mina, también conocida como La negra

grande de Colombia, es una doble pionera, pues su talento abrió caminos para los afrocolombianos en la industria musical y en la televisión.

Esta cantante y actriz originaria de Robles, Valle, donde nació en 1934, ha recorrido el mundo interpretando temas como Yo me llamo cumbia, A la mina y Navidad negra, entre otros. Durante los años cincuentas se presentó en la Unión Soviética y el Ministerio de Cultura colombiano le otorgó la Gran Orden al Mérito Cultural, en 2009.

ÉBANO55

PIONER

OSELLOS MARCARON LA HISTORIA

Afro deja huella en Rusia

LA SÚPER PATADA

DE DIEGO LEÓN FONG

Diego León Fong Vega cono-ció el taekwondo gracias a su hermana mayor, Ana Milena Fong Vega, quien es otra des-tacada taekwondista caleña con varias medallas en su palmarés.

Confiesa que al principio asumió este exigente deporte marcial sin mucho interés, pero después resultó apasionándose perdidamente de él.

“El taekwondo es una buena terapia para sentirme mejor con-migo mismo. Me trae mucha paz entre la violencia de una pelea”,

confiesa. Acaba de cumplir 15 años de vida y

ya cuenta con un año de expe-riencia en com-p e t i c i o n e s . Diego León ganó meda-lla de oro, tras

noquear en la última batalla a

su contrincante, en el pasado encuentro de clubes de tae-

kwondo preselectivos de la Selección

C a l i , r e a -l i z a d o s e n

Palmira. “Fue la pri-

mera vez que ganaba por

La dollyo sencilla es su especialidad. Esta clase de patada le entregó una medalla de oro en

los pasados encuentros de clubes de taekwondo, preselectivos para Selección

Cali, realizados en Palmira.

nocaut. Al principio entré con nervios porque mi contrincante era más alto que yo. Empecé a moverme, a lanzarle puños al peto, para despistarlo. Él se tomó confianza y se dejó de cubrir la cara pensando que sólo le iba a pegar en el pecho. Ahí fue cuando le lance una dollyo al rostro y lo noqueé”.

Diego León Fong nació en Cali el 18 de Junio de 1995. Estudia en el colegio San Alberto Magno, en el que cursa décimo grado. En esta institución edu-cativa Diego también cultiva su pasión por el taekwondo después de clases, asistiendo a arduos entrenamientos en las tardes.

“El taekwondo, contrario a lo que muchos piensan, es muy mental. Uno para acertar una dollyo chagui o un puño, trata siempre de leer muy bien la defensa del otro, casi como si estuviéramos jugando ajedrez”, asegura este cinturón amarillo. Gracias a su desempeño, Diego es la esperanza de sus entrena-dores para los próximos juegos departamentales de taekwondo.

Para doña Edy Vega, madre de Diego, lo más duro de tener un hijo taekwondista son los ner-vios que siente al verlo competir. “A mí me da muy duro verlos pelear porque pienso que van a salir reventados, pero después una se va a acostumbrando y termina apoyándolos durante todo el combate”.

Diego quiere ser un artista marcial de talla olímpica. Por eso se le puede ver absorto, entrenando después de clases, practicando una y otra vez la súper patada que podría ubicarlo en los más altos podios.

ÉBANODEP

ORT

ES

Page 29: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

ÉBANO57LE

TRAS

ÉBANO 56

TECNOLO

GÍADesde Google Earth se

podrá ver fenómenos meteorológicos en tiempo real

Wii todavía es rey

Alsoy 1: el primer robot con ‘conciencia’ y ‘vida’ genuina

RIM DESAFIARÁ AL IPAD

Videollamadas a través del nuevo Iphone

Research in Motion, RIM, lanzará en noviembre su Tablet PC llamado Blackpad, un dispositivo con el que los fabricantes del Blackberry diseñaron como respuesta al Ipad.

Los Tablet PC son computadoras portátiles que tienen la sensibilidad táctil de teléfonos celulares denominados Smartphones. Estas computadoras pueden operarse sin mouse y sin teclado.

La empresa, cuya sede principal se encuentra en Waterloo, Ontario, Canadá, informó que El Blackpad tendrá unas dimensiones similares a las del Ipad y un costo de 499 dólares.

Iphone 4, el nuevo teléfono inteligente de Apple, contiene una aplicación llamada Facetime, que permite realizar videollamadas con gran calidad de audio e imagen por internet, sin costo adicional. El nuevo teléfono móvil de Apple también está equipado con una cámara de 5 megapíxeles, con foco automático, y fabricada con una tecnología que permite la máxima entrada de fotones y que garantiza la máxima calidad incluso si hay poca iluminación. Otra de las aplicaciones del Iphone 4 es eMove, un editor completo de imágenes, que se puede descargar por un precio, y que permite agregar audio y efectos a las imágenes, como los editores de otras computadoras.

Voces de la población afrocolombiana en la localidad de Kennedy, es una investigación realizada por Maguermati Wabgou, director de Migraciones y Desplazamientos, un grupo de la Facultad de Derecho, Ciencias Políticas y Sociales de la Universidad Nacional de Colombia. En el libro se desentrañan las problemáticas de exclusión y discriminación de la localidad de Kennedy, en Bogotá.

El antropólogo Oscar Olarte Reyes compiló una serie de relatos etnográficos en su libro Proa a la Luna. En las narraciones de Reyes, los personajes recorren una exótica geografía de manglares y muelles, y se expresan con una poesía tan fantástica como la de la naturaleza que los rodea. Los relatos también acercan al lector a la problemática afro en Cali, ciudad donde se libra un silencioso conflicto racial.

Novedades bibliográficasOtra mirada al Bicentenario

las luchas en la capital

Historias con voz propia

El Grupo de Investigación sobre Igualdad Racial, Diversidad Cultural, Conflictos Ambientales y Racismos en las Américas Negras, Idcarán, elaboró un tomo monumental titulado Acciones Afirmativas y ciudadanía diferenciada étnico-racial negra, afrocolombiana, palenquera y raizal: entre bicentenarios de las independencias y Constitución de 1991. El texto de más de 800 páginas, cuyas editoras y coautoras fueron Claudia Mosquera Rosero-Labbe y Ruby Esther León Díaz, señala la persistencia de la desigualdad a lo largo de los 200 años de historia de Colombia, y el reto de suprimirla en su actualidad como Estado pluriétnico y multicultural.

El Instituto Colombiano de Antropología e Historia compiló en Fragmentos de historia, etnografía y narraciones del Pacífico colombiano negro, varios escritos del antropólogo afrocolombiano Rogerio Velásquez (1908-1965). El volumen está lleno de información detallada e invaluable sobre la vida de las comunidades del Pacífico. Economía, religión y tradición oral fueron alguno de los temas en los que ahondó Rogerio Velásquez en sus textos.

El problema de la identidad

La mágica vida en el Pacífico

Etnicidad y nación, es una investigación crítica sobre asuntos de identidad territorial y racial, realizada por el sociólogo y politólogo Luis Carlos Castillo. Las comunidades del Cauca y de la Costa Pacífica fueron el objeto de estudio en este trabajo. Castillo repasa el pasado y el presente de indígenas, afrocolombianos y mulatos, con una perspectiva libre de prejuicios impuestos por la conciencia dominante.

Identidad, cultura, política: perspectivas conceptuales, miradas empíricas, es el resultado de un seminario realizado por el Doctorado en Humanidades de la Universidad del Valle. El volumen recopila ponencias de Gabriela Castellanos, Delfín Ignacio Grueso y Mariángela Rodríguez. El texto propicia una discusión sobre el tema de la identidad en los tiempos actuales. También aborda tópicos como las redes sociales, las realidades virtuales y las confluencias étnicas o religiosas en un mundo globalizado.

El ser en la modernidad El observatorio de Discriminación Racial ofrece en El derecho a no ser discriminado el primer informe sobre discriminación racial y derechos de la población afrocolombiana. Este informe contó con el respaldo de la Universidad de los Andes, el Proceso de Comunidades Negras, PCN; del Centro de Estudios de Derecho, Justicia y Sociedad, Dejusticia, y de la Delegación de la Comisión Europea para Colombia y Ecuador.

Informe sin precedentes

George Reid Andrews estudia en Afro-Latinoamérica 1800-2000 la transición de la esclavitud a la libertad, así como la lucha por la ciudadanía y los derechos. Reid, profesor de Historia Latinoamericana y director del Departamento de Historia de la Universidad de Pittsburgh, en los Estados Unidos, también es autor de estudios sobre las comunidades afrodescendientes de Argentina y Brasil.

Libro pionero

Google Earth se ha convertido una de las mejores herramientas creadas para poder consultar distan-cias, regiones geográficas y caracte-rísticas orográficas. Ahora también cuenta con una nueva herramienta que permite seguir las condiciones climáticas del planeta.

El programa de Google acaba de incorporar la visualización de fenó-menos meteorológicos en tiempo real, permitiendo a los usuarios com-probar si está lloviendo o nevando en un territorio determinado.

Para poder visualizar esta nueva prestación es necesaria descargar la versión 5.2 de Google Earth y seleccionar la opción de nubes. Aumentando adecuadamente el zoom se podrá monitorizar cómo llueve o nieva mediante animaciones.

“Aunque estemos en pleno

Durante este último año, Nintendo ha vendido cerca de 70 millones de consolas de videojuegos Wii, superando con creces a otras marcas rivales. Sus competidores más cercanos son Mycrosoft, que vendió 40,3 millones de consolas Xbox 360, y Sony, con 38.1 millones unidas de PlayStation 3 vendidas en el mismo lapso.

La empresa española, AISoy Robotics desarrolló una ‘criatura artificial’ concebida para ‘vivir’.

“Casi parece ciencia-ficción, pero es realidad”, asegura Diego García, uno de los padres de este robot y responsable de la ingeniería del producto creado por AISoy.

Con una altura de 25 centímetros y un peso de 1,5 kilos, este robot presenta algunas características de los seres vivos. Por ejemplo, tiene cierta autonomía, conciencia de sí mismo y una relativa capacidad

para ‘convivir’ con seres humanos.

AISoy 1 tiene también demanda una serie de necesidades básicas, como la alimentación y la seguridad, y otras más avanzadas, como el amor, el reconocimiento, la libertad y, sobre todo, divertirse. A diferencia de los robots conocidos hasta ahora, el AIsoy 1 no incorpora un conjunto de acciones delimitado ni respuestas programadas. Es dinámico, independiente y, a veces, impredecible, según Diego García.

verano, hay muchas personas que anhelan el regreso de temperaturas más bajas para poder resguardarse en un poncho y beber una taza de cho-colate caliente. Ellos podrán echar un vistazo a Google Earth 5.2 para saber si pueden hacerlo”, asegura Quarup Barreirinhas, ingeniero de software de Google.

Por el momento, la herramienta no está disponible para todos los territorios del planeta y sólo se pueden consultar los fenómenos meteorológicos de algunas regio-nes de Norteamérica y Europa. Para comprobar las zonas exactas donde funciona puede usarse la opción radar de Google Earth.

Page 30: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9

58

María Claudia Sánchez, medalla de oro a la dedicación

Fannor Banguero, tercero de izquierda a derecha, dirigió el proyecto Finca Tradicional Econativa, que benefició a más de 800 familias del Norte del Cauca.

Alcaldes, líderes comunitarios y represenantes de la cooperación internacional asistieron a la clausura del proyecto Finca Tradicional.

Integrantes del equipo técnico que lideró el proyecto Finca Tradicional, cuya primera fase culminó recientemente.

María Claudia Sánchez Valenzuela nació con la virtud de la persistencia y la capacidad del sacrificio. Eso lo ha demostrado a lo largo de sus escasos 16 años de vida.

El pasado 26 de junio, por ejemplo, mientras todas sus compañeras de clase asistían a los grados de su promoción en el Colegio Freinet, ella permanecía concentrada, preparándose para una competencia al día siguiente en Medellín.

Como patinadora de carreras en el escalafón de velocidad, ha tenido que autoimponerse una disciplina casi militar, que la ha privado de muchas de las cosas que disfrutan las niñas de su edad, pero que también le ha permitido alcanzar sitiales de honor tanto en la academia como en el deporte.

Su puesto en la Selección Juvenil del Valle se lo ganó a pulso. Mientras estudiaba secundaria, su rutina de preparación deportiva se iniciaba a las 4:00 de la tarde. Hasta las 7:00 p.m. entrenaba patinaje y luego hacía una hora de levantamiento de pesas. Su jornada sólo concluía después de atender sus

Clausura del proyecto Finca Tradicional

Haz parte de nuestra gente en la revista Ébano Latinoámerica: [email protected]

DEP

ORT

ES

ÉBANOSO

CIEDAD

tareas escolares.Con muy buenos resultados en las

Pruebas del Icfes, se presentó a la Universidad del Valle, donde pasó a Odontología. También lo hizo en la Universidad Icesi a Medicina. Optó por la segunda.

Hoy, como estudiante de Medicina, ha tenido el gran reto encontrar espacio para sus compromisos deportivos. Seguramente encontrará la salida, pues hasta el momento ha sabido acompasar sus obligaciones.

Cuando tuvo como meta llegar a la Selección Valle, María Claudia se sobrepuso a las caídas y a los malos resultados, y consiguió el objetivo. Soñaba con una medalla de oro en un torneo nacional y lo logró el pasado 27 de junio, compitiendo con las mejores de la modalidad.

Gracias a un trabajo coordinado con la campeona mundial Carolina Magaña, María Claudia se impuso en el Campeonato Nacional Interligas. Un merecido premio al sacrificio de privarse de la ceremonia de su grado.

Page 31: Revista Ébano Latinoamérica Edición 9