52

Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista Iguana, Espana. Журнал Игуана, Испания

Citation preview

Page 1: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010
Page 2: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

подписКа  

поскольку журнал игуана XXI с октября 2009 распростра-няется бесплатно, стоимость подписки составляют факти-ческие почтовые расходы по территории испании.

Годовая

1 год (6 номеров) / 1 año (6 números)Revista IGUANA XXI

Имя / Nombre Фамилия / Apellidos

Адрес / Domicilio

Индекс / C. postal Город / Población Провинция / Provincia

Телефон / Teléfono E-mail

Отправьте купон по адресу / Mándanos el cupón a: Revista IGUANA XXI, Apdo. de Correos 90111, 08021 BarcelonaИли по электронной почте / o a través de e-mail: [email protected]

Справки по телефону / Información: 93 517 40 12

внести стоимость подписки (10 евро) можно в любом отделении LaCaixа, указав:Efectuar el ingreso de la suscripción (10 euros) se puede en cualquier su-cursal de La Caixa indicando:

получатель / Beneficiario: Promo Iguana, S.L.счет / Cuenta: 2100 2903 67 0200169915отправитель / Ordenante

6 números - 10 euros

Издательство: Promo Iguana, S.L.Директор: Виктор РыбакГлавный редактор: Анна Белова Коррекция и стиль: Денис ШлыковДизайн: Анастасия ГромоваФотография: Кирилл Маршак В создании данного номера при-нимали участие:З.А. Нуда, Катерина Чернявская,Ольга К., Александр Витов, Мари-анна Кудрявцева, Дарья Плавская Печать: Servicios Gráficos Giesa S.L.Адрес: Apdo. de Correos 90111,Barcelona 08021+ 34 93 517 40 12Подписка и контакт: [email protected]Редакция: [email protected]Реклама: [email protected]+34 646 23 11 22Web: www.iguana.ws

обращайтесь за информацией в редакцию: 93 517 40 12, [email protected]

Edita: Promo Iguana, S.L.Director: Victor RybakEditora ejecutiva : Anna BelovaCorección de estilo: Denis ShlykovFotografía: Kirill MarshakDiseño: Anastasia GromovaColaboración: Z.A. Nuda, Katerina Chern-yavskaya, Olga K., Alexandr Vitov, Ma-rianna Kudryavtseva, Darya PlavskayaImpresión: Servicios Gráficos Giesa S.L.Depósito Legal: B-26.102-2009ISSN: 2013-5076Dirección: Apdo. de Correos 90111, Barce-lona 08021+ 34 93 517 40 12Información y suscripción:[email protected]ón: [email protected]: [email protected]+34 646 23 11 22Versión Online: www.iguana.ws

Категорически запрещается вос-производить, полностью или ча-стично, статьи или фотографии,опубликованные в печатной иэлектронной версии журнала.Журнал Игуана XXI не несет от-ветственности за присланныематериалы. Рукописи, не приня-тые к публикации, не возвра-щаются.Издание не несет юридической,финансовой и иной ответствен-ности за публикацию объявле-ний и рекламных материалов вслучае предоставления послед-ними материалов, нарушающихправа собственности, авторскиеи смежные права третьих лиц.Мнение редакции может не сов-падать с мнениями авторов.

на ЖУрнаЛ иГУана XXi

RE

DA

CC

IóN

Ре

да

кц

ия

INf

OR

AM

AC

IóN

LE

GA

L

пРа

во

ва

я и

нФ

оР

Ма

ци

я

6 номеров - 10 евро

BARCELONATienda "Alimenatación Rusia"

Tienda "Teremok"

Libreria Barkoff

Libreria "Knizhnaya lavka"

Tienda "Licorería Prat"

Tienda "MIST BCN"

Tienda "UCRANIA"

Oficinas "Aeroflot"

Tienda "Pan georgiano de leña"

Reparación de coches "Оdesa"

Restaurante "Casa Bareiro"

Instituto de lengua rusa A. Pushkin

CheckPoint

PROVINCIA BARCELONA Tienda "Rubin", Rubí

Tienda "Sonechko", Hospitalet de

Llobregat

Tienda “Los Carpatos”, Cornellá de

Llobregat

Tienda “Carpatos”, Sabadell

Tienda “Rita”, Badalona

Tienda "Malinki", Manresa

PROVINCIA GIRONA Tienda "Tienda rusa", Lloret de Mar

Tienda "British Food", Lloret de Mar

Maгазин "Produkti", Fenals

Tienda "Supermercat", Blanes

Tienda "Tienda rusa", Puigcerda

Tienda "Tienda rusa", Torroella de

Montgrí

PROVINCIA TARRAGONA Cafetería "San Valentín", Vendrell

COMUNIDAD VALENCIANAAsoc. ARIES + "Domik"

Tienda "Skazka", Valencia

Tienda "Berezka", Valencia

Maгазин "Baltika", Valencia

Tienda "Rusalochka", Moncada

Tienda "Noviy", Moncada

Tienda "Tienda rusa", Sagunto

MADRIDTienda "Mist-Market"

Tienda "BRAVO"

Tienda "EXTRA"

Oficina de "Aeroflot"

CEPI Hispano – Ucraniano

PROVINCIA MÁLAGAAsoc. "Málaga rusa"

Tienda “̈ PROJLADA”, Málaga

Tienda-склад “Rodina” Málaga

Tienda “FAVORIT”, Málaga

Tienda “KAPRIZ”, Torremolinos

Tienda “KAPRIZ”, Fuengirola

Tienda “KALINKA”, Fuengirola

Tienda “U OLGI”, Fuengirola

Tienda “SMAK”, Marbella

Tienda “SMAK-CENTR”, Marbella

OTROS DESTINOS:ALMERÍA, MURCIA, GRANADASEVILLA, ANDORRA

если вы хотите ока-заться в этом списке,свяжитесь с редак-цией.

Si quiere que su esta-blecimiento aparezcaen esta lista, contácte-nos.

распространениеDiSTriBución

No está permitida la repre-ducción total o parcial deesta publicación, ni su tra-tamiento informático, ni latransmisión de ningunaforma o por cualquiermedio. Promo Iguana declina todala resposabilidad sobre laconservación y devoluciónde los originales llegadosa la redacción sin nuestraprevia solicitud.Revista Iguana XXI no sehace responsable de laopinión de sus colabora-dores, en los trabajos pu-blicados, ni se identificanecesariamente con losmismos.

10€SuScripciónЕсли вы хотите получать наш журнал у себя дома - подпишитесь!

Стоимость годовой подписки - 10 евро, включая почтовые расходы.

книги почтой

Более 2000наименованийKлассическая и современная литера-тура - новеллы, романы, детективы,фантастика, беллетристика, проза,поэзия, биографии; словари, учеб-ники, энциклопедии на русском и ис-панском языках. Детская литература.

Ищите на страницах журнала но-винки или закажите у нас полныйкаталог

специальная акция! Длятек, кто закажет у нас книгивпервые - бесплатная

доставка!Более подробная информация в журнале

Page 3: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

ГОРОДА / CIUDADESСарагоса“АРКА”. Интервью с Ириной Саксыбаевой

СОБЫТИЯ / EVENTOS Фестиваль надеждКолокола памяти

ТЕнДЕнЦИИ / TENDENCIASИспанские «люди в черном»Только для взрослыхGoogle EarthEsloúltimoОкна, яблоки, пингвины: Строим сайт

РЕЗИДЕнТ / RESIDENTE Синдром иммигрантаПодоходный налог

ДЕлУ - ВРЕМЯ / EMPRENDEDOR.RU Бизнес без границРусскоговорящая ЕвропаВыставки

ИнТЕРВью / ENTREVISTAТанцор фламенко Хосе КармонаПианистка Татьяна ляхARQUI3 - дом вашей мечты!

ЗДОРОВЫЙ ОБРАЗ ЖИЗнИ / VIDASANA Дары моря - ракообразныеПаэлья + Сангрия

VENTANA ABIERTA Viaje a Siberia

Conferencia en San Petersburgo

ОТДЫХ нА СлАВУ / OCIO Воскресная книжная ярмаркаКультурная программа на июнь - июльКиноафиша

В ЭТОМ нОМЕРЕ / EN ESTE NÚ-MERO Kill Me LaterневербальноеАнекдотыОПТ

ЧАСТнЫЕ ОБЪЯВлЕнИЯ / CLASI-FICADOS

DiSTriBuciónиГУана XXI Июнь / Июль - 2010 - JUNIO / JULIO

СОДЕРЖАнИЕ

www.buscatuamor.com

Зарегистрируйся сейчас и выйграйРомантический WeekEndв пятизвездочном отеле!

Page 4: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

СарагосаСарагосаПохоже, что все пути, которые ведут в Рим, проходят через Сарагосу. Так по-

лучилось, что этот город, расположенный в северо-восточной части Иберий-

ского полуострова, удален от самых крупных центров Испании, Барселоны,

Мадрида, Валенсии, Бильбао, ровно на 300 км – дистанция, которая благодаря

сети скоростных поездов AVE, превратилась в полуторачасовую прогулку.

Сегодня здесь проживает около 700 тысяч человек – более половины населениявсего автономного округа Арагон.

Сарагоса – это настоящая находка для туриста – здесь вы увидите сразу 4 го-рода в одном! История арагонской столицы на берегах реки Эбро начинается вримский период, в 24 году до нашей эры. Основателем города был Цезарь Ав-густ, от его имени происходит название «Сарагоса» («Ceasaragusta»). В качествекаменного наследия этой эпохи сохранились амфитеатр, городские бани, реч-ной порт, а также все те архитектурные ценности, которые продолжают обна-руживать при раскопках. Именно поэтому в Сарагосе так и не построили метро.

Следуя курсу испанской истории, второй культурный пласт был заложен ма-врами. Одним из выдающихся примеров испано-мусульманской архитектуры XIвека по праву является дворец Альхаферия, который долгое время служил ре-зиденцией вначале арабским, а затем испанским правителям. В 1485 году зданиебыло отдано под верховный суд Инквизиции. Несмотря на многочисленные ре-конструкции, дворец Альхаферия сохранил изящество арабского стиля «муде-хар», практически не встречающегося в северных провинциях Испании.Любителям музыки будет интересен тот факт, что одна из башен замка вдох-новила Верди на создание оперы «Трубадур».

Отголоски мусульманской культуры встречаются повсюду. Многие церкви Са-рагосы были возведены на основании старинных мечетей, причем возводили их,не разрушая предыдущих строений, а «обращая» мусульманские здания в хри-стианскую веру. Таким образом был построен Кафедральный собор Сан-Саль-вадор, иначе именуемый Ла Сео, который вобрал в себя сразу несколькоархитектурных стилей: от римского до неоклассического. Внутри здания соборасейчас расположился музей уникальных старинных гобеленов.

Пожалуй, самой главной достопримечательностью Сарагосы является БазиликаПилар, строительство которой было начато в XVII веке и продолжалось вплотьдо XX столетия. Этот храм, впечатляющий своим как внутренним, так и внешнимвеликолепием, стал местом паломничества христиан со всего мира. «Пилар»(«Pilar») в переводе с испанского означает «колонна». Согласно преданию ДеваМария явилась святому Якову на колонне. В ознаменование этого события наместе явления было решено воздвигнуть храм. Многие известные скульпторы

Page 5: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

СарагосаСарагосаэпохи барокко работали над внутренним убран-ством собора. Особого внимания заслуживает рос-пись двух куполов, принадлежащая кистизнаменитого сына Сарагосы Франсиско Гойя.

Два собора – Базилика Пилар и Ла Сео – располо-жены по обе стороны площади Пилар. Архитектур-ный ансамбль последней дополнен такимивеликолепными строениями, как Ла Лонха и рези-денция мавританских правителей. Поэтому, есливам удастся побывать на этой площади, туристиче-ский минимум по Сарагосе можете считать выпол-ненным. Яркий пример эпохи арагонскоговозрождения – Ла Лонха, это здание стариннойсырьевой биржи, построенное в 1551 году, исполь-зуется на сегодняшний момент как зал для времен-ных экспозиций. Туда обязательно стоит заглянуть,чтобы полюбоваться воздушным, растительным ри-сунком сводов. По фасаду старинного правитель-ственного дворца, расположенного вблизи, можнооценить основные особенности стиля арагонскойархитектуры. Простота и скупость в украшениивнешних стен зданий во многом обусловлены суро-вым климатом этих мест, который, к слову, сказалсяи на характере местных жителей. Немало крово-пролитных сражений видели улицы Сарагосы.Город героически сопротивлялся войскам Напо-леона, отстаивал свои идеалы в эпоху испанскойгражданской войны.

Существует еще и современная Сарагоса, просла-вившаяся на весь мир своей знаменитой выставкой,посвященной проблемам воды на земле – Expo Za-ragoza 2008, к павильонам которой была протянутадаже канатная дорога. Так закладывается четвер-тый пласт многовековой истории этого города.Пласт, который будет непросто засыпать пескомвремени. Чего только стоит огромное футуристиче-ское здание нового железнодорожного и автовок-зала, поражающего приезжих своими размерами ипустынностью.

Кухня этих мест, возможно, не отличается особымиизысками. Это простая и питательная пища, вос-станавливающая силы и клонящая в здоровый сон.Бобовые, помидоры, сладкий перец и артишоки, ля-гушачьи лапки и виноградные улитки, дичь и речнаярыба – вот основные ингредиенты местной гастро-номии. Обязательно попробуйте: яйца «al salmorejo»или треску «al ajotierra o a la baturra». Сладкоежкиостанутся в восторге от «арагонских сладостей» –засахаренных фруктов в шоколадной глазури. Гуляя по Сарагосе, вы не будете одиноки. Повсюдуза вами будет следовать порой ненавязчивый, аиногда и достаточно порывистый ветер – el cierzo.Прислушайтесь к его свистящему шороху – шорохубылых времен, шороху страниц рукописи, найден-ной в Сарагосе...

Page 6: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Журнал "бизнес"

Page 7: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

«АРКА»

asociacion.arka.zaragoza@hotmail.comwww.asociacion-arka-zaragoza.com

телефон: 661 974 416

«аРКа», одна из первых русско-язычных ассоциаций испании,объединившая активных твор-ческих людей, стала частьюкультурной жизни столицы ара-гона. именно здесь, в Сара-госе, 15 мая этого годасостоялся слет талантливых му-зыкальных и театральных кол-лективов «Фестиваль надежд».Президент ассоциации иринаСаксыбаева любезно согласи-лась ответить на вопросы жур-нала «иГУана XXI».

– ирина, расскажите, пожалуйста, обистории создания вашей ассоциации.

– «аРКа» была основана в 2003 году,зарегистрирована годом позже. осно-вателями были старожилы, люди, кото-рые на сегодняшний моментпроживают в Сарагосе уже более 15-20 лет. идея принадлежала наири Гри-горян. наири – это нашазнаменитость, известная пианистка,гастролирующая по всему миру. Такполучилось, что, когда встал вопрос орегистрации, я, на тот момент имеясвою фирму, располагала свободнымвременем для сбора бумаг и беготни,присущих этому процессу. Поэтому ибыла выбрана президентом.

Коллектив собрался очень большой –более 25 семей. на начальном этапенаша деятельность была направленана детей, проживающих здесь и посте-пенно забывающих родной язык. мыустраивали традиционные праздники,различные культурные события.

– Поддержание русской культуры сталоосновным направлением деятельно-сти «аРКа», и ансамбль «Купалинка»яркий тому пример. Как удалось соз-дать такой профессиональный коллек-тив?

– все зависит от людей: когда по-является человек, который все это «за-

водит», тогда и появляется дело. намповезло, в 2006 году к нам приехалаГала Богдан, руководитель фольклор-ных коллективов с 20-летним стажем.Ранее она работала в белорусскойконсерватории, на отделении народ-ных песен и танцев. Гала буквальночерез неделю после приезда активновключилась в деятельность нашей ас-социации. Так сложился ансамбль «Ку-палинка», изначально состоявший из25 человек, однако уже через годсформировался «костяк» из людей,каким-либо образом связанных с му-зыкой, т.е. более профессиональныйколлектив. Галина Богдан – простонаша героиня! С момента основания«Купалинки» репетиции ведутся 2 разав неделю круглый год, отсюда такое ка-чество на сцене.

Будучи менеджером группы, я зани-маюсь организацией концертов. ос-новные наши заказчики – этоправительство арагона, мэрии горо-дов. Гонорары, конечно, можно на-звать символическими, но от этогонаш энтузиазм не иссякает. Шьют ко-стюмы девчонки сами. У нас есть про-сто замечательная мастерица ленаЧерткова, жена вице-президента ассо-циации виктора Черткова, которая вы-шивает кокошники, помогает сосложными элементами нарядов. Посчастливой случайности у нас собра-лось много по-настоящему талантли-вых людей.

– Сколько всего русскоязычных прожи-вает в Сарагосе?

– Здесь зарегистрировано 4000 укра-инцев, много белорусов. Я думаю, вобщей сложности русскоязычная диа-спора Сарагосы насчитывает около6000 человек.

– Помимо ансамбля, чем еще занима-ется ваша ассоциация?

– Проведением традиционных празд-ников: новый год, 8 марта, масле-ница, 9 мая, обязательно иванКупала. Красным для нас стал день 7

ноября – день рождения нашей ассо-циации. нас здесь хорошо знают, по-этому мы также активно участвуем вкультурных событиях, организуемыхарагонским правительством. Помимо«Купалинки», членами нашей ассоциа-ции являются музыканты симфониче-ского квартета «Элегия», пианистканаири Григорян, очень интересная ху-дожница-керамист Янка михайлова.Поэтому нас всегда приглашают набольшие мероприятия, инаугурации.Также мы тесно сотрудничаем с ассо-циацией «СоЮЗ», последние 2 года мысовместно готовим детские утренникии т.д. Так получилось, что наши 2 ассо-циации организовались одновре-менно, в один и тот же месяц,совершенно не подозревая о суще-ствовании друг друга. При этом «аРКа»взяла на себя больше культурное на-правление, а «СоЮЗ» – социальное,как то: помощь иммигрантам, юриди-ческие вопросы. в этом году мы со-вместными усилиями собраликоллекцию русских книг для открытияславянского отделения на базе муни-ципальной библиотеки.

– «Фестиваль надежд» по праву можноназвать культурным событием года длярусскоязычной диаспоры. Как воз-никла идея его проведения, почемуименно в Сарагосе?

– идея витала давно. Года два велисьразговоры о проведении культурногофестиваля, тема эта поднималась ещепрежним составом Координационногосовета. однако, я думаю, не хваталоконкретных людей для реализациипроекта. изначально местом была вы-брана Барселона, однако ввиду фи-нансовых проблем пришлось этоотложить. на последней конференцииКС в ноябре прошлого года я предло-жила устроить фестиваль в Сарагосе,будучи уверенной в своей команде,людях, на которых можно положиться.Получилось, как в поговорке: «не былопечали, купила баба порося» (сме-ется). Последние 3 месяца подготовкибыли особенно тяжелыми, но я думаю,оно того стоило и фестиваль удался.

– Безусловно! а как обстояли дела сматериальной стороной организации?

– Первоначальная смета была рассчи-тана на 16 000 евро, однако посоль-ство нам смогло выделить лишь 3500– деньги, которые пошли на оплатупроживания и питания участников.мы, конечно, искали спонсоров. вот,например, ассоциация «альмерия по-русски» из своих фондов нам выслала300 евро – эти средства пошли на пе-чать призовых дипломов. Для тогочтобы заручиться финансовой под-держкой мэрии Сарагосы, мы со-вместно с «СоЮЗом» организовалирусскую неделю, в программу которойвошли яркие музыкальные выступле-ния, кукольный театр, инсценировкарусских народных сказок, демонстра-ция и объяснение особенностей на-ционального костюма и, конечно же,дегустация традиционной кухни. «Фе-стиваль надежд» завершил неделюкультуры.

и все же главный секрет – это люди,на которых можно опереться. Энтузиа-сты, готовые жертвовать своим лич-ным временем и обладающиеопределенными умениями и опытом.К тому же, я думаю, мы нашли выгод-ную для всех формулу работы с вла-дельцами своего дела. Так, например,одна девушка, член нашей ассоциа-ции, занимается продажей товароврусских народных промыслов. Такимобразом решается вопрос представле-ния традиционных сувениров на яр-марках и других культурныхмероприятих города с нашим уча-стием. При этом 10% от проданного по-ступает в фонд ассоциации.

В заключение мне бы хотелось отме-

тить имена людей, благодаря которым

состоялся «Фестиваль надежд»: Галина

Богдан, Виктор Чертков и Елена Черт-

кова, компания Globos Amaestrados,

оформившая сцену скульптурами из

воздушных шариков, Игорь Пучков,

Роберто, Олег Бабак, Наташа Гераси-

мова, Сабина Батырова, Настя Шика-

рева и многие другие. с а

пр

еля

2010

го

да

ассо

ци

аци

я «а

рка

» р

асп

ро

стр

аняе

т ж

урн

ал и

ГУа

на

XX

I в с

араг

осе

Page 8: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

ФЕСТИВАЛЬ НАДЕЖД«Фестиваль Надежд», прошедший в Сарагосе 15 мая, несомненно стал культурным событием года для русскоязычной диаспоры.

На фестивале, приуроченном торжественному празднику великой победы, выступило 13 творческих коллективов совсей Испании. Несмотря на то, что вход был бесплатный, публике раздавались входные билеты в целях пожарной без-опасности - ведь желающих посетить такой замечательный концерт было куда больше, чем мог вместить трехсотместныйзал сарагосского дома культуры «Estación del Norte».Представление было в двух отделениях. В первой части прозвучали приветственные речи официальных приглашенных:посла Российской Федерации в Испании и представителя иммиграционного департамента арагонского правительства.Российский дипломат поблагодарил все ассоциации, участвовавшие в фестивале, за прекрасную инициативу, а такжевыразил надежду на дальнейшее культурное сотрудничество, в котором посольство России готово активно участвовать.Г-н Кузнецов также подчеркнул важность таких мероприятий в рамках провозглашения 2011-го годом России в Испании

СОБЫТИЯ

Page 9: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

ФЕСТИВАЛЬ НАДЕЖД

Русская кухня: пироги, салаты, мясоУзбекская кухня: плов, самсаКорейская кухня: морковь-ча, капу-ста-чаИспанская кухня: лучшая паэльяИтальянская кухня: пасты

660 758 937699 877 385

CaringValeria

еда на доМ!

У вас намечается праздник, нонет времени готовить - мы по-можем вам!

достУпные цены и отМенное качество!

наш замечательный повар порадуетсвоим мастерством Вас и Ваших гостей!

ХлебобУлочные изделия

РЖаные виды Хлеба

C/ Llibreteria, 8, Barcelona Tel.: 93 310 40 16, 93 268 49 06Понедельник - суббота с7 до 21 ч.

«Фестиваль Надежд», прошедший в Сарагосе 15 мая, несомненно стал культурным событием года для русскоязычной диаспоры.

и Испании в России. И добавил, что межстрановые отношения между двумя го-сударствами сейчас находятся на очень высоком уровне, чему наша диаспорабудет продолжать содействовать.

Далее по программе шли музыкальные номера и поэтические зарисовки. Яркиефольклорные костюмы, проникновенные стихи и песни военных лет , трога-тельные выстуления малышей – вызывали бурные аплодисменты публики. Бук-вально зажег зал своим танцем молодой участник из Валенсии СвятомирЦепердюк. Известная «Калинка» была мастерски исполнена в различных музы-кальных стилях: от латиноамериканской самбы до американского хип-хопа –чего никто не ожидал от парня в красных шароварах.

Второе трехчасовое отделение было посвящено театральным инсценировкам.Состоялась премьера отрывка классического произведения «Идиот» на испан-ском языке, подготовленного ассоциацией из Тарагоны. Развеселили публикуребята из комедийной студии «Nonsense Club». А для самых маленьких была по-казана костюмированная сказка о добром отношении к животным, подготовлен-ная молодыми участниками из ассоциации «Северная звезда».

Программа праздника была чрезвычайно разнообразной и никого не оставиларавнодушным. Будем надеяться, что пример арагонских ассоциаций «Арка» и«Союз» окажется заразительным, и ежегодное проведение подобных фестивалейстанет традицией для русскоязычной диаспоры Испании.

Page 10: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

СОБЫТИЯ

8 мая в Барселоне состоялся торжественный концерт «Колокола памяти», посвящен-ный 65-летию Великой Победы. Организаторами праздника выступили русскоязыч-ные ассоциации Каталонии «Открытый мир» и «Радуга» при активном участии«Березки» и «Соотечественников». В зале дома культуры «Can Felipa» собралось около трехсот человек разных нацио-нальностей. Почетными гостями праздника были ветераны войны, консулы Россий-ской Федерации и Перу, а также представители каталонского Женералитета.

«Праздник получился семейным, было очень много детей, что очень важно для сохранения па-мяти об ужасах той войны, – комментирует Иван Шереметьев, вице-президент объединения«Открытый мир». «Успех концерта – это показатель нашей солидарности, уважения к ветеранами общей истории. Все дальше уходят суровые годы Великой Отечественной войны. Но памятьо ней, о делах дедов, отцов, братьев и сестер, защитивших независимость нашей Родины, не-тленна. Вот почему нет задачи более благородной и благодарной, чем довести до новых поко-

лений правду о минувшей войне», – заключает Иван.

Устроители мероприятия отошли от привычной концертной формы с объявлениемномеров. Напечатанную программу раздали публике, а сам концерт был поставленв виде единого спектакля, описывающего начало, середину и конец войны. На сценевыступали творческие коллективы клуба «Колобок», асетинской диаспоры, славяно-каталонской ассоциации «Альт Ампурда» из Жироны, школы русского балета. На-ряду с любительскими музыкальными группами в празднике приняли участие ипрофессионалные артисты, такие как поэтесса Татьяна Иванова, баритон из Сан-Фелиу Жоан Сунье, руководитель хора из Фигераса Евгений Клейнер и др. На языкемузыки и танца была передана боль утрат, радость Великой Победе, та народная па-

мять, которую мы, молодые поколения, несем в себе уже на генетическомуровне.

Сильным по эмоциональной окраске был танец «Журавли», поставленныйпо одноименной послевоенной песне. Оживший памятник солдатамвойны, души которых символизируют свободные, красивые птицы – жу-равли, чей образ был передан изящными движениями хрупких девочек-подростков из балетной русской школы Барселоны. Однако трудно былобы выделить наиболее понравившийся номер, публика активно аплоди-ровала всем выступлениям, в глазах многих стояли слезы. Полуторачасо-вой концерт смотрелся на одном дыхании. Отдельно стоит отметитьпрекрасное сценическое оформление, сделанное талантливыми художни-ками – нашими соотечественниками. До и после концерта зрители такжемогли посмотреть выставку репродукций картин, посвященную ВОВ, ор-ганизованную Россотрудничеством (Мадрид).К

ол

ок

ол

а п

ам

ят

и

Page 11: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Эскапада на 2 дня

Эскапада «ГУРМан» Эскапада «люкс»

2 ночив ноМеРе на двоиХ, включая завтРак (шведский стол)неоГРаниченный достУп в спа, бассейны и ГиМнастический зал

стоимость за человекав номере на двоих100€

дополнительная ночь: 100€ за коМнатУ. ндс включен

145€ 213€стоимость за человекав номере на двоих

стоимость за человекав номере на двоих

2 ночиВ нОМЕРЕ нА ДВОИХ, ВКлюЧАЯ ЗАВТРАК

(шВЕДСКИЙ СТОл)нЕОГРАнИЧЕннЫЙ ДОСТУП В СПА, БАС-

СЕЙнЫ И ГИМнАСТИЧЕСКИЙ ЗАл

УЖин на двоиХСУББОТА

(нАПИТКИ нЕ ВКлюЧЕнЫ)

неоГРаниченный достУп в спа,бассейны и ГиМнастический зал

2 ночиВ нОМЕРЕ нА ДВОИХ, ВКлюЧАЯ ЗАВТРАК

(шВЕДСКИЙ СТОл)

неоГРаниченный достУп в спа,бассейны и ГиМнастический зал

УЖин на двоиХСУББОТА (нАПИТКИ нЕ ВКлюЧЕнЫ)

1 МассаЖ на человекаМАнУАльнЫЙ ИлИ УСПОКАИВАющИЙ

(СЕАнС 45 МИнУТ)

дополнительная ночь: 100€ за коМнатУ. ндс включен дополнительная ночь: 100€ за коМнатУ. ндс включен

БЕСПлАТнЫЙ ТРАнСФЕР ИЗ ОТЕлЯ В ЦЕнТР МАРБЕльИ (ПО РАСПИСАнИю)

ПРЕДлОЖЕнИЕ ДЕЙСТВИТЕльнО С 21.06.2010 ПО 31.07.2010 И С 01.09.2010 ПО 30.09.2010

В ВАшЕМ РАСПОРЯЖЕнИИ: КУПАльнЫЕ ХАлАТЫ И ТАПОЧКИ, СЕРВИС ПОлОТЕнЕЦ И лЕЖАКОВ.

Page 12: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

встретить сегодня чело-века, разгуливающегово фраке и цилиндре поулицам города, – делодостаточно необычное.но не в испании. Речь вданном случае пойдет нео кабальеро, направ-ляющемся на светскийприем, а об очень зани-мательной профессии –«галантном сборщикедолгов».

Вероника Столярова

el cobrador

del frac

ввиду особенностей ис-панского законодатель-ства зачастую не так легкооказывается вернуть одол-женные деньги. Причемкак у фирм, так и у част-ных лиц. Зато выходит го-раздо проще процедураобъявления себя банкро-том. а если еще учесть го-норары адвокатов и срокисудебных процессов,можно и вовсе попро-щаться со своими кров-ными.

однако выход из данной ситуа-ции, похоже, все-таки есть! об-ратиться в компанию«Сборщик долгов во фраке» («ElCobrador del frac»). Спецификаих деятельности заключается втом, что они «цивилизованно»(униформа все-таки обязы-вает), но, мягко говоря, черес-чур настойчиво заставляютдолжника отдать причитаю-щееся. естественно, услуга этастоит немалых денег, но тут ужвыбирать клиенту: либо поте-рять все, либо вернуть хотя бычасть, до 60%, заплатив за ра-боту профессионалов.

испанские «люди в чеРноМ»

ТЕнДЕнЦИИ

Page 13: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

За подробностями из пер-

вых рук мы отправились в

барселонский офис «людей

в черном».

в принципе ожидаемые

черно-белые тона, необыч-

ное изобилие «рогатых» охот-

ничьих трофеев,

развешенных по стенам, и

приятно удивляющее коли-

чество молодых мужчин с

голливудской внешностью и

в строгих костюмах темных

расцветок. никаких фра-

ков?!

«Тот, что во фраке, как раз

уехал на задание, – угадав

мое удивление, поясняет

Хуан лорка, директор фи-

лиала компании в Барсе-

лоне. – на самом деле мы

серьезная компания со

своими методами работы, а

не театральный кружок», –

говорит он.

в этой самой серьезности

никому в испании сомне-

ваться не приходится. Порой

достаточно только одного ви-

зита или звонка от человека

во фраке для пробуждения

совести должника. Компа-

ния «El Cobrador del Frac»

была основана более 20 лет

назад группой предприни-

мателей гостиничного биз-

неса. в силу своей

специфики работы у фирмы

хватает, не говоря уже о

кризисных временах, когда

количество должников рас-

тет как грибы после дождя.

минимальная сумма долга

для составления контракта

должна быть не меньше

1000 евро, максимум не

ограничен. Клиентура очень

разнообразная: от крупных

компаний до частных лиц.

«По данным прошлого года,

количество положительных

исходов составило 68%. ни

один адвокат не сможет по-

хвастаться такой «произво-

дительностью», –

продолжает Хуан лорка. –

Причем «фрак», хоть и счита-

ется наиболее эффектив-

ным методом, используется

лишь в 10% случаев, в каче-

стве последней инстанции».

Работа «людей в черном»

начинается со стадии пере-

говоров и изучения реаль-

ной ситуации должника.

важным условием является

проживание и деятельность

дебитора на территории ис-

пании или Португалии.

«мы возвращаем долги у

злостных неплательщиков, а

не людей, разорившихся на

самом деле. Существуют

профессиональные мошен-

ники, зарабатывающие на

умело симулированном бан-

кротстве. Большинство

наших клиентов становятся

жертвами последних. По-

этому одной из наших задач

является пополнение и об-

новление базы данных

таких личностей».

По сведениям газеты El

Mundo, в испании насчиты-

вается не менее 2,5 мил-

лионов «профессионалов»,

которые задолжали банкам

и предпринимателям почти

16 миллиардов евро. Гоно-

рар компании «El Cobrador

del Frac» обычно составляет

40% от вырученной суммы,

что прописывается в конт-

ракте. а сам процесс «выко-

лачивания» долга занимает

от 24 часов до 24 месяцев.

После первой стадии пере-

говоров и тщательной про-

верки реального

финансового положения

должника начинается рутин-

ная работа с психологиче-

ским уклоном. Считается,

что наиболее эффективно

действует страх перед огла-

ской. люди не хотят, чтобы

их близкие, соседи, коллеги

по работе или клиенты ока-

зались в курсе их плачевной

материальной ситуации, тем

более если она таковой не

является. ведь уже никому

не нужно объяснять, что на-

добно мужчине в цилиндре

и фраке, каждое утро по-

являющемуся в приемной

офиса или магазина.

По словам Хуана лорки, у

компании появились и рус-

ские клиенты, причем как

со стороны кредиторов, так

и должников. Директор бар-

селонского филиала расска-

зывает, что их компания

заработала свою репутацию

прежде всего за счет не-

укоснительного выполнения

контракта – клиент всегда

получает свои 60% от

любой, пусть и частично вы-

рученной суммы. Чего, к со-

жалению, подчеркивает он,

нельзя сказать обо всех тех

новых компаниях по взима-

нию долгов, появившихся

на испанском рынке, кото-

рые больше внимания уде-

ляют эпатажной

составляющей, переодева-

ясь зайчиками или клоу-

нами, а не ее

профессиональной и этиче-

ской части.

лингвистический кабинет, специализирующийся напереводе и коррекции стиля рекламных и экономических текстов.Gabinet lingüístic especialitzat en traducció i correcció d'estil de textospublicitaris i econòmics.

каталонскийиспанский

РУсский

книги почтой

Более 2000наименованийKлассическая и современнаялитература - новеллы, ро-маны, детективы, фанта-стика, беллетристика, проза,поэзия, биографии; словари,учебники, энциклопедии нарусском и испанском языках.Детская литература.

Ищите на страницахжурнала новинки илизакажите у нас полныйкаталог:[email protected]Телефон: 93 519 59 04

стоиМость почтовой доставки:

специальная акция! Длятек, кто закажет у нас книгивпервые -

бесплатная доставка!

Стоимость за доставку 1 книги:от 2,60 евро (стоимость до-ставки книг варьируется в зави-

симости от веса)

ЭкспРесс доставка: от 5,90 евро

Page 14: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

ФОТОКНИГАПерСОНАЛьНАЯ ФОТО-КНИГА

От 48 до 208 страницРазмер: 21X27CMОбложка: твердая или мягкаяБумага: матовая или глянцеваяСтоимость: от 45 евро

ТЕнДЕнЦИИ

ВСеМ жеЛАющИМ ПрИКОСНуТьСЯ К «зАПреТНОМу ПЛОДу» ТАКАЯ ВОз-

МОжНОСТь БыЛА ПреДОСТАВЛеНА В ЭрОТИЧеСКОМ САЛОНе В БАрСеЛОНе.

Организаторами данного мероприятия выступили основатели широко известного вузких кругах кинофестиваля FICEB (Festival Internacional de Cine Erótico de Barcelona).Поэтому Салон не обошел своим вниманием основной движущий мотор инду-стрии секса - эротическое кинопроизводство. В выставочных залах были смонтиро-ваны 10 сценических подмостков для демонстрации спектаклей определенноготолка без какой-либо цензуры. На протяжении 3-х дней посетители, заплатившие 20евро за вход, могли сфотографироваться или взять автограф у ста порно-звезд ми-рового уровня. Молодые парни и девушки в «спец-одежде» и соответствующем ма-кияже охотно позировали перед объективами фанатов и прессы,профессионально предлагая снять майку или приспустить штаны.

Особый ажиотаж вызвало появление узнаваемых по светским хроникам персона-жей: кубинской порно-звезды Динио Гарсия и его партнерши по съемочной пло-щадке Ирене Лопес – скандально известной Мисс Оуренсе (Галисия), крутопоменявшей профессиональную квалификацию.

На Эротическом Салоне были широко представлены компании - производителисексуальной символики и атрибутики. Основные поставщики секс-шопов выставилисвои новинки в сфере плотских удовольствий и развлечений. Приворотные чаи имассажные масла, откровенное нижнее белье, многочисленные по оригинально-сти и применению игрушки для взрослых, а также распродажи порно-фильмов –привлекли внимание большинства присутствующих. Публика, кстати, собралась вбольшинстве своем мужская...

ТОЛьКО ДЛЯ ВзрОСЛых

Ди

ни

о Г

ар

си

яИ

ре

не

Ло

пе

с

Page 15: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

нАКлЕЙКИ нА КлАВИАТУРУ ПРОДАЕТСЯ РУССКИЙшРИФТ ДлЯ КлАВИА-ТУРЫ

ВСЕГО 5 ЕВРО!

УР

ок

ио тоМ, как Установить РУс-ский язык на вашеМ коМ-пьютеРе, читайте на нашеМсайте: WWW.IGUANA.WS

серия статей

0 - Для чего нужен сайт?1 - Выбираем и регистрируемдоменное имя2 - CMS или HTML – “движок”или програраммирование?3 - Выбирем хостинг – где мыразместим наш сайт?4 - Дизайн5 - Установка и программирова-ние6 - Настройка и оптимизирова-ние7 - Заполнение8 - Раскрутка

ст

Ро

иМ

са

йт

узНАйТе ДЛЯ ЧеГОНужеН САйТ НАwww.Iguana.ws

Для того чтобы придать стра-нице немного динамики, можнообратиться к CSS, Java Script илиже Flash (Action Script). Суще-ствует огромное количествобесплатных библиотек, где высможете найти готовые скриптыи «оживить» вашу страницу засчитанные минуты («выпадаю-щие» окна, «выезжающие»меню, игры, а также различныеэффекты).

Cómo construir una Web? Serie artículos en forma de guía. Paso 2 – HTML o CSM?

Цвета: красный, синий, белый, зеле-ный, желтый, голубой.

Стоимость доставки почтойвключена.Заказы направляйте на e-mail:

[email protected]

ОКнА, ЯБлОКИ, ПИнГВИнЫ

В стоимость базового пакета входит:

Разработка и дизайн сайтаРегистрация домена на 1 год

Размещение сайта на хостинге сроком на 1 годОдин почтовый ящик

Обучение управлением сайтатехническая поддержка сроком на 3 месяца

Cайт-визиткаСоздание корпоративного сайта – этовозможность эффективной презента-ции компании в сети. Имеет ограни-ченное число модулей, недорого стоити чрезвычайно легка в управлении.

от 350 евро

за 1-3 дня

Ваш виртуальный дом в Интернете!

www.innproweb.com

CMS или HTML – движок или программирование?

Для того, чтобы решить каким способом создавать свойсайт, нужно четко себе представлять, для каких целей онбудет служить.

Если речь идет о сайте-ви-зитке, с описанием вашейдеятельности, услуг и кон-тактных данных (в общейсложности не более 10 стра-ниц), то вам вполне можетподойти стандартный языкразметки веб-страниц –HTML. Текстовые документы,содержащие код на языкеHTML (такие документы тра-диционно имеют расшире-ние .html или .htm),обрабатываются специ-альными приложениями, ко-торые отображают документв его форматированном видеи выводят на ваш экран веб-страницу. При большом же-лании и некотором терпении,вы сможете создать своюпервую, простейшую стра-ницу, всего за несколькоминут, а создание примитив-ного сайта, после некоторойтренировки, у вас займет не-сколько часов.

Подробнейший учебник поHTML вы можете найти:http://www.postroika.ru/html/

Если же вы планируете соз-дать веб-портал, где содер-жание будет динамическим(меняться / добавляться каж-дый день), то вам опреде-ленно понадобится CSM.

CSM (Content Site Manage-ment) – это система управле-ния сайтом, позволяющаяпользователям, не имеющимнавыков в информатике, до-бавлять или изменять кон-тент (содержание) сайтасамостоятельно. Существуетогромное количество бес-платных CSM, как зарубеж-ных - таких как PHP Nuke,Joomla, так и отечественных,но для их установки вам по-требуются определенныетехнические знания (или тер-пение и усидчивость для при-обретения последних).Создание простейшего сайтана «движке» может занять унепрофессионалов от не-скольких дней до несколькихмесяцев, но зато наполнениеили же его изменение займуту вас несколько минут.

Page 16: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Планета Google

данные добровольцами, представлены в трехмерном виде (см. далее Google SketchUp).

С помощью программы Google Earth вы мо-жете совершить путешествие не только повсей планете, но и за ее пределы: слетать в кос-мос или опуститься на дно океана – нет ничегопроще!

С новой функцией, доступной в версии 5.0,Google Ocean теперь все желающие могут непросто посмотреть рельеф дна океана, но и по-нять, как там происходят многие процессы. Выстанете свидетелем невероятных открытий,сделанных такими компаниями, как ВВс и Na-tional Geographic, а также сможете исследо-вать останки затонувших кораблей, например«Титаника», в трехмерном изображении.

Функция «Небо» предоставляет астрономам ивсем, кого увлекают наблюдения за звездами,исключительные возможности для исследова-ния миллионов галактик, звезд и созвездий.

Исторические сведения о Земле помогут со-вершить путешествие в прошлое и увидеть,как растут города, тают снежные вершины,размываются береговые линии и многое дру-гое.

Передвигаясь по карте на высоте 500-2000метров, можно легко различить морское дно,прибрежные течения и даже облака, а прибли-зившись до 200-300 метров – машины и людей.

Чтобы увидеть, где на карте находятся различ-ные достопримечательности, а также их фото-графии или модели 3D, прочитать статьи изWikipedia или посмотреть видео YouTube, от-носящиеся к определенным объектам накарте, в панели управления слоями нужновключить соответствующие опции.

Хотите не отходя от компьютера посетить Париж,Лондон или Токио? А может быть, какой-нибудьзатерянный в океане остров? Вы давноне были дома и понятия не имеете,как теперь выглядит ваш город?Или вы увлекаетесь астроно-мией, но живете в мегапо-лисе, где, как нистарайся, звезд не уви-дишь? Все это, и дажебольше, возможно вGoogle Earth!

Разработанная компа-нией Keyhole и выкуп-ленная Google, онавошла в двадцатку луч-ших бесплатных про-грамм 2007 года.Трехмерная модельЗемли и космоса, включаямодели Луны и Марса, а те-перь еще и океана, созданана основе спутниковых фото-графий высокого разрешения.Большая часть карты построена спомощью 2D-изображений, однаконекоторые здания и даже города, соз-

По следующим координатам высможете найти различные ин-тересные места, а также неко-торые неточности присовмещении карты, которыепорой приводят к комичным си-туациям:

44.244273,7.769737 – нарисованныйрозовый заяц. 52.069207,4.3139865 – машина, запар-кованная на стене дома.10.903497,19.93229 – «стая» слонов.42.302284,-83.231215 – в Google Earthзапрещена реклама, но, как оказыва-ется, марка Ford не ошиблась, разме-стив логотип на крыше своего здания.48.825183,2.1985795 – что делает во-енный самолет в жилом квартале?46.765669,-100.79274 – авария на до-роге США.51.39294721838891,30.097381701104– Чернобыльская АЭС.41.731944, -49.945833 – знаменитыйзатонувший Титаник.

Так, некоторые из «интернавтов» зани-маются поиском различных интересныхмест, как, например, поиском военныхбаз, затонувших кораблей.

Google SketchUp – это еще один откры-

тый (бесплатный) инструмент от Google, позво-ляющий легко создавать модели 3D, начиная отсамых элементарных и заканчивая сложнейшимиархитектурными композициями. Все зависит отваших нужд и фантазии. Программа очень легкав управлении.

ТЕнДЕнЦИИ

Page 17: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

если вам нравится все новое и вы хотите быть в курсе последних раз-работок в различных сферах, то Esloúltimo – это для вас! Последниеновинки на рынке косметических, гигиенических продуктов, средствпо уходу за домом, продуктов питания и напитков, а также другиеинтересные товары по смешной цене – 1 евро за штуку!

Для того чтобы стать обладателем этих товаров, нужно лишь зарегистриро-ваться на сайте www.esloultimo.com и зарезервировать время для посещениямагазина (1). «Входной билет» стоит 5 евро (оплата на месте), на которые высможете взять 5 наиболее понравившихся вам продуктов. Посещать магазин, ксожалению, можно только 1 раз в 30 дней – можете себе представить, сколькодолжно быть желающих обзавестись новинками практически бесплатно.

Магазин Esloúltimo имеет 2 отдела: первый, состоящий из «пробников», кото-рые вы можете унести с собой, – это косметические и гигиенические продукты,средства для уборки, еда и напитки, а также другие интересные товары, тольковышедшие на рынок; второй – выставка-дегустация, где можно посмотреть и по-пробовать прямо на месте различные продукты – данная секция доступна из-бранным, наиболее активным клиентам, получившим на то специальноеприглашение.

Обратите внимание на чек, выданный Esloúltimo: там будет указана рекомен-дуемая производителем цена розничной продажи выбранных вами продуктов.Несомненно, она будет превышать потраченные вами 5 евро в 3 и более раз.

Для того чтобы вы могли увидеть это своими глазами, предлагаем для сравне-ния несколько продуктов:

Также существуют различные бонусные программы, чеки и скидки для пользо-вателей, участвующих в различных опросах или других акциях Esloúltimo. На-пример, участвуя в компаниях BUZZ, вы автоматически становитесь участникомрозыгрышей различных продуктов, демонстрируемых в этом разделе. В данныймомент вы можете подписаться на компанию POND´S и получить в подарокновый крем Age Miracle или Sónar и выиграть входной билет на фестиваль SónarBarcelona.

(1) Для того чтобы попасть в магазин, сначала нужно зарезервировать время –это можно сделать на сайте www.esloultimo.com или в самом магазине, где дляэтих целей в распоряжении клиентов имеются 2 компьютера. Приблизительноевремя ожидания – 15-25 минут.

Время работы магазина: понедельник – суббота с 10:30 до 20:30 (не закрываетсяна обед).

The Body ClinicKid ZerokiloPVP aprox. 6.95€

L’oréalReplenador díaPVP aprox. 19.33€

L’oréalVibra colágenoPVP aprox. 19.95€

KamutPVP aprox. 2,97€

DanoneGriego fruta PeraPVP aprox. 2.35€

Papillas de cereales Nestlé listaspara tomar.

PVP aprox. 1,99€

Lipton Tea forest fruitPVP aprox. 2,19€

Maheso CroquetasJamón Ibérico

PVP aprox. 1.99€

Weiss DammPVP aprox. 0,97€

Mousse de Brekkies DeliciesPVP aprox. 0,56€

Es LO ÚLTIMO!Librerías con encanto invi-tan a leer

Специальная акция Esloúltimoсовместно с журналом «ИГУАНА XXI»!Не пропустите!

Зарегистрируйтесь на нашем сайте и выиграйте бесплатное приглаше-ние в магазин Esloúltimo. Первые 50 участников получат бесплатноеприглашение и возможность унести с собой 5 продуктов абсолютнобесплатно! Следующие 100 – 6 продуктов за 5 евро!

Внимание: зарегистрировавшись на нашем сайте, отправьте на нашэлектронный адрес [email protected] следующие данные: ваши имя ифамилию, город, индекс, действительный e-mail (именно на него вы иполучите приглашение).

Указанные данные будут переданы в распоряжение Esloúltimo для от-правки бесплатного приглашения или билета участникам акции.

Данная акция действительна для всех резидентов Испании, прожи-вающих недалеко от Барселоны (не более чем в 2-3 часах езды на об-щественном транспорте). Акция действительна с 1 июня до 30 июля2010 года или до того, как закончатся все входные приглашения и би-леты.

Важно! Вы можете взять любойиз понравившихся вам продук-тов только в одном экземпляреи один раз. В следующий развы должны будете выбиратьдругие товары.

ww

w.e

slo

ult

imo

.co

m

Page 18: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

РЕЗИДЕнТУ

синдром иммигранта

Барселона: SAPPIR

Hospital Sant Pere ClaverVila i Vilà, 16, 08004 BarcelonaТел.: 93 324 88 94 (9:00-20:00)

93 442 39 02/03(пн.-ср. 16:00-19:00)

93 312 52 28(пт. 12:00-14:00)

Торревьеха:Centro de Salud La Mata

Avda. de Holanda, 5103188 – Torrevieja

Unidad de Salud Mental Тел. 966 923 868.

Альбасете:ASOCIACIÓN LASSUS

Doctor Fleming 12-4º Planta02004 Albacete

Тел. 967 55 89 16Моб. 670 23 00 56

название этому явлению было дано неслу-чайно: Улисс (греч. Одиссей), герой гоме-ровской «Илиады», сильно тосковал посвоей родине Итаке, постоянно встречаяпрепятствия на пути домой. Данный син-дром был впервые идентифицирован ис-панским психиатором, профессоромХосеба Ачотеги. По подсчетам последнего,на данный момент в мире более 200 мил-лионов иммигрантов подвержены этомувиду стресса и около 800 000 – в Испании.Согласно доктору Ачотеги, существуют 7основных болевых точек для людей, кото-рые покидают свое привычное место жи-тельства: семья и близкие, язык, культура,родная земля, социальный статус, окруже-ние, опасность для жизни. нарушение ба-ланса привычной ментальной схемы этихфакторов многим становится не под силу.«Одиночество, крах намеченых целей,жизнь на гране полной нищеты и страх всовокупности являются психологической и

психосоциальной основой синдромаУлисса», – утверждает Хосеба Ачотеги.Хроническая головная боль является наи-более часто встречаемым симптомомсреди пациентов, поэтому был даже вве-ден термин «им-мигрень».

Профессор добавляет, что не существуетразличий между мужчинами и женщинами,а также национальностями – абсолютновсе группы иммигрантов в той или инойстепени подпадают под воздействие сид-рома. Определенная роль в данной ситуа-ции, безусловно, возлагается напринимающее общество. Феномен «Син-дрома Улисса» в Испании признан офици-ально, существуют государственныепрограммы для поддержки иммигрантов,открыты и действуют специальные центры,оказывающие психологическую помощь.Далее приводим инфомацию о некоторыхиз них.

В прошлом номере, в статье о деятельности ассоциации «Альмерия по-русски», мыупоминали о «Синдроме Улисса» – разновидности стресса, которому подвергаются им-мигранты. Об этом явлении и пойдет сейчас речь.

Вдали от родины, близких, друзей, вне привычных условий проживания, без стабильнойработы и крова многие люди начинают терять способность к адаптации. накопленныестрахи, негативные эмоции и переживания выливаются в физические последствия: хро-нические головные боли и усталость, частые беспричинные слезы, дисфункция пище-вой системы, повышенная раздраженность, депрессия, бессонница. Однако речь неидет о конкретном психическом заболевании – это своего рода пограничное состояниемежду здоровьем и болезнью.

«книЖная лавка»

книГи, ФильМы, МУзыка, ЖУРналыLibros, películas, música y otros artículos de interé de RusiaсаМая большая в баРселоне

вРеМя Работы:вторник-суббота11:00- 19:30выХодной воскРесеньепонедельник

адРес:PASAJE RECTOR OLIVERAS 4ARAGO 301 рядом с церковью /МетРо/ PASSEIG DE GRACIAтел.: 93.459.23.06// 675.81.60.39

Page 19: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

www.espanarusa.comгЛаВный ПОРтаЛ ДЛя РуССкОязычных

807 429 909

Визы в Испанию

Бизнес Визы в Россию для граждан Испании

Новости

Туризм

Учеба

Резиденция

Лечение

Бизнес

Аренда

Недвижимость

Работа

дополнительные услуги:902 888 363, 93 272 64 90

Легализация и Подтверждение Дипломов РФ в Испании

Срочный обмен загранпаспорта

Официальные переводы, заверенныеприсяжным переводчиком

Срочное оформление справок онесудимости с апостилем

Проставление апостилей на документы

барселона

Все виды консультацийСпециализация: иммигра-ционное и гражданское право

легализацияГражданствоВоссоединение семьиЗаключение бракаРазводыОткрытие и сопровождение биз-несаТрудовые конфликтыРекламацииАдвокатская деятельностьСправкиКонсультации

Предварительная запись по электронной почте: [email protected]

Укажите в письме тему консультации

TIC

AD

VO

CA

TS

юРидические УслУГи

ПОДОхОДНыйНаЛОГ 2010Подоходный налог – второй по важностиналог c физических лиц после налога надобавленную стоимость (нДС). налог надоходы физических лиц, нДФл или IRPFна испанском языке, является личным,прямым и прогрессивным налогом, кото-рым облагается доход, полученный физи-ческим лицом резидентом Испании запрошедший год.

Каждый год с апреля по июль начинаетсяпериод подготовки и предоставления дек-ларации о доходах и проводится активнаякампания налоговых органов по разъясне-нию закона о нДФл и «агитации» за свое-временную уплату этого сбора. надоиметь в виду, что существует достаточноеколичество льгот и налоговых скидок, ко-торые учитываются только в данной дек-ларации и помогут существенно снизитьконечную сумму налога. А это значит, чтогосударство через налоговую службу вер-нет вам те средства, которые в течениепредыдущего года вы переплатили.

Существует множество консалтинговыхфирм, которые помогут вам составить иподать декларацию. Стоимость даннойуслуги колеблется от 45 до 120 евро, в за-висимости от сложности вашей деклара-ции. В первый раз и проще и надежнееприбегнуть к услугам консультанта. Тем неменее, в последующие годы можно попро-сить у налоговой «черновик» вашей декла-рации, о котором мы расскажем чуть ниже,или заполнить и представить декларациюв специально открываемых для этого бес-платных центрах от налоговой инспекции.

Целью данной статьи является краткоерассмотрение основных положений этогоналога и способов предоставления декла-рации. ни в коей мере эта статья не рас-крывает все особенности заполнениядекларации, облагаемых доходов и суще-ствующих льгот или вычетов из налого-облагаемой базы. Помните:предоставление налоговой декларации яв-ляется обязательным для всех, а суще-ствующие исключения конкретнооговорены в законе.

пРедМетоМ налоГооблоЖения являются:

- трудовые доходы в денежной и в нату-ральной форме: заработная плата и дру-гие доходы от трудовой деятельности

такие, как расходы на обеды и транспорт,выплачиваемые работнику сверх установ-ленного лимита; пособие по безработице,пенсии и другие выплаты системы соци-ального страхования; субсидии на иссле-довательские работы или стипендии наобразование, превышающие или непопа-дающие в список освобожденных отуплаты налога;- доходы от движимого и недвижимого иму-щества: рента от сдаваемого в наем иму-щества, проценты по вкладам, дивиденды,доходы от интеллектуальной собственно-сти и другие;- прибыль, полученная индивидуальнымпредпринимателем от коммерческой илипрофессиональной деятельности, вне за-висимости от способа её оценки;- увеличение или уменьшение стоимостиимущества, когда такое изменение не ре-гулируется никаким другим специальнымзаконом или нормативным актом.

Это не полный список и следует иметь ввиду, что компенсация положительных илиотрицательных баз подоходного налогаили потерь от предыдущих лет не осу-ществляется путем простого сложения иливычитания. Существует специальная мето-дика.

на пРостоМ пРиМеРе: согласно дей-ствующему законодательству вы обязаныдекларировать ваши доходы, если вашазарплата превышает 22.000 евро. Если выработаете на нескольких работах, и приусловии, что на второй и последующих ра-ботах вы получили более 1500 евро за год,то вы должны будете декларировать уженачиная с 11.200 евро. Супруги могут вы-брать между индивидуальным или со-вместным предоставлением декларации.Рекомендуется проверить, какой способнаиболее экономичен для вас.

МоЖно выделить несколько ос-новныХ льГот, действУющиХ подоХодаМ 2009 Года. В каждой автоно-мии Испании они разные. Мы остано-вимся на некоторых, которые действуют, кпримеру, в Каталонии:

- при рождении или усыновлении ребёнка– 150 евро на супруга. При совместнойдекларации – 300 евро;

- льготы по аренде квартиры. – 10% отсуммы годовой аренды, но не более 300

«заплатил налоги – спи спокойно». всем известен этот призыв государства - во-время и правильно уплатить налоги. испания тому не исключение.

www.aeat.es

www.dentbar.net

барселона, метро "Girona"пн-птн. с 10.00 - 20.00622-122-540626-597-693

лечение зубов протезированиеснятие зубного камняимпланты 300 евро

"ESI Barcelona"стоматологическая клиника

Консультация, предоперационное обслуживание,панорамная рентгенография - БЕСПлАТнО.на установку имплантов возможен кредит на 1год.

Page 20: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

евро. Это достаточно интересная льготадля многих, кто снимает квартиры, в слу-чае, если выполняются следующие обя-зательные условия. Во-первых, аренднаяплата не должна превышать 10% вашихчистых доходов. Во-вторых, сумма вашихдоходов, как трудовых так и от сбереже-ний, за вычетом минимального прожи-точного минимума на человека и семью(сумма ячеек 455 у 465 декларации завычетом ячейки 679) не должна превы-шать 20.000 евро. И, в-третьих, выдолжны попадать в одну их следующихкатегорий: если вам 32 или меньше лет;или вы числились безработным 183 иболее дней за прошедший год; или еслиу вас степень недееспособности 65% ивыше; или вы вдова/вдовец и вамбольше 65 лет. Для многодетных семей,установлен максимум в 600 евро, нообщие условия остаются теми же;

- льготы по покупке квартиры для посто-янного проживания. Если вы купили квар-тиру в 2009, возможно, лучше обратитсяк консультанту, чтобы он помог вам пра-вильно рассчитать налог. Если у вас ипо-течный кредит, то по амортизационнымвыплатам и процентам тоже существуютльготы. Также даются льготы на ремонтдома (rehabilitación de vivienda). Макси-мальная база по расчету этих трех льготв сумме не может превышать 9.015 евро;

- льготы на проценты за кредит на учебуна старших курсах Университета (начи-ная с 3-го курса);

- и некоторые другие «скидки», преиму-щественно по дарениям (исследователь-ским центрам при КаталонскихУниверситетах, организациям по защитеокружающей среды или культурного на-следия и т. д.).

С 5 апреля по 23 июня можно попроситьтак называемый «черновик» декларации,который налоговая вам заполнит на ос-новании данных, которые у нее имеются(полученные от системы соцстрахования,банков, предыдущих деклараций). Этоможно сделать лично в отделениях нало-говой инспекции, по телефону 901-12-12-24 (автоответчик 24 часа) или901-200-345, а также по интернетуhttp://www.agenciatributaria.gob.es Этотчерновик нужно обязательно подтвер-дить, только в таком случае он будет счи-таться декларацией. Рекомендуетсяпроверить правильность присланногочерновика, как по доходам, так и по су-ществующим льготам. например, в этомгоду некоторые банки опоздали с переда-чей налоговой данных по выплатам поипотечным кредитам, и многие люди по-лучили черновики, в которых не быливключены вычеты за ипотеку.

Если вы заметили ошибку или хотите до-бавить данные, то это тоже можно сде-лать как лично, так и по телефону(901-12-12-24 и 901-22-33-44) или по ин-тернету, но в последнем случае будет не-обходим электронный документ илиэлектронный сертификат – подпись.После внесения изменений вам будетприслан новый черновик.

сРоки подачи деклаРации в этомгоду заканчиваются 30 июня. Если у васположительный результат декларации, тоесть вам нужно заплатить налог, то этоможно сделать почти в любом банке илисберегательной кассе. Платеж можноразбить на два раза: 60% оплачивается вмомент подачи декларации, 40% - до 5ноября 2010 включительно.

Если вы хотите дать номер банковского

счета, с которого налоговая снимет у вассумму причитающегося налога, то срокподачи декларации заканчиваетсяраньше – 25-го июня. Оформить этоможно по телефону (901-200-345), черези н т е р н е тhttp://www.agenciatributaria.gob.es или вофисах налоговой.

Если же результат декларации отрица-тельный, то есть налоговая должна вер-нуть вам некоторую сумму, полученную врезультате корректировки подоходногоналога по общей ставке с учетом вашейличной ситуации, то сроки подачи до 30-го июня. Кроме способов подачи, приме-няемых положительных деклараций, выможете это сделать заказным письмомили воспользоваться СМС – услугойRENTA (espacio) NÚMERO DE JUSTIFI-CANTE DEL BORRADOR (espacio) NIFDEL CONTRIBUYENTE (espacio) NIF DELCÓNYUGE

налоговая инспекция после проверкивашей декларации перечислит деньгивам на счет (самый распространенныйвариант) или вышлет вам чек Банка Ис-пании (если вы так попросили в деклара-ции)

если вы в пеРвый Раз запол-няете декларацию, не забудьте отме-тить ячейку 110, чтобы в следующем годувам автоматически прислали черновик.

Желаем всем отрицательных деклара-ций. Как говорят испанцы: «налоговая –это все мы», так пусть всем нам будетхорошо.

�������� ��������

Exposicionespara los profesionales.Junio - Julio

ARTESANO05.06 - 06.06.10 (барселона)Ремесла, промыслы www.artesanoexpo.es

fERIA INTERNACIONAL DE LAPESCA DEPORTIVA11.06 - 13.06.10 (валенсия)спортивная рыбалкаwww.eftta.com/

SALóN DEL VEhÍCULO DE OCASIóN11.06 - 20.06.10 (Мадрид)выставка поддержаных автомоби-лейwww.ifema.es

DÍA DE L´EMPRENEDOR16.06 - 17.06.10 (барселона)день предпринимателя

www.diaemprenedor-barcelona.catBARCELONA hARLEY DAVIDSON18.06 - 20.06.10 (барселона)Мотоциклыwww.barcelonaharleydays.com/

fIMI18.06 - 20.06.10 валенсиядетская одежда, весна-лето 2011http://fimi.es/

ThE BRANDERY28.06 - 30.06.10 барселонаМодная одеждаwww.thebrandery.com

EVENTO DAYS06.07 - 07.07.10 MадридУстроителям выставок, конгрессовwww.eventoplus.com/edays/

ww

w.b

icin

g.c

om

Page 21: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

возМоЖна ли вечная Жизнь?

формирование медуз в полипе (развитие щупальц)

личинка

оплодотворенноеяйцо

полип

медуза

циклы жизни Turritopsis nutricula

Вопросы жизни и смерти затрагивали умы людей со времен Древнего

Египта. Причем сама идея бессмертия была раскрыта во многих не

связанных между собой культурах и религиях мира посредством

мифов, сказок (например, Кащей Бессмертный) и легенд в различные

времена (эпохи) по-разному. Нашим предшественникам, искавшим

«вечную молодость», предлагались эликсиры молодости, искавшим

бессмертие души – религи и Боги на любой вкус. На сегодняшний день

и те и другие отошли на второй план, уступив место новым технологиям

и науке – хирургии и антиоксидантным препаратам, криогенным каме-

рам, а также различным сомнительным методикам.

так, например, английский ученый-геронтолог (1) Обри де Грей (AubreyDavid Nicholas Jasper de Grey) заявил, что к 2100 году продолжительностьжизни людей в развитых странах может достичь 5 тысяч лет, и это в товремя, когда все ученые заявляют в один голос, что ресурс человеческогоорганизма равен 120 годам.

Что же касается реальных долгожителей, то в настоящий момент во всеммире проживает порядка 400 тыс. человек в возрасте 100 и более лет. Попредварительным прогнозам, к 2050 году долгожителей будет более 3,5миллионов. В Испании эта цифра уже составляет 10 тыс., а к 2050 годуона увеличится в 6 раз. По сравнению с концом XIX и началом XXI векасредняя продолжительность жизни в развитых странах увеличилась почти в2 раза. Это обусловлено улучшением качества жизни, развитием различ-ных технологий, в особенности медицины, а также социальной и экологи-ческой обстановкой в том или ином регионе. Не последнюю роль играетв этом и образ жизни самого человека.

Между тем в июне 1996 года итальянскими учеными (2) был опубликованнаучный труд (3), основанный на лабораторных опытах, о бессмертноймедузе Turritopsis nutricula.

Эта миниатюрная медуза диаметром 4-5 мм родом из карибских морей,скорее всего, является единственным бессмертным представителем жи-вотного мира на Земле. В настоящий момент ее можно найти во всехокеанах, теплых и тропических водах от Панамы до Японии, в том числе ив Средиземном море, на берегах Испании и Италии.

В среднем длительность жизни медуз варьируется от нескольких часов донескольких месяцев, поэтому случай с Turritopsis nutricula является насамом деле уникальным – достигнув сексуальной зрелости и оплодотво-рившись, она начинает новый цикл жизни, возвращаясь в состояние по-липа (см. схему). теоретически данный процесс может повторятьсябесконечное количество раз, но в естесвенных условиях это практическиневозможно, ввиду того что данный вид становится жертвой планктона идругих морских (водных) обитателей.

1 Геронтология (от греч. geron, род. п. gerontos – ста-рик и logos – наука) – раздел медико-биологиче-ской науки, изучающий явления старения живыхорганизмов, в том числе и человека.2 Stefano Piraino, Ferdinando Boero, BrigitteAeschbach – Италия, Volker Schmid – Швейцария.3 Reversing the Life Cycle: Medusae Transforming intoPolyps and Cell Transdifferentiation in Turritopsis nutric-ula (Cnidaria, Hydrozoa)http://www.biolbull.org/cgi/reprint/190/3/302

ФлотаРиУМ i n f o @ f l o t a r i u m . c o mw w w . f l o t a r i u m . c o m

fLOTARIUM Barcelona Pza. Narcís Oller 3 BARCELONA 08006tel: 93 217 36 37

fLOTARIUM Barcelona Valencia, 160 BARCELONA 08011 tel: 93 453 81 99

fLOTARIUM Sabadell Avda. Paraires, 12SABADELL 08206tel: 93 716 18 69

fLOTARIUM TerrassaSant Gaietà, 103 TERRASSA 08221 tel: 93 780 50 54

ищ

ит

е н

а с

ай

те

ЖУ

Рн

ал

ас

тат

ью

о Ф

ло

таР

иУ

Ме

но

вы

е о

щУ

ще

ни

я!

Согласно данным Всемирной орга-низации здравоохранения (ВОз)здоровье человека зависит от сле-дующих факторов: социальныхусловий (10%); от факторов, связан-ных с наследственностью (15%); отусловий медицинского обслужива-ния (8%), от климатических условий(7%) и от образа жизни самого че-ловека (60%).

По данным Российского националь-ного геронтологического центра,более 50% россиян чувствуют себянамного старше своего реального(календарного) возраста, что такжесказывается и на внешнем виде.Данная цифра варьируется в пре-делах 15 лет.

Page 22: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

СВОЕ ДЕлО

Более 15 млн. русскоговорящих соотечественников проживают в странах Европы. Это огромныйпотенциал для расширения бизнеса, поиска партнеров и продвижения услуг и товаров в другихстранах. С этой целью многие ведущие журналы и газеты Евросоюза объединились в проект«Русскоговорящая Европа», чтобы русскоязычные предприниматели Европы (и опытные, и на-чинающие) имели возможность для обмена информации, поиска партнеров и предложений набазе печатных изданий и интернет порталов. С немецкой стороны в проекте участвует журнал«Бизнес. Германия», с испанской стороны журнал «Игуана XXI».

предлагаем ва-шему вниманиюинтервью с дирек-тором журнала«бизнес. Герма-ния» игорем Финк.

- какова числен-ность русскоязыч-ной диаспоры вГермании?

- В Германии прожи-вает более 4 млн.русскоговорящихжителей. Из них 3,5млн. немцев-пересе-ленцев и членов их

семей и 0,5 млн. еврейская диаспора, а также ино-странцы, имеющие русские «корни».

- сложно ли получить вид на жительство с пра-вом на работу? каковы особенности немецкогозаконодательства в отношении трудоустройстваиммигрантов?

- С принятием Закона об иммиграции (Zuwanderungs-gesetz), вошедшим в силу 1 января 2005 года, Феде-ративная республика Германия признала тот факт,что является иммиграционной страной. Упрощенавозможность трудовой деятельности, политика в от-ношении беженцев приведена в соответствие с ев-ропейскими нормами, и вновь прибывшим в странуиммигрантам впервые гарантирована конкретная по-мощь в интеграции. Общим правилом для трудо-устройства на территории Германии иностранныхграждан является получение вида на жительство.Есть несколько снований для въезда и пребывания снеограниченным правом на осуществление трудовойдеятельности с момента въезда в ФРГ. Речь идет,прежде всего, о некоторых категориях граждан.«Поздние» немцы-переселенцы, получившие правона въезд в Германию, автоматически получают не-мецкое гражданство. Члены их семей, имеющие дру-гую национальность, получают статус иностранца.После восьми (при выполнении ряда условий - послешести) лет проживания в Германии, еврейские им-мигранты могут ходатайствовать о предоставлениинемецкого гражданства. Супруги немецких гражданимеют возможность получения ПМЖ или граждан-ства после 3-х лет проживания в Германии (при усло-вии сохранения брака). лица, являющиесягражданами стран ЕС, имеют право в любое времявъезжать в другие страны ЕС, находиться там влюбых местах (право свободного передвижения и по-всеместного проживания) и поселяться там на жи-тельство для своих собственных целей (правосвободного выбора места жительства). лица, являю-щиеся гражданами стран Европейского экономиче-ского пространства (ЕЭП) и не являющиесяодновременно гражданами ЕС, приравнены в правахсвободного передвижения и повсеместного прожива-ния к гражданам ЕС. Права свободного передвиже-ния и повсеместного проживания граждан ЕСраспространяются в значительной степени также ина граждан швейцарии. Также на разных законода-тельных основах имеют право на работу иммиг-ранты: студенты, члены семьи иностранца с ВнЖ(более подробные данные в Законе об иммиграции).

В ходе бизнес иммиграции предпринимателей изРоссии, Украины и других стран существует такжевозможность получения сначала срочного права напребывание, как правило, на один – два года, а в пер-спективе и бессрочного вида на жительство. Это приусловии создания на территории Германии бизнеса,который способен позитивно повлиять на экономиче-

скую ситуацию на локальном рын-ке. Этот критерийсчитается, по мнению законодателя, выполненым,когда инвестируется сумма в 250 тыс. евро и созда-ется минимум пять рабочих мест. Решения принима-ется на основании строго индивидуальных критериевв каждом конкретном случае. Для получения бес-срочного вида на жительство также требуется нали-чие положительных результатовпредпринимательской деятельности.

- как можно охарактеризовать отношение к им-мигрантам?

- Иммиграция в Германию имеет продолжительнуюисторию, и сегодня правительство страны последо-вательно работает, проводя в жизнь национальныйплан интеграции иностранцев. Привлечение иммиг-рантов помогает обеспечению новыми трудовымиресурсами, повышению рождаемости и решениюдругих демографических проблем. В соответствии сданными статистики 2005 года, в Германии прожи-вает 7,3 миллиона иностранцев и 8 миллионов «быв-ших иностранцев», получивших немецкоегражданство, вместе они составляют почти пятуючасть населения Германии.

Если же говорить об отношении местного населенияк иммигрантам, то у некоторой части граждан естьопасения в связи с привлечением иностранных рабо-чих и собственной безработицей, однако в целом встране враждебности не наблюдается.

- в каких отраслях развивается «русский» биз-нес?

- Внутри немецкой экономики еще в прошлом столе-тии стали зарождаться иностранные секторы, срединих и «русский» бизнес. Создано и действует многофирм, в основном в сфере малого и среднего биз-неса. Это туристические бюро, юридические, инве-стиционные агентства, консультационные,справочные службы, фирмы по предоставлениюуслуг в области коммуникации, связи, строительства,агентства по перевозкам пассажиров воздушным иавтобусным транспортом, торговые сети и «русские»магазины, рестораны, дискотеки, специализирован-ные центры продажи компьютерной техники, меди-цинские центры, русскоязычные газеты и журналы идр.

По значимости на первом месте стоит «русский» про-довольственный рынок с более чем 2000 оптовыхфирм и магазинов (только магазинов 1100-1200) ирозничным оборотом более 30 млн. евро в месяц(только магазины). на втором месте по количеству –бюро путешествий (более 500), однако оборот капи-тала и прибыльность в этом секторе на порядокниже.

несмотря на кризис, продолжают появляться новыефирмы разных видов деятельности, особенно всфере услуг.

-каковы основные преимущества открытия сп снемецкими партнерами?

- В Германии могут работать все фирмы из стран Ев-росоюза. Для ведения деятельности необходимо ле-гализовать бизнес путем внесения его в регистрнемецкой Торгово-промышленной палаты. Еслифирмы нет, то можно либо зарегистрировать немец-кое GmbH, с минимальным уставным капиталом25.000 евро, либо его английский аналог LTD с мини-мальным капиталом 100 фунтов (около 115 евро).Для регистрации фирмы или легализации иностран-ного предприятия владельцам не нужна немецкаяпрописка, но управляющим (директором) предприя-

тия должен быть резидент страны, - гражданин Гер-мании, либо иностранец с ВнЖ и правом на работупо найму.

- давайте теперь поговорим о вашем издании.как родилась идея создания «бизнес» журнала?

- Журнал «Бизнес» основан в 2004-oм году, и с техпор известен на рынке средств массовой информа-ции Германии, как информационно-рекламное изда-ние для деловых людей. Журнал имеет два основныхраздела: это «Бизнес» и журнал в журнале «Торговоедело». Первая часть – это информация по менедж-менту, маркетингу, франчайзингу, логистике и другимвопросам организации бизнеса, а вторая часть изда-ния по сути своей - инструмент продвижения нарынок товаров и услуг и возможность выхода насамую широкую целевую аудиторию потребителей.широко представлена в журнале и реклама, основ-ная цель которой оказать комплексную информа-ционную поддержку деловым людям, работающим вразных сферах бизнеса и дать возможность компа-ниям укрепить свои позиции на рынке, а потребите-лям - выбрать ту фирму, которая в наибольшейстепени соответствует их запросам.Журнал выходит в свет ежемесячно, на 68-80 стра-ницах, распространяется по адресной доставке вГермании. Основная возрастная группа получателейжурнала – это деловые люди от 30 до 55 лет, имею-щие свой бизнес: это и определяет основную тема-тику издания. Познакомиться с журналом можно нанашей интернет странице http://www.germania-busi-ness.de

- Расскажите, пожалуйста, о ваших новых про-ектах?

- Один из них - продвижение на немецком рынке про-довольственных товаров и продуктов, изготовленныхв России или в ФРГ по российским рецептам. Ини-циатором этого проекта был Генеральный консулРоссийской Федерации в Бонне господин Ф.Хорохор-дин, а мы стали основным официальным партнером.Именно его идея о диалоге немецкого бизнеса в лицеменеджеров крупных сетей и концернов, с одной сто-роны, и российских производителей и поставщиковпродуктов питания, с другой стороны, положила на-чало этому проекту.

18 марта 2010 года в помещении Генерального кон-сульства Российской Федерации в Бонне состояласьбизнес конференция по этой теме. В ней принялиучастие многие фирмы, занятые в сфере производ-ства и продаж продуктов питания, как немецкие, таки русскоговорящие из Германии, а также русскиефирмы и компании из России. В «Русско-немецкомдиалоге в Бонне» приняли участие концерн «Метро»и торговая сеть «Реал», уже имеющие в своем ассор-тименте некоторое количество «русской» продукции,представители оптовых баз Германии GurmannWurst-und Fleischdelikatessen, Ulan (Siberia Group),

Бизнес без границ

Page 23: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Для публикации объявления заполните купон и отправьте в конверте по адресу:Verlagshaus Westi Deutschland • Stettiner Str. 14 • 97877 Wertheim. Или перешлите по факсу +49 (0)9342-918191 или в электронном виде (в формате WORD) по адресу [email protected]

Контактная информация (не публикуется, обязательное наличие всех полей)

Имя _________________________________

Фамилия _____________________________

Адрес _______________________________

Телефон _____________________________

Страна ______________________________

E-mail _______________________________

Текст объявления:

Разместить объявление в разделе Бизнес  Поиск партнеров  Путешествия  Недвижимость  Куплю  Продам  Карьера  Медицина, здоровье  Прочее

КУПОНБЕСПЛАТНОГО ОБЪЯВЛЕНИЯ

SLCO GmbH, Dovgan, компания«Русский Стандарт» (CampariDeutschland GmbH), FeinkosthausELBRISE, Lang Caviar Luxe SARL идр., производители продуктов пи-тания из разных регионов России:ЗАО «АФ «Мысхако», «ИП ХуажевА.З.», ЗАО «Стимул», MedovarusLtd и др. Всего более 140 фирм икомпаний. Участниками сталиболее 200 человек, среди которыхбыли представители немецких ирусскоговорящих общественных игосударственных объединений,торгово-промышленных, ремес-ленных палат, органов власти, бан-ков, транспортных компаний,юридических агентств и др.

Русско-немецкий диалог в Боннепродолжится в 2011 году.

- вы сказали, один из ваших про-ектов. а какова суть второго?

- В феврале этого года стартовалновый проект журнала «Бизнес»«Русскоговорящая Европа». Егоцель расширение бизнеса и поискделовых партнеров в странах Ев-ропы, в котором заинтересованырусскоговорящие предпринима-тели Германии и всей Европы, втом числе и Испании.на наш взгляд этот проект, объеде-нив русскоязычных предпринима-телей стран Европы, поможет нетолько создать новые рабочиеместа, но и поднять доход пред-принимателей за счет обмена то-варами и услугами, усиленияпартнерской работы фирм в раз-личных странах.

- надеемся на дальнейшее пло-дотворное сотрудничество свами и благодарим за интер-вью!

- В свою очередь, мы будем Вам,как нашему официальному парт-неру по Испании, признательны завозможность более подробно по-знакомить читателей журналаИГУАнА XXI с нашими проектамии приглашаем бизнесменов Испа-нии к развитию бизнес контактов вГермании.

пеРспективы РасшиРения

Всех нас, русскоязычных жителейстран Европы, объединяет русско-говорящая среда, а многих еще ито, что они создали в европейскихстранах свой собственный бизнес,который успешно развивается инабирает обороты. В том числе иза счет расширения государствен-ных границ. Поэтому и родиласьидея устранить возможные препят-ствия и ускорить проникновениетого или иного вида предпринима-тельства в другую страну. С этойцелью в начале 2010 года журнал«Бизнес» (Германия) разработалновый проект «РусскоговорящаяЕвропа»: ведь бизнес во всех стра-нах протекает по-разному, раз-лично и законодательное, иналоговое право... Если, скажем,какая-то немецкая фирма заинте-ресована в поиске делового парт-нера в Испании или в Португалии,то незнание местной спецификиможет заметно осложнить уже ус-пешно развивающийся или начи-нающийся бизнес.

В каждой из стран Европы мыищем и находим деловые контактыдля реализации этого проекта:средства массовой информациина русском языке, интернет пор-талы, рекламные агентства с тем,чтобы представить «русский» биз-нес из соседних с нами стран. Внекоторых из них у нас есть парт-неры, на сегодняшний день это:

в Германии – журнал «бизнес.Германия»

http://www.germania-business.de

в испании – журнал «иГУанаXXI» www.iguana.ws

в италии - газета «La Nostra Gaz-zetta («наша Газета») www.lanos-tragazzetta.it

в португалии - еженедельник«Маяк португалии»http://maiak.org

Параллельно продолжается фор-мирование базы данных фирм,действующих в Европе, разраба-тываются новые контакты, заклю-чаются договора о сотрудничестве.Все это в конечном итоге усилитпроцессы консолидации русско-язычного бизнеса по всей Европе,включая Россию.

биРЖа деловыХ контактов

Платформа проекта «Русскогово-рящая Европа» предназначена дляучастия в нем всех видов и уров-ней бизнеса, из различных странЕвропы. Для средних и крупныхфирм, которые ищут возможностидля расширения в Европе («Биз-нес без границ»), будут интереснырекламные площадки русскоязыч-ных средств массовой информа-ции Европы и нашего издания. Дляначинающих бизнесменов, кото-рые имеют идею и потенциал дляоснования своего дела, но неимеют контактов и готовы их ис-кать, представляет интересБИРЖА ДЕлОВЫХ КОнТАКТОВ.Одним словом, оптимальный путьдля расширения бизнеса в странахЕвропы – это использование рек-ламных площадок средств массо-вой информации Европы, ведьвладельцы газет и журналов знаютособенности развития бизнеса всвоей стране и имеют возможностидля размещения рекламных объ-

явлений в своих печатных СМИ и винтернете.

каким образом будет осуществ-ляться совместная работа попроекту «Русскоговорящая ев-ропа»? на страницах журнала«Бизнес» и средств массовой ин-формации европейских стран (атакже с июля 2010 в интернете нанашем сайте http://www.germania-business.de) каждый, кто занима-ется бизнесом или планирует имзаняться и ищет возможности длярасширения деловых контактов,может бесплатно опубликовать ин-формацию по следующим разде-лам:- Поиск партнеров для дистри-буции своих товаров или услуг вдругих странах Европы

- Предложения по продаже ипокупке товаров и услуг

- Предложения по организа-ции туристического бизнеса, сдачавилл и квартир на время отпуска,оказания услуг гидов и т.д.

- Предложения по продаже ипокупке недвижимости

- Для специалистов (менед-жеры, специалисты по маркетингу,экономисты, бизнес-сопровожде-ние, безопасность и т.д.) есть воз-можность поиска нового рабочегоместа через раздел «Карьера»

А также можно подать объявлениев прочие разделы в рубрикеБИРЖА ДЕлОВЫХ КОнТАКТОВ.Для этого в журнале «Бизнес»опубликован купон, который послезаполнения нужно переслать пофаксу +49-(0)9342-918191 илиэлектронной почте (вложение вформате WORD) по адресу [email protected]

«Русскоговорящая Европа»Более 15 млн. русскоговорящих соотечественников проживает в странах Европы. Это огромныйпотенциал для расширения бизнеса, поиска партнеров, продвижения услуг и товаров в другихстранах.

Page 24: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

ИнТЕРВью

José Carmona

профессиональ-

ный танцор фла-

менко, хореограф.

Один из немногих

испанцев, решив-

шихся на гран-

диозный

гастрольный тур

по отдаленным

уголкам России:

двадцати пяти

сибирским горо-

дам в самый раз-

гар русской зимы.

Хосе Кармона –

– Обычно танцоры фламенко в испании –выходцы из музыкальных семей. так лиэто в твоем случае?

– Я родился в Барселоне. Мать с отцомменя бросили сразу после рождения. По-этому рос я в Сарагосе, в семье прекрасныхлюдей, моих приемных родителей. Будучиживым, непоседливым ребенком, танце-вать начал с семи лет. Там же, в Сарагосе,началось мое обучение танцу. А уже в 16

лет я уехал поступать в Национальное хо-реографическое училище в Мадриде.После его окончания началась моя профес-сиональная карьера как танцора фламенко.

– а почему именно фламенко? Ведь тымог выбрать и отделение академическоготанца?

– Ритмы фламенко били в моем теле с дет-ства. Даже в классическом балете мне все-

гда давали роли испанского темперамента.Да и, честно говоря, костюмы принцев мнене особенно нравились (смеется).

– Как ты относишься к русской школеклассического балета?

– Это просто самая лучшая школа. Техника,которую я изучал, принаджежит ваганов-ской методике. Есть известные школы:итальянская, французская, английская. Од-

Page 25: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

евро 

нако как профессионал могу сказать, что русские – это, бесспорно,самые лучшие танцоры в мире. Я просто восхищаюсь их мастерст-вом, дисциплиной и самоотверженностью. Мне посчастливилосьучиться у ведущих танцоров Мариинского театра, прекрасных про-фессионалов, но в то же время очень скромных и простых людей вобщении.

– ты буквально год, как перехал в Барселону, готовишь новыйспектакль?

– Пока я не готовлю никакого спектакля. На данный момент я зани-маюсь преподаванием в барселонской школе танца. Конечно, лю-бому танцору нравится выступать, но на данном этапе жизни яполучаю удовольствие от того, что могу передать накопленныезнания и опыт моим ученикам.

– В чем ты видишь будущее фламенко, его эволюцию как видаискусства?

– За последние десятилетия традиционное фламенко очень сильноизменилось. Танцоры нового поколения привносили множествоэлементов современного танца, других культур. То есть одним изнаправлений эволюции можно назвать синтез. Так, один из постав-ленных мной спектаклей – «Macade» (с цыганского «Сумасшед-ший») – сочетал в себе кубинские ритмы и чисто испанскиемотивы.

– Достаточно смелое решение. Обычно фламенко не смешиваютс латиноамериканскими ритмами.

– И да, и нет. Однако, если обратимся к истории, традиционная ку-бинская «Гуахира» (исп. «Guajira») имеет андалузские корни и былаэкспортирована в Латинскию Америку испанцами. В спектакле«Macade» я попытался воссоединить эти родственные ритмы.Вторым направлением развития я бы назвал возврат к истокам. Ктому настоящему, исконному стилю фламенко, когда техника отхо-дила на второй план, потому что танцевали душой, а не телом.Фламенко наших дедов, которые выступали на дощатых подмост-ках небольших баров (исп. Tablero). К сожалению, многое из этогоутрачено, и молодые танцоры забывают о своих корнях.

– Можно ли назвать «подлинное фламенко» более сложным в ис-

полнении?

– Как я уже сказал, дело не в технике. Настоящее фламенко надопрочувствовать каждой клеткой. Это как вино: есть просто хоро-шие вина, а есть выдержанные. – расскажи, пожалуйста, о своих творческих планах.

– Сейчас ведутся переговоры с китайским театром. Скорее всего,уже в июле я улечу в Китай танцевать и одновременно давать ма-стер-классы.

– Полагаю, в мире танца языковых проблем не возникает?

– Это точно! Все мы говорим на одном и том же языке – языке тела.Так что, думаю, и с китайцами найдем общий.На самом деле я сейчас должен был находиться в России, а не в

Барселоне. Еще в прошлом году был подписан контракт сИркутским театром оперы и балета, куда меня пригласилибалетмейстером. Однако в связи с кризисом и экономиче-скими проблемами этот проект пришлось отложить.

По жизни я очень активный человек: мне нравится путе-шествовать, узнавать что-то новое, впитывать впечатле-ния, эмоции. Поэтому для меня Барселона сейчас служитсвоего рода перевалочным пунктом. Где я окажусь сле-дующей весной – в Китае ли, России – кто знает?! По духуя все-таки кочевник!

РеклаМа вЖУРнале

МестодлявашейРеклаМы40 

новый ФоРМатстаРые цены

Page 26: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

ИнТЕРВью

татьяНа лях

– татьяНа, НачНеМ с ДетстВа, тыиз МузыКальНОй сеМьи?

– Да, мой папа – дирижер симфониче-ского оркестра Белорусского театраоперы и балета Лев Лях. Правда, он од-нажды сказал, что, если таланта небудет, то в музыку меня не пустит, дабыне позорить фамилию. Сначала меня от-дали в обычную музыкальную школу.Впоследствии, выиграв детский музы-кальный конкурс, я поступила в Мин-ский лицей для одаренных детей.

– МНОгие изВестНые Музы-КаНты ВсПОМиНают, чтО В Дет-стВе их через силу застаВлялиучиться МузыКе, КаК БылО ВтВОеМ случае?

– Меня тоже заставляли. Ни один нор-мальный ребенок не захочет добро-вольно заниматься по 5 часов в день встатичном положении. Я считаю, что этодостаточно тяжелая профессия, для из-бранных. Профессиональный музыкант,который хорошо играет, вдохновляялюдей, должен, помимо техники, иметьневероятные «мозги», крепкую нервнуюсистему.

– КОгДа ты ПОНяла, чтО МузыКа

стала тВОей ПрОфессией, При-зВаНиеМ?

– С пяти лет я росла в театре, ожидаяотца после выступлений. Волею судьбыя, наверное, раз 200 просмотрела «жи-зель» за свою жизнь. Весь репертуар Бе-лорусского театра оперы и балета язнала наизусть. Я была сложным ребен-ком, поскольку эмоции, темперамент итяга к чему-то новому просто зашкали-вали. Были конфликты в школе, потомучто я всегда была «другая». В 90-е годыначинались новые веяния, все хотелосьпопробовать – волосы перекрашивалисьв зеленый цвет, носились сережки.Школа (минский лицей) была оченьстрогая, советской закалки. Педагоговэто не устраивало, потому что все лю-били «причесанных девочек».

После отъезда за границу произошелперелом. Я начала учиться у очень серь-езных музыкантов: Лобанова, партнераРихтера, потом познакомилась с Вино-градовой, которая работала ассистен-том у Льва Наумова, блестящегопианиста, ученика основателя русскойшколы Нейгауза. Мне было 18. Конечно,я уже имела солидную техническуюбазу, но именно в этот момент я поняла,что не смогу жить дальше без музыки.

Появилось желание овладеть роялемнастолько, чтобы это не просто нрави-лось публике, но и удовлетворяло менясаму. Началась огромная работа, былапоставлена задача заниматься по 7часов в день, этот период продолжалсядва года. С деньгами, естественно, былоочень туго, приходилось летом зараба-тывать на весь учебный год.

– ПОчеМу ты ВыБрала иМеННОгерМаНию? стечеНие ОБстОя-тельстВ?

– На тот момент большая часть русскоймузыкальной элиты собралась именно вГермании. Тяга к тому, чего я не знаю ихочу узнать, меня толкнула на переезд.К тому времени двое моих друзей ужеобосновались там. Один из них, извест-ный композитор Валерий Воронов, рас-сказывал мне о Пендерецком, ученикахШостаковича, Третьякове, Броне, Верса-ладзе, Гутмане – все эти люди оказалисьв одном и том же месте в одно и то жевремя.

– теМ Не МеНее В таКОй разВитОйКультурНОй среДе, НаВерНОе,БылО слОжНО ДОБиться При-зНаНия?

ТАЛАНТЛИВАЯ БЕЛО-

РУССКАЯ ПИАНИСТКА,

КОТОРАЯ ВОТ УжЕ НЕ-

СКОЛьКО ЛЕТ ПРОжИ-

ВАЕТ В ГЕРМАНИИ.

НЕСМОТРЯ НА МОЛО-

ДОСТь, ТАТьЯНА, ЛАУ-

РЕАТ МНОГИХ

МЕжДУНАРОДНыХ МУ-

ЗыКАЛьНыХ КОНКУР-

СОВ, УСПЕШНО

ВыСТУПАЕТ В ПРЕ-

СТИжНыХ ЗАЛАХ ЕВ-

РОПы. НАМ УДАЛОСь

ЗАДАТь Ей НЕСКОЛьКО

ВОПРОСОВ ПОСЛЕ

КОНцЕРТА, КОТОРый

СОСТОЯЛСЯ В БАРСЕ-

ЛОНСКОМ ДВОРцЕ КА-

ТАЛОНСКОй МУЗыКИ В

НАЧАЛЕ МАЯ.

Page 27: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

– Я считаю, что мне там намного легче.Меня уважают, принимают и могут оце-нить то, что я делаю. Мнение профессио-налов такого уровня очень ценно. Могусказать, что как музыкант я здесь простосчастлива.

– КаКие КОМПОзитОры или ПрО-изВеДеНия теБе Ближе, есть лилюБиМые?

– Не могу ответить однозначно, потомучто все-таки это моя профессия, и, еслимне что-то не нравится, я стараюсьнайти то, что меня «зацепит» в этом про-изведении, и потом в него просто влюб-ляюсь.

– ПреДПОчитаешь сОльНые КОН-церты или с ОрКестрОМ?

– На сольных концертах ты свободен, ноэто сложнее. Ты один должен 2 часа иг-рать, поэтому требуется потрясающаяформа, хорошее душевное состояние.Когда играешь с оркестром – нахо-дишься полчаса на сцене, и это какая-томассовая эйфория, невероятное удо-вольствие от работы в команде.

– а сОВреМеННая МузыКа теБеНраВится?

– Я считаю, что музыка создана для эмо-ций, для души, что в принципе сложноприменить к большинству современныхавторов. Если музыка затрагивает чело-веческую душу, а не только ум, то тогдаэто гениально. Поэтому к современноймузыке отношусь не то чтобы прохладно,но спокойно.

– МНОгО гастрОлируешь? естьеще залы, страНы, В КОтОрых хО-телОсь Бы ПОБыВать?

– Мне кажется, что я объездила уже весьмир. Мне посчастливилось играть с вар-шавским оркестром, оснобрюгским, в ан-самбле с прекраснымиинструменталистами, например, с вио-

лончелистом Даниэлом Мюллер-Шотом,лауреатом первой премии РостраповичаМарией Элизабет Хекер, талантливойскрипачкой Натальей Лихопой.Очень хотелось бы побывать в Японии.Мне много рассказывали о культуре этойстраны, отличных концертных залах ияпонской публике.– рассКажи, ПОжалуйста, Не-МНОгО О сВОей сеМье. чеМ заНи-Мается тВОй Муж?

– Муж – немец. Мы уже вместе 7 лет. По-знакомились на концерте, он перево-рачивал мне страницы. То естьизначально был плюс: он понимал внотах (смеется). Тимо занимается продю-сированием одного популярного шоу встиле 30-х годов Max Raabe. Будучи при-частным к миру музыки, муж меня пони-мает, что очень важно для людей нашейпрофессии. Тимо, например, занимаетсяс ребенком, когда я на гастролях, даетмне передышки.

– а реБеНОК уже играет?

– Сыну сейчас 2 года. Теперь, научив-шись ходить, первым делом после про-буждения он направляется к роялю ииграет. Возможно, пока просто подра-жает мне. Наверное, уже понимает, чтомама и рояль – это одно и то же.

– В заВершеНие ты сМОгла БысфОрМулирОВать, ПОчеМу заНи-Маешься МузыКОй?

– Да, я часто задавалась этим вопросом:«Зачем?» Потому что люди приходят, по-тому что я хочу показать, какая я особен-ная? Нет. С такими амбициями можнозаниматься музыкой, когда тебе 15 лет, –чисто юношеский максимализм. Сейчас яхочу заставить себя играть так, как я на-метила, когда мне интересно, меня «за-девает» – возможно, это прозвучитэгоистично, но именно в этом и заключа-ется моя цель – развиваться и эволюцио-нировать как музыкант.

рУссКая стоматоЛоГия

Метро L3 María CristinaтелеФон вРача:68 727 53 53

- лечение- протезирование- импланты- Русскоговорящий врач

баРселона

C. Narcis Macià Domènech, Nº12

17310 Lloret de Mar, Girona

Tel.: 972 364 615 - 693 918 999

piLatesguinardó center gym

c/amiLcar, 143-145 teL. 93 435 69 29más información: jordi pueyo, t. 677 799 180

primera sesióngratuita, reserva tu hora.

Page 28: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Построить дом хорошо икачественно, оформить егос помощью известных и та-лантливых дизайнеров, приэтом сохранив ваш собст-венный стиль и не забыв оприлегающем к немуучастке – обо всем этом имногом другом позабо-тятся специалисты компа-нии aRQuI3 (АрКИ ТрЭС).

ИнТЕРВью

Мариано санчесМарфиль

архи

тект

ор

антонио Моралес касаус

Хуан Гальвес де сан Роман

техн

иче

ски

й а

рхи

тект

ор

архи

тект

ор

ко

орд

ин

ато

р

андрейермаков

Дом вашей мечты!

команда ARQUI 3

архитектура и строительствоМарбелья Коста дель Соль Испания

Обзавестись домом на берегу моря –мечта многих людей, но ее воплощение вжизнь – дело непростое.

Построить дом хорошо и качественно,оформить его с помощью известных и та-лантливых дизайнеров, при этом сохранивваш собственный стиль и не забыв о при-легающем к нему участке – обо всем этоми многом другом позаботятся специали-сты компании aRQuI3 (АрКИ ТрЭС).

aRQuI3 – это архитектурное бюро, имею-щее в своем распоряжении архитекторов,дизайнеров, а также специалистов раз-личных профилей, охватывающих всесферы строительства. Специализирую-щееся на проектировании и дизайне ин-терьера жилой и коммерческойнедвижимости на побережье Коста дельСоль, в своей работе aRQuI3 руководству-ется философией максимального каче-ства и персонального подхода к клиенту.Эксклюзивный сервис, включающий бес-прерывную коммуникацию с заказчиком,а также постоянный поиск оптимальныхрешений в ходе строительства, позволяю-щий достичь наилучшего качества при ми-нимальных затратах, стали залогомуспешной работы компании на испанскомрынке.

Предлагаем вашему вниманию интервьюс одним из основателей aRQuI3 – МарьяноСанчесом Марфилем.

– Как давно вы работаете на испанскомрынке?

– ARQUI3 была основана в 1997 году. Изна-чально мы занимались исключительно ар-хитектурным проектированием ипланированием, а также наблюдением заходом строительных работ. Однако с тече-нием времени, учитывая пожелания некото-рых наших клиентов, мы постепенно

расширили спектр предоставляемых услуг.

– Какие виды услуг вы предоставляетевашим клиентам?

– Начиная от подбора подходящего земель-ного участка для строительства, оформле-ния покупки, урегулирования юридическихили экономических вопросов, ведениястроительных и дизайнерских работ са-мого здания, установки систем безопасно-сти и ландшафтного дизайнаприлегающего к нему участка и заканчиваясдачей объекта под ключ.

– Вы работаете по всей Испании илитолько на Коста дель Соль?

– Основные наши объекты находятся на по-бережье Коста дель Соль, но у нас есть воз-можность, а также опыт реализациипроектов в других регионах Испании идаже в других странах.

– Сколько времени занимает разработкапроекта и строительство дома?

– В первую очередь все зависит от мас-штаба и сложности проекта. Если речьидет о строительстве «односемейного»частного дома (см. далее пример), с по-иском участка под него, это может занятьот 6 до 18 месяцев. Если же мы говорим ореставрации, перепланировке или ре-монте, то, естественно, срок сокращаетсяпропорцианально количеству предпола-гаемых работ.

– Дом на первой линии моря – это фанта-зия или реальная возможность?

– Безусловно, участки на первой линииморя стоят на порядок дороже, поэтомувсе зависит от средств, которыми распола-гает клиент. В любом случае мы всегда ста-раемся подобрать наиболее выгодныйвариант.

www.arqui3.com

в Испании

Page 29: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Дом вашей мечты!

– Помимо удачного расположения и дизайна, дом дол-жен быть прочным и надежным, как говорится в русскойпоговорке «Мой дом – моя крепость»…

– За то время, что мы находимся на испанском рынке(более 13 лет), у нас была возможность оценить работумножества компаний в сфере строительства и выбратьсебе в партнеры настоящих профессионалов. так, на-пример, мы тесно сотрудничаем со строительной ком-панией GOMARA, а также с ассоциацией «тайга» идизайнерской студией ORUN DECORACIÓN.

– Кто заказывает у вас дома?

– Около 30% наших клиентов – это русские. также у насзаказывают дома англичане, немцы и представители дру-гих стран, желающие обзавестись резиденцией в Испа-нии.

– есть ли у русского клиента какие-то особенные пред-почтения?

– Да, конечно. Если испанцы или англичание не уделяютбольшого внимания земельному участку, то русские, на-оборот, относятся к этому вопросу очень серьезно, зака-зывая целые садовые проекты и выбирая земли подстроительство дома в живописных уголках.

– Строительство дома – это серьезный процесс, тре-бующий постоянного участия заказчика. Как поддержи-вается связь с клиентами из других стран, например изроссии?

– Мы понимаем, что человек, решивший обзавестись вил-лой в Испании, не может летать сюда так часто, как тоготребует рабочий процесс. Поэтому на начальном этапепроектирования, чтобы сэкономить средства и время за-казчика, мы выезжаем к клиенту «на дом», например вМоскву, для согласования тех или иных вопросов.

Page 30: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

– Согласования? Вы говорите по-русски?

– Я пока не настолько (смеется). Координацию про-ектов с русскими клиентами осуществляет андрейЕрмаков, который является нашим деловым партне-ром и с которым мы сотрудничаем на протяжениимногих лет. Именно он ведет все переговоры и со-гласовывает различные аспекты, в его обязанноститакже входит предоставление еженедельных отчетовзаказчику с подробным описанием и фотогра-фиями различный стадий строительных работ.

– Над чем вы работаете сейчас?

– В настоящий момент мы заканчиваем строитель-ство виллы класса люкс в эксклюзивной урбаниза-ции Марбельи с видом на море и горы. Домразмером 700 кв.м состоит из 5 спален, 6 ванныхкомнат, зала-столовой, кабинета, библиотеки,сауны, спортивного и бильярдного зала, небольшоговинного погреба.

В строительстве дома используются материалы вы-сочайшего качества: мрамор травертин, итальян-ский серпеджианте, красное дерево, орех и дуб,венецианская декоративная штукатурка, противо-взломные немецкие окна и двери.

Системы отопления и охлаждения, а также сигнали-зация и телекоммуникации – последнего поколения.Солнечные панели для обогрева 120-метрового бас-сейна с искусственным течением и джакузи на 6 че-ловек.

Интеллектуальная система управления «Умный дом»обеспечивает согласованную и автоматическую ра-боту всех инженерных сетей дома, грамотно рас-пределяя ресурсы и таким образом снижаяэксплуатационные затраты, а также обеспечиваяполный контроль над любой частью дома посред-ством Интернета.

Земельный участок размером 3000 кв.м с садомсредиземноморского типа, гротом, колодцем и ис-кусственной речкой, втекающей в пруд.

Окончательная стоимость проекта: 4000 евро закв.м. В данную смету включены все прямые и кос-венные расходы (стоимость земли, лицензии, обста-новка), связанные с разработкой и строительствомдома.

В будущем мы можем реализовывать проекты стои-мостью от 900 евро за кв.м.

Приблизительное время на исполнение заказа: 18месяцев.

ИнТЕРВью

С/ Rio benamargosa 3, office 2, Mijas Costa, MálagaТелефон + факс: 0034 693 819 934 русский0034 952 472 584 испанский / английскийv

Page 31: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Дом подключ отARQUI3ПерВый ЭТАП: зеМеЛьНый уЧАСТОК

Включает в себя поиск и покупку участка под застройку, согласнопожеланиям клиента, таким как: расположение, удаленность отморя или гор, виды, размер дома, стоимость.

Поcле того как клиент дает свое согласие на покупку земли, ARQUI3берет на себя урегулирование всех административных и юридиче-ских формальностей, вплоть до оформления ипотечного кредита.

ВТОрОй ЭТАП: ПрОеКТИрОВАНИе

Разработка проекта начинается с предоставления клиенту сметына общую стоимость архитектурных работ. После того как проектутвержден, начинается разработка технической стороны: получе-ние лицензии на строительство и других сопутствующих докумен-тов, таких как, например, заключения геотехника и топографа.

ТреТИй ЭТАП: СТрОИТеЛьСТВО

Начинается с подготовки закрытой сметы на строительство здания ивыбора материалов: от цемента до штор. В нашем распоряжениисамые лучшие марки и производители, такие как PORCELANOSA,TEUCO, ROCA, PEDINI, CASTELLO, BUSATTO и др. таким образомобеспечивается максимальное качество по оптимальной цене.

ЧеТВерТый ЭТАП: ДИзАйН ИНТерьерА

Благодаря новейшим технологиям разрабатывается подробнейший3D-дизайн, включая такие детали, как марка телевизора, элементыдекорации и др.

E-mail: [email protected]Веб: www.arqui3.com

Page 32: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

MariscoДары моря – ракообразные

Считается, что лучшие морепродукты Испанииможно попробовать в Мадриде, хотя столица неомывается ни морем, ни океаном. надо такжеотметить, что удовольствие это не из дешевых.Главным же поставщиком мадридских рыбныхресторанов является Галисия, омываемая во-дами Атлантического океана и Бискайского за-лива (Mar Cantábrico ) . настоящим гурманамсоветуем совершить гастрономический тур покрасивейшим деревушкам этой северной про-винции. некоторые городки средиземномор-ского побережья также снискали славублагодаря отдельным видам даров моря (напри-мер, креветки из Паламоса (Коста-Брава) илилангостино из Винароса (Валенсия)) .

Помимо экзотичной наружности, дары моряобладают еще и множеством полезных свойств,в них содержится много белка, железа, фолие-вой кислоты, фосфора, йода, калия, кальцияпри низкой калорийности, ввиду того что они до80% состоят из воды.

Морепродукты составляют неотъемли-мую часть средиземноморской диеты.Испанская паэлья не была бы так зна-менита без всех этих усиков, лапок иракушек морских гадов. В свою оче-редь, поедание этих деликатесов, за-частую причудливой формы,превратилось в любимое времяпре-провождение и для туристов.

BogavanteHomarus gammarus

Омарлобстер

Buey de mar Cancer pagurus

Большой краб

Percebe Mitella pollicipes

Поллиципес

Langostino Panaeus kerathurus

лангостино крупная креветка

Cigala Nephrops norvegicus

норвежский омар

ЗДОРОВЫЙ ОБРАЗ ЖИЗнИ

Page 33: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Морепродукты (исп. marisco) можно разделить на 2 глав-ных вида: ракообразные и моллюски. К первым относятсявсе панцирные, такие как креветки, морские раки, омары,лангусты, поллиципес. Причем в зависимости от размеракреветки и омары в Испании получили десятки других на-именований. Во второй вид попадают беспозвоночные сдвустворчатыми или одностворчатыми ракушками или безних, о которых мы расскажем в следующем номере.

Пожалуй, самым оригинальным представителем ракооб-разных является поллиципес (исп. percebe ) , в простона-родье именуемый более аппетитно – «морской уточкой»или «морским трюфелем». Выглядит это «чудо природы»достаточно устрашающе – в виде черного пальца с кривымкогтем длиной в 4-5 см. Причем цены на персебес могутиспугать еще больше – до 300 евро за килограмм. Высокаястоимость обусловлена сложными и подчас опаснымиусловиями лова.

К сожалению, технические и финансовые возможности на-шего журнала не позволяют передать вкус всего этого раз-нообразия испанских морепродуктов, но вы хотя бысможете на них посмотреть!

Nécora Nécora puber

Бархатный

Centollo Maja squinado

Морской волосатый крабпауковый краб

Gambas Aristeus antennatus,

Креветки

Cangrejo de mar Carcinus maenas

Краб

Parapenaeus longirostris

лангостино

краб

норвежский

Page 34: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

ЗДОРОВЫЙ ОБРАЗ ЖИЗнИ

ПАЭльЯ4 1/2 ст л оливкового масла4 куриные грудки без косточки, но скожей, порезанные на кусочки1 крупная луковица, мелко порезанная5 зубчиков чеснока, раздавленных2 красных сладких перца, очищенных отсемян и порезанных2 ст л пемьенто или сладкой паприки400 гр риса для паэльи или ризотто (с ко-роткими зернами)3 крупных спелых помидора, очищенныхот кожуры и порезанныхшепотка шафрана, замоченная в 2 ст лкипятка1 л куриного или овощного бульона250 гр зеленых стручковых бобов500 гр мидий200 гр сырых тигровых креветок в панци-ряхпетрушка, порезанная и лимонныедольки для украшения

на 6 ПОРцИй:

Существует множество рецептов паэльи и сангрии – каждый выбирает свой, до-бавляя, убирая или изменяя какие-либо из составляющих. Все зависит от вашеговкуса и продуктов, находящихся под рукой. Так, в паэлье, куриную грудку можнозаменить на свиные ребрышки, красный перец – на морковку, а стручковые бобы– на зеленый горошек. Все ингредиенты должны быть свежими или заморожен-ными, но ни в коем случае не консервированными. Для сангрии же можно исполь-зовать любые доступные фрукты – чем больше разновидностей, тем болеенасыщенным и неповторимым будет вкус.

САнГРИЯ

Сангрия, именуемая в различных регионах Испании по-разному – «cuerva» в Альмерии, Альбасете, Гранаде,Хаене и Мурсии и «limonada» – в Леоне и Мадриде, яв-ляется одним из популярнейших испанских напитков влетний период. Прогуливаясь летом по испанским ули-цам, вы не единожды увидите людей, потягивающихэтот рубиновый напиток из запотевших стеклянных кув-шинов с кусочками льда и различными фруктами.

Нет ничего сложного в приготовлении этого легкого на-питка: вам понадобятся недорогое красное вино,апельсиновый сок, несколько видов фруктов, немногорома или бренди, а также лед и сахар.

– 1 литр красного вина (столовое, сухое или полусухое)– 0,5 литра апельсинового сока– 1 яблоко– 1 банан– 1 апельсин– 4-5 столовых ложек сахара– ром или бренди по вкусу– щепотка корицы

Влить в графин вино и сок, положить туда крупно наре-занные фрукты, а также сахар по вкусу. Размешать ипоставить в холодильник на несколько часов. Передподачей на стол добавить корицу, много льда и чуточкубренди – именно он придает напитку неуловимый аро-мат.

1. Накалить сковороду для паэльи и добавить 1/2 ст

л масла. Добавить курицу и обжарить до коричне-

вого цвета с двух сторон. Затем достать и отложить.

Добавить еще 2 ст л масла и затем лук, чеснок и

перец, обжаривать 3-4 мин до мягкости.

2. Добавить оставшееся масло, затем паприку и рис.

Ускорьте процесс: используйте рис быстрого приго-

товления. Обваляйте его в масле и готовить 1 ми-

нуту. Затем добавьте помидоры и шафран вместе с

жидкостью, в которой он замачивался.

3. Влить бульон, довести до кипения, затем гото-

вить, не закрывая крышкой и не мешая, в течение

10-12 мин, пока вся жидкость не впитается и рис не

будет почти готов. Добавить еще бульона, если

нужно.

4. Добавить зеленые стручковые бобы, мидии и кре-

ветки.

Ускорьте процесс: используйте упаковку заморожен-

ных морепродуктов. Накройте плотно фольгой и го-

товьте еще 3-4 мин до готовности креветок и пока

мидии не откроются (выбросите все, которые не от-

крылись). Приправить, если чего-то не хватает. По-

сыпать петрушкой и подавать с кусочками лимона.

ПРИгОтОВЛенИе:

Page 35: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

СтИРать БЕЗ ПОРОШКа –тЕПЕРь ЭтО ВОЗМОжНО!

ЭКОшАрИК, это новейшая разработка на рынке экологических продук-тов, предназначенная для машинной стирки без использования по-рошка. Приобретя всего один шарик стоимостью 29 евро, вы сможетесделать (произвести) порядка 1500 стирок, что во временном исчисле-нии будет равно, приблизительно, 3-м годам для семьи из 2-3 человек.Помимо удаления грязи, жира, органических и химических пятен (засчет поддержания pH (1) воды на уровне 10 – такой же эффект достига-ется и при помощи порошка), Экошарик имет и другие, не менее ма-ловажные функции, как дезинфекция , снижение содержания хлора иудаление окиси кальция из воды.

СОСТОИТ ЭКОшАрИК Из ЧеТы-

рех КОМПОНеНТОВ:

ИНФрАКрАСНые ГрАНуЛы

С помощью действия инфра-

красных гранул и отрицатель-

ных ионов, ослабляющих

«прилипание» грязи к одежде,

разбивается комбинация

(формула) водорода моле-

кулы воды и увеличивается

сила проникновения в волокна

ткани, удаляя таким образом

грязь.

щеЛОЧНые ГрАНуЛы

Удаляют окись кальция из воды

и продлевают жизнь вашей

стиральной машине.

СТерИЛИзующИе ГрАНуЛы

Стерилизуют и дезинфекци-

руют

АНТИ-хЛОрОВые ГрАНуЛы

Впитывает, а затем расщеп-

ляет хлор.

более подробная информация на сайте: www.ecopages.info

1500

СерТИФИЦИрОВАННый ПрОДуКТ:Materiales empleados No 0366879Diseño industrial No 2007 - 0020473Marca comercial No 2007 - 00220470Analisis y test de seguridad USA FDA No 03280401BCertificado TÜVISO 9001ISO 14001

стирок

АЛЛерГИЯ НА ПОрОшОКЕе симптомы – покраснениекожи, зуд, мелкая водянистая

сыпь наподобие крапивницы,шелушение и кожный отек. ал-лергия на стиральный порошок

появляется в местах соприкосно-вения с порошком или одеждой,постиранной им. Как предупре-

дить аллергическую реакцию?Прежде всего, тщательно пропо-ласкивайте белье после стирки.

Используйте порошок с пони-женным пенообразованием.

С Экошариком вы забудете про аллергиюна стиральный порошок !

ЭКОзВезДОЧКА изготовлена из мягкого экологического ПВх большойдолговечности. Уменьшает время сушки на 25% и экономит электро-энергию, в общей сложности, на 15% в месяц. Во время сушки разде-ляет одежду, что помогает циркулировать горячему воздуху болеесвободно и за счет чего одежда меньше мнется и садится.

19,50 евро

2 штуки

29 евр

о

93 519 59 06

Page 36: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Todo empezó cuando, invitados por

un amigo residente en la ciudad de Kise-levsk, decidimos pasar una semana devacaciones en la Región de Kemerovo,coincidiendo con el fin de las navidadesortodoxas. Era la primera vez que íbamosa sentir en nuestros cuerpos las tempe-raturas extremas que ni siquiera alcan-zan los congeladores de nuestras casas!Nuestra primera preocupación fue ver anuestro amigo Andrei de Moscú, que vivedesde hace años en España, decirnosque, con nuestras chaquetas y pantalo-nes de ski “no duraríamos vivos ni 5 mi-nutos en los bosques de Siberia”. Al finaldescubrimos que quería reírse un pocode nosotros aunque -48ºC no es unatemperatura de chiste!

El día del viaje, después de un trans-

bordo en Moscú, aterrizamos en el aero-puerto y, tras un viaje en taxi a través delos paisajes nevados de Kemerovo, llega-mos al hotel “Cristal Luxe”, un pequeño yelegante edificio de Kiselevsk que seríanuestra “base de operaciones” duranteuna semana. Tras establecernos en esteacogedor hotel, dimos un paseo por elcentro de la ciudad. A pesar del frío y dela cantidad de nieve que se acumulabapor todas partes, nos gustó mucho laimagen invernal de tranquilidad de susparques, donde incluso pudimos disfru-tar deslizándonos por un tobogán fabri-cado de nieve donde unos niños jugabansin importarles las temperaturas que anosotros nos hacían ir enfundados entres capas de ropa!

Al día siguiente, una vez adaptados

y superado el “jet lag”, nos dirigimos a vi-sitar a nuestro anfitrión. El lugar dondevive es una preciosa “dacha”, una casade madera espaciosa y confortable a lasafueras de la ciudad, rodeada de bos-ques de coníferas y a orillas de un lago.Bueno, en realidad el lago no lo vimosporque en esta época del año se encuen-tra bajo dos metros de hielo… La natura-leza de esta parte de Rusia es algomagnífico, impresionante. Te cautiva porsu estado puro y salvaje. Los inmensosárboles, lagos y ríos cubiertos de inmacu-lada nieve producen la sensación de li-bertad y una alegría casi infantil. Meimagino que debe estar igual bonito enverano, hundido en el esplendor de lostonos verdes…

Nuestro amigo nos esperaba con

una magnífica sorpresa: ¡excursión enmoto de nieve! Tras saludarnos e inter-

cambiar regalos traídos de España (buenaceite de oliva y estupendos vinos deRioja y Ribera) nos enfundamos losmonos térmicos de cuero y salimos albosque en cinco rugientes motos denieve. ¡Ahí empezó la diversión! No re-cuerdo las horas que estuvimos perdidospor los bosques ni las veces que volca-mos y nos caímos sobre la blanda capade nieve, pero la sensación de pilotarestas motos por los maravillosos paisajesnevados de Siberia fue tremenda e inol-vidable.Al volver de la excursión nos esperabauna sabrosa cena a base de productos tí-picos de la zona y una jugosa pata de ja-balí al horno que devoramosacompañada de buenos vinos españolesy, cómo no, bastantes botellas de vodkaBeluga. La velada se prolongó hasta altashoras de la noche con muy buen am-biente hasta que el cansancio nos llevóa la cama.

Nos levantamos bastante descan-

sados y tomamos un desayuno a base decafé y unas deliciosas crepes saladascon queso y jamón. Después nos prepa-ramos para salir a la calle con nuestroequipamiento habitual de personas pocoacostumbradas al frío: camisetas térmi-cas, jerséis, abrigos, pantalones de ski,calcetines térmicos y botas de après-ski,guantes, pasamontañas y gorros de lana.Con éste equipamiento pasábamos in-cluso algo de calor!

El plan del día consistía en una visita

a la cercana ciudad de Novokuznetsk.Esta ciudad, de aproximadamente500.000 habitantes, es uno de los prin-cipales centros industriales de esta partede Siberia. Está muy bien comunicada ytiene un aspecto bastante moderno ycosmopolita.

A la entrada de la ciudad visitamos

uno de los principales centros metalúrgi-cos del país, la KMK, lugar donde se fa-bricaron la mayoría de los famosostanques rusos T-34 que fueron piezaclave en la victoria rusa y aliada en la 2ªGuerra Mundial. A la entrada de estegrandísimo complejo industrial arde unallama eterna en recuerdo de los caídos alservicio de la patria en la contienda mun-dial.

Después de la visita, tomamos fuerza

comiendo en una pizzería de un modernocentro comercial y rematamos el día enel “3 tolstyaka”, uno de los mejores clubs

de Novokuznetsk, donde, tras una buenacena a base de carnes a la parrilla en elrestaurante que hay en la segundaplanta, bajamos luego a bailar y tomarunas copas en la discoteca de la plantaprincipal.

Luego, después de descansar y repo-

ner fuerzas sin importarnos mucho lahora de levantarnos (¡estábamos de va-caciones!), Renat, nuestro chofer y guíaen este viaje, un tipo realmente simpá-tico y jovial con el que trabamos unabuena amistad, nos llevó de visita al cen-tro de extracción minera, una vasta minaa cielo abierto donde se extrae el carbónque es la base principal de la economíadel Kuzbass, la cuenca minera principalde Siberia. Fue impresionante poder fo-tografiarnos junto a los mastodónticoscamiones BELAZ, que transportan el car-bón desde las vetas de extracción hastalas fábricas donde éste se procesa y pre-para para su posterior venta. Estuvimostodo el día de visita hasta que Renat nosrecogió por la tarde. Camino del hotel nosdio a probar un licor de hierbas que élmismo destila en casa, y que hace que elvodka parezca zumo para niños! Nos re-galó una botella puesto que era el cum-pleaños de uno de los miembros delviaje.

Nuestro último día de vacaciones,

19 de enero, es el día en el que los rusoscelebran la Epifanía ortodoxa a lo largode todo el país según el viejo calendariojuliano por el que todavía se rige la Iglesiaortodoxa rusa. Tras visitar la bellísimaiglesia de Kiselevsk, nos trasladamos acasa de nuestro anfitrión, a orillas dellago, donde un pope, o sacerdote orto-doxo, había bendecido las aguas queafloraban en un orificio en forma de cruzabierto en el hielo. Es difícil pensar en ba-ñarte en el agua helada de un lago, muydifícil decidirte cuando su temperaturaambiente es de -48ºC, y de valientes ha-cerlo cuando acabas de llegar de tu lugarde residencia, Marbella, donde el aguadel mar ¡nunca baja de 18ºC!, pero lo hi-cimos. Tras sumergirnos 3 veces nos lle-varon hasta una sauna, o “bania”, dondeentramos de nuevo en calor mientras re-cibíamos masajes relajantes, siendo azo-tados con ramas de roble!

En definitiva, un maravilloso viaje, es-

pectacular por sí mismo, pero muchomás todavía para personas como nos-otros cuyo primer contacto con estasfrías tierras ha sido tan gratificante.

Este es un breve relato de las maravillosas experiencias que nosotros, un grupo deamigos de la Costa del Sol, vivimos en nuestro viaje a Siberia, gracias a la asociaciónde amistad hispano-rusa “TAIGA”, de la que somos miembros fundadores.

VENTANA ABIERTA

Un cálido recuerdo del frío siberiano

Page 37: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Moscú no Cree en Lágrimas Москва слезам не верит

(1980) Vladimir Menshov

Título: Moscú no Cree en

Lágrimas

Título original:

Moskvá slezám ne vérit

País: Rusia

Estreno: 11/02/1980

Productora:

Lenfilm Studio

Director:Vladimir Menshov

Reparto: Vera Alentova,

Alexei Batalov

Este es un melodrama acerca de la historia de tres amigas: Antonina,

Liudmila y Yakaterina, quiénes viajan a Moscú en busca de realizar

sus sueños personales. Reunidas en un cuarto de hotel, ellas trabajan

y sueñan juntas. Antonina pronto se casará y pretende conformar su

propia familia. Liudmila piensa que Moscú es una suerte de lotería en

la cual se debe elegir el número premiado; ella intenta conquistar la

gran ciudad sin embargo sus esfuerzos son vanos y pierde en su in-

tento. La tercera, Yakaterina es la versión contemporánea de la Ce-

nicienta, después de triunfar como ejecutiva en una gran empresa logra

dar con su ser amado y así encuentra su felicidad. Un interesante

film del gran Director Vladimir Menshov.

G a n a d o r a d e l O s c a r d e l a A c a d e m i a a l a M e j o r P e l í c u l a E x t r a n j e r a , l o

c u a l v i e n e a r e c o n o c e r e l m é r i t o d e l a c i n e m a t o g r a f í a r u s a .

Diccionarios Libros de textoManualesAbecedearios

MÁS INfORMACIóN:[email protected].: 93 519 59 04

Desde 6 €

Un cálido recuerdo del frío siberiano

Page 38: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

VENTANA ABIERTA

ENSEñANZA ESPECIALIZADA EN RUSO

INSTITUTO DELENGUA RUSA A. PUShKIN

C/ Ausias Marc, 3 Principal 2ª, Barcelona 93 318 38 13, 93 301 73 23 www.centroruso.es

Este año acudieron los participantes de 36países, incluyendo Europa, E.E.U.U., y las an-tiguas repúblicas soviéticas. España fue re-presentada por Aniya Iskhakava, redactorade la revista IGUANA XXI. A lo largo de las jor-nadas intensivas los participantes, cuyaedad no superaba los 35 años, según lascondiciones de admisión previas, asistieron alas conferencias preparadas por los profeso-res de la facultad de periodismo de la Univer-sidad Estatal de San Petersburgo. Se hantratado los interesantes temas de las últimastendencias en el mundo de la información –web 3.0, blogs, periodismo convergente opolivalente.

Los jóvenes redactores y periodistas hancompartido sus experiencias, comentandolas particularidades de cada país y su socie-dad. En el transcurso de los debates fue des-tacado uno de los rumbos de desarrollo delos medios ruso parlantes en el extranjero – lasediciones bilingües – en ruso y el idioma delestado de acogida. De este modo se permi-tiría conocer a Rusia desde diferentes ángu-los. El proyecto fue promovido por elrepresentante de España y apoyado porotros participantes europeos.

En opinión de la revista IGUANA XXI, es muyimportante ayudar al proceso de integraciónde los inmigrantes en ambas direcciones:dando a conocer la cultura y tradiciones lo-cales igual que las del país de origen del in-migrante.

En San Petersburgo, durante la última semana de mayo, en vísperas de las famosas noches blancas, ha tenidolugar el Tercer Foro de los Jóvenes Compatriotas y Medios de Comunicación Ruso Parlantes en el Extranjero.Dicho foro se organiza anualmente por iniciativa del gobierno ruso con el objetivo de reunir compatriotas, co-nocer los problemas a los que se enfrentan las diásporas y ofrecerles soluciones y herramientas para mantenerla cultura e idioma ruso, viviendo fuera de Rusia.

- Cursos del ruso durante elaño académico- Cursos del ruso de veranointensivo- Cursos del ruso en Rusia- Cursos del ruso paraniños rusoparlantes- Cursos de castellano pararusoparlantes- Cursos de ruso para em-presas

Alexandr Prokhorenko, presidente delComité de Comunicación Exterior

FOTOS: Vsevolod Konovalov

Page 39: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

natalia GinzburGantón chéjov

Con su intuición de las constelaciones familiares y de las pasiones calladas,

Natalia Ginzburg narra la vida breve de Antón Chéjov (1860-1904), desde

su juventud en Taganrog y sus primeros años en Moscú, los inicios como

escritor humorístico y su trabajo como médico rural, hasta su viaje al campo

de Sajalín, sus primeros éxitos como autor teatral, la enfermedad, los últimos

años en Yalta y la muerte prematura en Badenweiler. En este hermoso libro,

como si se tratara de uno de aquellos azares del destino, la escritora italiana

consigue de manera asombrosa ese tono que el retratado dominaba de ma-

nera magistral, y nos ofrece un pequeño pero hermoso bocado de quien fue,

es y será siempre uno de los mejores retratistas del alma humana.

lEv tolstóila tormEnta dE niEvE

Es LO ÚLTIMO!w

ww

.esl

ou

ltim

o.c

om

покУпки / COMPRAS

Сколько стоит... - Cuánto cuesta...

(Куáнто куэста)

Могу заплатить кредитной карточкой? -

Puedo pagar con tarjeta? (Пуэдо пагáр

кон тархэта?)

Цена - precio (пресио)

Размер (одежды) - talla (талья)

Размер (обуви) - número (нýмеро)

Рубашка - camisa (камиса)

Майка - camiseta (камисэта)

штаны - pantalones (панталóнэс)

юбка - falda (фáльда)

Платье - vestido (вэстидо)

Костюм - traje (трáхэ)

Туфли - zapatos (сапáтос)

нижнее бельё - ropa interior (рóпа ин-

тэрьóр)

Купальник - bañador (баньядóр)

Солнцезащитные очки - gafas de sol

(гáфас дэ соль)

Из кожи - de piel (дэ пьéль)

L’oréalReplenador díaPVP aprox. 19.33€

L’oréalVibra colágenoPVP aprox. 19.95€

Estar a la última – suena muy bien,aunque no se consigue con tanta faci-lidad como lo deseamos. Lo nuevono tiene descuentos, así que por defi-nición cuesta caro. Aunque no siem-pre…La innovadora iniciativa de la em-presa “Es lo último” – el nombre yahabla por sí mismo – nos invita a des-cubrir los nuevos productos de lasmejores marcas de cosmética, ali-mentación, limpieza, etc. por un mó-dico precio de 5 euros. Mejor dicho,sería un euro por producto, ya que laentrada a la tienda cuesta 5 euros ypermite escoger 5 artículos diferen-tes, cuyo precio habitual lo superacon creces. Por lo que vuestra “quín-tuple” cesta de compra realmentecostaría 20, 30, 40 y hasta 60 euros

si fuerais al supermercado del barrio!Barcelona es la primera ciudad dóndese ha abierto la tienda “Es lo último”,situada en la transcurrida y céntricacalle Ronda Universitat, 9. Hay 2 re-glas simples de acceso: registro pre-vio (lo que se puede hacer en lamisma tienda o por internet) y las res-tricciones en visitas. Cada usuariopuede acceder sólo una vez al mes –la empresa “Es lo último” se ocupa decambiar el surtido de los productosexpuestos mensualmente, ofreciendouna amplia gama de las novedadesdel mercado. Conocer los avances y nuevos lanza-mientos, participar en concursos, en-cuestas, ganando diversos premios,obtener descuentos para los eventosy viajes - todo esto y mucho más se

puede hacer a través de la páginaweb: www.esloultimo.comRevista IGUANA XXI en colaboracióncon “Es lo último” ofrece lo siguiente:- “Registro gratis” - los 50 pri-meros participantes* que se registra-rán en nuestra web (www.iguana.ws)recibirán un vale por 5 euros consu-mible en la tienda “Es lo último”

- “5 x 6” los 100 siguientes parti-cipantes* obtendrán la posibilidad deescoger 6 productos en vez de 5, pa-gando la cuota del registro de 5euros.

*apto para los residentes en España yAndorra. Para disfrutar de la oferta serequiere el desplazamiento a Barce-lona.

mini-diccionarioEditorial acantilado

Páginas webArtículos Documentación Correspondencia

RUSO - ESPAñOL Y ESPAñOL-RUSOTRADUCCIONES

www.traduccionesalruso.info

Corrección y estilo

En un momento de notable crisis espiri-

tual, Tolstói, basándose en la experiencia

real de un viaje que emprendiera dos

años antes, escribe La tormenta de nieve

(1856). Con una muy fuerte carga meta-

física, nos describe, al amparo de las

condiciones externas, un sueño y la pre-

sencia de la muerte, el punto de inflexión

entre el conformismo y el coraje. Memo-

rable y entrañablemente poética, esta na-

rración a medio camino entre la alegoría

y el diario nos habla de la toma de con-

ciencia de uno mismo y de sus retos.

Page 40: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Des del mes de març estàoperatiu el nou web de laSecretaria per a la Immi-

gració al portal de la Generalitat. Ala mateixa adreça d'abans(www.gencat.cat/dasc/immigra-

cio) trobareu, amb un disseny mésàgil i proper, la informació més ac-tualitzada sobre les polítiques i elsplans d'actuació del Govern enl'àmbit migratori, així com dadesd'interès sobre la migració a Cata-

lunya, com, per exemple, el butlletí“La immigració en xifres”. Tambéteniu a l’abast els programes i pro-jectes de suport a entitats i a ens lo-cals, recursos per a professionals,informació sobre publicacions isubvencions, i la legislació relacio-nada amb la immigració a Cata-lunya i a l'Estat espanyol, entred'altres apartats dins els àmbitsd'acció de la Secretaria.

VIVIMJUNTSNúm. 3 maig 2010

Una col·laboració mensual de la Secretaria per a la Immigració amb Iguana

Nou instrument per a la població qualificadaHomologació de títols estrangers

Just en el moment detancar aquesta edició,ens arriba la notícia de

l’aprovació al Parlament de laLlei d’acollida de les personesimmigrades i les retornades aCatalunya. Una iniciativa queha comptat amb el vot favora-ble del 90 % de l’hemicicle i elsuport també dels municipis icomarques, els agents so-cioeconòmics i les principalsorganitzacions del sector.Aquest és sens dubte un delsprincipals actius de la Llei,que neix amb el vist-i-plau delconjunt de parts implicades,perquè la gestió de la immi-gració correspon al conjuntde la societat. Amb aquestaLlei, Catalunya és pionera alregular un sistema integrald’acollida que recull les novescompetències de la Generali-tat previstes en l’Estatut i en ladarrera reforma de la Lleid’estrangeria. D’ara i fins el2016 teixirem un servei uni-versal de primera acollida, ho-mogeni i al conjunt del territori,que dotarà d’elements de for-mació i informació bàsica ales persones nouvingudes.Coneixement de la societat,llengua i mercat laboral seranels continguts principals. Uncop superat aquest procés laGeneralitat, en col·laboracióamb els ens locals, lliurarà uncertificat d’integració alsusuaris. Un document que elsserà de màxima utilitat a l’horade tramitar l’arrelament, la re-novació de l’autorització tem-poral de residència i l’accés ala nacionalitat per residència.Però d’això i altres milloresque comportarà la Llei en par-larem extensament en el pro-per Vivim Junts. No us hoperdeu.

Noca llei d’acollida

Editorial

La Secretaria renova el seu portal a Internet

Amb més informació i més àgil

El 26 d’abril va entrar en fun-cionament del Servei d’A-companyament al

Reconeixement Universitari (SARU),promogut per la Generalitat de Cata-lunya per informar, assessorar iacompanyar les persones en el pro-cés de reconeixement de títols eme-sos per universitats estrangeres.Aquest servei ha estat possible envirtut d’un conveni signat el 15 de

gener de 2010 entre la Generalitat deCatalunya (Departament d’Acció So-cial i Ciutadania, Departament d’In-novació, Universitats i Empresa iDepartament de Treball), el Ministerid’Educació, l’Obra Social “la Caixa” il’Associació Atlàntida. L’acord res-pon a la mesura nova 3 del PacteNacional per a la Immigració, signatal Palau de la Generalitat el desem-bre de 2008, quan aposta per “feraflorar els sectors de la poblacióqualificada a través de l’agilitzaciódels tràmits per a l’homologació dela formació, el reconeixement de l’ex-periència professional i la creació demecanismes d’inserció laboral perals sectors qualificats”. El SARU ofe-reix, de manera personalitzada, in-formació i assessorament sobre latramitació del reconeixement de lestitulacions estrangeres de grau su-perior, i acompanya els usuaris du-rant tot aquest procés. També

informa, assessora i orienta sobre elsitineraris acadèmics recomanablesper tal de completar els estudis uni-versitaris. I finalment, deriva elsusuaris cap a serveis d’orientació iinserció laboral. El SARU s’adreça atotes les persones residents a Cata-lunya en situació administrativa re-gular, en possessió d’un títoluniversitari emès per una universitatestrangera.Més informació i contacte:

Servei d’Acompanyament al Reco-neixement Universitari (SARU)Plaça Bonsuccés, 5-6, 08001 BarcelonaTelèfon: 935 526 [email protected] http://saru.gencat.cat

nou: nuevopromogut: promovido

emesos: emitidosservei: servicio

Portada del nou web, dins del portal del Departament d’Acció Social i Ciutadania

amb : conrenova: renueva

març: marzomateixa: misma

abans: antesproper: próximo

plans: planes

vj 3 Iguana:Maquetación 1 4/5/10 10:20 Página 1

Page 41: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

VIVIMJUNTS2

El Govern reforça el Programa de Retorn Voluntari de persones immigrades des de Catalunya

Hi aporta 500.000 euros

El Govern ha aprovat destinar500.000 euros a l’Organitza-ció Internacional per a les Mi-

gracions (OIM) per a reforçar elPrograma de Retorn Voluntari depersones immigrades des de Cata-lunya als països d’origen, en el marcd’un conveni de col·laboració ambaquest organisme que es remunta al’any 2006. Aquesta xifra representa

un increment de 200.000 euros res-pecte l’any 2009. L’objectiu d’aquestprograma és oferir una sortida dignaa aquelles persones estrangeres quees trobin en risc d’exclusió social oque pateixin un alt grau vulnerabili-tat. Persones que desitgen tornar alseu país perquè el seu projecte mi-gratori no ha prosperat, però que nodisposen de suficients recursos nioportunitats per fer efectiu el viatge.Les persones beneficiàries obtenenassessorament per tramitar la tor-nada, el finançament del bitllet aeri i,en funció dels casos, un ajut econò-mic per a la seva reincorporació alpaís d’origen. S’hi poden acollir per-sones estrangeres en situació regu-lar i irregular, cònjuge o parella ialtres familiars directes. També per-

sones sol·licitants d’asil amb res-posta denegada i persones refugia-des que vulguin tornar al seu paísd’origen perquè les circumstàncieshagin canviat. En queden exclosesles persones amb alguna nacionalitatdels països que integren la Unió Eu-ropea, els nacionals de tercers paï-sos que disposin de targeta deresidència comunitària i les personesamb nacionalitat del Marroc, Algèriai Tunísia per la proximitat geogràficaamb Catalunya. Perquè s’aprovi lasol·licitud cal demostrar un períodemínim de residència continuada aCatalunya de sis mesos i tornar al’Administració competent la docu-mentació oficial que s’hagi obtingutdurant l’estada a Catalunya, com latargeta sanitària i, si és el cas, la tar-

geta de residència. Les persones in-teressades en acollir-se a aquestprograma han d’adreçar-se als ser-veis socials del seu ajuntament o aalguna ONG amb treballadors so-cials, com per exemple Càritas. Uncop emplenada la sol·licitud, la Se-cretaria per a la Immigració s’enca-rrega de gestionar-la i trametre-la al’OIM a Madrid, que s’acaba pronun-ciant aproximadament en el terminid’un mes i mig.Per a més informació: www.gencat.cat/dasc/immigració

Una de cada set dones aCatalunya és de nacio-nalitat estrangera i són

almenys 170 nacionalitats les quehi ha presents en el nostre terri-tori. A 1 de gener de 2009 hihavia 541.754 dones estrangeresempadronades, xifra que no hadeixat d’augmentar des de l’any1998, tot i que el ritme de creixe-ment s’ha ralentitzat. Són sobretotde procedència de l’Amèrica Lla-tina, de l’Europa comunitària i delMagrib. El perfil correspon ald’una dona jove (20,8 anys demitjana), amb una participaciómés que significativa en el mer-cat de treball, en l’àmbit educatiui també en la fecunditat del nostrepaís. Les dades, però, mostrencertes diferències en relació a les

dones de nacionalitat espanyola,com la major incidència de l’atursobre les estrangeres, així com laseva menor participació en l’edu-cació post-obligatòria. Aquestessón les xifres que presenta la cin-quena entrega del butlletí “La im-migració en xifres”, editat per laSecretaria per a la Immigració ique en aquesta ocasió està dedi-cat monogràficament a la pobla-ció femenina d’origen estrangerresident a Catalunya.

Les dones estrangeresa Catalunya

La Secretaria per a la Immigra-ció ha publicat el llibre “Re-cerca i immigració II”, un

recull de 19 articles d’investigaciósobre diversos àmbits relacionatsamb la immigració, com les oficinesmunicipals d’escolarització o les ne-cessitats formatives dels treballadorsi treballadores nouvinguts. Els textoshan estat realitzats per grups de re-cerca interdisciplinaris de diversesuniversitats catalanes. Els estudis

analitzen diferents aspectes en qua-tre àmbits molt relacionats amb la im-migració: la contractació en origen,les necessitats formatives i les con-dicions de treball; els reptes i les ne-cessitats de l’àmbit educatiu;polítiques públiques, percepció ciu-tadana i material d’acollida; i estratè-gies d’adaptació de dones i joves.Es tracta del quart número de lacol·lecció Ciutadania i Immigració iinclou el resultat de la convocatòriad’ajuts a la recerca en immigracióque promou la Secretaria i la Direc-ció General de Recerca. El llibre espot adquirir a qualsevol de les llibre-ries de la Generalitat (a través dewww.llibreria.gencat.cat) o bé des-carregar-lo al web de la Secretaria.

Nova publicació a les llibreries Butlletí “La immigració en xifres”

Recerca i immigració II

dones: mujeresset: siete

xifra: cifratreball: trabajo

atur: paroanomenat: llamado

gairebé: casi

reforça: refuerzaremunta: remonta

any: añosortida: salida

risc: riesgo

recerca: investigaciónrecull: compendio

àmbits: ámbitos

vj 3 Iguana:Maquetación 1 4/5/10 10:20 Página 2

Page 42: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

VIVIMJUNTS 3Conèixer Catalunya

Aprendre català

Presenciar la festa de moros iCristians que es celebrarà aLleida el proper dies 15 i 16

de maig pot ser l’excusa perfectaper conèixer aquesta bonica i tran-quil·la ciutat. Lleida, la capital delSegrià, ofereix molt per veure. LaSeu Vella, construïda el 1203 i dedi-cada a Santa Maria, el Palau de laPaeria, l’obra més representativa del’arquitectura civil romànica a Lleida,la catedral Nova, d’entre 1761 i1781 i d’estil barroc, l’Antic Hospitalde Santa Maria, construcció gotico-plateresca dels segles XV-XVI i seuactual de l’Institut d’Estudis Iler-dencs, l’Acadèmia Mariana, els edi-ficis modernistes repartits per laciutat o les esglésies de Sant Llo-renç, Sant Martí o Sant Joan sónnomés una petita mostra de tot elque Lleida té per oferir. I tot aixòsense fer esment a les seves festes,la seva gastronomia, la seva gent i,com no, el seu riu i els seus jardins.

Festa de Moros i Cristians

Lleida és la ciutat on s’han docu-mentat els orígens més antics deles festes de moros i cristians. Aixíqueda registrat el 1150, mesosdesprés que el Comte de Barce-lona i príncep d’Aragó, Ramon Be-renguer IV, fes entrar la banderacristiana a la Madina Larida musul-mana. Les visites a la ciutat perpart d’Alfons el Magnànim, el 1458,o d’Isabel la Catòlica, el 1.481,també van documentar festes deballs entre moros, cristians i jueus.Durant els segles XVII i XVIII laFesta de Moros i Cristians deLleida va viure el seu màxim es-plendor tot i que, a partir de 1899,

la celebració va derivar en un ballde moros i cristians amb parla-ments i música. Amb el temps, lafesta va desaparèixer i no va serfins ara fa catorze anys, que ungrup de persones va decidir-se areviure aquesta celebració.

Les comparses

Les sis comparses de la Festa esdivideixen en 3 comparses “mores”i tres “cristianes”. Al davant decada comparsa trobem el cap de lamateixa, anomenat “Baró” per alscristians i “Xeic” per als moros, il’encarregat de portar l’estandard,“Penó” per als cristians i “Alam” perals moros. Així mateix les tres com-

parses de cada bàndol estan agru-pades sota el comandament d’uncap únic, “Caid”o “Saïda” per alsmoros i “Compte” (o “Capità”) perals cristians, i sota un portaesten-dard també comú, “Raia” en el casdels moros i “Abanderat” en el delscristians. La Festa de Moros i Cris-tians és un exemple de respecte iconvivència entre cultures.

per a més informació consultar www.fmiclleida.org

La Festa de Moros i Cristians a Lleida

Ajuntament de Falset

Pl. Pareira, 12500 LleidaTel. 973 700 300Tel. 973 241 207 (Associació dela Festa de Moros I Cristians)[email protected]

conèixer: conocerseu: sede

esglésies: iglesiasnomés: sólo

antics: antiguosballs: bailes

vj 3 Iguana:Maquetación 1 4/5/10 10:21 Página 3

Page 43: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Matthew Tree (Londres,1958) és un escriptor queviu a Barcelona des del

1984. Ha publicat una desena de lli-bres i també és conegut per lesseves col·laboracions en diferentsprogrames de ràdio i televisió. Laseva darrera obra “Negre de merda.El racisme explicat als blancs” és unassaig sobre els orígens i les causesdel racisme, amb alguns exempleshistòrics.

Què és el racisme?

El pensament racista creu que exis-teixen races diferents i diferencia-des, en funció del seu fenotip. I quecadascuna d’elles té unes caracte-rístiques pròpies. Segons això, elsblancs serien –per definició- supe-riors als negres. És una idea ca-duca i sense cap mena defonament científic ni racional.

De quines maneres es manifesta?

En les coses petites i quotidianes.Com, per exemple, en no voler ocu-par un seient del tren si al costat hiha una persona africana. O en que-

dar-se mirant fixament un estranger.O, com en un cas real que conec,adreçar-se a una peruana en un bar,pensant que és la cambrera, simple-ment pel color de la seva pell.

Això és una postura inconscient?

No, en absolut. Quan es parla dels“moros” s’està desqualificant deli-beradament a algú. Ara bé, encaraque es practiqui aquesta mena deracisme ningú no se’n considera,de racista.

Hi ha societats més racistes que

d’altres?

El racisme de les societats depènde les seves tradicions culturals. Enel cas de Catalunya, gràcies a lautilització de la llengua com a ele-ment d’integració, la gent potser ésmenys racista que en altres llocs.

Vostè ha escrit un llibre amb un títol

una mica provocador, per què?

Això ve d’una anècdota que vaigviure a Londres l’any 1977, quanuna persona va insultar un amicmeu, sense cap motiu aparent, amb

la frase “negre de merda!” Quan elmeu amic va confessar-me quecoses així li passaven sovint, vaigcomençar a reflexionar sobre eltema del racisme.

Quin és l’objectiu del llibre?

L’objectiu del llibre és definir què ésel racisme i explicar cap on ensporta. També vull deixar clar que elracisme és un anacronismeintel·lectual. És cert que abans, finsi tot la ciència, defensava l’existèn-cia de diferents races, però avui jasabem que això no és així.

I quina és la millor manera de com-

batre’l?

En primer lloc, identificant-lo ben cla-rament. Cal detectar quins compor-taments indueixen al diferenciamentracial i, després, eliminar-los. Això ésespecialment important en el cas deles institucions i els mitjans de co-municació perquè determinades ac-tuacions no fan una altra cosa queestigmatitzar alguns col·lectius, i aixòés obrir la porta al racisme.

Què ha de fer una persona que ha

patit algun comportament racista?

Si no és molt greu, com el cas de lanoia peruana del bar que parlàvemabans, cal explicar educadament ide forma clara el malentès o l’acti-tud que ha provocat la situació.Pels casos greus, com ara insults oagressions, cal denunciar-ho judi-cialment. Sense cap mena de por.

4 VIVIMJUNTSEntrevista Matthew Tree, escriptor Breus

L’estat del racisme aCatalunya 2009SOS Racisme Catalunya, asso-ciació de defensa dels dretshumans que centra la sevaacció en la lluita contra el ra-cisme i la xenofòbia, ha publi-cat recentment l’informe“L’estat del racisme a Cata-lunya 2009”. Es tracta d’unaanàlisi sobre aquells aspectesdeterminants a l’hora d’avaluarla presència de la xenofòbia aCatalunya, no des d’un punt devista quantitatiu, sinó de totesaquelles variables i fets que hiha intervingut en els diferentsàmbits de la societat. Amb elsuport de la Secretaria per a laImmigració de la Generalitat deCatalunya. Més informació: www.sosracisme.org

Convocats els VIIPremis FrancescCandelUn any més, la Fundació LluísCarulla ha convocat els PremisFrancesc Candel, que tenencom a objectiu reconèixer i di-fondre les bones pràctiques enl’àmbit de la integració delsciutadans catalans d’origen im-migrant. El lema d’aquests pre-mis s’ha extret de l’obra Els

altres catalans (1964) de Fran-cesc Candel: “Amb els immi-grants d’ara es produirà elmateix procés que amb elsd’abans i amb els de sempre.Seran catalans. Qui ho dubta!”.El termini de presentació de lespropostes s’acaba el proper 21de juliol. Aquests premis tenenel suport de la Secretaria per ala Immigració. Bases i més informació a:www.fundaciolluiscarulla.com

“El racisme és un anacronismeintel·lectual”

[email protected]/dasc/immigracio

www.acollida.gencat.cat

El contingut del Vivim Junts és propietat de la Secretaria per a la Immigració, adscrita al Departament d’Acció So-cial i Ciutadania de la Generalitat de Catalunya. Queda prohibida la seva reproducció total o parcial sense la prè-via autorització per part de l’autor.

darrera: últimaassaig: ensayo

exemples: ejemploscreu: cree

petites: pequeñas

vj 3 Iguana:Maquetación 1 4/5/10 10:21 Página 4

Page 44: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

«Mercat dominical de Sant Antoni»

ВОСКРЕСНОЕ ПОГРУжЕНИЕ В МИР УДИВИтЕЛьНых ИСтОРИйКоллекционирование было и будет всегда. Что-то собирать – в крови умногих людей. Почти все мы в детстве занимались коллекционирова-нием. Кто-то собирал марки, кто-то – вкладыши от жвачек, пачки от сига-рет, жестяные банки, бутылки, календарики... а что вы собирали вдетстве?..

Утро воскресенья, погода прекрасная,и я, вооружившись фотокамерой идиктофоном, решила прогуляться погороду, а заодно окунуться в удивитель-ный мир барселонских коллекционе-ров, побродить среди рядов старинныхкниг, комиксов, фильмов, постеров, от-крыток... Раз в неделю у рынка Sant An-toni, что у одноименной станцииметро, совершается маленькое чудо,о котором, увы, или, может быть, ксчастью, знают не многие. Здесь соби-раются уникальные персонажи,крайне интересные личности, превра-тившие любимое хобби в дело всейжизни, профессионалы, знающие толкв истории, литературе и искусстве.Они везут из разных уголков города де-ревянные шкафчики на колесиках,внутри которых чего только нет, эти жешкафчики, полные сокровищ, превра-щаются в манящие своими историямии тайнами прилавки, привлекая сотнижаждущих всю неделю этого событияпосетителей.

Люди за прилавками самые разные,почти все в возрасте. Каждый из них –ходячая легенда. На воскресном книж-ном рынке Sant Antoni они давно, стажв 20 или 30 лет здесь не редкость. Мно-гие из этих людей – настоящие герои,они боролись за свободу слова, рис-куя жизнью из-за диктатуры Франко. Вте тяжелые годы цензуры, гонений и за-претов хранящиеся у них дома коллек-ции равнялись приговору. Поколения сменялись, теперь за при-лавками можно встретить внуков тех,кто начинал это дело. Вставать ни светни заря каждое воскресенье, лишатьсебя полноценных выходных для них нев тягость, они ярые фанатики своегоувлечения, переросшего в работу.

В чем же прелесть коллекционирова-ния, почему так много людей страдают

этим пристастием?

Jordi, продавец комиксов, делитсясвоим мнением:«ты приходишь домой после рабочегодня, уставший, измотанный, открыва-ешь любимую коллекцию, рассматри-ваешь, любуешься особо дорогимисердцу экземплярами, вспоминаешь,как достался тебе каждый из них, вос-стает из прошлого детство, запахи,словно ты путешествуешь по вре-мени... Стресс как рукой снимает, го-лова отключается от проблем, человекрасслабляется, и его настроение мо-ментально улучшается».

Основная гордость и богатство рынка –книги. Самые дорогие экспонаты –самые древние, здесь можно найтикниги стоимостью более пяти тысячевро, напечатанные до 1501 года, ониназываются инкунабулами (от лат. incu-nabula – колыбель, начало). Изданияэтого периода очень редки, так как ихтираж был 100–300 экземпляров. Какаярадость держать их в руках в новом ты-сячелетии. Раритетом дело неограничивается, на рынке широкийвыбор недорогих книг на любой вкус.

Книги, так же как и пища, нужны длятого, чтобы удовлетворять голод. Голоддуши. Во время прогулки по рынку я не-однократно слышала жалобы продав-цов на снижение интереса к чтению,особенно среди молодежи. «Компью-терные игры и фильмы заполнили ихдосуг, – говорили мне они. – Куда ис-чезла магия книги?»

С детства пристрастившись к чтению, яне понимаю, как можно, повзрослев,утратить интерес к книгам. По-моему,многое зависит от воспитания. Ребенкунужно читать в раннем детстве, еще дошколы.

MoneyGram Internacional разыгры-вает карточки El Corte Inglés номи-налом 100€ между своими клиентами,реализовавшими денежный переводиз Испании между 15 апреля и 15июня 2010.

Оповещение победилей будет про-изводиться в период с 12 по 31 июля2010 года.

Более подробная информация насайте www.moneygram.com

ОТДЫХ нА СлАВУ

Page 45: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

«Mercat dominical de Sant Antoni»

книги почтой

16,80

вкл

юча

я д

ост

авку

евро

Если ребенок не любит читать, родители должны спроситьсебя, как им удалось угасить в нем эту любовь. Не нужнопенять на телевидение. Не телевизор отвращает детей откниги, а настойчивые приказы взрослых: «ты должен чи-тать!» Кто любит делать что-либо по приказу? Глагол «чи-тать» не терпит повелительного наклонения!

Книжный рынок sant antoni существует с 1936 года. Каж-дое воскресенье его посещают 5 тысяч человек. В миренет ярмарки больших масштабов с подобными характе-ристиками. В конце этого лета из-за реставраций зданиярынка, вокруг которого собираются коллекционеры, огро-мен риск, что это уникальное историческое событиеканет в лету, либо переедет в другое место, потеряв ог-

ромную часть своего очарования. Поэтому стоит в бли-жайшие выходные, пока еще не поздно, прогуляться доСвятого антония и найти среди его культурных сокровищчто-то именно для вашей души.

а когда утолите голод духовный, советую подумать и о го-лоде насущном. Для этого лучше всего зайти в культовыйтрадиционный бар этого района «Els Tres Tombs», что науглу между метро и рынком. Здесь на террасе под сол-нышком всегда приятно перекусить вкусными bocadillosили недорогими tapas, поглазеть на колоритных жителейгорода и полистать только что купленные книги.

Здесь вы можете заказывать книги, которые сложно найти в обыч-ных магазинах: www.llibresdecompanyia.com. Сделав запроскниги на неделе, в следующее воскресенье можете идти на книж-ный рынок, чтобы забрать заказ.

http://el-trastero.eu/caddie/ – интернет-магазин Jose Hernandez,одного из продавцов на воскресном рынке Sant Antoni. С раннегодетства он начал собирать марки, потом открытки, а сейчас ухосе на прилавке настоящее сокровище – 200 тысяч старинныхтематических открыток со всего мира, более миллиона календа-рей, крышки от шампанского и т.д. Вы легко найдете его прилавокпо размаху, а самого хосе – по любезности и желанию расска-зать много интересного. Было так приятно посмотреть открытки изразных уголков бывшего СССР (стенды 310-311-312-313).

МестодлявашейРеклаМыМЫ нАшлИ СВОИХ ЧИТАТЕлЕЙ - нАЙДИТЕСВОИХ КлИЕнТОВ!

Вероника Столярова

Page 46: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Выставка, охваты-

вающая 25-летний

период творчества

известного худож-

ника-авангарди-

ства Микеля

Барсело.

miquel BarCeló (1983-2009)

16/07/2010 – 09/01/2011

Интересное виде-

ние современных

художников на

окружающую ре-

альность, передан-

ное через коллажи

из самых казалось

бы обычных пред-

метов.

oBJeCts desClassiFiCats

12/03/2010 – 22/08/2010

Фотографии Жака

Энри Лартиг

(1894-1986)

un mundo Flotante

05/05/2010-03/10/2010

бесплатныевыставки

КУльТУРнАЯ ПРОГРАММАL

AS

EX

PO

SIC

ION

ES

G

RA

TU

ITA

S

alc

ion

art

Gallery

C/

ore

llan

a 1

4

До 20 июля

Ф о т о г р а Ф и и"наСкальнойживопиСи xxi-го века" - граФ-Фити.

la lonJaplaza del pilar, s/n

МаДриД

концертыla aVentura modernista

la

ped

rer

ap

ase

o d

e G

raci

a,

92

. 1

0-2

.

Выставка работ ху-

дожника Мариано

Фортуни Мадрасо

(1871-1949), сына

известного като-

лонского живо-

писца Мариано

Фортуни Марсаль.

Многогранность

его таланта выразилась во различных обла-

стях искусства: живописи, фотографии, те-

атральных декорациях, гравюре, дизайне

интерьеров – за что он и был прозван «Ма-

ленький Леонардо». Философ Пруст назы-

вал его «Венецианским магом»

“Fortuny, el maGo de VeneCia”

02/03/2010 – 27/06/2010

Оригинальная вы-

ставка предметов

технического про-

гресса, которые

изменили наш мир.

roCa BarCelona Gallery

До 30.06.2010

ro

ca B

arc

elo

na G

allery

Joan

ell,

21

1-2

13

, п

он

.-су

б.

с 1

0-1

4 и

17

-20

C

aix

a F

or

um

avd

a.

del m

arq

ués

de C

om

illa

s, 6

-8,

Часы

раб

оты

: 1

0 –

20

(су

б.

до

22

)

БарСелона

mirada FotoGrÁFiCa soBreGraFFiti i paisatGe urBÁ

Homenaje a Gauguin 02/06/2010-30/06/2010

Т в о р ч е с т в о

французского

постимпрес-

сиониста Поля

Гогена C

os

mo

Ca

ixa

C/ is

aac

new

ton, 2

6 B

ar

Celo

na

dinosaurios. tesoros del desierto deGobi. 18/03/2010 - 23/01/2011

Динозавры. Сокровища пустыни Гоби.

inst

ituto

de

méx

ico e

n e

spañ

a,Car

rera

de

san

Jer

ónim

o, 4

6

manuel FelguérezДо 30/06/2010

Выставка ориги-

нальных работ ху-

дожников-примити

вистов Европы и

Гаити.

Fundaci

ón

mapfr

e-sala

a

zca

(avd

a. G

ener

al p

erón, 4

0

anna malagrida (Барселона 1970)21/05/2010-01/08/2010

Выставка, охваты-

вающая 25-летний

период творчества

известного худож-

ника-авангарди-

ства Микеля

Барсело.

СарагоСа

palaCio de montemuzoС/ santiago, 34, вт.-пят. 10 -14, 17-21

José luis GamBoa. exCeptoa las liBélulas13/05/2010-20/06/2010

Выставка современного

сарагосского художника

Хосе Луиса Гамбоа.

torreón de Forteatorrenueva, 25 вт.-пят. 10 -14, 17-21

Керамика

sal

a de

exp

osi

ciones

esp

ai J

ove

Boca

nord

, С/a

gudel

ls, 3

7-4

5

Малага

СaC C/ alemania, s/n

ViCtoria CiVera. atando el Cielo28/05/2010-29/08/2010Выставка работ художницы Виктории

Сивера, абстракция, женский образ в

реальности.

В коллекции представлено

более 90 произведений ис-

кусства от импрессионизма

до экспрессионизма.

Joaquín Vidal. ClaseinseCtae. duets. 14/05/2010-20/06/2010

Page 47: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

04.06.2010секс в большоМ ГоРоде 2 (SEX AND ThE CITY 2)

страна: CшаЖанр: романтическаякомедияв главных ролях: сараджессика паркер, кимкэтролл, кристиндэвис

Безумное веселье, яркаямода и преданнаядружба: «Секс в большомгороде-2» снова даритнам их, и даже больше,ведь Кэрри, Саманта,шарлотта и Миранда го-товы показать нам ещеодин «кусочек» их жизнив «Большом Яблоке» — иза его пределами, — какони устраивают своидела и личную жизнь вэтом действительносверкающем сиквеле.

Что происходит, когдасказано самое главноеслово: «Да»? Жизнь ста-новится такой, о котороймечтали подруги, но этобыл бы не «Секс в боль-шом городе», если бысудьба не приготовилапару сюрпризов… на этотраз в виде гламурного,насыщенного солнцемприключения, котороеуносит девушек из нью-Йорка в одно из наибо-лее роскошных,экзотических и живопис-ных местечек на земле,туда, где никогда не за-канчивается веселье, гдеза каждым углом про-исходит что-то загадоч-ное. В самыйподходящий момент че-тыре закадычные по-други совершаютсвоеобразный побег иоказываются вовлечен-ными в борьбу с тради-ц и о н н ы м ипредставлениями обраке, материнстве и т. ди т. п.

В конце концов, у их про-тивников просто нет шан-сов.

11.06.2010доРиан ГРЭй(DORIAN GRAY)

страна: великобрита-нияЖанр: триллер, драмав главных ролях:колин Ферт, РебекаХолл, бен барнс

Молодой и невероятнокрасивый Дориан Грейприезжает в лондон и по-падает под влияние иска-теля приключений лордаУоттона. Он внушилюноше, что секрет успехаи счастья Дориана — вего красоте, ведь она по-может получить все удо-вольствия мира. Дорианзаключает сделку с Дья-волом. юноша заказы-вает свой портрет, итеперь вся грязь егожизни, полной распутстваи преступных страстей,будет пачкать и портитьполотно, его же собствен-ное лицо останется вечноюным и прекрасным.

Проскитавшись по светув поисках наслаждений25 лет, Дориан возвраща-ется на родину. Захвачен-ный врасплох сильнымичувствами, он впервыепонял ценность взаимнойлюбви. но на пути ксчастью железной пре-градой встало темное изагадочное прошлое До-риана…

11.06.2010последнее воскРесение(ThE LAST STATION)

страна: Германия, Рос-сия, великобританияЖанр: биография,драмав главных ролях: кри-стоффер пламер,Хелен Миррен, джеймсМакЭвой

Картина рассказывает опоследнем периодежизни писателя льва Тол-стого. Прожив долгуюжизнь, устав от отчужден-ности и вражды в отно-шениях с женой СофьейАндреевной, в ночь на 28октября 1910 года, впятом часу утра с 39 руб-лями в кармане лев Тол-стой тайно уехал из дому.Простудившись по до-роге, он заболел воспа-лением легких и нашелпоследний приют настанции Астапово.

30.06.2010саГа. сУМеРки. затМение(ECLIPSE)

страна: CшаЖанр: мелодрама, фэн-тезив главных ролях: кри-стен стюарт, Роберт па-ттинсон, тэйлор лотнер

Сиэтл охвачен чередойтаинственных убийств, аобуреваемая жаждоймести вампирша продол-жает поиски Беллы,снова оказавшейся всмертельной опасности.Кроме того, находясь вэпицентре всех событий,Белла вынуждена делатьвыбор между любовью кЭдварду и дружбой сДжейкобом, зная что еерешение может послу-жить толчком к возобнов-лению давнегопротивостояния междувампирами и оборот-нями.

Помимо всего прочего, ейпредстоит принять ещеодно важное решение:жизнь или смерть, ведьокончание среднейшколы уже не за горами.

02.07.2010Мать и дитя(MOThER AND ChILD)

страна: Cша, испанияЖанр: драмав главных ролях:наоми Уотс, сэмюэл л.джексон, аннет бенинг

Драма повествует о 50-летней матери и еедочери, которую она от-дала на воспитание чер-нокожей женщине 35 летназад.

09.07.2010шРЭк навсеГда(ShREK fOREVERAfTER)

страна: CшаЖанр: мультфильм, ко-медияв главных ролях: МайкМайерс, Эдди Мёрфи,камерон диаз

Чем бы еще занятьсяогру, который уже сра-зился со злым драконом,спас прекрасную прин-цессу и уберег от бедыкоролевство родственни-ков по линии жены? Чтож, если вы шрэк, то, самитого не заметив, вы вдругсядете дома и станетенаслаждаться покоем вкругу семьи. Вместо тогочтобы как раньше пугатьдеревенских жителей, те-перь шрэк, хоть и с не-охотой, но соглашаетсяоставлять автографы наих вилах. А куда же поде-вался знаменитый рыкэтого огра?

Под грузом воспомина-ний о днях, когда он чув-ствовал себя«настоящим огром»,шрэк поддается на уго-воры сладкоголосогоРумпельштильцхена изаключает с ним договор.Сразу после этого шрэкоказывается в альтерна-тивной реальности Три-девятого королевства,где все поставлено с ногна голову: на огров здесьохотятся, Румпельштиль-цхен восседает на троне,а шрэк и Фиона даже незнакомы. И теперь толькосам шрэк может испра-вить все, что он натво-рил, чтобы спастидрузей, восстановитьпривычный ему порядоквещей и вернуть себесвою единственную Ис-тинную любовь.

КИНОаФИШа

Печать

info

@ig

uan

a.w

s 93

519

59

оф

се

тн

ая

и ц

иф

ро

ва

я

Page 48: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

«Kill me Later» «Убей меня потом»

– KML родилась в 2006 году, у кое-кого извас уже был опыт игры в других группах. Кактак получилось, что вы собрались все вместеи запустили этот проект?

– Можно сказать, что родоначальником на-шего союза был Пабло (бас-гитара), которыйнесколькими годами раньше уже играл вдругой группе с Юрием (ударники) и Фелием(гитара). В 2006 году судьба свела его с Начо(клавиши и вокал) и Сальвой (вокал и гитара)в одном музыкальном проекте, и очень во-время – к тому времени наши рокерскиедуши уже просили чего-то более «жесткого»,поэтому мы решили пригласить их присо-единиться к нам – так и родился «Kill meLater»!

– Влияние каких музыкальных групп большевсего сказывается на вашем творчестве?

– Нам нравится музыка различных стилей инаправлений, но, пожалуй, больше всего подуше блюз и фанк... И, конечно же, мы обо-жаем рок (Led Zepellin, Deep Purple), осо-бенно рок 80-х, которому мы и пытаемсяотдать дань в наших песнях.

– Мы слышали, что вы знакомы с русской му-зыкой – какие из российских групп вам нра-вятся?

– Русская культура нас интересовала всегда,и благодаря Интернету мы открыли для себяочень много интересных коллективов, как,например, «Пилот», «Машина времени»,«Аматоры», «Shadow Host», «Мельница»,«Катарсис», Кипелов... они все очень до-стойные!

– В 2008 году вы победили в конкурсе Yuglo-music, каково было впечатление?

– Это было захватывающе! Особенно в мо-мент, когда объявили победителей – всплескадреналина, перерастающего в энтузиазм ижелание делать что-то еще, не просто по-тому, что это нравится тебе, но и из-за реак-ции слушателей, – ведь первый отборочныйтур был проведен по результатам голосова-ния публики, которая нас и поддержала!

– Призом была запись на студии звукозаписиMusigrama в Мадриде, опыт оказался удач-ным?

– Вы можете сами себе представить, что зна-чит войти в студию, в которой записывалисьдиски лучших артистов, как национальных,так и международных. Конечно же, это былочень хороший опыт – запись на студийномоборудовании, профессионалы вокруг…

– В этой же студии вы записали «I own you mylife» – очень сильная композиция...

– На наш взгляд, «Te debo la vida» («Я тебедолжен свою жизнь») – это одна из лучшихнаших песен, особенно она нравится женщи-нам. Поэтому звучит на всех наших концер-тах без исключения, а также вошла в диск.

– Не думали ли вы сделать версию этойпесни на разных языках, например, на рус-ском?

– Переводить песни на другие языки всегдахорошо, так как это помогает популяризиро-вать темы – так что мы всей группой за. Но

только в том случае, если вы поможетеСальве научиться правильному произноше-нию.

– На диске «Un munt d'idees» («Мир идей»),опубликованном Ассоциацией музыкантовТаррагоны, мы нашли песню «We’ll meet inhell» («Встретимся в аду»). Эта песня вызы-вает бурю эмоций, но текст и вправду ад-ский – что вас подтолкнуло к ее созданию?

– Для нас эта песня является своеобразнымгимном рока. Очень хочется убежать отвсего, что тебя сковывает и ограничивает, отэтой воображаемой тюрьмы и сказать «на-сильникам», которые думают, что они лучшетебя – «увидимся в аду, все мы закончимтам».

– Где наши читатели могут познакомиться свашей музыкой или узнать о будущих кон-цертах?

– Информация о группе, наши песни, фото-графии, а также афиша находятся наwww.myspace.com/thekillmelater и на нашемсайте www.killmelater.com. Кроме того,можно нас добавить в Facebook, и вы будетеавтоматически узнавать о деятельностиKLM из первых рук.

– Благодарим вас за интервью! Не желаетели добавить еще что-нибудь от себя?

– Большое спасибо вам и до встречи на сле-дующих концертах!

Прежде всего благодарим KLM, что несмотря на то, что выхо-дит их первый ЕР (сокращенно от extended play – долгоиграю-щая пластинка. – Прим. ред.) «First Murder Attempt» и все силыгруппы брошены на его продвижение, ребята нашли времядля интервью.

Интервью: Jordi M. M. & Eva M. V.Фотоматериал: Jordi M. M.

© [email protected]

PróximOS cONciErTOS

10 Jun 2010 22:00Entrevista RADIO VENDRELLEl Vendrell, Tarragona

19 Jun 2010 23:30Festa del Foc (+ MR. PEZ & LA VANDA)Santa Oliva, Tarragona

25 Jul 2010 23:00Final TRACK 2010El Vendrell, Tarragona , ES

22 Oct 2010 23:00Discopub EL ALAMBIQUEComarruga, Tarragona

В ЭТОМ нОМЕРЕ

Page 49: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Невербальное

Как порой хочется узнать, нравишься ли ты дру-гому человеку, на ранней стадии знакомства, вмомент того самого «первого взгляда», когда уве-ренность в себе находится на грани испарения. Но,к сожалению, читать чужие мысли нам до сих порне подвластно, чего не скажешь о невербальномязыке наших тел.

«Обмани меня» (англ. «Lie to Me») — аме-риканский сериал 2009 года о расследова-нии преступлений психологами,изучающими микровыражения человече-ских лиц во время лжи.

Доктор лайтман считает, что все врут. И чтобыдоказать это, ему достаточно лишь пару минутпообщаться с человеком. любое движение, жест,любое неосторожное слово могут выдать лжеца.надо лишь уметь это увидеть. Среднестатистиче-ский человек врёт три раза за десять минут раз-говора. Задача доктора лайтмана и его коллег —распознать эту ложь, и используя свои таланты,они спасают от тюрьмы невиновных и сажают зарешетку преступников. К Агентству лайтмана об-ращаются за помощью ФБР, правительство, Кон-гресс и даже премьер-министр Узбекистана.но может ли человек быть счастлив, если видит,что все вокруг постоянно лгут?

«Lie To Me»

Жанр: драма, психологический детектив.Автор идеи : Сэмюэл БаумВ главных ролях: Тим Рот, Келли Уильямс,Брендан Хайнс, Моника РэймандСтрана: СшАТелеканал: FOX, Первый канал, 1+1на экранах: с 21 января 2009 годаДлина серии: 47 минут

Сразу оговоримся – данная несловесная гра-мота достаточно условна, не стоит спешить свыводами, основываясь на каком-то отдельновзятом жесте и явлении. Все мы разные. Кто-то краснеет от стыда, кто-то от удовольствия,а кто-то вообще от аллергии... на вас!Существуют конкретные приказы, которыенаше тело исполняет безукоснительно. на-пример, если нам хочется пить, пальцы сжи-маются вокруг стакана и подносят его ко рту.Однако человеческий организм – это не отла-женная машина или бессловесный солдат,строго подчиняющийся разуму-генералу.наше тело иногда может вполне самостоя-тельно и беспардонно поведать скрытыемысли хозяина без какого-либо на то разре-шения. Психологи списывают такие реакциина подсознание. Все азы невербального об-щения предельно просты и логичны, един-ственное, что вам потребуется, это бытьвнимательным.Подсчитано, что человеческому разуму тре-буется от 90 секунд до 4 минут, чтобы понять,нравится ли нам тот или иной человек, припервой встрече. Причем согласно правилу,выведенному американским психологом Аль-бертом Мейерабианом, высказанные обеимисторонами слова составляют лишь 7% от об-щего эффекта, 15% приходится на голос(тембр, интонация, тон) и 55% – на невер-бальное общение. То есть, несмотря на своюбеззвучность, язык жестов успешно выпол-няет главную функцию – коммуникацию.Психологами выявлено, что, если человексмотрит на вас левой стороной лица, вы емусимпатичны. Кто не понял, как это, поясним:собеседник изучает вас левым глазом, кото-рый открыт шире правого. Подобный эффектзачастую достигается приподнятой бровью.Объясняется это воздействием импульсовправого полушария мозга, отвечающего занаши эмоции и чувства. Зрачки при этом рас-ширяются, дыхание становится чаще. Взглядконцентрируется на губах говорящего. Хотябезошибочным проявлением нарастающейсимпатии является «взгляд-треугольник»: отодного глаза к другому, далее переход к носуи рту.Если чувства ответны, пара невольно начи-нает сихронизировать свои движения: са-диться или вставать одновременно,поднимать руки или трогать волосы. Кстати,

банальный жест, когда девушка поправляетприческу, означает, что ей хочется выглядетьперед вами более привлекательно. Вообще,когда мы начинаем к себе прикасаться, как-тообнимать за плечи, пожимать кисти рук, пси-хологи интерпретируют это как желание,чтобы подобное с нами проделал другой че-ловек. У некоторых это даже выливается вфизиологические ощущения: чешутся руки,покалывает над верхней губой. А вот стан-дартный жест «снятия несуществующих сори-нок» с пиджака мужчины, частоиспользуемый женщинами как элемент кокет-ства, далеко не так безобиден, как может по-казаться на первый взгляд. Это не что иное,как зашифрованное послание соперницам,своеобразная «маркировка территории» –мол, мое, не подходить! Дистанция также подчеркивается посред-ством согнутых в локтях рук, как если бы васи другого человека хотели поместить в мыс-ленно очерченный круг, вдали от всех. Покраснение, если это, конечно, естествен-ная реакция, а не следствие какой-то дис-функции, призвано привлечь партнера –согласитесь, красное намного заметнее бе-лого. В то же самое время у мужчин данноеявление ассоциируется с женской чистотой,чувствительностью и наивностью.Очень важное значение в невербальном об-щении уделяется позе. Женщины обычно вы-гибают спину, подавая грудь вперед.Мужчины втягивают живот и пытаются про-держаться в таком состоянии как можнодольше, вследствие чего на лице появляетсястойкий здоровый румянец. Ступни направ-лены друг на друга. Тем не менее, если вычувствуете неприязнь, одна нога будет на-правлена носком в сторону, как бы выражаяжелание уйти.негативными сигналами также служат скре-щенные на груди руки в качестве психологи-ческой защиты, общая нервозность искованность.Как мы уже отмечали выше, жесты невер-бального общения не должны рассматри-ваться по отдельности. Чтобы получить болеедостоверную картину, необходимо анализиро-вать ситуацию в совокупности. Да, и не забы-вайте, что обмануть на невербальном языкеневозможно, даже выучив его правила!

«батерфляй»салон красоты

пред

лаг

ает

сво

и у

слуг

и

паРикМаХеРскаяСтрижка, покраска, укладка волос, праздничные прически, макияж.

косМетолоГия:Глубокая чистка лица, массаж лица, аромате-рапия, форма и покраска бровей.

ЭстетикаДепиляция, фотодепиляция, все виды массажа,грязевые обвертывания, шоколадотерапия.

МаникюР, педикюР по российским технологиям

барселона, ул. валенсия 181 ст.м. Passeig de Gracia

телеФон:934534976

Page 50: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

Частные объявления

100 недвижимость111 продажа: предложение / спрос112 аренда: предложение / спрос113 строительство: предложение / спрос114 Разное: предложение / спрос

200 все для дома211 товары: предложение / спрос212 здоровье и красота: предложение / спрос213 Магазины214 домашние животные: предложение / спрос

300 транспорт311 транспортные средства: предложение / спрос312 транспортные услуги: предложение / спрос

400 Работа и обучение411 Работа: предложение / спрос412 обучение: предложение / спрос

500 бизнес511 все для офиса: предложение / спрос512 компьютеры: предложение / спрос513 деловое сотрудничество: предложение / спрос514 Услуги: предложение / спрос515 юридические услуги: предложение / спрос

600 досуг611 свободное время: предложение / спрос612 путешествия и отдых: предложение / спрос

700 знакомства711 общение: общение712 семья и брак: семья и брак

800 сообщения811 Разное: разное

Порядочная семейная пара сни-мет комнату. С хорошими усло-виями. Барселона иокрестности.654 140 844; 633 294323; [email protected]

Сниму комнату в Барселоне. не-дорого. 633 404 169

Мужчина, работающий, некуря-щий, снимет комнату в Андоре.622 062 537

Сниму 3-4-комнатную квартиру вБарселоне. 644 518 237

Сдается комната для одного илидвух человек. Есть русское ТВ,интернет, недалеко от станцииRENFE. Барселона, Гава. 644 435615, 933 370 108

Сдается солнечная меблирован-ная студия. 40 кв.м. новый дом, 3лифта. Зал американская кухня,спальня. С. Фамилия, Барселона.570 е.м. 657382182

С 1 марта сдается комната дляодного, двух или трех человек,возможно семья с ребенком. Вквартире 2 ванные, большаякухня, балкон. В доме лифт. Мад-рид. 666 640 244

Сдаю уютную комнату с видом наморе и горы с террасой. посу-точно. 20 мин. от центра Барсе-лоны. Бесплатная парковка.Возможна аренда на период от-пуска. 622 812 116, 671 746 815

Сдаю комнату с ванной для се-мейной пары или 2 девушек.Атико с лифтом и большой терра-сой. Гран Вия рядом с "Краснымкрестом". В квартире проживает 1человек. 666 651 905

Приглашаем к сотрудничествурекламных агентов. Оплатасдельная. За более подробнойинформацией обращайтесь в ре-дакцию журнала: 646231122, или[email protected]

Семейная пара (русская и испа-нец), 57 и 60 лет, ищет работу поуходу за домом, садом, бассей-ном, престарелыми. Есть води-тельские права. Рассмотримлюбые предложения. 690 231 515

Женщина, 42 года, срочно ищетработу по уборке. Есть доку-менты, в Испании 5 с пловинойлет. 666 102 211

Требуется гид-переводчик по Бар-селоне и ее окрестностям на не-сколько дней. Оплата договорная.Присылайте свои резюме в редак-цию: [email protected]

Возьму передачи на Украину (Жи-томер, Винница, Киев). Выезд 18апреля из Мурсии. 671 169 221

Ищу работу в Барселоне: по-краска, рихтовка, плитка, гипсо-картон, паркет, ремонтныеработы. За помощь отблагодарю.687 102 649

Английский язык. Стаж 8 лет. За-нятия on-line, по Skype. недорого.Звоните, договоримся. 691 761387 [email protected]

Требуются переводчики (синхрон-ный и последовательный пере-вод) с русского на испанский.Деловая и строительная лексика.Продолжительность - одна не-деля. Оплата договорная. Присы-лайте свои резюме наredacció[email protected]

Женщина, 36 лет, с документами,машиной, ищет работу по уборке, глажке, няни. Добрая, порядоч-ная, трудолюбивая. Массаж почасам. Марбелья—Эстепона. 693250 058

Русская женщина, 30 лет, предла-гает свои услуги в качестве по-мощницы по дому, няни. Спроживанием или без. Образоваv-ние медицинское. Альмерия. 622329 148 [email protected]

Женщина без в/п, дисциплиниро-ванная, трудолюбивая, честная,покладистая ищет постоянную ра-боту по уборке дома, квартиры.Каталония. 671 968 644, 667 190750 [email protected]

CargoLine: Перевозки грузов поЕвропе, в Россию и СнГ.Авиа/Авто доставка грузов, тамо-женное оформление, логистика,складские услуги и т.д.Испания тел. +34 644 018 745www.cargoline.es

Продажа бизнеса и недвижимостина Коста БравеОтели, Рестораны, Авто-ЗаправкиСдача домов в арендуВсе виды строительства на терри-тории ИспанииТел: [email protected]

приглашаем к сотрудниче-ству рекламных агентов.оплата сдельная. за болееподробной информациейобращайтесь в редакциюжурнала: 646231122, или[email protected]

Стоимость размещения платныхобъявлений – 10 евро / 120 зна-ков с пробелами, или же 1 евро /слово.

Подписавшись сейчас, вы сможетеопубликовать бесплатно одно част-ное объявление в любой рубрике.Также, на протяжении всего периодаподписки вы сможете дать объявле-ние некоммерческого характера, на-пример, поиск работы или жилья, вкаждом номере.

Бесплатныечастные объявленияпринимаются только от подпис-чиков в следующие рубрики:112 (спрос), 411 и 412 (спрос).

ПУПСИКУВ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ!

от Масика

I you!

15 евро

Пришлите в редакциютекст поздравления ифотографию (кар-тинку) и внесите нанаш счет 15 евро, ука-зав ваши ФИО.

внести оплату за частное объявление (10 евро)можно в любом отделенииLa Caixа, указав:Efectuar el ingreso por anun-cio en clasificados (10 euros)se puede en cualquier sucur-sal de La Caixa indicando:

получатель / Beneficiario:Promo Iguana, S.L.счет / Cuenta: 2100 2903 670200169915отправитель / Ordenante:Фио / Nombre y apellidos

100 недвижимость

400 Работа и обучение

Программист - это человек, который ре-шает совершенно непонятным вам спо-собом проблемы, о существованиикоторых вы даже не подозревали.

- Слышал, Эйяфьятлайокюдль ожил?- А ты уверен, что не Хваннадальсну-кюр?- Конечно, Хваннадальснукюр возле са-мого Каульвафедльсстадюра, а Эйяфь-ятлайокюдль ближе к Вестманнаэйяру,если ехать в сторону Снайфедльсйо-кюдля.- Слава Богу, а то у меня родственникив Брюнхоульскиркья!

Захватывающие погони, умопомрачи-тельные перестрелки, очаровательныедевушки, непредсказуемая интрига -смотрите на нашем канале женскуюэстафету по биатлону!

С виду я кажусь хилым и беззащит-

ным, но мало кто знает, что за

плечами у меня десять лет занятий

в шахматной секции.

Объявление: фольклорному ан-

самблю срочно требуются ложкари,

цокари, топари, и-и-ихари, у-у-ухари

и эгегейщики.

Если мало собственных заблужде-

ний, можно расширить их мнениями

экспертов.

Кое-кто заблуждается так глубоко,

что начинает претендовать на глу-

бину суждений.

Удивительное рядом. Таможенник

Петров, просто закрыв глаза, зара-

ботал 25 тысяч долларов.

- Ой, а у нас тут такое было. Му-

жика притащили хоронить на клад-

бище, а он раз - садится в гробу,

дескать, "опа, а я живой"! Что тут на-

чалось! Все радуются, смеются,

хлопушки взрывают, кто-то шарики

веселые притащил, жена от радости

плачет... В общем, еле закопали.

- Э, простите, а сколько занимает

виндовс?

- Сколько находит - столько и зани-

мает!

500 бизнес

Page 51: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

книги

оптМелкий опт

более 2000 наиМенований

фильмысувениры

[email protected]Телефон: 93 519 59 04

Печатьофсетная и цифровая

визитные каРточки - 5000 шт. от 80 евро

постеРы а2 (420х594мм)- 50 шт.от 145 евро

календаРи а4, 13 листов - 50 шт. от 250 евро

Дизайн визиток, папок, каталогов, ка-лендарей и других офисных принад-лежностей.

[email protected]телефон: 93 519 59 04

CONTACTO: 00 376 32 28 42

биЖУтеРия и ювелиРные

DIAMANTES AfRICANOSTallados en India. Certificado de garantia.

DISEñOS EXCLUSIVOS:* Gargantillas, collares largos y pulseras,con diamantes negros o marrones engarza-dos en oro.* Collares largos con zafiros azules, rosas*Pulseras VISHA VAJRA, en oro o plata.

Продажа в розницу: ANDORRA,tiendas G DE GUAX

ОПТ

По-русски: [email protected]

ЭКОшАрИК

опт

www.ecopages.info

стиРаеМ без поРошка!

93 519 59 06

ЭКОзВезДОЧКАЭконоМиМ на сУшке!

www.casanovafoto.comBCN 933027363 / MAD 914340980

159€ *Precio aproximado

CASIO EXILIM Z270:La EXILIM Z270 alberga en una finacarcasa el objetivo de gran angularde 28 mm con zoom óptico de 4 au-mentos, estabilización de imagen me-cánica y el nuevo EXILIM Engine 4.0.

TRIPODE hAIDA MINI fLEXIBLE:Disponible en negro y verde

www.casanovafoto.comBCN 933027363 / MAD 914340980

16€ *Precio aproximado

МестодлявашейРеклаМы

75евро 

МЫ нАшлИ СВОИХ ЧИТАТЕлЕЙ - нАЙДИТЕСВОИХ КлИЕнТОВ!

Aribau, 166 Entlo. h BarcelonaTел.: 93 218 36 81www.inmacosta.com

центР ЭстетическойМедицины

лазерное удале-ние волосУмеренные ценыи профессио-нальный меди-цинскийперсоналv

www.barcelonarent.info

Отопление и кондицио-нер Кабельное телевиде-ние Звуковая стереоси-стема Интернет ВитрокерамикаМикроволновая печьХолодильник с моро-

зильной камеройСтиральная машина сфункцией сушкиПосудаВанная комната и душФенПолотенца и постель-ное бельеСейфТрансфер из аэропорта

коМФоРт:

апаРтаМенты вцентРе баРселоныОтличное решение для се-мейного отдыха или в ком-пании друзей!

BarcelonaRent

Page 52: Revista IGUANA XXI - N6 / 2010

НаМ УжЕ 1 ГОД!HEMOS CUMPLIDO 1 AñO!СПаСИБО, ЧтО Вы ОСтаЕтЕСь С НаМИ!

GRACIAS POR SEGUIR APOyáNDONOS!