2
UNIVERSIT ATEA DIN BUCURE TI FACULTATEA DE LIMBI I LITERATURI STRAINE 2 V a r ian t a de rezolvare ENGLEZ (cu exceptia subiectului BII, de Reading comprehension I.A.1hasbeenraining,haven ' t gone, will have been wondering (3 puncte) I.A.2. l.happened; 2 . that / (that) - delete about; 3 . had to (3 ' puncte) I.A.3. l.The weather can be really awful here. ; 2 . Y u might have invited me to your party . . Someone must have taken the ke y s. / Thekeysmusthavebee takenbysomeone.(3puncte) I.B Translate into English (9p +1=10 points) Icouldn ' t allow that dialogue / discussion togoon / continue. Ioana had only left my place for a our / It had been only an hour since Ioana had left my place and the latest proof of vitality she ad given had tired me a lot/incredibly much . Her refusal to acknowledge / accept a person ' s real existence was almost as intense as her fear to allow herself the time to understand / comprehend the real / genuine existence ofher own mind and soul. I suddenlyremembered one of those sentences, one of those  final / defini ti ve truths  Ioana had told me about herself . I t may have been true about her, it may have been tru about me as well / Maybeitsuitedherand me as well , maybe , if I couldn't have understood it , I would not have remembered so well those words she had told me so long ago / I might not have remembered so clearly the words she had told me so long ago if I had not understood them / if they had not been clear to me . If I had not experienced it / if I had not lived through it / if it had not happened to me , I would have surely died of disgust / repugnance , ofha tr ed . I would ha v e come to / reached the point when I would not have wanted to see her again , when I would have been unable to look he r in the eyes. Traducerea de mai sus reuneste variantele considerate acceptabile pentru redarea textului din limba romdnii Orice alte variante au  st depunctate conform baremului  II. A. Translate into Romanian (9p +1=10 points) Pecealalta buni ca  cunosteam / stiam si mai putin , ceea ce / si nu regretam , deoa rec e, din cate au zi se m despreea , parea sa fie cam nebuna / usor nebun a ipoate chiar era , dupacatestiu . Era vaduva ilocuia in South Kensington cu doi catei carora le dedica tot timpul liber. De fapt , ar fi trebuit sa fie crescator de caini mai degraba decat mama / ar  fost de preferat sa fie crescator de caini si nu mama , caci pentru fiul ei nutrea  oa recare af ec ti une, doar putin mai calduta decat indiferenta , pe cand cainii si - i iubea cu adevarat / dar pen t ru caini simtea  dragoste adevarata , f iscotea cainii in pare sa alerge de doua ori pe z i  i- idascalea i-iincu raj a cu v oce tare . Tata parea sa  mostenit de la ea un sing r lucru / Aparent , tata mostenise un singur lucru de Ia ea /, ianume dragostea de miscare / Singurullucru pecaretataparea sa-lfi mostenit de Ia ea era dragostea de miscare -  ipe el il apuca nelinistea daca nu il astepta  pli mbare lun ga / nicielnui igasealiniste / nu avea stare daca nu putea face  plimba re lunga.

Rezolvare admitere engleza

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Rezolvare admitere engleza

8/12/2019 Rezolvare admitere engleza

http://slidepdf.com/reader/full/rezolvare-admitere-engleza 1/1

UNIVERSIT ATEA DIN BUCURE TI FACULTATEA DE LIMBI I LITERATURI STRAINE

2

Varianta de rezolvare ENGLEZ

(cu exceptia subiectului BII, de Reading comprehension

I.A.1 has been raining, haven't gone, will have been wondering (3 puncte)

I.A.2. l.happened; 2. that/(that) - delete about; 3. had to (3'puncte)

I.A.3. l.The weather can be really awful here. ; 2. You might have invited me to your party.

3. Someone must have taken the keys./The keys must have been taken by someone. (3 puncte)

I.B Translate into English (9p +1=10 points)I couldn't allow that dialogue/discussion to go on/continue. Ioana had only left my place for a

hour / It had been only an hour since Ioana had left my place and the latest proof of vitality she

had given had tired me a lot/incredibly much. Her refusal to acknowledge/accept a person's

real existence was almost as intense as her fear to allow herself the time to understand/comprehend the real/genuine existence of her own mind and soul. I suddenly remembered one

of those sentences, one of those  final/definitive truths  Ioana had told me about herself. It

may have been true about her, it may have been true about me as well / Maybe it suited her and

me as well, maybe, if I couldn't have understood it, I would not have remembered so well

those words she had told me so long ago/ I might not have remembered so clearly the words

she had told me so long ago if I had not understood them / if they had not been clear to me. If I

had not experienced it / if I had not lived through it / if it had not happened to me, I would have

surely died of disgust/repugnance, of hatred. I would have come to /reached the point when I

would not have wanted to see her again, when I would have been unable to look her in the

eyes.

• Traducerea de mai sus reuneste variantele considerate acceptabile pentru redarea textuluidin limba romdnii Orice alte variante au  stdepunctate conform baremului 

II. A. Translate into Romanian (9p +1=10 points)

Pe cealalta bunica   cunosteam/stiam si mai putin, ceea ce / si nu regretam, deoarece, din cate

auzisem despre ea, parea sa fie cam nebuna/ usor nebuna ipoate chiar era, dupa cate stiu. Era

vaduva i locuia in South Kensington cu doi catei carora le dedica tot timpul liber. De fapt, ar

fi trebuit sa fie crescator de caini mai degraba decat mama / ar   fost de preferat sa fie

crescator de caini si nu mama, caci pentru fiul ei nutrea   oarecare afectiune, doar putin mai

calduta decat indiferenta, pe cand cainii si-i iubea cu adevarat / dar pentru caini simtea  

dragoste adevarata, f i scotea cainii in pare sa alerge de doua ori pe zi   i-i dascalea i-iincuraja

cu voce tare. Tata parea sa mostenit de la ea un singur lucru / Aparent, tata mostenise unsingur lucru de Ia ea /, ianume dragostea de miscare / Singurullucru pe care tata parea sa-l fi

mostenit de Ia ea era dragostea de miscare -  i pe el il apuca nelinistea daca nu il astepta  

plimbare lunga / nici el nu i i gasea linistea/nu avea stare daca nu putea face  plimbare lunga.